-# ru.po
-# POSTGRES Translated Messages into the Russian Language (UTF-8)
-#
-# Copyright (c) 2001-2004 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca
-# Copyright (c) 2012 Alexander Lakhin, exclusion@gmail.com
+# Russian message translation file for postgres
+# Copyright (C) 2012 PostgreSQL Global Development Group
# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
+# Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2004.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012.
#
# ChangeLog:
+# - June 27, 2012: Updates for 9.2. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
+# - April 3, 2012: Bug fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
# - February 22, 2012: Minor fixes: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
# - January 3 - January 29, 2012: Fixes, completion, and updates for 9.1: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
# - December 10, 2004 - January 17, 2005:
# - September 14, 2002: Post-7.3 beta 1, Take II, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - September 7, 2002: Post-7.3 beta 1 updated messages, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - September 2001 - August 2002: Initial translation and maintenance, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-22 02:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-22 11:02+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-11 03:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-11 15:22+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: postmaster/bgwriter.c:482
+#: ../port/chklocale.c:328 ../port/chklocale.c:334
#, c-format
-msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)"
-msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)"
-msgstr[0] "контрольные точки происходят слишком часто (через %d сек.)"
-msgstr[1] "контрольные точки происходят слишком часто (через %d сек.)"
-msgstr[2] "контрольные точки происходят слишком часто (через %d сек.)"
-
-#: postmaster/bgwriter.c:486
-msgid ""
-"Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"."
-msgstr "Возможно, стоит увеличить параметр \"checkpoint_segments\"."
+msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\""
+msgstr ""
+"не удалось определить кодировку для локали \"%s\": набор символов - \"%s\""
-#: postmaster/bgwriter.c:598
+#: ../port/chklocale.c:336
#, c-format
-msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)"
-msgstr "принудительное переключение журнала транзакций (archive_timeout=%d)"
-
-#: postmaster/bgwriter.c:1056
-msgid "checkpoint request failed"
-msgstr "сбой при запросе контрольной точки"
-
-#: postmaster/bgwriter.c:1057
-msgid "Consult recent messages in the server log for details."
-msgstr "Смотрите подробности в протоколе сервера."
+msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, напишите об этой ошибке по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>."
-#: postmaster/bgwriter.c:1223
+#: ../port/dirmod.c:75 ../port/dirmod.c:88 ../port/dirmod.c:101
#, c-format
-msgid "compacted fsync request queue from %d entries to %d entries"
-msgstr "оÑ\87еÑ\80едÑ\8c запÑ\80оÑ\81ов fsync Ñ\81жаÑ\82а (бÑ\8bло запиÑ\81ей: %d, Ñ\81Ñ\82ало: %d)"
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "неÑ\85ваÑ\82ка памÑ\8fÑ\82и\n"
-#: postmaster/pgstat.c:330
+#: ../port/dirmod.c:283
#, c-format
-msgid "could not resolve \"localhost\": %s"
-msgstr "не удалось разрешить \"localhost\": %s"
-
-#: postmaster/pgstat.c:353
-msgid "trying another address for the statistics collector"
-msgstr "проба другого адреса для сборщика статистики"
+msgid "could not set junction for \"%s\": %s"
+msgstr "не удалось создать связь для каталога \"%s\": %s"
-#: postmaster/pgstat.c:362
+#: ../port/dirmod.c:286
#, c-format
-msgid "could not create socket for statistics collector: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\81океÑ\82 длÑ\8f Ñ\81боÑ\80Ñ\89ика Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ики: %m"
+msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\81вÑ\8fзÑ\8c длÑ\8f каÑ\82алога \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/pgstat.c:374
+#: ../port/dirmod.c:358
#, c-format
-msgid "could not bind socket for statistics collector: %m"
-msgstr "не удалось привязаться к сокету для сборщика статистики: %m"
+msgid "could not get junction for \"%s\": %s"
+msgstr "не удалось получить связь для каталога \"%s\": %s"
-#: postmaster/pgstat.c:385
+#: ../port/dirmod.c:361
#, c-format
-msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m"
-msgstr "не удалось получить адрес сокета для сборщика статистики: %m"
+msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
+msgstr "не удалось получить связь для каталога \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/pgstat.c:401
+#: ../port/dirmod.c:443
#, c-format
-msgid "could not connect socket for statistics collector: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c подклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\81океÑ\82 длÑ\8f Ñ\81боÑ\80Ñ\89ика Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ики: %m"
+msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c каÑ\82алог \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/pgstat.c:422
+#: ../port/dirmod.c:480
#, c-format
-msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m"
-msgstr ""
-"не удалось послать тестовое сообщение в сокет для сборщика статистики: %m"
+msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/pgstat.c:448 postmaster/pgstat.c:2996
+#: ../port/dirmod.c:563
#, c-format
-msgid "select() failed in statistics collector: %m"
-msgstr "сбой select() в сборщике статистики: %m"
-
-#: postmaster/pgstat.c:463
-msgid "test message did not get through on socket for statistics collector"
-msgstr "тестовое сообщение не прошло через сокет для сборщика статистики"
+msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "не удалось получить информацию о файле или каталоге \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/pgstat.c:478
+#: ../port/dirmod.c:590 ../port/dirmod.c:607
#, c-format
-msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m"
-msgstr ""
-"тестовое сообщение через сокет для сборщика статистики получить не удалось: "
-"%m"
-
-#: postmaster/pgstat.c:488
-msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector"
-msgstr "тестовое сообщение через сокет для сборщика статистики прошло неверно"
+msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "ошибка при удалении файла или каталога \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/pgstat.c:511
+#: ../port/exec.c:125 ../port/exec.c:239 ../port/exec.c:282
#, c-format
-msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m"
-msgstr ""
-"не удалось переключить сокет сборщика статистики в неблокирующий режим: %m"
-
-#: postmaster/pgstat.c:521
-msgid "disabling statistics collector for lack of working socket"
-msgstr "сборщик статистики отключается из-за нехватки рабочего сокета"
+msgid "could not identify current directory: %s"
+msgstr "не удалось определить текущий каталог: %s"
-#: postmaster/pgstat.c:623
+#: ../port/exec.c:144
#, c-format
-msgid "could not fork statistics collector: %m"
-msgstr "не удалось породить процесс сборщика статистики: %m"
-
-#: postmaster/pgstat.c:1153 postmaster/pgstat.c:1177 postmaster/pgstat.c:1208
-msgid "must be superuser to reset statistics counters"
-msgstr "для сброса счётчиков статистики нужно быть суперпользователем"
+msgid "invalid binary \"%s\""
+msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\""
-#: postmaster/pgstat.c:1184 utils/adt/pgstatfuncs.c:1547
+#: ../port/exec.c:193
#, c-format
-msgid "unrecognized reset target: \"%s\""
-msgstr "запрошен сброс неизвестного счётчика: \"%s\""
-
-#: postmaster/pgstat.c:1185 utils/adt/pgstatfuncs.c:1548
-msgid "Target must be \"bgwriter\"."
-msgstr "Допустимый счётчик: \"bgwriter\"."
+msgid "could not read binary \"%s\""
+msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\""
-#: postmaster/pgstat.c:2975
+#: ../port/exec.c:200
#, c-format
-msgid "poll() failed in statistics collector: %m"
-msgstr "сбой poll() в сборщике статистики: %m"
+msgid "could not find a \"%s\" to execute"
+msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\""
-#: postmaster/pgstat.c:3020
+#: ../port/exec.c:255 ../port/exec.c:291
#, c-format
-msgid "could not read statistics message: %m"
-msgstr "не удалось прочитать сообщение статистики: %m"
+msgid "could not change directory to \"%s\""
+msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\""
-#: postmaster/pgstat.c:3291
+#: ../port/exec.c:270
#, c-format
-msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c вÑ\80еменнÑ\8bй Ñ\84айл Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ики \"%s\": %m"
+msgid "could not read symbolic link \"%s\""
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\81имволиÑ\87еÑ\81кÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83 \"%s\""
-#: postmaster/pgstat.c:3363
+#: ../port/exec.c:518
#, c-format
-msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c запиÑ\81аÑ\82Ñ\8c во вÑ\80еменнÑ\8bй Ñ\84айл Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ики \"%s\": %m"
+msgid "child process exited with exit code %d"
+msgstr "доÑ\87еÑ\80ний пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 завеÑ\80Ñ\88илÑ\81Ñ\8f Ñ\81 кодом возвÑ\80аÑ\82а %d"
-#: postmaster/pgstat.c:3372
+#: ../port/exec.c:522
#, c-format
-msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c закÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c вÑ\80еменнÑ\8bй Ñ\84айл Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ики \"%s\": %m"
+msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "доÑ\87еÑ\80ний пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 пÑ\80еÑ\80ван иÑ\81клÑ\8eÑ\87ением 0x%X"
-#: postmaster/pgstat.c:3380
+#: ../port/exec.c:531
#, c-format
-msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
-msgstr ""
-"не удалось переименовать временный файл статистики из \"%s\" в \"%s\": %m"
+msgid "child process was terminated by signal %s"
+msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %s"
-#: postmaster/pgstat.c:3486 postmaster/pgstat.c:3715
+#: ../port/exec.c:534
#, c-format
-msgid "could not open statistics file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ики \"%s\": %m"
+msgid "child process was terminated by signal %d"
+msgstr "доÑ\87еÑ\80ний пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 завеÑ\80Ñ\88Ñ\91н по Ñ\81игналÑ\83 %d"
-#: postmaster/pgstat.c:3498 postmaster/pgstat.c:3508 postmaster/pgstat.c:3530
-#: postmaster/pgstat.c:3545 postmaster/pgstat.c:3608 postmaster/pgstat.c:3626
-#: postmaster/pgstat.c:3642 postmaster/pgstat.c:3660 postmaster/pgstat.c:3676
-#: postmaster/pgstat.c:3727 postmaster/pgstat.c:3738
+#: ../port/exec.c:538
#, c-format
-msgid "corrupted statistics file \"%s\""
-msgstr "файл статистики \"%s\" испорчен"
-
-#: postmaster/pgstat.c:4036
-msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
-msgstr "таблица хэша базы данных испорчена при очистке --- прерывание"
+msgid "child process exited with unrecognized status %d"
+msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d"
-#: postmaster/autovacuum.c:359
+#: ../port/open.c:112
#, c-format
-msgid "could not fork autovacuum launcher process: %m"
-msgstr "породить процесс запуска автоочистки не удалось: %m"
-
-#: postmaster/autovacuum.c:404
-msgid "autovacuum launcher started"
-msgstr "процесс запуска автоочистки создан"
+msgid "could not open file \"%s\": %s"
+msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %s"
-#: postmaster/autovacuum.c:781
-msgid "autovacuum launcher shutting down"
-msgstr "пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 запÑ\83Ñ\81ка авÑ\82ооÑ\87иÑ\81Ñ\82ки завеÑ\80Ñ\88аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+#: ../port/open.c:113
+msgid "lock violation"
+msgstr "наÑ\80Ñ\83Ñ\88ение блокиÑ\80овки"
-#: postmaster/autovacuum.c:1416
-#, c-format
-msgid "could not fork autovacuum worker process: %m"
-msgstr "не удалось породить рабочий процесс автоочистки: %m"
+#: ../port/open.c:113
+msgid "sharing violation"
+msgstr "нарушение совместного доступа"
-#: postmaster/autovacuum.c:1634
+#: ../port/open.c:114
#, c-format
-msgid "autovacuum: processing database \"%s\""
-msgstr "авÑ\82ооÑ\87иÑ\81Ñ\82ка: обÑ\80абоÑ\82ка базÑ\8b даннÑ\8bÑ\85 \"%s\""
+msgid "Continuing to retry for 30 seconds."
+msgstr "Ð\9fопÑ\8bÑ\82ки бÑ\83дÑ\83Ñ\82 пÑ\80одолженÑ\8b в Ñ\82еÑ\87ение 30 Ñ\81екÑ\83нд."
-#: postmaster/autovacuum.c:2037
+#: ../port/open.c:115
#, c-format
-msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\""
+msgid ""
+"You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the "
+"database system."
msgstr ""
-"автоочистка: удаление устаревшей врем. таблицы \"%s\".\"%s\" в базе \"%s\""
+"Возможно, работе СУБД мешает антивирус, программа резервного копирования или "
+"что-то подобное."
-#: postmaster/autovacuum.c:2049
+#: ../port/strerror.c:25
#, c-format
-msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\""
-msgstr ""
-" автоочистка: найдена устаревшая врем. таблица \"%s\".\"%s\" в базе \"%s\""
+msgid "unrecognized error %d"
+msgstr "нераспознанная ошибка %d"
-#: postmaster/autovacuum.c:2319
+#: ../port/win32error.c:188
#, c-format
-msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
-msgstr "авÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f оÑ\87иÑ\81Ñ\82ка Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b \"%s.%s.%s\""
+msgid "mapped win32 error code %lu to %d"
+msgstr "код оÑ\88ибки win32 %lu пÑ\80еобÑ\80азован в %d"
-#: postmaster/autovacuum.c:2322
+#: ../port/win32error.c:199
#, c-format
-msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
-msgstr "автоматический анализ таблицы \"%s.%s.%s\""
-
-#: postmaster/autovacuum.c:2808
-msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
-msgstr "автоочистка не запущена из-за неправильной конфигурации"
-
-#: postmaster/autovacuum.c:2809
-msgid "Enable the \"track_counts\" option."
-msgstr "Включите параметр \"track_counts\"."
+msgid "unrecognized win32 error code: %lu"
+msgstr "нераспознанный код ошибки win32: %lu"
-#: postmaster/syslogger.c:390
+#: access/common/heaptuple.c:645 access/common/heaptuple.c:1399
#, c-format
-msgid "select() failed in logger process: %m"
-msgstr "Ñ\81бой select() в пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81е пÑ\80оÑ\82околиÑ\80ованиÑ\8f: %m"
+msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
+msgstr "Ñ\87иÑ\81ло колонок (%d) пÑ\80евÑ\8bÑ\88аеÑ\82 пÑ\80едел (%d)"
-#: postmaster/syslogger.c:402 postmaster/syslogger.c:971
+#: access/common/indextuple.c:57
#, c-format
-msgid "could not read from logger pipe: %m"
-msgstr "не удалось прочитать из канала протоколирования: %m"
-
-#: postmaster/syslogger.c:449
-msgid "logger shutting down"
-msgstr "остановка протоколирования"
+msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)"
+msgstr "число колонок индекса (%d) превышает предел (%d)"
-#: postmaster/syslogger.c:493 postmaster/syslogger.c:507
+#: access/common/indextuple.c:168 access/spgist/spgutils.c:605
#, c-format
-msgid "could not create pipe for syslog: %m"
-msgstr "не удалось создать канал для syslog: %m"
+msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu"
+msgstr "строка индекса требует байт: %lu, при максимуме: %lu"
-#: postmaster/syslogger.c:534
+#: access/common/printtup.c:278 tcop/fastpath.c:180 tcop/fastpath.c:567
+#: tcop/postgres.c:1677
#, c-format
-msgid "could not fork system logger: %m"
-msgstr "не удалось породить процесс системного протоколирования: %m"
+msgid "unsupported format code: %d"
+msgstr "неподдерживаемый код формата: %d"
-#: postmaster/syslogger.c:565
+#: access/common/reloptions.c:351
#, c-format
-msgid "could not redirect stdout: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пеÑ\80енапÑ\80авиÑ\82Ñ\8c stdout: %m"
+msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded"
+msgstr "пÑ\80евÑ\8bÑ\88ен пÑ\80едел полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81киÑ\85 Ñ\82ипов Ñ\80елÑ\8fÑ\86ионнÑ\8bÑ\85 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80ов"
-#: postmaster/syslogger.c:570 postmaster/syslogger.c:588
+#: access/common/reloptions.c:635
#, c-format
-msgid "could not redirect stderr: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пеÑ\80енапÑ\80авиÑ\82Ñ\8c stderr: %m "
+msgid "RESET must not include values for parameters"
+msgstr "Ð\92 RESET не должно пеÑ\80едаваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f знаÑ\87ение паÑ\80амеÑ\82Ñ\80ов"
-#: postmaster/syslogger.c:926
+#: access/common/reloptions.c:668
#, c-format
-msgid "could not write to log file: %s\n"
-msgstr "не удалось записать в файл протокола: %s\n"
+msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
+msgstr "нераспознанное пространство имён параметров \"%s\""
-#: postmaster/syslogger.c:1045
+#: access/common/reloptions.c:912
#, c-format
-msgid "could not open log file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось открыть файл протокола \"%s\": %m"
+msgid "unrecognized parameter \"%s\""
+msgstr "нераспознанный параметр \"%s\""
-#: postmaster/syslogger.c:1114 postmaster/syslogger.c:1159
-msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)"
-msgstr "отключение автопрокрутки (чтобы включить, передайте SIGHUP)"
+#: access/common/reloptions.c:937
+#, c-format
+msgid "parameter \"%s\" specified more than once"
+msgstr "параметр \"%s\" указан неоднократно"
-#: postmaster/pgarch.c:158
+#: access/common/reloptions.c:952
#, c-format
-msgid "could not fork archiver: %m"
-msgstr "не удалось породить процесс архивации: %m"
+msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s"
+msgstr "неверное значение для логического параметра \"%s\": %s"
-#: postmaster/pgarch.c:450
-msgid "archive_mode enabled, yet archive_command is not set"
-msgstr "режим архивации включён, но команда архивации не задана"
+#: access/common/reloptions.c:963
+#, c-format
+msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s"
+msgstr "неверное значение для целочисленного параметра \"%s\": %s"
-#: postmaster/pgarch.c:465
+#: access/common/reloptions.c:968 access/common/reloptions.c:986
#, c-format
-msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures"
-msgstr ""
-"файл журнала транзакций \"%s\" нельзя заархивировать: слишком много ошибок"
+msgid "value %s out of bounds for option \"%s\""
+msgstr "значение %s вне допустимых пределов параметра \"%s\""
-#: postmaster/pgarch.c:568
+#: access/common/reloptions.c:970
#, c-format
-msgid "archive command failed with exit code %d"
-msgstr "команда аÑ\80Ñ\85иваÑ\86ии завеÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8c оÑ\88ибкой Ñ\81 кодом %d"
+msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"."
+msgstr "Ð\94опÑ\83Ñ\81каÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f знаÑ\87ениÑ\8f Ñ\82олÑ\8cко оÑ\82 \"%d\" до \"%d\"."
-#: postmaster/pgarch.c:570 postmaster/pgarch.c:580 postmaster/pgarch.c:587
-#: postmaster/pgarch.c:593 postmaster/pgarch.c:602
+#: access/common/reloptions.c:981
#, c-format
-msgid "The failed archive command was: %s"
-msgstr "Ð\9aоманда аÑ\80Ñ\85иваÑ\86ии Ñ\81 оÑ\88ибкой: %s"
+msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s"
+msgstr "невеÑ\80ное знаÑ\87ение длÑ\8f Ñ\87иÑ\81ленного паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а \"%s\": %s"
-#: postmaster/pgarch.c:577
+#: access/common/reloptions.c:988
#, c-format
-msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
-msgstr "команда архивации была прервана исключением 0x%X"
+msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"."
+msgstr "Допускаются значения только от \"%f\" до \"%f\"."
+
+#: access/common/tupconvert.c:107
+#, c-format
+msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column %d."
+msgstr "Возвращаемый тип %s не соответствует ожидаемому типу %s в колонке %d."
-#: postmaster/pgarch.c:579 postmaster/postmaster.c:2877
+#: access/common/tupconvert.c:135
+#, c-format
msgid ""
-"See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
+"Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)."
msgstr ""
-"Описание этого шестнадцатеричного значения ищите во включаемом C-файле "
-"\"ntstatus.h\""
+"Число возвращённых колонок (%d) не соответствует ожидаемому числу (%d)."
-#: postmaster/pgarch.c:584
+#: access/common/tupconvert.c:240
#, c-format
-msgid "archive command was terminated by signal %d: %s"
-msgstr "команда архивации завершена по сигналу %d: %s"
+msgid ""
+"Attribute \"%s\" of type %s does not match corresponding attribute of type "
+"%s."
+msgstr ""
+"Атрибут \"%s\" типа %s несовместим с соответствующим атрибутом типа %s."
-#: postmaster/pgarch.c:591
+#: access/common/tupconvert.c:252
#, c-format
-msgid "archive command was terminated by signal %d"
-msgstr "команда аÑ\80Ñ\85иваÑ\86ии завеÑ\80Ñ\88ена по Ñ\81игналÑ\83 %d"
+msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s."
+msgstr "Ð\90Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82 \"%s\" Ñ\82ипа %s не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 в Ñ\82ипе %s."
-#: postmaster/pgarch.c:600
+#: access/common/tupdesc.c:584 parser/parse_relation.c:1176
#, c-format
-msgid "archive command exited with unrecognized status %d"
-msgstr "команда аÑ\80Ñ\85иваÑ\86ии завеÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8c Ñ\81 неизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bм кодом Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f %d"
+msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF"
+msgstr "колонка \"%s\" не можеÑ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c обÑ\8aÑ\8fвлена как SETOF"
-#: postmaster/pgarch.c:612
+#: access/gin/ginentrypage.c:100 access/nbtree/nbtinsert.c:530
+#: access/nbtree/nbtsort.c:482 access/spgist/spgdoinsert.c:1890
#, c-format
-msgid "archived transaction log file \"%s\""
-msgstr "файл архива журнала транзакций \"%s\""
+msgid "index row size %lu exceeds maximum %lu for index \"%s\""
+msgstr ""
+"размер строки индекса (%lu) больше предельного размера (%lu) (индекс \"%s\")"
-#: postmaster/pgarch.c:661
+#: access/gin/ginscan.c:400
#, c-format
-msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось открыть каталог состояния архива \"%s\": %m"
+msgid "old GIN indexes do not support whole-index scans nor searches for nulls"
+msgstr ""
+"старые GIN-индексы не поддерживают сканирование всего индекса и поиск NULL"
-#: postmaster/pgarch.c:715 access/transam/xlog.c:4564
-#: access/transam/xlog.c:5524 access/transam/xlog.c:5577
-#: access/transam/xlog.c:6356
+#: access/gin/ginscan.c:401
#, c-format
-msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пеÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл \"%s\" в \"%s\": %m"
+msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f иÑ\81пÑ\80авлениÑ\8f вÑ\8bполниÑ\82е REINDEX INDEX \"%s\"."
-#: postmaster/postmaster.c:573
+#: access/gist/gist.c:76 access/gist/gistbuild.c:169
#, c-format
-msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n"
-msgstr "%s: неверный аргумент для параметра -f: \"%s\"\n"
+msgid "unlogged GiST indexes are not supported"
+msgstr "GiST-индексы без журналирования не поддерживаются"
-#: postmaster/postmaster.c:659
+#: access/gist/gist.c:582 access/gist/gistvacuum.c:267
#, c-format
-msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n"
-msgstr "%s: неверный аргумент для параметра -t: \"%s\"\n"
+msgid "index \"%s\" contains an inner tuple marked as invalid"
+msgstr "индекс \"%s\" содержит внутренний кортеж, отмеченный как ошибочный"
-#: postmaster/postmaster.c:682 bootstrap/bootstrap.c:277 tcop/postgres.c:3388
+#: access/gist/gist.c:584 access/gist/gistvacuum.c:269
#, c-format
-msgid "--%s requires a value"
-msgstr "для --%s требуется значение"
+msgid ""
+"This is caused by an incomplete page split at crash recovery before "
+"upgrading to PostgreSQL 9.1."
+msgstr ""
+"Это вызвано неполным разделением страницы при восстановлении после сбоя в "
+"PostgreSQL до версии 9.1."
-#: postmaster/postmaster.c:687 bootstrap/bootstrap.c:282 tcop/postgres.c:3393
+#: access/gist/gist.c:585 access/gist/gistutil.c:592
+#: access/gist/gistutil.c:603 access/gist/gistvacuum.c:270
+#: access/hash/hashutil.c:172 access/hash/hashutil.c:183
+#: access/hash/hashutil.c:195 access/hash/hashutil.c:216
+#: access/nbtree/nbtpage.c:434 access/nbtree/nbtpage.c:445
#, c-format
-msgid "-c %s requires a value"
-msgstr "длÑ\8f -c %s Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f знаÑ\87ение"
+msgid "Please REINDEX it."
+msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, вÑ\8bполниÑ\82е REINDEX длÑ\8f него."
-#: postmaster/postmaster.c:699 postmaster/postmaster.c:712
-#: bootstrap/bootstrap.c:293
+#: access/gist/gistbuild.c:265
#, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Ð\94лÑ\8f дополниÑ\82елÑ\8cной инÑ\84оÑ\80маÑ\86ии попÑ\80обÑ\83йÑ\82е \"%s --help\".\n"
+msgid "invalid value for \"buffering\" option"
+msgstr "невеÑ\80ное знаÑ\87ение длÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а \"buffering\""
-#: postmaster/postmaster.c:710
+#: access/gist/gistbuild.c:266
#, c-format
-msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
-msgstr "%s: неверный аргумент: \"%s\"\n"
+msgid "Valid values are \"on\", \"off\", and \"auto\"."
+msgstr "Допускаются только значения \"on\", \"off\" и \"auto\"."
-#: postmaster/postmaster.c:735
+#: access/gist/gistbuildbuffers.c:733 utils/sort/logtape.c:213
#, c-format
-msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n"
-msgstr ""
-"%s: параметр superuser_reserved_connections должен быть меньше "
-"max_connections\n"
+msgid "could not write block %ld of temporary file: %m"
+msgstr "не удалось записать блок %ld временного файла: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:740
-msgid ""
-"WAL archival (archive_mode=on) requires wal_level \"archive\" or "
-"\"hot_standby\""
-msgstr ""
-"Для архивации WAL (archive_mode=on) wal_level должен быть \"archive\" или "
-"\"hot_standby\""
+#: access/gist/gistsplit.c:375
+#, c-format
+msgid "picksplit method for column %d of index \"%s\" failed"
+msgstr "ошибка в методе picksplit для колонки %d индекса \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:743
+#: access/gist/gistsplit.c:377
+#, c-format
msgid ""
-"WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"archive\" or "
-"\"hot_standby\""
+"The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use "
+"the column as the second one in the CREATE INDEX command."
msgstr ""
-"Для потоковой трансляции WAL (max_wal_senders > 0) wal_level должен быть "
-"\"archive\" или \"hot_standby\""
+"Данный индекс не оптимален. Чтобы оптимизировать его, свяжитесь с "
+"разработчиками или попробуйте указать эту колонку в команде CREATE INDEX "
+"второй."
-#: postmaster/postmaster.c:751
+#: access/gist/gistutil.c:589 access/hash/hashutil.c:169
+#: access/nbtree/nbtpage.c:431
#, c-format
-msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
-msgstr "%s: ошибка в таблицах маркеров времени, требуется исправление\n"
-
-#: postmaster/postmaster.c:857
-msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\""
-msgstr "неверный формат списка для \"listen_addresses\""
+msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u"
+msgstr "в индексе \"%s\" неожиданно оказалась нулевая страница в блоке %u"
-#: postmaster/postmaster.c:887
+#: access/gist/gistutil.c:600 access/hash/hashutil.c:180
+#: access/hash/hashutil.c:192 access/nbtree/nbtpage.c:442
#, c-format
-msgid "could not create listen socket for \"%s\""
-msgstr "не удалось создать принимающий сокет для \"%s\""
-
-#: postmaster/postmaster.c:893
-msgid "could not create any TCP/IP sockets"
-msgstr "не удалось создать сокеты TCP/IP"
+msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u"
+msgstr "индекс \"%s\" содержит испорченную страницу в блоке %u"
-#: postmaster/postmaster.c:944
-msgid "could not create Unix-domain socket"
-msgstr "не удалось создать доменный сокет UNIX"
+#: access/hash/hashinsert.c:72
+#, c-format
+msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu"
+msgstr "размер строки индекса %lu больше предельного размера хэша %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:952
-msgid "no socket created for listening"
-msgstr "отсутствуют принимающие сокеты"
+#: access/hash/hashinsert.c:75 access/spgist/spgdoinsert.c:1894
+#: access/spgist/spgutils.c:667
+#, c-format
+msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
+msgstr "Значения, не умещающиеся в страницу буфера, нельзя проиндексировать."
-#: postmaster/postmaster.c:986
-msgid "could not create I/O completion port for child queue"
-msgstr "не удалось создать порт завершения ввода/вывода для очереди потомков"
+#: access/hash/hashovfl.c:546
+#, c-format
+msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\""
+msgstr "в хэш-индексе \"%s\" не хватает страниц переполнения"
-#: postmaster/postmaster.c:1030
+#: access/hash/hashsearch.c:151
#, c-format
-msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: не удалось записать внешний файл PID \"%s\": %s\n"
+msgid "hash indexes do not support whole-index scans"
+msgstr "хэш-индексы не поддерживают сканирование всего индекса"
-#: postmaster/postmaster.c:1098 utils/init/postinit.c:197
-msgid "could not load pg_hba.conf"
-msgstr "не удалось загрузить pg_hba.conf"
+#: access/hash/hashutil.c:208
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" is not a hash index"
+msgstr "индекс \"%s\" не является хэш-индексом"
-#: postmaster/postmaster.c:1145
+#: access/hash/hashutil.c:214
#, c-format
-msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
-msgstr "%s: подходящий исполняемый файл postgres не найден"
+msgid "index \"%s\" has wrong hash version"
+msgstr "индекс \"%s\" имеет неправильную версию хэша"
-#: postmaster/postmaster.c:1166 utils/misc/tzparser.c:323 utils/adt/misc.c:213
-#: utils/adt/genfile.c:353 commands/tablespace.c:688 commands/tablespace.c:698
-#: storage/file/fd.c:1624 storage/file/copydir.c:67 storage/file/copydir.c:106
+#: access/heap/heapam.c:1064 access/heap/heapam.c:1092
+#: access/heap/heapam.c:1124 catalog/aclchk.c:1725
#, c-format
-msgid "could not open directory \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %m"
+msgid "\"%s\" is an index"
+msgstr "\"%s\" - это индекс"
-#: postmaster/postmaster.c:1168 utils/misc/tzparser.c:325
+#: access/heap/heapam.c:1069 access/heap/heapam.c:1097
+#: access/heap/heapam.c:1129 catalog/aclchk.c:1732 commands/tablecmds.c:8115
+#: commands/tablecmds.c:10301
#, c-format
-msgid ""
-"This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file "
-"\"%s\" has been moved away from its proper location."
-msgstr ""
-"Возможно, PostgreSQL установлен не полностью или файла \"%s\" нет в "
-"положенном месте."
+msgid "\"%s\" is a composite type"
+msgstr "\"%s\" - это составной тип"
-#: postmaster/postmaster.c:1196
+#: access/heap/heapam.c:3533 access/heap/heapam.c:3564
+#: access/heap/heapam.c:3599
#, c-format
-msgid "data directory \"%s\" does not exist"
-msgstr "каÑ\82алог даннÑ\8bÑ\85 \"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c полÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c блокиÑ\80овкÑ\83 Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки в Ñ\82аблиÑ\86е \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:1201
+#: access/heap/hio.c:239 access/heap/rewriteheap.c:592
#, c-format
-msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось считать права на каталог \"%s\": %m"
+msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu"
+msgstr "строка слишком велика: размер %lu, при максимуме: %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:1209
+#: access/index/indexam.c:162 catalog/objectaddress.c:641
+#: commands/indexcmds.c:1793 commands/tablecmds.c:222
+#: commands/tablecmds.c:10292
#, c-format
-msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory"
-msgstr "указанный каталог данных \"%s\" не существует"
+msgid "\"%s\" is not an index"
+msgstr "\"%s\" - это не индекс"
-#: postmaster/postmaster.c:1225
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:392
#, c-format
-msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
-msgstr "владелеÑ\86 каÑ\82алога даннÑ\8bÑ\85 \"%s\" опÑ\80еделÑ\91н невеÑ\80но"
+msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\""
+msgstr "повÑ\82оÑ\80Ñ\8fÑ\8eÑ\89ееÑ\81Ñ\8f знаÑ\87ение клÑ\8eÑ\87а наÑ\80Ñ\83Ñ\88аеÑ\82 огÑ\80аниÑ\87ение Ñ\83никалÑ\8cноÑ\81Ñ\82и \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:1227
-msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
-msgstr ""
-"Сервер должен запускать пользователь, являющийся владельцем каталога данных."
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:394
+#, c-format
+msgid "Key %s already exists."
+msgstr "Ключ \"%s\" уже существует."
-#: postmaster/postmaster.c:1247
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:456
#, c-format
-msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
-msgstr "к каÑ\82алогÑ\83 даннÑ\8bÑ\85 \"%s\" имеÑ\8eÑ\82 доÑ\81Ñ\82Ñ\83п вÑ\81е или гÑ\80Ñ\83ппа"
+msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\""
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c повÑ\82оÑ\80но найÑ\82и коÑ\80Ñ\82еж в индекÑ\81е \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:1249
-msgid "Permissions should be u=rwx (0700)."
-msgstr "Права должны быть: u=rwx (0700)."
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:458
+#, c-format
+msgid "This may be because of a non-immutable index expression."
+msgstr "Возможно, это вызвано переменной природой индексного выражения."
-#: postmaster/postmaster.c:1260
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:534 access/nbtree/nbtsort.c:486
#, c-format
msgid ""
-"%s: could not find the database system\n"
-"Expected to find it in the directory \"%s\",\n"
-"but could not open file \"%s\": %s\n"
+"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
+"Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text "
+"indexing."
msgstr ""
-"%s: не найдена система баз данных\n"
-"Ожидалось найти её в каталоге \"%s\",\n"
-"но открыть файл \"%s\" не удалось: %s\n"
+"Значения, занимающие больше 1/3 страницы буфера, не могут быть "
+"индексированы.\n"
+"Возможно, вам стоит применить индекс функции с MD5-хэшем значения или "
+"полнотекстовую индексацию."
-#: postmaster/postmaster.c:1296
+#: access/nbtree/nbtpage.c:159 access/nbtree/nbtpage.c:363
+#: parser/parse_utilcmd.c:1626
#, c-format
-msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\": %s\n"
+msgid "index \"%s\" is not a btree"
+msgstr "индекс \"%s\" не является b-деревом"
-#: postmaster/postmaster.c:1303
+#: access/nbtree/nbtpage.c:165 access/nbtree/nbtpage.c:369
#, c-format
-msgid "%s: could not open log file \"%s/%s\": %s\n"
-msgstr "%s: не удалось открыть файл протокола \"%s/%s\": %s\n"
+msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d"
+msgstr ""
+"несовпадение версии в индексе \"%s\": версия файла: %d, версия кода: %d"
-#: postmaster/postmaster.c:1314
+#: access/spgist/spgutils.c:664
#, c-format
-msgid "%s: could not fork background process: %s\n"
-msgstr "%s: не удалось породить фоновый процесс: %s\n"
+msgid "SP-GiST inner tuple size %lu exceeds maximum %lu"
+msgstr "Внутренний размер кортежа SP-GiST %lu больше предельного размера %lu"
-#: postmaster/postmaster.c:1336
+#: access/transam/slru.c:607
#, c-format
-msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n"
-msgstr "%s: не удалось отключиться от управления TTY: %s\n"
+msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes"
+msgstr "файл \"%s\" не существует, считается нулевым"
-#: postmaster/postmaster.c:1431
+#: access/transam/slru.c:837 access/transam/slru.c:843
+#: access/transam/slru.c:850 access/transam/slru.c:857
+#: access/transam/slru.c:864 access/transam/slru.c:871
#, c-format
-msgid "select() failed in postmaster: %m"
-msgstr "сбой select() в postmaster'е: %m"
+msgid "could not access status of transaction %u"
+msgstr "не удалось получить состояние транзакции %u"
-#: postmaster/postmaster.c:1593 postmaster/postmaster.c:1624
-msgid "incomplete startup packet"
-msgstr "неполный стартовый пакет"
+#: access/transam/slru.c:838
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\": %m."
+msgstr "Не удалось открыть файл \"%s\": %m."
-#: postmaster/postmaster.c:1605
-msgid "invalid length of startup packet"
-msgstr "неверная длина стартового пакета"
+#: access/transam/slru.c:844
+#, c-format
+msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m."
+msgstr "не удалось переместиться в файле \"%s\" к смещению %u: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1662
+#: access/transam/slru.c:851
#, c-format
-msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c оÑ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c оÑ\82веÑ\82 в пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81е SSL-Ñ\81оглаÑ\81ованиÑ\8f: %m"
+msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %u: %m."
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл \"%s\" (по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %u): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1691
+#: access/transam/slru.c:858
#, c-format
-msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
-msgstr ""
-"неподдерживаемый протокол клиентского приложения %u.%u; сервер поддерживает "
-"%u.0 - %u.%u "
+msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %u: %m."
+msgstr "не удалось записать в файл \"%s\" (по смещению %u): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1742
-msgid "invalid value for boolean option \"replication\""
-msgstr "неверное значение логического параметра \"replication\""
+#: access/transam/slru.c:865
+#, c-format
+msgid "Could not fsync file \"%s\": %m."
+msgstr "Не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m."
-#: postmaster/postmaster.c:1762
-msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
-msgstr ""
-"неверная структура стартового пакета: последним байтом должен быть терминатор"
+#: access/transam/slru.c:872
+#, c-format
+msgid "Could not close file \"%s\": %m."
+msgstr "не удалось закрыть файл \"%s\": %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1790
-msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
-msgstr "в стартовом пакете не указано имя пользователя PostgreSQL"
+#: access/transam/slru.c:1127
+#, c-format
+msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
+msgstr "не удалось очистить каталог \"%s\": видимо, произошло наложение"
-#: postmaster/postmaster.c:1847
-msgid "the database system is starting up"
-msgstr "система баз данных запускается"
+#: access/transam/slru.c:1201 access/transam/slru.c:1219
+#, c-format
+msgid "removing file \"%s\""
+msgstr "удаляется файл \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:1852
-msgid "the database system is shutting down"
-msgstr "система баз данных останавливается"
+#: access/transam/twophase.c:249
+#, c-format
+msgid "transaction identifier \"%s\" is too long"
+msgstr "идентификатор транзакции \"%s\" слишком длинный"
-#: postmaster/postmaster.c:1857
-msgid "the database system is in recovery mode"
-msgstr "система баз данных в режиме восстановления"
-
-#: postmaster/postmaster.c:1862 storage/ipc/procarray.c:270
-#: storage/ipc/sinvaladt.c:302 storage/lmgr/proc.c:297
-msgid "sorry, too many clients already"
-msgstr "извините, уже слишком много клиентов"
-
-#: postmaster/postmaster.c:1924
+#: access/transam/twophase.c:256
#, c-format
-msgid "wrong key in cancel request for process %d"
-msgstr "непÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй клÑ\8eÑ\87 в запÑ\80оÑ\81е на оÑ\82менÑ\83 пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81а %d"
+msgid "prepared transactions are disabled"
+msgstr "подгоÑ\82овленнÑ\8bе Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ии оÑ\82клÑ\8eÑ\87енÑ\8b"
-#: postmaster/postmaster.c:1932
+#: access/transam/twophase.c:257
#, c-format
-msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
-msgstr "процесс с кодом %d, полученным в запросе на отмену, не найден"
-
-#: postmaster/postmaster.c:2004 postmaster/postmaster.c:2035
-#: postmaster/postmaster.c:3237 postmaster/postmaster.c:3921
-#: postmaster/postmaster.c:4002 postmaster/postmaster.c:4616
-#: utils/hash/dynahash.c:364 utils/hash/dynahash.c:436
-#: utils/hash/dynahash.c:932 utils/misc/guc.c:3298 utils/misc/guc.c:3311
-#: utils/misc/guc.c:3324 utils/misc/tzparser.c:455 utils/init/miscinit.c:150
-#: utils/init/miscinit.c:171 utils/init/miscinit.c:181 utils/fmgr/dfmgr.c:224
-#: utils/mb/mbutils.c:374 utils/mb/mbutils.c:675 utils/mmgr/aset.c:416
-#: utils/mmgr/aset.c:587 utils/mmgr/aset.c:765 utils/mmgr/aset.c:966
-#: utils/adt/regexp.c:210 utils/adt/varlena.c:3474 utils/adt/varlena.c:3495
-#: utils/adt/formatting.c:1529 utils/adt/formatting.c:1650
-#: utils/adt/formatting.c:1783 lib/stringinfo.c:266 commands/sequence.c:1017
-#: libpq/auth.c:1022 libpq/auth.c:1382 libpq/auth.c:1450 libpq/auth.c:1852
-#: storage/file/fd.c:358 storage/file/fd.c:742 storage/file/fd.c:860
-#: storage/ipc/procarray.c:790 storage/ipc/procarray.c:1201
-#: storage/ipc/procarray.c:1208 storage/ipc/procarray.c:1443
-#: storage/ipc/procarray.c:1894 storage/buffer/localbuf.c:350
-#: storage/buffer/buf_init.c:154
-msgid "out of memory"
-msgstr "нехватка памяти"
-
-#: postmaster/postmaster.c:2138
-msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
-msgstr "получен SIGHUP, файлы конфигурации перезагружаются"
-
-#: postmaster/postmaster.c:2161
-msgid "pg_hba.conf not reloaded"
-msgstr "pg_hba.conf не перезагружен"
-
-#: postmaster/postmaster.c:2204
-msgid "received smart shutdown request"
-msgstr "получен запрос на \"вежливое\" выключение"
-
-#: postmaster/postmaster.c:2251
-msgid "received fast shutdown request"
-msgstr "получен запрос на быстрое выключение"
-
-#: postmaster/postmaster.c:2269
-msgid "aborting any active transactions"
-msgstr "прерывание всех активных транзакций"
-
-#: postmaster/postmaster.c:2298
-msgid "received immediate shutdown request"
-msgstr "получен запрос на немедленное выключение"
-
-#: postmaster/postmaster.c:2374 postmaster/postmaster.c:2407
-msgid "startup process"
-msgstr "стартовый процесс"
-
-#: postmaster/postmaster.c:2377
-msgid "aborting startup due to startup process failure"
-msgstr "прерывание запуска из-за ошибки в стартовом процессе"
-
-#: postmaster/postmaster.c:2441
-msgid "database system is ready to accept connections"
-msgstr "система БД готова принимать подключения"
-
-#: postmaster/postmaster.c:2496
-msgid "background writer process"
-msgstr "процесс фоновой записи"
-
-#: postmaster/postmaster.c:2512
-msgid "WAL writer process"
-msgstr "процесс записи WAL"
+msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value."
+msgstr "Установите ненулевое значение параметра max_prepared_transactions."
-#: postmaster/postmaster.c:2526
-msgid "WAL receiver process"
-msgstr "процесс считывания WAL"
+#: access/transam/twophase.c:290
+#, c-format
+msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
+msgstr "идентификатор транзакции \"%s\" уже используется"
-#: postmaster/postmaster.c:2541
-msgid "autovacuum launcher process"
-msgstr "процесс запуска автоочистки"
+#: access/transam/twophase.c:299
+#, c-format
+msgid "maximum number of prepared transactions reached"
+msgstr "достигнут предел числа подготовленных транзакций"
-#: postmaster/postmaster.c:2556
-msgid "archiver process"
-msgstr "процесс архивации"
+#: access/transam/twophase.c:300
+#, c-format
+msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
+msgstr "Увеличьте параметр max_prepared_transactions (текущее значение %d)."
-#: postmaster/postmaster.c:2572
-msgid "statistics collector process"
-msgstr "процесс сбора статистики"
+#: access/transam/twophase.c:428
+#, c-format
+msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy"
+msgstr "подготовленная транзакция с идентификатором \"%s\" занята"
-#: postmaster/postmaster.c:2586
-msgid "system logger process"
-msgstr "процесс системного протоколирования"
+#: access/transam/twophase.c:436
+#, c-format
+msgid "permission denied to finish prepared transaction"
+msgstr "нет доступа для завершения подготовленной транзакции "
-#: postmaster/postmaster.c:2621 postmaster/postmaster.c:2640
-#: postmaster/postmaster.c:2647 postmaster/postmaster.c:2665
-msgid "server process"
-msgstr "процесс сервера"
+#: access/transam/twophase.c:437
+#, c-format
+msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction."
+msgstr ""
+"Это разрешено только суперпользователю и пользователю, подготовившему "
+"транзакцию."
-#: postmaster/postmaster.c:2701
-msgid "terminating any other active server processes"
-msgstr "завершение всех остальных активных серверных процессов"
+#: access/transam/twophase.c:448
+#, c-format
+msgid "prepared transaction belongs to another database"
+msgstr "подготовленная транзакция относится к другой базе данных"
-#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
-#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2866
+#: access/transam/twophase.c:449
#, c-format
-msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
-msgstr "%s (PID %d) завершился с кодом выхода %d"
+msgid ""
+"Connect to the database where the transaction was prepared to finish it."
+msgstr ""
+"Чтобы завершить транзакцию, подключитесь к базе данных, где она была "
+"подготовлена."
-#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
-#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2875
+# [SM]: TO REVIEW
+#: access/transam/twophase.c:463
#, c-format
-msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
-msgstr "%s (PID %d) был прерван исключением 0x%X"
+msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
+msgstr "подготовленной транзакции с идентификатором \"%s\" нет"
-#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
-#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2884
+#: access/transam/twophase.c:953
#, c-format
-msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
-msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d: %s"
+msgid "two-phase state file maximum length exceeded"
+msgstr "превышен предельный размер файла состояния 2PC"
-#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
-#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2894
+#: access/transam/twophase.c:971
#, c-format
-msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
-msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d"
+msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось создать файл состояния 2PC \"%s\": %m"
-#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
-#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2903
+#: access/transam/twophase.c:985 access/transam/twophase.c:1002
+#: access/transam/twophase.c:1058 access/transam/twophase.c:1478
+#: access/transam/twophase.c:1485
#, c-format
-msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
-msgstr "%s (PID %d) завершился с неизвестным кодом состояния %d"
+msgid "could not write two-phase state file: %m"
+msgstr "не удалось записать в файл состояния 2PC: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:3083
-msgid "abnormal database system shutdown"
-msgstr "аварийное выключение системы БД"
+#: access/transam/twophase.c:1011
+#, c-format
+msgid "could not seek in two-phase state file: %m"
+msgstr "не удалось переместиться в файле состояния 2PC: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:3122
-msgid "all server processes terminated; reinitializing"
-msgstr "все серверные процессы завершены... переинициализация"
+#: access/transam/twophase.c:1064 access/transam/twophase.c:1503
+#, c-format
+msgid "could not close two-phase state file: %m"
+msgstr "не удалось закрыть файл состояния 2PC: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:3305
+#: access/transam/twophase.c:1144 access/transam/twophase.c:1584
#, c-format
-msgid "could not fork new process for connection: %m"
-msgstr "поÑ\80одиÑ\82Ñ\8c новÑ\8bй пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 длÑ\8f Ñ\81оединениÑ\8f не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %m"
+msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f 2PC \"%s\": %m"
-#: postmaster/postmaster.c:3347
-msgid "could not fork new process for connection: "
-msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: "
+#: access/transam/twophase.c:1161
+#, c-format
+msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось получить информацию о файле состояния 2PC \"%s\": %m"
-#: postmaster/postmaster.c:3461
+#: access/transam/twophase.c:1193
#, c-format
-msgid "connection received: host=%s port=%s"
-msgstr "пÑ\80инÑ\8fÑ\82о подклÑ\8eÑ\87ение: Ñ\83зел=%s поÑ\80Ñ\82=%s"
+msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f 2PC \"%s\": %m"
-#: postmaster/postmaster.c:3466
+#: access/transam/twophase.c:1289
#, c-format
-msgid "connection received: host=%s"
-msgstr "пÑ\80инÑ\8fÑ\82о подклÑ\8eÑ\87ение: Ñ\83зел=%s"
+msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt"
+msgstr "в Ñ\84айле Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f 2PC иÑ\81поÑ\80Ñ\87ена инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f о Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ии %u"
-#: postmaster/postmaster.c:3696 access/transam/xlog.c:2383
-#: access/transam/xlog.c:2516 access/transam/xlog.c:4414
-#: access/transam/xlog.c:9063 access/transam/xlog.c:9303
-#: storage/file/copydir.c:172 storage/smgr/md.c:285
+#: access/transam/twophase.c:1440
#, c-format
-msgid "could not create file \"%s\": %m"
-msgstr "создать файл \"%s\" не удалось: %m"
+msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось стереть файл состояния 2PC \"%s\": %m"
-#: postmaster/postmaster.c:3706 postmaster/postmaster.c:3716
-#: utils/misc/guc.c:7432 utils/misc/guc.c:7457 utils/init/miscinit.c:1089
-#: utils/init/miscinit.c:1098 utils/init/miscinit.c:1105
-#: access/transam/xlog.c:2415 access/transam/xlog.c:2548
-#: access/transam/xlog.c:4466 access/transam/xlog.c:4529
-#: storage/file/copydir.c:197
+#: access/transam/twophase.c:1469
#, c-format
-msgid "could not write to file \"%s\": %m"
-msgstr "запиÑ\81аÑ\82Ñ\8c в Ñ\84айл \"%s\" не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %m"
+msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пеÑ\80еÑ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f 2PC \"%s\": %m"
-#: postmaster/postmaster.c:3735
+#: access/transam/twophase.c:1497
#, c-format
-msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
-msgstr "запÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\81еÑ\80веÑ\80нÑ\8bй пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 \"%s\" не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %m"
+msgid "could not fsync two-phase state file: %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81 ФС Ñ\84айл Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f 2PC: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4252
-msgid "database system is ready to accept read only connections"
-msgstr "система БД готова к подключениям в режиме \"только чтение\""
+#: access/transam/twophase.c:1593
+#, c-format
+msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл состояния 2PC \"%s\": %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4519
+#: access/transam/twophase.c:1600
#, c-format
-msgid "could not fork startup process: %m"
-msgstr "поÑ\80одиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\82овÑ\8bй пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %m"
+msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c закÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f 2PC \"%s\": %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4523
+#: access/transam/twophase.c:1665
#, c-format
-msgid "could not fork background writer process: %m"
-msgstr "породить процесс фоновой записи не удалось: %m"
+msgid "removing future two-phase state file \"%s\""
+msgstr "удаление будущего файла состояния 2PC \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:4527
+#: access/transam/twophase.c:1681 access/transam/twophase.c:1692
+#: access/transam/twophase.c:1811 access/transam/twophase.c:1822
+#: access/transam/twophase.c:1895
#, c-format
-msgid "could not fork WAL writer process: %m"
-msgstr "породить процесс записи WAL не удалось: %m"
+msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\""
+msgstr "удаление испорченного файла состояния 2PC \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:4531
+#: access/transam/twophase.c:1800 access/transam/twophase.c:1884
#, c-format
-msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
-msgstr "породить процесс считывания WAL не удалось: %m"
+msgid "removing stale two-phase state file \"%s\""
+msgstr "удаление устаревшего файла состояния 2PC \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:4535
+#: access/transam/twophase.c:1902
#, c-format
-msgid "could not fork process: %m"
-msgstr "поÑ\80одиÑ\82Ñ\8c пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %m"
+msgid "recovering prepared transaction %u"
+msgstr "воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановление подгоÑ\82овленной Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ии %u"
-#: postmaster/postmaster.c:4818
+#: access/transam/varsup.c:113
#, c-format
-msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
+msgid ""
+"database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database "
+"\"%s\""
msgstr ""
-"продублировать сокет %d для серверного процесса не удалось: код ошибки %d"
+"база данных не принимает команды во избежание потери данных из-за наложения "
+"в базе данных \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:4850
+#: access/transam/varsup.c:115 access/transam/varsup.c:122
#, c-format
-msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
-msgstr "создать наследуемый сокет не удалось: код ошибки %d\n"
+msgid ""
+"Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum that database.\n"
+"You might also need to commit or roll back old prepared transactions."
+msgstr ""
+"Остановите управляющий процесс (postmaster) и выполните очистку (VACUUM) "
+"базы данных в отдельном серверном процессе.\n"
+"Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые "
+"подготовленные транзакции."
-#: postmaster/postmaster.c:4879 postmaster/postmaster.c:4886
+#: access/transam/varsup.c:120
#, c-format
-msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
-msgstr "прочитать файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n"
+msgid ""
+"database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database "
+"with OID %u"
+msgstr ""
+"база данных не принимает команды во избежание потери данных из-за наложения "
+"в базе данных с OID %u"
-#: postmaster/postmaster.c:4895
+#: access/transam/varsup.c:132 access/transam/varsup.c:368
#, c-format
-msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
-msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %s\n"
+msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions"
+msgstr ""
+"база данных \"%s\" должна быть очищена (предельное число транзакций: %u)"
-#: postmaster/postmaster.c:4912
+#: access/transam/varsup.c:135 access/transam/varsup.c:142
+#: access/transam/varsup.c:371 access/transam/varsup.c:378
#, c-format
-msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n"
-msgstr "отобразить файл серверных переменных не удалось: код ошибки %d\n"
+msgid ""
+"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that "
+"database.\n"
+"You might also need to commit or roll back old prepared transactions."
+msgstr ""
+"Во избежание отключения базы данных выполните очистку (VACUUM) всей базы "
+"данных.\n"
+"Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые "
+"подготовленные транзакции."
-#: postmaster/postmaster.c:4921
+#: access/transam/varsup.c:139 access/transam/varsup.c:375
#, c-format
-msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n"
+msgid "database with OID %u must be vacuumed within %u transactions"
msgstr ""
-"оÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c оÑ\82обÑ\80ажение Ñ\84айла Ñ\81еÑ\80веÑ\80нÑ\8bÑ\85 пеÑ\80еменнÑ\8bÑ\85 не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: код оÑ\88ибки %d\n"
+"база даннÑ\8bÑ\85 Ñ\81 OID %u должна бÑ\8bÑ\82Ñ\8c оÑ\87иÑ\89ена (пÑ\80еделÑ\8cное Ñ\87иÑ\81ло Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ий: %u)"
-#: postmaster/postmaster.c:4928
+#: access/transam/varsup.c:333
#, c-format
-msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n"
+msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database with OID %u"
msgstr ""
-"закрыть указатель файла серверных переменных не удалось: код ошибки %d\n"
+"предел наложения ID транзакций равен %u, источник ограничения - база данных "
+"с OID %u"
-#: postmaster/postmaster.c:5072
-msgid "could not read exit code for process\n"
-msgstr "прочитать код завершения процесса не удалось\n"
+#: access/transam/xact.c:753
+#, c-format
+msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
+msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-1 команд"
-#: postmaster/postmaster.c:5077
-msgid "could not post child completion status\n"
-msgstr "отправить состояние завершения потомка не удалось\n"
+#: access/transam/xact.c:1324
+#, c-format
+msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
+msgstr "превышен предел числа зафиксированных подтранзакций (%d)"
-#: utils/cache/ts_cache.c:620 commands/tsearchcmds.c:1753
-#: commands/tsearchcmds.c:1909 catalog/namespace.c:2276
+#: access/transam/xact.c:2097
#, c-format
-msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
-msgstr "конфигурация текстового поиска \"%s\" не существует"
+msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
+msgstr ""
+"выполнить PREPARE для транзакции, оперирующей с временными таблицами, нельзя"
-#: utils/cache/plancache.c:589
-msgid "cached plan must not change result type"
-msgstr "в кэшированном плане не должен изменяться тип результата"
+#: access/transam/xact.c:2107
+#, c-format
+msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
+msgstr "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, снимки которой экспортированы"
-#: utils/cache/relcache.c:4285
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:2915
#, c-format
-msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
-msgstr "создать файл инициализации для кэша отношений \"%s\" не удалось: %m"
+msgid "%s cannot run inside a transaction block"
+msgstr "%s не может выполняться внутри блока транзакции"
-#: utils/cache/relcache.c:4287
-msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
-msgstr "Продолжаем всё равно, хотя что-то не так."
-
-#: utils/cache/relcache.c:4501
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:2925
#, c-format
-msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось стереть файл кэша \"%s\": %m"
+msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
+msgstr "%s не может выполняться внутри подтранзакции"
-#: utils/cache/relmapper.c:454
-msgid "cannot PREPARE a transaction that modified relation mapping"
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:2935
+#, c-format
+msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
msgstr ""
-"выполнить PREPARE для транзакции, изменившей сопоставление отношений, нельзя"
+"%s не может выполняться внутри функции или строки, включающей несколько "
+"команд"
-#: utils/cache/relmapper.c:596 utils/cache/relmapper.c:702
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:2986
#, c-format
-msgid "could not open relation mapping file \"%s\": %m"
-msgstr "открыть файл сопоставления отношений \"%s\" не удалось: %m"
+msgid "%s can only be used in transaction blocks"
+msgstr "%s может выполняться только внутри блоков транзакций"
-#: utils/cache/relmapper.c:609
+#: access/transam/xact.c:3168
#, c-format
-msgid "could not read relation mapping file \"%s\": %m"
-msgstr "прочитать файл сопоставления отношений \"%s\" не удалось: %m "
+msgid "there is already a transaction in progress"
+msgstr "транзакция уже выполняется"
-#: utils/cache/relmapper.c:619
+#: access/transam/xact.c:3336 access/transam/xact.c:3429
#, c-format
-msgid "relation mapping file \"%s\" contains invalid data"
-msgstr "файл сопоставления отношений \"%s\" содержит неверные данные"
+msgid "there is no transaction in progress"
+msgstr "нет незавершённой транзакции"
-#: utils/cache/relmapper.c:629
+#: access/transam/xact.c:3525 access/transam/xact.c:3576
+#: access/transam/xact.c:3582 access/transam/xact.c:3626
+#: access/transam/xact.c:3675 access/transam/xact.c:3681
#, c-format
-msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum"
-msgstr "оÑ\88ибка конÑ\82Ñ\80олÑ\8cной Ñ\81Ñ\83ммÑ\8b в Ñ\84айле Ñ\81опоÑ\81Ñ\82авлениÑ\8f оÑ\82ноÑ\88ений \"%s\""
+msgid "no such savepoint"
+msgstr "неÑ\82 Ñ\82акой Ñ\82оÑ\87ки Ñ\81оÑ\85Ñ\80анениÑ\8f"
-#: utils/cache/relmapper.c:741
+#: access/transam/xact.c:4334
#, c-format
-msgid "could not write to relation mapping file \"%s\": %m"
-msgstr "запиÑ\81аÑ\82Ñ\8c в Ñ\84айл Ñ\81опоÑ\81Ñ\82авлениÑ\8f оÑ\82ноÑ\88ений \"%s\" не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %m"
+msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
+msgstr "в одной Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ии не можеÑ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c болÑ\8cÑ\88е 2^32-1 подÑ\82Ñ\80анзакÑ\86ий"
-#: utils/cache/relmapper.c:754
+#: access/transam/xlog.c:1308
#, c-format
-msgid "could not fsync relation mapping file \"%s\": %m"
-msgstr ""
-"синхронизировать файл сопоставления отношений \"%s\" с ФС не удалось: %m"
+msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось создать файл состояния архива \"%s\": %m"
-#: utils/cache/relmapper.c:760
+#: access/transam/xlog.c:1316
#, c-format
-msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m"
-msgstr "закÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81опоÑ\81Ñ\82авлениÑ\8f оÑ\82ноÑ\88ений \"%s\" не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %m"
+msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c запиÑ\81аÑ\82Ñ\8c в Ñ\84айл Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f аÑ\80Ñ\85ива \"%s\": %m"
-#: utils/cache/lsyscache.c:2413 utils/cache/lsyscache.c:2446
-#: utils/cache/lsyscache.c:2479 utils/cache/lsyscache.c:2512
+#: access/transam/xlog.c:1778 access/transam/xlog.c:10365
+#: replication/walreceiver.c:535 replication/walsender.c:1042
#, c-format
-msgid "type %s is only a shell"
-msgstr "тип %s - лишь оболочка"
+msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
+msgstr ""
+"не удалось переместиться в файле журнала %u, сегмент %u к смещению %u: %m"
-#: utils/cache/lsyscache.c:2418
+#: access/transam/xlog.c:1795 replication/walreceiver.c:552
#, c-format
-msgid "no input function available for type %s"
-msgstr "для типа %s нет функции ввода"
+msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m"
+msgstr ""
+"не удалось записать в файл журнала %u, сегмент %u (смещение %u), длина %lu: "
+"%m"
-#: utils/cache/lsyscache.c:2451
+#: access/transam/xlog.c:2024
#, c-format
-msgid "no output function available for type %s"
-msgstr "длÑ\8f Ñ\82ипа %s неÑ\82 Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии вÑ\8bвода"
+msgid "updated min recovery point to %X/%X"
+msgstr "минималÑ\8cнаÑ\8f Ñ\82оÑ\87ка воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f изменена на %X/%X"
-#: utils/cache/lsyscache.c:2484 utils/adt/arrayfuncs.c:1307
+#: access/transam/xlog.c:2401 access/transam/xlog.c:2505
+#: access/transam/xlog.c:2734 access/transam/xlog.c:2860
+#: access/transam/xlog.c:2917 replication/walsender.c:1030
#, c-format
-msgid "no binary input function available for type %s"
-msgstr "длÑ\8f Ñ\82ипа %s неÑ\82 Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии ввода двоиÑ\87нÑ\8bÑ\85 даннÑ\8bÑ\85"
+msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл \"%s\" (Ñ\84айл жÑ\83Ñ\80нала: %u, Ñ\81егменÑ\82: %u): %m"
-#: utils/cache/lsyscache.c:2517 utils/adt/arrayfuncs.c:1529
+#: access/transam/xlog.c:2426 access/transam/xlog.c:2559
+#: access/transam/xlog.c:4496 access/transam/xlog.c:9349
+#: access/transam/xlog.c:9653 postmaster/postmaster.c:3703
+#: storage/file/copydir.c:172 storage/smgr/md.c:286 utils/time/snapmgr.c:860
#, c-format
-msgid "no binary output function available for type %s"
-msgstr "для типа %s нет функции вывода двоичных данных"
+msgid "could not create file \"%s\": %m"
+msgstr "создать файл \"%s\" не удалось: %m"
-#: utils/cache/typcache.c:195 parser/parse_type.c:202
+#: access/transam/xlog.c:2458 access/transam/xlog.c:2591
+#: access/transam/xlog.c:4548 access/transam/xlog.c:4611
+#: postmaster/postmaster.c:3713 postmaster/postmaster.c:3723
+#: storage/file/copydir.c:197 utils/init/miscinit.c:1081
+#: utils/init/miscinit.c:1090 utils/init/miscinit.c:1097 utils/misc/guc.c:7558
+#: utils/misc/guc.c:7572 utils/time/snapmgr.c:865 utils/time/snapmgr.c:872
#, c-format
-msgid "type \"%s\" is only a shell"
-msgstr "тип \"%s\" - лишь оболочка"
+msgid "could not write to file \"%s\": %m"
+msgstr "записать в файл \"%s\" не удалось: %m"
-#: utils/cache/typcache.c:629
+#: access/transam/xlog.c:2466 access/transam/xlog.c:2598
+#: access/transam/xlog.c:4617 storage/file/copydir.c:269 storage/smgr/md.c:928
+#: storage/smgr/md.c:1130 storage/smgr/md.c:1281
#, c-format
-msgid "type %s is not composite"
-msgstr "тип %s не является составным"
+msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m"
-#: utils/cache/typcache.c:643
-msgid "record type has not been registered"
-msgstr "тип записи не зарегистрирован"
+#: access/transam/xlog.c:2471 access/transam/xlog.c:2603
+#: access/transam/xlog.c:4622 commands/copy.c:1341 storage/file/copydir.c:211
+#, c-format
+msgid "could not close file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось закрыть файл \"%s\": %m"
-#: utils/cache/typcache.c:996 commands/typecmds.c:1272
+#: access/transam/xlog.c:2544 access/transam/xlog.c:4265
+#: access/transam/xlog.c:4359 access/transam/xlog.c:4515
+#: replication/basebackup.c:791 storage/file/copydir.c:165
+#: storage/file/copydir.c:255 storage/smgr/md.c:545 storage/smgr/md.c:806
+#: utils/error/elog.c:1536 utils/init/miscinit.c:1031
+#: utils/init/miscinit.c:1145
#, c-format
-msgid "%s is not an enum"
-msgstr "\"%s\" не является перечислением"
+msgid "could not open file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
-#: utils/hash/dynahash.c:928 storage/ipc/shmem.c:190
-#: storage/lmgr/predicate.c:2233 storage/lmgr/predicate.c:2248
-#: storage/lmgr/predicate.c:3643 storage/lmgr/predicate.c:4790
-#: storage/lmgr/proc.c:197 storage/lmgr/proc.c:216 storage/lmgr/lock.c:631
-#: storage/lmgr/lock.c:700 storage/lmgr/lock.c:2163 storage/lmgr/lock.c:2552
-#: storage/lmgr/lock.c:2617
-msgid "out of shared memory"
-msgstr "нехватка разделяемой памяти"
+#: access/transam/xlog.c:2572 access/transam/xlog.c:4527
+#: access/transam/xlog.c:9509 access/transam/xlog.c:9522
+#: access/transam/xlog.c:9890 access/transam/xlog.c:9933
+#: storage/file/copydir.c:186 utils/adt/genfile.c:138
+#, c-format
+msgid "could not read file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m"
-#: utils/misc/help_config.c:131
-msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n"
-msgstr "внутренняя ошибка: нераспознанный тип параметра времени выполнения\n"
+#: access/transam/xlog.c:2575
+#, c-format
+msgid "not enough data in file \"%s\""
+msgstr "недостаточно данных в файле\"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:525
-msgid "Ungrouped"
-msgstr "Разное"
+#: access/transam/xlog.c:2694
+#, c-format
+msgid ""
+"could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment "
+"%u): %m"
+msgstr ""
+"для файла \"%s\" не удалось создать ссылку \"%s\" (инициализация файла "
+"журнала: %u, сегмент: %u): %m"
-#: utils/misc/guc.c:527
-msgid "File Locations"
-msgstr "Расположения файлов"
+#: access/transam/xlog.c:2706
+#, c-format
+msgid ""
+"could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, "
+"segment %u): %m"
+msgstr ""
+"не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\" (инициализация файла журнала: "
+"%u, сегмент: %u): %m"
-#: utils/misc/guc.c:529
-msgid "Connections and Authentication"
-msgstr "Подключения и аутентификация"
+#: access/transam/xlog.c:2801 access/transam/xlog.c:3024
+#: access/transam/xlog.c:9527 storage/smgr/md.c:363 storage/smgr/md.c:412
+#: storage/smgr/md.c:1244
+#, c-format
+msgid "could not remove file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m"
-#: utils/misc/guc.c:531
-msgid "Connections and Authentication / Connection Settings"
-msgstr "Подключения и аутентификация / Параметры подключения"
+#: access/transam/xlog.c:2809 access/transam/xlog.c:4646
+#: access/transam/xlog.c:5629 access/transam/xlog.c:6380
+#: postmaster/pgarch.c:753 utils/time/snapmgr.c:883
+#, c-format
+msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m"
-#: utils/misc/guc.c:533
-msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication"
-msgstr "Подключения и аутентификация / Безопасность и аутентификация"
+#: access/transam/xlog.c:2944 replication/walreceiver.c:509
+#, c-format
+msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
+msgstr "не удалось закрыть файл журнала %u, сегмент %u: %m"
-#: utils/misc/guc.c:535
-msgid "Resource Usage"
-msgstr "Использование ресурсов"
+#: access/transam/xlog.c:3016 access/transam/xlog.c:3176
+#: access/transam/xlog.c:9334 access/transam/xlog.c:9497
+#: storage/file/copydir.c:86 storage/file/copydir.c:125 utils/adt/dbsize.c:66
+#: utils/adt/dbsize.c:216 utils/adt/dbsize.c:293 utils/adt/genfile.c:107
+#: utils/adt/genfile.c:279
+#, c-format
+msgid "could not stat file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m"
-#: utils/misc/guc.c:537
-msgid "Resource Usage / Memory"
-msgstr "Использование ресурсов / Память"
+#: access/transam/xlog.c:3155
+#, c-format
+msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
+msgstr "файл архива \"%s\" имеет неправильный размер: %lu вместо %lu"
-#: utils/misc/guc.c:539
-msgid "Resource Usage / Kernel Resources"
-msgstr "Использование ресурсов / Ресурсы ядра"
+#: access/transam/xlog.c:3164
+#, c-format
+msgid "restored log file \"%s\" from archive"
+msgstr "файл журнала \"%s\" восстановлен из архива"
-#: utils/misc/guc.c:541
-msgid "Resource Usage / Cost-Based Vacuum Delay"
-msgstr "Использование ресурсов / Задержка очистки по стоимости"
+#: access/transam/xlog.c:3214
+#, c-format
+msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d"
+msgstr "восстановить файл \"%s\" из архива не удалось: код возврата %d"
-#: utils/misc/guc.c:543
-msgid "Resource Usage / Background Writer"
-msgstr "Использование ресурсов / Фоновая запись"
+#. translator: First %s represents a recovery.conf parameter name like
+#. "recovery_end_command", and the 2nd is the value of that parameter.
+#: access/transam/xlog.c:3328
+#, c-format
+msgid "%s \"%s\": return code %d"
+msgstr "%s \"%s\": код возврата %d"
-#: utils/misc/guc.c:545
-msgid "Resource Usage / Asynchronous Behavior"
-msgstr "Использование ресурсов / Асинхронное поведение"
+#: access/transam/xlog.c:3438 access/transam/xlog.c:3610
+#, c-format
+msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось открыть каталог журнала транзакций \"%s\": %m"
-#: utils/misc/guc.c:547
-msgid "Write-Ahead Log"
-msgstr "Журнал WAL"
+#: access/transam/xlog.c:3481
+#, c-format
+msgid "recycled transaction log file \"%s\""
+msgstr "файл журнала транзакций \"%s\" используется повторно"
-#: utils/misc/guc.c:549
-msgid "Write-Ahead Log / Settings"
-msgstr "Журнал WAL / Настройки"
+#: access/transam/xlog.c:3497
+#, c-format
+msgid "removing transaction log file \"%s\""
+msgstr "файл журнала транзакций \"%s\" удаляется"
-#: utils/misc/guc.c:551
-msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints"
-msgstr "Журнал WAL / Контрольные точки"
+#: access/transam/xlog.c:3520
+#, c-format
+msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось переименовать старый файл журнала транзакций \"%s\": %m"
-#: utils/misc/guc.c:553
-msgid "Write-Ahead Log / Archiving"
-msgstr "Журнал WAL / Архивация"
+#: access/transam/xlog.c:3532
+#, c-format
+msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось стереть старый файл журнала транзакций \"%s\": %m"
-#: utils/misc/guc.c:555
-msgid "Replication"
-msgstr "Репликация"
+#: access/transam/xlog.c:3570 access/transam/xlog.c:3580
+#, c-format
+msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
+msgstr "требуемый каталог WAL \"%s\" не существует"
-#: utils/misc/guc.c:557
-msgid "Replication / Master Server"
-msgstr "Репликация / Главный сервер"
+#: access/transam/xlog.c:3586
+#, c-format
+msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
+msgstr "создаётся отсутствующий каталог WAL \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:559
-msgid "Replication / Standby Servers"
-msgstr "Репликация / Резервные серверы"
+#: access/transam/xlog.c:3589
+#, c-format
+msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось создать отсутствующий каталог \"%s\": %m"
-#: utils/misc/guc.c:561
-msgid "Query Tuning"
-msgstr "Настройка запросов"
+#: access/transam/xlog.c:3623
+#, c-format
+msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
+msgstr "удаляется файл истории копирования журнала: \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:563
-msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration"
-msgstr "Настройка запросов / Конфигурация методов планировщика"
+#: access/transam/xlog.c:3743
+#, c-format
+msgid "incorrect hole size in record at %X/%X"
+msgstr "неправильный размер пропуска в записи по смещению %X/%X"
-#: utils/misc/guc.c:565
-msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants"
-msgstr "Настройка запросов / Оценочные константы планировщика"
+#: access/transam/xlog.c:3756
+#, c-format
+msgid "incorrect total length in record at %X/%X"
+msgstr "некорректная общая длина в записи по смещению %X/%X"
-#: utils/misc/guc.c:567
-msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer"
-msgstr "Настройка запросов / Генетический оптимизатор запросов"
+#: access/transam/xlog.c:3769
+#, c-format
+msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
+msgstr ""
+"некорректная контрольная сумма данных менеджера ресурсов в записи по "
+"смещению %X/%X"
-#: utils/misc/guc.c:569
-msgid "Query Tuning / Other Planner Options"
-msgstr "Настройка запросов / Другие параметры планировщика"
+#: access/transam/xlog.c:3847 access/transam/xlog.c:3885
+#, c-format
+msgid "invalid record offset at %X/%X"
+msgstr "неверное смещение записи: %X/%X"
-#: utils/misc/guc.c:571
-msgid "Reporting and Logging"
-msgstr "Отчёты и протоколы"
+#: access/transam/xlog.c:3893
+#, c-format
+msgid "contrecord is requested by %X/%X"
+msgstr "по смещению %X/%X запрошено продолжение записи"
-#: utils/misc/guc.c:573
-msgid "Reporting and Logging / Where to Log"
-msgstr "Отчёты и протоколы / Куда записывать"
+#: access/transam/xlog.c:3908
+#, c-format
+msgid "invalid xlog switch record at %X/%X"
+msgstr "неверная запись переключения xlog по смещению %X/%X"
-#: utils/misc/guc.c:575
-msgid "Reporting and Logging / When to Log"
-msgstr "Отчёты и протоколы / Когда записывать"
-
-#: utils/misc/guc.c:577
-msgid "Reporting and Logging / What to Log"
-msgstr "Отчёты и протоколы / Что записывать"
-
-#: utils/misc/guc.c:579
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статистика"
-
-#: utils/misc/guc.c:581
-msgid "Statistics / Monitoring"
-msgstr "Статистика / Мониторинг"
+#: access/transam/xlog.c:3916
+#, c-format
+msgid "record with zero length at %X/%X"
+msgstr "запись нулевой длины по смещению %X/%X"
-#: utils/misc/guc.c:583
-msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector"
-msgstr "Статистика / Сборщик статистики запросов и индексов"
+#: access/transam/xlog.c:3925
+#, c-format
+msgid "invalid record length at %X/%X"
+msgstr "неверная длина записи по смещению %X/%X"
-#: utils/misc/guc.c:585
-msgid "Autovacuum"
-msgstr "Автоочистка"
+#: access/transam/xlog.c:3932
+#, c-format
+msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
+msgstr "неверный ID менеджера ресурсов %u по смещению %X/%X"
-#: utils/misc/guc.c:587
-msgid "Client Connection Defaults"
-msgstr "Параметры клиентских подключений по умолчанию"
+#: access/transam/xlog.c:3945 access/transam/xlog.c:3961
+#, c-format
+msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
+msgstr "запись с неверной ссылкой назад %X/%X по смещению %X/%X"
-#: utils/misc/guc.c:589
-msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior"
-msgstr "Параметры клиентских подключений по умолчанию / Поведение команд"
+#: access/transam/xlog.c:3990
+#, c-format
+msgid "record length %u at %X/%X too long"
+msgstr "длина записи %u по смещению %X/%X слишком велика"
-#: utils/misc/guc.c:591
-msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting"
+#: access/transam/xlog.c:4030
+#, c-format
+msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""
-"Параметры клиентских подключений по умолчанию / Языковая среда и форматы"
-
-#: utils/misc/guc.c:593
-msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults"
-msgstr "Параметры клиентских подключений по умолчанию / Другие параметры"
+"отсутствует флаг contrecord в файле журнала %u, сегмент %u, смещение %u"
-#: utils/misc/guc.c:595
-msgid "Lock Management"
-msgstr "Управление блокировками"
+#: access/transam/xlog.c:4040
+#, c-format
+msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
+msgstr ""
+"неверная длина продолжения записи %u в файле журнала %u, сегмент %u, "
+"смещение %u"
-#: utils/misc/guc.c:597
-msgid "Version and Platform Compatibility"
-msgstr "Версия и совместимость платформ"
+#: access/transam/xlog.c:4130
+#, c-format
+msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
+msgstr ""
+"неверное магическое число %04X в файле журнала %u, сегмент %u, смещение %u"
-#: utils/misc/guc.c:599
-msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions"
-msgstr "Версия и совместимость платформ / Предыдущие версии PostgreSQL"
+#: access/transam/xlog.c:4137 access/transam/xlog.c:4183
+#, c-format
+msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
+msgstr ""
+"неверные информационные биты %04X в файле журнала %u, сегмент %u, смещение %u"
-#: utils/misc/guc.c:601
-msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients"
-msgstr "Версия и совместимость платформ / Другие платформы и клиенты"
+#: access/transam/xlog.c:4159 access/transam/xlog.c:4167
+#: access/transam/xlog.c:4174
+#, c-format
+msgid "WAL file is from different database system"
+msgstr "файл WAL принадлежит другой системе баз данных"
-#: utils/misc/guc.c:603
-msgid "Error Handling"
-msgstr "Обработка ошибок"
+#: access/transam/xlog.c:4160
+#, c-format
+msgid ""
+"WAL file database system identifier is %s, pg_control database system "
+"identifier is %s."
+msgstr ""
+"В файле WAL указан идентификатор системы БД %s, а идентификатор системы "
+"pg_control %s."
-#: utils/misc/guc.c:605
-msgid "Preset Options"
-msgstr "Предопределённые параметры"
+#: access/transam/xlog.c:4168
+#, c-format
+msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
+msgstr "Неверный XLOG_SEG_SIZE в заголовке страницы."
-#: utils/misc/guc.c:607
-msgid "Customized Options"
-msgstr "Настраиваемые параметры"
+#: access/transam/xlog.c:4175
+#, c-format
+msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header."
+msgstr "Неверный XLOG_BLCKSZ в заголовке страницы."
-#: utils/misc/guc.c:609
-msgid "Developer Options"
-msgstr "Параметры для разработчиков"
+#: access/transam/xlog.c:4191
+#, c-format
+msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
+msgstr "неожиданный pageaddr %X/%X в файле журнала %u, сегмент %u, смещение %u"
-#: utils/misc/guc.c:663
-msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans."
+#: access/transam/xlog.c:4203
+#, c-format
+msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr ""
-"Разрешает планировщику использовать планы последовательного сканирования."
-
-#: utils/misc/guc.c:672
-msgid "Enables the planner's use of index-scan plans."
-msgstr "Разрешает планировщику использовать планы сканирования по индексу."
+"неожиданный ID линии времени %u в файле журнала %u, сегмент %u, смещение %u"
-#: utils/misc/guc.c:681
-msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans."
+#: access/transam/xlog.c:4221
+#, c-format
+msgid ""
+"out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset "
+"%u"
msgstr ""
-"Разрешает планировщику использовать планы сканирования по битовой карте."
+"нарушение последовательности ID линии времени %u (после %u) в файле журнала "
+"%u, сегмент %u, смещение %u"
-#: utils/misc/guc.c:690
-msgid "Enables the planner's use of TID scan plans."
-msgstr "Разрешает планировщику использовать планы сканирования TID."
+#: access/transam/xlog.c:4294
+#, c-format
+msgid "syntax error in history file: %s"
+msgstr "ошибка синтаксиса в файле истории: %s"
-#: utils/misc/guc.c:699
-msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps."
-msgstr "Разрешает планировщику использовать шаги с явной сортировкой."
+#: access/transam/xlog.c:4295
+#, c-format
+msgid "Expected a numeric timeline ID."
+msgstr "Ожидается числовое значение ID линии времени."
-#: utils/misc/guc.c:708
-msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans."
-msgstr "Разрешает планировщику использовать планы агрегирования по хэшу."
+#: access/transam/xlog.c:4300
+#, c-format
+msgid "invalid data in history file: %s"
+msgstr "неверные данные в файле истории: %s"
-#: utils/misc/guc.c:717
-msgid "Enables the planner's use of materialization."
-msgstr "Разрешает планировщику использовать материализацию."
+#: access/transam/xlog.c:4301
+#, c-format
+msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
+msgstr "ID линии времени должны идти в порядке возрастания."
-#: utils/misc/guc.c:726
-msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans."
+#: access/transam/xlog.c:4314
+#, c-format
+msgid "invalid data in history file \"%s\""
+msgstr "неверные данные в файле истории \"%s\""
+
+#: access/transam/xlog.c:4315
+#, c-format
+msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
msgstr ""
-"Разрешает планировщику использовать планы соединений с вложенными циклами."
+"ID линии времени должны быть меньше, чем ID линии времени, ответвившейся от "
+"неё."
-#: utils/misc/guc.c:735
-msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
-msgstr "Разрешает планировщику использовать планы соединений слиянием."
+#: access/transam/xlog.c:4401
+#, c-format
+msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
+msgstr ""
+"новая линия времени %u не является ответвлением линии времени системы БД %u"
-#: utils/misc/guc.c:744
-msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
-msgstr "Разрешает планировщику использовать планы соединений по хэшу."
+#: access/transam/xlog.c:4414
+#, c-format
+msgid "new target timeline is %u"
+msgstr "новая целевая линия времени %u"
-#: utils/misc/guc.c:753
-msgid "Enables genetic query optimization."
-msgstr "Включает генетическую оптимизацию запросов."
+#: access/transam/xlog.c:4639
+#, c-format
+msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
+msgstr "для файла \"%s\" не удалось создать ссылку \"%s\": %m"
-#: utils/misc/guc.c:754
-msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching."
-msgstr "Этот алгоритм пытается построить план без полного перебора."
+#: access/transam/xlog.c:4728
+#, c-format
+msgid "could not create control file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось создать файл \"%s\": %m"
-#: utils/misc/guc.c:764
-msgid "Shows whether the current user is a superuser."
-msgstr "Показывает, является ли текущий пользователь суперпользователем."
+#: access/transam/xlog.c:4739 access/transam/xlog.c:4964
+#, c-format
+msgid "could not write to control file: %m"
+msgstr "не удалось записать в файл pg_control: %m"
-#: utils/misc/guc.c:774
-msgid "Enables advertising the server via Bonjour."
-msgstr "Включает объявление сервера в Bonjour."
+#: access/transam/xlog.c:4745 access/transam/xlog.c:4970
+#, c-format
+msgid "could not fsync control file: %m"
+msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл pg_control: %m"
-#: utils/misc/guc.c:783
-msgid "Enables SSL connections."
-msgstr "Включает SSL-подключения."
+#: access/transam/xlog.c:4750 access/transam/xlog.c:4975
+#, c-format
+msgid "could not close control file: %m"
+msgstr "не удалось закрыть файл pg_control: %m"
-#: utils/misc/guc.c:792
-msgid "Forces synchronization of updates to disk."
-msgstr "Принудительная запись изменений на диск."
+#: access/transam/xlog.c:4768 access/transam/xlog.c:4953
+#, c-format
+msgid "could not open control file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
-#: utils/misc/guc.c:793
-msgid ""
-"The server will use the fsync() system call in several places to make sure "
-"that updates are physically written to disk. This insures that a database "
-"cluster will recover to a consistent state after an operating system or "
-"hardware crash."
-msgstr ""
-"Сервер будет вызывать системную функцию fsync() в разных местах для гарантии "
-"физической записи данных на диск. Это позволит привести кластер БД в "
-"целостное состояние после отказа ОС или оборудования."
+#: access/transam/xlog.c:4774
+#, c-format
+msgid "could not read from control file: %m"
+msgstr "не удалось прочитать файл pg_control: %m"
-#: utils/misc/guc.c:804
-msgid "Continues processing past damaged page headers."
-msgstr "Продолжает обработку при повреждении заголовков страниц."
+#: access/transam/xlog.c:4787 access/transam/xlog.c:4796
+#: access/transam/xlog.c:4820 access/transam/xlog.c:4827
+#: access/transam/xlog.c:4834 access/transam/xlog.c:4839
+#: access/transam/xlog.c:4846 access/transam/xlog.c:4853
+#: access/transam/xlog.c:4860 access/transam/xlog.c:4867
+#: access/transam/xlog.c:4874 access/transam/xlog.c:4881
+#: access/transam/xlog.c:4890 access/transam/xlog.c:4897
+#: access/transam/xlog.c:4906 access/transam/xlog.c:4913
+#: access/transam/xlog.c:4922 access/transam/xlog.c:4929
+#: utils/init/miscinit.c:1163
+#, c-format
+msgid "database files are incompatible with server"
+msgstr "файлы базы данных не совместимы с сервером"
-#: utils/misc/guc.c:805
+#: access/transam/xlog.c:4788
+#, c-format
msgid ""
-"Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an "
-"error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true "
-"causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, "
-"and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the "
-"rows on the damaged page."
-msgstr ""
-"Обнаруживая повреждённый заголовок страницы, PostgreSQL обычно сообщает об "
-"ошибке и прерывает текущую транзакцию. Но если zero_damaged_pages равен "
-"true, система выдаст предупреждение, обнулит повреждённую страницу и "
-"продолжит работу. Это приведёт к потере данных, а именно строк в "
-"повреждённой странице."
-
-#: utils/misc/guc.c:818
-msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint."
+"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), "
+"but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
msgstr ""
-"Запись полных страниц в WAL при первом изменении после контрольной точки."
+"Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), но "
+"сервер скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
-#: utils/misc/guc.c:819
+#: access/transam/xlog.c:4792
+#, c-format
msgid ""
-"A page write in process during an operating system crash might be only "
-"partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL "
-"are not enough to recover. This option writes pages when first modified "
-"after a checkpoint to WAL so full recovery is possible."
+"This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need "
+"to initdb."
msgstr ""
-"Страница, записываемая в момент отказа ОС, может сохраниться на диске не "
-"полностью. При этом журнала изменений строк в WAL будет недостаточно для "
-"восстановления. С этим параметром в WAL также записывается полная страница "
-"при первом изменении после контрольной точки, что позволяет полностью "
-"восстановить данные."
-
-#: utils/misc/guc.c:831
-msgid "Runs the server silently."
-msgstr "Включает скрытый режим сервера."
+"Возможно, проблема вызвана разным порядком байт. Кажется, вам надо выполнить "
+"initdb."
-#: utils/misc/guc.c:832
+#: access/transam/xlog.c:4797
+#, c-format
msgid ""
-"If this parameter is set, the server will automatically run in the "
-"background and any controlling terminals are dissociated."
+"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the "
+"server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80и вклÑ\8eÑ\87ении Ñ\8dÑ\82ого паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а Ñ\81еÑ\80веÑ\80 авÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки пеÑ\80еÑ\85одиÑ\82 в Ñ\84оновÑ\8bй Ñ\80ежим "
-"и отличается от всех управляющих терминалов."
+"Ð\9aлаÑ\81Ñ\82еÑ\80 баз даннÑ\8bÑ\85 бÑ\8bл иниÑ\86иализиÑ\80ован Ñ\81 PG_CONTROL_VERSION %d, но Ñ\81еÑ\80веÑ\80 "
+"скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d."
-#: utils/misc/guc.c:841
-msgid "Logs each checkpoint."
-msgstr "Отмечать каждую контрольную точку."
+#: access/transam/xlog.c:4800 access/transam/xlog.c:4824
+#: access/transam/xlog.c:4831 access/transam/xlog.c:4836
+#, c-format
+msgid "It looks like you need to initdb."
+msgstr "Кажется, вам надо выполнить initdb."
-#: utils/misc/guc.c:850
-msgid "Logs each successful connection."
-msgstr "Фиксировать установленные соединения."
-
-#: utils/misc/guc.c:859
-msgid "Logs end of a session, including duration."
-msgstr "Фиксировать конец сеанса, отмечая длительность."
-
-#: utils/misc/guc.c:868
-msgid "Turns on various assertion checks."
-msgstr "Включает различные проверки истинности."
-
-#: utils/misc/guc.c:869
-msgid "This is a debugging aid."
-msgstr "Полезно при отладке."
-
-#: utils/misc/guc.c:883
-msgid "Terminate session on any error."
-msgstr "Завершать сеансы при любой ошибке."
-
-#: utils/misc/guc.c:892
-msgid "Reinitialize server after backend crash."
-msgstr "Перезапускать систему БД при аварии серверного процесса."
-
-#: utils/misc/guc.c:902
-msgid "Logs the duration of each completed SQL statement."
-msgstr "Фиксировать длительность каждого выполненного SQL-оператора."
-
-#: utils/misc/guc.c:911
-msgid "Logs each query's parse tree."
-msgstr "Фиксировать дерево разбора для каждого запроса."
-
-#: utils/misc/guc.c:920
-msgid "Logs each query's rewritten parse tree."
-msgstr "Фиксировать перезаписанное дерево разбора для каждого запроса."
-
-#: utils/misc/guc.c:929
-msgid "Logs each query's execution plan."
-msgstr "Фиксировать план выполнения каждого запроса."
-
-#: utils/misc/guc.c:938
-msgid "Indents parse and plan tree displays."
-msgstr "Отступы при отображении деревьев разбора и плана запросов."
-
-#: utils/misc/guc.c:947
-msgid "Writes parser performance statistics to the server log."
-msgstr "Запись статистики разбора запросов в протокол сервера."
-
-#: utils/misc/guc.c:956
-msgid "Writes planner performance statistics to the server log."
-msgstr "Запись статистики планирования в протокол сервера."
-
-#: utils/misc/guc.c:965
-msgid "Writes executor performance statistics to the server log."
-msgstr "Запись статистики выполнения запросов в протокол сервера."
-
-#: utils/misc/guc.c:974
-msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log."
-msgstr "Запись общей статистики производительности в протокол сервера."
-
-#: utils/misc/guc.c:984 utils/misc/guc.c:1049 utils/misc/guc.c:1059
-#: utils/misc/guc.c:1069 utils/misc/guc.c:1079 utils/misc/guc.c:1804
-#: utils/misc/guc.c:1814
-msgid "No description available."
-msgstr "Без описания."
-
-#: utils/misc/guc.c:996
-msgid "Collects information about executing commands."
-msgstr "Собирает информацию о выполняющихся командах."
+#: access/transam/xlog.c:4811
+#, c-format
+msgid "incorrect checksum in control file"
+msgstr "ошибка контрольной суммы в файле pg_control"
-#: utils/misc/guc.c:997
+#: access/transam/xlog.c:4821
+#, c-format
msgid ""
-"Enables the collection of information on the currently executing command of "
-"each session, along with the time at which that command began execution."
+"The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the "
+"server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
msgstr ""
-"Включает сбор информации о командах, выполняющихся во всех сеансах, а также "
-"время запуска команды."
-
-#: utils/misc/guc.c:1007
-msgid "Collects statistics on database activity."
-msgstr "Собирает статистику активности в БД."
-
-#: utils/misc/guc.c:1017
-msgid "Updates the process title to show the active SQL command."
-msgstr "Выводит в заголовок процесса активную SQL-команду."
+"Кластер баз данных был инициализирован с CATALOG_VERSION_NO %d, но сервер "
+"скомпилирован с CATALOG_VERSION_NO %d."
-#: utils/misc/guc.c:1018
+#: access/transam/xlog.c:4828
+#, c-format
msgid ""
-"Enables updating of the process title every time a new SQL command is "
-"received by the server."
-msgstr "Отражает в заголовке процесса каждую SQL-команду, поступающую серверу."
-
-#: utils/misc/guc.c:1027
-msgid "Starts the autovacuum subprocess."
-msgstr "Запускает подпроцесс автоочистки."
-
-#: utils/misc/guc.c:1037
-msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY."
-msgstr "Генерирует отладочные сообщения для LISTEN и NOTIFY."
-
-#: utils/misc/guc.c:1091
-msgid "Logs long lock waits."
-msgstr "Фиксирует длительные ожидания в блокировках."
-
-#: utils/misc/guc.c:1101
-msgid "Logs the host name in the connection logs."
-msgstr "Фиксирует имя узла в протоколах подключений."
+"The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was "
+"compiled with MAXALIGN %d."
+msgstr ""
+"Кластер баз данных был инициализирован с MAXALIGN %d, но сервер "
+"скомпилирован с MAXALIGN %d."
-#: utils/misc/guc.c:1102
+#: access/transam/xlog.c:4835
+#, c-format
msgid ""
-"By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. "
-"If you want them to show the host name you can turn this on, but depending "
-"on your host name resolution setup it might impose a non-negligible "
-"performance penalty."
+"The database cluster appears to use a different floating-point number format "
+"than the server executable."
msgstr ""
-"По умолчанию в протоколах подключений показываются только IP-адреса "
-"клиентов. Если вы хотите видеть также имена компьютеров, включите этот "
-"параметр, но учтите, что это может значительно повлиять на "
-"производительность."
-
-#: utils/misc/guc.c:1113
-msgid "Causes subtables to be included by default in various commands."
-msgstr "Выбирает режим включения подчинённых таблиц по умолчанию."
-
-#: utils/misc/guc.c:1122
-msgid "Encrypt passwords."
-msgstr "Шифровать пароли."
+"Кажется, в кластере баз данных и в программе сервера используются разные "
+"форматы чисел с плавающей точкой."
-#: utils/misc/guc.c:1123
+#: access/transam/xlog.c:4840
+#, c-format
msgid ""
-"When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing "
-"either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the "
-"password is to be encrypted."
+"The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was "
+"compiled with BLCKSZ %d."
msgstr ""
-"ÐÑ\82оÑ\82 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 опÑ\80еделÑ\8fеÑ\82, нÑ\83жно ли Ñ\88иÑ\84Ñ\80оваÑ\82Ñ\8c паÑ\80оли, заданнÑ\8bе в CREATE USER "
-"или ALTER USER без указания ENCRYPTED или UNENCRYPTED."
+"Ð\9aлаÑ\81Ñ\82еÑ\80 баз даннÑ\8bÑ\85 бÑ\8bл иниÑ\86иализиÑ\80ован Ñ\81 BLCKSZ %d, но Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ñ\81компилиÑ\80ован "
+"с BLCKSZ %d."
-#: utils/misc/guc.c:1133
-msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"."
-msgstr "Обрабатывать \"expr=NULL\" как \"expr IS NULL\"."
+#: access/transam/xlog.c:4843 access/transam/xlog.c:4850
+#: access/transam/xlog.c:4857 access/transam/xlog.c:4864
+#: access/transam/xlog.c:4871 access/transam/xlog.c:4878
+#: access/transam/xlog.c:4885 access/transam/xlog.c:4893
+#: access/transam/xlog.c:4900 access/transam/xlog.c:4909
+#: access/transam/xlog.c:4916 access/transam/xlog.c:4925
+#: access/transam/xlog.c:4932
+#, c-format
+msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
+msgstr "Кажется, вам надо перекомпилировать сервер или выполнить initdb."
-#: utils/misc/guc.c:1134
+#: access/transam/xlog.c:4847
+#, c-format
msgid ""
-"When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are "
-"treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the "
-"null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to "
-"always return null (unknown)."
+"The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was "
+"compiled with RELSEG_SIZE %d."
msgstr ""
-"Когда этот параметр включён, выражения вида expr = NULL (или NULL = expr) "
-"обрабатываются как expr IS NULL, то есть возвращают true, если expr "
-"совпадает с NULL, и false в противном случае. По правилам expr = NULL всегда "
-"должно возвращать null (неопределённость)."
-
-#: utils/misc/guc.c:1146
-msgid "Enables per-database user names."
-msgstr "Включает связывание имён пользователей с базами данных."
-
-#: utils/misc/guc.c:1156
-msgid "This parameter doesn't do anything."
-msgstr "Этот параметр ничего не делает."
+"Кластер баз данных был инициализирован с RELSEG_SIZE %d, но сервер "
+"скомпилирован с RELSEG_SIZE %d."
-#: utils/misc/guc.c:1157
+#: access/transam/xlog.c:4854
+#, c-format
msgid ""
-"It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-"
-"vintage clients."
+"The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was "
+"compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
msgstr ""
-"Ð\9eн Ñ\81оÑ\85Ñ\80анÑ\91н Ñ\82олÑ\8cко длÑ\8f Ñ\82ого, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b не обидеÑ\82Ñ\8c винÑ\82ажнÑ\8bÑ\85 клиенÑ\82ов 7.3-, "
-"пожелавших SET AUTOCOMMIT TO ON."
+"Ð\9aлаÑ\81Ñ\82еÑ\80 баз даннÑ\8bÑ\85 бÑ\8bл иниÑ\86иализиÑ\80ован Ñ\81 XLOG_BLCKSZ %d, но Ñ\81еÑ\80веÑ\80 "
+"скомпилирован с XLOG_BLCKSZ %d."
-#: utils/misc/guc.c:1166
-msgid "Sets the default read-only status of new transactions."
+#: access/transam/xlog.c:4861
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server "
+"was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
msgstr ""
-"Устанавливает режим \"только чтение\" по умолчанию для новых транзакций."
-
-#: utils/misc/guc.c:1175
-msgid "Sets the current transaction's read-only status."
-msgstr "Устанавливает режим \"только чтение\" для текущей транзакции."
+"Кластер баз данных был инициализирован с XLOG_SEG_SIZE %d, но сервер "
+"скомпилирован с XLOG_SEG_SIZE %d."
-#: utils/misc/guc.c:1185
-msgid "Sets the default deferrable status of new transactions."
+#: access/transam/xlog.c:4868
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was "
+"compiled with NAMEDATALEN %d."
msgstr ""
-"Устанавливает режим отложенного выполнения по умолчанию для новых транзакций."
+"Кластер баз данных был инициализирован с NAMEDATALEN %d, но сервер "
+"скомпилирован с NAMEDATALEN %d."
-#: utils/misc/guc.c:1194
+#: access/transam/xlog.c:4875
+#, c-format
msgid ""
-"Whether to defer a read-only serializable transaction until it can be "
-"executed with no possible serialization failures."
+"The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server "
+"was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
msgstr ""
-"Определяет, откладывать ли сериализуемую транзакцию \"только чтение\" до "
-"момента, когда сбой сериализации будет исключён."
-
-#: utils/misc/guc.c:1204
-msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION."
-msgstr "Проверять тело функций в момент CREATE FUNCTION."
-
-#: utils/misc/guc.c:1213
-msgid "Enable input of NULL elements in arrays."
-msgstr "Разрешать ввод элементов NULL в массивах."
+"Кластер баз данных был инициализирован с INDEX_MAX_KEYS %d, но сервер "
+"скомпилирован с INDEX_MAX_KEYS %d."
-#: utils/misc/guc.c:1214
+#: access/transam/xlog.c:4882
+#, c-format
msgid ""
-"When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; "
-"otherwise it is taken literally."
+"The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the "
+"server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
msgstr ""
-"Когда этот параметр включен, NULL без кавычек при вводе в массив "
-"воспринимается как значение NULL, иначе - как строка."
-
-#: utils/misc/guc.c:1224
-msgid "Create new tables with OIDs by default."
-msgstr "По умолчанию создавать новые таблицы с колонкой OID."
+"Кластер баз данных был инициализирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, но сервер "
+"скомпилирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
-#: utils/misc/guc.c:1233
+#: access/transam/xlog.c:4891
+#, c-format
msgid ""
-"Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files."
+"The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
+"server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
msgstr ""
-"Ð\97апÑ\83Ñ\81каеÑ\82 подпÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 длÑ\8f Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f stderr и/или csv-Ñ\84айлов и запиÑ\81и в Ñ\84айлÑ\8b "
-"протоколов."
+"Ð\9aлаÑ\81Ñ\82еÑ\80 баз даннÑ\8bÑ\85 бÑ\8bл иниÑ\86иализиÑ\80ован без HAVE_INT64_TIMESTAMP, но Ñ\81еÑ\80веÑ\80 "
+"скомпилирован с HAVE_INT64_TIMESTAMP."
-#: utils/misc/guc.c:1242
-msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
+#: access/transam/xlog.c:4898
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
+"server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
msgstr ""
-"Очищать уже существующий файл с тем же именем при прокручивании протокола."
-
-#: utils/misc/guc.c:1253
-msgid "Emit information about resource usage in sorting."
-msgstr "Выдавать сведения об использовании ресурсов при сортировке."
-
-#: utils/misc/guc.c:1267
-msgid "Generate debugging output for synchronized scanning."
-msgstr "Выдавать отладочные сообщения для синхронного сканирования."
+"Кластер баз данных был инициализирован с HAVE_INT64_TIMESTAMP, но сервер "
+"скомпилирован без HAVE_INT64_TIMESTAMP."
-#: utils/misc/guc.c:1282
-msgid "Enable bounded sorting using heap sort."
+#: access/transam/xlog.c:4907
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
+"was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL."
msgstr ""
-"Разрешить ограниченную сортировку с применением пирамидальной сортировки."
-
-#: utils/misc/guc.c:1295
-msgid "Emit WAL-related debugging output."
-msgstr "Выдавать отладочные сообщения, связанные с WAL."
+"Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT4_BYVAL, но сервер "
+"скомпилирован с USE_FLOAT4_BYVAL."
-#: utils/misc/guc.c:1307
-msgid "Datetimes are integer based."
-msgstr "Целочисленная реализация даты/времени."
+#: access/transam/xlog.c:4914
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
+"was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL."
+msgstr ""
+"Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT4_BYVAL, но сервер "
+"скомпилирован без USE_FLOAT4_BYVAL."
-#: utils/misc/guc.c:1322
+#: access/transam/xlog.c:4923
+#, c-format
msgid ""
-"Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-"
-"insensitive."
+"The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
+"was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
msgstr ""
-"Включает регистро-независимую обработку имён пользователей Kerberos и GSSAPI."
+"Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер "
+"скомпилирован с USE_FLOAT8_BYVAL."
-#: utils/misc/guc.c:1332
-msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals."
-msgstr "Предупреждения о спецсимволах '\\' в обычных строковых литералах."
+#: access/transam/xlog.c:4930
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
+"was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
+msgstr ""
+"Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер был "
+"скомпилирован без USE_FLOAT8_BYVAL."
-#: utils/misc/guc.c:1342
-msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally."
-msgstr "Включает буквальную обработку символов '\\' в строках '...'."
+#: access/transam/xlog.c:5257
+#, c-format
+msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
+msgstr "не удалось записать начальный файл журнала транзакций: %m"
-#: utils/misc/guc.c:1353
-msgid "Enable synchronized sequential scans."
-msgstr "Включить синхронизацию последовательного сканирования."
+#: access/transam/xlog.c:5263
+#, c-format
+msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
+msgstr "не удалось синхронизировать с ФС начальный файл журнала транзакций: %m"
-#: utils/misc/guc.c:1363
-msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command."
-msgstr "Разрешает архивацию файлов WAL командой archive_command."
+#: access/transam/xlog.c:5268
+#, c-format
+msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
+msgstr "не удалось закрыть начальный файл журнала транзакций: %m"
-#: utils/misc/guc.c:1373
-msgid "Allows connections and queries during recovery."
-msgstr ""
-"Разрешает принимать новые подключения и запросы в процессе восстановления."
+#: access/transam/xlog.c:5335
+#, c-format
+msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось открыть файл команд восстановления \"%s\": %m"
-#: utils/misc/guc.c:1383
-msgid ""
-"Allows feedback from a hot standby to the primary that will avoid query "
-"conflicts."
-msgstr ""
-"Разрешает обратную связь сервера горячего резерва с основным для "
-"предотвращения конфликтов при длительных запросах."
+#: access/transam/xlog.c:5375 access/transam/xlog.c:5466
+#: access/transam/xlog.c:5477 commands/extension.c:525
+#: commands/extension.c:533 utils/misc/guc.c:5337
+#, c-format
+msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
+msgstr "параметр \"%s\" требует логическое значение"
-#: utils/misc/guc.c:1393
-msgid "Allows modifications of the structure of system tables."
-msgstr "Разрешает модифицировать структуру системных таблиц."
+#: access/transam/xlog.c:5391
+#, c-format
+msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
+msgstr "recovery_target_timeline не является допустимым числом: \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:1404
-msgid "Disables reading from system indexes."
-msgstr "Запрещает использование системных индексов."
+#: access/transam/xlog.c:5407
+#, c-format
+msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
+msgstr "recovery_target_xid не является допустимым числом: \"%s\""
+
+#: access/transam/xlog.c:5451
+#, c-format
+msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)"
+msgstr "длина recovery_target_name превышает предел (%d)"
+
+#: access/transam/xlog.c:5498
+#, c-format
+msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
+msgstr "нераспознанный параметр восстановления \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:1405
+#: access/transam/xlog.c:5509
+#, c-format
msgid ""
-"It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use. The worst "
-"consequence is slowness."
+"recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor "
+"restore_command"
msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80и Ñ\8dÑ\82ом индекÑ\81Ñ\8b пÑ\80одолжаÑ\8eÑ\82 обновлÑ\8fÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f, Ñ\82ак Ñ\87Ñ\82о данное поведение безопаÑ\81но. "
-"Худшее следствие - замедление."
+"в Ñ\84айле команд воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f \"%s\" не Ñ\83казан паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 primary_conninfo или "
+"restore_command"
-#: utils/misc/guc.c:1416
+#: access/transam/xlog.c:5511
+#, c-format
msgid ""
-"Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects."
+"The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check "
+"for files placed there."
msgstr ""
-"Ð\92клÑ\8eÑ\87аеÑ\82 Ñ\80ежим обÑ\80аÑ\82ной Ñ\81овмеÑ\81Ñ\82имоÑ\81Ñ\82и пÑ\80и пÑ\80овеÑ\80ке пÑ\80ивилегий длÑ\8f болÑ\8cÑ\88иÑ\85 "
-"объектов."
+"СеÑ\80веÑ\80 Ð\91Ð\94 бÑ\83деÑ\82 Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80но опÑ\80аÑ\88иваÑ\82Ñ\8c подкаÑ\82алог pg_xlog и пÑ\80овеÑ\80Ñ\8fÑ\82Ñ\8c "
+"содержащиеся в нём файлы."
-#: utils/misc/guc.c:1417
+#: access/transam/xlog.c:5517
+#, c-format
msgid ""
-"Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for "
-"compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0."
+"recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode "
+"is not enabled"
msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82 пÑ\80овеÑ\80ки пÑ\80ивилегий пÑ\80и Ñ\87Ñ\82ении или изменении болÑ\8cÑ\88иÑ\85 обÑ\8aекÑ\82ов "
-"(для совместимости с версиями PostgreSQL до 9.0)."
+"в Ñ\84айле команд воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f \"%s\" можеÑ\82 оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82воваÑ\82Ñ\8c restore_command, "
+"только если это резервный сервер"
-#: utils/misc/guc.c:1427
-msgid "When generating SQL fragments, quote all identifiers."
+#: access/transam/xlog.c:5537
+#, c-format
+msgid "recovery target timeline %u does not exist"
+msgstr "целевая линия времени для восстановления %u не существует"
+
+#: access/transam/xlog.c:5633
+#, c-format
+msgid "archive recovery complete"
+msgstr "восстановление архива завершено"
+
+#: access/transam/xlog.c:5758
+#, c-format
+msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
msgstr ""
-"Ð\93енеÑ\80иÑ\80Ñ\83Ñ\8f SQL-Ñ\84Ñ\80агменÑ\82Ñ\8b, заклÑ\8eÑ\87аÑ\82Ñ\8c вÑ\81е иденÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80Ñ\8b в двойнÑ\8bе кавÑ\8bÑ\87ки."
+"воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановление оÑ\81Ñ\82анавливаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f поÑ\81ле Ñ\84икÑ\81иÑ\80ованиÑ\8f Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ии %u, вÑ\80емÑ\8f %s"
-#: utils/misc/guc.c:1446
-msgid ""
-"Forces a switch to the next xlog file if a new file has not been started "
-"within N seconds."
+#: access/transam/xlog.c:5763
+#, c-format
+msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
msgstr ""
-"Принудительно переключаться на следующий файл xlog, если начать новый файл "
-"за N секунд не удалось."
+"восстановление останавливается перед фиксированием транзакции %u, время %s"
-#: utils/misc/guc.c:1457
-msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication."
-msgstr "Ждать N секунд при подключении после проверки подлинности."
+#: access/transam/xlog.c:5771
+#, c-format
+msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
+msgstr ""
+"восстановление останавливается после прерывания транзакции %u, время %s"
-#: utils/misc/guc.c:1458 utils/misc/guc.c:1907
-msgid "This allows attaching a debugger to the process."
-msgstr "Это позволяет подключить к процессу отладчик."
+#: access/transam/xlog.c:5776
+#, c-format
+msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
+msgstr ""
+"восстановление останавливается перед прерыванием транзакции %u, время %s"
-#: utils/misc/guc.c:1467
-msgid "Sets the default statistics target."
-msgstr "Устанавливает целевое ограничение статистики по умолчанию."
+#: access/transam/xlog.c:5785
+#, c-format
+msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
+msgstr "восстановление останавливается в точке восстановления \"%s\", время %s"
-#: utils/misc/guc.c:1468
-msgid ""
-"This applies to table columns that have not had a column-specific target set "
-"via ALTER TABLE SET STATISTICS."
-msgstr ""
-"Это значение распространяется на колонки таблицы, для которых целевое "
-"ограничение не задано явно через ALTER TABLE SET STATISTICS."
+#: access/transam/xlog.c:5813
+#, c-format
+msgid "recovery has paused"
+msgstr "восстановление приостановлено"
-#: utils/misc/guc.c:1477
-msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed."
-msgstr ""
-"Задаёт предел для списка FROM, при превышении которого подзапросы не "
-"сворачиваются."
+#: access/transam/xlog.c:5814
+#, c-format
+msgid "Execute pg_xlog_replay_resume() to continue."
+msgstr "Выполните pg_xlog_replay_resume() для продолжения."
-#: utils/misc/guc.c:1479
+#: access/transam/xlog.c:5943
+#, c-format
msgid ""
-"The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM "
-"list would have no more than this many items."
+"hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the "
+"master server (its value was %d)"
msgstr ""
-"Планировщик объединит вложенные запросы с внешними, если в полученном списке "
-"FROM будет не больше заданного числа элементов."
+"режим горячего резерва невозможен, так как параметр %s = %d, меньше чем на "
+"главном сервере (на нём было значение %d)"
-#: utils/misc/guc.c:1489
-msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened."
-msgstr ""
-"Задаёт предел для списка FROM, при превышении которого конструкции JOIN "
-"сохраняются."
+#: access/transam/xlog.c:5965
+#, c-format
+msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
+msgstr "WAL был создан с параметром wal_level=minimal, возможна потеря данных"
-#: utils/misc/guc.c:1491
+#: access/transam/xlog.c:5966
+#, c-format
msgid ""
-"The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items "
-"whenever a list of no more than this many items would result."
+"This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new "
+"base backup."
msgstr ""
-"Ð\9fланиÑ\80овÑ\89ик бÑ\83деÑ\82 Ñ\81ноÑ\81иÑ\82Ñ\8c Ñ\8fвнÑ\8bе конÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86ии JOIN в Ñ\81пиÑ\81ки FROM, пока в "
-"результирующем списке не больше заданного числа элементов."
+"ÐÑ\82о пÑ\80оиÑ\81Ñ\85одиÑ\82, еÑ\81ли вÑ\8b на вÑ\80емÑ\8f Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановили wal_level=minimal и не Ñ\81делали "
+"резервную копию базу данных."
-#: utils/misc/guc.c:1501
-msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used."
+#: access/transam/xlog.c:5977
+#, c-format
+msgid ""
+"hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" "
+"on the master server"
msgstr ""
-"Задаёт предел для списка FROM, при превышении которого применяется GEQO."
+"режим горячего резерва невозможен, так как на главном сервере установлен "
+"неподходящий wal_level (должен быть \"hot_standby\")"
-#: utils/misc/guc.c:1510
-msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters."
+#: access/transam/xlog.c:5978
+#, c-format
+msgid ""
+"Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off "
+"hot_standby here."
msgstr ""
-"GEQO: оценка усилий для планирования, задающая значения по умолчанию для "
-"дÑ\80Ñ\83гиÑ\85 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80ов GEQO."
+"Либо установите для wal_level значение \"hot_standby\" на главном сервере, "
+"либо вÑ\8bклÑ\8eÑ\87иÑ\82е hot_standby здеÑ\81Ñ\8c."
-#: utils/misc/guc.c:1519
-msgid "GEQO: number of individuals in the population."
-msgstr "GEQO: число индивидуалов в популяции."
+#: access/transam/xlog.c:6028
+#, c-format
+msgid "control file contains invalid data"
+msgstr "файл pg_control содержит неверные данные"
-#: utils/misc/guc.c:1520 utils/misc/guc.c:1529
-msgid "Zero selects a suitable default value."
-msgstr "При нуле выбирается подходящее значение по умолчанию."
+#: access/transam/xlog.c:6032
+#, c-format
+msgid "database system was shut down at %s"
+msgstr "система БД была выключена: %s"
-#: utils/misc/guc.c:1528
-msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm."
-msgstr "GEQO: число итераций алгоритма."
+#: access/transam/xlog.c:6036
+#, c-format
+msgid "database system was shut down in recovery at %s"
+msgstr "система БД была выключена в процесса восстановления: %s"
-#: utils/misc/guc.c:1539
-msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock."
-msgstr "Задаёт интервал ожидания в блокировке до проверки на взаимоблокировку."
+#: access/transam/xlog.c:6040
+#, c-format
+msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
+msgstr "выключение системы БД было прервано; последний момент работы: %s"
+
+#: access/transam/xlog.c:6044
+#, c-format
+msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
+msgstr "работа системы БД была прервана во время восстановления: %s"
-#: utils/misc/guc.c:1550
+#: access/transam/xlog.c:6046
+#, c-format
msgid ""
-"Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is "
-"processing archived WAL data."
+"This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
+"last backup for recovery."
msgstr ""
-"Ð\97адаÑ\91Ñ\82 макÑ\81ималÑ\8cнÑ\83Ñ\8e задеÑ\80жкÑ\83 до оÑ\82менÑ\8b запÑ\80оÑ\81а, когда Ñ\81еÑ\80веÑ\80 гоÑ\80Ñ\8fÑ\87его "
-"резерва обрабатывает данные WAL из архива."
+"ÐÑ\82о Ñ\81коÑ\80ее вÑ\81его ознаÑ\87аеÑ\82, Ñ\87Ñ\82о некоÑ\82оÑ\80Ñ\8bе даннÑ\8bе повÑ\80ежденÑ\8b и вам пÑ\80идÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f "
+"восстановить БД из последней резервной копии."
-#: utils/misc/guc.c:1561
-msgid ""
-"Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is "
-"processing streamed WAL data."
+#: access/transam/xlog.c:6050
+#, c-format
+msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
msgstr ""
-"Задаёт максимальную задержку до отмены запроса, когда сервер горячего "
-"резерва обрабатывает данные WAL из потока."
+"работа системы БД была прервана в процессе восстановления, время в журнале: "
+"%s"
-#: utils/misc/guc.c:1572
+#: access/transam/xlog.c:6052
+#, c-format
msgid ""
-"Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the primary."
-msgstr "Задаёт максимальный интервал для отчётов о состоянии получателей WAL."
+"If this has occurred more than once some data might be corrupted and you "
+"might need to choose an earlier recovery target."
+msgstr ""
+"Если это происходит постоянно, возможно, какие-то данные были испорчены и "
+"для восстановления стоит выбрать более раннюю точку."
-#: utils/misc/guc.c:1583
-msgid "Sets the maximum number of concurrent connections."
-msgstr "Задаёт максимально возможное число подключений."
+#: access/transam/xlog.c:6056
+#, c-format
+msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
+msgstr "работа системы БД была прервана; последний момент работы: %s"
-#: utils/misc/guc.c:1593
-msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers."
+#: access/transam/xlog.c:6105
+#, c-format
+msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr ""
-"Определяет, сколько слотов подключений забронировано для суперпользователей."
+"запрошенная линия времени %u не является ответвлением линии времени системы "
+"БД %u"
-#: utils/misc/guc.c:1607
-msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server."
-msgstr "Задаёт количество буферов в разделяемой памяти, используемых сервером."
+#: access/transam/xlog.c:6123
+#, c-format
+msgid "entering standby mode"
+msgstr "переход в режим резервного сервера"
-#: utils/misc/guc.c:1618
-msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session."
-msgstr "Задаёт предельное число временных буферов на один сеанс."
+#: access/transam/xlog.c:6126
+#, c-format
+msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
+msgstr "начинается восстановление точки во времени до XID %u"
-#: utils/misc/guc.c:1629
-msgid "Sets the TCP port the server listens on."
-msgstr "Задаёт TCP-порт для работы сервера."
+#: access/transam/xlog.c:6130
+#, c-format
+msgid "starting point-in-time recovery to %s"
+msgstr "начинается восстановление точки во времени до %s"
-#: utils/misc/guc.c:1639
-msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket."
-msgstr "Задаёт права доступа для доменного сокета Unix."
+#: access/transam/xlog.c:6134
+#, c-format
+msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
+msgstr "начинается восстановление точки во времени до \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:1640
-msgid ""
-"Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The "
-"parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form "
-"accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal "
-"format the number must start with a 0 (zero).)"
-msgstr ""
-"Для доменных сокетов используется обычный набор разрешений, как в файловых "
-"системах Unix. Значение параметра указывается в числовом виде, "
-"воспринимаемом системными функциями chmod и umask. (Чтобы использовать "
-"привычный восьмеричный формат, добавьте в начало ноль (0).)"
-
-#: utils/misc/guc.c:1654
-msgid "Sets the file permissions for log files."
-msgstr "Задаёт права доступа к файлам протоколов."
+#: access/transam/xlog.c:6138
+#, c-format
+msgid "starting archive recovery"
+msgstr "начинается восстановление архива"
-#: utils/misc/guc.c:1655
-msgid ""
-"The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the "
-"form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary "
-"octal format the number must start with a 0 (zero).)"
-msgstr ""
-"Значение параметра указывается в числовом виде, воспринимаемом системными "
-"функциями chmod и umask. (Чтобы использовать привычный восьмеричный формат, "
-"добавьте в начало ноль (0).) "
+#: access/transam/xlog.c:6161 access/transam/xlog.c:6201
+#, c-format
+msgid "checkpoint record is at %X/%X"
+msgstr "запись о контрольной точке по смещению %X/%X"
-#: utils/misc/guc.c:1668
-msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces."
-msgstr "Задаёт предельный объём памяти для рабочих пространств запросов."
+#: access/transam/xlog.c:6175
+#, c-format
+msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
+msgstr "не удалось найти положение REDO, указанное записью контрольной точки"
-#: utils/misc/guc.c:1669
+#: access/transam/xlog.c:6176 access/transam/xlog.c:6183
+#, c-format
msgid ""
-"This much memory can be used by each internal sort operation and hash table "
-"before switching to temporary disk files."
+"If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/"
+"backup_label\"."
msgstr ""
-"Такой обÑ\8aÑ\91м памÑ\8fÑ\82и можеÑ\82 иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f каждой внÑ\83Ñ\82Ñ\80енней опеÑ\80аÑ\86ией "
-"сортировки и таблицей хэшей до переключения на временные файлы на диске."
+"Ð\95Ñ\81ли вÑ\8b не воÑ\81Ñ\81Ñ\82анавливаеÑ\82е Ð\91Ð\94 из Ñ\80езеÑ\80вной копии, попÑ\80обÑ\83йÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл "
+"\"%s/backup_label\"."
-#: utils/misc/guc.c:1681
-msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations."
-msgstr "Задаёт предельный объём памяти для операций по обслуживанию."
+#: access/transam/xlog.c:6182
+#, c-format
+msgid "could not locate required checkpoint record"
+msgstr "не удалось считать нужную запись контрольной точки"
-#: utils/misc/guc.c:1682
-msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX."
-msgstr "Подразумеваются в частности операции VACUUM и CREATE INDEX."
+#: access/transam/xlog.c:6211 access/transam/xlog.c:6226
+#, c-format
+msgid "could not locate a valid checkpoint record"
+msgstr "не удалось считать правильную запись контрольной точки"
-#: utils/misc/guc.c:1697
-msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes."
-msgstr "Задаёт максимальную глубину стека (в КБ)."
+#: access/transam/xlog.c:6220
+#, c-format
+msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
+msgstr "используется предыдущая запись контрольной точки по смещению %X/%X"
-#: utils/misc/guc.c:1708
-msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache."
-msgstr "Стоимость очистки для страницы, найденной в кэше."
+#: access/transam/xlog.c:6235
+#, c-format
+msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s"
+msgstr "запись REDO по смещению %X/%X; выключение: %s"
-#: utils/misc/guc.c:1718
-msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache."
-msgstr "Стоимость очистки для страницы, не найденной в кэше."
+#: access/transam/xlog.c:6239
+#, c-format
+msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u"
+msgstr "ID следующей транзакции: %u/%u; следующий OID: %u"
-#: utils/misc/guc.c:1728
-msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum."
-msgstr "Стоимость очистки для страницы, которая не была \"грязной\"."
+#: access/transam/xlog.c:6243
+#, c-format
+msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u"
+msgstr "следующий MultiXactId: %u; следующий MultiXactOffset: %u"
-#: utils/misc/guc.c:1738
-msgid "Vacuum cost amount available before napping."
-msgstr "Суммарная стоимость очистки, при которой нужна передышка."
+#: access/transam/xlog.c:6246
+#, c-format
+msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u"
+msgstr "ID старейшей незамороженной транзакции: %u, база данных %u"
-#: utils/misc/guc.c:1748
-msgid "Vacuum cost delay in milliseconds."
-msgstr "Задержка очистки (в миллисекундах)."
+#: access/transam/xlog.c:6250
+#, c-format
+msgid "invalid next transaction ID"
+msgstr "неверный ID следующей транзакции"
-#: utils/misc/guc.c:1759
-msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum."
-msgstr "Задержка очистки для автоочистки (в миллисекундах)."
+#: access/transam/xlog.c:6274
+#, c-format
+msgid "invalid redo in checkpoint record"
+msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке"
-#: utils/misc/guc.c:1770
-msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum."
+#: access/transam/xlog.c:6285
+#, c-format
+msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
+msgstr "неверная запись REDO в контрольной точки выключения"
+
+#: access/transam/xlog.c:6316
+#, c-format
+msgid ""
+"database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr ""
-"Суммарная стоимость очистки, при которой нужна передышка, для автоочистки."
+"система БД была остановлена внештатно; производится автоматическое "
+"восстановление"
-#: utils/misc/guc.c:1780
+#: access/transam/xlog.c:6348
+#, c-format
+msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
+msgstr "backup_label содержит данные, не согласованные с файлом pg_control"
+
+#: access/transam/xlog.c:6349
+#, c-format
msgid ""
-"Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process."
+"This means that the backup is corrupted and you will have to use another "
+"backup for recovery."
msgstr ""
-"Ð\97адаÑ\91Ñ\82 пÑ\80еделÑ\8cное Ñ\87иÑ\81ло одновÑ\80еменно оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bÑ\85 Ñ\84айлов длÑ\8f каждого Ñ\81еÑ\80веÑ\80ного "
-"пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81а."
+"ÐÑ\82о ознаÑ\87аеÑ\82, Ñ\87Ñ\82о Ñ\80езеÑ\80внаÑ\8f копиÑ\8f повÑ\80еждена и длÑ\8f воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f Ð\91Ð\94 "
+"пÑ\80идÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c дÑ\80Ñ\83гÑ\83Ñ\8e копиÑ\8e."
-#: utils/misc/guc.c:1793
-msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions."
-msgstr "Задаёт предельное число одновременно подготовленных транзакций."
+#: access/transam/xlog.c:6413
+#, c-format
+msgid "initializing for hot standby"
+msgstr "инициализация для горячего резерва"
-#: utils/misc/guc.c:1826
-msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement."
-msgstr "Задаёт предельную длительность для любого оператора."
+#: access/transam/xlog.c:6545
+#, c-format
+msgid "redo starts at %X/%X"
+msgstr "запись REDO начинается со смещения %X/%X"
-#: utils/misc/guc.c:1827
-msgid "A value of 0 turns off the timeout."
-msgstr "Нулевое значение отключает таймаут."
+#: access/transam/xlog.c:6690
+#, c-format
+msgid "redo done at %X/%X"
+msgstr "записи REDO обработаны до смещения %X/%X"
-#: utils/misc/guc.c:1837
-msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row."
-msgstr ""
-"Минимальный возраст строк таблицы, при котором VACUUM может их заморозить."
+#: access/transam/xlog.c:6695 access/transam/xlog.c:8290
+#, c-format
+msgid "last completed transaction was at log time %s"
+msgstr "последняя завершённая транзакция была выполнена в %s"
-#: utils/misc/guc.c:1847
-msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples."
-msgstr ""
-"Возраст, при котором VACUUM должен сканировать всю таблицу с целью "
-"заморозить кортежи."
+#: access/transam/xlog.c:6703
+#, c-format
+msgid "redo is not required"
+msgstr "данные REDO не требуются"
-#: utils/misc/guc.c:1857
-msgid ""
-"Number of transactions by which VACUUM and HOT cleanup should be deferred, "
-"if any."
+#: access/transam/xlog.c:6751
+#, c-format
+msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
msgstr ""
-"Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82, на Ñ\81колÑ\8cко Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ий Ñ\81ледÑ\83еÑ\82 задеÑ\80жаÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\8bе Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки, вÑ\8bполнÑ\8fÑ\8f "
-"VACUUM или \"горячее\" обновление."
+"запÑ\80оÑ\88еннаÑ\8f Ñ\82оÑ\87ка оÑ\81Ñ\82ановки воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f пÑ\80едÑ\88еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ñ\81оглаÑ\81ованной Ñ\82оÑ\87ке "
+"восстановления"
-#: utils/misc/guc.c:1870
-msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
-msgstr "Задаёт предельное число блокировок на транзакцию."
+#: access/transam/xlog.c:6767 access/transam/xlog.c:6771
+#, c-format
+msgid "WAL ends before end of online backup"
+msgstr "WAL закончился без признака окончания копирования"
-#: utils/misc/guc.c:1871
+#: access/transam/xlog.c:6768
+#, c-format
msgid ""
-"The shared lock table is sized on the assumption that at most "
-"max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be "
-"locked at any one time."
+"All WAL generated while online backup was taken must be available at "
+"recovery."
msgstr ""
-"Размер разделяемой таблицы блокировок выбирается из предположения, что в "
-"один момент времени потребуется заблокировать не больше чем "
-"max_locks_per_transaction * max_connections различных объектов."
+"Все журналы WAL, созданные во время резервного копирования \"на ходу\", "
+"должны быть в наличии для восстановления."
-#: utils/misc/guc.c:1882
-msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction."
-msgstr "Задаёт предельное число предикатных блокировок на транзакцию."
-
-#: utils/misc/guc.c:1883
+#: access/transam/xlog.c:6772
+#, c-format
msgid ""
-"The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most "
-"max_pred_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need "
-"to be locked at any one time."
+"Online backup started with pg_start_backup() must be ended with "
+"pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery."
msgstr ""
-"РазмеÑ\80 Ñ\80азделÑ\8fемой Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b пÑ\80едикаÑ\82нÑ\8bÑ\85 блокиÑ\80овок вÑ\8bбиÑ\80аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f из "
-"пÑ\80едположениÑ\8f, Ñ\87Ñ\82о в один моменÑ\82 вÑ\80емени поÑ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f заблокиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c не болÑ\8cÑ\88е "
-"чем max_pred_locks_per_transaction * max_connections различных объектов."
+"РезеÑ\80вное копиÑ\80ование Ð\91Ð\94 \"на Ñ\85одÑ\83\", наÑ\87аÑ\82ое командой pg_start_backup(), "
+"должно законÑ\87иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f pg_stop_backup(), и длÑ\8f воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f должнÑ\8b бÑ\8bÑ\82Ñ\8c "
+"доступны все журналы WAL."
-#: utils/misc/guc.c:1894
-msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication."
-msgstr "Ограничивает время, за которое клиент должен пройти аутентификацию."
+#: access/transam/xlog.c:6775
+#, c-format
+msgid "WAL ends before consistent recovery point"
+msgstr "WAL закончился до согласованной точки восстановления"
-#: utils/misc/guc.c:1906
-msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication."
-msgstr "Ждать N секунд при подключении до проверки подлинности."
+#: access/transam/xlog.c:6797
+#, c-format
+msgid "selected new timeline ID: %u"
+msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u"
-#: utils/misc/guc.c:1917
-msgid "Sets the number of WAL files held for standby servers."
-msgstr "Определяет, сколько файлов WAL нужно сохранить для резервных серверов."
+#: access/transam/xlog.c:7057
+#, c-format
+msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
+msgstr "согласованное состояние восстановления достигнуто по смещению %X/%X"
-#: utils/misc/guc.c:1927
-msgid ""
-"Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints."
-msgstr ""
-"Задаёт максимальное расстояние в сегментах журнала между автоматическими "
-"контрольными точками WAL."
+#: access/transam/xlog.c:7223
+#, c-format
+msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
+msgstr "неверная ссылка на первичную контрольную точку в файле pg_control"
-#: utils/misc/guc.c:1937
-msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints."
-msgstr ""
-"Задаёт максимальное время между автоматическими контрольными точками WAL."
+#: access/transam/xlog.c:7227
+#, c-format
+msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
+msgstr "неверная ссылка на вторичную контрольную точку в файле pg_control"
-#: utils/misc/guc.c:1948
-msgid ""
-"Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this."
-msgstr ""
-"Выдаёт предупреждения, когда сегменты контрольных точек заполняются за это "
-"время."
+#: access/transam/xlog.c:7231
+#, c-format
+msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
+msgstr "неверная ссылка на контрольную точку в файле backup_label"
-#: utils/misc/guc.c:1950
-msgid ""
-"Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of "
-"checkpoint segment files happens more frequently than this number of "
-"seconds. Zero turns off the warning."
-msgstr ""
-"Записывает в протокол сервера сообщения, когда контрольные точки, вызванные "
-"переполнением файлов сегментов, происходят за столько секунд. Нулевое "
-"значение отключает эти предупреждения."
+#: access/transam/xlog.c:7245
+#, c-format
+msgid "invalid primary checkpoint record"
+msgstr "неверная запись первичной контрольной точки"
-#: utils/misc/guc.c:1962
-msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL."
-msgstr "Задаёт число буферов дисковых страниц в разделяемой памяти для WAL."
+#: access/transam/xlog.c:7249
+#, c-format
+msgid "invalid secondary checkpoint record"
+msgstr "неверная запись вторичной контрольной точки"
-#: utils/misc/guc.c:1973
-msgid "WAL writer sleep time between WAL flushes."
-msgstr "Время простоя в процессе записи WAL после сброса буферов на диск."
+#: access/transam/xlog.c:7253
+#, c-format
+msgid "invalid checkpoint record"
+msgstr "неверная запись контрольной точки"
-#: utils/misc/guc.c:1985
-msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes."
-msgstr ""
-"Задаёт предельное число одновременно работающих процессов передачи WAL."
+#: access/transam/xlog.c:7264
+#, c-format
+msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
+msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи первичной контрольной точки"
-#: utils/misc/guc.c:1995
-msgid "WAL sender sleep time between WAL replications."
-msgstr "Время простоя в процессе передачи WAL после репликации."
+#: access/transam/xlog.c:7268
+#, c-format
+msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
+msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи вторичной контрольной точки"
-#: utils/misc/guc.c:2006
-msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication."
-msgstr "Задаёт предельное время ожидания репликации WAL."
+#: access/transam/xlog.c:7272
+#, c-format
+msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
+msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи контрольной точки"
-#: utils/misc/guc.c:2017
-msgid ""
-"Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL "
-"to disk."
-msgstr ""
-"Задаёт задержку в микросекундах между фиксированием транзакций и сбросом WAL "
-"на диск."
+#: access/transam/xlog.c:7284
+#, c-format
+msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
+msgstr "неверные флаги xl_info в записи первичной контрольной точки"
-#: utils/misc/guc.c:2028
-msgid ""
-"Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay."
-msgstr ""
-"Задаёт минимальное число одновременно открытых транзакций для применения "
-"commit_delay."
+#: access/transam/xlog.c:7288
+#, c-format
+msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
+msgstr "неверные флаги xl_info в записи вторичной контрольной точки"
-#: utils/misc/guc.c:2039
-msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values."
-msgstr "Задаёт число выводимых цифр для чисел с плавающей точкой."
+#: access/transam/xlog.c:7292
+#, c-format
+msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
+msgstr "неверные флаги xl_info в записи контрольной точки"
+
+#: access/transam/xlog.c:7304
+#, c-format
+msgid "invalid length of primary checkpoint record"
+msgstr "неверная длина записи первичной контрольной точки"
+
+#: access/transam/xlog.c:7308
+#, c-format
+msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
+msgstr "неверная длина записи вторичной контрольной точки"
+
+#: access/transam/xlog.c:7312
+#, c-format
+msgid "invalid length of checkpoint record"
+msgstr "неверная длина записи контрольной точки"
-#: utils/misc/guc.c:2040
+#: access/transam/xlog.c:7474
+#, c-format
+msgid "shutting down"
+msgstr "выключение"
+
+#: access/transam/xlog.c:7496
+#, c-format
+msgid "database system is shut down"
+msgstr "система БД выключена"
+
+#: access/transam/xlog.c:7944
+#, c-format
msgid ""
-"This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter "
-"value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as "
-"appropriate)."
+"concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
msgstr ""
-"ÐÑ\82оÑ\82 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 оÑ\82ноÑ\81иÑ\82Ñ\81Ñ\8f к Ñ\82ипам real, double и geometric. Ð\97наÑ\87ение паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а "
-"добавляется к стандартному числу цифр (FLT_DIG или DBL_DIG)."
+"во вÑ\80емÑ\8f вÑ\8bклÑ\8eÑ\87ениÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b баз даннÑ\8bÑ\85 оÑ\82меÑ\87ена акÑ\82ивноÑ\81Ñ\82Ñ\8c в жÑ\83Ñ\80нале "
+"транзакций"
-#: utils/misc/guc.c:2051
-msgid "Sets the minimum execution time above which statements will be logged."
+#: access/transam/xlog.c:8155
+#, c-format
+msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
msgstr ""
-"Задаёт предельное время выполнения оператора, при превышении которого он "
-"фиксируется в протоколе."
+"создание точки перезапуска пропускается, восстановление уже закончилось"
-#: utils/misc/guc.c:2053
-msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off."
-msgstr "При 0 протоколируются все запросы; -1 отключает эти сообщения."
+#: access/transam/xlog.c:8178
+#, c-format
+msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
+msgstr ""
+"создание точки перезапуска пропускается, она уже создана по смещению %X/%X"
-#: utils/misc/guc.c:2063
-msgid ""
-"Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be "
-"logged."
+#: access/transam/xlog.c:8288
+#, c-format
+msgid "recovery restart point at %X/%X"
+msgstr "точка перезапуска восстановления по смещению %X/%X"
+
+#: access/transam/xlog.c:8432
+#, c-format
+msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
+msgstr "точка восстановления \"%s\" создана по смещению %X/%X"
+
+#: access/transam/xlog.c:8603
+#, c-format
+msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr ""
-"Задаёт предельное время выполнения автоочистки, при превышении которого эта "
-"опеÑ\80аÑ\86иÑ\8f Ñ\84икÑ\81иÑ\80Ñ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f в пÑ\80оÑ\82околе."
+"резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление "
+"нелÑ\8cзÑ\8f"
-#: utils/misc/guc.c:2065
-msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off."
+#: access/transam/xlog.c:8666
+#, c-format
+msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80и 0 пÑ\80оÑ\82околиÑ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f вÑ\81е опеÑ\80аÑ\86ии авÑ\82ооÑ\87иÑ\81Ñ\82ки; -1 оÑ\82клÑ\8eÑ\87аеÑ\82 Ñ\8dÑ\82и Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f."
+"неожиданнÑ\8bй ID линии вÑ\80емени %u (поÑ\81ле %u) в запиÑ\81и Ñ\82оÑ\87ки воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f"
-#: utils/misc/guc.c:2075
-msgid "Background writer sleep time between rounds."
-msgstr "Время простоя в процессе фоновой записи между подходами."
+#: access/transam/xlog.c:8715
+#, c-format
+msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
+msgstr ""
+"неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки "
+"восстановления"
-#: utils/misc/guc.c:2086
-msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round."
+#: access/transam/xlog.c:9012 access/transam/xlog.c:9036
+#, c-format
+msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
+msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала %u, сегмент: %u: %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:9044
+#, c-format
+msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m"
msgstr ""
-"Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cное Ñ\87иÑ\81ло LRU-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86, Ñ\81бÑ\80аÑ\81Ñ\8bваемÑ\8bÑ\85 за один подÑ\85од, в пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81е "
-"фоновой записи."
+"не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81 ФС Ñ\84айл жÑ\83Ñ\80нала Ñ\81квозной запиÑ\81и %u, Ñ\81егменÑ\82: "
+"%u: %m"
-#: utils/misc/guc.c:2102
-msgid ""
-"Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk "
-"subsystem."
+#: access/transam/xlog.c:9053
+#, c-format
+msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
msgstr ""
-"ЧиÑ\81ло одновÑ\80еменнÑ\8bÑ\85 запÑ\80оÑ\81ов, коÑ\82оÑ\80Ñ\8bе могÑ\83Ñ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82ивно обÑ\80абоÑ\82анÑ\8b "
-"дисковой подсистемой."
+"не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81 ФС даннÑ\8bе (fdatasync) Ñ\84айла жÑ\83Ñ\80нала: %u, "
+"сегмент: %u: %m"
-#: utils/misc/guc.c:2103
-msgid ""
-"For RAID arrays, this should be approximately the number of drive spindles "
-"in the array."
+#: access/transam/xlog.c:9109 access/transam/xlog.c:9438
+#, c-format
+msgid "must be superuser or replication role to run a backup"
msgstr ""
-"Для RAID-массивов это примерно равно числу физических дисков в массиве."
+"запускать резервное копирование может только суперпользователь или роль "
+"репликации"
-#: utils/misc/guc.c:2116
-msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes."
-msgstr "Автоматическая прокрутка файла протокола через каждые N минут."
+#: access/transam/xlog.c:9117 access/transam/xlog.c:9446
+#: access/transam/xlogfuncs.c:107 access/transam/xlogfuncs.c:139
+#: access/transam/xlogfuncs.c:181 access/transam/xlogfuncs.c:205
+#: access/transam/xlogfuncs.c:288 access/transam/xlogfuncs.c:365
+#, c-format
+msgid "recovery is in progress"
+msgstr "идёт процесс восстановления"
-#: utils/misc/guc.c:2127
-msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes."
+#: access/transam/xlog.c:9118 access/transam/xlog.c:9447
+#: access/transam/xlogfuncs.c:108 access/transam/xlogfuncs.c:140
+#: access/transam/xlogfuncs.c:182 access/transam/xlogfuncs.c:206
+#, c-format
+msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
+msgstr "Функции управления WAL нельзя использовать в процессе восстановления."
+
+#: access/transam/xlog.c:9127 access/transam/xlog.c:9456
+#, c-format
+msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr ""
-"Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f пÑ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\82ка Ñ\84айла пÑ\80оÑ\82окола пÑ\80и вÑ\8bÑ\85оде за пÑ\80едел N килобайÑ\82."
+"Ð\92Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bй Ñ\83Ñ\80овенÑ\8c WAL недоÑ\81Ñ\82аÑ\82оÑ\87ен длÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вного копиÑ\80ованиÑ\8f \"на Ñ\85одÑ\83\""
-#: utils/misc/guc.c:2138
-msgid "Shows the maximum number of function arguments."
-msgstr "Показывает максимально возможное число аргументов функций."
+#: access/transam/xlog.c:9128 access/transam/xlog.c:9457
+#: access/transam/xlogfuncs.c:146
+#, c-format
+msgid ""
+"wal_level must be set to \"archive\" or \"hot_standby\" at server start."
+msgstr ""
+"Установите wal_level \"archive\" или \"hot_standby\" при запуске сервера."
-#: utils/misc/guc.c:2149
-msgid "Shows the maximum number of index keys."
-msgstr "Показывает максимально возможное число ключей в индексе."
+#: access/transam/xlog.c:9133
+#, c-format
+msgid "backup label too long (max %d bytes)"
+msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)"
-#: utils/misc/guc.c:2160
-msgid "Shows the maximum identifier length."
-msgstr "Показывает максимально возможную длину идентификатора."
+#: access/transam/xlog.c:9164 access/transam/xlog.c:9340
+#, c-format
+msgid "a backup is already in progress"
+msgstr "резервное копирование уже запущено"
-#: utils/misc/guc.c:2171
-msgid "Shows the size of a disk block."
-msgstr "Показывает размер дискового блока."
+#: access/transam/xlog.c:9165
+#, c-format
+msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
+msgstr "Выполните pg_stop_backup() и повторите операцию."
-#: utils/misc/guc.c:2182
-msgid "Shows the number of pages per disk file."
-msgstr "Показывает число страниц в одном файле."
+#: access/transam/xlog.c:9258
+#, c-format
+msgid ""
+"WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
+msgstr ""
+"После последней точки перезапуска был воспроизведён WAL, созданный в режиме "
+"full_page_writes=off."
-#: utils/misc/guc.c:2193
-msgid "Shows the block size in the write ahead log."
-msgstr "Показывает размер блока в журнале WAL."
+#: access/transam/xlog.c:9260 access/transam/xlog.c:9606
+#, c-format
+msgid ""
+"This means that the backup being taken on standby is corrupt and should not "
+"be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then "
+"try an online backup again."
+msgstr ""
+"Это означает, что резервная копия, сделанная на дежурном сервере, испорчена "
+"и использовать её не следует. Включите режим full_page_writes и выполните "
+"CHECKPOINT на главном сервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на "
+"ходу\" ещё раз."
-#: utils/misc/guc.c:2204
-msgid "Shows the number of pages per write ahead log segment."
-msgstr "Показывает число страниц в одном сегменте журнала WAL."
+#: access/transam/xlog.c:9341
+#, c-format
+msgid ""
+"If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
+"again."
+msgstr ""
+"Если вы считаете, что информация о резервном копировании неверна, удалите "
+"файл \"%s\" и попробуйте снова."
-#: utils/misc/guc.c:2217
-msgid "Time to sleep between autovacuum runs."
-msgstr "Время простоя между запусками автоочистки."
+#: access/transam/xlog.c:9357 access/transam/xlog.c:9665
+#, c-format
+msgid "could not write file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m"
-#: utils/misc/guc.c:2227
-msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum."
-msgstr "Минимальное число изменений или удалений кортежей, вызывающее очистку."
+#: access/transam/xlog.c:9501
+#, c-format
+msgid "a backup is not in progress"
+msgstr "резервное копирование не запущено"
-#: utils/misc/guc.c:2236
-msgid "Minimum number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze."
+#: access/transam/xlog.c:9540 access/transam/xlog.c:9552
+#: access/transam/xlog.c:9905 access/transam/xlog.c:9911
+#, c-format
+msgid "invalid data in file \"%s\""
+msgstr "неверные данные в файле \"%s\""
+
+#: access/transam/xlog.c:9556
+#, c-format
+msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr ""
-"Минимальное число добавлений, изменений или удалений кортежей, вызывающее "
-"анализ."
+"дежурный сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\""
-#: utils/misc/guc.c:2246
+#: access/transam/xlog.c:9557
+#, c-format
msgid ""
-"Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound."
+"This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. "
+"Try taking another online backup."
msgstr ""
-"Ð\92озÑ\80аÑ\81Ñ\82, пÑ\80и коÑ\82оÑ\80ом необÑ\85одима авÑ\82ооÑ\87иÑ\81Ñ\82ка Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b длÑ\8f пÑ\80едоÑ\82вÑ\80аÑ\89ениÑ\8f "
-"наложений ID транзакций."
+"ÐÑ\82о ознаÑ\87аеÑ\82, Ñ\87Ñ\82о Ñ\81оздаваемаÑ\8f Ñ\80езеÑ\80внаÑ\8f копиÑ\8f иÑ\81поÑ\80Ñ\87ена и иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c еÑ\91 не "
+"следует. Попробуйте резервное копирование \"на ходу\" ещё раз."
-#: utils/misc/guc.c:2257
+#: access/transam/xlog.c:9604
+#, c-format
msgid ""
-"Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker "
-"processes."
+"WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
msgstr ""
-"Ð\97адаÑ\91Ñ\82 пÑ\80еделÑ\8cное Ñ\87иÑ\81ло одновÑ\80еменно вÑ\8bполнÑ\8fÑ\8eÑ\89иÑ\85Ñ\81Ñ\8f Ñ\80абоÑ\87иÑ\85 пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81ов "
-"автоочистки."
+"Ð\92 пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81е Ñ\80езеÑ\80вного копиÑ\80ованиÑ\8f \"на Ñ\85одÑ\83\" бÑ\8bл воÑ\81пÑ\80оизведÑ\91н WAL, "
+"созданный в режиме full_page_writes=off"
-#: utils/misc/guc.c:2267
-msgid "Time between issuing TCP keepalives."
-msgstr "Интервал между TCP-пакетами пульса (keep-alive)."
-
-#: utils/misc/guc.c:2268 utils/misc/guc.c:2279
-msgid "A value of 0 uses the system default."
-msgstr "При нулевом значении действует системный параметр."
+#: access/transam/xlog.c:9714
+#, c-format
+msgid ""
+"pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
+msgstr ""
+"очистка в pg_stop_backup выполнена, ожидаются требуемые сегменты WAL для "
+"архивации"
-#: utils/misc/guc.c:2278
-msgid "Time between TCP keepalive retransmits."
-msgstr "Интервал между повторениями TCP-пакетов пульса (keep-alive)."
+#: access/transam/xlog.c:9724
+#, c-format
+msgid ""
+"pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived "
+"(%d seconds elapsed)"
+msgstr ""
+"pg_stop_backup всё ещё ждёт все требуемые сегменты WAL для архивации (прошло "
+"%d сек.)"
-#: utils/misc/guc.c:2289
+#: access/transam/xlog.c:9726
+#, c-format
msgid ""
-"Set the amount of traffic to send and receive before renegotiating the "
-"encryption keys."
+"Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can "
+"be canceled safely, but the database backup will not be usable without all "
+"the WAL segments."
msgstr ""
-"Ограничивает объём трафика, передаваемого и принимаемого до повторного "
-"согласования ключей шифрования."
+"Проверьте, правильно ли работает команда archive_command. pg_stop_backup "
+"можно отменить безопасно, но резервная копия базы данных будет непригодна "
+"без всех сегментов WAL."
-#: utils/misc/guc.c:2300
-msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits."
-msgstr "Максимальное число повторений TCP-пакетов пульса (keep-alive)."
+#: access/transam/xlog.c:9733
+#, c-format
+msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
+msgstr ""
+"команда pg_stop_backup завершена, все требуемые сегменты WAL заархивированы"
-#: utils/misc/guc.c:2301
+#: access/transam/xlog.c:9737
+#, c-format
msgid ""
-"This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be "
-"lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system "
-"default."
+"WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments "
+"are copied through other means to complete the backup"
msgstr ""
-"Этот параметр определяет, сколько пакетов пульса подряд может быть потеряно, "
-"прежде чем соединение будет считаться пропавшим. При нулевом значении "
-"действует системный параметр."
+"архивация WAL не настроена; вы должны обеспечить копирование всех требуемых "
+"сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии"
+
+#: access/transam/xlog.c:9955
+#, c-format
+msgid "xlog redo %s"
+msgstr "XLOG-запись REDO: %s"
+
+#: access/transam/xlog.c:9995
+#, c-format
+msgid "online backup mode canceled"
+msgstr "режим копирования \"на ходу\" отменён"
+
+#: access/transam/xlog.c:9996
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"."
+msgstr "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\"."
+
+#: access/transam/xlog.c:10003
+#, c-format
+msgid "online backup mode was not canceled"
+msgstr "режим копирования \"на ходу\" не был отменён"
+
+#: access/transam/xlog.c:10004
+#, c-format
+msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m."
+msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m."
+
+#: access/transam/xlog.c:10351 access/transam/xlog.c:10373
+#, c-format
+msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
+msgstr "не удалось прочитать файл журнала: %u, сегмент: %u, смещение %u: %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:10462
+#, c-format
+msgid "received promote request"
+msgstr "получен запрос повышения режима"
+
+#: access/transam/xlog.c:10475
+#, c-format
+msgid "trigger file found: %s"
+msgstr "найден файл триггера: %s"
+
+#: access/transam/xlogfuncs.c:102
+#, c-format
+msgid "must be superuser to switch transaction log files"
+msgstr ""
+"для переключения файлов журнала транзакций нужно быть суперпользователем"
+
+#: access/transam/xlogfuncs.c:134
+#, c-format
+msgid "must be superuser to create a restore point"
+msgstr "для создания точки восстановления нужно быть суперпользователем"
+
+#: access/transam/xlogfuncs.c:145
+#, c-format
+msgid "WAL level not sufficient for creating a restore point"
+msgstr "Выбранный уровень WAL не достаточен для создания точки восстановления"
+
+#: access/transam/xlogfuncs.c:153
+#, c-format
+msgid "value too long for restore point (maximum %d characters)"
+msgstr "значение для точки восстановления превышает предел (%d симв.)"
+
+#: access/transam/xlogfuncs.c:289
+#, c-format
+msgid "pg_xlogfile_name_offset() cannot be executed during recovery."
+msgstr ""
+"Функцию pg_xlogfile_name_offset() нельзя вызывать во время восстановления."
+
+#: access/transam/xlogfuncs.c:301 access/transam/xlogfuncs.c:375
+#: access/transam/xlogfuncs.c:530 access/transam/xlogfuncs.c:534
+#, c-format
+msgid "could not parse transaction log location \"%s\""
+msgstr "не удалось разобрать положение в журнале транзакций \"%s\""
+
+#: access/transam/xlogfuncs.c:366
+#, c-format
+msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery."
+msgstr "Функцию pg_xlogfile_name() нельзя вызывать в процессе восстановления."
+
+#: access/transam/xlogfuncs.c:396 access/transam/xlogfuncs.c:418
+#: access/transam/xlogfuncs.c:440
+#, c-format
+msgid "must be superuser to control recovery"
+msgstr "для управления восстановлением нужно быть суперпользователем"
+
+#: access/transam/xlogfuncs.c:401 access/transam/xlogfuncs.c:423
+#: access/transam/xlogfuncs.c:445
+#, c-format
+msgid "recovery is not in progress"
+msgstr "восстановление не выполняется"
+
+#: access/transam/xlogfuncs.c:402 access/transam/xlogfuncs.c:424
+#: access/transam/xlogfuncs.c:446
+#, c-format
+msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery."
+msgstr ""
+"Функции управления восстановлением можно использовать только в процессе "
+"восстановления."
+
+#: access/transam/xlogfuncs.c:495 access/transam/xlogfuncs.c:501
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for transaction log location: \"%s\""
+msgstr ""
+"неверный синтаксис строки, задающей положение в журнале транзакций: \"%s\""
+
+#: access/transam/xlogfuncs.c:542 access/transam/xlogfuncs.c:546
+#, c-format
+msgid "xrecoff \"%X\" is out of valid range, 0..%X"
+msgstr "xrecoff \"%X\" вне диапазона 0..%X"
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:275 postmaster/postmaster.c:700 tcop/postgres.c:3435
+#, c-format
+msgid "--%s requires a value"
+msgstr "для --%s требуется значение"
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:280 postmaster/postmaster.c:705 tcop/postgres.c:3440
+#, c-format
+msgid "-c %s requires a value"
+msgstr "для -c %s требуется значение"
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:291 postmaster/postmaster.c:717
+#: postmaster/postmaster.c:730
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:300
+#, c-format
+msgid "%s: invalid command-line arguments\n"
+msgstr "%s: неверные аргументы командной строки\n"
+
+#: catalog/aclchk.c:203
+#, c-format
+msgid "grant options can only be granted to roles"
+msgstr "право назначения прав можно давать только ролям"
+
+#: catalog/aclchk.c:322
+#, c-format
+msgid "no privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\""
+msgstr "для колонки \"%s\" отношения \"%s\" не были назначены никакие права"
+
+#: catalog/aclchk.c:327
+#, c-format
+msgid "no privileges were granted for \"%s\""
+msgstr "для объекта \"%s\" не были назначены никакие права"
+
+#: catalog/aclchk.c:335
+#, c-format
+msgid "not all privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\""
+msgstr ""
+"для колонки \"%s\" отношения \"%s\" были назначены не все запрошенные права"
+
+#: catalog/aclchk.c:340
+#, c-format
+msgid "not all privileges were granted for \"%s\""
+msgstr "для объекта \"%s\" были назначены не все запрошенные права"
+
+#: catalog/aclchk.c:351
+#, c-format
+msgid "no privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\""
+msgstr "для колонки \"%s\" отношения \"%s\" не были отозваны никакие права"
+
+#: catalog/aclchk.c:356
+#, c-format
+msgid "no privileges could be revoked for \"%s\""
+msgstr "для объекта \"%s\" не были отозваны никакие права"
+
+#: catalog/aclchk.c:364
+#, c-format
+msgid ""
+"not all privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\""
+msgstr "для колонки \"%s\" отношения \"%s\" были отозваны не все права"
+
+#: catalog/aclchk.c:369
+#, c-format
+msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\""
+msgstr "для объекта \"%s\" были отозваны не все права"
+
+#: catalog/aclchk.c:448 catalog/aclchk.c:925
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for relation"
+msgstr "право %s неприменимо для отношений"
+
+#: catalog/aclchk.c:452 catalog/aclchk.c:929
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for sequence"
+msgstr "право %s неприменимо для последовательностей"
+
+#: catalog/aclchk.c:456
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for database"
+msgstr "право %s неприменимо для баз данных"
+
+#: catalog/aclchk.c:460
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for domain"
+msgstr "право %s неприменимо для домена"
+
+#: catalog/aclchk.c:464 catalog/aclchk.c:933
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for function"
+msgstr "право %s неприменимо для функций"
+
+#: catalog/aclchk.c:468
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for language"
+msgstr "право %s неприменимо для языков"
+
+#: catalog/aclchk.c:472
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for large object"
+msgstr "право %s неприменимо для больших объектов"
+
+#: catalog/aclchk.c:476
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for schema"
+msgstr "право %s неприменимо для схем"
+
+#: catalog/aclchk.c:480
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for tablespace"
+msgstr "право %s неприменимо для табличных пространств"
+
+#: catalog/aclchk.c:484 catalog/aclchk.c:937
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for type"
+msgstr "право %s неприменимо для типа"
+
+#: catalog/aclchk.c:488
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper"
+msgstr "право %s неприменимо для обёрток сторонних данных"
+
+#: catalog/aclchk.c:492
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for foreign server"
+msgstr "право %s неприменимо для сторонних серверов"
+
+#: catalog/aclchk.c:531
+#, c-format
+msgid "column privileges are only valid for relations"
+msgstr "права для колонок применимы только к отношениям"
+
+#: catalog/aclchk.c:681 catalog/aclchk.c:3876 catalog/aclchk.c:4653
+#: catalog/objectaddress.c:382 catalog/pg_largeobject.c:112
+#: catalog/pg_largeobject.c:172 storage/large_object/inv_api.c:273
+#, c-format
+msgid "large object %u does not exist"
+msgstr "большой объект %u не существует"
+
+#: catalog/aclchk.c:867 catalog/aclchk.c:875 commands/collationcmds.c:93
+#: commands/copy.c:873 commands/copy.c:891 commands/copy.c:899
+#: commands/copy.c:907 commands/copy.c:915 commands/copy.c:923
+#: commands/copy.c:931 commands/copy.c:939 commands/copy.c:955
+#: commands/copy.c:969 commands/dbcommands.c:143 commands/dbcommands.c:151
+#: commands/dbcommands.c:159 commands/dbcommands.c:167
+#: commands/dbcommands.c:175 commands/dbcommands.c:183
+#: commands/dbcommands.c:191 commands/dbcommands.c:1326
+#: commands/dbcommands.c:1334 commands/extension.c:1248
+#: commands/extension.c:1256 commands/extension.c:1264
+#: commands/extension.c:2436 commands/foreigncmds.c:543
+#: commands/foreigncmds.c:552 commands/functioncmds.c:507
+#: commands/functioncmds.c:599 commands/functioncmds.c:607
+#: commands/functioncmds.c:615 commands/functioncmds.c:1935
+#: commands/functioncmds.c:1943 commands/sequence.c:1149
+#: commands/sequence.c:1157 commands/sequence.c:1165 commands/sequence.c:1173
+#: commands/sequence.c:1181 commands/sequence.c:1189 commands/sequence.c:1197
+#: commands/sequence.c:1205 commands/typecmds.c:293 commands/typecmds.c:1294
+#: commands/typecmds.c:1303 commands/typecmds.c:1311 commands/typecmds.c:1319
+#: commands/typecmds.c:1327 commands/user.c:134 commands/user.c:151
+#: commands/user.c:159 commands/user.c:167 commands/user.c:175
+#: commands/user.c:183 commands/user.c:191 commands/user.c:199
+#: commands/user.c:207 commands/user.c:215 commands/user.c:223
+#: commands/user.c:231 commands/user.c:494 commands/user.c:506
+#: commands/user.c:514 commands/user.c:522 commands/user.c:530
+#: commands/user.c:538 commands/user.c:546 commands/user.c:554
+#: commands/user.c:563 commands/user.c:571
+#, c-format
+msgid "conflicting or redundant options"
+msgstr "конфликтующие или избыточные параметры"
+
+#: catalog/aclchk.c:970
+#, c-format
+msgid "default privileges cannot be set for columns"
+msgstr "права по умолчанию нельзя определить для колонок"
+
+#: catalog/aclchk.c:1475 catalog/objectaddress.c:813 commands/analyze.c:384
+#: commands/copy.c:3934 commands/sequence.c:1433 commands/tablecmds.c:4765
+#: commands/tablecmds.c:4855 commands/tablecmds.c:4902
+#: commands/tablecmds.c:5004 commands/tablecmds.c:5048
+#: commands/tablecmds.c:5127 commands/tablecmds.c:5211
+#: commands/tablecmds.c:7138 commands/tablecmds.c:7355
+#: commands/tablecmds.c:7744 commands/trigger.c:604 parser/analyze.c:2039
+#: parser/parse_relation.c:2050 parser/parse_relation.c:2107
+#: parser/parse_target.c:896 parser/parse_type.c:123 utils/adt/acl.c:2838
+#: utils/adt/ruleutils.c:1613
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
+msgstr "колонка \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
+
+#: catalog/aclchk.c:1740 catalog/objectaddress.c:648 commands/sequence.c:1049
+#: commands/tablecmds.c:210 commands/tablecmds.c:10271 utils/adt/acl.c:2074
+#: utils/adt/acl.c:2104 utils/adt/acl.c:2136 utils/adt/acl.c:2168
+#: utils/adt/acl.c:2196 utils/adt/acl.c:2226
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a sequence"
+msgstr "\"%s\" - это не последовательность"
+
+#: catalog/aclchk.c:1778
+#, c-format
+msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges"
+msgstr ""
+"для последовательности \"%s\" применимы только права USAGE, SELECT и UPDATE"
+
+#: catalog/aclchk.c:1795
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type USAGE for table"
+msgstr "право USAGE неприменимо для таблиц"
+
+#: catalog/aclchk.c:1960
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for column"
+msgstr "право %s неприменимо для колонок"
+
+#: catalog/aclchk.c:1973
+#, c-format
+msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges"
+msgstr "для последовательности \"%s\" применимо только право SELECT"
+
+# TO REVIEW
+#: catalog/aclchk.c:2557
+#, c-format
+msgid "language \"%s\" is not trusted"
+msgstr "язык \"%s\" не является доверенным"
+
+#: catalog/aclchk.c:2559
+#, c-format
+msgid "Only superusers can use untrusted languages."
+msgstr "Использовать недоверенные языки могут только суперпользователи."
+
+#: catalog/aclchk.c:3075
+#, c-format
+msgid "cannot set privileges of array types"
+msgstr "для типов массивов нельзя определить права"
+
+#: catalog/aclchk.c:3076
+#, c-format
+msgid "Set the privileges of the element type instead."
+msgstr "Вместо этого установите права для типа элемента."
+
+#: catalog/aclchk.c:3083 catalog/objectaddress.c:864 commands/typecmds.c:3122
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a domain"
+msgstr "\"%s\" - это не домен"
+
+#: catalog/aclchk.c:3203
+#, c-format
+msgid "unrecognized privilege type \"%s\""
+msgstr "нераспознанное право: \"%s\""
+
+#: catalog/aclchk.c:3252
+#, c-format
+msgid "permission denied for column %s"
+msgstr "нет доступа к колонке %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3254
+#, c-format
+msgid "permission denied for relation %s"
+msgstr "нет доступа к отношению %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3256 commands/sequence.c:564 commands/sequence.c:763
+#: commands/sequence.c:805 commands/sequence.c:841 commands/sequence.c:1484
+#, c-format
+msgid "permission denied for sequence %s"
+msgstr "нет доступа к последовательности %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3258
+#, c-format
+msgid "permission denied for database %s"
+msgstr "нет доступа к базе данных %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3260
+#, c-format
+msgid "permission denied for function %s"
+msgstr "нет доступа к функции %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3262
+#, c-format
+msgid "permission denied for operator %s"
+msgstr "нет доступа к оператору %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3264
+#, c-format
+msgid "permission denied for type %s"
+msgstr "нет доступа к типу %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3266
+#, c-format
+msgid "permission denied for language %s"
+msgstr "нет доступа к языку %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3268
+#, c-format
+msgid "permission denied for large object %s"
+msgstr "нет доступа к большому объекту %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3270
+#, c-format
+msgid "permission denied for schema %s"
+msgstr "нет доступа к схеме %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3272
+#, c-format
+msgid "permission denied for operator class %s"
+msgstr "нет доступа к классу операторов %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3274
+#, c-format
+msgid "permission denied for operator family %s"
+msgstr "нет доступа к семейству операторов %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3276
+#, c-format
+msgid "permission denied for collation %s"
+msgstr "нет доступа к правилу сортировки %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3278
+#, c-format
+msgid "permission denied for conversion %s"
+msgstr "нет доступа к преобразованию %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3280
+#, c-format
+msgid "permission denied for tablespace %s"
+msgstr "нет доступа к табличному пространству %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3282
+#, c-format
+msgid "permission denied for text search dictionary %s"
+msgstr "нет доступа к словарю текстового поиска %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3284
+#, c-format
+msgid "permission denied for text search configuration %s"
+msgstr "нет доступа к конфигурации текстового поиска %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3286
+#, c-format
+msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s"
+msgstr "нет доступа к обёртке сторонних данных %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3288
+#, c-format
+msgid "permission denied for foreign server %s"
+msgstr "нет доступа к стороннему серверу %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3290
+#, c-format
+msgid "permission denied for extension %s"
+msgstr "нет доступа к расширению %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3296 catalog/aclchk.c:3298
+#, c-format
+msgid "must be owner of relation %s"
+msgstr "нужно быть владельцем отношения %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3300
+#, c-format
+msgid "must be owner of sequence %s"
+msgstr "нужно быть владельцем последовательности %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3302
+#, c-format
+msgid "must be owner of database %s"
+msgstr "нужно быть владельцем базы %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3304
+#, c-format
+msgid "must be owner of function %s"
+msgstr "нужно быть владельцем функции %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3306
+#, c-format
+msgid "must be owner of operator %s"
+msgstr "нужно быть владельцем оператора %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3308
+#, c-format
+msgid "must be owner of type %s"
+msgstr "нужно быть владельцем типа %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3310
+#, c-format
+msgid "must be owner of language %s"
+msgstr "нужно быть владельцем языка %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3312
+#, c-format
+msgid "must be owner of large object %s"
+msgstr "нужно быть владельцем большого объекта %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3314
+#, c-format
+msgid "must be owner of schema %s"
+msgstr "нужно быть владельцем схемы %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3316
+#, c-format
+msgid "must be owner of operator class %s"
+msgstr "нужно быть владельцем класса операторов %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3318
+#, c-format
+msgid "must be owner of operator family %s"
+msgstr "нужно быть владельцем семейства операторов %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3320
+#, c-format
+msgid "must be owner of collation %s"
+msgstr "нужно быть владельцем правила сортировки %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3322
+#, c-format
+msgid "must be owner of conversion %s"
+msgstr "нужно быть владельцем преобразования %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3324
+#, c-format
+msgid "must be owner of tablespace %s"
+msgstr "нужно быть владельцем табличного пространства %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3326
+#, c-format
+msgid "must be owner of text search dictionary %s"
+msgstr "нужно быть владельцем словаря текстового поиска %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3328
+#, c-format
+msgid "must be owner of text search configuration %s"
+msgstr "нужно быть владельцем конфигурации текстового поиска %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3330
+#, c-format
+msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s"
+msgstr "нужно быть владельцем обёртки сторонних данных %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3332
+#, c-format
+msgid "must be owner of foreign server %s"
+msgstr "нужно быть \"владельцем\" стороннего сервера %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3334
+#, c-format
+msgid "must be owner of extension %s"
+msgstr "нужно быть владельцем расширения %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3376
+#, c-format
+msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\""
+msgstr "нет доступа к колонке \"%s\" отношения \"%s\""
+
+#: catalog/aclchk.c:3416
+#, c-format
+msgid "role with OID %u does not exist"
+msgstr "роль с OID %u не существует"
+
+#: catalog/aclchk.c:3511 catalog/aclchk.c:3519
+#, c-format
+msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist"
+msgstr "атрибут %d отношения с OID %u не существует"
+
+#: catalog/aclchk.c:3592 catalog/aclchk.c:4504
+#, c-format
+msgid "relation with OID %u does not exist"
+msgstr "отношение с OID %u не существует"
+
+#: catalog/aclchk.c:3692 catalog/aclchk.c:4895
+#, c-format
+msgid "database with OID %u does not exist"
+msgstr "база данных с OID %u не существует"
+
+#: catalog/aclchk.c:3746 catalog/aclchk.c:4582 tcop/fastpath.c:221
+#, c-format
+msgid "function with OID %u does not exist"
+msgstr "функция с OID %u не существует"
+
+#: catalog/aclchk.c:3800 catalog/aclchk.c:4608
+#, c-format
+msgid "language with OID %u does not exist"
+msgstr "язык с OID %u не существует"
+
+#: catalog/aclchk.c:3961 catalog/aclchk.c:4680
+#, c-format
+msgid "schema with OID %u does not exist"
+msgstr "схема с OID %u не существует"
+
+#: catalog/aclchk.c:4015 catalog/aclchk.c:4707
+#, c-format
+msgid "tablespace with OID %u does not exist"
+msgstr "табличное пространство с OID %u не существует"
+
+#: catalog/aclchk.c:4073 catalog/aclchk.c:4841 commands/foreigncmds.c:367
+#, c-format
+msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist"
+msgstr "обёртка сторонних данных с OID %u не существует"
+
+#: catalog/aclchk.c:4134 catalog/aclchk.c:4868 commands/foreigncmds.c:466
+#, c-format
+msgid "foreign server with OID %u does not exist"
+msgstr "сторонний сервер с OID %u не существует"
+
+#: catalog/aclchk.c:4193 catalog/aclchk.c:4207 catalog/aclchk.c:4530
+#, c-format
+msgid "type with OID %u does not exist"
+msgstr "тип с OID %u не существует"
+
+#: catalog/aclchk.c:4556
+#, c-format
+msgid "operator with OID %u does not exist"
+msgstr "оператор с OID %u не существует"
+
+#: catalog/aclchk.c:4733
+#, c-format
+msgid "operator class with OID %u does not exist"
+msgstr "класс операторов с OID %u не существует"
+
+#: catalog/aclchk.c:4760
+#, c-format
+msgid "operator family with OID %u does not exist"
+msgstr "семейство операторов с OID %u не существует"
+
+#: catalog/aclchk.c:4787
+#, c-format
+msgid "text search dictionary with OID %u does not exist"
+msgstr "словарь текстового поиска с OID %u не существует"
+
+#: catalog/aclchk.c:4814
+#, c-format
+msgid "text search configuration with OID %u does not exist"
+msgstr "конфигурация текстового поиска с OID %u не существует"
+
+#: catalog/aclchk.c:4921
+#, c-format
+msgid "collation with OID %u does not exist"
+msgstr "правило сортировки с OID %u не существует"
+
+#: catalog/aclchk.c:4947
+#, c-format
+msgid "conversion with OID %u does not exist"
+msgstr "преобразование с OID %u не существует"
+
+#: catalog/aclchk.c:4988
+#, c-format
+msgid "extension with OID %u does not exist"
+msgstr "расширение с OID %u не существует"
+
+#: catalog/catalog.c:77
+#, c-format
+msgid "invalid fork name"
+msgstr "неверное имя слоя"
+
+#: catalog/catalog.c:78
+#, c-format
+msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", and \"vm\"."
+msgstr "Допустимые имена слоёв: \"main\", \"fsm\" и \"vm\"."
+
+#: catalog/dependency.c:610
+#, c-format
+msgid "cannot drop %s because %s requires it"
+msgstr "удалить объект %s нельзя, так как он нужен объекту %s"
+
+#: catalog/dependency.c:613
+#, c-format
+msgid "You can drop %s instead."
+msgstr "Однако можно удалить %s."
+
+#: catalog/dependency.c:774 catalog/pg_shdepend.c:566
+#, c-format
+msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
+msgstr "удалить объект %s нельзя, так как он нужен системе баз данных"
+
+#: catalog/dependency.c:890
+#, c-format
+msgid "drop auto-cascades to %s"
+msgstr "удаление автоматически распространяется на объект %s"
+
+#: catalog/dependency.c:902 catalog/dependency.c:911
+#, c-format
+msgid "%s depends on %s"
+msgstr "%s зависит от объекта %s"
+
+#: catalog/dependency.c:923 catalog/dependency.c:932
+#, c-format
+msgid "drop cascades to %s"
+msgstr "удаление распространяется на объект %s"
+
+#: catalog/dependency.c:940 catalog/pg_shdepend.c:677
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"and %d other object (see server log for list)"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"and %d other objects (see server log for list)"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"и ещё %d объект (см. список в протоколе сервера)"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"и ещё %d объекта (см. список в протоколе сервера)"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"и ещё %d объектов (см. список в протоколе сервера)"
+
+#: catalog/dependency.c:952
+#, c-format
+msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
+msgstr "удалить объект %s нельзя, так как от него зависят другие объекты"
+
+#: catalog/dependency.c:954 catalog/dependency.c:955 catalog/dependency.c:961
+#: catalog/dependency.c:962 catalog/dependency.c:973 catalog/dependency.c:974
+#: catalog/objectaddress.c:555 commands/tablecmds.c:727 commands/user.c:960
+#: port/win32/security.c:51 storage/lmgr/deadlock.c:947 utils/misc/guc.c:5434
+#: utils/misc/guc.c:5769 utils/misc/guc.c:8130 utils/misc/guc.c:8164
+#: utils/misc/guc.c:8198 utils/misc/guc.c:8232 utils/misc/guc.c:8267
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: catalog/dependency.c:956 catalog/dependency.c:963
+#, c-format
+msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
+msgstr "Для удаления зависимых объектов используйте DROP ... CASCADE."
+
+#: catalog/dependency.c:960
+#, c-format
+msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them"
+msgstr ""
+"удалить запрошенные объекты нельзя, так как от них зависят другие объекты"
+
+#. translator: %d always has a value larger than 1
+#: catalog/dependency.c:969
+#, c-format
+msgid "drop cascades to %d other object"
+msgid_plural "drop cascades to %d other objects"
+msgstr[0] "удаление распространяется на ещё %d объект"
+msgstr[1] "удаление распространяется на ещё %d объекта"
+msgstr[2] "удаление распространяется на ещё %d объектов"
+
+#: catalog/dependency.c:2296
+#, c-format
+msgid " column %s"
+msgstr " колонка %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2302
+#, c-format
+msgid "function %s"
+msgstr "функция %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2307
+#, c-format
+msgid "type %s"
+msgstr "тип %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2337
+#, c-format
+msgid "cast from %s to %s"
+msgstr "преобразование типа из %s в %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2357
+#, c-format
+msgid "collation %s"
+msgstr "правило сортировки %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2381
+#, c-format
+msgid "constraint %s on %s"
+msgstr "ограничение %s в отношении %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2387
+#, c-format
+msgid "constraint %s"
+msgstr "ограничение %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2404
+#, c-format
+msgid "conversion %s"
+msgstr "преобразование %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2441
+#, c-format
+msgid "default for %s"
+msgstr "значение по умолчанию, %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2458
+#, c-format
+msgid "language %s"
+msgstr "язык %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2464
+#, c-format
+msgid "large object %u"
+msgstr "большой объект %u"
+
+#: catalog/dependency.c:2469
+#, c-format
+msgid "operator %s"
+msgstr "оператор %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2501
+#, c-format
+msgid "operator class %s for access method %s"
+msgstr "класс операторов %s для метода доступа %s"
+
+#. translator: %d is the operator strategy (a number), the
+#. first two %s's are data type names, the third %s is the
+#. description of the operator family, and the last %s is the
+#. textual form of the operator with arguments.
+#: catalog/dependency.c:2551
+#, c-format
+msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
+msgstr "оператор %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s"
+
+#. translator: %d is the function number, the first two %s's
+#. are data type names, the third %s is the description of the
+#. operator family, and the last %s is the textual form of the
+#. function with arguments.
