de: Translation updates
authorPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>
Mon, 23 Nov 2020 12:27:33 +0000 (13:27 +0100)
committerPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>
Mon, 23 Nov 2020 12:27:33 +0000 (13:27 +0100)
de/postgres.po

index b7785e261eebe8cfd0f8b24841c1118b8d7922e6..2a26d2e69713049234fdba477d31418bb4909df3 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-15 21:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-16 08:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-20 13:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-23 13:27+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
 "Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "konnte die für das Zeichenketten-Hashing zu verwendende Sortierfolge ni
 #: access/hash/hashfunc.c:256 access/hash/hashfunc.c:312 catalog/heap.c:702
 #: catalog/heap.c:708 commands/createas.c:206 commands/createas.c:489
 #: commands/indexcmds.c:1814 commands/tablecmds.c:16053 commands/view.c:86
-#: parser/parse_utilcmd.c:4203 regex/regc_pg_locale.c:263
+#: parser/parse_utilcmd.c:4220 regex/regc_pg_locale.c:263
 #: utils/adt/formatting.c:1667 utils/adt/formatting.c:1791
 #: utils/adt/formatting.c:1916 utils/adt/like.c:194
 #: utils/adt/like_support.c:1003 utils/adt/varchar.c:733
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgid "This may be because of a non-immutable index expression."
 msgstr "Das kann daran liegen, dass der Indexausdruck nicht »immutable« ist."
 
 #: access/nbtree/nbtpage.c:150 access/nbtree/nbtpage.c:538
-#: parser/parse_utilcmd.c:2244
+#: parser/parse_utilcmd.c:2260
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not a btree"
 msgstr "Index »%s« ist kein B-Tree"
@@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr "Large Object %u existiert nicht"
 #: commands/user.c:598 commands/user.c:606 commands/user.c:614
 #: commands/user.c:622 commands/user.c:630 commands/user.c:638
 #: commands/user.c:647 commands/user.c:655 commands/user.c:663
-#: parser/parse_utilcmd.c:387 replication/pgoutput/pgoutput.c:141
+#: parser/parse_utilcmd.c:403 replication/pgoutput/pgoutput.c:141
 #: replication/pgoutput/pgoutput.c:162 replication/walsender.c:890
 #: replication/walsender.c:901 replication/walsender.c:911
 #, c-format
@@ -3410,8 +3410,8 @@ msgstr "Klausel IN SCHEMA kann nicht verwendet werden, wenn GRANT/REVOKE ON SCHE
 #: commands/tablecmds.c:10990 commands/tablecmds.c:11172
 #: commands/tablecmds.c:11332 commands/tablecmds.c:12415 commands/trigger.c:876
 #: parser/analyze.c:2338 parser/parse_relation.c:713 parser/parse_target.c:1036
-#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3289
-#: parser/parse_utilcmd.c:3324 parser/parse_utilcmd.c:3366 utils/adt/acl.c:2870
+#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3306
+#: parser/parse_utilcmd.c:3341 parser/parse_utilcmd.c:3383 utils/adt/acl.c:2870
 #: utils/adt/ruleutils.c:2535
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgstr "nur Superuser können pg_nextoid() aufrufen"
 msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs"
 msgstr "pg_nextoid() kann nur mit Systemkatalogen verwendet werden"
 
-#: catalog/catalog.c:498 parser/parse_utilcmd.c:2191
+#: catalog/catalog.c:498 parser/parse_utilcmd.c:2207
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
 msgstr "Index »%s« gehört nicht zu Tabelle »%s«"
@@ -4199,7 +4199,7 @@ msgstr "Tabelle »%s« verweist auf »%s«."
 msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
 msgstr "Leeren Sie die Tabelle »%s« gleichzeitig oder verwenden Sie TRUNCATE ... CASCADE."
 
-#: catalog/index.c:219 parser/parse_utilcmd.c:2097
+#: catalog/index.c:219 parser/parse_utilcmd.c:2113
 #, c-format
 msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
 msgstr "mehrere Primärschlüssel für Tabelle »%s« nicht erlaubt"
@@ -4240,7 +4240,7 @@ msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
 msgstr "Cluster-globale Indexe können nicht nach initdb erzeugt werden"
 
 #: catalog/index.c:857 commands/createas.c:252 commands/sequence.c:154
-#: parser/parse_utilcmd.c:210
+#: parser/parse_utilcmd.c:211
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "Relation »%s« existiert bereits, wird übersprungen"
@@ -4945,7 +4945,7 @@ msgstr "Abschlussfunktion mit zusätzlichen Argumenten darf nicht als STRICT dek
 msgid "return type of combine function %s is not %s"
 msgstr "Rückgabetyp der Kombinierfunktion %s ist nicht %s"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:438 executor/nodeAgg.c:4177
+#: catalog/pg_aggregate.c:438 executor/nodeAgg.c:4181
 #, c-format
 msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT"
 msgstr "Kombinierfunktion mit Übergangstyp %s darf nicht als STRICT deklariert sein"
@@ -5878,7 +5878,7 @@ msgstr "keine brauchbaren System-Locales gefunden"
 msgid "database \"%s\" does not exist"
 msgstr "Datenbank »%s« existiert nicht"
 
-#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:117 parser/parse_utilcmd.c:957
+#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:117 parser/parse_utilcmd.c:973
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign table"
 msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht, zusammengesetzter Typ noch Fremdtabelle"
@@ -6742,7 +6742,7 @@ msgstr "Verwenden Sie DROP AGGREGATE, um Aggregatfunktionen zu löschen."
 
