Translation updates REL9_1_3
authorPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Wed, 22 Feb 2012 20:15:26 +0000 (20:15 +0000)
committerPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Wed, 22 Feb 2012 20:15:26 +0000 (20:15 +0000)
de/postgres.po

index 6cb68fd6bb828a200cc39ba3f1dc981417416164..3d4602f610cc9398776dcf817b68db98cb9a74ae 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 # German message translation file for PostgreSQL server
-# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2011.
+# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2012.
 #
-# $Id: postgres.po,v 1.111 2012/01/28 18:27:21 petere Exp $
+# $Id: postgres.po,v 1.112 2012/02/22 20:15:26 petere Exp $
 #
 # Use these quotes: »%s«
 #
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-28 04:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-28 20:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-22 14:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-22 21:47+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language: de\n"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Schalten Sie die Option »track_counts« ein."
 msgid "select() failed in logger process: %m"
 msgstr "select() fehlgeschlagen im Logger-Prozess: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:402 postmaster/syslogger.c:968
+#: postmaster/syslogger.c:402 postmaster/syslogger.c:971
 #, c-format
 msgid "could not read from logger pipe: %m"
 msgstr "konnte nicht aus Logger-Pipe lesen: %m"
@@ -271,17 +271,17 @@ msgstr "konnte Standardausgabe nicht umleiten: %m"
 msgid "could not redirect stderr: %m"
 msgstr "konnte Standardfehlerausgabe nicht umleiten: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:923
+#: postmaster/syslogger.c:926
 #, c-format
 msgid "could not write to log file: %s\n"
 msgstr "konnte nicht in Logdatei schreiben: %s\n"
 
-#: postmaster/syslogger.c:1042
+#: postmaster/syslogger.c:1045
 #, c-format
 msgid "could not open log file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Logdatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:1111 postmaster/syslogger.c:1156
+#: postmaster/syslogger.c:1114 postmaster/syslogger.c:1159
 msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)"
 msgstr ""
 "automatische Rotation abgeschaltet (SIGHUP zum Wiederanschalten verwenden)"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Der fehlgeschlagene Archivbefehl war: %s"
 msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "Archivbefehl wurde durch Ausnahme 0x%X beendet"
 
-#: postmaster/pgarch.c:579 postmaster/postmaster.c:2872
+#: postmaster/pgarch.c:579 postmaster/postmaster.c:2877
 msgid ""
 "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
 msgstr ""
@@ -454,8 +454,8 @@ msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
 msgstr "%s: konnte kein passendes Programm »postgres« finden"
 
 #: postmaster/postmaster.c:1166 utils/misc/tzparser.c:323 utils/adt/misc.c:213
-#: utils/adt/genfile.c:353 commands/tablespace.c:684 storage/file/fd.c:1624
-#: storage/file/copydir.c:67 storage/file/copydir.c:106
+#: utils/adt/genfile.c:353 commands/tablespace.c:688 commands/tablespace.c:698
+#: storage/file/fd.c:1624 storage/file/copydir.c:67 storage/file/copydir.c:106
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m"
@@ -600,8 +600,8 @@ msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
 msgstr "PID %d in Stornierungsanfrage stimmte mit keinem Prozess überein"
 
 #: postmaster/postmaster.c:2004 postmaster/postmaster.c:2035
-#: postmaster/postmaster.c:3232 postmaster/postmaster.c:3916
-#: postmaster/postmaster.c:3997 postmaster/postmaster.c:4611
+#: postmaster/postmaster.c:3237 postmaster/postmaster.c:3921
+#: postmaster/postmaster.c:4002 postmaster/postmaster.c:4616
 #: utils/hash/dynahash.c:364 utils/hash/dynahash.c:436
 #: utils/hash/dynahash.c:932 utils/misc/guc.c:3298 utils/misc/guc.c:3311
 #: utils/misc/guc.c:3324 utils/misc/tzparser.c:455 utils/init/miscinit.c:150
@@ -613,9 +613,9 @@ msgstr "PID %d in Stornierungsanfrage stimmte mit keinem Prozess überein"
 #: utils/adt/formatting.c:1783 lib/stringinfo.c:266 commands/sequence.c:1017
 #: libpq/auth.c:1022 libpq/auth.c:1382 libpq/auth.c:1450 libpq/auth.c:1852
 #: storage/file/fd.c:358 storage/file/fd.c:742 storage/file/fd.c:860
-#: storage/ipc/procarray.c:796 storage/ipc/procarray.c:1207
-#: storage/ipc/procarray.c:1214 storage/ipc/procarray.c:1449
-#: storage/ipc/procarray.c:1900 storage/buffer/localbuf.c:350
+#: storage/ipc/procarray.c:790 storage/ipc/procarray.c:1201
+#: storage/ipc/procarray.c:1208 storage/ipc/procarray.c:1443
+#: storage/ipc/procarray.c:1894 storage/buffer/localbuf.c:350
 #: storage/buffer/buf_init.c:154
 msgid "out of memory"
 msgstr "Speicher aufgebraucht"
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "etwaige aktive Transaktionen werden abgebrochen"
 msgid "received immediate shutdown request"
 msgstr "sofortiges Herunterfahren verlangt"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2374 postmaster/postmaster.c:2402
+#: postmaster/postmaster.c:2374 postmaster/postmaster.c:2407
 msgid "startup process"
 msgstr "Startprozess"
 