+#: catalog/dependency.c:2601
+#, c-format
+msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
+msgstr "функция %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2641
+#, c-format
+msgid "rule %s on "
+msgstr "правило %s для отношения: "
+
+#: catalog/dependency.c:2676
+#, c-format
+msgid "trigger %s on "
+msgstr "триггер %s в отношении: "
+
+#: catalog/dependency.c:2693
+#, c-format
+msgid "schema %s"
+msgstr "схема %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2706
+#, c-format
+msgid "text search parser %s"
+msgstr "анализатор текстового поиска %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2721
+#, c-format
+msgid "text search dictionary %s"
+msgstr "словарь текстового поиска %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2736
+#, c-format
+msgid "text search template %s"
+msgstr "шаблон текстового поиска %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2751
+#, c-format
+msgid "text search configuration %s"
+msgstr "конфигурация текстового поиска %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2759
+#, c-format
+msgid "role %s"
+msgstr "роль %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2772
+#, c-format
+msgid "database %s"
+msgstr "база данных %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2784
+#, c-format
+msgid "tablespace %s"
+msgstr "табличное пространство %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2793
+#, c-format
+msgid "foreign-data wrapper %s"
+msgstr "обёртка сторонних данных %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2802
+#, c-format
+msgid "server %s"
+msgstr "сервер %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2827
+#, c-format
+msgid "user mapping for %s"
+msgstr "сопоставление для пользователя %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2861
+#, c-format
+msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
+msgstr "права по умолчанию для новых отношений, принадлежащих роли %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2866
+#, c-format
+msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
+msgstr ""
+"права по умолчанию для новых последовательностей, принадлежащие роли %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2871
+#, c-format
+msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
+msgstr "права по умолчанию для новых функций, принадлежащие роли %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2877
+#, c-format
+msgid "default privileges belonging to role %s"
+msgstr "права по умолчанию, принадлежащие роли %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2885
+#, c-format
+msgid " in schema %s"
+msgstr " в схеме %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2902
+#, c-format
+msgid "extension %s"
+msgstr "расширение %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2960
+#, c-format
+msgid "table %s"
+msgstr "таблица %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2964
+#, c-format
+msgid "index %s"
+msgstr "индекс %s"
-#: utils/misc/guc.c:2312
-msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN."
-msgstr "Ограничивает результат точного поиска с использованием GIN."
+#: catalog/dependency.c:2968
+#, c-format
+msgid "sequence %s"
+msgstr "последовательность %s"
-#: utils/misc/guc.c:2323
-msgid "Sets the planner's assumption about the size of the disk cache."
-msgstr "Подсказывает планировщику примерный размер дискового кэша."
+#: catalog/dependency.c:2972
+#, c-format
+msgid "uncataloged table %s"
+msgstr "таблица не в каталоге %s"
-#: utils/misc/guc.c:2324
-msgid ""
-"That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for "
-"PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 "
-"kB each."
-msgstr ""
-"Подразумевается часть дискового кэша в ядре ОС, которую займут файлы данных "
-"PostgreSQL. Размер задаётся в дисковых страницах (обычно это 8 КБ)."
+#: catalog/dependency.c:2976
+#, c-format
+msgid "toast table %s"
+msgstr "TOAST-таблица %s"
-#: utils/misc/guc.c:2337
-msgid "Shows the server version as an integer."
-msgstr "Показывает версию сервера в виде целого числа."
+#: catalog/dependency.c:2980
+#, c-format
+msgid "view %s"
+msgstr "представление %s"
-#: utils/misc/guc.c:2348
-msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes."
-msgstr ""
-"Фиксирует в протоколе превышение временными файлами заданного размера (в КБ)."
+#: catalog/dependency.c:2984
+#, c-format
+msgid "composite type %s"
+msgstr "составной тип %s"
-#: utils/misc/guc.c:2349
-msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)."
-msgstr ""
-"При 0 отмечаются все файлы; при -1 эти сообщения отключаются (по умолчанию)."
+#: catalog/dependency.c:2988
+#, c-format
+msgid "foreign table %s"
+msgstr "сторонняя таблица %s"
-#: utils/misc/guc.c:2359
-msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.current_query, in bytes."
-msgstr ""
-"Задаёт размер, резервируемый для pg_stat_activity.current_query (в байтах)."
+#: catalog/dependency.c:2993
+#, c-format
+msgid "relation %s"
+msgstr "отношение %s"
-#: utils/misc/guc.c:2378
-msgid ""
-"Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page."
-msgstr ""
-"Задаёт для планировщика ориентир стоимости последовательного чтения страницы."
+#: catalog/dependency.c:3030
+#, c-format
+msgid "operator family %s for access method %s"
+msgstr "семейство операторов %s для метода доступа %s"
-#: utils/misc/guc.c:2388
-msgid ""
-"Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk "
-"page."
-msgstr ""
-"Задаёт для планировщика ориентир стоимости непоследовательного чтения "
-"страницы."
+#: catalog/heap.c:262
+#, c-format
+msgid "permission denied to create \"%s.%s\""
+msgstr "нет прав для создания отношения \"%s.%s\""
-#: utils/misc/guc.c:2398
-msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)."
-msgstr ""
-"Задаёт для планировщика ориентир стоимости обработки каждого кортежа "
-"(строки)."
+#: catalog/heap.c:264
+#, c-format
+msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
+msgstr "Изменение системного каталога в текущем состоянии запрещено."
-#: utils/misc/guc.c:2408
-msgid ""
-"Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry "
-"during an index scan."
-msgstr ""
-"Задаёт для планировщика ориентир стоимости обработки каждого элемента "
-"индекса в процессе сканирования индекса."
+#: catalog/heap.c:398 commands/tablecmds.c:1369 commands/tablecmds.c:1803
+#: commands/tablecmds.c:4405
+#, c-format
+msgid "tables can have at most %d columns"
+msgstr "максимальное число колонок в таблице: %d"
-#: utils/misc/guc.c:2418
-msgid ""
-"Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or "
-"function call."
-msgstr ""
-"Задаёт для планировщика ориентир стоимости обработки каждого оператора или "
-"вызова функции."
+#: catalog/heap.c:415 commands/tablecmds.c:4666
+#, c-format
+msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
+msgstr "имя колонки \"%s\" конфликтует с системной колонкой"
-#: utils/misc/guc.c:2429
-msgid ""
-"Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be "
-"retrieved."
-msgstr ""
-"Задаёт для планировщика ориентир доли требуемых строк курсора в общем числе."
+#: catalog/heap.c:431
+#, c-format
+msgid "column name \"%s\" specified more than once"
+msgstr "имя колонки \"%s\" указано неоднократно"
-#: utils/misc/guc.c:2440
-msgid "GEQO: selective pressure within the population."
-msgstr "GEQO: выборочное давление в популяции."
+#: catalog/heap.c:481
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" has type \"unknown\""
+msgstr "колонка \"%s\" имеет неизвестный тип (UNKNOWN)"
-#: utils/misc/guc.c:2450
-msgid "GEQO: seed for random path selection."
-msgstr "GEQO: отправное значение для случайного выбора пути."
+#: catalog/heap.c:482
+#, c-format
+msgid "Proceeding with relation creation anyway."
+msgstr "Несмотря на это, создание отношения продолжается."
-#: utils/misc/guc.c:2460
-msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round."
-msgstr ""
-"Множитель для среднего числа использованных буферов, определяющий число "
-"буферов, освобождаемых за один подход."
+#: catalog/heap.c:495
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s"
+msgstr "колонка \"%s\" имеет псевдотип %s"
-#: utils/misc/guc.c:2470
-msgid "Sets the seed for random-number generation."
-msgstr "Задаёт отправное значение для генератора случайных чисел."
+#: catalog/heap.c:525
+#, c-format
+msgid "composite type %s cannot be made a member of itself"
+msgstr "составной тип %s не может содержать себя же"
-#: utils/misc/guc.c:2481
-msgid ""
-"Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of "
-"reltuples."
+#: catalog/heap.c:567 commands/createas.c:291
+#, c-format
+msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
msgstr ""
-"Ð\9eÑ\82ноÑ\88ение Ñ\87иÑ\81ла обновлений или Ñ\83далений коÑ\80Ñ\82ежей к reltuples, опÑ\80еделÑ\8fÑ\8eÑ\89ее "
-"потребность в очистке."
+"длÑ\8f колонки \"%s\" Ñ\81 Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80Ñ\83емÑ\8bм Ñ\82ипом %s не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c полÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c пÑ\80авило "
+"сортировки"
-#: utils/misc/guc.c:2490
-msgid ""
-"Number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze as a fraction "
-"of reltuples."
-msgstr ""
-"Отношение числа добавлений, обновлений или удалений кортежей к reltuples, "
-"определяющее потребность в анализе."
+#: catalog/heap.c:569 commands/createas.c:293 commands/indexcmds.c:1142
+#: commands/view.c:147 regex/regc_pg_locale.c:262 utils/adt/formatting.c:1522
+#: utils/adt/formatting.c:1574 utils/adt/formatting.c:1647
+#: utils/adt/formatting.c:1699 utils/adt/formatting.c:1784
+#: utils/adt/formatting.c:1848 utils/adt/like.c:212 utils/adt/selfuncs.c:5184
+#: utils/adt/varlena.c:1372
+#, c-format
+msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
+msgstr "Задайте правило сравнения явно в предложении COLLATE."
+
+#: catalog/heap.c:1027 catalog/index.c:767 commands/tablecmds.c:2484
+#, c-format
+msgid "relation \"%s\" already exists"
+msgstr "отношение \"%s\" уже существует"
+
+#: catalog/heap.c:1043 catalog/pg_type.c:402 catalog/pg_type.c:706
+#: commands/typecmds.c:235 commands/typecmds.c:733 commands/typecmds.c:1078
+#: commands/typecmds.c:1270 commands/typecmds.c:2020
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" already exists"
+msgstr "тип \"%s\" уже существует"
-#: utils/misc/guc.c:2500
+#: catalog/heap.c:1044
+#, c-format
msgid ""
-"Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of "
-"checkpoint interval."
+"A relation has an associated type of the same name, so you must use a name "
+"that doesn't conflict with any existing type."
msgstr ""
-"Ð\9eÑ\82ноÑ\88ение пÑ\80одолжиÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и Ñ\81бÑ\80оÑ\81а \"гÑ\80Ñ\8fзнÑ\8bÑ\85\" бÑ\83Ñ\84еÑ\80ов во вÑ\80емÑ\8f конÑ\82Ñ\80олÑ\8cной "
-"точки к интервалу контрольных точек."
+"С оÑ\82ноÑ\88ением Ñ\83же Ñ\81вÑ\8fзан Ñ\82ип Ñ\81 Ñ\82аким же именем; вÑ\8bбеÑ\80иÑ\82е имÑ\8f, не "
+"конфликтующее с существующими типами."
-#: utils/misc/guc.c:2519
-msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file."
-msgstr "Задаёт команду оболочки, вызываемую для архивации файла WAL."
+#: catalog/heap.c:2171
+#, c-format
+msgid "check constraint \"%s\" already exists"
+msgstr "ограничение-проверка \"%s\" уже существует"
-#: utils/misc/guc.c:2529
-msgid "Sets the client's character set encoding."
-msgstr "Задаёт кодировку символов, используемую клиентом."
+#: catalog/heap.c:2324 catalog/pg_constraint.c:648 commands/tablecmds.c:5546
+#, c-format
+msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
+msgstr "ограничение \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует"
-#: utils/misc/guc.c:2540
-msgid "Controls information prefixed to each log line."
-msgstr "Определяет содержимое префикса каждой строки протокола."
+#: catalog/heap.c:2334
+#, c-format
+msgid ""
+"constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\""
+msgstr ""
+"ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением таблицы \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:2541
-msgid "If blank, no prefix is used."
-msgstr "При пустом значении префикс также отсутствует."
+#: catalog/heap.c:2348
+#, c-format
+msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
+msgstr "слияние ограничения \"%s\" с унаследованным определением"
-#: utils/misc/guc.c:2550
-msgid "Sets the time zone to use in log messages."
-msgstr "Задаёт часовой пояс для вывода времени в сообщениях протокола."
+#: catalog/heap.c:2440
+#, c-format
+msgid "cannot use column references in default expression"
+msgstr "в выражении по умолчанию нельзя ссылаться на колонки"
-#: utils/misc/guc.c:2560
-msgid "Sets the display format for date and time values."
-msgstr "Устанавливает формат вывода дат и времени."
+#: catalog/heap.c:2448
+#, c-format
+msgid "default expression must not return a set"
+msgstr "выражение по умолчанию не может возвращать множество"
-#: utils/misc/guc.c:2561
-msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs."
-msgstr "Также помогает разбирать неоднозначно заданные вводимые даты."
+#: catalog/heap.c:2456
+#, c-format
+msgid "cannot use subquery in default expression"
+msgstr "в выражении по умолчанию нельзя использовать подзапросы"
-#: utils/misc/guc.c:2572
-msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in."
-msgstr ""
-"Задаёт табличное пространство по умолчанию для новых таблиц и индексов."
+#: catalog/heap.c:2460
+#, c-format
+msgid "cannot use aggregate function in default expression"
+msgstr "в выражении по умолчанию нельзя использовать агрегатные функции"
-#: utils/misc/guc.c:2573
-msgid "An empty string selects the database's default tablespace."
-msgstr "При пустом значении используется табличное пространство базы данных."
+#: catalog/heap.c:2464
+#, c-format
+msgid "cannot use window function in default expression"
+msgstr "в выражении по умолчанию нельзя использовать оконные функции"
-#: utils/misc/guc.c:2583
-msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files."
-msgstr ""
-"Задаёт табличное пространство(а) для временных таблиц и файлов сортировки."
+#: catalog/heap.c:2483 rewrite/rewriteHandler.c:1030
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
+msgstr "колонка \"%s\" имеет тип %s, но тип выражения по умолчанию %s"
-#: utils/misc/guc.c:2594
-msgid "Sets the path for dynamically loadable modules."
-msgstr "Задаёт путь для динамически загружаемых модулей."
+#: catalog/heap.c:2488 commands/prepare.c:388 parser/parse_node.c:397
+#: parser/parse_target.c:490 parser/parse_target.c:736
+#: parser/parse_target.c:746 rewrite/rewriteHandler.c:1035
+#, c-format
+msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
+msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип."
-#: utils/misc/guc.c:2595
-msgid ""
-"If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name "
-"does not have a directory component (i.e., the name does not contain a "
-"slash), the system will search this path for the specified file."
-msgstr ""
-"Когда требуется открыть динамически загружаемый модуль и в его имени не "
-"указан путь (нет символа '/'), система будет искать этот файл в заданном "
-"пути."
+#: catalog/heap.c:2534
+#, c-format
+msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
+msgstr "в ограничении-проверке можно ссылаться только на таблицу \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:2608
-msgid "Sets the location of the Kerberos server key file."
-msgstr "Задаёт размещение файла с ключом Kerberos для данного сервера."
+#: catalog/heap.c:2543 commands/typecmds.c:2903
+#, c-format
+msgid "cannot use subquery in check constraint"
+msgstr "в ограничении-проверке нельзя использовать подзапросы"
-#: utils/misc/guc.c:2619
-msgid "Sets the name of the Kerberos service."
-msgstr "Задаёт название службы Kerberos."
+#: catalog/heap.c:2547 commands/typecmds.c:2907
+#, c-format
+msgid "cannot use aggregate function in check constraint"
+msgstr "в ограничении-проверке нельзя использовать агрегатные функции"
-#: utils/misc/guc.c:2629
-msgid "Sets the Bonjour service name."
-msgstr "Задаёт название службы Bonjour."
+#: catalog/heap.c:2551 commands/typecmds.c:2911
+#, c-format
+msgid "cannot use window function in check constraint"
+msgstr "в ограничении-проверке нельзя использовать оконные функции"
-#: utils/misc/guc.c:2641
-msgid "Shows the collation order locale."
-msgstr "Показывает локальный порядок сортировки."
+#: catalog/heap.c:2790
+#, c-format
+msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
+msgstr "неподдерживаемое сочетание внешнего ключа с ON COMMIT"
-#: utils/misc/guc.c:2652
-msgid "Shows the character classification and case conversion locale."
+#: catalog/heap.c:2791
+#, c-format
+msgid ""
+"Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT "
+"setting."
msgstr ""
-"Показывает локальное правило классификации символов и преобразования "
-"регистра."
-
-#: utils/misc/guc.c:2663
-msgid "Sets the language in which messages are displayed."
-msgstr "Задаёт язык выводимых сообщений."
-
-#: utils/misc/guc.c:2673
-msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts."
-msgstr "Задаёт локальную настройку форматирования денежных сумм."
-
-#: utils/misc/guc.c:2683
-msgid "Sets the locale for formatting numbers."
-msgstr "Задаёт локальную настройку форматирования чисел."
+"Таблица \"%s\" ссылается на \"%s\", и для них задан разный режим ON COMMIT."
-#: utils/misc/guc.c:2693
-msgid "Sets the locale for formatting date and time values."
-msgstr "Задаёт локальную настройку форматирования дат и времени."
+#: catalog/heap.c:2796
+#, c-format
+msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
+msgstr "опустошить таблицу, на которую ссылается внешний ключ, нельзя"
-#: utils/misc/guc.c:2703
-msgid "Lists shared libraries to preload into server."
-msgstr "Список разделяемых библиотек, заранее загружаемых в память сервера."
+#: catalog/heap.c:2797
+#, c-format
+msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
+msgstr "Таблица \"%s\" ссылается на \"%s\"."
-#: utils/misc/guc.c:2714
-msgid "Lists shared libraries to preload into each backend."
+#: catalog/heap.c:2799
+#, c-format
+msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
msgstr ""
-"Список разделяемых библиотек, заранее загружаемых в каждый обслуживающий "
-"процесс."
+"Опустошите таблицу \"%s\" параллельно или используйте TRUNCATE ... CASCADE."
-#: utils/misc/guc.c:2725
-msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
-msgstr "Задаёт порядок просмотра схемы при поиске неполных имён."
+#: catalog/index.c:197 parser/parse_utilcmd.c:1395 parser/parse_utilcmd.c:1481
+#, c-format
+msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
+msgstr "таблица \"%s\" не может иметь несколько первичных ключей"
-#: utils/misc/guc.c:2737
-msgid "Sets the server (database) character set encoding."
-msgstr "Задаёт кодировку символов сервера (баз данных)."
+#: catalog/index.c:215
+#, c-format
+msgid "primary keys cannot be expressions"
+msgstr "первичные ключи не могут быть выражениями"
-#: utils/misc/guc.c:2749
-msgid "Shows the server version."
-msgstr "Показывает версию сервера."
+#: catalog/index.c:728 catalog/index.c:1123
+#, c-format
+msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
+msgstr ""
+"пользовательские индексы в таблицах системного каталога не поддерживаются"
-#: utils/misc/guc.c:2761
-msgid "Sets the current role."
-msgstr "Задаёт текущую роль."
+#: catalog/index.c:738
+#, c-format
+msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
+msgstr ""
+"параллельное создание индекса в таблицах системного каталога не "
+"поддерживается"
-#: utils/misc/guc.c:2773
-msgid "Sets the session user name."
-msgstr "Задаёт имя пользователя в сеансе."
+#: catalog/index.c:756
+#, c-format
+msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
+msgstr "нельзя создать разделяемые индексы после initdb"
-#: utils/misc/guc.c:2784
-msgid "Sets the destination for server log output."
-msgstr "Определяет, куда будет выводиться протокол сервера."
+#: catalog/index.c:1871
+#, c-format
+msgid "building index \"%s\" on table \"%s\""
+msgstr "создание индекса \"%s\" для таблицы \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:2785
-msgid ""
-"Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and "
-"\"eventlog\", depending on the platform."
-msgstr ""
-"Значение может включать сочетание слов \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\" и "
-"\"eventlog\", в зависимости от платформы."
+#: catalog/index.c:2948
+#, c-format
+msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
+msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя"
-#: utils/misc/guc.c:2796
-msgid "Sets the destination directory for log files."
-msgstr "Задаёт целевой каталог для файлов протоколов."
+#: catalog/namespace.c:244 catalog/namespace.c:434 catalog/namespace.c:528
+#: commands/trigger.c:4184
+#, c-format
+msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
+msgstr "ссылки между базами не реализованы: \"%s.%s.%s\""
-#: utils/misc/guc.c:2797
-msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path."
-msgstr ""
-"Путь может быть абсолютным или указываться относительно каталога данных."
+#: catalog/namespace.c:296
+#, c-format
+msgid "temporary tables cannot specify a schema name"
+msgstr "для временных таблиц имя схемы не указывается"
-#: utils/misc/guc.c:2807
-msgid "Sets the file name pattern for log files."
-msgstr "Задаёт шаблон имени для файлов протоколов."
+#: catalog/namespace.c:372
+#, c-format
+msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\""
+msgstr "не удалось получить блокировку таблицы \"%s.%s\""
-#: utils/misc/guc.c:2818
-msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog."
-msgstr "Задаёт имя программы для идентификации сообщений PostgreSQL в syslog."
+#: catalog/namespace.c:377 commands/lockcmds.c:144
+#, c-format
+msgid "could not obtain lock on relation \"%s\""
+msgstr "не удалось получить блокировку таблицы \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:2829
-msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps."
-msgstr ""
-"Задаёт часовой пояс для вывода и разбора строкового представления времени."
+#: catalog/namespace.c:401 parser/parse_relation.c:842
+#, c-format
+msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
+msgstr "отношение \"%s.%s\" не существует"
-#: utils/misc/guc.c:2839
-msgid "Selects a file of time zone abbreviations."
-msgstr "Выбирает файл с сокращёнными названиями часовых поясов."
+#: catalog/namespace.c:406 parser/parse_relation.c:855
+#: parser/parse_relation.c:863 utils/adt/regproc.c:810
+#, c-format
+msgid "relation \"%s\" does not exist"
+msgstr "отношение \"%s\" не существует"
-#: utils/misc/guc.c:2849
-msgid "Sets the current transaction's isolation level."
-msgstr "Задаёт текущий уровень изоляции транзакций."
+#: catalog/namespace.c:474 catalog/namespace.c:2805
+#, c-format
+msgid "no schema has been selected to create in"
+msgstr "схема для создания объектов не выбрана"
-#: utils/misc/guc.c:2860
-msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket."
-msgstr "Задаёт группу-владельца доменного сокета Unix."
+#: catalog/namespace.c:626 catalog/namespace.c:639
+#, c-format
+msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions"
+msgstr "во временных схемах других сеансов нельзя создавать отношения"
-#: utils/misc/guc.c:2861
-msgid ""
-"The owning user of the socket is always the user that starts the server."
-msgstr ""
-"Собственно владельцем сокета всегда будет пользователь, запускающий сервер."
+#: catalog/namespace.c:630
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema"
+msgstr "создавать временные отношения можно только во временных схемах"
-#: utils/misc/guc.c:2871
-msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created."
-msgstr "Задаёт каталог, где будет создаваться доменный сокет Unix."
+#: catalog/namespace.c:645
+#, c-format
+msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas"
+msgstr "во временных схемах можно создавать только временные отношения"
-#: utils/misc/guc.c:2882
-msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to."
-msgstr "Задаёт имя узла или IP-адрес(а) для привязки."
+#: catalog/namespace.c:2122
+#, c-format
+msgid "text search parser \"%s\" does not exist"
+msgstr "анализатор текстового поиска \"%s\" не существует"
-#: utils/misc/guc.c:2893
-msgid "Sets the list of known custom variable classes."
-msgstr "Задаёт список известных классов дополнительных переменных."
+#: catalog/namespace.c:2245
+#, c-format
+msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist"
+msgstr "словарь текстового поиска \"%s\" не существует"
-#: utils/misc/guc.c:2904
-msgid "Sets the server's data directory."
-msgstr "Определяет каталог данных сервера."
+#: catalog/namespace.c:2369
+#, c-format
+msgid "text search template \"%s\" does not exist"
+msgstr "шаблон текстового поиска \"%s\" не существует"
-#: utils/misc/guc.c:2915
-msgid "Sets the server's main configuration file."
-msgstr "Определяет основной файл конфигурации сервера."
+#: catalog/namespace.c:2492 commands/tsearchcmds.c:1654
+#: utils/cache/ts_cache.c:617
+#, c-format
+msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
+msgstr "конфигурация текстового поиска \"%s\" не существует"
-#: utils/misc/guc.c:2926
-msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file."
-msgstr "Задаёт путь к файлу конфигурации \"hba\"."
+#: catalog/namespace.c:2605 parser/parse_expr.c:775 parser/parse_target.c:1086
+#, c-format
+msgid "cross-database references are not implemented: %s"
+msgstr "ссылки между базами не реализованы: %s"
-#: utils/misc/guc.c:2937
-msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file."
-msgstr "Задаёт путь к файлу конфигурации \"ident\"."
+#: catalog/namespace.c:2611 parser/parse_expr.c:782 parser/parse_target.c:1093
+#: gram.y:12019 gram.y:13209
+#, c-format
+msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
+msgstr "неверное полное имя (слишком много компонентов): %s"
-#: utils/misc/guc.c:2948
-msgid "Writes the postmaster PID to the specified file."
-msgstr "Файл, в который будет записан код процесса postmaster."
+#: catalog/namespace.c:2739
+#, c-format
+msgid "%s is already in schema \"%s\""
+msgstr "объект %s уже существует в схеме \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:2959
-msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory."
-msgstr "Каталог, в который будут записываться временные файлы статистики."
+#: catalog/namespace.c:2747
+#, c-format
+msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
+msgstr "перемещать объекты в/из внутренних схем нельзя"
-#: utils/misc/guc.c:2970
-msgid "List of names of potential synchronous standbys."
-msgstr "Список имён потенциально синхронных резервных серверов."
+#: catalog/namespace.c:2753
+#, c-format
+msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
+msgstr "перемещать объекты в/из схем TOAST нельзя"
-#: utils/misc/guc.c:2981
-msgid "Sets default text search configuration."
-msgstr "Задаёт конфигурацию текстового поиска по умолчанию."
+#: catalog/namespace.c:2826 commands/schemacmds.c:189
+#: commands/schemacmds.c:258
+#, c-format
+msgid "schema \"%s\" does not exist"
+msgstr "схема \"%s\" не существует"
-#: utils/misc/guc.c:2991
-msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers."
-msgstr "Задаёт список допустимых алгоритмов шифрования для SSL."
+#: catalog/namespace.c:2857
+#, c-format
+msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
+msgstr "неверное имя отношения (слишком много компонентов): %s"
-#: utils/misc/guc.c:3006
-msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs."
-msgstr ""
-"Задаёт имя приложения, которое будет выводиться в статистике и протоколах."
+#: catalog/namespace.c:3274
+#, c-format
+msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist"
+msgstr "правило сортировки \"%s\" для кодировки \"%s\" не существует"
-#: utils/misc/guc.c:3026
-msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals."
-msgstr "Определяет, можно ли использовать \"\\'\" в строковых литералах."
+#: catalog/namespace.c:3326
+#, c-format
+msgid "conversion \"%s\" does not exist"
+msgstr "преобразование \"%s\" не существует"
-#: utils/misc/guc.c:3036
-msgid "Sets the output format for bytea."
-msgstr "Задаёт формат вывода данных типа bytea."
+#: catalog/namespace.c:3531
+#, c-format
+msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
+msgstr "нет прав для создания временных таблиц в базе \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:3046
-msgid "Sets the message levels that are sent to the client."
-msgstr "Ограничивает уровень сообщений, передаваемых клиенту."
+#: catalog/namespace.c:3547
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary tables during recovery"
+msgstr "создавать временные таблицы в процессе восстановления нельзя"
-#: utils/misc/guc.c:3047 utils/misc/guc.c:3100 utils/misc/guc.c:3111
-#: utils/misc/guc.c:3167
-msgid ""
-"Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the "
-"fewer messages are sent."
-msgstr ""
-"Каждый уровень включает все последующие. Чем выше уровень, тем меньше "
-"сообщений."
+#: catalog/namespace.c:3791 commands/tablespace.c:1168 commands/variable.c:60
+#: replication/syncrep.c:682 utils/misc/guc.c:8297
+#, c-format
+msgid "List syntax is invalid."
+msgstr "Ошибка синтаксиса в списке."
-#: utils/misc/guc.c:3057
-msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries."
-msgstr ""
-"Разрешает планировщику оптимизировать запросы, полагаясь на ограничения."
+#: catalog/objectaddress.c:526
+msgid "database name cannot be qualified"
+msgstr "имя базы данных не может быть составным"
-#: utils/misc/guc.c:3058
-msgid ""
-"Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows "
-"match the query."
-msgstr ""
-"Сканирование таблицы не будет выполняться, если её ограничения гарантируют, "
-"что запросу не удовлетворяют никакие строки."
+#: catalog/objectaddress.c:529 commands/extension.c:2208
+#, c-format
+msgid "extension name cannot be qualified"
+msgstr "имя расширения не может быть составным"
-#: utils/misc/guc.c:3068
-msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction."
-msgstr "Ð\97адаÑ\91Ñ\82 Ñ\83Ñ\80овенÑ\8c изолÑ\8fÑ\86ии Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ий длÑ\8f новÑ\8bÑ\85 Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ий."
+#: catalog/objectaddress.c:532
+msgid "tablespace name cannot be qualified"
+msgstr "имÑ\8f Ñ\82аблиÑ\87ного пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82ва не можеÑ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81оÑ\81Ñ\82авнÑ\8bм"
-#: utils/misc/guc.c:3078
-msgid "Sets the display format for interval values."
-msgstr "Ð\97адаÑ\91Ñ\82 Ñ\84оÑ\80маÑ\82 оÑ\82обÑ\80ажениÑ\8f длÑ\8f внÑ\83Ñ\82Ñ\80енниÑ\85 знаÑ\87ений."
+#: catalog/objectaddress.c:535
+msgid "role name cannot be qualified"
+msgstr "имÑ\8f Ñ\80оли не можеÑ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81оÑ\81Ñ\82авнÑ\8bм"
-#: utils/misc/guc.c:3089
-msgid "Sets the verbosity of logged messages."
-msgstr "Ð\97адаÑ\91Ñ\82 деÑ\82ализаÑ\86иÑ\8e пÑ\80оÑ\82околиÑ\80Ñ\83емÑ\8bÑ\85 Ñ\81ообÑ\89ений."
+#: catalog/objectaddress.c:538
+msgid "schema name cannot be qualified"
+msgstr "имÑ\8f Ñ\81Ñ\85емÑ\8b не можеÑ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81оÑ\81Ñ\82авнÑ\8bм"
-#: utils/misc/guc.c:3099
-msgid "Sets the message levels that are logged."
-msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87иваеÑ\82 Ñ\83Ñ\80овни пÑ\80оÑ\82околиÑ\80Ñ\83емÑ\8bÑ\85 Ñ\81ообÑ\89ений."
+#: catalog/objectaddress.c:541
+msgid "language name cannot be qualified"
+msgstr "имÑ\8f Ñ\8fзÑ\8bка не можеÑ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81оÑ\81Ñ\82авнÑ\8bм"
-#: utils/misc/guc.c:3110
-msgid ""
-"Causes all statements generating error at or above this level to be logged."
-msgstr ""
-"Включает протоколирование для SQL-операторов, выполненных с ошибкой этого "
-"или большего уровня."
+#: catalog/objectaddress.c:544
+msgid "foreign-data wrapper name cannot be qualified"
+msgstr "имя обёртки сторонних данных не может быть составным"
-#: utils/misc/guc.c:3121
-msgid "Sets the type of statements logged."
-msgstr "Ð\97адаÑ\91Ñ\82 Ñ\82ип пÑ\80оÑ\82околиÑ\80Ñ\83емÑ\8bÑ\85 опеÑ\80аÑ\82оÑ\80ов."
+#: catalog/objectaddress.c:547
+msgid "server name cannot be qualified"
+msgstr "имÑ\8f Ñ\81еÑ\80веÑ\80а не можеÑ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81оÑ\81Ñ\82авнÑ\8bм"
-#: utils/misc/guc.c:3131
-msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
-msgstr "Задаёт получателя сообщений, отправляемых в syslog."
+#: catalog/objectaddress.c:655 catalog/toasting.c:92 commands/indexcmds.c:398
+#: commands/lockcmds.c:92 commands/tablecmds.c:204 commands/tablecmds.c:1230
+#: commands/tablecmds.c:3962 commands/tablecmds.c:7258
+#: commands/tablecmds.c:10196
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a table"
+msgstr "\"%s\" - это не таблица"
-#: utils/misc/guc.c:3146
-msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules."
-msgstr ""
-"Задаёт режим срабатывания триггеров и правил перезаписи для текущего сеанса."
+#: catalog/objectaddress.c:662 commands/tablecmds.c:216
+#: commands/tablecmds.c:3977 commands/tablecmds.c:10276 commands/view.c:185
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a view"
+msgstr "\"%s\" - это не представление"
-#: utils/misc/guc.c:3156
-msgid "Sets the current transaction's synchronization level."
-msgstr "Задаёт уровень синхронизации текущей транзакции."
+#: catalog/objectaddress.c:669 commands/tablecmds.c:234
+#: commands/tablecmds.c:3980 commands/tablecmds.c:10281
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a foreign table"
+msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица"
-#: utils/misc/guc.c:3166
-msgid "Enables logging of recovery-related debugging information."
-msgstr ""
-"Включает протоколирование отладочной информации, связанной с репликацией."
+#: catalog/objectaddress.c:800
+#, c-format
+msgid "column name must be qualified"
+msgstr "имя колонки нужно указать в полной форме"
-#: utils/misc/guc.c:3182
-msgid "Collects function-level statistics on database activity."
-msgstr "Включает сбор статистики активности в БД на уровне функций."
+#: catalog/objectaddress.c:853 commands/functioncmds.c:130
+#: commands/tablecmds.c:226 commands/typecmds.c:3186 parser/parse_func.c:1583
+#: parser/parse_type.c:202 utils/adt/acl.c:4372 utils/adt/regproc.c:974
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" does not exist"
+msgstr "тип \"%s\" не существует"
-#: utils/misc/guc.c:3192
-msgid "Set the level of information written to the WAL."
-msgstr "Задаёт уровень информации, записываемой в WAL."
+#: catalog/objectaddress.c:1003 catalog/pg_largeobject.c:196
+#: libpq/be-fsstubs.c:286
+#, c-format
+msgid "must be owner of large object %u"
+msgstr "нужно быть владельцем большого объекта %u"
-#: utils/misc/guc.c:3202
-msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk."
-msgstr "Выбирает метод принудительной записи изменений в WAL на диск."
+#: catalog/objectaddress.c:1018 commands/functioncmds.c:1505
+#, c-format
+msgid "must be owner of type %s or type %s"
+msgstr "это разрешено только владельцу типа %s или %s"
-#: utils/misc/guc.c:3212
-msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML."
-msgstr "Определяет, как должны кодироваться двоичные значения в XML."
+#: catalog/objectaddress.c:1049 catalog/objectaddress.c:1065
+#, c-format
+msgid "must be superuser"
+msgstr "требуются права суперпользователя"
-#: utils/misc/guc.c:3222
-msgid ""
-"Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to "
-"be considered as documents or content fragments."
-msgstr ""
-"Определяет, следует ли рассматривать XML-данные в неявных операциях разбора "
-"и сериализации как документы или как фрагменты содержания."
+#: catalog/objectaddress.c:1056
+#, c-format
+msgid "must have CREATEROLE privilege"
+msgstr "требуется право CREATEROLE"
+
+#: catalog/pg_aggregate.c:101
+#, c-format
+msgid "cannot determine transition data type"
+msgstr "не удалось определить переходный тип данных"
-#: utils/misc/guc.c:4064
+#: catalog/pg_aggregate.c:102
#, c-format
msgid ""
-"%s does not know where to find the server configuration file.\n"
-"You must specify the --config-file or -D invocation option or set the PGDATA "
-"environment variable.\n"
+"An aggregate using a polymorphic transition type must have at least one "
+"polymorphic argument."
msgstr ""
-"%s не знает, где найти файл конфигурации сервера.\n"
-"Вы должны указать его расположение в параметре --config-file или -D, либо "
-"установить переменную окружения PGDATA.\n"
+"Агрегатная функция, использующая полиморфный переходный тип, должна иметь "
+"минимум один полиморфный аргумент."
-#: utils/misc/guc.c:4083
+#: catalog/pg_aggregate.c:125
#, c-format
-msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s не может открыть файл конфигурации сервера \"%s\": %s\n"
+msgid "return type of transition function %s is not %s"
+msgstr "переходная функция %s должна возвращать тип %s"
-#: utils/misc/guc.c:4103
+#: catalog/pg_aggregate.c:145
#, c-format
msgid ""
-"%s does not know where to find the database system data.\n"
-"This can be specified as \"data_directory\" in \"%s\", or by the -D "
-"invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n"
+"must not omit initial value when transition function is strict and "
+"transition type is not compatible with input type"
msgstr ""
-"%s не знает, где найти данные СУБД.\n"
-"Их расположение можно задать как значение \"data_directory\" в файле \"%s\", "
-"либо передать в параметре -D, либо установить переменную окружения PGDATA.\n"
+"нельзя опускать начальное значение, когда переходная функция объявлена как "
+"STRICT и переходный тип несовместим с входным типом"
-#: utils/misc/guc.c:4134
+#: catalog/pg_aggregate.c:176 catalog/pg_proc.c:240 catalog/pg_proc.c:247
#, c-format
-msgid ""
-"%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n"
-"This can be specified as \"hba_file\" in \"%s\", or by the -D invocation "
-"option, or by the PGDATA environment variable.\n"
-msgstr ""
-"%s не знает, где найти файл конфигурации \"hba\".\n"
-"Его расположение можно задать как значение \"hba_file\" в файле \"%s\", либо "
-"передать в параметре -D, либо установить переменную окружения PGDATA.\n"
+msgid "cannot determine result data type"
+msgstr "не удалось определить тип результата"
-#: utils/misc/guc.c:4157
+#: catalog/pg_aggregate.c:177
#, c-format
msgid ""
-"%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n"
-"This can be specified as \"ident_file\" in \"%s\", or by the -D invocation "
-"option, or by the PGDATA environment variable.\n"
+"An aggregate returning a polymorphic type must have at least one polymorphic "
+"argument."
msgstr ""
-"%s не знает, где найти файл конфигурации \"ident\".\n"
-"Его расположение можно задать как значение \"ident_file\" в файле \"%s\", "
-"либо передать в параметре -D, либо установить переменную окружения PGDATA.\n"
-
-#: utils/misc/guc.c:4739 utils/misc/guc.c:4903
-msgid "Value exceeds integer range."
-msgstr "Значение выходит за рамки целых чисел."
+"Агрегатная функция, возвращающая полиморфный тип, должна иметь минимум один "
+"полиморфный аргумент."
-#: utils/misc/guc.c:4758
-msgid "Valid units for this parameter are \"kB\", \"MB\", and \"GB\"."
-msgstr ""
-"Допустимые единицы измерения для этого параметра - \"kB\", \"MB\" и \"GB\"."
+#: catalog/pg_aggregate.c:189 catalog/pg_proc.c:253
+#, c-format
+msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\""
+msgstr "небезопасное использование псевдотипа \"internal\""
-#: utils/misc/guc.c:4817
+#: catalog/pg_aggregate.c:190 catalog/pg_proc.c:254
+#, c-format
msgid ""
-"Valid units for this parameter are \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"."
+"A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" "
+"argument."
msgstr ""
-"Ð\94опÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bе единиÑ\86Ñ\8b измеÑ\80ениÑ\8f длÑ\8f Ñ\8dÑ\82ого паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а - \"ms\", \"s\", \"min\", "
-"\"h\" и \"d\"."
+"ФÑ\83нкÑ\86иÑ\8f, возвÑ\80аÑ\89аÑ\8eÑ\89аÑ\8f \"internal\" должна имеÑ\82Ñ\8c минимÑ\83м один аÑ\80гÑ\83менÑ\82 "
+"\"internal\"."
-#: utils/misc/guc.c:5100 utils/misc/guc.c:5869 utils/misc/guc.c:5921
-#: utils/misc/guc.c:6594 utils/misc/guc.c:6753 utils/misc/guc.c:7932
-#: guc-file.l:203
+#: catalog/pg_aggregate.c:198
#, c-format
-msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
-msgstr "нераспознанный параметр конфигурации: \"%s\""
+msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates"
+msgstr ""
+"оператор сортировки можно указать только для агрегатных функций с одним "
+"аргументом"
-#: utils/misc/guc.c:5133
+#: catalog/pg_aggregate.c:353 commands/typecmds.c:1617
+#: commands/typecmds.c:1668 commands/typecmds.c:1699 commands/typecmds.c:1722
+#: commands/typecmds.c:1743 commands/typecmds.c:1770 commands/typecmds.c:1797
+#: commands/typecmds.c:1874 commands/typecmds.c:1916 parser/parse_func.c:288
+#: parser/parse_func.c:299 parser/parse_func.c:1562
#, c-format
-msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
-msgstr "параметр \"%s\" нельзя изменить"
+msgid "function %s does not exist"
+msgstr "функция %s не существует"
-#: utils/misc/guc.c:5162 utils/misc/guc.c:5336 utils/misc/guc.c:5433
-#: utils/misc/guc.c:5527 utils/misc/guc.c:5641 utils/misc/guc.c:5742
-#: guc-file.l:250
+#: catalog/pg_aggregate.c:359
#, c-format
-msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
-msgstr "параметр \"%s\" изменяется только при перезапуске сервера"
+msgid "function %s returns a set"
+msgstr "функция %s возвращает множество"
-#: utils/misc/guc.c:5172
+#: catalog/pg_aggregate.c:384
#, c-format
-msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
-msgstr "параметр \"%s\" нельзя изменить сейчас"
+msgid "function %s requires run-time type coercion"
+msgstr "функции %s требуется приведение типов во время выполнения"
-#: utils/misc/guc.c:5203
+#: catalog/pg_collation.c:76
#, c-format
-msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
-msgstr "параметр \"%s\" нельзя задать после установления соединения"
+msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists"
+msgstr "правило сортировки \"%s\" для кодировки \"%s\" уже существует"
-#: utils/misc/guc.c:5213 utils/misc/guc.c:7947
+#: catalog/pg_collation.c:90
#, c-format
-msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
-msgstr "неÑ\82 пÑ\80ав длÑ\8f изменениÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а \"%s\""
+msgid "collation \"%s\" already exists"
+msgstr "пÑ\80авило Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки \"%s\" Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
-#: utils/misc/guc.c:5251
+#: catalog/pg_constraint.c:657
#, c-format
-msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function"
-msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 \"%s\" нелÑ\8cзÑ\8f задаÑ\82Ñ\8c в Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии, наÑ\81Ñ\82Ñ\80аиваÑ\8eÑ\89ей безопаÑ\81ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c."
+msgid "constraint \"%s\" for domain %s already exists"
+msgstr "огÑ\80аниÑ\87ение \"%s\" длÑ\8f домена %s Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
-#: utils/misc/guc.c:5259 utils/init/miscinit.c:381
+#: catalog/pg_constraint.c:776
#, c-format
-msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation"
-msgstr ""
-"параметр \"%s\" нельзя задать в рамках операции с ограничениями по "
-"безопасности"
+msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
+msgstr "таблица \"%s\" содержит несколько ограничений с именем \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:5309 access/transam/xlog.c:5289 access/transam/xlog.c:5380
-#: access/transam/xlog.c:5391 commands/extension.c:527
-#: commands/extension.c:535
+#: catalog/pg_constraint.c:788
#, c-format
-msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
-msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 \"%s\" Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82 логиÑ\87еÑ\81кое знаÑ\87ение"
+msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
+msgstr "огÑ\80аниÑ\87ение \"%s\" длÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b \"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
-#: utils/misc/guc.c:5397 utils/misc/guc.c:5711 utils/misc/guc.c:8111
-#: utils/misc/guc.c:8145
+#: catalog/pg_constraint.c:834
#, c-format
-msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
-msgstr "невеÑ\80ное знаÑ\87ение длÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а \"%s\": \"%s\""
+msgid "domain \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
+msgstr "домен \"%s\" Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 неÑ\81колÑ\8cко огÑ\80аниÑ\87ений Ñ\81 именем \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:5399 utils/misc/guc.c:5713 utils/misc/guc.c:8014
-#: utils/misc/guc.c:8048 utils/misc/guc.c:8082 utils/misc/guc.c:8116
-#: utils/misc/guc.c:8151 commands/tablecmds.c:691 commands/user.c:957
-#: storage/lmgr/deadlock.c:943 catalog/objectaddress.c:315
-#: catalog/dependency.c:918 catalog/dependency.c:919 catalog/dependency.c:925
-#: catalog/dependency.c:926 catalog/dependency.c:937 catalog/dependency.c:938
-#: port/win32/security.c:51
+#: catalog/pg_constraint.c:846
#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" does not exist"
+msgstr "ограничение \"%s\" для домена \"%s\" не существует"
-#: utils/misc/guc.c:5406
+#: catalog/pg_conversion.c:65
#, c-format
-msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
-msgstr "%d вне диапазона, допустимого для параметра \"%s\" (%d .. %d)"
+msgid "conversion \"%s\" already exists"
+msgstr "преобразование \"%s\" уже существует"
-#: utils/misc/guc.c:5492
+#: catalog/pg_conversion.c:78
#, c-format
-msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
-msgstr "параметр \"%s\" требует числовое значение"
+msgid "default conversion for %s to %s already exists"
+msgstr "преобразование по умолчанию из %s в %s уже существует"
-#: utils/misc/guc.c:5500
+#: catalog/pg_depend.c:164 commands/extension.c:2688
#, c-format
-msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
-msgstr "%g вне диапазона, допустимого для параметра \"%s\" (%g .. %g)"
+msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
+msgstr "%s уже относится к расширению \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:5877 utils/misc/guc.c:5925 utils/misc/guc.c:6757
+#: catalog/pg_depend.c:323
#, c-format
-msgid "must be superuser to examine \"%s\""
-msgstr "прочитать \"%s\" может только суперпользователь"
+msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object"
+msgstr ""
+"ликвидировать зависимость от объекта %s нельзя, так как это системный объект"
-#: utils/misc/guc.c:5991
+#: catalog/pg_enum.c:112 catalog/pg_enum.c:198
#, c-format
-msgid "SET %s takes only one argument"
-msgstr "SET %s принимает только один аргумент"
-
-#: utils/misc/guc.c:6224
-msgid "SET requires parameter name"
-msgstr "SET требует имя параметра"
+msgid "invalid enum label \"%s\""
+msgstr "неверная метка в перечислении \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:6339
+#: catalog/pg_enum.c:113 catalog/pg_enum.c:199
#, c-format
-msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
-msgstr "попÑ\8bÑ\82ка пеÑ\80еопÑ\80еделиÑ\82Ñ\8c паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 \"%s\""
+msgid "Labels must be %d characters or less."
+msgstr "Ð\94лина меÑ\82ки не должна пÑ\80евÑ\8bÑ\88аÑ\82Ñ\8c %d байÑ\82."
-#: utils/misc/guc.c:7527 utils/init/miscinit.c:1048
+#: catalog/pg_enum.c:263
#, c-format
-msgid "could not read from file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл \"%s\": %m"
+msgid "\"%s\" is not an existing enum label"
+msgstr "в пеÑ\80еÑ\87иÑ\81лении неÑ\82 меÑ\82ки\"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:7648
+#: catalog/pg_enum.c:324
#, c-format
-msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
-msgstr "не удалось разобрать значение параметра \"%s\""
+msgid "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER is incompatible with binary upgrade"
+msgstr ""
+"конструкция ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER несовместима с двоичным обновлением "
+"данных"
-#: utils/misc/guc.c:8009 utils/misc/guc.c:8043
+#: catalog/pg_namespace.c:60 commands/schemacmds.c:195
#, c-format
-msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
-msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %d"
+msgid "schema \"%s\" already exists"
+msgstr "схема \"%s\" уже существует"
-#: utils/misc/guc.c:8077
+#: catalog/pg_operator.c:221 catalog/pg_operator.c:362
#, c-format
-msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
-msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %g"
-
-#: utils/misc/guc.c:8181 commands/variable.c:59 commands/tablespace.c:1160
-#: replication/syncrep.c:656 catalog/namespace.c:3557
-msgid "List syntax is invalid."
-msgstr "Ошибка синтаксиса в списке."
+msgid "\"%s\" is not a valid operator name"
+msgstr "имя \"%s\" недопустимо для оператора"
-#: utils/misc/guc.c:8205 commands/variable.c:160
+#: catalog/pg_operator.c:371
#, c-format
-msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
-msgstr "нераспознанное ключевое слово: \"%s\"."
-
-#: utils/misc/guc.c:8267
-msgid ""
-"\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been "
-"accessed in the session."
-msgstr ""
-"параметр \"temp_buffers\" нельзя изменить после обращения к временным "
-"таблицам в текущем сеансе."
-
-#: utils/misc/guc.c:8279
-msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported"
-msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF больше не поддерживается"
-
-#: utils/misc/guc.c:8354
-msgid "assertion checking is not supported by this build"
-msgstr "в данной сборке не поддерживаются проверки истинности"
-
-#: utils/misc/guc.c:8367
-msgid "Bonjour is not supported by this build"
-msgstr "Bonjour не поддерживается в данной сборке"
-
-#: utils/misc/guc.c:8380
-msgid "SSL is not supported by this build"
-msgstr "SSL не поддерживается в данной сборке"
-
-#: utils/misc/guc.c:8392
-msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
-msgstr ""
-"Этот параметр нельзя включить, когда \"log_statement_stats\" равен true."
+msgid "only binary operators can have commutators"
+msgstr "коммутативную операцию можно определить только для бинарных операторов"
-#: utils/misc/guc.c:8404
-msgid ""
-"Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", "
-"\"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true."
+#: catalog/pg_operator.c:375
+#, c-format
+msgid "only binary operators can have join selectivity"
msgstr ""
-"Параметр \"log_statement_stats\" нельзя включить, когда \"log_parser_stats"
-"\", \"log_planner_stats\" или \"log_executor_stats\" равны true."
+"функцию оценки соединения можно определить только для бинарных операторов"
-#: guc-file.l:274
+#: catalog/pg_operator.c:379
#, c-format
-msgid "parameter \"%s\" removed from configuration file, reset to default"
+msgid "only binary operators can merge join"
msgstr ""
-"параметр \"%s\" удалён из файла конфигурации, он принимает значение по "
-"умолчанию"
+"поддержку соединения слиянием можно обозначить только для бинарных операторов"
-#: guc-file.l:333
+#: catalog/pg_operator.c:383
#, c-format
-msgid "parameter \"%s\" changed to \"%s\""
-msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 \"%s\" пÑ\80инÑ\8fл знаÑ\87ение \"%s\""
+msgid "only binary operators can hash"
+msgstr "поддеÑ\80жкÑ\83 Ñ\85Ñ\8dÑ\88а можно обознаÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко длÑ\8f бинаÑ\80нÑ\8bÑ\85 опеÑ\80аÑ\82оÑ\80ов"
-#: guc-file.l:374
+#: catalog/pg_operator.c:394
#, c-format
-msgid ""
-"could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded"
-msgstr ""
-"открыть файл конфигурации \"%s\" не удалось: превышен предел вложенности"
+msgid "only boolean operators can have negators"
+msgstr "обратную операцию можно определить только для логических операторов"
-#: guc-file.l:409 libpq/hba.c:1683
+#: catalog/pg_operator.c:398
#, c-format
-msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
-msgstr "открыть файл конфигурации \"%s\" не удалось: %m"
+msgid "only boolean operators can have restriction selectivity"
+msgstr ""
+"функцию оценки ограничения можно определить только для логических операторов"
-#: guc-file.l:589
+#: catalog/pg_operator.c:402
#, c-format
-msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
-msgstr "ошибка синтаксиса в файле \"%s\", в конце строки %u"
+msgid "only boolean operators can have join selectivity"
+msgstr ""
+"функцию оценки соединения можно определить только для логических операторов"
-#: guc-file.l:594
+#: catalog/pg_operator.c:406
#, c-format
-msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
-msgstr "ошибка синтаксиса в файле \"%s\", в строке %u, рядом с \"%s\""
+msgid "only boolean operators can merge join"
+msgstr ""
+"поддержку соединения слиянием можно обозначить только для логических "
+"операторов"
-#: utils/misc/tzparser.c:61
+#: catalog/pg_operator.c:410
#, c-format
-msgid ""
-"time zone abbreviation \"%s\" is too long (maximum %d characters) in time "
-"zone file \"%s\", line %d"
-msgstr ""
-"краткое обозначение часового пояса \"%s\" должно содержать меньше символов "
-"(максимум %d) (файл часовых поясов \"%s\", строка %d)"
+msgid "only boolean operators can hash"
+msgstr "поддержку хэша можно обозначить только для логических операторов"
-#: utils/misc/tzparser.c:68
+#: catalog/pg_operator.c:422
#, c-format
-msgid ""
-"time zone offset %d is not a multiple of 900 sec (15 min) in time zone file "
-"\"%s\", line %d"
-msgstr ""
-"смещение часового пояса %d не кратно 15 мин. (900 сек.) (файл часовых поясов "
-"\"%s\", строка %d)"
+msgid "operator %s already exists"
+msgstr "оператор %s уже существует"
-#: utils/misc/tzparser.c:80
+#: catalog/pg_operator.c:614
#, c-format
-msgid "time zone offset %d is out of range in time zone file \"%s\", line %d"
+msgid "operator cannot be its own negator or sort operator"
msgstr ""
-"смещение часового пояса %d выходит за рамки (файл часовых поясов \"%s\", "
-"строка %d)"
+"оператор не может быть обратным к себе или собственным оператором сортировки"
-#: utils/misc/tzparser.c:115
+#: catalog/pg_proc.c:128 parser/parse_func.c:1607 parser/parse_func.c:1647
#, c-format
-msgid "missing time zone abbreviation in time zone file \"%s\", line %d"
-msgstr ""
-"отсутствует краткое обозначение часового пояса (файл часовых поясов \"%s\", "
-"строка %d)"
+msgid "functions cannot have more than %d argument"
+msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments"
+msgstr[0] "функции не могут больше %d аргумента"
+msgstr[1] "функции не могут иметь больше %d аргументов"
+msgstr[2] "функции не могут иметь больше %d аргументов"
-#: utils/misc/tzparser.c:124
+#: catalog/pg_proc.c:241
#, c-format
-msgid "missing time zone offset in time zone file \"%s\", line %d"
+msgid ""
+"A function returning a polymorphic type must have at least one polymorphic "
+"argument."
msgstr ""
-"отсутствует смещение часового пояса (файл часовых поясов \"%s\", строка %d)"
+"Функция, возвращающая полиморфный тип, должна иметь минимум один полиморфный "
+"аргумент."
-#: utils/misc/tzparser.c:131
+#: catalog/pg_proc.c:248
#, c-format
-msgid "invalid number for time zone offset in time zone file \"%s\", line %d"
+msgid "A function returning ANYRANGE must have at least one ANYRANGE argument."
msgstr ""
-"смещение часового пояса должно быть числом (файл часовых поясов \"%s\", "
-"строка %d)"
+"Функция, возвращающая ANYRANGE, должна иметь минимум один аргумент ANYRANGE."
-#: utils/misc/tzparser.c:154
+#: catalog/pg_proc.c:266
#, c-format
-msgid "invalid syntax in time zone file \"%s\", line %d"
-msgstr "ошибка синтаксиса в файле часовых поясов \"%s\", строке %d"
+msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s"
+msgstr "\"%s\" уже является атрибутом типа %s"
-#: utils/misc/tzparser.c:218
+#: catalog/pg_proc.c:392
#, c-format
-msgid "time zone abbreviation \"%s\" is multiply defined"
-msgstr "краткое обозначение часового пояса \"%s\" определено неоднократно"
+msgid "function \"%s\" already exists with same argument types"
+msgstr "функция \"%s\" с аргументами таких типов уже существует"
-#: utils/misc/tzparser.c:220
+#: catalog/pg_proc.c:406 catalog/pg_proc.c:428
#, c-format
-msgid ""
-"Entry in time zone file \"%s\", line %d, conflicts with entry in file \"%s"
-"\", line %d."
-msgstr ""
-"Запись в файле часовых поясов \"%s\", строке %d, противоречит записи в файле "
-"\"%s\", строке %d."
+msgid "cannot change return type of existing function"
+msgstr "изменить тип возврата существующей функции нельзя"
-#: utils/misc/tzparser.c:285
+#: catalog/pg_proc.c:407 catalog/pg_proc.c:430 catalog/pg_proc.c:472
+#: catalog/pg_proc.c:495 catalog/pg_proc.c:521
#, c-format
-msgid "invalid time zone file name \"%s\""
-msgstr "непÑ\80авилÑ\8cное имÑ\8f Ñ\84айла Ñ\87аÑ\81овÑ\8bÑ\85 поÑ\8fÑ\81ов: \"%s\""
+msgid "Use DROP FUNCTION first."
+msgstr "СнаÑ\87ала Ñ\83далиÑ\82е еÑ\91 Ñ\81 помоÑ\89Ñ\8cÑ\8e DROP FUNCTION."
-#: utils/misc/tzparser.c:298
+#: catalog/pg_proc.c:429
#, c-format
-msgid "time zone file recursion limit exceeded in file \"%s\""
-msgstr "пÑ\80едел вложенноÑ\81Ñ\82и Ñ\84айлов Ñ\87аÑ\81овÑ\8bÑ\85 поÑ\8fÑ\81ов пÑ\80евÑ\8bÑ\88ен в Ñ\84айле \"%s\""
+msgid "Row type defined by OUT parameters is different."
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b OUT опÑ\80еделÑ\8fÑ\8eÑ\82 дÑ\80Ñ\83гой Ñ\82ип Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки."
-#: utils/misc/tzparser.c:337 utils/misc/tzparser.c:350
+#: catalog/pg_proc.c:470
#, c-format
-msgid "could not read time zone file \"%s\": %m"
-msgstr "пÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\87аÑ\81овÑ\8bÑ\85 поÑ\8fÑ\81ов \"%s\" не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %m"
+msgid "cannot change name of input parameter \"%s\""
+msgstr "измениÑ\82Ñ\8c имÑ\8f вÑ\85одного паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а \"%s\" нелÑ\8cзÑ\8f"
-#: utils/misc/tzparser.c:360
+#: catalog/pg_proc.c:494
#, c-format
-msgid "line is too long in time zone file \"%s\", line %d"
-msgstr "слишком длинная строка в файле часовых поясов \"%s\", строка %d"
+msgid "cannot remove parameter defaults from existing function"
+msgstr ""
+"для существующей функции нельзя убрать значения параметров по умолчанию"
-#: utils/misc/tzparser.c:383
+#: catalog/pg_proc.c:520
#, c-format
-msgid "@INCLUDE without file name in time zone file \"%s\", line %d"
+msgid "cannot change data type of existing parameter default value"
msgstr ""
-"в @INCLUDE не Ñ\83казано имÑ\8f Ñ\84айла (Ñ\84айл Ñ\87аÑ\81овÑ\8bÑ\85 поÑ\8fÑ\81ов \"%s\", Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %d)"
+"длÑ\8f Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89его знаÑ\87ениÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e нелÑ\8cзÑ\8f измениÑ\82Ñ\8c Ñ\82ип даннÑ\8bÑ\85"
-#: utils/init/miscinit.c:115
+#: catalog/pg_proc.c:532
#, c-format
-msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m"
+msgid "function \"%s\" is an aggregate function"
+msgstr "\"%s\" - это агрегатная функция"
-#: utils/init/miscinit.c:432 utils/adt/acl.c:4822 commands/variable.c:882
-#: commands/variable.c:954 commands/user.c:623 commands/user.c:825
-#: commands/user.c:905 commands/user.c:1056
+#: catalog/pg_proc.c:537
#, c-format
-msgid "role \"%s\" does not exist"
-msgstr "роль \"%s\" не существует"
+msgid "function \"%s\" is not an aggregate function"
+msgstr "\"%s\" - это не агрегатная функция"
-#: utils/init/miscinit.c:460
+#: catalog/pg_proc.c:545
#, c-format
-msgid "role \"%s\" is not permitted to log in"
-msgstr "для роли \"%s\" вход запрещён"
+msgid "function \"%s\" is a window function"
+msgstr "\"%s\" - это оконная функция"
-#: utils/init/miscinit.c:478
+#: catalog/pg_proc.c:550
#, c-format
-msgid "too many connections for role \"%s\""
-msgstr "слишком много подключений для роли \"%s\""
+msgid "function \"%s\" is not a window function"
+msgstr "\"%s\" - это не оконная функция"
-#: utils/init/miscinit.c:538
-msgid "permission denied to set session authorization"
-msgstr "нет прав для смены объекта авторизации в сеансе"
+#: catalog/pg_proc.c:728
+#, c-format
+msgid "there is no built-in function named \"%s\""
+msgstr "встроенной функции \"%s\" нет"
-#: utils/init/miscinit.c:618
+#: catalog/pg_proc.c:820
#, c-format
-msgid "invalid role OID: %u"
-msgstr "неверный OID роли: %u"
+msgid "SQL functions cannot return type %s"
+msgstr "SQL-функции не могут возвращать тип %s"
-#: utils/init/miscinit.c:750
+#: catalog/pg_proc.c:835
#, c-format
-msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось создать файл блокировки \"%s\": %m"
+msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s"
+msgstr "SQL-функции не могут иметь аргументы типа %s"
-#: utils/init/miscinit.c:764
+#: catalog/pg_proc.c:921 executor/functions.c:1346
#, c-format
-msgid "could not open lock file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось открыть файл блокировки \"%s\": %m"
+msgid "SQL function \"%s\""
+msgstr "SQL-функция \"%s\""
-#: utils/init/miscinit.c:770
+#: catalog/pg_shdepend.c:684
#, c-format
-msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось прочитать файл блокировки \"%s\": %m"
+msgid ""
+"\n"
+"and objects in %d other database (see server log for list)"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"and objects in %d other databases (see server log for list)"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"и объекты в %d базе данных (см. список в протоколе сервера)"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"и объекты в %d других базах данных (см. список в протоколе сервера)"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"и объекты в %d других базах данных (см. список в протоколе сервера)"
-#: utils/init/miscinit.c:818
+#: catalog/pg_shdepend.c:996
#, c-format
-msgid "lock file \"%s\" already exists"
-msgstr "Ñ\84айл блокиÑ\80овки \"%s\" Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "role %u was concurrently dropped"
+msgstr "Ñ\80олÑ\8c %u Ñ\83далена дÑ\80Ñ\83гим пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81ом"
-#: utils/init/miscinit.c:822
+#: catalog/pg_shdepend.c:1015
#, c-format
-msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
-msgstr "Другой экземпляр postgres (PID %d) работает с каталогом данных \"%s\"?"
+msgid "tablespace %u was concurrently dropped"
+msgstr "табличное пространство %u удалено другим процессом"
-#: utils/init/miscinit.c:824
+#: catalog/pg_shdepend.c:1030
#, c-format
-msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
-msgstr ""
-"Другой экземпляр postmaster (PID %d) работает с каталогом данных \"%s\"?"
+msgid "database %u was concurrently dropped"
+msgstr "база данных %u удалена другим процессом"
-#: utils/init/miscinit.c:827
+#: catalog/pg_shdepend.c:1074
#, c-format
-msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гой Ñ\8dкземплÑ\8fÑ\80 postgres (PID %d) иÑ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82 Ñ\84айл Ñ\81океÑ\82а \"%s\"?"
+msgid "owner of %s"
+msgstr "владелеÑ\86 обÑ\8aекÑ\82а %s"
-#: utils/init/miscinit.c:829
+#: catalog/pg_shdepend.c:1076
#, c-format
-msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гой Ñ\8dкземплÑ\8fÑ\80 postmaster (PID %d) иÑ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82 Ñ\84айл Ñ\81океÑ\82а \"%s\"?"
+msgid "privileges for %s"
+msgstr "пÑ\80ава доÑ\81Ñ\82Ñ\83па к обÑ\8aекÑ\82Ñ\83 \"%s\""
-#: utils/init/miscinit.c:865
+#. translator: %s will always be "database %s"
+#: catalog/pg_shdepend.c:1084
#, c-format
-msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
+msgid "%d object in %s"
+msgid_plural "%d objects in %s"
+msgstr[0] "%d объект (%s)"
+msgstr[1] "%d объекта (%s)"
+msgstr[2] "%d объектов (%s)"
+
+#: catalog/pg_shdepend.c:1195
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot drop objects owned by %s because they are required by the database "
+"system"
msgstr ""
-"Ñ\80анее вÑ\8bделеннÑ\8bй блок Ñ\80азделÑ\8fемой памÑ\8fÑ\82и (клÑ\8eÑ\87 %lu, ID %lu) по-пÑ\80ежнемÑ\83 "
-"иÑ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+"Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c обÑ\8aекÑ\82Ñ\8b, пÑ\80инадлежаÑ\89ие Ñ\80оли %s, нелÑ\8cзÑ\8f, Ñ\82ак как они нÑ\83жнÑ\8b Ñ\81иÑ\81Ñ\82еме "
+"баз даннÑ\8bÑ\85"
-#: utils/init/miscinit.c:868
+#: catalog/pg_shdepend.c:1291
#, c-format
msgid ""
-"If you're sure there are no old server processes still running, remove the "
-"shared memory block or just delete the file \"%s\"."
+"cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required "
+"by the database system"
msgstr ""
-"Ð\95Ñ\81ли вÑ\8b Ñ\83веÑ\80енÑ\8b, Ñ\87Ñ\82о пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81ов Ñ\81Ñ\82аÑ\80ого Ñ\81еÑ\80веÑ\80а Ñ\83же не оÑ\81Ñ\82алоÑ\81Ñ\8c, оÑ\81вободиÑ\82е "
-"этот блок разделяемой памяти или просто удалите файл \"%s\"."
+"измениÑ\82Ñ\8c владелÑ\8cÑ\86а обÑ\8aекÑ\82ов, пÑ\80инадлежаÑ\89иÑ\85 Ñ\80оли %s, нелÑ\8cзÑ\8f, Ñ\82ак как они "
+"нужны системе баз данных"
-#: utils/init/miscinit.c:884
+#: catalog/pg_type.c:243
#, c-format
-msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось стереть старый файл блокировки \"%s\": %m"
+msgid "invalid type internal size %d"
+msgstr "неверный внутренний размер типа: %d"
-#: utils/init/miscinit.c:886
-msgid ""
-"The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please "
-"remove the file by hand and try again."
+#: catalog/pg_type.c:259 catalog/pg_type.c:267 catalog/pg_type.c:275
+#: catalog/pg_type.c:284
+#, c-format
+msgid "alignment \"%c\" is invalid for passed-by-value type of size %d"
msgstr ""
-"Ð\9aажеÑ\82Ñ\81Ñ\8f, Ñ\84айл Ñ\81оÑ\85Ñ\80анилÑ\81Ñ\8f по оÑ\88ибке, но Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c его не полÑ\83Ñ\87илоÑ\81Ñ\8c. "
-"Пожалуйста, удалите файл вручную и повторите попытку."
+"вÑ\8bÑ\80авнивание \"%c\" не подÑ\85одиÑ\82 длÑ\8f Ñ\82ипа, пеÑ\80едаваемого по знаÑ\87ениÑ\8e (Ñ\81 "
+"размером: %d)"
-#: utils/init/miscinit.c:920 utils/init/miscinit.c:931
-#: utils/init/miscinit.c:941
+#: catalog/pg_type.c:291
#, c-format
-msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c запиÑ\81аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл блокиÑ\80овки \"%s\": %m"
+msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type"
+msgstr "внÑ\83Ñ\82Ñ\80енний Ñ\80азмеÑ\80 %d не подÑ\85одиÑ\82 длÑ\8f Ñ\82ипа, пеÑ\80едаваемого по знаÑ\87ениÑ\8e"
-#: utils/init/miscinit.c:1039 utils/init/miscinit.c:1153
-#: utils/error/elog.c:1515 access/transam/xlog.c:2501
-#: access/transam/xlog.c:4183 access/transam/xlog.c:4277
-#: access/transam/xlog.c:4433 replication/basebackup.c:768
-#: storage/file/copydir.c:165 storage/file/copydir.c:255 storage/smgr/md.c:544
-#: storage/smgr/md.c:804
+#: catalog/pg_type.c:300 catalog/pg_type.c:306
#, c-format
-msgid "could not open file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл \"%s\": %m"
+msgid "alignment \"%c\" is invalid for variable-length type"
+msgstr "вÑ\8bÑ\80авнивание \"%c\" не подÑ\85одиÑ\82 длÑ\8f Ñ\82ипа пеÑ\80еменной длинÑ\8b"
-#: utils/init/miscinit.c:1147 utils/init/miscinit.c:1160
+#: catalog/pg_type.c:314
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
-msgstr "\"%s\" не является каталогом данных"
+msgid "fixed-size types must have storage PLAIN"
+msgstr "для типов постоянного размера применим только режим хранения PLAIN"
-#: utils/init/miscinit.c:1149
+#: catalog/pg_type.c:771
#, c-format
-msgid "File \"%s\" is missing."
-msgstr "Файл \"%s\" оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82."
+msgid "could not form array type name for type \"%s\""
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81Ñ\84оÑ\80миÑ\80оваÑ\82Ñ\8c имÑ\8f Ñ\82ипа маÑ\81Ñ\81ива длÑ\8f Ñ\82ипа \"%s\""
-#: utils/init/miscinit.c:1162
+#: catalog/toasting.c:143
#, c-format
-msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
-msgstr "Файл \"%s\" Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 непÑ\80иемлемÑ\8bе даннÑ\8bе."
+msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
+msgstr "в Ñ\80азделÑ\8fемÑ\8bе Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b нелÑ\8cзÑ\8f добавиÑ\82Ñ\8c TOAST поÑ\81ле initdb"
-#: utils/init/miscinit.c:1164
-msgid "You might need to initdb."
-msgstr "Возможно, вам нужно выполнить initdb."
+#: commands/aggregatecmds.c:103
+#, c-format
+msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized"
+msgstr "нераспознанный атрибут \"%s\" в определении агрегатной функции"
-#: utils/init/miscinit.c:1171 access/transam/xlog.c:4705
-#: access/transam/xlog.c:4714 access/transam/xlog.c:4738
-#: access/transam/xlog.c:4745 access/transam/xlog.c:4752
-#: access/transam/xlog.c:4757 access/transam/xlog.c:4764
-#: access/transam/xlog.c:4771 access/transam/xlog.c:4778
-#: access/transam/xlog.c:4785 access/transam/xlog.c:4792
-#: access/transam/xlog.c:4799 access/transam/xlog.c:4808
-#: access/transam/xlog.c:4815 access/transam/xlog.c:4824
-#: access/transam/xlog.c:4831 access/transam/xlog.c:4840
-#: access/transam/xlog.c:4847
-msgid "database files are incompatible with server"
-msgstr "файлы базы данных не совместимы с сервером"
+#: commands/aggregatecmds.c:113
+#, c-format
+msgid "aggregate stype must be specified"
+msgstr "в определении агрегатной функции требуется stype"
-#: utils/init/miscinit.c:1172
+#: commands/aggregatecmds.c:117
#, c-format
-msgid ""
-"The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is "
-"not compatible with this version %s."
+msgid "aggregate sfunc must be specified"
+msgstr "в определении агрегатной функции требуется sfunc"
+
+#: commands/aggregatecmds.c:134
+#, c-format
+msgid "aggregate input type must be specified"
+msgstr "в определении агрегатной функции требуется входной тип"
+
+#: commands/aggregatecmds.c:159
+#, c-format
+msgid "basetype is redundant with aggregate input type specification"
msgstr ""
-"Каталог данных инициализирован сервером PostgreSQL версии %ld.%ld, не "
-"совместимой с данной версией (%s)."
+"в определении агрегатной функции с указанием входного типа не нужен базовый "
+"тип"
+
+#: commands/aggregatecmds.c:191
+#, c-format
+msgid "aggregate transition data type cannot be %s"
+msgstr "переходным типом агрегатной функции не может быть %s"
+
+#: commands/aggregatecmds.c:243 commands/functioncmds.c:1090
+#, c-format
+msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
+msgstr "функция %s уже существует в схеме \"%s\""
-#: utils/init/miscinit.c:1220
+#: commands/alter.c:394
#, c-format
-msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
-msgstr "оÑ\88ибка Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81а в Ñ\81пиÑ\81ке знаÑ\87ений длÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а \"%s\""
+msgid "must be superuser to set schema of %s"
+msgstr "длÑ\8f назнаÑ\87ениÑ\8f Ñ\81Ñ\85емÑ\8b обÑ\8aекÑ\82а %s нÑ\83жно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елем"
-#: utils/init/miscinit.c:1257
+#: commands/alter.c:422
#, c-format
-msgid "loaded library \"%s\""
-msgstr "загружена библиотека \"%s\""
+msgid "%s already exists in schema \"%s\""
+msgstr "\"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
-#: utils/init/postinit.c:225
+#: commands/analyze.c:154
#, c-format
-msgid "replication connection authorized: user=%s"
-msgstr "подклÑ\8eÑ\87ение длÑ\8f Ñ\80епликаÑ\86ии авÑ\82оÑ\80изовано: полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c=%s"
+msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available"
+msgstr "анализ \"%s\" пÑ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f --- блокиÑ\80овка недоÑ\81Ñ\82Ñ\83пна"
-#: utils/init/postinit.c:229
+#: commands/analyze.c:171
#, c-format
-msgid "connection authorized: user=%s database=%s"
-msgstr "подключение авторизовано: пользователь=%s, база=%s"
+msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it"
+msgstr ""
+"\"%s\" пропускается --- только суперпользователь может анализировать этот "
+"объект"
-#: utils/init/postinit.c:260
+#: commands/analyze.c:175
#, c-format
-msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database"
-msgstr "база данных \"%s\" исчезла из pg_database"
+msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it"
+msgstr ""
+"\"%s\" пропускается --- только суперпользователь или владелец БД может "
+"анализировать этот объект"
-#: utils/init/postinit.c:262
+#: commands/analyze.c:179
#, c-format
-msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"."
-msgstr "Похоже, базой данных с OID %u теперь владеет \"%s\"."
+msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it"
+msgstr ""
+"\"%s\" пропускается --- только владелец таблицы или БД может анализировать "
+"этот объект"
-#: utils/init/postinit.c:282
+#: commands/analyze.c:238
#, c-format
-msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections"
-msgstr "база \"%s\" не принимает подключения в данный момент"
+msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze this foreign table"
+msgstr "\"%s\" пропускается --- анализировать эту стороннюю таблицу нельзя"
-#: utils/init/postinit.c:295
+#: commands/analyze.c:249
#, c-format
-msgid "permission denied for database \"%s\""
-msgstr "доступ к базе \"%s\" запрещён"
+msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze non-tables or special system tables"
+msgstr ""
+"\"%s\" пропускается --- анализировать не таблицы или специальные системные "
+"таблицы нельзя"
-#: utils/init/postinit.c:296
-msgid "User does not have CONNECT privilege."
-msgstr "Пользователь не имеет привилегии CONNECT."
+#: commands/analyze.c:326
+#, c-format
+msgid "analyzing \"%s.%s\" inheritance tree"
+msgstr "анализируется дерево наследования \"%s.%s\""
-#: utils/init/postinit.c:313
+#: commands/analyze.c:331
#, c-format
-msgid "too many connections for database \"%s\""
-msgstr "слишком много подключений к БД \"%s\""
+msgid "analyzing \"%s.%s\""
+msgstr "анализируется \"%s.%s\""
-#: utils/init/postinit.c:335 utils/init/postinit.c:342
-msgid "database locale is incompatible with operating system"
-msgstr "языковые настройки БД несовместимы с операционной системой"
+#: commands/analyze.c:647
+#, c-format
+msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s"
+msgstr "автоматический анализ таблицы \"%s.%s.%s\"; нагрузка системы: %s"
-#: utils/init/postinit.c:336
+#: commands/analyze.c:1289
#, c-format
msgid ""
-"The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not "
-"recognized by setlocale()."
+"\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead "
+"rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows"
msgstr ""
-"База данных была инициализирована с параметром LC_COLLATE \"%s\", но сейчас "
-"setlocale() не воспринимает его."
+"\"%s\": просканировано страниц: %d из %u, они содержат \"живых\" строк: "
+"%.0f, \"мёртвых\" строк: %.0f; строк в выборке: %d, примерное общее число "
+"строк: %.0f"
-#: utils/init/postinit.c:338 utils/init/postinit.c:345
-msgid ""
-"Recreate the database with another locale or install the missing locale."
-msgstr ""
-"Пересоздайте базу данных с другими языковыми настройками или установите "
-"поддержку нужной языковой среды."
+#: commands/analyze.c:1553 executor/execQual.c:2742
+msgid "could not convert row type"
+msgstr "не удалось преобразовать тип строки"
-#: utils/init/postinit.c:343
+#: commands/async.c:546
#, c-format
-msgid ""
-"The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized "
-"by setlocale()."
-msgstr ""
-"База данных была инициализирована с параметром LC_CTYPE \"%s\", но сейчас "
-"setlocale() не воспринимает его."
+msgid "channel name cannot be empty"
+msgstr "имя канала не может быть пустым"
-#: utils/init/postinit.c:599
-msgid "no roles are defined in this database system"
-msgstr "в этой системе баз данных не создано ни одной роли"
+#: commands/async.c:551
+#, c-format
+msgid "channel name too long"
+msgstr "слишком длинное имя канала"
-#: utils/init/postinit.c:600
+#: commands/async.c:558
#, c-format
-msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;."
-msgstr "Вы должны немедленно выполнить CREATE USER \"%s\" CREATEUSER;."
+msgid "payload string too long"
+msgstr "слишком длинная строка сообщения-нагрузки"
-#: utils/init/postinit.c:623
-msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown"
+#: commands/async.c:742
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN, or NOTIFY"
msgstr ""
-"новые подключения для репликации не допускаются в процессе остановки БД"
+"выполнить PREPARE для транзакции с командами LISTEN, UNLISTEN или NOTIFY "
+"нельзя"
-#: utils/init/postinit.c:627
-msgid "must be superuser to connect during database shutdown"
-msgstr ""
-"нужно быть суперпользователем, чтобы подключиться в процессе остановки БД"
+#: commands/async.c:847
+#, c-format
+msgid "too many notifications in the NOTIFY queue"
+msgstr "слишком много уведомлений в очереди NOTIFY"
-#: utils/init/postinit.c:637
-msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode"
-msgstr ""
-"нужно быть суперпользователем, чтобы подключиться в режиме двоичного "
-"обновления"
+#: commands/async.c:1426
+#, c-format
+msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full"
+msgstr "очередь NOTIFY заполнена на %.0f%%"
-#: utils/init/postinit.c:651
+#: commands/async.c:1428
+#, c-format
msgid ""
-"remaining connection slots are reserved for non-replication superuser "
-"connections"
+"The server process with PID %d is among those with the oldest transactions."
msgstr ""
-"оставшиеся слоты подключений зарезервированы для подключений "
-"суперпользователя (не для репликации)"
-
-#: utils/init/postinit.c:666
-msgid "must be replication role to start walsender"
-msgstr "для запуска процесса walsender требуется роль репликации"
+"В число серверных процессов с самыми старыми транзакциями входит процесс с "
+"PID %d."
-#: utils/init/postinit.c:709 utils/init/postinit.c:777
-#: utils/init/postinit.c:794 commands/dbcommands.c:764
-#: commands/dbcommands.c:909 commands/dbcommands.c:1008
-#: commands/dbcommands.c:1181 commands/dbcommands.c:1366
-#: commands/dbcommands.c:1451 commands/dbcommands.c:1854 commands/comment.c:60
+#: commands/async.c:1431
#, c-format
-msgid "database \"%s\" does not exist"
-msgstr "база данных \"%s\" не существует"
+msgid ""
+"The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current "
+"transaction."
+msgstr ""
+"Очередь NOTIFY можно будет освободить, только когда этот процесс завершит "
+"текущую транзакцию."
-#: utils/init/postinit.c:726
+#: commands/cluster.c:124 commands/cluster.c:362
#, c-format
-msgid "database %u does not exist"
-msgstr "база данных \"%u не существует"
-
-#: utils/init/postinit.c:778
-msgid "It seems to have just been dropped or renamed."
-msgstr "Похоже, она только что была удалена или переименована."
+msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions"
+msgstr "кластеризовать временные таблицы других сеансов нельзя"
-#: utils/init/postinit.c:796
+#: commands/cluster.c:154
#, c-format
-msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
-msgstr "Подкаталог базы данных \"%s\" отсутствует."
+msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
+msgstr "таблица \"%s\" ранее не кластеризовалась по какому-либо индексу"
-#: utils/init/postinit.c:801
+#: commands/cluster.c:168 commands/tablecmds.c:8411
#, c-format
-msgid "could not access directory \"%s\": %m"
-msgstr "оÑ\88ибка доÑ\81Ñ\82Ñ\83па к каÑ\82алогÑ\83 \"%s\": %m"
+msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
+msgstr "индекÑ\81 \"%s\" длÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b \"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
-#: utils/error/elog.c:1525
+#: commands/cluster.c:351
#, c-format
-msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m"
-msgstr "оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл \"%s\" как stderr не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %m"
+msgid "cannot cluster a shared catalog"
+msgstr "клаÑ\81Ñ\82еÑ\80изоваÑ\82Ñ\8c Ñ\80азделÑ\8fемÑ\8bй каÑ\82алог нелÑ\8cзÑ\8f"
-#: utils/error/elog.c:1538
+#: commands/cluster.c:366
#, c-format
-msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
-msgstr "открыть файл \"%s\" как stdout не удалось: %m"
-
-#: utils/error/elog.c:1928 utils/error/elog.c:1938 utils/error/elog.c:1948
-msgid "[unknown]"
-msgstr "[н/д]"
-
-#: utils/error/elog.c:2299 utils/error/elog.c:2579 utils/error/elog.c:2657
-msgid "missing error text"
-msgstr "отсутствует текст ошибки"
+msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
+msgstr "очищать временные таблицы других сеансов нельзя"
-#: utils/error/elog.c:2302 utils/error/elog.c:2305 utils/error/elog.c:2660
-#: utils/error/elog.c:2663
+#: commands/cluster.c:416
#, c-format
-msgid " at character %d"
-msgstr " в символе %d"
-
-#: utils/error/elog.c:2315 utils/error/elog.c:2322
-msgid "DETAIL: "
-msgstr "ПОДРОБНОСТИ: "
-
-#: utils/error/elog.c:2329
-msgid "HINT: "
-msgstr "ПОДСКАЗКА: "
-
-#: utils/error/elog.c:2336
-msgid "QUERY: "
-msgstr "ЗАПРОС: "
-
-#: utils/error/elog.c:2343
-msgid "CONTEXT: "
-msgstr "КОНТЕКСТ: "
+msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
+msgstr "\"%s\" не является индексом таблицы \"%s\""
-#: utils/error/elog.c:2353
+#: commands/cluster.c:424
#, c-format
-msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n"
-msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ: %s, %s:%d\n"
+msgid ""
+"cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support "
+"clustering"
+msgstr ""
+"кластеризация по индексу \"%s\" невозможна, её не поддерживает метод доступа"
-#: utils/error/elog.c:2360
+#: commands/cluster.c:436
#, c-format
-msgid "LOCATION: %s:%d\n"
-msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ: %s:%d\n"
-
-#: utils/error/elog.c:2374
-msgid "STATEMENT: "
-msgstr "ОПЕРАТОР: "
+msgid "cannot cluster on partial index \"%s\""
+msgstr "кластеризовать по частичному индексу \"%s\" нельзя"
-#. translator: This string will be truncated at 47
-#. characters expanded.
-#: utils/error/elog.c:2772
+#: commands/cluster.c:450
#, c-format
-msgid "operating system error %d"
-msgstr "ошибка операционной системы %d"
-
-#: utils/error/elog.c:2795
-msgid "DEBUG"
-msgstr "ОТЛАДКА"
+msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\""
+msgstr "нельзя кластеризовать таблицу по неверному индексу \"%s\""
-#: utils/error/elog.c:2799
-msgid "LOG"
-msgstr "ОТМЕТКА"
+#: commands/cluster.c:873
+#, c-format
+msgid "clustering \"%s.%s\" using index scan on \"%s\""
+msgstr "кластеризация \"%s.%s\" путём сканирования индекса \"%s\""
-#: utils/error/elog.c:2802
-msgid "INFO"
-msgstr "ИНФОРМАЦИЯ"
+#: commands/cluster.c:879
+#, c-format
+msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort"
+msgstr ""
+"кластеризация \"%s.%s\" путём последовательного сканирования и сортировки"
-#: utils/error/elog.c:2805
-msgid "NOTICE"
-msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ"
+#: commands/cluster.c:884 commands/vacuumlazy.c:383
+#, c-format
+msgid "vacuuming \"%s.%s\""
+msgstr "очистка \"%s.%s\""
-#: utils/error/elog.c:2808
-msgid "WARNING"
-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
+#: commands/cluster.c:1044
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages"
+msgstr ""
+"\"%s\": найдено удаляемых версий строк: %.0f, неудаляемых - %.0f, "
+"просмотрено страниц: %u"
-#: utils/error/elog.c:2811
-msgid "ERROR"
-msgstr "ОШИБКА"
+#: commands/cluster.c:1048
+#, c-format
+msgid ""
+"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"В данный момент нельзя удалить \"мёртвых\" строк %.0f.\n"
+"%s."
-#: utils/error/elog.c:2814
-msgid "FATAL"
-msgstr "СБОЙ"
+#: commands/collationcmds.c:81
+#, c-format
+msgid "collation attribute \"%s\" not recognized"
+msgstr "атрибут COLLATION \"%s\" не распознан"
-#: utils/error/elog.c:2817
-msgid "PANIC"
-msgstr "ПАНИКА"
+#: commands/collationcmds.c:126
+#, c-format
+msgid "parameter \"lc_collate\" must be specified"
+msgstr "необходимо указать параметр \"lc_collate\""
-#: utils/error/assert.c:37
-msgid "TRAP: ExceptionalCondition: bad arguments\n"
-msgstr "ЛОВУШКА: Исключительное условие: неверные аргументы\n"
+#: commands/collationcmds.c:131
+#, c-format
+msgid "parameter \"lc_ctype\" must be specified"
+msgstr "необходимо указать параметр \"lc_ctype\""
-#: utils/error/assert.c:40
+#: commands/collationcmds.c:176 commands/collationcmds.c:355
#, c-format
-msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n"
-msgstr "ЛОВУШКА: %s(\"%s\", файл: \"%s\", строка: %d)\n"
+msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgstr ""
+"правило сортировки \"%s\" для кодировки \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
-#: utils/sort/tuplesort.c:3131
+#: commands/collationcmds.c:188 commands/collationcmds.c:367
#, c-format
-msgid "could not create unique index \"%s\""
-msgstr "создать уникальный индекс \"%s\" не удалось"
+msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgstr "правило сортировки \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
-#: utils/sort/tuplesort.c:3133
+#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:764 commands/dbcommands.c:920
+#: commands/dbcommands.c:1019 commands/dbcommands.c:1192
+#: commands/dbcommands.c:1377 commands/dbcommands.c:1462
+#: commands/dbcommands.c:1866 utils/init/postinit.c:708
+#: utils/init/postinit.c:776 utils/init/postinit.c:793
#, c-format
-msgid "Key %s is duplicated."
-msgstr "Ð\9eбнаÑ\80Ñ\83жен повÑ\82оÑ\80Ñ\8fÑ\8eÑ\89ийÑ\81Ñ\8f клÑ\8eÑ\87 (%s)."
+msgid "database \"%s\" does not exist"
+msgstr "база даннÑ\8bÑ\85 \"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
-#: utils/sort/logtape.c:213
+#: commands/comment.c:98 commands/seclabel.c:112 parser/parse_utilcmd.c:653
#, c-format
-msgid "could not write block %ld of temporary file: %m"
-msgstr "не удалось записать блок %ld временного файла: %m"
+msgid "\"%s\" is not a table, view, composite type, or foreign table"
+msgstr ""
+"\"%s\" - это не таблица, представление, составной тип или сторонняя таблица"
-#: utils/sort/logtape.c:215
-msgid "Perhaps out of disk space?"
-msgstr "Возможно нет места на диске?"
+#: commands/constraint.c:60 utils/adt/ri_triggers.c:3080
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager"
+msgstr "функция \"%s\" была вызвана не менеджером триггеров"
-#: utils/sort/logtape.c:232
+#: commands/constraint.c:67 utils/adt/ri_triggers.c:3089
#, c-format
-msgid "could not read block %ld of temporary file: %m"
-msgstr "не удалось считать блок %ld временного файла: %m"
+msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW"
+msgstr "функция \"%s\" должна запускаться в триггере AFTER для строк"
-#: utils/fmgr/fmgr.c:270
+#: commands/constraint.c:81 utils/adt/ri_triggers.c:3110
#, c-format
-msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table"
-msgstr "внутренней функции \"%s\" нет во внутренней поисковой таблице"
+msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE"
+msgstr "функция \"%s\" должна запускаться для INSERT или UPDATE"
-#: utils/fmgr/fmgr.c:474
+#: commands/conversioncmds.c:69
#, c-format
-msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\""
-msgstr ""
-"версия API (%d), выданная информационной функцией \"%s\", не поддерживается"
+msgid "source encoding \"%s\" does not exist"
+msgstr "исходная кодировка \"%s\" не существует"
-#: utils/fmgr/fmgr.c:845 utils/fmgr/fmgr.c:2106
+#: commands/conversioncmds.c:76
#, c-format
-msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)"
-msgstr "Ñ\83 Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии %u Ñ\81лиÑ\88ком много аÑ\80гÑ\83менÑ\82ов (%d, пÑ\80и макÑ\81имÑ\83ме %d)"
+msgid "destination encoding \"%s\" does not exist"
+msgstr "Ñ\86елеваÑ\8f кодиÑ\80овка \"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:125
+#: commands/conversioncmds.c:90
#, c-format
-msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\""
-msgstr "не удалось найти функцию \"%s\" в файле \"%s\""
+msgid "encoding conversion function %s must return type \"void\""
+msgstr "функция преобразования кодировки %s должна возвращать void"
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:204 utils/fmgr/dfmgr.c:413 utils/fmgr/dfmgr.c:461
+#: commands/conversioncmds.c:148
#, c-format
-msgid "could not access file \"%s\": %m"
-msgstr "неÑ\82 доÑ\81Ñ\82Ñ\83па к Ñ\84айлÑ\83 \"%s\": %m"
+msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgstr "пÑ\80еобÑ\80азование \"%s\" Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 в Ñ\81Ñ\85еме \"%s\""
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:242
+#: commands/copy.c:347 commands/copy.c:359 commands/copy.c:393
+#: commands/copy.c:403
#, c-format
-msgid "could not load library \"%s\": %s"
-msgstr "загрузить библиотеку \"%s\" не удалось: %s"
+msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin"
+msgstr "COPY BINARY не поддерживает стандартный вывод (stdout) и ввод (stdin)"
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:274
+#: commands/copy.c:481
#, c-format
-msgid "incompatible library \"%s\": missing magic block"
-msgstr "несовместимая библиотека \"%s\": нет отличительного блока"
+msgid "could not write to COPY file: %m"
+msgstr "не удалось записать в файл COPY: %m"
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:276
-msgid "Extension libraries are required to use the PG_MODULE_MAGIC macro."
-msgstr "Внешние библиотеки должны использовать макрос PG_MODULE_MAGIC."
+#: commands/copy.c:493
+#, c-format
+msgid "connection lost during COPY to stdout"
+msgstr "в процессе вывода данных COPY в stdout потеряно соединение"
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:312
+#: commands/copy.c:534
#, c-format
-msgid "incompatible library \"%s\": version mismatch"
-msgstr "несовместимая библиотека \"%s\": несовпадение версий"
+msgid "could not read from COPY file: %m"
+msgstr "не удалось прочитать файл COPY: %m"
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:314
+#: commands/copy.c:550 commands/copy.c:569 commands/copy.c:573
+#: tcop/fastpath.c:291 tcop/postgres.c:349 tcop/postgres.c:385
#, c-format
-msgid "Server is version %d.%d, library is version %d.%d."
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ñ\81еÑ\80веÑ\80а: %d.%d, веÑ\80Ñ\81иÑ\8f библиоÑ\82еки: %d.%d."
+msgid "unexpected EOF on client connection with an open transaction"
+msgstr "неожиданнÑ\8bй обÑ\80Ñ\8bв Ñ\81оединениÑ\8f Ñ\81 клиенÑ\82ом пÑ\80и оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82ой Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ии"
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:333
+#: commands/copy.c:585
#, c-format
-msgid "Server has FUNC_MAX_ARGS = %d, library has %d."
-msgstr "Ð\92 Ñ\81еÑ\80веÑ\80е FUNC_MAX_ARGS = %d, в библиоÑ\82еке: %d."
+msgid "COPY from stdin failed: %s"
+msgstr "оÑ\88ибка пÑ\80и вводе даннÑ\8bÑ\85 COPY из stdin: %s"
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:342
+#: commands/copy.c:601
#, c-format
-msgid "Server has INDEX_MAX_KEYS = %d, library has %d."
-msgstr "Ð\92 Ñ\81еÑ\80веÑ\80е INDEX_MAX_KEYS = %d, в библиоÑ\82еке: %d."
+msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin"
+msgstr "неожиданнÑ\8bй Ñ\82ип Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f 0x%02X пÑ\80и вводе даннÑ\8bÑ\85 COPY из stdin"
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:351
+#: commands/copy.c:753
#, c-format
-msgid "Server has NAMEDATALEN = %d, library has %d."
-msgstr "Ð\92 Ñ\81еÑ\80веÑ\80е NAMEDATALEN = %d, в библиоÑ\82еке: %d."
+msgid "must be superuser to COPY to or from a file"
+msgstr "длÑ\8f иÑ\81полÑ\8cзованиÑ\8f COPY Ñ\81 Ñ\84айлами нÑ\83жно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елем"
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:360
+#: commands/copy.c:754
#, c-format
-msgid "Server has FLOAT4PASSBYVAL = %s, library has %s."
-msgstr "В сервере FLOAT4PASSBYVAL = %s, в библиотеке: %s."
+msgid ""
+"Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works "
+"for anyone."
+msgstr ""
+"Не имея административных прав, можно использовать COPY с stdout и stdin (а "
+"также команду psql \\copy)."
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:369
+#: commands/copy.c:884
#, c-format
-msgid "Server has FLOAT8PASSBYVAL = %s, library has %s."
-msgstr "В сервере FLOAT8PASSBYVAL = %s, в библиотеке: %s."
+msgid "COPY format \"%s\" not recognized"
+msgstr "формат \"%s\" для COPY не распознан"
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:376
-msgid "Magic block has unexpected length or padding difference."
-msgstr "Отличительный блок имеет неверную длину или дополнен по-другому."
+#: commands/copy.c:947 commands/copy.c:961
+#, c-format
+msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names"
+msgstr "аргументом параметра \"%s\" должен быть список имён колонок"
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:379
+#: commands/copy.c:974
#, c-format
-msgid "incompatible library \"%s\": magic block mismatch"
-msgstr "неÑ\81овмеÑ\81Ñ\82имаÑ\8f библиоÑ\82ека \"%s\": неÑ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вие оÑ\82лиÑ\87иÑ\82елÑ\8cного блока"
+msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name"
+msgstr "аÑ\80гÑ\83менÑ\82ом паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а \"%s\" должно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c название допÑ\83Ñ\81Ñ\82имой кодиÑ\80овки"
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:545
+#: commands/copy.c:980
#, c-format
-msgid "access to library \"%s\" is not allowed"
-msgstr "доÑ\81Ñ\82Ñ\83п к библиоÑ\82еке \"%s\" не Ñ\80азÑ\80еÑ\88Ñ\91н"
+msgid "option \"%s\" not recognized"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 \"%s\" не Ñ\80аÑ\81познан"
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:572
+#: commands/copy.c:991
#, c-format
-msgid "invalid macro name in dynamic library path: %s"
-msgstr "непÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй макÑ\80оÑ\81 в пÑ\83Ñ\82и динамиÑ\87еÑ\81кой библиоÑ\82еки: %s"
+msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
+msgstr "в Ñ\80ежиме BINARY нелÑ\8cзÑ\8f Ñ\83казÑ\8bваÑ\82Ñ\8c DELIMITER"
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:617
-msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\""
-msgstr "параметр dynamic_library_path содержит компонент нулевой длины"
+#: commands/copy.c:996
+#, c-format
+msgid "cannot specify NULL in BINARY mode"
+msgstr "в режиме BINARY нельзя указывать NULL"
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:636
-msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path"
-msgstr ""
-"параметр dynamic_library_path содержит компонент, не являющийся абсолютным "
-"путём"
+#: commands/copy.c:1018
+#, c-format
+msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character"
+msgstr "разделитель для COPY должен быть однобайтным символом"
-#: utils/fmgr/funcapi.c:60 utils/mmgr/portalmem.c:985 commands/prepare.c:751
-#: commands/extension.c:1707 commands/extension.c:1816
-#: commands/extension.c:2009 foreign/foreign.c:350 executor/functions.c:785
-#: executor/execQual.c:1613 executor/execQual.c:1638 executor/execQual.c:1999
-#: executor/execQual.c:5115 replication/walsender.c:1401
-msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
+#: commands/copy.c:1025
+#, c-format
+msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return"
msgstr ""
-"Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f, возвÑ\80аÑ\89аÑ\8eÑ\89аÑ\8f множеÑ\81Ñ\82во, вÑ\8bзвана в конÑ\82екÑ\81Ñ\82е, где емÑ\83 неÑ\82 меÑ\81Ñ\82а"
+"Ñ\80азделиÑ\82елем длÑ\8f COPY не можеÑ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81имвол новой Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки или возвÑ\80аÑ\82а каÑ\80еÑ\82ки"
-#: utils/fmgr/funcapi.c:354
+#: commands/copy.c:1031
#, c-format
-msgid ""
-"could not determine actual result type for function \"%s\" declared to "
-"return type %s"
+msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return"
msgstr ""
-"не удалось определить действительный тип результата для функции \"%s\", "
-"объявленной как возвращающая тип %s"
-
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1208 utils/fmgr/funcapi.c:1239
-msgid "number of aliases does not match number of columns"
-msgstr "число псевдонимов не совпадает с числом колонок"
-
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1233
-msgid "no column alias was provided"
-msgstr "псевдоним колонки не указан"
-
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1257
-msgid "could not determine row description for function returning record"
-msgstr "не удалось определить описание строки для функции, возвращающей запись"
+"представление NULL для COPY не может включать символ новой строки или "
+"возврата каретки"
-#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:136
-#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:163
+#: commands/copy.c:1048
#, c-format
-msgid "unexpected encoding ID %d for ISO 8859 character sets"
-msgstr "неожиданный ID кодировки %d для наборов символов ISO 8859"
+msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\""
+msgstr "\"%s\" не может быть разделителем для COPY"
-#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:126
-#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:153
+#: commands/copy.c:1054
#, c-format
-msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets"
-msgstr "неожиданный ID кодировки %d для наборов символов WIN"
+msgid "COPY HEADER available only in CSV mode"
+msgstr "COPY HEADER можно использовать только в режиме CSV"
-#: utils/mb/conv.c:509
+#: commands/copy.c:1060
#, c-format
-msgid "invalid encoding number: %d"
-msgstr "неверный номер кодировки: %d"
-
-#: utils/mb/encnames.c:485
-msgid "encoding name too long"
-msgstr "слишком длинное имя кодировки"
+msgid "COPY quote available only in CSV mode"
+msgstr "определить кавычки для COPY можно только в режиме CSV"
-#: utils/mb/mbutils.c:281
+#: commands/copy.c:1065
#, c-format
-msgid "conversion between %s and %s is not supported"
-msgstr "преобразование %s <-> %s не поддерживается"
+msgid "COPY quote must be a single one-byte character"
+msgstr "символ кавычек для COPY должен быть однобайтным"
-#: utils/mb/mbutils.c:351
+#: commands/copy.c:1070
#, c-format
-msgid ""
-"default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
-msgstr ""
-"стандартной функции преобразования из кодировки \"%s\" в \"%s\" не существует"
+msgid "COPY delimiter and quote must be different"
+msgstr "символ кавычек для COPY должен отличаться от разделителя"
-#: utils/mb/mbutils.c:375 utils/mb/mbutils.c:676
+#: commands/copy.c:1076
#, c-format
-msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion."
-msgstr "СÑ\82Ñ\80ока из %d байÑ\82 Ñ\81лиÑ\88ком длинна длÑ\8f пÑ\80еобÑ\80азованиÑ\8f кодиÑ\80овки."
+msgid "COPY escape available only in CSV mode"
+msgstr "опÑ\80еделиÑ\82Ñ\8c Ñ\81пеÑ\86Ñ\81имвол длÑ\8f COPY можно Ñ\82олÑ\8cко в Ñ\80ежиме CSV"
-#: utils/mb/mbutils.c:462
+#: commands/copy.c:1081
#, c-format
-msgid "invalid source encoding name \"%s\""
-msgstr "неверное имя исходной кодировки: \"%s\""
+msgid "COPY escape must be a single one-byte character"
+msgstr "спецсимвол для COPY должен быть однобайтным"
-#: utils/mb/mbutils.c:467
+#: commands/copy.c:1087
#, c-format
-msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
-msgstr "невеÑ\80ное имÑ\8f кодиÑ\80овки Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82а: \"%s\""
+msgid "COPY force quote available only in CSV mode"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 force quote длÑ\8f COPY можно иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко в Ñ\80ежиме CSV"
-#: utils/mb/mbutils.c:515 utils/adt/xml.c:156
+#: commands/copy.c:1091
#, c-format
-msgid "invalid encoding name \"%s\""
-msgstr "невеÑ\80ное имÑ\8f кодиÑ\80овки: \"%s\""
+msgid "COPY force quote only available using COPY TO"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 force quote длÑ\8f COPY можно иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко Ñ\81 COPY TO"
-#: utils/mb/mbutils.c:589
+#: commands/copy.c:1097
#, c-format
-msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x"
-msgstr "недопустимое байтовое значение для кодировки \"%s\": 0x%02x"
+msgid "COPY force not null available only in CSV mode"
+msgstr ""
+"параметр force not null для COPY можно использовать только в режиме CSV"
-#: utils/mb/wchar.c:1611
+#: commands/copy.c:1101
#, c-format
-msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": 0x%s"
-msgstr "невеÑ\80наÑ\8f поÑ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c байÑ\82 длÑ\8f кодиÑ\80овки \"%s\": 0x%s"
+msgid "COPY force not null only available using COPY FROM"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 force not null длÑ\8f COPY можно иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко Ñ\81 COPY FROM"
-#: utils/mb/wchar.c:1640
+#: commands/copy.c:1107
#, c-format
-msgid "character 0x%s of encoding \"%s\" has no equivalent in \"%s\""
-msgstr "для символа 0x%s из кодировки \"%s\" нет эквивалентного в \"%s\""
+msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification"
+msgstr "разделитель для COPY не должен присутствовать в представлении NULL"
-#: utils/mmgr/aset.c:417
+#: commands/copy.c:1114
#, c-format
-msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
-msgstr "Ошибка при создании контекста памяти \"%s\"."
+msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification"
+msgstr "символ кавычек в CSV не должен присутствовать в представлении NULL"
-#: utils/mmgr/aset.c:588 utils/mmgr/aset.c:766 utils/mmgr/aset.c:967
+#: commands/copy.c:1176
#, c-format
-msgid "Failed on request of size %lu."
-msgstr "Ошибка при запросе памяти (%lu Б)."
+msgid "table \"%s\" does not have OIDs"
+msgstr "таблица \"%s\" не содержит OID"
-#: utils/mmgr/portalmem.c:207
+#: commands/copy.c:1193
#, c-format
-msgid "cursor \"%s\" already exists"
-msgstr "курсор \"%s\" уже существует"
+msgid "COPY (SELECT) WITH OIDS is not supported"
+msgstr "COPY (SELECT) WITH OIDS не поддерживается"
-#: utils/mmgr/portalmem.c:211
+#: commands/copy.c:1219
#, c-format
-msgid "closing existing cursor \"%s\""
-msgstr "существующий курсор (\"%s\") закрывается"
+msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported"
+msgstr "COPY (SELECT INTO) не поддерживается"
-#: utils/mmgr/portalmem.c:478
+#: commands/copy.c:1282
#, c-format
-msgid "cannot drop active portal \"%s\""
-msgstr "удалить активный портал \"%s\" нельзя"
-
-#: utils/mmgr/portalmem.c:668
-msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD"
-msgstr "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, создавшей курсор WITH HOLD"
+msgid "FORCE QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY"
+msgstr "колонка FORCE QUOTE \"%s\" не входит в список колонок COPY"
-#: utils/mmgr/portalmem.c:989 commands/prepare.c:755 commands/extension.c:1711
-#: commands/extension.c:1820 commands/extension.c:2013 foreign/foreign.c:355
-#: replication/walsender.c:1405
-msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
-msgstr "требуется режим материализации, но он недопустим в этом контексте"
+#: commands/copy.c:1304
+#, c-format
+msgid "FORCE NOT NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
+msgstr "колонка FORCE NOT NULL \"%s\" не входит в список колонок COPY"
-#: utils/adt/windowfuncs.c:243
-msgid "argument of ntile must be greater than zero"
-msgstr "аргумент ntile должен быть больше нуля"
+#: commands/copy.c:1368
+#, c-format
+msgid "cannot copy from view \"%s\""
+msgstr "копировать из представления \"%s\" нельзя"
-#: utils/adt/windowfuncs.c:465
-msgid "argument of nth_value must be greater than zero"
-msgstr "аргумент nth_value должен быть больше нуля"
+#: commands/copy.c:1370 commands/copy.c:1376
+#, c-format
+msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant."
+msgstr "Попробуйте вариацию COPY (SELECT ...) TO."
-#: utils/adt/xml.c:135
-msgid "unsupported XML feature"
-msgstr "XML-функции не поддерживаются"
+#: commands/copy.c:1374
+#, c-format
+msgid "cannot copy from foreign table \"%s\""
+msgstr "копировать из сторонней таблицы \"%s\" нельзя"
-#: utils/adt/xml.c:136
-msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support."
-msgstr "Для этой функциональности в сервере не хватает поддержки libxml."
+#: commands/copy.c:1380
+#, c-format
+msgid "cannot copy from sequence \"%s\""
+msgstr "копировать из последовательности \"%s\" нельзя"
-#: utils/adt/xml.c:137
-msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml."
-msgstr "Необходимо перекомпилировать PostgreSQL с ключом --with-libxml."
+#: commands/copy.c:1385
+#, c-format
+msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\""
+msgstr "копировать из отношения \"%s\", не являющегося таблицей, нельзя"
-#: utils/adt/xml.c:402 utils/adt/xml.c:407
-msgid "invalid XML comment"
-msgstr "ошибка в XML-комментарии"
+#: commands/copy.c:1409
+#, c-format
+msgid "relative path not allowed for COPY to file"
+msgstr "при выполнении COPY в файл нельзя указывать относительный путь"
-#: utils/adt/xml.c:536
-msgid "not an XML document"
-msgstr "не XML-документ"
+#: commands/copy.c:1419
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
+msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для записи: %m"
-#: utils/adt/xml.c:689 utils/adt/xml.c:712
-msgid "invalid XML processing instruction"
-msgstr "неправильная XML-инструкция обработки (PI)"
+#: commands/copy.c:1426 commands/copy.c:2347
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a directory"
+msgstr "\"%s\" - это каталог"
-#: utils/adt/xml.c:690
+#: commands/copy.c:1750
#, c-format
-msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"."
-msgstr "назначением XML-инструкции обработки (PI) не может быть \"%s\"."
+msgid "COPY %s, line %d, column %s"
+msgstr "COPY %s, строка %d, колонка %s"
-#: utils/adt/xml.c:713
-msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"."
-msgstr "XML-инструкция обработки (PI) не может содержать \"?>\"."
+#: commands/copy.c:1754 commands/copy.c:1799
+#, c-format
+msgid "COPY %s, line %d"
+msgstr "COPY %s, строка %d"
-#: utils/adt/xml.c:792
-msgid "xmlvalidate is not implemented"
-msgstr "функция xmlvalidate не реализована"
+#: commands/copy.c:1765
+#, c-format
+msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\""
+msgstr "COPY %s, строка %d, колонка %s: \"%s\""
-#: utils/adt/xml.c:877
-msgid "could not initialize XML library"
-msgstr "не удалось инициализировать библиотеку XML"
+#: commands/copy.c:1773
+#, c-format
+msgid "COPY %s, line %d, column %s: null input"
+msgstr "COPY %s, строка %d, колонка %s: значение NULL"
-#: utils/adt/xml.c:878
+#: commands/copy.c:1785
#, c-format
-msgid ""
-"libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
-msgstr "другой тип char в libxml2: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
+msgid "COPY %s, line %d: \"%s\""
+msgstr "COPY %s, строка %d: \"%s\""
-#: utils/adt/xml.c:1420
-msgid "Invalid character value."
-msgstr "Неверный символ."
+#: commands/copy.c:1876
+#, c-format
+msgid "cannot copy to view \"%s\""
+msgstr "копировать в представление \"%s\" нельзя"
-#: utils/adt/xml.c:1423
-msgid "Space required."
-msgstr "Требуется пробел."
+#: commands/copy.c:1881
+#, c-format
+msgid "cannot copy to foreign table \"%s\""
+msgstr "копировать в стороннюю таблицу \"%s\" нельзя"
-#: utils/adt/xml.c:1426
-msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'."
-msgstr "значениями атрибута standalone могут быть только 'yes' и 'no'."
+#: commands/copy.c:1886
+#, c-format
+msgid "cannot copy to sequence \"%s\""
+msgstr "копировать в последовательность \"%s\" нельзя"
-#: utils/adt/xml.c:1429
-msgid "Malformed declaration: missing version."
-msgstr "Ошибочное объявление: не указана версия."
+#: commands/copy.c:1891
+#, c-format
+msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\""
+msgstr "копировать в отношение \"%s\", не являющееся таблицей, нельзя"
-#: utils/adt/xml.c:1432
-msgid "Missing encoding in text declaration."
-msgstr "В объявлении не указана кодировка."
+#: commands/copy.c:2340 utils/adt/genfile.c:122
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
+msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %m"
-#: utils/adt/xml.c:1435
-msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected."
-msgstr "Ошибка при разборе XML-объявления: ожидается '?>'."
+#: commands/copy.c:2366
+#, c-format
+msgid "COPY file signature not recognized"
+msgstr "подпись COPY-файла не распознана"
-#: utils/adt/xml.c:1438
+#: commands/copy.c:2371
#, c-format
-msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
-msgstr "нераспознанный код ошибки libxml: %d."
+msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
+msgstr "неверный заголовок файла COPY (отсутствуют флаги)"
-#: utils/adt/xml.c:1689 utils/adt/date.c:217
-msgid "date out of range"
-msgstr "дата вне диапазона"
+#: commands/copy.c:2377
+#, c-format
+msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
+msgstr "не распознаны важные флаги в заголовке файла COPY"
-#: utils/adt/xml.c:1690
-msgid "XML does not support infinite date values."
-msgstr "XML не поддерживает бесконечность в датах."
+#: commands/copy.c:2383
+#, c-format
+msgid "invalid COPY file header (missing length)"
+msgstr "неверный заголовок файла COPY (отсутствует длина)"
-#: utils/adt/xml.c:1712 utils/adt/xml.c:1719 utils/adt/xml.c:1739
-#: utils/adt/xml.c:1746 utils/adt/timestamp.c:226 utils/adt/timestamp.c:269
-#: utils/adt/timestamp.c:491 utils/adt/timestamp.c:531
-#: utils/adt/timestamp.c:2530 utils/adt/timestamp.c:2551
-#: utils/adt/timestamp.c:2564 utils/adt/timestamp.c:2573
-#: utils/adt/timestamp.c:2631 utils/adt/timestamp.c:2654
-#: utils/adt/timestamp.c:2667 utils/adt/timestamp.c:2678
-#: utils/adt/timestamp.c:3114 utils/adt/timestamp.c:3244
-#: utils/adt/timestamp.c:3285 utils/adt/timestamp.c:3373
-#: utils/adt/timestamp.c:3420 utils/adt/timestamp.c:3531
-#: utils/adt/timestamp.c:3844 utils/adt/timestamp.c:3981
-#: utils/adt/timestamp.c:3988 utils/adt/timestamp.c:4002
-#: utils/adt/timestamp.c:4012 utils/adt/timestamp.c:4075
-#: utils/adt/timestamp.c:4215 utils/adt/timestamp.c:4225
-#: utils/adt/timestamp.c:4440 utils/adt/timestamp.c:4519
-#: utils/adt/timestamp.c:4526 utils/adt/timestamp.c:4553
-#: utils/adt/timestamp.c:4557 utils/adt/timestamp.c:4614
-#: utils/adt/formatting.c:3185 utils/adt/formatting.c:3217
-#: utils/adt/formatting.c:3285 utils/adt/date.c:913 utils/adt/date.c:960
-#: utils/adt/date.c:1516 utils/adt/date.c:1553 utils/adt/date.c:2427
-#: utils/adt/nabstime.c:480 utils/adt/nabstime.c:523 utils/adt/nabstime.c:553
-#: utils/adt/nabstime.c:596
-msgid "timestamp out of range"
-msgstr "timestamp вне диапазона"
+#: commands/copy.c:2390
+#, c-format
+msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
+msgstr "неверный заголовок файла COPY (неправильная длина)"
-#: utils/adt/xml.c:1713 utils/adt/xml.c:1740
-msgid "XML does not support infinite timestamp values."
-msgstr "XML не поддерживает бесконечность в timestamp."
+#: commands/copy.c:2523 commands/copy.c:3205 commands/copy.c:3435
+#, c-format
+msgid "extra data after last expected column"
+msgstr "лишние данные после содержимого последней колонки"
-#: utils/adt/xml.c:2046 utils/adt/xml.c:2210 commands/portalcmds.c:168
-#: commands/portalcmds.c:222 executor/execCurrent.c:66
+#: commands/copy.c:2533
#, c-format
-msgid "cursor \"%s\" does not exist"
-msgstr "кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 \"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "missing data for OID column"
+msgstr "неÑ\82 даннÑ\8bÑ\85 длÑ\8f колонки OID"
-#: utils/adt/xml.c:2125
-msgid "invalid query"
-msgstr "неверный запрос"
+#: commands/copy.c:2539
+#, c-format
+msgid "null OID in COPY data"
+msgstr "неверное значение OID (NULL) в данных COPY"
-#: utils/adt/xml.c:3349
-msgid "invalid array for XML namespace mapping"
-msgstr "неправильный массив с сопоставлениями пространств имён XML"
+#: commands/copy.c:2549 commands/copy.c:2648
+#, c-format
+msgid "invalid OID in COPY data"
+msgstr "неверный OID в данных COPY"
-#: utils/adt/xml.c:3350
-msgid ""
-"The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
-msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\81ив должен бÑ\8bÑ\82Ñ\8c двÑ\83Ñ\85меÑ\80нÑ\8bм и Ñ\81одеÑ\80жаÑ\82Ñ\8c 2 Ñ\8dлеменÑ\82а по вÑ\82оÑ\80ой оÑ\81и."
+#: commands/copy.c:2564
+#, c-format
+msgid "missing data for column \"%s\""
+msgstr "неÑ\82 даннÑ\8bÑ\85 длÑ\8f колонки \"%s\""
-#: utils/adt/xml.c:3374
-msgid "empty XPath expression"
-msgstr "пустое выражение XPath"
+#: commands/copy.c:2623
+#, c-format
+msgid "received copy data after EOF marker"
+msgstr "после маркера конца файла продолжаются данные COPY"
-#: utils/adt/xml.c:3422
-msgid "neither namespace name nor URI may be null"
-msgstr "ни префикс, ни URI пространства имён не может быть null"
+#: commands/copy.c:2630
+#, c-format
+msgid "row field count is %d, expected %d"
+msgstr "количество полей в строке: %d, ожидалось: %d"
-#: utils/adt/xml.c:3429
+#: commands/copy.c:2969 commands/copy.c:2986
#, c-format
-msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
-msgstr ""
-"не удалось зарегистрировать пространство имён XML с префиксом \"%s\" и URI "
-"\"%s\""
+msgid "literal carriage return found in data"
+msgstr "в данных обнаружен явный возврат каретки"
-#: utils/adt/regexp.c:195 tsearch/spell.c:439
+#: commands/copy.c:2970 commands/copy.c:2987
#, c-format
-msgid "invalid regular expression: %s"
-msgstr "невеÑ\80ное Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80ное вÑ\8bÑ\80ажение: %s"
+msgid "unquoted carriage return found in data"
+msgstr "в даннÑ\8bÑ\85 обнаÑ\80Ñ\83жен возвÑ\80аÑ\82 каÑ\80еÑ\82ки не в кавÑ\8bÑ\87каÑ\85"
-#: utils/adt/regexp.c:275 utils/adt/varlena.c:2866
+#: commands/copy.c:2972 commands/copy.c:2989
#, c-format
-msgid "regular expression failed: %s"
-msgstr "оÑ\88ибка в Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80ном вÑ\8bÑ\80ажении: %s"
+msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\81Ñ\82авÑ\8cÑ\82е возвÑ\80аÑ\82 каÑ\80еÑ\82ки как \"\\r\"."
-#: utils/adt/regexp.c:412
+#: commands/copy.c:2973 commands/copy.c:2990
#, c-format
-msgid "invalid regexp option: \"%c\""
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ñ\8dлеменÑ\82 Ñ\80ег. вÑ\8bÑ\80ажениÑ\8f: \"%c\""
+msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return."
+msgstr "Ð\97аклÑ\8eÑ\87иÑ\82е возвÑ\80аÑ\82 каÑ\80еÑ\82ки в кавÑ\8bÑ\87ки CSV."
-#: utils/adt/regexp.c:684 utils/adt/like_match.c:289
-msgid "invalid escape string"
-msgstr "неверный защитный символ"
+#: commands/copy.c:3002
+#, c-format
+msgid "literal newline found in data"
+msgstr "в данных обнаружен явный символ новой строки"
-#: utils/adt/regexp.c:685 utils/adt/like_match.c:290
-msgid "Escape string must be empty or one character."
-msgstr "Защитный символ должен быть пустым или состоять из одного байта."
+#: commands/copy.c:3003
+#, c-format
+msgid "unquoted newline found in data"
+msgstr "в данных обнаружен явный символ новой строки не в кавычках"
-#: utils/adt/regexp.c:884
-msgid "regexp_split does not support the global option"
-msgstr "regexp_split не поддерживает глобальный поиск"
+#: commands/copy.c:3005
+#, c-format
+msgid "Use \"\\n\" to represent newline."
+msgstr "Представьте символ новой строки как \"\\n\"."
-#: utils/adt/datum.c:80 utils/adt/datum.c:92
-msgid "invalid Datum pointer"
-msgstr "неверный указатель Datum"
+#: commands/copy.c:3006
+#, c-format
+msgid "Use quoted CSV field to represent newline."
+msgstr "Заключите символ новой строки в кавычки CSV."
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:48
-msgid "could not determine input data types"
-msgstr "не удалось определить типы входных данных"
+#: commands/copy.c:3052 commands/copy.c:3088
+#, c-format
+msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
+msgstr "маркер \"конец копии\" не соответствует предыдущему стилю новой строки"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:82
-msgid "neither input type is an array"
-msgstr "входной тип так же не является массивом"
+#: commands/copy.c:3061 commands/copy.c:3077
+#, c-format
+msgid "end-of-copy marker corrupt"
+msgstr "маркер \"конец копии\" испорчен"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:103 utils/adt/array_userfuncs.c:113
-#: utils/adt/int.c:623 utils/adt/int.c:652 utils/adt/int.c:673
-#: utils/adt/int.c:693 utils/adt/int.c:715 utils/adt/int.c:744
-#: utils/adt/int.c:758 utils/adt/int.c:773 utils/adt/int.c:912
-#: utils/adt/int.c:933 utils/adt/int.c:960 utils/adt/int.c:1000
-#: utils/adt/int.c:1021 utils/adt/int.c:1048 utils/adt/int.c:1079
-#: utils/adt/int.c:1142 utils/adt/varlena.c:950 utils/adt/varlena.c:1968
-#: utils/adt/int8.c:1211 utils/adt/float.c:1101 utils/adt/float.c:1160
-#: utils/adt/float.c:2711 utils/adt/float.c:2727 utils/adt/varbit.c:1111
-#: utils/adt/varbit.c:1503 utils/adt/arrayfuncs.c:1276
-#: utils/adt/numeric.c:2253 utils/adt/numeric.c:2262
-msgid "integer out of range"
-msgstr "целое вне диапазона"
+#: commands/copy.c:3519
+#, c-format
+msgid "unterminated CSV quoted field"
+msgstr "незавершённое поле в кавычках CSV"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:121
-msgid "argument must be empty or one-dimensional array"
-msgstr "аргумент должен быть одномерным массивов или пустым"
+#: commands/copy.c:3596 commands/copy.c:3615
+#, c-format
+msgid "unexpected EOF in COPY data"
+msgstr "неожиданный конец данных COPY"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:224 utils/adt/array_userfuncs.c:263
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:300 utils/adt/array_userfuncs.c:329
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:357
-msgid "cannot concatenate incompatible arrays"
-msgstr "соединять несовместимые массивы нельзя"
+#: commands/copy.c:3605
+#, c-format
+msgid "invalid field size"
+msgstr "неверный размер поля"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:225
+#: commands/copy.c:3628
#, c-format
-msgid ""
-"Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation."
-msgstr "Массивы с элементами типов %s и %s несовместимы для соединения."
+msgid "incorrect binary data format"
+msgstr "неверный двоичный формат данных"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:264
+#: commands/copy.c:3939 commands/indexcmds.c:1055 commands/tablecmds.c:1394
+#: commands/tablecmds.c:2186 parser/parse_expr.c:764
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1417
#, c-format
-msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation."
-msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\81ивÑ\8b Ñ\81 Ñ\80азмеÑ\80ноÑ\81Ñ\82Ñ\8fми %d и %d неÑ\81овмеÑ\81Ñ\82имÑ\8b длÑ\8f Ñ\81оединениÑ\8f."
+msgid "column \"%s\" does not exist"
+msgstr "колонка \"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:301
-msgid ""
-"Arrays with differing element dimensions are not compatible for "
-"concatenation."
-msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\81ивÑ\8b Ñ\81 Ñ\80азнÑ\8bми Ñ\80азмеÑ\80ноÑ\81Ñ\82Ñ\8fми Ñ\8dлеменÑ\82ов неÑ\81овмеÑ\81Ñ\82имÑ\8b длÑ\8f Ñ\81оединениÑ\8f."
+#: commands/copy.c:3946 commands/tablecmds.c:1420 commands/trigger.c:613
+#: parser/parse_target.c:912 parser/parse_target.c:923
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" specified more than once"
+msgstr "колонка \"%s\" Ñ\83казана неоднокÑ\80аÑ\82но"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:330 utils/adt/array_userfuncs.c:358
-msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
-msgstr "Массивы с разными размерностями несовместимы для соединения."
+#: commands/createas.c:301
+#, c-format
+msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names"
+msgstr "в CREATE TABLE AS указаны лишние имена колонок"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:426 utils/adt/arrayfuncs.c:1238
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2911 utils/adt/arrayfuncs.c:4936
+#: commands/dbcommands.c:198
#, c-format
-msgid "invalid number of dimensions: %d"
-msgstr "неверное число размерностей: %d"
+msgid "LOCATION is not supported anymore"
+msgstr "LOCATION больше не поддерживается"
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:430 utils/adt/arrayfuncs.c:228
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:507 utils/adt/arrayfuncs.c:1242
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2915 utils/adt/arrayfuncs.c:4940
-#: executor/execQual.c:298 executor/execQual.c:326 executor/execQual.c:2987
+#: commands/dbcommands.c:199
#, c-format
-msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
-msgstr "число размерностей массива (%d) превышает ограничение (%d)"
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:487
-msgid "could not determine input data type"
-msgstr "не удалось определить тип входных данных"
+msgid "Consider using tablespaces instead."
+msgstr "Рассмотрите возможность использования табличных пространств."
-#: utils/adt/int.c:162
-msgid "int2vector has too many elements"
-msgstr "int2vector содержит слишком много элементов"
+#: commands/dbcommands.c:222 utils/adt/ascii.c:144
+#, c-format
+msgid "%d is not a valid encoding code"
+msgstr "%d не является верным кодом кодировки"
-#: utils/adt/int.c:237
-msgid "invalid int2vector data"
-msgstr "неверные данные int2vector"
+#: commands/dbcommands.c:232 utils/adt/ascii.c:126
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid encoding name"
+msgstr "%s не является верным названием кодировки"
-#: utils/adt/int.c:243 utils/adt/oid.c:212 utils/adt/oid.c:293
-msgid "oidvector has too many elements"
-msgstr "oidvector содержит слишком много элементов"
+#: commands/dbcommands.c:250 commands/dbcommands.c:1358 commands/user.c:259
+#: commands/user.c:599
+#, c-format
+msgid "invalid connection limit: %d"
+msgstr "неверный предел подключений: %d"
-#: utils/adt/int.c:349 utils/adt/int.c:789 utils/adt/int.c:818
-#: utils/adt/int.c:839 utils/adt/int.c:859 utils/adt/int.c:891
-#: utils/adt/int.c:1157 utils/adt/int8.c:1236 utils/adt/float.c:1119
-#: utils/adt/float.c:1177 utils/adt/numeric.c:2354 utils/adt/numeric.c:2365
-msgid "smallint out of range"
-msgstr "smallint вне диапазона"
+#: commands/dbcommands.c:269
+#, c-format
+msgid "permission denied to create database"
+msgstr "нет прав на создание базы данных"
-#: utils/adt/int.c:730 utils/adt/int.c:875 utils/adt/int.c:974
-#: utils/adt/int.c:1063 utils/adt/int.c:1093 utils/adt/int.c:1117
-#: utils/adt/timestamp.c:2876 utils/adt/geo_ops.c:4130 utils/adt/int8.c:596
-#: utils/adt/int8.c:647 utils/adt/int8.c:828 utils/adt/int8.c:927
-#: utils/adt/int8.c:1016 utils/adt/int8.c:1115 utils/adt/float.c:764
-#: utils/adt/float.c:828 utils/adt/float.c:2470 utils/adt/float.c:2533
-#: utils/adt/cash.c:507 utils/adt/cash.c:557 utils/adt/cash.c:608
-#: utils/adt/cash.c:657 utils/adt/cash.c:709 utils/adt/cash.c:759
-#: utils/adt/numeric.c:4507 utils/adt/numeric.c:4790
-msgid "division by zero"
-msgstr "деление на ноль"
+#: commands/dbcommands.c:292
+#, c-format
+msgid "template database \"%s\" does not exist"
+msgstr "шаблон базы данных \"%s\" не существует"
-#: utils/adt/int.c:1345 utils/adt/timestamp.c:4712 utils/adt/timestamp.c:4793
-#: utils/adt/int8.c:1373
-msgid "step size cannot equal zero"
-msgstr "размер шага не может быть нулевым"
+#: commands/dbcommands.c:304
+#, c-format
+msgid "permission denied to copy database \"%s\""
+msgstr "нет прав на копирование базы данных \"%s\""
-#: utils/adt/tsgistidx.c:100
-msgid "gtsvector_in not implemented"
-msgstr "функция gtsvector_in не реализована"
+#: commands/dbcommands.c:320
+#, c-format
+msgid "invalid server encoding %d"
+msgstr "неверная кодировка для сервера: %d"
-#: utils/adt/bool.c:153
+#: commands/dbcommands.c:326 commands/dbcommands.c:331
#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\""
-msgstr "оÑ\88ибка в знаÑ\87ении Ñ\82ипа boolean: \"%s\""
+msgid "invalid locale name: \"%s\""
+msgstr "невеÑ\80ное имÑ\8f локали: \"%s\""
-#: utils/adt/arrayutils.c:93 utils/adt/arrayutils.c:102
-#: utils/adt/arrayutils.c:109 utils/adt/arrayfuncs.c:871
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1473 utils/adt/arrayfuncs.c:2795
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2943 utils/adt/arrayfuncs.c:5036
+#: commands/dbcommands.c:351
#, c-format
-msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
-msgstr "размер массива превышает предел (%d)"
+msgid ""
+"new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database "
+"(%s)"
+msgstr "новая кодировка (%s) несовместима с кодировкой шаблона базы данных(%s)"
-#: utils/adt/arrayutils.c:209
-msgid "typmod array must be type cstring[]"
-msgstr "массив typmod должен иметь тип cstring[] "
+#: commands/dbcommands.c:354
+#, c-format
+msgid ""
+"Use the same encoding as in the template database, or use template0 as "
+"template."
+msgstr ""
+"Используйте кодировку шаблона базы данных или выберите в качестве шаблона "
+"template0."
-#: utils/adt/arrayutils.c:214
-msgid "typmod array must be one-dimensional"
-msgstr "массив typmod должен быть одномерным"
+#: commands/dbcommands.c:359
+#, c-format
+msgid ""
+"new collation (%s) is incompatible with the collation of the template "
+"database (%s)"
+msgstr ""
+"новое правило сортировки (%s) несовместимо с правилом в шаблоне базы данных "
+"(%s)"
-#: utils/adt/arrayutils.c:219
-msgid "typmod array must not contain nulls"
-msgstr "массив typmod не должен содержать элементы null"
+#: commands/dbcommands.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"Use the same collation as in the template database, or use template0 as "
+"template."
+msgstr ""
+"Используйте то же правило сортировки, что и в шаблоне базы данных, или "
+"выберите в качестве шаблона template0."
-#: utils/adt/trigfuncs.c:41
-msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called as trigger"
+#: commands/dbcommands.c:366
+#, c-format
+msgid ""
+"new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database "
+"(%s)"
msgstr ""
-"функция suppress_redundant_updates_trigger должна вызываться как триггер"
+"новый параметр LC_CTYPE (%s) несовместим с LC_CTYPE в шаблоне базы данных(%s)"
-#: utils/adt/trigfuncs.c:47
-msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called on update"
+#: commands/dbcommands.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as "
+"template."
msgstr ""
-"функция suppress_redundant_updates_trigger должна вызываться при обновлении"
+"Используйте тот же LC_CTYPE, что и в шаблоне базы данных, или выберите в "
+"качестве шаблона template0."
-#: utils/adt/trigfuncs.c:53
-msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called before update"
+#: commands/dbcommands.c:390 commands/dbcommands.c:1065
+#, c-format
+msgid "pg_global cannot be used as default tablespace"
msgstr ""
-"функция suppress_redundant_updates_trigger должна вызываться перед "
-"обновлением"
+"pg_global нельзя использовать в качестве табличного пространства по умолчанию"
-#: utils/adt/trigfuncs.c:59
-msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called for each row"
+#: commands/dbcommands.c:416
+#, c-format
+msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\""
+msgstr "не удалось назначить новое табличное пространство по умолчанию \"%s\""
+
+#: commands/dbcommands.c:418
+#, c-format
+msgid ""
+"There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this "
+"tablespace."
msgstr ""
-"функция suppress_redundant_updates_trigger должна вызываться для каждой "
-"строки"
+"База данных \"%s\" содержит таблицы, которые уже находятся в этом табличном "
+"пространстве."
-#: utils/adt/timestamp.c:92 utils/adt/varchar.c:43 utils/adt/date.c:66
-#: utils/adt/varbit.c:51
-msgid "invalid type modifier"
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй модиÑ\84икаÑ\82оÑ\80 Ñ\82ипа"
+#: commands/dbcommands.c:438 commands/dbcommands.c:940
+#, c-format
+msgid "database \"%s\" already exists"
+msgstr "база даннÑ\8bÑ\85 \"%s\" Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
-#: utils/adt/timestamp.c:97
+#: commands/dbcommands.c:452
#, c-format
-msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative"
-msgstr "TIMESTAMP(%d)%s: точность должна быть неотрицательна"
+msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
+msgstr "исходная база \"%s\" занята другими пользователями"
-#: utils/adt/timestamp.c:103
+#: commands/dbcommands.c:695 commands/dbcommands.c:710
#, c-format
-msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
-msgstr "TIMESTAMP(%d)%s: точность уменьшена до дозволенного максимума: %d"
+msgid "encoding \"%s\" does not match locale \"%s\""
+msgstr "кодировка \"%s\" не соответствует локали \"%s\""
-#: utils/adt/timestamp.c:171 utils/adt/timestamp.c:435
+#: commands/dbcommands.c:698
#, c-format
-msgid "timestamp out of range: \"%s\""
-msgstr "timestamp вне диапазона: \"%s\""
+msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding \"%s\"."
+msgstr "Для выбранного параметра LC_CTYPE требуется кодировка \"%s\"."
-#: utils/adt/timestamp.c:189 utils/adt/timestamp.c:453
-#: utils/adt/timestamp.c:664
+#: commands/dbcommands.c:713
#, c-format
-msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported"
-msgstr "знаÑ\87ение даÑ\82Ñ\8b/вÑ\80емени \"%s\" более не поддеÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding \"%s\"."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f вÑ\8bбÑ\80анного паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а LC_COLLATE Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f кодиÑ\80овка \"%s\"."
-#: utils/adt/timestamp.c:260
-msgid "timestamp cannot be NaN"
-msgstr "timestamp не может быть NaN"
+#: commands/dbcommands.c:771
+#, c-format
+msgid "database \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "база данных \"%s\" не существует, пропускается"
-#: utils/adt/timestamp.c:370
+#: commands/dbcommands.c:802
#, c-format
-msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d"
-msgstr "Ñ\82оÑ\87ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c timestamp(%d) должна бÑ\8bÑ\82Ñ\8c междÑ\83 %d и %d"
+msgid "cannot drop a template database"
+msgstr "Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\88аблон базÑ\8b даннÑ\8bÑ\85 нелÑ\8cзÑ\8f"
-#: utils/adt/timestamp.c:658 utils/adt/timestamp.c:3109
-#: utils/adt/timestamp.c:3239 utils/adt/timestamp.c:3624
-msgid "interval out of range"
-msgstr "interval вне диапазона"
+#: commands/dbcommands.c:808
+#, c-format
+msgid "cannot drop the currently open database"
+msgstr "удалить базу данных, открытую в данный момент, нельзя"
-#: utils/adt/timestamp.c:787 utils/adt/timestamp.c:820
-msgid "invalid INTERVAL type modifier"
-msgstr "неверный модификатор типа INTERVAL"
+#: commands/dbcommands.c:819 commands/dbcommands.c:962
+#: commands/dbcommands.c:1087
+#, c-format
+msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
+msgstr "база данных \"%s\" занята другими пользователями"
-#: utils/adt/timestamp.c:803
+#: commands/dbcommands.c:931
#, c-format
-msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative"
-msgstr "INTERVAL(%d): точность должна быть неотрицательна"
+msgid "permission denied to rename database"
+msgstr "нет прав на переименование базы данных"
-#: utils/adt/timestamp.c:809
+#: commands/dbcommands.c:951
#, c-format
-msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
-msgstr "INTERVAL(%d): точность уменьшена до максимально возможной: %d"
+msgid "current database cannot be renamed"
+msgstr "нельзя переименовать текущую базу данных"
-#: utils/adt/timestamp.c:1101
+#: commands/dbcommands.c:1043
#, c-format
-msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
-msgstr "точность interval(%d) должна быть между %d и %d"
+msgid "cannot change the tablespace of the currently open database"
+msgstr ""
+"изменить табличное пространство открытой в данный момент базы данных нельзя"
-#: utils/adt/timestamp.c:2306
-msgid "cannot subtract infinite timestamps"
-msgstr "вычитать бесконечные значения timestamp нельзя"
+#: commands/dbcommands.c:1127
+#, c-format
+msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\""
+msgstr ""
+"некоторые отношения базы данных \"%s\" уже находятся в табличном "
+"пространстве \"%s\""
-#: utils/adt/timestamp.c:3365 utils/adt/timestamp.c:3961
-#: utils/adt/timestamp.c:4020
+#: commands/dbcommands.c:1129
#, c-format
-msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
-msgstr "единицы timestamp \"%s\" не поддерживаются"
+msgid ""
+"You must move them back to the database's default tablespace before using "
+"this command."
+msgstr ""
+"Прежде чем выполнять эту команду, вы должны вернуть их назад в табличное "
+"пространство по умолчанию для этой базы данных."
-#: utils/adt/timestamp.c:3379 utils/adt/timestamp.c:4030
+#: commands/dbcommands.c:1257 commands/dbcommands.c:1725
+#: commands/dbcommands.c:1927 commands/dbcommands.c:1975
+#: commands/tablespace.c:589
#, c-format
-msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
-msgstr "единиÑ\86Ñ\8b timestamp \"%s\" не Ñ\80аÑ\81познаны"
+msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
+msgstr "в Ñ\81Ñ\82аÑ\80ом каÑ\82алоге базÑ\8b даннÑ\8bÑ\85 \"%s\" могли оÑ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f ненÑ\83жнÑ\8bе Ñ\84айлы"
-#: utils/adt/timestamp.c:3520 utils/adt/timestamp.c:4192
-#: utils/adt/timestamp.c:4233
+#: commands/dbcommands.c:1501
#, c-format
-msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
-msgstr "единиÑ\86Ñ\8b timestamp Ñ\81 Ñ\87аÑ\81овÑ\8bм поÑ\8fÑ\81ом \"%s\" не поддеÑ\80живаÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+msgid "permission denied to change owner of database"
+msgstr "неÑ\82 пÑ\80ав на изменение владелÑ\8cÑ\86а базÑ\8b даннÑ\8bÑ\85"
-#: utils/adt/timestamp.c:3537 utils/adt/timestamp.c:4242
+#: commands/dbcommands.c:1810
#, c-format
-msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
-msgstr "единицы timestamp с часовым поясом \"%s\" не распознаны"
+msgid ""
+"There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the "
+"database."
+msgstr ""
+"С этой базой данных связаны другие сеансы (%d) и подготовленные транзакции "
+"(%d)."
-#: utils/adt/timestamp.c:3617 utils/adt/timestamp.c:4348
+#: commands/dbcommands.c:1813
#, c-format
-msgid "interval units \"%s\" not supported"
-msgstr "единицы interval \"%s\" не поддерживаются"
+msgid "There is %d other session using the database."
+msgid_plural "There are %d other sessions using the database."
+msgstr[0] "Эта база данных используется ещё в %d сеансе."
+msgstr[1] "Эта база данных используется ещё в %d сеансах."
+msgstr[2] "Эта база данных используется ещё в %d сеансах."
-#: utils/adt/timestamp.c:3633 utils/adt/timestamp.c:4375
+#: commands/dbcommands.c:1818
#, c-format
-msgid "interval units \"%s\" not recognized"
-msgstr "единицы interval \"%s\" не распознаны"
+msgid "There is %d prepared transaction using the database."
+msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database."
+msgstr[0] "С этой базой данных связана %d подготовленная транзакция."
+msgstr[1] "С этой базой данных связаны %d подготовленные транзакции."
+msgstr[2] "С этой базой данных связаны %d подготовленных транзакций."
-#: utils/adt/timestamp.c:4445 utils/adt/timestamp.c:4618
+#: commands/define.c:54 commands/define.c:209 commands/define.c:241
+#: commands/define.c:269
#, c-format
-msgid "could not convert to time zone \"%s\""
-msgstr "не удалось пересчитать время в часовой пояс \"%s\""
+msgid "%s requires a parameter"
+msgstr "%s требует параметр"
-#: utils/adt/timestamp.c:4452 utils/adt/timestamp.c:4625 utils/adt/date.c:2632
-#: utils/adt/datetime.c:928 utils/adt/datetime.c:1663
+#: commands/define.c:95 commands/define.c:106 commands/define.c:176
+#: commands/define.c:194
#, c-format
-msgid "time zone \"%s\" not recognized"
-msgstr "часовой пояс \"%s\" не распознан"
+msgid "%s requires a numeric value"
+msgstr "%s требует числовое значение"
-#: utils/adt/timestamp.c:4477 utils/adt/timestamp.c:4651
+#: commands/define.c:162
#, c-format
-msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month"
-msgstr "в значении interval с часовым поясом \"%s\" не должно быть месяца"
+msgid "%s requires a Boolean value"
+msgstr "%s требует логическое значение"
-#: utils/adt/selfuncs.c:4898 utils/adt/selfuncs.c:5352
-msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
-msgstr "регистро-независимое сравнение не поддерживается для типа bytea"
+#: commands/define.c:223
+#, c-format
+msgid "argument of %s must be a name"
+msgstr "аргументом %s должно быть имя"
-#: utils/adt/selfuncs.c:4913 utils/adt/like.c:211
-msgid "could not determine which collation to use for ILIKE"
-msgstr "не удалось определить, какой порядок сортировки использовать для ILIKE"
+#: commands/define.c:253
+#, c-format
+msgid "argument of %s must be a type name"
+msgstr "аргументом %s должно быть имя типа"
-#: utils/adt/selfuncs.c:4914 utils/adt/selfuncs.c:5031
-#: utils/adt/varlena.c:1315 utils/adt/formatting.c:1520
-#: utils/adt/formatting.c:1570 utils/adt/formatting.c:1641
-#: utils/adt/formatting.c:1691 utils/adt/formatting.c:1774
-#: utils/adt/formatting.c:1836 utils/adt/like.c:212 commands/indexcmds.c:931
-#: commands/view.c:145 regex/regc_pg_locale.c:259 catalog/heap.c:560
-msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
-msgstr "Задайте правило сравнения явно в предложении COLLATE."
+#: commands/define.c:278
+#, c-format
+msgid "%s requires an integer value"
+msgstr "%s требует целое значение"
-#: utils/adt/selfuncs.c:5013 utils/adt/selfuncs.c:5512
-msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
-msgstr "сравнение с регулярными выражениями не поддерживается для типа bytea "
+#: commands/define.c:299
+#, c-format
+msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
+msgstr "неверный аргумент для %s: \"%s\""
-#: utils/adt/selfuncs.c:5030 regex/regc_pg_locale.c:258
-msgid "could not determine which collation to use for regular expression"
-msgstr ""
-"не удалось определить, какой порядок сортировки использовать для регулярного "
-"выражения"
+#: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1076
+#: commands/functioncmds.c:1139 commands/functioncmds.c:1291
+#: utils/adt/ruleutils.c:1729
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is an aggregate function"
+msgstr "функция \"%s\" является агрегатной"
+
+#: commands/dropcmds.c:102
+#, c-format
+msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
+msgstr "Используйте DROP AGGREGATE для удаления агрегатных функций."
+
+#: commands/dropcmds.c:143 commands/tablecmds.c:227
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "тип \"%s\" не существует, пропускается"
-#: utils/adt/varlena.c:246 utils/adt/varlena.c:287 utils/adt/encode.c:441
-#: utils/adt/encode.c:506
-msgid "invalid input syntax for type bytea"
-msgstr "оÑ\88ибка Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81а в знаÑ\87ении Ñ\82ипа bytea"
+#: commands/dropcmds.c:147
+#, c-format
+msgid "collation \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "пÑ\80авило Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки \"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82, пÑ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
-#: utils/adt/varlena.c:737 utils/adt/varlena.c:801 utils/adt/varlena.c:945
-#: utils/adt/varlena.c:1896 utils/adt/varlena.c:1963 utils/adt/varbit.c:1004
-#: utils/adt/varbit.c:1106
-msgid "negative substring length not allowed"
-msgstr "подстрока должна иметь неотрицательную длину"
+#: commands/dropcmds.c:151
+#, c-format
+msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "преобразование \"%s\" не существует, пропускается"
-#: utils/adt/varlena.c:1314
-msgid "could not determine which collation to use for string comparison"
-msgstr ""
-"не удалось определить, какой порядок сортировки использовать для сравнения "
-"строк"
+#: commands/dropcmds.c:155
+#, c-format
+msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "схема \"%s\" не существует, пропускается"
-#: utils/adt/varlena.c:1358 utils/adt/varlena.c:1371
+#: commands/dropcmds.c:159
#, c-format
-msgid "could not convert string to UTF-16: error %lu"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пÑ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 в UTF-16: оÑ\88ибка %lu"
+msgid "text search parser \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "анализаÑ\82оÑ\80 Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового поиÑ\81ка \"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82, пÑ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
-#: utils/adt/varlena.c:1386
+#: commands/dropcmds.c:163
#, c-format
-msgid "could not compare Unicode strings: %m"
-msgstr "не удалось сравнить строки в Unicode: %m"
+msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "словарь текстового поиска \"%s\" не существует, пропускается"
-#: utils/adt/varlena.c:2041 utils/adt/varlena.c:2072 utils/adt/varlena.c:2108
-#: utils/adt/varlena.c:2151
+#: commands/dropcmds.c:167
#, c-format
-msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
-msgstr "индекс %d вне диапазона 0..%d"
+msgid "text search template \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "шаблон текстового поиска \"%s\" не существует, пропускается "
-#: utils/adt/varlena.c:2163 utils/adt/varbit.c:1740
-msgid "new bit must be 0 or 1"
-msgstr "значением бита должен быть 0 или 1"
+#: commands/dropcmds.c:171
+#, c-format
+msgid "text search configuration \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "конфигурация текстового поиска \"%s\" не существует, пропускается"
-#: utils/adt/varlena.c:2251 utils/adt/varlena.c:2256 utils/adt/regproc.c:1320
-#: utils/adt/regproc.c:1325
-msgid "invalid name syntax"
-msgstr "ошибка синтаксиса в имени"
+#: commands/dropcmds.c:175
+#, c-format
+msgid "extension \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "расширение \"%s\" не существует, пропускается"
-#: utils/adt/varlena.c:2959
-msgid "field position must be greater than zero"
-msgstr "позиция поля должна быть больше нуля"
+#: commands/dropcmds.c:179
+#, c-format
+msgid "function %s(%s) does not exist, skipping"
+msgstr "функция %s(%s) не существует, пропускается"
-#: utils/adt/varlena.c:3828 utils/adt/varlena.c:3889
-msgid "unterminated conversion specifier"
-msgstr "незавершённое определение преобразования"
+#: commands/dropcmds.c:184
+#, c-format
+msgid "aggregate %s(%s) does not exist, skipping"
+msgstr "агрегатная функция %s(%s) не существует, пропускается"
-#: utils/adt/varlena.c:3852 utils/adt/varlena.c:3868
-msgid "argument number is out of range"
-msgstr "номер аргумента вне диапазона"
+#: commands/dropcmds.c:189
+#, c-format
+msgid "operator %s does not exist, skipping"
+msgstr "оператор %s не существует, пропускается"
-#: utils/adt/varlena.c:3895
-msgid "conversion specifies argument 0, but arguments are numbered from 1"
-msgstr "преобразование ссылается на аргумент 0, но аргументы нумеруются с 1"
+#: commands/dropcmds.c:193
+#, c-format
+msgid "language \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "язык \"%s\" не существует, пропускается"
-#: utils/adt/varlena.c:3902
-msgid "too few arguments for format"
-msgstr "мало аргументов для формата"
+#: commands/dropcmds.c:197
+#, c-format
+msgid "cast from type %s to type %s does not exist, skipping"
+msgstr "преобразование типа %s в тип %s не существует, пропускается"
-#: utils/adt/varlena.c:3923
+#: commands/dropcmds.c:204
#, c-format
-msgid "unrecognized conversion specifier \"%c\""
-msgstr "нераспознанный символ преобразования \"%c\""
+msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "триггер \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует, пропускается"
-#: utils/adt/varlena.c:3952
-msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier"
-msgstr "значения null нельзя представить в виде SQL-идентификатора"
+#: commands/dropcmds.c:210
+#, c-format
+msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "правило \"%s\" для отношения \"%s\" не существует, пропускается"
-#: utils/adt/like_match.c:104 utils/adt/like_match.c:164
-msgid "LIKE pattern must not end with escape character"
-msgstr "шаблон LIKE не должен заканчиваться защитным символом"
+#: commands/dropcmds.c:216
+#, c-format
+msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не существует, пропускается"
-#: utils/adt/tid.c:70 utils/adt/tid.c:78 utils/adt/tid.c:86
+#: commands/dropcmds.c:220
#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
-msgstr "ошибка синтаксиса в значении типа tid: \"%s\""
+msgid "server \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "сервер \"%s\" не существует, пропускается"
-#: utils/adt/geo_ops.c:294 utils/adt/geo_ops.c:4251 utils/adt/geo_ops.c:5172
-msgid "too many points requested"
-msgstr "запрошено слишком много точек"
+#: commands/dropcmds.c:224
+#, c-format
+msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\", skipping"
+msgstr ""
+"класс операторов \"%s\" не существует для метода доступа \"%s\", пропускается"
-#: utils/adt/geo_ops.c:317
-msgid "could not format \"path\" value"
-msgstr "не удалось отформатировать значение \"path\""
+#: commands/dropcmds.c:229
+#, c-format
+msgid ""
+"operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\", skipping"
+msgstr ""
+"семейство операторов \"%s\" не существует для метода доступа \"%s\", "
+"пропускается"
-#: utils/adt/geo_ops.c:392
+#: commands/explain.c:158
#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\""
-msgstr "оÑ\88ибка Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81а в знаÑ\87ении Ñ\82ипа box: \"%s\""
+msgid "unrecognized value for EXPLAIN option \"%s\": \"%s\""
+msgstr "неÑ\80аÑ\81познанное знаÑ\87ение паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а EXPLAIN \"%s\": \"%s\""
-#: utils/adt/geo_ops.c:956
+#: commands/explain.c:164
#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\""
-msgstr "оÑ\88ибка Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81а в знаÑ\87ении Ñ\82ипа line: \"%s\""
+msgid "unrecognized EXPLAIN option \"%s\""
+msgstr "неÑ\80аÑ\81познаннÑ\8bй паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 EXPLAIN: \"%s\""
-#: utils/adt/geo_ops.c:963 utils/adt/geo_ops.c:1030 utils/adt/geo_ops.c:1045
-#: utils/adt/geo_ops.c:1057
-msgid "type \"line\" not yet implemented"
-msgstr "тип \"line\" ещё не реализован"
+#: commands/explain.c:171
+#, c-format
+msgid "EXPLAIN option BUFFERS requires ANALYZE"
+msgstr "параметр BUFFERS оператора EXPLAIN требует указания ANALYZE"
-#: utils/adt/geo_ops.c:1411 utils/adt/geo_ops.c:1434
+#: commands/explain.c:180
#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\""
-msgstr "оÑ\88ибка Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81а в знаÑ\87ении Ñ\82ипа path: \"%s\""
+msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 TIMING опеÑ\80аÑ\82оÑ\80а EXPLAIN Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82 Ñ\83казаниÑ\8f ANALYZE"
-#: utils/adt/geo_ops.c:1473
-msgid "invalid number of points in external \"path\" value"
-msgstr "недопустимое число точек во внешнем представлении типа \"path\""
+#: commands/extension.c:146 commands/extension.c:2394
+#, c-format
+msgid "extension \"%s\" does not exist"
+msgstr "расширение \"%s\" не существует"
-#: utils/adt/geo_ops.c:1816
+#: commands/extension.c:245 commands/extension.c:254 commands/extension.c:266
+#: commands/extension.c:276
#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\""
-msgstr "оÑ\88ибка Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81а в знаÑ\87ении Ñ\82ипа point: \"%s\""
+msgid "invalid extension name: \"%s\""
+msgstr "невеÑ\80ное имÑ\8f Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f: \"%s\""
-#: utils/adt/geo_ops.c:2044
+#: commands/extension.c:246
#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\""
-msgstr "оÑ\88ибка Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81а в знаÑ\87ении Ñ\82ипа lseg: \"%s\""
+msgid "Extension names must not be empty."
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f не можеÑ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c пÑ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bм."
-#: utils/adt/geo_ops.c:2648
-msgid "function \"dist_lb\" not implemented"
-msgstr "функция \"dist_lb\" не реализована"
+#: commands/extension.c:255
+#, c-format
+msgid "Extension names must not contain \"--\"."
+msgstr "Имя расширения не может содержать \"--\"."
-#: utils/adt/geo_ops.c:3161
-msgid "function \"close_lb\" not implemented"
-msgstr "функция \"close_lb\" не реализована"
+#: commands/extension.c:267
+#, c-format
+msgid "Extension names must not begin or end with \"-\"."
+msgstr "Имя расширения не может начинаться или заканчиваться символом \"-\"."
-#: utils/adt/geo_ops.c:3450
-msgid "cannot create bounding box for empty polygon"
-msgstr "построить окружающий прямоугольник для пустого многоугольника нельзя"
+#: commands/extension.c:277
+#, c-format
+msgid "Extension names must not contain directory separator characters."
+msgstr "Имя расширения не может содержать разделители пути."
-#: utils/adt/geo_ops.c:3474 utils/adt/geo_ops.c:3486
+#: commands/extension.c:292 commands/extension.c:301 commands/extension.c:310
+#: commands/extension.c:320
#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\""
-msgstr "оÑ\88ибка Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81а в знаÑ\87ении Ñ\82ипа polygon: \"%s\""
+msgid "invalid extension version name: \"%s\""
+msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй иденÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80 веÑ\80Ñ\81ии Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f: \"%s\""
-#: utils/adt/geo_ops.c:3526
-msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value"
-msgstr "недопустимое число точек во внешнем представлении типа \"polygon\""
+#: commands/extension.c:293
+#, c-format
+msgid "Version names must not be empty."
+msgstr "Идентификатор версии не может быть пустым."
-#: utils/adt/geo_ops.c:4049
-msgid "function \"poly_distance\" not implemented"
-msgstr "функция \"poly_distance\" не реализована"
+#: commands/extension.c:302
+#, c-format
+msgid "Version names must not contain \"--\"."
+msgstr "Идентификатор версии не может содержать \"--\"."
-#: utils/adt/geo_ops.c:4363
-msgid "function \"path_center\" not implemented"
-msgstr "функция \"path_center\" не реализована"
+#: commands/extension.c:311
+#, c-format
+msgid "Version names must not begin or end with \"-\"."
+msgstr ""
+"Идентификатор версии не может начинаться или заканчиваться символом \"-\"."
-#: utils/adt/geo_ops.c:4380
-msgid "open path cannot be converted to polygon"
-msgstr "открытый путь нельзя преобразовать во многоугольник"
+#: commands/extension.c:321
+#, c-format
+msgid "Version names must not contain directory separator characters."
+msgstr "Идентификатор версии не может содержать разделители пути."
-#: utils/adt/geo_ops.c:4549 utils/adt/geo_ops.c:4559 utils/adt/geo_ops.c:4574
-#: utils/adt/geo_ops.c:4580
+#: commands/extension.c:471
#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\""
-msgstr "оÑ\88ибка Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81а в знаÑ\87ении Ñ\82ипа circle: \"%s\""
+msgid "could not open extension control file \"%s\": %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\83пÑ\80авлÑ\8fÑ\8eÑ\89ий Ñ\84айл Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f \"%s\": %m"
-#: utils/adt/geo_ops.c:4602 utils/adt/geo_ops.c:4610
-msgid "could not format \"circle\" value"
-msgstr "не удалось отформатировать значение \"circle\""
+#: commands/extension.c:493 commands/extension.c:503
+#, c-format
+msgid "parameter \"%s\" cannot be set in a secondary extension control file"
+msgstr ""
+"параметр \"%s\" нельзя задавать в дополнительном управляющем файле расширения"
-#: utils/adt/geo_ops.c:4637
-msgid "invalid radius in external \"circle\" value"
-msgstr "недопустимый радиус во внешнем представлении типа \"circle\""
+#: commands/extension.c:542
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid encoding name"
+msgstr "неверное имя кодировки %s"
-#: utils/adt/geo_ops.c:5158
-msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon"
-msgstr "круг с нулевым радиусом нельзя преобразовать в многоугольник"
+#: commands/extension.c:556
+#, c-format
+msgid "parameter \"%s\" must be a list of extension names"
+msgstr "параметр \"%s\" должен содержать список имён расширений"
-#: utils/adt/geo_ops.c:5163
-msgid "must request at least 2 points"
-msgstr "точек должно быть минимум 2"
+#: commands/extension.c:563
+#, c-format
+msgid "unrecognized parameter \"%s\" in file \"%s\""
+msgstr "нераспознанный параметр \"%s\" в файле \"%s\""
-#: utils/adt/geo_ops.c:5207 utils/adt/geo_ops.c:5230
-msgid "cannot convert empty polygon to circle"
-msgstr "пустой многоугольник нельзя преобразовать в круг"
+#: commands/extension.c:572
+#, c-format
+msgid "parameter \"schema\" cannot be specified when \"relocatable\" is true"
+msgstr ""
+"параметр \"schema\" не может быть указан вместе с \"relocatable\" = true"
-#: utils/adt/varchar.c:48 utils/adt/varbit.c:56
+#: commands/extension.c:724
#, c-format
-msgid "length for type %s must be at least 1"
-msgstr "длина значения типа %s должна быть как минимум 1"
+msgid ""
+"transaction control statements are not allowed within an extension script"
+msgstr "в скрипте расширения не должно быть операторов управления транзакциями"
-#: utils/adt/varchar.c:52 utils/adt/varbit.c:61
+#: commands/extension.c:792
#, c-format
-msgid "length for type %s cannot exceed %d"
-msgstr "длина знаÑ\87ениÑ\8f Ñ\82ипа %s не можеÑ\82 пÑ\80евÑ\8bÑ\88аÑ\82Ñ\8c %d"
+msgid "permission denied to create extension \"%s\""
+msgstr "неÑ\82 пÑ\80ав на Ñ\81оздание Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f \"%s\""
-#: utils/adt/varchar.c:152 utils/adt/varchar.c:305
+#: commands/extension.c:794
#, c-format
-msgid "value too long for type character(%d)"
-msgstr "знаÑ\87ение не Ñ\83меÑ\89аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f в Ñ\82ип character(%d)"
+msgid "Must be superuser to create this extension."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\8dÑ\82ого Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f нÑ\83жно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елем."
-#: utils/adt/varchar.c:473 utils/adt/varchar.c:594
+#: commands/extension.c:798
#, c-format
-msgid "value too long for type character varying(%d)"
-msgstr "знаÑ\87ение не Ñ\83меÑ\89аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f в Ñ\82ип character varying(%d)"
+msgid "permission denied to update extension \"%s\""
+msgstr "неÑ\82 пÑ\80ав на изменение Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f \"%s\""
-#: utils/adt/int8.c:98 utils/adt/int8.c:133 utils/adt/numutils.c:51
-#: utils/adt/numutils.c:61 utils/adt/numutils.c:103
+#: commands/extension.c:800
#, c-format
-msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\""
-msgstr "оÑ\88ибка Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81а в знаÑ\87ении Ñ\82ипа integer: \"%s\""
+msgid "Must be superuser to update this extension."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f изменениÑ\8f Ñ\8dÑ\82ого Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f нÑ\83жно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елем."
-#: utils/adt/int8.c:114
+#: commands/extension.c:1082
#, c-format
-msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint"
-msgstr "значение \"%s\" вне диапазона для типа bigint"
+msgid ""
+"extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\""
+msgstr ""
+"для расширения \"%s\" не определён путь обновления с версии \"%s\" до версии "
+"\"%s\""
-#: utils/adt/int8.c:500 utils/adt/int8.c:529 utils/adt/int8.c:550
-#: utils/adt/int8.c:580 utils/adt/int8.c:612 utils/adt/int8.c:630
-#: utils/adt/int8.c:679 utils/adt/int8.c:696 utils/adt/int8.c:765
-#: utils/adt/int8.c:786 utils/adt/int8.c:813 utils/adt/int8.c:844
-#: utils/adt/int8.c:865 utils/adt/int8.c:886 utils/adt/int8.c:913
-#: utils/adt/int8.c:953 utils/adt/int8.c:974 utils/adt/int8.c:1001
-#: utils/adt/int8.c:1032 utils/adt/int8.c:1053 utils/adt/int8.c:1074
-#: utils/adt/int8.c:1101 utils/adt/int8.c:1274 utils/adt/int8.c:1313
-#: utils/adt/varbit.c:1583 utils/adt/numeric.c:2306
-msgid "bigint out of range"
-msgstr "bigint вне диапазона"
+#: commands/extension.c:1209
+#, c-format
+msgid "extension \"%s\" already exists, skipping"
+msgstr "расширение \"%s\" уже существует, пропускается"
-#: utils/adt/int8.c:1330
-msgid "OID out of range"
-msgstr "OID вне диапазона"
+#: commands/extension.c:1216
+#, c-format
+msgid "extension \"%s\" already exists"
+msgstr "расширение \"%s\" уже существует"
-#: utils/adt/float.c:54
-msgid "value out of range: overflow"
-msgstr "значение вне диапазона: переполнение"
+#: commands/extension.c:1227
+#, c-format
+msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported"
+msgstr "вложенные операторы CREATE EXTENSION не поддерживаются"
-#: utils/adt/float.c:59
-msgid "value out of range: underflow"
-msgstr "значение вне диапазона: антипереполнение"
+#: commands/extension.c:1282 commands/extension.c:2454
+#, c-format
+msgid "version to install must be specified"
+msgstr "нужно указать версию для установки"
-#: utils/adt/float.c:206 utils/adt/float.c:247 utils/adt/float.c:298
+#: commands/extension.c:1299
#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\""
-msgstr "оÑ\88ибка Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81а в знаÑ\87ении Ñ\82ипа real: \"%s\""
+msgid "FROM version must be different from installation target version \"%s\""
+msgstr "веÑ\80Ñ\81иÑ\8f FROM должна оÑ\82лиÑ\87аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f оÑ\82 Ñ\83Ñ\81Ñ\82анавливаемой веÑ\80Ñ\81ии \"%s\""
-#: utils/adt/float.c:242
+#: commands/extension.c:1354
#, c-format
-msgid "\"%s\" is out of range for type real"
-msgstr "\"%s\" вне диапазона для типа real"
+msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\""
+msgstr "расширение \"%s\" должно устанавливаться в схему \"%s\""
-#: utils/adt/float.c:399 utils/adt/float.c:440 utils/adt/float.c:491
-#: utils/adt/numeric.c:3969 utils/adt/numeric.c:3995
+#: commands/extension.c:1433 commands/extension.c:2595
#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\""
-msgstr "ошибка синтаксиса в значении типа double precision: \"%s\""
+msgid "required extension \"%s\" is not installed"
+msgstr "требуемое расширение \"%s\" не установлено"
-#: utils/adt/float.c:435
+#: commands/extension.c:1594
#, c-format
-msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
-msgstr "\"%s\" вне диапазона для типа double precision"
+msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified"
+msgstr "удалить расширение %s в процессе настройки нельзя"
-#: utils/adt/float.c:1303 utils/adt/numeric.c:5183
-msgid "cannot take square root of a negative number"
-msgstr "извлечь квадратный корень отрицательного числа нельзя"
+#: commands/extension.c:1642 commands/extension.c:1751
+#: commands/extension.c:1944 commands/prepare.c:716 executor/execQual.c:1621
+#: executor/execQual.c:1646 executor/execQual.c:2007 executor/execQual.c:5124
+#: executor/functions.c:969 foreign/foreign.c:373 replication/walsender.c:1498
+#: utils/fmgr/funcapi.c:60 utils/mmgr/portalmem.c:986
+#, c-format
+msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
+msgstr ""
+"функция, возвращающая множество, вызвана в контексте, где ему нет места"
-#: utils/adt/float.c:1345 utils/adt/numeric.c:2166
-msgid "zero raised to a negative power is undefined"
-msgstr "ноль в отрицательной степени ноль даёт неопределённость"
+#: commands/extension.c:1646 commands/extension.c:1755
+#: commands/extension.c:1948 commands/prepare.c:720 foreign/foreign.c:378
+#: replication/walsender.c:1502 utils/mmgr/portalmem.c:990
+#, c-format
+msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
+msgstr "требуется режим материализации, но он недопустим в этом контексте"
-#: utils/adt/float.c:1349 utils/adt/numeric.c:2172
-msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
-msgstr "отрицательное число в дробной степени даёт комплексный результат"
+#: commands/extension.c:2064
+#, c-format
+msgid ""
+"pg_extension_config_dump() can only be called from an SQL script executed by "
+"CREATE EXTENSION"
+msgstr ""
+"функцию pg_extension_config_dump() можно вызывать только из SQL-скрипта, "
+"запускаемого в CREATE EXTENSION"
-#: utils/adt/float.c:1415 utils/adt/float.c:1445 utils/adt/numeric.c:5401
-msgid "cannot take logarithm of zero"
-msgstr "вычислить логарифм нуля нельзя"
+#: commands/extension.c:2076
+#, c-format
+msgid "OID %u does not refer to a table"
+msgstr "OID %u не относится к таблице"
-#: utils/adt/float.c:1419 utils/adt/float.c:1449 utils/adt/numeric.c:5405
-msgid "cannot take logarithm of a negative number"
-msgstr "вычислить логарифм отрицательного числа нельзя"
+#: commands/extension.c:2081
+#, c-format
+msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created"
+msgstr "таблица \"%s\" не относится к созданному расширению"
-#: utils/adt/float.c:1476 utils/adt/float.c:1497 utils/adt/float.c:1518
-#: utils/adt/float.c:1540 utils/adt/float.c:1561 utils/adt/float.c:1582
-#: utils/adt/float.c:1604 utils/adt/float.c:1625
-msgid "input is out of range"
-msgstr "введённое значение вне диапазона"
+#: commands/extension.c:2264 commands/extension.c:2323
+#, c-format
+msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA"
+msgstr "расширение \"%s\" не поддерживает SET SCHEMA"
-#: utils/adt/float.c:2687 utils/adt/numeric.c:1171
-msgid "count must be greater than zero"
-msgstr "счётчик должен быть больше нуля"
+#: commands/extension.c:2325
+#, c-format
+msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\""
+msgstr "объект %s не принадлежит схеме расширения \"%s\""
-#: utils/adt/float.c:2692 utils/adt/numeric.c:1178
-msgid "operand, lower bound and upper bound cannot be NaN"
-msgstr "операнд, нижняя и верхняя границы не могут быть NaN"
+#: commands/extension.c:2374
+#, c-format
+msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported"
+msgstr "вложенные операторы ALTER EXTENSION не поддерживаются"
-#: utils/adt/float.c:2698
-msgid "lower and upper bounds must be finite"
-msgstr "нижняя и верхняя границы должны быть конечными"
+#: commands/extension.c:2465
+#, c-format
+msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
+msgstr "версия \"%s\" расширения \"%s\" уже установлена"
-#: utils/adt/float.c:2736 utils/adt/numeric.c:1191
-msgid "lower bound cannot equal upper bound"
-msgstr "нижняя граница не может равняться верхней"
+#: commands/extension.c:2705
+#, c-format
+msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
+msgstr "%s не относится к расширению \"%s\""
-#: utils/adt/formatting.c:492
-msgid "invalid format specification for an interval value"
-msgstr "неправильная спецификация формата для целого числа"
+#: commands/foreigncmds.c:134 commands/foreigncmds.c:143
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" not found"
+msgstr "нераспознанный параметр \"%s\""
-#: utils/adt/formatting.c:493
-msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates."
-msgstr "Интервалы не привязываются к определённым календарным датам."
+#: commands/foreigncmds.c:153
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" provided more than once"
+msgstr "параметр \"%s\" указан неоднократно"
-#: utils/adt/formatting.c:1060
-msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used"
-msgstr "\"EEEE\" может быть только последним шаблоном"
+#: commands/foreigncmds.c:218 commands/foreigncmds.c:340
+#: commands/foreigncmds.c:711 foreign/foreign.c:548
+#, c-format
+msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist"
+msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не существует"
-#: utils/adt/formatting.c:1068
-msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\""
-msgstr "\"9\" должна стоять до \"PR\""
+#: commands/foreigncmds.c:224 commands/foreigncmds.c:601
+#, c-format
+msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists"
+msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" уже существует"
-#: utils/adt/formatting.c:1084
-msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\""
-msgstr "\"0\" должен стоять до \"PR\""
+#: commands/foreigncmds.c:256 commands/foreigncmds.c:441
+#: commands/foreigncmds.c:994 commands/foreigncmds.c:1328
+#: foreign/foreign.c:569
+#, c-format
+msgid "server \"%s\" does not exist"
+msgstr "сервер \"%s\" не существует"
-#: utils/adt/formatting.c:1110
-msgid "multiple decimal points"
-msgstr "многочисленные десятичные точки"
+#: commands/foreigncmds.c:262 commands/foreigncmds.c:889
+#, c-format
+msgid "server \"%s\" already exists"
+msgstr "сервер \"%s\" уже существует"
-#: utils/adt/formatting.c:1114 utils/adt/formatting.c:1197
-msgid "cannot use \"V\" and decimal point together"
-msgstr "нельзя использовать \"V\" вместе с десятичной точкой"
+#: commands/foreigncmds.c:296 commands/foreigncmds.c:304
+#, c-format
+msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\""
+msgstr "нет прав на изменение владельца обёртки сторонних данных \"%s\""
-#: utils/adt/formatting.c:1126
-msgid "cannot use \"S\" twice"
-msgstr "нельзя использовать \"S\" дважды"
+#: commands/foreigncmds.c:298
+#, c-format
+msgid "Must be superuser to change owner of a foreign-data wrapper."
+msgstr ""
+"Для смены владельца обёртки сторонних данных нужно быть суперпользователем."
-#: utils/adt/formatting.c:1130
-msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together"
-msgstr "нельзя использовать \"S\" вместе с \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\""
+#: commands/foreigncmds.c:306
+#, c-format
+msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser."
+msgstr "Владельцем обёртки сторонних данных должен быть суперпользователь."
-#: utils/adt/formatting.c:1150
-msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together"
-msgstr "нельзя использовать \"S\" вместе с \"MI\""
+#: commands/foreigncmds.c:493
+#, c-format
+msgid "function %s must return type \"fdw_handler\""
+msgstr "функция %s должна возвращать тип \"fdw_handler\""
-#: utils/adt/formatting.c:1160
-msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together"
-msgstr "нельзя использовать \"S\" вместе с \"PL\""
+#: commands/foreigncmds.c:588
+#, c-format
+msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\""
+msgstr "нет прав на создание обёртки сторонних данных \"%s\""
-#: utils/adt/formatting.c:1170
-msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together"
-msgstr "нельзя использовать \"S\" вместе с \"SG\""
+#: commands/foreigncmds.c:590
+#, c-format
+msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper."
+msgstr "Для создания обёртки сторонних данных нужно быть суперпользователем."
-#: utils/adt/formatting.c:1179
-msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together"
-msgstr "нельзя использовать \"PR\" вместе с \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\""
+#: commands/foreigncmds.c:701
+#, c-format
+msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\""
+msgstr "нет прав на изменение обёртки сторонних данных \"%s\""
-#: utils/adt/formatting.c:1205
-msgid "cannot use \"EEEE\" twice"
-msgstr "нельзя использовать \"EEEE\" дважды"
+#: commands/foreigncmds.c:703
+#, c-format
+msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper."
+msgstr "Для изменения обёртки сторонних данных нужно быть суперпользователем."
-#: utils/adt/formatting.c:1211
-msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats"
-msgstr "\"EEEE\" несовместим с другими форматами"
+#: commands/foreigncmds.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"changing the foreign-data wrapper handler can change behavior of existing "
+"foreign tables"
+msgstr ""
+"при изменении обработчика в обёртке сторонних данных может измениться "
+"поведение существующих сторонних таблиц"
-#: utils/adt/formatting.c:1212
+#: commands/foreigncmds.c:748
+#, c-format
msgid ""
-"\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns."
+"changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for "
+"dependent objects to become invalid"
msgstr ""
-"\"EEEE\" может использоваться только с шаблонами цифр и десятичной точки."
+"при изменении функции проверки в обёртке сторонних данных параметры "
+"зависимых объектов могут стать неверными"
-#: utils/adt/formatting.c:1412
+#: commands/foreigncmds.c:1152
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a number"
-msgstr "\"%s\" не является числом"
+msgid "user mapping \"%s\" already exists for server %s"
+msgstr "сопоставление пользователей \"%s\" для сервера \"%s\" уже существует"
-#: utils/adt/formatting.c:1519 utils/adt/formatting.c:1569
-msgid "could not determine which collation to use for lower() function"
-msgstr ""
-"не удалось определить, какой порядок сортировки использовать для функции "
-"lower()"
+#: commands/foreigncmds.c:1239 commands/foreigncmds.c:1344
+#, c-format
+msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server"
+msgstr "сопоставление пользователей \"%s\" для данного сервера не существует"
-#: utils/adt/formatting.c:1640 utils/adt/formatting.c:1690
-msgid "could not determine which collation to use for upper() function"
-msgstr ""
-"не удалось определить, какой порядок сортировки использовать для функции "
-"upper()"
+#: commands/foreigncmds.c:1331
+#, c-format
+msgid "server does not exist, skipping"
+msgstr "сервер не существует, пропускается"
-#: utils/adt/formatting.c:1773 utils/adt/formatting.c:1835
-msgid "could not determine which collation to use for initcap() function"
+#: commands/foreigncmds.c:1349
+#, c-format
+msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server, skipping"
msgstr ""
-"не удалось определить, какой порядок сортировки использовать для функции "
-"initcap()"
+"сопоставление пользователей \"%s\" не существует для сервера, пропускается"
-#: utils/adt/formatting.c:2017
-msgid "invalid combination of date conventions"
-msgstr "неверное сочетание стилей дат"
+#: commands/functioncmds.c:102
+#, c-format
+msgid "SQL function cannot return shell type %s"
+msgstr "SQL-функция не может возвращать тип-пустышку %s"
-#: utils/adt/formatting.c:2018
-msgid ""
-"Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template."
-msgstr ""
-"Не смешивайте Григорианский стиль дат (недель) с ISO в одном шаблоне "
-"форматирования."
+#: commands/functioncmds.c:107
+#, c-format
+msgid "return type %s is only a shell"
+msgstr "возвращаемый тип %s - лишь пустышка"
-#: utils/adt/formatting.c:2035
+#: commands/functioncmds.c:136 parser/parse_type.c:284
#, c-format
-msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string"
-msgstr "конÑ\84ликÑ\82Ñ\83Ñ\8eÑ\89ие знаÑ\87ениÑ\8f полÑ\8f \"%s\" в Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f"
+msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\""
+msgstr "длÑ\8f Ñ\82ипа-пÑ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bÑ\88ки \"%s\" нелÑ\8cзÑ\8f Ñ\83казаÑ\82Ñ\8c модиÑ\84икаÑ\82оÑ\80 Ñ\82ипа"
-#: utils/adt/formatting.c:2037
-msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type."
