msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-17 03:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-08-26 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-18 12:31+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
#: access/transam/xlogrecovery.c:1440 backup/basebackup.c:2123
#: backup/walsummary.c:283 commands/extension.c:3548 libpq/hba.c:764
#: replication/logical/origin.c:745 replication/logical/origin.c:781
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:5084
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:5108
#: replication/logical/snapbuild.c:2052 replication/slot.c:2236
#: replication/slot.c:2277 replication/walsender.c:655
#: storage/file/buffile.c:470 storage/file/copydir.c:185
#: access/transam/xlog.c:5245 commands/copyfrom.c:1799 commands/copyto.c:325
#: libpq/be-fsstubs.c:470 libpq/be-fsstubs.c:540
#: replication/logical/origin.c:683 replication/logical/origin.c:822
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:5136
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:5160
#: replication/logical/snapbuild.c:1819 replication/logical/snapbuild.c:1943
#: replication/slot.c:2126 replication/slot.c:2288 replication/walsender.c:670
#: storage/file/copydir.c:208 storage/file/copydir.c:213 storage/file/fd.c:828
#: access/transam/xlogutils.c:836 backup/basebackup.c:547
#: backup/basebackup.c:1598 backup/walsummary.c:220 libpq/hba.c:624
#: postmaster/syslogger.c:1511 replication/logical/origin.c:735
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3737
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4291
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:5064
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3761
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4315
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:5088
#: replication/logical/snapbuild.c:1774 replication/logical/snapbuild.c:1884
#: replication/slot.c:2208 replication/walsender.c:628
#: replication/walsender.c:3051 storage/file/copydir.c:151
#: storage/file/fd.c:803 storage/file/fd.c:3510 storage/file/fd.c:3740
#: storage/file/fd.c:3830 storage/smgr/md.c:661 utils/cache/relmapper.c:818
-#: utils/cache/relmapper.c:935 utils/error/elog.c:2107
+#: utils/cache/relmapper.c:935 utils/error/elog.c:2124
#: utils/init/miscinit.c:1526 utils/init/miscinit.c:1660
#: utils/init/miscinit.c:1737 utils/misc/guc.c:4736 utils/misc/guc.c:4786
#, c-format
#: access/transam/twophase.c:1726 access/transam/xlogarchive.c:119
#: access/transam/xlogarchive.c:399 postmaster/postmaster.c:1048
#: postmaster/syslogger.c:1488 replication/logical/origin.c:591
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4560
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4584
#: replication/logical/snapbuild.c:1712 replication/logical/snapbuild.c:2146
#: replication/slot.c:2192 storage/file/fd.c:878 storage/file/fd.c:3378
#: storage/file/fd.c:3440 storage/file/reinit.c:261 storage/ipc/dsm.c:343
msgstr "kunde inte öppna föräldratabell för index \"%s\""
#: access/brin/brin.c:1461 access/brin/brin.c:1557 access/gin/ginfast.c:1085
-#: parser/parse_utilcmd.c:2252
+#: parser/parse_utilcmd.c:2249
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not valid"
msgstr "index \"%s\" är inte giltigt"
#: access/hash/hashfunc.c:278 access/hash/hashfunc.c:334 catalog/heap.c:672
#: catalog/heap.c:678 commands/createas.c:201 commands/createas.c:508
-#: commands/indexcmds.c:2047 commands/tablecmds.c:18100 commands/view.c:81
+#: commands/indexcmds.c:2047 commands/tablecmds.c:18057 commands/view.c:81
#: regex/regc_pg_locale.c:245 utils/adt/formatting.c:1653
#: utils/adt/formatting.c:1801 utils/adt/formatting.c:1991 utils/adt/like.c:189
#: utils/adt/like_support.c:1024 utils/adt/varchar.c:738
#: access/index/indexam.c:203 catalog/objectaddress.c:1356
#: commands/indexcmds.c:2877 commands/tablecmds.c:281 commands/tablecmds.c:305
-#: commands/tablecmds.c:17795 commands/tablecmds.c:19622
+#: commands/tablecmds.c:17752 commands/tablecmds.c:19563
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "\"%s\" är inte ett index"
msgstr "Det kan bero på ett icke-immutable indexuttryck."
#: access/nbtree/nbtpage.c:157 access/nbtree/nbtpage.c:611
-#: parser/parse_utilcmd.c:2298
+#: parser/parse_utilcmd.c:2295
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not a btree"
msgstr "index \"%s\" är inte ett btree"
msgstr "skapar saknad WAL-katalog \"%s\""
#: access/transam/xlog.c:4124 access/transam/xlog.c:4144
-#: commands/dbcommands.c:3242
+#: commands/dbcommands.c:3259
#, c-format
msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte skapa saknad katalog \"%s\": %m"
#: access/transam/xlog.c:4661 catalog/namespace.c:4681
#: commands/tablespace.c:1210 commands/user.c:2529 commands/variable.c:72
-#: replication/slot.c:2429 tcop/postgres.c:3691 utils/error/elog.c:2230
+#: replication/slot.c:2429 tcop/postgres.c:3691 utils/error/elog.c:2247
#, c-format
msgid "List syntax is invalid."
msgstr "List-syntaxen är ogiltig."
#: access/transam/xlog.c:4707 commands/user.c:2545 commands/variable.c:173
-#: tcop/postgres.c:3707 utils/error/elog.c:2256
+#: tcop/postgres.c:3707 utils/error/elog.c:2273
#, c-format
msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
msgstr "Okänt nyckelord: \"%s\""
#: catalog/aclchk.c:1616 catalog/catalog.c:650 catalog/objectaddress.c:1523
#: catalog/pg_publication.c:528 commands/analyze.c:380 commands/copy.c:947
-#: commands/sequence.c:1652 commands/tablecmds.c:7561 commands/tablecmds.c:7715
-#: commands/tablecmds.c:7765 commands/tablecmds.c:7839
-#: commands/tablecmds.c:7909 commands/tablecmds.c:8039
-#: commands/tablecmds.c:8168 commands/tablecmds.c:8262
-#: commands/tablecmds.c:8363 commands/tablecmds.c:8490
-#: commands/tablecmds.c:8520 commands/tablecmds.c:8662
-#: commands/tablecmds.c:8755 commands/tablecmds.c:8889
-#: commands/tablecmds.c:9001 commands/tablecmds.c:12738
-#: commands/tablecmds.c:12919 commands/tablecmds.c:13080
-#: commands/tablecmds.c:14269 commands/tablecmds.c:16895 commands/trigger.c:942
+#: commands/sequence.c:1652 commands/tablecmds.c:7518 commands/tablecmds.c:7672
+#: commands/tablecmds.c:7722 commands/tablecmds.c:7796
+#: commands/tablecmds.c:7866 commands/tablecmds.c:7996
+#: commands/tablecmds.c:8125 commands/tablecmds.c:8219
+#: commands/tablecmds.c:8320 commands/tablecmds.c:8447
+#: commands/tablecmds.c:8477 commands/tablecmds.c:8619
+#: commands/tablecmds.c:8712 commands/tablecmds.c:8846
+#: commands/tablecmds.c:8958 commands/tablecmds.c:12695
+#: commands/tablecmds.c:12876 commands/tablecmds.c:13037
+#: commands/tablecmds.c:14226 commands/tablecmds.c:16852 commands/trigger.c:942
#: parser/analyze.c:2530 parser/parse_relation.c:737 parser/parse_target.c:1067
-#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3538
-#: parser/parse_utilcmd.c:3578 parser/parse_utilcmd.c:3620 utils/adt/acl.c:2923
+#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3381
+#: parser/parse_utilcmd.c:3421 parser/parse_utilcmd.c:3463 utils/adt/acl.c:2923
#: utils/adt/ruleutils.c:2811
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgid "\"%s\" is an index"
msgstr "\"%s\" är ett index"
-#: catalog/aclchk.c:1868 commands/tablecmds.c:14426 commands/tablecmds.c:17804
+#: catalog/aclchk.c:1868 commands/tablecmds.c:14383 commands/tablecmds.c:17761
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "\"%s\" är en composite-typ"
#: catalog/aclchk.c:1876 catalog/objectaddress.c:1363 commands/tablecmds.c:263
-#: commands/tablecmds.c:17768 utils/adt/acl.c:2107 utils/adt/acl.c:2137
+#: commands/tablecmds.c:17725 utils/adt/acl.c:2107 utils/adt/acl.c:2137
#: utils/adt/acl.c:2170 utils/adt/acl.c:2206 utils/adt/acl.c:2237
#: utils/adt/acl.c:2268
#, c-format
msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs"
msgstr "pg_nextoid() kan bara användas på systemkataloger"
-#: catalog/catalog.c:642 parser/parse_utilcmd.c:2245
+#: catalog/catalog.c:642 parser/parse_utilcmd.c:2242
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
msgstr "index \"%s\" tillhör inte tabell \"%s\""
msgstr "kan inte ta bort %s eftersom andra objekt beror på den"
#: catalog/dependency.c:1153 catalog/dependency.c:1160
-#: catalog/dependency.c:1171 commands/tablecmds.c:1447
-#: commands/tablecmds.c:15018 commands/tablespace.c:460 commands/user.c:1302
+#: catalog/dependency.c:1171 commands/tablecmds.c:1442
+#: commands/tablecmds.c:14975 commands/tablespace.c:460 commands/user.c:1302
#: commands/vacuum.c:211 commands/view.c:441 executor/execExprInterp.c:4641
#: executor/execExprInterp.c:4649 libpq/auth.c:324
#: replication/logical/applyparallelworker.c:1041 replication/syncrep.c:1011
msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
msgstr "Systemkatalogändringar är för tillfället inte tillåtna."
-#: catalog/heap.c:467 commands/tablecmds.c:2483 commands/tablecmds.c:2905
-#: commands/tablecmds.c:7183
+#: catalog/heap.c:467 commands/tablecmds.c:2478 commands/tablecmds.c:2900
+#: commands/tablecmds.c:7140
#, c-format
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "tabeller kan ha som mest %d kolumner"
-#: catalog/heap.c:485 commands/tablecmds.c:7452
+#: catalog/heap.c:485 commands/tablecmds.c:7409
#, c-format
msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
msgstr "kolumnnamn \"%s\" står i konflikt med ett systemkolumnnamn"
msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för kolumn \"%s\" med jämförelsetyp %s"
#: catalog/heap.c:1161 catalog/index.c:899 commands/createas.c:401
-#: commands/tablecmds.c:4154 commands/tablecmds.c:20501
-#: commands/tablecmds.c:20763
+#: commands/tablecmds.c:4149
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "relationen \"%s\" finns redan"
msgstr "check-villkor \"%s\" finns redan"
#: catalog/heap.c:2572 catalog/index.c:913 catalog/pg_constraint.c:724
-#: commands/tablecmds.c:9376
+#: commands/tablecmds.c:9333
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för relation \"%s\" finns redan"
msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
msgstr "slår samman villkor \"%s\" med ärvd definition"
-#: catalog/heap.c:2631 catalog/pg_constraint.c:853 commands/tablecmds.c:3062
-#: commands/tablecmds.c:3365 commands/tablecmds.c:7109
-#: commands/tablecmds.c:15836 commands/tablecmds.c:15967
+#: catalog/heap.c:2631 catalog/pg_constraint.c:853 commands/tablecmds.c:3057
+#: commands/tablecmds.c:3360 commands/tablecmds.c:7066
+#: commands/tablecmds.c:15793 commands/tablecmds.c:15924
#, c-format
msgid "too many inheritance parents"
msgstr "för många föräldrar i arv"
msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
msgstr "Trunkera tabellen \"%s\" samtidigt, eller använd TRUNCATE ... CASCADE."
-#: catalog/index.c:219 parser/parse_utilcmd.c:2151
+#: catalog/index.c:219 parser/parse_utilcmd.c:2148
#, c-format
msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
msgstr "multipla primärnycklar för tabell \"%s\" tillåts inte"
msgstr "delade index kan inte skapas efter initdb"
#: catalog/index.c:891 commands/createas.c:416 commands/sequence.c:159
-#: parser/parse_utilcmd.c:212
+#: parser/parse_utilcmd.c:209
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "relationen \"%s\" finns redan, hoppar över"
msgstr "kan inte omindexera angivet index i TOAST-tabell"
#: catalog/index.c:3697 commands/indexcmds.c:3530 commands/indexcmds.c:3676
-#: commands/tablecmds.c:3569
+#: commands/tablecmds.c:3564
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "kan inte flytta systemrelation \"%s\""
msgid "cross-database references are not implemented: %s"
msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: %s"
-#: catalog/namespace.c:3320 gram.y:19230 gram.y:19270 parser/parse_expr.c:875
+#: catalog/namespace.c:3320 gram.y:19174 gram.y:19214 parser/parse_expr.c:875
#: parser/parse_target.c:1266
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
msgstr "kan inte flytta objekt in eller ut från TOAST-schema"
#: catalog/namespace.c:3529 commands/schemacmds.c:264 commands/schemacmds.c:344
-#: commands/tablecmds.c:1392 utils/adt/regproc.c:1688
+#: commands/tablecmds.c:1387 utils/adt/regproc.c:1688
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist"
msgstr "schema \"%s\" existerar inte"
msgstr "kan inte skapa temporära tabeller under en parallell operation"
#: catalog/objectaddress.c:1371 commands/policy.c:93 commands/policy.c:373
-#: commands/tablecmds.c:257 commands/tablecmds.c:299 commands/tablecmds.c:2315
-#: commands/tablecmds.c:12855 parser/parse_utilcmd.c:3249
+#: commands/tablecmds.c:257 commands/tablecmds.c:299 commands/tablecmds.c:2310
+#: commands/tablecmds.c:12812
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell"
#: catalog/objectaddress.c:1378 commands/tablecmds.c:269
-#: commands/tablecmds.c:17773 commands/view.c:114
+#: commands/tablecmds.c:17730 commands/view.c:114
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "\"%s\" är inte en vy"
#: catalog/objectaddress.c:1385 commands/matview.c:199 commands/tablecmds.c:275
-#: commands/tablecmds.c:17778
+#: commands/tablecmds.c:17735
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "\"%s\" är inte en materialiserad vy"
#: catalog/objectaddress.c:1392 commands/tablecmds.c:293
-#: commands/tablecmds.c:17783
+#: commands/tablecmds.c:17740
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "\"%s\" är inte en främmande tabell"
msgid "The partition is being detached concurrently or has an unfinished detach."
msgstr "Partitionen kopplas loss parallellt eller har en bortkoppling som inte är slutförd."
-#: catalog/pg_inherits.c:595 commands/tablecmds.c:4790
-#: commands/tablecmds.c:16082
+#: catalog/pg_inherits.c:595 commands/tablecmds.c:4777
+#: commands/tablecmds.c:16039
#, c-format
msgid "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending detach operation."
msgstr "Använd ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE för att slutföra den pågående bortkopplingsoperationen."
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "det finns inget tidigare klustrat index för tabell \"%s\""
-#: commands/cluster.c:191 commands/tablecmds.c:14727 commands/tablecmds.c:16658
+#: commands/cluster.c:191 commands/tablecmds.c:14684 commands/tablecmds.c:16615
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "index \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte"
msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte städa temporära tabeller för andra sessioner"
-#: commands/cluster.c:513 commands/tablecmds.c:16668
+#: commands/cluster.c:513 commands/tablecmds.c:16625
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
msgstr "\"%s\" är inte ett index för tabell \"%s\""
msgstr "jämförelsesattribut \"%s\" känns inte igen"
#: commands/collationcmds.c:123 commands/collationcmds.c:129
-#: commands/define.c:388 commands/tablecmds.c:8149
+#: commands/define.c:388 commands/tablecmds.c:8106
#: replication/pgoutput/pgoutput.c:307 replication/pgoutput/pgoutput.c:330
#: replication/pgoutput/pgoutput.c:344 replication/pgoutput/pgoutput.c:354
#: replication/pgoutput/pgoutput.c:364 replication/pgoutput/pgoutput.c:374
#. translator: %s is an SQL command
#. translator: %s is an SQL ALTER command
#: commands/collationcmds.c:447 commands/subscriptioncmds.c:1376
-#: commands/tablecmds.c:7925 commands/tablecmds.c:7935
-#: commands/tablecmds.c:7937 commands/tablecmds.c:14429
-#: commands/tablecmds.c:17806 commands/tablecmds.c:17827
+#: commands/tablecmds.c:7882 commands/tablecmds.c:7892
+#: commands/tablecmds.c:7894 commands/tablecmds.c:14386
+#: commands/tablecmds.c:17763 commands/tablecmds.c:17784
#: commands/typecmds.c:3787 commands/typecmds.c:3872 commands/typecmds.c:4226
#, c-format
msgid "Use %s instead."
msgstr "Använd %s istället."
