10 fuzzy and 1 new message
authorNicolai Tufar <ntufar@gmail.com>
Tue, 2 May 2006 08:30:21 +0000 (08:30 +0000)
committerNicolai Tufar <ntufar@gmail.com>
Tue, 2 May 2006 08:30:21 +0000 (08:30 +0000)
tr/postgres.po

index 1102fe2718f34a477b47461c24b7fd2868ae12ce..4032d31f8c022df30748b7ed7348ef30ee25020d 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgres-tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-01-06 01:01-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-28 08:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-02 11:28+0200\n"
 "Last-Translator: Nicolai Tufar <ntufar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <pgsql-tr-genel@PostgreSQL.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -387,6 +387,85 @@ msgstr "eskimiş twophase state dosyası \"%s\" kaldırılıyor"
 msgid "recovering prepared transaction %u"
 msgstr "%u prepared transaction kurtarılıyor"
 
+#: access/transam/varsup.c:69
+#, c-format
+msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database \"%s\""
+msgstr "\"%s\" veritabanı wraparound ve veri kaybı tehlikesini önlemek için bağlantıları kabul etmmemktedir"
+
+#: access/transam/varsup.c:71
+#, c-format
+msgid "Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum database \"%s\"."
+msgstr "postmaster sürecini kapatın ve \"%s\" veritabanına VACUUM uygulamak için bağımsız backend kullanın."
+
+#: access/transam/varsup.c:75
+#: access/transam/varsup.c:238
+#: commands/vacuum.c:923
+#, c-format
+msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions"
+msgstr "\"%s\" veritabanına transaction sayısı %u geçmeden vacuum işlemi uygulanmalıdır"
+
+#: access/transam/varsup.c:78
+#: access/transam/varsup.c:241
+#: commands/vacuum.c:926
+#, c-format
+msgid "To avoid a database shutdown, execute a full-database VACUUM in \"%s\"."
+msgstr "Veritabanı kapanmasını önlemek için \"%s\" veritabanında full-database VACUUM çalıştırın"
+
+#: access/transam/varsup.c:233
+#, c-format
+msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database \"%s\""
+msgstr "\"%2$s\" veritabanın transaction ID warp limiti %1$u"
+
+#: access/transam/xact.c:524
+msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
+msgstr "bir transaction içinde 2^32-1 komuttan fazla olamaz"
+
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:2475
+#, c-format
+msgid "%s cannot run inside a transaction block"
+msgstr "%s bir transaction bloğu içinde çalışamaz"
+
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:2485
+#, c-format
+msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
+msgstr "%s bir subtransaction içinde çalışamaz"
+
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:2497
+#, c-format
+msgid "%s cannot be executed from a function"
+msgstr "%s bir fonksiyonun içinde çalışamaz"
+
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:2548
+#, c-format
+msgid "%s may only be used in transaction blocks"
+msgstr "%s sadece transaction bloğu içinde çalıştırılabilir"
+
+#: access/transam/xact.c:2730
+msgid "there is already a transaction in progress"
+msgstr "bir transaction zaten başlatılmıştır"
+
+#: access/transam/xact.c:2897
+#: access/transam/xact.c:2989
+msgid "there is no transaction in progress"
+msgstr "çalışan bir transaction yok"
+
+#: access/transam/xact.c:3083
+#: access/transam/xact.c:3133
+#: access/transam/xact.c:3139
+#: access/transam/xact.c:3183
+#: access/transam/xact.c:3231
+#: access/transam/xact.c:3237
+msgid "no such savepoint"
+msgstr "böyle bir savepoint bulunamadı"
+
+#: access/transam/xact.c:3877
+msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
+msgstr "bir transaction içinde 2^32-1 subtransactiondan fazla olamaz"
+
 #: access/transam/xlog.c:1080
 #, c-format
 msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
@@ -439,9 +518,9 @@ msgstr "\"%s\" dosyası oluşturulamıyor: %m"
 #: access/transam/xlog.c:1955
 #: access/transam/xlog.c:3362
 #: access/transam/xlog.c:3400
+#: commands/copy.c:1155
 #: commands/tablespace.c:650
 #: commands/tablespace.c:656
-#: commands/copy.c:1155
 #: postmaster/postmaster.c:3013
 #: postmaster/postmaster.c:3023
 #: utils/init/miscinit.c:1016
@@ -1284,84 +1363,25 @@ msgstr "\"%s\" dosyasında geçersiz veri"
 msgid "xlog redo %s"
 msgstr "xlog redo %s"
 
-#: access/transam/varsup.c:69
-#, c-format
-msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database \"%s\""
-msgstr "\"%s\" veritabanı wraparound ve veri kaybı tehlikesini önlemek için bağlantıları kabul etmmemktedir"
-
-#: access/transam/varsup.c:71
-#, c-format
-msgid "Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum database \"%s\"."
-msgstr "postmaster sürecini kapatın ve \"%s\" veritabanına VACUUM uygulamak için bağımsız backend kullanın."
-
-#: access/transam/varsup.c:75
-#: access/transam/varsup.c:238
-#: commands/vacuum.c:923
-#, c-format
-msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions"
-msgstr "\"%s\" veritabanına transaction sayısı %u geçmeden vacuum işlemi uygulanmalıdır"
-
-#: access/transam/varsup.c:78
-#: access/transam/varsup.c:241
-#: commands/vacuum.c:926
-#, c-format
-msgid "To avoid a database shutdown, execute a full-database VACUUM in \"%s\"."
-msgstr "Veritabanı kapanmasını önlemek için \"%s\" veritabanında full-database VACUUM çalıştırın"
-
-#: access/transam/varsup.c:233
-#, c-format
-msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database \"%s\""
-msgstr "\"%2$s\" veritabanın transaction ID warp limiti %1$u"
-
-#: access/transam/xact.c:524
-msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
-msgstr "bir transaction içinde 2^32-1 komuttan fazla olamaz"
-
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2475
-#, c-format
-msgid "%s cannot run inside a transaction block"
-msgstr "%s bir transaction bloğu içinde çalışamaz"
-
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2485
-#, c-format
-msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
-msgstr "%s bir subtransaction içinde çalışamaz"
-
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2497
-#, c-format
-msgid "%s cannot be executed from a function"
-msgstr "%s bir fonksiyonun içinde çalışamaz"
-
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2548
-#, c-format
-msgid "%s may only be used in transaction blocks"
-msgstr "%s sadece transaction bloğu içinde çalıştırılabilir"
-
-#: access/transam/xact.c:2730
-msgid "there is already a transaction in progress"
-msgstr "bir transaction zaten başlatılmıştır"
+#: y.tab.c:623
+#: y.tab.c:11049
+msgid "syntax error: cannot back up"
+msgstr "sözdizimi hatası: geri diilemiyor"
 
-#: access/transam/xact.c:2897
-#: access/transam/xact.c:2989
-msgid "there is no transaction in progress"
-msgstr "çalışan bir transaction yok"
+#: y.tab.c:1484
+#: y.tab.c:21301
+msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
+msgstr "parse hatası; ayrıca sanal bellek de dolmuştur"
 
-#: access/transam/xact.c:3083
-#: access/transam/xact.c:3133
-#: access/transam/xact.c:3139
-#: access/transam/xact.c:3183
-#: access/transam/xact.c:3231
-#: access/transam/xact.c:3237
-msgid "no such savepoint"
-msgstr "böyle bir savepoint bulunamadı"
+#: y.tab.c:1488
+#: y.tab.c:21305
+msgid "parse error"
+msgstr "söz dizim hatası"
 
-#: access/transam/xact.c:3877
-msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
-msgstr "bir transaction içinde 2^32-1 subtransactiondan fazla olamaz"
+#: y.tab.c:1603
+#: y.tab.c:21420
+msgid "parser stack overflow"
+msgstr "parser stack overflow"
 
 #: bootstrap/bootstrap.c:303
 #: postmaster/postmaster.c:589
@@ -1449,30 +1469,6 @@ msgstr "  -r FILENAME     stdout ve stderr çıktılarını belirtilen dosyaya g
 msgid "  -x NUM          internal use\n"
 msgstr "  -x NUM          iç kullanım\n"
 
-#: y.tab.c:617
-#: y.tab.c:11060
-msgid "syntax error: cannot back up"
-msgstr "sözdizimi hatası: geri diilemiyor"
-
-#: y.tab.c:1528
-#: y.tab.c:21348
-msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
-msgstr "parse hatası; ayrıca vertual bellek de dolmuştur"
-
-#: y.tab.c:1532
-#: y.tab.c:21352
-#: gram.y:8912
-#: gram.y:8914
-#: gram.y:8931
-#: gram.y:8933
-msgid "syntax error"
-msgstr "söz dizim hatası "
-
-#: y.tab.c:1646
-#: y.tab.c:21468
-msgid "parser stack overflow"
-msgstr "parser stack overflow"
-
 #: catalog/dependency.c:170
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
@@ -1719,10 +1715,10 @@ msgstr "tablespace için geçersiz hak tipi %s"
 #: commands/dbcommands.c:853
 #: commands/dbcommands.c:923
 #: commands/dbcommands.c:1006
-#: utils/adt/acl.c:1743
+#: utils/adt/acl.c:1749
 #: utils/adt/dbsize.c:131
-#: utils/init/postinit.c:356
-#: utils/init/postinit.c:368
+#: utils/init/postinit.c:372
+#: utils/init/postinit.c:384
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" veritabanı mevcut değil"
@@ -1732,38 +1728,38 @@ msgstr "\"%s\" veritabanı mevcut değil"
 #: commands/functioncmds.c:557
 #: commands/proclang.c:401
 #: commands/proclang.c:460
-#: utils/adt/acl.c:2161
+#: utils/adt/acl.c:2172
 #, c-format
 msgid "language \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" dili mevcut değil"
 
 #: catalog/aclchk.c:496
 #: catalog/namespace.c:254
-#: catalog/namespace.c:1148
-#: catalog/namespace.c:1176
-#: catalog/namespace.c:1217
-#: catalog/namespace.c:1821
+#: catalog/namespace.c:1224
+#: catalog/namespace.c:1252
+#: catalog/namespace.c:1293
+#: catalog/namespace.c:1897
 #: commands/comment.c:709
 #: commands/schemacmds.c:173
 #: commands/schemacmds.c:245
 #: commands/schemacmds.c:321
-#: utils/adt/acl.c:2365
+#: utils/adt/acl.c:2376
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" şeması mevcut değil"
 
 #: catalog/aclchk.c:524
+#: commands/tablecmds.c:325
+#: commands/tablecmds.c:5660
+#: commands/comment.c:638
+#: commands/dbcommands.c:291
+#: commands/indexcmds.c:171
 #: commands/tablespace.c:408
 #: commands/tablespace.c:714
 #: commands/tablespace.c:781
 #: commands/tablespace.c:876
-#: commands/comment.c:638
-#: commands/dbcommands.c:291
-#: commands/indexcmds.c:171
-#: commands/tablecmds.c:325
-#: commands/tablecmds.c:5660
-#: executor/execMain.c:768
-#: utils/adt/acl.c:2571
+#: executor/execMain.c:763
+#: utils/adt/acl.c:2582
 #: utils/adt/dbsize.c:208
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
@@ -1795,17 +1791,17 @@ msgstr "\"%s\" dili güvenilir bir dil değildir"
 msgid "Only superusers may use untrusted languages."
 msgstr "Güvenilir olmayan dilleri sadece superuser kullanabilir."
 
-#: catalog/aclchk.c:1373
+#: catalog/aclchk.c:1375
 #, c-format
 msgid "unrecognized privilege type \"%s\""
 msgstr "bilinmeyen hak türü \"%s\""
 
-#: catalog/aclchk.c:1420
+#: catalog/aclchk.c:1424
 #, c-format
 msgid "permission denied for relation %s"
 msgstr "%s nesnesine erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:1422
+#: catalog/aclchk.c:1426
 #: commands/sequence.c:424
 #: commands/sequence.c:616
 #: commands/sequence.c:661
@@ -1814,164 +1810,165 @@ msgstr "%s nesnesine erişim engellendi"
 msgid "permission denied for sequence %s"
 msgstr "%s sequence'ine erişim izni verilmedi"
 
-#: catalog/aclchk.c:1424
+#: catalog/aclchk.c:1428
+#: utils/init/postinit.c:209
 #, c-format
 msgid "permission denied for database %s"
 msgstr "%s veritabanına erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:1426
+#: catalog/aclchk.c:1430
 #, c-format
 msgid "permission denied for function %s"
 msgstr "%s fonksiyonuna erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:1428
+#: catalog/aclchk.c:1432
 #, c-format
 msgid "permission denied for operator %s"
 msgstr "%s operatorüne erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:1430
+#: catalog/aclchk.c:1434
 #, c-format
 msgid "permission denied for type %s"
 msgstr "%s tipine erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:1432
+#: catalog/aclchk.c:1436
 #, c-format
 msgid "permission denied for language %s"
 msgstr "%s diline erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:1434
+#: catalog/aclchk.c:1438
 #, c-format
 msgid "permission denied for schema %s"
 msgstr "%s şemasına erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:1436
+#: catalog/aclchk.c:1440
 #, c-format
 msgid "permission denied for operator class %s"
 msgstr "%s operatör sınıfına erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:1438
+#: catalog/aclchk.c:1442
 #, c-format
 msgid "permission denied for conversion %s"
 msgstr "%s dönüşümüne erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:1440
+#: catalog/aclchk.c:1444
 #, c-format
 msgid "permission denied for tablespace %s"
 msgstr "%s tablespace'ine erişim engellendi"
 
-#: catalog/aclchk.c:1446
+#: catalog/aclchk.c:1450
 #, c-format
 msgid "must be owner of relation %s"
 msgstr "%s nesnesinin sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:1448
+#: catalog/aclchk.c:1452
 #, c-format
 msgid "must be owner of sequence %s"
 msgstr "%s sequence'ın sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:1450
+#: catalog/aclchk.c:1454
 #, c-format
 msgid "must be owner of database %s"
 msgstr "%s veritabanının sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:1452
+#: catalog/aclchk.c:1456
 #, c-format
 msgid "must be owner of function %s"
 msgstr "%s fonksiyonunun sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:1454
+#: catalog/aclchk.c:1458
 #, c-format
 msgid "must be owner of operator %s"
 msgstr "%s operatörünün sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:1456
+#: catalog/aclchk.c:1460
 #, c-format
 msgid "must be owner of type %s"
 msgstr "%s tipinin sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:1458
+#: catalog/aclchk.c:1462
 #, c-format
 msgid "must be owner of language %s"
 msgstr "%s dilinin sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:1460
+#: catalog/aclchk.c:1464
 #, c-format
 msgid "must be owner of schema %s"
 msgstr "%s şemasının sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:1462
+#: catalog/aclchk.c:1466
 #, c-format
 msgid "must be owner of operator class %s"
 msgstr "%s operatör sınıfının sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:1464
+#: catalog/aclchk.c:1468
 #, c-format
 msgid "must be owner of conversion %s"
 msgstr "%s dönüşümünün sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:1466
+#: catalog/aclchk.c:1470
 #, c-format
 msgid "must be owner of tablespace %s"
 msgstr "%s tablespace'inin sahibi olmalısınız"
 
-#: catalog/aclchk.c:1509
+#: catalog/aclchk.c:1513
 #, c-format
 msgid "role with OID %u does not exist"
 msgstr "OID %u olan rol mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:1579
-#: catalog/aclchk.c:2085
+#: catalog/aclchk.c:1583
+#: catalog/aclchk.c:2105
 #, c-format
 msgid "relation with OID %u does not exist"
 msgstr "%u OID'li nesne mevcut değil"
 
 #: catalog/aclchk.c:1685
-#: catalog/aclchk.c:2305
+#: catalog/aclchk.c:2325
 #: utils/adt/dbsize.c:109
 #, c-format
 msgid "database with OID %u does not exist"
 msgstr "%u OID'li veritabanı mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:1743
-#: catalog/aclchk.c:2169
+#: catalog/aclchk.c:1763
+#: catalog/aclchk.c:2189
 #: tcop/fastpath.c:220
 #, c-format
 msgid "function with OID %u does not exist"
 msgstr "%u OID'li fonksiyon mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:1799
+#: catalog/aclchk.c:1819
 #, c-format
 msgid "language with OID %u does not exist"
 msgstr "%u OID'li dil mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:1884
-#: catalog/aclchk.c:2197
+#: catalog/aclchk.c:1904
+#: catalog/aclchk.c:2217
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist"
 msgstr "%u OID'li şema mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:1957
-#: catalog/aclchk.c:2236
+#: catalog/aclchk.c:1977
+#: catalog/aclchk.c:2256
 #, c-format
 msgid "tablespace with OID %u does not exist"
 msgstr "%u OID'li tablespace mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:2113
+#: catalog/aclchk.c:2133
 #, c-format
 msgid "type with OID %u does not exist"
 msgstr "%u OID'li tip mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:2141
+#: catalog/aclchk.c:2161
 #, c-format
 msgid "operator with OID %u does not exist"
 msgstr "%u OID'li operatör mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:2265
+#: catalog/aclchk.c:2285
 #, c-format
 msgid "operator class with OID %u does not exist"
 msgstr "%u OID'li operatör sınıfı mevcut değil"
 
-#: catalog/aclchk.c:2334
+#: catalog/aclchk.c:2354
 #, c-format
 msgid "conversion with OID %u does not exist"
 msgstr "%u OID'li dönüşüm mevcut değil"
@@ -2122,7 +2119,7 @@ msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
 msgstr "\"%s\" kolonunun tipi %s'dır, ancak öntanımlı ifadenin tipi %s'dir."
 
 #: catalog/heap.c:1774
-#: parser/analyze.c:2734
+#: parser/analyze.c:2740
 #: parser/parse_node.c:281
 #: parser/parse_target.c:368
 #: parser/parse_target.c:583
@@ -2180,7 +2177,7 @@ msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s.%s\" nesnesi mevcut değil"
 
 #: catalog/namespace.c:199
-#: utils/adt/regproc.c:834
+#: utils/adt/regproc.c:817
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" nesnesi mevcut değil"
@@ -2190,32 +2187,32 @@ msgid "temporary tables may not specify a schema name"
 msgstr "geçici tablolarda şema adı belirtilemez"
 
 #: catalog/namespace.c:266
-#: catalog/namespace.c:1228
+#: catalog/namespace.c:1304
 msgid "no schema has been selected to create in"
 msgstr "oluşturma işlemi için şema adı belirtimemiş"
 
-#: catalog/namespace.c:1114
+#: catalog/namespace.c:1190
 #: parser/parse_expr.c:482
 #: parser/parse_target.c:752
 #, c-format
 msgid "cross-database references are not implemented: %s"
 msgstr "veritabanı-arası referanslar oluşturulamaz: %s"
 
-#: catalog/namespace.c:1120
+#: catalog/namespace.c:1196
 #: parser/parse_expr.c:513
 #: parser/parse_target.c:762
-#: gram.y:2753
-#: gram.y:8085
+#: gram.y:2754
+#: gram.y:8095
 #, c-format
 msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
 msgstr "geçersiz qualified adı (çok fazla noktalı isim): %s"
 
-#: catalog/namespace.c:1261
+#: catalog/namespace.c:1337
 #, c-format
 msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
 msgstr "geçersiz nesne adı (çok fazla noktalı isim): %s"
 
-#: catalog/namespace.c:1617
+#: catalog/namespace.c:1693
 #, c-format
 msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
 msgstr "\"%s\" veritabanında geçici veritabanı oluşturma izni yok"
@@ -2441,169 +2438,194 @@ msgstr "\"%s\" tipi zaten mevcut"
 #: parser/parse_type.c:206
 #: parser/parse_type.c:235
 #: tcop/utility.c:102
-#: utils/adt/regproc.c:999
+#: utils/adt/regproc.c:982
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" tipi mevcut değil"
 
-#: commands/tablespace.c:142
-#: commands/tablespace.c:150
-#: commands/tablespace.c:156
-#: ../port/copydir.c:59
-#, c-format
-msgid "could not create directory \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" dizini oluşturulamadı: %m"
+#: commands/tablecmds.c:295
+#: executor/execMain.c:739
+msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
+msgstr "ON COMMIT sadece geçici tablolarda kullanılabilir"
 
-#: commands/tablespace.c:167
+#: commands/tablecmds.c:399
 #, c-format
-msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" dizinine erişilemedi: %m"
+msgid "duplicate check constraint name \"%s\""
+msgstr "mukerrer check constraint adı: \"%s\""
 
-#: commands/tablespace.c:176
+#: commands/tablecmds.c:585
 #, c-format
-msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
-msgstr "\"%s\" mevcuttur ancak bir dizin değildir"
+msgid "truncate cascades to table \"%s\""
+msgstr "truncate işlemi , cascade neticesinde %s' tablosuna varıyor"
 
-#: commands/tablespace.c:212
+#: commands/tablecmds.c:654
+#: commands/tablecmds.c:2703
+#: commands/comment.c:489
+#: commands/indexcmds.c:138
+#: commands/indexcmds.c:983
+#: commands/lockcmds.c:68
+#: commands/trigger.c:145
+#: commands/trigger.c:549
+#: tcop/utility.c:80
 #, c-format
-msgid "permission denied to create tablespace \"%s\""
-msgstr "tablespace \"%s\" oluşturma hatası"
-
-#: commands/tablespace.c:214
-msgid "Must be superuser to create a tablespace."
-msgstr "Tablespace oluşturmak için superuser haklarına sahip olmalısınız."
+msgid "\"%s\" is not a table"
+msgstr "\"%s\" bir tablo değildir"
 
-#: commands/tablespace.c:230
-msgid "tablespace location may not contain single quotes"
-msgstr "tablespace yeri adında tek tırnak bulunamaz"
-
-#: commands/tablespace.c:240
-msgid "tablespace location must be an absolute path"
-msgstr "tablespace yeri gosteren ifade tam bir mutlak yol olmalıdır"
+#: commands/tablecmds.c:665
+#: commands/tablecmds.c:1346
+#: commands/tablecmds.c:1550
+#: commands/tablecmds.c:2715
+#: commands/tablecmds.c:3903
+#: commands/tablecmds.c:5652
+#: commands/trigger.c:151
+#: commands/trigger.c:555
+#: tcop/utility.c:208
+#: tcop/utility.c:245
+#, c-format
+msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
+msgstr "erişim engellendi: \"%s\" bir sistem kataloğudur"
 
-#: commands/tablespace.c:250
+#: commands/tablecmds.c:676
 #, c-format
-msgid "tablespace location \"%s\" is too long"
-msgstr "tablespace yeri \"%s\" çok uzun"
+msgid "cannot truncate system relation \"%s\""
+msgstr "sistem tablosu \"%s\" truncate edilemez"
 
-#: commands/tablespace.c:260
-#: commands/tablespace.c:730
+#: commands/tablecmds.c:686
+msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
+msgstr "diğer oturumların geçici tablolarını truncate edemezsiniz"
+
+#: commands/tablecmds.c:796
 #, c-format
-msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
-msgstr "\"%s\" tablespace adı kabul edilemez"
+msgid "column \"%s\" duplicated"
+msgstr "\"%s\" sütunu mukerrerdir"
 
-#: commands/tablespace.c:262
-#: commands/tablespace.c:731
-msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
-msgstr "\"pg_\" ön eki, sistem tablespaceler için ayrılmıştır."
+#: commands/tablecmds.c:821
+#: parser/analyze.c:1083
+#: parser/analyze.c:1285
+#, c-format
+msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
+msgstr "inherited relation \"%s\" bir tablo değildir"
 
-#: commands/tablespace.c:272
-#: commands/tablespace.c:743
+#: commands/tablecmds.c:827
 #, c-format
-msgid "tablespace \"%s\" already exists"
-msgstr "tablespace \"%s\" zaten mevcut"
+msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
+msgstr "\"%s\" geçici nesnesinden inherit yapılamaz"
 
-#: commands/tablespace.c:310
-#: commands/tablespace.c:1014
+#: commands/tablecmds.c:844
 #, c-format
-msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
-msgstr "dizin \"%s\" için erişim hakları ayarlanamadı: %m"
+msgid "inherited relation \"%s\" duplicated"
+msgstr "inherited relation \"%s\" mukerrerdir"
 
-#: commands/tablespace.c:319
+#: commands/tablecmds.c:896
 #, c-format
-msgid "directory \"%s\" is not empty"
-msgstr "\"%s\"dizini boş değildir"
+msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
+msgstr "\"%s\" sütununun birden fazla inherited tanımını birleştiriliyor"
 
-#: commands/tablespace.c:340
-#: commands/tablespace.c:1029
+#: commands/tablecmds.c:903
 #, c-format
-msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
-msgstr "symbolic link \"%s\" oluşturma hatası: %m"
+msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
+msgstr "\"%s\" inherited sütunu tip çakışması yaşıyor"
 
-#: commands/tablespace.c:370
-#: commands/tablespace.c:486
-msgid "tablespaces are not supported on this platform"
-msgstr "bu platformda tablespace desteklenmiyor"
+#: commands/tablecmds.c:905
+#: commands/tablecmds.c:1047
+#: parser/parse_coerce.c:251
+#: parser/parse_coerce.c:1141
+#: parser/parse_coerce.c:1158
+#: parser/parse_coerce.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s versus %s"
+msgstr "%s versus %s"
 
-#: commands/tablespace.c:453
+#: commands/tablecmds.c:1038
 #, c-format
-msgid "tablespace \"%s\" is not empty"
-msgstr "\"%s\" tablespace boş değil"
+msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
+msgstr "\"%s\" sütunu inherited tanımı ile birleştiriliyor"
 
-#: commands/tablespace.c:555
+#: commands/tablecmds.c:1045
 #, c-format
-msgid "could not delete directory \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" dizini silme hatası: %m"
+msgid "column \"%s\" has a type conflict"
+msgstr "\"%s\" sütununda tip çakışması"
 
-#: commands/tablespace.c:592
+#: commands/tablecmds.c:1096
 #, c-format
-msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" dizini silme hatası: %m"
+msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
+msgstr "\"%s\" sütunu çakışan değerleri inherit ediyor"
 
-#: commands/tablespace.c:600
+#: commands/tablecmds.c:1098
+msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
+msgstr "Çakışmayı çözmek için varsayılan değeri açıkca belirtin."
+
+#: commands/tablecmds.c:1390
 #, c-format
-msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
-msgstr "symbolic link \"%s\" kaldırma hatası: %m"
+msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
+msgstr "\"%s\" inherited sütununun adı alt tablolarda da değiştirilmelidir"
 
-#: commands/tablespace.c:1042
+#: commands/tablecmds.c:1400
+#: commands/indexcmds.c:490
+#: parser/parse_expr.c:400
 #, c-format
-msgid "tablespace %u is not empty"
-msgstr "%u tablespace boş değil"
+msgid "column \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" sütunu mevcut değil"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:103
+#: commands/tablecmds.c:1408
 #, c-format
-msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized"
-msgstr "aggregate parametresi \"%s\" tanınmıyor"
+msgid "cannot rename system column \"%s\""
+msgstr "\"%s\" sistem sütununun adı değiştirilemez"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:113
-msgid "aggregate stype must be specified"
-msgstr "aggregate type belirtilmelidir"
+#: commands/tablecmds.c:1418
+#, c-format
+msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
+msgstr "\"%s\" inherited sütununun adı değiştirilemez"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:117
-msgid "aggregate sfunc must be specified"
-msgstr "aggregate sync belirtilmelidir"
+#: commands/tablecmds.c:1429
+#: commands/tablecmds.c:2997
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu zaten mevcut"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:133
-msgid "aggregate input type must be specified"
-msgstr "aggregate girdi veri tipi belirtilmelidir"
+#: commands/tablecmds.c:2285
+#, c-format
+msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
+msgstr "\"%s\" sistem tablosu yeniden yazılamaz"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:149
-msgid "basetype is redundant with aggregate input type specification"
-msgstr "aggregate input type specification ile basetype gereksizdir"
+#: commands/tablecmds.c:2295
+msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
+msgstr "diğer oturumların geçici tabloları yeniden yazılamaz"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:161
-msgid "aggregates can have only one input"
-msgstr "aggregate fonksşyonları sadece bir parametre alabilirler"
+#: commands/tablecmds.c:2602
+#, c-format
+msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
+msgstr "\"%s\" bütünlük kısıtlaması bir(kaç) satır tarafından ihlal edilmiş"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:183
+#: commands/tablecmds.c:2615
 #, c-format
-msgid "aggregate transition data type cannot be %s"
-msgstr "aggregate transaction veri tipi %s olamaz"
+msgid "column \"%s\" contains null values"
+msgstr "\"%s\" sütunu null değerleri içermektedir"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:277
-#: commands/functioncmds.c:829
+#: commands/tablecmds.c:2697
 #, c-format
-msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
-msgstr "%s fonksiyonu \"%s\" şemasında zaten mevcut"
+msgid "\"%s\" is not a table or view"
+msgstr "\"%s\" bir tablo veya view değildir"
 
