Update Russian translation
authorAlexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
Wed, 11 Jul 2012 11:48:10 +0000 (15:48 +0400)
committerAlexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
Wed, 11 Jul 2012 11:48:10 +0000 (15:48 +0400)
17 files changed:
ru/ecpg.po
ru/ecpglib.po
ru/initdb.po
ru/libpq.po
ru/pg_basebackup.po
ru/pg_config.po
ru/pg_controldata.po
ru/pg_ctl.po
ru/pg_dump.po
ru/pg_resetxlog.po
ru/pgscripts.po
ru/plperl.po
ru/plpgsql.po
ru/plpython.po
ru/pltcl.po
ru/postgres.po
ru/psql.po

index d1f26184fa60ca6e21d7c1d4647b52998bf44ad5..e038c8858e11393a8803f1af4ed6e795843831dc 100644 (file)
@@ -4,13 +4,14 @@
 # Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012.
 #
 # ChangeLog:
-#   - February 17, 2012: Complete translation for 9.1, Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
+#   - April 2, 2012: Bug fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
+#   - February 22, 2012: Complete translation for 9.0, Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-21 16:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-17 13:51+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-11 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-28 13:57+0400\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -37,10 +38,12 @@ msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist"
 msgstr "заголовок дескриптора не содержит элемент \"%d\""
 
 #: descriptor.c:182
+#, c-format
 msgid "nullable is always 1"
 msgstr "NULLABLE всегда равно 1"
 
 #: descriptor.c:185
+#, c-format
 msgid "key_member is always 0"
 msgstr "KEY_MEMBER всегда равно 0"
 
@@ -149,13 +152,13 @@ msgstr "  -t             включить автофиксацию транза
 
 #: ecpg.c:57
 #, c-format
-msgid "  --help         show this help, then exit\n"
-msgstr "  --help         показать эту справку и выйти\n"
+msgid "  --version      output version information, then exit\n"
+msgstr "  --version      вывести версию и выйти\n"
 
 #: ecpg.c:58
 #, c-format
-msgid "  --version      output version information, then exit\n"
-msgstr "  --version      вывести версию и выйти\n"
+msgid "  -?, --help     show this help, then exit\n"
+msgstr "  -?, --help     показать эту справку и выйти\n"
 
 #: ecpg.c:59
 #, c-format
@@ -221,73 +224,90 @@ msgstr "курсор \"%s\" был объявлен, но не открыт"
 #: ecpg.c:479 preproc.y:109
 #, c-format
 msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
-msgstr "ошибка удаления выходного файла \"%s\"\n"
+msgstr "ошибка при удалении выходного файла \"%s\"\n"
 
-#: pgc.l:402
+#: pgc.l:403
+#, c-format
 msgid "unterminated /* comment"
 msgstr "незавершённый комментарий /*"
 
-#: pgc.l:415
+#: pgc.l:416
+#, c-format
 msgid "invalid bit string literal"
 msgstr "неверная битовая строка"
 
-#: pgc.l:424
+#: pgc.l:425
+#, c-format
 msgid "unterminated bit string literal"
 msgstr "оборванная битовая строка"
 
-#: pgc.l:440
+#: pgc.l:441
+#, c-format
 msgid "unterminated hexadecimal string literal"
 msgstr "оборванная шестнадцатеричная строка"
 
-#: pgc.l:518
+#: pgc.l:519
+#, c-format
 msgid "unterminated quoted string"
 msgstr "незавершённая строка в кавычках"
 
-#: pgc.l:573 pgc.l:586
+#: pgc.l:574 pgc.l:587
+#, c-format
 msgid "zero-length delimited identifier"
 msgstr "пустой идентификатор в кавычках"
 
-#: pgc.l:594
+#: pgc.l:595
+#, c-format
 msgid "unterminated quoted identifier"
 msgstr "незавершённый идентификатор в кавычках"
 
-#: pgc.l:940
+#: pgc.l:941
+#, c-format
 msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
 msgstr "в команде EXEC SQL UNDEF отсутствует идентификатор"
 
-#: pgc.l:986 pgc.l:1000
+#: pgc.l:987 pgc.l:1001
+#, c-format
 msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
 msgstr "нет соответствующего \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
 
-#: pgc.l:989 pgc.l:1002 pgc.l:1178
+#: pgc.l:990 pgc.l:1003 pgc.l:1179
+#, c-format
 msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
 msgstr "отсутствует \"EXEC SQL ENDIF;\""
 
-#: pgc.l:1018 pgc.l:1037
+#: pgc.l:1019 pgc.l:1038
+#, c-format
 msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
 msgstr "неоднократная команда EXEC SQL ELSE"
 
-#: pgc.l:1059 pgc.l:1073
+#: pgc.l:1060 pgc.l:1074
+#, c-format
 msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
 msgstr "непарная команда EXEC SQL ENDIF"
 
-#: pgc.l:1093
+#: pgc.l:1094
+#, c-format
 msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
 msgstr "слишком много вложенных условий EXEC SQL IFDEF"
 
-#: pgc.l:1126
+#: pgc.l:1127
+#, c-format
 msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
 msgstr "в команде EXEC SQL IFDEF отсутствует идентификатор"
 
-#: pgc.l:1135
+#: pgc.l:1136
+#, c-format
 msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
 msgstr "в команде EXEC SQL DEFINE отсутствует идентификатор"
 
-#: pgc.l:1168
+#: pgc.l:1169
+#, c-format
 msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
 msgstr "ошибка синтаксиса в команде EXEC SQL INCLUDE"
 
-#: pgc.l:1217
+#: pgc.l:1218
+#, c-format
 msgid ""
 "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-"
 "bugs@postgresql.org>"
@@ -295,14 +315,14 @@ msgstr ""
 "внутренняя ошибка: недостижимое состояние; пожалуйста, сообщите в <pgsql-"
 "bugs@postgresql.org>"
 
-#: pgc.l:1342
+#: pgc.l:1343
 #, c-format
 msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
 msgstr ""
 "Ошибка: путь включаемых файлов \"%s/%s\" в строке %d слишком длинный, "
 "пропускается\n"
 
-#: pgc.l:1364
+#: pgc.l:1365
 #, c-format
 msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
 msgstr "не удалось открыть включаемый файл \"%s\" (строка %d)"
@@ -321,106 +341,125 @@ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: "
 msgid "ERROR: "
 msgstr "ОШИБКА: "
 
-#: preproc.y:391
+#: preproc.y:491
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" does not exist"
 msgstr "курсор \"%s\" не существует"
 
-#: preproc.y:419
+#: preproc.y:520
+#, c-format
 msgid "initializer not allowed in type definition"
 msgstr "определение типа не может включать инициализатор"
 
-#: preproc.y:421
+#: preproc.y:522
+#, c-format
 msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
 msgstr "имя типа \"string\" в режиме Informix зарезервировано"
 
-#: preproc.y:428 preproc.y:13006
+#: preproc.y:529 preproc.y:13273
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" is already defined"
 msgstr "тип \"%s\" уже определён"
 
-#: preproc.y:452 preproc.y:13646 preproc.y:13967 variable.c:610
+#: preproc.y:553 preproc.y:13926 preproc.y:14247 variable.c:610
+#, c-format
 msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
 msgstr "многомерные массивы с простыми типами данных не поддерживаются"
 
-#: preproc.y:1425
+#: preproc.y:1526
+#, c-format
 msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
 msgstr "оператор CLOSE DATABASE с параметром AT не поддерживается"
 
-#: preproc.y:1622
+#: preproc.y:1723
+#, c-format
 msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
 msgstr "оператор CONNECT с параметром AT не поддерживается"
 
-#: preproc.y:1656
+#: preproc.y:1757
+#, c-format
 msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
 msgstr "оператор DISCONNECT с параметром AT не поддерживается"
 
-#: preproc.y:1711
+#: preproc.y:1812
+#, c-format
 msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
 msgstr "оператор SET CONNECTION с параметром AT не поддерживается"
 
-#: preproc.y:1733
+#: preproc.y:1834
+#, c-format
 msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
 msgstr "оператор TYPE с параметром AT не поддерживается"
 
-#: preproc.y:1742
+#: preproc.y:1843
+#, c-format
 msgid "AT option not allowed in VAR statement"
 msgstr "оператор VAR с параметром AT не поддерживается"
 
-#: preproc.y:1749
+#: preproc.y:1850
+#, c-format
 msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
 msgstr "оператор WHENEVER с параметром AT не поддерживается"
 
-#: preproc.y:2095 preproc.y:3333 preproc.y:4521 preproc.y:4530 preproc.y:4811
-#: preproc.y:7098 preproc.y:7103 preproc.y:7108 preproc.y:9442 preproc.y:9985
+#: preproc.y:2204 preproc.y:3489 preproc.y:4654 preproc.y:4663 preproc.y:4948
+#: preproc.y:7339 preproc.y:7344 preproc.y:7349 preproc.y:9691 preproc.y:10238
+#, c-format
 msgid "unsupported feature will be passed to server"
 msgstr "неподдерживаемая функция будет передана серверу"
 
-#: preproc.y:2321
+#: preproc.y:2446
+#, c-format
 msgid "SHOW ALL is not implemented"
 msgstr "SHOW ALL не реализовано"
 
-#: preproc.y:2744 preproc.y:2755
+#: preproc.y:2889 preproc.y:2900
+#, c-format
 msgid "COPY TO STDIN is not possible"
 msgstr "операция COPY TO STDIN невозможна"
 
-#: preproc.y:2746
+#: preproc.y:2891
+#, c-format
 msgid "COPY FROM STDOUT is not possible"
 msgstr "операция COPY FROM STDOUT невозможна"
 
-#: preproc.y:2748
+#: preproc.y:2893
+#, c-format
 msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
 msgstr "операция COPY FROM STDIN не реализована"
 
-#: preproc.y:7904 preproc.y:12595
+#: preproc.y:8153 preproc.y:12862
 #, c-format
 msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
 msgstr ""
 "использование переменной \"%s\" в разных операторах DECLARE не поддерживается"
 
-#: preproc.y:7906 preproc.y:12597
+#: preproc.y:8155 preproc.y:12864
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" is already defined"
 msgstr "курсор \"%s\" уже определён"
 
-#: preproc.y:8324
+#: preproc.y:8573
+#, c-format
 msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
 msgstr "не поддерживаемое более предложение LIMIT #,# передано на сервер"
 
-#: preproc.y:8559
+#: preproc.y:8808
+#, c-format
 msgid "subquery in FROM must have an alias"
-msgstr "у подзапроса во FROM должен быть псевдоним"
+msgstr "подзапрос во FROM должен иметь псевдоним"
 
-#: preproc.y:12327
+#: preproc.y:12592
+#, c-format
 msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
 msgstr "в CREATE TABLE AS нельзя указать INTO"
 
-#: preproc.y:12364
+#: preproc.y:12628
 #, c-format
 msgid "expected \"@\", found \"%s\""
 msgstr "ожидался знак \"@\", но на этом месте \"%s\""
 
-#: preproc.y:12376
+#: preproc.y:12640
+#, c-format
 msgid ""
 "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are "
 "supported"
@@ -428,85 +467,95 @@ msgstr ""
 "поддерживаются только протоколы \"tcp\" и \"unix\", а тип базы данных - "
 "\"postgresql\""
 
-#: preproc.y:12379
+#: preproc.y:12643
 #, c-format
 msgid "expected \"://\", found \"%s\""
 msgstr "ожидалось \"://\", но на этом месте \"%s\""
 
-#: preproc.y:12384
+#: preproc.y:12648
 #, c-format
 msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
 msgstr ""
 "Доменные сокеты Unix работают только с \"localhost\", но не с адресом \"%s\""
 
-#: preproc.y:12410
+#: preproc.y:12674
 #, c-format
 msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
 msgstr "ожидался тип \"postgresql\", но на этом месте \"%s\""
 
-#: preproc.y:12413
+#: preproc.y:12677
 #, c-format
 msgid "invalid connection type: %s"
 msgstr "неверный тип подключения: %s"
 
-#: preproc.y:12422
+#: preproc.y:12686
 #, c-format
 msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
 msgstr "ожидалось \"@\" или \"://\", но на этом месте \"%s\""
 
-#: preproc.y:12497 preproc.y:12515
+#: preproc.y:12761 preproc.y:12779
+#, c-format
 msgid "invalid data type"
 msgstr "неверный тип данных"
 
-#: preproc.y:12526 preproc.y:12541
+#: preproc.y:12790 preproc.y:12807
+#, c-format
 msgid "incomplete statement"
 msgstr "неполный оператор"
 
-#: preproc.y:12529 preproc.y:12544
+#: preproc.y:12793 preproc.y:12810
 #, c-format
 msgid "unrecognized token \"%s\""
 msgstr "нераспознанное ключевое слово \"%s\""
 
-#: preproc.y:12817
+#: preproc.y:13084
+#, c-format
 msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
 msgstr ""
 "точность/масштаб можно указать только для типов данных numeric и decimal"
 
-#: preproc.y:12829
+#: preproc.y:13096
+#, c-format
 msgid "interval specification not allowed here"
 msgstr "определение интервала здесь не допускается"
 
-#: preproc.y:12981 preproc.y:13033
+#: preproc.y:13248 preproc.y:13300
+#, c-format
 msgid "too many levels in nested structure/union definition"
 msgstr "слишком много уровней в определении вложенной структуры/объединения"
 
-#: preproc.y:13164
+#: preproc.y:13434
+#, c-format
 msgid "pointers to varchar are not implemented"
 msgstr "указатели на varchar не реализованы"
 
-#: preproc.y:13351 preproc.y:13376
+#: preproc.y:13621 preproc.y:13646
+#, c-format
 msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
 msgstr "используется неподдерживаемый оператор DESCRIBE"
 
-#: preproc.y:13613
+#: preproc.y:13893
+#, c-format
 msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
 msgstr "команда EXEC SQL VAR не может включать инициализатор"
 
-#: preproc.y:13925
+#: preproc.y:14205
+#, c-format
 msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
 msgstr "массивы индикаторов на входе недопустимы"
 
 #. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:14179
+#: preproc.y:14459
 #, c-format
 msgid "%s at or near \"%s\""
 msgstr "%s (примерное положение: \"%s\")"
 
 #: type.c:18 type.c:30
+#, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "нехватка памяти"
 
-#: type.c:212 type.c:587
+#: type.c:212 type.c:590
 #, c-format
 msgid "unrecognized variable type code %d"
 msgstr "нераспознанный код типа переменной %d"
@@ -533,22 +582,26 @@ msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable"
 msgstr "переменная-индикатор \"%s\" скрыта локальной переменной"
 
 #: type.c:285
+#, c-format
 msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer"
 msgstr "индикатор для массива/указателя должен быть массивом/указателем"
 
 #: type.c:289
+#, c-format
 msgid "nested arrays are not supported (except strings)"
 msgstr "вложенные массивы не поддерживаются (за исключением строк)"
 
 #: type.c:322
+#, c-format
 msgid "indicator for struct has to be a struct"
 msgstr "индикатор структуры должен быть структурой"
 
 #: type.c:331 type.c:339 type.c:347
+#, c-format
 msgid "indicator for simple data type has to be simple"
 msgstr "индикатор простого типа должен быть простым"
 
-#: type.c:646
+#: type.c:649
 #, c-format
 msgid "unrecognized descriptor item code %d"
 msgstr "нераспознанный код элемента дескриптора %d"
@@ -584,6 +637,7 @@ msgid "variable \"%s\" is not declared"
 msgstr "переменная \"%s\" не объявлена"
 
 #: variable.c:484
+#, c-format
 msgid "indicator variable must have an integer type"
 msgstr "переменная-индикатор должна быть целочисленной"
 
@@ -593,6 +647,7 @@ msgid "unrecognized data type name \"%s\""
 msgstr "нераспознанное имя типа данных \"%s\""
 
 #: variable.c:507 variable.c:515 variable.c:532 variable.c:535
+#, c-format
 msgid "multidimensional arrays are not supported"
 msgstr "многомерные массивы не поддерживаются"
 
@@ -613,9 +668,11 @@ msgstr[2] ""
 "уровней"
 
 #: variable.c:529
+#, c-format
 msgid "pointer to pointer is not supported for this data type"
 msgstr "для этого типа данных указатели на указатели не поддерживаются"
 
 #: variable.c:549
+#, c-format
 msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
 msgstr "многомерные массивы структур не поддерживаются"
index 59f513a132d0f23afad9d19504d1c069319b9e92..d30497189fc503391578aec846b83632e1d96725 100644 (file)
@@ -7,9 +7,9 @@
 #   - February 14, 2012: Complete translation for 9.1, Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-21 16:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-11 03:40+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-14 21:39+0400\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
@@ -23,14 +23,18 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: connect.c:224
+#: connect.c:231
 msgid "empty message text"
 msgstr "пустое сообщение"
 
-#: connect.c:379 connect.c:405 connect.c:518
+#: connect.c:384 connect.c:413 connect.c:618
 msgid "<DEFAULT>"
 msgstr "<ПО_УМОЛЧАНИЮ>"
 
+#: descriptor.c:807 misc.c:113
+msgid "NULL"
+msgstr "NULL"
+
 #: error.c:29
 #, c-format
 msgid "no data found on line %d"
@@ -172,10 +176,6 @@ msgstr "подключение к серверу потеряно"
 msgid "SQL error: %s\n"
 msgstr "ошибка SQL: %s\n"
 
-#: execute.c:1919
+#: execute.c:1921
 msgid "<empty>"
 msgstr "<>"
-
-#: misc.c:113
-msgid "NULL"
-msgstr "NULL"
index db648c69e442083f0bf60bb53b6697a2e5806715..d7d805f9655f044e7010a5a44a9951e1ab7d0df3 100644 (file)
@@ -5,12 +5,15 @@
 # Copyright (c) 2012 Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
 # Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
 #
+# $Id: initdb.po,v 1.4 2010/12/07 21:22:21 petere Exp $
+#
 # translation of subject-specific terminology, see:
 # перевод некоторых специфичных терминов:
 # http://wiki.postgresql.org/wiki/NLS/ru/dict
 #
 # ChangeLog:
-#
+#   - June 27, 2012: Updates for 9.2. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
+#   - April 2, 2012: Bug fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
 #   - February 22, 2012: Minor fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
 #   - February 15, 2012: complete translation for 9.1. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
 #   - November , 2010: complete translation for 9 current, Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>.
@@ -22,8 +25,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 9 current\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-20 06:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-22 09:10+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-11 03:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-28 13:57+0400\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -37,83 +40,173 @@ msgstr ""
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
-#: initdb.c:259 initdb.c:273
+#: ../../port/dirmod.c:75 ../../port/dirmod.c:88 ../../port/dirmod.c:101
+#, c-format
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "нехватка памяти\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:286
+#, c-format
+msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
+msgstr "не удалось создать связь для каталога \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:361
+#, c-format
+msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
+msgstr "не удалось получить связь для каталога \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:443
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:480
+#, c-format
+msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:563
+#, c-format
+msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "не удалось получить информацию о файле или каталоге \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:590 ../../port/dirmod.c:607
+#, c-format
+msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "ошибка при удалении файла или каталога \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282
+#, c-format
+msgid "could not identify current directory: %s"
+msgstr "не удалось определить текущий каталог: %s"
+
+#: ../../port/exec.c:144
+#, c-format
+msgid "invalid binary \"%s\""
+msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:193
+#, c-format
+msgid "could not read binary \"%s\""
+msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:200
+#, c-format
+msgid "could not find a \"%s\" to execute"
+msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\""
+msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:270
+#, c-format
+msgid "could not read symbolic link \"%s\""
+msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:518
+#, c-format
+msgid "child process exited with exit code %d"
+msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возврата %d"
+
+#: ../../port/exec.c:522
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "дочерний процесс прерван исключением 0x%X"
+
+#: ../../port/exec.c:531
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %s"
+msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %s"
+
+#: ../../port/exec.c:534
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %d"
+msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d"
+
+#: ../../port/exec.c:538
+#, c-format
+msgid "child process exited with unrecognized status %d"
+msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d"
+
+#: initdb.c:291 initdb.c:305
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory\n"
 msgstr "%s: нехватка памяти\n"
 
-#: initdb.c:382 initdb.c:1288
+#: initdb.c:414 initdb.c:1332
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n"
 
-#: initdb.c:438 initdb.c:804 initdb.c:833
+#: initdb.c:470 initdb.c:836 initdb.c:865
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
 msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для записи: %s\n"
 
-#: initdb.c:446 initdb.c:454 initdb.c:811 initdb.c:839
+#: initdb.c:478 initdb.c:486 initdb.c:843 initdb.c:871
 #, c-format
 msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось записать файл \"%s\": %s\n"
 
-#: initdb.c:473
+#: initdb.c:505
 #, c-format
 msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось выполнить команду \"%s\": %s\n"
 
-#: initdb.c:489
+#: initdb.c:521
 #, c-format
 msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
 msgstr "%s: удаление каталога данных \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:492
+#: initdb.c:524
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove data directory\n"
 msgstr "%s: ошибка при удалении каталога данных\n"
 
-#: initdb.c:498
+#: initdb.c:530
 #, c-format
 msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
 msgstr "%s: удаление содержимого каталога данных \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:501
+#: initdb.c:533
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
 msgstr "%s: ошибка при удалении содержимого каталога данных\n"
 
-#: initdb.c:507
+#: initdb.c:539
 #, c-format
 msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
 msgstr "%s: удаление каталога журнала транзакций \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:510
+#: initdb.c:542
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
 msgstr "%s: ошибка при удалении каталога журнала транзакций\n"
 
-#: initdb.c:516
+#: initdb.c:548
 #, c-format
 msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
 msgstr "%s: очистка каталога журнала транзакций \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:519
+#: initdb.c:551
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
 msgstr "%s: ошибка при очистке каталога журнала транзакций\n"
 
-#: initdb.c:528
+#: initdb.c:560
 #, c-format
 msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
 msgstr "%s: каталог данных \"%s\" не был удалён по запросу пользователя\n"
 
-#: initdb.c:533
+#: initdb.c:565
 #, c-format
 msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
 msgstr ""
 "%s: каталог журнала транзакций \"%s\" не был удалён по запросу пользователя\n"
 
-#: initdb.c:555
+#: initdb.c:587
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: cannot be run as root\n"
@@ -124,32 +217,32 @@ msgstr ""
 "Пожалуйста, переключитесь на обычного пользователя (например,\n"
 "используя \"su\"), который будет запускать серверный процесс.\n"
 
-#: initdb.c:567
+#: initdb.c:599
 #, c-format
 msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
 msgstr "%s: не удалось получить информацию о текущем пользователе: %s\n"
 
-#: initdb.c:584
+#: initdb.c:616
 #, c-format
 msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
-msgstr "%s: не удалось получить имя текущего пользователя: %s\n"
+msgstr "%s: не удалось узнать имя текущего пользователя: %s\n"
 
-#: initdb.c:615
+#: initdb.c:647
 #, c-format
 msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
 msgstr "%s: \"%s\" - неверное имя серверной кодировки\n"
 
-#: initdb.c:724 initdb.c:3117
+#: initdb.c:756 initdb.c:3190
 #, c-format
 msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось создать каталог \"%s\": %s\n"
 
-#: initdb.c:754
+#: initdb.c:786
 #, c-format
 msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
 msgstr "%s: файл \"%s\" не существует\n"
 
-#: initdb.c:756 initdb.c:765 initdb.c:775
+#: initdb.c:788 initdb.c:797 initdb.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
@@ -158,36 +251,36 @@ msgstr ""
 "Это означает, что ваша установка PostgreSQL испорчена или в параметре -L\n"
 "задан неправильный каталог.\n"
 
-#: initdb.c:762
+#: initdb.c:794
 #, c-format
 msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: нет доступа к файлу \"%s\": %s\n"
 
-#: initdb.c:773
+#: initdb.c:805
 #, c-format
 msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
 msgstr "%s: \"%s\" - не обычный файл\n"
 
-#: initdb.c:881
+#: initdb.c:913
 #, c-format
 msgid "selecting default max_connections ... "
 msgstr "выбирается значение max_connections... "
 
-#: initdb.c:910
+#: initdb.c:942
 #, c-format
 msgid "selecting default shared_buffers ... "
 msgstr "выбирается значение shared_buffers... "
 
-#: initdb.c:953
+#: initdb.c:986
 msgid "creating configuration files ... "
 msgstr "создание конфигурационных файлов... "
 
-#: initdb.c:1128
+#: initdb.c:1172
 #, c-format
 msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
 msgstr "создание базы template1 в %s/base/1... "
 
-#: initdb.c:1144
+#: initdb.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
@@ -196,132 +289,137 @@ msgstr ""
 "%s: входной файл \"%s\" не принадлежит PostgreSQL %s\n"
 "Проверьте вашу установку или укажите правильный путь в параметре -L.\n"
 
-#: initdb.c:1229
+#: initdb.c:1273
 msgid "initializing pg_authid ... "
 msgstr "инициализация pg_authid... "
 
-#: initdb.c:1263
+#: initdb.c:1307
 msgid "Enter new superuser password: "
 msgstr "Введите новый пароль суперпользователя: "
 
-#: initdb.c:1264
+#: initdb.c:1308
 msgid "Enter it again: "
 msgstr "Повторите его: "
 
-#: initdb.c:1267
+#: initdb.c:1311
 #, c-format
 msgid "Passwords didn't match.\n"
 msgstr "Пароли не совпадают.\n"
 
-#: initdb.c:1294
+#: initdb.c:1338
 #, c-format
 msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось прочитать пароль из файла \"%s\": %s\n"
 
-#: initdb.c:1307
+#: initdb.c:1351
 #, c-format
 msgid "setting password ... "
 msgstr "установка пароля... "
 
-#: initdb.c:1407
+#: initdb.c:1451
 msgid "initializing dependencies ... "
 msgstr "инициализация зависимостей... "
 
-#: initdb.c:1435
+#: initdb.c:1479
 msgid "creating system views ... "
 msgstr "создание системных представлений... "
 
-#: initdb.c:1471
+#: initdb.c:1515
 msgid "loading system objects' descriptions ... "
 msgstr "загрузка описаний системных объектов... "
 
-#: initdb.c:1577
+#: initdb.c:1621
 msgid "creating collations ... "
 msgstr "создание правил сортировки... "
 
-#: initdb.c:1610
+#: initdb.c:1654
 #, c-format
-msgid "%s: locale name too long, skipped: %s\n"
-msgstr "%s: слишком длинное имя локальных настроек, пропущено: %s\n"
+msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: слишком длинное имя локали, пропущено: \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:1635
+#: initdb.c:1679
 #, c-format
-msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: %s\n"
-msgstr "%s: имя локальных настроек содержит не ASCII-символы, пропущено: %s\n"
+msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: имя локали содержит не ASCII-символы, пропущено: \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:1698
+#: initdb.c:1742
 #, c-format
 msgid "No usable system locales were found.\n"
-msgstr "Пригодные локальные настройки в системе не найдены.\n"
+msgstr "Пригодные локали в системе не найдены.\n"
 
-#: initdb.c:1699
+#: initdb.c:1743
 #, c-format
 msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n"
 msgstr "Добавьте параметр \"--debug\", чтобы узнать подробности.\n"
 
-#: initdb.c:1702
+#: initdb.c:1746
 #, c-format
 msgid "not supported on this platform\n"
 msgstr "не поддерживается в этой ОС\n"
 
-#: initdb.c:1717
+#: initdb.c:1761
 msgid "creating conversions ... "
 msgstr "создание преобразований... "
 
-#: initdb.c:1752
+#: initdb.c:1796
 msgid "creating dictionaries ... "
 msgstr "создание словарей... "
 
-#: initdb.c:1806
+#: initdb.c:1850
 msgid "setting privileges on built-in objects ... "
 msgstr "установка прав для встроенных объектов... "
 
-#: initdb.c:1864
+#: initdb.c:1908
 msgid "creating information schema ... "
 msgstr "создание информационной схемы... "
 
-#: initdb.c:1920
+#: initdb.c:1964
 msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... "
 msgstr "загрузка серверного языка PL/pgSQL... "
 
-#: initdb.c:1945
+#: initdb.c:1989
 msgid "vacuuming database template1 ... "
 msgstr "очистка базы данных template1... "
 
-#: initdb.c:2001
+#: initdb.c:2045
 msgid "copying template1 to template0 ... "
 msgstr "копирование template1 в template0... "
 
-#: initdb.c:2033
+#: initdb.c:2077
 msgid "copying template1 to postgres ... "
 msgstr "копирование template1 в postgres... "
 
-#: initdb.c:2090
+#: initdb.c:2134
 #, c-format
 msgid "caught signal\n"
 msgstr "получен сигнал\n"
 
-#: initdb.c:2096
+#: initdb.c:2140
 #, c-format
 msgid "could not write to child process: %s\n"
 msgstr "не удалось записать в поток дочернего процесса: %s\n"
 
-#: initdb.c:2104
+#: initdb.c:2148
 #, c-format
 msgid "ok\n"
 msgstr "ок\n"
 
-#: initdb.c:2224
+#: initdb.c:2280
+#, c-format
+msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n"
+msgstr "%s: не удалось восстановить старую локаль \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:2286
 #, c-format
 msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
-msgstr "%s: ошибочное имя локальных настроек \"%s\"\n"
+msgstr "%s: ошибочное имя локали \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:2250
+#: initdb.c:2313
 #, c-format
 msgid "%s: encoding mismatch\n"
 msgstr "%s: несоответствие кодировки\n"
 
-#: initdb.c:2252
+#: initdb.c:2315
 #, c-format
 msgid ""
 "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
@@ -330,13 +428,38 @@ msgid ""
 "Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n"
 "or choose a matching combination.\n"
 msgstr ""
-"Выбранная вами кодировка (%s) не совпадает с кодировкой языковой\n"
-"среды (%s).  Это может привести к неправильной работе\n"
+"Выбранная вами кодировка (%s) не совпадает с кодировкой\n"
+"локали (%s). Это может привести к неправильной работе\n"
 "различных функций обработки текстовых строк.\n"
 "Для исправления перезапустите %s, не указывая кодировку явно, \n"
 "либо выберите подходящее сочетание параметров локализации.\n"
 
-#: initdb.c:2458
+#: initdb.c:2434
+#, c-format
+msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
+msgstr "%s: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в этой ОС нельзя создавать ограниченные маркеры\n"
+
+#: initdb.c:2443
+#, c-format
+msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n"
+msgstr "%s: не удалось открыть маркер процесса: код ошибки %lu\n"
+
+#: initdb.c:2456
+#, c-format
+msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n"
+msgstr "%s: не удалось подготовить структуры SID: код ошибки: %lu\n"
+
+#: initdb.c:2475
+#, c-format
+msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n"
+msgstr "%s: не удалось создать ограниченный маркер: код ошибки: %lu\n"
+
+#: initdb.c:2496
+#, c-format
+msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n"
+msgstr "%s: не удалось запустить процесс для команды \"%s\": код ошибки: %lu\n"
+
+#: initdb.c:2510
 #, c-format
 msgid ""
 "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
@@ -345,17 +468,17 @@ msgstr ""
 "%s инициализирует кластер PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: initdb.c:2459
+#: initdb.c:2511
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Использование:\n"
 
-#: initdb.c:2460
+#: initdb.c:2512
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
 msgstr "  %s [ПАРАМЕТР]... [КАТАЛОГ]\n"
 
-#: initdb.c:2461
+#: initdb.c:2513
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -364,7 +487,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Параметры:\n"
 
-#: initdb.c:2462
+#: initdb.c:2514
 #, c-format
 msgid ""
 "  -A, --auth=METHOD         default authentication method for local "
@@ -373,23 +496,40 @@ msgstr ""
 "  -A, --auth=МЕТОД          метод проверки подлинности по умолчанию\n"
 "                            для локальных подключений\n"
 
-#: initdb.c:2463
+#: initdb.c:2515
+#, c-format
+msgid ""
+"      --auth-host=METHOD    default authentication method for local TCP/IP "
+"connections\n"
+msgstr ""
+"      --auth-host=МЕТОД     метод проверки подлинности по умолчанию\n"
+"                            для локальных TCP/IP-подключений\n"
+
+#: initdb.c:2516
+#, c-format
+msgid ""
+"      --auth-local=METHOD   default authentication method for local-socket "
+"connections\n"
+msgstr ""
+"      --auth-local=МЕТОД    метод проверки подлинности по умолчанию\n"
+"                            для локальных подключений через сокет\n"
+
+#: initdb.c:2517
 #, c-format
 msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR     location for this database cluster\n"
 msgstr " [-D, --pgdata=]КАТАЛОГ     расположение данных этого кластера БД\n"
 
-#: initdb.c:2464
+#: initdb.c:2518
 #, c-format
 msgid "  -E, --encoding=ENCODING   set default encoding for new databases\n"
 msgstr "  -E, --encoding=КОДИРОВКА  кодировка по умолчанию для новых баз\n"
 
-#: initdb.c:2465
+#: initdb.c:2519
 #, c-format
 msgid "      --locale=LOCALE       set default locale for new databases\n"
-msgstr ""
-"      --locale=ЛОКАЛЬ       локальные настройки по умолчанию для новых баз\n"
+msgstr "      --locale=ЛОКАЛЬ       локаль по умолчанию для новых баз\n"
 
-#: initdb.c:2466
+#: initdb.c:2520
 #, c-format
 msgid ""
 "      --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
@@ -400,22 +540,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "      --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=ЛОКАЛЬ\n"
 "      --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=ЛОКАЛЬ\n"
-"                            установить соответствующую локальную настройку\n"
+"                            установить соответствующий параметр локали\n"
 "                            для новых баз (вместо значения из окружения)\n"
 
-#: initdb.c:2470
+#: initdb.c:2524
 #, c-format
 msgid "      --no-locale           equivalent to --locale=C\n"
 msgstr "      --no-locale           эквивалентно --locale=C\n"
 
-#: initdb.c:2471
+#: initdb.c:2525
 #, c-format
 msgid ""
 "      --pwfile=FILE         read password for the new superuser from file\n"
 msgstr ""
 "      --pwfile=ФАЙЛ         прочитать пароль суперпользователя из файла\n"
 
-#: initdb.c:2472
+#: initdb.c:2526
 #, c-format
 msgid ""
 "  -T, --text-search-config=CFG\n"
@@ -424,24 +564,24 @@ msgstr ""
 "  -T, --text-search-config=КОНФИГУРАЦИЯ\n"
 "                            конфигурация текстового поиска по умолчанию\n"
 
-#: initdb.c:2474
+#: initdb.c:2528
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=NAME       database superuser name\n"
 msgstr "  -U, --username=ИМЯ        имя суперпользователя БД\n"
 
-#: initdb.c:2475
+#: initdb.c:2529
 #, c-format
 msgid ""
 "  -W, --pwprompt            prompt for a password for the new superuser\n"
 msgstr "  -W, --pwprompt            запросить пароль суперпользователя\n"
 
-#: initdb.c:2476
+#: initdb.c:2530
 #, c-format
 msgid ""
 "  -X, --xlogdir=XLOGDIR     location for the transaction log directory\n"
 msgstr "  -X, --xlogdir=КАТАЛОГ     расположение журнала транзакций\n"
 
-#: initdb.c:2477
+#: initdb.c:2531
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -450,27 +590,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Редко используемые параметры:\n"
 
-#: initdb.c:2478
+#: initdb.c:2532
 #, c-format
 msgid "  -d, --debug               generate lots of debugging output\n"
 msgstr "  -d, --debug               выдавать много отладочных сообщений\n"
 
-#: initdb.c:2479
+#: initdb.c:2533
 #, c-format
 msgid "  -L DIRECTORY              where to find the input files\n"
 msgstr "  -L КАТАЛОГ                расположение входных файлов\n"
 
-#: initdb.c:2480
+#: initdb.c:2534
 #, c-format
 msgid "  -n, --noclean             do not clean up after errors\n"
 msgstr "  -n, --noclean             не очищать после ошибок\n"
 
-#: initdb.c:2481
+#: initdb.c:2535
 #, c-format
 msgid "  -s, --show                show internal settings\n"
 msgstr "  -s, --show                показать внутренние настройки\n"
 
-#: initdb.c:2482
+#: initdb.c:2536
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -479,17 +619,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Другие параметры:\n"
 
-#: initdb.c:2483
-#, c-format
-msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help                показать эту справку и выйти\n"
-
-#: initdb.c:2484
+#: initdb.c:2537
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version             показать версию и выйти\n"
 
-#: initdb.c:2485
+#: initdb.c:2538
+#, c-format
+msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
+msgstr "  -?, --help                показать эту справку и выйти\n"
+
+#: initdb.c:2539
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -499,7 +639,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Если каталог данных не указан, используется переменная окружения PGDATA.\n"
 
-#: initdb.c:2487
+#: initdb.c:2541
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -508,60 +648,61 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: initdb.c:2593
+#: initdb.c:2549
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
+"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n"
+"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ВНИМАНИЕ: используется проверка подлинности \"trust\" для локальных "
+"подключений.\n"
+"Другой метод можно выбрать, отредактировав pg_hba.conf или используя ключи -"
+"A,\n"
+"--auth-local или --auth-host при следующем выполнении initdb.\n"
+
+#: initdb.c:2571
+#, c-format
+msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n"
+msgstr ""
+"%s: нераспознанный метод проверки подлинности \"%s\" для подключений \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:2585
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
+msgstr ""
+"%s: для применения метода %s необходимо указать пароль суперпользователя\n"
+
+#: initdb.c:2716
 #, c-format
 msgid "Running in debug mode.\n"
 msgstr "Программа запущена в режиме отладки.\n"
 
-#: initdb.c:2597
+#: initdb.c:2720
 #, c-format
 msgid "Running in noclean mode.  Mistakes will not be cleaned up.\n"
 msgstr ""
 "Программа запущена в режим 'noclean' - очистки и исправления ошибок не "
 "будет.\n"
 
-#: initdb.c:2640 initdb.c:2658 initdb.c:2940
+#: initdb.c:2763 initdb.c:2784 initdb.c:3013
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
 
-#: initdb.c:2656
+#: initdb.c:2782
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n"
 
-#: initdb.c:2665
+#: initdb.c:2791
 #, c-format
 msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
 msgstr "%s: нельзя одновременно запросить пароль и прочитать пароль из файла\n"
 
-#: initdb.c:2671
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
-"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n"
-"next time you run initdb.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ВНИМАНИЕ: используется проверка подлинности \"trust\" для локальных "
-"подключений.\n"
-"Другой метод можно выбрать, отредактировав pg_hba.conf или используя ключ -"
-"A\n"
-"при следующем выполнении initdb.\n"
-
-#: initdb.c:2694
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
-msgstr "%s: нераспознанный метод проверки подлинности \"%s\"\n"
-
-#: initdb.c:2704
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
-msgstr ""
-"%s: для применения метода %s необходимо указать пароль суперпользователя\n"
-
-#: initdb.c:2733
+#: initdb.c:2814
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: no data directory specified\n"
@@ -574,34 +715,45 @@ msgstr ""
 "Это можно сделать, добавив ключ -D или установив переменную\n"
 "окружения PGDATA.\n"
 
-#: initdb.c:2817
+#: initdb.c:2847
+#, c-format
+msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n"
+msgstr ""
+"%s: не удалось перезапуститься с ограниченным маркером: код ошибки: %lu\n"
+
+#: initdb.c:2862
+#, c-format
+msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n"
+msgstr "%s: не удалось получить код выхода от подпроцесса: код ошибки %lu\n"
+
+#: initdb.c:2890
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
 "same directory as \"%s\".\n"
 "Check your installation.\n"
 msgstr ""
-"Программа \"postgres\" нужна для %s, но она не найдена в \n"
-"каталоге \"%s\".\n"
+"Программа \"postgres\" нужна для %s, но она не найдена\n"
+"в ÐºÐ°Ñ\82алоге \"%s\".\n"
 "Проверьте вашу установку PostgreSQL.\n"
 
-#: initdb.c:2824
+#: initdb.c:2897
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
 "but was not the same version as %s.\n"
 "Check your installation.\n"
 msgstr ""
-"Ð\9eбнаÑ\80Ñ\83женнаÑ\8f Ð² %s Ð¿Ñ\80огÑ\80амма \"postgres\" Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82\n"
-"веÑ\80Ñ\81иÑ\8e, Ð¾Ñ\82лиÑ\87нÑ\83Ñ\8e от версии %s.\n"
+"Ð\9fÑ\80огÑ\80амма \"postgres\" Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð° Ð² \"%s\",\n"
+"но ÐµÑ\91 Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ð¾Ñ\82лиÑ\87аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f от версии %s.\n"
 "Проверьте вашу установку PostgreSQL.\n"
 
-#: initdb.c:2843
+#: initdb.c:2916
 #, c-format
 msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
 msgstr "%s: расположение входных файлов должно задаваться абсолютным путём\n"
 
-#: initdb.c:2900
+#: initdb.c:2973
 #, c-format
 msgid ""
 "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
@@ -611,13 +763,12 @@ msgstr ""
 "Файлы, относящиеся к этой СУБД, будут принадлежать пользователю \"%s\".\n"
 "От его имени также будет запускаться процесс сервера.\n"
 
-#: initdb.c:2910
+#: initdb.c:2983
 #, c-format
-msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
-msgstr ""
-"Кластер баз данных будет инициализирован с локальными настройками %s.\n"
+msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
+msgstr "Кластер баз данных будет инициализирован с локалью \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2913
+#: initdb.c:2986
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster will be initialized with locales\n"
@@ -628,8 +779,7 @@ msgid ""
 "  NUMERIC:  %s\n"
 "  TIME:     %s\n"
 msgstr ""
-"Кластер баз данных будет инициализирован со следующими локальными "
-"настройками:\n"
+"Кластер баз данных будет инициализирован со следующими параметрами локали:\n"
 "  COLLATE:  %s\n"
 "  CTYPE:    %s\n"
 "  MESSAGES: %s\n"
@@ -637,97 +787,97 @@ msgstr ""
 "  NUMERIC:  %s\n"
 "  TIME:     %s\n"
 
-#: initdb.c:2937
+#: initdb.c:3010
 #, c-format
-msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n"
-msgstr "%s: не удалось найти подходящую кодировку для локальных настроек %s\n"
+msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
+msgstr "%s: не удалось найти подходящую кодировку для локали \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:2939
+#: initdb.c:3012
 #, c-format
 msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
 msgstr "Перезапустите %s с параметром -E.\n"
 
-#: initdb.c:2952
+#: initdb.c:3025
 #, c-format
 msgid ""
-"Encoding %s implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
-"The default database encoding will be set to %s instead.\n"
+"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
+"The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n"
 msgstr ""
-"Кодировка %s, подразумеваемая локальными настройками, не годится для "
-"сервера.\n"
-"Вместо неё в качестве кодировки БД по умолчанию будет выбрана %s.\n"
+"Кодировка \"%s\", подразумеваемая локалью, не годится для сервера.\n"
+"Вместо неё в качестве кодировки БД по умолчанию будет выбрана \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2960
+#: initdb.c:3033
 #, c-format
-msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n"
-msgstr ""
-"%s: для локальных настроек %s требуется неподдерживаемая кодировка %s\n"
+msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n"
+msgstr "%s: для локали \"%s\" требуется неподдерживаемая кодировка \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:2963
+#: initdb.c:3036
 #, c-format
 msgid ""
-"Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n"
+"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n"
 "Rerun %s with a different locale selection.\n"
 msgstr ""
-"Кодировка %s недопустима в качестве кодировки сервера.\n"
-"Перезапустите %s, выбрав другие локальные настройки.\n"
+"Кодировка \"%s\" недопустима в качестве кодировки сервера.\n"
+"Перезапустите %s, выбрав другую локаль.\n"
 
-#: initdb.c:2972
+#: initdb.c:3045
 #, c-format
-msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
+msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n"
 msgstr ""
-"Кодировка БД по умолчанию, выбранная в соответствии с настройками: %s.\n"
+"Кодировка БД по умолчанию, выбранная в соответствии с настройками: \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2989
+#: initdb.c:3062
 #, c-format
-msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n"
+msgid ""
+"%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"%s: не удалось найти подходящую конфигурацию текстового поиска для языковой "
-"среды %s\n"
+"%s: не удалось найти подходящую конфигурацию текстового поиска для локали "
+"\"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:3000
+#: initdb.c:3073
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n"
+"%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is "
+"unknown\n"
 msgstr ""
-"%s: внимание: для языковой среды %s нет известной конфигурации текстового "
+"%s: внимание: для локали \"%s\" нет известной конфигурации текстового "
 "поиска\n"
 
-#: initdb.c:3005
+#: initdb.c:3078
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match "
-"locale %s\n"
+"locale \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "%s: внимание: указанная конфигурация текстового поиска \"%s\" может не "
-"соответствовать языковой среде %s\n"
+"соответствовать локали \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:3010
+#: initdb.c:3083
 #, c-format
 msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
 msgstr "Выбрана конфигурация текстового поиска по умолчанию \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:3044 initdb.c:3111
+#: initdb.c:3117 initdb.c:3184
 #, c-format
 msgid "creating directory %s ... "
 msgstr "создание каталога %s... "
 
-#: initdb.c:3058 initdb.c:3129
+#: initdb.c:3131 initdb.c:3202
 #, c-format
 msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
 msgstr "исправление прав для существующего каталога %s... "
 
-#: initdb.c:3064 initdb.c:3135
+#: initdb.c:3137 initdb.c:3208
 #, c-format
 msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось поменять права для каталога \"%s\": %s\n"
 
-#: initdb.c:3077 initdb.c:3148
+#: initdb.c:3150 initdb.c:3221
 #, c-format
 msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
 msgstr "%s: каталог \"%s\" существует, но он не пуст\n"
 
-#: initdb.c:3080
+#: initdb.c:3153
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
@@ -738,19 +888,19 @@ msgstr ""
 "удалите или очистите каталог \"%s\",\n"
 "либо при запуске %s в качестве пути укажите не \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:3088 initdb.c:3158
+#: initdb.c:3161 initdb.c:3231
 #, c-format
 msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: нет доступа к каталогу \"%s\": %s\n"
 
-#: initdb.c:3102
+#: initdb.c:3175
 #, c-format
 msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n"
 msgstr ""
 "%s: расположение каталога журнала транзакций должно определяться абсолютным "
 "путём\n"
 
-#: initdb.c:3151
+#: initdb.c:3224
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to store the transaction log there, either\n"
@@ -759,22 +909,22 @@ msgstr ""
 "Если вы хотите хранить журнал транзакций здесь,\n"
 "удалите или очистите каталог \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:3170
+#: initdb.c:3243
 #, c-format
 msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %s\n"
 
-#: initdb.c:3175
+#: initdb.c:3248
 #, c-format
 msgid "%s: symlinks are not supported on this platform"
 msgstr "%s: символические ссылки не поддерживаются в этой ОС"
 
-#: initdb.c:3181
+#: initdb.c:3254
 #, c-format
 msgid "creating subdirectories ... "
 msgstr "создание подкаталогов... "
 
-#: initdb.c:3247
+#: initdb.c:3320
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -792,115 +942,3 @@ msgstr ""
 "или\n"
 "    %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n"
 "\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:75 ../../port/dirmod.c:88 ../../port/dirmod.c:101
-#, c-format
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "нехватка памяти\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:286
-#, c-format
-msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
-msgstr "не удалось создать связь для каталога \"%s\": %s\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:361
-#, c-format
-msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
-msgstr "не удалось получить связь для каталога \"%s\": %s\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:443
-#, c-format
-msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %s\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:480
-#, c-format
-msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %s\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:563
-#, c-format
-msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "не удалось получить информацию о файле или каталоге \"%s\": %s\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:590 ../../port/dirmod.c:607
-#, c-format
-msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "ошибка удаления файла или каталога \"%s\": %s\n"
-
-#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282
-#, c-format
-msgid "could not identify current directory: %s"
-msgstr "не удалось получить текущий каталог: %s"
-
-#: ../../port/exec.c:144
-#, c-format
-msgid "invalid binary \"%s\""
-msgstr "неверный двоичный файл \"%s\""
-
-#: ../../port/exec.c:193
-#, c-format
-msgid "could not read binary \"%s\""
-msgstr "не удалось прочитать двоичный файл \"%s\""
-
-#: ../../port/exec.c:200
-#, c-format
-msgid "could not find a \"%s\" to execute"
-msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\""
-
-#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291
-#, c-format
-msgid "could not change directory to \"%s\""
-msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\""
-
-#: ../../port/exec.c:270
-#, c-format
-msgid "could not read symbolic link \"%s\""
-msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\""
-
-#: ../../port/exec.c:517
-#, c-format
-msgid "child process exited with exit code %d"
-msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возврата %d"
-
-#: ../../port/exec.c:521
-#, c-format
-msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
-msgstr "дочерний процесс прерван исключением 0x%X"
-
-#: ../../port/exec.c:530
-#, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %s"
-msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %s"
-
-#: ../../port/exec.c:533
-#, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %d"
-msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d"
-
-#: ../../port/exec.c:537
-#, c-format
-msgid "child process exited with unrecognized status %d"
-msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Не удалось сгенерировать пароль. Пожалуйста, сообщите об этой "
-#~ "проблеме.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  --locale=LOCALE           initialize database cluster with given "
-#~ "locale\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  --locale=ЛОКАЛЬ           инициализировать кластер баз данных с "
-#~ "указанной локалью\n"
-
-#~ msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
-#~ msgstr "%s: не в состоянии определить правильную короткую строку версии\n"
-
-#~ msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
-#~ msgstr "разрешение неограниченного размера строки для системных таблиц ... "
-
-#~ msgid "creating directory %s/%s ... "
-#~ msgstr "создание директории %s/%s ... "
index ee92ad6a9be264da3a52140489c0ebba12d6235d..9db9c31f55f2aa57c0c9d99d700ce75eac9a3ebd 100644 (file)
@@ -5,9 +5,12 @@
 # Copyright (c) 2012 Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
 # Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
 #
-# ChangeLog:
+# $Id: libpq.po,v 1.4 2010/12/07 21:22:21 petere Exp $
 #
-#   - February 22, 2012: Minor fix. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
+# ChangeLog:
+#   - June 27, 2012: Updates for 9.2. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
+#   - April 2, 2012: Bug fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
+#   - February 22, 2012: Backporting 9.1 translation to 8.4. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
 #   - February 17, 2012: complete translation for 9.1. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
 #   - November, 2010: Updates for PostgreSQL 9 by Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>.
 #   - January, 2005: Corrections and improvements by Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>.
@@ -21,8 +24,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 9 current\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-20 06:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-22 09:18+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-11 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-11 15:03+0400\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -71,11 +74,11 @@ msgstr "ошибка импорта имени в GSSAPI"
 msgid "SSPI continuation error"
 msgstr "ошибка продолжения в SSPI"
 
-#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:757 fe-connect.c:1961
-#: fe-connect.c:3368 fe-connect.c:3586 fe-connect.c:4007 fe-connect.c:4016
-#: fe-connect.c:4153 fe-connect.c:4199 fe-connect.c:4217 fe-connect.c:4296
-#: fe-connect.c:4366 fe-connect.c:4412 fe-connect.c:4430 fe-exec.c:3121
-#: fe-exec.c:3286 fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1092 fe-protocol3.c:1433
+#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:2002
+#: fe-connect.c:3421 fe-connect.c:3639 fe-connect.c:4045 fe-connect.c:4132
+#: fe-connect.c:4397 fe-connect.c:4466 fe-connect.c:4483 fe-connect.c:4574
+#: fe-connect.c:4919 fe-connect.c:5055 fe-exec.c:3286 fe-exec.c:3451
+#: fe-lobj.c:699 fe-protocol2.c:1249 fe-protocol3.c:1557 fe-secure.c:768
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "нехватка памяти\n"
 
@@ -87,47 +90,47 @@ msgstr "не удалось получить удостоверение SSPI"
 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
 msgstr "аутентификация SCM_CRED не поддерживается\n"
 
-#: fe-auth.c:807
+#: fe-auth.c:809
 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
 msgstr "аутентификация Kerberos 4 не поддерживается\n"
 
-#: fe-auth.c:823
+#: fe-auth.c:825
 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
 msgstr "аутентификация Kerberos 5 не поддерживается\n"
 
-#: fe-auth.c:895
+#: fe-auth.c:897
 msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
 msgstr "аутентификация через GSSAPI не поддерживается\n"
 
-#: fe-auth.c:927
+#: fe-auth.c:929
 msgid "SSPI authentication not supported\n"
 msgstr "аутентификация через SSPI не поддерживается\n"
 
-#: fe-auth.c:935
+#: fe-auth.c:937
 msgid "Crypt authentication not supported\n"
 msgstr "аутентификация Crypt не поддерживается\n"
 
-#: fe-auth.c:962
+#: fe-auth.c:964
 #, c-format
 msgid "authentication method %u not supported\n"
 msgstr "метод аутентификации %u не поддерживается\n"
 
-#: fe-connect.c:758
+#: fe-connect.c:788
 #, c-format
 msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
 msgstr "неверное значение sslmode: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:779
+#: fe-connect.c:809
 #, c-format
 msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
 msgstr "значение sslmode \"%s\" недопустимо для сборки без поддержки SSL\n"
 
-#: fe-connect.c:972
+#: fe-connect.c:1013
 #, c-format
 msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
 msgstr "не удалось перевести сокет в режим TCP-передачи без задержки: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1002
+#: fe-connect.c:1043
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to server: %s\n"
@@ -138,7 +141,7 @@ msgstr ""
 "\tВозможно, он работает локально и принимает\n"
 "\tсоединения через доменный сокет \"%s\"?\n"
 
-#: fe-connect.c:1057
+#: fe-connect.c:1098
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to server: %s\n"
@@ -149,7 +152,7 @@ msgstr ""
 "\tОн действительно работает по адресу \"%s\" (%s)\n"
 "\t и принимает TCP-соединения (порт %s)?\n"
 
-#: fe-connect.c:1066
+#: fe-connect.c:1107
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to server: %s\n"
@@ -160,252 +163,303 @@ msgstr ""
 "\tОн действительно работает по адресу \"%s\"\n"
 "\t и принимает TCP-соединения (порт %s)?\n"
 
-#: fe-connect.c:1117
+#: fe-connect.c:1158
 #, c-format
 msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
 msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPIDLE): %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1130
+#: fe-connect.c:1171
 #, c-format
 msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
 msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPALIVE): %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1162
+#: fe-connect.c:1203
 #, c-format
 msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
 msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPINTVL): %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1194
+#: fe-connect.c:1235
 #, c-format
 msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n"
 msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPCNT): %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1242
+#: fe-connect.c:1283
 #, c-format
 msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
 msgstr "ошибка в WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS): %ui\n"
 
-#: fe-connect.c:1294
+#: fe-connect.c:1335
 #, c-format
 msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
 msgstr "неверный номер порта: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:1337
+#: fe-connect.c:1378
 #, c-format
 msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
 msgstr "преобразовать имя \"%s\" в адрес не удалось: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1341
+#: fe-connect.c:1382
 #, c-format
 msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
 msgstr ""
 "преобразовать путь к доменному сокету UNIX \"%s\" в адрес не удалось: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1551
+#: fe-connect.c:1592
 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr "неверное состояние соединения - возможно разрушение памяти\n"
 
-#: fe-connect.c:1592
+#: fe-connect.c:1633
 #, c-format
 msgid "could not create socket: %s\n"
 msgstr "не удалось создать сокет: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1615
+#: fe-connect.c:1656
 #, c-format
 msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
 msgstr "не удалось перевести сокет в неблокирующий режим: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1627
+#: fe-connect.c:1668
 #, c-format
 msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
 msgstr ""
 "не удалось перевести сокет в режим закрытия при выполнении (close-on-exec): "
 "%s\n"
 
-#: fe-connect.c:1647
+#: fe-connect.c:1688
 msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
 msgstr "параметр keepalives должен быть целым числом\n"
 
-#: fe-connect.c:1660
+#: fe-connect.c:1701
 #, c-format
 msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
 msgstr "ошибка в setsockopt(SO_KEEPALIVE): %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1801
+#: fe-connect.c:1842
 #, c-format
 msgid "could not get socket error status: %s\n"
 msgstr "не удалось получить статус ошибки сокета: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1839
+#: fe-connect.c:1880
 #, c-format
 msgid "could not get client address from socket: %s\n"
 msgstr "не удалось получить адрес клиента из сокета: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1880
+#: fe-connect.c:1921
 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
 msgstr "параметр requirepeer не поддерживается в этой ОС\n"
 
-#: fe-connect.c:1883
+#: fe-connect.c:1924
 #, c-format
 msgid "could not get peer credentials: %s\n"
 msgstr "не удалось получить учётные данные сервера: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1893
+#: fe-connect.c:1934
 #, c-format
 msgid "local user with ID %d does not exist\n"
 msgstr "локальный пользователь с ID %d не существует\n"
 
-#: fe-connect.c:1901
+#: fe-connect.c:1942
 #, c-format
 msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "requirepeer допускает подключение только к \"%s\", но сервер работает под "
 "именем \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:1935
+#: fe-connect.c:1976
 #, c-format
 msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
 msgstr "не удалось отправить пакет согласования SSL: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1974
+#: fe-connect.c:2015
 #, c-format
 msgid "could not send startup packet: %s\n"
 msgstr "не удалось отправить стартовый пакет: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2044
+#: fe-connect.c:2085
 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
 msgstr "затребовано подключение через SSL, но сервер не поддерживает SSL\n"
 
-#: fe-connect.c:2070
+#: fe-connect.c:2111
 #, c-format
 msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
 msgstr "получен неверный ответ на согласование SSL: %c\n"
 
-#: fe-connect.c:2149 fe-connect.c:2182
+#: fe-connect.c:2190 fe-connect.c:2223
 #, c-format
 msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
 msgstr "ожидался запрос аутентификации от сервера, но получено: %c\n"
 
-#: fe-connect.c:2363
+#: fe-connect.c:2404
 #, c-format
-msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
-msgstr "недостаточно памяти для буфера GSSAPI (%i)"
+msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)"
+msgstr "недостаточно памяти для буфера GSSAPI (%d)"
 
-#: fe-connect.c:2448
+#: fe-connect.c:2489
 msgid "unexpected message from server during startup\n"
 msgstr "неожиданное сообщение от сервера в начале работы\n"
 
-#: fe-connect.c:2547
+#: fe-connect.c:2588
 #, c-format
 msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr "неверное состояние соединения %d - возможно разрушение памяти\n"
 
-#: fe-connect.c:2976 fe-connect.c:3036
+#: fe-connect.c:3029 fe-connect.c:3089
 #, c-format
 msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
 msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_CONNRESET\n"
 
-#: fe-connect.c:3381
+#: fe-connect.c:3434
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
 msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": схема должна быть ldap://\n"
 
-#: fe-connect.c:3396
+#: fe-connect.c:3449
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
 msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": отсутствует уникальное имя\n"
 
-#: fe-connect.c:3407 fe-connect.c:3460
+#: fe-connect.c:3460 fe-connect.c:3513
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
 msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": должен быть только один атрибут\n"
 
-#: fe-connect.c:3417 fe-connect.c:3474
+#: fe-connect.c:3470 fe-connect.c:3527
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
 msgstr ""
 "некорректный адрес LDAP \"%s\": не указана область поиска (base/one/sub)\n"
 
-#: fe-connect.c:3428
+#: fe-connect.c:3481
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
 msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": нет фильтра\n"
 
-#: fe-connect.c:3449
+#: fe-connect.c:3502
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
 msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": неверный номер порта\n"
 
-#: fe-connect.c:3483
+#: fe-connect.c:3536
 msgid "could not create LDAP structure\n"
 msgstr "не удалось создать структуру LDAP\n"
 
-#: fe-connect.c:3525
+#: fe-connect.c:3578
 #, c-format
 msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
 msgstr "ошибка поиска на сервере LDAP: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:3536
+#: fe-connect.c:3589
 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
 msgstr "при поиске LDAP найдено более одного вхождения\n"
 
-#: fe-connect.c:3537 fe-connect.c:3549
+#: fe-connect.c:3590 fe-connect.c:3602
 msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
 msgstr "при поиске LDAP не найдено ничего\n"
 
-#: fe-connect.c:3560 fe-connect.c:3573
+#: fe-connect.c:3613 fe-connect.c:3626
 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
 msgstr "атрибут не содержит значений при поиске LDAP\n"
 
-#: fe-connect.c:3625 fe-connect.c:3644 fe-connect.c:4055
+#: fe-connect.c:3678 fe-connect.c:3697 fe-connect.c:4171
 #, c-format
 msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
 msgstr "в строке соединения нет \"=\" после \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:3708 fe-connect.c:4137 fe-connect.c:4321
+#: fe-connect.c:3761 fe-connect.c:4351 fe-connect.c:5037
 #, c-format
 msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
 msgstr "неверный параметр соединения \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:3724 fe-connect.c:4104
+#: fe-connect.c:3777 fe-connect.c:4220
 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
 msgstr "в строке соединения не хватает закрывающей кавычки\n"
 
-#: fe-connect.c:3763
+#: fe-connect.c:3816
 msgid "could not get home directory to locate service definition file"
 msgstr ""
 "не удалось получить домашний каталог для загрузки файла определений служб"
 
-#: fe-connect.c:3796
+#: fe-connect.c:3849
 #, c-format
 msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
 msgstr "определение службы \"%s\" не найдено\n"
 
-#: fe-connect.c:3819
+#: fe-connect.c:3872
 #, c-format
 msgid "service file \"%s\" not found\n"
 msgstr "файл определений служб \"%s\" не найден\n"
 
-#: fe-connect.c:3832
+#: fe-connect.c:3885
 #, c-format
 msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
 msgstr "слишком длинная строка (%d) в файле определений служб \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:3903 fe-connect.c:3930
+#: fe-connect.c:3956 fe-connect.c:3983
 #, c-format
 msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
 msgstr "синтаксическая ошибка в файле определения служб \"%s\" (строка %d)\n"
 
-#: fe-connect.c:4597
+#: fe-connect.c:4584
+#, c-format
+msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
+msgstr "во внутреннюю процедуру разбора строки передан ошибочный URI: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:4654
+#, c-format
+msgid ""
+"end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address "
+"in URI: \"%s\"\n"
+msgstr "URI не содержит символ \"]\" после адреса IPv6: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:4661
+#, c-format
+msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
+msgstr "IPv6, содержащийся в URI, не может быть пустым: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:4676
+#, c-format
+msgid ""
+"unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): "
+"\"%s\"\n"
+msgstr ""
+"неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): "
+"\"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:4790
+#, c-format
+msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
+msgstr "лишний разделитель ключа/значения \"=\" в параметрах URI: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:4810
+#, c-format
+msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
+msgstr "в параметрах URI не хватает разделителя ключа/значения \"=\": \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:4881
+#, c-format
+msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
+msgstr "неверный параметр в URI: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:4946
+#, c-format
+msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
+msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:4956
+#, c-format
+msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
+msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5221
 msgid "connection pointer is NULL\n"
 msgstr "нулевой указатель соединения\n"
 
-#: fe-connect.c:4874
+#: fe-connect.c:5498
 #, c-format
 msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
 msgstr "ВНИМАНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n"
 
-#: fe-connect.c:4883
+#: fe-connect.c:5507
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
@@ -414,177 +468,177 @@ msgstr ""
 "ВНИМАНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права должны "
 "быть u=rw (0600) или более ограниченные\n"
 
-#: fe-connect.c:4971
+#: fe-connect.c:5607
 #, c-format
 msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
 msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n"
 
-#: fe-exec.c:810
+#: fe-exec.c:812
 msgid "NOTICE"
 msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ"
 
-#: fe-exec.c:997 fe-exec.c:1054 fe-exec.c:1094
+#: fe-exec.c:1117 fe-exec.c:1174 fe-exec.c:1214
 msgid "command string is a null pointer\n"
 msgstr "указатель на командную строку нулевой\n"
 
-#: fe-exec.c:1087 fe-exec.c:1182
+#: fe-exec.c:1207 fe-exec.c:1302
 msgid "statement name is a null pointer\n"
 msgstr "указатель на имя оператора нулевой\n"
 
-#: fe-exec.c:1102 fe-exec.c:1256 fe-exec.c:1925 fe-exec.c:2123
+#: fe-exec.c:1222 fe-exec.c:1375 fe-exec.c:2090 fe-exec.c:2288
 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
 msgstr "функция требует протокол минимум версии 3.0\n"
 
-#: fe-exec.c:1213
+#: fe-exec.c:1333
 msgid "no connection to the server\n"
 msgstr "нет соединения с сервером\n"
 
-#: fe-exec.c:1220
+#: fe-exec.c:1340
 msgid "another command is already in progress\n"
 msgstr "уже выполняется другая команда\n"
 
-#: fe-exec.c:1332
+#: fe-exec.c:1451
 msgid "length must be given for binary parameter\n"
 msgstr "для двоичного параметра должна быть указана длина\n"
 
-#: fe-exec.c:1585
+#: fe-exec.c:1707
 #, c-format
 msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
 msgstr "неожиданный asyncStatus: %d\n"
 
-#: fe-exec.c:1605
+#: fe-exec.c:1727
 #, c-format
 msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
 msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_RESULTCREATE\n"
 
-#: fe-exec.c:1735
+#: fe-exec.c:1900
 msgid "COPY terminated by new PQexec"
 msgstr "операция COPY прервана вызовом PQexec"
 
-#: fe-exec.c:1743
+#: fe-exec.c:1908
 msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
 msgstr "сначала должно завершиться состояние COPY IN\n"
 
-#: fe-exec.c:1763
+#: fe-exec.c:1928
 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
 msgstr "сначала должно завершиться состояние COPY OUT\n"
 
-#: fe-exec.c:1771
+#: fe-exec.c:1936
 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
 msgstr "вызов PQexec не допускается в процессе COPY BOTH\n"
 
-#: fe-exec.c:2014 fe-exec.c:2080 fe-exec.c:2167 fe-protocol2.c:1237
-#: fe-protocol3.c:1569
+#: fe-exec.c:2179 fe-exec.c:2245 fe-exec.c:2332 fe-protocol2.c:1395
+#: fe-protocol3.c:1693
 msgid "no COPY in progress\n"
 msgstr "операция COPY не выполняется\n"
 
-#: fe-exec.c:2359
+#: fe-exec.c:2524
 msgid "connection in wrong state\n"
 msgstr "соединение в неправильном состоянии\n"
 
-#: fe-exec.c:2390
+#: fe-exec.c:2555
 msgid "invalid ExecStatusType code"
 msgstr "неверный код ExecStatusType"
 
-#: fe-exec.c:2454 fe-exec.c:2477
+#: fe-exec.c:2619 fe-exec.c:2642
 #, c-format
 msgid "column number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "номер колонки %d вне диапазона 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:2470
+#: fe-exec.c:2635
 #, c-format
 msgid "row number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "номер записи %d вне диапазона 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:2492
+#: fe-exec.c:2657
 #, c-format
 msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "номер параметра %d вне диапазона 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:2780
+#: fe-exec.c:2945
 #, c-format
 msgid "could not interpret result from server: %s"
 msgstr "не удалось интерпретировать ответ сервера: %s"
 
-#: fe-exec.c:3019 fe-exec.c:3103
+#: fe-exec.c:3184 fe-exec.c:3268
 msgid "incomplete multibyte character\n"
 msgstr "неполный многобайтный символ\n"
 
-#: fe-lobj.c:152
+#: fe-lobj.c:150
 msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
 msgstr "не удалось определить OID функции lo_truncate\n"
 
-#: fe-lobj.c:380
+#: fe-lobj.c:378
 msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
 msgstr "не удалось определить OID функции lo_create\n"
 
-#: fe-lobj.c:525 fe-lobj.c:624
+#: fe-lobj.c:523 fe-lobj.c:622
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-lobj.c:575
+#: fe-lobj.c:573
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-lobj.c:639 fe-lobj.c:663
+#: fe-lobj.c:637 fe-lobj.c:661
 #, c-format
 msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-lobj.c:744
+#: fe-lobj.c:756
 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
 msgstr "запрос инициализации функций для больших объектов не вернул данные\n"
 
-#: fe-lobj.c:785
+#: fe-lobj.c:797
 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
 msgstr "не удалось определить OID функции lo_open\n"
 
-#: fe-lobj.c:792
+#: fe-lobj.c:804
 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
 msgstr "не удалось определить OID функции lo_close\n"
 
-#: fe-lobj.c:799
+#: fe-lobj.c:811
 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
 msgstr "не удалось определить OID функции lo_creat\n"
 
-#: fe-lobj.c:806
+#: fe-lobj.c:818
 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
 msgstr "не удалось определить OID функции lo_unlink\n"
 
-#: fe-lobj.c:813
+#: fe-lobj.c:825
 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
 msgstr "не удалось определить OID функции lo_lseek\n"
 
-#: fe-lobj.c:820
+#: fe-lobj.c:832
 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
 msgstr "не удалось определить OID функции lo_tell\n"
 
-#: fe-lobj.c:827
+#: fe-lobj.c:839
 msgid "cannot determine OID of function loread\n"
 msgstr "не удалось определить OID функции loread\n"
 
-#: fe-lobj.c:834
+#: fe-lobj.c:846
 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
 msgstr "не удалось определить OID функции lowrite\n"
 
-#: fe-misc.c:270
+#: fe-misc.c:296
 #, c-format
 msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
 msgstr "функция pqGetInt не поддерживает integer размером %lu байт"
 
-#: fe-misc.c:306
+#: fe-misc.c:332
 #, c-format
 msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
 msgstr "функция pqPutInt не поддерживает integer размером %lu байт"
 
-#: fe-misc.c:585 fe-misc.c:784
+#: fe-misc.c:611 fe-misc.c:810
 msgid "connection not open\n"
 msgstr "соединение не открыто\n"
 
-#: fe-misc.c:711 fe-secure.c:364 fe-secure.c:443 fe-secure.c:524
-#: fe-secure.c:632
+#: fe-misc.c:737 fe-secure.c:364 fe-secure.c:444 fe-secure.c:525
+#: fe-secure.c:634
 msgid ""
 "server closed the connection unexpectedly\n"
 "\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@@ -594,40 +648,41 @@ msgstr ""
 "\tСкорее всего сервер прекратил работу из-за сбоя\n"
 "\tдо или в процессе выполнения запроса.\n"
 
-#: fe-misc.c:948
+#: fe-misc.c:974
 msgid "timeout expired\n"
 msgstr "таймаут\n"
 
-#: fe-misc.c:993
+#: fe-misc.c:1019
 msgid "socket not open\n"
 msgstr "сокет не открыт\n"
 
-#: fe-misc.c:1016
+#: fe-misc.c:1042
 #, c-format
 msgid "select() failed: %s\n"
 msgstr "ошибка в select(): %s\n"
 
-#: fe-protocol2.c:91
+#: fe-protocol2.c:103
 #, c-format
 msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr "неверное состояние setenv %c - возможно разрушение памяти\n"
 
-#: fe-protocol2.c:390
+#: fe-protocol2.c:417
 #, c-format
 msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr "неверное состояние %c - возможно разрушение памяти\n"
 
-#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186
+#: fe-protocol2.c:514 fe-protocol3.c:189
 #, c-format
 msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
 msgstr "от сервера во время простоя получено сообщение типа 0x%02x"
 
-#: fe-protocol2.c:522
+#: fe-protocol2.c:557
 #, c-format
 msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
 msgstr "неожиданный символ %c вслед за пустым ответом (сообщение \"I\")"
 
-#: fe-protocol2.c:576
+#: fe-protocol2.c:615
+#, c-format
 msgid ""
 "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
 "message)"
@@ -635,7 +690,8 @@ msgstr ""
 "сервер отправил данные (сообщение \"D\") без предварительного описания "
 "строки (сообщение \"T\")"
 
-#: fe-protocol2.c:592
+#: fe-protocol2.c:633
+#, c-format
 msgid ""
 "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
 "message)"
@@ -643,25 +699,30 @@ msgstr ""
 "сервер отправил двоичные данные (сообщение \"B\") без предварительного "
 "описания строки (сообщение \"T\")"
 
-#: fe-protocol2.c:612 fe-protocol3.c:388
+#: fe-protocol2.c:653 fe-protocol3.c:388
 #, c-format
 msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
 msgstr "неожиданный ответ сервера; первый полученный символ: \"%c\"\n"
 
-#: fe-protocol2.c:833 fe-protocol3.c:707
-msgid "out of memory for query result\n"
-msgstr "недостаточно памяти для результата запроса\n"
+#: fe-protocol2.c:770 fe-protocol2.c:961 fe-protocol3.c:598 fe-protocol3.c:802
+msgid "unrecognized return value from row processor"
+msgstr "процессор строк вернул нераспознанное значение"
+
+#: fe-protocol2.c:799 fe-protocol2.c:990 fe-protocol3.c:624 fe-protocol3.c:826
+msgid "out of memory for query result"
+msgstr "недостаточно памяти для результата запроса"
 
-#: fe-protocol2.c:1280 fe-protocol3.c:1637
+#: fe-protocol2.c:1438 fe-protocol3.c:1761
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: fe-protocol2.c:1292
+#: fe-protocol2.c:1450
+#, c-format
 msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
 msgstr "потеряна синхронизация с сервером; попытка восстановить соединение"
 
-#: fe-protocol2.c:1426 fe-protocol2.c:1458 fe-protocol3.c:1840
+#: fe-protocol2.c:1584 fe-protocol2.c:1616 fe-protocol3.c:1964
 #, c-format
 msgid "protocol error: id=0x%x\n"
 msgstr "ошибка протокола: id=0x%x\n"
@@ -685,56 +746,72 @@ msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
 msgstr ""
 "потеряна синхронизация с сервером: получено сообщение типа \"%c\", длина %d\n"
 
-#: fe-protocol3.c:652
-msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
-msgstr "неверное число полей в сообщении \"D\"\n"
+#: fe-protocol3.c:487 fe-protocol3.c:527
+msgid "insufficient data in \"T\" message"
+msgstr "недостаточно данных в сообщении \"T\""
+
+#: fe-protocol3.c:560
+msgid "extraneous data in \"T\" message"
+msgstr "лишние данные в сообщении \"T\""
+
+#: fe-protocol3.c:718 fe-protocol3.c:750 fe-protocol3.c:768
+msgid "insufficient data in \"D\" message"
+msgstr "недостаточно данных в сообщении \"D\""
+
+#: fe-protocol3.c:724
+msgid "unexpected field count in \"D\" message"
+msgstr "неверное число полей в сообщении \"D\""
+
+#: fe-protocol3.c:777
+msgid "extraneous data in \"D\" message"
+msgstr "лишние данные в сообщении \"D\""
 
 #. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:798 fe-protocol3.c:817
+#: fe-protocol3.c:922 fe-protocol3.c:941
 #, c-format
 msgid " at character %s"
 msgstr " символ %s"
 
-#: fe-protocol3.c:830
+#: fe-protocol3.c:954
 #, c-format
 msgid "DETAIL:  %s\n"
 msgstr "ПОДРОБНОСТИ:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:833
+#: fe-protocol3.c:957
 #, c-format
 msgid "HINT:  %s\n"
 msgstr "ПОДСКАЗКА:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:836
+#: fe-protocol3.c:960
 #, c-format
 msgid "QUERY:  %s\n"
 msgstr "ЗАПРОС:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:839
+#: fe-protocol3.c:963
 #, c-format
 msgid "CONTEXT:  %s\n"
 msgstr "КОНТЕКСТ:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:851
+#: fe-protocol3.c:975
 msgid "LOCATION:  "
 msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ:  "
 
-#: fe-protocol3.c:853
+#: fe-protocol3.c:977
 #, c-format
 msgid "%s, "
 msgstr "%s, "
 
-#: fe-protocol3.c:855
+#: fe-protocol3.c:979
 #, c-format
 msgid "%s:%s"
 msgstr "%s:%s"
 
-#: fe-protocol3.c:1079
+#: fe-protocol3.c:1203
 #, c-format
 msgid "LINE %d: "
 msgstr "СТРОКА %d: "
 
-#: fe-protocol3.c:1465
+#: fe-protocol3.c:1589
 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
 msgstr "PQgetline можно вызывать только во время COPY OUT с текстом\n"
 
@@ -743,89 +820,97 @@ msgstr "PQgetline можно вызывать только во время COPY
 msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
 msgstr "не удалось установить SSL-соединение: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:369 fe-secure.c:529 fe-secure.c:1331
+#: fe-secure.c:369 fe-secure.c:530 fe-secure.c:1397
 #, c-format
 msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
 msgstr "ошибка SSL SYSCALL: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:376 fe-secure.c:536 fe-secure.c:1335
+#: fe-secure.c:376 fe-secure.c:537 fe-secure.c:1401
 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
 msgstr "ошибка SSL SYSCALL: конец файла (EOF)\n"
 
-#: fe-secure.c:387 fe-secure.c:547 fe-secure.c:1344
+#: fe-secure.c:387 fe-secure.c:548 fe-secure.c:1410
 #, c-format
 msgid "SSL error: %s\n"
 msgstr "ошибка SSL: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:401 fe-secure.c:561
+#: fe-secure.c:402 fe-secure.c:563
 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
 msgstr "SSL-соединение было неожиданно закрыто\n"
 
-#: fe-secure.c:407 fe-secure.c:567 fe-secure.c:1353
+#: fe-secure.c:408 fe-secure.c:569 fe-secure.c:1419
 #, c-format
 msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
 msgstr "нераспознанный код ошибки SSL: %d\n"
 
-#: fe-secure.c:451
+#: fe-secure.c:452
 #, c-format
 msgid "could not receive data from server: %s\n"
 msgstr "не удалось получить данные с сервера: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:639
+#: fe-secure.c:641
 #, c-format
 msgid "could not send data to server: %s\n"
 msgstr "не удалось передать данные серверу: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:746
+#: fe-secure.c:761 fe-secure.c:778
+msgid "could not get server common name from server certificate\n"
+msgstr "не удалось получить имя сервера из сертификата\n"
+
+#: fe-secure.c:791
+msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
+msgstr "Имя SSL-сертификата включает нулевой байт\n"
+
+#: fe-secure.c:803
 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
 msgstr "для проверенного SSL-соединения требуется указать имя узла\n"
 
-#: fe-secure.c:765
+#: fe-secure.c:817
 #, c-format
 msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
 msgstr "имя в сертификате \"%s\" не совпадает с именем сервера \"%s\"\n"
 
-#: fe-secure.c:897
+#: fe-secure.c:952
 #, c-format
 msgid "could not create SSL context: %s\n"
 msgstr "не удалось создать контекст SSL: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1019
+#: fe-secure.c:1074
 #, c-format
 msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось открыть файл сертификата \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1044 fe-secure.c:1054
+#: fe-secure.c:1099 fe-secure.c:1109
 #, c-format
 msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось прочитать файл сертификата \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1091
+#: fe-secure.c:1146
 #, c-format
 msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось загрузить модуль SSL ENGINE \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1103
+#: fe-secure.c:1158
 #, c-format
 msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось инициализировать модуль SSL ENGINE \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1119
+#: fe-secure.c:1174
 #, c-format
 msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось прочитать закрытый ключ SSL \"%s\" из модуля \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1133
+#: fe-secure.c:1188
 #, c-format
 msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось загрузить закрытый ключ SSL \"%s\" из модуля \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1170
+#: fe-secure.c:1225
 #, c-format
 msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
 msgstr "сертификат присутствует, но файла закрытого ключа \"%s\" нет\n"
 
-#: fe-secure.c:1178
+#: fe-secure.c:1233
 #, c-format
 msgid ""
 "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
@@ -834,27 +919,27 @@ msgstr ""
 "к файлу закрытого ключа \"%s\" имеют доступ все или группа; права должны "
 "быть u=rw (0600) или более ограниченные\n"
 
-#: fe-secure.c:1189
+#: fe-secure.c:1244
 #, c-format
 msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось загрузить файл закрытого ключа \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1203
+#: fe-secure.c:1258
 #, c-format
 msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
 msgstr "сертификат не соответствует файлу закрытого ключа \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1231
+#: fe-secure.c:1286
 #, c-format
 msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось прочитать файл корневых сертификатов \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1258
+#: fe-secure.c:1313
 #, c-format
 msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
 msgstr "Библиотека SSL не поддерживает проверку CRL (файл \"%s\")\n"
 
-#: fe-secure.c:1285
+#: fe-secure.c:1340
 msgid ""
 "could not get home directory to locate root certificate file\n"
 "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
@@ -864,7 +949,7 @@ msgstr ""
 "Укажите полный путь к файлу или отключите проверку сертификата сервера, "
 "изменив sslmode.\n"
 
-#: fe-secure.c:1289
+#: fe-secure.c:1344
 #, c-format
 msgid ""
 "root certificate file \"%s\" does not exist\n"
@@ -875,88 +960,22 @@ msgstr ""
 "Укажите полный путь к файлу или отключите проверку сертификата сервера, "
 "изменив sslmode.\n"
 
-#: fe-secure.c:1372
+#: fe-secure.c:1438
 #, c-format
 msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
 msgstr "не удалось получить сертификат: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1400
-msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
-msgstr "Имя SSL-сертификата включает нулевой байт\n"
-
-#: fe-secure.c:1476
+#: fe-secure.c:1515
+#, c-format
 msgid "no SSL error reported"
 msgstr "нет сообщения об ошибке SSL"
 
-#: fe-secure.c:1485
+#: fe-secure.c:1524
 #, c-format
 msgid "SSL error code %lu"
 msgstr "код ошибки SSL: %lu"
 
-#~ msgid "could not get effective UID from peer credentials: %s\n"
-#~ msgstr "не удалось получить эффективный UID из удостоверения peer-а: %s\n"
-
-#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "не удалось получить домашнюю директорию, чтобы найти файлы с клиентскими "
-#~ "сертификатами\n"
-
-#~ msgid "error querying socket: %s\n"
-#~ msgstr "ошибка при запросе сокета: %s\n"
-
-#~ msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "не удалось получить информацию о хосте \"%s\": %s\n"
-
-#~ msgid "unsupported protocol\n"
-#~ msgstr "протокол не поддерживается\n"
-
-#~ msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
-#~ msgstr "имя сервера \"%s\" не транслируется в %ld.%ld.%ld.%ld\n"
-
-#~ msgid "could not get user information\n"
-#~ msgstr "не удалось получить информацию о пользователе\n"
-
-#~ msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n"
-#~ msgstr "неверное значение для переменной окружения PGSSLKEY\n"
-
-#~ msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n"
-#~ msgstr "неправильные права доступа к  файла личного ключа \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "не удалось открыть файл личного ключа \"%s\": %s\n"
-
-#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
-#~ msgstr "личный ключ \"%s\" изменился во время исполнения\n"
-
-#~ msgid "certificate could not be validated: %s\n"
-#~ msgstr "сертификат не может быть проверен: %s\n"
-
-#~ msgid "Kerberos 4 error: %s\n"
-#~ msgstr "ошибка Kerberos 4: %s\n"
-
-#~ msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"
-#~ msgstr "аутентификация Kerberos 4 не удалась\n"
-
-#~ msgid "Kerberos 5 authentication failed\n"
-#~ msgstr "аутентификация Kerberos 5 не удалась\n"
-
-#~ msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
-#~ msgstr "неверное имя сервиса аутентификации \"%s\", игнорируется\n"
-
-#~ msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
-#~ msgstr "fe_getauthname: неверная система аутентификации: %d\n"
-
-#~ msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
-#~ msgstr "не был получен ответ сервера на пакет согласования SSL: %s\n"
-
-#~ msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "не в состоянии создать большой объект (LO) для файла \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "could not open large object %u\n"
-#~ msgstr "не в состоянии открыть большой объект (LO) %u\n"
-
-#~ msgid "error while reading file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ошибка при чтении файла \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "error while writing to file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ошибка при записи в файл \"%s\"\n"
+#: win32.c:322
+#, c-format
+msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
+msgstr "нераспознанная ошибка сокета: 0x%08X/%d"
index c1014627a92f176e98a48a9fbf6655a35ad403e9..4335142ce435c57cc79a5ec0145dbc576cb786ac 100644 (file)
@@ -4,13 +4,15 @@
 # Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012.
 #
 # ChangeLog:
+#   - June 27, 2012: Updates for 9.2. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
+#   - April 2, 2012: Bug fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
 #   - February 17, 2012: Complete translation for 9.1, Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-21 16:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-17 16:05+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-11 03:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-11 15:04+0400\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -21,31 +23,26 @@ msgstr ""
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
-#: pg_basebackup.c:96 pg_basebackup.c:110
-#, c-format
-msgid "%s: out of memory\n"
-msgstr "%s: нехватка памяти\n"
-
-#: pg_basebackup.c:121
+#: pg_basebackup.c:103
 #, c-format
 msgid ""
 "%s takes a base backup of a running PostgreSQL server.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s Ð²Ñ\8bполнÑ\8fет базовую резервную копию работающего сервера PostgreSQL.\n"
+"%s Ð´ÐµÐ»Ð°ет базовую резервную копию работающего сервера PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: pg_basebackup.c:123
+#: pg_basebackup.c:105 pg_receivexlog.c:57
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Использование:\n"
 
-#: pg_basebackup.c:124
+#: pg_basebackup.c:106 pg_receivexlog.c:58
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]...\n"
 msgstr "  %s [ПАРАМЕТР]...\n"
 
-#: pg_basebackup.c:125
+#: pg_basebackup.c:107
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -54,35 +51,51 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Параметры, управляющие выводом:\n"
 
-#: pg_basebackup.c:126
+#: pg_basebackup.c:108
 #, c-format
 msgid "  -D, --pgdata=DIRECTORY   receive base backup into directory\n"
 msgstr ""
 "  -D, --pgdata=КАТАЛОГ     сохранить базовую копию в указанный каталог\n"
 
-#: pg_basebackup.c:127
+#: pg_basebackup.c:109
+#, c-format
+msgid "  -F, --format=p|t         output format (plain (default), tar)\n"
+msgstr ""
+"  -F, --format=p|t         формат вывода (p (по умолчанию) - простой, t - "
+"tar)\n"
+
+#: pg_basebackup.c:110
 #, c-format
-msgid "  -F, --format=p|t         output format (plain, tar)\n"
-msgstr "  -F, --format=p|t         формат вывода (p - простой, t - tar)\n"
+msgid ""
+"  -x, --xlog               include required WAL files in backup (fetch "
+"mode)\n"
+msgstr ""
+"  -x, --xlog               включить в копию требуемые файлы WAL (режим "
+"fetch)\n"
 
-#: pg_basebackup.c:128
+#: pg_basebackup.c:111
 #, c-format
-msgid "  -x, --xlog               include required WAL files in backup\n"
-msgstr "  -x, --xlog               включить в копию требуемые файлы WAL\n"
+msgid ""
+"  -X, --xlog-method=fetch|stream\n"
+"                           include required WAL files with specified method\n"
+msgstr ""
+"  -X, --xlog-method=fetch|stream\n"
+"                           включить в копию требуемые файлы WAL,\n"
+"                           используя заданный метод\n"
 
-#: pg_basebackup.c:129
+#: pg_basebackup.c:113
 #, c-format
 msgid "  -z, --gzip               compress tar output\n"
 msgstr "  -z, --gzip               сжать выходной tar\n"
 
-#: pg_basebackup.c:130
+#: pg_basebackup.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --compress=0-9       compress tar output with given compression level\n"
 msgstr ""
 "  -Z, --compress=0-9       установить уровень сжатия выходного архива\n"
 
-#: pg_basebackup.c:131
+#: pg_basebackup.c:115
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -91,7 +104,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Общие параметры:\n"
 
-#: pg_basebackup.c:132
+#: pg_basebackup.c:116
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --checkpoint=fast|spread\n"
@@ -101,32 +114,32 @@ msgstr ""
 "                           режим быстрых или распределённых контрольных "
 "точек\n"
 
-#: pg_basebackup.c:134
+#: pg_basebackup.c:118
 #, c-format
 msgid "  -l, --label=LABEL        set backup label\n"
 msgstr "  -l, --label=МЕТКА        установить метку резервной копии\n"
 
-#: pg_basebackup.c:135
+#: pg_basebackup.c:119
 #, c-format
 msgid "  -P, --progress           show progress information\n"
 msgstr "  -P, --progress           показывать прогресс операции\n"
 
-#: pg_basebackup.c:136
+#: pg_basebackup.c:120 pg_receivexlog.c:62
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose            output verbose messages\n"
 msgstr "  -v, --verbose            выводить подробные сообщения\n"
 
-#: pg_basebackup.c:137
+#: pg_basebackup.c:121 pg_receivexlog.c:63
 #, c-format
-msgid "  --help                   show this help, then exit\n"
-msgstr "  --help                   показать эту справку и выйти\n"
+msgid "  -V, --version            output version information, then exit\n"
+msgstr "  -V, --version            показать версию и выйти\n"
 
-#: pg_basebackup.c:138
+#: pg_basebackup.c:122 pg_receivexlog.c:64
 #, c-format
-msgid "  --version                output version information, then exit\n"
-msgstr "  --version                показать версию и выйти\n"
+msgid "  -?, --help               show this help, then exit\n"
+msgstr "  -?, --help               показать эту справку и выйти\n"
 
-#: pg_basebackup.c:139
+#: pg_basebackup.c:123 pg_receivexlog.c:65
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -135,28 +148,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Параметры подключения:\n"
 
-#: pg_basebackup.c:140
+#: pg_basebackup.c:124 pg_receivexlog.c:66
+#, c-format
+msgid ""
+"  -s, --statusint=INTERVAL time between status packets sent to server (in "
+"seconds)\n"
+msgstr ""
+"  -s, --statusint=ИНТЕРВАЛ интервал между передаваемыми серверу пакетами "
+"состояния (в секундах)\n"
+
+#: pg_basebackup.c:125 pg_receivexlog.c:67
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory\n"
 msgstr ""
 "  -h, --host=ИМЯ           имя сервера баз данных или каталог сокетов\n"
 
-#: pg_basebackup.c:141
+#: pg_basebackup.c:126 pg_receivexlog.c:68
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT          database server port number\n"
 msgstr "  -p, --port=ПОРТ          номер порта сервера БД\n"
 
-#: pg_basebackup.c:142
+#: pg_basebackup.c:127 pg_receivexlog.c:69
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=NAME      connect as specified database user\n"
 msgstr "  -U, --username=ИМЯ       имя пользователя баз данных\n"
 
-#: pg_basebackup.c:143
+#: pg_basebackup.c:128 pg_receivexlog.c:70
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password        never prompt for password\n"
 msgstr "  -w, --no-password        не запрашивать пароль\n"
 
-#: pg_basebackup.c:144
+#: pg_basebackup.c:129 pg_receivexlog.c:71
 #, c-format
 msgid ""
 "  -W, --password           force password prompt (should happen "
@@ -164,7 +186,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -W, --password           запрашивать пароль всегда (обычно не требуется)\n"
 
-#: pg_basebackup.c:145
+#: pg_basebackup.c:130 pg_receivexlog.c:72
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -173,22 +195,52 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: pg_basebackup.c:167 pg_basebackup.c:604
+#: pg_basebackup.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: could not read from ready pipe: %s\n"
+msgstr "%s: не удалось прочитать из готового канала: %s\n"
+
+#: pg_basebackup.c:177 pg_basebackup.c:1148
+#, c-format
+msgid "%s: could not parse xlog end position \"%s\"\n"
+msgstr "%s: не удалось разобрать конечную позицию в xlog \"%s\"\n"
+
+#: pg_basebackup.c:266
+#, c-format
+msgid "%s: invalid format of xlog location: %s\n"
+msgstr "%s: неверный формат позиции в xlog: %s\n"
+
+#: pg_basebackup.c:277
+#, c-format
+msgid "%s: could not create pipe for background process: %s\n"
+msgstr "%s: не удалось создать канал для фонового процесса: %s\n"
+
+#: pg_basebackup.c:310
+#, c-format
+msgid "%s: could not create background process: %s\n"
+msgstr "%s: не удалось создать фоновый процесс: %s\n"
+
+#: pg_basebackup.c:322
+#, c-format
+msgid "%s: could not create background thread: %s\n"
+msgstr "%s: не удалось создать фоновый поток выполнения: %s\n"
+
+#: pg_basebackup.c:347 pg_basebackup.c:794
 #, c-format
 msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось создать каталог \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:184
+#: pg_basebackup.c:364
 #, c-format
 msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
 msgstr "%s: каталог \"%s\" существует, но он не пуст\n"
 
-#: pg_basebackup.c:192
+#: pg_basebackup.c:372
 #, c-format
 msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: нет доступа к каталогу \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:239
+#: pg_basebackup.c:418
 #, c-format
 msgid "%s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %35s"
 msgid_plural "%s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %35s"
@@ -196,7 +248,7 @@ msgstr[0] "%s/%s КБ (100%%), табличное пространство %d/%d
 msgstr[1] "%s/%s КБ (100%%), табличное пространство %d/%d %35s"
 msgstr[2] "%s/%s КБ (100%%), табличное пространство %d/%d %35s"
 
-#: pg_basebackup.c:245
+#: pg_basebackup.c:424
 #, c-format
 msgid "%s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%-30.30s)"
 msgid_plural "%s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%-30.30s)"
@@ -204,7 +256,7 @@ msgstr[0] "%s/%s КБ (%d%%), табличное пространство %d/%d
 msgstr[1] "%s/%s КБ (%d%%), табличное пространство %d/%d (%-30.30s)"
 msgstr[2] "%s/%s КБ (%d%%), табличное пространство %d/%d (%-30.30s)"
 
-#: pg_basebackup.c:252
+#: pg_basebackup.c:431
 #, c-format
 msgid "%s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace"
 msgid_plural "%s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces"
@@ -212,148 +264,224 @@ msgstr[0] "%s/%s КБ (%d%%), табличное пространство %d/%d"
 msgstr[1] "%s/%s КБ (%d%%), табличное пространство %d/%d"
 msgstr[2] "%s/%s КБ (%d%%), табличное пространство %d/%d"
 
-#: pg_basebackup.c:295 pg_basebackup.c:313 pg_basebackup.c:337
+#: pg_basebackup.c:474 pg_basebackup.c:492 pg_basebackup.c:516
 #, c-format
-msgid "%s: could not set compression level %i: %s\n"
-msgstr "%s: не удалось установить уровень сжатия %i: %s\n"
+msgid "%s: could not set compression level %d: %s\n"
+msgstr "%s: не удалось установить уровень сжатия %d: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:356
+#: pg_basebackup.c:535
 #, c-format
 msgid "%s: could not create compressed file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось создать файл сжатого архива \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:367 pg_basebackup.c:643
+#: pg_basebackup.c:546 pg_basebackup.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось создать файл \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:379 pg_basebackup.c:516
+#: pg_basebackup.c:558 pg_basebackup.c:699
 #, c-format
 msgid "%s: could not get COPY data stream: %s"
 msgstr "%s: не удалось получить поток данных COPY: %s"
 
-#: pg_basebackup.c:411 pg_basebackup.c:457
+#: pg_basebackup.c:590 pg_basebackup.c:644
 #, c-format
 msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось записать файл сжатого архива \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:420 pg_basebackup.c:466 pg_basebackup.c:683
+#: pg_basebackup.c:600 pg_basebackup.c:654 pg_basebackup.c:874
 #, c-format
 msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось записать файл \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:447 pg_basebackup.c:545
+#: pg_basebackup.c:611
+#, c-format
+msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: не удалось закрыть сжатый файл \"%s\": %s\n"
+
+#: pg_basebackup.c:623
+#, c-format
+msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: не удалось закрыть файл \"%s\": %s\n"
+
+#: pg_basebackup.c:634 pg_basebackup.c:728
 #, c-format
 msgid "%s: could not read COPY data: %s"
 msgstr "%s: не удалось прочитать данные COPY: %s"
 
-#: pg_basebackup.c:559
+#: pg_basebackup.c:742
 #, c-format
-msgid "%s: invalid tar block header size: %i\n"
-msgstr "%s: неверный размер заголовка блока tar: %i\n"
+msgid "%s: invalid tar block header size: %d\n"
+msgstr "%s: неверный размер заголовка блока tar: %d\n"
 
-#: pg_basebackup.c:567
+#: pg_basebackup.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse file size\n"
 msgstr "%s: не удалось разобрать размер файла\n"
 
-#: pg_basebackup.c:575
+#: pg_basebackup.c:758
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse file mode\n"
 msgstr "%s: не удалось разобрать режим файла\n"
 
-#: pg_basebackup.c:610
+#: pg_basebackup.c:801
 #, c-format
 msgid "%s: could not set permissions on directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось установить права для каталога \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:623
+#: pg_basebackup.c:814
 #, c-format
 msgid "%s: could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось создать символическую ссылку \"%s\" в \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:630
+#: pg_basebackup.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized link indicator \"%c\"\n"
 msgstr "%s: нераспознанный индикатор связи \"%c\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:650
+#: pg_basebackup.c:841
 #, c-format
 msgid "%s: could not set permissions on file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось установить права доступа для файла \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:708
+#: pg_basebackup.c:899
 #, c-format
 msgid "%s: COPY stream ended before last file was finished\n"
 msgstr "%s: поток COPY закончился до завершения последнего файла\n"
 
-#: pg_basebackup.c:769
-msgid "Password: "
-msgstr "Пароль: "
+#: pg_basebackup.c:934
+#, c-format
+msgid "%s: could not identify system: %s"
+msgstr "%s: не удалось идентифицировать систему: %s"
 
-#: pg_basebackup.c:789
+#: pg_basebackup.c:940 pg_receivexlog.c:239 receivelog.c:291
 #, c-format
-msgid "%s: could not connect to server: %s"
-msgstr "%s: не удалось подключиться к серверу: %s"
+msgid "%s: could not identify system, got %d rows and %d fields\n"
+msgstr ""
+"%s: не удалось идентифицировать систему, получено строк: %d, полей: %d\n"
 
-#: pg_basebackup.c:829
+#: pg_basebackup.c:961
 #, c-format
 msgid "%s: could not send base backup command: %s"
 msgstr "%s: не удалось отправить команду базового резервного копирования: %s"
 
-#: pg_basebackup.c:840
+#: pg_basebackup.c:972
 #, c-format
 msgid "%s: could not initiate base backup: %s"
 msgstr "%s: не удалось инициализировать базовое резервное копирование: %s"
 
-#: pg_basebackup.c:846
+#: pg_basebackup.c:978
 #, c-format
 msgid "%s: no start point returned from server\n"
 msgstr "%s: сервер не вернул стартовую точку\n"
 
-#: pg_basebackup.c:862
+#: pg_basebackup.c:994
 #, c-format
 msgid "%s: could not get backup header: %s"
 msgstr "%s: не удалось получить заголовок резервной копии: %s"
 
-#: pg_basebackup.c:868
+#: pg_basebackup.c:1000
 #, c-format
 msgid "%s: no data returned from server\n"
 msgstr "%s: сервер не вернул данные\n"
 
-#: pg_basebackup.c:896
+#: pg_basebackup.c:1028
 #, c-format
-msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %i\n"
+msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %d\n"
 msgstr ""
 "%s: в stdout можно вывести только одно табличное пространство, всего в СУБД "
-"их %i\n"
+"их %d\n"
+
+#: pg_basebackup.c:1040
+#, c-format
+msgid "%s: starting background WAL receiver\n"
+msgstr "%s: запуск фонового процесса считывания WAL\n"
 
-#: pg_basebackup.c:925
+#: pg_basebackup.c:1069
 #, c-format
-msgid "%s: could not get WAL end position from server\n"
-msgstr "%s: не удалось получить с сервера конечную позицию в WAL\n"
+msgid "%s: could not get WAL end position from server: %s"
+msgstr "%s: не удалось получить конечную позицию в WAL с сервера: %s"
 
-#: pg_basebackup.c:931
+#: pg_basebackup.c:1075
 #, c-format
 msgid "%s: no WAL end position returned from server\n"
 msgstr "%s: сервер не вернул конечную позицию в WAL\n"
 
-#: pg_basebackup.c:943
+#: pg_basebackup.c:1087
 #, c-format
 msgid "%s: final receive failed: %s"
 msgstr "%s: ошибка в конце передачи: %s"
 