-#: commands/collationcmds.c:480 commands/dbcommands.c:2550
+#: commands/collationcmds.c:480 commands/dbcommands.c:2567
#, c-format
msgid "changing version from %s to %s"
msgstr "byter version från %s till %s"
-#: commands/collationcmds.c:495 commands/dbcommands.c:2563
+#: commands/collationcmds.c:495 commands/dbcommands.c:2580
#, c-format
msgid "version has not changed"
msgstr "versionen har inte ändrats"
-#: commands/collationcmds.c:528 commands/dbcommands.c:2729
+#: commands/collationcmds.c:528 commands/dbcommands.c:2746
#, c-format
msgid "database with OID %u does not exist"
msgstr "databas med OID %u finns inte"
msgid "no usable system locales were found"
msgstr "inga användbara systemlokaler hittades"
-#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:1663 commands/dbcommands.c:1875
-#: commands/dbcommands.c:1985 commands/dbcommands.c:2183
-#: commands/dbcommands.c:2421 commands/dbcommands.c:2512
-#: commands/dbcommands.c:2633 commands/dbcommands.c:3141
+#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:1665 commands/dbcommands.c:1892
+#: commands/dbcommands.c:2002 commands/dbcommands.c:2200
+#: commands/dbcommands.c:2438 commands/dbcommands.c:2529
+#: commands/dbcommands.c:2650 commands/dbcommands.c:3158
#: utils/init/postinit.c:1033 utils/init/postinit.c:1097
#: utils/init/postinit.c:1170
#, c-format
msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name"
msgstr "argumentet till flaggan \"%s\" måste vara ett giltigt kodningsnamn"
-#: commands/copy.c:642 commands/dbcommands.c:866 commands/dbcommands.c:2369
+#: commands/copy.c:642 commands/dbcommands.c:866 commands/dbcommands.c:2386
#, c-format
msgid "option \"%s\" not recognized"
msgstr "flaggan \"%s\" känns inte igen"
msgstr "Genererade kolumner kan inte användas i COPY."
#: commands/copy.c:952 commands/indexcmds.c:1916 commands/statscmds.c:239
-#: commands/tablecmds.c:2514 commands/tablecmds.c:2985
-#: commands/tablecmds.c:3793 parser/parse_relation.c:3692
+#: commands/tablecmds.c:2509 commands/tablecmds.c:2980
+#: commands/tablecmds.c:3788 parser/parse_relation.c:3692
#: parser/parse_relation.c:3702 parser/parse_relation.c:3720
#: parser/parse_relation.c:3727 parser/parse_relation.c:3741
#: utils/adt/tsvector_op.c:2853
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "kolumnen \"%s\" existerar inte"
-#: commands/copy.c:959 commands/tablecmds.c:2540 commands/trigger.c:951
+#: commands/copy.c:959 commands/tablecmds.c:2535 commands/trigger.c:951
#: parser/parse_target.c:1083 parser/parse_target.c:1094
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
msgid "unrecognized locale provider: %s"
msgstr "okänd lokalleverantör: %s"
-#: commands/dbcommands.c:944 commands/dbcommands.c:2402 commands/user.c:299
+#: commands/dbcommands.c:944 commands/dbcommands.c:2419 commands/user.c:299
#: commands/user.c:739
#, c-format
msgid "invalid connection limit: %d"
msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template"
msgstr "kan inte använda ogiltig databas \"%s\" som mall"
-#: commands/dbcommands.c:1000 commands/dbcommands.c:2431
+#: commands/dbcommands.c:1000 commands/dbcommands.c:2448
#: utils/init/postinit.c:1112
#, c-format
msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases."
msgid "Rebuild all objects in the template database that use the default collation and run ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, or build PostgreSQL with the right library version."
msgstr "Bygg om alla objekt i malldatabasen som använder default jämförelse (collation) och kör ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION eller bygg PostgreSQL med rätt bibliotekversion."
-#: commands/dbcommands.c:1298 commands/dbcommands.c:2031
+#: commands/dbcommands.c:1298 commands/dbcommands.c:2048
#, c-format
msgid "pg_global cannot be used as default tablespace"
msgstr "pg_global kan inte användas som standard-tablespace"
msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace."
msgstr "Det finns en konflikt eftersom databasen \"%s\" redan har några tabeller i detta tabellutrymme."
-#: commands/dbcommands.c:1356 commands/dbcommands.c:1904
+#: commands/dbcommands.c:1356 commands/dbcommands.c:1921
#, c-format
msgid "database \"%s\" already exists"
msgstr "databas \"%s\" finns redan"
msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding \"%s\"."
msgstr "Den valda LC_COLLATE-inställningen kräver kodning \"%s\"."
-#: commands/dbcommands.c:1670
+#: commands/dbcommands.c:1672
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "databasen \"%s\" existerar inte, hoppar över"
-#: commands/dbcommands.c:1694
+#: commands/dbcommands.c:1696
#, c-format
msgid "cannot drop a template database"
msgstr "kan inte ta bort en malldatabas"
-#: commands/dbcommands.c:1700
+#: commands/dbcommands.c:1702
#, c-format
msgid "cannot drop the currently open database"
msgstr "kan inte ta bort den databas som används just nu"
-#: commands/dbcommands.c:1713
+#: commands/dbcommands.c:1715
#, c-format
msgid "database \"%s\" is used by an active logical replication slot"
msgstr "databasen \"%s\" används av en aktiv logisk replikeringsslot"
-#: commands/dbcommands.c:1715
+#: commands/dbcommands.c:1717
#, c-format
msgid "There is %d active slot."
msgid_plural "There are %d active slots."
msgstr[0] "Det är %d aktiv slot."
msgstr[1] "Det är %d aktiva slottar."
-#: commands/dbcommands.c:1729
+#: commands/dbcommands.c:1731
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being used by logical replication subscription"
msgstr "databasen \"%s\" används av logisk replikeringsprenumeration"
-#: commands/dbcommands.c:1731
+#: commands/dbcommands.c:1733
#, c-format
msgid "There is %d subscription."
msgid_plural "There are %d subscriptions."
msgstr[0] "Det finns %d prenumeration."
msgstr[1] "Det finns %d prenumerationer."
-#: commands/dbcommands.c:1752 commands/dbcommands.c:1926
-#: commands/dbcommands.c:2053
+#: commands/dbcommands.c:1754 commands/dbcommands.c:1943
+#: commands/dbcommands.c:2070
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "databasen \"%s\" används av andra användare"
-#: commands/dbcommands.c:1886
+#: commands/dbcommands.c:1903
#, c-format
msgid "permission denied to rename database"
msgstr "rättighet saknas för att döpa om databas"
-#: commands/dbcommands.c:1915
+#: commands/dbcommands.c:1932
#, c-format
msgid "current database cannot be renamed"
msgstr "den använda databasen får inte döpas om"
-#: commands/dbcommands.c:2009
+#: commands/dbcommands.c:2026
#, c-format
msgid "cannot change the tablespace of the currently open database"
msgstr "kan inte ändra tablespace på den databas som används just nu"
-#: commands/dbcommands.c:2115
+#: commands/dbcommands.c:2132
#, c-format
msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\""
msgstr "vissa relationer i databasen \"%s\" finns redan i tablespace \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:2117
+#: commands/dbcommands.c:2134
#, c-format
msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command."
msgstr "Du måste flytta tillbaka dem till tabellens standard-tablespace innan du använder detta kommando."
-#: commands/dbcommands.c:2244 commands/dbcommands.c:2979
-#: commands/dbcommands.c:3279 commands/dbcommands.c:3392
+#: commands/dbcommands.c:2261 commands/dbcommands.c:2996
+#: commands/dbcommands.c:3296 commands/dbcommands.c:3409
#, c-format
msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
msgstr "några värdelösa filer kan lämnas kvar i gammal databaskatalog \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:2305
+#: commands/dbcommands.c:2322
#, c-format
msgid "unrecognized DROP DATABASE option \"%s\""
msgstr "okänd DROP DATABASE-flagga \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:2383
+#: commands/dbcommands.c:2400
#, c-format
msgid "option \"%s\" cannot be specified with other options"
msgstr "flaggan \"%s\" kan inte anges tillsammans med andra flaggor"
-#: commands/dbcommands.c:2430
+#: commands/dbcommands.c:2447
#, c-format
msgid "cannot alter invalid database \"%s\""
msgstr "kan inte ändra på ogiltig database \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:2447
+#: commands/dbcommands.c:2464
#, c-format
msgid "cannot disallow connections for current database"
msgstr "kan inte förbjuda anslutningar till nuvarande databas"
-#: commands/dbcommands.c:2673
+#: commands/dbcommands.c:2690
#, c-format
msgid "permission denied to change owner of database"
msgstr "rättighet saknas för att byta ägare på databasen"
-#: commands/dbcommands.c:3085
+#: commands/dbcommands.c:3102
#, c-format
msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database."
msgstr "Det finns %d andra session(er) och %d förberedda transaktion(er) som använder databasen."
-#: commands/dbcommands.c:3088
+#: commands/dbcommands.c:3105
#, c-format
msgid "There is %d other session using the database."
msgid_plural "There are %d other sessions using the database."
msgstr[0] "Det finns %d annan session som använder databasen."
msgstr[1] "Det finns %d andra sessioner som använder databasen."
-#: commands/dbcommands.c:3093 storage/ipc/procarray.c:3859
+#: commands/dbcommands.c:3110 storage/ipc/procarray.c:3859
#, c-format
msgid "There is %d prepared transaction using the database."
msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database."
msgstr[0] "Det finns %d förberedd transaktion som använder databasen"
msgstr[1] "Det finns %d förberedda transaktioner som använder databasen"
-#: commands/dbcommands.c:3235
+#: commands/dbcommands.c:3252
#, c-format
msgid "missing directory \"%s\""
msgstr "saknar katalog \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:3293 commands/tablespace.c:184
+#: commands/dbcommands.c:3310 commands/tablespace.c:184
#: commands/tablespace.c:633
#, c-format
msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
msgstr "Använd DROP AGGREGATE för att ta bort aggregatfunktioner."
-#: commands/dropcmds.c:153 commands/sequence.c:462 commands/tablecmds.c:3877
-#: commands/tablecmds.c:4035 commands/tablecmds.c:4087
-#: commands/tablecmds.c:17090 tcop/utility.c:1325
+#: commands/dropcmds.c:153 commands/sequence.c:462 commands/tablecmds.c:3872
+#: commands/tablecmds.c:4030 commands/tablecmds.c:4082
+#: commands/tablecmds.c:17047 tcop/utility.c:1325
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
-#: commands/dropcmds.c:183 commands/dropcmds.c:282 commands/tablecmds.c:1397
+#: commands/dropcmds.c:183 commands/dropcmds.c:282 commands/tablecmds.c:1392
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "schema \"%s\" finns inte, hoppar över"
msgid "no language specified"
msgstr "inget språk angivet"
-#: commands/functioncmds.c:1099 commands/functioncmds.c:2104
+#: commands/functioncmds.c:1099 commands/functioncmds.c:2117
#: commands/proclang.c:235
#, c-format
msgid "language \"%s\" does not exist"
msgstr "språk \"%s\" existerar inte"
-#: commands/functioncmds.c:1101 commands/functioncmds.c:2106
+#: commands/functioncmds.c:1101 commands/functioncmds.c:2119
#, c-format
msgid "Use CREATE EXTENSION to load the language into the database."
msgstr "Använd CREATE EXTENSION för att ladda in språket i databasen."
msgid "source and target data types are not physically compatible"
msgstr "käll- och måldatatypen är inte kompatibla rent tekniskt"
-#: commands/functioncmds.c:1704
+#: commands/functioncmds.c:1709
#, c-format
msgid "composite data types are not binary-compatible"
msgstr "composite-datatyper är inte binärkompatibla"
-#: commands/functioncmds.c:1710
-#, c-format
-msgid "enum data types are not binary-compatible"
-msgstr "enum-datatyper är inte binärkompatibla"
-
-#: commands/functioncmds.c:1716
+#: commands/functioncmds.c:1715
#, c-format
msgid "array data types are not binary-compatible"
msgstr "array-datatyper är inte binärkompatibla"
-#: commands/functioncmds.c:1733
+#: commands/functioncmds.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "array data types are not binary-compatible"
+msgid "range data types are not binary-compatible"
+msgstr "array-datatyper är inte binärkompatibla"
+
+#: commands/functioncmds.c:1729
+#, c-format
+msgid "enum data types are not binary-compatible"
+msgstr "enum-datatyper är inte binärkompatibla"
+
+#: commands/functioncmds.c:1746
#, c-format
msgid "domain data types must not be marked binary-compatible"
msgstr "domändatatyper får inte markeras binärkompatibla"
-#: commands/functioncmds.c:1743
+#: commands/functioncmds.c:1756
#, c-format
msgid "source data type and target data type are the same"
msgstr "kalldatatypen och måldatatypen är samma"
-#: commands/functioncmds.c:1776
+#: commands/functioncmds.c:1789
#, c-format
msgid "transform function must not be volatile"
msgstr "transformfunktion får inte vara volatile"
-#: commands/functioncmds.c:1780
+#: commands/functioncmds.c:1793
#, c-format
msgid "transform function must be a normal function"
msgstr "transformfunktion måste vara en normal funktion"
-#: commands/functioncmds.c:1784
+#: commands/functioncmds.c:1797
#, c-format
msgid "transform function must not return a set"
msgstr "transformfunktion får inte returnera en mängd"
-#: commands/functioncmds.c:1788
+#: commands/functioncmds.c:1801
#, c-format
msgid "transform function must take one argument"
msgstr "transformfunktion måster ta ett argument"
-#: commands/functioncmds.c:1792
+#: commands/functioncmds.c:1805
#, c-format
msgid "first argument of transform function must be type %s"
msgstr "första argumentet till en transformfunktion måste vara av typen %s"
-#: commands/functioncmds.c:1831
+#: commands/functioncmds.c:1844
#, c-format
msgid "data type %s is a pseudo-type"
msgstr "datatypen %s är en pseudo-typ"
-#: commands/functioncmds.c:1837
+#: commands/functioncmds.c:1850
#, c-format
msgid "data type %s is a domain"
msgstr "datatypen %s är en domän"
-#: commands/functioncmds.c:1877
+#: commands/functioncmds.c:1890
#, c-format
msgid "return data type of FROM SQL function must be %s"
msgstr "returdatatyp för FROM SQL-funktion måste vara %s"
-#: commands/functioncmds.c:1903
+#: commands/functioncmds.c:1916
#, c-format
msgid "return data type of TO SQL function must be the transform data type"
msgstr "returdatatyp för TO SQL-funktion måste vara transformdatatypen"
-#: commands/functioncmds.c:1930
+#: commands/functioncmds.c:1943
#, c-format
msgid "transform for type %s language \"%s\" already exists"
msgstr "transform för typ %s språk \"%s\" finns redan"
-#: commands/functioncmds.c:2016
+#: commands/functioncmds.c:2029
#, c-format
msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist"
msgstr "transform för typ %s språk \"%s\" finns inte"
-#: commands/functioncmds.c:2040
+#: commands/functioncmds.c:2053
#, c-format
msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
msgstr "funktionen %s finns redan i schema \"%s\""
-#: commands/functioncmds.c:2091
+#: commands/functioncmds.c:2104
#, c-format
msgid "no inline code specified"
msgstr "ingen inline-kod angiven"
-#: commands/functioncmds.c:2137
+#: commands/functioncmds.c:2150
#, c-format
msgid "language \"%s\" does not support inline code execution"
msgstr "språk \"%s\" stöder inte inline-kodexekvering"
-#: commands/functioncmds.c:2232
+#: commands/functioncmds.c:2245
#, c-format
msgid "cannot pass more than %d argument to a procedure"
msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure"
msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte skapa index till temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
-#: commands/indexcmds.c:768 commands/tablecmds.c:806 commands/tablespace.c:1178
+#: commands/indexcmds.c:768 commands/tablecmds.c:801 commands/tablespace.c:1178
#, c-format
msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations"
msgstr "kan inte sätta standard-tablespace för partitionerade relationer"
-#: commands/indexcmds.c:800 commands/tablecmds.c:837 commands/tablecmds.c:3576
+#: commands/indexcmds.c:800 commands/tablecmds.c:832 commands/tablecmds.c:3571
#, c-format
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
msgstr "bara delade relationer kan placeras i tablespace:et pg_global"
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr "funktioner i indexpredikat måste vara markerade IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:1911 parser/parse_utilcmd.c:2494
-#: parser/parse_utilcmd.c:2629
+#: commands/indexcmds.c:1911 parser/parse_utilcmd.c:2491
+#: parser/parse_utilcmd.c:2626
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" angiven i en nyckel existerar inte"
-#: commands/indexcmds.c:1935 parser/parse_utilcmd.c:1782
+#: commands/indexcmds.c:1935 parser/parse_utilcmd.c:1779
#, c-format
msgid "expressions are not supported in included columns"
msgstr "uttryck stöds inte i inkluderade kolumner"
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skulle användas för indexuttryck"
-#: commands/indexcmds.c:2054 commands/tablecmds.c:18107 commands/typecmds.c:811
-#: parser/parse_expr.c:2785 parser/parse_type.c:568 parser/parse_utilcmd.c:3918
+#: commands/indexcmds.c:2054 commands/tablecmds.c:18064 commands/typecmds.c:811
+#: parser/parse_expr.c:2785 parser/parse_type.c:568 parser/parse_utilcmd.c:3743
#: utils/adt/misc.c:630
#, c-format
msgid "collations are not supported by type %s"
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
-#: commands/indexcmds.c:2236 commands/tablecmds.c:18132
-#: commands/tablecmds.c:18138 commands/typecmds.c:2311
+#: commands/indexcmds.c:2236 commands/tablecmds.c:18089
+#: commands/tablecmds.c:18095 commands/typecmds.c:2311
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr "datatyp %s har ingen standardoperatorklass för accessmetod \"%s\""
msgid "CONCURRENTLY cannot be used when the materialized view is not populated"
msgstr "CONCURRENTLY kan inte användas när den materialiserade vyn inte är populerad"
-#: commands/matview.c:212 gram.y:18967
+#: commands/matview.c:212 gram.y:18911
#, c-format
msgid "%s and %s options cannot be used together"
msgstr "flaggorna %s och %s kan inte användas ihop"
msgstr "operatorattribut \"%s\" kan inte ändras när det redan har satts"
#: commands/policy.c:86 commands/policy.c:379 commands/statscmds.c:146
-#: commands/tablecmds.c:1728 commands/tablecmds.c:2328
-#: commands/tablecmds.c:3687 commands/tablecmds.c:6625
-#: commands/tablecmds.c:9657 commands/tablecmds.c:17694
-#: commands/tablecmds.c:17729 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1332
+#: commands/tablecmds.c:1723 commands/tablecmds.c:2323
+#: commands/tablecmds.c:3682 commands/tablecmds.c:6582
+#: commands/tablecmds.c:9614 commands/tablecmds.c:17651
+#: commands/tablecmds.c:17686 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1332
#: commands/trigger.c:1442 rewrite/rewriteDefine.c:268
#: rewrite/rewriteDefine.c:779 rewrite/rewriteRemove.c:74
#, c-format
msgid "cannot change ownership of identity sequence"
msgstr "kan inte byta ägare på identitetssekvens"
-#: commands/sequence.c:1668 commands/tablecmds.c:14416
-#: commands/tablecmds.c:17110
+#: commands/sequence.c:1668 commands/tablecmds.c:14373
+#: commands/tablecmds.c:17067
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "Sekvens \"%s\" är länkad till tabell \"%s\""
msgid "duplicate expression in statistics definition"
msgstr "duplicerade uttryck i statistikdefinition"
-#: commands/statscmds.c:628 commands/tablecmds.c:8640
+#: commands/statscmds.c:628 commands/tablecmds.c:8597
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "statistikmålet %d är för lågt"
-#: commands/statscmds.c:636 commands/tablecmds.c:8648
+#: commands/statscmds.c:636 commands/tablecmds.c:8605
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "minskar statistikmålet till %d"
msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
msgstr "Använd DROP MATERIALIZED VIEW för att ta bort en materialiserad vy."