-#: commands/analyze.c:155
+#: commands/tablecmds.c:2850
 #, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it"
-msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece tablo ve veritabanı sahibi onu analiz edebilir"
+msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype"
+msgstr "\"%2$s\".\"%3$s\" sütunu onun rowtype veri tipini kullandığı için \"%1$s\" tablosu değiştirilemez"
 
-#: commands/analyze.c:170
+#: commands/tablecmds.c:2915
+msgid "column must be added to child tables too"
+msgstr "sütun, alt tablolarana da eklenmelidir"
+
+#: commands/tablecmds.c:2959
 #, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze indexes, views, or special system tables"
-msgstr "\"%s\" atlanıyor --- indexler, viewlar ya da özel sistem tabloları analiz edilemez"
+msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
+msgstr "\"%s\" alt tablosundaki  \"%s\" sütununun tipi farklıdır"
 
-#: commands/analyze.c:198
+#: commands/tablecmds.c:2971
 #, c-format
-msgid "analyzing \"%s.%s\""
-msgstr "\"%s.%s\" analiz ediliyor"
+msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
+msgstr "\"%s\" sütunun tanımı \"%s\" alt tablo için birleştiriliyor"
 
-#: commands/analyze.c:222
-#: commands/comment.c:552
-#: commands/copy.c:3054
 #: commands/tablecmds.c:3205
 #: commands/tablecmds.c:3298
 #: commands/tablecmds.c:3350
@@ -2612,1864 +2634,1691 @@ msgstr "\"%s.%s\" analiz ediliyor"
 #: commands/tablecmds.c:3573
 #: commands/tablecmds.c:4754
 #: commands/tablecmds.c:4886
-#: parser/analyze.c:2387
-#: parser/parse_relation.c:1487
-#: parser/parse_relation.c:1542
-#: parser/parse_target.c:657
+#: commands/analyze.c:222
+#: commands/comment.c:552
+#: commands/copy.c:3054
+#: parser/analyze.c:2393
+#: parser/parse_relation.c:1493
+#: parser/parse_relation.c:1548
 #: parser/parse_type.c:98
-#: utils/adt/not_in.c:78
+#: parser/parse_target.c:657
 #: utils/adt/ruleutils.c:1235
+#: utils/adt/not_in.c:78
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" kolonu \"%s\" tablosunda mevcut değil"
 
-#: commands/analyze.c:924
+#: commands/tablecmds.c:3214
+#: commands/tablecmds.c:3307
+#: commands/tablecmds.c:3357
+#: commands/tablecmds.c:3453
+#: commands/tablecmds.c:3514
+#: commands/tablecmds.c:4763
 #, c-format
-msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows"
-msgstr "\"%1$s\": %4$.0f canlı ve %5$.0f ölü satırı olan; örneklemede %6$d satır olan, %7$.0f tahmini toplam satır içeren %3$u sayfadan %2$d sayfa taranmıştır"
+msgid "cannot alter system column \"%s\""
+msgstr "\"%s\" sistem sütunu değiştirilemez"
 
-#: commands/cluster.c:133
+#: commands/tablecmds.c:3250
 #, c-format
-msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
-msgstr "\"%s\" tablosunda daha önce cluster edilmiş index yoktur"
+msgid "column \"%s\" is in a primary key"
+msgstr "\"%s\" sütunu bir birincil anahtardır"
 
-#: commands/cluster.c:147
-#: commands/tablecmds.c:5602
+#: commands/tablecmds.c:3400
+#: commands/tablecmds.c:5641
 #, c-format
-msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\"indexi, \"%s\" tablosunda mevcut değil"
+msgid "\"%s\" is not a table or index"
+msgstr "\"%s\" bir tablo veya index değil"
 
-#: commands/cluster.c:326
+#: commands/tablecmds.c:3427
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
-msgstr "\"%s\", \"%s\" tablosunun indexi değildir"
+msgid "statistics target %d is too low"
+msgstr "statistics target %d çok düşüktür"
 
-#: commands/cluster.c:339
+#: commands/tablecmds.c:3435
 #, c-format
-msgid "cannot cluster on partial index \"%s\""
-msgstr "\"%s\" partial index üzerinde cluster yapılamaz"
+msgid "lowering statistics target to %d"
+msgstr "statistics target, %d değerine düşürülmektedir"
 
-#: commands/cluster.c:359
+#: commands/tablecmds.c:3495
 #, c-format
-msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not handle null values"
-msgstr "\"%s\" indexin erişim yöntemi null değerleri desteklemediği için cluster yapılamaz"
+msgid "invalid storage type \"%s\""
+msgstr "geçersiz saklama tipi \"%s\""
 
-#: commands/cluster.c:362
+#: commands/tablecmds.c:3526
 #, c-format
-msgid "You may be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL, or use ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER to remove the cluster specification from the table."
-msgstr "Bunu önlemek için \"%s\" sütunu NOT NULL yaparak ya da tablodan cluser tanımlarını kaldırmak için ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER kullanabilirsiniz"
-
-#: commands/cluster.c:364
-#, c-format
-msgid "You may be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL."
-msgstr "\"%s\" sütununu NOT NULL olarak tanımlamakla bu sorunu çözebilirsiniz"
+msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
+msgstr "%s sütün veri tipleri sadece PLAIN depolama yöntemini kullanabilir"
 
-#: commands/cluster.c:375
+#: commands/tablecmds.c:3583
 #, c-format
-msgid "cannot cluster on expressional index \"%s\" because its index access method does not handle null values"
-msgstr "\"%s\" ifadesel indexin erişim yöntemi null değerleri desteklemediği için cluster yapılamaz"
+msgid "cannot drop system column \"%s\""
+msgstr "\"%s\" sistem sütunu kaldırılamaz"
 
-#: commands/cluster.c:389
+#: commands/tablecmds.c:3590
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is a system catalog"
-msgstr "\"%s\" bir sistem kataloğudur"
-
-#: commands/cluster.c:399
-msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions"
-msgstr "diğer oturumların geçici tabloları üzerinde cluster yapılamaz"
+msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
+msgstr "\"%s\" inherited sütunu kaldırılamaz"
 
-#: commands/comment.c:489
-#: commands/indexcmds.c:138
-#: commands/indexcmds.c:983
-#: commands/lockcmds.c:68
-#: commands/tablecmds.c:654
-#: commands/tablecmds.c:2703
-#: commands/trigger.c:145
-#: commands/trigger.c:549
-#: tcop/utility.c:80
+#: commands/tablecmds.c:3891
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table"
-msgstr "\"%s\" bir tablo değildir"
+msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
+msgstr " rerefans edilen \"%s\" nesnesi bir tablo değildir"
 
-#: commands/comment.c:496
-#: commands/view.c:160
-#: tcop/utility.c:92
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a view"
-msgstr "\"%s\" bir view değildir"
+#: commands/tablecmds.c:3925
+msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint"
+msgstr "sürekli tablo kısıtlayıcısından geçici tablo referans edilemez"
 
-#: commands/comment.c:582
-msgid "database name may not be qualified"
-msgstr "veritabanı ismi nitelikli olmayabilir"
+#: commands/tablecmds.c:3932
+msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint"
+msgstr "geçeci tablo kısıtlayıcısından sürekli  tablo referans edilemez"
 
-#: commands/comment.c:630
-msgid "tablespace name may not be qualified"
-msgstr "tablespace adı nitelikli olmayabilir"
+#: commands/tablecmds.c:3976
+#: commands/tablecmds.c:4468
+msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
+msgstr "foreign key'in referans eden ve referans edilen sütun sayısı uyuşmuyor"
 
-#: commands/comment.c:667
-msgid "role name may not be qualified"
-msgstr "rol adı nitelikli olmayabilir"
+#: commands/tablecmds.c:3998
+#, c-format
+msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
+msgstr "\"%s\" foreign key constrain oluşturulamaz"
 
-#: commands/comment.c:676
+#: commands/tablecmds.c:4001
 #, c-format
-msgid "must be member of role \"%s\" to comment upon it"
-msgstr "\"%s\" rolüne açıklama eklemek için bu role dahil olmalısınız"
+msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
+msgstr "\"%s\" ve \"%s\" anahtar sütunların tipi farklı: %s ve %s."
 
-#: commands/comment.c:700
-#: commands/schemacmds.c:161
-msgid "schema name may not be qualified"
-msgstr "şema ismi sınıf nitelikli olmayabilir"
+#: commands/tablecmds.c:4015
+#, c-format
+msgid "foreign key constraint \"%s\" will require costly sequential scans"
+msgstr "\"%s\" foreign key constraint, parfomans düşüren sequential scan'lara sebep olacak"
 
-#: commands/comment.c:778
+#: commands/tablecmds.c:4018
 #, c-format
-msgid "rule \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" rule'u mevcut değil"
+msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of different types: %s and %s."
+msgstr "\"%s\" ve \"%s\" anahtar sütunların tipleri farklı: %s ve %s."
 
-#: commands/comment.c:786
+#: commands/tablecmds.c:4103
 #, c-format
-msgid "there are multiple rules named \"%s\""
-msgstr "\"%s\" adını taşıyan birden fazla rule mevcut"
+msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
+msgstr "foreign key kısıtlaması tarafından referans edilen sütun \"%s\" mevcut değil"
 
-#: commands/comment.c:787
-msgid "Specify a relation name as well as a rule name."
-msgstr "Rule adının yanında nesne adını da belirtin."
+#: commands/tablecmds.c:4108
+#, c-format
+msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
+msgstr "foreign key kısıtlamasında %d'dan fazla anahtar olamaz"
 
-#: commands/comment.c:815
-#: rewrite/rewriteDefine.c:573
-#: rewrite/rewriteRemove.c:58
+#: commands/tablecmds.c:4181
 #, c-format
-msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" rule'u \"%s\" tablosunda mevcut değil"
+msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
+msgstr "referans edilen \"%s\" tablosunda primary key mevcut değil"
 
-#: commands/comment.c:1011
-#: commands/trigger.c:486
-#: commands/trigger.c:698
-#: commands/trigger.c:807
+#: commands/tablecmds.c:4315
 #, c-format
-msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" triggeri \"%s\" tablosunda mevcut değil"
+msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
+msgstr "\"%s\" referans edilen tablosunda belirtilen anahtarlara uyan bir unique constraint yok"
 
-#: commands/comment.c:1090
+#: commands/tablecmds.c:4720
+#: commands/trigger.c:3061
 #, c-format
-msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
-msgstr "\"%s\" tablosu birden fazla \"%s\" adlı constrainte sahip"
+msgid "constraint \"%s\" does not exist"
+msgstr "constraint \"%s\" mevcut değil"
 
-#: commands/comment.c:1102
+#: commands/tablecmds.c:4725
 #, c-format
-msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%2$s\" tablosu için \"%1$s\" bütünlük kısıtlaması mevcut değil"
+msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped"
+msgstr "\"%s\" adlı birden fazla constraint drop edilmiş"
 
-#: commands/comment.c:1161
-msgid "language name may not be qualified"
-msgstr "dil ismi nitelikli olmayabilir"
+#: commands/tablecmds.c:4770
+#, c-format
+msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
+msgstr "\"%s\" inherited sütunu değiştirilemez"
 
-#: commands/comment.c:1176
-msgid "must be superuser to comment on procedural language"
-msgstr "bir yordamsal dile açıklama eklemek için superuser olmalısınız"
+#: commands/tablecmds.c:4805
+msgid "transform expression must not return a set"
+msgstr "transform ifadesi bir set döndürmemelidir"
 
-#: commands/comment.c:1213
-#: commands/indexcmds.c:245
-#: commands/opclasscmds.c:110
-#: commands/opclasscmds.c:680
-#: commands/opclasscmds.c:832
-#: commands/opclasscmds.c:952
-#, c-format
-msgid "access method \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" erişim metodu mevcut değil"
+#: commands/tablecmds.c:4811
+msgid "cannot use subquery in transform expression"
+msgstr "transform ifadesinde set kullanılamaz"
 
-#: commands/comment.c:1242
-#: commands/comment.c:1252
-#: commands/indexcmds.c:628
-#: commands/indexcmds.c:638
-#: commands/opclasscmds.c:709
-#: commands/opclasscmds.c:719
-#: commands/opclasscmds.c:854
-#: commands/opclasscmds.c:865
-#: commands/opclasscmds.c:976
-#: commands/opclasscmds.c:987
-#, c-format
-msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
-msgstr "\"%s\" erişim yöntemi için \"%s\" operatör sınıfı mevcut değil"
+#: commands/tablecmds.c:4815
+msgid "cannot use aggregate function in transform expression"
+msgstr "transform ifadesinde aggregate function kullanılamaz"
 
-#: commands/comment.c:1355
-#: commands/functioncmds.c:1390
+#: commands/tablecmds.c:4832
 #, c-format
-msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
-msgstr "%s tipinden %s tipine cast mevcut değildir"
+msgid "column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\""
+msgstr "\"%s\" sütunu \"%s\" tipine dönüştürülemez"
 
-#: commands/comment.c:1367
-#: commands/functioncmds.c:1176
-#: commands/functioncmds.c:1399
+#: commands/tablecmds.c:4858
 #, c-format
-msgid "must be owner of type %s or type %s"
-msgstr "%s veya %s tiplerinin sahibi olmalısınız"
+msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
+msgstr "\"%s\" inherinted sütununların tipi çocuk tablolarında da değiştirilmelidir"
 
-#: commands/conversioncmds.c:68
+#: commands/tablecmds.c:4896
 #, c-format
-msgid "source encoding \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" kaynak dil kodlaması mevcut değil"
+msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
+msgstr "\"%s\" sütununun tipini iki kez değiştirilemez"
 
-#: commands/conversioncmds.c:75
+#: commands/tablecmds.c:4929
 #, c-format
-msgid "destination encoding \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" hedef dil kodlaması mevcut değil"
+msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\""
+msgstr "\"%s\" sütunun varsayılan tipi \"%s\" tipine dönüştürülemez"
 
-#: commands/conversioncmds.c:120
+#: commands/tablecmds.c:5055
+msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
+msgstr "view veya rule tarafından kullanılan sütunun tipini değiştirilemedi"
+
+#: commands/tablecmds.c:5056
 #, c-format
-msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "\"%s\" dönüşümü mevcut değil, atlanıyor"
+msgid "%s depends on column \"%s\""
+msgstr "%s sütunu \"%s\" sütununa bağlıdır"
 
-#: commands/conversioncmds.c:166
+#: commands/tablecmds.c:5385
 #, c-format
-msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
-msgstr "\"%s\" dönüşümü zaten \"%s\" şemasında mevcuttur"
+msgid "cannot change owner of index \"%s\""
+msgstr "\"%s\" indeksinin sahibi değiştirilemez"
 
-#: commands/copy.c:298
-#: commands/copy.c:310
-#: commands/copy.c:344
-#: commands/copy.c:354
-msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin"
-msgstr "stdin'den stdout'e COPY BINARY desteklenmemektedir"
+#: commands/tablecmds.c:5387
+msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
+msgstr "Bunun yerine indeksin bağlı oldüğü tablonun sahipliğini değiştirin."
 
-#: commands/copy.c:407
+#: commands/tablecmds.c:5399
 #, c-format
-msgid "could not write to COPY file: %m"
-msgstr "COPY dosyasına yazma hatası: %m"
-
-#: commands/copy.c:415
-msgid "connection lost during COPY to stdout"
-msgstr "stdout akımına COPY işlemi sırasında bağlantı kesildi"
+msgid "\"%s\" is not a table, view, or sequence"
+msgstr "\"%s\" bir tablo, view veya sequence değildir"
 
-#: commands/copy.c:497
+#: commands/tablecmds.c:5602
+#: commands/cluster.c:147
 #, c-format
-msgid "could not read from COPY file: %m"
-msgstr "COPY dosyasından okuma hatası: %m"
+msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\"indexi, \"%s\" tablosunda mevcut değil"
 
-#: commands/copy.c:513
-#: commands/copy.c:532
-#: commands/copy.c:536
-#: tcop/fastpath.c:286
-#: tcop/postgres.c:310
-#: tcop/postgres.c:333
-msgid "unexpected EOF on client connection"
-msgstr "istemci bağlantısında beklenmeyen EOF"
+#: commands/tablecmds.c:5671
+msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
+msgstr "birden fazla SET TABLESPACE alt komutu veremezsiniz"
 
-#: commands/copy.c:548
+#: commands/tablecmds.c:5701
 #, c-format
-msgid "COPY from stdin failed: %s"
-msgstr "stdin'den COPY başarısız: %s"
+msgid "cannot move system relation \"%s\""
+msgstr "\"%s\" sistem nesnesi taşınamaz"
 
-#: commands/copy.c:564
-#, c-format
-msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin"
-msgstr "stdin akımından COPY işlemi sırasında beklenmeyen mesaj tipi 0x%02X"
-
-#: commands/copy.c:743
-#: commands/copy.c:751
-#: commands/copy.c:759
-#: commands/copy.c:767
-#: commands/copy.c:775
-#: commands/copy.c:783
-#: commands/copy.c:791
-#: commands/copy.c:799
-#: commands/copy.c:807
-#: commands/copy.c:815
-#: commands/dbcommands.c:115
-#: commands/dbcommands.c:123
-#: commands/dbcommands.c:131
-#: commands/dbcommands.c:139
-#: commands/dbcommands.c:147
-#: commands/dbcommands.c:828
-#: commands/functioncmds.c:310
-#: commands/functioncmds.c:360
-#: commands/functioncmds.c:368
-#: commands/sequence.c:956
-#: commands/sequence.c:969
-#: commands/sequence.c:977
-#: commands/sequence.c:985
-#: commands/sequence.c:993
-#: commands/sequence.c:1001
-#: commands/user.c:132
-#: commands/user.c:149
-#: commands/user.c:157
-#: commands/user.c:165
-#: commands/user.c:173
-#: commands/user.c:181
-#: commands/user.c:189
-#: commands/user.c:197
-#: commands/user.c:205
-#: commands/user.c:213
-#: commands/user.c:221
-#: commands/user.c:444
-#: commands/user.c:456
-#: commands/user.c:464
-#: commands/user.c:472
-#: commands/user.c:480
-#: commands/user.c:488
-#: commands/user.c:496
-#: commands/user.c:505
-#: commands/user.c:513
-msgid "conflicting or redundant options"
-msgstr "çakışan veya artık opsiyon"
-
-#: commands/copy.c:827
-msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
-msgstr "BINARY biçiminde DELIMITER belirtilemez"
-
-#: commands/copy.c:832
-msgid "cannot specify CSV in BINARY mode"
-msgstr "BINARY biçiminde CSV belirtilemez"
-
-#: commands/copy.c:837
-msgid "cannot specify NULL in BINARY mode"
-msgstr "BINARY biçiminde NULL belirtilemez"
-
-#: commands/copy.c:859
-msgid "COPY delimiter must be a single character"
-msgstr "COPY ayıracı bir karakter uzunluğunda olmalıdır"
+#: commands/tablecmds.c:5711
+msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
+msgstr "diğer oturumların geçici tabloları taşınamaz"
 
-#: commands/copy.c:866
-msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return"
-msgstr "COPY ayıracı yeni satır ya da satırbaşı karakteri olamaz"
+#: commands/tablecmds.c:5929
+msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
+msgstr "initdb işleminden sonra paylaşılmış tablolar toast edilemez"
 
-#: commands/copy.c:872
-msgid "COPY null cannot use newline or carriage return"
-msgstr "COPY null yeni satır veya satırbaşı karakteri kullanamaz"
+#: commands/tablecmds.c:5944
+#, c-format
+msgid "table \"%s\" already has a TOAST table"
+msgstr "\"%s\" tablosunun zaten bir TOAST tablosu vardır"
 
-#: commands/copy.c:878
-msgid "COPY delimiter cannot be backslash"
-msgstr "COPY ayıracı backslash olamaz"
+#: commands/tablecmds.c:5961
+#, c-format
+msgid "table \"%s\" does not need a TOAST table"
+msgstr "\"%s\" tablosunun TOAST tablosuna gereksinmesi yoktur"
 
-#: commands/copy.c:884
-msgid "COPY HEADER available only in CSV mode"
-msgstr "COPY HEADER sadece CSV modunda geçerli"
+#: commands/tablecmds.c:6175
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a TOAST relation"
+msgstr "\"%s\" nesnesi TOAST nesnesidir"
 
-#: commands/copy.c:890
-msgid "COPY quote available only in CSV mode"
-msgstr "COPY quote sadece CSV modunda etkin"
+#: commands/tablecmds.c:6187
+#, c-format
+msgid "relation \"%s\" is already in schema \"%s\""
+msgstr "\"%s\" nesnesi zaten \"%s\" şemasında mevcuttur"
 
-#: commands/copy.c:895
-msgid "COPY quote must be a single character"
-msgstr "COPY quote bir karakter uzunluğunda olmalıdır"
+#: commands/tablecmds.c:6195
+#: commands/functioncmds.c:1494
+#: commands/typecmds.c:2211
+msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
+msgstr "geçici şemasına nesleri aktarılamaz ve içinden alınamaz"
 
-#: commands/copy.c:901
-msgid "COPY escape available only in CSV mode"
-msgstr "COPY escape sadece CSV modunda etkin"
+#: commands/tablecmds.c:6201
+#: commands/functioncmds.c:1500
+#: commands/typecmds.c:2217
+msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
+msgstr "TOAST şemasına nesleri aktarılamaz ve içinden alınamaz"
 
-#: commands/copy.c:906
-msgid "COPY escape must be a single character"
-msgstr "COPY escape bir karakter uzunluğunda olmalıdır"
+#: commands/tablecmds.c:6252
+#, c-format
+msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgstr "\"%s\" nesnesi zaten \"%s\" şemasında mevcuttur"
 
-#: commands/copy.c:912
-msgid "COPY force quote available only in CSV mode"
-msgstr "COPY force quote sadece CSV modunda etkin"
+#: commands/aggregatecmds.c:103
+#, c-format
+msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized"
+msgstr "aggregate parametresi \"%s\" tanınmıyor"
 
-#: commands/copy.c:916
-msgid "COPY force quote only available using COPY TO"
-msgstr "COPY force quote sadece COPY TO içerisinde kullanılabilir"
+#: commands/aggregatecmds.c:113
+msgid "aggregate stype must be specified"
+msgstr "aggregate type belirtilmelidir"
 
-#: commands/copy.c:922
-msgid "COPY force not null available only in CSV mode"
-msgstr "COPY force not null sadece CSV modunda etkin"
+#: commands/aggregatecmds.c:117
+msgid "aggregate sfunc must be specified"
+msgstr "aggregate sync belirtilmelidir"
 
-#: commands/copy.c:926
-msgid "COPY force not null only available using COPY FROM"
-msgstr "COPY force quote sadece COPY FROM içerisinde kullanılabilir"
+#: commands/aggregatecmds.c:133
+msgid "aggregate input type must be specified"
+msgstr "aggregate girdi veri tipi belirtilmelidir"
 
-#: commands/copy.c:932
-msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification"
-msgstr "NULL tanımında COPY ayracı belirtilmemelidir"
+#: commands/aggregatecmds.c:149
+msgid "basetype is redundant with aggregate input type specification"
+msgstr "aggregate input type specification ile basetype gereksizdir"
 
-#: commands/copy.c:939
-msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification"
-msgstr "NULL tanımında CVS quote ayracı belirtilmemelidir"
+#: commands/aggregatecmds.c:161
+msgid "aggregates can have only one input"
+msgstr "aggregate fonksşyonları sadece bir parametre alabilirler"
 
-#: commands/copy.c:950
-#: executor/execMain.c:432
-#: tcop/utility.c:352
-msgid "transaction is read-only"
-msgstr "transaction salt okunurdur"
+#: commands/aggregatecmds.c:183
+#, c-format
+msgid "aggregate transition data type cannot be %s"
+msgstr "aggregate transaction veri tipi %s olamaz"
 
-#: commands/copy.c:961
-msgid "must be superuser to COPY to or from a file"
-msgstr "bir dosyadan veya bir dosyaya COPY işlemi yapmak için superuser haklarına sahip olmalısınız"
+#: commands/aggregatecmds.c:277
+#: commands/functioncmds.c:829
+#, c-format
+msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
+msgstr "%s fonksiyonu \"%s\" şemasında zaten mevcut"
 
-#: commands/copy.c:962
-msgid "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works for anyone."
-msgstr "Stdout'e ve stdin'e her kullanıcı COPY işlemi yapabilir. Ayrıca her kullanıcı psql'in \\copy komutunu kullanabilir."
+#: commands/analyze.c:155
+#, c-format
+msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it"
+msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece tablo ve veritabanı sahibi onu analiz edebilir"
 
-#: commands/copy.c:969
+#: commands/analyze.c:170
 #, c-format
-msgid "table \"%s\" does not have OIDs"
-msgstr "\"%s\" tablosunda OID yoktur"
+msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze indexes, views, or special system tables"
+msgstr "\"%s\" atlanıyor --- indexler, viewlar ya da özel sistem tabloları analiz edilemez"
 
-#: commands/copy.c:991
+#: commands/analyze.c:198
 #, c-format
-msgid "FORCE QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY"
-msgstr "FORCE UNIQUE \"%s\" sütunu COPY tarafından referans edilmemiştir"
+msgid "analyzing \"%s.%s\""
+msgstr "\"%s.%s\" analiz ediliyor"
 
-#: commands/copy.c:1013
+#: commands/analyze.c:924
 #, c-format
-msgid "FORCE NOT NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
-msgstr "FORCE NOT NULL \"%s\" sütunu COPY tarafından referans edilmemiştir"
+msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows"
+msgstr "\"%1$s\": %4$.0f canlı ve %5$.0f ölü satırı olan; örneklemede %6$d satır olan, %7$.0f tahmini toplam satır içeren %3$u sayfadan %2$d sayfa taranmıştır"
 
-#: commands/copy.c:1041
+#: commands/cluster.c:133
 #, c-format
-msgid "cannot copy to view \"%s\""
-msgstr "\"%s\" view'ina kopyalanamıyor"
+msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
+msgstr "\"%s\" tablosunda daha önce cluster edilmiş index yoktur"
 
-#: commands/copy.c:1046
+#: commands/cluster.c:326
 #, c-format
-msgid "cannot copy to sequence \"%s\""
-msgstr "\"%s\" sequence'ine kopyalanamıyor"
+msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
+msgstr "\"%s\", \"%s\" tablosunun indexi değildir"
 
-#: commands/copy.c:1051
+#: commands/cluster.c:339
 #, c-format
-msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\""
-msgstr "tablo olmayan \"%s\" nesnesi kopyalanamaz"
+msgid "cannot cluster on partial index \"%s\""
+msgstr "\"%s\" partial index üzerinde cluster yapılamaz"
 
-#: commands/copy.c:1070
-#: utils/adt/genfile.c:113
+#: commands/cluster.c:359
 #, c-format
-msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
-msgstr "\"%s\" dosyası, okunmak için açılamadı: %m"
+msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not handle null values"
+msgstr "\"%s\" indexin erişim yöntemi null değerleri desteklemediği için cluster yapılamaz"
 
-#: commands/copy.c:1079
-#: commands/copy.c:1142
+#: commands/cluster.c:362
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is a directory"
-msgstr "\"%s\" bir dizindir"
+msgid "You may be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL, or use ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER to remove the cluster specification from the table."
+msgstr "Bunu önlemek için \"%s\" sütunu NOT NULL yaparak ya da tablodan cluser tanımlarını kaldırmak için ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER kullanabilirsiniz"
 
-#: commands/copy.c:1092
+#: commands/cluster.c:364
 #, c-format
-msgid "cannot copy from view \"%s\""
-msgstr "\"%s\" view'undan kopyalanamıyor"
+msgid "You may be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL."
+msgstr "\"%s\" sütununu NOT NULL olarak tanımlamakla bu sorunu çözebilirsiniz"
 
