sv: Translation updates
authorDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Thu, 3 Jan 2019 04:58:48 +0000 (05:58 +0100)
committerDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Thu, 3 Jan 2019 04:58:48 +0000 (05:58 +0100)
sv/initdb.po
sv/pg_rewind.po

index c8fa1365c251f30f9121d1ad1075bb1678deab90..f14c4eef4cd459616168e333f0724a0b6e552149 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Swedish message translation file for initdb
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019.
 # Magnus Hagander <magnus@hagander.net>, 2007.
 # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009.
 # Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2014.
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-28 22:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-26 07:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-02 21:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-03 05:58+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "kunde inte få en knutpunkt (junction) för \"%s\": %s\n"
 msgid "%s: out of memory\n"
 msgstr "%s: slut på minne\n"
 
-#: initdb.c:495 initdb.c:1538
+#: initdb.c:495 initdb.c:1541
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\" för läsning: %s\n"
@@ -330,31 +330,31 @@ msgstr "%s: kunde inte komma åt filen \"%s\": %s\n"
 msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
 msgstr "%s: \"%s\" är inte en normal fil.\n"
 
-#: initdb.c:987
+#: initdb.c:990
 #, c-format
 msgid "selecting default max_connections ... "
 msgstr "sätter förvalt värde för max_connections ... "
 
-#: initdb.c:1017
+#: initdb.c:1020
 #, c-format
 msgid "selecting default shared_buffers ... "
 msgstr "sätter förvalt värde för shared_buffers ... "
 
-#: initdb.c:1050
+#: initdb.c:1053
 #, c-format
 msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... "
 msgstr "väljer mekanism för dynamiskt, delat minne ... "
 
-#: initdb.c:1085
+#: initdb.c:1088
 msgid "creating configuration files ... "
 msgstr "skapar konfigurationsfiler ... "
 
-#: initdb.c:1239 initdb.c:1259 initdb.c:1346 initdb.c:1362
+#: initdb.c:1242 initdb.c:1262 initdb.c:1349 initdb.c:1365
 #, c-format
 msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte ändra rättigheter på \"%s\": %s\n"
 
-#: initdb.c:1385
+#: initdb.c:1388
 #, c-format
 msgid "running bootstrap script ... "
 msgstr "kör uppsättningsskript..."
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "kör uppsättningsskript..."
 # with a standard directory "/usr/local/pgsql", is such that
 # the translated message string produces a reasonable output.
 #
-#: initdb.c:1398
+#: initdb.c:1401
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
@@ -372,70 +372,70 @@ msgstr ""
 "%s: Indatafilen \"%s\" hör inte till PostgreSQL %s.\n"
 "Kontrollera din installation eller ange korrekt sökväg med flaggan -L.\n"
 
-#: initdb.c:1515
+#: initdb.c:1518
 msgid "Enter new superuser password: "
 msgstr "Mata in ett nytt lösenord för superanvändaren: "
 
-#: initdb.c:1516
+#: initdb.c:1519
 msgid "Enter it again: "
 msgstr "Mata in det igen: "
 
-#: initdb.c:1519
+#: initdb.c:1522
 #, c-format
 msgid "Passwords didn't match.\n"
 msgstr "Lösenorden stämde inte överens.\n"
 
-#: initdb.c:1545
+#: initdb.c:1548
 #, c-format
 msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte läsa lösenord i filen \"%s\": %s\n"
 
-#: initdb.c:1548
+#: initdb.c:1551
 #, c-format
 msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n"
 msgstr "%s: lösenordsfilen \"%s\" är tom\n"
 
-#: initdb.c:2123
+#: initdb.c:2133
 #, c-format
 msgid "caught signal\n"
 msgstr "mottog signal\n"
 
-#: initdb.c:2129
+#: initdb.c:2139
 #, c-format
 msgid "could not write to child process: %s\n"
 msgstr "kunde inte skriva till barnprocess: %s\n"
 
-#: initdb.c:2137
+#: initdb.c:2147
 #, c-format
 msgid "ok\n"
 msgstr "ok\n"
 
-#: initdb.c:2227
+#: initdb.c:2237
 #, c-format
 msgid "%s: setlocale() failed\n"
 msgstr "%s: setlocale() misslyckades\n"
 