-#: pg_basebackup.c:1017
+#: pg_basebackup.c:1102
+#, c-format
+msgid "%s: waiting for background process to finish streaming...\n"
+msgstr "%s: ожидание завершения потоковой передачи фоновым процессом...\n"
+
+#: pg_basebackup.c:1107
+#, c-format
+msgid "%s: could not send command to background pipe: %s\n"
+msgstr "%s: не удалось отправить команду в канал фонового процесса: %s\n"
+
+#: pg_basebackup.c:1116
+#, c-format
+msgid "%s: could not wait for child process: %s\n"
+msgstr "%s: сбой при ожидании дочернего процесса: %s\n"
+
+#: pg_basebackup.c:1122
+#, c-format
+msgid "%s: child %d died, expected %d\n"
+msgstr "%s: завершился дочерний процесс %d вместо ожидаемого %d\n"
+
+#: pg_basebackup.c:1128
+#, c-format
+msgid "%s: child process did not exit normally\n"
+msgstr "%s: дочерний процесс завершён ненормально\n"
+
+#: pg_basebackup.c:1134
+#, c-format
+msgid "%s: child process exited with error %d\n"
+msgstr "%s: дочерний процесс завершился с ошибкой %d\n"
+
+#: pg_basebackup.c:1158
+#, c-format
+msgid "%s: could not wait for child thread: %s\n"
+msgstr "%s: сбой при ожидании дочернего потока: %s\n"
+
+#: pg_basebackup.c:1165
+#, c-format
+msgid "%s: could not get child thread exit status: %s\n"
+msgstr "%s: не удалось получить состояние завершения дочернего потока: %s\n"
+
+#: pg_basebackup.c:1171
+#, c-format
+msgid "%s: child thread exited with error %u\n"
+msgstr "%s: дочерний поток завершился с ошибкой %u\n"
+
+#: pg_basebackup.c:1251
 #, c-format
 msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n"
 msgstr "%s: неверный формат вывода \"%s\", должен быть \"plain\" или \"tar\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1039
+#: pg_basebackup.c:1259 pg_basebackup.c:1270
+#, c-format
+msgid "%s: cannot specify both --xlog and --xlog-method\n"
+msgstr "%s: указать и --xlog, и --xlog-method одновременно нельзя\n"
+
+#: pg_basebackup.c:1284
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: invalid xlog-method option \"%s\", must be empty, \"fetch\", or \"stream"
+"\"\n"
+msgstr ""
+"%s: неверный аргумент для xlog-method  - \"%s\", допускается только пустой, "
+"\"fetch\" или \"stream\"\n"
+
+#: pg_basebackup.c:1303
 #, c-format
 msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n"
 msgstr "%s: неверный уровень сжатия \"%s\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1051
+#: pg_basebackup.c:1315
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n"
@@ -361,28 +489,285 @@ msgstr ""
 "%s: неверный аргумент режима контрольных точек \"%s\", должен быть \"fast\" "
 "или \"spread\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1082 pg_basebackup.c:1096 pg_basebackup.c:1107
-#: pg_basebackup.c:1120
+#: pg_basebackup.c:1339 pg_receivexlog.c:361
+#, c-format
+msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n"
+msgstr "%s: неверный интервал сообщений о состоянии \"%s\"\n"
+
+#: pg_basebackup.c:1355 pg_basebackup.c:1369 pg_basebackup.c:1380
+#: pg_basebackup.c:1393 pg_basebackup.c:1403 pg_receivexlog.c:377
+#: pg_receivexlog.c:391 pg_receivexlog.c:402
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1094
+#: pg_basebackup.c:1367 pg_receivexlog.c:389
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1106
+#: pg_basebackup.c:1379 pg_receivexlog.c:401
 #, c-format
 msgid "%s: no target directory specified\n"
 msgstr "%s: целевой каталог не указан\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1118
+#: pg_basebackup.c:1391
 #, c-format
 msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n"
 msgstr "%s: сжимать можно только резервные копии в архиве tar\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1129
+#: pg_basebackup.c:1401
+#, c-format
+msgid "%s: wal streaming can only be used in plain mode\n"
+msgstr "%s: потоковая передача wal поддерживается только в режиме plain\n"
+
+#: pg_basebackup.c:1412
 #, c-format
 msgid "%s: this build does not support compression\n"
 msgstr "%s: эта сборка программы не поддерживает сжатие\n"
+
+#: pg_receivexlog.c:55
+#, c-format
+msgid ""
+"%s receives PostgreSQL streaming transaction logs.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s получает транслируемые журналы транзакций PostgreSQL.\n"
+"\n"
+
+#: pg_receivexlog.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Параметры:\n"
+
+#: pg_receivexlog.c:60
+#, c-format
+msgid ""
+"  -D, --directory=DIR      receive transaction log files into this "
+"directory\n"
+msgstr ""
+"  -D, --directory=КАТАЛОГ  сохранять файлы журналов транзакций в данный "
+"каталог\n"
+
+#: pg_receivexlog.c:61
+#, c-format
+msgid "  -n, --noloop             do not loop on connection lost\n"
+msgstr "  -n, --noloop             прерывать работу при потере соединения\n"
+
+#: pg_receivexlog.c:79
+#, c-format
+msgid "%s: finished segment at %X/%X (timeline %u)\n"
+msgstr "%s: завершён сегмент %X/%X (линия времени %u)\n"
+
+#: pg_receivexlog.c:84
+#, c-format
+msgid "%s: received interrupt signal, exiting.\n"
+msgstr "%s: получен сигнал прерывания, работа завершается.\n"
+
+#: pg_receivexlog.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: не удалось открыть каталог \"%s\": %s\n"
+
+#: pg_receivexlog.c:150
+#, c-format
+msgid "%s: could not parse xlog filename \"%s\"\n"
+msgstr "%s: не удалось разобрать имя файла xlog \"%s\"\n"
+
+#: pg_receivexlog.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: не удалось получить информацию о файле \"%s\": %s\n"
+
+#: pg_receivexlog.c:181
+#, c-format
+msgid "%s: segment file '%s' is incorrect size %d, skipping\n"
+msgstr ""
+"%s: файл сегмента '%s' имеет неправильный размер %d, файл пропускается\n"
+
+#: pg_receivexlog.c:233 receivelog.c:284
+#, c-format
+msgid "%s: could not identify system: %s\n"
+msgstr "%s: не удалось идентифицировать систему: %s\n"
+
+#: pg_receivexlog.c:246
+#, c-format
+msgid "%s: could not parse log start position from value \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"%s: не удалось получить начальную позицию в журнале из значения \"%s\"\n"
+
+#: pg_receivexlog.c:266
+#, c-format
+msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n"
+msgstr "%s: начало передачи журнала с позиции %X/%X (линия времени %u)\n"
+
+#: pg_receivexlog.c:342
+#, c-format
+msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n"
+msgstr "%s: неверный номер порта \"%s\"\n"
+
+#: pg_receivexlog.c:423
+#, c-format
+msgid "%s: disconnected.\n"
+msgstr "%s: отключение.\n"
+
+#: pg_receivexlog.c:428
+#, c-format
+msgid "%s: disconnected. Waiting %d seconds to try again\n"
+msgstr "%s: отключение. Через %d сек. последует повторное подключение\n"
+
+#: receivelog.c:66
+#, c-format
+msgid "%s: could not open WAL segment %s: %s\n"
+msgstr "%s: не удалось открыть сегмент WAL %s: %s\n"
+
+#: receivelog.c:77
+#, c-format
+msgid "%s: could not stat WAL segment %s: %s\n"
+msgstr "%s: не удалось получить информацию о сегменте WAL %s: %s\n"
+
+#: receivelog.c:86
+#, c-format
+msgid "%s: WAL segment %s is %d bytes, should be 0 or %d\n"
+msgstr "%s: файл сегмента WAL %s имеет размер %d Б, а должен - 0 или %d\n"
+
+#: receivelog.c:98
+#, c-format
+msgid "%s: could not pad WAL segment %s: %s\n"
+msgstr "%s: не удалось дополнить сегмент WAL %s: %s\n"
+
+#: receivelog.c:109
+#, c-format
+msgid "%s: could not seek back to beginning of WAL segment %s: %s\n"
+msgstr "%s: не удалось вернуться к началу сегмента WAL %s: %s\n"
+
+#: receivelog.c:130
+#, c-format
+msgid "%s: could not get current position in file %s: %s\n"
+msgstr "%s: не удалось получить текущую позицию в файле %s: %s\n"
+
+#: receivelog.c:137
+#, c-format
+msgid "%s: could not fsync file %s: %s\n"
+msgstr "%s: не удалось синхронизировать с ФС файл %s: %s\n"
+
+#: receivelog.c:144
+#, c-format
+msgid "%s: could not close file %s: %s\n"
+msgstr "%s: не удалось закрыть файл %s: %s\n"
+
+#: receivelog.c:162
+#, c-format
+msgid "%s: could not rename file %s: %s\n"
+msgstr "%s: не удалось переименовать файл %s: %s\n"
+
+#: receivelog.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: not renaming %s, segment is not complete.\n"
+msgstr "%s: файл %s не переименовывается, так как это не полный сегмент.\n"
+
+#: receivelog.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: system identifier does not match between base backup and streaming "
+"connection\n"
+msgstr ""
+"%s: системный идентификатор базовой резервной копии отличается от "
+"идентификатора потоковой передачи\n"
+
+#: receivelog.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: timeline does not match between base backup and streaming connection\n"
+msgstr ""
+"%s: линия времени базовой резервной копии отличается от линии времени "
+"потоковой передачи\n"
+
+#: receivelog.c:316
+#, c-format
+msgid "%s: could not start replication: %s\n"
+msgstr "%s: не удалось начать репликацию: %s\n"
+
+#: receivelog.c:371
+#, c-format
+msgid "%s: could not send feedback packet: %s"
+msgstr "%s: не удалось отправить пакет отзыва: %s"
+
+#: receivelog.c:422
+#, c-format
+msgid "%s: select() failed: %s\n"
+msgstr "%s: ошибка в select(): %s\n"
+
+#: receivelog.c:429
+#, c-format
+msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s\n"
+msgstr "%s: не удалось получить данные из потока WAL: %s\n"
+
+#: receivelog.c:440
+#, c-format
+msgid "%s: could not read copy data: %s\n"
+msgstr "%s: не удалось прочитать данные COPY: %s\n"
+
+#: receivelog.c:452
+#, c-format
+msgid "%s: keepalive message is incorrect size: %d\n"
+msgstr "%s: контрольное сообщение имеет некорректный размер: %d\n"
+
+#: receivelog.c:460
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized streaming header: \"%c\"\n"
+msgstr "%s: нераспознанный заголовок потока: \"%c\"\n"
+
+#: receivelog.c:466
+#, c-format
+msgid "%s: streaming header too small: %d\n"
+msgstr "%s: заголовок потока слишком мал: %d\n"
+
+#: receivelog.c:484
+#, c-format
+msgid "%s: received xlog record for offset %u with no file open\n"
+msgstr "%s: получена запись xlog по смещению %u, но файл не открыт\n"
+
+#: receivelog.c:495
+#, c-format
+msgid "%s: got WAL data offset %08x, expected %08x\n"
+msgstr "%s: получено смещение данных WAL %08x, но ожидалось %08x\n"
+
+#: receivelog.c:530
+#, c-format
+msgid "%s: could not write %u bytes to WAL file %s: %s\n"
+msgstr "%s: не удалось записать %u байт в файл WAL %s: %s\n"
+
+#: receivelog.c:578
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected termination of replication stream: %s\n"
+msgstr "%s: неожиданный конец потока репликации: %s\n"
+
+#: streamutil.c:46 streamutil.c:60
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory\n"
+msgstr "%s: нехватка памяти\n"
+
+#: streamutil.c:139
+msgid "Password: "
+msgstr "Пароль: "
+
+#: streamutil.c:157
+#, c-format
+msgid "%s: could not connect to server: %s"
+msgstr "%s: не удалось подключиться к серверу: %s"
+
+#: streamutil.c:173
+#, c-format
+msgid "%s: could not determine server setting for integer_datetimes\n"
+msgstr "%s: не удалось получить настройку сервера integer_datetimes\n"
+
+#: streamutil.c:185
+#, c-format
+msgid "%s: integer_datetimes compile flag does not match server\n"
+msgstr ""
+"%s: флаг компиляции integer_datetimes не соответствует настройке сервера\n"
index 0d1f078666de98d01364b09de408e1c7c32b3d2a..8ca2a92bcf1b2e07ea2f5dc0446e80aea7023f2e 100644 (file)
@@ -4,12 +4,15 @@
 # Copyright (c) 2004-2005 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca
 # Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
 #
+# $Id: pg_config.po,v 1.4 2010/12/07 21:22:21 petere Exp $
+#
 # translation of subject-specific terminology, see:
 # перевод некоторых специфичных терминов:
 # http://wiki.postgresql.org/wiki/NLS/ru/dict
 #
 # ChangeLog:
-#
+#   - June 27, 2012: Updates for 9.2. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
+#   - April 2, 2012: Bug fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
 #   - February 17, 2012: Minor fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
 #   - December 1, 2010: translation for 9.1, Andrey Sudnik <sudnikand@gmail.com>.
 #   - March 26, 2009: complete translation for 8.3, Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>.
 #   - October 13 - November 24, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-21 16:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-17 11:24+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-11 03:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-23 06:58+0400\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -35,6 +38,61 @@ msgstr ""
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
+#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282
+#, c-format
+msgid "could not identify current directory: %s"
+msgstr "не удалось определить текущий каталог: %s"
+
+#: ../../port/exec.c:144
+#, c-format
+msgid "invalid binary \"%s\""
+msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:193
+#, c-format
+msgid "could not read binary \"%s\""
+msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:200
+#, c-format
+msgid "could not find a \"%s\" to execute"
+msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\""
+msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:270
+#, c-format
+msgid "could not read symbolic link \"%s\""
+msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:518
+#, c-format
+msgid "child process exited with exit code %d"
+msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возврата %d"
+
+#: ../../port/exec.c:522
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "дочерний процесс прерван исключением 0x%X"
+
+#: ../../port/exec.c:531
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %s"
+msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %s"
+
+#: ../../port/exec.c:534
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %d"
+msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d"
+
+#: ../../port/exec.c:538
+#, c-format
+msgid "child process exited with unrecognized status %d"
+msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d"
+
 #: pg_config.c:243 pg_config.c:259 pg_config.c:275 pg_config.c:291
 #: pg_config.c:307 pg_config.c:323 pg_config.c:339 pg_config.c:355
 #: pg_config.c:371
@@ -128,8 +186,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  --localedir           show location of locale support files\n"
 msgstr ""
-"  --localedir           показать расположение файлов описания локальных "
-"настроек\n"
+"  --localedir           показать расположение файлов описания локалей\n"
 
 #: pg_config.c:442
 #, c-format
@@ -238,8 +295,8 @@ msgstr "  --version             показать версию PostgreSQL\n"
 
 #: pg_config.c:457
 #, c-format
-msgid "  --help                show this help, then exit\n"
-msgstr "  --help                показать эту справку и выйти\n"
+msgid "  -?, --help            show this help, then exit\n"
+msgstr "  -?, --help            показать эту справку и выйти\n"
 
 #: pg_config.c:458
 #, c-format
@@ -271,68 +328,3 @@ msgstr "%s: не удалось найти свой исполняемый фа
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument: %s\n"
 msgstr "%s: неверный аргумент: %s\n"
-
-#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282
-#, c-format
-msgid "could not identify current directory: %s"
-msgstr "не удалось получить текущий каталог: %s"
-
-#: ../../port/exec.c:144
-#, c-format
-msgid "invalid binary \"%s\""
-msgstr "неверный двоичный файл \"%s\""
-
-#: ../../port/exec.c:193
-#, c-format
-msgid "could not read binary \"%s\""
-msgstr "не удалось прочитать двоичный файл \"%s\""
-
-#: ../../port/exec.c:200
-#, c-format
-msgid "could not find a \"%s\" to execute"
-msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\""
-
-#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291
-#, c-format
-msgid "could not change directory to \"%s\""
-msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\""
-
-#: ../../port/exec.c:270
-#, c-format
-msgid "could not read symbolic link \"%s\""
-msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\""
-
-#: ../../port/exec.c:517
-#, c-format
-msgid "child process exited with exit code %d"
-msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возврата %d"
-
-#: ../../port/exec.c:521
-#, c-format
-msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
-msgstr "дочерний процесс прерван исключением 0x%X"
-
-#: ../../port/exec.c:530
-#, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %s"
-msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %s"
-
-#: ../../port/exec.c:533
-#, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %d"
-msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d"
-
-#: ../../port/exec.c:537
-#, c-format
-msgid "child process exited with unrecognized status %d"
-msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  %s [ OPTION ... ]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  %s [ ОПЦИЯ ... ]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "%s: argument required\n"
-#~ msgstr "%s: требуется аргумент\n"
index c45f55bd630f540afcc0713359eacccc7ab68b6e..ed1f504788e2cc66cb84c01cc89b3c8f01394d68 100644 (file)
@@ -1,8 +1,11 @@
 # ru.po
 # PG_CONTROLDATA Translated Messages into the Russian Language (UTF-8)
 #
-# ChangeLog:
+# $Id: pg_controldata.po,v 1.3 2011/05/14 01:57:42 alvherre Exp $
 #
+# ChangeLog:
+#   - June 27, 2012: Updates for 9.2. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
+#   - April 2, 2012: Bug fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
 #   - February 17, 2012: Minor fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
 #   - January 27, 2011: improvments by Andrey Sudnik for 9.x <sudnikand@gmail.com>.
 #   - December, 2004: Corrections and improvements by Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>.
@@ -14,8 +17,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-21 16:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-17 12:29+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-11 03:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-23 07:13+0400\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -38,25 +41,36 @@ msgstr ""
 "%s показывает информацию о работе кластера баз PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: pg_controldata.c:37
+#: pg_controldata.c:34
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Использование:\n"
+
+#: pg_controldata.c:35
+#, c-format
+msgid "  %s [OPTION] [DATADIR]\n"
+msgstr "  %s [ПАРАМЕТР] [КАТАЛОГ]\n"
+
+#: pg_controldata.c:36
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage:\n"
-"  %s [OPTION] [DATADIR]\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-"  --help         show this help, then exit\n"
-"  --version      output version information, then exit\n"
 msgstr ""
-"Использование:\n"
-"  %s [ПАРАМЕТР] [КАТАЛОГ_ДАННЫХ]\n"
 "\n"
 "Параметры:\n"
-"  --help         показать эту справку и выйти\n"
-"  --version      показать версию и выйти\n"
-"\n"
 
-#: pg_controldata.c:45
+#: pg_controldata.c:37
+#, c-format
+msgid "  -V, --version  output version information, then exit\n"
+msgstr "  -V, --version  показать версию и выйти\n"
+
+#: pg_controldata.c:38
+#, c-format
+msgid "  -?, --help     show this help, then exit\n"
+msgstr "  -?, --help     показать эту справку и выйти\n"
+
+#: pg_controldata.c:39
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -70,68 +84,68 @@ msgstr ""
 "PGDATA.\n"
 "\n"
 
-#: pg_controldata.c:47
+#: pg_controldata.c:41
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: pg_controldata.c:57
+#: pg_controldata.c:51
 msgid "starting up"
 msgstr "запускается"
 
-#: pg_controldata.c:59
+#: pg_controldata.c:53
 msgid "shut down"
 msgstr "остановлен"
 
-#: pg_controldata.c:61
+#: pg_controldata.c:55
 msgid "shut down in recovery"
 msgstr "остановлен при восстановлении"
 
-#: pg_controldata.c:63
+#: pg_controldata.c:57
 msgid "shutting down"
 msgstr "останавливается"
 
-#: pg_controldata.c:65
+#: pg_controldata.c:59
 msgid "in crash recovery"
 msgstr "восстановление после сбоя"
 
-#: pg_controldata.c:67
+#: pg_controldata.c:61
 msgid "in archive recovery"
 msgstr "восстановление из архива"
 
-#: pg_controldata.c:69
+#: pg_controldata.c:63
 msgid "in production"
 msgstr "в работе"
 
-#: pg_controldata.c:71
+#: pg_controldata.c:65
 msgid "unrecognized status code"
 msgstr "нераспознанный код состояния"
 
-#: pg_controldata.c:86
+#: pg_controldata.c:80
 msgid "unrecognized wal_level"
 msgstr "нераспознанный уровень WAL"
 
-#: pg_controldata.c:129
+#: pg_controldata.c:123
 #, c-format
 msgid "%s: no data directory specified\n"
 msgstr "%s: каталог данных не указан\n"
 
-#: pg_controldata.c:130
+#: pg_controldata.c:124
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
 
-#: pg_controldata.c:138
+#: pg_controldata.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:145
+#: pg_controldata.c:139
 #, c-format
 msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось прочитать файл \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:159
+#: pg_controldata.c:153
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
@@ -144,12 +158,12 @@ msgstr ""
 "Следующая информация может быть недостоверной.\n"
 "\n"
 
-#: pg_controldata.c:186
+#: pg_controldata.c:180
 #, c-format
 msgid "pg_control version number:            %u\n"
 msgstr "Номер версии pg_control:              %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:189
+#: pg_controldata.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: possible byte ordering mismatch\n"
@@ -163,201 +177,230 @@ msgstr ""
 "этой программой. В этом случае результаты будут неверными и\n"
 "установленный PostgreSQL будет несовместим с этим каталогом данных.\n"
 
-#: pg_controldata.c:193
+#: pg_controldata.c:187
 #, c-format
 msgid "Catalog version number:               %u\n"
 msgstr "Номер версии каталога:                %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:195
+#: pg_controldata.c:189
 #, c-format
 msgid "Database system identifier:           %s\n"
 msgstr "Идентификатор системы баз данных:     %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:197
+#: pg_controldata.c:191
 #, c-format
 msgid "Database cluster state:               %s\n"
 msgstr "Состояние кластера БД:                %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:199
+#: pg_controldata.c:193
 #, c-format
 msgid "pg_control last modified:             %s\n"
 msgstr "Последнее обновление pg_control:      %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:201
+#: pg_controldata.c:195
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint location:           %X/%X\n"
 msgstr "Положение последней конт. точки:      %X/%X\n"
 
-#: pg_controldata.c:204
+#: pg_controldata.c:198
 #, c-format
 msgid "Prior checkpoint location:            %X/%X\n"
 msgstr "Положение предыдущей конт. точки:     %X/%X\n"
 
-#: pg_controldata.c:207
+#: pg_controldata.c:201
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's REDO location:    %X/%X\n"
 msgstr "Положение REDO последней конт. точки: %X/%X\n"
 
-#: pg_controldata.c:210
+#: pg_controldata.c:204
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
 msgstr "Линия времени последней конт. точки:  %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:212
+#: pg_controldata.c:206
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
+msgstr "Режим full_page_writes последней к.т: %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:207
+msgid "off"
+msgstr "выкл"
+
+#: pg_controldata.c:207
+msgid "on"
+msgstr "вкл"
+
+#: pg_controldata.c:208
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u/%u\n"
 msgstr "NextXID последней конт. точки:        %u/%u\n"
 
-#: pg_controldata.c:215
+#: pg_controldata.c:211
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
 msgstr "NextOID последней конт. точки:        %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:217
+#: pg_controldata.c:213
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId:  %u\n"
 msgstr "NextMultiXactId послед. конт. точки:  %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:219
+#: pg_controldata.c:215
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset:  %u\n"
 msgstr "NextMultiOffset послед. конт. точки:  %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:221
+#: pg_controldata.c:217
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestXID:        %u\n"
 msgstr "oldestXID последней конт. точки:      %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:223
+#: pg_controldata.c:219
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB:   %u\n"
 msgstr "БД с oldestXID последней конт. точки: %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:225
+#: pg_controldata.c:221
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID:  %u\n"
-msgstr "oldestActiveXID последней конт.точки: %u\n"
+msgstr "oldestActiveXID последней конт. точки:%u\n"
 
-#: pg_controldata.c:227
+#: pg_controldata.c:223
 #, c-format
 msgid "Time of latest checkpoint:            %s\n"
 msgstr "Время последней контрольной точки:    %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:229
+#: pg_controldata.c:225
 #, c-format
 msgid "Minimum recovery ending location:     %X/%X\n"
 msgstr "Мин. положение конца восстановления:  %X/%X\n"
 
-#: pg_controldata.c:232
+#: pg_controldata.c:228
 #, c-format
 msgid "Backup start location:                %X/%X\n"
 msgstr "Положение начала копии:               %X/%X\n"
 
+#: pg_controldata.c:231
+#, c-format
+msgid "Backup end location:                  %X/%X\n"
+msgstr "Положение конца копии:                %X/%X\n"
+
+#: pg_controldata.c:234
+#, c-format
+msgid "End-of-backup record required:        %s\n"
+msgstr "Требуется запись конец-копии:         %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:235
+msgid "no"
+msgstr "нет"
+
 #: pg_controldata.c:235
+msgid "yes"
+msgstr "да"
+
+#: pg_controldata.c:236
 #, c-format
 msgid "Current wal_level setting:            %s\n"
 msgstr "Текущее значение wal_level:           %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:237
+#: pg_controldata.c:238
 #, c-format
 msgid "Current max_connections setting:      %d\n"
 msgstr "Текущее значение max_connections:     %d\n"
 
-#: pg_controldata.c:239
+#: pg_controldata.c:240
 #, c-format
 msgid "Current max_prepared_xacts setting:   %d\n"
 msgstr "Текущее значение max_prepared_xacts:  %d\n"
 
-#: pg_controldata.c:241
+#: pg_controldata.c:242
 #, c-format
 msgid "Current max_locks_per_xact setting:   %d\n"
 msgstr "Текущее значение max_locks_per_xact:  %d\n"
 
-#: pg_controldata.c:243
+#: pg_controldata.c:244
 #, c-format
 msgid "Maximum data alignment:               %u\n"
 msgstr "Макс. предел выравнивания данных:     %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:246
+#: pg_controldata.c:247
 #, c-format
 msgid "Database block size:                  %u\n"
 msgstr "Размер блока БД:                      %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:248
+#: pg_controldata.c:249
 #, c-format
 msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
 msgstr "Блоков в макс. сегменте отношений:    %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:250
+#: pg_controldata.c:251
 #, c-format
 msgid "WAL block size:                       %u\n"
 msgstr "Размер блока WAL:                     %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:252
+#: pg_controldata.c:253
 #, c-format
 msgid "Bytes per WAL segment:                %u\n"
 msgstr "Байт в сегменте WAL:                  %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:254
+#: pg_controldata.c:255
 #, c-format
 msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
 msgstr "Максимальная длина идентификаторов:   %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:256
+#: pg_controldata.c:257
 #, c-format
 msgid "Maximum columns in an index:          %u\n"
 msgstr "Максимальное число колонок в индексе: %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:258
+#: pg_controldata.c:259
 #, c-format
 msgid "Maximum size of a TOAST chunk:        %u\n"
 msgstr "Максимальный размер порции TOAST:     %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:260
+#: pg_controldata.c:261
 #, c-format
 msgid "Date/time type storage:               %s\n"
 msgstr "Формат хранения даты/времени:         %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:261
+#: pg_controldata.c:262
 msgid "64-bit integers"
 msgstr "64-битные целые"
 
-#: pg_controldata.c:261
+#: pg_controldata.c:262
 msgid "floating-point numbers"
 msgstr "числа с плавающей точкой"
 
-#: pg_controldata.c:262
+#: pg_controldata.c:263
 #, c-format
 msgid "Float4 argument passing:              %s\n"
 msgstr "передача аргумента Float4:            %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:263 pg_controldata.c:265
-msgid "by value"
-msgstr "по значению"
-
-#: pg_controldata.c:263 pg_controldata.c:265
+#: pg_controldata.c:264 pg_controldata.c:266
 msgid "by reference"
 msgstr "по ссылке"
 
-#: pg_controldata.c:264
+#: pg_controldata.c:264 pg_controldata.c:266
+msgid "by value"
+msgstr "по значению"
+
+#: pg_controldata.c:265
 #, c-format
 msgid "Float8 argument passing:              %s\n"
 msgstr "передача аргумента Float8:            %s\n"
 
-#~ msgid "Next log file segment:                %u\n"
-#~ msgstr "Следующий сегмент файла журнала:      %u\n"
-
-#~ msgid "Latest checkpoint's UNDO location:    %X/%X\n"
-#~ msgstr "Положение UNDO последней checkpoint:            %X/%X\n"
-
-#~ msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
-#~ msgstr "Максимальное число аргументов функции: %u\n"
-
-#~ msgid "Maximum length of locale name:        %u\n"
-#~ msgstr "Максимальная длина имени локали:      %u\n"
-
-#~ msgid "LC_COLLATE:                           %s\n"
-#~ msgstr "LC_COLLATE:                           %s\n"
-
-#~ msgid "LC_CTYPE:                             %s\n"
-#~ msgstr "LC_CTYPE:                             %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage:\n"
+#~ "  %s [OPTION] [DATADIR]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  --help         show this help, then exit\n"
+#~ "  --version      output version information, then exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Использование:\n"
+#~ "  %s [ПАРАМЕТР] [КАТАЛОГ_ДАННЫХ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Параметры:\n"
+#~ "  --help         показать эту справку и выйти\n"
+#~ "  --version      показать версию и выйти\n"
+#~ "\n"
index bb23e53e3b72552ebdcd76c6862fd0923b2b5146..2fb43261bf22ffaa11f94836163241c8b434782d 100644 (file)
@@ -5,12 +5,15 @@
 # Copyright (c) 2012 Alexander Lakhin, exclusion@gmail.com
 # Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
 #
+# $Id: pg_ctl.po,v 1.4 2010/12/07 21:22:21 petere Exp $
+#
 # translation of subject-specific terminology, see:
 # перевод некоторых специфичных терминов:
 # http://wiki.postgresql.org/wiki/NLS/ru/dict
 #
 # ChangeLog:
-#
+#   - June 27, 2012: Updates for 9.2. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
+#   - April 2, 2012: Bug fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
 #   - February 21, 2012: Minor fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
 #     - With corrections from Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>
 #   - February 17, 2012: Minor fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
 #   - May 29 - November 24, 2004: Initial translation for 8.0; Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-20 06:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-21 07:13+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-11 03:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-11 15:05+0400\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -38,22 +41,77 @@ msgstr ""
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
-#: pg_ctl.c:237 pg_ctl.c:252 pg_ctl.c:2035
+#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282
+#, c-format
+msgid "could not identify current directory: %s"
+msgstr "не удалось определить текущий каталог: %s"
+
+#: ../../port/exec.c:144
+#, c-format
+msgid "invalid binary \"%s\""
+msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:193
+#, c-format
+msgid "could not read binary \"%s\""
+msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:200
+#, c-format
+msgid "could not find a \"%s\" to execute"
+msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\""
+msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:270
+#, c-format
+msgid "could not read symbolic link \"%s\""
+msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:518
+#, c-format
+msgid "child process exited with exit code %d"
+msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возврата %d"
+
+#: ../../port/exec.c:522
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "дочерний процесс прерван исключением 0x%X"
+
+#: ../../port/exec.c:531
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %s"
+msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %s"
+
+#: ../../port/exec.c:534
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %d"
+msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d"
+
+#: ../../port/exec.c:538
+#, c-format
+msgid "child process exited with unrecognized status %d"
+msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d"
+
+#: pg_ctl.c:239 pg_ctl.c:254 pg_ctl.c:2099
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory\n"
 msgstr "%s: нехватка памяти\n"
 
-#: pg_ctl.c:286
+#: pg_ctl.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось открыть файл PID \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_ctl.c:293
+#: pg_ctl.c:295
 #, c-format
 msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n"
 msgstr "%s: неверные данные в файле PID \"%s\"\n"
 
-#: pg_ctl.c:470
+#: pg_ctl.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -62,7 +120,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: параметр -w не поддерживается при запуске сервера до версии 9.1\n"
 
-#: pg_ctl.c:540
+#: pg_ctl.c:542
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -71,7 +129,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: в параметре -w нельзя указывать относительный путь к каталогу сокетов\n"
 
-#: pg_ctl.c:588
+#: pg_ctl.c:590
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -81,24 +139,24 @@ msgstr ""
 "%s: похоже, что с этим каталогом уже работает управляющий процесс "
 "postmaster\n"
 
-#: pg_ctl.c:638
+#: pg_ctl.c:640
 #, c-format
 msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n"
 msgstr ""
 "%s: не удалось ограничить размер дампа памяти; запрещено жёстким "
 "ограничением\n"
 
-#: pg_ctl.c:663
+#: pg_ctl.c:665
 #, c-format
 msgid "%s: could not read file \"%s\"\n"
 msgstr "%s: не удалось прочитать файл \"%s\"\n"
 
-#: pg_ctl.c:668
+#: pg_ctl.c:670
 #, c-format
 msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n"
 msgstr "%s: в файле параметров \"%s\" должна быть ровно одна строка\n"
 
-#: pg_ctl.c:716
+#: pg_ctl.c:718
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -109,7 +167,7 @@ msgstr ""
 "в каталоге \"%s\".\n"
 "Проверьте вашу установку PostgreSQL.\n"
 
-#: pg_ctl.c:722
+#: pg_ctl.c:724
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"%s\" was found by \"%s\"\n"
@@ -120,44 +178,44 @@ msgstr ""
 "но её версия отличается от версии %s.\n"
 "Проверьте вашу установку PostgreSQL.\n"
 
-#: pg_ctl.c:755
+#: pg_ctl.c:757
 #, c-format
 msgid "%s: database system initialization failed\n"
 msgstr "%s: сбой при инициализации системы баз данных\n"
 
-#: pg_ctl.c:770
+#: pg_ctl.c:772
 #, c-format
 msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n"
 msgstr ""
 "%s: возможно, уже работает другой сервер, всё же пробуем запустить этот "
 "сервер\n"
 
-#: pg_ctl.c:807
+#: pg_ctl.c:809
 #, c-format
 msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n"
 msgstr "%s: не удалось запустить сервер, код возврата: %d\n"
 
-#: pg_ctl.c:814
+#: pg_ctl.c:816
 msgid "waiting for server to start..."
 msgstr "ожидание запуска сервера..."
 
-#: pg_ctl.c:819 pg_ctl.c:920 pg_ctl.c:1011
+#: pg_ctl.c:821 pg_ctl.c:922 pg_ctl.c:1013
 msgid " done\n"
 msgstr " готово\n"
 
-#: pg_ctl.c:820
+#: pg_ctl.c:822
 msgid "server started\n"
 msgstr "сервер запущен\n"
 
-#: pg_ctl.c:823 pg_ctl.c:827
+#: pg_ctl.c:825 pg_ctl.c:829
 msgid " stopped waiting\n"
 msgstr " прекращение ожидания\n"
 
-#: pg_ctl.c:824
+#: pg_ctl.c:826
 msgid "server is still starting up\n"
 msgstr "сервер всё ещё запускается\n"
 
-#: pg_ctl.c:828
+#: pg_ctl.c:830
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: could not start server\n"
@@ -166,44 +224,44 @@ msgstr ""
 "%s: не удалось запустить сервер\n"
 "Изучите протокол выполнения.\n"
 
-#: pg_ctl.c:834 pg_ctl.c:912 pg_ctl.c:1002
+#: pg_ctl.c:836 pg_ctl.c:914 pg_ctl.c:1004
 msgid " failed\n"
 msgstr " ошибка\n"
 
-#: pg_ctl.c:835
+#: pg_ctl.c:837
 #, c-format
 msgid "%s: could not wait for server because of misconfiguration\n"
 msgstr "%s: не удалось дождаться сервера вследствие ошибки конфигурации\n"
 
-#: pg_ctl.c:841
+#: pg_ctl.c:843
 msgid "server starting\n"
 msgstr "сервер запускается\n"
 
-#: pg_ctl.c:856 pg_ctl.c:942 pg_ctl.c:1032 pg_ctl.c:1072
+#: pg_ctl.c:858 pg_ctl.c:944 pg_ctl.c:1034 pg_ctl.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n"
 msgstr "%s: файл PID \"%s\" не существует\n"
 
-#: pg_ctl.c:857 pg_ctl.c:944 pg_ctl.c:1033 pg_ctl.c:1073
+#: pg_ctl.c:859 pg_ctl.c:946 pg_ctl.c:1035 pg_ctl.c:1075
 msgid "Is server running?\n"
 msgstr "Запущен ли сервер?\n"
 
-#: pg_ctl.c:863
+#: pg_ctl.c:865
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
 msgstr ""
 "%s: остановить сервер с PID %ld нельзя - он запущен в монопольном режиме\n"
 
-#: pg_ctl.c:871 pg_ctl.c:966
+#: pg_ctl.c:873 pg_ctl.c:968
 #, c-format
 msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n"
 msgstr "%s: не удалось отправить сигнал остановки (PID: %ld): %s\n"
 
-#: pg_ctl.c:878
+#: pg_ctl.c:880
 msgid "server shutting down\n"
 msgstr "сервер завершает работу\n"
 
-#: pg_ctl.c:893 pg_ctl.c:981
+#: pg_ctl.c:895 pg_ctl.c:983
 msgid ""
 "WARNING: online backup mode is active\n"
 "Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n"
@@ -213,16 +271,16 @@ msgstr ""
 "Выключение произойдёт только при вызове pg_stop_backup().\n"
 "\n"
 
-#: pg_ctl.c:897 pg_ctl.c:985
+#: pg_ctl.c:899 pg_ctl.c:987
 msgid "waiting for server to shut down..."
 msgstr "ожидание завершения работы сервера..."
 
-#: pg_ctl.c:914 pg_ctl.c:1004
+#: pg_ctl.c:916 pg_ctl.c:1006
 #, c-format
 msgid "%s: server does not shut down\n"
 msgstr "%s: сервер не останавливается\n"
 
-#: pg_ctl.c:916 pg_ctl.c:1006
+#: pg_ctl.c:918 pg_ctl.c:1008
 msgid ""
 "HINT: The \"-m fast\" option immediately disconnects sessions rather than\n"
 "waiting for session-initiated disconnection.\n"
@@ -230,191 +288,189 @@ msgstr ""
 "ПОДСКАЗКА: Параметр \"-m fast\" может сбросить сеансы принудительно,\n"
 "не дожидаясь, пока они завершатся сами.\n"
 
-#: pg_ctl.c:922 pg_ctl.c:1012
+#: pg_ctl.c:924 pg_ctl.c:1014
 msgid "server stopped\n"
 msgstr "сервер остановлен\n"
 
-#: pg_ctl.c:945 pg_ctl.c:1018
+#: pg_ctl.c:947 pg_ctl.c:1020
 msgid "starting server anyway\n"
 msgstr "сервер запускается, несмотря на это\n"
 
-#: pg_ctl.c:954
+#: pg_ctl.c:956
 #, c-format
 msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
 msgstr ""
 "%s: перезапустить сервер с PID %ld нельзя - он запущен в монопольном режиме\n"
 
-#: pg_ctl.c:957 pg_ctl.c:1042
+#: pg_ctl.c:959 pg_ctl.c:1044
 msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n"
 msgstr "Пожалуйста, остановите его и повторите попытку.\n"
 
-#: pg_ctl.c:1016
+#: pg_ctl.c:1018
 #, c-format
 msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n"
 msgstr "%s: похоже, что старый серверный процесс (PID: %ld) исчез\n"
 
-#: pg_ctl.c:1039
+#: pg_ctl.c:1041
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
 msgstr ""
 "%s: перезагрузить сервер с PID %ld нельзя - он запущен в монопольном режиме\n"
 
-#: pg_ctl.c:1048
+#: pg_ctl.c:1050
 #, c-format
 msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n"
 msgstr "%s: не удалось отправить сигнал перезагрузки (PID: %ld): %s\n"
 
-#: pg_ctl.c:1053
+#: pg_ctl.c:1055
 msgid "server signaled\n"
 msgstr "сигнал отправлен серверу\n"
 
-#: pg_ctl.c:1079
+#: pg_ctl.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s: cannot promote server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
 msgstr ""
 "%s: повысить сервер с PID %ld нельзя - он выполняется в монопольном режиме\n"
 
-#: pg_ctl.c:1088
+#: pg_ctl.c:1090
 #, c-format
 msgid "%s: cannot promote server; server is not in standby mode\n"
 msgstr "%s: повысить сервер нельзя - он работает не в режиме резерва\n"
 
-#: pg_ctl.c:1096
+#: pg_ctl.c:1098
 #, c-format
 msgid "%s: could not create promote signal file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось создать файл \"%s\" с сигналом к повышению: %s\n"
 
-#: pg_ctl.c:1102
+#: pg_ctl.c:1104
 #, c-format
 msgid "%s: could not write promote signal file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось записать файл \"%s\" с сигналом к повышению: %s\n"
 
-#: pg_ctl.c:1110
+#: pg_ctl.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: could not send promote signal (PID: %ld): %s\n"
 msgstr "%s: не удалось отправить сигнал к повышению (PID: %ld): %s\n"
 
-#: pg_ctl.c:1113
+#: pg_ctl.c:1115
 #, c-format
 msgid "%s: could not remove promote signal file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл \"%s\" с сигналом к повышению: %s\n"
+msgstr "%s: Ð¾Ñ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ñ\83далении Ñ\84айла \"%s\" с сигналом к повышению: %s\n"
 
-#: pg_ctl.c:1118
+#: pg_ctl.c:1120
 msgid "server promoting\n"
 msgstr "сервер повышается\n"
 
-#: pg_ctl.c:1163
+#: pg_ctl.c:1167
 #, c-format
 msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n"
 msgstr "%s: сервер работает в монопольном режиме (PID: %ld)\n"
 
-#: pg_ctl.c:1175
+#: pg_ctl.c:1179
 #, c-format
 msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n"
 msgstr "%s: сервер работает (PID: %ld)\n"
 
-#: pg_ctl.c:1186
+#: pg_ctl.c:1190
 #, c-format
 msgid "%s: no server running\n"
 msgstr "%s: сервер не работает\n"
 
-#: pg_ctl.c:1197
+#: pg_ctl.c:1208
 #, c-format
 msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n"
 msgstr "%s: не удалось отправить сигнал %d (PID: %ld): %s\n"
 
-#: pg_ctl.c:1231
+#: pg_ctl.c:1242
 #, c-format
 msgid "%s: could not find own program executable\n"
 msgstr "%s: не удалось найти свой исполняемый файл\n"
 
-#: pg_ctl.c:1241
+#: pg_ctl.c:1252
 #, c-format
 msgid "%s: could not find postgres program executable\n"
 msgstr "%s: не удалось найти исполняемый файл postgres\n"
 
-#: pg_ctl.c:1306 pg_ctl.c:1338
+#: pg_ctl.c:1317 pg_ctl.c:1349
 #, c-format
 msgid "%s: could not open service manager\n"
 msgstr "%s: не удалось открыть менеджер служб\n"
 
-#: pg_ctl.c:1312
+#: pg_ctl.c:1323
 #, c-format
 msgid "%s: service \"%s\" already registered\n"
 msgstr "%s: служба \"%s\" уже зарегистрирована\n"
 
-#: pg_ctl.c:1323
+#: pg_ctl.c:1334
 #, c-format
-msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n"
-msgstr "%s: не удалось зарегистрировать службу \"%s\": код ошибки %d\n"
+msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %lu\n"
+msgstr "%s: не удалось зарегистрировать службу \"%s\": код ошибки %lu\n"
 
-#: pg_ctl.c:1344
+#: pg_ctl.c:1355
 #, c-format
 msgid "%s: service \"%s\" not registered\n"
 msgstr "%s: служба \"%s\" не зарегистрирована\n"
 
-#: pg_ctl.c:1351
+#: pg_ctl.c:1362
 #, c-format
-msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n"
-msgstr "%s: не удалось открыть службу \"%s\": код ошибки %d\n"
+msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %lu\n"
+msgstr "%s: не удалось открыть службу \"%s\": код ошибки %lu\n"
 
-#: pg_ctl.c:1358
+#: pg_ctl.c:1369
 #, c-format
-msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n"
-msgstr ""
-"%s: не удалось удалить службу \"%s\": код ошибки %d\n"
-"\n"
+msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %lu\n"
+msgstr "%s: ошибка при удалении службы \"%s\": код ошибки %lu\n"
 
-#: pg_ctl.c:1444
+#: pg_ctl.c:1454
 msgid "Waiting for server startup...\n"
 msgstr "Ожидание запуска сервера...\n"
 
-#: pg_ctl.c:1447
+#: pg_ctl.c:1457
 msgid "Timed out waiting for server startup\n"
 msgstr "Превышено время ожидания запуска сервера\n"
 
-#: pg_ctl.c:1451
+#: pg_ctl.c:1461
 msgid "Server started and accepting connections\n"
 msgstr "Сервер запущен и принимает подключения\n"
 
-#: pg_ctl.c:1501
+#: pg_ctl.c:1505
 #, c-format
-msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %d\n"
-msgstr "%s: не удалось запустить службу \"%s\": код ошибки %d\n"
+msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %lu\n"
+msgstr "%s: не удалось запустить службу \"%s\": код ошибки %lu\n"
 
-#: pg_ctl.c:1573
+#: pg_ctl.c:1577
 #, c-format
 msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
 msgstr "%s: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в этой ОС нельзя создавать ограниченные маркеры\n"
 
-#: pg_ctl.c:1582
+#: pg_ctl.c:1586
 #, c-format
-msgid "%s: could not open process token: %lu\n"
-msgstr "%s: не удалось открыть маркер процесса: %lu\n"
+msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n"
+msgstr "%s: не удалось открыть маркер процесса: код ошибки %lu\n"
 
-#: pg_ctl.c:1595
+#: pg_ctl.c:1599
 #, c-format
-msgid "%s: could not allocate SIDs: %lu\n"
-msgstr "%s: не удалось подготовить структуры SID: %lu\n"
+msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n"
+msgstr "%s: не удалось подготовить структуры SID: код ошибки: %lu\n"
 
-#: pg_ctl.c:1614
+#: pg_ctl.c:1618
 #, c-format
-msgid "%s: could not create restricted token: %lu\n"
-msgstr "%s: не удалось создать ограниченный маркер: %lu\n"
+msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n"
+msgstr "%s: не удалось создать ограниченный маркер: код ошибки: %lu\n"
 
-#: pg_ctl.c:1652
+#: pg_ctl.c:1656
 #, c-format
 msgid "%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n"
 msgstr ""
 "%s: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось найти все функции для работы с задачами в "
 "системном API\n"
 
-#: pg_ctl.c:1738
+#: pg_ctl.c:1742
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
 
-#: pg_ctl.c:1746
+#: pg_ctl.c:1750
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL server.\n"
@@ -424,18 +480,18 @@ msgstr ""
 "PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: pg_ctl.c:1747
+#: pg_ctl.c:1751
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Использование:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1748
+#: pg_ctl.c:1752
 #, c-format
 msgid "  %s init[db]               [-D DATADIR] [-s] [-o \"OPTIONS\"]\n"
 msgstr ""
 "  %s init[db]              [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-s] [-o \"ПАРАМЕТРЫ\"]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1749
+#: pg_ctl.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "  %s start   [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS"
@@ -444,13 +500,13 @@ msgstr ""
 "  %s start   [-w] [-t СЕК] [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-s] [-l ИМЯ-ФАЙЛА]\n"
 "                 [-o \"ПАРАМЕТРЫ\"]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1750
+#: pg_ctl.c:1754
 #, c-format
 msgid "  %s stop    [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
 msgstr ""
 "  %s stop    [-W] [-t СЕК] [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-s] [-m РЕЖИМ-ОСТАНОВКИ]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1751
+#: pg_ctl.c:1755
 #, c-format
 msgid ""
 "  %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
@@ -459,27 +515,27 @@ msgstr ""
 "  %s restart [-w] [-t СЕК] [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-s] [-m РЕЖИМ-ОСТАНОВКИ]\n"
 "                 [-o \"ПАРАМЕТРЫ\"]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1753
+#: pg_ctl.c:1757
 #, c-format
 msgid "  %s reload  [-D DATADIR] [-s]\n"
 msgstr "  %s reload  [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-s]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1754
+#: pg_ctl.c:1758
 #, c-format
 msgid "  %s status  [-D DATADIR]\n"
 msgstr "  %s status  [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1755
+#: pg_ctl.c:1759
 #, c-format
 msgid "  %s promote [-D DATADIR] [-s]\n"
 msgstr "  %s promote [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-s]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1756
+#: pg_ctl.c:1760
 #, c-format
 msgid "  %s kill    SIGNALNAME PID\n"
 msgstr "  %s kill    СИГНАЛ PID\n"
 
-#: pg_ctl.c:1758
+#: pg_ctl.c:1762
 #, c-format
 msgid ""
 "  %s register   [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n"
@@ -489,12 +545,12 @@ msgstr ""
 "                  [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-S ТИП-ЗАПУСКА] [-w] [-t СЕК]\n"
 "                  [-o \"ПАРАМЕТРЫ\"]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1760
+#: pg_ctl.c:1764
 #, c-format
 msgid "  %s unregister [-N SERVICENAME]\n"
 msgstr "  %s unregister [-N ИМЯ-СЛУЖБЫ]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1763
+#: pg_ctl.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -503,45 +559,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Общие параметры:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1764
+#: pg_ctl.c:1768
 #, c-format
-msgid "  -D, --pgdata DATADIR   location of the database storage area\n"
-msgstr "  -D, --pgdata КАТАЛОГ   расположение хранилища баз данных\n"
+msgid "  -D, --pgdata=DATADIR   location of the database storage area\n"
+msgstr "  -D, --pgdata=КАТАЛОГ   расположение хранилища баз данных\n"
 
-#: pg_ctl.c:1765
+#: pg_ctl.c:1769
 #, c-format
 msgid "  -s, --silent           only print errors, no informational messages\n"
 msgstr ""
 "  -s, --silent           выводить только ошибки, без информационных "
 "сообщений\n"
 
-#: pg_ctl.c:1766
+#: pg_ctl.c:1770
 #, c-format
-msgid "  -t SECS                seconds to wait when using -w option\n"
+msgid "  -t, --timeout=SECS     seconds to wait when using -w option\n"
 msgstr ""
-"  -t СЕК                 время ожидания при использовании параметра -w\n"
+"  -t, --timeout=СЕК      время ожидания при использовании параметра -w\n"
 
-#: pg_ctl.c:1767
+#: pg_ctl.c:1771
+#, c-format
+msgid "  -V, --version          output version information, then exit\n"
+msgstr "  -V, --version          показать версию и выйти\n"
+
+#: pg_ctl.c:1772
 #, c-format
 msgid "  -w                     wait until operation completes\n"
 msgstr "  -w                     ждать завершения операции\n"
 
-#: pg_ctl.c:1768
+#: pg_ctl.c:1773
 #, c-format
 msgid "  -W                     do not wait until operation completes\n"
 msgstr "  -W                     не ждать завершения операции\n"
 
-#: pg_ctl.c:1769
-#, c-format
-msgid "  --help                 show this help, then exit\n"
-msgstr "  --help                 показать эту справку и выйти\n"
-
-#: pg_ctl.c:1770
+#: pg_ctl.c:1774
 #, c-format
-msgid "  --version              output version information, then exit\n"
-msgstr "  --version              показать версию и выйти\n"
+msgid "  -?, --help             show this help, then exit\n"
+msgstr "  -?, --help             показать эту справку и выйти\n"
 
-#: pg_ctl.c:1771
+#: pg_ctl.c:1775
 #, c-format
 msgid ""
 "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
@@ -550,12 +606,12 @@ msgstr ""
 "(По умолчанию ожидание имеет место при остановке, но не при (пере)запуске.)\n"
 "\n"
 
-#: pg_ctl.c:1772
+#: pg_ctl.c:1776
 #, c-format
 msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
 msgstr "Если параметр -D опущен, используется переменная окружения PGDATA.\n"
 
-#: pg_ctl.c:1774
+#: pg_ctl.c:1778
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -564,24 +620,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Параметры запуска и перезапуска:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1776
+#: pg_ctl.c:1780
 #, c-format
 msgid "  -c, --core-files       allow postgres to produce core files\n"
 msgstr "  -c, --core-files       указать postgres создавать дампы памяти\n"
 
-#: pg_ctl.c:1778
+#: pg_ctl.c:1782
 #, c-format
 msgid "  -c, --core-files       not applicable on this platform\n"
 msgstr "  -c, --core-files       неприменимо на этой платформе\n"
 
-#: pg_ctl.c:1780
+#: pg_ctl.c:1784
 #, c-format
-msgid "  -l, --log FILENAME     write (or append) server log to FILENAME\n"
+msgid "  -l, --log=FILENAME     write (or append) server log to FILENAME\n"
 msgstr ""
-"  -l, --log ФАЙЛ         записывать (или добавлять) протокол сервера в "
+"  -l, --log=ФАЙЛ         записывать (или добавлять) протокол сервера в "
 "ФАЙЛ.\n"
 
-#: pg_ctl.c:1781
+#: pg_ctl.c:1785
 #, c-format
 msgid ""
 "  -o OPTIONS             command line options to pass to postgres\n"
@@ -590,12 +646,12 @@ msgstr ""
 "  -o ПАРАМЕТРЫ           параметры командной строки для postgres\n"
 "                         (исполняемого файла сервера PostgreSQL) или initdb\n"
 
-#: pg_ctl.c:1783
+#: pg_ctl.c:1787
 #, c-format
 msgid "  -p PATH-TO-POSTGRES    normally not necessary\n"
 msgstr "  -p ПУТЬ-К-POSTGRES     обычно не требуется\n"
 
-#: pg_ctl.c:1784
+#: pg_ctl.c:1788
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -604,13 +660,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Параметры остановки и перезапуска:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1785
+#: pg_ctl.c:1789
 #, c-format
-msgid "  -m SHUTDOWN-MODE   can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n"
+msgid ""
+"  -m, --mode=MODE        MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n"
 msgstr ""
-"  -m РЕЖИМ-ОСТАНОВКИ     может быть \"smart\", \"fast\" или \"immediate\"\n"
+"  -m, --mode=РЕЖИМ       может быть \"smart\", \"fast\" или \"immediate\"\n"
 
-#: pg_ctl.c:1787
+#: pg_ctl.c:1791
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -619,17 +676,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Режимы остановки:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1788
+#: pg_ctl.c:1792
 #, c-format
 msgid "  smart       quit after all clients have disconnected\n"
 msgstr "  smart       закончить работу после отключения всех клиентов\n"
 
-#: pg_ctl.c:1789
+#: pg_ctl.c:1793
 #, c-format
 msgid "  fast        quit directly, with proper shutdown\n"
 msgstr "  fast        закончить сразу, в штатном режиме\n"
 
-#: pg_ctl.c:1790
+#: pg_ctl.c:1794
 #, c-format
 msgid ""
 "  immediate   quit without complete shutdown; will lead to recovery on "
@@ -638,7 +695,7 @@ msgstr ""
 "  immediate   закончить немедленно, в экстренном режиме; влечёт за собой\n"
 "              восстановление при перезапуске\n"
 
-#: pg_ctl.c:1792
+#: pg_ctl.c:1796
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -647,7 +704,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Разрешённые сигналы для команды kill:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1796
+#: pg_ctl.c:1800
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -656,30 +713,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Параметры для регистрации и удаления:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1797
+#: pg_ctl.c:1801
 #, c-format
 msgid ""
 "  -N SERVICENAME  service name with which to register PostgreSQL server\n"
 msgstr "  -N ИМЯ-СЛУЖБЫ   имя службы для регистрации сервера PostgreSQL\n"
 
-#: pg_ctl.c:1798
+#: pg_ctl.c:1802
 #, c-format
 msgid "  -P PASSWORD     password of account to register PostgreSQL server\n"
 msgstr ""
 "  -P ПАРОЛЬ       пароль учётной записи для регистрации сервера PostgreSQL\n"
 
-#: pg_ctl.c:1799
+#: pg_ctl.c:1803
 #, c-format
 msgid "  -U USERNAME     user name of account to register PostgreSQL server\n"
 msgstr ""
 "  -U ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ имя пользователя для регистрации сервера PostgreSQL\n"
 
-#: pg_ctl.c:1800
+#: pg_ctl.c:1804
 #, c-format
 msgid "  -S START-TYPE   service start type to register PostgreSQL server\n"
 msgstr "  -S ТИП-ЗАПУСКА  тип запуска службы сервера PostgreSQL\n"
 
-#: pg_ctl.c:1802
+#: pg_ctl.c:1806
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -688,7 +745,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Типы запуска:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1803
+#: pg_ctl.c:1807
 #, c-format
 msgid ""
 "  auto       start service automatically during system startup (default)\n"
@@ -696,12 +753,12 @@ msgstr ""
 "  auto       запускать службу автоматически при старте системы (по "
 "умолчанию)\n"
 
-#: pg_ctl.c:1804
+#: pg_ctl.c:1808
 #, c-format
 msgid "  demand     start service on demand\n"
 msgstr "  demand     запускать службу по требованию\n"
 
-#: pg_ctl.c:1807
+#: pg_ctl.c:1811
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -710,22 +767,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: pg_ctl.c:1832
+#: pg_ctl.c:1836
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n"
 msgstr "%s: неизвестный режим остановки \"%s\"\n"
 
-#: pg_ctl.c:1865
+#: pg_ctl.c:1868
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n"
 msgstr "%s: нераспознанное имя сигнала \"%s\"\n"
 
-#: pg_ctl.c:1882
+#: pg_ctl.c:1885
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized start type \"%s\"\n"
 msgstr "%s: нераспознанный тип запуска \"%s\"\n"
 
-#: pg_ctl.c:1947
+#: pg_ctl.c:1938
+#, c-format
+msgid "%s: could not determine the data directory using command \"%s\"\n"
+msgstr "%s: не удалось определить каталог данных с помощью команды \"%s\"\n"
+
+#: pg_ctl.c:2011
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: cannot be run as root\n"
@@ -736,113 +798,35 @@ msgstr ""
 "Пожалуйста, переключитесь на обычного пользователя (например,\n"
 "используя \"su\"), который будет запускать серверный процесс.\n"
 
-#: pg_ctl.c:2018
+#: pg_ctl.c:2082
 #, c-format
 msgid "%s: -S option not supported on this platform\n"
 msgstr "%s: параметр -S не поддерживается в этой ОС\n"
 
-#: pg_ctl.c:2065
+#: pg_ctl.c:2129
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n"
 
-#: pg_ctl.c:2089
+#: pg_ctl.c:2153
 #, c-format
 msgid "%s: missing arguments for kill mode\n"
 msgstr "%s: отсутствуют аргументы для режима kill\n"
 
-#: pg_ctl.c:2107
+#: pg_ctl.c:2171
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n"
 msgstr "%s: нераспознанный режим работы \"%s\"\n"
 
-#: pg_ctl.c:2117
+#: pg_ctl.c:2181
 #, c-format
 msgid "%s: no operation specified\n"
 msgstr "%s: команда не указана\n"
 
-#: pg_ctl.c:2133
+#: pg_ctl.c:2202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
 msgstr ""
 "%s: каталог баз данных не указан и переменная окружения PGDATA не "
 "установлена\n"
-
-#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282
-#, c-format
-msgid "could not identify current directory: %s"
-msgstr "не удалось получить текущий каталог: %s"
-
-#: ../../port/exec.c:144
-#, c-format
-msgid "invalid binary \"%s\""
-msgstr "неверный двоичный файл \"%s\""
-
-#: ../../port/exec.c:193
-#, c-format
-msgid "could not read binary \"%s\""
-msgstr "не удалось прочитать двоичный файл \"%s\""
-
-#: ../../port/exec.c:200
-#, c-format
-msgid "could not find a \"%s\" to execute"
-msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\""
-
-#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291
-#, c-format
-msgid "could not change directory to \"%s\""
-msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\""
-
-#: ../../port/exec.c:270
-#, c-format
-msgid "could not read symbolic link \"%s\""
-msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\""
-
-#: ../../port/exec.c:517
-#, c-format
-msgid "child process exited with exit code %d"
-msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возврата %d"
-
-#: ../../port/exec.c:521
-#, c-format
-msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
-msgstr "дочерний процесс прерван исключением 0x%X"
-
-#: ../../port/exec.c:530
-#, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %s"
-msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %s"
-
-#: ../../port/exec.c:533
-#, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %d"
-msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d"
-
-#: ../../port/exec.c:537
-#, c-format
-msgid "child process exited with unrecognized status %d"
-msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n"
-#~ "report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL "
-#~ "process.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s является утилитой для запуска, остановки, перезапуска,\n"
-#~ "перезагрузки конфигурационных файлов, информирования о состоянии сервера\n"
-#~ "PostgreSQL, или отправки сигналов PostgreSQL-процессу.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "could not start server\n"
-#~ msgstr "не удалось запустить сервер\n"
-
-#~ msgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n"
-#~ msgstr "%s: не выполняются ни postmaster, ни postgres\n"
-
-#~ msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n"
-#~ msgstr "%s: выполняется независимый процесс \"postgres\" (PID: %ld)\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option %s\n"
-#~ msgstr "%s: неверная опция %s\n"
index 443fd7d0ebb5b7945bf40b08fb7255c0da673f9e..4a7f810f7ec5a5079c72e0b3584b33ee956f0825 100644 (file)
@@ -5,8 +5,11 @@
 # Copyright (c) 2012 Alexander Lakhin, exclusion@gmail.com
 # Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
 #
-# ChangeLog:
+# $Id: pg_dump.po,v 1.2 2009/10/14 21:08:40 petere Exp $
 #
+# ChangeLog:
+#   - June 27, 2012: Updates for 9.2. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
+#   - April 3, 2012: Bug fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
 #   - February 21, 2012: Minor fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
 #     - With corrections from Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>
 #   - February 18, 2012: Complete translation for 9.1. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
 #   - September 2001 - August 2002: Initial translation and maintenance, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-20 06:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-21 15:30+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-11 03:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-11 15:16+0400\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -36,1999 +39,2055 @@ msgstr ""
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
-#: pg_dump.c:489 pg_dump.c:503 pg_restore.c:274 pg_restore.c:290
-#: pg_restore.c:302 pg_dumpall.c:296 pg_dumpall.c:306 pg_dumpall.c:316
-#: pg_dumpall.c:325 pg_dumpall.c:334 pg_dumpall.c:392
+#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282
 #, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82елÑ\8cной Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\80обÑ\83йÑ\82е \"%s --help\".\n"
+msgid "could not identify current directory: %s"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\80еделиÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\83Ñ\89ий ÐºÐ°Ñ\82алог: %s"
 
-#: pg_dump.c:501 pg_restore.c:288 pg_dumpall.c:304
+#: ../../port/exec.c:144
 #, c-format
-msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
-msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый \"%s\")\n"
+msgid "invalid binary \"%s\""
+msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:514
-msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n"
-msgstr "параметры -s/--schema-only и -a/--data-only исключают друг друга\n"
+#: ../../port/exec.c:193
+#, c-format
+msgid "could not read binary \"%s\""
+msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\""
 
-# TO REVEIW
-#: pg_dump.c:520
-msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n"
-msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b -c/--clean Ð¸ -a/--data-only Ð¸Ñ\81клÑ\8eÑ\87аÑ\8eÑ\82 Ð´Ñ\80Ñ\83г Ð´Ñ\80Ñ\83га\n"
+#: ../../port/exec.c:200
+#, c-format
+msgid "could not find a \"%s\" to execute"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81каемÑ\8bй Ñ\84айл \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:526
-msgid ""
-"options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n"
-msgstr ""
-"параметры --inserts/--column-inserts и -o/--oids исключают друг друга\n"
+#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\""
+msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:527
-msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n"
-msgstr "(В INSERT нельзя определять OID.)\n"
+#: ../../port/exec.c:270
+#, c-format
+msgid "could not read symbolic link \"%s\""
+msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:552
+#: ../../port/exec.c:518
 #, c-format
-msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bÑ\85одной Ñ\84айл \"%s\"  Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и\n"
+msgid "child process exited with exit code %d"
+msgstr "доÑ\87еÑ\80ний Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илÑ\81Ñ\8f Ñ\81 ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð¼ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\82а %d"
 
-#: pg_dump.c:562 pg_backup_db.c:38
+#: ../../port/exec.c:522
 #, c-format
-msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\80азобÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии \"%s\"\n"
+msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "доÑ\87еÑ\80ний Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 Ð¿Ñ\80еÑ\80ван Ð¸Ñ\81клÑ\8eÑ\87ением 0x%X"
 
-#: pg_dump.c:585
+#: ../../port/exec.c:531
 #, c-format
-msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n"
-msgstr "указана неверная клиентская кодировка \"%s\"\n"
+msgid "child process was terminated by signal %s"
+msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %s"
 
-#: pg_dump.c:685
+#: ../../port/exec.c:534
 #, c-format
-msgid "last built-in OID is %u\n"
-msgstr "поÑ\81ледний Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\8bй OID: %u\n"
+msgid "child process was terminated by signal %d"
+msgstr "доÑ\87еÑ\80ний Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88Ñ\91н Ð¿Ð¾ Ñ\81игналÑ\83 %d"
 
-#: pg_dump.c:695
-msgid "No matching schemas were found\n"
-msgstr "Соответствующие схемы не найдены\n"
+#: ../../port/exec.c:538
+#, c-format
+msgid "child process exited with unrecognized status %d"
+msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d"
 
-#: pg_dump.c:710
-msgid "No matching tables were found\n"
-msgstr "Соответствующие таблицы не найдены\n"
+#: common.c:105
+#, c-format
+msgid "reading schemas\n"
+msgstr "чтение схем\n"
 
-#: pg_dump.c:822
+#: common.c:116
 #, c-format
-msgid ""
-"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s сохраняет резервную копию БД в текстовом файле или другом виде.\n"
-"\n"
+msgid "reading user-defined tables\n"
+msgstr "чтение пользовательских таблиц\n"
 
-#: pg_dump.c:823 pg_restore.c:397 pg_dumpall.c:529
+#: common.c:124
 #, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "Использование:\n"
+msgid "reading extensions\n"
+msgstr "чтение расширений\n"
 
-#: pg_dump.c:824
+#: common.c:128
 #, c-format
-msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
-msgstr "  %s [ПАРАМЕТР]... [БД]\n"
+msgid "reading user-defined functions\n"
+msgstr "чтение пользовательских функций\n"
 
-#: pg_dump.c:826 pg_restore.c:400 pg_dumpall.c:532
+#: common.c:134
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"General options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Общие параметры:\n"
+msgid "reading user-defined types\n"
+msgstr "чтение пользовательских типов\n"
 
-#: pg_dump.c:827
+#: common.c:140
 #, c-format
-msgid "  -f, --file=FILENAME         output file or directory name\n"
-msgstr "  -f, --file=ИМЯ              имя выходного файла или каталога\n"
+msgid "reading procedural languages\n"
+msgstr "чтение процедурных языков\n"
 
-#: pg_dump.c:828
+#: common.c:144
 #, c-format
-msgid ""
-"  -F, --format=c|d|t|p        output file format (custom, directory, tar, "
-"plain text)\n"
-msgstr ""
-"  -F, --format=c|d|t|p        формат выводимых данных\n"
-"                              (пользовательский | каталог | tar | "
-"текстовый)\n"
+msgid "reading user-defined aggregate functions\n"
+msgstr "чтение пользовательских агрегатных функций\n"
 
-#: pg_dump.c:829
+#: common.c:148
 #, c-format
-msgid "  -v, --verbose               verbose mode\n"
-msgstr "  -v, --verbose               режим подробных сообщений\n"
+msgid "reading user-defined operators\n"
+msgstr "чтение пользовательских операторов\n"
 
-#: pg_dump.c:830
+#: common.c:153
 #, c-format
-msgid ""
-"  -Z, --compress=0-9          compression level for compressed formats\n"
-msgstr "  -Z, --compress=0-9          уровень сжатия при архивации\n"
+msgid "reading user-defined operator classes\n"
+msgstr "чтение пользовательских классов операторов\n"
 
-#: pg_dump.c:831 pg_dumpall.c:534
+#: common.c:157
 #, c-format
-msgid ""
-"  --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
-msgstr ""
-"  --lock-wait-timeout=ТАЙМАУТ прервать операцию при таймауте блокировки "
-"таблицы\n"
+msgid "reading user-defined operator families\n"
+msgstr "чтение пользовательских семейств операторов\n"
 
-#: pg_dump.c:832 pg_dumpall.c:535
+#: common.c:161
 #, c-format
-msgid "  --help                      show this help, then exit\n"
-msgstr "  --help                      показать эту справку и выйти\n"
+msgid "reading user-defined text search parsers\n"
+msgstr "чтение пользовательских анализаторов текстового поиска\n"
 
-#: pg_dump.c:833 pg_dumpall.c:536
+#: common.c:165
 #, c-format
-msgid "  --version                   output version information, then exit\n"
-msgstr "  --version                   показать версию и выйти\n"
+msgid "reading user-defined text search templates\n"
+msgstr "чтение пользовательских шаблонов текстового поиска\n"
 
-#: pg_dump.c:835 pg_dumpall.c:537
+#: common.c:169
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options controlling the output content:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Параметры, управляющие выводом:\n"
+msgid "reading user-defined text search dictionaries\n"
+msgstr "чтение пользовательских словарей текстового поиска\n"
 
-#: pg_dump.c:836 pg_dumpall.c:538
+#: common.c:173
 #, c-format
-msgid "  -a, --data-only             dump only the data, not the schema\n"
-msgstr "  -a, --data-only             выгрузить только данные, без схемы\n"
+msgid "reading user-defined text search configurations\n"
+msgstr "чтение пользовательских конфигураций текстового поиска\n"
 
-#: pg_dump.c:837
+#: common.c:177
 #, c-format
-msgid "  -b, --blobs                 include large objects in dump\n"
-msgstr "  -b, --blobs                 выгрузить также большие объекты\n"
+msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n"
+msgstr "чтение пользовательских оболочек сторонних данных\n"
 
-#: pg_dump.c:838
+#: common.c:181
 #, c-format
-msgid ""
-"  -c, --clean                 clean (drop) database objects before "
-"recreating\n"
-msgstr ""
-"  -c, --clean                 очистить (удалить) объекты БД при "
-"восстановлении\n"
+msgid "reading user-defined foreign servers\n"
+msgstr "чтение пользовательских сторонних серверов\n"
 
-#: pg_dump.c:839
+#: common.c:185
 #, c-format
-msgid ""
-"  -C, --create                include commands to create database in dump\n"
-msgstr ""
-"  -C, --create                добавить в копию команды создания базы данных\n"
+msgid "reading default privileges\n"
+msgstr "чтение прав по умолчанию\n"
 
-#: pg_dump.c:840
+#: common.c:189
 #, c-format
-msgid "  -E, --encoding=ENCODING     dump the data in encoding ENCODING\n"
-msgstr "  -E, --encoding=КОДИРОВКА    выгружать данные в заданной кодировке\n"
+msgid "reading user-defined collations\n"
+msgstr "чтение пользовательских правил сортировки\n"
 
-#: pg_dump.c:841
+#: common.c:194
 #, c-format
-msgid "  -n, --schema=SCHEMA         dump the named schema(s) only\n"
-msgstr "  -n, --schema=СХЕМА          выгрузить только указанную схему(ы)\n"
+msgid "reading user-defined conversions\n"
+msgstr "чтение пользовательских преобразований\n"
 
-#: pg_dump.c:842
+#: common.c:198
 #, c-format
-msgid "  -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n"
-msgstr "  -N, --exclude-schema=СХЕМА  НЕ выгружать указанную схему(ы)\n"
+msgid "reading type casts\n"
+msgstr "чтение приведений типов\n"
 
-#: pg_dump.c:843 pg_dumpall.c:541
+#: common.c:202
 #, c-format
-msgid "  -o, --oids                  include OIDs in dump\n"
-msgstr "  -o, --oids                  выгружать данные с OID\n"
+msgid "reading table inheritance information\n"
+msgstr "чтение информации о наследовании таблиц\n"
 
-#: pg_dump.c:844
+#: common.c:206
 #, c-format
-msgid ""
-"  -O, --no-owner              skip restoration of object ownership in\n"
-"                              plain-text format\n"
-msgstr ""
-"  -O, --no-owner              не восстанавливать владение объектами\n"
-"                              при использовании текстового формата\n"
+msgid "reading rewrite rules\n"
+msgstr "чтение правил перезаписи\n"
 
-#: pg_dump.c:846 pg_dumpall.c:544
+#: common.c:215
 #, c-format
-msgid "  -s, --schema-only           dump only the schema, no data\n"
-msgstr "  -s, --schema-only           выгрузить только схему, без данных\n"
+msgid "finding extension members\n"
+msgstr "поиск элементов расширений\n"
 
-#: pg_dump.c:847
+#: common.c:220
 #, c-format
-msgid ""
-"  -S, --superuser=NAME        superuser user name to use in plain-text "
-"format\n"
-msgstr ""
-"  -S, --superuser=ИМЯ         имя пользователя, который будет задействован\n"
-"                              при восстановлении из текстового формата\n"
+msgid "finding inheritance relationships\n"
+msgstr "поиск связей наследования\n"
 
-#: pg_dump.c:848
+#: common.c:224
 #, c-format
-msgid "  -t, --table=TABLE           dump the named table(s) only\n"
-msgstr "  -t, --table=ТАБЛИЦА         выгрузить только указанную таблицу(ы)\n"
+msgid "reading column info for interesting tables\n"
+msgstr "чтение информации о колонках интересующих таблиц\n"
 
-#: pg_dump.c:849
+#: common.c:228
 #, c-format
-msgid "  -T, --exclude-table=TABLE   do NOT dump the named table(s)\n"
-msgstr "  -T, --exclude-table=ТАБЛИЦА НЕ выгружать указанную таблицу(ы)\n"
+msgid "flagging inherited columns in subtables\n"
+msgstr "пометка наследованных колонок в подтаблицах\n"
 
-#: pg_dump.c:850 pg_dumpall.c:547
+#: common.c:232
 #, c-format
-msgid "  -x, --no-privileges         do not dump privileges (grant/revoke)\n"
-msgstr "  -x, --no-privileges         не выгружать права (назначение/отзыв)\n"
+msgid "reading indexes\n"
+msgstr "чтение индексов\n"
 
-#: pg_dump.c:851 pg_dumpall.c:548
+#: common.c:236
 #, c-format
-msgid "  --binary-upgrade            for use by upgrade utilities only\n"
-msgstr "  --binary-upgrade            только для утилит обновления БД\n"
+msgid "reading constraints\n"
+msgstr "чтение ограничений\n"
 
-#: pg_dump.c:852 pg_dumpall.c:549
+#: common.c:240
 #, c-format
-msgid ""
-"  --column-inserts            dump data as INSERT commands with column "
-"names\n"
-msgstr ""
-"  --column-inserts            выгружать данные в виде INSERT с именами "
-"колонок\n"
+msgid "reading triggers\n"
+msgstr "чтение триггеров\n"
 
-#: pg_dump.c:853 pg_dumpall.c:550
+#: common.c:786
 #, c-format
-msgid ""
-"  --disable-dollar-quoting    disable dollar quoting, use SQL standard "
-"quoting\n"
-msgstr ""
-"  --disable-dollar-quoting    отключить спецстроки с $, выводить строки\n"
-"                              по стандарту SQL\n"
+msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n"
+msgstr "родительская таблица с OID %u для таблицы \"%s\" (OID %u) не найдена\n"
 
-#: pg_dump.c:854 pg_dumpall.c:551
+#: common.c:828
 #, c-format
-msgid ""
-"  --disable-triggers          disable triggers during data-only restore\n"
-msgstr ""
-"  --disable-triggers          отключить триггеры при восстановлении одних "
-"данных\n"
+msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n"
+msgstr "не удалось разобрать числовой массив \"%s\": слишком много чисел\n"
 
-#: pg_dump.c:855 pg_dumpall.c:552
+#: common.c:843
 #, c-format
-msgid ""
-"  --inserts                   dump data as INSERT commands, rather than "
-"COPY\n"
-msgstr ""
-"  --inserts                   выгрузить данные в виде команд INSERT, вместо "
-"COPY\n"
+msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n"
+msgstr "не удалось разобрать числовой массив \"%s\": неверный символ в числе\n"
 
-#: pg_dump.c:856 pg_dumpall.c:553
+#: compress_io.c:77
+msgid "compress_io"
+msgstr "compress_io"
+
+#: compress_io.c:113
 #, c-format
-msgid "  --no-security-labels        do not dump security label assignments\n"
-msgstr ""
-"  --no-security-labels        не выгружать назначения меток безопасности\n"
+msgid "invalid compression code: %d\n"
+msgstr "неверный код сжатия: %d\n"
 
-#: pg_dump.c:857 pg_dumpall.c:554
+#: compress_io.c:137 compress_io.c:173 compress_io.c:191 compress_io.c:518
+#: compress_io.c:545
 #, c-format
-msgid "  --no-tablespaces            do not dump tablespace assignments\n"
-msgstr ""
-"  --no-tablespaces            не выгружать назначения табличных пространств\n"
+msgid "not built with zlib support\n"
+msgstr "программа собрана без поддержки zlib\n"
 
-#: pg_dump.c:858 pg_dumpall.c:555
+#: compress_io.c:239 compress_io.c:348
 #, c-format
-msgid "  --no-unlogged-table-data    do not dump unlogged table data\n"
-msgstr ""
-"  --no-unlogged-table-data    не выгружать данные нежурналируемых таблиц\n"
+msgid "could not initialize compression library: %s\n"
+msgstr "не удалось инициализировать библиотеку сжатия: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:859 pg_dumpall.c:556
+#: compress_io.c:260
 #, c-format
-msgid ""
-"  --quote-all-identifiers     quote all identifiers, even if not key words\n"
-msgstr ""
-"  --quote-all-identifiers     заключать в кавычки все идентификаторы,\n"
-"                              а не только ключевые слова\n"
+msgid "could not close compression stream: %s\n"
+msgstr "не удалось закрыть поток сжатых данных: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:860
+#: compress_io.c:278
 #, c-format
-msgid ""
-"  --serializable-deferrable   wait until the dump can run without anomalies\n"
-msgstr ""
-"  --serializable-deferrable   дождаться момента для выгрузки данных без "
-"аномалий\n"
+msgid "could not compress data: %s\n"
+msgstr "не удалось сжать данные: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:861 pg_dumpall.c:557
+#: compress_io.c:299 compress_io.c:430 pg_backup_archiver.c:1469
+#: pg_backup_archiver.c:1492 pg_backup_custom.c:649 pg_backup_directory.c:480
+#: pg_backup_tar.c:588 pg_backup_tar.c:1096 pg_backup_tar.c:1389
 #, c-format
-msgid ""
-"  --use-set-session-authorization\n"
-"                              use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead "
-"of\n"
-"                              ALTER OWNER commands to set ownership\n"
-msgstr ""
-"  --use-set-session-authorization\n"
-"                              устанавливать владельца, используя команды\n"
-"                              SET SESSION AUTHORIZATION вместо ALTER OWNER\n"
+msgid "could not write to output file: %s\n"
+msgstr "не удалось записать в выходной файл: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:865 pg_restore.c:439 pg_dumpall.c:561
+#: compress_io.c:365 compress_io.c:381
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Connection options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Параметры подключения:\n"
+msgid "could not uncompress data: %s\n"
+msgstr "не удалось распаковать данные: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:866 pg_restore.c:440 pg_dumpall.c:562
+#: compress_io.c:389
 #, c-format
-msgid "  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory\n"
-msgstr ""
-"  -h, --host=ИМЯ           имя сервера баз данных или каталог сокетов\n"
+msgid "could not close compression library: %s\n"
+msgstr "не удалось закрыть библиотеку сжатия: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:867 pg_restore.c:441 pg_dumpall.c:564
+#: dumpmem.c:33
 #, c-format
-msgid "  -p, --port=PORT          database server port number\n"
-msgstr "  -p, --port=ПОРТ          номер порта сервера БД\n"
+msgid "cannot duplicate null pointer\n"
+msgstr "попытка сделать копию нулевого указателя\n"
 
-#: pg_dump.c:868 pg_restore.c:442 pg_dumpall.c:565
+#: dumpmem.c:36 dumpmem.c:47 dumpmem.c:58 dumpmem.c:69 pg_backup_db.c:148
+#: pg_backup_db.c:203 pg_backup_db.c:247 pg_backup_db.c:293
 #, c-format
-msgid "  -U, --username=NAME      connect as specified database user\n"
-msgstr "  -U, --username=ИМЯ       имя пользователя баз данных\n"
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "нехватка памяти\n"
 
-#: pg_dump.c:869 pg_restore.c:443 pg_dumpall.c:566
+#: dumputils.c:1263
 #, c-format
-msgid "  -w, --no-password        never prompt for password\n"
-msgstr "  -w, --no-password        не запрашивать пароль\n"
+msgid "%s: unrecognized section name: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: нераспознанное имя раздела: \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:870 pg_restore.c:444 pg_dumpall.c:567
+#: dumputils.c:1265 pg_dump.c:516 pg_dump.c:530 pg_dumpall.c:298
+#: pg_dumpall.c:308 pg_dumpall.c:318 pg_dumpall.c:327 pg_dumpall.c:336
+#: pg_dumpall.c:394 pg_restore.c:281 pg_restore.c:297 pg_restore.c:309
 #, c-format
-msgid ""
-"  -W, --password           force password prompt (should happen "
-"automatically)\n"
-msgstr ""
-"  -W, --password           запрашивать пароль всегда (обычно не требуется)\n"
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
 
-#: pg_dump.c:871 pg_dumpall.c:568
+#: dumputils.c:1326
 #, c-format
-msgid "  --role=ROLENAME          do SET ROLE before dump\n"
-msgstr "  --role=ИМЯ_РОЛИ          выполнить SET ROLE перед выгрузкой\n"
+msgid "out of on_exit_nicely slots\n"
+msgstr "превышен предел обработчиков штатного выхода\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:115
+msgid "archiver"
+msgstr "архиватор"
 
-#: pg_dump.c:873
+#: pg_backup_archiver.c:231 pg_backup_archiver.c:1332
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n"
-"variable value is used.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Если имя базы данных не указано, используется переменная окружения "
-"PGDATABASE.\n"
-"\n"
-
-#: pg_dump.c:875 pg_restore.c:448 pg_dumpall.c:572
-#, c-format
-msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-
-#: pg_dump.c:883 pg_backup_archiver.c:1458
-msgid "*** aborted because of error\n"
-msgstr "*** аварийное завершение из-за ошибки\n"
+msgid "could not close output file: %s\n"
+msgstr "не удалось закрыть выходной файл: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:925
+#: pg_backup_archiver.c:266 pg_backup_archiver.c:271
 #, c-format
-msgid "invalid output format \"%s\" specified\n"
-msgstr "указан неверный формат вывода: \"%s\"\n"
-
-#: pg_dump.c:948
-msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n"
+msgid "WARNING: archive items not in correct section order\n"
 msgstr ""
-"для использования параметров выбора схемы нужен сервер версии 7.3 или новее\n"
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в последовательности элементов архива нарушен порядок "
+"разделов\n"
 
-#: pg_dump.c:1220
+#: pg_backup_archiver.c:277
 #, c-format
-msgid "dumping contents of table %s\n"
-msgstr "вÑ\8bгÑ\80Ñ\83зка Ñ\81одеÑ\80жимого Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b %s\n"
+msgid "unexpected section code %d\n"
+msgstr "неожиданнÑ\8bй ÐºÐ¾Ð´ Ñ\80аздела %d\n"
 
-#: pg_dump.c:1340
+#: pg_backup_archiver.c:311
 #, c-format
-msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð²Ñ\8bгÑ\80Ñ\83зки Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b \"%s\": Ñ\81бой Ð² PQendcopy().\n"
+msgid "-C and -c are incompatible options\n"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b -C Ð¸ -c Ð½ÐµÑ\81овмеÑ\81Ñ\82имÑ\8b\n"
 
-#: pg_dump.c:1341 pg_dump.c:14252
+#: pg_backup_archiver.c:318
 #, c-format
-msgid "Error message from server: %s"
-msgstr "СообÑ\89ение Ð¾Ð± Ð¾Ñ\88ибке Ñ\81 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а: %s"
+msgid "-C and -1 are incompatible options\n"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b -C Ð¸ -1 Ð½ÐµÑ\81овмеÑ\81Ñ\82имÑ\8b\n"
 
-#: pg_dump.c:1342 pg_dump.c:14253
+#: pg_backup_archiver.c:328
 #, c-format
-msgid "The command was: %s\n"
-msgstr "Выполнялась команда: %s\n"
-
-#: pg_dump.c:1773
-msgid "saving database definition\n"
-msgstr "сохранение определения базы данных\n"
+msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n"
+msgstr ""
+"параллельное восстановление не поддерживается с выбранным форматом архивного "
+"файла\n"
 
-#: pg_dump.c:1855
+#: pg_backup_archiver.c:332
 #, c-format
-msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
-msgstr "для базы данных \"%s\" отсутствует запись в pg_database\n"
+msgid ""
+"parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n"
+msgstr ""
+"параллельное восстановление возможно только для архивов, созданных pg_dump "
+"версии 8.0 и новее\n"
 
-#: pg_dump.c:1862
+#: pg_backup_archiver.c:350
 #, c-format
 msgid ""
-"query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
-msgstr "в pg_database нашлось несколько записей (%d) для базы данных \"%s\"\n"
-
-#: pg_dump.c:1966
-msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n"
-msgstr "dumpDatabase(): не удалось найти pg_largeobject.relfrozenxid\n"
-
-#: pg_dump.c:2005
-msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject_metadata.relfrozenxid\n"
+"cannot restore from compressed archive (compression not supported in this "
+"installation)\n"
 msgstr ""
-"dumpDatabase(): не удалось найти pg_largeobject_metadata.relfrozenxid\n"
+"восстановить данные из сжатого архива нельзя (установленная версия не "
+"поддерживает сжатие)\n"
 
-#: pg_dump.c:2084
+#: pg_backup_archiver.c:367
 #, c-format
-msgid "saving encoding = %s\n"
-msgstr "сохранение кодировки (%s)\n"
+msgid "connecting to database for restore\n"
+msgstr "подключение к базе данных для восстановления\n"
 
-#: pg_dump.c:2111
+#: pg_backup_archiver.c:369
 #, c-format
-msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n"
-msgstr "сохранение standard_conforming_strings (%s)\n"
-
-#: pg_dump.c:2144
-msgid "reading large objects\n"
-msgstr "чтение больших объектов\n"
+msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
+msgstr ""
+"прямые подключения к базе данных не поддерживаются в архивах до версии 1.3\n"
 
-#: pg_dump.c:2276
-msgid "saving large objects\n"
-msgstr "сохранение больших объектов\n"
+#: pg_backup_archiver.c:410
+#, c-format
+msgid "implied data-only restore\n"
+msgstr "подразумевается восстановление только данных\n"
 
-#: pg_dump.c:2318 pg_backup_archiver.c:984
+#: pg_backup_archiver.c:461
 #, c-format
-msgid "could not open large object %u: %s"
-msgstr "не удалось открыть большой объект %u: %s"
+msgid "dropping %s %s\n"
+msgstr "удаляется %s %s\n"
 
-#: pg_dump.c:2331
+#: pg_backup_archiver.c:510
 #, c-format
-msgid "error reading large object %u: %s"
-msgstr "ошибка чтении большого объекта %u: %s"
+msgid "setting owner and privileges for %s %s\n"
+msgstr "установка владельца и прав: %s %s\n"
 
-#: pg_dump.c:2378 pg_dump.c:2426 pg_dump.c:2481 pg_dump.c:7659 pg_dump.c:7890
-#: pg_dump.c:8856 pg_dump.c:9408 pg_dump.c:9662 pg_dump.c:9776 pg_dump.c:10232
-#: pg_dump.c:10418 pg_dump.c:10524 pg_dump.c:10724 pg_dump.c:10966
-#: pg_dump.c:11133 pg_dump.c:11354 pg_dump.c:14058
+#: pg_backup_archiver.c:576 pg_backup_archiver.c:578
 #, c-format
-msgid "query returned %d row instead of one: %s\n"
-msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n"
-msgstr[0] "запрос вернул %d строку вместо одной: %s\n"
-msgstr[1] "запрос вернул %d строки вместо одной: %s\n"
-msgstr[2] "запрос вернул %d строк вместо одной: %s\n"
+msgid "warning from original dump file: %s\n"
+msgstr "предупреждение из исходного файла: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:2562
+#: pg_backup_archiver.c:585
 #, c-format
-msgid "could not find parent extension for %s"
-msgstr "не удалось найти родительское расширение для %s"
+msgid "creating %s %s\n"
+msgstr "создаётся %s %s\n"
 
-# TO REVIEW
-#: pg_dump.c:2669
+#: pg_backup_archiver.c:629
 #, c-format
-msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ñ\83 Ñ\81Ñ\85емÑ\8b \"%s\" Ð¿Ð¾-видимомÑ\83 Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилÑ\8cнÑ\8bй Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ\86\n"
+msgid "connecting to new database \"%s\"\n"
+msgstr "подклÑ\8eÑ\87ение Ðº Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ð±Ð°Ð·Ðµ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:2704
+#: pg_backup_archiver.c:657
 #, c-format
-msgid "schema with OID %u does not exist\n"
-msgstr "схема с OID %u не существует\n"
+msgid "restoring %s\n"
+msgstr "восстанавливается %s\n"
 
-#: pg_dump.c:3045
+#: pg_backup_archiver.c:671
 #, c-format
-msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ñ\83 Ñ\82ипа Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 \"%s\" Ð¿Ð¾-видимомÑ\83 Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилÑ\8cнÑ\8bй Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ\86\n"
+msgid "restoring data for table \"%s\"\n"
+msgstr "воÑ\81Ñ\81Ñ\82анавливаÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:3149
+#: pg_backup_archiver.c:733
 #, c-format
-msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ñ\83 Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80а \"%s\" Ð¿Ð¾-видимомÑ\83 Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилÑ\8cнÑ\8bй Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ\86\n"
+msgid "executing %s %s\n"
+msgstr "вÑ\8bполнÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f %s %s\n"
 
-#: pg_dump.c:3401
+#: pg_backup_archiver.c:767
 #, c-format
-msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: у класса операторов \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
+msgid "disabling triggers for %s\n"
+msgstr "отключаются триггеры таблицы %s\n"
 
-#: pg_dump.c:3488
+#: pg_backup_archiver.c:793
 #, c-format
-msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: у семейства операторов \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
+msgid "enabling triggers for %s\n"
+msgstr "включаются триггеры таблицы %s\n"
 
-#: pg_dump.c:3625
+#: pg_backup_archiver.c:823
 #, c-format
-msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
+msgid ""
+"internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a "
+"DataDumper routine\n"
 msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: у агрегатной функции \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
+"внутренняя ошибка -- WriteData нельзя вызывать вне контекста процедуры "
+"DataDumper\n"
 
-#: pg_dump.c:3795
+#: pg_backup_archiver.c:980
 #, c-format
-msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ñ\83 Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии \"%s\" Ð¿Ð¾-видимомÑ\83 Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилÑ\8cнÑ\8bй Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ\86\n"
+msgid "large-object output not supported in chosen format\n"
+msgstr "вÑ\8bбÑ\80аннÑ\8bй Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82 Ð²Ñ\8bгÑ\80Ñ\83зкÑ\83 Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88иÑ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов\n"
 
-#: pg_dump.c:4295
+#: pg_backup_archiver.c:1034
 #, c-format
-msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: у таблицы \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
+msgid "restored %d large object\n"
+msgid_plural "restored %d large objects\n"
+msgstr[0] "восстановлен %d большой объект\n"
+msgstr[1] "восстановлено %d больших объекта\n"
+msgstr[2] "восстановлено %d больших объектов\n"
 
-#: pg_dump.c:4438
+#: pg_backup_archiver.c:1055 pg_backup_tar.c:731
 #, c-format
-msgid "reading indexes for table \"%s\"\n"
-msgstr "чтение индексов таблицы \"%s\"\n"
+msgid "restoring large object with OID %u\n"
+msgstr "восстановление большого объекта с OID %u\n"
 
-#: pg_dump.c:4758
+#: pg_backup_archiver.c:1067
 #, c-format
-msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n"
-msgstr "чтение ограничений внешних ключей таблицы \"%s\"\n"
+msgid "could not create large object %u: %s"
+msgstr "не удалось создать большой объект %u: %s"
 
-#: pg_dump.c:4990
+#: pg_backup_archiver.c:1072 pg_dump.c:2363
 #, c-format
-msgid ""
-"failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not "
-"found\n"
-msgstr ""
-"по OID %u не удалось найти родительскую таблицу для записи pg_rewrite с OID "
-"%u\n"
+msgid "could not open large object %u: %s"
+msgstr "не удалось открыть большой объект %u: %s"
 
-#: pg_dump.c:5074
+#: pg_backup_archiver.c:1129
 #, c-format
-msgid "reading triggers for table \"%s\"\n"
-msgstr "чтение триггеров таблицы \"%s\"\n"
+msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n"
+msgstr "не удалось открыть файл оглавления \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_dump.c:5237
+#: pg_backup_archiver.c:1170
 #, c-format
-msgid ""
-"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
-"table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
-msgstr ""
-"запрос не вернул имя целевой таблицы для триггера внешнего ключа \"%s\" в "
-"таблице \"%s\" (OID целевой таблицы: %u)\n"
+msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: строка проигнорирована: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:5608
+#: pg_backup_archiver.c:1177
 #, c-format
-msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n"
-msgstr "поиÑ\81к ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ðº Ð¸ Ñ\82ипов Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b \"%s\"\n"
+msgid "could not find entry for ID %d\n"
+msgstr "не Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð° Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð´Ð»Ñ\8f ID %d\n"
 
-#: pg_dump.c:5754
+#: pg_backup_archiver.c:1198 pg_backup_directory.c:180
+#: pg_backup_directory.c:541
 #, c-format
-msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
-msgstr "неверная нумерация колонок в таблице \"%s\"\n"
+msgid "could not close TOC file: %s\n"
+msgstr "не удалось закрыть файл оглавления: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:5789
+#: pg_backup_archiver.c:1302 pg_backup_custom.c:149 pg_backup_directory.c:291
+#: pg_backup_directory.c:527 pg_backup_directory.c:571
+#: pg_backup_directory.c:591
 #, c-format
-msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n"
-msgstr "поиÑ\81к Ð²Ñ\8bÑ\80ажений Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b \"%s\"\n"
+msgid "could not open output file \"%s\": %s\n"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bÑ\85одной Ñ\84айл \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_dump.c:5842
+#: pg_backup_archiver.c:1305 pg_backup_custom.c:156
 #, c-format
-msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
-msgstr "неверное значение adnum (%d) в таблице \"%s\"\n"
+msgid "could not open output file: %s\n"
+msgstr "не удалось открыть выходной файл: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:5915
+#: pg_backup_archiver.c:1405
 #, c-format
-msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n"
-msgstr "поиск ограничений-проверок для таблицы \"%s\"\n"
+msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n"
+msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
+msgstr[0] "записан %lu байт данных большого объекта (результат = %lu)\n"
+msgstr[1] "записано %lu байта данных большого объекта (результат = %lu)\n"
+msgstr[2] "записано %lu байт данных большого объекта (результат = %lu)\n"
 
-#: pg_dump.c:5995
+#: pg_backup_archiver.c:1411
 #, c-format
-msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
-msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
-msgstr[0] ""
-"ожидалось %d ограничение-проверка для таблицы \"%s\", но найдено: %d\n"
-msgstr[1] ""
-"ожидалось %d ограничения-проверки для таблицы \"%s\", но найдено: %d\n"
-msgstr[2] ""
-"ожидалось %d ограничений-проверок для таблицы \"%s\", но найдено: %d\n"
-
-#: pg_dump.c:5999
-msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
-msgstr "(Возможно повреждены системные каталоги.)\n"
-
-#: pg_dump.c:8622
-msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: неприемлемое значение в массиве proargmodes\n"
+msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
+msgstr "не удалось записать большой объект (результат: %lu, ожидалось: %lu)\n"
 
-#: pg_dump.c:8936
-msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: не удалось разобрать массив proallargtypes\n"
+#: pg_backup_archiver.c:1477
+#, c-format
+msgid "could not write to custom output routine\n"
+msgstr "не удалось вывести данную в пользовательскую процедуру\n"
 
-#: pg_dump.c:8952
-msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: не удалось разобрать массив proargmodes\n"
+#: pg_backup_archiver.c:1515
+#, c-format
+msgid "Error while INITIALIZING:\n"
+msgstr "Ошибка при инициализации:\n"
 
-#: pg_dump.c:8966
-msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: не удалось разобрать массив proargnames\n"
+#: pg_backup_archiver.c:1520
+#, c-format
+msgid "Error while PROCESSING TOC:\n"
+msgstr "Ошибка при обработке оглавления:\n"
 
-#: pg_dump.c:8977
-msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: не удалось разобрать массив proconfig\n"
+#: pg_backup_archiver.c:1525
+#, c-format
+msgid "Error while FINALIZING:\n"
+msgstr "Ошибка при завершении:\n"
 
-# TO REVEIW
-#: pg_dump.c:9033
+#: pg_backup_archiver.c:1530
 #, c-format
-msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
-msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имое Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение provolatile Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии \"%s\"\n"
+msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¸Ð· Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f %d; %u %u %s %s %s\n"
 
-#: pg_dump.c:9249
-msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
-msgstr "WARNING: неприемлемое значение в поле pg_cast.castmethod\n"
+#: pg_backup_archiver.c:1603
+#, c-format
+msgid "bad dumpId\n"
+msgstr "неверный dumpId\n"
 
-#: pg_dump.c:9631
+#: pg_backup_archiver.c:1624
 #, c-format
-msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80 Ñ\81 OID %s Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½\n"
+msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item\n"
+msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй dumpId Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b Ð² Ñ\8dлеменÑ\82е TABLE DATA\n"
 
-#: pg_dump.c:10750
+#: pg_backup_archiver.c:1716
 #, c-format
-msgid ""
-"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this "
-"database version; ignored\n"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: агрегатная функция %s не может быть правильно выгружена для этой "
-"версии базы данных; функция проигнорирована\n"
+msgid "unexpected data offset flag %d\n"
+msgstr "неожиданный флаг смещения данных: %d\n"
 
-#: pg_dump.c:11554
+#: pg_backup_archiver.c:1729
 #, c-format
-msgid "unknown object type (%d) in default privileges\n"
-msgstr "неизвестный тип объекта (%d) в определении прав по умолчанию\n"
+msgid "file offset in dump file is too large\n"
+msgstr "слишком большое смещение в файле вывода\n"
 
-#: pg_dump.c:11571
+#: pg_backup_archiver.c:1823 pg_backup_archiver.c:3256 pg_backup_custom.c:627
+#: pg_backup_directory.c:463 pg_backup_tar.c:787
 #, c-format
-msgid "could not parse default ACL list (%s)\n"
-msgstr "не удалось разобрать список прав по умолчанию (%s)\n"
+msgid "unexpected end of file\n"
+msgstr "неожиданный конец файла\n"
 
-#: pg_dump.c:11628
+#: pg_backup_archiver.c:1840
 #, c-format
-msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\80азобÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок Ð¿Ñ\80ав (%s) Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82а \"%s\" (%s)\n"
+msgid "attempting to ascertain archive format\n"
+msgstr "попÑ\8bÑ\82ка Ð²Ñ\8bÑ\8fÑ\81ниÑ\82Ñ\8c Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð°Ñ\80Ñ\85ива\n"
 
-#: pg_dump.c:12074
+#: pg_backup_archiver.c:1866 pg_backup_archiver.c:1876
 #, c-format
-msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
-msgstr ""
-"запрос на получение определения представления \"%s\" не возвратил данные\n"
+msgid "directory name too long: \"%s\"\n"
+msgstr "слишком длинное имя каталога: \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:12077
+#: pg_backup_archiver.c:1884
 #, c-format
 msgid ""
-"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
-msgstr ""
-"запрос на получения определения представления \"%s\" возвратил несколько "
-"определений\n"
+"directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not "
+"exist)\n"
+msgstr "каталог \"%s\" не похож на архивный (в нём отсутствует \"toc.dat\")\n"
 
-#: pg_dump.c:12086
+#: pg_backup_archiver.c:1892 pg_backup_custom.c:168 pg_backup_custom.c:759
+#: pg_backup_directory.c:164 pg_backup_directory.c:349
 #, c-format
-msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
-msgstr "опÑ\80еделение Ð¿Ñ\80едÑ\81Ñ\82авлениÑ\8f \"%s\" Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82ое (длина Ñ\80авна Ð½Ñ\83лÑ\8e)\n"
+msgid "could not open input file \"%s\": %s\n"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\85одной Ñ\84айл \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_dump.c:12137
+#: pg_backup_archiver.c:1900 pg_backup_custom.c:175
 #, c-format
-msgid "query returned %d foreign server entry for foreign table \"%s\"\n"
-msgid_plural ""
-"query returned %d foreign server entries for foreign table \"%s\"\n"
-msgstr[0] ""
-"запрос вернул %d запись о стороннем сервере для сторонней таблицы \"%s\"\n"
-msgstr[1] ""
-"запрос вернул %d записи о стороннем сервере для сторонней таблицы \"%s\"\n"
-msgstr[2] ""
-"запрос вернул %d записей о стороннем сервере для сторонней таблицы \"%s\"\n"
+msgid "could not open input file: %s\n"
+msgstr "не удалось открыть входной файл: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:12688
+#: pg_backup_archiver.c:1909
 #, c-format
-msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
-msgstr "неверный номер колонки %d для таблицы \"%s\"\n"
+msgid "could not read input file: %s\n"
+msgstr "не удалось прочитать входной файл: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:12799
+#: pg_backup_archiver.c:1911
 #, c-format
-msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
-msgstr "оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ениÑ\8f \"%s\"\n"
+msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
+msgstr "вÑ\85одной Ñ\84айл Ñ\81лиÑ\88ком ÐºÐ¾Ñ\80оÑ\82кий (пÑ\80оÑ\87иÑ\82ано Ð±Ð°Ð¹Ñ\82: %lu, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8c: 5)\n"
 
-#: pg_dump.c:12987
+#: pg_backup_archiver.c:1976
 #, c-format
-msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
-msgstr "нераспознанный тип ограничения: %c\n"
+msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n"
+msgstr ""
+"входной файл похоже имеет текстовый формат. Загрузите его с помощью psql.\n"
 
-#: pg_dump.c:13050
-msgid "missing pg_database entry for this database\n"
-msgstr "для этой базы данных отсутствует запись в pg_database\n"
+#: pg_backup_archiver.c:1980
+#, c-format
+msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
+msgstr "входной файл не похож на архив (возможно, слишком мал?)\n"
 
-#: pg_dump.c:13055
-msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
-msgstr "для этой базы данных найдено несколько записей в pg_database\n"
+#: pg_backup_archiver.c:1983
+#, c-format
+msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
+msgstr "входной файл не похож на архив\n"
 
-#: pg_dump.c:13087
-msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
-msgstr "для pg_indexes не найдена запись в pg_class\n"
+#: pg_backup_archiver.c:2003
+#, c-format
+msgid "could not close input file: %s\n"
+msgstr "не удалось закрыть входной файл: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:13092
-msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
-msgstr "для pg_indexes найдено несколько записей в pg_class\n"
+#: pg_backup_archiver.c:2020
+#, c-format
+msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
+msgstr "выделение структуры AH для %s, формат %d\n"
 
-#: pg_dump.c:13164
+#: pg_backup_archiver.c:2123
 #, c-format
-msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
-msgid_plural ""
-"query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
-msgstr[0] ""
-"запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строку "
-"(ожидалась 1)\n"
-msgstr[1] ""
-"запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строки "
-"(ожидалась 1)\n"
-msgstr[2] ""
-"запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строк "
-"(ожидалась 1)\n"
+msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
+msgstr "неопознанный формат файла: \"%d\"\n"
 
-#: pg_dump.c:13175
+#: pg_backup_archiver.c:2257
 #, c-format
-msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул имя \"%s\"\n"
+msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
+msgstr "ID записи %d вне диапазона - возможно повреждено оглавление\n"
 
-#: pg_dump.c:13403
+#: pg_backup_archiver.c:2373
 #, c-format
-msgid "unexpected tgtype value: %d\n"
-msgstr "неожиданное Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение tgtype: %d\n"
+msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
+msgstr "пÑ\80оÑ\87иÑ\82ана Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f %d (ID %d): %s %s\n"
 
-#: pg_dump.c:13485
+#: pg_backup_archiver.c:2407
 #, c-format
-msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
-msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\"\n"
+msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n"
+msgstr "нераспознанная кодировка \"%s\"\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:2412
+#, c-format
+msgid "invalid ENCODING item: %s\n"
+msgstr "неверный элемент ENCODING: %s\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:2430
+#, c-format
+msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n"
+msgstr "неверный элемент STDSTRINGS: %s\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:2644
+#, c-format
+msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
+msgstr "не удалось переключить пользователя сессии на \"%s\": %s"
+
+#: pg_backup_archiver.c:2676
+#, c-format
+msgid "could not set default_with_oids: %s"
+msgstr "не удалось установить параметр default_with_oids: %s"
+
+#: pg_backup_archiver.c:2814
+#, c-format
+msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
+msgstr "не удалось присвоить search_path значение \"%s\": %s"
+
+#: pg_backup_archiver.c:2875
+#, c-format
+msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
+msgstr "не удалось задать для default_tablespace значение %s: %s"
+
+#: pg_backup_archiver.c:2984 pg_backup_archiver.c:3166
+#, c-format
+msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: неизвестно, как назначить владельца для объекта типа %s\n"
 
-#: pg_dump.c:13603
+#: pg_backup_archiver.c:3219
 #, c-format
 msgid ""
-"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
-"returned\n"
+"WARNING: requested compression not available in this installation -- archive "
+"will be uncompressed\n"
 msgstr ""
-"запÑ\80оÑ\81 Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ение Ð¿Ñ\80авила \"%s\" Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b \"%s\" Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\82ил Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80ное "
-"число строк\n"
+"Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановленнаÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ð¿Ñ\80огÑ\80аммÑ\8b Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82 Ñ\81жаÑ\82ие -- Ð°Ñ\80Ñ\85ив Ð½е "
+"будет сжиматься\n"
 
-#: pg_dump.c:13865
-msgid "reading dependency data\n"
-msgstr "чтение данных о зависимостях\n"
+#: pg_backup_archiver.c:3259
+#, c-format
+msgid "did not find magic string in file header\n"
+msgstr "в файле заголовка не найдена магическая строка\n"
 
-#: pg_dump.c:14247
-msgid "SQL command failed\n"
-msgstr "ошибка SQL-команды\n"
+#: pg_backup_archiver.c:3272
+#, c-format
+msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
+msgstr "неподдерживаемая версия (%d.%d) в заголовке файла\n"
 
-#: common.c:105
-msgid "reading schemas\n"
-msgstr "чтение схем\n"
+#: pg_backup_archiver.c:3277
+#, c-format
+msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
+msgstr "несоответствие размера integer (%lu)\n"
 
-#: common.c:115
-msgid "reading user-defined tables\n"
-msgstr "чтение пользовательских таблиц\n"
+#: pg_backup_archiver.c:3281
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations "
+"might fail\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: архив был сделан на компьютере большей разрядности -- возможен "
+"сбой некоторых операций\n"
 
-#: common.c:120
-msgid "reading extensions\n"
-msgstr "чтение расширений\n"
+#: pg_backup_archiver.c:3291
+#, c-format
+msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
+msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата, указанного в файле (%d)\n"
 
-#: common.c:124
-msgid "reading user-defined functions\n"
-msgstr "чтение пользовательских функций\n"
+#: pg_backup_archiver.c:3307
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: archive is compressed, but this installation does not support "
+"compression -- no data will be available\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: архив сжат, но установленная версия не поддерживает сжатие -- "
+"данные недоступны\n"
 
-#: common.c:130
-msgid "reading user-defined types\n"
-msgstr "чтение пользовательских типов\n"
+#: pg_backup_archiver.c:3325
+#, c-format
+msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: неверная дата создания в заголовке\n"
 
-#: common.c:136
-msgid "reading procedural languages\n"
-msgstr "чтение процедурных языков\n"
+#: pg_backup_archiver.c:3485
+#, c-format
+msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
+msgstr "вход в restore_toc_entries_parallel\n"
 
-#: common.c:140
-msgid "reading user-defined aggregate functions\n"
-msgstr "чтение пользовательских агрегатных функций\n"
+#: pg_backup_archiver.c:3536
+#, c-format
+msgid "processing item %d %s %s\n"
+msgstr "обработка объекта %d %s %s\n"
 
-#: common.c:144
-msgid "reading user-defined operators\n"
-msgstr "чтение пользовательских операторов\n"
+#: pg_backup_archiver.c:3617
+#, c-format
+msgid "entering main parallel loop\n"
+msgstr "вход в основной параллельный цикл\n"
 
-#: common.c:149
-msgid "reading user-defined operator classes\n"
-msgstr "чтение пользовательских классов операторов\n"
+#: pg_backup_archiver.c:3629
+#, c-format
+msgid "skipping item %d %s %s\n"
+msgstr "объект %d %s %s пропускается\n"
 
-#: common.c:153
-msgid "reading user-defined operator families\n"
-msgstr "чтение пользовательских семейств операторов\n"
+#: pg_backup_archiver.c:3645
+#, c-format
+msgid "launching item %d %s %s\n"
+msgstr "объект %d %s %s запускается\n"
 
-#: common.c:157
-msgid "reading user-defined text search parsers\n"
-msgstr "чтение пользовательских анализаторов текстового поиска\n"
+#: pg_backup_archiver.c:3683
+#, c-format
+msgid "worker process crashed: status %d\n"
+msgstr "крах рабочего процесса: состояние %d\n"
 
-#: common.c:161
-msgid "reading user-defined text search templates\n"
-msgstr "чтение пользовательских шаблонов текстового поиска\n"
+#: pg_backup_archiver.c:3688
+#, c-format
+msgid "finished main parallel loop\n"
+msgstr "основной параллельный цикл закончен\n"
 
-#: common.c:165
-msgid "reading user-defined text search dictionaries\n"
-msgstr "чтение пользовательских словарей текстового поиска\n"
+#: pg_backup_archiver.c:3712
+#, c-format
+msgid "processing missed item %d %s %s\n"
+msgstr "обработка пропущенного объекта %d %s %s\n"
 
-#: common.c:169
-msgid "reading user-defined text search configurations\n"
-msgstr "чтение пользовательских конфигураций текстового поиска\n"
+#: pg_backup_archiver.c:3738
+#, c-format
+msgid "parallel_restore should not return\n"
+msgstr "неожиданный выход из parallel_restore\n"
 
-#: common.c:173
-msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n"
-msgstr "чтение пользовательских оболочек сторонних данных\n"
+#: pg_backup_archiver.c:3744
+#, c-format
+msgid "could not create worker process: %s\n"
+msgstr "не удалось создать рабочий процесс: %s\n"
 
-#: common.c:177
-msgid "reading user-defined foreign servers\n"
-msgstr "чтение пользовательских сторонних серверов\n"
+#: pg_backup_archiver.c:3752
+#, c-format
+msgid "could not create worker thread: %s\n"
+msgstr "не удалось создать рабочий поток: %s\n"
 
-#: common.c:181
-msgid "reading default privileges\n"
-msgstr "чтение прав по умолчанию\n"
+#: pg_backup_archiver.c:3976
+#, c-format
+msgid "no item ready\n"
+msgstr "элемент не готов\n"
 
-#: common.c:185
-msgid "reading user-defined collations\n"
-msgstr "чтение пользовательских правил сортировки\n"
+#: pg_backup_archiver.c:4073
+#, c-format
+msgid "could not find slot of finished worker\n"
+msgstr "не удалось найти слот законченного рабочего объекта\n"
 
-#: common.c:190
-msgid "reading user-defined conversions\n"
-msgstr "чтение пользовательских преобразований\n"
+#: pg_backup_archiver.c:4075
+#, c-format
+msgid "finished item %d %s %s\n"
+msgstr "закончен объект %d %s %s\n"
 
-#: common.c:194
-msgid "reading type casts\n"
-msgstr "чтение приведений типов\n"
+#: pg_backup_archiver.c:4088
+#, c-format
+msgid "worker process failed: exit code %d\n"
+msgstr "рабочий процесс завершился с кодом возврата %d\n"
 
-#: common.c:198
-msgid "reading table inheritance information\n"
-msgstr "чтение информации о наследовании таблиц\n"
+#: pg_backup_archiver.c:4250
+#, c-format
+msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
+msgstr "переключение зависимости %d -> %d на %d\n"
 