-msgstr "Это значение противоречит предыдущему значению поля того же типа."
+#: commands/functioncmds.c:142
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" is not yet defined"
+msgstr "тип \"%s\" ещё не определён"
-#: utils/adt/formatting.c:2098
+#: commands/functioncmds.c:143
#, c-format
-msgid "source string too short for \"%s\" formatting field"
-msgstr "вÑ\85однаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока коÑ\80оÑ\87е, Ñ\87ем Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82 поле Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f \"%s\""
+msgid "Creating a shell type definition."
+msgstr "Создание опÑ\80еделениÑ\8f Ñ\82ипа-пÑ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bÑ\88ки."
-#: utils/adt/formatting.c:2100
+#: commands/functioncmds.c:227
#, c-format
-msgid "Field requires %d characters, but only %d remain."
-msgstr "Требуется символов: %d, а осталось только %d."
+msgid "SQL function cannot accept shell type %s"
+msgstr "SQL-функция не может принимать значение типа-пустышки %s"
-#: utils/adt/formatting.c:2103 utils/adt/formatting.c:2117
-msgid ""
-"If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier."
-msgstr ""
-"Если входная строка имеет переменную длину, попробуйте использовать "
-"модификатор \"FM\"."
+#: commands/functioncmds.c:232
+#, c-format
+msgid "argument type %s is only a shell"
+msgstr "тип аргумента %s - лишь пустышка"
-#: utils/adt/formatting.c:2113 utils/adt/formatting.c:2126
-#: utils/adt/formatting.c:2256
+#: commands/functioncmds.c:242
#, c-format
-msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\""
-msgstr "неверное значение \"%s\" для \"%s\""
+msgid "type %s does not exist"
+msgstr "тип %s не существует"
-#: utils/adt/formatting.c:2115
+#: commands/functioncmds.c:254
#, c-format
-msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed."
-msgstr "Поле должно поглотить символов: %d, но удалось разобрать только %d."
+msgid "functions cannot accept set arguments"
+msgstr "функции не принимают аргументы-множества"
-#: utils/adt/formatting.c:2128
-msgid "Value must be an integer."
-msgstr "Значение должно быть целым числом."
+#: commands/functioncmds.c:263
+#, c-format
+msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter"
+msgstr "параметр VARIADIC должен быть последним в списке входных параметров"
+
+#: commands/functioncmds.c:290
+#, c-format
+msgid "VARIADIC parameter must be an array"
+msgstr "параметр VARIADIC должен быть массивом"
+
+#: commands/functioncmds.c:330
+#, c-format
+msgid "parameter name \"%s\" used more than once"
+msgstr "имя параметра \"%s\" указано неоднократно"
+
+#: commands/functioncmds.c:345
+#, c-format
+msgid "only input parameters can have default values"
+msgstr "значения по умолчанию могут быть только у входных параметров"
-#: utils/adt/formatting.c:2133
+#: commands/functioncmds.c:358
#, c-format
-msgid "value for \"%s\" in source string is out of range"
-msgstr "знаÑ\87ение \"%s\" во вÑ\85одной Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке вне диапазона"
+msgid "cannot use table references in parameter default value"
+msgstr "в знаÑ\87ениÑ\8fÑ\85 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80ов по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e нелÑ\8cзÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f на Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b"
-#: utils/adt/formatting.c:2135
+#: commands/functioncmds.c:374
#, c-format
-msgid "Value must be in the range %d to %d."
-msgstr "Ð\97наÑ\87ение должно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c в инÑ\82еÑ\80вале %d..%d."
+msgid "cannot use subquery in parameter default value"
+msgstr "в знаÑ\87ениÑ\8fÑ\85 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80ов по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e нелÑ\8cзÑ\8f иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c подзапÑ\80оÑ\81Ñ\8b"
-#: utils/adt/formatting.c:2258
-msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field."
+#: commands/functioncmds.c:378
+#, c-format
+msgid "cannot use aggregate function in parameter default value"
msgstr ""
-"Данное значение не соответствует ни одному из допустимых значений для этого "
-"поля."
-
-#: utils/adt/formatting.c:2814
-msgid "\"TZ\"/\"tz\" format patterns are not supported in to_date"
-msgstr "шаблоны формата \"TZ\"/\"tz\" не поддерживаются в to_date"
-
-#: utils/adt/formatting.c:2918
-msgid "invalid input string for \"Y,YYY\""
-msgstr "ошибка синтаксиса в значении для шаблона \"Y,YYY\""
+"в значениях параметров по умолчанию нельзя использовать агрегатные функции"
-#: utils/adt/formatting.c:3435
+#: commands/functioncmds.c:382
#, c-format
-msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock"
-msgstr "час \"%d\" не соответствует 12-часовому формату времени"
-
-#: utils/adt/formatting.c:3437
-msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12."
-msgstr "Используйте 24-часовой формат или передавайте часы от 1 до 12."
+msgid "cannot use window function in parameter default value"
+msgstr ""
+"в значениях параметров по умолчанию нельзя использовать оконные функции"
-#: utils/adt/formatting.c:3475
+#: commands/functioncmds.c:392
#, c-format
-msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
-msgstr "несогласованное использование в годе %04d и \"BC\""
+msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults"
+msgstr ""
+"входные параметры, следующие за параметром со значением по умолчанию, также "
+"должны иметь значения по умолчанию"
-#: utils/adt/formatting.c:3522
-msgid "cannot calculate day of year without year information"
-msgstr "нельзя рассчитать день года без информации о годе"
+#: commands/functioncmds.c:642
+#, c-format
+msgid "no function body specified"
+msgstr "не указано тело функции"
-#: utils/adt/formatting.c:4384
-msgid "\"EEEE\" not supported for input"
-msgstr "\"EEEE\" не поддерживается при вводе"
+#: commands/functioncmds.c:652
+#, c-format
+msgid "no language specified"
+msgstr "язык не указан"
-#: utils/adt/formatting.c:4396
-msgid "\"RN\" not supported for input"
-msgstr "\"RN\" не поддерживается при вводе"
+#: commands/functioncmds.c:675 commands/functioncmds.c:1330
+#, c-format
+msgid "COST must be positive"
+msgstr "значение COST должно быть положительным"
-#: utils/adt/date.c:71
+#: commands/functioncmds.c:683 commands/functioncmds.c:1338
#, c-format
-msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative"
-msgstr "TIME(%d)%s: точность должна быть неотрицательной"
+msgid "ROWS must be positive"
+msgstr "значение ROWS должно быть положительным"
-#: utils/adt/date.c:77
+#: commands/functioncmds.c:722
#, c-format
-msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
-msgstr "TIME(%d)%s: точность уменьшена до дозволенного максимума: %d"
+msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored"
+msgstr "нераспознанный атрибут функции \"%s\" --- игнорируется"
-#: utils/adt/date.c:142 utils/adt/datetime.c:1186 utils/adt/datetime.c:1934
-msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
-msgstr "значение \"current\" для даты/времени больше не поддерживается"
+#: commands/functioncmds.c:773
+#, c-format
+msgid "only one AS item needed for language \"%s\""
+msgstr "для языка \"%s\" нужно только одно выражение AS"
-#: utils/adt/date.c:167
+#: commands/functioncmds.c:861 commands/functioncmds.c:1969
+#: commands/proclang.c:554 commands/proclang.c:591 commands/proclang.c:705
#, c-format
-msgid "date out of range: \"%s\""
-msgstr "дата вне диапазона: \"%s\""
+msgid "language \"%s\" does not exist"
+msgstr "язык \"%s\" не существует"
-#: utils/adt/date.c:359
-msgid "cannot subtract infinite dates"
-msgstr "вычитать бесконечные даты нельзя"
+#: commands/functioncmds.c:863 commands/functioncmds.c:1971
+#, c-format
+msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database."
+msgstr "Выполните CREATE LANGUAGE, чтобы загрузить язык в базу данных."
-#: utils/adt/date.c:416 utils/adt/date.c:453
-msgid "date out of range for timestamp"
-msgstr "дата вне диапазона для типа timestamp"
+#: commands/functioncmds.c:898 commands/functioncmds.c:1321
+#, c-format
+msgid "only superuser can define a leakproof function"
+msgstr ""
+"только суперпользователь может определить функцию с атрибутом LEAKPROOF"
-#: utils/adt/date.c:986
-msgid "cannot convert reserved abstime value to date"
-msgstr "преобразовать зарезервированное значение abstime в дату нельзя"
+#: commands/functioncmds.c:920
+#, c-format
+msgid "function result type must be %s because of OUT parameters"
+msgstr ""
+"результат функции должен иметь тип %s (в соответствии с параметрами OUT)"
-#: utils/adt/date.c:1140 utils/adt/date.c:1147 utils/adt/date.c:1915
-#: utils/adt/date.c:1922
-msgid "time out of range"
-msgstr "вÑ\80емÑ\8f вне диапазона"
+#: commands/functioncmds.c:933
+#, c-format
+msgid "function result type must be specified"
+msgstr "необÑ\85одимо Ñ\83казаÑ\82Ñ\8c Ñ\82ип Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82а Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии"
-#: utils/adt/date.c:1793 utils/adt/date.c:1810
+#: commands/functioncmds.c:968 commands/functioncmds.c:1342
#, c-format
-msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized"
-msgstr "\"время\" содержит нераспознанные единицы \"%s\""
+msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set"
+msgstr "указание ROWS неприменимо, когда функция возвращает не множество"
-#: utils/adt/date.c:1932
-msgid "time zone displacement out of range"
-msgstr "смещение часового пояса вне диапазона"
+#: commands/functioncmds.c:1078
+#, c-format
+msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions."
+msgstr "Используйте ALTER AGGREGATE для переименования агрегатных функций."
-#: utils/adt/date.c:2557 utils/adt/date.c:2574
+#: commands/functioncmds.c:1141
#, c-format
-msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
-msgstr "\"время с часовым поясом\" содержит нераспознанные единицы \"%s\""
+msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions."
+msgstr "Используйте ALTER AGGREGATE для смены владельца агрегатных функций."
-#: utils/adt/date.c:2672
+#: commands/functioncmds.c:1491
#, c-format
-msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid"
-msgstr "\"интервал\" содержит неверный часовой пояс \"%s\""
+msgid "source data type %s is a pseudo-type"
+msgstr "исходный тип данных %s является псевдотипом"
-#: utils/adt/varbit.c:166 utils/adt/varbit.c:309 utils/adt/varbit.c:366
+#: commands/functioncmds.c:1497
#, c-format
-msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)"
-msgstr "длина битовой строки (%d) не соответствует типу bit(%d)"
+msgid "target data type %s is a pseudo-type"
+msgstr "целевой тип данных %s является псевдотипом"
-#: utils/adt/varbit.c:188 utils/adt/varbit.c:490
+#: commands/functioncmds.c:1521
#, c-format
-msgid "\"%c\" is not a valid binary digit"
-msgstr "\"%c\" - не двоичная цифра"
+msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain"
+msgstr ""
+"приведение будет проигнорировано, так как исходные данные имеют тип домен"
-#: utils/adt/varbit.c:213 utils/adt/varbit.c:515
+#: commands/functioncmds.c:1526
#, c-format
-msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit"
-msgstr "\"%c\" - не шестнадцатеричная цифра"
+msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain"
+msgstr ""
+"приведение будет проигнорировано, так как целевые данные имеют тип домен"
-#: utils/adt/varbit.c:300 utils/adt/varbit.c:603
-msgid "invalid length in external bit string"
-msgstr "неверная длина во внешней строке битов"
+#: commands/functioncmds.c:1553
+#, c-format
+msgid "cast function must take one to three arguments"
+msgstr "функция преобразования должна принимать от одного до трёх аргументов"
-#: utils/adt/varbit.c:468 utils/adt/varbit.c:612 utils/adt/varbit.c:674
+#: commands/functioncmds.c:1557
#, c-format
-msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
-msgstr "строка битов не умещается в тип bit varying(%d)"
+msgid ""
+"argument of cast function must match or be binary-coercible from source data "
+"type"
+msgstr ""
+"аргумент функции преобразования должен совпадать или быть двоично-совместим "
+"с исходным типом данных"
-#: utils/adt/varbit.c:1164
-msgid "cannot AND bit strings of different sizes"
-msgstr "нельзя использовать \"И\" (AND) для битовых строк разной длины"
+#: commands/functioncmds.c:1561
+#, c-format
+msgid "second argument of cast function must be type integer"
+msgstr "второй аргумент функции преобразования должен быть целого типа"
-#: utils/adt/varbit.c:1206
-msgid "cannot OR bit strings of different sizes"
-msgstr "нельзя использовать \"ИЛИ\" (OR) для битовых строк разной длины"
+#: commands/functioncmds.c:1565
+#, c-format
+msgid "third argument of cast function must be type boolean"
+msgstr "третий аргумент функции преобразования должен быть логического типа"
-#: utils/adt/varbit.c:1253
-msgid "cannot XOR bit strings of different sizes"
+#: commands/functioncmds.c:1569
+#, c-format
+msgid ""
+"return data type of cast function must match or be binary-coercible to "
+"target data type"
msgstr ""
-"нельзя использовать \"ИСКЛЮЧАЮЩЕЕ ИЛИ\" (XOR) для битовых строк разной длины"
+"тип возвращаемых данных функции преобразования должен совпадать или быть "
+"двоично-совместим с целевым типом данных"
-#: utils/adt/varbit.c:1731 utils/adt/varbit.c:1789
+#: commands/functioncmds.c:1580
#, c-format
-msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)"
-msgstr "индекс бита %d вне диапазона 0..%d"
+msgid "cast function must not be volatile"
+msgstr "функция преобразования не может быть изменчивой (volatile)"
-#: utils/adt/tsvector.c:215
+#: commands/functioncmds.c:1585
#, c-format
-msgid "word is too long (%ld bytes, max %ld bytes)"
-msgstr "Ñ\81лово Ñ\81лиÑ\88ком длинное (%ld Ð\91, пÑ\80и макÑ\81имÑ\83ме %ld)"
+msgid "cast function must not be an aggregate function"
+msgstr "Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f пÑ\80еобÑ\80азованиÑ\8f не можеÑ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c агÑ\80егаÑ\82ной"
-#: utils/adt/tsvector.c:222
+#: commands/functioncmds.c:1589
#, c-format
-msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)"
-msgstr "Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока Ñ\81лиÑ\88ком длинна длÑ\8f tsvector (%ld Ð\91, пÑ\80и макÑ\81имÑ\83ме %ld)"
+msgid "cast function must not be a window function"
+msgstr "Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f пÑ\80еобÑ\80азованиÑ\8f не можеÑ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c оконной"
-#: utils/adt/tsvector.c:272 utils/adt/tsvector_op.c:530 tsearch/to_tsany.c:165
+#: commands/functioncmds.c:1593
#, c-format
-msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)"
-msgstr "Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока Ñ\81лиÑ\88ком длинна длÑ\8f tsvector (%d Ð\91, пÑ\80и макÑ\81имÑ\83ме %d)"
+msgid "cast function must not return a set"
+msgstr "Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f пÑ\80еобÑ\80азованиÑ\8f не можеÑ\82 возвÑ\80аÑ\89аÑ\82Ñ\8c множеÑ\81Ñ\82во"
-#: utils/adt/ascii.c:75
+#: commands/functioncmds.c:1619
#, c-format
-msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported"
-msgstr "преобразование кодировки из %s в ASCII не поддерживается"
+msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
+msgstr ""
+"для создания преобразования WITHOUT FUNCTION нужно быть суперпользователем"
-#: utils/adt/ascii.c:126 commands/dbcommands.c:235
+#: commands/functioncmds.c:1634
#, c-format
-msgid "%s is not a valid encoding name"
-msgstr "%s не является верным названием кодировки"
+msgid "source and target data types are not physically compatible"
+msgstr "исходный и целевой типы данных не совместимы физически"
-#: utils/adt/ascii.c:144 commands/dbcommands.c:225
+#: commands/functioncmds.c:1649
#, c-format
-msgid "%d is not a valid encoding code"
-msgstr "%d не является верным кодом кодировки"
+msgid "composite data types are not binary-compatible"
+msgstr "составные типы данных не совместимы на двоичном уровне"
-#: utils/adt/dbsize.c:65 utils/adt/dbsize.c:211 utils/adt/dbsize.c:276
-#: utils/adt/genfile.c:107 utils/adt/genfile.c:279 access/transam/xlog.c:2918
-#: access/transam/xlog.c:3083 access/transam/xlog.c:9048
-#: access/transam/xlog.c:9223 storage/file/copydir.c:86
-#: storage/file/copydir.c:125
+#: commands/functioncmds.c:1655
#, c-format
-msgid "could not stat file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m"
+msgid "enum data types are not binary-compatible"
+msgstr "типы-перечисления не совместимы на двоичном уровне"
-#: utils/adt/dbsize.c:105 utils/adt/dbsize.c:189
+#: commands/functioncmds.c:1661
#, c-format
-msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось открыть каталог табличного пространства \"%s\": %m"
+msgid "array data types are not binary-compatible"
+msgstr "типы-массивы не совместимы на двоичном уровне"
-#: utils/adt/dbsize.c:127 catalog/aclchk.c:3493 catalog/aclchk.c:4610
+#: commands/functioncmds.c:1678
#, c-format
-msgid "database with OID %u does not exist"
-msgstr "база данных с OID %u не существует"
+msgid "domain data types must not be marked binary-compatible"
+msgstr "типы-домены не могут считаться двоично-совместимыми"
-#: utils/adt/cash.c:237
+#: commands/functioncmds.c:1688
#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\""
-msgstr "ошибка синтаксиса в значении типа money: \"%s\""
-
-#: utils/adt/tsrank.c:404
-msgid "array of weight must be one-dimensional"
-msgstr "массив весов должен быть одномерным"
-
-#: utils/adt/tsrank.c:409
-msgid "array of weight is too short"
-msgstr "массив весов слишком мал"
+msgid "source data type and target data type are the same"
+msgstr "исходный тип данных совпадает с целевым"
-#: utils/adt/tsrank.c:414
-msgid "array of weight must not contain nulls"
-msgstr "массив весов не может содержать null"
+#: commands/functioncmds.c:1721
+#, c-format
+msgid "cast from type %s to type %s already exists"
+msgstr "преобразование типа %s в тип %s уже существует"
-#: utils/adt/tsrank.c:423 utils/adt/tsrank.c:749
-msgid "weight out of range"
-msgstr "вес вне диапазона"
+#: commands/functioncmds.c:1795
+#, c-format
+msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
+msgstr "преобразование типа %s в тип %s не существует"
-#: utils/adt/name.c:87 utils/adt/acl.c:166
-msgid "identifier too long"
-msgstr "слишком длинный идентификатор"
+#: commands/functioncmds.c:1883
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgstr "функция %s уже существует в схеме \"%s\""
-#: utils/adt/name.c:88 utils/adt/acl.c:167
+#: commands/functioncmds.c:1956
#, c-format
-msgid "Identifier must be less than %d characters."
-msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80 должен бÑ\8bÑ\82Ñ\8c коÑ\80оÑ\87е %d байÑ\82."
+msgid "no inline code specified"
+msgstr "неÑ\82 внедÑ\80Ñ\91нного кода"
-#. translator: first %s is inet or cidr
-#: utils/adt/network.c:107 utils/adt/datetime.c:3559
+#: commands/functioncmds.c:2001
#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
-msgstr "ошибка синтаксиса в значении типа %s: \"%s\""
+msgid "language \"%s\" does not support inline code execution"
+msgstr "язык \"%s\" не поддерживает выполнение внедрённого кода"
-#: utils/adt/network.c:118
+#: commands/indexcmds.c:153 commands/indexcmds.c:502
+#: commands/opclasscmds.c:369 commands/opclasscmds.c:788
+#: commands/opclasscmds.c:2121
#, c-format
-msgid "invalid cidr value: \"%s\""
-msgstr "невеÑ\80ное знаÑ\87ение cidr: \"%s\""
+msgid "access method \"%s\" does not exist"
+msgstr "меÑ\82од доÑ\81Ñ\82Ñ\83па \"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
-#: utils/adt/network.c:119 utils/adt/network.c:249
-msgid "Value has bits set to right of mask."
-msgstr "Значение содержит установленные биты правее маски."
+#: commands/indexcmds.c:361
+#, c-format
+msgid "must specify at least one column"
+msgstr "нужно указать минимум одну колонку"
-#: utils/adt/network.c:160 utils/adt/network.c:614 utils/adt/network.c:639
-#: utils/adt/network.c:664
+#: commands/indexcmds.c:365
#, c-format
-msgid "could not format inet value: %m"
-msgstr "не удалось отформатировать значение inet: %m"
+msgid "cannot use more than %d columns in an index"
+msgstr "число колонок в индексе не может превышать %d"
-#. translator: %s is inet or cidr
-#: utils/adt/network.c:217
+#: commands/indexcmds.c:393
#, c-format
-msgid "invalid address family in external \"%s\" value"
-msgstr "неверное семейство адресов во внешнем представлении \"%s\""
+msgid "cannot create index on foreign table \"%s\""
+msgstr "создать индекс в сторонней таблице \"%s\" нельзя"
-#. translator: %s is inet or cidr
-#: utils/adt/network.c:224
+#: commands/indexcmds.c:408
#, c-format
-msgid "invalid bits in external \"%s\" value"
-msgstr "неверные биты во внешнем представлении \"%s\""
+msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
+msgstr "создавать индексы во временных таблицах других сеансов нельзя"
-#. translator: %s is inet or cidr
-#: utils/adt/network.c:233
+#: commands/indexcmds.c:463 commands/tablecmds.c:507 commands/tablecmds.c:8666
#, c-format
-msgid "invalid length in external \"%s\" value"
-msgstr "неверная длина во внешнем представлении \"%s\""
+msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
+msgstr ""
+"в табличное пространство pg_global можно поместить только разделяемые таблицы"
+
+#: commands/indexcmds.c:494
+#, c-format
+msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
+msgstr "устаревший метод доступа \"rtree\" подменяется методом \"gist\""
-#: utils/adt/network.c:248
-msgid "invalid external \"cidr\" value"
-msgstr "неверное внешнее представление \"cidr\""
+#: commands/indexcmds.c:511
+#, c-format
+msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
+msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает уникальные индексы"
-#: utils/adt/network.c:370 utils/adt/network.c:397
+#: commands/indexcmds.c:516
#, c-format
-msgid "invalid mask length: %d"
-msgstr "невеÑ\80наÑ\8f длина маÑ\81ки: %d"
+msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
+msgstr "меÑ\82од доÑ\81Ñ\82Ñ\83па \"%s\" не поддеÑ\80живаеÑ\82 индекÑ\81Ñ\8b по многим колонкам"
-#: utils/adt/network.c:682
+#: commands/indexcmds.c:521
#, c-format
-msgid "could not format cidr value: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c оÑ\82Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c знаÑ\87ение cidr: %m"
+msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints"
+msgstr "меÑ\82од доÑ\81Ñ\82Ñ\83па \"%s\" не поддеÑ\80живаеÑ\82 огÑ\80аниÑ\87ениÑ\8f-иÑ\81клÑ\8eÑ\87ениÑ\8f"
-#: utils/adt/network.c:1255
-msgid "cannot AND inet values of different sizes"
-msgstr "нельзя использовать \"И\" (AND) для значений inet разного размера"
+#: commands/indexcmds.c:599
+#, c-format
+msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
+msgstr "%s %s создаст неявный индекс \"%s\" для таблицы \"%s\""
-#: utils/adt/network.c:1287
-msgid "cannot OR inet values of different sizes"
-msgstr "нельзя использовать \"ИЛИ\" (OR) для значений inet разного размера"
+#: commands/indexcmds.c:971
+#, c-format
+msgid "cannot use subquery in index predicate"
+msgstr "в предикате индекса нельзя использовать подзапросы"
-#: utils/adt/network.c:1348 utils/adt/network.c:1424
-msgid "result is out of range"
-msgstr "результат вне диапазона"
+#: commands/indexcmds.c:975
+#, c-format
+msgid "cannot use aggregate in index predicate"
+msgstr "в предикате индекса нельзя использовать агрегатные функции"
-#: utils/adt/network.c:1389
-msgid "cannot subtract inet values of different sizes"
-msgstr "нельзя вычитать значения inet разного размера"
+#: commands/indexcmds.c:984
+#, c-format
+msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
+msgstr "функции в предикате индекса должны быть помечены как IMMUTABLE"
-#: utils/adt/mac.c:65
+#: commands/indexcmds.c:1050 parser/parse_utilcmd.c:1803
#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type macaddr: \"%s\""
-msgstr "ошибка синтаксиса в значении типа macaddr: \"%s\""
+msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
+msgstr "указанная в ключе колонка \"%s\" не существует"
-#: utils/adt/mac.c:72
+#: commands/indexcmds.c:1103
#, c-format
-msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\""
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй окÑ\82еÑ\82 в знаÑ\87ении Ñ\82ипа macaddr: \"%s\""
+msgid "cannot use subquery in index expression"
+msgstr "в индекÑ\81ном вÑ\8bÑ\80ажении нелÑ\8cзÑ\8f иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c подзапÑ\80оÑ\81Ñ\8b"
-#: utils/adt/domains.c:80
+#: commands/indexcmds.c:1107
#, c-format
-msgid "type %s is not a domain"
-msgstr "тип \"%s\" не является доменом"
+msgid "cannot use aggregate function in index expression"
+msgstr "в индексном выражении нельзя использовать агрегатные функции"
-#: utils/adt/domains.c:128 executor/execQual.c:3779
+#: commands/indexcmds.c:1118
#, c-format
-msgid "domain %s does not allow null values"
-msgstr "домен %s не допускает значения null"
+msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
+msgstr "функции в индексном выражении должны быть помечены как IMMUTABLE"
-#: utils/adt/domains.c:164 executor/execQual.c:3808
+#: commands/indexcmds.c:1141
#, c-format
-msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
-msgstr "знаÑ\87ение домена %s наÑ\80Ñ\83Ñ\88аеÑ\82 огÑ\80аниÑ\87ение-пÑ\80овеÑ\80кÑ\83 \"%s\""
+msgid "could not determine which collation to use for index expression"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c опÑ\80еделиÑ\82Ñ\8c пÑ\80авило Ñ\81Ñ\80авнениÑ\8f длÑ\8f индекÑ\81ного вÑ\8bÑ\80ажениÑ\8f"
-#: utils/adt/ruleutils.c:1580 utils/adt/acl.c:2772 commands/tablecmds.c:4593
-#: commands/tablecmds.c:4683 commands/tablecmds.c:4730
-#: commands/tablecmds.c:4826 commands/tablecmds.c:4870
-#: commands/tablecmds.c:4949 commands/tablecmds.c:5033
-#: commands/tablecmds.c:6663 commands/tablecmds.c:6872 commands/analyze.c:343
-#: commands/sequence.c:1419 commands/copy.c:3774 commands/trigger.c:585
-#: catalog/aclchk.c:1428 catalog/objectaddress.c:541 parser/analyze.c:2039
-#: parser/parse_target.c:895 parser/parse_relation.c:2043
-#: parser/parse_relation.c:2100 parser/parse_type.c:117
+#: commands/indexcmds.c:1149 commands/typecmds.c:776 parser/parse_expr.c:2156
+#: parser/parse_type.c:498 parser/parse_utilcmd.c:2663 utils/adt/misc.c:525
#, c-format
-msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
-msgstr "колонка \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
+msgid "collations are not supported by type %s"
+msgstr "тип %s не поддерживает сортировку (COLLATION)"
-#: utils/adt/ruleutils.c:1696 commands/functioncmds.c:1008
-#: commands/functioncmds.c:1108 commands/functioncmds.c:1171
-#: commands/functioncmds.c:1322
+#: commands/indexcmds.c:1187
#, c-format
-msgid "\"%s\" is an aggregate function"
-msgstr "функция \"%s\" является агрегатной"
+msgid "operator %s is not commutative"
+msgstr "оператор %s не коммутативен"
-#: utils/adt/ruleutils.c:2429
+#: commands/indexcmds.c:1189
#, c-format
-msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
-msgstr "правило \"%s\" имеет неподдерживаемый тип событий %d"
+msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
+msgstr ""
+"В ограничениях-исключениях могут использоваться только коммутативные "
+"операторы."
-#: utils/adt/ruleutils.c:5858 utils/adt/ruleutils.c:5913
-#: utils/adt/ruleutils.c:5950 utils/adt/regproc.c:635 utils/adt/regproc.c:1485
-msgid "too many arguments"
-msgstr "слишком много аргументов"
+#: commands/indexcmds.c:1215
+#, c-format
+msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
+msgstr "оператор \"%s\" не входит в семейство операторов \"%s\""
-#: utils/adt/pseudotypes.c:94
-msgid "cannot accept a value of type any"
-msgstr "значение типа any нельзя ввести"
+#: commands/indexcmds.c:1218
+#, c-format
+msgid ""
+"The exclusion operator must be related to the index operator class for the "
+"constraint."
+msgstr ""
+"Оператор исключения для ограничения должен относиться к классу операторов "
+"индекса."
-#: utils/adt/pseudotypes.c:107
-msgid "cannot display a value of type any"
-msgstr "значение типа any нельзя вывести"
+#: commands/indexcmds.c:1253
+#, c-format
+msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
+msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает сортировку ASC/DESC"
-#: utils/adt/pseudotypes.c:121 utils/adt/pseudotypes.c:149
-msgid "cannot accept a value of type anyarray"
-msgstr "значение типа anyarray нельзя ввести"
+#: commands/indexcmds.c:1258
+#, c-format
+msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
+msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает параметр NULLS FIRST/LAST"
-#: utils/adt/pseudotypes.c:174
-msgid "cannot accept a value of type anyenum"
-msgstr "значение типа anyenum нельзя ввести"
+#: commands/indexcmds.c:1314 commands/typecmds.c:1847
+#, c-format
+msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
+msgstr ""
+"для типа данных %s не определён класс операторов по умолчанию для метода "
+"доступа \"%s\""
-#: utils/adt/pseudotypes.c:252
-msgid "cannot accept a value of type trigger"
-msgstr "значение типа trigger нельзя ввести"
+#: commands/indexcmds.c:1316
+#, c-format
+msgid ""
+"You must specify an operator class for the index or define a default "
+"operator class for the data type."
+msgstr ""
+"Вы должны указать класс операторов для индекса или определить класс "
+"операторов по умолчанию для этого типа данных."
-#: utils/adt/pseudotypes.c:265
-msgid "cannot display a value of type trigger"
-msgstr "значение типа trigger нельзя вывести"
+#: commands/indexcmds.c:1345 commands/indexcmds.c:1353
+#: commands/opclasscmds.c:212
+#, c-format
+msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
+msgstr "класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" не существует"
-#: utils/adt/pseudotypes.c:279
-msgid "cannot accept a value of type language_handler"
-msgstr "значение типа language_handler нельзя ввести"
+#: commands/indexcmds.c:1366 commands/typecmds.c:1835
+#, c-format
+msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
+msgstr "класс операторов \"%s\" не принимает тип данных %s"
-#: utils/adt/pseudotypes.c:292
-msgid "cannot display a value of type language_handler"
-msgstr "значение типа language_handler нельзя вывести"
+#: commands/indexcmds.c:1456
+#, c-format
+msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
+msgstr ""
+"для типа данных %s определено несколько классов операторов по умолчанию"
-#: utils/adt/pseudotypes.c:306
-msgid "cannot accept a value of type fdw_handler"
-msgstr "значение типа fdw_handler нельзя ввести"
+#: commands/indexcmds.c:1828
+#, c-format
+msgid "table \"%s\" has no indexes"
+msgstr "таблица \"%s\" не имеет индексов"
-#: utils/adt/pseudotypes.c:319
-msgid "cannot display a value of type fdw_handler"
-msgstr "значение типа fdw_handler нельзя вывести"
+#: commands/indexcmds.c:1856
+#, c-format
+msgid "can only reindex the currently open database"
+msgstr "переиндексировать можно только текущую базу данных"
-#: utils/adt/pseudotypes.c:333
-msgid "cannot accept a value of type internal"
-msgstr "значение типа internal нельзя ввести"
+#: commands/indexcmds.c:1941
+#, c-format
+msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
+msgstr "таблица \"%s.%s\" переиндексирована"
-#: utils/adt/pseudotypes.c:346
-msgid "cannot display a value of type internal"
-msgstr "значение типа internal нельзя вывести"
+#: commands/opclasscmds.c:136 commands/opclasscmds.c:1757
+#: commands/opclasscmds.c:1768 commands/opclasscmds.c:2002
+#: commands/opclasscmds.c:2013
+#, c-format
+msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
+msgstr "семейство операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" не существует"
-#: utils/adt/pseudotypes.c:360
-msgid "cannot accept a value of type opaque"
-msgstr "значение типа opaque нельзя ввести"
+#: commands/opclasscmds.c:271
+#, c-format
+msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
+msgstr "семейство операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" уже существует"
-#: utils/adt/pseudotypes.c:373
-msgid "cannot display a value of type opaque"
-msgstr "значение типа opaque нельзя вывести"
+#: commands/opclasscmds.c:408
+#, c-format
+msgid "must be superuser to create an operator class"
+msgstr "для создания класса операторов нужно быть суперпользователем"
-#: utils/adt/pseudotypes.c:387
-msgid "cannot accept a value of type anyelement"
-msgstr "значение типа anyelement нельзя ввести"
+#: commands/opclasscmds.c:479 commands/opclasscmds.c:862
+#: commands/opclasscmds.c:992
+#, c-format
+msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
+msgstr "неверный номер оператора (%d), должен быть между 1 и %d"
-#: utils/adt/pseudotypes.c:400
-msgid "cannot display a value of type anyelement"
-msgstr "значение типа anyelement нельзя вывести"
+#: commands/opclasscmds.c:530 commands/opclasscmds.c:913
+#: commands/opclasscmds.c:1007
+#, c-format
+msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d"
+msgstr "неверный номер процедуры (%d), должен быть между 1 и %d"
-#: utils/adt/pseudotypes.c:413
-msgid "cannot accept a value of type anynonarray"
-msgstr "значение типа anynonarray нельзя ввести"
+#: commands/opclasscmds.c:560
+#, c-format
+msgid "storage type specified more than once"
+msgstr "тип хранения указан неоднократно"
-#: utils/adt/pseudotypes.c:426
-msgid "cannot display a value of type anynonarray"
-msgstr "значение типа anynonarray нельзя вывести"
+#: commands/opclasscmds.c:587
+#, c-format
+msgid ""
+"storage type cannot be different from data type for access method \"%s\""
+msgstr ""
+"тип хранения не может отличаться от типа данных для метода доступа \"%s\""
-#: utils/adt/pseudotypes.c:439
-msgid "cannot accept a value of a shell type"
-msgstr "значение типа shell нельзя ввести"
+#: commands/opclasscmds.c:603
+#, c-format
+msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
+msgstr "класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" уже существует"
-#: utils/adt/pseudotypes.c:452
-msgid "cannot display a value of a shell type"
-msgstr "значение типа shell нельзя вывести"
+#: commands/opclasscmds.c:631
+#, c-format
+msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s"
+msgstr ""
+"класс операторов \"%s\" не удалось сделать классом по умолчанию для типа %s"
-#: utils/adt/pseudotypes.c:474 utils/adt/pseudotypes.c:498
-msgid "cannot accept a value of type pg_node_tree"
-msgstr "значение типа pg_node_tree нельзя ввести"
+#: commands/opclasscmds.c:634
+#, c-format
+msgid "Operator class \"%s\" already is the default."
+msgstr "Класс операторов \"%s\" уже является классом по умолчанию."
-#: utils/adt/char.c:169
-msgid "\"char\" out of range"
-msgstr "значение \"char\" вне диапазона"
+#: commands/opclasscmds.c:758
+#, c-format
+msgid "must be superuser to create an operator family"
+msgstr "для создания семейства операторов нужно быть суперпользователем"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:235 utils/adt/arrayfuncs.c:247
-msgid "missing dimension value"
-msgstr "отсутствует значение размерности"
+#: commands/opclasscmds.c:814
+#, c-format
+msgid "must be superuser to alter an operator family"
+msgstr "для изменения семейства операторов нужно быть суперпользователем"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:257
-msgid "missing \"]\" in array dimensions"
-msgstr "в размерностях массива отсутствует \"]\""
+#: commands/opclasscmds.c:878
+#, c-format
+msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
+msgstr "в ALTER OPERATOR FAMILY должны быть указаны типы аргументов оператора"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:265 utils/adt/arrayfuncs.c:2436
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2464 utils/adt/arrayfuncs.c:2479
-msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
-msgstr "верхняя граница не может быть меньше нижней"
+#: commands/opclasscmds.c:942
+#, c-format
+msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
+msgstr "в ALTER OPERATOR FAMILY нельзя указать STORAGE"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:277 utils/adt/arrayfuncs.c:303
-msgid "array value must start with \"{\" or dimension information"
-msgstr "значение массива должно начинаться с \"{\" или указания размерности"
+#: commands/opclasscmds.c:1058
+#, c-format
+msgid "one or two argument types must be specified"
+msgstr "нужно указать один или два типа аргументов"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:291
-msgid "missing assignment operator"
-msgstr "отсутствует оператор присваивания"
+#: commands/opclasscmds.c:1084
+#, c-format
+msgid "index operators must be binary"
+msgstr "индексные операторы должны быть бинарными"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:308 utils/adt/arrayfuncs.c:314
-msgid "array dimensions incompatible with array literal"
-msgstr "размерности массива несовместимы с литералом массива"
+#: commands/opclasscmds.c:1109
+#, c-format
+msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators"
+msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает сортирующие операторы"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:444 utils/adt/arrayfuncs.c:459
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:468 utils/adt/arrayfuncs.c:482
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:502 utils/adt/arrayfuncs.c:530
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:535 utils/adt/arrayfuncs.c:575
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:596 utils/adt/arrayfuncs.c:615
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:725 utils/adt/arrayfuncs.c:734
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:764 utils/adt/arrayfuncs.c:779
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:832
+#: commands/opclasscmds.c:1122
#, c-format
-msgid "malformed array literal: \"%s\""
-msgstr "ошибочный литерал массива: \"%s\""
+msgid "index search operators must return boolean"
+msgstr "операторы поиска по индексу должны возвращать логическое значение"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:542 executor/execQual.c:3007
-#: executor/execQual.c:3034
-msgid ""
-"multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
-msgstr ""
-"для многомерных массивов должны задаваться вложенные определения в "
-"соответствии с размерностью"
+#: commands/opclasscmds.c:1164
+#, c-format
+msgid "btree comparison procedures must have two arguments"
+msgstr "процедуры сравнения btree должны иметь два аргумента"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1249
-msgid "invalid array flags"
-msgstr "неверные флаги массива"
+#: commands/opclasscmds.c:1168
+#, c-format
+msgid "btree comparison procedures must return integer"
+msgstr "процедуры сравнения btree должны возвращать целое число"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1257
-msgid "wrong element type"
-msgstr "неверный тип элемента"
+#: commands/opclasscmds.c:1185
+#, c-format
+msgid "btree sort support procedures must accept type \"internal\""
+msgstr "процедуры поддержки сортировки btree должны принимать тип \"internal\""
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1411 utils/adt/rowtypes.c:557 libpq/pqformat.c:556
-#: libpq/pqformat.c:574 libpq/pqformat.c:595
-msgid "insufficient data left in message"
-msgstr "недоÑ\81Ñ\82аÑ\82оÑ\87но даннÑ\8bÑ\85 оÑ\81Ñ\82алоÑ\81Ñ\8c в Ñ\81ообÑ\89ении"
+#: commands/opclasscmds.c:1189
+#, c-format
+msgid "btree sort support procedures must return void"
+msgstr "пÑ\80оÑ\86едÑ\83Ñ\80Ñ\8b поддеÑ\80жки Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки btree должнÑ\8b возвÑ\80аÑ\89аÑ\82Ñ\8c пÑ\83Ñ\81Ñ\82ое (void)"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1447
+#: commands/opclasscmds.c:1201
#, c-format
-msgid "improper binary format in array element %d"
-msgstr "неподходящий двоичный формат в элементе массива %d"
+msgid "hash procedures must have one argument"
+msgstr "у хэш-процедур должен быть один аргумент"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1903
-msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
-msgstr "разрезание массивов постоянной длины не поддерживается"
+#: commands/opclasscmds.c:1205
+#, c-format
+msgid "hash procedures must return integer"
+msgstr "хэш-процедуры должны возвращать целое число"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2076 utils/adt/arrayfuncs.c:2098
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2132 utils/adt/arrayfuncs.c:2418
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4916 utils/adt/arrayfuncs.c:4948
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4965
-msgid "wrong number of array subscripts"
-msgstr "неверное число индексов массива"
+#: commands/opclasscmds.c:1229
+#, c-format
+msgid "associated data types must be specified for index support procedure"
+msgstr ""
+"для процедуры поддержки индексов должны быть указаны связанные типы данных"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2081 utils/adt/arrayfuncs.c:2174
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2469
-msgid "array subscript out of range"
-msgstr "индекÑ\81 маÑ\81Ñ\81ива вне диапазона"
+#: commands/opclasscmds.c:1254
+#, c-format
+msgid "procedure number %d for (%s,%s) appears more than once"
+msgstr "номеÑ\80 пÑ\80оÑ\86едÑ\83Ñ\80Ñ\8b %d длÑ\8f (%s,%s) дÑ\83блиÑ\80Ñ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2086
-msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array"
-msgstr "нельзя присвоить значение null элементу массива фиксированной длины"
+#: commands/opclasscmds.c:1261
+#, c-format
+msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once"
+msgstr "номер оператора %d для (%s,%s) дублируется"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2372
-msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
-msgstr "изменения в срезах массивов фиксированной длины не поддерживаются"
+#: commands/opclasscmds.c:1310
+#, c-format
+msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
+msgstr "оператор %d(%s,%s) уже существует в семействе \"%s\""
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2408 utils/adt/arrayfuncs.c:2495
-msgid "source array too small"
-msgstr "исходный массив слишком мал"
+#: commands/opclasscmds.c:1423
+#, c-format
+msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
+msgstr "функция %d(%s,%s) уже существует в семействе операторов \"%s\""
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3050
-msgid "null array element not allowed in this context"
-msgstr "элемент массива null недопустим в данном контексте"
+#: commands/opclasscmds.c:1510
+#, c-format
+msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
+msgstr "оператор %d(%s,%s) не существует в семействе операторов \"%s\""
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3153 utils/adt/arrayfuncs.c:3361
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3678
-msgid "cannot compare arrays of different element types"
-msgstr "нельзя сравнивать массивы с элементами разных типов"
+#: commands/opclasscmds.c:1550
+#, c-format
+msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
+msgstr "функция %d(%s,%s) не существует в семействе операторов \"%s\""
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3176 utils/adt/arrayfuncs.c:3695
-#: utils/adt/rowtypes.c:1157 parser/parse_oper.c:225
+#: commands/opclasscmds.c:1697
#, c-format
-msgid "could not identify an equality operator for type %s"
-msgstr "не удалось найти оператор равенства для типа %s"
+msgid ""
+"operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" уже существует в схеме \"%s"
+"\""
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3378 utils/adt/rowtypes.c:922
-#: executor/execQual.c:4786
+#: commands/opclasscmds.c:1786
#, c-format
-msgid "could not identify a comparison function for type %s"
-msgstr "не удалось найти функцию сравнения для типа %s"
+msgid ""
+"operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"семейство операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" уже существует в схеме "
+"\"%s\""
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3563
+#: commands/operatorcmds.c:99
#, c-format
-msgid "could not identify a hash function for type %s"
-msgstr "не удалось найти функцию хэширования для типа %s"
+msgid "=> is deprecated as an operator name"
+msgstr "=> как имя оператора считается устаревшим"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4814 utils/adt/arrayfuncs.c:4854
-msgid "dimension array or low bound array cannot be null"
-msgstr "массив размерностей или массив нижних границ не может быть null"
+#: commands/operatorcmds.c:100
+#, c-format
+msgid ""
+"This name may be disallowed altogether in future versions of PostgreSQL."
+msgstr "Это имя может быть вовсе запрещено в будущих версиях PostgreSQL."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4917 utils/adt/arrayfuncs.c:4949
-msgid "Dimension array must be one dimensional."
-msgstr "Массив размерностей должен быть одномерным."
+#: commands/operatorcmds.c:121 commands/operatorcmds.c:129
+#, c-format
+msgid "SETOF type not allowed for operator argument"
+msgstr "аргументом оператора не может быть тип SETOF"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4922 utils/adt/arrayfuncs.c:4954
-msgid "wrong range of array subscripts"
-msgstr "неправильный диапазон индексов массивов"
+#: commands/operatorcmds.c:157
+#, c-format
+msgid "operator attribute \"%s\" not recognized"
+msgstr "атрибут оператора \"%s\" не распознан"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4923 utils/adt/arrayfuncs.c:4955
-msgid "Lower bound of dimension array must be one."
-msgstr "Нижняя граница массива размерностей должна быть равна 1."
+#: commands/operatorcmds.c:167
+#, c-format
+msgid "operator procedure must be specified"
+msgstr "должна быть указана процедура оператора"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4928 utils/adt/arrayfuncs.c:4960
-msgid "dimension values cannot be null"
-msgstr "значения размерностей не могут быть null"
+#: commands/operatorcmds.c:178
+#, c-format
+msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified"
+msgstr "необходимо указать левый и/или правый аргумент"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4966
-msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
-msgstr "Массив нижних границ и массив размерностей имеют разные размеры."
+#: commands/operatorcmds.c:246
+#, c-format
+msgid "restriction estimator function %s must return type \"float8\""
+msgstr "функция оценки ограничения %s должна возвращать тип \"float8\""
-#: utils/adt/tsquery.c:156 utils/adt/tsquery.c:392
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:136
+#: commands/operatorcmds.c:285
#, c-format
-msgid "syntax error in tsquery: \"%s\""
-msgstr "ошибка синтаксиса в tsquery: \"%s\""
+msgid "join estimator function %s must return type \"float8\""
+msgstr "функция оценки соединения %s должна возвращать тип \"float8\""
-#: utils/adt/tsquery.c:177
+#: commands/portalcmds.c:61 commands/portalcmds.c:160
+#: commands/portalcmds.c:212
#, c-format
-msgid "no operand in tsquery: \"%s\""
-msgstr "неÑ\82 опеÑ\80аÑ\82оÑ\80а в tsquery: \"%s\""
+msgid "invalid cursor name: must not be empty"
+msgstr "имÑ\8f кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а не можеÑ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c пÑ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bм"
-#: utils/adt/tsquery.c:250
+#: commands/portalcmds.c:168 commands/portalcmds.c:222
+#: executor/execCurrent.c:67 utils/adt/xml.c:2338 utils/adt/xml.c:2502
#, c-format
-msgid "value is too big in tsquery: \"%s\""
-msgstr "слишком большое значение в tsquery: \"%s\""
+msgid "cursor \"%s\" does not exist"
+msgstr "курсор \"%s\" не существует"
-#: utils/adt/tsquery.c:255
+#: commands/portalcmds.c:340 tcop/pquery.c:740 tcop/pquery.c:1403
#, c-format
-msgid "operand is too long in tsquery: \"%s\""
-msgstr "слишком длинный операнд в tsquery: \"%s\""
+msgid "portal \"%s\" cannot be run"
+msgstr "портал \"%s\" не может быть запущен"
-#: utils/adt/tsquery.c:283
+#: commands/portalcmds.c:413
#, c-format
-msgid "word is too long in tsquery: \"%s\""
-msgstr "слишком длинное слово в tsquery: \"%s\""
+msgid "could not reposition held cursor"
+msgstr "передвинуть сохранённый курсор не удалось"
-#: utils/adt/tsquery.c:512
+#: commands/prepare.c:71
#, c-format
-msgid "text-search query doesn't contain lexemes: \"%s\""
-msgstr "запÑ\80оÑ\81 поиÑ\81ка Ñ\82екÑ\81Ñ\82а не Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 лекÑ\81емÑ\8b: \"%s\""
+msgid "invalid statement name: must not be empty"
+msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй опеÑ\80аÑ\82оÑ\80: имÑ\8f не должно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c пÑ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bм"
-#: utils/adt/misc.c:80
-msgid "must be superuser to signal other server processes"
-msgstr ""
-"сигнализировать другим серверным процессам может только суперпользователь"
+#: commands/prepare.c:129 parser/parse_param.c:303 tcop/postgres.c:1303
+#, c-format
+msgid "could not determine data type of parameter $%d"
+msgstr "не удалось определить тип данных параметра $%d"
-#: utils/adt/misc.c:89
+#: commands/prepare.c:147
#, c-format
-msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
-msgstr "PID %d не относится к серверному процессу PostgreSQL"
+msgid "utility statements cannot be prepared"
+msgstr "служебные SQL-операторы нельзя подготовить"
-#: utils/adt/misc.c:102 storage/lmgr/proc.c:1046
+# [SM]: TO REVIEW
+#: commands/prepare.c:257 commands/prepare.c:264
#, c-format
-msgid "could not send signal to process %d: %m"
-msgstr "оÑ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ñ\81игнал пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81Ñ\83 %d не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %m"
+msgid "prepared statement is not a SELECT"
+msgstr "подгоÑ\82овленнÑ\8bй опеÑ\80аÑ\82оÑ\80 - не SELECT"
-#: utils/adt/misc.c:126
-msgid "must be superuser to signal the postmaster"
-msgstr "сигнализировать процессу postmaster может только суперпользователь"
+#: commands/prepare.c:332
+#, c-format
+msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\""
+msgstr "неверное число параметров для подготовленного оператора \"%s\""
-#: utils/adt/misc.c:131
+#: commands/prepare.c:334
#, c-format
-msgid "failed to send signal to postmaster: %m"
-msgstr "оÑ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ñ\81игнал пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81Ñ\83 postmaster не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %m"
+msgid "Expected %d parameters but got %d."
+msgstr "Ð\9eжидалоÑ\81Ñ\8c паÑ\80амеÑ\82Ñ\80ов: %d, полÑ\83Ñ\87ено: %d."
-#: utils/adt/misc.c:148
-msgid "must be superuser to rotate log files"
-msgstr "прокрутить файлы протоколов может только суперпользователь"
+#: commands/prepare.c:363
+#, c-format
+msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter"
+msgstr "в качестве параметра EXECUTE нельзя использовать подзапрос"
-#: utils/adt/misc.c:153
-msgid "rotation not possible because log collection not active"
-msgstr "прокрутка невозможна, так как протоколирование отключено"
+#: commands/prepare.c:367
+#, c-format
+msgid "cannot use aggregate function in EXECUTE parameter"
+msgstr "в качестве параметра EXECUTE нельзя использовать агрегатную функцию"
-#: utils/adt/misc.c:195
-msgid "global tablespace never has databases"
-msgstr "в табличном пространстве global никогда не было баз данных"
+#: commands/prepare.c:371
+#, c-format
+msgid "cannot use window function in EXECUTE parameter"
+msgstr "в качестве параметра EXECUTE нельзя использовать оконную функцию"
-#: utils/adt/misc.c:216
+#: commands/prepare.c:384
#, c-format
-msgid "%u is not a tablespace OID"
-msgstr "%u - это не OID табличного пространства"
+msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s"
+msgstr "параметр $%d типа %s нельзя привести к ожидаемому типу %s"
-#: utils/adt/misc.c:352
-msgid "unreserved"
-msgstr "не зарезервировано"
+# [SM]: TO REVIEW
+#: commands/prepare.c:479
+#, c-format
+msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
+msgstr "подготовленный оператор \"%s\" уже существует"
-#: utils/adt/misc.c:356
-msgid "unreserved (cannot be function or type name)"
-msgstr "не зарезервировано (но не может быть именем типа или функции)"
+# [SM]: TO REVIEW
+#: commands/prepare.c:518
+#, c-format
+msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
+msgstr "подготовленный оператор \"%s\" не существует"
-#: utils/adt/misc.c:360
-msgid "reserved (can be function or type name)"
-msgstr "зарезервировано (но может быть именем типа или функции)"
+#: commands/proclang.c:88
+#, c-format
+msgid "using pg_pltemplate information instead of CREATE LANGUAGE parameters"
+msgstr ""
+"вместо параметров CREATE LANGUAGE используется информация pg_pltemplate"
-#: utils/adt/misc.c:364
-msgid "reserved"
-msgstr "зарезервировано"
+#: commands/proclang.c:98
+#, c-format
+msgid "must be superuser to create procedural language \"%s\""
+msgstr "для создания процедурного языка \"%s\" нужно быть суперпользователем"
-#: utils/adt/oracle_compat.c:184 utils/adt/oracle_compat.c:282
-#: utils/adt/oracle_compat.c:758 utils/adt/oracle_compat.c:1048
-#: utils/adt/genfile.c:117
-msgid "requested length too large"
-msgstr "запрошенная длина слишком велика"
+#: commands/proclang.c:118 commands/proclang.c:280
+#, c-format
+msgid "function %s must return type \"language_handler\""
+msgstr "функция %s должна возвращать тип \"language_handler\""
-#: utils/adt/oracle_compat.c:895
-msgid "requested character too large"
-msgstr "запрошенный символ больше допустимого"
+#: commands/proclang.c:244
+#, c-format
+msgid "unsupported language \"%s\""
+msgstr "неподдерживаемый язык: \"%s\""
-#: utils/adt/oracle_compat.c:941 utils/adt/oracle_compat.c:995
+#: commands/proclang.c:246
#, c-format
-msgid "requested character too large for encoding: %d"
-msgstr "код запрошенного символа слишком велик для кодировки: %d"
+msgid "The supported languages are listed in the pg_pltemplate system catalog."
+msgstr ""
+"Список поддерживаемых языков содержится в системном каталоге pg_pltemplate."
-#: utils/adt/oracle_compat.c:988
-msgid "null character not permitted"
-msgstr "символ не может быть null"
+#: commands/proclang.c:254
+#, c-format
+msgid "must be superuser to create custom procedural language"
+msgstr ""
+"для создания дополнительного процедурного языка нужно быть суперпользователем"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1173
-msgid "ts_stat query must return one tsvector column"
-msgstr "запрос ts_stat должен вернуть одну колонку tsvector"
+#: commands/proclang.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\""
+msgstr "тип возврата функции %s меняется с \"opaque\" на \"language_handler\""
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1353
+#: commands/proclang.c:358 commands/proclang.c:560
#, c-format
-msgid "tsvector column \"%s\" does not exist"
-msgstr "колонка \"%s\" типа tsvector не существует"
+msgid "language \"%s\" already exists"
+msgstr "язык \"%s\" уже существует"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1359
+#: commands/schemacmds.c:81 commands/schemacmds.c:211
#, c-format
-msgid "column \"%s\" is not of tsvector type"
-msgstr "колонка \"%s\" должна имеÑ\82Ñ\8c Ñ\82ип tsvector"
+msgid "unacceptable schema name \"%s\""
+msgstr "непÑ\80иемлемое имÑ\8f Ñ\81Ñ\85емÑ\8b: \"%s\""
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1371
+#: commands/schemacmds.c:82 commands/schemacmds.c:212
#, c-format
-msgid "configuration column \"%s\" does not exist"
-msgstr "колонка конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии \"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas."
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\84икÑ\81 \"pg_\" заÑ\80езеÑ\80виÑ\80ован длÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\8bÑ\85 Ñ\81Ñ\85ем."
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1377
+#: commands/seclabel.c:57
#, c-format
-msgid "column \"%s\" is not of regconfig type"
-msgstr "колонка \"%s\" должна имеÑ\82Ñ\8c Ñ\82ип regconfig"
+msgid "no security label providers have been loaded"
+msgstr "поÑ\81Ñ\82авÑ\89ики меÑ\82ок безопаÑ\81ноÑ\81Ñ\82и не загÑ\80Ñ\83женÑ\8b"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1384
+#: commands/seclabel.c:61
#, c-format
-msgid "configuration column \"%s\" must not be null"
-msgstr "значение колонки конфигурации \"%s\" не должно быть null"
+msgid ""
+"must specify provider when multiple security label providers have been loaded"
+msgstr ""
+"когда загружено несколько поставщиков меток безопасности, нужный следует "
+"указывать явно"
+
+#: commands/seclabel.c:79
+#, c-format
+msgid "security label provider \"%s\" is not loaded"
+msgstr "поставщик меток безопасности \"%s\" не загружен"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1397
+#: commands/sequence.c:123
#, c-format
-msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified"
-msgstr "имÑ\8f конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового поиÑ\81ка \"%s\" должно Ñ\83казÑ\8bваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\81о Ñ\81Ñ\85емой"
+msgid "unlogged sequences are not supported"
+msgstr "нежÑ\83Ñ\80налиÑ\80Ñ\83емÑ\8bе поÑ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и не поддеÑ\80живаÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1417 commands/tablecmds.c:1295
-#: commands/tablecmds.c:2150 commands/copy.c:3779 commands/indexcmds.c:846
-#: parser/parse_expr.c:764
+#: commands/sequence.c:432 commands/tablecmds.c:2265 commands/tablecmds.c:2437
+#: commands/tablecmds.c:9749 parser/parse_utilcmd.c:2363 tcop/utility.c:756
#, c-format
-msgid "column \"%s\" does not exist"
-msgstr "колонка \"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "оÑ\82ноÑ\88ение \"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82, пÑ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1422
+#: commands/sequence.c:648
#, c-format
-msgid "column \"%s\" is not of a character type"
-msgstr "колонка \"%s\" имеет не символьный тип"
+msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)"
+msgstr "функция nextval достигла максимума для последовательности \"%s\" (%s)"
-#: utils/adt/datetime.c:3532 utils/adt/datetime.c:3539
+#: commands/sequence.c:671
#, c-format
-msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
-msgstr "значение поля типа date/time вне диапазона: \"%s\""
+msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)"
+msgstr "функция nextval достигла минимума для последовательности \"%s\" (%s)"
-#: utils/adt/datetime.c:3541
-msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
-msgstr "Возможно, вам нужно изменить настройку \"datestyle\"."
+#: commands/sequence.c:769
+#, c-format
+msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session"
+msgstr ""
+"текущее значение (currval) для последовательности \"%s\" ещё не определено в "
+"этом сеансе"
-#: utils/adt/datetime.c:3546
+#: commands/sequence.c:788 commands/sequence.c:794
#, c-format
-msgid "interval field value out of range: \"%s\""
-msgstr "знаÑ\87ение полÑ\8f interval вне диапазона: \"%s\""
+msgid "lastval is not yet defined in this session"
+msgstr "поÑ\81леднее знаÑ\87ение (lastval) еÑ\89Ñ\91 не опÑ\80еделено в Ñ\8dÑ\82ом Ñ\81еанÑ\81е"
-#: utils/adt/datetime.c:3552
+#: commands/sequence.c:862
#, c-format
-msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
-msgstr "смещение часового пояса вне диапазона: \"%s\""
+msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)"
+msgstr ""
+"setval передано значение %s вне пределов последовательности \"%s\" (%s..%s)"
-#: utils/adt/genfile.c:60
-msgid "reference to parent directory (\"..\") not allowed"
-msgstr "ссылка на родительский каталог (\"..\") недопустима"
+#: commands/sequence.c:1031 lib/stringinfo.c:266 libpq/auth.c:1018
+#: libpq/auth.c:1378 libpq/auth.c:1446 libpq/auth.c:1848
+#: postmaster/postmaster.c:1915 postmaster/postmaster.c:1946
+#: postmaster/postmaster.c:3244 postmaster/postmaster.c:3928
+#: postmaster/postmaster.c:4014 postmaster/postmaster.c:4634
+#: storage/buffer/buf_init.c:154 storage/buffer/localbuf.c:393
+#: storage/file/fd.c:368 storage/file/fd.c:752 storage/file/fd.c:870
+#: storage/ipc/procarray.c:845 storage/ipc/procarray.c:1285
+#: storage/ipc/procarray.c:1292 storage/ipc/procarray.c:1606
+#: storage/ipc/procarray.c:2075 utils/adt/formatting.c:1531
+#: utils/adt/formatting.c:1656 utils/adt/formatting.c:1793
+#: utils/adt/regexp.c:210 utils/adt/varlena.c:3527 utils/adt/varlena.c:3548
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:224 utils/hash/dynahash.c:364 utils/hash/dynahash.c:436
+#: utils/hash/dynahash.c:932 utils/init/miscinit.c:150
+#: utils/init/miscinit.c:171 utils/init/miscinit.c:181 utils/mb/mbutils.c:374
+#: utils/mb/mbutils.c:675 utils/misc/guc.c:3359 utils/misc/guc.c:3372
+#: utils/misc/guc.c:3385 utils/misc/tzparser.c:455 utils/mmgr/aset.c:416
+#: utils/mmgr/aset.c:587 utils/mmgr/aset.c:765 utils/mmgr/aset.c:966
+#, c-format
+msgid "out of memory"
+msgstr "нехватка памяти"
-#: utils/adt/genfile.c:71
-msgid "absolute path not allowed"
-msgstr "абсолютный путь недопустим"
+#: commands/sequence.c:1220
+#, c-format
+msgid "INCREMENT must not be zero"
+msgstr "INCREMENT не может быть нулевым"
-#: utils/adt/genfile.c:76
-msgid "path must be in or below the current directory"
-msgstr "путь должен указывать в текущий или вложенный каталог"
+#: commands/sequence.c:1266
+#, c-format
+msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)"
+msgstr "MINVALUE (%s) должно быть меньше MAXVALUE (%s)"
-#: utils/adt/genfile.c:122 commands/copy.c:2193
+#: commands/sequence.c:1291
#, c-format
-msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл \"%s\" длÑ\8f Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f: %m"
+msgid "START value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)"
+msgstr "знаÑ\87ение START (%s) не можеÑ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c менÑ\8cÑ\88е MINVALUE (%s)"
-#: utils/adt/genfile.c:129
+#: commands/sequence.c:1303
#, c-format
-msgid "could not seek in file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f в Ñ\84айле \"%s\": %m"
+msgid "START value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)"
+msgstr "знаÑ\87ение START (%s) не можеÑ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c болÑ\8cÑ\88е MAXVALUE (%s)"
-#: utils/adt/genfile.c:138 access/transam/xlog.c:2529
-#: access/transam/xlog.c:4445 access/transam/xlog.c:9235
-#: access/transam/xlog.c:9248 access/transam/xlog.c:9782
-#: access/transam/xlog.c:9817 storage/file/copydir.c:186
+#: commands/sequence.c:1334
#, c-format
-msgid "could not read file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл \"%s\": %m"
+msgid "RESTART value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)"
+msgstr "знаÑ\87ение RESTART (%s) не можеÑ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c менÑ\8cÑ\88е MINVALUE (%s)"
-#: utils/adt/genfile.c:179 utils/adt/genfile.c:203 utils/adt/genfile.c:224
-#: utils/adt/genfile.c:248
-msgid "must be superuser to read files"
-msgstr "читать файлы может только суперпользователь"
+#: commands/sequence.c:1346
+#, c-format
+msgid "RESTART value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)"
+msgstr "значение RESTART (%s) не может быть больше MAXVALUE (%s)"
-#: utils/adt/genfile.c:186 utils/adt/genfile.c:231
-msgid "requested length cannot be negative"
-msgstr "запрошенная длина не может быть отрицательной"
+#: commands/sequence.c:1361
+#, c-format
+msgid "CACHE (%s) must be greater than zero"
+msgstr "значение CACHE (%s) должно быть больше нуля"
-#: utils/adt/genfile.c:272
-msgid "must be superuser to get file information"
-msgstr "получать информацию о файлах может только суперпользователь"
+#: commands/sequence.c:1392
+#, c-format
+msgid "invalid OWNED BY option"
+msgstr "неверное указание OWNED BY"
-#: utils/adt/genfile.c:336
-msgid "must be superuser to get directory listings"
-msgstr "читать содержимое каталогов может только суперпользователь"
+#: commands/sequence.c:1393
+#, c-format
+msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE."
+msgstr "Укажите OWNED BY таблица.колонка или OWNED BY NONE."
-#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:296
-msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns"
-msgstr "запрос ts_rewrite должен вернуть две колонки типа tsquery"
+#: commands/sequence.c:1415 commands/tablecmds.c:5735
+#, c-format
+msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
+msgstr "указанный объект \"%s\" не является таблицей"
-#: utils/adt/tsquery_cleanup.c:285
-msgid ""
-"text-search query contains only stop words or doesn't contain lexemes, "
-"ignored"
+#: commands/sequence.c:1422
+#, c-format
+msgid "sequence must have same owner as table it is linked to"
msgstr ""
-"запÑ\80оÑ\81 поиÑ\81ка Ñ\82екÑ\81Ñ\82а игноÑ\80иÑ\80Ñ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f, Ñ\82ак как Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ñ\82олÑ\8cко Ñ\81Ñ\82оп-Ñ\81лова или не "
-"содержит лексем"
+"поÑ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c должна имеÑ\82Ñ\8c Ñ\82ого же владелÑ\8cÑ\86а, Ñ\87Ñ\82о и Ñ\82аблиÑ\86а, Ñ\81 коÑ\82оÑ\80ой "
+"она связана"
-#: utils/adt/uuid.c:128
+#: commands/sequence.c:1426
#, c-format
-msgid "invalid input syntax for uuid: \"%s\""
-msgstr "ошибка синтаксиса в значении типа uuid: \"%s\""
-
-#: utils/adt/rowtypes.c:98 utils/adt/rowtypes.c:473
-msgid "input of anonymous composite types is not implemented"
-msgstr "ввод анонимных составных типов не реализован"
+msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to"
+msgstr ""
+"последовательность должна быть в той же схеме, что и таблица, с которой она "
+"связана"
-#: utils/adt/rowtypes.c:151 utils/adt/rowtypes.c:179 utils/adt/rowtypes.c:202
-#: utils/adt/rowtypes.c:210 utils/adt/rowtypes.c:262 utils/adt/rowtypes.c:270
+#: commands/tablecmds.c:202
#, c-format
-msgid "malformed record literal: \"%s\""
-msgstr "ошибка в литерале записи: \"%s\""
+msgid "table \"%s\" does not exist"
+msgstr "таблица \"%s\" не существует"
-#: utils/adt/rowtypes.c:152
-msgid "Missing left parenthesis."
-msgstr "Отсутствует левая скобка."
+#: commands/tablecmds.c:203
+#, c-format
+msgid "table \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "таблица \"%s\" не существует, пропускается"
-#: utils/adt/rowtypes.c:180
-msgid "Too few columns."
-msgstr "СлиÑ\88ком мало колонок."
+#: commands/tablecmds.c:205
+msgid "Use DROP TABLE to remove a table."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bполниÑ\82е DROP TABLE длÑ\8f Ñ\83далениÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b."
-#: utils/adt/rowtypes.c:204 utils/adt/rowtypes.c:212
-msgid "Unexpected end of input."
-msgstr "Неожиданный конец ввода."
+#: commands/tablecmds.c:208
+#, c-format
+msgid "sequence \"%s\" does not exist"
+msgstr "последовательность \"%s\" не существует"
-#: utils/adt/rowtypes.c:263
-msgid "Too many columns."
-msgstr "Слишком много колонок."
+#: commands/tablecmds.c:209
+#, c-format
+msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "последовательность \"%s\" не существует, пропускается"
-#: utils/adt/rowtypes.c:271
-msgid "Junk after right parenthesis."
-msgstr "Ð\9cÑ\83Ñ\81оÑ\80 поÑ\81ле пÑ\80авой Ñ\81кобки."
+#: commands/tablecmds.c:211
+msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bполниÑ\82е DROP SEQUENCE длÑ\8f Ñ\83далениÑ\8f поÑ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и."
-#: utils/adt/rowtypes.c:522
+#: commands/tablecmds.c:214
#, c-format
-msgid "wrong number of columns: %d, expected %d"
-msgstr "невеÑ\80ное Ñ\87иÑ\81ло колонок: %d, ожидалоÑ\81Ñ\8c: %d"
+msgid "view \"%s\" does not exist"
+msgstr "пÑ\80едÑ\81Ñ\82авление \"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
-#: utils/adt/rowtypes.c:549
+#: commands/tablecmds.c:215
#, c-format
-msgid "wrong data type: %u, expected %u"
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ñ\82ип даннÑ\8bÑ\85: %u, ожидалÑ\81Ñ\8f %u"
+msgid "view \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "пÑ\80едÑ\81Ñ\82авление \"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82, пÑ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
-#: utils/adt/rowtypes.c:610
-#, c-format
-msgid "improper binary format in record column %d"
-msgstr "неподходящий двоичный формат в колонке записи %d"
+#: commands/tablecmds.c:217
+msgid "Use DROP VIEW to remove a view."
+msgstr "Выполните DROP VIEW для удаления представления."
-#: utils/adt/rowtypes.c:897 utils/adt/rowtypes.c:1132
+#: commands/tablecmds.c:220 parser/parse_utilcmd.c:1548
#, c-format
-msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d"
-msgstr "не удалось сравнить различные типы колонок %s и %s, колонка записи %d"
-
-#: utils/adt/rowtypes.c:983 utils/adt/rowtypes.c:1203
-msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
-msgstr "сравнивать типы записей с разным числом колонок нельзя"
+msgid "index \"%s\" does not exist"
+msgstr "индекс \"%s\" не существует"
-#: utils/adt/nabstime.c:160
+#: commands/tablecmds.c:221
#, c-format
-msgid "invalid time zone name: \"%s\""
-msgstr "невеÑ\80ное название Ñ\87аÑ\81ового поÑ\8fÑ\81а: \"%s\""
+msgid "index \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "индекÑ\81 \"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82, пÑ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
-#: utils/adt/nabstime.c:506 utils/adt/nabstime.c:579
-msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp"
-msgstr "пÑ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c знаÑ\87ение \"invalid\" Ñ\82ипа abstime в timestamp нелÑ\8cзÑ\8f"
+#: commands/tablecmds.c:223
+msgid "Use DROP INDEX to remove an index."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bполниÑ\82е DROP INDEX длÑ\8f Ñ\83далениÑ\8f индекÑ\81а."
-#: utils/adt/nabstime.c:806
-msgid "invalid status in external \"tinterval\" value"
-msgstr "неверное состояние во внешнем представлении \"tinterval\""
+#: commands/tablecmds.c:228
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a type"
+msgstr "\"%s\" - это не тип"
-#: utils/adt/nabstime.c:880
-msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval"
-msgstr "пÑ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c знаÑ\87ение \"invalid\" Ñ\82ипа reltime в interval нелÑ\8cзÑ\8f"
+#: commands/tablecmds.c:229
+msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bполниÑ\82е DROP TYPE длÑ\8f Ñ\83далениÑ\8f Ñ\82ипа."
-#: utils/adt/nabstime.c:1575
+#: commands/tablecmds.c:232 commands/tablecmds.c:7730
+#: commands/tablecmds.c:9684
#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\""
-msgstr "ошибка синтаксиса в значении типа tinterval: \"%s\""
+msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
+msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует"
-#: utils/adt/numutils.c:75
+#: commands/tablecmds.c:233
#, c-format
-msgid "value \"%s\" is out of range for type integer"
-msgstr "значение \"%s\" вне диапазона для типа integer"
+msgid "foreign table \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует, пропускается"
-#: utils/adt/numutils.c:81
-#, c-format
-msgid "value \"%s\" is out of range for type smallint"
-msgstr "значение \"%s\" вне диапазона для типа smallint"
+#: commands/tablecmds.c:235
+msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table."
+msgstr "Выполните DROP FOREIGN TABLE для удаления сторонней таблицы."
-#: utils/adt/numutils.c:87
+#: commands/tablecmds.c:451
#, c-format
-msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer"
-msgstr "значение \"%s\" вне диапазона для 8-битового integer"
+msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
+msgstr "ON COMMIT можно использовать только для временных таблиц"
-#: utils/adt/pg_locale.c:953
+#: commands/tablecmds.c:455
#, c-format
-msgid "could not create locale \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c локалÑ\8cнÑ\8bе наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки \"%s\": %m"
+msgid "constraints on foreign tables are not supported"
+msgstr "огÑ\80аниÑ\87ениÑ\8f длÑ\8f внеÑ\88ниÑ\85 Ñ\82аблиÑ\86 не поддеÑ\80живаÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
-#: utils/adt/pg_locale.c:956
+#: commands/tablecmds.c:475
#, c-format
-msgid ""
-"The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s"
-"\"."
-msgstr ""
-"Операционная система не может найти локальные настройки с именем \"%s\"."
-
-#: utils/adt/pg_locale.c:1043
-msgid ""
-"collations with different collate and ctype values are not supported on this "
-"platform"
+msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
msgstr ""
-"правила сравнения с разными значениями collate и ctype не поддерживаются на "
-"этой платформе"
-
-#: utils/adt/pg_locale.c:1058
-msgid "nondefault collations are not supported on this platform"
-msgstr "на этой платформе поддерживаются только стандартные правила сравнения"
-
-#: utils/adt/pg_locale.c:1229
-msgid "invalid multibyte character for locale"
-msgstr "неверный многобайтный символ для локальной среды"
+"в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя создать временную "
+"таблицу"
-#: utils/adt/pg_locale.c:1230
-msgid ""
-"The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database "
-"encoding."
-msgstr "Настройка сервера LC_CTYPE, возможно, несовместима с кодировкой БД."
+#: commands/tablecmds.c:581 commands/tablecmds.c:4485
+#, c-format
+msgid "default values on foreign tables are not supported"
+msgstr "значения полей по умолчанию для сторонних таблиц не поддерживаются"
-#: utils/adt/encode.c:55 utils/adt/encode.c:91
+#: commands/tablecmds.c:750
#, c-format
-msgid "unrecognized encoding: \"%s\""
-msgstr "нераспознанная кодировка: \"%s\""
+msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects"
+msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает удаление нескольких объектов"
-#: utils/adt/encode.c:150
+#: commands/tablecmds.c:754
#, c-format
-msgid "invalid hexadecimal digit: \"%c\""
-msgstr "неверная шестнадцатеричная цифра: \"%c\""
+msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE"
+msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает режим CASCADE"
-#: utils/adt/encode.c:178
-msgid "invalid hexadecimal data: odd number of digits"
-msgstr "неверные шестнадцатеричные данные: нечётное число цифр"
+#: commands/tablecmds.c:908 commands/tablecmds.c:1243
+#: commands/tablecmds.c:2082 commands/tablecmds.c:3944
+#: commands/tablecmds.c:5741 commands/tablecmds.c:10232 commands/trigger.c:194
+#: commands/trigger.c:1085 commands/trigger.c:1191 rewrite/rewriteDefine.c:266
+#: tcop/utility.c:104
+#, c-format
+msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
+msgstr "доступ запрещён: \"%s\" - это системный каталог"
-#: utils/adt/encode.c:295
-msgid "unexpected \"=\""
-msgstr "неожиданный знак \"=\""
+#: commands/tablecmds.c:1022
+#, c-format
+msgid "truncate cascades to table \"%s\""
+msgstr "удаление распространяется на таблицу %s"
-#: utils/adt/encode.c:307
-msgid "invalid symbol"
-msgstr "неверный символ"
+#: commands/tablecmds.c:1253
+#, c-format
+msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
+msgstr "временные таблицы других сеансов нельзя очистить"
-#: utils/adt/encode.c:327
-msgid "invalid end sequence"
-msgstr "неверная конечная последовательность"
+#: commands/tablecmds.c:1458 parser/parse_utilcmd.c:1766
+#, c-format
+msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
+msgstr "наследованное отношение \"%s\" не является таблицей"
-#: utils/adt/oid.c:43 utils/adt/oid.c:57 utils/adt/oid.c:63 utils/adt/oid.c:84
+#: commands/tablecmds.c:1465 commands/tablecmds.c:8898
#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\""
-msgstr "оÑ\88ибка Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81а в знаÑ\87ении Ñ\82ипа oid: \"%s\""
+msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
+msgstr "вÑ\80еменное оÑ\82ноÑ\88ение \"%s\" не можеÑ\82 наÑ\81ледоваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
-#: utils/adt/oid.c:69 utils/adt/oid.c:107
+#: commands/tablecmds.c:1482 commands/tablecmds.c:8926
#, c-format
-msgid "value \"%s\" is out of range for type oid"
-msgstr "знаÑ\87ение \"%s\" вне диапазона длÑ\8f Ñ\82ипа oid"
+msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
+msgstr "оÑ\82ноÑ\88ение \"%s\" наÑ\81ледÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f неоднокÑ\80аÑ\82но"
-#: utils/adt/oid.c:287
-msgid "invalid oidvector data"
-msgstr "неверные данные oidvector"
+#: commands/tablecmds.c:1530
+#, c-format
+msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
+msgstr "слияние нескольких наследованных определений колонки \"%s\""
-#: utils/adt/acl.c:253
+#: commands/tablecmds.c:1538
#, c-format
-msgid "unrecognized key word: \"%s\""
-msgstr "неÑ\80аÑ\81познанное клÑ\8eÑ\87евое Ñ\81лово: \"%s\""
+msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
+msgstr "конÑ\84ликÑ\82 Ñ\82ипов в наÑ\81ледованной колонке \"%s\""
-#: utils/adt/acl.c:254
-msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"."
-msgstr "Ключевым словом ACL должно быть \"group\" или \"user\"."
+#: commands/tablecmds.c:1540 commands/tablecmds.c:1561
+#: commands/tablecmds.c:1748 commands/tablecmds.c:1770
+#: parser/parse_coerce.c:1591 parser/parse_coerce.c:1611
+#: parser/parse_coerce.c:1631 parser/parse_coerce.c:1676
+#: parser/parse_coerce.c:1713 parser/parse_param.c:217
+#, c-format
+msgid "%s versus %s"
+msgstr "%s и %s"
-#: utils/adt/acl.c:259
-msgid "missing name"
-msgstr "отсутствует имя"
+#: commands/tablecmds.c:1547
+#, c-format
+msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
+msgstr "конфликт правил сортировки в наследованной колонке \"%s\""
-#: utils/adt/acl.c:260
-msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word."
-msgstr "За ключевыми словами \"group\" или \"user\" должно следовать имя."
+#: commands/tablecmds.c:1549 commands/tablecmds.c:1758
+#: commands/tablecmds.c:4358
+#, c-format
+msgid "\"%s\" versus \"%s\""
+msgstr "\"%s\" и \"%s\""
-#: utils/adt/acl.c:266
-msgid "missing \"=\" sign"
-msgstr "отсутствует знак \"=\""
+#: commands/tablecmds.c:1559
+#, c-format
+msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
+msgstr "конфликт параметров хранения в наследованной колонке \"%s\""
-#: utils/adt/acl.c:319
+#: commands/tablecmds.c:1671 parser/parse_utilcmd.c:819
+#: parser/parse_utilcmd.c:1197 parser/parse_utilcmd.c:1273
#, c-format
-msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\""
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ñ\81имвол Ñ\80ежима: должен бÑ\8bÑ\82Ñ\8c один из \"%s\""
+msgid "cannot convert whole-row table reference"
+msgstr "пÑ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83 на Ñ\82ип вÑ\81ей Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b нелÑ\8cзÑ\8f"
-#: utils/adt/acl.c:341
-msgid "a name must follow the \"/\" sign"
-msgstr "за знаком \"/\" должно следовать имя"
+#: commands/tablecmds.c:1672 parser/parse_utilcmd.c:820
+#, c-format
+msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
+msgstr "Ограничение \"%s\" ссылается на тип всей строки в таблице \"%s\"."
-#: utils/adt/acl.c:349
+#: commands/tablecmds.c:1738
#, c-format
-msgid "defaulting grantor to user ID %u"
-msgstr "назначившим права считается пользователь с ID %u"
+msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
+msgstr "слияние колонки \"%s\" с наследованным определением"
-#: utils/adt/acl.c:540
-msgid "ACL array contains wrong data type"
-msgstr "Массив ACL содержит неверный тип данных"
+#: commands/tablecmds.c:1746
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" has a type conflict"
+msgstr "конфликт типов в колонке \"%s\""
-#: utils/adt/acl.c:544
-msgid "ACL arrays must be one-dimensional"
-msgstr "Массивы ACL должны быть одномерными"
+#: commands/tablecmds.c:1756
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
+msgstr "конфликт правил сортировки в колонке \"%s\""
-#: utils/adt/acl.c:548
-msgid "ACL arrays must not contain null values"
-msgstr "Массивы ACL не должны содержать значения null"
+#: commands/tablecmds.c:1768
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
+msgstr "конфликт параметров хранения в колонке \"%s\""
-#: utils/adt/acl.c:572
-msgid "extra garbage at the end of the ACL specification"
-msgstr "лишний мусор в конце спецификации ACL"
+#: commands/tablecmds.c:1820
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
+msgstr "колонка \"%s\" наследует конфликтующие значения по умолчанию"
-#: utils/adt/acl.c:1129
-msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor"
-msgstr "привилегию назначения прав нельзя вернуть тому, кто назначил её вам"
+#: commands/tablecmds.c:1822
+#, c-format
+msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
+msgstr "Для решения конфликта укажите желаемое значение по умолчанию."
-#: utils/adt/acl.c:1190
-msgid "dependent privileges exist"
-msgstr "существуют зависимые права"
+#: commands/tablecmds.c:1869
+#, c-format
+msgid ""
+"check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different "
+"expressions"
+msgstr ""
+"имя ограничения-проверки \"%s\" фигурирует несколько раз, но с разными "
+"выражениями"
-#: utils/adt/acl.c:1191
-msgid "Use CASCADE to revoke them too."
-msgstr "Используйте CASCADE, чтобы отозвать и их."
+#: commands/tablecmds.c:2054
+#, c-format
+msgid "cannot rename column of typed table"
+msgstr "переименовать колонку типизированной таблицы нельзя"
-#: utils/adt/acl.c:1470
-msgid "aclinsert is no longer supported"
-msgstr "aclinsert больше не поддерживается"
+#: commands/tablecmds.c:2070
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a table, view, composite type, index, or foreign table"
+msgstr ""
+"\"%s\" - это не таблица, представление, составной тип или сторонняя таблица"
-#: utils/adt/acl.c:1480
-msgid "aclremove is no longer supported"
-msgstr "aclremove больше не поддерживается "
+#: commands/tablecmds.c:2162
+#, c-format
+msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
+msgstr ""
+"наследованная колонка \"%s\" должна быть также переименована в дочерних "
+"таблицах"
-#: utils/adt/acl.c:1566 utils/adt/acl.c:1620
+#: commands/tablecmds.c:2194
#, c-format
-msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
-msgstr "нераспознанный тип прав: \"%s\""
+msgid "cannot rename system column \"%s\""
+msgstr "нельзя переименовать системную колонку \"%s\""
-#: utils/adt/acl.c:2008 utils/adt/acl.c:2038 utils/adt/acl.c:2070
-#: utils/adt/acl.c:2102 utils/adt/acl.c:2130 utils/adt/acl.c:2160
-#: commands/tablecmds.c:208 commands/tablecmds.c:2249
-#: commands/tablecmds.c:2496 commands/tablecmds.c:9057
-#: commands/sequence.c:1035 catalog/aclchk.c:1693 catalog/objectaddress.c:398
+#: commands/tablecmds.c:2209
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a sequence"
-msgstr "\"%s\" - это не последовательность"
+msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
+msgstr "нельзя переименовать наследованную колонку \"%s\""
-#: utils/adt/acl.c:3359 utils/adt/regproc.c:118 utils/adt/regproc.c:139
-#: utils/adt/regproc.c:289
+#: commands/tablecmds.c:2351
#, c-format
-msgid "function \"%s\" does not exist"
-msgstr "функция \"%s\" не существует"
+msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
+msgstr ""
+"наследуемое ограничение \"%s\" должно быть также переименовано в дочерних "
+"таблицах"
-#: utils/adt/acl.c:4608
+#: commands/tablecmds.c:2358
#, c-format
-msgid "must be member of role \"%s\""
-msgstr "нужно быть членом роли \"%s\""
+msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
+msgstr "нельзя переименовать наследованное ограничение \"%s\""
-#: utils/adt/enum.c:48 utils/adt/enum.c:58 utils/adt/enum.c:113
-#: utils/adt/enum.c:123
+#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
+#: commands/tablecmds.c:2560
#, c-format
-msgid "invalid input value for enum %s: \"%s\""
-msgstr "неверное значение для перечисления %s: \"%s\""
+msgid ""
+"cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
+msgstr ""
+"нельзя выполнить %s \"%s\", так как этот объект используется активными "
+"запросами в данном сеансе"
-#: utils/adt/enum.c:85 utils/adt/enum.c:148 utils/adt/enum.c:198
+#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
+#: commands/tablecmds.c:2569
#, c-format
-msgid "invalid internal value for enum: %u"
-msgstr "неверное внутреннее значение для перечисления: %u"
+msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
+msgstr ""
+"нельзя выполнить %s \"%s\", так как с этим объектом связаны отложенные "
+"события триггеров"
-#: utils/adt/enum.c:357 utils/adt/enum.c:386 utils/adt/enum.c:426
-#: utils/adt/enum.c:446
-msgid "could not determine actual enum type"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c опÑ\80еделиÑ\82Ñ\8c Ñ\84акÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ñ\82ип пеÑ\80еÑ\87иÑ\81ления"
+#: commands/tablecmds.c:3463
+#, c-format
+msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
+msgstr "пеÑ\80езапиÑ\81аÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емное оÑ\82ноÑ\88ение \"%s\" нелÑ\8cзя"
-#: utils/adt/enum.c:365 utils/adt/enum.c:394
+#: commands/tablecmds.c:3473
#, c-format
-msgid "enum %s contains no values"
-msgstr "перечисление %s не содержит значений"
+msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
+msgstr "перезаписывать временные таблицы других сеансов нельзя"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:375 utils/adt/ri_triggers.c:435
-#: utils/adt/ri_triggers.c:598 utils/adt/ri_triggers.c:838
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1026 utils/adt/ri_triggers.c:1188
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1376 utils/adt/ri_triggers.c:1547
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1730 utils/adt/ri_triggers.c:1901
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2117 utils/adt/ri_triggers.c:2299
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2502 utils/adt/ri_triggers.c:2550
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2595 utils/adt/ri_triggers.c:2757 gram.y:2887
-msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
-msgstr "выражение MATCH PARTIAL ещё не реализовано"
+#: commands/tablecmds.c:3699
+#, c-format
+msgid "rewriting table \"%s\""
+msgstr "перезапись таблицы \"%s\""
-#: utils/adt/ri_triggers.c:409 utils/adt/ri_triggers.c:2841
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3535 utils/adt/ri_triggers.c:3567
+#: commands/tablecmds.c:3703
#, c-format
-msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\""
-msgstr ""
-"INSERT или UPDATE в таблице \"%s\" нарушает ограничение внешнего ключа \"%s"
-"\" "
+msgid "verifying table \"%s\""
+msgstr "проверка таблицы \"%s\""
-#: utils/adt/ri_triggers.c:412 utils/adt/ri_triggers.c:2844
-msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values."
-msgstr "MATCH FULL не позволяет смешивать в значении ключа null и не null."
+#: commands/tablecmds.c:3810
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" contains null values"
+msgstr "колонка \"%s\" содержит значения NULL"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3080 commands/constraint.c:59
+#: commands/tablecmds.c:3824 commands/tablecmds.c:6634
#, c-format
-msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager"
-msgstr "функция \"%s\" была вызвана не менеджером триггеров"
+msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
+msgstr "ограничение-проверку \"%s\" нарушает некоторая строка"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3089 commands/constraint.c:66
+#: commands/tablecmds.c:3965
#, c-format
-msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW"
-msgstr "функция \"%s\" должна запускаться в триггере AFTER для строк"
+msgid "\"%s\" is not a table or index"
+msgstr "\"%s\" - это не таблица и не индекс"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3097
+#: commands/tablecmds.c:3968 commands/trigger.c:188 commands/trigger.c:1079
+#: commands/trigger.c:1183 rewrite/rewriteDefine.c:260
#, c-format
-msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT"
-msgstr "функция \"%s\" должна запускаться для INSERT"
+msgid "\"%s\" is not a table or view"
+msgstr "\"%s\" - это не таблица и не представление"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3103
+#: commands/tablecmds.c:3971
#, c-format
-msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE"
-msgstr "функция \"%s\" должна запускаться для UPDATE"
+msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
+msgstr "\"%s\" - это не таблица и не сторонняя таблица"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3110 commands/constraint.c:80
+#: commands/tablecmds.c:3974
#, c-format
-msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE"
-msgstr "функция \"%s\" должна запускаться для INSERT или UPDATE"
+msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
+msgstr "\"%s\" - это не таблица, составной тип или сторонняя таблица"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3117
+#: commands/tablecmds.c:3984
#, c-format
-msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE"
-msgstr "функция \"%s\" должна запускаться для DELETE"
+msgid "\"%s\" is of the wrong type"
+msgstr "неправильный тип \"%s\""
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3146
+#: commands/tablecmds.c:4133 commands/tablecmds.c:4140
#, c-format
-msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\""
-msgstr "для триггера \"%s\" таблицы \"%s\" нет записи pg_constraint"
+msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
+msgstr ""
+"изменить тип \"%s\" нельзя, так как он задействован в колонке \"%s.%s\""
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3148
+#: commands/tablecmds.c:4147
+#, c-format
msgid ""
-"Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE "
-"ADD CONSTRAINT."
+"cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr ""
-"УдалиÑ\82е Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ñ\82Ñ\80иггеÑ\80 Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлоÑ\87ной Ñ\86елоÑ\81Ñ\82ноÑ\81Ñ\82и и Ñ\81вÑ\8fзаннÑ\8bе обÑ\8aекÑ\82Ñ\8b, а заÑ\82ем "
-"вÑ\8bполниÑ\82е ALTER TABLE ADD CONSTRAINT."
+"измениÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82оÑ\80оннÑ\8eÑ\8e Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83 \"%s\" нелÑ\8cзÑ\8f, Ñ\82ак как колонка \"%s.%s\" "
+"задейÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ñ\82ип еÑ\91 Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3502
+#: commands/tablecmds.c:4154
#, c-format
-msgid ""
-"referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave "
-"unexpected result"
+msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
msgstr ""
-"неожиданнÑ\8bй Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82 запÑ\80оÑ\81а Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлоÑ\87ной Ñ\86елоÑ\81Ñ\82ноÑ\81Ñ\82и к \"%s\" из огÑ\80аниÑ\87ениÑ\8f "
-"\"%s\" таблицы \"%s\""
+"измениÑ\82Ñ\8c Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83 \"%s\" нелÑ\8cзÑ\8f, Ñ\82ак как колонка \"%s.%s\" задейÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ñ\82ип еÑ\91 "
+"строки"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3506
-msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query."
-msgstr "Скорее всего это вызвано правилом, переписавшим запрос."
+#: commands/tablecmds.c:4216
+#, c-format
+msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
+msgstr "изменить тип \"%s\", так как это тип типизированной таблицы"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3537
+#: commands/tablecmds.c:4218
#, c-format
-msgid "No rows were found in \"%s\"."
-msgstr "Таблица \"%s\" не содержит строк."
+msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
+msgstr ""
+"Чтобы изменить также типизированные таблицы, выполните ALTER ... CASCADE."
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3569
+#: commands/tablecmds.c:4262
#, c-format
-msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"."
-msgstr "Ключ (%s)=(%s) отсутствует в таблице \"%s\"."
+msgid "type %s is not a composite type"
+msgstr "тип %s не является составным"
+
+#: commands/tablecmds.c:4288
+#, c-format
+msgid "cannot add column to typed table"
+msgstr "добавить колонку в типизированную таблицу нельзя"
+
+#: commands/tablecmds.c:4350 commands/tablecmds.c:9080
+#, c-format
+msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
+msgstr "дочерняя таблица \"%s\" имеет другой тип для колонки \"%s\""
+
+#: commands/tablecmds.c:4356 commands/tablecmds.c:9087
+#, c-format
+msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
+msgstr ""
+"дочерняя таблица \"%s\" имеет другое правило сортировки для колонки \"%s\""
+
+#: commands/tablecmds.c:4366
+#, c-format
+msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
+msgstr "дочерняя таблица \"%s\" содержит конфликтующую колонку \"%s\""
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3575
+#: commands/tablecmds.c:4378
#, c-format
-msgid ""
-"update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on "
-"table \"%s\""
-msgstr ""
-"UPDATE или DELETE в таблице \"%s\" нарушает ограничение внешнего ключа \"%s"
-"\" таблицы \"%s\""
+msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
+msgstr "объединение определений колонки \"%s\" для потомка \"%s\""
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3578
+#: commands/tablecmds.c:4604
#, c-format
-msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"."
-msgstr "Ð\9dа клÑ\8eÑ\87 (%s)=(%s) вÑ\81Ñ\91 еÑ\89Ñ\91 еÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки в Ñ\82аблиÑ\86е \"%s\"."
+msgid "column must be added to child tables too"
+msgstr "колонка Ñ\82акже должна бÑ\8bÑ\82Ñ\8c добавлена к доÑ\87еÑ\80ним Ñ\82аблиÑ\86ам"
-#: utils/adt/numeric.c:473 utils/adt/numeric.c:500 utils/adt/numeric.c:3275
-#: utils/adt/numeric.c:3298 utils/adt/numeric.c:3322 utils/adt/numeric.c:3329
+#: commands/tablecmds.c:4671
#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\""
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй вÑ\85одной Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81 длÑ\8f Ñ\82ипа numeric: \"%s\""
+msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
+msgstr "колонка \"%s\" оÑ\82ноÑ\88ениÑ\8f \"%s\" Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
-#: utils/adt/numeric.c:653
-msgid "invalid length in external \"numeric\" value"
-msgstr "неверная длина во внешнем значении \"numeric\""
+#: commands/tablecmds.c:4774 commands/tablecmds.c:4864
+#: commands/tablecmds.c:4909 commands/tablecmds.c:5011
+#: commands/tablecmds.c:5055 commands/tablecmds.c:5134
+#: commands/tablecmds.c:7147 commands/tablecmds.c:7752
+#, c-format
+msgid "cannot alter system column \"%s\""
+msgstr "системную колонку \"%s\" нельзя изменить"
-#: utils/adt/numeric.c:664
-msgid "invalid sign in external \"numeric\" value"
-msgstr "неверный знак во внешнем значении \"numeric\""
+#: commands/tablecmds.c:4808
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" is in a primary key"
+msgstr "колонка \"%s\" входит в первичный ключ"
-#: utils/adt/numeric.c:674
-msgid "invalid digit in external \"numeric\" value"
-msgstr "неверная цифра во внешнем значении \"numeric\""
+#: commands/tablecmds.c:4958
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a table, index, or foreign table"
+msgstr "\"%s\" - это не таблица, не индекс и не сторонняя таблица"
-#: utils/adt/numeric.c:814 utils/adt/numeric.c:828
+#: commands/tablecmds.c:4985
#, c-format
-msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
-msgstr "Ñ\82оÑ\87ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c NUMERIC %d должна бÑ\8bÑ\82Ñ\8c междÑ\83 1 и %d"
+msgid "statistics target %d is too low"
+msgstr "Ñ\86елевое знаÑ\87ение Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ики Ñ\81лиÑ\88ком мало (%d)"
-#: utils/adt/numeric.c:819
+#: commands/tablecmds.c:4993
#, c-format
-msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
-msgstr "масштаб NUMERIC %d должен быть между 0 и точностью (%d)"
+msgid "lowering statistics target to %d"
+msgstr "целевое значение статистики снижается до %d"
-#: utils/adt/numeric.c:837
-msgid "invalid NUMERIC type modifier"
-msgstr "неверный модификатор типа NUMERIC"
+#: commands/tablecmds.c:5115
+#, c-format
+msgid "invalid storage type \"%s\""
+msgstr "неверный тип хранилища \"%s\""
-#: utils/adt/numeric.c:1881 utils/adt/numeric.c:3754
-msgid "value overflows numeric format"
-msgstr "значение переполняет формат numeric"
+#: commands/tablecmds.c:5146
+#, c-format
+msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
+msgstr "тип данных колонки %s совместим только с хранилищем PLAIN"
-#: utils/adt/numeric.c:2229
-msgid "cannot convert NaN to integer"
-msgstr "нельзя преобразовать NaN в integer"
+#: commands/tablecmds.c:5176
+#, c-format
+msgid "cannot drop column from typed table"
+msgstr "нельзя удалить колонку в типизированной таблице"
-#: utils/adt/numeric.c:2297
-msgid "cannot convert NaN to bigint"
-msgstr "нельзя преобразовать NaN в bigint"
+#: commands/tablecmds.c:5217
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "колонка \"%s\" в таблице\"%s\" не существует, пропускается"
-#: utils/adt/numeric.c:2345
-msgid "cannot convert NaN to smallint"
-msgstr "нельзя преобразовать NaN в smallint"
+#: commands/tablecmds.c:5230
+#, c-format
+msgid "cannot drop system column \"%s\""
+msgstr "нельзя удалить системную колонку \"%s\""
-#: utils/adt/numeric.c:3824
-msgid "numeric field overflow"
-msgstr "переполнение поля numeric"
+#: commands/tablecmds.c:5237
+#, c-format
+msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
+msgstr "нельзя удалить наследованную колонку \"%s\""
-#: utils/adt/numeric.c:3825
+#: commands/tablecmds.c:5479
#, c-format
msgid ""
-"A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less "
-"than %s%d."
+"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
-"Поле с точностью %d, масштабом %d должно округляться до абсолютного значения "
-"меньше чем %s%d."
+"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX переименует индекс \"%s\" в \"%s\""
-#: utils/adt/numeric.c:5273
-msgid "argument for function \"exp\" too big"
-msgstr "аргумент функции \"exp\" слишком велик"
+#: commands/tablecmds.c:5668
+#, c-format
+msgid "constraint must be added to child tables too"
+msgstr "ограничение также должно быть добавлено к дочерним таблицам"
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:137
+#: commands/tablecmds.c:5758
#, c-format
-msgid "syntax error in tsvector: \"%s\""
-msgstr "ошибка синтаксиса в tsvector: \"%s\""
+msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
+msgstr ""
+"ограничения в постоянных таблицах могут ссылаться только на постоянные "
+"таблицы"
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:202
+#: commands/tablecmds.c:5765
#, c-format
-msgid "there is no escaped character: \"%s\""
-msgstr "нет спец. символа \"%s\""
+msgid ""
+"constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged "
+"tables"
+msgstr ""
+"ограничения в нежурналируемых таблицах могут ссылаться только на постоянные "
+"или нежурналируемые таблицы"
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:319
+#: commands/tablecmds.c:5771
#, c-format
-msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\""
-msgstr "неверная информация о позиции в tsvector: \"%s\""
+msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
+msgstr ""
+"ограничения во временных таблицах могут ссылаться только на временные таблицы"
-#: utils/adt/regproc.c:123 utils/adt/regproc.c:143
+#: commands/tablecmds.c:5832
#, c-format
-msgid "more than one function named \"%s\""
-msgstr "имя \"%s\" имеют несколько функций"
+msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
+msgstr "число колонок в источнике и назначении внешнего ключа не совпадает"
-#: utils/adt/regproc.c:464 utils/adt/regproc.c:484 utils/adt/regproc.c:643
-#: parser/parse_oper.c:124 parser/parse_oper.c:718
+#: commands/tablecmds.c:5939
#, c-format
-msgid "operator does not exist: %s"
-msgstr "опеÑ\80аÑ\82оÑ\80 не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82: %s"
+msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
+msgstr "огÑ\80аниÑ\87ение внеÑ\88него клÑ\8eÑ\87а \"%s\" нелÑ\8cзÑ\8f Ñ\80еализоваÑ\82Ñ\8c"
-#: utils/adt/regproc.c:468 utils/adt/regproc.c:488
+#: commands/tablecmds.c:5942
#, c-format
-msgid "more than one operator named %s"
-msgstr "имÑ\8f %s имеÑ\8eÑ\82 неÑ\81колÑ\8cко опеÑ\80аÑ\82оÑ\80ов"
+msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
+msgstr "Ð\9aолонки клÑ\8eÑ\87а \"%s\" и \"%s\" имеÑ\8eÑ\82 неÑ\81овмеÑ\81Ñ\82имÑ\8bе Ñ\82ипÑ\8b: %s и %s."
-#: utils/adt/regproc.c:630 gram.y:6217
-msgid "missing argument"
-msgstr "отсутствует аргумент"
+#: commands/tablecmds.c:6134 commands/tablecmds.c:6986
+#: commands/tablecmds.c:7042
+#, c-format
+msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
+msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
-#: utils/adt/regproc.c:631 gram.y:6218
-msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
+#: commands/tablecmds.c:6141
+#, c-format
+msgid ""
+"constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
msgstr ""
-"Чтобы обозначить отсутствующий аргумент унарного оператора, укажите NONE."
-
-#: utils/adt/regproc.c:636
-msgid "Provide two argument types for operator."
-msgstr "Предоставьте для оператора два типа аргументов."
+"ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом или "
+"ограничением-проверкой"
-#: utils/adt/regproc.c:810 commands/lockcmds.c:127 catalog/namespace.c:290
-#: parser/parse_relation.c:848 parser/parse_relation.c:856
+#: commands/tablecmds.c:6210
#, c-format
-msgid "relation \"%s\" does not exist"
-msgstr "отношение \"%s\" не существует"
+msgid "constraint must be validated on child tables too"
+msgstr "ограничение также должно соблюдаться в дочерних таблицах"
-#: utils/adt/regproc.c:973 commands/tablecmds.c:224
-#: commands/functioncmds.c:128 commands/typecmds.c:660
-#: commands/typecmds.c:2661 parser/parse_func.c:1502 parser/parse_type.c:196
+#: commands/tablecmds.c:6268
#, c-format
-msgid "type \"%s\" does not exist"
-msgstr "тип \"%s\" не существует"
+msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
+msgstr "колонка \"%s\", указанная в ограничении внешнего ключа, не существует"
-#: utils/adt/regproc.c:1383
-msgid "expected a left parenthesis"
-msgstr "ожидалась левая скобка"
+#: commands/tablecmds.c:6273
+#, c-format
+msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
+msgstr "во внешнем ключе не может быть больше %d колонок"
-#: utils/adt/regproc.c:1399
-msgid "expected a right parenthesis"
-msgstr "ожидалась правая скобка"
+#: commands/tablecmds.c:6338
+#, c-format
+msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
+msgstr ""
+"использовать откладываемый первичный ключ в целевой внешней таблице \"%s\" "
+"нельзя"
-#: utils/adt/regproc.c:1418
-msgid "expected a type name"
-msgstr "ожидалось имя типа"
+#: commands/tablecmds.c:6355
+#, c-format
+msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
+msgstr "в целевой внешней таблице \"%s\" нет первичного ключа"
-#: utils/adt/regproc.c:1450
-msgid "improper type name"
-msgstr "ошибочное имя типа"
+#: commands/tablecmds.c:6505
+#, c-format
+msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
+msgstr ""
+"использовать откладываемое ограничение уникальности в целевой внешней "
+"таблице \"%s\" нельзя"
-#: snowball/dict_snowball.c:183
+#: commands/tablecmds.c:6510
#, c-format
-msgid "no Snowball stemmer available for language \"%s\" and encoding \"%s\""
-msgstr "стеммер Snowball для языка \"%s\" и кодировки \"%s\" не найден"
+msgid ""
+"there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
+msgstr ""
+"в целевой внешней таблице \"%s\" нет ограничения уникальности, "
+"соответствующего данным ключам"
-#: snowball/dict_snowball.c:206 tsearch/dict_ispell.c:75
-#: tsearch/dict_simple.c:50
-msgid "multiple StopWords parameters"
-msgstr "повторяющийся параметр StopWords"
+#: commands/tablecmds.c:6664
+#, c-format
+msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
+msgstr "проверка ограничения внешнего ключа \"%s\""
-#: snowball/dict_snowball.c:215
-msgid "multiple Language parameters"
-msgstr "повторяющийся параметр Language"
+#: commands/tablecmds.c:6958
+#, c-format
+msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
+msgstr "удалить наследованное ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя"
-#: snowball/dict_snowball.c:222
+#: commands/tablecmds.c:6992
#, c-format
-msgid "unrecognized Snowball parameter: \"%s\""
-msgstr "неÑ\80аÑ\81познаннÑ\8bй паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 Snowball: \"%s\""
+msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "огÑ\80аниÑ\87ение \"%s\" в Ñ\82аблиÑ\86е \"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82, пÑ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
-#: snowball/dict_snowball.c:230
-msgid "missing Language parameter"
-msgstr "отсутствует параметр Language"
+#: commands/tablecmds.c:7131
+#, c-format
+msgid "cannot alter column type of typed table"
+msgstr "изменить тип колонки в типизированной таблице нельзя"
-#: bootstrap/bootstrap.c:302
+#: commands/tablecmds.c:7154
#, c-format
-msgid "%s: invalid command-line arguments\n"
-msgstr "%s: неверные аргументы командной строки\n"
+msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
+msgstr "изменить наследованную колонку \"%s\" нельзя"
-#: lib/stringinfo.c:267
+#: commands/tablecmds.c:7200
#, c-format
-msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes."
-msgstr ""
-"Не удалось увеличить строковый буфер (в буфере байт: %d, требовалось ещё %d)."
+msgid "transform expression must not return a set"
+msgstr "выражение преобразования не должно возвращать множество"
-#: tsearch/ts_locale.c:177
+#: commands/tablecmds.c:7206
#, c-format
-msgid "line %d of configuration file \"%s\": \"%s\""
-msgstr "строка %d файла конфигурации \"%s\": \"%s\""
+msgid "cannot use subquery in transform expression"
+msgstr "нельзя использовать подзапрос в выражении преобразования"
-#: tsearch/ts_locale.c:182 libpq/hba.c:781 libpq/hba.c:797 libpq/hba.c:833
-#: libpq/hba.c:855 libpq/hba.c:864 libpq/hba.c:887 libpq/hba.c:899
-#: libpq/hba.c:912 libpq/hba.c:927 libpq/hba.c:982 libpq/hba.c:1002
-#: libpq/hba.c:1016 libpq/hba.c:1033 libpq/hba.c:1046 libpq/hba.c:1062
-#: libpq/hba.c:1077 libpq/hba.c:1119 libpq/hba.c:1151 libpq/hba.c:1162
-#: libpq/hba.c:1182 libpq/hba.c:1193 libpq/hba.c:1204 libpq/hba.c:1221
-#: libpq/hba.c:1242 libpq/hba.c:1272 libpq/hba.c:1284 libpq/hba.c:1297
-#: libpq/hba.c:1331 libpq/hba.c:1405 libpq/hba.c:1423 libpq/hba.c:1444
-#: libpq/hba.c:1475 libpq/hba.c:1485
+#: commands/tablecmds.c:7210
#, c-format
-msgid "line %d of configuration file \"%s\""
-msgstr "строка %d файла конфигурации \"%s\""
+msgid "cannot use aggregate function in transform expression"
+msgstr "нельзя использовать агрегатную функцию в выражении преобразования"
-#: tsearch/ts_locale.c:302
+#: commands/tablecmds.c:7214
#, c-format
-msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m"
-msgstr "пÑ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c wchar_t в кодиÑ\80овкÑ\83 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %m"
+msgid "cannot use window function in transform expression"
+msgstr "нелÑ\8cзÑ\8f иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c оконнÑ\83Ñ\8e Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8e в вÑ\8bÑ\80ажении пÑ\80еобÑ\80азованиÑ\8f"
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:180
+#: commands/tablecmds.c:7233
#, c-format
-msgid "could not open thesaurus file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\82езаÑ\83Ñ\80Ñ\83Ñ\81а \"%s\": %m"
+msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
+msgstr "колонкÑ\83 \"%s\" нелÑ\8cзÑ\8f авÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки пÑ\80ивеÑ\81Ñ\82и к Ñ\82ипÑ\83 %s"
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:213
-msgid "unexpected delimiter"
-msgstr "неожиданный разделитель"
+#: commands/tablecmds.c:7235
+#, c-format
+msgid "Specify a USING expression to perform the conversion."
+msgstr "Укажите выражение USING, чтобы выполнить преобразование."
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:263 tsearch/dict_thesaurus.c:279
-msgid "unexpected end of line or lexeme"
-msgstr "неожиданный конец строки или лексемы"
+#: commands/tablecmds.c:7284
+#, c-format
+msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
+msgstr ""
+"тип наследованной колонки \"%s\" должен быть изменён и в дочерних таблицах"
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:288
-msgid "unexpected end of line"
-msgstr "неожиданный конец строки"
+#: commands/tablecmds.c:7365
+#, c-format
+msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
+msgstr "нельзя изменить тип колонки \"%s\" дважды"
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:412
+#: commands/tablecmds.c:7401
#, c-format
-msgid ""
-"thesaurus sample word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)"
+msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr ""
-"Слова-образца в тезаурусе \"%s\" нет во внутреннем словаре (правило %d)"
+"значение по умолчанию для колонки \"%s\" нельзя автоматически привести к "
+"типу %s"
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:418
+#: commands/tablecmds.c:7527
#, c-format
-msgid "thesaurus sample word \"%s\" is a stop word (rule %d)"
-msgstr "Образец в тезаурусе содержит стоп-слово \"%s\" (правило %d)"
+msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
+msgstr ""
+"изменить тип колонки, задействованной в представлении или правиле, нельзя"
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:421
-msgid "Use \"?\" to represent a stop word within a sample phrase."
-msgstr "Для представления стоп-слова внутри образца используйте \"?\"."
+#: commands/tablecmds.c:7528 commands/tablecmds.c:7547
+#, c-format
+msgid "%s depends on column \"%s\""
+msgstr "%s зависит от колонки \"%s\""
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:567
+#: commands/tablecmds.c:7546
#, c-format
-msgid "thesaurus substitute word \"%s\" is a stop word (rule %d)"
-msgstr "Ð\9fодÑ\81Ñ\82ановка в Ñ\82езаÑ\83Ñ\80Ñ\83Ñ\81е Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ñ\81Ñ\82оп-Ñ\81лово \"%s\" (пÑ\80авило %d)"
+msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
+msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ñ\82ип колонки, задейÑ\81Ñ\82вованной в опÑ\80еделении Ñ\82Ñ\80иггеÑ\80а, нелÑ\8cзÑ\8f"
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:574
+#: commands/tablecmds.c:8085
#, c-format
-msgid ""
-"thesaurus substitute word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)"
-msgstr ""
-"Слова-подстановки в тезаурусе \"%s\" нет во внутреннем словаре (правило %d)"
+msgid "cannot change owner of index \"%s\""
+msgstr "сменить владельца индекса \"%s\" нельзя"
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:586
+#: commands/tablecmds.c:8087
#, c-format
-msgid "thesaurus substitute phrase is empty (rule %d)"
-msgstr "ФÑ\80аза подÑ\81Ñ\82ановки в Ñ\82езаÑ\83Ñ\80Ñ\83Ñ\81е не опÑ\80еделена (пÑ\80авило %d)"
+msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
+msgstr "Ð\9eднако возможно Ñ\81мениÑ\82Ñ\8c владелÑ\8cÑ\86а Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b, Ñ\81одеÑ\80жаÑ\89ей Ñ\8dÑ\82оÑ\82 индекÑ\81."
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:615 tsearch/dict_ispell.c:53
-msgid "multiple DictFile parameters"
-msgstr "повторяющийся параметр DictFile"
+#: commands/tablecmds.c:8103
+#, c-format
+msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
+msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя"
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:624
-msgid "multiple Dictionary parameters"
-msgstr "повторяющийся параметр Dictionary"
+#: commands/tablecmds.c:8105 commands/tablecmds.c:9768
+#, c-format
+msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
+msgstr "Последовательность \"%s\" связана с таблицей \"%s\"."
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:631
+#: commands/tablecmds.c:8117 commands/tablecmds.c:10302
#, c-format
-msgid "unrecognized Thesaurus parameter: \"%s\""
-msgstr "неÑ\80аÑ\81познаннÑ\8bй паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 Ñ\82езаÑ\83Ñ\80Ñ\83Ñ\81а: \"%s\""
+msgid "Use ALTER TYPE instead."
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е ALTER TYPE."
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:639 tsearch/dict_ispell.c:103
-msgid "missing DictFile parameter"
-msgstr "отсутствует параметр DictFile"
+#: commands/tablecmds.c:8126 commands/tablecmds.c:10319
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
+msgstr ""
+"\"%s\" - это не таблица, TOAST-таблица, индекс, представление или "
+"последовательность"
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:643
-msgid "missing Dictionary parameter"
-msgstr "отсутствует параметр Dictionary"
+#: commands/tablecmds.c:8454
+#, c-format
+msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
+msgstr "в одной инструкции не может быть несколько подкомманд SET TABLESPACE"
-#: tsearch/ts_parse.c:391 tsearch/ts_parse.c:398 tsearch/ts_parse.c:561
-#: tsearch/ts_parse.c:568
-msgid "word is too long to be indexed"
-msgstr "слишком длинное слово для индексации"
+#: commands/tablecmds.c:8523
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table"
+msgstr "\"%s\" - это не таблица, индекс или TOAST-таблица"
-#: tsearch/ts_parse.c:392 tsearch/ts_parse.c:399 tsearch/ts_parse.c:562
-#: tsearch/ts_parse.c:569
+#: commands/tablecmds.c:8659
#, c-format
-msgid "Words longer than %d characters are ignored."
-msgstr "Слова длиннее %d Ñ\81имволов игноÑ\80иÑ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f."
+msgid "cannot move system relation \"%s\""
+msgstr "пеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\83Ñ\8e Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83 \"%s\" нелÑ\8cзÑ\8f"
-#: tsearch/wparser.c:314
-msgid "text search parser does not support headline creation"
-msgstr "анализатор текстового поиска не поддерживает создание выдержек"
+#: commands/tablecmds.c:8675
+#, c-format
+msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
+msgstr "перемещать временные таблицы других сеансов нельзя"
-#: tsearch/wparser_def.c:2551
+#: commands/tablecmds.c:8867
#, c-format
-msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
-msgstr "неÑ\80аÑ\81познаннÑ\8bй паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии вÑ\8bдеÑ\80жки: \"%s\""
+msgid "cannot change inheritance of typed table"
+msgstr "измениÑ\82Ñ\8c наÑ\81ледование Ñ\82ипизиÑ\80ованной Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b нелÑ\8cзÑ\8f"
-#: tsearch/wparser_def.c:2560
-msgid "MinWords should be less than MaxWords"
-msgstr "Значение MinWords должно быть меньше MaxWords"
+#: commands/tablecmds.c:8953
+#, c-format
+msgid "circular inheritance not allowed"
+msgstr "циклическое наследование недопустимо"
-#: tsearch/wparser_def.c:2564
-msgid "MinWords should be positive"
-msgstr "Значение MinWords должно быть положительным"
+#: commands/tablecmds.c:8954
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"."
-#: tsearch/wparser_def.c:2568
-msgid "ShortWord should be >= 0"
-msgstr "Значение ShortWord должно быть >= 0"
+#: commands/tablecmds.c:8962
+#, c-format
+msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
+msgstr "таблица \"%s\" без OID не может наследоваться от таблицы \"%s\" с OID"
-#: tsearch/wparser_def.c:2572
-msgid "MaxFragments should be >= 0"
-msgstr "Значение MaxFragments должно быть >= 0"
+#: commands/tablecmds.c:9098
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
+msgstr "колонка \"%s\" в дочерней таблице должна быть помечена как NOT NULL"
-#: tsearch/spell.c:276
+#: commands/tablecmds.c:9114
#, c-format
-msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81ловаÑ\80Ñ\8f \"%s\": %m"
+msgid "child table is missing column \"%s\""
+msgstr "в доÑ\87еÑ\80ней Ñ\82аблиÑ\86е не Ñ\85ваÑ\82аеÑ\82 колонки \"%s\""
-#: tsearch/spell.c:518 tsearch/spell.c:535 tsearch/spell.c:552
-#: tsearch/spell.c:569 tsearch/spell.c:591 gram.y:12477 gram.y:12494
-msgid "syntax error"
-msgstr "ошибка синтаксиса"
+#: commands/tablecmds.c:9197
+#, c-format
+msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
+msgstr ""
+"дочерняя таблица \"%s\" содержит другое определение ограничения-проверки \"%s"
+"\""
-#: tsearch/spell.c:596 tsearch/spell.c:842 tsearch/spell.c:862
-msgid "multibyte flag character is not allowed"
-msgstr "многобайтные символы флагов не допускаются"
+#: commands/tablecmds.c:9205
+#, c-format
+msgid ""
+"constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением дочерней таблицы "
+"\"%s\""
-#: tsearch/spell.c:629 tsearch/spell.c:687 tsearch/spell.c:780
+#: commands/tablecmds.c:9229
#, c-format
-msgid "could not open affix file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл аÑ\84Ñ\84икÑ\81ов \"%s\": %m"
+msgid "child table is missing constraint \"%s\""
+msgstr "в доÑ\87еÑ\80ней Ñ\82аблиÑ\86е не Ñ\85ваÑ\82аеÑ\82 огÑ\80аниÑ\87ениÑ\8f \"%s\""
-#: tsearch/spell.c:675
-msgid "Ispell dictionary supports only default flag value"
-msgstr "словарь Ispell поддерживает для FLAG только значение default"
+#: commands/tablecmds.c:9309
+#, c-format
+msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
+msgstr "отношение \"%s\" не является предком отношения \"%s\""
-#: tsearch/spell.c:873
-msgid "wrong affix file format for flag"
-msgstr "неправильный формат файла аффиксов при разборе флага"
+#: commands/tablecmds.c:9526
+#, c-format
+msgid "typed tables cannot inherit"
+msgstr "типизированные таблицы не могут наследоваться"
-#: tsearch/dict_ispell.c:64
-msgid "multiple AffFile parameters"
-msgstr "повторяющийся параметр AffFile"
+#: commands/tablecmds.c:9557
+#, c-format
+msgid "table is missing column \"%s\""
+msgstr "в таблице не хватает колонки \"%s\""
-#: tsearch/dict_ispell.c:83
+#: commands/tablecmds.c:9567
#, c-format
-msgid "unrecognized Ispell parameter: \"%s\""
-msgstr "нераспознанный параметр ispell: \"%s\""
+msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
+msgstr "таблица содержит колонку \"%s\", тогда как тип требует \"%s\""
-#: tsearch/dict_ispell.c:97
-msgid "missing AffFile parameter"
-msgstr "отсутствует параметр AffFile"
+#: commands/tablecmds.c:9576
+#, c-format
+msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
+msgstr "таблица \"%s\" содержит колонку \"%s\" другого типа"
-#: tsearch/ts_utils.c:53
+#: commands/tablecmds.c:9589
#, c-format
-msgid "invalid text search configuration file name \"%s\""
-msgstr "неверное имя файла конфигурации текстового поиска \"%s\": %m"
+msgid "table has extra column \"%s\""
+msgstr "таблица содержит лишнюю колонку \"%s\""
-#: tsearch/ts_utils.c:91
+#: commands/tablecmds.c:9636
#, c-format
-msgid "could not open stop-word file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось открыть файл стоп-слов \"%s\": %m"
+msgid "\"%s\" is not a typed table"
+msgstr "\"%s\" - это не типизированная таблица"
-#: tsearch/dict_synonym.c:119
+#: commands/tablecmds.c:9767
#, c-format
-msgid "unrecognized synonym parameter: \"%s\""
-msgstr "неÑ\80аÑ\81познаннÑ\8bй паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии Ñ\81инонимов: \"%s\""
+msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
+msgstr "пеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c поÑ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81 владелÑ\8cÑ\86ем в дÑ\80Ñ\83гÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\85емÑ\83 нелÑ\8cзÑ\8f"
-#: tsearch/dict_synonym.c:126
-msgid "missing Synonyms parameter"
-msgstr "отсутствует параметр Synonyms"
+#: commands/tablecmds.c:9828
+#, c-format
+msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
-#: tsearch/dict_synonym.c:133
+#: commands/tablecmds.c:10286
#, c-format
-msgid "could not open synonym file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось открыть файл синонимов \"%s\": %m"
+msgid "\"%s\" is not a composite type"
+msgstr "\"%s\" - это не составной тип"
-#: tsearch/dict_simple.c:59
-msgid "multiple Accept parameters"
-msgstr "повторяющийся параметр Accept"
+#: commands/tablecmds.c:10307
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a foreign table"
+msgstr "\"%s\" - сторонняя таблица"
-#: tsearch/dict_simple.c:67
+#: commands/tablecmds.c:10308
#, c-format
-msgid "unrecognized simple dictionary parameter: \"%s\""
-msgstr "неÑ\80аÑ\81познаннÑ\8bй паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 Ñ\81ловаÑ\80Ñ\8f simple: \"%s\""
+msgid "Use ALTER FOREIGN TABLE instead."
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c еÑ\91 можно Ñ\81 помоÑ\89Ñ\8cÑ\8e ALTER FOREIGN TABLE."
-#: tcop/pquery.c:660
+#: commands/tablespace.c:154 commands/tablespace.c:171
+#: commands/tablespace.c:182 commands/tablespace.c:190
+#: commands/tablespace.c:608 storage/file/copydir.c:61
#, c-format
-msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
-msgstr ""
-"число форматов результатов в сообщении Вind (%d) не равно числу колонок в "
-"запросе (%d)"
+msgid "could not create directory \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось создать каталог \"%s\": %m"
-#: tcop/pquery.c:738 tcop/pquery.c:1401 commands/portalcmds.c:340
+#: commands/tablespace.c:201
#, c-format
-msgid "portal \"%s\" cannot be run"
-msgstr "поÑ\80Ñ\82ал \"%s\" не можеÑ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c запÑ\83Ñ\89ен"
+msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c полÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e о каÑ\82алоге \"%s\": %m"
-#: tcop/pquery.c:969
-msgid "cursor can only scan forward"
-msgstr "курсор может сканировать только вперёд"
+#: commands/tablespace.c:210
+#, c-format
+msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
+msgstr "\"%s\" существует, но это не каталог"
-#: tcop/pquery.c:970
-msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
-msgstr "Добавьте в его объявление SCROLL, чтобы он мог перемещаться назад."
+#: commands/tablespace.c:240
+#, c-format
+msgid "permission denied to create tablespace \"%s\""
+msgstr "нет прав на создание табличного пространства \"%s\""
-#: tcop/fastpath.c:109 tcop/fastpath.c:485 tcop/fastpath.c:615
+#: commands/tablespace.c:242
#, c-format
-msgid "invalid argument size %d in function call message"
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ñ\80азмеÑ\80 аÑ\80гÑ\83менÑ\82а (%d) в Ñ\81ообÑ\89ении вÑ\8bзова Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии"
+msgid "Must be superuser to create a tablespace."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\82аблиÑ\87ного пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82ва нÑ\83жно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елем."
-#: tcop/fastpath.c:180 tcop/fastpath.c:554 tcop/postgres.c:1664
-#: access/common/printtup.c:278
+#: commands/tablespace.c:258
#, c-format
-msgid "unsupported format code: %d"
-msgstr "неподдеÑ\80живаемÑ\8bй код Ñ\84оÑ\80маÑ\82а: %d"
+msgid "tablespace location cannot contain single quotes"
+msgstr "в пÑ\83Ñ\82и к Ñ\82аблиÑ\87номÑ\83 пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82вÑ\83 не должно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c одинаÑ\80нÑ\8bÑ\85 кавÑ\8bÑ\87ек"
-#: tcop/fastpath.c:221 catalog/aclchk.c:3547 catalog/aclchk.c:4297
+#: commands/tablespace.c:268
#, c-format
-msgid "function with OID %u does not exist"
-msgstr "функция с OID %u не существует"
+msgid "tablespace location must be an absolute path"
+msgstr "путь к табличному пространству должен быть абсолютным"
-#: tcop/fastpath.c:290 tcop/postgres.c:349 tcop/postgres.c:372
-#: commands/copy.c:542 commands/copy.c:561 commands/copy.c:565
-msgid "unexpected EOF on client connection"
-msgstr "неожиданнÑ\8bй обÑ\80Ñ\8bв Ñ\81оединениÑ\8f Ñ\81 клиенÑ\82ом"
+#: commands/tablespace.c:279
+#, c-format
+msgid "tablespace location \"%s\" is too long"
+msgstr "пÑ\83Ñ\82Ñ\8c к Ñ\82аблиÑ\87номÑ\83 пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82вÑ\83 \"%s\" Ñ\81лиÑ\88ком длиннÑ\8bй"
-#: tcop/fastpath.c:303 tcop/postgres.c:917 tcop/postgres.c:1227
-#: tcop/postgres.c:1508 tcop/postgres.c:1950 tcop/postgres.c:2318
-#: tcop/postgres.c:2399
-msgid ""
-"current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction "
-"block"
-msgstr ""
-"текущая транзакция прервана, команды до конца блока транзакции игнорируются"
+#: commands/tablespace.c:289 commands/tablespace.c:858
+#, c-format
+msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
+msgstr "неприемлемое имя табличного пространства: \"%s\""
-#: tcop/fastpath.c:331
+#: commands/tablespace.c:291 commands/tablespace.c:859
#, c-format
-msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
-msgstr "вÑ\8bзов Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии fastpath: \"%s\" (OID %u)"
+msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\84икÑ\81 \"pg_\" заÑ\80езеÑ\80виÑ\80ован длÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\8bÑ\85 Ñ\82аблиÑ\87нÑ\8bÑ\85 пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82в."
-#: tcop/fastpath.c:411 tcop/postgres.c:1087 tcop/postgres.c:1374
-#: tcop/postgres.c:1791 tcop/postgres.c:2008
+#: commands/tablespace.c:301 commands/tablespace.c:871
#, c-format
-msgid "duration: %s ms"
-msgstr "продолжительность: %s мс"
+msgid "tablespace \"%s\" already exists"
+msgstr "табличное пространство \"%s\" уже существует"
-#: tcop/fastpath.c:415
+#: commands/tablespace.c:371 commands/tablespace.c:534
+#: replication/basebackup.c:152 replication/basebackup.c:699
+#: utils/adt/misc.c:377
#, c-format
-msgid "duration: %s ms fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
-msgstr "продолжительность %s мс, вызов функции fastpath: \"%s\" (OID %u)"
+msgid "tablespaces are not supported on this platform"
+msgstr "табличные пространства не поддерживаются на этой платформе"
-#: tcop/fastpath.c:453 tcop/fastpath.c:580
+#: commands/tablespace.c:409 commands/tablespace.c:842
+#: commands/tablespace.c:909 commands/tablespace.c:1014
+#: commands/tablespace.c:1080 commands/tablespace.c:1218
+#: commands/tablespace.c:1418
#, c-format
-msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
-msgstr ""
-"сообщение вызова функции содержит неверное число аргументов (%d, а требуется "
-"%d)"
+msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
+msgstr "табличное пространство \"%s\" не существует"
-#: tcop/fastpath.c:461
+#: commands/tablespace.c:415
#, c-format
-msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
-msgstr ""
-"сообщение вызова функции содержит неверное число форматов (%d, а аргументов "
-"%d)"
+msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "табличное пространство \"%s\" не существует, пропускается"
-#: tcop/fastpath.c:548 tcop/fastpath.c:631
+#: commands/tablespace.c:491
#, c-format
-msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
-msgstr "неправильный формат двоичных данных в аргументе функции %d"
+msgid "tablespace \"%s\" is not empty"
+msgstr "табличное пространство \"%s\" не пусто"
-#: tcop/postgres.c:399 tcop/postgres.c:411 tcop/postgres.c:422
-#: tcop/postgres.c:434 tcop/postgres.c:4152
+#: commands/tablespace.c:565
#, c-format
-msgid "invalid frontend message type %d"
-msgstr "непÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй Ñ\82ип клиенÑ\82Ñ\81кого Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f %d"
+msgid "directory \"%s\" does not exist"
+msgstr "каÑ\82алог \"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
-#: tcop/postgres.c:858
+#: commands/tablespace.c:566
#, c-format
-msgid "statement: %s"
-msgstr "оператор: %s"
+msgid "Create this directory for the tablespace before restarting the server."
+msgstr ""
+"Создайте этот каталог для табличного пространства до перезапуска сервера."
-#: tcop/postgres.c:1092
+#: commands/tablespace.c:571
#, c-format
-msgid "duration: %s ms statement: %s"
-msgstr "пÑ\80одолжиÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c: %s мÑ\81, опеÑ\80аÑ\82оÑ\80: %s"
+msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c пÑ\80ава длÑ\8f каÑ\82алога \"%s\": %m"
-#: tcop/postgres.c:1142
+#: commands/tablespace.c:603
#, c-format
-msgid "parse %s: %s"
-msgstr "разбор %s: %s"
+msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace"
+msgstr "каталог \"%s\" уже используется как табличное пространство"
-#: tcop/postgres.c:1200
-msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement"
-msgstr "в подготовленный оператор нельзя вставить несколько команд"
+#: commands/tablespace.c:618 commands/tablespace.c:779
+#, c-format
+msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "ошибка при удалении символической ссылки \"%s\": %m"
-#: tcop/postgres.c:1267 commands/prepare.c:122 parser/parse_param.c:303
+#: commands/tablespace.c:628
#, c-format
-msgid "could not determine data type of parameter $%d"
-msgstr "не удалось определить тип данных параметра $%d"
+msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %m"
-#: tcop/postgres.c:1379
+#: commands/tablespace.c:694 commands/tablespace.c:704
+#: postmaster/postmaster.c:1171 replication/basebackup.c:405
+#: storage/file/copydir.c:67 storage/file/copydir.c:106 storage/file/fd.c:1683
+#: utils/adt/genfile.c:353 utils/adt/misc.c:277 utils/misc/tzparser.c:323
#, c-format
-msgid "duration: %s ms parse %s: %s"
-msgstr "пÑ\80одолжиÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c: %s мÑ\81, Ñ\80азбоÑ\80 %s: %s"
+msgid "could not open directory \"%s\": %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c каÑ\82алог \"%s\": %m"
-#: tcop/postgres.c:1425
+#: commands/tablespace.c:734 commands/tablespace.c:747
+#: commands/tablespace.c:771
#, c-format
-msgid "bind %s to %s"
-msgstr "пÑ\80ивÑ\8fзка %s к %s"
+msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
+msgstr "оÑ\88ибка пÑ\80и Ñ\83далении каÑ\82алога \"%s\": %m"
-# [SM]: TO REVIEW
-#: tcop/postgres.c:1444 tcop/postgres.c:2298
-msgid "unnamed prepared statement does not exist"
-msgstr "безÑ\8bмÑ\8fннÑ\8bй подгоÑ\82овленнÑ\8bй опеÑ\80аÑ\82оÑ\80 не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+#: commands/tablespace.c:1085
+#, c-format
+msgid "Tablespace \"%s\" does not exist."
+msgstr "ТаблиÑ\87ное пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во \"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82."
-#: tcop/postgres.c:1486
+#: commands/tablespace.c:1517
#, c-format
-msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters"
-msgstr ""
-"неверное число форматов параметров в сообщении Bind (%d, а параметров %d)"
+msgid "directories for tablespace %u could not be removed"
+msgstr "удалить каталоги табличного пространства %u не удалось"
-#: tcop/postgres.c:1492
+#: commands/tablespace.c:1519
#, c-format
-msgid ""
-"bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires "
-"%d"
-msgstr ""
-"в сообщении Bind передано неверное число параметров (%d, а подготовленный "
-"оператор \"%s\" требует %d)"
+msgid "You can remove the directories manually if necessary."
+msgstr "При необходимости вы можете удалить их вручную."
-#: tcop/postgres.c:1657
+#: commands/trigger.c:161
#, c-format
-msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d"
-msgstr "неверный формат двоичных данных в параметре Вind %d"
+msgid "\"%s\" is a table"
+msgstr "\"%s\" - это таблица"
-#: tcop/postgres.c:1796
+#: commands/trigger.c:163
#, c-format
-msgid "duration: %s ms bind %s%s%s: %s"
-msgstr "пÑ\80одолжиÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c: %s мÑ\81, Ñ\81ообÑ\89ение Bind %s%s%s: %s"
+msgid "Tables cannot have INSTEAD OF triggers."
+msgstr "У Ñ\82аблиÑ\86 не можеÑ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\82Ñ\80иггеÑ\80ов INSTEAD OF."
-#: tcop/postgres.c:1844 tcop/postgres.c:2385
+#: commands/trigger.c:174 commands/trigger.c:181
#, c-format
-msgid "portal \"%s\" does not exist"
-msgstr "портал \"%s\" не существует"
+msgid "\"%s\" is a view"
+msgstr "\"%s\" - это представление"
-#: tcop/postgres.c:1931 tcop/postgres.c:2016
-msgid "execute fetch from"
-msgstr "выборка из"
+#: commands/trigger.c:176
+#, c-format
+msgid "Views cannot have row-level BEFORE or AFTER triggers."
+msgstr "У представлений не может быть строковых триггеров BEFORE/AFTER."
-#: tcop/postgres.c:1932 tcop/postgres.c:2017
-msgid "execute"
-msgstr "выполнение"
+#: commands/trigger.c:183
+#, c-format
+msgid "Views cannot have TRUNCATE triggers."
+msgstr "У представлений не может быть триггеров TRUNCATE."
-#: tcop/postgres.c:1929
+#: commands/trigger.c:239
#, c-format
-msgid "%s %s%s%s: %s"
-msgstr "%s %s%s%s: %s"
+msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported"
+msgstr "триггеры TRUNCATE FOR EACH ROW не поддерживаются"
-#: tcop/postgres.c:2013
+#: commands/trigger.c:247
#, c-format
-msgid "duration: %s ms %s %s%s%s: %s"
-msgstr "продолжительность: %s мс %s %s%s%s: %s"
+msgid "INSTEAD OF triggers must be FOR EACH ROW"
+msgstr "триггеры INSTEAD OF должны иметь тип FOR EACH ROW"
-#: tcop/postgres.c:2139
+#: commands/trigger.c:251
#, c-format
-msgid "prepare: %s"
-msgstr "подготовка: %s"
+msgid "INSTEAD OF triggers cannot have WHEN conditions"
+msgstr "триггеры INSTEAD OF несовместимы с условиями WHEN"
-#: tcop/postgres.c:2202
+#: commands/trigger.c:255
#, c-format
-msgid "parameters: %s"
-msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b: %s"
+msgid "INSTEAD OF triggers cannot have column lists"
+msgstr "длÑ\8f Ñ\82Ñ\80иггеÑ\80ов INSTEAD OF нелÑ\8cзÑ\8f задаÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок колонок"
-#: tcop/postgres.c:2221
-msgid "abort reason: recovery conflict"
-msgstr "причина прерывания: конфликт при восстановлении"
+#: commands/trigger.c:299
+#, c-format
+msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition"
+msgstr "в условии WHEN для триггера нельзя использовать подзапросы"
-#: tcop/postgres.c:2237
-msgid "User was holding shared buffer pin for too long."
-msgstr "Пользователь удерживал фиксатор разделяемого буфера слишком долго."
+#: commands/trigger.c:303
+#, c-format
+msgid "cannot use aggregate function in trigger WHEN condition"
+msgstr "в условии WHEN для триггера нельзя использовать агрегатные функции"
-#: tcop/postgres.c:2240
-msgid "User was holding a relation lock for too long."
-msgstr "Пользователь удерживал блокировку таблицы слишком долго."
+#: commands/trigger.c:307
+#, c-format
+msgid "cannot use window function in trigger WHEN condition"
+msgstr "в условии WHEN для триггера нельзя использоваться оконные функции"
-#: tcop/postgres.c:2243
-msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped."
+#: commands/trigger.c:329 commands/trigger.c:342
+#, c-format
+msgid "statement trigger's WHEN condition cannot reference column values"
msgstr ""
-"Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c иÑ\81полÑ\8cзовал Ñ\82аблиÑ\87ное пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во, коÑ\82оÑ\80ое должно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\83далено."
+"в Ñ\83Ñ\81ловии WHEN длÑ\8f опеÑ\80аÑ\82оÑ\80ного Ñ\82Ñ\80иггеÑ\80а нелÑ\8cзÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f на знаÑ\87ениÑ\8f колонок"
-#: tcop/postgres.c:2246
-msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed."
-msgstr ""
-"Запросу пользователя нужно было видеть версии строк, которые должны быть "
-"удалены."
+#: commands/trigger.c:334
+#, c-format
+msgid "INSERT trigger's WHEN condition cannot reference OLD values"
+msgstr "в условии WHEN для триггера INSERT нельзя ссылаться на значения OLD"
-#: tcop/postgres.c:2249 storage/ipc/standby.c:491
-msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
-msgstr ""
-"Транзакция пользователя привела к взаимоблокировке с процессом "
-"восстановления."
+#: commands/trigger.c:347
+#, c-format
+msgid "DELETE trigger's WHEN condition cannot reference NEW values"
+msgstr "в условии WHEN для триггера DELETE нельзя ссылаться на значения NEW"
-#: tcop/postgres.c:2252
-msgid "User was connected to a database that must be dropped."
-msgstr "Пользователь был подключен к базе данных, которая должна быть удалена."
+#: commands/trigger.c:352
+#, c-format
+msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns"
+msgstr ""
+"в условии WHEN для триггера BEFORE нельзя ссылаться на системные колонки NEW"
-#: tcop/postgres.c:2586
-msgid "terminating connection because of crash of another server process"
-msgstr "закрытие подключения из-за краха другого серверного процесса"
+#: commands/trigger.c:397
+#, c-format
+msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\""
+msgstr "изменение типа возврата функции %s с \"opaque\" на \"trigger\""
-#: tcop/postgres.c:2587
-msgid ""
-"The postmaster has commanded this server process to roll back the current "
-"transaction and exit, because another server process exited abnormally and "
-"possibly corrupted shared memory."
-msgstr ""
-"Управляющий процесс отдал команду этому серверному процессу откатить текущую "
-"транзакцию и завершиться, так как другой серверный процесс завершился "
-"аварийно и возможно разрушил разделяемую память."
+#: commands/trigger.c:404
+#, c-format
+msgid "function %s must return type \"trigger\""
+msgstr "функция %s должна возвращать тип \"trigger\""
-#: tcop/postgres.c:2591 tcop/postgres.c:2941
-msgid ""
-"In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your "
-"command."
-msgstr ""
-"Вы сможете переподключиться к базе данных и повторить вашу команду сию "
-"минуту."
+#: commands/trigger.c:515 commands/trigger.c:1259
+#, c-format
+msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
+msgstr "триггер \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует"
-#: tcop/postgres.c:2703
-msgid "floating-point exception"
-msgstr "иÑ\81клÑ\8eÑ\87ение в опеÑ\80аÑ\86ии Ñ\81 плаваÑ\8eÑ\89ей Ñ\82оÑ\87кой"
+#: commands/trigger.c:800
+msgid "Found referenced table's UPDATE trigger."
+msgstr "Ð\9dайден Ñ\82Ñ\80иггеÑ\80 UPDATE в главной Ñ\82аблиÑ\86е."
-#: tcop/postgres.c:2704
-msgid ""
-"An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-"
-"of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
-msgstr ""
-"Поступил сигнал о неверной операции с плавающей точкой. Возможно, результат "
-"оказался вне допустимых рамок или произошла ошибка вычисления, например, "
-"деление на ноль."
+#: commands/trigger.c:801
+msgid "Found referenced table's DELETE trigger."
+msgstr "Найден триггер DELETE в главной таблице."
-#: tcop/postgres.c:2872
-msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
-msgstr "пÑ\80екÑ\80аÑ\89ение пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81а авÑ\82ооÑ\87иÑ\81Ñ\82ки по команде админиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80а"
+#: commands/trigger.c:802
+msgid "Found referencing table's trigger."
+msgstr "Ð\9dайден Ñ\82Ñ\80иггеÑ\80 в подÑ\87инÑ\91нной Ñ\82аблиÑ\86е."
-#: tcop/postgres.c:2878 tcop/postgres.c:2888 tcop/postgres.c:2939
-msgid "terminating connection due to conflict with recovery"
-msgstr "закрытие подключения из-за конфликта с процессом восстановления"
+#: commands/trigger.c:911 commands/trigger.c:927
+#, c-format
+msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s"
+msgstr "неполный набор триггеров для ограничения \"%s\" %s игнорируется"
-#: tcop/postgres.c:2894
-msgid "terminating connection due to administrator command"
-msgstr "закрытие подключения по команде администратора"
+#: commands/trigger.c:939
+#, c-format
+msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s"
+msgstr "преобразование набора триггеров в ограничение \"%s\" %s"
-#: tcop/postgres.c:2909
-msgid "canceling authentication due to timeout"
-msgstr "отмена проверки подлинности из-за таймаута"
+#: commands/trigger.c:1150 commands/trigger.c:1302 commands/trigger.c:1413
+#, c-format
+msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
+msgstr "триггер \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует"
-#: tcop/postgres.c:2918
-msgid "canceling statement due to statement timeout"
-msgstr "выполнение оператора отменено из-за таймаута"
+#: commands/trigger.c:1381
+#, c-format
+msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger"
+msgstr "нет доступа: \"%s\" - это системный триггер"
-#: tcop/postgres.c:2927
-msgid "canceling autovacuum task"
-msgstr "отмена задачи автоочистки"
+#: commands/trigger.c:1874
+#, c-format
+msgid "trigger function %u returned null value"
+msgstr "триггерная функция %u вернула значение NULL"
-#: tcop/postgres.c:2946 storage/ipc/standby.c:490
-msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
-msgstr ""
-"выполнение оператора отменено из-за конфликта с процессом восстановления"
+#: commands/trigger.c:1933 commands/trigger.c:2132 commands/trigger.c:2316
+#: commands/trigger.c:2558
+#, c-format
+msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
+msgstr "триггер BEFORE STATEMENT не может возвращать значение"
-#: tcop/postgres.c:2962
-msgid "canceling statement due to user request"
-msgstr "выполнение оператора отменено по запросу пользователя"
+#: commands/trigger.c:2620 executor/execMain.c:1881
+#: executor/nodeLockRows.c:138 executor/nodeModifyTable.c:367
+#: executor/nodeModifyTable.c:583
+#, c-format
+msgid "could not serialize access due to concurrent update"
+msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного изменения"
-#: tcop/postgres.c:3043 tcop/postgres.c:3065
-msgid "stack depth limit exceeded"
-msgstr "превышен предел глубины стека"
+#: commands/trigger.c:4235
+#, c-format
+msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
+msgstr "ограничение \"%s\" не является откладываемым"
-#: tcop/postgres.c:3044 tcop/postgres.c:3066
+#: commands/trigger.c:4258
#, c-format
-msgid ""
-"Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), "
-"after ensuring the platform's stack depth limit is adequate."
-msgstr ""
-"Увеличьте параметр конфигурации \"max_stack_depth\" (текущее значение %d "
-"КБ), предварительно убедившись в том, что ОС предоставляет достаточный "
-"размер стека."
+msgid "constraint \"%s\" does not exist"
+msgstr "ограничение \"%s\" не существует"
-#: tcop/postgres.c:3082
+#: commands/tsearchcmds.c:113 commands/tsearchcmds.c:912
#, c-format
-msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB."
-msgstr "Значение \"max_stack_depth\" не должно превышать %ld КБ."
+msgid "function %s should return type %s"
+msgstr "функция %s должна возвращать тип %s"
-#: tcop/postgres.c:3084
-msgid ""
-"Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local "
-"equivalent."
+#: commands/tsearchcmds.c:185
+#, c-format
+msgid "must be superuser to create text search parsers"
msgstr ""
-"Увеличьте предел глубины стека в системе с помощью команды \"ulimit -s\" или "
-"эквивалента в вашей ОС."
-
-#: tcop/postgres.c:3419
-msgid "invalid command-line arguments for server process"
-msgstr "неверные аргументы командной строки для серверного процесса"
+"для создания анализаторов текстового поиска нужно быть суперпользователем"
-#: tcop/postgres.c:3420 tcop/postgres.c:3426
+#: commands/tsearchcmds.c:233
#, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information."
-msgstr "Ð\9fодÑ\80обнее об аÑ\80гÑ\83менÑ\82аÑ\85 вÑ\8b можеÑ\82е Ñ\83знаÑ\82Ñ\8c, вÑ\8bполнив \"%s --help\" ."
+msgid "text search parser parameter \"%s\" not recognized"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 анализаÑ\82оÑ\80а Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового поиÑ\81ка \"%s\" не Ñ\80аÑ\81познан"
-#: tcop/postgres.c:3424
+#: commands/tsearchcmds.c:243
#, c-format
-msgid "%s: invalid command-line arguments"
-msgstr "%s: неверные аргументы командной строки"
+msgid "text search parser start method is required"
+msgstr "для анализатора текстового поиска требуется метод start"
-#: tcop/postgres.c:3523
+#: commands/tsearchcmds.c:248
#, c-format
-msgid "%s: no database nor user name specified"
-msgstr "%s: не указаны ни база данных, ни пользователь"
+msgid "text search parser gettoken method is required"
+msgstr "для анализатора текстового поиска требуется метод gettoken"
-#: tcop/postgres.c:4062
+#: commands/tsearchcmds.c:253
#, c-format
-msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй подÑ\82ип Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f CLOSE: %d"
+msgid "text search parser end method is required"
+msgstr "длÑ\8f анализаÑ\82оÑ\80а Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового поиÑ\81ка Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f меÑ\82од end"
-#: tcop/postgres.c:4095
+#: commands/tsearchcmds.c:258
#, c-format
-msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй подÑ\82ип Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f DESCRIBE: %d"
+msgid "text search parser lextypes method is required"
+msgstr "длÑ\8f анализаÑ\82оÑ\80а Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового поиÑ\81ка Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f меÑ\82од lextypes"
-#: tcop/postgres.c:4329
+#: commands/tsearchcmds.c:319
#, c-format
-msgid ""
-"disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s"
-"%s"
+msgid "must be superuser to rename text search parsers"
msgstr ""
-"оÑ\82клÑ\8eÑ\87ение: вÑ\80емÑ\8f Ñ\81еанÑ\81а: %d:%02d:%02d.%03d полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c=%s база даннÑ\8bÑ\85=%s "
-"компьютер=%s%s%s"
+"длÑ\8f пеÑ\80еименованиÑ\8f анализаÑ\82оÑ\80ов Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового поиÑ\81ка нÑ\83жно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c "
+"суперпользователем"
-#: tcop/utility.c:95 commands/tablecmds.c:815 commands/tablecmds.c:1144
-#: commands/tablecmds.c:2072 commands/tablecmds.c:3809
-#: commands/tablecmds.c:5533 commands/trigger.c:192 commands/trigger.c:1098
-#: rewrite/rewriteDefine.c:263
+#: commands/tsearchcmds.c:337
#, c-format
-msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
-msgstr "доÑ\81Ñ\82Ñ\83п запÑ\80еÑ\89Ñ\91н: \"%s\" - Ñ\8dÑ\82о Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\8bй каÑ\82алог"
+msgid "text search parser \"%s\" already exists"
+msgstr "анализаÑ\82оÑ\80 Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового поиÑ\81ка \"%s\" Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
-#. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE
-#: tcop/utility.c:253
+#: commands/tsearchcmds.c:463
#, c-format
-msgid "cannot execute %s in a read-only transaction"
-msgstr "в транзакции в режиме \"только чтение\" нельзя выполнить %s"
+msgid "text search template \"%s\" does not accept options"
+msgstr "шаблон текстового поиска \"%s\" не принимает параметры"
-#. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE
-#: tcop/utility.c:272
+#: commands/tsearchcmds.c:536
#, c-format
-msgid "cannot execute %s during recovery"
-msgstr "во время восстановления нельзя выполнить %s"
+msgid "text search template is required"
+msgstr "требуется шаблон текстового поиска"
-#. translator: %s is name of a SQL command, eg PREPARE
-#: tcop/utility.c:290
+#: commands/tsearchcmds.c:605
#, c-format
-msgid "cannot execute %s within security-restricted operation"
-msgstr "в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя выполнить %s"
-
-#: tcop/utility.c:1194
-msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
-msgstr "для выполнения CHECKPOINT нужно быть суперпользователем"
+msgid "text search dictionary \"%s\" already exists"
+msgstr "словарь текстового поиска \"%s\" уже существует"
-#: access/common/tupconvert.c:107
+#: commands/tsearchcmds.c:976
#, c-format
-msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column %d."
-msgstr "Ð\92озвÑ\80аÑ\89аемÑ\8bй Ñ\82ип %s не Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 ожидаемомÑ\83 Ñ\82ипÑ\83 %s в колонке %d."
+msgid "must be superuser to create text search templates"
+msgstr "длÑ\8f Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\88аблонов Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового поиÑ\81ка нÑ\83жно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елем"
-#: access/common/tupconvert.c:135
+#: commands/tsearchcmds.c:1013
#, c-format
-msgid ""
-"Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)."
-msgstr ""
-"Число возвращённых колонок (%d) не соответствует ожидаемому числу (%d)."
+msgid "text search template parameter \"%s\" not recognized"
+msgstr "параметр шаблона текстового поиска \"%s\" не распознан"
-#: access/common/tupconvert.c:240
+#: commands/tsearchcmds.c:1023
#, c-format
-msgid ""
-"Attribute \"%s\" of type %s does not match corresponding attribute of type "
-"%s."
+msgid "text search template lexize method is required"
+msgstr "для шаблона текстового поиска требуется метод lexize"
+
+#: commands/tsearchcmds.c:1062
+#, c-format
+msgid "must be superuser to rename text search templates"
msgstr ""
-"Ð\90Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82 \"%s\" Ñ\82ипа %s неÑ\81овмеÑ\81Ñ\82им Ñ\81 Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89им аÑ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82ом Ñ\82ипа %s."
+"длÑ\8f пеÑ\80еименованиÑ\8f Ñ\88аблонов Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового поиÑ\81ка нÑ\83жно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елем"
-#: access/common/tupconvert.c:252
+#: commands/tsearchcmds.c:1081
#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s."
-msgstr "Атрибут \"%s\" типа %s не существует в типе %s."
+msgid "text search template \"%s\" already exists"
+msgstr "шаблон текстового поиска \"%s\" уже существует"
-#: access/common/indextuple.c:57
+#: commands/tsearchcmds.c:1318
#, c-format
-msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)"
-msgstr "число колонок индекса (%d) превышает предел (%d)"
+msgid "text search configuration parameter \"%s\" not recognized"
+msgstr "параметр конфигурации текстового поиска \"%s\" не распознан"
-#: access/common/indextuple.c:168
+#: commands/tsearchcmds.c:1325
#, c-format
-msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu"
-msgstr "Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока индекÑ\81а Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82 байÑ\82: %lu, пÑ\80и макÑ\81имÑ\83ме: %lu"
+msgid "cannot specify both PARSER and COPY options"
+msgstr "Ñ\83казаÑ\82Ñ\8c и PARSER, и COPY одновÑ\80еменно нелÑ\8cзÑ\8f"
-#: access/common/reloptions.c:323
-msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded"
-msgstr "превышен предел пользовательских типов реляционных параметров"
+#: commands/tsearchcmds.c:1353
+#, c-format
+msgid "text search parser is required"
+msgstr "требуется анализатор текстового поиска"
-#: access/common/reloptions.c:622
-msgid "RESET must not include values for parameters"
-msgstr "В RESET не должно передаваться значение параметров"
+#: commands/tsearchcmds.c:1463
+#, c-format
+msgid "text search configuration \"%s\" already exists"
+msgstr "конфигурация текстового поиска \"%s\" уже существует"
-#: access/common/reloptions.c:655
+#: commands/tsearchcmds.c:1726
#, c-format
-msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
-msgstr "нераспознанное пространство имён параметров \"%s\""
+msgid "token type \"%s\" does not exist"
+msgstr "тип фрагмента \"%s\" не существует"
-#: access/common/reloptions.c:898
+#: commands/tsearchcmds.c:1948
#, c-format
-msgid "unrecognized parameter \"%s\""
-msgstr "нераспознанный параметр \"%s\""
+msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist"
+msgstr "сопоставление для типа фрагмента \"%s\" не существует"
-#: access/common/reloptions.c:923
+#: commands/tsearchcmds.c:1954
#, c-format
-msgid "parameter \"%s\" specified more than once"
-msgstr "параметр \"%s\" указан неоднократно"
+msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "сопоставление для типа фрагмента \"%s\" не существует, пропускается"
-#: access/common/reloptions.c:938
+#: commands/tsearchcmds.c:2107 commands/tsearchcmds.c:2218
#, c-format
-msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s"
-msgstr "неверное значение для логического параметра \"%s\": %s"
+msgid "invalid parameter list format: \"%s\""
+msgstr "неверный формат списка параметров: \"%s\""
-#: access/common/reloptions.c:949
+#: commands/typecmds.c:180
#, c-format
-msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s"
-msgstr "невеÑ\80ное знаÑ\87ение длÑ\8f Ñ\86елоÑ\87иÑ\81ленного паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а \"%s\": %s"
+msgid "must be superuser to create a base type"
+msgstr "длÑ\8f Ñ\81озданиÑ\8f базового Ñ\82ипа нÑ\83жно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елем"
-#: access/common/reloptions.c:954 access/common/reloptions.c:972
+#: commands/typecmds.c:286 commands/typecmds.c:1333
#, c-format
-msgid "value %s out of bounds for option \"%s\""
-msgstr "знаÑ\87ение %s вне допÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bÑ\85 пÑ\80еделов паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а \"%s\""
+msgid "type attribute \"%s\" not recognized"
+msgstr "аÑ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82 Ñ\82ипа \"%s\" не Ñ\80аÑ\81познан"
-#: access/common/reloptions.c:956
+#: commands/typecmds.c:340
#, c-format
-msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"."
-msgstr "Ð\94опÑ\83Ñ\81каÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f знаÑ\87ениÑ\8f Ñ\82олÑ\8cко оÑ\82 \"%d\" до \"%d\"."
+msgid "invalid type category \"%s\": must be simple ASCII"
+msgstr "невеÑ\80наÑ\8f каÑ\82егоÑ\80иÑ\8f Ñ\82ипа \"%s\": допÑ\83Ñ\81Ñ\82им Ñ\82олÑ\8cко ASCII-Ñ\81имвол"
-#: access/common/reloptions.c:967
+#: commands/typecmds.c:359
#, c-format
-msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s"
-msgstr "неверное значение для численного параметра \"%s\": %s"
+msgid "array element type cannot be %s"
+msgstr "типом элемента массива не может быть %s"
-#: access/common/reloptions.c:974
+#: commands/typecmds.c:391
#, c-format
-msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"."
-msgstr "Допускаются значения только от \"%f\" до \"%f\"."
+msgid "alignment \"%s\" not recognized"
+msgstr "тип выравнивания \"%s\" не распознан"
-#: access/common/tupdesc.c:575 parser/parse_relation.c:1169
+#: commands/typecmds.c:408
#, c-format
-msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF"
-msgstr "колонка \"%s\" не можеÑ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c обÑ\8aÑ\8fвлена как SETOF"
+msgid "storage \"%s\" not recognized"
+msgstr "неизвеÑ\81Ñ\82наÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82егиÑ\8f Ñ\85Ñ\80анениÑ\8f \"%s\""
-#: access/common/heaptuple.c:646 access/common/heaptuple.c:1398
+#: commands/typecmds.c:419
#, c-format
-msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
-msgstr "число колонок (%d) превышает предел (%d)"
+msgid "type input function must be specified"
+msgstr "необходимо указать функцию ввода типа"
-#: access/hash/hashovfl.c:547
+#: commands/typecmds.c:423
#, c-format
-msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\""
-msgstr "в Ñ\85Ñ\8dÑ\88-индекÑ\81е \"%s\" не Ñ\85ваÑ\82аеÑ\82 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86 пеÑ\80еполнениÑ\8f"
+msgid "type output function must be specified"
+msgstr "необÑ\85одимо Ñ\83казаÑ\82Ñ\8c Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8e вÑ\8bвода Ñ\82ипа"
-#: access/hash/hashsearch.c:152
-msgid "hash indexes do not support whole-index scans"
-msgstr "хэш-индексы не поддерживают сканирование всего индекса"
+#: commands/typecmds.c:428
+#, c-format
+msgid ""
+"type modifier output function is useless without a type modifier input "
+"function"
+msgstr ""
+"функция вывода модификаторов типа бесполезна без функции ввода модификаторов "
+"типа"
-#: access/hash/hashinsert.c:73
+#: commands/typecmds.c:451
#, c-format
-msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu"
-msgstr "размер строки индекса %lu больше предельного размера хэша %lu"
+msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to %s"
+msgstr "изменение типа возврата функции %s с \"opaque\" на %s"
-#: access/hash/hashinsert.c:76
-msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
-msgstr "Значения, не умещающиеся в страницу буфера, нельзя проиндексировать."
+#: commands/typecmds.c:458
+#, c-format
+msgid "type input function %s must return type %s"
+msgstr "функция ввода типа %s должна возвращать тип %s"
-#: access/hash/hashutil.c:170 access/nbtree/nbtpage.c:433
-#: access/gist/gistutil.c:589
+#: commands/typecmds.c:468
#, c-format
-msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u"
-msgstr "в индекÑ\81е \"%s\" неожиданно оказалаÑ\81Ñ\8c нÑ\83леваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а в блоке %u"
+msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
+msgstr "изменение Ñ\82ипа возвÑ\80аÑ\82а Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии %s Ñ\81 \"opaque\" на \"cstring\""
-#: access/hash/hashutil.c:173 access/hash/hashutil.c:184
-#: access/hash/hashutil.c:196 access/hash/hashutil.c:217
-#: access/nbtree/nbtpage.c:436 access/nbtree/nbtpage.c:447
-#: access/gist/gist.c:728 access/gist/gistutil.c:592
-#: access/gist/gistutil.c:603 access/gist/gistvacuum.c:274
-msgid "Please REINDEX it."
-msgstr "Пожалуйста, выполните REINDEX для него."
+#: commands/typecmds.c:475
+#, c-format
+msgid "type output function %s must return type \"cstring\""
+msgstr "функция вывода типа %s должна возвращать тип \"cstring\""
-#: access/hash/hashutil.c:181 access/hash/hashutil.c:193
-#: access/nbtree/nbtpage.c:444 access/gist/gistutil.c:600
+#: commands/typecmds.c:484
#, c-format
-msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u"
-msgstr "индекс \"%s\" содержит испорченную страницу в блоке %u"
+msgid "type receive function %s must return type %s"
+msgstr "функция получения типа %s должна возвращать тип %s"
-#: access/hash/hashutil.c:209
+#: commands/typecmds.c:493
#, c-format
-msgid "index \"%s\" is not a hash index"
-msgstr "индекс \"%s\" не является хэш-индексом"
+msgid "type send function %s must return type \"bytea\""
+msgstr "функция отправки типа %s должна возвращать тип \"bytea\""
-#: access/hash/hashutil.c:215
+#: commands/typecmds.c:756
#, c-format
-msgid "index \"%s\" has wrong hash version"
-msgstr "индекс \"%s\" имеет неправильную версию хэша"
+msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain"
+msgstr "\"%s\" - не подходящий базовый тип для домена"
-#: access/heap/hio.c:175 access/heap/rewriteheap.c:597
+#: commands/typecmds.c:842
#, c-format
-msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu"
-msgstr "строка слишком велика: размер %lu, при максимуме: %lu"
+msgid "multiple default expressions"
+msgstr "неоднократное определение значения типа по умолчанию"
-#: access/heap/heapam.c:1082 access/heap/heapam.c:1110
-#: access/heap/heapam.c:1140 catalog/aclchk.c:1678
+#: commands/typecmds.c:906 commands/typecmds.c:915
#, c-format
-msgid "\"%s\" is an index"
-msgstr "\"%s\" - это индекс"
+msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints"
+msgstr "конфликтующие ограничения NULL/NOT NULL"
-#: access/heap/heapam.c:1087 access/heap/heapam.c:1115
-#: access/heap/heapam.c:1145 commands/tablecmds.c:2271
-#: commands/tablecmds.c:7452 commands/tablecmds.c:9107 catalog/aclchk.c:1685
+#: commands/typecmds.c:934 commands/typecmds.c:2391
#, c-format
-msgid "\"%s\" is a composite type"
-msgstr "\"%s\" - это составной тип"
+msgid "unique constraints not possible for domains"
+msgstr "ограничения уникальности невозможны для доменов"
-#: access/heap/heapam.c:3216 access/heap/heapam.c:3247
-#: access/heap/heapam.c:3282
+#: commands/typecmds.c:940 commands/typecmds.c:2397
#, c-format
-msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c полÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c блокиÑ\80овкÑ\83 Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки в Ñ\82аблиÑ\86е \"%s\""
+msgid "primary key constraints not possible for domains"
+msgstr "огÑ\80аниÑ\87ениÑ\8f пеÑ\80виÑ\87ного клÑ\8eÑ\87а невозможнÑ\8b длÑ\8f доменов"
-#: access/transam/xact.c:729
-msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
-msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-1 команд"
+#: commands/typecmds.c:946 commands/typecmds.c:2403
+#, c-format
+msgid "exclusion constraints not possible for domains"
+msgstr "ограничения-исключения невозможны для доменов"
-#: access/transam/xact.c:1268
+#: commands/typecmds.c:952 commands/typecmds.c:2409
#, c-format
-msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
-msgstr "пÑ\80евÑ\8bÑ\88ен пÑ\80едел Ñ\87иÑ\81ла заÑ\84икÑ\81иÑ\80ованнÑ\8bÑ\85 подÑ\82Ñ\80анзакÑ\86ий (%d)"
+msgid "foreign key constraints not possible for domains"
+msgstr "огÑ\80аниÑ\87ениÑ\8f внеÑ\88ниÑ\85 клÑ\8eÑ\87ей невозможнÑ\8b длÑ\8f доменов"
-#: access/transam/xact.c:2044
-msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
+#: commands/typecmds.c:961 commands/typecmds.c:2418
+#, c-format
+msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
msgstr ""
-"выполнить PREPARE для транзакции, оперирующей с временными таблицами, нельзя"
+"возможность определения отложенных ограничений для доменов не поддерживается"
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2835
+#: commands/typecmds.c:1205 utils/cache/typcache.c:1064
#, c-format
-msgid "%s cannot run inside a transaction block"
-msgstr "%s не может выполняться внутри блока транзакции"
+msgid "%s is not an enum"
+msgstr "\"%s\" не является перечислением"
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2845
+#: commands/typecmds.c:1341
#, c-format
-msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
-msgstr "%s не может выполняться внутри подтранзакции"
+msgid "type attribute \"subtype\" is required"
+msgstr "требуется атрибут типа \"subtype\""
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2855
+#: commands/typecmds.c:1346
#, c-format
-msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
-msgstr ""
-"%s не может выполняться внутри функции или строки, включающей несколько "
-"команд"
+msgid "range subtype cannot be %s"
+msgstr "%s не может быть подтипом диапазона"
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2906
+#: commands/typecmds.c:1365
#, c-format
-msgid "%s can only be used in transaction blocks"
-msgstr "%s может выполняться только внутри блоков транзакций"
-
-#: access/transam/xact.c:3088
-msgid "there is already a transaction in progress"
-msgstr "транзакция уже выполняется"
+msgid "range collation specified but subtype does not support collation"
+msgstr ""
+"указано правило сортировки для диапазона, но подтип не поддерживает "
+"сортировку"
-#: access/transam/xact.c:3255 access/transam/xact.c:3347
-msgid "there is no transaction in progress"
-msgstr "нет незавершённой транзакции"
+#: commands/typecmds.c:1599
+#, c-format
+msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
+msgstr "изменение типа аргумента функции %s с \"opaque\" на \"cstring\""
-#: access/transam/xact.c:3441 access/transam/xact.c:3491
-#: access/transam/xact.c:3497 access/transam/xact.c:3541
-#: access/transam/xact.c:3589 access/transam/xact.c:3595
-msgid "no such savepoint"
-msgstr "нет такой точки сохранения"
+#: commands/typecmds.c:1650
+#, c-format
+msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s"
+msgstr "изменение типа аргумента функции %s с \"opaque\" на %s"
-#: access/transam/xact.c:4225
-msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
-msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-1 подтранзакций"
+#: commands/typecmds.c:1749
+#, c-format
+msgid "typmod_in function %s must return type \"integer\""
+msgstr "функция TYPMOD_IN %s должна возвращать тип \"integer\""
-#: access/transam/varsup.c:114
+#: commands/typecmds.c:1776
#, c-format
-msgid ""
-"database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database "
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"база данных не принимает команды во избежание потери данных из-за наложения "
-"в базе данных \"%s\""
+msgid "typmod_out function %s must return type \"cstring\""
+msgstr "функция TYPMOD_OUT %s должна возвращать тип \"cstring\""
-#: access/transam/varsup.c:116 access/transam/varsup.c:123
-msgid ""
-"Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum that database.\n"
-"You might also need to commit or roll back old prepared transactions."
-msgstr ""
-"Остановите управляющий процесс (postmaster) и выполните очистку (VACUUM) "
-"базы данных в отдельном серверном процессе.\n"
-"Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые "
-"подготовленные транзакции."
+#: commands/typecmds.c:1803
+#, c-format
+msgid "type analyze function %s must return type \"boolean\""
+msgstr "функция анализа типа %s должна возвращать тип \"boolean\""
-#: access/transam/varsup.c:121
+#: commands/typecmds.c:1849
#, c-format
msgid ""
-"database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database "
-"with OID %u"
+"You must specify an operator class for the range type or define a default "
+"operator class for the subtype."
msgstr ""
-"база даннÑ\8bÑ\85 не пÑ\80инимаеÑ\82 командÑ\8b во избежание поÑ\82еÑ\80и даннÑ\8bÑ\85 из-за наложениÑ\8f "
-"в базе даннÑ\8bÑ\85 Ñ\81 OID %u"
+"Ð\92Ñ\8b должнÑ\8b Ñ\83казаÑ\82Ñ\8c клаÑ\81Ñ\81 опеÑ\80аÑ\82оÑ\80ов длÑ\8f Ñ\82ипа диапазона или опÑ\80еделиÑ\82Ñ\8c клаÑ\81Ñ\81 "
+"опеÑ\80аÑ\82оÑ\80ов по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e длÑ\8f Ñ\8dÑ\82ого подÑ\82ипа."
-#: access/transam/varsup.c:133 access/transam/varsup.c:368
+#: commands/typecmds.c:1880
#, c-format
-msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions"
-msgstr ""
-"база данных \"%s\" должна быть очищена (предельное число транзакций: %u)"
-
-#: access/transam/varsup.c:136 access/transam/varsup.c:143
-#: access/transam/varsup.c:371 access/transam/varsup.c:378
-msgid ""
-"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that "
-"database.\n"
-"You might also need to commit or roll back old prepared transactions."
+msgid "range canonical function %s must return range type"
msgstr ""
-"Во избежание отключения базы данных выполните очистку (VACUUM) всей базы "
-"данных.\n"
-"Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые "
-"подготовленные транзакции."
+"функция получения канонического диапазона %s должна возвращать диапазон"
-#: access/transam/varsup.c:140 access/transam/varsup.c:375
+#: commands/typecmds.c:1886
#, c-format
-msgid "database with OID %u must be vacuumed within %u transactions"
+msgid "range canonical function %s must be immutable"
msgstr ""
-"база данных с OID %u должна быть очищена (предельное число транзакций: %u)"
+"функция получения канонического диапазона %s должна быть постоянной "
+"(IMMUTABLE)"
-#: access/transam/varsup.c:333
+#: commands/typecmds.c:1922
#, c-format
-msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database with OID %u"
+msgid "range subtype diff function %s must return type double precision"
msgstr ""
-"предел наложения ID транзакций равен %u, источник ограничения - база данных "
-"с OID %u"
+"функция различий для подтипа диапазона (%s) должна возвращать тип double "
+"precision"
-#: access/transam/twophase.c:250
+#: commands/typecmds.c:1928
#, c-format
-msgid "transaction identifier \"%s\" is too long"
-msgstr "идентификатор транзакции \"%s\" слишком длинный"
-
-#: access/transam/twophase.c:257
-msgid "prepared transactions are disabled"
-msgstr "подготовленные транзакции отключены"
-
-#: access/transam/twophase.c:258
-msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value."
-msgstr "Установите ненулевое значение параметра max_prepared_transactions."
+msgid "range subtype diff function %s must be immutable"
+msgstr ""
+"функция различий для подтипа диапазона (%s) должна быть постоянной "
+"(IMMUTABLE)"
-#: access/transam/twophase.c:291
+#: commands/typecmds.c:2234
#, c-format
-msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
-msgstr "идентификатор транзакции \"%s\" уже используется"
-
-#: access/transam/twophase.c:300
-msgid "maximum number of prepared transactions reached"
-msgstr "достигнут предел числа подготовленных транзакций"
+msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values"
+msgstr "колонка \"%s\" таблицы \"%s\" содержит значения NULL"
-#: access/transam/twophase.c:301
+#: commands/typecmds.c:2336 commands/typecmds.c:2510
#, c-format
-msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
-msgstr "УвелиÑ\87Ñ\8cÑ\82е паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 max_prepared_transactions (Ñ\82екÑ\83Ñ\89ее знаÑ\87ение %d)."
+msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist"
+msgstr "огÑ\80аниÑ\87ение \"%s\" длÑ\8f домена \"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
-#: access/transam/twophase.c:421
+#: commands/typecmds.c:2340
#, c-format
-msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy"
-msgstr "подготовленная транзакция с идентификатором \"%s\" занята"
-
-#: access/transam/twophase.c:429
-msgid "permission denied to finish prepared transaction"
-msgstr "нет доступа для завершения подготовленной транзакции "
-
-#: access/transam/twophase.c:430
-msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction."
-msgstr ""
-"Это разрешено только суперпользователю и пользователю, подготовившему "
-"транзакцию."
+msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "ограничение \"%s\" для домена \"%s\" не существует, пропускается"
-#: access/transam/twophase.c:441
-msgid "prepared transaction belongs to another database"
-msgstr "подготовленная транзакция относится к другой базе данных"
+#: commands/typecmds.c:2516
+#, c-format
+msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" is not a check constraint"
+msgstr ""
+"ограничение \"%s\" для домена \"%s\" не является ограничением-проверкой"
-#: access/transam/twophase.c:442
+#: commands/typecmds.c:2603
+#, c-format
msgid ""
-"Connect to the database where the transaction was prepared to finish it."
+"column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint"
msgstr ""
-"Чтобы завершить транзакцию, подключитесь к базе данных, где она была "
-"подготовлена."
+"колонка \"%s\" таблицы \"%s\" содержит значения, нарушающие новое ограничение"
-# [SM]: TO REVIEW
-#: access/transam/twophase.c:456
+#: commands/typecmds.c:2805 commands/typecmds.c:3200 commands/typecmds.c:3349
#, c-format
-msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
-msgstr "подготовленной транзакции с идентификатором \"%s\" нет"
-
-#: access/transam/twophase.c:939
-msgid "two-phase state file maximum length exceeded"
-msgstr "превышен предельный размер файла состояния 2PC"
+msgid "%s is not a domain"
+msgstr "\"%s\" - это не домен"
-#: access/transam/twophase.c:957
+#: commands/typecmds.c:2838
#, c-format
-msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f 2PC \"%s\": %m"
+msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists"
+msgstr "огÑ\80аниÑ\87ение \"%s\" длÑ\8f домена \"%s\" Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
-#: access/transam/twophase.c:971 access/transam/twophase.c:988
-#: access/transam/twophase.c:1044 access/transam/twophase.c:1464
-#: access/transam/twophase.c:1471
+#: commands/typecmds.c:2886 commands/typecmds.c:2895
#, c-format
-msgid "could not write two-phase state file: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c запиÑ\81аÑ\82Ñ\8c в Ñ\84айл Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f 2PC: %m"
+msgid "cannot use table references in domain check constraint"
+msgstr "в огÑ\80аниÑ\87ении-пÑ\80овеÑ\80ке длÑ\8f домена нелÑ\8cзÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f на Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b"
-#: access/transam/twophase.c:997
+#: commands/typecmds.c:3134 commands/typecmds.c:3212 commands/typecmds.c:3441
#, c-format
-msgid "could not seek in two-phase state file: %m"
-msgstr "не удалось переместиться в файле состояния 2PC: %m"
+msgid "%s is a table's row type"
+msgstr "%s - это тип строк таблицы"
-#: access/transam/twophase.c:1050 access/transam/twophase.c:1489
+#: commands/typecmds.c:3136 commands/typecmds.c:3214 commands/typecmds.c:3443
#, c-format
-msgid "could not close two-phase state file: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c закÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f 2PC: %m"
+msgid "Use ALTER TABLE instead."
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c его можно Ñ\81 помоÑ\89Ñ\8cÑ\8e ALTER TABLE."
-#: access/transam/twophase.c:1130 access/transam/twophase.c:1569
+#: commands/typecmds.c:3143 commands/typecmds.c:3221 commands/typecmds.c:3372
#, c-format
-msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f 2PC \"%s\": %m"
+msgid "cannot alter array type %s"
+msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ñ\82ип маÑ\81Ñ\81ива \"%s\" нелÑ\8cзÑ\8f"
-#: access/transam/twophase.c:1147
+#: commands/typecmds.c:3145 commands/typecmds.c:3223 commands/typecmds.c:3374
#, c-format
-msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c полÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e о Ñ\84айле Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f 2PC \"%s\": %m"
+msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well."
+msgstr "Ð\9eднако можно измениÑ\82Ñ\8c Ñ\82ип %s, Ñ\87Ñ\82о повлеÑ\87Ñ\91Ñ\82 изменение Ñ\82ипа маÑ\81Ñ\81ива."