 #: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:447 commands/tablecmds.c:3266
 #: commands/tablecmds.c:3424 commands/tablecmds.c:3469
-#: commands/tablecmds.c:15056 tcop/utility.c:1309
+#: commands/tablecmds.c:15056 tcop/utility.c:1307
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
@@ -7761,12 +7761,12 @@ msgstr "Indexerzeugung für Systemspalten wird nicht unterstützt"
 msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
 msgstr "%s %s erstellt implizit einen Index »%s« für Tabelle »%s«"
 
-#: commands/indexcmds.c:1197 tcop/utility.c:1495
+#: commands/indexcmds.c:1197 tcop/utility.c:1493
 #, c-format
 msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\""
 msgstr "kann keinen Unique Index für partitionierte Tabelle »%s« erzeugen"
 
-#: commands/indexcmds.c:1199 tcop/utility.c:1497
+#: commands/indexcmds.c:1199 tcop/utility.c:1495
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables."
 msgstr "Tabelle »%s« enthält Partitionen, die Fremdtabellen sind."
@@ -7776,13 +7776,13 @@ msgstr "Tabelle »%s« enthält Partitionen, die Fremdtabellen sind."
 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "Funktionen im Indexprädikat müssen als IMMUTABLE markiert sein"
 
-#: commands/indexcmds.c:1694 parser/parse_utilcmd.c:2440
-#: parser/parse_utilcmd.c:2575
+#: commands/indexcmds.c:1694 parser/parse_utilcmd.c:2456
+#: parser/parse_utilcmd.c:2591
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
 msgstr "Spalte »%s«, die im Schlüssel verwendet wird, existiert nicht"
 
-#: commands/indexcmds.c:1718 parser/parse_utilcmd.c:1776
+#: commands/indexcmds.c:1718 parser/parse_utilcmd.c:1792
 #, c-format
 msgid "expressions are not supported in included columns"
 msgstr "in eingeschlossenen Spalten werden keine Ausdrücke unterstützt"
@@ -7818,8 +7818,8 @@ msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "konnte die für den Indexausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
 
 #: commands/indexcmds.c:1821 commands/tablecmds.c:16060 commands/typecmds.c:771
-#: parser/parse_expr.c:2850 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3649
-#: parser/parse_utilcmd.c:4210 utils/adt/misc.c:503
+#: parser/parse_expr.c:2850 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3666
+#: parser/parse_utilcmd.c:4227 utils/adt/misc.c:503
 #, c-format
 msgid "collations are not supported by type %s"
 msgstr "Sortierfolgen werden von Typ %s nicht unterstützt"
@@ -8822,7 +8822,7 @@ msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
 msgstr "Verwenden Sie DROP MATERIALIZED VIEW, um eine materialisierte Sicht zu löschen."
 
 #: commands/tablecmds.c:252 commands/tablecmds.c:276 commands/tablecmds.c:17249
-#: parser/parse_utilcmd.c:2172
+#: parser/parse_utilcmd.c:2188
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not exist"
 msgstr "Index »%s« existiert nicht"
@@ -8945,8 +8945,8 @@ msgstr "von partitionierter Tabelle »%s« kann nicht geerbt werden"
 msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
 msgstr "von Partition »%s« kann nicht geerbt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:2272 parser/parse_utilcmd.c:2402
-#: parser/parse_utilcmd.c:2544
+#: commands/tablecmds.c:2272 parser/parse_utilcmd.c:2418
+#: parser/parse_utilcmd.c:2560
 #, c-format
 msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr "geerbte Relation »%s« ist keine Tabelle oder Fremdtabelle"
@@ -9008,19 +9008,19 @@ msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict"
 msgstr "geerbte Spalte »%s« hat einen Generierungskonflikt"
 
 #: commands/tablecmds.c:2490 commands/tablecmds.c:2545
-#: commands/tablecmds.c:11206 parser/parse_utilcmd.c:1252
-#: parser/parse_utilcmd.c:1295 parser/parse_utilcmd.c:1703
-#: parser/parse_utilcmd.c:1812
+#: commands/tablecmds.c:11206 parser/parse_utilcmd.c:1268
+#: parser/parse_utilcmd.c:1311 parser/parse_utilcmd.c:1719
+#: parser/parse_utilcmd.c:1828
 #, c-format
 msgid "cannot convert whole-row table reference"
 msgstr "kann Verweis auf ganze Zeile der Tabelle nicht umwandeln"
 
-#: commands/tablecmds.c:2491 parser/parse_utilcmd.c:1253
+#: commands/tablecmds.c:2491 parser/parse_utilcmd.c:1269
 #, c-format
 msgid "Generation expression for column \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
 msgstr "Generierungsausdruck für Spalte »%s« enthält einen Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle »%s«."
 
-#: commands/tablecmds.c:2546 parser/parse_utilcmd.c:1296
+#: commands/tablecmds.c:2546 parser/parse_utilcmd.c:1312
 #, c-format
 msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
 msgstr "Constraint »%s« enthält einen Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle »%s«."
@@ -9356,7 +9356,7 @@ msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist nicht bereits NOT NULL."
 #: commands/tablecmds.c:6889
 #, c-format
 msgid "existing constraints on column \"%s.%s\" are sufficient to prove that it does not contain nulls"
-msgstr ""
+msgstr "die vorhandenen Constraints für Spalte »%s.%s« reichen aus, um zu beweisen, dass sie keine NULL-Werte enthält"
 
 #: commands/tablecmds.c:6932
 #, c-format
@@ -9421,7 +9421,7 @@ msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist keine gespeicherte generierte Spal
 #: commands/tablecmds.c:7422
 #, c-format
 msgid "cannot refer to non-index column by number"
-msgstr ""
+msgstr "auf eine Nicht-Index-Spalte kann nicht per Nummer verwiesen werden"
 
 #: commands/tablecmds.c:7465
 #, c-format
@@ -9557,7 +9557,7 @@ msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
 msgstr "Schlüsselspalten »%s« und »%s« haben inkompatible Typen: %s und %s."
 