-#: commands/tablecmds.c:279 commands/tablecmds.c:303 commands/tablecmds.c:19665
-#: parser/parse_utilcmd.c:2226
+#: commands/tablecmds.c:279 commands/tablecmds.c:303 commands/tablecmds.c:19606
+#: parser/parse_utilcmd.c:2223
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
msgstr "index \"%s\" finns inte"
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "Använd DROP TYPE för att ta bort en typ."
-#: commands/tablecmds.c:291 commands/tablecmds.c:14255
-#: commands/tablecmds.c:16815
+#: commands/tablecmds.c:291 commands/tablecmds.c:14212
+#: commands/tablecmds.c:16772
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
msgstr "främmande tabell \"%s\" finns inte"
msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table."
msgstr "Använd DROP FOREIGN TABLE för att ta bort en främmande tabell."
-#: commands/tablecmds.c:722
+#: commands/tablecmds.c:717
#, c-format
msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
msgstr "ON COMMIT kan bara användas på temporära tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:753
+#: commands/tablecmds.c:748
#, c-format
msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
msgstr "kan inte skapa temporär tabell i en säkerhetsbegränsad operation"
-#: commands/tablecmds.c:789 commands/tablecmds.c:15674
+#: commands/tablecmds.c:784 commands/tablecmds.c:15631
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "relationen \"%s\" skulle ärvas mer än en gång"
-#: commands/tablecmds.c:1055
+#: commands/tablecmds.c:1050
#, c-format
msgid "\"%s\" is not partitioned"
msgstr "\"%s\" är inte partitionerad"
-#: commands/tablecmds.c:1149
+#: commands/tablecmds.c:1144
#, c-format
msgid "cannot partition using more than %d columns"
msgstr "kan inte partitionera med fler än %d kolumner"
-#: commands/tablecmds.c:1205
+#: commands/tablecmds.c:1200
#, c-format
msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte skapa främmande partition för partitionerad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:1207
+#: commands/tablecmds.c:1202
#, c-format
msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique."
msgstr "Tabell \"%s\" innehåller index som är unika."
-#: commands/tablecmds.c:1326 commands/tablecmds.c:13271
+#: commands/tablecmds.c:1321 commands/tablecmds.c:13228
#, c-format
msgid "too many array dimensions"
msgstr "för många array-dimensioner"
-#: commands/tablecmds.c:1331 parser/parse_clause.c:774
+#: commands/tablecmds.c:1326 parser/parse_clause.c:774
#: parser/parse_relation.c:1912
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF"
msgstr "kolumn \"%s\" kan inte deklareras som SETOF"
-#: commands/tablecmds.c:1477
+#: commands/tablecmds.c:1472
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY stöder inte att slänga flera objekt"
-#: commands/tablecmds.c:1481
+#: commands/tablecmds.c:1476
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY stöder inte CASCADE"
-#: commands/tablecmds.c:1585
+#: commands/tablecmds.c:1580
#, c-format
msgid "cannot drop partitioned index \"%s\" concurrently"
msgstr "kan inte parallellt ta bort partitionerat index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:1873
+#: commands/tablecmds.c:1868
#, c-format
msgid "cannot truncate only a partitioned table"
msgstr "kan inte trunkera enbart en partitionerad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:1874
+#: commands/tablecmds.c:1869
#, c-format
msgid "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions directly."
msgstr "Ange inte nyckelordet ONLY eller använd TRUNCATE ONLY direkt på partitionerna."
-#: commands/tablecmds.c:1947
+#: commands/tablecmds.c:1942
#, c-format
msgid "truncate cascades to table \"%s\""
msgstr "truncate svämmar över (cascades) till \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2308
+#: commands/tablecmds.c:2303
#, c-format
msgid "cannot truncate foreign table \"%s\""
msgstr "kan inte trunkera främmande tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2365
+#: commands/tablecmds.c:2360
#, c-format
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte trunkera temporära tabeller tillhörande andra sessioner"
-#: commands/tablecmds.c:2594 commands/tablecmds.c:15571
+#: commands/tablecmds.c:2589 commands/tablecmds.c:15528
#, c-format
msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte ärva från partitionerad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2599
+#: commands/tablecmds.c:2594
#, c-format
msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
msgstr "kan inte ärva från partition \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2607 parser/parse_utilcmd.c:2456
-#: parser/parse_utilcmd.c:2598
+#: commands/tablecmds.c:2602 parser/parse_utilcmd.c:2453
+#: parser/parse_utilcmd.c:2595
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr "ärvd relation \"%s\" är inte en tabell eller främmande tabell"
-#: commands/tablecmds.c:2619 commands/tablecmds.c:20429
+#: commands/tablecmds.c:2614
#, c-format
msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "kan inte skapa en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2628 commands/tablecmds.c:15550
+#: commands/tablecmds.c:2623 commands/tablecmds.c:15507
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "kan inte ärva från en temporär relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2638 commands/tablecmds.c:15558
+#: commands/tablecmds.c:2633 commands/tablecmds.c:15515
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
msgstr "kan inte ärva från en temporär relation i en annan session"
-#: commands/tablecmds.c:2779 commands/tablecmds.c:2833
-#: commands/tablecmds.c:12954 parser/parse_utilcmd.c:1240
-#: parser/parse_utilcmd.c:1283 parser/parse_utilcmd.c:1710
-#: parser/parse_utilcmd.c:1818
+#: commands/tablecmds.c:2774 commands/tablecmds.c:2828
+#: commands/tablecmds.c:12911 parser/parse_utilcmd.c:1237
+#: parser/parse_utilcmd.c:1280 parser/parse_utilcmd.c:1707
+#: parser/parse_utilcmd.c:1815
#, c-format
msgid "cannot convert whole-row table reference"
msgstr "kan inte konvertera hela-raden-tabellreferens"
-#: commands/tablecmds.c:2780 parser/parse_utilcmd.c:1241
+#: commands/tablecmds.c:2775 parser/parse_utilcmd.c:1238
#, c-format
msgid "Generation expression for column \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr "Genereringsuttryck för kolumn \"%s\" innehåller en hela-raden-referens på tabellen \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:2834 parser/parse_utilcmd.c:1284
+#: commands/tablecmds.c:2829 parser/parse_utilcmd.c:1281
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
msgstr "Villkor \"%s\" innehåller en hela-raden-referens på tabellen \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:2944 commands/tablecmds.c:3215
+#: commands/tablecmds.c:2939 commands/tablecmds.c:3210
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies default"
msgstr "kolumnen \"%s\" ärver från genererad kolumn men har \"default\""
-#: commands/tablecmds.c:2949 commands/tablecmds.c:3220
+#: commands/tablecmds.c:2944 commands/tablecmds.c:3215
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits from generated column but specifies identity"
msgstr "kolumnen \"%s\" ärver från genererad kolumn men har \"identity\""
-#: commands/tablecmds.c:2957 commands/tablecmds.c:3228
+#: commands/tablecmds.c:2952 commands/tablecmds.c:3223
#, c-format
msgid "child column \"%s\" specifies generation expression"
msgstr "barnkolumn \"%s\" använder genereringsuttryck"
-#: commands/tablecmds.c:2959 commands/tablecmds.c:3230
+#: commands/tablecmds.c:2954 commands/tablecmds.c:3225
#, c-format
msgid "A child table column cannot be generated unless its parent column is."
msgstr "En barntabellkolumn kan inte vara genererad om inte dess förälderkolumn är det."
-#: commands/tablecmds.c:3005
+#: commands/tablecmds.c:3000
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits conflicting generation expressions"
msgstr "kolumnen \"%s\" ärver motstridiga genereringsuttryck"
-#: commands/tablecmds.c:3007
+#: commands/tablecmds.c:3002
#, c-format
msgid "To resolve the conflict, specify a generation expression explicitly."
msgstr "För att lösa konflikten, ange ett explicit genereringsuttryck."
-#: commands/tablecmds.c:3011
+#: commands/tablecmds.c:3006
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
msgstr "kolumnen \"%s\" ärver motstridiga default-värden"
-#: commands/tablecmds.c:3013
+#: commands/tablecmds.c:3008
#, c-format
msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
msgstr "För att lösa konflikten, ange ett explicit default-värde."
-#: commands/tablecmds.c:3068
+#: commands/tablecmds.c:3063
#, c-format
msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions"
msgstr "check-villkor \"%s\" finns med flera gånger men med olika uttryck"
-#: commands/tablecmds.c:3119
+#: commands/tablecmds.c:3114
#, c-format
msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "slår samman kolumn \"%s\" med ärvd definition"
-#: commands/tablecmds.c:3123
+#: commands/tablecmds.c:3118
#, c-format
msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "flyttar och slår samman kolumn \"%s\" med ärvd definition"
-#: commands/tablecmds.c:3124
+#: commands/tablecmds.c:3119
#, c-format
msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column."
msgstr "Användarangiven kolumn flyttad till den ärvda kolumnens position."
-#: commands/tablecmds.c:3136
+#: commands/tablecmds.c:3131
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "kolumnen \"%s\" har en typkonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:3138 commands/tablecmds.c:3172
-#: commands/tablecmds.c:3188 commands/tablecmds.c:3295
-#: commands/tablecmds.c:3328 commands/tablecmds.c:3344
+#: commands/tablecmds.c:3133 commands/tablecmds.c:3167
+#: commands/tablecmds.c:3183 commands/tablecmds.c:3290
+#: commands/tablecmds.c:3323 commands/tablecmds.c:3339
#: parser/parse_coerce.c:2155 parser/parse_coerce.c:2175
#: parser/parse_coerce.c:2195 parser/parse_coerce.c:2216
#: parser/parse_coerce.c:2271 parser/parse_coerce.c:2305
msgid "%s versus %s"
msgstr "%s kontra %s"
-#: commands/tablecmds.c:3150
+#: commands/tablecmds.c:3145
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "kolumn \"%s\" har en jämförelsekonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:3152 commands/tablecmds.c:3314
-#: commands/tablecmds.c:7100
+#: commands/tablecmds.c:3147 commands/tablecmds.c:3309
+#: commands/tablecmds.c:7057
#, c-format
msgid "\"%s\" versus \"%s\""
msgstr "\"%s\" kontra \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:3170
+#: commands/tablecmds.c:3165
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "kolumnen \"%s\" har en lagringsparameterkonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:3186 commands/tablecmds.c:3342
+#: commands/tablecmds.c:3181 commands/tablecmds.c:3337
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a compression method conflict"
msgstr "kolumn \"%s\" har en konflikt i komprimeringsmetoden"
-#: commands/tablecmds.c:3281
+#: commands/tablecmds.c:3276
#, c-format
msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
msgstr "slår samman multipla ärvda definitioner av kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:3293
+#: commands/tablecmds.c:3288
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en typkonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:3312
+#: commands/tablecmds.c:3307
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en jämförelsekonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:3326
+#: commands/tablecmds.c:3321
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en lagringsparameterkonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:3354
+#: commands/tablecmds.c:3349
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict"
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en genereringskonflikt"
-#: commands/tablecmds.c:3585
+#: commands/tablecmds.c:3580
#, c-format
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte flytta temporära tabeller tillhörande andra sessioner"
-#: commands/tablecmds.c:3655
+#: commands/tablecmds.c:3650
#, c-format
msgid "cannot rename column of typed table"
msgstr "kan inte byta namn på kolumn i typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:3674
+#: commands/tablecmds.c:3669
#, c-format
msgid "cannot rename columns of relation \"%s\""
msgstr "kan inte byta namn på kolumner i relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:3769
+#: commands/tablecmds.c:3764
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr "ärvd kolumn \"%s\" måste döpas om i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:3801
+#: commands/tablecmds.c:3796
#, c-format
msgid "cannot rename system column \"%s\""
msgstr "kan inte ändra döpa om systemkolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:3816
+#: commands/tablecmds.c:3811
#, c-format
msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
msgstr "kan inte döpa om ärvd kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:3968
+#: commands/tablecmds.c:3963
#, c-format
msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr "ärvt villkor \"%s\" måste döpas om i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:3975
+#: commands/tablecmds.c:3970
#, c-format
msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
msgstr "kan inte döpa om ärvt villkor \"%s\""
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:4272
+#: commands/tablecmds.c:4267
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
msgstr "kan inte %s \"%s\" då den används av aktiva frågor i denna session"
#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:4281
+#: commands/tablecmds.c:4276
#, c-format
msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
msgstr "kan inte %s \"%s\" då den har triggerhändelser som väntar"
-#: commands/tablecmds.c:4307
+#: commands/tablecmds.c:4302
#, c-format
msgid "cannot alter temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte ändra temporära tabeller för andra sessioner"
-#: commands/tablecmds.c:4788
+#: commands/tablecmds.c:4775
#, c-format
msgid "cannot alter partition \"%s\" with an incomplete detach"
msgstr "kan inte ändra partition \"%s\" som har en ofullständing bortkoppling"
-#: commands/tablecmds.c:4992 commands/tablecmds.c:5007
+#: commands/tablecmds.c:4979 commands/tablecmds.c:4994
#, c-format
msgid "cannot change persistence setting twice"
msgstr "kan inte ändra persistensinställning två gånger"
-#: commands/tablecmds.c:5028
+#: commands/tablecmds.c:5015
#, c-format
msgid "cannot have multiple SET ACCESS METHOD subcommands"
msgstr "kan inte ha flera underkommandon SET ACCESS METHOD"
-#: commands/tablecmds.c:5784
+#: commands/tablecmds.c:5745
#, c-format
msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
msgstr "kan inte skriva om systemkolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5790
+#: commands/tablecmds.c:5751
#, c-format
msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
msgstr "kan inte skriva om tabell \"%s\" som används som katalogtabell"
-#: commands/tablecmds.c:5802
+#: commands/tablecmds.c:5763
#, c-format
msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
msgstr "kan inte skriva om temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
-#: commands/tablecmds.c:6297
+#: commands/tablecmds.c:6258
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" contains null values"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" innehåller null-värden"
-#: commands/tablecmds.c:6314
+#: commands/tablecmds.c:6275
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" of relation \"%s\" is violated by some row"
msgstr "check-villkor \"%s\" i relation \"%s\" bryts av någon rad"
-#: commands/tablecmds.c:6333 partitioning/partbounds.c:3388
+#: commands/tablecmds.c:6294 partitioning/partbounds.c:3387
#, c-format
msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated by some row"
msgstr "uppdaterat partitionsintegritetsvillkor för standardpartition \"%s\" skulle brytas mot av någon rad"
-#: commands/tablecmds.c:6339
+#: commands/tablecmds.c:6300
#, c-format
msgid "partition constraint of relation \"%s\" is violated by some row"
msgstr "partitionsvillkor i relation \"%s\" bryts mot av någon rad"
#. translator: %s is a group of some SQL keywords
-#: commands/tablecmds.c:6608
+#: commands/tablecmds.c:6565
#, c-format
msgid "ALTER action %s cannot be performed on relation \"%s\""
msgstr "ALTER action %s kan inte utföras på relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6863 commands/tablecmds.c:6870
+#: commands/tablecmds.c:6820 commands/tablecmds.c:6827
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
msgstr "kan inte ändra typen \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder den"
-#: commands/tablecmds.c:6877
+#: commands/tablecmds.c:6834
#, c-format
msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr "kan inte ändra främmande tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder dess radtyp"
-#: commands/tablecmds.c:6884
+#: commands/tablecmds.c:6841
#, c-format
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder dess radtyp"
-#: commands/tablecmds.c:6940
+#: commands/tablecmds.c:6897
#, c-format
msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
msgstr "kan inte ändra typ \"%s\" eftersom det är typen för en typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:6942
+#: commands/tablecmds.c:6899
#, c-format
msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
msgstr "Använd ALTER ... CASCADE för att ändra på de typade tabellerna också."