-#: access/transam/twophase.c:1179
+#: commands/typecmds.c:3427
#, c-format
-msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось прочитать файл состояния 2PC \"%s\": %m"
+msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgstr "тип \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
-#: access/transam/twophase.c:1271
+#: commands/user.c:144
#, c-format
-msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt"
-msgstr "в файле состояния 2PC испорчена информация о транзакции %u"
+msgid "SYSID can no longer be specified"
+msgstr "SYSID уже не нужно указывать"
-#: access/transam/twophase.c:1426
+#: commands/user.c:276
#, c-format
-msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81Ñ\82еÑ\80еÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f 2PC \"%s\": %m"
+msgid "must be superuser to create superusers"
+msgstr "длÑ\8f Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елей нÑ\83жно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елем"
-#: access/transam/twophase.c:1455
+#: commands/user.c:283
#, c-format
-msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пеÑ\80еÑ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f 2PC \"%s\": %m"
+msgid "must be superuser to create replication users"
+msgstr "длÑ\8f Ñ\81озданиÑ\8f полÑ\8cзоваÑ\82елей-Ñ\80епликаÑ\82оÑ\80ов нÑ\83жно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елем"
-#: access/transam/twophase.c:1483
+#: commands/user.c:290
#, c-format
-msgid "could not fsync two-phase state file: %m"
-msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл состояния 2PC: %m"
+msgid "permission denied to create role"
+msgstr "нет прав для создания роли"
-#: access/transam/twophase.c:1578
+#: commands/user.c:297 commands/user.c:1091
#, c-format
-msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81 ФС Ñ\84айл Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f 2PC \"%s\": %m"
+msgid "role name \"%s\" is reserved"
+msgstr "имÑ\8f Ñ\80оли \"%s\" заÑ\80езеÑ\80виÑ\80овано"
-#: access/transam/twophase.c:1585
+#: commands/user.c:310 commands/user.c:1085
#, c-format
-msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось закрыть файл состояния 2PC \"%s\": %m"
+msgid "role \"%s\" already exists"
+msgstr "роль \"%s\" уже существует"
-#: access/transam/twophase.c:1650
+#: commands/user.c:616 commands/user.c:818 commands/user.c:898
+#: commands/user.c:1060 commands/variable.c:846 commands/variable.c:918
+#: utils/adt/acl.c:5088 utils/init/miscinit.c:432
#, c-format
-msgid "removing future two-phase state file \"%s\""
-msgstr "Ñ\83даление бÑ\83дÑ\83Ñ\89его Ñ\84айла Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f 2PC \"%s\""
+msgid "role \"%s\" does not exist"
+msgstr "Ñ\80олÑ\8c \"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
-#: access/transam/twophase.c:1666 access/transam/twophase.c:1677
-#: access/transam/twophase.c:1790 access/transam/twophase.c:1801
-#: access/transam/twophase.c:1874
+#: commands/user.c:629 commands/user.c:835 commands/user.c:1325
+#: commands/user.c:1462
#, c-format
-msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\""
-msgstr "удаление испорченного файла состояния 2PC \"%s\""
+msgid "must be superuser to alter superusers"
+msgstr "для модификации суперпользователей нужно быть суперпользователем"
-#: access/transam/twophase.c:1779 access/transam/twophase.c:1863
+#: commands/user.c:636
#, c-format
-msgid "removing stale two-phase state file \"%s\""
-msgstr "удаление устаревшего файла состояния 2PC \"%s\""
+msgid "must be superuser to alter replication users"
+msgstr ""
+"для модификации пользователей-репликаторов нужно быть суперпользователем"
-#: access/transam/twophase.c:1881
+#: commands/user.c:652 commands/user.c:843
#, c-format
-msgid "recovering prepared transaction %u"
-msgstr "воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановление подгоÑ\82овленной Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ии %u"
+msgid "permission denied"
+msgstr "неÑ\82 доÑ\81Ñ\82Ñ\83па"
-#: access/transam/slru.c:609
+#: commands/user.c:871
#, c-format
-msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes"
-msgstr "файл \"%s\" не существует, считается нулевым"
+msgid "permission denied to drop role"
+msgstr "нет прав для удаления роли"
-#: access/transam/slru.c:839 access/transam/slru.c:845
-#: access/transam/slru.c:852 access/transam/slru.c:859
-#: access/transam/slru.c:866 access/transam/slru.c:873
+#: commands/user.c:903
#, c-format
-msgid "could not access status of transaction %u"
-msgstr "не удалось получить состояние транзакции %u"
+msgid "role \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "роль \"%s\" не существует, пропускается"
-#: access/transam/slru.c:840
+#: commands/user.c:915 commands/user.c:919
#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\": %m."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл \"%s\": %m."
+msgid "current user cannot be dropped"
+msgstr "полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c не можеÑ\82 Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\81ам Ñ\81ебÑ\8f"
-#: access/transam/slru.c:846
+#: commands/user.c:923
#, c-format
-msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m."
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f в Ñ\84айле \"%s\" к Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %u: %m"
+msgid "session user cannot be dropped"
+msgstr "полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f Ñ\82екÑ\83Ñ\89его Ñ\81еанÑ\81а нелÑ\8cзÑ\8f Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c"
-#: access/transam/slru.c:853
+#: commands/user.c:934
#, c-format
-msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %u: %m."
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл \"%s\" (по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %u): %m"
+msgid "must be superuser to drop superusers"
+msgstr "длÑ\8f Ñ\83далениÑ\8f Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елей нÑ\83жно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елем"
-#: access/transam/slru.c:860
+#: commands/user.c:957
#, c-format
-msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %u: %m."
-msgstr "не удалось записать в файл \"%s\" (по смещению %u): %m"
+msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it"
+msgstr "роль \"%s\" нельзя удалить, так как есть зависящие от неё объекты"
-#: access/transam/slru.c:867
+#: commands/user.c:1075
#, c-format
-msgid "Could not fsync file \"%s\": %m."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81 ФС Ñ\84айл \"%s\": %m."
+msgid "session user cannot be renamed"
+msgstr "полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f Ñ\82екÑ\83Ñ\89его Ñ\81еанÑ\81а нелÑ\8cзÑ\8f пеÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c"
-#: access/transam/slru.c:874
+#: commands/user.c:1079
#, c-format
-msgid "Could not close file \"%s\": %m."
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c закÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл \"%s\": %m"
+msgid "current user cannot be renamed"
+msgstr "полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c не можеÑ\82 пеÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81ам Ñ\81ебÑ\8f"
-#: access/transam/slru.c:1101
+#: commands/user.c:1102
#, c-format
-msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c оÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c каÑ\82алог \"%s\": видимо, пÑ\80оизоÑ\88ло наложение"
+msgid "must be superuser to rename superusers"
+msgstr "длÑ\8f пеÑ\80еименованиÑ\8f Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елей нÑ\83жно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елем"
-#: access/transam/slru.c:1182
+#: commands/user.c:1109
#, c-format
-msgid "removing file \"%s\""
-msgstr "удаляется файл \"%s\""
+msgid "permission denied to rename role"
+msgstr "нет прав на переименование роли"
-#: access/transam/xlog.c:1335
+#: commands/user.c:1130
#, c-format
-msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f аÑ\80Ñ\85ива \"%s\": %m"
+msgid "MD5 password cleared because of role rename"
+msgstr "в Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82е пеÑ\80еименованиÑ\8f Ñ\80оли оÑ\87иÑ\89ен MD5-Ñ\85Ñ\8dÑ\88 паÑ\80олÑ\8f"
-#: access/transam/xlog.c:1343
+#: commands/user.c:1186
#, c-format
-msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c запиÑ\81аÑ\82Ñ\8c в Ñ\84айл Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f аÑ\80Ñ\85ива \"%s\": %m"
+msgid "column names cannot be included in GRANT/REVOKE ROLE"
+msgstr "в GRANT/REVOKE ROLE нелÑ\8cзÑ\8f вклÑ\8eÑ\87аÑ\82Ñ\8c названиÑ\8f колонок"
-#: access/transam/xlog.c:1798 access/transam/xlog.c:10415
-#: replication/walreceiver.c:510 replication/walsender.c:994
+#: commands/user.c:1224
#, c-format
-msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
-msgstr ""
-"не удалось переместиться в файле журнала %u, сегмент %u к смещению %u: %m"
+msgid "permission denied to drop objects"
+msgstr "нет прав на удаление объектов"
-#: access/transam/xlog.c:1815 replication/walreceiver.c:527
+#: commands/user.c:1251 commands/user.c:1260
#, c-format
-msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m"
-msgstr ""
-"не удалось записать в файл журнала %u, сегмент %u (смещение %u), длина %lu: "
-"%m"
+msgid "permission denied to reassign objects"
+msgstr "нет прав для переназначения объектов"
-#: access/transam/xlog.c:2017
+#: commands/user.c:1333 commands/user.c:1470
#, c-format
-msgid "updated min recovery point to %X/%X"
-msgstr "минимальная точка восстановления изменена на %X/%X"
+msgid "must have admin option on role \"%s\""
+msgstr "требуется право admin для роли \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:2358 access/transam/xlog.c:2462
-#: access/transam/xlog.c:2691 access/transam/xlog.c:2762
-#: access/transam/xlog.c:2819 replication/walsender.c:982
+#: commands/user.c:1341
#, c-format
-msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл \"%s\" (Ñ\84айл жÑ\83Ñ\80нала: %u, Ñ\81егменÑ\82: %u): %m"
+msgid "must be superuser to set grantor"
+msgstr "длÑ\8f назнаÑ\87ениÑ\8f пÑ\80ава Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f пÑ\80авами нÑ\83жно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елем"
-#: access/transam/xlog.c:2423 access/transam/xlog.c:2555
-#: access/transam/xlog.c:4535 storage/file/copydir.c:269 storage/smgr/md.c:926
-#: storage/smgr/md.c:1132 storage/smgr/md.c:1283
+#: commands/user.c:1366
#, c-format
-msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m"
+msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\""
+msgstr "роль \"%s\" включена в роль \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:2428 access/transam/xlog.c:2560
-#: access/transam/xlog.c:4540 commands/copy.c:1329 storage/file/copydir.c:211
+#: commands/user.c:1381
#, c-format
-msgid "could not close file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось закрыть файл \"%s\": %m"
+msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\""
+msgstr "роль \"%s\" уже включена в роль \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:2532
+#: commands/user.c:1492
#, c-format
-msgid "not enough data in file \"%s\""
-msgstr "недостаточно данных в файле\"%s\""
+msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\""
+msgstr "роль \"%s\" не включена в роль \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:2651
+#: commands/vacuum.c:431
#, c-format
-msgid ""
-"could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment "
-"%u): %m"
-msgstr ""
-"для файла \"%s\" не удалось создать ссылку \"%s\" (инициализация файла "
-"журнала: %u, сегмент: %u): %m"
+msgid "oldest xmin is far in the past"
+msgstr "самый старый xmin далеко в прошлом"
-#: access/transam/xlog.c:2663
+#: commands/vacuum.c:432
#, c-format
-msgid ""
-"could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, "
-"segment %u): %m"
+msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems."
msgstr ""
-"не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\" (инициализация файла журнала: "
-"%u, сегмент: %u): %m"
-
-#: access/transam/xlog.c:2846 replication/walreceiver.c:484
-#, c-format
-msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
-msgstr "не удалось закрыть файл журнала %u, сегмент %u: %m"
+"Скорее закройте открытые транзакции, чтобы избежать проблемы наложения."
-#: access/transam/xlog.c:2926 access/transam/xlog.c:9253 storage/smgr/md.c:362
-#: storage/smgr/md.c:411 storage/smgr/md.c:1246
+#: commands/vacuum.c:829
#, c-format
-msgid "could not remove file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m"
+msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
+msgstr ""
+"есть базы данных, которые не очищались на протяжении более чем 2 миллиардов "
+"транзакций"
-#: access/transam/xlog.c:3062
+#: commands/vacuum.c:830
#, c-format
-msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
-msgstr "файл архива \"%s\" имеет неправильный размер: %lu вместо %lu"
+msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
+msgstr "Возможно, вы уже потеряли данные в результате наложения ID транзакций."
-#: access/transam/xlog.c:3071
+#: commands/vacuum.c:937
#, c-format
-msgid "restored log file \"%s\" from archive"
-msgstr "файл журнала \"%s\" восстановлен из архива"
+msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available"
+msgstr "очистка \"%s\" пропускается --- блокировка недоступна"
-#: access/transam/xlog.c:3121
+#: commands/vacuum.c:963
#, c-format
-msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d"
-msgstr "восстановить файл \"%s\" из архива не удалось: код возврата %d"
+msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it"
+msgstr ""
+"\"%s\" пропускается --- только суперпользователь может очистить эту таблицу"
-#. translator: First %s represents a recovery.conf parameter name like
-#. "recovery_end_command", and the 2nd is the value of that parameter.
-#: access/transam/xlog.c:3235
+#: commands/vacuum.c:967
#, c-format
-msgid "%s \"%s\": return code %d"
-msgstr "%s \"%s\": код возврата %d"
+msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it"
+msgstr ""
+"пропускается \"%s\" --- только суперпользователь или владелец БД может "
+"очистить эту таблицу"
-#: access/transam/xlog.c:3345 access/transam/xlog.c:3528
+#: commands/vacuum.c:971
#, c-format
-msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось открыть каталог журнала транзакций \"%s\": %m"
+msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
+msgstr ""
+"\"%s\" пропускается --- только владелец базы данных или этой таблицы может "
+"очистить её"
-#: access/transam/xlog.c:3399
+#: commands/vacuum.c:988
#, c-format
-msgid "recycled transaction log file \"%s\""
-msgstr "файл журнала транзакций \"%s\" используется повторно"
+msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables"
+msgstr ""
+"\"%s\" пропускается --- очищать не таблицы или специальные системные таблицы "
+"нельзя"
-#: access/transam/xlog.c:3415
+#: commands/vacuumlazy.c:286
#, c-format
-msgid "removing transaction log file \"%s\""
-msgstr "файл журнала транзакций \"%s\" удаляется"
+msgid ""
+"automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
+"pages: %d removed, %d remain\n"
+"tuples: %.0f removed, %.0f remain\n"
+"buffer usage: %d hits, %d misses, %d dirtied\n"
+"avg read rate: %.3f MiB/s, avg write rate: %.3f MiB/s\n"
+"system usage: %s"
+msgstr ""
+"автоматическая очистка таблицы \"%s.%s.%s\": сканирований индекса: %d\n"
+"страниц удалено: %d, осталось: %d\n"
+"кортежей удалено: %.0f, осталось: %.0f\n"
+"использование буфера: попаданий: %d, промахов: %d, загрязнено: %d\n"
+"средняя скорость чтения: %.3f МиБ/сек, средняя скорость записи: %.3f МиБ/"
+"сек\n"
+"нагрузка системы: %s"
-#: access/transam/xlog.c:3438
+#: commands/vacuumlazy.c:617
#, c-format
-msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось переименовать старый файл журнала транзакций \"%s\": %m"
+msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
+msgstr ""
+"в отношении \"%s\" не инициализирована страница %u --- ситуация исправляется"
-#: access/transam/xlog.c:3450
+#: commands/vacuumlazy.c:981
#, c-format
-msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось стереть старый файл журнала транзакций \"%s\": %m"
+msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages"
+msgstr "\"%s\": удалено версий строк: %0.f, обработано страниц: %u"
-#: access/transam/xlog.c:3488 access/transam/xlog.c:3498
+#: commands/vacuumlazy.c:986
#, c-format
-msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
-msgstr "требуемый каталог WAL \"%s\" не существует"
+msgid ""
+"\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u "
+"pages"
+msgstr ""
+"\"%s\": найдено удаляемых версий строк: %.0f, неудаляемых - %.0f, обработано "
+"страниц: %u, всего страниц: %u"
-#: access/transam/xlog.c:3504
+#: commands/vacuumlazy.c:990
#, c-format
-msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
-msgstr "создаётся отсутствующий каталог WAL \"%s\""
+msgid ""
+"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
+"There were %.0f unused item pointers.\n"
+"%u pages are entirely empty.\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"В данный момент нельзя удалить версий \"мёртвых\" строк: %.0f.\n"
+"Неиспользованных указателей: %.0f.\n"
+"Полностью пустых страниц: %u.\n"
+"%s."
-#: access/transam/xlog.c:3507
+#: commands/vacuumlazy.c:1053
#, c-format
-msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось создать отсутствующий каталог \"%s\": %m"
+msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
+msgstr "\"%s\": удалено версий строк: %d, обработано страниц: %d"
-#: access/transam/xlog.c:3541
+#: commands/vacuumlazy.c:1056 commands/vacuumlazy.c:1192
+#: commands/vacuumlazy.c:1328
#, c-format
-msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
-msgstr "удаляется файл истории копирования журнала: \"%s\""
+msgid "%s."
+msgstr "%s."
-#: access/transam/xlog.c:3661
+#: commands/vacuumlazy.c:1189
#, c-format
-msgid "incorrect hole size in record at %X/%X"
-msgstr "непÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй Ñ\80азмеÑ\80 пÑ\80опÑ\83Ñ\81ка в запиÑ\81и по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X"
+msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
+msgstr "пÑ\80оÑ\81каниÑ\80ован индекÑ\81 \"%s\", Ñ\83далено веÑ\80Ñ\81ий Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок: %d"
-#: access/transam/xlog.c:3674
+#: commands/vacuumlazy.c:1233
#, c-format
-msgid "incorrect total length in record at %X/%X"
-msgstr "некоÑ\80Ñ\80екÑ\82наÑ\8f обÑ\89аÑ\8f длина в запиÑ\81и по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X"
+msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
+msgstr "индекÑ\81 \"%s\" Ñ\82епеÑ\80Ñ\8c Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 веÑ\80Ñ\81ий Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок: %.0f, в Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\85: %u"
-#: access/transam/xlog.c:3687
+#: commands/vacuumlazy.c:1237
#, c-format
-msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
+msgid ""
+"%.0f index row versions were removed.\n"
+"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
+"%s."
msgstr ""
-"некорректная контрольная сумма данных менеджера ресурсов в записи по "
-"смещению %X/%X"
+"Удалено версий строк индекса: %.0f.\n"
+"Удалено индексных страниц: %u, пригодно для повторного использования: %u.\n"
+"%s."
-#: access/transam/xlog.c:3765 access/transam/xlog.c:3803
+#: commands/vacuumlazy.c:1325
#, c-format
-msgid "invalid record offset at %X/%X"
-msgstr "неверное смещение записи: %X/%X"
+msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
+msgstr "\"%s\": усечение (было страниц: %u, стало: %u)"
-#: access/transam/xlog.c:3811
+#: commands/variable.c:161 utils/misc/guc.c:8321
#, c-format
-msgid "contrecord is requested by %X/%X"
-msgstr "по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X запÑ\80оÑ\88ено пÑ\80одолжение запиÑ\81и"
+msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
+msgstr "неÑ\80аÑ\81познанное клÑ\8eÑ\87евое Ñ\81лово: \"%s\"."
-#: access/transam/xlog.c:3826
+#: commands/variable.c:173
#, c-format
-msgid "invalid xlog switch record at %X/%X"
-msgstr "невеÑ\80наÑ\8f запиÑ\81Ñ\8c пеÑ\80еклÑ\8eÑ\87ениÑ\8f xlog по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X"
+msgid "Conflicting \"datestyle\" specifications."
+msgstr "Ð\9aонÑ\84ликÑ\82Ñ\83Ñ\8eÑ\89ие Ñ\81пеÑ\86иÑ\84икаÑ\86ии Ñ\81Ñ\82илÑ\8f даÑ\82."
-#: access/transam/xlog.c:3834
+#: commands/variable.c:312
#, c-format
-msgid "record with zero length at %X/%X"
-msgstr "запиÑ\81Ñ\8c нÑ\83левой длинÑ\8b по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X"
+msgid "Cannot specify months in time zone interval."
+msgstr "Ð\92 инÑ\82еÑ\80вале, задаÑ\8eÑ\89ем Ñ\87аÑ\81овой поÑ\8fÑ\81, нелÑ\8cзÑ\8f Ñ\83казÑ\8bваÑ\82Ñ\8c меÑ\81Ñ\8fÑ\86Ñ\8b."
-#: access/transam/xlog.c:3843
+#: commands/variable.c:318
#, c-format
-msgid "invalid record length at %X/%X"
-msgstr "невеÑ\80наÑ\8f длина запиÑ\81и по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X"
+msgid "Cannot specify days in time zone interval."
+msgstr "Ð\92 инÑ\82еÑ\80вале, задаÑ\8eÑ\89ем Ñ\87аÑ\81овой поÑ\8fÑ\81, нелÑ\8cзÑ\8f Ñ\83казÑ\8bваÑ\82Ñ\8c дни."
-#: access/transam/xlog.c:3850
+#: commands/variable.c:362 commands/variable.c:485
#, c-format
-msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
-msgstr "неверный ID менеджера ресурсов %u по смещению %X/%X"
+msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds"
+msgstr "часовой пояс \"%s\" видимо использует координационные секунды"
-#: access/transam/xlog.c:3863 access/transam/xlog.c:3879
+#: commands/variable.c:364 commands/variable.c:487
#, c-format
-msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
-msgstr "запись с неверной ссылкой назад %X/%X по смещению %X/%X"
+msgid "PostgreSQL does not support leap seconds."
+msgstr "PostgreSQL не поддерживает координационные секунды."
-#: access/transam/xlog.c:3908
+#: commands/variable.c:546
#, c-format
-msgid "record length %u at %X/%X too long"
-msgstr "длина записи %u по смещению %X/%X слишком велика"
+msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction"
+msgstr ""
+"нельзя установить режим транзакции \"чтение-запись\" внутри транзакции "
+"\"только чтение\""
-#: access/transam/xlog.c:3948
+#: commands/variable.c:553
#, c-format
-msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
+msgid "transaction read-write mode must be set before any query"
msgstr ""
-"отсутствует флаг contrecord в файле журнала %u, сегмент %u, смещение %u"
+"режим транзакции \"чтение-запись\" должен быть установлен до выполнения "
+"запросов"
-#: access/transam/xlog.c:3958
+#: commands/variable.c:559
#, c-format
-msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
+msgid "cannot set transaction read-write mode during recovery"
msgstr ""
-"невеÑ\80наÑ\8f длина пÑ\80одолжениÑ\8f запиÑ\81и %u в Ñ\84айле жÑ\83Ñ\80нала %u, Ñ\81егменÑ\82 %u, "
-"смещение %u"
+"нелÑ\8cзÑ\8f Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\80ежим Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ии \"Ñ\87Ñ\82ение-запиÑ\81Ñ\8c\" в пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81е "
+"восстановления"
-#: access/transam/xlog.c:4048
+#: commands/variable.c:606
#, c-format
-msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr ""
-"неверное магическое число %04X в файле журнала %u, сегмент %u, смещение %u"
+msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query"
+msgstr "команда SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL должна выполняться до запросов"
-#: access/transam/xlog.c:4055 access/transam/xlog.c:4101
+#: commands/variable.c:613
#, c-format
-msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
+msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction"
msgstr ""
-"невеÑ\80нÑ\8bе инÑ\84оÑ\80маÑ\86ионнÑ\8bе биÑ\82Ñ\8b %04X в Ñ\84айле жÑ\83Ñ\80нала %u, Ñ\81егменÑ\82 %u, Ñ\81меÑ\89ение %u"
+"команда SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL не должна вÑ\8bзÑ\8bваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f в подÑ\82Ñ\80анзакÑ\86ии"
-#: access/transam/xlog.c:4077 access/transam/xlog.c:4085
-#: access/transam/xlog.c:4092
-msgid "WAL file is from different database system"
-msgstr "файл WAL принадлежит другой системе баз данных"
+#: commands/variable.c:619
+#, c-format
+msgid "cannot use serializable mode in a hot standby"
+msgstr "использовать сериализуемый режим в горячем резерве нельзя"
+
+#: commands/variable.c:620
+#, c-format
+msgid "You can use REPEATABLE READ instead."
+msgstr "Используйте REPEATABLE READ."
-#: access/transam/xlog.c:4078
+#: commands/variable.c:668
#, c-format
msgid ""
-"WAL file database system identifier is %s, pg_control database system "
-"identifier is %s."
+"SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE cannot be called within a subtransaction"
msgstr ""
-"В файле WAL указан идентификатор системы БД %s, а идентификатор системы "
-"pg_control %s."
+"команда SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE не может вызываться в подтранзакции"
-#: access/transam/xlog.c:4086
-msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
-msgstr "Неверный XLOG_SEG_SIZE в заголовке страницы."
+#: commands/variable.c:674
+#, c-format
+msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE must be called before any query"
+msgstr ""
+"команда SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE должна выполняться до запросов"
-#: access/transam/xlog.c:4093
-msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header."
-msgstr "Неверный XLOG_BLCKSZ в заголовке страницы."
+#: commands/variable.c:756
+#, c-format
+msgid "Conversion between %s and %s is not supported."
+msgstr "Преобразование кодировок %s <-> %s не поддерживается."
-#: access/transam/xlog.c:4109
+#: commands/variable.c:763
#, c-format
-msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr "неожиданнÑ\8bй pageaddr %X/%X в Ñ\84айле жÑ\83Ñ\80нала %u, Ñ\81егменÑ\82 %u, Ñ\81меÑ\89ение %u"
+msgid "Cannot change \"client_encoding\" now."
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c клиенÑ\82Ñ\81кÑ\83Ñ\8e кодиÑ\80овкÑ\83 Ñ\81ейÑ\87аÑ\81 нелÑ\8cзÑ\8f."
-#: access/transam/xlog.c:4121
+#: commands/variable.c:933
#, c-format
-msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr ""
-"неожиданный ID линии времени %u в файле журнала %u, сегмент %u, смещение %u"
+msgid "permission denied to set role \"%s\""
+msgstr "нет прав установить роль \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:4139
+#: commands/view.c:145
#, c-format
-msgid ""
-"out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset "
-"%u"
+msgid "could not determine which collation to use for view column \"%s\""
msgstr ""
-"нарушение последовательности ID линии времени %u (после %u) в файле журнала "
-"%u, сегмент %u, смещение %u"
+"не удалось определить правило сортировки для колонки представления \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:4212
+#: commands/view.c:160
#, c-format
-msgid "syntax error in history file: %s"
-msgstr "ошибка синтаксиса в файле истории: %s"
-
-#: access/transam/xlog.c:4213
-msgid "Expected a numeric timeline ID."
-msgstr "Ожидается числовое значение ID линии времени."
+msgid "view must have at least one column"
+msgstr "в представлении должна быть минимум одна колонка"
-#: access/transam/xlog.c:4218
+#: commands/view.c:292 commands/view.c:304
#, c-format
-msgid "invalid data in history file: %s"
-msgstr "неверные данные в файле истории: %s"
-
-#: access/transam/xlog.c:4219
-msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
-msgstr "ID линии времени должны идти в порядке возрастания."
+msgid "cannot drop columns from view"
+msgstr "удалять колонки из представления нельзя"
-#: access/transam/xlog.c:4232
+#: commands/view.c:309
#, c-format
-msgid "invalid data in history file \"%s\""
-msgstr "неверные данные в файле истории \"%s\""
-
-#: access/transam/xlog.c:4233
-msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
-msgstr ""
-"ID линии времени должны быть меньше, чем ID линии времени, ответвившейся от "
-"неё."
+msgid "cannot change name of view column \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "изменить имя колонки \"%s\" на \"%s\" в представлении нельзя"
-#: access/transam/xlog.c:4319
+#: commands/view.c:317
#, c-format
-msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
-msgstr ""
-"новая линия времени %u не является ответвлением линии времени системы БД %u"
+msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s"
+msgstr "изменить тип колонки представления \"%s\" с %s на %s нельзя"
-#: access/transam/xlog.c:4332
+#: commands/view.c:450
#, c-format
-msgid "new target timeline is %u"
-msgstr "новаÑ\8f Ñ\86елеваÑ\8f линиÑ\8f вÑ\80емени %u"
+msgid "views must not contain SELECT INTO"
+msgstr "пÑ\80едÑ\81Ñ\82авлениÑ\8f не должнÑ\8b Ñ\81одеÑ\80жаÑ\82Ñ\8c SELECT INTO"
-#: access/transam/xlog.c:4557
+#: commands/view.c:463
#, c-format
-msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
-msgstr "длÑ\8f Ñ\84айла \"%s\" не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83 \"%s\": %m"
+msgid "views must not contain data-modifying statements in WITH"
+msgstr "пÑ\80едÑ\81Ñ\82авлениÑ\8f не должнÑ\8b Ñ\81одеÑ\80жаÑ\82Ñ\8c опеÑ\80аÑ\82оÑ\80Ñ\8b, изменÑ\8fÑ\8eÑ\89ие даннÑ\8bе в WITH"
-#: access/transam/xlog.c:4646
+#: commands/view.c:491
#, c-format
-msgid "could not create control file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл \"%s\": %m"
+msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns"
+msgstr "в CREATE VIEW Ñ\83казано болÑ\8cÑ\88е имÑ\91н колонок, Ñ\87ем Ñ\81амиÑ\85 колонок"
-#: access/transam/xlog.c:4657 access/transam/xlog.c:4882
+#: commands/view.c:499
#, c-format
-msgid "could not write to control file: %m"
-msgstr "не удалось записать в файл pg_control: %m"
+msgid "views cannot be unlogged because they do not have storage"
+msgstr ""
+"представления не могут быть нежурналируемыми, так как они нигде не хранятся"
-#: access/transam/xlog.c:4663 access/transam/xlog.c:4888
+#: commands/view.c:513
#, c-format
-msgid "could not fsync control file: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81 ФС Ñ\84айл pg_control: %m"
+msgid "view \"%s\" will be a temporary view"
+msgstr "пÑ\80едÑ\81Ñ\82авление \"%s\" бÑ\83деÑ\82 Ñ\81оздано как вÑ\80еменное"
-#: access/transam/xlog.c:4668 access/transam/xlog.c:4893
+#: executor/execCurrent.c:76
#, c-format
-msgid "could not close control file: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c закÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл pg_control: %m"
+msgid "cursor \"%s\" is not a SELECT query"
+msgstr "кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 \"%s\" не оÑ\82ноÑ\81иÑ\82Ñ\81Ñ\8f к запÑ\80оÑ\81Ñ\83 SELECT"
-#: access/transam/xlog.c:4686 access/transam/xlog.c:4871
+#: executor/execCurrent.c:82
#, c-format
-msgid "could not open control file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл \"%s\": %m"
+msgid "cursor \"%s\" is held from a previous transaction"
+msgstr "кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 \"%s\" Ñ\81оÑ\85Ñ\80анилÑ\81Ñ\8f Ñ\81 пÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ей Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ии"
-#: access/transam/xlog.c:4692
+#: executor/execCurrent.c:114
#, c-format
-msgid "could not read from control file: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл pg_control: %m"
+msgid "cursor \"%s\" has multiple FOR UPDATE/SHARE references to table \"%s\""
+msgstr "в кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80е \"%s\" неÑ\81колÑ\8cко Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлок FOR UPDATE/SHARE на Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83 \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:4706
+#: executor/execCurrent.c:123
#, c-format
msgid ""
-"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), "
-"but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
-msgstr ""
-"Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), но "
-"сервер скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
+"cursor \"%s\" does not have a FOR UPDATE/SHARE reference to table \"%s\""
+msgstr "в курсоре \"%s\" нет ссылки FOR UPDATE/SHARE на таблицу \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:4710
-msgid ""
-"This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need "
-"to initdb."
-msgstr ""
-"Возможно, проблема вызвана разным порядком байт. Кажется, вам надо выполнить "
-"initdb."
+#: executor/execCurrent.c:133 executor/execCurrent.c:179
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" is not positioned on a row"
+msgstr "курсор \"%s\" не указывает на строку"
-#: access/transam/xlog.c:4715
+#: executor/execCurrent.c:166
#, c-format
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the "
-"server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
+msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
msgstr ""
-"Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d, но сервер "
-"скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d."
-
-#: access/transam/xlog.c:4718 access/transam/xlog.c:4742
-#: access/transam/xlog.c:4749 access/transam/xlog.c:4754
-msgid "It looks like you need to initdb."
-msgstr "Кажется, вам надо выполнить initdb."
-
-#: access/transam/xlog.c:4729
-msgid "incorrect checksum in control file"
-msgstr "ошибка контрольной суммы в файле pg_control"
+"для курсора \"%s\" не выполняется обновляемое сканирование таблицы \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:4739
+#: executor/execCurrent.c:231 executor/execQual.c:1041
#, c-format
msgid ""
-"The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the "
-"server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
+"type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
msgstr ""
-"Кластер баз данных был инициализирован с CATALOG_VERSION_NO %d, но сервер "
-"скомпилирован с CATALOG_VERSION_NO %d."
+"тип параметра %d (%s) не соответствует тому, с которым подготавливался план "
+"(%s)"
-#: access/transam/xlog.c:4746
+#: executor/execCurrent.c:243 executor/execQual.c:1053
#, c-format
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was "
-"compiled with MAXALIGN %d."
-msgstr ""
-"Кластер баз данных был инициализирован с MAXALIGN %d, но сервер "
-"скомпилирован с MAXALIGN %d."
+msgid "no value found for parameter %d"
+msgstr "не найдено значение параметра %d"
-#: access/transam/xlog.c:4753
-msgid ""
-"The database cluster appears to use a different floating-point number format "
-"than the server executable."
-msgstr ""
-"Кажется, в кластере баз данных и в программе сервера используются разные "
-"форматы чисел с плавающей точкой."
+#: executor/execMain.c:945
+#, c-format
+msgid "cannot change sequence \"%s\""
+msgstr "последовательность \"%s\" изменить нельзя"
-#: access/transam/xlog.c:4758
+#: executor/execMain.c:951
#, c-format
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was "
-"compiled with BLCKSZ %d."
-msgstr ""
-"Кластер баз данных был инициализирован с BLCKSZ %d, но сервер скомпилирован "
-"с BLCKSZ %d."
+msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
+msgstr "TOAST-отношение \"%s\" изменить нельзя"
-#: access/transam/xlog.c:4761 access/transam/xlog.c:4768
-#: access/transam/xlog.c:4775 access/transam/xlog.c:4782
-#: access/transam/xlog.c:4789 access/transam/xlog.c:4796
-#: access/transam/xlog.c:4803 access/transam/xlog.c:4811
-#: access/transam/xlog.c:4818 access/transam/xlog.c:4827
-#: access/transam/xlog.c:4834 access/transam/xlog.c:4843
-#: access/transam/xlog.c:4850
-msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
-msgstr "Кажется, вам надо перекомпилировать сервер или выполнить initdb."
+#: executor/execMain.c:961
+#, c-format
+msgid "cannot insert into view \"%s\""
+msgstr "вставить данные в представление \"%s\" нельзя"
-#: access/transam/xlog.c:4765
+#: executor/execMain.c:963
#, c-format
msgid ""
-"The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was "
-"compiled with RELSEG_SIZE %d."
+"You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF INSERT "
+"trigger."
msgstr ""
-"Ð\9aлаÑ\81Ñ\82еÑ\80 баз даннÑ\8bÑ\85 бÑ\8bл иниÑ\86иализиÑ\80ован Ñ\81 RELSEG_SIZE %d, но Ñ\81еÑ\80веÑ\80 "
-"скомпилирован с RELSEG_SIZE %d."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\8dÑ\82ого нÑ\83жно безÑ\83Ñ\81ловное пÑ\80авило ON INSERT DO INSTEAD или Ñ\82Ñ\80иггеÑ\80 INSTEAD "
+"OF INSERT."
-#: access/transam/xlog.c:4772
+#: executor/execMain.c:969
#, c-format
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was "
-"compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
-msgstr ""
-"Кластер баз данных был инициализирован с XLOG_BLCKSZ %d, но сервер "
-"скомпилирован с XLOG_BLCKSZ %d."
+msgid "cannot update view \"%s\""
+msgstr "изменить данные в представлении \"%s\" нельзя"
-#: access/transam/xlog.c:4779
+#: executor/execMain.c:971
#, c-format
msgid ""
-"The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server "
-"was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
+"You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF UPDATE "
+"trigger."
msgstr ""
-"Ð\9aлаÑ\81Ñ\82еÑ\80 баз даннÑ\8bÑ\85 бÑ\8bл иниÑ\86иализиÑ\80ован Ñ\81 XLOG_SEG_SIZE %d, но Ñ\81еÑ\80веÑ\80 "
-"скомпилирован с XLOG_SEG_SIZE %d."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\8dÑ\82ого нÑ\83жно безÑ\83Ñ\81ловное пÑ\80авило ON UPDATE DO INSTEAD или Ñ\82Ñ\80иггеÑ\80 INSTEAD "
+"OF UPDATE."
-#: access/transam/xlog.c:4786
+#: executor/execMain.c:977
#, c-format
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was "
-"compiled with NAMEDATALEN %d."
-msgstr ""
-"Кластер баз данных был инициализирован с NAMEDATALEN %d, но сервер "
-"скомпилирован с NAMEDATALEN %d."
+msgid "cannot delete from view \"%s\""
+msgstr "удалить данные из представления \"%s\" нельзя"
-#: access/transam/xlog.c:4793
+#: executor/execMain.c:979
#, c-format
msgid ""
-"The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server "
-"was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
+"You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF DELETE "
+"trigger."
msgstr ""
-"Ð\9aлаÑ\81Ñ\82еÑ\80 баз даннÑ\8bÑ\85 бÑ\8bл иниÑ\86иализиÑ\80ован Ñ\81 INDEX_MAX_KEYS %d, но Ñ\81еÑ\80веÑ\80 "
-"скомпилирован с INDEX_MAX_KEYS %d."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\8dÑ\82ого нÑ\83жно безÑ\83Ñ\81ловное пÑ\80авило ON DELETE DO INSTEAD или Ñ\82Ñ\80иггеÑ\80 INSTEAD "
+"OF DELETE."
-#: access/transam/xlog.c:4800
+#: executor/execMain.c:989
#, c-format
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the "
-"server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
-msgstr ""
-"Кластер баз данных был инициализирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, но сервер "
-"скомпилирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
+msgid "cannot change foreign table \"%s\""
+msgstr "стороннюю таблицу \"%s\" изменить нельзя"
-#: access/transam/xlog.c:4809
-msgid ""
-"The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
-"server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
-msgstr ""
-"Кластер баз данных был инициализирован без HAVE_INT64_TIMESTAMP, но сервер "
-"скомпилирован с HAVE_INT64_TIMESTAMP."
+#: executor/execMain.c:995
+#, c-format
+msgid "cannot change relation \"%s\""
+msgstr "отношение \"%s\" изменить нельзя"
-#: access/transam/xlog.c:4816
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
-"server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
-msgstr ""
-"Кластер баз данных был инициализирован с HAVE_INT64_TIMESTAMP, но сервер "
-"скомпилирован без HAVE_INT64_TIMESTAMP."
+#: executor/execMain.c:1019
+#, c-format
+msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\""
+msgstr "заблокировать строки в последовательности \"%s\" нельзя"
-#: access/transam/xlog.c:4825
-msgid ""
-"The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
-"was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL."
-msgstr ""
-"Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT4_BYVAL, но сервер "
-"скомпилирован с USE_FLOAT4_BYVAL."
+#: executor/execMain.c:1026
+#, c-format
+msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\""
+msgstr "заблокировать строки в TOAST-отношении \"%s\" нельзя"
-#: access/transam/xlog.c:4832
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
-"was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL."
-msgstr ""
-"Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT4_BYVAL, но сервер "
-"скомпилирован без USE_FLOAT4_BYVAL."
+#: executor/execMain.c:1033
+#, c-format
+msgid "cannot lock rows in view \"%s\""
+msgstr "заблокировать строки в представлении \"%s\" нельзя"
-#: access/transam/xlog.c:4841
-msgid ""
-"The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
-"was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
-msgstr ""
-"Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер "
-"скомпилирован с USE_FLOAT8_BYVAL."
+#: executor/execMain.c:1040
+#, c-format
+msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
+msgstr "заблокировать строки в сторонней таблице \"%s\" нельзя"
-#: access/transam/xlog.c:4848
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
-"was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
-msgstr ""
-"Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер был "
-"скомпилирован без USE_FLOAT8_BYVAL."
+#: executor/execMain.c:1046
+#, c-format
+msgid "cannot lock rows in relation \"%s\""
+msgstr "заблокировать строки в отношении \"%s\" нельзя"
-#: access/transam/xlog.c:5173
+#: executor/execMain.c:1522
#, c-format
-msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
-msgstr "не удалось записать начальный файл журнала транзакций: %m"
+msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint"
+msgstr "нулевое значение в колонке \"%s\" нарушает ограничение NOT NULL"
-#: access/transam/xlog.c:5179
+#: executor/execMain.c:1524 executor/execMain.c:1538
#, c-format
-msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81 ФС наÑ\87алÑ\8cнÑ\8bй Ñ\84айл жÑ\83Ñ\80нала Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ий: %m"
+msgid "Failing row contains %s."
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибоÑ\87наÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 %s."
-#: access/transam/xlog.c:5184
+#: executor/execMain.c:1536
#, c-format
-msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c закÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c наÑ\87алÑ\8cнÑ\8bй Ñ\84айл жÑ\83Ñ\80нала Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ий: %m"
+msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
+msgstr "новаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока в оÑ\82ноÑ\88ении \"%s\" наÑ\80Ñ\83Ñ\88аеÑ\82 огÑ\80аниÑ\87ение-пÑ\80овеÑ\80кÑ\83 \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:5251
+#: executor/execQual.c:298 executor/execQual.c:326 executor/execQual.c:2995
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:430 utils/adt/arrayfuncs.c:227
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:506 utils/adt/arrayfuncs.c:1241
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2914 utils/adt/arrayfuncs.c:4939
#, c-format
-msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось открыть файл команд восстановления \"%s\": %m"
+msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
+msgstr "число размерностей массива (%d) превышает предел (%d)"
-#: access/transam/xlog.c:5305
+#: executor/execQual.c:311 executor/execQual.c:339
#, c-format
-msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
-msgstr "recovery_target_timeline не является допустимым числом: \"%s\""
+msgid "array subscript in assignment must not be null"
+msgstr "индекс элемента массива в присваивании не может быть NULL"
-#: access/transam/xlog.c:5321
+#: executor/execQual.c:637 executor/execQual.c:3913
#, c-format
-msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
-msgstr "recovery_target_xid не является допустимым числом: \"%s\""
+msgid "attribute %d has wrong type"
+msgstr "атрибут %d имеет неверный тип"
-#: access/transam/xlog.c:5365
+#: executor/execQual.c:638 executor/execQual.c:3914
#, c-format
-msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)"
-msgstr "длина recovery_target_name пÑ\80евÑ\8bÑ\88аеÑ\82 пÑ\80едел (%d)"
+msgid "Table has type %s, but query expects %s."
+msgstr "Ð\92 Ñ\82аблиÑ\86е задан Ñ\82ип %s, а в запÑ\80оÑ\81е ожидаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f %s."
-#: access/transam/xlog.c:5412
+#: executor/execQual.c:702 executor/execQual.c:721 executor/execQual.c:926
+#: executor/nodeModifyTable.c:83 executor/nodeModifyTable.c:93
+#: executor/nodeModifyTable.c:110 executor/nodeModifyTable.c:118
#, c-format
-msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
-msgstr "нераспознанный параметр восстановления \"%s\""
+msgid "table row type and query-specified row type do not match"
+msgstr "тип строки таблицы отличается от типа строки-результата запроса"
-#: access/transam/xlog.c:5423
+#: executor/execQual.c:703
#, c-format
-msgid ""
-"recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor "
-"restore_command"
-msgstr ""
-"в файле команд восстановления \"%s\" не указан параметр primary_conninfo или "
-"restore_command"
+msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
+msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
+msgstr[0] "Строка таблицы содержит %d атрибут, а в запросе ожидается %d."
+msgstr[1] "Строка таблицы содержит %d атрибута, а в запросе ожидается %d."
+msgstr[2] "Строка таблицы содержит %d атрибутов, а в запросе ожидается %d."
-#: access/transam/xlog.c:5425
-msgid ""
-"The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check "
-"for files placed there."
+#: executor/execQual.c:722 executor/nodeModifyTable.c:94
+#, c-format
+msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
msgstr ""
-"СеÑ\80веÑ\80 Ð\91Ð\94 бÑ\83деÑ\82 Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80но опÑ\80аÑ\88иваÑ\82Ñ\8c подкаÑ\82алог pg_xlog и пÑ\80овеÑ\80Ñ\8fÑ\82Ñ\8c "
-"содержащиеся в нём файлы."
+"Ð\92 Ñ\82аблиÑ\86е опÑ\80еделÑ\91н Ñ\82ип %s (номеÑ\80 колонки: %d), а в запÑ\80оÑ\81е пÑ\80едполагаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f "
+"%s."
-#: access/transam/xlog.c:5431
+#: executor/execQual.c:927 executor/execQual.c:1527
#, c-format
-msgid ""
-"recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode "
-"is not enabled"
+msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
msgstr ""
-"в Ñ\84айле команд воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f \"%s\" можеÑ\82 оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82воваÑ\82Ñ\8c restore_command, "
-"только если это резервный сервер"
+"Ð\9dеÑ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вие паÑ\80амеÑ\82Ñ\80ов Ñ\84изиÑ\87еÑ\81кого Ñ\85Ñ\80анениÑ\8f Ñ\83далÑ\91нного аÑ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82а (под "
+"номером %d)."
-#: access/transam/xlog.c:5451
+#: executor/execQual.c:1206 parser/parse_func.c:91 parser/parse_func.c:323
+#: parser/parse_func.c:642
#, c-format
-msgid "recovery target timeline %u does not exist"
-msgstr "целевая линия времени для восстановления %u не существует"
-
-#: access/transam/xlog.c:5581
-msgid "archive recovery complete"
-msgstr "восстановление архива завершено"
+msgid "cannot pass more than %d argument to a function"
+msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function"
+msgstr[0] "функции нельзя передать больше %d аргумента"
+msgstr[1] "функции нельзя передать больше %d аргументов"
+msgstr[2] "функции нельзя передать больше %d аргументов"
-#: access/transam/xlog.c:5699
+#: executor/execQual.c:1395
#, c-format
-msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
-msgstr ""
-"восстановление останавливается после фиксирования транзакции %u, время %s"
+msgid "functions and operators can take at most one set argument"
+msgstr "функции и операторы принимают только один аргумент-множество"
-#: access/transam/xlog.c:5704
+#: executor/execQual.c:1445
#, c-format
-msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
+msgid ""
+"function returning setof record called in context that cannot accept type "
+"record"
msgstr ""
-"восстановление останавливается перед фиксированием транзакции %u, время %s"
+"функция, возвращающая запись SET OF, вызвана в контексте, не допускающем "
+"этот тип"
-#: access/transam/xlog.c:5712
+#: executor/execQual.c:1500 executor/execQual.c:1516 executor/execQual.c:1526
#, c-format
-msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
-msgstr ""
-"восстановление останавливается после прерывания транзакции %u, время %s"
+msgid "function return row and query-specified return row do not match"
+msgstr "тип результат функции отличается от типа строки-результата запроса"
-#: access/transam/xlog.c:5717
+#: executor/execQual.c:1501
#, c-format
-msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
-msgstr ""
-"восстановление останавливается перед прерыванием транзакции %u, время %s"
+msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d."
+msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d."
+msgstr[0] "Возвращённая строка содержит %d атрибут, но запрос предполагает %d."
+msgstr[1] ""
+"Возвращённая строка содержит %d атрибутов, но запрос предполагает %d."
+msgstr[2] ""
+"Возвращённая строка содержит %d атрибутов, но запрос предполагает %d."
-#: access/transam/xlog.c:5726
+#: executor/execQual.c:1517
#, c-format
-msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
-msgstr "восстановление останавливается в точке восстановления \"%s\", время %s"
-
-#: access/transam/xlog.c:5754
-msgid "recovery has paused"
-msgstr "восстановление приостановлено"
+msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
+msgstr "Возвращён тип %s (номер колонки: %d), а в запросе предполагается %s."
-#: access/transam/xlog.c:5755
-msgid "Execute pg_xlog_replay_resume() to continue."
-msgstr "Выполните pg_xlog_replay_resume() для продолжения."
+#: executor/execQual.c:1753 executor/execQual.c:2178
+#, c-format
+msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed"
+msgstr "нарушение протокола табличной функции в режиме материализации"
-#: access/transam/xlog.c:5798 access/transam/xlog.c:5820
-#: access/transam/xlog.c:5842
-msgid "must be superuser to control recovery"
-msgstr "длÑ\8f Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановлением нÑ\83жно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елем"
+#: executor/execQual.c:1773 executor/execQual.c:2185
+#, c-format
+msgid "unrecognized table-function returnMode: %d"
+msgstr "неÑ\80аÑ\81познаннÑ\8bй Ñ\80ежим возвÑ\80аÑ\82а Ñ\82аблиÑ\87ной Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии: %d"
-#: access/transam/xlog.c:5803 access/transam/xlog.c:5825
-#: access/transam/xlog.c:5847
-msgid "recovery is not in progress"
-msgstr "восстановление не выполняется"
+#: executor/execQual.c:2095
+#, c-format
+msgid "function returning set of rows cannot return null value"
+msgstr "функция, возвращающая множество строк, не может возвращать NULL"
-#: access/transam/xlog.c:5804 access/transam/xlog.c:5826
-#: access/transam/xlog.c:5848
-msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery."
-msgstr ""
-"Функции управления восстановлением можно использовать только в процессе "
-"восстановления."
+#: executor/execQual.c:2152
+#, c-format
+msgid "rows returned by function are not all of the same row type"
+msgstr "строки, возвращённые функцией, имеют разные типы"
-#: access/transam/xlog.c:5940
+#: executor/execQual.c:2343
#, c-format
-msgid ""
-"hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the "
-"master server (its value was %d)"
-msgstr ""
-"режим горячего резерва невозможен, так как параметр %s = %d, меньше чем на "
-"главном сервере (на нём было значение %d)"
+msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
+msgstr "IS DISTINCT FROM не поддерживает аргументы-множества"
-#: access/transam/xlog.c:5962
-msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
-msgstr "WAL был создан с параметром wal_level=minimal, возможна потеря данных"
+#: executor/execQual.c:2420
+#, c-format
+msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
+msgstr "операторы ANY/ALL (с массивом) не поддерживают аргументы-множества"
-#: access/transam/xlog.c:5963
-msgid ""
-"This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new "
-"base backup."
-msgstr ""
-"Это происходит, если вы на время установили wal_level=minimal и не сделали "
-"резервную копию базу данных."
+#: executor/execQual.c:2973
+#, c-format
+msgid "cannot merge incompatible arrays"
+msgstr "не удалось объединить несовместимые массивы"
-#: access/transam/xlog.c:5974
+#: executor/execQual.c:2974
+#, c-format
msgid ""
-"hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" "
-"on the master server"
+"Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with "
+"element type %s."
msgstr ""
-"режим горячего резерва невозможен, так как на главном сервере установлен "
-"неподходящий wal_level (должен быть \"hot_standby\")"
+"Массив с типом элементов %s нельзя включить в конструкцию ARRAY с типом "
+"элементов %s."
-#: access/transam/xlog.c:5975
+#: executor/execQual.c:3015 executor/execQual.c:3042
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:541
+#, c-format
msgid ""
-"Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off "
-"hot_standby here."
+"multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
msgstr ""
-"Либо установите для wal_level значение \"hot_standby\" на главном сервере, "
-"либо выключите hot_standby здесь."
-
-#: access/transam/xlog.c:6023
-msgid "control file contains invalid data"
-msgstr "файл pg_control содержит неверные данные"
+"для многомерных массивов должны задаваться выражения с соответствующими "
+"размерностями"
-#: access/transam/xlog.c:6027
+#: executor/execQual.c:3557
#, c-format
-msgid "database system was shut down at %s"
-msgstr "система БД была выключена: %s"
+msgid "NULLIF does not support set arguments"
+msgstr "NULLIF не поддерживает аргументы-множества"
-#: access/transam/xlog.c:6031
+#: executor/execQual.c:3787 utils/adt/domains.c:127
#, c-format
-msgid "database system was shut down in recovery at %s"
-msgstr "система БД была выключена в процесса восстановления: %s"
+msgid "domain %s does not allow null values"
+msgstr "домен %s не допускает значения null"
-#: access/transam/xlog.c:6035
+#: executor/execQual.c:3816 utils/adt/domains.c:163
#, c-format
-msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
-msgstr "вÑ\8bклÑ\8eÑ\87ение Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b Ð\91Ð\94 бÑ\8bло пÑ\80еÑ\80вано; поÑ\81ледний моменÑ\82 Ñ\80абоÑ\82Ñ\8b: %s"
+msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
+msgstr "знаÑ\87ение домена %s наÑ\80Ñ\83Ñ\88аеÑ\82 огÑ\80аниÑ\87ение-пÑ\80овеÑ\80кÑ\83 \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:6039
+#: executor/execQual.c:4296 optimizer/util/clauses.c:571
+#: parser/parse_agg.c:162
#, c-format
-msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
-msgstr "работа системы БД была прервана во время восстановления: %s"
-
-#: access/transam/xlog.c:6041
-msgid ""
-"This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
-"last backup for recovery."
-msgstr ""
-"Это скорее всего означает, что некоторые данные повреждены и вам придётся "
-"восстановить БД из последней резервной копии."
+msgid "aggregate function calls cannot be nested"
+msgstr "вложенные вызовы агрегатных функций недопустимы"
-#: access/transam/xlog.c:6045
+#: executor/execQual.c:4334 optimizer/util/clauses.c:645
+#: parser/parse_agg.c:209
#, c-format
-msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
-msgstr ""
-"работа системы БД была прервана в процессе восстановления, время в журнале: "
-"%s"
+msgid "window function calls cannot be nested"
+msgstr "вложенные вызовы оконных функций недопустимы"
-#: access/transam/xlog.c:6047
-msgid ""
-"If this has occurred more than once some data might be corrupted and you "
-"might need to choose an earlier recovery target."
-msgstr ""
-"Если это происходит постоянно, возможно, какие-то данные были испорчены и "
-"для восстановления стоит выбрать более раннюю точку."
+#: executor/execQual.c:4546
+#, c-format
+msgid "target type is not an array"
+msgstr "целевой тип не является массивом"
-#: access/transam/xlog.c:6051
+#: executor/execQual.c:4660
#, c-format
-msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
-msgstr "работа системы БД была прервана; последний момент работы: %s"
+msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
+msgstr "колонка ROW() имеет тип %s, а должна - %s"
-#: access/transam/xlog.c:6100
+#: executor/execQual.c:4795 utils/adt/arrayfuncs.c:3377
+#: utils/adt/rowtypes.c:922
#, c-format
-msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u"
-msgstr ""
-"запрошенная линия времени %u не является ответвлением линии времени системы "
-"БД %u"
+msgid "could not identify a comparison function for type %s"
+msgstr "не удалось найти функцию сравнения для типа %s"
-#: access/transam/xlog.c:6118
-msgid "entering standby mode"
-msgstr "переход в режим резервного сервера"
+#: executor/execUtils.c:1304
+#, c-format
+msgid "could not create exclusion constraint \"%s\""
+msgstr "не удалось создать ограничение-исключение \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:6121
+#: executor/execUtils.c:1306
#, c-format
-msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
-msgstr "наÑ\87инаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановление Ñ\82оÑ\87ки во вÑ\80емени до XID %u"
+msgid "Key %s conflicts with key %s."
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87 %s конÑ\84ликÑ\82Ñ\83еÑ\82 Ñ\81 клÑ\8eÑ\87ом %s."
-#: access/transam/xlog.c:6125
+#: executor/execUtils.c:1311
#, c-format
-msgid "starting point-in-time recovery to %s"
-msgstr "наÑ\87инаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановление Ñ\82оÑ\87ки во вÑ\80емени до %s"
+msgid "conflicting key value violates exclusion constraint \"%s\""
+msgstr "конÑ\84ликÑ\82Ñ\83Ñ\8eÑ\89ее знаÑ\87ение клÑ\8eÑ\87а наÑ\80Ñ\83Ñ\88аеÑ\82 огÑ\80аниÑ\87ение-иÑ\81клÑ\8eÑ\87ение \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:6129
+#: executor/execUtils.c:1313
#, c-format
-msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
-msgstr "наÑ\87инаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановление Ñ\82оÑ\87ки во вÑ\80емени до \"%s\""
+msgid "Key %s conflicts with existing key %s."
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87 %s конÑ\84ликÑ\82Ñ\83еÑ\82 Ñ\81 Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89им клÑ\8eÑ\87ом %s."
-#: access/transam/xlog.c:6133
-msgid "starting archive recovery"
-msgstr "начинается восстановление архива"
+#: executor/functions.c:207
+#, c-format
+msgid "could not determine actual type of argument declared %s"
+msgstr "не удалось определить фактический тип аргумента, объявленного как %s"
-#: access/transam/xlog.c:6155 access/transam/xlog.c:6195
+#. translator: %s is a SQL statement name
+#: executor/functions.c:480
#, c-format
-msgid "checkpoint record is at %X/%X"
-msgstr "запись о контрольной точке по смещению %X/%X"
+msgid "%s is not allowed in a SQL function"
+msgstr "%s нельзя использовать в SQL-функции"
-#: access/transam/xlog.c:6169
-msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
-msgstr "не удалось найти положение REDO, указанное записью контрольной точки"
+#. translator: %s is a SQL statement name
+#: executor/functions.c:487 executor/spi.c:1266 executor/spi.c:1873
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
+msgstr "%s нельзя использовать в не изменчивой (volatile) функции"
-#: access/transam/xlog.c:6170 access/transam/xlog.c:6177
+#: executor/functions.c:592
#, c-format
msgid ""
-"If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/"
-"backup_label\"."
+"could not determine actual result type for function declared to return type "
+"%s"
msgstr ""
-"Ð\95Ñ\81ли вÑ\8b не воÑ\81Ñ\81Ñ\82анавливаеÑ\82е Ð\91Ð\94 из Ñ\80езеÑ\80вной копии, попÑ\80обÑ\83йÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл "
-"\"%s/backup_label\"."
+"не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c опÑ\80еделиÑ\82Ñ\8c Ñ\84акÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ñ\82ип Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82а длÑ\8f Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии (в обÑ\8aÑ\8fвлении "
+"указан тип %s)"
-#: access/transam/xlog.c:6176
-msgid "could not locate required checkpoint record"
-msgstr "не удалось считать нужную запись контрольной точки"
+#: executor/functions.c:1330
+#, c-format
+msgid "SQL function \"%s\" statement %d"
+msgstr "SQL-функция \"%s\", оператор %d"
-#: access/transam/xlog.c:6205 access/transam/xlog.c:6220
-msgid "could not locate a valid checkpoint record"
-msgstr "не удалось считать правильную запись контрольной точки"
+#: executor/functions.c:1356
+#, c-format
+msgid "SQL function \"%s\" during startup"
+msgstr "SQL-функция \"%s\" (при старте)"
-#: access/transam/xlog.c:6214
+#: executor/functions.c:1515 executor/functions.c:1552
+#: executor/functions.c:1564 executor/functions.c:1677
+#: executor/functions.c:1710 executor/functions.c:1740
#, c-format
-msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
-msgstr "иÑ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f пÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89аÑ\8f запиÑ\81Ñ\8c конÑ\82Ñ\80олÑ\8cной Ñ\82оÑ\87ки по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X"
+msgid "return type mismatch in function declared to return %s"
+msgstr "неÑ\81овпадение Ñ\82ипа возвÑ\80аÑ\82а в Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии (в обÑ\8aÑ\8fвлении Ñ\83казан Ñ\82ип %s)"
-#: access/transam/xlog.c:6229
+#: executor/functions.c:1517
#, c-format
-msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s"
-msgstr "запись REDO по смещению %X/%X; выключение: %s"
+msgid ""
+"Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING."
+msgstr ""
+"Последним оператором в функции должен быть SELECT или INSERT/UPDATE/DELETE "
+"RETURNING."
-#: access/transam/xlog.c:6233
+#: executor/functions.c:1554
#, c-format
-msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u"
-msgstr "ID следующей транзакции: %u/%u; следующий OID: %u"
+msgid "Final statement must return exactly one column."
+msgstr "Последний оператор должен возвращать одну колонку."
-#: access/transam/xlog.c:6237
+#: executor/functions.c:1566
#, c-format
-msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u"
-msgstr "следующий MultiXactId: %u; следующий MultiXactOffset: %u"
+msgid "Actual return type is %s."
+msgstr "Фактический тип возврата: %s."
-#: access/transam/xlog.c:6240
+#: executor/functions.c:1679
#, c-format
-msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u"
-msgstr "ID старейшей незамороженной транзакции: %u, база данных %u"
+msgid "Final statement returns too many columns."
+msgstr "Последний оператор возвращает слишком много колонок."
-#: access/transam/xlog.c:6244
-msgid "invalid next transaction ID"
-msgstr "неверный ID следующей транзакции"
+#: executor/functions.c:1712
+#, c-format
+msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d."
+msgstr "Последний оператор возвращает %s вместо %s для колонки %d."
-#: access/transam/xlog.c:6263
-msgid "invalid redo in checkpoint record"
-msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке"
+#: executor/functions.c:1742
+#, c-format
+msgid "Final statement returns too few columns."
+msgstr "Последний оператор возвращает слишком мало колонок."
-#: access/transam/xlog.c:6274
-msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
-msgstr "неверная запись REDO в контрольной точки выключения"
+#: executor/functions.c:1791
+#, c-format
+msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
+msgstr "для SQL-функций тип возврата %s не поддерживается"
-#: access/transam/xlog.c:6304
-msgid ""
-"database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
+#: executor/nodeAgg.c:1734 executor/nodeWindowAgg.c:1851
+#, c-format
+msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
msgstr ""
-"система БД была остановлена внештатно; производится автоматическое "
-"восстановление"
+"агрегатная функция %u должна иметь совместимые входной и переходный типы"
-#: access/transam/xlog.c:6383
-msgid "initializing for hot standby"
-msgstr "инициализация для горячего резерва"
+#: executor/nodeHashjoin.c:822 executor/nodeHashjoin.c:852
+#, c-format
+msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m"
+msgstr "не удалось переместиться во временном файле хэш-соединения: %m"
-#: access/transam/xlog.c:6513
+#: executor/nodeHashjoin.c:887 executor/nodeHashjoin.c:893
#, c-format
-msgid "redo starts at %X/%X"
-msgstr "запиÑ\81Ñ\8c REDO наÑ\87инаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81о Ñ\81меÑ\89ениÑ\8f %X/%X"
+msgid "could not write to hash-join temporary file: %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c запиÑ\81аÑ\82Ñ\8c во вÑ\80еменнÑ\8bй Ñ\84айл Ñ\85Ñ\8dÑ\88-Ñ\81оединениÑ\8f: %m"
-#: access/transam/xlog.c:6628
+#: executor/nodeHashjoin.c:927 executor/nodeHashjoin.c:937
#, c-format
-msgid "redo done at %X/%X"
-msgstr "запиÑ\81и REDO обÑ\80абоÑ\82анÑ\8b до Ñ\81меÑ\89ениÑ\8f %X/%X"
+msgid "could not read from hash-join temporary file: %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c вÑ\80еменнÑ\8bй Ñ\84айл Ñ\85Ñ\8dÑ\88-Ñ\81оединениÑ\8f: %m"
-#: access/transam/xlog.c:6633 access/transam/xlog.c:8223
+#: executor/nodeLimit.c:253
#, c-format
-msgid "last completed transaction was at log time %s"
-msgstr "последняя завершённая транзакция была выполнена в %s"
+msgid "OFFSET must not be negative"
+msgstr "OFFSET не может быть отрицательным"
-#: access/transam/xlog.c:6641
-msgid "redo is not required"
-msgstr "данные REDO не требуются"
+#: executor/nodeLimit.c:280
+#, c-format
+msgid "LIMIT must not be negative"
+msgstr "LIMIT не может быть отрицательным"
-#: access/transam/xlog.c:6689
-msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
+#: executor/nodeMergejoin.c:1576
+#, c-format
+msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
msgstr ""
-"запрошенная точка остановки восстановления предшествует согласованной точке "
-"восстановления"
-
-#: access/transam/xlog.c:6698
-msgid "WAL ends before end of online backup"
-msgstr "WAL закончился без признака окончания копирования"
+"RIGHT JOIN поддерживается только с условиями, допускающими соединение "
+"слиянием"
-#: access/transam/xlog.c:6699
-msgid ""
-"Online backup started with pg_start_backup() must be ended with "
-"pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery."
+#: executor/nodeMergejoin.c:1596
+#, c-format
+msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
msgstr ""
-"Резервное копирование БД \"на ходу\", начатое командой pg_start_backup(), "
-"должно закончиться pg_stop_backup(), и для восстановления должны быть "
-"доступны все журналы WAL."
-
-#: access/transam/xlog.c:6702
-msgid "WAL ends before consistent recovery point"
-msgstr "WAL закончился до согласованной точки восстановления"
+"FULL JOIN поддерживается только с условиями, допускающими соединение слиянием"
-#: access/transam/xlog.c:6723
+#: executor/nodeModifyTable.c:84
#, c-format
-msgid "selected new timeline ID: %u"
-msgstr "вÑ\8bбÑ\80аннÑ\8bй ID новой линии вÑ\80емени: %u"
+msgid "Query has too many columns."
+msgstr "Ð\97апÑ\80оÑ\81 возвÑ\80аÑ\89аеÑ\82 болÑ\8cÑ\88е колонок."
-#: access/transam/xlog.c:6977
+#: executor/nodeModifyTable.c:111
#, c-format
-msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
-msgstr "согласованное состояние восстановление достигнуто по смещению %X/%X"
-
-#: access/transam/xlog.c:7143
-msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
-msgstr "неверная ссылка на первичную контрольную точку в файле pg_control"
+msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d."
+msgstr ""
+"Запрос выдаёт значение для удалённой колонки (с порядковым номером %d)."
-#: access/transam/xlog.c:7147
-msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
-msgstr "неверная ссылка на вторичную контрольную точку в файле pg_control"
+#: executor/nodeModifyTable.c:119
+#, c-format
+msgid "Query has too few columns."
+msgstr "Запрос возвращает меньше колонок."
-#: access/transam/xlog.c:7151
-msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
-msgstr "неверная ссылка на контрольную точку в файле backup_label"
+#: executor/nodeSubplan.c:301 executor/nodeSubplan.c:340
+#: executor/nodeSubplan.c:963
+#, c-format
+msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
+msgstr "подзапрос в выражении вернул больше одной строки"
-#: access/transam/xlog.c:7165
-msgid "invalid primary checkpoint record"
-msgstr "неверная запись первичной контрольной точки"
+#: executor/nodeWindowAgg.c:1238
+#, c-format
+msgid "frame starting offset must not be null"
+msgstr "смещение начала кадра не может быть NULL"
-#: access/transam/xlog.c:7169
-msgid "invalid secondary checkpoint record"
-msgstr "неверная запись вторичной контрольной точки"
+#: executor/nodeWindowAgg.c:1251
+#, c-format
+msgid "frame starting offset must not be negative"
+msgstr "смещение начала кадра не может быть отрицательным"
-#: access/transam/xlog.c:7173
-msgid "invalid checkpoint record"
-msgstr "неверная запись контрольной точки"
+#: executor/nodeWindowAgg.c:1264
+#, c-format
+msgid "frame ending offset must not be null"
+msgstr "смещение конца кадра не может быть NULL"
-#: access/transam/xlog.c:7184
-msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
-msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи первичной контрольной точки"
+#: executor/nodeWindowAgg.c:1277
+#, c-format
+msgid "frame ending offset must not be negative"
+msgstr "смещение конца кадра не может быть отрицательным"
-#: access/transam/xlog.c:7188
-msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
-msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи вторичной контрольной точки"
+#: executor/spi.c:210
+#, c-format
+msgid "transaction left non-empty SPI stack"
+msgstr "после транзакции остался непустой стек SPI"
-#: access/transam/xlog.c:7192
-msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
-msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи контрольной точки"
+#: executor/spi.c:211 executor/spi.c:275
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls."
+msgstr "Проверьте наличие вызова \"SPI_finish\"."
-#: access/transam/xlog.c:7204
-msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
-msgstr "неверные флаги xl_info в записи первичной контрольной точки"
+#: executor/spi.c:274
+#, c-format
+msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
+msgstr "после подтранзакции остался непустой стек SPI"
-#: access/transam/xlog.c:7208
-msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
-msgstr "неверные флаги xl_info в записи вторичной контрольной точки"
+#: executor/spi.c:1142
+#, c-format
+msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
+msgstr "не удалось открыть план нескольких запросов как курсор"
-#: access/transam/xlog.c:7212
-msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
-msgstr "неверные флаги xl_info в записи контрольной точки"
+#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
+#: executor/spi.c:1147
+#, c-format
+msgid "cannot open %s query as cursor"
+msgstr "не удалось открыть запрос %s как курсор"
-#: access/transam/xlog.c:7224
-msgid "invalid length of primary checkpoint record"
-msgstr "неверная длина записи первичной контрольной точки"
+#: executor/spi.c:1243 parser/analyze.c:2198
+#, c-format
+msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
+msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE не поддерживается"
-#: access/transam/xlog.c:7228
-msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
-msgstr "неверная длина записи вторичной контрольной точки"
+#: executor/spi.c:1244 parser/analyze.c:2199
+#, c-format
+msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
+msgstr "Прокручиваемые курсоры должны быть READ ONLY."
-#: access/transam/xlog.c:7232
-msgid "invalid length of checkpoint record"
-msgstr "неверная длина записи контрольной точки"
+#: executor/spi.c:2157
+#, c-format
+msgid "SQL statement \"%s\""
+msgstr "SQL-оператор: \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:7394
-msgid "shutting down"
-msgstr "выключение"
+#: foreign/foreign.c:188
+#, c-format
+msgid "user mapping not found for \"%s\""
+msgstr "сопоставление пользователя для \"%s\" не найдено"
-#: access/transam/xlog.c:7416
-msgid "database system is shut down"
-msgstr "система БД выключена"
+#: foreign/foreign.c:344
+#, c-format
+msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler"
+msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не имеет обработчика"
-#: access/transam/xlog.c:7850
-msgid ""
-"concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
-msgstr ""
-"во время выключения системы баз данных отмечена активность в журнале "
-"транзакций"
+#: foreign/foreign.c:521
+#, c-format
+msgid "invalid option \"%s\""
+msgstr "неверный параметр \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:8084
-msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
+#: foreign/foreign.c:522
+#, c-format
+msgid "Valid options in this context are: %s"
+msgstr "В данном контексте допустимы параметры: %s"
+
+#: lib/stringinfo.c:267
+#, c-format
+msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes."
msgstr ""
-"создание точки перезапуска пропускается, восстановление уже закончилось"
+"Не удалось увеличить строковый буфер (в буфере байт: %d, требовалось ещё %d)."
-#: access/transam/xlog.c:8109
+#: libpq/auth.c:257
#, c-format
-msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
+msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected"
msgstr ""
-"создание точки перезапуска пропускается, она уже создана по смещению %X/%X"
+"пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности: не разрешённый компьютер "
-#: access/transam/xlog.c:8221
+#: libpq/auth.c:260
#, c-format
-msgid "recovery restart point at %X/%X"
-msgstr "точка перезапуска восстановления по смещению %X/%X"
+msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (Kerberos 5)"
-#: access/transam/xlog.c:8321
+#: libpq/auth.c:263
#, c-format
-msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
-msgstr "точка восстановления \"%s\" создана по смещению %X/%X"
+msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (\"trust\")"
-#: access/transam/xlog.c:8421
-msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
-msgstr ""
-"резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление "
-"нельзя"
+#: libpq/auth.c:266
+#, c-format
+msgid "Ident authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (Ident)"
-#: access/transam/xlog.c:8473
+#: libpq/auth.c:269
#, c-format
-msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
-msgstr ""
-"неожиданный ID линии времени %u (после %u) в записи точки восстановления"
+msgid "Peer authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (Peer)"
-#: access/transam/xlog.c:8507
+#: libpq/auth.c:273
#, c-format
-msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
-msgstr ""
-"неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки "
-"восстановления"
+msgid "password authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (по паролю)"
-#: access/transam/xlog.c:8771 access/transam/xlog.c:8795
+#: libpq/auth.c:278
#, c-format
-msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81 ФС Ñ\84айл жÑ\83Ñ\80нала %u, Ñ\81егменÑ\82: %u: %m"
+msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c \"%s\" не пÑ\80оÑ\88Ñ\91л пÑ\80овеÑ\80кÑ\83 подлинноÑ\81Ñ\82и (GSSAPI)"
-#: access/transam/xlog.c:8803
+#: libpq/auth.c:281
#, c-format
-msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m"
-msgstr ""
-"не удалось синхронизировать с ФС файл журнала сквозной записи %u, сегмент: "
-"%u: %m"
+msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (SSPI)"
-#: access/transam/xlog.c:8812
+#: libpq/auth.c:284
#, c-format
-msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
-msgstr ""
-"не удалось синхронизировать с ФС данные (fdatasync) файла журнала: %u, "
-"сегмент: %u: %m"
+msgid "PAM authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (PAM)"
-#: access/transam/xlog.c:8893 access/transam/xlog.c:9171
-msgid "must be superuser or replication role to run a backup"
-msgstr ""
-"запускать резервное копирование может только суперпользователь или роль "
-"репликации"
+#: libpq/auth.c:287
+#, c-format
+msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (LDAP)"
-#: access/transam/xlog.c:8898 access/transam/xlog.c:9176
-#: access/transam/xlog.c:9439 access/transam/xlog.c:9471
-#: access/transam/xlog.c:9512 access/transam/xlog.c:9545
-#: access/transam/xlog.c:9652 access/transam/xlog.c:9727
-msgid "recovery is in progress"
-msgstr "идёт процесс восстановления"
+#: libpq/auth.c:290
+#, c-format
+msgid "certificate authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (по сертификату)"
-#: access/transam/xlog.c:8899 access/transam/xlog.c:9177
-#: access/transam/xlog.c:9440 access/transam/xlog.c:9472
-#: access/transam/xlog.c:9513 access/transam/xlog.c:9546
-msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
-msgstr "Функции управления WAL нельзя использовать в процессе восстановления."
+#: libpq/auth.c:293
+#, c-format
+msgid "RADIUS authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (RADIUS)"
-#: access/transam/xlog.c:8904 access/transam/xlog.c:9182
-msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
+#: libpq/auth.c:296
+#, c-format
+msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method"
msgstr ""
-"Выбранный уровень WAL недостаточен для резервного копирования \"на ходу\""
+"пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности: неверный метод проверки"
+
+#: libpq/auth.c:352
+#, c-format
+msgid "connection requires a valid client certificate"
+msgstr "для подключения требуется годный сертификат клиента"
-#: access/transam/xlog.c:8905 access/transam/xlog.c:9183
-#: access/transam/xlog.c:9478
+#: libpq/auth.c:394
+#, c-format
msgid ""
-"wal_level must be set to \"archive\" or \"hot_standby\" at server start."
+"pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s"
msgstr ""
-"Установите wal_level \"archive\" или \"hot_standby\" при запуске сервера."
+"pg_hba.conf отвергает подключение для репликации: компьютер \"%s\", "
+"пользователь \"%s\", \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:8910
-#, c-format
-msgid "backup label too long (max %d bytes)"
-msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)"
+#: libpq/auth.c:396 libpq/auth.c:412 libpq/auth.c:460 libpq/auth.c:478
+msgid "SSL off"
+msgstr "SSL выкл."
-#: access/transam/xlog.c:8951 access/transam/xlog.c:9054
-msgid "a backup is already in progress"
-msgstr "резервное копирование уже запущено"
+#: libpq/auth.c:396 libpq/auth.c:412 libpq/auth.c:460 libpq/auth.c:478
+msgid "SSL on"
+msgstr "SSL вкл."
-#: access/transam/xlog.c:8952
-msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
-msgstr "Выполните pg_stop_backup() и повторите операцию."
+#: libpq/auth.c:400
+#, c-format
+msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\""
+msgstr ""
+"pg_hba.conf отвергает подключение для репликации: компьютер \"%s\", "
+"пользователь \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:9055
+#: libpq/auth.c:409
#, c-format
msgid ""
-"If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
-"again."
+"pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s"
+"\", %s"
msgstr ""
-"Если вы считаете, что информация о резервном копировании неверна, удалите "
-"файл \"%s\" и попробуйте снова."
+"pg_hba.conf отвергает подключение: компьютер \"%s\", пользователь \"%s\", "
+"база данных \"%s\", %s"
-#: access/transam/xlog.c:9069 access/transam/xlog.c:9315
+#: libpq/auth.c:416
#, c-format
-msgid "could not write file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m"
+msgid ""
+"pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\""
+msgstr ""
+"pg_hba.conf отвергает подключение: компьютер \"%s\", пользователь \"%s\", "
+"база данных \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:9227
-msgid "a backup is not in progress"
-msgstr "резервное копирование не запущено"
+#: libpq/auth.c:445
+#, c-format
+msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup matches."
+msgstr ""
+"IP-адрес клиента разрешается в \"%s\", соответствует прямому преобразованию."
-#: access/transam/xlog.c:9266 access/transam/xlog.c:9797
-#: access/transam/xlog.c:9803
+#: libpq/auth.c:447
#, c-format
-msgid "invalid data in file \"%s\""
-msgstr "неверные данные в файле \"%s\""
+msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup not checked."
+msgstr ""
+"IP-адрес клиента разрешается в \"%s\", прямое преобразование не проверялось."
-#: access/transam/xlog.c:9364
-msgid ""
-"pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
+#: libpq/auth.c:449
+#, c-format
+msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup does not match."
msgstr ""
-"очистка в pg_stop_backup выполнена, ожидаются требуемые сегменты WAL для "
-"аÑ\80Ñ\85иваÑ\86ии"
+"IP-адрес клиента разрешается в \"%s\", это не соответствует прямому "
+"пÑ\80еобÑ\80азованиÑ\8e."
-#: access/transam/xlog.c:9374
+#: libpq/auth.c:458
#, c-format
msgid ""
-"pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived "
-"(%d seconds elapsed)"
+"no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s"
+"\", %s"
msgstr ""
-"pg_stop_backup всё ещё ждёт все требуемые сегменты WAL для архивации (прошло "
-"%d сек.)"
+"в pg_hba.conf нет записи, разрешающей подключение для репликации с "
+"компьютера \"%s\" для пользователя \"%s\", %s"
-#: access/transam/xlog.c:9376
+#: libpq/auth.c:465
+#, c-format
msgid ""
-"Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can "
-"be canceled safely, but the database backup will not be usable without all "
-"the WAL segments."
+"no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\""
msgstr ""
-"Проверьте, правильно ли работает команда archive_command. pg_stop_backup "
-"можно отменить безопасно, но резервная копия базы данных будет непригодна "
-"без всех сегментов WAL."
+"в pg_hba.conf нет записи, разрешающей подключение для репликации с "
+"компьютера \"%s\" для пользователя \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:9383
-msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
+#: libpq/auth.c:475
+#, c-format
+msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
msgstr ""
-"команда pg_stop_backup завершена, все требуемые сегменты WAL заархивированы"
+"в pg_hba.conf нет записи, разрешающей подключение для репликации с "
+"компьютера \"%s\" для пользователя \"%s\", базы данных \"%s\", %s"
-#: access/transam/xlog.c:9387
-msgid ""
-"WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments "
-"are copied through other means to complete the backup"
+#: libpq/auth.c:483
+#, c-format
+msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\""
msgstr ""
-"аÑ\80Ñ\85иваÑ\86иÑ\8f WAL не наÑ\81Ñ\82Ñ\80оена; вÑ\8b должнÑ\8b обеÑ\81пеÑ\87иÑ\82Ñ\8c копиÑ\80ование вÑ\81еÑ\85 Ñ\82Ñ\80ебÑ\83емÑ\8bÑ\85 "
-"сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии"
+"в pg_hba.conf неÑ\82 запиÑ\81и длÑ\8f компÑ\8cÑ\8eÑ\82еÑ\80а \"%s\", полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f \"%s\", базÑ\8b "
+"\"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:9434
-msgid "must be superuser to switch transaction log files"
+#: libpq/auth.c:535 libpq/hba.c:1180
+#, c-format
+msgid ""
+"MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled"
msgstr ""
-"для переключения файлов журнала транзакций нужно быть суперпользователем"
-
-#: access/transam/xlog.c:9466
-msgid "must be superuser to create a restore point"
-msgstr "для создания точки восстановления нужно быть суперпользователем"
-
-#: access/transam/xlog.c:9477
-msgid "WAL level not sufficient for creating a restore point"
-msgstr "Выбранный уровень WAL не достаточен для создания точки восстановления"
+"проверка подлинности MD5 не поддерживается, когда включен режим "
+"\"db_user_namespace\""
-#: access/transam/xlog.c:9485
+#: libpq/auth.c:659
#, c-format
-msgid "value too long for restore point (maximum %d characters)"
-msgstr "знаÑ\87ение длÑ\8f Ñ\82оÑ\87ки воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f пÑ\80евÑ\8bÑ\88аеÑ\82 пÑ\80едел (%d Ñ\81имв.)"
+msgid "expected password response, got message type %d"
+msgstr "ожидалÑ\81Ñ\8f оÑ\82веÑ\82 Ñ\81 паÑ\80олем, но полÑ\83Ñ\87ено Ñ\81ообÑ\89ение %d"
-#: access/transam/xlog.c:9653
-msgid "pg_xlogfile_name_offset() cannot be executed during recovery."
-msgstr ""
-"Функцию pg_xlogfile_name_offset() нельзя вызывать во время восстановления."
+#: libpq/auth.c:687
+#, c-format
+msgid "invalid password packet size"
+msgstr "неверный размер пакета с паролем"
-#: access/transam/xlog.c:9663 access/transam/xlog.c:9735
+#: libpq/auth.c:691
#, c-format
-msgid "could not parse transaction log location \"%s\""
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\80азобÑ\80аÑ\82Ñ\8c положение в жÑ\83Ñ\80нале Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ий \"%s\""
+msgid "received password packet"
+msgstr "полÑ\83Ñ\87ен пакеÑ\82 Ñ\81 паÑ\80олем"
-#: access/transam/xlog.c:9728
-msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery."
-msgstr "Функцию pg_xlogfile_name() нельзя вызывать в процессе восстановления."
+#: libpq/auth.c:749
+#, c-format
+msgid "Kerberos initialization returned error %d"
+msgstr "ошибка при инициализации Kerberos: %d"
-#: access/transam/xlog.c:9839
+#: libpq/auth.c:759
#, c-format
-msgid "xlog redo %s"
-msgstr "XLOG-запись REDO: %s"
+msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d"
+msgstr "ошибка при разрешении имени таблицы ключей Kerberos: %d"
-#: access/transam/xlog.c:9879
-msgid "online backup mode canceled"
-msgstr "режим копирования \"на ходу\" отменён"
+#: libpq/auth.c:783
+#, c-format
+msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") returned error %d"
+msgstr "ошибка в функции Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\"): %d"
-#: access/transam/xlog.c:9880
+#: libpq/auth.c:828
#, c-format
-msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"."
-msgstr "Файл \"%s\" бÑ\8bл пеÑ\80еименован в \"%s\"."
+msgid "Kerberos recvauth returned error %d"
+msgstr "оÑ\88ибка в Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии Kerberos recvauth: %d"
-#: access/transam/xlog.c:9887
-msgid "online backup mode was not canceled"
-msgstr "режим копирования \"на ходу\" не был отменён"
+#: libpq/auth.c:851
+#, c-format
+msgid "Kerberos unparse_name returned error %d"
+msgstr "ошибка в функции Kerberos unparse_name: %d"
-#: access/transam/xlog.c:9888
+#: libpq/auth.c:999
#, c-format
-msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m."
-msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m."
+msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2"
+msgstr "GSSAPI не поддерживается в протоколе версии 2"
-#: access/transam/xlog.c:10401 access/transam/xlog.c:10423
+#: libpq/auth.c:1054
#, c-format
-msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл жÑ\83Ñ\80нала: %u, Ñ\81егменÑ\82: %u, Ñ\81меÑ\89ение %u: %m"
+msgid "expected GSS response, got message type %d"
+msgstr "ожидалÑ\81Ñ\8f оÑ\82веÑ\82 GSS, но полÑ\83Ñ\87ено Ñ\81ообÑ\89ение %d"
-#: access/transam/xlog.c:10512
-msgid "received promote request"
-msgstr "получен запрос повышения режима"
+#: libpq/auth.c:1117
+msgid "accepting GSS security context failed"
+msgstr "принять контекст безопасности GSS не удалось"
+
+#: libpq/auth.c:1143
+msgid "retrieving GSS user name failed"
+msgstr "получить имя пользователя GSS не удалось"
-#: access/transam/xlog.c:10525
+#: libpq/auth.c:1260
#, c-format
-msgid "trigger file found: %s"
-msgstr "найден файл триггера: %s"
+msgid "SSPI is not supported in protocol version 2"
+msgstr "SSPI не поддерживается в протоколе версии 2"
+
+#: libpq/auth.c:1275
+msgid "could not acquire SSPI credentials"
+msgstr "не удалось получить удостоверение SSPI"
-#: access/gin/ginentrypage.c:101 access/nbtree/nbtsort.c:483
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:531
+#: libpq/auth.c:1292
#, c-format
-msgid "index row size %lu exceeds maximum %lu for index \"%s\""
-msgstr ""
-"размер строки индекса (%lu) больше предельного размера (%lu) (индекс \"%s\")"
+msgid "expected SSPI response, got message type %d"
+msgstr "ожидался ответ SSPI, но получено сообщение %d"
-#: access/gin/ginscan.c:401
-msgid "old GIN indexes do not support whole-index scans nor searches for nulls"
-msgstr ""
-"старые GIN-индексы не поддерживают сканирование всего индекса и поиск NULL"
+#: libpq/auth.c:1364
+msgid "could not accept SSPI security context"
+msgstr "принять контекст безопасности SSPI не удалось"
+
+#: libpq/auth.c:1426
+msgid "could not get token from SSPI security context"
+msgstr "не удалось получить маркер из контекста безопасности SSPI"
-#: access/gin/ginscan.c:402
+#: libpq/auth.c:1670
#, c-format
-msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
-msgstr "Ð\94лÑ\8f иÑ\81пÑ\80авлениÑ\8f вÑ\8bполниÑ\82е REINDEX INDEX \"%s\"."
+msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\81океÑ\82 длÑ\8f подклÑ\8eÑ\87ениÑ\8f к Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\83 Ident: %m"
-#: access/nbtree/nbtpage.c:161 access/nbtree/nbtpage.c:365
-#: parser/parse_utilcmd.c:1527
+#: libpq/auth.c:1685
#, c-format
-msgid "index \"%s\" is not a btree"
-msgstr "индекÑ\81 \"%s\" не Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f b-деÑ\80евом"
+msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пÑ\80ивÑ\8fзаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f к локалÑ\8cномÑ\83 адÑ\80еÑ\81Ñ\83 \"%s\": %m"
-#: access/nbtree/nbtpage.c:167 access/nbtree/nbtpage.c:371
+#: libpq/auth.c:1697
#, c-format
-msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d"
+msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
+msgstr "не удалось подключиться к серверу Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m"
+
+#: libpq/auth.c:1717
+#, c-format
+msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr ""
-"несовпадение версии в индексе \"%s\": версия файла: %d, версия кода: %d"
+"не удалось отправить запрос серверу Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m"
-#: access/nbtree/nbtsort.c:487 access/nbtree/nbtinsert.c:535
+#: libpq/auth.c:1732
+#, c-format
msgid ""
-"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
-"Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text "
-"indexing."
+"could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr ""
-"Значения, занимающие больше 1/3 страницы буфера, не могут быть "
-"индексированы.\n"
-"Возможно, вам стоит применить индекс функции с MD5-хэшем значения или "
-"полнотекстовую индексацию."
+"не удалось получить ответ от сервера Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m"
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:393
+#: libpq/auth.c:1742
#, c-format
-msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\""
-msgstr "повÑ\82оÑ\80Ñ\8fÑ\8eÑ\89ееÑ\81Ñ\8f знаÑ\87ение клÑ\8eÑ\87а наÑ\80Ñ\83Ñ\88аеÑ\82 огÑ\80аниÑ\87ение Ñ\83никалÑ\8cноÑ\81Ñ\82и \"%s\""
+msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\""
+msgstr "невеÑ\80но Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80ованнÑ\8bй оÑ\82веÑ\82 оÑ\82 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а Ident: \"%s\""
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:395
+#: libpq/auth.c:1781
#, c-format
-msgid "Key %s already exists."
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87 \"%s\" Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82."
+msgid "peer authentication is not supported on this platform"
+msgstr "пÑ\80овеÑ\80ка подлинноÑ\81Ñ\82и peer в Ñ\8dÑ\82ой Ð\9eС не поддеÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:457
+#: libpq/auth.c:1785
#, c-format
-msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\""
-msgstr "не удалось повторно найти кортеж в индексе \"%s\""
-
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:459
-msgid "This may be because of a non-immutable index expression."
-msgstr "Возможно, это вызвано переменной природой индексного выражения."
+msgid "could not get peer credentials: %m"
+msgstr "не удалось получить данные пользователя через механизм peer: %m"
-#: access/index/indexam.c:161 commands/tablecmds.c:220
-#: commands/tablecmds.c:2488 commands/indexcmds.c:1542
-#: catalog/objectaddress.c:391
+#: libpq/auth.c:1794
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not an index"
-msgstr "\"%s\" - это не индекс"
-
-#: access/gist/gist.c:124 access/gist/gist.c:240
-msgid "unlogged GiST indexes are not supported"
-msgstr "GiST-индексы без журналирования не поддерживаются"
+msgid "local user with ID %d does not exist"
+msgstr "локальный пользователь с ID %d не существует"
-#: access/gist/gist.c:725 access/gist/gistvacuum.c:271
+#: libpq/auth.c:1877 libpq/auth.c:2149 libpq/auth.c:2509
#, c-format
-msgid "index \"%s\" contains an inner tuple marked as invalid"
-msgstr "индекс \"%s\" содержит внутренний кортеж, отмеченный как ошибочный"
-
-#: access/gist/gist.c:727 access/gist/gistvacuum.c:273
-msgid ""
-"This is caused by an incomplete page split at crash recovery before "
-"upgrading to PostgreSQL 9.1."
-msgstr ""
-"Это вызвано неполным разделением страницы при восстановлении после сбоя в "
-"PostgreSQL до версии 9.1."
+msgid "empty password returned by client"
+msgstr "клиент возвратил пустой пароль"
-#: access/gist/gistsplit.c:375
+#: libpq/auth.c:1887
#, c-format
-msgid "picksplit method for column %d of index \"%s\" failed"
-msgstr "ошибка в методе picksplit для колонки %d индекса \"%s\""
-
-#: access/gist/gistsplit.c:377
-msgid ""
-"The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use "
-"the column as the second one in the CREATE INDEX command."
-msgstr ""
-"Данный индекс не оптимален. Чтобы оптимизировать его, свяжитесь с "
-"разработчиками или попробуйте указать эту колонку в команде CREATE INDEX "
-"второй."
+msgid "error from underlying PAM layer: %s"
+msgstr "ошибка в нижележащем слое PAM: %s"
-#: commands/lockcmds.c:93
+#: libpq/auth.c:1956
#, c-format
-msgid "could not obtain lock on relation \"%s\""
-msgstr "не удалось получить блокировку таблицы \"%s\""
+msgid "could not create PAM authenticator: %s"
+msgstr "не удалось создать аутентификатор PAM: %s"
-#: commands/lockcmds.c:98
+#: libpq/auth.c:1967
#, c-format
-msgid "could not obtain lock on relation with OID %u"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c полÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c блокиÑ\80овкÑ\83 Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b Ñ\81 OID %u"
+msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
+msgstr "оÑ\88ибка в pam_set_item(PAM_USER): %s"
-#: commands/lockcmds.c:122 catalog/namespace.c:285 parser/parse_relation.c:835
+#: libpq/auth.c:1978
#, c-format
-msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
-msgstr "оÑ\82ноÑ\88ение \"%s.%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
+msgstr "оÑ\88ибка в pam_set_item(PAM_CONV): %s"
-#: commands/lockcmds.c:149 commands/tablecmds.c:202 commands/tablecmds.c:1131
-#: commands/tablecmds.c:2480 commands/tablecmds.c:3827
-#: commands/tablecmds.c:6775 commands/indexcmds.c:200
-#: commands/indexcmds.c:1574 catalog/toasting.c:93 catalog/objectaddress.c:405
+#: libpq/auth.c:1989
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table"
-msgstr "\"%s\" - это не таблица"
+msgid "pam_authenticate failed: %s"
+msgstr "ошибка в pam_authenticate: %s"
-#: commands/define.c:67 commands/define.c:222 commands/define.c:254
-#: commands/define.c:282
+#: libpq/auth.c:2000
#, c-format
-msgid "%s requires a parameter"
-msgstr "%s требует параметр"
+msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
+msgstr "ошибка в pam_acct_mgmt: %s"
-#: commands/define.c:108 commands/define.c:119 commands/define.c:189
-#: commands/define.c:207
+#: libpq/auth.c:2011
#, c-format
-msgid "%s requires a numeric value"
-msgstr "%s требует числовое значение"
+msgid "could not release PAM authenticator: %s"
+msgstr "не удалось освободить аутентификатор PAM: %s"
-#: commands/define.c:175
+#: libpq/auth.c:2044 libpq/auth.c:2048
#, c-format
-msgid "%s requires a Boolean value"
-msgstr "%s требует логическое значение"
+msgid "could not initialize LDAP: error code %d"
+msgstr "не удалось инициализировать LDAP: код ошибки %d"
-#: commands/define.c:236
+#: libpq/auth.c:2058
#, c-format
-msgid "argument of %s must be a name"
-msgstr "аÑ\80гÑ\83менÑ\82ом %s должно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c имÑ\8f"
+msgid "could not set LDAP protocol version: error code %d"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c задаÑ\82Ñ\8c веÑ\80Ñ\81иÑ\8e пÑ\80оÑ\82окола LDAP: код оÑ\88ибки %d"
-#: commands/define.c:266
+#: libpq/auth.c:2087
#, c-format
-msgid "argument of %s must be a type name"
-msgstr "аÑ\80гÑ\83менÑ\82ом %s должно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c имÑ\8f Ñ\82ипа"
+msgid "could not load wldap32.dll"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c загÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c wldap32.dll"
-#: commands/define.c:291
+#: libpq/auth.c:2095
#, c-format
-msgid "%s requires an integer value"
-msgstr "%s требует целое значение"
+msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll"
+msgstr "не удалось найти функцию _ldap_start_tls_sA в wldap32.dll"
-#: commands/define.c:312
+#: libpq/auth.c:2096
#, c-format
-msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
-msgstr "неверный аргумент для %s: \"%s\""
-
-#: commands/variable.c:172
-msgid "Conflicting \"datestyle\" specifications."
-msgstr "Конфликтующие спецификации стиля дат."
-
-#: commands/variable.c:328
-msgid "Cannot specify months in time zone interval."
-msgstr "В интервале, задающем часовой пояс, нельзя указывать месяцы."
-
-#: commands/variable.c:334
-msgid "Cannot specify days in time zone interval."
-msgstr "В интервале, задающем часовой пояс, нельзя указывать дни."
+msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform."
+msgstr "LDAP через SSL не поддерживается в этой ОС."
-#: commands/variable.c:378 commands/variable.c:517
+#: libpq/auth.c:2111
#, c-format
-msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds"
-msgstr "вÑ\80еменнаÑ\8f зона \"%s\" видимо иÑ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82 кооÑ\80динаÑ\86ионнÑ\8bе Ñ\81екÑ\83ндÑ\8b"
+msgid "could not start LDAP TLS session: error code %d"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c наÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ñ\81еанÑ\81 LDAP TLS: код оÑ\88ибки %d"
-#: commands/variable.c:380 commands/variable.c:519
-msgid "PostgreSQL does not support leap seconds."
-msgstr "PostgreSQL не поддерживает координационные секунды."
+#: libpq/auth.c:2133
+#, c-format
+msgid "LDAP server not specified"
+msgstr "LDAP-сервер не определён"
-#: commands/variable.c:582
-msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction"
-msgstr ""
-"нельзя установить режим транзакции \"чтение-запись\" внутри транзакции "
-"\"только чтение\""
+#: libpq/auth.c:2185
+#, c-format
+msgid "invalid character in user name for LDAP authentication"
+msgstr "недопустимый символ в имени пользователя для проверки подлинности LDAP"
-#: commands/variable.c:589
-msgid "transaction read-write mode must be set before any query"
+#: libpq/auth.c:2200
+#, c-format
+msgid ""
+"could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": "
+"error code %d"
msgstr ""
-"режим транзакции \"чтение-запись\" должен быть установлен до выполнения "
-"запросов"
+"не удалось выполнить начальную привязку LDAP для ldapbinddn \"%s\" на "
+"сервере \"%s\": код ошибки %d"
-#: commands/variable.c:595
-msgid "cannot set transaction read-write mode during recovery"
+#: libpq/auth.c:2225
+#, c-format
+msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": error code %d"
msgstr ""
-"нельзя установить режим транзакции \"чтение-запись\" в процессе "
-"восстановления"
-
-#: commands/variable.c:642
-msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query"
-msgstr "команда SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL должна выполняться до запросов"
+"не удалось выполнить LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\": код "
+"ошибки %d"
-#: commands/variable.c:649
-msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction"
+#: libpq/auth.c:2235
+#, c-format
+msgid "LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": no such user"
msgstr ""
-"команда SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL не должна вызываться в подтранзакции"
-
-#: commands/variable.c:655
-msgid "cannot use serializable mode in a hot standby"
-msgstr "использовать сериализуемый режим в горячем резерве нельзя"
-
-#: commands/variable.c:656
-msgid "You can use REPEATABLE READ instead."
-msgstr "Используйте REPEATABLE READ."
+"ошибка при LDAP-поиске по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\": нет такого "
+"пользователя"
-#: commands/variable.c:704
+#: libpq/auth.c:2239
+#, c-format
msgid ""
-"SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE cannot be called within a subtransaction"
+"LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": user is not unique "
+"(%ld matches)"
msgstr ""
-"команда SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE не может вызываться в подтранзакции"
+"ошибка при LDAP-поиске по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\": пользователь не "
+"уникален (результатов: %ld)"
-#: commands/variable.c:710
-msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE must be called before any query"
+#: libpq/auth.c:2256
+#, c-format
+msgid ""
+"could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr ""
-"команда SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE должна выполняться до запросов"
+"не удалось получить dn для первого результата, соответствующего \"%s\" на "
+"сервере \"%s\": %s"
-#: commands/variable.c:792
+#: libpq/auth.c:2276
#, c-format
-msgid "Conversion between %s and %s is not supported."
-msgstr "Преобразование кодировок %s <-> %s не поддерживается."
+msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
+msgstr ""
+"не удалось отвязаться после поиска пользователя \"%s\" на сервере \"%s\": %s"
-#: commands/variable.c:799
-msgid "Cannot change \"client_encoding\" now."
-msgstr "Изменить клиентскую кодировку сейчас нельзя."
+#: libpq/auth.c:2313
+#, c-format
+msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": error code %d"
+msgstr ""
+"ошибка при входе через LDAP пользователя \"%s\" на сервере \"%s\": код "
+"ошибки %d"
-#: commands/variable.c:969
+#: libpq/auth.c:2341
#, c-format
-msgid "permission denied to set role \"%s\""
-msgstr "нет прав установить роль \"%s\""
+msgid ""
+"certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate "
+"contains no user name"
+msgstr ""
+"ошибка проверки подлинности пользователя \"%s\" по сертификату: сертификат "
+"клиента не содержит имя пользователя"
-#: commands/prepare.c:71
-msgid "invalid statement name: must not be empty"
-msgstr "неверный оператор: имя не должно быть пустым"
+#: libpq/auth.c:2465
+#, c-format
+msgid "RADIUS server not specified"
+msgstr "RADIUS-сервер не определён"
-#: commands/prepare.c:140
-msgid "utility statements cannot be prepared"
-msgstr "служебные SQL-операторы нельзя подготовить"
+#: libpq/auth.c:2472
+#, c-format
+msgid "RADIUS secret not specified"
+msgstr "секрет RADIUS не определён"
-# [SM]: TO REVIEW
-#: commands/prepare.c:240 commands/prepare.c:247 commands/prepare.c:706
-msgid "prepared statement is not a SELECT"
-msgstr "подгоÑ\82овленнÑ\8bй опеÑ\80аÑ\82оÑ\80 - не SELECT"
+#: libpq/auth.c:2488 libpq/hba.c:1543
+#, c-format
+msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пÑ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c имÑ\8f Ñ\81еÑ\80веÑ\80а RADIUS \"%s\" в адÑ\80еÑ\81: %s"
-#: commands/prepare.c:314
+#: libpq/auth.c:2516
#, c-format
-msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\""
-msgstr "неверное число параметров для подготовленного оператора \"%s\""
+msgid ""
+"RADIUS authentication does not support passwords longer than 16 characters"
+msgstr "проверка подлинности RADIUS не поддерживает пароли длиннее 16 символов"
-#: commands/prepare.c:316
+#: libpq/auth.c:2527
#, c-format
-msgid "Expected %d parameters but got %d."
-msgstr "Ð\9eжидалоÑ\81Ñ\8c паÑ\80амеÑ\82Ñ\80ов: %d, полÑ\83Ñ\87ено: %d."
+msgid "could not generate random encryption vector"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81генеÑ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81лÑ\83Ñ\87айнÑ\8bй векÑ\82оÑ\80 Ñ\88иÑ\84Ñ\80ованиÑ\8f"
-#: commands/prepare.c:345
-msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter"
-msgstr "в качестве параметра EXECUTE нельзя использовать подзапрос"
+#: libpq/auth.c:2550
+#, c-format
+msgid "could not perform MD5 encryption of password"
+msgstr "не удалось вычислить MD5-хэш пароля"
-#: commands/prepare.c:349
-msgid "cannot use aggregate function in EXECUTE parameter"
-msgstr "в качестве параметра EXECUTE нельзя использовать агрегатную функцию"
+#: libpq/auth.c:2572
+#, c-format
+msgid "could not create RADIUS socket: %m"
+msgstr "не удалось создать сокет RADIUS: %m"
-#: commands/prepare.c:353
-msgid "cannot use window function in EXECUTE parameter"
-msgstr "в качестве параметра EXECUTE нельзя использовать оконную функцию"
+#: libpq/auth.c:2593
+#, c-format
+msgid "could not bind local RADIUS socket: %m"
+msgstr "не удалось привязаться к локальному сокету RADIUS: %m"
-#: commands/prepare.c:366
+#: libpq/auth.c:2603
#, c-format
-msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s"
-msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 $%d Ñ\82ипа %s нелÑ\8cзÑ\8f пÑ\80ивеÑ\81Ñ\82и к ожидаемомÑ\83 Ñ\82ипÑ\83 %s"
+msgid "could not send RADIUS packet: %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c оÑ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c пакеÑ\82 RADIUS: %m"
-#: commands/prepare.c:370 rewrite/rewriteHandler.c:1035 catalog/heap.c:2437
-#: parser/parse_target.c:489 parser/parse_target.c:735
-#: parser/parse_target.c:745 parser/parse_node.c:397
-msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
-msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип."
+#: libpq/auth.c:2632 libpq/auth.c:2657
+#, c-format
+msgid "timeout waiting for RADIUS response"
+msgstr "превышено время ожидания ответа RADIUS"
-# [SM]: TO REVIEW
-#: commands/prepare.c:467
+#: libpq/auth.c:2650
#, c-format
-msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
-msgstr "подгоÑ\82овленнÑ\8bй опеÑ\80аÑ\82оÑ\80 \"%s\" Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "could not check status on RADIUS socket: %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пÑ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fние Ñ\81океÑ\82а RADIUS: %m"
-# [SM]: TO REVIEW
-#: commands/prepare.c:525
+#: libpq/auth.c:2679
#, c-format
-msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
-msgstr "подгоÑ\82овленнÑ\8bй опеÑ\80аÑ\82оÑ\80 \"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "could not read RADIUS response: %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c оÑ\82веÑ\82 RADIUS: %m"
-#: commands/tablecmds.c:200
+#: libpq/auth.c:2691 libpq/auth.c:2695
#, c-format
-msgid "table \"%s\" does not exist"
-msgstr "таблица \"%s\" не существует"
+msgid "RADIUS response was sent from incorrect port: %d"
+msgstr "ответ RADIUS был отправлен с неверного порта: %d"
-#: commands/tablecmds.c:201
+#: libpq/auth.c:2704
#, c-format
-msgid "table \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "Ñ\82аблиÑ\86а \"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82, пÑ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+msgid "RADIUS response too short: %d"
+msgstr "Ñ\81лиÑ\88ком коÑ\80оÑ\82кий оÑ\82веÑ\82 RADIUS: %d"
-#: commands/tablecmds.c:203
-msgid "Use DROP TABLE to remove a table."
-msgstr "Выполните DROP TABLE для удаления таблицы."
+#: libpq/auth.c:2711
+#, c-format
+msgid "RADIUS response has corrupt length: %d (actual length %d)"
+msgstr "в ответе RADIUS испорчена длина: %d (фактическая длина %d)"
-#: commands/tablecmds.c:206
+#: libpq/auth.c:2719
#, c-format
-msgid "sequence \"%s\" does not exist"
-msgstr "последовательность \"%s\" не существует"
+msgid "RADIUS response is to a different request: %d (should be %d)"
+msgstr "пришёл ответ RADIUS на другой запрос: %d (ожидался %d)"
-#: commands/tablecmds.c:207
+#: libpq/auth.c:2744
#, c-format
-msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "поÑ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c \"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82, пÑ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+msgid "could not perform MD5 encryption of received packet"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c вÑ\8bÑ\87иÑ\81лиÑ\82Ñ\8c MD5 длÑ\8f пÑ\80инÑ\8fÑ\82ого пакеÑ\82а"
-#: commands/tablecmds.c:209
-msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence."
-msgstr "Выполните DROP SEQUENCE для удаления последовательности."
+#: libpq/auth.c:2753
+#, c-format
+msgid "RADIUS response has incorrect MD5 signature"
+msgstr "ответ RADIUS содержит неверную подпись MD5"
-#: commands/tablecmds.c:212
+#: libpq/auth.c:2770
#, c-format
-msgid "view \"%s\" does not exist"
-msgstr "пÑ\80едÑ\81Ñ\82авление \"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "RADIUS response has invalid code (%d) for user \"%s\""
+msgstr "оÑ\82веÑ\82 RADIUS Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 невеÑ\80нÑ\8bй код (%d) длÑ\8f полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:213
+#: libpq/be-fsstubs.c:132 libpq/be-fsstubs.c:162 libpq/be-fsstubs.c:188
+#: libpq/be-fsstubs.c:224 libpq/be-fsstubs.c:271 libpq/be-fsstubs.c:518
#, c-format
-msgid "view \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "пÑ\80едÑ\81Ñ\82авление \"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82, пÑ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+msgid "invalid large-object descriptor: %d"
+msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй деÑ\81кÑ\80ипÑ\82оÑ\80 болÑ\8cÑ\88ого обÑ\8aекÑ\82а: %d"
-#: commands/tablecmds.c:214 commands/tablecmds.c:2255
-#: commands/tablecmds.c:2512 commands/tablecmds.c:3842
-#: commands/tablecmds.c:9065 commands/view.c:181 catalog/objectaddress.c:412
+#: libpq/be-fsstubs.c:172 libpq/be-fsstubs.c:204 libpq/be-fsstubs.c:528
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a view"
-msgstr "\"%s\" - это не представление"
+msgid "permission denied for large object %u"
+msgstr "нет доступа к большому объекту %u"
-#: commands/tablecmds.c:215
-msgid "Use DROP VIEW to remove a view."
-msgstr "Выполните DROP VIEW для удаления представления."
+#: libpq/be-fsstubs.c:193
+#, c-format
+msgid "large object descriptor %d was not opened for writing"
+msgstr "дескриптор большого объекта %d был открыт не для записи"
-#: commands/tablecmds.c:218 parser/parse_utilcmd.c:1449
+#: libpq/be-fsstubs.c:391
#, c-format
-msgid "index \"%s\" does not exist"
-msgstr "индекÑ\81 \"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "must be superuser to use server-side lo_import()"
+msgstr "длÑ\8f иÑ\81полÑ\8cзованиÑ\8f lo_import() на Ñ\81еÑ\80веÑ\80е нÑ\83жно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елем"
-#: commands/tablecmds.c:219
+#: libpq/be-fsstubs.c:392
#, c-format
-msgid "index \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "индекÑ\81 \"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82, пÑ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c lo_import() на Ñ\81Ñ\82оÑ\80оне клиенÑ\82а Ñ\87еÑ\80ез libpq могÑ\83Ñ\82 вÑ\81е."
-#: commands/tablecmds.c:221
-msgid "Use DROP INDEX to remove an index."
-msgstr "Выполните DROP INDEX для удаления индекса."
+#: libpq/be-fsstubs.c:405
+#, c-format
+msgid "could not open server file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось открыть файл сервера \"%s\": %m"
-#: commands/tablecmds.c:225 commands/typecmds.c:666
+#: libpq/be-fsstubs.c:427
#, c-format
-msgid "type \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "тип \"%s\" не существует, пропускается"
+msgid "could not read server file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось прочитать файл сервера \"%s\": %m"
-#: commands/tablecmds.c:226
+#: libpq/be-fsstubs.c:457
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a type"
-msgstr "\"%s\" - это не тип"
+msgid "must be superuser to use server-side lo_export()"
+msgstr "для использования lo_export() на сервере нужно быть суперпользователем"
-#: commands/tablecmds.c:227
-msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
-msgstr "Выполните DROP TYPE для удаления типа."
+#: libpq/be-fsstubs.c:458
+#, c-format
+msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
+msgstr "Использовать lo_export() на стороне клиента через libpq могут все."
-#: commands/tablecmds.c:230 commands/tablecmds.c:8977
+#: libpq/be-fsstubs.c:483
#, c-format
-msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
-msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует"
+msgid "could not create server file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось создать файл сервера \"%s\": %m"
-#: commands/tablecmds.c:231
+#: libpq/be-fsstubs.c:495
#, c-format
-msgid "foreign table \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует, пропускается"
+msgid "could not write server file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось записать файл сервера \"%s\": %m"
-#: commands/tablecmds.c:232 commands/tablecmds.c:2261
-#: commands/tablecmds.c:2520 commands/tablecmds.c:3845
-#: commands/tablecmds.c:9073 catalog/objectaddress.c:419
+#: libpq/be-secure.c:284 libpq/be-secure.c:379
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a foreign table"
-msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица"
+msgid "SSL error: %s"
+msgstr "ошибка SSL: %s"
-#: commands/tablecmds.c:233
-msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table."
-msgstr "Выполните DROP FOREIGN TABLE для удаления сторонней таблицы."
+#: libpq/be-secure.c:293 libpq/be-secure.c:388 libpq/be-secure.c:939
+#, c-format
+msgid "unrecognized SSL error code: %d"
+msgstr "нераспознанный код ошибки SSL: %d"
-#: commands/tablecmds.c:427 executor/execMain.c:2408
-msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
-msgstr "ON COMMIT можно использовать только для временных таблиц"
+#: libpq/be-secure.c:332 libpq/be-secure.c:336 libpq/be-secure.c:346
+#, c-format
+msgid "SSL renegotiation failure"
+msgstr "ошибка повторного согласования SSL"
-#: commands/tablecmds.c:431
-msgid "constraints on foreign tables are not supported"
-msgstr "ограничения для внешних таблиц не поддерживаются"
+#: libpq/be-secure.c:340
+#, c-format
+msgid "SSL failed to send renegotiation request"
+msgstr "не удалось передать запрос повторного согласования SSL"
-#: commands/tablecmds.c:449 executor/execMain.c:2426
-msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
-msgstr ""
-"в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя создать временную "
-"таблицу"
+#: libpq/be-secure.c:737
+#, c-format
+msgid "could not create SSL context: %s"
+msgstr "не удалось создать контекст SSL: %s"
-#: commands/tablecmds.c:481 commands/tablecmds.c:7971 commands/indexcmds.c:265
-msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
-msgstr ""
-"в табличное пространство pg_global можно поместить только разделяемые таблицы"
+#: libpq/be-secure.c:753
+#, c-format
+msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s"
+msgstr "не удалось загрузить сертификат сервера \"%s\": %s"
-#: commands/tablecmds.c:547 commands/tablecmds.c:4353
-msgid "default values on foreign tables are not supported"
-msgstr "значения полей по умолчанию для сторонних таблиц не поддерживаются"
+#: libpq/be-secure.c:759
+#, c-format
+msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось обратиться к файлу закрытого ключа \"%s\": %m"
-#: commands/tablecmds.c:927
+#: libpq/be-secure.c:774
#, c-format
-msgid "truncate cascades to table \"%s\""
-msgstr "удаление распространяется на таблицу %s"
+msgid "private key file \"%s\" has group or world access"
+msgstr "к файлу закрытого ключа \"%s\" имеют доступ все или группа"
-#: commands/tablecmds.c:1154
-msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
-msgstr "временные таблицы других сеансов нельзя очистить"
+#: libpq/be-secure.c:776
+#, c-format
+msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less."
+msgstr "Права должны быть u=rw (0600) или более ограниченные."
-#: commands/tablecmds.c:1270 commands/tablecmds.c:1687
-#: commands/tablecmds.c:4278 catalog/heap.c:389
+#: libpq/be-secure.c:783
#, c-format
-msgid "tables can have at most %d columns"
-msgstr "макÑ\81ималÑ\8cное Ñ\87иÑ\81ло колонок в Ñ\82аблиÑ\86е: %d"
+msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c загÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл закÑ\80Ñ\8bÑ\82ого клÑ\8eÑ\87а \"%s\": %s"
-#: commands/tablecmds.c:1321 commands/copy.c:3786 commands/trigger.c:594
-#: parser/parse_target.c:911 parser/parse_target.c:922
+#: libpq/be-secure.c:788
#, c-format
-msgid "column \"%s\" specified more than once"
-msgstr "колонка \"%s\" Ñ\83казана неоднокÑ\80аÑ\82но"
+msgid "check of private key failed: %s"
+msgstr "оÑ\88ибка пÑ\80и пÑ\80овеÑ\80ке закÑ\80Ñ\8bÑ\82ого клÑ\8eÑ\87а: %s"
-#: commands/tablecmds.c:1356 parser/parse_utilcmd.c:621
-#: parser/parse_utilcmd.c:1667
+#: libpq/be-secure.c:808
#, c-format
-msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
-msgstr "наÑ\81ледованное оÑ\82ноÑ\88ение \"%s\" не Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\82аблиÑ\86ей"
+msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c загÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл коÑ\80невÑ\8bÑ\85 Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82ов \"%s\": %s"
-#: commands/tablecmds.c:1363 commands/tablecmds.c:8203
+#: libpq/be-secure.c:832
#, c-format
-msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
-msgstr "временное отношение \"%s\" не может наследоваться"
+msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored"
+msgstr "файл со списком отзыва сертификатов SSL \"%s\" игнорируется"
-#: commands/tablecmds.c:1380 commands/tablecmds.c:8231
+#: libpq/be-secure.c:834
#, c-format
-msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
-msgstr "оÑ\82ноÑ\88ение \"%s\" наÑ\81ледÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f неоднокÑ\80аÑ\82но"
+msgid "SSL library does not support certificate revocation lists."
+msgstr "Ð\91иблиоÑ\82ека SSL не поддеÑ\80живаеÑ\82 Ñ\81пиÑ\81ки оÑ\82зÑ\8bва Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82ов."
-#: commands/tablecmds.c:1436
+#: libpq/be-secure.c:839
#, c-format
-msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
-msgstr "слияние нескольких наследованных определений колонки \"%s\""
+msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s"
+msgstr ""
+"не удалось загрузить файл со списком отзыва сертификатов SSL \"%s\": %s"
-#: commands/tablecmds.c:1444
+#: libpq/be-secure.c:884
#, c-format
-msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
-msgstr "конÑ\84ликÑ\82 Ñ\82ипов в наÑ\81ледованной колонке \"%s\""
+msgid "could not initialize SSL connection: %s"
+msgstr "иниÑ\86иализиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c SSL-подклÑ\8eÑ\87ение не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %s"
-#: commands/tablecmds.c:1446 commands/tablecmds.c:1467
-#: commands/tablecmds.c:1632 commands/tablecmds.c:1654
-#: parser/parse_coerce.c:1540 parser/parse_coerce.c:1560
-#: parser/parse_coerce.c:1605 parser/parse_param.c:217
+#: libpq/be-secure.c:893
#, c-format
-msgid "%s versus %s"
-msgstr "%s и %s"
+msgid "could not set SSL socket: %s"
+msgstr "не удалось создать SSL-сокет: %s"
-#: commands/tablecmds.c:1453
+#: libpq/be-secure.c:919
#, c-format
-msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
-msgstr "конÑ\84ликÑ\82 пÑ\80авил Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки в наÑ\81ледованной колонке \"%s\""
+msgid "could not accept SSL connection: %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пÑ\80инÑ\8fÑ\82Ñ\8c SSL-подклÑ\8eÑ\87ение: %m"
-#: commands/tablecmds.c:1455 commands/tablecmds.c:1642
-#: commands/tablecmds.c:4222
+#: libpq/be-secure.c:923 libpq/be-secure.c:934
#, c-format
-msgid "\"%s\" versus \"%s\""
-msgstr "\"%s\" и \"%s\""
+msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
+msgstr "не удалось принять SSL-подключение: обрыв данных"
-#: commands/tablecmds.c:1465
+#: libpq/be-secure.c:928
#, c-format
-msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
-msgstr "конÑ\84ликÑ\82 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80ов Ñ\85Ñ\80анениÑ\8f в наÑ\81ледованной колонке \"%s\""
+msgid "could not accept SSL connection: %s"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пÑ\80инÑ\8fÑ\82Ñ\8c SSL-подклÑ\8eÑ\87ение: %s"
-#: commands/tablecmds.c:1622
+#: libpq/be-secure.c:984
#, c-format
-msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
-msgstr "слияние колонки \"%s\" с наследованным определением"
+msgid "SSL certificate's common name contains embedded null"
+msgstr "Имя SSL-сертификата включает нулевой байт"
-#: commands/tablecmds.c:1630
+#: libpq/be-secure.c:995
#, c-format
-msgid "column \"%s\" has a type conflict"
-msgstr "конфликт типов в колонке \"%s\""
+msgid "SSL connection from \"%s\""
+msgstr "SSL-подключение от \"%s\""
+
+#: libpq/be-secure.c:1046
+msgid "no SSL error reported"
+msgstr "нет сообщения об ошибке SSL"
-#: commands/tablecmds.c:1640
+#: libpq/be-secure.c:1050
#, c-format
-msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
-msgstr "конÑ\84ликÑ\82 пÑ\80авил Ñ\81Ñ\80авнениÑ\8f в колонке \"%s\""
+msgid "SSL error code %lu"
+msgstr "код оÑ\88ибки SSL: %lu"
-#: commands/tablecmds.c:1652
+#: libpq/hba.c:181
#, c-format
-msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
-msgstr "конфликт параметров хранения в колонке \"%s\""
+msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\""
+msgstr ""
+"слишком длинный элемент в файле конфигурации безопасности пропускается: \"%s"
+"\""
-#: commands/tablecmds.c:1704
+#: libpq/hba.c:326
#, c-format
-msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
-msgstr "колонка \"%s\" наследует конфликтующие значения по умолчанию"
+msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m"
+msgstr ""
+"не удалось открыть дополнительный файл конфигурации безопасности \"@%s\" как "
+"\"%s\": %m"
-#: commands/tablecmds.c:1706
-msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
-msgstr "Для решения конфликта укажите желаемое значение по умолчанию."
+#: libpq/hba.c:595
+#, c-format
+msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s"
+msgstr "преобразовать имя \"%s\" в адрес не удалось: %s"
-#: commands/tablecmds.c:1753
+#. translator: the second %s is a list of auth methods
+#: libpq/hba.c:746
#, c-format
msgid ""
-"check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different "
-"expressions"
-msgstr ""
-"имя ограничения-проверки \"%s\" фигурирует несколько раз, но с разными "
-"выражениями"
-
-#: commands/tablecmds.c:2043
-msgid "cannot rename column of typed table"
-msgstr "переименовать колонку типизированной таблицы нельзя"
+"authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s"
+msgstr "параметр проверки подлинности \"%s\" допускается только для методов %s"
-#: commands/tablecmds.c:2060
+#: libpq/hba.c:748 libpq/hba.c:764 libpq/hba.c:795 libpq/hba.c:841
+#: libpq/hba.c:854 libpq/hba.c:876 libpq/hba.c:885 libpq/hba.c:908
+#: libpq/hba.c:920 libpq/hba.c:939 libpq/hba.c:960 libpq/hba.c:971
+#: libpq/hba.c:1026 libpq/hba.c:1044 libpq/hba.c:1056 libpq/hba.c:1073
+#: libpq/hba.c:1083 libpq/hba.c:1097 libpq/hba.c:1113 libpq/hba.c:1128
+#: libpq/hba.c:1139 libpq/hba.c:1181 libpq/hba.c:1213 libpq/hba.c:1224
+#: libpq/hba.c:1244 libpq/hba.c:1255 libpq/hba.c:1266 libpq/hba.c:1283
+#: libpq/hba.c:1308 libpq/hba.c:1345 libpq/hba.c:1355 libpq/hba.c:1408
+#: libpq/hba.c:1420 libpq/hba.c:1433 libpq/hba.c:1467 libpq/hba.c:1545
+#: libpq/hba.c:1563 libpq/hba.c:1584 tsearch/ts_locale.c:182
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table, view, composite type, index or foreign table"
-msgstr ""
-"\"%s\" - это не таблица, представление, составной тип или сторонняя таблица"
+msgid "line %d of configuration file \"%s\""
+msgstr "строка %d файла конфигурации \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2126
+#: libpq/hba.c:762
#, c-format
-msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
+msgid "authentication method \"%s\" requires argument \"%s\" to be set"
msgstr ""
-"наследованная колонка \"%s\" должна быть также переименована в дочерних "
-"таблицах"
+"для метода проверки подлинности \"%s\" требуется определить аргумент \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:2158
+#: libpq/hba.c:783
#, c-format
-msgid "cannot rename system column \"%s\""
-msgstr "нелÑ\8cзÑ\8f пеÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\83Ñ\8e колонкÑ\83 \"%s\""
+msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d"
+msgstr "оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 запиÑ\81Ñ\8c в Ñ\84айле \"%s\" в конÑ\86е Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки %d"
-#: commands/tablecmds.c:2173
+#: libpq/hba.c:794
#, c-format
-msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
-msgstr "нелÑ\8cзÑ\8f пеÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c наÑ\81ледованнÑ\83Ñ\8e колонкÑ\83 \"%s\""
+msgid "multiple values in ident field"
+msgstr "множеÑ\81Ñ\82веннÑ\8bе знаÑ\87ениÑ\8f в поле ident"
-#: commands/tablecmds.c:2184 commands/tablecmds.c:4266
+#: libpq/hba.c:839
#, c-format
-msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
-msgstr "колонка \"%s\" отношения \"%s\" уже существует"
-
-#: commands/tablecmds.c:2273 commands/tablecmds.c:7454
-#: commands/tablecmds.c:9109
-msgid "Use ALTER TYPE instead."
-msgstr "Используйте ALTER TYPE."
+msgid "multiple values specified for connection type"
+msgstr "для типа подключения указано несколько значений"
-#: commands/tablecmds.c:2320 catalog/index.c:769 catalog/heap.c:1011
+#: libpq/hba.c:840
#, c-format
-msgid "relation \"%s\" already exists"
-msgstr "оÑ\82ноÑ\88ение \"%s\" Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "Specify exactly one connection type per line."
+msgstr "Ð\9eпÑ\80еделиÑ\82е в Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке единÑ\81Ñ\82веннÑ\8bй Ñ\82ип подклÑ\8eÑ\87ениÑ\8f."
-#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:2396
+#: libpq/hba.c:853
#, c-format
-msgid ""
-"cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
-msgstr ""
-"нельзя выполнить %s \"%s\", так как этот объект используется активными "
-"запросами в данном сеансе"
+msgid "local connections are not supported by this build"
+msgstr "локальные подключения не поддерживаются в этой сборке"
-#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:2405
+#: libpq/hba.c:874
#, c-format
-msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
-msgstr ""
-"нельзя выполнить %s \"%s\", так как с этим объектом связаны отложенные "
-"события триггеров"
+msgid "hostssl requires SSL to be turned on"
+msgstr "для использования hostssl необходимо включить SSL"
-#: commands/tablecmds.c:2504
+#: libpq/hba.c:875
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a composite type"
-msgstr "\"%s\" - это не составной тип"
+msgid "Set ssl = on in postgresql.conf."
+msgstr "Установите ssl = on в postgresql.conf."
-#: commands/tablecmds.c:3329
+#: libpq/hba.c:883
#, c-format
-msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
-msgstr "перезаписать системное отношение \"%s\" нельзя"
+msgid "hostssl is not supported by this build"
+msgstr "hostssl не поддерживается в этой сборке"
-#: commands/tablecmds.c:3339
-msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
-msgstr "перезаписывать временные таблицы других сеансов нельзя"
+#: libpq/hba.c:884
+#, c-format
+msgid "Compile with --with-openssl to use SSL connections."
+msgstr "Для работы с SSL скомпилируйте posgresql с ключом --with-openssl."
-#: commands/tablecmds.c:3564
+#: libpq/hba.c:906
#, c-format
-msgid "rewriting table \"%s\""
-msgstr "пеÑ\80езапиÑ\81Ñ\8c Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b \"%s\""
+msgid "invalid connection type \"%s\""
+msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ñ\82ип подклÑ\8eÑ\87ениÑ\8f \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:3568
+#: libpq/hba.c:919
#, c-format
-msgid "verifying table \"%s\""
-msgstr "пÑ\80овеÑ\80ка Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b \"%s\""
+msgid "end-of-line before database specification"
+msgstr "конеÑ\86 Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки пеÑ\80ед опÑ\80еделением базÑ\8b даннÑ\8bÑ\85"
-#: commands/tablecmds.c:3675
+#: libpq/hba.c:938
#, c-format
-msgid "column \"%s\" contains null values"
-msgstr "колонка \"%s\" Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 знаÑ\87ениÑ\8f NULL"
+msgid "end-of-line before role specification"
+msgstr "конеÑ\86 Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки пеÑ\80ед опÑ\80еделением Ñ\80оли"
-#: commands/tablecmds.c:3689
+#: libpq/hba.c:959
#, c-format
-msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
-msgstr "огÑ\80аниÑ\87ение-пÑ\80овеÑ\80кÑ\83 \"%s\" наÑ\80Ñ\83Ñ\88аеÑ\82 некоÑ\82оÑ\80аÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока"
+msgid "end-of-line before IP address specification"
+msgstr "конеÑ\86 Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки пеÑ\80ед опÑ\80еделением IP-адÑ\80еÑ\81ов"
-#: commands/tablecmds.c:3830 commands/tablecmds.c:4780
+#: libpq/hba.c:969
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table or index"
-msgstr "\"%s\" - это не таблица и не индекс"
+msgid "multiple values specified for host address"
+msgstr "для адреса узла указано несколько значений"
-#: commands/tablecmds.c:3833 commands/trigger.c:186 commands/trigger.c:1092
-#: rewrite/rewriteDefine.c:257
+#: libpq/hba.c:970
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table or view"
-msgstr "\"%s\" - это не таблица и не представление"
+msgid "Specify one address range per line."
+msgstr "Определите в строке один диапазон адресов."
-#: commands/tablecmds.c:3836
+#: libpq/hba.c:1024
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
-msgstr "\"%s\" - это не таблица и не сторонняя таблица"
+msgid "invalid IP address \"%s\": %s"
+msgstr "неверный IP-адрес \"%s\": %s"
-#: commands/tablecmds.c:3839
+#: libpq/hba.c:1042
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
-msgstr "\"%s\" - это не таблица, составной тип или сторонняя таблица"
+msgid "specifying both host name and CIDR mask is invalid: \"%s\""
+msgstr "указать одновременно и имя узла, и маску CIDR нельзя: \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:3849
+#: libpq/hba.c:1054
#, c-format
-msgid "\"%s\" is of the wrong type"
-msgstr "непÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй Ñ\82ип \"%s\""
+msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\""
+msgstr "невеÑ\80наÑ\8f маÑ\81ка CIDR в адÑ\80еÑ\81е \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:3998 commands/tablecmds.c:4005
+#: libpq/hba.c:1071
#, c-format
-msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
-msgstr ""
-"изменить тип \"%s\" нельзя, так как он задействован в колонке \"%s.%s\""
+msgid "end-of-line before netmask specification"
+msgstr "конец строки перед определением маски сети"
-#: commands/tablecmds.c:4012
+#: libpq/hba.c:1072
#, c-format
msgid ""
-"cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
+"Specify an address range in CIDR notation, or provide a separate netmask."
msgstr ""
-"изменить стороннюю таблицу \"%s\" нельзя, так как колонка \"%s.%s\" "
-"задействует тип её строки"
+"Укажите диапазон адресов в формате CIDR или задайте отдельную маску сети."
-#: commands/tablecmds.c:4019
+#: libpq/hba.c:1082
#, c-format
-msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
-msgstr ""
-"изменить таблицу \"%s\" нельзя, так как колонка \"%s.%s\" задействует тип её "
-"строки"
+msgid "multiple values specified for netmask"
+msgstr "для сетевой маски указано несколько значений"
-#: commands/tablecmds.c:4081
+#: libpq/hba.c:1095
#, c-format
-msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
-msgstr "изменить тип \"%s\", так как это тип типизированной таблицы"
-
-#: commands/tablecmds.c:4083
-msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
-msgstr ""
-"Чтобы изменить также типизированные таблицы, выполните ALTER ... CASCADE."
+msgid "invalid IP mask \"%s\": %s"
+msgstr "неверная маска IP \"%s\": %s"
-#: commands/tablecmds.c:4127
+#: libpq/hba.c:1112
#, c-format
-msgid "type %s is not a composite type"
-msgstr "тип %s не является составным"
-
-#: commands/tablecmds.c:4153
-msgid "cannot add column to typed table"
-msgstr "добавить колонку в типизированную таблицу нельзя"
+msgid "IP address and mask do not match"
+msgstr "IP-адрес не соответствует маске"
-#: commands/tablecmds.c:4214 commands/tablecmds.c:8385
+#: libpq/hba.c:1127
#, c-format
-msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
-msgstr "доÑ\87еÑ\80нÑ\8fÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86а \"%s\" имееÑ\82 дÑ\80Ñ\83гой Ñ\82ип длÑ\8f колонки \"%s\""
+msgid "end-of-line before authentication method"
+msgstr "конеÑ\86 Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки пеÑ\80ед меÑ\82одом пÑ\80овеÑ\80ки подлинноÑ\81Ñ\82и"
-#: commands/tablecmds.c:4220 commands/tablecmds.c:8392
+#: libpq/hba.c:1137
#, c-format
-msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
-msgstr ""
-"дочерняя таблица \"%s\" имеет другое правило сортировки для колонки \"%s\""
+msgid "multiple values specified for authentication type"
+msgstr "для типа проверки подлинности указано несколько значений"
-#: commands/tablecmds.c:4230
+#: libpq/hba.c:1138
#, c-format
-msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
-msgstr "доÑ\87еÑ\80нÑ\8fÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86а \"%s\" Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 конÑ\84ликÑ\82Ñ\83Ñ\8eÑ\89Ñ\83Ñ\8e колонкÑ\83 \"%s\""
+msgid "Specify exactly one authentication type per line."
+msgstr "Ð\9eпÑ\80еделиÑ\82е в Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке единÑ\81Ñ\82веннÑ\8bй Ñ\82ип пÑ\80овеÑ\80ки подлинноÑ\81Ñ\82и."
-#: commands/tablecmds.c:4242
+#: libpq/hba.c:1211
#, c-format
-msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
-msgstr "объединение определений колонки \"%s\" для потомка \"%s\""
-
-#: commands/tablecmds.c:4472
-msgid "column must be added to child tables too"
-msgstr "колонка также должна быть добавлена к дочерним таблицам"
+msgid "invalid authentication method \"%s\""
+msgstr "неверный метод проверки подлинности \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:4602 commands/tablecmds.c:4692
-#: commands/tablecmds.c:4737 commands/tablecmds.c:4833
-#: commands/tablecmds.c:4877 commands/tablecmds.c:4956
-#: commands/tablecmds.c:6672
+#: libpq/hba.c:1222
#, c-format
-msgid "cannot alter system column \"%s\""
-msgstr "системную колонку \"%s\" нельзя изменить"
+msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported by this build"
+msgstr ""
+"неверный метод проверки подлинности \"%s\": не поддерживается в этой сборке"
-#: commands/tablecmds.c:4636
+#: libpq/hba.c:1243
#, c-format
-msgid "column \"%s\" is in a primary key"
-msgstr "колонка \"%s\" вÑ\85одиÑ\82 в пеÑ\80виÑ\87нÑ\8bй клÑ\8eÑ\87"
+msgid "krb5 authentication is not supported on local sockets"
+msgstr "пÑ\80овеÑ\80ка подлинноÑ\81Ñ\82и krb5 длÑ\8f локалÑ\8cнÑ\8bÑ\85 Ñ\81океÑ\82ов не поддеÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
-#: commands/tablecmds.c:4807
+#: libpq/hba.c:1254
#, c-format
-msgid "statistics target %d is too low"
-msgstr "целевое значение статистики слишком мало (%d)"
+msgid "gssapi authentication is not supported on local sockets"
+msgstr "проверка подлинности gssapi для локальных сокетов не поддерживается"
-#: commands/tablecmds.c:4815
+#: libpq/hba.c:1265
#, c-format
-msgid "lowering statistics target to %d"
-msgstr "целевое значение статистики снижается до %d"
+msgid "peer authentication is only supported on local sockets"
+msgstr "проверка подлинности peer поддерживается только для локальных сокетов"
-#: commands/tablecmds.c:4937
+#: libpq/hba.c:1282
#, c-format
-msgid "invalid storage type \"%s\""
-msgstr "неверный тип хранилища \"%s\""
+msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections"
+msgstr ""
+"проверка подлинности cert поддерживается только для подключений hostssl"
-#: commands/tablecmds.c:4968
+#: libpq/hba.c:1307
#, c-format
-msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
-msgstr "тип данных колонки %s совместим только с хранилищем PLAIN"
-
-#: commands/tablecmds.c:4998
-msgid "cannot drop column from typed table"
-msgstr "нельзя удалить колонку в типизированной таблице"
+msgid "authentication option not in name=value format: %s"
+msgstr "параметр проверки подлинности указан не в формате имя=значение: %s"
-#: commands/tablecmds.c:5039
+#: libpq/hba.c:1344
#, c-format
-msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "колонка \"%s\" в таблице\"%s\" не существует, пропускается"
+msgid ""
+"cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, or ldapsearchattribute "
+"together with ldapprefix"
+msgstr ""
+"нельзя использовать ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd или "
+"ldapsearchattribute вместе с ldapprefix"
-#: commands/tablecmds.c:5052
+#: libpq/hba.c:1354
#, c-format
-msgid "cannot drop system column \"%s\""
-msgstr "нельзя удалить системную колонку \"%s\""
+msgid ""
+"authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix"
+"\", or \"ldapsuffix\" to be set"
+msgstr ""
+"для метода проверки подлинности \"ldap\" требуется установить аргументы "
+"\"ldapbasedn\" и \"ldapprefix\" или \"ldapsuffix\""
-#: commands/tablecmds.c:5059
+#: libpq/hba.c:1394
+msgid "ident, peer, krb5, gssapi, sspi, and cert"
+msgstr "ident, peer, krb5, gssapi, sspi и cert"
+
+#: libpq/hba.c:1407
#, c-format
-msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
-msgstr "нельзя удалить наследованную колонку \"%s\""
+msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows"
+msgstr "clientcert можно определить только в строках \"hostssl\""
-#: commands/tablecmds.c:5285
+#: libpq/hba.c:1418
#, c-format
msgid ""
-"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
+"client certificates can only be checked if a root certificate store is "
+"available"
msgstr ""
-"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX переименует индекс \"%s\" в \"%s\""
+"сертификаты клиентов могут проверяться, только если доступно хранилище "
+"корневых сертификатов"
-#: commands/tablecmds.c:5352 catalog/pg_constraint.c:645 catalog/heap.c:2287
+#: libpq/hba.c:1419
#, c-format
-msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
-msgstr "ограничение \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует"
-
-#: commands/tablecmds.c:5462
-msgid "constraint must be added to child tables too"
-msgstr "ограничение также должно быть добавлено к дочерним таблицам"
+msgid "Make sure the configuration parameter \"ssl_ca_file\" is set."
+msgstr "Убедитесь, что в конфигурации установлен параметр \"ssl_ca_file\"."
-#: commands/tablecmds.c:5527 commands/sequence.c:1401
+#: libpq/hba.c:1432
#, c-format
-msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
-msgstr "указанный объект \"%s\" не является таблицей"
-
-#: commands/tablecmds.c:5550
-msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
+msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication"
msgstr ""
-"ограничения в постоянных таблицах могут ссылаться только на постоянные "
-"таблицы"
+"clientcert нельзя установить в 0 при использовании проверки подлинности "
+"\"cert\""
-#: commands/tablecmds.c:5557
-msgid ""
-"constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged "
-"tables"
-msgstr ""
-"ограничения в нежурналируемых таблицах могут ссылаться только на постоянные "
-"или нежурналируемые таблицы"
+#: libpq/hba.c:1466
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP port number: \"%s\""
+msgstr "неверный номер порта LDAP: \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5563
-msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
-msgstr ""
-"ограничения во временных таблицах могут ссылаться только на временные таблицы"
+#: libpq/hba.c:1512 libpq/hba.c:1520
+msgid "krb5, gssapi, and sspi"
+msgstr "krb5, gssapi и sspi"
-#: commands/tablecmds.c:5624
-msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
-msgstr "число колонок в источнике и назначении внешнего ключа не совпадает"
+#: libpq/hba.c:1562
+#, c-format
+msgid "invalid RADIUS port number: \"%s\""
+msgstr "неверный номер порта RADIUS: \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5713
+#: libpq/hba.c:1582
#, c-format
-msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
-msgstr "огÑ\80аниÑ\87ение внеÑ\88него клÑ\8eÑ\87а \"%s\" нелÑ\8cзÑ\8f Ñ\80еализоваÑ\82Ñ\8c"
+msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\""
+msgstr "неÑ\80аÑ\81познанное имÑ\8f аÑ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82а пÑ\80овеÑ\80ки подлинноÑ\81Ñ\82и: \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:5716
+#: libpq/hba.c:1721 guc-file.l:430
#, c-format
-msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
-msgstr "Ð\9aолонки клÑ\8eÑ\87а \"%s\" и \"%s\" имеÑ\8eÑ\82 неÑ\81овмеÑ\81Ñ\82имÑ\8bе Ñ\82ипÑ\8b: %s и %s."
+msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
+msgstr "оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии \"%s\" не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %m"
-#: commands/tablecmds.c:5829
+#: libpq/hba.c:1771
#, c-format
-msgid "foreign key constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
-msgstr "ограничение внешнего ключа \"%s\" в таблице\"%s\" не существует"
+msgid "configuration file \"%s\" contains no entries"
+msgstr "файл конфигурации \"%s\" не содержит записей"
-#: commands/tablecmds.c:5892
+#: libpq/hba.c:1878
#, c-format
-msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
-msgstr "колонка \"%s\", Ñ\83казаннаÑ\8f в огÑ\80аниÑ\87ении внеÑ\88него клÑ\8eÑ\87а, не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "невеÑ\80ное Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80ное вÑ\8bÑ\80ажение \"%s\": %s"
-#: commands/tablecmds.c:5897
+#: libpq/hba.c:1901
#, c-format
-msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
-msgstr "во внеÑ\88нем клÑ\8eÑ\87е не можеÑ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c болÑ\8cÑ\88е %d колонок"
+msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s"
+msgstr "оÑ\88ибка пÑ\80и поиÑ\81ке по Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80номÑ\83 вÑ\8bÑ\80ажениÑ\8e длÑ\8f \"%s\": %s"
-#: commands/tablecmds.c:5962
+#: libpq/hba.c:1919
#, c-format
-msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
+msgid ""
+"regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by "
+"backreference in \"%s\""
msgstr ""
-"использовать откладываемый первичный ключ в целевой внешней таблице \"%s\" "
-"нельзя"
-
-#: commands/tablecmds.c:5979
-#, c-format
-msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
-msgstr "в целевой внешней таблице \"%s\" нет первичного ключа"
+"в регулярном выражении \"%s\" нет подвыражений, требуемых для обратной "
+"ссылки в \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6129
+#: libpq/hba.c:2018
#, c-format
-msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
+msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match"
msgstr ""
-"использовать откладываемое ограничение уникальности в целевой внешней "
-"таблице \"%s\" нельзя"
+"указанное имя пользователя (%s) не совпадает с именем прошедшего проверку "
+"(%s)"
-#: commands/tablecmds.c:6134
+#: libpq/hba.c:2039
#, c-format
-msgid ""
-"there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
+msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\""
msgstr ""
-"в Ñ\86елевой внеÑ\88ней Ñ\82аблиÑ\86е \"%s\" неÑ\82 огÑ\80аниÑ\87ениÑ\8f Ñ\83никалÑ\8cноÑ\81Ñ\82и, "
-"соответствующего данным ключам"
+"неÑ\82 Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82виÑ\8f в Ñ\84айле Ñ\81опоÑ\81Ñ\82авлений \"%s\" длÑ\8f полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f \"%s\", "
+"прошедшего проверку как \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6185
+#: libpq/hba.c:2069
#, c-format
-msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
-msgstr "пÑ\80овеÑ\80ка огÑ\80аниÑ\87ениÑ\8f внеÑ\88него клÑ\8eÑ\87а \"%s\""
+msgid "could not open usermap file \"%s\": %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81опоÑ\81Ñ\82авлений полÑ\8cзоваÑ\82елей \"%s\": %m"
-#: commands/tablecmds.c:6481
+#: libpq/pqcomm.c:306
#, c-format
-msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
-msgstr "удалить наследованное ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя"
+msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s"
+msgstr "перевести имя узла \"%s\", службы \"%s\" в адрес не удалось: %s"
-#: commands/tablecmds.c:6508 commands/tablecmds.c:6621
+#: libpq/pqcomm.c:310
#, c-format
-msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
-msgstr "огÑ\80аниÑ\87ение \"%s\" в Ñ\82аблиÑ\86е \"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пеÑ\80евеÑ\81Ñ\82и имÑ\8f Ñ\81лÑ\83жбÑ\8b \"%s\" в адÑ\80еÑ\81: %s"
-#: commands/tablecmds.c:6514
+#: libpq/pqcomm.c:337
#, c-format
-msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует, пропускается"
-
-#: commands/tablecmds.c:6656
-msgid "cannot alter column type of typed table"
-msgstr "изменить тип колонки в типизированной таблице нельзя"
+msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded"
+msgstr ""
+"не удалось привязаться ко всем запрошенным адресам: превышен предел "
+"MAXLISTEN (%d)"
-#: commands/tablecmds.c:6679
-#, c-format
-msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
-msgstr "изменить наследованную колонку \"%s\" нельзя"
+#: libpq/pqcomm.c:346
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
-#: commands/tablecmds.c:6721
-msgid "transform expression must not return a set"
-msgstr "выражение преобразования не должно возвращать множество"
+#: libpq/pqcomm.c:350
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
-#: commands/tablecmds.c:6727
-msgid "cannot use subquery in transform expression"
-msgstr "нельзя использовать подзапрос в выражении преобразования"
+#: libpq/pqcomm.c:355
+msgid "Unix"
+msgstr "Unix"
-#: commands/tablecmds.c:6731
-msgid "cannot use aggregate function in transform expression"
-msgstr "нельзя использовать агрегатную функцию в выражении преобразования"
+#: libpq/pqcomm.c:360
+#, c-format
+msgid "unrecognized address family %d"
+msgstr "нераспознанное семейство адресов: %d"
-#: commands/tablecmds.c:6735
-msgid "cannot use window function in transform expression"
-msgstr "нельзя использовать оконную функцию в выражении преобразования"
+#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
+#: libpq/pqcomm.c:371
+#, c-format
+msgid "could not create %s socket: %m"
+msgstr "не удалось создать сокет %s: %m"
-#: commands/tablecmds.c:6754
+#: libpq/pqcomm.c:396
#, c-format
-msgid "column \"%s\" cannot be cast to type %s"
-msgstr "колонкÑ\83 \"%s\" нелÑ\8cзÑ\8f пÑ\80ивеÑ\81Ñ\82и к Ñ\82ипÑ\83 %s"
+msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m"
+msgstr "оÑ\88ибка в setsockopt(SO_REUSEADDR): %m"
-#: commands/tablecmds.c:6801
+#: libpq/pqcomm.c:411
#, c-format
-msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
-msgstr ""
-"тип наследованной колонки \"%s\" должен быть изменён и в дочерних таблицах"
+msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m"
+msgstr "ошибка в setsockopt(IPV6_V6ONLY): %m"
-#: commands/tablecmds.c:6882
+#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
+#: libpq/pqcomm.c:430
#, c-format
-msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
-msgstr "нельзя изменить тип колонки \"%s\" дважды"
+msgid "could not bind %s socket: %m"
+msgstr "не удалось привязаться к сокету %s: %m"
-#: commands/tablecmds.c:6918
+#: libpq/pqcomm.c:433
#, c-format
-msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type %s"
-msgstr "значение по умолчанию для колонки \"%s\" нельзя привести к типу %s"
+msgid ""
+"Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file "
+"\"%s\" and retry."
+msgstr ""
+"Возможно порт %d занят другим процессом postmaster? Если нет, удалите файл "
+"\"%s\" и повторите попытку."
-#: commands/tablecmds.c:7044
-msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
+#: libpq/pqcomm.c:436
+#, c-format
+msgid ""
+"Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds "
+"and retry."
msgstr ""
-"изменить тип колонки, задействованной в представлении или правиле, нельзя"
+"Возможно порт %d занят другим процессом postmaster? Если нет, повторите "
+"попытку через несколько секунд."
-#: commands/tablecmds.c:7045 commands/tablecmds.c:7064
+#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
+#: libpq/pqcomm.c:469
#, c-format
-msgid "%s depends on column \"%s\""
-msgstr "%s зависит от колонки \"%s\""
+msgid "could not listen on %s socket: %m"
+msgstr "не удалось начать приём в сокете %s: %m"
-#: commands/tablecmds.c:7063
-msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
-msgstr "изменить тип колонки, задействованной в определении триггера, нельзя"
+#: libpq/pqcomm.c:554
+#, c-format
+msgid "group \"%s\" does not exist"
+msgstr "группа \"%s\" не существует"
-#: commands/tablecmds.c:7422
+#: libpq/pqcomm.c:564
#, c-format
-msgid "cannot change owner of index \"%s\""
-msgstr "сменить владельца индекса \"%s\" нельзя"
+msgid "could not set group of file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось установить группу для файла \"%s\": %m"
-#: commands/tablecmds.c:7424
-msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
-msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы, содержащей этот индекс."
+#: libpq/pqcomm.c:575
+#, c-format
+msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось установить права доступа для файла \"%s\": %m"
-#: commands/tablecmds.c:7440
+#: libpq/pqcomm.c:605
#, c-format
-msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
-msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя"
+msgid "could not accept new connection: %m"
+msgstr "не удалось принять новое подключение: %m"
-#: commands/tablecmds.c:7442 commands/tablecmds.c:9099
+#: libpq/pqcomm.c:773
#, c-format
-msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
-msgstr "Ð\9fоÑ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c \"%s\" Ñ\81вÑ\8fзана Ñ\81 Ñ\82аблиÑ\86ей \"%s\"."
+msgid "could not set socket to non-blocking mode: %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пеÑ\80евеÑ\81Ñ\82и Ñ\81океÑ\82 в неблокиÑ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\80ежим: %m"
-#: commands/tablecmds.c:7463 commands/tablecmds.c:9117
+#: libpq/pqcomm.c:779
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
-msgstr ""
-"\"%s\" - это не таблица, TOAST-таблица, индекс, представление или "
-"последовательность"
+msgid "could not set socket to blocking mode: %m"
+msgstr "не удалось перевести сокет в блокирующий режим: %m"
-#: commands/tablecmds.c:7748 commands/cluster.c:178
+#: libpq/pqcomm.c:831 libpq/pqcomm.c:921
#, c-format
-msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
-msgstr "индекÑ\81 \"%s\" длÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b \"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "could not receive data from client: %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c полÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c даннÑ\8bе оÑ\82 клиенÑ\82а: %m"
-#: commands/tablecmds.c:7791
-msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
-msgstr "в одной инструкции не может быть несколько подкомманд SET TABLESPACE"
+#: libpq/pqcomm.c:1072
+#, c-format
+msgid "unexpected EOF within message length word"
+msgstr "неожиданный обрыв данных в слове длины сообщения"
-#: commands/tablecmds.c:7843
+#: libpq/pqcomm.c:1083
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table"
-msgstr "\"%s\" - это не таблица, индекс или TOAST-таблица"
+msgid "invalid message length"
+msgstr "неверная длина сообщения"
-#: commands/tablecmds.c:7964
+#: libpq/pqcomm.c:1105 libpq/pqcomm.c:1115
#, c-format
-msgid "cannot move system relation \"%s\""
-msgstr "пеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\83Ñ\8e Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83 \"%s\" нелÑ\8cзÑ\8f"
+msgid "incomplete message from client"
+msgstr "неполное Ñ\81ообÑ\89ение оÑ\82 клиенÑ\82а"
-#: commands/tablecmds.c:7980
-msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
-msgstr "перемещать временные таблицы других сеансов нельзя"
+#: libpq/pqcomm.c:1245
+#, c-format
+msgid "could not send data to client: %m"
+msgstr "не удалось послать данные клиенту: %m"
-#: commands/tablecmds.c:8172
-msgid "cannot change inheritance of typed table"
-msgstr "изменить наследование типизированной таблицы нельзя"
+#: libpq/pqformat.c:436
+#, c-format
+msgid "no data left in message"
+msgstr "в сообщении не осталось данных"
-#: commands/tablecmds.c:8258
-msgid "circular inheritance not allowed"
-msgstr "циклическое наследование недопустимо"
+#: libpq/pqformat.c:556 libpq/pqformat.c:574 libpq/pqformat.c:595
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1410 utils/adt/rowtypes.c:557
+#, c-format
+msgid "insufficient data left in message"
+msgstr "недостаточно данных осталось в сообщении"
-#: commands/tablecmds.c:8259
+#: libpq/pqformat.c:636
#, c-format
-msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"."
+msgid "invalid string in message"
+msgstr "неверная строка в сообщении"
-#: commands/tablecmds.c:8267
+#: libpq/pqformat.c:652
#, c-format
-msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
-msgstr "таблица \"%s\" без OID не может наследоваться от таблицы \"%s\" с OID"
+msgid "invalid message format"
+msgstr "неверный формат сообщения"
-#: commands/tablecmds.c:8403
+#: main/main.c:233
#, c-format
-msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
-msgstr "колонка \"%s\" в дочерней таблице должна быть помечена как NOT NULL"
+msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n"
+msgstr "%s: ошибка setsysinfo: %s\n"
-#: commands/tablecmds.c:8419
+#: main/main.c:255
#, c-format
-msgid "child table is missing column \"%s\""
-msgstr "в дочерней таблице не хватает колонки \"%s\""
+msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
+msgstr "%s: ошибка WSAStartup: %d\n"
-#: commands/tablecmds.c:8498
+#: main/main.c:274
#, c-format
-msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
+msgid ""
+"%s is the PostgreSQL server.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"дочерняя таблица \"%s\" содержит разные определения ограничения-проверки \"%s"
-"\""
+"%s - сервер PostgreSQL.\n"
+"\n"
-#: commands/tablecmds.c:8522
+#: main/main.c:275
#, c-format
-msgid "child table is missing constraint \"%s\""
-msgstr "в дочерней таблице не хватает ограничения \"%s\""
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Пример запуска:\n"
+" %s [ПАРАМЕТР]...\n"
+"\n"
-#: commands/tablecmds.c:8602
+#: main/main.c:276
#, c-format
-msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
-msgstr "оÑ\82ноÑ\88ение \"%s\" не Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f пÑ\80едком оÑ\82ноÑ\88ениÑ\8f \"%s\""
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b:\n"
-#: commands/tablecmds.c:8819
-msgid "typed tables cannot inherit"
-msgstr "типизированные таблицы не могут наследоваться"
+#: main/main.c:278
+#, c-format
+msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n"
+msgstr ""
+" -A 1|0 включить/выключить проверки истинности во время "
+"выполнения\n"
-#: commands/tablecmds.c:8850
+#: main/main.c:280
#, c-format
-msgid "table is missing column \"%s\""
-msgstr "в таблице не хватает колонки \"%s\""
+msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n"
+msgstr " -B ЧИСЛО_БУФ число разделяемых буферов\n"
-#: commands/tablecmds.c:8860
+#: main/main.c:281
#, c-format
-msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
-msgstr "таблица содержит колонку \"%s\", тогда как тип требует \"%s\""
+msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n"
+msgstr " -c ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ установить параметр выполнения\n"
-#: commands/tablecmds.c:8869
+#: main/main.c:282
#, c-format
-msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
-msgstr "таблица \"%s\" содержит колонку \"%s\" другого типа"
+msgid " -C NAME print value of run-time parameter, then exit\n"
+msgstr " -C ИМЯ вывести значение параметра выполнения и выйти\n"
-#: commands/tablecmds.c:8882
+#: main/main.c:283
#, c-format
-msgid "table has extra column \"%s\""
-msgstr "таблица содержит лишнюю колонку \"%s\""
+msgid " -d 1-5 debugging level\n"
+msgstr " -d 1-5 уровень отладочных сообщений\n"
-#: commands/tablecmds.c:8929
+#: main/main.c:284
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a typed table"
-msgstr "\"%s\" - это не типизированная таблица"
+msgid " -D DATADIR database directory\n"
+msgstr " -D КАТАЛОГ каталог с данными\n"
+
+#: main/main.c:285
+#, c-format
+msgid " -e use European date input format (DMY)\n"
+msgstr " -e использовать европейский формат дат (ДМГ)\n"
-#: commands/tablecmds.c:9098
-msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
-msgstr "переместить последовательность с владельцем в другую схему нельзя"
+#: main/main.c:286
+#, c-format
+msgid " -F turn fsync off\n"
+msgstr " -F выключить синхронизацию с ФС\n"
-#: commands/tablecmds.c:9174
+#: main/main.c:287
#, c-format
-msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
-msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
+msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n"
+msgstr " -h ИМЯ имя или IP-адрес для приёма сетевых соединений\n"
-#: commands/proclang.c:93
-msgid "using pg_pltemplate information instead of CREATE LANGUAGE parameters"
-msgstr ""
-"вместо параметров CREATE LANGUAGE используется информация pg_pltemplate"
+#: main/main.c:288
+#, c-format
+msgid " -i enable TCP/IP connections\n"
+msgstr " -i включить соединения TCP/IP\n"
-#: commands/proclang.c:103
+#: main/main.c:289
#, c-format
-msgid "must be superuser to create procedural language \"%s\""
-msgstr "для создания процедурного языка \"%s\" нужно быть суперпользователем"
+msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n"
+msgstr " -k КАТАЛОГ расположение доменных сокетов Unix\n"
-#: commands/proclang.c:123 commands/proclang.c:279
+#: main/main.c:291
#, c-format
-msgid "function %s must return type \"language_handler\""
-msgstr "функция %s должна возвращать тип \"language_handler\""
+msgid " -l enable SSL connections\n"
+msgstr " -l разрешить SSL-подключения\n"
-#: commands/proclang.c:243
+#: main/main.c:293
#, c-format
-msgid "unsupported language \"%s\""
-msgstr "неподдерживаемый язык: \"%s\""
+msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n"
+msgstr " -N МАКС_ПОДКЛ предельное число подключений\n"
-#: commands/proclang.c:245
-msgid "The supported languages are listed in the pg_pltemplate system catalog."
+#: main/main.c:294
+#, c-format
+msgid ""
+" -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n"
msgstr ""
-"Список поддерживаемых языков содержится в системном каталоге pg_pltemplate."
+" -o ПАРАМЕТРЫ параметры для серверных процессов (уже неактуально)\n"
-#: commands/proclang.c:253
-msgid "must be superuser to create custom procedural language"
-msgstr ""
-"для создания дополнительного процедурного языка нужно быть суперпользователем"
+#: main/main.c:295
+#, c-format
+msgid " -p PORT port number to listen on\n"
+msgstr " -p ПОРТ номер порта для приёма подключений\n"
-#: commands/proclang.c:272
+#: main/main.c:296
#, c-format
-msgid ""
-"changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\""
-msgstr "тип возврата функции %s меняется с \"opaque\" на \"language_handler\""
+msgid " -s show statistics after each query\n"
+msgstr " -s показывать статистику после каждого запроса\n"
-#: commands/proclang.c:357 commands/proclang.c:606
+#: main/main.c:297
#, c-format
-msgid "language \"%s\" already exists"
-msgstr "язык \"%s\" уже существует"
+msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n"
+msgstr " -S РАБ_ПАМЯТЬ задать объём памяти для сортировки (в КБ)\n"
-#: commands/proclang.c:537
+#: main/main.c:298
#, c-format
-msgid "language \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "язык \"%s\" не существует, пропускается"
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n"
-#: commands/proclang.c:600 commands/proclang.c:640 commands/proclang.c:754
-#: commands/functioncmds.c:839 commands/functioncmds.c:2019
+#: main/main.c:299
#, c-format
-msgid "language \"%s\" does not exist"
-msgstr "язык \"%s\" не существует"
+msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n"
+msgstr " --ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ установить параметр выполнения\n"
-#: commands/analyze.c:153
+#: main/main.c:300
#, c-format
-msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available"
-msgstr "анализ \"%s\" пропускается --- блокировка недоступна"
+msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n"
+msgstr " --describe-config вывести параметры конфигурации и выйти\n"
-#: commands/analyze.c:170
+#: main/main.c:301
#, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it"
-msgstr ""
-"\"%s\" пропускается --- только суперпользователь может анализировать этот "
-"объект"
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n"
-#: commands/analyze.c:174
+#: main/main.c:303
#, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it"
+msgid ""
+"\n"
+"Developer options:\n"
msgstr ""
-"\"%s\" пропускается --- только суперпользователь или владелец БД может "
-"анализиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82оÑ\82 обÑ\8aекÑ\82"
+"\n"
+"Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b длÑ\8f Ñ\80азÑ\80абоÑ\82Ñ\87иков:\n"
-#: commands/analyze.c:178
+#: main/main.c:304
#, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it"
-msgstr ""
-"\"%s\" пропускается --- только владелец таблицы или БД может анализировать "
-"этот объект"
+msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n"
+msgstr " -f s|i|n|m|h запретить некоторые типы планов\n"
-#: commands/analyze.c:194
+#: main/main.c:305
#, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze non-tables or special system tables"
+msgid ""
+" -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n"
msgstr ""
-"\"%s\" пропускается --- анализировать не таблицы или специальные системные "
-"таблицы нельзя"
+" -n не переинициализировать разделяемую память после\n"
+" аварийного выхода\n"
-#: commands/analyze.c:285
+#: main/main.c:306
#, c-format
-msgid "analyzing \"%s.%s\" inheritance tree"
-msgstr "анализируется дерево наследования \"%s.%s\""
+msgid " -O allow system table structure changes\n"
+msgstr " -O разрешить изменять структуру системных таблиц\n"
-#: commands/analyze.c:290
+#: main/main.c:307
#, c-format
-msgid "analyzing \"%s.%s\""
-msgstr "анализируется \"%s.%s\""
+msgid " -P disable system indexes\n"
+msgstr " -P отключить системные индексы\n"
-#: commands/analyze.c:598
+#: main/main.c:308
#, c-format
-msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s"
-msgstr "автоматический анализ таблицы \"%s.%s.%s\"; нагрузка системы: %s"
+msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n"
+msgstr " -t pa|pl|ex показать время каждого запроса\n"
-#: commands/analyze.c:1238
+#: main/main.c:309
#, c-format
msgid ""
-"\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead "
-"rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows"
+" -T send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n"
msgstr ""
-"\"%s\": просканировано страниц: %d из %u, они содержат \"живых\" строк: "
-"%.0f, \"мёртвых\" строк: %.0f; строк в выборке: %d, примерное общее число "
-"строк: %.0f"
-
-#: commands/analyze.c:1499 executor/execQual.c:2734
-msgid "could not convert row type"
-msgstr "не удалось преобразовать тип строки"
+" -T посылать сигнал SIGSTOP всем серверным процессам\n"
+" при отключении одного\n"
-#: commands/conversioncmds.c:71
+#: main/main.c:310
#, c-format
-msgid "source encoding \"%s\" does not exist"
-msgstr "исходная кодировка \"%s\" не существует"
+msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n"
+msgstr ""
+" -W СЕК ждать заданное число секунд для подключения отладчика\n"
-#: commands/conversioncmds.c:78
+#: main/main.c:312
#, c-format
-msgid "destination encoding \"%s\" does not exist"
-msgstr "целевая кодировка \"%s\" не существует"
+msgid ""
+"\n"
+"Options for single-user mode:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Параметры для монопольного режима:\n"
-#: commands/conversioncmds.c:92
+#: main/main.c:313
#, c-format
-msgid "encoding conversion function %s must return type \"void\""
-msgstr "функция преобразования кодировки %s должна возвращать void"
+msgid ""
+" --single selects single-user mode (must be first argument)\n"
+msgstr ""
+" --single включить монопольный режим\n"
+" (этот аргумент должен быть первым)\n"
-#: commands/conversioncmds.c:152
+#: main/main.c:314
#, c-format
-msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "преобразование \"%s\" не существует, пропускается"
+msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n"
+msgstr " ИМЯ_БД база данных (по умолчанию - имя пользователя)\n"
-#: commands/conversioncmds.c:211
+#: main/main.c:315
#, c-format
-msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
-msgstr "преобразование \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
+msgid " -d 0-5 override debugging level\n"
+msgstr " -d 0-5 переопределить уровень отладочных сообщений\n"
-#: commands/sequence.c:126
-msgid "unlogged sequences are not supported"
-msgstr "нежурналируемые последовательности не поддерживаются"
-
-#: commands/sequence.c:550 commands/sequence.c:749 commands/sequence.c:791
-#: commands/sequence.c:827 commands/sequence.c:1470 catalog/aclchk.c:3072
+#: main/main.c:316
#, c-format
-msgid "permission denied for sequence %s"
-msgstr "нет доступа к последовательности %s"
+msgid " -E echo statement before execution\n"
+msgstr " -E выводить SQL-операторы перед выполнением\n"
-#: commands/sequence.c:634
+#: main/main.c:317
#, c-format
-msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)"
-msgstr "функция nextval достигла максимума для последовательности \"%s\" (%s)"
+msgid ""
+" -j do not use newline as interactive query delimiter\n"
+msgstr ""
+" -j не считать конец строки разделителем интерактивных "
+"запросов\n"
-#: commands/sequence.c:657
+#: main/main.c:318 main/main.c:323
#, c-format
-msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)"
-msgstr "функция nextval достигла минимума для последовательности \"%s\" (%s)"
+msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n"
+msgstr " -r ИМЯ_ФАЙЛА перенаправить STDOUT и STDERR в указанный файл\n"
-#: commands/sequence.c:755
+#: main/main.c:320
#, c-format
-msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session"
+msgid ""
+"\n"
+"Options for bootstrapping mode:\n"
msgstr ""
-"текущее значение (currval) для последовательности \"%s\" ещё не определено в "
-"этом сеансе"
-
-#: commands/sequence.c:774 commands/sequence.c:780
-msgid "lastval is not yet defined in this session"
-msgstr "последнее значение (lastval) ещё не определено в этом сеансе"
+"\n"
+"Параметры для режима инициализации:\n"
-#: commands/sequence.c:848
+#: main/main.c:321
#, c-format
-msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)"
+msgid ""
+" --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n"
msgstr ""
-"setval передано значение %s вне пределов последовательности \"%s\" (%s..%s)"
-
-#: commands/sequence.c:1135 commands/sequence.c:1143 commands/sequence.c:1151
-#: commands/sequence.c:1159 commands/sequence.c:1167 commands/sequence.c:1175
-#: commands/sequence.c:1183 commands/sequence.c:1191
-#: commands/functioncmds.c:488 commands/functioncmds.c:578
-#: commands/functioncmds.c:586 commands/functioncmds.c:594
-#: commands/functioncmds.c:1982 commands/functioncmds.c:1990
-#: commands/copy.c:863 commands/copy.c:881 commands/copy.c:889
-#: commands/copy.c:897 commands/copy.c:905 commands/copy.c:913
-#: commands/copy.c:921 commands/copy.c:929 commands/copy.c:945
-#: commands/copy.c:959 commands/dbcommands.c:146 commands/dbcommands.c:154
-#: commands/dbcommands.c:162 commands/dbcommands.c:170
-#: commands/dbcommands.c:178 commands/dbcommands.c:186
-#: commands/dbcommands.c:194 commands/dbcommands.c:1315
-#: commands/dbcommands.c:1323 commands/extension.c:1250
-#: commands/extension.c:1258 commands/extension.c:1266
-#: commands/extension.c:2501 commands/collationcmds.c:93 commands/user.c:133
-#: commands/user.c:150 commands/user.c:158 commands/user.c:166
-#: commands/user.c:174 commands/user.c:182 commands/user.c:190
-#: commands/user.c:198 commands/user.c:206 commands/user.c:214
-#: commands/user.c:222 commands/user.c:230 commands/user.c:501
-#: commands/user.c:513 commands/user.c:521 commands/user.c:529
-#: commands/user.c:537 commands/user.c:545 commands/user.c:553
-#: commands/user.c:561 commands/user.c:570 commands/user.c:578
-#: commands/foreigncmds.c:396 commands/foreigncmds.c:405
-#: commands/typecmds.c:282 catalog/aclchk.c:833 catalog/aclchk.c:841
-msgid "conflicting or redundant options"
-msgstr "конфликтующие или избыточные параметры"
-
-#: commands/sequence.c:1206
-msgid "INCREMENT must not be zero"
-msgstr "INCREMENT не может быть нулевым"
+" --boot включить режим инициализации\n"
+" (этот аргумент должен быть первым)\n"
-#: commands/sequence.c:1252
+#: main/main.c:322
#, c-format
-msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)"
-msgstr "MINVALUE (%s) должно быть меньше MAXVALUE (%s)"
+msgid ""
+" DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping "
+"mode)\n"
+msgstr ""
+" ИМЯ_БД имя базы данных (необходимо в режиме инициализации)\n"
-#: commands/sequence.c:1277
+#: main/main.c:324
#, c-format
-msgid "START value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)"
-msgstr "значение START (%s) не может быть меньше MINVALUE (%s)"
+msgid " -x NUM internal use\n"
+msgstr " -x ЧИСЛО параметр для внутреннего использования\n"
-#: commands/sequence.c:1289
+#: main/main.c:326
#, c-format
-msgid "START value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)"
-msgstr "значение START (%s) не может быть больше MAXVALUE (%s)"
+msgid ""
+"\n"
+"Please read the documentation for the complete list of run-time\n"
+"configuration settings and how to set them on the command line or in\n"
+"the configuration file.\n"
+"\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Полный список параметров конфигурации выполнения и варианты\n"
+"их настройки через командную строку или в файле конфигурации\n"
+"вы можете найти в документации.\n"
+"\n"
+"Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: commands/sequence.c:1320
+#: main/main.c:340
#, c-format
-msgid "RESTART value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)"
-msgstr "значение RESTART (%s) не может быть меньше MINVALUE (%s)"
+msgid ""
+"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n"
+"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
+"possible system security compromise. See the documentation for\n"
+"more information on how to properly start the server.\n"
+msgstr ""
+"Запускать сервер PostgreSQL под именем \"root\" не разрешается.\n"
+"Для предотвращения возможной компрометации системы сервер\n"
+"должен запускать обычный пользователь. Подробнее о том, как\n"
+"правильно запускать сервер, вы можете узнать в документации.\n"
-#: commands/sequence.c:1332
+#: main/main.c:357
#, c-format
-msgid "RESTART value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)"
-msgstr "значение RESTART (%s) не может быть больше MAXVALUE (%s)"
+msgid "%s: real and effective user IDs must match\n"
+msgstr "%s: фактический и эффективный ID пользователя должны совпадать\n"
-#: commands/sequence.c:1347
+#: main/main.c:364
#, c-format
-msgid "CACHE (%s) must be greater than zero"
-msgstr "значение CACHE (%s) должно быть больше нуля"
-
-#: commands/sequence.c:1378
-msgid "invalid OWNED BY option"
-msgstr "неверное указание OWNED BY"
-
-#: commands/sequence.c:1379
-msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE."
-msgstr "Укажите OWNED BY таблица.колонка или OWNED BY NONE."
-
-#: commands/sequence.c:1408
-msgid "sequence must have same owner as table it is linked to"
+msgid ""
+"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n"
+"permitted.\n"
+"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
+"possible system security compromises. See the documentation for\n"
+"more information on how to properly start the server.\n"
msgstr ""
-"последовательность должна иметь того же владельца, что и таблица, с которой "
-"она связана"
+"Запускать PostgreSQL под именем пользователя с правами\n"
+"администратора не разрешается.\n"
+"Для предотвращения возможной компрометации системы сервер\n"
+"должен запускать обычный пользователь. Подробнее о том, как\n"
+"правильно запускать сервер, вы можете узнать в документации.\n"
-#: commands/sequence.c:1412
-msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to"
-msgstr ""
-"последовательность должна быть в той же схеме, что и таблица, с которой она "
-"связана"
+#: main/main.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: invalid effective UID: %d\n"
+msgstr "%s: неверный эффективный UID: %d\n"
-#: commands/functioncmds.c:100
+#: main/main.c:398
#, c-format
-msgid "SQL function cannot return shell type %s"
-msgstr "SQL-функция не может возвращать тип-пустышку %s"
+msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n"
+msgstr "%s: не удалось определить имя пользователя (ошибка в GetUserName)\n"
-#: commands/functioncmds.c:105
+#: nodes/nodeFuncs.c:115 nodes/nodeFuncs.c:141 parser/parse_coerce.c:1781
+#: parser/parse_coerce.c:1809 parser/parse_coerce.c:1885
+#: parser/parse_expr.c:1630 parser/parse_func.c:367 parser/parse_oper.c:947
#, c-format
-msgid "return type %s is only a shell"
-msgstr "возвращаемый тип %s - лишь пустышка"
+msgid "could not find array type for data type %s"
+msgstr "тип массива для типа данных %s не найден"
-#: commands/functioncmds.c:134 parser/parse_type.c:278
+#: optimizer/path/joinrels.c:642
#, c-format
-msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\""
-msgstr "для типа-пустышки \"%s\" нельзя указать модификатор типа"
+msgid ""
+"FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join "
+"conditions"
+msgstr ""
+"FULL JOIN поддерживается только с условиями, допускающими соединение "
+"слиянием или хэш-соединение"
-#: commands/functioncmds.c:140
+#: optimizer/plan/initsplan.c:589
#, c-format
-msgid "type \"%s\" is not yet defined"
-msgstr "тип \"%s\" ещё не определён"
+msgid ""
+"SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to the nullable side of an outer "
+"join"
+msgstr ""
+"SELECT FOR UPDATE/SHARE не может применяться к NULL-содержащей стороне "
+"внешнего соединения"
-#: commands/functioncmds.c:141
-msgid "Creating a shell type definition."
-msgstr "Создание определения типа-пустышки."
+#: optimizer/plan/planner.c:1030 parser/analyze.c:1388 parser/analyze.c:1572
+#: parser/analyze.c:2278
+#, c-format
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE не допускается с UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-#: commands/functioncmds.c:220
+#: optimizer/plan/planner.c:2326
#, c-format
-msgid "SQL function cannot accept shell type %s"
-msgstr "SQL-функция не может принимать значение типа-пустышки %s"
+msgid "could not implement GROUP BY"
+msgstr "не удалось реализовать GROUP BY"
+
+#: optimizer/plan/planner.c:2327 optimizer/plan/planner.c:2499
+#: optimizer/prep/prepunion.c:812
+#, c-format
+msgid ""
+"Some of the datatypes only support hashing, while others only support "
+"sorting."
+msgstr ""
+"Одни типы данных поддерживают только хэширование, а другие - только "
+"сортировку."
-#: commands/functioncmds.c:225
+#: optimizer/plan/planner.c:2498
#, c-format
-msgid "argument type %s is only a shell"
-msgstr "тип аргумента %s - лишь пустышка"
+msgid "could not implement DISTINCT"
+msgstr "не удалось реализовать DISTINCT"
-#: commands/functioncmds.c:235
+#: optimizer/plan/planner.c:3010
#, c-format
-msgid "type %s does not exist"
-msgstr "тип %s не существует"
+msgid "could not implement window PARTITION BY"
+msgstr "не удалось реализовать PARTITION BY для окна"
-#: commands/functioncmds.c:243
-msgid "functions cannot accept set arguments"
-msgstr "функции не принимают аргументы-множества"
+#: optimizer/plan/planner.c:3011
+#, c-format
+msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
+msgstr "Колонки, разбивающие окна, должны иметь сортируемые типы данных."