 #: commands/tablecmds.c:9007 commands/tablecmds.c:9400
-#: parser/parse_utilcmd.c:764 parser/parse_utilcmd.c:893
+#: parser/parse_utilcmd.c:780 parser/parse_utilcmd.c:909
 #, c-format
 msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "Fremdschlüssel-Constraints auf Fremdtabellen werden nicht unterstützt"
@@ -10507,17 +10507,17 @@ msgstr "Trigger für BEFORE STATEMENT kann keinen Wert zurückgeben"
 #: commands/trigger.c:2229
 #, c-format
 msgid "moving row to another partition during a BEFORE FOR EACH ROW trigger is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Verschieben einer Zeile in eine andere Partition durch einen BEFORE-FOR-EACH-ROW-Trigger wird nicht unterstützt"
 
 #: commands/trigger.c:2230 commands/trigger.c:2734
 #, c-format
 msgid "Before executing trigger \"%s\", the row was to be in partition \"%s.%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Vor der Ausführung von Trigger »%s« gehörte die Zeile in Partition »%s.%s«."
 
 #: commands/trigger.c:2733
 #, c-format
 msgid "moving row to another partition during a BEFORE trigger is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Verschieben einer Zeile in eine andere Partition durch einen BEFORE-Trigger wird nicht unterstützt"
 
 #: commands/trigger.c:2978 executor/nodeModifyTable.c:1380
 #: executor/nodeModifyTable.c:1449
@@ -10665,7 +10665,7 @@ msgstr "nur Superuser können Basistypen anlegen"
 #: commands/typecmds.c:264
 #, c-format
 msgid "Create the type as a shell type, then create its I/O functions, then do a full CREATE TYPE."
-msgstr ""
+msgstr "Erzeugen Sie den Typ als Shell-Typ, legen Sie dann die I/O-Funktionen an und führen Sie dann das volle CREATE TYPE aus."
 
 #: commands/typecmds.c:314 commands/typecmds.c:1394 commands/typecmds.c:3832
 #, c-format
@@ -10781,7 +10781,7 @@ msgstr "Bereichstyp-Canonical-Funktion %s muss Bereichstyp zurückgeben"
 #: commands/typecmds.c:1437
 #, c-format
 msgid "Create the type as a shell type, then create its canonicalization function, then do a full CREATE TYPE."
-msgstr ""
+msgstr "Erzeugen Sie den Typ als Shell-Typ, legen Sie dann die Canonicalization-Funktion an und führen Sie dann das volle CREATE TYPE aus."
 
 #: commands/typecmds.c:1648
 #, c-format
@@ -11401,7 +11401,7 @@ msgstr "kann Namen der Sichtspalte »%s« nicht in »%s« ändern"
 #: commands/view.c:284
 #, c-format
 msgid "Use ALTER VIEW ... RENAME COLUMN ... to change name of view column instead."
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER VIEW ... RENAME COLUMN ..., um den Namen einer Sichtspalte zu ändern."
 
 #: commands/view.c:290
 #, c-format
@@ -11982,14 +11982,14 @@ msgstr "Rückgabetyp %s wird von SQL-Funktionen nicht unterstützt"
 #: executor/nodeAgg.c:3075 executor/nodeAgg.c:3084 executor/nodeAgg.c:3096
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF for tape %d: requested %zu bytes, read %zu bytes"
-msgstr ""
+msgstr "unerwartetes EOF für Tape %d: %zu Bytes angefordert, %zu Bytes gelesen"
 
-#: executor/nodeAgg.c:4026 parser/parse_agg.c:655 parser/parse_agg.c:685
+#: executor/nodeAgg.c:4030 parser/parse_agg.c:655 parser/parse_agg.c:685
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot be nested"
 msgstr "Aufrufe von Aggregatfunktionen können nicht geschachtelt werden"
 
-#: executor/nodeAgg.c:4234 executor/nodeWindowAgg.c:2836
+#: executor/nodeAgg.c:4238 executor/nodeWindowAgg.c:2836
 #, c-format
 msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
 msgstr "Aggregatfunktion %u muss kompatiblen Eingabe- und Übergangstyp haben"
@@ -12274,10 +12274,9 @@ msgid "remainder for hash partition provided more than once"
 msgstr "Option »%s« mehrmals angegeben"
 
 #: gram.y:2754
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unrecognized exception condition \"%s\""
+#, c-format
 msgid "unrecognized hash partition bound specification \"%s\""
-msgstr "unbekannte Ausnahmebedingung »%s«"
+msgstr "unbekannte Hashpartitionsbegrenzungsangabe »%s«"
 
 #: gram.y:2762
 #, fuzzy, c-format
@@ -12335,7 +12334,7 @@ msgstr "Aktuell werden nur PERMISSIVE und RESTRICTIVE unterstützt."
 msgid "duplicate trigger events specified"
 msgstr "mehrere Trigger-Ereignisse angegeben"
 
-#: gram.y:5593 parser/parse_utilcmd.c:3570 parser/parse_utilcmd.c:3596
+#: gram.y:5593 parser/parse_utilcmd.c:3587 parser/parse_utilcmd.c:3613
 #, c-format
 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
 msgstr "Constraint, der als INITIALLY DEFERRED deklariert wurde, muss DEFERRABLE sein"
@@ -12697,7 +12696,7 @@ msgstr "unbekanntes Flag-Zeichen »%c« in LIKE_REGEX-Prädikat"
 #: jsonpath_gram.y:583
 #, c-format
 msgid "XQuery \"x\" flag (expanded regular expressions) is not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "XQuery-Flag »x« (expanded regular expression) ist nicht implementiert"
 