-#: common.c:202
-msgid "reading rewrite rules\n"
-msgstr "чтение правил перезаписи\n"
+#: pg_backup_archiver.c:4319
+#, c-format
+msgid "reducing dependencies for %d\n"
+msgstr "уменьшение зависимостей для %d\n"
 
-#: common.c:211
-msgid "finding extension members\n"
-msgstr "поиск элементов расширений\n"
+#: pg_backup_archiver.c:4358
+#, c-format
+msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
+msgstr "создать таблицу \"%s\" не удалось, её данные не будут восстановлены\n"
 
-#: common.c:216
-msgid "finding inheritance relationships\n"
-msgstr "поиÑ\81к Ñ\81вÑ\8fзей Ð½Ð°Ñ\81ледованиÑ\8f\n"
+#: pg_backup_custom.c:88
+msgid "custom archiver"
+msgstr "внеÑ\88ний Ð°Ñ\80Ñ\85иваÑ\82оÑ\80"
 
-#: common.c:220
-msgid "reading column info for interesting tables\n"
-msgstr "чтение информации о колонках интересующих таблиц\n"
+#: pg_backup_custom.c:370 pg_backup_null.c:152
+#, c-format
+msgid "invalid OID for large object\n"
+msgstr "неверный OID большого объекта\n"
 
-#: common.c:224
-msgid "flagging inherited columns in subtables\n"
-msgstr "пометка наследованных колонок в подтаблицах\n"
+#: pg_backup_custom.c:441
+#, c-format
+msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n"
+msgstr "нераспознанный тип блока данных (%d) при поиске архива\n"
 
-#: common.c:228
-msgid "reading indexes\n"
-msgstr "чтение индексов\n"
+#: pg_backup_custom.c:452
+#, c-format
+msgid "error during file seek: %s\n"
+msgstr "ошибка при перемещении в файле: %s\n"
 
-#: common.c:232
-msgid "reading constraints\n"
-msgstr "чтение ограничений\n"
+#: pg_backup_custom.c:462
+#, c-format
+msgid ""
+"could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order "
+"restore request, which cannot be handled due to lack of data offsets in "
+"archive\n"
+msgstr ""
+"не удалось найти в архиве блок с ID %d -- возможно, по причине не "
+"последовательного запроса восстановления, который нельзя обработать из-за "
+"отсутствия смещений данных в архиве\n"
 
-#: common.c:236
-msgid "reading triggers\n"
-msgstr "чтение триггеров\n"
+#: pg_backup_custom.c:467
+#, c-format
+msgid ""
+"could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order "
+"restore request, which cannot be handled due to non-seekable input file\n"
+msgstr ""
+"не удалось найти в архиве блок с ID %d -- возможно, по причине не "
+"последовательного запроса восстановления, который нельзя обработать с "
+"файлом, не допускающим произвольный доступ\n"
 
-#: common.c:771
+#: pg_backup_custom.c:472
 #, c-format
-msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n"
-msgstr "родительская таблица с OID %u для таблицы \"%s\" (OID %u) не найдена\n"
+msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly corrupt archive\n"
+msgstr "не удалось найти в архиве блок с ID %d -- возможно, архив испорчен\n"
 
-#: common.c:813
+#: pg_backup_custom.c:479
 #, c-format
-msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\80азобÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\87иÑ\81ловой Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\81ив \"%s\": Ñ\81лиÑ\88ком Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñ\87иÑ\81ел\n"
+msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n"
+msgstr "пÑ\80и Ñ\87Ñ\82ении Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ен Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bй ID Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ° (%d) -- Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð»Ñ\81Ñ\8f: %d\n"
 
-#: common.c:828
+#: pg_backup_custom.c:493
 #, c-format
-msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n"
-msgstr "не удалось разобрать числовой массив \"%s\": неверный символ в числе\n"
+msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n"
+msgstr "нераспознанный тип блока данных %d при восстановлении архива\n"
 
-#: common.c:941
-msgid "cannot duplicate null pointer\n"
-msgstr "попытка сделать копию нулевого указателя\n"
+#: pg_backup_custom.c:575 pg_backup_custom.c:909
+#, c-format
+msgid "could not read from input file: end of file\n"
+msgstr "не удалось прочитать входной файл: конец файла\n"
 
-#: common.c:944 common.c:955 common.c:966 common.c:977
-#: pg_backup_archiver.c:764 pg_backup_archiver.c:1160
-#: pg_backup_archiver.c:1291 pg_backup_archiver.c:1761
-#: pg_backup_archiver.c:1955 pg_backup_archiver.c:2001
-#: pg_backup_archiver.c:4211 pg_backup_custom.c:132 pg_backup_custom.c:139
-#: pg_backup_custom.c:780 pg_backup_custom.c:907 pg_backup_db.c:147
-#: pg_backup_db.c:157 pg_backup_db.c:205 pg_backup_db.c:249 pg_backup_db.c:264
-#: pg_backup_db.c:298 pg_backup_db.c:491 pg_backup_files.c:114
-#: pg_backup_null.c:72 pg_backup_tar.c:171 pg_backup_tar.c:1015
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "нехватка памяти\n"
+#: pg_backup_custom.c:578 pg_backup_custom.c:912
+#, c-format
+msgid "could not read from input file: %s\n"
+msgstr "не удалось прочитать входной файл: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:88
-msgid "archiver"
-msgstr "архиватор"
+#: pg_backup_custom.c:607
+#, c-format
+msgid "could not write byte: %s\n"
+msgstr "не удалось записать байт: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:207 pg_backup_archiver.c:1259
+#: pg_backup_custom.c:715 pg_backup_custom.c:753
 #, c-format
-msgid "could not close output file: %s\n"
-msgstr "не удалось закрыть выходной файл: %s\n"
+msgid "could not close archive file: %s\n"
+msgstr "не удалось закрыть файл архива: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:233
-msgid "-C and -c are incompatible options\n"
-msgstr "Параметры -C и -c несовместимы\n"
+#: pg_backup_custom.c:734
+#, c-format
+msgid "can only reopen input archives\n"
+msgstr "повторно открыть можно только входные файлы\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:240
-msgid "-C and -1 are incompatible options\n"
-msgstr "Параметры -C и -1 несовместимы\n"
+#: pg_backup_custom.c:741
+#, c-format
+msgid "parallel restore from standard input is not supported\n"
+msgstr "параллельное восстановление из стандартного ввода не поддерживается\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:250
-msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n"
+#: pg_backup_custom.c:743
+#, c-format
+msgid "parallel restore from non-seekable file is not supported\n"
 msgstr ""
-"параллельное восстановление не поддерживается с выбранным форматом архивного "
-"файла\n"
+"параллельное восстановление возможно только с файлом произвольного доступа\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:254
-msgid ""
-"parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n"
+#: pg_backup_custom.c:748
+#, c-format
+msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n"
+msgstr "не удалось определить позицию в файле архива: %s\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:763
+#, c-format
+msgid "could not set seek position in archive file: %s\n"
+msgstr "не удалось задать текущую позицию в файле архива: %s\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:781
+#, c-format
+msgid "compressor active\n"
+msgstr "сжатие активно\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:817
+#, c-format
+msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n"
 msgstr ""
-"параллельное восстановление возможно только для архивов, созданных pg_dump "
-"версии 8.0 и новее\n"
+"ВНИМАНИЕ: позиция ftell не соответствует ожидаемой -- используется ftell\n"
+
+#: pg_backup_db.c:26
+msgid "archiver (db)"
+msgstr "архиватор (БД)"
+
+#: pg_backup_db.c:39 pg_dump.c:582
+#, c-format
+msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
+msgstr "не удалось разобрать строку версии \"%s\"\n"
+
+#: pg_backup_db.c:55
+#, c-format
+msgid "could not get server_version from libpq\n"
+msgstr "не удалось получить версию сервера из libpq\n"
+
+#: pg_backup_db.c:68 pg_dumpall.c:1793
+#, c-format
+msgid "server version: %s; %s version: %s\n"
+msgstr "версия сервера: %s; версия %s: %s\n"
+
+#: pg_backup_db.c:70 pg_dumpall.c:1795
+#, c-format
+msgid "aborting because of server version mismatch\n"
+msgstr "продолжение работы с другой версией сервера невозможно\n"
+
+#: pg_backup_db.c:141
+#, c-format
+msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n"
+msgstr "подключение к базе \"%s\" с именем пользователя \"%s\"\n"
+
+#: pg_backup_db.c:146 pg_backup_db.c:198 pg_backup_db.c:245 pg_backup_db.c:291
+#: pg_dumpall.c:1695 pg_dumpall.c:1741
+msgid "Password: "
+msgstr "Пароль: "
+
+#: pg_backup_db.c:179
+#, c-format
+msgid "failed to reconnect to database\n"
+msgstr "ошибка переподключения к базе данных\n"
+
+#: pg_backup_db.c:184
+#, c-format
+msgid "could not reconnect to database: %s"
+msgstr "не удалось переподключиться к базе: %s"
+
+#: pg_backup_db.c:200
+#, c-format
+msgid "connection needs password\n"
+msgstr "для подключения необходим пароль\n"
+
+#: pg_backup_db.c:241
+#, c-format
+msgid "already connected to a database\n"
+msgstr "подключение к базе данных уже установлено\n"
+
+#: pg_backup_db.c:283
+#, c-format
+msgid "failed to connect to database\n"
+msgstr "ошибка подключения к базе данных\n"
+
+#: pg_backup_db.c:302
+#, c-format
+msgid "connection to database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "не удалось подключиться к базе \"%s\": %s"
+
+#: pg_backup_db.c:331
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: pg_backup_db.c:338
+#, c-format
+msgid "query failed: %s"
+msgstr "ошибка при выполнении запроса: %s"
+
+#: pg_backup_db.c:340
+#, c-format
+msgid "query was: %s\n"
+msgstr "запрос: %s\n"
+
+#: pg_backup_db.c:404
+#, c-format
+msgid "%s: %s    Command was: %s\n"
+msgstr "%s: %s    Выполнялась команда: %s\n"
+
+#: pg_backup_db.c:455 pg_backup_db.c:526 pg_backup_db.c:533
+msgid "could not execute query"
+msgstr "не удалось выполнить запрос"
+
+#: pg_backup_db.c:506
+#, c-format
+msgid "error returned by PQputCopyData: %s"
+msgstr "ошибка в PQputCopyData: %s"
+
+#: pg_backup_db.c:552
+#, c-format
+msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s"
+msgstr "ошибка в PQputCopyEnd: %s"
+
+#: pg_backup_db.c:558
+#, c-format
+msgid "COPY failed for table \"%s\": %s"
+msgstr "сбой команды COPY для таблицы \"%s\": %s"
+
+#: pg_backup_db.c:569
+msgid "could not start database transaction"
+msgstr "не удаётся начать транзакцию"
 
-#: pg_backup_archiver.c:273
-msgid ""
-"cannot restore from compressed archive (compression not supported in this "
-"installation)\n"
-msgstr ""
-"восстановить данные из сжатого архива нельзя (установленная версия не "
-"поддерживает сжатие)\n"
+#: pg_backup_db.c:575
+msgid "could not commit database transaction"
+msgstr "не удалось зафиксировать транзакцию"
 
-#: pg_backup_archiver.c:283
-msgid "connecting to database for restore\n"
-msgstr "подклÑ\8eÑ\87ение Ðº Ð±Ð°Ð·Ðµ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f\n"
+#: pg_backup_directory.c:61
+msgid "directory archiver"
+msgstr "каÑ\82алоговÑ\8bй Ð°Ñ\80Ñ\85иваÑ\82оÑ\80"
 
-#: pg_backup_archiver.c:285
-msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
-msgstr ""
-"прямые подключения к базе данных не поддерживаются в архивах до версии 1.3\n"
+#: pg_backup_directory.c:145
+#, c-format
+msgid "no output directory specified\n"
+msgstr "выходной каталог не указан\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:327
-msgid "implied data-only restore\n"
-msgstr "подразумевается восстановление только данных\n"
+#: pg_backup_directory.c:360
+#, c-format
+msgid "could not close data file: %s\n"
+msgstr "не удалось закрыть файл данных: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:379
+#: pg_backup_directory.c:400
 #, c-format
-msgid "dropping %s %s\n"
-msgstr "удаляется %s %s\n"
+msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %s\n"
+msgstr ""
+"не удалось открыть для чтения файл оглавления больших объектов \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:431
+#: pg_backup_directory.c:410
 #, c-format
-msgid "setting owner and privileges for %s %s\n"
-msgstr "установка владельца и прав: %s %s\n"
+msgid "invalid line in large object TOC file \"%s\": \"%s\"\n"
+msgstr "неверная строка в файле оглавления больших объектов \"%s\": \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:489 pg_backup_archiver.c:491
+#: pg_backup_directory.c:419
 #, c-format
-msgid "warning from original dump file: %s\n"
-msgstr "пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение Ð¸Ð· Ð¸Ñ\81Ñ\85одного Ñ\84айла: %s\n"
+msgid "error reading large object TOC file \"%s\"\n"
+msgstr "оÑ\88ибка Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f Ñ\84айла Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88иÑ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:498
+#: pg_backup_directory.c:423
 #, c-format
-msgid "creating %s %s\n"
-msgstr "создаётся %s %s\n"
+msgid "could not close large object TOC file \"%s\": %s\n"
+msgstr "не удалось закрыть файл оглавления больших объектов \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:542
+#: pg_backup_directory.c:444
 #, c-format
-msgid "connecting to new database \"%s\"\n"
-msgstr "подклÑ\8eÑ\87ение Ðº Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ð±Ð°Ð·Ðµ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 \"%s\"\n"
+msgid "could not write byte\n"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c Ð±Ð°Ð¹Ñ\82\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:570
+#: pg_backup_directory.c:614
 #, c-format
-msgid "restoring %s\n"
-msgstr "воÑ\81Ñ\81Ñ\82анавливаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f %s\n"
+msgid "could not write to blobs TOC file\n"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c Ð² Ñ\84айл Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88иÑ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:584
+#: pg_backup_directory.c:641
 #, c-format
-msgid "restoring data for table \"%s\"\n"
-msgstr "восстанавливаются данные таблицы \"%s\"\n"
+msgid "cannot create directory %s, it exists already\n"
+msgstr "создать каталог %s не удалось, он уже существует\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:646
+#: pg_backup_directory.c:645
 #, c-format
-msgid "executing %s %s\n"
-msgstr "выполняется %s %s\n"
+msgid "cannot create directory %s, a file with this name exists already\n"
+msgstr "создать каталог %s не удалось, так как есть файл с таким именем\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:679
+#: pg_backup_directory.c:655
 #, c-format
-msgid "disabling triggers for %s\n"
-msgstr "отключаются триггеры таблицы %s\n"
+msgid "could not create directory %s: %s\n"
+msgstr "создать каталог %s не удалось: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:705
+#: pg_backup_directory.c:670
 #, c-format
-msgid "enabling triggers for %s\n"
-msgstr "включаются триггеры таблицы %s\n"
+msgid "file name too long: \"%s\"\n"
+msgstr "слишком длинное имя файла: \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:735
-msgid ""
-"internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a "
-"DataDumper routine\n"
-msgstr ""
-"внутренняя ошибка -- WriteData нельзя вызывать вне контекста процедуры "
-"DataDumper\n"
+#: pg_backup_null.c:77
+#, c-format
+msgid "this format cannot be read\n"
+msgstr "этот формат нельзя прочитать\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:892
-msgid "large-object output not supported in chosen format\n"
-msgstr "вÑ\8bбÑ\80аннÑ\8bй Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82 Ð²Ñ\8bгÑ\80Ñ\83зкÑ\83 Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88иÑ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов\n"
+#: pg_backup_tar.c:104
+msgid "tar archiver"
+msgstr "аÑ\80Ñ\85иваÑ\82оÑ\80 tar"
 
-#: pg_backup_archiver.c:946
+#: pg_backup_tar.c:180
 #, c-format
-msgid "restored %d large object\n"
-msgid_plural "restored %d large objects\n"
-msgstr[0] "восстановлен %d большой объект\n"
-msgstr[1] "восстановлено %d больших объекта\n"
-msgstr[2] "восстановлено %d больших объектов\n"
+msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n"
+msgstr "не удалось открыть для записи файл оглавления \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:967
+#: pg_backup_tar.c:188
 #, c-format
-msgid "restoring large object with OID %u\n"
-msgstr "воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановление Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88ого Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82а Ñ\81 OID %u\n"
+msgid "could not open TOC file for output: %s\n"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ñ\84айл Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:979
+#: pg_backup_tar.c:216 pg_backup_tar.c:372
 #, c-format
-msgid "could not create large object %u: %s"
-msgstr "не удалось создать большой объект %u: %s"
+msgid "compression is not supported by tar archive format\n"
+msgstr "формат архива tar не поддерживает сжатие\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1041
+#: pg_backup_tar.c:224
 #, c-format
-msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n"
-msgstr "не удалось открыть файл оглавления \"%s\": %s\n"
+msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n"
+msgstr "не удалось открыть для чтения файл оглавления \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1082
+#: pg_backup_tar.c:231
 #, c-format
-msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
-msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока Ð¿Ñ\80оигноÑ\80иÑ\80ована: %s\n"
+msgid "could not open TOC file for input: %s\n"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f Ñ\84айл Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1089
+#: pg_backup_tar.c:358
 #, c-format
-msgid "could not find entry for ID %d\n"
-msgstr "не найдена запись для ID %d\n"
+msgid "could not find file \"%s\" in archive\n"
+msgstr "не удалось найти файл \"%s\" в архиве\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1110 pg_backup_files.c:172 pg_backup_files.c:457
+#: pg_backup_tar.c:414
 #, c-format
-msgid "could not close TOC file: %s\n"
-msgstr "не удалось закрыть файл оглавления: %s\n"
+msgid "could not generate temporary file name: %s\n"
+msgstr "не удалось создать временный файл: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1229 pg_backup_custom.c:152 pg_backup_files.c:130
-#: pg_backup_files.c:262
+#: pg_backup_tar.c:423
 #, c-format
-msgid "could not open output file \"%s\": %s\n"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bÑ\85одной Ñ\84айл \"%s\": %s\n"
+msgid "could not open temporary file\n"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80еменнÑ\8bй Ñ\84айл\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1232 pg_backup_custom.c:159 pg_backup_files.c:137
+#: pg_backup_tar.c:450
 #, c-format
-msgid "could not open output file: %s\n"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bÑ\85одной Ñ\84айл: %s\n"
+msgid "could not close tar member\n"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ½Ñ\82 tar-аÑ\80Ñ\85ива\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1334
+#: pg_backup_tar.c:550
 #, c-format
-msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n"
-msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
-msgstr[0] "записан %lu байт данных большого объекта (результат = %lu)\n"
-msgstr[1] "записано %lu байта данных большого объекта (результат = %lu)\n"
-msgstr[2] "записано %lu байт данных большого объекта (результат = %lu)\n"
+msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n"
+msgstr "внутренняя ошибка -- в tarReadRaw() не указан ни th, ни fh\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1340
+#: pg_backup_tar.c:676
 #, c-format
-msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
-msgstr "не удалось записать большой объект (результат: %lu, ожидалось: %lu)\n"
+msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
+msgstr "неверный оператор COPY -- слово \"copy\" не найдено в строке \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1398 pg_backup_archiver.c:1421 pg_backup_custom.c:652
-#: pg_backup_files.c:432 pg_backup_tar.c:590 pg_backup_tar.c:1093
-#: pg_backup_tar.c:1386
+#: pg_backup_tar.c:694
 #, c-format
-msgid "could not write to output file: %s\n"
-msgstr "не удалось записать в выходной файл: %s\n"
+msgid ""
+"invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" "
+"starting at position %lu\n"
+msgstr ""
+"неверный оператор COPY -- указание \"from stdin\" не найдено в строке \"%s"
+"\", начиная с позиции %lu\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1406
-msgid "could not write to custom output routine\n"
-msgstr "не удалось вывести данную в пользовательскую процедуру\n"
+#: pg_backup_tar.c:889
+#, c-format
+msgid "could not write null block at end of tar archive\n"
+msgstr "не удалось записать нулевой блок в конец tar-архива\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1504
-msgid "Error while INITIALIZING:\n"
-msgstr "Ошибка при инициализации:\n"
+#: pg_backup_tar.c:944
+#, c-format
+msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
+msgstr "неверный OID для большого объекта (%u)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1509
-msgid "Error while PROCESSING TOC:\n"
-msgstr "Ошибка при обработке оглавления:\n"
+#: pg_backup_tar.c:1087
+#, c-format
+msgid "archive member too large for tar format\n"
+msgstr "компонент архива слишком велик для формата tar\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1514
-msgid "Error while FINALIZING:\n"
-msgstr "Ошибка при завершении:\n"
+#: pg_backup_tar.c:1102
+#, c-format
+msgid "could not close temporary file: %s\n"
+msgstr "не удалось закрыть временный файл: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1519
+#: pg_backup_tar.c:1112
 #, c-format
-msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¸Ð· Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f %d; %u %u %s %s %s\n"
+msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n"
+msgstr "дейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cнаÑ\8f Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° Ñ\84айла (%s) Ð½Ðµ Ñ\80авна Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°ÐµÐ¼Ð¾Ð¹ (%s)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1654
+#: pg_backup_tar.c:1120
 #, c-format
-msgid "unexpected data offset flag %d\n"
-msgstr "неожиданный флаг смещения данных: %d\n"
+msgid "could not output padding at end of tar member\n"
+msgstr "не удалось записать выравнивание для компонента tar\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1667
-msgid "file offset in dump file is too large\n"
-msgstr "слишком большое смещение в файле вывода\n"
+#: pg_backup_tar.c:1149
+#, c-format
+msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
+msgstr "переход от позиции %s к следующему компоненту в позиции %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1764 pg_backup_archiver.c:3115 pg_backup_custom.c:630
-#: pg_backup_files.c:419 pg_backup_tar.c:789
-msgid "unexpected end of file\n"
-msgstr "неожиданный конец файла\n"
+#: pg_backup_tar.c:1160
+#, c-format
+msgid "now at file position %s\n"
+msgstr "текущая позиция в файле %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1781
-msgid "attempting to ascertain archive format\n"
-msgstr "попытка выяснить формат архива\n"
+#: pg_backup_tar.c:1169 pg_backup_tar.c:1199
+#, c-format
+msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n"
+msgstr "в архиве tar не найден заголовок для файла \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1807 pg_backup_archiver.c:1817
+#: pg_backup_tar.c:1183
 #, c-format
-msgid "directory name too long: \"%s\"\n"
-msgstr "слишком длинное имя каталога: \"%s\"\n"
+msgid "skipping tar member %s\n"
+msgstr "пропускается компонент tar %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1825
+#: pg_backup_tar.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
-"directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not "
-"exist)\n"
-msgstr "каталог \"%s\" не похож на архивный (в нём отсутствует \"toc.dat\")\n"
+"restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" "
+"is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n"
+msgstr ""
+"непоследовательное восстановление данных для данного формата архива не "
+"поддерживается: требуется компонент \"%s\", но в файле архива прежде идёт "
+"\"%s\".\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1833 pg_backup_custom.c:171 pg_backup_custom.c:762
-#: pg_backup_files.c:155 pg_backup_files.c:307
+#: pg_backup_tar.c:1233
 #, c-format
-msgid "could not open input file \"%s\": %s\n"
-msgstr "не удалось открыть входной файл \"%s\": %s\n"
+msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
+msgstr "реальная позиция в файле отличается от предсказанной (%s и %s)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1841 pg_backup_custom.c:178 pg_backup_files.c:162
+#: pg_backup_tar.c:1248
 #, c-format
-msgid "could not open input file: %s\n"
-msgstr "не удалось открыть входной файл: %s\n"
+msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n"
+msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
+msgstr[0] "найден неполный tar-заголовок (размер %lu байт)\n"
+msgstr[1] "найден неполный tar-заголовок (размер %lu байта)\n"
+msgstr[2] "найден неполный tar-заголовок (размер %lu байтов)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1850
+#: pg_backup_tar.c:1286
 #, c-format
-msgid "could not read input file: %s\n"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\85одной Ñ\84айл: %s\n"
+msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8c Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f %s Ð² %s (длина: %lu, ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80. Ñ\81Ñ\83мма: %d)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1852
+#: pg_backup_tar.c:1296
 #, c-format
-msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
-msgstr "входной файл слишком короткий (прочитано байт: %lu, ожидалось: 5)\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1910
-msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
-msgstr "входной файл не похож на архив (возможно, слишком мал?)\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:1913
-msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
-msgstr "входной файл не похож на архив\n"
+msgid ""
+"corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
+msgstr ""
+"tar-заголовок в %s повреждён (ожидалось: %d, получено: %d), позиция в файле: "
+"%s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1933
+#: pg_dump.c:528 pg_dumpall.c:306 pg_restore.c:295
 #, c-format
-msgid "could not close input file: %s\n"
-msgstr "не удалось закрыть входной файл: %s\n"
+msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
+msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1950
+#: pg_dump.c:540
 #, c-format
-msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
-msgstr "вÑ\8bделение Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b AH Ð´Ð»Ñ\8f %s, Ñ\84оÑ\80маÑ\82 %d\n"
+msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b -s/--schema-only Ð¸ -a/--data-only Ð¸Ñ\81клÑ\8eÑ\87аÑ\8eÑ\82 Ð´Ñ\80Ñ\83г Ð´Ñ\80Ñ\83га\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2061
+#: pg_dump.c:543
 #, c-format
-msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
-msgstr "неопознаннÑ\8bй Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ñ\84айла: \"%d\"\n"
+msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b -c/--clean Ð¸ -a/--data-only Ð¸Ñ\81клÑ\8eÑ\87аÑ\8eÑ\82 Ð´Ñ\80Ñ\83г Ð´Ñ\80Ñ\83га\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2183
+#: pg_dump.c:547
 #, c-format
-msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
-msgstr "ID записи %d вне диапазона - возможно повреждено оглавление\n"
+msgid ""
+"options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n"
+msgstr ""
+"параметры --inserts/--column-inserts и -o/--oids исключают друг друга\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2299
+#: pg_dump.c:548
 #, c-format
-msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
-msgstr "прочитана запись оглавления %d (ID %d): %s %s\n"
+msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n"
+msgstr "(В INSERT нельзя определять OID.)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2333
+#: pg_dump.c:575
 #, c-format
-msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n"
-msgstr "нераспознанная кодировка \"%s\"\n"
+msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
+msgstr "не удалось открыть выходной файл \"%s\"  для записи\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2338
+#: pg_dump.c:641
 #, c-format
-msgid "invalid ENCODING item: %s\n"
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ñ\8dлеменÑ\82 ENCODING: %s\n"
+msgid "last built-in OID is %u\n"
+msgstr "поÑ\81ледний Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\8bй OID: %u\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2356
+#: pg_dump.c:650
 #, c-format
-msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n"
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ñ\8dлеменÑ\82 STDSTRINGS: %s\n"
+msgid "No matching schemas were found\n"
+msgstr "СооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Ñ\81Ñ\85емÑ\8b Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ\8b\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2554
+#: pg_dump.c:662
 #, c-format
-msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f Ñ\81еÑ\81Ñ\81ии Ð½Ð° \"%s\": %s"
+msgid "No matching tables were found\n"
+msgstr "СооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ\8b\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2894 pg_backup_archiver.c:3046
+#: pg_dump.c:801
 #, c-format
-msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: неизвестно, как назначить владельца для объекта типа %s\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:3078
 msgid ""
-"WARNING: requested compression not available in this installation -- archive "
-"will be uncompressed\n"
+"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: установленная версия программы не поддерживает сжатие -- архив не "
-"будет сжиматься\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:3118
-msgid "did not find magic string in file header\n"
-msgstr "в файле заголовка не найдена магическая строка\n"
+"%s сохраняет резервную копию БД в текстовом файле или другом виде.\n"
+"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3131
+#: pg_dump.c:802 pg_dumpall.c:536 pg_restore.c:401
 #, c-format
-msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
-msgstr "неподдеÑ\80живаемаÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f (%d.%d) Ð² Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐµ Ñ\84айла\n"
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование:\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3136
+#: pg_dump.c:803
 #, c-format
-msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
-msgstr "несоответствие размера integer (%lu)\n"
+msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
+msgstr "  %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_БД]\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3140
+#: pg_dump.c:805 pg_dumpall.c:539 pg_restore.c:404
+#, c-format
 msgid ""
-"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations "
-"might fail\n"
+"\n"
+"General options:\n"
 msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: архив был сделан на компьютере большей разрядности -- возможен "
-"сбой некоторых операций\n"
+"\n"
+"Общие параметры:\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3150
+#: pg_dump.c:806
 #, c-format
-msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
-msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата, указанного в файле (%d)\n"
+msgid "  -f, --file=FILENAME          output file or directory name\n"
+msgstr "  -f, --file=ИМЯ               имя выходного файла или каталога\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3166
+#: pg_dump.c:807
+#, c-format
 msgid ""
-"WARNING: archive is compressed, but this installation does not support "
-"compression -- no data will be available\n"
+"  -F, --format=c|d|t|p         output file format (custom, directory, tar,\n"
+"                               plain text (default))\n"
 msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: архив сжат, но установленная версия не поддерживает сжатие -- "
-"данные недоступны\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:3184
-msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: неверная дата создания в заголовке\n"
-
-#: pg_backup_archiver.c:3282
-msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
-msgstr "вход в restore_toc_entries_parallel\n"
+"  -F, --format=c|d|t|p         формат выводимых данных\n"
+"                               (пользовательский | каталог | tar |\n"
+"                               текстовый (по умолчанию))\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3323
+#: pg_dump.c:809
 #, c-format
-msgid "processing item %d %s %s\n"
-msgstr "обработка объекта %d %s %s\n"
+msgid "  -v, --verbose                verbose mode\n"
+msgstr "  -v, --verbose                режим подробных сообщений\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3399
-msgid "entering main parallel loop\n"
-msgstr "вход в основной параллельный цикл\n"
+#: pg_dump.c:810 pg_dumpall.c:541
+#, c-format
+msgid "  -V, --version                output version information, then exit\n"
+msgstr "  -V, --version                показать версию и выйти\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3413
+#: pg_dump.c:811
 #, c-format
-msgid "skipping item %d %s %s\n"
-msgstr "объект %d %s %s пропускается\n"
+msgid ""
+"  -Z, --compress=0-9           compression level for compressed formats\n"
+msgstr "  -Z, --compress=0-9           уровень сжатия при архивации\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3429
+#: pg_dump.c:812 pg_dumpall.c:542
 #, c-format
-msgid "launching item %d %s %s\n"
-msgstr "объект %d %s %s запускается\n"
+msgid ""
+"  --lock-wait-timeout=TIMEOUT  fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
+msgstr ""
+"  --lock-wait-timeout=ТАЙМАУТ  прервать операцию при таймауте блокировки "
+"таблицы\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3466
+#: pg_dump.c:813 pg_dumpall.c:543
 #, c-format
-msgid "worker process crashed: status %d\n"
-msgstr "крах рабочего процесса: состояние %d\n"
+msgid "  -?, --help                   show this help, then exit\n"
+msgstr "  -?, --help                   показать эту справку и выйти\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3471
-msgid "finished main parallel loop\n"
-msgstr "основной параллельный цикл закончен\n"
+#: pg_dump.c:815 pg_dumpall.c:544
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options controlling the output content:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Параметры, управляющие выводом:\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3489
+#: pg_dump.c:816 pg_dumpall.c:545
 #, c-format
-msgid "processing missed item %d %s %s\n"
-msgstr "обработка пропущенного объекта %d %s %s\n"
+msgid "  -a, --data-only              dump only the data, not the schema\n"
+msgstr "  -a, --data-only              выгрузить только данные, без схемы\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3515
-msgid "parallel_restore should not return\n"
-msgstr "неожиданный выход из parallel_restore\n"
+#: pg_dump.c:817
+#, c-format
+msgid "  -b, --blobs                  include large objects in dump\n"
+msgstr "  -b, --blobs                  выгрузить также большие объекты\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3521
+#: pg_dump.c:818 pg_restore.c:415
 #, c-format
-msgid "could not create worker process: %s\n"
-msgstr "не удалось создать рабочий процесс: %s\n"
+msgid ""
+"  -c, --clean                  clean (drop) database objects before "
+"recreating\n"
+msgstr ""
+"  -c, --clean                  очистить (удалить) объекты БД при "
+"восстановлении\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3529
+#: pg_dump.c:819
 #, c-format
-msgid "could not create worker thread: %s\n"
-msgstr "не удалось создать рабочий поток: %s\n"
+msgid ""
+"  -C, --create                 include commands to create database in dump\n"
+msgstr ""
+"  -C, --create                 добавить в копию команды создания базы "
+"данных\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3753
-msgid "no item ready\n"
-msgstr "элемент не готов\n"
+#: pg_dump.c:820
+#, c-format
+msgid "  -E, --encoding=ENCODING      dump the data in encoding ENCODING\n"
+msgstr "  -E, --encoding=КОДИРОВКА     выгружать данные в заданной кодировке\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3848
-msgid "could not find slot of finished worker\n"
-msgstr "не удалось найти слот законченного рабочего объекта\n"
+#: pg_dump.c:821
+#, c-format
+msgid "  -n, --schema=SCHEMA          dump the named schema(s) only\n"
+msgstr "  -n, --schema=СХЕМА           выгрузить только указанную схему(ы)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3850
+#: pg_dump.c:822
 #, c-format
-msgid "finished item %d %s %s\n"
-msgstr "закончен объект %d %s %s\n"
+msgid "  -N, --exclude-schema=SCHEMA  do NOT dump the named schema(s)\n"
+msgstr "  -N, --exclude-schema=СХЕМА   НЕ выгружать указанную схему(ы)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3863
+#: pg_dump.c:823 pg_dumpall.c:548
 #, c-format
-msgid "worker process failed: exit code %d\n"
-msgstr "рабочий процесс завершился с кодом возврата %d\n"
+msgid "  -o, --oids                   include OIDs in dump\n"
+msgstr "  -o, --oids                   выгружать данные с OID\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4059
+#: pg_dump.c:824
 #, c-format
-msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
-msgstr "переключение зависимости %d -> %d на %d\n"
+msgid ""
+"  -O, --no-owner               skip restoration of object ownership in\n"
+"                               plain-text format\n"
+msgstr ""
+"  -O, --no-owner               не восстанавливать владение объектами\n"
+"                               при использовании текстового формата\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4128
+#: pg_dump.c:826 pg_dumpall.c:551
 #, c-format
-msgid "reducing dependencies for %d\n"
-msgstr "уменьшение зависимостей для %d\n"
+msgid "  -s, --schema-only            dump only the schema, no data\n"
+msgstr "  -s, --schema-only            выгрузить только схему, без данных\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4177
+#: pg_dump.c:827
 #, c-format
-msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
-msgstr "создать таблицу \"%s\" не удалось, её данные не будут восстановлены\n"
+msgid ""
+"  -S, --superuser=NAME         superuser user name to use in plain-text "
+"format\n"
+msgstr ""
+"  -S, --superuser=ИМЯ          имя пользователя, который будет задействован\n"
+"                               при восстановлении из текстового формата\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:87
-msgid "custom archiver"
-msgstr "внешний архиватор"
+#: pg_dump.c:828
+#, c-format
+msgid "  -t, --table=TABLE            dump the named table(s) only\n"
+msgstr "  -t, --table=ТАБЛИЦА          выгрузить только указанную таблицу(ы)\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:373 pg_backup_null.c:153
-msgid "invalid OID for large object\n"
-msgstr "неверный OID большого объекта\n"
+#: pg_dump.c:829
+#, c-format
+msgid "  -T, --exclude-table=TABLE    do NOT dump the named table(s)\n"
+msgstr "  -T, --exclude-table=ТАБЛИЦА  НЕ выгружать указанную таблицу(ы)\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:444
+#: pg_dump.c:830 pg_dumpall.c:554
 #, c-format
-msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n"
-msgstr "нераспознанный тип блока данных (%d) при поиске архива\n"
+msgid "  -x, --no-privileges          do not dump privileges (grant/revoke)\n"
+msgstr "  -x, --no-privileges          не выгружать права (назначение/отзыв)\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:455
+#: pg_dump.c:831 pg_dumpall.c:555
 #, c-format
-msgid "error during file seek: %s\n"
-msgstr "ошибка при перемещении в файле: %s\n"
+msgid "  --binary-upgrade             for use by upgrade utilities only\n"
+msgstr "  --binary-upgrade             только для утилит обновления БД\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:465
+#: pg_dump.c:832 pg_dumpall.c:556
 #, c-format
 msgid ""
-"could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order "
-"restore request, which cannot be handled due to lack of data offsets in "
-"archive\n"
+"  --column-inserts             dump data as INSERT commands with column "
+"names\n"
 msgstr ""
-"не удалось найти в архиве блок с ID %d -- возможно, по причине не "
-"последовательного запроса восстановления, который нельзя обработать из-за "
-"отсутствия смещений данных в архиве\n"
+"  --column-inserts             выгружать данные в виде INSERT с именами "
+"колонок\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:470
+#: pg_dump.c:833 pg_dumpall.c:557
 #, c-format
 msgid ""
-"could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order "
-"restore request, which cannot be handled due to non-seekable input file\n"
+"  --disable-dollar-quoting     disable dollar quoting, use SQL standard "
+"quoting\n"
 msgstr ""
-"не удалось найти в архиве блок с ID %d -- возможно, по причине не "
-"последовательного запроса восстановления, который нельзя обработать с "
-"файлом, не допускающим произвольный доступ\n"
+"  --disable-dollar-quoting     отключить спецстроки с $, выводить строки\n"
+"                               по стандарту SQL\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:475
+#: pg_dump.c:834 pg_dumpall.c:558 pg_restore.c:431
 #, c-format
-msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly corrupt archive\n"
-msgstr "не удалось найти в архиве блок с ID %d -- возможно, архив испорчен\n"
+msgid ""
+"  --disable-triggers           disable triggers during data-only restore\n"
+msgstr ""
+"  --disable-triggers           отключить триггеры при восстановлении\n"
+"                               только данных, без схемы\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:482
+#: pg_dump.c:835
 #, c-format
-msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n"
-msgstr "при чтении данных получен неожиданный ID блока (%d) -- ожидался: %d\n"
+msgid ""
+"  --exclude-table-data=TABLE   do NOT dump data for the named table(s)\n"
+msgstr "  --exclude-table-data=ТАБЛИЦА НЕ выгружать указанную таблицу(ы)\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:496
+#: pg_dump.c:836 pg_dumpall.c:559
 #, c-format
-msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n"
-msgstr "нераспознанный тип блока данных %d при восстановлении архива\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:578 pg_backup_custom.c:916
-msgid "could not read from input file: end of file\n"
-msgstr "не удалось прочитать входной файл: конец файла\n"
+msgid ""
+"  --inserts                    dump data as INSERT commands, rather than "
+"COPY\n"
+msgstr ""
+"  --inserts                    выгрузить данные в виде команд INSERT, не "
+"COPY\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:581 pg_backup_custom.c:919
+#: pg_dump.c:837 pg_dumpall.c:560
 #, c-format
-msgid "could not read from input file: %s\n"
-msgstr "не удалось прочитать входной файл: %s\n"
+msgid "  --no-security-labels         do not dump security label assignments\n"
+msgstr ""
+"  --no-security-labels         не выгружать назначения меток безопасности\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:610
+#: pg_dump.c:838 pg_dumpall.c:561
 #, c-format
-msgid "could not write byte: %s\n"
-msgstr "не удалось записать байт: %s\n"
+msgid "  --no-tablespaces             do not dump tablespace assignments\n"
+msgstr ""
+"  --no-tablespaces             не выгружать назначения табличных "
+"пространств\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:718 pg_backup_custom.c:756
+#: pg_dump.c:839 pg_dumpall.c:562
 #, c-format
-msgid "could not close archive file: %s\n"
-msgstr "не удалось закрыть файл архива: %s\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:737
-msgid "can only reopen input archives\n"
-msgstr "повторно открыть можно только входные файлы\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:744
-msgid "parallel restore from stdin is not supported\n"
-msgstr "параллельное восстановление из stdin не поддерживается\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:746
-msgid "parallel restore from non-seekable file is not supported\n"
+msgid "  --no-unlogged-table-data     do not dump unlogged table data\n"
 msgstr ""
-"параллельное восстановление возможно только с файлом произвольного доступа\n"
+"  --no-unlogged-table-data     не выгружать данные нежурналируемых таблиц\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:751
+#: pg_dump.c:840 pg_dumpall.c:563
 #, c-format
-msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n"
-msgstr "не удалось определить позицию в файле архива: %s\n"
+msgid ""
+"  --quote-all-identifiers      quote all identifiers, even if not key words\n"
+msgstr ""
+"  --quote-all-identifiers      заключать в кавычки все идентификаторы,\n"
+"                               а не только ключевые слова\n"
 
-#: pg_backup_custom.c:766
+#: pg_dump.c:841
 #, c-format
-msgid "could not set seek position in archive file: %s\n"
-msgstr "не удалось задать текущую позицию в файле архива: %s\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:786
-msgid "compressor active\n"
-msgstr "сжатие активно\n"
-
-#: pg_backup_custom.c:822
-msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n"
+msgid ""
+"  --section=SECTION            dump named section (pre-data, data, or post-"
+"data)\n"
 msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: позиция ftell не соответствует ожидаемой -- используется ftell\n"
-
-#: pg_backup_db.c:25
-msgid "archiver (db)"
-msgstr "архиватор (БД)"
+"  --section=РАЗДЕЛ             выгрузить заданный раздел (pre-data, data или "
+"post-data)\n"
 
-#: pg_backup_db.c:54
-msgid "could not get server_version from libpq\n"
-msgstr "%s: не удалось получить версию сервера из libpq\n"
-
-#: pg_backup_db.c:67 pg_dumpall.c:1741
+#: pg_dump.c:842
 #, c-format
-msgid "server version: %s; %s version: %s\n"
-msgstr "версия сервера: %s; версия %s: %s\n"
+msgid ""
+"  --serializable-deferrable    wait until the dump can run without "
+"anomalies\n"
+msgstr ""
+"  --serializable-deferrable    дождаться момента для выгрузки данных без "
+"аномалий\n"
 
-#: pg_backup_db.c:69 pg_dumpall.c:1743
+#: pg_dump.c:843 pg_dumpall.c:564 pg_restore.c:437
 #, c-format
-msgid "aborting because of server version mismatch\n"
-msgstr "продолжение работы с другой версией сервера невозможно\n"
+msgid ""
+"  --use-set-session-authorization\n"
+"                               use SET SESSION AUTHORIZATION commands "
+"instead of\n"
+"                               ALTER OWNER commands to set ownership\n"
+msgstr ""
+"  --use-set-session-authorization\n"
+"                               устанавливать владельца, используя команды\n"
+"                               SET SESSION AUTHORIZATION вместо ALTER OWNER\n"
 
-#: pg_backup_db.c:140
+#: pg_dump.c:847 pg_dumpall.c:568 pg_restore.c:441
 #, c-format
-msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n"
-msgstr "подключение к базе \"%s\" с именем пользователя \"%s\"\n"
-
-#: pg_backup_db.c:145 pg_backup_db.c:200 pg_backup_db.c:247 pg_backup_db.c:296
-#: pg_dumpall.c:1637 pg_dumpall.c:1689
-msgid "Password: "
-msgstr "Пароль: "
-
-#: pg_backup_db.c:181
-msgid "failed to reconnect to database\n"
-msgstr "ошибка переподключения к базе данных\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Connection options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Параметры подключения:\n"
 
-#: pg_backup_db.c:186
+#: pg_dump.c:848 pg_dumpall.c:569 pg_restore.c:442
 #, c-format
-msgid "could not reconnect to database: %s"
-msgstr "не удалось переподключиться к базе: %s"
-
-#: pg_backup_db.c:202
-msgid "connection needs password\n"
-msgstr "для подключения необходим пароль\n"
-
-#: pg_backup_db.c:243
-msgid "already connected to a database\n"
-msgstr "подключение к базе данных уже установлено\n"
+msgid "  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory\n"
+msgstr ""
+"  -h, --host=ИМЯ           имя сервера баз данных или каталог сокетов\n"
 
-#: pg_backup_db.c:288
-msgid "failed to connect to database\n"
-msgstr "ошибка подключения к базе данных\n"
+#: pg_dump.c:849 pg_dumpall.c:571 pg_restore.c:443
+#, c-format
+msgid "  -p, --port=PORT          database server port number\n"
+msgstr "  -p, --port=ПОРТ          номер порта сервера БД\n"
 
-#: pg_backup_db.c:307
+#: pg_dump.c:850 pg_dumpall.c:572 pg_restore.c:444
 #, c-format
-msgid "connection to database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "не удалось подключиться к базе \"%s\": %s"
+msgid "  -U, --username=NAME      connect as specified database user\n"
+msgstr "  -U, --username=ИМЯ       имя пользователя баз данных\n"
 
-#: pg_backup_db.c:322
+#: pg_dump.c:851 pg_dumpall.c:573 pg_restore.c:445
 #, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+msgid "  -w, --no-password        never prompt for password\n"
+msgstr "  -w, --no-password        не запрашивать пароль\n"
 
-#: pg_backup_db.c:414 pg_backup_db.c:485 pg_backup_db.c:494
-msgid "could not execute query"
-msgstr "не удалось выполнить запрос"
+#: pg_dump.c:852 pg_dumpall.c:574 pg_restore.c:446
+#, c-format
+msgid ""
+"  -W, --password           force password prompt (should happen "
+"automatically)\n"
+msgstr ""
+"  -W, --password           запрашивать пароль всегда (обычно не требуется)\n"
 
-#: pg_backup_db.c:465
+#: pg_dump.c:853 pg_dumpall.c:575
 #, c-format
-msgid "error returned by PQputCopyData: %s"
-msgstr "ошибка в PQputCopyData: %s"
+msgid "  --role=ROLENAME          do SET ROLE before dump\n"
+msgstr "  --role=ИМЯ_РОЛИ          выполнить SET ROLE перед выгрузкой\n"
 
-#: pg_backup_db.c:513
+#: pg_dump.c:855
 #, c-format
-msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s"
-msgstr "ошибка в PQputCopyEnd: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n"
+"variable value is used.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Если имя базы данных не указано, используется переменная окружения "
+"PGDATABASE.\n"
+"\n"
 
-#: pg_backup_db.c:530
-msgid "could not start database transaction"
-msgstr "не удаётся начать транзакцию"
+#: pg_dump.c:857 pg_dumpall.c:579 pg_restore.c:450
+#, c-format
+msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: pg_backup_db.c:536
-msgid "could not commit database transaction"
-msgstr "не удалось зафиксировать транзакцию"
+#: pg_dump.c:870
+#, c-format
+msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n"
+msgstr "указана неверная клиентская кодировка \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_files.c:68
-msgid "file archiver"
-msgstr "файловый архиватор"
+#: pg_dump.c:959
+#, c-format
+msgid "invalid output format \"%s\" specified\n"
+msgstr "указан неверный формат вывода: \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_files.c:122
-msgid ""
-"WARNING:\n"
-"  This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n"
-"  normal use. Files will be written in the current working directory.\n"
+#: pg_dump.c:981
+#, c-format
+msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n"
 msgstr ""
-"ПРЕДУПРЖДЕНИЕ:\n"
-"  Этот формат предназначен только для целей демонстрации, но не для\n"
-"  повседневного использования. Файлы сохраняются в текущий рабочий каталог.\n"
+"для использования параметров выбора схемы нужен сервер версии 7.3 или новее\n"
+
+#: pg_dump.c:1251
+#, c-format
+msgid "dumping contents of table %s\n"
+msgstr "выгрузка содержимого таблицы %s\n"
 
-#: pg_backup_files.c:283
-msgid "could not close data file\n"
-msgstr "не удалось закрыть файл данных\n"
+#: pg_dump.c:1373
+#, c-format
+msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n"
+msgstr "Ошибка выгрузки таблицы \"%s\": сбой в PQendcopy().\n"
 
-#: pg_backup_files.c:317
-msgid "could not close data file after reading\n"
-msgstr "не удалось закрыть файл данных после чтения\n"
+#: pg_dump.c:1374 pg_dump.c:1384
+#, c-format
+msgid "Error message from server: %s"
+msgstr "Сообщение об ошибке с сервера: %s"
 
-#: pg_backup_files.c:379
+#: pg_dump.c:1375 pg_dump.c:1385
 #, c-format
-msgid "could not open large object TOC for input: %s\n"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f Ñ\84айл Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88иÑ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов: %s\n"
+msgid "The command was: %s\n"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bполнÑ\8fлаÑ\81Ñ\8c ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°: %s\n"
 
-#: pg_backup_files.c:392 pg_backup_files.c:561
+#: pg_dump.c:1383
 #, c-format
-msgid "could not close large object TOC file: %s\n"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88иÑ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов: %s\n"
+msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed.\n"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð²Ñ\8bгÑ\80Ñ\83зки Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b \"%s\": Ñ\81бой Ð² PQgetResult().\n"
 
-#: pg_backup_files.c:404
-msgid "could not write byte\n"
-msgstr "не удалось записать байт\n"
+#: pg_dump.c:1837
+#, c-format
+msgid "saving database definition\n"
+msgstr "сохранение определения базы данных\n"
 
-#: pg_backup_files.c:490
+#: pg_dump.c:2134
 #, c-format
-msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
-msgstr "не удалось открыть для записи файл оглавления больших объектов: %s\n"
+msgid "saving encoding = %s\n"
+msgstr "сохранение кодировки (%s)\n"
 
-#: pg_backup_files.c:510 pg_backup_tar.c:939
+#: pg_dump.c:2161
 #, c-format
-msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
-msgstr "неверный OID для большого объекта (%u)\n"
+msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n"
+msgstr "сохранение standard_conforming_strings (%s)\n"
 
-#: pg_backup_files.c:529
+#: pg_dump.c:2194
 #, c-format
-msgid "could not open large object file \"%s\" for input: %s\n"
-msgstr "не удалось открыть для чтения файл большого объекта \"%s\": %s\n"
+msgid "reading large objects\n"
+msgstr "чтение больших объектов\n"
 
-#: pg_backup_files.c:544
-msgid "could not close large object file\n"
-msgstr "не удалось закрыть файл большого объекта\n"
+#: pg_dump.c:2326
+#, c-format
+msgid "saving large objects\n"
+msgstr "сохранение больших объектов\n"
 
-#: pg_backup_null.c:78
-msgid "this format cannot be read\n"
-msgstr "этот формат нельзя прочитать\n"
+#: pg_dump.c:2373
+#, c-format
+msgid "error reading large object %u: %s"
+msgstr "ошибка чтения большого объекта %u: %s"
 
-#: pg_backup_tar.c:105
-msgid "tar archiver"
-msgstr "архиватор tar"
+#: pg_dump.c:2566
+#, c-format
+msgid "could not find parent extension for %s\n"
+msgstr "не удалось найти родительское расширение для %s\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:183
+# TO REVIEW
+#: pg_dump.c:2669
 #, c-format
-msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ñ\84айл Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f \"%s\": %s\n"
+msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
+msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ñ\83 Ñ\81Ñ\85емÑ\8b \"%s\" Ð¿Ð¾-видимомÑ\83 Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилÑ\8cнÑ\8bй Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ\86\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:191
+#: pg_dump.c:2712
 #, c-format
-msgid "could not open TOC file for output: %s\n"
-msgstr "не удалось открыть для записи файл оглавления: %s\n"
+msgid "schema with OID %u does not exist\n"
+msgstr "схема с OID %u не существует\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:218 pg_backup_tar.c:374
-msgid "compression is not supported by tar archive format\n"
-msgstr "формат архива tar не поддерживает сжатие\n"
+#: pg_dump.c:3044
+#, c-format
+msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:226
+#: pg_dump.c:3155
 #, c-format
-msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f Ñ\84айл Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f \"%s\": %s\n"
+msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
+msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ñ\83 Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80а \"%s\" Ð¿Ð¾-видимомÑ\83 Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилÑ\8cнÑ\8bй Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ\86\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:233
+#: pg_dump.c:3412
 #, c-format
-msgid "could not open TOC file for input: %s\n"
-msgstr "не удалось открыть для чтения файл оглавления: %s\n"
+msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: у класса операторов \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:360
+#: pg_dump.c:3500
 #, c-format
-msgid "could not find file \"%s\" in archive\n"
-msgstr "не удалось найти файл \"%s\" в архиве\n"
+msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: у семейства операторов \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:416
+#: pg_dump.c:3638
 #, c-format
-msgid "could not generate temporary file name: %s\n"
-msgstr "не удалось создать временный файл: %s\n"
+msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: у агрегатной функции \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:425
-msgid "could not open temporary file\n"
-msgstr "не удалось открыть временный файл\n"
+#: pg_dump.c:3820
+#, c-format
+msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: у функции \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:452
-msgid "could not close tar member\n"
-msgstr "не удалось закрыть компонент tar-архива\n"
+#: pg_dump.c:4322
+#, c-format
+msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: у таблицы \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:552
-msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n"
-msgstr "внутренняя ошибка -- в tarReadRaw() не указан ни th, ни fh\n"
+#: pg_dump.c:4469
+#, c-format
+msgid "reading indexes for table \"%s\"\n"
+msgstr "чтение индексов таблицы \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:678
+#: pg_dump.c:4788
 #, c-format
-msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
-msgstr "неверный оператор COPY -- слово \"copy\" не найдено в строке \"%s\"\n"
+msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n"
+msgstr "чтение ограничений внешних ключей таблицы \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:696
+#: pg_dump.c:5033
 #, c-format
 msgid ""
-"invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" "
-"starting at position %lu\n"
+"failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not "
+"found\n"
 msgstr ""
-"невеÑ\80нÑ\8bй Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80 COPY -- Ñ\83казание \"from stdin\" Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾ Ð² Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке \"%s"
-"\", начиная с позиции %lu\n"
+"по OID %u Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ñ\80одиÑ\82елÑ\8cÑ\81кÑ\83Ñ\8e Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83 Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и pg_rewrite Ñ\81 OID "
+"%u\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:733
+#: pg_dump.c:5114
 #, c-format
-msgid "restoring large object OID %u\n"
-msgstr "восстановление большого объекта с OID %u\n"
+msgid "reading triggers for table \"%s\"\n"
+msgstr "чтение триггеров таблицы \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:884
-msgid "could not write null block at end of tar archive\n"
-msgstr "не удалось записать нулевой блок в конец tar-архива\n"
+#: pg_dump.c:5275
+#, c-format
+msgid ""
+"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
+"table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
+msgstr ""
+"запрос не вернул имя целевой таблицы для триггера внешнего ключа \"%s\" в "
+"таблице \"%s\" (OID целевой таблицы: %u)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1084
-msgid "archive member too large for tar format\n"
-msgstr "компонент архива слишком велик для формата tar\n"
+#: pg_dump.c:5644
+#, c-format
+msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n"
+msgstr "поиск колонок и типов таблицы \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1099
+#: pg_dump.c:5822
 #, c-format
-msgid "could not close temporary file: %s\n"
-msgstr "не удалось закрыть временный файл: %s\n"
+msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
+msgstr "неверная нумерация колонок в таблице \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1109
+#: pg_dump.c:5856
 #, c-format
-msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n"
-msgstr "дейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cнаÑ\8f Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° Ñ\84айла (%s) Ð½Ðµ Ñ\80авна Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°ÐµÐ¼Ð¾Ð¹ (%s)\n"
+msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n"
+msgstr "поиÑ\81к Ð²Ñ\8bÑ\80ажений Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1117
-msgid "could not output padding at end of tar member\n"
-msgstr "не удалось записать выравнивание для компонента tar\n"
+#: pg_dump.c:5908
+#, c-format
+msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
+msgstr "неверное значение adnum (%d) в таблице \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1146
+#: pg_dump.c:5980
 #, c-format
-msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
-msgstr "пеÑ\80еÑ\85од Ð¾Ñ\82 Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ\86ии %s Ðº Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89емÑ\83 ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ½Ñ\82Ñ\83 Ð² Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ\86ии %s\n"
+msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n"
+msgstr "поиÑ\81к Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ений-пÑ\80овеÑ\80ок Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1157
+#: pg_dump.c:6075
 #, c-format
-msgid "now at file position %s\n"
-msgstr "текущая позиция в файле %s\n"
+msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
+msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
+msgstr[0] ""
+"ожидалось %d ограничение-проверка для таблицы \"%s\", но найдено: %d\n"
+msgstr[1] ""
+"ожидалось %d ограничения-проверки для таблицы \"%s\", но найдено: %d\n"
+msgstr[2] ""
+"ожидалось %d ограничений-проверок для таблицы \"%s\", но найдено: %d\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1166 pg_backup_tar.c:1196
+#: pg_dump.c:6079
 #, c-format
-msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n"
-msgstr "в архиве tar не найден заголовок для файла \"%s\"\n"
+msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
+msgstr "(Возможно повреждены системные каталоги.)\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1180
+#: pg_dump.c:7436
 #, c-format
-msgid "skipping tar member %s\n"
-msgstr "пÑ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ½Ñ\82 tar %s\n"
+msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
+msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ñ\83 Ñ\82ипа Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 \"%s\" Ð¿Ð¾-видимомÑ\83 Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилÑ\8cнÑ\8bй Ñ\82ип Ñ\82ипа\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1184
+#: pg_dump.c:8845
 #, c-format
-msgid ""
-"restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" "
-"is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n"
-msgstr ""
-"непоследовательное восстановление данных для данного формата архива не "
-"поддерживается: требуется компонент %s, но в файле архива прежде идёт %s.\n"
+msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: неприемлемое значение в массиве proargmodes\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1230
+#: pg_dump.c:9173
 #, c-format
-msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
-msgstr "реальная позиция в файле отличается от предсказанной (%s и %s)\n"
+msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: не удалось разобрать массив proallargtypes\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1245
+#: pg_dump.c:9189
 #, c-format
-msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n"
-msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
-msgstr[0] "найден неполный tar-заголовок (размер %lu байт)\n"
-msgstr[1] "найден неполный tar-заголовок (размер %lu байта)\n"
-msgstr[2] "найден неполный tar-заголовок (размер %lu байтов)\n"
+msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: не удалось разобрать массив proargmodes\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1283
+#: pg_dump.c:9203
 #, c-format
-msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8c Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f %s Ð² %s (длина: %lu, ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80. Ñ\81Ñ\83мма: %d)\n"
+msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
+msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\80азобÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\81ив proargnames\n"
 
-#: pg_backup_tar.c:1293
+#: pg_dump.c:9214
 #, c-format
-msgid ""
-"corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
-msgstr ""
-"tar-заголовок в %s повреждён (ожидалось: %d, получено: %d), позиция в файле: "
-"%s\n"
+msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: не удалось разобрать массив proconfig\n"
 
 # TO REVEIW
-#: pg_restore.c:300
+#: pg_dump.c:9271
 #, c-format
-msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n"
-msgstr "%s: параметры -d/--dbname и -f/--file исключают друг друга\n"
+msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
+msgstr "недопустимое значение provolatile для функции \"%s\"\n"
 
-#: pg_restore.c:312
+#: pg_dump.c:9491
 #, c-format
-msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n"
+msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n"
 msgstr ""
-"%s: параметр --single-transaction допускается только с одним заданием\n"
+"WARNING: неприемлемое значение в поле pg_cast.castfunc или pg_cast."
+"castmethod\n"
 
-#: pg_restore.c:348
+#: pg_dump.c:9494
 #, c-format
-msgid ""
-"unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"\n"
-msgstr "нераспознанный формат архива \"%s\"; укажите \"c\", \"d\" или \"t\"\n"
+msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
+msgstr "WARNING: неприемлемое значение в поле pg_cast.castmethod\n"
 
-#: pg_restore.c:382
+#: pg_dump.c:9863
 #, c-format
-msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n"
-msgstr "Ð\9fРÐ\95Ð\94УÐ\9fРÐ\95Ð\96Ð\94Ð\95Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð¿Ñ\80и Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\81Ñ\82ановление Ð¿Ñ\80оигноÑ\80иÑ\80овано Ð¾Ñ\88ибок: %d\n"
+msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
+msgstr "Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80 Ñ\81 OID %s Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½\n"
 
-#: pg_restore.c:396
+#: pg_dump.c:10925
 #, c-format
 msgid ""
-"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n"
-"\n"
+"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this "
+"database version; ignored\n"
 msgstr ""
-"%s восстанавливает базу данных PostgreSQL из архива, созданного командой "
-"pg_dump.\n"
-"\n"
+"ВНИМАНИЕ: агрегатная функция %s не может быть правильно выгружена для этой "
+"версии базы данных; функция проигнорирована\n"
 
-#: pg_restore.c:398
+#: pg_dump.c:11698
 #, c-format
-msgid "  %s [OPTION]... [FILE]\n"
-msgstr "  %s [ПАРАМЕТР]... [ФАЙЛ]\n"
+msgid "unknown object type (%d) in default privileges\n"
+msgstr "неизвестный тип объекта (%d) в определении прав по умолчанию\n"
 
-#: pg_restore.c:401
+#: pg_dump.c:11713
 #, c-format
-msgid "  -d, --dbname=NAME        connect to database name\n"
-msgstr "  -d, --dbname=БД          подключиться к указанной базе данных\n"
+msgid "could not parse default ACL list (%s)\n"
+msgstr "не удалось разобрать список прав по умолчанию (%s)\n"
 
-#: pg_restore.c:402
+#: pg_dump.c:11768
 #, c-format
-msgid "  -f, --file=FILENAME      output file name\n"
-msgstr "  -f, --file=ИМЯ_ФАЙЛА     имя выходного файла\n"
+msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
+msgstr "не удалось разобрать список прав (%s) для объекта \"%s\" (%s)\n"
 
-#: pg_restore.c:403
+#: pg_dump.c:12209
 #, c-format
-msgid "  -F, --format=c|d|t       backup file format (should be automatic)\n"
+msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
 msgstr ""
-"  -F, --format=c|d|t       формат файла (должен определяться автоматически)\n"
-
-#: pg_restore.c:404
-#, c-format
-msgid "  -l, --list               print summarized TOC of the archive\n"
-msgstr "  -l, --list               вывести краткое оглавление архива\n"
-
-#: pg_restore.c:405
-#, c-format
-msgid "  -v, --verbose            verbose mode\n"
-msgstr "  -v, --verbose            выводить подробные сообщения\n"
+"запрос на получение определения представления \"%s\" не возвратил данные\n"
 
-#: pg_restore.c:406
+#: pg_dump.c:12212
 #, c-format
-msgid "  --help                   show this help, then exit\n"
-msgstr "  --help                   показать эту справку и выйти\n"
+msgid ""
+"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
+msgstr ""
+"запрос на получения определения представления \"%s\" возвратил несколько "
+"определений\n"
 
-#: pg_restore.c:407
+#: pg_dump.c:12219
 #, c-format
-msgid "  --version                output version information, then exit\n"
-msgstr "  --version                показать версию и выйти\n"
+msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
+msgstr "определение представления \"%s\" пустое (длина равна нулю)\n"
 
-#: pg_restore.c:409
+#: pg_dump.c:12830
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options controlling the restore:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Параметры, управляющие восстановлением:\n"
+msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
+msgstr "неверный номер колонки %d для таблицы \"%s\"\n"
 
-#: pg_restore.c:410
+#: pg_dump.c:12940
 #, c-format
-msgid "  -a, --data-only          restore only the data, no schema\n"
-msgstr "  -a, --data-only          восстановить только данные, без схемы\n"
+msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
+msgstr "отсутствует индекс для ограничения \"%s\"\n"
 
-#: pg_restore.c:411
+#: pg_dump.c:13127
 #, c-format
-msgid ""
-"  -c, --clean              clean (drop) database objects before recreating\n"
-msgstr ""
-"  -c, --clean              очистить (удалить) объекты БД при восстановлении\n"
+msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
+msgstr "нераспознанный тип ограничения: %c\n"
 
-#: pg_restore.c:412
+#: pg_dump.c:13274
 #, c-format
-msgid "  -C, --create             create the target database\n"
-msgstr "  -C, --create             создать целевую базу данных\n"
+msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
+msgid_plural ""
+"query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
+msgstr[0] ""
+"запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строку "
+"(ожидалась 1)\n"
+msgstr[1] ""
+"запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строки "
+"(ожидалась 1)\n"
+msgstr[2] ""
+"запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строк "
+"(ожидалась 1)\n"
 
-#: pg_restore.c:413
+#: pg_dump.c:13285
 #, c-format
-msgid "  -e, --exit-on-error      exit on error, default is to continue\n"
+msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"  -e, --exit-on-error      выйти при ошибке (по умолчанию - продолжать)\n"
+"запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул имя \"%s\"\n"
 
-#: pg_restore.c:414
+#: pg_dump.c:13515
 #, c-format
-msgid "  -I, --index=NAME         restore named index\n"
-msgstr "  -I, --index=ИМЯ          восстановить указанный индекс\n"
+msgid "unexpected tgtype value: %d\n"
+msgstr "неожиданное значение tgtype: %d\n"
 
-#: pg_restore.c:415
+#: pg_dump.c:13597
 #, c-format
-msgid "  -j, --jobs=NUM           use this many parallel jobs to restore\n"
-msgstr ""
-"  -j, --jobs=ЧИСЛО         распараллелить восстановление на указанное число "
-"заданий\n"
+msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
+msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\"\n"
 
-#: pg_restore.c:416
+#: pg_dump.c:13714
 #, c-format
 msgid ""
-"  -L, --use-list=FILENAME  use table of contents from this file for\n"
-"                           selecting/ordering output\n"
+"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
+"returned\n"
 msgstr ""
-"  -L, --use-list=ИМЯ_ФАЙЛА использовать оглавление из этого файла для\n"
-"                           чтения/упорядочивания данных\n"
-
-#: pg_restore.c:418
-#, c-format
-msgid "  -n, --schema=NAME        restore only objects in this schema\n"
-msgstr "  -n, --schema=ИМЯ         восстановить объекты только в этой схеме\n"
-
-#: pg_restore.c:419
-#, c-format
-msgid "  -O, --no-owner           skip restoration of object ownership\n"
-msgstr "  -O, --no-owner           не восстанавливать владение объектами\n"
+"запрос на получение правила \"%s\" для таблицы \"%s\" возвратил неверное "
+"число строк\n"
 
-#: pg_restore.c:420
+#: pg_dump.c:13979
 #, c-format
-msgid ""
-"  -P, --function=NAME(args)\n"
-"                           restore named function\n"
-msgstr ""
-"  -P, --function=ИМЯ(аргументы)\n"
-"                           восстановить заданную функцию\n"
+msgid "reading dependency data\n"
+msgstr "чтение данных о зависимостях\n"
 
-#: pg_restore.c:422
+#: pg_dump.c:14560
 #, c-format
-msgid "  -s, --schema-only        restore only the schema, no data\n"
-msgstr "  -s, --schema-only        восстановить только схему, без данных\n"
+msgid "query returned %d row instead of one: %s\n"
+msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n"
+msgstr[0] "запрос вернул %d строку вместо одной: %s\n"
+msgstr[1] "запрос вернул %d строки вместо одной: %s\n"
+msgstr[2] "запрос вернул %d строк вместо одной: %s\n"
 
-#: pg_restore.c:423
-#, c-format
-msgid ""
-"  -S, --superuser=NAME     superuser user name to use for disabling "
-"triggers\n"
-msgstr ""
-"  -S, --superuser=ИМЯ      имя суперпользователя для отключения триггеров\n"
+#: pg_dump_sort.c:20
+msgid "sorter"
+msgstr "sorter"
 
-#: pg_restore.c:424
+#: pg_dump_sort.c:366
 #, c-format
-msgid "  -t, --table=NAME         restore named table\n"
-msgstr "  -t, --table=ИМЯ          восстановить заданную таблицу\n"
+msgid "invalid dumpId %d\n"
+msgstr "неверный dumpId %d\n"
 
-#: pg_restore.c:425
+#: pg_dump_sort.c:372
 #, c-format
-msgid "  -T, --trigger=NAME       restore named trigger\n"
-msgstr "  -T, --trigger=ИМЯ        восстановить заданный триггер\n"
+msgid "invalid dependency %d\n"
+msgstr "неверная зависимость %d\n"
 
-#: pg_restore.c:426
+#: pg_dump_sort.c:586
 #, c-format
-msgid ""
-"  -x, --no-privileges      skip restoration of access privileges (grant/"
-"revoke)\n"
-msgstr ""
-"  -x, --no-privileges      не восстанавливать права доступа (назначение/"
-"отзыв)\n"
+msgid "could not identify dependency loop\n"
+msgstr "не удалось определить цикл зависимостей\n"
 
-#: pg_restore.c:427
+#: pg_dump_sort.c:1027
 #, c-format
 msgid ""
-"  -1, --single-transaction\n"
-"                           restore as a single transaction\n"
+"NOTICE: there are circular foreign-key constraints among these table(s):\n"
 msgstr ""
-"  -1, --single-transaction\n"
-"                           выполнить восстановление в рамках одной "
-"транзакции\n"
+"ЗАМЕЧАНИЕ: в следующих таблицах зациклены ограничения внешних ключей :\n"
 
-#: pg_restore.c:429
+#: pg_dump_sort.c:1029 pg_dump_sort.c:1049
 #, c-format
-msgid "  --disable-triggers       disable triggers during data-only restore\n"
-msgstr ""
-"  --disable-triggers       отключить триггеры при восстановлении только "
-"данных\n"
+msgid "  %s\n"
+msgstr "  %s\n"
 
-#: pg_restore.c:430
+#: pg_dump_sort.c:1030
 #, c-format
 msgid ""
-"  --no-data-for-failed-tables\n"
-"                           do not restore data of tables that could not be\n"
-"                           created\n"
-msgstr ""
-"  --no-data-for-failed-tables\n"
-"                           не восстанавливать данные таблиц, которые\n"
-"                           не удалось создать\n"
-
-#: pg_restore.c:433
-#, c-format
-msgid "  --no-security-labels     do not restore security labels\n"
-msgstr "  --no-security-labels     не восстанавливать метки безопасности\n"
-
-#: pg_restore.c:434
-#, c-format
-msgid "  --no-tablespaces         do not restore tablespace assignments\n"
+"You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers "
+"or temporarily dropping the constraints.\n"
 msgstr ""
-"  --no-tablespaces         не восстанавливать назначения табличных "
-"пространств\n"
+"Возможно для восстановления базы вам потребуется использовать --disable-"
+"triggers или временно удалить ограничения.\n"
 
-#: pg_restore.c:435
+#: pg_dump_sort.c:1031
 #, c-format
 msgid ""
-"  --use-set-session-authorization\n"
-"                           use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead "
-"of\n"
-"                           ALTER OWNER commands to set ownership\n"
+"Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this "
+"problem.\n"
 msgstr ""
-"  --use-set-session-authorization\n"
-"                           устанавливать владельца, используя команды\n"
-"                           SET SESSION AUTHORIZATION вместо ALTER OWNER\n"
+"Во избежание этой проблемы, вам вероятно стоит выгружать всю базу данных, а "
+"не только данные (--data-only).\n"
 
-#: pg_restore.c:445
+#: pg_dump_sort.c:1043
 #, c-format
-msgid "  --role=ROLENAME          do SET ROLE before restore\n"
-msgstr "  --role=ИМЯ_РОЛИ          выполнить SET ROLE перед восстановлением\n"
-
-#: pg_restore.c:447
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n"
-"\n"
+msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Если имя входного файла не указано, используется стандартное устройство "
-"ввода.\n"
-"\n"
+"ВНИМАНИЕ: не удалось разрешить цикл зависимостей для следующих объектов:\n"
 
-#: pg_dumpall.c:171
+#: pg_dumpall.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -2039,25 +2098,25 @@ msgstr ""
 "в каталоге \"%s\".\n"
 "Проверьте вашу установку PostgreSQL.\n"
 
-#: pg_dumpall.c:178
+#: pg_dumpall.c:180
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n"
 "but was not the same version as %s.\n"
 "Check your installation.\n"
 msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80огÑ\80амма \"pg_dump\" Ð±Ñ\8bла Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð° Ð² \"%s\",\n"
+"Программа \"pg_dump\" найдена в \"%s\",\n"
 "но её версия отличается от версии %s.\n"
 "Проверьте вашу установку PostgreSQL.\n"
 
-#: pg_dumpall.c:314
+#: pg_dumpall.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n"
 msgstr ""
 "%s: параметры -g/--globals-only и -r/--roles-only исключают друг друга\n"
 
-#: pg_dumpall.c:323
+#: pg_dumpall.c:325
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used "
@@ -2066,7 +2125,7 @@ msgstr ""
 "%s: параметры -g/--globals-only и -t/--tablespaces-only исключают друг "
 "друга\n"
 
-#: pg_dumpall.c:332
+#: pg_dumpall.c:334
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used "
@@ -2074,12 +2133,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: параметры -r/--roles-only и -t/--tablespaces-only исключают друг друга\n"
 
-#: pg_dumpall.c:374 pg_dumpall.c:1678
+#: pg_dumpall.c:376 pg_dumpall.c:1730
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n"
 msgstr "%s: не удалось подключиться к базе данных: \"%s\"\n"
 
-#: pg_dumpall.c:389
+#: pg_dumpall.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n"
@@ -2088,12 +2147,12 @@ msgstr ""
 "%s: не удалось подключиться к базе данных \"postgres\" или \"template1\"\n"
 "Укажите другую базу данных.\n"
 
-#: pg_dumpall.c:406
+#: pg_dumpall.c:408
 #, c-format
 msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось открыть выходной файл \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_dumpall.c:528
+#: pg_dumpall.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n"
@@ -2102,63 +2161,63 @@ msgstr ""
 "%s экспортирует всё содержимое кластера баз данных PostgreSQL в SQL-скрипт.\n"
 "\n"
 
-#: pg_dumpall.c:530
+#: pg_dumpall.c:537
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]...\n"
 msgstr "  %s [ПАРАМЕТР]...\n"
 
-#: pg_dumpall.c:533
+#: pg_dumpall.c:540
 #, c-format
-msgid "  -f, --file=FILENAME         output file name\n"
-msgstr "  -f, --file=ИМЯ_ФАЙЛА        имя выходного файла\n"
+msgid "  -f, --file=FILENAME          output file name\n"
+msgstr "  -f, --file=ИМЯ_ФАЙЛА         имя выходного файла\n"
 
-#: pg_dumpall.c:539
+#: pg_dumpall.c:546
 #, c-format
 msgid ""
-"  -c, --clean                 clean (drop) databases before recreating\n"
+"  -c, --clean                  clean (drop) databases before recreating\n"
 msgstr ""
-"  -c, --clean                 очистить (удалить) базы данных при "
-"восстановлении\n"
+"  -c, --clean                  очистить (удалить) базы данных перед\n"
+"                               восстановлением\n"
 
-#: pg_dumpall.c:540
+#: pg_dumpall.c:547
 #, c-format
-msgid "  -g, --globals-only          dump only global objects, no databases\n"
+msgid "  -g, --globals-only           dump only global objects, no databases\n"
 msgstr ""
-"  -g, --globals-only          выгрузить только глобальные объекты, без баз\n"
+"  -g, --globals-only           выгрузить только глобальные объекты, без баз\n"
 
-#: pg_dumpall.c:542
+#: pg_dumpall.c:549 pg_restore.c:423
 #, c-format
-msgid "  -O, --no-owner              skip restoration of object ownership\n"
-msgstr "  -O, --no-owner              не восстанавливать владение объектами\n"
+msgid "  -O, --no-owner               skip restoration of object ownership\n"
+msgstr "  -O, --no-owner               не восстанавливать владение объектами\n"
 
-#: pg_dumpall.c:543
+#: pg_dumpall.c:550
 #, c-format
 msgid ""
-"  -r, --roles-only            dump only roles, no databases or tablespaces\n"
+"  -r, --roles-only             dump only roles, no databases or tablespaces\n"
 msgstr ""
-"  -r, --roles-only            выгрузить только роли, без баз данных\n"
-"                              и табличных пространств\n"
+"  -r, --roles-only             выгрузить только роли, без баз данных\n"
+"                               и табличных пространств\n"
 
-#: pg_dumpall.c:545
+#: pg_dumpall.c:552
 #, c-format
-msgid "  -S, --superuser=NAME        superuser user name to use in the dump\n"
+msgid "  -S, --superuser=NAME         superuser user name to use in the dump\n"
 msgstr ""
-"  -S, --superuser=ИМЯ         имя пользователя для выполнения выгрузки\n"
+"  -S, --superuser=ИМЯ          имя пользователя для выполнения выгрузки\n"
 
-#: pg_dumpall.c:546
+#: pg_dumpall.c:553
 #, c-format
 msgid ""
-"  -t, --tablespaces-only      dump only tablespaces, no databases or roles\n"
+"  -t, --tablespaces-only       dump only tablespaces, no databases or roles\n"
 msgstr ""
-"  -t, --tablespaces-only      выгружать только табличные пространства,\n"
-"                              без баз данных и ролей\n"
+"  -t, --tablespaces-only       выгружать только табличные пространства,\n"
+"                               без баз данных и ролей\n"
 
-#: pg_dumpall.c:563
+#: pg_dumpall.c:570
 #, c-format
 msgid "  -l, --database=DBNAME    alternative default database\n"
 msgstr "  -l, --database=ИМЯ_БД    выбор другой базы данных по умолчанию\n"
 
-#: pg_dumpall.c:570
+#: pg_dumpall.c:577
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2172,385 +2231,400 @@ msgstr ""
 "вывод.\n"
 "\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1041
+#: pg_dumpall.c:1068
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "%s: не удалось разобрать список управления доступом (%s) для табл. "
 "пространства \"%s\"\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1341
+#: pg_dumpall.c:1372
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "%s: не удалось разобрать список управления доступом (%s) для базы данных \"%s"
 "\"\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1548
+#: pg_dumpall.c:1584
 #, c-format
 msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n"
 msgstr "%s: выгрузка базы данных \"%s\"...\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1558
+#: pg_dumpall.c:1594
 #, c-format
 msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n"
 msgstr "%s: ошибка pg_dump для базы данных \"%s\", выход...\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1567
+#: pg_dumpall.c:1603
 #, c-format
 msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось повторно открыть выходной файл \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1606
+#: pg_dumpall.c:1642
 #, c-format
 msgid "%s: running \"%s\"\n"
 msgstr "%s: выполняется \"%s\"\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1651
-#, c-format
-msgid "%s: out of memory\n"
-msgstr "%s: нехватка памяти\n"
-
-#: pg_dumpall.c:1700
+#: pg_dumpall.c:1752
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось подключиться к базе \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1714
+#: pg_dumpall.c:1766
 #, c-format
 msgid "%s: could not get server version\n"
 msgstr "%s: не удалось узнать версию сервера\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1720
+#: pg_dumpall.c:1772
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n"
 msgstr "%s: не удалось разобрать строку версии сервера \"%s\"\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1728
+#: pg_dumpall.c:1780
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n"
 msgstr "%s: не удалось разобрать строку версии \"%s\"\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1767 pg_dumpall.c:1793
+#: pg_dumpall.c:1819 pg_dumpall.c:1845
 #, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "%s: выполняется %s\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1773 pg_dumpall.c:1799
+#: pg_dumpall.c:1825 pg_dumpall.c:1851
 #, c-format
 msgid "%s: query failed: %s"
 msgstr "%s: ошибка при выполнении запроса: %s"
 
-#: pg_dumpall.c:1775 pg_dumpall.c:1801
+#: pg_dumpall.c:1827 pg_dumpall.c:1853
 #, c-format
 msgid "%s: query was: %s\n"
 msgstr "%s: запрос: %s\n"
 
-#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282
+# TO REVEIW
+#: pg_restore.c:307
 #, c-format
-msgid "could not identify current directory: %s"
-msgstr "не удалось получить текущий каталог: %s"
+msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n"
+msgstr "%s: параметры -d/--dbname и -f/--file исключают друг друга\n"
 
-#: ../../port/exec.c:144
+#: pg_restore.c:319
 #, c-format
-msgid "invalid binary \"%s\""
-msgstr "неверный двоичный файл \"%s\""
+msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n"
+msgstr ""
+"%s: параметр --single-transaction допускается только с одним заданием\n"
 
-#: ../../port/exec.c:193
+#: pg_restore.c:350
 #, c-format
-msgid "could not read binary \"%s\""
-msgstr "не удалось прочитать двоичный файл \"%s\""
+msgid ""
+"unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"\n"
+msgstr "нераспознанный формат архива \"%s\"; укажите \"c\", \"d\" или \"t\"\n"
 
-#: ../../port/exec.c:200
+#: pg_restore.c:386
 #, c-format
-msgid "could not find a \"%s\" to execute"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81каемÑ\8bй Ñ\84айл \"%s\""
+msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n"
+msgstr "Ð\9fРÐ\95Ð\94УÐ\9fРÐ\95Ð\96Ð\94Ð\95Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð¿Ñ\80и Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\81Ñ\82ановление Ð¿Ñ\80оигноÑ\80иÑ\80овано Ð¾Ñ\88ибок: %d\n"
 
-#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291
+#: pg_restore.c:400
 #, c-format
-msgid "could not change directory to \"%s\""
-msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\""
+msgid ""
+"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s восстанавливает базу данных PostgreSQL из архива, созданного командой "
+"pg_dump.\n"
+"\n"
 
-#: ../../port/exec.c:270
+#: pg_restore.c:402
 #, c-format
-msgid "could not read symbolic link \"%s\""
-msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\""
+msgid "  %s [OPTION]... [FILE]\n"
+msgstr "  %s [ПАРАМЕТР]... [ФАЙЛ]\n"
 
-#: ../../port/exec.c:517
+#: pg_restore.c:405
 #, c-format
-msgid "child process exited with exit code %d"
-msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возврата %d"
+msgid "  -d, --dbname=NAME        connect to database name\n"
+msgstr "  -d, --dbname=БД          подключиться к указанной базе данных\n"
 
-#: ../../port/exec.c:521
+#: pg_restore.c:406
 #, c-format
-msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
-msgstr "дочерний процесс прерван исключением 0x%X"
+msgid "  -f, --file=FILENAME      output file name\n"
+msgstr "  -f, --file=ИМЯ_ФАЙЛА     имя выходного файла\n"
 
-#: ../../port/exec.c:530
+#: pg_restore.c:407
 #, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %s"
-msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %s"
+msgid "  -F, --format=c|d|t       backup file format (should be automatic)\n"
+msgstr ""
+"  -F, --format=c|d|t       формат файла (должен определяться автоматически)\n"
 
-#: ../../port/exec.c:533
+#: pg_restore.c:408
 #, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %d"
-msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d"
+msgid "  -l, --list               print summarized TOC of the archive\n"
+msgstr "  -l, --list               вывести краткое оглавление архива\n"
 
-#: ../../port/exec.c:537
+#: pg_restore.c:409
 #, c-format
-msgid "child process exited with unrecognized status %d"
-msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d"
-
-#~ msgid "User name: "
-#~ msgstr "Имя пользователя: "
-
-#~ msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
-#~ msgstr "%s: неверная опция -X -- %s\n"
-
-#~ msgid "large-object output not supported for a single table\n"
-#~ msgstr "вывод больших объектов не поддерживается для отдельной таблицы\n"
-
-#~ msgid "use a full dump instead\n"
-#~ msgstr "вместо этого используйте полный дамп\n"
-
-#~ msgid "large-object output not supported for a single schema\n"
-#~ msgstr "вывод больших объектов не поддерживается для отдельной схемы\n"
-
-#~ msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together\n"
-#~ msgstr "опции INSERT (-d, -D) и OID (-o) не могут использоваться вместе\n"
+msgid "  -v, --verbose            verbose mode\n"
+msgstr "  -v, --verbose            выводить подробные сообщения\n"
 
-#~ msgid "large-object output is not supported for plain-text dump files\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "вывод больших объектов не поддерживается для дампа в текстовые файлы\n"
+#: pg_restore.c:410
+#, c-format
+msgid "  -V, --version            output version information, then exit\n"
+msgstr "  -V, --version            показать версию и выйти\n"
 
-#~ msgid "(Use a different output format.)\n"
-#~ msgstr "(Используйте другой формат для вывода.)\n"
+#: pg_restore.c:411
+#, c-format
+msgid "  -?, --help               show this help, then exit\n"
+msgstr "  -?, --help               показать эту справку и выйти\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  -i, --ignore-version     proceed even when server version mismatches\n"
-#~ "                           pg_dump version\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -i, --ignore-version     продолжить даже если версия сервера не "
-#~ "совпадает с\n"
-#~ "                           версией pg_dump\n"
+#: pg_restore.c:413
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options controlling the restore:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Параметры, управляющие восстановлением:\n"
 
-#~ msgid "  -c, --clean              clean (drop) schema prior to create\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -c, --clean              очистить (сбросить) схему перед созданием\n"
+#: pg_restore.c:414
+#, c-format
+msgid "  -a, --data-only              restore only the data, no schema\n"
+msgstr "  -a, --data-only              восстановить только данные, без схемы\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  -S, --superuser=NAME     specify the superuser user name to use in\n"
-#~ "                           plain text format\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -S, --superuser=ИМЯ      указать имя супер-пользователя для\n"
-#~ "                           формата \"только текст\"\n"
+#: pg_restore.c:416
+#, c-format
+msgid "  -C, --create                 create the target database\n"
+msgstr "  -C, --create                 создать целевую базу данных\n"
 
-#~ msgid "specified schema \"%s\" does not exist\n"
-#~ msgstr "указанная схема \"%s\" не существует\n"
+#: pg_restore.c:417
+#, c-format
+msgid "  -e, --exit-on-error          exit on error, default is to continue\n"
+msgstr ""
+"  -e, --exit-on-error          выйти при ошибке (по умолчанию - продолжать)\n"
 
-#~ msgid "specified table \"%s\" does not exist\n"
-#~ msgstr "указанная таблица \"%s\" не существует\n"
+#: pg_restore.c:418
+#, c-format
+msgid "  -I, --index=NAME             restore named index\n"
+msgstr "  -I, --index=ИМЯ              восстановить указанный индекс\n"
 
-#~ msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n"
-#~ msgstr "ожидалось %d триггеров для таблицы \"%s\", но было найдено %d\n"
+#: pg_restore.c:419
+#, c-format
+msgid "  -j, --jobs=NUM               use this many parallel jobs to restore\n"
+msgstr ""
+"  -j, --jobs=ЧИСЛО             распараллелить восстановление на указанное "
+"число заданий\n"
 
-#~ msgid "Got %d rows instead of one from: %s"
-#~ msgstr "Получено строк: %d, тогда как ожидалась всего одна из: %s"
+#: pg_restore.c:420
+#, c-format
+msgid ""
+"  -L, --use-list=FILENAME      use table of contents from this file for\n"
+"                               selecting/ordering output\n"
+msgstr ""
+"  -L, --use-list=ИМЯ_ФАЙЛА     использовать оглавление из этого файла для\n"
+"                               чтения/упорядочивания данных\n"
 
-#~ msgid "query yielded no rows: %s\n"
-#~ msgstr "запрос вернул ноль строк: %s\n"
+#: pg_restore.c:422
+#, c-format
+msgid "  -n, --schema=NAME            restore only objects in this schema\n"
+msgstr ""
+"  -n, --schema=ИМЯ             восстановить объекты только в этой схеме\n"
 
-#~ msgid "inserted invalid OID\n"
-#~ msgstr "вставлен неверный OID\n"
+#: pg_restore.c:424
+#, c-format
+msgid "  -P, --function=NAME(args)    restore named function\n"
+msgstr "  -P, --function=ИМЯ(арг-ты)   восстановить заданную функцию\n"
 
-#~ msgid "maximum system OID is %u\n"
-#~ msgstr "максимальный системный OID: %u\n"
+#: pg_restore.c:425
+#, c-format
+msgid "  -s, --schema-only            restore only the schema, no data\n"
+msgstr "  -s, --schema-only            восстановить только схему, без данных\n"
 
-#~ msgid "could not close output archive file\n"
-#~ msgstr "не удалось закрыть архивный файл вывода\n"
+#: pg_restore.c:426
+#, c-format
+msgid ""
+"  -S, --superuser=NAME         superuser user name to use for disabling "
+"triggers\n"
+msgstr ""
+"  -S, --superuser=ИМЯ          имя суперпользователя для отключения "
+"триггеров\n"
 
-#~ msgid "WARNING: skipping large-object restoration\n"
-#~ msgstr "ВНИМАНИЕ: пропускается восстановление больших объектов\n"
+#: pg_restore.c:427
+#, c-format
+msgid "  -t, --table=NAME             restore named table\n"
+msgstr "  -t, --table=ИМЯ              восстановить заданную таблицу\n"
 
-#~ msgid "fixing up large-object cross-reference for \"%s\"\n"
-#~ msgstr "восстанавливаются кросс-ссылки среди больших объектов для \"%s\"\n"
+#: pg_restore.c:428
+#, c-format
+msgid "  -T, --trigger=NAME           restore named trigger\n"
+msgstr "  -T, --trigger=ИМЯ            восстановить заданный триггер\n"
 
-#~ msgid "committing large-object transactions\n"
-#~ msgstr "подтверждение транзакций для больших объектов (COMMIT)\n"
+#: pg_restore.c:429
+#, c-format
+msgid ""
+"  -x, --no-privileges          skip restoration of access privileges (grant/"
+"revoke)\n"
+msgstr ""
+"  -x, --no-privileges          не восстанавливать права доступа\n"
+"                               (назначение/отзыв)\n"
 
-#~ msgid "cannot restore large objects without a database connection\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "восстановление больших объектов невозможно без подсоединения к базе "
-#~ "данных\n"
+#: pg_restore.c:430
+#, c-format
+msgid "  -1, --single-transaction     restore as a single transaction\n"
+msgstr ""
+"  -1, --single-transaction     выполнить восстановление в одной транзакции\n"
 
-#~ msgid "starting large-object transactions\n"
-#~ msgstr "начало транзакций для больших объектов\n"
+#: pg_restore.c:432
+#, c-format
+msgid ""
+"  --no-data-for-failed-tables  do not restore data of tables that could not "
+"be\n"
+"                               created\n"
+msgstr ""
+"  --no-data-for-failed-tables  не восстанавливать данные таблиц, которые\n"
+"                               не удалось создать\n"
 
-#~ msgid "restoring large object with OID %u as %u\n"
-#~ msgstr "восстанавливается большой объект с OID %u как %u\n"
+#: pg_restore.c:434
+#, c-format
+msgid "  --no-security-labels         do not restore security labels\n"
+msgstr "  --no-security-labels         не восстанавливать метки безопасности\n"
 
-#~ msgid "could not open large object\n"
-#~ msgstr "не удалось открыть большой объект\n"
+#: pg_restore.c:435
+#, c-format
+msgid "  --no-tablespaces             do not restore tablespace assignments\n"
+msgstr ""
+"  --no-tablespaces             не восстанавливать назначения табл. "
+"пространств\n"
 
-#~ msgid "wrote remaining %lu bytes of large-object data (result = %lu)\n"
-#~ msgstr "число записанных байт большого объекта: %lu (результат = %lu)\n"
+#: pg_restore.c:436
+#, c-format
+msgid ""
+"  --section=SECTION            restore named section (pre-data, data, or "
+"post-data)\n"
+msgstr ""
+"  --section=РАЗДЕЛ             восстановить заданный раздел\n"
+"                               (pre-data, data или post-data)\n"
 
-#~ msgid "could not open TOC file\n"
-#~ msgstr "не удалось открыть файл оглавления\n"
+#: pg_restore.c:447
+#, c-format
+msgid "  --role=ROLENAME          do SET ROLE before restore\n"
+msgstr "  --role=ИМЯ_РОЛИ          выполнить SET ROLE перед восстановлением\n"
 
-#~ msgid "could not write to compressed archive\n"
-#~ msgstr "не получилось записать в компрессированный архив\n"
+#: pg_restore.c:449
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Если имя входного файла не указано, используется стандартное устройство "
+"ввода.\n"
+"\n"
 
-#~ msgid "could not write to output file (%lu != %lu)\n"
-#~ msgstr "не Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87илоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c Ð² Ð²Ñ\8bÑ\85одной Ñ\84айл (%lu != %lu)\n"
+#~ msgid "restoring large object OID %u\n"
+#~ msgstr "воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановление Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88ого Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82а Ñ\81 OID %u\n"
 
-#~ msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
-#~ msgstr "прочитано байт: %lu в буфер предварительного просмотра\n"
+#~ msgid "  --help                      show this help, then exit\n"
+#~ msgstr "  --help                      показать эту справку и выйти\n"
 
-#~ msgid "could not close the input file after reading header: %s\n"
-#~ msgstr "не удалось закрыть входной файл после прочтения заголовка: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  --version                   output version information, then exit\n"
+#~ msgstr "  --version                   показать версию и выйти\n"
 
-#~ msgid "archive format is %d\n"
-#~ msgstr "формат архива: %d\n"
+#~ msgid "*** aborted because of error\n"
+#~ msgstr "*** аварийное завершение из-за ошибки\n"
 
-#~ msgid "could not open archive file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ð°Ñ\80Ñ\85ива \"%s\": %s\n"
+#~ msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
+#~ msgstr "длÑ\8f Ð±Ð°Ð·Ñ\8b Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 \"%s\" Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð² pg_database\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Dumping a specific TOC data block out of order is not supported without "
-#~ "ID on this input stream (fseek required)\n"
+#~ "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Выгрузка конкретного блока данных оглавления не по порядку не "
-#~ "поддерживается без указания ID в данном входном потоке (необходим fseek)\n"
-
-#~ msgid "large objects cannot be loaded without a database connection\n"
-#~ msgstr "нельзя загрузить большие объекты без подсоединения к базе\n"
-
-#~ msgid "could not initialize compression library: %s\n"
-#~ msgstr "не удалось проинициализировать библиотеку компрессии: %s\n"
+#~ "в pg_database нашлось несколько записей (%d) для базы данных \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "could not read data block -- expected %lu, got %lu\n"
-#~ msgstr "не удалось прочитать блок данный -- ожидалось %lu, получено %lu\n"
-
-#~ msgid "could not uncompress data: %s\n"
-#~ msgstr "не получилось раскомпрессировать данные: %s\n"
-
-#~ msgid "could not close compression library: %s\n"
-#~ msgstr "не удалось закрыть библиотеку компрессии: %s\n"
-
-#~ msgid "write error in _WriteBuf (%lu != %lu)\n"
-#~ msgstr "ошибка записи в _WriteBuf (%lu != %lu)\n"
-
-#~ msgid "could not compress data: %s\n"
-#~ msgstr "не удалось сжать данные: %s\n"
-
-#~ msgid "could not write compressed chunk\n"
-#~ msgstr "не получилось записать компрессированный блок\n"
-
-#~ msgid "could not write uncompressed chunk\n"
-#~ msgstr "не получилось записать несжатый блок\n"
-
-#~ msgid "could not close compression stream: %s\n"
-#~ msgstr "не удалось закрыть компрессированный поток: %s\n"
+#~ msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n"
+#~ msgstr "dumpDatabase(): не удалось найти pg_largeobject.relfrozenxid\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "aborting because of version mismatch  (Use the -i option to proceed "
-#~ "anyway.)\n"
+#~ "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject_metadata.relfrozenxid\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "остановка из-за несовпадения версий  (Используйте опцию -i для "
-#~ "игнорирования.)\n"
-
-#~ msgid "%s: no result from server\n"
-#~ msgstr "%s: нет результата с сервера\n"
+#~ "dumpDatabase(): не удалось найти pg_largeobject_metadata.relfrozenxid\n"
 
-#~ msgid "COPY command executed in non-primary connection\n"
-#~ msgstr "Команда COPY выполнилась вне исходного соединения\n"
+#~ msgid "query returned %d foreign server entry for foreign table \"%s\"\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "query returned %d foreign server entries for foreign table \"%s\"\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "запрос вернул %d запись о стороннем сервере для сторонней таблицы \"%s\"\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "запрос вернул %d записи о стороннем сервере для сторонней таблицы \"%s\"\n"
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "запрос вернул %d записей о стороннем сервере для сторонней таблицы \"%s"
+#~ "\"\n"
 
-#~ msgid "error returned by PQendcopy\n"
-#~ msgstr "PQendcopy вернула ошибку\n"
+#~ msgid "missing pg_database entry for this database\n"
+#~ msgstr "для этой базы данных отсутствует запись в pg_database\n"
 
-#~ msgid "could not find OID columns of table \"%s\": %s"
-#~ msgstr "OID-колонки не найдены для таблицы \"%s\": %s"
+#~ msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
+#~ msgstr "для этой базы данных найдено несколько записей в pg_database\n"
 
-#~ msgid "no OID type columns in table %s\n"
-#~ msgstr "неÑ\82 ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ðº Ñ\82ипа OID Ð² Ñ\82аблиÑ\86е %s\n"
+#~ msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
+#~ msgstr "длÑ\8f pg_indexes Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð° Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð² pg_class\n"
 
-#~ msgid "fixing large object cross-references for %s.%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "восстановление перекрёстных ссылок среди больших объектов для %s.%s\n"
-
-#~ msgid "SQL: %s\n"
-#~ msgstr "SQL: %s\n"
-
-#~ msgid "could not update column \"%s\" of table \"%s\": %s"
-#~ msgstr "не получилось обновить колонку \"%s\" таблицы \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "error while updating column \"%s\" of table \"%s\": %s"
-#~ msgstr "ошибка при обновлении колонки \"%s\" таблицы \"%s\": %s"
+#~ msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
+#~ msgstr "для pg_indexes найдено несколько записей в pg_class\n"
 
-#~ msgid "creating table for large object cross-references\n"
-#~ msgstr "создание таблицы для перекрёстных ссылок больших объектов\n"
+#~ msgid "SQL command failed\n"
+#~ msgstr "ошибка SQL-команды\n"
 
-#~ msgid "could not create large object cross-reference table"
-#~ msgstr "не удалось создать таблицу для перекрёстных ссылок больших объектов"
+#~ msgid "file archiver"
+#~ msgstr "файловый архиватор"
 
-#~ msgid "creating index for large object cross-references\n"
-#~ msgstr "создание индекса для перекрёстных ссылок больших объектов\n"
-
-#~ msgid "could not create index on large object cross-reference table"
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING:\n"
+#~ "  This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n"
+#~ "  normal use. Files will be written in the current working directory.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "не удалось создать индекс на таблицу перекрёстных ссылок больших объектов"
+#~ "ПРЕДУПРЖДЕНИЕ:\n"
+#~ "  Этот формат предназначен только для целей демонстрации, но не для\n"
+#~ "  повседневного использования. Файлы сохраняются в текущий рабочий "
+#~ "каталог.\n"
 
-#~ msgid "could not create large object cross-reference entry"
-#~ msgstr "не удалось создать запись для перекрёстных ссылок больших объектов"
-
-#~ msgid "could not start transaction for large object cross-references"
-#~ msgstr ""
-#~ "не удаётся начать транзакцию для перекрёстных ссылок больших объектов"
+#~ msgid "could not close data file after reading\n"
+#~ msgstr "не удалось закрыть файл данных после чтения\n"
 
-#~ msgid "could not commit transaction for large object cross-references"
+#~ msgid "could not open large object TOC for input: %s\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88иÑ\82Ñ\8c Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86иÑ\8e Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\80екÑ\80Ñ\91Ñ\81Ñ\82нÑ\8bÑ\85 Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлок Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88иÑ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов"
+#~ "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f Ñ\84айл Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88иÑ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов: %s\n"
 
-#~ msgid "could not open data file for output\n"
-#~ msgstr "не удалось открыть файл данных для записи\n"
-
-#~ msgid "could not open data file for input\n"
-#~ msgstr "не удалось открыть файл данных для чтения\n"
-
-#~ msgid "could not open large object file\n"
-#~ msgstr "не удалось открыть файл с большим объектом\n"
-
-#~ msgid "compression support is disabled in this format\n"
-#~ msgstr "поддержка компрессии отключена для этого формата\n"
-
-#~ msgid "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n"
+#~ msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "запÑ\80оÑ\88ено Ð±Ð°Ð¹Ñ\82: %d, Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ено %d Ð¸Ð· Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80а Ð¿Ñ\80едв. Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80а Ð¸ %d Ð¸Ð· Ñ\84айла\n"
+#~ "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ñ\84айл Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88иÑ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов: %s\n"
 
-#~ msgid "could not write to tar member (wrote %lu, attempted %lu)\n"
-#~ msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c Ð² tar-компоненÑ\82 (запиÑ\81ано: %lu, Ð½Ð°Ð´Ð¾: %lu)\n"
+#~ msgid "could not close large object file\n"
+#~ msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88ого Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82а\n"
 
-#~ msgid "write error appending to tar archive (wrote %lu, attempted %lu)\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  -c, --clean              clean (drop) database objects before "
+#~ "recreating\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "ошибка записи при добавлении к tar-архиву (записано: %lu, надо: %lu)\n"
-
-#~ msgid "could not close tar member: %s\n"
-#~ msgstr "не удалось закрыть компонент tar-архива: %s\n"
+#~ "  -c, --clean              очистить (удалить) объекты БД при "
+#~ "восстановлении\n"
 
-#~ msgid "could not write tar header\n"
-#~ msgstr "не удалось записать заголовок tar-архива\n"
+#~ msgid "  -O, --no-owner           skip restoration of object ownership\n"
+#~ msgstr "  -O, --no-owner           не восстанавливать владение объектами\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "  -i, --ignore-version     proceed even when server version mismatches\n"
+#~ "  --disable-triggers       disable triggers during data-only restore\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "  -i, --ignore-version     продолжить, даже если версия сервера не "
-#~ "совпадает\n"
+#~ "  --disable-triggers       отключить триггеры при восстановлении только "
+#~ "данных\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "  -i, --ignore-version     proceed even when server version mismatches\n"
-#~ "                           pg_dumpall version\n"
+#~ "  --use-set-session-authorization\n"
+#~ "                           use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead "
+#~ "of\n"
+#~ "                           ALTER OWNER commands to set ownership\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "  -i, --ignore-version     продолжить, даже если версия сервера не "
-#~ "совпадает\n"
-#~ "                           с версией pg_dumpall\n"
+#~ "  --use-set-session-authorization\n"
+#~ "                           устанавливать владельца, используя команды\n"
+#~ "                           SET SESSION AUTHORIZATION вместо ALTER OWNER\n"
+
+#~ msgid "%s: out of memory\n"
+#~ msgstr "%s: нехватка памяти\n"
index f3c5c8ed30690a0d5d1654ebdfe54acb726f7bc2..e00b80348c0a9321ed90de4a38e3f5ab9f01285f 100644 (file)
@@ -5,12 +5,15 @@
 # Copyright (c) 2012 Alexander Lakhin, exclusion@gmail.com
 # Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
 #
+# $Id: pg_resetxlog.po,v 1.3 2009/10/14 21:08:40 petere Exp $
+#
 # translation of subject-specific terminology, see:
 # перевод некоторых специфичных терминов:
 # http://wiki.postgresql.org/wiki/NLS/ru/dict
 #
 # ChangeLog:
-#
+#   - June 27, 2012: Updates for 9.2. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
+#   - April 2, 2012: Bug fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
 #   - February 18, 2012: Complete translation for 9.1. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
 #   - March 27, 2009: complete translation for 8.3, Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>.
 #   - January 17, 2005: Complete translation for 8.0, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>.
 #   - August 31, 2002: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-21 16:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-18 13:11+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-11 03:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-25 13:50+0400\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -101,7 +104,7 @@ msgstr "%s: недопустимый аргумента параметра -l\n"
 #: pg_resetxlog.c:238
 #, c-format
 msgid "%s: no data directory specified\n"
-msgstr "%s: Ð½Ðµ Ñ\83казан ÐºÐ°Ñ\82алог Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85\n"
+msgstr "%s: ÐºÐ°Ñ\82алог Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð½Ðµ Ñ\83казан\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:252
 #, c-format
@@ -187,7 +190,7 @@ msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
 msgstr ""
 "%s: pg_control испорчен или имеет неизвестную версию; игнорируется...\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:549
+#: pg_resetxlog.c:550
 #, c-format
 msgid ""
 "Guessed pg_control values:\n"
@@ -196,7 +199,7 @@ msgstr ""
 "Предлагаемые значения pg_control:\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:551
+#: pg_resetxlog.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "pg_control values:\n"
@@ -205,143 +208,156 @@ msgstr ""
 "значения pg_control:\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:560
+#: pg_resetxlog.c:561
 #, c-format
 msgid "First log file ID after reset:        %u\n"
 msgstr "ID первого журнала после сброса:      %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:562
+#: pg_resetxlog.c:563
 #, c-format
 msgid "First log file segment after reset:   %u\n"
 msgstr "Сегмент первого журнала после сброса: %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:564
+#: pg_resetxlog.c:565
 #, c-format
 msgid "pg_control version number:            %u\n"
 msgstr "Номер версии pg_control:              %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:566
+#: pg_resetxlog.c:567
 #, c-format
 msgid "Catalog version number:               %u\n"
 msgstr "Номер версии каталога:                %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:568
+#: pg_resetxlog.c:569
 #, c-format
 msgid "Database system identifier:           %s\n"
 msgstr "Идентификатор системы баз данных:     %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:570
+#: pg_resetxlog.c:571
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
 msgstr "Линия времени последней конт. точки:  %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:572
+#: pg_resetxlog.c:573
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
+msgstr "Режим full_page_writes последней к.т: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:574
+msgid "off"
+msgstr "выкл"
+
+#: pg_resetxlog.c:574
+msgid "on"
+msgstr "вкл"
+
+#: pg_resetxlog.c:575
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u/%u\n"
 msgstr "NextXID последней конт. точки:        %u/%u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:575
+#: pg_resetxlog.c:578
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
 msgstr "NextOID последней конт. точки:        %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:577
+#: pg_resetxlog.c:580
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId:  %u\n"
-msgstr "NextMultiXactId последней конт. точки:%u\n"
+msgstr "NextMultiXactId послед. конт. точки:  %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:579
+#: pg_resetxlog.c:582
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset:  %u\n"
-msgstr "NextMultiOffset последней конт. точки:%u\n"
+msgstr "NextMultiOffset послед. конт. точки:  %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:581
+#: pg_resetxlog.c:584
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestXID:        %u\n"
 msgstr "oldestXID последней конт. точки:      %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:583
+#: pg_resetxlog.c:586
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB:   %u\n"
 msgstr "БД с oldestXID последней конт. точки: %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:585
+#: pg_resetxlog.c:588
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID:  %u\n"
 msgstr "oldestActiveXID последней конт. точки:%u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:587
+#: pg_resetxlog.c:590
 #, c-format
 msgid "Maximum data alignment:               %u\n"
 msgstr "Макс. предел выравнивания данных:     %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:590
+#: pg_resetxlog.c:593
 #, c-format
 msgid "Database block size:                  %u\n"
 msgstr "Размер блока БД:                      %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:592
+#: pg_resetxlog.c:595
 #, c-format
 msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
 msgstr "Блоков в макс. сегменте отношений:    %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:594
+#: pg_resetxlog.c:597
 #, c-format
 msgid "WAL block size:                       %u\n"
 msgstr "Размер блока WAL:                     %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:596
+#: pg_resetxlog.c:599
 #, c-format
 msgid "Bytes per WAL segment:                %u\n"
 msgstr "Байт в сегменте WAL:                  %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:598
+#: pg_resetxlog.c:601
 #, c-format
 msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
 msgstr "Максимальная длина идентификаторов:   %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:600
+#: pg_resetxlog.c:603
 #, c-format
 msgid "Maximum columns in an index:          %u\n"
 msgstr "Максимальное число колонок в индексе: %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:602
+#: pg_resetxlog.c:605
 #, c-format
 msgid "Maximum size of a TOAST chunk:        %u\n"
 msgstr "Максимальный размер порции TOAST:     %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:604
+#: pg_resetxlog.c:607
 #, c-format
 msgid "Date/time type storage:               %s\n"
 msgstr "Формат хранения даты/времени:         %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:605
+#: pg_resetxlog.c:608
 msgid "64-bit integers"
 msgstr "64-битные целые"
 