-#: commands/functioncmds.c:252
-msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter"
-msgstr "параметр VARIADIC должен быть последним в списке входных параметров"
+#: optimizer/plan/planner.c:3015
+#, c-format
+msgid "could not implement window ORDER BY"
+msgstr "не удалось реализовать ORDER BY для окна"
-#: commands/functioncmds.c:279
-msgid "VARIADIC parameter must be an array"
-msgstr "параметр VARIADIC должен быть массивом"
+#: optimizer/plan/planner.c:3016
+#, c-format
+msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
+msgstr "Колонки, сортирующие окна, должны иметь сортируемые типы данных."
-#: commands/functioncmds.c:319
+#: optimizer/plan/setrefs.c:255
#, c-format
-msgid "parameter name \"%s\" used more than once"
-msgstr "имя параметра \"%s\" указано неоднократно"
+msgid "too many range table entries"
+msgstr "слишком много элементов RTE"
-#: commands/functioncmds.c:334
-msgid "only input parameters can have default values"
-msgstr "значения по умолчанию могут быть только у входных параметров"
+#: optimizer/prep/prepunion.c:406
+#, c-format
+msgid "could not implement recursive UNION"
+msgstr "не удалось реализовать рекурсивный UNION"
-#: commands/functioncmds.c:347
-msgid "cannot use table references in parameter default value"
-msgstr "в значениях параметров по умолчанию нельзя ссылаться на таблицы"
+#: optimizer/prep/prepunion.c:407
+#, c-format
+msgid "All column datatypes must be hashable."
+msgstr "Все колонки должны иметь хэшируемые типы данных."
-#: commands/functioncmds.c:363
-msgid "cannot use subquery in parameter default value"
-msgstr "в значениях параметров по умолчанию нельзя использовать подзапросы"
+#. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT
+#: optimizer/prep/prepunion.c:811
+#, c-format
+msgid "could not implement %s"
+msgstr "не удалось реализовать %s"
-#: commands/functioncmds.c:367
-msgid "cannot use aggregate function in parameter default value"
-msgstr ""
-"в значениях параметров по умолчанию нельзя использовать агрегатные функции"
+#: optimizer/util/clauses.c:4364
+#, c-format
+msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
+msgstr "внедрённая в код SQL-функция \"%s\""
-#: commands/functioncmds.c:371
-msgid "cannot use window function in parameter default value"
+#: optimizer/util/plancat.c:99
+#, c-format
+msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery"
msgstr ""
-"в значениях параметров по умолчанию нельзя использовать оконные функции"
+"обращаться к временным или нежурналируемым отношениям в процессе "
+"восстановления нельзя"
-#: commands/functioncmds.c:381
-msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults"
-msgstr ""
-"входные параметры, следующие за параметром со значением по умолчанию, также "
-"должны иметь значения по умолчанию"
+#: parser/analyze.c:620 parser/analyze.c:1128
+#, c-format
+msgid "VALUES lists must all be the same length"
+msgstr "списки VALUES должны иметь одинаковую длину"
-#: commands/functioncmds.c:620
-msgid "no function body specified"
-msgstr "не указано тело функции"
+#: parser/analyze.c:662 parser/analyze.c:1261
+#, c-format
+msgid "VALUES must not contain table references"
+msgstr "в списке VALUES нельзя ссылаться на таблицы"
-#: commands/functioncmds.c:630
-msgid "no language specified"
-msgstr "язык не указан"
+#: parser/analyze.c:676 parser/analyze.c:1275
+#, c-format
+msgid "VALUES must not contain OLD or NEW references"
+msgstr "в списке VALUES нельзя ссылаться на OLD или NEW"
-#: commands/functioncmds.c:651 commands/functioncmds.c:1352
-msgid "COST must be positive"
-msgstr "значение COST должно быть положительным"
+#: parser/analyze.c:677 parser/analyze.c:1276
+#, c-format
+msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead."
+msgstr "Воспользуйтесь конструкцией SELECT ... UNION ALL ..."
-#: commands/functioncmds.c:659 commands/functioncmds.c:1360
-msgid "ROWS must be positive"
-msgstr "значение ROWS должно быть положительным"
+#: parser/analyze.c:782 parser/analyze.c:1288
+#, c-format
+msgid "cannot use aggregate function in VALUES"
+msgstr "в списке VALUES нельзя использовать агрегатные функции"
-#: commands/functioncmds.c:698
+#: parser/analyze.c:788 parser/analyze.c:1294
#, c-format
-msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored"
-msgstr "неÑ\80аÑ\81познаннÑ\8bй аÑ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82 Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии \"%s\" --- игноÑ\80иÑ\80Ñ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+msgid "cannot use window function in VALUES"
+msgstr "в Ñ\81пиÑ\81ке VALUES нелÑ\8cзÑ\8f иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c оконнÑ\8bе Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии"
-#: commands/functioncmds.c:749
+#: parser/analyze.c:822
#, c-format
-msgid "only one AS item needed for language \"%s\""
-msgstr "для языка \"%s\" нужно только одно выражение AS"
+msgid "INSERT has more expressions than target columns"
+msgstr "INSERT содержит больше выражений, чем целевых колонок"
-#: commands/functioncmds.c:841 commands/functioncmds.c:2021
-msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database."
-msgstr "Выполните CREATE LANGUAGE, чтобы загрузить язык в базу данных."
+#: parser/analyze.c:840
+#, c-format
+msgid "INSERT has more target columns than expressions"
+msgstr "INSERT содержит больше целевых колонок, чем выражений"
-#: commands/functioncmds.c:888
+#: parser/analyze.c:844
#, c-format
-msgid "function result type must be %s because of OUT parameters"
+msgid ""
+"The insertion source is a row expression containing the same number of "
+"columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?"
msgstr ""
-"результат функции должен иметь тип %s (в соответствии с параметрами OUT)"
+"Источником данных является строка, включающая столько же колонок, сколько "
+"требуется для INSERT. Вы намеренно использовали скобки?"
-#: commands/functioncmds.c:901
-msgid "function result type must be specified"
-msgstr "необходимо указать тип результата функции"
+#: parser/analyze.c:951 parser/analyze.c:1365
+#, c-format
+msgid "SELECT ... INTO is not allowed here"
+msgstr "SELECT ... INTO здесь не допускается"
-#: commands/functioncmds.c:936 commands/functioncmds.c:1364
-msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set"
-msgstr "указание ROWS неприменимо, когда функция возвращает не множество"
+#: parser/analyze.c:1142
+#, c-format
+msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT"
+msgstr "DEFAULT может присутствовать в списке VALUES только в контексте INSERT"
-#: commands/functioncmds.c:988
+#: parser/analyze.c:1250 parser/analyze.c:2429
#, c-format
-msgid "function %s(%s) does not exist, skipping"
-msgstr "функция %s(%s) не существует, пропускается"
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to VALUES"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE нельзя применять к VALUES"
-#: commands/functioncmds.c:1010
-msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
-msgstr "Используйте DROP AGGREGATE для удаления агрегатных функций."
+#: parser/analyze.c:1503
+#, c-format
+msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause"
+msgstr "неверное предложение UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY"
-#: commands/functioncmds.c:1017
+#: parser/analyze.c:1504
#, c-format
-msgid "removing built-in function \"%s\""
-msgstr "удаление встроенной функции \"%s\""
+msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions."
+msgstr ""
+"Допустимо использование только имён колонок, но не выражений или функций."
-#: commands/functioncmds.c:1110
-msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions."
-msgstr "Используйте ALTER AGGREGATE для переименования агрегатных функций."
+#: parser/analyze.c:1505
+#, c-format
+msgid ""
+"Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM "
+"clause."
+msgstr ""
+"Добавьте выражение/функцию в каждый SELECT или перенесите UNION в "
+"предложение FROM."
-#: commands/functioncmds.c:1122 commands/aggregatecmds.c:292
+#: parser/analyze.c:1564
#, c-format
-msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
-msgstr "функция %s уже существует в схеме \"%s\""
+msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
+msgstr "INTO можно добавить только в первый SELECT в UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-#: commands/functioncmds.c:1173
-msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions."
-msgstr "Используйте ALTER AGGREGATE для смены владельца агрегатных функций."
+#: parser/analyze.c:1624
+#, c-format
+msgid ""
+"UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of "
+"same query level"
+msgstr ""
+"оператор, составляющий UNION/INTERSECT/EXCEPT, не может ссылаться на другие "
+"отношения на том же уровне запроса"
-#: commands/functioncmds.c:1512
+#: parser/analyze.c:1712
#, c-format
-msgid "source data type %s is a pseudo-type"
-msgstr "иÑ\81Ñ\85однÑ\8bй Ñ\82ип даннÑ\8bÑ\85 %s Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f пÑ\81евдоÑ\82ипом"
+msgid "each %s query must have the same number of columns"
+msgstr "вÑ\81е запÑ\80оÑ\81Ñ\8b в %s должнÑ\8b возвÑ\80аÑ\89аÑ\82Ñ\8c одинаковое Ñ\87иÑ\81ло колонок"
-#: commands/functioncmds.c:1518
+#: parser/analyze.c:1988
#, c-format
-msgid "target data type %s is a pseudo-type"
-msgstr "целевой тип данных %s является псевдотипом"
+msgid "cannot use aggregate function in UPDATE"
+msgstr "в UPDATE нельзя использовать агрегатные функции"
-#: commands/functioncmds.c:1526 commands/functioncmds.c:1814
-#: catalog/objectaddress.c:839
+#: parser/analyze.c:1994
#, c-format
-msgid "must be owner of type %s or type %s"
-msgstr "это разрешено только владельцу типа %s или %s"
+msgid "cannot use window function in UPDATE"
+msgstr "в UPDATE нельзя использовать оконные функции"
-#: commands/functioncmds.c:1555
-msgid "cast function must take one to three arguments"
-msgstr "функция преобразования должна принимать от одного до трёх аргументов"
+#: parser/analyze.c:2103
+#, c-format
+msgid "cannot use aggregate function in RETURNING"
+msgstr "в RETURNING нельзя использовать агрегатные функции"
-#: commands/functioncmds.c:1559
-msgid ""
-"argument of cast function must match or be binary-coercible from source data "
-"type"
-msgstr ""
-"аргумент функции преобразования должен совпадать или быть двоично-совместим "
-"с исходным типом данных"
+#: parser/analyze.c:2109
+#, c-format
+msgid "cannot use window function in RETURNING"
+msgstr "в RETURNING нельзя использовать оконные функции"
-#: commands/functioncmds.c:1563
-msgid "second argument of cast function must be type integer"
-msgstr "второй аргумент функции преобразования должен быть целого типа"
+#: parser/analyze.c:2128
+#, c-format
+msgid "RETURNING cannot contain references to other relations"
+msgstr "в RETURNING нельзя ссылаться на другие отношения"
-#: commands/functioncmds.c:1567
-msgid "third argument of cast function must be type boolean"
-msgstr "третий аргумент функции преобразования должен быть логического типа"
+#: parser/analyze.c:2167
+#, c-format
+msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL"
+msgstr "противоречивые указания SCROLL и NO SCROLL"
-#: commands/functioncmds.c:1571
-msgid ""
-"return data type of cast function must match or be binary-coercible to "
-"target data type"
-msgstr ""
-"тип возвращаемых данных функции преобразования должен совпадать или быть "
-"двоично-совместим с целевым типом данных"
+#: parser/analyze.c:2185
+#, c-format
+msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH"
+msgstr "DECLARE CURSOR не может содержать операторы, изменяющие данные, в WITH"
-#: commands/functioncmds.c:1582
-msgid "cast function must not be volatile"
-msgstr "функция преобразования не может быть изменчивой (volatile)"
+#: parser/analyze.c:2191
+#, c-format
+msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
+msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE не поддерживается"
-#: commands/functioncmds.c:1587
-msgid "cast function must not be an aggregate function"
-msgstr "функция преобразования не может быть агрегатной"
+#: parser/analyze.c:2192
+#, c-format
+msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
+msgstr "Сохраняемые курсоры должны быть READ ONLY."
-#: commands/functioncmds.c:1591
-msgid "cast function must not be a window function"
-msgstr "функция преобразования не может быть оконной"
+#: parser/analyze.c:2205
+#, c-format
+msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
+msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE не поддерживается"
-#: commands/functioncmds.c:1595
-msgid "cast function must not return a set"
-msgstr "функция преобразования не может возвращать множество"
+#: parser/analyze.c:2206
+#, c-format
+msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
+msgstr "Независимые курсоры должны быть READ ONLY."
-#: commands/functioncmds.c:1621
-msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
-msgstr ""
-"для создания преобразования WITHOUT FUNCTION нужно быть суперпользователем"
+#: parser/analyze.c:2282
+#, c-format
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with DISTINCT clause"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE несовместим с предложением DISTINCT"
-#: commands/functioncmds.c:1636
-msgid "source and target data types are not physically compatible"
-msgstr "исходный и целевой типы данных не совместимы физически"
+#: parser/analyze.c:2286
+#, c-format
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE несовместим с предложением GROUP BY"
-#: commands/functioncmds.c:1651
-msgid "composite data types are not binary-compatible"
-msgstr "составные типы данных не совместимы на двоичном уровне"
+#: parser/analyze.c:2290
+#, c-format
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE несовместим с предложением HAVING"
-#: commands/functioncmds.c:1657
-msgid "enum data types are not binary-compatible"
-msgstr "типы-перечисления не совместимы на двоичном уровне"
+#: parser/analyze.c:2294
+#, c-format
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE несовместим с агрегатными функциями"
-#: commands/functioncmds.c:1663
-msgid "array data types are not binary-compatible"
-msgstr "типы-массивы не совместимы на двоичном уровне"
+#: parser/analyze.c:2298
+#, c-format
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with window functions"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE несовместим с оконными функциями"
-#: commands/functioncmds.c:1680
-msgid "domain data types must not be marked binary-compatible"
-msgstr "типы-домены не могут считаться двоично-совместимыми"
+#: parser/analyze.c:2302
+#, c-format
+msgid ""
+"SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with set-returning functions in the "
+"target list"
+msgstr ""
+"SELECT FOR UPDATE/SHARE несовместим с функциями, возвращающие множества, в "
+"списке результатов"
-#: commands/functioncmds.c:1690
-msgid "source data type and target data type are the same"
-msgstr "исходный тип данных совпадает с целевым"
+#: parser/analyze.c:2381
+#, c-format
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE must specify unqualified relation names"
+msgstr "в SELECT FOR UPDATE/SHARE нужно указывать неполные имена отношений"
-#: commands/functioncmds.c:1723
+#: parser/analyze.c:2398
#, c-format
-msgid "cast from type %s to type %s already exists"
-msgstr "пÑ\80еобÑ\80азование Ñ\82ипа %s в Ñ\82ип %s Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be used with foreign table \"%s\""
+msgstr "в SELECT FOR UPDATE/SHARE нелÑ\8cзÑ\8f иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82оÑ\80оннÑ\8eÑ\8e Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83 \"%s\""
-#: commands/functioncmds.c:1803
+#: parser/analyze.c:2417
#, c-format
-msgid "cast from type %s to type %s does not exist, skipping"
-msgstr "преобразование типа %s в тип %s не существует, пропускается"
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a join"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE нельзя применить к соединению"
-#: commands/functioncmds.c:1841
+#: parser/analyze.c:2423
#, c-format
-msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
-msgstr "преобразование типа %s в тип %s не существует"
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE нельзя применить к функции"
-#: commands/functioncmds.c:1929
+#: parser/analyze.c:2435
#, c-format
-msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\""
-msgstr "функция %s уже существует в схеме \"%s\""
-
-#: commands/functioncmds.c:2003
-msgid "no inline code specified"
-msgstr "нет внедрённого кода"
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a WITH query"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE нельзя применить к запросу WITH"
-#: commands/functioncmds.c:2051
+#: parser/analyze.c:2449
#, c-format
-msgid "language \"%s\" does not support inline code execution"
-msgstr "язык \"%s\" не поддерживает выполнение внедрённого кода"
+msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause"
+msgstr ""
+"отношение \"%s\" в предложении FOR UPDATE/SHARE отсутствует в предложении "
+"FROM"
-#: commands/copy.c:339 commands/copy.c:351 commands/copy.c:385
-#: commands/copy.c:395
-msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin"
-msgstr "COPY BINARY не поддерживает стандартный вывод (stdout) и ввод (stdin)"
+#: parser/parse_agg.c:129 parser/parse_oper.c:218
+#, c-format
+msgid "could not identify an ordering operator for type %s"
+msgstr "для типа %s не удалось найти оператор сортировки"
-#: commands/copy.c:473
+#: parser/parse_agg.c:131
#, c-format
-msgid "could not write to COPY file: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c запиÑ\81аÑ\82Ñ\8c в Ñ\84айл COPY: %m"
+msgid "Aggregates with DISTINCT must be able to sort their inputs."
+msgstr "Ð\90гÑ\80егаÑ\82нÑ\8bм Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8fм Ñ\81 DISTINCT необÑ\85одимо Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c вÑ\85однÑ\8bе даннÑ\8bе."
-#: commands/copy.c:485
-msgid "connection lost during COPY to stdout"
-msgstr "в процессе вывода данных COPY в stdout потеряно соединение"
+#: parser/parse_agg.c:172
+#, c-format
+msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
+msgstr "вызовы агрегатных функций не могут включать вызовы оконных функции"
-#: commands/copy.c:526
+#: parser/parse_agg.c:243 parser/parse_clause.c:1630
#, c-format
-msgid "could not read from COPY file: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл COPY: %m"
+msgid "window \"%s\" does not exist"
+msgstr "окно \"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
-#: commands/copy.c:577
+#: parser/parse_agg.c:334
#, c-format
-msgid "COPY from stdin failed: %s"
-msgstr "оÑ\88ибка пÑ\80и вводе даннÑ\8bÑ\85 COPY из stdin: %s"
+msgid "aggregates not allowed in WHERE clause"
+msgstr "в пÑ\80едложении WHERE агÑ\80егаÑ\82нÑ\8bе Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8b"
-#: commands/copy.c:593
+#: parser/parse_agg.c:340
#, c-format
-msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin"
-msgstr "неожиданнÑ\8bй Ñ\82ип Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f 0x%02X пÑ\80и вводе даннÑ\8bÑ\85 COPY из stdin"
+msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions"
+msgstr "в Ñ\83Ñ\81ловиÑ\8fÑ\85 JOIN агÑ\80егаÑ\82нÑ\8bе Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8b"
-#: commands/copy.c:745
-msgid "must be superuser to COPY to or from a file"
-msgstr "для использования COPY с файлами нужно быть суперпользователем"
+#: parser/parse_agg.c:361
+#, c-format
+msgid "aggregates not allowed in GROUP BY clause"
+msgstr "в предложении GROUP BY агрегатные функции недопустимы"
-#: commands/copy.c:746
-msgid ""
-"Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works "
-"for anyone."
+#: parser/parse_agg.c:431
+#, c-format
+msgid "aggregate functions not allowed in a recursive query's recursive term"
msgstr ""
-"Не имея административных прав, можно использовать COPY с stdout и stdin (а "
-"также команду psql \\copy)."
+"в рекурсивной части рекурсивного запроса агрегатные функции недопустимы"
-#: commands/copy.c:874
+#: parser/parse_agg.c:456
#, c-format
-msgid "COPY format \"%s\" not recognized"
-msgstr "формат \"%s\" для COPY не распознан"
+msgid "window functions not allowed in WHERE clause"
+msgstr "в предложении WHERE оконные функции недопустимы"
-#: commands/copy.c:937 commands/copy.c:951
+#: parser/parse_agg.c:462
#, c-format
-msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names"
-msgstr "аÑ\80гÑ\83менÑ\82ом паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а \"%s\" должен бÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок имÑ\91н колонок"
+msgid "window functions not allowed in JOIN conditions"
+msgstr "в Ñ\83Ñ\81ловиÑ\8fÑ\85 JOIN оконнÑ\8bе Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8b"
-#: commands/copy.c:964
+#: parser/parse_agg.c:468
#, c-format
-msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name"
-msgstr "аÑ\80гÑ\83менÑ\82ом паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а \"%s\" должно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c название допÑ\83Ñ\81Ñ\82имой кодиÑ\80овки"
+msgid "window functions not allowed in HAVING clause"
+msgstr "в пÑ\80едложении HAVING оконнÑ\8bе Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8b"
-#: commands/copy.c:970
+#: parser/parse_agg.c:481
#, c-format
-msgid "option \"%s\" not recognized"
-msgstr "параметр \"%s\" не распознан"
-
-#: commands/copy.c:981
-msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
-msgstr "в режиме BINARY нельзя указывать DELIMITER"
-
-#: commands/copy.c:986
-msgid "cannot specify NULL in BINARY mode"
-msgstr "в режиме BINARY нельзя указывать NULL"
+msgid "window functions not allowed in GROUP BY clause"
+msgstr "в предложении GROUP BY оконные функции недопустимы"
-#: commands/copy.c:1008
-msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character"
-msgstr "разделитель для COPY должен быть однобайтным символом"
+#: parser/parse_agg.c:500 parser/parse_agg.c:513
+#, c-format
+msgid "window functions not allowed in window definition"
+msgstr "в определении окна оконные функции недопустимы"
-#: commands/copy.c:1015
-msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return"
+#: parser/parse_agg.c:671
+#, c-format
+msgid ""
+"column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an "
+"aggregate function"
msgstr ""
-"разделителем для COPY не может быть символ новой строки или возврата каретки"
+"колонка \"%s.%s\" должна фигурировать в предложении GROUP BY или "
+"использоваться в агрегатной функции"
-#: commands/copy.c:1021
-msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return"
+#: parser/parse_agg.c:677
+#, c-format
+msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
msgstr ""
-"представление NULL для COPY не может включать символ новой строки или "
-"возврата каретки"
+"подзапрос использует негруппированную колонку \"%s.%s\" из внешнего запроса"
-#: commands/copy.c:1038
+#: parser/parse_clause.c:420
#, c-format
-msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\""
-msgstr "\"%s\" не может быть разделителем для COPY"
+msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN"
+msgstr "\"%s\" фигурирует в предложении JOIN/ON, но отсутствует в JOIN"
-#: commands/copy.c:1044
-msgid "COPY HEADER available only in CSV mode"
-msgstr "COPY HEADER можно использовать только в режиме CSV"
+#: parser/parse_clause.c:517
+#, c-format
+msgid "subquery in FROM cannot refer to other relations of same query level"
+msgstr ""
+"подзапрос во FROM не может ссылаться на другие отношения на том же уровне "
+"запроса"
-#: commands/copy.c:1050
-msgid "COPY quote available only in CSV mode"
-msgstr "определить кавычки для COPY можно только в режиме CSV"
+#: parser/parse_clause.c:573
+#, c-format
+msgid ""
+"function expression in FROM cannot refer to other relations of same query "
+"level"
+msgstr ""
+"в выражении с функцией во FROM нельзя ссылаться на другие отношения на том "
+"же уровне запроса"
-#: commands/copy.c:1055
-msgid "COPY quote must be a single one-byte character"
-msgstr "символ кавычек для COPY должен быть однобайтным"
+#: parser/parse_clause.c:586
+#, c-format
+msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM"
+msgstr "в выражении с функцией во FROM нельзя использовать агрегатную функцию"
-#: commands/copy.c:1060
-msgid "COPY delimiter and quote must be different"
-msgstr "символ кавычек для COPY должен отличаться от разделителя"
+#: parser/parse_clause.c:593
+#, c-format
+msgid "cannot use window function in function expression in FROM"
+msgstr "в выражении с функцией во FROM нельзя использовать оконные функции"
-#: commands/copy.c:1066
-msgid "COPY escape available only in CSV mode"
-msgstr "определить спецсимвол для COPY можно только в режиме CSV"
+#: parser/parse_clause.c:870
+#, c-format
+msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause"
+msgstr "имя колонки \"%s\" фигурирует в предложении USING неоднократно"
-#: commands/copy.c:1071
-msgid "COPY escape must be a single one-byte character"
-msgstr "спецсимвол для COPY должен быть однобайтным"
+#: parser/parse_clause.c:885
+#, c-format
+msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table"
+msgstr "имя общей колонки \"%s\" фигурирует в таблице слева неоднократно"
-#: commands/copy.c:1077
-msgid "COPY force quote available only in CSV mode"
-msgstr "параметр force quote для COPY можно использовать только в режиме CSV"
+#: parser/parse_clause.c:894
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table"
+msgstr "в таблице слева нет колонки \"%s\", указанной в предложении USING"
-#: commands/copy.c:1081
-msgid "COPY force quote only available using COPY TO"
-msgstr "параметр force quote для COPY можно использовать только с COPY TO"
+#: parser/parse_clause.c:908
+#, c-format
+msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table"
+msgstr "имя общей колонки \"%s\" фигурирует в таблице справа неоднократно"
-#: commands/copy.c:1087
-msgid "COPY force not null available only in CSV mode"
-msgstr ""
-"параметр force not null для COPY можно использовать только в режиме CSV"
+#: parser/parse_clause.c:917
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table"
+msgstr "в таблице справа нет колонки \"%s\", указанной в предложении USING"
-#: commands/copy.c:1091
-msgid "COPY force not null only available using COPY FROM"
-msgstr "параметр force not null для COPY можно использовать только с COPY FROM"
+#: parser/parse_clause.c:974
+#, c-format
+msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries"
+msgstr "слишком много записей в списке псевдонимов колонки \"%s\""
-#: commands/copy.c:1097
-msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification"
-msgstr "разделитель для COPY не должен присутствовать в представлении NULL"
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
+#: parser/parse_clause.c:1221
+#, c-format
+msgid "argument of %s must not contain variables"
+msgstr "аргумент %s не может содержать переменные"
-#: commands/copy.c:1104
-msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification"
-msgstr "символ кавычек в CSV не должен присутствовать в представлении NULL"
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
+#: parser/parse_clause.c:1232
+#, c-format
+msgid "argument of %s must not contain aggregate functions"
+msgstr "аргумент %s не может содержать агрегатные функции"
-#: commands/copy.c:1166
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
+#: parser/parse_clause.c:1243
#, c-format
-msgid "table \"%s\" does not have OIDs"
-msgstr "таблица \"%s\" не содержит OID"
+msgid "argument of %s must not contain window functions"
+msgstr "аргумент %s не может содержать оконные функции"
-#: commands/copy.c:1183
-msgid "COPY (SELECT) WITH OIDS is not supported"
-msgstr "COPY (SELECT) WITH OIDS не поддерживается"
+#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
+#: parser/parse_clause.c:1360
+#, c-format
+msgid "%s \"%s\" is ambiguous"
+msgstr "выражение %s \"%s\" неоднозначно"
-#: commands/copy.c:1210
-msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported"
-msgstr "COPY (SELECT INTO) не поддерживается"
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
+#: parser/parse_clause.c:1384
+#, c-format
+msgid "non-integer constant in %s"
+msgstr "не целочисленная константа в %s"
-#: commands/copy.c:1270
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
+#: parser/parse_clause.c:1402
#, c-format
-msgid "FORCE QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY"
-msgstr "колонка FORCE QUOTE \"%s\" не вÑ\85одиÑ\82 в Ñ\81пиÑ\81ок колонок COPY"
+msgid "%s position %d is not in select list"
+msgstr "в Ñ\81пиÑ\81ке вÑ\8bбоÑ\80ки %s неÑ\82 Ñ\8dлеменÑ\82а %d"
-#: commands/copy.c:1292
+#: parser/parse_clause.c:1618
#, c-format
-msgid "FORCE NOT NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
-msgstr "колонка FORCE NOT NULL \"%s\" не вÑ\85одиÑ\82 в Ñ\81пиÑ\81ок колонок COPY"
+msgid "window \"%s\" is already defined"
+msgstr "окно \"%s\" Ñ\83же опÑ\80еделено"
-#: commands/copy.c:1356
+#: parser/parse_clause.c:1672
#, c-format
-msgid "cannot copy from view \"%s\""
-msgstr "копиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c из пÑ\80едÑ\81Ñ\82авлениÑ\8f \"%s\" нельзя"
+msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\""
+msgstr "пеÑ\80еопÑ\80еделиÑ\82Ñ\8c пÑ\80едложение PARTITION BY длÑ\8f окна \"%s\" нельзя"
-#: commands/copy.c:1358 commands/copy.c:1364
-msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant."
-msgstr "Попробуйте вариацию COPY (SELECT ...) TO."
+#: parser/parse_clause.c:1684
+#, c-format
+msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\""
+msgstr "переопределить предложение ORDER BY для окна \"%s\" нельзя"
-#: commands/copy.c:1362
+#: parser/parse_clause.c:1706
#, c-format
-msgid "cannot copy from foreign table \"%s\""
-msgstr "копиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c из Ñ\81Ñ\82оÑ\80онней Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b \"%s\" нельзя"
+msgid "cannot override frame clause of window \"%s\""
+msgstr "пеÑ\80еопÑ\80еделиÑ\82Ñ\8c опиÑ\81ание кадÑ\80а длÑ\8f окна \"%s\" нельзя"
-#: commands/copy.c:1368
+#: parser/parse_clause.c:1772
#, c-format
-msgid "cannot copy from sequence \"%s\""
-msgstr "копировать из последовательности \"%s\" нельзя"
+msgid ""
+"in an aggregate with DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in argument "
+"list"
+msgstr ""
+"для агрегатной функции с DISTINCT, выражения ORDER BY должны быть в списке "
+"аргументов"
-#: commands/copy.c:1373
+#: parser/parse_clause.c:1773
#, c-format
-msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\""
-msgstr "копировать из отношения \"%s\", не являющегося таблицей, нельзя"
+msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list"
+msgstr ""
+"в конструкции SELECT DISTINCT выражения ORDER BY должны быть в списке выборки"
-#: commands/copy.c:1397
-msgid "relative path not allowed for COPY to file"
-msgstr "при выполнении COPY в файл нельзя указывать относительный путь"
+#: parser/parse_clause.c:1859 parser/parse_clause.c:1891
+#, c-format
+msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions"
+msgstr ""
+"выражения SELECT DISTINCT ON должны соответствовать начальным выражениям "
+"ORDER BY"
-#: commands/copy.c:1407
+#: parser/parse_clause.c:2013
#, c-format
-msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл \"%s\" длÑ\8f запиÑ\81и: %m"
+msgid "operator %s is not a valid ordering operator"
+msgstr "опеÑ\80аÑ\82оÑ\80 %s не годиÑ\82Ñ\81Ñ\8f длÑ\8f Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки"
-#: commands/copy.c:1414 commands/copy.c:2200
+#: parser/parse_clause.c:2015
#, c-format
-msgid "\"%s\" is a directory"
-msgstr "\"%s\" - это каталог"
+msgid ""
+"Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families."
+msgstr ""
+"Операторы сортировки должны быть членами \"<\" или \">\" семейств операторов "
+"btree."
+
+#: parser/parse_coerce.c:932 parser/parse_coerce.c:962
+#: parser/parse_coerce.c:980 parser/parse_coerce.c:995
+#: parser/parse_expr.c:1664 parser/parse_expr.c:2125 parser/parse_target.c:830
+#, c-format
+msgid "cannot cast type %s to %s"
+msgstr "преобразовать тип %s в %s нельзя"
-#: commands/copy.c:1738
+#: parser/parse_coerce.c:965
#, c-format
-msgid "COPY %s, line %d, column %s"
-msgstr "COPY %s, строка %d, колонка %s"
+msgid "Input has too few columns."
+msgstr "Во входных данных недостаточно колонок."
-#: commands/copy.c:1742 commands/copy.c:1787
+#: parser/parse_coerce.c:983
#, c-format
-msgid "COPY %s, line %d"
-msgstr "COPY %s, строка %d"
+msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
+msgstr "Не удалось преобразовать тип %s в %s в колонке %d."
-#: commands/copy.c:1753
+#: parser/parse_coerce.c:998
#, c-format
-msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\""
-msgstr "COPY %s, строка %d, колонка %s: \"%s\""
+msgid "Input has too many columns."
+msgstr "Во входных данных больше колонок."
-#: commands/copy.c:1761
+#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
+#: parser/parse_coerce.c:1041
#, c-format
-msgid "COPY %s, line %d, column %s: null input"
-msgstr "COPY %s, строка %d, колонка %s: значение NULL"
+msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s"
+msgstr "аргумент конструкции %s должен иметь логический тип, а не %s"
-#: commands/copy.c:1773
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
+#: parser/parse_coerce.c:1051 parser/parse_coerce.c:1100
#, c-format
-msgid "COPY %s, line %d: \"%s\""
-msgstr "COPY %s, строка %d: \"%s\""
+msgid "argument of %s must not return a set"
+msgstr "аргумент конструкции %s не должен возвращать множество"
-#: commands/copy.c:1857
+#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
+#: parser/parse_coerce.c:1088
#, c-format
-msgid "cannot copy to view \"%s\""
-msgstr "копиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c в пÑ\80едÑ\81Ñ\82авление \"%s\" нелÑ\8cзÑ\8f"
+msgid "argument of %s must be type %s, not type %s"
+msgstr "аÑ\80гÑ\83менÑ\82 конÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86ии %s должен имеÑ\82Ñ\8c Ñ\82ип %s, а не %s"
-#: commands/copy.c:1862
+#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
+#: parser/parse_coerce.c:1221
#, c-format
-msgid "cannot copy to foreign table \"%s\""
-msgstr "копиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c в Ñ\81Ñ\82оÑ\80оннÑ\8eÑ\8e Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83 \"%s\" нелÑ\8cзÑ\8f"
+msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
+msgstr "в конÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86ии %s нелÑ\8cзÑ\8f обобÑ\89иÑ\82Ñ\8c Ñ\82ипÑ\8b %s и %s"
-#: commands/copy.c:1867
+#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
+#: parser/parse_coerce.c:1288
#, c-format
-msgid "cannot copy to sequence \"%s\""
-msgstr "копиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c в поÑ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c \"%s\" нелÑ\8cзÑ\8f"
+msgid "%s could not convert type %s to %s"
+msgstr "в конÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86ии %s нелÑ\8cзÑ\8f пÑ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c Ñ\82ип %s в %s"
-#: commands/copy.c:1872
+#: parser/parse_coerce.c:1590
#, c-format
-msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\""
-msgstr "копировать в отношение \"%s\", не являющееся таблицей, нельзя"
-
-#: commands/copy.c:2219
-msgid "COPY file signature not recognized"
-msgstr "подпись COPY-файла не распознана"
-
-#: commands/copy.c:2224
-msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
-msgstr "неверный заголовок файла COPY (отсутствуют флаги)"
-
-#: commands/copy.c:2230
-msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
-msgstr "не распознаны важные флаги в заголовке файла COPY"
-
-#: commands/copy.c:2236
-msgid "invalid COPY file header (missing length)"
-msgstr "неверный заголовок файла COPY (отсутствует длина)"
-
-#: commands/copy.c:2243
-msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
-msgstr "неверный заголовок файла COPY (неправильная длина)"
-
-#: commands/copy.c:2376 commands/copy.c:3058 commands/copy.c:3275
-msgid "extra data after last expected column"
-msgstr "лишние данные после содержимого последней колонки"
-
-#: commands/copy.c:2386
-msgid "missing data for OID column"
-msgstr "нет данных для колонки OID"
-
-#: commands/copy.c:2392
-msgid "null OID in COPY data"
-msgstr "неверное значение OID (NULL) в данных COPY"
-
-#: commands/copy.c:2402 commands/copy.c:2501
-msgid "invalid OID in COPY data"
-msgstr "неверный OID в данных COPY"
+msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike"
+msgstr "аргументы, объявленные как \"anyelement\", должны быть однотипными"
-#: commands/copy.c:2417
+#: parser/parse_coerce.c:1610
#, c-format
-msgid "missing data for column \"%s\""
-msgstr "нет данных для колонки \"%s\""
-
-#: commands/copy.c:2476
-msgid "received copy data after EOF marker"
-msgstr "после маркера конца файла продолжаются данные COPY"
+msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike"
+msgstr "аргументы, объявленные как \"anyarray\", должны быть однотипными"
-#: commands/copy.c:2483
+#: parser/parse_coerce.c:1630
#, c-format
-msgid "row field count is %d, expected %d"
-msgstr "количество полей в строке: %d, ожидалось: %d"
-
-#: commands/copy.c:2822 commands/copy.c:2839
-msgid "literal carriage return found in data"
-msgstr "в данных обнаружен явный возврат каретки"
-
-#: commands/copy.c:2823 commands/copy.c:2840
-msgid "unquoted carriage return found in data"
-msgstr "в данных обнаружен возврат каретки не в кавычках"
-
-#: commands/copy.c:2825 commands/copy.c:2842
-msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
-msgstr "Представьте возврат каретки как \"\\r\"."
+msgid "arguments declared \"anyrange\" are not all alike"
+msgstr "аргументы, объявленные как \"anyrange\", должны быть однотипными"
-#: commands/copy.c:2826 commands/copy.c:2843
-msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return."
-msgstr "Заключите возврат каретки в кавычки CSV."
-
-#: commands/copy.c:2855
-msgid "literal newline found in data"
-msgstr "в данных обнаружен явный символ новой строки"
-
-#: commands/copy.c:2856
-msgid "unquoted newline found in data"
-msgstr "в данных обнаружен явный символ новой строки не в кавычках"
-
-#: commands/copy.c:2858
-msgid "Use \"\\n\" to represent newline."
-msgstr "Представьте символ новой строки как \"\\n\"."
-
-#: commands/copy.c:2859
-msgid "Use quoted CSV field to represent newline."
-msgstr "Заключите символ новой строки в кавычки CSV."
-
-#: commands/copy.c:2905 commands/copy.c:2941
-msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
-msgstr "маркер \"конец копии\" не соответствует предыдущему стилю новой строки"
+#: parser/parse_coerce.c:1659 parser/parse_coerce.c:1870
+#: parser/parse_coerce.c:1904
+#, c-format
+msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s"
+msgstr ""
+"аргумент, объявленный как \"anyarray\", оказался не массивом, а типом %s"
-#: commands/copy.c:2914 commands/copy.c:2930
-msgid "end-of-copy marker corrupt"
-msgstr "маркер \"конец копии\" испорчен"
+#: parser/parse_coerce.c:1675
+#, c-format
+msgid ""
+"argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared "
+"\"anyelement\""
+msgstr ""
+"аргумент, объявленный как \"anyarray\", не согласуется с аргументом "
+"\"anyelement\""
-#: commands/copy.c:3359
-msgid "unterminated CSV quoted field"
-msgstr "незавершённое поле в кавычках CSV"
+#: parser/parse_coerce.c:1696 parser/parse_coerce.c:1917
+#, c-format
+msgid "argument declared \"anyrange\" is not a range but type %s"
+msgstr ""
+"аргумент, объявленный как \"anyrange\", оказался не диапазоном, а типом %s"
-#: commands/copy.c:3436 commands/copy.c:3455
-msgid "unexpected EOF in COPY data"
-msgstr "неожиданный конец данных COPY"
+#: parser/parse_coerce.c:1712
+#, c-format
+msgid ""
+"argument declared \"anyrange\" is not consistent with argument declared "
+"\"anyelement\""
+msgstr ""
+"аргумент, объявленный как \"anyrange\", не согласуется с аргументом "
+"\"anyelement\""
-#: commands/copy.c:3445
-msgid "invalid field size"
-msgstr "неверный размер поля"
+#: parser/parse_coerce.c:1732
+#, c-format
+msgid "could not determine polymorphic type because input has type \"unknown\""
+msgstr ""
+"не удалось определить полиморфный тип, так как входные аргументы имеют тип "
+"\"unknown\""
-#: commands/copy.c:3468
-msgid "incorrect binary data format"
-msgstr "неверный двоичный формат данных"
+#: parser/parse_coerce.c:1742
+#, c-format
+msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s"
+msgstr ""
+"в нарушение объявления \"anynonarray\" соответствующий аргумент оказался "
+"массивом: %s"
-#: commands/cluster.c:134 commands/cluster.c:372
-msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions"
-msgstr "кластеризовать временные таблицы других сеансов нельзя"
+#: parser/parse_coerce.c:1752
+#, c-format
+msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s"
+msgstr ""
+"в нарушение объявления \"anyenum\" соответствующий аргумент оказался не "
+"перечислением: %s"
-#: commands/cluster.c:164
+#: parser/parse_coerce.c:1792 parser/parse_coerce.c:1822
#, c-format
-msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
-msgstr "Ñ\82аблиÑ\86а \"%s\" Ñ\80анее не клаÑ\81Ñ\82еÑ\80изовалаÑ\81Ñ\8c по какомÑ\83-либо индекÑ\81Ñ\83"
+msgid "could not find range type for data type %s"
+msgstr "Ñ\82ип диапазона длÑ\8f Ñ\82ипа даннÑ\8bÑ\85 %s не найден"
-#: commands/cluster.c:361
-msgid "cannot cluster a shared catalog"
-msgstr "кластеризовать разделяемый каталог нельзя"
+#: parser/parse_collate.c:214 parser/parse_collate.c:538
+#, c-format
+msgid "collation mismatch between implicit collations \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "несовпадение правил сортировки для неявных правил \"%s\" и \"%s\""
-#: commands/cluster.c:376
-msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
-msgstr "очищать временные таблицы других сеансов нельзя"
+#: parser/parse_collate.c:217 parser/parse_collate.c:541
+#, c-format
+msgid ""
+"You can choose the collation by applying the COLLATE clause to one or both "
+"expressions."
+msgstr ""
+"Правило сортировки можно выбрать явно, применив предложение COLLATE к одному "
+"или обоим выражениям."
-#: commands/cluster.c:426
+#: parser/parse_collate.c:763
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
-msgstr "\"%s\" не является индексом таблицы \"%s\""
+msgid "collation mismatch between explicit collations \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "явно указанные правила сортировки \"%s\" и \"%s\" несовместимы"
-#: commands/cluster.c:434
+#: parser/parse_cte.c:42
#, c-format
msgid ""
-"cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support "
-"clustering"
+"recursive reference to query \"%s\" must not appear within its non-recursive "
+"term"
msgstr ""
-"кластеризация по индексу \"%s\" невозможна, её не поддерживает метод доступа"
+"рекурсивная ссылка на запрос \"%s\" не должна фигурировать в его не "
+"рекурсивной части"
-#: commands/cluster.c:446
+#: parser/parse_cte.c:44
#, c-format
-msgid "cannot cluster on partial index \"%s\""
-msgstr "кластеризовать по частичному индексу \"%s\" нельзя"
+msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within a subquery"
+msgstr ""
+"рекурсивная ссылка на запрос \"%s\" не должна фигурировать в подзапросе"
-#: commands/cluster.c:460
+#: parser/parse_cte.c:46
#, c-format
-msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\""
-msgstr "нельзя кластеризовать таблицу по неверному индексу \"%s\""
+msgid ""
+"recursive reference to query \"%s\" must not appear within an outer join"
+msgstr ""
+"рекурсивная ссылка на запрос \"%s\" не должна фигурировать во внешнем "
+"соединении"
-#: commands/cluster.c:886
+#: parser/parse_cte.c:48
#, c-format
-msgid "clustering \"%s.%s\" using index scan on \"%s\""
-msgstr "кластеризация \"%s.%s\" путём сканирования индекса \"%s\""
+msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within INTERSECT"
+msgstr "рекурсивная ссылка на запрос \"%s\" не должна фигурировать в INTERSECT"
-#: commands/cluster.c:892
+#: parser/parse_cte.c:50
#, c-format
-msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort"
-msgstr ""
-"кластеризация \"%s.%s\" путём последовательного сканирования и сортировки"
+msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within EXCEPT"
+msgstr "рекурсивная ссылка на запрос \"%s\" не должна фигурировать в EXCEPT"
-#: commands/cluster.c:897 commands/vacuumlazy.c:339
+#: parser/parse_cte.c:132
#, c-format
-msgid "vacuuming \"%s.%s\""
-msgstr "оÑ\87иÑ\81Ñ\82ка \"%s.%s\""
+msgid "WITH query name \"%s\" specified more than once"
+msgstr "имÑ\8f запÑ\80оÑ\81а WITH \"%s\" Ñ\83казано неоднокÑ\80аÑ\82но"
-#: commands/cluster.c:1057
+#: parser/parse_cte.c:264
#, c-format
msgid ""
-"\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages"
+"WITH clause containing a data-modifying statement must be at the top level"
msgstr ""
-"\"%s\": найдено удаляемых версий строк: %.0f, неудаляемых - %.0f, "
-"пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80ено Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86: %u"
+"предложение WITH, содержащее оператор, изменяющий данные, должно быть на "
+"веÑ\80Ñ\85нем Ñ\83Ñ\80овне"
-#: commands/cluster.c:1061
+#: parser/parse_cte.c:313
#, c-format
msgid ""
-"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
-"%s."
+"recursive query \"%s\" column %d has type %s in non-recursive term but type "
+"%s overall"
msgstr ""
-"В данный момент нельзя удалить \"мёртвых\" строк %.0f.\n"
-"%s."
+"в рекурсивном запросе \"%s\" колонка %d имеет тип %s в не рекурсивной части, "
+"но в результате тип %s"
+
+#: parser/parse_cte.c:319
+#, c-format
+msgid "Cast the output of the non-recursive term to the correct type."
+msgstr "Приведите результат не рекурсивной части к правильному типу."
-#: commands/vacuumlazy.c:254
+#: parser/parse_cte.c:324
#, c-format
msgid ""
-"automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
-"pages: %d removed, %d remain\n"
-"tuples: %.0f removed, %.0f remain\n"
-"system usage: %s"
+"recursive query \"%s\" column %d has collation \"%s\" in non-recursive term "
+"but collation \"%s\" overall"
msgstr ""
-"автоматическая очистка таблицы \"%s.%s.%s\": сканирований индекса: %d\n"
-"страниц удалено: %d, осталось: %d\n"
-"кортежей удалено: %.0f, осталось: %.0f\n"
-"нагрузка системы: %s"
+"в рекурсивном запросе \"%s\" у колонки %d правило сортировки \"%s\" в не "
+"рекурсивной части, но в результате правило \"%s\""
-#: commands/vacuumlazy.c:508
+#: parser/parse_cte.c:328
#, c-format
-msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
+msgid "Use the COLLATE clause to set the collation of the non-recursive term."
msgstr ""
-"в отношении \"%s\" не инициализирована страница %u --- ситуация исправляется"
+"Измените правило сортировки в не рекурсивной части, добавив предложение "
+"COLLATE."
+
+#: parser/parse_cte.c:419
+#, c-format
+msgid "WITH query \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
+msgstr "запрос WITH \"%s\" содержит колонок: %d, но указано: %d"
-#: commands/vacuumlazy.c:865
+#: parser/parse_cte.c:599
#, c-format
-msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages"
-msgstr "\"%s\": удалено версий строк: %0.f, обработано страниц: %u"
+msgid "mutual recursion between WITH items is not implemented"
+msgstr "взаимная рекурсия между элементами WITH не реализована"
-#: commands/vacuumlazy.c:870
+#: parser/parse_cte.c:651
#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u "
-"pages"
+msgid "recursive query \"%s\" must not contain data-modifying statements"
msgstr ""
-"\"%s\": найдено удаляемых версий строк: %.0f, неудаляемых - %.0f, обработано "
-"страниц: %u, всего страниц: %u"
+"рекурсивный запрос \"%s\" не должен содержать операторов, изменяющих данные"
-#: commands/vacuumlazy.c:874
+#: parser/parse_cte.c:659
#, c-format
msgid ""
-"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
-"There were %.0f unused item pointers.\n"
-"%u pages are entirely empty.\n"
-"%s."
+"recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] "
+"recursive-term"
msgstr ""
-"В данный момент нельзя удалить версий \"мёртвых\" строк: %.0f.\n"
-"Неиспользованных указателей: %.0f.\n"
-"Полностью пустых страниц: %u.\n"
-"%s."
+"рекурсивный запрос \"%s\" должен иметь форму {не рекурсивная часть} UNION "
+"[ALL] {рекурсивная часть}"
-#: commands/vacuumlazy.c:932
+#: parser/parse_cte.c:691
#, c-format
-msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
-msgstr "\"%s\": удалено версий строк: %d, обработано страниц: %d"
+msgid "ORDER BY in a recursive query is not implemented"
+msgstr "ORDER BY в рекурсивном запросе не поддерживается"
-#: commands/vacuumlazy.c:935 commands/vacuumlazy.c:1027
-#: commands/vacuumlazy.c:1160
+#: parser/parse_cte.c:697
#, c-format
-msgid "%s."
-msgstr "%s."
+msgid "OFFSET in a recursive query is not implemented"
+msgstr "OFFSET в рекурсивном запросе не поддерживается"
-#: commands/vacuumlazy.c:1024
+#: parser/parse_cte.c:703
#, c-format
-msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
-msgstr "просканирован индекс \"%s\", удалено версий строк: %d"
+msgid "LIMIT in a recursive query is not implemented"
+msgstr "LIMIT в рекурсивном запросе не поддерживается"
-#: commands/vacuumlazy.c:1065
+#: parser/parse_cte.c:709
#, c-format
-msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
-msgstr "индекс \"%s\" теперь содержит версий строк: %.0f, в страницах: %u"
+msgid "FOR UPDATE/SHARE in a recursive query is not implemented"
+msgstr "FOR UPDATE/SHARE в рекурсивном запросе не поддерживается"
-#: commands/vacuumlazy.c:1069
+#: parser/parse_cte.c:766
#, c-format
-msgid ""
-"%.0f index row versions were removed.\n"
-"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
-"%s."
-msgstr ""
-"Удалено версий строк индекса: %.0f.\n"
-"Удалено индексных страниц: %u, пригодно для повторного использования: %u.\n"
-"%s."
+msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once"
+msgstr "рекурсивная ссылка на запрос \"%s\" указана неоднократно"
-#: commands/vacuumlazy.c:1157
+#: parser/parse_expr.c:364 parser/parse_expr.c:757
#, c-format
-msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
-msgstr "\"%s\": усечение (было страниц: %u, стало: %u)"
+msgid "column %s.%s does not exist"
+msgstr "колонка %s.%s не существует"
-#: commands/dbcommands.c:201
-msgid "LOCATION is not supported anymore"
-msgstr "LOCATION больше не поддерживается"
+#: parser/parse_expr.c:376
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" not found in data type %s"
+msgstr "колонка \"%s\" не найдена в типе данных %s"
-#: commands/dbcommands.c:202
-msgid "Consider using tablespaces instead."
-msgstr "Рассмотрите возможность использования табличных пространств."
+#: parser/parse_expr.c:382
+#, c-format
+msgid "could not identify column \"%s\" in record data type"
+msgstr "не удалось идентифицировать колонку \"%s\" в типе записи"
-#: commands/dbcommands.c:253 commands/dbcommands.c:1347 commands/user.c:267
-#: commands/user.c:606
+#: parser/parse_expr.c:388
#, c-format
-msgid "invalid connection limit: %d"
-msgstr "неверный предел подключений: %d"
+msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type"
+msgstr ""
+"запись имени колонки .%s применена к типу %s, который не является составным"
-#: commands/dbcommands.c:272
-msgid "permission denied to create database"
-msgstr "нет прав на создание базы данных"
+#: parser/parse_expr.c:418 parser/parse_target.c:618
+#, c-format
+msgid "row expansion via \"*\" is not supported here"
+msgstr "расширение строки через \"*\" здесь не поддерживается"
-#: commands/dbcommands.c:295
+#: parser/parse_expr.c:741 parser/parse_relation.c:485
+#: parser/parse_relation.c:558 parser/parse_target.c:1065
#, c-format
-msgid "template database \"%s\" does not exist"
-msgstr "шаблон базы данных \"%s\" не существует"
+msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
+msgstr "неоднозначная ссылка на колонку \"%s\""
-#: commands/dbcommands.c:307
+#: parser/parse_expr.c:809 parser/parse_param.c:109 parser/parse_param.c:141
+#: parser/parse_param.c:198 parser/parse_param.c:297
#, c-format
-msgid "permission denied to copy database \"%s\""
-msgstr "неÑ\82 пÑ\80ав на копиÑ\80ование базÑ\8b даннÑ\8bÑ\85 \"%s\""
+msgid "there is no parameter $%d"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 $%d не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
-#: commands/dbcommands.c:323
+#: parser/parse_expr.c:1021
#, c-format
-msgid "invalid server encoding %d"
-msgstr "невеÑ\80наÑ\8f кодиÑ\80овка длÑ\8f Ñ\81еÑ\80веÑ\80а: %d"
+msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean"
+msgstr "длÑ\8f NULLIF Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b опеÑ\80аÑ\82оÑ\80 = возвÑ\80аÑ\89ал логиÑ\87еÑ\81кое знаÑ\87ение"
-#: commands/dbcommands.c:329 commands/dbcommands.c:333
+#: parser/parse_expr.c:1200
#, c-format
-msgid "invalid locale name %s"
-msgstr "невеÑ\80ное имÑ\8f локалÑ\8cной наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки \"%s\""
+msgid "arguments of row IN must all be row expressions"
+msgstr "вÑ\81е аÑ\80гÑ\83менÑ\82Ñ\8b IN Ñ\81о Ñ\81Ñ\82Ñ\80окой должнÑ\8b бÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80оковÑ\8bми вÑ\8bÑ\80ажениÑ\8fми"
-#: commands/dbcommands.c:352
+#: parser/parse_expr.c:1436
#, c-format
-msgid ""
-"new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database "
-"(%s)"
-msgstr "новая кодировка (%s) несовместима с кодировкой шаблона базы данных(%s)"
+msgid "subquery must return a column"
+msgstr "подзапрос должен вернуть колонку"
-#: commands/dbcommands.c:355
-msgid ""
-"Use the same encoding as in the template database, or use template0 as "
-"template."
-msgstr ""
-"Используйте кодировку шаблона базы данных или выберите в качестве шаблона "
-"template0."
+#: parser/parse_expr.c:1443
+#, c-format
+msgid "subquery must return only one column"
+msgstr "подзапрос должен вернуть только одну колонку"
-#: commands/dbcommands.c:360
+#: parser/parse_expr.c:1503
#, c-format
-msgid ""
-"new collation (%s) is incompatible with the collation of the template "
-"database (%s)"
-msgstr ""
-"новое правило сортировки (%s) несовместимо с правилом в шаблоне базы данных "
-"(%s)"
+msgid "subquery has too many columns"
+msgstr "в подзапросе слишком много колонок"
-#: commands/dbcommands.c:362
-msgid ""
-"Use the same collation as in the template database, or use template0 as "
-"template."
-msgstr ""
-"Используйте то же правило сортировки, что и в шаблоне базы данных, или "
-"выберите в качестве шаблона template0."
+#: parser/parse_expr.c:1508
+#, c-format
+msgid "subquery has too few columns"
+msgstr "в подзапросе недостаточно колонок"
-#: commands/dbcommands.c:367
+#: parser/parse_expr.c:1604
#, c-format
-msgid ""
-"new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database "
-"(%s)"
-msgstr ""
-"новый параметр LC_CTYPE (%s) несовместим с LC_CTYPE в шаблоне базы данных(%s)"
+msgid "cannot determine type of empty array"
+msgstr "тип пустого массива определить нельзя"
-#: commands/dbcommands.c:369
-msgid ""
-"Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as "
-"template."
+#: parser/parse_expr.c:1605
+#, c-format
+msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]."
msgstr ""
-"Используйте тот же LC_CTYPE, что и в шаблоне базы данных, или выберите в "
-"качестве шаблона template0."
+"Приведите его к желаемому типу явным образом, например ARRAY[]::integer[]."
-#: commands/dbcommands.c:391 commands/dbcommands.c:1054
-msgid "pg_global cannot be used as default tablespace"
-msgstr ""
-"pg_global нельзя использовать в качестве табличного пространства по умолчанию"
+#: parser/parse_expr.c:1619
+#, c-format
+msgid "could not find element type for data type %s"
+msgstr "не удалось определить тип элемента для типа данных %s"
-#: commands/dbcommands.c:417
+#: parser/parse_expr.c:1832
#, c-format
-msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\""
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c назнаÑ\87иÑ\82Ñ\8c новое Ñ\82аблиÑ\87ное пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e \"%s\""
+msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference"
+msgstr "вмеÑ\81Ñ\82о знаÑ\87ениÑ\8f XML-аÑ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82а без имени должна Ñ\83казÑ\8bваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f колонка"
-#: commands/dbcommands.c:419
+#: parser/parse_expr.c:1833
#, c-format
-msgid ""
-"There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this "
-"tablespace."
-msgstr ""
-"База данных \"%s\" содержит таблицы, которые уже находятся в этом табличном "
-"пространстве."
+msgid "unnamed XML element value must be a column reference"
+msgstr "вместо значения XML-элемента без имени должна указывается колонка"
-#: commands/dbcommands.c:439 commands/dbcommands.c:929
+#: parser/parse_expr.c:1848
#, c-format
-msgid "database \"%s\" already exists"
-msgstr "база даннÑ\8bÑ\85 \"%s\" Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once"
+msgstr "имÑ\8f XML-аÑ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82а \"%s\" Ñ\83казано неоднокÑ\80аÑ\82но"
-#: commands/dbcommands.c:453
+#: parser/parse_expr.c:1955
#, c-format
-msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
-msgstr "иÑ\81Ñ\85однаÑ\8f база \"%s\" занÑ\8fÑ\82а дÑ\80Ñ\83гими полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8fми"
+msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s"
+msgstr "пÑ\80ивеÑ\81Ñ\82и Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82 XMLSERIALIZE к Ñ\82ипÑ\83 %s нелÑ\8cзÑ\8f"
-#: commands/dbcommands.c:695 commands/dbcommands.c:710
+#: parser/parse_expr.c:2198 parser/parse_expr.c:2398
#, c-format
-msgid "encoding %s does not match locale %s"
-msgstr "кодировка %s не соответствует локальным настройкам %s"
+msgid "unequal number of entries in row expressions"
+msgstr "разное число элементов в строках"
-#: commands/dbcommands.c:698
+#: parser/parse_expr.c:2208
#, c-format
-msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding %s."
-msgstr "Для выбранного параметра LC_CTYPE требуется кодировка %s."
+msgid "cannot compare rows of zero length"
+msgstr "строки нулевой длины сравнивать нельзя"
-#: commands/dbcommands.c:713
+#: parser/parse_expr.c:2233
#, c-format
-msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding %s."
-msgstr "Для выбранного параметра LC_COLLATE требуется кодировка %s."
+msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s"
+msgstr ""
+"оператор сравнения строк должен выдавать результат логического типа, а не %s"
-#: commands/dbcommands.c:771
+#: parser/parse_expr.c:2240
#, c-format
-msgid "database \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "база даннÑ\8bÑ\85 \"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82, пÑ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+msgid "row comparison operator must not return a set"
+msgstr "опеÑ\80аÑ\82оÑ\80 Ñ\81Ñ\80авнениÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок не должен возвÑ\80аÑ\89аÑ\82Ñ\8c множеÑ\81Ñ\82во"
-#: commands/dbcommands.c:792
-msgid "cannot drop a template database"
-msgstr "удалить шаблон базы данных нельзя"
+#: parser/parse_expr.c:2299 parser/parse_expr.c:2344
+#, c-format
+msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s"
+msgstr "не удалось выбрать интерпретацию оператора сравнения строк %s"
-#: commands/dbcommands.c:798
-msgid "cannot drop the currently open database"
-msgstr "удалить базу данных, открытую в данный момент, нельзя"
+#: parser/parse_expr.c:2301
+#, c-format
+msgid ""
+"Row comparison operators must be associated with btree operator families."
+msgstr ""
+"Операторы сравнения строк должны быть связаны с семейством операторов btree."
-#: commands/dbcommands.c:809 commands/dbcommands.c:951
-#: commands/dbcommands.c:1076
+#: parser/parse_expr.c:2346
#, c-format
-msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
-msgstr "база даннÑ\8bÑ\85 \"%s\" занÑ\8fÑ\82а дÑ\80Ñ\83гими полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8fми"
+msgid "There are multiple equally-plausible candidates."
+msgstr "Ð\9eказалоÑ\81Ñ\8c неÑ\81колÑ\8cко Ñ\80авноÑ\86еннÑ\8bÑ\85 кандидаÑ\82Ñ\83Ñ\80."
-#: commands/dbcommands.c:920
-msgid "permission denied to rename database"
-msgstr "нет прав на переименование базы данных"
+#: parser/parse_expr.c:2438
+#, c-format
+msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean"
+msgstr ""
+"для IS DISTINCT FROM требуется, чтобы оператор = возвращал логическое "
+"значение"
-#: commands/dbcommands.c:940
-msgid "current database cannot be renamed"
-msgstr "нельзя переименовать текущую базу данных"
+#: parser/parse_func.c:147
+#, c-format
+msgid "argument name \"%s\" used more than once"
+msgstr "имя аргумента \"%s\" используется неоднократно"
-#: commands/dbcommands.c:1032
-msgid "cannot change the tablespace of the currently open database"
-msgstr ""
-"изменить табличное пространство открытой в данный момент базы данных нельзя"
+#: parser/parse_func.c:158
+#, c-format
+msgid "positional argument cannot follow named argument"
+msgstr "нумерованный аргумент не может следовать за именованным аргументом"
-#: commands/dbcommands.c:1116
+#: parser/parse_func.c:236
#, c-format
-msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\""
-msgstr ""
-"некоторые отношения базы данных \"%s\" уже находятся в табличном "
-"пространстве \"%s\""
+msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function"
+msgstr "выражение %s(*) недопустимо, так как %s - не агрегатная функция"
+
+#: parser/parse_func.c:243
+#, c-format
+msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function"
+msgstr "в аргументах %s указан DISTINCT, но это не агрегатная функции"
+
+#: parser/parse_func.c:249
+#, c-format
+msgid "ORDER BY specified, but %s is not an aggregate function"
+msgstr "в аргументах %s указан ORDER BY, но это не агрегатная функция"
-#: commands/dbcommands.c:1118
+#: parser/parse_func.c:255
+#, c-format
msgid ""
-"You must move them back to the database's default tablespace before using "
-"this command."
+"OVER specified, but %s is not a window function nor an aggregate function"
msgstr ""
-"Прежде чем выполнять эту команду, вы должны вернуть их назад в табличное "
-"пространство по умолчанию для этой базы данных."
+"вызов %s включает предложение OVER, но это не оконная и не агрегатная функция"
-#: commands/dbcommands.c:1246 commands/dbcommands.c:1714
-#: commands/dbcommands.c:1915 commands/dbcommands.c:1963
-#: commands/tablespace.c:584
+#: parser/parse_func.c:277
#, c-format
-msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
-msgstr "в старом каталоге базы данных \"%s\" могли остаться ненужные файлы"
+msgid "function %s is not unique"
+msgstr "функция %s не уникальна"
-#: commands/dbcommands.c:1490
-msgid "permission denied to change owner of database"
-msgstr "нет прав на изменение владельца базы данных"
+#: parser/parse_func.c:280
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not choose a best candidate function. You might need to add explicit "
+"type casts."
+msgstr ""
+"Не удалось выбрать лучшую кандидатуру функции. Возможно, вам следует "
+"добавить явные преобразования типов."
-#: commands/dbcommands.c:1802
+#: parser/parse_func.c:291
#, c-format
msgid ""
-"There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the "
-"database."
+"No aggregate function matches the given name and argument types. Perhaps you "
+"misplaced ORDER BY; ORDER BY must appear after all regular arguments of the "
+"aggregate."
msgstr ""
-"С этой базой данных связаны другие сеансы (%d) и подготовленные транзакции "
-"(%d)."
+"Агрегатная функция с данными именем и типами аргументов не найдена. "
+"Возможно, неверно расположено предложение ORDER BY - оно должно следовать за "
+"всеми обычными аргументами функции."
-#: commands/dbcommands.c:1805
+#: parser/parse_func.c:302
#, c-format
-msgid "There are %d other session(s) using the database."
-msgstr "Эта база данных используется в других сеансах (%d)."
+msgid ""
+"No function matches the given name and argument types. You might need to add "
+"explicit type casts."
+msgstr ""
+"Функция с данными именем и типами аргументов не найдена. Возможно, вам "
+"следует добавить явные преобразования типов."
-#: commands/dbcommands.c:1808
+#: parser/parse_func.c:412 parser/parse_func.c:478
#, c-format
-msgid "There are %d prepared transaction(s) using the database."
-msgstr "С Ñ\8dÑ\82ой базой даннÑ\8bÑ\85 Ñ\81вÑ\8fзанÑ\8b подгоÑ\82овленнÑ\8bе Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ии (%d)."
+msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function"
+msgstr "агÑ\80егаÑ\82наÑ\8f Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии без паÑ\80амеÑ\82Ñ\80ов должна вÑ\8bзÑ\8bваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\82ак: %s(*)"
-# TO REVEIW
-#: commands/explain.c:153
+#: parser/parse_func.c:419
#, c-format
-msgid "unrecognized value for EXPLAIN option \"%s\": \"%s\""
-msgstr "неÑ\80аÑ\81познанное знаÑ\87ение паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а EXPLAIN \"%s\": \"%s\""
+msgid "aggregates cannot return sets"
+msgstr "агÑ\80егаÑ\82нÑ\8bе Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии не могÑ\83Ñ\82 возвÑ\80аÑ\89аÑ\82Ñ\8c множеÑ\81Ñ\82ва"
-#: commands/explain.c:159
+#: parser/parse_func.c:431
#, c-format
-msgid "unrecognized EXPLAIN option \"%s\""
-msgstr "нераспознанный параметр EXPLAIN: \"%s\""
-
-#: commands/explain.c:166
-msgid "EXPLAIN option BUFFERS requires ANALYZE"
-msgstr "параметр BUFFERS оператора EXPLAIN требует указания ANALYZE"
-
-#: commands/indexcmds.c:163
-msgid "must specify at least one column"
-msgstr "нужно указать минимум одну колонку"
+msgid "aggregates cannot use named arguments"
+msgstr "у агрегатных функций не может быть именованных аргументов"
-#: commands/indexcmds.c:167
+#: parser/parse_func.c:450
#, c-format
-msgid "cannot use more than %d columns in an index"
-msgstr "число колонок в индексе не может превышать %d"
+msgid "window function call requires an OVER clause"
+msgstr "в вызове оконной функции должно быть предложение OVER"
-#: commands/indexcmds.c:195
+#: parser/parse_func.c:468
#, c-format
-msgid "cannot create index on foreign table \"%s\""
-msgstr "создать индекс в сторонней таблице \"%s\" нельзя"
-
-#: commands/indexcmds.c:210
-msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
-msgstr "создавать индексы во временных таблицах других сеансов нельзя"
-
-#: commands/indexcmds.c:296
-msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
-msgstr "устаревший метод доступа \"rtree\" подменяется методом \"gist\""
+msgid "DISTINCT is not implemented for window functions"
+msgstr "предложение DISTINCT для оконных функций не реализовано"
-#: commands/indexcmds.c:304 commands/opclasscmds.c:369
-#: commands/opclasscmds.c:790 commands/opclasscmds.c:2202
+#: parser/parse_func.c:488
#, c-format
-msgid "access method \"%s\" does not exist"
-msgstr "меÑ\82од доÑ\81Ñ\82Ñ\83па \"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "aggregate ORDER BY is not implemented for window functions"
+msgstr "агÑ\80егаÑ\82ное пÑ\80едложение ORDER BY длÑ\8f оконнÑ\8bÑ\85 Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ий не Ñ\80еализовано"
-#: commands/indexcmds.c:313
+#: parser/parse_func.c:494
#, c-format
-msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
-msgstr "меÑ\82од доÑ\81Ñ\82Ñ\83па \"%s\" не поддеÑ\80живаеÑ\82 Ñ\83никалÑ\8cнÑ\8bе индекÑ\81Ñ\8b"
+msgid "window functions cannot return sets"
+msgstr "оконнÑ\8bе Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии не могÑ\83Ñ\82 возвÑ\80аÑ\89аÑ\82Ñ\8c множеÑ\81Ñ\82ва"
-#: commands/indexcmds.c:318
+#: parser/parse_func.c:505
#, c-format
-msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
-msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает индексы по многим колонкам"
+msgid "window functions cannot use named arguments"
+msgstr "у оконных функций не может быть именованных аргументов"
-#: commands/indexcmds.c:323
+#: parser/parse_func.c:1670
#, c-format
-msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints"
-msgstr "меÑ\82од доÑ\81Ñ\82Ñ\83па \"%s\" не поддеÑ\80живаеÑ\82 огÑ\80аниÑ\87ениÑ\8f-иÑ\81клÑ\8eÑ\87ениÑ\8f"
+msgid "aggregate %s(*) does not exist"
+msgstr "агÑ\80егаÑ\82наÑ\8f Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f %s(*) не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
-#: commands/indexcmds.c:399
+#: parser/parse_func.c:1675
#, c-format
-msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
-msgstr "%s %s создаст неявный индекс \"%s\" для таблицы \"%s\""
-
-#: commands/indexcmds.c:763
-msgid "cannot use subquery in index predicate"
-msgstr "в предикате индекса нельзя использовать подзапросы"
-
-#: commands/indexcmds.c:767
-msgid "cannot use aggregate in index predicate"
-msgstr "в предикате индекса нельзя использовать агрегатные функции"
-
-#: commands/indexcmds.c:776
-msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
-msgstr "функции в предикате индекса должны быть помечены как IMMUTABLE"
+msgid "aggregate %s does not exist"
+msgstr "агрегатная функция %s не существует"
-#: commands/indexcmds.c:841 parser/parse_utilcmd.c:1704
+#: parser/parse_func.c:1694
#, c-format
-msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
-msgstr "указанная в ключе колонка \"%s\" не существует"
-
-#: commands/indexcmds.c:894
-msgid "cannot use subquery in index expression"
-msgstr "в индексном выражении нельзя использовать подзапросы"
-
-#: commands/indexcmds.c:898
-msgid "cannot use aggregate function in index expression"
-msgstr "в индексном выражении нельзя использовать агрегатные функции"
-
-#: commands/indexcmds.c:909
-msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
-msgstr "функции в индексном выражении должны быть помечены как IMMUTABLE"
-
-#: commands/indexcmds.c:930
-msgid "could not determine which collation to use for index expression"
-msgstr "не удалось определить правило сравнения для индексного выражения"
+msgid "function %s is not an aggregate"
+msgstr "функция \"%s\" не является агрегатной"
-#: commands/indexcmds.c:938 commands/typecmds.c:843
-#: parser/parse_utilcmd.c:2556 parser/parse_expr.c:2150
-#: parser/parse_type.c:492
+#: parser/parse_node.c:83
#, c-format
-msgid "collations are not supported by type %s"
-msgstr "тип %s не поддерживает правила сравнения (COLLATION)"
+msgid "target lists can have at most %d entries"
+msgstr "допустимое число элементов в целевом списке ограничено %d"
-#: commands/indexcmds.c:976
+#: parser/parse_node.c:240
#, c-format
-msgid "operator %s is not commutative"
-msgstr "оператор %s не коммутативен"
-
-#: commands/indexcmds.c:978
-msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
-msgstr ""
-"В ограничениях-исключениях могут использоваться только коммутативные "
-"операторы."
+msgid "cannot subscript type %s because it is not an array"
+msgstr "тип %s - не массив и для него нельзя указать индекс элемента"
-#: commands/indexcmds.c:1004
+#: parser/parse_node.c:342 parser/parse_node.c:369
#, c-format
-msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
-msgstr "опеÑ\80аÑ\82оÑ\80 \"%s\" не вÑ\85одиÑ\82 в Ñ\81емейÑ\81Ñ\82во опеÑ\80аÑ\82оÑ\80ов \"%s\""
+msgid "array subscript must have type integer"
+msgstr "индекÑ\81 Ñ\8dлеменÑ\82а маÑ\81Ñ\81ива должен бÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\86елоÑ\87иÑ\81леннÑ\8bм"
-#: commands/indexcmds.c:1007
-msgid ""
-"The exclusion operator must be related to the index operator class for the "
-"constraint."
+#: parser/parse_node.c:393
+#, c-format
+msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s"
msgstr ""
-"Оператор исключения для ограничения должен относиться к классу операторов "
-"индекса."
+"для присваивания массива требуется тип %s, однако выражение имеет тип %s"
-#: commands/indexcmds.c:1042
+#: parser/parse_oper.c:123 parser/parse_oper.c:717 utils/adt/regproc.c:464
+#: utils/adt/regproc.c:484 utils/adt/regproc.c:643
#, c-format
-msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
-msgstr "меÑ\82од доÑ\81Ñ\82Ñ\83па \"%s\" не поддеÑ\80живаеÑ\82 Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овкÑ\83 ASC/DESC"
+msgid "operator does not exist: %s"
+msgstr "опеÑ\80аÑ\82оÑ\80 не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82: %s"
-#: commands/indexcmds.c:1047
+#: parser/parse_oper.c:220
#, c-format
-msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
-msgstr "меÑ\82од доÑ\81Ñ\82Ñ\83па \"%s\" не поддеÑ\80живаеÑ\82 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 NULLS FIRST/LAST"
+msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query."
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е Ñ\8fвнÑ\8bй опеÑ\80аÑ\82оÑ\80 Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки или измениÑ\82е запÑ\80оÑ\81."
-#: commands/indexcmds.c:1103
+#: parser/parse_oper.c:224 utils/adt/arrayfuncs.c:3175
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3694 utils/adt/rowtypes.c:1157
#, c-format
-msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
-msgstr ""
-"для типа данных %s не определён класс операторов по умолчанию для метода "
-"доступа \"%s\""
-
-#: commands/indexcmds.c:1105
-msgid ""
-"You must specify an operator class for the index or define a default "
-"operator class for the data type."
-msgstr ""
-"Вы должны указать класс операторов для индекса или определить класс "
-"операторов по умолчанию для этого типа данных."
+msgid "could not identify an equality operator for type %s"
+msgstr "не удалось найти оператор равенства для типа %s"
-#: commands/indexcmds.c:1134 commands/indexcmds.c:1142
-#: commands/opclasscmds.c:212 commands/opclasscmds.c:1568
+#: parser/parse_oper.c:475
#, c-format
-msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
-msgstr "клаÑ\81Ñ\81 опеÑ\80аÑ\82оÑ\80ов \"%s\" длÑ\8f меÑ\82ода доÑ\81Ñ\82Ñ\83па \"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "operator requires run-time type coercion: %s"
+msgstr "опеÑ\80аÑ\82оÑ\80Ñ\83 Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f пÑ\80иведение Ñ\82ипов во вÑ\80емÑ\8f вÑ\8bполнениÑ\8f: %s"
-#: commands/indexcmds.c:1155
+#: parser/parse_oper.c:709
#, c-format
-msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
-msgstr "клаÑ\81Ñ\81 опеÑ\80аÑ\82оÑ\80ов \"%s\" не пÑ\80инимаеÑ\82 Ñ\82ип даннÑ\8bÑ\85 %s"
+msgid "operator is not unique: %s"
+msgstr "опеÑ\80аÑ\82оÑ\80 не Ñ\83никален: %s"
-#: commands/indexcmds.c:1245
+#: parser/parse_oper.c:711
#, c-format
-msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
+msgid ""
+"Could not choose a best candidate operator. You might need to add explicit "
+"type casts."
msgstr ""
-"для типа данных %s определено несколько классов операторов по умолчанию"
+"Не удалось выбрать лучшую кандидатуру оператора. Возможно, вам следует "
+"добавить явные преобразования типов."
-#: commands/indexcmds.c:1586
+#: parser/parse_oper.c:719
#, c-format
-msgid "table \"%s\" has no indexes"
-msgstr "таблица \"%s\" не имеет индексов"
-
-#: commands/indexcmds.c:1614
-msgid "can only reindex the currently open database"
-msgstr "переиндексировать можно только текущую базу данных"
+msgid ""
+"No operator matches the given name and argument type(s). You might need to "
+"add explicit type casts."
+msgstr ""
+"Оператор с данными именем и типами аргументов не найден. Возможно, вам "
+"следует добавить явные преобразования типов."
-#: commands/indexcmds.c:1699
+#: parser/parse_oper.c:778 parser/parse_oper.c:892
#, c-format
-msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
-msgstr "таблица \"%s.%s\" переиндексирована"
+msgid "operator is only a shell: %s"
+msgstr "оператор \"%s\" - лишь оболочка"
-#: commands/view.c:143
+#: parser/parse_oper.c:880
#, c-format
-msgid "could not determine which collation to use for view column \"%s\""
-msgstr ""
-"не удалось определить правило сравнения для колонки представления \"%s\""
-
-#: commands/view.c:158
-msgid "view must have at least one column"
-msgstr "в представлении должна быть минимум одна колонка"
-
-#: commands/view.c:283 commands/view.c:295
-msgid "cannot drop columns from view"
-msgstr "удалять колонки из представления нельзя"
+msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side"
+msgstr "для операторов ANY/ALL (с массивом) требуется массив справа"
-#: commands/view.c:300
+#: parser/parse_oper.c:922
#, c-format
-msgid "cannot change name of view column \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "изменить имя колонки \"%s\" на \"%s\" в представлении нельзя"
+msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean"
+msgstr ""
+"для операторов ANY/ALL (с массивом) требуется, чтобы оператор = возвращал "
+"логическое значение"
-#: commands/view.c:308
+#: parser/parse_oper.c:927
#, c-format
-msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s"
-msgstr "изменить тип колонки представления \"%s\" с %s на %s нельзя"
-
-#: commands/view.c:447
-msgid "views must not contain SELECT INTO"
-msgstr "представления не должны содержать SELECT INTO"
-
-#: commands/view.c:451
-msgid "views must not contain data-modifying statements in WITH"
-msgstr "представления не должны содержать операторы, изменяющие данные в WITH"
-
-#: commands/view.c:479
-msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns"
-msgstr "в CREATE VIEW указано больше имён колонок, чем самих колонок"
-
-#: commands/view.c:487
-msgid "views cannot be unlogged because they do not have storage"
+msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set"
msgstr ""
-"представления не могут быть нежурналируемыми, так как они нигде не хранятся"
+"для операторов ANY/ALL (с массивом) требуется, чтобы оператор возвращал не "
+"множество"
-#: commands/view.c:501
+#: parser/parse_param.c:215
#, c-format
-msgid "view \"%s\" will be a temporary view"
-msgstr "пÑ\80едÑ\81Ñ\82авление \"%s\" бÑ\83деÑ\82 Ñ\81оздано как вÑ\80еменное"
+msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d"
+msgstr "длÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а $%d вÑ\8bведенÑ\8b неÑ\81оглаÑ\81ованнÑ\8bе Ñ\82ипÑ\8b"
-#: commands/opclasscmds.c:136 commands/opclasscmds.c:1838
-#: commands/opclasscmds.c:1849 commands/opclasscmds.c:2083
-#: commands/opclasscmds.c:2094
+#: parser/parse_relation.c:147
#, c-format
-msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
-msgstr "семейство операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" не существует"
+msgid "table reference \"%s\" is ambiguous"
+msgstr "ссылка на таблицу \"%s\" неоднозначна"
-#: commands/opclasscmds.c:271
+#: parser/parse_relation.c:183
#, c-format
-msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
-msgstr "семейство операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" уже существует"
+msgid "table reference %u is ambiguous"
+msgstr "ссылка на таблицу %u неоднозначна"
-#: commands/opclasscmds.c:408
-msgid "must be superuser to create an operator class"
-msgstr "для создания класса операторов нужно быть суперпользователем"
+#: parser/parse_relation.c:350
+#, c-format
+msgid "table name \"%s\" specified more than once"
+msgstr "имя таблицы \"%s\" указано больше одного раза"
-#: commands/opclasscmds.c:480 commands/opclasscmds.c:864
-#: commands/opclasscmds.c:994
+#: parser/parse_relation.c:761 parser/parse_relation.c:1052
+#: parser/parse_relation.c:1439
#, c-format
-msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй номеÑ\80 опеÑ\80аÑ\82оÑ\80а (%d), должен бÑ\8bÑ\82Ñ\8c междÑ\83 1 и %d"
+msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
+msgstr "в Ñ\82аблиÑ\86е \"%s\" Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82Ñ\81Ñ\8f колонок: %d, но Ñ\83казано: %d"
-#: commands/opclasscmds.c:531 commands/opclasscmds.c:915
-#: commands/opclasscmds.c:1009
+#: parser/parse_relation.c:791
#, c-format
-msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d"
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй номеÑ\80 пÑ\80оÑ\86едÑ\83Ñ\80Ñ\8b (%d), должен бÑ\8bÑ\82Ñ\8c междÑ\83 1 и %d"
+msgid "too many column aliases specified for function %s"
+msgstr "длÑ\8f Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии %s Ñ\83казано Ñ\81лиÑ\88ком много названий колонок"
-#: commands/opclasscmds.c:561
-msgid "storage type specified more than once"
-msgstr "тип хранения указан неоднократно"
+#: parser/parse_relation.c:857
+#, c-format
+msgid ""
+"There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this "
+"part of the query."
+msgstr ""
+"В WITH есть элемент \"%s\", но на него нельзя ссылаться из этой части "
+"запроса."
-#: commands/opclasscmds.c:589
+#: parser/parse_relation.c:859
#, c-format
msgid ""
-"storage type cannot be different from data type for access method \"%s\""
+"Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references."
msgstr ""
-"тип хранения не может отличаться от типа данных для метода доступа \"%s\""
+"Используйте WITH RECURSIVE или исключите ссылки вперёд, переупорядочив "
+"элементы WITH."
-#: commands/opclasscmds.c:605
+#: parser/parse_relation.c:1132
#, c-format
-msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
-msgstr "класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" уже существует"
+msgid ""
+"a column definition list is only allowed for functions returning \"record\""
+msgstr ""
+"список с определением колонок может быть только у функций, возвращающих "
+"запись"
-#: commands/opclasscmds.c:633
+#: parser/parse_relation.c:1140
#, c-format
-msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s"
+msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\""
msgstr ""
-"класс операторов \"%s\" не удалось сделать классом по умолчанию для типа %s"
+"у функций, возвращающих запись, должен быть список с определением колонок"
-#: commands/opclasscmds.c:636
+#: parser/parse_relation.c:1191
#, c-format
-msgid "Operator class \"%s\" already is the default."
-msgstr "Класс операторов \"%s\" уже является классом по умолчанию."
-
-#: commands/opclasscmds.c:760
-msgid "must be superuser to create an operator family"
-msgstr "для создания семейства операторов нужно быть суперпользователем"
-
-#: commands/opclasscmds.c:816
-msgid "must be superuser to alter an operator family"
-msgstr "для изменения семейства операторов нужно быть суперпользователем"
-
-#: commands/opclasscmds.c:880
-msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
-msgstr "в ALTER OPERATOR FAMILY должны быть указаны типы аргументов оператора"
-
-#: commands/opclasscmds.c:944
-msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
-msgstr "в ALTER OPERATOR FAMILY нельзя указать STORAGE"
-
-#: commands/opclasscmds.c:1060
-msgid "one or two argument types must be specified"
-msgstr "нужно указать один или два типа аргументов"
-
-#: commands/opclasscmds.c:1086
-msgid "index operators must be binary"
-msgstr "индексные операторы должны быть бинарными"
+msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s"
+msgstr ""
+"функция \"%s\", используемая во FROM, возвращает неподдерживаемый тип %s"
-#: commands/opclasscmds.c:1111
+#: parser/parse_relation.c:1265
#, c-format
-msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators"
-msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает сортирующие операторы"
-
-#: commands/opclasscmds.c:1124
-msgid "index search operators must return boolean"
-msgstr "операторы поиска по индексу должны возвращать тип boolean"
+msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified"
+msgstr "в списках VALUES \"%s\" содержится колонок: %d, но указано: %d"
-#: commands/opclasscmds.c:1163
-msgid "btree procedures must have two arguments"
-msgstr "у процедур btree должны быть два аргумента"
+#: parser/parse_relation.c:1321
+#, c-format
+msgid "joins can have at most %d columns"
+msgstr "число колонок в соединениях ограничено %d"
-#: commands/opclasscmds.c:1167
-msgid "btree procedures must return integer"
-msgstr "процедуры btree должны возвращать целое число"
+#: parser/parse_relation.c:1412
+#, c-format
+msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause"
+msgstr "в запросе \"%s\" в WITH нет предложения RETURNING"
-#: commands/opclasscmds.c:1182
-msgid "hash procedures must have one argument"
-msgstr "у хэш-процедур должен быть один аргумент"
+#: parser/parse_relation.c:2094
+#, c-format
+msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist"
+msgstr "колонка %d отношения \"%s\" не существует"
-#: commands/opclasscmds.c:1186
-msgid "hash procedures must return integer"
-msgstr "хэш-процедуры должны возвращать целое число"
+#: parser/parse_relation.c:2478
+#, c-format
+msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\""
+msgstr "в элементе предложения FROM неверная ссылка на таблицу \"%s\""
-#: commands/opclasscmds.c:1211
-msgid "associated data types must be specified for index support procedure"
-msgstr ""
-"для процедуры поддержки индексов должны быть указаны связанные типы данных"
+#: parser/parse_relation.c:2481
+#, c-format
+msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"."
+msgstr "Возможно, предполагалась ссылка на псевдоним таблицы \"%s\"."
-#: commands/opclasscmds.c:1237
+#: parser/parse_relation.c:2483
#, c-format
-msgid "procedure number %d for (%s,%s) appears more than once"
-msgstr "номер процедуры %d для (%s,%s) дублируется"
+msgid ""
+"There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this "
+"part of the query."
+msgstr ""
+"Таблица \"%s\" присутствует в запросе, но сослаться на неё из этой части "
+"запроса нельзя."
-#: commands/opclasscmds.c:1244
+#: parser/parse_relation.c:2489
#, c-format
-msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once"
-msgstr "номер оператора %d для (%s,%s) дублируется"
+msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
+msgstr "таблица \"%s\" отсутствует в предложении FROM"
-#: commands/opclasscmds.c:1293
+#: parser/parse_target.c:383 parser/parse_target.c:671
#, c-format
-msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
-msgstr "опеÑ\80аÑ\82оÑ\80 %d(%s,%s) Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 в Ñ\81емейÑ\81Ñ\82ве \"%s\""
+msgid "cannot assign to system column \"%s\""
+msgstr "пÑ\80иÑ\81воиÑ\82Ñ\8c знаÑ\87ение Ñ\81иÑ\81Ñ\82емной колонке \"%s\" нелÑ\8cзÑ\8f"
-#: commands/opclasscmds.c:1406
+#: parser/parse_target.c:411
#, c-format
-msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
-msgstr "Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f %d(%s,%s) Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 в Ñ\81емейÑ\81Ñ\82ве опеÑ\80аÑ\82оÑ\80ов \"%s\""
+msgid "cannot set an array element to DEFAULT"
+msgstr "Ñ\8dлеменÑ\82Ñ\83 маÑ\81Ñ\81ива нелÑ\8cзÑ\8f пÑ\80иÑ\81воиÑ\82Ñ\8c знаÑ\87ение по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
-#: commands/opclasscmds.c:1493
+#: parser/parse_target.c:416
#, c-format
-msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
-msgstr "опеÑ\80аÑ\82оÑ\80 %d(%s,%s) не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 в Ñ\81емейÑ\81Ñ\82ве опеÑ\80аÑ\82оÑ\80ов \"%s\""
+msgid "cannot set a subfield to DEFAULT"
+msgstr "вложенномÑ\83 полÑ\8e нелÑ\8cзÑ\8f пÑ\80иÑ\81воиÑ\82Ñ\8c знаÑ\87ение по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
-#: commands/opclasscmds.c:1533
+#: parser/parse_target.c:485
#, c-format
-msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
-msgstr "функция %d(%s,%s) не существует в семействе операторов \"%s\""
+msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
+msgstr "колонка \"%s\" имеет тип %s, а выражение - %s"
-#: commands/opclasscmds.c:1618
+#: parser/parse_target.c:655
#, c-format
msgid ""
-"operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\", skipping"
+"cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a "
+"composite type"
msgstr ""
-"семейство операторов \"%s\" не существует для метода доступа \"%s\", "
-"пропускается"
+"присвоить значение полю \"%s\" колонки \"%s\" нельзя, так как тип %s не "
+"является составным"
-#: commands/opclasscmds.c:1778
+#: parser/parse_target.c:664
#, c-format
msgid ""
-"operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s"
-"\""
+"cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such "
+"column in data type %s"
msgstr ""
-"клаÑ\81Ñ\81 опеÑ\80аÑ\82оÑ\80ов \"%s\" длÑ\8f меÑ\82ода доÑ\81Ñ\82Ñ\83па \"%s\" Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 в Ñ\81Ñ\85еме \"%s"
-"\""
+"пÑ\80иÑ\81воиÑ\82Ñ\8c знаÑ\87ение полÑ\8e \"%s\" колонки \"%s\" нелÑ\8cзÑ\8f, Ñ\82ак как в Ñ\82ипе даннÑ\8bÑ\85 "
+"%s нет такой колонки"
-#: commands/opclasscmds.c:1867
+#: parser/parse_target.c:731
#, c-format
msgid ""
-"operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s"
-"\""
+"array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s"
msgstr ""
-"семейство операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" уже существует в схеме "
-"\"%s\""
+"для присваивания массива полю \"%s\" требуется тип %s, однако выражение "
+"имеет тип %s"
-#: commands/extension.c:149 commands/extension.c:2459
+#: parser/parse_target.c:741
#, c-format
-msgid "extension \"%s\" does not exist"
-msgstr "расширение \"%s\" не существует"
+msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
+msgstr "вложенное поле \"%s\" имеет тип %s, а выражение - %s"
-#: commands/extension.c:248 commands/extension.c:257 commands/extension.c:269
-#: commands/extension.c:279
+#: parser/parse_target.c:1127
#, c-format
-msgid "invalid extension name: \"%s\""
-msgstr "неверное имя расширения: \"%s\""
+msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
+msgstr "SELECT * должен ссылаться на таблицы"
-#: commands/extension.c:249
-msgid "Extension names must not be empty."
-msgstr "Имя расширения не может быть пустым."
+#: parser/parse_type.c:83
+#, c-format
+msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s"
+msgstr "неправильное указание %%TYPE (слишком мало компонентов): %s"
-#: commands/extension.c:258
-msgid "Extension names must not contain \"--\"."
-msgstr "Имя расширения не может содержать \"--\"."
+#: parser/parse_type.c:105
+#, c-format
+msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s"
+msgstr "неправильное указание %%TYPE (слишком много компонентов): %s"
-#: commands/extension.c:270
-msgid "Extension names must not begin or end with \"-\"."
-msgstr "Имя расширения не может начинаться или заканчиваться символом \"-\"."
+#: parser/parse_type.c:133
+#, c-format
+msgid "type reference %s converted to %s"
+msgstr "ссылка на тип %s преобразована в тип %s"
-#: commands/extension.c:280
-msgid "Extension names must not contain directory separator characters."
-msgstr "Имя расширения не может содержать разделители пути."
+#: parser/parse_type.c:208 utils/cache/typcache.c:196
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" is only a shell"
+msgstr "тип \"%s\" - лишь пустышка"
-#: commands/extension.c:295 commands/extension.c:304 commands/extension.c:313
-#: commands/extension.c:323
+#: parser/parse_type.c:293
#, c-format
-msgid "invalid extension version name: \"%s\""
-msgstr "неверный идентификатор версии расширения: \"%s\""
+msgid "type modifier is not allowed for type \"%s\""
+msgstr "у типа \"%s\" не может быть модификаторов"
-#: commands/extension.c:296
-msgid "Version names must not be empty."
-msgstr "Идентификатор версии не может быть пустым."
+#: parser/parse_type.c:336
+#, c-format
+msgid "type modifiers must be simple constants or identifiers"
+msgstr "модификатором типа должна быть простая константа или идентификатор"
-#: commands/extension.c:305
-msgid "Version names must not contain \"--\"."
-msgstr "Идентификатор версии не может содержать \"--\"."
+#: parser/parse_type.c:647 parser/parse_type.c:746
+#, c-format
+msgid "invalid type name \"%s\""
+msgstr "неверное имя типа \"%s\""
-#: commands/extension.c:314
-msgid "Version names must not begin or end with \"-\"."
-msgstr ""
-"Идентификатор версии не может начинаться или заканчиваться символом \"-\"."
+#: parser/parse_utilcmd.c:176
+#, c-format
+msgid "relation \"%s\" already exists, skipping"
+msgstr "отношение \"%s\" уже существует, пропускается"
-#: commands/extension.c:324
-msgid "Version names must not contain directory separator characters."
-msgstr "Идентификатор версии не может содержать разделители пути."
+#: parser/parse_utilcmd.c:335
+#, c-format
+msgid "array of serial is not implemented"
+msgstr "массивы с типом serial не реализованы"
-#: commands/extension.c:474
+#: parser/parse_utilcmd.c:383
#, c-format
-msgid "could not open extension control file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось открыть управляющий файл расширения \"%s\": %m"
+msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\""
+msgstr "%s создаст последовательность \"%s\" для колонки serial \"%s.%s\""
-#: commands/extension.c:495 commands/extension.c:505
+#: parser/parse_utilcmd.c:484 parser/parse_utilcmd.c:496
#, c-format
-msgid "parameter \"%s\" cannot be set in a secondary extension control file"
+msgid ""
+"conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
+msgstr "конфликт NULL/NOT NULL в объявлении колонки \"%s\" таблицы \"%s\""
+
+#: parser/parse_utilcmd.c:508
+#, c-format
+msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr ""
-"паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 \"%s\" нелÑ\8cзÑ\8f задаваÑ\82Ñ\8c в дополниÑ\82елÑ\8cном Ñ\83пÑ\80авлÑ\8fÑ\8eÑ\89ем Ñ\84айле Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f"
+"длÑ\8f колонки \"%s\" Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b \"%s\" Ñ\83казано неÑ\81колÑ\8cко знаÑ\87ений по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
-#: commands/extension.c:544
+#: parser/parse_utilcmd.c:1198 parser/parse_utilcmd.c:1274
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid encoding name"
-msgstr "невеÑ\80ное имÑ\8f кодиÑ\80овки %s"
+msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference."
+msgstr "Ð\98ндекÑ\81 \"%s\" Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f на Ñ\82ип вÑ\81ей Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b."
-#: commands/extension.c:558
+#: parser/parse_utilcmd.c:1539
#, c-format
-msgid "parameter \"%s\" must be a list of extension names"
-msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 \"%s\" должен Ñ\81одеÑ\80жаÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок имÑ\91н Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ений"
+msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE"
+msgstr "в CREATE TABLE нелÑ\8cзÑ\8f иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ий индекÑ\81"
-#: commands/extension.c:565
+#: parser/parse_utilcmd.c:1559
#, c-format
-msgid "unrecognized parameter \"%s\" in file \"%s\""
-msgstr "неÑ\80аÑ\81познаннÑ\8bй паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 \"%s\" в Ñ\84айле \"%s\""
+msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint"
+msgstr "индекÑ\81 \"%s\" Ñ\83же Ñ\81вÑ\8fзан Ñ\81 огÑ\80аниÑ\87ением"
-#: commands/extension.c:574
-msgid "parameter \"schema\" cannot be specified when \"relocatable\" is true"
-msgstr ""
-"параметр \"schema\" не может быть указан вместе с \"relocatable\" = true"
+#: parser/parse_utilcmd.c:1567
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
+msgstr "индекс \"%s\" не принадлежит таблице \"%s\""
-#: commands/extension.c:726
-msgid ""
-"transaction control statements are not allowed within an extension script"
-msgstr "в Ñ\81кÑ\80ипÑ\82е Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f не должно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c опеÑ\80аÑ\82оÑ\80ов Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86иÑ\8fми"
+#: parser/parse_utilcmd.c:1574
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" is not valid"
+msgstr "индекÑ\81 \"%s\" - не Ñ\80абоÑ\87ий"
-#: commands/extension.c:794
+#: parser/parse_utilcmd.c:1580
#, c-format
-msgid "permission denied to create extension \"%s\""
-msgstr "неÑ\82 пÑ\80ав на Ñ\81оздание Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f \"%s\""
+msgid "index \"%s\" is not ready"
+msgstr "индекÑ\81 \"%s\" не гоÑ\82ов"
-#: commands/extension.c:796
-msgid "Must be superuser to create this extension."
-msgstr "Для создания этого расширения нужно быть суперпользователем."
+#: parser/parse_utilcmd.c:1586
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a unique index"
+msgstr "\"%s\" не является уникальным индексом"
-#: commands/extension.c:800
+#: parser/parse_utilcmd.c:1587 parser/parse_utilcmd.c:1594
+#: parser/parse_utilcmd.c:1601 parser/parse_utilcmd.c:1671
#, c-format
-msgid "permission denied to update extension \"%s\""
-msgstr "нет прав на изменение расширения \"%s\""
+msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index."
+msgstr ""
+"Создать первичный ключ или ограничение уникальности для такого индекса "
+"нельзя."
-#: commands/extension.c:802
-msgid "Must be superuser to update this extension."
-msgstr "Для изменения этого расширения нужно быть суперпользователем."
+#: parser/parse_utilcmd.c:1593
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" contains expressions"
+msgstr "индекс \"%s\" содержит выражения"
-#: commands/extension.c:1084
+#: parser/parse_utilcmd.c:1600
#, c-format
-msgid ""
-"extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\""
-msgstr ""
-"для расширения \"%s\" не определён путь обновления с версии \"%s\" до версии "
-"\"%s\""
+msgid "\"%s\" is a partial index"
+msgstr "\"%s\" - частичный индекс"
-#: commands/extension.c:1211
+#: parser/parse_utilcmd.c:1612
#, c-format
-msgid "extension \"%s\" already exists, skipping"
-msgstr "расширение \"%s\" уже существует, пропускается"
+msgid "\"%s\" is a deferrable index"
+msgstr "\"%s\" - откладываемый индекс"
-#: commands/extension.c:1218
+#: parser/parse_utilcmd.c:1613
#, c-format
-msgid "extension \"%s\" already exists"
-msgstr "расширение \"%s\" уже существует"
+msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index."
+msgstr ""
+"Создать не откладываемое ограничение на базе откладываемого индекса нельзя."
-#: commands/extension.c:1229
-msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported"
-msgstr "вложенные операторы CREATE EXTENSION не поддерживаются"
+#: parser/parse_utilcmd.c:1670
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" does not have default sorting behavior"
+msgstr "для индекса \"%s\" не определено поведение при сортировке по умолчанию"
-#: commands/extension.c:1284 commands/extension.c:2519
-msgid "version to install must be specified"
-msgstr "нужно указать версию для установки"
+#: parser/parse_utilcmd.c:1815
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
+msgstr "колонка \"%s\" фигурирует в первичном ключе дважды"
+
+#: parser/parse_utilcmd.c:1821
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
+msgstr "колонка \"%s\" фигурирует в ограничении уникальности дважды"
-#: commands/extension.c:1301
+#: parser/parse_utilcmd.c:1986
#, c-format
-msgid "FROM version must be different from installation target version \"%s\""
-msgstr "веÑ\80Ñ\81иÑ\8f FROM должна оÑ\82лиÑ\87аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f оÑ\82 Ñ\83Ñ\81Ñ\82анавливаемой веÑ\80Ñ\81ии \"%s\""
+msgid "index expression cannot return a set"
+msgstr "индекÑ\81ное вÑ\8bÑ\80ажение не можеÑ\82 возвÑ\80аÑ\89аÑ\82Ñ\8c множеÑ\81Ñ\82во"
-#: commands/extension.c:1356
+#: parser/parse_utilcmd.c:1996
#, c-format
-msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\""
-msgstr "расширение \"%s\" должно устанавливаться в схему \"%s\""
+msgid ""
+"index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
+msgstr ""
+"индексные выражения и предикаты могут ссылаться только на индексируемую "
+"таблицу"
-#: commands/extension.c:1435 commands/extension.c:2660
+#: parser/parse_utilcmd.c:2093
#, c-format
-msgid "required extension \"%s\" is not installed"
-msgstr "требуемое расширение \"%s\" не установлено"
-
-#: commands/extension.c:1596 commands/extension.c:2273
-#: catalog/objectaddress.c:289
-msgid "extension name cannot be qualified"
-msgstr "имя расширения не может быть составным"
+msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
+msgstr "в условиях WHERE для правил нельзя ссылаться на другие отношения"
-#: commands/extension.c:1604
+#: parser/parse_utilcmd.c:2099
#, c-format
-msgid "extension \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "расширение \"%s\" не существует, пропускается"
+msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition"
+msgstr "в условиях WHERE для правил нельзя использовать агрегатные функции"
-#: commands/extension.c:1659
+#: parser/parse_utilcmd.c:2103
#, c-format
-msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified"
-msgstr "удалить расширение %s в процессе настройки нельзя"
+msgid "cannot use window function in rule WHERE condition"
+msgstr "в условиях WHERE для правил нельзя использовать оконные функции"
-#: commands/extension.c:2129
+#: parser/parse_utilcmd.c:2175
+#, c-format
msgid ""
-"pg_extension_config_dump() can only be called from an SQL script executed by "
-"CREATE EXTENSION"
+"rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE "
+"actions"
msgstr ""
-"функцию pg_extension_config_dump() можно вызывать только из SQL-скрипта, "
-"запускаемого в CREATE EXTENSION"
+"правила с условиями WHERE могут содержать только действия SELECT, INSERT, "
+"UPDATE или DELETE"
-#: commands/extension.c:2141
+#: parser/parse_utilcmd.c:2193 parser/parse_utilcmd.c:2292
+#: rewrite/rewriteHandler.c:442 rewrite/rewriteManip.c:1040
#, c-format
-msgid "OID %u does not refer to a table"
-msgstr "OID %u не относится к таблице"
+msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
+msgstr "условные операторы UNION/INTERSECT/EXCEPT не реализованы"
-#: commands/extension.c:2146
+#: parser/parse_utilcmd.c:2211
#, c-format
-msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created"
-msgstr "таблица \"%s\" не относится к созданному расширению"
+msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
+msgstr "в правиле ON SELECT нельзя использовать OLD"
-#: commands/extension.c:2329 commands/extension.c:2388
+#: parser/parse_utilcmd.c:2215
#, c-format
-msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA"
-msgstr "расширение \"%s\" не поддерживает SET SCHEMA"
+msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
+msgstr "в правиле ON SELECT нельзя использовать NEW"
-#: commands/extension.c:2390
+#: parser/parse_utilcmd.c:2224
#, c-format
-msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\""
-msgstr "объект %s не принадлежит схеме расширения \"%s\""
-
-#: commands/extension.c:2439
-msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported"
-msgstr "вложенные операторы ALTER EXTENSION не поддерживаются"
+msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
+msgstr "в правиле ON INSERT нельзя использовать OLD"
-#: commands/extension.c:2530
+#: parser/parse_utilcmd.c:2230
#, c-format
-msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
-msgstr "версия \"%s\" расширения \"%s\" уже установлена"
+msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
+msgstr "в правиле ON DELETE нельзя использовать NEW"
-#: commands/extension.c:2753 catalog/pg_depend.c:164
+#: parser/parse_utilcmd.c:2258
#, c-format
-msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
-msgstr "%s уже относится к расширению \"%s\""
+msgid "cannot refer to OLD within WITH query"
+msgstr "в запросе WITH нельзя ссылаться на OLD"
-#: commands/extension.c:2770
+#: parser/parse_utilcmd.c:2265
#, c-format
-msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
-msgstr "%s не относится к расширению \"%s\""
+msgid "cannot refer to NEW within WITH query"
+msgstr "в запросе WITH нельзя ссылаться на NEW"
-#: commands/collationcmds.c:81
+#: parser/parse_utilcmd.c:2556
#, c-format
-msgid "collation attribute \"%s\" not recognized"
-msgstr "атрибут COLLATION \"%s\" не распознан"
-
-#: commands/collationcmds.c:126
-msgid "parameter \"lc_collate\" must be specified"
-msgstr "необходимо указать параметр \"lc_collate\""
+msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
+msgstr "предложение DEFERRABLE расположено неправильно"
-#: commands/collationcmds.c:131
-msgid "parameter \"lc_ctype\" must be specified"
-msgstr "необходимо указать параметр \"lc_ctype\""
+#: parser/parse_utilcmd.c:2561 parser/parse_utilcmd.c:2576
+#, c-format
+msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
+msgstr "DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE можно указать только один раз"
-#: commands/collationcmds.c:177
+#: parser/parse_utilcmd.c:2571
#, c-format
-msgid "collation \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "пÑ\80авило Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки \"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82, пÑ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
+msgstr "пÑ\80едложение NOT DEFERRABLE Ñ\80аÑ\81положено непÑ\80авилÑ\8cно"
-#: commands/collationcmds.c:237 commands/collationcmds.c:416
+#: parser/parse_utilcmd.c:2584 parser/parse_utilcmd.c:2610 gram.y:4237
#, c-format
-msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
msgstr ""
-"правило сортировки \"%s\" для кодировки \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
+"ограничение с характеристикой INITIALLY DEFERRED должно быть объявлено как "
+"DEFERRABLE"
-#: commands/collationcmds.c:249 commands/collationcmds.c:428
+#: parser/parse_utilcmd.c:2592
#, c-format
-msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
-msgstr "пÑ\80авило Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки \"%s\" Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 в Ñ\81Ñ\85еме \"%s\""
+msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
+msgstr "пÑ\80едложение INITIALLY DEFERRED Ñ\80аÑ\81положено непÑ\80авилÑ\8cно"
-#: commands/comment.c:97 commands/seclabel.c:113
+#: parser/parse_utilcmd.c:2597 parser/parse_utilcmd.c:2623
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table, view, composite type, or foreign table"
-msgstr ""
-"\"%s\" - это не таблица, представление, составной тип или сторонняя таблица"
+msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
+msgstr "INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED можно указать только один раз"
-#: commands/tablespace.c:158 commands/tablespace.c:175
-#: commands/tablespace.c:186 commands/tablespace.c:194
-#: commands/tablespace.c:603 storage/file/copydir.c:61
+#: parser/parse_utilcmd.c:2618
#, c-format
-msgid "could not create directory \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c каÑ\82алог \"%s\": %m"
+msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
+msgstr "пÑ\80едложение INITIALLY IMMEDIATE Ñ\80аÑ\81положено непÑ\80авилÑ\8cно"
-#: commands/tablespace.c:205
+#: parser/parse_utilcmd.c:2809
#, c-format
-msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось получить информацию о каталоге \"%s\": %m"
+msgid ""
+"CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
+msgstr "в CREATE указана схема (%s), отличная от создаваемой (%s)"
-#: commands/tablespace.c:214
+#: parser/scansup.c:190
#, c-format
-msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
-msgstr "\"%s\" существует, но это не каталог"
+msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%s\""
+msgstr "идентификатор \"%s\" будет усечён до \"%s\""
-#: commands/tablespace.c:244
+#: port/pg_latch.c:296 port/unix_latch.c:296
#, c-format
-msgid "permission denied to create tablespace \"%s\""
-msgstr "неÑ\82 пÑ\80ав на Ñ\81оздание Ñ\82аблиÑ\87ного пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82ва \"%s\""
+msgid "poll() failed: %m"
+msgstr "оÑ\88ибка в poll(): %m"
-#: commands/tablespace.c:246
-msgid "Must be superuser to create a tablespace."
-msgstr "Для создания табличного пространства нужно быть суперпользователем."
+#: port/pg_latch.c:375 port/unix_latch.c:375
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:233
+#, c-format
+msgid "select() failed: %m"
+msgstr "ошибка в select(): %m"
-#: commands/tablespace.c:262
-msgid "tablespace location cannot contain single quotes"
-msgstr "в пути к табличному пространству не должно быть одинарных кавычек"
+#: port/pg_sema.c:111 port/sysv_sema.c:111
+#, c-format
+msgid "could not create semaphores: %m"
+msgstr "не удалось создать семафоры: %m"
-#: commands/tablespace.c:272
-msgid "tablespace location must be an absolute path"
-msgstr "путь к табличному пространству должен быть абсолютным"
+#: port/pg_sema.c:112 port/sysv_sema.c:112
+#, c-format
+msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)."
+msgstr "Ошибка в системном вызове semget(%lu, %d, 0%o)."
-#: commands/tablespace.c:283
+#: port/pg_sema.c:116 port/sysv_sema.c:116
#, c-format
-msgid "tablespace location \"%s\" is too long"
-msgstr "путь к табличному пространству \"%s\" слишком длинный"
+msgid ""
+"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs "
+"when either the system limit for the maximum number of semaphore sets "
+"(SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be "
+"exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. "
+"Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its "
+"max_connections parameter.\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring "
+"your system for PostgreSQL."
+msgstr ""
+"Эта ошибка НЕ означает, что на диске нет места. Вероятнее всего, превышен "
+"предел числа установленных семафоров (SEMMNI), либо общего числа семафоров "
+"(SEMMNS) в системе. Увеличьте соответствующий параметр ядра или уменьшите "
+"потребность PostgreSQL в семафорах, уменьшив его параметр max_connections.\n"
+"Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в "
+"документации PostgreSQL."
-#: commands/tablespace.c:293 commands/tablespace.c:850
+#: port/pg_sema.c:143 port/sysv_sema.c:143
#, c-format
-msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
-msgstr "неприемлемое имя табличного пространства: \"%s\""
+msgid ""
+"You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. "
+"Look into the PostgreSQL documentation for details."
+msgstr ""
+"Возможно, вам следует увеличить параметр ядра SEMVMX минимум до %d. "
+"Подробнее об этом написано в документации PostgreSQL."
-#: commands/tablespace.c:295 commands/tablespace.c:851
-msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
-msgstr "Префикс \"pg_\" зарезервирован для системных табличных пространств."
+#: port/pg_shmem.c:144 port/sysv_shmem.c:144
+#, c-format
+msgid "could not create shared memory segment: %m"
+msgstr "не удалось создать сегмент разделяемой памяти: %m"
-#: commands/tablespace.c:305 commands/tablespace.c:863
+#: port/pg_shmem.c:145 port/sysv_shmem.c:145
#, c-format
-msgid "tablespace \"%s\" already exists"
-msgstr "табличное пространство \"%s\" уже существует"
+msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)."
+msgstr "Ошибка в системном вызове shmget(ключ=%lu, размер=%lu, 0%o)."
-#: commands/tablespace.c:377 commands/tablespace.c:529
-#: replication/basebackup.c:150 replication/basebackup.c:676
-msgid "tablespaces are not supported on this platform"
-msgstr "табличные пространства не поддерживаются на этой платформе"
+#: port/pg_shmem.c:149 port/sysv_shmem.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
+"segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the "
+"request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the "
+"request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, "
+"perhaps by reducing shared_buffers or max_connections.\n"
+"If the request size is already small, it's possible that it is less than "
+"your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or "
+"reconfiguring SHMMIN is called for.\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Эта ошибка обычно возникает, когда PostgreSQL запрашивает сегмент "
+"разделяемой памяти, превышая предел SHMMAX, заданный в ядре. Вы можете либо "
+"уменьшить запрашиваемый размер, либо увеличить SHMMAX в конфигурации ядра. "
+"Для уменьшения запроса (текущий размер: %lu Б) можно снизить использование "
+"разделяемой памяти, возможно, уменьшив shared_buffers или max_connections.\n"
+"Если запрашиваемый размер и без того мал, возможно также, что он меньше "
+"параметра ядра SHMMIN - в этом случае поможет увеличение запроса или "
+"переконфигурация SHMMIN.\n"
+"Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в "
+"документации PostgreSQL."
-#: commands/tablespace.c:415 commands/tablespace.c:834
-#: commands/tablespace.c:901 commands/tablespace.c:1006
-#: commands/tablespace.c:1072 commands/tablespace.c:1210
-#: commands/tablespace.c:1410
+#: port/pg_shmem.c:162 port/sysv_shmem.c:162
#, c-format
-msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
-msgstr "табличное пространство \"%s\" не существует"
+msgid ""
+"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
+"segment exceeded available memory or swap space, or exceeded your kernel's "
+"SHMALL parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the "
+"kernel with larger SHMALL. To reduce the request size (currently %lu "
+"bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing "
+"shared_buffers or max_connections.\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Эта ошибка обычно возникает, когда PostgreSQL запрашивает сегмент "
+"разделяемой памяти, превышая объём доступной физической или виртуальной "
+"памяти или предел SHMALL, заданный в ядре. Вы можете либо уменьшить "
+"запрашиваемый размер, либо увеличить SHMALL в конфигурации ядра. Для "
+"уменьшения запроса (текущий размер: %lu Б) можно снизить использование "
+"разделяемой памяти, возможно, уменьшив shared_buffers или max_connections.\n"
+"Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в "
+"документации PostgreSQL."
-#: commands/tablespace.c:421
+#: port/pg_shmem.c:173 port/sysv_shmem.c:173
#, c-format
-msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "табличное пространство \"%s\" не существует, пропускается"
+msgid ""
+"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs "
+"either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you "
+"need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's "
+"overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase "
+"the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request "
+"(currently %lu bytes), perhaps by reducing shared_buffers or "
+"max_connections.\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Эта ошибка НЕ означает, что на диске нет места. Вероятнее всего, были заняты "
+"все доступные ID разделяемой памяти (в этом случае вам надо увеличить "
+"параметр SHMMNI в ядре), либо превышен предельный размер разделяемой памяти. "
+"Если вы не можете увеличить объём разделяемой памяти, уменьшите запросы "
+"PostgreSQL к памяти (текущий размер: %lu байт), возможно, уменьшив "
+"shared_buffers или max_connections.\n"
+"Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в "
+"документации PostgreSQL."
-#: commands/tablespace.c:486
+#: port/pg_shmem.c:436 port/sysv_shmem.c:436
#, c-format
-msgid "tablespace \"%s\" is not empty"
-msgstr "табличное пространство \"%s\" не пусто"
+msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось получить информацию о каталоге данных \"%s\": %m"
-#: commands/tablespace.c:560
+#: port/win32/crashdump.c:108
#, c-format
-msgid "directory \"%s\" does not exist"
-msgstr "каÑ\82алог \"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "could not load dbghelp.dll, cannot write crash dump\n"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c загÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c dbghelp.dll, Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c аваÑ\80ийнÑ\8bй дамп нелÑ\8cзÑ\8f\n"
-#: commands/tablespace.c:561
-msgid "Create this directory for the tablespace before restarting the server."
+#: port/win32/crashdump.c:116
+#, c-format
+msgid ""
+"could not load required functions in dbghelp.dll, cannot write crash dump\n"
msgstr ""
-"Создайте этот каталог для табличного пространства до перезапуска сервера."
+"не удалось найти требуемые функции в dbghelp.dll, сохранить аварийный дамп "
+"нельзя\n"
-#: commands/tablespace.c:566
+#: port/win32/crashdump.c:147
#, c-format
-msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось установить права для каталога \"%s\": %m"
+msgid "could not open crash dump file \"%s\" for writing: error code %lu\n"
+msgstr "не удалось открыть файл дампа \"%s\" для записи: код ошибки %lu\n"
+
+#: port/win32/crashdump.c:154
+#, c-format
+msgid "wrote crash dump to file \"%s\"\n"
+msgstr "аварийный дамп записан в файл\"%s\"\n"
-#: commands/tablespace.c:598
+#: port/win32/crashdump.c:156
#, c-format
-msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace"
-msgstr "каÑ\82алог \"%s\" Ñ\83же иÑ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f как Ñ\82аблиÑ\87ное пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во"
+msgid "could not write crash dump to file \"%s\": error code %lu\n"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c запиÑ\81аÑ\82Ñ\8c аваÑ\80ийнÑ\8bй дамп в Ñ\84айл \"%s\": код оÑ\88ибки %lu\n"
-#: commands/tablespace.c:613 commands/tablespace.c:771
+#: port/win32/security.c:43
#, c-format
-msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось удалить символическую ссылку \"%s\": %m"
+msgid "could not open process token: error code %lu\n"
+msgstr "не удалось открыть маркер процесса: код ошибки %lu\n"
-#: commands/tablespace.c:623
+#: port/win32/security.c:63
#, c-format
-msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %m"
+msgid "could not get SID for Administrators group: error code %lu\n"
+msgstr "не удалось получить SID группы Администраторы: код ошибки %lu\n"
-#: commands/tablespace.c:728 commands/tablespace.c:741
-#: commands/tablespace.c:763
+#: port/win32/security.c:72
#, c-format
-msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось удалить каталог \"%s\": %m"
+msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %lu\n"
+msgstr "не удалось получить SID группы Опытные пользователи: код ошибки %lu\n"
-#: commands/tablespace.c:1077
+#: port/win32/signal.c:189
#, c-format
-msgid "Tablespace \"%s\" does not exist."
-msgstr "Табличное пространство \"%s\" не существует."
+msgid "could not create signal listener pipe for PID %d: error code %lu"
+msgstr ""
+"не удалось создать канал приёма сигналов для процесса с PID %d: код ошибки "
+"%lu"
-#: commands/tablespace.c:1509
+#: port/win32/signal.c:269 port/win32/signal.c:301
#, c-format
-msgid "directories for tablespace %u could not be removed"
-msgstr "удалить каталоги табличного пространства %u не удалось"
+msgid "could not create signal listener pipe: error code %lu; retrying\n"
+msgstr ""
+"не удалось создать канал приёма сигналов: код ошибки %lu; ещё одна "
+"попытка...\n"
-#: commands/tablespace.c:1511
-msgid "You can remove the directories manually if necessary."
-msgstr "При необходимости вы можете удалить их вручную."
+#: port/win32/signal.c:312
+#, c-format
+msgid "could not create signal dispatch thread: error code %lu\n"
+msgstr "не удалось создать поток распределения сигналов: код ошибки %lu\n"
-#: commands/schemacmds.c:82 commands/schemacmds.c:275
+#: port/win32_sema.c:94
#, c-format
-msgid "unacceptable schema name \"%s\""
-msgstr "неприемлемое имя схемы: \"%s\""
+msgid "could not create semaphore: error code %lu"
+msgstr "не удалось создать семафор: код ошибки %lu"
-#: commands/schemacmds.c:83 commands/schemacmds.c:276
-msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas."
-msgstr "Префикс \"pg_\" зарезервирован для системных схем."
+#: port/win32_sema.c:165
+#, c-format
+msgid "could not lock semaphore: error code %lu"
+msgstr "не удалось заблокировать семафор: код ошибки %lu"
-#: commands/schemacmds.c:178 catalog/objectaddress.c:298
-msgid "schema name cannot be qualified"
-msgstr "имя схемы не может быть составным"
+#: port/win32_sema.c:178
+#, c-format
+msgid "could not unlock semaphore: error code %lu"
+msgstr "не удалось разблокировать семафор: код ошибки %lu"
-#: commands/schemacmds.c:186
+#: port/win32_sema.c:207
#, c-format
-msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "схема \"%s\" не существует, пропускается"
+msgid "could not try-lock semaphore: error code %lu"
+msgstr "не удалось попытаться заблокировать семафор: код ошибки %lu"
-#: commands/schemacmds.c:253 commands/schemacmds.c:322
-#: catalog/namespace.c:2610 catalog/namespace.c:3595 catalog/namespace.c:3598
+#: port/win32_shmem.c:168 port/win32_shmem.c:203 port/win32_shmem.c:224
#, c-format
-msgid "schema \"%s\" does not exist"
-msgstr "схема \"%s\" не существует"
+msgid "could not create shared memory segment: error code %lu"
+msgstr "не удалось создать сегмент разделяемой памяти: код ошибки %lu"
-#: commands/schemacmds.c:259 catalog/pg_namespace.c:52
+#: port/win32_shmem.c:169
#, c-format
-msgid "schema \"%s\" already exists"
-msgstr "схема \"%s\" уже существует"
+msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%lu, name=%s)."
+msgstr "Ошибка в системном вызове CreateFileMapping(размер=%lu, имя=%s)."
-#: commands/seclabel.c:58
-msgid "no security label providers have been loaded"
-msgstr "поставщики меток безопасности не загружены"
+#: port/win32_shmem.c:193
+#, c-format
+msgid "pre-existing shared memory block is still in use"
+msgstr "ранее созданный блок разделяемой памяти всё ещё используется"
-#: commands/seclabel.c:62
+#: port/win32_shmem.c:194
+#, c-format
msgid ""
-"must specify provider when multiple security label providers have been loaded"
+"Check if there are any old server processes still running, and terminate "
+"them."
msgstr ""
-"когда загружено несколько поставщиков меток безопасности, нужный следует "
-"указывать явно"
+"Если по-прежнему работают какие-то старые серверные процессы, снимите их."
-#: commands/seclabel.c:80
+#: port/win32_shmem.c:204
#, c-format
-msgid "security label provider \"%s\" is not loaded"
-msgstr "поставщик меток безопасности \"%s\" не загружен"
-
-#: commands/portalcmds.c:61 commands/portalcmds.c:160
-#: commands/portalcmds.c:212
-msgid "invalid cursor name: must not be empty"
-msgstr "имя курсора не может быть пустым"
-
-#: commands/portalcmds.c:413
-msgid "could not reposition held cursor"
-msgstr "передвинуть сохранённый курсор не удалось"
+msgid "Failed system call was DuplicateHandle."
+msgstr "Ошибка в системном вызове DuplicateHandle."
-#: commands/aggregatecmds.c:103
+#: port/win32_shmem.c:225
#, c-format
-msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized"
-msgstr "нераспознанный атрибут \"%s\" в определении агрегатной функции"
-
-#: commands/aggregatecmds.c:113
-msgid "aggregate stype must be specified"
-msgstr "в определении агрегатной функции требуется stype"
-
-#: commands/aggregatecmds.c:117
-msgid "aggregate sfunc must be specified"
-msgstr "в определении агрегатной функции требуется sfunc"
-
-#: commands/aggregatecmds.c:134
-msgid "aggregate input type must be specified"
-msgstr "в определении агрегатной функции требуется входной тип"
-
-#: commands/aggregatecmds.c:159
-msgid "basetype is redundant with aggregate input type specification"
-msgstr ""
-"в определении агрегатной функции с указанием входного типа не нужен базовый "
-"тип"
+msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx."
+msgstr "Ошибка в системном вызове MapViewOfFileEx."
-#: commands/aggregatecmds.c:191
+#: postmaster/autovacuum.c:362
#, c-format
-msgid "aggregate transition data type cannot be %s"
-msgstr "пеÑ\80еÑ\85однÑ\8bм Ñ\82ипом агÑ\80егаÑ\82ной Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии не можеÑ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c %s"
+msgid "could not fork autovacuum launcher process: %m"
+msgstr "поÑ\80одиÑ\82Ñ\8c пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 запÑ\83Ñ\81ка авÑ\82ооÑ\87иÑ\81Ñ\82ки не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %m"
-#: commands/aggregatecmds.c:230
+#: postmaster/autovacuum.c:407
#, c-format
-msgid "aggregate %s(%s) does not exist, skipping"
-msgstr "агрегатная функция %s(%s) не существует, пропускается"
-
-#: commands/user.c:143
-msgid "SYSID can no longer be specified"
-msgstr "SYSID уже не нужно указывать"
-
-#: commands/user.c:284
-msgid "must be superuser to create superusers"
-msgstr "для создания суперпользователей нужно быть суперпользователем"
-
-#: commands/user.c:291
-msgid "must be superuser to create replication users"
-msgstr "для создания пользователей-репликаторов нужно быть суперпользователем"
-
-#: commands/user.c:298
-msgid "permission denied to create role"
-msgstr "нет прав для создания роли"
+msgid "autovacuum launcher started"
+msgstr "процесс запуска автоочистки создан"
-#: commands/user.c:305 commands/user.c:1087
+#: postmaster/autovacuum.c:767
#, c-format
-msgid "role name \"%s\" is reserved"
-msgstr "имÑ\8f Ñ\80оли \"%s\" заÑ\80езеÑ\80виÑ\80овано"
+msgid "autovacuum launcher shutting down"
+msgstr "пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 запÑ\83Ñ\81ка авÑ\82ооÑ\87иÑ\81Ñ\82ки завеÑ\80Ñ\88аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
-#: commands/user.c:318 commands/user.c:1081
+#: postmaster/autovacuum.c:1420
#, c-format
-msgid "role \"%s\" already exists"
-msgstr "роль \"%s\" уже существует"
+msgid "could not fork autovacuum worker process: %m"
+msgstr "не удалось породить рабочий процесс автоочистки: %m"
-#: commands/user.c:636 commands/user.c:842 commands/user.c:1321
-#: commands/user.c:1458
-msgid "must be superuser to alter superusers"
-msgstr "длÑ\8f модиÑ\84икаÑ\86ии Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елей нÑ\83жно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елем"
+#: postmaster/autovacuum.c:1638
+#, c-format
+msgid "autovacuum: processing database \"%s\""
+msgstr "авÑ\82ооÑ\87иÑ\81Ñ\82ка: обÑ\80абоÑ\82ка базÑ\8b даннÑ\8bÑ\85 \"%s\""
-#: commands/user.c:643
-msgid "must be superuser to alter replication users"
+#: postmaster/autovacuum.c:2041
+#, c-format
+msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\""
msgstr ""
-"для модификации пользователей-репликаторов нужно быть суперпользователем"
-
-#: commands/user.c:659 commands/user.c:850
-msgid "permission denied"
-msgstr "нет доступа"
-
-#: commands/user.c:878
-msgid "permission denied to drop role"
-msgstr "нет прав для удаления роли"
+"автоочистка: удаление устаревшей врем. таблицы \"%s\".\"%s\" в базе \"%s\""
-#: commands/user.c:910
+#: postmaster/autovacuum.c:2053
#, c-format
-msgid "role \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "роль \"%s\" не существует, пропускается"
-
-#: commands/user.c:922 commands/user.c:926
-msgid "current user cannot be dropped"
-msgstr "пользователь не может удалить сам себя"
-
-#: commands/user.c:930
-msgid "session user cannot be dropped"
-msgstr "пользователя текущего сеанса нельзя удалить"
-
-#: commands/user.c:941
-msgid "must be superuser to drop superusers"
-msgstr "для удаления суперпользователей нужно быть суперпользователем"
+msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\""
+msgstr ""
+" автоочистка: найдена устаревшая врем. таблица \"%s\".\"%s\" в базе \"%s\""
-#: commands/user.c:954
+#: postmaster/autovacuum.c:2323
#, c-format
-msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it"
-msgstr "роль \"%s\" нельзя удалить, так как есть зависящие от неё объекты"
-
-#: commands/user.c:1071
-msgid "session user cannot be renamed"
-msgstr "пользователя текущего сеанса нельзя переименовать"
+msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
+msgstr "автоматическая очистка таблицы \"%s.%s.%s\""
-#: commands/user.c:1075
-msgid "current user cannot be renamed"
-msgstr "пользователь не может переименовать сам себя"
+#: postmaster/autovacuum.c:2326
+#, c-format
+msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
+msgstr "автоматический анализ таблицы \"%s.%s.%s\""
-#: commands/user.c:1098
-msgid "must be superuser to rename superusers"
-msgstr "для переименования суперпользователей нужно быть суперпользователем"
+#: postmaster/autovacuum.c:2812
+#, c-format
+msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
+msgstr "автоочистка не запущена из-за неправильной конфигурации"
-#: commands/user.c:1105
-msgid "permission denied to rename role"
-msgstr "нет прав на переименование роли"
+#: postmaster/autovacuum.c:2813
+#, c-format
+msgid "Enable the \"track_counts\" option."
+msgstr "Включите параметр \"track_counts\"."
-#: commands/user.c:1126
-msgid "MD5 password cleared because of role rename"
-msgstr "в результате переименования роли очищен MD5-хэш пароля"
+#: postmaster/checkpointer.c:487
+#, c-format
+msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)"
+msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)"
+msgstr[0] "контрольные точки происходят слишком часто (через %d сек.)"
+msgstr[1] "контрольные точки происходят слишком часто (через %d сек.)"
+msgstr[2] "контрольные точки происходят слишком часто (через %d сек.)"
-#: commands/user.c:1182
-msgid "column names cannot be included in GRANT/REVOKE ROLE"
-msgstr "в GRANT/REVOKE ROLE нельзя включать названия колонок"
+#: postmaster/checkpointer.c:491
+#, c-format
+msgid ""
+"Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"."
+msgstr "Возможно, стоит увеличить параметр \"checkpoint_segments\"."
-#: commands/user.c:1220
-msgid "permission denied to drop objects"
-msgstr "нет прав на удаление объектов"
+#: postmaster/checkpointer.c:636
+#, c-format
+msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)"
+msgstr "принудительное переключение журнала транзакций (archive_timeout=%d)"
-#: commands/user.c:1247 commands/user.c:1256
-msgid "permission denied to reassign objects"
-msgstr "нет прав для переназначения объектов"
+#: postmaster/checkpointer.c:1087
+#, c-format
+msgid "checkpoint request failed"
+msgstr "сбой при запросе контрольной точки"
-#: commands/user.c:1329 commands/user.c:1466
+#: postmaster/checkpointer.c:1088
#, c-format
-msgid "must have admin option on role \"%s\""
-msgstr "требуется право admin для роли \"%s\""
+msgid "Consult recent messages in the server log for details."
+msgstr "Смотрите подробности в протоколе сервера."
-#: commands/user.c:1337
-msgid "must be superuser to set grantor"
-msgstr "для назначения права управления правами нужно быть суперпользователем"
+#: postmaster/checkpointer.c:1266
+#, c-format
+msgid "compacted fsync request queue from %d entries to %d entries"
+msgstr "очередь запросов fsync сжата (было записей: %d, стало: %d)"
-#: commands/user.c:1362
+#: postmaster/pgarch.c:164
#, c-format
-msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\""
-msgstr "роль \"%s\" включена в роль \"%s\""
+msgid "could not fork archiver: %m"
+msgstr "не удалось породить процесс архивации: %m"
-#: commands/user.c:1377
+#: postmaster/pgarch.c:488
#, c-format
-msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\""
-msgstr "Ñ\80олÑ\8c \"%s\" Ñ\83же вклÑ\8eÑ\87ена в Ñ\80олÑ\8c \"%s\""
+msgid "archive_mode enabled, yet archive_command is not set"
+msgstr "Ñ\80ежим аÑ\80Ñ\85иваÑ\86ии вклÑ\8eÑ\87Ñ\91н, но команда аÑ\80Ñ\85иваÑ\86ии не задана"
-#: commands/user.c:1488
+#: postmaster/pgarch.c:503
#, c-format
-msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\""
-msgstr "роль \"%s\" не включена в роль \"%s\""
+msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures"
+msgstr ""
+"файл журнала транзакций \"%s\" нельзя заархивировать: слишком много ошибок"
-#: commands/foreigncmds.c:135 commands/foreigncmds.c:144
+#: postmaster/pgarch.c:606
#, c-format
-msgid "option \"%s\" not found"
-msgstr "неÑ\80аÑ\81познаннÑ\8bй паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 \"%s\""
+msgid "archive command failed with exit code %d"
+msgstr "команда аÑ\80Ñ\85иваÑ\86ии завеÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8c оÑ\88ибкой Ñ\81 кодом %d"
-#: commands/foreigncmds.c:154
+#: postmaster/pgarch.c:608 postmaster/pgarch.c:618 postmaster/pgarch.c:625
+#: postmaster/pgarch.c:631 postmaster/pgarch.c:640
#, c-format
-msgid "option \"%s\" provided more than once"
-msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 \"%s\" Ñ\83казан неоднокÑ\80аÑ\82но"
+msgid "The failed archive command was: %s"
+msgstr "Ð\9aоманда аÑ\80Ñ\85иваÑ\86ии Ñ\81 оÑ\88ибкой: %s"
-#: commands/foreigncmds.c:224 commands/foreigncmds.c:232
+#: postmaster/pgarch.c:615
#, c-format
-msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\""
-msgstr "неÑ\82 пÑ\80ав на изменение владелÑ\8cÑ\86а обÑ\91Ñ\80Ñ\82ки Ñ\81Ñ\82оÑ\80онниÑ\85 даннÑ\8bÑ\85 \"%s\""
+msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "команда аÑ\80Ñ\85иваÑ\86ии бÑ\8bла пÑ\80еÑ\80вана иÑ\81клÑ\8eÑ\87ением 0x%X"
-#: commands/foreigncmds.c:226
-msgid "Must be superuser to change owner of a foreign-data wrapper."
+#: postmaster/pgarch.c:617 postmaster/postmaster.c:2877
+#, c-format
+msgid ""
+"See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
msgstr ""
-"Для смены владельца обёртки сторонних данных нужно быть суперпользователем."
+"Описание этого шестнадцатеричного значения ищите во включаемом C-файле "
+"\"ntstatus.h\""
-#: commands/foreigncmds.c:234
-msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser."
-msgstr "Владельцем обёртки сторонних данных должен быть суперпользователь."
+#: postmaster/pgarch.c:622
+#, c-format
+msgid "archive command was terminated by signal %d: %s"
+msgstr "команда архивации завершена по сигналу %d: %s"
-#: commands/foreigncmds.c:241 commands/foreigncmds.c:564
-#: commands/foreigncmds.c:712 foreign/foreign.c:524
+#: postmaster/pgarch.c:629
#, c-format
-msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist"
-msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не существует"
+msgid "archive command was terminated by signal %d"
+msgstr "команда архивации завершена по сигналу %d"
+
+#: postmaster/pgarch.c:638
+#, c-format
+msgid "archive command exited with unrecognized status %d"
+msgstr "команда архивации завершилась с неизвестным кодом состояния %d"
-#: commands/foreigncmds.c:284 commands/foreigncmds.c:890
-#: commands/foreigncmds.c:978 commands/foreigncmds.c:1262
-#: foreign/foreign.c:544
+#: postmaster/pgarch.c:650
#, c-format
-msgid "server \"%s\" does not exist"
-msgstr "Ñ\81еÑ\80веÑ\80 \"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "archived transaction log file \"%s\""
+msgstr "Ñ\84айл аÑ\80Ñ\85ива жÑ\83Ñ\80нала Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ий \"%s\""
-#: commands/foreigncmds.c:346
+#: postmaster/pgarch.c:699
#, c-format
-msgid "function %s must return type \"fdw_handler\""
-msgstr "функция %s должна возвращать тип \"fdw_handler\""
+msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось открыть каталог состояния архива \"%s\": %m"
-#: commands/foreigncmds.c:441
+#: postmaster/pgstat.c:333
#, c-format
-msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\""
-msgstr "нет прав на создание обёртки сторонних данных \"%s\""
+msgid "could not resolve \"localhost\": %s"
+msgstr "не удалось разрешить \"localhost\": %s"
-#: commands/foreigncmds.c:443
-msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper."
-msgstr "Для создания обёртки сторонних данных нужно быть суперпользователем."
+#: postmaster/pgstat.c:356
+#, c-format
+msgid "trying another address for the statistics collector"
+msgstr "проба другого адреса для сборщика статистики"
-#: commands/foreigncmds.c:454
+#: postmaster/pgstat.c:365
#, c-format
-msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists"
-msgstr "обÑ\91Ñ\80Ñ\82ка Ñ\81Ñ\82оÑ\80онниÑ\85 даннÑ\8bÑ\85 \"%s\" Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "could not create socket for statistics collector: %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\81океÑ\82 длÑ\8f Ñ\81боÑ\80Ñ\89ика Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ики: %m"
-#: commands/foreigncmds.c:554
+#: postmaster/pgstat.c:377
#, c-format
-msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\""
-msgstr "нет прав на изменение обёртки сторонних данных \"%s\""
+msgid "could not bind socket for statistics collector: %m"
+msgstr "не удалось привязаться к сокету для сборщика статистики: %m"
-#: commands/foreigncmds.c:556
-msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper."
-msgstr "Для изменения обёртки сторонних данных нужно быть суперпользователем."
+#: postmaster/pgstat.c:388
+#, c-format
+msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m"
+msgstr "не удалось получить адрес сокета для сборщика статистики: %m"
-#: commands/foreigncmds.c:587
-msgid ""
-"changing the foreign-data wrapper handler can change behavior of existing "
-"foreign tables"
-msgstr ""
-"при изменении обработчика в обёртке сторонних данных может измениться "
-"поведение существующих сторонних таблиц"
+#: postmaster/pgstat.c:404
+#, c-format
+msgid "could not connect socket for statistics collector: %m"
+msgstr "не удалось подключить сокет для сборщика статистики: %m"
-#: commands/foreigncmds.c:601
-msgid ""
-"changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for "
-"dependent objects to become invalid"
+#: postmaster/pgstat.c:425
+#, c-format
+msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m"
msgstr ""
-"при изменении функции проверки в обёртке сторонних данных параметры "
-"зависимых объектов могут стать неверными"
+"не удалось послать тестовое сообщение в сокет для сборщика статистики: %m"
-#: commands/foreigncmds.c:703
+#: postmaster/pgstat.c:451
#, c-format
-msgid "permission denied to drop foreign-data wrapper \"%s\""
-msgstr "нет прав на удаление обёртки сторонних данных \"%s\""
-
-#: commands/foreigncmds.c:705
-msgid "Must be superuser to drop a foreign-data wrapper."
-msgstr "Для удаления обёртки сторонних данных нужно быть суперпользователем."
+msgid "select() failed in statistics collector: %m"
+msgstr "сбой select() в сборщике статистики: %m"
-#: commands/foreigncmds.c:717
+#: postmaster/pgstat.c:466
#, c-format
-msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не существует, пропускается"
+msgid "test message did not get through on socket for statistics collector"
+msgstr "тестовое сообщение не прошло через сокет для сборщика статистики"
-#: commands/foreigncmds.c:786
+#: postmaster/pgstat.c:481
#, c-format
-msgid "server \"%s\" already exists"
-msgstr "сервер \"%s\" уже существует"
+msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m"
+msgstr ""
+"тестовое сообщение через сокет для сборщика статистики получить не удалось: "
+"%m"
-#: commands/foreigncmds.c:982
+#: postmaster/pgstat.c:491
#, c-format
-msgid "server \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "Ñ\81еÑ\80веÑ\80 \"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82, пÑ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector"
+msgstr "Ñ\82еÑ\81Ñ\82овое Ñ\81ообÑ\89ение Ñ\87еÑ\80ез Ñ\81океÑ\82 длÑ\8f Ñ\81боÑ\80Ñ\89ика Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ики пÑ\80оÑ\88ло невеÑ\80но"
-#: commands/foreigncmds.c:1087
+#: postmaster/pgstat.c:514
#, c-format
-msgid "user mapping \"%s\" already exists for server %s"
-msgstr "сопоставление пользователей \"%s\" для сервера \"%s\" уже существует"
+msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m"
+msgstr ""
+"не удалось переключить сокет сборщика статистики в неблокирующий режим: %m"
-#: commands/foreigncmds.c:1173 commands/foreigncmds.c:1278
+#: postmaster/pgstat.c:524
#, c-format
-msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server"
-msgstr "сопоставление пользователей \"%s\" для данного сервера не существует"
-
-#: commands/foreigncmds.c:1265
-msgid "server does not exist, skipping"
-msgstr "сервер не существует, пропускается"
+msgid "disabling statistics collector for lack of working socket"
+msgstr "сборщик статистики отключается из-за нехватки рабочего сокета"
-#: commands/foreigncmds.c:1283
+#: postmaster/pgstat.c:626
#, c-format
-msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server, skipping"
-msgstr ""
-"сопоставление пользователей \"%s\" не существует для сервера, пропускается"
+msgid "could not fork statistics collector: %m"
+msgstr "не удалось породить процесс сборщика статистики: %m"
-#: commands/vacuum.c:419
-msgid "oldest xmin is far in the past"
-msgstr "самый старый xmin далеко в прошлом"
+#: postmaster/pgstat.c:1162 postmaster/pgstat.c:1186 postmaster/pgstat.c:1217
+#, c-format
+msgid "must be superuser to reset statistics counters"
+msgstr "для сброса счётчиков статистики нужно быть суперпользователем"
-#: commands/vacuum.c:420
-msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems."
-msgstr ""
-"Скорее закройте открытые транзакции, чтобы избежать проблемы наложения."
+#: postmaster/pgstat.c:1193
+#, c-format
+msgid "unrecognized reset target: \"%s\""
+msgstr "запрошен сброс неизвестного счётчика: \"%s\""
-#: commands/vacuum.c:811
-msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
-msgstr ""
-"есть базы данных, которые не очищались на протяжении более чем 2 миллиардов "
-"транзакций"
+#: postmaster/pgstat.c:1194
+#, c-format
+msgid "Target must be \"bgwriter\"."
+msgstr "Допустимый счётчик: \"bgwriter\"."
-#: commands/vacuum.c:812
-msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
-msgstr "Возможно, вы уже потеряли данные в результате наложения ID транзакций."
+#: postmaster/pgstat.c:3137
+#, c-format
+msgid "could not read statistics message: %m"
+msgstr "не удалось прочитать сообщение статистики: %m"
-#: commands/vacuum.c:919
+#: postmaster/pgstat.c:3454
#, c-format
-msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available"
-msgstr "оÑ\87иÑ\81Ñ\82ка \"%s\" пÑ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f --- блокиÑ\80овка недоÑ\81Ñ\82Ñ\83пна"
+msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c вÑ\80еменнÑ\8bй Ñ\84айл Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ики \"%s\": %m"
-#: commands/vacuum.c:945
+#: postmaster/pgstat.c:3531
#, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it"
-msgstr ""
-"\"%s\" пропускается --- только суперпользователь может очистить эту таблицу"
+msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось записать во временный файл статистики \"%s\": %m"
-#: commands/vacuum.c:949
+#: postmaster/pgstat.c:3540
#, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it"
-msgstr ""
-"пропускается \"%s\" --- только суперпользователь или владелец БД может "
-"очистить эту таблицу"
+msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось закрыть временный файл статистики \"%s\": %m"
-#: commands/vacuum.c:953
+#: postmaster/pgstat.c:3548
#, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
+msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr ""
-"\"%s\" пропускается --- только владелец базы данных или этой таблицы может "
-"очистить её"
+"не удалось переименовать временный файл статистики из \"%s\" в \"%s\": %m"
-#: commands/vacuum.c:970
+#: postmaster/pgstat.c:3654 postmaster/pgstat.c:3883
#, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables"
-msgstr ""
-"\"%s\" пропускается --- очищать не таблицы или специальные системные таблицы "
-"нельзя"
+msgid "could not open statistics file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось открыть файл статистики \"%s\": %m"
-#: commands/async.c:567
-msgid "channel name cannot be empty"
-msgstr "имя канала не может быть пустым"
+#: postmaster/pgstat.c:3666 postmaster/pgstat.c:3676 postmaster/pgstat.c:3698
+#: postmaster/pgstat.c:3713 postmaster/pgstat.c:3776 postmaster/pgstat.c:3794
+#: postmaster/pgstat.c:3810 postmaster/pgstat.c:3828 postmaster/pgstat.c:3844
+#: postmaster/pgstat.c:3895 postmaster/pgstat.c:3906
+#, c-format
+msgid "corrupted statistics file \"%s\""
+msgstr "файл статистики \"%s\" испорчен"
-#: commands/async.c:572
-msgid "channel name too long"
-msgstr "слишком длинное имя канала"
+#: postmaster/pgstat.c:4208
+#, c-format
+msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
+msgstr "таблица хэша базы данных испорчена при очистке --- прерывание"
-#: commands/async.c:579
-msgid "payload string too long"
-msgstr "слишком длинная строка сообщения-нагрузки"
+#: postmaster/postmaster.c:591
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: неверный аргумент для параметра -f: \"%s\"\n"
-#: commands/async.c:763
-msgid ""
-"cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN or NOTIFY"
-msgstr ""
-"выполнить PREPARE для транзакции с командами LISTEN, UNLISTEN или NOTIFY "
-"нельзя"
+#: postmaster/postmaster.c:677
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: неверный аргумент для параметра -t: \"%s\"\n"
-#: commands/async.c:868
-msgid "too many notifications in the NOTIFY queue"
-msgstr "слишком много уведомлений в очереди NOTIFY"
+#: postmaster/postmaster.c:728
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: неверный аргумент: \"%s\"\n"
-#: commands/async.c:1430
+#: postmaster/postmaster.c:763
#, c-format
-msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full"
-msgstr "очередь NOTIFY заполнена на %.0f%%"
+msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n"
+msgstr ""
+"%s: параметр superuser_reserved_connections должен быть меньше "
+"max_connections\n"
-#: commands/async.c:1432
+#: postmaster/postmaster.c:768
#, c-format
msgid ""
-"The server process with PID %d is among those with the oldest transactions."
+"WAL archival (archive_mode=on) requires wal_level \"archive\" or "
+"\"hot_standby\""
msgstr ""
-"Ð\92 Ñ\87иÑ\81ло Ñ\81еÑ\80веÑ\80нÑ\8bÑ\85 пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81ов Ñ\81 Ñ\81амÑ\8bми Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\8bми Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86иÑ\8fми вÑ\85одиÑ\82 пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 Ñ\81 "
-"PID %d."
+"Ð\94лÑ\8f аÑ\80Ñ\85иваÑ\86ии WAL (archive_mode=on) wal_level должен бÑ\8bÑ\82Ñ\8c \"archive\" или "
+"\"hot_standby\""
-#: commands/async.c:1435
+#: postmaster/postmaster.c:771
+#, c-format
msgid ""
-"The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current "
-"transaction."
+"WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"archive\" or "
+"\"hot_standby\""
msgstr ""
-"Ð\9eÑ\87еÑ\80едÑ\8c NOTIFY можно бÑ\83деÑ\82 оÑ\81вободиÑ\82Ñ\8c, Ñ\82олÑ\8cко когда Ñ\8dÑ\82оÑ\82 пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 завеÑ\80Ñ\88иÑ\82 "
-"текущую транзакцию."
+"Ð\94лÑ\8f поÑ\82оковой Ñ\82Ñ\80анÑ\81лÑ\8fÑ\86ии WAL (max_wal_senders > 0) wal_level должен бÑ\8bÑ\82Ñ\8c "
+"\"archive\" или \"hot_standby\""
-#: commands/trigger.c:159
+#: postmaster/postmaster.c:779
#, c-format
-msgid "\"%s\" is a table"
-msgstr "\"%s\" - это таблица"
-
-#: commands/trigger.c:161
-msgid "Tables cannot have INSTEAD OF triggers."
-msgstr "У таблиц не может быть триггеров INSTEAD OF."
+msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
+msgstr "%s: ошибка в таблицах маркеров времени, требуется исправление\n"
-#: commands/trigger.c:172 commands/trigger.c:179
+#: postmaster/postmaster.c:855
#, c-format
-msgid "\"%s\" is a view"
-msgstr "\"%s\" - это представление"
+msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\""
+msgstr "неверный формат списка для \"listen_addresses\""
-#: commands/trigger.c:174
-msgid "Views cannot have row-level BEFORE or AFTER triggers."
-msgstr "У представлений не может быть строковых триггеров BEFORE/AFTER."
+#: postmaster/postmaster.c:885
+#, c-format
+msgid "could not create listen socket for \"%s\""
+msgstr "не удалось создать принимающий сокет для \"%s\""
-#: commands/trigger.c:181
-msgid "Views cannot have TRUNCATE triggers."
-msgstr "У представлений не может быть триггеров TRUNCATE."
+#: postmaster/postmaster.c:891
+#, c-format
+msgid "could not create any TCP/IP sockets"
+msgstr "не удалось создать сокеты TCP/IP"
-#: commands/trigger.c:228
-msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported"
-msgstr "триггеры TRUNCATE FOR EACH ROW не поддерживаются"
+#: postmaster/postmaster.c:942
+#, c-format
+msgid "could not create Unix-domain socket"
+msgstr "не удалось создать доменный сокет UNIX"
-#: commands/trigger.c:236
-msgid "INSTEAD OF triggers must be FOR EACH ROW"
-msgstr "триггеры INSTEAD OF должны иметь тип FOR EACH ROW"
+#: postmaster/postmaster.c:950
+#, c-format
+msgid "no socket created for listening"
+msgstr "отсутствуют принимающие сокеты"
-#: commands/trigger.c:240
-msgid "INSTEAD OF triggers cannot have WHEN conditions"
-msgstr "триггеры INSTEAD OF несовместимы с условиями WHEN"
+#: postmaster/postmaster.c:995
+#, c-format
+msgid "could not create I/O completion port for child queue"
+msgstr "не удалось создать порт завершения ввода/вывода для очереди потомков"
-#: commands/trigger.c:244
-msgid "INSTEAD OF triggers cannot have column lists"
-msgstr "для триггеров INSTEAD OF нельзя задать список колонок"
+#: postmaster/postmaster.c:1025
+#, c-format
+msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: не удалось поменять права для внешнего файла PID \"%s\": %s\n"
-#: commands/trigger.c:288
-msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition"
-msgstr "в условии WHEN для триггера нельзя использовать подзапросы"
+#: postmaster/postmaster.c:1029
+#, c-format
+msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: не удалось записать внешний файл PID \"%s\": %s\n"
-#: commands/trigger.c:292
-msgid "cannot use aggregate function in trigger WHEN condition"
-msgstr "в условии WHEN для триггера нельзя использовать агрегатные функции"
+#: postmaster/postmaster.c:1097 utils/init/postinit.c:197
+#, c-format
+msgid "could not load pg_hba.conf"
+msgstr "не удалось загрузить pg_hba.conf"
-#: commands/trigger.c:296
-msgid "cannot use window function in trigger WHEN condition"
-msgstr "в условии WHEN для триггера нельзя использоваться оконные функции"
+#: postmaster/postmaster.c:1150
+#, c-format
+msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
+msgstr "%s: подходящий исполняемый файл postgres не найден"
-#: commands/trigger.c:318 commands/trigger.c:331
-msgid "statement trigger's WHEN condition cannot reference column values"
+#: postmaster/postmaster.c:1173 utils/misc/tzparser.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+"This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file "
+"\"%s\" has been moved away from its proper location."
msgstr ""
-"в условии WHEN для операторного триггера нельзя ссылаться на значения колонок"
-
-#: commands/trigger.c:323
-msgid "INSERT trigger's WHEN condition cannot reference OLD values"
-msgstr "в условии WHEN для триггера INSERT нельзя ссылаться на значения OLD"
+"Возможно, PostgreSQL установлен не полностью или файла \"%s\" нет в "
+"положенном месте."
-#: commands/trigger.c:336
-msgid "DELETE trigger's WHEN condition cannot reference NEW values"
-msgstr "в условии WHEN для триггера DELETE нельзя ссылаться на значения NEW"
+#: postmaster/postmaster.c:1201
+#, c-format
+msgid "data directory \"%s\" does not exist"
+msgstr "каталог данных \"%s\" не существует"
-#: commands/trigger.c:341
-msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns"
-msgstr ""
-"в условии WHEN для триггера BEFORE нельзя ссылаться на системные колонки NEW"
+#: postmaster/postmaster.c:1206
+#, c-format
+msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось считать права на каталог \"%s\": %m"
-#: commands/trigger.c:379
+#: postmaster/postmaster.c:1214
#, c-format
-msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\""
-msgstr "изменение типа возврата функции %s с \"opaque\" на \"trigger\""
+msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory"
+msgstr "указанный каталог данных \"%s\" не существует"
-#: commands/trigger.c:386
+#: postmaster/postmaster.c:1230
#, c-format
-msgid "function %s must return type \"trigger\""
-msgstr "функция %s должна возвращать тип \"trigger\""
+msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
+msgstr "владелец каталога данных \"%s\" определён неверно"
-#: commands/trigger.c:496 commands/trigger.c:1234
+#: postmaster/postmaster.c:1232
#, c-format
-msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
-msgstr "триггер \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует"
+msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
+msgstr ""
+"Сервер должен запускать пользователь, являющийся владельцем каталога данных."
-#: commands/trigger.c:781
-msgid "Found referenced table's UPDATE trigger."
-msgstr "Найден триггер UPDATE в главной таблице."
+#: postmaster/postmaster.c:1252
+#, c-format
+msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
+msgstr "к каталогу данных \"%s\" имеют доступ все или группа"
-#: commands/trigger.c:782
-msgid "Found referenced table's DELETE trigger."
-msgstr "Найден триггер DELETE в главной таблице."
+#: postmaster/postmaster.c:1254
+#, c-format
+msgid "Permissions should be u=rwx (0700)."
+msgstr "Права должны быть: u=rwx (0700)."
-#: commands/trigger.c:783
-msgid "Found referencing table's trigger."
-msgstr "Найден триггер в подчинённой таблице."
+#: postmaster/postmaster.c:1265
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: could not find the database system\n"
+"Expected to find it in the directory \"%s\",\n"
+"but could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr ""
+"%s: не найдена система баз данных\n"
+"Ожидалось найти её в каталоге \"%s\",\n"
+"но открыть файл \"%s\" не удалось: %s\n"
-#: commands/trigger.c:892 commands/trigger.c:908
+#: postmaster/postmaster.c:1337
#, c-format
-msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s"
-msgstr "неполный набор триггеров для ограничения \"%s\" %s игнорируется"
+msgid "select() failed in postmaster: %m"
+msgstr "сбой select() в postmaster'е: %m"
-#: commands/trigger.c:920
+#: postmaster/postmaster.c:1504 postmaster/postmaster.c:1535
#, c-format
-msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s"
-msgstr "пÑ\80еобÑ\80азование набоÑ\80а Ñ\82Ñ\80иггеÑ\80ов в огÑ\80аниÑ\87ение \"%s\" %s"
+msgid "incomplete startup packet"
+msgstr "неполнÑ\8bй Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\82овÑ\8bй пакеÑ\82"
-#: commands/trigger.c:1036
+#: postmaster/postmaster.c:1516
#, c-format
-msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "триггер \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует, пропускается"
+msgid "invalid length of startup packet"
+msgstr "неверная длина стартового пакета"
-#: commands/trigger.c:1163 commands/trigger.c:1276 commands/trigger.c:1387
+#: postmaster/postmaster.c:1573
#, c-format
-msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
-msgstr "триггер \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует"
+msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
+msgstr "не удалось отправить ответ в процессе SSL-согласования: %m"
-#: commands/trigger.c:1355
+#: postmaster/postmaster.c:1602
#, c-format
-msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger"
-msgstr "нет доступа: \"%s\" - это системный триггер"
+msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
+msgstr ""
+"неподдерживаемый протокол клиентского приложения %u.%u; сервер поддерживает "
+"%u.0 - %u.%u "
-#: commands/trigger.c:1837
+#: postmaster/postmaster.c:1653
#, c-format
-msgid "trigger function %u returned null value"
-msgstr "триггерная функция %u вернула значение NULL"
+msgid "invalid value for boolean option \"replication\""
+msgstr "неверное значение логического параметра \"replication\""
-#: commands/trigger.c:1896 commands/trigger.c:2095 commands/trigger.c:2279
-#: commands/trigger.c:2521
-msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
-msgstr "триггер BEFORE STATEMENT не может возвращать значение"
+#: postmaster/postmaster.c:1673
+#, c-format
+msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
+msgstr ""
+"неверная структура стартового пакета: последним байтом должен быть терминатор"
-#: commands/trigger.c:2583 executor/nodeLockRows.c:137
-#: executor/nodeModifyTable.c:366 executor/nodeModifyTable.c:582
-#: executor/execMain.c:1864
-msgid "could not serialize access due to concurrent update"
-msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного изменения"
+#: postmaster/postmaster.c:1701
+#, c-format
+msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
+msgstr "в стартовом пакете не указано имя пользователя PostgreSQL"
-#: commands/trigger.c:4147 catalog/namespace.c:234 catalog/namespace.c:318
+#: postmaster/postmaster.c:1758
#, c-format
-msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
-msgstr "ссылки между базами не реализованы: \"%s.%s.%s\""
+msgid "the database system is starting up"
+msgstr "система баз данных запускается"
-#: commands/trigger.c:4198
+#: postmaster/postmaster.c:1763
#, c-format
-msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
-msgstr "ограничение \"%s\" не является откладываемым"
+msgid "the database system is shutting down"
+msgstr "система баз данных останавливается"
-#: commands/trigger.c:4221
+#: postmaster/postmaster.c:1768
#, c-format
-msgid "constraint \"%s\" does not exist"
-msgstr "ограничение \"%s\" не существует"
+msgid "the database system is in recovery mode"
+msgstr "система баз данных в режиме восстановления"
-#: commands/operatorcmds.c:100
-msgid "=> is deprecated as an operator name"
-msgstr "=> как имя оператора считается устаревшим"
+#: postmaster/postmaster.c:1773 storage/ipc/procarray.c:277
+#: storage/ipc/sinvaladt.c:304 storage/lmgr/proc.c:329
+#, c-format
+msgid "sorry, too many clients already"
+msgstr "извините, уже слишком много клиентов"
-#: commands/operatorcmds.c:101
-msgid ""
-"This name may be disallowed altogether in future versions of PostgreSQL."
-msgstr "ÐÑ\82о имÑ\8f можеÑ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c вовÑ\81е запÑ\80еÑ\89ено в бÑ\83дÑ\83Ñ\89иÑ\85 веÑ\80Ñ\81иÑ\8fÑ\85 PostgreSQL."
+#: postmaster/postmaster.c:1835
+#, c-format
+msgid "wrong key in cancel request for process %d"
+msgstr "непÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй клÑ\8eÑ\87 в запÑ\80оÑ\81е на оÑ\82менÑ\83 пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81а %d"
-#: commands/operatorcmds.c:122 commands/operatorcmds.c:130
-msgid "SETOF type not allowed for operator argument"
-msgstr "аргументом оператора не может быть тип SETOF"
+#: postmaster/postmaster.c:1843
+#, c-format
+msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
+msgstr "процесс с кодом %d, полученным в запросе на отмену, не найден"
-#: commands/operatorcmds.c:158
+#: postmaster/postmaster.c:2063
#, c-format
-msgid "operator attribute \"%s\" not recognized"
-msgstr "аÑ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82 опеÑ\80аÑ\82оÑ\80а \"%s\" не Ñ\80аÑ\81познан"
+msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
+msgstr "полÑ\83Ñ\87ен SIGHUP, Ñ\84айлÑ\8b конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии пеÑ\80езагÑ\80Ñ\83жаÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
-#: commands/operatorcmds.c:168
-msgid "operator procedure must be specified"
-msgstr "должна быть указана процедура оператора"
+#: postmaster/postmaster.c:2088
+#, c-format
+msgid "pg_hba.conf not reloaded"
+msgstr "pg_hba.conf не перезагружен"
-#: commands/operatorcmds.c:179
-msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified"
-msgstr "необходимо указать левый и/или правый аргумент"
+#: postmaster/postmaster.c:2131
+#, c-format
+msgid "received smart shutdown request"
+msgstr "получен запрос на \"вежливое\" выключение"
-#: commands/operatorcmds.c:228
+#: postmaster/postmaster.c:2181
#, c-format
-msgid "restriction estimator function %s must return type \"float8\""
-msgstr "функция оценки ограничения %s должна возвращать тип \"float8\""
+msgid "received fast shutdown request"
+msgstr "получен запрос на быстрое выключение"
-#: commands/operatorcmds.c:267
+#: postmaster/postmaster.c:2205
#, c-format
-msgid "join estimator function %s must return type \"float8\""
-msgstr "функция оценки соединения %s должна возвращать тип \"float8\""
+msgid "aborting any active transactions"
+msgstr "прерывание всех активных транзакций"
-#: commands/operatorcmds.c:318
+#: postmaster/postmaster.c:2234
#, c-format
-msgid "operator %s does not exist, skipping"
-msgstr "опеÑ\80аÑ\82оÑ\80 %s не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82, пÑ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+msgid "received immediate shutdown request"
+msgstr "полÑ\83Ñ\87ен запÑ\80оÑ\81 на немедленное вÑ\8bклÑ\8eÑ\87ение"
-#: commands/typecmds.c:169
-msgid "must be superuser to create a base type"
-msgstr "для создания базового типа нужно быть суперпользователем"
+#: postmaster/postmaster.c:2312 postmaster/postmaster.c:2345
+msgid "startup process"
+msgstr "стартовый процесс"
-#: commands/typecmds.c:224 commands/typecmds.c:806 commands/typecmds.c:1145
-#: commands/typecmds.c:1622 catalog/pg_type.c:396 catalog/pg_type.c:699
-#: catalog/heap.c:1027
+#: postmaster/postmaster.c:2315
#, c-format
-msgid "type \"%s\" already exists"
-msgstr "тип \"%s\" уже существует"
+msgid "aborting startup due to startup process failure"
+msgstr "прерывание запуска из-за ошибки в стартовом процессе"
-#: commands/typecmds.c:275
+#: postmaster/postmaster.c:2372
#, c-format
-msgid "type attribute \"%s\" not recognized"
-msgstr "атрибут типа \"%s\" не распознан"
+msgid ""
+"terminating all walsender processes to force cascaded standby(s) to update "
+"timeline and reconnect"
+msgstr ""
+"завершение всех процессов передачи журнала для принуждения связанных с ними "
+"дежурных серверов обновить линию времени и переподключиться"
-#: commands/typecmds.c:329
+#: postmaster/postmaster.c:2402
#, c-format
-msgid "invalid type category \"%s\": must be simple ASCII"
-msgstr "неверная категория типа \"%s\": допустим только ASCII-символ"
+msgid "database system is ready to accept connections"
+msgstr "система БД готова принимать подключения"
-#: commands/typecmds.c:348
-#, c-format
-msgid "array element type cannot be %s"
-msgstr "типом элемента массива не может быть %s"
+#: postmaster/postmaster.c:2417
+msgid "background writer process"
+msgstr "процесс фоновой записи"
-#: commands/typecmds.c:380
-#, c-format
-msgid "alignment \"%s\" not recognized"
-msgstr "тип выравнивания \"%s\" не распознан"
+#: postmaster/postmaster.c:2471
+msgid "checkpointer process"
+msgstr "процесс контрольных точек"
-#: commands/typecmds.c:397
-#, c-format
-msgid "storage \"%s\" not recognized"
-msgstr "неизвестная стратегия хранения \"%s\""
+#: postmaster/postmaster.c:2487
+msgid "WAL writer process"
+msgstr "процесс записи WAL"
-#: commands/typecmds.c:408
-msgid "type input function must be specified"
-msgstr "необÑ\85одимо Ñ\83казаÑ\82Ñ\8c Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8e ввода Ñ\82ипа"
+#: postmaster/postmaster.c:2501
+msgid "WAL receiver process"
+msgstr "пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 Ñ\81Ñ\87иÑ\82Ñ\8bваниÑ\8f WAL"
-#: commands/typecmds.c:412
-msgid "type output function must be specified"
-msgstr "необÑ\85одимо Ñ\83казаÑ\82Ñ\8c Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8e вÑ\8bвода Ñ\82ипа"
+#: postmaster/postmaster.c:2516
+msgid "autovacuum launcher process"
+msgstr "пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 запÑ\83Ñ\81ка авÑ\82ооÑ\87иÑ\81Ñ\82ки"
-#: commands/typecmds.c:417
-msgid ""
-"type modifier output function is useless without a type modifier input "
-"function"
-msgstr ""
-"функция вывода модификаторов типа бесполезна без функции ввода модификаторов "
-"типа"
+#: postmaster/postmaster.c:2531
+msgid "archiver process"
+msgstr "процесс архивации"
-#: commands/typecmds.c:440
-#, c-format
-msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to %s"
-msgstr "изменение типа возврата функции %s с \"opaque\" на %s"
+#: postmaster/postmaster.c:2547
+msgid "statistics collector process"
+msgstr "процесс сбора статистики"
-#: commands/typecmds.c:447
-#, c-format
-msgid "type input function %s must return type %s"
-msgstr "функция ввода типа %s должна возвращать тип %s"
+#: postmaster/postmaster.c:2561
+msgid "system logger process"
+msgstr "процесс системного протоколирования"
-#: commands/typecmds.c:457
-#, c-format
-msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
-msgstr "изменение Ñ\82ипа возвÑ\80аÑ\82а Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии %s Ñ\81 \"opaque\" на \"cstring\""
+#: postmaster/postmaster.c:2596 postmaster/postmaster.c:2615
+#: postmaster/postmaster.c:2622 postmaster/postmaster.c:2640
+msgid "server process"
+msgstr "пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
-#: commands/typecmds.c:464
+#: postmaster/postmaster.c:2676
#, c-format
-msgid "type output function %s must return type \"cstring\""
-msgstr "функция вывода типа %s должна возвращать тип \"cstring\""
+msgid "terminating any other active server processes"
+msgstr "завершение всех остальных активных серверных процессов"
-#: commands/typecmds.c:473
+#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
+#. "server process"
+#: postmaster/postmaster.c:2865
#, c-format
-msgid "type receive function %s must return type %s"
-msgstr "функция получения типа %s должна возвращать тип %s"
+msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
+msgstr "%s (PID %d) завершился с кодом выхода %d"
-#: commands/typecmds.c:482
+#: postmaster/postmaster.c:2867 postmaster/postmaster.c:2878
+#: postmaster/postmaster.c:2889 postmaster/postmaster.c:2898
+#: postmaster/postmaster.c:2908
#, c-format
-msgid "type send function %s must return type \"bytea\""
-msgstr "функция отправки типа %s должна возвращать тип \"bytea\""
+msgid "Failed process was running: %s"
+msgstr "Завершившийся процесс выполнял действие: %s"
-#: commands/typecmds.c:687
+#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
+#. "server process"
+#: postmaster/postmaster.c:2875
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a domain"
-msgstr "\"%s\" - это не домен"
+msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "%s (PID %d) был прерван исключением 0x%X"
-#: commands/typecmds.c:827
+#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
+#. "server process"
+#: postmaster/postmaster.c:2885
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain"
-msgstr "\"%s\" - не подходящий базовый тип для домена"
-
-#: commands/typecmds.c:909
-msgid "multiple default expressions"
-msgstr "неоднократное определение значения типа по умолчанию"
-
-#: commands/typecmds.c:973 commands/typecmds.c:982
-msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints"
-msgstr "конфликтующие ограничения NULL/NOT NULL"
-
-#: commands/typecmds.c:1001 commands/typecmds.c:1984
-msgid "unique constraints not possible for domains"
-msgstr "ограничения уникальности невозможны для доменов"
-
-#: commands/typecmds.c:1007 commands/typecmds.c:1990
-msgid "primary key constraints not possible for domains"
-msgstr "ограничения первичного ключа невозможны для доменов"
+msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
+msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d: %s"
-#: commands/typecmds.c:1013 commands/typecmds.c:1996
-msgid "exclusion constraints not possible for domains"
-msgstr "ограничения-исключения невозможны для доменов"
+#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
+#. "server process"
+#: postmaster/postmaster.c:2896
+#, c-format
+msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
+msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d"
-#: commands/typecmds.c:1019 commands/typecmds.c:2002
-msgid "foreign key constraints not possible for domains"
-msgstr "ограничения внешних ключей невозможны для доменов"
+#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
+#. "server process"
+#: postmaster/postmaster.c:2906
+#, c-format
+msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
+msgstr "%s (PID %d) завершился с неизвестным кодом состояния %d"
-#: commands/typecmds.c:1028 commands/typecmds.c:2011
-msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
-msgstr ""
-"возможность определения отложенных ограничений для доменов не поддерживается"
+#: postmaster/postmaster.c:3090
+#, c-format
+msgid "abnormal database system shutdown"
+msgstr "аварийное выключение системы БД"
-#: commands/typecmds.c:1332
+#: postmaster/postmaster.c:3129
#, c-format
-msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
-msgstr "изменение Ñ\82ипа аÑ\80гÑ\83менÑ\82а Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии %s Ñ\81 \"opaque\" на \"cstring\""
+msgid "all server processes terminated; reinitializing"
+msgstr "вÑ\81е Ñ\81еÑ\80веÑ\80нÑ\8bе пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81Ñ\8b завеÑ\80Ñ\88енÑ\8b... пеÑ\80еиниÑ\86иализаÑ\86иÑ\8f"
-#: commands/typecmds.c:1350 commands/typecmds.c:1401 commands/typecmds.c:1432
-#: commands/typecmds.c:1455 commands/typecmds.c:1476 commands/typecmds.c:1503
-#: commands/typecmds.c:1530 catalog/pg_aggregate.c:331 parser/parse_func.c:288
-#: parser/parse_func.c:299 parser/parse_func.c:1481
+#: postmaster/postmaster.c:3312
#, c-format
-msgid "function %s does not exist"
-msgstr "функция %s не существует"
+msgid "could not fork new process for connection: %m"
+msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: %m"
+
+#: postmaster/postmaster.c:3354
+msgid "could not fork new process for connection: "
+msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: "
-#: commands/typecmds.c:1383
+#: postmaster/postmaster.c:3468
#, c-format
-msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s"
-msgstr "изменение Ñ\82ипа аÑ\80гÑ\83менÑ\82а Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии %s Ñ\81 \"opaque\" на %s"
+msgid "connection received: host=%s port=%s"
+msgstr "пÑ\80инÑ\8fÑ\82о подклÑ\8eÑ\87ение: Ñ\83зел=%s поÑ\80Ñ\82=%s"
-#: commands/typecmds.c:1482
+#: postmaster/postmaster.c:3473
#, c-format
-msgid "typmod_in function %s must return type \"integer\""
-msgstr "функция TYPMOD_IN %s должна возвращать тип \"integer\""
+msgid "connection received: host=%s"
+msgstr "принято подключение: узел=%s"
-#: commands/typecmds.c:1509
+#: postmaster/postmaster.c:3742
#, c-format
-msgid "typmod_out function %s must return type \"cstring\""
-msgstr "функция TYPMOD_OUT %s должна возвращать тип \"cstring\""
+msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
+msgstr "запустить серверный процесс \"%s\" не удалось: %m"
-#: commands/typecmds.c:1536
+#: postmaster/postmaster.c:4266
#, c-format
-msgid "type analyze function %s must return type \"boolean\""
-msgstr "Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f анализа Ñ\82ипа %s должна возвÑ\80аÑ\89аÑ\82Ñ\8c Ñ\82ип \"boolean\""
+msgid "database system is ready to accept read only connections"
+msgstr "Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема Ð\91Ð\94 гоÑ\82ова к подклÑ\8eÑ\87ениÑ\8fм в Ñ\80ежиме \"Ñ\82олÑ\8cко Ñ\87Ñ\82ение\""
-#: commands/typecmds.c:1836
+#: postmaster/postmaster.c:4533
#, c-format
-msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values"
-msgstr "колонка \"%s\" Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b \"%s\" Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 знаÑ\87ениÑ\8f NULL"
+msgid "could not fork startup process: %m"
+msgstr "поÑ\80одиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\82овÑ\8bй пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %m"
-#: commands/typecmds.c:2082
+#: postmaster/postmaster.c:4537
#, c-format
-msgid ""
-"column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint"
-msgstr ""
-"колонка \"%s\" таблицы \"%s\" содержит значения, нарушающие новое ограничение"
+msgid "could not fork background writer process: %m"
+msgstr "породить процесс фоновой записи не удалось: %m"
-#: commands/typecmds.c:2287
+#: postmaster/postmaster.c:4541
#, c-format
-msgid "%s is not a domain"
-msgstr "\"%s\" - это не домен"
+msgid "could not fork checkpointer process: %m"
+msgstr "породить процесс контрольных точек не удалось: %m"
-#: commands/typecmds.c:2321 catalog/pg_constraint.c:654
+#: postmaster/postmaster.c:4545
#, c-format
-msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists"
-msgstr "ограничение \"%s\" для домена \"%s\" уже существует"
-
-#: commands/typecmds.c:2369 commands/typecmds.c:2378
-msgid "cannot use table references in domain check constraint"
-msgstr "в ограничении-проверке для домена нельзя ссылаться на таблицы"
-
-#: commands/typecmds.c:2386 catalog/heap.c:2492
-msgid "cannot use subquery in check constraint"
-msgstr "в ограничении-проверке нельзя использовать подзапросы"
-
-#: commands/typecmds.c:2390 catalog/heap.c:2496
-msgid "cannot use aggregate function in check constraint"
-msgstr "в ограничении-проверке нельзя использовать агрегатные функции"
+msgid "could not fork WAL writer process: %m"
+msgstr "породить процесс записи WAL не удалось: %m"
-#: commands/typecmds.c:2394 catalog/heap.c:2500
-msgid "cannot use window function in check constraint"
-msgstr "в ограничении-проверке нельзя использовать оконные функции"
+#: postmaster/postmaster.c:4549
+#, c-format
+msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
+msgstr "породить процесс считывания WAL не удалось: %m"
-#: commands/typecmds.c:2608 commands/typecmds.c:2680 commands/typecmds.c:2904
+#: postmaster/postmaster.c:4553
#, c-format
-msgid "%s is a table's row type"
-msgstr "%s - это тип строк таблицы"
+msgid "could not fork process: %m"
+msgstr "породить процесс не удалось: %m"
-#: commands/typecmds.c:2610 commands/typecmds.c:2682 commands/typecmds.c:2906
-msgid "Use ALTER TABLE instead."
-msgstr "Изменить его можно с помощью ALTER TABLE."
+#: postmaster/postmaster.c:4840
+#, c-format
+msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
+msgstr ""
+"продублировать сокет %d для серверного процесса не удалось: код ошибки %d"
-#: commands/typecmds.c:2617 commands/typecmds.c:2689 commands/typecmds.c:2835
+#: postmaster/postmaster.c:4872
#, c-format
-msgid "cannot alter array type %s"
-msgstr "изменить тип массива \"%s\" нельзя"
+msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
+msgstr "создать наследуемый сокет не удалось: код ошибки %d\n"
-#: commands/typecmds.c:2619 commands/typecmds.c:2691 commands/typecmds.c:2837
+#: postmaster/postmaster.c:4901 postmaster/postmaster.c:4908
#, c-format
-msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well."