 #. translator: %s is typically "syntax error"
 #: jsonpath_scan.l:286
@@ -13623,10 +13622,9 @@ msgid "could not set maximum SSL protocol version"
 msgstr "konnte maximale SSL-Protokollversion nicht setzen"
 
 #: libpq/be-secure-openssl.c:234
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not set LDAP protocol version: %s"
+#, c-format
 msgid "could not set SSL protocol version range"
-msgstr "konnte LDAP-Protokollversion nicht setzen: %s"
+msgstr "konnte SSL-Protokollversionsbereich nicht setzen"
 
 #: libpq/be-secure-openssl.c:235
 #, c-format
@@ -15085,16 +15083,12 @@ msgid "grouping operations are not allowed in trigger WHEN conditions"
 msgstr "Gruppieroperationen sind in der WHEN-Bedingung eines Triggers nicht erlaubt"
 
 #: parser/parse_agg.c:511
-#, fuzzy
-#| msgid "aggregate functions are not allowed in partition key expressions"
 msgid "aggregate functions are not allowed in partition bound"
-msgstr "Aggregatfunktionen sind in Partitionierungsschlüsselausdrücken nicht erlaubt"
+msgstr "Aggregatfunktionen sind in Partitionsbegrenzungen nicht erlaubt"
 
 #: parser/parse_agg.c:513
-#, fuzzy
-#| msgid "grouping operations are not allowed in partition key expressions"
 msgid "grouping operations are not allowed in partition bound"
-msgstr "Gruppieroperationen sind in Partitionierungsschlüsselausdrücken nicht erlaubt"
+msgstr "Gruppieroperationen sind in Partitionsbegrenzungen nicht erlaubt"
 
 #: parser/parse_agg.c:518
 msgid "aggregate functions are not allowed in partition key expressions"
@@ -15206,10 +15200,8 @@ msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
 msgstr "Fensterfunktionen sind in der WHEN-Bedingung eines Triggers nicht erlaubt"
 
 #: parser/parse_agg.c:922
-#, fuzzy
-#| msgid "window functions are not allowed in partition key expressions"
 msgid "window functions are not allowed in partition bound"
-msgstr "Fensterfunktionen sind in Partitionierungsschlüsselausdrücken nicht erlaubt"
+msgstr "Fensterfunktionen sind in Partitionsbegrenzungen nicht erlaubt"
 
 #: parser/parse_agg.c:925
 msgid "window functions are not allowed in partition key expressions"
@@ -15388,7 +15380,7 @@ msgstr "Spaltenaliasliste für »%s« hat zu viele Einträge"
 #: parser/parse_clause.c:1773
 #, c-format
 msgid "row count cannot be null in FETCH FIRST ... WITH TIES clause"
-msgstr ""
+msgstr "Zeilenzahl in FETCH FIRST ... WITH TIES darf nicht NULL sein"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
 #: parser/parse_clause.c:1798
@@ -15661,10 +15653,9 @@ msgid "could not determine polymorphic type %s because input has type %s"
 msgstr "konnte polymorphischen Typ %s nicht bestimmen, weil Eingabe Typ %s hat"
 
 #: parser/parse_coerce.c:2228
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not match corresponding attribute of type %s."
+#, c-format
 msgid "anycompatiblerange type %s does not match anycompatible type %s"
-msgstr "Attribut »%s« von Typ %s stimmt nicht mit dem entsprechenden Attribut von Typ %s überein."
+msgstr "anycompatiblerange-Typ %s stimmt nicht mit anycompatible-Typ %s überein"
 
 #: parser/parse_coerce.c:2242
 #, fuzzy, c-format
@@ -15680,7 +15671,7 @@ msgstr "Ein Ergebnis mit Typ %s benötigt mindestens eine Eingabe mit Typ %s."
 #: parser/parse_coerce.c:2445
 #, c-format
 msgid "A result of type %s requires at least one input of type anyelement, anyarray, anynonarray, anyenum, or anyrange."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Ergebnis mit Typ %s benötigt mindestens eine Eingabe mit Typ anyelement, anyarray, anynonarray, anyenum oder anyrange."
 
 #: parser/parse_coerce.c:2457
 #, c-format
@@ -15689,7 +15680,7 @@ msgstr ""
 
 #: parser/parse_coerce.c:2487
 msgid "A result of type internal requires at least one input of type internal."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Ergebnis mit Typ internal benötigt mindestens eine Eingabe mit Typ internal."
 
 #: parser/parse_collate.c:228 parser/parse_collate.c:475
 #: parser/parse_collate.c:981
@@ -15844,10 +15835,8 @@ msgid "cannot use column reference in DEFAULT expression"
 msgstr "Spaltenverweise können nicht in DEFAULT-Ausdrücken verwendet werden"
 
 #: parser/parse_expr.c:581
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot drop column referenced in partition key expression"
 msgid "cannot use column reference in partition bound expression"
-msgstr "eine im Partitionierungsschlüsselausdruck verwendete Spalte kann nicht gelöscht werden"
+msgstr "Spaltenverweise können nicht in Partitionsbegrenzungsausdrücken verwendet werden"
 
 #: parser/parse_expr.c:850 parser/parse_relation.c:799
 #: parser/parse_relation.c:881 parser/parse_target.c:1207
@@ -15917,10 +15906,8 @@ msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition"
 msgstr "Unteranfragen können nicht in der WHEN-Bedingung eines Triggers verwendet werden"
 