-#: initdb.c:2249
+#: initdb.c:2259
 #, c-format
 msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n"
 msgstr "%s: misslyckades att återställa lokalspråk \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:2259
+#: initdb.c:2269
 #, c-format
 msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
 msgstr "%s: okänt lokalnamn \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2271
+#: initdb.c:2281
 #, c-format
 msgid "%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n"
 msgstr "%s: ogiltigt språkval. Kontrollera miljövariablerna LANG, LC_*.\n"
 
-#: initdb.c:2299
+#: initdb.c:2309
 #, c-format
 msgid "%s: encoding mismatch\n"
 msgstr "%s: Oförenliga teckenkodningar.\n"
 
-#: initdb.c:2301
+#: initdb.c:2311
 #, c-format
 msgid ""
 "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
 "undgås genom att utföra %s igen och då låta bli bli att\n"
 "sätta kodning, eller i annat fall att välja bättre teckensats.\n"
 
-#: initdb.c:2373
+#: initdb.c:2383
 #, c-format
 msgid ""
 "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
@@ -459,17 +459,17 @@ msgstr ""
 "%s initierar ett databaskluster för PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: initdb.c:2374
+#: initdb.c:2384
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Användning:\n"
 
-#: initdb.c:2375
+#: initdb.c:2385
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
 msgstr "  %s [FLAGGA]... [DATAKATALOG]\n"
 
-#: initdb.c:2376
+#: initdb.c:2386
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -478,42 +478,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggor:\n"
 
-#: initdb.c:2377
+#: initdb.c:2387
 #, c-format
 msgid "  -A, --auth=METHOD         default authentication method for local connections\n"
 msgstr "  -A, --auth=METOD          förvald autentiseringsmetod för alla förbindelser\n"
 
-#: initdb.c:2378
+#: initdb.c:2388
 #, c-format
 msgid "      --auth-host=METHOD    default authentication method for local TCP/IP connections\n"
 msgstr "      --auth-host=METOD     autentiseringsmetod för TCP/IP-förbindelser\n"
 
-#: initdb.c:2379
+#: initdb.c:2389
 #, c-format
 msgid "      --auth-local=METHOD   default authentication method for local-socket connections\n"
 msgstr "      --auth-local=METOD    autentiseringsmetod för förbindelser via unix-uttag\n"
 
-#: initdb.c:2380
+#: initdb.c:2390
 #, c-format
 msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR     location for this database cluster\n"
 msgstr " [-D, --pgdata=]DATAKATALOG läge för detta databaskluster\n"
 
-#: initdb.c:2381
+#: initdb.c:2391
 #, c-format
 msgid "  -E, --encoding=ENCODING   set default encoding for new databases\n"
 msgstr "  -E, --encoding=KODNING    sätter teckenkodning för nya databaser\n"
 
-#: initdb.c:2382
+#: initdb.c:2392
 #, c-format
 msgid "  -g, --allow-group-access  allow group read/execute on data directory\n"
 msgstr "  -g, --allow-group-access  tillåt läs/kör för grupp på datakatalogen\n"
 
-#: initdb.c:2383
+#: initdb.c:2393
 #, c-format
 msgid "      --locale=LOCALE       set default locale for new databases\n"
 msgstr "      --locale=LOKAL        sätter standardlokal för nya databaser\n"
 
-#: initdb.c:2384
+#: initdb.c:2394
 #, c-format
 msgid ""
 "      --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
@@ -526,17 +526,17 @@ msgstr ""
 "                            sätter standardlokal i utvald kategori för\n"
 "                            nya databaser (förval hämtas ur omgivningen)\n"
 
-#: initdb.c:2388
+#: initdb.c:2398
 #, c-format
 msgid "      --no-locale           equivalent to --locale=C\n"
 msgstr "      --no-locale           samma som --locale=C\n"
 
-#: initdb.c:2389
+#: initdb.c:2399
 #, c-format
 msgid "      --pwfile=FILE         read password for the new superuser from file\n"
 msgstr "      --pwfile=FIL          läser lösenord för superanvändare från fil\n"
 