-msgstr "Ð\9eднако можно измениÑ\82Ñ\8c Ñ\82ип %s, Ñ\87Ñ\82о повлеÑ\87Ñ\91Ñ\82 изменение Ñ\82ипа маÑ\81Ñ\81ива."
+msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
+msgstr "пÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81еÑ\80веÑ\80нÑ\8bÑ\85 пеÑ\80еменнÑ\8bÑ\85 \"%s\" не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %s\n"
-#: commands/typecmds.c:2890
+#: postmaster/postmaster.c:4917
#, c-format
-msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\""
-msgstr "тип \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
+msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
+msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %s\n"
-#: commands/tsearchcmds.c:117 commands/tsearchcmds.c:1044
+#: postmaster/postmaster.c:4934
#, c-format
-msgid "function %s should return type %s"
-msgstr "функция %s должна возвращать тип %s"
+msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
+msgstr "отобразить файл серверных переменных не удалось: код ошибки %lu\n"
-#: commands/tsearchcmds.c:189
-msgid "must be superuser to create text search parsers"
+#: postmaster/postmaster.c:4943
+#, c-format
+msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr ""
-"длÑ\8f Ñ\81озданиÑ\8f анализаÑ\82оÑ\80ов Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового поиÑ\81ка нÑ\83жно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елем"
+"оÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c оÑ\82обÑ\80ажение Ñ\84айла Ñ\81еÑ\80веÑ\80нÑ\8bÑ\85 пеÑ\80еменнÑ\8bÑ\85 не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: код оÑ\88ибки %lu\n"
-#: commands/tsearchcmds.c:237
+#: postmaster/postmaster.c:4950
#, c-format
-msgid "text search parser parameter \"%s\" not recognized"
-msgstr "параметр анализатора текстового поиска \"%s\" не распознан"
-
-#: commands/tsearchcmds.c:247
-msgid "text search parser start method is required"
-msgstr "для анализатора текстового поиска требуется метод start"
-
-#: commands/tsearchcmds.c:252
-msgid "text search parser gettoken method is required"
-msgstr "для анализатора текстового поиска требуется метод gettoken"
-
-#: commands/tsearchcmds.c:257
-msgid "text search parser end method is required"
-msgstr "для анализатора текстового поиска требуется метод end"
-
-#: commands/tsearchcmds.c:262
-msgid "text search parser lextypes method is required"
-msgstr "для анализатора текстового поиска требуется метод lextypes"
-
-#: commands/tsearchcmds.c:297
-msgid "must be superuser to drop text search parsers"
+msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
msgstr ""
-"длÑ\8f Ñ\83далениÑ\8f анализаÑ\82оÑ\80а Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового поиÑ\81ка нÑ\83жно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елем"
+"закÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\83казаÑ\82елÑ\8c Ñ\84айла Ñ\81еÑ\80веÑ\80нÑ\8bÑ\85 пеÑ\80еменнÑ\8bÑ\85 не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: код оÑ\88ибки %lu\n"
-#: commands/tsearchcmds.c:320 catalog/namespace.c:1906
+#: postmaster/postmaster.c:5099
#, c-format
-msgid "text search parser \"%s\" does not exist"
-msgstr "анализаÑ\82оÑ\80 Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового поиÑ\81ка \"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "could not read exit code for process\n"
+msgstr "пÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c код завеÑ\80Ñ\88ениÑ\8f пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81а не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c\n"
-#: commands/tsearchcmds.c:326
+#: postmaster/postmaster.c:5104
#, c-format
-msgid "text search parser \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "анализатор текстового поиска \"%s\" не существует, пропускается"
-
-#: commands/tsearchcmds.c:381
-msgid "must be superuser to rename text search parsers"
-msgstr ""
-"для переименования анализаторов текстового поиска нужно быть "
-"суперпользователем"
+msgid "could not post child completion status\n"
+msgstr "отправить состояние завершения потомка не удалось\n"
-#: commands/tsearchcmds.c:399
+#: postmaster/syslogger.c:444 postmaster/syslogger.c:1022
#, c-format
-msgid "text search parser \"%s\" already exists"
-msgstr "анализаÑ\82оÑ\80 Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового поиÑ\81ка \"%s\" Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "could not read from logger pipe: %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c из канала пÑ\80оÑ\82околиÑ\80ованиÑ\8f: %m"
-#: commands/tsearchcmds.c:525
+#: postmaster/syslogger.c:493
#, c-format
-msgid "text search template \"%s\" does not accept options"
-msgstr "шаблон текстового поиска \"%s\" не принимает параметры"
-
-#: commands/tsearchcmds.c:598
-msgid "text search template is required"
-msgstr "требуется шаблон текстового поиска"
+msgid "logger shutting down"
+msgstr "остановка протоколирования"
-#: commands/tsearchcmds.c:667
+#: postmaster/syslogger.c:537 postmaster/syslogger.c:551
#, c-format
-msgid "text search dictionary \"%s\" already exists"
-msgstr "словарь текстового поиска \"%s\" уже существует"
+msgid "could not create pipe for syslog: %m"
+msgstr "не удалось создать канал для syslog: %m"
-#: commands/tsearchcmds.c:769 catalog/namespace.c:2029
+#: postmaster/syslogger.c:578
#, c-format
-msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist"
-msgstr "словарь текстового поиска \"%s\" не существует"
+msgid "could not fork system logger: %m"
+msgstr "не удалось породить процесс системного протоколирования: %m"
-#: commands/tsearchcmds.c:775
+#: postmaster/syslogger.c:609
#, c-format
-msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "словарь текстового поиска \"%s\" не существует, пропускается"
-
-#: commands/tsearchcmds.c:1108
-msgid "must be superuser to create text search templates"
-msgstr "для создания шаблонов текстового поиска нужно быть суперпользователем"
+msgid "could not redirect stdout: %m"
+msgstr "не удалось перенаправить stdout: %m"
-#: commands/tsearchcmds.c:1145
+#: postmaster/syslogger.c:614 postmaster/syslogger.c:632
#, c-format
-msgid "text search template parameter \"%s\" not recognized"
-msgstr "параметр шаблона текстового поиска \"%s\" не распознан"
-
-#: commands/tsearchcmds.c:1155
-msgid "text search template lexize method is required"
-msgstr "для шаблона текстового поиска требуется метод lexize"
-
-#: commands/tsearchcmds.c:1193
-msgid "must be superuser to rename text search templates"
-msgstr ""
-"для переименования шаблонов текстового поиска нужно быть суперпользователем"
+msgid "could not redirect stderr: %m"
+msgstr "не удалось перенаправить stderr: %m "
-#: commands/tsearchcmds.c:1212
+#: postmaster/syslogger.c:977
#, c-format
-msgid "text search template \"%s\" already exists"
-msgstr "шаблон текстового поиска \"%s\" уже существует"
-
-#: commands/tsearchcmds.c:1281
-msgid "must be superuser to drop text search templates"
-msgstr "для удаления шаблонов текстового поиска нужно быть суперпользователем"
+msgid "could not write to log file: %s\n"
+msgstr "не удалось записать в файл протокола: %s\n"
-#: commands/tsearchcmds.c:1304 catalog/namespace.c:2153
+#: postmaster/syslogger.c:1099
#, c-format
-msgid "text search template \"%s\" does not exist"
-msgstr "шаблон текстового поиска \"%s\" не существует"
+msgid "could not open log file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось открыть файл протокола \"%s\": %m"
-#: commands/tsearchcmds.c:1310
+#: postmaster/syslogger.c:1168 postmaster/syslogger.c:1212
#, c-format
-msgid "text search template \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "шаблон текстового поиска \"%s\" не существует, пропускается "
+msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)"
+msgstr "отключение автопрокрутки (чтобы включить, передайте SIGHUP)"
-#: commands/tsearchcmds.c:1508
+#: regex/regc_pg_locale.c:261
#, c-format
-msgid "text search configuration parameter \"%s\" not recognized"
-msgstr "параметр конфигурации текстового поиска \"%s\" не распознан"
-
-#: commands/tsearchcmds.c:1515
-msgid "cannot specify both PARSER and COPY options"
-msgstr "указать и PARSER, и COPY одновременно нельзя"
-
-#: commands/tsearchcmds.c:1543
-msgid "text search parser is required"
-msgstr "требуется анализатор текстового поиска"
+msgid "could not determine which collation to use for regular expression"
+msgstr ""
+"не удалось определить, какое правило сортировки использовать для регулярного "
+"выражения"
-#: commands/tsearchcmds.c:1652
+#: replication/basebackup.c:125 replication/basebackup.c:679
+#: utils/adt/misc.c:365
#, c-format
-msgid "text search configuration \"%s\" already exists"
-msgstr "конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового поиÑ\81ка \"%s\" Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\81имволиÑ\87еÑ\81кÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83 \"%s\": %m"
-#: commands/tsearchcmds.c:1759
+#: replication/basebackup.c:132 replication/basebackup.c:683
+#: utils/adt/misc.c:369
#, c-format
-msgid "text search configuration \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "конфигурация текстового поиска \"%s\" не существует, пропускается"
+msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
+msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный"
-#: commands/tsearchcmds.c:1981
+#: replication/basebackup.c:193
#, c-format
-msgid "token type \"%s\" does not exist"
-msgstr "тип фрагмента \"%s\" не существует"
+msgid "could not stat control file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m"
-#: commands/tsearchcmds.c:2203
+#: replication/basebackup.c:270 replication/basebackup.c:809
#, c-format
-msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist"
-msgstr "сопоставление для типа фрагмента \"%s\" не существует"
+msgid "base backup could not send data, aborting backup"
+msgstr ""
+"в процессе базового резервного копирования не удалось передать данные, "
+"копирование прерывается"
-#: commands/tsearchcmds.c:2209
+#: replication/basebackup.c:317 replication/basebackup.c:326
+#: replication/basebackup.c:335 replication/basebackup.c:344
+#: replication/basebackup.c:353
#, c-format
-msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "сопоставление для типа фрагмента \"%s\" не существует, пропускается"
+msgid "duplicate option \"%s\""
+msgstr "повторяющийся параметр \"%s\""
-#: commands/tsearchcmds.c:2362 commands/tsearchcmds.c:2473
+#: replication/basebackup.c:615
#, c-format
-msgid "invalid parameter list format: \"%s\""
-msgstr "неверный формат списка параметров: \"%s\""
+msgid "shutdown requested, aborting active base backup"
+msgstr ""
+"запрошено выключение, активный процесс базового резервного копирования "
+"прерывается"
-#: commands/alter.c:423
+#: replication/basebackup.c:633
#, c-format
-msgid "must be superuser to set schema of %s"
-msgstr "длÑ\8f назнаÑ\87ениÑ\8f Ñ\81Ñ\85емÑ\8b обÑ\8aекÑ\82а %s нÑ\83жно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елем"
+msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c полÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e о Ñ\84айле или каÑ\82алоге \"%s\": %m"
-#: commands/alter.c:451
+#: replication/basebackup.c:726
#, c-format
-msgid "%s already exists in schema \"%s\""
-msgstr "\"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
+msgid "skipping special file \"%s\""
+msgstr "специальный файл \"%s\" пропускается"
-#: foreign/foreign.c:198
+#: replication/basebackup.c:799
#, c-format
-msgid "user mapping not found for \"%s\""
-msgstr "сопоставление пользователя для \"%s\" не найдено"
+msgid "archive member \"%s\" too large for tar format"
+msgstr "архивируемый файл \"%s\" слишком велик для формата tar"
-#: foreign/foreign.c:321
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:101
#, c-format
-msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler"
-msgstr "обÑ\91Ñ\80Ñ\82ка Ñ\81Ñ\82оÑ\80онниÑ\85 даннÑ\8bÑ\85 \"%s\" не имееÑ\82 обÑ\80абоÑ\82Ñ\87ика"
+msgid "could not connect to the primary server: %s"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c подклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f к главномÑ\83 Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\83: %s"
-#: foreign/foreign.c:498
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:113
#, c-format
-msgid "invalid option \"%s\""
-msgstr "неверный параметр \"%s\""
+msgid ""
+"could not receive database system identifier and timeline ID from the "
+"primary server: %s"
+msgstr ""
+"не удалось получить идентификатор СУБД и код линии времени с главного "
+"сервера: %s"
-#: foreign/foreign.c:499
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:124
#, c-format
-msgid "Valid options in this context are: %s"
-msgstr "Ð\92 данном конÑ\82екÑ\81Ñ\82е допÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8b паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b: %s"
+msgid "invalid response from primary server"
+msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй оÑ\82веÑ\82 главного Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
-#: nodes/nodeFuncs.c:114 nodes/nodeFuncs.c:140 parser/parse_coerce.c:1671
-#: parser/parse_coerce.c:1688 parser/parse_coerce.c:1750
-#: parser/parse_expr.c:1636 parser/parse_oper.c:948 parser/parse_func.c:367
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:125
#, c-format
-msgid "could not find array type for data type %s"
-msgstr "тип массива для типа данных %s не найден"
-
-#: executor/nodeSubplan.c:301 executor/nodeSubplan.c:340
-#: executor/nodeSubplan.c:962
-msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
-msgstr "подзапрос в выражении вернул больше одной строки"
-
-#: executor/nodeWindowAgg.c:1238
-msgid "frame starting offset must not be null"
-msgstr "смещение начала кадра не может быть NULL"
-
-#: executor/nodeWindowAgg.c:1251
-msgid "frame starting offset must not be negative"
-msgstr "смещение начала кадра не может быть отрицательным"
+msgid "Expected 1 tuple with 3 fields, got %d tuples with %d fields."
+msgstr "Ожидался 1 кортеж с 3 полями, однако получено кортежей: %d, полей: %d."
-#: executor/nodeWindowAgg.c:1264
-msgid "frame ending offset must not be null"
-msgstr "смещение конца кадра не может быть NULL"
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:140
+#, c-format
+msgid "database system identifier differs between the primary and standby"
+msgstr "идентификаторы СУБД на главном и резервном серверах различаются"
-#: executor/nodeWindowAgg.c:1277
-msgid "frame ending offset must not be negative"
-msgstr "смещение конца кадра не может быть отрицательным"
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:141
+#, c-format
+msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s."
+msgstr "Идентификатор на главном сервере: %s, на резервном: %s."
-#: executor/nodeWindowAgg.c:1851 executor/nodeAgg.c:1730
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:153
#, c-format
-msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
+msgid "timeline %u of the primary does not match recovery target timeline %u"
msgstr ""
-"агрегатная функция %u должна иметь совместимые входной и переходный типы"
+"линия времени %u на главном сервере отличается от целевой линии времени "
+"восстановления %u"
-#: executor/functions.c:195
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:165
#, c-format
-msgid "could not determine actual type of argument declared %s"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c опÑ\80еделиÑ\82Ñ\8c Ñ\84акÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ñ\82ип аÑ\80гÑ\83менÑ\82а, обÑ\8aÑ\8fвленного как %s"
+msgid "could not start WAL streaming: %s"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c наÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ñ\82Ñ\80анÑ\81лÑ\8fÑ\86иÑ\8e WAL: %s"
-#. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:295
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:171
#, c-format
-msgid "%s is not allowed in a SQL function"
-msgstr "%s нельзя использовать в SQL-функции"
+msgid "streaming replication successfully connected to primary"
+msgstr "приёмник потоковой репликации успешно подключен к главному серверу"
-#. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:302 executor/spi.c:1256 executor/spi.c:1891
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:193
#, c-format
-msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
-msgstr "%s нельзя использовать в не изменчивой (volatile) функции"
+msgid "socket not open"
+msgstr "сокет не открыт"
-#: executor/functions.c:408
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:367
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:388
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:393
#, c-format
-msgid ""
-"could not determine actual result type for function declared to return type "
-"%s"
-msgstr ""
-"не удалось определить фактический тип результата для функции (в объявлении "
-"указан тип %s)"
+msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
+msgstr "не удалось извлечь данные из потока WAL: %s"
-#: executor/functions.c:1146
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:384
#, c-format
-msgid "SQL function \"%s\" statement %d"
-msgstr "SQL-функция \"%s\", оператор %d"
+msgid "replication terminated by primary server"
+msgstr "репликация прекращена главным сервером"
-#: executor/functions.c:1162 catalog/pg_proc.c:891
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:415
#, c-format
-msgid "SQL function \"%s\""
-msgstr "SQL-функция \"%s\""
+msgid "could not send data to WAL stream: %s"
+msgstr "не удалось отправить данные в поток WAL: %s"
-#: executor/functions.c:1172
+#: replication/syncrep.c:207
#, c-format
-msgid "SQL function \"%s\" during startup"
-msgstr "SQL-функция \"%s\" (при старте)"
+msgid ""
+"canceling the wait for synchronous replication and terminating connection "
+"due to administrator command"
+msgstr ""
+"отмена ожидания синхронной репликации и закрытие соединения по команде "
+"администратора"
-#: executor/functions.c:1332 executor/functions.c:1368
-#: executor/functions.c:1380 executor/functions.c:1493
-#: executor/functions.c:1526 executor/functions.c:1556
+#: replication/syncrep.c:208 replication/syncrep.c:225
#, c-format
-msgid "return type mismatch in function declared to return %s"
-msgstr "несовпадение типа возврата в функции (в объявлении указан тип %s)"
-
-#: executor/functions.c:1334
msgid ""
-"Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING."
+"The transaction has already committed locally, but might not have been "
+"replicated to the standby."
msgstr ""
-"Последним оператором в функции должен быть SELECT или INSERT/UPDATE/DELETE "
-"RETURNING."
-
-#: executor/functions.c:1370
-msgid "Final statement must return exactly one column."
-msgstr "Последний оператор должен возвращать одну колонку."
+"Транзакция уже была зафиксирована локально, но возможно не была "
+"реплицирована на резервный сервер."
-#: executor/functions.c:1382
+#: replication/syncrep.c:224
#, c-format
-msgid "Actual return type is %s."
-msgstr "Фактический тип возврата: %s."
-
-#: executor/functions.c:1495
-msgid "Final statement returns too many columns."
-msgstr "Последний оператор возвращает слишком много колонок."
+msgid "canceling wait for synchronous replication due to user request"
+msgstr "отмена ожидания синхронной репликации по запросу пользователя"
-#: executor/functions.c:1528
+#: replication/syncrep.c:355
#, c-format
-msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d."
-msgstr "Последний оператор возвращает %s вместо %s для колонки %d."
+msgid "standby \"%s\" now has synchronous standby priority %u"
+msgstr ""
+"резервный сервер \"%s\" теперь имеет приоритет синхронной репликации %u"
-#: executor/functions.c:1558
-msgid "Final statement returns too few columns."
-msgstr "Последний оператор возвращает слишком мало колонок."
+#: replication/syncrep.c:461
+#, c-format
+msgid "standby \"%s\" is now the synchronous standby with priority %u"
+msgstr ""
+"резервный сервер \"%s\" переходит в режим синхронной репликации с "
+"приоритетом %u"
-#: executor/functions.c:1607
+#: replication/walreceiver.c:150
#, c-format
-msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
-msgstr "длÑ\8f SQL-Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ий Ñ\82ип возвÑ\80аÑ\82а %s не поддеÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+msgid "terminating walreceiver process due to administrator command"
+msgstr "завеÑ\80Ñ\88ение пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81а Ñ\81Ñ\87иÑ\82Ñ\8bваниÑ\8f жÑ\83Ñ\80нала по команде админиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80а"
-#: executor/nodeModifyTable.c:82 executor/nodeModifyTable.c:92
-#: executor/nodeModifyTable.c:109 executor/nodeModifyTable.c:117
-#: executor/execQual.c:700 executor/execQual.c:719 executor/execQual.c:918
-msgid "table row type and query-specified row type do not match"
-msgstr "тип строки таблицы отличается от типа строки-результата запроса"
+#: replication/walreceiver.c:308
+#, c-format
+msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended"
+msgstr "продолжить передачу WAL нельзя, восстановление уже окончено"
-#: executor/nodeModifyTable.c:83
-msgid "Query has too many columns."
-msgstr "Запрос возвращает больше колонок."
+#: replication/walsender.c:270 replication/walsender.c:521
+#: replication/walsender.c:579
+#, c-format
+msgid "unexpected EOF on standby connection"
+msgstr "неожиданный обрыв соединения с резервным сервером"
-#: executor/nodeModifyTable.c:93 executor/execQual.c:720
+#: replication/walsender.c:276
#, c-format
-msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
-msgstr ""
-"В таблице определён тип %s (номер колонки: %d), а в запросе предполагается "
-"%s."
+msgid "invalid standby handshake message type %d"
+msgstr "неверный тип сообщения согласования: %d"
-#: executor/nodeModifyTable.c:110
+#: replication/walsender.c:399
#, c-format
-msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d."
+msgid ""
+"terminating walsender process to force cascaded standby to update timeline "
+"and reconnect"
msgstr ""
-"Запрос выдаёт значение для удалённой колонки (с порядковым номером %d)."
-
-#: executor/nodeModifyTable.c:118
-msgid "Query has too few columns."
-msgstr "Запрос возвращает меньше колонок."
-
-#: executor/nodeLimit.c:253
-msgid "OFFSET must not be negative"
-msgstr "OFFSET не может быть отрицательным"
+"завершение процесса передачи журнала для принуждения связанного с ним "
+"дежурного сервера обновить линию времени и переподключиться"
-#: executor/nodeLimit.c:280
-msgid "LIMIT must not be negative"
-msgstr "LIMIT не может быть отрицательным"
-
-#: executor/execMain.c:996
+#: replication/walsender.c:493
#, c-format
-msgid "cannot change sequence \"%s\""
-msgstr "поÑ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c \"%s\" измениÑ\82Ñ\8c нелÑ\8cзÑ\8f"
+msgid "invalid standby query string: %s"
+msgstr "невеÑ\80наÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока запÑ\80оÑ\81а Ñ\80езеÑ\80вного Ñ\81еÑ\80веÑ\80а: %s"
-#: executor/execMain.c:1002
+#: replication/walsender.c:550
#, c-format
-msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
-msgstr "TOAST-отношение \"%s\" изменить нельзя"
+msgid "invalid standby message type \"%c\""
+msgstr "неверный тип сообщения резервного сервера: \"%c\""
-#: executor/execMain.c:1012
+#: replication/walsender.c:601
#, c-format
-msgid "cannot insert into view \"%s\""
-msgstr "вÑ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c даннÑ\8bе в пÑ\80едÑ\81Ñ\82авление \"%s\" нелÑ\8cзÑ\8f"
+msgid "unexpected message type \"%c\""
+msgstr "неожиданнÑ\8bй Ñ\82ип Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f \"%c\""
-#: executor/execMain.c:1014
-msgid ""
-"You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF INSERT "
-"trigger."
-msgstr ""
-"Для этого нужно безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD или триггер INSTEAD "
-"OF INSERT."
+#: replication/walsender.c:796
+#, c-format
+msgid "standby \"%s\" has now caught up with primary"
+msgstr "резервный сервер \"%s\" нагнал главный"
-#: executor/execMain.c:1020
+#: replication/walsender.c:871
#, c-format
-msgid "cannot update view \"%s\""
-msgstr "измениÑ\82Ñ\8c даннÑ\8bе в пÑ\80едÑ\81Ñ\82авлении \"%s\" нелÑ\8cзÑ\8f"
+msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
+msgstr "завеÑ\80Ñ\88ение пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81а пеÑ\80едаÑ\87и жÑ\83Ñ\80нала из-за Ñ\82аймаÑ\83Ñ\82а Ñ\80епликаÑ\86ии"
-#: executor/execMain.c:1022
+#: replication/walsender.c:938
+#, c-format
msgid ""
-"You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF UPDATE "
-"trigger."
+"number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently "
+"%d)"
msgstr ""
-"Для этого нужно безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD или триггер INSTEAD "
-"OF UPDATE."
+"число запрошенных подключений резервных серверов превосходит max_wal_senders "
+"(сейчас: %d)"
-#: executor/execMain.c:1028
+#: replication/walsender.c:1024 replication/walsender.c:1086
#, c-format
-msgid "cannot delete from view \"%s\""
-msgstr "удалить данные из представления \"%s\" нельзя"
+msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
+msgstr "запрошенный сегмент WAL %s уже удалён"
-#: executor/execMain.c:1030
-msgid ""
-"You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF DELETE "
-"trigger."
+#: replication/walsender.c:1057
+#, c-format
+msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u, length %lu: %m"
msgstr ""
-"Для этого нужно безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD или триггер INSTEAD "
-"OF DELETE."
+"не удалось прочитать файл журнала %u, сегмент %u, смещение %u, длина %lu: %m"
-#: executor/execMain.c:1040
+#: rewrite/rewriteDefine.c:107 rewrite/rewriteDefine.c:771
#, c-format
-msgid "cannot change foreign table \"%s\""
-msgstr "стороннюю таблицу \"%s\" изменить нельзя"
+msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
+msgstr "правило \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует"
-#: executor/execMain.c:1046
+#: rewrite/rewriteDefine.c:290
#, c-format
-msgid "cannot change relation \"%s\""
-msgstr "оÑ\82ноÑ\88ение \"%s\" измениÑ\82Ñ\8c нелÑ\8cзÑ\8f"
+msgid "rule actions on OLD are not implemented"
+msgstr "дейÑ\81Ñ\82виÑ\8f пÑ\80авил длÑ\8f OLD не Ñ\80еализованÑ\8b"
-#: executor/execMain.c:1070
+#: rewrite/rewriteDefine.c:291
#, c-format
-msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\""
-msgstr "заблокиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки в поÑ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и \"%s\" нелÑ\8cзÑ\8f"
+msgid "Use views or triggers instead."
+msgstr "Ð\92оÑ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82еÑ\81Ñ\8c пÑ\80едÑ\81Ñ\82авлениÑ\8fми или Ñ\82Ñ\80иггеÑ\80ами."
-#: executor/execMain.c:1077
+#: rewrite/rewriteDefine.c:295
#, c-format
-msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\""
-msgstr "заблокиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки в TOAST-оÑ\82ноÑ\88ении \"%s\" нелÑ\8cзÑ\8f"
+msgid "rule actions on NEW are not implemented"
+msgstr "дейÑ\81Ñ\82виÑ\8f пÑ\80авил длÑ\8f NEW не Ñ\80еализованÑ\8b"
-#: executor/execMain.c:1084
+#: rewrite/rewriteDefine.c:296
#, c-format
-msgid "cannot lock rows in view \"%s\""
-msgstr "заблокиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки в пÑ\80едÑ\81Ñ\82авлении \"%s\" нелÑ\8cзÑ\8f"
+msgid "Use triggers instead."
+msgstr "Ð\92оÑ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82еÑ\81Ñ\8c Ñ\82Ñ\80иггеÑ\80ами."
-#: executor/execMain.c:1091
+#: rewrite/rewriteDefine.c:309
#, c-format
-msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
-msgstr "заблокиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки в Ñ\81Ñ\82оÑ\80онней Ñ\82аблиÑ\86е \"%s\" нелÑ\8cзÑ\8f"
+msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented"
+msgstr "пÑ\80авила INSTEAD NOTHING длÑ\8f SELECT не Ñ\80еализованÑ\8b"
-#: executor/execMain.c:1097
+#: rewrite/rewriteDefine.c:310
#, c-format
-msgid "cannot lock rows in relation \"%s\""
-msgstr "заблокиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки в оÑ\82ноÑ\88ении \"%s\" нелÑ\8cзÑ\8f"
+msgid "Use views instead."
+msgstr "Ð\92оÑ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82еÑ\81Ñ\8c пÑ\80едÑ\81Ñ\82авлениÑ\8fми."
-#: executor/execMain.c:1568
+#: rewrite/rewriteDefine.c:318
#, c-format
-msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint"
-msgstr "нÑ\83левое знаÑ\87ение в колонке \"%s\" наÑ\80Ñ\83Ñ\88аеÑ\82 огÑ\80аниÑ\87ение NOT NULL"
+msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented"
+msgstr "множеÑ\81Ñ\82веннÑ\8bе дейÑ\81Ñ\82виÑ\8f в пÑ\80авилаÑ\85 длÑ\8f SELECT не поддеÑ\80живаÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
-#: executor/execMain.c:1580
+#: rewrite/rewriteDefine.c:329
#, c-format
-msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
-msgstr "новаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока в оÑ\82ноÑ\88ении \"%s\" наÑ\80Ñ\83Ñ\88аеÑ\82 огÑ\80аниÑ\87ение-пÑ\80овеÑ\80кÑ\83 \"%s\""
+msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT"
+msgstr "в пÑ\80авилаÑ\85 длÑ\8f SELECT должно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c дейÑ\81Ñ\82вие INSTEAD SELECT"
-#: executor/nodeMergejoin.c:1604
-msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
+#: rewrite/rewriteDefine.c:337
+#, c-format
+msgid "rules on SELECT must not contain data-modifying statements in WITH"
msgstr ""
-"RIGHT JOIN поддерживается только с условиями, допускающими соединение "
-"слиянием"
+"правила для SELECT не должны содержать операторы, изменяющие данные, в WITH"
-#: executor/nodeMergejoin.c:1624
-msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
-msgstr ""
-"FULL JOIN поддерживается только с условиями, допускающими соединение слиянием"
+#: rewrite/rewriteDefine.c:345
+#, c-format
+msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT"
+msgstr "в правилах для SELECT не может быть условий"
-#: executor/execUtils.c:1305
+#: rewrite/rewriteDefine.c:370
#, c-format
-msgid "could not create exclusion constraint \"%s\""
-msgstr "не удалось создать ограничение-исключение \"%s\""
+msgid "\"%s\" is already a view"
+msgstr "\"%s\" уже является представлением"
-#: executor/execUtils.c:1307
+#: rewrite/rewriteDefine.c:394
#, c-format
-msgid "Key %s conflicts with key %s."
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87 %s конÑ\84ликÑ\82Ñ\83еÑ\82 Ñ\81 клÑ\8eÑ\87ом %s."
+msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\""
+msgstr "пÑ\80авило пÑ\80едÑ\81Ñ\82авлениÑ\8f длÑ\8f \"%s\" должно назÑ\8bваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f \"%s\""
-#: executor/execUtils.c:1312
+#: rewrite/rewriteDefine.c:419
#, c-format
-msgid "conflicting key value violates exclusion constraint \"%s\""
-msgstr "конфликтующее значение ключа нарушает ограничение-исключение \"%s\""
+msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty"
+msgstr ""
+"не удалось преобразовать таблицу \"%s\" в представление, так как она не пуста"
-#: executor/execUtils.c:1314
+#: rewrite/rewriteDefine.c:426
#, c-format
-msgid "Key %s conflicts with existing key %s."
-msgstr "Ключ %s конфликтует с существующим ключом %s."
+msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers"
+msgstr ""
+"не удалось преобразовать таблицу \"%s\" в представление, так как она "
+"содержит триггеры"
-#: executor/spi.c:210
-msgid "transaction left non-empty SPI stack"
-msgstr "после транзакции остался непустой стек SPI"
+#: rewrite/rewriteDefine.c:428
+#, c-format
+msgid ""
+"In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships."
+msgstr ""
+"Кроме того, таблица не может быть задействована в ссылках по внешнему ключу."
-#: executor/spi.c:211 executor/spi.c:275
-msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls."
-msgstr "Проверьте наличие вызова \"SPI_finish\"."
+#: rewrite/rewriteDefine.c:433
+#, c-format
+msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes"
+msgstr ""
+"не удалось преобразовать таблицу \"%s\" в представление, так как она имеет "
+"индексы"
-#: executor/spi.c:274
-msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
-msgstr "после подтранзакции остался непустой стек SPI"
+#: rewrite/rewriteDefine.c:439
+#, c-format
+msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables"
+msgstr ""
+"не удалось преобразовать таблицу \"%s\" в представление, так как она имеет "
+"подчинённые таблицы"
-#: executor/spi.c:1137
-msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
-msgstr "не удалось открыть план нескольких запросов как курсор"
+#: rewrite/rewriteDefine.c:466
+#, c-format
+msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule"
+msgstr "в правиле нельзя указать несколько списков RETURNING"
-#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
-#: executor/spi.c:1142
+#: rewrite/rewriteDefine.c:471
#, c-format
-msgid "cannot open %s query as cursor"
-msgstr "не удалось открыть запрос %s как курсор"
+msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules"
+msgstr "списки RETURNING в условных правилах не поддерживаются"
-#: executor/spi.c:1233 parser/analyze.c:2206
-msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
-msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE не поддерживается"
+#: rewrite/rewriteDefine.c:475
+#, c-format
+msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules"
+msgstr "списки RETURNING поддерживаются только в правилах INSTEAD"
-#: executor/spi.c:1234 parser/analyze.c:2207
-msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
-msgstr "Прокручиваемые курсоры должны быть READ ONLY."
+#: rewrite/rewriteDefine.c:554
+#, c-format
+msgid "SELECT rule's target list has too many entries"
+msgstr "список результата правила для SELECT содержит слишком много колонок"
-#: executor/spi.c:2157
+#: rewrite/rewriteDefine.c:555
#, c-format
-msgid "SQL statement \"%s\""
-msgstr "SQL-оператор: \"%s\""
+msgid "RETURNING list has too many entries"
+msgstr "список RETURNING содержит слишком много колонок"
-#: executor/nodeHashjoin.c:814 executor/nodeHashjoin.c:844
+#: rewrite/rewriteDefine.c:571
#, c-format
-msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m"
-msgstr "не удалось переместиться во временном файле хэш-соединения: %m"
+msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view"
+msgstr ""
+"преобразовать отношение, содержащее удалённые колонки, в представление нельзя"
-#: executor/nodeHashjoin.c:879 executor/nodeHashjoin.c:885
+#: rewrite/rewriteDefine.c:576
#, c-format
-msgid "could not write to hash-join temporary file: %m"
-msgstr "не удалось записать во временный файл хэш-соединения: %m"
+msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\""
+msgstr ""
+"элементу %d результата правила для SELECT присвоено имя колонки, отличное от "
+"\"%s\""
-#: executor/nodeHashjoin.c:919 executor/nodeHashjoin.c:929
+#: rewrite/rewriteDefine.c:582
#, c-format
-msgid "could not read from hash-join temporary file: %m"
-msgstr "не удалось прочитать временный файл хэш-соединения: %m"
+msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\""
+msgstr ""
+"элемент %d результата правила для SELECT имеет тип, отличный от типа колонки "
+"\"%s\""
-#: executor/execCurrent.c:75
+#: rewrite/rewriteDefine.c:584
#, c-format
-msgid "cursor \"%s\" is not a SELECT query"
-msgstr "курсор \"%s\" не относится к запросу SELECT"
+msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\""
+msgstr "элемент %d списка RETURNING имеет тип, отличный от типа колонки \"%s\""
-#: executor/execCurrent.c:81
+#: rewrite/rewriteDefine.c:599
#, c-format
-msgid "cursor \"%s\" is held from a previous transaction"
-msgstr "курсор \"%s\" сохранился с предыдущей транзакции"
+msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\""
+msgstr ""
+"элемент %d результата правила для SELECT имеет размер, отличный от колонки "
+"\"%s\""
-#: executor/execCurrent.c:113
+#: rewrite/rewriteDefine.c:601
#, c-format
-msgid "cursor \"%s\" has multiple FOR UPDATE/SHARE references to table \"%s\""
-msgstr "в курсоре \"%s\" несколько ссылок FOR UPDATE/SHARE на таблицу \"%s\""
+msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\""
+msgstr "элемент %d списка RETURNING имеет размер, отличный от колонки \"%s\""
-#: executor/execCurrent.c:122
+#: rewrite/rewriteDefine.c:609
#, c-format
-msgid ""
-"cursor \"%s\" does not have a FOR UPDATE/SHARE reference to table \"%s\""
-msgstr "в курсоре \"%s\" нет ссылки FOR UPDATE/SHARE на таблицу \"%s\""
+msgid "SELECT rule's target list has too few entries"
+msgstr "список результата правила для SELECT содержит недостаточно элементов"
-#: executor/execCurrent.c:132 executor/execCurrent.c:178
+#: rewrite/rewriteDefine.c:610
#, c-format
-msgid "cursor \"%s\" is not positioned on a row"
-msgstr "курсор \"%s\" не указывает на строку"
+msgid "RETURNING list has too few entries"
+msgstr "список RETURNING содержит недостаточно элементов"
-#: executor/execCurrent.c:165
+#: rewrite/rewriteDefine.c:702 rewrite/rewriteDefine.c:764
+#: rewrite/rewriteSupport.c:116
#, c-format
-msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
-msgstr ""
-"для курсора \"%s\" не выполняется обновляемое сканирование таблицы \"%s\""
+msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
+msgstr "правило \"%s\" для отношения\"%s\" не существует"
-#: executor/execCurrent.c:230 executor/execQual.c:1033
+#: rewrite/rewriteHandler.c:485
#, c-format
msgid ""
-"type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
+"WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being "
+"rewritten"
msgstr ""
-"тип параметра %d (%s) не соответствует тому, с которым подготавливался план "
-"(%s)"
+"имя запроса WITH \"%s\" оказалось и в действии правила, и в переписываемом "
+"запросе"
-#: executor/execCurrent.c:242 executor/execQual.c:1045
+#: rewrite/rewriteHandler.c:543
#, c-format
-msgid "no value found for parameter %d"
-msgstr "не найдено значение параметра %d"
-
-#: executor/execQual.c:311 executor/execQual.c:339
-msgid "array subscript in assignment must not be null"
-msgstr "индекс элемента массива в присваивании не может быть NULL"
+msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
+msgstr "RETURNING можно определить только для одного правила"
-#: executor/execQual.c:635 executor/execQual.c:3905
+#: rewrite/rewriteHandler.c:874 rewrite/rewriteHandler.c:892
#, c-format
-msgid "attribute %d has wrong type"
-msgstr "аÑ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82 %d имееÑ\82 невеÑ\80нÑ\8bй Ñ\82ип"
+msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
+msgstr "многоÑ\87иÑ\81леннÑ\8bе пÑ\80иÑ\81воениÑ\8f одной колонке \"%s\""
-#: executor/execQual.c:636 executor/execQual.c:3906
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1628 rewrite/rewriteHandler.c:2023
#, c-format
-msgid "Table has type %s, but query expects %s."
-msgstr "Ð\92 Ñ\82аблиÑ\86е задан Ñ\82ип %s, а в запÑ\80оÑ\81е ожидаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f %s."
+msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
+msgstr "обнаÑ\80Ñ\83жена беÑ\81конеÑ\87наÑ\8f Ñ\80екÑ\83Ñ\80Ñ\81иÑ\8f в пÑ\80авилаÑ\85 длÑ\8f оÑ\82ноÑ\88ениÑ\8f \"%s\""
-#: executor/execQual.c:701
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1884
#, c-format
-msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
-msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
-msgstr[0] "Строка таблицы содержит %d атрибут, а в запросе ожидается %d."
-msgstr[1] "Строка таблицы содержит %d атрибута, а в запросе ожидается %d."
-msgstr[2] "Строка таблицы содержит %d атрибутов, а в запросе ожидается %d."
+msgid ""
+"DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in "
+"WITH"
+msgstr ""
+"правила DO INSTEAD NOTHING не поддерживаются в операторах, изменяющих "
+"данные, в WITH"
-#: executor/execQual.c:919 executor/execQual.c:1519
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1898
#, c-format
-msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
+msgid ""
+"conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements "
+"in WITH"
msgstr ""
-"Несоответствие параметров физического хранения удалённого атрибута (под "
-"номеÑ\80ом %d)."
+"условные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
+"даннÑ\8bе, в WITH"
-#: executor/execQual.c:1198 parser/parse_func.c:91 parser/parse_func.c:323
-#: parser/parse_func.c:640
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1902
#, c-format
-msgid "cannot pass more than %d argument to a function"
-msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function"
-msgstr[0] "функции нельзя передать больше %d аргумента"
-msgstr[1] "функции нельзя передать больше %d аргументов"
-msgstr[2] "функции нельзя передать больше %d аргументов"
-
-#: executor/execQual.c:1387
-msgid "functions and operators can take at most one set argument"
-msgstr "функции и операторы принимают только один аргумент-множество"
+msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
+msgstr ""
+"правила DO ALSO не поддерживаются для операторов, изменяющих данные, в WITH"
-#: executor/execQual.c:1437
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1907
+#, c-format
msgid ""
-"function returning setof record called in context that cannot accept type "
-"record"
+"multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying "
+"statements in WITH"
msgstr ""
-"функция, возвращающая запись SET OF, вызвана в контексте, не допускающем "
-"этот тип"
-
-#: executor/execQual.c:1492 executor/execQual.c:1508 executor/execQual.c:1518
-msgid "function return row and query-specified return row do not match"
-msgstr "тип результат функции отличается от типа строки-результата запроса"
+"составные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
+"данные, в WITH"
-#: executor/execQual.c:1493
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2061
#, c-format
-msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d."
-msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d."
-msgstr[0] "Возвращённая строка содержит %d атрибут, но запрос предполагает %d."
-msgstr[1] ""
-"Возвращённая строка содержит %d атрибутов, но запрос предполагает %d."
-msgstr[2] ""
-"Возвращённая строка содержит %d атрибутов, но запрос предполагает %d."
+msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
+msgstr "выполнить INSERT RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
-#: executor/execQual.c:1509
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2063
#, c-format
-msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
-msgstr "Возвращён тип %s (номер колонки: %d), а в запросе предполагается %s."
-
-#: executor/execQual.c:1745 executor/execQual.c:2170
-msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed"
-msgstr "нарушение протокола табличной функции в режиме материализации"
+msgid ""
+"You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
+msgstr ""
+"Необходимо безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD с предложением RETURNING."
-#: executor/execQual.c:1765 executor/execQual.c:2177
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2068
#, c-format
-msgid "unrecognized table-function returnMode: %d"
-msgstr "нераспознанный режим возврата табличной функции: %d"
-
-#: executor/execQual.c:2087
-msgid "function returning set of rows cannot return null value"
-msgstr "функция, возвращающая множество строк, не может возвращать NULL"
-
-#: executor/execQual.c:2144
-msgid "rows returned by function are not all of the same row type"
-msgstr "строки, возвращённые функцией, имеют разные типы"
+msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
+msgstr "выполнить UPDATE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
-#: executor/execQual.c:2335
-msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
-msgstr "IS DISTINCT FROM не поддерживает аргументы-множества"
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2070
+#, c-format
+msgid ""
+"You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
+msgstr ""
+"Необходимо безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
-#: executor/execQual.c:2412
-msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
-msgstr "операторы ANY/ALL (с массивом) не поддерживают аргументы-множества"
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2075
+#, c-format
+msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
+msgstr "выполнить DELETE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
-#: executor/execQual.c:2965
-msgid "cannot merge incompatible arrays"
-msgstr "не удалось объединить несовместимые массивы"
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2077
+#, c-format
+msgid ""
+"You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
+msgstr ""
+"Необходимо безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
-#: executor/execQual.c:2966
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2141
#, c-format
msgid ""
-"Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with "
-"element type %s."
+"WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple "
+"queries"
msgstr ""
-"Массив с типом элементов %s нельзя включить в конструкцию ARRAY с типом "
-"элементов %s."
+"WITH нельзя использовать в запросе, преобразованном правилами в несколько "
+"запросов"
-#: executor/execQual.c:3549
-msgid "NULLIF does not support set arguments"
-msgstr "NULLIF не поддерживает аргументы-множества"
+#: rewrite/rewriteManip.c:1028
+#, c-format
+msgid "conditional utility statements are not implemented"
+msgstr "условные служебные операторы не реализованы"
-#: executor/execQual.c:4288 optimizer/util/clauses.c:573
-#: parser/parse_agg.c:164
-msgid "aggregate function calls cannot be nested"
-msgstr "вложенные вызовы агрегатных функций недопустимы"
+#: rewrite/rewriteManip.c:1193
+#, c-format
+msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented"
+msgstr "условие WHERE CURRENT OF для представлений не реализовано"
-#: executor/execQual.c:4326 optimizer/util/clauses.c:647
-#: parser/parse_agg.c:211
-msgid "window function calls cannot be nested"
-msgstr "вложеннÑ\8bе вÑ\8bзовÑ\8b оконнÑ\8bÑ\85 Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ий недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8b"
+#: rewrite/rewriteSupport.c:158
+#, c-format
+msgid "rule \"%s\" does not exist"
+msgstr "пÑ\80авило \"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
-#: executor/execQual.c:4538
-msgid "target type is not an array"
-msgstr "целевой тип не является массивом"
+#: rewrite/rewriteSupport.c:171
+#, c-format
+msgid "there are multiple rules named \"%s\""
+msgstr "имя \"%s\" имеют несколько правил"
-#: executor/execQual.c:4651
+#: rewrite/rewriteSupport.c:172
#, c-format
-msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
-msgstr "колонка ROW() имееÑ\82 Ñ\82ип %s, а должна - %s"
+msgid "Specify a relation name as well as a rule name."
+msgstr "Ð\94ополниÑ\82е имÑ\8f пÑ\80авила именем Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b."
-#: replication/walreceiver.c:150
-msgid "terminating walreceiver process due to administrator command"
-msgstr "завершение процесса считывания журнала по команде администратора"
+#: snowball/dict_snowball.c:180
+#, c-format
+msgid "no Snowball stemmer available for language \"%s\" and encoding \"%s\""
+msgstr "стеммер Snowball для языка \"%s\" и кодировки \"%s\" не найден"
-#: replication/walreceiver.c:299
-msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended"
-msgstr "продолжить передачу WAL нельзя, восстановление уже окончено"
+#: snowball/dict_snowball.c:203 tsearch/dict_ispell.c:73
+#: tsearch/dict_simple.c:48
+#, c-format
+msgid "multiple StopWords parameters"
+msgstr "повторяющийся параметр StopWords"
-#: replication/walsender.c:141
-msgid "recovery is still in progress, can't accept WAL streaming connections"
-msgstr ""
-"восстановление ещё не завершено, подключения для передачи WAL не принимаются"
+#: snowball/dict_snowball.c:212
+#, c-format
+msgid "multiple Language parameters"
+msgstr "повторяющийся параметр Language"
-#: replication/walsender.c:261 replication/walsender.c:489
-#: replication/walsender.c:547
-msgid "unexpected EOF on standby connection"
-msgstr "неожиданный обрыв соединения с резервным сервером"
+#: snowball/dict_snowball.c:219
+#, c-format
+msgid "unrecognized Snowball parameter: \"%s\""
+msgstr "нераспознанный параметр Snowball: \"%s\""
-#: replication/walsender.c:267
+#: snowball/dict_snowball.c:227
#, c-format
-msgid "invalid standby handshake message type %d"
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ñ\82ип Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f Ñ\81оглаÑ\81ованиÑ\8f: %d"
+msgid "missing Language parameter"
+msgstr "оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 Language"
-#: replication/walsender.c:379
-msgid "standby connections not allowed because wal_level=minimal"
-msgstr "подключения резервных серверов не разрешены, так как wal_level=minimal"
+#: storage/buffer/bufmgr.c:136 storage/buffer/bufmgr.c:241
+#, c-format
+msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
+msgstr "обращаться к временным таблицам других сеансов нельзя"
-#: replication/walsender.c:461
+#: storage/buffer/bufmgr.c:376
#, c-format
-msgid "invalid standby query string: %s"
-msgstr "неверная строка запроса резервного сервера: %s"
+msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
+msgstr "неожиданные данные после EOF в блоке %u отношения %s"
+
+#: storage/buffer/bufmgr.c:378
+#, c-format
+msgid ""
+"This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your "
+"system."
+msgstr ""
+"Эта ситуация может возникать из-за ошибок в ядре; возможно, вам следует "
+"обновить ОС."
-#: replication/walsender.c:518
+#: storage/buffer/bufmgr.c:464
#, c-format
-msgid "invalid standby message type \"%c\""
-msgstr "неверный тип сообщения резервного сервера: \"%c\""
+msgid "invalid page header in block %u of relation %s; zeroing out page"
+msgstr ""
+"неверный заголовок страницы в блоке %u отношения %s; страница обнуляется"
-#: replication/walsender.c:569
+#: storage/buffer/bufmgr.c:472
#, c-format
-msgid "unexpected message type \"%c\""
-msgstr "неожиданный тип сообщения \"%c\""
-
-#: replication/walsender.c:813
-msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
-msgstr "завершение процесса передачи журнала из-за таймаута репликации"
+msgid "invalid page header in block %u of relation %s"
+msgstr "неверный заголовок страницы в блоке %u отношения %s"
-#: replication/walsender.c:829
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2913
#, c-format
-msgid "standby \"%s\" has now caught up with primary"
-msgstr "резервный сервер \"%s\" нагнал главный"
+msgid "could not write block %u of %s"
+msgstr "не удалось запись блок %u файла %s"
-#: replication/walsender.c:898
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2915
#, c-format
-msgid ""
-"number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently "
-"%d)"
-msgstr ""
-"число запрошенных подключений резервных серверов превосходит max_wal_senders "
-"(сейчас: %d)"
+msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
+msgstr "Множественные сбои - возможно, постоянная ошибка записи."
-#: replication/walsender.c:976 replication/walsender.c:1038
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2936 storage/buffer/bufmgr.c:2955
#, c-format
-msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
-msgstr "запрошенный сегмент WAL %s уже удалён"
+msgid "writing block %u of relation %s"
+msgstr "запись блока %u отношения %s"
-#: replication/walsender.c:1009
+#: storage/buffer/localbuf.c:189
#, c-format
-msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u, length %lu: %m"
-msgstr ""
-"не удалось прочитать файл журнала %u, сегмент %u, смещение %u, длина %lu: %m"
+msgid "no empty local buffer available"
+msgstr "нет пустого локального буфера"
-#: replication/basebackup.c:124 replication/basebackup.c:657
+#: storage/file/fd.c:415
#, c-format
-msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\81имволиÑ\87еÑ\81кÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83 \"%s\": %m"
+msgid "getrlimit failed: %m"
+msgstr "оÑ\88ибка в getrlimit(): %m"
-#: replication/basebackup.c:131 replication/basebackup.c:661
+#: storage/file/fd.c:505
#, c-format
-msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
-msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный"
-
-#: replication/basebackup.c:252 replication/basebackup.c:786
-msgid "base backup could not send data, aborting backup"
-msgstr ""
-"в процессе базового резервного копирования не удалось передать данные, "
-"копирование прерывается"
+msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
+msgstr "недостаточно дескрипторов файлов для запуска серверного процесса"
-#: replication/basebackup.c:299 replication/basebackup.c:308
-#: replication/basebackup.c:317 replication/basebackup.c:326
-#: replication/basebackup.c:335
+#: storage/file/fd.c:506
#, c-format
-msgid "duplicate option \"%s\""
-msgstr "повÑ\82оÑ\80Ñ\8fÑ\8eÑ\89ийÑ\81Ñ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 \"%s\""
+msgid "System allows %d, we need at least %d."
+msgstr "СиÑ\81Ñ\82ема вÑ\8bделÑ\8fеÑ\82: %d, а Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f минимÑ\83м: %d."
-#: replication/basebackup.c:387
+#: storage/file/fd.c:547 storage/file/fd.c:1528 storage/file/fd.c:1644
#, c-format
-msgid "could not open directory \"pg_tblspc\": %m"
-msgstr "не удалось открыть каталог \"pg_tblspc\": %m"
+msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
+msgstr "нехватка дескрипторов файлов: %m; освободите их и повторите попытку"
-#: replication/basebackup.c:597
-msgid "shutdown requested, aborting active base backup"
-msgstr ""
-"запрошено выключение, активный процесс базового резервного копирования "
-"прерывается"
+#: storage/file/fd.c:1127
+#, c-format
+msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu"
+msgstr "временный файл: путь \"%s\", размер %lu"
-#: replication/basebackup.c:611
+#: storage/file/fd.c:1276
#, c-format
-msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось получить информацию о файле или каталоге \"%s\": %m"
+msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)"
+msgstr "размер временного файла превышает предел temp_file_limit (%d КБ)"
-#: replication/basebackup.c:703
+#: storage/file/fd.c:1703
#, c-format
-msgid "skipping special file \"%s\""
-msgstr "специальный файл \"%s\" пропускается"
+msgid "could not read directory \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m"
-#: replication/basebackup.c:776
+#: storage/ipc/shmem.c:190 storage/lmgr/lock.c:757 storage/lmgr/lock.c:785
+#: storage/lmgr/lock.c:2386 storage/lmgr/lock.c:3022 storage/lmgr/lock.c:3500
+#: storage/lmgr/lock.c:3565 storage/lmgr/lock.c:3846
+#: storage/lmgr/predicate.c:2304 storage/lmgr/predicate.c:2319
+#: storage/lmgr/predicate.c:3715 storage/lmgr/predicate.c:4859
+#: storage/lmgr/proc.c:205 utils/hash/dynahash.c:928
#, c-format
-msgid "archive member \"%s\" too large for tar format"
-msgstr "аÑ\80Ñ\85ивиÑ\80Ñ\83емÑ\8bй Ñ\84айл \"%s\" Ñ\81лиÑ\88ком велик длÑ\8f Ñ\84оÑ\80маÑ\82а tar"
+msgid "out of shared memory"
+msgstr "неÑ\85ваÑ\82ка Ñ\80азделÑ\8fемой памÑ\8fÑ\82и"
-#: replication/syncrep.c:210
+#: storage/ipc/shmem.c:346 storage/ipc/shmem.c:399
+#, c-format
msgid ""
-"canceling the wait for synchronous replication and terminating connection "
-"due to administrator command"
+"not enough shared memory for data structure \"%s\" (%lu bytes requested)"
msgstr ""
-"отмена ожидания синхронной репликации и закрытие соединения по команде "
-"администратора"
+"недостаточно разделяемой памяти для структуры данных \"%s\" (требовалось "
+"байт: %lu)"
+
+#: storage/ipc/shmem.c:365
+#, c-format
+msgid "could not create ShmemIndex entry for data structure \"%s\""
+msgstr "не удалось создать запись ShmemIndex для структуры данных \"%s\""
-#: replication/syncrep.c:211 replication/syncrep.c:228
+#: storage/ipc/shmem.c:380
+#, c-format
msgid ""
-"The transaction has already committed locally, but might not have been "
-"replicated to the standby."
+"ShmemIndex entry size is wrong for data structure \"%s\": expected %lu, "
+"actual %lu"
msgstr ""
-"Транзакция уже была зафиксирована локально, но возможно не была "
-"реплицирована на резервный сервер."
+"размер записи ShmemIndex не соответствует структуре данных \"%s"
+"\" (ожидалось: %lu, фактически: %lu)"
-#: replication/syncrep.c:227
-msgid "canceling wait for synchronous replication due to user request"
-msgstr "отмена ожидания синхронной репликации по запросу пользователя"
+#: storage/ipc/shmem.c:427 storage/ipc/shmem.c:446
+#, c-format
+msgid "requested shared memory size overflows size_t"
+msgstr "запрошенный размер разделяемой памяти не умещается в size_t"
-#: replication/syncrep.c:358
+#: storage/ipc/standby.c:491 tcop/postgres.c:2929
#, c-format
-msgid "standby \"%s\" now has synchronous standby priority %u"
+msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
msgstr ""
-"резервный сервер \"%s\" теперь имеет приоритет синхронной репликации %u"
+"выполнение оператора отменено из-за конфликта с процессом восстановления"
-#: replication/syncrep.c:451
+#: storage/ipc/standby.c:492 tcop/postgres.c:2225
#, c-format
-msgid "standby \"%s\" is now the synchronous standby with priority %u"
+msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
msgstr ""
-"резервный сервер \"%s\" переходит в режим синхронной репликации с "
-"приоритетом %u"
-
-#: repl_scanner.l:76
-msgid "invalid streaming start location"
-msgstr "неверная позиция начала потока"
-
-#: repl_scanner.l:97 scan.l:629
-msgid "unterminated quoted string"
-msgstr "незавершённая строка в кавычках"
+"Транзакция пользователя привела к взаимоблокировке с процессом "
+"восстановления."
-#: repl_scanner.l:107
+#: storage/large_object/inv_api.c:551 storage/large_object/inv_api.c:748
#, c-format
-msgid "syntax error: unexpected character \"%s\""
-msgstr "оÑ\88ибка Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81а: неожиданнÑ\8bй Ñ\81имвол \"%s\""
+msgid "large object %u was not opened for writing"
+msgstr "болÑ\8cÑ\88ой обÑ\8aекÑ\82 %u не бÑ\8bл оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82 длÑ\8f запиÑ\81и"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:101
+#: storage/large_object/inv_api.c:558 storage/large_object/inv_api.c:755
#, c-format
-msgid "could not connect to the primary server: %s"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c подклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f к главномÑ\83 Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\83: %s"
+msgid "large object %u was already dropped"
+msgstr "болÑ\8cÑ\88ой обÑ\8aекÑ\82 %u Ñ\83же Ñ\83далÑ\91н"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:113
+#: storage/lmgr/deadlock.c:917
#, c-format
-msgid ""
-"could not receive database system identifier and timeline ID from the "
-"primary server: %s"
+msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d."
msgstr ""
-"не удалось получить идентификатор СУБД и код линии времени с главного "
-"сервера: %s"
+"Процесс %d ожидает в режиме %s блокировку \"%s\"; заблокирован процессом %d."
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:124
-msgid "invalid response from primary server"
-msgstr "неверный ответ главного сервера"
+#: storage/lmgr/deadlock.c:936
+#, c-format
+msgid "Process %d: %s"
+msgstr "Процесс %d: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:125
+#: storage/lmgr/deadlock.c:945
#, c-format
-msgid "Expected 1 tuple with 3 fields, got %d tuples with %d fields."
-msgstr "Ð\9eжидалÑ\81Ñ\8f 1 коÑ\80Ñ\82еж Ñ\81 3 полÑ\8fми, однако полÑ\83Ñ\87ено коÑ\80Ñ\82ежей: %d, полей: %d."
+msgid "deadlock detected"
+msgstr "обнаÑ\80Ñ\83жена взаимоблокиÑ\80овка"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:140
-msgid "database system identifier differs between the primary and standby"
-msgstr "идентификаторы СУБД на главном и резервном серверах различаются"
+#: storage/lmgr/deadlock.c:948
+#, c-format
+msgid "See server log for query details."
+msgstr "Подробности запроса смотрите в протоколе сервера."
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:141
+#: storage/lmgr/lmgr.c:657
#, c-format
-msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s."
-msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80 на главном Ñ\81еÑ\80веÑ\80е: %s, на Ñ\80езеÑ\80вном: %s."
+msgid "relation %u of database %u"
+msgstr "оÑ\82ноÑ\88ение %u базÑ\8b даннÑ\8bÑ\85 %u"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:153
+#: storage/lmgr/lmgr.c:663
#, c-format
-msgid "timeline %u of the primary does not match recovery target timeline %u"
-msgstr ""
-"линия времени %u на главном сервере отличается от целевой линии времени "
-"восстановления %u"
+msgid "extension of relation %u of database %u"
+msgstr "расширение отношения %u базы данных %u"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:165
+#: storage/lmgr/lmgr.c:669
#, c-format
-msgid "could not start WAL streaming: %s"
-msgstr "не удалось начать трансляцию WAL: %s"
+msgid "page %u of relation %u of database %u"
+msgstr "страница %u отношения %u базы данных %u"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:171
-msgid "streaming replication successfully connected to primary"
-msgstr "приёмник потоковой репликации успешно подключен к главному серверу"
+#: storage/lmgr/lmgr.c:676
+#, c-format
+msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u"
+msgstr "кортеж (%u,%u) отношения %u базы данных %u"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:193
-msgid "socket not open"
-msgstr "сокет не открыт"
+#: storage/lmgr/lmgr.c:684
+#, c-format
+msgid "transaction %u"
+msgstr "транзакция %u"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:233 port/pg_latch.c:237
-#: port/unix_latch.c:237
+#: storage/lmgr/lmgr.c:689
#, c-format
-msgid "select() failed: %m"
-msgstr "оÑ\88ибка в select(): %m"
+msgid "virtual transaction %d/%u"
+msgstr "виÑ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнаÑ\8f Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86иÑ\8f %d/%u"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:367
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:388
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:393
+#: storage/lmgr/lmgr.c:695
#, c-format
-msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c извлеÑ\87Ñ\8c даннÑ\8bе из поÑ\82ока WAL: %s"
+msgid "object %u of class %u of database %u"
+msgstr "обÑ\8aекÑ\82 %u клаÑ\81Ñ\81а %u базÑ\8b даннÑ\8bÑ\85 %u"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:384
-msgid "replication terminated by primary server"
-msgstr "репликация прекращена главным сервером"
+#: storage/lmgr/lmgr.c:703
+#, c-format
+msgid "user lock [%u,%u,%u]"
+msgstr "пользовательская блокировка [%u,%u,%u]"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:415
+#: storage/lmgr/lmgr.c:710
#, c-format
-msgid "could not send data to WAL stream: %s"
-msgstr "не удалось отправить данные в поток WAL: %s"
+msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]"
+msgstr "рекомендательная блокировка [%u,%u,%u,%u]"
+
+#: storage/lmgr/lmgr.c:718
+#, c-format
+msgid "unrecognized locktag type %d"
+msgstr "нераспознанный тип блокировки %d"
-#: optimizer/plan/initsplan.c:595
+#: storage/lmgr/lock.c:615
+#, c-format
msgid ""
-"SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to the nullable side of an outer "
-"join"
+"cannot acquire lock mode %s on database objects while recovery is in progress"
msgstr ""
-"SELECT FOR UPDATE/SHARE не может применяться к NULL-содержащей стороне "
-"внешнего соединения"
-
-#: optimizer/plan/planner.c:958 parser/analyze.c:1337 parser/analyze.c:1534
-#: parser/analyze.c:2263
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE не допускается с UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-
-#: optimizer/plan/planner.c:2253
-msgid "could not implement GROUP BY"
-msgstr "не удалось реализовать GROUP BY"
+"пока выполняется восстановление, нельзя получить блокировку объектов базы "
+"данных в режиме %s"
-#: optimizer/plan/planner.c:2254 optimizer/plan/planner.c:2426
-#: optimizer/prep/prepunion.c:791
+#: storage/lmgr/lock.c:617
+#, c-format
msgid ""
-"Some of the datatypes only support hashing, while others only support "
-"sorting."
+"Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during "
+"recovery."
msgstr ""
-"Одни типы данных поддерживают только хэширование, а другие - только "
-"сортировку."
-
-#: optimizer/plan/planner.c:2425
-msgid "could not implement DISTINCT"
-msgstr "не удалось реализовать DISTINCT"
-
-#: optimizer/plan/planner.c:2876
-msgid "could not implement window PARTITION BY"
-msgstr "не удалось реализовать PARTITION BY для окна"
-
-#: optimizer/plan/planner.c:2877
-msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
-msgstr "Колонки, разбивающие окна, должны иметь сортируемые типы данных."
-
-#: optimizer/plan/planner.c:2881
-msgid "could not implement window ORDER BY"
-msgstr "не удалось реализовать ORDER BY для окна"
+"В процессе восстановления для объектов базы данных может быть получена "
+"только блокировка RowExclusiveLock или менее сильная."
-#: optimizer/plan/planner.c:2882
-msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
-msgstr "Колонки, сортирующие окна, должны иметь сортируемые типы данных."
+#: storage/lmgr/lock.c:758 storage/lmgr/lock.c:786 storage/lmgr/lock.c:2387
+#: storage/lmgr/lock.c:3501 storage/lmgr/lock.c:3566 storage/lmgr/lock.c:3847
+#, c-format
+msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
+msgstr "Возможно, следует увеличить параметр max_locks_per_transaction."
-#: optimizer/prep/prepunion.c:385
-msgid "could not implement recursive UNION"
-msgstr "не удалось реализовать рекурсивный UNION"
+#: storage/lmgr/lock.c:2818 storage/lmgr/lock.c:2931
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks "
+"on the same object"
+msgstr ""
+"нельзя выполнить PREPARE, удерживая блокировки на уровне сеанса и на уровне "
+"транзакции для одного объекта"
-#: optimizer/prep/prepunion.c:386
-msgid "All column datatypes must be hashable."
-msgstr "Все колонки должны иметь хэшируемые типы данных."
+#: storage/lmgr/lock.c:3023
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks."
+msgstr ""
+"Недостаточно памяти для переназначения блокировок подготовленных транзакций."
-#. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT
-#: optimizer/prep/prepunion.c:790
+#: storage/lmgr/predicate.c:668
#, c-format
-msgid "could not implement %s"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\80еализоваÑ\82Ñ\8c %s"
+msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a read/write conflict"
+msgstr "в пÑ\83ле недоÑ\81Ñ\82аÑ\82оÑ\87но Ñ\8dлеменÑ\82ов длÑ\8f запиÑ\81и о конÑ\84ликÑ\82е Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f/запиÑ\81и"
-#: optimizer/path/joinrels.c:673
+#: storage/lmgr/predicate.c:669 storage/lmgr/predicate.c:697
+#, c-format
msgid ""
-"FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join "
-"conditions"
-msgstr ""
-"FULL JOIN поддерживается только с условиями, допускающими соединение "
-"слиянием или хэш-соединение"
-
-#: optimizer/util/plancat.c:97
-msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery"
+"You might need to run fewer transactions at a time or increase "
+"max_connections."
msgstr ""
-"обÑ\80аÑ\89аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f к вÑ\80еменнÑ\8bм или нежÑ\83Ñ\80налиÑ\80Ñ\83емÑ\8bм оÑ\82ноÑ\88ениÑ\8fм в пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81е "
-"восстановления нельзя"
+"Ð\9fопÑ\80обÑ\83йÑ\82е Ñ\83менÑ\8cÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ñ\87иÑ\81ло Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ий в Ñ\81екÑ\83ндÑ\83 или Ñ\83велиÑ\87иÑ\82Ñ\8c паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 "
+"max_connections."
-#: optimizer/util/clauses.c:4166
+#: storage/lmgr/predicate.c:696
#, c-format
-msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
-msgstr "внедрённая в код SQL-функция \"%s\""
+msgid ""
+"not enough elements in RWConflictPool to record a potential read/write "
+"conflict"
+msgstr ""
+"в пуле недостаточно элементов для записи о потенциальном конфликте чтения/"
+"записи"
-#: libpq/pqcomm.c:306
+#: storage/lmgr/predicate.c:901
#, c-format
-msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s"
-msgstr "пеÑ\80евеÑ\81Ñ\82и имÑ\8f Ñ\83зла \"%s\", Ñ\81лÑ\83жбÑ\8b \"%s\" в адÑ\80еÑ\81 не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %s"
+msgid "memory for serializable conflict tracking is nearly exhausted"
+msgstr "памÑ\8fÑ\82Ñ\8c длÑ\8f оÑ\82Ñ\81леживаниÑ\8f конÑ\84ликÑ\82ов Ñ\81еÑ\80иализаÑ\86ии пÑ\80акÑ\82иÑ\87еÑ\81ки иÑ\81Ñ\87еÑ\80пана"
-#: libpq/pqcomm.c:310
+#: storage/lmgr/predicate.c:902
#, c-format
-msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s"
-msgstr "не удалось перевести имя службы \"%s\" в адрес: %s"
+msgid ""
+"There might be an idle transaction or a forgotten prepared transaction "
+"causing this."
+msgstr ""
+"Вероятно, эта ситуация вызвана забытой подготовленной транзакцией или "
+"транзакцией, простаивающей долгое время."
-#: libpq/pqcomm.c:337
+#: storage/lmgr/predicate.c:1184 storage/lmgr/predicate.c:1256
#, c-format
-msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded"
+msgid ""
+"not enough shared memory for elements of data structure \"%s\" (%lu bytes "
+"requested)"
msgstr ""
-"не удалось привязаться ко всем запрошенным адресам: превышен предел "
-"MAXLISTEN (%d)"
+"недостаточно разделяемой памяти для элементов структуры данных %s"
+"\" (запрошено байт: %lu)"
-#: libpq/pqcomm.c:346
-msgid "IPv4"
-msgstr "IPv4"
+#: storage/lmgr/predicate.c:1544
+#, c-format
+msgid "deferrable snapshot was unsafe; trying a new one"
+msgstr "откладываемый снимок был небезопасен; пробуем более новый"
-#: libpq/pqcomm.c:350
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+#: storage/lmgr/predicate.c:1610
+#, c-format
+msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE"
+msgstr "транзакция, импортирующая снимок, не должна быть READ ONLY DEFERRABLE"
-#: libpq/pqcomm.c:355
-msgid "Unix"
-msgstr "Unix"
+#: storage/lmgr/predicate.c:1680 utils/time/snapmgr.c:282
+#, c-format
+msgid "could not import the requested snapshot"
+msgstr "не удалось импортировать запрошенный снимок"
-#: libpq/pqcomm.c:360
+#: storage/lmgr/predicate.c:1681 utils/time/snapmgr.c:283
#, c-format
-msgid "unrecognized address family %d"
-msgstr "неÑ\80аÑ\81познанное Ñ\81емейÑ\81Ñ\82во адÑ\80еÑ\81ов: %d"
+msgid "The source transaction %u is not running anymore."
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\85однаÑ\8f Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86иÑ\8f %u Ñ\83же не вÑ\8bполнÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f."
-#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: libpq/pqcomm.c:371
+#: storage/lmgr/predicate.c:2305 storage/lmgr/predicate.c:2320
+#: storage/lmgr/predicate.c:3716
#, c-format
-msgid "could not create %s socket: %m"
-msgstr "не удалось создать сокет %s: %m"
+msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction."
+msgstr ""
+"Возможно, следует увеличить значение параметра max_locks_per_transaction."
-#: libpq/pqcomm.c:396
+#: storage/lmgr/predicate.c:3870 storage/lmgr/predicate.c:3959
+#: storage/lmgr/predicate.c:3967 storage/lmgr/predicate.c:4006
+#: storage/lmgr/predicate.c:4245 storage/lmgr/predicate.c:4583
+#: storage/lmgr/predicate.c:4595 storage/lmgr/predicate.c:4637
+#: storage/lmgr/predicate.c:4675
#, c-format
-msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m"
-msgstr "ошибка в setsockopt(SO_REUSEADDR): %m"
+msgid ""
+"could not serialize access due to read/write dependencies among transactions"
+msgstr ""
+"не удалось сериализовать доступ из-за зависимостей чтения/записи между "
+"транзакциями"
-#: libpq/pqcomm.c:411
+#: storage/lmgr/predicate.c:3872 storage/lmgr/predicate.c:3961
+#: storage/lmgr/predicate.c:3969 storage/lmgr/predicate.c:4008
+#: storage/lmgr/predicate.c:4247 storage/lmgr/predicate.c:4585
+#: storage/lmgr/predicate.c:4597 storage/lmgr/predicate.c:4639
+#: storage/lmgr/predicate.c:4677
#, c-format
-msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m"
-msgstr "оÑ\88ибка в setsockopt(IPV6_V6ONLY): %m"
+msgid "The transaction might succeed if retried."
+msgstr "ТÑ\80анзакÑ\86иÑ\8f можеÑ\82 завеÑ\80Ñ\88иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но пÑ\80и Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ей попÑ\8bÑ\82ке."
-#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: libpq/pqcomm.c:430
+#: storage/lmgr/proc.c:1115 utils/adt/misc.c:141
#, c-format
-msgid "could not bind %s socket: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пÑ\80ивÑ\8fзаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f к Ñ\81океÑ\82Ñ\83 %s: %m"
+msgid "could not send signal to process %d: %m"
+msgstr "оÑ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ñ\81игнал пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81Ñ\83 %d не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:433
+#: storage/lmgr/proc.c:1149
#, c-format
msgid ""
-"Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file "
-"\"%s\" and retry."
+"process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after "
+"%ld.%03d ms"
msgstr ""
-"Ð\92озможно поÑ\80Ñ\82 %d занÑ\8fÑ\82 дÑ\80Ñ\83гим пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81ом postmaster? Ð\95Ñ\81ли неÑ\82, Ñ\83далиÑ\82е Ñ\84айл "
-"\"%s\" и повторите попытку."
+"пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 %d избежал взаимоблокиÑ\80овки, ожидаÑ\8f в Ñ\80ежиме %s блокиÑ\80овкÑ\83 \"%s\", "
+"изменив порядок очереди через %ld.%03d мс"
-#: libpq/pqcomm.c:436
+#: storage/lmgr/proc.c:1161
#, c-format
msgid ""
-"Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds "
-"and retry."
+"process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr ""
-"Ð\92озможно поÑ\80Ñ\82 %d занÑ\8fÑ\82 дÑ\80Ñ\83гим пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81ом postmaster? Ð\95Ñ\81ли неÑ\82, повÑ\82оÑ\80иÑ\82е "
-"попÑ\8bÑ\82кÑ\83 Ñ\87еÑ\80ез неÑ\81колÑ\8cко Ñ\81екÑ\83нд."
+"пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 %d обнаÑ\80Ñ\83жил взаимоблокиÑ\80овкÑ\83, ожидаÑ\8f в Ñ\80ежиме %s блокиÑ\80овкÑ\83 \"%s\" "
+"в Ñ\82еÑ\87ение %ld.%03d мÑ\81"
-#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: libpq/pqcomm.c:469
+#: storage/lmgr/proc.c:1167
#, c-format
-msgid "could not listen on %s socket: %m"
-msgstr "не удалось начать приём в сокете %s: %m"
+msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
+msgstr ""
+"процесс %d продолжает ожидать в режиме %s блокировку \"%s\" в течение %ld."
+"%03d мс"
-#: libpq/pqcomm.c:554
+#: storage/lmgr/proc.c:1171
#, c-format
-msgid "group \"%s\" does not exist"
-msgstr "гÑ\80Ñ\83ппа \"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
+msgstr "пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 %d полÑ\83Ñ\87ил в Ñ\80ежиме %s блокиÑ\80овкÑ\83 \"%s\" Ñ\87еÑ\80ез %ld.%03d мÑ\81"
-#: libpq/pqcomm.c:564
+#: storage/lmgr/proc.c:1187
#, c-format
-msgid "could not set group of file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось установить группу для файла \"%s\": %m"
+msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
+msgstr ""
+"процесс %d не смог получить в режиме %s блокировку \"%s\" за %ld.%03d мс"
-#: libpq/pqcomm.c:575
+#: storage/page/bufpage.c:142 storage/page/bufpage.c:389
+#: storage/page/bufpage.c:622 storage/page/bufpage.c:752
#, c-format
-msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось установить права доступа для файла \"%s\": %m"
+msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u"
+msgstr ""
+"испорченные указатели страницы: нижний = %u, верхний = %u, спецобласть = %u"
-#: libpq/pqcomm.c:605
+#: storage/page/bufpage.c:432
#, c-format
-msgid "could not accept new connection: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пÑ\80инÑ\8fÑ\82Ñ\8c новое подклÑ\8eÑ\87ение: %m"
+msgid "corrupted item pointer: %u"
+msgstr "иÑ\81поÑ\80Ñ\87еннÑ\8bй Ñ\83казаÑ\82елÑ\8c Ñ\8dлеменÑ\82а: %u"
-#: libpq/pqcomm.c:773
+#: storage/page/bufpage.c:443 storage/page/bufpage.c:804
#, c-format
-msgid "could not set socket to non-blocking mode: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пеÑ\80евеÑ\81Ñ\82и Ñ\81океÑ\82 в неблокиÑ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\80ежим: %m"
+msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u"
+msgstr "иÑ\81поÑ\80Ñ\87еннÑ\8bй Ñ\80азмеÑ\80 Ñ\8dлеменÑ\82а (обÑ\89ий Ñ\80азмеÑ\80: %u, доÑ\81Ñ\82Ñ\83пно: %u)"
-#: libpq/pqcomm.c:779
+#: storage/page/bufpage.c:641 storage/page/bufpage.c:777
#, c-format
-msgid "could not set socket to blocking mode: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пеÑ\80евеÑ\81Ñ\82и Ñ\81океÑ\82 в блокиÑ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\80ежим: %m"
+msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u"
+msgstr "иÑ\81поÑ\80Ñ\87еннÑ\8bй Ñ\83казаÑ\82елÑ\8c Ñ\8dлеменÑ\82а: Ñ\81меÑ\89ение = %u, Ñ\80азмеÑ\80 = %u"
-#: libpq/pqcomm.c:831 libpq/pqcomm.c:921
+#: storage/smgr/md.c:385 storage/smgr/md.c:859
#, c-format
-msgid "could not receive data from client: %m"
-msgstr "не удалось получить данные от клиента: %m"
-
-#: libpq/pqcomm.c:1072
-msgid "unexpected EOF within message length word"
-msgstr "неожиданный обрыв данных в слове длины сообщения"
-
-#: libpq/pqcomm.c:1083
-msgid "invalid message length"
-msgstr "неверная длина сообщения"
-
-#: libpq/pqcomm.c:1105 libpq/pqcomm.c:1115
-msgid "incomplete message from client"
-msgstr "неполное сообщение от клиента"
+msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\": %m"
-#: libpq/pqcomm.c:1245
+#: storage/smgr/md.c:452
#, c-format
-msgid "could not send data to client: %m"
-msgstr "не удалось послать данные клиенту: %m"
+msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
+msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\" до блока %u"
-#: libpq/be-secure.c:283 libpq/be-secure.c:378
+#: storage/smgr/md.c:474 storage/smgr/md.c:638 storage/smgr/md.c:713
#, c-format
-msgid "SSL error: %s"
-msgstr "оÑ\88ибка SSL: %s"
+msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пеÑ\80ейÑ\82и к блокÑ\83 %u в Ñ\84айле \"%s\": %m"
-#: libpq/be-secure.c:292 libpq/be-secure.c:387 libpq/be-secure.c:957
+#: storage/smgr/md.c:482
#, c-format
-msgid "unrecognized SSL error code: %d"
-msgstr "нераспознанный код ошибки SSL: %d"
-
-#: libpq/be-secure.c:331 libpq/be-secure.c:335 libpq/be-secure.c:345
-msgid "SSL renegotiation failure"
-msgstr "ошибка повторного согласования SSL"
-
-#: libpq/be-secure.c:339
-msgid "SSL failed to send renegotiation request"
-msgstr "не удалось передать запрос повторного согласования SSL"
+msgid "could not extend file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\": %m"
-#: libpq/be-secure.c:736
+#: storage/smgr/md.c:484 storage/smgr/md.c:491 storage/smgr/md.c:740
#, c-format
-msgid "could not create SSL context: %s"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c конÑ\82екÑ\81Ñ\82 SSL: %s"
+msgid "Check free disk space."
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80Ñ\8cÑ\82е, еÑ\81Ñ\82Ñ\8c ли меÑ\81Ñ\82о на диÑ\81ке."
-#: libpq/be-secure.c:752
+#: storage/smgr/md.c:488
#, c-format
-msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s"
-msgstr "не удалось загрузить сертификат сервера \"%s\": %s"
+msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
+msgstr ""
+"не удалось увеличить файл \"%s\" (записано байт: %d, требовалось записать: "
+"%d) в блоке %u"
-#: libpq/be-secure.c:758
+#: storage/smgr/md.c:656
#, c-format
-msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c обÑ\80аÑ\82иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f к Ñ\84айлÑ\83 закÑ\80Ñ\8bÑ\82ого клÑ\8eÑ\87а \"%s\": %m"
+msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c блок %u в Ñ\84айле \"%s\": %m"
-#: libpq/be-secure.c:773
+#: storage/smgr/md.c:672
#, c-format
-msgid "private key file \"%s\" has group or world access"
-msgstr "к файлу закрытого ключа \"%s\" имеют доступ все или группа"
-
-#: libpq/be-secure.c:775
-msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less."
-msgstr "Права должны быть u=rw (0600) или более ограниченные."
+msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes"
+msgstr ""
+"не удалось прочитать блок %u в файле \"%s\" (прочитано байт: %d, требовалось "
+"прочитать: %d)"
-#: libpq/be-secure.c:782
+#: storage/smgr/md.c:731
#, c-format
-msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c загÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл закÑ\80Ñ\8bÑ\82ого клÑ\8eÑ\87а \"%s\": %s"
+msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c запиÑ\81аÑ\82Ñ\8c блок %u в Ñ\84айл \"%s\": %m"
-#: libpq/be-secure.c:787
+#: storage/smgr/md.c:736
#, c-format
-msgid "check of private key failed: %s"
-msgstr "ошибка при проверке закрытого ключа: %s"
+msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
+msgstr ""
+"не удалось записать блок %u в файл \"%s\" (записано байт: %d, требовалось "
+"записать: %d)"
-#: libpq/be-secure.c:815
+#: storage/smgr/md.c:835
#, c-format
-msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось обратиться к файлу корневых сертификатов \"%s\": %m"
+msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
+msgstr ""
+"не удалось обрезать файл \"%s\" (требуемая длина в блоках: %u, но сейчас он "
+"содержит %u)"
-#: libpq/be-secure.c:826
+#: storage/smgr/md.c:884
#, c-format
-msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c загÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл коÑ\80невÑ\8bÑ\85 Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82ов \"%s\": %s"
+msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c обÑ\80езаÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл \"%s\" до нÑ\83жного Ñ\87иÑ\81ла блоков (%u): %m"
-#: libpq/be-secure.c:849
+#: storage/smgr/md.c:1134
#, c-format
-msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored"
-msgstr "файл со списком отзыва сертификатов SSL \"%s\" игнорируется"
-
-#: libpq/be-secure.c:851
-msgid "SSL library does not support certificate revocation lists."
-msgstr "Библиотека SSL не поддерживает списки отзыва сертификатов."
+msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m"
+msgstr ""
+"не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\", последует повторная попытка: %m"
-#: libpq/be-secure.c:858
+#: storage/smgr/md.c:1276
#, c-format
-msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s"
+msgid "could not forward fsync request because request queue is full"
msgstr ""
-"файл со списком отзыва сертификатов SSL \"%s\" не найден, пропускается: %s"
+"не удалось отправить запрос синхронизации с ФС (очередь запросов переполнена)"
-#: libpq/be-secure.c:860
-msgid "Certificates will not be checked against revocation list."
-msgstr "Сертификаты не будут проверяться по списку отзыва."
+#: storage/smgr/md.c:1646
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
+msgstr "не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): %m"
-#: libpq/be-secure.c:902
+#: storage/smgr/md.c:1668
#, c-format
-msgid "could not initialize SSL connection: %s"
-msgstr "иниÑ\86иализиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c SSL-подклÑ\8eÑ\87ение не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %s"
+msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пеÑ\80ейÑ\82и к конÑ\86Ñ\83 Ñ\84айла \"%s\": %m"
-#: libpq/be-secure.c:911
+#: tcop/fastpath.c:109 tcop/fastpath.c:498 tcop/fastpath.c:628
#, c-format
-msgid "could not set SSL socket: %s"
-msgstr "не удалось создать SSL-сокет: %s"
+msgid "invalid argument size %d in function call message"
+msgstr "неверный размер аргумента (%d) в сообщении вызова функции"
-#: libpq/be-secure.c:937
+#: tcop/fastpath.c:302 tcop/postgres.c:360 tcop/postgres.c:396
#, c-format
-msgid "could not accept SSL connection: %m"
-msgstr "не удалось принять SSL-подключение: %m"
+msgid "unexpected EOF on client connection"
+msgstr "неожиданный обрыв соединения с клиентом"
-#: libpq/be-secure.c:941 libpq/be-secure.c:952
-msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
-msgstr "не удалось принять SSL-подключение: обрыв данных"
+#: tcop/fastpath.c:316 tcop/postgres.c:945 tcop/postgres.c:1261
+#: tcop/postgres.c:1519 tcop/postgres.c:1926 tcop/postgres.c:2293
+#: tcop/postgres.c:2368
+#, c-format
+msgid ""
+"current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction "
+"block"
+msgstr ""
+"текущая транзакция прервана, команды до конца блока транзакции игнорируются"
-#: libpq/be-secure.c:946
+#: tcop/fastpath.c:344
#, c-format
-msgid "could not accept SSL connection: %s"
-msgstr "не удалось принять SSL-подключение: %s"
-
-#: libpq/be-secure.c:997
-msgid "SSL certificate's common name contains embedded null"
-msgstr "Имя SSL-сертификата включает нулевой байт"
+msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
+msgstr "вызов функции fastpath: \"%s\" (OID %u)"
-#: libpq/be-secure.c:1004
+#: tcop/fastpath.c:424 tcop/postgres.c:1121 tcop/postgres.c:1386
+#: tcop/postgres.c:1767 tcop/postgres.c:1984
#, c-format
-msgid "SSL connection from \"%s\""
-msgstr "SSL-подключение от \"%s\""
+msgid "duration: %s ms"
+msgstr "продолжительность: %s мс"
-#: libpq/be-secure.c:1048
-msgid "no SSL error reported"
-msgstr "нет сообщения об ошибке SSL"
+#: tcop/fastpath.c:428
+#, c-format
+msgid "duration: %s ms fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
+msgstr "продолжительность %s мс, вызов функции fastpath: \"%s\" (OID %u)"
-#: libpq/be-secure.c:1052
+#: tcop/fastpath.c:466 tcop/fastpath.c:593
#, c-format
-msgid "SSL error code %lu"
-msgstr "код ошибки SSL: %lu"
+msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
+msgstr ""
+"сообщение вызова функции содержит неверное число аргументов (%d, а требуется "
+"%d)"
-#: libpq/pqformat.c:436
-msgid "no data left in message"
-msgstr "в сообщении не осталось данных"
+#: tcop/fastpath.c:474
+#, c-format
+msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
+msgstr ""
+"сообщение вызова функции содержит неверное число форматов (%d, а аргументов "
+"%d)"
-#: libpq/pqformat.c:636
-msgid "invalid string in message"
-msgstr "неверная строка в сообщении"
+#: tcop/fastpath.c:561 tcop/fastpath.c:644
+#, c-format
+msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
+msgstr "неправильный формат двоичных данных в аргументе функции %d"
-#: libpq/pqformat.c:652
-msgid "invalid message format"
-msgstr "неверный формат сообщения"
+#: tcop/postgres.c:424 tcop/postgres.c:436 tcop/postgres.c:447
+#: tcop/postgres.c:459 tcop/postgres.c:4194
+#, c-format
+msgid "invalid frontend message type %d"
+msgstr "неправильный тип клиентского сообщения %d"
-#: libpq/auth.c:257
+#: tcop/postgres.c:886
#, c-format
-msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected"
-msgstr ""
-"пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности: не разрешённый компьютер "
+msgid "statement: %s"
+msgstr "оператор: %s"
-#: libpq/auth.c:260
+#: tcop/postgres.c:1126
#, c-format
-msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (Kerberos 5)"
+msgid "duration: %s ms statement: %s"
+msgstr "продолжительность: %s мс, оператор: %s"
-#: libpq/auth.c:263
+#: tcop/postgres.c:1176
#, c-format
-msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (\"trust\")"
+msgid "parse %s: %s"
+msgstr "разбор %s: %s"
-#: libpq/auth.c:266
+#: tcop/postgres.c:1234
#, c-format
-msgid "Ident authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c \"%s\" не пÑ\80оÑ\88Ñ\91л пÑ\80овеÑ\80кÑ\83 подлинноÑ\81Ñ\82и (Ident)"
+msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement"
+msgstr "в подгоÑ\82овленнÑ\8bй опеÑ\80аÑ\82оÑ\80 нелÑ\8cзÑ\8f вÑ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c неÑ\81колÑ\8cко команд"
-#: libpq/auth.c:269
+#: tcop/postgres.c:1391
#, c-format
-msgid "Peer authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (Peer)"
+msgid "duration: %s ms parse %s: %s"
+msgstr "продолжительность: %s мс, разбор %s: %s"
-#: libpq/auth.c:273
+#: tcop/postgres.c:1436
#, c-format
-msgid "password authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (по паролю)"
+msgid "bind %s to %s"
+msgstr "привязка %s к %s"
-#: libpq/auth.c:278
+# [SM]: TO REVIEW
+#: tcop/postgres.c:1455 tcop/postgres.c:2274
#, c-format
-msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c \"%s\" не пÑ\80оÑ\88Ñ\91л пÑ\80овеÑ\80кÑ\83 подлинноÑ\81Ñ\82и (GSSAPI)"
+msgid "unnamed prepared statement does not exist"
+msgstr "безÑ\8bмÑ\8fннÑ\8bй подгоÑ\82овленнÑ\8bй опеÑ\80аÑ\82оÑ\80 не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
-#: libpq/auth.c:281
+#: tcop/postgres.c:1497
#, c-format
-msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (SSPI)"
+msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters"
+msgstr ""
+"неверное число форматов параметров в сообщении Bind (%d, а параметров %d)"
-#: libpq/auth.c:284
+#: tcop/postgres.c:1503
#, c-format
-msgid "PAM authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (PAM)"
+msgid ""
+"bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires "
+"%d"
+msgstr ""
+"в сообщении Bind передано неверное число параметров (%d, а подготовленный "
+"оператор \"%s\" требует %d)"
-#: libpq/auth.c:287
+#: tcop/postgres.c:1670
#, c-format
-msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c \"%s\" не пÑ\80оÑ\88Ñ\91л пÑ\80овеÑ\80кÑ\83 подлинноÑ\81Ñ\82и (LDAP)"
+msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d"
+msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ñ\84оÑ\80маÑ\82 двоиÑ\87нÑ\8bÑ\85 даннÑ\8bÑ\85 в паÑ\80амеÑ\82Ñ\80е Ð\92ind %d"
-#: libpq/auth.c:290
+#: tcop/postgres.c:1772
#, c-format
-msgid "certificate authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (по сертификату)"
+msgid "duration: %s ms bind %s%s%s: %s"
+msgstr "продолжительность: %s мс, сообщение Bind %s%s%s: %s"
-#: libpq/auth.c:293
+#: tcop/postgres.c:1820 tcop/postgres.c:2354
#, c-format
-msgid "RADIUS authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (RADIUS)"
+msgid "portal \"%s\" does not exist"
+msgstr "портал \"%s\" не существует"
-#: libpq/auth.c:296
+#: tcop/postgres.c:1905
#, c-format
-msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method"
-msgstr ""
-"пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности: неверный метод проверки"
+msgid "%s %s%s%s: %s"
+msgstr "%s %s%s%s: %s"
-#: libpq/auth.c:325
-msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file"
-msgstr "файл pg_hba.conf отсутствует или испорчен"
+#: tcop/postgres.c:1907 tcop/postgres.c:1992
+msgid "execute fetch from"
+msgstr "выборка из"
-#: libpq/auth.c:326
-msgid "See server log for details."
-msgstr "СмоÑ\82Ñ\80иÑ\82е подÑ\80обноÑ\81Ñ\82и в пÑ\80оÑ\82околе Ñ\81еÑ\80веÑ\80а."
+#: tcop/postgres.c:1908 tcop/postgres.c:1993
+msgid "execute"
+msgstr "вÑ\8bполнение"
-#: libpq/auth.c:356
-msgid "connection requires a valid client certificate"
-msgstr "для подключения требуется годный сертификат клиента"
+#: tcop/postgres.c:1989
+#, c-format
+msgid "duration: %s ms %s %s%s%s: %s"
+msgstr "продолжительность: %s мс %s %s%s%s: %s"
-#: libpq/auth.c:400 libpq/auth.c:416 libpq/auth.c:464 libpq/auth.c:482
-msgid "SSL on"
-msgstr "SSL вкл."
+#: tcop/postgres.c:2115
+#, c-format
+msgid "prepare: %s"
+msgstr "подготовка: %s"
-#: libpq/auth.c:400 libpq/auth.c:416 libpq/auth.c:464 libpq/auth.c:482
-msgid "SSL off"
-msgstr "SSL выкл."
+#: tcop/postgres.c:2178
+#, c-format
+msgid "parameters: %s"
+msgstr "параметры: %s"
-#: libpq/auth.c:398
+#: tcop/postgres.c:2197
#, c-format
-msgid ""
-"pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s"
-msgstr ""
-"pg_hba.conf отвергает подключение для репликации: компьютер \"%s\", "
-"пользователь \"%s\", \"%s\""
+msgid "abort reason: recovery conflict"
+msgstr "причина прерывания: конфликт при восстановлении"
-#: libpq/auth.c:404
+#: tcop/postgres.c:2213
#, c-format
-msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\""
-msgstr ""
-"pg_hba.conf отвергает подключение для репликации: компьютер \"%s\", "
-"пользователь \"%s\""
+msgid "User was holding shared buffer pin for too long."
+msgstr "Пользователь удерживал фиксатор разделяемого буфера слишком долго."
-#: libpq/auth.c:413
+#: tcop/postgres.c:2216
#, c-format
-msgid ""
-"pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s"
-"\", %s"
-msgstr ""
-"pg_hba.conf отвергает подключение: компьютер \"%s\", пользователь \"%s\", "
-"база данных \"%s\", %s"
+msgid "User was holding a relation lock for too long."
+msgstr "Пользователь удерживал блокировку таблицы слишком долго."
-#: libpq/auth.c:420
+#: tcop/postgres.c:2219
#, c-format
-msgid ""
-"pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\""
+msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped."
msgstr ""
-"pg_hba.conf отвергает подключение: компьютер \"%s\", пользователь \"%s\", "
-"база данных \"%s\""
+"Пользователь использовал табличное пространство, которое должно быть удалено."
-#: libpq/auth.c:449
+#: tcop/postgres.c:2222
#, c-format
-msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup matches."
+msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed."
msgstr ""
-"IP-адрес клиента разрешается в \"%s\", соответствует прямому преобразованию."
+"Запросу пользователя нужно было видеть версии строк, которые должны быть "
+"удалены."
-#: libpq/auth.c:451
+#: tcop/postgres.c:2228
#, c-format
-msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup not checked."
-msgstr ""
-"IP-адрес клиента разрешается в \"%s\", прямое преобразование не проверялось."
+msgid "User was connected to a database that must be dropped."
+msgstr "Пользователь был подключен к базе данных, которая должна быть удалена."
-#: libpq/auth.c:453
+#: tcop/postgres.c:2550
#, c-format
-msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup does not match."
-msgstr ""
-"IP-адрес клиента разрешается в \"%s\", это не соответствует прямому "
-"преобразованию."
+msgid "terminating connection because of crash of another server process"
+msgstr "закрытие подключения из-за краха другого серверного процесса"
-#: libpq/auth.c:462
+#: tcop/postgres.c:2551
#, c-format
msgid ""
-"no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s"
-"\", %s"
+"The postmaster has commanded this server process to roll back the current "
+"transaction and exit, because another server process exited abnormally and "
+"possibly corrupted shared memory."
msgstr ""
-"в pg_hba.conf нет записи, разрешающей подключение для репликации с "
-"компьютера \"%s\" для пользователя \"%s\", %s"
+"Управляющий процесс отдал команду этому серверному процессу откатить текущую "
+"транзакцию и завершиться, так как другой серверный процесс завершился "
+"аварийно и возможно разрушил разделяемую память."
-#: libpq/auth.c:469
+#: tcop/postgres.c:2555 tcop/postgres.c:2924
#, c-format
msgid ""
-"no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\""
+"In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your "
+"command."
msgstr ""
-"в pg_hba.conf неÑ\82 запиÑ\81и, Ñ\80азÑ\80еÑ\88аÑ\8eÑ\89ей подклÑ\8eÑ\87ение длÑ\8f Ñ\80епликаÑ\86ии Ñ\81 "
-"компÑ\8cÑ\8eÑ\82еÑ\80а \"%s\" длÑ\8f полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f \"%s\""
+"Ð\92Ñ\8b Ñ\81можеÑ\82е пеÑ\80еподклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f к базе даннÑ\8bÑ\85 и повÑ\82оÑ\80иÑ\82Ñ\8c ваÑ\88Ñ\83 командÑ\83 Ñ\81иÑ\8e "
+"минÑ\83Ñ\82Ñ\83."
-#: libpq/auth.c:479
+#: tcop/postgres.c:2668
#, c-format
-msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
-msgstr ""
-"в pg_hba.conf нет записи, разрешающей подключение для репликации с "
-"компьютера \"%s\" для пользователя \"%s\", базы данных \"%s\", %s"
+msgid "floating-point exception"
+msgstr "исключение в операции с плавающей точкой"
-#: libpq/auth.c:487
+#: tcop/postgres.c:2669
#, c-format
-msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\""
-msgstr ""
-"в pg_hba.conf нет записи для компьютера \"%s\", пользователя \"%s\", базы "
-"\"%s\""
-
-#: libpq/auth.c:539 libpq/hba.c:1118
msgid ""
-"MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled"
+"An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-"
+"of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
msgstr ""
-"проверка подлинности MD5 не поддерживается, когда включен режим "
-"\"db_user_namespace\""
+"Поступил сигнал о неверной операции с плавающей точкой. Возможно, результат "
+"оказался вне допустимых рамок или произошла ошибка вычисления, например, "
+"деление на ноль."
-#: libpq/auth.c:663
+#: tcop/postgres.c:2843
#, c-format
-msgid "expected password response, got message type %d"
-msgstr "ожидался ответ с паролем, но получено сообщение %d"
-
-#: libpq/auth.c:691
-msgid "invalid password packet size"
-msgstr "неверный размер пакета с паролем"
-
-#: libpq/auth.c:695
-msgid "received password packet"
-msgstr "получен пакет с паролем"
+msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
+msgstr "прекращение процесса автоочистки по команде администратора"
-#: libpq/auth.c:753
+#: tcop/postgres.c:2849 tcop/postgres.c:2859 tcop/postgres.c:2922
#, c-format
-msgid "Kerberos initialization returned error %d"
-msgstr "оÑ\88ибка пÑ\80и иниÑ\86иализаÑ\86ии Kerberos: %d"
+msgid "terminating connection due to conflict with recovery"
+msgstr "закÑ\80Ñ\8bÑ\82ие подклÑ\8eÑ\87ениÑ\8f из-за конÑ\84ликÑ\82а Ñ\81 пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81ом воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f"
-#: libpq/auth.c:763
+#: tcop/postgres.c:2865
#, c-format
-msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d"
-msgstr "оÑ\88ибка пÑ\80и Ñ\80азÑ\80еÑ\88ении имени Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b клÑ\8eÑ\87ей Kerberos: %d"
+msgid "terminating connection due to administrator command"
+msgstr "закÑ\80Ñ\8bÑ\82ие подклÑ\8eÑ\87ениÑ\8f по команде админиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80а"
-#: libpq/auth.c:787
+#: tcop/postgres.c:2877
#, c-format
-msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") returned error %d"
-msgstr "оÑ\88ибка в Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\"): %d"
+msgid "connection to client lost"
+msgstr "подклÑ\8eÑ\87ение к клиенÑ\82Ñ\83 поÑ\82еÑ\80Ñ\8fно"
-#: libpq/auth.c:832
+#: tcop/postgres.c:2892
#, c-format
-msgid "Kerberos recvauth returned error %d"
-msgstr "оÑ\88ибка в Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии Kerberos recvauth: %d"
+msgid "canceling authentication due to timeout"
+msgstr "оÑ\82мена пÑ\80овеÑ\80ки подлинноÑ\81Ñ\82и из-за Ñ\82аймаÑ\83Ñ\82а"
-#: libpq/auth.c:855
+#: tcop/postgres.c:2901
#, c-format
-msgid "Kerberos unparse_name returned error %d"
-msgstr "ошибка в функции Kerberos unparse_name: %d"
-
-#: libpq/auth.c:1003
-msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2"
-msgstr "GSSAPI не поддерживается в протоколе версии 2"
+msgid "canceling statement due to statement timeout"
+msgstr "выполнение оператора отменено из-за таймаута"
-#: libpq/auth.c:1058
+#: tcop/postgres.c:2910
#, c-format
-msgid "expected GSS response, got message type %d"
-msgstr "ожидался ответ GSS, но получено сообщение %d"
+msgid "canceling autovacuum task"
+msgstr "отмена задачи автоочистки"
-#: libpq/auth.c:1121
-msgid "accepting GSS security context failed"
-msgstr "принять контекст безопасности GSS не удалось"
+#: tcop/postgres.c:2945
+#, c-format
+msgid "canceling statement due to user request"
+msgstr "выполнение оператора отменено по запросу пользователя"
-#: libpq/auth.c:1147
-msgid "retrieving GSS user name failed"
-msgstr "получить имя пользователя GSS не удалось"
+#: tcop/postgres.c:3073 tcop/postgres.c:3095
+#, c-format
+msgid "stack depth limit exceeded"
+msgstr "превышен предел глубины стека"
-#: libpq/auth.c:1264
-msgid "SSPI is not supported in protocol version 2"
-msgstr "SSPI не поддерживается в протоколе версии 2"
+#: tcop/postgres.c:3074 tcop/postgres.c:3096
+#, c-format
+msgid ""
+"Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), "
+"after ensuring the platform's stack depth limit is adequate."
+msgstr ""
+"Увеличьте параметр конфигурации \"max_stack_depth\" (текущее значение %d "
+"КБ), предварительно убедившись, что ОС предоставляет достаточный размер "
+"стека."
-#: libpq/auth.c:1279
-msgid "could not acquire SSPI credentials"
-msgstr "не удалось получить удостоверение SSPI"
+#: tcop/postgres.c:3112
+#, c-format
+msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB."
+msgstr "Значение \"max_stack_depth\" не должно превышать %ld КБ."
-#: libpq/auth.c:1296
+#: tcop/postgres.c:3114
#, c-format
-msgid "expected SSPI response, got message type %d"
-msgstr "ожидался ответ SSPI, но получено сообщение %d"
+msgid ""
+"Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local "
+"equivalent."
+msgstr ""
+"Увеличьте предел глубины стека в системе с помощью команды \"ulimit -s\" или "
+"эквивалента в вашей ОС."
-#: libpq/auth.c:1368
-msgid "could not accept SSPI security context"
-msgstr "принять контекст безопасности SSPI не удалось"
+#: tcop/postgres.c:3477
+#, c-format
+msgid "invalid command-line argument for server process: %s"
+msgstr "неверный аргумент командной строки для серверного процесса: %s"
-#: libpq/auth.c:1430
-msgid "could not get token from SSPI security context"
-msgstr "не удалось получить маркер из контекста безопасности SSPI"
+#: tcop/postgres.c:3478 tcop/postgres.c:3484
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgstr "Подробнее об аргументах вы можете узнать, выполнив \"%s --help\" ."
-#: libpq/auth.c:1674
+#: tcop/postgres.c:3482
#, c-format
-msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
-msgstr "не удалось создать сокет для подключения к серверу Ident: %m"
+msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
+msgstr "%s: неверный аргумент командной строки: %s"
-#: libpq/auth.c:1689
+#: tcop/postgres.c:3569
#, c-format
-msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось привязаться к локальному адресу \"%s\": %m"
+msgid "%s: no database nor user name specified"
+msgstr "%s: не указаны ни база данных, ни пользователь"
-#: libpq/auth.c:1701
+#: tcop/postgres.c:4104
#, c-format
-msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
-msgstr "не удалось подключиться к серверу Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m"
+msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
+msgstr "неверный подтип сообщения CLOSE: %d"
-#: libpq/auth.c:1721
+#: tcop/postgres.c:4137
#, c-format
-msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
-msgstr ""
-"не удалось отправить запрос серверу Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m"
+msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
+msgstr "неверный подтип сообщения DESCRIBE: %d"
-#: libpq/auth.c:1736
+#: tcop/postgres.c:4371
#, c-format
msgid ""
-"could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
+"disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s"
+"%s"
msgstr ""
-"не удалось получить ответ от сервера Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m"
+"отключение: время сеанса: %d:%02d:%02d.%03d пользователь=%s база данных=%s "
+"компьютер=%s%s%s"
-#: libpq/auth.c:1746
+#: tcop/pquery.c:662
#, c-format
-msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\""
-msgstr "неверно форматированный ответ от сервера Ident: \"%s\""
-
-#: libpq/auth.c:1785
-msgid "peer authentication is not supported on this platform"
-msgstr "проверка подлинности peer в этой ОС не поддерживается"
+msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
+msgstr ""
+"число форматов результатов в сообщении Вind (%d) не равно числу колонок в "
+"запросе (%d)"
-#: libpq/auth.c:1789
+#: tcop/pquery.c:971
#, c-format
-msgid "could not get peer credentials: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c полÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c даннÑ\8bе полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f Ñ\87еÑ\80ез меÑ\85анизм peer: %m"
+msgid "cursor can only scan forward"
+msgstr "кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 можеÑ\82 Ñ\81каниÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко впеÑ\80Ñ\91д"
-#: libpq/auth.c:1798
+#: tcop/pquery.c:972
#, c-format
-msgid "local user with ID %d does not exist"
-msgstr "локальный пользователь с ID %d не существует"
-
-#: libpq/auth.c:1881 libpq/auth.c:2153 libpq/auth.c:2513
-msgid "empty password returned by client"
-msgstr "клиент возвратил пустой пароль"
+msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
+msgstr "Добавьте в его объявление SCROLL, чтобы он мог перемещаться назад."
-#: libpq/auth.c:1891
+#. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE
+#: tcop/utility.c:254
#, c-format
-msgid "error from underlying PAM layer: %s"
-msgstr "оÑ\88ибка в нижележаÑ\89ем Ñ\81лое PAM: %s"
+msgid "cannot execute %s in a read-only transaction"
+msgstr "в Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ии в Ñ\80ежиме \"Ñ\82олÑ\8cко Ñ\87Ñ\82ение\" нелÑ\8cзÑ\8f вÑ\8bполниÑ\82Ñ\8c %s"
-#: libpq/auth.c:1960
+#. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE
+#: tcop/utility.c:273
#, c-format
-msgid "could not create PAM authenticator: %s"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c аÑ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80 PAM: %s"
+msgid "cannot execute %s during recovery"
+msgstr "во вÑ\80емÑ\8f воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f нелÑ\8cзÑ\8f вÑ\8bполниÑ\82Ñ\8c %s"
-#: libpq/auth.c:1971
+#. translator: %s is name of a SQL command, eg PREPARE
+#: tcop/utility.c:291
#, c-format
-msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
-msgstr "оÑ\88ибка в pam_set_item(PAM_USER): %s"
+msgid "cannot execute %s within security-restricted operation"
+msgstr "в Ñ\80амкаÑ\85 опеÑ\80аÑ\86ии Ñ\81 огÑ\80аниÑ\87ениÑ\8fми по безопаÑ\81ноÑ\81Ñ\82и нелÑ\8cзÑ\8f вÑ\8bполниÑ\82Ñ\8c %s"
-#: libpq/auth.c:1982
+#: tcop/utility.c:1129
#, c-format
-msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
-msgstr "оÑ\88ибка в pam_set_item(PAM_CONV): %s"
+msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
+msgstr "длÑ\8f вÑ\8bполнениÑ\8f CHECKPOINT нÑ\83жно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елем"
-#: libpq/auth.c:1993
+#: tsearch/dict_ispell.c:51 tsearch/dict_thesaurus.c:614
#, c-format
-msgid "pam_authenticate failed: %s"
-msgstr "оÑ\88ибка в pam_authenticate: %s"
+msgid "multiple DictFile parameters"
+msgstr "повÑ\82оÑ\80Ñ\8fÑ\8eÑ\89ийÑ\81Ñ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 DictFile"
-#: libpq/auth.c:2004
+#: tsearch/dict_ispell.c:62
#, c-format
-msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
-msgstr "оÑ\88ибка в pam_acct_mgmt: %s"
+msgid "multiple AffFile parameters"
+msgstr "повÑ\82оÑ\80Ñ\8fÑ\8eÑ\89ийÑ\81Ñ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 AffFile"
-#: libpq/auth.c:2015
+#: tsearch/dict_ispell.c:81
#, c-format
-msgid "could not release PAM authenticator: %s"
-msgstr "не удалось удалить аутентификатор PAM: %s"
+msgid "unrecognized Ispell parameter: \"%s\""
+msgstr "нераспознанный параметр ispell: \"%s\""
-#: libpq/auth.c:2048 libpq/auth.c:2052
+#: tsearch/dict_ispell.c:95
#, c-format
-msgid "could not initialize LDAP: error code %d"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c иниÑ\86иализиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c LDAP: код оÑ\88ибки %d"
+msgid "missing AffFile parameter"
+msgstr "оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 AffFile"
-#: libpq/auth.c:2062
+#: tsearch/dict_ispell.c:101 tsearch/dict_thesaurus.c:638
#, c-format
-msgid "could not set LDAP protocol version: error code %d"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c задаÑ\82Ñ\8c веÑ\80Ñ\81иÑ\8e пÑ\80оÑ\82окола LDAP: код оÑ\88ибки %d"
+msgid "missing DictFile parameter"
+msgstr "оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 DictFile"
-#: libpq/auth.c:2091
-msgid "could not load wldap32.dll"
-msgstr "не удалось загрузить wldap32.dll"
+#: tsearch/dict_simple.c:57
+#, c-format
+msgid "multiple Accept parameters"
+msgstr "повторяющийся параметр Accept"
-#: libpq/auth.c:2099
-msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll"
-msgstr "не удалось найти функцию _ldap_start_tls_sA в wldap32.dll"
+#: tsearch/dict_simple.c:65
+#, c-format
+msgid "unrecognized simple dictionary parameter: \"%s\""
+msgstr "нераспознанный параметр словаря simple: \"%s\""
-#: libpq/auth.c:2100
-msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform."
-msgstr "LDAP через SSL не поддерживается в этой ОС."
+#: tsearch/dict_synonym.c:117
+#, c-format
+msgid "unrecognized synonym parameter: \"%s\""
+msgstr "нераспознанный параметр функции синонимов: \"%s\""
-#: libpq/auth.c:2115
+#: tsearch/dict_synonym.c:124
#, c-format
-msgid "could not start LDAP TLS session: error code %d"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c наÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ñ\81еанÑ\81 LDAP TLS: код оÑ\88ибки %d"
+msgid "missing Synonyms parameter"
+msgstr "оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 Synonyms"
-#: libpq/auth.c:2137
-msgid "LDAP server not specified"
-msgstr "LDAP-сервер не определён"
+#: tsearch/dict_synonym.c:131
+#, c-format
+msgid "could not open synonym file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось открыть файл синонимов \"%s\": %m"
-#: libpq/auth.c:2189
-msgid "invalid character in user name for LDAP authentication"
-msgstr "недопустимый символ в имени пользователя для проверки подлинности LDAP"
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:179
+#, c-format
+msgid "could not open thesaurus file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось открыть файл тезауруса \"%s\": %m"
-#: libpq/auth.c:2204
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:212
#, c-format
-msgid ""
-"could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": "
-"error code %d"
-msgstr ""
-"не удалось выполнить начальную привязку LDAP для ldapbinddn \"%s\" на "
-"сервере \"%s\": код ошибки %d"
+msgid "unexpected delimiter"
+msgstr "неожиданный разделитель"
-#: libpq/auth.c:2229
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:262 tsearch/dict_thesaurus.c:278
#, c-format
-msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": error code %d"
-msgstr ""
-"не удалось выполнить LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\": код "
-"ошибки %d"
+msgid "unexpected end of line or lexeme"
+msgstr "неожиданный конец строки или лексемы"
-#: libpq/auth.c:2239
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:287
#, c-format
-msgid "LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": no such user"
-msgstr ""
-"ошибка при LDAP-поиске по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\": нет такого "
-"пользователя"
+msgid "unexpected end of line"
+msgstr "неожиданный конец строки"
-#: libpq/auth.c:2243
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:411
#, c-format
msgid ""
-"LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": user is not unique "
-"(%ld matches)"
+"thesaurus sample word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)"
msgstr ""
-"ошибка при LDAP-поиске по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\": пользователь не "
-"уникален (результатов: %ld)"
+"Слова-образца в тезаурусе \"%s\" нет во внутреннем словаре (правило %d)"
-#: libpq/auth.c:2260
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:417
#, c-format
-msgid ""
-"could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s"
-msgstr ""
-"не удалось получить dn для первого результата, соответствующего \"%s\" на "
-"сервере \"%s\": %s"
+msgid "thesaurus sample word \"%s\" is a stop word (rule %d)"
+msgstr "Образец в тезаурусе содержит стоп-слово \"%s\" (правило %d)"
-#: libpq/auth.c:2280
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:420
#, c-format
-msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
-msgstr ""
-"не удалось отвязаться после поиска пользователя \"%s\" на сервере \"%s\": %s"
+msgid "Use \"?\" to represent a stop word within a sample phrase."
+msgstr "Для представления стоп-слова внутри образца используйте \"?\"."
-#: libpq/auth.c:2317
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:566
#, c-format
-msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": error code %d"
-msgstr ""
-"ошибка при входе через LDAP пользователя \"%s\" на сервере \"%s\": код "
-"ошибки %d"
+msgid "thesaurus substitute word \"%s\" is a stop word (rule %d)"
+msgstr "Подстановка в тезаурусе содержит стоп-слово \"%s\" (правило %d)"
-#: libpq/auth.c:2345
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:573
#, c-format
msgid ""
-"certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate "
-"contains no user name"
+"thesaurus substitute word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)"
msgstr ""
-"ошибка проверки подлинности пользователя \"%s\" по сертификату: сертификат "
-"клиента не содержит имя пользователя"
-
-#: libpq/auth.c:2469
-msgid "RADIUS server not specified"
-msgstr "RADIUS-сервер не определён"
+"Слова-подстановки в тезаурусе \"%s\" нет во внутреннем словаре (правило %d)"
-#: libpq/auth.c:2476
-msgid "RADIUS secret not specified"
-msgstr "секрет RADIUS не определён"
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:585
+#, c-format
+msgid "thesaurus substitute phrase is empty (rule %d)"
+msgstr "Фраза подстановки в тезаурусе не определена (правило %d)"
-#: libpq/auth.c:2492 libpq/hba.c:1403
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:623
#, c-format
-msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пÑ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c имÑ\8f Ñ\81еÑ\80веÑ\80а RADIUS \"%s\" в адÑ\80еÑ\81: %s"
+msgid "multiple Dictionary parameters"
+msgstr "повÑ\82оÑ\80Ñ\8fÑ\8eÑ\89ийÑ\81Ñ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 Dictionary"
-#: libpq/auth.c:2520
-msgid ""
-"RADIUS authentication does not support passwords longer than 16 characters"
-msgstr "пÑ\80овеÑ\80ка подлинноÑ\81Ñ\82и RADIUS не поддеÑ\80живаеÑ\82 паÑ\80оли длиннее 16 Ñ\81имволов"
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:630
+#, c-format
+msgid "unrecognized Thesaurus parameter: \"%s\""
+msgstr "неÑ\80аÑ\81познаннÑ\8bй паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 Ñ\82езаÑ\83Ñ\80Ñ\83Ñ\81а: \"%s\""
-#: libpq/auth.c:2531
-msgid "could not generate random encryption vector"
-msgstr "не удалось сгенерировать случайный вектор шифрования"
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:642
+#, c-format
+msgid "missing Dictionary parameter"
+msgstr "отсутствует параметр Dictionary"
-#: libpq/auth.c:2554
-msgid "could not perform MD5 encryption of password"
-msgstr "не удалось вычислить MD5-хэш пароля"
+#: tsearch/spell.c:276
+#, c-format
+msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось открыть файл словаря \"%s\": %m"
-#: libpq/auth.c:2576
+#: tsearch/spell.c:439 utils/adt/regexp.c:195
#, c-format
-msgid "could not create RADIUS socket: %m"
-msgstr "не удалось создать сокет RADIUS: %m"
+msgid "invalid regular expression: %s"
+msgstr "неверное регулярное выражение: %s"
-#: libpq/auth.c:2597
+#: tsearch/spell.c:518 tsearch/spell.c:535 tsearch/spell.c:552
+#: tsearch/spell.c:569 tsearch/spell.c:591 gram.y:12888 gram.y:12905
#, c-format
-msgid "could not bind local RADIUS socket: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пÑ\80ивÑ\8fзаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f к локалÑ\8cномÑ\83 Ñ\81океÑ\82Ñ\83 RADIUS: %m"
+msgid "syntax error"
+msgstr "оÑ\88ибка Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81а"
-#: libpq/auth.c:2607
+#: tsearch/spell.c:596 tsearch/spell.c:842 tsearch/spell.c:862
#, c-format
-msgid "could not send RADIUS packet: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c оÑ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c пакеÑ\82 RADIUS: %m"
+msgid "multibyte flag character is not allowed"
+msgstr "многобайÑ\82нÑ\8bе Ñ\81имволÑ\8b Ñ\84лагов не допÑ\83Ñ\81каÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
-#: libpq/auth.c:2636 libpq/auth.c:2661
-msgid "timeout waiting for RADIUS response"
-msgstr "превышено время ожидания ответа RADIUS"
+#: tsearch/spell.c:629 tsearch/spell.c:687 tsearch/spell.c:780
+#, c-format
+msgid "could not open affix file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось открыть файл аффиксов \"%s\": %m"
-#: libpq/auth.c:2654
+#: tsearch/spell.c:675
#, c-format
-msgid "could not check status on RADIUS socket: %m"
-msgstr "не удалось проверить состояние сокета RADIUS: %m"
+msgid "Ispell dictionary supports only default flag value"
+msgstr "словарь Ispell поддерживает для FLAG только значение default"
-#: libpq/auth.c:2683
+#: tsearch/spell.c:873
#, c-format
-msgid "could not read RADIUS response: %m"
-msgstr "не удалось прочитать ответ RADIUS: %m"
+msgid "wrong affix file format for flag"
+msgstr "неправильный формат файла аффиксов при разборе флага"
-#: libpq/auth.c:2695 libpq/auth.c:2699
+#: tsearch/to_tsany.c:163 utils/adt/tsvector.c:269 utils/adt/tsvector_op.c:530
#, c-format
-msgid "RADIUS response was sent from incorrect port: %i"
-msgstr "ответ RADIUS был отправлен с неверного порта: %i"
+msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)"
+msgstr "строка слишком длинна для tsvector (%d Б, при максимуме %d)"
-#: libpq/auth.c:2708
+#: tsearch/ts_locale.c:177
#, c-format
-msgid "RADIUS response too short: %i"
-msgstr "слишком короткий ответ RADIUS: %i"
+msgid "line %d of configuration file \"%s\": \"%s\""
+msgstr "строка %d файла конфигурации \"%s\": \"%s\""
-#: libpq/auth.c:2715
+#: tsearch/ts_locale.c:302
#, c-format
-msgid "RADIUS response has corrupt length: %i (actual length %i)"
-msgstr "в оÑ\82веÑ\82е RADIUS иÑ\81поÑ\80Ñ\87ена длина: %i (Ñ\84акÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f длина %i)"
+msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m"
+msgstr "пÑ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c wchar_t в кодиÑ\80овкÑ\83 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %m"
-#: libpq/auth.c:2723
+#: tsearch/ts_parse.c:390 tsearch/ts_parse.c:397 tsearch/ts_parse.c:560
+#: tsearch/ts_parse.c:567
#, c-format
-msgid "RADIUS response is to a different request: %i (should be %i)"
-msgstr "пришёл ответ RADIUS на другой запрос: %i (ожидался %i)"
-
-#: libpq/auth.c:2748
-msgid "could not perform MD5 encryption of received packet"
-msgstr "не удалось вычислить MD5 для принятого пакета"
-
-#: libpq/auth.c:2757
-msgid "RADIUS response has incorrect MD5 signature"
-msgstr "ответ RADIUS содержит неверную подпись MD5"
+msgid "word is too long to be indexed"
+msgstr "слишком длинное слово для индексации"
-#: libpq/auth.c:2774
+#: tsearch/ts_parse.c:391 tsearch/ts_parse.c:398 tsearch/ts_parse.c:561
+#: tsearch/ts_parse.c:568
#, c-format
-msgid "RADIUS response has invalid code (%i) for user \"%s\""
-msgstr "оÑ\82веÑ\82 RADIUS Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 невеÑ\80нÑ\8bй код (%i) длÑ\8f полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f \"%s\""
+msgid "Words longer than %d characters are ignored."
+msgstr "Слова длиннее %d Ñ\81имволов игноÑ\80иÑ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f."
-#: libpq/hba.c:160
+#: tsearch/ts_utils.c:51
#, c-format
-msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\""
-msgstr ""
-"слишком длинный элемент в файле конфигурации безопасности пропускается: \"%s"
-"\""
+msgid "invalid text search configuration file name \"%s\""
+msgstr "неверное имя файла конфигурации текстового поиска \"%s\": %m"
-#: libpq/hba.c:355
+#: tsearch/ts_utils.c:89
#, c-format
-msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m"
-msgstr ""
-"не удалось открыть дополнительный файл конфигурации безопасности \"@%s\" как "
-"\"%s\": %m"
+msgid "could not open stop-word file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось открыть файл стоп-слов \"%s\": %m"
-#: libpq/hba.c:628
+#: tsearch/wparser.c:306
#, c-format
-msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s"
-msgstr "пÑ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c имÑ\8f \"%s\" в адÑ\80еÑ\81 не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %s"
+msgid "text search parser does not support headline creation"
+msgstr "анализаÑ\82оÑ\80 Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового поиÑ\81ка не поддеÑ\80живаеÑ\82 Ñ\81оздание вÑ\8bдеÑ\80жек"
-#. translator: the second %s is a list of auth methods
-#: libpq/hba.c:779
+#: tsearch/wparser_def.c:2551
#, c-format
-msgid ""
-"authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s"
-msgstr "параметр проверки подлинности \"%s\" допускается только для методов %s"
+msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
+msgstr "нераспознанный параметр функции выдержки: \"%s\""
-#: libpq/hba.c:795
+#: tsearch/wparser_def.c:2560
#, c-format
-msgid "authentication method \"%s\" requires argument \"%s\" to be set"
-msgstr ""
-"для метода проверки подлинности \"%s\" требуется определить аргумент \"%s\""
-
-#: libpq/hba.c:832
-msgid "local connections are not supported by this build"
-msgstr "локальные подключения не поддерживаются в этой сборке"
-
-#: libpq/hba.c:853
-msgid "hostssl requires SSL to be turned on"
-msgstr "для использования hostssl необходимо включить SSL"
-
-#: libpq/hba.c:854
-msgid "Set ssl = on in postgresql.conf."
-msgstr "Установите ssl = on в postgresql.conf."
-
-#: libpq/hba.c:862
-msgid "hostssl is not supported by this build"
-msgstr "hostssl не поддерживается в этой сборке"
-
-#: libpq/hba.c:863
-msgid "Compile with --with-openssl to use SSL connections."
-msgstr "Для работы с SSL скомпилируйте posgresql с ключом --with-openssl."
+msgid "MinWords should be less than MaxWords"
+msgstr "Значение MinWords должно быть меньше MaxWords"
-#: libpq/hba.c:885
+#: tsearch/wparser_def.c:2564
#, c-format
-msgid "invalid connection type \"%s\""
-msgstr "неверный тип подключения \"%s\""
-
-#: libpq/hba.c:898
-msgid "end-of-line before database specification"
-msgstr "конец строки перед определением базы данных"
+msgid "MinWords should be positive"
+msgstr "Значение MinWords должно быть положительным"
-#: libpq/hba.c:911
-msgid "end-of-line before role specification"
-msgstr "конец строки перед определением роли"
+#: tsearch/wparser_def.c:2568
+#, c-format
+msgid "ShortWord should be >= 0"
+msgstr "Значение ShortWord должно быть >= 0"
-#: libpq/hba.c:926
-msgid "end-of-line before IP address specification"
-msgstr "конец строки перед определением IP-адресов"
+#: tsearch/wparser_def.c:2572
+#, c-format
+msgid "MaxFragments should be >= 0"
+msgstr "Значение MaxFragments должно быть >= 0"
-#: libpq/hba.c:980
+#: utils/adt/acl.c:168 utils/adt/name.c:91
#, c-format
-msgid "invalid IP address \"%s\": %s"
-msgstr "неверный IP-адрес \"%s\": %s"
+msgid "identifier too long"
+msgstr "слишком длинный идентификатор"
-#: libpq/hba.c:1000
+#: utils/adt/acl.c:169 utils/adt/name.c:92
#, c-format
-msgid "specifying both host name and CIDR mask is invalid: \"%s\""
-msgstr "указать одновременно и имя узла, и маску CIDR нельзя: \"%s\""
+msgid "Identifier must be less than %d characters."
+msgstr "Идентификатор должен быть короче %d байт."
-#: libpq/hba.c:1014
+#: utils/adt/acl.c:255
#, c-format
-msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\""
-msgstr "неверная маска CIDR в адресе \"%s\""
+msgid "unrecognized key word: \"%s\""
+msgstr "нераспознанное ключевое слово: \"%s\""
-#: libpq/hba.c:1032
-msgid "end-of-line before netmask specification"
-msgstr "конец строки перед определением маски сети"
+#: utils/adt/acl.c:256
+#, c-format
+msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"."
+msgstr "Ключевым словом ACL должно быть \"group\" или \"user\"."
-#: libpq/hba.c:1044
+#: utils/adt/acl.c:261
#, c-format
-msgid "invalid IP mask \"%s\": %s"
-msgstr "невеÑ\80наÑ\8f маÑ\81ка IP \"%s\": %s"
+msgid "missing name"
+msgstr "оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 имÑ\8f"
-#: libpq/hba.c:1061
-msgid "IP address and mask do not match"
-msgstr "IP-адрес не соответствует маске"
+#: utils/adt/acl.c:262
+#, c-format
+msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word."
+msgstr "За ключевыми словами \"group\" или \"user\" должно следовать имя."
-#: libpq/hba.c:1076
-msgid "end-of-line before authentication method"
-msgstr "конец строки перед методом проверки подлинности"
+#: utils/adt/acl.c:268
+#, c-format
+msgid "missing \"=\" sign"
+msgstr "отсутствует знак \"=\""
-#: libpq/hba.c:1149
+#: utils/adt/acl.c:321
#, c-format
-msgid "invalid authentication method \"%s\""
-msgstr "неверный метод проверки подлинности \"%s\""
+msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\""
+msgstr "неверный символ режима: должен быть один из \"%s\""
-#: libpq/hba.c:1160
+#: utils/adt/acl.c:343
#, c-format
-msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported by this build"
-msgstr ""
-"неверный метод проверки подлинности \"%s\": не поддерживается в этой сборке"
+msgid "a name must follow the \"/\" sign"
+msgstr "за знаком \"/\" должно следовать имя"
-#: libpq/hba.c:1181
-msgid "krb5 authentication is not supported on local sockets"
-msgstr "проверка подлинности krb5 для локальных сокетов не поддерживается"
+#: utils/adt/acl.c:351
+#, c-format
+msgid "defaulting grantor to user ID %u"
+msgstr "назначившим права считается пользователь с ID %u"
-#: libpq/hba.c:1192
-msgid "gssapi authentication is not supported on local sockets"
-msgstr "проверка подлинности gssapi для локальных сокетов не поддерживается"
+#: utils/adt/acl.c:542
+#, c-format
+msgid "ACL array contains wrong data type"
+msgstr "Массив ACL содержит неверный тип данных"
-#: libpq/hba.c:1203
-msgid "peer authentication is only supported on local sockets"
-msgstr "проверка подлинности peer поддерживается только для локальных сокетов"
+#: utils/adt/acl.c:546
+#, c-format
+msgid "ACL arrays must be one-dimensional"
+msgstr "Массивы ACL должны быть одномерными"
-#: libpq/hba.c:1220
-msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections"
-msgstr ""
-"проверка подлинности cert поддерживается только для подключений hostssl"
+#: utils/adt/acl.c:550
+#, c-format
+msgid "ACL arrays must not contain null values"
+msgstr "Массивы ACL не должны содержать значения null"
-#: libpq/hba.c:1241
+#: utils/adt/acl.c:574
#, c-format
-msgid "authentication option not in name=value format: %s"
-msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 пÑ\80овеÑ\80ки подлинноÑ\81Ñ\82и Ñ\83казан не в Ñ\84оÑ\80маÑ\82е имÑ\8f=знаÑ\87ение: %s"
+msgid "extra garbage at the end of the ACL specification"
+msgstr "лиÑ\88ний мÑ\83Ñ\81оÑ\80 в конÑ\86е Ñ\81пеÑ\86иÑ\84икаÑ\86ии ACL"
-#: libpq/hba.c:1257
-msgid "ident, peer, krb5, gssapi, sspi and cert"
-msgstr "ident, peer, krb5, gssapi, sspi и cert"
+#: utils/adt/acl.c:1194
+#, c-format
+msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor"
+msgstr "привилегию назначения прав нельзя вернуть тому, кто назначил её вам"
-#: libpq/hba.c:1271
-msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows"
-msgstr "clientcert можно определить только в строках \"hostssl\""
+#: utils/adt/acl.c:1255
+#, c-format
+msgid "dependent privileges exist"
+msgstr "существуют зависимые права"
-#: libpq/hba.c:1282
-msgid ""
-"client certificates can only be checked if a root certificate store is "
-"available"
-msgstr ""
-"сертификаты клиентов могут проверяться, только если доступно хранилище "
-"корневых сертификатов"
+#: utils/adt/acl.c:1256
+#, c-format
+msgid "Use CASCADE to revoke them too."
+msgstr "Используйте CASCADE, чтобы отозвать и их."
-#: libpq/hba.c:1283
-msgid "Make sure the root.crt file is present and readable."
-msgstr "Убедитесь в наличии и доступности файла root.crt."
+#: utils/adt/acl.c:1535
+#, c-format
+msgid "aclinsert is no longer supported"
+msgstr "aclinsert больше не поддерживается"
-#: libpq/hba.c:1296
-msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication"
-msgstr ""
-"clientcert нельзя установить в 0 при использовании проверки подлинности "
-"\"cert\""
+#: utils/adt/acl.c:1545
+#, c-format
+msgid "aclremove is no longer supported"
+msgstr "aclremove больше не поддерживается "
-#: libpq/hba.c:1330
+#: utils/adt/acl.c:1631 utils/adt/acl.c:1685
#, c-format
-msgid "invalid LDAP port number: \"%s\""
-msgstr "неверный номер порта LDAP: \"%s\""
+msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
+msgstr "нераспознанный тип прав: \"%s\""
-#: libpq/hba.c:1376 libpq/hba.c:1384
-msgid "krb5, gssapi and sspi"
-msgstr "krb5, gssapi и sspi"
+#: utils/adt/acl.c:3425 utils/adt/regproc.c:118 utils/adt/regproc.c:139
+#: utils/adt/regproc.c:289
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" does not exist"
+msgstr "функция \"%s\" не существует"
-#: libpq/hba.c:1422
+#: utils/adt/acl.c:4874
#, c-format
-msgid "invalid RADIUS port number: \"%s\""
-msgstr "неверный номер порта RADIUS: \"%s\""
+msgid "must be member of role \"%s\""
+msgstr "нужно быть членом роли \"%s\""
-#: libpq/hba.c:1442
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:48
#, c-format
-msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\""
-msgstr "нераспознанное имя атрибута проверки подлинности: \"%s\""
+msgid "could not determine input data types"
+msgstr "не удалось определить типы входных данных"
-#: libpq/hba.c:1474
-msgid ""
-"cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, or ldapsearchattribute "
-"together with ldapprefix"
-msgstr ""
-"нельзя использовать ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd или "
-"ldapsearchattribute вместе с ldapprefix"
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:82
+#, c-format
+msgid "neither input type is an array"
+msgstr "входной тип так же не является массивом"
-#: libpq/hba.c:1484
-msgid ""
-"authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix"
-"\", or \"ldapsuffix\" to be set"
-msgstr ""
-"для метода проверки подлинности \"ldap\" требуется установить аргументы "
-"\"ldapbasedn\" и \"ldapprefix\" или \"ldapsuffix\""
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:103 utils/adt/array_userfuncs.c:113
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1275 utils/adt/float.c:1162 utils/adt/float.c:1221
+#: utils/adt/float.c:2772 utils/adt/float.c:2788 utils/adt/int.c:623
+#: utils/adt/int.c:652 utils/adt/int.c:673 utils/adt/int.c:693
+#: utils/adt/int.c:715 utils/adt/int.c:744 utils/adt/int.c:758
+#: utils/adt/int.c:773 utils/adt/int.c:912 utils/adt/int.c:933
+#: utils/adt/int.c:960 utils/adt/int.c:1000 utils/adt/int.c:1021
+#: utils/adt/int.c:1048 utils/adt/int.c:1079 utils/adt/int.c:1142
+#: utils/adt/int8.c:1211 utils/adt/numeric.c:2300 utils/adt/numeric.c:2309
+#: utils/adt/varbit.c:1145 utils/adt/varbit.c:1537 utils/adt/varlena.c:1004
+#: utils/adt/varlena.c:2027
+#, c-format
+msgid "integer out of range"
+msgstr "целое вне диапазона"
-#: libpq/hba.c:1815
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:121
#, c-format
-msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
-msgstr "невеÑ\80ное Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80ное вÑ\8bÑ\80ажение \"%s\": %s"
+msgid "argument must be empty or one-dimensional array"
+msgstr "аÑ\80гÑ\83менÑ\82 должен бÑ\8bÑ\82Ñ\8c одномеÑ\80нÑ\8bм маÑ\81Ñ\81ивов или пÑ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bм"
-#: libpq/hba.c:1838
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:224 utils/adt/array_userfuncs.c:263
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:300 utils/adt/array_userfuncs.c:329
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:357
#, c-format
-msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s"
-msgstr "ошибка при поиске по регулярному выражению для \"%s\": %s"
+msgid "cannot concatenate incompatible arrays"
+msgstr "соединять несовместимые массивы нельзя"
-#: libpq/hba.c:1856
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:225
#, c-format
msgid ""
-"regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by "
-"backreference in \"%s\""
-msgstr ""
-"в регулярном выражении \"%s\" нет подвыражений, требуемых для обратной "
-"ссылки в \"%s\""
+"Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation."
+msgstr "Массивы с элементами типов %s и %s несовместимы для соединения."
-#: libpq/hba.c:1922
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:264
#, c-format
-msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d"
-msgstr "оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 запиÑ\81Ñ\8c в Ñ\84айле \"%s\" в конÑ\86е Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки %d"
+msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation."
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\81ивÑ\8b Ñ\81 Ñ\80азмеÑ\80ноÑ\81Ñ\82Ñ\8fми %d и %d неÑ\81овмеÑ\81Ñ\82имÑ\8b длÑ\8f Ñ\81оединениÑ\8f."
-#: libpq/hba.c:1963
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:301
#, c-format
-msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match"
-msgstr ""
-"указанное имя пользователя (%s) не совпадает с именем прошедшего проверку "
-"(%s)"
+msgid ""
+"Arrays with differing element dimensions are not compatible for "
+"concatenation."
+msgstr "Массивы с разными размерностями элементов несовместимы для соединения."
-#: libpq/hba.c:1984
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:330 utils/adt/array_userfuncs.c:358
#, c-format
-msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\""
-msgstr ""
-"нет соответствия в файле сопоставлений \"%s\" для пользователя \"%s\", "
-"прошедшего проверку как \"%s\""
+msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
+msgstr "Массивы с разными размерностями несовместимы для соединения."
-#: libpq/hba.c:2008
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:426 utils/adt/arrayfuncs.c:1237
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2910 utils/adt/arrayfuncs.c:4935
#, c-format
-msgid "could not open usermap file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось открыть файл сопоставлений пользователей \"%s\": %m"
+msgid "invalid number of dimensions: %d"
+msgstr "неверное число размерностей: %d"
-#: libpq/be-fsstubs.c:133 libpq/be-fsstubs.c:163 libpq/be-fsstubs.c:189
-#: libpq/be-fsstubs.c:225 libpq/be-fsstubs.c:272 libpq/be-fsstubs.c:519
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:487
#, c-format
-msgid "invalid large-object descriptor: %d"
-msgstr "неверный дескриптор большого объекта: %d"
+msgid "could not determine input data type"
+msgstr "не удалось определить тип входных данных"
-#: libpq/be-fsstubs.c:173 libpq/be-fsstubs.c:205 libpq/be-fsstubs.c:529
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:234 utils/adt/arrayfuncs.c:246
#, c-format
-msgid "permission denied for large object %u"
-msgstr "неÑ\82 доÑ\81Ñ\82Ñ\83па к болÑ\8cÑ\88омÑ\83 обÑ\8aекÑ\82Ñ\83 %u"
+msgid "missing dimension value"
+msgstr "оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 знаÑ\87ение Ñ\80азмеÑ\80ноÑ\81Ñ\82и"
-#: libpq/be-fsstubs.c:194
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:256
#, c-format
-msgid "large object descriptor %d was not opened for writing"
-msgstr "деÑ\81кÑ\80ипÑ\82оÑ\80 болÑ\8cÑ\88ого обÑ\8aекÑ\82а %d бÑ\8bл оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82 не длÑ\8f запиÑ\81и"
+msgid "missing \"]\" in array dimensions"
+msgstr "в Ñ\80азмеÑ\80ноÑ\81Ñ\82Ñ\8fÑ\85 маÑ\81Ñ\81ива оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 \"]\""
-#: libpq/be-fsstubs.c:287 catalog/objectaddress.c:824
-#: catalog/pg_largeobject.c:200
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:264 utils/adt/arrayfuncs.c:2435
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2463 utils/adt/arrayfuncs.c:2478
#, c-format
-msgid "must be owner of large object %u"
-msgstr "нÑ\83жно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c владелÑ\8cÑ\86ем болÑ\8cÑ\88ого обÑ\8aекÑ\82а %u"
+msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
+msgstr "веÑ\80Ñ\85нÑ\8fÑ\8f гÑ\80аниÑ\86а не можеÑ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c менÑ\8cÑ\88е нижней"
-#: libpq/be-fsstubs.c:392
-msgid "must be superuser to use server-side lo_import()"
-msgstr "для использования lo_import() на сервере нужно быть суперпользователем"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:276 utils/adt/arrayfuncs.c:302
+#, c-format
+msgid "array value must start with \"{\" or dimension information"
+msgstr "значение массива должно начинаться с \"{\" или указания размерности"
-#: libpq/be-fsstubs.c:393
-msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
-msgstr "Использовать lo_import() на стороне клиента через libpq могут все."
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:290
+#, c-format
+msgid "missing assignment operator"
+msgstr "отсутствует оператор присваивания"
-#: libpq/be-fsstubs.c:406
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:307 utils/adt/arrayfuncs.c:313
#, c-format
-msgid "could not open server file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось открыть файл сервера \"%s\": %m"
+msgid "array dimensions incompatible with array literal"
+msgstr "размерности массива несовместимы с литералом массива"
-#: libpq/be-fsstubs.c:428
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:443 utils/adt/arrayfuncs.c:458
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:467 utils/adt/arrayfuncs.c:481
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:501 utils/adt/arrayfuncs.c:529
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:534 utils/adt/arrayfuncs.c:574
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:595 utils/adt/arrayfuncs.c:614
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:724 utils/adt/arrayfuncs.c:733
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:763 utils/adt/arrayfuncs.c:778
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:831
#, c-format
-msgid "could not read server file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81еÑ\80веÑ\80а \"%s\": %m"
+msgid "malformed array literal: \"%s\""
+msgstr "оÑ\88ибоÑ\87нÑ\8bй лиÑ\82еÑ\80ал маÑ\81Ñ\81ива: \"%s\""
-#: libpq/be-fsstubs.c:458
-msgid "must be superuser to use server-side lo_export()"
-msgstr "для использования lo_export() на сервере нужно быть суперпользователем"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:870 utils/adt/arrayfuncs.c:1472
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2794 utils/adt/arrayfuncs.c:2942
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5035 utils/adt/arrayutils.c:93
+#: utils/adt/arrayutils.c:102 utils/adt/arrayutils.c:109
+#, c-format
+msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
+msgstr "размер массива превышает предел (%d)"
-#: libpq/be-fsstubs.c:459
-msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
-msgstr "Использовать lo_export() на стороне клиента через libpq могут все."
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1248
+#, c-format
+msgid "invalid array flags"
+msgstr "неверные флаги массива"
-#: libpq/be-fsstubs.c:484
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1256
#, c-format
-msgid "could not create server file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось создать файл сервера \"%s\": %m"
+msgid "wrong element type"
+msgstr "неверный тип элемента"
-#: libpq/be-fsstubs.c:496
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1306 utils/adt/rangetypes.c:329
+#: utils/cache/lsyscache.c:2528
#, c-format
-msgid "could not write server file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c запиÑ\81аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81еÑ\80веÑ\80а \"%s\": %m"
+msgid "no binary input function available for type %s"
+msgstr "длÑ\8f Ñ\82ипа %s неÑ\82 Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии ввода двоиÑ\87нÑ\8bÑ\85 даннÑ\8bÑ\85"
-#: storage/file/fd.c:405
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1446
#, c-format
-msgid "getrlimit failed: %m"
-msgstr "оÑ\88ибка в getrlimit(): %m"
+msgid "improper binary format in array element %d"
+msgstr "неподÑ\85одÑ\8fÑ\89ий двоиÑ\87нÑ\8bй Ñ\84оÑ\80маÑ\82 в Ñ\8dлеменÑ\82е маÑ\81Ñ\81ива %d"
-#: storage/file/fd.c:495
-msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
-msgstr "недостаточно дескрипторов файлов для запуска серверного процесса"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1528 utils/adt/rangetypes.c:334
+#: utils/cache/lsyscache.c:2561
+#, c-format
+msgid "no binary output function available for type %s"
+msgstr "для типа %s нет функции вывода двоичных данных"
-#: storage/file/fd.c:496
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1902
#, c-format
-msgid "System allows %d, we need at least %d."
-msgstr "Система выделяет: %d, а требуется минимум: %d."
+msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
+msgstr "разрезание массивов постоянной длины не поддерживается"
-#: storage/file/fd.c:537 storage/file/fd.c:1469 storage/file/fd.c:1585
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2075 utils/adt/arrayfuncs.c:2097
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2131 utils/adt/arrayfuncs.c:2417
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4915 utils/adt/arrayfuncs.c:4947
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4964
#, c-format
-msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
-msgstr "нехватка дескрипторов файлов: %m; освободите их и повторите попытку"
+msgid "wrong number of array subscripts"
+msgstr "неверное число индексов массива"
-#: storage/file/fd.c:1110
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2080 utils/adt/arrayfuncs.c:2173
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2468
#, c-format
-msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu"
-msgstr "вÑ\80еменнÑ\8bй Ñ\84айл: пÑ\83Ñ\82Ñ\8c \"%s\", Ñ\80азмеÑ\80 %lu"
+msgid "array subscript out of range"
+msgstr "индекÑ\81 маÑ\81Ñ\81ива вне диапазона"
-#: storage/file/fd.c:1644
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2085
#, c-format
-msgid "could not read directory \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m"
+msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array"
+msgstr "нельзя присвоить значение null элементу массива фиксированной длины"
-#: storage/ipc/shmem.c:346 storage/ipc/shmem.c:399
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2371
#, c-format
-msgid ""
-"not enough shared memory for data structure \"%s\" (%lu bytes requested)"
-msgstr ""
-"недостаточно разделяемой памяти для структуры данных \"%s\" (требовалось "
-"байт: %lu)"
+msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
+msgstr "изменения в срезах массивов фиксированной длины не поддерживаются"
-#: storage/ipc/shmem.c:365
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2407 utils/adt/arrayfuncs.c:2494
#, c-format
-msgid "could not create ShmemIndex entry for data structure \"%s\""
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c запиÑ\81Ñ\8c ShmemIndex длÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b даннÑ\8bÑ\85 \"%s\""
+msgid "source array too small"
+msgstr "иÑ\81Ñ\85однÑ\8bй маÑ\81Ñ\81ив Ñ\81лиÑ\88ком мал"
-#: storage/ipc/shmem.c:380
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3049
#, c-format
-msgid ""
-"ShmemIndex entry size is wrong for data structure \"%s\": expected %lu, "
-"actual %lu"
-msgstr ""
-"размер записи ShmemIndex не соответствует структуре данных \"%s"
-"\" (ожидалось: %lu, фактически: %lu)"
+msgid "null array element not allowed in this context"
+msgstr "элемент массива null недопустим в данном контексте"
-#: storage/ipc/shmem.c:427 storage/ipc/shmem.c:446
-msgid "requested shared memory size overflows size_t"
-msgstr "запрошенный размер разделяемой памяти не умещается в size_t"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3152 utils/adt/arrayfuncs.c:3360
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3677
+#, c-format
+msgid "cannot compare arrays of different element types"
+msgstr "нельзя сравнивать массивы с элементами разных типов"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:134 storage/buffer/bufmgr.c:239
-msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
-msgstr "обращаться к временным таблицам других сеансов нельзя"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3562 utils/adt/rangetypes.c:1146
+#, c-format
+msgid "could not identify a hash function for type %s"
+msgstr "не удалось найти функцию хэширования для типа %s"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:373
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4813 utils/adt/arrayfuncs.c:4853
#, c-format
-msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
-msgstr "неожиданнÑ\8bе даннÑ\8bе поÑ\81ле EOF в блоке %u оÑ\82ноÑ\88ениÑ\8f %s"
+msgid "dimension array or low bound array cannot be null"
+msgstr "маÑ\81Ñ\81ив Ñ\80азмеÑ\80ноÑ\81Ñ\82ей или маÑ\81Ñ\81ив нижниÑ\85 гÑ\80аниÑ\86 не можеÑ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c null"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:375
-msgid ""
-"This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your "
-"system."
-msgstr ""
-"Эта ситуация может возникать из-за ошибок в ядре; возможно, вам следует "
-"обновить ОС."
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4916 utils/adt/arrayfuncs.c:4948
+#, c-format
+msgid "Dimension array must be one dimensional."
+msgstr "Массив размерностей должен быть одномерным."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:447
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4921 utils/adt/arrayfuncs.c:4953
#, c-format
-msgid "invalid page header in block %u of relation %s; zeroing out page"
-msgstr ""
-"неверный заголовок страницы в блоке %u отношения %s; страница обнуляется"
+msgid "wrong range of array subscripts"
+msgstr "неправильный диапазон индексов массивов"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:455
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4922 utils/adt/arrayfuncs.c:4954
#, c-format
-msgid "invalid page header in block %u of relation %s"
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй заголовок Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b в блоке %u оÑ\82ноÑ\88ениÑ\8f %s"
+msgid "Lower bound of dimension array must be one."
+msgstr "Ð\9dижнÑ\8fÑ\8f гÑ\80аниÑ\86а маÑ\81Ñ\81ива Ñ\80азмеÑ\80ноÑ\81Ñ\82ей должна бÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\80авна 1."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2746
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4927 utils/adt/arrayfuncs.c:4959
#, c-format
-msgid "could not write block %u of %s"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c запиÑ\81Ñ\8c блок %u Ñ\84айла %s"
+msgid "dimension values cannot be null"
+msgstr "знаÑ\87ениÑ\8f Ñ\80азмеÑ\80ноÑ\81Ñ\82ей не могÑ\83Ñ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c null"
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2748
-msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
-msgstr "Множественные сбои - возможно, постоянная ошибка записи."
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4965
+#, c-format
+msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
+msgstr "Массив нижних границ и массив размерностей имеют разные размеры."
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2769 storage/buffer/bufmgr.c:2788
+#: utils/adt/arrayutils.c:209
#, c-format
-msgid "writing block %u of relation %s"
-msgstr "запиÑ\81Ñ\8c блока %u оÑ\82ноÑ\88ениÑ\8f %s"
+msgid "typmod array must be type cstring[]"
+msgstr "маÑ\81Ñ\81ив typmod должен имеÑ\82Ñ\8c Ñ\82ип cstring[] "
-#: storage/buffer/localbuf.c:190
-msgid "no empty local buffer available"
-msgstr "нет пустого локального буфера"
+#: utils/adt/arrayutils.c:214
+#, c-format
+msgid "typmod array must be one-dimensional"
+msgstr "массив typmod должен быть одномерным"
-#: storage/large_object/inv_api.c:277 catalog/aclchk.c:647
-#: catalog/aclchk.c:3677 catalog/aclchk.c:4368 catalog/objectaddress.c:199
-#: catalog/pg_largeobject.c:116 catalog/pg_largeobject.c:176
+#: utils/adt/arrayutils.c:219
#, c-format
-msgid "large object %u does not exist"
-msgstr "болÑ\8cÑ\88ой обÑ\8aекÑ\82 %u не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "typmod array must not contain nulls"
+msgstr "маÑ\81Ñ\81ив typmod не должен Ñ\81одеÑ\80жаÑ\82Ñ\8c Ñ\8dлеменÑ\82Ñ\8b null"
-#: storage/large_object/inv_api.c:555 storage/large_object/inv_api.c:752
+#: utils/adt/ascii.c:75
#, c-format
-msgid "large object %u was not opened for writing"
-msgstr "болÑ\8cÑ\88ой обÑ\8aекÑ\82 %u не бÑ\8bл оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82 длÑ\8f запиÑ\81и"
+msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported"
+msgstr "пÑ\80еобÑ\80азование кодиÑ\80овки из %s в ASCII не поддеÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
-#: storage/large_object/inv_api.c:562 storage/large_object/inv_api.c:759
+#: utils/adt/bool.c:153
#, c-format
-msgid "large object %u was already dropped"
-msgstr "болÑ\8cÑ\88ой обÑ\8aекÑ\82 %u Ñ\83же Ñ\83далÑ\91н"
+msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\""
+msgstr "невеÑ\80ное знаÑ\87ение длÑ\8f логиÑ\87еÑ\81кого Ñ\82ипа: \"%s\""
-#: storage/page/bufpage.c:143 storage/page/bufpage.c:390
-#: storage/page/bufpage.c:623 storage/page/bufpage.c:753
+#: utils/adt/cash.c:246
#, c-format
-msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u"
-msgstr ""
-"испорченные указатели страницы: нижний = %u, верхний = %u, спецобласть = %u"
+msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\""
+msgstr "неверный синтаксис для типа money: \"%s\""
+
+#: utils/adt/cash.c:609 utils/adt/cash.c:659 utils/adt/cash.c:710
+#: utils/adt/cash.c:759 utils/adt/cash.c:811 utils/adt/cash.c:861
+#: utils/adt/float.c:789 utils/adt/float.c:853 utils/adt/float.c:2531
+#: utils/adt/float.c:2594 utils/adt/geo_ops.c:4130 utils/adt/int.c:730
+#: utils/adt/int.c:875 utils/adt/int.c:974 utils/adt/int.c:1063
+#: utils/adt/int.c:1093 utils/adt/int.c:1117 utils/adt/int8.c:596
+#: utils/adt/int8.c:647 utils/adt/int8.c:828 utils/adt/int8.c:927
+#: utils/adt/int8.c:1016 utils/adt/int8.c:1115 utils/adt/numeric.c:4554
+#: utils/adt/numeric.c:4837 utils/adt/timestamp.c:2976
+#, c-format
+msgid "division by zero"
+msgstr "деление на ноль"
-#: storage/page/bufpage.c:433
+#: utils/adt/char.c:169
#, c-format
-msgid "corrupted item pointer: %u"
-msgstr "иÑ\81поÑ\80Ñ\87еннÑ\8bй Ñ\83казаÑ\82елÑ\8c Ñ\8dлеменÑ\82а: %u"
+msgid "\"char\" out of range"
+msgstr "знаÑ\87ение \"char\" вне диапазона"
-#: storage/page/bufpage.c:444 storage/page/bufpage.c:805
+#: utils/adt/date.c:68 utils/adt/timestamp.c:93 utils/adt/varbit.c:52
+#: utils/adt/varchar.c:44
#, c-format
-msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u"
-msgstr "иÑ\81поÑ\80Ñ\87еннÑ\8bй Ñ\80азмеÑ\80 Ñ\8dлеменÑ\82а (обÑ\89ий Ñ\80азмеÑ\80: %u, доÑ\81Ñ\82Ñ\83пно: %u)"
+msgid "invalid type modifier"
+msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй модиÑ\84икаÑ\82оÑ\80 Ñ\82ипа"
-#: storage/page/bufpage.c:642 storage/page/bufpage.c:778
+#: utils/adt/date.c:73
#, c-format
-msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u"
-msgstr "испорченный указатель элемента: смещение = %u, размер = %u"
+msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative"
+msgstr "TIME(%d)%s: точность должна быть неотрицательной"
-#: storage/smgr/md.c:384 storage/smgr/md.c:857
+#: utils/adt/date.c:79
#, c-format
-msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\": %m"
+msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
+msgstr "TIME(%d)%s: точность уменьшена до дозволенного максимума: %d"
-#: storage/smgr/md.c:451
+#: utils/adt/date.c:144 utils/adt/datetime.c:1188 utils/adt/datetime.c:1930
#, c-format
-msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\83велиÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл \"%s\" до блока %u"
+msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
+msgstr "знаÑ\87ение \"current\" длÑ\8f даÑ\82Ñ\8b/вÑ\80емени болÑ\8cÑ\88е не поддеÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
-#: storage/smgr/md.c:473 storage/smgr/md.c:637 storage/smgr/md.c:712
+#: utils/adt/date.c:169
#, c-format
-msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пеÑ\80ейÑ\82и к блокÑ\83 %u в Ñ\84айле \"%s\": %m"
+msgid "date out of range: \"%s\""
+msgstr "даÑ\82а вне диапазона: \"%s\""
-#: storage/smgr/md.c:481
+#: utils/adt/date.c:219 utils/adt/xml.c:1976
#, c-format
-msgid "could not extend file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\83велиÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл \"%s\": %m"
+msgid "date out of range"
+msgstr "даÑ\82а вне диапазона"
-#: storage/smgr/md.c:483 storage/smgr/md.c:490 storage/smgr/md.c:739
-msgid "Check free disk space."
-msgstr "Проверьте, есть ли место на диске."
+#: utils/adt/date.c:383
+#, c-format
+msgid "cannot subtract infinite dates"
+msgstr "вычитать бесконечные даты нельзя"
-#: storage/smgr/md.c:487
+#: utils/adt/date.c:440 utils/adt/date.c:477
#, c-format
-msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
-msgstr ""
-"не удалось увеличить файл \"%s\" (записано байт: %d , требовалось записать: "
-"%d) в блоке %u"
+msgid "date out of range for timestamp"
+msgstr "дата вне диапазона для типа timestamp"
-#: storage/smgr/md.c:655
+#: utils/adt/date.c:936 utils/adt/date.c:982 utils/adt/date.c:1549
+#: utils/adt/date.c:1585 utils/adt/date.c:2457 utils/adt/formatting.c:3204
+#: utils/adt/formatting.c:3236 utils/adt/formatting.c:3304
+#: utils/adt/nabstime.c:481 utils/adt/nabstime.c:524 utils/adt/nabstime.c:554
+#: utils/adt/nabstime.c:597 utils/adt/timestamp.c:226
+#: utils/adt/timestamp.c:269 utils/adt/timestamp.c:502
+#: utils/adt/timestamp.c:541 utils/adt/timestamp.c:2631
+#: utils/adt/timestamp.c:2652 utils/adt/timestamp.c:2665
+#: utils/adt/timestamp.c:2674 utils/adt/timestamp.c:2731
+#: utils/adt/timestamp.c:2754 utils/adt/timestamp.c:2767
+#: utils/adt/timestamp.c:2778 utils/adt/timestamp.c:3214
+#: utils/adt/timestamp.c:3343 utils/adt/timestamp.c:3384
+#: utils/adt/timestamp.c:3472 utils/adt/timestamp.c:3518
+#: utils/adt/timestamp.c:3629 utils/adt/timestamp.c:3942
+#: utils/adt/timestamp.c:4081 utils/adt/timestamp.c:4091
+#: utils/adt/timestamp.c:4153 utils/adt/timestamp.c:4293
+#: utils/adt/timestamp.c:4303 utils/adt/timestamp.c:4518
+#: utils/adt/timestamp.c:4597 utils/adt/timestamp.c:4604
+#: utils/adt/timestamp.c:4630 utils/adt/timestamp.c:4634
+#: utils/adt/timestamp.c:4691 utils/adt/xml.c:1998 utils/adt/xml.c:2005
+#: utils/adt/xml.c:2025 utils/adt/xml.c:2032
#, c-format
-msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось прочитать блок %u в файле \"%s\": %m"
+msgid "timestamp out of range"
+msgstr "timestamp вне диапазона"
-#: storage/smgr/md.c:671
+#: utils/adt/date.c:1008
#, c-format
-msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes"
-msgstr ""
-"не удалось прочитать блок %u в файле \"%s\" (прочитано байт: %d , "
-"требовалось прочитать: %d)"
+msgid "cannot convert reserved abstime value to date"
+msgstr "преобразовать зарезервированное значение abstime в дату нельзя"
-#: storage/smgr/md.c:730
+#: utils/adt/date.c:1162 utils/adt/date.c:1169 utils/adt/date.c:1947
+#: utils/adt/date.c:1954
#, c-format
-msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c запиÑ\81аÑ\82Ñ\8c блок %u в Ñ\84айл \"%s\": %m"
+msgid "time out of range"
+msgstr "вÑ\80емÑ\8f вне диапазона"
-#: storage/smgr/md.c:735
+#: utils/adt/date.c:1825 utils/adt/date.c:1842
#, c-format
-msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
-msgstr ""
-"не удалось записать блок %u в файл \"%s\" (записано байт: %d, требовалось "
-"записать: %d)"
+msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized"
+msgstr "\"время\" содержит нераспознанные единицы \"%s\""
-#: storage/smgr/md.c:833
+#: utils/adt/date.c:1963
#, c-format
-msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
-msgstr ""
-"не удалось обрезать файл \"%s\" (требуемая длина в блоках: %u, но сейчас он "
-"содержит %u)"
+msgid "time zone displacement out of range"
+msgstr "смещение часового пояса вне диапазона"
-#: storage/smgr/md.c:882
+#: utils/adt/date.c:2587 utils/adt/date.c:2604
#, c-format
-msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
-msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного числа блоков (%u): %m"
+msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
+msgstr "\"время с часовым поясом\" содержит нераспознанные единицы \"%s\""
-#: storage/smgr/md.c:1136
+#: utils/adt/date.c:2662 utils/adt/datetime.c:930 utils/adt/datetime.c:1659
+#: utils/adt/timestamp.c:4530 utils/adt/timestamp.c:4702
#, c-format
-msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m"
-msgstr ""
-"не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\", последует повторная попытка: %m"
+msgid "time zone \"%s\" not recognized"
+msgstr "часовой пояс \"%s\" не распознан"
-#: storage/smgr/md.c:1278
-msgid "could not forward fsync request because request queue is full"
-msgstr ""
-"не удалось отправить запрос синхронизации с ФС (очередь запросов переполнена)"
+#: utils/adt/date.c:2702
+#, c-format
+msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid"
+msgstr "\"интервал\" содержит неверный часовой пояс \"%s\""
-#: storage/smgr/md.c:1648
+#: utils/adt/datetime.c:3526 utils/adt/datetime.c:3533
#, c-format
-msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл file \"%s\" (Ñ\86елевой блок %u): %m"
+msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
+msgstr "знаÑ\87ение полÑ\8f Ñ\82ипа date/time вне диапазона: \"%s\""
-#: storage/smgr/md.c:1670
+#: utils/adt/datetime.c:3535
#, c-format
-msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пеÑ\80ейÑ\82и к конÑ\86Ñ\83 Ñ\84айла \"%s\": %m"
+msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
+msgstr "Ð\92озможно, вам нÑ\83жно измениÑ\82Ñ\8c наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойкÑ\83 \"datestyle\"."
-#: storage/lmgr/predicate.c:665
-msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a read/write conflict"
-msgstr "в пуле недостаточно элементов для записи о конфликте чтения/записи"
+#: utils/adt/datetime.c:3540
+#, c-format
+msgid "interval field value out of range: \"%s\""
+msgstr "значение поля interval вне диапазона: \"%s\""
-#: storage/lmgr/predicate.c:666 storage/lmgr/predicate.c:694
-msgid ""
-"You might need to run fewer transactions at a time or increase "
-"max_connections."
-msgstr ""
-"Попробуйте уменьшить число транзакций в секунду или увеличить параметр "
-"max_connections."
+#: utils/adt/datetime.c:3546
+#, c-format
+msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
+msgstr "смещение часового пояса вне диапазона: \"%s\""
-#: storage/lmgr/predicate.c:693
-msgid ""
-"not enough elements in RWConflictPool to record a potential read/write "
-"conflict"
-msgstr ""
-"в пуле недостаточно элементов для записи о потенциальном конфликте чтения/"
-"записи"
+#. translator: first %s is inet or cidr
+#: utils/adt/datetime.c:3553 utils/adt/network.c:107
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
+msgstr "неверный синтаксис для типа %s: \"%s\""
-#: storage/lmgr/predicate.c:898
-msgid "memory for serializable conflict tracking is nearly exhausted"
-msgstr "память для отслеживания конфликтов сериализации практически исчерпана"
+#: utils/adt/datum.c:80 utils/adt/datum.c:92
+#, c-format
+msgid "invalid Datum pointer"
+msgstr "неверный указатель Datum"
-#: storage/lmgr/predicate.c:899
-msgid ""
-"There might be an idle transaction or a forgotten prepared transaction "
-"causing this."
-msgstr ""
-"Вероятно, эта ситуация вызвана забытой подготовленной транзакцией или "
-"транзакцией, простаивающей долгое время."
+#: utils/adt/dbsize.c:106
+#, c-format
+msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось открыть каталог табличного пространства \"%s\": %m"
-#: storage/lmgr/predicate.c:1181 storage/lmgr/predicate.c:1253
+#: utils/adt/domains.c:79
#, c-format
-msgid ""
-"not enough shared memory for elements of data structure \"%s\" (%lu bytes "
-"requested)"
-msgstr ""
-"недостаточно разделяемой памяти для элементов структуры данных %s"
-"\" (запрошено байт: %lu)"
+msgid "type %s is not a domain"
+msgstr "тип \"%s\" не является доменом"
-#: storage/lmgr/predicate.c:1536
-msgid "deferrable snapshot was unsafe; trying a new one"
-msgstr "откладываемый снимок был небезопасен; пробуем более новый"
+#: utils/adt/encode.c:55 utils/adt/encode.c:91
+#, c-format
+msgid "unrecognized encoding: \"%s\""
+msgstr "нераспознанная кодировка: \"%s\""
-#: storage/lmgr/predicate.c:2234 storage/lmgr/predicate.c:2249
-#: storage/lmgr/predicate.c:3644
-msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction."
-msgstr ""
-"Возможно, следует увеличить значение параметра max_locks_per_transaction."
+#: utils/adt/encode.c:150
+#, c-format
+msgid "invalid hexadecimal digit: \"%c\""
+msgstr "неверная шестнадцатеричная цифра: \"%c\""
-#: storage/lmgr/predicate.c:3798 storage/lmgr/predicate.c:3887
-#: storage/lmgr/predicate.c:3895 storage/lmgr/predicate.c:3934
-#: storage/lmgr/predicate.c:4173 storage/lmgr/predicate.c:4511
-#: storage/lmgr/predicate.c:4523 storage/lmgr/predicate.c:4565
-#: storage/lmgr/predicate.c:4603
-msgid ""
-"could not serialize access due to read/write dependencies among transactions"
-msgstr ""
-"не удалось сериализовать доступ из-за зависимостей чтения/записи между "
-"транзакциями"
+#: utils/adt/encode.c:178
+#, c-format
+msgid "invalid hexadecimal data: odd number of digits"
+msgstr "неверные шестнадцатеричные данные: нечётное число цифр"
-#: storage/lmgr/predicate.c:3800 storage/lmgr/predicate.c:3889
-#: storage/lmgr/predicate.c:3897 storage/lmgr/predicate.c:3936
-#: storage/lmgr/predicate.c:4175 storage/lmgr/predicate.c:4513
-#: storage/lmgr/predicate.c:4525 storage/lmgr/predicate.c:4567
-#: storage/lmgr/predicate.c:4605
-msgid "The transaction might succeed if retried."
-msgstr "Транзакция может завершиться успешно при следующей попытке."
+#: utils/adt/encode.c:295
+#, c-format
+msgid "unexpected \"=\""
+msgstr "неожиданный знак \"=\""
-#: storage/lmgr/proc.c:1080
+#: utils/adt/encode.c:307
#, c-format
-msgid ""
-"process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after "
-"%ld.%03d ms"
-msgstr ""
-"процесс %d избежал взаимоблокировки, ожидая в режиме %s блокировку \"%s\", "
-"изменив порядок очереди через %ld.%03d мс"
+msgid "invalid symbol"
+msgstr "неверный символ"
-#: storage/lmgr/proc.c:1092
+#: utils/adt/encode.c:327
#, c-format
-msgid ""
-"process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
-msgstr ""
-"процесс %d обнаружил взаимоблокировку, ожидая в режиме %s блокировку \"%s\" "
-"в течение %ld.%03d мс"
+msgid "invalid end sequence"
+msgstr "неверная конечная последовательность"
-#: storage/lmgr/proc.c:1098
+#: utils/adt/encode.c:441 utils/adt/encode.c:506 utils/adt/varlena.c:246
+#: utils/adt/varlena.c:287
#, c-format
-msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
-msgstr ""
-"процесс %d продолжает ожидать в режиме %s блокировку \"%s\" в течение %ld."
-"%03d мс"
+msgid "invalid input syntax for type bytea"
+msgstr "неверный синтаксис для типа bytea"
-#: storage/lmgr/proc.c:1102
+#: utils/adt/enum.c:47 utils/adt/enum.c:57 utils/adt/enum.c:112
+#: utils/adt/enum.c:122
#, c-format
-msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
-msgstr "пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 %d полÑ\83Ñ\87ил в Ñ\80ежиме %s блокиÑ\80овкÑ\83 \"%s\" Ñ\87еÑ\80ез %ld.%03d мÑ\81"
+msgid "invalid input value for enum %s: \"%s\""
+msgstr "невеÑ\80ное знаÑ\87ение длÑ\8f пеÑ\80еÑ\87иÑ\81лениÑ\8f %s: \"%s\""
-#: storage/lmgr/proc.c:1118
+#: utils/adt/enum.c:84 utils/adt/enum.c:147 utils/adt/enum.c:197
#, c-format
-msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
-msgstr ""
-"процесс %d не смог получить в режиме %s блокировку \"%s\" за %ld.%03d мс"
+msgid "invalid internal value for enum: %u"
+msgstr "неверное внутреннее значение для перечисления: %u"
-#: storage/lmgr/lock.c:517
+#: utils/adt/enum.c:356 utils/adt/enum.c:385 utils/adt/enum.c:425
+#: utils/adt/enum.c:445
#, c-format
-msgid ""
-"cannot acquire lock mode %s on database objects while recovery is in progress"
-msgstr ""
-"пока выполняется восстановление, нельзя получить блокировку объектов базы "
-"данных в режиме %s"
+msgid "could not determine actual enum type"
+msgstr "не удалось определить фактический тип перечисления"
-#: storage/lmgr/lock.c:519
-msgid ""
-"Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during "
-"recovery."
-msgstr ""
-"В процессе восстановления для объектов базы данных может быть получена "
-"только блокировка RowExclusiveLock или менее сильная."
+#: utils/adt/enum.c:364 utils/adt/enum.c:393
+#, c-format
+msgid "enum %s contains no values"
+msgstr "перечисление %s не содержит значений"
-#: storage/lmgr/lock.c:632 storage/lmgr/lock.c:701 storage/lmgr/lock.c:2553
-#: storage/lmgr/lock.c:2618
-msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
-msgstr "Ð\92озможно, Ñ\81ледÑ\83еÑ\82 Ñ\83велиÑ\87иÑ\82Ñ\8c паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 max_locks_per_transaction."
+#: utils/adt/float.c:55
+#, c-format
+msgid "value out of range: overflow"
+msgstr "знаÑ\87ение вне диапазона: пеÑ\80еполнение"
-#: storage/lmgr/lock.c:2164
-msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks."
-msgstr ""
-"Недостаточно памяти для переназначения блокировок подготовленных транзакций."
+#: utils/adt/float.c:60
+#, c-format
+msgid "value out of range: underflow"
+msgstr "значение вне диапазона: антипереполнение"
-#: storage/lmgr/deadlock.c:915
+#: utils/adt/float.c:207 utils/adt/float.c:260 utils/adt/float.c:311
#, c-format
-msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d."
-msgstr ""
-"Процесс %d ожидает в режиме %s блокировку \"%s\"; заблокирован процессом %d."
+msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\""
+msgstr "неверный синтаксис для типа real: \"%s\""
-#: storage/lmgr/deadlock.c:934
+#: utils/adt/float.c:254
#, c-format
-msgid "Process %d: %s"
-msgstr "Процесс %d: %s"
+msgid "\"%s\" is out of range for type real"
+msgstr "\"%s\" вне диапазона для типа real"
-#: storage/lmgr/deadlock.c:941
-msgid "deadlock detected"
-msgstr "обнаружена взаимоблокировка"
+#: utils/adt/float.c:412 utils/adt/float.c:465 utils/adt/float.c:516
+#: utils/adt/numeric.c:4016 utils/adt/numeric.c:4042
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\""
+msgstr "неверный синтаксис для типа double precision: \"%s\""
-#: storage/lmgr/deadlock.c:944
-msgid "See server log for query details."
-msgstr "Подробности запроса смотрите в протоколе сервера."
+#: utils/adt/float.c:459
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
+msgstr "\"%s\" вне диапазона для типа double precision"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:720
+#: utils/adt/float.c:1180 utils/adt/float.c:1238 utils/adt/int.c:349
+#: utils/adt/int.c:789 utils/adt/int.c:818 utils/adt/int.c:839
+#: utils/adt/int.c:859 utils/adt/int.c:891 utils/adt/int.c:1157
+#: utils/adt/int8.c:1236 utils/adt/numeric.c:2401 utils/adt/numeric.c:2412
#, c-format
-msgid "relation %u of database %u"
-msgstr "отношение %u базы данных %u"
+msgid "smallint out of range"
+msgstr "smallint вне диапазона"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:726
+#: utils/adt/float.c:1364 utils/adt/numeric.c:5230
#, c-format
-msgid "extension of relation %u of database %u"
-msgstr "расширение отношения %u базы данных %u"
+msgid "cannot take square root of a negative number"
+msgstr "извлечь квадратный корень отрицательного числа нельзя"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:732
+#: utils/adt/float.c:1406 utils/adt/numeric.c:2213
#, c-format
-msgid "page %u of relation %u of database %u"
-msgstr "страница %u отношения %u базы данных %u"
+msgid "zero raised to a negative power is undefined"
+msgstr "ноль в отрицательной степени даёт неопределённость"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:739
+#: utils/adt/float.c:1410 utils/adt/numeric.c:2219
#, c-format
-msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u"
-msgstr "коÑ\80Ñ\82еж (%u,%u) оÑ\82ноÑ\88ениÑ\8f %u базÑ\8b даннÑ\8bÑ\85 %u"
+msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
+msgstr "оÑ\82Ñ\80иÑ\86аÑ\82елÑ\8cное Ñ\87иÑ\81ло в дÑ\80обной Ñ\81Ñ\82епени даÑ\91Ñ\82 комплекÑ\81нÑ\8bй Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:747
+#: utils/adt/float.c:1476 utils/adt/float.c:1506 utils/adt/numeric.c:5448
#, c-format
-msgid "transaction %u"
-msgstr "транзакция %u"
+msgid "cannot take logarithm of zero"
+msgstr "вычислить логарифм нуля нельзя"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:752
+#: utils/adt/float.c:1480 utils/adt/float.c:1510 utils/adt/numeric.c:5452
#, c-format
-msgid "virtual transaction %d/%u"
-msgstr "виртуальная транзакция %d/%u"
+msgid "cannot take logarithm of a negative number"
+msgstr "вычислить логарифм отрицательного числа нельзя"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:758
+#: utils/adt/float.c:1537 utils/adt/float.c:1558 utils/adt/float.c:1579
+#: utils/adt/float.c:1601 utils/adt/float.c:1622 utils/adt/float.c:1643
+#: utils/adt/float.c:1665 utils/adt/float.c:1686
#, c-format
-msgid "object %u of class %u of database %u"
-msgstr "обÑ\8aекÑ\82 %u клаÑ\81Ñ\81а %u базÑ\8b даннÑ\8bÑ\85 %u"
+msgid "input is out of range"
+msgstr "введÑ\91нное знаÑ\87ение вне диапазона"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:766
+#: utils/adt/float.c:2748 utils/adt/numeric.c:1218
#, c-format
-msgid "user lock [%u,%u,%u]"
-msgstr "пользовательская блокировка [%u,%u,%u]"
+msgid "count must be greater than zero"
+msgstr "счётчик должен быть больше нуля"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:773
+#: utils/adt/float.c:2753 utils/adt/numeric.c:1225
#, c-format
-msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]"
-msgstr "рекомендательная блокировка [%u,%u,%u,%u]"
+msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN"
+msgstr "операнд, нижняя и верхняя границы не могут быть NaN"
-#: storage/lmgr/lmgr.c:781
+#: utils/adt/float.c:2759
#, c-format
-msgid "unrecognized locktag type %d"
-msgstr "неÑ\80аÑ\81познаннÑ\8bй Ñ\82ип блокиÑ\80овки %d"
+msgid "lower and upper bounds must be finite"
+msgstr "нижнÑ\8fÑ\8f и веÑ\80Ñ\85нÑ\8fÑ\8f гÑ\80аниÑ\86Ñ\8b должнÑ\8b бÑ\8bÑ\82Ñ\8c конеÑ\87нÑ\8bми"
-#: rewrite/rewriteRemove.c:62 rewrite/rewriteSupport.c:117
-#: rewrite/rewriteDefine.c:700 rewrite/rewriteDefine.c:762
+#: utils/adt/float.c:2797 utils/adt/numeric.c:1238
#, c-format
-msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
-msgstr "пÑ\80авило \"%s\" длÑ\8f оÑ\82ноÑ\88ениÑ\8f\"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "lower bound cannot equal upper bound"
+msgstr "нижнÑ\8fÑ\8f гÑ\80аниÑ\86а не можеÑ\82 Ñ\80авнÑ\8fÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f веÑ\80Ñ\85ней"
-#: rewrite/rewriteRemove.c:66
+#: utils/adt/formatting.c:492
#, c-format
-msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "пÑ\80авило \"%s\" длÑ\8f оÑ\82ноÑ\88ениÑ\8f \"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82, пÑ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+msgid "invalid format specification for an interval value"
+msgstr "непÑ\80авилÑ\8cнаÑ\8f Ñ\81пеÑ\86иÑ\84икаÑ\86иÑ\8f Ñ\84оÑ\80маÑ\82а длÑ\8f Ñ\86елого Ñ\87иÑ\81ла"
-#: rewrite/rewriteManip.c:1012
-msgid "conditional utility statements are not implemented"
-msgstr "условные служебные операторы не реализованы"
+#: utils/adt/formatting.c:493
+#, c-format
+msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates."