 #: parser/parse_expr.c:1926
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot use subquery in partition key expression"
 msgid "cannot use subquery in partition bound"
-msgstr "Unteranfragen können nicht in Partitionierungsschlüsselausdrücken verwendet werden"
+msgstr "Unteranfragen können nicht in Partitionsbegrenzungen verwendet werden"
 
 #: parser/parse_expr.c:1929
 msgid "cannot use subquery in partition key expression"
@@ -16341,10 +16328,8 @@ msgid "set-returning functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
 msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in der WHEN-Bedingung eines Triggers nicht erlaubt"
 
 #: parser/parse_func.c:2508
-#, fuzzy
-#| msgid "set-returning functions are not allowed in partition key expressions"
 msgid "set-returning functions are not allowed in partition bound"
-msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in Partitionierungsschlüsselausdrücken nicht erlaubt"
+msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in Partitionsbegrenzungen nicht erlaubt"
 
 #: parser/parse_func.c:2511
 msgid "set-returning functions are not allowed in partition key expressions"
@@ -16640,343 +16625,341 @@ msgstr "Typmodifikatoren müssen einfache Konstanten oder Bezeichner sein"
 msgid "invalid type name \"%s\""
 msgstr "ungültiger Typname: »%s«"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:264
+#: parser/parse_utilcmd.c:266
 #, c-format
 msgid "cannot create partitioned table as inheritance child"
 msgstr "partitionierte Tabelle kann nicht als Vererbungskind erzeugt werden"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:428
+#: parser/parse_utilcmd.c:444
 #, c-format
 msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\""
 msgstr "%s erstellt implizit eine Sequenz »%s« für die »serial«-Spalte »%s.%s«"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:559
+#: parser/parse_utilcmd.c:575
 #, c-format
 msgid "array of serial is not implemented"
 msgstr "Array aus Typ serial ist nicht implementiert"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:637 parser/parse_utilcmd.c:649
+#: parser/parse_utilcmd.c:653 parser/parse_utilcmd.c:665
 #, c-format
 msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr "widersprüchliche NULL/NOT NULL-Deklarationen für Spalte »%s« von Tabelle »%s«"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:661
+#: parser/parse_utilcmd.c:677
 #, c-format
 msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr "mehrere Vorgabewerte angegeben für Spalte »%s« von Tabelle »%s«"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:678
+#: parser/parse_utilcmd.c:694
 #, c-format
 msgid "identity columns are not supported on typed tables"
 msgstr "Identitätsspalten in getypten Tabellen werden nicht unterstützt"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:682
+#: parser/parse_utilcmd.c:698
 #, c-format
 msgid "identity columns are not supported on partitions"
 msgstr "Identitätsspalten in partitionierten Tabellen werden nicht unterstützt"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:691
+#: parser/parse_utilcmd.c:707
 #, c-format
 msgid "multiple identity specifications for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr "mehrere Identitätsangaben für Spalte »%s« von Tabelle »%s«"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:711
+#: parser/parse_utilcmd.c:727
 #, c-format
 msgid "generated columns are not supported on typed tables"
 msgstr "generierte Spalten in getypten Tabellen werden nicht unterstützt"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:715
+#: parser/parse_utilcmd.c:731
 #, c-format
 msgid "generated columns are not supported on partitions"
 msgstr "generierte Spalten in partitionierten Tabellen werden nicht unterstützt"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:720
+#: parser/parse_utilcmd.c:736
 #, c-format
 msgid "multiple generation clauses specified for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr "mehrere Generierungsklauseln angegeben für Spalte »%s« von Tabelle »%s«"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:738 parser/parse_utilcmd.c:853
+#: parser/parse_utilcmd.c:754 parser/parse_utilcmd.c:869
 #, c-format
 msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "Primärschlüssel für Fremdtabellen werden nicht unterstützt"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:747 parser/parse_utilcmd.c:863
+#: parser/parse_utilcmd.c:763 parser/parse_utilcmd.c:879
 #, c-format
 msgid "unique constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "Unique-Constraints auf Fremdtabellen werden nicht unterstützt"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:792
+#: parser/parse_utilcmd.c:808
 #, c-format
 msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr "sowohl Vorgabewert als auch Identität angegeben für Spalte »%s« von Tabelle »%s«"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:800
+#: parser/parse_utilcmd.c:816
 #, c-format
 msgid "both default and generation expression specified for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr "sowohl Vorgabewert als auch Generierungsausdruck angegeben für Spalte »%s« von Tabelle »%s«"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:808
+#: parser/parse_utilcmd.c:824
 #, c-format
 msgid "both identity and generation expression specified for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr "sowohl Identität als auch Generierungsausdruck angegeben für Spalte »%s« von Tabelle »%s«"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:873
+#: parser/parse_utilcmd.c:889
 #, c-format
 msgid "exclusion constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "Exclusion-Constraints auf Fremdtabellen werden nicht unterstützt"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:879
+#: parser/parse_utilcmd.c:895
 #, c-format
 msgid "exclusion constraints are not supported on partitioned tables"
 msgstr "Exclusion-Constraints auf partitionierten Tabellen werden nicht unterstützt"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:944
+#: parser/parse_utilcmd.c:960
 #, c-format
 msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables"
 msgstr "LIKE wird für das Erzeugen von Fremdtabellen nicht unterstützt"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1704 parser/parse_utilcmd.c:1813
+#: parser/parse_utilcmd.c:1720 parser/parse_utilcmd.c:1829
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference."
 msgstr "Index »%s« enthält einen Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2163
+#: parser/parse_utilcmd.c:2179
 #, c-format
 msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE"
 msgstr "bestehender Index kann nicht in CREATE TABLE verwendet werden"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2183
+#: parser/parse_utilcmd.c:2199
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint"
 msgstr "Index »%s« gehört bereits zu einem Constraint"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2198
+#: parser/parse_utilcmd.c:2214
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not valid"
 msgstr "Index »%s« ist nicht gültig"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2204
+#: parser/parse_utilcmd.c:2220
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a unique index"
 msgstr "»%s« ist kein Unique Index"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2205 parser/parse_utilcmd.c:2212
-#: parser/parse_utilcmd.c:2219 parser/parse_utilcmd.c:2296
+#: parser/parse_utilcmd.c:2221 parser/parse_utilcmd.c:2228
+#: parser/parse_utilcmd.c:2235 parser/parse_utilcmd.c:2312
 #, c-format
 msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index."
 msgstr "Ein Primärschlüssel oder Unique-Constraint kann nicht mit einem solchen Index erzeugt werden."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2211
+#: parser/parse_utilcmd.c:2227
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains expressions"
 msgstr "Index »%s« enthält Ausdrücke"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2218
+#: parser/parse_utilcmd.c:2234
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a partial index"
 msgstr "»%s« ist ein partieller Index"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2230
+#: parser/parse_utilcmd.c:2246
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a deferrable index"
 msgstr "»%s« ist ein aufschiebbarer Index"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2231
+#: parser/parse_utilcmd.c:2247
 #, c-format
 msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index."
 msgstr "Ein nicht aufschiebbarer Constraint kann nicht mit einem aufschiebbaren Index erzeugt werden."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2295
+#: parser/parse_utilcmd.c:2311
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" column number %d does not have default sorting behavior"
 msgstr "Index »%s« Spalte Nummer %d hat nicht das Standardsortierverhalten"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2452
+#: parser/parse_utilcmd.c:2468
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
 msgstr "Spalte »%s« erscheint zweimal im Primärschlüssel-Constraint"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2458
+#: parser/parse_utilcmd.c:2474
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
