sv: Translation updates
authorDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Sat, 2 Jun 2018 07:31:36 +0000 (09:31 +0200)
committerDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Sat, 2 Jun 2018 07:31:36 +0000 (09:31 +0200)
sv/postgres.po

index 32d1c36792f7267ca596ef587b62d719c0585454..5a0be83d7f10e4820956420bac0ee22cabee97e3 100644 (file)
@@ -1,12 +1,24 @@
 # Swedish message translation file for postgresql
 # Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018.
 #
+# Många av termerna är tekniska termer som refererar till begrepp i SQL-satser och liknande. Om man
+# översätter vissa av dessa så kommer det bli väldigt svårt för användaren att förstå vad vi menar.
+# För många av dessa har jag valt att behålla det engelska ordet som ett begrepp. Det är en svår
+# balansgång.
+#
+# T.ex. ett integritetsvillkor som deklarerats med flaggan DEFERRABLE har jag i text som
+# tar upp det lämnat kvar begreppet deferrable. T.ex:
+#
+#    att ange deferrable för integritetsvillkor stöds inte för domäner
+#
+# På många ställen är det svårt att avgöra. Ta t.ex. integer som ibland refererar till typen integer och
+# ibland refererar mer allmänt till heltal.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-06-01 19:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-01 23:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-02 09:31+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -7171,10 +7183,9 @@ msgid "cast function must take one to three arguments"
 msgstr "typomvandlingsfunktioner måste ha mellan ett och tre argument"
 
 #: commands/functioncmds.c:1502
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "argument of cast function must match source data type"
+#, c-format
 msgid "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data type"
-msgstr "argumentet till typomvandlingsfunktionen måste matcha källdatatypen"
+msgstr "argumentet till typomvandlingsfunktion måsta matcha eller vara binärkonverterbar från källdatatypen"
 
 #: commands/functioncmds.c:1506
 #, c-format
@@ -7187,10 +7198,9 @@ msgid "third argument of cast function must be type %s"
 msgstr "tredje argumentet till en typomvandlingsfunktion måste vara av typ %s"
 
 #: commands/functioncmds.c:1516
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "return data type of cast function must match target data type"
+#, c-format
 msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type"
-msgstr "returvärdet från typomvandlingsfunktionen måste matcha måldatatypen"
+msgstr "returvärdet från typomvandlingsfunktion måste matcha eller vara binärkonverterbar till måldatatypen"
 
 #: commands/functioncmds.c:1527
 #, c-format
@@ -7493,10 +7503,9 @@ msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
 msgstr "operatorn \"%s\" är inte en medlem i operatorfamiljen \"%s\""
 
 #: commands/indexcmds.c:1633
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
+#, c-format
 msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint."
-msgstr "Du måste ange en operatorklass för indexet eller definiera en standardoperatorklass för datatypen."
+msgstr "Uteslutningsoperatorn måste vara relaterad till indexoperatorklassen för villkoret."
 
 #: commands/indexcmds.c:1668
 #, c-format
@@ -9104,7 +9113,7 @@ msgstr "kan inte ha mer än %d nycklar i en främmande nyckel"
 #: commands/tablecmds.c:8173
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
-msgstr "kan inte använda en fördröjbar primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
+msgstr "kan inte använda en \"deferrable\" primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
 
 #: commands/tablecmds.c:8190
 #, c-format
@@ -9117,10 +9126,9 @@ msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
 msgstr "främmande nyckel-refererade kolumnlistor får inte innehålla duplikat"
 
 #: commands/tablecmds.c:8349
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
+#, c-format
 msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
-msgstr "finns inget unique-villkor som matchar de givna nycklarna i den refererade tabellen \"%s\""
+msgstr "kan inte använda ett \"deferrable\" unikt integritetsvillkor för refererad tabell \"%s\""
 
 #: commands/tablecmds.c:8354
 #, c-format
@@ -9345,10 +9353,9 @@ msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
 msgstr "utlösare \"%s\" förhindrar tabell \"%s\" från att bli ett arvsbarn"
 
 #: commands/tablecmds.c:11475
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
+#, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies"
-msgstr "direkta databasuppkopplingar stöds inte i arkiv från före version 1.3\n"
+msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte i arvshierarkier"
 
 #: commands/tablecmds.c:11678
 #, c-format
@@ -9577,10 +9584,9 @@ msgstr "partitionsvillkor för tabell \"%s\" är implicit pga existerande villko
 
 #: commands/tablecmds.c:13972 partitioning/partbounds.c:621
 #: partitioning/partbounds.c:666
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints"
+#, c-format
 msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" is implied by existing constraints"
-msgstr "partitionsvillkor för tabell \"%s\" är implicit pga existerande villkor"
+msgstr "uppdaterat partitionsintegritetsvillkor för standardpartition \"%s\" impliceras av existerande integritetsvillkor"
 
 #: commands/tablecmds.c:14073
 #, c-format
@@ -10001,10 +10007,9 @@ msgid "Found referencing table's trigger."
 msgstr "Hittade refererande tabells utlösare."
 