@@ -652,118 +652,118 @@ msgstr "Startprozess"
 msgid "aborting startup due to startup process failure"
 msgstr "Serverstart abgebrochen wegen Startprozessfehler"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2436
+#: postmaster/postmaster.c:2441
 msgid "database system is ready to accept connections"
 msgstr "Datenbanksystem ist bereit, um Verbindungen anzunehmen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2491
+#: postmaster/postmaster.c:2496
 msgid "background writer process"
 msgstr "Background-Writer-Prozess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2507
+#: postmaster/postmaster.c:2512
 msgid "WAL writer process"
 msgstr "WAL-Schreibprozess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2521
+#: postmaster/postmaster.c:2526
 msgid "WAL receiver process"
 msgstr "WAL-Receiver-Prozess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2536
+#: postmaster/postmaster.c:2541
 msgid "autovacuum launcher process"
 msgstr "Autovacuum-Launcher-Prozess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2551
+#: postmaster/postmaster.c:2556
 msgid "archiver process"
 msgstr "Archivierprozess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2567
+#: postmaster/postmaster.c:2572
 msgid "statistics collector process"
 msgstr "Statistiksammelprozess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2581
+#: postmaster/postmaster.c:2586
 msgid "system logger process"
 msgstr "Systemlogger-Prozess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2616 postmaster/postmaster.c:2635
-#: postmaster/postmaster.c:2642 postmaster/postmaster.c:2660
+#: postmaster/postmaster.c:2621 postmaster/postmaster.c:2640
+#: postmaster/postmaster.c:2647 postmaster/postmaster.c:2665
 msgid "server process"
 msgstr "Serverprozess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2696
+#: postmaster/postmaster.c:2701
 msgid "terminating any other active server processes"
 msgstr "aktive Serverprozesse werden abgebrochen"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2861
+#: postmaster/postmaster.c:2866
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
 msgstr "%s (PID %d) beendete mit Status %d"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2870
+#: postmaster/postmaster.c:2875
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "%s (PID %d) wurde durch Ausnahme 0x%X beendet"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2879
+#: postmaster/postmaster.c:2884
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
 msgstr "%s (PID %d) wurde von Signal %d beendet: %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2889
+#: postmaster/postmaster.c:2894
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
 msgstr "%s (PID %d) wurde von Signal %d beendet"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2898
+#: postmaster/postmaster.c:2903
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
 msgstr "%s (PID %d) beendete mit unbekanntem Status %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3078
+#: postmaster/postmaster.c:3083
 msgid "abnormal database system shutdown"
 msgstr "abnormales Herunterfahren des Datenbanksystems"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3117
+#: postmaster/postmaster.c:3122
 msgid "all server processes terminated; reinitializing"
 msgstr "alle Serverprozesse beendet; initialisiere neu"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3300
+#: postmaster/postmaster.c:3305
 #, c-format
 msgid "could not fork new process for connection: %m"
 msgstr "konnte neuen Prozess für Verbindung nicht starten (fork-Fehler): %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3342
+#: postmaster/postmaster.c:3347
 msgid "could not fork new process for connection: "
 msgstr "konnte neuen Prozess für Verbindung nicht starten (fork-Fehler): "
 