-#: initdb.c:2390
+#: initdb.c:2400
 #, c-format
 msgid ""
 "  -T, --text-search-config=CFG\n"
@@ -545,27 +545,27 @@ msgstr ""
 "  -T, --text-search-config=CFG\n"
 "                            standardkonfiguration för textsökning\n"
 
-#: initdb.c:2392
+#: initdb.c:2402
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=NAME       database superuser name\n"
 msgstr "  -U, --username=NAMN       namn på databasens superanvändare\n"
 
-#: initdb.c:2393
+#: initdb.c:2403
 #, c-format
 msgid "  -W, --pwprompt            prompt for a password for the new superuser\n"
 msgstr "  -W, --pwprompt            efterfråga lösenord för superanvändare\n"
 
-#: initdb.c:2394
+#: initdb.c:2404
 #, c-format
 msgid "  -X, --waldir=WALDIR       location for the write-ahead log directory\n"
 msgstr "  -X, --waldir=WALDIR       katalog för write-ahead-log (WAL)\n"
 
-#: initdb.c:2395
+#: initdb.c:2405
 #, c-format
 msgid "      --wal-segsize=SIZE    size of WAL segments, in megabytes\n"
 msgstr "      --wal-segsize=STORLEK storlek på WAL-segment i megabyte\n"
 
-#: initdb.c:2396
+#: initdb.c:2406
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -574,42 +574,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Mindre vanliga flaggor:\n"
 
-#: initdb.c:2397
+#: initdb.c:2407
 #, c-format
 msgid "  -d, --debug               generate lots of debugging output\n"
 msgstr "  -d, --debug               generera massor med debug-utskrifter\n"
 
-#: initdb.c:2398
+#: initdb.c:2408
 #, c-format
 msgid "  -k, --data-checksums      use data page checksums\n"
 msgstr "  -k, --data-checksums      använd checksummor på datablock\n"
 
-#: initdb.c:2399
+#: initdb.c:2409
 #, c-format
 msgid "  -L DIRECTORY              where to find the input files\n"
 msgstr "  -L KATALOG                katalog där indatafiler skall sökas\n"
 
-#: initdb.c:2400
+#: initdb.c:2410
 #, c-format
 msgid "  -n, --no-clean            do not clean up after errors\n"
 msgstr "  -n, --no-clean            städa inte upp efter fel\n"
 
-#: initdb.c:2401
+#: initdb.c:2411
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-sync             do not wait for changes to be written safely to disk\n"
 msgstr "  -N, --no-sync             vänta inte på att ändingar säkert skrivits till disk\n"
 
-#: initdb.c:2402
+#: initdb.c:2412
 #, c-format
 msgid "  -s, --show                show internal settings\n"
 msgstr "  -s, --show                visa interna inställningar\n"
 
-#: initdb.c:2403
+#: initdb.c:2413
 #, c-format
 msgid "  -S, --sync-only           only sync data directory\n"
 msgstr "  -S, --sync-only           synkning endast av datakatalog\n"
 
-#: initdb.c:2404
+#: initdb.c:2414
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -618,17 +618,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Andra flaggor:\n"
 
-#: initdb.c:2405
+#: initdb.c:2415
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version             visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
 
-#: initdb.c:2406
+#: initdb.c:2416
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
 
-#: initdb.c:2407
+#: initdb.c:2417
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om datakatalogen inte anges så tas den från omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
 
-#: initdb.c:2409
+#: initdb.c:2419
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: initdb.c:2417
+#: initdb.c:2427
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
@@ -659,19 +659,19 @@ msgstr ""
 "Du kan ändra detta genom att redigera \"pg_hba.conf\" eller genom att sätta\n"
 "flaggor -A eller --auth-local och --auth-host nästa gång du kör initdb.\n"
 
-#: initdb.c:2439
+#: initdb.c:2449
 #, c-format
 msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n"
 msgstr "%s: Ogiltig autentiseringsmetod \"%s\" vid förbindelseslag \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2455
+#: initdb.c:2465
 #, c-format
 msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
 msgstr ""
 "%s: Du måste ange ett lösenord för superanvändaren för att\n"
 "kunna slå på autentisering \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2483
+#: initdb.c:2493
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: no data directory specified\n"
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
 "skall lagras. Gör det antingen med flaggan -D eller genom att\n"
 "sätta omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
 