-#: commands/copy.c:1097
+#: commands/cluster.c:375
 #, c-format
-msgid "cannot copy from sequence \"%s\""
-msgstr "\"%s\" sequence'inden kopyalanamıyor"
+msgid "cannot cluster on expressional index \"%s\" because its index access method does not handle null values"
+msgstr "\"%s\" ifadesel indexin erişim yöntemi null değerleri desteklemediği için cluster yapılamaz"
 
-#: commands/copy.c:1102
+#: commands/cluster.c:389
 #, c-format
-msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\""
-msgstr "\"%s\" tablo olmayan nesnesinden copy yapılamıyor"
+msgid "\"%s\" is a system catalog"
+msgstr "\"%s\" bir sistem kataloğudur"
 
-#: commands/copy.c:1124
-msgid "relative path not allowed for COPY to file"
-msgstr "COPY işlemi ile dosyaya yazarken dosyanın tam yolunu belirtmelisiniz"
-
-#: commands/copy.c:1133
-#, c-format
-msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
-msgstr "\"%s\" dosyası, yazmak için açılamadı: %m"
+#: commands/cluster.c:399
+msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions"
+msgstr "diğer oturumların geçici tabloları üzerinde cluster yapılamaz"
 
-#: commands/copy.c:1441
+#: commands/comment.c:496
+#: commands/view.c:160
+#: tcop/utility.c:92
 #, c-format
-msgid "COPY %s, line %d, column %s"
-msgstr "COPY %s, satır %d, sütun %s"
+msgid "\"%s\" is not a view"
+msgstr "\"%s\" bir view değildir"
 
-#: commands/copy.c:1445
-#: commands/copy.c:1490
-#, c-format
-msgid "COPY %s, line %d"
-msgstr "COPY %s, satır %d"
+#: commands/comment.c:582
+msgid "database name may not be qualified"
+msgstr "veritabanı ismi nitelikli olmayabilir"
 
-#: commands/copy.c:1456
-#, c-format
-msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\""
-msgstr "COPY %s, satır %d, sütun %s: \"%s\""
+#: commands/comment.c:630
+msgid "tablespace name may not be qualified"
+msgstr "tablespace adı nitelikli olmayabilir"
 
-#: commands/copy.c:1464
-#, c-format
-msgid "COPY %s, line %d, column %s: NULL input"
-msgstr "COPY %s, satır %d, sütun %s: NULL girdi"
+#: commands/comment.c:667
+msgid "role name may not be qualified"
+msgstr "rol adı nitelikli olmayabilir"
 
-#: commands/copy.c:1476
+#: commands/comment.c:676
 #, c-format
-msgid "COPY %s, line %d: \"%s\""
-msgstr "COPY %s, satır %d: \"%s\""
-
-#: commands/copy.c:1672
-msgid "COPY file signature not recognized"
-msgstr "COPY dosya imzası tanınmamaktadır"
-
-#: commands/copy.c:1677
-msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
-msgstr "COPY dosya başlığı geçersiz (flagler eksik)"
-
-#: commands/copy.c:1683
-msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
-msgstr "COPY dosya başlığında tanınmayan flag"
-
-#: commands/copy.c:1689
-msgid "invalid COPY file header (missing length)"
-msgstr "COPY dosya başlığı geçersiz (uzunluklar eksik)"
+msgid "must be member of role \"%s\" to comment upon it"
+msgstr "\"%s\" rolüne açıklama eklemek için bu role dahil olmalısınız"
 
-#: commands/copy.c:1696
-msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
-msgstr "geçersiz COPY dosya başlığı (yanlış uzunluk)"
+#: commands/comment.c:700
+#: commands/schemacmds.c:161
+msgid "schema name may not be qualified"
+msgstr "şema ismi sınıf nitelikli olmayabilir"
 
-#: commands/copy.c:1785
-msgid "missing data for OID column"
-msgstr "OID sütunu için veri eksik"
+#: commands/comment.c:778
+#, c-format
+msgid "rule \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" rule'u mevcut değil"
 
-#: commands/copy.c:1791
-msgid "null OID in COPY data"
-msgstr "COPY verisinde null OID"
+#: commands/comment.c:786
+#, c-format
+msgid "there are multiple rules named \"%s\""
+msgstr "\"%s\" adını taşıyan birden fazla rule mevcut"
 
-#: commands/copy.c:1801
-#: commands/copy.c:1872
-msgid "invalid OID in COPY data"
-msgstr "COPY verisinde geçersiz OID"
+#: commands/comment.c:787
+msgid "Specify a relation name as well as a rule name."
+msgstr "Rule adının yanında nesne adını da belirtin."
 
-#: commands/copy.c:1816
+#: commands/comment.c:815
+#: rewrite/rewriteDefine.c:573
+#: rewrite/rewriteRemove.c:58
 #, c-format
-msgid "missing data for column \"%s\""
-msgstr "\"%s\" sütunu için veri eksik"
+msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" rule'u \"%s\" tablosunda mevcut değil"
 
-#: commands/copy.c:1856
+#: commands/comment.c:1011
+#: commands/trigger.c:486
+#: commands/trigger.c:698
+#: commands/trigger.c:807
 #, c-format
-msgid "row field count is %d, expected %d"
-msgstr "satır alanı sayısı %d, beklenen %d"
+msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" triggeri \"%s\" tablosunda mevcut değil"
 
-#: commands/copy.c:2258
-#: commands/copy.c:2274
-msgid "literal carriage return found in data"
-msgstr "veride satır sonu karakterine rastlanmıştır"
+#: commands/comment.c:1090
+#, c-format
+msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
+msgstr "\"%s\" tablosu birden fazla \"%s\" adlı constrainte sahip"
 
-#: commands/copy.c:2259
-#: commands/copy.c:2275
-msgid "unquoted carriage return found in data"
-msgstr "veri içerisinde tırnak içinde olmayan satır sonu karakteri bulundu"
+#: commands/comment.c:1102
+#, c-format
+msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%2$s\" tablosu için \"%1$s\" bütünlük kısıtlaması mevcut değil"
 
-#: commands/copy.c:2261
-#: commands/copy.c:2277
-msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
-msgstr "Satır sonu karakteri için \"\\r\" kullanın."
+#: commands/comment.c:1161
+msgid "language name may not be qualified"
+msgstr "dil ismi nitelikli olmayabilir"
 
-#: commands/copy.c:2262
-#: commands/copy.c:2278
-msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return."
-msgstr "Satır sonunu göstermek için tırnak içinde CSV değerini kullanın."
+#: commands/comment.c:1176
+msgid "must be superuser to comment on procedural language"
+msgstr "bir yordamsal dile açıklama eklemek için superuser olmalısınız"
 
-#: commands/copy.c:2290
-msgid "literal newline found in data"
-msgstr "veri içerisinde yeni satır karakteri bulundu"
+#: commands/comment.c:1213
+#: commands/indexcmds.c:245
+#: commands/opclasscmds.c:110
+#: commands/opclasscmds.c:680
+#: commands/opclasscmds.c:832
+#: commands/opclasscmds.c:952
+#, c-format
+msgid "access method \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" erişim metodu mevcut değil"
 
-#: commands/copy.c:2291
-msgid "unquoted newline found in data"
-msgstr "veri içerisinde tırnak içinde olmayan yeni satır karakteri bulundu"
+#: commands/comment.c:1242
+#: commands/comment.c:1252
+#: commands/indexcmds.c:628
+#: commands/indexcmds.c:638
+#: commands/opclasscmds.c:709
+#: commands/opclasscmds.c:719
+#: commands/opclasscmds.c:854
+#: commands/opclasscmds.c:865
+#: commands/opclasscmds.c:976
+#: commands/opclasscmds.c:987
+#, c-format
+msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
+msgstr "\"%s\" erişim yöntemi için \"%s\" operatör sınıfı mevcut değil"
 
-#: commands/copy.c:2293
-msgid ""
-"Use \"\\n"
-"\" to represent newline."
-msgstr ""
-"Yeni satır karakteri için \"\\n"
-"\" kullanın."
+#: commands/comment.c:1355
+#: commands/functioncmds.c:1390
+#, c-format
+msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
+msgstr "%s tipinden %s tipine cast mevcut değildir"
 
-#: commands/copy.c:2294
-msgid "Use quoted CSV field to represent newline."
-msgstr "Yeni satırı göstermek için tırnak içinde CSV değerini kullanın."
+#: commands/comment.c:1367
+#: commands/functioncmds.c:1176
+#: commands/functioncmds.c:1399
+#, c-format
+msgid "must be owner of type %s or type %s"
+msgstr "%s veya %s tiplerinin sahibi olmalısınız"
 
-#: commands/copy.c:2340
-#: commands/copy.c:2376
-msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
-msgstr "end-of-copy göstergesi önceki yeni satır stiline uymuyor"
+#: commands/conversioncmds.c:68
+#, c-format
+msgid "source encoding \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" kaynak dil kodlaması mevcut değil"
 
-#: commands/copy.c:2349
-#: commands/copy.c:2365
-msgid "end-of-copy marker corrupt"
-msgstr "end-of-copy göstergesi zarar görmüş"
+#: commands/conversioncmds.c:75
+#, c-format
+msgid "destination encoding \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" hedef dil kodlaması mevcut değil"
 
-#: commands/copy.c:2491
-#: commands/copy.c:2527
-#: commands/copy.c:2691
-#: commands/copy.c:2729
-msgid "extra data after last expected column"
-msgstr "son beklenen sütundan sonra fazladan veri bulundu"
+#: commands/conversioncmds.c:120
+#, c-format
+msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" dönüşümü mevcut değil, atlanıyor"
 
-#: commands/copy.c:2799
-msgid "unterminated CSV quoted field"
-msgstr "sonlandırılmamış CSV quoted alanı"
+#: commands/conversioncmds.c:166
+#, c-format
+msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgstr "\"%s\" dönüşümü zaten \"%s\" şemasında mevcuttur"
 
-#: commands/copy.c:2837
-#: commands/copy.c:2859
-msgid "unexpected EOF in COPY data"
-msgstr "COPY verisinde beklenmeyen dosya sonu"
+#: commands/copy.c:298
+#: commands/copy.c:310
+#: commands/copy.c:344
+#: commands/copy.c:354
+msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin"
+msgstr "stdin'den stdout'e COPY BINARY desteklenmemektedir"
 
-#: commands/copy.c:2846
-msgid "invalid field size"
-msgstr "geçersiz alan boyutu"
+#: commands/copy.c:407
+#, c-format
+msgid "could not write to COPY file: %m"
+msgstr "COPY dosyasına yazma hatası: %m"
 
-#: commands/copy.c:2872
-msgid "incorrect binary data format"
-msgstr "ikili veri biçimi hatası"
+#: commands/copy.c:415
+msgid "connection lost during COPY to stdout"
+msgstr "stdout akımına COPY işlemi sırasında bağlantı kesildi"
 
-#: commands/copy.c:3060
-#: parser/parse_target.c:673
-#: parser/parse_target.c:684
+#: commands/copy.c:497
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" specified more than once"
-msgstr "\"%s\" sütunu birden fazla belirtilmiş"
-
-#: commands/dbcommands.c:154
-msgid "LOCATION is not supported anymore"
-msgstr "LOCATION artık desteklenmiyor"
+msgid "could not read from COPY file: %m"
+msgstr "COPY dosyasından okuma hatası: %m"
 
-#: commands/dbcommands.c:155
-msgid "Consider using tablespaces instead."
-msgstr "Onun yerine tablespace kullanabilirsiniz."
+#: commands/copy.c:513
+#: commands/copy.c:532
+#: commands/copy.c:536
+#: tcop/fastpath.c:286
+#: tcop/postgres.c:310
+#: tcop/postgres.c:333
+msgid "unexpected EOF on client connection"
+msgstr "istemci bağlantısında beklenmeyen EOF"
 
-#: commands/dbcommands.c:178
+#: commands/copy.c:548
 #, c-format
-msgid "%d is not a valid encoding code"
-msgstr "%d geçerli bir dil kodlaması değildir"
+msgid "COPY from stdin failed: %s"
+msgstr "stdin'den COPY başarısız: %s"
 
-#: commands/dbcommands.c:187
+#: commands/copy.c:564
 #, c-format
-msgid "%s is not a valid encoding name"
-msgstr "%s geçerli bir dil kodlaması adı değildir"
+msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin"
+msgstr "stdin akımından COPY işlemi sırasında beklenmeyen mesaj tipi 0x%02X"
 
-#: commands/dbcommands.c:214
-msgid "permission denied to create database"
-msgstr "veritabanı oluşturma izin verilmedi."
+#: commands/copy.c:743
+#: commands/copy.c:751
+#: commands/copy.c:759
+#: commands/copy.c:767
+#: commands/copy.c:775
+#: commands/copy.c:783
+#: commands/copy.c:791
+#: commands/copy.c:799
+#: commands/copy.c:807
+#: commands/copy.c:815
+#: commands/dbcommands.c:115
+#: commands/dbcommands.c:123
+#: commands/dbcommands.c:131
+#: commands/dbcommands.c:139
+#: commands/dbcommands.c:147
+#: commands/dbcommands.c:828
+#: commands/functioncmds.c:310
+#: commands/functioncmds.c:360
+#: commands/functioncmds.c:368
+#: commands/sequence.c:956
+#: commands/sequence.c:969
+#: commands/sequence.c:977
+#: commands/sequence.c:985
+#: commands/sequence.c:993
+#: commands/sequence.c:1001
+#: commands/user.c:132
+#: commands/user.c:149
+#: commands/user.c:157
+#: commands/user.c:165
+#: commands/user.c:173
+#: commands/user.c:181
+#: commands/user.c:189
+#: commands/user.c:197
+#: commands/user.c:205
+#: commands/user.c:213
+#: commands/user.c:221
+#: commands/user.c:444
+#: commands/user.c:456
+#: commands/user.c:464
+#: commands/user.c:472
+#: commands/user.c:480
+#: commands/user.c:488
+#: commands/user.c:496
+#: commands/user.c:505
+#: commands/user.c:513
+msgid "conflicting or redundant options"
+msgstr "çakışan veya artık opsiyon"
 
-#: commands/dbcommands.c:230
-#: commands/dbcommands.c:447
-#: commands/dbcommands.c:768
-#, c-format
-msgid "database \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" veritabanı zaten mevcut"
+#: commands/copy.c:827
+msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
+msgstr "BINARY biçiminde DELIMITER belirtilemez"
 
-#: commands/dbcommands.c:243
-#, c-format
-msgid "template database \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" şablon veritabanı mevcut değil"
+#: commands/copy.c:832
+msgid "cannot specify CSV in BINARY mode"
+msgstr "BINARY biçiminde CSV belirtilemez"
 
-#: commands/dbcommands.c:254
-#, c-format
-msgid "permission denied to copy database \"%s\""
-msgstr "\"%s\" veritabanını kopyalama engellendi"
+#: commands/copy.c:837
+msgid "cannot specify NULL in BINARY mode"
+msgstr "BINARY biçiminde NULL belirtilemez"
 
-#: commands/dbcommands.c:267
-#, c-format
-msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
-msgstr "\"%s\" kaynak veritabanı başka bir kullanıcı tarafından kullanılmaktadır"
+#: commands/copy.c:859
+msgid "COPY delimiter must be a single character"
+msgstr "COPY ayıracı bir karakter uzunluğunda olmalıdır"
 
-#: commands/dbcommands.c:278
-#, c-format
-msgid "invalid server encoding %d"
-msgstr "%d sunucu dil kodlaması geçersiz"
+#: commands/copy.c:866
+msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return"
+msgstr "COPY ayıracı yeni satır ya da satırbaşı karakteri olamaz"
 
-#: commands/dbcommands.c:324
-#, c-format
-msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\""
-msgstr "yeni varsayılan tablespace \"%s\"  atanamıyor"
+#: commands/copy.c:872
+msgid "COPY null cannot use newline or carriage return"
+msgstr "COPY null yeni satır veya satırbaşı karakteri kullanamaz"
 
-#: commands/dbcommands.c:326
-#, c-format
-msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace."
-msgstr "Bir  çakışma var, çünkü \"%s\" veritabanının bulunduğu tablespace içinde başka tablolar var."
+#: commands/copy.c:878
+msgid "COPY delimiter cannot be backslash"
+msgstr "COPY ayıracı backslash olamaz"
 
-#: commands/dbcommands.c:570
-msgid "cannot drop the currently open database"
-msgstr "şu anda açık olan veritabanı kaldırılamaz"
+#: commands/copy.c:884
+msgid "COPY HEADER available only in CSV mode"
+msgstr "COPY HEADER sadece CSV modunda geçerli"
 
-#: commands/dbcommands.c:601
-#, c-format
-msgid "database \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "\"%s\" veritabanı mevcut değil, atlanıyor"
+#: commands/copy.c:890
+msgid "COPY quote available only in CSV mode"
+msgstr "COPY quote sadece CSV modunda etkin"
 
-#: commands/dbcommands.c:620
-msgid "cannot drop a template database"
-msgstr "template veritabanı kaldırılamaz"
+#: commands/copy.c:895
+msgid "COPY quote must be a single character"
+msgstr "COPY quote bir karakter uzunluğunda olmalıdır"
 
-#: commands/dbcommands.c:628
-#: commands/dbcommands.c:755
-#, c-format
-msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
-msgstr "\"%s\" veritabanına başka kullanıcılar tarafından erişilmektedir"
+#: commands/copy.c:901
+msgid "COPY escape available only in CSV mode"
+msgstr "COPY escape sadece CSV modunda etkin"
 
-#: commands/dbcommands.c:746
-msgid "current database may not be renamed"
-msgstr "geçerli veritabanının adı değiştirilemez"
+#: commands/copy.c:906
+msgid "COPY escape must be a single character"
+msgstr "COPY escape bir karakter uzunluğunda olmalıdır"
 
-#: commands/dbcommands.c:780
-msgid "permission denied to rename database"
-msgstr "veritabanı adı değiştirilmesine izin verilmedi"
+#: commands/copy.c:912
+msgid "COPY force quote available only in CSV mode"
+msgstr "COPY force quote sadece CSV modunda etkin"
 
-#: commands/dbcommands.c:1045
-msgid "permission denied to change owner of database"
-msgstr "veritabanı sahipliğini değiştirilmesine izin verilmedi"
+#: commands/copy.c:916
+msgid "COPY force quote only available using COPY TO"
+msgstr "COPY force quote sadece COPY TO içerisinde kullanılabilir"
 
-#: commands/dbcommands.c:1222
-#: commands/dbcommands.c:1355
-#: commands/dbcommands.c:1392
-#, c-format
-msgid "could not remove database directory \"%s\""
-msgstr "\"%s\" veritabanı dizini kaldırılamıyor"
+#: commands/copy.c:922
+msgid "COPY force not null available only in CSV mode"
+msgstr "COPY force not null sadece CSV modunda etkin"
 
-#: commands/define.c:67
-#: commands/define.c:184
-#: commands/define.c:216
-#: commands/define.c:244
-#, c-format
-msgid "%s requires a parameter"
-msgstr "%s bir parametre gerektirir"
+#: commands/copy.c:926
+msgid "COPY force not null only available using COPY FROM"
+msgstr "COPY force quote sadece COPY FROM içerisinde kullanılabilir"
 
-#: commands/define.c:106
-#: commands/define.c:117
-#: commands/define.c:151
-#: commands/define.c:169
-#, c-format
-msgid "%s requires a numeric value"
-msgstr "%s seçeneği sayısal değer gerektirir"
+#: commands/copy.c:932
+msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification"
+msgstr "NULL tanımında COPY ayracı belirtilmemelidir"
 
-#: commands/define.c:137
-#, c-format
-msgid "%s does not take a parameter"
-msgstr "%s bir parametre almaz"
+#: commands/copy.c:939
+msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification"
+msgstr "NULL tanımında CVS quote ayracı belirtilmemelidir"
 
-#: commands/define.c:198
-#, c-format
-msgid "argument of %s must be a name"
-msgstr "%s için argüman bir ad olmalıdır"
+#: commands/copy.c:950
+#: executor/execMain.c:432
+#: tcop/utility.c:352
+msgid "transaction is read-only"
+msgstr "transaction salt okunurdur"
+
+#: commands/copy.c:961
+msgid "must be superuser to COPY to or from a file"
+msgstr "bir dosyadan veya bir dosyaya COPY işlemi yapmak için superuser haklarına sahip olmalısınız"
+
+#: commands/copy.c:962
+msgid "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works for anyone."
+msgstr "Stdout'e ve stdin'e her kullanıcı COPY işlemi yapabilir. Ayrıca her kullanıcı psql'in \\copy komutunu kullanabilir."
 
-#: commands/define.c:228
+#: commands/copy.c:969
 #, c-format
-msgid "argument of %s must be a type name"
-msgstr "%s argümanı tip adı olmalıdır"
+msgid "table \"%s\" does not have OIDs"
+msgstr "\"%s\" tablosunda OID yoktur"
 
-#: commands/define.c:253
+#: commands/copy.c:991
 #, c-format
-msgid "%s requires an integer value"
-msgstr "%s bir tamsayı gerektirir"
+msgid "FORCE QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY"
+msgstr "FORCE UNIQUE \"%s\" sütunu COPY tarafından referans edilmemiştir"
 
-#: commands/define.c:274
+#: commands/copy.c:1013
 #, c-format
-msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
-msgstr "%s için geçersiz argüman: \"%s\""
+msgid "FORCE NOT NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
+msgstr "FORCE NOT NULL \"%s\" sütunu COPY tarafından referans edilmemiştir"
 
-#: commands/functioncmds.c:87
+#: commands/copy.c:1041
 #, c-format
-msgid "SQL function cannot return shell type %s"
-msgstr "SQL fonksiyonu %s shell tipini döndüremiyor"
+msgid "cannot copy to view \"%s\""
+msgstr "\"%s\" view'ina kopyalanamıyor"
 
-#: commands/functioncmds.c:92
+#: commands/copy.c:1046
 #, c-format
-msgid "return type %s is only a shell"
-msgstr "return type %s is only a shell"
+msgid "cannot copy to sequence \"%s\""
+msgstr "\"%s\" sequence'ine kopyalanamıyor"
 
-#: commands/functioncmds.c:118
+#: commands/copy.c:1051
 #, c-format
-msgid "type \"%s\" is not yet defined"
-msgstr "\"%s\" tipi henüz tanımlanmamış"
-
-#: commands/functioncmds.c:119
-msgid "Creating a shell type definition."
-msgstr "Kabuk tip tanımı yaratılıyor."
+msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\""
+msgstr "tablo olmayan \"%s\" nesnesi kopyalanamaz"
 
-#: commands/functioncmds.c:186
+#: commands/copy.c:1070
+#: utils/adt/genfile.c:113
 #, c-format
-msgid "SQL function cannot accept shell type %s"
-msgstr "SQL fonksiyonu %s shell tipini alamaz"
+msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
+msgstr "\"%s\" dosyası, okunmak için açılamadı: %m"
 
-#: commands/functioncmds.c:191
+#: commands/copy.c:1079
+#: commands/copy.c:1142
 #, c-format
-msgid "argument type %s is only a shell"
-msgstr "\"%s\" argümanı sadece bir kabuktur"
+msgid "\"%s\" is a directory"
+msgstr "\"%s\" bir dizindir"
 
-#: commands/functioncmds.c:199
+#: commands/copy.c:1092
 #, c-format
-msgid "type %s does not exist"
-msgstr "%s tipi mevcut değil"
-
-#: commands/functioncmds.c:206
-msgid "functions cannot accept set arguments"
-msgstr "fonksiyonlar küme argümanlarını kabul etmez"
-
-#: commands/functioncmds.c:391
-msgid "no function body specified"
-msgstr "fonksiyon gövdesi yok"
-
-#: commands/functioncmds.c:401
-msgid "no language specified"
-msgstr "dil belirtilmemiş"
+msgid "cannot copy from view \"%s\""
+msgstr "\"%s\" view'undan kopyalanamıyor"
 
-#: commands/functioncmds.c:449
+#: commands/copy.c:1097
 #, c-format
-msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored"
-msgstr "tanınmayan fonksiyon yarametresi \"%s\" yoksayıldı"
+msgid "cannot copy from sequence \"%s\""
+msgstr "\"%s\" sequence'inden kopyalanamıyor"
 
-#: commands/functioncmds.c:491
+#: commands/copy.c:1102
 #, c-format
-msgid "only one AS item needed for language \"%s\""
-msgstr "\"%s\" dili için sadece bir AS öğe lazım"
+msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\""
+msgstr "\"%s\" tablo olmayan nesnesinden copy yapılamıyor"
 
-#: commands/functioncmds.c:559
-msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database."
-msgstr "Veritabana yeni bir dil eklemek için CREATE LANGUAGE kullanın."
+#: commands/copy.c:1124
+msgid "relative path not allowed for COPY to file"
+msgstr "COPY işlemi ile dosyaya yazarken dosyanın tam yolunu belirtmelisiniz"
 
-#: commands/functioncmds.c:605
+#: commands/copy.c:1133
 #, c-format
-msgid "function result type must be %s because of OUT parameters"
-msgstr "OUT parametresinde belirtildiği gibi fonksiyon sonuç tipi %s olmalıdır"
-
-#: commands/functioncmds.c:618
-msgid "function result type must be specified"
-msgstr "fonksiyonun döndürme tipi belirtilmelidir"
+msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
+msgstr "\"%s\" dosyası, yazmak için açılamadı: %m"
 
-#: commands/functioncmds.c:708
-#: commands/functioncmds.c:814
-#: commands/functioncmds.c:879
-#: commands/functioncmds.c:1031
+#: commands/copy.c:1441
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is an aggregate function"
-msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir aggregate fonksiyonudur"
-
-#: commands/functioncmds.c:710
-msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
-msgstr "Aggregate fonksiyonunı kaldırmak içim DROP AGGREGATE kullanın."
+msgid "COPY %s, line %d, column %s"
+msgstr "COPY %s, satır %d, sütun %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:717
+#: commands/copy.c:1445
+#: commands/copy.c:1490
 #, c-format
-msgid "removing built-in function \"%s\""
-msgstr "gömülü \"%s\" fonksiyonu kaldırılıyor"
-
-#: commands/functioncmds.c:816
-msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions."
-msgstr "Aggregate fonksiyonunun adını değiştirmek içim ALTER AGGREGATE kullanın."
-
-#: commands/functioncmds.c:881
-msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions."
-msgstr "Aggregate fonksiyonunun sahibini değiştirmek içim ALTER AGGREGATE kullanın."
+msgid "COPY %s, line %d"
+msgstr "COPY %s, satır %d"
 
-#: commands/functioncmds.c:1162
+#: commands/copy.c:1456
 #, c-format
-msgid "source data type %s is a pseudo-type"
-msgstr "kaynak veri tipi %s bir pseudo-type'dir"
+msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\""
+msgstr "COPY %s, satır %d, sütun %s: \"%s\""
 
-#: commands/functioncmds.c:1168
+#: commands/copy.c:1464
 #, c-format
-msgid "target data type %s is a pseudo-type"
-msgstr "hedef veri tipi %s bir pseudo-type'dir"
-
-#: commands/functioncmds.c:1199
-msgid "cast function must take one to three arguments"
-msgstr "cast fonksiyonu birden üçe kadar parametre alabilir"
-
-#: commands/functioncmds.c:1203
-msgid "argument of cast function must match source data type"
-msgstr "cast fonksiyonun argümanları kaynak veritipleri ile aynı olmalıdır"
+msgid "COPY %s, line %d, column %s: NULL input"
+msgstr "COPY %s, satır %d, sütun %s: NULL girdi"
 
-#: commands/functioncmds.c:1207
-msgid "second argument of cast function must be type integer"
-msgstr "cast fonksiyonunun ikinci parametresi tamsayı tipinde olmalıdır"
+#: commands/copy.c:1476
+#, c-format
+msgid "COPY %s, line %d: \"%s\""
+msgstr "COPY %s, satır %d: \"%s\""
 
-#: commands/functioncmds.c:1211
-msgid "third argument of cast function must be type boolean"
-msgstr "cast fonksiyonunun üçüncü parametresi boolean tipinde olmalıdır"
+#: commands/copy.c:1672
+msgid "COPY file signature not recognized"
+msgstr "COPY dosya imzası tanınmamaktadır"
 
-#: commands/functioncmds.c:1215
-msgid "return data type of cast function must match target data type"
-msgstr "cast fonksiyonun döndürme tipi hedef tipi ile uyuşmalıdır"
+#: commands/copy.c:1677
+msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
+msgstr "COPY dosya başlığı geçersiz (flagler eksik)"
 
-#: commands/functioncmds.c:1226
-msgid "cast function must not be volatile"
-msgstr "cast fonksiyonu volatile olmamalıdır"
+#: commands/copy.c:1683
+msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
+msgstr "COPY dosya başlığında tanınmayan flag"
 
-#: commands/functioncmds.c:1231
-msgid "cast function must not be an aggregate function"
-msgstr "cast fonksiyonu aggregate olmamalıdır"
+#: commands/copy.c:1689
+msgid "invalid COPY file header (missing length)"
+msgstr "COPY dosya başlığı geçersiz (uzunluklar eksik)"
 
-#: commands/functioncmds.c:1235
-msgid "cast function must not return a set"
-msgstr "cast fonksiyonu bir set döndürmemelidir"
+#: commands/copy.c:1696
+msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
+msgstr "geçersiz COPY dosya başlığı (yanlış uzunluk)"
 
-#: commands/functioncmds.c:1259
-msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
-msgstr "cast WITHOUT FUNCTION oluşturmak için superuser olmalısınız"
+#: commands/copy.c:1785
+msgid "missing data for OID column"
+msgstr "OID sütunu için veri eksik"
 
-#: commands/functioncmds.c:1274
-msgid "source and target data types are not physically compatible"
-msgstr "kaynak ve hedef veri tipleri fiziksel olarak uyumsuz"
+#: commands/copy.c:1791
+msgid "null OID in COPY data"
+msgstr "COPY verisinde null OID"
 
-#: commands/functioncmds.c:1284
-msgid "source data type and target data type are the same"
-msgstr "kaynak ve hedef veri tipleri aynı"
+#: commands/copy.c:1801
+#: commands/copy.c:1872
+msgid "invalid OID in COPY data"
+msgstr "COPY verisinde geçersiz OID"
 
-#: commands/functioncmds.c:1318
+#: commands/copy.c:1816
 #, c-format
-msgid "cast from type %s to type %s already exists"
-msgstr "%s tipinden %s tipini cast etme zaten mevcut"
+msgid "missing data for column \"%s\""
+msgstr "\"%s\" sütunu için veri eksik"
 
-#: commands/functioncmds.c:1486
+#: commands/copy.c:1856
 #, c-format
-msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\""
-msgstr "\"%s\" fonksiyonu \"%s\" şemasında zaten mevcut"
-
-#: commands/functioncmds.c:1494
-#: commands/tablecmds.c:6195
-#: commands/typecmds.c:2211
-msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
-msgstr "geçici şemasına nesleri aktarılamaz ve içinden alınamaz"
+msgid "row field count is %d, expected %d"
+msgstr "satır alanı sayısı %d, beklenen %d"
 
-#: commands/functioncmds.c:1500
-#: commands/tablecmds.c:6201
-#: commands/typecmds.c:2217
-msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
-msgstr "TOAST şemasına nesleri aktarılamaz ve içinden alınamaz"
+#: commands/copy.c:2258
+#: commands/copy.c:2274
+msgid "literal carriage return found in data"
+msgstr "veride satır sonu karakterine rastlanmıştır"
 
-#: commands/functioncmds.c:1510
-#, c-format
-msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\""
-msgstr "\"%s\" fonksiyonu \"%s\" şemasında zaten mevcut"
+#: commands/copy.c:2259
+#: commands/copy.c:2275
+msgid "unquoted carriage return found in data"
+msgstr "veri içerisinde tırnak içinde olmayan satır sonu karakteri bulundu"
 
-#: commands/indexcmds.c:121
-msgid "must specify at least one column"
-msgstr "en az bir sütun belirtmelisiniz"
+#: commands/copy.c:2261
+#: commands/copy.c:2277
+msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
+msgstr "Satır sonu karakteri için \"\\r\" kullanın."
 