 #: commands/trigger.c:1341 commands/trigger.c:1357
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
+#, c-format
 msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s"
-msgstr "saknar index för integritetsvillkor \"%s\"\n"
+msgstr "hoppare över inkomplett utlösargrupp för integritetsvillkor \"%s\" %s"
 
 #: commands/trigger.c:1370
 #, c-format
@@ -10053,15 +10058,14 @@ msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av samtidig uppdatering"
 
 #: commands/trigger.c:3304 executor/execMain.c:2723 executor/execMain.c:2798
 #: executor/nodeLockRows.c:224
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
+#, c-format
 msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update"
-msgstr "tupel som skall uppdateras hade redan ändrats av en operation som utlösts av aktuellt kommando"
+msgstr "tupel som skall låsas har redan flyttats till en annan partition av en samtida uppdatering"
 
 #: commands/trigger.c:5429
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
-msgstr "integritetsvillkor \"%s\" är inte fördröjbart"
+msgstr "integritetsvillkor \"%s\" är inte \"deferrable\""
 
 #: commands/trigger.c:5452
 #, c-format
@@ -10298,11 +10302,10 @@ msgstr "uteslutningsvillkor går inte att ha på domäner"
 msgid "foreign key constraints not possible for domains"
 msgstr "främmande nyckel-villkor går inte att ha på domäner"
 
-# FIXME: svengelska (mer än normalt)
 #: commands/typecmds.c:1022 commands/typecmds.c:2608
 #, c-format
 msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
-msgstr "att ange villkorsfördröjning stöds inte för domäner"
+msgstr "att ange deferrable för integritetsvillkor stöds inte för domäner"
 
 #: commands/typecmds.c:1353 utils/cache/typcache.c:2319
 #, c-format
@@ -10647,16 +10650,11 @@ msgid "oldest xmin is far in the past"
 msgstr "äldsta xmin är från lång tid tillbaka"
 
 #: commands/vacuum.c:658
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
-#| "You might also need to commit or roll back old prepared transactions."
+#, c-format
 msgid ""
 "Close open transactions soon to avoid wraparound problems.\n"
 "You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or drop stale replication slots."
 msgstr ""
-"Utför en hela databasen-VACUUM i den databasen.\n"
-"Du kan också behöva commit:a eller rulla tillbaka gamla förberedda transaktioner."
 
 #: commands/vacuum.c:698
 #, c-format
@@ -11158,7 +11156,7 @@ msgstr "Fysisk lagrings matchar inte för borttaget attribut på position %d."
 #: executor/execIndexing.c:543
 #, c-format
 msgid "ON CONFLICT does not support deferrable unique constraints/exclusion constraints as arbiters"
-msgstr "ON CONFLICT stöder inte fördröjbara unika villkor eller uteslutningsvillkor som särskiljare"
+msgstr "ON CONFLICT stöder inte \"deferrable\" unika integritetsvillkor eller uteslutningsvillkor som särskiljare"
 
 #: executor/execIndexing.c:818
 #, c-format
@@ -15928,12 +15926,12 @@ msgstr "\"%s\" är ett partiellt index"
 #: parser/parse_utilcmd.c:2041
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a deferrable index"
-msgstr "\"%s\" är ett fördröjbart index"
+msgstr "\"%s\" är ett \"deferrable\" index"
 
 #: parser/parse_utilcmd.c:2042
 #, c-format
 msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index."
-msgstr "Kan inte skapa ett ickefördröjbart villkor från ett fördröjbart index."
+msgstr "Kan inte skapa ett icke-\"deferrable\" integritetsvillkor från ett \"deferrable\" index."
 