-#: postmaster/postmaster.c:3456
+#: postmaster/postmaster.c:3461
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s port=%s"
 msgstr "Verbindung empfangen: Host=%s Port=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3461
+#: postmaster/postmaster.c:3466
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s"
 msgstr "Verbindung empfangen: Host=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3691 access/transam/xlog.c:2383
+#: postmaster/postmaster.c:3696 access/transam/xlog.c:2383
 #: access/transam/xlog.c:2516 access/transam/xlog.c:4414
-#: access/transam/xlog.c:9062 access/transam/xlog.c:9302
+#: access/transam/xlog.c:9063 access/transam/xlog.c:9303
 #: storage/file/copydir.c:172 storage/smgr/md.c:285
 #, c-format
 msgid "could not create file \"%s\": %m"
 msgstr "kann Datei »%s« nicht erstellen: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3701 postmaster/postmaster.c:3711
+#: postmaster/postmaster.c:3706 postmaster/postmaster.c:3716
 #: utils/misc/guc.c:7432 utils/misc/guc.c:7457 utils/init/miscinit.c:1089
 #: utils/init/miscinit.c:1098 utils/init/miscinit.c:1105
 #: access/transam/xlog.c:2415 access/transam/xlog.c:2548
@@ -773,85 +773,91 @@ msgstr "kann Datei »%s« nicht erstellen: %m"
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3730
+#: postmaster/postmaster.c:3735
 #, c-format
 msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Serverprozess »%s« nicht ausführen: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4247
+#: postmaster/postmaster.c:4252
 msgid "database system is ready to accept read only connections"
 msgstr "Datenbanksystem ist bereit, um lesende Verbindungen anzunehmen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4514
+#: postmaster/postmaster.c:4519
 #, c-format
 msgid "could not fork startup process: %m"
 msgstr "konnte Startprozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4518
+#: postmaster/postmaster.c:4523
 #, c-format
 msgid "could not fork background writer process: %m"
 msgstr "konnte Background-Writer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4522
+#: postmaster/postmaster.c:4527
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL writer process: %m"
 msgstr "konnte WAL-Writer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4526
+#: postmaster/postmaster.c:4531
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
 msgstr "konnte WAL-Receiver-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4530
+#: postmaster/postmaster.c:4535
 #, c-format
 msgid "could not fork process: %m"
 msgstr "konnte Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4813
+#: postmaster/postmaster.c:4818
 #, c-format
 msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
 msgstr ""
 "konnte Socket %d nicht für Verwendung in Backend duplizieren: Fehlercode %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4845
+#: postmaster/postmaster.c:4850
 #, c-format
 msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
 msgstr "konnte geerbtes Socket nicht erzeugen: Fehlercode %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4874 postmaster/postmaster.c:4881
+#: postmaster/postmaster.c:4879 postmaster/postmaster.c:4886
 #, c-format
 msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte nicht aus Servervariablendatei »%s« lesen: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4890
+#: postmaster/postmaster.c:4895
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4907
+#: postmaster/postmaster.c:4912
 #, c-format
 msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n"
 msgstr "konnte Sicht der Backend-Variablen nicht mappen: Fehlercode %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4916
+#: postmaster/postmaster.c:4921
 #, c-format
 msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n"
 msgstr "konnte Sicht der Backend-Variablen nicht unmappen: Fehlercode %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4923
+#: postmaster/postmaster.c:4928
 #, c-format
 msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n"
 msgstr ""
 "konnte Handle für Backend-Parametervariablen nicht schließen: Fehlercode %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5067
+#: postmaster/postmaster.c:5072
 msgid "could not read exit code for process\n"
 msgstr "konnte Exitcode des Prozesses nicht lesen\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5072
+#: postmaster/postmaster.c:5077
 msgid "could not post child completion status\n"
 msgstr "konnte Child-Completion-Status nicht versenden\n"
 
+#: utils/cache/ts_cache.c:620 commands/tsearchcmds.c:1753
+#: commands/tsearchcmds.c:1909 catalog/namespace.c:2276
+#, c-format
+msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
+msgstr "Textsuchekonfiguration »%s« existiert nicht"
+
 #: utils/cache/plancache.c:589
 msgid "cached plan must not change result type"
 msgstr "gecachter Plan darf den Ergebnistyp nicht ändern"
@@ -961,8 +967,8 @@ msgstr "»%s« ist kein Enum"
 #: storage/lmgr/predicate.c:2233 storage/lmgr/predicate.c:2248
 #: storage/lmgr/predicate.c:3643 storage/lmgr/predicate.c:4790
 #: storage/lmgr/proc.c:197 storage/lmgr/proc.c:216 storage/lmgr/lock.c:631
-#: storage/lmgr/lock.c:700 storage/lmgr/lock.c:2163 storage/lmgr/lock.c:2542
-#: storage/lmgr/lock.c:2607
+#: storage/lmgr/lock.c:700 storage/lmgr/lock.c:2163 storage/lmgr/lock.c:2552
+#: storage/lmgr/lock.c:2617
 msgid "out of shared memory"
 msgstr "Shared Memory aufgebraucht"
 
@@ -2762,7 +2768,7 @@ msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: %d"
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
 msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: %g"
 
-#: utils/misc/guc.c:8181 commands/variable.c:59 commands/tablespace.c:1121
+#: utils/misc/guc.c:8181 commands/variable.c:59 commands/tablespace.c:1160
 #: replication/syncrep.c:656 catalog/namespace.c:3557
 msgid "List syntax is invalid."
 msgstr "Die Listensyntax ist ungültig."
@@ -3462,7 +3468,7 @@ msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path"
 msgstr ""
 "eine Komponente im Parameter »dynamic_library_path« ist kein absoluter Pfad"
 