-#: commands/indexcmds.c:125
-#, c-format
-msgid "cannot use more than %d columns in an index"
-msgstr "bir index içinde %d sayısından fazla sütun kullanılamaz"
+#: commands/copy.c:2262
+#: commands/copy.c:2278
+msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return."
+msgstr "Satır sonunu göstermek için tırnak içinde CSV değerini kullanın."
 
-#: commands/indexcmds.c:235
-msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
-msgstr "artık kullanılmayan \"rtree\" yöntemi yerine \"gist\" yöntemi kullanılacak"
+#: commands/copy.c:2290
+msgid "literal newline found in data"
+msgstr "veri içerisinde yeni satır karakteri bulundu"
 
-#: commands/indexcmds.c:254
-#, c-format
-msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
-msgstr "\"%s\" erişim yöntemi tekil indexleri desteklemiyor"
+#: commands/copy.c:2291
+msgid "unquoted newline found in data"
+msgstr "veri içerisinde tırnak içinde olmayan yeni satır karakteri bulundu"
 
-#: commands/indexcmds.c:259
-#, c-format
-msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
-msgstr "\"%s\" erişim yöntemi çoklu sütun indexleri desteklemiyor"
+#: commands/copy.c:2293
+msgid ""
+"Use \"\\n"
+"\" to represent newline."
+msgstr ""
+"Yeni satır karakteri için \"\\n"
+"\" kullanın."
 
-#: commands/indexcmds.c:273
-msgid "index expressions and predicates may refer only to the table being indexed"
-msgstr "index ifade ve yüklemler sadece indexlenen tabloya referans edebilirler"
+#: commands/copy.c:2294
+msgid "Use quoted CSV field to represent newline."
+msgstr "Yeni satırı göstermek için tırnak içinde CSV değerini kullanın."
 
-#: commands/indexcmds.c:301
-#: parser/analyze.c:1209
-#, c-format
-msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
-msgstr "\"%s\" tablosunda birden çok birincil anahtara izin verilmez"
+#: commands/copy.c:2340
+#: commands/copy.c:2376
+msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
+msgstr "end-of-copy göstergesi önceki yeni satır stiline uymuyor"
 
-#: commands/indexcmds.c:318
-msgid "primary keys cannot be expressions"
-msgstr "birincil anahtar bir ifade olamaz"
+#: commands/copy.c:2349
+#: commands/copy.c:2365
+msgid "end-of-copy marker corrupt"
+msgstr "end-of-copy göstergesi zarar görmüş"
 
-#: commands/indexcmds.c:348
-#: commands/indexcmds.c:485
-#: parser/analyze.c:1322
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
-msgstr "anahtar tanımında belirtilen \"%s\" sütunu mevcut değil"
+#: commands/copy.c:2491
+#: commands/copy.c:2527
+#: commands/copy.c:2691
+#: commands/copy.c:2729
+msgid "extra data after last expected column"
+msgstr "son beklenen sütundan sonra fazladan veri bulundu"
 
-#: commands/indexcmds.c:393
-#, c-format
-msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
-msgstr "%1$s %2$s \"%4$s\" tablosu için \"%3$s\" indexi oluşturulacaktır"
+#: commands/copy.c:2799
+msgid "unterminated CSV quoted field"
+msgstr "sonlandırılmamış CSV quoted alanı"
 
-#: commands/indexcmds.c:435
-msgid "cannot use subquery in index predicate"
-msgstr "index tanımında subquery kullanılamaz"
+#: commands/copy.c:2837
+#: commands/copy.c:2859
+msgid "unexpected EOF in COPY data"
+msgstr "COPY verisinde beklenmeyen dosya sonu"
 
-#: commands/indexcmds.c:439
-msgid "cannot use aggregate in index predicate"
-msgstr "index tanımında aggregate kullanılamaz"
+#: commands/copy.c:2846
+msgid "invalid field size"
+msgstr "geçersiz alan boyutu"
 
-#: commands/indexcmds.c:448
-msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
-msgstr "index yüklemindeki kullanılacak fonksiyon IMMUTABLE olarak tanımlanmaıldır"
+#: commands/copy.c:2872
+msgid "incorrect binary data format"
+msgstr "ikili veri biçimi hatası"
 
-#: commands/indexcmds.c:490
-#: commands/tablecmds.c:1400
-#: parser/parse_expr.c:400
+#: commands/copy.c:3060
+#: parser/parse_target.c:673
+#: parser/parse_target.c:684
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" sütunu mevcut değil"
+msgid "column \"%s\" specified more than once"
+msgstr "\"%s\" sütunu birden fazla belirtilmiş"
 
-#: commands/indexcmds.c:523
-msgid "cannot use subquery in index expression"
-msgstr "index ifadesinde subquery kullanılamaz"
+#: commands/dbcommands.c:154
+msgid "LOCATION is not supported anymore"
+msgstr "LOCATION artık desteklenmiyor"
 
-#: commands/indexcmds.c:527
-msgid "cannot use aggregate function in index expression"
-msgstr "index ifadesinde aggregate fonksiyonu kullanılamaz"
+#: commands/dbcommands.c:155
+msgid "Consider using tablespaces instead."
+msgstr "Onun yerine tablespace kullanabilirsiniz."
 
-#: commands/indexcmds.c:537
-msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
-msgstr "index ifadesinde kullanılacak fonksiyon IMMUTABLE olarak tanımlanmaıldır"
+#: commands/dbcommands.c:178
+#, c-format
+msgid "%d is not a valid encoding code"
+msgstr "%d geçerli bir dil kodlaması değildir"
 
-#: commands/indexcmds.c:596
+#: commands/dbcommands.c:187
 #, c-format
-msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
-msgstr "%s veri tipinin \"%s\" erişim yöntemi için varsayılan operator sınıfı mevcut değil"
+msgid "%s is not a valid encoding name"
+msgstr "%s geçerli bir dil kodlaması adı değildir"
 
-#: commands/indexcmds.c:598
-msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
-msgstr "Bu index için operator class belirtmeli veya bu veri tipi için varsayılan operator class tanımlamalısınız."
+#: commands/dbcommands.c:214
+msgid "permission denied to create database"
+msgstr "veritabanı oluşturma izin verilmedi."
 
-#: commands/indexcmds.c:651
+#: commands/dbcommands.c:230
+#: commands/dbcommands.c:447
+#: commands/dbcommands.c:768
 #, c-format
-msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
-msgstr "\"%s\" operator sınıfı, %s veri tipini kabul etmiyor"
+msgid "database \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" veritabanı zaten mevcut"
 
-#: commands/indexcmds.c:727
+#: commands/dbcommands.c:243
 #, c-format
-msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
-msgstr "%s veri tipi için birden fazla varsayılan operator sınıfı mevcuttur"
+msgid "template database \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" şablon veritabanı mevcut değil"
 
-#: commands/indexcmds.c:995
+#: commands/dbcommands.c:254
 #, c-format
-msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
-msgstr "\"%s\" ortak tablosuna sadece stand-alone modunda reindex işlemi uygulanabilir"
+msgid "permission denied to copy database \"%s\""
+msgstr "\"%s\" veritabanını kopyalama engellendi"
 
-#: commands/indexcmds.c:1002
+#: commands/dbcommands.c:267
 #, c-format
-msgid "table \"%s\" has no indexes"
-msgstr "\"%s\" tablosunda hiçbir index yok"
-
-#: commands/indexcmds.c:1029
-msgid "can only reindex the currently open database"
-msgstr "ancak açık olan veritabanı üzerinde reindex işlemi yapılabilir"
+msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
+msgstr "\"%s\" kaynak veritabanı başka bir kullanıcı tarafından kullanılmaktadır"
 
-#: commands/indexcmds.c:1121
+#: commands/dbcommands.c:278
 #, c-format
-msgid "table \"%s\" was reindexed"
-msgstr "\"%s\" tablosu yeniden indexlenmiştir"
-
-#: commands/opclasscmds.c:144
-msgid "must be superuser to create an operator class"
-msgstr "operator sınıfı yaratmak için superuser olmalısınız"
+msgid "invalid server encoding %d"
+msgstr "%d sunucu dil kodlaması geçersiz"
 
-#: commands/opclasscmds.c:180
+#: commands/dbcommands.c:324
 #, c-format
-msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
-msgstr "%d geçersiz operatör numarası, 0 ile %d arasında olmalıdır"
+msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\""
+msgstr "yeni varsayılan tablespace \"%s\"  atanamıyor"
 
-#: commands/opclasscmds.c:224
+#: commands/dbcommands.c:326
 #, c-format
-msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d"
-msgstr "%d geçersiz procedure numarası, 0 ile %d arasında olmalıdır"
-
-#: commands/opclasscmds.c:248
-msgid "storage type specified more than once"
-msgstr "depolama tipi birden fazla kez belirtilmiştir"
+msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace."
+msgstr "Bir  çakışma var, çünkü \"%s\" veritabanının bulunduğu tablespace içinde başka tablolar var."
 
-#: commands/opclasscmds.c:283
-#, c-format
-msgid "storage type may not be different from data type for access method \"%s\""
-msgstr "depolama yönteminin veri tipi \"%s\", erişim metodu ile aynı olmalıdır"
+#: commands/dbcommands.c:570
+msgid "cannot drop the currently open database"
+msgstr "şu anda açık olan veritabanı kaldırılamaz"
 
-#: commands/opclasscmds.c:301
+#: commands/dbcommands.c:601
 #, c-format
-msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%2$s\" erişim metodu için \"%1$s\" operator sınıfı zaten mevcut"
+msgid "database \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" veritabanı mevcut değil, atlanıyor"
 
-#: commands/opclasscmds.c:329
-#, c-format
-msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s"
-msgstr "%2$s veri tipinie \"%1$s\" operator sınıfı varsayılan olarak atanamıyor"
+#: commands/dbcommands.c:620
+msgid "cannot drop a template database"
+msgstr "template veritabanı kaldırılamaz"
 
-#: commands/opclasscmds.c:332
+#: commands/dbcommands.c:628
+#: commands/dbcommands.c:755
 #, c-format
-msgid "Operator class \"%s\" already is the default."
-msgstr "\"%s\" operatör sınıfı zaten varsayılandır."
+msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
+msgstr "\"%s\" veritabanına başka kullanıcılar tarafından erişilmektedir"
 
-#: commands/opclasscmds.c:462
-msgid "btree operators must be binary"
-msgstr "btree işlemleri ikili olmalıdır"
+#: commands/dbcommands.c:746
+msgid "current database may not be renamed"
+msgstr "geçerli veritabanının adı değiştirilemez"
 
-#: commands/opclasscmds.c:466
-msgid "btree operators must return boolean"
-msgstr "btree işlemleri boolean tipini döndürmelidir"
+#: commands/dbcommands.c:780
+msgid "permission denied to rename database"
+msgstr "veritabanı adı değiştirilmesine izin verilmedi"
 
-#: commands/opclasscmds.c:470
-msgid "btree operators must have index type as left input"
-msgstr "btree işlemleri sol girdi olarak index tipini kullanmalıdır"
+#: commands/dbcommands.c:1045
+msgid "permission denied to change owner of database"
+msgstr "veritabanı sahipliğini değiştirilmesine izin verilmedi"
 
-#: commands/opclasscmds.c:516
-msgid "btree procedures must have two arguments"
-msgstr "btree kümesi iki argüman almalıdır"
+#: commands/dbcommands.c:1222
+#: commands/dbcommands.c:1355
+#: commands/dbcommands.c:1392
+#, c-format
+msgid "could not remove database directory \"%s\""
+msgstr "\"%s\" veritabanı dizini kaldırılamıyor"
 
-#: commands/opclasscmds.c:520
-msgid "btree procedures must return integer"
-msgstr "btree yordamları tamsayı döndürmelidir"
+#: commands/define.c:67
+#: commands/define.c:184
+#: commands/define.c:216
+#: commands/define.c:244
+#, c-format
+msgid "%s requires a parameter"
+msgstr "%s bir parametre gerektirir"
 
-#: commands/opclasscmds.c:524
-msgid "btree procedures must have index type as first input"
-msgstr "btree yordamları sol girdi olarak index tipini kullanmalıdır"
+#: commands/define.c:106
+#: commands/define.c:117
+#: commands/define.c:151
+#: commands/define.c:169
+#, c-format
+msgid "%s requires a numeric value"
+msgstr "%s seçeneği sayısal değer gerektirir"
 
-#: commands/opclasscmds.c:557
+#: commands/define.c:137
 #, c-format
-msgid "procedure number %d appears more than once"
-msgstr "%d yordam numarasına birden fazla kez rastlanıyor"
+msgid "%s does not take a parameter"
+msgstr "%s bir parametre almaz"
 
-#: commands/opclasscmds.c:562
+#: commands/define.c:198
 #, c-format
-msgid "operator number %d appears more than once"
-msgstr "%d operator numarasına birden fazla kez rastlanıyor"
+msgid "argument of %s must be a name"
+msgstr "%s için argüman bir ad olmalıdır"
 
-#: commands/opclasscmds.c:886
+#: commands/define.c:228
 #, c-format
-msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\""
-msgstr "\"%2$s\" erişim yöntemi için kullanılacak \"%1$s\" operator classı zaten \"%3$s\" şemasında mevcuttur"
-
-#: commands/operatorcmds.c:106
-#: commands/operatorcmds.c:114
-msgid "setof type not allowed for operator argument"
-msgstr "operator argümanı setof tipinde olamaz"
+msgid "argument of %s must be a type name"
+msgstr "%s argümanı tip adı olmalıdır"
 
-#: commands/operatorcmds.c:141
+#: commands/define.c:253
 #, c-format
-msgid "operator attribute \"%s\" not recognized"
-msgstr "\"%s\" operatör özniteliği tanınmamaktadır"
-
-#: commands/operatorcmds.c:151
-msgid "operator procedure must be specified"
-msgstr "operatör yordamı belirtilmelidir"
-
-#: commands/portalcmds.c:55
-#: commands/portalcmds.c:186
-#: commands/portalcmds.c:231
-msgid "invalid cursor name: must not be empty"
-msgstr "geçersiz imleç adı: boş olmamalıdır"
-
-#: commands/portalcmds.c:90
-msgid "DECLARE CURSOR may not specify INTO"
-msgstr "DECLARE CURSOR tanımında INTO kullanılamaz"
-
-#: commands/portalcmds.c:94
-msgid "DECLARE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
-msgstr "DECLARE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE desteklenmiyor"
-
-#: commands/portalcmds.c:95
-msgid "Cursors must be READ ONLY."
-msgstr "Cursor READ ONLY olmalıdır."
+msgid "%s requires an integer value"
+msgstr "%s bir tamsayı gerektirir"
 
-#: commands/portalcmds.c:194
-#: commands/portalcmds.c:241
+#: commands/define.c:274
 #, c-format
-msgid "cursor \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" imleci mevcut değil"
+msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
+msgstr "%s için geçersiz argüman: \"%s\""
 
-#: commands/portalcmds.c:349
-#: tcop/pquery.c:583
-#: tcop/pquery.c:1159
+#: commands/functioncmds.c:87
 #, c-format
-msgid "portal \"%s\" cannot be run"
-msgstr "\"%s\" portalı çalıştırılamıyor"
+msgid "SQL function cannot return shell type %s"
+msgstr "SQL fonksiyonu %s shell tipini döndüremiyor"
 
-#: commands/portalcmds.c:408
-msgid "could not reposition held cursor"
-msgstr "tutulan cursorun yerini değiştirilemez"
+#: commands/functioncmds.c:92
+#, c-format
+msgid "return type %s is only a shell"
+msgstr "return type %s is only a shell"
 
-#: commands/prepare.c:68
-msgid "invalid statement name: must not be empty"
-msgstr "geçersiz deyim adı: boş olmamalıdır"
+#: commands/functioncmds.c:118
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" is not yet defined"
+msgstr "\"%s\" tipi henüz tanımlanmamış"
 
-#: commands/prepare.c:87
-msgid "utility statements cannot be prepared"
-msgstr "yardımcı program statementları hazırlanamaz"
+#: commands/functioncmds.c:119
+msgid "Creating a shell type definition."
+msgstr "Kabuk tip tanımı yaratılıyor."
 
-#: commands/prepare.c:192
-#: commands/prepare.c:197
-#: commands/prepare.c:642
-msgid "prepared statement is not a SELECT"
-msgstr "hazırlanmış (prepared) sorgu SELECT değildir"
+#: commands/functioncmds.c:186
+#, c-format
+msgid "SQL function cannot accept shell type %s"
+msgstr "SQL fonksiyonu %s shell tipini alamaz"
 
-#: commands/prepare.c:335
+#: commands/functioncmds.c:191
 #, c-format
-msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" hazırlanmış sorgusu zaten mevcut"
+msgid "argument type %s is only a shell"
+msgstr "\"%s\" argümanı sadece bir kabuktur"
 
-#: commands/prepare.c:416
+#: commands/functioncmds.c:199
 #, c-format
-msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
-msgstr "hazırlanmış sorgu \"%s\" mevcut değil"
+msgid "type %s does not exist"
+msgstr "%s tipi mevcut değil"
 
-#: commands/proclang.c:71
-msgid "must be superuser to create procedural language"
-msgstr "yordamsal dil yaratmak için superuser olmalısınız"
+#: commands/functioncmds.c:206
+msgid "functions cannot accept set arguments"
+msgstr "fonksiyonlar küme argümanlarını kabul etmez"
 
-#: commands/proclang.c:84
-#: commands/proclang.c:468
-#, c-format
-msgid "language \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" dili zaten mevcut"
+#: commands/functioncmds.c:391
+msgid "no function body specified"
+msgstr "fonksiyon gövdesi yok"
 
-#: commands/proclang.c:99
-msgid "using pg_pltemplate information instead of CREATE LANGUAGE parameters"
-msgstr "CREATE LANGUAGE parametrelerin yerinde pg_pltemplate bilgisi kullanılacaktır"
+#: commands/functioncmds.c:401
+msgid "no language specified"
+msgstr "dil belirtilmemiş"
 
-#: commands/proclang.c:114
-#: commands/proclang.c:213
+#: commands/functioncmds.c:449
 #, c-format
-msgid "function %s must return type \"language_handler\""
-msgstr "%s fonksiyonunun döndürme tipi \"language_handler\" olmalıdır"
+msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored"
+msgstr "tanınmayan fonksiyon yarametresi \"%s\" yoksayıldı"
 
-#: commands/proclang.c:185
+#: commands/functioncmds.c:491
 #, c-format
-msgid "unsupported language \"%s\""
-msgstr "\"%s\" dili desteklenmiyor"
+msgid "only one AS item needed for language \"%s\""
+msgstr "\"%s\" dili için sadece bir AS öğe lazım"
 
-#: commands/proclang.c:187
-msgid "The supported languages are listed in the pg_pltemplate system catalog."
-msgstr "Testeklenen dillerin listesi pg_pltemplate sistem cataloğunda bulunmaktadır."
+#: commands/functioncmds.c:559
+msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database."
+msgstr "Veritabana yeni bir dil eklemek için CREATE LANGUAGE kullanın."
 
-#: commands/proclang.c:206
+#: commands/functioncmds.c:605
 #, c-format
-msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\""
-msgstr "%s fonksiyonunun döndürme tipi \"opaque\"'dan \"language_handler\"'e değiştiriliyor"
-
-#: commands/proclang.c:388
-msgid "must be superuser to drop procedural language"
-msgstr "yordamsal dili kaldırmak için superuser olmalısınız"
+msgid "function result type must be %s because of OUT parameters"
+msgstr "OUT parametresinde belirtildiği gibi fonksiyon sonuç tipi %s olmalıdır"
 
-#: commands/proclang.c:474
-msgid "must be superuser to rename procedural language"
-msgstr "yordamsal dilin adını değiştirmek için superuser olmalısınız"
+#: commands/functioncmds.c:618
+msgid "function result type must be specified"
+msgstr "fonksiyonun döndürme tipi belirtilmelidir"
 
-#: commands/schemacmds.c:79
-#: commands/schemacmds.c:270
+#: commands/functioncmds.c:708
+#: commands/functioncmds.c:814
+#: commands/functioncmds.c:879
+#: commands/functioncmds.c:1031
 #, c-format
-msgid "unacceptable schema name \"%s\""
-msgstr "\"%s\" kabul edilemez şema adı"
+msgid "\"%s\" is an aggregate function"
+msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir aggregate fonksiyonudur"
 
-#: commands/schemacmds.c:80
-#: commands/schemacmds.c:271
-msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas."
-msgstr "\"pg_\" ön eki, sistem şemaları için ayrılmıştır."
+#: commands/functioncmds.c:710
+msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
+msgstr "Aggregate fonksiyonunı kaldırmak içim DROP AGGREGATE kullanın."
 
-#: commands/schemacmds.c:178
+#: commands/functioncmds.c:717
 #, c-format
-msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "\"%s\" şeması mevcut değil, atlanıyor"
+msgid "removing built-in function \"%s\""
+msgstr "gömülü \"%s\" fonksiyonu kaldırılıyor"
 
-#: commands/sequence.c:502
-#, c-format
-msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)"
-msgstr "nextval: sequence en yüksek değerine ulaşmıştır \"%s\" (%s)"
+#: commands/functioncmds.c:816
+msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions."
+msgstr "Aggregate fonksiyonunun adını değiştirmek içim ALTER AGGREGATE kullanın."
 
-#: commands/sequence.c:525
-#, c-format
-msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)"
-msgstr "nextval: sequence en düşük değerine ulaşmıştır \"%s\" (%s)"
+#: commands/functioncmds.c:881
+msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions."
+msgstr "Aggregate fonksiyonunun sahibini değiştirmek içim ALTER AGGREGATE kullanın."
 