 #: parser/parse_utilcmd.c:2101
 #, c-format
@@ -16052,10 +16050,9 @@ msgid "index \"%s\" is not partitioned"
 msgstr "index \"%s\" är inte partitionerad"
 
 #: parser/parse_utilcmd.c:3614
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Partitioned tables cannot have ROW triggers."
+#, c-format
 msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition"
-msgstr "Partitionerade tabeller kan inte ha ROW-utlösare."
+msgstr "en hash-partitionerad tabell får inte ha en standardpartition"
 
 #: parser/parse_utilcmd.c:3631
 #, c-format
@@ -16063,16 +16060,14 @@ msgid "invalid bound specification for a hash partition"
 msgstr "ogiltig gränsangivelse för hash-partition"
 
 #: parser/parse_utilcmd.c:3637 partitioning/partbounds.c:2135
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: duration must be a positive integer (duration is \"%d\")\n"
+#, c-format
 msgid "modulus for hash partition must be a positive integer"
-msgstr "%s: tiden måste vara ett positivt heltal (tiden är \"%d\")\n"
+msgstr "modulo för hash-partition vara ett positivt integer"
 
 #: parser/parse_utilcmd.c:3644 partitioning/partbounds.c:2143
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
+#, c-format
 msgid "remainder for hash partition must be less than modulus"
-msgstr "precisionen för typen float måste vara mindre än 54 bits"
+msgstr "rest för hash-partition måste vara lägre än modulo"
 
 #: parser/parse_utilcmd.c:3656
 #, c-format
@@ -16155,16 +16150,14 @@ msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\""
 msgstr "partition \"%s\" skulle överlappa partition \"%s\""
 
 #: partitioning/partbounds.c:685
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
+#, c-format
 msgid "skipped scanning foreign table \"%s\" which is a partition of default partition \"%s\""
-msgstr "relationen \"%s\" är inte partition av relationen \"%s\""
+msgstr "hoppade över skanning av främmand tabell \"%s\" som er en partition för standardpartitionen \"%s\""
 
 #: partitioning/partbounds.c:724
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
+#, c-format
 msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated by some row"
-msgstr "check-villkor \"%s\" bryts av någon rad"
+msgstr "uppdaterat partitionsintegritetsvillkor för standardpartition \"%s\" skulle brytas mot av någon rad"
 
 #: partitioning/partbounds.c:2139
 #, c-format
@@ -16224,10 +16217,9 @@ msgstr ""
 "PostgreSQLs dokumentation innehåller mer information om konfigueration av delat minne."
 
 #: port/pg_shmem.c:505 port/sysv_shmem.c:505
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not create shared memory segment: %m"
+#, c-format
 msgid "could not map anonymous shared memory: %m"
-msgstr "kunde inte skapa delat minnessegment: %m"
+msgstr "kunde inte mappa anonymt delat minne: %m"
 
 #: port/pg_shmem.c:507 port/sysv_shmem.c:507
 #, c-format
@@ -16328,28 +16320,25 @@ msgstr "kunde inte utföra \"try-lock\" på semafor: felkod %lu"
 
 #: port/win32_shmem.c:122 port/win32_shmem.c:130 port/win32_shmem.c:142
 #: port/win32_shmem.c:157
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not create shared memory segment: error code %lu"
+#, c-format
 msgid "could not enable Lock Pages in Memory user right: error code %lu"
-msgstr "kunde inte skapa delat minnessegment: felkod %lu"
+msgstr "kunde inte aktivera användarrättigheten \"Lock Pages in Memory\": felkod %lu"
 
 #: port/win32_shmem.c:123 port/win32_shmem.c:131 port/win32_shmem.c:143
 #: port/win32_shmem.c:158
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed system call was DuplicateHandle."
+#, c-format
 msgid "Failed system call was %s."
-msgstr "Misslyckat systemanrop var DuplicateHandle."
+msgstr "Misslyckat systemanrop var %s."
 
 #: port/win32_shmem.c:153
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not create shared memory segment: %m"
+#, c-format
 msgid "could not enable Lock Pages in Memory user right"
-msgstr "kunde inte skapa delat minnessegment: %m"
+msgstr "kunde inte aktivera användarrättigheten \"Lock Pages in Memory\""
 
 #: port/win32_shmem.c:154
 #, c-format
 msgid "Assign Lock Pages in Memory user right to the Windows user account which runs PostgreSQL."
-msgstr "Tilldela \"Lock Pages in Memory\"-användarrättighet till Windows-användarkontot som kör PostgreSQL."
+msgstr "Tilldela användarrättigheten \"Lock Pages in Memory\" till Windows-användarkontot som kör PostgreSQL."
 
 #: port/win32_shmem.c:210
 #, c-format
@@ -16372,10 +16361,9 @@ msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%zu, name=%s)."
 msgstr "Misslyckade systemanropet var CreateFileMapping(size=%zu, name=%s)."
 