-#: commands/tablecmds.c:6988
+#: commands/tablecmds.c:6945
#, c-format
msgid "type %s is not a composite type"
msgstr "typen %s är inte en composite-typ"
-#: commands/tablecmds.c:7015
+#: commands/tablecmds.c:6972
#, c-format
msgid "cannot add column to typed table"
msgstr "kan inte lägga till kolumn till typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:7063
+#: commands/tablecmds.c:7020
#, c-format
msgid "cannot add column to a partition"
msgstr "kan inte lägga till kolumn till partition"
-#: commands/tablecmds.c:7092 commands/tablecmds.c:15789
+#: commands/tablecmds.c:7049 commands/tablecmds.c:15746
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "barntabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7098 commands/tablecmds.c:15795
+#: commands/tablecmds.c:7055 commands/tablecmds.c:15752
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
msgstr "barntabell \"%s\" har annan jämförelse (collation) på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7116
+#: commands/tablecmds.c:7073
#, c-format
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
msgstr "slår samman definitionen av kolumn \"%s\" för barn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7169
+#: commands/tablecmds.c:7126
#, c-format
msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
msgstr "kan inte rekursivt lägga till identitetskolumn till tabell som har barntabeller"
-#: commands/tablecmds.c:7382
+#: commands/tablecmds.c:7339
#, c-format
msgid "column must be added to child tables too"
msgstr "kolumnen måste läggas till i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:7460
+#: commands/tablecmds.c:7417
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:7467
+#: commands/tablecmds.c:7424
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan"
-#: commands/tablecmds.c:7533 commands/tablecmds.c:12593
+#: commands/tablecmds.c:7490 commands/tablecmds.c:12550
#, c-format
msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "kan inte ta bort villkor från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns"
-#: commands/tablecmds.c:7534 commands/tablecmds.c:7848
-#: commands/tablecmds.c:8026 commands/tablecmds.c:8133
-#: commands/tablecmds.c:8250 commands/tablecmds.c:9069
-#: commands/tablecmds.c:12594
+#: commands/tablecmds.c:7491 commands/tablecmds.c:7805
+#: commands/tablecmds.c:7983 commands/tablecmds.c:8090
+#: commands/tablecmds.c:8207 commands/tablecmds.c:9026
+#: commands/tablecmds.c:12551
#, c-format
msgid "Do not specify the ONLY keyword."
msgstr "Ange inte nyckelordet ONLY."
-#: commands/tablecmds.c:7570 commands/tablecmds.c:7774
-#: commands/tablecmds.c:7916 commands/tablecmds.c:8048
-#: commands/tablecmds.c:8177 commands/tablecmds.c:8271
-#: commands/tablecmds.c:8372 commands/tablecmds.c:8529
-#: commands/tablecmds.c:8682 commands/tablecmds.c:8763
-#: commands/tablecmds.c:8897 commands/tablecmds.c:12747
-#: commands/tablecmds.c:14278 commands/tablecmds.c:16904
+#: commands/tablecmds.c:7527 commands/tablecmds.c:7731
+#: commands/tablecmds.c:7873 commands/tablecmds.c:8005
+#: commands/tablecmds.c:8134 commands/tablecmds.c:8228
+#: commands/tablecmds.c:8329 commands/tablecmds.c:8486
+#: commands/tablecmds.c:8639 commands/tablecmds.c:8720
+#: commands/tablecmds.c:8854 commands/tablecmds.c:12704
+#: commands/tablecmds.c:14235 commands/tablecmds.c:16861
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "kan inte ändra systemkolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:7576 commands/tablecmds.c:7922
+#: commands/tablecmds.c:7533 commands/tablecmds.c:7879
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är en identitetskolumn"
-#: commands/tablecmds.c:7617
+#: commands/tablecmds.c:7574
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "kolumn \"%s\" är del av en primärnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:7622
+#: commands/tablecmds.c:7579
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in index used as replica identity"
msgstr "kolumnen \"%s\" finns i ett index som används som replikaidentitet"
-#: commands/tablecmds.c:7645
+#: commands/tablecmds.c:7602
#, c-format
msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
msgstr "kolumn \"%s\" är markerad NOT NULL i föräldratabellen"
-#: commands/tablecmds.c:7845 commands/tablecmds.c:9553
+#: commands/tablecmds.c:7802 commands/tablecmds.c:9510
#, c-format
msgid "constraint must be added to child tables too"
msgstr "villkoret måste läggas till i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:7846
+#: commands/tablecmds.c:7803
#, c-format
msgid "Column \"%s\" of relation \"%s\" is not already NOT NULL."
msgstr "Kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte redan NOT NULL."
-#: commands/tablecmds.c:7931
+#: commands/tablecmds.c:7888
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is a generated column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är en genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:8025
+#: commands/tablecmds.c:7982
#, c-format
msgid "cannot add identity to a column of only the partitioned table"
msgstr "kan inte lägga till identitet för kolumn i bara den partitionerade tabellen"
-#: commands/tablecmds.c:8031
+#: commands/tablecmds.c:7988
#, c-format
msgid "cannot add identity to a column of a partition"
msgstr "kan inte lägga till identitet för kolumn i en partition"
-#: commands/tablecmds.c:8059
+#: commands/tablecmds.c:8016
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" måste deklareras NOT NULL innan identitet kan läggas till"
-#: commands/tablecmds.c:8065
+#: commands/tablecmds.c:8022
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är redan en identitetskolumn"
-#: commands/tablecmds.c:8071
+#: commands/tablecmds.c:8028
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" har redan ett standardvärde"
-#: commands/tablecmds.c:8132
+#: commands/tablecmds.c:8089
#, c-format
msgid "cannot change identity column of only the partitioned table"
msgstr "kan inte ändra identitetskolumn för bara den partitionerade tabellen"
-#: commands/tablecmds.c:8138
+#: commands/tablecmds.c:8095
#, c-format
msgid "cannot change identity column of a partition"
msgstr "kan inte ändra identitetskolumn för en partition"
-#: commands/tablecmds.c:8183 commands/tablecmds.c:8279
+#: commands/tablecmds.c:8140 commands/tablecmds.c:8236
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn"
-#: commands/tablecmds.c:8249
+#: commands/tablecmds.c:8206
#, c-format
msgid "cannot drop identity from a column of only the partitioned table"
msgstr "kan inte slänga identitetskolumn från bara den partitionerade tabellen"
-#: commands/tablecmds.c:8255
+#: commands/tablecmds.c:8212
#, c-format
msgid "cannot drop identity from a column of a partition"
msgstr "kan inte slänga identitetskolumn för en partition"
-#: commands/tablecmds.c:8284
+#: commands/tablecmds.c:8241
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:8378
+#: commands/tablecmds.c:8335
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a generated column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:8476
+#: commands/tablecmds.c:8433
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION must be applied to child tables too"
msgstr "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION måste appliceras på barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:8498
+#: commands/tablecmds.c:8455
#, c-format
msgid "cannot drop generation expression from inherited column"
msgstr "kan inte slänga genererat uttryck på ärvd kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:8537
+#: commands/tablecmds.c:8494
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en lagrad genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:8542
+#: commands/tablecmds.c:8499
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not a stored generated column, skipping"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en lagrad genererad kolumn, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:8620
+#: commands/tablecmds.c:8577
#, c-format
msgid "cannot refer to non-index column by number"
msgstr "kan inte referera per nummer till en icke-index-kolumn "
-#: commands/tablecmds.c:8672
+#: commands/tablecmds.c:8629
#, c-format
msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "kolumnnummer %d i relation \"%s\" finns inte"
-#: commands/tablecmds.c:8691
+#: commands/tablecmds.c:8648
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "kan inte ändra statistik på inkluderad kolumn \"%s\" i index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8696
+#: commands/tablecmds.c:8653
#, c-format
msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
msgstr "kan inte ändra statistik på icke-villkorskolumn \"%s\" i index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:8698
+#: commands/tablecmds.c:8655
#, c-format
msgid "Alter statistics on table column instead."
msgstr "Ändra statistik på tabellkolumn istället."
-#: commands/tablecmds.c:8944
+#: commands/tablecmds.c:8901
#, c-format
msgid "cannot drop column from typed table"
msgstr "kan inte ta bort kolumn från typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:9007
+#: commands/tablecmds.c:8964
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:9020
+#: commands/tablecmds.c:8977
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr "kan inte ta bort systemkolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:9030
+#: commands/tablecmds.c:8987
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr "kan inte ta bort ärvd kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:9043
+#: commands/tablecmds.c:9000
#, c-format
msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
msgstr "kan inte slänga kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:9068
+#: commands/tablecmds.c:9025
#, c-format
msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "kan inte slänga kolumn från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns"
-#: commands/tablecmds.c:9273
+#: commands/tablecmds.c:9230
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables"
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX stöds inte på partionerade tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:9298
+#: commands/tablecmds.c:9255
#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX kommer byta namn på index \"%s\" till \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:9635
+#: commands/tablecmds.c:9592
#, c-format
msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
msgstr "kan inte använda ONLY på främmande nyckel för partitionerad tabell \"%s\" som refererar till relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:9641
+#: commands/tablecmds.c:9598
#, c-format
msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
msgstr "kan inte lägga till NOT VALID främmande nyckel till partitionerad tabell \"%s\" som refererar till relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:9644
+#: commands/tablecmds.c:9601
#, c-format
msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
msgstr "Denna finess stöds inte än på partitionerade tabeller."
-#: commands/tablecmds.c:9651 commands/tablecmds.c:10107
+#: commands/tablecmds.c:9608 commands/tablecmds.c:10064
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr "refererad relation \"%s\" är inte en tabell"
-#: commands/tablecmds.c:9674
+#: commands/tablecmds.c:9631
#, c-format
msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
msgstr "villkor på permanenta tabeller får bara referera till permanenta tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:9681
+#: commands/tablecmds.c:9638
#, c-format
msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables"
msgstr "villkor på ologgade tabeller får bara referera till permanenta eller ologgade tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:9687
+#: commands/tablecmds.c:9644
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
msgstr "villkor på temporära tabeller får bara referera till temporära tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:9691
+#: commands/tablecmds.c:9648
#, c-format
msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
msgstr "villkor på temporära tabeller får bara ta med temporära tabeller från denna session"
-#: commands/tablecmds.c:9755 commands/tablecmds.c:9761
+#: commands/tablecmds.c:9712 commands/tablecmds.c:9718
#, c-format
msgid "invalid %s action for foreign key constraint containing generated column"
msgstr "ogiltig %s-aktion för främmande nyckelvillkor som innehåller genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:9777
+#: commands/tablecmds.c:9734
#, c-format
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr "antalet refererande och refererade kolumner för främmande nyckel stämmer ej överens"
-#: commands/tablecmds.c:9884
+#: commands/tablecmds.c:9841
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr "främmande nyckelvillkor \"%s\" kan inte implementeras"
-#: commands/tablecmds.c:9886
+#: commands/tablecmds.c:9843
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
msgstr "Nyckelkolumner \"%s\" och \"%s\" har inkompatibla typer %s och %s."
-#: commands/tablecmds.c:10043
+#: commands/tablecmds.c:10000
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in ON DELETE SET action must be part of foreign key"
msgstr "kolumn \"%s\" refererad i ON DELETE SET-aktion måste vara en del av en främmande nyckel"
-#: commands/tablecmds.c:10317 commands/tablecmds.c:10804
-#: parser/parse_utilcmd.c:797 parser/parse_utilcmd.c:920
+#: commands/tablecmds.c:10274 commands/tablecmds.c:10761
+#: parser/parse_utilcmd.c:794 parser/parse_utilcmd.c:917
#, c-format
msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "främmande nyckel-villkor stöds inte för främmande tabeller"
-#: commands/tablecmds.c:10787
+#: commands/tablecmds.c:10744
#, c-format
msgid "can't attach table \"%s\" as a partition which is referenced by foreign key \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta tabell \"%s\" som en partition vilken refereras av främmande nyckel \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11357 commands/tablecmds.c:11638
-#: commands/tablecmds.c:12550 commands/tablecmds.c:12624
+#: commands/tablecmds.c:11314 commands/tablecmds.c:11595
+#: commands/tablecmds.c:12507 commands/tablecmds.c:12581
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte"
-#: commands/tablecmds.c:11364
+#: commands/tablecmds.c:11321
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte ett främmande nyckelvillkor"
-#: commands/tablecmds.c:11402
+#: commands/tablecmds.c:11359
#, c-format
msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra villkoret \"%s\" i relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11405
+#: commands/tablecmds.c:11362
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"."
msgstr "Villkoret \"%s\" är härlett från villkoret \"%s\" i relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11407
+#: commands/tablecmds.c:11364
#, c-format
msgid "You may alter the constraint it derives from instead."
msgstr "Du kan istället ändra på villkoret det är härlett från."
-#: commands/tablecmds.c:11646
+#: commands/tablecmds.c:11603
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte en främmande nyckel eller ett check-villkor"
-#: commands/tablecmds.c:11723
+#: commands/tablecmds.c:11680
#, c-format
msgid "constraint must be validated on child tables too"
msgstr "villkoret måste valideras för barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:11810
+#: commands/tablecmds.c:11767
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" som refereras till i främmande nyckelvillkor finns inte"
-#: commands/tablecmds.c:11816
+#: commands/tablecmds.c:11773
#, c-format
msgid "system columns cannot be used in foreign keys"
msgstr "systemkolumner kan inte användas i främmande nycklar"
-#: commands/tablecmds.c:11820
+#: commands/tablecmds.c:11777
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "kan inte ha mer än %d nycklar i en främmande nyckel"
-#: commands/tablecmds.c:11885
+#: commands/tablecmds.c:11842
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "kan inte använda en \"deferrable\" primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11902
+#: commands/tablecmds.c:11859
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "det finns ingen primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:11970
+#: commands/tablecmds.c:11927
#, c-format
msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
msgstr "främmande nyckel-refererade kolumnlistor får inte innehålla duplikat"
-#: commands/tablecmds.c:12062
+#: commands/tablecmds.c:12019
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
msgstr "kan inte använda ett \"deferrable\" unikt integritetsvillkor för refererad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12067
+#: commands/tablecmds.c:12024
#, c-format
msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
msgstr "finns inget unique-villkor som matchar de givna nycklarna i den refererade tabellen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12506
+#: commands/tablecmds.c:12463
#, c-format
msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "kan inte ta bort ärvt villkor \"%s\" i relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12556
+#: commands/tablecmds.c:12513
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
-#: commands/tablecmds.c:12731
+#: commands/tablecmds.c:12688
#, c-format
msgid "cannot alter column type of typed table"
msgstr "kan inte ändra kolumntyp på typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:12758
+#: commands/tablecmds.c:12715
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12767
+#: commands/tablecmds.c:12724
#, c-format
msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12817
+#: commands/tablecmds.c:12774
#, c-format
msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "resultatet av USING-klausul för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typen %s"
-#: commands/tablecmds.c:12820
+#: commands/tablecmds.c:12777
#, c-format
msgid "You might need to add an explicit cast."
msgstr "Du kan behöva lägga till en explicit typomvandling."
-#: commands/tablecmds.c:12824
+#: commands/tablecmds.c:12781
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ %s"
#. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:12827
+#: commands/tablecmds.c:12784
#, c-format
msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
msgstr "Du kan behöva ange \"USING %s::%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:12926
+#: commands/tablecmds.c:12883
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12955
+#: commands/tablecmds.c:12912
#, c-format
msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
msgstr "USING-uttryck innehåller en hela-raden-tabellreferens."