 msgstr "Spalte »%s« erscheint zweimal im Unique-Constraint"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2811
+#: parser/parse_utilcmd.c:2827
 #, c-format
 msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
 msgstr "Indexausdrücke und -prädikate können nur auf die zu indizierende Tabelle verweisen"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2857
+#: parser/parse_utilcmd.c:2873
 #, c-format
 msgid "rules on materialized views are not supported"
 msgstr "Regeln für materialisierte Sichten werden nicht unterstützt"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2920
+#: parser/parse_utilcmd.c:2936
 #, c-format
 msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
 msgstr "WHERE-Bedingung einer Regel kann keine Verweise auf andere Relationen enthalten"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2994
+#: parser/parse_utilcmd.c:3010
 #, c-format
 msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions"
 msgstr "Regeln mit WHERE-Bedingungen können als Aktion nur SELECT, INSERT, UPDATE oder DELETE haben"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3012 parser/parse_utilcmd.c:3113
+#: parser/parse_utilcmd.c:3028 parser/parse_utilcmd.c:3129
 #: rewrite/rewriteHandler.c:503 rewrite/rewriteManip.c:1018
 #, c-format
 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
 msgstr "UNION/INTERSECTION/EXCEPT mit Bedingung sind nicht implementiert"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3030
+#: parser/parse_utilcmd.c:3046
 #, c-format
 msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
 msgstr "ON-SELECT-Regel kann nicht OLD verwenden"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3034
+#: parser/parse_utilcmd.c:3050
 #, c-format
 msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
 msgstr "ON-SELECT-Regel kann nicht NEW verwenden"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3043
+#: parser/parse_utilcmd.c:3059
 #, c-format
 msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
 msgstr "ON-INSERT-Regel kann nicht OLD verwenden"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3049
+#: parser/parse_utilcmd.c:3065
 #, c-format
 msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
 msgstr "ON-DELETE-Regel kann nicht NEW verwenden"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3077
+#: parser/parse_utilcmd.c:3093
 #, c-format
 msgid "cannot refer to OLD within WITH query"
 msgstr "in WITH-Anfrage kann nicht auf OLD verweisen werden"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3084
+#: parser/parse_utilcmd.c:3100
 #, c-format
 msgid "cannot refer to NEW within WITH query"
 msgstr "in WITH-Anfrage kann nicht auf NEW verwiesen werden"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3542
+#: parser/parse_utilcmd.c:3559
 #, c-format
 msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
 msgstr "falsch platzierte DEFERRABLE-Klausel"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3547 parser/parse_utilcmd.c:3562
+#: parser/parse_utilcmd.c:3564 parser/parse_utilcmd.c:3579
 #, c-format
 msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
 msgstr "mehrere DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE-Klauseln sind nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3557
+#: parser/parse_utilcmd.c:3574
 #, c-format
 msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
 msgstr "falsch platzierte NOT DEFERRABLE-Klausel"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3578
+#: parser/parse_utilcmd.c:3595
 #, c-format
 msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
 msgstr "falsch platzierte INITIALLY DEFERRED-Klausel"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3583 parser/parse_utilcmd.c:3609
+#: parser/parse_utilcmd.c:3600 parser/parse_utilcmd.c:3626
 #, c-format
 msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
 msgstr "mehrere INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED-Klauseln sind nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3604
+#: parser/parse_utilcmd.c:3621
 #, c-format
 msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
 msgstr "falsch platzierte INITIALLY IMMEDIATE-Klausel"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3795
+#: parser/parse_utilcmd.c:3812
 #, c-format
 msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
 msgstr "CREATE gibt ein Schema an (%s) welches nicht gleich dem zu erzeugenden Schema ist (%s)"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3830
+#: parser/parse_utilcmd.c:3847
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a partitioned table"
 msgstr "»%s« ist keine partitionierte Tabelle"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3837
+#: parser/parse_utilcmd.c:3854
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" is not partitioned"
 msgstr "Tabelle »%s« ist nicht partitioniert"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3844
+#: parser/parse_utilcmd.c:3861
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not partitioned"
 msgstr "Index »%s« ist nicht partitioniert"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3884
+#: parser/parse_utilcmd.c:3901
 #, c-format
 msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition"
 msgstr "eine hashpartitionierte Tabelle kann keine Standardpartition haben"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3901
+#: parser/parse_utilcmd.c:3918
 #, c-format
 msgid "invalid bound specification for a hash partition"
 msgstr "ungültige Begrenzungsangabe für eine Hash-Partition"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3907 partitioning/partbounds.c:4691
+#: parser/parse_utilcmd.c:3924 partitioning/partbounds.c:4693
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: duration must be a positive integer (duration is \"%d\")\n"
 msgid "modulus for hash partition must be a positive integer"
 msgstr "%s: Dauer muss eine positive ganze Zahl sein (Dauer ist »%d«)\n"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3914 partitioning/partbounds.c:4699
+#: parser/parse_utilcmd.c:3931 partitioning/partbounds.c:4701
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
 msgid "remainder for hash partition must be less than modulus"
 msgstr "Präzision von Typ float muss weniger als 54 Bits sein"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3927
+#: parser/parse_utilcmd.c:3944
 #, c-format
 msgid "invalid bound specification for a list partition"
 msgstr "ungültige Begrenzungsangabe für eine Listenpartition"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3980
+#: parser/parse_utilcmd.c:3997
 #, c-format
 msgid "invalid bound specification for a range partition"
 msgstr "ungültige Begrenzungsangabe für eine Bereichspartition"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3986
+#: parser/parse_utilcmd.c:4003
 #, c-format
 msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column"
 msgstr "FROM muss genau einen Wert pro Partitionierungsspalte angeben"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3990
+#: parser/parse_utilcmd.c:4007
 #, c-format
 msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column"
 msgstr "TO muss genau einen Wert pro Partitionierungsspalte angeben"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4104
+#: parser/parse_utilcmd.c:4121
 #, c-format
 msgid "cannot specify NULL in range bound"
 msgstr "NULL kann nicht in der Bereichsgrenze angegeben werden"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4153
+#: parser/parse_utilcmd.c:4170
 #, c-format
 msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE"
 msgstr "jede Begrenzung, die auf MAXVALUE folgt, muss auch MAXVALUE sein"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4160
+#: parser/parse_utilcmd.c:4177
 #, c-format
 msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE"
 msgstr "jede Begrenzung, die auf MINVALUE folgt, muss auch MINVALUE sein"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4202
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
+#: parser/parse_utilcmd.c:4219
+#, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for partition bound expression"
-msgstr "konnte die für den Partitionierungsausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
+msgstr "konnte die für den Partitionsbegrenzungsausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4219
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "number of columns does not match number of values"
+#: parser/parse_utilcmd.c:4236
+#, c-format
 msgid "collation of partition bound value for column \"%s\" does not match partition key collation \"%s\""
-msgstr "Anzahl der Spalten stimmt nicht mit der Anzahl der Werte überein"
+msgstr "Sortierfolge des Partitionsbegrenzungswerts für Spalte »%s« stimmt nicht mit der Sortierfolge des Partitionierungsschlüssels »%s« überein"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4236
+#: parser/parse_utilcmd.c:4253
 #, c-format
 msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\""
 msgstr "angegebener Wert kann nicht in Typ %s für Spalte »%s« umgewandelt werden"
@@ -17047,23 +17030,23 @@ msgstr "Partition »%s« würde sich mit Partition »%s« überlappen"
 msgid "skipped scanning foreign table \"%s\" which is a partition of default partition \"%s\""
 msgstr "Relation »%s« ist keine Partition von Relation »%s«"
 