 #: port/win32_shmem.c:305
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
+#, c-format
 msgid "pre-existing shared memory block is still in use"
-msgstr "redan existerande delat minnesblock (nyckel %lu, ID %lu) används fortfarande"
+msgstr "redan existerande delat minnesblock används fortfarande"
 
 #: port/win32_shmem.c:306
 #, c-format
@@ -16505,10 +16493,9 @@ msgstr[0] "Upp till %d bakgrundsarbetare kan registreras med nuvarande inställn
 msgstr[1] "Upp till %d bakgrundsarbetare kan registreras med nuvarande inställning."
 
 #: postmaster/bgworker.c:902
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Consider compacting this relation or increasing the configuration parameter \"max_fsm_pages\"."
+#, c-format
 msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_worker_processes\"."
-msgstr "Överväg att kompakta denna relation eller öka konfigurationsparametern \"max_fsm_pages\"."
+msgstr "Överväg att öka konfigurationsparametern \"max_worker_processes\"."
 
 #: postmaster/checkpointer.c:464
 #, c-format
@@ -16594,9 +16581,9 @@ msgid "could not resolve \"localhost\": %s"
 msgstr "kunde inte slå upp \"localhost\": %s"
 
 #: postmaster/pgstat.c:418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "trying another address for the statistics collector"
-msgstr "kunde inte läsa från statistikinsamlarröret: %m"
+msgstr "försöker med en annan adress till statistikinsamlare"
 
 #: postmaster/pgstat.c:427
 #, c-format
@@ -16734,10 +16721,9 @@ msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ogiltigt argument: \"%s\"\n"
 
 #: postmaster/postmaster.c:896
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n"
+#, c-format
 msgid "%s: superuser_reserved_connections (%d) plus max_wal_senders (%d) must be less than max_connections (%d)\n"
-msgstr "%s: superuser_reserved_connections måste vara mindre än max_connections\n"
+msgstr "%s: superuser_reserved_connections (%d) plus max_wal_senders (%d) måste vara mindre än max_connections (%d)\n"
 
 #: postmaster/postmaster.c:903
 #, c-format
@@ -16786,10 +16772,9 @@ msgid "no socket created for listening"
 msgstr "inget uttag (socket) skapat för lyssnande"
 
 #: postmaster/postmaster.c:1206
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not create pipe for syslog: %m"
+#, c-format
 msgid "could not create I/O completion port for child queue"
-msgstr "kunde inte skapa rör (pipe) för syslog: %m"
+msgstr "kunde inte skapa \"I/O completion port\" för barnkö"
 
 #: postmaster/postmaster.c:1235
 #, c-format
@@ -16970,10 +16955,9 @@ msgid "received immediate shutdown request"
 msgstr "mottog begäran för omedelbar nedstängning"
 
 #: postmaster/postmaster.c:2808
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "shut down in recovery"
+#, c-format
 msgid "shutdown at recovery target"
-msgstr "avslutat med återställning"
+msgstr "nedstängs vid återställningsmål"
 
 #: postmaster/postmaster.c:2824 postmaster/postmaster.c:2847
 msgid "startup process"
@@ -17219,19 +17203,19 @@ msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %s\n"
 
 #: postmaster/postmaster.c:6194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
-msgstr "kunde inte läsa från backändans variabelfil \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte mappa in vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n"
 
 #: postmaster/postmaster.c:6203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
-msgstr "kunde inte läsa från backändans variabelfil \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte avmappa vy flr bakgrundsvariabler: felkod %lu\n"
 
 #: postmaster/postmaster.c:6210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
-msgstr "kunde inte läsa från backändans variabelfil \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte stänga \"handle\" till backend:ens parametervariabler: felkod %lu\n"
 
 #: postmaster/postmaster.c:6371
 #, c-format
@@ -17311,9 +17295,8 @@ msgstr "ogiltig tidslinje %u"
 
 #: repl_scanner.l:129
 #, fuzzy
-#| msgid "invalid next transaction ID"
 msgid "invalid streaming start location"
-msgstr "nästa transaktions-ID ogiltig"
+msgstr "ogiltig startposition för strömning"
 
 #: repl_scanner.l:180 scan.l:674
 msgid "unterminated quoted string"
@@ -18995,10 +18978,9 @@ msgid "no empty local buffer available"
 msgstr "ingen tom lokal buffer tillgänglig"
 