-#: commands/tablecmds.c:12966
+#: commands/tablecmds.c:12923
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr "typen av den ärvda kolumnen \"%s\" måste ändras i barntabellerna också"
-#: commands/tablecmds.c:13091
+#: commands/tablecmds.c:13048
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "kan inte ändra typen på kolumn \"%s\" två gånger"
-#: commands/tablecmds.c:13129
+#: commands/tablecmds.c:13086
#, c-format
msgid "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "genereringsuttryck för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ %s"
-#: commands/tablecmds.c:13134
+#: commands/tablecmds.c:13091
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "\"default\" för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13438
+#: commands/tablecmds.c:13395
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a function or procedure"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en funktion eller procedur"
-#: commands/tablecmds.c:13439 commands/tablecmds.c:13454
-#: commands/tablecmds.c:13474 commands/tablecmds.c:13493
-#: commands/tablecmds.c:13552
+#: commands/tablecmds.c:13396 commands/tablecmds.c:13411
+#: commands/tablecmds.c:13431 commands/tablecmds.c:13450
+#: commands/tablecmds.c:13509
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s beror på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:13453
+#: commands/tablecmds.c:13410
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en vy eller en regel"
-#: commands/tablecmds.c:13473
+#: commands/tablecmds.c:13430
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används i en triggerdefinition"
-#: commands/tablecmds.c:13492
+#: commands/tablecmds.c:13449
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av i en policydefinition"
-#: commands/tablecmds.c:13523
+#: commands/tablecmds.c:13480
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a generated column"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:13524
+#: commands/tablecmds.c:13481
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"."
msgstr "Kolumn \"%s\" används av genererad kolumn \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:13551
+#: commands/tablecmds.c:13508
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a publication WHERE clause"
msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en publicerings WHERE-klausul"
-#: commands/tablecmds.c:14386 commands/tablecmds.c:14398
+#: commands/tablecmds.c:14343 commands/tablecmds.c:14355
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "kan inte byta ägare på index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14388 commands/tablecmds.c:14400
+#: commands/tablecmds.c:14345 commands/tablecmds.c:14357
#, c-format
msgid "Change the ownership of the index's table instead."
msgstr "Byt ägare på indexets tabell istället."
-#: commands/tablecmds.c:14414
+#: commands/tablecmds.c:14371
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "kan inte byta ägare på sekvens \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14439
+#: commands/tablecmds.c:14396
#, c-format
msgid "cannot change owner of relation \"%s\""
msgstr "kan inte byta ägare på relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14906
+#: commands/tablecmds.c:14863
#, c-format
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "kan inte ha flera underkommandon SET TABLESPACE"
-#: commands/tablecmds.c:14983
+#: commands/tablecmds.c:14940
#, c-format
msgid "cannot set options for relation \"%s\""
msgstr "kan inte sätta inställningar på relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15017 commands/view.c:440
+#: commands/tablecmds.c:14974 commands/view.c:440
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
msgstr "WITH CHECK OPTION stöds bara på automatiskt uppdateringsbara vyer"
-#: commands/tablecmds.c:15267
+#: commands/tablecmds.c:15224
#, c-format
msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
msgstr "bara tabeller, index och materialiserade vyer finns i tablespace:er"
-#: commands/tablecmds.c:15279
+#: commands/tablecmds.c:15236
#, c-format
msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
msgstr "kan inte flytta relationer in eller ut från tablespace pg_global"
-#: commands/tablecmds.c:15371
+#: commands/tablecmds.c:15328
#, c-format
msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
msgstr "avbryter då lås på relation \"%s.%s\" inte är tillgängligt"
-#: commands/tablecmds.c:15387
+#: commands/tablecmds.c:15344
#, c-format
msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
msgstr "inga matchande relationer i tablespace \"%s\" hittades"
-#: commands/tablecmds.c:15509
+#: commands/tablecmds.c:15466
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of typed table"
msgstr "kan inte ändra arv på en typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:15514 commands/tablecmds.c:16014
+#: commands/tablecmds.c:15471 commands/tablecmds.c:15971
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of a partition"
msgstr "kan inte ändra arv på en partition"
-#: commands/tablecmds.c:15519
+#: commands/tablecmds.c:15476
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
msgstr "kan inte ändra arv på en partitionerad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:15565
+#: commands/tablecmds.c:15522
#, c-format
msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
msgstr "kan inte ärva av en temporär tabell för en annan session"
-#: commands/tablecmds.c:15578
+#: commands/tablecmds.c:15535
#, c-format
msgid "cannot inherit from a partition"
msgstr "kan inte ärva från en partition"
-#: commands/tablecmds.c:15600 commands/tablecmds.c:18482
+#: commands/tablecmds.c:15557 commands/tablecmds.c:18408
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "cirkulärt arv är inte tillåtet"
-#: commands/tablecmds.c:15601 commands/tablecmds.c:18483
+#: commands/tablecmds.c:15558 commands/tablecmds.c:18409
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" är redan ett barn till \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15614
+#: commands/tablecmds.c:15571
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
msgstr "trigger \"%s\" förhindrar tabell \"%s\" från att bli ett arvsbarn"
-#: commands/tablecmds.c:15616
+#: commands/tablecmds.c:15573
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies."
msgstr "ROW-triggrar med övergångstabeller stöds inte i arvshierarkier."
-#: commands/tablecmds.c:15805
+#: commands/tablecmds.c:15762
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara markerad NOT NULL"
-#: commands/tablecmds.c:15814
+#: commands/tablecmds.c:15771
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column"
msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara en genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:15818
+#: commands/tablecmds.c:15775
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must not be a generated column"
msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell kan inte vara en genererad kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:15856
+#: commands/tablecmds.c:15813
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "barntabell saknar kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15937
+#: commands/tablecmds.c:15894
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr "barntabell \"%s\" har annan definition av check-villkor \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15944
+#: commands/tablecmds.c:15901
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med icke-ärvt villkor på barntabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15954
+#: commands/tablecmds.c:15911
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med NOT VALID-villkor på barntabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15992
+#: commands/tablecmds.c:15949
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "barntabell saknar riktighetsvillkor \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16078
+#: commands/tablecmds.c:16035
#, c-format
msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\""
msgstr "partition \"%s\" har redan en pågående bortkoppling i partitionerad tabell \"%s.%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16107 commands/tablecmds.c:16153
-#: parser/parse_utilcmd.c:3261
+#: commands/tablecmds.c:16064 commands/tablecmds.c:16110
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
msgstr "relationen \"%s\" är inte partition av relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16159
+#: commands/tablecmds.c:16116
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "relationen \"%s\" är inte en förälder till relationen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16386
+#: commands/tablecmds.c:16343
#, c-format
msgid "typed tables cannot inherit"
msgstr "typade tabeller kan inte ärva"
-#: commands/tablecmds.c:16416
+#: commands/tablecmds.c:16373
#, c-format
msgid "table is missing column \"%s\""
msgstr "tabell saknar kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16427
+#: commands/tablecmds.c:16384
#, c-format
msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
msgstr "tabell har kolumn \"%s\" där typen kräver \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16436
+#: commands/tablecmds.c:16393
#, c-format
msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "tabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16450
+#: commands/tablecmds.c:16407
#, c-format
msgid "table has extra column \"%s\""
msgstr "tabell har extra kolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16502
+#: commands/tablecmds.c:16459
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a typed table"
msgstr "\"%s\" är inte en typad tabell"
-#: commands/tablecmds.c:16676
+#: commands/tablecmds.c:16633
#, c-format
msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda icke-unikt index \"%s\" som replikaidentitet"
-#: commands/tablecmds.c:16682
+#: commands/tablecmds.c:16639
#, c-format
msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda icke-immediate-index \"%s\" som replikaidentitiet"
-#: commands/tablecmds.c:16688
+#: commands/tablecmds.c:16645
#, c-format
msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda uttrycksindex \"%s\" som replikaidentitiet"
-#: commands/tablecmds.c:16694
+#: commands/tablecmds.c:16651
#, c-format
msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
msgstr "kan inte använda partiellt index \"%s\" som replikaidentitiet"
-#: commands/tablecmds.c:16711
+#: commands/tablecmds.c:16668
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column"
msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn %d är en systemkolumn"
-#: commands/tablecmds.c:16718
+#: commands/tablecmds.c:16675
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable"
msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn \"%s\" kan vare null"
-#: commands/tablecmds.c:16970
+#: commands/tablecmds.c:16927
#, c-format
msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
msgstr "kan inte ändra loggningsstatus för tabell \"%s\" då den är temporär"
-#: commands/tablecmds.c:16994
+#: commands/tablecmds.c:16951
#, c-format
msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den är del av en publicering"
-#: commands/tablecmds.c:16996
+#: commands/tablecmds.c:16953
#, c-format
msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
msgstr "Ologgade relatrioner kan inte replikeras."
-#: commands/tablecmds.c:17041
+#: commands/tablecmds.c:16998
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\""
msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till loggad då den refererar till ologgad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17051
+#: commands/tablecmds.c:17008
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\""
msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den refererar till loggad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17109
+#: commands/tablecmds.c:17066
#, c-format
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr "kan inte flytta en ägd sekvens till ett annan schema."
-#: commands/tablecmds.c:17214
+#: commands/tablecmds.c:17171
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "relationen \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17635
+#: commands/tablecmds.c:17592
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller materialiserad vy"
-#: commands/tablecmds.c:17788
+#: commands/tablecmds.c:17745
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "\"%s\" är inte en composite-typ"
-#: commands/tablecmds.c:17818
+#: commands/tablecmds.c:17775
#, c-format
msgid "cannot change schema of index \"%s\""
msgstr "kan inte byta schema på indexet \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17820 commands/tablecmds.c:17834
+#: commands/tablecmds.c:17777 commands/tablecmds.c:17791
#, c-format
msgid "Change the schema of the table instead."
msgstr "Byt ägare på tabellen istället."
-#: commands/tablecmds.c:17824
+#: commands/tablecmds.c:17781
#, c-format
msgid "cannot change schema of composite type \"%s\""
msgstr "kan inte byta schema på composite-typen \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:17832
+#: commands/tablecmds.c:17789
#, c-format
msgid "cannot change schema of TOAST table \"%s\""
msgstr "kan inte byta schema på TOAST-tabellen \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17864
+#: commands/tablecmds.c:17821
#, c-format
msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
msgstr "kan inte använda list-partioneringsstrategi med mer än en kolumn"
-#: commands/tablecmds.c:17930
+#: commands/tablecmds.c:17887
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
msgstr "kolumn \"%s\" angiven i partitioneringsnyckel existerar inte"
-#: commands/tablecmds.c:17938
+#: commands/tablecmds.c:17895
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
msgstr "kan inte använda systemkolumn \"%s\" i partitioneringsnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:17949 commands/tablecmds.c:18039
+#: commands/tablecmds.c:17906 commands/tablecmds.c:17996
#, c-format
msgid "cannot use generated column in partition key"
msgstr "kan inte använda genererad kolumn i partitioneringsnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:17950 commands/tablecmds.c:18040 commands/trigger.c:656
+#: commands/tablecmds.c:17907 commands/tablecmds.c:17997 commands/trigger.c:656
#: rewrite/rewriteHandler.c:935 rewrite/rewriteHandler.c:970
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is a generated column."
msgstr "Kolumnen \"%s\" är en genererad kolumn."
-#: commands/tablecmds.c:18022
+#: commands/tablecmds.c:17979
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
msgstr "partitioneringsnyckeluttryck kan inte innehålla systemkolumnreferenser"
-#: commands/tablecmds.c:18069
+#: commands/tablecmds.c:18026
#, c-format
msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "funktioner i partitioneringsuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"
-#: commands/tablecmds.c:18078
+#: commands/tablecmds.c:18035
#, c-format
msgid "cannot use constant expression as partition key"
msgstr "kan inte använda konstant uttryck som partitioneringsnyckel"
-#: commands/tablecmds.c:18099
+#: commands/tablecmds.c:18056
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
msgstr "kunde inte lista vilken jämförelse (collation) som skulle användas för partitionsuttryck"
-#: commands/tablecmds.c:18134
+#: commands/tablecmds.c:18091
#, c-format
msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
msgstr "Du måste ange en hash-operatorklass eller definiera en default hash-operatorklass för datatypen."
-#: commands/tablecmds.c:18140
+#: commands/tablecmds.c:18097
#, c-format
msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
msgstr "Du måste ange en btree-operatorklass eller definiera en default btree-operatorklass för datatypen."
-#: commands/tablecmds.c:18422
+#: commands/tablecmds.c:18348
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a partition"
msgstr "\"%s\" är redan en partition"
-#: commands/tablecmds.c:18428
+#: commands/tablecmds.c:18354
#, c-format
msgid "cannot attach a typed table as partition"
msgstr "kan inte ansluta en typad tabell som partition"
-#: commands/tablecmds.c:18444
+#: commands/tablecmds.c:18370
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance child as partition"
msgstr "kan inte ansluta ett arvsbarn som partition"
-#: commands/tablecmds.c:18458
+#: commands/tablecmds.c:18384
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
msgstr "kan inte ansluta en arvsförälder som partition"
-#: commands/tablecmds.c:18492
+#: commands/tablecmds.c:18418
#, c-format
msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:18500
+#: commands/tablecmds.c:18426
#, c-format
msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta en permanent relation som partition till en temporär relation \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:18508
+#: commands/tablecmds.c:18434
#, c-format
msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
msgstr "kan inte ansluta en partition från en temporär relation som tillhör en annan session"
-#: commands/tablecmds.c:18515
+#: commands/tablecmds.c:18441
#, c-format
msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
msgstr "kan inte ansluta en temporär relation tillhörande en annan session som partition"
-#: commands/tablecmds.c:18535
+#: commands/tablecmds.c:18461
#, c-format
msgid "table \"%s\" being attached contains an identity column \"%s\""
msgstr "tabell \"%s\" som ansluts innehåller en identitetskolumn \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:18537
+#: commands/tablecmds.c:18463
#, c-format
msgid "The new partition may not contain an identity column."
msgstr "Den nya partitionen får inte innehålla en identitetskolumn."
-#: commands/tablecmds.c:18545
+#: commands/tablecmds.c:18471
#, c-format
msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
msgstr "tabell \"%s\" innehåller kolumn \"%s\" som inte finns i föräldern \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:18548
+#: commands/tablecmds.c:18474
#, c-format
msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
msgstr "Den nya partitionen får bara innehålla kolumner som finns i föräldern."
-#: commands/tablecmds.c:18560
+#: commands/tablecmds.c:18486
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
msgstr "trigger \"%s\" förhindrar att tabell \"%s\" blir en partition"
-#: commands/tablecmds.c:18562
+#: commands/tablecmds.c:18488
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions."
msgstr "ROW-triggrar med övergångstabeller stöds inte för partitioner."
-#: commands/tablecmds.c:18723
+#: commands/tablecmds.c:18664
#, c-format
msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta främmande tabell \"%s\" som en partition till partitionerad tabell \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:18726
+#: commands/tablecmds.c:18667
#, c-format
msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes."
msgstr "Partitionerad tabell \"%s\" innehåller unika index."
-#: commands/tablecmds.c:19048
+#: commands/tablecmds.c:18989
#, c-format
msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists"
msgstr "kan inte parallellt koppla bort en partitionerad tabell när en default-partition finns"
-#: commands/tablecmds.c:19157
+#: commands/tablecmds.c:19098
#, c-format
msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "partitionerad tabell \"%s\" togs bort parallellt"
-#: commands/tablecmds.c:19163
+#: commands/tablecmds.c:19104
#, c-format
msgid "partition \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "partition \"%s\" togs bort parallellt"
-#: commands/tablecmds.c:19699 commands/tablecmds.c:19719
-#: commands/tablecmds.c:19740 commands/tablecmds.c:19759
-#: commands/tablecmds.c:19801
+#: commands/tablecmds.c:19640 commands/tablecmds.c:19660
+#: commands/tablecmds.c:19681 commands/tablecmds.c:19700
+#: commands/tablecmds.c:19742
#, c-format
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr "kan inte ansluta index \"%s\" som en partition till index \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:19702
+#: commands/tablecmds.c:19643
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "Index \"%s\" är redan ansluten till ett annat index."
-#: commands/tablecmds.c:19722
+#: commands/tablecmds.c:19663
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr "Index \"%s\" är inte ett index för någon partition av tabell \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:19743
+#: commands/tablecmds.c:19684
#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
msgstr "Indexdefinitionerna matchar inte."
-#: commands/tablecmds.c:19762
+#: commands/tablecmds.c:19703
#, c-format
msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
msgstr "Indexet \"%s\" tillhör ett villkor på tabell \"%s\" men det finns inga villkor för indexet \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:19804
+#: commands/tablecmds.c:19745
#, c-format
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
msgstr "Ett annat index är redan anslutet för partition \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:20040
+#: commands/tablecmds.c:19981
#, c-format
msgid "column data type %s does not support compression"
msgstr "kolumndatatypen %s stöder inte komprimering"
-#: commands/tablecmds.c:20047
+#: commands/tablecmds.c:19988
#, c-format
msgid "invalid compression method \"%s\""
msgstr "ogiltig komprimeringsmetod \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:20073
+#: commands/tablecmds.c:20014
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr "ogiltig lagringstyp \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:20083
+#: commands/tablecmds.c:20024
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr "kolumndatatyp %s kan bara ha lagringsmetod PLAIN"
-#: commands/tablecmds.c:20280
-#, c-format
-msgid "can not find partition for split partition row"
-msgstr "kan inte hitta en partition för raden som splittar partitionen"
-
-#: commands/tablecmds.c:20366
-#, c-format
-msgid "cannot create as partition of temporary relation of another session"
-msgstr "kan inte ansluta en partition från en temporär relation som tillhör en annan session"
-
-#: commands/tablecmds.c:20437
-#, c-format
-msgid "cannot create a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
-msgstr "kan inte skapa en permanent relation som partition till en temporär relation \"%s\""
-
#: commands/tablespace.c:193 commands/tablespace.c:644
#, c-format
msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
msgid "Only roles with the %s attribute may create roles with the %s attribute."
msgstr "Bara roller med attributet %s får skapa roller med attributet %s."