-#: commands/sequence.c:622
+#: commands/functioncmds.c:1162
 #, c-format
-msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session"
-msgstr "bu oturumda \"%s\" sequence'i için currval henüz tanımlanmamıştır"
-
-#: commands/sequence.c:641
-#: commands/sequence.c:649
-msgid "lastval is not yet defined in this session"
-msgstr "bu otumda lastval daha tanımlanmadı"
+msgid "source data type %s is a pseudo-type"
+msgstr "kaynak veri tipi %s bir pseudo-type'dir"
 
-#: commands/sequence.c:714
+#: commands/functioncmds.c:1168
 #, c-format
-msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)"
-msgstr "setval: %s değeri kapsam dışıdır, sequence \"%s\" (%s..%s)"
-
-#: commands/sequence.c:882
-#: lib/dllist.c:43
-#: lib/dllist.c:88
-#: libpq/auth.c:603
-#: postmaster/postmaster.c:865
-#: postmaster/postmaster.c:1765
-#: postmaster/postmaster.c:2530
-#: storage/buffer/buf_init.c:162
-#: storage/buffer/localbuf.c:301
-#: storage/file/fd.c:317
-#: storage/file/fd.c:676
-#: storage/file/fd.c:811
-#: storage/ipc/procarray.c:514
-#: utils/adt/oracle_compat.c:74
-#: utils/adt/oracle_compat.c:126
-#: utils/adt/oracle_compat.c:174
-#: utils/adt/regexp.c:168
-#: utils/adt/varlena.c:2685
-#: utils/adt/varlena.c:2708
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:127
-#: utils/hash/dynahash.c:215
-#: utils/hash/dynahash.c:273
-#: utils/hash/dynahash.c:659
-#: utils/init/miscinit.c:213
-#: utils/init/miscinit.c:234
-#: utils/init/miscinit.c:244
-#: utils/misc/guc.c:2222
-#: utils/misc/guc.c:2235
-#: utils/misc/guc.c:2248
-#: utils/mmgr/aset.c:343
-#: utils/mmgr/aset.c:520
-#: utils/mmgr/aset.c:719
-#: utils/mmgr/aset.c:917
-msgid "out of memory"
-msgstr "yetersiz bellek"
+msgid "target data type %s is a pseudo-type"
+msgstr "hedef veri tipi %s bir pseudo-type'dir"
 
-#: commands/sequence.c:1016
-msgid "INCREMENT must not be zero"
-msgstr "INCREMENT sıfır olamaz"
+#: commands/functioncmds.c:1199
+msgid "cast function must take one to three arguments"
+msgstr "cast fonksiyonu birden üçe kadar parametre alabilir"
 
-#: commands/sequence.c:1062
-#, c-format
-msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)"
-msgstr "MINVALUE (%s), MAXVALUE (%s) değerinden küçük olmalıdır"
+#: commands/functioncmds.c:1203
+msgid "argument of cast function must match source data type"
+msgstr "cast fonksiyonun argümanları kaynak veritipleri ile aynı olmalıdır"
 
-#: commands/sequence.c:1093
-#, c-format
-msgid "START value (%s) can't be less than MINVALUE (%s)"
-msgstr "START değeri (%s) MINVALUE değerinden (%s) küçük olamaz"
+#: commands/functioncmds.c:1207
+msgid "second argument of cast function must be type integer"
+msgstr "cast fonksiyonunun ikinci parametresi tamsayı tipinde olmalıdır"
 
-#: commands/sequence.c:1105
-#, c-format
-msgid "START value (%s) can't be greater than MAXVALUE (%s)"
-msgstr "START değeri (%s) MAXVALUE değerinden (%s) büyük olamaz"
+#: commands/functioncmds.c:1211
+msgid "third argument of cast function must be type boolean"
+msgstr "cast fonksiyonunun üçüncü parametresi boolean tipinde olmalıdır"
 
-#: commands/sequence.c:1120
-#, c-format
-msgid "CACHE (%s) must be greater than zero"
-msgstr "CACHE (%s) sıfırdan büyük olmalıdır"
+#: commands/functioncmds.c:1215
+msgid "return data type of cast function must match target data type"
+msgstr "cast fonksiyonun döndürme tipi hedef tipi ile uyuşmalıdır"
 
-#: commands/tablecmds.c:295
-#: executor/execMain.c:744
-msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
-msgstr "ON COMMIT sadece geçici tablolarda kullanılabilir"
+#: commands/functioncmds.c:1226
+msgid "cast function must not be volatile"
+msgstr "cast fonksiyonu volatile olmamalıdır"
 
-#: commands/tablecmds.c:399
-#, c-format
-msgid "duplicate check constraint name \"%s\""
-msgstr "mukerrer check constraint adı: \"%s\""
+#: commands/functioncmds.c:1231
+msgid "cast function must not be an aggregate function"
+msgstr "cast fonksiyonu aggregate olmamalıdır"
 
-#: commands/tablecmds.c:585
-#, c-format
-msgid "truncate cascades to table \"%s\""
-msgstr "truncate işlemi , cascade neticesinde %s' tablosuna varıyor"
+#: commands/functioncmds.c:1235
+msgid "cast function must not return a set"
+msgstr "cast fonksiyonu bir set döndürmemelidir"
 
-#: commands/tablecmds.c:665
-#: commands/tablecmds.c:1346
-#: commands/tablecmds.c:1550
-#: commands/tablecmds.c:2715
-#: commands/tablecmds.c:3903
-#: commands/tablecmds.c:5652
-#: commands/trigger.c:151
-#: commands/trigger.c:555
-#: tcop/utility.c:208
-#: tcop/utility.c:245
-#, c-format
-msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
-msgstr "erişim engellendi: \"%s\" bir sistem kataloğudur"
+#: commands/functioncmds.c:1259
+msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
+msgstr "cast WITHOUT FUNCTION oluşturmak için superuser olmalısınız"
 
-#: commands/tablecmds.c:676
-#, c-format
-msgid "cannot truncate system relation \"%s\""
-msgstr "sistem tablosu \"%s\" truncate edilemez"
+#: commands/functioncmds.c:1274
+msgid "source and target data types are not physically compatible"
+msgstr "kaynak ve hedef veri tipleri fiziksel olarak uyumsuz"
 
-#: commands/tablecmds.c:686
-msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
-msgstr "diğer oturumların geçici tablolarını truncate edemezsiniz"
+#: commands/functioncmds.c:1284
+msgid "source data type and target data type are the same"
+msgstr "kaynak ve hedef veri tipleri aynı"
 
-#: commands/tablecmds.c:796
+#: commands/functioncmds.c:1318
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" duplicated"
-msgstr "\"%s\" sütunu mukerrerdir"
+msgid "cast from type %s to type %s already exists"
+msgstr "%s tipinden %s tipini cast etme zaten mevcut"
 
-#: commands/tablecmds.c:821
-#: parser/analyze.c:1083
-#: parser/analyze.c:1285
+#: commands/functioncmds.c:1486
 #, c-format
-msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
-msgstr "inherited relation \"%s\" bir tablo değildir"
+msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\""
+msgstr "\"%s\" fonksiyonu \"%s\" şemasında zaten mevcut"
 
-#: commands/tablecmds.c:827
+#: commands/functioncmds.c:1510
 #, c-format
-msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
-msgstr "\"%s\" geçici nesnesinden inherit yapılamaz"
+msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgstr "\"%s\" fonksiyonu \"%s\" şemasında zaten mevcut"
 
-#: commands/tablecmds.c:844
-#, c-format
-msgid "inherited relation \"%s\" duplicated"
-msgstr "inherited relation \"%s\" mukerrerdir"
+#: commands/indexcmds.c:121
+msgid "must specify at least one column"
+msgstr "en az bir sütun belirtmelisiniz"
 
-#: commands/tablecmds.c:896
+#: commands/indexcmds.c:125
 #, c-format
-msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
-msgstr "\"%s\" sütununun birden fazla inherited tanımını birleştiriliyor"
+msgid "cannot use more than %d columns in an index"
+msgstr "bir index içinde %d sayısından fazla sütun kullanılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:903
-#, c-format
-msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
-msgstr "\"%s\" inherited sütunu tip çakışması yaşıyor"
+#: commands/indexcmds.c:235
+msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
+msgstr "artık kullanılmayan \"rtree\" yöntemi yerine \"gist\" yöntemi kullanılacak"
 
-#: commands/tablecmds.c:905
-#: commands/tablecmds.c:1047
-#: parser/parse_coerce.c:251
-#: parser/parse_coerce.c:1141
-#: parser/parse_coerce.c:1158
-#: parser/parse_coerce.c:1203
+#: commands/indexcmds.c:254
 #, c-format
-msgid "%s versus %s"
-msgstr "%s versus %s"
+msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
+msgstr "\"%s\" erişim yöntemi tekil indexleri desteklemiyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:1038
+#: commands/indexcmds.c:259
 #, c-format
-msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
-msgstr "\"%s\" sütunu inherited tanımı ile birleştiriliyor"
+msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
+msgstr "\"%s\" erişim yöntemi çoklu sütun indexleri desteklemiyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:1045
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" has a type conflict"
-msgstr "\"%s\" sütununda tip çakışması"
+#: commands/indexcmds.c:273
+msgid "index expressions and predicates may refer only to the table being indexed"
+msgstr "index ifade ve yüklemler sadece indexlenen tabloya referans edebilirler"
 
-#: commands/tablecmds.c:1096
+#: commands/indexcmds.c:301
+#: parser/analyze.c:1209
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
-msgstr "\"%s\" sütunu çakışan değerleri inherit ediyor"
+msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
+msgstr "\"%s\" tablosunda birden çok birincil anahtara izin verilmez"
 
-#: commands/tablecmds.c:1098
-msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
-msgstr "Çakışmayı çözmek için varsayılan değeri açıkca belirtin."
+#: commands/indexcmds.c:318
+msgid "primary keys cannot be expressions"
+msgstr "birincil anahtar bir ifade olamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:1390
+#: commands/indexcmds.c:348
+#: commands/indexcmds.c:485
+#: parser/analyze.c:1322
 #, c-format
-msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
-msgstr "\"%s\" inherited sütununun adı alt tablolarda da değiştirilmelidir"
+msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
+msgstr "anahtar tanımında belirtilen \"%s\" sütunu mevcut değil"
 
-#: commands/tablecmds.c:1408
+#: commands/indexcmds.c:393
 #, c-format
-msgid "cannot rename system column \"%s\""
-msgstr "\"%s\" sistem sütununun adı değiştirilemez"
+msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
+msgstr "%1$s %2$s \"%4$s\" tablosu için \"%3$s\" indexi oluşturulacaktır"
 
-#: commands/tablecmds.c:1418
-#, c-format
-msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
-msgstr "\"%s\" inherited sütununun adı değiştirilemez"
+#: commands/indexcmds.c:435
+msgid "cannot use subquery in index predicate"
+msgstr "index tanımında subquery kullanılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:1429
-#: commands/tablecmds.c:2997
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu zaten mevcut"
+#: commands/indexcmds.c:439
+msgid "cannot use aggregate in index predicate"
+msgstr "index tanımında aggregate kullanılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:2285
-#, c-format
-msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
-msgstr "\"%s\" sistem tablosu yeniden yazılamaz"
+#: commands/indexcmds.c:448
+msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
+msgstr "index yüklemindeki kullanılacak fonksiyon IMMUTABLE olarak tanımlanmaıldır"
 
-#: commands/tablecmds.c:2295
-msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
-msgstr "diğer oturumların geçici tabloları yeniden yazılamaz"
+#: commands/indexcmds.c:523
+msgid "cannot use subquery in index expression"
+msgstr "index ifadesinde subquery kullanılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:2602
-#, c-format
-msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
-msgstr "\"%s\" bütünlük kısıtlaması bir(kaç) satır tarafından ihlal edilmiş"
+#: commands/indexcmds.c:527
+msgid "cannot use aggregate function in index expression"
+msgstr "index ifadesinde aggregate fonksiyonu kullanılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:2615
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" contains null values"
-msgstr "\"%s\" sütunu null değerleri içermektedir"
+#: commands/indexcmds.c:537
+msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
+msgstr "index ifadesinde kullanılacak fonksiyon IMMUTABLE olarak tanımlanmaıldır"
 
-#: commands/tablecmds.c:2697
+#: commands/indexcmds.c:596
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table or view"
-msgstr "\"%s\" bir tablo veya view değildir"
+msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
+msgstr "%s veri tipinin \"%s\" erişim yöntemi için varsayılan operator sınıfı mevcut değil"
 
-#: commands/tablecmds.c:2850
-#, c-format
-msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype"
-msgstr "\"%2$s\".\"%3$s\" sütunu onun rowtype veri tipini kullandığı için \"%1$s\" tablosu değiştirilemez"
+#: commands/indexcmds.c:598
+msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
+msgstr "Bu index için operator class belirtmeli veya bu veri tipi için varsayılan operator class tanımlamalısınız."
 
-#: commands/tablecmds.c:2915
-msgid "column must be added to child tables too"
-msgstr "sütun, alt tablolarana da eklenmelidir"
+#: commands/indexcmds.c:651
+#, c-format
+msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
+msgstr "\"%s\" operator sınıfı, %s veri tipini kabul etmiyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:2959
+#: commands/indexcmds.c:727
 #, c-format
-msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
-msgstr "\"%s\" alt tablosundaki  \"%s\" sütununun tipi farklıdır"
+msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
+msgstr "%s veri tipi için birden fazla varsayılan operator sınıfı mevcuttur"
 
-#: commands/tablecmds.c:2971
+#: commands/indexcmds.c:995
 #, c-format
-msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
-msgstr "\"%s\" sütunun tanımı \"%s\" alt tablo için birleştiriliyor"
+msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
+msgstr "\"%s\" ortak tablosuna sadece stand-alone modunda reindex işlemi uygulanabilir"
 
-#: commands/tablecmds.c:3214
-#: commands/tablecmds.c:3307
-#: commands/tablecmds.c:3357
-#: commands/tablecmds.c:3453
-#: commands/tablecmds.c:3514
-#: commands/tablecmds.c:4763
+#: commands/indexcmds.c:1002
 #, c-format
-msgid "cannot alter system column \"%s\""
-msgstr "\"%s\" sistem sütunu değiştirilemez"
+msgid "table \"%s\" has no indexes"
+msgstr "\"%s\" tablosunda hiçbir index yok"
+
+#: commands/indexcmds.c:1029
+msgid "can only reindex the currently open database"
+msgstr "ancak açık olan veritabanı üzerinde reindex işlemi yapılabilir"
 
-#: commands/tablecmds.c:3250
+#: commands/indexcmds.c:1121
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" is in a primary key"
-msgstr "\"%s\" sütunu bir birincil anahtardır"
+msgid "table \"%s\" was reindexed"
+msgstr "\"%s\" tablosu yeniden indexlenmiştir"
 
-#: commands/tablecmds.c:3400
-#: commands/tablecmds.c:5641
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table or index"
-msgstr "\"%s\" bir tablo veya index değil"
+#: commands/opclasscmds.c:144
+msgid "must be superuser to create an operator class"
+msgstr "operator sınıfı yaratmak için superuser olmalısınız"
 
-#: commands/tablecmds.c:3427
+#: commands/opclasscmds.c:180
 #, c-format
-msgid "statistics target %d is too low"
-msgstr "statistics target %d çok düşüktür"
+msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
+msgstr "%d geçersiz operatör numarası, 0 ile %d arasında olmalıdır"
 
-#: commands/tablecmds.c:3435
+#: commands/opclasscmds.c:224
 #, c-format
-msgid "lowering statistics target to %d"
-msgstr "statistics target, %d değerine düşürülmektedir"
+msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d"
+msgstr "%d geçersiz procedure numarası, 0 ile %d arasında olmalıdır"
 
-#: commands/tablecmds.c:3495
-#, c-format
-msgid "invalid storage type \"%s\""
-msgstr "geçersiz saklama tipi \"%s\""
+#: commands/opclasscmds.c:248
+msgid "storage type specified more than once"
+msgstr "depolama tipi birden fazla kez belirtilmiştir"
 
-#: commands/tablecmds.c:3526
+#: commands/opclasscmds.c:283
 #, c-format
-msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
-msgstr "%s sütün veri tipleri sadece PLAIN depolama yöntemini kullanabilir"
+msgid "storage type may not be different from data type for access method \"%s\""
+msgstr "depolama yönteminin veri tipi \"%s\", erişim metodu ile aynı olmalıdır"
 
-#: commands/tablecmds.c:3583
+#: commands/opclasscmds.c:301
 #, c-format
-msgid "cannot drop system column \"%s\""
-msgstr "\"%s\" sistem sütunu kaldırılamaz"
+msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%2$s\" erişim metodu için \"%1$s\" operator sınıfı zaten mevcut"
 
-#: commands/tablecmds.c:3590
+#: commands/opclasscmds.c:329
 #, c-format
-msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
-msgstr "\"%s\" inherited sütunu kaldırılamaz"
+msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s"
+msgstr "%2$s veri tipinie \"%1$s\" operator sınıfı varsayılan olarak atanamıyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:3891
+#: commands/opclasscmds.c:332
 #, c-format
-msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
-msgstr " rerefans edilen \"%s\" nesnesi bir tablo değildir"
-
-#: commands/tablecmds.c:3925
-msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint"
-msgstr "sürekli tablo kısıtlayıcısından geçici tablo referans edilemez"
+msgid "Operator class \"%s\" already is the default."
+msgstr "\"%s\" operatör sınıfı zaten varsayılandır."
 
-#: commands/tablecmds.c:3932
-msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint"
-msgstr "geçeci tablo kısıtlayıcısından sürekli  tablo referans edilemez"
+#: commands/opclasscmds.c:462
+msgid "btree operators must be binary"
+msgstr "btree işlemleri ikili olmalıdır"
 
-#: commands/tablecmds.c:3976
-#: commands/tablecmds.c:4468
-msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
-msgstr "foreign key'in referans eden ve referans edilen sütun sayısı uyuşmuyor"
+#: commands/opclasscmds.c:466
+msgid "btree operators must return boolean"
+msgstr "btree işlemleri boolean tipini döndürmelidir"
 
-#: commands/tablecmds.c:3998
-#, c-format
-msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
-msgstr "\"%s\" foreign key constrain oluşturulamaz"
+#: commands/opclasscmds.c:470
+msgid "btree operators must have index type as left input"
+msgstr "btree işlemleri sol girdi olarak index tipini kullanmalıdır"
 
-#: commands/tablecmds.c:4001
-#, c-format
-msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
-msgstr "\"%s\" ve \"%s\" anahtar sütunların tipi farklı: %s ve %s."
+#: commands/opclasscmds.c:516
+msgid "btree procedures must have two arguments"
+msgstr "btree kümesi iki argüman almalıdır"
 
-#: commands/tablecmds.c:4015
-#, c-format
-msgid "foreign key constraint \"%s\" will require costly sequential scans"
-msgstr "\"%s\" foreign key constraint, parfomans düşüren sequential scan'lara sebep olacak"
+#: commands/opclasscmds.c:520
+msgid "btree procedures must return integer"
+msgstr "btree yordamları tamsayı döndürmelidir"
 
-#: commands/tablecmds.c:4018
-#, c-format
-msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of different types: %s and %s."
-msgstr "\"%s\" ve \"%s\" anahtar sütunların tipleri farklı: %s ve %s."
+#: commands/opclasscmds.c:524
+msgid "btree procedures must have index type as first input"
+msgstr "btree yordamları sol girdi olarak index tipini kullanmalıdır"
 
-#: commands/tablecmds.c:4103
+#: commands/opclasscmds.c:557
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
-msgstr "foreign key kısıtlaması tarafından referans edilen sütun \"%s\" mevcut değil"
+msgid "procedure number %d appears more than once"
+msgstr "%d yordam numarasına birden fazla kez rastlanıyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:4108
+#: commands/opclasscmds.c:562
 #, c-format
-msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
-msgstr "foreign key kısıtlamasında %d'dan fazla anahtar olamaz"
+msgid "operator number %d appears more than once"
+msgstr "%d operator numarasına birden fazla kez rastlanıyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:4181
+#: commands/opclasscmds.c:886
 #, c-format
-msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
-msgstr "referans edilen \"%s\" tablosunda primary key mevcut değil"
+msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgstr "\"%2$s\" erişim yöntemi için kullanılacak \"%1$s\" operator classı zaten \"%3$s\" şemasında mevcuttur"
 
-#: commands/tablecmds.c:4315
-#, c-format
-msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
-msgstr "\"%s\" referans edilen tablosunda belirtilen anahtarlara uyan bir unique constraint yok"
+#: commands/operatorcmds.c:106
+#: commands/operatorcmds.c:114
+msgid "setof type not allowed for operator argument"
+msgstr "operator argümanı setof tipinde olamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:4720
-#: commands/trigger.c:3061
+#: commands/operatorcmds.c:141
 #, c-format
-msgid "constraint \"%s\" does not exist"
-msgstr "constraint \"%s\" mevcut değil"
+msgid "operator attribute \"%s\" not recognized"
+msgstr "\"%s\" operatör özniteliği tanınmamaktadır"
 
-#: commands/tablecmds.c:4725
-#, c-format
-msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped"
-msgstr "\"%s\" adlı birden fazla constraint drop edilmiş"
+#: commands/operatorcmds.c:151
+msgid "operator procedure must be specified"
+msgstr "operatör yordamı belirtilmelidir"
 
-#: commands/tablecmds.c:4770
-#, c-format
-msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
-msgstr "\"%s\" inherited sütunu değiştirilemez"
+#: commands/portalcmds.c:55
+#: commands/portalcmds.c:186
+#: commands/portalcmds.c:231
+msgid "invalid cursor name: must not be empty"
+msgstr "geçersiz imleç adı: boş olmamalıdır"
 
-#: commands/tablecmds.c:4805
-msgid "transform expression must not return a set"
-msgstr "transform ifadesi bir set döndürmemelidir"
+#: commands/portalcmds.c:90
+msgid "DECLARE CURSOR may not specify INTO"
+msgstr "DECLARE CURSOR tanımında INTO kullanılamaz"
 
-#: commands/tablecmds.c:4811
-msgid "cannot use subquery in transform expression"
-msgstr "transform ifadesinde set kullanılamaz"
+#: commands/portalcmds.c:94
+msgid "DECLARE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
+msgstr "DECLARE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE desteklenmiyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:4815
-msgid "cannot use aggregate function in transform expression"
-msgstr "transform ifadesinde aggregate function kullanılamaz"
+#: commands/portalcmds.c:95
+msgid "Cursors must be READ ONLY."
+msgstr "Cursor READ ONLY olmalıdır."
 
-#: commands/tablecmds.c:4832
+#: commands/portalcmds.c:194
+#: commands/portalcmds.c:241
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\""
-msgstr "\"%s\" sütunu \"%s\" tipine dönüştürülemez"
+msgid "cursor \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" imleci mevcut değil"
 
-#: commands/tablecmds.c:4858
+#: commands/portalcmds.c:349
+#: tcop/pquery.c:583
+#: tcop/pquery.c:1159
 #, c-format
-msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
-msgstr "\"%s\" inherinted sütununların tipi çocuk tablolarında da değiştirilmelidir"
+msgid "portal \"%s\" cannot be run"
+msgstr "\"%s\" portalı çalıştırılamıyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:4896
+#: commands/portalcmds.c:408
+msgid "could not reposition held cursor"
+msgstr "tutulan cursorun yerini değiştirilemez"
+
+#: commands/prepare.c:68
+msgid "invalid statement name: must not be empty"
+msgstr "geçersiz deyim adı: boş olmamalıdır"
+
+#: commands/prepare.c:87
+msgid "utility statements cannot be prepared"
+msgstr "yardımcı program statementları hazırlanamaz"
+
+#: commands/prepare.c:192
+#: commands/prepare.c:197
+#: commands/prepare.c:642
+msgid "prepared statement is not a SELECT"
+msgstr "hazırlanmış (prepared) sorgu SELECT değildir"
+
+#: commands/prepare.c:335
 #, c-format
-msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
-msgstr "\"%s\" sütununun tipini iki kez değiştirilemez"
+msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" hazırlanmış sorgusu zaten mevcut"
 
-#: commands/tablecmds.c:4929
+#: commands/prepare.c:416
 #, c-format
-msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\""
-msgstr "\"%s\" sütunun varsayılan tipi \"%s\" tipine dönüştürülemez"
+msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
+msgstr "hazırlanmış sorgu \"%s\" mevcut değil"
 
-#: commands/tablecmds.c:5055
-msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
-msgstr "view veya rule tarafından kullanılan sütunun tipini değiştirilemedi"
+#: commands/proclang.c:71
+msgid "must be superuser to create procedural language"
+msgstr "yordamsal dil yaratmak için superuser olmalısınız"
 
-#: commands/tablecmds.c:5056
+#: commands/proclang.c:84
+#: commands/proclang.c:468
 #, c-format
-msgid "%s depends on column \"%s\""
-msgstr "%s sütunu \"%s\" sütununa bağlıdır"
+msgid "language \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" dili zaten mevcut"
 
-#: commands/tablecmds.c:5385
-#, c-format
-msgid "cannot change owner of index \"%s\""
-msgstr "\"%s\" indeksinin sahibi değiştirilemez"
+#: commands/proclang.c:99
+msgid "using pg_pltemplate information instead of CREATE LANGUAGE parameters"
+msgstr "CREATE LANGUAGE parametrelerin yerinde pg_pltemplate bilgisi kullanılacaktır"
 
-#: commands/tablecmds.c:5387
-msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
-msgstr "Bunun yerine indeksin bağlı oldüğü tablonun sahipliğini değiştirin."
+#: commands/proclang.c:114
+#: commands/proclang.c:213
+#, c-format
+msgid "function %s must return type \"language_handler\""
+msgstr "%s fonksiyonunun döndürme tipi \"language_handler\" olmalıdır"
 
-#: commands/tablecmds.c:5399
+#: commands/proclang.c:185
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table, view, or sequence"
-msgstr "\"%s\" bir tablo, view veya sequence değildir"
+msgid "unsupported language \"%s\""
+msgstr "\"%s\" dili desteklenmiyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:5671
-msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
-msgstr "birden fazla SET TABLESPACE alt komutu veremezsiniz"
+#: commands/proclang.c:187
+msgid "The supported languages are listed in the pg_pltemplate system catalog."
+msgstr "Testeklenen dillerin listesi pg_pltemplate sistem cataloğunda bulunmaktadır."
 
-#: commands/tablecmds.c:5701
+#: commands/proclang.c:206
 #, c-format
-msgid "cannot move system relation \"%s\""
-msgstr "\"%s\" sistem nesnesi taşınamaz"
+msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\""
+msgstr "%s fonksiyonunun döndürme tipi \"opaque\"'dan \"language_handler\"'e değiştiriliyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:5711
-msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
-msgstr "diğer oturumların geçici tabloları taşınamaz"
+#: commands/proclang.c:388
+msgid "must be superuser to drop procedural language"
+msgstr "yordamsal dili kaldırmak için superuser olmalısınız"
 
-#: commands/tablecmds.c:5929
-msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
-msgstr "initdb işleminden sonra paylaşılmış tablolar toast edilemez"
+#: commands/proclang.c:474
+msgid "must be superuser to rename procedural language"
+msgstr "yordamsal dilin adını değiştirmek için superuser olmalısınız"
 
-#: commands/tablecmds.c:5944
+#: commands/schemacmds.c:79
+#: commands/schemacmds.c:270
 #, c-format
-msgid "table \"%s\" already has a TOAST table"
-msgstr "\"%s\" tablosunun zaten bir TOAST tablosu vardır"
+msgid "unacceptable schema name \"%s\""
+msgstr "\"%s\" kabul edilemez şema adı"
 
-#: commands/tablecmds.c:5961
-#, c-format
-msgid "table \"%s\" does not need a TOAST table"
-msgstr "\"%s\" tablosunun TOAST tablosuna gereksinmesi yoktur"
+#: commands/schemacmds.c:80
+#: commands/schemacmds.c:271
+msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas."
+msgstr "\"pg_\" ön eki, sistem şemaları için ayrılmıştır."
 