 #: storage/buffer/localbuf.c:427
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint"
+#, c-format
 msgid "cannot access temporary tables during a parallel operation"
-msgstr "kan inte referera till temporär tabell från ett permanent tabellvillkor"
+msgstr "kan inte komma åt temporära tabeller under en parallell operation"
 
 #: storage/file/buffile.c:318
 #, c-format
@@ -19145,24 +19127,21 @@ msgstr "för många dynamiska delade minnessegment"
 #: storage/ipc/dsm_impl.c:263 storage/ipc/dsm_impl.c:364
 #: storage/ipc/dsm_impl.c:581 storage/ipc/dsm_impl.c:696
 #: storage/ipc/dsm_impl.c:867 storage/ipc/dsm_impl.c:1011
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not create shared memory segment: %m"
+#, c-format
 msgid "could not unmap shared memory segment \"%s\": %m"
-msgstr "kunde inte skapa delat minnessegment: %m"
+msgstr "kunde inte avmappa delat minnessegment \"%s\": %m"
 
 #: storage/ipc/dsm_impl.c:273 storage/ipc/dsm_impl.c:591
 #: storage/ipc/dsm_impl.c:706 storage/ipc/dsm_impl.c:877
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not create shared memory segment: %m"
+#, c-format
 msgid "could not remove shared memory segment \"%s\": %m"
-msgstr "kunde inte skapa delat minnessegment: %m"
+msgstr "kunde inte ta bort delat minnessegment \"%s\": %m"
 
 #: storage/ipc/dsm_impl.c:294 storage/ipc/dsm_impl.c:777
 #: storage/ipc/dsm_impl.c:891
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not allocate shared memory segment \"%s\""
+#, c-format
 msgid "could not open shared memory segment \"%s\": %m"
-msgstr "kunde inte allokera delat minnessegment \"%s\""
+msgstr "kunde inte öppna delat minnessegment \"%s\": %m"
 
 #: storage/ipc/dsm_impl.c:318 storage/ipc/dsm_impl.c:607
 #: storage/ipc/dsm_impl.c:822 storage/ipc/dsm_impl.c:915
@@ -19238,14 +19217,14 @@ msgid "ShmemIndex entry size is wrong for data structure \"%s\": expected %zu, a
 msgstr ""
 
 #: storage/ipc/shmem.c:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "not enough shared memory for data structure \"%s\" (%zu bytes requested)"
-msgstr "otillräckligt delat minne för bgwriter"
+msgstr "otillräckligt delat minne för datastruktur \"%s\" (efterfrågade %zu byte)"
 
 #: storage/ipc/shmem.c:484 storage/ipc/shmem.c:503
 #, c-format
 msgid "requested shared memory size overflows size_t"
-msgstr "efterfrågad delat minnesstorlek går över size_t"
+msgstr "efterfrågad delat minnesstorlek överskrider size_t"
 
 #: storage/ipc/standby.c:531 tcop/postgres.c:3027
 #, c-format
@@ -19273,10 +19252,9 @@ msgid "invalid whence setting: %d"
 msgstr "ogiltig whence-inställning: %d"
 
 #: storage/large_object/inv_api.c:633
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid large-object descriptor: %d"
+#, c-format
 msgid "invalid large object write request size: %d"
-msgstr "ogiltig stort object-deskriptor: %d"
+msgstr "ogiltig storlek för stort objects skrivningbegäran: %d"
 
 #: storage/lmgr/deadlock.c:1109
 #, c-format
@@ -19369,10 +19347,9 @@ msgid "virtual transaction %d/%u"
 msgstr "vituell transaktion %d/%u"
 
 #: storage/lmgr/lmgr.c:1024
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not access status of transaction %u"
+#, c-format
 msgid "speculative token %u of transaction %u"
-msgstr "kunde inte läsa status på transaktion %u"
+msgstr "spekulativ token %u för transaktion %u"
 
 #: storage/lmgr/lmgr.c:1030
 #, c-format
@@ -19472,10 +19449,9 @@ msgstr "Du kan behöva öka parametern max_pred_locks_per_transaction."
 #: storage/lmgr/predicate.c:4292 storage/lmgr/predicate.c:4629
 #: storage/lmgr/predicate.c:4641 storage/lmgr/predicate.c:4683
 #: storage/lmgr/predicate.c:4721
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not serialize access due to concurrent update"
+#, c-format
 msgid "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions"
-msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av samtidig uppdatering"
+msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av läs/skriv-beroenden bland transaktionerna"
 