-#: pg_resetxlog.c:605
+#: pg_resetxlog.c:608
 msgid "floating-point numbers"
 msgstr "числа с плавающей точкой"
 
-#: pg_resetxlog.c:606
+#: pg_resetxlog.c:609
 #, c-format
 msgid "Float4 argument passing:              %s\n"
 msgstr "передача аргумента Float4:            %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:607 pg_resetxlog.c:609
-msgid "by value"
-msgstr "по значению"
-
-#: pg_resetxlog.c:607 pg_resetxlog.c:609
+#: pg_resetxlog.c:610 pg_resetxlog.c:612
 msgid "by reference"
 msgstr "по ссылке"
 
-#: pg_resetxlog.c:608
+#: pg_resetxlog.c:610 pg_resetxlog.c:612
+msgid "by value"
+msgstr "по значению"
+
+#: pg_resetxlog.c:611
 #, c-format
 msgid "Float8 argument passing:              %s\n"
 msgstr "передача аргумента Float8:            %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:671
+#: pg_resetxlog.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix "
@@ -350,47 +366,47 @@ msgstr ""
 "%s: внутренняя ошибка -- размер ControlFileData слишком велик -- исправьте "
 "PG_CONTROL_SIZE\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:686
+#: pg_resetxlog.c:692
 #, c-format
 msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
 msgstr "%s: не удалось создать файл pg_control: %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:697
+#: pg_resetxlog.c:703
 #, c-format
 msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
 msgstr "%s: не удалось записать файл pg_control: %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:704 pg_resetxlog.c:1011
+#: pg_resetxlog.c:710 pg_resetxlog.c:1017
 #, c-format
 msgid "%s: fsync error: %s\n"
 msgstr "%s: ошибка синхронизации с ФС: %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:742 pg_resetxlog.c:817 pg_resetxlog.c:873
+#: pg_resetxlog.c:748 pg_resetxlog.c:823 pg_resetxlog.c:879
 #, c-format
 msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось открыть каталог \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:786 pg_resetxlog.c:850 pg_resetxlog.c:907
+#: pg_resetxlog.c:792 pg_resetxlog.c:856 pg_resetxlog.c:913
 #, c-format
 msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось прочитать каталог \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:831 pg_resetxlog.c:888
+#: pg_resetxlog.c:837 pg_resetxlog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: ошибка удаления файла \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: ошибка при удалении файла \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:978
+#: pg_resetxlog.c:984
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:989 pg_resetxlog.c:1003
+#: pg_resetxlog.c:995 pg_resetxlog.c:1009
 #, c-format
 msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось записать файл \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1022
+#: pg_resetxlog.c:1028
 #, c-format
 msgid ""
 "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
@@ -399,7 +415,7 @@ msgstr ""
 "%s сбрасывает журнал транзакций PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1023
+#: pg_resetxlog.c:1029
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -410,71 +426,70 @@ msgstr ""
 "  %s [ПАРАМЕТР]... КАТАЛОГ_ДАННЫХ\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1024
+#: pg_resetxlog.c:1030
 #, c-format
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Параметры:\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1025
+#: pg_resetxlog.c:1031
 #, c-format
-msgid "  -e XIDEPOCH     set next transaction ID epoch\n"
-msgstr "  -e XIDEPOCH     задать эпоху в ID следующей транзакции\n"
+msgid "  -e XIDEPOCH      set next transaction ID epoch\n"
+msgstr "  -e XIDEPOCH      задать эпоху в ID следующей транзакции\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1026
+#: pg_resetxlog.c:1032
 #, c-format
-msgid "  -f              force update to be done\n"
-msgstr "  -f              принудительное выполнение операции\n"
+msgid "  -f               force update to be done\n"
+msgstr "  -f               принудительное выполнение операции\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1027
+#: pg_resetxlog.c:1033
 #, c-format
 msgid ""
-"  -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction "
+"  -l TLI,FILE,SEG  force minimum WAL starting location for new transaction "
 "log\n"
 msgstr ""
-"  -l TLI,ФАЙЛ,СЕГ задать минимальное начальное положение WAL для нового "
-"журнала\n"
-"                  транзакций\n"
+"  -l TLI,ФАЙЛ,СЕГ  задать минимальное начальное положение WAL для нового\n"
+"                   журнала транзакций\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1028
+#: pg_resetxlog.c:1034
 #, c-format
-msgid "  -m XID          set next multitransaction ID\n"
-msgstr "  -m XID          задать ID следующей мультитранзакции\n"
+msgid "  -m XID           set next multitransaction ID\n"
+msgstr "  -m XID           задать ID следующей мультитранзакции\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1029
+#: pg_resetxlog.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
-"  -n              no update, just show extracted control values (for "
+"  -n               no update, just show extracted control values (for "
 "testing)\n"
 msgstr ""
-"  -n              ничего не делать, только показать извлечённые значения\n"
-"                  параметров (для проверки)\n"
+"  -n               ничего не делать, только показать извлечённые значения\n"
+"                   параметров (для проверки)\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1030
+#: pg_resetxlog.c:1036
 #, c-format
-msgid "  -o OID          set next OID\n"
-msgstr "  -o OID          задать следующий OID\n"
+msgid "  -o OID           set next OID\n"
+msgstr "  -o OID           задать следующий OID\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1031
+#: pg_resetxlog.c:1037
 #, c-format
-msgid "  -O OFFSET       set next multitransaction offset\n"
-msgstr "  -O OFFSET       задать смещение следующей мультитранзакции\n"
+msgid "  -O OFFSET        set next multitransaction offset\n"
+msgstr "  -O СМЕЩЕНИЕ      задать смещение следующей мультитранзакции\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1032
+#: pg_resetxlog.c:1038
 #, c-format
-msgid "  -x XID          set next transaction ID\n"
-msgstr "  -x XID          задать ID следующей транзакции\n"
+msgid "  -V, --version    output version information, then exit\n"
+msgstr "  -V, --version    показать версию и выйти\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1033
+#: pg_resetxlog.c:1039
 #, c-format
-msgid "  --help          show this help, then exit\n"
-msgstr "  --help          показать эту справку и выйти\n"
+msgid "  -x XID           set next transaction ID\n"
+msgstr "  -x XID           задать ID следующей транзакции\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1034
+#: pg_resetxlog.c:1040
 #, c-format
-msgid "  --version       output version information, then exit\n"
-msgstr "  --version       показать версию и выйти\n"
+msgid "  -?, --help       show this help, then exit\n"
+msgstr "  -?, --help       показать эту справку и выйти\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1035
+#: pg_resetxlog.c:1041
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -482,21 +497,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n"
-#~ msgstr "%s: ошибочное значение LC_COLLATE\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n"
-#~ msgstr "%s: ошибочное значение LC_CTYPE\n"
-
-#~ msgid "Maximum length of locale name:        %u\n"
-#~ msgstr "Максимальная длина имени локали:      %u\n"
-
-#~ msgid "LC_COLLATE:                           %s\n"
-#~ msgstr "LC_COLLATE:                           %s\n"
-
-#~ msgid "LC_CTYPE:                             %s\n"
-#~ msgstr "LC_CTYPE:                             %s\n"
-
-#~ msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
-#~ msgstr "Максимальное число аргументов функции:       %u\n"
index e95454c3b87308b4e7105e30f62072bb0fbbca2a..eacd18f8dc0e52e1585d3e952a7cd85e1b500fa9 100644 (file)
@@ -5,22 +5,25 @@
 # Copyright (c) 2012 Alexander Lakhin, exclusion@gmail.com
 # Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
 #
+# $Id: pgscripts.po,v 1.2 2009/10/14 21:08:40 petere Exp $
+#
 # To the new translator:
 #   PG Russian Translation Discussion Group: <http://groups.yahoo.com/group/pgsql-rus/>
 #   PG Glossary: <http://www.sai.msu.su/~megera/oddmuse/index.cgi?Pgsql_Glossary>
 #
 # ChangeLog:
-#
+#   - June 27, 2012: Updates for 9.2. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
+#   - April 3, 2012: Bug fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
 #   - February 20, 2012: Complete translation for 9.1. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
 #   - December, 2004: Corrections and improvements by Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>.
 #   - May 28 - November 14, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>.
 #   - July 24 - August 25, 2003: Complete Initial Translation for 7.4.*; Serguei A. Mokhov, <mokhov@cs.concordia.ca>.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-21 16:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-20 10:38+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-11 03:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-25 14:06+0400\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -33,47 +36,294 @@ msgstr ""
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
-#: createdb.c:114 createdb.c:133 createlang.c:89 createlang.c:110
-#: createlang.c:163 createuser.c:149 createuser.c:164 dropdb.c:83 dropdb.c:92
-#: dropdb.c:100 droplang.c:88 droplang.c:109 droplang.c:163 dropuser.c:83
-#: dropuser.c:98 clusterdb.c:104 clusterdb.c:119 vacuumdb.c:127 vacuumdb.c:142
-#: reindexdb.c:114 reindexdb.c:128
+#: clusterdb.c:110 clusterdb.c:129 createdb.c:119 createdb.c:138
+#: createlang.c:89 createlang.c:119 createlang.c:172 createuser.c:163
+#: createuser.c:178 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 droplang.c:88
+#: droplang.c:118 droplang.c:172 dropuser.c:89 dropuser.c:104 dropuser.c:115
+#: reindexdb.c:120 reindexdb.c:139 vacuumdb.c:133 vacuumdb.c:153
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
 
-#: createdb.c:131 createlang.c:108 createuser.c:162 dropdb.c:98 droplang.c:107
-#: dropuser.c:96 clusterdb.c:117 vacuumdb.c:140 reindexdb.c:127
+#: clusterdb.c:127 createdb.c:136 createlang.c:117 createuser.c:176
+#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 reindexdb.c:137 vacuumdb.c:151
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n"
 
-#: createdb.c:141
+#: clusterdb.c:139
+#, c-format
+msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
+msgstr "%s: нельзя кластеризовать все базы и одну конкретную одновременно\n"
+
+#: clusterdb.c:145
+#, c-format
+msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n"
+msgstr "%s: нельзя  кластеризовать одну указанную таблицу во всех базах\n"
+
+#: clusterdb.c:198
+#, c-format
+msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "%s: кластеризовать таблицу \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s"
+
+#: clusterdb.c:201
+#, c-format
+msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "%s: кластеризовать базу \"%s\" не удалось: %s"
+
+#: clusterdb.c:232
+#, c-format
+msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
+msgstr "%s: кластеризация базы \"%s\"\n"
+
+#: clusterdb.c:248
+#, c-format
+msgid ""
+"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s упорядочивает данные всех кластеризованных таблиц в базе данных.\n"
+"\n"
+
+#: clusterdb.c:249 createdb.c:252 createlang.c:234 createuser.c:329
+#: dropdb.c:155 droplang.c:235 dropuser.c:156 reindexdb.c:328 vacuumdb.c:342
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Использование:\n"
+
+#: clusterdb.c:250 reindexdb.c:329 vacuumdb.c:343
+#, c-format
+msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
+msgstr "  %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_БД]\n"
+
+#: clusterdb.c:251 createdb.c:254 createlang.c:236 createuser.c:331
+#: dropdb.c:157 droplang.c:237 dropuser.c:158 reindexdb.c:330 vacuumdb.c:344
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Параметры:\n"
+
+#: clusterdb.c:252
+#, c-format
+msgid "  -a, --all                 cluster all databases\n"
+msgstr "  -a, --all                 кластеризовать все базы\n"
+
+#: clusterdb.c:253
+#, c-format
+msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to cluster\n"
+msgstr "  -d, --dbname=ИМЯ_БД       имя базы данных для кластеризации\n"
+
+#: clusterdb.c:254 createlang.c:238 createuser.c:335 dropdb.c:158
+#: droplang.c:239 dropuser.c:159 reindexdb.c:333
+#, c-format
+msgid ""
+"  -e, --echo                show the commands being sent to the server\n"
+msgstr "  -e, --echo                отображать команды, отправляемые серверу\n"
+
+#: clusterdb.c:255 reindexdb.c:335
+#, c-format
+msgid "  -q, --quiet               don't write any messages\n"
+msgstr "  -q, --quiet               не выводить никакие сообщения\n"
+
+#: clusterdb.c:256
+#, c-format
+msgid "  -t, --table=TABLE         cluster specific table only\n"
+msgstr "  -t, --table=ТАБЛИЦА       кластеризовать только указанную таблицу\n"
+
+#: clusterdb.c:257
+#, c-format
+msgid "  -v, --verbose             write a lot of output\n"
+msgstr "  -v, --verbose             выводить исчерпывающие сообщения\n"
+
+#: clusterdb.c:258 createlang.c:240 createuser.c:348 dropdb.c:160
+#: droplang.c:241 dropuser.c:162 reindexdb.c:338
+#, c-format
+msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
+msgstr "  -V, --version             показать версию и выйти\n"
+
+#: clusterdb.c:259 createlang.c:241 createuser.c:353 dropdb.c:162
+#: droplang.c:242 dropuser.c:164 reindexdb.c:339
+#, c-format
+msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
+msgstr "  -?, --help                показать эту справку и выйти\n"
+
+#: clusterdb.c:260 createdb.c:265 createlang.c:242 createuser.c:354
+#: dropdb.c:163 droplang.c:243 dropuser.c:165 reindexdb.c:340 vacuumdb.c:357
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Connection options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Параметры подключения:\n"
+
+#: clusterdb.c:261 createlang.c:243 createuser.c:355 dropdb.c:164
+#: droplang.c:244 dropuser.c:166 reindexdb.c:341 vacuumdb.c:358
+#, c-format
+msgid "  -h, --host=HOSTNAME       database server host or socket directory\n"
+msgstr ""
+"  -h, --host=ИМЯ            имя сервера баз данных или каталог сокетов\n"
+
+#: clusterdb.c:262 createlang.c:244 createuser.c:356 dropdb.c:165
+#: droplang.c:245 dropuser.c:167 reindexdb.c:342 vacuumdb.c:359
+#, c-format
+msgid "  -p, --port=PORT           database server port\n"
+msgstr "  -p, --port=ПОРТ           порт сервера баз данных\n"
+
+#: clusterdb.c:263 createlang.c:245 dropdb.c:166 droplang.c:246
+#: reindexdb.c:343 vacuumdb.c:360
+#, c-format
+msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as\n"
+msgstr ""
+"  -U, --username=ИМЯ        имя пользователя для подключения к серверу\n"
+
+#: clusterdb.c:264 createlang.c:246 createuser.c:358 dropdb.c:167
+#: droplang.c:247 dropuser.c:169 reindexdb.c:344 vacuumdb.c:361
+#, c-format
+msgid "  -w, --no-password         never prompt for password\n"
+msgstr "  -w, --no-password         не запрашивать пароль\n"
+
+#: clusterdb.c:265 createlang.c:247 createuser.c:359 dropdb.c:168
+#: droplang.c:248 dropuser.c:170 reindexdb.c:345 vacuumdb.c:362
+#, c-format
+msgid "  -W, --password            force password prompt\n"
+msgstr "  -W, --password            запросить пароль\n"
+
+#: clusterdb.c:266 dropdb.c:169 reindexdb.c:346 vacuumdb.c:363
+#, c-format
+msgid "  --maintenance-db=DBNAME   alternate maintenance database\n"
+msgstr "  --maintenance-db=ИМЯ_БД   выбор другой обслуживаемой базы данных\n"
+
+#: clusterdb.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Подробнее о кластеризации вы можете узнать в описании SQL-команды CLUSTER.\n"
+
+#: clusterdb.c:268 createdb.c:273 createlang.c:248 createuser.c:360
+#: dropdb.c:170 droplang.c:249 dropuser.c:171 reindexdb.c:348 vacuumdb.c:365
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+
+#: common.c:45
+#, c-format
+msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
+msgstr "%s: не удалось получить информацию о текущем пользователе: %s\n"
+
+#: common.c:56
+#, c-format
+msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
+msgstr "%s: не удалось узнать имя текущего пользователя: %s\n"
+
+#: common.c:103 common.c:155
+msgid "Password: "
+msgstr "Пароль: "
+
+#: common.c:117
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory\n"
+msgstr "%s: нехватка памяти\n"
+
+#: common.c:144
+#, c-format
+msgid "%s: could not connect to database %s\n"
+msgstr "%s: не удалось подключиться к базе %s\n"
+
+#: common.c:171
+#, c-format
+msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
+msgstr "%s: не удалось подключиться к базе %s: %s"
+
+#: common.c:220 common.c:248
+#, c-format
+msgid "%s: query failed: %s"
+msgstr "%s: ошибка при выполнении запроса: %s"
+
+#: common.c:222 common.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: query was: %s\n"
+msgstr "%s: запрос: %s\n"
+
+#: common.c:296
+#, c-format
+msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+msgstr ""
+"pg_strdup: попытка сделать копию нулевого указателя (внутренняя ошибка)\n"
+
+#: common.c:302
+#, c-format
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "нехватка памяти\n"
+
+#. translator: abbreviation for "yes"
+#: common.c:313
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#. translator: abbreviation for "no"
+#: common.c:315
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#. translator: This is a question followed by the translated options for
+#. "yes" and "no".
+#: common.c:325
+#, c-format
+msgid "%s (%s/%s) "
+msgstr "%s (%s - да/%s - нет) "
+
+#: common.c:346
+#, c-format
+msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
+msgstr "Пожалуйста, введите \"%s\" или \"%s\".\n"
+
+#: common.c:424 common.c:457
+#, c-format
+msgid "Cancel request sent\n"
+msgstr "Сигнал отмены отправлен\n"
+
+#: common.c:426 common.c:459
+#, c-format
+msgid "Could not send cancel request: %s"
+msgstr "Отправить сигнал отмены не удалось: %s"
+
+#: createdb.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n"
 msgstr "%s: можно указать только --locale или --lc-ctype\n"
 
-#: createdb.c:147
+#: createdb.c:152
 #, c-format
 msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n"
 msgstr "%s: можно указать только --locale и --lc-collate\n"
 
-#: createdb.c:159
+#: createdb.c:164
 #, c-format
 msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
 msgstr "%s: \"%s\" не является верным названием кодировки\n"
 
-#: createdb.c:209
+#: createdb.c:213
 #, c-format
 msgid "%s: database creation failed: %s"
 msgstr "%s: создать базу данных не удалось: %s"
 
-#: createdb.c:229
+#: createdb.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
 msgstr "%s: создать комментарий не удалось (база данных была создана): %s"
 
-#: createdb.c:247
+#: createdb.c:251
 #, c-format
 msgid ""
 "%s creates a PostgreSQL database.\n"
@@ -82,179 +332,145 @@ msgstr ""
 "%s создаёт базу данных PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: createdb.c:248 createlang.c:223 createuser.c:300 dropdb.c:144
-#: droplang.c:224 dropuser.c:139 clusterdb.c:236 vacuumdb.c:328
-#: reindexdb.c:313
-#, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "Использование:\n"
-
-#: createdb.c:249
+#: createdb.c:253
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
 msgstr "  %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_БД] [ОПИСАНИЕ]\n"
 
-#: createdb.c:250 createlang.c:225 createuser.c:302 dropdb.c:146
-#: droplang.c:226 dropuser.c:141 clusterdb.c:238 vacuumdb.c:330
-#: reindexdb.c:315
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Параметры:\n"
-
-#: createdb.c:251
+#: createdb.c:255
 #, c-format
 msgid "  -D, --tablespace=TABLESPACE  default tablespace for the database\n"
 msgstr ""
 "  -D, --tablespace=ТАБЛ_ПРОСТР табличное пространство по умолчанию для базы "
 "данных\n"
 
-#: createdb.c:252
+#: createdb.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "  -e, --echo                   show the commands being sent to the server\n"
 msgstr ""
 "  -e, --echo                   отображать команды, отправляемые серверу\n"
 
-#: createdb.c:253
+#: createdb.c:257
 #, c-format
 msgid "  -E, --encoding=ENCODING      encoding for the database\n"
 msgstr "  -E, --encoding=КОДИРОВКА     кодировка базы данных\n"
 
-#: createdb.c:254
+#: createdb.c:258
 #, c-format
 msgid "  -l, --locale=LOCALE          locale settings for the database\n"
-msgstr "  -l, --locale=ЛОКАЛЬ          локальные настройки для базы данных\n"
+msgstr "  -l, --locale=ЛОКАЛЬ          локаль для базы данных\n"
 
-#: createdb.c:255
+#: createdb.c:259
 #, c-format
 msgid "      --lc-collate=LOCALE      LC_COLLATE setting for the database\n"
 msgstr "      --lc-collate=ЛОКАЛЬ      параметр LC_COLLATE для базы данных\n"
 
-#: createdb.c:256
+#: createdb.c:260
 #, c-format
 msgid "      --lc-ctype=LOCALE        LC_CTYPE setting for the database\n"
 msgstr "      --lc-ctype=ЛОКАЛЬ        параметр LC_CTYPE для базы данных\n"
 
-#: createdb.c:257
+#: createdb.c:261
 #, c-format
 msgid "  -O, --owner=OWNER            database user to own the new database\n"
 msgstr ""
 "  -O, --owner=ВЛАДЕЛЕЦ         пользователь-владелец новой базы данных\n"
 
-#: createdb.c:258
+#: createdb.c:262
 #, c-format
 msgid "  -T, --template=TEMPLATE      template database to copy\n"
 msgstr "  -T, --template=ШАБЛОН        исходная база данных для копирования\n"
 
-#: createdb.c:259
-#, c-format
-msgid "  --help                       show this help, then exit\n"
-msgstr "  --help                       показать эту справку и выйти\n"
-
-#: createdb.c:260
+#: createdb.c:263
 #, c-format
-msgid "  --version                    output version information, then exit\n"
-msgstr "  --version                    показать версию и выйти\n"
+msgid "  -V, --version                output version information, then exit\n"
+msgstr "  -V, --version                показать версию и выйти\n"
 
-#: createdb.c:261 createlang.c:231 createuser.c:321 dropdb.c:151
-#: droplang.c:232 dropuser.c:146 clusterdb.c:247 vacuumdb.c:343
-#: reindexdb.c:325
+#: createdb.c:264
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Connection options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Параметры подключения:\n"
+msgid "  -?, --help                   show this help, then exit\n"
+msgstr "  -?, --help                   показать эту справку и выйти\n"
 
-#: createdb.c:262
+#: createdb.c:266
 #, c-format
 msgid ""
 "  -h, --host=HOSTNAME          database server host or socket directory\n"
 msgstr ""
 "  -h, --host=ИМЯ               имя сервера баз данных или каталог сокетов\n"
 
-#: createdb.c:263
+#: createdb.c:267
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT              database server port\n"
 msgstr "  -p, --port=ПОРТ              порт сервера баз данных\n"
 
-#: createdb.c:264
+#: createdb.c:268
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME      user name to connect as\n"
 msgstr ""
 "  -U, --username=ИМЯ           имя пользователя для подключения к серверу\n"
 
-#: createdb.c:265
+#: createdb.c:269
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password            never prompt for password\n"
 msgstr "  -w, --no-password            не запрашивать пароль\n"
 
-#: createdb.c:266
+#: createdb.c:270
 #, c-format
 msgid "  -W, --password               force password prompt\n"
 msgstr "  -W, --password               запросить пароль\n"
 
-#: createdb.c:267
+#: createdb.c:271
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"By default, a database with the same name as the current user is created.\n"
+msgid "  --maintenance-db=DBNAME      alternate maintenance database\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"По умолчанию именем базы данных становится имя текущего пользователя.\n"
+"  --maintenance-db=ИМЯ_БД      выбор другой обслуживаемой базы данных\n"
 
-#: createdb.c:268 createlang.c:237 createuser.c:329 dropdb.c:157
-#: droplang.c:238 dropuser.c:152 clusterdb.c:254 vacuumdb.c:350
-#: reindexdb.c:332
+#: createdb.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+"By default, a database with the same name as the current user is created.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Ð\9eб Ð¾Ñ\88ибкаÑ\85 Ñ\81ообÑ\89айÑ\82е Ð¿Ð¾ Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81Ñ\83 <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+"Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ Ð±Ð°Ð·Ñ\8b Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ñ\81Ñ\87иÑ\82аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\82екÑ\83Ñ\89его Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f.\n"
 
-#: createlang.c:140 droplang.c:139
+#: createlang.c:149 droplang.c:148
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
-#: createlang.c:141 droplang.c:140
-msgid "yes"
-msgstr "да"
-
-#: createlang.c:141 droplang.c:140
+#: createlang.c:150 droplang.c:149
 msgid "no"
 msgstr "нет"
 
-#: createlang.c:142 droplang.c:141
+#: createlang.c:150 droplang.c:149
+msgid "yes"
+msgstr "да"
+
+#: createlang.c:151 droplang.c:150
 msgid "Trusted?"
 msgstr "Доверенный?"
 
-#: createlang.c:151 droplang.c:150
+#: createlang.c:160 droplang.c:159
 msgid "Procedural Languages"
 msgstr "Процедурные языки"
 
-#: createlang.c:162 droplang.c:161
+#: createlang.c:171 droplang.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: missing required argument language name\n"
 msgstr "%s: отсутствует необходимый аргумент: название языка\n"
 
-#: createlang.c:184
+#: createlang.c:195
 #, c-format
 msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
 msgstr "%s: поддержка языка \"%s\" уже имеется в базе \"%s\"\n"
 
-#: createlang.c:206
+#: createlang.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: language installation failed: %s"
 msgstr "%s: установить поддержку языка не удалось: %s"
 
-#: createlang.c:222
+#: createlang.c:233
 #, c-format
 msgid ""
 "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
@@ -263,128 +479,76 @@ msgstr ""
 "%s устанавливает поддержку процедурного языка в базу PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: createlang.c:224 droplang.c:225
+#: createlang.c:235 droplang.c:236
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
-msgstr "  %s [ПАРАМЕТР]... ЯЗЫК [БД]\n"
+msgstr "  %s [Ð\9fÐ\90РÐ\90Ð\9cÐ\95ТР]... Ð¯Ð\97ЫÐ\9a [Ð\98Ð\9cЯ_Ð\91Ð\94]\n"
 
-#: createlang.c:226
+#: createlang.c:237
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to install language in\n"
-msgstr ""
-"  -d, --dbname=БД           имя базы данных, куда будет установлен язык\n"
+msgstr "  -d, --dbname=ИМЯ_БД       база данных, куда будет установлен язык\n"
 
-#: createlang.c:227 createuser.c:306 dropdb.c:147 droplang.c:228
-#: dropuser.c:142 clusterdb.c:241 reindexdb.c:318
-#, c-format
-msgid ""
-"  -e, --echo                show the commands being sent to the server\n"
-msgstr "  -e, --echo                отображать команды, отправляемые серверу\n"
-
-#: createlang.c:228 droplang.c:229
+#: createlang.c:239 droplang.c:240
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --list                show a list of currently installed languages\n"
 msgstr "  -l, --list                показать список установленных языков\n"
 
-#: createlang.c:229 createuser.c:319 dropdb.c:149 droplang.c:230
-#: dropuser.c:144 clusterdb.c:245 reindexdb.c:323
-#, c-format
-msgid "  --help                    show this help, then exit\n"
-msgstr "  --help                    показать эту справку и выйти\n"
-
-#: createlang.c:230 createuser.c:320 dropdb.c:150 droplang.c:231
-#: dropuser.c:145 clusterdb.c:246 reindexdb.c:324
-#, c-format
-msgid "  --version                 output version information, then exit\n"
-msgstr "  --version                 показать версию и выйти\n"
-
-#: createlang.c:232 createuser.c:322 dropdb.c:152 droplang.c:233
-#: dropuser.c:147 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:344 reindexdb.c:326
-#, c-format
-msgid "  -h, --host=HOSTNAME       database server host or socket directory\n"
-msgstr ""
-"  -h, --host=ИМЯ            имя сервера баз данных или каталог сокетов\n"
-
-#: createlang.c:233 createuser.c:323 dropdb.c:153 droplang.c:234
-#: dropuser.c:148 clusterdb.c:249 vacuumdb.c:345 reindexdb.c:327
-#, c-format
-msgid "  -p, --port=PORT           database server port\n"
-msgstr "  -p, --port=ПОРТ           порт сервера баз данных\n"
-
-#: createlang.c:234 dropdb.c:154 droplang.c:235 clusterdb.c:250 vacuumdb.c:346
-#: reindexdb.c:328
-#, c-format
-msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as\n"
-msgstr ""
-"  -U, --username=ИМЯ        имя пользователя для подключения к серверу\n"
-
-#: createlang.c:235 createuser.c:325 dropdb.c:155 droplang.c:236
-#: dropuser.c:150 clusterdb.c:251 vacuumdb.c:347 reindexdb.c:329
-#, c-format
-msgid "  -w, --no-password         never prompt for password\n"
-msgstr "  -w, --no-password         не запрашивать пароль\n"
-
-#: createlang.c:236 createuser.c:326 dropdb.c:156 droplang.c:237
-#: dropuser.c:151 clusterdb.c:252 vacuumdb.c:348 reindexdb.c:330
-#, c-format
-msgid "  -W, --password            force password prompt\n"
-msgstr "  -W, --password            запросить пароль\n"
-
-#: createuser.c:169
+#: createuser.c:185
 msgid "Enter name of role to add: "
 msgstr "Введите имя новой роли:"
 
-#: createuser.c:176
+#: createuser.c:200
 msgid "Enter password for new role: "
 msgstr "Введите пароль для новой роли: "
 
-#: createuser.c:177
+#: createuser.c:201
 msgid "Enter it again: "
 msgstr "Повторите его: "
 
-#: createuser.c:180
+#: createuser.c:204
 #, c-format
 msgid "Passwords didn't match.\n"
 msgstr "Пароли не совпадают.\n"
 
-#: createuser.c:189
+#: createuser.c:213
 msgid "Shall the new role be a superuser?"
 msgstr "Должна ли новая роль иметь полномочия суперпользователя?"
 
-#: createuser.c:204
+#: createuser.c:228
 msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
 msgstr "Новая роль должна иметь право создавать базы данных?"
 
-#: createuser.c:212
+#: createuser.c:236
 msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
 msgstr "Новая роль должна иметь право создавать другие роли?"
 
-#: createuser.c:245
+#: createuser.c:270
 #, c-format
 msgid "Password encryption failed.\n"
 msgstr "Ошибка при шифровании пароля.\n"
 
-#: createuser.c:284
+#: createuser.c:313
 #, c-format
 msgid "%s: creation of new role failed: %s"
-msgstr "%s: создать новую роль не удалось: %s"
+msgstr "%s: создать роль не удалось: %s"
 
-#: createuser.c:299
+#: createuser.c:328
 #, c-format
 msgid ""
 "%s creates a new PostgreSQL role.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s создаёт новую роль пользователя PostgreSQL.\n"
+"%s создаёт роль пользователя PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: createuser.c:301 dropuser.c:140
+#: createuser.c:330 dropuser.c:157
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
 msgstr "  %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_РОЛИ]\n"
 
-#: createuser.c:303
+#: createuser.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --connection-limit=N  connection limit for role (default: no limit)\n"
@@ -392,22 +556,24 @@ msgstr ""
 "  -c, --connection-limit=N  предел подключений для роли\n"
 "                            (по умолчанию предела нет)\n"
 
-#: createuser.c:304
+#: createuser.c:333
 #, c-format
 msgid "  -d, --createdb            role can create new databases\n"
 msgstr "  -d, --createdb            роль с правом создания баз данных\n"
 
-#: createuser.c:305
+#: createuser.c:334
 #, c-format
-msgid "  -D, --no-createdb         role cannot create databases\n"
-msgstr "  -D, --no-createdb         роль без права создания баз данных\n"
+msgid "  -D, --no-createdb         role cannot create databases (default)\n"
+msgstr ""
+"  -D, --no-createdb         роль без права создания баз данных (по "
+"умолчанию)\n"
 
-#: createuser.c:307
+#: createuser.c:336
 #, c-format
 msgid "  -E, --encrypted           encrypt stored password\n"
 msgstr "  -E, --encrypted           зашифровать сохранённый пароль\n"
 
-#: createuser.c:308
+#: createuser.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i, --inherit             role inherits privileges of roles it is a\n"
@@ -417,386 +583,230 @@ msgstr ""
 "она\n"
 "                            включена (по умолчанию)\n"
 
-#: createuser.c:310
-#, c-format
-msgid "  -I, --no-inherit          role does not inherit privileges\n"
-msgstr "  -I, --no-inherit          роль не наследует права\n"
-
-#: createuser.c:311
-#, c-format
-msgid "  -l, --login               role can login (default)\n"
-msgstr ""
-"  -l, --login               роль с правом подключения к серверу (по "
-"умолчанию)\n"
-
-#: createuser.c:312
-#, c-format
-msgid "  -L, --no-login            role cannot login\n"
-msgstr "  -L, --no-login            роль без права подключения\n"
-
-#: createuser.c:313
-#, c-format
-msgid "  -N, --unencrypted         do not encrypt stored password\n"
-msgstr "  -N, --unencrypted         не шифровать сохранённый пароль\n"
-
-#: createuser.c:314
-#, c-format
-msgid "  -P, --pwprompt            assign a password to new role\n"
-msgstr "  -P, --pwprompt            назначить пароль новой роли\n"
-
-#: createuser.c:315
-#, c-format
-msgid "  -r, --createrole          role can create new roles\n"
-msgstr "  -r, --createrole          роль с правом создания других ролей\n"
-
-#: createuser.c:316
-#, c-format
-msgid "  -R, --no-createrole       role cannot create roles\n"
-msgstr "  -R, --no-createrole       роль без права создания ролей\n"
-
-#: createuser.c:317
-#, c-format
-msgid "  -s, --superuser           role will be superuser\n"
-msgstr "  -s, --superuser           роль с полномочиями суперпользователя\n"
-
-#: createuser.c:318
-#, c-format
-msgid "  -S, --no-superuser        role will not be superuser\n"
-msgstr "  -S, --no-superuser        роль без полномочий суперпользователя\n"
-
-#: createuser.c:324
-#, c-format
-msgid ""
-"  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to create)\n"
-msgstr ""
-"  -U, --username=ИМЯ        имя пользователя для выполнения операции\n"
-"                            (но не имя новой роли)\n"
-
-#: createuser.c:327
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n"
-"be prompted interactively.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Если параметры -d, -D, -r, -R, -s, -S или ИМЯ_РОЛИ не определены, вам будет\n"
-"предложено ввести их интерактивно.\n"
-
-#: dropdb.c:91
-#, c-format
-msgid "%s: missing required argument database name\n"
-msgstr "%s: отсутствует необходимый аргумент: имя базы данных\n"
-
-#: dropdb.c:106
-#, c-format
-msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
-msgstr "База данных \"%s\" будет удалена безвозвратно.\n"
-
-#: dropdb.c:107 dropuser.c:108
-msgid "Are you sure?"
-msgstr "Вы уверены? (y/n)"
-
-#: dropdb.c:128
-#, c-format
-msgid "%s: database removal failed: %s"
-msgstr "%s: ошибка удаления базы данных: %s"
-
-#: dropdb.c:143
-#, c-format
-msgid ""
-"%s removes a PostgreSQL database.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s удаляет базу данных PostgreSQL.\n"
-"\n"
-
-#: dropdb.c:145
-#, c-format
-msgid "  %s [OPTION]... DBNAME\n"
-msgstr "  %s [ПАРАМЕТР]... БД\n"
-
-#: dropdb.c:148 dropuser.c:143
-#, c-format
-msgid "  -i, --interactive         prompt before deleting anything\n"
-msgstr "  -i, --interactive         подтвердить операцию удаления\n"
-
-#: droplang.c:190
-#, c-format
-msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: поддержка языка \"%s\" не установлена в базе данных\"%s\"\n"
-
-#: droplang.c:208
-#, c-format
-msgid "%s: language removal failed: %s"
-msgstr "%s: ошибка при удалении поддержки языка: %s"
-
-#: droplang.c:223
-#, c-format
-msgid ""
-"%s removes a procedural language from a database.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s удаляет процедурный язык из базы данных.\n"
-"\n"
-
-#: droplang.c:227
-#, c-format
-msgid ""
-"  -d, --dbname=DBNAME       database from which to remove the language\n"
-msgstr ""
-"  -d, --dbname=БД           база данных,  из которой будет удалён язык\n"
-
-#: dropuser.c:103
-msgid "Enter name of role to drop: "
-msgstr "Введите имя удаляемой роли: "
-
-#: dropuser.c:107
-#, c-format
-msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n"
-msgstr "Роль \"%s\" будет удалена безвозвратно.\n"
-
-#: dropuser.c:123
-#, c-format
-msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: ошибка при удалении роли \"%s\": %s"
-
-#: dropuser.c:138
-#, c-format
-msgid ""
-"%s removes a PostgreSQL role.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s удаляет роль PostgreSQL.\n"
-"\n"
-
-#: dropuser.c:149
-#, c-format
-msgid ""
-"  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to drop)\n"
-msgstr ""
-"  -U, --username=ИМЯ        имя пользователя для выполнения операции\n"
-"                            (но не имя удаляемой роли)\n"
-
-#: clusterdb.c:129
-#, c-format
-msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
-msgstr "%s: нельзя кластеризовать все базы и одну конкретную одновременно\n"
-
-#: clusterdb.c:135
-#, c-format
-msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n"
-msgstr "%s: нельзя  кластеризовать одну указанную таблицу во всех базах\n"
-
-#: clusterdb.c:187
-#, c-format
-msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: кластеризовать таблицу \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s"
-
-#: clusterdb.c:190
-#, c-format
-msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: кластеризовать базу \"%s\" не удалось: %s"
-
-#: clusterdb.c:219
+#: createuser.c:339
 #, c-format
-msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: кластеризация базы \"%s\"\n"
+msgid "  -I, --no-inherit          role does not inherit privileges\n"
+msgstr "  -I, --no-inherit          роль не наследует права\n"
 
-#: clusterdb.c:235
+#: createuser.c:340
 #, c-format
-msgid ""
-"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
-"\n"
+msgid "  -l, --login               role can login (default)\n"
 msgstr ""
-"%s упорядочивает данные всех кластеризованных таблиц в базе данных.\n"
-"\n"
+"  -l, --login               роль с правом подключения к серверу (по "
+"умолчанию)\n"
 
-#: clusterdb.c:237 vacuumdb.c:329 reindexdb.c:314
+#: createuser.c:341
 #, c-format
-msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
-msgstr "  %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_БД]\n"
+msgid "  -L, --no-login            role cannot login\n"
+msgstr "  -L, --no-login            роль без права подключения\n"
 
-#: clusterdb.c:239
+#: createuser.c:342
 #, c-format
-msgid "  -a, --all                 cluster all databases\n"
-msgstr "  -a, --all                 кластеризовать все базы\n"
+msgid "  -N, --unencrypted         do not encrypt stored password\n"
+msgstr "  -N, --unencrypted         не шифровать сохранённый пароль\n"
 
-#: clusterdb.c:240
+#: createuser.c:343
 #, c-format
-msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to cluster\n"
-msgstr "  -d, --dbname=ИМЯ_БД       имя базы данных для кластеризации\n"
+msgid "  -P, --pwprompt            assign a password to new role\n"
+msgstr "  -P, --pwprompt            назначить пароль новой роли\n"
 
-#: clusterdb.c:242 reindexdb.c:320
+#: createuser.c:344
 #, c-format
-msgid "  -q, --quiet               don't write any messages\n"
-msgstr "  -q, --quiet               не выводить никакие сообщения\n"
+msgid "  -r, --createrole          role can create new roles\n"
+msgstr "  -r, --createrole          роль с правом создания других ролей\n"
 
-#: clusterdb.c:243
+#: createuser.c:345
 #, c-format
-msgid "  -t, --table=TABLE         cluster specific table only\n"
-msgstr "  -t, --table=ТАБЛИЦА       кластеризовать только указанную таблицу\n"
+msgid "  -R, --no-createrole       role cannot create roles (default)\n"
+msgstr ""
+"  -R, --no-createrole       роль без права создания ролей (по умолчанию)\n"
 
-#: clusterdb.c:244
+#: createuser.c:346
 #, c-format
-msgid "  -v, --verbose             write a lot of output\n"
-msgstr "  -v, --verbose             выводить исчерпывающие сообщения\n"
+msgid "  -s, --superuser           role will be superuser\n"
+msgstr "  -s, --superuser           роль с полномочиями суперпользователя\n"
 
-#: clusterdb.c:253
+#: createuser.c:347
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
+msgid "  -S, --no-superuser        role will not be superuser (default)\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Подробнее о кластеризации вы можете узнать в описании SQL-команды CLUSTER.\n"
+"  -S, --no-superuser        роль без полномочий суперпользователя (по "
+"умолчанию)\n"
 
-#: vacuumdb.c:150
+#: createuser.c:349
 #, c-format
-msgid "%s: cannot use the \"full\" option when performing only analyze\n"
+msgid ""
+"  --interactive             prompt for missing role name and attributes "
+"rather\n"
+"                            than using defaults\n"
 msgstr ""
-"%s: при выполнении только анализа нельзя использовать параметр \"full\"\n"
+"  --interactive             запрашивать отсутствующие атрибуты и имя роли,\n"
+"                            а не использовать значения по умолчанию\n"
 
-#: vacuumdb.c:156
+#: createuser.c:351
 #, c-format
-msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n"
-msgstr ""
-"%s: при выполнении только анализа нельзя использовать только \"freeze\"\n"
+msgid "  --replication             role can initiate replication\n"
+msgstr "  --replication             роль может инициировать репликацию\n"
 
-#: vacuumdb.c:169
+#: createuser.c:352
 #, c-format
-msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
-msgstr "%s: нельзя очистить все базы данных и одну конкретную одновременно\n"
+msgid "  --no-replication          role cannot initiate replication\n"
+msgstr "  --no-replication          роль не может инициировать репликацию\n"
 
-#: vacuumdb.c:175
+#: createuser.c:357
 #, c-format
-msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n"
-msgstr "%s: нельзя очистить одну указанную таблицу во всех базах\n"
+msgid ""
+"  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to create)\n"
+msgstr ""
+"  -U, --username=ИМЯ        имя пользователя для выполнения операции\n"
+"                            (но не имя новой роли)\n"
 
-#: vacuumdb.c:278
+#: dropdb.c:102
 #, c-format
-msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: Ð¾Ñ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83 \"%s\" Ð² Ð±Ð°Ð·Ðµ \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %s"
+msgid "%s: missing required argument database name\n"
+msgstr "%s: Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85одимÑ\8bй Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82: Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð±Ð°Ð·Ñ\8b Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85\n"
 
-#: vacuumdb.c:281
+#: dropdb.c:117
 #, c-format
-msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: очистить базу данных \"%s\" не удалось: %s"
+msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
+msgstr "База данных \"%s\" будет удалена безвозвратно.\n"
+
+#: dropdb.c:118 dropuser.c:123
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Вы уверены? (y/n)"
 
-#: vacuumdb.c:311
+#: dropdb.c:139
 #, c-format
-msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: Ð¾Ñ\87иÑ\81Ñ\82ка Ð±Ð°Ð·Ñ\8b Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 \"%s\"\n"
+msgid "%s: database removal failed: %s"
+msgstr "%s: Ð¾Ñ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ñ\83далении Ð±Ð°Ð·Ñ\8b Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85: %s"
 
-#: vacuumdb.c:327
+#: dropdb.c:154
 #, c-format
 msgid ""
-"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
+"%s removes a PostgreSQL database.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s очищает и анализирует базу данных PostgreSQL.\n"
+"%s удаляет базу данных PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: vacuumdb.c:331
+#: dropdb.c:156
 #, c-format
-msgid "  -a, --all                       vacuum all databases\n"
-msgstr "  -a, --all                       очистить все базы данных\n"
+msgid "  %s [OPTION]... DBNAME\n"
+msgstr "  %s [ПАРАМЕТР]... БД\n"
 
-#: vacuumdb.c:332
+#: dropdb.c:159
 #, c-format
-msgid "  -d, --dbname=DBNAME             database to vacuum\n"
-msgstr "  -d, --dbname=ИМЯ_БД             очистить указанную базу данных\n"
+msgid "  -i, --interactive         prompt before deleting anything\n"
+msgstr "  -i, --interactive         подтвердить операцию удаления\n"
 
-#: vacuumdb.c:333
+#: dropdb.c:161
 #, c-format
 msgid ""
-"  -e, --echo                      show the commands being sent to the "
-"server\n"
+"  --if-exists               don't report error if database doesn't exist\n"
 msgstr ""
-"  -e, --echo                      отображать команды, отправляемые серверу\n"
+"  --if-exists               не считать ошибкой отсутствие базы данных\n"
 
-#: vacuumdb.c:334
+#: droplang.c:201
 #, c-format
-msgid "  -f, --full                      do full vacuuming\n"
-msgstr "  -f, --full                      произвести полную очистку\n"
+msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
+msgstr "%s: поддержка языка \"%s\" не установлена в базе данных\"%s\"\n"
 
-#: vacuumdb.c:335
+#: droplang.c:219
 #, c-format
-msgid "  -F, --freeze                    freeze row transaction information\n"
+msgid "%s: language removal failed: %s"
+msgstr "%s: ошибка при удалении поддержки языка: %s"
+
+#: droplang.c:234
+#, c-format
+msgid ""
+"%s removes a procedural language from a database.\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"  -F, --freeze                    заморозить информацию о транзакциях в "
-"строках\n"
+"%s удаляет процедурный язык из базы данных.\n"
+"\n"
 
-#: vacuumdb.c:336
+#: droplang.c:238
 #, c-format
-msgid "  -q, --quiet                     don't write any messages\n"
-msgstr "  -q, --quiet                     не выводить сообщения\n"
+msgid ""
+"  -d, --dbname=DBNAME       database from which to remove the language\n"
+msgstr ""
+"  -d, --dbname=ИМЯ_БД       база данных, из которой будет удалён язык\n"
+
+#: dropuser.c:111
+msgid "Enter name of role to drop: "
+msgstr "Введите имя удаляемой роли: "
 
-#: vacuumdb.c:337
+#: dropuser.c:114
 #, c-format
-msgid "  -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]'  vacuum specific table only\n"
-msgstr "  -t, --table='ТАБЛ[(КОЛОНКИ)]'   очистить только указанную таблицу\n"
+msgid "%s: missing required argument role name\n"
+msgstr "%s: отсутствует необходимый аргумент: название роли\n"
 
-#: vacuumdb.c:338
+#: dropuser.c:122
 #, c-format
-msgid "  -v, --verbose                   write a lot of output\n"
-msgstr "  -v, --verbose                   выводить исчерпывающие сообщения\n"
+msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n"
+msgstr "Роль \"%s\" будет удалена безвозвратно.\n"
 
-#: vacuumdb.c:339
+#: dropuser.c:140
 #, c-format
-msgid "  -z, --analyze                   update optimizer statistics\n"
-msgstr "  -z, --analyze                   обновить статистику оптимизатора\n"
+msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s"
+msgstr "%s: ошибка при удалении роли \"%s\": %s"
 
-#: vacuumdb.c:340
+#: dropuser.c:155
 #, c-format
-msgid "  -Z, --analyze-only              only update optimizer statistics\n"
+msgid ""
+"%s removes a PostgreSQL role.\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"  -Z, --analyze-only              только обновить статистику оптимизатора\n"
+"%s удаляет роль PostgreSQL.\n"
+"\n"
 
-#: vacuumdb.c:341
+#: dropuser.c:160
 #, c-format
-msgid "  --help                          show this help, then exit\n"
-msgstr "  --help                          показать эту справку и выйти\n"
+msgid ""
+"  -i, --interactive         prompt before deleting anything, and prompt for\n"
+"                            role name if not specified\n"
+msgstr ""
+"  -i, --interactive         подтверждать операцию удаления и запрашивать\n"
+"                            имя роли, если оно не указано\n"
 
-#: vacuumdb.c:342
+#: dropuser.c:163
 #, c-format
-msgid ""
-"  --version                       output version information, then exit\n"
-msgstr "  --version                       показать версию и выйти\n"
+msgid "  --if-exists               don't report error if user doesn't exist\n"
+msgstr ""
+"  --if-exists               не считать ошибкой отсутствие пользователя\n"
 
-#: vacuumdb.c:349
+#: dropuser.c:168
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
+"  -U, --username=USERNAME   user name to connect as (not the one to drop)\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Подробнее об очистке вы можете узнать в описании SQL-команды VACUUM.\n"
+"  -U, --username=ИМЯ        имя пользователя для выполнения операции\n"
+"                            (но не имя удаляемой роли)\n"
 
-#: reindexdb.c:138
+#: reindexdb.c:149
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n"
 msgstr ""
 "%s: нельзя переиндексировать все базы данных и одну конкретную одновременно\n"
 
-#: reindexdb.c:143
+#: reindexdb.c:154
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n"
 msgstr ""
 "%s: нельзя переиндексировать все базы данных и системные каталоги "
 "одновременно\n"
 
-#: reindexdb.c:148
+#: reindexdb.c:159
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n"
 msgstr "%s: нельзя переиндексировать указанную таблицу во всех базах\n"
 
-#: reindexdb.c:153
+#: reindexdb.c:164
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n"
 msgstr "%s: нельзя переиндексировать один указанный индекс во всех базах\n"
 
-#: reindexdb.c:164
+#: reindexdb.c:175
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n"
@@ -804,7 +814,7 @@ msgstr ""
 "%s: нельзя переиндексировать указанную таблицу и системные каталоги "
 "одновременно\n"
 
-#: reindexdb.c:169
+#: reindexdb.c:180
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n"
@@ -812,32 +822,32 @@ msgstr ""
 "%s: нельзя переиндексировать указанный индекс и системные каталоги "
 "одновременно\n"
 
-#: reindexdb.c:238
+#: reindexdb.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: переиндексировать таблицу \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s"
 
-#: reindexdb.c:241
+#: reindexdb.c:253
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: переиндексировать индекс \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s"
 
-#: reindexdb.c:244
+#: reindexdb.c:256
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: переиндексировать базу данных \"%s\" не удалось: %s"
 
-#: reindexdb.c:273
+#: reindexdb.c:287
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
 msgstr "%s: переиндексация базы данных \"%s\"\n"
 
-#: reindexdb.c:300
+#: reindexdb.c:315
 #, c-format
 msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s"
 msgstr "%s: переиндексировать системные каталоги не удалось: %s"
 
-#: reindexdb.c:312
+#: reindexdb.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
@@ -846,33 +856,33 @@ msgstr ""
 "%s переиндексирует базу данных PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: reindexdb.c:316
+#: reindexdb.c:331
 #, c-format
 msgid "  -a, --all                 reindex all databases\n"
 msgstr "  -a, --all                 переиндексировать все базы данных\n"
 
-#: reindexdb.c:317
+#: reindexdb.c:332
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME       database to reindex\n"
 msgstr "  -d, --dbname=БД           имя базы для переиндексации\n"
 
-#: reindexdb.c:319
+#: reindexdb.c:334
 #, c-format
 msgid "  -i, --index=INDEX         recreate specific index only\n"
 msgstr "  -I, --index=ИНДЕКС        восстановить только указанный индекс\n"
 
-#: reindexdb.c:321
+#: reindexdb.c:336
 #, c-format
 msgid "  -s, --system              reindex system catalogs\n"
 msgstr "  -s, --system              переиндексировать системные каталоги\n"
 
-#: reindexdb.c:322
+#: reindexdb.c:337
 #, c-format
 msgid "  -t, --table=TABLE         reindex specific table only\n"
 msgstr ""
 "  -t, --table=ТАБЛИЦА       переиндексировать только указанную таблицу\n"
 
-#: reindexdb.c:331
+#: reindexdb.c:347
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -881,115 +891,142 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Подробнее о переиндексации вы можете узнать в описании SQL-команды REINDEX.\n"
 
-#: common.c:45
+#: vacuumdb.c:161
 #, c-format
-msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
-msgstr "%s: не удалось получить информацию о текущем пользователе: %s\n"
+msgid "%s: cannot use the \"full\" option when performing only analyze\n"
+msgstr ""
+"%s: при выполнении только анализа нельзя использовать параметр \"full\"\n"
 
-#: common.c:56
+#: vacuumdb.c:167
 #, c-format
-msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
-msgstr "%s: не удалось определить имя текущего пользователя: %s\n"
+msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n"
+msgstr ""
+"%s: при выполнении только анализа нельзя использовать только \"freeze\"\n"
 
-#: common.c:103 common.c:155
-msgid "Password: "
-msgstr "Пароль: "
+#: vacuumdb.c:180
+#, c-format
+msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
+msgstr "%s: нельзя очистить все базы данных и одну конкретную одновременно\n"
 
-#: common.c:117
+#: vacuumdb.c:186
 #, c-format
-msgid "%s: out of memory\n"
-msgstr "%s: нехватка памяти\n"
+msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n"
+msgstr "%s: нельзя очистить одну указанную таблицу во всех базах\n"
 
-#: common.c:144
+#: vacuumdb.c:290
 #, c-format
-msgid "%s: could not connect to database %s\n"
-msgstr "%s: Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ðº Ð±Ð°Ð·Ðµ %s\n"
+msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "%s: Ð¾Ñ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83 \"%s\" Ð² Ð±Ð°Ð·Ðµ \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %s"
 
-#: common.c:166
+#: vacuumdb.c:293
 #, c-format
-msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
-msgstr "%s: Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ðº Ð±Ð°Ð·Ðµ %s: %s"
+msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "%s: Ð¾Ñ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð±Ð°Ð·Ñ\83 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %s"
 
-#: common.c:190 common.c:218
+#: vacuumdb.c:325
 #, c-format
-msgid "%s: query failed: %s"
-msgstr "%s: Ð¾Ñ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ð²Ñ\8bполнении Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81а: %s"
+msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
+msgstr "%s: Ð¾Ñ\87иÑ\81Ñ\82ка Ð±Ð°Ð·Ñ\8b Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 \"%s\"\n"
 
-#: common.c:192 common.c:220
+#: vacuumdb.c:341
 #, c-format
-msgid "%s: query was: %s\n"
-msgstr "%s: запрос: %s\n"
+msgid ""
+"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s очищает и анализирует базу данных PostgreSQL.\n"
+"\n"
 
-#: common.c:266
+#: vacuumdb.c:345
 #, c-format
-msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+msgid "  -a, --all                       vacuum all databases\n"
+msgstr "  -a, --all                       очистить все базы данных\n"
+
+#: vacuumdb.c:346
+#, c-format
+msgid "  -d, --dbname=DBNAME             database to vacuum\n"
+msgstr "  -d, --dbname=ИМЯ_БД             очистить указанную базу данных\n"
+
+#: vacuumdb.c:347
+#, c-format
+msgid ""
+"  -e, --echo                      show the commands being sent to the "
+"server\n"
 msgstr ""
-"pg_strdup: попытка сделать копию нулевого указателя (внутренняя ошибка)\n"
+"  -e, --echo                      отображать команды, отправляемые серверу\n"
 
-#: common.c:272
+#: vacuumdb.c:348
 #, c-format
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "нехватка памяти\n"
+msgid "  -f, --full                      do full vacuuming\n"
+msgstr "  -f, --full                      произвести полную очистку\n"
 
-#. translator: abbreviation for "yes"
-#: common.c:283
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: vacuumdb.c:349
+#, c-format
+msgid "  -F, --freeze                    freeze row transaction information\n"
+msgstr ""
+"  -F, --freeze                    заморозить информацию о транзакциях в "
+"строках\n"
 
-#. translator: abbreviation for "no"
-#: common.c:285
-msgid "n"
-msgstr "n"
+#: vacuumdb.c:350
+#, c-format
+msgid "  -q, --quiet                     don't write any messages\n"
+msgstr "  -q, --quiet                     не выводить сообщения\n"
 
-#. translator: This is a question followed by the translated options for
-#. "yes" and "no".
-#: common.c:295
+#: vacuumdb.c:351
 #, c-format
-msgid "%s (%s/%s) "
-msgstr "%s (%s - да/%s - нет) "
+msgid "  -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]'  vacuum specific table only\n"
+msgstr "  -t, --table='ТАБЛ[(КОЛОНКИ)]'   очистить только указанную таблицу\n"
 
-#: common.c:316
+#: vacuumdb.c:352
 #, c-format
-msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
-msgstr "Пожалуйста, введите \"%s\" или \"%s\".\n"
+msgid "  -v, --verbose                   write a lot of output\n"
+msgstr "  -v, --verbose                   выводить исчерпывающие сообщения\n"
 
-#: common.c:394 common.c:427
+#: vacuumdb.c:353
 #, c-format
-msgid "Cancel request sent\n"
-msgstr "Сигнал отмены отправлен\n"
+msgid ""
+"  -V, --version                   output version information, then exit\n"
+msgstr "  -V, --version                   показать версию и выйти\n"
 
-#: common.c:396 common.c:429
+#: vacuumdb.c:354
 #, c-format
-msgid "Could not send cancel request: %s"
-msgstr "Отправить сигнал отмены не удалось: %s"
+msgid "  -z, --analyze                   update optimizer statistics\n"
+msgstr "  -z, --analyze                   обновить статистику оптимизатора\n"
 
-#~ msgid "  -q, --quiet                  don't write any messages\n"
-#~ msgstr "  -q, --quiet                  не выводить никаких сообщений\n"
+#: vacuumdb.c:355
+#, c-format
+msgid "  -Z, --analyze-only              only update optimizer statistics\n"
+msgstr ""
+"  -Z, --analyze-only              только обновить статистику оптимизатора\n"
 
-#~ msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s: язык \"%s\" не поддерживается\n"
+#: vacuumdb.c:356
+#, c-format
+msgid "  -?, --help                      show this help, then exit\n"
+msgstr "  -?, --help                      показать эту справку и выйти\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and "
-#~ "plpythonu.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Поддерживаемые языки: plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu и "
-#~ "plpythonu.\n"
+#: vacuumdb.c:364
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Подробнее об очистке вы можете узнать в описании SQL-команды VACUUM.\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "  -L, --pglib=DIRECTORY     find language interpreter file in DIRECTORY\n"
+#~ "\n"
+#~ "If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you "
+#~ "will\n"
+#~ "be prompted interactively.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "  -L, --pglib=DIRECTORY    искать файл интерпретатора языка в DIRECTORY\n"
-
-#~ msgid "%s: user ID must be a positive number\n"
-#~ msgstr "%s: ID пользователя должно быть положительным числом\n"
-
-#~ msgid "  -i, --sysid=SYSID         select sysid for new user\n"
-#~ msgstr "  -i, --sysid=SYSID         выбрать sysid для нового пользователя\n"
+#~ "\n"
+#~ "Если параметры -d, -D, -r, -R, -s, -S или ИМЯ_РОЛИ не определены, вам "
+#~ "будет\n"
+#~ "предложено ввести их интерактивно.\n"
 
-#~ msgid "  -W, --password            prompt for password to connect\n"
-#~ msgstr "  -W, --password            запросить пароль для соединения\n"
+#~ msgid "  --help                          show this help, then exit\n"
+#~ msgstr "  --help                          показать эту справку и выйти\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
-#~ msgstr "%s: %s функций языка \"%s\" еще используются ; язык не удален\n"
+#~ "  --version                       output version information, then exit\n"
+#~ msgstr "  --version                       показать версию и выйти\n"
index 9c4bff795d76d05c48d2fe67533c19c4f4f1c43f..1eff36c713f9bbc440597ac1d49d926b1f8dea83 100644 (file)
@@ -2,15 +2,16 @@
 # Copyright (C) 2012 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
 # Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012.
-# ChangeLog:
 #
+# ChangeLog:
+#   - April 2, 2012: Bug fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
 #   - February 18, 2012: Complete translation for 9.1. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-21 16:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-18 15:25+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-11 03:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-02 19:16+0400\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -21,132 +22,146 @@ msgstr ""
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
-#: plperl.c:364
+#: plperl.c:365
 msgid ""
 "If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode."
 msgstr ""
 "Если этот параметр равен true, доверенный и не доверенный код Perl будет "
 "компилироваться в строгом режиме."
 
-#: plperl.c:378
+#: plperl.c:379
 msgid ""
 "Perl initialization code to execute when a Perl interpreter is initialized."
 msgstr ""
 "Код инициализации Perl, который выполняется при инициализации интерпретатора "
 "Perl."
 
-#: plperl.c:400
+#: plperl.c:401
 msgid "Perl initialization code to execute once when plperl is first used."
 msgstr ""
 "Код инициализации Perl, который выполняется один раз, при первом "
 "использовании plperl."
 
-#: plperl.c:408
+#: plperl.c:409
 msgid "Perl initialization code to execute once when plperlu is first used."
 msgstr ""
 "Код инициализации Perl, который выполняется один раз, при первом "
 "использовании plperlu."
 
-#: plperl.c:625 plperl.c:787 plperl.c:792 plperl.c:896 plperl.c:907
-#: plperl.c:948 plperl.c:969 plperl.c:1942 plperl.c:2037 plperl.c:2099
+#: plperl.c:626 plperl.c:788 plperl.c:793 plperl.c:897 plperl.c:908
+#: plperl.c:949 plperl.c:970 plperl.c:1943 plperl.c:2038 plperl.c:2100
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: plperl.c:626
+#: plperl.c:627
+#, c-format
 msgid "while executing PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap"
 msgstr "при выполнении PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap"
 
-#: plperl.c:788
+#: plperl.c:789
+#, c-format
 msgid "while parsing Perl initialization"
 msgstr "при разборе параметров инициализации Perl"
 
-#: plperl.c:793
+#: plperl.c:794
+#, c-format
 msgid "while running Perl initialization"
 msgstr "при выполнении инициализации Perl"
 
-#: plperl.c:897
+#: plperl.c:898
+#, c-format
 msgid "while executing PLC_TRUSTED"
 msgstr "при выполнении PLC_TRUSTED"
 
-#: plperl.c:908
+#: plperl.c:909
+#, c-format
 msgid "while executing utf8fix"
 msgstr "при выполнении utf8fix"
 
-#: plperl.c:949
+#: plperl.c:950
+#, c-format
 msgid "while executing plperl.on_plperl_init"
 msgstr "при выполнении plperl.on_plperl_init"
 
-#: plperl.c:970
+#: plperl.c:971
+#, c-format
 msgid "while executing plperl.on_plperlu_init"
 msgstr "при выполнении plperl.on_plperlu_init"
 
-#: plperl.c:1014 plperl.c:1614
+#: plperl.c:1015 plperl.c:1615
 #, c-format
 msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\""
 msgstr "Perl-хэш содержит несуществующую колонку \"%s\""
 
-#: plperl.c:1099
+#: plperl.c:1100
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "число размерностей массива (%d) превышает предел (%d)"
 
-#: plperl.c:1111 plperl.c:1128
+#: plperl.c:1112 plperl.c:1129
+#, c-format
 msgid ""
 "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
 msgstr ""
 "для многомерных массивов должны задаваться выражения с соответствующими "
 "размерностями"
 
-#: plperl.c:1165
+#: plperl.c:1166
 #, c-format
 msgid "cannot convert Perl array to non-array type %s"
 msgstr "Perl-массив нельзя преобразовать в тип не массива %s"
 
-#: plperl.c:1261
+#: plperl.c:1262
 #, c-format
 msgid "cannot convert Perl hash to non-composite type %s"
 msgstr "Perl-хэш нельзя преобразовать в не составной тип %s"
 
-#: plperl.c:1272
+#: plperl.c:1273
+#, c-format
 msgid ""
 "function returning record called in context that cannot accept type record"
 msgstr ""
 "функция, возвращающая запись, вызвана в контексте, не допускающем этот тип"
 
-#: plperl.c:1287
+#: plperl.c:1288
+#, c-format
 msgid "PL/Perl function must return reference to hash or array"
 msgstr "функция PL/Perl должна возвращать ссылку на хэш или массив"
 
-#: plperl.c:1591
+#: plperl.c:1592
+#, c-format
 msgid "$_TD->{new} does not exist"
 msgstr "$_TD->{new} не существует"
 
-#: plperl.c:1595
+#: plperl.c:1596
+#, c-format
 msgid "$_TD->{new} is not a hash reference"
 msgstr "$_TD->{new} - не ссылка на хэш"
 
-#: plperl.c:1819 plperl.c:2517
+#: plperl.c:1820 plperl.c:2518
 #, c-format
 msgid "PL/Perl functions cannot return type %s"
 msgstr "функции PL/Perl не могут возвращать тип %s"
 
-#: plperl.c:1832 plperl.c:2564
+#: plperl.c:1833 plperl.c:2565
 #, c-format
 msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s"
 msgstr "функции PL/Perl не могут принимать тип %s"
 
-#: plperl.c:1946
+#: plperl.c:1947
 #, c-format
 msgid "didn't get a CODE reference from compiling function \"%s\""
 msgstr "не удалось получить ссылку на код после компиляции функции \"%s\""
 
-#: plperl.c:2150
+#: plperl.c:2151
+#, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr ""
-"Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f, Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\89аÑ\8eÑ\89аÑ\8f Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82во, Ð²Ñ\8bзвана Ð² ÐºÐ¾Ð½Ñ\82екÑ\81Ñ\82е, Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81каÑ\8eÑ\89ем Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ñ\82ип"
+"Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f, Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\89аÑ\8eÑ\89аÑ\8f Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82во, Ð²Ñ\8bзвана Ð² ÐºÐ¾Ð½Ñ\82екÑ\81Ñ\82е, Ð³Ð´Ðµ ÐµÐ¼Ñ\83 Ð½ÐµÑ\82 Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82а"
 
-#: plperl.c:2194
+#: plperl.c:2195
+#, c-format
 msgid ""
 "set-returning PL/Perl function must return reference to array or use "
 "return_next"
@@ -154,31 +169,37 @@ msgstr ""
 "функция PL/Perl, возвращающая множество, должна возвращать ссылку на массив "
 "или вызывать return_next"
 
-#: plperl.c:2314
+#: plperl.c:2315
+#, c-format
 msgid "ignoring modified row in DELETE trigger"
 msgstr "в триггере DELETE изменённая строка игнорируется"
 
-#: plperl.c:2322
+#: plperl.c:2323
+#, c-format
 msgid ""
 "result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\""
 msgstr ""
 "результатом триггерной функции PL/Perl должен быть undef, \"SKIP\" или "
 "\"MODIFY\""
 
-#: plperl.c:2448 plperl.c:2454
+#: plperl.c:2449 plperl.c:2455
+#, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "нехватка памяти"
 
-#: plperl.c:2508
+#: plperl.c:2509
+#, c-format
 msgid "trigger functions can only be called as triggers"
 msgstr "триггерные функции могут вызываться только в триггерах"
 
-#: plperl.c:2884
+#: plperl.c:2885
+#, c-format
 msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function"
 msgstr ""
 "return_next можно использовать только в функциях, возвращающих множества"
 
-#: plperl.c:2940
+#: plperl.c:2941
+#, c-format
 msgid ""
 "SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with "
 "reference to hash"
@@ -186,16 +207,17 @@ msgstr ""
 "функция PL/Perl, возвращающая составное множество, должна вызывать "
 "return_next со ссылкой на хэш"
 
-#: plperl.c:3655
+#: plperl.c:3652
 #, c-format
 msgid "PL/Perl function \"%s\""
 msgstr "функция PL/Perl \"%s\""
 
-#: plperl.c:3667
+#: plperl.c:3664
 #, c-format
 msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\""
 msgstr "компиляция функции PL/Perl \"%s\""
 
-#: plperl.c:3676
+#: plperl.c:3673
+#, c-format
 msgid "PL/Perl anonymous code block"
 msgstr "анонимный блок кода PL/Perl"
index 8daf6f7276cf3e4a33162cfc0199c473face68d7..baa121db18d78c1810ad8dfe7284ca105dba720f 100644 (file)
@@ -4,14 +4,15 @@
 # Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012.
 #
 # ChangeLog:
-#
+#   - June 27, 2012: Updates for 9.2. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
+#   - April 2, 2012: Bug fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
 #   - February 19, 2012: Complete translation for 9.1. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-21 16:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-19 21:45+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-11 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-11 15:18+0400\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -22,32 +23,322 @@ msgstr ""
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
-#: pl_comp.c:427 pl_handler.c:266
+#: gram.y:439
+#, c-format
+msgid "block label must be placed before DECLARE, not after"
+msgstr "метка блока должна помещаться до DECLARE, а не после"
+
+#: gram.y:459
+#, c-format
+msgid "collations are not supported by type %s"
+msgstr "тип %s не поддерживает сортировку (COLLATION)"
+
+#: gram.y:474
+#, c-format
+msgid "row or record variable cannot be CONSTANT"
+msgstr "переменная типа кортеж или запись не может быть константой"
+
+#: gram.y:484
+#, c-format
+msgid "row or record variable cannot be NOT NULL"
+msgstr "переменная типа кортеж или запись не может быть NULL"
+
+#: gram.y:495
+#, c-format
+msgid "default value for row or record variable is not supported"
+msgstr "переменная типа кортеж или запись не может иметь значения по умолчанию"
+
+#: gram.y:640 gram.y:666
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" does not exist"
+msgstr "переменная \"%s\" не существует"
+
+#: gram.y:684 gram.y:697
+msgid "duplicate declaration"
+msgstr "повторяющееся объявление"
+
+#: gram.y:870
+#, c-format
+msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET STACKED DIAGNOSTICS"
+msgstr "команда GET STACKED DIAGNOSTICS не принимает элемент %s"
+
+#: gram.y:883
+#, c-format
+msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET CURRENT DIAGNOSTICS"
+msgstr "команда GET CURRENT DIAGNOSTICS не принимает элемент %s"
+
+#: gram.y:960
+msgid "unrecognized GET DIAGNOSTICS item"
+msgstr "нераспознанный элемент GET DIAGNOSTICS"
+
+#: gram.y:971 gram.y:3172
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a scalar variable"
+msgstr "\"%s\" - не скалярная переменная"
+
+#: gram.y:1223 gram.y:1417
+#, c-format
+msgid ""
+"loop variable of loop over rows must be a record or row variable or list of "
+"scalar variables"
+msgstr ""
+"переменная цикла по кортежам должна быть переменной типа запись или кортеж "
+"или списком скалярных переменных"
+
+#: gram.y:1257
+#, c-format
+msgid "cursor FOR loop must have only one target variable"
+msgstr "в цикле FOR с курсором должна быть только одна переменная"
+
+#: gram.y:1264
+#, c-format
+msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable"
+msgstr ""
+"в цикле FOR с курсором должен использоваться курсор, привязанный к запросу"
+
+#: gram.y:1348
+#, c-format
+msgid "integer FOR loop must have only one target variable"
+msgstr "в целочисленном цикле FOR должна быть только одна переменная"
+
+#: gram.y:1384
+#, c-format
+msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop"
+msgstr "в цикле FOR с запросом нельзя указать REVERSE"
+
+#: gram.y:1531
+#, c-format
+msgid "loop variable of FOREACH must be a known variable or list of variables"
+msgstr ""
+"переменной цикла FOREACH должна быть известная переменная или список "
+"переменных"
+
+#: gram.y:1583 gram.y:1620 gram.y:1668 gram.y:2622 gram.y:2703 gram.y:2814
+#: gram.y:3573
+msgid "unexpected end of function definition"
+msgstr "неожиданный конец определения функции"
+
+#: gram.y:1688 gram.y:1712 gram.y:1724 gram.y:1731 gram.y:1820 gram.y:1828
+#: gram.y:1842 gram.y:1937 gram.y:2118 gram.y:2197 gram.y:2319 gram.y:2903
+#: gram.y:2967 gram.y:3415 gram.y:3476 gram.y:3554
+msgid "syntax error"
+msgstr "ошибка синтаксиса"
+
+#: gram.y:1716 gram.y:1718 gram.y:2122 gram.y:2124
+msgid "invalid SQLSTATE code"
+msgstr "неверный код SQLSTATE"
+
+#: gram.y:1884
+msgid "syntax error, expected \"FOR\""
+msgstr "ошибка синтаксиса, ожидался \"FOR\""
+
+#: gram.y:1946
+#, c-format
+msgid "FETCH statement cannot return multiple rows"
+msgstr "оператор FETCH не может вернуть несколько строк"
+
+#: gram.y:2002
+#, c-format
+msgid "cursor variable must be a simple variable"
+msgstr "переменная-курсор должна быть простой переменной"
+
+#: gram.y:2008
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor"
+msgstr "переменная \"%s\" должна быть типа cursor или refcursor"
+
+#: gram.y:2176
+msgid "label does not exist"
+msgstr "метка не существует"
+
+#: gram.y:2290 gram.y:2301
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a known variable"
+msgstr "\"%s\" - не известная переменная"
+
+#: gram.y:2405 gram.y:2415 gram.y:2546
+msgid "mismatched parentheses"
+msgstr "непарные скобки"
+
+#: gram.y:2419
+#, c-format
+msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression"
+msgstr "отсутствует \"%s\" в конце выражения SQL"
+
+#: gram.y:2425
+#, c-format
+msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement"
+msgstr "отсутствует \"%s\" в конце оператора SQL"
+
+#: gram.y:2442
+msgid "missing expression"
+msgstr "отсутствует выражение"
+
+#: gram.y:2444
+msgid "missing SQL statement"
+msgstr "отсутствует оператор SQL"
+
+#: gram.y:2548
+msgid "incomplete data type declaration"
+msgstr "неполное определение типа данных"
+
+#: gram.y:2571
+msgid "missing data type declaration"
+msgstr "отсутствует определение типа данных"
+
+#: gram.y:2627
+msgid "INTO specified more than once"
+msgstr "INTO указано неоднократно"
+
+#: gram.y:2795
+msgid "expected FROM or IN"
+msgstr "ожидалось FROM или IN"
+
+#: gram.y:2855
+#, c-format
+msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set"
+msgstr "в функции, возвращающей множество, RETURN должен быть без параметров"
+
+#: gram.y:2856
+#, c-format
+msgid "Use RETURN NEXT or RETURN QUERY."
+msgstr "Используйте RETURN NEXT или RETURN QUERY."
+
+#: gram.y:2864
+#, c-format
+msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters"
+msgstr "RETURN должен быть без параметров в функции с параметрами OUT"
+
+#: gram.y:2873
+#, c-format
+msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void"
+msgstr "в функции, не возвращающей ничего, RETURN не должен иметь параметров"
+
+#: gram.y:2891 gram.y:2898
+#, c-format
+msgid "RETURN must specify a record or row variable in function returning row"
+msgstr ""
+"в функции, возвращающей кортеж, в RETURN должна указываться запись или кортеж"
+
+#: gram.y:2926 pl_exec.c:2415
+#, c-format
+msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function"
+msgstr ""
+"RETURN NEXT можно использовать только в функциях, возвращающих множества"
+
+#: gram.y:2940
+#, c-format
+msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters"
+msgstr "RETURN NEXT должен быть без параметров в функции с параметрами OUT"
+
+#: gram.y:2955 gram.y:2962
+#, c-format
+msgid ""
+"RETURN NEXT must specify a record or row variable in function returning row"
+msgstr ""
+"в функции, возвращающей кортеж, в RETURN NEXT должна указываться запись или "
+"кортеж"
+
+#: gram.y:2985 pl_exec.c:2562
+#, c-format
+msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function"
+msgstr ""
+"RETURN QUERY можно использовать только в функциях, возвращающих множества"
+
+#: gram.y:3041
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is declared CONSTANT"
+msgstr "\"%s\" объявлена как CONSTANT"
+
+#: gram.y:3103 gram.y:3115
+#, c-format
+msgid "record or row variable cannot be part of multiple-item INTO list"
+msgstr ""
+"переменная типа запись или кортеж не может быть частью списка INTO с "
+"несколькими элементами"
+
+#: gram.y:3160
+#, c-format
+msgid "too many INTO variables specified"
+msgstr "указано слишком много переменных INTO"
+
+#: gram.y:3368
+#, c-format
+msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block"
+msgstr "конечная метка \"%s\" указана для не помеченного блока"
+
+#: gram.y:3375
+#, c-format
+msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\""
+msgstr "конечная метка \"%s\" отличается от метки блока \"%s\""
+
+#: gram.y:3410
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" has no arguments"
+msgstr "курсор \"%s\" не имеет аргументов"
+
+#: gram.y:3424
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" has arguments"
+msgstr "курсор \"%s\" имеет аргументы"
+
+#: gram.y:3466
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" has no argument named \"%s\""
+msgstr "курсор \"%s\" не имеет аргумента \"%s\""
+
+#: gram.y:3486
+#, c-format
+msgid "value for parameter \"%s\" of cursor \"%s\" specified more than once"
+msgstr "значение параметра \"%s\" курсора \"%s\" указано неоднократно"
+
+#: gram.y:3511
+#, c-format
+msgid "not enough arguments for cursor \"%s\""
+msgstr "недостаточно аргументов для курсора \"%s\""
+
+#: gram.y:3518
+#, c-format
+msgid "too many arguments for cursor \"%s\""
+msgstr "слишком много аргументов для курсора \"%s\""
+
+#: gram.y:3590
+msgid "unrecognized RAISE statement option"
+msgstr "нераспознанный параметр оператора RAISE"
+
+#: gram.y:3594
+msgid "syntax error, expected \"=\""
+msgstr "ошибка синтаксиса, ожидалось \"=\""
+
+#: pl_comp.c:424 pl_handler.c:266
 #, c-format
 msgid "PL/pgSQL functions cannot accept type %s"
 msgstr "функции PL/pgSQL не могут принимать тип %s"
 
-#: pl_comp.c:506
+#: pl_comp.c:505
 #, c-format
 msgid "could not determine actual return type for polymorphic function \"%s\""
 msgstr ""
 "не удалось определить фактический тип результата для полиморфной функции \"%s"
 "\""
 
-#: pl_comp.c:536
+#: pl_comp.c:535
+#, c-format
 msgid "trigger functions can only be called as triggers"
 msgstr "триггерные функции могут вызываться только в триггерах"
 
-#: pl_comp.c:540 pl_handler.c:251
+#: pl_comp.c:539 pl_handler.c:251
 #, c-format
 msgid "PL/pgSQL functions cannot return type %s"
 msgstr "функции PL/pgSQL не могут возвращать тип %s"
 
-#: pl_comp.c:583
+#: pl_comp.c:582
+#, c-format
 msgid "trigger functions cannot have declared arguments"
 msgstr "у триггерных функций не может быть объявленных аргументов"
 
-#: pl_comp.c:584
+#: pl_comp.c:583
+#, c-format
 msgid ""
 "The arguments of the trigger can be accessed through TG_NARGS and TG_ARGV "
 "instead."
@@ -55,27 +346,28 @@ msgstr ""
 "При необходимости к аргументам триггера можно обращаться через переменные "
 "TG_NARGS and TG_ARGV."
 
-#: pl_comp.c:912
+#: pl_comp.c:911
 #, c-format
 msgid "compilation of PL/pgSQL function \"%s\" near line %d"
 msgstr "компиляция функции PL/pgSQL \"%s\" в районе строки %d"
 
-#: pl_comp.c:935
+#: pl_comp.c:934
 #, c-format
 msgid "parameter name \"%s\" used more than once"
 msgstr "имя параметра \"%s\" указано неоднократно"
 
-#: pl_comp.c:1045
+#: pl_comp.c:1044
 #, c-format
 msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
 msgstr "неоднозначная ссылка на колонку \"%s\""
 
-#: pl_comp.c:1047
+#: pl_comp.c:1046
+#, c-format
 msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column."
 msgstr "Подразумевается ссылка на переменную PL/pgSQL или колонку таблицы."
 
-#: pl_comp.c:1227 pl_comp.c:1255 pl_exec.c:3877 pl_exec.c:4208 pl_exec.c:4294
-#: pl_exec.c:4385
+#: pl_comp.c:1226 pl_comp.c:1254 pl_exec.c:3923 pl_exec.c:4278 pl_exec.c:4364
+#: pl_exec.c:4455
 #, c-format
 msgid "record \"%s\" has no field \"%s\""
 msgstr "в записи \"%s\" нет поля \"%s\""
@@ -85,32 +377,27 @@ msgstr "в записи \"%s\" нет поля \"%s\""
 msgid "relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "отношение \"%s\" не существует"
 
-#: pl_comp.c:1815
-#, c-format
-msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
-msgstr "отношение \"%s.%s\" не существует"
-
-#: pl_comp.c:1897
+#: pl_comp.c:1892
 #, c-format
 msgid "variable \"%s\" has pseudo-type %s"
 msgstr "переменная \"%s\" имеет псевдотип %s"
 
-#: pl_comp.c:1959
+#: pl_comp.c:1954
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "отношение \"%s\" не является таблицей"
 
-#: pl_comp.c:2119
+#: pl_comp.c:2114
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" is only a shell"
 msgstr "тип \"%s\" - лишь пустышка"
 
-#: pl_comp.c:2192 pl_comp.c:2245
+#: pl_comp.c:2188 pl_comp.c:2241
 #, c-format
 msgid "unrecognized exception condition \"%s\""
 msgstr "нераспознанное условие исключения \"%s\""
 
-#: pl_comp.c:2403
+#: pl_comp.c:2399
 #, c-format
 msgid ""
 "could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\""
@@ -118,268 +405,298 @@ msgstr ""
 "не удалось определить фактический тип аргумента для полиморфной функции \"%s"
 "\""
 
-#: pl_exec.c:242 pl_exec.c:517
+#: pl_exec.c:247 pl_exec.c:522
 msgid "during initialization of execution state"
 msgstr "в процессе инициализации состояния выполнения"
 
-#: pl_exec.c:249
+#: pl_exec.c:254
 msgid "while storing call arguments into local variables"
 msgstr "при сохранении аргументов вызова в локальных переменных"
 
-#: pl_exec.c:306 pl_exec.c:674
+#: pl_exec.c:311 pl_exec.c:679
 msgid "during function entry"
 msgstr "при входе в функцию"
 
-#: pl_exec.c:337 pl_exec.c:705
+#: pl_exec.c:342 pl_exec.c:710
+#, c-format
 msgid "CONTINUE cannot be used outside a loop"
 msgstr "CONTINUE нельзя использовать вне цикла"
 
-#: pl_exec.c:341
+#: pl_exec.c:346
+#, c-format
 msgid "control reached end of function without RETURN"
 msgstr "конец функции достигнут без RETURN"
 
-#: pl_exec.c:348
+#: pl_exec.c:353
 msgid "while casting return value to function's return type"
 msgstr "при приведении возвращаемого значения к типу результата функции"
 
-#: pl_exec.c:361 pl_exec.c:2600
+#: pl_exec.c:366 pl_exec.c:2634
+#, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr ""
-"Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f, Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\89аÑ\8eÑ\89аÑ\8f Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82во, Ð²Ñ\8bзвана Ð² ÐºÐ¾Ð½Ñ\82екÑ\81Ñ\82е, Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81каÑ\8eÑ\89ем Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ñ\82ип"
+"Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f, Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\89аÑ\8eÑ\89аÑ\8f Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82во, Ð²Ñ\8bзвана Ð² ÐºÐ¾Ð½Ñ\82екÑ\81Ñ\82е, Ð³Ð´Ðµ ÐµÐ¼Ñ\83 Ð½ÐµÑ\82 Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82а"
 
-#: pl_exec.c:399
+#: pl_exec.c:404
 msgid "returned record type does not match expected record type"
 msgstr "возвращаемый тип записи не соответствует ожидаемому"
 
-#: pl_exec.c:459 pl_exec.c:713
+#: pl_exec.c:464 pl_exec.c:718
 msgid "during function exit"
 msgstr "при выходе из функции"
 
-#: pl_exec.c:709
+#: pl_exec.c:714
+#, c-format
 msgid "control reached end of trigger procedure without RETURN"
 msgstr "конец триггерной процедуры достигнут без RETURN"
 
-#: pl_exec.c:718
+#: pl_exec.c:723
+#, c-format
 msgid "trigger procedure cannot return a set"
 msgstr "триггерная процедура не может возвращать множество"
 
-#: pl_exec.c:740
+#: pl_exec.c:745
 msgid ""
 "returned row structure does not match the structure of the triggering table"
 msgstr ""
 "структура возвращённой строки не соответствует структуре таблицы, вызвавшей "
 "триггер"
 
-#: pl_exec.c:803
+#: pl_exec.c:808
 #, c-format
-msgid "PL/pgSQL function \"%s\" line %d %s"
-msgstr "функция PL/pgSQL \"%s\", строка %d, %s"
+msgid "PL/pgSQL function %s line %d %s"
+msgstr "функция PL/pgSQL %s, строка %d, %s"
 
-#: pl_exec.c:814
+#: pl_exec.c:819
 #, c-format
-msgid "PL/pgSQL function \"%s\" %s"
-msgstr "функция PL/pgSQL \"%s\", %s"
+msgid "PL/pgSQL function %s %s"
+msgstr "функция PL/pgSQL %s, %s"
 
 #. translator: last %s is a plpgsql statement type name
-#: pl_exec.c:822
+#: pl_exec.c:827
 #, c-format
-msgid "PL/pgSQL function \"%s\" line %d at %s"
-msgstr "функция PL/pgSQL \"%s\", строка %d, оператор %s"
+msgid "PL/pgSQL function %s line %d at %s"
+msgstr "функция PL/pgSQL %s, строка %d, оператор %s"
 
-#: pl_exec.c:828
+#: pl_exec.c:833
 #, c-format
-msgid "PL/pgSQL function \"%s\""
-msgstr "функция PL/pgSQL \"%s\""
+msgid "PL/pgSQL function %s"
+msgstr "функция PL/pgSQL %s"
 
-#: pl_exec.c:936
+#: pl_exec.c:942
 msgid "during statement block local variable initialization"
 msgstr "при инициализации локальной переменной в блоке операторов"
 
-#: pl_exec.c:978
+#: pl_exec.c:984
 #, c-format
 msgid "variable \"%s\" declared NOT NULL cannot default to NULL"
 msgstr ""
 "переменная \"%s\", объявленная NOT NULL, не может иметь значение по "
 "умолчанию NULL"
 
-#: pl_exec.c:1028
+#: pl_exec.c:1034
 msgid "during statement block entry"
 msgstr "при входе в блок операторов"
 
-#: pl_exec.c:1049
+#: pl_exec.c:1055
 msgid "during statement block exit"
 msgstr "при выходе из блока операторов"
 
-#: pl_exec.c:1092
+#: pl_exec.c:1098
 msgid "during exception cleanup"
 msgstr "при очистке после исключения"
 
-#: pl_exec.c:1577
+#: pl_exec.c:1445
+#, c-format
+msgid "GET STACKED DIAGNOSTICS cannot be used outside an exception handler"
+msgstr ""
+"GET STACKED DIAGNOSTICS нельзя использовать вне блока обработчика исключения"
+
+#: pl_exec.c:1611
+#, c-format
 msgid "case not found"
 msgstr "неправильный CASE"
 
-#: pl_exec.c:1578
+#: pl_exec.c:1612
+#, c-format
 msgid "CASE statement is missing ELSE part."
 msgstr "В операторе CASE не хватает части ELSE."
 
-#: pl_exec.c:1732
+#: pl_exec.c:1766
+#, c-format
 msgid "lower bound of FOR loop cannot be null"
 msgstr "нижняя граница цикла FOR не может быть равна NULL"
 
-#: pl_exec.c:1747
+#: pl_exec.c:1781
+#, c-format
 msgid "upper bound of FOR loop cannot be null"
 msgstr "верхняя граница цикла FOR не может быть равна NULL"
 
-#: pl_exec.c:1764
+#: pl_exec.c:1798
+#, c-format
 msgid "BY value of FOR loop cannot be null"
 msgstr "значение BY в цикле FOR не может быть равно NULL"
 
-#: pl_exec.c:1770
+#: pl_exec.c:1804
+#, c-format
 msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero"
 msgstr "значение BY в цикле FOR должно быть больше нуля"
 
-#: pl_exec.c:1940 pl_exec.c:3412
+#: pl_exec.c:1974 pl_exec.c:3437
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" already in use"
 msgstr "курсор \"%s\" уже используется"
 
-#: pl_exec.c:1963 pl_exec.c:3474
+#: pl_exec.c:1997 pl_exec.c:3499
+#, c-format
 msgid "arguments given for cursor without arguments"
 msgstr "курсору без аргументов были переданы аргументы"
 
-#: pl_exec.c:1982 pl_exec.c:3493
+#: pl_exec.c:2016 pl_exec.c:3518
+#, c-format
 msgid "arguments required for cursor"
 msgstr "курсору требуются аргументы"
 
-#: pl_exec.c:2070
+#: pl_exec.c:2103
+#, c-format
 msgid "FOREACH expression must not be null"
 msgstr "выражение FOREACH не может быть равно NULL"
 
-#: pl_exec.c:2076
+#: pl_exec.c:2109
 #, c-format
 msgid "FOREACH expression must yield an array, not type %s"
 msgstr "выражение в FOREACH должно быть массивом, но не типом %s"
 
-#: pl_exec.c:2093
+#: pl_exec.c:2126
 #, c-format
 msgid "slice dimension (%d) is out of the valid range 0..%d"
 msgstr "размерность среза (%d) вне допустимого диапазона 0..%d"
 
-#: pl_exec.c:2120
+#: pl_exec.c:2153
+#, c-format
 msgid "FOREACH ... SLICE loop variable must be of an array type"
 msgstr "переменная цикла FOREACH ... SLICE должна быть массивом"
 
-#: pl_exec.c:2124
+#: pl_exec.c:2157
+#, c-format
 msgid "FOREACH loop variable must not be of an array type"
 msgstr "переменная цикла FOREACH не должна быть массивом"
 
-#: pl_exec.c:2382 gram.y:2844
-msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function"
-msgstr ""
-"RETURN NEXT можно использовать только в функциях, возвращающих множества"
-
-#: pl_exec.c:2406 pl_exec.c:2473
+#: pl_exec.c:2439 pl_exec.c:2507
+#, c-format
 msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT"
 msgstr "в RETURN NEXT передан неправильный тип результата"
 
-#: pl_exec.c:2429 pl_exec.c:3864 pl_exec.c:4166 pl_exec.c:4201 pl_exec.c:4268
-#: pl_exec.c:4287 pl_exec.c:4355 pl_exec.c:4378
+#: pl_exec.c:2462 pl_exec.c:3910 pl_exec.c:4236 pl_exec.c:4271 pl_exec.c:4338
+#: pl_exec.c:4357 pl_exec.c:4425 pl_exec.c:4448
 #, c-format
 msgid "record \"%s\" is not assigned yet"
 msgstr "записи \"%s\" не присвоено значение"
 
-#: pl_exec.c:2431 pl_exec.c:3866 pl_exec.c:4168 pl_exec.c:4203 pl_exec.c:4270
-#: pl_exec.c:4289 pl_exec.c:4357 pl_exec.c:4380
+#: pl_exec.c:2464 pl_exec.c:3912 pl_exec.c:4238 pl_exec.c:4273 pl_exec.c:4340
+#: pl_exec.c:4359 pl_exec.c:4427 pl_exec.c:4450
+#, c-format
 msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate."
 msgstr ""
 "Для записи, которой не присвоено значение, структура кортежа не определена."
 
-#: pl_exec.c:2435 pl_exec.c:2454
+#: pl_exec.c:2468 pl_exec.c:2488
+#, c-format
 msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT"
 msgstr "в RETURN NEXT передан неправильный тип записи"
 
-#: pl_exec.c:2495
+#: pl_exec.c:2529
+#, c-format
 msgid "RETURN NEXT must have a parameter"
 msgstr "у оператора RETURN NEXT должен быть параметр"
 
-#: pl_exec.c:2528 gram.y:2903
-msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function"
-msgstr ""
-"RETURN QUERY можно использовать только в функциях, возвращающих множества"
-
-#: pl_exec.c:2548
+#: pl_exec.c:2582
 msgid "structure of query does not match function result type"
 msgstr "структура запроса не соответствует типу результата функции"
 
-#: pl_exec.c:2646
+#: pl_exec.c:2680
+#, c-format
 msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler"
 msgstr ""
-"RAISE без параметров нельзя использовать вне блока обработчика исключения "
-"handler"
+"RAISE без параметров нельзя использовать вне блока обработчика исключения"
 
-#: pl_exec.c:2687
+#: pl_exec.c:2721
+#, c-format
 msgid "too few parameters specified for RAISE"
 msgstr "недостаточно параметров для RAISE"
 
-#: pl_exec.c:2715
+#: pl_exec.c:2749
+#, c-format
 msgid "too many parameters specified for RAISE"
 msgstr "слишком много параметров для RAISE"
 
-#: pl_exec.c:2735
+#: pl_exec.c:2769
+#, c-format
 msgid "RAISE statement option cannot be null"
 msgstr "параметром оператора RAISE не может быть NULL"
 
-#: pl_exec.c:2745 pl_exec.c:2754 pl_exec.c:2762 pl_exec.c:2770
+#: pl_exec.c:2779 pl_exec.c:2788 pl_exec.c:2796 pl_exec.c:2804
 #, c-format
 msgid "RAISE option already specified: %s"
 msgstr "этот параметр RAISE уже указан: %s"
 
-#: pl_exec.c:2806
+#: pl_exec.c:2840
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: pl_exec.c:2956 pl_exec.c:3092 pl_exec.c:3275
+#: pl_exec.c:2990 pl_exec.c:3127 pl_exec.c:3300
+#, c-format
 msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL"
 msgstr "в PL/pgSQL нельзя выполнить COPY с участием клиента"
 
-#: pl_exec.c:2960 pl_exec.c:3096 pl_exec.c:3279
+#: pl_exec.c:2994 pl_exec.c:3131 pl_exec.c:3304
+#, c-format
 msgid "cannot begin/end transactions in PL/pgSQL"
 msgstr "в PL/pgSQL нельзя начинать/заканчивать транзакции"
 
-#: pl_exec.c:2961 pl_exec.c:3097 pl_exec.c:3280
+#: pl_exec.c:2995 pl_exec.c:3132 pl_exec.c:3305
+#, c-format
 msgid "Use a BEGIN block with an EXCEPTION clause instead."
 msgstr "Используйте блок BEGIN с предложением EXCEPTION."
 
-#: pl_exec.c:3120 pl_exec.c:3304
+#: pl_exec.c:3155 pl_exec.c:3329
+#, c-format
 msgid "INTO used with a command that cannot return data"
 msgstr "INTO с командой не может возвращать данные"
 
-#: pl_exec.c:3140 pl_exec.c:3324
+#: pl_exec.c:3175 pl_exec.c:3349
+#, c-format
 msgid "query returned no rows"
 msgstr "запрос не вернул строк"
 
-#: pl_exec.c:3149 pl_exec.c:3333
+#: pl_exec.c:3184 pl_exec.c:3358
+#, c-format
 msgid "query returned more than one row"
 msgstr "запрос вернул несколько строк"
 
-#: pl_exec.c:3164
+#: pl_exec.c:3199
+#, c-format
 msgid "query has no destination for result data"
 msgstr "в запросе нет назначения для данных результата"
 
-#: pl_exec.c:3165
+#: pl_exec.c:3200
+#, c-format
 msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead."
 msgstr "Если вам нужно отбросить результаты SELECT, используйте PERFORM."
 
-#: pl_exec.c:3198 pl_exec.c:5956
+#: pl_exec.c:3233 pl_exec.c:6146
+#, c-format
 msgid "query string argument of EXECUTE is null"
 msgstr "в качестве текста запроса в EXECUTE передан NULL"
 
-#: pl_exec.c:3266
+#: pl_exec.c:3292
+#, c-format
 msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented"
 msgstr "возможность выполнения SELECT ... INTO в EXECUTE не реализована"
 
-#: pl_exec.c:3267
+#: pl_exec.c:3293
+#, c-format
 msgid ""
 "You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS "
 "instead."
@@ -387,52 +704,57 @@ msgstr ""
 "Альтернативой может стать EXECUTE ... INTO или EXECUTE CREATE TABLE ... "
 "AS ..."
 
-#: pl_exec.c:3557 pl_exec.c:3649
+#: pl_exec.c:3581 pl_exec.c:3673
 #, c-format
 msgid "cursor variable \"%s\" is null"
 msgstr "переменная курсора \"%s\" равна NULL"
 
-#: pl_exec.c:3564 pl_exec.c:3656
+#: pl_exec.c:3588 pl_exec.c:3680
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" does not exist"
 msgstr "курсор \"%s\" не существует"
 
-#: pl_exec.c:3578
+#: pl_exec.c:3602
+#, c-format
 msgid "relative or absolute cursor position is null"
 msgstr "относительная или абсолютная позиция курсора равна NULL"
 
-#: pl_exec.c:3723
+#: pl_exec.c:3769
 #, c-format
 msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL"
 msgstr "значение NULL нельзя присвоить переменной \"%s\", объявленной NOT NULL"
 
-#: pl_exec.c:3776
+#: pl_exec.c:3822
+#, c-format
 msgid "cannot assign non-composite value to a row variable"
 msgstr "переменной типа кортеж можно присвоить только составное значение"
 
-#: pl_exec.c:3818
+#: pl_exec.c:3864
+#, c-format
 msgid "cannot assign non-composite value to a record variable"
 msgstr "переменной типа запись можно присвоить только составное значение"
 
-#: pl_exec.c:3979
+#: pl_exec.c:4022
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "число размерностей массива (%d) превышает предел (%d)"
 
-#: pl_exec.c:3998
+#: pl_exec.c:4054
+#, c-format
 msgid "subscripted object is not an array"
 msgstr "для объекта указан индекс, но этот объект - не массив"
 
-#: pl_exec.c:4021
+#: pl_exec.c:4091
+#, c-format
 msgid "array subscript in assignment must not be null"
 msgstr "индекс элемента массива в присваивании не может быть NULL"
 
-#: pl_exec.c:4493
+#: pl_exec.c:4563
 #, c-format
 msgid "query \"%s\" did not return data"
 msgstr "запрос \"%s\" не вернул данные"
 
-#: pl_exec.c:4501
+#: pl_exec.c:4571
 #, c-format
 msgid "query \"%s\" returned %d column"
 msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns"
@@ -440,240 +762,16 @@ msgstr[0] "запрос \"%s\" вернул %d строку"
 msgstr[1] "запрос \"%s\" вернул %d строки"
 msgstr[2] "запрос \"%s\" вернул %d строк"
 
-#: pl_exec.c:4527
+#: pl_exec.c:4597
 #, c-format
 msgid "query \"%s\" returned more than one row"
 msgstr "запрос \"%s\" вернул несколько строк"
 
-#: pl_exec.c:4585
+#: pl_exec.c:4654
 #, c-format
 msgid "query \"%s\" is not a SELECT"
 msgstr "запрос \"%s\" - не SELECT"
 
-#: gram.y:430
-msgid "block label must be placed before DECLARE, not after"
-msgstr "метка блока должна помещаться до DECLARE, а не после"
-
-#: gram.y:450
-#, c-format
-msgid "collations are not supported by type %s"
-msgstr "тип %s не поддерживает сравнения (COLLATION)"
-
-#: gram.y:465
-msgid "row or record variable cannot be CONSTANT"
-msgstr "переменная типа кортеж или запись не может быть константой"
-
-#: gram.y:475
-msgid "row or record variable cannot be NOT NULL"
-msgstr "переменная типа кортеж или запись не может быть NULL"
-
-#: gram.y:486
-msgid "default value for row or record variable is not supported"
-msgstr "переменная типа кортеж или запись не может иметь значения по умолчанию"
-
-#: gram.y:631 gram.y:657
-#, c-format
-msgid "variable \"%s\" does not exist"
-msgstr "переменная \"%s\" не существует"
-
-#: gram.y:675 gram.y:688
-msgid "duplicate declaration"
-msgstr "повторяющееся объявление"
-
-#: gram.y:881
-msgid "unrecognized GET DIAGNOSTICS item"
-msgstr "нераспознанный элемент GET DIAGNOSTICS"
-
-#: gram.y:892 gram.y:3090
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a scalar variable"
-msgstr "\"%s\" - не скалярная переменная"
-
-#: gram.y:1154 gram.y:1347
-msgid ""
-"loop variable of loop over rows must be a record or row variable or list of "
-"scalar variables"
-msgstr ""
-"переменная цикла по кортежам должна быть переменной типа запись или кортеж "
-"или списком скалярных переменных"
-
-#: gram.y:1188
-msgid "cursor FOR loop must have only one target variable"
-msgstr "в цикле FOR с курсором должна быть только одна переменная"
-
-#: gram.y:1195
-msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable"
-msgstr ""
-"в цикле FOR с курсором должен использоваться курсор, привязанный к запросу"
-
-#: gram.y:1278
-msgid "integer FOR loop must have only one target variable"
-msgstr "в целочисленном цикле FOR должна быть только одна переменная"
-
-#: gram.y:1314
-msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop"
-msgstr "в цикле FOR с запросом нельзя указать REVERSE"
-
-#: gram.y:1461
-msgid "loop variable of FOREACH must be a known variable or list of variables"
-msgstr ""
-"переменной цикла FOREACH должна быть известная переменная или список "
-"переменных"
-
-#: gram.y:1513 gram.y:1550 gram.y:1598 gram.y:2540 gram.y:2621 gram.y:2732
-#: gram.y:3365
-msgid "unexpected end of function definition"
-msgstr "неожиданный конец определения функции"
-
-#: gram.y:1618 gram.y:1642 gram.y:1654 gram.y:1661 gram.y:1750 gram.y:1758
-#: gram.y:1772 gram.y:1867 gram.y:2048 gram.y:2127 gram.y:2242 gram.y:2821
-#: gram.y:2885 gram.y:3325 gram.y:3346
-msgid "syntax error"
-msgstr "ошибка синтаксиса"
-
-#: gram.y:1646 gram.y:1648 gram.y:2052 gram.y:2054
-msgid "invalid SQLSTATE code"
-msgstr "неверный код SQLSTATE"
-
-#: gram.y:1814
-msgid "syntax error, expected \"FOR\""
-msgstr "ошибка синтаксиса, ожидался \"FOR\""
-
-#: gram.y:1876
-msgid "FETCH statement cannot return multiple rows"
-msgstr "оператор FETCH не может вернуть несколько строк"
-
-#: gram.y:1932
-msgid "cursor variable must be a simple variable"
-msgstr "переменная-курсор должна быть простой переменной"
-
-#: gram.y:1938
-#, c-format
-msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor"
-msgstr "переменная \"%s\" должна быть типа cursor или refcursor"
-
-#: gram.y:2106
-msgid "label does not exist"
-msgstr "метка не существует"
-
-#: gram.y:2213 gram.y:2224
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a known variable"
-msgstr "\"%s\" - не известная переменная"
-
-#: gram.y:2326 gram.y:2336 gram.y:2464
-msgid "mismatched parentheses"
-msgstr "непарные скобки"
-
-#: gram.y:2340
-#, c-format
-msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression"
-msgstr "отсутствует \"%s\" в конце выражения SQL"
-
-#: gram.y:2346
-#, c-format
-msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement"
-msgstr "отсутствует \"%s\" в конце оператора SQL"
-
-#: gram.y:2363
-msgid "missing expression"
-msgstr "отсутствует выражение"
-
-#: gram.y:2365
-msgid "missing SQL statement"
-msgstr "отсутствует оператор SQL"
-
-#: gram.y:2466
-msgid "incomplete data type declaration"
-msgstr "неполное определение типа данных"
-
-#: gram.y:2489
-msgid "missing data type declaration"
-msgstr "отсутствует определение типа данных"
-
-#: gram.y:2545
-msgid "INTO specified more than once"
-msgstr "INTO указано неоднократно"
-
-#: gram.y:2713
-msgid "expected FROM or IN"
-msgstr "ожидалось FROM или IN"
-
-#: gram.y:2773
-msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set"
-msgstr "в функции, возвращающей множество, RETURN должен быть без параметров"
-
-#: gram.y:2774
-msgid "Use RETURN NEXT or RETURN QUERY."
-msgstr "Используйте RETURN NEXT или RETURN QUERY."
-
-#: gram.y:2782
-msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters"
-msgstr "RETURN должен быть без параметров в функции с параметрами OUT"
-
-#: gram.y:2791
-msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void"
-msgstr "в функции, не возвращающей ничего, RETURN не должен иметь параметров"
-
-#: gram.y:2809 gram.y:2816
-msgid "RETURN must specify a record or row variable in function returning row"
-msgstr ""
-"в функции, возвращающей кортеж, в RETURN должна указываться запись или кортеж"
-
-#: gram.y:2858
-msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters"
-msgstr "RETURN NEXT должен быть без параметров в функции с параметрами OUT"
-
-#: gram.y:2873 gram.y:2880
-msgid ""
-"RETURN NEXT must specify a record or row variable in function returning row"
-msgstr ""
-"в функции, возвращающей кортеж, в RETURN NEXT должна указываться запись или "
-"кортеж"
-
-#: gram.y:2959
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is declared CONSTANT"
-msgstr "\"%s\" объявлена как CONSTANT"
-
-#: gram.y:3021 gram.y:3033
-msgid "record or row variable cannot be part of multiple-item INTO list"
-msgstr ""
-"переменная типа запись или кортеж не может быть частью списка INTO с "
-"несколькими элементами"
-
-#: gram.y:3078
-msgid "too many INTO variables specified"
-msgstr "указано слишком много переменных INTO"
-
-#: gram.y:3286
-#, c-format
-msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block"
-msgstr "конечная метка \"%s\" указана для не помеченного блока"
-
-#: gram.y:3293
-#, c-format
-msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\""
-msgstr "конечная метка \"%s\" отличается от метки блока \"%s\""
-
-#: gram.y:3320
-#, c-format
-msgid "cursor \"%s\" has no arguments"
-msgstr "курсор \"%s\" не имеет аргументов"
-
-#: gram.y:3334
-#, c-format
-msgid "cursor \"%s\" has arguments"
-msgstr "курсор \"%s\" имеет аргументы"
-
-#: gram.y:3382
-msgid "unrecognized RAISE statement option"
-msgstr "нераспознанный параметр оператора RAISE"
-
-#: gram.y:3386
-msgid "syntax error, expected \"=\""
-msgstr "ошибка синтаксиса, ожидалось \"=\""
-
 #: pl_funcs.c:218
 msgid "statement block"
 msgstr "блок операторов"
@@ -719,13 +817,19 @@ msgstr ""
 "именами колонок таблиц."
 