-#: initdb.c:2521
+#: initdb.c:2531
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr ""
 "i samma katalog som \"%s\".\n"
 "Kontrollera din installation.\n"
 
-#: initdb.c:2528
+#: initdb.c:2538
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
@@ -706,17 +706,17 @@ msgstr ""
 "men det är inte byggt i samma version som %s.\n"
 "Kontrollera din installation.\n"
 
-#: initdb.c:2547
+#: initdb.c:2557
 #, c-format
 msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
 msgstr "%s: plats för indatafiler måste vara en absolut sökväg.\n"
 
-#: initdb.c:2564
+#: initdb.c:2574
 #, c-format
 msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
 msgstr "Databasklustret kommer att skapas med lokalnamn \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2567
+#: initdb.c:2577
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster will be initialized with locales\n"
@@ -735,22 +735,22 @@ msgstr ""
 "  NUMERIC:  %s\n"
 "  TIME:     %s\n"
 
-#: initdb.c:2591
+#: initdb.c:2601
 #, c-format
 msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
 msgstr "%s: kunde inte välja en lämplig kodning för lokalnamn \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2593
+#: initdb.c:2603
 #, c-format
 msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
 msgstr "Upprepa %s, men nu med flaggan -E.\n"
 
-#: initdb.c:2594 initdb.c:3235 initdb.c:3256
+#: initdb.c:2604 initdb.c:3245 initdb.c:3266
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
 
-#: initdb.c:2607
+#: initdb.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
@@ -759,12 +759,12 @@ msgstr ""
 "Teckenkodning \"%s\", tagen ur lokalnamnet, är inte godtagbar för servern.\n"
 "I dess ställe sättes databasens förvalda teckenkodning till \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2613
+#: initdb.c:2623
 #, c-format
 msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n"
 msgstr "%s: Lokalnamn \"%s\" kräver otillgänglig teckenkodning \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2616
+#: initdb.c:2626
 #, c-format
 msgid ""
 "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n"
@@ -773,59 +773,59 @@ msgstr ""
 "Teckenkodning \"%s\" är inte godtagbar för servern.\n"
 "Upprepa %s med annat lokalnamn.\n"
 
-#: initdb.c:2625
+#: initdb.c:2635
 #, c-format
 msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n"
 msgstr "Förvald teckenkodning för databaser är satt till \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2695
+#: initdb.c:2705
 #, c-format
 msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n"
 msgstr "%s: kunde inte hitta en lämplig textsökningskonfiguration för lokalnamn \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2706
+#: initdb.c:2716
 #, c-format
 msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n"
 msgstr "%s: Varning: Ingen lämplig textsökningskonfiguration för lokalnamn \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2711
+#: initdb.c:2721
 #, c-format
 msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "%s: Varning: Uppgiven textsökningskonfiguration \"%s\" passar\n"
 "kanske inte till lokalnamn \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2716
+#: initdb.c:2726
 #, c-format
 msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
 msgstr "Förvald textsökningskonfiguration för databaser är satt till \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2760 initdb.c:2846
+#: initdb.c:2770 initdb.c:2856
 #, c-format
 msgid "creating directory %s ... "
 msgstr "skapar katalog %s ... "
 
-#: initdb.c:2766 initdb.c:2852 initdb.c:2920 initdb.c:2982
+#: initdb.c:2776 initdb.c:2862 initdb.c:2930 initdb.c:2992
 #, c-format
 msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s\n"
 
-#: initdb.c:2778 initdb.c:2864
+#: initdb.c:2788 initdb.c:2874
 #, c-format
 msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
 msgstr "sätter rättigheter på existerande katalog %s ... "
 
-#: initdb.c:2784 initdb.c:2870
+#: initdb.c:2794 initdb.c:2880
 #, c-format
 msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte ändra rättigheter på katalogen \"%s\": %s\n"
 
-#: initdb.c:2799 initdb.c:2885
+#: initdb.c:2809 initdb.c:2895
 #, c-format
 msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
 msgstr "%s: katalogen \"%s\" existerar men är inte tom.\n"
 