-#: partitioning/partbounds.c:4695
+#: partitioning/partbounds.c:4697
 #, c-format
 msgid "remainder for hash partition must be a non-negative integer"
 msgstr ""
 
-#: partitioning/partbounds.c:4722
+#: partitioning/partbounds.c:4721
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a hash partitioned table"
 msgstr "»%s« ist keine Hash-partitionierte Tabelle"
 
-#: partitioning/partbounds.c:4733 partitioning/partbounds.c:4850
+#: partitioning/partbounds.c:4732 partitioning/partbounds.c:4849
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "number of columns does not match number of values"
 msgid "number of partitioning columns (%d) does not match number of partition keys provided (%d)"
 msgstr "Anzahl der Spalten stimmt nicht mit der Anzahl der Werte überein"
 
-#: partitioning/partbounds.c:4755 partitioning/partbounds.c:4787
+#: partitioning/partbounds.c:4754 partitioning/partbounds.c:4786
 #, c-format
 msgid "column %d of the partition key has type \"%s\", but supplied value is of type \"%s\""
 msgstr "Spalte %d des Partitionierungsschlüssels hat Typ »%s«, aber der angegebene Wert hat Typ »%s«"
@@ -17242,10 +17225,9 @@ msgid "Assign Lock Pages in Memory user right to the Windows user account which
 msgstr ""
 
 #: port/win32_shmem.c:233
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The server (version %s) does not support tablespaces.\n"
+#, c-format
 msgid "the processor does not support large pages"
-msgstr "Der Server (Version %s) unterstützt keine Tablespaces.\n"
+msgstr "der Prozessor unterstützt keine Large Pages"
 