 #. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: pl_scanner.c:467
+#: pl_scanner.c:504
 #, c-format
 msgid "%s at end of input"
 msgstr "%s в конце"
 
 #. translator: first %s is typically the translation of "syntax error"
-#: pl_scanner.c:483
+#: pl_scanner.c:520
 #, c-format
 msgid "%s at or near \"%s\""
 msgstr "%s (примерное положение: \"%s\")"
+
+#~ msgid "duplicate value for cursor \"%s\" parameter \"%s\""
+#~ msgstr "дублирующееся значение для \"%s\" (параметр \"%s\")"
+
+#~ msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
+#~ msgstr "отношение \"%s.%s\" не существует"
index 6ca7a7e58d71bdc3ea8292fc2ad0606295dca373..2675d71760ebf0ca093b2d7634700a571a13f5bc 100644 (file)
@@ -4,14 +4,15 @@
 # Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012.
 #
 # ChangeLog:
-#
+#   - June 27, 2012: Updates for 9.2. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
+#   - April 3, 2012: Bug fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
 #   - February 18, 2012: Complete translation for 9.1. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-21 16:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-18 15:01+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-11 03:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-25 14:28+0400\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -22,318 +23,437 @@ msgstr ""
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
-#: plpython.c:475
+#: plpy_cursorobject.c:98
 #, c-format
-msgid "PL/Python function \"%s\""
-msgstr "функция PL/Python \"%s\""
-
-#: plpython.c:482
-msgid "PL/Python anonymous code block"
-msgstr "анонимный блок кода PL/Python"
-
-#: plpython.c:489
-msgid "while modifying trigger row"
-msgstr "при изменении строки в триггере"
-
-#: plpython.c:496
-msgid "while creating return value"
-msgstr "при создании возвращаемого значения"
-
-#: plpython.c:707 plpython.c:733
-msgid "unexpected return value from trigger procedure"
-msgstr "триггерная процедура вернула недопустимое значение"
+msgid "plpy.cursor expected a query or a plan"
+msgstr "plpy.cursor ожидает запрос или план"
 
-#: plpython.c:708
-msgid "Expected None or a string."
-msgstr "Ожидалось None или строка."
+#: plpy_cursorobject.c:171
+#, c-format
+msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument"
+msgstr "plpy.cursor принимает в качестве второго аргумента последовательность"
 
-#: plpython.c:723
-msgid ""
-"PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored"
-msgstr ""
-"триггерная функция PL/Python вернула \"MODIFY\" в триггере DELETE -- "
-"игнорируется"
+#: plpy_cursorobject.c:187 plpy_spi.c:222
+#, c-format
+msgid "could not execute plan"
+msgstr "нельзя выполнить план"
 
-#: plpython.c:734
-msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"."
-msgstr "Ожидалось None, \"OK\", \"SKIP\" или \"MODIFY\"."
+#: plpy_cursorobject.c:190 plpy_spi.c:225
+#, c-format
+msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s"
+msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s"
+msgstr[0] "Ожидалась последовательность из %d аргумента, получено %d: %s"
+msgstr[1] "Ожидалась последовательность из %d аргументов, получено %d: %s"
+msgstr[2] "Ожидалась последовательность из %d аргументов, получено %d: %s"
 
-#: plpython.c:786
-msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row"
-msgstr "элемент TD[\"new\"] удалён -- изменить строку нельзя"
+#: plpy_cursorobject.c:340
+#, c-format
+msgid "iterating a closed cursor"
+msgstr "перемещение закрытого курсора"
 
-#: plpython.c:789
-msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary"
-msgstr "TD[\"new\"] - не словарь"
+#: plpy_cursorobject.c:348 plpy_cursorobject.c:415
+#, c-format
+msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction"
+msgstr "перемещение курсора в прерванной подтранзакции"
 
-#: plpython.c:813
+#: plpy_cursorobject.c:407
 #, c-format
-msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87 Ñ\81ловаÑ\80Ñ\8f TD[\"new\"] Ñ\81 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\8fдковÑ\8bм Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80ом %d Ð½Ðµ Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80окой"
+msgid "fetch from a closed cursor"
+msgstr "вÑ\8bбоÑ\80ка Ð¸Ð· Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82ого ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а"
 
-#: plpython.c:819
+#: plpy_cursorobject.c:486
 #, c-format
-msgid ""
-"key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering "
-"row"
-msgstr ""
-"ключу \"%s\", найденному в TD[\"new\"], не соответствует колонка в строке, "
-"обрабатываемой триггером"
+msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction"
+msgstr "закрытие курсора в прерванной подтранзакции"
 
-#: plpython.c:915
-msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments"
-msgstr "не удалось создать новый словарь для передачи аргументов триггера"
+#: plpy_elog.c:103 plpy_elog.c:104 plpy_plpymodule.c:420
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#: plpython.c:1122
+#: plpy_exec.c:90
+#, c-format
 msgid "unsupported set function return mode"
 msgstr "неподдерживаемый режим возврата для функции с результатом-множеством"
 
-#: plpython.c:1123
+#: plpy_exec.c:91
+#, c-format
 msgid ""
 "PL/Python set-returning functions only support returning only value per call."
 msgstr ""
 "Функции PL/Python с результатом-множеством могут возвращать только по одному "
 "значению за вызов."
 
-#: plpython.c:1135
+#: plpy_exec.c:103
+#, c-format
 msgid "returned object cannot be iterated"
 msgstr "возвращаемый объект не поддерживает итерации"
 
-#: plpython.c:1136
+#: plpy_exec.c:104
+#, c-format
 msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object."
 msgstr ""
 "Функции PL/Python с результатом-множеством должны возвращать объекты с "
 "возможностью итерации."
 
-#: plpython.c:1161
+#: plpy_exec.c:129
+#, c-format
 msgid "error fetching next item from iterator"
 msgstr "ошибка получения следующего элемента из итератора"
 
-#: plpython.c:1196
+#: plpy_exec.c:164
+#, c-format
 msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None"
 msgstr "функция PL/Python с типом результата \"void\" вернула не None"
 
-#: plpython.c:1287
-msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited"
-msgstr "принудительное прерывание незавершённой подтранзакции"
+#: plpy_exec.c:288 plpy_exec.c:314
+#, c-format
+msgid "unexpected return value from trigger procedure"
+msgstr "триггерная процедура вернула недопустимое значение"
+
+#: plpy_exec.c:289
+#, c-format
+msgid "Expected None or a string."
+msgstr "Ожидалось None или строка."
 
-#: plpython.c:1403
+#: plpy_exec.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored"
+msgstr ""
+"триггерная функция PL/Python вернула \"MODIFY\" в триггере DELETE -- "
+"игнорируется"
+
+#: plpy_exec.c:315
+#, c-format
+msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"."
+msgstr "Ожидалось None, \"OK\", \"SKIP\" или \"MODIFY\"."
+
+#: plpy_exec.c:396
+#, c-format
 msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments"
 msgstr "ошибка в PyList_SetItem() при настройке аргументов"
 
-#: plpython.c:1407
+#: plpy_exec.c:400
+#, c-format
 msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments"
 msgstr "ошибка в PyDict_SetItemString() при настройке аргументов"
 
-#: plpython.c:1419
+#: plpy_exec.c:412
+#, c-format
 msgid ""
 "function returning record called in context that cannot accept type record"
 msgstr ""
 "функция, возвращающая запись, вызвана в контексте, не допускающем этот тип"
 
-#: plpython.c:1653
-msgid "trigger functions can only be called as triggers"
-msgstr "триггерные функции могут вызываться только в триггерах"
-
-#: plpython.c:1658 plpython.c:2131
+#: plpy_exec.c:450
 #, c-format
-msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
-msgstr "функции PL/Python не могут возвращать тип %s"
+msgid "while creating return value"
+msgstr "при создании возвращаемого значения"
 
-#: plpython.c:1740
+#: plpy_exec.c:474
 #, c-format
-msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
-msgstr "функции PL/Python не могут принимать тип %s"
+msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments"
+msgstr "не удалось создать словарь для передачи аргументов триггера"
 
-#: plpython.c:1836
+#: plpy_exec.c:664
 #, c-format
-msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
-msgstr "не удалось скомпилировать функцию PL/Python \"%s\""
-
-#: plpython.c:1839
-msgid "could not compile anonymous PL/Python code block"
-msgstr "не удалось скомпилировать анонимный блок кода PL/Python"
+msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row"
+msgstr "элемент TD[\"new\"] удалён -- изменить строку нельзя"
 
-#: plpython.c:2133
-msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types."
-msgstr "PL/Python не поддерживает преобразование в массивы кортежей."
+#: plpy_exec.c:667
+#, c-format
+msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary"
+msgstr "TD[\"new\"] - не словарь"
 
-#: plpython.c:2342
-msgid "cannot convert multidimensional array to Python list"
-msgstr "преобразовать многомерный массив в список Python нельзя"
+#: plpy_exec.c:691
+#, c-format
+msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string"
+msgstr "ключ словаря TD[\"new\"] с порядковым номером %d не является строкой"
 
-#: plpython.c:2343
-msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays."
-msgstr "PL/Python поддерживает только одномерные массивы."
+#: plpy_exec.c:697
+#, c-format
+msgid ""
+"key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering "
+"row"
+msgstr ""
+"ключу \"%s\", найденному в TD[\"new\"], не соответствует колонка в строке, "
+"обрабатываемой триггером"
 
-#: plpython.c:2382
-msgid "could not create new dictionary"
-msgstr "не удалось создать новый словарь"
+#: plpy_exec.c:778
+#, c-format
+msgid "while modifying trigger row"
+msgstr "при изменении строки в триггере"
 
-#: plpython.c:2477
-msgid "could not create bytes representation of Python object"
-msgstr "не удалось создать байтовое представление объекта Python"
+#: plpy_exec.c:839
+#, c-format
+msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited"
+msgstr "принудительное прерывание незавершённой подтранзакции"
 
-#: plpython.c:2575
-msgid "could not create string representation of Python object"
-msgstr "не удалось создать строковое представление объекта Python"
+#: plpy_main.c:100
+#, c-format
+msgid "Python major version mismatch in session"
+msgstr "несовпадение базовой версии Python в сеансе"
 
-#: plpython.c:2586
+#: plpy_main.c:101
+#, c-format
 msgid ""
-"could not convert Python object into cstring: Python string representation "
-"appears to contain null bytes"
+"This session has previously used Python major version %d, and it is now "
+"attempting to use Python major version %d."
 msgstr ""
-"не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82 Python Ð² cstring: Ð¿Ð¾Ñ\85оже, Ð¿Ñ\80едÑ\81Ñ\82авление "
-"строки Python содержит нулевые байты"
+"Ð\92 Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼ Ñ\81еанÑ\81е Ð´Ð¾ Ñ\8dÑ\82ого Ð¸Ñ\81полÑ\8cзовалÑ\81Ñ\8f Python Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии %d, Ð° Ñ\81ейÑ\87аÑ\81 "
+"планируется использовать Python версии %d."
 
-#: plpython.c:2620
-msgid ""
-"return value of function with array return type is not a Python sequence"
+#: plpy_main.c:103
+#, c-format
+msgid "Start a new session to use a different Python major version."
 msgstr ""
-"возвращаемое значение функции с результатом-массивом не является "
-"последовательностью"
+"Чтобы переключиться на другую базовую версию Python, начните новый сеанс."
 
-#: plpython.c:2700
+#: plpy_main.c:118
 #, c-format
-msgid "key \"%s\" not found in mapping"
-msgstr "клÑ\8eÑ\87 \"%s\" Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½ Ð² Ñ\81опоÑ\81Ñ\82авлении"
+msgid "untrapped error in initialization"
+msgstr "необÑ\80абоÑ\82аннаÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ð¸Ð½Ð¸Ñ\86иализаÑ\86ии"
 
-#: plpython.c:2701
-msgid ""
-"To return null in a column, add the value None to the mapping with the key "
-"named after the column."
-msgstr ""
-"Чтобы присвоить колонке NULL, добавьте в сопоставление значение None с "
-"ключом-именем колонки."
+#: plpy_main.c:141
+#, c-format
+msgid "could not import \"__main__\" module"
+msgstr "не удалось импортировать модуль \"__main__\""
 
-#: plpython.c:2749
-msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
-msgstr "длина возвращённой последовательности не равна числу колонок в строке"
+#: plpy_main.c:146
+#, c-format
+msgid "could not create globals"
+msgstr "не удалось создать глобальные данные"
 
-#: plpython.c:2857
+#: plpy_main.c:150
 #, c-format
-msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
-msgstr "в Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82е Python Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82 \"%s\""
+msgid "could not initialize globals"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¸Ð½Ð¸Ñ\86иализиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð³Ð»Ð¾Ð±Ð°Ð»Ñ\8cнÑ\8bе Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе"
 
-#: plpython.c:2858
-msgid ""
-"To return null in a column, let the returned object have an attribute named "
-"after column with value None."
-msgstr ""
-"Чтобы присвоить колонке NULL, присвойте возвращаемому значению атрибут с "
-"именем колонки и значением None."
+#: plpy_main.c:347
+#, c-format
+msgid "PL/Python function \"%s\""
+msgstr "функция PL/Python \"%s\""
 
-#: plpython.c:3177
+#: plpy_main.c:354
+#, c-format
+msgid "PL/Python anonymous code block"
+msgstr "анонимный блок кода PL/Python"
+
+#: plpy_planobject.c:126
+#, c-format
 msgid "plan.status takes no arguments"
 msgstr "plan.status не принимает аргументы"
 
-#: plpython.c:3301
+#: plpy_plpymodule.c:178 plpy_plpymodule.c:181
+#, c-format
+msgid "could not import \"plpy\" module"
+msgstr "не удалось импортировать модуль \"plpy\""
+
+#: plpy_plpymodule.c:196
+#, c-format
+msgid "could not add the spiexceptions module"
+msgstr "не удалось добавить модуль spiexceptions"
+
+#: plpy_plpymodule.c:217
+#, c-format
+msgid "could not create the base SPI exceptions"
+msgstr "не удалось создать базовые объекты исключений SPI"
+
+#: plpy_plpymodule.c:253 plpy_plpymodule.c:257
+#, c-format
+msgid "could not generate SPI exceptions"
+msgstr "не удалось сгенерировать исключения SPI"
+
+#: plpy_plpymodule.c:388
+#, c-format
+msgid "could not unpack arguments in plpy.elog"
+msgstr "не удалось распаковать аргументы в plpy.elog"
+
+#: plpy_plpymodule.c:396
+msgid "could not parse error message in plpy.elog"
+msgstr "не удалось разобрать сообщение об ошибке в plpy.elog"
+
+#: plpy_procedure.c:194
+#, c-format
+msgid "trigger functions can only be called as triggers"
+msgstr "триггерные функции могут вызываться только в триггерах"
+
+#: plpy_procedure.c:199 plpy_typeio.c:406
+#, c-format
+msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
+msgstr "функции PL/Python не могут возвращать тип %s"
+
+#: plpy_procedure.c:281
+#, c-format
+msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
+msgstr "функции PL/Python не могут принимать тип %s"
+
+#: plpy_procedure.c:377
+#, c-format
+msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
+msgstr "не удалось скомпилировать функцию PL/Python \"%s\""
+
+#: plpy_procedure.c:380
+#, c-format
+msgid "could not compile anonymous PL/Python code block"
+msgstr "не удалось скомпилировать анонимный блок кода PL/Python"
+
+#: plpy_resultobject.c:145 plpy_resultobject.c:165 plpy_resultobject.c:185
+#, c-format
+msgid "command did not produce a result set"
+msgstr "команда не выдала результирующий набор"
+
+#: plpy_spi.c:56
+#, c-format
 msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence"
 msgstr "вторым аргументом plpy.prepare должна быть последовательность"
 
-#: plpython.c:3351
+#: plpy_spi.c:105
 #, c-format
 msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string"
 msgstr "plpy.prepare: имя типа с порядковым номером %d не является строкой"
 
-#: plpython.c:3383
+#: plpy_spi.c:137
+#, c-format
 msgid "plpy.prepare does not support composite types"
 msgstr "plpy.prepare не поддерживает составные типы"
 
-#: plpython.c:3473
+#: plpy_spi.c:187
+#, c-format
 msgid "plpy.execute expected a query or a plan"
 msgstr "plpy.execute ожидает запрос или план"
 
-#: plpython.c:3492
+#: plpy_spi.c:206
+#, c-format
 msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument"
 msgstr "plpy.execute принимает в качестве второго аргумента последовательность"
 
-#: plpython.c:3508
-msgid "could not execute plan"
-msgstr "нельзя выполнить план"
-
-#: plpython.c:3511
-#, c-format
-msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s"
-msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s"
-msgstr[0] "Ожидалась последовательность из %d аргумента, получено %d: %s"
-msgstr[1] "Ожидалась последовательность из %d аргументов, получено %d: %s"
-msgstr[2] "Ожидалась последовательность из %d аргументов, получено %d: %s"
-
-#: plpython.c:3653
+#: plpy_spi.c:330
 #, c-format
 msgid "SPI_execute_plan failed: %s"
 msgstr "ошибка в SPI_execute_plan: %s"
 
-#: plpython.c:3731
+#: plpy_spi.c:372
 #, c-format
 msgid "SPI_execute failed: %s"
 msgstr "ошибка в SPI_execute: %s"
 
-#: plpython.c:3786
+#: plpy_spi.c:439
+#, c-format
 msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result"
 msgstr "нераспознанная ошибка в PLy_spi_execute_fetch_result"
 
-#: plpython.c:3848
+#: plpy_subxactobject.c:122
+#, c-format
 msgid "this subtransaction has already been entered"
 msgstr "эта подтранзакция уже начата"
 
-#: plpython.c:3854 plpython.c:3906
+#: plpy_subxactobject.c:128 plpy_subxactobject.c:180
+#, c-format
 msgid "this subtransaction has already been exited"
 msgstr "эта подтранзакция уже закончена"
 
-#: plpython.c:3900
+#: plpy_subxactobject.c:174
+#, c-format
 msgid "this subtransaction has not been entered"
 msgstr "эта подтранзакция ещё не начата"
 
-#: plpython.c:3912
+#: plpy_subxactobject.c:186
+#, c-format
 msgid "there is no subtransaction to exit from"
 msgstr "нет подтранзакции, которую нужно закончить"
 
-#: plpython.c:3994
-msgid "could not add the spiexceptions module"
-msgstr "не удалось добавить модуль spiexceptions"
+#: plpy_typeio.c:291
+#, c-format
+msgid "could not create new dictionary"
+msgstr "не удалось создать словарь"
 
-#: plpython.c:4077
-msgid "Python major version mismatch in session"
-msgstr "несовпадение базовой версии Python в сеансе"
+#: plpy_typeio.c:408
+#, c-format
+msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types."
+msgstr "PL/Python не поддерживает преобразование в массивы кортежей."
+
+#: plpy_typeio.c:584
+#, c-format
+msgid "cannot convert multidimensional array to Python list"
+msgstr "преобразовать многомерный массив в список Python нельзя"
 
-#: plpython.c:4078
+#: plpy_typeio.c:585
+#, c-format
+msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays."
+msgstr "PL/Python поддерживает только одномерные массивы."
+
+#: plpy_typeio.c:591
+#, c-format
+msgid "could not create new Python list"
+msgstr "не удалось создать список Python"
+
+#: plpy_typeio.c:650
+#, c-format
+msgid "could not create bytes representation of Python object"
+msgstr "не удалось создать байтовое представление объекта Python"
+
+#: plpy_typeio.c:742
+#, c-format
+msgid "could not create string representation of Python object"
+msgstr "не удалось создать строковое представление объекта Python"
+
+#: plpy_typeio.c:753
 #, c-format
 msgid ""
-"This session has previously used Python major version %d, and it is now "
-"attempting to use Python major version %d."
+"could not convert Python object into cstring: Python string representation "
+"appears to contain null bytes"
 msgstr ""
-"Ð\92 Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼ Ñ\81еанÑ\81е Ð´Ð¾ Ñ\8dÑ\82ого Ð¸Ñ\81полÑ\8cзовалÑ\81Ñ\8f Python Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии %d, Ð° Ñ\81ейÑ\87аÑ\81 "
-"планируется использовать Python версии %d."
+"не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82 Python Ð² cstring: Ð¿Ð¾Ñ\85оже, Ð¿Ñ\80едÑ\81Ñ\82авление "
+"строки Python содержит нулевые байты"
 
-#: plpython.c:4080
-msgid "Start a new session to use a different Python major version."
+#: plpy_typeio.c:787
+#, c-format
+msgid ""
+"return value of function with array return type is not a Python sequence"
 msgstr ""
-"Чтобы переключиться на другую базовую версию Python, начните новый сеанс."
+"возвращаемое значение функции с результатом-массивом не является "
+"последовательностью"
 
-#: plpython.c:4095
-msgid "untrapped error in initialization"
-msgstr "необработанная ошибка при инициализации"
+#: plpy_typeio.c:886
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" not found in mapping"
+msgstr "ключ \"%s\" не найден в сопоставлении"
 
-#: plpython.c:4123
-msgid "could not import \"__main__\" module"
-msgstr "не удалось импортировать модуль \"__main__\""
+#: plpy_typeio.c:887
+#, c-format
+msgid ""
+"To return null in a column, add the value None to the mapping with the key "
+"named after the column."
+msgstr ""
+"Чтобы присвоить колонке NULL, добавьте в сопоставление значение None с "
+"ключом-именем колонки."
 
-#: plpython.c:4130
-msgid "could not initialize globals"
-msgstr "не удалось инициализировать глобальные данные"
+#: plpy_typeio.c:935
+#, c-format
+msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
+msgstr "длина возвращённой последовательности не равна числу колонок в строке"
 
-#: plpython.c:4243
-msgid "could not parse error message in plpy.elog"
-msgstr "не удалось разобрать сообщение об ошибке в plpy.elog"
+#: plpy_typeio.c:1043
+#, c-format
+msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
+msgstr "в объекте Python не существует атрибут \"%s\""
 
-#: plpython.c:4267 plpython.c:4501 plpython.c:4502
+#: plpy_typeio.c:1044
 #, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+msgid ""
+"To return null in a column, let the returned object have an attribute named "
+"after column with value None."
+msgstr ""
+"Чтобы присвоить колонке NULL, присвойте возвращаемому значению атрибут с "
+"именем колонки и значением None."
 
-#: plpython.c:4856
+#: plpy_util.c:123
+#, c-format
 msgid "could not convert Python Unicode object to PostgreSQL server encoding"
 msgstr ""
 "преобразовать объект Python Unicode в серверную кодировку PostgreSQL нельзя"
+
+#~ msgid "could not initialize plpy"
+#~ msgstr "не удалось инициализировать plpy"
index 83f9a81e28dcab83f6185fef4a2a1734ce0d877b..1f4af9f6b0e05f80ca5e19a0c8dabcc12575e236 100644 (file)
@@ -4,13 +4,12 @@
 # Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012.
 #
 # ChangeLog:
-#
 #   - February 18, 2012: Complete translation for 9.1. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-21 16:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-11 03:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-18 14:39+0400\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
@@ -22,12 +21,12 @@ msgstr ""
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
-#: pltcl.c:1149
+#: pltcl.c:1150
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: pltcl.c:1150
+#: pltcl.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -36,24 +35,27 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "в функции PL/Tcl \"%s\""
 
-#: pltcl.c:1254 pltcl.c:1261
+#: pltcl.c:1255 pltcl.c:1262
+#, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "нехватка памяти"
 
-#: pltcl.c:1308
+#: pltcl.c:1309
+#, c-format
 msgid "trigger functions can only be called as triggers"
 msgstr "триггерные функции могут вызываться только в триггерах"
 
-#: pltcl.c:1317
+#: pltcl.c:1318
 #, c-format
 msgid "PL/Tcl functions cannot return type %s"
 msgstr "функции PL/Tcl не могут возвращать тип %s"
 
-#: pltcl.c:1329
+#: pltcl.c:1330
+#, c-format
 msgid "PL/Tcl functions cannot return composite types"
 msgstr "функции PL/Tcl не могут возвращать составные типы"
 
-#: pltcl.c:1368
+#: pltcl.c:1369
 #, c-format
 msgid "PL/Tcl functions cannot accept type %s"
 msgstr "функции PL/Tcl не могут принимать тип %s"
index 2b5746c58064ee4ab7e6efefaab312fe7d950c0c..6720fc400385026f2f6199521aab586e1b3a19d9 100644 (file)
@@ -1,11 +1,12 @@
-# ru.po
-# POSTGRES Translated Messages into the Russian Language (UTF-8)
-#
-# Copyright (c) 2001-2004 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca
-# Copyright (c) 2012 Alexander Lakhin, exclusion@gmail.com
+# Russian message translation file for postgres
+# Copyright (C) 2012 PostgreSQL Global Development Group
 # Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
+# Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2004.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012.
 #
 # ChangeLog:
+#   - June 27, 2012: Updates for 9.2. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
+#   - April 3, 2012: Bug fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
 #   - February 22, 2012: Minor fixes: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
 #   - January 3 - January 29, 2012: Fixes, completion, and updates for 9.1: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
 #   - December 10, 2004 - January 17, 2005:
 #   - September 14, 2002: Post-7.3 beta 1, Take II, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
 #   - September 7, 2002: Post-7.3 beta 1 updated messages, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
 #   - September 2001 - August 2002: Initial translation and maintenance, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
-#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-22 02:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-22 11:02+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-11 03:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-11 15:22+0400\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -37,19402 +37,20741 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: postmaster/bgwriter.c:482
+#: ../port/chklocale.c:328 ../port/chklocale.c:334
 #, c-format
-msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)"
-msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)"
-msgstr[0] "контрольные точки происходят слишком часто (через %d сек.)"
-msgstr[1] "контрольные точки происходят слишком часто (через %d сек.)"
-msgstr[2] "контрольные точки происходят слишком часто (через %d сек.)"
-
-#: postmaster/bgwriter.c:486
-msgid ""
-"Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"."
-msgstr "Возможно, стоит увеличить параметр \"checkpoint_segments\"."
+msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\""
+msgstr ""
+"не удалось определить кодировку для локали \"%s\": набор символов - \"%s\""
 
-#: postmaster/bgwriter.c:598
+#: ../port/chklocale.c:336
 #, c-format
-msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)"
-msgstr "принудительное переключение журнала транзакций (archive_timeout=%d)"
-
-#: postmaster/bgwriter.c:1056
-msgid "checkpoint request failed"
-msgstr "сбой при запросе контрольной точки"
-
-#: postmaster/bgwriter.c:1057
-msgid "Consult recent messages in the server log for details."
-msgstr "Смотрите подробности в протоколе сервера."
+msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, напишите об этой ошибке по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 
-#: postmaster/bgwriter.c:1223
+#: ../port/dirmod.c:75 ../port/dirmod.c:88 ../port/dirmod.c:101
 #, c-format
-msgid "compacted fsync request queue from %d entries to %d entries"
-msgstr "оÑ\87еÑ\80едÑ\8c Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81ов fsync Ñ\81жаÑ\82а (бÑ\8bло Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ей: %d, Ñ\81Ñ\82ало: %d)"
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "неÑ\85ваÑ\82ка Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82и\n"
 
-#: postmaster/pgstat.c:330
+#: ../port/dirmod.c:283
 #, c-format
-msgid "could not resolve \"localhost\": %s"
-msgstr "не удалось разрешить \"localhost\": %s"
-
-#: postmaster/pgstat.c:353
-msgid "trying another address for the statistics collector"
-msgstr "проба другого адреса для сборщика статистики"
+msgid "could not set junction for \"%s\": %s"
+msgstr "не удалось создать связь для каталога \"%s\": %s"
 
-#: postmaster/pgstat.c:362
+#: ../port/dirmod.c:286
 #, c-format
-msgid "could not create socket for statistics collector: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\81океÑ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81боÑ\80Ñ\89ика Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ики: %m"
+msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\81вÑ\8fзÑ\8c Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ°Ñ\82алога \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/pgstat.c:374
+#: ../port/dirmod.c:358
 #, c-format
-msgid "could not bind socket for statistics collector: %m"
-msgstr "не удалось привязаться к сокету для сборщика статистики: %m"
+msgid "could not get junction for \"%s\": %s"
+msgstr "не удалось получить связь для каталога \"%s\": %s"
 
-#: postmaster/pgstat.c:385
+#: ../port/dirmod.c:361
 #, c-format
-msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m"
-msgstr "не удалось получить адрес сокета для сборщика статистики: %m"
+msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
+msgstr "не удалось получить связь для каталога \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/pgstat.c:401
+#: ../port/dirmod.c:443
 #, c-format
-msgid "could not connect socket for statistics collector: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\81океÑ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81боÑ\80Ñ\89ика Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ики: %m"
+msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/pgstat.c:422
+#: ../port/dirmod.c:480
 #, c-format
-msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m"
-msgstr ""
-"не удалось послать тестовое сообщение в сокет для сборщика статистики: %m"
+msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/pgstat.c:448 postmaster/pgstat.c:2996
+#: ../port/dirmod.c:563
 #, c-format
-msgid "select() failed in statistics collector: %m"
-msgstr "сбой select() в сборщике статистики: %m"
-
-#: postmaster/pgstat.c:463
-msgid "test message did not get through on socket for statistics collector"
-msgstr "тестовое сообщение не прошло через сокет для сборщика статистики"
+msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "не удалось получить информацию о файле или каталоге \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/pgstat.c:478
+#: ../port/dirmod.c:590 ../port/dirmod.c:607
 #, c-format
-msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m"
-msgstr ""
-"тестовое сообщение через сокет для сборщика статистики получить не удалось: "
-"%m"
-
-#: postmaster/pgstat.c:488
-msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector"
-msgstr "тестовое сообщение через сокет для сборщика статистики прошло неверно"
+msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "ошибка при удалении файла или каталога \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/pgstat.c:511
+#: ../port/exec.c:125 ../port/exec.c:239 ../port/exec.c:282
 #, c-format
-msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m"
-msgstr ""
-"не удалось переключить сокет сборщика статистики в неблокирующий режим: %m"
-
-#: postmaster/pgstat.c:521
-msgid "disabling statistics collector for lack of working socket"
-msgstr "сборщик статистики отключается из-за нехватки рабочего сокета"
+msgid "could not identify current directory: %s"
+msgstr "не удалось определить текущий каталог: %s"
 
-#: postmaster/pgstat.c:623
+#: ../port/exec.c:144
 #, c-format
-msgid "could not fork statistics collector: %m"
-msgstr "не удалось породить процесс сборщика статистики: %m"
-
-#: postmaster/pgstat.c:1153 postmaster/pgstat.c:1177 postmaster/pgstat.c:1208
-msgid "must be superuser to reset statistics counters"
-msgstr "для сброса счётчиков статистики нужно быть суперпользователем"
+msgid "invalid binary \"%s\""
+msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\""
 
-#: postmaster/pgstat.c:1184 utils/adt/pgstatfuncs.c:1547
+#: ../port/exec.c:193
 #, c-format
-msgid "unrecognized reset target: \"%s\""
-msgstr "запрошен сброс неизвестного счётчика: \"%s\""
-
-#: postmaster/pgstat.c:1185 utils/adt/pgstatfuncs.c:1548
-msgid "Target must be \"bgwriter\"."
-msgstr "Допустимый счётчик: \"bgwriter\"."
+msgid "could not read binary \"%s\""
+msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\""
 
-#: postmaster/pgstat.c:2975
+#: ../port/exec.c:200
 #, c-format
-msgid "poll() failed in statistics collector: %m"
-msgstr "сбой poll() в сборщике статистики: %m"
+msgid "could not find a \"%s\" to execute"
+msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\""
 
-#: postmaster/pgstat.c:3020
+#: ../port/exec.c:255 ../port/exec.c:291
 #, c-format
-msgid "could not read statistics message: %m"
-msgstr "не удалось прочитать сообщение статистики: %m"
+msgid "could not change directory to \"%s\""
+msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\""
 
-#: postmaster/pgstat.c:3291
+#: ../port/exec.c:270
 #, c-format
-msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80еменнÑ\8bй Ñ\84айл Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ики \"%s\": %m"
+msgid "could not read symbolic link \"%s\""
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\81имволиÑ\87еÑ\81кÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83 \"%s\""
 
-#: postmaster/pgstat.c:3363
+#: ../port/exec.c:518
 #, c-format
-msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c Ð²Ð¾ Ð²Ñ\80еменнÑ\8bй Ñ\84айл Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ики \"%s\": %m"
+msgid "child process exited with exit code %d"
+msgstr "доÑ\87еÑ\80ний Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илÑ\81Ñ\8f Ñ\81 ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð¼ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\82а %d"
 
-#: postmaster/pgstat.c:3372
+#: ../port/exec.c:522
 #, c-format
-msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80еменнÑ\8bй Ñ\84айл Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ики \"%s\": %m"
+msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "доÑ\87еÑ\80ний Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 Ð¿Ñ\80еÑ\80ван Ð¸Ñ\81клÑ\8eÑ\87ением 0x%X"
 
-#: postmaster/pgstat.c:3380
+#: ../port/exec.c:531
 #, c-format
-msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
-msgstr ""
-"не удалось переименовать временный файл статистики из \"%s\" в \"%s\": %m"
+msgid "child process was terminated by signal %s"
+msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %s"
 
-#: postmaster/pgstat.c:3486 postmaster/pgstat.c:3715
+#: ../port/exec.c:534
 #, c-format
-msgid "could not open statistics file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ики \"%s\": %m"
+msgid "child process was terminated by signal %d"
+msgstr "доÑ\87еÑ\80ний Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88Ñ\91н Ð¿Ð¾ Ñ\81игналÑ\83 %d"
 
-#: postmaster/pgstat.c:3498 postmaster/pgstat.c:3508 postmaster/pgstat.c:3530
-#: postmaster/pgstat.c:3545 postmaster/pgstat.c:3608 postmaster/pgstat.c:3626
-#: postmaster/pgstat.c:3642 postmaster/pgstat.c:3660 postmaster/pgstat.c:3676
-#: postmaster/pgstat.c:3727 postmaster/pgstat.c:3738
+#: ../port/exec.c:538
 #, c-format
-msgid "corrupted statistics file \"%s\""
-msgstr "файл статистики \"%s\" испорчен"
-
-#: postmaster/pgstat.c:4036
-msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
-msgstr "таблица хэша базы данных испорчена при очистке --- прерывание"
+msgid "child process exited with unrecognized status %d"
+msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:359
+#: ../port/open.c:112
 #, c-format
-msgid "could not fork autovacuum launcher process: %m"
-msgstr "породить процесс запуска автоочистки не удалось: %m"
-
-#: postmaster/autovacuum.c:404
-msgid "autovacuum launcher started"
-msgstr "процесс запуска автоочистки создан"
+msgid "could not open file \"%s\": %s"
+msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %s"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:781
-msgid "autovacuum launcher shutting down"
-msgstr "пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81ка Ð°Ð²Ñ\82ооÑ\87иÑ\81Ñ\82ки Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+#: ../port/open.c:113
+msgid "lock violation"
+msgstr "наÑ\80Ñ\83Ñ\88ение Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80овки"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:1416
-#, c-format
-msgid "could not fork autovacuum worker process: %m"
-msgstr "не удалось породить рабочий процесс автоочистки: %m"
+#: ../port/open.c:113
+msgid "sharing violation"
+msgstr "нарушение совместного доступа"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:1634
+#: ../port/open.c:114
 #, c-format
-msgid "autovacuum: processing database \"%s\""
-msgstr "авÑ\82ооÑ\87иÑ\81Ñ\82ка: Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ка Ð±Ð°Ð·Ñ\8b Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 \"%s\""
+msgid "Continuing to retry for 30 seconds."
+msgstr "Ð\9fопÑ\8bÑ\82ки Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ð¿Ñ\80одолженÑ\8b Ð² Ñ\82еÑ\87ение 30 Ñ\81екÑ\83нд."
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2037
+#: ../port/open.c:115
 #, c-format
-msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\""
+msgid ""
+"You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the "
+"database system."
 msgstr ""
-"автоочистка: удаление устаревшей врем. таблицы \"%s\".\"%s\" в базе \"%s\""
+"Возможно, работе СУБД мешает антивирус, программа резервного копирования или "
+"что-то подобное."
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2049
+#: ../port/strerror.c:25
 #, c-format
-msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\""
-msgstr ""
-" автоочистка: найдена устаревшая врем. таблица \"%s\".\"%s\" в базе \"%s\""
+msgid "unrecognized error %d"
+msgstr "нераспознанная ошибка %d"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2319
+#: ../port/win32error.c:188
 #, c-format
-msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
-msgstr "авÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¾Ñ\87иÑ\81Ñ\82ка Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b \"%s.%s.%s\""
+msgid "mapped win32 error code %lu to %d"
+msgstr "код Ð¾Ñ\88ибки win32 %lu Ð¿Ñ\80еобÑ\80азован Ð² %d"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2322
+#: ../port/win32error.c:199
 #, c-format
-msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
-msgstr "автоматический анализ таблицы \"%s.%s.%s\""
-
-#: postmaster/autovacuum.c:2808
-msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
-msgstr "автоочистка не запущена из-за неправильной конфигурации"
-
-#: postmaster/autovacuum.c:2809
-msgid "Enable the \"track_counts\" option."
-msgstr "Включите параметр \"track_counts\"."
+msgid "unrecognized win32 error code: %lu"
+msgstr "нераспознанный код ошибки win32: %lu"
 
-#: postmaster/syslogger.c:390
+#: access/common/heaptuple.c:645 access/common/heaptuple.c:1399
 #, c-format
-msgid "select() failed in logger process: %m"
-msgstr "Ñ\81бой select() Ð² Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81е Ð¿Ñ\80оÑ\82околиÑ\80ованиÑ\8f: %m"
+msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
+msgstr "Ñ\87иÑ\81ло ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ðº (%d) Ð¿Ñ\80евÑ\8bÑ\88аеÑ\82 Ð¿Ñ\80едел (%d)"
 
-#: postmaster/syslogger.c:402 postmaster/syslogger.c:971
+#: access/common/indextuple.c:57
 #, c-format
-msgid "could not read from logger pipe: %m"
-msgstr "не удалось прочитать из канала протоколирования: %m"
-
-#: postmaster/syslogger.c:449
-msgid "logger shutting down"
-msgstr "остановка протоколирования"
+msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)"
+msgstr "число колонок индекса (%d) превышает предел (%d)"
 
-#: postmaster/syslogger.c:493 postmaster/syslogger.c:507
+#: access/common/indextuple.c:168 access/spgist/spgutils.c:605
 #, c-format
-msgid "could not create pipe for syslog: %m"
-msgstr "не удалось создать канал для syslog: %m"
+msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu"
+msgstr "строка индекса требует байт: %lu, при максимуме: %lu"
 
-#: postmaster/syslogger.c:534
+#: access/common/printtup.c:278 tcop/fastpath.c:180 tcop/fastpath.c:567
+#: tcop/postgres.c:1677
 #, c-format
-msgid "could not fork system logger: %m"
-msgstr "не удалось породить процесс системного протоколирования: %m"
+msgid "unsupported format code: %d"
+msgstr "неподдерживаемый код формата: %d"
 
-#: postmaster/syslogger.c:565
+#: access/common/reloptions.c:351
 #, c-format
-msgid "could not redirect stdout: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80енапÑ\80авиÑ\82Ñ\8c stdout: %m"
+msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded"
+msgstr "пÑ\80евÑ\8bÑ\88ен Ð¿Ñ\80едел Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81киÑ\85 Ñ\82ипов Ñ\80елÑ\8fÑ\86ионнÑ\8bÑ\85 Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80ов"
 
-#: postmaster/syslogger.c:570 postmaster/syslogger.c:588
+#: access/common/reloptions.c:635
 #, c-format
-msgid "could not redirect stderr: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80енапÑ\80авиÑ\82Ñ\8c stderr: %m "
+msgid "RESET must not include values for parameters"
+msgstr "Ð\92 RESET Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ Ð¿ÐµÑ\80едаваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80ов"
 
-#: postmaster/syslogger.c:926
+#: access/common/reloptions.c:668
 #, c-format
-msgid "could not write to log file: %s\n"
-msgstr "не удалось записать в файл протокола: %s\n"
+msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
+msgstr "нераспознанное пространство имён параметров \"%s\""
 
-#: postmaster/syslogger.c:1045
+#: access/common/reloptions.c:912
 #, c-format
-msgid "could not open log file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось открыть файл протокола \"%s\": %m"
+msgid "unrecognized parameter \"%s\""
+msgstr "нераспознанный параметр \"%s\""
 
-#: postmaster/syslogger.c:1114 postmaster/syslogger.c:1159
-msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)"
-msgstr "отключение автопрокрутки (чтобы включить, передайте SIGHUP)"
+#: access/common/reloptions.c:937
+#, c-format
+msgid "parameter \"%s\" specified more than once"
+msgstr "параметр \"%s\" указан неоднократно"
 
-#: postmaster/pgarch.c:158
+#: access/common/reloptions.c:952
 #, c-format
-msgid "could not fork archiver: %m"
-msgstr "не удалось породить процесс архивации: %m"
+msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s"
+msgstr "неверное значение для логического параметра \"%s\": %s"
 
-#: postmaster/pgarch.c:450
-msgid "archive_mode enabled, yet archive_command is not set"
-msgstr "режим архивации включён, но команда архивации не задана"
+#: access/common/reloptions.c:963
+#, c-format
+msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s"
+msgstr "неверное значение для целочисленного параметра \"%s\": %s"
 
-#: postmaster/pgarch.c:465
+#: access/common/reloptions.c:968 access/common/reloptions.c:986
 #, c-format
-msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures"
-msgstr ""
-"файл журнала транзакций \"%s\" нельзя заархивировать: слишком много ошибок"
+msgid "value %s out of bounds for option \"%s\""
+msgstr "значение %s вне допустимых пределов параметра \"%s\""
 
-#: postmaster/pgarch.c:568
+#: access/common/reloptions.c:970
 #, c-format
-msgid "archive command failed with exit code %d"
-msgstr "команда Ð°Ñ\80Ñ\85иваÑ\86ии Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\88ибкой Ñ\81 ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð¼ %d"
+msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"."
+msgstr "Ð\94опÑ\83Ñ\81каÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f Ñ\82олÑ\8cко Ð¾Ñ\82 \"%d\" Ð´Ð¾ \"%d\"."
 
-#: postmaster/pgarch.c:570 postmaster/pgarch.c:580 postmaster/pgarch.c:587
-#: postmaster/pgarch.c:593 postmaster/pgarch.c:602
+#: access/common/reloptions.c:981
 #, c-format
-msgid "The failed archive command was: %s"
-msgstr "Ð\9aоманда Ð°Ñ\80Ñ\85иваÑ\86ии Ñ\81 Ð¾Ñ\88ибкой: %s"
+msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s"
+msgstr "невеÑ\80ное Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\87иÑ\81ленного Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а \"%s\": %s"
 
-#: postmaster/pgarch.c:577
+#: access/common/reloptions.c:988
 #, c-format
-msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
-msgstr "команда архивации была прервана исключением 0x%X"
+msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"."
+msgstr "Допускаются значения только от \"%f\" до \"%f\"."
+
+#: access/common/tupconvert.c:107
+#, c-format
+msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column %d."
+msgstr "Возвращаемый тип %s не соответствует ожидаемому типу %s в колонке %d."
 
-#: postmaster/pgarch.c:579 postmaster/postmaster.c:2877
+#: access/common/tupconvert.c:135
+#, c-format
 msgid ""
-"See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
+"Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)."
 msgstr ""
-"Описание этого шестнадцатеричного значения ищите во включаемом C-файле "
-"\"ntstatus.h\""
+"Число возвращённых колонок (%d) не соответствует ожидаемому числу (%d)."
 
-#: postmaster/pgarch.c:584
+#: access/common/tupconvert.c:240
 #, c-format
-msgid "archive command was terminated by signal %d: %s"
-msgstr "команда архивации завершена по сигналу %d: %s"
+msgid ""
+"Attribute \"%s\" of type %s does not match corresponding attribute of type "
+"%s."
+msgstr ""
+"Атрибут \"%s\" типа %s несовместим с соответствующим атрибутом типа %s."
 
-#: postmaster/pgarch.c:591
+#: access/common/tupconvert.c:252
 #, c-format
-msgid "archive command was terminated by signal %d"
-msgstr "команда Ð°Ñ\80Ñ\85иваÑ\86ии Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88ена Ð¿Ð¾ Ñ\81игналÑ\83 %d"
+msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s."
+msgstr "Ð\90Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82 \"%s\" Ñ\82ипа %s Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð² Ñ\82ипе %s."
 
-#: postmaster/pgarch.c:600
+#: access/common/tupdesc.c:584 parser/parse_relation.c:1176
 #, c-format
-msgid "archive command exited with unrecognized status %d"
-msgstr "команда Ð°Ñ\80Ñ\85иваÑ\86ии Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8c Ñ\81 Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82нÑ\8bм ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð¼ Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f %d"
+msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF"
+msgstr "колонка \"%s\" Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ñ\8aÑ\8fвлена ÐºÐ°Ðº SETOF"
 
-#: postmaster/pgarch.c:612
+#: access/gin/ginentrypage.c:100 access/nbtree/nbtinsert.c:530
+#: access/nbtree/nbtsort.c:482 access/spgist/spgdoinsert.c:1890
 #, c-format
-msgid "archived transaction log file \"%s\""
-msgstr "файл архива журнала транзакций \"%s\""
+msgid "index row size %lu exceeds maximum %lu for index \"%s\""
+msgstr ""
+"размер строки индекса (%lu) больше предельного размера (%lu) (индекс \"%s\")"
 
-#: postmaster/pgarch.c:661
+#: access/gin/ginscan.c:400
 #, c-format
-msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось открыть каталог состояния архива \"%s\": %m"
+msgid "old GIN indexes do not support whole-index scans nor searches for nulls"
+msgstr ""
+"старые GIN-индексы не поддерживают сканирование всего индекса и поиск NULL"
 
-#: postmaster/pgarch.c:715 access/transam/xlog.c:4564
-#: access/transam/xlog.c:5524 access/transam/xlog.c:5577
-#: access/transam/xlog.c:6356
+#: access/gin/ginscan.c:401
 #, c-format
-msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл \"%s\" Ð² \"%s\": %m"
+msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð¸Ñ\81пÑ\80авлениÑ\8f Ð²Ñ\8bполниÑ\82е REINDEX INDEX \"%s\"."
 
-#: postmaster/postmaster.c:573
+#: access/gist/gist.c:76 access/gist/gistbuild.c:169
 #, c-format
-msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n"
-msgstr "%s: неверный аргумент для параметра -f: \"%s\"\n"
+msgid "unlogged GiST indexes are not supported"
+msgstr "GiST-индексы без журналирования не поддерживаются"
 
-#: postmaster/postmaster.c:659
+#: access/gist/gist.c:582 access/gist/gistvacuum.c:267
 #, c-format
-msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n"
-msgstr "%s: неверный аргумент для параметра -t: \"%s\"\n"
+msgid "index \"%s\" contains an inner tuple marked as invalid"
+msgstr "индекс \"%s\" содержит внутренний кортеж, отмеченный как ошибочный"
 
-#: postmaster/postmaster.c:682 bootstrap/bootstrap.c:277 tcop/postgres.c:3388
+#: access/gist/gist.c:584 access/gist/gistvacuum.c:269
 #, c-format
-msgid "--%s requires a value"
-msgstr "для --%s требуется значение"
+msgid ""
+"This is caused by an incomplete page split at crash recovery before "
+"upgrading to PostgreSQL 9.1."
+msgstr ""
+"Это вызвано неполным разделением страницы при восстановлении после сбоя в "
+"PostgreSQL до версии 9.1."
 
-#: postmaster/postmaster.c:687 bootstrap/bootstrap.c:282 tcop/postgres.c:3393
+#: access/gist/gist.c:585 access/gist/gistutil.c:592
+#: access/gist/gistutil.c:603 access/gist/gistvacuum.c:270
+#: access/hash/hashutil.c:172 access/hash/hashutil.c:183
+#: access/hash/hashutil.c:195 access/hash/hashutil.c:216
+#: access/nbtree/nbtpage.c:434 access/nbtree/nbtpage.c:445
 #, c-format
-msgid "-c %s requires a value"
-msgstr "длÑ\8f -c %s Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение"
+msgid "Please REINDEX it."
+msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ð²Ñ\8bполниÑ\82е REINDEX Ð´Ð»Ñ\8f Ð½ÐµÐ³Ð¾."
 
-#: postmaster/postmaster.c:699 postmaster/postmaster.c:712
-#: bootstrap/bootstrap.c:293
+#: access/gist/gistbuild.c:265
 #, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82елÑ\8cной Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\80обÑ\83йÑ\82е \"%s --help\".\n"
+msgid "invalid value for \"buffering\" option"
+msgstr "невеÑ\80ное Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а \"buffering\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:710
+#: access/gist/gistbuild.c:266
 #, c-format
-msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
-msgstr "%s: неверный аргумент: \"%s\"\n"
+msgid "Valid values are \"on\", \"off\", and \"auto\"."
+msgstr "Допускаются только значения \"on\", \"off\" и \"auto\"."
 
-#: postmaster/postmaster.c:735
+#: access/gist/gistbuildbuffers.c:733 utils/sort/logtape.c:213
 #, c-format
-msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n"
-msgstr ""
-"%s: параметр superuser_reserved_connections должен быть меньше "
-"max_connections\n"
+msgid "could not write block %ld of temporary file: %m"
+msgstr "не удалось записать блок %ld временного файла: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:740
-msgid ""
-"WAL archival (archive_mode=on) requires wal_level \"archive\" or "
-"\"hot_standby\""
-msgstr ""
-"Для архивации WAL (archive_mode=on) wal_level должен быть \"archive\" или "
-"\"hot_standby\""
+#: access/gist/gistsplit.c:375
+#, c-format
+msgid "picksplit method for column %d of index \"%s\" failed"
+msgstr "ошибка в методе picksplit для колонки %d индекса \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:743
+#: access/gist/gistsplit.c:377
+#, c-format
 msgid ""
-"WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"archive\" or "
-"\"hot_standby\""
+"The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use "
+"the column as the second one in the CREATE INDEX command."
 msgstr ""
-"Для потоковой трансляции WAL (max_wal_senders > 0) wal_level должен быть "
-"\"archive\" или \"hot_standby\""
+"Данный индекс не оптимален. Чтобы оптимизировать его, свяжитесь с "
+"разработчиками или попробуйте указать эту колонку в команде CREATE INDEX "
+"второй."
 
-#: postmaster/postmaster.c:751
+#: access/gist/gistutil.c:589 access/hash/hashutil.c:169
+#: access/nbtree/nbtpage.c:431
 #, c-format
-msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
-msgstr "%s: ошибка в таблицах маркеров времени, требуется исправление\n"
-
-#: postmaster/postmaster.c:857
-msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\""
-msgstr "неверный формат списка для \"listen_addresses\""
+msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u"
+msgstr "в индексе \"%s\" неожиданно оказалась нулевая страница в блоке %u"
 
-#: postmaster/postmaster.c:887
+#: access/gist/gistutil.c:600 access/hash/hashutil.c:180
+#: access/hash/hashutil.c:192 access/nbtree/nbtpage.c:442
 #, c-format
-msgid "could not create listen socket for \"%s\""
-msgstr "не удалось создать принимающий сокет для \"%s\""
-
-#: postmaster/postmaster.c:893
-msgid "could not create any TCP/IP sockets"
-msgstr "не удалось создать сокеты TCP/IP"
+msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u"
+msgstr "индекс \"%s\" содержит испорченную страницу в блоке %u"
 
-#: postmaster/postmaster.c:944
-msgid "could not create Unix-domain socket"
-msgstr "не удалось создать доменный сокет UNIX"
+#: access/hash/hashinsert.c:72
+#, c-format
+msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu"
+msgstr "размер строки индекса %lu больше предельного размера хэша %lu"
 
-#: postmaster/postmaster.c:952
-msgid "no socket created for listening"
-msgstr "отсутствуют принимающие сокеты"
+#: access/hash/hashinsert.c:75 access/spgist/spgdoinsert.c:1894
+#: access/spgist/spgutils.c:667
+#, c-format
+msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
+msgstr "Значения, не умещающиеся в страницу буфера, нельзя проиндексировать."
 
-#: postmaster/postmaster.c:986
-msgid "could not create I/O completion port for child queue"
-msgstr "не удалось создать порт завершения ввода/вывода для очереди потомков"
+#: access/hash/hashovfl.c:546
+#, c-format
+msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\""
+msgstr "в хэш-индексе \"%s\" не хватает страниц переполнения"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1030
+#: access/hash/hashsearch.c:151
 #, c-format
-msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: не удалось записать внешний файл PID \"%s\": %s\n"
+msgid "hash indexes do not support whole-index scans"
+msgstr "хэш-индексы не поддерживают сканирование всего индекса"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1098 utils/init/postinit.c:197
-msgid "could not load pg_hba.conf"
-msgstr "не удалось загрузить pg_hba.conf"
+#: access/hash/hashutil.c:208
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" is not a hash index"
+msgstr "индекс \"%s\" не является хэш-индексом"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1145
+#: access/hash/hashutil.c:214
 #, c-format
-msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
-msgstr "%s: подходящий исполняемый файл postgres не найден"
+msgid "index \"%s\" has wrong hash version"
+msgstr "индекс \"%s\" имеет неправильную версию хэша"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1166 utils/misc/tzparser.c:323 utils/adt/misc.c:213
-#: utils/adt/genfile.c:353 commands/tablespace.c:688 commands/tablespace.c:698
-#: storage/file/fd.c:1624 storage/file/copydir.c:67 storage/file/copydir.c:106
+#: access/heap/heapam.c:1064 access/heap/heapam.c:1092
+#: access/heap/heapam.c:1124 catalog/aclchk.c:1725
 #, c-format
-msgid "could not open directory \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %m"
+msgid "\"%s\" is an index"
+msgstr "\"%s\" - это индекс"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1168 utils/misc/tzparser.c:325
+#: access/heap/heapam.c:1069 access/heap/heapam.c:1097
+#: access/heap/heapam.c:1129 catalog/aclchk.c:1732 commands/tablecmds.c:8115
+#: commands/tablecmds.c:10301
 #, c-format
-msgid ""
-"This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file "
-"\"%s\" has been moved away from its proper location."
-msgstr ""
-"Возможно, PostgreSQL установлен не полностью или файла \"%s\" нет в "
-"положенном месте."
+msgid "\"%s\" is a composite type"
+msgstr "\"%s\" - это составной тип"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1196
+#: access/heap/heapam.c:3533 access/heap/heapam.c:3564
+#: access/heap/heapam.c:3599
 #, c-format
-msgid "data directory \"%s\" does not exist"
-msgstr "каÑ\82алог Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80овкÑ\83 Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки Ð² Ñ\82аблиÑ\86е \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:1201
+#: access/heap/hio.c:239 access/heap/rewriteheap.c:592
 #, c-format
-msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось считать права на каталог \"%s\": %m"
+msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu"
+msgstr "строка слишком велика: размер %lu, при максимуме: %lu"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1209
+#: access/index/indexam.c:162 catalog/objectaddress.c:641
+#: commands/indexcmds.c:1793 commands/tablecmds.c:222
+#: commands/tablecmds.c:10292
 #, c-format
-msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory"
-msgstr "указанный каталог данных \"%s\" не существует"
+msgid "\"%s\" is not an index"
+msgstr "\"%s\" - это не индекс"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1225
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:392
 #, c-format
-msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
-msgstr "владелеÑ\86 ÐºÐ°Ñ\82алога Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 \"%s\" Ð¾Ð¿Ñ\80еделÑ\91н Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80но"
+msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\""
+msgstr "повÑ\82оÑ\80Ñ\8fÑ\8eÑ\89ееÑ\81Ñ\8f Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а Ð½Ð°Ñ\80Ñ\83Ñ\88аеÑ\82 Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ение Ñ\83никалÑ\8cноÑ\81Ñ\82и \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:1227
-msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
-msgstr ""
-"Сервер должен запускать пользователь, являющийся владельцем каталога данных."
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:394
+#, c-format
+msgid "Key %s already exists."
+msgstr "Ключ \"%s\" уже существует."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1247
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:456
 #, c-format
-msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
-msgstr "к ÐºÐ°Ñ\82алогÑ\83 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 \"%s\" Ð¸Ð¼ÐµÑ\8eÑ\82 Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83п Ð²Ñ\81е Ð¸Ð»Ð¸ Ð³Ñ\80Ñ\83ппа"
+msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\""
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80но Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и ÐºÐ¾Ñ\80Ñ\82еж Ð² Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81е \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:1249
-msgid "Permissions should be u=rwx (0700)."
-msgstr "Права должны быть: u=rwx (0700)."
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:458
+#, c-format
+msgid "This may be because of a non-immutable index expression."
+msgstr "Возможно, это вызвано переменной природой индексного выражения."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1260
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:534 access/nbtree/nbtsort.c:486
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: could not find the database system\n"
-"Expected to find it in the directory \"%s\",\n"
-"but could not open file \"%s\": %s\n"
+"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
+"Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text "
+"indexing."
 msgstr ""
-"%s: не найдена система баз данных\n"
-"Ожидалось найти её в каталоге \"%s\",\n"
-"но открыть файл \"%s\" не удалось: %s\n"
+"Значения, занимающие больше 1/3 страницы буфера, не могут быть "
+"индексированы.\n"
+"Возможно, вам стоит применить индекс функции с MD5-хэшем значения или "
+"полнотекстовую индексацию."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1296
+#: access/nbtree/nbtpage.c:159 access/nbtree/nbtpage.c:363
+#: parser/parse_utilcmd.c:1626
 #, c-format
-msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\": %s\n"
+msgid "index \"%s\" is not a btree"
+msgstr "индекс \"%s\" не является b-деревом"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1303
+#: access/nbtree/nbtpage.c:165 access/nbtree/nbtpage.c:369
 #, c-format
-msgid "%s: could not open log file \"%s/%s\": %s\n"
-msgstr "%s: не удалось открыть файл протокола \"%s/%s\": %s\n"
+msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d"
+msgstr ""
+"несовпадение версии в индексе \"%s\": версия файла: %d, версия кода: %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1314
+#: access/spgist/spgutils.c:664
 #, c-format
-msgid "%s: could not fork background process: %s\n"
-msgstr "%s: не удалось породить фоновый процесс: %s\n"
+msgid "SP-GiST inner tuple size %lu exceeds maximum %lu"
+msgstr "Внутренний размер кортежа SP-GiST %lu больше предельного размера %lu"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1336
+#: access/transam/slru.c:607
 #, c-format
-msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n"
-msgstr "%s: не удалось отключиться от управления TTY: %s\n"
+msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes"
+msgstr "файл \"%s\" не существует, считается нулевым"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1431
+#: access/transam/slru.c:837 access/transam/slru.c:843
+#: access/transam/slru.c:850 access/transam/slru.c:857
+#: access/transam/slru.c:864 access/transam/slru.c:871
 #, c-format
-msgid "select() failed in postmaster: %m"
-msgstr "сбой select() в postmaster'е: %m"
+msgid "could not access status of transaction %u"
+msgstr "не удалось получить состояние транзакции %u"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1593 postmaster/postmaster.c:1624
-msgid "incomplete startup packet"
-msgstr "неполный стартовый пакет"
+#: access/transam/slru.c:838
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\": %m."
+msgstr "Не удалось открыть файл \"%s\": %m."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1605
-msgid "invalid length of startup packet"
-msgstr "неверная длина стартового пакета"
+#: access/transam/slru.c:844
+#, c-format
+msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m."
+msgstr "не удалось переместиться в файле \"%s\" к смещению %u: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1662
+#: access/transam/slru.c:851
 #, c-format
-msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82веÑ\82 Ð² Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81е SSL-Ñ\81оглаÑ\81ованиÑ\8f: %m"
+msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %u: %m."
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл \"%s\" (по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %u): %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1691
+#: access/transam/slru.c:858
 #, c-format
-msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
-msgstr ""
-"неподдерживаемый протокол клиентского приложения %u.%u; сервер поддерживает "
-"%u.0 - %u.%u "
+msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %u: %m."
+msgstr "не удалось записать в файл \"%s\" (по смещению %u): %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1742
-msgid "invalid value for boolean option \"replication\""
-msgstr "неверное значение логического параметра \"replication\""
+#: access/transam/slru.c:865
+#, c-format
+msgid "Could not fsync file \"%s\": %m."
+msgstr "Не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1762
-msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
-msgstr ""
-"неверная структура стартового пакета: последним байтом должен быть терминатор"
+#: access/transam/slru.c:872
+#, c-format
+msgid "Could not close file \"%s\": %m."
+msgstr "не удалось закрыть файл \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1790
-msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
-msgstr "в стартовом пакете не указано имя пользователя PostgreSQL"
+#: access/transam/slru.c:1127
+#, c-format
+msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
+msgstr "не удалось очистить каталог \"%s\": видимо, произошло наложение"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1847
-msgid "the database system is starting up"
-msgstr "система баз данных запускается"
+#: access/transam/slru.c:1201 access/transam/slru.c:1219
+#, c-format
+msgid "removing file \"%s\""
+msgstr "удаляется файл \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:1852
-msgid "the database system is shutting down"
-msgstr "система баз данных останавливается"
+#: access/transam/twophase.c:249
+#, c-format
+msgid "transaction identifier \"%s\" is too long"
+msgstr "идентификатор транзакции \"%s\" слишком длинный"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1857
-msgid "the database system is in recovery mode"
-msgstr "система баз данных в режиме восстановления"
-
-#: postmaster/postmaster.c:1862 storage/ipc/procarray.c:270
-#: storage/ipc/sinvaladt.c:302 storage/lmgr/proc.c:297
-msgid "sorry, too many clients already"
-msgstr "извините, уже слишком много клиентов"
-
-#: postmaster/postmaster.c:1924
+#: access/transam/twophase.c:256
 #, c-format
-msgid "wrong key in cancel request for process %d"
-msgstr "непÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð² Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81е Ð½Ð° Ð¾Ñ\82менÑ\83 Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81а %d"
+msgid "prepared transactions are disabled"
+msgstr "подгоÑ\82овленнÑ\8bе Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ии Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87енÑ\8b"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1932
+#: access/transam/twophase.c:257
 #, c-format
-msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
-msgstr "процесс с кодом %d, полученным в запросе на отмену, не найден"
-
-#: postmaster/postmaster.c:2004 postmaster/postmaster.c:2035
-#: postmaster/postmaster.c:3237 postmaster/postmaster.c:3921
-#: postmaster/postmaster.c:4002 postmaster/postmaster.c:4616
-#: utils/hash/dynahash.c:364 utils/hash/dynahash.c:436
-#: utils/hash/dynahash.c:932 utils/misc/guc.c:3298 utils/misc/guc.c:3311
-#: utils/misc/guc.c:3324 utils/misc/tzparser.c:455 utils/init/miscinit.c:150
-#: utils/init/miscinit.c:171 utils/init/miscinit.c:181 utils/fmgr/dfmgr.c:224
-#: utils/mb/mbutils.c:374 utils/mb/mbutils.c:675 utils/mmgr/aset.c:416
-#: utils/mmgr/aset.c:587 utils/mmgr/aset.c:765 utils/mmgr/aset.c:966
-#: utils/adt/regexp.c:210 utils/adt/varlena.c:3474 utils/adt/varlena.c:3495
-#: utils/adt/formatting.c:1529 utils/adt/formatting.c:1650
-#: utils/adt/formatting.c:1783 lib/stringinfo.c:266 commands/sequence.c:1017
-#: libpq/auth.c:1022 libpq/auth.c:1382 libpq/auth.c:1450 libpq/auth.c:1852
-#: storage/file/fd.c:358 storage/file/fd.c:742 storage/file/fd.c:860
-#: storage/ipc/procarray.c:790 storage/ipc/procarray.c:1201
-#: storage/ipc/procarray.c:1208 storage/ipc/procarray.c:1443
-#: storage/ipc/procarray.c:1894 storage/buffer/localbuf.c:350
-#: storage/buffer/buf_init.c:154
-msgid "out of memory"
-msgstr "нехватка памяти"
-
-#: postmaster/postmaster.c:2138
-msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
-msgstr "получен SIGHUP, файлы конфигурации перезагружаются"
-
-#: postmaster/postmaster.c:2161
-msgid "pg_hba.conf not reloaded"
-msgstr "pg_hba.conf не перезагружен"
-
-#: postmaster/postmaster.c:2204
-msgid "received smart shutdown request"
-msgstr "получен запрос на \"вежливое\" выключение"
-
-#: postmaster/postmaster.c:2251
-msgid "received fast shutdown request"
-msgstr "получен запрос на быстрое выключение"
-
-#: postmaster/postmaster.c:2269
-msgid "aborting any active transactions"
-msgstr "прерывание всех активных транзакций"
-
-#: postmaster/postmaster.c:2298
-msgid "received immediate shutdown request"
-msgstr "получен запрос на немедленное выключение"
-
-#: postmaster/postmaster.c:2374 postmaster/postmaster.c:2407
-msgid "startup process"
-msgstr "стартовый процесс"
-
-#: postmaster/postmaster.c:2377
-msgid "aborting startup due to startup process failure"
-msgstr "прерывание запуска из-за ошибки в стартовом процессе"
-
-#: postmaster/postmaster.c:2441
-msgid "database system is ready to accept connections"
-msgstr "система БД готова принимать подключения"
-
-#: postmaster/postmaster.c:2496
-msgid "background writer process"
-msgstr "процесс фоновой записи"
-
-#: postmaster/postmaster.c:2512
-msgid "WAL writer process"
-msgstr "процесс записи WAL"
+msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value."
+msgstr "Установите ненулевое значение параметра max_prepared_transactions."
 
-#: postmaster/postmaster.c:2526
-msgid "WAL receiver process"
-msgstr "процесс считывания WAL"
+#: access/transam/twophase.c:290
+#, c-format
+msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
+msgstr "идентификатор транзакции \"%s\" уже используется"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2541
-msgid "autovacuum launcher process"
-msgstr "процесс запуска автоочистки"
+#: access/transam/twophase.c:299
+#, c-format
+msgid "maximum number of prepared transactions reached"
+msgstr "достигнут предел числа подготовленных транзакций"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2556
-msgid "archiver process"
-msgstr "процесс архивации"
+#: access/transam/twophase.c:300
+#, c-format
+msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
+msgstr "Увеличьте параметр max_prepared_transactions (текущее значение %d)."
 
-#: postmaster/postmaster.c:2572
-msgid "statistics collector process"
-msgstr "процесс сбора статистики"
+#: access/transam/twophase.c:428
+#, c-format
+msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy"
+msgstr "подготовленная транзакция с идентификатором \"%s\" занята"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2586
-msgid "system logger process"
-msgstr "процесс системного протоколирования"
+#: access/transam/twophase.c:436
+#, c-format
+msgid "permission denied to finish prepared transaction"
+msgstr "нет доступа для завершения подготовленной транзакции "
 
-#: postmaster/postmaster.c:2621 postmaster/postmaster.c:2640
-#: postmaster/postmaster.c:2647 postmaster/postmaster.c:2665
-msgid "server process"
-msgstr "процесс сервера"
+#: access/transam/twophase.c:437
+#, c-format
+msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction."
+msgstr ""
+"Это разрешено только суперпользователю и пользователю, подготовившему "
+"транзакцию."
 
-#: postmaster/postmaster.c:2701
-msgid "terminating any other active server processes"
-msgstr "завершение всех остальных активных серверных процессов"
+#: access/transam/twophase.c:448
+#, c-format
+msgid "prepared transaction belongs to another database"
+msgstr "подготовленная транзакция относится к другой базе данных"
 
-#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
-#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2866
+#: access/transam/twophase.c:449
 #, c-format
-msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
-msgstr "%s (PID %d) завершился с кодом выхода %d"
+msgid ""
+"Connect to the database where the transaction was prepared to finish it."
+msgstr ""
+"Чтобы завершить транзакцию, подключитесь к базе данных, где она была "
+"подготовлена."
 
-#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
-#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2875
+# [SM]: TO REVIEW
+#: access/transam/twophase.c:463
 #, c-format
-msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
-msgstr "%s (PID %d) был прерван исключением 0x%X"
+msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
+msgstr "подготовленной транзакции с идентификатором \"%s\" нет"
 
-#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
-#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2884
+#: access/transam/twophase.c:953
 #, c-format
-msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
-msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d: %s"
+msgid "two-phase state file maximum length exceeded"
+msgstr "превышен предельный размер файла состояния 2PC"
 
-#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
-#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2894
+#: access/transam/twophase.c:971
 #, c-format
-msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
-msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d"
+msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось создать файл состояния 2PC \"%s\": %m"
 
-#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
-#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2903
+#: access/transam/twophase.c:985 access/transam/twophase.c:1002
+#: access/transam/twophase.c:1058 access/transam/twophase.c:1478
+#: access/transam/twophase.c:1485
 #, c-format
-msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
-msgstr "%s (PID %d) завершился с неизвестным кодом состояния %d"
+msgid "could not write two-phase state file: %m"
+msgstr "не удалось записать в файл состояния 2PC: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3083
-msgid "abnormal database system shutdown"
-msgstr "аварийное выключение системы БД"
+#: access/transam/twophase.c:1011
+#, c-format
+msgid "could not seek in two-phase state file: %m"
+msgstr "не удалось переместиться в файле состояния 2PC: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3122
-msgid "all server processes terminated; reinitializing"
-msgstr "все серверные процессы завершены... переинициализация"
+#: access/transam/twophase.c:1064 access/transam/twophase.c:1503
+#, c-format
+msgid "could not close two-phase state file: %m"
+msgstr "не удалось закрыть файл состояния 2PC: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3305
+#: access/transam/twophase.c:1144 access/transam/twophase.c:1584
 #, c-format
-msgid "could not fork new process for connection: %m"
-msgstr "поÑ\80одиÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81оединениÑ\8f Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %m"
+msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f 2PC \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3347
-msgid "could not fork new process for connection: "
-msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: "
+#: access/transam/twophase.c:1161
+#, c-format
+msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось получить информацию о файле состояния 2PC \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3461
+#: access/transam/twophase.c:1193
 #, c-format
-msgid "connection received: host=%s port=%s"
-msgstr "пÑ\80инÑ\8fÑ\82о Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ение: Ñ\83зел=%s Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82=%s"
+msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f 2PC \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3466
+#: access/transam/twophase.c:1289
 #, c-format
-msgid "connection received: host=%s"
-msgstr "пÑ\80инÑ\8fÑ\82о Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ение: Ñ\83зел=%s"
+msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt"
+msgstr "в Ñ\84айле Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f 2PC Ð¸Ñ\81поÑ\80Ñ\87ена Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾ Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ии %u"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3696 access/transam/xlog.c:2383
-#: access/transam/xlog.c:2516 access/transam/xlog.c:4414
-#: access/transam/xlog.c:9063 access/transam/xlog.c:9303
-#: storage/file/copydir.c:172 storage/smgr/md.c:285
+#: access/transam/twophase.c:1440
 #, c-format
-msgid "could not create file \"%s\": %m"
-msgstr "создать файл \"%s\" не удалось: %m"
+msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось стереть файл состояния 2PC \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3706 postmaster/postmaster.c:3716
-#: utils/misc/guc.c:7432 utils/misc/guc.c:7457 utils/init/miscinit.c:1089
-#: utils/init/miscinit.c:1098 utils/init/miscinit.c:1105
-#: access/transam/xlog.c:2415 access/transam/xlog.c:2548
-#: access/transam/xlog.c:4466 access/transam/xlog.c:4529
-#: storage/file/copydir.c:197
+#: access/transam/twophase.c:1469
 #, c-format
-msgid "could not write to file \"%s\": %m"
-msgstr "запиÑ\81аÑ\82Ñ\8c Ð² Ñ\84айл \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %m"
+msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80еÑ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f 2PC \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3735
+#: access/transam/twophase.c:1497
 #, c-format
-msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
-msgstr "запÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\81еÑ\80веÑ\80нÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %m"
+msgid "could not fsync two-phase state file: %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81 Ð¤Ð¡ Ñ\84айл Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f 2PC: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4252
-msgid "database system is ready to accept read only connections"
-msgstr "система БД готова к подключениям в режиме \"только чтение\""
+#: access/transam/twophase.c:1593
+#, c-format
+msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл состояния 2PC \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4519
+#: access/transam/twophase.c:1600
 #, c-format
-msgid "could not fork startup process: %m"
-msgstr "поÑ\80одиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\82овÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %m"
+msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f 2PC \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4523
+#: access/transam/twophase.c:1665
 #, c-format
-msgid "could not fork background writer process: %m"
-msgstr "породить процесс фоновой записи не удалось: %m"
+msgid "removing future two-phase state file \"%s\""
+msgstr "удаление будущего файла состояния 2PC \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:4527
+#: access/transam/twophase.c:1681 access/transam/twophase.c:1692
+#: access/transam/twophase.c:1811 access/transam/twophase.c:1822
+#: access/transam/twophase.c:1895
 #, c-format
-msgid "could not fork WAL writer process: %m"
-msgstr "породить процесс записи WAL не удалось: %m"
+msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\""
+msgstr "удаление испорченного файла состояния 2PC \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:4531
+#: access/transam/twophase.c:1800 access/transam/twophase.c:1884
 #, c-format
-msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
-msgstr "породить процесс считывания WAL не удалось: %m"
+msgid "removing stale two-phase state file \"%s\""
+msgstr "удаление устаревшего файла состояния 2PC \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:4535
+#: access/transam/twophase.c:1902
 #, c-format
-msgid "could not fork process: %m"
-msgstr "поÑ\80одиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %m"
+msgid "recovering prepared transaction %u"
+msgstr "воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановление Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ\82овленной Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ии %u"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4818
+#: access/transam/varsup.c:113
 #, c-format
-msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
+msgid ""
+"database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database "
+"\"%s\""
 msgstr ""
-"продублировать сокет %d для серверного процесса не удалось: код ошибки %d"
+"база данных не принимает команды во избежание потери данных из-за наложения "
+"в базе данных \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:4850
+#: access/transam/varsup.c:115 access/transam/varsup.c:122
 #, c-format
-msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
-msgstr "создать наследуемый сокет не удалось: код ошибки %d\n"
+msgid ""
+"Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum that database.\n"
+"You might also need to commit or roll back old prepared transactions."
+msgstr ""
+"Остановите управляющий процесс (postmaster) и выполните очистку (VACUUM) "
+"базы данных в отдельном серверном процессе.\n"
+"Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые "
+"подготовленные транзакции."
 
-#: postmaster/postmaster.c:4879 postmaster/postmaster.c:4886
+#: access/transam/varsup.c:120
 #, c-format
-msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
-msgstr "прочитать файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n"
+msgid ""
+"database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database "
+"with OID %u"
+msgstr ""
+"база данных не принимает команды во избежание потери данных из-за наложения "
+"в базе данных с OID %u"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4895
+#: access/transam/varsup.c:132 access/transam/varsup.c:368
 #, c-format
-msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
-msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %s\n"
+msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions"
+msgstr ""
+"база данных \"%s\" должна быть очищена (предельное число транзакций: %u)"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4912
+#: access/transam/varsup.c:135 access/transam/varsup.c:142
+#: access/transam/varsup.c:371 access/transam/varsup.c:378
 #, c-format
-msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n"
-msgstr "отобразить файл серверных переменных не удалось: код ошибки %d\n"
+msgid ""
+"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that "
+"database.\n"
+"You might also need to commit or roll back old prepared transactions."
+msgstr ""
+"Во избежание отключения базы данных выполните очистку (VACUUM) всей базы "
+"данных.\n"
+"Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые "
+"подготовленные транзакции."
 
-#: postmaster/postmaster.c:4921
+#: access/transam/varsup.c:139 access/transam/varsup.c:375
 #, c-format
-msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n"
+msgid "database with OID %u must be vacuumed within %u transactions"
 msgstr ""
-"оÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82обÑ\80ажение Ñ\84айла Ñ\81еÑ\80веÑ\80нÑ\8bÑ\85 Ð¿ÐµÑ\80еменнÑ\8bÑ\85 Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: ÐºÐ¾Ð´ Ð¾Ñ\88ибки %d\n"
+"база Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ñ\81 OID %u Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\87иÑ\89ена (пÑ\80еделÑ\8cное Ñ\87иÑ\81ло Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ий: %u)"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4928
+#: access/transam/varsup.c:333
 #, c-format
-msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n"
+msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database with OID %u"
 msgstr ""
-"закрыть указатель файла серверных переменных не удалось: код ошибки %d\n"
+"предел наложения ID транзакций равен %u, источник ограничения - база данных "
+"с OID %u"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5072
-msgid "could not read exit code for process\n"
-msgstr "прочитать код завершения процесса не удалось\n"
+#: access/transam/xact.c:753
+#, c-format
+msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
+msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-1 команд"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5077
-msgid "could not post child completion status\n"
-msgstr "отправить состояние завершения потомка не удалось\n"
+#: access/transam/xact.c:1324
+#, c-format
+msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
+msgstr "превышен предел числа зафиксированных подтранзакций (%d)"
 
-#: utils/cache/ts_cache.c:620 commands/tsearchcmds.c:1753
-#: commands/tsearchcmds.c:1909 catalog/namespace.c:2276
+#: access/transam/xact.c:2097
 #, c-format
-msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
-msgstr "конфигурация текстового поиска \"%s\" не существует"
+msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
+msgstr ""
+"выполнить PREPARE для транзакции, оперирующей с временными таблицами, нельзя"
 
-#: utils/cache/plancache.c:589
-msgid "cached plan must not change result type"
-msgstr "в кэшированном плане не должен изменяться тип результата"
+#: access/transam/xact.c:2107
+#, c-format
+msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
+msgstr "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, снимки которой экспортированы"
 
-#: utils/cache/relcache.c:4285
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:2915
 #, c-format
-msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
-msgstr "создать файл инициализации для кэша отношений \"%s\" не удалось: %m"
+msgid "%s cannot run inside a transaction block"
+msgstr "%s не может выполняться внутри блока транзакции"
 
-#: utils/cache/relcache.c:4287
-msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
-msgstr "Продолжаем всё равно, хотя что-то не так."
-
-#: utils/cache/relcache.c:4501
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:2925
 #, c-format
-msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось стереть файл кэша \"%s\": %m"
+msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
+msgstr "%s не может выполняться внутри подтранзакции"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:454
-msgid "cannot PREPARE a transaction that modified relation mapping"
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:2935
+#, c-format
+msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
 msgstr ""
-"выполнить PREPARE для транзакции, изменившей сопоставление отношений, нельзя"
+"%s не может выполняться внутри функции или строки, включающей несколько "
+"команд"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:596 utils/cache/relmapper.c:702
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:2986
 #, c-format
-msgid "could not open relation mapping file \"%s\": %m"
-msgstr "открыть файл сопоставления отношений \"%s\" не удалось: %m"
+msgid "%s can only be used in transaction blocks"
+msgstr "%s может выполняться только внутри блоков транзакций"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:609
+#: access/transam/xact.c:3168
 #, c-format
-msgid "could not read relation mapping file \"%s\": %m"
-msgstr "прочитать файл сопоставления отношений \"%s\" не удалось: %m "
+msgid "there is already a transaction in progress"
+msgstr "транзакция уже выполняется"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:619
+#: access/transam/xact.c:3336 access/transam/xact.c:3429
 #, c-format
-msgid "relation mapping file \"%s\" contains invalid data"
-msgstr "файл сопоставления отношений \"%s\" содержит неверные данные"
+msgid "there is no transaction in progress"
+msgstr "нет незавершённой транзакции"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:629
+#: access/transam/xact.c:3525 access/transam/xact.c:3576
+#: access/transam/xact.c:3582 access/transam/xact.c:3626
+#: access/transam/xact.c:3675 access/transam/xact.c:3681
 #, c-format
-msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum"
-msgstr "оÑ\88ибка ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80олÑ\8cной Ñ\81Ñ\83ммÑ\8b Ð² Ñ\84айле Ñ\81опоÑ\81Ñ\82авлениÑ\8f Ð¾Ñ\82ноÑ\88ений \"%s\""
+msgid "no such savepoint"
+msgstr "неÑ\82 Ñ\82акой Ñ\82оÑ\87ки Ñ\81оÑ\85Ñ\80анениÑ\8f"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:741
+#: access/transam/xact.c:4334
 #, c-format
-msgid "could not write to relation mapping file \"%s\": %m"
-msgstr "запиÑ\81аÑ\82Ñ\8c Ð² Ñ\84айл Ñ\81опоÑ\81Ñ\82авлениÑ\8f Ð¾Ñ\82ноÑ\88ений \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %m"
+msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
+msgstr "в Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ии Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88е 2^32-1 Ð¿Ð¾Ð´Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ий"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:754
+#: access/transam/xlog.c:1308
 #, c-format
-msgid "could not fsync relation mapping file \"%s\": %m"
-msgstr ""
-"синхронизировать файл сопоставления отношений \"%s\" с ФС не удалось: %m"
+msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось создать файл состояния архива \"%s\": %m"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:760
+#: access/transam/xlog.c:1316
 #, c-format
-msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m"
-msgstr "закÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81опоÑ\81Ñ\82авлениÑ\8f Ð¾Ñ\82ноÑ\88ений \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %m"
+msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c Ð² Ñ\84айл Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f Ð°Ñ\80Ñ\85ива \"%s\": %m"
 
-#: utils/cache/lsyscache.c:2413 utils/cache/lsyscache.c:2446
-#: utils/cache/lsyscache.c:2479 utils/cache/lsyscache.c:2512
+#: access/transam/xlog.c:1778 access/transam/xlog.c:10365
+#: replication/walreceiver.c:535 replication/walsender.c:1042
 #, c-format
-msgid "type %s is only a shell"
-msgstr "тип %s - лишь оболочка"
+msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
+msgstr ""
+"не удалось переместиться в файле журнала %u, сегмент %u к смещению %u: %m"
 
-#: utils/cache/lsyscache.c:2418
+#: access/transam/xlog.c:1795 replication/walreceiver.c:552
 #, c-format
-msgid "no input function available for type %s"
-msgstr "для типа %s нет функции ввода"
+msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m"
+msgstr ""
+"не удалось записать в файл журнала %u, сегмент %u (смещение %u), длина %lu: "
+"%m"
 
-#: utils/cache/lsyscache.c:2451
+#: access/transam/xlog.c:2024
 #, c-format
-msgid "no output function available for type %s"
-msgstr "длÑ\8f Ñ\82ипа %s Ð½ÐµÑ\82 Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии Ð²Ñ\8bвода"
+msgid "updated min recovery point to %X/%X"
+msgstr "минималÑ\8cнаÑ\8f Ñ\82оÑ\87ка Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð° Ð½Ð° %X/%X"
 
-#: utils/cache/lsyscache.c:2484 utils/adt/arrayfuncs.c:1307
+#: access/transam/xlog.c:2401 access/transam/xlog.c:2505
+#: access/transam/xlog.c:2734 access/transam/xlog.c:2860
+#: access/transam/xlog.c:2917 replication/walsender.c:1030
 #, c-format
-msgid "no binary input function available for type %s"
-msgstr "длÑ\8f Ñ\82ипа %s Ð½ÐµÑ\82 Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ\87нÑ\8bÑ\85 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
+msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл \"%s\" (Ñ\84айл Ð¶Ñ\83Ñ\80нала: %u, Ñ\81егменÑ\82: %u): %m"
 
-#: utils/cache/lsyscache.c:2517 utils/adt/arrayfuncs.c:1529
+#: access/transam/xlog.c:2426 access/transam/xlog.c:2559
+#: access/transam/xlog.c:4496 access/transam/xlog.c:9349
+#: access/transam/xlog.c:9653 postmaster/postmaster.c:3703
+#: storage/file/copydir.c:172 storage/smgr/md.c:286 utils/time/snapmgr.c:860
 #, c-format
-msgid "no binary output function available for type %s"
-msgstr "для типа %s нет функции вывода двоичных данных"
+msgid "could not create file \"%s\": %m"
+msgstr "создать файл \"%s\" не удалось: %m"
 
-#: utils/cache/typcache.c:195 parser/parse_type.c:202
+#: access/transam/xlog.c:2458 access/transam/xlog.c:2591
+#: access/transam/xlog.c:4548 access/transam/xlog.c:4611
+#: postmaster/postmaster.c:3713 postmaster/postmaster.c:3723
+#: storage/file/copydir.c:197 utils/init/miscinit.c:1081
+#: utils/init/miscinit.c:1090 utils/init/miscinit.c:1097 utils/misc/guc.c:7558
+#: utils/misc/guc.c:7572 utils/time/snapmgr.c:865 utils/time/snapmgr.c:872
 #, c-format
-msgid "type \"%s\" is only a shell"
-msgstr "тип \"%s\" - лишь оболочка"
+msgid "could not write to file \"%s\": %m"
+msgstr "записать в файл \"%s\" не удалось: %m"
 
-#: utils/cache/typcache.c:629
+#: access/transam/xlog.c:2466 access/transam/xlog.c:2598
+#: access/transam/xlog.c:4617 storage/file/copydir.c:269 storage/smgr/md.c:928
+#: storage/smgr/md.c:1130 storage/smgr/md.c:1281
 #, c-format
-msgid "type %s is not composite"
-msgstr "тип %s не является составным"
+msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m"
 
-#: utils/cache/typcache.c:643
-msgid "record type has not been registered"
-msgstr "тип записи не зарегистрирован"
+#: access/transam/xlog.c:2471 access/transam/xlog.c:2603
+#: access/transam/xlog.c:4622 commands/copy.c:1341 storage/file/copydir.c:211
+#, c-format
+msgid "could not close file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось закрыть файл \"%s\": %m"
 
-#: utils/cache/typcache.c:996 commands/typecmds.c:1272
+#: access/transam/xlog.c:2544 access/transam/xlog.c:4265
+#: access/transam/xlog.c:4359 access/transam/xlog.c:4515
+#: replication/basebackup.c:791 storage/file/copydir.c:165
+#: storage/file/copydir.c:255 storage/smgr/md.c:545 storage/smgr/md.c:806
+#: utils/error/elog.c:1536 utils/init/miscinit.c:1031
+#: utils/init/miscinit.c:1145
 #, c-format
-msgid "%s is not an enum"
-msgstr "\"%s\" не является перечислением"
+msgid "could not open file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
 
-#: utils/hash/dynahash.c:928 storage/ipc/shmem.c:190
-#: storage/lmgr/predicate.c:2233 storage/lmgr/predicate.c:2248
-#: storage/lmgr/predicate.c:3643 storage/lmgr/predicate.c:4790
-#: storage/lmgr/proc.c:197 storage/lmgr/proc.c:216 storage/lmgr/lock.c:631
-#: storage/lmgr/lock.c:700 storage/lmgr/lock.c:2163 storage/lmgr/lock.c:2552
-#: storage/lmgr/lock.c:2617
-msgid "out of shared memory"
-msgstr "нехватка разделяемой памяти"
+#: access/transam/xlog.c:2572 access/transam/xlog.c:4527
+#: access/transam/xlog.c:9509 access/transam/xlog.c:9522
+#: access/transam/xlog.c:9890 access/transam/xlog.c:9933
+#: storage/file/copydir.c:186 utils/adt/genfile.c:138
+#, c-format
+msgid "could not read file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m"
 
-#: utils/misc/help_config.c:131
-msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n"
-msgstr "внутренняя ошибка: нераспознанный тип параметра времени выполнения\n"
+#: access/transam/xlog.c:2575
+#, c-format
+msgid "not enough data in file \"%s\""
+msgstr "недостаточно данных в файле\"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:525
-msgid "Ungrouped"
-msgstr "Разное"
+#: access/transam/xlog.c:2694
+#, c-format
+msgid ""
+"could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment "
+"%u): %m"
+msgstr ""
+"для файла \"%s\" не удалось создать ссылку \"%s\" (инициализация файла "
+"журнала: %u, сегмент: %u): %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:527
-msgid "File Locations"
-msgstr "Расположения файлов"
+#: access/transam/xlog.c:2706
+#, c-format
+msgid ""
+"could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, "
+"segment %u): %m"
+msgstr ""
+"не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\" (инициализация файла журнала: "
+"%u, сегмент: %u): %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:529
-msgid "Connections and Authentication"
-msgstr "Подключения и аутентификация"
+#: access/transam/xlog.c:2801 access/transam/xlog.c:3024
+#: access/transam/xlog.c:9527 storage/smgr/md.c:363 storage/smgr/md.c:412
+#: storage/smgr/md.c:1244
+#, c-format
+msgid "could not remove file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:531
-msgid "Connections and Authentication / Connection Settings"
-msgstr "Подключения и аутентификация / Параметры подключения"
+#: access/transam/xlog.c:2809 access/transam/xlog.c:4646
+#: access/transam/xlog.c:5629 access/transam/xlog.c:6380
+#: postmaster/pgarch.c:753 utils/time/snapmgr.c:883
+#, c-format
+msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:533
-msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication"
-msgstr "Подключения и аутентификация / Безопасность и аутентификация"
+#: access/transam/xlog.c:2944 replication/walreceiver.c:509
+#, c-format
+msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
+msgstr "не удалось закрыть файл журнала %u, сегмент %u: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:535
-msgid "Resource Usage"
-msgstr "Использование ресурсов"
+#: access/transam/xlog.c:3016 access/transam/xlog.c:3176
+#: access/transam/xlog.c:9334 access/transam/xlog.c:9497
+#: storage/file/copydir.c:86 storage/file/copydir.c:125 utils/adt/dbsize.c:66
+#: utils/adt/dbsize.c:216 utils/adt/dbsize.c:293 utils/adt/genfile.c:107
+#: utils/adt/genfile.c:279
+#, c-format
+msgid "could not stat file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:537
-msgid "Resource Usage / Memory"
-msgstr "Использование ресурсов / Память"
+#: access/transam/xlog.c:3155
+#, c-format
+msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
+msgstr "файл архива \"%s\" имеет неправильный размер: %lu вместо %lu"
 
-#: utils/misc/guc.c:539
-msgid "Resource Usage / Kernel Resources"
-msgstr "Использование ресурсов / Ресурсы ядра"
+#: access/transam/xlog.c:3164
+#, c-format
+msgid "restored log file \"%s\" from archive"
+msgstr "файл журнала \"%s\" восстановлен из архива"
 
-#: utils/misc/guc.c:541
-msgid "Resource Usage / Cost-Based Vacuum Delay"
-msgstr "Использование ресурсов / Задержка очистки по стоимости"
+#: access/transam/xlog.c:3214
+#, c-format
+msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d"
+msgstr "восстановить файл \"%s\" из архива не удалось: код возврата %d"
 
-#: utils/misc/guc.c:543
-msgid "Resource Usage / Background Writer"
-msgstr "Использование ресурсов / Фоновая запись"
+#. translator: First %s represents a recovery.conf parameter name like
+#. "recovery_end_command", and the 2nd is the value of that parameter.
+#: access/transam/xlog.c:3328
+#, c-format
+msgid "%s \"%s\": return code %d"
+msgstr "%s \"%s\": код возврата %d"
 
-#: utils/misc/guc.c:545
-msgid "Resource Usage / Asynchronous Behavior"
-msgstr "Использование ресурсов / Асинхронное поведение"
+#: access/transam/xlog.c:3438 access/transam/xlog.c:3610
+#, c-format
+msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось открыть каталог журнала транзакций \"%s\": %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:547
-msgid "Write-Ahead Log"
-msgstr "Журнал WAL"
+#: access/transam/xlog.c:3481
+#, c-format
+msgid "recycled transaction log file \"%s\""
+msgstr "файл журнала транзакций \"%s\" используется повторно"
 
-#: utils/misc/guc.c:549
-msgid "Write-Ahead Log / Settings"
-msgstr "Журнал WAL / Настройки"
+#: access/transam/xlog.c:3497
+#, c-format
+msgid "removing transaction log file \"%s\""
+msgstr "файл журнала транзакций \"%s\" удаляется"
 
-#: utils/misc/guc.c:551
-msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints"
-msgstr "Журнал WAL / Контрольные точки"
+#: access/transam/xlog.c:3520
+#, c-format
+msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось переименовать старый файл журнала транзакций \"%s\": %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:553
-msgid "Write-Ahead Log / Archiving"
-msgstr "Журнал WAL / Архивация"
+#: access/transam/xlog.c:3532
+#, c-format
+msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось стереть старый файл журнала транзакций \"%s\": %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:555
-msgid "Replication"
-msgstr "Репликация"
+#: access/transam/xlog.c:3570 access/transam/xlog.c:3580
+#, c-format
+msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
+msgstr "требуемый каталог WAL \"%s\" не существует"
 
-#: utils/misc/guc.c:557
-msgid "Replication / Master Server"
-msgstr "Репликация / Главный сервер"
+#: access/transam/xlog.c:3586
+#, c-format
+msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
+msgstr "создаётся отсутствующий каталог WAL \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:559
-msgid "Replication / Standby Servers"
-msgstr "Репликация / Резервные серверы"
+#: access/transam/xlog.c:3589
+#, c-format
+msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось создать отсутствующий каталог \"%s\": %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:561
-msgid "Query Tuning"
-msgstr "Настройка запросов"
+#: access/transam/xlog.c:3623
+#, c-format
+msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
+msgstr "удаляется файл истории копирования журнала: \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:563
-msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration"
-msgstr "Настройка запросов / Конфигурация методов планировщика"
+#: access/transam/xlog.c:3743
+#, c-format
+msgid "incorrect hole size in record at %X/%X"
+msgstr "неправильный размер пропуска в записи по смещению %X/%X"
 
-#: utils/misc/guc.c:565
-msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants"
-msgstr "Настройка запросов / Оценочные константы планировщика"
+#: access/transam/xlog.c:3756
+#, c-format
+msgid "incorrect total length in record at %X/%X"
+msgstr "некорректная общая длина в записи по смещению %X/%X"
 
-#: utils/misc/guc.c:567
-msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer"
-msgstr "Настройка запросов / Генетический оптимизатор запросов"
+#: access/transam/xlog.c:3769
+#, c-format
+msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
+msgstr ""
+"некорректная контрольная сумма данных менеджера ресурсов в записи по "
+"смещению %X/%X"
 
-#: utils/misc/guc.c:569
-msgid "Query Tuning / Other Planner Options"
-msgstr "Настройка запросов / Другие параметры планировщика"
+#: access/transam/xlog.c:3847 access/transam/xlog.c:3885
+#, c-format
+msgid "invalid record offset at %X/%X"
+msgstr "неверное смещение записи: %X/%X"
 
-#: utils/misc/guc.c:571
-msgid "Reporting and Logging"
-msgstr "Отчёты и протоколы"
+#: access/transam/xlog.c:3893
+#, c-format
+msgid "contrecord is requested by %X/%X"
+msgstr "по смещению %X/%X запрошено продолжение записи"
 
-#: utils/misc/guc.c:573
-msgid "Reporting and Logging / Where to Log"
-msgstr "Отчёты и протоколы / Куда записывать"
+#: access/transam/xlog.c:3908
+#, c-format
+msgid "invalid xlog switch record at %X/%X"
+msgstr "неверная запись переключения xlog по смещению %X/%X"
 
-#: utils/misc/guc.c:575
-msgid "Reporting and Logging / When to Log"
-msgstr "Отчёты и протоколы / Когда записывать"
-
-#: utils/misc/guc.c:577
-msgid "Reporting and Logging / What to Log"
-msgstr "Отчёты и протоколы / Что записывать"
-
-#: utils/misc/guc.c:579
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статистика"
-
-#: utils/misc/guc.c:581
-msgid "Statistics / Monitoring"
-msgstr "Статистика / Мониторинг"
+#: access/transam/xlog.c:3916
+#, c-format
+msgid "record with zero length at %X/%X"
+msgstr "запись нулевой длины по смещению %X/%X"
 
-#: utils/misc/guc.c:583
-msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector"
-msgstr "Статистика / Сборщик статистики запросов и индексов"
+#: access/transam/xlog.c:3925
+#, c-format
+msgid "invalid record length at %X/%X"
+msgstr "неверная длина записи по смещению %X/%X"
 
-#: utils/misc/guc.c:585
-msgid "Autovacuum"
-msgstr "Автоочистка"
+#: access/transam/xlog.c:3932
+#, c-format
+msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
+msgstr "неверный ID менеджера ресурсов %u по смещению %X/%X"
 
-#: utils/misc/guc.c:587
-msgid "Client Connection Defaults"
-msgstr "Параметры клиентских подключений по умолчанию"
+#: access/transam/xlog.c:3945 access/transam/xlog.c:3961
+#, c-format
+msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
+msgstr "запись с неверной ссылкой назад %X/%X по смещению %X/%X"
 
-#: utils/misc/guc.c:589
-msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior"
-msgstr "Параметры клиентских подключений по умолчанию / Поведение команд"
+#: access/transam/xlog.c:3990
+#, c-format
+msgid "record length %u at %X/%X too long"
+msgstr "длина записи %u по смещению %X/%X слишком велика"
 
-#: utils/misc/guc.c:591
-msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting"
+#: access/transam/xlog.c:4030
+#, c-format
+msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr ""
-"Параметры клиентских подключений по умолчанию / Языковая среда и форматы"
-
-#: utils/misc/guc.c:593
-msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults"
-msgstr "Параметры клиентских подключений по умолчанию / Другие параметры"
+"отсутствует флаг contrecord в файле журнала %u, сегмент %u, смещение %u"
 
-#: utils/misc/guc.c:595
-msgid "Lock Management"
-msgstr "Управление блокировками"
+#: access/transam/xlog.c:4040
+#, c-format
+msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
+msgstr ""
+"неверная длина продолжения записи %u в файле журнала %u, сегмент %u, "
+"смещение %u"
 
-#: utils/misc/guc.c:597
-msgid "Version and Platform Compatibility"
-msgstr "Версия и совместимость платформ"
+#: access/transam/xlog.c:4130
+#, c-format
+msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
+msgstr ""
+"неверное магическое число %04X в файле журнала %u, сегмент %u, смещение %u"
 
-#: utils/misc/guc.c:599
-msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions"
-msgstr "Версия и совместимость платформ / Предыдущие версии PostgreSQL"
+#: access/transam/xlog.c:4137 access/transam/xlog.c:4183
+#, c-format
+msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
+msgstr ""
+"неверные информационные биты %04X в файле журнала %u, сегмент %u, смещение %u"
 
-#: utils/misc/guc.c:601
-msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients"
-msgstr "Версия и совместимость платформ / Другие платформы и клиенты"
+#: access/transam/xlog.c:4159 access/transam/xlog.c:4167
+#: access/transam/xlog.c:4174
+#, c-format
+msgid "WAL file is from different database system"
+msgstr "файл WAL принадлежит другой системе баз данных"
 
-#: utils/misc/guc.c:603
-msgid "Error Handling"
-msgstr "Обработка ошибок"
+#: access/transam/xlog.c:4160
+#, c-format
+msgid ""
+"WAL file database system identifier is %s, pg_control database system "
+"identifier is %s."
+msgstr ""
+"В файле WAL указан идентификатор системы БД %s, а идентификатор системы "
+"pg_control %s."
 
-#: utils/misc/guc.c:605
-msgid "Preset Options"
-msgstr "Предопределённые параметры"
+#: access/transam/xlog.c:4168
+#, c-format
+msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
+msgstr "Неверный XLOG_SEG_SIZE в заголовке страницы."
 
-#: utils/misc/guc.c:607
-msgid "Customized Options"
-msgstr "Настраиваемые параметры"
+#: access/transam/xlog.c:4175
+#, c-format
+msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header."
+msgstr "Неверный XLOG_BLCKSZ в заголовке страницы."
 
-#: utils/misc/guc.c:609
-msgid "Developer Options"
-msgstr "Параметры для разработчиков"
+#: access/transam/xlog.c:4191
+#, c-format
+msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
+msgstr "неожиданный pageaddr %X/%X в файле журнала %u, сегмент %u, смещение %u"
 
-#: utils/misc/guc.c:663
-msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans."
+#: access/transam/xlog.c:4203
+#, c-format
+msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr ""
-"Разрешает планировщику использовать планы последовательного сканирования."
-
-#: utils/misc/guc.c:672
-msgid "Enables the planner's use of index-scan plans."
-msgstr "Разрешает планировщику использовать планы сканирования по индексу."
+"неожиданный ID линии времени %u в файле журнала %u, сегмент %u, смещение %u"
 
-#: utils/misc/guc.c:681
-msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans."
+#: access/transam/xlog.c:4221
+#, c-format
+msgid ""
+"out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset "
+"%u"
 msgstr ""
-"Разрешает планировщику использовать планы сканирования по битовой карте."
+"нарушение последовательности ID линии времени %u (после %u) в файле журнала "
+"%u, сегмент %u, смещение %u"
 
-#: utils/misc/guc.c:690
-msgid "Enables the planner's use of TID scan plans."
-msgstr "Разрешает планировщику использовать планы сканирования TID."
+#: access/transam/xlog.c:4294
+#, c-format
+msgid "syntax error in history file: %s"
+msgstr "ошибка синтаксиса в файле истории: %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:699
-msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps."
-msgstr "Разрешает планировщику использовать шаги с явной сортировкой."
+#: access/transam/xlog.c:4295
+#, c-format
+msgid "Expected a numeric timeline ID."
+msgstr "Ожидается числовое значение ID линии времени."
 
-#: utils/misc/guc.c:708
-msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans."
-msgstr "Разрешает планировщику использовать планы агрегирования по хэшу."
+#: access/transam/xlog.c:4300
+#, c-format
+msgid "invalid data in history file: %s"
+msgstr "неверные данные в файле истории: %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:717
-msgid "Enables the planner's use of materialization."
-msgstr "Разрешает планировщику использовать материализацию."
+#: access/transam/xlog.c:4301
+#, c-format
+msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
+msgstr "ID линии времени должны идти в порядке возрастания."
 
-#: utils/misc/guc.c:726
-msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans."
+#: access/transam/xlog.c:4314
+#, c-format
+msgid "invalid data in history file \"%s\""
+msgstr "неверные данные в файле истории \"%s\""
+
+#: access/transam/xlog.c:4315
+#, c-format
+msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
 msgstr ""
-"Разрешает планировщику использовать планы соединений с вложенными циклами."
+"ID линии времени должны быть меньше, чем ID линии времени, ответвившейся от "
+"неё."
 