-#: commands/tablecmds.c:6175
+#: commands/schemacmds.c:178
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is a TOAST relation"
-msgstr "\"%s\" nesnesi TOAST nesnesidir"
+msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" şeması mevcut değil, atlanıyor"
 
-#: commands/tablecmds.c:6187
+#: commands/sequence.c:502
 #, c-format
-msgid "relation \"%s\" is already in schema \"%s\""
-msgstr "\"%s\" nesnesi zaten \"%s\" şemasında mevcuttur"
+msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)"
+msgstr "nextval: sequence en yüksek değerine ulaşmıştır \"%s\" (%s)"
 
-#: commands/tablecmds.c:6252
+#: commands/sequence.c:525
 #, c-format
-msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
-msgstr "\"%s\" nesnesi zaten \"%s\" şemasında mevcuttur"
+msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)"
+msgstr "nextval: sequence en düşük değerine ulaşmıştır \"%s\" (%s)"
 
-#: commands/vacuum.c:324
-msgid "VACUUM FULL FREEZE is not supported"
-msgstr "VACUUM FULL FREEZE desteklenmiyor"
+#: commands/sequence.c:622
+#, c-format
+msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session"
+msgstr "bu oturumda \"%s\" sequence'i için currval henüz tanımlanmamıştır"
 
-#: commands/vacuum.c:325
-msgid "Use VACUUM FULL, then VACUUM FREEZE."
-msgstr "Önce VACUUM FULL, sonra VACUUM FREEZE kullanın."
+#: commands/sequence.c:641
+#: commands/sequence.c:649
+msgid "lastval is not yet defined in this session"
+msgstr "bu otumda lastval daha tanımlanmadı"
 
-#: commands/vacuum.c:659
-msgid "oldest xmin is far in the past"
-msgstr "en eski xmin uzun zaman önce yaratılmıştır"
+#: commands/sequence.c:714
+#, c-format
+msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)"
+msgstr "setval: %s değeri kapsam dışıdır, sequence \"%s\" (%s..%s)"
 
-#: commands/vacuum.c:660
-msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems."
-msgstr "Başa dönme sorununu yaşamamak için aktif transactionları kapatın."
+#: commands/sequence.c:882
+#: lib/dllist.c:43
+#: lib/dllist.c:88
+#: libpq/auth.c:603
+#: postmaster/postmaster.c:865
+#: postmaster/postmaster.c:1765
+#: postmaster/postmaster.c:2530
+#: storage/buffer/buf_init.c:162
+#: storage/buffer/localbuf.c:301
+#: storage/file/fd.c:317
+#: storage/file/fd.c:676
+#: storage/file/fd.c:811
+#: storage/ipc/procarray.c:514
+#: utils/adt/oracle_compat.c:74
+#: utils/adt/oracle_compat.c:126
+#: utils/adt/oracle_compat.c:174
+#: utils/adt/regexp.c:168
+#: utils/adt/varlena.c:2685
+#: utils/adt/varlena.c:2708
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:127
+#: utils/hash/dynahash.c:215
+#: utils/hash/dynahash.c:273
+#: utils/hash/dynahash.c:659
+#: utils/init/miscinit.c:213
+#: utils/init/miscinit.c:234
+#: utils/init/miscinit.c:244
+#: utils/misc/guc.c:2222
+#: utils/misc/guc.c:2235
+#: utils/misc/guc.c:2248
+#: utils/mmgr/aset.c:343
+#: utils/mmgr/aset.c:520
+#: utils/mmgr/aset.c:719
+#: utils/mmgr/aset.c:917
+msgid "out of memory"
+msgstr "yetersiz bellek"
 
-#: commands/vacuum.c:896
-msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
-msgstr "bazı veritabanlaı iki milyarı aşkın transaction vacuum işlemi yapılmadan işlemişler"
+#: commands/sequence.c:1016
+msgid "INCREMENT must not be zero"
+msgstr "INCREMENT sıfır olamaz"
 
-#: commands/vacuum.c:897
-msgid "You may have already suffered transaction-wraparound data loss."
-msgstr "Hatta transaction-wraparound veri kaybını yaşamış olabilirsiniz."
+#: commands/sequence.c:1062
+#, c-format
+msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)"
+msgstr "MINVALUE (%s), MAXVALUE (%s) değerinden küçük olmalıdır"
 
-#: commands/vacuum.c:911
-msgid "some databases have not been vacuumed in over 1 billion transactions"
-msgstr "bazı veritabanlaı bir milyarı aşkın transaction vacuum işlemi yapılmadan işlemişler"
+#: commands/sequence.c:1093
+#, c-format
+msgid "START value (%s) can't be less than MINVALUE (%s)"
+msgstr "START değeri (%s) MINVALUE değerinden (%s) küçük olamaz"
 
-#: commands/vacuum.c:912
-msgid "Better vacuum them soon, or you may have a wraparound failure."
-msgstr "Wraparound sorunu yaşamadan kısa sürede vacuum işlemini yaptırmalısınız."
+#: commands/sequence.c:1105
+#, c-format
+msgid "START value (%s) can't be greater than MAXVALUE (%s)"
+msgstr "START değeri (%s) MAXVALUE değerinden (%s) büyük olamaz"
 
-#: commands/vacuum.c:1017
+#: commands/sequence.c:1120
 #, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
-msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece tablo veya veritabanı sahibi onu vacuum edebilir"
+msgid "CACHE (%s) must be greater than zero"
+msgstr "CACHE (%s) sıfırdan büyük olmalıdır"
 
-#: commands/vacuum.c:1032
+#: commands/tablespace.c:142
+#: commands/tablespace.c:150
+#: commands/tablespace.c:156
+#: ../port/copydir.c:59
 #, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum indexes, views, or special system tables"
-msgstr "\"%s\" atlanıyor --- indesk, view ve sistem tablolaları vacuum edilemez"
+msgid "could not create directory \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dizini oluşturulamadı: %m"
 
-#: commands/vacuum.c:1248
-#: commands/vacuumlazy.c:220
+#: commands/tablespace.c:167
 #, c-format
-msgid "vacuuming \"%s.%s\""
-msgstr "\"%s.%s\" veritabanına vacuum yapılıyor"
+msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dizinine erişilemedi: %m"
 
-#: commands/vacuum.c:1300
-#: commands/vacuumlazy.c:313
+#: commands/tablespace.c:176
 #, c-format
-msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
-msgstr "\"%s\" nesnesi, %u, sayfası sıfırlanmamış --- düzeltiyorum"
+msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
+msgstr "\"%s\" mevcuttur ancak bir dizin değildir"
 
-#: commands/vacuum.c:1422
+#: commands/tablespace.c:212
 #, c-format
-msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- can't shrink relation"
-msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor"
+msgid "permission denied to create tablespace \"%s\""
+msgstr "tablespace \"%s\" oluşturma hatası"
 
-#: commands/vacuum.c:1435
+#: commands/tablespace.c:214
+msgid "Must be superuser to create a tablespace."
+msgstr "Tablespace oluşturmak için superuser haklarına sahip olmalısınız."
+
+#: commands/tablespace.c:230
+msgid "tablespace location may not contain single quotes"
+msgstr "tablespace yeri adında tek tırnak bulunamaz"
+
+#: commands/tablespace.c:240
+msgid "tablespace location must be an absolute path"
+msgstr "tablespace yeri gosteren ifade tam bir mutlak yol olmalıdır"
+
+#: commands/tablespace.c:250
 #, c-format
-msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- can't shrink relation"
-msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor"
+msgid "tablespace location \"%s\" is too long"
+msgstr "tablespace yeri \"%s\" çok uzun"
 
-#: commands/vacuum.c:1586
-#: commands/vacuumlazy.c:471
+#: commands/tablespace.c:260
+#: commands/tablespace.c:730
 #, c-format
-msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages"
-msgstr "\"%s\": bulunan %.0f kaldırılabilen, %.0f sabit satır sürümleril, toplam %u sayfa"
+msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
+msgstr "\"%s\" tablespace adı kabul edilemez"
 
-#: commands/vacuum.c:1589
+#: commands/tablespace.c:262
+#: commands/tablespace.c:731
+msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
+msgstr "\"pg_\" ön eki, sistem tablespaceler için ayrılmıştır."
+
+#: commands/tablespace.c:272
+#: commands/tablespace.c:743
 #, c-format
-msgid ""
-"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
-"Nonremovable row versions range from %lu to %lu bytes long.\n"
-"There were %.0f unused item pointers.\n"
-"Total free space (including removable row versions) is %.0f bytes.\n"
-"%u pages are or will become empty, including %u at the end of the table.\n"
-"%u pages containing %.0f free bytes are potential move destinations.\n"
-"%s."
-msgstr ""
-"%.0f ölü satır şımdilik kaldırılamıyor.\n"
-"Kaldırılamayacak satır sürümleri %lu ile %lu bayt uzunukta.\n"
-"%.0f öğe göstergesi kullanılmadı.\n"
-"Topleam boş alan (kaldırılacak satır sürümleri dahil) %.0f bayttır.\n"
-"%u sayfa boş ya da boşaltılacak, tablonun sonunda %u tane buna dahildir.\n"
-"%u sayfa toplam %.0f boş bayt içeriği ile potansiyel taşıma hedefidir.\n"
-"%s."
+msgid "tablespace \"%s\" already exists"
+msgstr "tablespace \"%s\" zaten mevcut"
 
-#: commands/vacuum.c:2346
+#: commands/tablespace.c:310
+#: commands/tablespace.c:1014
 #, c-format
-msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages"
-msgstr "\"%s\": %u satır sürümü taşınmış, %u sayfa sayısından %u sayfaya düşürülmüştür"
+msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
+msgstr "dizin \"%s\" için erişim hakları ayarlanamadı: %m"
 
-#: commands/vacuum.c:2349
-#: commands/vacuumlazy.c:531
-#: commands/vacuumlazy.c:832
+#: commands/tablespace.c:319
 #, c-format
-msgid "%s."
-msgstr "%s."
+msgid "directory \"%s\" is not empty"
+msgstr "\"%s\"dizini boş değildir"
 
-#: commands/vacuum.c:2879
-#: commands/vacuumlazy.c:829
+#: commands/tablespace.c:340
+#: commands/tablespace.c:1029
 #, c-format
-msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
-msgstr "\"%s\":  %u sayfadan  %u sayfaya düşürülmüştür"
+msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "symbolic link \"%s\" oluşturma hatası: %m"
 
-#: commands/vacuum.c:2973
-#: commands/vacuum.c:3041
-#: commands/vacuumlazy.c:649
-#: commands/vacuumlazy.c:728
+#: commands/tablespace.c:370
+#: commands/tablespace.c:486
+msgid "tablespaces are not supported on this platform"
+msgstr "bu platformda tablespace desteklenmiyor"
+
+#: commands/tablespace.c:453
 #, c-format
-msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
-msgstr "\"%s\" indexi %.0f satır sürümü, %u sayfa"
+msgid "tablespace \"%s\" is not empty"
+msgstr "\"%s\" tablespace boş değil"
 
-#: commands/vacuum.c:2977
-#: commands/vacuumlazy.c:653
+#: commands/tablespace.c:555
 #, c-format
-msgid ""
-"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
-"%s."
-msgstr ""
-"%u index sayfası silinmiş, %u kullanılabilir.\n"
-"%s."
+msgid "could not delete directory \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dizini silme hatası: %m"
 
-#: commands/vacuum.c:2991
-#: commands/vacuum.c:3061
+#: commands/tablespace.c:592
 #, c-format
-msgid "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions"
-msgstr "\"%s\" indexi %.0f satır sürümü içeriyor, ancak tablo %.0f satır versiyonu içeriyor"
+msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" dizini silme hatası: %m"
 
-#: commands/vacuum.c:2994
-#: commands/vacuum.c:3064
-msgid "Rebuild the index with REINDEX."
-msgstr "REINDEX işemiyle index yeniden oluşturuluyor."
+#: commands/tablespace.c:600
+#, c-format
+msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "symbolic link \"%s\" kaldırma hatası: %m"
 
-#: commands/vacuum.c:3045
-#: commands/vacuumlazy.c:732
+#: commands/tablespace.c:1042
 #, c-format
-msgid ""
-"%.0f index row versions were removed.\n"
-"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
-"%s."
-msgstr ""
-"%.0f index sürüm satırı kaldırılmış.\n"
-"%u index sayfa silinmiştir, %u şu an kullanılabilir.\n"
-"%s"
+msgid "tablespace %u is not empty"
+msgstr "%u tablespace boş değil"
 
 #: commands/trigger.c:138
 #, c-format
@@ -4521,9 +4370,9 @@ msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
 msgstr "BEFORE STATEMENT tetikleyicisi bir değer döndüremez"
 
 #: commands/trigger.c:1732
-#: executor/execMain.c:1248
-#: executor/execMain.c:1557
-#: executor/execMain.c:1710
+#: executor/execMain.c:1243
+#: executor/execMain.c:1552
+#: executor/execMain.c:1705
 msgid "could not serialize access due to concurrent update"
 msgstr "eşzamanlı update nedeniyle erişim sıralanamıyor"
 
@@ -4851,6 +4700,154 @@ msgstr "\"%s\" rolü zaten \"%s\" rolüne dahildir"
 msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\""
 msgstr "\"%s\" rolü, \"%s\" rolüne dahil değildir"
 
+#: commands/vacuum.c:324
+msgid "VACUUM FULL FREEZE is not supported"
+msgstr "VACUUM FULL FREEZE desteklenmiyor"
+
+#: commands/vacuum.c:325
+msgid "Use VACUUM FULL, then VACUUM FREEZE."
+msgstr "Önce VACUUM FULL, sonra VACUUM FREEZE kullanın."
+
+#: commands/vacuum.c:659
+msgid "oldest xmin is far in the past"
+msgstr "en eski xmin uzun zaman önce yaratılmıştır"
+
+#: commands/vacuum.c:660
+msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems."
+msgstr "Başa dönme sorununu yaşamamak için aktif transactionları kapatın."
+
+#: commands/vacuum.c:896
+msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
+msgstr "bazı veritabanlaı iki milyarı aşkın transaction vacuum işlemi yapılmadan işlemişler"
+
+#: commands/vacuum.c:897
+msgid "You may have already suffered transaction-wraparound data loss."
+msgstr "Hatta transaction-wraparound veri kaybını yaşamış olabilirsiniz."
+
+#: commands/vacuum.c:911
+msgid "some databases have not been vacuumed in over 1 billion transactions"
+msgstr "bazı veritabanlaı bir milyarı aşkın transaction vacuum işlemi yapılmadan işlemişler"
+
+#: commands/vacuum.c:912
+msgid "Better vacuum them soon, or you may have a wraparound failure."
+msgstr "Wraparound sorunu yaşamadan kısa sürede vacuum işlemini yaptırmalısınız."
+
+#: commands/vacuum.c:1017
+#, c-format
+msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
+msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece tablo veya veritabanı sahibi onu vacuum edebilir"
+
+#: commands/vacuum.c:1032
+#, c-format
+msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum indexes, views, or special system tables"
+msgstr "\"%s\" atlanıyor --- indesk, view ve sistem tablolaları vacuum edilemez"
+
+#: commands/vacuum.c:1248
+#: commands/vacuumlazy.c:220
+#, c-format
+msgid "vacuuming \"%s.%s\""
+msgstr "\"%s.%s\" veritabanına vacuum yapılıyor"
+
+#: commands/vacuum.c:1300
+#: commands/vacuumlazy.c:313
+#, c-format
+msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
+msgstr "\"%s\" nesnesi, %u, sayfası sıfırlanmamış --- düzeltiyorum"
+
+#: commands/vacuum.c:1422
+#, c-format
+msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- can't shrink relation"
+msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor"
+
+#: commands/vacuum.c:1435
+#, c-format
+msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- can't shrink relation"
+msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor"
+
+#: commands/vacuum.c:1586
+#: commands/vacuumlazy.c:471
+#, c-format
+msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages"
+msgstr "\"%s\": bulunan %.0f kaldırılabilen, %.0f sabit satır sürümleril, toplam %u sayfa"
+
+#: commands/vacuum.c:1589
+#, c-format
+msgid ""
+"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
+"Nonremovable row versions range from %lu to %lu bytes long.\n"
+"There were %.0f unused item pointers.\n"
+"Total free space (including removable row versions) is %.0f bytes.\n"
+"%u pages are or will become empty, including %u at the end of the table.\n"
+"%u pages containing %.0f free bytes are potential move destinations.\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"%.0f ölü satır şımdilik kaldırılamıyor.\n"
+"Kaldırılamayacak satır sürümleri %lu ile %lu bayt uzunukta.\n"
+"%.0f öğe göstergesi kullanılmadı.\n"
+"Topleam boş alan (kaldırılacak satır sürümleri dahil) %.0f bayttır.\n"
+"%u sayfa boş ya da boşaltılacak, tablonun sonunda %u tane buna dahildir.\n"
+"%u sayfa toplam %.0f boş bayt içeriği ile potansiyel taşıma hedefidir.\n"
+"%s."
+
+#: commands/vacuum.c:2346
+#, c-format
+msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages"
+msgstr "\"%s\": %u satır sürümü taşınmış, %u sayfa sayısından %u sayfaya düşürülmüştür"
+
+#: commands/vacuum.c:2349
+#: commands/vacuumlazy.c:531
+#: commands/vacuumlazy.c:832
+#, c-format
+msgid "%s."
+msgstr "%s."
+
+#: commands/vacuum.c:2879
+#: commands/vacuumlazy.c:829
+#, c-format
+msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
+msgstr "\"%s\":  %u sayfadan  %u sayfaya düşürülmüştür"
+
+#: commands/vacuum.c:2973
+#: commands/vacuum.c:3041
+#: commands/vacuumlazy.c:649
+#: commands/vacuumlazy.c:728
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
+msgstr "\"%s\" indexi %.0f satır sürümü, %u sayfa"
+
+#: commands/vacuum.c:2977
+#: commands/vacuumlazy.c:653
+#, c-format
+msgid ""
+"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"%u index sayfası silinmiş, %u kullanılabilir.\n"
+"%s."
+
+#: commands/vacuum.c:2991
+#: commands/vacuum.c:3061
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions"
+msgstr "\"%s\" indexi %.0f satır sürümü içeriyor, ancak tablo %.0f satır versiyonu içeriyor"
+
+#: commands/vacuum.c:2994
+#: commands/vacuum.c:3064
+msgid "Rebuild the index with REINDEX."
+msgstr "REINDEX işemiyle index yeniden oluşturuluyor."
+
+#: commands/vacuum.c:3045
+#: commands/vacuumlazy.c:732
+#, c-format
+msgid ""
+"%.0f index row versions were removed.\n"
+"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"%.0f index sürüm satırı kaldırılmış.\n"
+"%u index sayfa silinmiştir, %u şu an kullanılabilir.\n"
+"%s"
+
 #: commands/vacuumlazy.c:474
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4947,27 +4944,27 @@ msgstr "\"%s\" view sütununun tipi değiştirilemiyor"
 msgid "view \"%s\" will be a temporary view"
 msgstr "\"%s\" view, bir geçeci view olacaktır"
 
-#: executor/execMain.c:869
+#: executor/execMain.c:864
 #, c-format
 msgid "cannot change sequence \"%s\""
 msgstr "\"%s\" sequence değiştirilemez"
 
-#: executor/execMain.c:875
+#: executor/execMain.c:870
 #, c-format
 msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" TOAST objesi değiştirilemez"
 
-#: executor/execMain.c:881
+#: executor/execMain.c:876
 #, c-format
 msgid "cannot change view \"%s\""
 msgstr "\"%s\" view değiştirilemiyor"
 
-#: executor/execMain.c:1839
+#: executor/execMain.c:1834
 #, c-format
 msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint"
 msgstr "\"%s\" sütununda null değeri not-null kısıtlamasını ihlal ediyor"
 
-#: executor/execMain.c:1851
+#: executor/execMain.c:1846
 #, c-format
 msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
 msgstr "\"%s\" balosuna girilen yeni satır \"%s\" check kısıtlamasını ihlal ediyor"
@@ -5169,37 +5166,6 @@ msgstr "SQL fonksiyonların içinde %s dönüş tipi desteklenmemektedir"
 msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
 msgstr "%u aggregate fonksiyonu uyumlu giriş ve geçiş tiplerine sahip olmalıdır"
 
-#: executor/spi.c:192
-msgid "transaction left non-empty SPI stack"
-msgstr "transaction boş olamayan SPI stack bıraktı"
-
-#: executor/spi.c:193
-#: executor/spi.c:257
-msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls."
-msgstr "Atlanan \"SPI_finish\" çağırılarına bakın."
-
-#: executor/spi.c:256
-msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
-msgstr "subtransaction left non-empty SPI stack"
-
-#: executor/spi.c:836
-msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
-msgstr "multi-query plan imleç olarak açılmıyor"
-
-#: executor/spi.c:847
-msgid "cannot open SELECT INTO query as cursor"
-msgstr "SELECT INTO sorgusunu plan imleç olarak açılmıyor"
-
-#: executor/spi.c:853
-#: executor/spi.c:858
-msgid "cannot open non-SELECT query as cursor"
-msgstr "SELECT olmayan sorgusunu plan imleç olarak açılmıyor"
-
-#: executor/spi.c:1605
-#, c-format
-msgid "SQL statement \"%s\""
-msgstr "SQL deyimi: \"%s\""
-
 #: executor/nodeFunctionscan.c:365
 #: executor/nodeFunctionscan.c:379
 #: executor/nodeFunctionscan.c:389
@@ -5250,11 +5216,42 @@ msgstr "RIGHT JOIN ancak merge-join işlemine uygun şartlarında desteklenmekte
 msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
 msgstr "FULL JOIN ancak merge-join işlemine uygun şartlarında desteklenmektedir"
 
-#: executor/nodeSubplan.c:288
-#: executor/nodeSubplan.c:329
-#: executor/nodeSubplan.c:959
-msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
-msgstr "ifade içinde kullanılan alt sorgusu birden fazla satır döndürüldü"
+#: executor/nodeSubplan.c:288
+#: executor/nodeSubplan.c:329
+#: executor/nodeSubplan.c:959
+msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
+msgstr "ifade içinde kullanılan alt sorgusu birden fazla satır döndürüldü"
+
+#: executor/spi.c:192
+msgid "transaction left non-empty SPI stack"
+msgstr "transaction boş olamayan SPI stack bıraktı"
+
+#: executor/spi.c:193
+#: executor/spi.c:257
+msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls."
+msgstr "Atlanan \"SPI_finish\" çağırılarına bakın."
+
+#: executor/spi.c:256
+msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
+msgstr "subtransaction left non-empty SPI stack"
+
+#: executor/spi.c:836
+msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
+msgstr "multi-query plan imleç olarak açılmıyor"
+
+#: executor/spi.c:847
+msgid "cannot open SELECT INTO query as cursor"
+msgstr "SELECT INTO sorgusunu plan imleç olarak açılmıyor"
+
+#: executor/spi.c:853
+#: executor/spi.c:858
+msgid "cannot open non-SELECT query as cursor"
+msgstr "SELECT olmayan sorgusunu plan imleç olarak açılmıyor"
+
+#: executor/spi.c:1605
+#, c-format
+msgid "SQL statement \"%s\""
+msgstr "SQL deyimi: \"%s\""
 
 #: libpq/be-fsstubs.c:126
 #: libpq/be-fsstubs.c:158
@@ -5928,23 +5925,12 @@ msgid "equality operator for types %s and %s should be merge-joinable, but isn't
 msgstr "%s ve %s için eşitleme işlemi merge-join işleminde kullanılacak şeklinde düzenlenmelidir"
 
 #: optimizer/plan/planner.c:693
-#: parser/analyze.c:1951
-#: parser/analyze.c:2115
+#: parser/analyze.c:1955
+#: parser/analyze.c:2121
+#: parser/analyze.c:2757
 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPT içeren sorguda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz"
 
-#: optimizer/prep/prepjointree.c:423
-#: parser/analyze.c:2803
-#: rewrite/rewriteHandler.c:995
-msgid "cannot use both FOR UPDATE and FOR SHARE in one query"
-msgstr "bir sorguda FOR UPDATE ve FOR SHARE aynı zamanda kullanılamaz"
-
-#: optimizer/prep/prepjointree.c:427
-#: parser/analyze.c:2807
-#: rewrite/rewriteHandler.c:999
-msgid "cannot use both wait and NOWAIT in one query"
-msgstr "bir sorgu içinde hem WAIT hem de NOWAIT kullanılamaz"
-
 #: optimizer/prep/preptlist.c:127
 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed in subqueries"
 msgstr "subquery sorgusunda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz"
@@ -5960,7 +5946,7 @@ msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN"
 msgstr "JOIN/ON ifadesi, JOIN parçası olmayan \"%s\" öğesine referans etmektedir"
 
 #: parser/parse_clause.c:432
-#: gram.y:5767
+#: gram.y:5777
 msgid "subquery in FROM must have an alias"
 msgstr "FROM öğersindeki subquery bir aliası almalıdır"
 
@@ -6119,7 +6105,7 @@ msgstr "rule tanımının WHERE öğesinde sadece SELECT, INSERT, UPDATE veya DE
 #: parser/analyze.c:1703
 #: parser/analyze.c:1773
 #: rewrite/rewriteHandler.c:373
-#: rewrite/rewriteManip.c:765
+#: rewrite/rewriteManip.c:771
 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
 msgstr "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT komutları empemente edilmemiş"
 
@@ -6139,147 +6125,133 @@ msgstr "ON INSERT rule OLD tanımını kullanamaz"
 msgid "ON DELETE rule may not use NEW"
 msgstr "ON DELETE rule NEW tanımını kullanamaz"
 
-#: parser/analyze.c:2072
+#: parser/analyze.c:2076
 msgid "ORDER BY on a UNION/INTERSECT/EXCEPT result must be on one of the result columns"
 msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPT sonucunda ORDER BY ifadesi, sorgu sonucunda ver olan sütunları içermelidir"
 
-#: parser/analyze.c:2110
+#: parser/analyze.c:2116
 msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 msgstr "INTO, sadece UNION/INTERSECT/EXCEPT işleminin ilk SELECT ifadesinde kullanılabilir"
 
-#: parser/analyze.c:2171
+#: parser/analyze.c:2177
 msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement may not refer to other relations of same query level"
 msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPT öğesinin üye somutu aynı seviyedeki diğer tabloya erişilemez"
 
-#: parser/analyze.c:2225
+#: parser/analyze.c:2231
 #, c-format
 msgid "each %s query must have the same number of columns"
 msgstr "her %s sorgusu ayını sütun sayısına sahip olmalıdır"
 
-#: parser/analyze.c:2296
+#: parser/analyze.c:2302
 msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names"
 msgstr "CREATE TABLE AS işleminde belirtilen sütun sayısı çok fazla"
 
-#: parser/analyze.c:2588
+#: parser/analyze.c:2594
 msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL"
 msgstr "hem SCROLL hem de NO SCROLL aynı yerde kullanılamaz"
 
-#: parser/analyze.c:2662
-#: parser/analyze.c:3221
+#: parser/analyze.c:2668
+#: parser/analyze.c:3232
 #: tcop/postgres.c:1290
 #, c-format
 msgid "could not determine data type of parameter $%d"
 msgstr "$%d parametrenin veri tipini belirlenemiyor"
 
-#: parser/analyze.c:2697
+#: parser/analyze.c:2703
 #, c-format
 msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\""
 msgstr "\"%s\" hazırlanmış sorgusunda parametre sayısı fazla"
 
-#: parser/analyze.c:2699
+#: parser/analyze.c:2705
 #, c-format
 msgid "Expected %d parameters but got %d."
 msgstr "%d beklenirken %d alındı."
 
-#: parser/analyze.c:2714
+#: parser/analyze.c:2720
 msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter"
 msgstr "EXECUTE parametresinde subquery kullanılamaz"
 
-#: parser/analyze.c:2718
+#: parser/analyze.c:2724
 msgid "cannot use aggregate function in EXECUTE parameter"
 msgstr "EXECUTE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz"
 
-#: parser/analyze.c:2730
+#: parser/analyze.c:2736
 #, c-format
 msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s"
 msgstr "%2$s tipinde $%1$d parametresi %3$s beklenen tipine zorla dönüştürülemez"
 
-#. translator: %s is a SQL command, like SELECT FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2759
-#, c-format
-msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-msgstr "%s UNION/INTERSECT/EXCEPT ile kullanılamaz"
+#: parser/analyze.c:2761
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with DISTINCT clause"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ifadesinde DISTINCT kullanılamaz"
 
-#. translator: %s is a SQL command, like SELECT FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2764
-#, c-format
-msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause"
-msgstr "%s DISTINCT ile kullanılamaz"
+#: parser/analyze.c:2765
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ifadesinde GROUP BY kullanılamaz"
 
-#. translator: %s is a SQL command, like SELECT FOR UPDATE
 #: parser/analyze.c:2769
-#, c-format
-msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause"
-msgstr "%s GROUP BY ile kullanılamaz"
-
-#. translator: %s is a SQL command, like SELECT FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2774
-#, c-format
-msgid "%s is not allowed with HAVING clause"
-msgstr "%s HAVING ile kullanılamaz"
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ifadesinde HAVING kullanılamaz"
 
-#. translator: %s is a SQL command, like SELECT FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2779
-#, c-format
-msgid "%s is not allowed with aggregate functions"
-msgstr "%s aggregate fonksiyonu ile kullanılamaz"
+#: parser/analyze.c:2773
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions"
+msgstr "aggregate fonskiyonlarinda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz"
 
-#: parser/analyze.c:2885
+#: parser/analyze.c:2863
 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a join"
 msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE joine uygulanamaz"
 
-#: parser/analyze.c:2890
+#: parser/analyze.c:2868
 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to NEW or OLD"
 msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE, NEW veya OLD tanımlarına uygulanamaz"
 
-#: parser/analyze.c:2895
+#: parser/analyze.c:2873
 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function"
 msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE, bir fonksiyonuna uygulanamaz"
 
-#: parser/analyze.c:2908
+#: parser/analyze.c:2886
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause"
 msgstr "FOR UPDATE/SHARE ifadesinde belirtilen \"%s\" tablosu FROM ifadesinde bulunamadı"
 
-#: parser/analyze.c:2955
+#: parser/analyze.c:2966
 msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
 msgstr "DEFERRABLE ifadesi burada kullanılamaz"
 
-#: parser/analyze.c:2959
-#: parser/analyze.c:2972
+#: parser/analyze.c:2970
+#: parser/analyze.c:2983
 msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
 msgstr "birden fazla DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE tanımına izin verilmez"
 
-#: parser/analyze.c:2968
+#: parser/analyze.c:2979
 msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
 msgstr "NOT DEFERRABLE yanlış yerde kullanılmış"
 
-#: parser/analyze.c:2979
-#: parser/analyze.c:3002
-#: gram.y:2578
-#: gram.y:2593
+#: parser/analyze.c:2990
+#: parser/analyze.c:3013
+#: gram.y:2579
+#: gram.y:2594
 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
 msgstr "INITIALLY DEFERRED olarak tanımlanan kısıtlayıcı DEFERRABLE özelliğine sahip olmalıdır"
 
-#: parser/analyze.c:2986
+#: parser/analyze.c:2997
 msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
 msgstr "INITIALLY DEFERRED yanlış yerde kullanılmış"
 
-#: parser/analyze.c:2990
-#: parser/analyze.c:3013
+#: parser/analyze.c:3001
+#: parser/analyze.c:3024
 msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
 msgstr "birden fazla INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED kullanılamaz"
 
-#: parser/analyze.c:3009
+#: parser/analyze.c:3020
 msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
 msgstr "INITIALLY IMMEDIATE yanlış yerde kullanılmış"
 
-#: parser/analyze.c:3062
+#: parser/analyze.c:3073
 #, c-format
 msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
 msgstr "CREATE işleminin belirttiği şema (%s) yaratılacak (%s) olanından farklı"
 
-#: parser/analyze.c:3216
+#: parser/analyze.c:3227
 #: parser/parse_coerce.c:233
 #: parser/parse_expr.c:541
 #: parser/parse_expr.c:547
@@ -6287,6 +6259,78 @@ msgstr "CREATE işleminin belirttiği şema (%s) yaratılacak (%s) olanından fa
 msgid "there is no parameter $%d"
 msgstr "$%d parametresi yoktur"
 
+#: scan.l:356
+msgid "unterminated /* comment"
+msgstr "/* açıklama sonlandırılmamış"
+
+#: scan.l:385
+msgid "unterminated bit string literal"
+msgstr "sonuçlandırılmamış bit string literal"
+
+#: scan.l:406
+msgid "unterminated hexadecimal string literal"
+msgstr "sonuçlandırılmamış hexadecimal string literal"
+
+#: scan.l:482
+msgid "unterminated quoted string"
+msgstr "sonuçlandırılmamış tırnakla sınırlandırılmış satır"
+
+#: scan.l:525
+msgid "unterminated dollar-quoted string"
+msgstr "sonuçlandırılmamış dolar işeretiyle sınırlandırılmış satır"
+
+#: scan.l:537
+msgid "zero-length delimited identifier"
+msgstr "sınırlandırılmış tanım sıfır uzunluklu"
+
+#: scan.l:550
+msgid "unterminated quoted identifier"
+msgstr "sonuçlandırılmamış tırnakla sınırlandırılmış tanım"
+
+#: scan.l:632
+msgid "operator too long"
+msgstr "operator fazla uzun"
+
+#. translator: %s is typically "syntax error"
+#: scan.l:776
+#, c-format
+msgid "%s at end of input"
+msgstr "giriş sonuna %s"
+
+#. translator: first %s is typically "syntax error"
+#: scan.l:784
+#, c-format
+msgid "%s at or near \"%s\""
+msgstr "\"%2$s\"  yerinde %1$s"
+
+#: scan.l:910
+msgid "nonstandard use of \\' in a string literal"
+msgstr "string literal içinde standart olmayan \\' kullanımı"
+
+#: scan.l:911
+msgid "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')."
+msgstr "Satır içinde tırnak yazmak için ya iki tek tırnak ('') ya da escape kullanın (E'...')."
+
+#: scan.l:920
+msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal"
+msgstr "string literal içinde standart olmayan \\\\ kullanımı"
+
+#: scan.l:921
+msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'."
+msgstr "Ters taksim için escape satır sözdizimini kullanın, örneğin, E'\\\\'."
+
+#: scan.l:935
+msgid "nonstandard use of escape in a string literal"
+msgstr "string literal içinde standart olmayan escape kullanımı"
+
+#: scan.l:936
+msgid ""
+"Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n"
+"'."
+msgstr ""
+"Escape için standart sözdizimini kullanın, örneğin, E'\\r\\n"
+"'."
+
 #: parser/parse_agg.c:121
 msgid "aggregates not allowed in WHERE clause"
 msgstr "WHERE ifadesinde aggregate kullanılamaz"
@@ -6354,44 +6398,44 @@ msgstr "sütun tanım listesi,\"record\" veri tipini döndüren fonksiyonlarda k
 msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s"
 msgstr "FROM ifadesinde kullanılan \"%s\" fonksiyonu %s desteklenmeyen döndürme tipini kullanıyor"
 
-#: parser/parse_relation.c:1529
+#: parser/parse_relation.c:1535
 #, c-format
 msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%2$s\" tablosunun %1$d kolonu mevcut değil"
 
-#: parser/parse_relation.c:1846
+#: parser/parse_relation.c:1872
 #, c-format
 msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\""
 msgstr "FROM öğesinde \"%s\" tablo öğesine geçersiz başvuru"
 
-#: parser/parse_relation.c:1849
 #: parser/parse_relation.c:1875
+#: parser/parse_relation.c:1901
 #, c-format
 msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"."
 msgstr "Belki tablonun arma adını \"%s\" kullanmak istediniz"
 
-#: parser/parse_relation.c:1851
-#: parser/parse_relation.c:1878
+#: parser/parse_relation.c:1877
+#: parser/parse_relation.c:1904
 #, c-format
 msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query."
 msgstr "\"%s\" tablosu için kayıt var ama sorgunun bu kısmaından bu tablo erişilemez."
 