 #: storage/lmgr/predicate.c:3919 storage/lmgr/predicate.c:4008
 #: storage/lmgr/predicate.c:4016 storage/lmgr/predicate.c:4055
@@ -19845,10 +19821,9 @@ msgid "terminating logical replication worker due to administrator command"
 msgstr "avslutar logisk replikeringsarbetare på grund av ett administratörskommando"
 
 #: tcop/postgres.c:2899
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "logger shutting down"
+#, c-format
 msgid "logical replication launcher shutting down"
-msgstr "loggaren stänger ner"
+msgstr "logisk replikeringsuppstartare stänger ner"
 
 #: tcop/postgres.c:2912 tcop/postgres.c:2922 tcop/postgres.c:2955
 #, c-format
@@ -19941,10 +19916,9 @@ msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
 msgstr ""
 
 #: tcop/postgres.c:4400
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cast function must not be an aggregate function"
+#, c-format
 msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
-msgstr "typomvandlingsgfunktionen kan inte vara en aggregatfunktion"
+msgstr "fastpath-funktionsanrop stöds inte i en replikeringsanslutning"
 
 #: tcop/postgres.c:4404
 #, c-format
@@ -20194,16 +20168,14 @@ msgid "affix file contains both old-style and new-style commands"
 msgstr "affix-fil innehåller kommandon på gammalt och nytt format"
 
 #: tsearch/to_tsany.c:185 utils/adt/tsvector.c:271 utils/adt/tsvector_op.c:1134
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
+#, c-format
 msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)"
-msgstr "bitsträngen för lång för typen bit varying(%d)"
+msgstr "strängen är för lång för tsvector (%d byte, max %d byte)"
 
 #: tsearch/ts_locale.c:174
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
+#, c-format
 msgid "line %d of configuration file \"%s\": \"%s\""
-msgstr "kunde inte öppna konfigureringsfil \"%s\": %m"
+msgstr "rad %d i konfigureringsfil \"%s\": \"%s\""
 
 #: tsearch/ts_locale.c:291
 #, c-format
@@ -20223,10 +20195,9 @@ msgid "Words longer than %d characters are ignored."
 msgstr "Ord längre än %d tecken hoppas över."
 
 #: tsearch/ts_utils.c:51
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n"
+#, c-format
 msgid "invalid text search configuration file name \"%s\""
-msgstr "Kunde inte hitta en textsökkonfiguration med namn \"%s\".\n"
+msgstr "ogiltigt filnamn \"%s\" till textsökkonfiguration"
 
 #: tsearch/ts_utils.c:83
 #, c-format
@@ -20240,10 +20211,9 @@ msgid "text search parser does not support headline creation"
 msgstr "Servern (version %s) stöder inte publiceringar.\n"
 
 #: tsearch/wparser_def.c:2486
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unrecognized parameter \"%s\""
+#, c-format
 msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
-msgstr "okänd parameter \"%s\""
+msgstr "okänd rubrikparameter: \"%s\""
 
 #: tsearch/wparser_def.c:2495
 #, c-format
@@ -20475,16 +20445,14 @@ msgid "\"[\" must introduce explicitly-specified array dimensions."
 msgstr ""
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:284
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing \"]\" in array dimensions"
+#, c-format
 msgid "Missing array dimension value."
-msgstr "saknar \"]\" i array-dimension"
+msgstr "Saknar värde i array-dimension."
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:295 utils/adt/arrayfuncs.c:332
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing \"]\" in array dimensions"
+#, c-format
 msgid "Missing \"%s\" after array dimensions."
-msgstr "saknar \"]\" i array-dimension"
+msgstr "Saknar \"%s\" efter array-dimensioner."
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:304 utils/adt/arrayfuncs.c:2871
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2903 utils/adt/arrayfuncs.c:2918
@@ -21670,46 +21638,39 @@ msgid "object keys must be strings"
 msgstr "objektnycklar måste vara strängar"
 
 #: utils/adt/jsonb.c:1910
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot accept a value of type %s"
+#, c-format
 msgid "cannot cast jsonb null to type %s"
-msgstr "kan inte acceptera ett värde av type %s"
+msgstr "kan inte typomvandla jsonb-null till type %s"
 
 #: utils/adt/jsonb.c:1911
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot cast type %s to %s"
+#, c-format
 msgid "cannot cast jsonb string to type %s"
-msgstr "kan inte omvandla typ %s till %s"
+msgstr "kan inte typomvandla jsonb-sträng till typ %s"
 