-#: utils/misc/guc.c:735
-msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
-msgstr "Разрешает планировщику использовать планы соединений слиянием."
+#: access/transam/xlog.c:4401
+#, c-format
+msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
+msgstr ""
+"новая линия времени %u не является ответвлением линии времени системы БД %u"
 
-#: utils/misc/guc.c:744
-msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
-msgstr "Разрешает планировщику использовать планы соединений по хэшу."
+#: access/transam/xlog.c:4414
+#, c-format
+msgid "new target timeline is %u"
+msgstr "новая целевая линия времени %u"
 
-#: utils/misc/guc.c:753
-msgid "Enables genetic query optimization."
-msgstr "Включает генетическую оптимизацию запросов."
+#: access/transam/xlog.c:4639
+#, c-format
+msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
+msgstr "для файла \"%s\" не удалось создать ссылку \"%s\": %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:754
-msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching."
-msgstr "Этот алгоритм пытается построить план без полного перебора."
+#: access/transam/xlog.c:4728
+#, c-format
+msgid "could not create control file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось создать файл \"%s\": %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:764
-msgid "Shows whether the current user is a superuser."
-msgstr "Показывает, является ли текущий пользователь суперпользователем."
+#: access/transam/xlog.c:4739 access/transam/xlog.c:4964
+#, c-format
+msgid "could not write to control file: %m"
+msgstr "не удалось записать в файл pg_control: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:774
-msgid "Enables advertising the server via Bonjour."
-msgstr "Включает объявление сервера в Bonjour."
+#: access/transam/xlog.c:4745 access/transam/xlog.c:4970
+#, c-format
+msgid "could not fsync control file: %m"
+msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл pg_control: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:783
-msgid "Enables SSL connections."
-msgstr "Включает SSL-подключения."
+#: access/transam/xlog.c:4750 access/transam/xlog.c:4975
+#, c-format
+msgid "could not close control file: %m"
+msgstr "не удалось закрыть файл pg_control: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:792
-msgid "Forces synchronization of updates to disk."
-msgstr "Принудительная запись изменений на диск."
+#: access/transam/xlog.c:4768 access/transam/xlog.c:4953
+#, c-format
+msgid "could not open control file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:793
-msgid ""
-"The server will use the fsync() system call in several places to make sure "
-"that updates are physically written to disk. This insures that a database "
-"cluster will recover to a consistent state after an operating system or "
-"hardware crash."
-msgstr ""
-"Сервер будет вызывать системную функцию fsync() в разных местах для гарантии "
-"физической записи данных на диск. Это позволит привести кластер БД в "
-"целостное состояние после отказа ОС или оборудования."
+#: access/transam/xlog.c:4774
+#, c-format
+msgid "could not read from control file: %m"
+msgstr "не удалось прочитать файл pg_control: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:804
-msgid "Continues processing past damaged page headers."
-msgstr "Продолжает обработку при повреждении заголовков страниц."
+#: access/transam/xlog.c:4787 access/transam/xlog.c:4796
+#: access/transam/xlog.c:4820 access/transam/xlog.c:4827
+#: access/transam/xlog.c:4834 access/transam/xlog.c:4839
+#: access/transam/xlog.c:4846 access/transam/xlog.c:4853
+#: access/transam/xlog.c:4860 access/transam/xlog.c:4867
+#: access/transam/xlog.c:4874 access/transam/xlog.c:4881
+#: access/transam/xlog.c:4890 access/transam/xlog.c:4897
+#: access/transam/xlog.c:4906 access/transam/xlog.c:4913
+#: access/transam/xlog.c:4922 access/transam/xlog.c:4929
+#: utils/init/miscinit.c:1163
+#, c-format
+msgid "database files are incompatible with server"
+msgstr "файлы базы данных не совместимы с сервером"
 
-#: utils/misc/guc.c:805
+#: access/transam/xlog.c:4788
+#, c-format
 msgid ""
-"Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an "
-"error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true "
-"causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, "
-"and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the "
-"rows on the damaged page."
-msgstr ""
-"Обнаруживая повреждённый заголовок страницы, PostgreSQL обычно сообщает об "
-"ошибке и прерывает текущую транзакцию. Но если zero_damaged_pages равен "
-"true, система выдаст предупреждение, обнулит повреждённую страницу и "
-"продолжит работу. Это приведёт к потере данных, а именно строк в "
-"повреждённой странице."
-
-#: utils/misc/guc.c:818
-msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint."
+"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), "
+"but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
 msgstr ""
-"Запись полных страниц в WAL при первом изменении после контрольной точки."
+"Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), но "
+"сервер скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
 
-#: utils/misc/guc.c:819
+#: access/transam/xlog.c:4792
+#, c-format
 msgid ""
-"A page write in process during an operating system crash might be only "
-"partially written to disk.  During recovery, the row changes stored in WAL "
-"are not enough to recover.  This option writes pages when first modified "
-"after a checkpoint to WAL so full recovery is possible."
+"This could be a problem of mismatched byte ordering.  It looks like you need "
+"to initdb."
 msgstr ""
-"Страница, записываемая в момент отказа ОС, может сохраниться на диске не "
-"полностью. При этом журнала изменений строк в WAL будет недостаточно для "
-"восстановления. С этим параметром в WAL также записывается полная страница "
-"при первом изменении после контрольной точки, что позволяет полностью "
-"восстановить данные."
-
-#: utils/misc/guc.c:831
-msgid "Runs the server silently."
-msgstr "Включает скрытый режим сервера."
+"Возможно, проблема вызвана разным порядком байт. Кажется, вам надо выполнить "
+"initdb."
 
-#: utils/misc/guc.c:832
+#: access/transam/xlog.c:4797
+#, c-format
 msgid ""
-"If this parameter is set, the server will automatically run in the "
-"background and any controlling terminals are dissociated."
+"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the "
+"server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
 msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80и Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ении Ñ\8dÑ\82ого Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки Ð¿ÐµÑ\80еÑ\85одиÑ\82 Ð² Ñ\84оновÑ\8bй Ñ\80ежим "
-"и отличается от всех управляющих терминалов."
+"Ð\9aлаÑ\81Ñ\82еÑ\80 Ð±Ð°Ð· Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð±Ñ\8bл Ð¸Ð½Ð¸Ñ\86иализиÑ\80ован Ñ\81 PG_CONTROL_VERSION %d, Ð½Ð¾ Ñ\81еÑ\80веÑ\80 "
+"скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d."
 
-#: utils/misc/guc.c:841
-msgid "Logs each checkpoint."
-msgstr "Отмечать каждую контрольную точку."
+#: access/transam/xlog.c:4800 access/transam/xlog.c:4824
+#: access/transam/xlog.c:4831 access/transam/xlog.c:4836
+#, c-format
+msgid "It looks like you need to initdb."
+msgstr "Кажется, вам надо выполнить initdb."
 
-#: utils/misc/guc.c:850
-msgid "Logs each successful connection."
-msgstr "Фиксировать установленные соединения."
-
-#: utils/misc/guc.c:859
-msgid "Logs end of a session, including duration."
-msgstr "Фиксировать конец сеанса, отмечая длительность."
-
-#: utils/misc/guc.c:868
-msgid "Turns on various assertion checks."
-msgstr "Включает различные проверки истинности."
-
-#: utils/misc/guc.c:869
-msgid "This is a debugging aid."
-msgstr "Полезно при отладке."
-
-#: utils/misc/guc.c:883
-msgid "Terminate session on any error."
-msgstr "Завершать сеансы при любой ошибке."
-
-#: utils/misc/guc.c:892
-msgid "Reinitialize server after backend crash."
-msgstr "Перезапускать систему БД при аварии серверного процесса."
-
-#: utils/misc/guc.c:902
-msgid "Logs the duration of each completed SQL statement."
-msgstr "Фиксировать длительность каждого выполненного SQL-оператора."
-
-#: utils/misc/guc.c:911
-msgid "Logs each query's parse tree."
-msgstr "Фиксировать дерево разбора для каждого запроса."
-
-#: utils/misc/guc.c:920
-msgid "Logs each query's rewritten parse tree."
-msgstr "Фиксировать перезаписанное дерево разбора для каждого запроса."
-
-#: utils/misc/guc.c:929
-msgid "Logs each query's execution plan."
-msgstr "Фиксировать план выполнения каждого запроса."
-
-#: utils/misc/guc.c:938
-msgid "Indents parse and plan tree displays."
-msgstr "Отступы при отображении деревьев разбора и плана запросов."
-
-#: utils/misc/guc.c:947
-msgid "Writes parser performance statistics to the server log."
-msgstr "Запись статистики разбора запросов в протокол сервера."
-
-#: utils/misc/guc.c:956
-msgid "Writes planner performance statistics to the server log."
-msgstr "Запись статистики планирования в протокол сервера."
-
-#: utils/misc/guc.c:965
-msgid "Writes executor performance statistics to the server log."
-msgstr "Запись статистики выполнения запросов в протокол сервера."
-
-#: utils/misc/guc.c:974
-msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log."
-msgstr "Запись общей статистики производительности в протокол сервера."
-
-#: utils/misc/guc.c:984 utils/misc/guc.c:1049 utils/misc/guc.c:1059
-#: utils/misc/guc.c:1069 utils/misc/guc.c:1079 utils/misc/guc.c:1804
-#: utils/misc/guc.c:1814
-msgid "No description available."
-msgstr "Без описания."
-
-#: utils/misc/guc.c:996
-msgid "Collects information about executing commands."
-msgstr "Собирает информацию о выполняющихся командах."
+#: access/transam/xlog.c:4811
+#, c-format
+msgid "incorrect checksum in control file"
+msgstr "ошибка контрольной суммы в файле pg_control"
 
-#: utils/misc/guc.c:997
+#: access/transam/xlog.c:4821
+#, c-format
 msgid ""
-"Enables the collection of information on the currently executing command of "
-"each session, along with the time at which that command began execution."
+"The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the "
+"server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
 msgstr ""
-"Включает сбор информации о командах, выполняющихся во всех сеансах, а также "
-"время запуска команды."
-
-#: utils/misc/guc.c:1007
-msgid "Collects statistics on database activity."
-msgstr "Собирает статистику активности в БД."
-
-#: utils/misc/guc.c:1017
-msgid "Updates the process title to show the active SQL command."
-msgstr "Выводит в заголовок процесса активную SQL-команду."
+"Кластер баз данных был инициализирован с CATALOG_VERSION_NO %d, но сервер "
+"скомпилирован с CATALOG_VERSION_NO %d."
 
-#: utils/misc/guc.c:1018
+#: access/transam/xlog.c:4828
+#, c-format
 msgid ""
-"Enables updating of the process title every time a new SQL command is "
-"received by the server."
-msgstr "Отражает в заголовке процесса каждую SQL-команду, поступающую серверу."
-
-#: utils/misc/guc.c:1027
-msgid "Starts the autovacuum subprocess."
-msgstr "Запускает подпроцесс автоочистки."
-
-#: utils/misc/guc.c:1037
-msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY."
-msgstr "Генерирует отладочные сообщения для LISTEN и NOTIFY."
-
-#: utils/misc/guc.c:1091
-msgid "Logs long lock waits."
-msgstr "Фиксирует длительные ожидания в блокировках."
-
-#: utils/misc/guc.c:1101
-msgid "Logs the host name in the connection logs."
-msgstr "Фиксирует имя узла в протоколах подключений."
+"The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was "
+"compiled with MAXALIGN %d."
+msgstr ""
+"Кластер баз данных был инициализирован с MAXALIGN %d, но сервер "
+"скомпилирован с MAXALIGN %d."
 
-#: utils/misc/guc.c:1102
+#: access/transam/xlog.c:4835
+#, c-format
 msgid ""
-"By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. "
-"If you want them to show the host name you can turn this on, but depending "
-"on your host name resolution setup it might impose a non-negligible "
-"performance penalty."
+"The database cluster appears to use a different floating-point number format "
+"than the server executable."
 msgstr ""
-"По умолчанию в протоколах подключений показываются только IP-адреса "
-"клиентов. Если вы хотите видеть также имена компьютеров, включите этот "
-"параметр, но учтите, что это может значительно повлиять на "
-"производительность."
-
-#: utils/misc/guc.c:1113
-msgid "Causes subtables to be included by default in various commands."
-msgstr "Выбирает режим включения подчинённых таблиц по умолчанию."
-
-#: utils/misc/guc.c:1122
-msgid "Encrypt passwords."
-msgstr "Шифровать пароли."
+"Кажется, в кластере баз данных и в программе сервера используются разные "
+"форматы чисел с плавающей точкой."
 
-#: utils/misc/guc.c:1123
+#: access/transam/xlog.c:4840
+#, c-format
 msgid ""
-"When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing "
-"either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the "
-"password is to be encrypted."
+"The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was "
+"compiled with BLCKSZ %d."
 msgstr ""
-"ЭÑ\82оÑ\82 Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 Ð¾Ð¿Ñ\80еделÑ\8fеÑ\82, Ð½Ñ\83жно Ð»Ð¸ Ñ\88иÑ\84Ñ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80оли, Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе Ð² CREATE USER "
-"или ALTER USER без указания ENCRYPTED или UNENCRYPTED."
+"Ð\9aлаÑ\81Ñ\82еÑ\80 Ð±Ð°Ð· Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð±Ñ\8bл Ð¸Ð½Ð¸Ñ\86иализиÑ\80ован Ñ\81 BLCKSZ %d, Ð½Ð¾ Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ñ\81компилиÑ\80ован "
+"с BLCKSZ %d."
 
-#: utils/misc/guc.c:1133
-msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"."
-msgstr "Обрабатывать \"expr=NULL\" как \"expr IS NULL\"."
+#: access/transam/xlog.c:4843 access/transam/xlog.c:4850
+#: access/transam/xlog.c:4857 access/transam/xlog.c:4864
+#: access/transam/xlog.c:4871 access/transam/xlog.c:4878
+#: access/transam/xlog.c:4885 access/transam/xlog.c:4893
+#: access/transam/xlog.c:4900 access/transam/xlog.c:4909
+#: access/transam/xlog.c:4916 access/transam/xlog.c:4925
+#: access/transam/xlog.c:4932
+#, c-format
+msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
+msgstr "Кажется, вам надо перекомпилировать сервер или выполнить initdb."
 
-#: utils/misc/guc.c:1134
+#: access/transam/xlog.c:4847
+#, c-format
 msgid ""
-"When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are "
-"treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the "
-"null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to "
-"always return null (unknown)."
+"The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was "
+"compiled with RELSEG_SIZE %d."
 msgstr ""
-"Когда этот параметр включён, выражения вида expr = NULL (или NULL = expr) "
-"обрабатываются как expr IS NULL, то есть возвращают true, если expr "
-"совпадает с NULL, и false в противном случае. По правилам expr = NULL всегда "
-"должно возвращать null (неопределённость)."
-
-#: utils/misc/guc.c:1146
-msgid "Enables per-database user names."
-msgstr "Включает связывание имён пользователей с базами данных."
-
-#: utils/misc/guc.c:1156
-msgid "This parameter doesn't do anything."
-msgstr "Этот параметр ничего не делает."
+"Кластер баз данных был инициализирован с RELSEG_SIZE %d, но сервер "
+"скомпилирован с RELSEG_SIZE %d."
 
-#: utils/misc/guc.c:1157
+#: access/transam/xlog.c:4854
+#, c-format
 msgid ""
-"It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-"
-"vintage clients."
+"The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was "
+"compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
 msgstr ""
-"Ð\9eн Ñ\81оÑ\85Ñ\80анÑ\91н Ñ\82олÑ\8cко Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82ого, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð½Ðµ Ð¾Ð±Ð¸Ð´ÐµÑ\82Ñ\8c Ð²Ð¸Ð½Ñ\82ажнÑ\8bÑ\85 ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82ов 7.3-, "
-"пожелавших SET AUTOCOMMIT TO ON."
+"Ð\9aлаÑ\81Ñ\82еÑ\80 Ð±Ð°Ð· Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð±Ñ\8bл Ð¸Ð½Ð¸Ñ\86иализиÑ\80ован Ñ\81 XLOG_BLCKSZ %d, Ð½Ð¾ Ñ\81еÑ\80веÑ\80 "
+"скомпилирован с XLOG_BLCKSZ %d."
 
-#: utils/misc/guc.c:1166
-msgid "Sets the default read-only status of new transactions."
+#: access/transam/xlog.c:4861
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server "
+"was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
 msgstr ""
-"Устанавливает режим \"только чтение\" по умолчанию для новых транзакций."
-
-#: utils/misc/guc.c:1175
-msgid "Sets the current transaction's read-only status."
-msgstr "Устанавливает режим \"только чтение\" для текущей транзакции."
+"Кластер баз данных был инициализирован с XLOG_SEG_SIZE %d, но сервер "
+"скомпилирован с XLOG_SEG_SIZE %d."
 
-#: utils/misc/guc.c:1185
-msgid "Sets the default deferrable status of new transactions."
+#: access/transam/xlog.c:4868
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was "
+"compiled with NAMEDATALEN %d."
 msgstr ""
-"Устанавливает режим отложенного выполнения по умолчанию для новых транзакций."
+"Кластер баз данных был инициализирован с NAMEDATALEN %d, но сервер "
+"скомпилирован с NAMEDATALEN %d."
 
-#: utils/misc/guc.c:1194
+#: access/transam/xlog.c:4875
+#, c-format
 msgid ""
-"Whether to defer a read-only serializable transaction until it can be "
-"executed with no possible serialization failures."
+"The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server "
+"was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
 msgstr ""
-"Определяет, откладывать ли сериализуемую транзакцию \"только чтение\" до "
-"момента, когда сбой сериализации будет исключён."
-
-#: utils/misc/guc.c:1204
-msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION."
-msgstr "Проверять тело функций в момент CREATE FUNCTION."
-
-#: utils/misc/guc.c:1213
-msgid "Enable input of NULL elements in arrays."
-msgstr "Разрешать ввод элементов NULL в массивах."
+"Кластер баз данных был инициализирован с INDEX_MAX_KEYS %d, но сервер "
+"скомпилирован с INDEX_MAX_KEYS %d."
 
-#: utils/misc/guc.c:1214
+#: access/transam/xlog.c:4882
+#, c-format
 msgid ""
-"When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; "
-"otherwise it is taken literally."
+"The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the "
+"server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
 msgstr ""
-"Когда этот параметр включен, NULL без кавычек при вводе в массив "
-"воспринимается как значение NULL, иначе - как строка."
-
-#: utils/misc/guc.c:1224
-msgid "Create new tables with OIDs by default."
-msgstr "По умолчанию создавать новые таблицы с колонкой OID."
+"Кластер баз данных был инициализирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, но сервер "
+"скомпилирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
 
-#: utils/misc/guc.c:1233
+#: access/transam/xlog.c:4891
+#, c-format
 msgid ""
-"Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files."
+"The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
+"server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
 msgstr ""
-"Ð\97апÑ\83Ñ\81каеÑ\82 Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f stderr Ð¸/или csv-Ñ\84айлов Ð¸ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð² Ñ\84айлÑ\8b "
-"протоколов."
+"Ð\9aлаÑ\81Ñ\82еÑ\80 Ð±Ð°Ð· Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð±Ñ\8bл Ð¸Ð½Ð¸Ñ\86иализиÑ\80ован Ð±ÐµÐ· HAVE_INT64_TIMESTAMP, Ð½Ð¾ Ñ\81еÑ\80веÑ\80 "
+"скомпилирован с HAVE_INT64_TIMESTAMP."
 
-#: utils/misc/guc.c:1242
-msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
+#: access/transam/xlog.c:4898
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
+"server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
 msgstr ""
-"Очищать уже существующий файл с тем же именем при прокручивании протокола."
-
-#: utils/misc/guc.c:1253
-msgid "Emit information about resource usage in sorting."
-msgstr "Выдавать сведения об использовании ресурсов при сортировке."
-
-#: utils/misc/guc.c:1267
-msgid "Generate debugging output for synchronized scanning."
-msgstr "Выдавать отладочные сообщения для синхронного сканирования."
+"Кластер баз данных был инициализирован с HAVE_INT64_TIMESTAMP, но сервер "
+"скомпилирован без HAVE_INT64_TIMESTAMP."
 
-#: utils/misc/guc.c:1282
-msgid "Enable bounded sorting using heap sort."
+#: access/transam/xlog.c:4907
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
+"was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL."
 msgstr ""
-"Разрешить ограниченную сортировку с применением пирамидальной сортировки."
-
-#: utils/misc/guc.c:1295
-msgid "Emit WAL-related debugging output."
-msgstr "Выдавать отладочные сообщения, связанные с WAL."
+"Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT4_BYVAL, но сервер "
+"скомпилирован с USE_FLOAT4_BYVAL."
 
-#: utils/misc/guc.c:1307
-msgid "Datetimes are integer based."
-msgstr "Целочисленная реализация даты/времени."
+#: access/transam/xlog.c:4914
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
+"was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL."
+msgstr ""
+"Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT4_BYVAL, но сервер "
+"скомпилирован без USE_FLOAT4_BYVAL."
 
-#: utils/misc/guc.c:1322
+#: access/transam/xlog.c:4923
+#, c-format
 msgid ""
-"Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-"
-"insensitive."
+"The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
+"was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
 msgstr ""
-"Включает регистро-независимую обработку имён пользователей Kerberos и GSSAPI."
+"Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер "
+"скомпилирован с USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: utils/misc/guc.c:1332
-msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals."
-msgstr "Предупреждения о спецсимволах '\\' в обычных строковых литералах."
+#: access/transam/xlog.c:4930
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
+"was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
+msgstr ""
+"Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер был "
+"скомпилирован без USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: utils/misc/guc.c:1342
-msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally."
-msgstr "Включает буквальную обработку символов '\\' в строках '...'."
+#: access/transam/xlog.c:5257
+#, c-format
+msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
+msgstr "не удалось записать начальный файл журнала транзакций: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:1353
-msgid "Enable synchronized sequential scans."
-msgstr "Включить синхронизацию последовательного сканирования."
+#: access/transam/xlog.c:5263
+#, c-format
+msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
+msgstr "не удалось синхронизировать с ФС начальный файл журнала транзакций: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:1363
-msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command."
-msgstr "Разрешает архивацию файлов WAL командой archive_command."
+#: access/transam/xlog.c:5268
+#, c-format
+msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
+msgstr "не удалось закрыть начальный файл журнала транзакций: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:1373
-msgid "Allows connections and queries during recovery."
-msgstr ""
-"Разрешает принимать новые подключения и запросы в процессе восстановления."
+#: access/transam/xlog.c:5335
+#, c-format
+msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось открыть файл команд восстановления \"%s\": %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:1383
-msgid ""
-"Allows feedback from a hot standby to the primary that will avoid query "
-"conflicts."
-msgstr ""
-"Разрешает обратную связь сервера горячего резерва с основным для "
-"предотвращения конфликтов при длительных запросах."
+#: access/transam/xlog.c:5375 access/transam/xlog.c:5466
+#: access/transam/xlog.c:5477 commands/extension.c:525
+#: commands/extension.c:533 utils/misc/guc.c:5337
+#, c-format
+msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
+msgstr "параметр \"%s\" требует логическое значение"
 
-#: utils/misc/guc.c:1393
-msgid "Allows modifications of the structure of system tables."
-msgstr "Разрешает модифицировать структуру системных таблиц."
+#: access/transam/xlog.c:5391
+#, c-format
+msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
+msgstr "recovery_target_timeline не является допустимым числом: \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:1404
-msgid "Disables reading from system indexes."
-msgstr "Запрещает использование системных индексов."
+#: access/transam/xlog.c:5407
+#, c-format
+msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
+msgstr "recovery_target_xid не является допустимым числом: \"%s\""
+
+#: access/transam/xlog.c:5451
+#, c-format
+msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)"
+msgstr "длина recovery_target_name превышает предел (%d)"
+
+#: access/transam/xlog.c:5498
+#, c-format
+msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
+msgstr "нераспознанный параметр восстановления \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:1405
+#: access/transam/xlog.c:5509
+#, c-format
 msgid ""
-"It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use.  The worst "
-"consequence is slowness."
+"recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor "
+"restore_command"
 msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80и Ñ\8dÑ\82ом Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81Ñ\8b Ð¿Ñ\80одолжаÑ\8eÑ\82 Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»Ñ\8fÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f, Ñ\82ак Ñ\87Ñ\82о Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ðµ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ðµ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81но. "
-"Худшее следствие - замедление."
+"в Ñ\84айле ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\83казан Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 primary_conninfo Ð¸Ð»Ð¸ "
+"restore_command"
 
-#: utils/misc/guc.c:1416
+#: access/transam/xlog.c:5511
+#, c-format
 msgid ""
-"Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects."
+"The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check "
+"for files placed there."
 msgstr ""
-"Ð\92клÑ\8eÑ\87аеÑ\82 Ñ\80ежим Ð¾Ð±Ñ\80аÑ\82ной Ñ\81овмеÑ\81Ñ\82имоÑ\81Ñ\82и Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80овеÑ\80ке Ð¿Ñ\80ивилегий Ð´Ð»Ñ\8f Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88иÑ\85 "
-"объектов."
+"СеÑ\80веÑ\80 Ð\91Ð\94 Ð±Ñ\83деÑ\82 Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80но Ð¾Ð¿Ñ\80аÑ\88иваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°Ñ\82алог pg_xlog Ð¸ Ð¿Ñ\80овеÑ\80Ñ\8fÑ\82Ñ\8c "
+"содержащиеся в нём файлы."
 
-#: utils/misc/guc.c:1417
+#: access/transam/xlog.c:5517
+#, c-format
 msgid ""
-"Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for "
-"compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0."
+"recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode "
+"is not enabled"
 msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82 Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки Ð¿Ñ\80ивилегий Ð¿Ñ\80и Ñ\87Ñ\82ении Ð¸Ð»Ð¸ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¸ Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88иÑ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов "
-"(для совместимости с версиями PostgreSQL до 9.0)."
+"в Ñ\84айле ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f \"%s\" Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82воваÑ\82Ñ\8c restore_command, "
+"только если это резервный сервер"
 
-#: utils/misc/guc.c:1427
-msgid "When generating SQL fragments, quote all identifiers."
+#: access/transam/xlog.c:5537
+#, c-format
+msgid "recovery target timeline %u does not exist"
+msgstr "целевая линия времени для восстановления %u не существует"
+
+#: access/transam/xlog.c:5633
+#, c-format
+msgid "archive recovery complete"
+msgstr "восстановление архива завершено"
+
+#: access/transam/xlog.c:5758
+#, c-format
+msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
 msgstr ""
-"Ð\93енеÑ\80иÑ\80Ñ\83Ñ\8f SQL-Ñ\84Ñ\80агменÑ\82Ñ\8b, Ð·Ð°ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80Ñ\8b Ð² Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ\8bе ÐºÐ°Ð²Ñ\8bÑ\87ки."
+"воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановление Ð¾Ñ\81Ñ\82анавливаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ð¾Ñ\81ле Ñ\84икÑ\81иÑ\80ованиÑ\8f Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ии %u, Ð²Ñ\80емÑ\8f %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:1446
-msgid ""
-"Forces a switch to the next xlog file if a new file has not been started "
-"within N seconds."
+#: access/transam/xlog.c:5763
+#, c-format
+msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
 msgstr ""
-"Принудительно переключаться на следующий файл xlog, если начать новый файл "
-"за N секунд не удалось."
+"восстановление останавливается перед фиксированием транзакции %u, время %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:1457
-msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication."
-msgstr "Ждать N секунд при подключении после проверки подлинности."
+#: access/transam/xlog.c:5771
+#, c-format
+msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
+msgstr ""
+"восстановление останавливается после прерывания транзакции %u, время %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:1458 utils/misc/guc.c:1907
-msgid "This allows attaching a debugger to the process."
-msgstr "Это позволяет подключить к процессу отладчик."
+#: access/transam/xlog.c:5776
+#, c-format
+msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
+msgstr ""
+"восстановление останавливается перед прерыванием транзакции %u, время %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:1467
-msgid "Sets the default statistics target."
-msgstr "Устанавливает целевое ограничение статистики по умолчанию."
+#: access/transam/xlog.c:5785
+#, c-format
+msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
+msgstr "восстановление останавливается в точке восстановления \"%s\", время %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:1468
-msgid ""
-"This applies to table columns that have not had a column-specific target set "
-"via ALTER TABLE SET STATISTICS."
-msgstr ""
-"Это значение распространяется на колонки таблицы, для которых целевое "
-"ограничение не задано явно через ALTER TABLE SET STATISTICS."
+#: access/transam/xlog.c:5813
+#, c-format
+msgid "recovery has paused"
+msgstr "восстановление приостановлено"
 
-#: utils/misc/guc.c:1477
-msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed."
-msgstr ""
-"Задаёт предел для списка FROM, при превышении которого подзапросы не "
-"сворачиваются."
+#: access/transam/xlog.c:5814
+#, c-format
+msgid "Execute pg_xlog_replay_resume() to continue."
+msgstr "Выполните pg_xlog_replay_resume() для продолжения."
 
-#: utils/misc/guc.c:1479
+#: access/transam/xlog.c:5943
+#, c-format
 msgid ""
-"The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM "
-"list would have no more than this many items."
+"hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the "
+"master server (its value was %d)"
 msgstr ""
-"Планировщик объединит вложенные запросы с внешними, если в полученном списке "
-"FROM будет не больше заданного числа элементов."
+"режим горячего резерва невозможен, так как параметр %s = %d, меньше чем на "
+"главном сервере (на нём было значение %d)"
 
-#: utils/misc/guc.c:1489
-msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened."
-msgstr ""
-"Задаёт предел для списка FROM, при превышении которого конструкции JOIN "
-"сохраняются."
+#: access/transam/xlog.c:5965
+#, c-format
+msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
+msgstr "WAL был создан с параметром wal_level=minimal, возможна потеря данных"
 
-#: utils/misc/guc.c:1491
+#: access/transam/xlog.c:5966
+#, c-format
 msgid ""
-"The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items "
-"whenever a list of no more than this many items would result."
+"This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new "
+"base backup."
 msgstr ""
-"Ð\9fланиÑ\80овÑ\89ик Ð±Ñ\83деÑ\82 Ñ\81ноÑ\81иÑ\82Ñ\8c Ñ\8fвнÑ\8bе ÐºÐ¾Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86ии JOIN Ð² Ñ\81пиÑ\81ки FROM, Ð¿Ð¾ÐºÐ° Ð² "
-"результирующем списке не больше заданного числа элементов."
+"ЭÑ\82о Ð¿Ñ\80оиÑ\81Ñ\85одиÑ\82, ÐµÑ\81ли Ð²Ñ\8b Ð½Ð° Ð²Ñ\80емÑ\8f Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановили wal_level=minimal Ð¸ Ð½Ðµ Ñ\81делали "
+"резервную копию базу данных."
 
-#: utils/misc/guc.c:1501
-msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used."
+#: access/transam/xlog.c:5977
+#, c-format
+msgid ""
+"hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" "
+"on the master server"
 msgstr ""
-"Задаёт предел для списка FROM, при превышении которого применяется GEQO."
+"режим горячего резерва невозможен, так как на главном сервере установлен "
+"неподходящий wal_level (должен быть \"hot_standby\")"
 
-#: utils/misc/guc.c:1510
-msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters."
+#: access/transam/xlog.c:5978
+#, c-format
+msgid ""
+"Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off "
+"hot_standby here."
 msgstr ""
-"GEQO: оценка усилий для планирования, задающая значения по умолчанию для "
-"дÑ\80Ñ\83гиÑ\85 Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80ов GEQO."
+"Либо установите для wal_level значение \"hot_standby\" на главном сервере, "
+"либо Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87иÑ\82е hot_standby Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c."
 
-#: utils/misc/guc.c:1519
-msgid "GEQO: number of individuals in the population."
-msgstr "GEQO: число индивидуалов в популяции."
+#: access/transam/xlog.c:6028
+#, c-format
+msgid "control file contains invalid data"
+msgstr "файл pg_control содержит неверные данные"
 
-#: utils/misc/guc.c:1520 utils/misc/guc.c:1529
-msgid "Zero selects a suitable default value."
-msgstr "При нуле выбирается подходящее значение по умолчанию."
+#: access/transam/xlog.c:6032
+#, c-format
+msgid "database system was shut down at %s"
+msgstr "система БД была выключена: %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:1528
-msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm."
-msgstr "GEQO: число итераций алгоритма."
+#: access/transam/xlog.c:6036
+#, c-format
+msgid "database system was shut down in recovery at %s"
+msgstr "система БД была выключена в процесса восстановления: %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:1539
-msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock."
-msgstr "Задаёт интервал ожидания в блокировке до проверки на взаимоблокировку."
+#: access/transam/xlog.c:6040
+#, c-format
+msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
+msgstr "выключение системы БД было прервано; последний момент работы: %s"
+
+#: access/transam/xlog.c:6044
+#, c-format
+msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
+msgstr "работа системы БД была прервана во время восстановления: %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:1550
+#: access/transam/xlog.c:6046
+#, c-format
 msgid ""
-"Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is "
-"processing archived WAL data."
+"This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
+"last backup for recovery."
 msgstr ""
-"Ð\97адаÑ\91Ñ\82 Ð¼Ð°ÐºÑ\81ималÑ\8cнÑ\83Ñ\8e Ð·Ð°Ð´ÐµÑ\80жкÑ\83 Ð´Ð¾ Ð¾Ñ\82менÑ\8b Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81а, ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ð³Ð¾Ñ\80Ñ\8fÑ\87его "
-"резерва обрабатывает данные WAL из архива."
+"ЭÑ\82о Ñ\81коÑ\80ее Ð²Ñ\81его Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87аеÑ\82, Ñ\87Ñ\82о Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80ежденÑ\8b Ð¸ Ð²Ð°Ð¼ Ð¿Ñ\80идÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f "
+"восстановить БД из последней резервной копии."
 
-#: utils/misc/guc.c:1561
-msgid ""
-"Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is "
-"processing streamed WAL data."
+#: access/transam/xlog.c:6050
+#, c-format
+msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
 msgstr ""
-"Задаёт максимальную задержку до отмены запроса, когда сервер горячего "
-"резерва обрабатывает данные WAL из потока."
+"работа системы БД была прервана в процессе восстановления, время в журнале: "
+"%s"
 
-#: utils/misc/guc.c:1572
+#: access/transam/xlog.c:6052
+#, c-format
 msgid ""
-"Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the primary."
-msgstr "Задаёт максимальный интервал для отчётов о состоянии получателей WAL."
+"If this has occurred more than once some data might be corrupted and you "
+"might need to choose an earlier recovery target."
+msgstr ""
+"Если это происходит постоянно, возможно, какие-то данные были испорчены и "
+"для восстановления стоит выбрать более раннюю точку."
 
-#: utils/misc/guc.c:1583
-msgid "Sets the maximum number of concurrent connections."
-msgstr "Задаёт максимально возможное число подключений."
+#: access/transam/xlog.c:6056
+#, c-format
+msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
+msgstr "работа системы БД была прервана; последний момент работы: %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:1593
-msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers."
+#: access/transam/xlog.c:6105
+#, c-format
+msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u"
 msgstr ""
-"Определяет, сколько слотов подключений забронировано для суперпользователей."
+"запрошенная линия времени %u не является ответвлением линии времени системы "
+"БД %u"
 
-#: utils/misc/guc.c:1607
-msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server."
-msgstr "Задаёт количество буферов в разделяемой памяти, используемых сервером."
+#: access/transam/xlog.c:6123
+#, c-format
+msgid "entering standby mode"
+msgstr "переход в режим резервного сервера"
 
-#: utils/misc/guc.c:1618
-msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session."
-msgstr "Задаёт предельное число временных буферов на один сеанс."
+#: access/transam/xlog.c:6126
+#, c-format
+msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
+msgstr "начинается восстановление точки во времени до XID %u"
 
-#: utils/misc/guc.c:1629
-msgid "Sets the TCP port the server listens on."
-msgstr "Задаёт TCP-порт для работы сервера."
+#: access/transam/xlog.c:6130
+#, c-format
+msgid "starting point-in-time recovery to %s"
+msgstr "начинается восстановление точки во времени до %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:1639
-msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket."
-msgstr "Задаёт права доступа для доменного сокета Unix."
+#: access/transam/xlog.c:6134
+#, c-format
+msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
+msgstr "начинается восстановление точки во времени до \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:1640
-msgid ""
-"Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The "
-"parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form "
-"accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal "
-"format the number must start with a 0 (zero).)"
-msgstr ""
-"Для доменных сокетов используется обычный набор разрешений, как в файловых "
-"системах Unix. Значение параметра указывается в числовом виде, "
-"воспринимаемом системными функциями chmod и umask. (Чтобы использовать "
-"привычный восьмеричный формат, добавьте в начало ноль (0).)"
-
-#: utils/misc/guc.c:1654
-msgid "Sets the file permissions for log files."
-msgstr "Задаёт права доступа к файлам протоколов."
+#: access/transam/xlog.c:6138
+#, c-format
+msgid "starting archive recovery"
+msgstr "начинается восстановление архива"
 
-#: utils/misc/guc.c:1655
-msgid ""
-"The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the "
-"form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary "
-"octal format the number must start with a 0 (zero).)"
-msgstr ""
-"Значение параметра указывается в числовом виде, воспринимаемом системными "
-"функциями chmod и umask. (Чтобы использовать привычный восьмеричный формат, "
-"добавьте в начало ноль (0).) "
+#: access/transam/xlog.c:6161 access/transam/xlog.c:6201
+#, c-format
+msgid "checkpoint record is at %X/%X"
+msgstr "запись о контрольной точке по смещению %X/%X"
 
-#: utils/misc/guc.c:1668
-msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces."
-msgstr "Задаёт предельный объём памяти для рабочих пространств запросов."
+#: access/transam/xlog.c:6175
+#, c-format
+msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
+msgstr "не удалось найти положение REDO, указанное записью контрольной точки"
 
-#: utils/misc/guc.c:1669
+#: access/transam/xlog.c:6176 access/transam/xlog.c:6183
+#, c-format
 msgid ""
-"This much memory can be used by each internal sort operation and hash table "
-"before switching to temporary disk files."
+"If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/"
+"backup_label\"."
 msgstr ""
-"Такой Ð¾Ð±Ñ\8aÑ\91м Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82и Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80енней Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86ией "
-"сортировки и таблицей хэшей до переключения на временные файлы на диске."
+"Ð\95Ñ\81ли Ð²Ñ\8b Ð½Ðµ Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\81Ñ\82анавливаеÑ\82е Ð\91Ð\94 Ð¸Ð· Ñ\80езеÑ\80вной ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸, Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\80обÑ\83йÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл "
+"\"%s/backup_label\"."
 
-#: utils/misc/guc.c:1681
-msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations."
-msgstr "Задаёт предельный объём памяти для операций по обслуживанию."
+#: access/transam/xlog.c:6182
+#, c-format
+msgid "could not locate required checkpoint record"
+msgstr "не удалось считать нужную запись контрольной точки"
 
-#: utils/misc/guc.c:1682
-msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX."
-msgstr "Подразумеваются в частности операции VACUUM и CREATE INDEX."
+#: access/transam/xlog.c:6211 access/transam/xlog.c:6226
+#, c-format
+msgid "could not locate a valid checkpoint record"
+msgstr "не удалось считать правильную запись контрольной точки"
 
-#: utils/misc/guc.c:1697
-msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes."
-msgstr "Задаёт максимальную глубину стека (в КБ)."
+#: access/transam/xlog.c:6220
+#, c-format
+msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
+msgstr "используется предыдущая запись контрольной точки по смещению %X/%X"
 
-#: utils/misc/guc.c:1708
-msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache."
-msgstr "Стоимость очистки для страницы, найденной в кэше."
+#: access/transam/xlog.c:6235
+#, c-format
+msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s"
+msgstr "запись REDO по смещению %X/%X; выключение: %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:1718
-msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache."
-msgstr "Стоимость очистки для страницы, не найденной в кэше."
+#: access/transam/xlog.c:6239
+#, c-format
+msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u"
+msgstr "ID следующей транзакции: %u/%u; следующий OID: %u"
 
-#: utils/misc/guc.c:1728
-msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum."
-msgstr "Стоимость очистки для страницы, которая не была \"грязной\"."
+#: access/transam/xlog.c:6243
+#, c-format
+msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u"
+msgstr "следующий MultiXactId: %u; следующий MultiXactOffset: %u"
 
-#: utils/misc/guc.c:1738
-msgid "Vacuum cost amount available before napping."
-msgstr "Суммарная стоимость очистки, при которой нужна передышка."
+#: access/transam/xlog.c:6246
+#, c-format
+msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u"
+msgstr "ID старейшей незамороженной транзакции: %u, база данных %u"
 
-#: utils/misc/guc.c:1748
-msgid "Vacuum cost delay in milliseconds."
-msgstr "Задержка очистки (в миллисекундах)."
+#: access/transam/xlog.c:6250
+#, c-format
+msgid "invalid next transaction ID"
+msgstr "неверный ID следующей транзакции"
 
-#: utils/misc/guc.c:1759
-msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum."
-msgstr "Задержка очистки для автоочистки (в миллисекундах)."
+#: access/transam/xlog.c:6274
+#, c-format
+msgid "invalid redo in checkpoint record"
+msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке"
 
-#: utils/misc/guc.c:1770
-msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum."
+#: access/transam/xlog.c:6285
+#, c-format
+msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
+msgstr "неверная запись REDO в контрольной точки выключения"
+
+#: access/transam/xlog.c:6316
+#, c-format
+msgid ""
+"database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
 msgstr ""
-"Суммарная стоимость очистки, при которой нужна передышка, для автоочистки."
+"система БД была остановлена внештатно; производится автоматическое "
+"восстановление"
 
-#: utils/misc/guc.c:1780
+#: access/transam/xlog.c:6348
+#, c-format
+msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
+msgstr "backup_label содержит данные, не согласованные с файлом pg_control"
+
+#: access/transam/xlog.c:6349
+#, c-format
 msgid ""
-"Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process."
+"This means that the backup is corrupted and you will have to use another "
+"backup for recovery."
 msgstr ""
-"Ð\97адаÑ\91Ñ\82 Ð¿Ñ\80еделÑ\8cное Ñ\87иÑ\81ло Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñ\80еменно Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bÑ\85 Ñ\84айлов Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ Ñ\81еÑ\80веÑ\80ного "
-"пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81а."
+"ЭÑ\82о Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87аеÑ\82, Ñ\87Ñ\82о Ñ\80езеÑ\80внаÑ\8f ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80еждена Ð¸ Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f Ð\91Ð\94 "
+"пÑ\80идÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð´Ñ\80Ñ\83гÑ\83Ñ\8e ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\8e."
 
-#: utils/misc/guc.c:1793
-msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions."
-msgstr "Задаёт предельное число одновременно подготовленных транзакций."
+#: access/transam/xlog.c:6413
+#, c-format
+msgid "initializing for hot standby"
+msgstr "инициализация для горячего резерва"
 
-#: utils/misc/guc.c:1826
-msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement."
-msgstr "Задаёт предельную длительность для любого оператора."
+#: access/transam/xlog.c:6545
+#, c-format
+msgid "redo starts at %X/%X"
+msgstr "запись REDO начинается со смещения %X/%X"
 
-#: utils/misc/guc.c:1827
-msgid "A value of 0 turns off the timeout."
-msgstr "Нулевое значение отключает таймаут."
+#: access/transam/xlog.c:6690
+#, c-format
+msgid "redo done at %X/%X"
+msgstr "записи REDO обработаны до смещения %X/%X"
 
-#: utils/misc/guc.c:1837
-msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row."
-msgstr ""
-"Минимальный возраст строк таблицы, при котором VACUUM может их заморозить."
+#: access/transam/xlog.c:6695 access/transam/xlog.c:8290
+#, c-format
+msgid "last completed transaction was at log time %s"
+msgstr "последняя завершённая транзакция была выполнена в %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:1847
-msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples."
-msgstr ""
-"Возраст, при котором VACUUM должен сканировать всю таблицу с целью "
-"заморозить кортежи."
+#: access/transam/xlog.c:6703
+#, c-format
+msgid "redo is not required"
+msgstr "данные REDO не требуются"
 
-#: utils/misc/guc.c:1857
-msgid ""
-"Number of transactions by which VACUUM and HOT cleanup should be deferred, "
-"if any."
+#: access/transam/xlog.c:6751
+#, c-format
+msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
 msgstr ""
-"Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82, Ð½Ð° Ñ\81колÑ\8cко Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ий Ñ\81ледÑ\83еÑ\82 Ð·Ð°Ð´ÐµÑ\80жаÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\8bе Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки, Ð²Ñ\8bполнÑ\8fÑ\8f "
-"VACUUM или \"горячее\" обновление."
+"запÑ\80оÑ\88еннаÑ\8f Ñ\82оÑ\87ка Ð¾Ñ\81Ñ\82ановки Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f Ð¿Ñ\80едÑ\88еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ñ\81оглаÑ\81ованной Ñ\82оÑ\87ке "
+"восстановления"
 
-#: utils/misc/guc.c:1870
-msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
-msgstr "Задаёт предельное число блокировок на транзакцию."
+#: access/transam/xlog.c:6767 access/transam/xlog.c:6771
+#, c-format
+msgid "WAL ends before end of online backup"
+msgstr "WAL закончился без признака окончания копирования"
 
-#: utils/misc/guc.c:1871
+#: access/transam/xlog.c:6768
+#, c-format
 msgid ""
-"The shared lock table is sized on the assumption that at most "
-"max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be "
-"locked at any one time."
+"All WAL generated while online backup was taken must be available at "
+"recovery."
 msgstr ""
-"Размер разделяемой таблицы блокировок выбирается из предположения, что в "
-"один момент времени потребуется заблокировать не больше чем "
-"max_locks_per_transaction * max_connections различных объектов."
+"Все журналы WAL, созданные во время резервного копирования \"на ходу\", "
+"должны быть в наличии для восстановления."
 
-#: utils/misc/guc.c:1882
-msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction."
-msgstr "Задаёт предельное число предикатных блокировок на транзакцию."
-
-#: utils/misc/guc.c:1883
+#: access/transam/xlog.c:6772
+#, c-format
 msgid ""
-"The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most "
-"max_pred_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need "
-"to be locked at any one time."
+"Online backup started with pg_start_backup() must be ended with "
+"pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery."
 msgstr ""
-"РазмеÑ\80 Ñ\80азделÑ\8fемой Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b Ð¿Ñ\80едикаÑ\82нÑ\8bÑ\85 Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80овок Ð²Ñ\8bбиÑ\80аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¸Ð· "
-"пÑ\80едположениÑ\8f, Ñ\87Ñ\82о Ð² Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82 Ð²Ñ\80емени Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð½Ðµ Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88е "
-"чем max_pred_locks_per_transaction * max_connections различных объектов."
+"РезеÑ\80вное ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80ование Ð\91Ð\94 \"на Ñ\85одÑ\83\", Ð½Ð°Ñ\87аÑ\82ое ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ pg_start_backup(), "
+"должно Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ\87иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f pg_stop_backup(), Ð¸ Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ\8b Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c "
+"доступны все журналы WAL."
 
-#: utils/misc/guc.c:1894
-msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication."
-msgstr "Ограничивает время, за которое клиент должен пройти аутентификацию."
+#: access/transam/xlog.c:6775
+#, c-format
+msgid "WAL ends before consistent recovery point"
+msgstr "WAL закончился до согласованной точки восстановления"
 
-#: utils/misc/guc.c:1906
-msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication."
-msgstr "Ждать N секунд при подключении до проверки подлинности."
+#: access/transam/xlog.c:6797
+#, c-format
+msgid "selected new timeline ID: %u"
+msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u"
 
-#: utils/misc/guc.c:1917
-msgid "Sets the number of WAL files held for standby servers."
-msgstr "Определяет, сколько файлов WAL нужно сохранить для резервных серверов."
+#: access/transam/xlog.c:7057
+#, c-format
+msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
+msgstr "согласованное состояние восстановления достигнуто по смещению %X/%X"
 
-#: utils/misc/guc.c:1927
-msgid ""
-"Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints."
-msgstr ""
-"Задаёт максимальное расстояние в сегментах журнала между автоматическими "
-"контрольными точками WAL."
+#: access/transam/xlog.c:7223
+#, c-format
+msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
+msgstr "неверная ссылка на первичную контрольную точку в файле pg_control"
 
-#: utils/misc/guc.c:1937
-msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints."
-msgstr ""
-"Задаёт максимальное время между автоматическими контрольными точками WAL."
+#: access/transam/xlog.c:7227
+#, c-format
+msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
+msgstr "неверная ссылка на вторичную контрольную точку в файле pg_control"
 
-#: utils/misc/guc.c:1948
-msgid ""
-"Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this."
-msgstr ""
-"Выдаёт предупреждения, когда сегменты контрольных точек заполняются за это "
-"время."
+#: access/transam/xlog.c:7231
+#, c-format
+msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
+msgstr "неверная ссылка на контрольную точку в файле backup_label"
 
-#: utils/misc/guc.c:1950
-msgid ""
-"Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of "
-"checkpoint segment files happens more frequently than this number of "
-"seconds. Zero turns off the warning."
-msgstr ""
-"Записывает в протокол сервера сообщения, когда контрольные точки, вызванные "
-"переполнением файлов сегментов, происходят за столько секунд. Нулевое "
-"значение отключает эти предупреждения."
+#: access/transam/xlog.c:7245
+#, c-format
+msgid "invalid primary checkpoint record"
+msgstr "неверная запись первичной контрольной точки"
 
-#: utils/misc/guc.c:1962
-msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL."
-msgstr "Задаёт число буферов дисковых страниц в разделяемой памяти для WAL."
+#: access/transam/xlog.c:7249
+#, c-format
+msgid "invalid secondary checkpoint record"
+msgstr "неверная запись вторичной контрольной точки"
 
-#: utils/misc/guc.c:1973
-msgid "WAL writer sleep time between WAL flushes."
-msgstr "Время простоя в процессе записи WAL после сброса буферов на диск."
+#: access/transam/xlog.c:7253
+#, c-format
+msgid "invalid checkpoint record"
+msgstr "неверная запись контрольной точки"
 
-#: utils/misc/guc.c:1985
-msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes."
-msgstr ""
-"Задаёт предельное число одновременно работающих процессов передачи WAL."
+#: access/transam/xlog.c:7264
+#, c-format
+msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
+msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи первичной контрольной точки"
 
-#: utils/misc/guc.c:1995
-msgid "WAL sender sleep time between WAL replications."
-msgstr "Время простоя в процессе передачи WAL после репликации."
+#: access/transam/xlog.c:7268
+#, c-format
+msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
+msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи вторичной контрольной точки"
 
-#: utils/misc/guc.c:2006
-msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication."
-msgstr "Задаёт предельное время ожидания репликации WAL."
+#: access/transam/xlog.c:7272
+#, c-format
+msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
+msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи контрольной точки"
 
-#: utils/misc/guc.c:2017
-msgid ""
-"Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL "
-"to disk."
-msgstr ""
-"Задаёт задержку в микросекундах между фиксированием транзакций и сбросом WAL "
-"на диск."
+#: access/transam/xlog.c:7284
+#, c-format
+msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
+msgstr "неверные флаги xl_info в записи первичной контрольной точки"
 
-#: utils/misc/guc.c:2028
-msgid ""
-"Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay."
-msgstr ""
-"Задаёт минимальное число одновременно открытых транзакций для применения "
-"commit_delay."
+#: access/transam/xlog.c:7288
+#, c-format
+msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
+msgstr "неверные флаги xl_info в записи вторичной контрольной точки"
 
-#: utils/misc/guc.c:2039
-msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values."
-msgstr "Задаёт число выводимых цифр для чисел с плавающей точкой."
+#: access/transam/xlog.c:7292
+#, c-format
+msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
+msgstr "неверные флаги xl_info в записи контрольной точки"
+
+#: access/transam/xlog.c:7304
+#, c-format
+msgid "invalid length of primary checkpoint record"
+msgstr "неверная длина записи первичной контрольной точки"
+
+#: access/transam/xlog.c:7308
+#, c-format
+msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
+msgstr "неверная длина записи вторичной контрольной точки"
+
+#: access/transam/xlog.c:7312
+#, c-format
+msgid "invalid length of checkpoint record"
+msgstr "неверная длина записи контрольной точки"
 
-#: utils/misc/guc.c:2040
+#: access/transam/xlog.c:7474
+#, c-format
+msgid "shutting down"
+msgstr "выключение"
+
+#: access/transam/xlog.c:7496
+#, c-format
+msgid "database system is shut down"
+msgstr "система БД выключена"
+
+#: access/transam/xlog.c:7944
+#, c-format
 msgid ""
-"This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter "
-"value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as "
-"appropriate)."
+"concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
 msgstr ""
-"ЭÑ\82оÑ\82 Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 Ð¾Ñ\82ноÑ\81иÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ðº Ñ\82ипам real, double Ð¸ geometric. Ð\97наÑ\87ение Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а "
-"добавляется к стандартному числу цифр (FLT_DIG или DBL_DIG)."
+"во Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87ениÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b Ð±Ð°Ð· Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð¾Ñ\82меÑ\87ена Ð°ÐºÑ\82ивноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð² Ð¶Ñ\83Ñ\80нале "
+"транзакций"
 
-#: utils/misc/guc.c:2051
-msgid "Sets the minimum execution time above which statements will be logged."
+#: access/transam/xlog.c:8155
+#, c-format
+msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
 msgstr ""
-"Задаёт предельное время выполнения оператора, при превышении которого он "
-"фиксируется в протоколе."
+"создание точки перезапуска пропускается, восстановление уже закончилось"
 
-#: utils/misc/guc.c:2053
-msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off."
-msgstr "При 0 протоколируются все запросы; -1 отключает эти сообщения."
+#: access/transam/xlog.c:8178
+#, c-format
+msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
+msgstr ""
+"создание точки перезапуска пропускается, она уже создана по смещению %X/%X"
 
-#: utils/misc/guc.c:2063
-msgid ""
-"Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be "
-"logged."
+#: access/transam/xlog.c:8288
+#, c-format
+msgid "recovery restart point at %X/%X"
+msgstr "точка перезапуска восстановления по смещению %X/%X"
+
+#: access/transam/xlog.c:8432
+#, c-format
+msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
+msgstr "точка восстановления \"%s\" создана по смещению %X/%X"
+
+#: access/transam/xlog.c:8603
+#, c-format
+msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
 msgstr ""
-"Задаёт предельное время выполнения автоочистки, при превышении которого эта "
-"опеÑ\80аÑ\86иÑ\8f Ñ\84икÑ\81иÑ\80Ñ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð² Ð¿Ñ\80оÑ\82околе."
+"резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление "
+"нелÑ\8cзÑ\8f"
 
-#: utils/misc/guc.c:2065
-msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off."
+#: access/transam/xlog.c:8666
+#, c-format
+msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
 msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80и 0 Ð¿Ñ\80оÑ\82околиÑ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð²Ñ\81е Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86ии Ð°Ð²Ñ\82ооÑ\87иÑ\81Ñ\82ки; -1 Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87аеÑ\82 Ñ\8dÑ\82и Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f."
+"неожиданнÑ\8bй ID Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ Ð²Ñ\80емени %u (поÑ\81ле %u) Ð² Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ñ\82оÑ\87ки Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f"
 
-#: utils/misc/guc.c:2075
-msgid "Background writer sleep time between rounds."
-msgstr "Время простоя в процессе фоновой записи между подходами."
+#: access/transam/xlog.c:8715
+#, c-format
+msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
+msgstr ""
+"неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки "
+"восстановления"
 
-#: utils/misc/guc.c:2086
-msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round."
+#: access/transam/xlog.c:9012 access/transam/xlog.c:9036
+#, c-format
+msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
+msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала %u, сегмент: %u: %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:9044
+#, c-format
+msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m"
 msgstr ""
-"Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cное Ñ\87иÑ\81ло LRU-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86, Ñ\81бÑ\80аÑ\81Ñ\8bваемÑ\8bÑ\85 Ð·Ð° Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ð¿Ð¾Ð´Ñ\85од, Ð² Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81е "
-"фоновой записи."
+"не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81 Ð¤Ð¡ Ñ\84айл Ð¶Ñ\83Ñ\80нала Ñ\81квозной Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и %u, Ñ\81егменÑ\82: "
+"%u: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:2102
-msgid ""
-"Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk "
-"subsystem."
+#: access/transam/xlog.c:9053
+#, c-format
+msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
 msgstr ""
-"ЧиÑ\81ло Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñ\80еменнÑ\8bÑ\85 Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81ов, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82ивно Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82анÑ\8b "
-"дисковой подсистемой."
+"не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81 Ð¤Ð¡ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе (fdatasync) Ñ\84айла Ð¶Ñ\83Ñ\80нала: %u, "
+"сегмент: %u: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:2103
-msgid ""
-"For RAID arrays, this should be approximately the number of drive spindles "
-"in the array."
+#: access/transam/xlog.c:9109 access/transam/xlog.c:9438
+#, c-format
+msgid "must be superuser or replication role to run a backup"
 msgstr ""
-"Для RAID-массивов это примерно равно числу физических дисков в массиве."
+"запускать резервное копирование может только суперпользователь или роль "
+"репликации"
 
-#: utils/misc/guc.c:2116
-msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes."
-msgstr "Автоматическая прокрутка файла протокола через каждые N минут."
+#: access/transam/xlog.c:9117 access/transam/xlog.c:9446
+#: access/transam/xlogfuncs.c:107 access/transam/xlogfuncs.c:139
+#: access/transam/xlogfuncs.c:181 access/transam/xlogfuncs.c:205
+#: access/transam/xlogfuncs.c:288 access/transam/xlogfuncs.c:365
+#, c-format
+msgid "recovery is in progress"
+msgstr "идёт процесс восстановления"
 
-#: utils/misc/guc.c:2127
-msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes."
+#: access/transam/xlog.c:9118 access/transam/xlog.c:9447
+#: access/transam/xlogfuncs.c:108 access/transam/xlogfuncs.c:140
+#: access/transam/xlogfuncs.c:182 access/transam/xlogfuncs.c:206
+#, c-format
+msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
+msgstr "Функции управления WAL нельзя использовать в процессе восстановления."
+
+#: access/transam/xlog.c:9127 access/transam/xlog.c:9456
+#, c-format
+msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
 msgstr ""
-"Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¿Ñ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\82ка Ñ\84айла Ð¿Ñ\80оÑ\82окола Ð¿Ñ\80и Ð²Ñ\8bÑ\85оде Ð·Ð° Ð¿Ñ\80едел N ÐºÐ¸Ð»Ð¾Ð±Ð°Ð¹Ñ\82."
+"Ð\92Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bй Ñ\83Ñ\80овенÑ\8c WAL Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñ\81Ñ\82аÑ\82оÑ\87ен Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\80езеÑ\80вного ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80ованиÑ\8f \"на Ñ\85одÑ\83\""
 
-#: utils/misc/guc.c:2138
-msgid "Shows the maximum number of function arguments."
-msgstr "Показывает максимально возможное число аргументов функций."
+#: access/transam/xlog.c:9128 access/transam/xlog.c:9457
+#: access/transam/xlogfuncs.c:146
+#, c-format
+msgid ""
+"wal_level must be set to \"archive\" or \"hot_standby\" at server start."
+msgstr ""
+"Установите wal_level \"archive\" или \"hot_standby\" при запуске сервера."
 
-#: utils/misc/guc.c:2149
-msgid "Shows the maximum number of index keys."
-msgstr "Показывает максимально возможное число ключей в индексе."
+#: access/transam/xlog.c:9133
+#, c-format
+msgid "backup label too long (max %d bytes)"
+msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)"
 
-#: utils/misc/guc.c:2160
-msgid "Shows the maximum identifier length."
-msgstr "Показывает максимально возможную длину идентификатора."
+#: access/transam/xlog.c:9164 access/transam/xlog.c:9340
+#, c-format
+msgid "a backup is already in progress"
+msgstr "резервное копирование уже запущено"
 
-#: utils/misc/guc.c:2171
-msgid "Shows the size of a disk block."
-msgstr "Показывает размер дискового блока."
+#: access/transam/xlog.c:9165
+#, c-format
+msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
+msgstr "Выполните pg_stop_backup() и повторите операцию."
 
-#: utils/misc/guc.c:2182
-msgid "Shows the number of pages per disk file."
-msgstr "Показывает число страниц в одном файле."
+#: access/transam/xlog.c:9258
+#, c-format
+msgid ""
+"WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
+msgstr ""
+"После последней точки перезапуска был воспроизведён WAL, созданный в режиме "
+"full_page_writes=off."
 
-#: utils/misc/guc.c:2193
-msgid "Shows the block size in the write ahead log."
-msgstr "Показывает размер блока в журнале WAL."
+#: access/transam/xlog.c:9260 access/transam/xlog.c:9606
+#, c-format
+msgid ""
+"This means that the backup being taken on standby is corrupt and should not "
+"be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then "
+"try an online backup again."
+msgstr ""
+"Это означает, что резервная копия, сделанная на дежурном сервере, испорчена "
+"и использовать её не следует. Включите режим full_page_writes и выполните "
+"CHECKPOINT на главном сервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на "
+"ходу\" ещё раз."
 
-#: utils/misc/guc.c:2204
-msgid "Shows the number of pages per write ahead log segment."
-msgstr "Показывает число страниц в одном сегменте журнала WAL."
+#: access/transam/xlog.c:9341
+#, c-format
+msgid ""
+"If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
+"again."
+msgstr ""
+"Если вы считаете, что информация о резервном копировании неверна, удалите "
+"файл \"%s\" и попробуйте снова."
 
-#: utils/misc/guc.c:2217
-msgid "Time to sleep between autovacuum runs."
-msgstr "Время простоя между запусками автоочистки."
+#: access/transam/xlog.c:9357 access/transam/xlog.c:9665
+#, c-format
+msgid "could not write file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:2227
-msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum."
-msgstr "Минимальное число изменений или удалений кортежей, вызывающее очистку."
+#: access/transam/xlog.c:9501
+#, c-format
+msgid "a backup is not in progress"
+msgstr "резервное копирование не запущено"
 
-#: utils/misc/guc.c:2236
-msgid "Minimum number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze."
+#: access/transam/xlog.c:9540 access/transam/xlog.c:9552
+#: access/transam/xlog.c:9905 access/transam/xlog.c:9911
+#, c-format
+msgid "invalid data in file \"%s\""
+msgstr "неверные данные в файле \"%s\""
+
+#: access/transam/xlog.c:9556
+#, c-format
+msgid "the standby was promoted during online backup"
 msgstr ""
-"Минимальное число добавлений, изменений или удалений кортежей, вызывающее "
-"анализ."
+"дежурный сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\""
 
-#: utils/misc/guc.c:2246
+#: access/transam/xlog.c:9557
+#, c-format
 msgid ""
-"Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound."
+"This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. "
+"Try taking another online backup."
 msgstr ""
-"Ð\92озÑ\80аÑ\81Ñ\82, Ð¿Ñ\80и ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ом Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85одима Ð°Ð²Ñ\82ооÑ\87иÑ\81Ñ\82ка Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80едоÑ\82вÑ\80аÑ\89ениÑ\8f "
-"наложений ID транзакций."
+"ЭÑ\82о Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87аеÑ\82, Ñ\87Ñ\82о Ñ\81оздаваемаÑ\8f Ñ\80езеÑ\80внаÑ\8f ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\8f Ð¸Ñ\81поÑ\80Ñ\87ена Ð¸ Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c ÐµÑ\91 Ð½Ðµ "
+"следует. Попробуйте резервное копирование \"на ходу\" ещё раз."
 
-#: utils/misc/guc.c:2257
+#: access/transam/xlog.c:9604
+#, c-format
 msgid ""
-"Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker "
-"processes."
+"WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
 msgstr ""
-"Ð\97адаÑ\91Ñ\82 Ð¿Ñ\80еделÑ\8cное Ñ\87иÑ\81ло Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñ\80еменно Ð²Ñ\8bполнÑ\8fÑ\8eÑ\89иÑ\85Ñ\81Ñ\8f Ñ\80абоÑ\87иÑ\85 Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81ов "
-"автоочистки."
+"Ð\92 Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81е Ñ\80езеÑ\80вного ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80ованиÑ\8f \"на Ñ\85одÑ\83\" Ð±Ñ\8bл Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведÑ\91н WAL, "
+"созданный в режиме full_page_writes=off"
 
-#: utils/misc/guc.c:2267
-msgid "Time between issuing TCP keepalives."
-msgstr "Интервал между TCP-пакетами пульса (keep-alive)."
-
-#: utils/misc/guc.c:2268 utils/misc/guc.c:2279
-msgid "A value of 0 uses the system default."
-msgstr "При нулевом значении действует системный параметр."
+#: access/transam/xlog.c:9714
+#, c-format
+msgid ""
+"pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
+msgstr ""
+"очистка в pg_stop_backup выполнена, ожидаются требуемые сегменты WAL для "
+"архивации"
 
-#: utils/misc/guc.c:2278
-msgid "Time between TCP keepalive retransmits."
-msgstr "Интервал между повторениями TCP-пакетов пульса (keep-alive)."
+#: access/transam/xlog.c:9724
+#, c-format
+msgid ""
+"pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived "
+"(%d seconds elapsed)"
+msgstr ""
+"pg_stop_backup всё ещё ждёт все требуемые сегменты WAL для архивации (прошло "
+"%d сек.)"
 
-#: utils/misc/guc.c:2289
+#: access/transam/xlog.c:9726
+#, c-format
 msgid ""
-"Set the amount of traffic to send and receive before renegotiating the "
-"encryption keys."
+"Check that your archive_command is executing properly.  pg_stop_backup can "
+"be canceled safely, but the database backup will not be usable without all "
+"the WAL segments."
 msgstr ""
-"Ограничивает объём трафика, передаваемого и принимаемого до повторного "
-"согласования ключей шифрования."
+"Проверьте, правильно ли работает команда archive_command. pg_stop_backup "
+"можно отменить безопасно, но резервная копия базы данных будет непригодна "
+"без всех сегментов WAL."
 
-#: utils/misc/guc.c:2300
-msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits."
-msgstr "Максимальное число повторений TCP-пакетов пульса (keep-alive)."
+#: access/transam/xlog.c:9733
+#, c-format
+msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
+msgstr ""
+"команда pg_stop_backup завершена, все требуемые сегменты WAL заархивированы"
 
-#: utils/misc/guc.c:2301
+#: access/transam/xlog.c:9737
+#, c-format
 msgid ""
-"This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be "
-"lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system "
-"default."
+"WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments "
+"are copied through other means to complete the backup"
 msgstr ""
-"Этот параметр определяет, сколько пакетов пульса подряд может быть потеряно, "
-"прежде чем соединение будет считаться пропавшим. При нулевом значении "
-"действует системный параметр."
+"архивация WAL не настроена; вы должны обеспечить копирование всех требуемых "
+"сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии"
+
+#: access/transam/xlog.c:9955
+#, c-format
+msgid "xlog redo %s"
+msgstr "XLOG-запись REDO: %s"
+
+#: access/transam/xlog.c:9995
+#, c-format
+msgid "online backup mode canceled"
+msgstr "режим копирования \"на ходу\" отменён"
+
+#: access/transam/xlog.c:9996
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"."
+msgstr "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\"."
+
+#: access/transam/xlog.c:10003
+#, c-format
+msgid "online backup mode was not canceled"
+msgstr "режим копирования \"на ходу\" не был отменён"
+
+#: access/transam/xlog.c:10004
+#, c-format
+msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m."
+msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m."
+
+#: access/transam/xlog.c:10351 access/transam/xlog.c:10373
+#, c-format
+msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
+msgstr "не удалось прочитать файл журнала: %u, сегмент: %u, смещение %u: %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:10462
+#, c-format
+msgid "received promote request"
+msgstr "получен запрос повышения режима"
+
+#: access/transam/xlog.c:10475
+#, c-format
+msgid "trigger file found: %s"
+msgstr "найден файл триггера: %s"
+
+#: access/transam/xlogfuncs.c:102
+#, c-format
+msgid "must be superuser to switch transaction log files"
+msgstr ""
+"для переключения файлов журнала транзакций нужно быть суперпользователем"
+
+#: access/transam/xlogfuncs.c:134
+#, c-format
+msgid "must be superuser to create a restore point"
+msgstr "для создания точки восстановления нужно быть суперпользователем"
+
+#: access/transam/xlogfuncs.c:145
+#, c-format
+msgid "WAL level not sufficient for creating a restore point"
+msgstr "Выбранный уровень WAL не достаточен для создания точки восстановления"
+
+#: access/transam/xlogfuncs.c:153
+#, c-format
+msgid "value too long for restore point (maximum %d characters)"
+msgstr "значение для точки восстановления превышает предел (%d симв.)"
+
+#: access/transam/xlogfuncs.c:289
+#, c-format
+msgid "pg_xlogfile_name_offset() cannot be executed during recovery."
+msgstr ""
+"Функцию pg_xlogfile_name_offset() нельзя вызывать во время восстановления."
+
+#: access/transam/xlogfuncs.c:301 access/transam/xlogfuncs.c:375
+#: access/transam/xlogfuncs.c:530 access/transam/xlogfuncs.c:534
+#, c-format
+msgid "could not parse transaction log location \"%s\""
+msgstr "не удалось разобрать положение в журнале транзакций \"%s\""
+
+#: access/transam/xlogfuncs.c:366
+#, c-format
+msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery."
+msgstr "Функцию pg_xlogfile_name() нельзя вызывать в процессе восстановления."
+
+#: access/transam/xlogfuncs.c:396 access/transam/xlogfuncs.c:418
+#: access/transam/xlogfuncs.c:440
+#, c-format
+msgid "must be superuser to control recovery"
+msgstr "для управления восстановлением нужно быть суперпользователем"
+
+#: access/transam/xlogfuncs.c:401 access/transam/xlogfuncs.c:423
+#: access/transam/xlogfuncs.c:445
+#, c-format
+msgid "recovery is not in progress"
+msgstr "восстановление не выполняется"
+
+#: access/transam/xlogfuncs.c:402 access/transam/xlogfuncs.c:424
+#: access/transam/xlogfuncs.c:446
+#, c-format
+msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery."
+msgstr ""
+"Функции управления восстановлением можно использовать только в процессе "
+"восстановления."
+
+#: access/transam/xlogfuncs.c:495 access/transam/xlogfuncs.c:501
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for transaction log location: \"%s\""
+msgstr ""
+"неверный синтаксис строки, задающей положение в журнале транзакций: \"%s\""
+
+#: access/transam/xlogfuncs.c:542 access/transam/xlogfuncs.c:546
+#, c-format
+msgid "xrecoff \"%X\" is out of valid range, 0..%X"
+msgstr "xrecoff \"%X\" вне диапазона 0..%X"
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:275 postmaster/postmaster.c:700 tcop/postgres.c:3435
+#, c-format
+msgid "--%s requires a value"
+msgstr "для --%s требуется значение"
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:280 postmaster/postmaster.c:705 tcop/postgres.c:3440
+#, c-format
+msgid "-c %s requires a value"
+msgstr "для -c %s требуется значение"
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:291 postmaster/postmaster.c:717
+#: postmaster/postmaster.c:730
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:300
+#, c-format
+msgid "%s: invalid command-line arguments\n"
+msgstr "%s: неверные аргументы командной строки\n"
+
+#: catalog/aclchk.c:203
+#, c-format
+msgid "grant options can only be granted to roles"
+msgstr "право назначения прав можно давать только ролям"
+
+#: catalog/aclchk.c:322
+#, c-format
+msgid "no privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\""
+msgstr "для колонки \"%s\" отношения \"%s\" не были назначены никакие права"
+
+#: catalog/aclchk.c:327
+#, c-format
+msgid "no privileges were granted for \"%s\""
+msgstr "для объекта \"%s\" не были назначены никакие права"
+
+#: catalog/aclchk.c:335
+#, c-format
+msgid "not all privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\""
+msgstr ""
+"для колонки \"%s\" отношения \"%s\" были назначены не все запрошенные права"
+
+#: catalog/aclchk.c:340
+#, c-format
+msgid "not all privileges were granted for \"%s\""
+msgstr "для объекта \"%s\" были назначены не все запрошенные права"
+
+#: catalog/aclchk.c:351
+#, c-format
+msgid "no privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\""
+msgstr "для колонки \"%s\" отношения \"%s\" не были отозваны никакие права"
+
+#: catalog/aclchk.c:356
+#, c-format
+msgid "no privileges could be revoked for \"%s\""
+msgstr "для объекта \"%s\" не были отозваны никакие права"
+
+#: catalog/aclchk.c:364
+#, c-format
+msgid ""
+"not all privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\""
+msgstr "для колонки \"%s\" отношения \"%s\" были отозваны не все права"
+
+#: catalog/aclchk.c:369
+#, c-format
+msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\""
+msgstr "для объекта \"%s\" были отозваны не все права"
+
+#: catalog/aclchk.c:448 catalog/aclchk.c:925
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for relation"
+msgstr "право %s неприменимо для отношений"
+
+#: catalog/aclchk.c:452 catalog/aclchk.c:929
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for sequence"
+msgstr "право %s неприменимо для последовательностей"
+
+#: catalog/aclchk.c:456
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for database"
+msgstr "право %s неприменимо для баз данных"
+
+#: catalog/aclchk.c:460
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for domain"
+msgstr "право %s неприменимо для домена"
+
+#: catalog/aclchk.c:464 catalog/aclchk.c:933
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for function"
+msgstr "право %s неприменимо для функций"
+
+#: catalog/aclchk.c:468
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for language"
+msgstr "право %s неприменимо для языков"
+
+#: catalog/aclchk.c:472
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for large object"
+msgstr "право %s неприменимо для больших объектов"
+
+#: catalog/aclchk.c:476
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for schema"
+msgstr "право %s неприменимо для схем"
+
+#: catalog/aclchk.c:480
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for tablespace"
+msgstr "право %s неприменимо для табличных пространств"
+
+#: catalog/aclchk.c:484 catalog/aclchk.c:937
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for type"
+msgstr "право %s неприменимо для типа"
+
+#: catalog/aclchk.c:488
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper"
+msgstr "право %s неприменимо для обёрток сторонних данных"
+
+#: catalog/aclchk.c:492
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for foreign server"
+msgstr "право %s неприменимо для сторонних серверов"
+
+#: catalog/aclchk.c:531
+#, c-format
+msgid "column privileges are only valid for relations"
+msgstr "права для колонок применимы только к отношениям"
+
+#: catalog/aclchk.c:681 catalog/aclchk.c:3876 catalog/aclchk.c:4653
+#: catalog/objectaddress.c:382 catalog/pg_largeobject.c:112
+#: catalog/pg_largeobject.c:172 storage/large_object/inv_api.c:273
+#, c-format
+msgid "large object %u does not exist"
+msgstr "большой объект %u не существует"
+
+#: catalog/aclchk.c:867 catalog/aclchk.c:875 commands/collationcmds.c:93
+#: commands/copy.c:873 commands/copy.c:891 commands/copy.c:899
+#: commands/copy.c:907 commands/copy.c:915 commands/copy.c:923
+#: commands/copy.c:931 commands/copy.c:939 commands/copy.c:955
+#: commands/copy.c:969 commands/dbcommands.c:143 commands/dbcommands.c:151
+#: commands/dbcommands.c:159 commands/dbcommands.c:167
+#: commands/dbcommands.c:175 commands/dbcommands.c:183
+#: commands/dbcommands.c:191 commands/dbcommands.c:1326
+#: commands/dbcommands.c:1334 commands/extension.c:1248
+#: commands/extension.c:1256 commands/extension.c:1264
+#: commands/extension.c:2436 commands/foreigncmds.c:543
+#: commands/foreigncmds.c:552 commands/functioncmds.c:507
+#: commands/functioncmds.c:599 commands/functioncmds.c:607
+#: commands/functioncmds.c:615 commands/functioncmds.c:1935
+#: commands/functioncmds.c:1943 commands/sequence.c:1149
+#: commands/sequence.c:1157 commands/sequence.c:1165 commands/sequence.c:1173
+#: commands/sequence.c:1181 commands/sequence.c:1189 commands/sequence.c:1197
+#: commands/sequence.c:1205 commands/typecmds.c:293 commands/typecmds.c:1294
+#: commands/typecmds.c:1303 commands/typecmds.c:1311 commands/typecmds.c:1319
+#: commands/typecmds.c:1327 commands/user.c:134 commands/user.c:151
+#: commands/user.c:159 commands/user.c:167 commands/user.c:175
+#: commands/user.c:183 commands/user.c:191 commands/user.c:199
+#: commands/user.c:207 commands/user.c:215 commands/user.c:223
+#: commands/user.c:231 commands/user.c:494 commands/user.c:506
+#: commands/user.c:514 commands/user.c:522 commands/user.c:530
+#: commands/user.c:538 commands/user.c:546 commands/user.c:554
+#: commands/user.c:563 commands/user.c:571
+#, c-format
+msgid "conflicting or redundant options"
+msgstr "конфликтующие или избыточные параметры"
+
+#: catalog/aclchk.c:970
+#, c-format
+msgid "default privileges cannot be set for columns"
+msgstr "права по умолчанию нельзя определить для колонок"
+
+#: catalog/aclchk.c:1475 catalog/objectaddress.c:813 commands/analyze.c:384
+#: commands/copy.c:3934 commands/sequence.c:1433 commands/tablecmds.c:4765
+#: commands/tablecmds.c:4855 commands/tablecmds.c:4902
+#: commands/tablecmds.c:5004 commands/tablecmds.c:5048
+#: commands/tablecmds.c:5127 commands/tablecmds.c:5211
+#: commands/tablecmds.c:7138 commands/tablecmds.c:7355
+#: commands/tablecmds.c:7744 commands/trigger.c:604 parser/analyze.c:2039
+#: parser/parse_relation.c:2050 parser/parse_relation.c:2107
+#: parser/parse_target.c:896 parser/parse_type.c:123 utils/adt/acl.c:2838
+#: utils/adt/ruleutils.c:1613
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
+msgstr "колонка \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
+
+#: catalog/aclchk.c:1740 catalog/objectaddress.c:648 commands/sequence.c:1049
+#: commands/tablecmds.c:210 commands/tablecmds.c:10271 utils/adt/acl.c:2074
+#: utils/adt/acl.c:2104 utils/adt/acl.c:2136 utils/adt/acl.c:2168
+#: utils/adt/acl.c:2196 utils/adt/acl.c:2226
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a sequence"
+msgstr "\"%s\" - это не последовательность"
+
+#: catalog/aclchk.c:1778
+#, c-format
+msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges"
+msgstr ""
+"для последовательности \"%s\" применимы только права USAGE, SELECT и UPDATE"
+
+#: catalog/aclchk.c:1795
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type USAGE for table"
+msgstr "право USAGE неприменимо для таблиц"
+
+#: catalog/aclchk.c:1960
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for column"
+msgstr "право %s неприменимо для колонок"
+
+#: catalog/aclchk.c:1973
+#, c-format
+msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges"
+msgstr "для последовательности \"%s\" применимо только право SELECT"
+
+# TO REVIEW
+#: catalog/aclchk.c:2557
+#, c-format
+msgid "language \"%s\" is not trusted"
+msgstr "язык \"%s\" не является доверенным"
+
+#: catalog/aclchk.c:2559
+#, c-format
+msgid "Only superusers can use untrusted languages."
+msgstr "Использовать недоверенные языки могут только суперпользователи."
+
+#: catalog/aclchk.c:3075
+#, c-format
+msgid "cannot set privileges of array types"
+msgstr "для типов массивов нельзя определить права"
+
+#: catalog/aclchk.c:3076
+#, c-format
+msgid "Set the privileges of the element type instead."
+msgstr "Вместо этого установите права для типа элемента."
+
+#: catalog/aclchk.c:3083 catalog/objectaddress.c:864 commands/typecmds.c:3122
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a domain"
+msgstr "\"%s\" - это не домен"
+
+#: catalog/aclchk.c:3203
+#, c-format
+msgid "unrecognized privilege type \"%s\""
+msgstr "нераспознанное право: \"%s\""
+
+#: catalog/aclchk.c:3252
+#, c-format
+msgid "permission denied for column %s"
+msgstr "нет доступа к колонке %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3254
+#, c-format
+msgid "permission denied for relation %s"
+msgstr "нет доступа к отношению %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3256 commands/sequence.c:564 commands/sequence.c:763
+#: commands/sequence.c:805 commands/sequence.c:841 commands/sequence.c:1484
+#, c-format
+msgid "permission denied for sequence %s"
+msgstr "нет доступа к последовательности %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3258
+#, c-format
+msgid "permission denied for database %s"
+msgstr "нет доступа к базе данных %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3260
+#, c-format
+msgid "permission denied for function %s"
+msgstr "нет доступа к функции %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3262
+#, c-format
+msgid "permission denied for operator %s"
+msgstr "нет доступа к оператору %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3264
+#, c-format
+msgid "permission denied for type %s"
+msgstr "нет доступа к типу %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3266
+#, c-format
+msgid "permission denied for language %s"
+msgstr "нет доступа к языку %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3268
+#, c-format
+msgid "permission denied for large object %s"
+msgstr "нет доступа к большому объекту %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3270
+#, c-format
+msgid "permission denied for schema %s"
+msgstr "нет доступа к схеме %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3272
+#, c-format
+msgid "permission denied for operator class %s"
+msgstr "нет доступа к классу операторов %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3274
+#, c-format
+msgid "permission denied for operator family %s"
+msgstr "нет доступа к семейству операторов %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3276
+#, c-format
+msgid "permission denied for collation %s"
+msgstr "нет доступа к правилу сортировки %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3278
+#, c-format
+msgid "permission denied for conversion %s"
+msgstr "нет доступа к преобразованию %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3280
+#, c-format
+msgid "permission denied for tablespace %s"
+msgstr "нет доступа к табличному пространству %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3282
+#, c-format
+msgid "permission denied for text search dictionary %s"
+msgstr "нет доступа к словарю текстового поиска %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3284
+#, c-format
+msgid "permission denied for text search configuration %s"
+msgstr "нет доступа к конфигурации текстового поиска %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3286
+#, c-format
+msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s"
+msgstr "нет доступа к обёртке сторонних данных %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3288
+#, c-format
+msgid "permission denied for foreign server %s"
+msgstr "нет доступа к стороннему серверу %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3290
+#, c-format
+msgid "permission denied for extension %s"
+msgstr "нет доступа к расширению %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3296 catalog/aclchk.c:3298
+#, c-format
+msgid "must be owner of relation %s"
+msgstr "нужно быть владельцем отношения %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3300
+#, c-format
+msgid "must be owner of sequence %s"
+msgstr "нужно быть владельцем последовательности %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3302
+#, c-format
+msgid "must be owner of database %s"
+msgstr "нужно быть владельцем базы %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3304
+#, c-format
+msgid "must be owner of function %s"
+msgstr "нужно быть владельцем функции %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3306
+#, c-format
+msgid "must be owner of operator %s"
+msgstr "нужно быть владельцем оператора %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3308
+#, c-format
+msgid "must be owner of type %s"
+msgstr "нужно быть владельцем типа %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3310
+#, c-format
+msgid "must be owner of language %s"
+msgstr "нужно быть владельцем языка %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3312
+#, c-format
+msgid "must be owner of large object %s"
+msgstr "нужно быть владельцем большого объекта %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3314
+#, c-format
+msgid "must be owner of schema %s"
+msgstr "нужно быть владельцем схемы %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3316
+#, c-format
+msgid "must be owner of operator class %s"
+msgstr "нужно быть владельцем класса операторов %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3318
+#, c-format
+msgid "must be owner of operator family %s"
+msgstr "нужно быть владельцем семейства операторов %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3320
+#, c-format
+msgid "must be owner of collation %s"
+msgstr "нужно быть владельцем правила сортировки %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3322
+#, c-format
+msgid "must be owner of conversion %s"
+msgstr "нужно быть владельцем преобразования %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3324
+#, c-format
+msgid "must be owner of tablespace %s"
+msgstr "нужно быть владельцем табличного пространства %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3326
+#, c-format
+msgid "must be owner of text search dictionary %s"
+msgstr "нужно быть владельцем словаря текстового поиска %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3328
+#, c-format
+msgid "must be owner of text search configuration %s"
+msgstr "нужно быть владельцем конфигурации текстового поиска %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3330
+#, c-format
+msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s"
+msgstr "нужно быть владельцем обёртки сторонних данных %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3332
+#, c-format
+msgid "must be owner of foreign server %s"
+msgstr "нужно быть \"владельцем\" стороннего сервера %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3334
+#, c-format
+msgid "must be owner of extension %s"
+msgstr "нужно быть владельцем расширения %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3376
+#, c-format
+msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\""
+msgstr "нет доступа к колонке \"%s\" отношения \"%s\""
+
+#: catalog/aclchk.c:3416
+#, c-format
+msgid "role with OID %u does not exist"
+msgstr "роль с OID %u не существует"
+
+#: catalog/aclchk.c:3511 catalog/aclchk.c:3519
+#, c-format
+msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist"
+msgstr "атрибут %d отношения с OID %u не существует"
+
+#: catalog/aclchk.c:3592 catalog/aclchk.c:4504
+#, c-format
+msgid "relation with OID %u does not exist"
+msgstr "отношение с OID %u не существует"
+
+#: catalog/aclchk.c:3692 catalog/aclchk.c:4895
+#, c-format
+msgid "database with OID %u does not exist"
+msgstr "база данных с OID %u не существует"
+
+#: catalog/aclchk.c:3746 catalog/aclchk.c:4582 tcop/fastpath.c:221
+#, c-format
+msgid "function with OID %u does not exist"
+msgstr "функция с OID %u не существует"
+
+#: catalog/aclchk.c:3800 catalog/aclchk.c:4608
+#, c-format
+msgid "language with OID %u does not exist"
+msgstr "язык с OID %u не существует"
+
+#: catalog/aclchk.c:3961 catalog/aclchk.c:4680
+#, c-format
+msgid "schema with OID %u does not exist"
+msgstr "схема с OID %u не существует"
+
+#: catalog/aclchk.c:4015 catalog/aclchk.c:4707
+#, c-format
+msgid "tablespace with OID %u does not exist"
+msgstr "табличное пространство с OID %u не существует"
+
+#: catalog/aclchk.c:4073 catalog/aclchk.c:4841 commands/foreigncmds.c:367
+#, c-format
+msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist"
+msgstr "обёртка сторонних данных с OID %u не существует"
+
+#: catalog/aclchk.c:4134 catalog/aclchk.c:4868 commands/foreigncmds.c:466
+#, c-format
+msgid "foreign server with OID %u does not exist"
+msgstr "сторонний сервер с OID %u не существует"
+
+#: catalog/aclchk.c:4193 catalog/aclchk.c:4207 catalog/aclchk.c:4530
+#, c-format
+msgid "type with OID %u does not exist"
+msgstr "тип с OID %u не существует"
+
+#: catalog/aclchk.c:4556
+#, c-format
+msgid "operator with OID %u does not exist"
+msgstr "оператор с OID %u не существует"
+
+#: catalog/aclchk.c:4733
+#, c-format
+msgid "operator class with OID %u does not exist"
+msgstr "класс операторов с OID %u не существует"
+
+#: catalog/aclchk.c:4760
+#, c-format
+msgid "operator family with OID %u does not exist"
+msgstr "семейство операторов с OID %u не существует"
+
+#: catalog/aclchk.c:4787
+#, c-format
+msgid "text search dictionary with OID %u does not exist"
+msgstr "словарь текстового поиска с OID %u не существует"
+
+#: catalog/aclchk.c:4814
+#, c-format
+msgid "text search configuration with OID %u does not exist"
+msgstr "конфигурация текстового поиска с OID %u не существует"
+
+#: catalog/aclchk.c:4921
+#, c-format
+msgid "collation with OID %u does not exist"
+msgstr "правило сортировки с OID %u не существует"
+
+#: catalog/aclchk.c:4947
+#, c-format
+msgid "conversion with OID %u does not exist"
+msgstr "преобразование с OID %u не существует"
+
+#: catalog/aclchk.c:4988
+#, c-format
+msgid "extension with OID %u does not exist"
+msgstr "расширение с OID %u не существует"
+
+#: catalog/catalog.c:77
+#, c-format
+msgid "invalid fork name"
+msgstr "неверное имя слоя"
+
+#: catalog/catalog.c:78
+#, c-format
+msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", and \"vm\"."
+msgstr "Допустимые имена слоёв: \"main\", \"fsm\" и \"vm\"."
+
+#: catalog/dependency.c:610
+#, c-format
+msgid "cannot drop %s because %s requires it"
+msgstr "удалить объект %s нельзя, так как он нужен объекту %s"
+
+#: catalog/dependency.c:613
+#, c-format
+msgid "You can drop %s instead."
+msgstr "Однако можно удалить %s."
+
+#: catalog/dependency.c:774 catalog/pg_shdepend.c:566
+#, c-format
+msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
+msgstr "удалить объект %s нельзя, так как он нужен системе баз данных"
+
+#: catalog/dependency.c:890
+#, c-format
+msgid "drop auto-cascades to %s"
+msgstr "удаление автоматически распространяется на объект %s"
+
+#: catalog/dependency.c:902 catalog/dependency.c:911
+#, c-format
+msgid "%s depends on %s"
+msgstr "%s зависит от объекта %s"
+
+#: catalog/dependency.c:923 catalog/dependency.c:932
+#, c-format
+msgid "drop cascades to %s"
+msgstr "удаление распространяется на объект %s"
+
+#: catalog/dependency.c:940 catalog/pg_shdepend.c:677
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"and %d other object (see server log for list)"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"and %d other objects (see server log for list)"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"и ещё %d объект (см. список в протоколе сервера)"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"и ещё %d объекта (см. список в протоколе сервера)"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"и ещё %d объектов (см. список в протоколе сервера)"
+
+#: catalog/dependency.c:952
+#, c-format
+msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
+msgstr "удалить объект %s нельзя, так как от него зависят другие объекты"
+
+#: catalog/dependency.c:954 catalog/dependency.c:955 catalog/dependency.c:961
+#: catalog/dependency.c:962 catalog/dependency.c:973 catalog/dependency.c:974
+#: catalog/objectaddress.c:555 commands/tablecmds.c:727 commands/user.c:960
+#: port/win32/security.c:51 storage/lmgr/deadlock.c:947 utils/misc/guc.c:5434
+#: utils/misc/guc.c:5769 utils/misc/guc.c:8130 utils/misc/guc.c:8164
+#: utils/misc/guc.c:8198 utils/misc/guc.c:8232 utils/misc/guc.c:8267
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: catalog/dependency.c:956 catalog/dependency.c:963
+#, c-format
+msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
+msgstr "Для удаления зависимых объектов используйте DROP ... CASCADE."
+
+#: catalog/dependency.c:960
+#, c-format
+msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them"
+msgstr ""
+"удалить запрошенные объекты нельзя, так как от них зависят другие объекты"
+
+#. translator: %d always has a value larger than 1
+#: catalog/dependency.c:969
+#, c-format
+msgid "drop cascades to %d other object"
+msgid_plural "drop cascades to %d other objects"
+msgstr[0] "удаление распространяется на ещё %d объект"
+msgstr[1] "удаление распространяется на ещё %d объекта"
+msgstr[2] "удаление распространяется на ещё %d объектов"
+
+#: catalog/dependency.c:2296
+#, c-format
+msgid " column %s"
+msgstr " колонка %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2302
+#, c-format
+msgid "function %s"
+msgstr "функция %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2307
+#, c-format
+msgid "type %s"
+msgstr "тип %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2337
+#, c-format
+msgid "cast from %s to %s"
+msgstr "преобразование типа из %s в %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2357
+#, c-format
+msgid "collation %s"
+msgstr "правило сортировки %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2381
+#, c-format
+msgid "constraint %s on %s"
+msgstr "ограничение %s в отношении %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2387
+#, c-format
+msgid "constraint %s"
+msgstr "ограничение %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2404
+#, c-format
+msgid "conversion %s"
+msgstr "преобразование %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2441
+#, c-format
+msgid "default for %s"
+msgstr "значение по умолчанию, %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2458
+#, c-format
+msgid "language %s"
+msgstr "язык %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2464
+#, c-format
+msgid "large object %u"
+msgstr "большой объект %u"
+
+#: catalog/dependency.c:2469
+#, c-format
+msgid "operator %s"
+msgstr "оператор %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2501
+#, c-format
+msgid "operator class %s for access method %s"
+msgstr "класс операторов %s для метода доступа %s"
+
+#. translator: %d is the operator strategy (a number), the
+#. first two %s's are data type names, the third %s is the
+#. description of the operator family, and the last %s is the
+#. textual form of the operator with arguments.
+#: catalog/dependency.c:2551
+#, c-format
+msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
+msgstr "оператор %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s"
+
+#. translator: %d is the function number, the first two %s's
+#. are data type names, the third %s is the description of the
+#. operator family, and the last %s is the textual form of the
+#. function with arguments.
+#: catalog/dependency.c:2601
+#, c-format
+msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
+msgstr "функция %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2641
+#, c-format
+msgid "rule %s on "
+msgstr "правило %s для отношения: "
+
+#: catalog/dependency.c:2676
+#, c-format
+msgid "trigger %s on "
+msgstr "триггер %s в отношении: "
+
+#: catalog/dependency.c:2693
+#, c-format
+msgid "schema %s"
+msgstr "схема %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2706
+#, c-format
+msgid "text search parser %s"
+msgstr "анализатор текстового поиска %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2721
+#, c-format
+msgid "text search dictionary %s"
+msgstr "словарь текстового поиска %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2736
+#, c-format
+msgid "text search template %s"
+msgstr "шаблон текстового поиска %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2751
+#, c-format
+msgid "text search configuration %s"
+msgstr "конфигурация текстового поиска %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2759
+#, c-format
+msgid "role %s"
+msgstr "роль %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2772
+#, c-format
+msgid "database %s"
+msgstr "база данных %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2784
+#, c-format
+msgid "tablespace %s"
+msgstr "табличное пространство %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2793
+#, c-format
+msgid "foreign-data wrapper %s"
+msgstr "обёртка сторонних данных %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2802
+#, c-format
+msgid "server %s"
+msgstr "сервер %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2827
+#, c-format
+msgid "user mapping for %s"
+msgstr "сопоставление для пользователя %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2861
+#, c-format
+msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
+msgstr "права по умолчанию для новых отношений, принадлежащих роли %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2866
+#, c-format
+msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
+msgstr ""
+"права по умолчанию для новых последовательностей, принадлежащие роли %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2871
+#, c-format
+msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
+msgstr "права по умолчанию для новых функций, принадлежащие роли %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2877
+#, c-format
+msgid "default privileges belonging to role %s"
+msgstr "права по умолчанию, принадлежащие роли %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2885
+#, c-format
+msgid " in schema %s"
+msgstr " в схеме %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2902
+#, c-format
+msgid "extension %s"
+msgstr "расширение %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2960
+#, c-format
+msgid "table %s"
+msgstr "таблица %s"
+
+#: catalog/dependency.c:2964
+#, c-format
+msgid "index %s"
+msgstr "индекс %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:2312
-msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN."
-msgstr "Ограничивает результат точного поиска с использованием GIN."
+#: catalog/dependency.c:2968
+#, c-format
+msgid "sequence %s"
+msgstr "последовательность %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:2323
-msgid "Sets the planner's assumption about the size of the disk cache."
-msgstr "Подсказывает планировщику примерный размер дискового кэша."
+#: catalog/dependency.c:2972
+#, c-format
+msgid "uncataloged table %s"
+msgstr "таблица не в каталоге %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:2324
-msgid ""
-"That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for "
-"PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 "
-"kB each."
-msgstr ""
-"Подразумевается часть дискового кэша в ядре ОС, которую займут файлы данных "
-"PostgreSQL. Размер задаётся в дисковых страницах (обычно это 8 КБ)."
+#: catalog/dependency.c:2976
+#, c-format
+msgid "toast table %s"
+msgstr "TOAST-таблица %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:2337
-msgid "Shows the server version as an integer."
-msgstr "Показывает версию сервера в виде целого числа."
+#: catalog/dependency.c:2980
+#, c-format
+msgid "view %s"
+msgstr "представление %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:2348
-msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes."
-msgstr ""
-"Фиксирует в протоколе превышение временными файлами заданного размера (в КБ)."
+#: catalog/dependency.c:2984
+#, c-format
+msgid "composite type %s"
+msgstr "составной тип %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:2349
-msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)."
-msgstr ""
-"При 0 отмечаются все файлы; при -1 эти сообщения отключаются (по умолчанию)."
+#: catalog/dependency.c:2988
+#, c-format
+msgid "foreign table %s"
+msgstr "сторонняя таблица %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:2359
-msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.current_query, in bytes."
-msgstr ""
-"Задаёт размер, резервируемый для pg_stat_activity.current_query (в байтах)."
+#: catalog/dependency.c:2993
+#, c-format
+msgid "relation %s"
+msgstr "отношение %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:2378
-msgid ""
-"Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page."
-msgstr ""
-"Задаёт для планировщика ориентир стоимости последовательного чтения страницы."
+#: catalog/dependency.c:3030
+#, c-format
+msgid "operator family %s for access method %s"
+msgstr "семейство операторов %s для метода доступа %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:2388
-msgid ""
-"Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk "
-"page."
-msgstr ""
-"Задаёт для планировщика ориентир стоимости непоследовательного чтения "
-"страницы."
+#: catalog/heap.c:262
+#, c-format
+msgid "permission denied to create \"%s.%s\""
+msgstr "нет прав для создания отношения \"%s.%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:2398
-msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)."
-msgstr ""
-"Задаёт для планировщика ориентир стоимости обработки каждого кортежа "
-"(строки)."
+#: catalog/heap.c:264
+#, c-format
+msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
+msgstr "Изменение системного каталога в текущем состоянии запрещено."
 
-#: utils/misc/guc.c:2408
-msgid ""
-"Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry "
-"during an index scan."
-msgstr ""
-"Задаёт для планировщика ориентир стоимости обработки каждого элемента "
-"индекса в процессе сканирования индекса."
+#: catalog/heap.c:398 commands/tablecmds.c:1369 commands/tablecmds.c:1803
+#: commands/tablecmds.c:4405
+#, c-format
+msgid "tables can have at most %d columns"
+msgstr "максимальное число колонок в таблице: %d"
 
-#: utils/misc/guc.c:2418
-msgid ""
-"Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or "
-"function call."
-msgstr ""
-"Задаёт для планировщика ориентир стоимости обработки каждого оператора или "
-"вызова функции."
+#: catalog/heap.c:415 commands/tablecmds.c:4666
+#, c-format
+msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
+msgstr "имя колонки \"%s\" конфликтует с системной колонкой"
 
-#: utils/misc/guc.c:2429
-msgid ""
-"Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be "
-"retrieved."
-msgstr ""
-"Задаёт для планировщика ориентир доли требуемых строк курсора в общем числе."
+#: catalog/heap.c:431
+#, c-format
+msgid "column name \"%s\" specified more than once"
+msgstr "имя колонки \"%s\" указано неоднократно"
 
-#: utils/misc/guc.c:2440
-msgid "GEQO: selective pressure within the population."
-msgstr "GEQO: выборочное давление в популяции."
+#: catalog/heap.c:481
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" has type \"unknown\""
+msgstr "колонка \"%s\" имеет неизвестный тип (UNKNOWN)"
 
-#: utils/misc/guc.c:2450
-msgid "GEQO: seed for random path selection."
-msgstr "GEQO: отправное значение для случайного выбора пути."
+#: catalog/heap.c:482
+#, c-format
+msgid "Proceeding with relation creation anyway."
+msgstr "Несмотря на это, создание отношения продолжается."
 
-#: utils/misc/guc.c:2460
-msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round."
-msgstr ""
-"Множитель для среднего числа использованных буферов, определяющий число "
-"буферов, освобождаемых за один подход."
+#: catalog/heap.c:495
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s"
+msgstr "колонка \"%s\" имеет псевдотип %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:2470
-msgid "Sets the seed for random-number generation."
-msgstr "Задаёт отправное значение для генератора случайных чисел."
+#: catalog/heap.c:525
+#, c-format
+msgid "composite type %s cannot be made a member of itself"
+msgstr "составной тип %s не может содержать себя же"
 
-#: utils/misc/guc.c:2481
-msgid ""
-"Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of "
-"reltuples."
+#: catalog/heap.c:567 commands/createas.c:291
+#, c-format
+msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
 msgstr ""
-"Ð\9eÑ\82ноÑ\88ение Ñ\87иÑ\81ла Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð¹ Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\83далений ÐºÐ¾Ñ\80Ñ\82ежей Ðº reltuples, Ð¾Ð¿Ñ\80еделÑ\8fÑ\8eÑ\89ее "
-"потребность в очистке."
+"длÑ\8f ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸ \"%s\" Ñ\81 Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80Ñ\83емÑ\8bм Ñ\82ипом %s Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80авило "
+"сортировки"
 
-#: utils/misc/guc.c:2490
-msgid ""
-"Number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze as a fraction "
-"of reltuples."
-msgstr ""
-"Отношение числа добавлений, обновлений или удалений кортежей к reltuples, "
-"определяющее потребность в анализе."
+#: catalog/heap.c:569 commands/createas.c:293 commands/indexcmds.c:1142
+#: commands/view.c:147 regex/regc_pg_locale.c:262 utils/adt/formatting.c:1522
+#: utils/adt/formatting.c:1574 utils/adt/formatting.c:1647
+#: utils/adt/formatting.c:1699 utils/adt/formatting.c:1784
+#: utils/adt/formatting.c:1848 utils/adt/like.c:212 utils/adt/selfuncs.c:5184
+#: utils/adt/varlena.c:1372
+#, c-format
+msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
+msgstr "Задайте правило сравнения явно в предложении COLLATE."
+
+#: catalog/heap.c:1027 catalog/index.c:767 commands/tablecmds.c:2484
+#, c-format
+msgid "relation \"%s\" already exists"
+msgstr "отношение \"%s\" уже существует"
+
+#: catalog/heap.c:1043 catalog/pg_type.c:402 catalog/pg_type.c:706
+#: commands/typecmds.c:235 commands/typecmds.c:733 commands/typecmds.c:1078
+#: commands/typecmds.c:1270 commands/typecmds.c:2020
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" already exists"
+msgstr "тип \"%s\" уже существует"
 
-#: utils/misc/guc.c:2500
+#: catalog/heap.c:1044
+#, c-format
 msgid ""
-"Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of "
-"checkpoint interval."
+"A relation has an associated type of the same name, so you must use a name "
+"that doesn't conflict with any existing type."
 msgstr ""
-"Ð\9eÑ\82ноÑ\88ение Ð¿Ñ\80одолжиÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и Ñ\81бÑ\80оÑ\81а \"гÑ\80Ñ\8fзнÑ\8bÑ\85\" Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80ов Ð²Ð¾ Ð²Ñ\80емÑ\8f ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80олÑ\8cной "
-"точки к интервалу контрольных точек."
+"С Ð¾Ñ\82ноÑ\88ением Ñ\83же Ñ\81вÑ\8fзан Ñ\82ип Ñ\81 Ñ\82аким Ð¶Ðµ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼; Ð²Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð¸Ð¼Ñ\8f, Ð½Ðµ "
+"конфликтующее с существующими типами."
 
-#: utils/misc/guc.c:2519
-msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file."
-msgstr "Задаёт команду оболочки, вызываемую для архивации файла WAL."
+#: catalog/heap.c:2171
+#, c-format
+msgid "check constraint \"%s\" already exists"
+msgstr "ограничение-проверка \"%s\" уже существует"
 
-#: utils/misc/guc.c:2529
-msgid "Sets the client's character set encoding."
-msgstr "Задаёт кодировку символов, используемую клиентом."
+#: catalog/heap.c:2324 catalog/pg_constraint.c:648 commands/tablecmds.c:5546
+#, c-format
+msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
+msgstr "ограничение \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует"
 
-#: utils/misc/guc.c:2540
-msgid "Controls information prefixed to each log line."
-msgstr "Определяет содержимое префикса каждой строки протокола."
+#: catalog/heap.c:2334
+#, c-format
+msgid ""
+"constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\""
+msgstr ""
+"ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением таблицы \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:2541
-msgid "If blank, no prefix is used."
-msgstr "При пустом значении префикс также отсутствует."
+#: catalog/heap.c:2348
+#, c-format
+msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
+msgstr "слияние ограничения \"%s\" с унаследованным определением"
 
-#: utils/misc/guc.c:2550
-msgid "Sets the time zone to use in log messages."
-msgstr "Задаёт часовой пояс для вывода времени в сообщениях протокола."
+#: catalog/heap.c:2440
+#, c-format
+msgid "cannot use column references in default expression"
+msgstr "в выражении по умолчанию нельзя ссылаться на колонки"
 
-#: utils/misc/guc.c:2560
-msgid "Sets the display format for date and time values."
-msgstr "Устанавливает формат вывода дат и времени."
+#: catalog/heap.c:2448
+#, c-format
+msgid "default expression must not return a set"
+msgstr "выражение по умолчанию не может возвращать множество"
 
-#: utils/misc/guc.c:2561
-msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs."
-msgstr "Также помогает разбирать неоднозначно заданные вводимые даты."
+#: catalog/heap.c:2456
+#, c-format
+msgid "cannot use subquery in default expression"
+msgstr "в выражении по умолчанию нельзя использовать подзапросы"
 
-#: utils/misc/guc.c:2572
-msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in."
-msgstr ""
-"Задаёт табличное пространство по умолчанию для новых таблиц и индексов."
+#: catalog/heap.c:2460
+#, c-format
+msgid "cannot use aggregate function in default expression"
+msgstr "в выражении по умолчанию нельзя использовать агрегатные функции"
 
-#: utils/misc/guc.c:2573
-msgid "An empty string selects the database's default tablespace."
-msgstr "При пустом значении используется табличное пространство базы данных."
+#: catalog/heap.c:2464
+#, c-format
+msgid "cannot use window function in default expression"
+msgstr "в выражении по умолчанию нельзя использовать оконные функции"
 
-#: utils/misc/guc.c:2583
-msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files."
-msgstr ""
-"Задаёт табличное пространство(а) для временных таблиц и файлов сортировки."
+#: catalog/heap.c:2483 rewrite/rewriteHandler.c:1030
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
+msgstr "колонка \"%s\" имеет тип %s, но тип выражения по умолчанию %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:2594
-msgid "Sets the path for dynamically loadable modules."
-msgstr "Задаёт путь для динамически загружаемых модулей."
+#: catalog/heap.c:2488 commands/prepare.c:388 parser/parse_node.c:397
+#: parser/parse_target.c:490 parser/parse_target.c:736
+#: parser/parse_target.c:746 rewrite/rewriteHandler.c:1035
+#, c-format
+msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
+msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип."
 
-#: utils/misc/guc.c:2595
-msgid ""
-"If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name "
-"does not have a directory component (i.e., the name does not contain a "
-"slash), the system will search this path for the specified file."
-msgstr ""
-"Когда требуется открыть динамически загружаемый модуль и в его имени не "
-"указан путь (нет символа '/'), система будет искать этот файл в заданном "
-"пути."
+#: catalog/heap.c:2534
+#, c-format
+msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
+msgstr "в ограничении-проверке можно ссылаться только на таблицу \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:2608
-msgid "Sets the location of the Kerberos server key file."
-msgstr "Задаёт размещение файла с ключом Kerberos для данного сервера."
+#: catalog/heap.c:2543 commands/typecmds.c:2903
+#, c-format
+msgid "cannot use subquery in check constraint"
+msgstr "в ограничении-проверке нельзя использовать подзапросы"
 
-#: utils/misc/guc.c:2619
-msgid "Sets the name of the Kerberos service."
-msgstr "Задаёт название службы Kerberos."
+#: catalog/heap.c:2547 commands/typecmds.c:2907
+#, c-format
+msgid "cannot use aggregate function in check constraint"
+msgstr "в ограничении-проверке нельзя использовать агрегатные функции"
 
-#: utils/misc/guc.c:2629
-msgid "Sets the Bonjour service name."
-msgstr "Задаёт название службы Bonjour."
+#: catalog/heap.c:2551 commands/typecmds.c:2911
+#, c-format
+msgid "cannot use window function in check constraint"
+msgstr "в ограничении-проверке нельзя использовать оконные функции"
 
-#: utils/misc/guc.c:2641
-msgid "Shows the collation order locale."
-msgstr "Показывает локальный порядок сортировки."
+#: catalog/heap.c:2790
+#, c-format
+msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
+msgstr "неподдерживаемое сочетание внешнего ключа с ON COMMIT"
 
-#: utils/misc/guc.c:2652
-msgid "Shows the character classification and case conversion locale."
+#: catalog/heap.c:2791
+#, c-format
+msgid ""
+"Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT "
+"setting."
 msgstr ""
-"Показывает локальное правило классификации символов и преобразования "
-"регистра."
-
-#: utils/misc/guc.c:2663
-msgid "Sets the language in which messages are displayed."
-msgstr "Задаёт язык выводимых сообщений."
-
-#: utils/misc/guc.c:2673
-msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts."
-msgstr "Задаёт локальную настройку форматирования денежных сумм."
-
-#: utils/misc/guc.c:2683
-msgid "Sets the locale for formatting numbers."
-msgstr "Задаёт локальную настройку форматирования чисел."
+"Таблица \"%s\" ссылается на \"%s\", и для них задан разный режим ON COMMIT."
 