-#: parser/parse_relation.c:1858
+#: parser/parse_relation.c:1884
 #, c-format
 msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" tablosu için subquery tanımında FROM öğesi eksik"
 
-#: parser/parse_relation.c:1860
+#: parser/parse_relation.c:1886
 #, c-format
 msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" tablo öğesinde FROM öğesi eksik"
 
-#: parser/parse_relation.c:1870
+#: parser/parse_relation.c:1896
 #, c-format
 msgid "adding missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" tablosu için subquery tanımında eksik FROM öğesi ekleniyor"
 
-#: parser/parse_relation.c:1872
+#: parser/parse_relation.c:1898
 #, c-format
 msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" tablo öğesinde eksik FROM öğesi ekleniyor"
@@ -6483,7 +6527,7 @@ msgstr "giriş, \"unknown\" tipinde olduğu için anyarray/anyelement tipi belir
 #: parser/parse_expr.c:1268
 #: parser/parse_expr.c:1577
 #: parser/parse_expr.c:1613
-#: parser/parse_oper.c:929
+#: parser/parse_oper.c:921
 #, c-format
 msgid "could not find array type for data type %s"
 msgstr "%s pipi için array tipi bulunamıyor"
@@ -6627,63 +6671,91 @@ msgstr "array subscript tamsyı tipinde olmalıdır"
 msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s"
 msgstr "array ataması %s tipini gerektirmektedir ancak ifade %s tipindedir"
 
-#: parser/parse_oper.c:90
-#: parser/parse_oper.c:788
+#: parser/parse_oper.c:86
+#: parser/parse_oper.c:780
 #: utils/adt/regproc.c:466
 #: utils/adt/regproc.c:486
-#: utils/adt/regproc.c:663
+#: utils/adt/regproc.c:648
 #, c-format
 msgid "operator does not exist: %s"
 msgstr "operator mevcut değil: %s"
 
-#: parser/parse_oper.c:181
+#: parser/parse_oper.c:178
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3006
 #: utils/adt/ri_triggers.c:3641
 #, c-format
 msgid "could not identify an equality operator for type %s"
 msgstr "%s tipi için eşitleme işlemi bulunamadı "
 
-#: parser/parse_oper.c:245
-#: parser/parse_oper.c:310
+#: parser/parse_oper.c:242
+#: parser/parse_oper.c:307
 #, c-format
 msgid "could not identify an ordering operator for type %s"
 msgstr "%s tipi için sırama işlemi bulunamadı"
 
-#: parser/parse_oper.c:247
-#: parser/parse_oper.c:312
+#: parser/parse_oper.c:244
+#: parser/parse_oper.c:309
 msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query."
 msgstr "Sıralama işlemini açıkça belirtin veya sorguda değişiklik yapın"
 
-#: parser/parse_oper.c:583
+#: parser/parse_oper.c:577
 #, c-format
 msgid "operator requires run-time type coercion: %s"
 msgstr "işlem, çalışma zamanı tip zola değiştirmeyi gerektiriri: %s"
 
-#: parser/parse_oper.c:780
+#: parser/parse_oper.c:772
 #, c-format
 msgid "operator is not unique: %s"
 msgstr "operator eşsiz değildir: %s"
 
-#: parser/parse_oper.c:782
+#: parser/parse_oper.c:774
 msgid "Could not choose a best candidate operator. You may need to add explicit type casts."
 msgstr "En iyi aday işlem seçilememiş. Explicit type cast eklemeniz gerekebilir."
 
-#: parser/parse_oper.c:790
+#: parser/parse_oper.c:782
 msgid "No operator matches the given name and argument type(s). You may need to add explicit type casts."
 msgstr "Verilen ad ve argüman tiplerine uyan işlem bulunamadı. Explicit type cast eklemeniz gerekebilir."
 
-#: parser/parse_oper.c:883
+#: parser/parse_oper.c:875
 msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side"
 msgstr "op ANY/ALL (array) sağ tarafta bir array gerektiri"
 
-#: parser/parse_oper.c:913
+#: parser/parse_oper.c:905
 msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean"
 msgstr "op ANY/ALL (array) operatorun boolean tipinde değer getirilmesi gerekir"
 
-#: parser/parse_oper.c:918
+#: parser/parse_oper.c:910
 msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set"
 msgstr "op ANY/ALL (array) operatorun set tipinde değer getirilmesi gerekir"
 
+#: parser/parse_type.c:64
+#, c-format
+msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s"
+msgstr "geçersiz %%TYPE başvurusu (çok az noktalı isim): %s"
+
+#: parser/parse_type.c:86
+#, c-format
+msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s"
+msgstr "geçersiz %%TYPE başvurusu (çok fazla noktalı isim): %s"
+
+#: parser/parse_type.c:108
+#, c-format
+msgid "type reference %s converted to %s"
+msgstr "type reference %s'dan %s'a çevirilmiş"
+
+#: parser/parse_type.c:213
+#: parser/parse_type.c:246
+#: utils/cache/typcache.c:147
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" is only a shell"
+msgstr "\"%s\" tipi bir shelldir"
+
+#: parser/parse_type.c:372
+#: parser/parse_type.c:469
+#, c-format
+msgid "invalid type name \"%s\""
+msgstr "tip adı \"%s\" geçersiz"
+
 #: parser/parse_target.c:270
 #: parser/parse_target.c:511
 #, c-format
@@ -6727,131 +6799,26 @@ msgstr "\"%s\" subfield %s tipinde ancak ifade %s tipindedir"
 msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
 msgstr "SELECT *, tablo tanımı olmadan geçersizdir"
 
-#: parser/parse_type.c:64
-#, c-format
-msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s"
-msgstr "geçersiz %%TYPE başvurusu (çok az noktalı isim): %s"
-
-#: parser/parse_type.c:86
-#, c-format
-msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s"
-msgstr "geçersiz %%TYPE başvurusu (çok fazla noktalı isim): %s"
-
-#: parser/parse_type.c:108
-#, c-format
-msgid "type reference %s converted to %s"
-msgstr "type reference %s'dan %s'a çevirilmiş"
-
-#: parser/parse_type.c:213
-#: parser/parse_type.c:246
-#: utils/cache/typcache.c:147
-#, c-format
-msgid "type \"%s\" is only a shell"
-msgstr "\"%s\" tipi bir shelldir"
-
-#: parser/parse_type.c:372
-#: parser/parse_type.c:469
-#, c-format
-msgid "invalid type name \"%s\""
-msgstr "tip adı \"%s\" geçersiz"
-
-#: parser/scansup.c:182
-#, c-format
-msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\""
-msgstr "\"%s\" adı  \"%.*s\" uzunluğuna budanacaktır"
-
-#: scan.l:356
-msgid "unterminated /* comment"
-msgstr "/* açıklama sonlandırılmamış"
-
-#: scan.l:385
-msgid "unterminated bit string literal"
-msgstr "sonuçlandırılmamış bit string literal"
-
-#: scan.l:406
-msgid "unterminated hexadecimal string literal"
-msgstr "sonuçlandırılmamış hexadecimal string literal"
-
-#: scan.l:482
-msgid "unterminated quoted string"
-msgstr "sonuçlandırılmamış tırnakla sınırlandırılmış satır"
-
-#: scan.l:525
-msgid "unterminated dollar-quoted string"
-msgstr "sonuçlandırılmamış dolar işeretiyle sınırlandırılmış satır"
-
-#: scan.l:537
-msgid "zero-length delimited identifier"
-msgstr "sınırlandırılmış tanım sıfır uzunluklu"
-
-#: scan.l:550
-msgid "unterminated quoted identifier"
-msgstr "sonuçlandırılmamış tırnakla sınırlandırılmış tanım"
-
-#: scan.l:632
-msgid "operator too long"
-msgstr "operator fazla uzun"
-
-#. translator: %s is typically "syntax error"
-#: scan.l:776
-#, c-format
-msgid "%s at end of input"
-msgstr "giriş sonuna %s"
-
-#. translator: first %s is typically "syntax error"
-#: scan.l:784
-#, c-format
-msgid "%s at or near \"%s\""
-msgstr "\"%2$s\"  yerinde %1$s"
-
-#: scan.l:910
-msgid "nonstandard use of \\' in a string literal"
-msgstr "string literal içinde standart olmayan \\' kullanımı"
-
-#: scan.l:911
-msgid "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')."
-msgstr "Satır içinde tırnak yazmak için ya iki tek tırnak ('') ya da escape kullanın (E'...')."
-
-#: scan.l:920
-msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal"
-msgstr "string literal içinde standart olmayan \\\\ kullanımı"
-
-#: scan.l:921
-msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'."
-msgstr "Ters taksim için escape satır sözdizimini kullanın, örneğin, E'\\\\'."
-
-#: scan.l:935
-msgid "nonstandard use of escape in a string literal"
-msgstr "string literal içinde standart olmayan escape kullanımı"
-
-#: scan.l:936
-msgid ""
-"Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n"
-"'."
-msgstr ""
-"Escape için standart sözdizimini kullanın, örneğin, E'\\r\\n"
-"'."
-
-#: gram.y:1158
-#: gram.y:1184
+#: gram.y:1159
+#: gram.y:1185
 msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
 msgstr "zaman dilimi aralığı  HOUR veya HOUR TO MINUTE olmalıdır"
 
-#: gram.y:1169
-#: gram.y:6091
-#: gram.y:8200
+#: gram.y:1170
+#: gram.y:6101
+#: gram.y:8210
 #, c-format
 msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative"
 msgstr "INTEVRAL(%d) kesinliği sıfırdan küçük olamaz"
 
-#: gram.y:1175
-#: gram.y:6097
-#: gram.y:8206
+#: gram.y:1176
+#: gram.y:6107
+#: gram.y:8216
 #, c-format
 msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr "INTEVRAL(%d) kesinliği izin verilen en yüksek değerine (%d) düşürülmüştür"
 
-#: gram.y:2103
+#: gram.y:2104
 #: utils/adt/ri_triggers.c:301
 #: utils/adt/ri_triggers.c:363
 #: utils/adt/ri_triggers.c:525
@@ -6871,181 +6838,219 @@ msgstr "INTEVRAL(%d) kesinliği izin verilen en yüksek değerine (%d) düşür
 msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
 msgstr "MATCH PARTIAL implemente edilmemiştir"
 
-#: gram.y:2194
+#: gram.y:2195
 msgid "CREATE TABLE AS may not specify INTO"
 msgstr "CREATE TABLE AS işleminde INTO kullanılamaz"
 
-#: gram.y:2645
+#: gram.y:2646
 msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
 msgstr "CREATE ASSERTION implemente edilmemiştir"
 
-#: gram.y:2661
+#: gram.y:2662
 msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
 msgstr "DROP ASSERTION implemente edilmemiştir"
 
-#: gram.y:3934
-#: utils/adt/regproc.c:637
+#: gram.y:3935
+#: utils/adt/regproc.c:635
 msgid "missing argument"
 msgstr "argüman eksik"
 
-#: gram.y:3935
-#: utils/adt/regproc.c:638
+#: gram.y:3936
+#: utils/adt/regproc.c:636
 msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
 msgstr "Unary operator'un bir argümanı eksik olduğunu göstermek için NONE kullanın"
 
-#: gram.y:5131
+#: gram.y:5132
 msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE"
 msgstr "CREATE TABLE / AS EXECUTE işleminde sütun isim listesi verilmez"
 
-#: gram.y:5610
+#: gram.y:5611
 msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
 msgstr "LIMIT #,# sözdizimi desteklenmemektedir"
 
-#: gram.y:5611
+#: gram.y:5612
 msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
 msgstr "Ayrı LIMIT ve OFFSET ifadeleri kullanın."
 
-#: gram.y:5768
+#: gram.y:5778
 msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
 msgstr "Örneğin, FROM (SELECT ...) [AS] birşey."
 
-#: gram.y:6196
+#: gram.y:6206
 msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
 msgstr "float veri tipinin kesinliği en az 1 bit olmalıdır"
 
-#: gram.y:6204
+#: gram.y:6214
 msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
 msgstr "float veri tipinin kesinliği ne çok 54 bit olabilir"
 
-#: gram.y:6218
-#: gram.y:6233
+#: gram.y:6228
+#: gram.y:6243
 #, c-format
 msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
 msgstr "NUMERIC precision %d, 1 ile %d arasında olmalıdır"
 
-#: gram.y:6223
+#: gram.y:6233
 #, c-format
 msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
 msgstr "NUMERIC %d ölçüsü 0 ile %d kesinliği arasında olmalıdır"
 
-#: gram.y:6251
-#: gram.y:6266
+#: gram.y:6261
+#: gram.y:6276
 #, c-format
 msgid "DECIMAL precision %d must be between 1 and %d"
 msgstr "DECIMAL precision %d, 1 ile %d arasında olmalıdır"
 
-#: gram.y:6256
+#: gram.y:6266
 #, c-format
 msgid "DECIMAL scale %d must be between 0 and precision %d"
 msgstr "DECIMAL %d ölçüsü 0 ile %d kesinliği arasında olmalıdır"
 
-#: gram.y:6316
-#: gram.y:6394
+#: gram.y:6326
+#: gram.y:6404
 #, c-format
 msgid "length for type %s must be at least 1"
 msgstr "%s tipinin uzunluğu en az 1 olmalıdır"
 
-#: gram.y:6321
-#: gram.y:6399
+#: gram.y:6331
+#: gram.y:6409
 #, c-format
 msgid "length for type %s cannot exceed %d"
 msgstr "%s tipin uzunluğu %d değerini aşamaz"
 
-#: gram.y:6472
+#: gram.y:6482
 #, c-format
 msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative"
 msgstr "TIMESTAMP(%d)%s kesinliği sıfırdan küçük olamaz"
 
-#: gram.y:6478
+#: gram.y:6488
 #, c-format
 msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr "TIMESTAMP(%d)%s kesinliği en yüksek değerine (%d) kadar düşürüldü"
 
-#: gram.y:6505
+#: gram.y:6515
 #, c-format
 msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative"
 msgstr "TIME(%d)%s kesinliği sıfırdan küçük olamaz"
 
-#: gram.y:6511
+#: gram.y:6521
 #, c-format
 msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr "TIME(%d)%s kesinliği en yüksek değerine (%d) kadar düşürüldü"
 
-#: gram.y:6970
+#: gram.y:6980
 msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
 msgstr "UNIQUE predicate implemente edilmemiştir"
 
-#: gram.y:7251
+#: gram.y:7261
 #, c-format
 msgid "CURRENT_TIME(%d) precision must not be negative"
 msgstr "CURRENT_TIME(%d) kesinliği sıfırdan küçük olamaz"
 
-#: gram.y:7257
+#: gram.y:7267
 #, c-format
 msgid "CURRENT_TIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr "CURRENT_TIME(%d) kesinliği en yüksek değerine (%d) kadar düşürüldü"
 
-#: gram.y:7296
+#: gram.y:7306
 #, c-format
 msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision must not be negative"
 msgstr "CURRENT_TIMESTAMP(%d) kesinliği sıfırdan küçük olamaz"
 
-#: gram.y:7302
+#: gram.y:7312
 #, c-format
 msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr "CURRENT_TIMESTAMP(%d) kesinliği en yüksek değerine (%d) kadar düşürüldü"
 
-#: gram.y:7343
+#: gram.y:7353
 #, c-format
 msgid "LOCALTIME(%d) precision must not be negative"
 msgstr "LOCALTIME(%d) kesinliği sıfırdan küçük olamaz"
 
-#: gram.y:7349
+#: gram.y:7359
 #, c-format
 msgid "LOCALTIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr "LOCALTIME(%d) kesinliği en yüksek değerine (%d) kadar düşürüldü"
 
-#: gram.y:7391
+#: gram.y:7401
 #, c-format
 msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision must not be negative"
 msgstr "LOCALTIMESTAMP(%d) kesinliği sıfırdan küçük olamaz"
 
-#: gram.y:7397
+#: gram.y:7407
 #, c-format
 msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr "LOCALTIMESTAMP(%d) kesinliği en yüksek değerine (%d) kadar düşürüldü"
 
-#: gram.y:8675
+#: gram.y:8685
 msgid "OLD used in query that is not in a rule"
 msgstr "rule olmayan sorgusunda OLD kullanıldı"
 
-#: gram.y:8684
+#: gram.y:8694
 msgid "NEW used in query that is not in a rule"
 msgstr "rule olmayan sorgusunda NEW kullanıldı"
 
-#: gram.y:8885
+#: gram.y:8895
 msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
 msgstr "OVERLAPS ifadesinin sol tarafında yanlış parametre sayısı kullanılmış"
 
-#: gram.y:8891
+#: gram.y:8901
 msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
 msgstr "OVERLAPS ifadesinin sağ tarafında yanlış parametre sayısı kullanılmış"
 
-#: gram.y:8991
+#: gram.y:8922
+#: gram.y:8924
+#: gram.y:8941
+#: gram.y:8943
+msgid "syntax error"
+msgstr "söz dizim hatası "
+
+#: gram.y:9001
 msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
 msgstr "birden çok ORDER BY ifadesi kullanılamaz"
 
-#: gram.y:8999
-msgid "multiple FOR UPDATE/FOR SHARE clauses not allowed"
-msgstr "birden çok FOR UPDATE/FOR SHARE ifadesi kullanılamaz"
+#: gram.y:9011
+msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
+msgstr "birden fazla OFFSET ifadesi desteklenmemektedir"
+
+#: gram.y:9019
+msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
+msgstr "birden çok LIMIT ifadesi kullanılamaz"
+
+#: parser/scansup.c:182
+#, c-format
+msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\""
+msgstr "\"%s\" adı  \"%.*s\" uzunluğuna budanacaktır"
+
+#: port/pg_sema.c:115
+#: port/sysv_sema.c:115
+#, c-format
+msgid "could not create semaphores: %m"
+msgstr "semaphores oluşturma hatası: %m"
 
-#: gram.y:9007
-msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
-msgstr "birden fazla OFFSET ifadesi desteklenmemektedir"
+#: port/pg_sema.c:116
+#: port/sysv_sema.c:116
+#, c-format
+msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)."
+msgstr "Başarısız çağrı: semget(%lu, %d, 0%o)."
 
-#: gram.y:9015
-msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
-msgstr "birden çok LIMIT ifadesi kullanılamaz"
+#: port/pg_sema.c:120
+#: port/sysv_sema.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n"
+"It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded.  You need to raise the respective kernel parameter.  Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter (currently %d).\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL."
+msgstr ""
+"Bu hata mesajı yeterli boş disk alanı kalmadığı anlamına gelmiyor .\n"
+"Bu durum, sistemin semaphore set (SEMMNI) veya semaphore (SEMMNS) sayı sınırlaması aşmasında meydana gelmektedir.  Belirtilen parametrelerin değerleri yükseltmelisiniz.  Başka seçeneğiniz ise PostgerSQL sisteminin semaphore tütekitimini max_connections parametresini şu an %d) düşürerek azaltabilirsiniz.\n"
+"PostgreSQL dokümanlarında bu konu ile ilgili daha ayrıntılı açıklama ve konfigurasyon hakkında bilgileri bulabilirsiniz."
+
+#: port/pg_sema.c:149
+#: port/sysv_sema.c:149
+#, c-format
+msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d.  Look into the PostgreSQL documentation for details."
+msgstr "Kernel SEMVMX değerini en az %d değerine kadar çıkartmalısınız.  Daha fazla bilgi için PostgreSQL dokümanlarına bakın."
 
 #: port/win32/security.c:43
 #, c-format
@@ -7127,35 +7132,25 @@ msgstr ""
 msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" veri dizin hakkında bilgi alınamadı: %m"
 
-#: port/sysv_sema.c:115
-#: port/pg_sema.c:115
+#: port/win32_sema.c:92
 #, c-format
-msgid "could not create semaphores: %m"
-msgstr "semaphores oluşturma hatası: %m"
+msgid "could not create semaphore: error code %d"
+msgstr "semaphore oluşturma hatası: hata kodu %d"
 
-#: port/sysv_sema.c:116
-#: port/pg_sema.c:116
+#: port/win32_sema.c:151
 #, c-format
-msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)."
-msgstr "Başarısız çağrı: semget(%lu, %d, 0%o)."
+msgid "could not lock semaphore: error code %d"
+msgstr "lock semaphore başarısız: hata kodu %d"
 
-#: port/sysv_sema.c:120
-#: port/pg_sema.c:120
+#: port/win32_sema.c:163
 #, c-format
-msgid ""
-"This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n"
-"It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded.  You need to raise the respective kernel parameter.  Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter (currently %d).\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL."
-msgstr ""
-"Bu hata mesajı yeterli boş disk alanı kalmadığı anlamına gelmiyor .\n"
-"Bu durum, sistemin semaphore set (SEMMNI) veya semaphore (SEMMNS) sayı sınırlaması aşmasında meydana gelmektedir.  Belirtilen parametrelerin değerleri yükseltmelisiniz.  Başka seçeneğiniz ise PostgerSQL sisteminin semaphore tütekitimini max_connections parametresini şu an %d) düşürerek azaltabilirsiniz.\n"
-"PostgreSQL dokümanlarında bu konu ile ilgili daha ayrıntılı açıklama ve konfigurasyon hakkında bilgileri bulabilirsiniz."
+msgid "could not unlock semaphore: error code %d"
+msgstr "unlock semaphore başarısız: hata kodu %d"
 
-#: port/sysv_sema.c:149
-#: port/pg_sema.c:149
+#: port/win32_sema.c:191
 #, c-format
-msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d.  Look into the PostgreSQL documentation for details."
-msgstr "Kernel SEMVMX değerini en az %d değerine kadar çıkartmalısınız.  Daha fazla bilgi için PostgreSQL dokümanlarına bakın."
+msgid "could not try-lock semaphore: error code %d"
+msgstr "try-lock semaphore başarısız: hata kodu %d"
 
 #: postmaster/autovacuum.c:161
 #, c-format
@@ -8042,37 +8037,37 @@ msgstr "\"%s\" tablosuna bağlı çöcuk tabloları bulunduğu için vew'a çevi
 msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
 msgstr "aynı sütun \"%s\" için birden fazla değer atama"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1164
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1433
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1151
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1420
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
 msgstr "\"%s\" tablosuna bağlı rule'de sonsuz özyineleme bulundu"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1544
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1531
 msgid "cannot insert into a view"
 msgstr "view yazma hatası"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1545
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1532
 msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
 msgstr "ON INSERT DO INSTEAD rule gerekmetedir."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1550
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1537
 msgid "cannot update a view"
 msgstr "view değiştirilemiyor"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1551
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1538
 msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
 msgstr "ON UPDATE DO INSTEAD rule gerekmetedir."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1556
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1543
 msgid "cannot delete from a view"
 msgstr "view silme hatası"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1557
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1544
 msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
 msgstr "ON DELETE DO INSTEAD rule gerekmetedir."
 