+msgstr "Интервалы не привязываются к определённым календарным датам."
-#: rewrite/rewriteManip.c:1024 rewrite/rewriteHandler.c:442
-#: parser/parse_utilcmd.c:2094 parser/parse_utilcmd.c:2193
-msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
-msgstr "условные операторы UNION/INTERSECT/EXCEPT не реализованы"
+#: utils/adt/formatting.c:1061
+#, c-format
+msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used"
+msgstr "\"EEEE\" может быть только последним шаблоном"
-#: rewrite/rewriteManip.c:1177
-msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented"
-msgstr "условие WHERE CURRENT OF для представлений не реализовано"
+#: utils/adt/formatting.c:1069
+#, c-format
+msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\""
+msgstr "\"9\" должна стоять до \"PR\""
-#: rewrite/rewriteSupport.c:156
+#: utils/adt/formatting.c:1085
#, c-format
-msgid "rule \"%s\" does not exist"
-msgstr "правило \"%s\" не существует"
+msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\""
+msgstr "\"0\" должен стоять до \"PR\""
-#: rewrite/rewriteSupport.c:165
+#: utils/adt/formatting.c:1112
#, c-format
-msgid "there are multiple rules named \"%s\""
-msgstr "имÑ\8f \"%s\" имеÑ\8eÑ\82 неÑ\81колÑ\8cко пÑ\80авил"
+msgid "multiple decimal points"
+msgstr "многоÑ\87иÑ\81леннÑ\8bе деÑ\81Ñ\8fÑ\82иÑ\87нÑ\8bе Ñ\82оÑ\87ки"
-#: rewrite/rewriteSupport.c:166
-msgid "Specify a relation name as well as a rule name."
-msgstr "Дополните имя правила именем таблицы."
+#: utils/adt/formatting.c:1116 utils/adt/formatting.c:1199
+#, c-format
+msgid "cannot use \"V\" and decimal point together"
+msgstr "нельзя использовать \"V\" вместе с десятичной точкой"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:485
+#: utils/adt/formatting.c:1128
#, c-format
-msgid ""
-"WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being "
-"rewritten"
-msgstr ""
-"имя запроса WITH \"%s\" оказалось и в действии правила, и в переписываемом "
-"запросе"
+msgid "cannot use \"S\" twice"
+msgstr "нельзя использовать \"S\" дважды"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:543
-msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
-msgstr "RETURNING можно определить только для одного правила"
+#: utils/adt/formatting.c:1132
+#, c-format
+msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together"
+msgstr "нельзя использовать \"S\" вместе с \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:874 rewrite/rewriteHandler.c:892
+#: utils/adt/formatting.c:1152
#, c-format
-msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
-msgstr "многоÑ\87иÑ\81леннÑ\8bе пÑ\80иÑ\81воениÑ\8f одной колонке \"%s\""
+msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together"
+msgstr "нелÑ\8cзÑ\8f иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c \"S\" вмеÑ\81Ñ\82е Ñ\81 \"MI\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1030 catalog/heap.c:2432
+#: utils/adt/formatting.c:1162
#, c-format
-msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
-msgstr "колонка \"%s\" имееÑ\82 Ñ\82ип %s, но Ñ\82ип вÑ\8bÑ\80ажениÑ\8f по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e %s"
+msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together"
+msgstr "нелÑ\8cзÑ\8f иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c \"S\" вмеÑ\81Ñ\82е Ñ\81 \"PL\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1627 rewrite/rewriteHandler.c:2022
+#: utils/adt/formatting.c:1172
#, c-format
-msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
-msgstr "обнаÑ\80Ñ\83жена беÑ\81конеÑ\87наÑ\8f Ñ\80екÑ\83Ñ\80Ñ\81иÑ\8f в пÑ\80авилаÑ\85 длÑ\8f оÑ\82ноÑ\88ениÑ\8f \"%s\""
+msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together"
+msgstr "нелÑ\8cзÑ\8f иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c \"S\" вмеÑ\81Ñ\82е Ñ\81 \"SG\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1883
-msgid ""
-"DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in "
-"WITH"
-msgstr ""
-"правила DO INSTEAD NOTHING не поддерживаются в операторах, изменяющих "
-"данные, в WITH"
+#: utils/adt/formatting.c:1181
+#, c-format
+msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together"
+msgstr "нельзя использовать \"PR\" вместе с \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1897
-msgid ""
-"conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements "
-"in WITH"
-msgstr ""
-"условные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
-"данные, в WITH"
+#: utils/adt/formatting.c:1207
+#, c-format
+msgid "cannot use \"EEEE\" twice"
+msgstr "нельзя использовать \"EEEE\" дважды"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1901
-msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
-msgstr ""
-"правила DO ALSO не поддерживаются для операторов, изменяющих данные, в WITH"
+#: utils/adt/formatting.c:1213
+#, c-format
+msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats"
+msgstr "\"EEEE\" несовместим с другими форматами"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1906
+#: utils/adt/formatting.c:1214
+#, c-format
msgid ""
-"multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying "
-"statements in WITH"
+"\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns."
msgstr ""
-"составные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
-"данные, в WITH"
+"\"EEEE\" может использоваться только с шаблонами цифр и десятичной точки."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2060
+#: utils/adt/formatting.c:1414
#, c-format
-msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
-msgstr "выполнить INSERT RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
+msgid "\"%s\" is not a number"
+msgstr "\"%s\" не является числом"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2062
-msgid ""
-"You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
+#: utils/adt/formatting.c:1521 utils/adt/formatting.c:1573
+#, c-format
+msgid "could not determine which collation to use for lower() function"
msgstr ""
-"Необходимо безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD с указанием RETURNING."
+"не удалось определить, какое правило сортировки использовать для функции "
+"lower()"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2067
+#: utils/adt/formatting.c:1646 utils/adt/formatting.c:1698
#, c-format
-msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
-msgstr "выполнить UPDATE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
-
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2069
-msgid ""
-"You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
+msgid "could not determine which collation to use for upper() function"
msgstr ""
-"Необходимо безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD с указанием RETURNING."
+"не удалось определить, какое правило сортировки использовать для функции "
+"upper()"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2074
+#: utils/adt/formatting.c:1783 utils/adt/formatting.c:1847
#, c-format
-msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
-msgstr "выполнить DELETE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
-
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2076
-msgid ""
-"You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
+msgid "could not determine which collation to use for initcap() function"
msgstr ""
-"Необходимо безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD с указанием RETURNING."
+"не удалось определить, какое правило сортировки использовать для функции "
+"initcap()"
+
+#: utils/adt/formatting.c:2056
+#, c-format
+msgid "invalid combination of date conventions"
+msgstr "неверное сочетание стилей дат"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2140
+#: utils/adt/formatting.c:2057
+#, c-format
msgid ""
-"WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple "
-"queries"
+"Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template."
msgstr ""
-"WITH нельзя использовать в запросе, преобразованном правилами в несколько "
-"запросов"
+"Не смешивайте Григорианский стиль дат (недель) с ISO в одном шаблоне "
+"форматирования."
-#: rewrite/rewriteDefine.c:109 rewrite/rewriteDefine.c:769
+#: utils/adt/formatting.c:2074
#, c-format
-msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
-msgstr "правило \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует"
-
-#: rewrite/rewriteDefine.c:287
-msgid "rule actions on OLD are not implemented"
-msgstr "действия правил для OLD не реализованы"
-
-#: rewrite/rewriteDefine.c:288
-msgid "Use views or triggers instead."
-msgstr "Воспользуйтесь представлениями или триггерами."
-
-#: rewrite/rewriteDefine.c:292
-msgid "rule actions on NEW are not implemented"
-msgstr "действия правил для NEW не реализованы"
-
-#: rewrite/rewriteDefine.c:293
-msgid "Use triggers instead."
-msgstr "Воспользуйтесь триггерами."
-
-#: rewrite/rewriteDefine.c:306
-msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented"
-msgstr "правила INSTEAD NOTHING для SELECT не реализованы"
+msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string"
+msgstr "конфликтующие значения поля \"%s\" в строке форматирования"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:307
-msgid "Use views instead."
-msgstr "Воспользуйтесь представлениями."
+#: utils/adt/formatting.c:2076
+#, c-format
+msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type."
+msgstr "Это значение противоречит предыдущему значению поля того же типа."
-#: rewrite/rewriteDefine.c:315
-msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented"
-msgstr "множественные действия в правилах для SELECT не поддерживаются"
+#: utils/adt/formatting.c:2137
+#, c-format
+msgid "source string too short for \"%s\" formatting field"
+msgstr "входная строка короче, чем требует поле форматирования \"%s\""
-#: rewrite/rewriteDefine.c:327
-msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT"
-msgstr "в правилах для SELECT должно быть действие INSTEAD SELECT"
+#: utils/adt/formatting.c:2139
+#, c-format
+msgid "Field requires %d characters, but only %d remain."
+msgstr "Требуется символов: %d, а осталось только %d."
-#: rewrite/rewriteDefine.c:335
-msgid "rules on SELECT must not contain data-modifying statements in WITH"
+#: utils/adt/formatting.c:2142 utils/adt/formatting.c:2156
+#, c-format
+msgid ""
+"If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier."
msgstr ""
-"правила для SELECT не должны содержать операторы, изменяющие данные, в WITH"
+"Если входная строка имеет переменную длину, попробуйте использовать "
+"модификатор \"FM\"."
-#: rewrite/rewriteDefine.c:343
-msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT"
-msgstr "в правилах для SELECT не может быть условий"
+#: utils/adt/formatting.c:2152 utils/adt/formatting.c:2165
+#: utils/adt/formatting.c:2295
+#, c-format
+msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\""
+msgstr "неверное значение \"%s\" для \"%s\""
-#: rewrite/rewriteDefine.c:368
+#: utils/adt/formatting.c:2154
#, c-format
-msgid "\"%s\" is already a view"
-msgstr "\"%s\" уже является представлением"
+msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed."
+msgstr "Поле должно поглотить символов: %d, но удалось разобрать только %d."
-#: rewrite/rewriteDefine.c:392
+#: utils/adt/formatting.c:2167
#, c-format
-msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\""
-msgstr "пÑ\80авило пÑ\80едÑ\81Ñ\82авлениÑ\8f длÑ\8f \"%s\" должно назÑ\8bваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f \"%s\""
+msgid "Value must be an integer."
+msgstr "Ð\97наÑ\87ение должно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\86елÑ\8bм Ñ\87иÑ\81лом."
-#: rewrite/rewriteDefine.c:417
+#: utils/adt/formatting.c:2172
#, c-format
-msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty"
-msgstr ""
-"не удалось преобразовать таблицу \"%s\" в представление, так как она не пуста"
+msgid "value for \"%s\" in source string is out of range"
+msgstr "значение \"%s\" во входной строке вне диапазона"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:424
+#: utils/adt/formatting.c:2174
#, c-format
-msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers"
-msgstr ""
-"не удалось преобразовать таблицу \"%s\" в представление, так как она "
-"содержит триггеры"
+msgid "Value must be in the range %d to %d."
+msgstr "Значение должно быть в интервале %d..%d."
-#: rewrite/rewriteDefine.c:426
-msgid ""
-"In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships."
+#: utils/adt/formatting.c:2297
+#, c-format
+msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field."
msgstr ""
-"Кроме того, таблица не может быть задействована в ссылках по внешнему ключу."
+"Данное значение не соответствует ни одному из допустимых значений для этого "
+"поля."
-#: rewrite/rewriteDefine.c:431
+#: utils/adt/formatting.c:2853
#, c-format
-msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes"
-msgstr ""
-"не удалось преобразовать таблицу \"%s\" в представление, так как она имеет "
-"индексы"
+msgid "\"TZ\"/\"tz\" format patterns are not supported in to_date"
+msgstr "шаблоны формата \"TZ\"/\"tz\" не поддерживаются в to_date"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:437
+#: utils/adt/formatting.c:2957
#, c-format
-msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables"
-msgstr ""
-"не удалось преобразовать таблицу \"%s\" в представление, так как она имеет "
-"подчинённые таблицы"
+msgid "invalid input string for \"Y,YYY\""
+msgstr "ошибка синтаксиса в значении для шаблона \"Y,YYY\""
-#: rewrite/rewriteDefine.c:464
-msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule"
-msgstr "в правиле нельзя указать несколько списков RETURNING"
+#: utils/adt/formatting.c:3454
+#, c-format
+msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock"
+msgstr "час \"%d\" не соответствует 12-часовому формату времени"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:469
-msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules"
-msgstr "списки RETURNING в условных правилах не поддерживаются"
+#: utils/adt/formatting.c:3456
+#, c-format
+msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12."
+msgstr "Используйте 24-часовой формат или передавайте часы от 1 до 12."
-#: rewrite/rewriteDefine.c:473
-msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules"
-msgstr "списки RETURNING поддерживаются только в правилах INSTEAD"
+#: utils/adt/formatting.c:3494
+#, c-format
+msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
+msgstr "несогласованное использование в годе %04d и \"BC\""
-#: rewrite/rewriteDefine.c:552
-msgid "SELECT rule's target list has too many entries"
-msgstr "список результата правила для SELECT содержит слишком много колонок"
+#: utils/adt/formatting.c:3541
+#, c-format
+msgid "cannot calculate day of year without year information"
+msgstr "нельзя рассчитать день года без информации о годе"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:553
-msgid "RETURNING list has too many entries"
-msgstr "список RETURNING содержит слишком много колонок"
+#: utils/adt/formatting.c:4403
+#, c-format
+msgid "\"EEEE\" not supported for input"
+msgstr "\"EEEE\" не поддерживается при вводе"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:569
-msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view"
-msgstr ""
-"преобразовать отношение, содержащее удалённые колонки, в представление нельзя"
+#: utils/adt/formatting.c:4415
+#, c-format
+msgid "\"RN\" not supported for input"
+msgstr "\"RN\" не поддерживается при вводе"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:574
+#: utils/adt/genfile.c:60
#, c-format
-msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\""
-msgstr ""
-"элементу %d результата правила для SELECT присвоено имя колонки, отличное от "
-"\"%s\""
+msgid "reference to parent directory (\"..\") not allowed"
+msgstr "ссылка на родительский каталог (\"..\") недопустима"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:580
+#: utils/adt/genfile.c:71
#, c-format
-msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\""
-msgstr ""
-"элемент %d результата правила для SELECT имеет тип, отличный от типа колонки "
-"\"%s\""
+msgid "absolute path not allowed"
+msgstr "абсолютный путь недопустим"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:582
+#: utils/adt/genfile.c:76
#, c-format
-msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\""
-msgstr "элемент %d списка RETURNING имеет тип, отличный от типа колонки \"%s\""
+msgid "path must be in or below the current directory"
+msgstr "путь должен указывать в текущий или вложенный каталог"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:597
+#: utils/adt/genfile.c:117 utils/adt/oracle_compat.c:184
+#: utils/adt/oracle_compat.c:282 utils/adt/oracle_compat.c:758
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1048
#, c-format
-msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\""
-msgstr ""
-"элемент %d результата правила для SELECT имеет размер, отличный от колонки "
-"\"%s\""
+msgid "requested length too large"
+msgstr "запрошенная длина слишком велика"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:599
+#: utils/adt/genfile.c:129
#, c-format
-msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\""
-msgstr "элемент %d списка RETURNING имеет размер, отличный от колонки \"%s\""
+msgid "could not seek in file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось переместиться в файле \"%s\": %m"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:607
-msgid "SELECT rule's target list has too few entries"
-msgstr "список результата правила для SELECT содержит недостаточно элементов"
+#: utils/adt/genfile.c:179 utils/adt/genfile.c:203 utils/adt/genfile.c:224
+#: utils/adt/genfile.c:248
+#, c-format
+msgid "must be superuser to read files"
+msgstr "читать файлы может только суперпользователь"
-#: rewrite/rewriteDefine.c:608
-msgid "RETURNING list has too few entries"
-msgstr "список RETURNING содержит недостаточно элементов"
+#: utils/adt/genfile.c:186 utils/adt/genfile.c:231
+#, c-format
+msgid "requested length cannot be negative"
+msgstr "запрошенная длина не может быть отрицательной"
-#: catalog/pg_aggregate.c:100
-msgid "cannot determine transition data type"
-msgstr "не удалось определить переходный тип данных"
+#: utils/adt/genfile.c:272
+#, c-format
+msgid "must be superuser to get file information"
+msgstr "получать информацию о файлах может только суперпользователь"
-#: catalog/pg_aggregate.c:101
-msgid ""
-"An aggregate using a polymorphic transition type must have at least one "
-"polymorphic argument."
-msgstr ""
-"Агрегатная функция, использующая полиморфный переходный тип, должна иметь "
-"минимум один полиморфный аргумент."
+#: utils/adt/genfile.c:336
+#, c-format
+msgid "must be superuser to get directory listings"
+msgstr "читать содержимое каталогов может только суперпользователь"
-#: catalog/pg_aggregate.c:124
+#: utils/adt/geo_ops.c:294 utils/adt/geo_ops.c:4251 utils/adt/geo_ops.c:5172
#, c-format
-msgid "return type of transition function %s is not %s"
-msgstr "пеÑ\80еÑ\85однаÑ\8f Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f %s должна возвÑ\80аÑ\89аÑ\82Ñ\8c Ñ\82ип %s"
+msgid "too many points requested"
+msgstr "запÑ\80оÑ\88ено Ñ\81лиÑ\88ком много Ñ\82оÑ\87ек"
-#: catalog/pg_aggregate.c:144
-msgid ""
-"must not omit initial value when transition function is strict and "
-"transition type is not compatible with input type"
-msgstr ""
-"нельзя опускать начальное значение, когда переходная функция объявлена как "
-"STRICT и переходный тип несовместим с входным типом"
+#: utils/adt/geo_ops.c:317
+#, c-format
+msgid "could not format \"path\" value"
+msgstr "не удалось отформатировать значение \"path\""
-#: catalog/pg_aggregate.c:175 catalog/pg_proc.c:205
-msgid "cannot determine result data type"
-msgstr "не удалось определить тип результата"
+#: utils/adt/geo_ops.c:392
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\""
+msgstr "неверный синтаксис для типа box: \"%s\""
-#: catalog/pg_aggregate.c:176
-msgid ""
-"An aggregate returning a polymorphic type must have at least one polymorphic "
-"argument."
-msgstr ""
-"Агрегатная функция, возвращающая полиморфный тип, должна иметь минимум один "
-"полиморфный аргумент."
+#: utils/adt/geo_ops.c:956
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\""
+msgstr "неверный синтаксис для типа line: \"%s\""
-#: catalog/pg_aggregate.c:188 catalog/pg_proc.c:211
-msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\""
-msgstr "небезопасное использование псевдотипа \"internal\""
+#: utils/adt/geo_ops.c:963 utils/adt/geo_ops.c:1030 utils/adt/geo_ops.c:1045
+#: utils/adt/geo_ops.c:1057
+#, c-format
+msgid "type \"line\" not yet implemented"
+msgstr "тип \"line\" ещё не реализован"
-#: catalog/pg_aggregate.c:189 catalog/pg_proc.c:212
-msgid ""
-"A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" "
-"argument."
-msgstr ""
-"Функция, возвращающая \"internal\" должна иметь минимум один аргумент "
-"\"internal\"."
+#: utils/adt/geo_ops.c:1411 utils/adt/geo_ops.c:1434
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\""
+msgstr "неверный синтаксис для типа path: \"%s\""
-#: catalog/pg_aggregate.c:197
-msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates"
-msgstr ""
-"оператор сортировки можно указать только для агрегатных функций с одним "
-"аргументом"
+#: utils/adt/geo_ops.c:1473
+#, c-format
+msgid "invalid number of points in external \"path\" value"
+msgstr "недопустимое число точек во внешнем представлении типа \"path\""
-#: catalog/pg_aggregate.c:337
+#: utils/adt/geo_ops.c:1816
#, c-format
-msgid "function %s returns a set"
-msgstr "функция %s возвращает множество"
+msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\""
+msgstr "неверный синтаксис для типа point: \"%s\""
-#: catalog/pg_aggregate.c:362
+#: utils/adt/geo_ops.c:2044
#, c-format
-msgid "function %s requires run-time type coercion"
-msgstr "функции %s требуется приведение типов во время выполнения"
+msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\""
+msgstr "неверный синтаксис для типа lseg: \"%s\""
-#: catalog/pg_collation.c:75
+#: utils/adt/geo_ops.c:2648
#, c-format
-msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists"
-msgstr "правило сортировки \"%s\" для кодировки \"%s\" уже существует"
+msgid "function \"dist_lb\" not implemented"
+msgstr "функция \"dist_lb\" не реализована"
-#: catalog/pg_collation.c:89
+#: utils/adt/geo_ops.c:3161
#, c-format
-msgid "collation \"%s\" already exists"
-msgstr "правило сортировки \"%s\" уже существует"
+msgid "function \"close_lb\" not implemented"
+msgstr "функция \"close_lb\" не реализована"
-#: catalog/index.c:202 parser/parse_utilcmd.c:1296 parser/parse_utilcmd.c:1382
+#: utils/adt/geo_ops.c:3450
#, c-format
-msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
-msgstr "таблица \"%s\" не может иметь несколько первичных ключей"
+msgid "cannot create bounding box for empty polygon"
+msgstr "построить окружающий прямоугольник для пустого многоугольника нельзя"
-#: catalog/index.c:220
-msgid "primary keys cannot be expressions"
-msgstr "первичные ключи не могут быть выражениями"
+#: utils/adt/geo_ops.c:3474 utils/adt/geo_ops.c:3486
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\""
+msgstr "неверный синтаксис для типа polygon: \"%s\""
-#: catalog/index.c:730 catalog/index.c:1124
-msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
-msgstr ""
-"пользовательские индексы в таблицах системного каталога не поддерживаются"
+#: utils/adt/geo_ops.c:3526
+#, c-format
+msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value"
+msgstr "недопустимое число точек во внешнем представлении типа \"polygon\""
-#: catalog/index.c:740
-msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
-msgstr ""
-"параллельное создание индекса в таблицах системного каталога не "
-"поддерживается"
+#: utils/adt/geo_ops.c:4049
+#, c-format
+msgid "function \"poly_distance\" not implemented"
+msgstr "функция \"poly_distance\" не реализована"
-#: catalog/index.c:758
-msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
-msgstr "нельзя создать разделяемые индексы после initdb"
+#: utils/adt/geo_ops.c:4363
+#, c-format
+msgid "function \"path_center\" not implemented"
+msgstr "функция \"path_center\" не реализована"
-#: catalog/index.c:1727
+#: utils/adt/geo_ops.c:4380
#, c-format
-msgid "building index \"%s\" on table \"%s\""
-msgstr "создание индекса \"%s\" для таблицы \"%s\""
+msgid "open path cannot be converted to polygon"
+msgstr "открытый путь нельзя преобразовать во многоугольник"
-#: catalog/index.c:2800
-msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
-msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя"
+#: utils/adt/geo_ops.c:4549 utils/adt/geo_ops.c:4559 utils/adt/geo_ops.c:4574
+#: utils/adt/geo_ops.c:4580
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\""
+msgstr "неверный синтаксис для типа circle: \"%s\""
-#: catalog/pg_conversion.c:67
+#: utils/adt/geo_ops.c:4602 utils/adt/geo_ops.c:4610
#, c-format
-msgid "conversion \"%s\" already exists"
-msgstr "пÑ\80еобÑ\80азование \"%s\" Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "could not format \"circle\" value"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c оÑ\82Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c знаÑ\87ение \"circle\""
-#: catalog/pg_conversion.c:80
+#: utils/adt/geo_ops.c:4637
#, c-format
-msgid "default conversion for %s to %s already exists"
-msgstr "пÑ\80еобÑ\80азование по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e из %s в %s Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "invalid radius in external \"circle\" value"
+msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй Ñ\80адиÑ\83Ñ\81 во внеÑ\88нем пÑ\80едÑ\81Ñ\82авлении Ñ\82ипа \"circle\""
-#: catalog/toasting.c:144
-msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
-msgstr "в разделяемые таблицы нельзя добавить TOAST после initdb"
+#: utils/adt/geo_ops.c:5158
+#, c-format
+msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon"
+msgstr "круг с нулевым радиусом нельзя преобразовать в многоугольник"
-#: catalog/pg_proc.c:124 parser/parse_func.c:1526 parser/parse_func.c:1566
+#: utils/adt/geo_ops.c:5163
#, c-format
-msgid "functions cannot have more than %d argument"
-msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments"
-msgstr[0] "функции не могут больше %d аргумента"
-msgstr[1] "функции не могут иметь больше %d аргументов"
-msgstr[2] "функции не могут иметь больше %d аргументов"
+msgid "must request at least 2 points"
+msgstr "точек должно быть минимум 2"
-#: catalog/pg_proc.c:206
-msgid ""
-"A function returning a polymorphic type must have at least one polymorphic "
-"argument."
-msgstr ""
-"Функция, возвращающая полиморфный тип, должна иметь минимум один полиморфный "
-"аргумент."
+#: utils/adt/geo_ops.c:5207 utils/adt/geo_ops.c:5230
+#, c-format
+msgid "cannot convert empty polygon to circle"
+msgstr "пустой многоугольник нельзя преобразовать в круг"
-#: catalog/pg_proc.c:224
+#: utils/adt/int.c:162
#, c-format
-msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s"
-msgstr "\"%s\" уже является атрибутом типа %s"
+msgid "int2vector has too many elements"
+msgstr "int2vector содержит слишком много элементов"
-#: catalog/pg_proc.c:363
+#: utils/adt/int.c:237
#, c-format
-msgid "function \"%s\" already exists with same argument types"
-msgstr "функция \"%s\" с аргументами таких типов уже существует"
+msgid "invalid int2vector data"
+msgstr "неверные данные int2vector"
-#: catalog/pg_proc.c:377 catalog/pg_proc.c:399
-msgid "cannot change return type of existing function"
-msgstr "изменить тип возврата существующей функции нельзя"
+#: utils/adt/int.c:243 utils/adt/oid.c:212 utils/adt/oid.c:293
+#, c-format
+msgid "oidvector has too many elements"
+msgstr "oidvector содержит слишком много элементов"
-#: catalog/pg_proc.c:378 catalog/pg_proc.c:401 catalog/pg_proc.c:443
-#: catalog/pg_proc.c:466 catalog/pg_proc.c:492
-msgid "Use DROP FUNCTION first."
-msgstr "Сначала удалите её с помощью DROP FUNCTION."
+#: utils/adt/int.c:1345 utils/adt/int8.c:1373 utils/adt/timestamp.c:4789
+#: utils/adt/timestamp.c:4870
+#, c-format
+msgid "step size cannot equal zero"
+msgstr "размер шага не может быть нулевым"
-#: catalog/pg_proc.c:400
-msgid "Row type defined by OUT parameters is different."
-msgstr "Параметры OUT определяют другой тип строки."
+#: utils/adt/int8.c:98 utils/adt/int8.c:133 utils/adt/numutils.c:51
+#: utils/adt/numutils.c:61 utils/adt/numutils.c:103
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\""
+msgstr "неверное значение для целого числа: \"%s\""
-#: catalog/pg_proc.c:441
+#: utils/adt/int8.c:114
#, c-format
-msgid "cannot change name of input parameter \"%s\""
-msgstr "измениÑ\82Ñ\8c имÑ\8f вÑ\85одного паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а \"%s\" нелÑ\8cзÑ\8f"
+msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint"
+msgstr "знаÑ\87ение \"%s\" вне диапазона длÑ\8f Ñ\82ипа bigint"
-#: catalog/pg_proc.c:465
-msgid "cannot remove parameter defaults from existing function"
-msgstr ""
-"для существующей функции нельзя убрать значения параметров по умолчанию"
+#: utils/adt/int8.c:500 utils/adt/int8.c:529 utils/adt/int8.c:550
+#: utils/adt/int8.c:580 utils/adt/int8.c:612 utils/adt/int8.c:630
+#: utils/adt/int8.c:679 utils/adt/int8.c:696 utils/adt/int8.c:765
+#: utils/adt/int8.c:786 utils/adt/int8.c:813 utils/adt/int8.c:844
+#: utils/adt/int8.c:865 utils/adt/int8.c:886 utils/adt/int8.c:913
+#: utils/adt/int8.c:953 utils/adt/int8.c:974 utils/adt/int8.c:1001
+#: utils/adt/int8.c:1032 utils/adt/int8.c:1053 utils/adt/int8.c:1074
+#: utils/adt/int8.c:1101 utils/adt/int8.c:1274 utils/adt/int8.c:1313
+#: utils/adt/numeric.c:2353 utils/adt/varbit.c:1617
+#, c-format
+msgid "bigint out of range"
+msgstr "bigint вне диапазона"
-#: catalog/pg_proc.c:491
-msgid "cannot change data type of existing parameter default value"
-msgstr ""
-"для существующего значения параметра по умолчанию нельзя изменить тип данных"
+#: utils/adt/int8.c:1330
+#, c-format
+msgid "OID out of range"
+msgstr "OID вне диапазона"
-#: catalog/pg_proc.c:503
+#: utils/adt/json.c:444 utils/adt/json.c:482 utils/adt/json.c:494
+#: utils/adt/json.c:613 utils/adt/json.c:627 utils/adt/json.c:638
+#: utils/adt/json.c:646 utils/adt/json.c:654 utils/adt/json.c:662
+#: utils/adt/json.c:670 utils/adt/json.c:678 utils/adt/json.c:686
+#: utils/adt/json.c:717
#, c-format
-msgid "function \"%s\" is an aggregate function"
-msgstr "\"%s\" - это агрегатная функция"
+msgid "invalid input syntax for type json"
+msgstr "неверный синтаксис для типа json"
-#: catalog/pg_proc.c:508
+#: utils/adt/json.c:445
#, c-format
-msgid "function \"%s\" is not an aggregate function"
-msgstr "\"%s\" - это не агрегатная функция"
+msgid "Character with value 0x%02x must be escaped."
+msgstr "Символ с кодом 0x%02x необходимо экранировать."
-#: catalog/pg_proc.c:516
+#: utils/adt/json.c:483
#, c-format
-msgid "function \"%s\" is a window function"
-msgstr "\"%s\" - это оконная функция"
+msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits."
+msgstr "За \"\\u\" должны следовать четыре шестнадцатеричные цифры."
-#: catalog/pg_proc.c:521
+#: utils/adt/json.c:495
#, c-format
-msgid "function \"%s\" is not a window function"
-msgstr "\"%s\" - это не оконная функция"
+msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid."
+msgstr "Неверная спецпоследовательность: \"\\%s\"."
-#: catalog/pg_proc.c:698
+#: utils/adt/json.c:614
#, c-format
-msgid "there is no built-in function named \"%s\""
-msgstr "вÑ\81Ñ\82Ñ\80оенной Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии \"%s\" неÑ\82"
+msgid "The input string ended unexpectedly."
+msgstr "Ð\9dеожиданнÑ\8bй конеÑ\86 вÑ\85одной Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки."
-#: catalog/pg_proc.c:790
+#: utils/adt/json.c:628
#, c-format
-msgid "SQL functions cannot return type %s"
-msgstr "SQL-функции не могут возвращать тип %s"
+msgid "Expected end of input, but found \"%s\"."
+msgstr "Ожидался конец текста, но обнаружено продолжение \"%s\"."
-#: catalog/pg_proc.c:805
+#: utils/adt/json.c:639
#, c-format
-msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s"
-msgstr "SQL-функции не могут иметь аргументы типа %s"
+msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"."
+msgstr "Ожидалось значение JSON, но обнаружено \"%s\"."
-#: catalog/catalog.c:76
-msgid "invalid fork name"
-msgstr "неверное имя слоя"
+#: utils/adt/json.c:647
+#, c-format
+msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"."
+msgstr "Ожидался элемент массива или \"]\", но обнаружено \"%s\"."
-#: catalog/catalog.c:77
-msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", and \"vm\"."
-msgstr "Допустимые имена слоёв: \"main\", \"fsm\" и \"vm\"."
+#: utils/adt/json.c:655
+#, c-format
+msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"."
+msgstr "Ожидалась \",\" или \"]\", но обнаружено \"%s\"."
-#: catalog/pg_shdepend.c:562 catalog/dependency.c:738
+#: utils/adt/json.c:663
#, c-format
-msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
-msgstr "удалить объект %s нельзя, так как он нужен системе баз данных"
+msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"."
+msgstr "Ожидалась строка или \"}\", но обнаружено \"%s\"."
-#: catalog/pg_shdepend.c:673 catalog/dependency.c:904
+#: utils/adt/json.c:671
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"and %d other object (see server log for list)"
-msgid_plural ""
-"\n"
-"and %d other objects (see server log for list)"
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"и ещё %d объект (см. список в протоколе сервера)"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"и ещё %d объекта (см. список в протоколе сервера)"
-msgstr[2] ""
-"\n"
-"и ещё %d объектов (см. список в протоколе сервера)"
+msgid "Expected \":\", but found \"%s\"."
+msgstr "Ожидалось \":\", но обнаружено \"%s\"."
-#: catalog/pg_shdepend.c:680
+#: utils/adt/json.c:679
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"and objects in %d other database (see server log for list)"
-msgid_plural ""
-"\n"
-"and objects in %d other databases (see server log for list)"
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"и объекты в %d базе данных (см. список в протоколе сервера)"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"и объекты в %d других базах данных (см. список в протоколе сервера)"
-msgstr[2] ""
-"\n"
-"и объекты в %d других базах данных (см. список в протоколе сервера)"
+msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"."
+msgstr "Ожидалась \",\" или \"}\", но обнаружено \"%s\"."
+
+#: utils/adt/json.c:687
+#, c-format
+msgid "Expected string, but found \"%s\"."
+msgstr "Ожидалась строка, но обнаружено \"%s\"."
-#: catalog/pg_shdepend.c:992
+#: utils/adt/json.c:718
#, c-format
-msgid "role %u was concurrently dropped"
-msgstr "роль %u удалена другим процессом"
+msgid "Token \"%s\" is invalid."
+msgstr "Ошибочный элемент текста \"%s\"."
-#: catalog/pg_shdepend.c:1011
+#: utils/adt/json.c:790
#, c-format
-msgid "tablespace %u was concurrently dropped"
-msgstr "табличное пространство %u удалено другим процессом"
+msgid "JSON data, line %d: %s%s%s"
+msgstr "данные JSON, строка %d: %s%s%s"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1026
+#: utils/adt/like.c:211 utils/adt/selfuncs.c:5183
#, c-format
-msgid "database %u was concurrently dropped"
-msgstr "база даннÑ\8bÑ\85 %u Ñ\83далена дÑ\80Ñ\83гим пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81ом"
+msgid "could not determine which collation to use for ILIKE"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c опÑ\80еделиÑ\82Ñ\8c, какой поÑ\80Ñ\8fдок Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c длÑ\8f ILIKE"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1070
+#: utils/adt/like_match.c:104 utils/adt/like_match.c:164
#, c-format
-msgid "owner of %s"
-msgstr "владелец объекта %s"
+msgid "LIKE pattern must not end with escape character"
+msgstr "шаблон LIKE не должен заканчиваться защитным символом"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1072
+#: utils/adt/like_match.c:289 utils/adt/regexp.c:684
#, c-format
-msgid "privileges for %s"
-msgstr "пÑ\80ава доÑ\81Ñ\82Ñ\83па к обÑ\8aекÑ\82Ñ\83 \"%s\""
+msgid "invalid escape string"
+msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй заÑ\89иÑ\82нÑ\8bй Ñ\81имвол"
-#. translator: %s will always be "database %s"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1080
+#: utils/adt/like_match.c:290 utils/adt/regexp.c:685
#, c-format
-msgid "%d object in %s"
-msgid_plural "%d objects in %s"
-msgstr[0] "%d объект (%s)"
-msgstr[1] "%d объекта (%s)"
-msgstr[2] "%d объектов (%s)"
+msgid "Escape string must be empty or one character."
+msgstr "Защитный символ должен быть пустым или состоять из одного байта."
+
+#: utils/adt/mac.c:65
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type macaddr: \"%s\""
+msgstr "неверный синтаксис для типа macaddr: \"%s\""
+
+#: utils/adt/mac.c:72
+#, c-format
+msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\""
+msgstr "неверный октет в значении типа macaddr: \"%s\""
+
+#: utils/adt/misc.c:119
+#, c-format
+msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
+msgstr "PID %d не относится к серверному процессу PostgreSQL"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1191
+#: utils/adt/misc.c:159
#, c-format
msgid ""
-"cannot drop objects owned by %s because they are required by the database "
-"system"
+"must be superuser or have the same role to cancel queries running in other "
+"server processes"
msgstr ""
-"удалить объекты, принадлежащие роли %s, нельзя, так как они нужны системе "
-"баз даннÑ\8bÑ\85"
+"отменять запросы в других серверных процессах может только суперпользователь "
+"или полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c Ñ\82ой же Ñ\80оли"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1287
+#: utils/adt/misc.c:176
#, c-format
msgid ""
-"cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required "
-"by the database system"
+"must be superuser or have the same role to terminate backends running in "
+"other server processes"
msgstr ""
-"измениÑ\82Ñ\8c владелÑ\8cÑ\86а обÑ\8aекÑ\82ов, пÑ\80инадлежаÑ\89иÑ\85 Ñ\80оли %s, нелÑ\8cзÑ\8f, Ñ\82ак как они "
-"нÑ\83жнÑ\8b Ñ\81иÑ\81Ñ\82еме баз даннÑ\8bÑ\85"
+"завеÑ\80Ñ\88аÑ\82Ñ\8c задаÑ\87и в дÑ\80Ñ\83гиÑ\85 Ñ\81еÑ\80веÑ\80нÑ\8bÑ\85 пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81аÑ\85 можеÑ\82 Ñ\82олÑ\8cко Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c "
+"или полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c Ñ\82ой же Ñ\80оли"
-#: catalog/pg_constraint.c:773
+#: utils/adt/misc.c:190
#, c-format
-msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
-msgstr "Ñ\82аблиÑ\86а \"%s\" Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 неÑ\81колÑ\8cко огÑ\80аниÑ\87ений Ñ\81 именем \"%s\""
+msgid "must be superuser to signal the postmaster"
+msgstr "Ñ\81игнализиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81Ñ\83 postmaster можеÑ\82 Ñ\82олÑ\8cко Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c"
-#: catalog/pg_constraint.c:785
+#: utils/adt/misc.c:195
#, c-format
-msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
-msgstr "ограничение \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует"
+msgid "failed to send signal to postmaster: %m"
+msgstr "отправить сигнал процессу postmaster не удалось: %m"
-#: catalog/pg_type.c:241
+#: utils/adt/misc.c:212
#, c-format
-msgid "invalid type internal size %d"
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй внÑ\83Ñ\82Ñ\80енний Ñ\80азмеÑ\80 Ñ\82ипа: %d"
+msgid "must be superuser to rotate log files"
+msgstr "пÑ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\84айлÑ\8b пÑ\80оÑ\82околов можеÑ\82 Ñ\82олÑ\8cко Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c"
-#: catalog/pg_type.c:257 catalog/pg_type.c:265 catalog/pg_type.c:273
-#: catalog/pg_type.c:282
+#: utils/adt/misc.c:217
#, c-format
-msgid "alignment \"%c\" is invalid for passed-by-value type of size %d"
-msgstr ""
-"выравнивание \"%c\" не подходит для типа, передаваемого по значению (с "
-"размером: %d)"
+msgid "rotation not possible because log collection not active"
+msgstr "прокрутка невозможна, так как протоколирование отключено"
-#: catalog/pg_type.c:289
+#: utils/adt/misc.c:259
#, c-format
-msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type"
-msgstr "внутренний размер %d не подходит для типа, передаваемого по значению"
+msgid "global tablespace never has databases"
+msgstr "в табличном пространстве global никогда не было баз данных"
-#: catalog/pg_type.c:298 catalog/pg_type.c:304
+#: utils/adt/misc.c:280
#, c-format
-msgid "alignment \"%c\" is invalid for variable-length type"
-msgstr "выравнивание \"%c\" не подходит для типа переменной длины"
+msgid "%u is not a tablespace OID"
+msgstr "%u - это не OID табличного пространства"
-#: catalog/pg_type.c:312
-msgid "fixed-size types must have storage PLAIN"
-msgstr "длÑ\8f Ñ\82ипов поÑ\81Ñ\82оÑ\8fнного Ñ\80азмеÑ\80а пÑ\80именим Ñ\82олÑ\8cко Ñ\80ежим Ñ\85Ñ\80анениÑ\8f PLAIN"
+#: utils/adt/misc.c:470
+msgid "unreserved"
+msgstr "не заÑ\80езеÑ\80виÑ\80овано"
-#: catalog/pg_type.c:764
-#, c-format
-msgid "could not form array type name for type \"%s\""
-msgstr "не удалось сформировать имя типа массива для типа \"%s\""
+#: utils/adt/misc.c:474
+msgid "unreserved (cannot be function or type name)"
+msgstr "не зарезервировано (но не может быть именем типа или функции)"
-#: catalog/aclchk.c:200
-msgid "grant options can only be granted to roles"
-msgstr "право назначения прав можно давать только ролям"
+#: utils/adt/misc.c:478
+msgid "reserved (can be function or type name)"
+msgstr "зарезервировано (но может быть именем типа или функции)"
+
+#: utils/adt/misc.c:482
+msgid "reserved"
+msgstr "зарезервировано"
-#: catalog/aclchk.c:316
+#: utils/adt/nabstime.c:161
#, c-format
-msgid "no privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\""
-msgstr "длÑ\8f колонки \"%s\" оÑ\82ноÑ\88ениÑ\8f \"%s\" не бÑ\8bли назнаÑ\87енÑ\8b никакие пÑ\80ава"
+msgid "invalid time zone name: \"%s\""
+msgstr "невеÑ\80ное название Ñ\87аÑ\81ового поÑ\8fÑ\81а: \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:321
+#: utils/adt/nabstime.c:507 utils/adt/nabstime.c:580
#, c-format
-msgid "no privileges were granted for \"%s\""
-msgstr "длÑ\8f обÑ\8aекÑ\82а \"%s\" не бÑ\8bли назнаÑ\87енÑ\8b никакие пÑ\80ава"
+msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp"
+msgstr "пÑ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c знаÑ\87ение \"invalid\" Ñ\82ипа abstime в timestamp нелÑ\8cзÑ\8f"
-#: catalog/aclchk.c:329
+#: utils/adt/nabstime.c:807
#, c-format
-msgid "not all privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\""
-msgstr ""
-"для колонки \"%s\" отношения \"%s\" были назначены не все запрошенные права"
+msgid "invalid status in external \"tinterval\" value"
+msgstr "неверное состояние во внешнем представлении \"tinterval\""
-#: catalog/aclchk.c:334
+#: utils/adt/nabstime.c:881
#, c-format
-msgid "not all privileges were granted for \"%s\""
-msgstr "длÑ\8f обÑ\8aекÑ\82а \"%s\" бÑ\8bли назнаÑ\87енÑ\8b не вÑ\81е запÑ\80оÑ\88еннÑ\8bе пÑ\80ава"
+msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval"
+msgstr "пÑ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c знаÑ\87ение \"invalid\" Ñ\82ипа reltime в interval нелÑ\8cзÑ\8f"
-#: catalog/aclchk.c:345
+#: utils/adt/nabstime.c:1576
#, c-format
-msgid "no privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\""
-msgstr "длÑ\8f колонки \"%s\" оÑ\82ноÑ\88ениÑ\8f \"%s\" не бÑ\8bли оÑ\82озванÑ\8b никакие пÑ\80ава"
+msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\""
+msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81 длÑ\8f Ñ\82ипа tinterval: \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:350
+#: utils/adt/network.c:118
#, c-format
-msgid "no privileges could be revoked for \"%s\""
-msgstr "длÑ\8f обÑ\8aекÑ\82а \"%s\" не бÑ\8bли оÑ\82озванÑ\8b никакие пÑ\80ава"
+msgid "invalid cidr value: \"%s\""
+msgstr "невеÑ\80ное знаÑ\87ение cidr: \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:358
+#: utils/adt/network.c:119 utils/adt/network.c:249
#, c-format
-msgid ""
-"not all privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\""
-msgstr "для колонки \"%s\" отношения \"%s\" были отозваны не все права"
+msgid "Value has bits set to right of mask."
+msgstr "Значение содержит установленные биты правее маски."
-#: catalog/aclchk.c:363
+#: utils/adt/network.c:160 utils/adt/network.c:614 utils/adt/network.c:639
+#: utils/adt/network.c:664
#, c-format
-msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\""
-msgstr "длÑ\8f обÑ\8aекÑ\82а \"%s\" бÑ\8bли оÑ\82озванÑ\8b не вÑ\81е пÑ\80ава"
+msgid "could not format inet value: %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c оÑ\82Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c знаÑ\87ение inet: %m"
-#: catalog/aclchk.c:442 catalog/aclchk.c:891
+#. translator: %s is inet or cidr
+#: utils/adt/network.c:217
#, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for relation"
-msgstr "пÑ\80аво %s непÑ\80именимо длÑ\8f оÑ\82ноÑ\88ений"
+msgid "invalid address family in external \"%s\" value"
+msgstr "невеÑ\80ное Ñ\81емейÑ\81Ñ\82во адÑ\80еÑ\81ов во внеÑ\88нем пÑ\80едÑ\81Ñ\82авлении \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:446 catalog/aclchk.c:895
+#. translator: %s is inet or cidr
+#: utils/adt/network.c:224
#, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for sequence"
-msgstr "пÑ\80аво %s непÑ\80именимо длÑ\8f поÑ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82ей"
+msgid "invalid bits in external \"%s\" value"
+msgstr "невеÑ\80нÑ\8bе биÑ\82Ñ\8b во внеÑ\88нем пÑ\80едÑ\81Ñ\82авлении \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:450
+#. translator: %s is inet or cidr
+#: utils/adt/network.c:233
#, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for database"
-msgstr "пÑ\80аво %s непÑ\80именимо длÑ\8f баз даннÑ\8bÑ\85"
+msgid "invalid length in external \"%s\" value"
+msgstr "невеÑ\80наÑ\8f длина во внеÑ\88нем пÑ\80едÑ\81Ñ\82авлении \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:454 catalog/aclchk.c:899
+#: utils/adt/network.c:248
#, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for function"
-msgstr "пÑ\80аво %s непÑ\80именимо длÑ\8f Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ий"
+msgid "invalid external \"cidr\" value"
+msgstr "невеÑ\80ное внеÑ\88нее пÑ\80едÑ\81Ñ\82авление \"cidr\""
-#: catalog/aclchk.c:458
+#: utils/adt/network.c:370 utils/adt/network.c:397
#, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for language"
-msgstr "пÑ\80аво %s непÑ\80именимо длÑ\8f Ñ\8fзÑ\8bков"
+msgid "invalid mask length: %d"
+msgstr "невеÑ\80наÑ\8f длина маÑ\81ки: %d"
-#: catalog/aclchk.c:462
+#: utils/adt/network.c:682
#, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for large object"
-msgstr "пÑ\80аво %s непÑ\80именимо длÑ\8f болÑ\8cÑ\88иÑ\85 обÑ\8aекÑ\82ов"
+msgid "could not format cidr value: %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c оÑ\82Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c знаÑ\87ение cidr: %m"
-#: catalog/aclchk.c:466
+#: utils/adt/network.c:1255
#, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for schema"
-msgstr "пÑ\80аво %s непÑ\80именимо длÑ\8f Ñ\81Ñ\85ем"
+msgid "cannot AND inet values of different sizes"
+msgstr "нелÑ\8cзÑ\8f иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c \"Ð\98\" (AND) длÑ\8f знаÑ\87ений inet Ñ\80азного Ñ\80азмеÑ\80а"
-#: catalog/aclchk.c:470
+#: utils/adt/network.c:1287
#, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for tablespace"
-msgstr "пÑ\80аво %s непÑ\80именимо длÑ\8f Ñ\82аблиÑ\87нÑ\8bÑ\85 пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82в"
+msgid "cannot OR inet values of different sizes"
+msgstr "нелÑ\8cзÑ\8f иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c \"Ð\98Ð\9bÐ\98\" (OR) длÑ\8f знаÑ\87ений inet Ñ\80азного Ñ\80азмеÑ\80а"
-#: catalog/aclchk.c:474
+#: utils/adt/network.c:1348 utils/adt/network.c:1424
#, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper"
-msgstr "право %s неприменимо для обёрток сторонних данных"
+msgid "result is out of range"
+msgstr "результат вне диапазона"
-#: catalog/aclchk.c:478
+#: utils/adt/network.c:1389
#, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for foreign server"
-msgstr "пÑ\80аво %s непÑ\80именимо длÑ\8f Ñ\81Ñ\82оÑ\80онниÑ\85 Ñ\81еÑ\80веÑ\80ов"
+msgid "cannot subtract inet values of different sizes"
+msgstr "нелÑ\8cзÑ\8f вÑ\8bÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c знаÑ\87ениÑ\8f inet Ñ\80азного Ñ\80азмеÑ\80а"
-#: catalog/aclchk.c:517
-msgid "column privileges are only valid for relations"
-msgstr "права для колонок применимы только к отношениям"
+#: utils/adt/numeric.c:474 utils/adt/numeric.c:501 utils/adt/numeric.c:3322
+#: utils/adt/numeric.c:3345 utils/adt/numeric.c:3369 utils/adt/numeric.c:3376
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\""
+msgstr "неверный синтаксис для типа numeric: \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:932
-msgid "default privileges cannot be set for columns"
-msgstr "права по умолчанию нельзя определить для колонок"
+#: utils/adt/numeric.c:654
+#, c-format
+msgid "invalid length in external \"numeric\" value"
+msgstr "неверная длина во внешнем значении \"numeric\""
-#: catalog/aclchk.c:1731
+#: utils/adt/numeric.c:665
#, c-format
-msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges"
-msgstr ""
-"для последовательности \"%s\" применимы только права USAGE, SELECT и UPDATE"
+msgid "invalid sign in external \"numeric\" value"
+msgstr "неверный знак во внешнем значении \"numeric\""
-#: catalog/aclchk.c:1748
-msgid "invalid privilege type USAGE for table"
-msgstr "право USAGE неприменимо для таблиц"
+#: utils/adt/numeric.c:675
+#, c-format
+msgid "invalid digit in external \"numeric\" value"
+msgstr "неверная цифра во внешнем значении \"numeric\""
-#: catalog/aclchk.c:1913
+#: utils/adt/numeric.c:861 utils/adt/numeric.c:875
#, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for column"
-msgstr "право %s неприменимо для колонок"
+msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
+msgstr "точность NUMERIC %d должна быть между 1 и %d"
-#: catalog/aclchk.c:1926
+#: utils/adt/numeric.c:866
#, c-format
-msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges"
-msgstr "длÑ\8f поÑ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и \"%s\" пÑ\80именимо Ñ\82олÑ\8cко пÑ\80аво SELECT"
+msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
+msgstr "маÑ\81Ñ\88Ñ\82аб NUMERIC %d должен бÑ\8bÑ\82Ñ\8c междÑ\83 0 и Ñ\82оÑ\87ноÑ\81Ñ\82Ñ\8cÑ\8e (%d)"
-# TO REVIEW
-#: catalog/aclchk.c:2510
+#: utils/adt/numeric.c:884
#, c-format
-msgid "language \"%s\" is not trusted"
-msgstr "язык \"%s\" не является доверенным"
+msgid "invalid NUMERIC type modifier"
+msgstr "неверный модификатор типа NUMERIC"
-#: catalog/aclchk.c:2512
-msgid "Only superusers can use untrusted languages."
-msgstr "Использовать недоверенные языки могут только суперпользователи."
+#: utils/adt/numeric.c:1928 utils/adt/numeric.c:3801
+#, c-format
+msgid "value overflows numeric format"
+msgstr "значение переполняет формат numeric"
-#: catalog/aclchk.c:3019
+#: utils/adt/numeric.c:2276
#, c-format
-msgid "unrecognized privilege type \"%s\""
-msgstr "нераспознанное право: \"%s\""
+msgid "cannot convert NaN to integer"
+msgstr "нельзя преобразовать NaN в integer"
-#: catalog/aclchk.c:3068
+#: utils/adt/numeric.c:2344
#, c-format
-msgid "permission denied for column %s"
-msgstr "нет доступа к колонке %s"
+msgid "cannot convert NaN to bigint"
+msgstr "нельзя преобразовать NaN в bigint"
-#: catalog/aclchk.c:3070
+#: utils/adt/numeric.c:2392
#, c-format
-msgid "permission denied for relation %s"
-msgstr "нет доступа к отношению %s"
+msgid "cannot convert NaN to smallint"
+msgstr "нельзя преобразовать NaN в smallint"
-#: catalog/aclchk.c:3074
+#: utils/adt/numeric.c:3871
#, c-format
-msgid "permission denied for database %s"
-msgstr "неÑ\82 доÑ\81Ñ\82Ñ\83па к базе даннÑ\8bÑ\85 %s"
+msgid "numeric field overflow"
+msgstr "пеÑ\80еполнение полÑ\8f numeric"
-#: catalog/aclchk.c:3076
+#: utils/adt/numeric.c:3872
#, c-format
-msgid "permission denied for function %s"
-msgstr "нет доступа к функции %s"
+msgid ""
+"A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less "
+"than %s%d."
+msgstr ""
+"Поле с точностью %d, масштабом %d должно округляться до абсолютного значения "
+"меньше чем %s%d."
-#: catalog/aclchk.c:3078
+#: utils/adt/numeric.c:5320
#, c-format
-msgid "permission denied for operator %s"
-msgstr "неÑ\82 доÑ\81Ñ\82Ñ\83па к опеÑ\80аÑ\82оÑ\80Ñ\83 %s"
+msgid "argument for function \"exp\" too big"
+msgstr "аÑ\80гÑ\83менÑ\82 Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии \"exp\" Ñ\81лиÑ\88ком велик"
-#: catalog/aclchk.c:3080
+#: utils/adt/numutils.c:75
#, c-format
-msgid "permission denied for type %s"
-msgstr "неÑ\82 доÑ\81Ñ\82Ñ\83па к Ñ\82ипÑ\83 %s"
+msgid "value \"%s\" is out of range for type integer"
+msgstr "знаÑ\87ение \"%s\" вне диапазона длÑ\8f Ñ\82ипа integer"
-#: catalog/aclchk.c:3082
+#: utils/adt/numutils.c:81
#, c-format
-msgid "permission denied for language %s"
-msgstr "неÑ\82 доÑ\81Ñ\82Ñ\83па к Ñ\8fзÑ\8bкÑ\83 %s"
+msgid "value \"%s\" is out of range for type smallint"
+msgstr "знаÑ\87ение \"%s\" вне диапазона длÑ\8f Ñ\82ипа smallint"
-#: catalog/aclchk.c:3084
+#: utils/adt/numutils.c:87
#, c-format
-msgid "permission denied for large object %s"
-msgstr "неÑ\82 доÑ\81Ñ\82Ñ\83па к болÑ\8cÑ\88омÑ\83 обÑ\8aекÑ\82Ñ\83 %s"
+msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer"
+msgstr "знаÑ\87ение \"%s\" вне диапазона длÑ\8f 8-биÑ\82ового integer"
-#: catalog/aclchk.c:3086
+#: utils/adt/oid.c:43 utils/adt/oid.c:57 utils/adt/oid.c:63 utils/adt/oid.c:84
#, c-format
-msgid "permission denied for schema %s"
-msgstr "нет доступа к схеме %s"
+msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\""
+msgstr "неверный синтаксис для типа oid: \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:3088
+#: utils/adt/oid.c:69 utils/adt/oid.c:107
#, c-format
-msgid "permission denied for operator class %s"
-msgstr "неÑ\82 доÑ\81Ñ\82Ñ\83па к клаÑ\81Ñ\81Ñ\83 опеÑ\80аÑ\82оÑ\80ов %s"
+msgid "value \"%s\" is out of range for type oid"
+msgstr "знаÑ\87ение \"%s\" вне диапазона длÑ\8f Ñ\82ипа oid"
-#: catalog/aclchk.c:3090
+#: utils/adt/oid.c:287
#, c-format
-msgid "permission denied for operator family %s"
-msgstr "нет доступа к семейству операторов %s"
+msgid "invalid oidvector data"
+msgstr "неверные данные oidvector"
-#: catalog/aclchk.c:3092
+#: utils/adt/oracle_compat.c:895
#, c-format
-msgid "permission denied for collation %s"
-msgstr "неÑ\82 доÑ\81Ñ\82Ñ\83па к пÑ\80авилÑ\83 Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки %s"
+msgid "requested character too large"
+msgstr "запÑ\80оÑ\88еннÑ\8bй Ñ\81имвол болÑ\8cÑ\88е допÑ\83Ñ\81Ñ\82имого"
-#: catalog/aclchk.c:3094
+#: utils/adt/oracle_compat.c:941 utils/adt/oracle_compat.c:995
#, c-format
-msgid "permission denied for conversion %s"
-msgstr "неÑ\82 доÑ\81Ñ\82Ñ\83па к пÑ\80еобÑ\80азованиÑ\8e %s"
+msgid "requested character too large for encoding: %d"
+msgstr "код запÑ\80оÑ\88енного Ñ\81имвола Ñ\81лиÑ\88ком велик длÑ\8f кодиÑ\80овки: %d"
-#: catalog/aclchk.c:3096
+#: utils/adt/oracle_compat.c:988
#, c-format
-msgid "permission denied for tablespace %s"
-msgstr "нет доступа к табличному пространству %s"
+msgid "null character not permitted"
+msgstr "символ не может быть null"
-#: catalog/aclchk.c:3098
+#: utils/adt/pg_locale.c:967
#, c-format
-msgid "permission denied for text search dictionary %s"
-msgstr "нет доступа к словарю текстового поиска %s"
+msgid "could not create locale \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось создать локаль \"%s\": %m"
-#: catalog/aclchk.c:3100
+#: utils/adt/pg_locale.c:970
#, c-format
-msgid "permission denied for text search configuration %s"
-msgstr "нет доступа к конфигурации текстового поиска %s"
+msgid ""
+"The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s"
+"\"."
+msgstr "Операционная система не может найти данные локали с именем \"%s\"."
-#: catalog/aclchk.c:3102
+#: utils/adt/pg_locale.c:1057
#, c-format
-msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s"
-msgstr "нет доступа к обёртке сторонних данных %s"
+msgid ""
+"collations with different collate and ctype values are not supported on this "
+"platform"
+msgstr ""
+"правила сортировки с разными значениями collate и ctype не поддерживаются на "
+"этой платформе"
-#: catalog/aclchk.c:3104
+#: utils/adt/pg_locale.c:1072
#, c-format
-msgid "permission denied for foreign server %s"
-msgstr "неÑ\82 доÑ\81Ñ\82Ñ\83па к Ñ\81Ñ\82оÑ\80оннемÑ\83 Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\83 %s"
+msgid "nondefault collations are not supported on this platform"
+msgstr "на Ñ\8dÑ\82ой плаÑ\82Ñ\84оÑ\80ме поддеÑ\80живаÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\82олÑ\8cко Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82нÑ\8bе пÑ\80авила Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки"
-#: catalog/aclchk.c:3106
+#: utils/adt/pg_locale.c:1243
#, c-format
-msgid "permission denied for extension %s"
-msgstr "нет доступа к расширению %s"
+msgid "invalid multibyte character for locale"
+msgstr "неверный многобайтный символ для локали"
-#: catalog/aclchk.c:3112 catalog/aclchk.c:3114
+#: utils/adt/pg_locale.c:1244
#, c-format
-msgid "must be owner of relation %s"
-msgstr "нужно быть владельцем отношения %s"
+msgid ""
+"The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database "
+"encoding."
+msgstr ""
+"Параметр локали сервера LC_CTYPE, возможно, несовместим с кодировкой БД."
-#: catalog/aclchk.c:3116
+#: utils/adt/pseudotypes.c:95
#, c-format
-msgid "must be owner of sequence %s"
-msgstr "нÑ\83жно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c владелÑ\8cÑ\86ем поÑ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и %s"
+msgid "cannot accept a value of type any"
+msgstr "знаÑ\87ение Ñ\82ипа any нелÑ\8cзÑ\8f ввеÑ\81Ñ\82и"
-#: catalog/aclchk.c:3118
+#: utils/adt/pseudotypes.c:108
#, c-format
-msgid "must be owner of database %s"
-msgstr "нÑ\83жно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c владелÑ\8cÑ\86ем базÑ\8b %s"
+msgid "cannot display a value of type any"
+msgstr "знаÑ\87ение Ñ\82ипа any нелÑ\8cзÑ\8f вÑ\8bвеÑ\81Ñ\82и"
-#: catalog/aclchk.c:3120
+#: utils/adt/pseudotypes.c:122 utils/adt/pseudotypes.c:150
#, c-format
-msgid "must be owner of function %s"
-msgstr "нÑ\83жно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c владелÑ\8cÑ\86ем Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии %s"
+msgid "cannot accept a value of type anyarray"
+msgstr "знаÑ\87ение Ñ\82ипа anyarray нелÑ\8cзÑ\8f ввеÑ\81Ñ\82и"
-#: catalog/aclchk.c:3122
+#: utils/adt/pseudotypes.c:175
#, c-format
-msgid "must be owner of operator %s"
-msgstr "нÑ\83жно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c владелÑ\8cÑ\86ем опеÑ\80аÑ\82оÑ\80а %s"
+msgid "cannot accept a value of type anyenum"
+msgstr "знаÑ\87ение Ñ\82ипа anyenum нелÑ\8cзÑ\8f ввеÑ\81Ñ\82и"
-#: catalog/aclchk.c:3124
+#: utils/adt/pseudotypes.c:199
#, c-format
-msgid "must be owner of type %s"
-msgstr "нÑ\83жно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c владелÑ\8cÑ\86ем Ñ\82ипа %s"
+msgid "cannot accept a value of type anyrange"
+msgstr "знаÑ\87ение Ñ\82ипа anyrange нелÑ\8cзÑ\8f ввеÑ\81Ñ\82и"
-#: catalog/aclchk.c:3126
+#: utils/adt/pseudotypes.c:276
#, c-format
-msgid "must be owner of language %s"
-msgstr "нÑ\83жно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c владелÑ\8cÑ\86ем Ñ\8fзÑ\8bка %s"
+msgid "cannot accept a value of type trigger"
+msgstr "знаÑ\87ение Ñ\82ипа trigger нелÑ\8cзÑ\8f ввеÑ\81Ñ\82и"
-#: catalog/aclchk.c:3128
+#: utils/adt/pseudotypes.c:289
#, c-format
-msgid "must be owner of large object %s"
-msgstr "нÑ\83жно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c владелÑ\8cÑ\86ем болÑ\8cÑ\88ого обÑ\8aекÑ\82а %s"
+msgid "cannot display a value of type trigger"
+msgstr "знаÑ\87ение Ñ\82ипа trigger нелÑ\8cзÑ\8f вÑ\8bвеÑ\81Ñ\82и"
-#: catalog/aclchk.c:3130
+#: utils/adt/pseudotypes.c:303
#, c-format
-msgid "must be owner of schema %s"
-msgstr "нÑ\83жно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c владелÑ\8cÑ\86ем Ñ\81Ñ\85емÑ\8b %s"
+msgid "cannot accept a value of type language_handler"
+msgstr "знаÑ\87ение Ñ\82ипа language_handler нелÑ\8cзÑ\8f ввеÑ\81Ñ\82и"
-#: catalog/aclchk.c:3132
+#: utils/adt/pseudotypes.c:316
#, c-format
-msgid "must be owner of operator class %s"
-msgstr "нÑ\83жно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c владелÑ\8cÑ\86ем клаÑ\81Ñ\81а опеÑ\80аÑ\82оÑ\80ов %s"
+msgid "cannot display a value of type language_handler"
+msgstr "знаÑ\87ение Ñ\82ипа language_handler нелÑ\8cзÑ\8f вÑ\8bвеÑ\81Ñ\82и"
-#: catalog/aclchk.c:3134
+#: utils/adt/pseudotypes.c:330
#, c-format
-msgid "must be owner of operator family %s"
-msgstr "нÑ\83жно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c владелÑ\8cÑ\86ем Ñ\81емейÑ\81Ñ\82ва опеÑ\80аÑ\82оÑ\80ов %s"
+msgid "cannot accept a value of type fdw_handler"
+msgstr "знаÑ\87ение Ñ\82ипа fdw_handler нелÑ\8cзÑ\8f ввеÑ\81Ñ\82и"
-#: catalog/aclchk.c:3136
+#: utils/adt/pseudotypes.c:343
#, c-format
-msgid "must be owner of collation %s"
-msgstr "нÑ\83жно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c владелÑ\8cÑ\86ем пÑ\80авила Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки %s"
+msgid "cannot display a value of type fdw_handler"
+msgstr "знаÑ\87ение Ñ\82ипа fdw_handler нелÑ\8cзÑ\8f вÑ\8bвеÑ\81Ñ\82и"
-#: catalog/aclchk.c:3138
+#: utils/adt/pseudotypes.c:357
#, c-format
-msgid "must be owner of conversion %s"
-msgstr "нÑ\83жно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c владелÑ\8cÑ\86ем пÑ\80еобÑ\80азованиÑ\8f %s"
+msgid "cannot accept a value of type internal"
+msgstr "знаÑ\87ение Ñ\82ипа internal нелÑ\8cзÑ\8f ввеÑ\81Ñ\82и"
-#: catalog/aclchk.c:3140
+#: utils/adt/pseudotypes.c:370
#, c-format
-msgid "must be owner of tablespace %s"
-msgstr "нÑ\83жно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c владелÑ\8cÑ\86ем Ñ\82аблиÑ\87ного пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82ва %s"
+msgid "cannot display a value of type internal"
+msgstr "знаÑ\87ение Ñ\82ипа internal нелÑ\8cзÑ\8f вÑ\8bвеÑ\81Ñ\82и"
-#: catalog/aclchk.c:3142
+#: utils/adt/pseudotypes.c:384
#, c-format
-msgid "must be owner of text search dictionary %s"
-msgstr "нÑ\83жно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c владелÑ\8cÑ\86ем Ñ\81ловаÑ\80Ñ\8f Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового поиÑ\81ка %s"
+msgid "cannot accept a value of type opaque"
+msgstr "знаÑ\87ение Ñ\82ипа opaque нелÑ\8cзÑ\8f ввеÑ\81Ñ\82и"
-#: catalog/aclchk.c:3144
+#: utils/adt/pseudotypes.c:397
#, c-format
-msgid "must be owner of text search configuration %s"
-msgstr "нÑ\83жно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c владелÑ\8cÑ\86ем конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового поиÑ\81ка %s"
+msgid "cannot display a value of type opaque"
+msgstr "знаÑ\87ение Ñ\82ипа opaque нелÑ\8cзÑ\8f вÑ\8bвеÑ\81Ñ\82и"
-#: catalog/aclchk.c:3146
+#: utils/adt/pseudotypes.c:411
#, c-format
-msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s"
-msgstr "нÑ\83жно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c владелÑ\8cÑ\86ем обÑ\91Ñ\80Ñ\82ки Ñ\81Ñ\82оÑ\80онниÑ\85 даннÑ\8bÑ\85 %s"
+msgid "cannot accept a value of type anyelement"
+msgstr "знаÑ\87ение Ñ\82ипа anyelement нелÑ\8cзÑ\8f ввеÑ\81Ñ\82и"
-#: catalog/aclchk.c:3148
+#: utils/adt/pseudotypes.c:424
#, c-format
-msgid "must be owner of foreign server %s"
-msgstr "нÑ\83жно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c \"владелÑ\8cÑ\86ем\" Ñ\81Ñ\82оÑ\80оннего Ñ\81еÑ\80веÑ\80а %s"
+msgid "cannot display a value of type anyelement"
+msgstr "знаÑ\87ение Ñ\82ипа anyelement нелÑ\8cзÑ\8f вÑ\8bвеÑ\81Ñ\82и"
-#: catalog/aclchk.c:3150
+#: utils/adt/pseudotypes.c:437
#, c-format
-msgid "must be owner of extension %s"
-msgstr "нÑ\83жно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c владелÑ\8cÑ\86ем Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f %s"
+msgid "cannot accept a value of type anynonarray"
+msgstr "знаÑ\87ение Ñ\82ипа anynonarray нелÑ\8cзÑ\8f ввеÑ\81Ñ\82и"
-#: catalog/aclchk.c:3192
+#: utils/adt/pseudotypes.c:450
#, c-format
-msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\""
-msgstr "неÑ\82 доÑ\81Ñ\82Ñ\83па к колонке \"%s\" оÑ\82ноÑ\88ениÑ\8f \"%s\""
+msgid "cannot display a value of type anynonarray"
+msgstr "знаÑ\87ение Ñ\82ипа anynonarray нелÑ\8cзÑ\8f вÑ\8bвеÑ\81Ñ\82и"
-#: catalog/aclchk.c:3219
+#: utils/adt/pseudotypes.c:463
#, c-format
-msgid "role with OID %u does not exist"
-msgstr "роль с OID %u не существует"
+msgid "cannot accept a value of a shell type"
+msgstr "значение типа shell нельзя ввести"
-#: catalog/aclchk.c:3312 catalog/aclchk.c:3320
+#: utils/adt/pseudotypes.c:476
#, c-format
-msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist"
-msgstr "аÑ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82 %d оÑ\82ноÑ\88ениÑ\8f Ñ\81 OID %u не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "cannot display a value of a shell type"
+msgstr "знаÑ\87ение Ñ\82ипа shell нелÑ\8cзÑ\8f вÑ\8bвеÑ\81Ñ\82и"
-#: catalog/aclchk.c:3393 catalog/aclchk.c:4219
+#: utils/adt/pseudotypes.c:498 utils/adt/pseudotypes.c:522
#, c-format
-msgid "relation with OID %u does not exist"
-msgstr "оÑ\82ноÑ\88ение Ñ\81 OID %u не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "cannot accept a value of type pg_node_tree"
+msgstr "знаÑ\87ение Ñ\82ипа pg_node_tree нелÑ\8cзÑ\8f ввеÑ\81Ñ\82и"
-#: catalog/aclchk.c:3601 catalog/aclchk.c:4323
+#: utils/adt/rangetypes.c:400
#, c-format
-msgid "language with OID %u does not exist"
-msgstr "язык с OID %u не существует"
+msgid "range constructor flags argument must not be NULL"
+msgstr "аргумент flags конструктора диапазона не может быть NULL"
-#: catalog/aclchk.c:3762 catalog/aclchk.c:4395
+#: utils/adt/rangetypes.c:923
#, c-format
-msgid "schema with OID %u does not exist"
-msgstr "Ñ\81Ñ\85ема Ñ\81 OID %u не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "result of range difference would not be contiguous"
+msgstr "Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82 вÑ\8bÑ\87иÑ\82аниÑ\8f диапазонов бÑ\83деÑ\82 не непÑ\80еÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bм"
-#: catalog/aclchk.c:3816 catalog/aclchk.c:4422
+#: utils/adt/rangetypes.c:984
#, c-format
-msgid "tablespace with OID %u does not exist"
-msgstr "Ñ\82аблиÑ\87ное пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во Ñ\81 OID %u не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "result of range union would not be contiguous"
+msgstr "Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82 обÑ\8aединениÑ\8f диапазонов бÑ\83деÑ\82 не непÑ\80еÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bм"
-#: catalog/aclchk.c:3874 catalog/aclchk.c:4556
+#: utils/adt/rangetypes.c:1453
#, c-format
-msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist"
-msgstr "обÑ\91Ñ\80Ñ\82ка Ñ\81Ñ\82оÑ\80онниÑ\85 даннÑ\8bÑ\85 Ñ\81 OID %u не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "range lower bound must be less than or equal to range upper bound"
+msgstr "нижнÑ\8fÑ\8f гÑ\80аниÑ\86а диапазона должна бÑ\8bÑ\82Ñ\8c менÑ\8cÑ\88е или Ñ\80авна веÑ\80Ñ\85ней"
-#: catalog/aclchk.c:3935 catalog/aclchk.c:4583
+#: utils/adt/rangetypes.c:1836 utils/adt/rangetypes.c:1849
+#: utils/adt/rangetypes.c:1863
#, c-format
-msgid "foreign server with OID %u does not exist"
-msgstr "сторонний сервер с OID %u не существует"
+msgid "invalid range bound flags"
+msgstr "неверные флаги границ диапазона"
-#: catalog/aclchk.c:4245
+#: utils/adt/rangetypes.c:1837
#, c-format
-msgid "type with OID %u does not exist"
-msgstr "тип с OID %u не существует"
+msgid "Valid values are \"[]\", \"[)\", \"(]\", and \"()\"."
+msgstr "Допустимые значения: \"[]\", \"[)\", \"(]\" и \"()\"."
-#: catalog/aclchk.c:4271
+#: utils/adt/rangetypes.c:1850 utils/adt/rangetypes.c:1864
#, c-format
-msgid "operator with OID %u does not exist"
-msgstr "опеÑ\80аÑ\82оÑ\80 Ñ\81 OID %u не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "Valid values are '[]', '[)', '(]', and '()'."
+msgstr "Ð\94опÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bе знаÑ\87ениÑ\8f: '[]', '[)', '(]' и '()'."
-#: catalog/aclchk.c:4448
+#: utils/adt/rangetypes.c:1929 utils/adt/rangetypes.c:1946
+#: utils/adt/rangetypes.c:1959 utils/adt/rangetypes.c:1977
+#: utils/adt/rangetypes.c:1988 utils/adt/rangetypes.c:2032
+#: utils/adt/rangetypes.c:2040
#, c-format
-msgid "operator class with OID %u does not exist"
-msgstr "клаÑ\81Ñ\81 опеÑ\80аÑ\82оÑ\80ов Ñ\81 OID %u не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "malformed range literal: \"%s\""
+msgstr "оÑ\88ибоÑ\87нÑ\8bй лиÑ\82еÑ\80ал диапазона: \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:4475
+#: utils/adt/rangetypes.c:1931
#, c-format
-msgid "operator family with OID %u does not exist"
-msgstr "семейство операторов с OID %u не существует"
+msgid "Junk after \"empty\" keyword."
+msgstr "Мусор после ключевого слова \"empty\"."
-#: catalog/aclchk.c:4502
+#: utils/adt/rangetypes.c:1948
#, c-format
-msgid "text search dictionary with OID %u does not exist"
-msgstr "словарь текстового поиска с OID %u не существует"
+msgid "Missing left parenthesis or bracket."
+msgstr "Отсутствует левая скобка (круглая или квадратная)."
-#: catalog/aclchk.c:4529
+#: utils/adt/rangetypes.c:1961
#, c-format
-msgid "text search configuration with OID %u does not exist"
-msgstr "конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового поиÑ\81ка Ñ\81 OID %u не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "Missing comma after lower bound."
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 запÑ\8fÑ\82аÑ\8f поÑ\81ле нижней гÑ\80аниÑ\86Ñ\8b."
-#: catalog/aclchk.c:4636
+#: utils/adt/rangetypes.c:1979
#, c-format
-msgid "collation with OID %u does not exist"
-msgstr "пÑ\80авило Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки Ñ\81 OID %u не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "Too many commas."
+msgstr "СлиÑ\88ком много запÑ\8fÑ\82Ñ\8bÑ\85."
-#: catalog/aclchk.c:4662
+#: utils/adt/rangetypes.c:1990
#, c-format
-msgid "conversion with OID %u does not exist"
-msgstr "пÑ\80еобÑ\80азование Ñ\81 OID %u не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "Junk after right parenthesis or bracket."
+msgstr "Ð\9cÑ\83Ñ\81оÑ\80 поÑ\81ле пÑ\80авой Ñ\81кобки."
-#: catalog/aclchk.c:4703
+#: utils/adt/rangetypes.c:2034 utils/adt/rangetypes.c:2042
+#: utils/adt/rowtypes.c:204 utils/adt/rowtypes.c:212
#, c-format
-msgid "extension with OID %u does not exist"
-msgstr "расширение с OID %u не существует"
-
-#: catalog/namespace.c:260
-msgid "temporary tables cannot specify a schema name"
-msgstr "для временных таблиц имя схемы не указывается"
-
-#: catalog/namespace.c:358 catalog/namespace.c:2589
-msgid "no schema has been selected to create in"
-msgstr "схема для создания объектов не выбрана"
-
-#: catalog/namespace.c:410 catalog/namespace.c:423
-msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions"
-msgstr "во временных схемах других сеансов нельзя создавать отношения"
-
-#: catalog/namespace.c:414
-msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema"
-msgstr "создавать временные отношения можно только во временных схемах"
-
-#: catalog/namespace.c:429
-msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas"
-msgstr "во временных схемах можно создавать только временные отношения"
+msgid "Unexpected end of input."
+msgstr "Неожиданный конец ввода."
-#: catalog/namespace.c:2389 parser/parse_expr.c:775 parser/parse_target.c:1085
+#: utils/adt/regexp.c:275 utils/adt/regexp.c:1224 utils/adt/varlena.c:2919
#, c-format
-msgid "cross-database references are not implemented: %s"
-msgstr "ссылки между базами не реализованы: %s"
+msgid "regular expression failed: %s"
+msgstr "ошибка в регулярном выражении: %s"
-#: catalog/namespace.c:2395 gram.y:11611 gram.y:12810 parser/parse_expr.c:782
-#: parser/parse_target.c:1092
+#: utils/adt/regexp.c:412
#, c-format
-msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
-msgstr "неверное полное имя (слишком много компонентов): %s"
+msgid "invalid regexp option: \"%c\""
+msgstr "неверный элемент рег. выражения: \"%c\""
-#: catalog/namespace.c:2523
+#: utils/adt/regexp.c:884
#, c-format
-msgid "%s is already in schema \"%s\""
-msgstr "объект %s уже существует в схеме \"%s\""
-
-#: catalog/namespace.c:2531
-msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
-msgstr "перемещать объекты в/из внутренних схем нельзя"
-
-#: catalog/namespace.c:2537
-msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
-msgstr "перемещать объекты в/из схем TOAST нельзя"
+msgid "regexp_split does not support the global option"
+msgstr "regexp_split не поддерживает глобальный поиск"
-#: catalog/namespace.c:2641
+#: utils/adt/regproc.c:123 utils/adt/regproc.c:143
#, c-format
-msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
-msgstr "невеÑ\80ное имÑ\8f оÑ\82ноÑ\88ениÑ\8f (Ñ\81лиÑ\88ком много компоненÑ\82ов): %s"
+msgid "more than one function named \"%s\""
+msgstr "имÑ\8f \"%s\" имеÑ\8eÑ\82 неÑ\81колÑ\8cко Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ий"
-#: catalog/namespace.c:3040
+#: utils/adt/regproc.c:468 utils/adt/regproc.c:488
#, c-format
-msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist"
-msgstr "пÑ\80авило Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки \"%s\" длÑ\8f кодиÑ\80овки \"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "more than one operator named %s"
+msgstr "имÑ\8f %s имеÑ\8eÑ\82 неÑ\81колÑ\8cко опеÑ\80аÑ\82оÑ\80ов"
-#: catalog/namespace.c:3092
+#: utils/adt/regproc.c:630 gram.y:6378
#, c-format
-msgid "conversion \"%s\" does not exist"
-msgstr "пÑ\80еобÑ\80азование \"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ет"
+msgid "missing argument"
+msgstr "оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 аÑ\80гÑ\83мент"
-#: catalog/namespace.c:3297
+#: utils/adt/regproc.c:631 gram.y:6379
#, c-format
-msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
-msgstr "нет прав для создания временных таблиц в базе \"%s\""
-
-#: catalog/namespace.c:3313
-msgid "cannot create temporary tables during recovery"
-msgstr "создавать временные таблицы в процессе восстановления нельзя"
-
-#: catalog/objectaddress.c:286
-msgid "database name cannot be qualified"
-msgstr "имя базы данных не может быть составным"
-
-#: catalog/objectaddress.c:292
-msgid "tablespace name cannot be qualified"
-msgstr "имя табличного пространства не может быть составным"
-
-#: catalog/objectaddress.c:295
-msgid "role name cannot be qualified"
-msgstr "имя роли не может быть составным"
-
-#: catalog/objectaddress.c:301
-msgid "language name cannot be qualified"
-msgstr "имя языка не может быть составным"
-
-#: catalog/objectaddress.c:304
-msgid "foreign-data wrapper name cannot be qualified"
-msgstr "имя обёртки сторонних данных не может быть составным"
-
-#: catalog/objectaddress.c:307
-msgid "server name cannot be qualified"
-msgstr "имя сервера не может быть составным"
-
-#: catalog/objectaddress.c:870 catalog/objectaddress.c:886
-msgid "must be superuser"
-msgstr "требуются права суперпользователя"
+msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
+msgstr ""
+"Чтобы обозначить отсутствующий аргумент унарного оператора, укажите NONE."
-#: catalog/objectaddress.c:877
-msgid "must have CREATEROLE privilege"
-msgstr "требуется право CREATEROLE"
+#: utils/adt/regproc.c:635 utils/adt/regproc.c:1488 utils/adt/ruleutils.c:6030
+#: utils/adt/ruleutils.c:6085 utils/adt/ruleutils.c:6122
+#, c-format
+msgid "too many arguments"
+msgstr "слишком много аргументов"
-#: catalog/dependency.c:574
+#: utils/adt/regproc.c:636
#, c-format
-msgid "cannot drop %s because %s requires it"
-msgstr "удалить объект %s нельзя, так как он нужен объекту %s"
+msgid "Provide two argument types for operator."
+msgstr "Предоставьте для оператора два типа аргументов."
-#: catalog/dependency.c:577
+#: utils/adt/regproc.c:1323 utils/adt/regproc.c:1328 utils/adt/varlena.c:2304
+#: utils/adt/varlena.c:2309
#, c-format
-msgid "You can drop %s instead."
-msgstr "Ð\9eднако можно Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c %s."
+msgid "invalid name syntax"
+msgstr "оÑ\88ибка Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81а в имени"
-#: catalog/dependency.c:854
+#: utils/adt/regproc.c:1386
#, c-format
-msgid "drop auto-cascades to %s"
-msgstr "удаление автоматически распространяется на объект %s"
+msgid "expected a left parenthesis"
+msgstr "ожидалась левая скобка"
-#: catalog/dependency.c:866 catalog/dependency.c:875
+#: utils/adt/regproc.c:1402
#, c-format
-msgid "%s depends on %s"
-msgstr "%s зависит от объекта %s"
+msgid "expected a right parenthesis"
+msgstr "ожидалась правая скобка"
-#: catalog/dependency.c:887 catalog/dependency.c:896
+#: utils/adt/regproc.c:1421
#, c-format
-msgid "drop cascades to %s"
-msgstr "удаление распространяется на объект %s"
+msgid "expected a type name"
+msgstr "ожидалось имя типа"
-#: catalog/dependency.c:916
+#: utils/adt/regproc.c:1453
#, c-format
-msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
-msgstr "удалить объект %s нельзя, так как от него зависят другие объекты"
+msgid "improper type name"
+msgstr "ошибочное имя типа"
-#: catalog/dependency.c:920 catalog/dependency.c:927
-msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
-msgstr "Для удаления зависимых объектов используйте DROP ... CASCADE."
+#: utils/adt/ri_triggers.c:375 utils/adt/ri_triggers.c:435
+#: utils/adt/ri_triggers.c:598 utils/adt/ri_triggers.c:838
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1026 utils/adt/ri_triggers.c:1188
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1376 utils/adt/ri_triggers.c:1547
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1730 utils/adt/ri_triggers.c:1901
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2117 utils/adt/ri_triggers.c:2299
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2502 utils/adt/ri_triggers.c:2550
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2595 utils/adt/ri_triggers.c:2757 gram.y:2969
+#, c-format
+msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
+msgstr "выражение MATCH PARTIAL ещё не реализовано"
-#: catalog/dependency.c:924
-msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them"
+#: utils/adt/ri_triggers.c:409 utils/adt/ri_triggers.c:2841
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3536 utils/adt/ri_triggers.c:3568
+#, c-format
+msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\""
msgstr ""
-"удалить запрошенные объекты нельзя, так как от них зависят другие объекты"
+"INSERT или UPDATE в таблице \"%s\" нарушает ограничение внешнего ключа \"%s"
+"\" "
-#. translator: %d always has a value larger than 1
-#: catalog/dependency.c:933
+#: utils/adt/ri_triggers.c:412 utils/adt/ri_triggers.c:2844
#, c-format
-msgid "drop cascades to %d other object"
-msgid_plural "drop cascades to %d other objects"
-msgstr[0] "удаление распространяется на ещё %d объект"
-msgstr[1] "удаление распространяется на ещё %d объекта"
-msgstr[2] "удаление распространяется на ещё %d объектов"
+msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values."
+msgstr "MATCH FULL не позволяет смешивать в значении ключа null и не null."
-#: catalog/dependency.c:2204
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3097
#, c-format
-msgid " column %s"
-msgstr " колонка %s"
+msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT"
+msgstr "функция \"%s\" должна запускаться для INSERT"
-#: catalog/dependency.c:2210
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3103
#, c-format
-msgid "function %s"
-msgstr "функция %s"
+msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE"
+msgstr "функция \"%s\" должна запускаться для UPDATE"
-#: catalog/dependency.c:2215
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3117
#, c-format
-msgid "type %s"
-msgstr "Ñ\82ип %s"
+msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE"
+msgstr "Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f \"%s\" должна запÑ\83Ñ\81каÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f длÑ\8f DELETE"
-#: catalog/dependency.c:2245
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3146
#, c-format
-msgid "cast from %s to %s"
-msgstr "пÑ\80еобÑ\80азование Ñ\82ипа из %s в %s"
+msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\""
+msgstr "длÑ\8f Ñ\82Ñ\80иггеÑ\80а \"%s\" Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b \"%s\" неÑ\82 запиÑ\81и pg_constraint"
-#: catalog/dependency.c:2265
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3148
#, c-format
-msgid "collation %s"
-msgstr "правило сортировки %s"
+msgid ""
+"Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE "
+"ADD CONSTRAINT."
+msgstr ""
+"Удалите этот триггер ссылочной целостности и связанные объекты, а затем "
+"выполните ALTER TABLE ADD CONSTRAINT."
-#: catalog/dependency.c:2289
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3503
#, c-format
-msgid "constraint %s on %s"
-msgstr "ограничение %s в отношении %s"
+msgid ""
+"referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave "
+"unexpected result"
+msgstr ""
+"неожиданный результат запроса ссылочной целостности к \"%s\" из ограничения "
+"\"%s\" таблицы \"%s\""
-#: catalog/dependency.c:2295
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3507
#, c-format
-msgid "constraint %s"
-msgstr "огÑ\80аниÑ\87ение %s"
+msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query."
+msgstr "СкоÑ\80ее вÑ\81его Ñ\8dÑ\82о вÑ\8bзвано пÑ\80авилом, пеÑ\80епиÑ\81авÑ\88им запÑ\80оÑ\81."
-#: catalog/dependency.c:2312
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3538
#, c-format
-msgid "conversion %s"
-msgstr "пÑ\80еобÑ\80азование %s"
+msgid "No rows were found in \"%s\"."
+msgstr "ТаблиÑ\86а \"%s\" не Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок."
-#: catalog/dependency.c:2349
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3570
#, c-format
-msgid "default for %s"
-msgstr "знаÑ\87ение по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e, %s"
+msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"."
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87 (%s)=(%s) оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 в Ñ\82аблиÑ\86е \"%s\"."
-#: catalog/dependency.c:2366
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3576
#, c-format
-msgid "language %s"
-msgstr "язык %s"
+msgid ""
+"update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on "
+"table \"%s\""
+msgstr ""
+"UPDATE или DELETE в таблице \"%s\" нарушает ограничение внешнего ключа \"%s"
+"\" таблицы \"%s\""
-#: catalog/dependency.c:2372
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3579
#, c-format
-msgid "large object %u"
-msgstr "болÑ\8cÑ\88ой обÑ\8aекÑ\82 %u"
+msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"."
+msgstr "Ð\9dа клÑ\8eÑ\87 (%s)=(%s) вÑ\81Ñ\91 еÑ\89Ñ\91 еÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки в Ñ\82аблиÑ\86е \"%s\"."
-#: catalog/dependency.c:2377
+#: utils/adt/rowtypes.c:98 utils/adt/rowtypes.c:473
#, c-format
-msgid "operator %s"
-msgstr "опеÑ\80аÑ\82оÑ\80 %s"
+msgid "input of anonymous composite types is not implemented"
+msgstr "ввод анонимнÑ\8bÑ\85 Ñ\81оÑ\81Ñ\82авнÑ\8bÑ\85 Ñ\82ипов не Ñ\80еализован"
-#: catalog/dependency.c:2409
+#: utils/adt/rowtypes.c:151 utils/adt/rowtypes.c:179 utils/adt/rowtypes.c:202
+#: utils/adt/rowtypes.c:210 utils/adt/rowtypes.c:262 utils/adt/rowtypes.c:270
#, c-format
-msgid "operator class %s for access method %s"
-msgstr "клаÑ\81Ñ\81 опеÑ\80аÑ\82оÑ\80ов %s длÑ\8f меÑ\82ода доÑ\81Ñ\82Ñ\83па %s"
+msgid "malformed record literal: \"%s\""
+msgstr "оÑ\88ибка в лиÑ\82еÑ\80але запиÑ\81и: \"%s\""
-#. translator: %d is the operator strategy (a number), the
-#. first two %s's are data type names, the third %s is the
-#. description of the operator family, and the last %s is the
-#. textual form of the operator with arguments.
-#: catalog/dependency.c:2459
+#: utils/adt/rowtypes.c:152
#, c-format
-msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
-msgstr "опеÑ\80аÑ\82оÑ\80 %d (%s, %s) из Ñ\81емейÑ\81Ñ\82ва \"%s\": %s"
+msgid "Missing left parenthesis."
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 леваÑ\8f Ñ\81кобка."
-#. translator: %d is the function number, the first two %s's
-#. are data type names, the third %s is the description of the
-#. operator family, and the last %s is the textual form of the
-#. function with arguments.
-#: catalog/dependency.c:2509
+#: utils/adt/rowtypes.c:180
#, c-format
-msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
-msgstr "функция %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s"
+msgid "Too few columns."
+msgstr "Слишком мало колонок."
-#: catalog/dependency.c:2549
+#: utils/adt/rowtypes.c:263
#, c-format
-msgid "rule %s on "
-msgstr "пÑ\80авило %s длÑ\8f оÑ\82ноÑ\88ениÑ\8f: "
+msgid "Too many columns."
+msgstr "СлиÑ\88ком много колонок."
-#: catalog/dependency.c:2584
+#: utils/adt/rowtypes.c:271
#, c-format
-msgid "trigger %s on "
-msgstr "триггер %s в отношении: "
+msgid "Junk after right parenthesis."
+msgstr "Мусор после правой скобки."
-#: catalog/dependency.c:2601
+#: utils/adt/rowtypes.c:522
#, c-format
-msgid "schema %s"
-msgstr "схема %s"
+msgid "wrong number of columns: %d, expected %d"
+msgstr "неверное число колонок: %d, ожидалось: %d"
-#: catalog/dependency.c:2614
+#: utils/adt/rowtypes.c:549
#, c-format
-msgid "text search parser %s"
-msgstr "анализаÑ\82оÑ\80 Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового поиÑ\81ка %s"
+msgid "wrong data type: %u, expected %u"
+msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ñ\82ип даннÑ\8bÑ\85: %u, ожидалÑ\81Ñ\8f %u"
-#: catalog/dependency.c:2629
+#: utils/adt/rowtypes.c:610
#, c-format
-msgid "text search dictionary %s"
-msgstr "словарь текстового поиска %s"
+msgid "improper binary format in record column %d"
+msgstr "неподходящий двоичный формат в колонке записи %d"
-#: catalog/dependency.c:2644
+#: utils/adt/rowtypes.c:897 utils/adt/rowtypes.c:1132
#, c-format
-msgid "text search template %s"
-msgstr "шаблон текстового поиска %s"
+msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d"
+msgstr "не удалось сравнить различные типы колонок %s и %s, колонка записи %d"
-#: catalog/dependency.c:2659
+#: utils/adt/rowtypes.c:983 utils/adt/rowtypes.c:1203
#, c-format
-msgid "text search configuration %s"
-msgstr "конфигурация текстового поиска %s"
+msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
+msgstr "сравнивать типы записей с разным числом колонок нельзя"
-#: catalog/dependency.c:2667
+#: utils/adt/ruleutils.c:2476
#, c-format
-msgid "role %s"
-msgstr "роль %s"
+msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
+msgstr "правило \"%s\" имеет неподдерживаемый тип событий %d"
-#: catalog/dependency.c:2680
+#: utils/adt/selfuncs.c:5168
#, c-format
-msgid "database %s"
-msgstr "база данных %s"
+msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
+msgstr "регистро-независимое сравнение не поддерживается для типа bytea"
-#: catalog/dependency.c:2692
+#: utils/adt/selfuncs.c:5271
#, c-format
-msgid "tablespace %s"
-msgstr "Ñ\82аблиÑ\87ное пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во %s"
+msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
+msgstr "Ñ\81Ñ\80авнение Ñ\81 Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80нÑ\8bми вÑ\8bÑ\80ажениÑ\8fми не поддеÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f длÑ\8f Ñ\82ипа bytea "
-#: catalog/dependency.c:2701
+#: utils/adt/tid.c:70 utils/adt/tid.c:78 utils/adt/tid.c:86
#, c-format
-msgid "foreign-data wrapper %s"
-msgstr "обÑ\91Ñ\80Ñ\82ка Ñ\81Ñ\82оÑ\80онниÑ\85 даннÑ\8bÑ\85 %s"
+msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
+msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81 длÑ\8f Ñ\82ипа tid: \"%s\""
-#: catalog/dependency.c:2710
+#: utils/adt/timestamp.c:98
#, c-format
-msgid "server %s"
-msgstr "сервер %s"
+msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative"
+msgstr "TIMESTAMP(%d)%s: точность должна быть неотрицательна"
-#: catalog/dependency.c:2735
+#: utils/adt/timestamp.c:104
#, c-format
-msgid "user mapping for %s"
-msgstr "сопоставление для пользователя %s"
+msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
+msgstr "TIMESTAMP(%d)%s: точность уменьшена до дозволенного максимума: %d"
-#: catalog/dependency.c:2769
+#: utils/adt/timestamp.c:172 utils/adt/timestamp.c:446
#, c-format
-msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
-msgstr "права по умолчанию для новых отношений, принадлежащих роли %s"
+msgid "timestamp out of range: \"%s\""
+msgstr "timestamp вне диапазона: \"%s\""
-#: catalog/dependency.c:2774
+#: utils/adt/timestamp.c:190 utils/adt/timestamp.c:464
+#: utils/adt/timestamp.c:674
#, c-format
-msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
-msgstr ""
-"права по умолчанию для новых последовательностей, принадлежащие роли %s"
+msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported"
+msgstr "значение даты/времени \"%s\" более не поддерживается"
-#: catalog/dependency.c:2779
+#: utils/adt/timestamp.c:260
#, c-format
-msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
-msgstr "права по умолчанию для новых функций, принадлежащие роли %s"
+msgid "timestamp cannot be NaN"
+msgstr "timestamp не может быть NaN"
-#: catalog/dependency.c:2785
+#: utils/adt/timestamp.c:381
#, c-format
-msgid "default privileges belonging to role %s"
-msgstr "права по умолчанию, принадлежащие роли %s"
+msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d"
+msgstr "точность timestamp(%d) должна быть между %d и %d"
-#: catalog/dependency.c:2793
+#: utils/adt/timestamp.c:668 utils/adt/timestamp.c:3209
+#: utils/adt/timestamp.c:3338 utils/adt/timestamp.c:3722
#, c-format
-msgid " in schema %s"
-msgstr " в схеме %s"
+msgid "interval out of range"
+msgstr "interval вне диапазона"
-#: catalog/dependency.c:2810
+#: utils/adt/timestamp.c:809 utils/adt/timestamp.c:842
#, c-format
-msgid "extension %s"
-msgstr "расширение %s"
+msgid "invalid INTERVAL type modifier"
+msgstr "неверный модификатор типа INTERVAL"
-#: catalog/dependency.c:2868
+#: utils/adt/timestamp.c:825
#, c-format
-msgid "table %s"
-msgstr "таблица %s"
+msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative"
+msgstr "INTERVAL(%d): точность должна быть неотрицательна"
-#: catalog/dependency.c:2872
+#: utils/adt/timestamp.c:831
#, c-format
-msgid "index %s"
-msgstr "индекс %s"
+msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
+msgstr "INTERVAL(%d): точность уменьшена до максимально возможной: %d"
-#: catalog/dependency.c:2876
+#: utils/adt/timestamp.c:1183
#, c-format
-msgid "sequence %s"
-msgstr "последовательность %s"
+msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
+msgstr "точность interval(%d) должна быть между %d и %d"
-#: catalog/dependency.c:2880
+#: utils/adt/timestamp.c:2407
#, c-format
-msgid "uncataloged table %s"
-msgstr "таблица не в каталоге %s"
+msgid "cannot subtract infinite timestamps"
+msgstr "вычитать бесконечные значения timestamp нельзя"
-#: catalog/dependency.c:2884
+#: utils/adt/timestamp.c:3464 utils/adt/timestamp.c:4059
+#: utils/adt/timestamp.c:4099
#, c-format
-msgid "toast table %s"
-msgstr "TOAST-таблица %s"
+msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
+msgstr "единицы timestamp \"%s\" не поддерживаются"
-#: catalog/dependency.c:2888
+#: utils/adt/timestamp.c:3478 utils/adt/timestamp.c:4109
#, c-format
-msgid "view %s"
-msgstr "пÑ\80едÑ\81Ñ\82авление %s"
+msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
+msgstr "единиÑ\86Ñ\8b timestamp \"%s\" не Ñ\80аÑ\81познанÑ\8b"
-#: catalog/dependency.c:2892
+#: utils/adt/timestamp.c:3618 utils/adt/timestamp.c:4270
+#: utils/adt/timestamp.c:4311
#, c-format
-msgid "composite type %s"
-msgstr "составной тип %s"
+msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
+msgstr "единицы timestamp с часовым поясом \"%s\" не поддерживаются"
-#: catalog/dependency.c:2896
+#: utils/adt/timestamp.c:3635 utils/adt/timestamp.c:4320
#, c-format
-msgid "foreign table %s"
-msgstr "сторонняя таблица %s"
+msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
+msgstr "единицы timestamp с часовым поясом \"%s\" не распознаны"
-#: catalog/dependency.c:2901
+#: utils/adt/timestamp.c:3715 utils/adt/timestamp.c:4426
#, c-format
-msgid "relation %s"
-msgstr "оÑ\82ноÑ\88ение %s"
+msgid "interval units \"%s\" not supported"
+msgstr "единиÑ\86Ñ\8b interval \"%s\" не поддеÑ\80живаÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
-#: catalog/dependency.c:2938
+#: utils/adt/timestamp.c:3731 utils/adt/timestamp.c:4453
#, c-format
-msgid "operator family %s for access method %s"
-msgstr "семейство операторов %s для метода доступа %s"
+msgid "interval units \"%s\" not recognized"
+msgstr "единицы interval \"%s\" не распознаны"
-#: catalog/pg_operator.c:221 catalog/pg_operator.c:363
+#: utils/adt/timestamp.c:4523 utils/adt/timestamp.c:4695
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid operator name"
-msgstr "имÑ\8f \"%s\" недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имо длÑ\8f опеÑ\80аÑ\82оÑ\80а"
+msgid "could not convert to time zone \"%s\""
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пеÑ\80еÑ\81Ñ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c вÑ\80емÑ\8f в Ñ\87аÑ\81овой поÑ\8fÑ\81 \"%s\""
-#: catalog/pg_operator.c:372
-msgid "only binary operators can have commutators"
-msgstr "коммутативную операцию можно определить только для бинарных операторов"
+#: utils/adt/timestamp.c:4555 utils/adt/timestamp.c:4728
+#, c-format
+msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month"
+msgstr "в значении interval с часовым поясом \"%s\" не должно быть месяца"
-#: catalog/pg_operator.c:376
-msgid "only binary operators can have join selectivity"
+#: utils/adt/trigfuncs.c:41
+#, c-format
+msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called as trigger"
msgstr ""
-"Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8e оÑ\86енки Ñ\81оединениÑ\8f можно опÑ\80еделиÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко длÑ\8f бинаÑ\80нÑ\8bÑ\85 опеÑ\80аÑ\82оÑ\80ов"
+"Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f suppress_redundant_updates_trigger должна вÑ\8bзÑ\8bваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f как Ñ\82Ñ\80иггеÑ\80"
-#: catalog/pg_operator.c:380
-msgid "only binary operators can merge join"
+#: utils/adt/trigfuncs.c:47
+#, c-format
+msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called on update"
msgstr ""
-"поддержку соединения слиянием можно обозначить только для бинарных операторов"
-
-#: catalog/pg_operator.c:384
-msgid "only binary operators can hash"
-msgstr "поддержку хэша можно обозначить только для бинарных операторов"
-
-#: catalog/pg_operator.c:395
-msgid "only boolean operators can have negators"
-msgstr "обратную операцию можно определить только для логических операторов"
+"функция suppress_redundant_updates_trigger должна вызываться при обновлении"
-#: catalog/pg_operator.c:399
-msgid "only boolean operators can have restriction selectivity"
+#: utils/adt/trigfuncs.c:53
+#, c-format
+msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called before update"
msgstr ""
-"функцию оценки ограничения можно определить только для логических операторов"
+"функция suppress_redundant_updates_trigger должна вызываться перед "
+"обновлением"
-#: catalog/pg_operator.c:403
-msgid "only boolean operators can have join selectivity"
+#: utils/adt/trigfuncs.c:59
+#, c-format
+msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called for each row"
msgstr ""
-"функцию оценки соединения можно определить только для логических операторов"
+"функция suppress_redundant_updates_trigger должна вызываться для каждой "
+"строки"
-#: catalog/pg_operator.c:407
-msgid "only boolean operators can merge join"
-msgstr ""
-"поддержку соединения слиянием можно обозначить только для логических "
-"операторов"
+#: utils/adt/tsgistidx.c:98
+#, c-format
+msgid "gtsvector_in not implemented"
+msgstr "функция gtsvector_in не реализована"
-#: catalog/pg_operator.c:411
-msgid "only boolean operators can hash"
-msgstr "поддержку хэша можно обозначить только для логических операторов"
+#: utils/adt/tsquery.c:154 utils/adt/tsquery.c:390
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:133
+#, c-format
+msgid "syntax error in tsquery: \"%s\""
+msgstr "ошибка синтаксиса в tsquery: \"%s\""
-#: catalog/pg_operator.c:423
+#: utils/adt/tsquery.c:175
#, c-format
-msgid "operator %s already exists"
-msgstr "опеÑ\80аÑ\82оÑ\80 %s Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "no operand in tsquery: \"%s\""
+msgstr "неÑ\82 опеÑ\80аÑ\82оÑ\80а в tsquery: \"%s\""
-#: catalog/pg_operator.c:616
-msgid "operator cannot be its own negator or sort operator"
-msgstr ""
-"оператор не может быть обратным к себе или собственным оператором сортировки"
+#: utils/adt/tsquery.c:248
+#, c-format
+msgid "value is too big in tsquery: \"%s\""
+msgstr "слишком большое значение в tsquery: \"%s\""
-#: catalog/pg_enum.c:113 catalog/pg_enum.c:199
+#: utils/adt/tsquery.c:253
#, c-format
-msgid "invalid enum label \"%s\""
-msgstr "неверная метка в перечислении \"%s\""
+msgid "operand is too long in tsquery: \"%s\""
+msgstr "слишком длинный операнд в tsquery: \"%s\""
-#: catalog/pg_enum.c:114 catalog/pg_enum.c:200
+#: utils/adt/tsquery.c:281
#, c-format
-msgid "Labels must be %d characters or less."
-msgstr "Длина метки не должна превышать %d байт."
+msgid "word is too long in tsquery: \"%s\""
+msgstr "слишком длинное слово в tsquery: \"%s\""
-#: catalog/pg_enum.c:264
+#: utils/adt/tsquery.c:510
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not an existing enum label"
-msgstr "в пеÑ\80еÑ\87иÑ\81лении неÑ\82 меÑ\82ки\"%s\""
+msgid "text-search query doesn't contain lexemes: \"%s\""
+msgstr "запÑ\80оÑ\81 поиÑ\81ка Ñ\82екÑ\81Ñ\82а не Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 лекÑ\81емÑ\8b: \"%s\""
-#: catalog/pg_enum.c:325
-msgid "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER is incompatible with binary upgrade"
+#: utils/adt/tsquery_cleanup.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"text-search query contains only stop words or doesn't contain lexemes, "
+"ignored"
msgstr ""
-"конÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86иÑ\8f ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER неÑ\81овмеÑ\81Ñ\82има Ñ\81 двоиÑ\87нÑ\8bм обновлением "
-"данных"
+"запÑ\80оÑ\81 поиÑ\81ка Ñ\82екÑ\81Ñ\82а игноÑ\80иÑ\80Ñ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f, Ñ\82ак как Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ñ\82олÑ\8cко Ñ\81Ñ\82оп-Ñ\81лова или не "
+"содержит лексем"
-#: catalog/heap.c:264
+#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:295
#, c-format
-msgid "permission denied to create \"%s.%s\""
-msgstr "нет прав для создания отношения \"%s.%s\""
-
-#: catalog/heap.c:266
-msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
-msgstr "Изменение системного каталога в текущем состоянии запрещено."
+msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns"
+msgstr "запрос ts_rewrite должен вернуть две колонки типа tsquery"
-#: catalog/heap.c:406
+#: utils/adt/tsrank.c:403
#, c-format
-msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
-msgstr "имÑ\8f колонки \"%s\" конÑ\84ликÑ\82Ñ\83еÑ\82 Ñ\81 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емной колонкой"
+msgid "array of weight must be one-dimensional"
+msgstr "маÑ\81Ñ\81ив веÑ\81ов должен бÑ\8bÑ\82Ñ\8c одномеÑ\80нÑ\8bм"
-#: catalog/heap.c:422
+#: utils/adt/tsrank.c:408
#, c-format
-msgid "column name \"%s\" specified more than once"
-msgstr "имÑ\8f колонки \"%s\" Ñ\83казано неоднокÑ\80аÑ\82но"
+msgid "array of weight is too short"
+msgstr "маÑ\81Ñ\81ив веÑ\81ов Ñ\81лиÑ\88ком мал"
-#: catalog/heap.c:472
+#: utils/adt/tsrank.c:413
#, c-format
-msgid "column \"%s\" has type \"unknown\""
-msgstr "колонка \"%s\" имеет неизвестный тип (UNKNOWN)"
-
-#: catalog/heap.c:473
-msgid "Proceeding with relation creation anyway."
-msgstr "Несмотря на это, создание отношения продолжается."
+msgid "array of weight must not contain nulls"
+msgstr "массив весов не может содержать null"
-#: catalog/heap.c:486
+#: utils/adt/tsrank.c:422 utils/adt/tsrank.c:748
#, c-format
-msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s"
-msgstr "колонка \"%s\" имееÑ\82 пÑ\81евдоÑ\82ип %s"
+msgid "weight out of range"
+msgstr "веÑ\81 вне диапазона"
-#: catalog/heap.c:516
+#: utils/adt/tsvector.c:212
#, c-format
-msgid "composite type %s cannot be made a member of itself"
-msgstr "Ñ\81оÑ\81Ñ\82авной Ñ\82ип %s не можеÑ\82 Ñ\81одеÑ\80жаÑ\82Ñ\8c Ñ\81ебÑ\8f же"
+msgid "word is too long (%ld bytes, max %ld bytes)"
+msgstr "Ñ\81лово Ñ\81лиÑ\88ком длинное (%ld Ð\91, пÑ\80и макÑ\81имÑ\83ме %ld)"
-#: catalog/heap.c:558
+#: utils/adt/tsvector.c:219
#, c-format
-msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
-msgstr ""
-"для колонки \"%s\" с сортируемым типом %s не удалось получить правило "
-"сортировки"
+msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)"
+msgstr "строка слишком длинна для tsvector (%ld Б, при максимуме %ld)"
-#: catalog/heap.c:1028
-msgid ""
-"A relation has an associated type of the same name, so you must use a name "
-"that doesn't conflict with any existing type."
-msgstr ""
-"С отношением уже связан тип с таким же именем; выберите имя, не "
-"конфликтующее с существующими типами."
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1173
+#, c-format
+msgid "ts_stat query must return one tsvector column"
+msgstr "запрос ts_stat должен вернуть одну колонку tsvector"
-#: catalog/heap.c:2141
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1353
#, c-format
-msgid "check constraint \"%s\" already exists"
-msgstr "огÑ\80аниÑ\87ение-пÑ\80овеÑ\80ка \"%s\" Ñ\83же существует"
+msgid "tsvector column \"%s\" does not exist"
+msgstr "колонка \"%s\" Ñ\82ипа tsvector не существует"
-#: catalog/heap.c:2291
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1359
#, c-format
-msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
-msgstr "слияние ограничения \"%s\" с унаследованным определением"
+msgid "column \"%s\" is not of tsvector type"
+msgstr "колонка \"%s\" должна иметь тип tsvector"
-#: catalog/heap.c:2389
-msgid "cannot use column references in default expression"
-msgstr "в выражении по умолчанию нельзя ссылаться на колонки"
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1371
+#, c-format
+msgid "configuration column \"%s\" does not exist"
+msgstr "колонка конфигурации \"%s\" не существует"
-#: catalog/heap.c:2397
-msgid "default expression must not return a set"
-msgstr "выражение по умолчанию не может возвращать множество"
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1377
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" is not of regconfig type"
+msgstr "колонка \"%s\" должна иметь тип regconfig"
-#: catalog/heap.c:2405
-msgid "cannot use subquery in default expression"
-msgstr "в выражении по умолчанию нельзя использовать подзапросы"
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1384
+#, c-format
+msgid "configuration column \"%s\" must not be null"
+msgstr "значение колонки конфигурации \"%s\" не должно быть null"
-#: catalog/heap.c:2409
-msgid "cannot use aggregate function in default expression"
-msgstr "в выражении по умолчанию нельзя использовать агрегатные функции"
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1397
+#, c-format
+msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified"
+msgstr "имя конфигурации текстового поиска \"%s\" должно указываться со схемой"
-#: catalog/heap.c:2413
-msgid "cannot use window function in default expression"
-msgstr "в выражении по умолчанию нельзя использовать оконные функции"
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1422
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" is not of a character type"
+msgstr "колонка \"%s\" имеет не символьный тип"
-#: catalog/heap.c:2483
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:134
#, c-format
-msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
-msgstr "в огÑ\80аниÑ\87ении-пÑ\80овеÑ\80ке можно Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\82олÑ\8cко на Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83 \"%s\""
+msgid "syntax error in tsvector: \"%s\""
+msgstr "оÑ\88ибка Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81а в tsvector: \"%s\""
-#: catalog/heap.c:2739
-msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
-msgstr "неподдерживаемое сочетание внешнего ключа с ON COMMIT"
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:199
+#, c-format
+msgid "there is no escaped character: \"%s\""
+msgstr "нет спец. символа \"%s\""
-#: catalog/heap.c:2740
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:316
#, c-format
-msgid ""
-"Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT "
-"setting."
-msgstr ""
-"Таблица \"%s\" ссылается на \"%s\", и для них задан разный режим ON COMMIT."
+msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\""
+msgstr "неверная информация о позиции в tsvector: \"%s\""
-#: catalog/heap.c:2745
-msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
-msgstr "опустошить таблицу, на которую ссылается внешний ключ, нельзя"
+#: utils/adt/uuid.c:128
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for uuid: \"%s\""
+msgstr "неверный синтаксис для uuid: \"%s\""
-#: catalog/heap.c:2746
+#: utils/adt/varbit.c:57 utils/adt/varchar.c:49
#, c-format
-msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
-msgstr "ТаблиÑ\86а \"%s\" Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f на \"%s\"."
+msgid "length for type %s must be at least 1"
+msgstr "длина знаÑ\87ениÑ\8f Ñ\82ипа %s должна бÑ\8bÑ\82Ñ\8c как минимÑ\83м 1"
-#: catalog/heap.c:2748
+#: utils/adt/varbit.c:62 utils/adt/varchar.c:53
#, c-format
-msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
-msgstr ""
-"Опустошите таблицу \"%s\" параллельно или используйте TRUNCATE ... CASCADE."
+msgid "length for type %s cannot exceed %d"
+msgstr "длина значения типа %s не может превышать %d"
-#: catalog/pg_depend.c:323
+#: utils/adt/varbit.c:167 utils/adt/varbit.c:310 utils/adt/varbit.c:367
#, c-format
-msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object"
-msgstr ""
-"ликвидировать зависимость от объекта %s нельзя, так как это системный объект"
+msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)"
+msgstr "длина битовой строки (%d) не соответствует типу bit(%d)"
-#: main/main.c:237
+#: utils/adt/varbit.c:189 utils/adt/varbit.c:491
#, c-format
-msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n"
-msgstr "%s: ошибка setsysinfo: %s\n"
+msgid "\"%c\" is not a valid binary digit"
+msgstr "\"%c\" - не двоичная цифра"
-#: main/main.c:259
+#: utils/adt/varbit.c:214 utils/adt/varbit.c:516
#, c-format
-msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
-msgstr "%s: ошибка WSAStartup: %d\n"
+msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit"
+msgstr "\"%c\" - не шестнадцатеричная цифра"
-#: main/main.c:278
+#: utils/adt/varbit.c:301 utils/adt/varbit.c:604
#, c-format
-msgid ""
-"%s is the PostgreSQL server.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s - сервер PostgreSQL.\n"
-"\n"
+msgid "invalid length in external bit string"
+msgstr "неверная длина во внешней строке битов"
-#: main/main.c:279
+#: utils/adt/varbit.c:469 utils/adt/varbit.c:613 utils/adt/varbit.c:708
#, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-" %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Пример запуска:\n"
-" %s [ПАРАМЕТР]...\n"
-"\n"
+msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
+msgstr "строка битов не умещается в тип bit varying(%d)"
-#: main/main.c:280
+#: utils/adt/varbit.c:1038 utils/adt/varbit.c:1140 utils/adt/varlena.c:791
+#: utils/adt/varlena.c:855 utils/adt/varlena.c:999 utils/adt/varlena.c:1955
+#: utils/adt/varlena.c:2022
#, c-format
-msgid "Options:\n"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b:\n"
+msgid "negative substring length not allowed"
+msgstr "подÑ\81Ñ\82Ñ\80ока должна имеÑ\82Ñ\8c неоÑ\82Ñ\80иÑ\86аÑ\82елÑ\8cнÑ\83Ñ\8e длинÑ\83"
-#: main/main.c:282
+#: utils/adt/varbit.c:1198
#, c-format
-msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n"
-msgstr ""
-" -A 1|0 включить/выключить проверки истинности во время "
-"выполнения\n"
+msgid "cannot AND bit strings of different sizes"
+msgstr "нельзя использовать \"И\" (AND) для битовых строк разной длины"
-#: main/main.c:284
+#: utils/adt/varbit.c:1240
#, c-format
-msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n"
-msgstr " -B ЧИСЛО_БУФ число разделяемых буферов\n"
+msgid "cannot OR bit strings of different sizes"
+msgstr "нельзя использовать \"ИЛИ\" (OR) для битовых строк разной длины"
-#: main/main.c:285
+#: utils/adt/varbit.c:1287
#, c-format
-msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n"
-msgstr " -c ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ установить параметр выполнения\n"
+msgid "cannot XOR bit strings of different sizes"
+msgstr ""
+"нельзя использовать \"ИСКЛЮЧАЮЩЕЕ ИЛИ\" (XOR) для битовых строк разной длины"
-#: main/main.c:286
+#: utils/adt/varbit.c:1765 utils/adt/varbit.c:1823
#, c-format
-msgid " -d 1-5 debugging level\n"
-msgstr " -d 1-5 уровень отладочных сообщений\n"
+msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)"
+msgstr "индекс бита %d вне диапазона 0..%d"
-#: main/main.c:287
+#: utils/adt/varbit.c:1774 utils/adt/varlena.c:2222
#, c-format
-msgid " -D DATADIR database directory\n"
-msgstr " -D КАТАЛОГ каталог с данными\n"
+msgid "new bit must be 0 or 1"
+msgstr "значением бита должен быть 0 или 1"
-#: main/main.c:288
+#: utils/adt/varchar.c:153 utils/adt/varchar.c:306
#, c-format
-msgid " -e use European date input format (DMY)\n"
-msgstr " -e использовать европейский формат дат (ДМГ)\n"
+msgid "value too long for type character(%d)"
+msgstr "значение не умещается в тип character(%d)"
-#: main/main.c:289
+#: utils/adt/varchar.c:468 utils/adt/varchar.c:622
#, c-format
-msgid " -F turn fsync off\n"
-msgstr " -F выключить синхронизацию с ФС\n"
+msgid "value too long for type character varying(%d)"
+msgstr "значение не умещается в тип character varying(%d)"
-#: main/main.c:290
+#: utils/adt/varlena.c:1371
#, c-format
-msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n"
-msgstr " -h ИМЯ имя или IP-адрес для приёма сетевых соединений\n"
+msgid "could not determine which collation to use for string comparison"
+msgstr ""
+"не удалось определить, какое правило сортировки использовать для сравнения "
+"строк"
-#: main/main.c:291
+#: utils/adt/varlena.c:1417 utils/adt/varlena.c:1430
#, c-format
-msgid " -i enable TCP/IP connections\n"
-msgstr " -i включить соединения TCP/IP\n"
+msgid "could not convert string to UTF-16: error code %lu"
+msgstr "не удалось преобразовать строку в UTF-16: код ошибки %lu"
-#: main/main.c:292
+#: utils/adt/varlena.c:1445
#, c-format
-msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n"
-msgstr " -k КАТАЛОГ расположение доменных сокетов Unix\n"
+msgid "could not compare Unicode strings: %m"
+msgstr "не удалось сравнить строки в Unicode: %m"
-#: main/main.c:294
+#: utils/adt/varlena.c:2100 utils/adt/varlena.c:2131 utils/adt/varlena.c:2167
+#: utils/adt/varlena.c:2210
#, c-format
-msgid " -l enable SSL connections\n"
-msgstr " -l разрешить SSL-подключения\n"
+msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
+msgstr "индекс %d вне диапазона 0..%d"
-#: main/main.c:296
+#: utils/adt/varlena.c:3012
#, c-format
-msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n"
-msgstr " -N МАКС_ПОДКЛ предельное число подключений\n"
+msgid "field position must be greater than zero"
+msgstr "позиция поля должна быть больше нуля"
-#: main/main.c:297
+#: utils/adt/varlena.c:3881 utils/adt/varlena.c:3942
#, c-format
-msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n"
-msgstr ""
-" -o ПАРАМЕТРЫ передать параметры каждому серверному процессу (уже "
-"неактуально)\n"
+msgid "unterminated conversion specifier"
+msgstr "незавершённое определение преобразования"
-#: main/main.c:298
+#: utils/adt/varlena.c:3905 utils/adt/varlena.c:3921
#, c-format
-msgid " -p PORT port number to listen on\n"
-msgstr " -p ПОРТ номер порта для приёма подключений\n"
+msgid "argument number is out of range"
+msgstr "номер аргумента вне диапазона"
-#: main/main.c:299
+#: utils/adt/varlena.c:3948
#, c-format
-msgid " -s show statistics after each query\n"
-msgstr " -s показывать статистику после каждого запроса\n"
+msgid "conversion specifies argument 0, but arguments are numbered from 1"
+msgstr "преобразование ссылается на аргумент 0, но аргументы нумеруются с 1"
-#: main/main.c:300
+#: utils/adt/varlena.c:3955
#, c-format
-msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n"
-msgstr " -S РАБ_ПАМЯТЬ задать объём памяти для сортировки (в КБ)\n"
+msgid "too few arguments for format"
+msgstr "мало аргументов для формата"
-#: main/main.c:301
+#: utils/adt/varlena.c:3976
#, c-format
-msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n"
-msgstr " --ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ установить параметр выполнения\n"
+msgid "unrecognized conversion specifier \"%c\""
+msgstr "нераспознанный символ преобразования \"%c\""
-#: main/main.c:302
+#: utils/adt/varlena.c:4005
#, c-format
-msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n"
-msgstr " --describe-config вывести параметры конфигурации и выйти\n"
+msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier"
+msgstr "значения null нельзя представить в виде SQL-идентификатора"
-#: main/main.c:303
+#: utils/adt/windowfuncs.c:243
#, c-format
-msgid " --help show this help, then exit\n"
-msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
+msgid "argument of ntile must be greater than zero"
+msgstr "аргумент ntile должен быть больше нуля"
-#: main/main.c:304
+#: utils/adt/windowfuncs.c:465
#, c-format
-msgid " --version output version information, then exit\n"
-msgstr " --version показать версию и выйти\n"
+msgid "argument of nth_value must be greater than zero"
+msgstr "аргумент nth_value должен быть больше нуля"
-#: main/main.c:306
+#: utils/adt/xml.c:154
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Developer options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Параметры для разработчиков:\n"
+msgid "unsupported XML feature"
+msgstr "XML-функции не поддерживаются"
-#: main/main.c:307
+#: utils/adt/xml.c:155
#, c-format
-msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n"
-msgstr " -f s|i|n|m|h запретить некоторые типы планов\n"
+msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support."
+msgstr "Для этой функциональности в сервере не хватает поддержки libxml."
-#: main/main.c:308
+#: utils/adt/xml.c:156
#, c-format
-msgid ""
-" -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n"
-msgstr ""
-" -n не переинициализировать разделяемую память после "
-"аварийного выхода\n"
+msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml."
+msgstr "Необходимо перекомпилировать PostgreSQL с ключом --with-libxml."
-#: main/main.c:309
+#: utils/adt/xml.c:175 utils/mb/mbutils.c:515
#, c-format
-msgid " -O allow system table structure changes\n"
-msgstr " -O разрешить изменять структуру системных таблиц\n"
+msgid "invalid encoding name \"%s\""
+msgstr "неверное имя кодировки: \"%s\""
-#: main/main.c:310
+#: utils/adt/xml.c:421 utils/adt/xml.c:426
#, c-format
-msgid " -P disable system indexes\n"
-msgstr " -P отключить системные индексы\n"
+msgid "invalid XML comment"
+msgstr "ошибка в XML-комментарии"
-#: main/main.c:311
+#: utils/adt/xml.c:555
#, c-format
-msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n"
-msgstr " -t pa|pl|ex показать время каждого запроса\n"
+msgid "not an XML document"
+msgstr "не XML-документ"
-#: main/main.c:312
+#: utils/adt/xml.c:714 utils/adt/xml.c:737
#, c-format
-msgid " -T send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n"
-msgstr ""
-" -T посылать сигнал SIGSTOP всем серверным процессам при "
-"отключении одного\n"
+msgid "invalid XML processing instruction"
+msgstr "неправильная XML-инструкция обработки (PI)"
-#: main/main.c:313
+#: utils/adt/xml.c:715
#, c-format
-msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n"
-msgstr ""
-" -W СЕК ждать заданное число секунд для подключения отладчика\n"
+msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"."
+msgstr "назначением XML-инструкции обработки (PI) не может быть \"%s\"."
-#: main/main.c:315
+#: utils/adt/xml.c:738
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options for single-user mode:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Параметры для монопольного режима:\n"
+msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"."
+msgstr "XML-инструкция обработки (PI) не может содержать \"?>\"."
-#: main/main.c:316
+#: utils/adt/xml.c:817
#, c-format
-msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n"
-msgstr ""
-" --single включить монопольный режим (этот аргумент должен быть "
-"первым)\n"
+msgid "xmlvalidate is not implemented"
+msgstr "функция xmlvalidate не реализована"
-#: main/main.c:317
+#: utils/adt/xml.c:896
#, c-format
-msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n"
-msgstr " ИМЯ_БД база данных (по умолчанию - имя пользователя)\n"
+msgid "could not initialize XML library"
+msgstr "не удалось инициализировать библиотеку XML"
-#: main/main.c:318
+#: utils/adt/xml.c:897
#, c-format
-msgid " -d 0-5 override debugging level\n"
-msgstr " -d 0-5 переопределить уровень отладочных сообщений\n"
+msgid ""
+"libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
+msgstr "другой тип char в libxml2: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
-#: main/main.c:319
+#: utils/adt/xml.c:983
#, c-format
-msgid " -E echo statement before execution\n"
-msgstr " -E выводить SQL-операторы перед выполнением\n"
+msgid "could not set up XML error handler"
+msgstr "не удалось установить обработчик XML-ошибок"
-#: main/main.c:320
+#: utils/adt/xml.c:984
#, c-format
-msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n"
+msgid ""
+"This probably indicates that the version of libxml2 being used is not "
+"compatible with the libxml2 header files that PostgreSQL was built with."
msgstr ""
-" -j не считать разделителем интерактивных запросов символ "
-"конца строки\n"
+"Возможно это означает, что используемая версия libxml2 не совместима с "
+"заголовочными файлами libxml2, с которыми был собран PostgreSQL."
+
+#: utils/adt/xml.c:1684
+msgid "Invalid character value."
+msgstr "Неверный символ."
+
+#: utils/adt/xml.c:1687
+msgid "Space required."
+msgstr "Требуется пробел."
-#: main/main.c:321 main/main.c:326
+#: utils/adt/xml.c:1690
+msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'."
+msgstr "значениями атрибута standalone могут быть только 'yes' и 'no'."
+
+#: utils/adt/xml.c:1693
+msgid "Malformed declaration: missing version."
+msgstr "Ошибочное объявление: не указана версия."
+
+#: utils/adt/xml.c:1696
+msgid "Missing encoding in text declaration."
+msgstr "В объявлении не указана кодировка."
+
+#: utils/adt/xml.c:1699
+msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected."
+msgstr "Ошибка при разборе XML-объявления: ожидается '?>'."
+
+#: utils/adt/xml.c:1702
#, c-format
-msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n"
-msgstr " -r ИМЯ_ФАЙЛА перенаправить STDOUT и STDERR в указанный файл\n"
+msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
+msgstr "нераспознанный код ошибки libxml: %d."
-#: main/main.c:323
+#: utils/adt/xml.c:1977
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options for bootstrapping mode:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Параметры для режима инициализации:\n"
+msgid "XML does not support infinite date values."
+msgstr "XML не поддерживает бесконечность в датах."
-#: main/main.c:324
+#: utils/adt/xml.c:1999 utils/adt/xml.c:2026
#, c-format
-msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n"
-msgstr ""
-" --boot включить режим инициализации (этот аргумент должен быть "
-"первым)\n"
+msgid "XML does not support infinite timestamp values."
+msgstr "XML не поддерживает бесконечность в timestamp."
-#: main/main.c:325
+#: utils/adt/xml.c:2417
#, c-format
-msgid ""
-" DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n"
-msgstr ""
-" ИМЯ_БД имя базы данных (обязательный аргумент в режиме "
-"инициализации)\n"
+msgid "invalid query"
+msgstr "неверный запрос"
-#: main/main.c:327
+#: utils/adt/xml.c:3727
#, c-format
-msgid " -x NUM internal use\n"
-msgstr " -x ЧИСЛО параметр для внутреннего использования\n"
+msgid "invalid array for XML namespace mapping"
+msgstr "неправильный массив с сопоставлениями пространств имён XML"
-#: main/main.c:329
+#: utils/adt/xml.c:3728
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Please read the documentation for the complete list of run-time\n"
-"configuration settings and how to set them on the command line or in\n"
-"the configuration file.\n"
-"\n"
-"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Полный список параметров конфигурации выполнения и варианты\n"
-"их настройки через командную строку или в файле конфигурации\n"
-"вы можете найти в документации.\n"
-"\n"
-"Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+"The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
+msgstr "Массив должен быть двухмерным и содержать 2 элемента по второй оси."
-#: main/main.c:343
-msgid ""
-"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n"
-"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
-"possible system security compromise. See the documentation for\n"
-"more information on how to properly start the server.\n"
-msgstr ""
-"Запускать сервер PostgreSQL под именем \"root\" не разрешается.\n"
-"Для предотвращения возможной компрометации системы сервер\n"
-"должен запускать обычный пользователь. Подробнее о том, как\n"
-"правильно запускать сервер, вы можете узнать в документации.\n"
+#: utils/adt/xml.c:3752
+#, c-format
+msgid "empty XPath expression"
+msgstr "пустое выражение XPath"
-#: main/main.c:360
+#: utils/adt/xml.c:3801
#, c-format
-msgid "%s: real and effective user IDs must match\n"
-msgstr "%s: фактический и эффективный ID пользователя должны совпадать\n"
+msgid "neither namespace name nor URI may be null"
+msgstr "ни префикс, ни URI пространства имён не может быть null"
-#: main/main.c:367
-msgid ""
-"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n"
-"permitted.\n"
-"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
-"possible system security compromises. See the documentation for\n"
-"more information on how to properly start the server.\n"
+#: utils/adt/xml.c:3808
+#, c-format
+msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
msgstr ""
-"Запускать PostgreSQL под именем пользователя с правами\n"
-"администратора не разрешается.\n"
-"Для предотвращения возможной компрометации системы сервер\n"
-"должен запускать обычный пользователь. Подробнее о том, как\n"
-"правильно запускать сервер, вы можете узнать в документации.\n"
+"не удалось зарегистрировать пространство имён XML с префиксом \"%s\" и URI "
+"\"%s\""
-#: main/main.c:388
+#: utils/cache/lsyscache.c:2457 utils/cache/lsyscache.c:2490
+#: utils/cache/lsyscache.c:2523 utils/cache/lsyscache.c:2556
#, c-format
-msgid "%s: invalid effective UID: %d\n"
-msgstr "%s: неверный эффективный UID: %d\n"
+msgid "type %s is only a shell"
+msgstr "тип %s - лишь оболочка"
-#: main/main.c:401
+#: utils/cache/lsyscache.c:2462
#, c-format
-msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n"
-msgstr "%s: не удалось определить имя пользователя (ошибка в GetUserName)\n"
+msgid "no input function available for type %s"
+msgstr "для типа %s нет функции ввода"
-#: parser/parse_coerce.c:932 parser/parse_coerce.c:962
-#: parser/parse_coerce.c:980 parser/parse_coerce.c:995
-#: parser/parse_expr.c:1670 parser/parse_expr.c:2119 parser/parse_target.c:829
+#: utils/cache/lsyscache.c:2495
#, c-format
-msgid "cannot cast type %s to %s"
-msgstr "преобразовать тип %s в %s нельзя"
-
-#: parser/parse_coerce.c:965
-msgid "Input has too few columns."
-msgstr "Во входных данных недостаточно колонок."
+msgid "no output function available for type %s"
+msgstr "для типа %s нет функции вывода"
-#: parser/parse_coerce.c:983
+#: utils/cache/plancache.c:574
#, c-format
-msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пÑ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c Ñ\82ип %s в %s в колонке %d."
+msgid "cached plan must not change result type"
+msgstr "в кÑ\8dÑ\88иÑ\80ованном плане не должен изменÑ\8fÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\82ип Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82а"
-#: parser/parse_coerce.c:998
-msgid "Input has too many columns."
-msgstr "Во входных данных больше колонок."
+#: utils/cache/relcache.c:4307
+#, c-format
+msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
+msgstr "создать файл инициализации для кэша отношений \"%s\" не удалось: %m"
-#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
-#: parser/parse_coerce.c:1041
+#: utils/cache/relcache.c:4309
#, c-format
-msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s"
-msgstr "аÑ\80гÑ\83менÑ\82 конÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86ии %s должен имеÑ\82Ñ\8c логиÑ\87еÑ\81кий Ñ\82ип, а не %s"
+msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
+msgstr "Ð\9fÑ\80одолжаем вÑ\81Ñ\91 Ñ\80авно, Ñ\85оÑ\82Ñ\8f Ñ\87Ñ\82о-Ñ\82о не Ñ\82ак."
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1051 parser/parse_coerce.c:1100
+#: utils/cache/relcache.c:4523
#, c-format
-msgid "argument of %s must not return a set"
-msgstr "аÑ\80гÑ\83менÑ\82 конÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86ии %s не должен возвÑ\80аÑ\89аÑ\82Ñ\8c множеÑ\81Ñ\82во"
+msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81Ñ\82еÑ\80еÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл кÑ\8dÑ\88а \"%s\": %m"
-#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1088
+#: utils/cache/relmapper.c:453
+#, c-format
+msgid "cannot PREPARE a transaction that modified relation mapping"
+msgstr ""
+"выполнить PREPARE для транзакции, изменившей сопоставление отношений, нельзя"
+
+#: utils/cache/relmapper.c:595 utils/cache/relmapper.c:701
#, c-format
-msgid "argument of %s must be type %s, not type %s"
-msgstr "аÑ\80гÑ\83менÑ\82 конÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86ии %s должен имеÑ\82Ñ\8c Ñ\82ип %s, а не %s"
+msgid "could not open relation mapping file \"%s\": %m"
+msgstr "оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81опоÑ\81Ñ\82авлениÑ\8f оÑ\82ноÑ\88ений \"%s\" не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %m"
-#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1221
+#: utils/cache/relmapper.c:608
#, c-format
-msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
-msgstr "в конÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86ии %s нелÑ\8cзÑ\8f обобÑ\89иÑ\82Ñ\8c Ñ\82ипÑ\8b %s и %s"
+msgid "could not read relation mapping file \"%s\": %m"
+msgstr "пÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81опоÑ\81Ñ\82авлениÑ\8f оÑ\82ноÑ\88ений \"%s\" не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %m "
-#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1288
+#: utils/cache/relmapper.c:618
#, c-format
-msgid "%s could not convert type %s to %s"
-msgstr "в конструкции %s нельзя преобразовать тип %s в %s"
+msgid "relation mapping file \"%s\" contains invalid data"
+msgstr "файл сопоставления отношений \"%s\" содержит неверные данные"
-#: parser/parse_coerce.c:1539
-msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike"
-msgstr "аргументы, объявленные как \"anyelement\", должны быть однотипными"
+#: utils/cache/relmapper.c:628
+#, c-format
+msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum"
+msgstr "ошибка контрольной суммы в файле сопоставления отношений \"%s\""
-#: parser/parse_coerce.c:1559
-msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike"
-msgstr "аргументы, объявленные как \"anyarray\", должны быть однотипными"
+#: utils/cache/relmapper.c:740
+#, c-format
+msgid "could not write to relation mapping file \"%s\": %m"
+msgstr "записать в файл сопоставления отношений \"%s\" не удалось: %m"
-#: parser/parse_coerce.c:1588 parser/parse_coerce.c:1736
-#: parser/parse_coerce.c:1768
+#: utils/cache/relmapper.c:753
#, c-format
-msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s"
+msgid "could not fsync relation mapping file \"%s\": %m"
msgstr ""
-"аргумент, объявленный как \"anyarray\", оказался не массивом, а типом %s"
+"синхронизировать файл сопоставления отношений \"%s\" с ФС не удалось: %m"
-#: parser/parse_coerce.c:1604
-msgid ""
-"argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared "
-"\"anyelement\""
-msgstr ""
-"аргумент, объявленный как \"anyarray\", не согласуется с аргументом "
-"\"anyelement\""
+#: utils/cache/relmapper.c:759
+#, c-format
+msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m"
+msgstr "закрыть файл сопоставления отношений \"%s\" не удалось: %m"
-#: parser/parse_coerce.c:1622
-msgid "could not determine polymorphic type because input has type \"unknown\""
-msgstr ""
-"не удалось определить полиморфный тип, так как входные аргументы имеют тип "
-"\"unknown\""
+#: utils/cache/typcache.c:697
+#, c-format
+msgid "type %s is not composite"
+msgstr "тип %s не является составным"
-#: parser/parse_coerce.c:1632
+#: utils/cache/typcache.c:711
#, c-format
-msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s"
-msgstr ""
-"в нарушение объявления \"anynonarray\" соответствующий аргумент оказался "
-"массивом: %s"
+msgid "record type has not been registered"
+msgstr "тип записи не зарегистрирован"
-#: parser/parse_coerce.c:1642
+#: utils/error/assert.c:34
#, c-format
-msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s"
-msgstr ""
-"в нарушение объявления \"anyenum\" соответствующий аргумент оказался не "
-"перечислением: %s"
+msgid "TRAP: ExceptionalCondition: bad arguments\n"
+msgstr "ЛОВУШКА: Исключительное условие: неверные аргументы\n"
-#: gram.y:915
+#: utils/error/assert.c:37
#, c-format
-msgid "unrecognized role option \"%s\""
-msgstr "неÑ\80аÑ\81познаннÑ\8bй паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 Ñ\80оли \"%s\""
+msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n"
+msgstr "Ð\9bÐ\9eÐ\92УШÐ\9aÐ\90: %s(\"%s\", Ñ\84айл: \"%s\", Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока: %d)\n"
-#: gram.y:1301
-msgid "current database cannot be changed"
-msgstr "сменить текущую базу данных нельзя"
+#: utils/error/elog.c:1546
+#, c-format
+msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m"
+msgstr "открыть файл \"%s\" как stderr не удалось: %m"
-#: gram.y:1419 gram.y:1434
-msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
-msgstr ""
-"интервал, задающий часовой пояс, должен иметь точность HOUR или HOUR TO "
-"MINUTE"
+#: utils/error/elog.c:1559
+#, c-format
+msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
+msgstr "открыть файл \"%s\" как stdout не удалось: %m"
-#: gram.y:1439 gram.y:9246 gram.y:11736
-msgid "interval precision specified twice"
-msgstr "точность интервала указана дважды"
+#: utils/error/elog.c:1948 utils/error/elog.c:1958 utils/error/elog.c:1968
+msgid "[unknown]"
+msgstr "[н/д]"
-#: gram.y:3005
-msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
-msgstr "в CREATE TABLE AS нелÑ\8cзÑ\8f Ñ\83казаÑ\82Ñ\8c INTO"
+#: utils/error/elog.c:2316 utils/error/elog.c:2615 utils/error/elog.c:2693
+msgid "missing error text"
+msgstr "оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82 оÑ\88ибки"
-#: gram.y:4058
-msgid "duplicate trigger events specified"
-msgstr "события триггера повторяются"
+#: utils/error/elog.c:2319 utils/error/elog.c:2322 utils/error/elog.c:2696
+#: utils/error/elog.c:2699
+#, c-format
+msgid " at character %d"
+msgstr " в символе %d"
-#: gram.y:4153 parser/parse_utilcmd.c:2477 parser/parse_utilcmd.c:2503
-msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
-msgstr ""
-"ограничение с характеристикой INITIALLY DEFERRED должно быть объявлено как "
-"DEFERRABLE"
+#: utils/error/elog.c:2332 utils/error/elog.c:2339
+msgid "DETAIL: "
+msgstr "ПОДРОБНОСТИ: "
-#: gram.y:4160
-msgid "conflicting constraint properties"
-msgstr "пÑ\80оÑ\82ивоÑ\80еÑ\87аÑ\89ие Ñ\85аÑ\80акÑ\82еÑ\80иÑ\81Ñ\82ики огÑ\80аниÑ\87ениÑ\8f"
+#: utils/error/elog.c:2346
+msgid "HINT: "
+msgstr "Ð\9fÐ\9eÐ\94СÐ\9aÐ\90Ð\97Ð\9aÐ\90: "
-#: gram.y:4221
-msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
-msgstr "опеÑ\80аÑ\82оÑ\80 CREATE ASSERTION еÑ\89Ñ\91 не Ñ\80еализован"
+#: utils/error/elog.c:2353
+msgid "QUERY: "
+msgstr "Ð\97Ð\90Ð\9fÐ Ð\9eС: "
-#: gram.y:4237
-msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
-msgstr "опеÑ\80аÑ\82оÑ\80 DROP ASSERTION еÑ\89Ñ\91 не Ñ\80еализован"
+#: utils/error/elog.c:2360
+msgid "CONTEXT: "
+msgstr "Ð\9aÐ\9eÐ\9dТÐ\95Ð\9aСТ: "
-#: gram.y:4573
-msgid "RECHECK is no longer required"
-msgstr "RECHECK более не требуется"
+#: utils/error/elog.c:2370
+#, c-format
+msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n"
+msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ: %s, %s:%d\n"
-#: gram.y:4574
-msgid "Update your data type."
-msgstr "Обновите тип данных."
+#: utils/error/elog.c:2377
+#, c-format
+msgid "LOCATION: %s:%d\n"
+msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ: %s:%d\n"
-#: gram.y:7297 gram.y:7303 gram.y:7309
-msgid "WITH CHECK OPTION is not implemented"
-msgstr "пÑ\80едложение WITH CHECK OPTION еÑ\89Ñ\91 не Ñ\80еализовано"
+#: utils/error/elog.c:2391
+msgid "STATEMENT: "
+msgstr "Ð\9eÐ\9fÐ\95Ð Ð\90ТÐ\9eÐ : "
-#: gram.y:7986
-msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE"
-msgstr "в CREATE TABLE / AS EXECUTE нельзя указать список имён колонок"
+#. translator: This string will be truncated at 47
+#. characters expanded.
+#: utils/error/elog.c:2808
+#, c-format
+msgid "operating system error %d"
+msgstr "ошибка операционной системы %d"
-#: gram.y:8210
-msgid "number of columns does not match number of values"
-msgstr "число колонок не равно числу значений"
+#: utils/error/elog.c:2831
+msgid "DEBUG"
+msgstr "ОТЛАДКА"
-#: gram.y:8660
-msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
-msgstr "синтаксис LIMIT #,# не поддерживается"
+#: utils/error/elog.c:2835
+msgid "LOG"
+msgstr "ОТМЕТКА"
-#: gram.y:8661
-msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
-msgstr "Используйте отдельные выражения LIMIT и OFFSET."
+#: utils/error/elog.c:2838
+msgid "INFO"
+msgstr "ИНФОРМАЦИЯ"
-#: gram.y:8879
-msgid "VALUES in FROM must have an alias"
-msgstr "список VALUES во FROM должен иметь псевдоним"
+#: utils/error/elog.c:2841
+msgid "NOTICE"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ"
-#: gram.y:8880
-msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo."
-msgstr "Ð\9dапÑ\80имеÑ\80, FROM (VALUES ...) [AS] foo."
+#: utils/error/elog.c:2844
+msgid "WARNING"
+msgstr "Ð\9fÐ Ð\95Ð\94УÐ\9fÐ Ð\95Ð\96Ð\94Ð\95Ð\9dÐ\98Ð\95"
-#: gram.y:8885
-msgid "subquery in FROM must have an alias"
-msgstr "подзапÑ\80оÑ\81 во FROM должен имеÑ\82Ñ\8c пÑ\81евдоним"
+#: utils/error/elog.c:2847
+msgid "ERROR"
+msgstr "Ð\9eШÐ\98Ð\91Ð\9aÐ\90"
-#: gram.y:8886
-msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
-msgstr "Ð\9dапÑ\80имеÑ\80, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
+#: utils/error/elog.c:2850
+msgid "FATAL"
+msgstr "Ð\92Ð\90Ð\96Ð\9dÐ\9e"
-#: gram.y:9372
-msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
-msgstr "тип float должен иметь точность минимум 1 бит"
+#: utils/error/elog.c:2853
+msgid "PANIC"
+msgstr "ПАНИКА"
-#: gram.y:9381
-msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
-msgstr "тип float должен иметь точность меньше 54 бит"
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:125
+#, c-format
+msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\""
+msgstr "не удалось найти функцию \"%s\" в файле \"%s\""
-#: gram.y:10095
-msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
-msgstr "предикат UNIQUE ещё не реализован"
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:204 utils/fmgr/dfmgr.c:413 utils/fmgr/dfmgr.c:461
+#, c-format
+msgid "could not access file \"%s\": %m"
+msgstr "нет доступа к файлу \"%s\": %m"
-#: gram.y:11003
-msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED"
-msgstr "RANGE PRECEDING поддерживается только с UNBOUNDED"
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:242
+#, c-format
+msgid "could not load library \"%s\": %s"
+msgstr "загрузить библиотеку \"%s\" не удалось: %s"
-#: gram.y:11009
-msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED"
-msgstr "RANGE FOLLOWING поддерживается только с UNBOUNDED"
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:274
+#, c-format
+msgid "incompatible library \"%s\": missing magic block"
+msgstr "несовместимая библиотека \"%s\": нет отличительного блока"
-#: gram.y:11036 gram.y:11059
-msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING"
-msgstr "началом кадра не может быть UNBOUNDED FOLLOWING"
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:276
+#, c-format
+msgid "Extension libraries are required to use the PG_MODULE_MAGIC macro."
+msgstr "Внешние библиотеки должны использовать макрос PG_MODULE_MAGIC."
-#: gram.y:11041
-msgid "frame starting from following row cannot end with current row"
-msgstr "кадр, начинающийся со следующей строки, не может заканчиваться текущей"
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:312
+#, c-format
+msgid "incompatible library \"%s\": version mismatch"
+msgstr "несовместимая библиотека \"%s\": несовпадение версий"
-#: gram.y:11064
-msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING"
-msgstr "концом кадра не может быть UNBOUNDED PRECEDING"
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:314
+#, c-format
+msgid "Server is version %d.%d, library is version %d.%d."
+msgstr "Версия сервера: %d.%d, версия библиотеки: %d.%d."
-#: gram.y:11070
-msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows"
-msgstr ""
-"кадр, начинающийся с текущей строки, не может иметь предшествующих строк"
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:333
+#, c-format
+msgid "Server has FUNC_MAX_ARGS = %d, library has %d."
+msgstr "В сервере FUNC_MAX_ARGS = %d, в библиотеке: %d."
-#: gram.y:11077
-msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows"
-msgstr ""
-"кадр, начинающийся со следующей строки, не может иметь предшествующих строк"
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:342
+#, c-format
+msgid "Server has INDEX_MAX_KEYS = %d, library has %d."
+msgstr "В сервере INDEX_MAX_KEYS = %d, в библиотеке: %d."
-#: gram.y:11711
-msgid "type modifier cannot have parameter name"
-msgstr "параметр функции-модификатора типа должен быть безымянным"
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:351
+#, c-format
+msgid "Server has NAMEDATALEN = %d, library has %d."
+msgstr "В сервере NAMEDATALEN = %d, в библиотеке: %d."
-#: gram.y:12306 gram.y:12514
-msgid "improper use of \"*\""
-msgstr "недопустимое использование \"*\""
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:360
+#, c-format
+msgid "Server has FLOAT4PASSBYVAL = %s, library has %s."
+msgstr "В сервере FLOAT4PASSBYVAL = %s, в библиотеке: %s."
-#: gram.y:12445
-msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
-msgstr "неверное число параметров в левой части выражения OVERLAPS"
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:369
+#, c-format
+msgid "Server has FLOAT8PASSBYVAL = %s, library has %s."
+msgstr "В сервере FLOAT8PASSBYVAL = %s, в библиотеке: %s."
-#: gram.y:12452
-msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
-msgstr "невеÑ\80ное Ñ\87иÑ\81ло паÑ\80амеÑ\82Ñ\80ов в пÑ\80авой Ñ\87аÑ\81Ñ\82и вÑ\8bÑ\80ажениÑ\8f OVERLAPS"
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:376
+msgid "Magic block has unexpected length or padding difference."
+msgstr "Ð\9eÑ\82лиÑ\87иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй блок имееÑ\82 невеÑ\80нÑ\83Ñ\8e длинÑ\83 или дополнен по-дÑ\80Ñ\83гомÑ\83."
-#: gram.y:12577
-msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
-msgstr "ORDER BY можно указать только один раз"
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:379
+#, c-format
+msgid "incompatible library \"%s\": magic block mismatch"
+msgstr "несовместимая библиотека \"%s\": несоответствие отличительного блока"
-#: gram.y:12588
-msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
-msgstr "OFFSET можно указать только один раз"
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:545
+#, c-format
+msgid "access to library \"%s\" is not allowed"
+msgstr "доступ к библиотеке \"%s\" не разрешён"
-#: gram.y:12597
-msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
-msgstr "LIMIT можно указать только один раз"
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:572
+#, c-format
+msgid "invalid macro name in dynamic library path: %s"
+msgstr "неправильный макрос в пути динамической библиотеки: %s"
+
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:617
+#, c-format
+msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\""
+msgstr "параметр dynamic_library_path содержит компонент нулевой длины"
-#: gram.y:12606
-msgid "multiple WITH clauses not allowed"
-msgstr "WITH можно указать только один раз"
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:636
+#, c-format
+msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path"
+msgstr ""
+"параметр dynamic_library_path содержит компонент, не являющийся абсолютным "
+"путём"
-#: gram.y:12751
-msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions"
-msgstr "в табличных функциях не может быть аргументов OUT и INOUT"
+#: utils/fmgr/fmgr.c:271
+#, c-format
+msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table"
+msgstr "внутренней функции \"%s\" нет во внутренней поисковой таблице"
-#: gram.y:12852
-msgid "multiple COLLATE clauses not allowed"
-msgstr "COLLATE можно указать только один раз"
+#: utils/fmgr/fmgr.c:481
+#, c-format
+msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\""
+msgstr ""
+"версия API (%d), выданная информационной функцией \"%s\", не поддерживается"
-#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:12890 gram.y:12903
+#: utils/fmgr/fmgr.c:852 utils/fmgr/fmgr.c:2113
#, c-format
-msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE"
-msgstr "ограничения %s не могут иметь характеристики DEFERRABLE"
+msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)"
+msgstr "у функции %u слишком много аргументов (%d, при максимуме %d)"
-#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:12916
+#: utils/fmgr/funcapi.c:354
#, c-format
-msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID"
-msgstr "ограничения %s не могут иметь характеристики NOT VALID"
+msgid ""
+"could not determine actual result type for function \"%s\" declared to "
+"return type %s"
+msgstr ""
+"не удалось определить действительный тип результата для функции \"%s\", "
+"объявленной как возвращающая тип %s"
-#: parser/parse_utilcmd.c:181
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1300 utils/fmgr/funcapi.c:1331
#, c-format
-msgid "relation \"%s\" already exists, skipping"
-msgstr "отношение \"%s\" уже существует, пропускается"
+msgid "number of aliases does not match number of columns"
+msgstr "число псевдонимов не совпадает с числом колонок"
-#: parser/parse_utilcmd.c:334
-msgid "array of serial is not implemented"
-msgstr "массивы с типом serial не реализованы"
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1325
+#, c-format
+msgid "no column alias was provided"
+msgstr "псевдоним колонки не указан"
-#: parser/parse_utilcmd.c:382
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1349
#, c-format
-msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\""
-msgstr "%s создаст последовательность \"%s\" для колонки serial \"%s.%s\""
+msgid "could not determine row description for function returning record"
+msgstr "не удалось определить описание строки для функции, возвращающей запись"
-#: parser/parse_utilcmd.c:483 parser/parse_utilcmd.c:495
+#: utils/init/miscinit.c:115
#, c-format
-msgid ""
-"conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
-msgstr "конфликт NULL/NOT NULL в объявлении колонки \"%s\" таблицы \"%s\""
+msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m"
-#: parser/parse_utilcmd.c:507
+#: utils/init/miscinit.c:381 utils/misc/guc.c:5287
#, c-format
-msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
+msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation"
msgstr ""
-"для колонки \"%s\" таблицы \"%s\" указано несколько значений по умолчанию"
-
-#: parser/parse_utilcmd.c:1440
-msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE"
-msgstr "в CREATE TABLE нельзя использовать существующий индекс"
+"параметр \"%s\" нельзя задать в рамках операции с ограничениями по "
+"безопасности"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1460
+#: utils/init/miscinit.c:460
#, c-format
-msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint"
-msgstr "индекÑ\81 \"%s\" Ñ\83же Ñ\81вÑ\8fзан Ñ\81 огÑ\80аниÑ\87ением"
+msgid "role \"%s\" is not permitted to log in"
+msgstr "длÑ\8f Ñ\80оли \"%s\" вÑ\85од запÑ\80еÑ\89Ñ\91н"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1468
+#: utils/init/miscinit.c:478
#, c-format
-msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
-msgstr "индекс \"%s\" не принадлежит таблице \"%s\""
+msgid "too many connections for role \"%s\""
+msgstr "слишком много подключений для роли \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:1475
+#: utils/init/miscinit.c:538
#, c-format
-msgid "index \"%s\" is not valid"
-msgstr "индекÑ\81 \"%s\" - не Ñ\80абоÑ\87ий"
+msgid "permission denied to set session authorization"
+msgstr "неÑ\82 пÑ\80ав длÑ\8f Ñ\81менÑ\8b обÑ\8aекÑ\82а авÑ\82оÑ\80изаÑ\86ии в Ñ\81еанÑ\81е"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1481
+#: utils/init/miscinit.c:618
#, c-format
-msgid "index \"%s\" is not ready"
-msgstr "индекÑ\81 \"%s\" не гоÑ\82ов"
+msgid "invalid role OID: %u"
+msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй OID Ñ\80оли: %u"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1487
+#: utils/init/miscinit.c:742
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a unique index"
-msgstr "\"%s\" не является уникальным индексом"
+msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось создать файл блокировки \"%s\": %m"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1488 parser/parse_utilcmd.c:1495
-#: parser/parse_utilcmd.c:1502 parser/parse_utilcmd.c:1572
-msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index."
-msgstr ""
-"Создать первичный ключ или ограничение уникальности для такого индекса "
-"нельзя."
+#: utils/init/miscinit.c:756
+#, c-format
+msgid "could not open lock file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось открыть файл блокировки \"%s\": %m"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1494
+#: utils/init/miscinit.c:762
#, c-format
-msgid "index \"%s\" contains expressions"
-msgstr "индекÑ\81 \"%s\" Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 вÑ\8bÑ\80ажениÑ\8f"
+msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл блокиÑ\80овки \"%s\": %m"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1501
+#: utils/init/miscinit.c:810
#, c-format
-msgid "\"%s\" is a partial index"
-msgstr "\"%s\" - частичный индекс"
+msgid "lock file \"%s\" already exists"
+msgstr "файл блокировки \"%s\" уже существует"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1513
+#: utils/init/miscinit.c:814
#, c-format
-msgid "\"%s\" is a deferrable index"
-msgstr "\"%s\" - откладываемый индекс"
+msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
+msgstr "Другой экземпляр postgres (PID %d) работает с каталогом данных \"%s\"?"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1514
-msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index."
+#: utils/init/miscinit.c:816
+#, c-format
+msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
msgstr ""
-"СоздаÑ\82Ñ\8c не оÑ\82кладÑ\8bваемое огÑ\80аниÑ\87ение на базе оÑ\82кладÑ\8bваемого индекÑ\81а нелÑ\8cзÑ\8f."
+"Ð\94Ñ\80Ñ\83гой Ñ\8dкземплÑ\8fÑ\80 postmaster (PID %d) Ñ\80абоÑ\82аеÑ\82 Ñ\81 каÑ\82алогом даннÑ\8bÑ\85 \"%s\"?"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1571
+#: utils/init/miscinit.c:819
#, c-format
-msgid "index \"%s\" does not have default sorting behavior"
-msgstr "длÑ\8f индекÑ\81а \"%s\" не опÑ\80еделено поведение пÑ\80и Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овке по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
+msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гой Ñ\8dкземплÑ\8fÑ\80 postgres (PID %d) иÑ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82 Ñ\84айл Ñ\81океÑ\82а \"%s\"?"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1716
+#: utils/init/miscinit.c:821
#, c-format
-msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
-msgstr "колонка \"%s\" Ñ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80Ñ\83еÑ\82 в пеÑ\80виÑ\87ном клÑ\8eÑ\87е дваждÑ\8b"
+msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гой Ñ\8dкземплÑ\8fÑ\80 postmaster (PID %d) иÑ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82 Ñ\84айл Ñ\81океÑ\82а \"%s\"?"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1722
+#: utils/init/miscinit.c:857
#, c-format
-msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
-msgstr "колонка \"%s\" фигурирует в ограничении уникальности дважды"
-
-#: parser/parse_utilcmd.c:1887
-msgid "index expression cannot return a set"
-msgstr "индексное выражение не может возвращать множество"
+msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
+msgstr ""
+"ранее выделенный блок разделяемой памяти (ключ %lu, ID %lu) по-прежнему "
+"используется"
-#: parser/parse_utilcmd.c:1897
+#: utils/init/miscinit.c:860
+#, c-format
msgid ""
-"index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
+"If you're sure there are no old server processes still running, remove the "
+"shared memory block or just delete the file \"%s\"."
msgstr ""
-"индексные выражения и предикаты могут ссылаться только на индексируемую "
-"таблицу"
-
-#: parser/parse_utilcmd.c:1994
-msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
-msgstr "в условиях WHERE для правил нельзя ссылаться на другие отношения"
-
-#: parser/parse_utilcmd.c:2000
-msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition"
-msgstr "в условиях WHERE для правил нельзя использовать агрегатные функции"
+"Если вы уверены, что процессов старого сервера уже не осталось, освободите "
+"этот блок разделяемой памяти или просто удалите файл \"%s\"."
-#: parser/parse_utilcmd.c:2004
-msgid "cannot use window function in rule WHERE condition"
-msgstr "в условиях WHERE для правил нельзя использовать оконные функции"
+#: utils/init/miscinit.c:876
+#, c-format
+msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось стереть старый файл блокировки \"%s\": %m"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2076
+#: utils/init/miscinit.c:878
+#, c-format
msgid ""
-"rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE "
-"actions"
+"The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please "
+"remove the file by hand and try again."
msgstr ""
-"пÑ\80авила Ñ\81 Ñ\83Ñ\81ловиÑ\8fми WHERE могÑ\83Ñ\82 Ñ\81одеÑ\80жаÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко дейÑ\81Ñ\82виÑ\8f SELECT, INSERT, "
-"UPDATE или DELETE"
+"Ð\9aажеÑ\82Ñ\81Ñ\8f, Ñ\84айл Ñ\81оÑ\85Ñ\80анилÑ\81Ñ\8f по оÑ\88ибке, но Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c его не полÑ\83Ñ\87илоÑ\81Ñ\8c. "
+"Пожалуйста, удалите файл вручную и повторите попытку."
-#: parser/parse_utilcmd.c:2112
-msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
-msgstr "в правиле ON SELECT нельзя использовать OLD"
+#: utils/init/miscinit.c:912 utils/init/miscinit.c:923
+#: utils/init/miscinit.c:933
+#, c-format
+msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось записать файл блокировки \"%s\": %m"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2116
-msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
-msgstr "в правиле ON SELECT нельзя использовать NEW"
+#: utils/init/miscinit.c:1040 utils/misc/guc.c:7643
+#, c-format
+msgid "could not read from file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2125
-msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
-msgstr "в правиле ON INSERT нельзя использовать OLD"
+#: utils/init/miscinit.c:1139 utils/init/miscinit.c:1152
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
+msgstr "\"%s\" не является каталогом данных"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2131
-msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
-msgstr "в правиле ON DELETE нельзя использовать NEW"
+#: utils/init/miscinit.c:1141
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is missing."
+msgstr "Файл \"%s\" отсутствует."
-#: parser/parse_utilcmd.c:2159
-msgid "cannot refer to OLD within WITH query"
-msgstr "в запросе WITH нельзя ссылаться на OLD"
+#: utils/init/miscinit.c:1154
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
+msgstr "Файл \"%s\" содержит неприемлемые данные."
-#: parser/parse_utilcmd.c:2166
-msgid "cannot refer to NEW within WITH query"
-msgstr "в запросе WITH нельзя ссылаться на NEW"
+#: utils/init/miscinit.c:1156
+#, c-format
+msgid "You might need to initdb."
+msgstr "Возможно, вам нужно выполнить initdb."
-#: parser/parse_utilcmd.c:2449
-msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
-msgstr "предложение DEFERRABLE расположено неправильно"
+#: utils/init/miscinit.c:1164
+#, c-format
+msgid ""
+"The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is "
+"not compatible with this version %s."
+msgstr ""
+"Каталог данных инициализирован сервером PostgreSQL версии %ld.%ld, не "
+"совместимой с данной версией (%s)."
-#: parser/parse_utilcmd.c:2454 parser/parse_utilcmd.c:2469
-msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
-msgstr "DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE можно указать только один раз"
+#: utils/init/miscinit.c:1212
+#, c-format
+msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
+msgstr "неверный формат списка в параметре \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:2464
-msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
-msgstr "предложение NOT DEFERRABLE расположено неправильно"
+#: utils/init/miscinit.c:1249
+#, c-format
+msgid "loaded library \"%s\""
+msgstr "загружена библиотека \"%s\""
-#: parser/parse_utilcmd.c:2485
-msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
-msgstr "предложение INITIALLY DEFERRED расположено неправильно"
+#: utils/init/postinit.c:225
+#, c-format
+msgid "replication connection authorized: user=%s"
+msgstr "подключение для репликации авторизовано: пользователь=%s"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2490 parser/parse_utilcmd.c:2516
-msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
-msgstr "INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED можно указать только один раз"
+#: utils/init/postinit.c:229
+#, c-format
+msgid "connection authorized: user=%s database=%s"
+msgstr "подключение авторизовано: пользователь=%s, база=%s"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2511
-msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
-msgstr "предложение INITIALLY IMMEDIATE расположено неправильно"
+#: utils/init/postinit.c:260
+#, c-format
+msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database"
+msgstr "база данных \"%s\" исчезла из pg_database"
-#: parser/parse_utilcmd.c:2702
+#: utils/init/postinit.c:262
#, c-format
-msgid ""
-"CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
-msgstr "в CREATE указана схема (%s), отличная от создаваемой (%s)"
+msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"."
+msgstr "Похоже, базой данных с OID %u теперь владеет \"%s\"."
-#: parser/parse_agg.c:131 parser/parse_oper.c:219
+#: utils/init/postinit.c:282
#, c-format
-msgid "could not identify an ordering operator for type %s"
-msgstr "длÑ\8f Ñ\82ипа %s не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c найÑ\82и опеÑ\80аÑ\82оÑ\80 Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки"
+msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections"
+msgstr "база \"%s\" не пÑ\80инимаеÑ\82 подклÑ\8eÑ\87ениÑ\8f в даннÑ\8bй моменÑ\82"
-#: parser/parse_agg.c:133
-msgid "Aggregates with DISTINCT must be able to sort their inputs."
-msgstr "Агрегатным функциям с DISTINCT необходимо сортировать входные данные."
+#: utils/init/postinit.c:295
+#, c-format
+msgid "permission denied for database \"%s\""
+msgstr "доступ к базе \"%s\" запрещён"
-#: parser/parse_agg.c:174
-msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
-msgstr "вызовы агрегатных функций не могут включать вызовы оконных функции"
+#: utils/init/postinit.c:296
+#, c-format
+msgid "User does not have CONNECT privilege."
+msgstr "Пользователь не имеет привилегии CONNECT."
-#: parser/parse_agg.c:245 parser/parse_clause.c:1637
+#: utils/init/postinit.c:313
#, c-format
-msgid "window \"%s\" does not exist"
-msgstr "окно \"%s\" не существует"
+msgid "too many connections for database \"%s\""
+msgstr "слишком много подключений к БД \"%s\""
-#: parser/parse_agg.c:336
-msgid "aggregates not allowed in WHERE clause"
-msgstr "в предложении WHERE агрегатные функции недопустимы"
+#: utils/init/postinit.c:335 utils/init/postinit.c:342
+#, c-format
+msgid "database locale is incompatible with operating system"
+msgstr "локаль БД несовместима с операционной системой"
-#: parser/parse_agg.c:342
-msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions"
-msgstr "в условиях JOIN агрегатные функции недопустимы"
+#: utils/init/postinit.c:336
+#, c-format
+msgid ""
+"The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not "
+"recognized by setlocale()."
+msgstr ""
+"База данных была инициализирована с параметром LC_COLLATE \"%s\", но сейчас "
+"setlocale() не воспринимает его."
-#: parser/parse_agg.c:363
-msgid "aggregates not allowed in GROUP BY clause"
-msgstr "в предложении GROUP BY агрегатные функции недопустимы"
+#: utils/init/postinit.c:338 utils/init/postinit.c:345
+#, c-format
+msgid ""
+"Recreate the database with another locale or install the missing locale."
+msgstr ""
+"Пересоздайте базу данных с другой локалью или установите поддержку нужной "
+"локали."
-#: parser/parse_agg.c:433
-msgid "aggregate functions not allowed in a recursive query's recursive term"
+#: utils/init/postinit.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized "
+"by setlocale()."
msgstr ""
-"в рекурсивной части рекурсивного запроса агрегатные функции недопустимы"
+"База данных была инициализирована с параметром LC_CTYPE \"%s\", но сейчас "
+"setlocale() не воспринимает его."
-#: parser/parse_agg.c:458
-msgid "window functions not allowed in WHERE clause"
-msgstr "в предложении WHERE оконные функции недопустимы"
+#: utils/init/postinit.c:599
+#, c-format
+msgid "no roles are defined in this database system"
+msgstr "в этой системе баз данных не создано ни одной роли"
-#: parser/parse_agg.c:464
-msgid "window functions not allowed in JOIN conditions"
-msgstr "в условиях JOIN оконные функции недопустимы"
+#: utils/init/postinit.c:600
+#, c-format
+msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;."
+msgstr "Вы должны немедленно выполнить CREATE USER \"%s\" CREATEUSER;."
-#: parser/parse_agg.c:470
-msgid "window functions not allowed in HAVING clause"
-msgstr "в предложении HAVING оконные функции недопустимы"
+#: utils/init/postinit.c:623
+#, c-format
+msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown"
+msgstr ""
+"новые подключения для репликации не допускаются в процессе остановки БД"
-#: parser/parse_agg.c:483
-msgid "window functions not allowed in GROUP BY clause"
-msgstr "в предложении GROUP BY оконные функции недопустимы"
+#: utils/init/postinit.c:627
+#, c-format
+msgid "must be superuser to connect during database shutdown"
+msgstr ""
+"нужно быть суперпользователем, чтобы подключиться в процессе остановки БД"
-#: parser/parse_agg.c:502 parser/parse_agg.c:515
-msgid "window functions not allowed in window definition"
-msgstr "в определении окна оконные функции недопустимы"
+#: utils/init/postinit.c:637
+#, c-format
+msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode"
+msgstr ""
+"нужно быть суперпользователем, чтобы подключиться в режиме двоичного "
+"обновления"
-#: parser/parse_agg.c:673
+#: utils/init/postinit.c:651
#, c-format
msgid ""
-"column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an "
-"aggregate function"
+"remaining connection slots are reserved for non-replication superuser "
+"connections"
msgstr ""
-"колонка \"%s.%s\" должна Ñ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c в пÑ\80едложении GROUP BY или "
-"использоваться в агрегатной функции"
+"оÑ\81Ñ\82авÑ\88иеÑ\81Ñ\8f Ñ\81лоÑ\82Ñ\8b подклÑ\8eÑ\87ений заÑ\80езеÑ\80виÑ\80ованÑ\8b длÑ\8f подклÑ\8eÑ\87ений "
+"суперпользователя (не для репликации)"
-#: parser/parse_agg.c:679
+#: utils/init/postinit.c:665
#, c-format
-msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
+msgid "must be superuser or replication role to start walsender"
msgstr ""
-"подзапрос использует негруппированную колонку \"%s.%s\" из внешнего запроса"
+"для запуска процесса walsender требуется роль репликации или права "
+"суперпользователя"
-#: parser/analyze.c:471
-msgid "INSERT ... SELECT cannot specify INTO"
-msgstr "в INSERT ... SELECT нельзя указывать INTO"
+#: utils/init/postinit.c:725
+#, c-format
+msgid "database %u does not exist"
+msgstr "база данных \"%u не существует"
-#: parser/analyze.c:564 parser/analyze.c:1070
-msgid "VALUES lists must all be the same length"
-msgstr "списки VALUES должны иметь одинаковую длину"
+#: utils/init/postinit.c:777
+#, c-format
+msgid "It seems to have just been dropped or renamed."
+msgstr "Похоже, она только что была удалена или переименована."
-#: parser/analyze.c:606 parser/analyze.c:1211
-msgid "VALUES must not contain table references"
-msgstr "в списке VALUES нельзя ссылаться на таблицы"
+#: utils/init/postinit.c:795
+#, c-format
+msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
+msgstr "Подкаталог базы данных \"%s\" отсутствует."
-#: parser/analyze.c:620 parser/analyze.c:1225
-msgid "VALUES must not contain OLD or NEW references"
-msgstr "в списке VALUES нельзя ссылаться на OLD или NEW"
+#: utils/init/postinit.c:800
+#, c-format
+msgid "could not access directory \"%s\": %m"
+msgstr "ошибка доступа к каталогу \"%s\": %m"
-#: parser/analyze.c:621 parser/analyze.c:1226
-msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead."
-msgstr "Воспользуйтесь конструкцией SELECT ... UNION ALL ..."
+#: utils/mb/conv.c:509
+#, c-format
+msgid "invalid encoding number: %d"
+msgstr "неверный номер кодировки: %d"
-#: parser/analyze.c:725 parser/analyze.c:1238
-msgid "cannot use aggregate function in VALUES"
-msgstr "в списке VALUES нельзя использовать агрегатные функции"
+#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:136
+#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:163
+#, c-format
+msgid "unexpected encoding ID %d for ISO 8859 character sets"
+msgstr "неожиданный ID кодировки %d для наборов символов ISO 8859"
-#: parser/analyze.c:731 parser/analyze.c:1244
-msgid "cannot use window function in VALUES"
-msgstr "в списке VALUES нельзя использовать оконные функции"
+#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:126
+#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:153
+#, c-format
+msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets"
+msgstr "неожиданный ID кодировки %d для наборов символов WIN"
-#: parser/analyze.c:765
-msgid "INSERT has more expressions than target columns"
-msgstr "INSERT содержит больше выражений, чем целевых колонок"
+#: utils/mb/encnames.c:485
+#, c-format
+msgid "encoding name too long"
+msgstr "слишком длинное имя кодировки"
-#: parser/analyze.c:783
-msgid "INSERT has more target columns than expressions"
-msgstr "INSERT содержит больше целевых колонок, чем выражений"
+#: utils/mb/mbutils.c:281
+#, c-format
+msgid "conversion between %s and %s is not supported"
+msgstr "преобразование %s <-> %s не поддерживается"
-#: parser/analyze.c:787
+#: utils/mb/mbutils.c:351
+#, c-format
msgid ""
-"The insertion source is a row expression containing the same number of "
-"columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?"
+"default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
msgstr ""
-"Источником данных является строка, включающая столько же колонок, сколько "
-"требуется для INSERT. Вы намеренно использовали скобки?"
-
-#: parser/analyze.c:1084
-msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT"
-msgstr "DEFAULT может присутствовать в списке VALUES только в контексте INSERT"
+"стандартной функции преобразования из кодировки \"%s\" в \"%s\" не существует"
-#: parser/analyze.c:1192 parser/analyze.c:2414
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to VALUES"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE нельзя применять к VALUES"
+#: utils/mb/mbutils.c:375 utils/mb/mbutils.c:676
+#, c-format
+msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion."
+msgstr "Строка из %d байт слишком длинна для преобразования кодировки."
-#: parser/analyze.c:1452
-msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause"
-msgstr "неверное предложение UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY"
+#: utils/mb/mbutils.c:462
+#, c-format
+msgid "invalid source encoding name \"%s\""
+msgstr "неверное имя исходной кодировки: \"%s\""
-#: parser/analyze.c:1453
-msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions."
-msgstr ""
-"Допустимо использование только имён колонок, но не выражений или функций."
+#: utils/mb/mbutils.c:467
+#, c-format
+msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
+msgstr "неверное имя кодировки результата: \"%s\""
-#: parser/analyze.c:1454
-msgid ""
-"Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM "
-"clause."
-msgstr ""
-"Добавьте выражение/функцию в каждый SELECT или перенесите UNION в "
-"предложение FROM."