-#: utils/fmgr/funcapi.c:60 utils/mmgr/portalmem.c:946 commands/prepare.c:751
+#: utils/fmgr/funcapi.c:60 utils/mmgr/portalmem.c:985 commands/prepare.c:751
 #: commands/extension.c:1707 commands/extension.c:1816
 #: commands/extension.c:2009 foreign/foreign.c:350 executor/functions.c:785
 #: executor/execQual.c:1613 executor/execQual.c:1638 executor/execQual.c:1999
@@ -3582,18 +3588,18 @@ msgstr "Cursor »%s« existiert bereits"
 msgid "closing existing cursor \"%s\""
 msgstr "bestehender Cursor »%s« wird geschlossen"
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:448
+#: utils/mmgr/portalmem.c:478
 #, c-format
 msgid "cannot drop active portal \"%s\""
 msgstr "aktives Portal »%s« kann nicht gelöscht werden"
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:635
+#: utils/mmgr/portalmem.c:668
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD"
 msgstr ""
 "PREPARE kann nicht in einer Transaktion ausgeführt werden, die einen Cursor "
 "mit WITH HOLD erzeugt hat"
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:950 commands/prepare.c:755 commands/extension.c:1711
+#: utils/mmgr/portalmem.c:989 commands/prepare.c:755 commands/extension.c:1711
 #: commands/extension.c:1820 commands/extension.c:2013 foreign/foreign.c:355
 #: replication/walsender.c:1405
 msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
@@ -4718,8 +4724,8 @@ msgstr "%d ist kein gültiger Kodierungscode"
 
 #: utils/adt/dbsize.c:65 utils/adt/dbsize.c:211 utils/adt/dbsize.c:276
 #: utils/adt/genfile.c:107 utils/adt/genfile.c:279 access/transam/xlog.c:2918
-#: access/transam/xlog.c:3083 access/transam/xlog.c:9047
-#: access/transam/xlog.c:9222 storage/file/copydir.c:86
+#: access/transam/xlog.c:3083 access/transam/xlog.c:9048
+#: access/transam/xlog.c:9223 storage/file/copydir.c:86
 #: storage/file/copydir.c:125
 #, c-format
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
@@ -5314,9 +5320,9 @@ msgid "could not seek in file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Positionszeiger in Datei »%s« nicht setzen: %m"
 
 #: utils/adt/genfile.c:138 access/transam/xlog.c:2529
-#: access/transam/xlog.c:4445 access/transam/xlog.c:9234
-#: access/transam/xlog.c:9247 access/transam/xlog.c:9781
-#: access/transam/xlog.c:9816 storage/file/copydir.c:186
+#: access/transam/xlog.c:4445 access/transam/xlog.c:9235
+#: access/transam/xlog.c:9248 access/transam/xlog.c:9782
+#: access/transam/xlog.c:9817 storage/file/copydir.c:186
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m"
@@ -6133,7 +6139,7 @@ msgstr "unbekannter Parameter für das einfache Wörterbuch: »%s«"
 msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
 msgstr "Bind-Message hat %d Ergebnisspalten, aber Anfrage hat %d Spalten"
 
-#: tcop/pquery.c:738 tcop/pquery.c:1401 commands/portalcmds.c:336
+#: tcop/pquery.c:738 tcop/pquery.c:1401 commands/portalcmds.c:340
 #, c-format
 msgid "portal \"%s\" cannot be run"
 msgstr "Portal »%s« kann nicht ausgeführt werden"
@@ -6638,7 +6644,7 @@ msgstr "Index »%s« enthält unerwartete Nullseite bei Block %u"
 #: access/hash/hashutil.c:173 access/hash/hashutil.c:184
 #: access/hash/hashutil.c:196 access/hash/hashutil.c:217
 #: access/nbtree/nbtpage.c:436 access/nbtree/nbtpage.c:447
-#: access/gist/gist.c:718 access/gist/gistutil.c:592
+#: access/gist/gist.c:728 access/gist/gistutil.c:592
 #: access/gist/gistutil.c:603 access/gist/gistvacuum.c:274
 msgid "Please REINDEX it."
 msgstr "Bitte führen Sie REINDEX für den Index aus."
@@ -7013,7 +7019,7 @@ msgstr "konnte Archivstatusdatei »%s« nicht erstellen: %m"
 msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Archivstatusdatei »%s« nicht schreiben: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1798 access/transam/xlog.c:10414
+#: access/transam/xlog.c:1798 access/transam/xlog.c:10415
 #: replication/walreceiver.c:510 replication/walsender.c:994
 #, c-format
 msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
@@ -7080,7 +7086,7 @@ msgstr ""
 msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
 msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht schließen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2926 access/transam/xlog.c:9252 storage/smgr/md.c:362
+#: access/transam/xlog.c:2926 access/transam/xlog.c:9253 storage/smgr/md.c:362
 #: storage/smgr/md.c:411 storage/smgr/md.c:1246
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %m"
@@ -7990,82 +7996,82 @@ msgstr "Recovery-Restart-Punkt bei %X/%X"
 msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
 msgstr "Restore-Punkt »%s« erzeugt bei %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:8418
+#: access/transam/xlog.c:8421
 msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
 msgstr ""
 "Online-Sicherung wurde storniert, Wiederherstellung kann nicht fortgesetzt "
 "werden"
 