-#: commands/user.c:354 commands/user.c:1386 commands/user.c:1393 gram.y:17355
-#: gram.y:17401 utils/adt/acl.c:5574 utils/adt/acl.c:5580
+#: commands/user.c:354 commands/user.c:1386 commands/user.c:1393 gram.y:17303
+#: gram.y:17349 utils/adt/acl.c:5574 utils/adt/acl.c:5580
#, c-format
msgid "role name \"%s\" is reserved"
msgstr "rollnamnet \"%s\" är reserverat"
msgid "MD5 password cleared because of role rename"
msgstr "MD5-lösenord nollställt på grund av omdöpning av roll"
-#: commands/user.c:1518 gram.y:1297
+#: commands/user.c:1518 gram.y:1294
#, c-format
msgid "unrecognized role option \"%s\""
msgstr "okänd rollflagga \"%s\""
msgid "There are no valid options in this context."
msgstr "Det finns inga giltiga flaggor i detta kontext."
-#: gram.y:1234
+#: gram.y:1231
#, c-format
msgid "UNENCRYPTED PASSWORD is no longer supported"
msgstr "UNENCRYPTED PASSWORD stöds inte längre"
-#: gram.y:1235
+#: gram.y:1232
#, c-format
msgid "Remove UNENCRYPTED to store the password in encrypted form instead."
msgstr "Ta bort UNENCRYPTED för att lagra lösenord i krypterad form istället."
-#: gram.y:1562 gram.y:1578
+#: gram.y:1559 gram.y:1575
#, c-format
msgid "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS cannot include schema elements"
msgstr "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS kan inte innehålla schemaelement"
-#: gram.y:1730
+#: gram.y:1727
#, c-format
msgid "current database cannot be changed"
msgstr "nuvarande databas kan inte ändras"
-#: gram.y:1863
+#: gram.y:1860
#, c-format
msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
msgstr "tidszoneintervall måste vara HOUR eller HOUR TO MINUTE"
-#: gram.y:2539
+#: gram.y:2487
#, c-format
msgid "column number must be in range from 1 to %d"
msgstr "kolumnnummer måste vara i intervallet 1 till %d."
-#: gram.y:3135
+#: gram.y:3083
#, c-format
msgid "sequence option \"%s\" not supported here"
msgstr "sekvensflagga \"%s\" stöds inte här"
-#: gram.y:3174
+#: gram.y:3122
#, c-format
msgid "modulus for hash partition provided more than once"
msgstr "modulo för hash-partition angiven mer än en gång"
-#: gram.y:3183
+#: gram.y:3131
#, c-format
msgid "remainder for hash partition provided more than once"
msgstr "rest för hash-partition angiven mer än en gång"
-#: gram.y:3190
+#: gram.y:3138
#, c-format
msgid "unrecognized hash partition bound specification \"%s\""
msgstr "okänd gränsangivelse \"%s\" för hash-partition"
-#: gram.y:3198
+#: gram.y:3146
#, c-format
msgid "modulus for hash partition must be specified"
msgstr "modulo för hashpartition måste anges"
-#: gram.y:3202
+#: gram.y:3150
#, c-format
msgid "remainder for hash partition must be specified"
msgstr "rest för hash-partition måste anges"
-#: gram.y:3410 gram.y:3444
+#: gram.y:3358 gram.y:3392
#, c-format
msgid "STDIN/STDOUT not allowed with PROGRAM"
msgstr "STDIN/STDOUT tillåts inte med PROGRAM"
-#: gram.y:3416
+#: gram.y:3364
#, c-format
msgid "WHERE clause not allowed with COPY TO"
msgstr "WHERE-klausul tillåts inte med COPY TO"
-#: gram.y:3764 gram.y:3771 gram.y:13068 gram.y:13076
+#: gram.y:3712 gram.y:3719 gram.y:13016 gram.y:13024
#, c-format
msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation"
msgstr "GLOBAL när man skapar temporära tabeller är på utgående och kommer tas bort"
-#: gram.y:4047
+#: gram.y:3995
#, c-format
msgid "for a generated column, GENERATED ALWAYS must be specified"
msgstr "för en genererad kolumn så måste GENERATED ALWAYS anges"
-#: gram.y:4392 utils/adt/ri_triggers.c:2103
+#: gram.y:4340 utils/adt/ri_triggers.c:2103
#, c-format
msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
msgstr "MATCH PARTIAL är inte implementerat ännu"
-#: gram.y:4484
+#: gram.y:4432
#, c-format
msgid "a column list with %s is only supported for ON DELETE actions"
msgstr "en kolumnlista med %s stöds bara vi ON DELETE-aktioner"
-#: gram.y:5196
+#: gram.y:5144
#, c-format
msgid "CREATE EXTENSION ... FROM is no longer supported"
msgstr "CREATE EXTENSION .. FROM stöds inte längre"
-#: gram.y:5894
+#: gram.y:5842
#, c-format
msgid "unrecognized row security option \"%s\""
msgstr "okänd radsäkerhetsflagga \"%s\""
-#: gram.y:5895
+#: gram.y:5843
#, c-format
msgid "Only PERMISSIVE or RESTRICTIVE policies are supported currently."
msgstr "Bara policys PERMISSIVE och RESTRICTIVE stöds för tillfället."
-#: gram.y:5980
+#: gram.y:5928
#, c-format
msgid "CREATE OR REPLACE CONSTRAINT TRIGGER is not supported"
msgstr "CREATE OR REPLACE CONSTRAINT TRIGGER stöds inte"
-#: gram.y:6017
+#: gram.y:5965
msgid "duplicate trigger events specified"
msgstr "multipla triggerhändelser angivna"
-#: gram.y:6159 parser/parse_utilcmd.c:3839 parser/parse_utilcmd.c:3865
+#: gram.y:6107 parser/parse_utilcmd.c:3664 parser/parse_utilcmd.c:3690
#, c-format
msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
msgstr "villkor deklarerat INITIALLY DEFERRED måste vara DEFERRABLE"
-#: gram.y:6166
+#: gram.y:6114
#, c-format
msgid "conflicting constraint properties"
msgstr "motstridiga vilkorsegenskaper"
-#: gram.y:6265
+#: gram.y:6213
#, c-format
msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
msgstr "CREATE ASSERTION är inte implementerat ännu"
-#: gram.y:6582
+#: gram.y:6530
#, c-format
msgid "dropping an enum value is not implemented"
msgstr "slänga ett enum-värde är inte implementerat"
-#: gram.y:6700
+#: gram.y:6648
#, c-format
msgid "RECHECK is no longer required"
msgstr "RECHECK krävs inte längre"
-#: gram.y:6701
+#: gram.y:6649
#, c-format
msgid "Update your data type."
msgstr "Uppdatera din datatyp"
-#: gram.y:8574
+#: gram.y:8522
#, c-format
msgid "aggregates cannot have output arguments"
msgstr "aggregat kan inte ha utdataargument"
-#: gram.y:9037 utils/adt/regproc.c:670
+#: gram.y:8985 utils/adt/regproc.c:670
#, c-format
msgid "missing argument"
msgstr "argument saknas"
-#: gram.y:9038 utils/adt/regproc.c:671
+#: gram.y:8986 utils/adt/regproc.c:671
#, c-format
msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
msgstr "Använd NONE för att markera det saknade argumentet för en unär operator."
-#: gram.y:11266 gram.y:11285
+#: gram.y:11214 gram.y:11233
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION not supported on recursive views"
msgstr "WITH CHECK OPTION stöds inte för rekursiva vyer"
-#: gram.y:13207
+#: gram.y:13155
#, c-format
msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
msgstr "LIMIT #,#-syntax stöds inte"
-#: gram.y:13208
+#: gram.y:13156
#, c-format
msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
msgstr "Använd separata klausuler LIMIT och OFFSET."
-#: gram.y:14083
+#: gram.y:14031
#, c-format
msgid "only one DEFAULT value is allowed"
msgstr "bara ett DEFAULT-värde tillåts"
-#: gram.y:14092
+#: gram.y:14040
#, c-format
msgid "only one PATH value per column is allowed"
msgstr "bara ett PATH-värde per kolumn tillåts"
-#: gram.y:14101
+#: gram.y:14049
#, c-format
msgid "conflicting or redundant NULL / NOT NULL declarations for column \"%s\""
msgstr "motstridiga eller överflödiga NULL / NOT NULL-deklarationer för kolumnen \"%s\""
-#: gram.y:14110
+#: gram.y:14058
#, c-format
msgid "unrecognized column option \"%s\""
msgstr "okänd kolumnflagga \"%s\""
-#: gram.y:14192
+#: gram.y:14140
#, c-format
msgid "only string constants are supported in JSON_TABLE path specification"
msgstr "enbart strängkonstanter stöds i angiven sökväg för JSON_TABLE"
-#: gram.y:14514
+#: gram.y:14462
#, c-format
msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
msgstr "precisionen för typen float måste vara minst 1 bit"
-#: gram.y:14523
+#: gram.y:14471
#, c-format
msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
msgstr "precisionen för typen float måste vara mindre än 54 bits"
-#: gram.y:15040
+#: gram.y:14988
#, c-format
msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
msgstr "fel antal parametrar på vänster sida om OVERLAPS-uttryck"
-#: gram.y:15045
+#: gram.y:14993
#, c-format
msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
msgstr "fel antal parametrar på höger sida om OVERLAPS-uttryck"
-#: gram.y:15222
+#: gram.y:15170
#, c-format
msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
msgstr "UNIQUE-predikat är inte implementerat ännu"
-#: gram.y:15636
+#: gram.y:15584
#, c-format
msgid "cannot use multiple ORDER BY clauses with WITHIN GROUP"
msgstr "kan inte ha multipla ORDER BY-klausuler med WITHIN GROUP"
-#: gram.y:15641
+#: gram.y:15589
#, c-format
msgid "cannot use DISTINCT with WITHIN GROUP"
msgstr "kan inte använda DISTINCT med WITHIN GROUP"
-#: gram.y:15646
+#: gram.y:15594
#, c-format
msgid "cannot use VARIADIC with WITHIN GROUP"
msgstr "kan inte använda VARIADIC med WITHIN GROUP"
-#: gram.y:16373 gram.y:16397
+#: gram.y:16321 gram.y:16345
#, c-format
msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING"
msgstr "fönsterramstart kan inte vara UNBOUNDED FOLLOWING"
-#: gram.y:16378
+#: gram.y:16326
#, c-format
msgid "frame starting from following row cannot end with current row"
msgstr "fönsterram som startar på efterföljande rad kan inte sluta på nuvarande rad"
-#: gram.y:16402
+#: gram.y:16350
#, c-format
msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING"
msgstr "fönsterramslut kan inte vara UNBOUNDED PRECEDING"
-#: gram.y:16408
+#: gram.y:16356
#, c-format
msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows"
msgstr "fönsterram som startar på aktuell rad kan inte ha föregående rader"
-#: gram.y:16415
+#: gram.y:16363
#, c-format
msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows"
msgstr "fönsterram som startar på efterföljande rad kan inte ha föregående rader"
-#: gram.y:16964
+#: gram.y:16912
#, c-format
msgid "unrecognized JSON encoding: %s"
msgstr "okänd JSON-kodning: %s"
-#: gram.y:17288
+#: gram.y:17236
#, c-format
msgid "type modifier cannot have parameter name"
msgstr "typmodifierare kan inte ha paremeternamn"
-#: gram.y:17294
+#: gram.y:17242
#, c-format
msgid "type modifier cannot have ORDER BY"
msgstr "typmodifierare kan inte ha ORDER BY"
-#: gram.y:17362 gram.y:17369 gram.y:17376
+#: gram.y:17310 gram.y:17317 gram.y:17324
#, c-format
msgid "%s cannot be used as a role name here"
msgstr "%s kan inte användas som ett rollnamn här"
-#: gram.y:17466 gram.y:18955
+#: gram.y:17414 gram.y:18899
#, c-format
msgid "WITH TIES cannot be specified without ORDER BY clause"
msgstr "WITH TIES kan inte anges utan en ORDER BY-klausul"
-#: gram.y:18646 gram.y:18821
+#: gram.y:18590 gram.y:18765
msgid "improper use of \"*\""
msgstr "felaktig användning av \"*\""
-#: gram.y:18784 gram.y:18801 tsearch/spell.c:963 tsearch/spell.c:980
+#: gram.y:18728 gram.y:18745 tsearch/spell.c:963 tsearch/spell.c:980
#: tsearch/spell.c:997 tsearch/spell.c:1014 tsearch/spell.c:1079
#, c-format
msgid "syntax error"
msgstr "syntaxfel"
-#: gram.y:18885
+#: gram.y:18829
#, c-format
msgid "an ordered-set aggregate with a VARIADIC direct argument must have one VARIADIC aggregated argument of the same data type"
msgstr "ett sorterad-mängd-aggregat med ett direkt VARIADIC-argument måste ha ett aggregerat VARIADIC-argument av samma datatype"
-#: gram.y:18922
+#: gram.y:18866
#, c-format
msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
msgstr "multipla ORDER BY-klausuler tillåts inte"
-#: gram.y:18933
+#: gram.y:18877
#, c-format
msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
msgstr "multipla OFFSET-klausuler tillåts inte"
-#: gram.y:18942
+#: gram.y:18886
#, c-format
msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
msgstr "multipla LIMIT-klausuler tillåts inte"
-#: gram.y:18951
+#: gram.y:18895
#, c-format
msgid "multiple limit options not allowed"
msgstr "multipla limit-alternativ tillåts inte"
-#: gram.y:18978
+#: gram.y:18922
#, c-format
msgid "multiple WITH clauses not allowed"
msgstr "multipla WITH-klausuler tillåts inte"
-#: gram.y:19171
+#: gram.y:19115
#, c-format
msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions"
msgstr "OUT och INOUT-argument tillåts inte i TABLE-funktioner"
-#: gram.y:19304
+#: gram.y:19248
#, c-format
msgid "multiple COLLATE clauses not allowed"
msgstr "multipla COLLATE-klausuler tillåts inte"
#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:19342 gram.y:19355
+#: gram.y:19286 gram.y:19299
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE"
msgstr "%s-villkor kan inte markeras DEFERRABLE"
#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:19368
+#: gram.y:19312
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID"
msgstr "%s-villkor kan inte markeras NOT VALID"
#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:19381
+#: gram.y:19325
#, c-format
msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT"
msgstr "%s-villkor kan inte markeras NO INHERIT"
-#: gram.y:19403
+#: gram.y:19347
#, c-format
msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
msgstr "okänd partitioneringsstrategi \"%s\""
-#: gram.y:19427
+#: gram.y:19371
#, c-format
msgid "invalid publication object list"
msgstr "ogiltig objektlista för publicering"
-#: gram.y:19428
+#: gram.y:19372
#, c-format
msgid "One of TABLE or TABLES IN SCHEMA must be specified before a standalone table or schema name."
msgstr "En av TABLE eller ALL TABLES IN SCHEMA måste anges innan en enskild tabell eller ett schemanamn."
-#: gram.y:19444
+#: gram.y:19388
#, c-format
msgid "invalid table name"
msgstr "ogiltigt tabellnamn"
-#: gram.y:19465
+#: gram.y:19409
#, c-format
msgid "WHERE clause not allowed for schema"
msgstr "WHERE-klausul tillåts inte för schema"
-#: gram.y:19472
+#: gram.y:19416
#, c-format
msgid "column specification not allowed for schema"
msgstr "kolumnspecifikation tillåts inte för schema"
-#: gram.y:19486
+#: gram.y:19430
#, c-format
msgid "invalid schema name"
msgstr "ogiltigt schemanamn"
msgid "\"%s\" cannot be higher than \"%s\""
msgstr "\"%s\" får inte vara högre än \"%s\""
-#: libpq/be-secure-openssl.c:308
+#: libpq/be-secure-openssl.c:307
#, c-format
msgid "could not set the cipher list (no valid ciphers available)"
msgstr "kunde inte sätta kryptolistan (inga giltiga krypton är tillgängliga)"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:328
+#: libpq/be-secure-openssl.c:327
#, c-format
msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte ladda root-certifikatfilen \"%s\": %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:377
+#: libpq/be-secure-openssl.c:376
#, c-format
msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte ladda fil \"%s\" med certifikatåterkallningslista för SSL: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:385
+#: libpq/be-secure-openssl.c:384
#, c-format
msgid "could not load SSL certificate revocation list directory \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte ladda katalog \"%s\" för certifikatåterkallning: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:393
+#: libpq/be-secure-openssl.c:392
#, c-format
msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\" or directory \"%s\": %s"
msgstr "kunde inte ladda fil \"%s\" eller katalog \"%s\" med certifikatåterkallning för SSL: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:451
+#: libpq/be-secure-openssl.c:450
#, c-format
msgid "could not initialize SSL connection: SSL context not set up"
msgstr "kunde inte initiera SSL-uppkoppling: SSL-kontex ej uppsatt"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:465
+#: libpq/be-secure-openssl.c:464
#, c-format
msgid "could not initialize SSL connection: %s"
msgstr "kunde inte initiera SSL-uppkoppling: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:473
+#: libpq/be-secure-openssl.c:472
#, c-format
msgid "could not set SSL socket: %s"
msgstr "kunde inte sätta SSL-uttag (socket): %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:529
+#: libpq/be-secure-openssl.c:528
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: %m"
msgstr "kunde inte acceptera SSL-uppkoppling: %m"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:533 libpq/be-secure-openssl.c:590
+#: libpq/be-secure-openssl.c:532 libpq/be-secure-openssl.c:589
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
msgstr "kunde inte starta SSL-anslutning: hittade EOF"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:574
+#: libpq/be-secure-openssl.c:573
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: %s"
msgstr "kunde inte acceptera SSL-uppkoppling: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:578
+#: libpq/be-secure-openssl.c:577
#, c-format
msgid "This may indicate that the client does not support any SSL protocol version between %s and %s."
msgstr "Detta kan tyda på att servern inte stöder någon SSL-protokolversion mellan %s och %s."