-#: initdb.c:2805
+#: initdb.c:2815
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
@@ -836,17 +836,17 @@ msgstr ""
 "eller töm katalogen \"%s\" eller kör %s\n"
 "med annat argument än \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2813 initdb.c:2898 initdb.c:3269
+#: initdb.c:2823 initdb.c:2908 initdb.c:3279
 #, c-format
 msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte komma åt katalogen \"%s\": %s\n"
 
-#: initdb.c:2837
+#: initdb.c:2847
 #, c-format
 msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n"
 msgstr "%s: WAL-katalogen måste vara en absolut sökväg.\n"
 
-#: initdb.c:2891
+#: initdb.c:2901
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory\n"
@@ -855,27 +855,27 @@ msgstr ""
 "Om du vill spara WAL där, antingen radera eller töm\n"
 "katalogen \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2906
+#: initdb.c:2916
 #, c-format
 msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa symbolisk länk \"%s\": %s\n"
 
-#: initdb.c:2911
+#: initdb.c:2921
 #, c-format
-msgid "%s: symlinks are not supported on this platform"
-msgstr "%s: symboliska länkar stöds inte på denna plattform"
+msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n"
+msgstr "%s: symlänkar stöds inte på denna plattform\n"
 
-#: initdb.c:2935
+#: initdb.c:2945
 #, c-format
 msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n"
 msgstr "Den innehåller en gömd fil, med inledande punkt i namnet; kanske är detta en monteringspunkt.\n"
 
-#: initdb.c:2938
+#: initdb.c:2948
 #, c-format
 msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n"
 msgstr "Den innehåller \"lost+found\"; kanske är detta en monteringspunkt.\n"
 
-#: initdb.c:2941
+#: initdb.c:2951
 #, c-format
 msgid ""
 "Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n"
@@ -884,55 +884,55 @@ msgstr ""
 "Att använda en monteringspunkt som datakatalog rekommenderas inte.\n"
 "Skapa först en underkatalog under monteringspunkten.\n"
 
-#: initdb.c:2967
+#: initdb.c:2977
 #, c-format
 msgid "creating subdirectories ... "
 msgstr "Skapar underkataloger ... "
 
-#: initdb.c:3014
+#: initdb.c:3024
 msgid "performing post-bootstrap initialization ... "
 msgstr "utför initiering efter uppstättning..."
 
-#: initdb.c:3173
+#: initdb.c:3183
 #, c-format
 msgid "Running in debug mode.\n"
 msgstr "Kör i debug-läge.\n"
 
-#: initdb.c:3177
+#: initdb.c:3187
 #, c-format
 msgid "Running in no-clean mode.  Mistakes will not be cleaned up.\n"
 msgstr "Kör i no-clean-läge. Misstag kommer inte städas bort.\n"
 
-#: initdb.c:3254
+#: initdb.c:3264
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n"
 
-#: initdb.c:3274 initdb.c:3367
+#: initdb.c:3284 initdb.c:3377
 msgid "syncing data to disk ... "
 msgstr "synkar data till disk ... "
 
-#: initdb.c:3283
+#: initdb.c:3293
 #, c-format
 msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
 msgstr "%s: lösenordsfråga och lösenordsfil kan inte anges samtidigt.\n"
 
-#: initdb.c:3309
+#: initdb.c:3319
 #, c-format
 msgid "%s: argument of --wal-segsize must be a number\n"
 msgstr "%s: argumentet till --wal-segsize måste vara ett tal\n"
 
-#: initdb.c:3316
+#: initdb.c:3326
 #, c-format
 msgid "%s: argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024\n"
 msgstr "%s: argumentet till --wal-segsize måste vara en tvåpotens mellan 1 och 1024\n"
 
-#: initdb.c:3334
+#: initdb.c:3344
 #, c-format
 msgid "%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"\n"
 msgstr "%s: superuser-namn \"%s\" tillåts inte; rollnamn får inte börja på \"pg_\"\n"
 