-#: access/transam/xlog.c:8470
+#: access/transam/xlog.c:8473
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
 msgstr "unerwartete Timeline-ID %u (nach %u) im Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:8506
+#: access/transam/xlog.c:8507
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
 msgstr "unerwartete Timeline-ID %u (sollte %u sein) im Checkpoint-Datensatz"
 
-#: access/transam/xlog.c:8770 access/transam/xlog.c:8794
+#: access/transam/xlog.c:8771 access/transam/xlog.c:8795
 #, c-format
 msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
 msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht fsyncen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:8802
+#: access/transam/xlog.c:8803
 #, c-format
 msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m"
 msgstr "konnte Write-Through-Logdatei %u, Segment %u nicht fsyncen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:8811
+#: access/transam/xlog.c:8812
 #, c-format
 msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
 msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht fdatasyncen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:8892 access/transam/xlog.c:9170
+#: access/transam/xlog.c:8893 access/transam/xlog.c:9171
 msgid "must be superuser or replication role to run a backup"
 msgstr "nur Superuser und Replikationsrollen können ein Backup ausführen"
 
-#: access/transam/xlog.c:8897 access/transam/xlog.c:9175
-#: access/transam/xlog.c:9438 access/transam/xlog.c:9470
-#: access/transam/xlog.c:9511 access/transam/xlog.c:9544
-#: access/transam/xlog.c:9651 access/transam/xlog.c:9726
-msgid "recovery is in progress"
-msgstr "Wiederherstellung läuft"
-
 #: access/transam/xlog.c:8898 access/transam/xlog.c:9176
 #: access/transam/xlog.c:9439 access/transam/xlog.c:9471
 #: access/transam/xlog.c:9512 access/transam/xlog.c:9545
+#: access/transam/xlog.c:9652 access/transam/xlog.c:9727
+msgid "recovery is in progress"
+msgstr "Wiederherstellung läuft"
+
+#: access/transam/xlog.c:8899 access/transam/xlog.c:9177
+#: access/transam/xlog.c:9440 access/transam/xlog.c:9472
+#: access/transam/xlog.c:9513 access/transam/xlog.c:9546
 msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
 msgstr ""
 "während der Wiederherstellung können keine WAL-Kontrollfunktionen ausgeführt "
 "werden"
 
-#: access/transam/xlog.c:8903 access/transam/xlog.c:9181
+#: access/transam/xlog.c:8904 access/transam/xlog.c:9182
 msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
 msgstr "WAL-Level nicht ausreichend, um Online-Sicherung durchzuführen"
 
-#: access/transam/xlog.c:8904 access/transam/xlog.c:9182
-#: access/transam/xlog.c:9477
+#: access/transam/xlog.c:8905 access/transam/xlog.c:9183
+#: access/transam/xlog.c:9478
 msgid ""
 "wal_level must be set to \"archive\" or \"hot_standby\" at server start."
 msgstr ""
 "wal_level muss beim Serverstart auf »archive« oder »hot_standby« gesetzt "
 "werden."
 
-#: access/transam/xlog.c:8909
+#: access/transam/xlog.c:8910
 #, c-format
 msgid "backup label too long (max %d bytes)"
 msgstr "Backup-Label zu lang (maximal %d Bytes)"
 
-#: access/transam/xlog.c:8950 access/transam/xlog.c:9053
+#: access/transam/xlog.c:8951 access/transam/xlog.c:9054
 msgid "a backup is already in progress"
 msgstr "ein Backup läuft bereits"
 
-#: access/transam/xlog.c:8951
+#: access/transam/xlog.c:8952
 msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
 msgstr "Führen Sie pg_stop_backup() aus und versuchen Sie es nochmal."
 
-#: access/transam/xlog.c:9054
+#: access/transam/xlog.c:9055
 #, c-format
 msgid ""
 "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
@@ -8074,29 +8080,29 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie sicher sind, dass noch kein Backup läuft, entfernen Sie die Datei "
 "»%s« und versuchen Sie es noch einmal."
 