+#: utils/mb/mbutils.c:589
+#, c-format
+msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x"
+msgstr "недопустимое байтовое значение для кодировки \"%s\": 0x%02x"
-#: parser/analyze.c:1526
-msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-msgstr "INTO можно добавить только в первый SELECT в UNION/INTERSECT/EXCEPT"
+#: utils/mb/wchar.c:2013
+#, c-format
+msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": %s"
+msgstr "неверная последовательность байт для кодировки \"%s\": %s"
-#: parser/analyze.c:1586
+#: utils/mb/wchar.c:2046
+#, c-format
msgid ""
-"UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of "
-"same query level"
+"character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in "
+"encoding \"%s\""
msgstr ""
-"оператор, составляющий UNION/INTERSECT/EXCEPT, не может ссылаться на другие "
-"отношения на том же уровне запроса"
-
-#: parser/analyze.c:1674
-#, c-format
-msgid "each %s query must have the same number of columns"
-msgstr "все запросы в %s должны возвращать одинаковое число колонок"
-
-#: parser/analyze.c:1930
-msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names"
-msgstr "в CREATE TABLE AS указаны лишние имена колонок"
-
-#: parser/analyze.c:1988
-msgid "cannot use aggregate function in UPDATE"
-msgstr "в UPDATE нельзя использовать агрегатные функции"
+"для символа с последовательностью байт %s из кодировки \"%s\" нет "
+"эквивалента в \"%s\""
-#: parser/analyze.c:1994
-msgid "cannot use window function in UPDATE"
-msgstr "в UPDATE нелÑ\8cзÑ\8f иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c оконнÑ\8bе Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии"
+#: utils/misc/guc.c:529
+msgid "Ungrouped"
+msgstr "Разное"
-#: parser/analyze.c:2103
-msgid "cannot use aggregate function in RETURNING"
-msgstr "в RETURNING нелÑ\8cзÑ\8f иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c агÑ\80егаÑ\82нÑ\8bе Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии"
+#: utils/misc/guc.c:531
+msgid "File Locations"
+msgstr "РаÑ\81положениÑ\8f Ñ\84айлов"
-#: parser/analyze.c:2109
-msgid "cannot use window function in RETURNING"
-msgstr "в RETURNING нелÑ\8cзÑ\8f иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c оконнÑ\8bе Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии"
+#: utils/misc/guc.c:533
+msgid "Connections and Authentication"
+msgstr "Ð\9fодклÑ\8eÑ\87ениÑ\8f и аÑ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84икаÑ\86иÑ\8f"
-#: parser/analyze.c:2128
-msgid "RETURNING cannot contain references to other relations"
-msgstr "в RETURNING нелÑ\8cзÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f на дÑ\80Ñ\83гие оÑ\82ноÑ\88ения"
+#: utils/misc/guc.c:535
+msgid "Connections and Authentication / Connection Settings"
+msgstr "Ð\9fодклÑ\8eÑ\87ениÑ\8f и аÑ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84икаÑ\86иÑ\8f / Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b подклÑ\8eÑ\87ения"
-#: parser/analyze.c:2167
-msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL"
-msgstr "пÑ\80оÑ\82ивоÑ\80еÑ\87ивÑ\8bе Ñ\83казаниÑ\8f SCROLL и NO SCROLL"
+#: utils/misc/guc.c:537
+msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication"
+msgstr "Ð\9fодклÑ\8eÑ\87ениÑ\8f и аÑ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84икаÑ\86иÑ\8f / Ð\91езопаÑ\81ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c и аÑ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84икаÑ\86иÑ\8f"
-#: parser/analyze.c:2181
-msgid "DECLARE CURSOR cannot specify INTO"
-msgstr "в DECLARE CURSOR нелÑ\8cзÑ\8f Ñ\83казаÑ\82Ñ\8c INTO"
+#: utils/misc/guc.c:539
+msgid "Resource Usage"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов"
-#: parser/analyze.c:2193
-msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH"
-msgstr "DECLARE CURSOR не может содержать операторы, изменяющие данные, в WITH"
+#: utils/misc/guc.c:541
+msgid "Resource Usage / Memory"
+msgstr "Использование ресурсов / Память"
-#: parser/analyze.c:2199
-msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
-msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE не поддерживается"
+#: utils/misc/guc.c:543
+msgid "Resource Usage / Disk"
+msgstr "Использование ресурсов / Диск"
-#: parser/analyze.c:2200
-msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\8fемÑ\8bе кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80Ñ\8b должнÑ\8b бÑ\8bÑ\82Ñ\8c READ ONLY."
+#: utils/misc/guc.c:545
+msgid "Resource Usage / Kernel Resources"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов / РеÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81Ñ\8b Ñ\8fдÑ\80а"
-#: parser/analyze.c:2213
-msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
-msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE не поддерживается"
+#: utils/misc/guc.c:547
+msgid "Resource Usage / Cost-Based Vacuum Delay"
+msgstr "Использование ресурсов / Задержка очистки по стоимости"
-#: parser/analyze.c:2214
-msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
-msgstr "Ð\9dезавиÑ\81имÑ\8bе кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80Ñ\8b должнÑ\8b бÑ\8bÑ\82Ñ\8c READ ONLY."
+#: utils/misc/guc.c:549
+msgid "Resource Usage / Background Writer"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов / ФоноваÑ\8f запиÑ\81Ñ\8c"
-#: parser/analyze.c:2267
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with DISTINCT clause"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE несовместим с предложением DISTINCT"
+#: utils/misc/guc.c:551
+msgid "Resource Usage / Asynchronous Behavior"
+msgstr "Использование ресурсов / Асинхронное поведение"
-#: parser/analyze.c:2271
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE несовместим с предложением GROUP BY"
+#: utils/misc/guc.c:553
+msgid "Write-Ahead Log"
+msgstr "Журнал WAL"
-#: parser/analyze.c:2275
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE несовместим с предложением HAVING"
+#: utils/misc/guc.c:555
+msgid "Write-Ahead Log / Settings"
+msgstr "Журнал WAL / Настройки"
-#: parser/analyze.c:2279
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE несовместим с агрегатными функциями"
+#: utils/misc/guc.c:557
+msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints"
+msgstr "Журнал WAL / Контрольные точки"
-#: parser/analyze.c:2283
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with window functions"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE несовместим с оконными функциями"
+#: utils/misc/guc.c:559
+msgid "Write-Ahead Log / Archiving"
+msgstr "Журнал WAL / Архивация"
-#: parser/analyze.c:2287
-msgid ""
-"SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with set-returning functions in the "
-"target list"
-msgstr ""
-"SELECT FOR UPDATE/SHARE несовместим с функциями, возвращающие множества, в "
-"списке результатов"
+#: utils/misc/guc.c:561
+msgid "Replication"
+msgstr "Репликация"
-#: parser/analyze.c:2366
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE must specify unqualified relation names"
-msgstr "в SELECT FOR UPDATE/SHARE нÑ\83жно Ñ\83казÑ\8bваÑ\82Ñ\8c неполнÑ\8bе имена оÑ\82ноÑ\88ений"
+#: utils/misc/guc.c:563
+msgid "Replication / Sending Servers"
+msgstr "РепликаÑ\86иÑ\8f / Ð\9fеÑ\80едаÑ\8eÑ\89ие Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\8b"
-#: parser/analyze.c:2383
-#, c-format
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be used with foreign table \"%s\""
-msgstr "в SELECT FOR UPDATE/SHARE нельзя использовать стороннюю таблицу \"%s\""
+#: utils/misc/guc.c:565
+msgid "Replication / Master Server"
+msgstr "Репликация / Главный сервер"
-#: parser/analyze.c:2402
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a join"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE нельзя применить к соединению"
+#: utils/misc/guc.c:567
+msgid "Replication / Standby Servers"
+msgstr "Репликация / Резервные серверы"
-#: parser/analyze.c:2408
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE нельзя применить к функции"
+#: utils/misc/guc.c:569
+msgid "Query Tuning"
+msgstr "Настройка запросов"
-#: parser/analyze.c:2420
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a WITH query"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE нельзя применить к запросу WITH"
+#: utils/misc/guc.c:571
+msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration"
+msgstr "Настройка запросов / Конфигурация методов планировщика"
-#: parser/analyze.c:2434
-#, c-format
-msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause"
-msgstr ""
-"отношение \"%s\" в предложении FOR UPDATE/SHARE отсутствует в указании FROM"
+#: utils/misc/guc.c:573
+msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants"
+msgstr "Настройка запросов / Оценочные константы планировщика"
-#: parser/parse_clause.c:421
-#, c-format
-msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN"
-msgstr "\"%s\" фигурирует в предложении JOIN/ON, но отсутствует в JOIN"
+#: utils/misc/guc.c:575
+msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer"
+msgstr "Настройка запросов / Генетический оптимизатор запросов"
-#: parser/parse_clause.c:502
-msgid "subquery in FROM cannot have SELECT INTO"
-msgstr "подзапÑ\80оÑ\81 во FROM не можеÑ\82 Ñ\81одеÑ\80жаÑ\82Ñ\8c SELECT INTO"
+#: utils/misc/guc.c:577
+msgid "Query Tuning / Other Planner Options"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка запÑ\80оÑ\81ов / Ð\94Ñ\80Ñ\83гие паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b планиÑ\80овÑ\89ика"
-#: parser/parse_clause.c:524
-msgid "subquery in FROM cannot refer to other relations of same query level"
-msgstr ""
-"подзапрос во FROM не может ссылаться на другие отношения на том же уровне "
-"запроса"
+#: utils/misc/guc.c:579
+msgid "Reporting and Logging"
+msgstr "Отчёты и протоколы"
-#: parser/parse_clause.c:580
-msgid ""
-"function expression in FROM cannot refer to other relations of same query "
-"level"
-msgstr ""
-"в выражении с функцией во FROM нельзя ссылаться на другие отношения на том "
-"же уровне запроса"
+#: utils/misc/guc.c:581
+msgid "Reporting and Logging / Where to Log"
+msgstr "Отчёты и протоколы / Куда записывать"
-#: parser/parse_clause.c:593
-msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM"
-msgstr "в вÑ\8bÑ\80ажении Ñ\81 Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ией во FROM нелÑ\8cзÑ\8f иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c агÑ\80егаÑ\82нÑ\83Ñ\8e Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8e"
+#: utils/misc/guc.c:583
+msgid "Reporting and Logging / When to Log"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\87Ñ\91Ñ\82Ñ\8b и пÑ\80оÑ\82околÑ\8b / Ð\9aогда запиÑ\81Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c"
-#: parser/parse_clause.c:600
-msgid "cannot use window function in function expression in FROM"
-msgstr "в вÑ\8bÑ\80ажении Ñ\81 Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ией во FROM нелÑ\8cзÑ\8f иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c оконнÑ\8bе Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии"
+#: utils/misc/guc.c:585
+msgid "Reporting and Logging / What to Log"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\87Ñ\91Ñ\82Ñ\8b и пÑ\80оÑ\82околÑ\8b / ЧÑ\82о запиÑ\81Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c"
-#: parser/parse_clause.c:877
-#, c-format
-msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause"
-msgstr "имя колонки \"%s\" фигурирует в предложении USING неоднократно"
+#: utils/misc/guc.c:587
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
-#: parser/parse_clause.c:892
-#, c-format
-msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table"
-msgstr "имя общей колонки \"%s\" фигурирует в таблице слева неоднократно"
+#: utils/misc/guc.c:589
+msgid "Statistics / Monitoring"
+msgstr "Статистика / Мониторинг"
-#: parser/parse_clause.c:901
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table"
-msgstr "в таблице слева нет колонки \"%s\", указанной в предложении USING"
+#: utils/misc/guc.c:591
+msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector"
+msgstr "Статистика / Сборщик статистики запросов и индексов"
-#: parser/parse_clause.c:915
-#, c-format
-msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table"
-msgstr "имя общей колонки \"%s\" фигурирует в таблице справа неоднократно"
+#: utils/misc/guc.c:593
+msgid "Autovacuum"
+msgstr "Автоочистка"
-#: parser/parse_clause.c:924
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table"
-msgstr "в таблице справа нет колонки \"%s\", указанной в предложении USING"
+#: utils/misc/guc.c:595
+msgid "Client Connection Defaults"
+msgstr "Параметры клиентских подключений по умолчанию"
-#: parser/parse_clause.c:981
-#, c-format
-msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries"
-msgstr "слишком много записей в списке псевдонимов колонки \"%s\""
+#: utils/misc/guc.c:597
+msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior"
+msgstr "Параметры клиентских подключений по умолчанию / Поведение команд"
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_clause.c:1228
-#, c-format
-msgid "argument of %s must not contain variables"
-msgstr "аргумент %s не может содержать переменные"
+#: utils/misc/guc.c:599
+msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting"
+msgstr ""
+"Параметры клиентских подключений по умолчанию / Языковая среда и форматы"
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_clause.c:1239
-#, c-format
-msgid "argument of %s must not contain aggregate functions"
-msgstr "аргумент %s не может содержать агрегатные функции"
+#: utils/misc/guc.c:601
+msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults"
+msgstr "Параметры клиентских подключений по умолчанию / Другие параметры"
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_clause.c:1250
-#, c-format
-msgid "argument of %s must not contain window functions"
-msgstr "аргумент %s не может содержать оконные функции"
+#: utils/misc/guc.c:603
+msgid "Lock Management"
+msgstr "Управление блокировками"
-#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:1367
-#, c-format
-msgid "%s \"%s\" is ambiguous"
-msgstr "выражение %s \"%s\" неоднозначно"
+#: utils/misc/guc.c:605
+msgid "Version and Platform Compatibility"
+msgstr "Версия и совместимость платформ"
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:1391
-#, c-format
-msgid "non-integer constant in %s"
-msgstr "не целочисленная константа в %s"
+#: utils/misc/guc.c:607
+msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions"
+msgstr "Версия и совместимость платформ / Предыдущие версии PostgreSQL"
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:1409
-#, c-format
-msgid "%s position %d is not in select list"
-msgstr "в списке выборки %s нет элемента %d"
+#: utils/misc/guc.c:609
+msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients"
+msgstr "Версия и совместимость платформ / Другие платформы и клиенты"
-#: parser/parse_clause.c:1625
-#, c-format
-msgid "window \"%s\" is already defined"
-msgstr "окно \"%s\" уже определено"
+#: utils/misc/guc.c:611
+msgid "Error Handling"
+msgstr "Обработка ошибок"
-#: parser/parse_clause.c:1679
-#, c-format
-msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\""
-msgstr "переопределить предложение PARTITION BY для окна \"%s\" нельзя"
+#: utils/misc/guc.c:613
+msgid "Preset Options"
+msgstr "Предопределённые параметры"
-#: parser/parse_clause.c:1691
-#, c-format
-msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\""
-msgstr "переопределить предложение ORDER BY для окна \"%s\" нельзя"
+#: utils/misc/guc.c:615
+msgid "Customized Options"
+msgstr "Настраиваемые параметры"
-#: parser/parse_clause.c:1713
-#, c-format
-msgid "cannot override frame clause of window \"%s\""
-msgstr "переопределить описание кадра для окна \"%s\" нельзя"
+#: utils/misc/guc.c:617
+msgid "Developer Options"
+msgstr "Параметры для разработчиков"
-#: parser/parse_clause.c:1779
-msgid ""
-"in an aggregate with DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in argument "
-"list"
+#: utils/misc/guc.c:671
+msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans."
msgstr ""
-"для агрегатной функции с DISTINCT, выражения ORDER BY должны быть в списке "
-"аргументов"
+"Разрешает планировщику использовать планы последовательного сканирования."
-#: parser/parse_clause.c:1780
-msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list"
-msgstr ""
-"в конструкции SELECT DISTINCT выражения ORDER BY должны быть в списке выборки"
+#: utils/misc/guc.c:680
+msgid "Enables the planner's use of index-scan plans."
+msgstr "Разрешает планировщику использовать планы сканирования по индексу."
-#: parser/parse_clause.c:1866 parser/parse_clause.c:1898
-msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions"
+#: utils/misc/guc.c:689
+msgid "Enables the planner's use of index-only-scan plans."
msgstr ""
-"выражения SELECT DISTINCT ON должны соответствовать начальным выражениям "
-"ORDER BY"
-
-#: parser/parse_clause.c:2020
-#, c-format
-msgid "operator %s is not a valid ordering operator"
-msgstr "оператор %s не годится для сортировки"
+"Разрешает планировщику использовать планы сканирования только по индексу."
-#: parser/parse_clause.c:2022
-msgid ""
-"Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families."
+#: utils/misc/guc.c:698
+msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans."
msgstr ""
-"Операторы сортировки должны быть членами \"<\" или \">\" семейств операторов "
-"btree."
+"Разрешает планировщику использовать планы сканирования по битовой карте."
-#: parser/parse_expr.c:364 parser/parse_expr.c:757
-#, c-format
-msgid "column %s.%s does not exist"
-msgstr "колонка %s.%s не существует"
+#: utils/misc/guc.c:707
+msgid "Enables the planner's use of TID scan plans."
+msgstr "Разрешает планировщику использовать планы сканирования TID."
-#: parser/parse_expr.c:376
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" not found in data type %s"
-msgstr "колонка \"%s\" не найдена в типе данных %s"
+#: utils/misc/guc.c:716
+msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps."
+msgstr "Разрешает планировщику использовать шаги с явной сортировкой."
-#: parser/parse_expr.c:382
-#, c-format
-msgid "could not identify column \"%s\" in record data type"
-msgstr "не удалось идентифицировать колонку \"%s\" в типе записи"
+#: utils/misc/guc.c:725
+msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans."
+msgstr "Разрешает планировщику использовать планы агрегирования по хэшу."
-#: parser/parse_expr.c:388
-#, c-format
-msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type"
-msgstr ""
-"запись имени колонки .%s применена к типу %s, который не является составным"
+#: utils/misc/guc.c:734
+msgid "Enables the planner's use of materialization."
+msgstr "Разрешает планировщику использовать материализацию."
-#: parser/parse_expr.c:418 parser/parse_target.c:617
-msgid "row expansion via \"*\" is not supported here"
-msgstr "расширение строки через \"*\" здесь не поддерживается"
+#: utils/misc/guc.c:743
+msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans."
+msgstr ""
+"Разрешает планировщику использовать планы соединений с вложенными циклами."
-#: parser/parse_expr.c:741 parser/parse_target.c:1064
-#: parser/parse_relation.c:478 parser/parse_relation.c:551
-#, c-format
-msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
-msgstr "неоднозначная ссылка на колонку \"%s\""
+#: utils/misc/guc.c:752
+msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
+msgstr "Разрешает планировщику использовать планы соединений слиянием."
-#: parser/parse_expr.c:809 parser/parse_param.c:109 parser/parse_param.c:141
-#: parser/parse_param.c:198 parser/parse_param.c:297
-#, c-format
-msgid "there is no parameter $%d"
-msgstr "параметр $%d не существует"
+#: utils/misc/guc.c:761
+msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
+msgstr "Разрешает планировщику использовать планы соединений по хэшу."
-#: parser/parse_expr.c:1021
-msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean"
-msgstr "длÑ\8f NULLIF Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b опеÑ\80аÑ\82оÑ\80 = возвÑ\80аÑ\89ал логиÑ\87еÑ\81кое знаÑ\87ение"
+#: utils/misc/guc.c:770
+msgid "Enables genetic query optimization."
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87аеÑ\82 генеÑ\82иÑ\87еÑ\81кÑ\83Ñ\8e опÑ\82имизаÑ\86иÑ\8e запÑ\80оÑ\81ов."
-#: parser/parse_expr.c:1200
-msgid "arguments of row IN must all be row expressions"
-msgstr "вÑ\81е аÑ\80гÑ\83менÑ\82Ñ\8b IN Ñ\81о Ñ\81Ñ\82Ñ\80окой должнÑ\8b бÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80оковÑ\8bми вÑ\8bÑ\80ажениÑ\8fми"
+#: utils/misc/guc.c:771
+msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching."
+msgstr "ÐÑ\82оÑ\82 алгоÑ\80иÑ\82м пÑ\8bÑ\82аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f поÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c план без полного пеÑ\80ебоÑ\80а."
-#: parser/parse_expr.c:1414
-msgid "subquery cannot have SELECT INTO"
-msgstr "подзапÑ\80оÑ\81 не можеÑ\82 Ñ\81одеÑ\80жаÑ\82Ñ\8c SELECT INTO"
+#: utils/misc/guc.c:781
+msgid "Shows whether the current user is a superuser."
+msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваеÑ\82, Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f ли Ñ\82екÑ\83Ñ\89ий полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елем."
-#: parser/parse_expr.c:1442
-msgid "subquery must return a column"
-msgstr "подзапÑ\80оÑ\81 должен веÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c колонкÑ\83"
+#: utils/misc/guc.c:791
+msgid "Enables advertising the server via Bonjour."
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87аеÑ\82 обÑ\8aÑ\8fвление Ñ\81еÑ\80веÑ\80а в Bonjour."
-#: parser/parse_expr.c:1449
-msgid "subquery must return only one column"
-msgstr "подзапÑ\80оÑ\81 должен веÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко однÑ\83 колонкÑ\83"
+#: utils/misc/guc.c:800
+msgid "Enables SSL connections."
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87аеÑ\82 SSL-подклÑ\8eÑ\87ениÑ\8f."
-#: parser/parse_expr.c:1509
-msgid "subquery has too many columns"
-msgstr "в подзапÑ\80оÑ\81е Ñ\81лиÑ\88ком много колонок"
+#: utils/misc/guc.c:809
+msgid "Forces synchronization of updates to disk."
+msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\83диÑ\82елÑ\8cнаÑ\8f запиÑ\81Ñ\8c изменений на диÑ\81к."
-#: parser/parse_expr.c:1514
-msgid "subquery has too few columns"
-msgstr "в подзапросе недостаточно колонок"
+#: utils/misc/guc.c:810
+msgid ""
+"The server will use the fsync() system call in several places to make sure "
+"that updates are physically written to disk. This insures that a database "
+"cluster will recover to a consistent state after an operating system or "
+"hardware crash."
+msgstr ""
+"Сервер будет вызывать системную функцию fsync() в разных местах для гарантии "
+"физической записи данных на диск. Это позволит привести кластер БД в "
+"целостное состояние после отказа ОС или оборудования."
-#: parser/parse_expr.c:1610
-msgid "cannot determine type of empty array"
-msgstr "тип пустого массива определить нельзя"
+#: utils/misc/guc.c:821
+msgid "Continues processing past damaged page headers."
+msgstr "Продолжает обработку при повреждении заголовков страниц."
-#: parser/parse_expr.c:1611
-msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]."
+#: utils/misc/guc.c:822
+msgid ""
+"Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an "
+"error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true "
+"causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, "
+"and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the "
+"rows on the damaged page."
msgstr ""
-"Приведите его к желаемому типу явным образом, например ARRAY[]::integer[]."
+"Обнаруживая повреждённый заголовок страницы, PostgreSQL обычно сообщает об "
+"ошибке и прерывает текущую транзакцию. Но если zero_damaged_pages равен "
+"true, система выдаст предупреждение, обнулит повреждённую страницу и "
+"продолжит работу. Это приведёт к потере данных, а именно строк в "
+"повреждённой странице."
-#: parser/parse_expr.c:1625
-#, c-format
-msgid "could not find element type for data type %s"
-msgstr "не удалось определить тип элемента для типа данных %s"
+#: utils/misc/guc.c:835
+msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint."
+msgstr ""
+"Запись полных страниц в WAL при первом изменении после контрольной точки."
-#: parser/parse_expr.c:1826
-msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference"
-msgstr "вместо значения XML-атрибута без имени должна указываться колонка"
+#: utils/misc/guc.c:836
+msgid ""
+"A page write in process during an operating system crash might be only "
+"partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL "
+"are not enough to recover. This option writes pages when first modified "
+"after a checkpoint to WAL so full recovery is possible."
+msgstr ""
+"Страница, записываемая в момент отказа ОС, может сохраниться на диске не "
+"полностью. При этом журнала изменений строк в WAL будет недостаточно для "
+"восстановления. С этим параметром в WAL также записывается полная страница "
+"при первом изменении после контрольной точки, что позволяет полностью "
+"восстановить данные."
-#: parser/parse_expr.c:1827
-msgid "unnamed XML element value must be a column reference"
-msgstr "вмеÑ\81Ñ\82о знаÑ\87ениÑ\8f XML-Ñ\8dлеменÑ\82а без имени должна Ñ\83казÑ\8bваеÑ\82Ñ\81Ñ\8f колонка"
+#: utils/misc/guc.c:848
+msgid "Logs each checkpoint."
+msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\87аÑ\82Ñ\8c каждÑ\83Ñ\8e конÑ\82Ñ\80олÑ\8cнÑ\83Ñ\8e Ñ\82оÑ\87кÑ\83."
-#: parser/parse_expr.c:1842
-#, c-format
-msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once"
-msgstr "имя XML-атрибута \"%s\" указано неоднократно"
+#: utils/misc/guc.c:857
+msgid "Logs each successful connection."
+msgstr "Фиксировать установленные соединения."
-#: parser/parse_expr.c:1949
-#, c-format
-msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s"
-msgstr "привести результат XMLSERIALIZE к типу %s нельзя"
+#: utils/misc/guc.c:866
+msgid "Logs end of a session, including duration."
+msgstr "Фиксировать конец сеанса, отмечая длительность."
-#: parser/parse_expr.c:2192 parser/parse_expr.c:2392
-msgid "unequal number of entries in row expressions"
-msgstr "разное число элементов в строках"
+#: utils/misc/guc.c:875
+msgid "Turns on various assertion checks."
+msgstr "Включает различные проверки истинности."
-#: parser/parse_expr.c:2202
-msgid "cannot compare rows of zero length"
-msgstr "строки нулевой длины сравнивать нельзя"
+#: utils/misc/guc.c:876
+msgid "This is a debugging aid."
+msgstr "Полезно при отладке."
-#: parser/parse_expr.c:2227
-#, c-format
-msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s"
-msgstr ""
-"оператор сравнения строк должен выдавать результат логического типа, а не %s"
+#: utils/misc/guc.c:890
+msgid "Terminate session on any error."
+msgstr "Завершать сеансы при любой ошибке."
-#: parser/parse_expr.c:2234
-msgid "row comparison operator must not return a set"
-msgstr "опеÑ\80аÑ\82оÑ\80 Ñ\81Ñ\80авнениÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок не должен возвÑ\80аÑ\89аÑ\82Ñ\8c множеÑ\81Ñ\82во"
+#: utils/misc/guc.c:899
+msgid "Reinitialize server after backend crash."
+msgstr "Ð\9fеÑ\80езапÑ\83Ñ\81каÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 Ð\91Ð\94 пÑ\80и аваÑ\80ии Ñ\81еÑ\80веÑ\80ного пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81а."
-#: parser/parse_expr.c:2293 parser/parse_expr.c:2338
-#, c-format
-msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s"
-msgstr "не удалось выбрать интерпретацию оператора сравнения строк %s"
+#: utils/misc/guc.c:909
+msgid "Logs the duration of each completed SQL statement."
+msgstr "Фиксировать длительность каждого выполненного SQL-оператора."
-#: parser/parse_expr.c:2295
-msgid ""
-"Row comparison operators must be associated with btree operator families."
-msgstr ""
-"Операторы сравнения строк должны быть связаны с семейством операторов btree."
+#: utils/misc/guc.c:918
+msgid "Logs each query's parse tree."
+msgstr "Фиксировать дерево разбора для каждого запроса."
-#: parser/parse_expr.c:2340
-msgid "There are multiple equally-plausible candidates."
-msgstr "Ð\9eказалоÑ\81Ñ\8c неÑ\81колÑ\8cко Ñ\80авноÑ\86еннÑ\8bÑ\85 кандидаÑ\82Ñ\83Ñ\80."
+#: utils/misc/guc.c:927
+msgid "Logs each query's rewritten parse tree."
+msgstr "ФикÑ\81иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c пеÑ\80езапиÑ\81анное деÑ\80ево Ñ\80азбоÑ\80а длÑ\8f каждого запÑ\80оÑ\81а."
-#: parser/parse_expr.c:2432
-msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean"
-msgstr ""
-"для IS DISTINCT FROM требуется, чтобы оператор = возвращал логическое "
-"значение"
+#: utils/misc/guc.c:936
+msgid "Logs each query's execution plan."
+msgstr "Фиксировать план выполнения каждого запроса."
-#: parser/parse_target.c:382 parser/parse_target.c:670
-#, c-format
-msgid "cannot assign to system column \"%s\""
-msgstr "присвоить значение системной колонке \"%s\" нельзя"
+#: utils/misc/guc.c:945
+msgid "Indents parse and plan tree displays."
+msgstr "Отступы при отображении деревьев разбора и плана запросов."
-#: parser/parse_target.c:410
-msgid "cannot set an array element to DEFAULT"
-msgstr "элементу массива нельзя присвоить значение по умолчанию"
+#: utils/misc/guc.c:954
+msgid "Writes parser performance statistics to the server log."
+msgstr "Запись статистики разбора запросов в протокол сервера."
-#: parser/parse_target.c:415
-msgid "cannot set a subfield to DEFAULT"
-msgstr "вложенномÑ\83 полÑ\8e нелÑ\8cзÑ\8f пÑ\80иÑ\81воиÑ\82Ñ\8c знаÑ\87ение по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
+#: utils/misc/guc.c:963
+msgid "Writes planner performance statistics to the server log."
+msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ики планиÑ\80ованиÑ\8f в пÑ\80оÑ\82окол Ñ\81еÑ\80веÑ\80а."
-#: parser/parse_target.c:484
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
-msgstr "колонка \"%s\" имеет тип %s, а выражение - %s"
+#: utils/misc/guc.c:972
+msgid "Writes executor performance statistics to the server log."
+msgstr "Запись статистики выполнения запросов в протокол сервера."
-#: parser/parse_target.c:654
-#, c-format
-msgid ""
-"cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a "
-"composite type"
-msgstr ""
-"присвоить значение полю \"%s\" колонки \"%s\" нельзя, так как тип %s не "
-"является составным"
+#: utils/misc/guc.c:981
+msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log."
+msgstr "Запись общей статистики производительности в протокол сервера."
-#: parser/parse_target.c:663
-#, c-format
-msgid ""
-"cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such "
-"column in data type %s"
-msgstr ""
-"присвоить значение полю \"%s\" колонки \"%s\" нельзя, так как в типе данных "
-"%s нет такой колонки"
+#: utils/misc/guc.c:991 utils/misc/guc.c:1065 utils/misc/guc.c:1075
+#: utils/misc/guc.c:1085 utils/misc/guc.c:1095 utils/misc/guc.c:1831
+#: utils/misc/guc.c:1841
+msgid "No description available."
+msgstr "Без описания."
-#: parser/parse_target.c:730
-#, c-format
+#: utils/misc/guc.c:1003
+msgid "Collects information about executing commands."
+msgstr "Собирает информацию о выполняющихся командах."
+
+#: utils/misc/guc.c:1004
msgid ""
-"array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s"
+"Enables the collection of information on the currently executing command of "
+"each session, along with the time at which that command began execution."
msgstr ""
-"длÑ\8f пÑ\80иÑ\81ваиваниÑ\8f маÑ\81Ñ\81ива полÑ\8e \"%s\" Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\82ип %s, однако вÑ\8bÑ\80ажение "
-"имееÑ\82 Ñ\82ип %s"
+"Ð\92клÑ\8eÑ\87аеÑ\82 Ñ\81боÑ\80 инÑ\84оÑ\80маÑ\86ии о командаÑ\85, вÑ\8bполнÑ\8fÑ\8eÑ\89иÑ\85Ñ\81Ñ\8f во вÑ\81еÑ\85 Ñ\81еанÑ\81аÑ\85, а Ñ\82акже "
+"вÑ\80емÑ\8f запÑ\83Ñ\81ка командÑ\8b."
-#: parser/parse_target.c:740
-#, c-format
-msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
-msgstr "вложенное поле \"%s\" имеет тип %s, а выражение - %s"
+#: utils/misc/guc.c:1014
+msgid "Collects statistics on database activity."
+msgstr "Собирает статистику активности в БД."
-#: parser/parse_target.c:1126
-msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
-msgstr "SELECT * должен ссылаться на таблицы"
+#: utils/misc/guc.c:1023
+msgid "Collects timing statistics for database I/O activity."
+msgstr "Собирает статистику по времени активности ввода/вывода."
-#: parser/parse_param.c:215
-#, c-format
-msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d"
-msgstr "для параметра $%d выведены несогласованные типы"
+#: utils/misc/guc.c:1033
+msgid "Updates the process title to show the active SQL command."
+msgstr "Выводит в заголовок процесса активную SQL-команду."
-#: parser/parse_node.c:83
-#, c-format
-msgid "target lists can have at most %d entries"
-msgstr "допустимое число элементов в целевом списке ограничено %d"
+#: utils/misc/guc.c:1034
+msgid ""
+"Enables updating of the process title every time a new SQL command is "
+"received by the server."
+msgstr "Отражает в заголовке процесса каждую SQL-команду, поступающую серверу."
-#: parser/parse_node.c:240
-#, c-format
-msgid "cannot subscript type %s because it is not an array"
-msgstr "тип %s - не массив и для него нельзя указать индекс элемента"
+#: utils/misc/guc.c:1043
+msgid "Starts the autovacuum subprocess."
+msgstr "Запускает подпроцесс автоочистки."
-#: parser/parse_node.c:342 parser/parse_node.c:369
-msgid "array subscript must have type integer"
-msgstr "индекÑ\81 Ñ\8dлеменÑ\82а маÑ\81Ñ\81ива должен бÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\86елоÑ\87иÑ\81леннÑ\8bм"
+#: utils/misc/guc.c:1053
+msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY."
+msgstr "Ð\93енеÑ\80иÑ\80Ñ\83еÑ\82 оÑ\82ладоÑ\87нÑ\8bе Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f длÑ\8f LISTEN и NOTIFY."
-#: parser/parse_node.c:393
-#, c-format
-msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s"
-msgstr ""
-"для присваивания массива требуется тип %s, однако выражение имеет тип %s"
+#: utils/misc/guc.c:1107
+msgid "Logs long lock waits."
+msgstr "Фиксирует длительные ожидания в блокировках."
-#: parser/parse_collate.c:214 parser/parse_collate.c:538
-#, c-format
-msgid "collation mismatch between implicit collations \"%s\" and \"%s\""
-msgstr "несовпадение правил сортировки для неявных правил \"%s\" и \"%s\""
+#: utils/misc/guc.c:1117
+msgid "Logs the host name in the connection logs."
+msgstr "Фиксирует имя узла в протоколах подключений."
-#: parser/parse_collate.c:217 parser/parse_collate.c:541
+#: utils/misc/guc.c:1118
msgid ""
-"You can choose the collation by applying the COLLATE clause to one or both "
-"expressions."
+"By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. "
+"If you want them to show the host name you can turn this on, but depending "
+"on your host name resolution setup it might impose a non-negligible "
+"performance penalty."
msgstr ""
-"Правило сортировки можно выбрать явно, применив предложение COLLATE к одному "
-"или обоим выражениям."
+"По умолчанию в протоколах подключений показываются только IP-адреса "
+"клиентов. Если вы хотите видеть также имена компьютеров, включите этот "
+"параметр, но учтите, что это может значительно повлиять на "
+"производительность."
-#: parser/parse_collate.c:763
-#, c-format
-msgid "collation mismatch between explicit collations \"%s\" and \"%s\""
-msgstr "явно указанные правила сортировки \"%s\" и \"%s\" несовместимы"
+#: utils/misc/guc.c:1129
+msgid "Causes subtables to be included by default in various commands."
+msgstr "Выбирает режим включения подчинённых таблиц по умолчанию."
-#: parser/parse_relation.c:147
-#, c-format
-msgid "table reference \"%s\" is ambiguous"
-msgstr "ссылка на таблицу \"%s\" неоднозначна"
+#: utils/misc/guc.c:1138
+msgid "Encrypt passwords."
+msgstr "Шифровать пароли."
-#: parser/parse_relation.c:183
-#, c-format
-msgid "table reference %u is ambiguous"
-msgstr "ссылка на таблицу %u неоднозначна"
+#: utils/misc/guc.c:1139
+msgid ""
+"When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing "
+"either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the "
+"password is to be encrypted."
+msgstr ""
+"Этот параметр определяет, нужно ли шифровать пароли, заданные в CREATE USER "
+"или ALTER USER без указания ENCRYPTED или UNENCRYPTED."
-#: parser/parse_relation.c:343
-#, c-format
-msgid "table name \"%s\" specified more than once"
-msgstr "имя таблицы \"%s\" указано больше одного раза"
+#: utils/misc/guc.c:1149
+msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"."
+msgstr "Обрабатывать \"expr=NULL\" как \"expr IS NULL\"."
+
+#: utils/misc/guc.c:1150
+msgid ""
+"When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are "
+"treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the "
+"null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to "
+"always return null (unknown)."
+msgstr ""
+"Когда этот параметр включён, выражения вида expr = NULL (или NULL = expr) "
+"обрабатываются как expr IS NULL, то есть возвращают true, если expr "
+"совпадает с NULL, и false в противном случае. По правилам expr = NULL всегда "
+"должно возвращать null (неопределённость)."
-#: parser/parse_relation.c:754 parser/parse_relation.c:1045
-#: parser/parse_relation.c:1432
-#, c-format
-msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
-msgstr "в таблице \"%s\" содержится колонок: %d, но указано: %d"
+#: utils/misc/guc.c:1162
+msgid "Enables per-database user names."
+msgstr "Включает связывание имён пользователей с базами данных."
-#: parser/parse_relation.c:784
-#, c-format
-msgid "too many column aliases specified for function %s"
-msgstr "для функции %s указано слишком много названий колонок"
+#: utils/misc/guc.c:1172
+msgid "This parameter doesn't do anything."
+msgstr "Этот параметр ничего не делает."
-#: parser/parse_relation.c:850
-#, c-format
+#: utils/misc/guc.c:1173
msgid ""
-"There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this "
-"part of the query."
+"It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-"
+"vintage clients."
msgstr ""
-"Ð\92 WITH еÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\8dлеменÑ\82 \"%s\", но на него нелÑ\8cзÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f из Ñ\8dÑ\82ой Ñ\87аÑ\81Ñ\82и "
-"запÑ\80оÑ\81а."
+"Ð\9eн Ñ\81оÑ\85Ñ\80анÑ\91н Ñ\82олÑ\8cко длÑ\8f Ñ\82ого, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b не обидеÑ\82Ñ\8c винÑ\82ажнÑ\8bÑ\85 клиенÑ\82ов 7.3-, "
+"пожелавÑ\88иÑ\85 SET AUTOCOMMIT TO ON."
-#: parser/parse_relation.c:852
-msgid ""
-"Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references."
+#: utils/misc/guc.c:1182
+msgid "Sets the default read-only status of new transactions."
msgstr ""
-"Используйте WITH RECURSIVE или исключите ссылки вперёд, переупорядочив "
-"элементы WITH."
+"Устанавливает режим \"только чтение\" по умолчанию для новых транзакций."
+
+#: utils/misc/guc.c:1191
+msgid "Sets the current transaction's read-only status."
+msgstr "Устанавливает режим \"только чтение\" для текущей транзакции."
+
+#: utils/misc/guc.c:1201
+msgid "Sets the default deferrable status of new transactions."
+msgstr ""
+"Устанавливает режим отложенного выполнения по умолчанию для новых транзакций."
-#: parser/parse_relation.c:1125
+#: utils/misc/guc.c:1210
msgid ""
-"a column definition list is only allowed for functions returning \"record\""
+"Whether to defer a read-only serializable transaction until it can be "
+"executed with no possible serialization failures."
msgstr ""
-"список с определением колонок может быть только у функций, возвращающих "
-"запиÑ\81Ñ\8c"
+"Определяет, откладывать ли сериализуемую транзакцию \"только чтение\" до "
+"моменÑ\82а, когда Ñ\81бой Ñ\81еÑ\80иализаÑ\86ии бÑ\83деÑ\82 иÑ\81клÑ\8eÑ\87Ñ\91н."
-#: parser/parse_relation.c:1133
-msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\""
+#: utils/misc/guc.c:1220
+msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION."
+msgstr "Проверять тело функций в момент CREATE FUNCTION."
+
+#: utils/misc/guc.c:1229
+msgid "Enable input of NULL elements in arrays."
+msgstr "Разрешать ввод элементов NULL в массивах."
+
+#: utils/misc/guc.c:1230
+msgid ""
+"When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; "
+"otherwise it is taken literally."
msgstr ""
-"у функций, возвращающих запись, должен быть список с определением колонок"
+"Когда этот параметр включен, NULL без кавычек при вводе в массив "
+"воспринимается как значение NULL, иначе - как строка."
-#: parser/parse_relation.c:1184
-#, c-format
-msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s"
+#: utils/misc/guc.c:1240
+msgid "Create new tables with OIDs by default."
+msgstr "По умолчанию создавать новые таблицы с колонкой OID."
+
+#: utils/misc/guc.c:1249
+msgid ""
+"Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files."
msgstr ""
-"функция \"%s\", используемая во FROM , возвращает неподдерживаемый тип %s"
+"Запускает подпроцесс для чтения stderr и/или csv-файлов и записи в файлы "
+"протоколов."
-#: parser/parse_relation.c:1258
-#, c-format
-msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified"
-msgstr "в списках VALUES \"%s\" содержится колонок: %d, но указано: %d"
+#: utils/misc/guc.c:1258
+msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
+msgstr ""
+"Очищать уже существующий файл с тем же именем при прокручивании протокола."
-#: parser/parse_relation.c:1314
-#, c-format
-msgid "joins can have at most %d columns"
-msgstr "число колонок в соединениях ограничено %d"
+#: utils/misc/guc.c:1269
+msgid "Emit information about resource usage in sorting."
+msgstr "Выдавать сведения об использовании ресурсов при сортировке."
-#: parser/parse_relation.c:1405
-#, c-format
-msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause"
-msgstr "в запросе \"%s\" в WITH нет предложения RETURNING"
+#: utils/misc/guc.c:1283
+msgid "Generate debugging output for synchronized scanning."
+msgstr "Выдавать отладочные сообщения для синхронного сканирования."
-#: parser/parse_relation.c:2087
-#, c-format
-msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist"
-msgstr "колонка %d отношения \"%s\" не существует"
+#: utils/misc/guc.c:1298
+msgid "Enable bounded sorting using heap sort."
+msgstr ""
+"Разрешить ограниченную сортировку с применением пирамидальной сортировки."
-#: parser/parse_relation.c:2471
-#, c-format
-msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\""
-msgstr "в элементе предложения FROM неверная ссылка на таблицу \"%s\""
+#: utils/misc/guc.c:1311
+msgid "Emit WAL-related debugging output."
+msgstr "Выдавать отладочные сообщения, связанные с WAL."
-#: parser/parse_relation.c:2474
-#, c-format
-msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"."
-msgstr "Возможно, предполагалась ссылка на псевдоним таблицы \"%s\"."
+#: utils/misc/guc.c:1323
+msgid "Datetimes are integer based."
+msgstr "Целочисленная реализация даты/времени."
-#: parser/parse_relation.c:2476
-#, c-format
+#: utils/misc/guc.c:1338
msgid ""
-"There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this "
-"part of the query."
+"Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-"
+"insensitive."
msgstr ""
-"Таблица \"%s\" присутствует в запросе, но сослаться на неё из этой части "
-"запроса нельзя."
+"Включает регистро-независимую обработку имён пользователей Kerberos и GSSAPI."
-#: parser/parse_relation.c:2482
-#, c-format
-msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
-msgstr "таблица \"%s\" отсутствует в предложении FROM"
+#: utils/misc/guc.c:1348
+msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals."
+msgstr "Предупреждения о спецсимволах '\\' в обычных строках."
-#: scan.l:411
-msgid "unterminated /* comment"
-msgstr "незавеÑ\80Ñ\88Ñ\91ннÑ\8bй комменÑ\82аÑ\80ий /*"
+#: utils/misc/guc.c:1358
+msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally."
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87аеÑ\82 бÑ\83квалÑ\8cнÑ\83Ñ\8e обÑ\80абоÑ\82кÑ\83 Ñ\81имволов '\\' в Ñ\81Ñ\82Ñ\80окаÑ\85 '...'."
-#: scan.l:440
-msgid "unterminated bit string literal"
-msgstr "обоÑ\80ваннаÑ\8f биÑ\82оваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока"
+#: utils/misc/guc.c:1369
+msgid "Enable synchronized sequential scans."
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизаÑ\86иÑ\8e поÑ\81ледоваÑ\82елÑ\8cного Ñ\81каниÑ\80ованиÑ\8f."
-#: scan.l:461
-msgid "unterminated hexadecimal string literal"
-msgstr "обоÑ\80ваннаÑ\8f Ñ\88еÑ\81Ñ\82надÑ\86аÑ\82еÑ\80иÑ\87наÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока"
+#: utils/misc/guc.c:1379
+msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command."
+msgstr "РазÑ\80еÑ\88аеÑ\82 аÑ\80Ñ\85иваÑ\86иÑ\8e Ñ\84айлов WAL командой archive_command."
-#: scan.l:511
-msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes"
-msgstr "небезопасное использование строковой константы со спецкодами Unicode"
+#: utils/misc/guc.c:1389
+msgid "Allows connections and queries during recovery."
+msgstr ""
+"Разрешает принимать новые подключения и запросы в процессе восстановления."
-#: scan.l:512
+#: utils/misc/guc.c:1399
msgid ""
-"String constants with Unicode escapes cannot be used when "
-"standard_conforming_strings is off."
+"Allows feedback from a hot standby to the primary that will avoid query "
+"conflicts."
msgstr ""
-"Строки со спецкодами Unicode нельзя использовать, когда параметр "
-"standard_conforming_strings выключен."
-
-#: scan.l:564 scan.l:572 scan.l:580 scan.l:581 scan.l:582 scan.l:1238
-#: scan.l:1265 scan.l:1269 scan.l:1307 scan.l:1311 scan.l:1333
-msgid "invalid Unicode surrogate pair"
-msgstr "неверная суррогатная пара Unicode"
+"Разрешает обратную связь сервера горячего резерва с основным для "
+"предотвращения конфликтов при длительных запросах."
-#: scan.l:586
-msgid "invalid Unicode escape"
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ñ\81пеÑ\86код Unicode"
+#: utils/misc/guc.c:1409
+msgid "Allows modifications of the structure of system tables."
+msgstr "РазÑ\80еÑ\88аеÑ\82 модиÑ\84иÑ\86иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\83 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\8bÑ\85 Ñ\82аблиÑ\86."
-#: scan.l:587
-msgid "Unicode escapes must be \\uXXXX or \\UXXXXXXXX."
-msgstr "СпеÑ\86кодÑ\8b Unicode должнÑ\8b имеÑ\82Ñ\8c вид \\uXXXX или \\UXXXXXXXX."
+#: utils/misc/guc.c:1420
+msgid "Disables reading from system indexes."
+msgstr "Ð\97апÑ\80еÑ\89аеÑ\82 иÑ\81полÑ\8cзование Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\8bÑ\85 индекÑ\81ов."
-#: scan.l:598
-msgid "unsafe use of \\' in a string literal"
-msgstr "небезопасное использование символа \\' в строке"
+#: utils/misc/guc.c:1421
+msgid ""
+"It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use. The worst "
+"consequence is slowness."
+msgstr ""
+"При этом индексы продолжают обновляться, так что данное поведение безопасно. "
+"Худшее следствие - замедление."
-#: scan.l:599
+#: utils/misc/guc.c:1432
msgid ""
-"Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings."
+"Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects."
msgstr ""
-"Ð\97апиÑ\81Ñ\8bвайÑ\82е апоÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\84 в Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке в виде ''. Ð\97апиÑ\81Ñ\8c \\' небезопаÑ\81на длÑ\8f "
-"иÑ\81клÑ\8eÑ\87иÑ\82елÑ\8cно клиенÑ\82Ñ\81киÑ\85 кодиÑ\80овок."
+"Ð\92клÑ\8eÑ\87аеÑ\82 Ñ\80ежим обÑ\80аÑ\82ной Ñ\81овмеÑ\81Ñ\82имоÑ\81Ñ\82и пÑ\80и пÑ\80овеÑ\80ке пÑ\80ивилегий длÑ\8f болÑ\8cÑ\88иÑ\85 "
+"обÑ\8aекÑ\82ов."
-#: scan.l:674
-msgid "unterminated dollar-quoted string"
-msgstr "незавершённая спецстрока с $"
+#: utils/misc/guc.c:1433
+msgid ""
+"Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for "
+"compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0."
+msgstr ""
+"Пропускает проверки привилегий при чтении или изменении больших объектов "
+"(для совместимости с версиями PostgreSQL до 9.0)."
-#: scan.l:691 scan.l:703 scan.l:717
-msgid "zero-length delimited identifier"
-msgstr "пустой идентификатор в кавычках"
+#: utils/misc/guc.c:1443
+msgid "When generating SQL fragments, quote all identifiers."
+msgstr ""
+"Генерируя SQL-фрагменты, заключать все идентификаторы в двойные кавычки."
-#: scan.l:730
-msgid "unterminated quoted identifier"
-msgstr "незавершённый идентификатор в кавычках"
+#: utils/misc/guc.c:1462
+msgid ""
+"Forces a switch to the next xlog file if a new file has not been started "
+"within N seconds."
+msgstr ""
+"Принудительно переключаться на следующий файл xlog, если начать новый файл "
+"за N секунд не удалось."
-#: scan.l:834
-msgid "operator too long"
-msgstr "слишком длинный оператор"
+#: utils/misc/guc.c:1473
+msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication."
+msgstr "Ждать N секунд при подключении после проверки подлинности."
-#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: scan.l:992
-#, c-format
-msgid "%s at end of input"
-msgstr "%s в конце"
+#: utils/misc/guc.c:1474 utils/misc/guc.c:1934
+msgid "This allows attaching a debugger to the process."
+msgstr "Это позволяет подключить к процессу отладчик."
-#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error"
-#: scan.l:1000
-#, c-format
-msgid "%s at or near \"%s\""
-msgstr "%s (примерное положение: \"%s\")"
+#: utils/misc/guc.c:1483
+msgid "Sets the default statistics target."
+msgstr "Устанавливает целевое ограничение статистики по умолчанию."
-#: scan.l:1161 scan.l:1193
+#: utils/misc/guc.c:1484
msgid ""
-"Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when "
-"the server encoding is not UTF8"
+"This applies to table columns that have not had a column-specific target set "
+"via ALTER TABLE SET STATISTICS."
msgstr ""
-"СпеÑ\86кодÑ\8b Unicode длÑ\8f знаÑ\87ений вÑ\8bÑ\88е 007F можно иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко Ñ\81 "
-"серверной кодировкой UTF8"
+"ÐÑ\82о знаÑ\87ение Ñ\80аÑ\81пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f на колонки Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b, длÑ\8f коÑ\82оÑ\80Ñ\8bÑ\85 Ñ\86елевое "
+"ограничение не задано явно через ALTER TABLE SET STATISTICS."
-#: scan.l:1189 scan.l:1325
-msgid "invalid Unicode escape value"
-msgstr "неверное значение спецкода Unicode"
+#: utils/misc/guc.c:1493
+msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed."
+msgstr ""
+"Задаёт предел для списка FROM, при превышении которого подзапросы не "
+"сворачиваются."
-#: scan.l:1214
-msgid "invalid Unicode escape character"
-msgstr "неверный символ спецкода Unicode"
+#: utils/misc/guc.c:1495
+msgid ""
+"The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM "
+"list would have no more than this many items."
+msgstr ""
+"Планировщик объединит вложенные запросы с внешними, если в полученном списке "
+"FROM будет не больше заданного числа элементов."
-#: scan.l:1381
-msgid "nonstandard use of \\' in a string literal"
-msgstr "нестандартное применение \\' в строке"
+#: utils/misc/guc.c:1505
+msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened."
+msgstr ""
+"Задаёт предел для списка FROM, при превышении которого конструкции JOIN "
+"сохраняются."
-#: scan.l:1382
+#: utils/misc/guc.c:1507
msgid ""
-"Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')."
+"The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items "
+"whenever a list of no more than this many items would result."
msgstr ""
-"Записывайте апостроф в строках в виде '' или используйте синтаксис спецстрок "
-"(E'...')."
-
-#: scan.l:1391
-msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal"
-msgstr "нестандартное применение \\\\ в строке"
+"Планировщик будет сносить явные конструкции JOIN в списки FROM, пока в "
+"результирующем списке не больше заданного числа элементов."
-#: scan.l:1392
-msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'."
+#: utils/misc/guc.c:1517
+msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used."
msgstr ""
-"Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е длÑ\8f запиÑ\81и обÑ\80аÑ\82нÑ\8bÑ\85 Ñ\81лÑ\8dÑ\88ей Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81 Ñ\81пеÑ\86Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок, напÑ\80имеÑ\80 E'\\\\'."
+"Ð\97адаÑ\91Ñ\82 пÑ\80едел длÑ\8f Ñ\81пиÑ\81ка FROM, пÑ\80и пÑ\80евÑ\8bÑ\88ении коÑ\82оÑ\80ого пÑ\80именÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f GEQO."
-#: scan.l:1406
-msgid "nonstandard use of escape in a string literal"
-msgstr "нестандартное использование спецсимвола в строке literal"
+#: utils/misc/guc.c:1526
+msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters."
+msgstr ""
+"GEQO: оценка усилий для планирования, задающая значения по умолчанию для "
+"других параметров GEQO."
-#: scan.l:1407
-msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
-msgstr "Используйте для записи спецсимволов синтаксис спецстрок E'\\r\\n'."
+#: utils/misc/guc.c:1535
+msgid "GEQO: number of individuals in the population."
+msgstr "GEQO: число индивидуалов в популяции."
-#: parser/parse_oper.c:221
-msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query."
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е Ñ\8fвнÑ\8bй опеÑ\80аÑ\82оÑ\80 Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки или измениÑ\82е запÑ\80оÑ\81."
+#: utils/misc/guc.c:1536 utils/misc/guc.c:1545
+msgid "Zero selects a suitable default value."
+msgstr "Ð\9fÑ\80и нÑ\83ле вÑ\8bбиÑ\80аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f подÑ\85одÑ\8fÑ\89ее знаÑ\87ение по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e."
-#: parser/parse_oper.c:476
-#, c-format
-msgid "operator requires run-time type coercion: %s"
-msgstr "оператору требуется приведение типов во время выполнения: %s"
+#: utils/misc/guc.c:1544
+msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm."
+msgstr "GEQO: число итераций алгоритма."
-#: parser/parse_oper.c:710
-#, c-format
-msgid "operator is not unique: %s"
-msgstr "оператор не уникален: %s"
+#: utils/misc/guc.c:1555
+msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock."
+msgstr "Задаёт интервал ожидания в блокировке до проверки на взаимоблокировку."
-#: parser/parse_oper.c:712
+#: utils/misc/guc.c:1566
msgid ""
-"Could not choose a best candidate operator. You might need to add explicit "
-"type casts."
+"Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is "
+"processing archived WAL data."
msgstr ""
-"Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c лÑ\83Ñ\87Ñ\88Ñ\83Ñ\8e кандидаÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\83 опеÑ\80аÑ\82оÑ\80а. Ð\92озможно, вам Ñ\81ледÑ\83еÑ\82 "
-"добавить явные преобразования типов."
+"Ð\97адаÑ\91Ñ\82 макÑ\81ималÑ\8cнÑ\83Ñ\8e задеÑ\80жкÑ\83 до оÑ\82менÑ\8b запÑ\80оÑ\81а, когда Ñ\81еÑ\80веÑ\80 гоÑ\80Ñ\8fÑ\87его "
+"резерва обрабатывает данные WAL из архива."
-#: parser/parse_oper.c:720
+#: utils/misc/guc.c:1577
msgid ""
-"No operator matches the given name and argument type(s). You might need to "
-"add explicit type casts."
+"Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is "
+"processing streamed WAL data."
msgstr ""
-"Оператор с данными именем и типами аргументов не найден. Возможно, вам "
-"следует добавить явные преобразования типов."
-
-#: parser/parse_oper.c:779 parser/parse_oper.c:893
-#, c-format
-msgid "operator is only a shell: %s"
-msgstr "оператор \"%s\" - лишь оболочка"
+"Задаёт максимальную задержку до отмены запроса, когда сервер горячего "
+"резерва обрабатывает данные WAL из потока."
-#: parser/parse_oper.c:881
-msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side"
-msgstr "для операторов ANY/ALL (с массивом) требуется массив справа"
+#: utils/misc/guc.c:1588
+msgid ""
+"Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the primary."
+msgstr "Задаёт максимальный интервал для отчётов о состоянии получателей WAL."
-#: parser/parse_oper.c:923
-msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean"
-msgstr ""
-"для операторов ANY/ALL (с массивом) требуется, чтобы оператор = возвращал "
-"логическое значение"
+#: utils/misc/guc.c:1599
+msgid "Sets the maximum number of concurrent connections."
+msgstr "Задаёт максимально возможное число подключений."
-#: parser/parse_oper.c:928
-msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set"
+#: utils/misc/guc.c:1609
+msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers."
msgstr ""
-"для операторов ANY/ALL (с массивом) требуется, чтобы оператор возвращал не "
-"множество"
-
-#: parser/parse_func.c:147
-#, c-format
-msgid "argument name \"%s\" used more than once"
-msgstr "имя аргумента \"%s\" используется неоднократно"
+"Определяет, сколько слотов подключений забронировано для суперпользователей."
-#: parser/parse_func.c:158
-msgid "positional argument cannot follow named argument"
-msgstr "нÑ\83меÑ\80ованнÑ\8bй аÑ\80гÑ\83менÑ\82 не можеÑ\82 Ñ\81ледоваÑ\82Ñ\8c за именованнÑ\8bм аÑ\80гÑ\83менÑ\82ом"
+#: utils/misc/guc.c:1623
+msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server."
+msgstr "Ð\97адаÑ\91Ñ\82 колиÑ\87еÑ\81Ñ\82во бÑ\83Ñ\84еÑ\80ов в Ñ\80азделÑ\8fемой памÑ\8fÑ\82и, иÑ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bÑ\85 Ñ\81еÑ\80веÑ\80ом."
-#: parser/parse_func.c:236
-#, c-format
-msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function"
-msgstr "выражение %s(*) недопустимо, так как %s - не агрегатная функция"
+#: utils/misc/guc.c:1634
+msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session."
+msgstr "Задаёт предельное число временных буферов на один сеанс."
-#: parser/parse_func.c:243
-#, c-format
-msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function"
-msgstr "в аргументах %s указан DISTINCT, но это не агрегатная функции"
+#: utils/misc/guc.c:1645
+msgid "Sets the TCP port the server listens on."
+msgstr "Задаёт TCP-порт для работы сервера."
-#: parser/parse_func.c:249
-#, c-format
-msgid "ORDER BY specified, but %s is not an aggregate function"
-msgstr "в аргументах %s указан ORDER BY, но это не агрегатная функция"
+#: utils/misc/guc.c:1655
+msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket."
+msgstr "Задаёт права доступа для доменного сокета Unix."
-#: parser/parse_func.c:255
-#, c-format
+#: utils/misc/guc.c:1656
msgid ""
-"OVER specified, but %s is not a window function nor an aggregate function"
+"Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The "
+"parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form "
+"accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal "
+"format the number must start with a 0 (zero).)"
msgstr ""
-"вызов %s включает предложение OVER, но это не оконная и не агрегатная функция"
+"Для доменных сокетов используется обычный набор разрешений, как в файловых "
+"системах Unix. Значение параметра указывается в числовом виде, "
+"воспринимаемом системными функциями chmod и umask. (Чтобы использовать "
+"привычный восьмеричный формат, добавьте в начало ноль (0).)"
-#: parser/parse_func.c:277
-#, c-format
-msgid "function %s is not unique"
-msgstr "функция %s не уникальна"
+#: utils/misc/guc.c:1670
+msgid "Sets the file permissions for log files."
+msgstr "Задаёт права доступа к файлам протоколов."
-#: parser/parse_func.c:280
+#: utils/misc/guc.c:1671
msgid ""
-"Could not choose a best candidate function. You might need to add explicit "
-"type casts."
+"The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the "
+"form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary "
+"octal format the number must start with a 0 (zero).)"
msgstr ""
-"Не удалось выбрать лучшую кандидатуру функции. Возможно, вам следует "
-"добавить явные преобразования типов."
+"Значение параметра указывается в числовом виде, воспринимаемом системными "
+"функциями chmod и umask. (Чтобы использовать привычный восьмеричный формат, "
+"добавьте в начало ноль (0).) "
-#: parser/parse_func.c:291
+#: utils/misc/guc.c:1684
+msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces."
+msgstr "Задаёт предельный объём памяти для рабочих пространств запросов."
+
+#: utils/misc/guc.c:1685
msgid ""
-"No aggregate function matches the given name and argument types. Perhaps you "
-"misplaced ORDER BY; ORDER BY must appear after all regular arguments of the "
-"aggregate."
+"This much memory can be used by each internal sort operation and hash table "
+"before switching to temporary disk files."
msgstr ""
-"Агрегатная функция с данными именем и типами аргументов не найдена. "
-"Возможно, неверно расположено предложение ORDER BY - оно должно следовать за "
-"всеми обычными аргументами функции."
+"Такой объём памяти может использоваться каждой внутренней операцией "
+"сортировки и таблицей хэшей до переключения на временные файлы на диске."
-#: parser/parse_func.c:302
-msgid ""
-"No function matches the given name and argument types. You might need to add "
-"explicit type casts."
+#: utils/misc/guc.c:1697
+msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations."
+msgstr "Задаёт предельный объём памяти для операций по обслуживанию."
+
+#: utils/misc/guc.c:1698
+msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX."
+msgstr "Подразумеваются в частности операции VACUUM и CREATE INDEX."
+
+#: utils/misc/guc.c:1713
+msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes."
+msgstr "Задаёт максимальную глубину стека (в КБ)."
+
+#: utils/misc/guc.c:1724
+msgid "Limits the total size of all temporary files used by each session."
msgstr ""
-"ФÑ\83нкÑ\86иÑ\8f Ñ\81 даннÑ\8bми именем и Ñ\82ипами аÑ\80гÑ\83менÑ\82ов не найдена. Ð\92озможно, вам "
-"Ñ\81ледÑ\83еÑ\82 добавиÑ\82Ñ\8c Ñ\8fвнÑ\8bе пÑ\80еобÑ\80азованиÑ\8f Ñ\82ипов."
+"Ð\9eгÑ\80аниÑ\87иваеÑ\82 обÑ\89ий Ñ\80азмеÑ\80 вÑ\81еÑ\85 вÑ\80еменнÑ\8bÑ\85 Ñ\84айлов, доÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bй длÑ\8f каждого "
+"Ñ\81еанÑ\81а."
-#: parser/parse_func.c:412 parser/parse_func.c:478
-#, c-format
-msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function"
-msgstr "агрегатная функции без параметров должна вызываться так: %s(*)"
+#: utils/misc/guc.c:1725
+msgid "-1 means no limit."
+msgstr "-1 отключает ограничение."
-#: parser/parse_func.c:419
-msgid "aggregates cannot return sets"
-msgstr "агÑ\80егаÑ\82нÑ\8bе Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии не могÑ\83Ñ\82 возвÑ\80аÑ\89аÑ\82Ñ\8c множеÑ\81Ñ\82ва"
+#: utils/misc/guc.c:1735
+msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache."
+msgstr "СÑ\82оимоÑ\81Ñ\82Ñ\8c оÑ\87иÑ\81Ñ\82ки длÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b, найденной в кÑ\8dÑ\88е."
-#: parser/parse_func.c:431
-msgid "aggregates cannot use named arguments"
-msgstr "у агрегатных функций не может быть именованных аргументов"
+#: utils/misc/guc.c:1745
+msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache."
+msgstr "Стоимость очистки для страницы, не найденной в кэше."
-#: parser/parse_func.c:450
-msgid "window function call requires an OVER clause"
-msgstr "в вÑ\8bзове оконной Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии должно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c пÑ\80едложение OVER"
+#: utils/misc/guc.c:1755
+msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum."
+msgstr "СÑ\82оимоÑ\81Ñ\82Ñ\8c оÑ\87иÑ\81Ñ\82ки длÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b, коÑ\82оÑ\80аÑ\8f не бÑ\8bла \"гÑ\80Ñ\8fзной\"."
-#: parser/parse_func.c:468
-msgid "DISTINCT is not implemented for window functions"
-msgstr "пÑ\80едложение DISTINCT длÑ\8f оконнÑ\8bÑ\85 Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ий не Ñ\80еализовано"
+#: utils/misc/guc.c:1765
+msgid "Vacuum cost amount available before napping."
+msgstr "СÑ\83ммаÑ\80наÑ\8f Ñ\81Ñ\82оимоÑ\81Ñ\82Ñ\8c оÑ\87иÑ\81Ñ\82ки, пÑ\80и коÑ\82оÑ\80ой нÑ\83жна пеÑ\80едÑ\8bÑ\88ка."
-#: parser/parse_func.c:488
-msgid "aggregate ORDER BY is not implemented for window functions"
-msgstr "агÑ\80егаÑ\82ное пÑ\80едложение ORDER BY длÑ\8f оконнÑ\8bÑ\85 Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ий не Ñ\80еализовано"
+#: utils/misc/guc.c:1775
+msgid "Vacuum cost delay in milliseconds."
+msgstr "Ð\97адеÑ\80жка оÑ\87иÑ\81Ñ\82ки (в миллиÑ\81екÑ\83ндаÑ\85)."
-#: parser/parse_func.c:494
-msgid "window functions cannot return sets"
-msgstr "оконнÑ\8bе Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии не могÑ\83Ñ\82 возвÑ\80аÑ\89аÑ\82Ñ\8c множеÑ\81Ñ\82ва"
+#: utils/misc/guc.c:1786
+msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum."
+msgstr "Ð\97адеÑ\80жка оÑ\87иÑ\81Ñ\82ки длÑ\8f авÑ\82ооÑ\87иÑ\81Ñ\82ки (в миллиÑ\81екÑ\83ндаÑ\85)."
-#: parser/parse_func.c:505
-msgid "window functions cannot use named arguments"
-msgstr "у оконных функций не может быть именованных аргументов"
+#: utils/misc/guc.c:1797
+msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum."
+msgstr ""
+"Суммарная стоимость очистки, при которой нужна передышка, для автоочистки."
-#: parser/parse_func.c:1589
-#, c-format
-msgid "aggregate %s(*) does not exist"
-msgstr "агрегатная функция %s(*) не существует"
+#: utils/misc/guc.c:1807
+msgid ""
+"Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process."
+msgstr ""
+"Задаёт предельное число одновременно открытых файлов для каждого серверного "
+"процесса."
-#: parser/parse_func.c:1594
-#, c-format
-msgid "aggregate %s does not exist"
-msgstr "агрегатная функция %s не существует"
+#: utils/misc/guc.c:1820
+msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions."
+msgstr "Задаёт предельное число одновременно подготовленных транзакций."
-#: parser/parse_func.c:1613
-#, c-format
-msgid "function %s is not an aggregate"
-msgstr "функция \"%s\" не является агрегатной"
+#: utils/misc/guc.c:1853
+msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement."
+msgstr "Задаёт предельную длительность для любого оператора."
-#: parser/parse_type.c:83
-#, c-format
-msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s"
-msgstr "неправильное указание %%TYPE (слишком мало компонентов): %s"
+#: utils/misc/guc.c:1854
+msgid "A value of 0 turns off the timeout."
+msgstr "Нулевое значение отключает таймаут."
-#: parser/parse_type.c:105
-#, c-format
-msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s"
-msgstr "неправильное указание %%TYPE (слишком много компонентов): %s"
+#: utils/misc/guc.c:1864
+msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row."
+msgstr ""
+"Минимальный возраст строк таблицы, при котором VACUUM может их заморозить."
-#: parser/parse_type.c:127
-#, c-format
-msgid "type reference %s converted to %s"
-msgstr "ссылка на тип %s преобразована в тип %s"
+#: utils/misc/guc.c:1874
+msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples."
+msgstr ""
+"Возраст, при котором VACUUM должен сканировать всю таблицу с целью "
+"заморозить кортежи."
-#: parser/parse_type.c:287
-#, c-format
-msgid "type modifier is not allowed for type \"%s\""
-msgstr "у типа \"%s\" не может быть модификаторов"
+#: utils/misc/guc.c:1884
+msgid ""
+"Number of transactions by which VACUUM and HOT cleanup should be deferred, "
+"if any."
+msgstr ""
+"Определяет, на сколько транзакций следует задержать старые строки, выполняя "
+"VACUUM или \"горячее\" обновление."
-#: parser/parse_type.c:330
-msgid "type modifiers must be simple constants or identifiers"
-msgstr "модиÑ\84икаÑ\82оÑ\80ом Ñ\82ипа должна бÑ\8bÑ\82Ñ\8c пÑ\80оÑ\81Ñ\82аÑ\8f конÑ\81Ñ\82анÑ\82а или иденÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80"
+#: utils/misc/guc.c:1897
+msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
+msgstr "Ð\97адаÑ\91Ñ\82 пÑ\80еделÑ\8cное Ñ\87иÑ\81ло блокиÑ\80овок на Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86иÑ\8e."
-#: parser/parse_type.c:641 parser/parse_type.c:740
-#, c-format
-msgid "invalid type name \"%s\""
-msgstr "неверное имя типа \"%s\""
+#: utils/misc/guc.c:1898
+msgid ""
+"The shared lock table is sized on the assumption that at most "
+"max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be "
+"locked at any one time."
+msgstr ""
+"Размер разделяемой таблицы блокировок выбирается из предположения, что в "
+"один момент времени потребуется заблокировать не больше чем "
+"max_locks_per_transaction * max_connections различных объектов."
-#: parser/scansup.c:190
-#, c-format
-msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%s\""
-msgstr "идентификатор \"%s\" будет усечён до \"%s\""
+#: utils/misc/guc.c:1909
+msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction."
+msgstr "Задаёт предельное число предикатных блокировок на транзакцию."
+
+#: utils/misc/guc.c:1910
+msgid ""
+"The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most "
+"max_pred_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need "
+"to be locked at any one time."
+msgstr ""
+"Размер разделяемой таблицы предикатных блокировок выбирается из "
+"предположения, что в один момент времени потребуется заблокировать не больше "
+"чем max_pred_locks_per_transaction * max_connections различных объектов."
+
+#: utils/misc/guc.c:1921
+msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication."
+msgstr "Ограничивает время, за которое клиент должен пройти аутентификацию."
+
+#: utils/misc/guc.c:1933
+msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication."
+msgstr "Ждать N секунд при подключении до проверки подлинности."
-#: parser/parse_cte.c:42
-#, c-format
+#: utils/misc/guc.c:1944
+msgid "Sets the number of WAL files held for standby servers."
+msgstr "Определяет, сколько файлов WAL нужно сохранить для резервных серверов."
+
+#: utils/misc/guc.c:1954
msgid ""
-"recursive reference to query \"%s\" must not appear within its non-recursive "
-"term"
+"Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints."
msgstr ""
-"рекурсивная ссылка на запрос \"%s\" не должна фигурировать в его не "
-"рекурсивной части"
+"Задаёт максимальное расстояние в сегментах журнала между автоматическими "
+"контрольными точками WAL."
-#: parser/parse_cte.c:44
-#, c-format
-msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within a subquery"
+#: utils/misc/guc.c:1964
+msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints."
msgstr ""
-"рекурсивная ссылка на запрос \"%s\" не должна фигурировать в подзапросе"
+"Задаёт максимальное время между автоматическими контрольными точками WAL."
-#: parser/parse_cte.c:46
-#, c-format
+#: utils/misc/guc.c:1975
msgid ""
-"recursive reference to query \"%s\" must not appear within an outer join"
+"Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this."
msgstr ""
-"рекурсивная ссылка на запрос \"%s\" не должна фигурировать во внешнем "
-"соединении"
+"Выдаёт предупреждения, когда сегменты контрольных точек заполняются за это "
+"время."
-#: parser/parse_cte.c:48
-#, c-format
-msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within INTERSECT"
-msgstr "рекурсивная ссылка на запрос \"%s\" не должна фигурировать в INTERSECT"
+#: utils/misc/guc.c:1977
+msgid ""
+"Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of "
+"checkpoint segment files happens more frequently than this number of "
+"seconds. Zero turns off the warning."
+msgstr ""
+"Записывает в протокол сервера сообщения, когда контрольные точки, вызванные "
+"переполнением файлов сегментов, происходят за столько секунд. Нулевое "
+"значение отключает эти предупреждения."
-#: parser/parse_cte.c:50
-#, c-format
-msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within EXCEPT"
-msgstr "рекурсивная ссылка на запрос \"%s\" не должна фигурировать в EXCEPT"
+#: utils/misc/guc.c:1989
+msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL."
+msgstr "Задаёт число буферов дисковых страниц в разделяемой памяти для WAL."
-#: parser/parse_cte.c:132
-#, c-format
-msgid "WITH query name \"%s\" specified more than once"
-msgstr "имя запроса WITH \"%s\" указано неоднократно"
+#: utils/misc/guc.c:2000
+msgid "WAL writer sleep time between WAL flushes."
+msgstr "Время простоя в процессе записи WAL после сброса буферов на диск."
+
+#: utils/misc/guc.c:2012
+msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes."
+msgstr ""
+"Задаёт предельное число одновременно работающих процессов передачи WAL."
-#: parser/parse_cte.c:259
-msgid "subquery in WITH cannot have SELECT INTO"
-msgstr "подзапÑ\80оÑ\81 в WITH не можеÑ\82 Ñ\81одеÑ\80жаÑ\82Ñ\8c SELECT INTO"
+#: utils/misc/guc.c:2022
+msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication."
+msgstr "Ð\97адаÑ\91Ñ\82 пÑ\80еделÑ\8cное вÑ\80емÑ\8f ожиданиÑ\8f Ñ\80епликаÑ\86ии WAL."
-#: parser/parse_cte.c:271
+#: utils/misc/guc.c:2033
msgid ""
-"WITH clause containing a data-modifying statement must be at the top level"
+"Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL "
+"to disk."
msgstr ""
-"пÑ\80едложение WITH, Ñ\81одеÑ\80жаÑ\89ее опеÑ\80аÑ\82оÑ\80, изменÑ\8fÑ\8eÑ\89ий даннÑ\8bе, должно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c на "
-"веÑ\80Ñ\85нем Ñ\83Ñ\80овне"
+"Ð\97адаÑ\91Ñ\82 задеÑ\80жкÑ\83 в микÑ\80оÑ\81екÑ\83ндаÑ\85 междÑ\83 Ñ\84икÑ\81иÑ\80ованием Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ий и Ñ\81бÑ\80оÑ\81ом WAL "
+"на диÑ\81к."
-#: parser/parse_cte.c:320
-#, c-format
+#: utils/misc/guc.c:2044
msgid ""
-"recursive query \"%s\" column %d has type %s in non-recursive term but type "
-"%s overall"
+"Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay."
msgstr ""
-"в Ñ\80екÑ\83Ñ\80Ñ\81ивном запÑ\80оÑ\81е \"%s\" колонка %d имееÑ\82 Ñ\82ип %s в не Ñ\80екÑ\83Ñ\80Ñ\81ивной Ñ\87аÑ\81Ñ\82и, "
-"но в результате тип %s"
+"Ð\97адаÑ\91Ñ\82 минималÑ\8cное Ñ\87иÑ\81ло одновÑ\80еменно оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bÑ\85 Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ий длÑ\8f пÑ\80именениÑ\8f "
+"commit_delay."
-#: parser/parse_cte.c:326
-msgid "Cast the output of the non-recursive term to the correct type."
-msgstr "Ð\9fÑ\80иведиÑ\82е Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82 не Ñ\80екÑ\83Ñ\80Ñ\81ивной Ñ\87аÑ\81Ñ\82и к пÑ\80авилÑ\8cномÑ\83 Ñ\82ипÑ\83."
+#: utils/misc/guc.c:2055
+msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values."
+msgstr "Ð\97адаÑ\91Ñ\82 Ñ\87иÑ\81ло вÑ\8bводимÑ\8bÑ\85 Ñ\86иÑ\84Ñ\80 длÑ\8f Ñ\87иÑ\81ел Ñ\81 плаваÑ\8eÑ\89ей Ñ\82оÑ\87кой."
-#: parser/parse_cte.c:331
-#, c-format
+#: utils/misc/guc.c:2056
msgid ""
-"recursive query \"%s\" column %d has collation \"%s\" in non-recursive term "
-"but collation \"%s\" overall"
+"This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter "
+"value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as "
+"appropriate)."
msgstr ""
-"в Ñ\80екÑ\83Ñ\80Ñ\81ивном запÑ\80оÑ\81е \"%s\" Ñ\83 колонки %d пÑ\80авило Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки \"%s\" в не "
-"рекурсивной части, но в результате правило \"%s\""
+"ÐÑ\82оÑ\82 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 оÑ\82ноÑ\81иÑ\82Ñ\81Ñ\8f к Ñ\82ипам real, double и geometric. Ð\97наÑ\87ение паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а "
+"добавляется к стандартному числу цифр (FLT_DIG или DBL_DIG)."
-#: parser/parse_cte.c:335
-msgid "Use the COLLATE clause to set the collation of the non-recursive term."
+#: utils/misc/guc.c:2067
+msgid "Sets the minimum execution time above which statements will be logged."
msgstr ""
-"Измените правило сортировки в не рекурсивной части, добавив указание COLLATE."
+"Задаёт предельное время выполнения оператора, при превышении которого он "
+"фиксируется в протоколе."
-#: parser/parse_cte.c:426
-#, c-format
-msgid "WITH query \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
-msgstr "запрос WITH \"%s\" содержит колонок: %d, но указано: %d"
+#: utils/misc/guc.c:2069
+msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off."
+msgstr "При 0 протоколируются все запросы; -1 отключает эти сообщения."
-#: parser/parse_cte.c:606
-msgid "mutual recursion between WITH items is not implemented"
-msgstr "взаимная рекурсия между элементами WITH не реализована"
+#: utils/misc/guc.c:2079
+msgid ""
+"Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be "
+"logged."
+msgstr ""
+"Задаёт предельное время выполнения автоочистки, при превышении которого эта "
+"операция фиксируется в протоколе."
-#: parser/parse_cte.c:658
-#, c-format
-msgid "recursive query \"%s\" must not contain data-modifying statements"
+#: utils/misc/guc.c:2081
+msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off."
msgstr ""
-"рекурсивный запрос \"%s\" не должен содержать операторов, изменяющих данные"
+"При 0 протоколируются все операции автоочистки; -1 отключает эти сообщения."
-#: parser/parse_cte.c:666
-#, c-format
+#: utils/misc/guc.c:2091
+msgid "Background writer sleep time between rounds."
+msgstr "Время простоя в процессе фоновой записи между подходами."
+
+#: utils/misc/guc.c:2102
+msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round."
+msgstr ""
+"Максимальное число LRU-страниц, сбрасываемых за один подход, в процессе "
+"фоновой записи."
+
+#: utils/misc/guc.c:2118
msgid ""
-"recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] "
-"recursive-term"
+"Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk "
+"subsystem."
msgstr ""
-"рекурсивный запрос \"%s\" должен иметь форму {не рекурсивная часть} UNION "
-"[ALL] {рекурсивная часть}"
+"Число одновременных запросов, которые могут быть эффективно обработаны "
+"дисковой подсистемой."
-#: parser/parse_cte.c:698
-msgid "ORDER BY in a recursive query is not implemented"
-msgstr "ORDER BY в рекурсивном запросе не поддерживается"
+#: utils/misc/guc.c:2119
+msgid ""
+"For RAID arrays, this should be approximately the number of drive spindles "
+"in the array."
+msgstr ""
+"Для RAID-массивов это примерно равно числу физических дисков в массиве."
-#: parser/parse_cte.c:704
-msgid "OFFSET in a recursive query is not implemented"
-msgstr "OFFSET в рекурсивном запросе не поддерживается"
+#: utils/misc/guc.c:2132
+msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes."
+msgstr "Автоматическая прокрутка файла протокола через каждые N минут."
-#: parser/parse_cte.c:710
-msgid "LIMIT in a recursive query is not implemented"
-msgstr "LIMIT в рекурсивном запросе не поддерживается"
+#: utils/misc/guc.c:2143
+msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes."
+msgstr ""
+"Автоматическая прокрутка файла протокола при выходе за предел N килобайт."
-#: parser/parse_cte.c:716
-msgid "FOR UPDATE/SHARE in a recursive query is not implemented"
-msgstr "FOR UPDATE/SHARE в рекурсивном запросе не поддерживается"
+#: utils/misc/guc.c:2154
+msgid "Shows the maximum number of function arguments."
+msgstr "Показывает максимально возможное число аргументов функций."
-#: parser/parse_cte.c:773
-#, c-format
-msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once"
-msgstr "рекурсивная ссылка на запрос \"%s\" указана неоднократно"
+#: utils/misc/guc.c:2165
+msgid "Shows the maximum number of index keys."
+msgstr "Показывает максимально возможное число ключей в индексе."
-#: port/win32_sema.c:94
-#, c-format
-msgid "could not create semaphore: error code %d"
-msgstr "не удалось создать семафор: код ошибки %d"
+#: utils/misc/guc.c:2176
+msgid "Shows the maximum identifier length."
+msgstr "Показывает максимально возможную длину идентификатора."
-#: port/win32_sema.c:161
-#, c-format
-msgid "could not lock semaphore: error code %d"
-msgstr "не удалось заблокировать семафор: код ошибки %d"
+#: utils/misc/guc.c:2187
+msgid "Shows the size of a disk block."
+msgstr "Показывает размер дискового блока."
-#: port/win32_sema.c:174
-#, c-format
-msgid "could not unlock semaphore: error code %d"
-msgstr "не удалось разблокировать семафор: код ошибки %d"
+#: utils/misc/guc.c:2198
+msgid "Shows the number of pages per disk file."
+msgstr "Показывает число страниц в одном файле."
-#: port/win32_sema.c:203
-#, c-format
-msgid "could not try-lock semaphore: error code %d"
-msgstr "не удалось попытаться заблокировать семафор: код ошибки %d"
+#: utils/misc/guc.c:2209
+msgid "Shows the block size in the write ahead log."
+msgstr "Показывает размер блока в журнале WAL."
-#: port/sysv_shmem.c:147 port/pg_shmem.c:147
-#, c-format
-msgid "could not create shared memory segment: %m"
-msgstr "не удалось создать сегмент разделяемой памяти: %m"
+#: utils/misc/guc.c:2220
+msgid "Shows the number of pages per write ahead log segment."
+msgstr "Показывает число страниц в одном сегменте журнала WAL."
-#: port/sysv_shmem.c:148 port/pg_shmem.c:148
-#, c-format
-msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)."
-msgstr "Ошибка в системном вызове shmget(ключ=%lu, размер=%lu, 0%o)."
+#: utils/misc/guc.c:2233
+msgid "Time to sleep between autovacuum runs."
+msgstr "Время простоя между запусками автоочистки."
-#: port/sysv_shmem.c:152 port/pg_shmem.c:152
-#, c-format
+#: utils/misc/guc.c:2243
+msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum."
+msgstr "Минимальное число изменений или удалений кортежей, вызывающее очистку."
+
+#: utils/misc/guc.c:2252
+msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze."
+msgstr ""
+"Минимальное число добавлений, изменений или удалений кортежей, вызывающее "
+"анализ."
+
+#: utils/misc/guc.c:2262
msgid ""
-"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
-"segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the "
-"request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the "
-"request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, "
-"perhaps by reducing shared_buffers or max_connections.\n"
-"If the request size is already small, it's possible that it is less than "
-"your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or "
-"reconfiguring SHMMIN is called for.\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory "
-"configuration."
+"Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound."
msgstr ""
-"Эта ошибка обычно возникает, когда PostgreSQL запрашивает сегмент "
-"разделяемой памяти, превышая предел SHMMAX, заданный в ядре. Вы можете либо "
-"уменьшить запрашиваемый размер, либо увеличить SHMMAX в конфигурации ядра. "
-"Для уменьшения запроса (текущий размер: %lu Б) можно снизить использование "
-"разделяемой памяти, возможно, уменьшив shared_buffers или max_connections.\n"
-"Если запрашиваемый размер и без того мал, возможно также, что он меньше "
-"параметра ядра SHMMIN - в этом случае поможет увеличение запроса или "
-"переконфигурация SHMMIN.\n"
-"Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в "
-"документации PostgreSQL."
+"Возраст, при котором необходима автоочистка таблицы для предотвращения "
+"наложений ID транзакций."
-#: port/sysv_shmem.c:165 port/pg_shmem.c:165
-#, c-format
+#: utils/misc/guc.c:2273
msgid ""
-"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
-"segment exceeded available memory or swap space, or exceeded your kernel's "
-"SHMALL parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the "
-"kernel with larger SHMALL. To reduce the request size (currently %lu "
-"bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing "
-"shared_buffers or max_connections.\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory "
-"configuration."
+"Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker "
+"processes."
msgstr ""
-"Эта ошибка обычно возникает, когда PostgreSQL запрашивает сегмент "
-"разделяемой памяти, превышая объём доступной физической или виртуальной "
-"памяти или предел SHMALL, заданный в ядре. Вы можете либо уменьшить "
-"запрашиваемый размер, либо увеличить SHMALL в конфигурации ядра. Для "
-"уменьшения запроса (текущий размер: %lu Б) можно снизить использование "
-"разделяемой памяти, возможно, уменьшив shared_buffers или max_connections.\n"
-"Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в "
-"документации PostgreSQL."
+"Задаёт предельное число одновременно выполняющихся рабочих процессов "
+"автоочистки."
+
+#: utils/misc/guc.c:2283
+msgid "Time between issuing TCP keepalives."
+msgstr "Интервал между TCP-пакетами пульса (keep-alive)."
+
+#: utils/misc/guc.c:2284 utils/misc/guc.c:2295
+msgid "A value of 0 uses the system default."
+msgstr "При нулевом значении действует системный параметр."
+
+#: utils/misc/guc.c:2294
+msgid "Time between TCP keepalive retransmits."
+msgstr "Интервал между повторениями TCP-пакетов пульса (keep-alive)."
+
+#: utils/misc/guc.c:2305
+msgid ""
+"Set the amount of traffic to send and receive before renegotiating the "
+"encryption keys."
+msgstr ""
+"Ограничивает объём трафика, передаваемого и принимаемого до повторного "
+"согласования ключей шифрования."
+
+#: utils/misc/guc.c:2316
+msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits."
+msgstr "Максимальное число повторений TCP-пакетов пульса (keep-alive)."
+
+#: utils/misc/guc.c:2317
+msgid ""
+"This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be "
+"lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system "
+"default."
+msgstr ""
+"Этот параметр определяет, сколько пакетов пульса подряд может быть потеряно, "
+"прежде чем соединение будет считаться пропавшим. При нулевом значении "
+"действует системный параметр."
+
+#: utils/misc/guc.c:2328
+msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN."
+msgstr "Ограничивает результат точного поиска с использованием GIN."
-#: port/sysv_shmem.c:176 port/pg_shmem.c:176
-#, c-format
+#: utils/misc/guc.c:2339
+msgid "Sets the planner's assumption about the size of the disk cache."
+msgstr "Подсказывает планировщику примерный размер дискового кэша."
+
+#: utils/misc/guc.c:2340
msgid ""
-"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs "
-"either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you "
-"need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's "
-"overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase "
-"the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request "
-"(currently %lu bytes), perhaps by reducing shared_buffers or "
-"max_connections.\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory "
-"configuration."
+"That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for "
+"PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 "
+"kB each."
msgstr ""
-"Эта ошибка НЕ означает, что на диске нет места. Вероятнее всего, были заняты "
-"все доступные ID разделяемой памяти (в этом случае вам надо увеличить "
-"параметр SHMMNI в ядре), либо превышен предельный размер разделяемой памяти. "
-"Если вы не можете увеличить объём разделяемой памяти, уменьшите запросы "
-"PostgreSQL к памяти (текущий размер: %lu байт), возможно, уменьшив "
-"shared_buffers или max_connections.\n"
-"Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в "
-"документации PostgreSQL."
+"Подразумевается часть дискового кэша в ядре ОС, которую займут файлы данных "
+"PostgreSQL. Размер задаётся в дисковых страницах (обычно это 8 КБ)."
-#: port/sysv_shmem.c:439 port/pg_shmem.c:439
-#, c-format
-msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось получить информацию о каталоге данных \"%s\": %m"
+#: utils/misc/guc.c:2353
+msgid "Shows the server version as an integer."
+msgstr "Показывает версию сервера в виде целого числа."
-#: port/sysv_sema.c:114 port/pg_sema.c:114
-#, c-format
-msgid "could not create semaphores: %m"
-msgstr "не удалось создать семафоры: %m"
+#: utils/misc/guc.c:2364
+msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes."
+msgstr ""
+"Фиксирует в протоколе превышение временными файлами заданного размера (в КБ)."
-#: port/sysv_sema.c:115 port/pg_sema.c:115
-#, c-format
-msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)."
-msgstr "Ошибка в системном вызове semget(%lu, %d, 0%o)."
+#: utils/misc/guc.c:2365
+msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)."
+msgstr ""
+"При 0 отмечаются все файлы; при -1 эти сообщения отключаются (по умолчанию)."
-#: port/sysv_sema.c:119 port/pg_sema.c:119
+#: utils/misc/guc.c:2375
+msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.query, in bytes."
+msgstr "Задаёт размер, резервируемый для pg_stat_activity.query (в байтах)."
+
+#: utils/misc/guc.c:2394
msgid ""
-"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs "
-"when either the system limit for the maximum number of semaphore sets "
-"(SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be "
-"exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. "
-"Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its "
-"max_connections parameter.\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring "
-"your system for PostgreSQL."
+"Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page."
msgstr ""
-"Эта ошибка НЕ означает, что на диске нет места. Вероятнее всего, превышен "
-"предел числа установленных семафоров (SEMMNI), либо общего числа семафоров "
-"(SEMMNS) в системе. Увеличьте соответствующий параметр ядра или уменьшите "
-"потребность PostgreSQL в семафорах, уменьшив его параметр max_connections.\n"
-"Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в "
-"документации PostgreSQL."
+"Задаёт для планировщика ориентир стоимости последовательного чтения страницы."
-#: port/sysv_sema.c:146 port/pg_sema.c:146
-#, c-format
+#: utils/misc/guc.c:2404
msgid ""
-"You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. "
-"Look into the PostgreSQL documentation for details."
+"Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk "
+"page."
msgstr ""
-"Ð\92озможно, вам Ñ\81ледÑ\83еÑ\82 Ñ\83велиÑ\87иÑ\82Ñ\8c паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 Ñ\8fдÑ\80а SEMVMX минимÑ\83м до %d. "
-"Подробнее об этом написано в документации PostgreSQL."
+"Ð\97адаÑ\91Ñ\82 длÑ\8f планиÑ\80овÑ\89ика оÑ\80иенÑ\82иÑ\80 Ñ\81Ñ\82оимоÑ\81Ñ\82и непоÑ\81ледоваÑ\82елÑ\8cного Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f "
+"страницы."
-#: port/win32_shmem.c:168 port/win32_shmem.c:203 port/win32_shmem.c:224
-#, c-format
-msgid "could not create shared memory segment: %lu"
-msgstr "не удалось создать сегмент разделяемой памяти: %lu"
+#: utils/misc/guc.c:2414
+msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)."
+msgstr ""
+"Задаёт для планировщика ориентир стоимости обработки каждого кортежа "
+"(строки)."
-#: port/win32_shmem.c:169
-#, c-format
-msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%lu, name=%s)."
-msgstr "Ошибка в системном вызове CreateFileMapping(размер=%lu, имя=%s)."
+#: utils/misc/guc.c:2424
+msgid ""
+"Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry "
+"during an index scan."
+msgstr ""
+"Задаёт для планировщика ориентир стоимости обработки каждого элемента "
+"индекса в процессе сканирования индекса."
-#: port/win32_shmem.c:193
-msgid "pre-existing shared memory block is still in use"
-msgstr "ранее созданный блок разделяемой памяти всё ещё используется"
+#: utils/misc/guc.c:2434
+msgid ""
+"Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or "
+"function call."
+msgstr ""
+"Задаёт для планировщика ориентир стоимости обработки каждого оператора или "
+"вызова функции."
-#: port/win32_shmem.c:194
+#: utils/misc/guc.c:2445
msgid ""
-"Check if there are any old server processes still running, and terminate "
-"them."
+"Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be "
+"retrieved."
msgstr ""
-"Ð\95Ñ\81ли по-пÑ\80ежнемÑ\83 Ñ\80абоÑ\82аÑ\8eÑ\82 какие-Ñ\82о Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\8bе Ñ\81еÑ\80веÑ\80нÑ\8bе пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81Ñ\8b, Ñ\81нимиÑ\82е иÑ\85."
+"Ð\97адаÑ\91Ñ\82 длÑ\8f планиÑ\80овÑ\89ика оÑ\80иенÑ\82иÑ\80 доли Ñ\82Ñ\80ебÑ\83емÑ\8bÑ\85 Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а в обÑ\89ем Ñ\87иÑ\81ле."
-#: port/win32_shmem.c:204
-msgid "Failed system call was DuplicateHandle."
-msgstr "Ошибка в системном вызове DuplicateHandle."
+#: utils/misc/guc.c:2456
+msgid "GEQO: selective pressure within the population."
+msgstr "GEQO: выборочное давление в популяции."
-#: port/win32_shmem.c:225
-msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx."
-msgstr "Ошибка в системном вызове MapViewOfFileEx."
+#: utils/misc/guc.c:2466
+msgid "GEQO: seed for random path selection."
+msgstr "GEQO: отправное значение для случайного выбора пути."
-#: port/win32/security.c:43
-#, c-format
-msgid "could not open process token: error code %d\n"
-msgstr "не удалось открыть маркер процесса: код ошибки %d\n"
+#: utils/misc/guc.c:2476
+msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round."
+msgstr ""
+"Множитель для среднего числа использованных буферов, определяющий число "
+"буферов, освобождаемых за один подход."
-#: port/win32/security.c:63
-#, c-format
-msgid "could not get SID for Administrators group: error code %d\n"
-msgstr "не удалось получить SID группы Администраторы: код ошибки %d\n"
+#: utils/misc/guc.c:2486
+msgid "Sets the seed for random-number generation."
+msgstr "Задаёт отправное значение для генератора случайных чисел."
-#: port/win32/security.c:72
-#, c-format
-msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %d\n"
-msgstr "не удалось получить SID группы Опытные пользователи: код ошибки %d\n"
+#: utils/misc/guc.c:2497
+msgid ""
+"Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of "
+"reltuples."
+msgstr ""
+"Отношение числа обновлений или удалений кортежей к reltuples, определяющее "
+"потребность в очистке."
-#: port/win32/signal.c:189
-#, c-format
-msgid "could not create signal listener pipe for PID %d: error code %d"
+#: utils/misc/guc.c:2506
+msgid ""
+"Number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze as a fraction "
+"of reltuples."
msgstr ""
-"не удалось создать канал приёма сигналов для процесса с PID %d: код ошибки %d"
+"Отношение числа добавлений, обновлений или удалений кортежей к reltuples, "
+"определяющее потребность в анализе."
-#: port/win32/signal.c:269 port/win32/signal.c:301
-#, c-format
-msgid "could not create signal listener pipe: error code %d; retrying\n"
+#: utils/misc/guc.c:2516
+msgid ""
+"Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of "
+"checkpoint interval."
msgstr ""
-"не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c канал пÑ\80иÑ\91ма Ñ\81игналов: код оÑ\88ибки %d; еÑ\89Ñ\91 одна "
-"попытка...\n"
+"Ð\9eÑ\82ноÑ\88ение пÑ\80одолжиÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и Ñ\81бÑ\80оÑ\81а \"гÑ\80Ñ\8fзнÑ\8bÑ\85\" бÑ\83Ñ\84еÑ\80ов во вÑ\80емÑ\8f конÑ\82Ñ\80олÑ\8cной "
+"точки к интервалу контрольных точек."
-#: port/win32/signal.c:312
-#, c-format
-msgid "could not create signal dispatch thread: error code %d\n"
-msgstr "не удалось создать поток распределения сигналов: код ошибки %d\n"
+#: utils/misc/guc.c:2535
+msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file."
+msgstr "Задаёт команду оболочки, вызываемую для архивации файла WAL."
-#: port/win32/crashdump.c:108
-msgid "could not load dbghelp.dll, cannot write crash dump\n"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c загÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c dbghelp.dll, Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c аваÑ\80ийнÑ\8bй дамп нелÑ\8cзÑ\8f\n"
+#: utils/misc/guc.c:2545
+msgid "Sets the client's character set encoding."
+msgstr "Ð\97адаÑ\91Ñ\82 кодиÑ\80овкÑ\83 Ñ\81имволов, иÑ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\83Ñ\8e клиенÑ\82ом."
-#: port/win32/crashdump.c:116
-msgid ""
-"could not load required functions in dbghelp.dll, cannot write crash dump\n"
-msgstr ""
-"не удалось найти требуемые функции в dbghelp.dll, сохранить аварийный дамп "
-"нельзя\n"
+#: utils/misc/guc.c:2556
+msgid "Controls information prefixed to each log line."
+msgstr "Определяет содержимое префикса каждой строки протокола."
-#: port/win32/crashdump.c:147
-#, c-format
-msgid "could not open crash dump file \"%s\" for writing: error code %u\n"
-msgstr "не удалось открыть файл дампа \"%s\" для записи: код ошибки %u\n"
+#: utils/misc/guc.c:2557
+msgid "If blank, no prefix is used."
+msgstr "При пустом значении префикс также отсутствует."
-#: port/win32/crashdump.c:154
-#, c-format
-msgid "wrote crash dump to file \"%s\"\n"
-msgstr "аварийный дамп записан в файл\"%s\"\n"
+#: utils/misc/guc.c:2566
+msgid "Sets the time zone to use in log messages."
+msgstr "Задаёт часовой пояс для вывода времени в сообщениях протокола."
-#: port/win32/crashdump.c:156
-#, c-format
-msgid "could not write crash dump to file \"%s\": error code %08x\n"
-msgstr "не удалось записать аварийный дамп в файл \"%s\": код ошибки %08x\n"
+#: utils/misc/guc.c:2576
+msgid "Sets the display format for date and time values."
+msgstr "Устанавливает формат вывода дат и времени."
-#: ../port/open.c:113
-msgid "sharing violation"
-msgstr "наÑ\80Ñ\83Ñ\88ение Ñ\81овмеÑ\81Ñ\82ного доÑ\81Ñ\82Ñ\83па"
+#: utils/misc/guc.c:2577
+msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs."
+msgstr "Также помогаеÑ\82 Ñ\80азбиÑ\80аÑ\82Ñ\8c неоднознаÑ\87но заданнÑ\8bе вводимÑ\8bе даÑ\82Ñ\8b."
-#: ../port/open.c:113
-msgid "lock violation"
-msgstr "нарушение блокировки"
+#: utils/misc/guc.c:2588
+msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in."
+msgstr ""
+"Задаёт табличное пространство по умолчанию для новых таблиц и индексов."
-#: ../port/open.c:112
-#, c-format
-msgid "could not open file \"%s\": %s"
-msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %s"
+#: utils/misc/guc.c:2589
+msgid "An empty string selects the database's default tablespace."
+msgstr "При пустом значении используется табличное пространство базы данных."
-#: ../port/open.c:114
-msgid "Continuing to retry for 30 seconds."
-msgstr "Попытки будут продолжены в течение 30 секунд."
+#: utils/misc/guc.c:2599
+msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files."
+msgstr ""
+"Задаёт табличное пространство(а) для временных таблиц и файлов сортировки."
-#: ../port/open.c:115
+#: utils/misc/guc.c:2610
+msgid "Sets the path for dynamically loadable modules."
+msgstr "Задаёт путь для динамически загружаемых модулей."
+
+#: utils/misc/guc.c:2611
msgid ""
-"You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the "
-"database system."
+"If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name "
+"does not have a directory component (i.e., the name does not contain a "
+"slash), the system will search this path for the specified file."
msgstr ""
-"Возможно, работе СУБД мешает антивирус, программа резервного копирования или "
-"что-то подобное."
+"Когда требуется открыть динамически загружаемый модуль и в его имени не "
+"указан путь (нет символа '/'), система будет искать этот файл в заданном "
+"пути."
-#: ../port/strerror.c:25
-#, c-format
-msgid "unrecognized error %d"
-msgstr "нераспознанная ошибка %d"
+#: utils/misc/guc.c:2624
+msgid "Sets the location of the Kerberos server key file."
+msgstr "Задаёт размещение файла с ключом Kerberos для данного сервера."
-#: ../port/win32error.c:188
-#, c-format
-msgid "mapped win32 error code %lu to %d"
-msgstr "код ошибки win32 %lu преобразован в %d"
+#: utils/misc/guc.c:2635
+msgid "Sets the name of the Kerberos service."
+msgstr "Задаёт название службы Kerberos."
-#: ../port/win32error.c:199
-#, c-format
-msgid "unrecognized win32 error code: %lu"
-msgstr "нераспознанный код ошибки win32: %lu"
+#: utils/misc/guc.c:2645
+msgid "Sets the Bonjour service name."
+msgstr "Задаёт название службы Bonjour."
-#: ../port/dirmod.c:75 ../port/dirmod.c:88 ../port/dirmod.c:101
-#, c-format
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "нехватка памяти\n"
+#: utils/misc/guc.c:2657
+msgid "Shows the collation order locale."
+msgstr "Показывает правило сортировки."
-#: ../port/dirmod.c:283
-#, c-format
-msgid "could not set junction for \"%s\": %s"
-msgstr "не удалось создать связь для каталога \"%s\": %s"
+#: utils/misc/guc.c:2668
+msgid "Shows the character classification and case conversion locale."
+msgstr "Показывает правило классификации символов и преобразования регистра."
-#: ../port/dirmod.c:286
-#, c-format
-msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
-msgstr "не удалось создать связь для каталога \"%s\": %s\n"
+#: utils/misc/guc.c:2679
+msgid "Sets the language in which messages are displayed."
+msgstr "Задаёт язык выводимых сообщений."
-#: ../port/dirmod.c:358
-#, c-format
-msgid "could not get junction for \"%s\": %s"
-msgstr "не удалось получить связь для каталога \"%s\": %s"
+#: utils/misc/guc.c:2689
+msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts."
+msgstr "Задаёт локаль для форматирования денежных сумм."
+
+#: utils/misc/guc.c:2699
+msgid "Sets the locale for formatting numbers."
+msgstr "Задаёт локаль для форматирования чисел."
+
+#: utils/misc/guc.c:2709
+msgid "Sets the locale for formatting date and time values."
+msgstr "Задаёт локаль для форматирования дат и времени."
+
+#: utils/misc/guc.c:2719
+msgid "Lists shared libraries to preload into server."
+msgstr "Список разделяемых библиотек, заранее загружаемых в память сервера."
-#: ../port/dirmod.c:361
-#, c-format
-msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
-msgstr "не удалось получить связь для каталога \"%s\": %s\n"
+#: utils/misc/guc.c:2730
+msgid "Lists shared libraries to preload into each backend."
+msgstr ""
+"Список разделяемых библиотек, заранее загружаемых в каждый обслуживающий "
+"процесс."
-#: ../port/dirmod.c:443
-#, c-format
-msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %s\n"
+#: utils/misc/guc.c:2741
+msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
+msgstr "Задаёт порядок просмотра схемы при поиске неполных имён."
-#: ../port/dirmod.c:480
-#, c-format
-msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %s\n"
+#: utils/misc/guc.c:2753
+msgid "Sets the server (database) character set encoding."
+msgstr "Задаёт кодировку символов сервера (баз данных)."
-#: ../port/dirmod.c:563
-#, c-format
-msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "не удалось получить информацию о файле или каталоге \"%s\": %s\n"
+#: utils/misc/guc.c:2765
+msgid "Shows the server version."
+msgstr "Показывает версию сервера."
-#: ../port/dirmod.c:590 ../port/dirmod.c:607
-#, c-format
-msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "ошибка удаления файла или каталога \"%s\": %s\n"
+#: utils/misc/guc.c:2777
+msgid "Sets the current role."
+msgstr "Задаёт текущую роль."
-#: ../port/chklocale.c:328 ../port/chklocale.c:334
-#, c-format
-msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\""
-msgstr ""
-"не удалось определить кодировку для локальных настроек \"%s\": набор "
-"символов - \"%s\""
+#: utils/misc/guc.c:2789
+msgid "Sets the session user name."
+msgstr "Задаёт имя пользователя в сеансе."
-#: ../port/chklocale.c:336
-msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
+#: utils/misc/guc.c:2800
+msgid "Sets the destination for server log output."
+msgstr "Определяет, куда будет выводиться протокол сервера."
+
+#: utils/misc/guc.c:2801
+msgid ""
+"Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and "
+"\"eventlog\", depending on the platform."
msgstr ""
-"Пожалуйста, напишите об этой ошибке по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>."
+"Значение может включать сочетание слов \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\" и "
+"\"eventlog\", в зависимости от платформы."
-#: ../port/exec.c:125 ../port/exec.c:239 ../port/exec.c:282
-#, c-format
-msgid "could not identify current directory: %s"
-msgstr "не удалось получить текущий каталог: %s"
+#: utils/misc/guc.c:2812
+msgid "Sets the destination directory for log files."
+msgstr "Задаёт целевой каталог для файлов протоколов."
-#: ../port/exec.c:144
-#, c-format
-msgid "invalid binary \"%s\""
-msgstr "неверный двоичный файл \"%s\""
+#: utils/misc/guc.c:2813
+msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path."
+msgstr ""
+"Путь может быть абсолютным или указываться относительно каталога данных."
-#: ../port/exec.c:193
-#, c-format
-msgid "could not read binary \"%s\""
-msgstr "не удалось прочитать двоичный файл \"%s\""
+#: utils/misc/guc.c:2823
+msgid "Sets the file name pattern for log files."
+msgstr "Задаёт шаблон имени для файлов протоколов."
-#: ../port/exec.c:200
-#, c-format
-msgid "could not find a \"%s\" to execute"
-msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\""
+#: utils/misc/guc.c:2834
+msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog."
+msgstr "Задаёт имя программы для идентификации сообщений PostgreSQL в syslog."
-#: ../port/exec.c:255 ../port/exec.c:291
-#, c-format
-msgid "could not change directory to \"%s\""
-msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\""
+#: utils/misc/guc.c:2845
+msgid ""
+"Sets the application name used to identify PostgreSQL messages in the event "
+"log."
+msgstr ""
+"Задаёт имя приложения для идентификации сообщений PostgreSQL в журнале "
+"событий."
-#: ../port/exec.c:270
-#, c-format
-msgid "could not read symbolic link \"%s\""
-msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\""
+#: utils/misc/guc.c:2856
+msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps."
+msgstr ""
+"Задаёт часовой пояс для вывода и разбора строкового представления времени."
-#: ../port/exec.c:517
-#, c-format
-msgid "child process exited with exit code %d"
-msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возврата %d"
+#: utils/misc/guc.c:2866
+msgid "Selects a file of time zone abbreviations."
+msgstr "Выбирает файл с сокращёнными названиями часовых поясов."
-#: ../port/exec.c:521
-#, c-format
-msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
-msgstr "дочерний процесс был прерван исключением 0x%X"
+#: utils/misc/guc.c:2876
+msgid "Sets the current transaction's isolation level."
+msgstr "Задаёт текущий уровень изоляции транзакций."
-#: ../port/exec.c:530
-#, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %s"
-msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %s"
+#: utils/misc/guc.c:2887
+msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket."
+msgstr "Задаёт группу-владельца доменного сокета Unix."
-#: ../port/exec.c:533
-#, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %d"
-msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d"
+#: utils/misc/guc.c:2888
+msgid ""
+"The owning user of the socket is always the user that starts the server."
+msgstr ""
+"Собственно владельцем сокета всегда будет пользователь, запускающий сервер."
-#: ../port/exec.c:537
-#, c-format
-msgid "child process exited with unrecognized status %d"
-msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d"
+#: utils/misc/guc.c:2898
+msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created."
+msgstr "Задаёт каталог, где будет создаваться доменный сокет Unix."
-#~ msgid "tablespace %u is not empty"
-#~ msgstr "табличное пространство %u не пусто"
+#: utils/misc/guc.c:2909
+msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to."
+msgstr "Задаёт имя узла или IP-адрес(а) для привязки."
-#~ msgid "Kerberos 5 not implemented on this server"
-#~ msgstr "Kerberos 5 не реализован в этом сервере"
+#: utils/misc/guc.c:2920
+msgid "Sets the server's data directory."
+msgstr "Определяет каталог данных сервера."
-#, fuzzy
-#~ msgid "GSSAPI not implemented on this server"
-#~ msgstr "Kerberos 4 не реализован в этом сервере"
+#: utils/misc/guc.c:2931
+msgid "Sets the server's main configuration file."
+msgstr "Определяет основной файл конфигурации сервера."
-#, fuzzy
-#~ msgid "SSPI error %x"
-#~ msgstr "ошибка SSL: %s"
+#: utils/misc/guc.c:2942
+msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file."
+msgstr "Задаёт путь к файлу конфигурации \"hba\"."
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not get security token from context"
-#~ msgstr "не удалось создать контекст SSL: %s"
+#: utils/misc/guc.c:2953
+msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file."
+msgstr "Задаёт путь к файлу конфигурации \"ident\"."
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid LDAP URL: \"%s\""
-#~ msgstr "неверное значение cidr: \"%s\""
+#: utils/misc/guc.c:2964
+msgid "Writes the postmaster PID to the specified file."
+msgstr "Файл, в который будет записан код процесса postmaster."
-#, fuzzy
-#~ msgid "binary value is out of range for type bigint"
-#~ msgstr "значение \"%s\" вне диапазона для типа bigint"
+#: utils/misc/guc.c:2975
+msgid "Location of the SSL server certificate file."
+msgstr "Размещение файла сертификата сервера для SSL."
-#~ msgid "invalid LC_COLLATE setting"
-#~ msgstr "неверное значение LC_COLLATE"
+#: utils/misc/guc.c:2985
+msgid "Location of the SSL server private key file."
+msgstr "Размещение файла с закрытым ключом сервера для SSL."
-#~ msgid "invalid LC_CTYPE setting"
-#~ msgstr "неверное значение LC_CTYPE"
+#: utils/misc/guc.c:2995
+msgid "Location of the SSL certificate authority file."
+msgstr "Размещение файла центра сертификации для SSL."
-#~ msgid ""
-#~ "The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the "
-#~ "server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d."
-#~ msgstr ""
-#~ "Кластер баз данных был инициализирован с LOCALE_NAME_BUFLEN %d, но сервер "
-#~ "был скомпилирован с LOCALE_NAME_BUFLEN %d."
+#: utils/misc/guc.c:3005
+msgid "Location of the SSL certificate revocation list file."
+msgstr "Размещение файла со списком отзыва сертификатов для SSL."
-#~ msgid "It looks like you need to initdb or install locale support."
-#~ msgstr ""
-#~ "Похоже вам нужно выполнить initdb или инсталировать поддержку локали."
+#: utils/misc/guc.c:3015
+msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory."
+msgstr "Каталог, в который будут записываться временные файлы статистики."
-#, fuzzy
-#~ msgid "restore_command = '%s'"
-#~ msgstr "restore_command = \"%s\""
+#: utils/misc/guc.c:3026
+msgid "List of names of potential synchronous standbys."
+msgstr "Список имён потенциально синхронных резервных серверов."
-#~ msgid "recovery_target_timeline = latest"
-#~ msgstr "recovery_target_timeline = latest"
+#: utils/misc/guc.c:3037
+msgid "Sets default text search configuration."
+msgstr "Задаёт конфигурацию текстового поиска по умолчанию."
-#~ msgid "recovery_target_xid = %u"
-#~ msgstr "recovery_target_xid = %u"
+#: utils/misc/guc.c:3047
+msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers."
+msgstr "Задаёт список допустимых алгоритмов шифрования для SSL."
-#, fuzzy
-#~ msgid "recovery_target_time = '%s'"
-#~ msgstr "recovery_target_time = %s"
+#: utils/misc/guc.c:3062
+msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs."
+msgstr ""
+"Задаёт имя приложения, которое будет выводиться в статистике и протоколах."
-#~ msgid "recovery_target_inclusive = %s"
-#~ msgstr "recovery_target_inclusive = %s"
+#: utils/misc/guc.c:3082
+msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals."
+msgstr "Определяет, можно ли использовать \"\\'\" в текстовых строках."
-#, fuzzy
-#~ msgid "archive_mode must be enabled at server start."
-#~ msgstr "нельзя поменять параметр \"%s\" после запуска сервера"
+#: utils/misc/guc.c:3092
+msgid "Sets the output format for bytea."
+msgstr "Задаёт формат вывода данных типа bytea."
-#, fuzzy
-#~ msgid "array must not contain null values"
-#~ msgstr "колонка \"%s\" содержит значения NULL"
+#: utils/misc/guc.c:3102
+msgid "Sets the message levels that are sent to the client."
+msgstr "Ограничивает уровень сообщений, передаваемых клиенту."
-#~ msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu"
-#~ msgstr "размер строки индекса %lu, превышает максимум B-дерева: %lu"
+#: utils/misc/guc.c:3103 utils/misc/guc.c:3156 utils/misc/guc.c:3167
+#: utils/misc/guc.c:3223
+msgid ""
+"Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the "
+"fewer messages are sent."
+msgstr ""
+"Каждый уровень включает все последующие. Чем выше уровень, тем меньше "
+"сообщений."
-#~ msgid "not unique \"S\""
-#~ msgstr "неуникальное \"S\""
+#: utils/misc/guc.c:3113
+msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries."
+msgstr ""
+"Разрешает планировщику оптимизировать запросы, полагаясь на ограничения."
-#~ msgid "invalid AM/PM string"
-#~ msgstr "неверная AM/PM строка"
+#: utils/misc/guc.c:3114
+msgid ""
+"Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows "
+"match the query."
+msgstr ""
+"Сканирование таблицы не будет выполняться, если её ограничения гарантируют, "
+"что запросу не удовлетворяют никакие строки."
-#~ msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported"
-#~ msgstr "\"TZ\"/\"tz\" не поддерживается"
+#: utils/misc/guc.c:3124
+msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction."
+msgstr "Задаёт уровень изоляции транзакций для новых транзакций."
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "Январь"
+#: utils/misc/guc.c:3134
+msgid "Sets the display format for interval values."
+msgstr "Задаёт формат отображения для внутренних значений."
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "Февраль"
+#: utils/misc/guc.c:3145
+msgid "Sets the verbosity of logged messages."
+msgstr "Задаёт детализацию протоколируемых сообщений."
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Март"
+#: utils/misc/guc.c:3155
+msgid "Sets the message levels that are logged."
+msgstr "Ограничивает уровни протоколируемых сообщений."
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "Апрель"
+#: utils/misc/guc.c:3166
+msgid ""
+"Causes all statements generating error at or above this level to be logged."
+msgstr ""
+"Включает протоколирование для SQL-операторов, выполненных с ошибкой этого "
+"или большего уровня."
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Май"
+#: utils/misc/guc.c:3177
+msgid "Sets the type of statements logged."
+msgstr "Задаёт тип протоколируемых операторов."
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "Июнь"
+#: utils/misc/guc.c:3187
+msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
+msgstr "Задаёт получателя сообщений, отправляемых в syslog."
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "Июль"
+#: utils/misc/guc.c:3202
+msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules."
+msgstr ""
+"Задаёт режим срабатывания триггеров и правил перезаписи для текущего сеанса."
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "Август"
+#: utils/misc/guc.c:3212
+msgid "Sets the current transaction's synchronization level."
+msgstr "Задаёт уровень синхронизации текущей транзакции."
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "Сентябрь"
+#: utils/misc/guc.c:3222
+msgid "Enables logging of recovery-related debugging information."
+msgstr ""
+"Включает протоколирование отладочной информации, связанной с репликацией."
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "Октябрь"
+#: utils/misc/guc.c:3238
+msgid "Collects function-level statistics on database activity."
+msgstr "Включает сбор статистики активности в БД на уровне функций."
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "Ноябрь"
+#: utils/misc/guc.c:3248
+msgid "Set the level of information written to the WAL."
+msgstr "Задаёт уровень информации, записываемой в WAL."
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "Декабрь"
+#: utils/misc/guc.c:3258
+msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk."
+msgstr "Выбирает метод принудительной записи изменений в WAL на диск."
-#~ msgid "Jan"
-#~ msgstr "Янв"
+#: utils/misc/guc.c:3268
+msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML."
+msgstr "Определяет, как должны кодироваться двоичные значения в XML."
-#~ msgid "Feb"
-#~ msgstr "Фев"
+#: utils/misc/guc.c:3278
+msgid ""
+"Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to "
+"be considered as documents or content fragments."
+msgstr ""
+"Определяет, следует ли рассматривать XML-данные в неявных операциях разбора "
+"и сериализации как документы или как фрагменты содержания."
-#~ msgid "Mar"
-#~ msgstr "Мар"
+#: utils/misc/guc.c:4086
+#, c-format
+msgid ""
+"%s does not know where to find the server configuration file.\n"
+"You must specify the --config-file or -D invocation option or set the PGDATA "
+"environment variable.\n"
+msgstr ""
+"%s не знает, где найти файл конфигурации сервера.\n"
+"Вы должны указать его расположение в параметре --config-file или -D, либо "
+"установить переменную окружения PGDATA.\n"
-#~ msgid "Apr"
-#~ msgstr "Апр"
+#: utils/misc/guc.c:4105
+#, c-format
+msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s не может открыть файл конфигурации сервера \"%s\": %s\n"
-#~ msgid "S:May"
-#~ msgstr "S:Май"
+#: utils/misc/guc.c:4126
+#, c-format
+msgid ""
+"%s does not know where to find the database system data.\n"
+"This can be specified as \"data_directory\" in \"%s\", or by the -D "
+"invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n"
+msgstr ""
+"%s не знает, где найти данные СУБД.\n"
+"Их расположение можно задать как значение \"data_directory\" в файле \"%s\", "
+"либо передать в параметре -D, либо установить переменную окружения PGDATA.\n"
-#~ msgid "Jun"
-#~ msgstr "Июн"
+#: utils/misc/guc.c:4166
+#, c-format
+msgid ""
+"%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n"
+"This can be specified as \"hba_file\" in \"%s\", or by the -D invocation "
+"option, or by the PGDATA environment variable.\n"
+msgstr ""
+"%s не знает, где найти файл конфигурации \"hba\".\n"
+"Его расположение можно задать как значение \"hba_file\" в файле \"%s\", либо "
+"передать в параметре -D, либо установить переменную окружения PGDATA.\n"
-#~ msgid "Jul"
-#~ msgstr "Июл"
+#: utils/misc/guc.c:4189
+#, c-format
+msgid ""
+"%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n"
+"This can be specified as \"ident_file\" in \"%s\", or by the -D invocation "
+"option, or by the PGDATA environment variable.\n"
+msgstr ""
+"%s не знает, где найти файл конфигурации \"ident\".\n"
+"Его расположение можно задать как значение \"ident_file\" в файле \"%s\", "
+"либо передать в параметре -D, либо установить переменную окружения PGDATA.\n"
-#~ msgid "Aug"
-#~ msgstr "Авг"
+#: utils/misc/guc.c:4781 utils/misc/guc.c:4945
+msgid "Value exceeds integer range."
+msgstr "Значение выходит за рамки целых чисел."
-#~ msgid "Sep"
-#~ msgstr "Сен"
+#: utils/misc/guc.c:4800
+msgid "Valid units for this parameter are \"kB\", \"MB\", and \"GB\"."
+msgstr ""
+"Допустимые единицы измерения для этого параметра - \"kB\", \"MB\" и \"GB\"."
-#~ msgid "Oct"
-#~ msgstr "Окт"
+#: utils/misc/guc.c:4859
+msgid ""
+"Valid units for this parameter are \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"."
+msgstr ""
+"Допустимые единицы измерения для этого параметра - \"ms\", \"s\", \"min\", "
+"\"h\" и \"d\"."
-#~ msgid "Nov"
-#~ msgstr "Ноя"
+#: utils/misc/guc.c:5152 utils/misc/guc.c:5934 utils/misc/guc.c:5986
+#: utils/misc/guc.c:6719 utils/misc/guc.c:6878 utils/misc/guc.c:8047
+#, c-format
+msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
+msgstr "нераспознанный параметр конфигурации: \"%s\""
-#~ msgid "Dec"
-#~ msgstr "Дек"
+#: utils/misc/guc.c:5167
+#, c-format
+msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
+msgstr "параметр \"%s\" нельзя изменить"
-#~ msgid "Sunday"
-#~ msgstr "Воскресенье"
+#: utils/misc/guc.c:5190 utils/misc/guc.c:5366 utils/misc/guc.c:5470
+#: utils/misc/guc.c:5571 utils/misc/guc.c:5692 utils/misc/guc.c:5800
+#: guc-file.l:227
+#, c-format
+msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
+msgstr "параметр \"%s\" изменяется только при перезапуске сервера"
-#~ msgid "Monday"
-#~ msgstr "Понедельник"
+#: utils/misc/guc.c:5200
+#, c-format
+msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
+msgstr "параметр \"%s\" нельзя изменить сейчас"
-#~ msgid "Tuesday"
-#~ msgstr "Вторник"
+#: utils/misc/guc.c:5231
+#, c-format
+msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
+msgstr "параметр \"%s\" нельзя задать после установления соединения"
-#~ msgid "Wednesday"
-#~ msgstr "Среда"
+#: utils/misc/guc.c:5241 utils/misc/guc.c:8063
+#, c-format
+msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
+msgstr "нет прав для изменения параметра \"%s\""
-#~ msgid "Thursday"
-#~ msgstr "Четверг"
+#: utils/misc/guc.c:5279
+#, c-format
+msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function"
+msgstr "параметр \"%s\" нельзя задать в функции, настраивающей безопасность."
-#~ msgid "Friday"
-#~ msgstr "Пятница"
+#: utils/misc/guc.c:5432 utils/misc/guc.c:5767 utils/misc/guc.c:8227
+#: utils/misc/guc.c:8261
+#, c-format
+msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
+msgstr "неверное значение для параметра \"%s\": \"%s\""
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Суббота"
+#: utils/misc/guc.c:5441
+#, c-format
+msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
+msgstr "%d вне диапазона, допустимого для параметра \"%s\" (%d .. %d)"
-#~ msgid "Sun"
-#~ msgstr "Вск"
+#: utils/misc/guc.c:5534
+#, c-format
+msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
+msgstr "параметр \"%s\" требует числовое значение"
-#~ msgid "Mon"
-#~ msgstr "Пнд"
+#: utils/misc/guc.c:5542
+#, c-format
+msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
+msgstr "%g вне диапазона, допустимого для параметра \"%s\" (%g .. %g)"
-#~ msgid "Tue"
-#~ msgstr "Втр"
+#: utils/misc/guc.c:5942 utils/misc/guc.c:5990 utils/misc/guc.c:6882
+#, c-format
+msgid "must be superuser to examine \"%s\""
+msgstr "прочитать \"%s\" может только суперпользователь"
-#~ msgid "Wed"
-#~ msgstr "Срд"
+#: utils/misc/guc.c:6056
+#, c-format
+msgid "SET %s takes only one argument"
+msgstr "SET %s принимает только один аргумент"
-#~ msgid "Thu"
-#~ msgstr "Чтв"
+#: utils/misc/guc.c:6227
+#, c-format
+msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented"
+msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT не реализовано"
-#~ msgid "Fri"
-#~ msgstr "Птн"
+#: utils/misc/guc.c:6307
+#, c-format
+msgid "SET requires parameter name"
+msgstr "SET требует имя параметра"
-#~ msgid "Sat"
-#~ msgstr "Сбт"
+#: utils/misc/guc.c:6421
+#, c-format
+msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
+msgstr "попытка переопределить параметр \"%s\""
-#~ msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12"
-#~ msgstr "час в AM/PM должен быть между 1 и 12"
+#: utils/misc/guc.c:7766
+#, c-format
+msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
+msgstr "не удалось разобрать значение параметра \"%s\""
-#~ msgid "cannot calculate week number without year information"
-#~ msgstr "нельзя вычислить номер недели без информации о годе"
+#: utils/misc/guc.c:8125 utils/misc/guc.c:8159
+#, c-format
+msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
+msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %d"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use the @@@ operator instead."
-#~ msgstr "Вместо этого используйте представления или триггеры."
+#: utils/misc/guc.c:8193
+#, c-format
+msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
+msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %g"
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not create XPath object"
-#~ msgstr "не удалось создать аутентификатор PAM: %s"
+#: utils/misc/guc.c:8383
+#, c-format
+msgid ""
+"\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been "
+"accessed in the session."
+msgstr ""
+"параметр \"temp_buffers\" нельзя изменить после обращения к временным "
+"таблицам в текущем сеансе."
-#~ msgid "Table contains duplicated values."
-#~ msgstr "Таблица содержит дубликаты."
+#: utils/misc/guc.c:8395
+#, c-format
+msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported"
+msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF больше не поддерживается"
-#~ msgid ""
-#~ "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, "
-#~ "WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels "
-#~ "that follow it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Верные значения: DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, "
-#~ "WARNING, ERROR, LOG, FATAL и PANIC. Каждый уровень включает все "
-#~ "последующие."
+#: utils/misc/guc.c:8407
+#, c-format
+msgid "assertion checking is not supported by this build"
+msgstr "в данной сборке не поддерживаются проверки истинности"
-#~ msgid ""
-#~ "Each SQL transaction has an isolation level, which can be either \"read "
-#~ "uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", or \"serializable"
-#~ "\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Каждая SQL-транзакция имеет уровень изоляции, который может быть \"read "
-#~ "uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\" или \"serializable"
-#~ "\"."
+#: utils/misc/guc.c:8420
+#, c-format
+msgid "Bonjour is not supported by this build"
+msgstr "Bonjour не поддерживается в данной сборке"
-#~ msgid "Sets the regular expression \"flavor\"."
-#~ msgstr "Устанавливает тип регулярных выражений."
+#: utils/misc/guc.c:8433
+#, c-format
+msgid "SSL is not supported by this build"
+msgstr "SSL не поддерживается в данной сборке"
-#~ msgid "This can be set to advanced, extended, or basic."
-#~ msgstr "Это значение можно установить в advanced, extended или basic."
+#: utils/misc/guc.c:8445
+#, c-format
+msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
+msgstr ""
+"Этот параметр нельзя включить, когда \"log_statement_stats\" равен true."
-#~ msgid ""
-#~ "Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, "
-#~ "LOCAL7."
-#~ msgstr ""
-#~ "Верные значения: LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6 и "
-#~ "LOCAL7."
+#: utils/misc/guc.c:8457
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", "
+"\"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true."
+msgstr ""
+"Параметр \"log_statement_stats\" нельзя включить, когда \"log_parser_stats"
+"\", \"log_planner_stats\" или \"log_executor_stats\" равны true."
-#~ msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\""
-#~ msgstr "неверный синтаксис для параметра \"log_destination\""
+#: utils/misc/help_config.c:131
+#, c-format
+msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n"
+msgstr "внутренняя ошибка: нераспознанный тип параметра времени выполнения\n"
-#~ msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\""
-#~ msgstr "не распознанное ключевое слово \"log_destination\": \"%s\""
+#: utils/misc/tzparser.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"time zone abbreviation \"%s\" is too long (maximum %d characters) in time "
+"zone file \"%s\", line %d"
+msgstr ""
+"краткое обозначение часового пояса \"%s\" должно содержать меньше символов "
+"(максимум %d) (файл часовых поясов \"%s\", строка %d)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid database name \"%s\""
-#~ msgstr "неверное имя пользователя \"%s\""
+#: utils/misc/tzparser.c:68
+#, c-format
+msgid ""
+"time zone offset %d is not a multiple of 900 sec (15 min) in time zone file "
+"\"%s\", line %d"
+msgstr ""
+"смещение часового пояса %d не кратно 15 мин. (900 сек.) (файл часовых поясов "
+"\"%s\", строка %d)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid role password \"%s\""
-#~ msgstr "неверный пароль \"%s\""
+#: utils/misc/tzparser.c:80
+#, c-format
+msgid "time zone offset %d is out of range in time zone file \"%s\", line %d"
+msgstr ""
+"смещение часового пояса %d выходит за рамки (файл часовых поясов \"%s\", "
+"строка %d)"
-#~ msgid "transaction is read-only"
-#~ msgstr "транзакция установлена \"только для чтения\""
+#: utils/misc/tzparser.c:115
+#, c-format
+msgid "missing time zone abbreviation in time zone file \"%s\", line %d"
+msgstr ""
+"отсутствует краткое обозначение часового пояса (файл часовых поясов \"%s\", "
+"строка %d)"
-#~ msgid "failed to drop all objects depending on %s"
-#~ msgstr "ошибка при удалении всех объектов завимых от %s"
+#: utils/misc/tzparser.c:124
+#, c-format
+msgid "missing time zone offset in time zone file \"%s\", line %d"
+msgstr ""
+"отсутствует смещение часового пояса (файл часовых поясов \"%s\", строка %d)"
-#~ msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
-#~ msgstr ""
-#~ "общий индекс \"%s\" можно только переиндексировать в одиночном режиме"
+#: utils/misc/tzparser.c:131
+#, c-format
+msgid "invalid number for time zone offset in time zone file \"%s\", line %d"
+msgstr ""
+"смещение часового пояса должно быть числом (файл часовых поясов \"%s\", "
+"строка %d)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "there are objects dependent on %s"
-#~ msgstr "ошибка при удалении всех объектов завимых от %s"
+#: utils/misc/tzparser.c:154
+#, c-format
+msgid "invalid syntax in time zone file \"%s\", line %d"
+msgstr "ошибка синтаксиса в файле часовых поясов \"%s\", строке %d"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not handle null "
-#~ "values"
-#~ msgstr ""
-#~ "нельзя группировать когда метод доступа по индексу не поддерживает "
-#~ "нулевые (NULL) значения"
+#: utils/misc/tzparser.c:218
+#, c-format
+msgid "time zone abbreviation \"%s\" is multiply defined"
+msgstr "краткое обозначение часового пояса \"%s\" определено неоднократно"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы может сможете это обойти путём декларирования колонки \"%s\" как NOT "
-#~ "NULL."
+#: utils/misc/tzparser.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Entry in time zone file \"%s\", line %d, conflicts with entry in file \"%s"
+"\", line %d."
+msgstr ""
+"Запись в файле часовых поясов \"%s\", строке %d, противоречит записи в файле "
+"\"%s\", строке %d."
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "cannot cluster on expressional index \"%s\" because its index access "
-#~ "method does not handle null values"
-#~ msgstr ""
-#~ "нельзя группировать по индексному выражению когда метод доступа по "
-#~ "индексу не поддерживает нулевые (NULL) значения"
+#: utils/misc/tzparser.c:285
+#, c-format
+msgid "invalid time zone file name \"%s\""
+msgstr "неправильное имя файла часовых поясов: \"%s\""
-#~ msgid "\"%s\" is a system catalog"
-#~ msgstr "\"%s\" является системным каталогом"
+#: utils/misc/tzparser.c:298
+#, c-format
+msgid "time zone file recursion limit exceeded in file \"%s\""
+msgstr "предел вложенности файлов часовых поясов превышен в файле \"%s\""
-#, fuzzy
-#~ msgid "must be superuser to comment on text search parser"
-#~ msgstr "нужно быть администратором для создания пользователей"
+#: utils/misc/tzparser.c:337 utils/misc/tzparser.c:350
+#, c-format
+msgid "could not read time zone file \"%s\": %m"
+msgstr "прочитать файл часовых поясов \"%s\" не удалось: %m"
-#, fuzzy
-#~ msgid "must be superuser to comment on text search template"
-#~ msgstr "Нужно быть администратором для создания tablespace."
+#: utils/misc/tzparser.c:360
+#, c-format
+msgid "line is too long in time zone file \"%s\", line %d"
+msgstr "слишком длинная строка в файле часовых поясов \"%s\" (строка %d)"
-#~ msgid "cannot specify CSV in BINARY mode"
-#~ msgstr "нельзя указывать CSV в режиме BINARY"
+#: utils/misc/tzparser.c:383
+#, c-format
+msgid "@INCLUDE without file name in time zone file \"%s\", line %d"
+msgstr ""
+"в @INCLUDE не указано имя файла (файл часовых поясов \"%s\", строка %d)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\""
-#~ msgstr "функция %s уже существует в схеме \"%s\""
+#: utils/mmgr/aset.c:417
+#, c-format
+msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
+msgstr "Ошибка при создании контекста памяти \"%s\"."
-#, fuzzy
-#~ msgid "constraint definition for check constraint \"%s\" does not match"
-#~ msgstr "констрейнт \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует"
+#: utils/mmgr/aset.c:588 utils/mmgr/aset.c:766 utils/mmgr/aset.c:967
+#, c-format
+msgid "Failed on request of size %lu."
+msgstr "Ошибка при запросе памяти (%lu Б)."
-#~ msgid "directory \"%s\" is not empty"
-#~ msgstr "директория \"%s\" не пуста"
+#: utils/mmgr/portalmem.c:208
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" already exists"
+msgstr "курсор \"%s\" уже существует"
-#~ msgid "multiple DELETE events specified"
-#~ msgstr "указаны многочисленные события DELETE"
+#: utils/mmgr/portalmem.c:212
+#, c-format
+msgid "closing existing cursor \"%s\""
+msgstr "существующий курсор (\"%s\") закрывается"
-#~ msgid "multiple UPDATE events specified"
-#~ msgstr "указаны многочисленные события UPDATE"
+#: utils/mmgr/portalmem.c:479
+#, c-format
+msgid "cannot drop active portal \"%s\""
+msgstr "удалить активный портал \"%s\" нельзя"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "relation \"%s\" TID %u/%u: XMIN_COMMITTED not set for transaction %u --- "
-#~ "cannot shrink relation"
-#~ msgstr ""
-#~ "отношение \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- не в "
-#~ "состоянии уменьшить отношение"
+#: utils/mmgr/portalmem.c:669
+#, c-format
+msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD"
+msgstr "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, создавшей курсор WITH HOLD"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "relation \"%s\" TID %u/%u: dead HOT-updated tuple --- cannot shrink "
-#~ "relation"
-#~ msgstr ""
-#~ "отношение \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- не в "
-#~ "состоянии уменьшить отношение"
+#: utils/sort/logtape.c:215
+#, c-format
+msgid "Perhaps out of disk space?"
+msgstr "Возможно нет места на диске?"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- cannot "
-#~ "shrink relation"
-#~ msgstr ""
-#~ "отношение \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- не в "
-#~ "состоянии уменьшить отношение"
+#: utils/sort/logtape.c:232
+#, c-format
+msgid "could not read block %ld of temporary file: %m"
+msgstr "не удалось считать блок %ld временного файла: %m"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- cannot "
-#~ "shrink relation"
-#~ msgstr ""
-#~ "отношение \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- не в "
-#~ "состоянии уменьшить отношение"
+#: utils/sort/tuplesort.c:3089
+#, c-format
+msgid "could not create unique index \"%s\""
+msgstr "создать уникальный индекс \"%s\" не удалось"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
-#~ "%s."
-#~ msgstr ""
-#~ "страниц индекса удалено: %u, готово к переиспользованию: %u.\n"
-#~ "%s"
+#: utils/sort/tuplesort.c:3091
+#, c-format
+msgid "Key %s is duplicated."
+msgstr "Обнаружен повторяющийся ключ (%s)."
-#~ msgid ""
-#~ "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row "
-#~ "versions"
-#~ msgstr ""
-#~ "индекс содержит \"%s\" содержит версий строки: %.0f, а таблица содержит: "
-#~ "%.0f"
+#: utils/time/snapmgr.c:774
+#, c-format
+msgid "cannot export a snapshot from a subtransaction"
+msgstr "экспортировать снимок из вложенной транзакции нельзя"
-#~ msgid "Rebuild the index with REINDEX."
-#~ msgstr "Перестройте индекс с помощью REINDEX."
+#: utils/time/snapmgr.c:924 utils/time/snapmgr.c:929 utils/time/snapmgr.c:934
+#: utils/time/snapmgr.c:949 utils/time/snapmgr.c:954 utils/time/snapmgr.c:959
+#: utils/time/snapmgr.c:1058 utils/time/snapmgr.c:1074
+#: utils/time/snapmgr.c:1099
+#, c-format
+msgid "invalid snapshot data in file \"%s\""
+msgstr "неверные данные снимка в файле \"%s\""
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Consider using VACUUM FULL on this relation or increasing the "
-#~ "configuration parameter \"max_fsm_pages\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Подумайте об увеличении параметра конфигурации \"checkpoint_segments\"."
+#: utils/time/snapmgr.c:996
+#, c-format
+msgid "SET TRANSACTION SNAPSHOT must be called before any query"
+msgstr "команда SET TRANSACTION SNAPSHOT должна выполняться до запросов"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_fsm_pages\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Подумайте об увеличении параметра конфигурации \"checkpoint_segments\"."
+#: utils/time/snapmgr.c:1005
+#, c-format
+msgid ""
+"a snapshot-importing transaction must have isolation level SERIALIZABLE or "
+"REPEATABLE READ"
+msgstr ""
+"транзакция, импортирующая снимок, должна иметь уровень изоляции SERIALIZABLE "
+"или REPEATABLE READ"
-#~ msgid "unrecognized time zone name: \"%s\""
-#~ msgstr "нераспознанное имя временной зоны: \"%s\""
+#: utils/time/snapmgr.c:1014 utils/time/snapmgr.c:1023
+#, c-format
+msgid "invalid snapshot identifier: \"%s\""
+msgstr "неверный идентификатор снимка: \"%s\""
-#~ msgid "cannot change number of columns in view"
-#~ msgstr "нельзя изменить число колонок в представлении"
+#: utils/time/snapmgr.c:1112
+#, c-format
+msgid ""
+"a serializable transaction cannot import a snapshot from a non-serializable "
+"transaction"
+msgstr ""
+"сериализуемая транзакция не может импортировать снимок из не сериализуемой"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not supported within a query with multiple "
-#~ "result relations"
-#~ msgstr "нельзя использовать SELECT FOR UPDATE с агрегатными функциями"
+#: utils/time/snapmgr.c:1116
+#, c-format
+msgid ""
+"a non-read-only serializable transaction cannot import a snapshot from a "
+"read-only transaction"
+msgstr ""
+"сериализуемая транзакция в режиме \"чтение-запись\" не может импортировать "
+"снимок из транзакции в режиме \"только чтение\""
-#~ msgid "cannot change view \"%s\""
-#~ msgstr "нельзя изменить представление \"%s\""
+#: utils/time/snapmgr.c:1131
+#, c-format
+msgid "cannot import a snapshot from a different database"
+msgstr "нельзя импортировать снимок из другой базы данных"
-#~ msgid "max_fsm_pages must exceed max_fsm_relations * %d"
-#~ msgstr "параметр max_fsm_pages должен превышать max_fsm_relations * %d"
+#: gram.y:913
+#, c-format
+msgid "unrecognized role option \"%s\""
+msgstr "нераспознанный параметр роли \"%s\""
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You have at least %d relations. Consider increasing the configuration "
-#~ "parameter \"max_fsm_relations\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Подумайте об увеличении параметра конфигурации \"checkpoint_segments\"."
+#: gram.y:1303
+#, c-format
+msgid "current database cannot be changed"
+msgstr "сменить текущую базу данных нельзя"
-#, fuzzy
-#~ msgid "number of page slots needed (%.0f) exceeds max_fsm_pages (%d)"
-#~ msgstr "число размерностей массива (%d) превышает лимит (%d)"
+#: gram.y:1430 gram.y:1445
+#, c-format
+msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
+msgstr ""
+"интервал, задающий часовой пояс, должен иметь точность HOUR или HOUR TO "
+"MINUTE"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Consider increasing the configuration parameter \"max_fsm_pages\" to a "
-#~ "value over %.0f."
-#~ msgstr ""
-#~ "Подумайте об увеличении параметра конфигурации \"checkpoint_segments\"."
+#: gram.y:1450 gram.y:9640 gram.y:12144
+#, c-format
+msgid "interval precision specified twice"
+msgstr "точность интервала указана дважды"
-#~ msgid "could not create relation %u/%u/%u: %m"
-#~ msgstr "не получилось создать отношение %u/%u/%u: %m"
+#: gram.y:2524 gram.y:2531 gram.y:8950 gram.y:8958
+#, c-format
+msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation"
+msgstr "указание GLOBAL при создании временных таблиц устарело"
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not remove segment %u of relation %u/%u/%u: %m"
-#~ msgstr "не получилось закрыть отношение %u/%u/%u: %m"
+#: gram.y:4142
+msgid "duplicate trigger events specified"
+msgstr "события триггера повторяются"
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not seek to block %u of relation %u/%u/%u: %m"
-#~ msgstr "не получилось закрыть отношение %u/%u/%u: %m"
+#: gram.y:4244
+#, c-format
+msgid "conflicting constraint properties"
+msgstr "противоречащие характеристики ограничения"
-#~ msgid "could not extend relation %u/%u/%u: %m"
-#~ msgstr "не получилось расширить отношение %u/%u/%u: %m"
+#: gram.y:4307
+#, c-format
+msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
+msgstr "оператор CREATE ASSERTION ещё не реализован"
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not open segment %u of relation %u/%u/%u: %m"
-#~ msgstr "не получилось закрыть отношение %u/%u/%u: %m"
+#: gram.y:4323
+#, c-format
+msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
+msgstr "оператор DROP ASSERTION ещё не реализован"
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not fsync segment %u of relation %u/%u/%u, but retrying: %m"
-#~ msgstr "не получилось закрыть отношение %u/%u/%u: %m"
+#: gram.y:4666
+#, c-format
+msgid "RECHECK is no longer required"
+msgstr "RECHECK более не требуется"
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not seek to end of segment %u of relation %u/%u/%u: %m"
-#~ msgstr "не получилось расширить отношение %u/%u/%u: %m"
+#: gram.y:4667
+#, c-format
+msgid "Update your data type."
+msgstr "Обновите тип данных."
-#~ msgid "could not allocate shared memory segment \"%s\""
-#~ msgstr "не получилось выделить сегмент общей памяти \"%s\""
+#: gram.y:7664 gram.y:7670 gram.y:7676
+#, c-format
+msgid "WITH CHECK OPTION is not implemented"
+msgstr "предложение WITH CHECK OPTION ещё не реализовано"
-#, fuzzy
-#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed in subqueries"
-#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE не позволен в подзапросах"
+#: gram.y:8597
+#, c-format
+msgid "number of columns does not match number of values"
+msgstr "число колонок не равно числу значений"
-#, fuzzy
-#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not supported for inheritance queries"
-#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE не позволен в подзапросах"
+#: gram.y:9054
+#, c-format
+msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
+msgstr "синтаксис LIMIT #,# не поддерживается"
-#, fuzzy
-#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to NEW or OLD"
-#~ msgstr "нельзя применять SELECT FOR UPDATE к NEW или OLD"
+#: gram.y:9055
+#, c-format
+msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
+msgstr "Используйте отдельные предложения LIMIT и OFFSET."
-#~ msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
-#~ msgstr "отсутствует запись о FROM-выражении в подзапросе для таблицы \"%s\""
+#: gram.y:9273
+#, c-format
+msgid "VALUES in FROM must have an alias"
+msgstr "список VALUES во FROM должен иметь псевдоним"
-#~ msgid "adding missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "добавление отсутствующей записи о FROM-выражении в подзапросе для таблицы "
-#~ "\"%s\""
+#: gram.y:9274
+#, c-format
+msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo."
+msgstr "Например, FROM (VALUES ...) [AS] foo."
-#~ msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\""
-#~ msgstr "добавление отсутствующей записи о FROM-выражении для таблицы \"%s\""
+#: gram.y:9279
+#, c-format
+msgid "subquery in FROM must have an alias"
+msgstr "подзапрос во FROM должен иметь псевдоним"
-#~ msgid "OLD used in query that is not in a rule"
-#~ msgstr "OLD использован в запросе не являющемся правилом"
+#: gram.y:9280
+#, c-format
+msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
+msgstr "Например, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
-#~ msgid "NEW used in query that is not in a rule"
-#~ msgstr "NEW использован в запросе не являющемся правилом"
+#: gram.y:9766
+#, c-format
+msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
+msgstr "тип float должен иметь точность минимум 1 бит"
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not set statistics collector timer: %m"
-#~ msgstr "не получилось создать сокет для сборщика статистики: %m"
+#: gram.y:9775
+#, c-format
+msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
+msgstr "тип float должен иметь точность меньше 54 бит"
-#~ msgid ""
-#~ "%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of "
-#~ "allowed connections (-N) and at least 16\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: число буферов (-B) дожно быть как минимум в два раза больше числа "
-#~ "дозволенных подсоединений (-N) и как минимум 16\n"
+#: gram.y:10489
+#, c-format
+msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
+msgstr "предикат UNIQUE ещё не реализован"
-#~ msgid "\"%s\" is a special relation"
-#~ msgstr "\"%s\" является специальной отношениею"
+#: gram.y:11411
+#, c-format
+msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED"
+msgstr "RANGE PRECEDING поддерживается только с UNBOUNDED"
-#~ msgid "index row size %lu exceeds rtree maximum, %lu"
-#~ msgstr "размер строки индекса (%lu) превышает максимальный для rtree: %lu"
+#: gram.y:11417
+#, c-format
+msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED"
+msgstr "RANGE FOLLOWING поддерживается только с UNBOUNDED"
-#~ msgid "could not read from log file %u, segment %u at offset %u: %m"
-#~ msgstr "не удалось считать из лог-файла: %u, сегмент: %u, смещение %u: %m"
+#: gram.y:11444 gram.y:11467
+#, c-format
+msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING"
+msgstr "началом кадра не может быть UNBOUNDED FOLLOWING"
-#~ msgid "sizeof(ControlFileData) is larger than BLCKSZ; fix either one"
-#~ msgstr "sizeof(ControlFileData) больше чем BLCKSZ; исправьте любой из них"
+#: gram.y:11449
+#, c-format
+msgid "frame starting from following row cannot end with current row"
+msgstr "кадр, начинающийся со следующей строки, не может заканчиваться текущей"
-#~ msgid "undo starts at %X/%X"
-#~ msgstr "UNDO (отменить) начинается с %X/%X"
+#: gram.y:11472
+#, c-format
+msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING"
+msgstr "концом кадра не может быть UNBOUNDED PRECEDING"
-#~ msgid "undo done at %X/%X"
-#~ msgstr "UNDO (отменить) завершено на %X/%X"
+#: gram.y:11478
+#, c-format
+msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows"
+msgstr ""
+"кадр, начинающийся с текущей строки, не может иметь предшествующих строк"
-#~ msgid "undo is not required"
-#~ msgstr "UNDO (отменить) не требуется"
+#: gram.y:11485
+#, c-format
+msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows"
+msgstr ""
+"кадр, начинающийся со следующей строки, не может иметь предшествующих строк"
-#~ msgid "database system is ready"
-#~ msgstr "система готова к использованию"
+#: gram.y:12119
+#, c-format
+msgid "type modifier cannot have parameter name"
+msgstr "параметр функции-модификатора типа должен быть безымянным"
-#~ msgid ""
-#~ "Usage:\n"
-#~ " postgres -boot [OPTION]... DBNAME\n"
-#~ " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n"
-#~ " -d 1-5 debug level\n"
-#~ " -D datadir data directory\n"
-#~ " -F turn off fsync\n"
-#~ " -o file send debug output to file\n"
-#~ " -x num internal use\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Использование:\n"
-#~ " postgres -boot [ОПЦИЯ]... ИМЯБД\n"
-#~ " -c ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ set run-time parameter\n"
-#~ " -d 1-5 уровень отладки\n"
-#~ " -D ДИРДАННЫХ директория с данными\n"
-#~ " -F выключить fsync\n"
-#~ " -o ФАЙЛ направить вывод режима отладки в файл\n"
-#~ " -x НОМЕР для внутреннего использования\n"
+#: gram.y:12717 gram.y:12925
+msgid "improper use of \"*\""
+msgstr "недопустимое использование \"*\""
-#~ msgid "special system relation %s"
-#~ msgstr "специальное системное отношение %s"
+#: gram.y:12856
+#, c-format
+msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
+msgstr "неверное число параметров в левой части выражения OVERLAPS"
-#~ msgid "user with ID %u does not exist"
-#~ msgstr "пользователь с ID %u не существует"
+#: gram.y:12863
+#, c-format
+msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
+msgstr "неверное число параметров в правой части выражения OVERLAPS"
-#~ msgid "aggregate basetype must be specified"
-#~ msgstr "basetype агрегата должен быть указан"
+#: gram.y:12976
+#, c-format
+msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
+msgstr "ORDER BY можно указать только один раз"
-#~ msgid "function %s(*) already exists in schema \"%s\""
-#~ msgstr "функция %s(*) уже существует в схеме \"%s\""
+#: gram.y:12987
+#, c-format
+msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
+msgstr "OFFSET можно указать только один раз"
-#~ msgid "database comments may only be applied to the current database"
-#~ msgstr "комментарии базы могут применяться только к текущей базе данных"
+#: gram.y:12996
+#, c-format
+msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
+msgstr "LIMIT можно указать только один раз"
-#~ msgid "source data type %s does not exist"
-#~ msgstr "исходный тип данных %s не существует"
+#: gram.y:13005
+#, c-format
+msgid "multiple WITH clauses not allowed"
+msgstr "WITH можно указать только один раз"
-#~ msgid "target data type %s does not exist"
-#~ msgstr "тип данных назначения %s не существует"
+#: gram.y:13150
+#, c-format
+msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions"
+msgstr "в табличных функциях не может быть аргументов OUT и INOUT"
-#~ msgid "Look in the postmaster's stderr log for more information."
-#~ msgstr "Просмотрите stderr-журнал postmaster'а для подробностей."
+#: gram.y:13251
+#, c-format
+msgid "multiple COLLATE clauses not allowed"
+msgstr "COLLATE можно указать только один раз"
-#~ msgid "could not remove database directory \"%s\""
-#~ msgstr "не получилось удалить директорию баз данных \"%s\""
+#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
+#: gram.y:13289 gram.y:13302
+#, c-format
+msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE"
+msgstr "ограничения %s не могут иметь характеристики DEFERRABLE"
-#~ msgid "source data type %s is only a shell"
-#~ msgstr "исходный тип данных %s является только оболочкой"
+#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
+#: gram.y:13315
+#, c-format
+msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID"
+msgstr "ограничения %s не могут иметь характеристики NOT VALID"
-#~ msgid "target data type %s is only a shell"
-#~ msgstr "тип данных назначения %s является только оболочкой"
+#: guc-file.l:192
+#, c-format
+msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %u"
+msgstr "нераспознанный параметр конфигурации \"%s\" в файле \"%s\", строке %u"
-#~ msgid "column \"%s\" duplicated"
-#~ msgstr "повторное имя колонки: \"%s\""
+#: guc-file.l:255
+#, c-format
+msgid "parameter \"%s\" removed from configuration file, reset to default"
+msgstr ""
+"параметр \"%s\" удалён из файла конфигурации, он принимает значение по "
+"умолчанию"
-#~ msgid "inherited relation \"%s\" duplicated"
-#~ msgstr "повторное наследованное отношение \"%s\""
+#: guc-file.l:317
+#, c-format
+msgid "parameter \"%s\" changed to \"%s\""
+msgstr "параметр \"%s\" принял значение \"%s\""
-#~ msgid "table \"%s\" already has a TOAST table"
-#~ msgstr "таблица \"%s\" уже имеет соответствующую TOAST-таблицу"
+#: guc-file.l:351
+#, c-format
+msgid "configuration file \"%s\" contains errors"
+msgstr "файл конфигурации \"%s\" содержит ошибки"
-#~ msgid "must be superuser to drop procedural language"
-#~ msgstr "нужно быть администратором для удаления процедурного языка"
+#: guc-file.l:356
+#, c-format
+msgid ""
+"configuration file \"%s\" contains errors; unaffected changes were applied"
+msgstr ""
+"файл конфигурации \"%s\" содержит ошибки; были применены не зависимые "
+"изменения"
-#~ msgid "must be superuser to rename procedural language"
-#~ msgstr "нужно быть администратором для переименования процедурного языка"
+#: guc-file.l:361
+#, c-format
+msgid "configuration file \"%s\" contains errors; no changes were applied"
+msgstr "файл конфигурации \"%s\" содержит ошибки; изменения не были применены"
-#~ msgid "\"%s\" is not a superuser, so cannot create a schema for \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" не является администратором, поэтому не может создать схему для "
-#~ "\"%s\""
+#: guc-file.l:393
+#, c-format
+msgid ""
+"could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded"
+msgstr ""
+"открыть файл конфигурации \"%s\" не удалось: превышен предел вложенности"
-#~ msgid "could not delete directory \"%s\": %m"
-#~ msgstr "не получилось удалить директорию \"%s\": %m"
+#: guc-file.l:436
+#, c-format
+msgid "skipping missing configuration file \"%s\""
+msgstr "отсутствующий файл конфигурации \"%s\" пропускается"
-#~ msgid "VACUUM FULL FREEZE is not supported"
-#~ msgstr "VACUUM FULL FREEZE не поддерживается"
+#: guc-file.l:627
+#, c-format
+msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
+msgstr "ошибка синтаксиса в файле \"%s\", в конце строки %u"
-#~ msgid "some databases have not been vacuumed in over 1 billion transactions"
-#~ msgstr ""
-#~ "сборка мусора не была произведена в некоторых базах с более 1 миллиарда "
-#~ "транзакций"
+#: guc-file.l:632
+#, c-format
+msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
+msgstr "ошибка синтаксиса в файле \"%s\", в строке %u, рядом с \"%s\""
-#~ msgid "domain names must be %d characters or less"
-#~ msgstr "имена доменов могут содержать %d или менее символов"
+#: guc-file.l:648
+#, c-format
+msgid "too many syntax errors found, abandoning file \"%s\""
+msgstr ""
+"обнаружено слишком много синтаксических ошибок, обработка файла \"%s\" "
+"прекращается"
-#~ msgid "user name \"%s\" is reserved"
-#~ msgstr "имя пользователя \"%s\" зарезервировано"
+#: repl_scanner.l:76
+msgid "invalid streaming start location"
+msgstr "неверная позиция начала потока"
-#~ msgid "user ID %d is already assigned"
-#~ msgstr "ID пользователя %d уже присвоено"
+#: repl_scanner.l:97 scan.l:630
+msgid "unterminated quoted string"
+msgstr "незавершённая строка в кавычках"
-#~ msgid "user \"%s\" cannot be dropped"
-#~ msgstr "пользователь \"%s\" не может быть удалён"
+#: repl_scanner.l:107
+#, c-format
+msgid "syntax error: unexpected character \"%s\""
+msgstr "ошибка синтаксиса: неожиданный символ \"%s\""
-#~ msgid "The user owns database \"%s\"."
-#~ msgstr "Пользователь владеет базой \"%s\"."
+#: scan.l:412
+msgid "unterminated /* comment"
+msgstr "незавершённый комментарий /*"
-#~ msgid "before using passwords you must revoke privileges on %s"
-#~ msgstr "перед использованием паролей вы должны удалить привилегии на %s"
+#: scan.l:441
+msgid "unterminated bit string literal"
+msgstr "оборванная битовая строка"
-#~ msgid ""
-#~ "This restriction is to prevent unprivileged users from reading the "
-#~ "passwords."
-#~ msgstr ""
-#~ "Это ограничение введено для предотвращения чтения паролей "
-#~ "непривилегированными пользователями."
+#: scan.l:462
+msgid "unterminated hexadecimal string literal"
+msgstr "оборванная шестнадцатеричная строка"
-#~ msgid "Try REVOKE ALL ON \"%s\" FROM PUBLIC."
-#~ msgstr "Попробуйте REVOKE ALL ON \"%s\" FROM PUBLIC."
+#: scan.l:512
+#, c-format
+msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes"
+msgstr "небезопасное использование строковой константы со спецкодами Unicode"
-#~ msgid "group ID must be positive"
-#~ msgstr "ID группы должен быть положительным"
+#: scan.l:513
+#, c-format
+msgid ""
+"String constants with Unicode escapes cannot be used when "
+"standard_conforming_strings is off."
+msgstr ""
+"Строки со спецкодами Unicode нельзя использовать, когда параметр "
+"standard_conforming_strings выключен."
-#~ msgid "group ID %d is already assigned"
-#~ msgstr "ID группы %d уже присвоено"
+#: scan.l:565 scan.l:573 scan.l:581 scan.l:582 scan.l:583 scan.l:1239
+#: scan.l:1266 scan.l:1270 scan.l:1308 scan.l:1312 scan.l:1334
+msgid "invalid Unicode surrogate pair"
+msgstr "неверная суррогатная пара Unicode"
-#~ msgid "must be superuser to alter groups"
-#~ msgstr "нужно быть администратором для изменения групп"
+#: scan.l:587
+#, c-format
+msgid "invalid Unicode escape"
+msgstr "неверный спецкод Unicode"
-#~ msgid "group \"%s\" does not have any members"
-#~ msgstr "нет членов в группе \"%s\""
+#: scan.l:588
+#, c-format
+msgid "Unicode escapes must be \\uXXXX or \\UXXXXXXXX."
+msgstr "Спецкоды Unicode должны иметь вид \\uXXXX или \\UXXXXXXXX."
-#~ msgid "must be superuser to rename groups"
-#~ msgstr "нужно быть администратором для переименования групп"
+#: scan.l:599
+#, c-format
+msgid "unsafe use of \\' in a string literal"
+msgstr "небезопасное использование символа \\' в строке"
-#~ msgid "Function's final statement must not be a SELECT."
-#~ msgstr "Последней командой функции должен быть не SELECT."
+#: scan.l:600
+#, c-format
+msgid ""
+"Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings."
+msgstr ""
+"Записывайте апостроф в строке в виде ''. Запись \\' небезопасна для "
+"исключительно клиентских кодировок."
-#~ msgid "Kerberos error: %s"
-#~ msgstr "ошибка Kerberos: %s"
+#: scan.l:675
+msgid "unterminated dollar-quoted string"
+msgstr "незавершённая спецстрока с $"
-#~ msgid "SSL SYSCALL error: %m"
-#~ msgstr "ошибка SSL SYSCALL: %m"
+#: scan.l:692 scan.l:704 scan.l:718
+msgid "zero-length delimited identifier"
+msgstr "пустой идентификатор в кавычках"
-#~ msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected"
-#~ msgstr "ошибка SSL SYSCALL: обнаружен конец файла"
+#: scan.l:731
+msgid "unterminated quoted identifier"
+msgstr "незавершённый идентификатор в кавычках"
-#~ msgid "no value found for parameter \"%s\""
-#~ msgstr "значение не найдено для параметра \"%s\""
+#: scan.l:835
+msgid "operator too long"
+msgstr "слишком длинный оператор"
-#~ msgid "rule WHERE condition may not contain aggregate functions"
-#~ msgstr "условие правила WHERE не может содержать аггрегатные функции"
+#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
+#: scan.l:993
+#, c-format
+msgid "%s at end of input"
+msgstr "%s в конце"
-#~ msgid ""
-#~ "ORDER BY on a UNION/INTERSECT/EXCEPT result must be on one of the result "
-#~ "columns"
-#~ msgstr ""
-#~ "ORDER BY для результата UNION/INTERSECT/EXCEPT должен быть по одной из "
-#~ "результирующих колонок"
+#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error"
+#: scan.l:1001
+#, c-format
+msgid "%s at or near \"%s\""
+msgstr "%s (примерное положение: \"%s\")"
-#~ msgid "argument of %s must be type integer, not type %s"
-#~ msgstr "тип аргумента конструкции %s должен быть integer, а не %s"
+#: scan.l:1162 scan.l:1194
+msgid ""
+"Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when "
+"the server encoding is not UTF8"
+msgstr ""
+"Спецкоды Unicode для значений выше 007F можно использовать только с "
+"серверной кодировкой UTF8"
-#~ msgid "row comparison cannot use operator %s"
-#~ msgstr "нельзя использовать оператор %s при сравнении строк"
+#: scan.l:1190 scan.l:1326
+msgid "invalid Unicode escape value"
+msgstr "неверное значение спецкода Unicode"
-#~ msgid "function %s(%s) is not an aggregate"
-#~ msgstr "функция %s(%s) не является агрегатом"
+#: scan.l:1215
+msgid "invalid Unicode escape character"
+msgstr "неверный символ спецкода Unicode"
-#~ msgid "syntax error: cannot back up"
-#~ msgstr "ошибка синтаксиса: нельзя вернуться"
+#: scan.l:1382
+#, c-format
+msgid "nonstandard use of \\' in a string literal"
+msgstr "нестандартное применение \\' в строке"
-#~ msgid "CREATE FUNCTION / OUT parameters are not implemented"
-#~ msgstr "CREATE FUNCTION / OUT параметры ещё не реализованы"
+#: scan.l:1383
+#, c-format
+msgid ""
+"Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')."
+msgstr ""
+"Записывайте апостроф в строках в виде '' или используйте синтаксис спецстрок "
+"(E'...')."
-#~ msgid "CREATE FUNCTION / INOUT parameters are not implemented"
-#~ msgstr "CREATE FUNCTION / INOUT параметры ещё не реализованы"
+#: scan.l:1392
+#, c-format
+msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal"
+msgstr "нестандартное применение \\\\ в строке"
-#~ msgid "DECIMAL precision %d must be between 1 and %d"
-#~ msgstr "точность DECIMAL %d должна быть между 1 и %d"
+#: scan.l:1393
+#, c-format
+msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'."
+msgstr ""
+"Используйте для записи обратных слэшей синтаксис спецстрок, например E'\\\\'."
-#~ msgid "DECIMAL scale %d must be between 0 and precision %d"
-#~ msgstr "масштаб DECIMAL %d должен быть между 0 и точностью %d"
+#: scan.l:1407
+#, c-format
+msgid "nonstandard use of escape in a string literal"
+msgstr "нестандартное использование спецсимвола в строке"
-#~ msgid "CURRENT_TIME(%d) precision must not be negative"
-#~ msgstr "CURRENT_TIME(%d): точность должна быть неотрицательна"
+#: scan.l:1408
+#, c-format
+msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
+msgstr "Используйте для записи спецсимволов синтаксис спецстрок E'\\r\\n'."
-#~ msgid "CURRENT_TIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
-#~ msgstr "CURRENT_TIME(%d): точность уменьшена до дозволенного максимума: %d"
+#~ msgid "must be superuser to terminate other server processes"
+#~ msgstr "завершать другие серверные процессы может только суперпользователь"
-#~ msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision must not be negative"
-#~ msgstr "CURRENT_TIMESTAMP(%d): точность должна быть неотрицательна"
+#~ msgid "You can cancel your own processes with pg_cancel_backend()."
+#~ msgstr "Свои процессы можно отменить с помощью pg_cancel_backend()."
-#~ msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the application name used to identifyPostgreSQL messages in the "
+#~ "event log."
#~ msgstr ""
-#~ "CURRENT_TIMESTAMP(%d): точность уменьшена до дозволенного максимума: %d"
+#~ "Задаёт имя приложения для идентификации сообщений PostgreSQL в журнале "
+#~ "событий."
-#~ msgid "LOCALTIME(%d) precision must not be negative"
-#~ msgstr "LOCALTIME(%d): точность должна быть неотрицательна"
+#~ msgid "poll() failed in statistics collector: %m"
+#~ msgstr "сбой poll() в сборщике статистики: %m"
-#~ msgid "LOCALTIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
-#~ msgstr "LOCALTIME(%d): точность уменьшена до дозволенного максимума: %d"
+#~ msgid "select() failed in logger process: %m"
+#~ msgstr "сбой select() в процессе протоколирования: %m"
-#~ msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision must not be negative"
-#~ msgstr "LOCALTIMESTAMP(%d): точность должна быть неотрицательна"
+#~ msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\": %s\n"
-#~ msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "LOCALTIMESTAMP(%d): точность уменьшена до дозволенного максимума: %d"
+#~ msgid "%s: could not open log file \"%s/%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: не удалось открыть файл протокола \"%s/%s\": %s\n"
-#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
-#~ msgstr "ошибка синтаксиса; также виртуальная память исчерпана"
+#~ msgid "%s: could not fork background process: %s\n"
+#~ msgstr "%s: не удалось породить фоновый процесс: %s\n"
-#~ msgid "parser stack overflow"
-#~ msgstr "переполнение стэка парсера"
+#~ msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n"
+#~ msgstr "%s: не удалось отключиться от управления TTY: %s\n"
-#~ msgid "multiple FOR UPDATE clauses not allowed"
-#~ msgstr "многоÑ\87иÑ\81леннÑ\8bе вÑ\8bÑ\80ажениÑ\8f FOR UPDATE не дозволенÑ\8b"
+#~ msgid "Runs the server silently."
+#~ msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87аеÑ\82 Ñ\81кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bй Ñ\80ежим Ñ\81еÑ\80веÑ\80а."
#~ msgid ""
-#~ " -S silent mode (start in background without logging "
-#~ "output)\n"
+#~ "If this parameter is set, the server will automatically run in the "
+#~ "background and any controlling terminals are dissociated."
#~ msgstr ""
-#~ " -S тихий режим (запустить на заднем плане без логов "
-#~ "результатов)\n"
-
-#~ msgid "getnameinfo_all() failed: %s"
-#~ msgstr "ошибка getnameinfo_all(): %s"
+#~ "При включении этого параметра сервер автоматически переходит в фоновый "
+#~ "режим и отличается от всех управляющих терминалов."
-#~ msgid "invalid statistics message length"
-#~ msgstr "невеÑ\80наÑ\8f длина Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ики"
+#~ msgid "WAL sender sleep time between WAL replications."
+#~ msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f пÑ\80оÑ\81Ñ\82оÑ\8f в пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81е пеÑ\80едаÑ\87и WAL поÑ\81ле Ñ\80епликаÑ\86ии."
-#~ msgid "statistics buffer is full"
-#~ msgstr "бÑ\83Ñ\84еÑ\80 Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ики полон"
+#~ msgid "Sets the list of known custom variable classes."
+#~ msgstr "Ð\97адаÑ\91Ñ\82 Ñ\81пиÑ\81ок извеÑ\81Ñ\82нÑ\8bÑ\85 клаÑ\81Ñ\81ов дополниÑ\82елÑ\8cнÑ\8bÑ\85 пеÑ\80еменнÑ\8bÑ\85."
-#~ msgid "select() failed in statistics buffer: %m"
-#~ msgstr "select() не удался в буфере статистики: %m"
+#~ msgid "could not obtain lock on relation with OID %u"
+#~ msgstr "не удалось получить блокировку таблицы с OID %u"
-#~ msgid "invalid server process ID %d"
-#~ msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй ID пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81а-Ñ\81еÑ\80веÑ\80а: %d"
+#~ msgid "foreign key constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
+#~ msgstr "огÑ\80аниÑ\87ение внеÑ\88него клÑ\8eÑ\87а \"%s\" в Ñ\82аблиÑ\86е\"%s\" не Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
-#~ msgid "out of memory in statistics collector --- abort"
-#~ msgstr "нехватка памяти в сборщике статистики --- отбой"
+#~ msgid "removing built-in function \"%s\""
+#~ msgstr "удаление встроенной функции \"%s\""
-#~ msgid "max_fsm_pages is too large"
-#~ msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 max_fsm_pages Ñ\81лиÑ\88ком велик"
+#~ msgid "permission denied to drop foreign-data wrapper \"%s\""
+#~ msgstr "неÑ\82 пÑ\80ав на Ñ\83даление обÑ\91Ñ\80Ñ\82ки Ñ\81Ñ\82оÑ\80онниÑ\85 даннÑ\8bÑ\85 \"%s\""
-#~ msgid ""
-#~ "%s is the PostgreSQL stand-alone backend. It is not\n"
-#~ "intended to be used by normal users.\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "Must be superuser to drop a foreign-data wrapper."
#~ msgstr ""
-#~ "%s является автономным бэкендом PostgreSQL и не\n"
-#~ "предполагается для использования обычными пользователями.\n"
-#~ "\n"
+#~ "Для удаления обёртки сторонних данных нужно быть суперпользователем."
-#~ msgid ""
-#~ "Usage:\n"
-#~ " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "must be superuser to drop text search parsers"
#~ msgstr ""
-#~ "Использование:\n"
-#~ " %s [ОПЦИЯ]... [ИМЯБД]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid " -d 0-5 debugging level (0 is off)\n"
-#~ msgstr " -d 0-5 уровень отладки (0 - выключен)\n"
-
-#~ msgid " -i do not execute queries\n"
-#~ msgstr " -i не выполнять запросы\n"
+#~ "для удаления анализатора текстового поиска нужно быть суперпользователем"
-#~ msgid "invalid array element type OID: %u"
-#~ msgstr "неверный OID типа элементов массива: %u"
-
-#~ msgid "group with ID %u does not exist"
-#~ msgstr "группа с ID %u не существует"
+#~ msgid "must be superuser to drop text search templates"
+#~ msgstr ""
+#~ "для удаления шаблонов текстового поиска нужно быть суперпользователем"
-#~ msgid "invalid input syntax for type date: \"%s\""
-#~ msgstr "неверный входной синтаксис для типа date: \"%s\""
+#~ msgid ""
+#~ "recovery is still in progress, can't accept WAL streaming connections"
+#~ msgstr ""
+#~ "восстановление ещё не завершено, подключения для передачи WAL не "
+#~ "принимаются"
-#~ msgid "invalid input syntax for type time: \"%s\""
-#~ msgstr "неверный входной синтаксис для типа time: \"%s\""
+#~ msgid "standby connections not allowed because wal_level=minimal"
+#~ msgstr ""
+#~ "подключения резервных серверов не разрешены, так как wal_level=minimal"
-#~ msgid "invalid input syntax for type time with time zone: \"%s\""
-#~ msgstr "неверный входной синтаксис для типа time with time zone: \"%s\""
+#~ msgid "could not open directory \"pg_tblspc\": %m"
+#~ msgstr "не удалось открыть каталог \"pg_tblspc\": %m"
-#~ msgid "type \"double precision\" value out of range: overflow"
-#~ msgstr "знаÑ\87ениÑ\8f Ñ\82ипа \"double precision\" вне диапазона: пеÑ\80еполнение"
+#~ msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c обÑ\80аÑ\82иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f к Ñ\84айлÑ\83 коÑ\80невÑ\8bÑ\85 Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82ов \"%s\": %m"
-#~ msgid "invalid type in external \"inet\" value"
-#~ msgstr "неверный тип во внешнем значении \"inet\""
+#~ msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "файл со списком отзыва сертификатов SSL \"%s\" не найден, пропускается: %s"
-#~ msgid "Must provide \"relationname.columnname\"."
-#~ msgstr "Ð\9dÑ\83жно пÑ\80едоÑ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c \"имÑ\8f_оÑ\82ноÑ\88ениÑ\8f.имÑ\8f_колонки\"."
+#~ msgid "Certificates will not be checked against revocation list."
+#~ msgstr "СеÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82Ñ\8b не бÑ\83дÑ\83Ñ\82 пÑ\80овеÑ\80Ñ\8fÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f по Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 оÑ\82зÑ\8bва."
-#~ msgid "deprecated input syntax for type oid: \"\""
-#~ msgstr "Ñ\83Ñ\81Ñ\82аÑ\80евÑ\88ий Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81 длÑ\8f Ñ\82ипа oid: \"\""
+#~ msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file"
+#~ msgstr "Ñ\84айл pg_hba.conf оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 или иÑ\81поÑ\80Ñ\87ен"
-#~ msgid "function \"%s\" called with wrong number of trigger arguments"
-#~ msgstr "функция \"%s\" вызвана с неправильным числом триггерных аргументов"
+#~ msgid "See server log for details."
+#~ msgstr "Смотрите подробности в протоколе сервера."
-#~ msgid "invalid input syntax for type timestamp: \"%s\""
-#~ msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй вÑ\85одной Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81 длÑ\8f Ñ\82ипа timestamp: \"%s\""
+#~ msgid "Make sure the root.crt file is present and readable."
+#~ msgstr "УбедиÑ\82еÑ\81Ñ\8c в налиÑ\87ии и доÑ\81Ñ\82Ñ\83пноÑ\81Ñ\82и Ñ\84айла root.crt."
-#~ msgid "invalid input syntax for type timestamp with time zone: \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "неверный входной синтаксис для типа timestamp with time zone: \"%s\""
+#~ msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
+#~ msgstr "в CREATE TABLE AS нельзя указать INTO"
-#~ msgid "invalid input syntax for type interval: \"%s\""
-#~ msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй вÑ\85одной Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81 длÑ\8f Ñ\82ипа interval: \"%s\""
+#~ msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE"
+#~ msgstr "в CREATE TABLE / AS EXECUTE нелÑ\8cзÑ\8f Ñ\83казаÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок имÑ\91н колонок"
-#~ msgid "invalid list syntax for parameter \"preload_libraries\""
-#~ msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81 длÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а \"preload_libraries\""
+#~ msgid "INSERT ... SELECT cannot specify INTO"
+#~ msgstr "в INSERT ... SELECT нелÑ\8cзÑ\8f Ñ\83казÑ\8bваÑ\82Ñ\8c INTO"
-#~ msgid "preloaded library \"%s\" with initialization f"
-#~ msgstr "подзагÑ\80Ñ\83женнаÑ\8f библиоÑ\82ека \"%s\" Ñ\81 Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ией иниÑ\86иализаÑ\86ии \"%s\""
+#~ msgid "DECLARE CURSOR cannot specify INTO"
+#~ msgstr "в DECLARE CURSOR нелÑ\8cзÑ\8f Ñ\83казаÑ\82Ñ\8c INTO"
-#~ msgid ""
-#~ "Unicode characters greater than or equal to 0x10000 are not supported"
-#~ msgstr "Символы Unicode более или равные 0x10000 не поддерживаются"
+#~ msgid "subquery in FROM cannot have SELECT INTO"
+#~ msgstr "подзапрос во FROM не может содержать SELECT INTO"
-#~ msgid "parameter \"%s\" requires an integer value"
-#~ msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 \"%s\" Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82 Ñ\86елое знаÑ\87ение"
+#~ msgid "subquery cannot have SELECT INTO"
+#~ msgstr "подзапÑ\80оÑ\81 не можеÑ\82 Ñ\81одеÑ\80жаÑ\82Ñ\8c SELECT INTO"
-#~ msgid "invalid syntax for \"custom_variable_classes\": \"%s\""
-#~ msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81 длÑ\8f \"custom_variable_classes\": \"%s\""
+#~ msgid "subquery in WITH cannot have SELECT INTO"
+#~ msgstr "подзапÑ\80оÑ\81 в WITH не можеÑ\82 Ñ\81одеÑ\80жаÑ\82Ñ\8c SELECT INTO"