 #: utils/adt/jsonb.c:1912
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot accept a value of type %s"
+#, c-format
 msgid "cannot cast jsonb numeric to type %s"
-msgstr "kan inte acceptera ett värde av type %s"
+msgstr "kan inte typomvandla jsonb-numeric till typ %s"
 
 #: utils/adt/jsonb.c:1913
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot accept a value of type %s"
+#, c-format
 msgid "cannot cast jsonb boolean to type %s"
-msgstr "kan inte acceptera ett värde av type %s"
+msgstr "kan inte typomvandla jsonb-boolean till typ %s"
 
 #: utils/adt/jsonb.c:1914
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot alter array type %s"
+#, c-format
 msgid "cannot cast jsonb array to type %s"
-msgstr "kan inte ändra arraytyp %s"
+msgstr "kan inte typomvandla jsonb-array till typ %s"
 
 #: utils/adt/jsonb.c:1915
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot accept a value of type %s"
+#, c-format
 msgid "cannot cast jsonb object to type %s"
-msgstr "kan inte acceptera ett värde av type %s"
+msgstr "kan inte typomvandla jsonb-objekt till typ %s"
 
 #: utils/adt/jsonb.c:1916
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot alter array type %s"
+#, c-format
 msgid "cannot cast jsonb array or object to type %s"
-msgstr "kan inte ändra arraytyp %s"
+msgstr "kan inte typomvandla jsonb-array eller objekt till typ %s"
 
 #: utils/adt/jsonb_util.c:657
 #, fuzzy, c-format
@@ -21733,7 +21694,7 @@ msgstr "antalet array-dimensioner (%d) överskrider det maximalt tillåtna (%d)"
 #: utils/adt/jsonb_util.c:1705
 #, c-format
 msgid "total size of jsonb object elements exceeds the maximum of %u bytes"
-msgstr ""
+msgstr "total storlek på element i jsonb-objekt överskrider maximum på %u byte"
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:523 utils/adt/jsonfuncs.c:688
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2276 utils/adt/jsonfuncs.c:2712
@@ -21749,21 +21710,19 @@ msgid "cannot call %s on an array"
 msgstr "kan inte anropa %s på en array"
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1591 utils/adt/jsonfuncs.c:1626
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot accept a value of a shell type"
+#, c-format
 msgid "cannot get array length of a scalar"
-msgstr "kan inte acceptera ett värde av typen shell"
+msgstr "kan inte hämta array-längd på skalär"
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1595 utils/adt/jsonfuncs.c:1614
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot convert Perl array to non-array type %s"
+#, c-format
 msgid "cannot get array length of a non-array"
-msgstr "kan inte omvandla perlvektor till icke-array av typ \"%s\"."
+msgstr "kan inte hämta array-längd på icke-array"
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1691
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on a non-object"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte anropa %s på ett icke-objekt"
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1709 utils/adt/jsonfuncs.c:3261
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:3612
@@ -21774,12 +21733,12 @@ msgstr "en funktion med post som värde anropades i sammanhang där poster inte
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1949
 #, c-format
 msgid "cannot deconstruct an array as an object"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte dekonstruera en array som ett objekt"
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1961
 #, c-format
 msgid "cannot deconstruct a scalar"
-msgstr "kan inte dekonstruera en skalärc"
+msgstr "kan inte dekonstruera en skalär"
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2007
 #, c-format
@@ -21798,10 +21757,9 @@ msgstr "kan inte anropa %s på icke-array"
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2329 utils/adt/jsonfuncs.c:2334
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2351 utils/adt/jsonfuncs.c:2357
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "expected json array"
+#, c-format
 msgid "expected JSON array"
-msgstr "förväntade json-array"
+msgstr "förväntade JSON-array"
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2330
 #, c-format
@@ -21809,27 +21767,24 @@ msgid "See the value of key \"%s\"."
 msgstr "Se värdetypen för nyckel \"%s\""
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2352
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "array element type cannot be %s"
+#, c-format
 msgid "See the array element %s of key \"%s\"."
-msgstr "elementtypen i arrayen får inte vara %s"
+msgstr "Se array-element %s för nyckel \"%s\"."
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2358
 #, c-format
 msgid "See the array element %s."
-msgstr "Se arrayelementet %s."
+msgstr "Se array-element %s."
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2393
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "malformed json array"
+#, c-format
 msgid "malformed JSON array"
-msgstr "felaktig json-array"
+msgstr "felaktig JSON-array"
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:3245 utils/adt/jsonfuncs.c:3597
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "argument of %s must be a type name"
+#, c-format
 msgid "first argument of %s must be a row type"
-msgstr "argumentet till %s måste vara ett typnamn"
+msgstr "första argumentet till %s måste vara en radtyp"
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:3263 utils/adt/jsonfuncs.c:3614
 #, c-format
@@ -21853,33 +21808,29 @@ msgid "cannot delete from scalar"
 msgstr "kan inte radera från en skalär"
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:4367
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot delete from a view"
+#, c-format
 msgid "cannot delete from object using integer index"
-msgstr "kan inte radera från en vy"
+msgstr "kan inte radera från objekt genom att använda heltalsindex"
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:4433 utils/adt/jsonfuncs.c:4525
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot insert into a view"
+#, c-format
 msgid "cannot set path in scalar"
-msgstr "kan inte sätta in i en vy"
+msgstr "kan inte sätta sökväg i skalär"
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:4478
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot delete from a view"
+#, c-format
 msgid "cannot delete path in scalar"
-msgstr "kan inte radera från en vy"
+msgstr "kan inte radera sökväg i skalär"
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:4648
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
+#, c-format
 msgid "invalid concatenation of jsonb objects"
-msgstr "ogiltig förbindelseparameter \"%s\"\n"
+msgstr "ogiltig sammanslagning av jsonb-objekt"
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:4682
 #, c-format
 msgid "path element at position %d is null"
-msgstr ""
+msgstr "sökvägselement vid position %d är null"
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:4768
 #, c-format
@@ -21894,12 +21845,12 @@ msgstr ""
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:4851
 #, c-format
 msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "sökvägselement vid position %d är inte ett heltal: \"%s\""
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:4970
 #, c-format
 msgid "wrong flag type, only arrays and scalars are allowed"
-msgstr ""
+msgstr "fel flaggtyp, bara array:er och skalärer tillåts"
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:4977
 #, fuzzy, c-format
@@ -21910,7 +21861,7 @@ msgstr "elementtypen i array:en får inte vara %s"
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:4978 utils/adt/jsonfuncs.c:5000
 #, c-format
 msgid "Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\" and \"all\""
-msgstr ""
+msgstr "Möjliga värden är: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\" samt \"all\""
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:4998
 #, c-format
@@ -21979,10 +21930,9 @@ msgid "must be a member of the role whose query is being canceled or member of p
 msgstr ""
 