-#: access/transam/xlog.c:9068 access/transam/xlog.c:9314
+#: access/transam/xlog.c:9069 access/transam/xlog.c:9315
 #, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:9226
+#: access/transam/xlog.c:9227
 msgid "a backup is not in progress"
 msgstr "es läuft kein Backup"
 
-#: access/transam/xlog.c:9265 access/transam/xlog.c:9796
-#: access/transam/xlog.c:9802
+#: access/transam/xlog.c:9266 access/transam/xlog.c:9797
+#: access/transam/xlog.c:9803
 #, c-format
 msgid "invalid data in file \"%s\""
 msgstr "ungültige Daten in Datei »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:9363
+#: access/transam/xlog.c:9364
 msgid ""
 "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
 msgstr ""
 "Aufräumen nach pg_stop_backup beendet, warte bis die benötigten WAL-Segmente "
 "archiviert sind"
 
-#: access/transam/xlog.c:9373
+#: access/transam/xlog.c:9374
 #, c-format
 msgid ""
 "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived "
@@ -8105,7 +8111,7 @@ msgstr ""
 "pg_stop_backup wartet immer noch, bis alle benötigten WAL-Segmente "
 "archiviert sind (%d Sekunden abgelaufen)"
 
-#: access/transam/xlog.c:9375
+#: access/transam/xlog.c:9376
 msgid ""
 "Check that your archive_command is executing properly.  pg_stop_backup can "
 "be canceled safely, but the database backup will not be usable without all "
@@ -8115,12 +8121,12 @@ msgstr ""
 "kann gefahrlos abgebrochen werden, aber die Datenbanksicherung wird ohne die "
 "fehlenden WAL-Segmente nicht benutzbar sein."
 
-#: access/transam/xlog.c:9382
+#: access/transam/xlog.c:9383
 msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
 msgstr ""
 "pg_stop_backup abgeschlossen, alle benötigten WAL-Segmente wurden archiviert"
 
-#: access/transam/xlog.c:9386
+#: access/transam/xlog.c:9387
 msgid ""
 "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments "
 "are copied through other means to complete the backup"
@@ -8129,73 +8135,73 @@ msgstr ""
 "benötigten WAL-Segmente auf andere Art kopiert werden, um die Sicherung "
 "abzuschließen"
 
-#: access/transam/xlog.c:9433
+#: access/transam/xlog.c:9434
 msgid "must be superuser to switch transaction log files"
 msgstr "nur Superuser können Transaktionslogdateien umschalten"
 
-#: access/transam/xlog.c:9465
+#: access/transam/xlog.c:9466
 msgid "must be superuser to create a restore point"
 msgstr "nur Superuser können Restore-Punkte anlegen"
 
-#: access/transam/xlog.c:9476
+#: access/transam/xlog.c:9477
 msgid "WAL level not sufficient for creating a restore point"
 msgstr "WAL-Level nicht ausreichend, um Restore-Punkt anzulegen"
 
-#: access/transam/xlog.c:9484
+#: access/transam/xlog.c:9485
 #, c-format
 msgid "value too long for restore point (maximum %d characters)"
 msgstr "Wert zu lang für Restore-Punkt (maximal %d Zeichen)"
 
-#: access/transam/xlog.c:9652
+#: access/transam/xlog.c:9653
 msgid "pg_xlogfile_name_offset() cannot be executed during recovery."
 msgstr ""
 "pg_xlogfile_name_offset() kann nicht während der Wiederherstellung "
 "ausgeführt werden."
 
-#: access/transam/xlog.c:9662 access/transam/xlog.c:9734
+#: access/transam/xlog.c:9663 access/transam/xlog.c:9735
 #, c-format
 msgid "could not parse transaction log location \"%s\""
 msgstr "konnte Transaktionslogposition »%s« nicht interpretieren"
 
-#: access/transam/xlog.c:9727
+#: access/transam/xlog.c:9728
 msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery."
 msgstr ""
 "pg_xlogfile_name() kann nicht während der Wiederherstellung ausgeführt "
 "werden."
 
-#: access/transam/xlog.c:9838
+#: access/transam/xlog.c:9839
 #, c-format
 msgid "xlog redo %s"
 msgstr "xlog redo %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:9878
+#: access/transam/xlog.c:9879
 msgid "online backup mode canceled"
 msgstr "Online-Sicherungsmodus storniert"
 
-#: access/transam/xlog.c:9879
+#: access/transam/xlog.c:9880
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"."
 msgstr "»%s« wurde in »%s« umbenannt."
 