-#: utils/misc/guc.c:2693
-msgid "Sets the locale for formatting date and time values."
-msgstr "Задаёт локальную настройку форматирования дат и времени."
+#: catalog/heap.c:2796
+#, c-format
+msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
+msgstr "опустошить таблицу, на которую ссылается внешний ключ, нельзя"
 
-#: utils/misc/guc.c:2703
-msgid "Lists shared libraries to preload into server."
-msgstr "Список разделяемых библиотек, заранее загружаемых в память сервера."
+#: catalog/heap.c:2797
+#, c-format
+msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
+msgstr "Таблица \"%s\" ссылается на \"%s\"."
 
-#: utils/misc/guc.c:2714
-msgid "Lists shared libraries to preload into each backend."
+#: catalog/heap.c:2799
+#, c-format
+msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
 msgstr ""
-"Список разделяемых библиотек, заранее загружаемых в каждый обслуживающий "
-"процесс."
+"Опустошите таблицу \"%s\" параллельно или используйте TRUNCATE ... CASCADE."
 
-#: utils/misc/guc.c:2725
-msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
-msgstr "Задаёт порядок просмотра схемы при поиске неполных имён."
+#: catalog/index.c:197 parser/parse_utilcmd.c:1395 parser/parse_utilcmd.c:1481
+#, c-format
+msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
+msgstr "таблица \"%s\" не может иметь несколько первичных ключей"
 
-#: utils/misc/guc.c:2737
-msgid "Sets the server (database) character set encoding."
-msgstr "Задаёт кодировку символов сервера (баз данных)."
+#: catalog/index.c:215
+#, c-format
+msgid "primary keys cannot be expressions"
+msgstr "первичные ключи не могут быть выражениями"
 
-#: utils/misc/guc.c:2749
-msgid "Shows the server version."
-msgstr "Показывает версию сервера."
+#: catalog/index.c:728 catalog/index.c:1123
+#, c-format
+msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
+msgstr ""
+"пользовательские индексы в таблицах системного каталога не поддерживаются"
 
-#: utils/misc/guc.c:2761
-msgid "Sets the current role."
-msgstr "Задаёт текущую роль."
+#: catalog/index.c:738
+#, c-format
+msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
+msgstr ""
+"параллельное создание индекса в таблицах системного каталога не "
+"поддерживается"
 
-#: utils/misc/guc.c:2773
-msgid "Sets the session user name."
-msgstr "Задаёт имя пользователя в сеансе."
+#: catalog/index.c:756
+#, c-format
+msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
+msgstr "нельзя создать разделяемые индексы после initdb"
 
-#: utils/misc/guc.c:2784
-msgid "Sets the destination for server log output."
-msgstr "Определяет, куда будет выводиться протокол сервера."
+#: catalog/index.c:1871
+#, c-format
+msgid "building index \"%s\" on table \"%s\""
+msgstr "создание индекса \"%s\" для таблицы \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:2785
-msgid ""
-"Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and "
-"\"eventlog\", depending on the platform."
-msgstr ""
-"Значение может включать сочетание слов \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\" и "
-"\"eventlog\", в зависимости от платформы."
+#: catalog/index.c:2948
+#, c-format
+msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
+msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: utils/misc/guc.c:2796
-msgid "Sets the destination directory for log files."
-msgstr "Задаёт целевой каталог для файлов протоколов."
+#: catalog/namespace.c:244 catalog/namespace.c:434 catalog/namespace.c:528
+#: commands/trigger.c:4184
+#, c-format
+msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
+msgstr "ссылки между базами не реализованы: \"%s.%s.%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:2797
-msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path."
-msgstr ""
-"Путь может быть абсолютным или указываться относительно каталога данных."
+#: catalog/namespace.c:296
+#, c-format
+msgid "temporary tables cannot specify a schema name"
+msgstr "для временных таблиц имя схемы не указывается"
 
-#: utils/misc/guc.c:2807
-msgid "Sets the file name pattern for log files."
-msgstr "Задаёт шаблон имени для файлов протоколов."
+#: catalog/namespace.c:372
+#, c-format
+msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\""
+msgstr "не удалось получить блокировку таблицы \"%s.%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:2818
-msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog."
-msgstr "Задаёт имя программы для идентификации сообщений PostgreSQL в syslog."
+#: catalog/namespace.c:377 commands/lockcmds.c:144
+#, c-format
+msgid "could not obtain lock on relation \"%s\""
+msgstr "не удалось получить блокировку таблицы \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:2829
-msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps."
-msgstr ""
-"Задаёт часовой пояс для вывода и разбора строкового представления времени."
+#: catalog/namespace.c:401 parser/parse_relation.c:842
+#, c-format
+msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
+msgstr "отношение \"%s.%s\" не существует"
 
-#: utils/misc/guc.c:2839
-msgid "Selects a file of time zone abbreviations."
-msgstr "Выбирает файл с сокращёнными названиями часовых поясов."
+#: catalog/namespace.c:406 parser/parse_relation.c:855
+#: parser/parse_relation.c:863 utils/adt/regproc.c:810
+#, c-format
+msgid "relation \"%s\" does not exist"
+msgstr "отношение \"%s\" не существует"
 
-#: utils/misc/guc.c:2849
-msgid "Sets the current transaction's isolation level."
-msgstr "Задаёт текущий уровень изоляции транзакций."
+#: catalog/namespace.c:474 catalog/namespace.c:2805
+#, c-format
+msgid "no schema has been selected to create in"
+msgstr "схема для создания объектов не выбрана"
 
-#: utils/misc/guc.c:2860
-msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket."
-msgstr "Задаёт группу-владельца доменного сокета Unix."
+#: catalog/namespace.c:626 catalog/namespace.c:639
+#, c-format
+msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions"
+msgstr "во временных схемах других сеансов нельзя создавать отношения"
 
-#: utils/misc/guc.c:2861
-msgid ""
-"The owning user of the socket is always the user that starts the server."
-msgstr ""
-"Собственно владельцем сокета всегда будет пользователь, запускающий сервер."
+#: catalog/namespace.c:630
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema"
+msgstr "создавать временные отношения можно только во временных схемах"
 
-#: utils/misc/guc.c:2871
-msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created."
-msgstr "Задаёт каталог, где будет создаваться доменный сокет Unix."
+#: catalog/namespace.c:645
+#, c-format
+msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas"
+msgstr "во временных схемах можно создавать только временные отношения"
 
-#: utils/misc/guc.c:2882
-msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to."
-msgstr "Задаёт имя узла или IP-адрес(а) для привязки."
+#: catalog/namespace.c:2122
+#, c-format
+msgid "text search parser \"%s\" does not exist"
+msgstr "анализатор текстового поиска \"%s\" не существует"
 
-#: utils/misc/guc.c:2893
-msgid "Sets the list of known custom variable classes."
-msgstr "Задаёт список известных классов дополнительных переменных."
+#: catalog/namespace.c:2245
+#, c-format
+msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist"
+msgstr "словарь текстового поиска \"%s\" не существует"
 
-#: utils/misc/guc.c:2904
-msgid "Sets the server's data directory."
-msgstr "Определяет каталог данных сервера."
+#: catalog/namespace.c:2369
+#, c-format
+msgid "text search template \"%s\" does not exist"
+msgstr "шаблон текстового поиска \"%s\" не существует"
 
-#: utils/misc/guc.c:2915
-msgid "Sets the server's main configuration file."
-msgstr "Определяет основной файл конфигурации сервера."
+#: catalog/namespace.c:2492 commands/tsearchcmds.c:1654
+#: utils/cache/ts_cache.c:617
+#, c-format
+msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
+msgstr "конфигурация текстового поиска \"%s\" не существует"
 
-#: utils/misc/guc.c:2926
-msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file."
-msgstr "Задаёт путь к файлу конфигурации \"hba\"."
+#: catalog/namespace.c:2605 parser/parse_expr.c:775 parser/parse_target.c:1086
+#, c-format
+msgid "cross-database references are not implemented: %s"
+msgstr "ссылки между базами не реализованы: %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:2937
-msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file."
-msgstr "Задаёт путь к файлу конфигурации \"ident\"."
+#: catalog/namespace.c:2611 parser/parse_expr.c:782 parser/parse_target.c:1093
+#: gram.y:12019 gram.y:13209
+#, c-format
+msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
+msgstr "неверное полное имя (слишком много компонентов): %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:2948
-msgid "Writes the postmaster PID to the specified file."
-msgstr "Файл, в который будет записан код процесса postmaster."
+#: catalog/namespace.c:2739
+#, c-format
+msgid "%s is already in schema \"%s\""
+msgstr "объект %s уже существует в схеме \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:2959
-msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory."
-msgstr "Каталог, в который будут записываться временные файлы статистики."
+#: catalog/namespace.c:2747
+#, c-format
+msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
+msgstr "перемещать объекты в/из внутренних схем нельзя"
 
-#: utils/misc/guc.c:2970
-msgid "List of names of potential synchronous standbys."
-msgstr "Список имён потенциально синхронных резервных серверов."
+#: catalog/namespace.c:2753
+#, c-format
+msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
+msgstr "перемещать объекты в/из схем TOAST нельзя"
 
-#: utils/misc/guc.c:2981
-msgid "Sets default text search configuration."
-msgstr "Задаёт конфигурацию текстового поиска по умолчанию."
+#: catalog/namespace.c:2826 commands/schemacmds.c:189
+#: commands/schemacmds.c:258
+#, c-format
+msgid "schema \"%s\" does not exist"
+msgstr "схема \"%s\" не существует"
 
-#: utils/misc/guc.c:2991
-msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers."
-msgstr "Задаёт список допустимых алгоритмов шифрования для SSL."
+#: catalog/namespace.c:2857
+#, c-format
+msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
+msgstr "неверное имя отношения (слишком много компонентов): %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:3006
-msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs."
-msgstr ""
-"Задаёт имя приложения, которое будет выводиться в статистике и протоколах."
+#: catalog/namespace.c:3274
+#, c-format
+msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist"
+msgstr "правило сортировки \"%s\" для кодировки \"%s\" не существует"
 
-#: utils/misc/guc.c:3026
-msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals."
-msgstr "Определяет, можно ли использовать \"\\'\" в строковых литералах."
+#: catalog/namespace.c:3326
+#, c-format
+msgid "conversion \"%s\" does not exist"
+msgstr "преобразование \"%s\" не существует"
 
-#: utils/misc/guc.c:3036
-msgid "Sets the output format for bytea."
-msgstr "Задаёт формат вывода данных типа bytea."
+#: catalog/namespace.c:3531
+#, c-format
+msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
+msgstr "нет прав для создания временных таблиц в базе \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:3046
-msgid "Sets the message levels that are sent to the client."
-msgstr "Ограничивает уровень сообщений, передаваемых клиенту."
+#: catalog/namespace.c:3547
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary tables during recovery"
+msgstr "создавать временные таблицы в процессе восстановления нельзя"
 
-#: utils/misc/guc.c:3047 utils/misc/guc.c:3100 utils/misc/guc.c:3111
-#: utils/misc/guc.c:3167
-msgid ""
-"Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the "
-"fewer messages are sent."
-msgstr ""
-"Каждый уровень включает все последующие. Чем выше уровень, тем меньше "
-"сообщений."
+#: catalog/namespace.c:3791 commands/tablespace.c:1168 commands/variable.c:60
+#: replication/syncrep.c:682 utils/misc/guc.c:8297
+#, c-format
+msgid "List syntax is invalid."
+msgstr "Ошибка синтаксиса в списке."
 
-#: utils/misc/guc.c:3057
-msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries."
-msgstr ""
-"Разрешает планировщику оптимизировать запросы, полагаясь на ограничения."
+#: catalog/objectaddress.c:526
+msgid "database name cannot be qualified"
+msgstr "имя базы данных не может быть составным"
 
-#: utils/misc/guc.c:3058
-msgid ""
-"Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows "
-"match the query."
-msgstr ""
-"Сканирование таблицы не будет выполняться, если её ограничения гарантируют, "
-"что запросу не удовлетворяют никакие строки."
+#: catalog/objectaddress.c:529 commands/extension.c:2208
+#, c-format
+msgid "extension name cannot be qualified"
+msgstr "имя расширения не может быть составным"
 
-#: utils/misc/guc.c:3068
-msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction."
-msgstr "Ð\97адаÑ\91Ñ\82 Ñ\83Ñ\80овенÑ\8c Ð¸Ð·Ð¾Ð»Ñ\8fÑ\86ии Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ий Ð´Ð»Ñ\8f Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ий."
+#: catalog/objectaddress.c:532
+msgid "tablespace name cannot be qualified"
+msgstr "имÑ\8f Ñ\82аблиÑ\87ного Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82ва Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81оÑ\81Ñ\82авнÑ\8bм"
 
-#: utils/misc/guc.c:3078
-msgid "Sets the display format for interval values."
-msgstr "Ð\97адаÑ\91Ñ\82 Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð¾Ñ\82обÑ\80ажениÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80енниÑ\85 Ð·Ð½Ð°Ñ\87ений."
+#: catalog/objectaddress.c:535
+msgid "role name cannot be qualified"
+msgstr "имÑ\8f Ñ\80оли Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81оÑ\81Ñ\82авнÑ\8bм"
 
-#: utils/misc/guc.c:3089
-msgid "Sets the verbosity of logged messages."
-msgstr "Ð\97адаÑ\91Ñ\82 Ð´ÐµÑ\82ализаÑ\86иÑ\8e Ð¿Ñ\80оÑ\82околиÑ\80Ñ\83емÑ\8bÑ\85 Ñ\81ообÑ\89ений."
+#: catalog/objectaddress.c:538
+msgid "schema name cannot be qualified"
+msgstr "имÑ\8f Ñ\81Ñ\85емÑ\8b Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81оÑ\81Ñ\82авнÑ\8bм"
 
-#: utils/misc/guc.c:3099
-msgid "Sets the message levels that are logged."
-msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87иваеÑ\82 Ñ\83Ñ\80овни Ð¿Ñ\80оÑ\82околиÑ\80Ñ\83емÑ\8bÑ\85 Ñ\81ообÑ\89ений."
+#: catalog/objectaddress.c:541
+msgid "language name cannot be qualified"
+msgstr "имÑ\8f Ñ\8fзÑ\8bка Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81оÑ\81Ñ\82авнÑ\8bм"
 
-#: utils/misc/guc.c:3110
-msgid ""
-"Causes all statements generating error at or above this level to be logged."
-msgstr ""
-"Включает протоколирование для SQL-операторов, выполненных с ошибкой этого "
-"или большего уровня."
+#: catalog/objectaddress.c:544
+msgid "foreign-data wrapper name cannot be qualified"
+msgstr "имя обёртки сторонних данных не может быть составным"
 
-#: utils/misc/guc.c:3121
-msgid "Sets the type of statements logged."
-msgstr "Ð\97адаÑ\91Ñ\82 Ñ\82ип Ð¿Ñ\80оÑ\82околиÑ\80Ñ\83емÑ\8bÑ\85 Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80ов."
+#: catalog/objectaddress.c:547
+msgid "server name cannot be qualified"
+msgstr "имÑ\8f Ñ\81еÑ\80веÑ\80а Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81оÑ\81Ñ\82авнÑ\8bм"
 
-#: utils/misc/guc.c:3131
-msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
-msgstr "Задаёт получателя сообщений, отправляемых в syslog."
+#: catalog/objectaddress.c:655 catalog/toasting.c:92 commands/indexcmds.c:398
+#: commands/lockcmds.c:92 commands/tablecmds.c:204 commands/tablecmds.c:1230
+#: commands/tablecmds.c:3962 commands/tablecmds.c:7258
+#: commands/tablecmds.c:10196
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a table"
+msgstr "\"%s\" - это не таблица"
 
-#: utils/misc/guc.c:3146
-msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules."
-msgstr ""
-"Задаёт режим срабатывания триггеров и правил перезаписи для текущего сеанса."
+#: catalog/objectaddress.c:662 commands/tablecmds.c:216
+#: commands/tablecmds.c:3977 commands/tablecmds.c:10276 commands/view.c:185
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a view"
+msgstr "\"%s\" - это не представление"
 
-#: utils/misc/guc.c:3156
-msgid "Sets the current transaction's synchronization level."
-msgstr "Задаёт уровень синхронизации текущей транзакции."
+#: catalog/objectaddress.c:669 commands/tablecmds.c:234
+#: commands/tablecmds.c:3980 commands/tablecmds.c:10281
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a foreign table"
+msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица"
 
-#: utils/misc/guc.c:3166
-msgid "Enables logging of recovery-related debugging information."
-msgstr ""
-"Включает протоколирование отладочной информации, связанной с репликацией."
+#: catalog/objectaddress.c:800
+#, c-format
+msgid "column name must be qualified"
+msgstr "имя колонки нужно указать в полной форме"
 
-#: utils/misc/guc.c:3182
-msgid "Collects function-level statistics on database activity."
-msgstr "Включает сбор статистики активности в БД на уровне функций."
+#: catalog/objectaddress.c:853 commands/functioncmds.c:130
+#: commands/tablecmds.c:226 commands/typecmds.c:3186 parser/parse_func.c:1583
+#: parser/parse_type.c:202 utils/adt/acl.c:4372 utils/adt/regproc.c:974
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" does not exist"
+msgstr "тип \"%s\" не существует"
 
-#: utils/misc/guc.c:3192
-msgid "Set the level of information written to the WAL."
-msgstr "Задаёт уровень информации, записываемой в WAL."
+#: catalog/objectaddress.c:1003 catalog/pg_largeobject.c:196
+#: libpq/be-fsstubs.c:286
+#, c-format
+msgid "must be owner of large object %u"
+msgstr "нужно быть владельцем большого объекта %u"
 
-#: utils/misc/guc.c:3202
-msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk."
-msgstr "Выбирает метод принудительной записи изменений в WAL на диск."
+#: catalog/objectaddress.c:1018 commands/functioncmds.c:1505
+#, c-format
+msgid "must be owner of type %s or type %s"
+msgstr "это разрешено только владельцу типа %s или %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:3212
-msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML."
-msgstr "Определяет, как должны кодироваться двоичные значения в XML."
+#: catalog/objectaddress.c:1049 catalog/objectaddress.c:1065
+#, c-format
+msgid "must be superuser"
+msgstr "требуются права суперпользователя"
 
-#: utils/misc/guc.c:3222
-msgid ""
-"Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to "
-"be considered as documents or content fragments."
-msgstr ""
-"Определяет, следует ли рассматривать XML-данные в неявных операциях разбора "
-"и сериализации как документы или как фрагменты содержания."
+#: catalog/objectaddress.c:1056
+#, c-format
+msgid "must have CREATEROLE privilege"
+msgstr "требуется право CREATEROLE"
+
+#: catalog/pg_aggregate.c:101
+#, c-format
+msgid "cannot determine transition data type"
+msgstr "не удалось определить переходный тип данных"
 
-#: utils/misc/guc.c:4064
+#: catalog/pg_aggregate.c:102
 #, c-format
 msgid ""
-"%s does not know where to find the server configuration file.\n"
-"You must specify the --config-file or -D invocation option or set the PGDATA "
-"environment variable.\n"
+"An aggregate using a polymorphic transition type must have at least one "
+"polymorphic argument."
 msgstr ""
-"%s не знает, где найти файл конфигурации сервера.\n"
-"Вы должны указать его расположение в параметре --config-file или -D, либо "
-"установить переменную окружения PGDATA.\n"
+"Агрегатная функция, использующая полиморфный переходный тип, должна иметь "
+"минимум один полиморфный аргумент."
 
-#: utils/misc/guc.c:4083
+#: catalog/pg_aggregate.c:125
 #, c-format
-msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s не может открыть файл конфигурации сервера \"%s\": %s\n"
+msgid "return type of transition function %s is not %s"
+msgstr "переходная функция %s должна возвращать тип %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:4103
+#: catalog/pg_aggregate.c:145
 #, c-format
 msgid ""
-"%s does not know where to find the database system data.\n"
-"This can be specified as \"data_directory\" in \"%s\", or by the -D "
-"invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n"
+"must not omit initial value when transition function is strict and "
+"transition type is not compatible with input type"
 msgstr ""
-"%s не знает, где найти данные СУБД.\n"
-"Их расположение можно задать как значение \"data_directory\" в файле \"%s\", "
-"либо передать в параметре -D, либо установить переменную окружения PGDATA.\n"
+"нельзя опускать начальное значение, когда переходная функция объявлена как "
+"STRICT и переходный тип несовместим с входным типом"
 
-#: utils/misc/guc.c:4134
+#: catalog/pg_aggregate.c:176 catalog/pg_proc.c:240 catalog/pg_proc.c:247
 #, c-format
-msgid ""
-"%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n"
-"This can be specified as \"hba_file\" in \"%s\", or by the -D invocation "
-"option, or by the PGDATA environment variable.\n"
-msgstr ""
-"%s не знает, где найти файл конфигурации \"hba\".\n"
-"Его расположение можно задать как значение \"hba_file\" в файле \"%s\", либо "
-"передать в параметре -D, либо установить переменную окружения PGDATA.\n"
+msgid "cannot determine result data type"
+msgstr "не удалось определить тип результата"
 
-#: utils/misc/guc.c:4157
+#: catalog/pg_aggregate.c:177
 #, c-format
 msgid ""
-"%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n"
-"This can be specified as \"ident_file\" in \"%s\", or by the -D invocation "
-"option, or by the PGDATA environment variable.\n"
+"An aggregate returning a polymorphic type must have at least one polymorphic "
+"argument."
 msgstr ""
-"%s не знает, где найти файл конфигурации \"ident\".\n"
-"Его расположение можно задать как значение \"ident_file\" в файле \"%s\", "
-"либо передать в параметре -D, либо установить переменную окружения PGDATA.\n"
-
-#: utils/misc/guc.c:4739 utils/misc/guc.c:4903
-msgid "Value exceeds integer range."
-msgstr "Значение выходит за рамки целых чисел."
+"Агрегатная функция, возвращающая полиморфный тип, должна иметь минимум один "
+"полиморфный аргумент."
 
-#: utils/misc/guc.c:4758
-msgid "Valid units for this parameter are \"kB\", \"MB\", and \"GB\"."
-msgstr ""
-"Допустимые единицы измерения для этого параметра - \"kB\", \"MB\" и \"GB\"."
+#: catalog/pg_aggregate.c:189 catalog/pg_proc.c:253
+#, c-format
+msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\""
+msgstr "небезопасное использование псевдотипа \"internal\""
 
-#: utils/misc/guc.c:4817
+#: catalog/pg_aggregate.c:190 catalog/pg_proc.c:254
+#, c-format
 msgid ""
-"Valid units for this parameter are \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"."
+"A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" "
+"argument."
 msgstr ""
-"Ð\94опÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bе ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ\86Ñ\8b Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑ\80ениÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\8dÑ\82ого Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а - \"ms\", \"s\", \"min\", "
-"\"h\" и \"d\"."
+"ФÑ\83нкÑ\86иÑ\8f, Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\89аÑ\8eÑ\89аÑ\8f \"internal\" Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° Ð¸Ð¼ÐµÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñ\83м Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 "
+"\"internal\"."
 
-#: utils/misc/guc.c:5100 utils/misc/guc.c:5869 utils/misc/guc.c:5921
-#: utils/misc/guc.c:6594 utils/misc/guc.c:6753 utils/misc/guc.c:7932
-#: guc-file.l:203
+#: catalog/pg_aggregate.c:198
 #, c-format
-msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
-msgstr "нераспознанный параметр конфигурации: \"%s\""
+msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates"
+msgstr ""
+"оператор сортировки можно указать только для агрегатных функций с одним "
+"аргументом"
 
-#: utils/misc/guc.c:5133
+#: catalog/pg_aggregate.c:353 commands/typecmds.c:1617
+#: commands/typecmds.c:1668 commands/typecmds.c:1699 commands/typecmds.c:1722
+#: commands/typecmds.c:1743 commands/typecmds.c:1770 commands/typecmds.c:1797
+#: commands/typecmds.c:1874 commands/typecmds.c:1916 parser/parse_func.c:288
+#: parser/parse_func.c:299 parser/parse_func.c:1562
 #, c-format
-msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
-msgstr "параметр \"%s\" нельзя изменить"
+msgid "function %s does not exist"
+msgstr "функция %s не существует"
 
-#: utils/misc/guc.c:5162 utils/misc/guc.c:5336 utils/misc/guc.c:5433
-#: utils/misc/guc.c:5527 utils/misc/guc.c:5641 utils/misc/guc.c:5742
-#: guc-file.l:250
+#: catalog/pg_aggregate.c:359
 #, c-format
-msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
-msgstr "параметр \"%s\" изменяется только при перезапуске сервера"
+msgid "function %s returns a set"
+msgstr "функция %s возвращает множество"
 
-#: utils/misc/guc.c:5172
+#: catalog/pg_aggregate.c:384
 #, c-format
-msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
-msgstr "параметр \"%s\" нельзя изменить сейчас"
+msgid "function %s requires run-time type coercion"
+msgstr "функции %s требуется приведение типов во время выполнения"
 
-#: utils/misc/guc.c:5203
+#: catalog/pg_collation.c:76
 #, c-format
-msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
-msgstr "параметр \"%s\" нельзя задать после установления соединения"
+msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists"
+msgstr "правило сортировки \"%s\" для кодировки \"%s\" уже существует"
 
-#: utils/misc/guc.c:5213 utils/misc/guc.c:7947
+#: catalog/pg_collation.c:90
 #, c-format
-msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
-msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð´Ð»Ñ\8f Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а \"%s\""
+msgid "collation \"%s\" already exists"
+msgstr "пÑ\80авило Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки \"%s\" Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
 
-#: utils/misc/guc.c:5251
+#: catalog/pg_constraint.c:657
 #, c-format
-msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function"
-msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 \"%s\" Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ\82Ñ\8c Ð² Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии, Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80аиваÑ\8eÑ\89ей Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c."
+msgid "constraint \"%s\" for domain %s already exists"
+msgstr "огÑ\80аниÑ\87ение \"%s\" Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° %s Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
 
-#: utils/misc/guc.c:5259 utils/init/miscinit.c:381
+#: catalog/pg_constraint.c:776
 #, c-format
-msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation"
-msgstr ""
-"параметр \"%s\" нельзя задать в рамках операции с ограничениями по "
-"безопасности"
+msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
+msgstr "таблица \"%s\" содержит несколько ограничений с именем \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:5309 access/transam/xlog.c:5289 access/transam/xlog.c:5380
-#: access/transam/xlog.c:5391 commands/extension.c:527
-#: commands/extension.c:535
+#: catalog/pg_constraint.c:788
 #, c-format
-msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
-msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 \"%s\" Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82 Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ\87еÑ\81кое Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение"
+msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
+msgstr "огÑ\80аниÑ\87ение \"%s\" Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
 
-#: utils/misc/guc.c:5397 utils/misc/guc.c:5711 utils/misc/guc.c:8111
-#: utils/misc/guc.c:8145
+#: catalog/pg_constraint.c:834
 #, c-format
-msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
-msgstr "невеÑ\80ное Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а \"%s\": \"%s\""
+msgid "domain \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
+msgstr "домен \"%s\" Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ð½ÐµÑ\81колÑ\8cко Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ений Ñ\81 Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:5399 utils/misc/guc.c:5713 utils/misc/guc.c:8014
-#: utils/misc/guc.c:8048 utils/misc/guc.c:8082 utils/misc/guc.c:8116
-#: utils/misc/guc.c:8151 commands/tablecmds.c:691 commands/user.c:957
-#: storage/lmgr/deadlock.c:943 catalog/objectaddress.c:315
-#: catalog/dependency.c:918 catalog/dependency.c:919 catalog/dependency.c:925
-#: catalog/dependency.c:926 catalog/dependency.c:937 catalog/dependency.c:938
-#: port/win32/security.c:51
+#: catalog/pg_constraint.c:846
 #, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" does not exist"
+msgstr "ограничение \"%s\" для домена \"%s\" не существует"
 
-#: utils/misc/guc.c:5406
+#: catalog/pg_conversion.c:65
 #, c-format
-msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
-msgstr "%d вне диапазона, допустимого для параметра \"%s\" (%d .. %d)"
+msgid "conversion \"%s\" already exists"
+msgstr "преобразование \"%s\" уже существует"
 
-#: utils/misc/guc.c:5492
+#: catalog/pg_conversion.c:78
 #, c-format
-msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
-msgstr "параметр \"%s\" требует числовое значение"
+msgid "default conversion for %s to %s already exists"
+msgstr "преобразование по умолчанию из %s в %s уже существует"
 
-#: utils/misc/guc.c:5500
+#: catalog/pg_depend.c:164 commands/extension.c:2688
 #, c-format
-msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
-msgstr "%g вне диапазона, допустимого для параметра \"%s\" (%g .. %g)"
+msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
+msgstr "%s уже относится к расширению \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:5877 utils/misc/guc.c:5925 utils/misc/guc.c:6757
+#: catalog/pg_depend.c:323
 #, c-format
-msgid "must be superuser to examine \"%s\""
-msgstr "прочитать \"%s\" может только суперпользователь"
+msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object"
+msgstr ""
+"ликвидировать зависимость от объекта %s нельзя, так как это системный объект"
 
-#: utils/misc/guc.c:5991
+#: catalog/pg_enum.c:112 catalog/pg_enum.c:198
 #, c-format
-msgid "SET %s takes only one argument"
-msgstr "SET %s принимает только один аргумент"
-
-#: utils/misc/guc.c:6224
-msgid "SET requires parameter name"
-msgstr "SET требует имя параметра"
+msgid "invalid enum label \"%s\""
+msgstr "неверная метка в перечислении \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:6339
+#: catalog/pg_enum.c:113 catalog/pg_enum.c:199
 #, c-format
-msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
-msgstr "попÑ\8bÑ\82ка Ð¿ÐµÑ\80еопÑ\80еделиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 \"%s\""
+msgid "Labels must be %d characters or less."
+msgstr "Ð\94лина Ð¼ÐµÑ\82ки Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° Ð¿Ñ\80евÑ\8bÑ\88аÑ\82Ñ\8c %d Ð±Ð°Ð¹Ñ\82."
 
-#: utils/misc/guc.c:7527 utils/init/miscinit.c:1048
+#: catalog/pg_enum.c:263
 #, c-format
-msgid "could not read from file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл \"%s\": %m"
+msgid "\"%s\" is not an existing enum label"
+msgstr "в Ð¿ÐµÑ\80еÑ\87иÑ\81лении Ð½ÐµÑ\82 Ð¼ÐµÑ\82ки\"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:7648
+#: catalog/pg_enum.c:324
 #, c-format
-msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
-msgstr "не удалось разобрать значение параметра \"%s\""
+msgid "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER is incompatible with binary upgrade"
+msgstr ""
+"конструкция ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER несовместима с двоичным обновлением "
+"данных"
 
-#: utils/misc/guc.c:8009 utils/misc/guc.c:8043
+#: catalog/pg_namespace.c:60 commands/schemacmds.c:195
 #, c-format
-msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
-msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %d"
+msgid "schema \"%s\" already exists"
+msgstr "схема \"%s\" уже существует"
 
-#: utils/misc/guc.c:8077
+#: catalog/pg_operator.c:221 catalog/pg_operator.c:362
 #, c-format
-msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
-msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %g"
-
-#: utils/misc/guc.c:8181 commands/variable.c:59 commands/tablespace.c:1160
-#: replication/syncrep.c:656 catalog/namespace.c:3557
-msgid "List syntax is invalid."
-msgstr "Ошибка синтаксиса в списке."
+msgid "\"%s\" is not a valid operator name"
+msgstr "имя \"%s\" недопустимо для оператора"
 
-#: utils/misc/guc.c:8205 commands/variable.c:160
+#: catalog/pg_operator.c:371
 #, c-format
-msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
-msgstr "нераспознанное ключевое слово: \"%s\"."
-
-#: utils/misc/guc.c:8267
-msgid ""
-"\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been "
-"accessed in the session."
-msgstr ""
-"параметр \"temp_buffers\" нельзя изменить после обращения к временным "
-"таблицам в текущем сеансе."
-
-#: utils/misc/guc.c:8279
-msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported"
-msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF больше не поддерживается"
-
-#: utils/misc/guc.c:8354
-msgid "assertion checking is not supported by this build"
-msgstr "в данной сборке не поддерживаются проверки истинности"
-
-#: utils/misc/guc.c:8367
-msgid "Bonjour is not supported by this build"
-msgstr "Bonjour не поддерживается в данной сборке"
-
-#: utils/misc/guc.c:8380
-msgid "SSL is not supported by this build"
-msgstr "SSL не поддерживается в данной сборке"
-
-#: utils/misc/guc.c:8392
-msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
-msgstr ""
-"Этот параметр нельзя включить, когда \"log_statement_stats\" равен true."
+msgid "only binary operators can have commutators"
+msgstr "коммутативную операцию можно определить только для бинарных операторов"
 
-#: utils/misc/guc.c:8404
-msgid ""
-"Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", "
-"\"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true."
+#: catalog/pg_operator.c:375
+#, c-format
+msgid "only binary operators can have join selectivity"
 msgstr ""
-"Параметр \"log_statement_stats\" нельзя включить, когда \"log_parser_stats"
-"\", \"log_planner_stats\" или \"log_executor_stats\" равны true."
+"функцию оценки соединения можно определить только для бинарных операторов"
 
-#: guc-file.l:274
+#: catalog/pg_operator.c:379
 #, c-format
-msgid "parameter \"%s\" removed from configuration file, reset to default"
+msgid "only binary operators can merge join"
 msgstr ""
-"параметр \"%s\" удалён из файла конфигурации, он принимает значение по "
-"умолчанию"
+"поддержку соединения слиянием можно обозначить только для бинарных операторов"
 
-#: guc-file.l:333
+#: catalog/pg_operator.c:383
 #, c-format
-msgid "parameter \"%s\" changed to \"%s\""
-msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 \"%s\" Ð¿Ñ\80инÑ\8fл Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение \"%s\""
+msgid "only binary operators can hash"
+msgstr "поддеÑ\80жкÑ\83 Ñ\85Ñ\8dÑ\88а Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко Ð´Ð»Ñ\8f Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ\80нÑ\8bÑ\85 Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80ов"
 
-#: guc-file.l:374
+#: catalog/pg_operator.c:394
 #, c-format
-msgid ""
-"could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded"
-msgstr ""
-"открыть файл конфигурации \"%s\" не удалось: превышен предел вложенности"
+msgid "only boolean operators can have negators"
+msgstr "обратную операцию можно определить только для логических операторов"
 
-#: guc-file.l:409 libpq/hba.c:1683
+#: catalog/pg_operator.c:398
 #, c-format
-msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
-msgstr "открыть файл конфигурации \"%s\" не удалось: %m"
+msgid "only boolean operators can have restriction selectivity"
+msgstr ""
+"функцию оценки ограничения можно определить только для логических операторов"
 
-#: guc-file.l:589
+#: catalog/pg_operator.c:402
 #, c-format
-msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
-msgstr "ошибка синтаксиса в файле \"%s\", в конце строки %u"
+msgid "only boolean operators can have join selectivity"
+msgstr ""
+"функцию оценки соединения можно определить только для логических операторов"
 
-#: guc-file.l:594
+#: catalog/pg_operator.c:406
 #, c-format
-msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
-msgstr "ошибка синтаксиса в файле \"%s\", в строке %u, рядом с \"%s\""
+msgid "only boolean operators can merge join"
+msgstr ""
+"поддержку соединения слиянием можно обозначить только для логических "
+"операторов"
 
-#: utils/misc/tzparser.c:61
+#: catalog/pg_operator.c:410
 #, c-format
-msgid ""
-"time zone abbreviation \"%s\" is too long (maximum %d characters) in time "
-"zone file \"%s\", line %d"
-msgstr ""
-"краткое обозначение часового пояса \"%s\" должно содержать меньше символов "
-"(максимум %d) (файл часовых поясов \"%s\", строка %d)"
+msgid "only boolean operators can hash"
+msgstr "поддержку хэша можно обозначить только для логических операторов"
 
-#: utils/misc/tzparser.c:68
+#: catalog/pg_operator.c:422
 #, c-format
-msgid ""
-"time zone offset %d is not a multiple of 900 sec (15 min) in time zone file "
-"\"%s\", line %d"
-msgstr ""
-"смещение часового пояса %d не кратно 15 мин. (900 сек.) (файл часовых поясов "
-"\"%s\", строка %d)"
+msgid "operator %s already exists"
+msgstr "оператор %s уже существует"
 
-#: utils/misc/tzparser.c:80
+#: catalog/pg_operator.c:614
 #, c-format
-msgid "time zone offset %d is out of range in time zone file \"%s\", line %d"
+msgid "operator cannot be its own negator or sort operator"
 msgstr ""
-"смещение часового пояса %d выходит за рамки (файл часовых поясов \"%s\", "
-"строка %d)"
+"оператор не может быть обратным к себе или собственным оператором сортировки"
 
-#: utils/misc/tzparser.c:115
+#: catalog/pg_proc.c:128 parser/parse_func.c:1607 parser/parse_func.c:1647
 #, c-format
-msgid "missing time zone abbreviation in time zone file \"%s\", line %d"
-msgstr ""
-"отсутствует краткое обозначение часового пояса (файл часовых поясов \"%s\", "
-"строка %d)"
+msgid "functions cannot have more than %d argument"
+msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments"
+msgstr[0] "функции не могут больше %d аргумента"
+msgstr[1] "функции не могут иметь больше %d аргументов"
+msgstr[2] "функции не могут иметь больше %d аргументов"
 
-#: utils/misc/tzparser.c:124
+#: catalog/pg_proc.c:241
 #, c-format
-msgid "missing time zone offset in time zone file \"%s\", line %d"
+msgid ""
+"A function returning a polymorphic type must have at least one polymorphic "
+"argument."
 msgstr ""
-"отсутствует смещение часового пояса (файл часовых поясов \"%s\", строка %d)"
+"Функция, возвращающая полиморфный тип, должна иметь минимум один полиморфный "
+"аргумент."
 
-#: utils/misc/tzparser.c:131
+#: catalog/pg_proc.c:248
 #, c-format
-msgid "invalid number for time zone offset in time zone file \"%s\", line %d"
+msgid "A function returning ANYRANGE must have at least one ANYRANGE argument."
 msgstr ""
-"смещение часового пояса должно быть числом (файл часовых поясов \"%s\", "
-"строка %d)"
+"Функция, возвращающая ANYRANGE, должна иметь минимум один аргумент ANYRANGE."
 
-#: utils/misc/tzparser.c:154
+#: catalog/pg_proc.c:266
 #, c-format
-msgid "invalid syntax in time zone file \"%s\", line %d"
-msgstr "ошибка синтаксиса в файле часовых поясов \"%s\", строке %d"
+msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s"
+msgstr "\"%s\" уже является атрибутом типа %s"
 
-#: utils/misc/tzparser.c:218
+#: catalog/pg_proc.c:392
 #, c-format
-msgid "time zone abbreviation \"%s\" is multiply defined"
-msgstr "краткое обозначение часового пояса \"%s\" определено неоднократно"
+msgid "function \"%s\" already exists with same argument types"
+msgstr "функция \"%s\" с аргументами таких типов уже существует"
 
-#: utils/misc/tzparser.c:220
+#: catalog/pg_proc.c:406 catalog/pg_proc.c:428
 #, c-format
-msgid ""
-"Entry in time zone file \"%s\", line %d, conflicts with entry in file \"%s"
-"\", line %d."
-msgstr ""
-"Запись в файле часовых поясов \"%s\", строке %d, противоречит записи в файле "
-"\"%s\", строке %d."
+msgid "cannot change return type of existing function"
+msgstr "изменить тип возврата существующей функции нельзя"
 
-#: utils/misc/tzparser.c:285
+#: catalog/pg_proc.c:407 catalog/pg_proc.c:430 catalog/pg_proc.c:472
+#: catalog/pg_proc.c:495 catalog/pg_proc.c:521
 #, c-format
-msgid "invalid time zone file name \"%s\""
-msgstr "непÑ\80авилÑ\8cное Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\84айла Ñ\87аÑ\81овÑ\8bÑ\85 Ð¿Ð¾Ñ\8fÑ\81ов: \"%s\""
+msgid "Use DROP FUNCTION first."
+msgstr "СнаÑ\87ала Ñ\83далиÑ\82е ÐµÑ\91 Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89Ñ\8cÑ\8e DROP FUNCTION."
 
-#: utils/misc/tzparser.c:298
+#: catalog/pg_proc.c:429
 #, c-format
-msgid "time zone file recursion limit exceeded in file \"%s\""
-msgstr "пÑ\80едел Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82и Ñ\84айлов Ñ\87аÑ\81овÑ\8bÑ\85 Ð¿Ð¾Ñ\8fÑ\81ов Ð¿Ñ\80евÑ\8bÑ\88ен Ð² Ñ\84айле \"%s\""
+msgid "Row type defined by OUT parameters is different."
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b OUT Ð¾Ð¿Ñ\80еделÑ\8fÑ\8eÑ\82 Ð´Ñ\80Ñ\83гой Ñ\82ип Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки."
 
-#: utils/misc/tzparser.c:337 utils/misc/tzparser.c:350
+#: catalog/pg_proc.c:470
 #, c-format
-msgid "could not read time zone file \"%s\": %m"
-msgstr "пÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\87аÑ\81овÑ\8bÑ\85 Ð¿Ð¾Ñ\8fÑ\81ов \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %m"
+msgid "cannot change name of input parameter \"%s\""
+msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð²Ñ\85одного Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а \"%s\" Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f"
 
-#: utils/misc/tzparser.c:360
+#: catalog/pg_proc.c:494
 #, c-format
-msgid "line is too long in time zone file \"%s\", line %d"
-msgstr "слишком длинная строка в файле часовых поясов \"%s\", строка %d"
+msgid "cannot remove parameter defaults from existing function"
+msgstr ""
+"для существующей функции нельзя убрать значения параметров по умолчанию"
 
-#: utils/misc/tzparser.c:383
+#: catalog/pg_proc.c:520
 #, c-format
-msgid "@INCLUDE without file name in time zone file \"%s\", line %d"
+msgid "cannot change data type of existing parameter default value"
 msgstr ""
-"в @INCLUDE Ð½Ðµ Ñ\83казано Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\84айла (Ñ\84айл Ñ\87аÑ\81овÑ\8bÑ\85 Ð¿Ð¾Ñ\8fÑ\81ов \"%s\", Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %d)"
+"длÑ\8f Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89его Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ñ\82ип Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
 
-#: utils/init/miscinit.c:115
+#: catalog/pg_proc.c:532
 #, c-format
-msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m"
+msgid "function \"%s\" is an aggregate function"
+msgstr "\"%s\" - это агрегатная функция"
 
-#: utils/init/miscinit.c:432 utils/adt/acl.c:4822 commands/variable.c:882
-#: commands/variable.c:954 commands/user.c:623 commands/user.c:825
-#: commands/user.c:905 commands/user.c:1056
+#: catalog/pg_proc.c:537
 #, c-format
-msgid "role \"%s\" does not exist"
-msgstr "роль \"%s\" не существует"
+msgid "function \"%s\" is not an aggregate function"
+msgstr "\"%s\" - это не агрегатная функция"
 
-#: utils/init/miscinit.c:460
+#: catalog/pg_proc.c:545
 #, c-format
-msgid "role \"%s\" is not permitted to log in"
-msgstr "для роли \"%s\" вход запрещён"
+msgid "function \"%s\" is a window function"
+msgstr "\"%s\" - это оконная функция"
 
-#: utils/init/miscinit.c:478
+#: catalog/pg_proc.c:550
 #, c-format
-msgid "too many connections for role \"%s\""
-msgstr "слишком много подключений для роли \"%s\""
+msgid "function \"%s\" is not a window function"
+msgstr "\"%s\" - это не оконная функция"
 
-#: utils/init/miscinit.c:538
-msgid "permission denied to set session authorization"
-msgstr "нет прав для смены объекта авторизации в сеансе"
+#: catalog/pg_proc.c:728
+#, c-format
+msgid "there is no built-in function named \"%s\""
+msgstr "встроенной функции \"%s\" нет"
 
-#: utils/init/miscinit.c:618
+#: catalog/pg_proc.c:820
 #, c-format
-msgid "invalid role OID: %u"
-msgstr "неверный OID роли: %u"
+msgid "SQL functions cannot return type %s"
+msgstr "SQL-функции не могут возвращать тип %s"
 
-#: utils/init/miscinit.c:750
+#: catalog/pg_proc.c:835
 #, c-format
-msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось создать файл блокировки \"%s\": %m"
+msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s"
+msgstr "SQL-функции не могут иметь аргументы типа %s"
 
-#: utils/init/miscinit.c:764
+#: catalog/pg_proc.c:921 executor/functions.c:1346
 #, c-format
-msgid "could not open lock file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось открыть файл блокировки \"%s\": %m"
+msgid "SQL function \"%s\""
+msgstr "SQL-функция \"%s\""
 
-#: utils/init/miscinit.c:770
+#: catalog/pg_shdepend.c:684
 #, c-format
-msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось прочитать файл блокировки \"%s\": %m"
+msgid ""
+"\n"
+"and objects in %d other database (see server log for list)"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"and objects in %d other databases (see server log for list)"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"и объекты в %d базе данных (см. список в протоколе сервера)"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"и объекты в %d других базах данных (см. список в протоколе сервера)"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"и объекты в %d других базах данных (см. список в протоколе сервера)"
 
-#: utils/init/miscinit.c:818
+#: catalog/pg_shdepend.c:996
 #, c-format
-msgid "lock file \"%s\" already exists"
-msgstr "Ñ\84айл Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80овки \"%s\" Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "role %u was concurrently dropped"
+msgstr "Ñ\80олÑ\8c %u Ñ\83далена Ð´Ñ\80Ñ\83гим Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81ом"
 
-#: utils/init/miscinit.c:822
+#: catalog/pg_shdepend.c:1015
 #, c-format
-msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
-msgstr "Другой экземпляр postgres (PID %d) работает с каталогом данных \"%s\"?"
+msgid "tablespace %u was concurrently dropped"
+msgstr "табличное пространство %u удалено другим процессом"
 
-#: utils/init/miscinit.c:824
+#: catalog/pg_shdepend.c:1030
 #, c-format
-msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
-msgstr ""
-"Другой экземпляр postmaster (PID %d) работает с каталогом данных \"%s\"?"
+msgid "database %u was concurrently dropped"
+msgstr "база данных %u удалена другим процессом"
 
-#: utils/init/miscinit.c:827
+#: catalog/pg_shdepend.c:1074
 #, c-format
-msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гой Ñ\8dкземплÑ\8fÑ\80 postgres (PID %d) Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82 Ñ\84айл Ñ\81океÑ\82а \"%s\"?"
+msgid "owner of %s"
+msgstr "владелеÑ\86 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82а %s"
 
-#: utils/init/miscinit.c:829
+#: catalog/pg_shdepend.c:1076
 #, c-format
-msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гой Ñ\8dкземплÑ\8fÑ\80 postmaster (PID %d) Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82 Ñ\84айл Ñ\81океÑ\82а \"%s\"?"
+msgid "privileges for %s"
+msgstr "пÑ\80ава Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82Ñ\83 \"%s\""
 
-#: utils/init/miscinit.c:865
+#. translator: %s will always be "database %s"
+#: catalog/pg_shdepend.c:1084
 #, c-format
-msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
+msgid "%d object in %s"
+msgid_plural "%d objects in %s"
+msgstr[0] "%d объект (%s)"
+msgstr[1] "%d объекта (%s)"
+msgstr[2] "%d объектов (%s)"
+
+#: catalog/pg_shdepend.c:1195
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot drop objects owned by %s because they are required by the database "
+"system"
 msgstr ""
-"Ñ\80анее Ð²Ñ\8bделеннÑ\8bй Ð±Ð»Ð¾Ðº Ñ\80азделÑ\8fемой Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82и (клÑ\8eÑ\87 %lu, ID %lu) Ð¿Ð¾-пÑ\80ежнемÑ\83 "
-"иÑ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+"Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82Ñ\8b, Ð¿Ñ\80инадлежаÑ\89ие Ñ\80оли %s, Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f, Ñ\82ак ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð½Ð¸ Ð½Ñ\83жнÑ\8b Ñ\81иÑ\81Ñ\82еме "
+"баз Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
 
-#: utils/init/miscinit.c:868
+#: catalog/pg_shdepend.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
-"If you're sure there are no old server processes still running, remove the "
-"shared memory block or just delete the file \"%s\"."
+"cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required "
+"by the database system"
 msgstr ""
-"Ð\95Ñ\81ли Ð²Ñ\8b Ñ\83веÑ\80енÑ\8b, Ñ\87Ñ\82о Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81ов Ñ\81Ñ\82аÑ\80ого Ñ\81еÑ\80веÑ\80а Ñ\83же Ð½Ðµ Ð¾Ñ\81Ñ\82алоÑ\81Ñ\8c, Ð¾Ñ\81вободиÑ\82е "
-"этот блок разделяемой памяти или просто удалите файл \"%s\"."
+"измениÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»Ñ\8cÑ\86а Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов, Ð¿Ñ\80инадлежаÑ\89иÑ\85 Ñ\80оли %s, Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f, Ñ\82ак ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð½Ð¸ "
+"нужны системе баз данных"
 
-#: utils/init/miscinit.c:884
+#: catalog/pg_type.c:243
 #, c-format
-msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось стереть старый файл блокировки \"%s\": %m"
+msgid "invalid type internal size %d"
+msgstr "неверный внутренний размер типа: %d"
 
-#: utils/init/miscinit.c:886
-msgid ""
-"The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please "
-"remove the file by hand and try again."
+#: catalog/pg_type.c:259 catalog/pg_type.c:267 catalog/pg_type.c:275
+#: catalog/pg_type.c:284
+#, c-format
+msgid "alignment \"%c\" is invalid for passed-by-value type of size %d"
 msgstr ""
-"Ð\9aажеÑ\82Ñ\81Ñ\8f, Ñ\84айл Ñ\81оÑ\85Ñ\80анилÑ\81Ñ\8f Ð¿Ð¾ Ð¾Ñ\88ибке, Ð½Ð¾ Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c ÐµÐ³Ð¾ Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87илоÑ\81Ñ\8c. "
-"Пожалуйста, удалите файл вручную и повторите попытку."
+"вÑ\8bÑ\80авнивание \"%c\" Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ñ\85одиÑ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82ипа, Ð¿ÐµÑ\80едаваемого Ð¿Ð¾ Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8e (Ñ\81 "
+"размером: %d)"
 
-#: utils/init/miscinit.c:920 utils/init/miscinit.c:931
-#: utils/init/miscinit.c:941
+#: catalog/pg_type.c:291
 #, c-format
-msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80овки \"%s\": %m"
+msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type"
+msgstr "внÑ\83Ñ\82Ñ\80енний Ñ\80азмеÑ\80 %d Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ñ\85одиÑ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82ипа, Ð¿ÐµÑ\80едаваемого Ð¿Ð¾ Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8e"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1039 utils/init/miscinit.c:1153
-#: utils/error/elog.c:1515 access/transam/xlog.c:2501
-#: access/transam/xlog.c:4183 access/transam/xlog.c:4277
-#: access/transam/xlog.c:4433 replication/basebackup.c:768
-#: storage/file/copydir.c:165 storage/file/copydir.c:255 storage/smgr/md.c:544
-#: storage/smgr/md.c:804
+#: catalog/pg_type.c:300 catalog/pg_type.c:306
 #, c-format
-msgid "could not open file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл \"%s\": %m"
+msgid "alignment \"%c\" is invalid for variable-length type"
+msgstr "вÑ\8bÑ\80авнивание \"%c\" Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ñ\85одиÑ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82ипа Ð¿ÐµÑ\80еменной Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ\8b"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1147 utils/init/miscinit.c:1160
+#: catalog/pg_type.c:314
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
-msgstr "\"%s\" не является каталогом данных"
+msgid "fixed-size types must have storage PLAIN"
+msgstr "для типов постоянного размера применим только режим хранения PLAIN"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1149
+#: catalog/pg_type.c:771
 #, c-format
-msgid "File \"%s\" is missing."
-msgstr "Файл \"%s\" Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82."
+msgid "could not form array type name for type \"%s\""
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81Ñ\84оÑ\80миÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\82ипа Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\81ива Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82ипа \"%s\""
 
-#: utils/init/miscinit.c:1162
+#: catalog/toasting.c:143
 #, c-format
-msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
-msgstr "Файл \"%s\" Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ð½ÐµÐ¿Ñ\80иемлемÑ\8bе Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе."
+msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
+msgstr "в Ñ\80азделÑ\8fемÑ\8bе Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ\82Ñ\8c TOAST Ð¿Ð¾Ñ\81ле initdb"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1164
-msgid "You might need to initdb."
-msgstr "Возможно, вам нужно выполнить initdb."
+#: commands/aggregatecmds.c:103
+#, c-format
+msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized"
+msgstr "нераспознанный атрибут \"%s\" в определении агрегатной функции"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1171 access/transam/xlog.c:4705
-#: access/transam/xlog.c:4714 access/transam/xlog.c:4738
-#: access/transam/xlog.c:4745 access/transam/xlog.c:4752
-#: access/transam/xlog.c:4757 access/transam/xlog.c:4764
-#: access/transam/xlog.c:4771 access/transam/xlog.c:4778
-#: access/transam/xlog.c:4785 access/transam/xlog.c:4792
-#: access/transam/xlog.c:4799 access/transam/xlog.c:4808
-#: access/transam/xlog.c:4815 access/transam/xlog.c:4824
-#: access/transam/xlog.c:4831 access/transam/xlog.c:4840
-#: access/transam/xlog.c:4847
-msgid "database files are incompatible with server"
-msgstr "файлы базы данных не совместимы с сервером"
+#: commands/aggregatecmds.c:113
+#, c-format
+msgid "aggregate stype must be specified"
+msgstr "в определении агрегатной функции требуется stype"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1172
+#: commands/aggregatecmds.c:117
 #, c-format
-msgid ""
-"The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is "
-"not compatible with this version %s."
+msgid "aggregate sfunc must be specified"
+msgstr "в определении агрегатной функции требуется sfunc"
+
+#: commands/aggregatecmds.c:134
+#, c-format
+msgid "aggregate input type must be specified"
+msgstr "в определении агрегатной функции требуется входной тип"
+
+#: commands/aggregatecmds.c:159
+#, c-format
+msgid "basetype is redundant with aggregate input type specification"
 msgstr ""
-"Каталог данных инициализирован сервером PostgreSQL версии %ld.%ld, не "
-"совместимой с данной версией (%s)."
+"в определении агрегатной функции с указанием входного типа не нужен базовый "
+"тип"
+
+#: commands/aggregatecmds.c:191
+#, c-format
+msgid "aggregate transition data type cannot be %s"
+msgstr "переходным типом агрегатной функции не может быть %s"
+
+#: commands/aggregatecmds.c:243 commands/functioncmds.c:1090
+#, c-format
+msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
+msgstr "функция %s уже существует в схеме \"%s\""
 
-#: utils/init/miscinit.c:1220
+#: commands/alter.c:394
 #, c-format
-msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
-msgstr "оÑ\88ибка Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81а Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð·Ð½Ð°Ñ\87ений Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а \"%s\""
+msgid "must be superuser to set schema of %s"
+msgstr "длÑ\8f Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f Ñ\81Ñ\85емÑ\8b Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82а %s Ð½Ñ\83жно Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елем"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1257
+#: commands/alter.c:422
 #, c-format
-msgid "loaded library \"%s\""
-msgstr "загружена библиотека \"%s\""
+msgid "%s already exists in schema \"%s\""
+msgstr "\"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
 
-#: utils/init/postinit.c:225
+#: commands/analyze.c:154
 #, c-format
-msgid "replication connection authorized: user=%s"
-msgstr "подклÑ\8eÑ\87ение Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\80епликаÑ\86ии Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80изовано: Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8c=%s"
+msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available"
+msgstr "анализ \"%s\" Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f --- Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80овка Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пна"
 
-#: utils/init/postinit.c:229
+#: commands/analyze.c:171
 #, c-format
-msgid "connection authorized: user=%s database=%s"
-msgstr "подключение авторизовано: пользователь=%s, база=%s"
+msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it"
+msgstr ""
+"\"%s\" пропускается --- только суперпользователь может анализировать этот "
+"объект"
 
-#: utils/init/postinit.c:260
+#: commands/analyze.c:175
 #, c-format
-msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database"
-msgstr "база данных \"%s\" исчезла из pg_database"
+msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it"
+msgstr ""
+"\"%s\" пропускается --- только суперпользователь или владелец БД может "
+"анализировать этот объект"
 
-#: utils/init/postinit.c:262
+#: commands/analyze.c:179
 #, c-format
-msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"."
-msgstr "Похоже, базой данных с OID %u теперь владеет \"%s\"."
+msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it"
+msgstr ""
+"\"%s\" пропускается --- только владелец таблицы или БД может анализировать "
+"этот объект"
 
-#: utils/init/postinit.c:282
+#: commands/analyze.c:238
 #, c-format
-msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections"
-msgstr "база \"%s\" не принимает подключения в данный момент"
+msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze this foreign table"
+msgstr "\"%s\" пропускается --- анализировать эту стороннюю таблицу нельзя"
 
-#: utils/init/postinit.c:295
+#: commands/analyze.c:249
 #, c-format
-msgid "permission denied for database \"%s\""
-msgstr "доступ к базе \"%s\" запрещён"
+msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze non-tables or special system tables"
+msgstr ""
+"\"%s\" пропускается --- анализировать не таблицы или специальные системные "
+"таблицы нельзя"
 
-#: utils/init/postinit.c:296
-msgid "User does not have CONNECT privilege."
-msgstr "Пользователь не имеет привилегии CONNECT."
+#: commands/analyze.c:326
+#, c-format
+msgid "analyzing \"%s.%s\" inheritance tree"
+msgstr "анализируется дерево наследования \"%s.%s\""
 
-#: utils/init/postinit.c:313
+#: commands/analyze.c:331
 #, c-format
-msgid "too many connections for database \"%s\""
-msgstr "слишком много подключений к БД \"%s\""
+msgid "analyzing \"%s.%s\""
+msgstr "анализируется \"%s.%s\""
 
-#: utils/init/postinit.c:335 utils/init/postinit.c:342
-msgid "database locale is incompatible with operating system"
-msgstr "языковые настройки БД несовместимы с операционной системой"
+#: commands/analyze.c:647
+#, c-format
+msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s"
+msgstr "автоматический анализ таблицы \"%s.%s.%s\"; нагрузка системы: %s"
 
-#: utils/init/postinit.c:336
+#: commands/analyze.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
-"The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\",  which is not "
-"recognized by setlocale()."
+"\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead "
+"rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows"
 msgstr ""
-"База данных была инициализирована с параметром LC_COLLATE \"%s\", но сейчас "
-"setlocale() не воспринимает его."
+"\"%s\": просканировано страниц: %d из %u, они содержат \"живых\" строк: "
+"%.0f, \"мёртвых\" строк: %.0f; строк в выборке: %d, примерное общее число "
+"строк: %.0f"
 
-#: utils/init/postinit.c:338 utils/init/postinit.c:345
-msgid ""
-"Recreate the database with another locale or install the missing locale."
-msgstr ""
-"Пересоздайте базу данных с другими языковыми настройками или установите "
-"поддержку нужной языковой среды."
+#: commands/analyze.c:1553 executor/execQual.c:2742
+msgid "could not convert row type"
+msgstr "не удалось преобразовать тип строки"
 
-#: utils/init/postinit.c:343
+#: commands/async.c:546
 #, c-format
-msgid ""
-"The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\",  which is not recognized "
-"by setlocale()."
-msgstr ""
-"База данных была инициализирована с параметром LC_CTYPE \"%s\", но сейчас "
-"setlocale() не воспринимает его."
+msgid "channel name cannot be empty"
+msgstr "имя канала не может быть пустым"
 
-#: utils/init/postinit.c:599
-msgid "no roles are defined in this database system"
-msgstr "в этой системе баз данных не создано ни одной роли"
+#: commands/async.c:551
+#, c-format
+msgid "channel name too long"
+msgstr "слишком длинное имя канала"
 
-#: utils/init/postinit.c:600
+#: commands/async.c:558
 #, c-format
-msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;."
-msgstr "Вы должны немедленно выполнить CREATE USER \"%s\" CREATEUSER;."
+msgid "payload string too long"
+msgstr "слишком длинная строка сообщения-нагрузки"
 
-#: utils/init/postinit.c:623
-msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown"
+#: commands/async.c:742
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN, or NOTIFY"
 msgstr ""
-"новые подключения для репликации не допускаются в процессе остановки БД"
+"выполнить PREPARE для транзакции с командами LISTEN, UNLISTEN или NOTIFY "
+"нельзя"
 
-#: utils/init/postinit.c:627
-msgid "must be superuser to connect during database shutdown"
-msgstr ""
-"нужно быть суперпользователем, чтобы подключиться в процессе остановки БД"
+#: commands/async.c:847
+#, c-format
+msgid "too many notifications in the NOTIFY queue"
+msgstr "слишком много уведомлений в очереди NOTIFY"
 
-#: utils/init/postinit.c:637
-msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode"
-msgstr ""
-"нужно быть суперпользователем, чтобы подключиться в режиме двоичного "
-"обновления"
+#: commands/async.c:1426
+#, c-format
+msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full"
+msgstr "очередь NOTIFY заполнена на %.0f%%"
 
-#: utils/init/postinit.c:651
+#: commands/async.c:1428
+#, c-format
 msgid ""
-"remaining connection slots are reserved for non-replication superuser "
-"connections"
+"The server process with PID %d is among those with the oldest transactions."
 msgstr ""
-"оставшиеся слоты подключений зарезервированы для подключений "
-"суперпользователя (не для репликации)"
-
-#: utils/init/postinit.c:666
-msgid "must be replication role to start walsender"
-msgstr "для запуска процесса walsender требуется роль репликации"
+"В число серверных процессов с самыми старыми транзакциями входит процесс с "
+"PID %d."
 
-#: utils/init/postinit.c:709 utils/init/postinit.c:777
-#: utils/init/postinit.c:794 commands/dbcommands.c:764
-#: commands/dbcommands.c:909 commands/dbcommands.c:1008
-#: commands/dbcommands.c:1181 commands/dbcommands.c:1366
-#: commands/dbcommands.c:1451 commands/dbcommands.c:1854 commands/comment.c:60
+#: commands/async.c:1431
 #, c-format
-msgid "database \"%s\" does not exist"
-msgstr "база данных \"%s\" не существует"
+msgid ""
+"The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current "
+"transaction."
+msgstr ""
+"Очередь NOTIFY можно будет освободить, только когда этот процесс завершит "
+"текущую транзакцию."
 
-#: utils/init/postinit.c:726
+#: commands/cluster.c:124 commands/cluster.c:362
 #, c-format
-msgid "database %u does not exist"
-msgstr "база данных \"%u не существует"
-
-#: utils/init/postinit.c:778
-msgid "It seems to have just been dropped or renamed."
-msgstr "Похоже, она только что была удалена или переименована."
+msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions"
+msgstr "кластеризовать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: utils/init/postinit.c:796
+#: commands/cluster.c:154
 #, c-format
-msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
-msgstr "Подкаталог базы данных \"%s\" отсутствует."
+msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
+msgstr "таблица \"%s\" ранее не кластеризовалась по какому-либо индексу"
 
-#: utils/init/postinit.c:801
+#: commands/cluster.c:168 commands/tablecmds.c:8411
 #, c-format
-msgid "could not access directory \"%s\": %m"
-msgstr "оÑ\88ибка Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº ÐºÐ°Ñ\82алогÑ\83 \"%s\": %m"
+msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
+msgstr "индекÑ\81 \"%s\" Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
 
-#: utils/error/elog.c:1525
+#: commands/cluster.c:351
 #, c-format
-msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m"
-msgstr "оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл \"%s\" ÐºÐ°Ðº stderr Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %m"
+msgid "cannot cluster a shared catalog"
+msgstr "клаÑ\81Ñ\82еÑ\80изоваÑ\82Ñ\8c Ñ\80азделÑ\8fемÑ\8bй ÐºÐ°Ñ\82алог Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f"
 
-#: utils/error/elog.c:1538
+#: commands/cluster.c:366
 #, c-format
-msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
-msgstr "открыть файл \"%s\" как stdout не удалось: %m"
-
-#: utils/error/elog.c:1928 utils/error/elog.c:1938 utils/error/elog.c:1948
-msgid "[unknown]"
-msgstr "[н/д]"
-
-#: utils/error/elog.c:2299 utils/error/elog.c:2579 utils/error/elog.c:2657
-msgid "missing error text"
-msgstr "отсутствует текст ошибки"
+msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
+msgstr "очищать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: utils/error/elog.c:2302 utils/error/elog.c:2305 utils/error/elog.c:2660
-#: utils/error/elog.c:2663
+#: commands/cluster.c:416
 #, c-format
-msgid " at character %d"
-msgstr " в символе %d"
-
-#: utils/error/elog.c:2315 utils/error/elog.c:2322
-msgid "DETAIL:  "
-msgstr "ПОДРОБНОСТИ:  "
-
-#: utils/error/elog.c:2329
-msgid "HINT:  "
-msgstr "ПОДСКАЗКА:  "
-
-#: utils/error/elog.c:2336
-msgid "QUERY:  "
-msgstr "ЗАПРОС:  "
-
-#: utils/error/elog.c:2343
-msgid "CONTEXT:  "
-msgstr "КОНТЕКСТ:  "
+msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
+msgstr "\"%s\" не является индексом таблицы \"%s\""
 
-#: utils/error/elog.c:2353
+#: commands/cluster.c:424
 #, c-format
-msgid "LOCATION:  %s, %s:%d\n"
-msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ: %s, %s:%d\n"
+msgid ""
+"cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support "
+"clustering"
+msgstr ""
+"кластеризация по индексу \"%s\" невозможна, её не поддерживает метод доступа"
 
-#: utils/error/elog.c:2360
+#: commands/cluster.c:436
 #, c-format
-msgid "LOCATION:  %s:%d\n"
-msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ: %s:%d\n"
-
-#: utils/error/elog.c:2374
-msgid "STATEMENT:  "
-msgstr "ОПЕРАТОР:  "
+msgid "cannot cluster on partial index \"%s\""
+msgstr "кластеризовать по частичному индексу \"%s\" нельзя"
 
-#. translator: This string will be truncated at 47
-#. characters expanded.
-#: utils/error/elog.c:2772
+#: commands/cluster.c:450
 #, c-format
-msgid "operating system error %d"
-msgstr "ошибка операционной системы %d"
-
-#: utils/error/elog.c:2795
-msgid "DEBUG"
-msgstr "ОТЛАДКА"
+msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\""
+msgstr "нельзя кластеризовать таблицу по неверному индексу \"%s\""
 
-#: utils/error/elog.c:2799
-msgid "LOG"
-msgstr "ОТМЕТКА"
+#: commands/cluster.c:873
+#, c-format
+msgid "clustering \"%s.%s\" using index scan on \"%s\""
+msgstr "кластеризация \"%s.%s\" путём сканирования индекса \"%s\""
 
-#: utils/error/elog.c:2802
-msgid "INFO"
-msgstr "ИНФОРМАЦИЯ"
+#: commands/cluster.c:879
+#, c-format
+msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort"
+msgstr ""
+"кластеризация \"%s.%s\" путём последовательного сканирования и сортировки"
 
-#: utils/error/elog.c:2805
-msgid "NOTICE"
-msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ"
+#: commands/cluster.c:884 commands/vacuumlazy.c:383
+#, c-format
+msgid "vacuuming \"%s.%s\""
+msgstr "очистка \"%s.%s\""
 
-#: utils/error/elog.c:2808
-msgid "WARNING"
-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
+#: commands/cluster.c:1044
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages"
+msgstr ""
+"\"%s\": найдено удаляемых версий строк: %.0f, неудаляемых - %.0f, "
+"просмотрено страниц: %u"
 
-#: utils/error/elog.c:2811
-msgid "ERROR"
-msgstr "ОШИБКА"
+#: commands/cluster.c:1048
+#, c-format
+msgid ""
+"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"В данный момент нельзя удалить \"мёртвых\" строк %.0f.\n"
+"%s."
 
-#: utils/error/elog.c:2814
-msgid "FATAL"
-msgstr "СБОЙ"
+#: commands/collationcmds.c:81
+#, c-format
+msgid "collation attribute \"%s\" not recognized"
+msgstr "атрибут COLLATION \"%s\" не распознан"
 
-#: utils/error/elog.c:2817
-msgid "PANIC"
-msgstr "ПАНИКА"
+#: commands/collationcmds.c:126
+#, c-format
+msgid "parameter \"lc_collate\" must be specified"
+msgstr "необходимо указать параметр \"lc_collate\""
 
-#: utils/error/assert.c:37
-msgid "TRAP: ExceptionalCondition: bad arguments\n"
-msgstr "ЛОВУШКА: Исключительное условие: неверные аргументы\n"
+#: commands/collationcmds.c:131
+#, c-format
+msgid "parameter \"lc_ctype\" must be specified"
+msgstr "необходимо указать параметр \"lc_ctype\""
 
-#: utils/error/assert.c:40
+#: commands/collationcmds.c:176 commands/collationcmds.c:355
 #, c-format
-msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n"
-msgstr "ЛОВУШКА: %s(\"%s\", файл: \"%s\", строка: %d)\n"
+msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgstr ""
+"правило сортировки \"%s\" для кодировки \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
 
-#: utils/sort/tuplesort.c:3131
+#: commands/collationcmds.c:188 commands/collationcmds.c:367
 #, c-format
-msgid "could not create unique index \"%s\""
-msgstr "создать уникальный индекс \"%s\" не удалось"
+msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgstr "правило сортировки \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
 
-#: utils/sort/tuplesort.c:3133
+#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:764 commands/dbcommands.c:920
+#: commands/dbcommands.c:1019 commands/dbcommands.c:1192
+#: commands/dbcommands.c:1377 commands/dbcommands.c:1462
+#: commands/dbcommands.c:1866 utils/init/postinit.c:708
+#: utils/init/postinit.c:776 utils/init/postinit.c:793
 #, c-format
-msgid "Key %s is duplicated."
-msgstr "Ð\9eбнаÑ\80Ñ\83жен Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80Ñ\8fÑ\8eÑ\89ийÑ\81Ñ\8f ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 (%s)."
+msgid "database \"%s\" does not exist"
+msgstr "база Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
 
-#: utils/sort/logtape.c:213
+#: commands/comment.c:98 commands/seclabel.c:112 parser/parse_utilcmd.c:653
 #, c-format
-msgid "could not write block %ld of temporary file: %m"
-msgstr "не удалось записать блок %ld временного файла: %m"
+msgid "\"%s\" is not a table, view, composite type, or foreign table"
+msgstr ""
+"\"%s\" - это не таблица, представление, составной тип или сторонняя таблица"
 
-#: utils/sort/logtape.c:215
-msgid "Perhaps out of disk space?"
-msgstr "Возможно нет места на диске?"
+#: commands/constraint.c:60 utils/adt/ri_triggers.c:3080
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager"
+msgstr "функция \"%s\" была вызвана не менеджером триггеров"
 
-#: utils/sort/logtape.c:232
+#: commands/constraint.c:67 utils/adt/ri_triggers.c:3089
 #, c-format
-msgid "could not read block %ld of temporary file: %m"
-msgstr "не удалось считать блок %ld временного файла: %m"
+msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW"
+msgstr "функция \"%s\" должна запускаться в триггере AFTER для строк"
 
-#: utils/fmgr/fmgr.c:270
+#: commands/constraint.c:81 utils/adt/ri_triggers.c:3110
 #, c-format
-msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table"
-msgstr "внутренней функции \"%s\" нет во внутренней поисковой таблице"
+msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE"
+msgstr "функция \"%s\" должна запускаться для INSERT или UPDATE"
 
-#: utils/fmgr/fmgr.c:474
+#: commands/conversioncmds.c:69
 #, c-format
-msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\""
-msgstr ""
-"версия API (%d), выданная информационной функцией \"%s\", не поддерживается"
+msgid "source encoding \"%s\" does not exist"
+msgstr "исходная кодировка \"%s\" не существует"
 
-#: utils/fmgr/fmgr.c:845 utils/fmgr/fmgr.c:2106
+#: commands/conversioncmds.c:76
 #, c-format
-msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)"
-msgstr "Ñ\83 Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии %u Ñ\81лиÑ\88ком Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82ов (%d, Ð¿Ñ\80и Ð¼Ð°ÐºÑ\81имÑ\83ме %d)"
+msgid "destination encoding \"%s\" does not exist"
+msgstr "Ñ\86елеваÑ\8f ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80овка \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:125
+#: commands/conversioncmds.c:90
 #, c-format
-msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\""
-msgstr "не удалось найти функцию \"%s\" в файле \"%s\""
+msgid "encoding conversion function %s must return type \"void\""
+msgstr "функция преобразования кодировки %s должна возвращать void"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:204 utils/fmgr/dfmgr.c:413 utils/fmgr/dfmgr.c:461
+#: commands/conversioncmds.c:148
 #, c-format
-msgid "could not access file \"%s\": %m"
-msgstr "неÑ\82 Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº Ñ\84айлÑ\83 \"%s\": %m"
+msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgstr "пÑ\80еобÑ\80азование \"%s\" Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð² Ñ\81Ñ\85еме \"%s\""
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:242
+#: commands/copy.c:347 commands/copy.c:359 commands/copy.c:393
+#: commands/copy.c:403
 #, c-format
-msgid "could not load library \"%s\": %s"
-msgstr "загрузить библиотеку \"%s\" не удалось: %s"
+msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin"
+msgstr "COPY BINARY не поддерживает стандартный вывод (stdout) и ввод (stdin)"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:274
+#: commands/copy.c:481
 #, c-format
-msgid "incompatible library \"%s\": missing magic block"
-msgstr "несовместимая библиотека \"%s\": нет отличительного блока"
+msgid "could not write to COPY file: %m"
+msgstr "не удалось записать в файл COPY: %m"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:276
-msgid "Extension libraries are required to use the PG_MODULE_MAGIC macro."
-msgstr "Внешние библиотеки должны использовать макрос PG_MODULE_MAGIC."
+#: commands/copy.c:493
+#, c-format
+msgid "connection lost during COPY to stdout"
+msgstr "в процессе вывода данных COPY в stdout потеряно соединение"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:312
+#: commands/copy.c:534
 #, c-format
-msgid "incompatible library \"%s\": version mismatch"
-msgstr "несовместимая библиотека \"%s\": несовпадение версий"
+msgid "could not read from COPY file: %m"
+msgstr "не удалось прочитать файл COPY: %m"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:314
+#: commands/copy.c:550 commands/copy.c:569 commands/copy.c:573
+#: tcop/fastpath.c:291 tcop/postgres.c:349 tcop/postgres.c:385
 #, c-format
-msgid "Server is version %d.%d, library is version %d.%d."
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ñ\81еÑ\80веÑ\80а: %d.%d, Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ\82еки: %d.%d."
+msgid "unexpected EOF on client connection with an open transaction"
+msgstr "неожиданнÑ\8bй Ð¾Ð±Ñ\80Ñ\8bв Ñ\81оединениÑ\8f Ñ\81 ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82ом Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82ой Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ии"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:333
+#: commands/copy.c:585
 #, c-format
-msgid "Server has FUNC_MAX_ARGS = %d, library has %d."
-msgstr "Ð\92 Ñ\81еÑ\80веÑ\80е FUNC_MAX_ARGS = %d, Ð² Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ\82еке: %d."
+msgid "COPY from stdin failed: %s"
+msgstr "оÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ð²Ð²Ð¾Ð´Ðµ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 COPY Ð¸Ð· stdin: %s"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:342
+#: commands/copy.c:601
 #, c-format
-msgid "Server has INDEX_MAX_KEYS = %d, library has %d."
-msgstr "Ð\92 Ñ\81еÑ\80веÑ\80е INDEX_MAX_KEYS = %d, Ð² Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ\82еке: %d."
+msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin"
+msgstr "неожиданнÑ\8bй Ñ\82ип Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f 0x%02X Ð¿Ñ\80и Ð²Ð²Ð¾Ð´Ðµ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 COPY Ð¸Ð· stdin"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:351
+#: commands/copy.c:753
 #, c-format
-msgid "Server has NAMEDATALEN = %d, library has %d."
-msgstr "Ð\92 Ñ\81еÑ\80веÑ\80е NAMEDATALEN = %d, Ð² Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ\82еке: %d."
+msgid "must be superuser to COPY to or from a file"
+msgstr "длÑ\8f Ð¸Ñ\81полÑ\8cзованиÑ\8f COPY Ñ\81 Ñ\84айлами Ð½Ñ\83жно Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елем"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:360
+#: commands/copy.c:754
 #, c-format
-msgid "Server has FLOAT4PASSBYVAL = %s, library has %s."
-msgstr "В сервере FLOAT4PASSBYVAL = %s, в библиотеке: %s."
+msgid ""
+"Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works "
+"for anyone."
+msgstr ""
+"Не имея административных прав, можно использовать COPY с stdout и stdin (а "
+"также команду psql \\copy)."
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:369
+#: commands/copy.c:884
 #, c-format
-msgid "Server has FLOAT8PASSBYVAL = %s, library has %s."
-msgstr "В сервере FLOAT8PASSBYVAL = %s, в библиотеке: %s."
+msgid "COPY format \"%s\" not recognized"
+msgstr "формат \"%s\" для COPY не распознан"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:376
-msgid "Magic block has unexpected length or padding difference."
-msgstr "Отличительный блок имеет неверную длину или дополнен по-другому."
+#: commands/copy.c:947 commands/copy.c:961
+#, c-format
+msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names"
+msgstr "аргументом параметра \"%s\" должен быть список имён колонок"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:379
+#: commands/copy.c:974
 #, c-format
-msgid "incompatible library \"%s\": magic block mismatch"
-msgstr "неÑ\81овмеÑ\81Ñ\82имаÑ\8f Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ\82ека \"%s\": Ð½ÐµÑ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вие Ð¾Ñ\82лиÑ\87иÑ\82елÑ\8cного Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°"
+msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name"
+msgstr "аÑ\80гÑ\83менÑ\82ом Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а \"%s\" Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имой ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80овки"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:545
+#: commands/copy.c:980
 #, c-format
-msgid "access to library \"%s\" is not allowed"
-msgstr "доÑ\81Ñ\82Ñ\83п Ðº Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ\82еке \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\80азÑ\80еÑ\88Ñ\91н"
+msgid "option \"%s\" not recognized"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\80аÑ\81познан"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:572
+#: commands/copy.c:991
 #, c-format
-msgid "invalid macro name in dynamic library path: %s"
-msgstr "непÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй Ð¼Ð°ÐºÑ\80оÑ\81 Ð² Ð¿Ñ\83Ñ\82и Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ\87еÑ\81кой Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ\82еки: %s"
+msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
+msgstr "в Ñ\80ежиме BINARY Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ñ\83казÑ\8bваÑ\82Ñ\8c DELIMITER"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:617
-msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\""
-msgstr "параметр dynamic_library_path содержит компонент нулевой длины"
+#: commands/copy.c:996
+#, c-format
+msgid "cannot specify NULL in BINARY mode"
+msgstr "в режиме BINARY нельзя указывать NULL"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:636
-msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path"
-msgstr ""
-"параметр dynamic_library_path содержит компонент, не являющийся абсолютным "
-"путём"
+#: commands/copy.c:1018
+#, c-format
+msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character"
+msgstr "разделитель для COPY должен быть однобайтным символом"
 
-#: utils/fmgr/funcapi.c:60 utils/mmgr/portalmem.c:985 commands/prepare.c:751
-#: commands/extension.c:1707 commands/extension.c:1816
-#: commands/extension.c:2009 foreign/foreign.c:350 executor/functions.c:785
-#: executor/execQual.c:1613 executor/execQual.c:1638 executor/execQual.c:1999
-#: executor/execQual.c:5115 replication/walsender.c:1401
-msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
+#: commands/copy.c:1025
+#, c-format
+msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return"
 msgstr ""
-"Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f, Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\89аÑ\8eÑ\89аÑ\8f Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82во, Ð²Ñ\8bзвана Ð² ÐºÐ¾Ð½Ñ\82екÑ\81Ñ\82е, Ð³Ð´Ðµ ÐµÐ¼Ñ\83 Ð½ÐµÑ\82 Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82а"
+"Ñ\80азделиÑ\82елем Ð´Ð»Ñ\8f COPY Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81имвол Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки Ð¸Ð»Ð¸ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\82а ÐºÐ°Ñ\80еÑ\82ки"
 
-#: utils/fmgr/funcapi.c:354
+#: commands/copy.c:1031
 #, c-format
-msgid ""
-"could not determine actual result type for function \"%s\" declared to "
-"return type %s"
+msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return"
 msgstr ""
-"не удалось определить действительный тип результата для функции \"%s\", "
-"объявленной как возвращающая тип %s"
-
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1208 utils/fmgr/funcapi.c:1239
-msgid "number of aliases does not match number of columns"
-msgstr "число псевдонимов не совпадает с числом колонок"
-
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1233
-msgid "no column alias was provided"
-msgstr "псевдоним колонки не указан"
-
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1257
-msgid "could not determine row description for function returning record"
-msgstr "не удалось определить описание строки для функции, возвращающей запись"
+"представление NULL для COPY не может включать символ новой строки или "
+"возврата каретки"
 
-#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:136
-#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:163
+#: commands/copy.c:1048
 #, c-format
-msgid "unexpected encoding ID %d for ISO 8859 character sets"
-msgstr "неожиданный ID кодировки %d для наборов символов ISO 8859"
+msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\""
+msgstr "\"%s\" не может быть разделителем для COPY"
 
-#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:126
-#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:153
+#: commands/copy.c:1054
 #, c-format
-msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets"
-msgstr "неожиданный ID кодировки %d для наборов символов WIN"
+msgid "COPY HEADER available only in CSV mode"
+msgstr "COPY HEADER можно использовать только в режиме CSV"
 
-#: utils/mb/conv.c:509
+#: commands/copy.c:1060
 #, c-format
-msgid "invalid encoding number: %d"
-msgstr "неверный номер кодировки: %d"
-
-#: utils/mb/encnames.c:485
-msgid "encoding name too long"
-msgstr "слишком длинное имя кодировки"
+msgid "COPY quote available only in CSV mode"
+msgstr "определить кавычки для COPY можно только в режиме CSV"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:281
+#: commands/copy.c:1065
 #, c-format
-msgid "conversion between %s and %s is not supported"
-msgstr "преобразование %s <-> %s не поддерживается"
+msgid "COPY quote must be a single one-byte character"
+msgstr "символ кавычек для COPY должен быть однобайтным"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:351
+#: commands/copy.c:1070
 #, c-format
-msgid ""
-"default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
-msgstr ""
-"стандартной функции преобразования из кодировки \"%s\" в \"%s\" не существует"
+msgid "COPY delimiter and quote must be different"
+msgstr "символ кавычек для COPY должен отличаться от разделителя"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:375 utils/mb/mbutils.c:676
+#: commands/copy.c:1076
 #, c-format
-msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion."
-msgstr "СÑ\82Ñ\80ока Ð¸Ð· %d Ð±Ð°Ð¹Ñ\82 Ñ\81лиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð° Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80еобÑ\80азованиÑ\8f ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80овки."
+msgid "COPY escape available only in CSV mode"
+msgstr "опÑ\80еделиÑ\82Ñ\8c Ñ\81пеÑ\86Ñ\81имвол Ð´Ð»Ñ\8f COPY Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ñ\82олÑ\8cко Ð² Ñ\80ежиме CSV"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:462
+#: commands/copy.c:1081
 #, c-format
-msgid "invalid source encoding name \"%s\""
-msgstr "неверное имя исходной кодировки: \"%s\""
+msgid "COPY escape must be a single one-byte character"
+msgstr "спецсимвол для COPY должен быть однобайтным"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:467
+#: commands/copy.c:1087
 #, c-format
-msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
-msgstr "невеÑ\80ное Ð¸Ð¼Ñ\8f ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80овки Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82а: \"%s\""
+msgid "COPY force quote available only in CSV mode"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 force quote Ð´Ð»Ñ\8f COPY Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко Ð² Ñ\80ежиме CSV"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:515 utils/adt/xml.c:156
+#: commands/copy.c:1091
 #, c-format
-msgid "invalid encoding name \"%s\""
-msgstr "невеÑ\80ное Ð¸Ð¼Ñ\8f ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80овки: \"%s\""
+msgid "COPY force quote only available using COPY TO"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 force quote Ð´Ð»Ñ\8f COPY Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко Ñ\81 COPY TO"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:589
+#: commands/copy.c:1097
 #, c-format
-msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x"
-msgstr "недопустимое байтовое значение для кодировки \"%s\": 0x%02x"
+msgid "COPY force not null available only in CSV mode"
+msgstr ""
+"параметр force not null для COPY можно использовать только в режиме CSV"
 
-#: utils/mb/wchar.c:1611
+#: commands/copy.c:1101
 #, c-format
-msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": 0x%s"
-msgstr "невеÑ\80наÑ\8f Ð¿Ð¾Ñ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð±Ð°Ð¹Ñ\82 Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80овки \"%s\": 0x%s"
+msgid "COPY force not null only available using COPY FROM"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 force not null Ð´Ð»Ñ\8f COPY Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко Ñ\81 COPY FROM"
 
-#: utils/mb/wchar.c:1640
+#: commands/copy.c:1107
 #, c-format
-msgid "character 0x%s of encoding \"%s\" has no equivalent in \"%s\""
-msgstr "для символа 0x%s из кодировки \"%s\" нет эквивалентного в \"%s\""
+msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification"
+msgstr "разделитель для COPY не должен присутствовать в представлении NULL"
 
-#: utils/mmgr/aset.c:417
+#: commands/copy.c:1114
 #, c-format
-msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
-msgstr "Ошибка при создании контекста памяти \"%s\"."
+msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification"
+msgstr "символ кавычек в CSV не должен присутствовать в представлении NULL"
 
-#: utils/mmgr/aset.c:588 utils/mmgr/aset.c:766 utils/mmgr/aset.c:967
+#: commands/copy.c:1176
 #, c-format
-msgid "Failed on request of size %lu."
-msgstr "Ошибка при запросе памяти (%lu Б)."
+msgid "table \"%s\" does not have OIDs"
+msgstr "таблица \"%s\" не содержит OID"
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:207
+#: commands/copy.c:1193
 #, c-format
-msgid "cursor \"%s\" already exists"
-msgstr "курсор \"%s\" уже существует"
+msgid "COPY (SELECT) WITH OIDS is not supported"
+msgstr "COPY (SELECT) WITH OIDS не поддерживается"
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:211
+#: commands/copy.c:1219
 #, c-format
-msgid "closing existing cursor \"%s\""
-msgstr "существующий курсор (\"%s\") закрывается"
+msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported"
+msgstr "COPY (SELECT INTO) не поддерживается"
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:478
+#: commands/copy.c:1282
 #, c-format
-msgid "cannot drop active portal \"%s\""
-msgstr "удалить активный портал \"%s\" нельзя"
-
-#: utils/mmgr/portalmem.c:668
-msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD"
-msgstr "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, создавшей курсор WITH HOLD"
+msgid "FORCE QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY"
+msgstr "колонка FORCE QUOTE \"%s\" не входит в список колонок COPY"
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:989 commands/prepare.c:755 commands/extension.c:1711
-#: commands/extension.c:1820 commands/extension.c:2013 foreign/foreign.c:355
-#: replication/walsender.c:1405
-msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
-msgstr "требуется режим материализации, но он недопустим в этом контексте"
+#: commands/copy.c:1304
+#, c-format
+msgid "FORCE NOT NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
+msgstr "колонка FORCE NOT NULL \"%s\" не входит в список колонок COPY"
 
-#: utils/adt/windowfuncs.c:243
-msgid "argument of ntile must be greater than zero"
-msgstr "аргумент ntile должен быть больше нуля"
+#: commands/copy.c:1368
+#, c-format
+msgid "cannot copy from view \"%s\""
+msgstr "копировать из представления \"%s\" нельзя"
 
-#: utils/adt/windowfuncs.c:465
-msgid "argument of nth_value must be greater than zero"
-msgstr "аргумент nth_value должен быть больше нуля"
+#: commands/copy.c:1370 commands/copy.c:1376
+#, c-format
+msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant."
+msgstr "Попробуйте вариацию COPY (SELECT ...) TO."
 
-#: utils/adt/xml.c:135
-msgid "unsupported XML feature"
-msgstr "XML-функции не поддерживаются"
+#: commands/copy.c:1374
+#, c-format
+msgid "cannot copy from foreign table \"%s\""
+msgstr "копировать из сторонней таблицы \"%s\" нельзя"
 
-#: utils/adt/xml.c:136
-msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support."
-msgstr "Для этой функциональности в сервере не хватает поддержки libxml."
+#: commands/copy.c:1380
+#, c-format
+msgid "cannot copy from sequence \"%s\""
+msgstr "копировать из последовательности \"%s\" нельзя"
 
-#: utils/adt/xml.c:137
-msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml."
-msgstr "Необходимо перекомпилировать PostgreSQL с ключом --with-libxml."
+#: commands/copy.c:1385
+#, c-format
+msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\""
+msgstr "копировать из отношения \"%s\", не являющегося таблицей, нельзя"
 
-#: utils/adt/xml.c:402 utils/adt/xml.c:407
-msgid "invalid XML comment"
-msgstr "ошибка в XML-комментарии"
+#: commands/copy.c:1409
+#, c-format
+msgid "relative path not allowed for COPY to file"
+msgstr "при выполнении COPY в файл нельзя указывать относительный путь"
 
-#: utils/adt/xml.c:536
-msgid "not an XML document"
-msgstr "не XML-документ"
+#: commands/copy.c:1419
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
+msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для записи: %m"
 
-#: utils/adt/xml.c:689 utils/adt/xml.c:712
-msgid "invalid XML processing instruction"
-msgstr "неправильная XML-инструкция обработки (PI)"
+#: commands/copy.c:1426 commands/copy.c:2347
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a directory"
+msgstr "\"%s\" - это каталог"
 
-#: utils/adt/xml.c:690
+#: commands/copy.c:1750
 #, c-format
-msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"."
-msgstr "назначением XML-инструкции обработки (PI) не может быть \"%s\"."
+msgid "COPY %s, line %d, column %s"
+msgstr "COPY %s, строка %d, колонка %s"
 
-#: utils/adt/xml.c:713
-msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"."
-msgstr "XML-инструкция обработки (PI) не может содержать \"?>\"."
+#: commands/copy.c:1754 commands/copy.c:1799
+#, c-format
+msgid "COPY %s, line %d"
+msgstr "COPY %s, строка %d"
 
-#: utils/adt/xml.c:792
-msgid "xmlvalidate is not implemented"
-msgstr "функция xmlvalidate не реализована"
+#: commands/copy.c:1765
+#, c-format
+msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\""
+msgstr "COPY %s, строка %d, колонка %s: \"%s\""
 
-#: utils/adt/xml.c:877
-msgid "could not initialize XML library"
-msgstr "не удалось инициализировать библиотеку XML"
+#: commands/copy.c:1773
+#, c-format
+msgid "COPY %s, line %d, column %s: null input"
+msgstr "COPY %s, строка %d, колонка %s: значение NULL"
 
-#: utils/adt/xml.c:878
+#: commands/copy.c:1785
 #, c-format
-msgid ""
-"libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
-msgstr "другой тип char в libxml2: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
+msgid "COPY %s, line %d: \"%s\""
+msgstr "COPY %s, строка %d: \"%s\""
 
-#: utils/adt/xml.c:1420
-msgid "Invalid character value."
-msgstr "Неверный символ."
+#: commands/copy.c:1876
+#, c-format
+msgid "cannot copy to view \"%s\""
+msgstr "копировать в представление \"%s\" нельзя"
 
-#: utils/adt/xml.c:1423
-msgid "Space required."
-msgstr "Требуется пробел."
+#: commands/copy.c:1881
+#, c-format
+msgid "cannot copy to foreign table \"%s\""
+msgstr "копировать в стороннюю таблицу \"%s\" нельзя"
 
-#: utils/adt/xml.c:1426
-msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'."
-msgstr "значениями атрибута standalone могут быть только 'yes' и 'no'."
+#: commands/copy.c:1886
+#, c-format
+msgid "cannot copy to sequence \"%s\""
+msgstr "копировать в последовательность \"%s\" нельзя"
 
-#: utils/adt/xml.c:1429
-msgid "Malformed declaration: missing version."
-msgstr "Ошибочное объявление: не указана версия."
+#: commands/copy.c:1891
+#, c-format
+msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\""
+msgstr "копировать в отношение \"%s\", не являющееся таблицей, нельзя"
 
-#: utils/adt/xml.c:1432
-msgid "Missing encoding in text declaration."
-msgstr "В объявлении не указана кодировка."
+#: commands/copy.c:2340 utils/adt/genfile.c:122
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
+msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %m"
 
-#: utils/adt/xml.c:1435
-msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected."
-msgstr "Ошибка при разборе XML-объявления: ожидается '?>'."
+#: commands/copy.c:2366
+#, c-format
+msgid "COPY file signature not recognized"
+msgstr "подпись COPY-файла не распознана"
 
-#: utils/adt/xml.c:1438
+#: commands/copy.c:2371
 #, c-format
-msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
-msgstr "нераспознанный код ошибки libxml: %d."
+msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
+msgstr "неверный заголовок файла COPY (отсутствуют флаги)"
 
-#: utils/adt/xml.c:1689 utils/adt/date.c:217
-msgid "date out of range"
-msgstr "дата вне диапазона"
+#: commands/copy.c:2377
+#, c-format
+msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
+msgstr "не распознаны важные флаги в заголовке файла COPY"
 
-#: utils/adt/xml.c:1690
-msgid "XML does not support infinite date values."
-msgstr "XML не поддерживает бесконечность в датах."
+#: commands/copy.c:2383
+#, c-format
+msgid "invalid COPY file header (missing length)"
+msgstr "неверный заголовок файла COPY (отсутствует длина)"
 
-#: utils/adt/xml.c:1712 utils/adt/xml.c:1719 utils/adt/xml.c:1739
-#: utils/adt/xml.c:1746 utils/adt/timestamp.c:226 utils/adt/timestamp.c:269
-#: utils/adt/timestamp.c:491 utils/adt/timestamp.c:531
-#: utils/adt/timestamp.c:2530 utils/adt/timestamp.c:2551
-#: utils/adt/timestamp.c:2564 utils/adt/timestamp.c:2573
-#: utils/adt/timestamp.c:2631 utils/adt/timestamp.c:2654
-#: utils/adt/timestamp.c:2667 utils/adt/timestamp.c:2678
-#: utils/adt/timestamp.c:3114 utils/adt/timestamp.c:3244
-#: utils/adt/timestamp.c:3285 utils/adt/timestamp.c:3373
-#: utils/adt/timestamp.c:3420 utils/adt/timestamp.c:3531
-#: utils/adt/timestamp.c:3844 utils/adt/timestamp.c:3981
-#: utils/adt/timestamp.c:3988 utils/adt/timestamp.c:4002
-#: utils/adt/timestamp.c:4012 utils/adt/timestamp.c:4075
-#: utils/adt/timestamp.c:4215 utils/adt/timestamp.c:4225
-#: utils/adt/timestamp.c:4440 utils/adt/timestamp.c:4519
-#: utils/adt/timestamp.c:4526 utils/adt/timestamp.c:4553
-#: utils/adt/timestamp.c:4557 utils/adt/timestamp.c:4614
-#: utils/adt/formatting.c:3185 utils/adt/formatting.c:3217
-#: utils/adt/formatting.c:3285 utils/adt/date.c:913 utils/adt/date.c:960
-#: utils/adt/date.c:1516 utils/adt/date.c:1553 utils/adt/date.c:2427
-#: utils/adt/nabstime.c:480 utils/adt/nabstime.c:523 utils/adt/nabstime.c:553
-#: utils/adt/nabstime.c:596
-msgid "timestamp out of range"
-msgstr "timestamp вне диапазона"
+#: commands/copy.c:2390
+#, c-format
+msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
+msgstr "неверный заголовок файла COPY (неправильная длина)"
 
-#: utils/adt/xml.c:1713 utils/adt/xml.c:1740
-msgid "XML does not support infinite timestamp values."
-msgstr "XML не поддерживает бесконечность в timestamp."
+#: commands/copy.c:2523 commands/copy.c:3205 commands/copy.c:3435
+#, c-format
+msgid "extra data after last expected column"
+msgstr "лишние данные после содержимого последней колонки"
 
-#: utils/adt/xml.c:2046 utils/adt/xml.c:2210 commands/portalcmds.c:168
-#: commands/portalcmds.c:222 executor/execCurrent.c:66
+#: commands/copy.c:2533
 #, c-format
-msgid "cursor \"%s\" does not exist"
-msgstr "кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "missing data for OID column"
+msgstr "неÑ\82 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸ OID"
 
-#: utils/adt/xml.c:2125
-msgid "invalid query"
-msgstr "неверный запрос"
+#: commands/copy.c:2539
+#, c-format
+msgid "null OID in COPY data"
+msgstr "неверное значение OID (NULL) в данных COPY"
 
-#: utils/adt/xml.c:3349
-msgid "invalid array for XML namespace mapping"
-msgstr "неправильный массив с сопоставлениями пространств имён XML"
+#: commands/copy.c:2549 commands/copy.c:2648
+#, c-format
+msgid "invalid OID in COPY data"
+msgstr "неверный OID в данных COPY"
 
-#: utils/adt/xml.c:3350
-msgid ""
-"The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
-msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\81ив Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð´Ð²Ñ\83Ñ\85меÑ\80нÑ\8bм Ð¸ Ñ\81одеÑ\80жаÑ\82Ñ\8c 2 Ñ\8dлеменÑ\82а Ð¿Ð¾ Ð²Ñ\82оÑ\80ой Ð¾Ñ\81и."
+#: commands/copy.c:2564
+#, c-format
+msgid "missing data for column \"%s\""
+msgstr "неÑ\82 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸ \"%s\""
 
-#: utils/adt/xml.c:3374
-msgid "empty XPath expression"
-msgstr "пустое выражение XPath"
+#: commands/copy.c:2623
+#, c-format
+msgid "received copy data after EOF marker"
+msgstr "после маркера конца файла продолжаются данные COPY"
 
-#: utils/adt/xml.c:3422
-msgid "neither namespace name nor URI may be null"
-msgstr "ни префикс, ни URI пространства имён не может быть null"
+#: commands/copy.c:2630
+#, c-format
+msgid "row field count is %d, expected %d"
+msgstr "количество полей в строке: %d, ожидалось: %d"
 
-#: utils/adt/xml.c:3429
+#: commands/copy.c:2969 commands/copy.c:2986
 #, c-format
-msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
-msgstr ""
-"не удалось зарегистрировать пространство имён XML с префиксом \"%s\" и URI "
-"\"%s\""
+msgid "literal carriage return found in data"
+msgstr "в данных обнаружен явный возврат каретки"
 
-#: utils/adt/regexp.c:195 tsearch/spell.c:439
+#: commands/copy.c:2970 commands/copy.c:2987
 #, c-format
-msgid "invalid regular expression: %s"
-msgstr "невеÑ\80ное Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80ное Ð²Ñ\8bÑ\80ажение: %s"
+msgid "unquoted carriage return found in data"
+msgstr "в Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ\80Ñ\83жен Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\82 ÐºÐ°Ñ\80еÑ\82ки Ð½Ðµ Ð² ÐºÐ°Ð²Ñ\8bÑ\87каÑ\85"
 
-#: utils/adt/regexp.c:275 utils/adt/varlena.c:2866
+#: commands/copy.c:2972 commands/copy.c:2989
 #, c-format
-msgid "regular expression failed: %s"
-msgstr "оÑ\88ибка Ð² Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80ном Ð²Ñ\8bÑ\80ажении: %s"
+msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\81Ñ\82авÑ\8cÑ\82е Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\82 ÐºÐ°Ñ\80еÑ\82ки ÐºÐ°Ðº \"\\r\"."
 
-#: utils/adt/regexp.c:412
+#: commands/copy.c:2973 commands/copy.c:2990
 #, c-format
-msgid "invalid regexp option: \"%c\""
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ñ\8dлеменÑ\82 Ñ\80ег. Ð²Ñ\8bÑ\80ажениÑ\8f: \"%c\""
+msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return."
+msgstr "Ð\97аклÑ\8eÑ\87иÑ\82е Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\82 ÐºÐ°Ñ\80еÑ\82ки Ð² ÐºÐ°Ð²Ñ\8bÑ\87ки CSV."
 
-#: utils/adt/regexp.c:684 utils/adt/like_match.c:289
-msgid "invalid escape string"
-msgstr "неверный защитный символ"
+#: commands/copy.c:3002
+#, c-format
+msgid "literal newline found in data"
+msgstr "в данных обнаружен явный символ новой строки"
 
-#: utils/adt/regexp.c:685 utils/adt/like_match.c:290
-msgid "Escape string must be empty or one character."
-msgstr "Защитный символ должен быть пустым или состоять из одного байта."
+#: commands/copy.c:3003
+#, c-format
+msgid "unquoted newline found in data"
+msgstr "в данных обнаружен явный символ новой строки не в кавычках"
 
-#: utils/adt/regexp.c:884
-msgid "regexp_split does not support the global option"
-msgstr "regexp_split не поддерживает глобальный поиск"
+#: commands/copy.c:3005
+#, c-format
+msgid "Use \"\\n\" to represent newline."
+msgstr "Представьте символ новой строки как \"\\n\"."
 
-#: utils/adt/datum.c:80 utils/adt/datum.c:92
-msgid "invalid Datum pointer"
-msgstr "неверный указатель Datum"
+#: commands/copy.c:3006
+#, c-format
+msgid "Use quoted CSV field to represent newline."
+msgstr "Заключите символ новой строки в кавычки CSV."
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:48
-msgid "could not determine input data types"
-msgstr "не удалось определить типы входных данных"
+#: commands/copy.c:3052 commands/copy.c:3088
+#, c-format
+msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
+msgstr "маркер \"конец копии\" не соответствует предыдущему стилю новой строки"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:82
-msgid "neither input type is an array"
-msgstr "входной тип так же не является массивом"
+#: commands/copy.c:3061 commands/copy.c:3077
+#, c-format
+msgid "end-of-copy marker corrupt"
+msgstr "маркер \"конец копии\" испорчен"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:103 utils/adt/array_userfuncs.c:113
-#: utils/adt/int.c:623 utils/adt/int.c:652 utils/adt/int.c:673
-#: utils/adt/int.c:693 utils/adt/int.c:715 utils/adt/int.c:744
-#: utils/adt/int.c:758 utils/adt/int.c:773 utils/adt/int.c:912
-#: utils/adt/int.c:933 utils/adt/int.c:960 utils/adt/int.c:1000
-#: utils/adt/int.c:1021 utils/adt/int.c:1048 utils/adt/int.c:1079
-#: utils/adt/int.c:1142 utils/adt/varlena.c:950 utils/adt/varlena.c:1968
-#: utils/adt/int8.c:1211 utils/adt/float.c:1101 utils/adt/float.c:1160
-#: utils/adt/float.c:2711 utils/adt/float.c:2727 utils/adt/varbit.c:1111
-#: utils/adt/varbit.c:1503 utils/adt/arrayfuncs.c:1276
-#: utils/adt/numeric.c:2253 utils/adt/numeric.c:2262
-msgid "integer out of range"
-msgstr "целое вне диапазона"
+#: commands/copy.c:3519
+#, c-format
+msgid "unterminated CSV quoted field"
+msgstr "незавершённое поле в кавычках CSV"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:121
-msgid "argument must be empty or one-dimensional array"
-msgstr "аргумент должен быть одномерным массивов или пустым"
+#: commands/copy.c:3596 commands/copy.c:3615
+#, c-format
+msgid "unexpected EOF in COPY data"
+msgstr "неожиданный конец данных COPY"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:224 utils/adt/array_userfuncs.c:263
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:300 utils/adt/array_userfuncs.c:329
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:357
-msgid "cannot concatenate incompatible arrays"
-msgstr "соединять несовместимые массивы нельзя"
+#: commands/copy.c:3605
+#, c-format
+msgid "invalid field size"
+msgstr "неверный размер поля"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:225
+#: commands/copy.c:3628
 #, c-format
-msgid ""
-"Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation."
-msgstr "Массивы с элементами типов %s и %s несовместимы для соединения."
+msgid "incorrect binary data format"
+msgstr "неверный двоичный формат данных"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:264
+#: commands/copy.c:3939 commands/indexcmds.c:1055 commands/tablecmds.c:1394
+#: commands/tablecmds.c:2186 parser/parse_expr.c:764
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1417
 #, c-format
-msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation."
-msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\81ивÑ\8b Ñ\81 Ñ\80азмеÑ\80ноÑ\81Ñ\82Ñ\8fми %d Ð¸ %d Ð½ÐµÑ\81овмеÑ\81Ñ\82имÑ\8b Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81оединениÑ\8f."
+msgid "column \"%s\" does not exist"
+msgstr "колонка \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:301
-msgid ""
-"Arrays with differing element dimensions are not compatible for "
-"concatenation."
-msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\81ивÑ\8b Ñ\81 Ñ\80азнÑ\8bми Ñ\80азмеÑ\80ноÑ\81Ñ\82Ñ\8fми Ñ\8dлеменÑ\82ов Ð½ÐµÑ\81овмеÑ\81Ñ\82имÑ\8b Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81оединениÑ\8f."
+#: commands/copy.c:3946 commands/tablecmds.c:1420 commands/trigger.c:613
+#: parser/parse_target.c:912 parser/parse_target.c:923
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" specified more than once"
+msgstr "колонка \"%s\" Ñ\83казана Ð½ÐµÐ¾Ð´Ð½Ð¾ÐºÑ\80аÑ\82но"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:330 utils/adt/array_userfuncs.c:358
-msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
-msgstr "Массивы с разными размерностями несовместимы для соединения."
+#: commands/createas.c:301
+#, c-format
+msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names"
+msgstr "в CREATE TABLE AS указаны лишние имена колонок"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:426 utils/adt/arrayfuncs.c:1238
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2911 utils/adt/arrayfuncs.c:4936
+#: commands/dbcommands.c:198
 #, c-format
-msgid "invalid number of dimensions: %d"
-msgstr "неверное число размерностей: %d"
+msgid "LOCATION is not supported anymore"
+msgstr "LOCATION больше не поддерживается"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:430 utils/adt/arrayfuncs.c:228
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:507 utils/adt/arrayfuncs.c:1242
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2915 utils/adt/arrayfuncs.c:4940
-#: executor/execQual.c:298 executor/execQual.c:326 executor/execQual.c:2987
+#: commands/dbcommands.c:199
 #, c-format
-msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
-msgstr "число размерностей массива (%d) превышает ограничение (%d)"
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:487
-msgid "could not determine input data type"
-msgstr "не удалось определить тип входных данных"
+msgid "Consider using tablespaces instead."
+msgstr "Рассмотрите возможность использования табличных пространств."
 