-#: initdb.c:3338
+#: initdb.c:3348
 #, c-format
 msgid ""
 "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
@@ -943,17 +943,17 @@ msgstr ""
 "Denna användare måste också vara ägare av server-processen.\n"
 "\n"
 
-#: initdb.c:3354
+#: initdb.c:3364
 #, c-format
 msgid "Data page checksums are enabled.\n"
 msgstr "Checksummor för datablock är aktiva.\n"
 
-#: initdb.c:3356
+#: initdb.c:3366
 #, c-format
 msgid "Data page checksums are disabled.\n"
 msgstr "Checksummor för datablock är avstängda.\n"
 
-#: initdb.c:3373
+#: initdb.c:3383
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -965,11 +965,11 @@ msgstr ""
 "Datakatalogen kan komma att fördärvas om operativsystemet störtar.\n"
 
 #. translator: This is a placeholder in a shell command.
-#: initdb.c:3399
+#: initdb.c:3409
 msgid "logfile"
 msgstr "loggfil"
 
-#: initdb.c:3401
+#: initdb.c:3411
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -984,86 +984,89 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "\n"
 
-#~ msgid "user name lookup failure: %s"
-#~ msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: %s"
+#~ msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte tilldela SID: felkod %lu\n"
 
-#~ msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s: kunde inte stänga katalog \"%s\": %s\n"
+#~ msgid "copying template1 to postgres ... "
+#~ msgstr "Kopierar template1 till postgres ... "
 
-#~ msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s: Tar bort transaktionsloggskatalog \"%s\".\n"
+#~ msgid "copying template1 to template0 ... "
+#~ msgstr "Kopierar template1 till template0 ... "
 
-#~ msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
-#~ msgstr "%s: Misslyckades med att ta bort katalog för transaktionslogg.\n"
+#~ msgid "vacuuming database template1 ... "
+#~ msgstr "Kör vacuum på databasen template1 ... "
 
-#~ msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s: Tömmer innehållet ur katalogen för transaktionsloggar \"%s\".\n"
+#~ msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... "
+#~ msgstr "Aktiverar serverspråket PL/pgSQL ... "
 
-#~ msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
-#~ msgstr "%s: Misslyckades med att tömma katalogen för transaktionsloggar.\n"
+#~ msgid "creating information schema ... "
+#~ msgstr "Skapar informationsschema ... "
 
-#~ msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
-#~ msgstr "%s: Katalogen för transaktionsloggar \"%s\" ej borttagen på användares begäran.\n"
+#~ msgid "setting privileges on built-in objects ... "
+#~ msgstr "Sätter rättigheter för inbyggda objekt ... "
 
-#~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
-#~ msgstr "Skapar databasen template1 i %s/base/1 ... "
+#~ msgid "creating dictionaries ... "
+#~ msgstr "Skapar kataloger ... "
 
-#~ msgid "initializing pg_authid ... "
-#~ msgstr "Initierar pg_authid ... "
+#~ msgid "creating conversions ... "
+#~ msgstr "Skapar konverteringar ... "
 
-#~ msgid "setting password ... "
-#~ msgstr "Sparar lösenord ... "
+#~ msgid "not supported on this platform\n"
+#~ msgstr "stöds icke för denna systemplattform\n"
 
-#~ msgid "initializing dependencies ... "
-#~ msgstr "Initierar beroenden ... "
+#~ msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n"
+#~ msgstr "Nyttja flaggan \"--debug\" för fler detaljer.\n"
 
-#~ msgid "creating system views ... "
-#~ msgstr "Skapar systemvyer ... "
+#~ msgid "No usable system locales were found.\n"
+#~ msgstr "Inga tjänliga lokalnamn kunde uppdagas.\n"
 
-#~ msgid "loading system objects' descriptions ... "
-#~ msgstr "Laddar systemobjektens beskrivningar ... "
+#~ msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: lokalnamnet innehåller annat än ASCII, förkastas: \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: lokalnamnet är alltför långt, förkastas: \"%s\"\n"
 
 #~ msgid "creating collations ... "
 #~ msgstr "Skapar sorteringsregler ... "
 
-#~ msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s: lokalnamnet är alltför långt, förkastas: \"%s\"\n"
+#~ msgid "loading system objects' descriptions ... "
+#~ msgstr "Laddar systemobjektens beskrivningar ... "
 