-#: access/transam/xlog.c:9886
+#: access/transam/xlog.c:9887
 msgid "online backup mode was not canceled"
 msgstr "Online-Sicherungsmodus wurde nicht storniert"
 
-#: access/transam/xlog.c:9887
+#: access/transam/xlog.c:9888
 #, c-format
 msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m."
 msgstr "Konnte »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:10400 access/transam/xlog.c:10422
+#: access/transam/xlog.c:10401 access/transam/xlog.c:10423
 #, c-format
 msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
 msgstr "konnte nicht aus Logdatei %u, Segment %u, Position %u lesen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10511
+#: access/transam/xlog.c:10512
 msgid "received promote request"
 msgstr "Anforderung zum Befördern empfangen"
 
-#: access/transam/xlog.c:10524
+#: access/transam/xlog.c:10525
 #, c-format
 msgid "trigger file found: %s"
 msgstr "Triggerdatei gefunden: %s"
@@ -8266,16 +8272,16 @@ msgstr "Das kann daran liegen, dass der Indexausdruck nicht »immutable« ist."
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "»%s« ist kein Index"
 
-#: access/gist/gist.c:230
+#: access/gist/gist.c:124 access/gist/gist.c:240
 msgid "unlogged GiST indexes are not supported"
 msgstr "ungeloggte GiST-Indexe werden nicht unterstützt"
 
-#: access/gist/gist.c:715 access/gist/gistvacuum.c:271
+#: access/gist/gist.c:725 access/gist/gistvacuum.c:271
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains an inner tuple marked as invalid"
 msgstr "Index »%s« enthält ein inneres Tupel, das als ungültig markiert ist"
 
-#: access/gist/gist.c:717 access/gist/gistvacuum.c:273
+#: access/gist/gist.c:727 access/gist/gistvacuum.c:273
 msgid ""
 "This is caused by an incomplete page split at crash recovery before "
 "upgrading to PostgreSQL 9.1."
@@ -8594,7 +8600,7 @@ msgstr "»%s« ist keine Fremdtabelle"
 msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table."
 msgstr "Verwenden Sie DROP FOREIGN TABLE, um eine Fremdtabelle zu löschen."
 
-#: commands/tablecmds.c:427 executor/execMain.c:2417
+#: commands/tablecmds.c:427 executor/execMain.c:2408
 msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
 msgstr "ON COMMIT kann nur mit temporären Tabellen verwendet werden"
 
@@ -8602,7 +8608,7 @@ msgstr "ON COMMIT kann nur mit temporären Tabellen verwendet werden"
 msgid "constraints on foreign tables are not supported"
 msgstr "Constraints für Fremdtabellen werden nicht unterstützt"
 
-#: commands/tablecmds.c:449 executor/execMain.c:2435
+#: commands/tablecmds.c:449 executor/execMain.c:2426
 msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
 msgstr ""
 "kann temporäre Tabelle nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation "
@@ -11189,16 +11195,16 @@ msgstr "Tablespace-Pfad muss ein absoluter Pfad sein"
 msgid "tablespace location \"%s\" is too long"
 msgstr "Tablespace-Pfad »%s« ist zu lang"
 
-#: commands/tablespace.c:293 commands/tablespace.c:829
+#: commands/tablespace.c:293 commands/tablespace.c:850
 #, c-format
 msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
 msgstr "inakzeptabler Tablespace-Name »%s«"
 
-#: commands/tablespace.c:295 commands/tablespace.c:830
+#: commands/tablespace.c:295 commands/tablespace.c:851
 msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
 msgstr "Der Präfix »pg_« ist für System-Tablespaces reserviert."
 
-#: commands/tablespace.c:305 commands/tablespace.c:842
+#: commands/tablespace.c:305 commands/tablespace.c:863
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" already exists"
 msgstr "Tablespace »%s« existiert bereits"
@@ -11208,9 +11214,10 @@ msgstr "Tablespace »%s« existiert bereits"
 msgid "tablespaces are not supported on this platform"
 msgstr "Tablespaces werden auf dieser Plattform nicht unterstützt"
 
-#: commands/tablespace.c:415 commands/tablespace.c:813
-#: commands/tablespace.c:880 commands/tablespace.c:985
-#: commands/tablespace.c:1358
+#: commands/tablespace.c:415 commands/tablespace.c:834
+#: commands/tablespace.c:901 commands/tablespace.c:1006
+#: commands/tablespace.c:1072 commands/tablespace.c:1210
+#: commands/tablespace.c:1410
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
 msgstr "Tablespace »%s« existiert nicht"
@@ -11246,7 +11253,7 @@ msgstr "konnte Zugriffsrechte für Verzeichnis »%s« nicht setzen: %m"
 msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace"
 msgstr "Verzeichnis »%s« ist bereits als Tablespace in Verwendung"
 
-#: commands/tablespace.c:613 commands/tablespace.c:750
+#: commands/tablespace.c:613 commands/tablespace.c:771
 #, c-format
 msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht löschen: %m"
@@ -11256,21 +11263,25 @@ msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht löschen: %m"
 msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht erstellen: %m"
 
-#: commands/tablespace.c:714 commands/tablespace.c:726
-#: commands/tablespace.c:742
+#: commands/tablespace.c:728 commands/tablespace.c:741
+#: commands/tablespace.c:763
 #, c-format
 msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht löschen: %m"
 
-#: commands/tablespace.c:1039
+#: commands/tablespace.c:1077
 #, c-format
 msgid "Tablespace \"%s\" does not exist."
 msgstr "Tablespace »%s« existiert nicht."
 