-#: libpq/be-secure-openssl.c:595 libpq/be-secure-openssl.c:810
-#: libpq/be-secure-openssl.c:880
+#: libpq/be-secure-openssl.c:594 libpq/be-secure-openssl.c:809
+#: libpq/be-secure-openssl.c:879
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d"
msgstr "okänd SSL-felkod: %d"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:623
+#: libpq/be-secure-openssl.c:622
#, c-format
msgid "received SSL connection request with unexpected ALPN protocol"
msgstr "tog emot anslutningsförfrågan för SSL med oväntat ALPN-protokoll"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:667
+#: libpq/be-secure-openssl.c:666
#, c-format
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null"
msgstr "SSL-certifikatets \"comman name\" innehåller null-värden"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:713
+#: libpq/be-secure-openssl.c:712
#, c-format
msgid "SSL certificate's distinguished name contains embedded null"
msgstr "SSL-certifikatets utskiljande namn innehåller null-värden"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:799 libpq/be-secure-openssl.c:864
+#: libpq/be-secure-openssl.c:798 libpq/be-secure-openssl.c:863
#, c-format
msgid "SSL error: %s"
msgstr "SSL-fel: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1039
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1038
#, c-format
msgid "could not open DH parameters file \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte öppna DH-parameterfil \"%s\": %m"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1051
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1050
#, c-format
msgid "could not load DH parameters file: %s"
msgstr "kunde inte ladda DH-parameterfil: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1061
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1060
#, c-format
msgid "invalid DH parameters: %s"
msgstr "ogiltiga DH-parametrar: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1070
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1069
#, c-format
msgid "invalid DH parameters: p is not prime"
msgstr "ogiltiga DH-parametrar: p är inte ett primtal"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1079
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1078
#, c-format
msgid "invalid DH parameters: neither suitable generator or safe prime"
msgstr "ogiltiga DH-parametrar: varken lämplig generator eller säkert primtal"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1215
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1214
#, c-format
msgid "Client certificate verification failed at depth %d: %s."
msgstr "Klientcertifikat-autentisering misslyckades vid djupet %d: %s."
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1252
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1251
#, c-format
msgid "Failed certificate data (unverified): subject \"%s\", serial number %s, issuer \"%s\"."
msgstr "Felaktig certifikatdata (ej verifierad): ämne \"%s\", serienummer %s, utställare \"%s\"."
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1253
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1252
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1390
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1389
#, c-format
msgid "DH: could not load DH parameters"
msgstr "DH: kunde inte ladda DH-parametrar"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1398
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1397
#, c-format
msgid "DH: could not set DH parameters: %s"
msgstr "DH: kunde inte sätta DH-parametrar: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1425
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1424
#, c-format
msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s"
msgstr "ECDH: okänt kurvnamn: %s"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1434
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1433
#, c-format
msgid "ECDH: could not create key"
msgstr "ECDH: kunde inte skapa nyckel"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1462
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1461
msgid "no SSL error reported"
msgstr "inget SSL-fel rapporterat"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1480
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1479
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSL-felkod %lu"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1637
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1636
#, c-format
msgid "could not create BIO"
msgstr "kunde inte skapa BIO"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1647
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1646
#, c-format
msgid "could not get NID for ASN1_OBJECT object"
msgstr "kunde inte hämta NID för ASN1_OBJECT-objekt"
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1655
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1654
#, c-format
msgid "could not convert NID %d to an ASN1_OBJECT structure"
msgstr "kunde inte konvertera NID %d till en ASN1_OBJECT-struktur"
msgid "invalid type name \"%s\""
msgstr "ogiltigt typnamn \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:266
+#: parser/parse_utilcmd.c:263
#, c-format
msgid "cannot create partitioned table as inheritance child"
msgstr "kan inte skapa partitionerad tabell som barnarv"
-#: parser/parse_utilcmd.c:586
+#: parser/parse_utilcmd.c:583
#, c-format
msgid "array of serial is not implemented"
msgstr "array med serial är inte implementerat"
-#: parser/parse_utilcmd.c:665 parser/parse_utilcmd.c:677
-#: parser/parse_utilcmd.c:736
+#: parser/parse_utilcmd.c:662 parser/parse_utilcmd.c:674
+#: parser/parse_utilcmd.c:733
#, c-format
msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "motstridiga NULL/NOT NULL-villkor för kolumnen \"%s\" i tabell \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:689
+#: parser/parse_utilcmd.c:686
#, c-format
msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "multipla default-värden angivna för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:706
+#: parser/parse_utilcmd.c:703
#, c-format
msgid "identity columns are not supported on typed tables"
msgstr "identitetskolumner stöds inte på typade tabeller"
-#: parser/parse_utilcmd.c:710
+#: parser/parse_utilcmd.c:707
#, c-format
msgid "identity columns are not supported on partitions"
msgstr "identitetskolumner stöds inte för partitioner"
-#: parser/parse_utilcmd.c:719
+#: parser/parse_utilcmd.c:716
#, c-format
msgid "multiple identity specifications for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "multipla identitetspecifikationer för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:749
+#: parser/parse_utilcmd.c:746
#, c-format
msgid "generated columns are not supported on typed tables"
msgstr "genererade kolumner stöds inte på typade tabeller"
-#: parser/parse_utilcmd.c:753
+#: parser/parse_utilcmd.c:750
#, c-format
msgid "multiple generation clauses specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "multipla genereringsklausuler angivna för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:771 parser/parse_utilcmd.c:886
+#: parser/parse_utilcmd.c:768 parser/parse_utilcmd.c:883
#, c-format
msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "primärnyckelvillkor stöds inte på främmande tabeller"
-#: parser/parse_utilcmd.c:780 parser/parse_utilcmd.c:896
+#: parser/parse_utilcmd.c:777 parser/parse_utilcmd.c:893
#, c-format
msgid "unique constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "unika villkor stöds inte på främmande tabeller"
-#: parser/parse_utilcmd.c:825
+#: parser/parse_utilcmd.c:822
#, c-format
msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "både default och identity angiven för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:833
+#: parser/parse_utilcmd.c:830
#, c-format
msgid "both default and generation expression specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "både default och genereringsuttryck angiven för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:841
+#: parser/parse_utilcmd.c:838
#, c-format
msgid "both identity and generation expression specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr "både identity och genereringsuttryck angiven för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:906
+#: parser/parse_utilcmd.c:903
#, c-format
msgid "exclusion constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "uteslutningsvillkor stöds inte på främmande tabeller"
-#: parser/parse_utilcmd.c:971
+#: parser/parse_utilcmd.c:968
#, c-format
msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables"
msgstr "LIKE stöds inte för att skapa främmande tabeller"
-#: parser/parse_utilcmd.c:984
+#: parser/parse_utilcmd.c:981
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is invalid in LIKE clause"
msgstr "relationen \"%s\" är ogiltig i LIKE-klausul"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1711 parser/parse_utilcmd.c:1819
+#: parser/parse_utilcmd.c:1708 parser/parse_utilcmd.c:1816
#, c-format
msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference."
msgstr "Index \"%s\" innehåller en hela-raden-referens."
-#: parser/parse_utilcmd.c:2217
+#: parser/parse_utilcmd.c:2214
#, c-format
msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE"
msgstr "kan inte använda ett existerande index i CREATE TABLE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2237
+#: parser/parse_utilcmd.c:2234
#, c-format
msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint"
msgstr "index \"%s\" är redan associerad med ett villkor"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2258
+#: parser/parse_utilcmd.c:2255
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a unique index"
msgstr "\"%s\" är inte ett unikt index"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2259 parser/parse_utilcmd.c:2266
-#: parser/parse_utilcmd.c:2273 parser/parse_utilcmd.c:2350
+#: parser/parse_utilcmd.c:2256 parser/parse_utilcmd.c:2263
+#: parser/parse_utilcmd.c:2270 parser/parse_utilcmd.c:2347
#, c-format
msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index."
msgstr "Kan inte skapa en primärnyckel eller ett unikt villkor med hjälp av ett sådant index."
-#: parser/parse_utilcmd.c:2265
+#: parser/parse_utilcmd.c:2262
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains expressions"
msgstr "index \"%s\" innehåller uttryck"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2272
+#: parser/parse_utilcmd.c:2269
#, c-format
msgid "\"%s\" is a partial index"
msgstr "\"%s\" är ett partiellt index"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2284
+#: parser/parse_utilcmd.c:2281
#, c-format
msgid "\"%s\" is a deferrable index"
msgstr "\"%s\" är ett \"deferrable\" index"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2285
+#: parser/parse_utilcmd.c:2282
#, c-format
msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index."
msgstr "Kan inte skapa ett icke-\"deferrable\" integritetsvillkor från ett \"deferrable\" index."
-#: parser/parse_utilcmd.c:2349
+#: parser/parse_utilcmd.c:2346
#, c-format
msgid "index \"%s\" column number %d does not have default sorting behavior"
msgstr "index \"%s\" kolumn nummer %d har ingen standard för sorteringsbeteende"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2506
+#: parser/parse_utilcmd.c:2503
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
msgstr "kolumn \"%s\" finns med två gånger i primära nyckel-villkoret"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2512
+#: parser/parse_utilcmd.c:2509
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
msgstr "kolumn \"%s\" finns med två gånger i unique-villkoret"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2846
+#: parser/parse_utilcmd.c:2843
#, c-format
msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
msgstr "indexuttryck och predikat kan bara referera till tabellen som indexeras"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2918
+#: parser/parse_utilcmd.c:2915
#, c-format
msgid "statistics expressions can refer only to the table being referenced"
msgstr "statistikuttryck kan bara referera till tabellen som är refererad"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2961
+#: parser/parse_utilcmd.c:2958
#, c-format
msgid "rules on materialized views are not supported"
msgstr "regler på materialiserade vyer stöds inte"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3021
+#: parser/parse_utilcmd.c:3018
#, c-format
msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
msgstr "WHERE-villkor i regel kan inte innehålla referenser till andra relationer"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3093
+#: parser/parse_utilcmd.c:3090
#, c-format
msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions"
msgstr "regler med WHERE-villkor kan bara innehålla SELECT-, INSERT-, UPDATE- eller DELETE-handlingar"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3111 parser/parse_utilcmd.c:3212
+#: parser/parse_utilcmd.c:3108 parser/parse_utilcmd.c:3209
#: rewrite/rewriteHandler.c:538 rewrite/rewriteManip.c:1095
#, c-format
msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
msgstr "UNION-/INTERSECT-/EXCEPT-satser med villkor är inte implementerat"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3129
+#: parser/parse_utilcmd.c:3126
#, c-format
msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
msgstr "ON SELECT-regel kan inte använda OLD"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3133
+#: parser/parse_utilcmd.c:3130
#, c-format
msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
msgstr "ON SELECT-regel kan inte använda NEW"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3142
+#: parser/parse_utilcmd.c:3139
#, c-format
msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
msgstr "ON INSERT-regel kan inte använda OLD"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3148
+#: parser/parse_utilcmd.c:3145
#, c-format
msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
msgstr "ON DELETE-regel kan inte använda NEW"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3176
+#: parser/parse_utilcmd.c:3173
#, c-format
msgid "cannot refer to OLD within WITH query"
msgstr "kan inte referera till OLD i WITH-fråga"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3183
+#: parser/parse_utilcmd.c:3180
#, c-format
msgid "cannot refer to NEW within WITH query"
msgstr "kan inte referera till NEW i WITH-fråga"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3255
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a partition"
-msgstr "\"%s\" är inte en partition"
-
-#: parser/parse_utilcmd.c:3290 parser/parse_utilcmd.c:3335
-#: parser/parse_utilcmd.c:4101
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a partitioned table"
-msgstr "\"%s\" är inte en partitionerad tabell"
-
-#: parser/parse_utilcmd.c:3343
-#, c-format
-msgid "partition of hash-partitioned table cannot be merged"
-msgstr "partition för hash-partitionerad tabell kan inte slås samman"
-
-#: parser/parse_utilcmd.c:3361
-#, c-format
-msgid "partition with name \"%s\" is already used"
-msgstr "partition med namn \"%s\" används redan"
-
-#: parser/parse_utilcmd.c:3673
-#, c-format
-msgid "list of new partitions should contain at least two items"
-msgstr "listan med nya partitioner skall innehåller minst två element"
-
-#: parser/parse_utilcmd.c:3811
+#: parser/parse_utilcmd.c:3636
#, c-format
msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
msgstr "felplacerad DEFERRABLE-klausul"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3816 parser/parse_utilcmd.c:3831
+#: parser/parse_utilcmd.c:3641 parser/parse_utilcmd.c:3656
#, c-format
msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
msgstr "multipla DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE-klausuler tillåts inte"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3826
+#: parser/parse_utilcmd.c:3651
#, c-format
msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
msgstr "felplacerad NOT DEFERRABLE-klausul"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3847
+#: parser/parse_utilcmd.c:3672
#, c-format
msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
msgstr "felplacerad INITIALLY DEFERRED-klausul"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3852 parser/parse_utilcmd.c:3878
+#: parser/parse_utilcmd.c:3677 parser/parse_utilcmd.c:3703
#, c-format
msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
msgstr "multipla INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED-klausuler tillåts inte"
-#: parser/parse_utilcmd.c:3873
+#: parser/parse_utilcmd.c:3698
#, c-format
msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
msgstr "felplacerad klausul INITIALLY IMMEDIATE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4066
+#: parser/parse_utilcmd.c:3891
#, c-format
msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
msgstr "CREATE anger ett schema (%s) som skiljer sig från det som skapas (%s)"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4108
+#: parser/parse_utilcmd.c:3926
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a partitioned table"
+msgstr "\"%s\" är inte en partitionerad tabell"
+
+#: parser/parse_utilcmd.c:3933
#, c-format
msgid "table \"%s\" is not partitioned"
msgstr "tabell \"%s\" är inte partitionerad"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4115
+#: parser/parse_utilcmd.c:3940
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not partitioned"
msgstr "index \"%s\" är inte partitionerad"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4155
+#: parser/parse_utilcmd.c:3980
#, c-format
msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition"
msgstr "en hash-partitionerad tabell får inte ha en standardpartition"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4172
+#: parser/parse_utilcmd.c:3997
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a hash partition"
msgstr "ogiltig gränsangivelse för hash-partition"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4178 partitioning/partbounds.c:4803
+#: parser/parse_utilcmd.c:4003 partitioning/partbounds.c:4802
#, c-format
msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero"
msgstr "modulo för hash-partition vara ett heltalsvärde större än noll"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4185 partitioning/partbounds.c:4811
+#: parser/parse_utilcmd.c:4010 partitioning/partbounds.c:4810
#, c-format
msgid "remainder for hash partition must be less than modulus"
msgstr "rest för hash-partition måste vara lägre än modulo"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4198
+#: parser/parse_utilcmd.c:4023
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a list partition"
msgstr "ogiltig gränsangivelse för listpartition"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4251
+#: parser/parse_utilcmd.c:4076
#, c-format
msgid "invalid bound specification for a range partition"
msgstr "ogiltig gränsangivelse för range-partition"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4257
+#: parser/parse_utilcmd.c:4082
#, c-format
msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column"
msgstr "FROM måste ge exakt ett värde per partitionerande kolumn"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4261
+#: parser/parse_utilcmd.c:4086
#, c-format
msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column"
msgstr "TO måste ge exakt ett värde per partitionerande kolumn"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4375
+#: parser/parse_utilcmd.c:4200
#, c-format
msgid "cannot specify NULL in range bound"
msgstr "kan inte ange NULL i range-gräns"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4424
+#: parser/parse_utilcmd.c:4249
#, c-format
msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE"
msgstr "varje gräns efter MAXVALUE måste också vara MAXVALUE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4431
+#: parser/parse_utilcmd.c:4256
#, c-format
msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE"
msgstr "varje gräns efter MINVALUE måste också vara MINVALUE"
-#: parser/parse_utilcmd.c:4474
+#: parser/parse_utilcmd.c:4299
#, c-format
msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\""
msgstr "angivet värde kan inte typomvandlas till typ %s för kolumn \"%s\""
msgid "The new modulus %d is not divisible by %d, the modulus of existing partition \"%s\"."
msgstr "Ny modulon %d är inte delbar med %d som är modulo för den existerande paritionen \"%s\"."
-#: partitioning/partbounds.c:3127 partitioning/partbounds.c:5202
+#: partitioning/partbounds.c:3127
#, c-format
msgid "empty range bound specified for partition \"%s\""
msgstr "tom intervallsgräns angiven för partition \"%s\""
-#: partitioning/partbounds.c:3129 partitioning/partbounds.c:5204
+#: partitioning/partbounds.c:3129
#, c-format
msgid "Specified lower bound %s is greater than or equal to upper bound %s."
msgstr "Angiven undre gräns %s är större än eller lika med övre gräns %s."