-#: rewrite/rewriteManip.c:753
+#: rewrite/rewriteManip.c:759
 msgid "conditional utility statements are not implemented"
 msgstr "Conditional utility statements implement edilmemiş"
 
@@ -8207,21 +8202,6 @@ msgstr "istenilen shared memory boyutu size_t tipini aşıyor"
 msgid "large object %u was not opened for writing"
 msgstr "large object %u yazmak için açlışmadı"
 
-#: storage/lmgr/lock.c:559
-#: storage/lmgr/lock.c:620
-#: storage/lmgr/lock.c:2144
-#: storage/lmgr/lock.c:2204
-msgid "You may need to increase max_locks_per_transaction."
-msgstr "max_locks_per_transaction değerini artırmanız gerekir."
-
-#: storage/lmgr/lock.c:1680
-msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
-msgstr "geçeci tablolarda işlem yapmış transaction'a PREPARE yapılamaz"
-
-#: storage/lmgr/lock.c:1843
-msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks."
-msgstr "Hazırlanmış transaction'un lock'ları yeniden atanması için yeterli bellek yok."
-
 #: storage/lmgr/deadlock.c:838
 #, c-format
 msgid "relation %u of database %u"
@@ -8271,6 +8251,21 @@ msgstr "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d."
 msgid "deadlock detected"
 msgstr "ÖlüKilit konumu saptandı"
 
+#: storage/lmgr/lock.c:559
+#: storage/lmgr/lock.c:620
+#: storage/lmgr/lock.c:2144
+#: storage/lmgr/lock.c:2204
+msgid "You may need to increase max_locks_per_transaction."
+msgstr "max_locks_per_transaction değerini artırmanız gerekir."
+
+#: storage/lmgr/lock.c:1680
+msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
+msgstr "geçeci tablolarda işlem yapmış transaction'a PREPARE yapılamaz"
+
+#: storage/lmgr/lock.c:1843
+msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks."
+msgstr "Hazırlanmış transaction'un lock'ları yeniden atanması için yeterli bellek yok."
+
 #: storage/page/bufpage.c:135
 #: storage/page/bufpage.c:333
 #: storage/page/bufpage.c:471
@@ -8296,6 +8291,21 @@ msgstr "bozuk öğe uzunluğu: toplam %u, boş alan %u"
 msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u"
 msgstr "bozuk öğe göstergisi: offset = %u, size = %u"
 
+#: storage/smgr/md.c:364
+#, c-format
+msgid "could not open relation %u/%u/%u: %m"
+msgstr "nesne %u/%u/%u açma hatası: %m"
+
+#: storage/smgr/md.c:782
+#, c-format
+msgid "could not fsync segment %u of relation %u/%u/%u: %m"
+msgstr "log dosyası segment %u, nesne %u/%u/%u fsync yapılamıyor: %m"
+
+#: storage/smgr/md.c:967
+#, c-format
+msgid "could not open segment %u of relation %u/%u/%u (target block %u): %m"
+msgstr "segment %u, nesne%u/%u/%u (hedef blok %u) açılamıyor: %m"
+
 #: storage/smgr/smgr.c:263
 #, c-format
 msgid "could not close relation %u/%u/%u: %m"
@@ -8346,20 +8356,78 @@ msgstr "%u/%u/%u nesnesi %u blok botutuna kadar kesilemiyor: %m"
 msgid "could not sync relation %u/%u/%u: %m"
 msgstr "nesne %u/%u/%u sync hatası: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:364
+#: tcop/utility.c:78
 #, c-format
-msgid "could not open relation %u/%u/%u: %m"
-msgstr "nesne %u/%u/%u açma hatası: %m"
+msgid "table \"%s\" does not exist"
+msgstr "tablo \"%s\" mevcut değil"
 
-#: storage/smgr/md.c:782
+#: tcop/utility.c:79
 #, c-format
-msgid "could not fsync segment %u of relation %u/%u/%u: %m"
-msgstr "log dosyası segment %u, nesne %u/%u/%u fsync yapılamıyor: %m"
+msgid "table \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "tablo \"%s\" mevcut değil, atlanıyor"
 
-#: storage/smgr/md.c:967
+#: tcop/utility.c:81
+msgid "Use DROP TABLE to remove a table."
+msgstr "Bir tabloyu kaldırmak için DROP TABLE KULLANIN."
+
+#: tcop/utility.c:84
 #, c-format
-msgid "could not open segment %u of relation %u/%u/%u (target block %u): %m"
-msgstr "segment %u, nesne%u/%u/%u (hedef blok %u) açılamıyor: %m"
+msgid "sequence \"%s\" does not exist"
+msgstr "sequence \"%s\" mevcut değil"
+
+#: tcop/utility.c:85
+#, c-format
+msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "sequence \"%s\" mevcut değil, atlanıyor"
+
+#: tcop/utility.c:87
+msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence."
+msgstr "Bir sequence kaldırmak için DROP SEQUENCE kullanın."
+
+#: tcop/utility.c:90
+#, c-format
+msgid "view \"%s\" does not exist"
+msgstr "view \"%s\" mevcut değil"
+
+#: tcop/utility.c:91
+#, c-format
+msgid "view \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "view \"%s\" mevcut değil, atlanıyor"
+
+#: tcop/utility.c:93
+msgid "Use DROP VIEW to remove a view."
+msgstr "Bir view kaldırmak için DROP VIEW kullanın."
+
+#: tcop/utility.c:96
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" does not exist"
+msgstr "\"%s\" indexi mevcut değil"
+
+#: tcop/utility.c:97
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "\"%s\" indexi mevcut değil, atlanıyor"
+
+#: tcop/utility.c:99
+msgid "Use DROP INDEX to remove an index."
+msgstr "Bir index kaldırmak için DROP INDEX kullanın."
+
+#: tcop/utility.c:104
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a type"
+msgstr "\"%s\" bir tip değildir"
+
+#: tcop/utility.c:105
+msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
+msgstr "Bir tipi kaldırmak için DROP TYPE kullanın."
+
+#: tcop/utility.c:894
+msgid "must be superuser to do LOAD"
+msgstr "LOAD yapmak için superuser olmalısınız"
+
+#: tcop/utility.c:1058
+msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
+msgstr "CHECKPOINT yapmak için superuser olmalısınız"
 
 #: tcop/fastpath.c:106
 #: tcop/fastpath.c:440
@@ -8596,79 +8664,6 @@ msgstr "geçersiz DESCRIBE mesaj alt tipi %d"
 msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%02d user=%s database=%s host=%s%s%s"
 msgstr "bağlantı bitti: oturum zamanı: %d:%02d:%02d.%02d user=%s database=%s host=%s%s%s"
 
-#: tcop/utility.c:78
-#, c-format
-msgid "table \"%s\" does not exist"
-msgstr "tablo \"%s\" mevcut değil"
-
-#: tcop/utility.c:79
-#, c-format
-msgid "table \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "tablo \"%s\" mevcut değil, atlanıyor"
-
-#: tcop/utility.c:81
-msgid "Use DROP TABLE to remove a table."
-msgstr "Bir tabloyu kaldırmak için DROP TABLE KULLANIN."
-
-#: tcop/utility.c:84
-#, c-format
-msgid "sequence \"%s\" does not exist"
-msgstr "sequence \"%s\" mevcut değil"
-
-#: tcop/utility.c:85
-#, c-format
-msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "sequence \"%s\" mevcut değil, atlanıyor"
-
-#: tcop/utility.c:87
-msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence."
-msgstr "Bir sequence kaldırmak için DROP SEQUENCE kullanın."
-
-#: tcop/utility.c:90
-#, c-format
-msgid "view \"%s\" does not exist"
-msgstr "view \"%s\" mevcut değil"
-
-#: tcop/utility.c:91
-#, c-format
-msgid "view \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "view \"%s\" mevcut değil, atlanıyor"
-
-#: tcop/utility.c:93
-msgid "Use DROP VIEW to remove a view."
-msgstr "Bir view kaldırmak için DROP VIEW kullanın."
-
-#: tcop/utility.c:96
-#, c-format
-msgid "index \"%s\" does not exist"
-msgstr "\"%s\" indexi mevcut değil"
-
-#: tcop/utility.c:97
-#, c-format
-msgid "index \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "\"%s\" indexi mevcut değil, atlanıyor"
-
-#: tcop/utility.c:99
-msgid "Use DROP INDEX to remove an index."
-msgstr "Bir index kaldırmak için DROP INDEX kullanın."
-
-#: tcop/utility.c:104
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a type"
-msgstr "\"%s\" bir tip değildir"
-
-#: tcop/utility.c:105
-msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
-msgstr "Bir tipi kaldırmak için DROP TYPE kullanın."
-
-#: tcop/utility.c:894
-msgid "must be superuser to do LOAD"
-msgstr "LOAD yapmak için superuser olmalısınız"
-
-#: tcop/utility.c:1058
-msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
-msgstr "CHECKPOINT yapmak için superuser olmalısınız"
-
 #: tcop/pquery.c:508
 #, c-format
 msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
@@ -8785,69 +8780,69 @@ msgstr "\"group\" veya \"user\" anahter kelimesini isim izlemelidir."
 msgid "missing \"=\" sign"
 msgstr "\"=\" işareti eksik"
 
-#: utils/adt/acl.c:293
+#: utils/adt/acl.c:296
 #, c-format
 msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\""
 msgstr "geçersiz biçim karakteri: şunlardan biri olmalıdır: \"%s\""
 
-#: utils/adt/acl.c:315
+#: utils/adt/acl.c:318
 msgid "a name must follow the \"/\" sign"
 msgstr "\"/\" karakterini bir isim izlemelidir"
 
-#: utils/adt/acl.c:323
+#: utils/adt/acl.c:326
 #, c-format
 msgid "defaulting grantor to user ID %u"
 msgstr "varsayılan bağışlayıcı kullanıcı ID %u"
 
-#: utils/adt/acl.c:372
+#: utils/adt/acl.c:375
 msgid "ACL array contains wrong datatype"
 msgstr "ACL array yanlış veri tipini içermektedir"
 
-#: utils/adt/acl.c:376
+#: utils/adt/acl.c:379
 msgid "ACL arrays must be one-dimensional"
 msgstr "ACL array tek boyutlu olmalıdır"
 
-#: utils/adt/acl.c:380
+#: utils/adt/acl.c:383
 msgid "ACL arrays must not contain nulls"
 msgstr "ACL array null kayıtları içeremez"
 
-#: utils/adt/acl.c:404
+#: utils/adt/acl.c:407
 msgid "extra garbage at the end of the ACL specification"
 msgstr "ACL tanımının sonunda fuzuli karakterler"
 
-#: utils/adt/acl.c:908
+#: utils/adt/acl.c:912
 msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor"
 msgstr "grant seçenekleri kendi kendine verilemez"
 
-#: utils/adt/acl.c:969
+#: utils/adt/acl.c:973
 msgid "dependent privileges exist"
 msgstr "bağlı haklar mevcut"
 
-#: utils/adt/acl.c:970
+#: utils/adt/acl.c:974
 msgid "Use CASCADE to revoke them too."
 msgstr "Onları da geri almak için CASCADE kullanın."
 
-#: utils/adt/acl.c:1249
+#: utils/adt/acl.c:1253
 msgid "aclinsert is no longer supported"
 msgstr "aclinsert artık desteklenmemktedir"
 
-#: utils/adt/acl.c:1259
+#: utils/adt/acl.c:1263
 msgid "aclremove is no longer supported"
 msgstr "aclremove artık desteklenmemktedir"
 
-#: utils/adt/acl.c:1344
-#: utils/adt/acl.c:1568
-#: utils/adt/acl.c:1780
-#: utils/adt/acl.c:1984
-#: utils/adt/acl.c:2188
-#: utils/adt/acl.c:2397
-#: utils/adt/acl.c:2598
-#: utils/adt/acl.c:2789
+#: utils/adt/acl.c:1350
+#: utils/adt/acl.c:1574
+#: utils/adt/acl.c:1791
+#: utils/adt/acl.c:1995
+#: utils/adt/acl.c:2199
+#: utils/adt/acl.c:2408
+#: utils/adt/acl.c:2609
+#: utils/adt/acl.c:2800
 #, c-format
 msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
 msgstr "bilinmeyen hak türü: \"%s\""
 
-#: utils/adt/acl.c:1957
+#: utils/adt/acl.c:1968
 #: utils/adt/regproc.c:116
 #: utils/adt/regproc.c:137
 #: utils/adt/regproc.c:289
@@ -8855,11 +8850,22 @@ msgstr "bilinmeyen hak türü: \"%s\""
 msgid "function \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" fonksiyonu mevcut değil"
 
-#: utils/adt/acl.c:3097
+#: utils/adt/acl.c:3108
 #, c-format
 msgid "must be member of role \"%s\""
 msgstr "\"%s\" rolüne dahil olmalıdır"
 
+#: utils/adt/ruleutils.c:1548
+#, c-format
+msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
+msgstr "\"%s\" rule desteklenmeyen veri tipine sahip %d"
+
+#: utils/adt/ruleutils.c:3838
+#: utils/adt/regproc.c:640
+#: utils/adt/regproc.c:1272
+msgid "too many arguments"
+msgstr "çok fazla argüman"
+
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:213
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:225
 msgid "missing dimension value"
@@ -8994,57 +9000,6 @@ msgstr "hedef tipi array değildir"
 msgid "array coercion to domain type elements not currently supported"
 msgstr "dizin öğe tipi dimention tipine zorla dönüştürme şu an desteklenmiyor"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:83
-#: utils/adt/rowtypes.c:451
-msgid "input of anonymous composite types is not implemented"
-msgstr "anonymous composite veri girişi implemente edilmemiş"
-
-#: utils/adt/rowtypes.c:130
-#: utils/adt/rowtypes.c:158
-#: utils/adt/rowtypes.c:182
-#: utils/adt/rowtypes.c:190
-#: utils/adt/rowtypes.c:242
-#: utils/adt/rowtypes.c:250
-#, c-format
-msgid "malformed record literal: \"%s\""
-msgstr "hatalı değer: \"%s\""
-
-#: utils/adt/rowtypes.c:131
-msgid "Missing left parenthesis."
-msgstr "Sol parantez eksik."
-
-#: utils/adt/rowtypes.c:159
-msgid "Too few columns."
-msgstr "Sütun sayısı yetersiz."
-
-#: utils/adt/rowtypes.c:184
-#: utils/adt/rowtypes.c:192
-msgid "Unexpected end of input."
-msgstr "Beklenmeyen girdi sonu."
-
-#: utils/adt/rowtypes.c:243
-msgid "Too many columns."
-msgstr "Çok fazla sütun."
-
-#: utils/adt/rowtypes.c:251
-msgid "Junk after right parenthesis."
-msgstr "Sağ parantezden sonra süprüntü."
-
-#: utils/adt/rowtypes.c:500
-#, c-format
-msgid "wrong number of columns: %d, expected %d"
-msgstr "geçersiz sütun sayısı: %2$d yerine %1$d"
-
-#: utils/adt/rowtypes.c:527
-#, c-format
-msgid "wrong data type: %u, expected %u"
-msgstr "yanlış veri tipi: %u beklenirken %u alındı"
-
-#: utils/adt/rowtypes.c:588
-#, c-format
-msgid "improper binary format in record column %d"
-msgstr "%d kayıt sütununda uygunsuz ikili biçimi"
-
 #: utils/adt/ascii.c:76
 #, c-format
 msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported"
@@ -9236,6 +9191,11 @@ msgstr "geçersiz Datum pointer"
 msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" tablespace dizini açılamıyor: %m"
 
+#: utils/adt/domains.c:80
+#, c-format
+msgid "type %s is not a domain"
+msgstr "%s tipi bir domain değildir"
+
 #: utils/adt/encode.c:55
 #: utils/adt/encode.c:91
 #, c-format
@@ -9955,8 +9915,8 @@ msgid "cannot subtract inet values of different sizes"
 msgstr "farklı uzunluğa sahip inet değerleri üzerinde eksilme işlemi yapılamaz"
 
 #: utils/adt/not_in.c:64
-#: utils/adt/regproc.c:1123
-#: utils/adt/regproc.c:1128
+#: utils/adt/regproc.c:1106
+#: utils/adt/regproc.c:1111
 #: utils/adt/varlena.c:1705
 #: utils/adt/varlena.c:1710
 msgid "invalid name syntax"
@@ -10171,29 +10131,23 @@ msgstr "birden fazla \"%s\" adlı fonksiyon var"
 msgid "more than one operator named %s"
 msgstr "birden fazla \"%s\" adlı operatör var"
 
-#: utils/adt/regproc.c:642
-#: utils/adt/regproc.c:1289
-#: utils/adt/ruleutils.c:3844
-msgid "too many arguments"
-msgstr "çok fazla argüman"
-
-#: utils/adt/regproc.c:643
+#: utils/adt/regproc.c:641
 msgid "Provide two argument types for operator."
 msgstr "Operatör için iki argüman tipi sağlayın."
 
-#: utils/adt/regproc.c:1187
+#: utils/adt/regproc.c:1170
 msgid "expected a left parenthesis"
 msgstr "sol parantez beklenir"
 
-#: utils/adt/regproc.c:1203
+#: utils/adt/regproc.c:1186
 msgid "expected a right parenthesis"
 msgstr "sağ parantez beklenir"
 
-#: utils/adt/regproc.c:1222
+#: utils/adt/regproc.c:1205
 msgid "expected a type name"
 msgstr "tür ismi beklenir"
 
-#: utils/adt/regproc.c:1254
+#: utils/adt/regproc.c:1237
 msgid "improper type name"
 msgstr "tür ismi geçersiz"
 
@@ -10296,43 +10250,63 @@ msgstr "\"%1$s\" tablosu üzerinde yapılan update veya delete işlemi \"%3$s\"
 msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"."
 msgstr "(%s)=(%s) anahtarı \"%s\" tablosundan hala referans edilmektedir."
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:1548
+#: utils/adt/rowtypes.c:83
+#: utils/adt/rowtypes.c:451
+msgid "input of anonymous composite types is not implemented"
+msgstr "anonymous composite veri girişi implemente edilmemiş"
+
+#: utils/adt/rowtypes.c:130
+#: utils/adt/rowtypes.c:158
+#: utils/adt/rowtypes.c:182
+#: utils/adt/rowtypes.c:190
+#: utils/adt/rowtypes.c:242
+#: utils/adt/rowtypes.c:250
 #, c-format
-msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
-msgstr "\"%s\" rule desteklenmeyen veri tipine sahip %d"
+msgid "malformed record literal: \"%s\""
+msgstr "hatalı değer: \"%s\""
 
-#: utils/adt/varlena.c:567
-#: utils/adt/varlena.c:631
-#: utils/adt/varlena.c:1381
-msgid "negative substring length not allowed"
-msgstr "dıfırdan küçük altatır uzunluğuna izin verilmiyor"
+#: utils/adt/rowtypes.c:131
+msgid "Missing left parenthesis."
+msgstr "Sol parantez eksik."
 
-#: utils/adt/varlena.c:891
-#: utils/adt/varlena.c:904
-#, c-format
-msgid "could not convert string to UTF-16: error %lu"
-msgstr "satır, UTF-16 kodlamasanıa çevrilemedi: %lu"
+#: utils/adt/rowtypes.c:159
+msgid "Too few columns."
+msgstr "Sütun sayısı yetersiz."
 
-#: utils/adt/varlena.c:914
+#: utils/adt/rowtypes.c:184
+#: utils/adt/rowtypes.c:192
+msgid "Unexpected end of input."
+msgstr "Beklenmeyen girdi sonu."
+
+#: utils/adt/rowtypes.c:243
+msgid "Too many columns."
+msgstr "Çok fazla sütun."
+
+#: utils/adt/rowtypes.c:251
+msgid "Junk after right parenthesis."
+msgstr "Sağ parantezden sonra süprüntü."
+
+#: utils/adt/rowtypes.c:500
 #, c-format
-msgid "could not compare Unicode strings: %m"
-msgstr "Unicode satırları karşılaştırılamadı: %m"
+msgid "wrong number of columns: %d, expected %d"
+msgstr "geçersiz sütun sayısı: %2$d yerine %1$d"
 
-#: utils/adt/varlena.c:1476
-#: utils/adt/varlena.c:1507
-#: utils/adt/varlena.c:1543
-#: utils/adt/varlena.c:1586
+#: utils/adt/rowtypes.c:527
 #, c-format
-msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
-msgstr "%d indexi  geçerli kapsamın dışındadır: 0..%d"
+msgid "wrong data type: %u, expected %u"
+msgstr "yanlış veri tipi: %u beklenirken %u alındı"
 
-#: utils/adt/varlena.c:1598
-msgid "new bit must be 0 or 1"
-msgstr "yeni bit 0 veya 1 olmalıdır"
+#: utils/adt/rowtypes.c:588
+#, c-format
+msgid "improper binary format in record column %d"
+msgstr "%d kayıt sütununda uygunsuz ikili biçimi"
 
-#: utils/adt/varlena.c:2355
-msgid "field position must be greater than zero"
-msgstr "alan yeri sıfırdan büyük olmalıdır"
+#: utils/adt/tid.c:66
+#: utils/adt/tid.c:74
+#: utils/adt/tid.c:82
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
+msgstr "tid veri tipi için geersiz söz dizimi: \"%s\""
 
 #: utils/adt/selfuncs.c:3696
 #: utils/adt/selfuncs.c:4076
@@ -10344,13 +10318,6 @@ msgstr "bytea veri tipi için büyük ve küçük harf duyarsız karşılaştır
 msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
 msgstr "bytea tipi için regular-expression karşılaştırma desteklenmemektedir"
 
-#: utils/adt/tid.c:66
-#: utils/adt/tid.c:74
-#: utils/adt/tid.c:82
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
-msgstr "tid veri tipi için geersiz söz dizimi: \"%s\""
-
 #: utils/adt/timestamp.c:101
 #: utils/adt/timestamp.c:344
 #, c-format
@@ -10509,10 +10476,38 @@ msgstr "character(%d) veri tipi için değer çok uzun"
 msgid "value too long for type character varying(%d)"
 msgstr "varying(%d)  veri tipi için çok uzun"
 
-#: utils/adt/domains.c:80
+#: utils/adt/varlena.c:567
+#: utils/adt/varlena.c:631
+#: utils/adt/varlena.c:1381
+msgid "negative substring length not allowed"
+msgstr "dıfırdan küçük altatır uzunluğuna izin verilmiyor"
+
+#: utils/adt/varlena.c:891
+#: utils/adt/varlena.c:904
 #, c-format
-msgid "type %s is not a domain"
-msgstr "%s tipi bir domain değildir"
+msgid "could not convert string to UTF-16: error %lu"
+msgstr "satır, UTF-16 kodlamasanıa çevrilemedi: %lu"
+
+#: utils/adt/varlena.c:914
+#, c-format
+msgid "could not compare Unicode strings: %m"
+msgstr "Unicode satırları karşılaştırılamadı: %m"
+
+#: utils/adt/varlena.c:1476
+#: utils/adt/varlena.c:1507
+#: utils/adt/varlena.c:1543
+#: utils/adt/varlena.c:1586
+#, c-format
+msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
+msgstr "%d indexi  geçerli kapsamın dışındadır: 0..%d"
+
+#: utils/adt/varlena.c:1598
+msgid "new bit must be 0 or 1"
+msgstr "yeni bit 0 veya 1 olmalıdır"
+
+#: utils/adt/varlena.c:2355
+msgid "field position must be greater than zero"
+msgstr "alan yeri sıfırdan büyük olmalıdır"
 
 #: utils/cache/lsyscache.c:1817
 #: utils/cache/lsyscache.c:1852
@@ -10655,22 +10650,6 @@ msgstr "ÖLÜMCÜL"
 msgid "PANIC"
 msgstr "KRİTİK"
 
-#: utils/fmgr/fmgr.c:245
-#, c-format
-msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table"
-msgstr "\"%s\" dahili fonksiyonu, dahili referans tablosunda yer almamaktadır"
-
-#: utils/fmgr/fmgr.c:446
-#, c-format
-msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\""
-msgstr "\"%2$s\" bilgi fonksiyonu tarafından bildirilen API versioynu %1$d tanımlı değildir"
-
-#: utils/fmgr/fmgr.c:752
-#: utils/fmgr/fmgr.c:1885
-#, c-format
-msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)"
-msgstr "%u fonksiyonu çok fazla argümana sahip (%d, en yüksek ise %d)"
-
 #: utils/fmgr/dfmgr.c:107
 #: utils/fmgr/dfmgr.c:209
 #: utils/fmgr/dfmgr.c:263
@@ -10701,6 +10680,22 @@ msgstr "\"dynamic_library_path\" parametresinde sıfır uzunluklu bileşen"
 msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path"
 msgstr "\"dynamic_library_path\" parametresine bileşen kesin bir yol değildir"
 
+#: utils/fmgr/fmgr.c:245
+#, c-format
+msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table"
+msgstr "\"%s\" dahili fonksiyonu, dahili referans tablosunda yer almamaktadır"
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:446
+#, c-format
+msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\""
+msgstr "\"%2$s\" bilgi fonksiyonu tarafından bildirilen API versioynu %1$d tanımlı değildir"
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:752
+#: utils/fmgr/fmgr.c:1885
+#, c-format
+msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)"
+msgstr "%u fonksiyonu çok fazla argümana sahip (%d, en yüksek ise %d)"
+
 #: utils/fmgr/funcapi.c:349
 #, c-format
 msgid "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to return type %s"
@@ -10729,31 +10724,35 @@ msgstr "\"%s\" veritabanı, OID %u, pg_database tablosundan yok olmuş"
 msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections"
 msgstr "\"%s\" veritabanı şu anda bağlatı kabul etmiyor"
 
-#: utils/init/postinit.c:212
+#: utils/init/postinit.c:211
+msgid "User does not have CONNECT privilege."
+msgstr "Kullanicinin CONNECT yetkisi verilmemiştir."
+
+#: utils/init/postinit.c:228
 #, c-format
 msgid "too many connections for database \"%s\""
 msgstr "\"%s\" veritabanı bağlantı sayısı aşılmıştır"
 
-#: utils/init/postinit.c:370
+#: utils/init/postinit.c:386
 #, c-format
 msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
 msgstr "Veritabanı alt dizini \"%s\" eksik."
 
-#: utils/init/postinit.c:375
+#: utils/init/postinit.c:391
 #, c-format
 msgid "could not access directory \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\" dizine erişim hatası: %m"
 
-#: utils/init/postinit.c:473
+#: utils/init/postinit.c:494
 msgid "no roles are defined in this database system"
 msgstr "bu veritabanı sisteminde tanımlanmış rol bulunamadı"
 
-#: utils/init/postinit.c:474
+#: utils/init/postinit.c:495
 #, c-format
 msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" CREATEUSER;."
 msgstr "Hemen CREATE USER \"%s\" CREATEUSER; komutunu çalıştırmalısınız."
 
-#: utils/init/postinit.c:515
+#: utils/init/postinit.c:532
 msgid "connection limit exceeded for non-superusers"
 msgstr "superuser olmayan kullanıcı bağlantı sayısı sınırı aşıldı"
 
@@ -10981,6 +10980,21 @@ msgstr "\"%s\" dil kodlaması için geçersiz bayt dizisi: 0x%s"
 msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n"
 msgstr "dahili hata: tanınmayan çalıştırma zamanı parametre tipi\n"
 
+#: guc-file.l:207
+#, c-format
+msgid "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded"
+msgstr "yapılandırma dosyası \"%s\" açılamadı: en yüksek içiçe yuvalama derinliği aşılmıştır"
+
+#: guc-file.l:348
+#, c-format
+msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
+msgstr "\"%s\" dosyası, %u satırınıda, satır sonunda sözdizimi hatası"
+
+#: guc-file.l:353
+#, c-format
+msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
+msgstr "\"%s\" dosyası, %u satırınıda, \"%s\" ifadesi yakınında sözdizimi hatası"
+
 #: utils/misc/guc.c:276
 msgid "Ungrouped"
 msgstr "Diğer"
@@ -12211,20 +12225,17 @@ msgstr "\"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", veya \"log_executor_stats\"
 msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction"
 msgstr "salt okunur transaction okuma-yazma mosunda geçirilemiyor"
 
-#: guc-file.l:207
-#, c-format
-msgid "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded"
-msgstr "yapılandırma dosyası \"%s\" açılamadı: en yüksek içiçe yuvalama derinliği aşılmıştır"
-
-#: guc-file.l:348
+#: utils/mmgr/aset.c:344
 #, c-format
-msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
-msgstr "\"%s\" dosyası, %u satırınıda, satır sonunda sözdizimi hatası"
+msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
+msgstr "Memory content \"%s\" oluşturma başarısız."
 
-#: guc-file.l:353
+#: utils/mmgr/aset.c:521
+#: utils/mmgr/aset.c:720
+#: utils/mmgr/aset.c:918
 #, c-format
-msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
-msgstr "\"%s\" dosyası, %u satırınıda, \"%s\" ifadesi yakınında sözdizimi hatası"
+msgid "Failed on request of size %lu."
+msgstr "%lu boyutu sorgulaması başarısız"
 
 #: utils/mmgr/portalmem.c:173
 #, c-format
@@ -12240,18 +12251,6 @@ msgstr "var olan cursor \"%s\" kapatılıyor"
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD"
 msgstr "WITH HOLD imleci oluşturan transaction PREPARE edilemedi"
 
-#: utils/mmgr/aset.c:344
-#, c-format
-msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
-msgstr "Memory content \"%s\" oluşturma başarısız."
-
-#: utils/mmgr/aset.c:521
-#: utils/mmgr/aset.c:720
-#: utils/mmgr/aset.c:918
-#, c-format
-msgid "Failed on request of size %lu."
-msgstr "%lu boyutu sorgulaması başarısız"
-
 #: utils/sort/logtape.c:213
 #, c-format
 msgid "could not write block %ld of temporary file: %m"