-#: commands/tablespace.c:1450
+#: commands/tablespace.c:1509
 #, c-format
-msgid "tablespace %u is not empty"
-msgstr "Tablespace %u ist nicht leer"
+msgid "directories for tablespace %u could not be removed"
+msgstr "Verzeichnisse für Tablespace %u konnten nicht entfernt werden"
+
+#: commands/tablespace.c:1511
+msgid "You can remove the directories manually if necessary."
+msgstr "Sie können die Verzeichnisse falls nötig manuell entfernen."
 
 #: commands/schemacmds.c:82 commands/schemacmds.c:275
 #, c-format
@@ -11322,7 +11333,7 @@ msgstr "Security-Label-Provider »%s« ist nicht geladen"
 msgid "invalid cursor name: must not be empty"
 msgstr "ungültiger Cursorname: darf nicht leer sein"
 
-#: commands/portalcmds.c:409
+#: commands/portalcmds.c:413
 msgid "could not reposition held cursor"
 msgstr "konnte gehaltenen Cursor nicht umpositionieren"
 
@@ -12255,12 +12266,6 @@ msgstr "Textsucheparser muss angegeben werden"
 msgid "text search configuration \"%s\" already exists"
 msgstr "Textsuchekonfiguration »%s« existiert bereits"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1753 commands/tsearchcmds.c:1909
-#: catalog/namespace.c:2276
-#, c-format
-msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
-msgstr "Textsuchekonfiguration »%s« existiert nicht"
-
 #: commands/tsearchcmds.c:1759
 #, c-format
 msgid "text search configuration \"%s\" does not exist, skipping"
@@ -13065,16 +13070,16 @@ msgstr ""
 "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf die nullbare Seite eines äußeren "
 "Verbundes angewendet werden"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:959 parser/analyze.c:1337 parser/analyze.c:1534
+#: optimizer/plan/planner.c:958 parser/analyze.c:1337 parser/analyze.c:1534
 #: parser/analyze.c:2263
 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht in UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2254
+#: optimizer/plan/planner.c:2253
 msgid "could not implement GROUP BY"
 msgstr "konnte GROUP BY nicht implementieren"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2255 optimizer/plan/planner.c:2427
+#: optimizer/plan/planner.c:2254 optimizer/plan/planner.c:2426
 #: optimizer/prep/prepunion.c:791
 msgid ""
 "Some of the datatypes only support hashing, while others only support "
@@ -13083,23 +13088,23 @@ msgstr ""
 "Einige Datentypen unterstützen nur Hashing, während andere nur Sortieren "
 "unterstützen."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2426
+#: optimizer/plan/planner.c:2425
 msgid "could not implement DISTINCT"
 msgstr "konnte DISTINCT nicht implementieren"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2877
+#: optimizer/plan/planner.c:2876
 msgid "could not implement window PARTITION BY"
 msgstr "konnte PARTITION BY für Fenster nicht implementieren"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2878
+#: optimizer/plan/planner.c:2877
 msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
 msgstr "Fensterpartitionierungsspalten müssen sortierbare Datentypen haben."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2882
+#: optimizer/plan/planner.c:2881
 msgid "could not implement window ORDER BY"
 msgstr "konnte ORDER BY für Fenster nicht implementieren"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2883
+#: optimizer/plan/planner.c:2882
 msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
 msgstr "Fenstersortierspalten müssen sortierbare Datentypen haben."
 
@@ -14558,8 +14563,8 @@ msgstr ""
 "Nur Sperren gleich oder unter RowExclusiveLock können während der "
 "Wiederherstellung auf Datenbankobjekte gesetzt werden."
 
-#: storage/lmgr/lock.c:632 storage/lmgr/lock.c:701 storage/lmgr/lock.c:2543
-#: storage/lmgr/lock.c:2608
+#: storage/lmgr/lock.c:632 storage/lmgr/lock.c:701 storage/lmgr/lock.c:2553
+#: storage/lmgr/lock.c:2618
 msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
 msgstr "Sie müssen möglicherweise max_locks_per_transaction erhöhen."