 #: utils/adt/misc.c:314
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "must be superuser to create superusers"
+#, c-format
 msgid "must be a superuser to terminate superuser process"
-msgstr "måste vara superanvändare för att skapa superanvändare"
+msgstr "måste vara superanvändare för stoppa superanvändares process"
 
 #: utils/adt/misc.c:319
 #, c-format
@@ -21995,16 +21945,14 @@ msgid "failed to send signal to postmaster: %m"
 msgstr "misslyckades med att sända en signal till postmaster: %m"
 
 #: utils/adt/misc.c:355
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "must be superuser to rotate log files"
+#, c-format
 msgid "must be superuser to rotate log files with adminpack 1.0"
-msgstr "måste vara superanvändare för att rotera loggfiler"
+msgstr "måste vara superanvändare för att rotera loggfiler med adminpack 1.0"
 
 #: utils/adt/misc.c:356
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Consider using tablespaces instead."
+#, c-format
 msgid "Consider using pg_logfile_rotate(), which is part of core, instead."
-msgstr "Du kanske kan använda tabellutrymmen (tablespaces) istället."
+msgstr "Överväg att använda pg_logfile_rotate() istället vilken är en del av \"core\"."
 
 #: utils/adt/misc.c:361 utils/adt/misc.c:381
 #, c-format
@@ -22039,10 +21987,9 @@ msgstr "reserverad"
 
 #: utils/adt/misc.c:812 utils/adt/misc.c:826 utils/adt/misc.c:865
 #: utils/adt/misc.c:871 utils/adt/misc.c:877 utils/adt/misc.c:900
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
+#, c-format
 msgid "string is not a valid identifier: \"%s\""
-msgstr "recovery_target_xid är inte ett giltigt nummer: \"%s\""
+msgstr "sträng är inte en giltig identifierare: \"%s\""
 
 #: utils/adt/misc.c:814
 #, c-format
@@ -22125,9 +22072,9 @@ msgstr "ogiltig intern typstorlek %d"
 
 #. translator: %s is inet or cidr
 #: utils/adt/network.c:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid length in external \"%s\" value"
-msgstr "ogiltig längd på extern bitsträng"
+msgstr "ogiltig längd i extern \"%s\"-värde"
 
 #: utils/adt/network.c:199
 #, c-format