 #: port/win32_shmem.c:235 port/win32_shmem.c:240
 #, fuzzy, c-format
@@ -19101,16 +19083,14 @@ msgid "cannot advance replication slot to %X/%X, minimum is %X/%X"
 msgstr ""
 
 #: replication/slotfuncs.c:772
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot use physical replication slot for logical decoding"
+#, c-format
 msgid "cannot copy physical replication slot \"%s\" as a logical replication slot"
-msgstr "physischer Replikations-Slot kann nicht für logisches Dekodieren verwendet werden"
+msgstr "physischer Replikations-Slot »%s« kann nicht als logischer Replikations-Slot kopiert werden"
 
 #: replication/slotfuncs.c:774
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot use a logical replication slot for physical replication"
+#, c-format
 msgid "cannot copy logical replication slot \"%s\" as a physical replication slot"
-msgstr "logischer Replikations-Slot kann nicht für physische Replikation verwendet werden"
+msgstr "logischer Replikations-Slot »%s« kann nicht als physischer Replikations-Slot kopiert werden"
 
 #: replication/slotfuncs.c:781
 #, fuzzy, c-format
@@ -19126,7 +19106,7 @@ msgstr "konnte Replikations-Slot »%s« nicht kopieren"
 #: replication/slotfuncs.c:859
 #, c-format
 msgid "The source replication slot was modified incompatibly during the copy operation."
-msgstr ""
+msgstr "Der Quell-Replikations-Slot wurde während der Kopieroperation inkompatibel geändert."
 
 #: replication/slotfuncs.c:865
 #, fuzzy, c-format
@@ -20090,10 +20070,9 @@ msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\""
 msgstr "maxAllocatedDescs (%d) überschritten beim Versuch, das Verzeichnis »%s« zu öffnen"
 
 #: storage/file/fd.c:3122
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not locate temporary directory: %s\n"
+#, c-format
 msgid "unexpected file found in temporary-files directory: \"%s\""
-msgstr "konnte temporäres Verzeichnis nicht finden: %s\n"
+msgstr "unerwartete Datei im Verzeichnis für temporäre Dateien gefunden: »%s«"
 
 #: storage/file/sharedfileset.c:111
 #, fuzzy, c-format
@@ -21645,10 +21624,9 @@ msgid "could not identify a hash function for type %s"
 msgstr "konnte keine Hash-Funktion für Typ %s ermitteln"
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:4044
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not identify a hash function for type %s"
+#, c-format
 msgid "could not identify an extended hash function for type %s"
-msgstr "konnte keine Hash-Funktion für Typ %s ermitteln"
+msgstr "konnte keine erweiterte Hash-Funktion für Typ %s ermitteln"
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:5221
 #, c-format
@@ -26308,14 +26286,12 @@ msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum."
 msgstr "Mindestanzahl an geänderten oder gelöschten Tupeln vor einem Vacuum."
 
 #: utils/misc/guc.c:3136
-#, fuzzy
-#| msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze."
 msgid "Minimum number of tuple inserts prior to vacuum, or -1 to disable insert vacuums."
-msgstr "Mindestanzahl an Einfüge-, Änderungs- oder Löschoperationen von einem Analyze."
+msgstr "Mindestanzahl an Einfügeoperationen vor einem Vacuum, oder -1 um auszuschalten."
 
 #: utils/misc/guc.c:3145
 msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze."
-msgstr "Mindestanzahl an Einfüge-, Änderungs- oder Löschoperationen von einem Analyze."
+msgstr "Mindestanzahl an Einfüge-, Änderungs- oder Löschoperationen vor einem Analyze."
 
 #: utils/misc/guc.c:3155
 msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound."
@@ -26470,10 +26446,8 @@ msgid "Optimize JITed functions if query is more expensive."
 msgstr ""
 
 #: utils/misc/guc.c:3485
-#, fuzzy
-#| msgid "Enables genetic query optimization."
 msgid "-1 disables optimization."
-msgstr "Ermöglicht genetische Anfrageoptimierung."
+msgstr "-1 schaltet Optimierung aus."
 
 #: utils/misc/guc.c:3495
 msgid "Perform JIT inlining if query is more expensive."
@@ -26481,7 +26455,7 @@ msgstr ""
 
 #: utils/misc/guc.c:3496
 msgid "-1 disables inlining."
-msgstr ""
+msgstr "-1 schaltet Inlining aus."
 
 #: utils/misc/guc.c:3506
 msgid "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be retrieved."
@@ -26520,10 +26494,8 @@ msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltu
 msgstr "Anzahl geänderter oder gelöschter Tupel vor einem Vacuum, relativ zu reltuples."
 
 #: utils/misc/guc.c:3604
-#, fuzzy
-#| msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples."
 msgid "Number of tuple inserts prior to vacuum as a fraction of reltuples."
-msgstr "Anzahl geänderter oder gelöschter Tupel vor einem Vacuum, relativ zu reltuples."
+msgstr "Anzahl eingefügter Tupel vor einem Vacuum, relativ zu reltuples."
 
 #: utils/misc/guc.c:3614
 msgid "Number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples."
@@ -26562,8 +26534,6 @@ msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file."
 msgstr "Setzt den Shell-Befehl, der aufgerufen wird, um eine WAL-Datei zu archivieren."
 
 #: utils/misc/guc.c:3685
-#, fuzzy
-#| msgid "Sets the shell command that will retrieve an archived WAL file."
 msgid "Sets the shell command that will be called to retrieve an archived WAL file."
 msgstr "Setzt den Shell-Befehl, der aufgerufen wird, um eine archivierte WAL-Datei zurückzuholen."