-#: partitioning/partbounds.c:3238
+#: partitioning/partbounds.c:3237
#, c-format
msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\""
msgstr "partition \"%s\" skulle överlappa partition \"%s\""
-#: partitioning/partbounds.c:3355
+#: partitioning/partbounds.c:3354
#, c-format
msgid "skipped scanning foreign table \"%s\" which is a partition of default partition \"%s\""
msgstr "hoppade över skanning av främmand tabell \"%s\" som er en partition för standardpartitionen \"%s\""
-#: partitioning/partbounds.c:4807
+#: partitioning/partbounds.c:4806
#, c-format
msgid "remainder for hash partition must be an integer value greater than or equal to zero"
msgstr "rest för hash-partition måste vara ett heltalsvärde större än eller lika med noll"
-#: partitioning/partbounds.c:4831
+#: partitioning/partbounds.c:4830
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a hash partitioned table"
msgstr "\"%s\" är inte en hash-partitionerad tabell"
-#: partitioning/partbounds.c:4842 partitioning/partbounds.c:4959
+#: partitioning/partbounds.c:4841 partitioning/partbounds.c:4958
#, c-format
msgid "number of partitioning columns (%d) does not match number of partition keys provided (%d)"
msgstr "antalet partitioneringskolumner (%d) stämmer inte med antalet partioneringsnycklas som angivits (%d)"
-#: partitioning/partbounds.c:4864
+#: partitioning/partbounds.c:4863
#, c-format
msgid "column %d of the partition key has type %s, but supplied value is of type %s"
msgstr "kolumn %d i partitioneringsnyckeln har typ %s men använt värde har typ %s"
-#: partitioning/partbounds.c:4896
+#: partitioning/partbounds.c:4895
#, c-format
msgid "column %d of the partition key has type \"%s\", but supplied value is of type \"%s\""
msgstr "kolumn %d i partitioneringsnyckeln har typ \"%s\" men använt värde har typ \"%s\""
-#: partitioning/partbounds.c:5038
-#, c-format
-msgid "lower bound of partition \"%s\" conflicts with upper bound of previous partition \"%s\""
-msgstr "under gräns för partition \"%s\" står i konflikt med övre gräns för föregående partition \"%s\""
-
-#: partitioning/partbounds.c:5092
-#, c-format
-msgid "new partition \"%s\" would overlap with another new partition \"%s\""
-msgstr "nya partitionen \"%s\" skulle överlappa med en annan ny partition \"%s\""
-
-#: partitioning/partbounds.c:5239
-#, c-format
-msgid "lower bound of partition \"%s\" is not equal to lower bound of split partition"
-msgstr "undre gräns för partition \"%s\" är inte lika med den undre gränsen för splittade partitionen"
-
-#: partitioning/partbounds.c:5251
-#, c-format
-msgid "lower bound of partition \"%s\" is less than lower bound of split partition"
-msgstr "undre gräns för partition \"%s\" är lägre än undre gränsen för splittade partitionen"
-
-#: partitioning/partbounds.c:5280
-#, c-format
-msgid "upper bound of partition \"%s\" is not equal to upper bound of split partition"
-msgstr "övre gräns för partition \"%s\" är inte lika med den övre gränsen för splittade partitionen"
-
-#: partitioning/partbounds.c:5292
-#, c-format
-msgid "upper bound of partition \"%s\" is greater than upper bound of split partition"
-msgstr "övre gräns för partition \"%s\" är högre än övre gränsen för splittade partitionen"
-
-#: partitioning/partbounds.c:5364
-#, c-format
-msgid "new partition \"%s\" cannot have this value because split partition does not have"
-msgstr "nya partitionen \"%s\" kan inte ha detta värde då den splittade partitionen inte har det"
-
-#: partitioning/partbounds.c:5380
-#, c-format
-msgid "new partition \"%s\" cannot have NULL value because split partition does not have"
-msgstr "nya partitionen \"%s\" kan inte ha NULL-värde då den splittade partitionen inte har det"
-
-#: partitioning/partbounds.c:5390
-#, c-format
-msgid "new partition \"%s\" would overlap with another (not split) partition \"%s\""
-msgstr "nya partition \"%s\" skulle överlappa med en annan (icke-splittad) partition \"%s\""
-
-#: partitioning/partbounds.c:5530
-#, c-format
-msgid "new partitions do not have value %s but split partition does"
-msgstr "nya partitionerna saknar värde %s men den splittade partitionen har det"
-
-#: partitioning/partbounds.c:5607
-#, c-format
-msgid "DEFAULT partition should be one"
-msgstr "En skall vara DEFAULT-partition"
-
-#: partitioning/partbounds.c:5623
-#, c-format
-msgid "partition of hash-partitioned table cannot be split"
-msgstr "en hash-partitionerad tabell kan inte splittas"
-
-#: partitioning/partbounds.c:5677
-#, c-format
-msgid "one partition in the list should be DEFAULT because split partition is DEFAULT"
-msgstr "en av partitionerna i listan skall vara DEFAULT då den splittade partitionen är DEFAULT"
-
-#: partitioning/partbounds.c:5687
-#, c-format
-msgid "new partition cannot be DEFAULT because DEFAULT partition already exists"
-msgstr "ny partition kan inte vara DEFAULT då det redan finns en DEFAULT-partition"
-
-#: partitioning/partbounds.c:5746
-#, c-format
-msgid "name \"%s\" is already used"
-msgstr "namnet \"%s\" används redan"
-
#: port/pg_sema.c:209 port/pg_shmem.c:717 port/posix_sema.c:209
#: port/sysv_sema.c:323 port/sysv_shmem.c:717
#, c-format
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist"
msgstr "destinationsrelation \"%s.%s\" för logisk replikering finns inte"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3970
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3994
#, c-format
msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
msgstr "kunde inte skriva till datafil för XID %u: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4316
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4341
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4340
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4365
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4320
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4345
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4344
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4369
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: läste %d istället för %u byte"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4595
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4619
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/xid*: %m"
msgstr "kunde inte radera fil \"%s\" vid borttagning av pg_replslot/%s/xid*: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:5091
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:5115
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": läste %d istället för %d byte"
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started"
msgstr "logiska replikeringens ändringsapplicerare för prenumeration \"%s\" har startat"
-#: replication/logical/worker.c:4734
+#: replication/logical/worker.c:4758
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" has been disabled because of an error"
msgstr "prenumeration \"%s\" har avaktiverats på grund av ett fel"
-#: replication/logical/worker.c:4782
+#: replication/logical/worker.c:4806
#, c-format
msgid "logical replication starts skipping transaction at LSN %X/%X"
msgstr "logisk replikering börjar hoppa över transaktion vid LSN %X/%X"
-#: replication/logical/worker.c:4796
+#: replication/logical/worker.c:4820
#, c-format
msgid "logical replication completed skipping transaction at LSN %X/%X"
msgstr "logisk replikering har slutfört överhoppande av transaktionen vid LSN %X/%X"
-#: replication/logical/worker.c:4878
+#: replication/logical/worker.c:4902
#, c-format
msgid "skip-LSN of subscription \"%s\" cleared"
msgstr "överhoppnings-LSN för logiska prenumerationen \"%s\" har nollställts"
-#: replication/logical/worker.c:4879
+#: replication/logical/worker.c:4903
#, c-format
msgid "Remote transaction's finish WAL location (LSN) %X/%X did not match skip-LSN %X/%X."
msgstr "Fjärrtransaktionens slut-WAL-position (LSN) %X/%X matchade inte överhoppnings-LSN %X/%X."
-#: replication/logical/worker.c:4905
+#: replication/logical/worker.c:4940
#, c-format
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\""
msgstr "processar fjärrdata för replikeringskälla \"%s\" vid meddelandetyp \"%s\""
-#: replication/logical/worker.c:4909
+#: replication/logical/worker.c:4944
#, c-format
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" in transaction %u"
msgstr "processar fjärrdata för replikeringskälla \"%s\" vid meddelandetyp \"%s\" i transaktion %u"
-#: replication/logical/worker.c:4914
+#: replication/logical/worker.c:4949
#, c-format
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" in transaction %u, finished at %X/%X"
msgstr "processande av fjärrdata för replikeringskälla \"%s\" vid meddelandetyp \"%s\" i transaktion %u blev klar vid %X/%X"
-#: replication/logical/worker.c:4925
+#: replication/logical/worker.c:4960
#, c-format
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" in transaction %u"
msgstr "processande av fjärrdata för replikeringskälla \"%s\" vid meddelandetyp \"%s\" för replikeringsmålrelation \"%s.%s\" i transaktion %u"
-#: replication/logical/worker.c:4932
+#: replication/logical/worker.c:4967
#, c-format
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" in transaction %u, finished at %X/%X"
msgstr "processande av fjärrdata för replikeringskälla \"%s\" vid meddelandetyp \"%s\" för replikeringsmålrelation \"%s.%s\" i transaktion %u blev klart vid %X/%X"
-#: replication/logical/worker.c:4943
+#: replication/logical/worker.c:4978
#, c-format
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction %u"
msgstr "processande av fjärrdata för replikeringskälla \"%s\" vid meddelandetyp \"%s\" för replikeringsmålrelation \"%s.%s\" kolumn \"%s\" i transaktion %u"
-#: replication/logical/worker.c:4951
+#: replication/logical/worker.c:4986
#, c-format
msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction %u, finished at %X/%X"
msgstr "processande av fjärrdata för replikeringskälla \"%s\" vid meddelandetyp \"%s\" för replikeringsmålrelation \"%s.%s\" kolumn \"%s\" i transaktion %u blev klart vid %X/%X"
msgid "error occurred before error message processing is available\n"
msgstr "fel uppstod innan processning av felmeddelande är tillgängligt\n"
-#: utils/error/elog.c:2117
+#: utils/error/elog.c:2134
#, c-format
msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m"
msgstr "kunde inte återöppna filen \"%s\" som stderr: %m"
-#: utils/error/elog.c:2130
+#: utils/error/elog.c:2147
#, c-format
msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
msgstr "kunde inte återöppna filen \"%s\" som stdout: %m"
-#: utils/error/elog.c:2166
+#: utils/error/elog.c:2183
#, c-format
msgid "Invalid character"
msgstr "Ogiltigt tecken"
-#: utils/error/elog.c:2872 utils/error/elog.c:2899 utils/error/elog.c:2915
+#: utils/error/elog.c:2889 utils/error/elog.c:2916 utils/error/elog.c:2932
msgid "[unknown]"
msgstr "[okänd]"
-#: utils/error/elog.c:3185 utils/error/elog.c:3509 utils/error/elog.c:3616
+#: utils/error/elog.c:3202 utils/error/elog.c:3526 utils/error/elog.c:3633
msgid "missing error text"
msgstr "saknar feltext"
-#: utils/error/elog.c:3188 utils/error/elog.c:3191
+#: utils/error/elog.c:3205 utils/error/elog.c:3208
#, c-format
msgid " at character %d"
msgstr " vid tecken %d"
-#: utils/error/elog.c:3201 utils/error/elog.c:3208
+#: utils/error/elog.c:3218 utils/error/elog.c:3225
msgid "DETAIL: "
msgstr "DETALJ: "
-#: utils/error/elog.c:3215
+#: utils/error/elog.c:3232
msgid "HINT: "
msgstr "TIPS: "
-#: utils/error/elog.c:3222
+#: utils/error/elog.c:3239
msgid "QUERY: "
msgstr "FRÅGA: "
-#: utils/error/elog.c:3229
+#: utils/error/elog.c:3246
msgid "CONTEXT: "
msgstr "KONTEXT: "
-#: utils/error/elog.c:3239
+#: utils/error/elog.c:3256
#, c-format
msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n"
msgstr "PLATS: %s, %s:%d\n"
-#: utils/error/elog.c:3246
+#: utils/error/elog.c:3263
#, c-format
msgid "LOCATION: %s:%d\n"
msgstr "PLATS: %s:%d\n"
-#: utils/error/elog.c:3253
+#: utils/error/elog.c:3270
msgid "BACKTRACE: "
msgstr "BACKTRACE: "
-#: utils/error/elog.c:3265
+#: utils/error/elog.c:3282
msgid "STATEMENT: "
msgstr "SATS: "
-#: utils/error/elog.c:3661
+#: utils/error/elog.c:3678
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
-#: utils/error/elog.c:3665
+#: utils/error/elog.c:3682
msgid "LOG"
msgstr "LOGG"
-#: utils/error/elog.c:3668
+#: utils/error/elog.c:3685
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: utils/error/elog.c:3671
+#: utils/error/elog.c:3688
msgid "NOTICE"
msgstr "NOTIS"
-#: utils/error/elog.c:3675
+#: utils/error/elog.c:3692
msgid "WARNING"
msgstr "VARNING"
-#: utils/error/elog.c:3678
+#: utils/error/elog.c:3695
msgid "ERROR"
msgstr "FEL"
-#: utils/error/elog.c:3681
+#: utils/error/elog.c:3698
msgid "FATAL"
msgstr "FATALT"
-#: utils/error/elog.c:3684
+#: utils/error/elog.c:3701
msgid "PANIC"
msgstr "PANIK"
#, c-format
msgid "cannot import a snapshot from a different database"
msgstr "kan inte importera en snapshot från en annan databas"
+
+#, c-format
+#~ msgid "\"%s\" is not a partition"
+#~ msgstr "\"%s\" är inte en partition"
+
+#, c-format
+#~ msgid "DEFAULT partition should be one"
+#~ msgstr "En skall vara DEFAULT-partition"
+
+#, c-format
+#~ msgid "can not find partition for split partition row"
+#~ msgstr "kan inte hitta en partition för raden som splittar partitionen"
+
+#, c-format
+#~ msgid "cannot create a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
+#~ msgstr "kan inte skapa en permanent relation som partition till en temporär relation \"%s\""
+
+#, c-format
+#~ msgid "cannot create as partition of temporary relation of another session"
+#~ msgstr "kan inte ansluta en partition från en temporär relation som tillhör en annan session"
+
+#, c-format
+#~ msgid "list of new partitions should contain at least two items"
+#~ msgstr "listan med nya partitioner skall innehåller minst två element"
+
+#, c-format
+#~ msgid "lower bound of partition \"%s\" conflicts with upper bound of previous partition \"%s\""
+#~ msgstr "under gräns för partition \"%s\" står i konflikt med övre gräns för föregående partition \"%s\""
+
+#, c-format
+#~ msgid "lower bound of partition \"%s\" is less than lower bound of split partition"
+#~ msgstr "undre gräns för partition \"%s\" är lägre än undre gränsen för splittade partitionen"
+
+#, c-format
+#~ msgid "lower bound of partition \"%s\" is not equal to lower bound of split partition"
+#~ msgstr "undre gräns för partition \"%s\" är inte lika med den undre gränsen för splittade partitionen"
+
+#, c-format
+#~ msgid "name \"%s\" is already used"
+#~ msgstr "namnet \"%s\" används redan"
+
+#, c-format
+#~ msgid "new partition \"%s\" cannot have NULL value because split partition does not have"
+#~ msgstr "nya partitionen \"%s\" kan inte ha NULL-värde då den splittade partitionen inte har det"
+
+#, c-format
+#~ msgid "new partition \"%s\" cannot have this value because split partition does not have"
+#~ msgstr "nya partitionen \"%s\" kan inte ha detta värde då den splittade partitionen inte har det"
+
+#, c-format
+#~ msgid "new partition \"%s\" would overlap with another (not split) partition \"%s\""
+#~ msgstr "nya partition \"%s\" skulle överlappa med en annan (icke-splittad) partition \"%s\""
+
+#, c-format
+#~ msgid "new partition \"%s\" would overlap with another new partition \"%s\""
+#~ msgstr "nya partitionen \"%s\" skulle överlappa med en annan ny partition \"%s\""
+
+#, c-format
+#~ msgid "new partition cannot be DEFAULT because DEFAULT partition already exists"
+#~ msgstr "ny partition kan inte vara DEFAULT då det redan finns en DEFAULT-partition"
+
+#, c-format
+#~ msgid "new partitions do not have value %s but split partition does"
+#~ msgstr "nya partitionerna saknar värde %s men den splittade partitionen har det"
+
+#, c-format
+#~ msgid "one partition in the list should be DEFAULT because split partition is DEFAULT"
+#~ msgstr "en av partitionerna i listan skall vara DEFAULT då den splittade partitionen är DEFAULT"
+
+#, c-format
+#~ msgid "partition of hash-partitioned table cannot be merged"
+#~ msgstr "partition för hash-partitionerad tabell kan inte slås samman"
+
+#, c-format
+#~ msgid "partition of hash-partitioned table cannot be split"
+#~ msgstr "en hash-partitionerad tabell kan inte splittas"
+
+#, c-format
+#~ msgid "partition with name \"%s\" is already used"
+#~ msgstr "partition med namn \"%s\" används redan"
+
+#, c-format
+#~ msgid "upper bound of partition \"%s\" is greater than upper bound of split partition"
+#~ msgstr "övre gräns för partition \"%s\" är högre än övre gränsen för splittade partitionen"
+
+#, c-format
+#~ msgid "upper bound of partition \"%s\" is not equal to upper bound of split partition"
+#~ msgstr "övre gräns för partition \"%s\" är inte lika med den övre gränsen för splittade partitionen"