-#~ msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s: lokalnamnet innehåller annat än ASCII, förkastas: \"%s\"\n"
+#~ msgid "creating system views ... "
+#~ msgstr "Skapar systemvyer ... "
 
-#~ msgid "No usable system locales were found.\n"
-#~ msgstr "Inga tjänliga lokalnamn kunde uppdagas.\n"
+#~ msgid "initializing dependencies ... "
+#~ msgstr "Initierar beroenden ... "
 
-#~ msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n"
-#~ msgstr "Nyttja flaggan \"--debug\" för fler detaljer.\n"
+#~ msgid "setting password ... "
+#~ msgstr "Sparar lösenord ... "
 
-#~ msgid "not supported on this platform\n"
-#~ msgstr "stöds icke för denna systemplattform\n"
+#~ msgid "initializing pg_authid ... "
+#~ msgstr "Initierar pg_authid ... "
 
-#~ msgid "creating conversions ... "
-#~ msgstr "Skapar konverteringar ... "
+#~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
+#~ msgstr "Skapar databasen template1 i %s/base/1 ... "
 
-#~ msgid "creating dictionaries ... "
-#~ msgstr "Skapar kataloger ... "
+#~ msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
+#~ msgstr "%s: Katalogen för transaktionsloggar \"%s\" ej borttagen på användares begäran.\n"
 
-#~ msgid "setting privileges on built-in objects ... "
-#~ msgstr "Sätter rättigheter för inbyggda objekt ... "
+#~ msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
+#~ msgstr "%s: Misslyckades med att tömma katalogen för transaktionsloggar.\n"
 
-#~ msgid "creating information schema ... "
-#~ msgstr "Skapar informationsschema ... "
+#~ msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: Tömmer innehållet ur katalogen för transaktionsloggar \"%s\".\n"
 
-#~ msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... "
-#~ msgstr "Aktiverar serverspråket PL/pgSQL ... "
+#~ msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
+#~ msgstr "%s: Misslyckades med att ta bort katalog för transaktionslogg.\n"
 
-#~ msgid "vacuuming database template1 ... "
-#~ msgstr "Kör vacuum på databasen template1 ... "
+#~ msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: Tar bort transaktionsloggskatalog \"%s\".\n"
 
-#~ msgid "copying template1 to template0 ... "
-#~ msgstr "Kopierar template1 till template0 ... "
+#~ msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte stänga katalog \"%s\": %s\n"
 
-#~ msgid "copying template1 to postgres ... "
-#~ msgstr "Kopierar template1 till postgres ... "
+#~ msgid "user name lookup failure: %s"
+#~ msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: %s"
 
-#~ msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n"
-#~ msgstr "%s: kunde inte tilldela SID: felkod %lu\n"
+#~ msgid "%s: symlinks are not supported on this platform"
+#~ msgstr "%s: symboliska länkar stöds inte på denna plattform"
index f74f9ebc5becb2d4861734b3ac8c178725dbdc90..9d02538d2d192a364bdd8c8238926e6a80d184ca 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Swedish message translation file for pg_rewind
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-23 22:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-24 06:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-02 21:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-03 05:58+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -643,8 +643,8 @@ msgstr "måldatakatalog måste stängas ner utan fel\n"
 
 #: pg_rewind.c:482
 #, c-format
-msgid "invalid control file"
-msgstr "ogiltig kontrollfil"
+msgid "invalid control file\n"
+msgstr "ogiltig kontrollfil\n"
 
 #: pg_rewind.c:493
 #, c-format
@@ -886,8 +886,8 @@ msgstr "post med ogiltig längd vid %X/%X"
 msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
 msgstr "ogiltig komprimerad image vid %X/%X, block %d"
 
-#~ msgid "%s: unable to read permissions from \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s: kunde inte läsa rättigheter från \"%s\"\n"
-
 #~ msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header"
 #~ msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: felaktig XLOG_SEG_SIZE i sidhuvud"
+
+#~ msgid "%s: unable to read permissions from \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte läsa rättigheter från \"%s\"\n"