-#: utils/adt/int.c:162
-msgid "int2vector has too many elements"
-msgstr "int2vector содержит слишком много элементов"
+#: commands/dbcommands.c:222 utils/adt/ascii.c:144
+#, c-format
+msgid "%d is not a valid encoding code"
+msgstr "%d не является верным кодом кодировки"
 
-#: utils/adt/int.c:237
-msgid "invalid int2vector data"
-msgstr "неверные данные int2vector"
+#: commands/dbcommands.c:232 utils/adt/ascii.c:126
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid encoding name"
+msgstr "%s не является верным названием кодировки"
 
-#: utils/adt/int.c:243 utils/adt/oid.c:212 utils/adt/oid.c:293
-msgid "oidvector has too many elements"
-msgstr "oidvector содержит слишком много элементов"
+#: commands/dbcommands.c:250 commands/dbcommands.c:1358 commands/user.c:259
+#: commands/user.c:599
+#, c-format
+msgid "invalid connection limit: %d"
+msgstr "неверный предел подключений: %d"
 
-#: utils/adt/int.c:349 utils/adt/int.c:789 utils/adt/int.c:818
-#: utils/adt/int.c:839 utils/adt/int.c:859 utils/adt/int.c:891
-#: utils/adt/int.c:1157 utils/adt/int8.c:1236 utils/adt/float.c:1119
-#: utils/adt/float.c:1177 utils/adt/numeric.c:2354 utils/adt/numeric.c:2365
-msgid "smallint out of range"
-msgstr "smallint вне диапазона"
+#: commands/dbcommands.c:269
+#, c-format
+msgid "permission denied to create database"
+msgstr "нет прав на создание базы данных"
 
-#: utils/adt/int.c:730 utils/adt/int.c:875 utils/adt/int.c:974
-#: utils/adt/int.c:1063 utils/adt/int.c:1093 utils/adt/int.c:1117
-#: utils/adt/timestamp.c:2876 utils/adt/geo_ops.c:4130 utils/adt/int8.c:596
-#: utils/adt/int8.c:647 utils/adt/int8.c:828 utils/adt/int8.c:927
-#: utils/adt/int8.c:1016 utils/adt/int8.c:1115 utils/adt/float.c:764
-#: utils/adt/float.c:828 utils/adt/float.c:2470 utils/adt/float.c:2533
-#: utils/adt/cash.c:507 utils/adt/cash.c:557 utils/adt/cash.c:608
-#: utils/adt/cash.c:657 utils/adt/cash.c:709 utils/adt/cash.c:759
-#: utils/adt/numeric.c:4507 utils/adt/numeric.c:4790
-msgid "division by zero"
-msgstr "деление на ноль"
+#: commands/dbcommands.c:292
+#, c-format
+msgid "template database \"%s\" does not exist"
+msgstr "шаблон базы данных \"%s\" не существует"
 
-#: utils/adt/int.c:1345 utils/adt/timestamp.c:4712 utils/adt/timestamp.c:4793
-#: utils/adt/int8.c:1373
-msgid "step size cannot equal zero"
-msgstr "размер шага не может быть нулевым"
+#: commands/dbcommands.c:304
+#, c-format
+msgid "permission denied to copy database \"%s\""
+msgstr "нет прав на копирование базы данных \"%s\""
 
-#: utils/adt/tsgistidx.c:100
-msgid "gtsvector_in not implemented"
-msgstr "функция gtsvector_in не реализована"
+#: commands/dbcommands.c:320
+#, c-format
+msgid "invalid server encoding %d"
+msgstr "неверная кодировка для сервера: %d"
 
-#: utils/adt/bool.c:153
+#: commands/dbcommands.c:326 commands/dbcommands.c:331
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\""
-msgstr "оÑ\88ибка Ð² Ð·Ð½Ð°Ñ\87ении Ñ\82ипа boolean: \"%s\""
+msgid "invalid locale name: \"%s\""
+msgstr "невеÑ\80ное Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð¸: \"%s\""
 
-#: utils/adt/arrayutils.c:93 utils/adt/arrayutils.c:102
-#: utils/adt/arrayutils.c:109 utils/adt/arrayfuncs.c:871
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1473 utils/adt/arrayfuncs.c:2795
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2943 utils/adt/arrayfuncs.c:5036
+#: commands/dbcommands.c:351
 #, c-format
-msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
-msgstr "размер массива превышает предел (%d)"
+msgid ""
+"new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database "
+"(%s)"
+msgstr "новая кодировка (%s) несовместима с кодировкой шаблона базы данных(%s)"
 
-#: utils/adt/arrayutils.c:209
-msgid "typmod array must be type cstring[]"
-msgstr "массив typmod должен иметь тип cstring[] "
+#: commands/dbcommands.c:354
+#, c-format
+msgid ""
+"Use the same encoding as in the template database, or use template0 as "
+"template."
+msgstr ""
+"Используйте кодировку шаблона базы данных или выберите в качестве шаблона "
+"template0."
 
-#: utils/adt/arrayutils.c:214
-msgid "typmod array must be one-dimensional"
-msgstr "массив typmod должен быть одномерным"
+#: commands/dbcommands.c:359
+#, c-format
+msgid ""
+"new collation (%s) is incompatible with the collation of the template "
+"database (%s)"
+msgstr ""
+"новое правило сортировки (%s) несовместимо с правилом в шаблоне базы данных "
+"(%s)"
 
-#: utils/adt/arrayutils.c:219
-msgid "typmod array must not contain nulls"
-msgstr "массив typmod не должен содержать элементы null"
+#: commands/dbcommands.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"Use the same collation as in the template database, or use template0 as "
+"template."
+msgstr ""
+"Используйте то же правило сортировки, что и в шаблоне базы данных, или "
+"выберите в качестве шаблона template0."
 
-#: utils/adt/trigfuncs.c:41
-msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called as trigger"
+#: commands/dbcommands.c:366
+#, c-format
+msgid ""
+"new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database "
+"(%s)"
 msgstr ""
-"функция suppress_redundant_updates_trigger должна вызываться как триггер"
+"новый параметр LC_CTYPE (%s) несовместим с LC_CTYPE в шаблоне базы данных(%s)"
 
-#: utils/adt/trigfuncs.c:47
-msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called on update"
+#: commands/dbcommands.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as "
+"template."
 msgstr ""
-"функция suppress_redundant_updates_trigger должна вызываться при обновлении"
+"Используйте тот же LC_CTYPE, что и в шаблоне базы данных, или выберите в "
+"качестве шаблона template0."
 
-#: utils/adt/trigfuncs.c:53
-msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called before update"
+#: commands/dbcommands.c:390 commands/dbcommands.c:1065
+#, c-format
+msgid "pg_global cannot be used as default tablespace"
 msgstr ""
-"функция suppress_redundant_updates_trigger должна вызываться перед "
-"обновлением"
+"pg_global нельзя использовать в качестве табличного пространства по умолчанию"
 
-#: utils/adt/trigfuncs.c:59
-msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called for each row"
+#: commands/dbcommands.c:416
+#, c-format
+msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\""
+msgstr "не удалось назначить новое табличное пространство по умолчанию \"%s\""
+
+#: commands/dbcommands.c:418
+#, c-format
+msgid ""
+"There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this "
+"tablespace."
 msgstr ""
-"функция suppress_redundant_updates_trigger должна вызываться для каждой "
-"строки"
+"База данных \"%s\" содержит таблицы, которые уже находятся в этом табличном "
+"пространстве."
 
-#: utils/adt/timestamp.c:92 utils/adt/varchar.c:43 utils/adt/date.c:66
-#: utils/adt/varbit.c:51
-msgid "invalid type modifier"
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ð¼Ð¾Ð´Ð¸Ñ\84икаÑ\82оÑ\80 Ñ\82ипа"
+#: commands/dbcommands.c:438 commands/dbcommands.c:940
+#, c-format
+msgid "database \"%s\" already exists"
+msgstr "база Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 \"%s\" Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:97
+#: commands/dbcommands.c:452
 #, c-format
-msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative"
-msgstr "TIMESTAMP(%d)%s: точность должна быть неотрицательна"
+msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
+msgstr "исходная база \"%s\" занята другими пользователями"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:103
+#: commands/dbcommands.c:695 commands/dbcommands.c:710
 #, c-format
-msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
-msgstr "TIMESTAMP(%d)%s: точность уменьшена до дозволенного максимума: %d"
+msgid "encoding \"%s\" does not match locale \"%s\""
+msgstr "кодировка \"%s\" не соответствует локали \"%s\""
 
-#: utils/adt/timestamp.c:171 utils/adt/timestamp.c:435
+#: commands/dbcommands.c:698
 #, c-format
-msgid "timestamp out of range: \"%s\""
-msgstr "timestamp вне диапазона: \"%s\""
+msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding \"%s\"."
+msgstr "Для выбранного параметра LC_CTYPE требуется кодировка \"%s\"."
 
-#: utils/adt/timestamp.c:189 utils/adt/timestamp.c:453
-#: utils/adt/timestamp.c:664
+#: commands/dbcommands.c:713
 #, c-format
-msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported"
-msgstr "знаÑ\87ение Ð´Ð°Ñ\82Ñ\8b/вÑ\80емени \"%s\" Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding \"%s\"."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð²Ñ\8bбÑ\80анного Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а LC_COLLATE Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80овка \"%s\"."
 
-#: utils/adt/timestamp.c:260
-msgid "timestamp cannot be NaN"
-msgstr "timestamp не может быть NaN"
+#: commands/dbcommands.c:771
+#, c-format
+msgid "database \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "база данных \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:370
+#: commands/dbcommands.c:802
 #, c-format
-msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d"
-msgstr "Ñ\82оÑ\87ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c timestamp(%d) Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 %d Ð¸ %d"
+msgid "cannot drop a template database"
+msgstr "Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\88аблон Ð±Ð°Ð·Ñ\8b Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:658 utils/adt/timestamp.c:3109
-#: utils/adt/timestamp.c:3239 utils/adt/timestamp.c:3624
-msgid "interval out of range"
-msgstr "interval вне диапазона"
+#: commands/dbcommands.c:808
+#, c-format
+msgid "cannot drop the currently open database"
+msgstr "удалить базу данных, открытую в данный момент, нельзя"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:787 utils/adt/timestamp.c:820
-msgid "invalid INTERVAL type modifier"
-msgstr "неверный модификатор типа INTERVAL"
+#: commands/dbcommands.c:819 commands/dbcommands.c:962
+#: commands/dbcommands.c:1087
+#, c-format
+msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
+msgstr "база данных \"%s\" занята другими пользователями"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:803
+#: commands/dbcommands.c:931
 #, c-format
-msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative"
-msgstr "INTERVAL(%d): точность должна быть неотрицательна"
+msgid "permission denied to rename database"
+msgstr "нет прав на переименование базы данных"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:809
+#: commands/dbcommands.c:951
 #, c-format
-msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
-msgstr "INTERVAL(%d): точность уменьшена до максимально возможной: %d"
+msgid "current database cannot be renamed"
+msgstr "нельзя переименовать текущую базу данных"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:1101
+#: commands/dbcommands.c:1043
 #, c-format
-msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
-msgstr "точность interval(%d) должна быть между %d и %d"
+msgid "cannot change the tablespace of the currently open database"
+msgstr ""
+"изменить табличное пространство открытой в данный момент базы данных нельзя"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:2306
-msgid "cannot subtract infinite timestamps"
-msgstr "вычитать бесконечные значения timestamp нельзя"
+#: commands/dbcommands.c:1127
+#, c-format
+msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\""
+msgstr ""
+"некоторые отношения базы данных \"%s\" уже находятся в табличном "
+"пространстве \"%s\""
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3365 utils/adt/timestamp.c:3961
-#: utils/adt/timestamp.c:4020
+#: commands/dbcommands.c:1129
 #, c-format
-msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
-msgstr "единицы timestamp \"%s\" не поддерживаются"
+msgid ""
+"You must move them back to the database's default tablespace before using "
+"this command."
+msgstr ""
+"Прежде чем выполнять эту команду, вы должны вернуть их назад в табличное "
+"пространство по умолчанию для этой базы данных."
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3379 utils/adt/timestamp.c:4030
+#: commands/dbcommands.c:1257 commands/dbcommands.c:1725
+#: commands/dbcommands.c:1927 commands/dbcommands.c:1975
+#: commands/tablespace.c:589
 #, c-format
-msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
-msgstr "единиÑ\86Ñ\8b timestamp \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\80аÑ\81познаны"
+msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
+msgstr "в Ñ\81Ñ\82аÑ\80ом ÐºÐ°Ñ\82алоге Ð±Ð°Ð·Ñ\8b Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 \"%s\" Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ Ð¾Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð½ÐµÐ½Ñ\83жнÑ\8bе Ñ\84айлы"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3520 utils/adt/timestamp.c:4192
-#: utils/adt/timestamp.c:4233
+#: commands/dbcommands.c:1501
 #, c-format
-msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
-msgstr "единиÑ\86Ñ\8b timestamp Ñ\81 Ñ\87аÑ\81овÑ\8bм Ð¿Ð¾Ñ\8fÑ\81ом \"%s\" Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+msgid "permission denied to change owner of database"
+msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»Ñ\8cÑ\86а Ð±Ð°Ð·Ñ\8b Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3537 utils/adt/timestamp.c:4242
+#: commands/dbcommands.c:1810
 #, c-format
-msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
-msgstr "единицы timestamp с часовым поясом \"%s\" не распознаны"
+msgid ""
+"There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the "
+"database."
+msgstr ""
+"С этой базой данных связаны другие сеансы (%d) и подготовленные транзакции "
+"(%d)."
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3617 utils/adt/timestamp.c:4348
+#: commands/dbcommands.c:1813
 #, c-format
-msgid "interval units \"%s\" not supported"
-msgstr "единицы interval \"%s\" не поддерживаются"
+msgid "There is %d other session using the database."
+msgid_plural "There are %d other sessions using the database."
+msgstr[0] "Эта база данных используется ещё в %d сеансе."
+msgstr[1] "Эта база данных используется ещё в %d сеансах."
+msgstr[2] "Эта база данных используется ещё в %d сеансах."
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3633 utils/adt/timestamp.c:4375
+#: commands/dbcommands.c:1818
 #, c-format
-msgid "interval units \"%s\" not recognized"
-msgstr "единицы interval \"%s\" не распознаны"
+msgid "There is %d prepared transaction using the database."
+msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database."
+msgstr[0] "С этой базой данных связана %d подготовленная транзакция."
+msgstr[1] "С этой базой данных связаны %d подготовленные транзакции."
+msgstr[2] "С этой базой данных связаны %d подготовленных транзакций."
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4445 utils/adt/timestamp.c:4618
+#: commands/define.c:54 commands/define.c:209 commands/define.c:241
+#: commands/define.c:269
 #, c-format
-msgid "could not convert to time zone \"%s\""
-msgstr "не удалось пересчитать время в часовой пояс \"%s\""
+msgid "%s requires a parameter"
+msgstr "%s требует параметр"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4452 utils/adt/timestamp.c:4625 utils/adt/date.c:2632
-#: utils/adt/datetime.c:928 utils/adt/datetime.c:1663
+#: commands/define.c:95 commands/define.c:106 commands/define.c:176
+#: commands/define.c:194
 #, c-format
-msgid "time zone \"%s\" not recognized"
-msgstr "часовой пояс \"%s\" не распознан"
+msgid "%s requires a numeric value"
+msgstr "%s требует числовое значение"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4477 utils/adt/timestamp.c:4651
+#: commands/define.c:162
 #, c-format
-msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month"
-msgstr "в значении interval с часовым поясом \"%s\" не должно быть месяца"
+msgid "%s requires a Boolean value"
+msgstr "%s требует логическое значение"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:4898 utils/adt/selfuncs.c:5352
-msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
-msgstr "регистро-независимое сравнение не поддерживается для типа bytea"
+#: commands/define.c:223
+#, c-format
+msgid "argument of %s must be a name"
+msgstr "аргументом %s должно быть имя"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:4913 utils/adt/like.c:211
-msgid "could not determine which collation to use for ILIKE"
-msgstr "не удалось определить, какой порядок сортировки использовать для ILIKE"
+#: commands/define.c:253
+#, c-format
+msgid "argument of %s must be a type name"
+msgstr "аргументом %s должно быть имя типа"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:4914 utils/adt/selfuncs.c:5031
-#: utils/adt/varlena.c:1315 utils/adt/formatting.c:1520
-#: utils/adt/formatting.c:1570 utils/adt/formatting.c:1641
-#: utils/adt/formatting.c:1691 utils/adt/formatting.c:1774
-#: utils/adt/formatting.c:1836 utils/adt/like.c:212 commands/indexcmds.c:931
-#: commands/view.c:145 regex/regc_pg_locale.c:259 catalog/heap.c:560
-msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
-msgstr "Задайте правило сравнения явно в предложении COLLATE."
+#: commands/define.c:278
+#, c-format
+msgid "%s requires an integer value"
+msgstr "%s требует целое значение"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:5013 utils/adt/selfuncs.c:5512
-msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
-msgstr "сравнение с регулярными выражениями не поддерживается для типа bytea "
+#: commands/define.c:299
+#, c-format
+msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
+msgstr "неверный аргумент для %s: \"%s\""
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:5030 regex/regc_pg_locale.c:258
-msgid "could not determine which collation to use for regular expression"
-msgstr ""
-"не удалось определить, какой порядок сортировки использовать для регулярного "
-"выражения"
+#: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1076
+#: commands/functioncmds.c:1139 commands/functioncmds.c:1291
+#: utils/adt/ruleutils.c:1729
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is an aggregate function"
+msgstr "функция \"%s\" является агрегатной"
+
+#: commands/dropcmds.c:102
+#, c-format
+msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
+msgstr "Используйте DROP AGGREGATE для удаления агрегатных функций."
+
+#: commands/dropcmds.c:143 commands/tablecmds.c:227
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "тип \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: utils/adt/varlena.c:246 utils/adt/varlena.c:287 utils/adt/encode.c:441
-#: utils/adt/encode.c:506
-msgid "invalid input syntax for type bytea"
-msgstr "оÑ\88ибка Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81а Ð² Ð·Ð½Ð°Ñ\87ении Ñ\82ипа bytea"
+#: commands/dropcmds.c:147
+#, c-format
+msgid "collation \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "пÑ\80авило Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82, Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
 
-#: utils/adt/varlena.c:737 utils/adt/varlena.c:801 utils/adt/varlena.c:945
-#: utils/adt/varlena.c:1896 utils/adt/varlena.c:1963 utils/adt/varbit.c:1004
-#: utils/adt/varbit.c:1106
-msgid "negative substring length not allowed"
-msgstr "подстрока должна иметь неотрицательную длину"
+#: commands/dropcmds.c:151
+#, c-format
+msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "преобразование \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: utils/adt/varlena.c:1314
-msgid "could not determine which collation to use for string comparison"
-msgstr ""
-"не удалось определить, какой порядок сортировки использовать для сравнения "
-"строк"
+#: commands/dropcmds.c:155
+#, c-format
+msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "схема \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: utils/adt/varlena.c:1358 utils/adt/varlena.c:1371
+#: commands/dropcmds.c:159
 #, c-format
-msgid "could not convert string to UTF-16: error %lu"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ð² UTF-16: Ð¾Ñ\88ибка %lu"
+msgid "text search parser \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "анализаÑ\82оÑ\80 Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82, Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
 
-#: utils/adt/varlena.c:1386
+#: commands/dropcmds.c:163
 #, c-format
-msgid "could not compare Unicode strings: %m"
-msgstr "не удалось сравнить строки в Unicode: %m"
+msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "словарь текстового поиска \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: utils/adt/varlena.c:2041 utils/adt/varlena.c:2072 utils/adt/varlena.c:2108
-#: utils/adt/varlena.c:2151
+#: commands/dropcmds.c:167
 #, c-format
-msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
-msgstr "индекс %d вне диапазона 0..%d"
+msgid "text search template \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "шаблон текстового поиска \"%s\" не существует, пропускается "
 
-#: utils/adt/varlena.c:2163 utils/adt/varbit.c:1740
-msgid "new bit must be 0 or 1"
-msgstr "значением бита должен быть 0 или 1"
+#: commands/dropcmds.c:171
+#, c-format
+msgid "text search configuration \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "конфигурация текстового поиска \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: utils/adt/varlena.c:2251 utils/adt/varlena.c:2256 utils/adt/regproc.c:1320
-#: utils/adt/regproc.c:1325
-msgid "invalid name syntax"
-msgstr "ошибка синтаксиса в имени"
+#: commands/dropcmds.c:175
+#, c-format
+msgid "extension \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "расширение \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: utils/adt/varlena.c:2959
-msgid "field position must be greater than zero"
-msgstr "позиция поля должна быть больше нуля"
+#: commands/dropcmds.c:179
+#, c-format
+msgid "function %s(%s) does not exist, skipping"
+msgstr "функция %s(%s) не существует, пропускается"
 
-#: utils/adt/varlena.c:3828 utils/adt/varlena.c:3889
-msgid "unterminated conversion specifier"
-msgstr "незавершённое определение преобразования"
+#: commands/dropcmds.c:184
+#, c-format
+msgid "aggregate %s(%s) does not exist, skipping"
+msgstr "агрегатная функция %s(%s) не существует, пропускается"
 
-#: utils/adt/varlena.c:3852 utils/adt/varlena.c:3868
-msgid "argument number is out of range"
-msgstr "номер аргумента вне диапазона"
+#: commands/dropcmds.c:189
+#, c-format
+msgid "operator %s does not exist, skipping"
+msgstr "оператор %s не существует, пропускается"
 
-#: utils/adt/varlena.c:3895
-msgid "conversion specifies argument 0, but arguments are numbered from 1"
-msgstr "преобразование ссылается на аргумент 0, но аргументы нумеруются с 1"
+#: commands/dropcmds.c:193
+#, c-format
+msgid "language \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "язык \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: utils/adt/varlena.c:3902
-msgid "too few arguments for format"
-msgstr "мало аргументов для формата"
+#: commands/dropcmds.c:197
+#, c-format
+msgid "cast from type %s to type %s does not exist, skipping"
+msgstr "преобразование типа %s в тип %s не существует, пропускается"
 
-#: utils/adt/varlena.c:3923
+#: commands/dropcmds.c:204
 #, c-format
-msgid "unrecognized conversion specifier \"%c\""
-msgstr "нераспознанный символ преобразования \"%c\""
+msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "триггер \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: utils/adt/varlena.c:3952
-msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier"
-msgstr "значения null нельзя представить в виде SQL-идентификатора"
+#: commands/dropcmds.c:210
+#, c-format
+msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "правило \"%s\" для отношения \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: utils/adt/like_match.c:104 utils/adt/like_match.c:164
-msgid "LIKE pattern must not end with escape character"
-msgstr "шаблон LIKE не должен заканчиваться защитным символом"
+#: commands/dropcmds.c:216
+#, c-format
+msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: utils/adt/tid.c:70 utils/adt/tid.c:78 utils/adt/tid.c:86
+#: commands/dropcmds.c:220
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
-msgstr "ошибка синтаксиса в значении типа tid: \"%s\""
+msgid "server \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "сервер \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:294 utils/adt/geo_ops.c:4251 utils/adt/geo_ops.c:5172
-msgid "too many points requested"
-msgstr "запрошено слишком много точек"
+#: commands/dropcmds.c:224
+#, c-format
+msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\", skipping"
+msgstr ""
+"класс операторов \"%s\" не существует для метода доступа \"%s\", пропускается"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:317
-msgid "could not format \"path\" value"
-msgstr "не удалось отформатировать значение \"path\""
+#: commands/dropcmds.c:229
+#, c-format
+msgid ""
+"operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\", skipping"
+msgstr ""
+"семейство операторов \"%s\" не существует для метода доступа \"%s\", "
+"пропускается"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:392
+#: commands/explain.c:158
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\""
-msgstr "оÑ\88ибка Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81а Ð² Ð·Ð½Ð°Ñ\87ении Ñ\82ипа box: \"%s\""
+msgid "unrecognized value for EXPLAIN option \"%s\": \"%s\""
+msgstr "неÑ\80аÑ\81познанное Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а EXPLAIN \"%s\": \"%s\""
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:956
+#: commands/explain.c:164
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\""
-msgstr "оÑ\88ибка Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81а Ð² Ð·Ð½Ð°Ñ\87ении Ñ\82ипа line: \"%s\""
+msgid "unrecognized EXPLAIN option \"%s\""
+msgstr "неÑ\80аÑ\81познаннÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 EXPLAIN: \"%s\""
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:963 utils/adt/geo_ops.c:1030 utils/adt/geo_ops.c:1045
-#: utils/adt/geo_ops.c:1057
-msgid "type \"line\" not yet implemented"
-msgstr "тип \"line\" ещё не реализован"
+#: commands/explain.c:171
+#, c-format
+msgid "EXPLAIN option BUFFERS requires ANALYZE"
+msgstr "параметр BUFFERS оператора EXPLAIN требует указания ANALYZE"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:1411 utils/adt/geo_ops.c:1434
+#: commands/explain.c:180
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\""
-msgstr "оÑ\88ибка Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81а Ð² Ð·Ð½Ð°Ñ\87ении Ñ\82ипа path: \"%s\""
+msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 TIMING Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80а EXPLAIN Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82 Ñ\83казаниÑ\8f ANALYZE"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:1473
-msgid "invalid number of points in external \"path\" value"
-msgstr "недопустимое число точек во внешнем представлении типа \"path\""
+#: commands/extension.c:146 commands/extension.c:2394
+#, c-format
+msgid "extension \"%s\" does not exist"
+msgstr "расширение \"%s\" не существует"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:1816
+#: commands/extension.c:245 commands/extension.c:254 commands/extension.c:266
+#: commands/extension.c:276
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\""
-msgstr "оÑ\88ибка Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81а Ð² Ð·Ð½Ð°Ñ\87ении Ñ\82ипа point: \"%s\""
+msgid "invalid extension name: \"%s\""
+msgstr "невеÑ\80ное Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f: \"%s\""
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:2044
+#: commands/extension.c:246
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\""
-msgstr "оÑ\88ибка Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81а Ð² Ð·Ð½Ð°Ñ\87ении Ñ\82ипа lseg: \"%s\""
+msgid "Extension names must not be empty."
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bм."
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:2648
-msgid "function \"dist_lb\" not implemented"
-msgstr "функция \"dist_lb\" не реализована"
+#: commands/extension.c:255
+#, c-format
+msgid "Extension names must not contain \"--\"."
+msgstr "Имя расширения не может содержать \"--\"."
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:3161
-msgid "function \"close_lb\" not implemented"
-msgstr "функция \"close_lb\" не реализована"
+#: commands/extension.c:267
+#, c-format
+msgid "Extension names must not begin or end with \"-\"."
+msgstr "Имя расширения не может начинаться или заканчиваться символом \"-\"."
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:3450
-msgid "cannot create bounding box for empty polygon"
-msgstr "построить окружающий прямоугольник для пустого многоугольника нельзя"
+#: commands/extension.c:277
+#, c-format
+msgid "Extension names must not contain directory separator characters."
+msgstr "Имя расширения не может содержать разделители пути."
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:3474 utils/adt/geo_ops.c:3486
+#: commands/extension.c:292 commands/extension.c:301 commands/extension.c:310
+#: commands/extension.c:320
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\""
-msgstr "оÑ\88ибка Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81а Ð² Ð·Ð½Ð°Ñ\87ении Ñ\82ипа polygon: \"%s\""
+msgid "invalid extension version name: \"%s\""
+msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80 Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f: \"%s\""
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:3526
-msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value"
-msgstr "недопустимое число точек во внешнем представлении типа \"polygon\""
+#: commands/extension.c:293
+#, c-format
+msgid "Version names must not be empty."
+msgstr "Идентификатор версии не может быть пустым."
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4049
-msgid "function \"poly_distance\" not implemented"
-msgstr "функция \"poly_distance\" не реализована"
+#: commands/extension.c:302
+#, c-format
+msgid "Version names must not contain \"--\"."
+msgstr "Идентификатор версии не может содержать \"--\"."
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4363
-msgid "function \"path_center\" not implemented"
-msgstr "функция \"path_center\" не реализована"
+#: commands/extension.c:311
+#, c-format
+msgid "Version names must not begin or end with \"-\"."
+msgstr ""
+"Идентификатор версии не может начинаться или заканчиваться символом \"-\"."
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4380
-msgid "open path cannot be converted to polygon"
-msgstr "открытый путь нельзя преобразовать во многоугольник"
+#: commands/extension.c:321
+#, c-format
+msgid "Version names must not contain directory separator characters."
+msgstr "Идентификатор версии не может содержать разделители пути."
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4549 utils/adt/geo_ops.c:4559 utils/adt/geo_ops.c:4574
-#: utils/adt/geo_ops.c:4580
+#: commands/extension.c:471
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\""
-msgstr "оÑ\88ибка Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81а Ð² Ð·Ð½Ð°Ñ\87ении Ñ\82ипа circle: \"%s\""
+msgid "could not open extension control file \"%s\": %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\83пÑ\80авлÑ\8fÑ\8eÑ\89ий Ñ\84айл Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f \"%s\": %m"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4602 utils/adt/geo_ops.c:4610
-msgid "could not format \"circle\" value"
-msgstr "не удалось отформатировать значение \"circle\""
+#: commands/extension.c:493 commands/extension.c:503
+#, c-format
+msgid "parameter \"%s\" cannot be set in a secondary extension control file"
+msgstr ""
+"параметр \"%s\" нельзя задавать в дополнительном управляющем файле расширения"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4637
-msgid "invalid radius in external \"circle\" value"
-msgstr "недопустимый радиус во внешнем представлении типа \"circle\""
+#: commands/extension.c:542
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid encoding name"
+msgstr "неверное имя кодировки %s"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:5158
-msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon"
-msgstr "круг с нулевым радиусом нельзя преобразовать в многоугольник"
+#: commands/extension.c:556
+#, c-format
+msgid "parameter \"%s\" must be a list of extension names"
+msgstr "параметр \"%s\" должен содержать список имён расширений"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:5163
-msgid "must request at least 2 points"
-msgstr "точек должно быть минимум 2"
+#: commands/extension.c:563
+#, c-format
+msgid "unrecognized parameter \"%s\" in file \"%s\""
+msgstr "нераспознанный параметр \"%s\" в файле \"%s\""
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:5207 utils/adt/geo_ops.c:5230
-msgid "cannot convert empty polygon to circle"
-msgstr "пустой многоугольник нельзя преобразовать в круг"
+#: commands/extension.c:572
+#, c-format
+msgid "parameter \"schema\" cannot be specified when \"relocatable\" is true"
+msgstr ""
+"параметр \"schema\" не может быть указан вместе с \"relocatable\" = true"
 
-#: utils/adt/varchar.c:48 utils/adt/varbit.c:56
+#: commands/extension.c:724
 #, c-format
-msgid "length for type %s must be at least 1"
-msgstr "длина значения типа %s должна быть как минимум 1"
+msgid ""
+"transaction control statements are not allowed within an extension script"
+msgstr "в скрипте расширения не должно быть операторов управления транзакциями"
 
-#: utils/adt/varchar.c:52 utils/adt/varbit.c:61
+#: commands/extension.c:792
 #, c-format
-msgid "length for type %s cannot exceed %d"
-msgstr "длина Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f Ñ\82ипа %s Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð¿Ñ\80евÑ\8bÑ\88аÑ\82Ñ\8c %d"
+msgid "permission denied to create extension \"%s\""
+msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð½Ð° Ñ\81оздание Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f \"%s\""
 
-#: utils/adt/varchar.c:152 utils/adt/varchar.c:305
+#: commands/extension.c:794
 #, c-format
-msgid "value too long for type character(%d)"
-msgstr "знаÑ\87ение Ð½Ðµ Ñ\83меÑ\89аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð² Ñ\82ип character(%d)"
+msgid "Must be superuser to create this extension."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\8dÑ\82ого Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f Ð½Ñ\83жно Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елем."
 
-#: utils/adt/varchar.c:473 utils/adt/varchar.c:594
+#: commands/extension.c:798
 #, c-format
-msgid "value too long for type character varying(%d)"
-msgstr "знаÑ\87ение Ð½Ðµ Ñ\83меÑ\89аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð² Ñ\82ип character varying(%d)"
+msgid "permission denied to update extension \"%s\""
+msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f \"%s\""
 
-#: utils/adt/int8.c:98 utils/adt/int8.c:133 utils/adt/numutils.c:51
-#: utils/adt/numutils.c:61 utils/adt/numutils.c:103
+#: commands/extension.c:800
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\""
-msgstr "оÑ\88ибка Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81а Ð² Ð·Ð½Ð°Ñ\87ении Ñ\82ипа integer: \"%s\""
+msgid "Must be superuser to update this extension."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ñ\8dÑ\82ого Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f Ð½Ñ\83жно Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елем."
 
-#: utils/adt/int8.c:114
+#: commands/extension.c:1082
 #, c-format
-msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint"
-msgstr "значение \"%s\" вне диапазона для типа bigint"
+msgid ""
+"extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\""
+msgstr ""
+"для расширения \"%s\" не определён путь обновления с версии \"%s\" до версии "
+"\"%s\""
 
-#: utils/adt/int8.c:500 utils/adt/int8.c:529 utils/adt/int8.c:550
-#: utils/adt/int8.c:580 utils/adt/int8.c:612 utils/adt/int8.c:630
-#: utils/adt/int8.c:679 utils/adt/int8.c:696 utils/adt/int8.c:765
-#: utils/adt/int8.c:786 utils/adt/int8.c:813 utils/adt/int8.c:844
-#: utils/adt/int8.c:865 utils/adt/int8.c:886 utils/adt/int8.c:913
-#: utils/adt/int8.c:953 utils/adt/int8.c:974 utils/adt/int8.c:1001
-#: utils/adt/int8.c:1032 utils/adt/int8.c:1053 utils/adt/int8.c:1074
-#: utils/adt/int8.c:1101 utils/adt/int8.c:1274 utils/adt/int8.c:1313
-#: utils/adt/varbit.c:1583 utils/adt/numeric.c:2306
-msgid "bigint out of range"
-msgstr "bigint вне диапазона"
+#: commands/extension.c:1209
+#, c-format
+msgid "extension \"%s\" already exists, skipping"
+msgstr "расширение \"%s\" уже существует, пропускается"
 
-#: utils/adt/int8.c:1330
-msgid "OID out of range"
-msgstr "OID вне диапазона"
+#: commands/extension.c:1216
+#, c-format
+msgid "extension \"%s\" already exists"
+msgstr "расширение \"%s\" уже существует"
 
-#: utils/adt/float.c:54
-msgid "value out of range: overflow"
-msgstr "значение вне диапазона: переполнение"
+#: commands/extension.c:1227
+#, c-format
+msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported"
+msgstr "вложенные операторы CREATE EXTENSION не поддерживаются"
 
-#: utils/adt/float.c:59
-msgid "value out of range: underflow"
-msgstr "значение вне диапазона: антипереполнение"
+#: commands/extension.c:1282 commands/extension.c:2454
+#, c-format
+msgid "version to install must be specified"
+msgstr "нужно указать версию для установки"
 
-#: utils/adt/float.c:206 utils/adt/float.c:247 utils/adt/float.c:298
+#: commands/extension.c:1299
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\""
-msgstr "оÑ\88ибка Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81а Ð² Ð·Ð½Ð°Ñ\87ении Ñ\82ипа real: \"%s\""
+msgid "FROM version must be different from installation target version \"%s\""
+msgstr "веÑ\80Ñ\81иÑ\8f FROM Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° Ð¾Ñ\82лиÑ\87аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82 Ñ\83Ñ\81Ñ\82анавливаемой Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии \"%s\""
 
-#: utils/adt/float.c:242
+#: commands/extension.c:1354
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is out of range for type real"
-msgstr "\"%s\" вне диапазона для типа real"
+msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\""
+msgstr "расширение \"%s\" должно устанавливаться в схему \"%s\""
 
-#: utils/adt/float.c:399 utils/adt/float.c:440 utils/adt/float.c:491
-#: utils/adt/numeric.c:3969 utils/adt/numeric.c:3995
+#: commands/extension.c:1433 commands/extension.c:2595
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\""
-msgstr "ошибка синтаксиса в значении типа double precision: \"%s\""
+msgid "required extension \"%s\" is not installed"
+msgstr "требуемое расширение \"%s\" не установлено"
 
-#: utils/adt/float.c:435
+#: commands/extension.c:1594
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
-msgstr "\"%s\" вне диапазона для типа double precision"
+msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified"
+msgstr "удалить расширение %s в процессе настройки нельзя"
 
-#: utils/adt/float.c:1303 utils/adt/numeric.c:5183
-msgid "cannot take square root of a negative number"
-msgstr "извлечь квадратный корень отрицательного числа нельзя"
+#: commands/extension.c:1642 commands/extension.c:1751
+#: commands/extension.c:1944 commands/prepare.c:716 executor/execQual.c:1621
+#: executor/execQual.c:1646 executor/execQual.c:2007 executor/execQual.c:5124
+#: executor/functions.c:969 foreign/foreign.c:373 replication/walsender.c:1498
+#: utils/fmgr/funcapi.c:60 utils/mmgr/portalmem.c:986
+#, c-format
+msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
+msgstr ""
+"функция, возвращающая множество, вызвана в контексте, где ему нет места"
 
-#: utils/adt/float.c:1345 utils/adt/numeric.c:2166
-msgid "zero raised to a negative power is undefined"
-msgstr "ноль в отрицательной степени ноль даёт неопределённость"
+#: commands/extension.c:1646 commands/extension.c:1755
+#: commands/extension.c:1948 commands/prepare.c:720 foreign/foreign.c:378
+#: replication/walsender.c:1502 utils/mmgr/portalmem.c:990
+#, c-format
+msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
+msgstr "требуется режим материализации, но он недопустим в этом контексте"
 
-#: utils/adt/float.c:1349 utils/adt/numeric.c:2172
-msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
-msgstr "отрицательное число в дробной степени даёт комплексный результат"
+#: commands/extension.c:2064
+#, c-format
+msgid ""
+"pg_extension_config_dump() can only be called from an SQL script executed by "
+"CREATE EXTENSION"
+msgstr ""
+"функцию pg_extension_config_dump() можно вызывать только из SQL-скрипта, "
+"запускаемого в CREATE EXTENSION"
 
-#: utils/adt/float.c:1415 utils/adt/float.c:1445 utils/adt/numeric.c:5401
-msgid "cannot take logarithm of zero"
-msgstr "вычислить логарифм нуля нельзя"
+#: commands/extension.c:2076
+#, c-format
+msgid "OID %u does not refer to a table"
+msgstr "OID %u не относится к таблице"
 
-#: utils/adt/float.c:1419 utils/adt/float.c:1449 utils/adt/numeric.c:5405
-msgid "cannot take logarithm of a negative number"
-msgstr "вычислить логарифм отрицательного числа нельзя"
+#: commands/extension.c:2081
+#, c-format
+msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created"
+msgstr "таблица \"%s\" не относится к созданному расширению"
 
-#: utils/adt/float.c:1476 utils/adt/float.c:1497 utils/adt/float.c:1518
-#: utils/adt/float.c:1540 utils/adt/float.c:1561 utils/adt/float.c:1582
-#: utils/adt/float.c:1604 utils/adt/float.c:1625
-msgid "input is out of range"
-msgstr "введённое значение вне диапазона"
+#: commands/extension.c:2264 commands/extension.c:2323
+#, c-format
+msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA"
+msgstr "расширение \"%s\" не поддерживает SET SCHEMA"
 
-#: utils/adt/float.c:2687 utils/adt/numeric.c:1171
-msgid "count must be greater than zero"
-msgstr "счётчик должен быть больше нуля"
+#: commands/extension.c:2325
+#, c-format
+msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\""
+msgstr "объект %s не принадлежит схеме расширения \"%s\""
 
-#: utils/adt/float.c:2692 utils/adt/numeric.c:1178
-msgid "operand, lower bound and upper bound cannot be NaN"
-msgstr "операнд, нижняя и верхняя границы не могут быть NaN"
+#: commands/extension.c:2374
+#, c-format
+msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported"
+msgstr "вложенные операторы ALTER EXTENSION не поддерживаются"
 
-#: utils/adt/float.c:2698
-msgid "lower and upper bounds must be finite"
-msgstr "нижняя и верхняя границы должны быть конечными"
+#: commands/extension.c:2465
+#, c-format
+msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
+msgstr "версия \"%s\" расширения \"%s\" уже установлена"
 
-#: utils/adt/float.c:2736 utils/adt/numeric.c:1191
-msgid "lower bound cannot equal upper bound"
-msgstr "нижняя граница не может равняться верхней"
+#: commands/extension.c:2705
+#, c-format
+msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
+msgstr "%s не относится к расширению \"%s\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:492
-msgid "invalid format specification for an interval value"
-msgstr "неправильная спецификация формата для целого числа"
+#: commands/foreigncmds.c:134 commands/foreigncmds.c:143
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" not found"
+msgstr "нераспознанный параметр \"%s\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:493
-msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates."
-msgstr "Интервалы не привязываются к определённым календарным датам."
+#: commands/foreigncmds.c:153
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" provided more than once"
+msgstr "параметр \"%s\" указан неоднократно"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1060
-msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used"
-msgstr "\"EEEE\" может быть только последним шаблоном"
+#: commands/foreigncmds.c:218 commands/foreigncmds.c:340
+#: commands/foreigncmds.c:711 foreign/foreign.c:548
+#, c-format
+msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist"
+msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не существует"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1068
-msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\""
-msgstr "\"9\" должна стоять до \"PR\""
+#: commands/foreigncmds.c:224 commands/foreigncmds.c:601
+#, c-format
+msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists"
+msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" уже существует"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1084
-msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\""
-msgstr "\"0\" должен стоять до \"PR\""
+#: commands/foreigncmds.c:256 commands/foreigncmds.c:441
+#: commands/foreigncmds.c:994 commands/foreigncmds.c:1328
+#: foreign/foreign.c:569
+#, c-format
+msgid "server \"%s\" does not exist"
+msgstr "сервер \"%s\" не существует"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1110
-msgid "multiple decimal points"
-msgstr "многочисленные десятичные точки"
+#: commands/foreigncmds.c:262 commands/foreigncmds.c:889
+#, c-format
+msgid "server \"%s\" already exists"
+msgstr "сервер \"%s\" уже существует"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1114 utils/adt/formatting.c:1197
-msgid "cannot use \"V\" and decimal point together"
-msgstr "нельзя использовать \"V\" вместе с десятичной точкой"
+#: commands/foreigncmds.c:296 commands/foreigncmds.c:304
+#, c-format
+msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\""
+msgstr "нет прав на изменение владельца обёртки сторонних данных \"%s\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1126
-msgid "cannot use \"S\" twice"
-msgstr "нельзя использовать \"S\" дважды"
+#: commands/foreigncmds.c:298
+#, c-format
+msgid "Must be superuser to change owner of a foreign-data wrapper."
+msgstr ""
+"Для смены владельца обёртки сторонних данных нужно быть суперпользователем."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1130
-msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together"
-msgstr "нельзя использовать \"S\" вместе с \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\""
+#: commands/foreigncmds.c:306
+#, c-format
+msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser."
+msgstr "Владельцем обёртки сторонних данных должен быть суперпользователь."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1150
-msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together"
-msgstr "нельзя использовать \"S\" вместе с \"MI\""
+#: commands/foreigncmds.c:493
+#, c-format
+msgid "function %s must return type \"fdw_handler\""
+msgstr "функция %s должна возвращать тип \"fdw_handler\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1160
-msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together"
-msgstr "нельзя использовать \"S\" вместе с \"PL\""
+#: commands/foreigncmds.c:588
+#, c-format
+msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\""
+msgstr "нет прав на создание обёртки сторонних данных \"%s\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1170
-msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together"
-msgstr "нельзя использовать \"S\" вместе с \"SG\""
+#: commands/foreigncmds.c:590
+#, c-format
+msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper."
+msgstr "Для создания обёртки сторонних данных нужно быть суперпользователем."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1179
-msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together"
-msgstr "нельзя использовать \"PR\" вместе с \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\""
+#: commands/foreigncmds.c:701
+#, c-format
+msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\""
+msgstr "нет прав на изменение обёртки сторонних данных \"%s\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1205
-msgid "cannot use \"EEEE\" twice"
-msgstr "нельзя использовать \"EEEE\" дважды"
+#: commands/foreigncmds.c:703
+#, c-format
+msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper."
+msgstr "Для изменения обёртки сторонних данных нужно быть суперпользователем."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1211
-msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats"
-msgstr "\"EEEE\" несовместим с другими форматами"
+#: commands/foreigncmds.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"changing the foreign-data wrapper handler can change behavior of existing "
+"foreign tables"
+msgstr ""
+"при изменении обработчика в обёртке сторонних данных может измениться "
+"поведение существующих сторонних таблиц"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1212
+#: commands/foreigncmds.c:748
+#, c-format
 msgid ""
-"\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns."
+"changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for "
+"dependent objects to become invalid"
 msgstr ""
-"\"EEEE\" может использоваться только с шаблонами цифр и десятичной точки."
+"при изменении функции проверки в обёртке сторонних данных параметры "
+"зависимых объектов могут стать неверными"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1412
+#: commands/foreigncmds.c:1152
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a number"
-msgstr "\"%s\" не является числом"
+msgid "user mapping \"%s\" already exists for server %s"
+msgstr "сопоставление пользователей \"%s\" для сервера \"%s\" уже существует"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1519 utils/adt/formatting.c:1569
-msgid "could not determine which collation to use for lower() function"
-msgstr ""
-"не удалось определить, какой порядок сортировки использовать для функции "
-"lower()"
+#: commands/foreigncmds.c:1239 commands/foreigncmds.c:1344
+#, c-format
+msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server"
+msgstr "сопоставление пользователей \"%s\" для данного сервера не существует"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1640 utils/adt/formatting.c:1690
-msgid "could not determine which collation to use for upper() function"
-msgstr ""
-"не удалось определить, какой порядок сортировки использовать для функции "
-"upper()"
+#: commands/foreigncmds.c:1331
+#, c-format
+msgid "server does not exist, skipping"
+msgstr "сервер не существует, пропускается"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1773 utils/adt/formatting.c:1835
-msgid "could not determine which collation to use for initcap() function"
+#: commands/foreigncmds.c:1349
+#, c-format
+msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server, skipping"
 msgstr ""
-"не удалось определить, какой порядок сортировки использовать для функции "
-"initcap()"
+"сопоставление пользователей \"%s\" не существует для сервера, пропускается"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2017
-msgid "invalid combination of date conventions"
-msgstr "неверное сочетание стилей дат"
+#: commands/functioncmds.c:102
+#, c-format
+msgid "SQL function cannot return shell type %s"
+msgstr "SQL-функция не может возвращать тип-пустышку %s"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2018
-msgid ""
-"Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template."
-msgstr ""
-"Не смешивайте Григорианский стиль дат (недель) с ISO в одном шаблоне "
-"форматирования."
+#: commands/functioncmds.c:107
+#, c-format
+msgid "return type %s is only a shell"
+msgstr "возвращаемый тип %s - лишь пустышка"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2035
+#: commands/functioncmds.c:136 parser/parse_type.c:284
 #, c-format
-msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string"
-msgstr "конÑ\84ликÑ\82Ñ\83Ñ\8eÑ\89ие Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8f \"%s\" Ð² Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f"
+msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\""
+msgstr "длÑ\8f Ñ\82ипа-пÑ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bÑ\88ки \"%s\" Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ñ\83казаÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¾Ð´Ð¸Ñ\84икаÑ\82оÑ\80 Ñ\82ипа"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2037
-msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type."
-msgstr "Это значение противоречит предыдущему значению поля того же типа."
+#: commands/functioncmds.c:142
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" is not yet defined"
+msgstr "тип \"%s\" ещё не определён"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2098
+#: commands/functioncmds.c:143
 #, c-format
-msgid "source string too short for \"%s\" formatting field"
-msgstr "вÑ\85однаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока ÐºÐ¾Ñ\80оÑ\87е, Ñ\87ем Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82 Ð¿Ð¾Ð»Ðµ Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f \"%s\""
+msgid "Creating a shell type definition."
+msgstr "Создание Ð¾Ð¿Ñ\80еделениÑ\8f Ñ\82ипа-пÑ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bÑ\88ки."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2100
+#: commands/functioncmds.c:227
 #, c-format
-msgid "Field requires %d characters, but only %d remain."
-msgstr "Требуется символов: %d, а осталось только %d."
+msgid "SQL function cannot accept shell type %s"
+msgstr "SQL-функция не может принимать значение типа-пустышки %s"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2103 utils/adt/formatting.c:2117
-msgid ""
-"If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier."
-msgstr ""
-"Если входная строка имеет переменную длину, попробуйте использовать "
-"модификатор \"FM\"."
+#: commands/functioncmds.c:232
+#, c-format
+msgid "argument type %s is only a shell"
+msgstr "тип аргумента %s - лишь пустышка"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2113 utils/adt/formatting.c:2126
-#: utils/adt/formatting.c:2256
+#: commands/functioncmds.c:242
 #, c-format
-msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\""
-msgstr "неверное значение \"%s\" для \"%s\""
+msgid "type %s does not exist"
+msgstr "тип %s не существует"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2115
+#: commands/functioncmds.c:254
 #, c-format
-msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed."
-msgstr "Поле должно поглотить символов: %d, но удалось разобрать только %d."
+msgid "functions cannot accept set arguments"
+msgstr "функции не принимают аргументы-множества"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2128
-msgid "Value must be an integer."
-msgstr "Значение должно быть целым числом."
+#: commands/functioncmds.c:263
+#, c-format
+msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter"
+msgstr "параметр VARIADIC должен быть последним в списке входных параметров"
+
+#: commands/functioncmds.c:290
+#, c-format
+msgid "VARIADIC parameter must be an array"
+msgstr "параметр VARIADIC должен быть массивом"
+
+#: commands/functioncmds.c:330
+#, c-format
+msgid "parameter name \"%s\" used more than once"
+msgstr "имя параметра \"%s\" указано неоднократно"
+
+#: commands/functioncmds.c:345
+#, c-format
+msgid "only input parameters can have default values"
+msgstr "значения по умолчанию могут быть только у входных параметров"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2133
+#: commands/functioncmds.c:358
 #, c-format
-msgid "value for \"%s\" in source string is out of range"
-msgstr "знаÑ\87ение \"%s\" Ð²Ð¾ Ð²Ñ\85одной Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке Ð²Ð½Ðµ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð°"
+msgid "cannot use table references in parameter default value"
+msgstr "в Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8fÑ\85 Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80ов Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð½Ð° Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2135
+#: commands/functioncmds.c:374
 #, c-format
-msgid "Value must be in the range %d to %d."
-msgstr "Ð\97наÑ\87ение Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð² Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80вале %d..%d."
+msgid "cannot use subquery in parameter default value"
+msgstr "в Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8fÑ\85 Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80ов Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\8b"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2258
-msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field."
+#: commands/functioncmds.c:378
+#, c-format
+msgid "cannot use aggregate function in parameter default value"
 msgstr ""
-"Данное значение не соответствует ни одному из допустимых значений для этого "
-"поля."
-
-#: utils/adt/formatting.c:2814
-msgid "\"TZ\"/\"tz\" format patterns are not supported in to_date"
-msgstr "шаблоны формата \"TZ\"/\"tz\" не поддерживаются в to_date"
-
-#: utils/adt/formatting.c:2918
-msgid "invalid input string for \"Y,YYY\""
-msgstr "ошибка синтаксиса в значении для шаблона \"Y,YYY\""
+"в значениях параметров по умолчанию нельзя использовать агрегатные функции"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3435
+#: commands/functioncmds.c:382
 #, c-format
-msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock"
-msgstr "час \"%d\" не соответствует 12-часовому формату времени"
-
-#: utils/adt/formatting.c:3437
-msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12."
-msgstr "Используйте 24-часовой формат или передавайте часы от 1 до 12."
+msgid "cannot use window function in parameter default value"
+msgstr ""
+"в значениях параметров по умолчанию нельзя использовать оконные функции"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3475
+#: commands/functioncmds.c:392
 #, c-format
-msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
-msgstr "несогласованное использование в годе %04d и \"BC\""
+msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults"
+msgstr ""
+"входные параметры, следующие за параметром со значением по умолчанию, также "
+"должны иметь значения по умолчанию"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3522
-msgid "cannot calculate day of year without year information"
-msgstr "нельзя рассчитать день года без информации о годе"
+#: commands/functioncmds.c:642
+#, c-format
+msgid "no function body specified"
+msgstr "не указано тело функции"
 
-#: utils/adt/formatting.c:4384
-msgid "\"EEEE\" not supported for input"
-msgstr "\"EEEE\" не поддерживается при вводе"
+#: commands/functioncmds.c:652
+#, c-format
+msgid "no language specified"
+msgstr "язык не указан"
 
-#: utils/adt/formatting.c:4396
-msgid "\"RN\" not supported for input"
-msgstr "\"RN\" не поддерживается при вводе"
+#: commands/functioncmds.c:675 commands/functioncmds.c:1330
+#, c-format
+msgid "COST must be positive"
+msgstr "значение COST должно быть положительным"
 
-#: utils/adt/date.c:71
+#: commands/functioncmds.c:683 commands/functioncmds.c:1338
 #, c-format
-msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative"
-msgstr "TIME(%d)%s: точность должна быть неотрицательной"
+msgid "ROWS must be positive"
+msgstr "значение ROWS должно быть положительным"
 
-#: utils/adt/date.c:77
+#: commands/functioncmds.c:722
 #, c-format
-msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
-msgstr "TIME(%d)%s: точность уменьшена до дозволенного максимума: %d"
+msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored"
+msgstr "нераспознанный атрибут функции \"%s\" --- игнорируется"
 
-#: utils/adt/date.c:142 utils/adt/datetime.c:1186 utils/adt/datetime.c:1934
-msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
-msgstr "значение \"current\" для даты/времени больше не поддерживается"
+#: commands/functioncmds.c:773
+#, c-format
+msgid "only one AS item needed for language \"%s\""
+msgstr "для языка \"%s\" нужно только одно выражение AS"
 
-#: utils/adt/date.c:167
+#: commands/functioncmds.c:861 commands/functioncmds.c:1969
+#: commands/proclang.c:554 commands/proclang.c:591 commands/proclang.c:705
 #, c-format
-msgid "date out of range: \"%s\""
-msgstr "дата вне диапазона: \"%s\""
+msgid "language \"%s\" does not exist"
+msgstr "язык \"%s\" не существует"
 
-#: utils/adt/date.c:359
-msgid "cannot subtract infinite dates"
-msgstr "вычитать бесконечные даты нельзя"
+#: commands/functioncmds.c:863 commands/functioncmds.c:1971
+#, c-format
+msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database."
+msgstr "Выполните CREATE LANGUAGE, чтобы загрузить язык в базу данных."
 
-#: utils/adt/date.c:416 utils/adt/date.c:453
-msgid "date out of range for timestamp"
-msgstr "дата вне диапазона для типа timestamp"
+#: commands/functioncmds.c:898 commands/functioncmds.c:1321
+#, c-format
+msgid "only superuser can define a leakproof function"
+msgstr ""
+"только суперпользователь может определить функцию с атрибутом LEAKPROOF"
 
-#: utils/adt/date.c:986
-msgid "cannot convert reserved abstime value to date"
-msgstr "преобразовать зарезервированное значение abstime в дату нельзя"
+#: commands/functioncmds.c:920
+#, c-format
+msgid "function result type must be %s because of OUT parameters"
+msgstr ""
+"результат функции должен иметь тип %s (в соответствии с параметрами OUT)"
 
-#: utils/adt/date.c:1140 utils/adt/date.c:1147 utils/adt/date.c:1915
-#: utils/adt/date.c:1922
-msgid "time out of range"
-msgstr "вÑ\80емÑ\8f Ð²Ð½Ðµ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð°"
+#: commands/functioncmds.c:933
+#, c-format
+msgid "function result type must be specified"
+msgstr "необÑ\85одимо Ñ\83казаÑ\82Ñ\8c Ñ\82ип Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82а Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии"
 
-#: utils/adt/date.c:1793 utils/adt/date.c:1810
+#: commands/functioncmds.c:968 commands/functioncmds.c:1342
 #, c-format
-msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized"
-msgstr "\"время\" содержит нераспознанные единицы \"%s\""
+msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set"
+msgstr "указание ROWS неприменимо, когда функция возвращает не множество"
 
-#: utils/adt/date.c:1932
-msgid "time zone displacement out of range"
-msgstr "смещение часового пояса вне диапазона"
+#: commands/functioncmds.c:1078
+#, c-format
+msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions."
+msgstr "Используйте ALTER AGGREGATE для переименования агрегатных функций."
 
-#: utils/adt/date.c:2557 utils/adt/date.c:2574
+#: commands/functioncmds.c:1141
 #, c-format
-msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
-msgstr "\"время с часовым поясом\" содержит нераспознанные единицы \"%s\""
+msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions."
+msgstr "Используйте ALTER AGGREGATE для смены владельца агрегатных функций."
 
-#: utils/adt/date.c:2672
+#: commands/functioncmds.c:1491
 #, c-format
-msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid"
-msgstr "\"интервал\" содержит неверный часовой пояс \"%s\""
+msgid "source data type %s is a pseudo-type"
+msgstr "исходный тип данных %s является псевдотипом"
 
-#: utils/adt/varbit.c:166 utils/adt/varbit.c:309 utils/adt/varbit.c:366
+#: commands/functioncmds.c:1497
 #, c-format
-msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)"
-msgstr "длина битовой строки (%d) не соответствует типу bit(%d)"
+msgid "target data type %s is a pseudo-type"
+msgstr "целевой тип данных %s является псевдотипом"
 
-#: utils/adt/varbit.c:188 utils/adt/varbit.c:490
+#: commands/functioncmds.c:1521
 #, c-format
-msgid "\"%c\" is not a valid binary digit"
-msgstr "\"%c\" - не двоичная цифра"
+msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain"
+msgstr ""
+"приведение будет проигнорировано, так как исходные данные имеют тип домен"
 
-#: utils/adt/varbit.c:213 utils/adt/varbit.c:515
+#: commands/functioncmds.c:1526
 #, c-format
-msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit"
-msgstr "\"%c\" - не шестнадцатеричная цифра"
+msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain"
+msgstr ""
+"приведение будет проигнорировано, так как целевые данные имеют тип домен"
 
-#: utils/adt/varbit.c:300 utils/adt/varbit.c:603
-msgid "invalid length in external bit string"
-msgstr "неверная длина во внешней строке битов"
+#: commands/functioncmds.c:1553
+#, c-format
+msgid "cast function must take one to three arguments"
+msgstr "функция преобразования должна принимать от одного до трёх аргументов"
 
-#: utils/adt/varbit.c:468 utils/adt/varbit.c:612 utils/adt/varbit.c:674
+#: commands/functioncmds.c:1557
 #, c-format
-msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
-msgstr "строка битов не умещается в тип bit varying(%d)"
+msgid ""
+"argument of cast function must match or be binary-coercible from source data "
+"type"
+msgstr ""
+"аргумент функции преобразования должен совпадать или быть двоично-совместим "
+"с исходным типом данных"
 
-#: utils/adt/varbit.c:1164
-msgid "cannot AND bit strings of different sizes"
-msgstr "нельзя использовать \"И\" (AND) для битовых строк разной длины"
+#: commands/functioncmds.c:1561
+#, c-format
+msgid "second argument of cast function must be type integer"
+msgstr "второй аргумент функции преобразования должен быть целого типа"
 
-#: utils/adt/varbit.c:1206
-msgid "cannot OR bit strings of different sizes"
-msgstr "нельзя использовать \"ИЛИ\" (OR) для битовых строк разной длины"
+#: commands/functioncmds.c:1565
+#, c-format
+msgid "third argument of cast function must be type boolean"
+msgstr "третий аргумент функции преобразования должен быть логического типа"
 
-#: utils/adt/varbit.c:1253
-msgid "cannot XOR bit strings of different sizes"
+#: commands/functioncmds.c:1569
+#, c-format
+msgid ""
+"return data type of cast function must match or be binary-coercible to "
+"target data type"
 msgstr ""
-"нельзя использовать \"ИСКЛЮЧАЮЩЕЕ ИЛИ\" (XOR) для битовых строк разной длины"
+"тип возвращаемых данных функции преобразования должен совпадать или быть "
+"двоично-совместим с целевым типом данных"
 
-#: utils/adt/varbit.c:1731 utils/adt/varbit.c:1789
+#: commands/functioncmds.c:1580
 #, c-format
-msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)"
-msgstr "индекс бита %d вне диапазона 0..%d"
+msgid "cast function must not be volatile"
+msgstr "функция преобразования не может быть изменчивой (volatile)"
 
-#: utils/adt/tsvector.c:215
+#: commands/functioncmds.c:1585
 #, c-format
-msgid "word is too long (%ld bytes, max %ld bytes)"
-msgstr "Ñ\81лово Ñ\81лиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ðµ (%ld Ð\91, Ð¿Ñ\80и Ð¼Ð°ÐºÑ\81имÑ\83ме %ld)"
+msgid "cast function must not be an aggregate function"
+msgstr "Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f Ð¿Ñ\80еобÑ\80азованиÑ\8f Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð°Ð³Ñ\80егаÑ\82ной"
 
-#: utils/adt/tsvector.c:222
+#: commands/functioncmds.c:1589
 #, c-format
-msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)"
-msgstr "Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока Ñ\81лиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð° Ð´Ð»Ñ\8f tsvector (%ld Ð\91, Ð¿Ñ\80и Ð¼Ð°ÐºÑ\81имÑ\83ме %ld)"
+msgid "cast function must not be a window function"
+msgstr "Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f Ð¿Ñ\80еобÑ\80азованиÑ\8f Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ð½Ð¾Ð¹"
 
-#: utils/adt/tsvector.c:272 utils/adt/tsvector_op.c:530 tsearch/to_tsany.c:165
+#: commands/functioncmds.c:1593
 #, c-format
-msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)"
-msgstr "Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока Ñ\81лиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð° Ð´Ð»Ñ\8f tsvector (%d Ð\91, Ð¿Ñ\80и Ð¼Ð°ÐºÑ\81имÑ\83ме %d)"
+msgid "cast function must not return a set"
+msgstr "Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f Ð¿Ñ\80еобÑ\80азованиÑ\8f Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\89аÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82во"
 
-#: utils/adt/ascii.c:75
+#: commands/functioncmds.c:1619
 #, c-format
-msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported"
-msgstr "преобразование кодировки из %s в ASCII не поддерживается"
+msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
+msgstr ""
+"для создания преобразования WITHOUT FUNCTION нужно быть суперпользователем"
 
-#: utils/adt/ascii.c:126 commands/dbcommands.c:235
+#: commands/functioncmds.c:1634
 #, c-format
-msgid "%s is not a valid encoding name"
-msgstr "%s не является верным названием кодировки"
+msgid "source and target data types are not physically compatible"
+msgstr "исходный и целевой типы данных не совместимы физически"
 
-#: utils/adt/ascii.c:144 commands/dbcommands.c:225
+#: commands/functioncmds.c:1649
 #, c-format
-msgid "%d is not a valid encoding code"
-msgstr "%d не является верным кодом кодировки"
+msgid "composite data types are not binary-compatible"
+msgstr "составные типы данных не совместимы на двоичном уровне"
 
-#: utils/adt/dbsize.c:65 utils/adt/dbsize.c:211 utils/adt/dbsize.c:276
-#: utils/adt/genfile.c:107 utils/adt/genfile.c:279 access/transam/xlog.c:2918
-#: access/transam/xlog.c:3083 access/transam/xlog.c:9048
-#: access/transam/xlog.c:9223 storage/file/copydir.c:86
-#: storage/file/copydir.c:125
+#: commands/functioncmds.c:1655
 #, c-format
-msgid "could not stat file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m"
+msgid "enum data types are not binary-compatible"
+msgstr "типы-перечисления не совместимы на двоичном уровне"
 
-#: utils/adt/dbsize.c:105 utils/adt/dbsize.c:189
+#: commands/functioncmds.c:1661
 #, c-format
-msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось открыть каталог табличного пространства \"%s\": %m"
+msgid "array data types are not binary-compatible"
+msgstr "типы-массивы не совместимы на двоичном уровне"
 
-#: utils/adt/dbsize.c:127 catalog/aclchk.c:3493 catalog/aclchk.c:4610
+#: commands/functioncmds.c:1678
 #, c-format
-msgid "database with OID %u does not exist"
-msgstr "база данных с OID %u не существует"
+msgid "domain data types must not be marked binary-compatible"
+msgstr "типы-домены не могут считаться двоично-совместимыми"
 
-#: utils/adt/cash.c:237
+#: commands/functioncmds.c:1688
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\""
-msgstr "ошибка синтаксиса в значении типа money: \"%s\""
-
-#: utils/adt/tsrank.c:404
-msgid "array of weight must be one-dimensional"
-msgstr "массив весов должен быть одномерным"
-
-#: utils/adt/tsrank.c:409
-msgid "array of weight is too short"
-msgstr "массив весов слишком мал"
+msgid "source data type and target data type are the same"
+msgstr "исходный тип данных совпадает с целевым"
 
-#: utils/adt/tsrank.c:414
-msgid "array of weight must not contain nulls"
-msgstr "массив весов не может содержать null"
+#: commands/functioncmds.c:1721
+#, c-format
+msgid "cast from type %s to type %s already exists"
+msgstr "преобразование типа %s в тип %s уже существует"
 
-#: utils/adt/tsrank.c:423 utils/adt/tsrank.c:749
-msgid "weight out of range"
-msgstr "вес вне диапазона"
+#: commands/functioncmds.c:1795
+#, c-format
+msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
+msgstr "преобразование типа %s в тип %s не существует"
 
-#: utils/adt/name.c:87 utils/adt/acl.c:166
-msgid "identifier too long"
-msgstr "слишком длинный идентификатор"
+#: commands/functioncmds.c:1883
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgstr "функция %s уже существует в схеме \"%s\""
 
-#: utils/adt/name.c:88 utils/adt/acl.c:167
+#: commands/functioncmds.c:1956
 #, c-format
-msgid "Identifier must be less than %d characters."
-msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80 Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ñ\80оÑ\87е %d Ð±Ð°Ð¹Ñ\82."
+msgid "no inline code specified"
+msgstr "неÑ\82 Ð²Ð½ÐµÐ´Ñ\80Ñ\91нного ÐºÐ¾Ð´Ð°"
 
-#. translator: first %s is inet or cidr
-#: utils/adt/network.c:107 utils/adt/datetime.c:3559
+#: commands/functioncmds.c:2001
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
-msgstr "ошибка синтаксиса в значении типа %s: \"%s\""
+msgid "language \"%s\" does not support inline code execution"
+msgstr "язык \"%s\" не поддерживает выполнение внедрённого кода"
 
-#: utils/adt/network.c:118
+#: commands/indexcmds.c:153 commands/indexcmds.c:502
+#: commands/opclasscmds.c:369 commands/opclasscmds.c:788
+#: commands/opclasscmds.c:2121
 #, c-format
-msgid "invalid cidr value: \"%s\""
-msgstr "невеÑ\80ное Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение cidr: \"%s\""
+msgid "access method \"%s\" does not exist"
+msgstr "меÑ\82од Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
 
-#: utils/adt/network.c:119 utils/adt/network.c:249
-msgid "Value has bits set to right of mask."
-msgstr "Значение содержит установленные биты правее маски."
+#: commands/indexcmds.c:361
+#, c-format
+msgid "must specify at least one column"
+msgstr "нужно указать минимум одну колонку"
 
-#: utils/adt/network.c:160 utils/adt/network.c:614 utils/adt/network.c:639
-#: utils/adt/network.c:664
+#: commands/indexcmds.c:365
 #, c-format
-msgid "could not format inet value: %m"
-msgstr "не удалось отформатировать значение inet: %m"
+msgid "cannot use more than %d columns in an index"
+msgstr "число колонок в индексе не может превышать %d"
 
-#. translator: %s is inet or cidr
-#: utils/adt/network.c:217
+#: commands/indexcmds.c:393
 #, c-format
-msgid "invalid address family in external \"%s\" value"
-msgstr "неверное семейство адресов во внешнем представлении \"%s\""
+msgid "cannot create index on foreign table \"%s\""
+msgstr "создать индекс в сторонней таблице \"%s\" нельзя"
 
-#. translator: %s is inet or cidr
-#: utils/adt/network.c:224
+#: commands/indexcmds.c:408
 #, c-format
-msgid "invalid bits in external \"%s\" value"
-msgstr "неверные биты во внешнем представлении \"%s\""
+msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
+msgstr "создавать индексы во временных таблицах других сеансов нельзя"
 
-#. translator: %s is inet or cidr
-#: utils/adt/network.c:233
+#: commands/indexcmds.c:463 commands/tablecmds.c:507 commands/tablecmds.c:8666
 #, c-format
-msgid "invalid length in external \"%s\" value"
-msgstr "неверная длина во внешнем представлении \"%s\""
+msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
+msgstr ""
+"в табличное пространство pg_global можно поместить только разделяемые таблицы"
+
+#: commands/indexcmds.c:494
+#, c-format
+msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
+msgstr "устаревший метод доступа \"rtree\" подменяется методом \"gist\""
 
-#: utils/adt/network.c:248
-msgid "invalid external \"cidr\" value"
-msgstr "неверное внешнее представление \"cidr\""
+#: commands/indexcmds.c:511
+#, c-format
+msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
+msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает уникальные индексы"
 
-#: utils/adt/network.c:370 utils/adt/network.c:397
+#: commands/indexcmds.c:516
 #, c-format
-msgid "invalid mask length: %d"
-msgstr "невеÑ\80наÑ\8f Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° Ð¼Ð°Ñ\81ки: %d"
+msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
+msgstr "меÑ\82од Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па \"%s\" Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82 Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81Ñ\8b Ð¿Ð¾ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ð¼ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ°Ð¼"
 
-#: utils/adt/network.c:682
+#: commands/indexcmds.c:521
 #, c-format
-msgid "could not format cidr value: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение cidr: %m"
+msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints"
+msgstr "меÑ\82од Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па \"%s\" Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82 Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ениÑ\8f-иÑ\81клÑ\8eÑ\87ениÑ\8f"
 
-#: utils/adt/network.c:1255
-msgid "cannot AND inet values of different sizes"
-msgstr "нельзя использовать \"И\" (AND) для значений inet разного размера"
+#: commands/indexcmds.c:599
+#, c-format
+msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
+msgstr "%s %s создаст неявный индекс \"%s\" для таблицы \"%s\""
 
-#: utils/adt/network.c:1287
-msgid "cannot OR inet values of different sizes"
-msgstr "нельзя использовать \"ИЛИ\" (OR) для значений inet разного размера"
+#: commands/indexcmds.c:971
+#, c-format
+msgid "cannot use subquery in index predicate"
+msgstr "в предикате индекса нельзя использовать подзапросы"
 
-#: utils/adt/network.c:1348 utils/adt/network.c:1424
-msgid "result is out of range"
-msgstr "результат вне диапазона"
+#: commands/indexcmds.c:975
+#, c-format
+msgid "cannot use aggregate in index predicate"
+msgstr "в предикате индекса нельзя использовать агрегатные функции"
 
-#: utils/adt/network.c:1389
-msgid "cannot subtract inet values of different sizes"
-msgstr "нельзя вычитать значения inet разного размера"
+#: commands/indexcmds.c:984
+#, c-format
+msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
+msgstr "функции в предикате индекса должны быть помечены как IMMUTABLE"
 
-#: utils/adt/mac.c:65
+#: commands/indexcmds.c:1050 parser/parse_utilcmd.c:1803
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type macaddr: \"%s\""
-msgstr "ошибка синтаксиса в значении типа macaddr: \"%s\""
+msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
+msgstr "указанная в ключе колонка \"%s\" не существует"
 
-#: utils/adt/mac.c:72
+#: commands/indexcmds.c:1103
 #, c-format
-msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\""
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ð¾ÐºÑ\82еÑ\82 Ð² Ð·Ð½Ð°Ñ\87ении Ñ\82ипа macaddr: \"%s\""
+msgid "cannot use subquery in index expression"
+msgstr "в Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81ном Ð²Ñ\8bÑ\80ажении Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\8b"
 
-#: utils/adt/domains.c:80
+#: commands/indexcmds.c:1107
 #, c-format
-msgid "type %s is not a domain"
-msgstr "тип \"%s\" не является доменом"
+msgid "cannot use aggregate function in index expression"
+msgstr "в индексном выражении нельзя использовать агрегатные функции"
 
-#: utils/adt/domains.c:128 executor/execQual.c:3779
+#: commands/indexcmds.c:1118
 #, c-format
-msgid "domain %s does not allow null values"
-msgstr "домен %s не допускает значения null"
+msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
+msgstr "функции в индексном выражении должны быть помечены как IMMUTABLE"
 
-#: utils/adt/domains.c:164 executor/execQual.c:3808
+#: commands/indexcmds.c:1141
 #, c-format
-msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
-msgstr "знаÑ\87ение Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° %s Ð½Ð°Ñ\80Ñ\83Ñ\88аеÑ\82 Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ение-пÑ\80овеÑ\80кÑ\83 \"%s\""
+msgid "could not determine which collation to use for index expression"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\80еделиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80авило Ñ\81Ñ\80авнениÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81ного Ð²Ñ\8bÑ\80ажениÑ\8f"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:1580 utils/adt/acl.c:2772 commands/tablecmds.c:4593
-#: commands/tablecmds.c:4683 commands/tablecmds.c:4730
-#: commands/tablecmds.c:4826 commands/tablecmds.c:4870
-#: commands/tablecmds.c:4949 commands/tablecmds.c:5033
-#: commands/tablecmds.c:6663 commands/tablecmds.c:6872 commands/analyze.c:343
-#: commands/sequence.c:1419 commands/copy.c:3774 commands/trigger.c:585
-#: catalog/aclchk.c:1428 catalog/objectaddress.c:541 parser/analyze.c:2039
-#: parser/parse_target.c:895 parser/parse_relation.c:2043
-#: parser/parse_relation.c:2100 parser/parse_type.c:117
+#: commands/indexcmds.c:1149 commands/typecmds.c:776 parser/parse_expr.c:2156
+#: parser/parse_type.c:498 parser/parse_utilcmd.c:2663 utils/adt/misc.c:525
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
-msgstr "колонка \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
+msgid "collations are not supported by type %s"
+msgstr "тип %s не поддерживает сортировку (COLLATION)"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:1696 commands/functioncmds.c:1008
-#: commands/functioncmds.c:1108 commands/functioncmds.c:1171
-#: commands/functioncmds.c:1322
+#: commands/indexcmds.c:1187
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is an aggregate function"
-msgstr "функция \"%s\" является агрегатной"
+msgid "operator %s is not commutative"
+msgstr "оператор %s не коммутативен"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:2429
+#: commands/indexcmds.c:1189
 #, c-format
-msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
-msgstr "правило \"%s\" имеет неподдерживаемый тип событий %d"
+msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
+msgstr ""
+"В ограничениях-исключениях могут использоваться только коммутативные "
+"операторы."
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:5858 utils/adt/ruleutils.c:5913
-#: utils/adt/ruleutils.c:5950 utils/adt/regproc.c:635 utils/adt/regproc.c:1485
-msgid "too many arguments"
-msgstr "слишком много аргументов"
+#: commands/indexcmds.c:1215
+#, c-format
+msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
+msgstr "оператор \"%s\" не входит в семейство операторов \"%s\""
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:94
-msgid "cannot accept a value of type any"
-msgstr "значение типа any нельзя ввести"
+#: commands/indexcmds.c:1218
+#, c-format
+msgid ""
+"The exclusion operator must be related to the index operator class for the "
+"constraint."
+msgstr ""
+"Оператор исключения для ограничения должен относиться к классу операторов "
+"индекса."
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:107
-msgid "cannot display a value of type any"
-msgstr "значение типа any нельзя вывести"
+#: commands/indexcmds.c:1253
+#, c-format
+msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
+msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает сортировку ASC/DESC"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:121 utils/adt/pseudotypes.c:149
-msgid "cannot accept a value of type anyarray"
-msgstr "значение типа anyarray нельзя ввести"
+#: commands/indexcmds.c:1258
+#, c-format
+msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
+msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает параметр NULLS FIRST/LAST"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:174
-msgid "cannot accept a value of type anyenum"
-msgstr "значение типа anyenum нельзя ввести"
+#: commands/indexcmds.c:1314 commands/typecmds.c:1847
+#, c-format
+msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
+msgstr ""
+"для типа данных %s не определён класс операторов по умолчанию для метода "
+"доступа \"%s\""
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:252
-msgid "cannot accept a value of type trigger"
-msgstr "значение типа trigger нельзя ввести"
+#: commands/indexcmds.c:1316
+#, c-format
+msgid ""
+"You must specify an operator class for the index or define a default "
+"operator class for the data type."
+msgstr ""
+"Вы должны указать класс операторов для индекса или определить класс "
+"операторов по умолчанию для этого типа данных."
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:265
-msgid "cannot display a value of type trigger"
-msgstr "значение типа trigger нельзя вывести"
+#: commands/indexcmds.c:1345 commands/indexcmds.c:1353
+#: commands/opclasscmds.c:212
+#, c-format
+msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
+msgstr "класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" не существует"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:279
-msgid "cannot accept a value of type language_handler"
-msgstr "значение типа language_handler нельзя ввести"
+#: commands/indexcmds.c:1366 commands/typecmds.c:1835
+#, c-format
+msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
+msgstr "класс операторов \"%s\" не принимает тип данных %s"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:292
-msgid "cannot display a value of type language_handler"
-msgstr "значение типа language_handler нельзя вывести"
+#: commands/indexcmds.c:1456
+#, c-format
+msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
+msgstr ""
+"для типа данных %s определено несколько классов операторов по умолчанию"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:306
-msgid "cannot accept a value of type fdw_handler"
-msgstr "значение типа fdw_handler нельзя ввести"
+#: commands/indexcmds.c:1828
+#, c-format
+msgid "table \"%s\" has no indexes"
+msgstr "таблица \"%s\" не имеет индексов"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:319
-msgid "cannot display a value of type fdw_handler"
-msgstr "значение типа fdw_handler нельзя вывести"
+#: commands/indexcmds.c:1856
+#, c-format
+msgid "can only reindex the currently open database"
+msgstr "переиндексировать можно только текущую базу данных"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:333
-msgid "cannot accept a value of type internal"
-msgstr "значение типа internal нельзя ввести"
+#: commands/indexcmds.c:1941
+#, c-format
+msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
+msgstr "таблица \"%s.%s\" переиндексирована"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:346
-msgid "cannot display a value of type internal"
-msgstr "значение типа internal нельзя вывести"
+#: commands/opclasscmds.c:136 commands/opclasscmds.c:1757
+#: commands/opclasscmds.c:1768 commands/opclasscmds.c:2002
+#: commands/opclasscmds.c:2013
+#, c-format
+msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
+msgstr "семейство операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" не существует"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:360
-msgid "cannot accept a value of type opaque"
-msgstr "значение типа opaque нельзя ввести"
+#: commands/opclasscmds.c:271
+#, c-format
+msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
+msgstr "семейство операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" уже существует"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:373
-msgid "cannot display a value of type opaque"
-msgstr "значение типа opaque нельзя вывести"
+#: commands/opclasscmds.c:408
+#, c-format
+msgid "must be superuser to create an operator class"
+msgstr "для создания класса операторов нужно быть суперпользователем"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:387
-msgid "cannot accept a value of type anyelement"
-msgstr "значение типа anyelement нельзя ввести"
+#: commands/opclasscmds.c:479 commands/opclasscmds.c:862
+#: commands/opclasscmds.c:992
+#, c-format
+msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
+msgstr "неверный номер оператора (%d), должен быть между 1 и %d"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:400
-msgid "cannot display a value of type anyelement"
-msgstr "значение типа anyelement нельзя вывести"
+#: commands/opclasscmds.c:530 commands/opclasscmds.c:913
+#: commands/opclasscmds.c:1007
+#, c-format
+msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d"
+msgstr "неверный номер процедуры (%d), должен быть между 1 и %d"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:413
-msgid "cannot accept a value of type anynonarray"
-msgstr "значение типа anynonarray нельзя ввести"
+#: commands/opclasscmds.c:560
+#, c-format
+msgid "storage type specified more than once"
+msgstr "тип хранения указан неоднократно"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:426
-msgid "cannot display a value of type anynonarray"
-msgstr "значение типа anynonarray нельзя вывести"
+#: commands/opclasscmds.c:587
+#, c-format
+msgid ""
+"storage type cannot be different from data type for access method \"%s\""
+msgstr ""
+"тип хранения не может отличаться от типа данных для метода доступа \"%s\""
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:439
-msgid "cannot accept a value of a shell type"
-msgstr "значение типа shell нельзя ввести"
+#: commands/opclasscmds.c:603
+#, c-format
+msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
+msgstr "класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" уже существует"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:452
-msgid "cannot display a value of a shell type"
-msgstr "значение типа shell нельзя вывести"
+#: commands/opclasscmds.c:631
+#, c-format
+msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s"
+msgstr ""
+"класс операторов \"%s\" не удалось сделать классом по умолчанию для типа %s"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:474 utils/adt/pseudotypes.c:498
-msgid "cannot accept a value of type pg_node_tree"
-msgstr "значение типа pg_node_tree нельзя ввести"
+#: commands/opclasscmds.c:634
+#, c-format
+msgid "Operator class \"%s\" already is the default."
+msgstr "Класс операторов \"%s\" уже является классом по умолчанию."
 
-#: utils/adt/char.c:169
-msgid "\"char\" out of range"
-msgstr "значение \"char\" вне диапазона"
+#: commands/opclasscmds.c:758
+#, c-format
+msgid "must be superuser to create an operator family"
+msgstr "для создания семейства операторов нужно быть суперпользователем"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:235 utils/adt/arrayfuncs.c:247
-msgid "missing dimension value"
-msgstr "отсутствует значение размерности"
+#: commands/opclasscmds.c:814
+#, c-format
+msgid "must be superuser to alter an operator family"
+msgstr "для изменения семейства операторов нужно быть суперпользователем"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:257
-msgid "missing \"]\" in array dimensions"
-msgstr "в размерностях массива отсутствует \"]\""
+#: commands/opclasscmds.c:878
+#, c-format
+msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
+msgstr "в ALTER OPERATOR FAMILY должны быть указаны типы аргументов оператора"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:265 utils/adt/arrayfuncs.c:2436
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2464 utils/adt/arrayfuncs.c:2479
-msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
-msgstr "верхняя граница не может быть меньше нижней"
+#: commands/opclasscmds.c:942
+#, c-format
+msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
+msgstr "в ALTER OPERATOR FAMILY нельзя указать STORAGE"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:277 utils/adt/arrayfuncs.c:303
-msgid "array value must start with \"{\" or dimension information"
-msgstr "значение массива должно начинаться с \"{\" или указания размерности"
+#: commands/opclasscmds.c:1058
+#, c-format
+msgid "one or two argument types must be specified"
+msgstr "нужно указать один или два типа аргументов"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:291
-msgid "missing assignment operator"
-msgstr "отсутствует оператор присваивания"
+#: commands/opclasscmds.c:1084
+#, c-format
+msgid "index operators must be binary"
+msgstr "индексные операторы должны быть бинарными"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:308 utils/adt/arrayfuncs.c:314
-msgid "array dimensions incompatible with array literal"
-msgstr "размерности массива несовместимы с литералом массива"
+#: commands/opclasscmds.c:1109
+#, c-format
+msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators"
+msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает сортирующие операторы"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:444 utils/adt/arrayfuncs.c:459
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:468 utils/adt/arrayfuncs.c:482
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:502 utils/adt/arrayfuncs.c:530
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:535 utils/adt/arrayfuncs.c:575
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:596 utils/adt/arrayfuncs.c:615
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:725 utils/adt/arrayfuncs.c:734
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:764 utils/adt/arrayfuncs.c:779
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:832
+#: commands/opclasscmds.c:1122
 #, c-format
-msgid "malformed array literal: \"%s\""
-msgstr "ошибочный литерал массива: \"%s\""
+msgid "index search operators must return boolean"
+msgstr "операторы поиска по индексу должны возвращать логическое значение"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:542 executor/execQual.c:3007
-#: executor/execQual.c:3034
-msgid ""
-"multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
-msgstr ""
-"для многомерных массивов должны задаваться вложенные определения в "
-"соответствии с размерностью"
+#: commands/opclasscmds.c:1164
+#, c-format
+msgid "btree comparison procedures must have two arguments"
+msgstr "процедуры сравнения btree должны иметь два аргумента"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1249
-msgid "invalid array flags"
-msgstr "неверные флаги массива"
+#: commands/opclasscmds.c:1168
+#, c-format
+msgid "btree comparison procedures must return integer"
+msgstr "процедуры сравнения btree должны возвращать целое число"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1257
-msgid "wrong element type"
-msgstr "неверный тип элемента"
+#: commands/opclasscmds.c:1185
+#, c-format
+msgid "btree sort support procedures must accept type \"internal\""
+msgstr "процедуры поддержки сортировки btree должны принимать тип \"internal\""
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1411 utils/adt/rowtypes.c:557 libpq/pqformat.c:556
-#: libpq/pqformat.c:574 libpq/pqformat.c:595
-msgid "insufficient data left in message"
-msgstr "недоÑ\81Ñ\82аÑ\82оÑ\87но Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð¾Ñ\81Ñ\82алоÑ\81Ñ\8c Ð² Ñ\81ообÑ\89ении"
+#: commands/opclasscmds.c:1189
+#, c-format
+msgid "btree sort support procedures must return void"
+msgstr "пÑ\80оÑ\86едÑ\83Ñ\80Ñ\8b Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80жки Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки btree Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ\8b Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\89аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82ое (void)"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1447
+#: commands/opclasscmds.c:1201
 #, c-format
-msgid "improper binary format in array element %d"
-msgstr "неподходящий двоичный формат в элементе массива %d"
+msgid "hash procedures must have one argument"
+msgstr "у хэш-процедур должен быть один аргумент"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1903
-msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
-msgstr "разрезание массивов постоянной длины не поддерживается"
+#: commands/opclasscmds.c:1205
+#, c-format
+msgid "hash procedures must return integer"
+msgstr "хэш-процедуры должны возвращать целое число"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2076 utils/adt/arrayfuncs.c:2098
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2132 utils/adt/arrayfuncs.c:2418
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4916 utils/adt/arrayfuncs.c:4948
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4965
-msgid "wrong number of array subscripts"
-msgstr "неверное число индексов массива"
+#: commands/opclasscmds.c:1229
+#, c-format
+msgid "associated data types must be specified for index support procedure"
+msgstr ""
+"для процедуры поддержки индексов должны быть указаны связанные типы данных"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2081 utils/adt/arrayfuncs.c:2174
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2469
-msgid "array subscript out of range"
-msgstr "индекÑ\81 Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\81ива Ð²Ð½Ðµ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð°"
+#: commands/opclasscmds.c:1254
+#, c-format
+msgid "procedure number %d for (%s,%s) appears more than once"
+msgstr "номеÑ\80 Ð¿Ñ\80оÑ\86едÑ\83Ñ\80Ñ\8b %d Ð´Ð»Ñ\8f (%s,%s) Ð´Ñ\83блиÑ\80Ñ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2086
-msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array"
-msgstr "нельзя присвоить значение null элементу массива фиксированной длины"
+#: commands/opclasscmds.c:1261
+#, c-format
+msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once"
+msgstr "номер оператора %d для (%s,%s) дублируется"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2372
-msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
-msgstr "изменения в срезах массивов фиксированной длины не поддерживаются"
+#: commands/opclasscmds.c:1310
+#, c-format
+msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
+msgstr "оператор %d(%s,%s) уже существует в семействе \"%s\""
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2408 utils/adt/arrayfuncs.c:2495
-msgid "source array too small"
-msgstr "исходный массив слишком мал"
+#: commands/opclasscmds.c:1423
+#, c-format
+msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
+msgstr "функция %d(%s,%s) уже существует в семействе операторов \"%s\""
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3050
-msgid "null array element not allowed in this context"
-msgstr "элемент массива null недопустим в данном контексте"
+#: commands/opclasscmds.c:1510
+#, c-format
+msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
+msgstr "оператор %d(%s,%s) не существует в семействе операторов \"%s\""
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3153 utils/adt/arrayfuncs.c:3361
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3678
-msgid "cannot compare arrays of different element types"
-msgstr "нельзя сравнивать массивы с элементами разных типов"
+#: commands/opclasscmds.c:1550
+#, c-format
+msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
+msgstr "функция %d(%s,%s) не существует в семействе операторов \"%s\""
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3176 utils/adt/arrayfuncs.c:3695
-#: utils/adt/rowtypes.c:1157 parser/parse_oper.c:225
+#: commands/opclasscmds.c:1697
 #, c-format
-msgid "could not identify an equality operator for type %s"
-msgstr "не удалось найти оператор равенства для типа %s"
+msgid ""
+"operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" уже существует в схеме \"%s"
+"\""
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3378 utils/adt/rowtypes.c:922
-#: executor/execQual.c:4786
+#: commands/opclasscmds.c:1786
 #, c-format
-msgid "could not identify a comparison function for type %s"
-msgstr "не удалось найти функцию сравнения для типа %s"
+msgid ""
+"operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"семейство операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" уже существует в схеме "
+"\"%s\""
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3563
+#: commands/operatorcmds.c:99
 #, c-format
-msgid "could not identify a hash function for type %s"
-msgstr "не удалось найти функцию хэширования для типа %s"
+msgid "=> is deprecated as an operator name"
+msgstr "=> как имя оператора считается устаревшим"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4814 utils/adt/arrayfuncs.c:4854
-msgid "dimension array or low bound array cannot be null"
-msgstr "массив размерностей или массив нижних границ не может быть null"
+#: commands/operatorcmds.c:100
+#, c-format
+msgid ""
+"This name may be disallowed altogether in future versions of PostgreSQL."
+msgstr "Это имя может быть вовсе запрещено в будущих версиях PostgreSQL."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4917 utils/adt/arrayfuncs.c:4949
-msgid "Dimension array must be one dimensional."
-msgstr "Массив размерностей должен быть одномерным."
+#: commands/operatorcmds.c:121 commands/operatorcmds.c:129
+#, c-format
+msgid "SETOF type not allowed for operator argument"
+msgstr "аргументом оператора не может быть тип SETOF"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4922 utils/adt/arrayfuncs.c:4954
-msgid "wrong range of array subscripts"
-msgstr "неправильный диапазон индексов массивов"
+#: commands/operatorcmds.c:157
+#, c-format
+msgid "operator attribute \"%s\" not recognized"
+msgstr "атрибут оператора \"%s\" не распознан"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4923 utils/adt/arrayfuncs.c:4955
-msgid "Lower bound of dimension array must be one."
-msgstr "Нижняя граница массива размерностей должна быть равна 1."
+#: commands/operatorcmds.c:167
+#, c-format
+msgid "operator procedure must be specified"
+msgstr "должна быть указана процедура оператора"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4928 utils/adt/arrayfuncs.c:4960
-msgid "dimension values cannot be null"
-msgstr "значения размерностей не могут быть null"
+#: commands/operatorcmds.c:178
+#, c-format
+msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified"
+msgstr "необходимо указать левый и/или правый аргумент"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4966
-msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
-msgstr "Массив нижних границ и массив размерностей имеют разные размеры."
+#: commands/operatorcmds.c:246
+#, c-format
+msgid "restriction estimator function %s must return type \"float8\""
+msgstr "функция оценки ограничения %s должна возвращать тип \"float8\""
 
-#: utils/adt/tsquery.c:156 utils/adt/tsquery.c:392
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:136
+#: commands/operatorcmds.c:285
 #, c-format
-msgid "syntax error in tsquery: \"%s\""
-msgstr "ошибка синтаксиса в tsquery: \"%s\""
+msgid "join estimator function %s must return type \"float8\""
+msgstr "функция оценки соединения %s должна возвращать тип \"float8\""
 
-#: utils/adt/tsquery.c:177
+#: commands/portalcmds.c:61 commands/portalcmds.c:160
+#: commands/portalcmds.c:212
 #, c-format
-msgid "no operand in tsquery: \"%s\""
-msgstr "неÑ\82 Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80а Ð² tsquery: \"%s\""
+msgid "invalid cursor name: must not be empty"
+msgstr "имÑ\8f ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bм"
 
-#: utils/adt/tsquery.c:250
+#: commands/portalcmds.c:168 commands/portalcmds.c:222
+#: executor/execCurrent.c:67 utils/adt/xml.c:2338 utils/adt/xml.c:2502
 #, c-format
-msgid "value is too big in tsquery: \"%s\""
-msgstr "слишком большое значение в tsquery: \"%s\""
+msgid "cursor \"%s\" does not exist"
+msgstr "курсор \"%s\" не существует"
 
-#: utils/adt/tsquery.c:255
+#: commands/portalcmds.c:340 tcop/pquery.c:740 tcop/pquery.c:1403
 #, c-format
-msgid "operand is too long in tsquery: \"%s\""
-msgstr "слишком длинный операнд в tsquery: \"%s\""
+msgid "portal \"%s\" cannot be run"
+msgstr "портал \"%s\" не может быть запущен"
 
-#: utils/adt/tsquery.c:283
+#: commands/portalcmds.c:413
 #, c-format
-msgid "word is too long in tsquery: \"%s\""
-msgstr "слишком длинное слово в tsquery: \"%s\""
+msgid "could not reposition held cursor"
+msgstr "передвинуть сохранённый курсор не удалось"
 
-#: utils/adt/tsquery.c:512
+#: commands/prepare.c:71
 #, c-format
-msgid "text-search query doesn't contain lexemes: \"%s\""
-msgstr "запÑ\80оÑ\81 Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка Ñ\82екÑ\81Ñ\82а Ð½Ðµ Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ð»ÐµÐºÑ\81емÑ\8b: \"%s\""
+msgid "invalid statement name: must not be empty"
+msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80: Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bм"
 
-#: utils/adt/misc.c:80
-msgid "must be superuser to signal other server processes"
-msgstr ""
-"сигнализировать другим серверным процессам может только суперпользователь"
+#: commands/prepare.c:129 parser/parse_param.c:303 tcop/postgres.c:1303
+#, c-format
+msgid "could not determine data type of parameter $%d"
+msgstr "не удалось определить тип данных параметра $%d"
 
-#: utils/adt/misc.c:89
+#: commands/prepare.c:147
 #, c-format
-msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
-msgstr "PID %d не относится к серверному процессу PostgreSQL"
+msgid "utility statements cannot be prepared"
+msgstr "служебные SQL-операторы нельзя подготовить"
 
-#: utils/adt/misc.c:102 storage/lmgr/proc.c:1046
+# [SM]: TO REVIEW
+#: commands/prepare.c:257 commands/prepare.c:264
 #, c-format
-msgid "could not send signal to process %d: %m"
-msgstr "оÑ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ñ\81игнал Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81Ñ\83 %d Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %m"
+msgid "prepared statement is not a SELECT"
+msgstr "подгоÑ\82овленнÑ\8bй Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80 - Ð½Ðµ SELECT"
 
-#: utils/adt/misc.c:126
-msgid "must be superuser to signal the postmaster"
-msgstr "сигнализировать процессу postmaster может только суперпользователь"
+#: commands/prepare.c:332
+#, c-format
+msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\""
+msgstr "неверное число параметров для подготовленного оператора \"%s\""
 
-#: utils/adt/misc.c:131
+#: commands/prepare.c:334
 #, c-format
-msgid "failed to send signal to postmaster: %m"
-msgstr "оÑ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ñ\81игнал Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81Ñ\83 postmaster Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %m"
+msgid "Expected %d parameters but got %d."
+msgstr "Ð\9eжидалоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80ов: %d, Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ено: %d."
 
-#: utils/adt/misc.c:148
-msgid "must be superuser to rotate log files"
-msgstr "прокрутить файлы протоколов может только суперпользователь"
+#: commands/prepare.c:363
+#, c-format
+msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter"
+msgstr "в качестве параметра EXECUTE нельзя использовать подзапрос"
 
-#: utils/adt/misc.c:153
-msgid "rotation not possible because log collection not active"
-msgstr "прокрутка невозможна, так как протоколирование отключено"
+#: commands/prepare.c:367
+#, c-format
+msgid "cannot use aggregate function in EXECUTE parameter"
+msgstr "в качестве параметра EXECUTE нельзя использовать агрегатную функцию"
 
-#: utils/adt/misc.c:195
-msgid "global tablespace never has databases"
-msgstr "в табличном пространстве global никогда не было баз данных"
+#: commands/prepare.c:371
+#, c-format
+msgid "cannot use window function in EXECUTE parameter"
+msgstr "в качестве параметра EXECUTE нельзя использовать оконную функцию"
 
-#: utils/adt/misc.c:216
+#: commands/prepare.c:384
 #, c-format
-msgid "%u is not a tablespace OID"
-msgstr "%u - это не OID табличного пространства"
+msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s"
+msgstr "параметр $%d типа %s нельзя привести к ожидаемому типу %s"
 
-#: utils/adt/misc.c:352
-msgid "unreserved"
-msgstr "не зарезервировано"
+# [SM]: TO REVIEW
+#: commands/prepare.c:479
+#, c-format
+msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
+msgstr "подготовленный оператор \"%s\" уже существует"
 
-#: utils/adt/misc.c:356
-msgid "unreserved (cannot be function or type name)"
-msgstr "не зарезервировано (но не может быть именем типа или функции)"
+# [SM]: TO REVIEW
+#: commands/prepare.c:518
+#, c-format
+msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
+msgstr "подготовленный оператор \"%s\" не существует"
 
-#: utils/adt/misc.c:360
-msgid "reserved (can be function or type name)"
-msgstr "зарезервировано (но может быть именем типа или функции)"
+#: commands/proclang.c:88
+#, c-format
+msgid "using pg_pltemplate information instead of CREATE LANGUAGE parameters"
+msgstr ""
+"вместо параметров CREATE LANGUAGE используется информация pg_pltemplate"
 
-#: utils/adt/misc.c:364
-msgid "reserved"
-msgstr "зарезервировано"
+#: commands/proclang.c:98
+#, c-format
+msgid "must be superuser to create procedural language \"%s\""
+msgstr "для создания процедурного языка \"%s\" нужно быть суперпользователем"
 
-#: utils/adt/oracle_compat.c:184 utils/adt/oracle_compat.c:282
-#: utils/adt/oracle_compat.c:758 utils/adt/oracle_compat.c:1048
-#: utils/adt/genfile.c:117
-msgid "requested length too large"
-msgstr "запрошенная длина слишком велика"
+#: commands/proclang.c:118 commands/proclang.c:280
+#, c-format
+msgid "function %s must return type \"language_handler\""
+msgstr "функция %s должна возвращать тип \"language_handler\""
 
-#: utils/adt/oracle_compat.c:895
-msgid "requested character too large"
-msgstr "запрошенный символ больше допустимого"
+#: commands/proclang.c:244
+#, c-format
+msgid "unsupported language \"%s\""
+msgstr "неподдерживаемый язык: \"%s\""
 
-#: utils/adt/oracle_compat.c:941 utils/adt/oracle_compat.c:995
+#: commands/proclang.c:246
 #, c-format
-msgid "requested character too large for encoding: %d"
-msgstr "код запрошенного символа слишком велик для кодировки: %d"
+msgid "The supported languages are listed in the pg_pltemplate system catalog."
+msgstr ""
+"Список поддерживаемых языков содержится в системном каталоге pg_pltemplate."
 
-#: utils/adt/oracle_compat.c:988
-msgid "null character not permitted"
-msgstr "символ не может быть null"
+#: commands/proclang.c:254
+#, c-format
+msgid "must be superuser to create custom procedural language"
+msgstr ""
+"для создания дополнительного процедурного языка нужно быть суперпользователем"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1173
-msgid "ts_stat query must return one tsvector column"
-msgstr "запрос ts_stat должен вернуть одну колонку tsvector"
+#: commands/proclang.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\""
+msgstr "тип возврата функции %s меняется с \"opaque\" на \"language_handler\""
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1353
+#: commands/proclang.c:358 commands/proclang.c:560
 #, c-format
-msgid "tsvector column \"%s\" does not exist"
-msgstr "колонка \"%s\" типа tsvector не существует"
+msgid "language \"%s\" already exists"
+msgstr "язык \"%s\" уже существует"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1359
+#: commands/schemacmds.c:81 commands/schemacmds.c:211
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" is not of tsvector type"
-msgstr "колонка \"%s\" Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° Ð¸Ð¼ÐµÑ\82Ñ\8c Ñ\82ип tsvector"
+msgid "unacceptable schema name \"%s\""
+msgstr "непÑ\80иемлемое Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\81Ñ\85емÑ\8b: \"%s\""
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1371
+#: commands/schemacmds.c:82 commands/schemacmds.c:212
 #, c-format
-msgid "configuration column \"%s\" does not exist"
-msgstr "колонка ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas."
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\84икÑ\81 \"pg_\" Ð·Ð°Ñ\80езеÑ\80виÑ\80ован Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\8bÑ\85 Ñ\81Ñ\85ем."
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1377
+#: commands/seclabel.c:57
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" is not of regconfig type"
-msgstr "колонка \"%s\" Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° Ð¸Ð¼ÐµÑ\82Ñ\8c Ñ\82ип regconfig"
+msgid "no security label providers have been loaded"
+msgstr "поÑ\81Ñ\82авÑ\89ики Ð¼ÐµÑ\82ок Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81ноÑ\81Ñ\82и Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83женÑ\8b"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1384
+#: commands/seclabel.c:61
 #, c-format
-msgid "configuration column \"%s\" must not be null"
-msgstr "значение колонки конфигурации \"%s\" не должно быть null"
+msgid ""
+"must specify provider when multiple security label providers have been loaded"
+msgstr ""
+"когда загружено несколько поставщиков меток безопасности, нужный следует "
+"указывать явно"
+
+#: commands/seclabel.c:79
+#, c-format
+msgid "security label provider \"%s\" is not loaded"
+msgstr "поставщик меток безопасности \"%s\" не загружен"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1397
+#: commands/sequence.c:123
 #, c-format
-msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified"
-msgstr "имÑ\8f ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка \"%s\" Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ Ñ\83казÑ\8bваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\81о Ñ\81Ñ\85емой"
+msgid "unlogged sequences are not supported"
+msgstr "нежÑ\83Ñ\80налиÑ\80Ñ\83емÑ\8bе Ð¿Ð¾Ñ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1417 commands/tablecmds.c:1295
-#: commands/tablecmds.c:2150 commands/copy.c:3779 commands/indexcmds.c:846
-#: parser/parse_expr.c:764
+#: commands/sequence.c:432 commands/tablecmds.c:2265 commands/tablecmds.c:2437
+#: commands/tablecmds.c:9749 parser/parse_utilcmd.c:2363 tcop/utility.c:756
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" does not exist"
-msgstr "колонка \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "оÑ\82ноÑ\88ение \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82, Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1422
+#: commands/sequence.c:648
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" is not of a character type"
-msgstr "колонка \"%s\" имеет не символьный тип"
+msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)"
+msgstr "функция nextval достигла максимума для последовательности \"%s\" (%s)"
 
-#: utils/adt/datetime.c:3532 utils/adt/datetime.c:3539
+#: commands/sequence.c:671
 #, c-format
-msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
-msgstr "значение поля типа date/time вне диапазона: \"%s\""
+msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)"
+msgstr "функция nextval достигла минимума для последовательности \"%s\" (%s)"
 
-#: utils/adt/datetime.c:3541
-msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
-msgstr "Возможно, вам нужно изменить настройку \"datestyle\"."
+#: commands/sequence.c:769
+#, c-format
+msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session"
+msgstr ""
+"текущее значение (currval) для последовательности \"%s\" ещё не определено в "
+"этом сеансе"
 
-#: utils/adt/datetime.c:3546
+#: commands/sequence.c:788 commands/sequence.c:794
 #, c-format
-msgid "interval field value out of range: \"%s\""
-msgstr "знаÑ\87ение Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8f interval Ð²Ð½Ðµ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð°: \"%s\""
+msgid "lastval is not yet defined in this session"
+msgstr "поÑ\81леднее Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение (lastval) ÐµÑ\89Ñ\91 Ð½Ðµ Ð¾Ð¿Ñ\80еделено Ð² Ñ\8dÑ\82ом Ñ\81еанÑ\81е"
 
-#: utils/adt/datetime.c:3552
+#: commands/sequence.c:862
 #, c-format
-msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
-msgstr "смещение часового пояса вне диапазона: \"%s\""
+msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)"
+msgstr ""
+"setval передано значение %s вне пределов последовательности \"%s\" (%s..%s)"
 
-#: utils/adt/genfile.c:60
-msgid "reference to parent directory (\"..\") not allowed"
-msgstr "ссылка на родительский каталог (\"..\") недопустима"
+#: commands/sequence.c:1031 lib/stringinfo.c:266 libpq/auth.c:1018
+#: libpq/auth.c:1378 libpq/auth.c:1446 libpq/auth.c:1848
+#: postmaster/postmaster.c:1915 postmaster/postmaster.c:1946
+#: postmaster/postmaster.c:3244 postmaster/postmaster.c:3928
+#: postmaster/postmaster.c:4014 postmaster/postmaster.c:4634
+#: storage/buffer/buf_init.c:154 storage/buffer/localbuf.c:393
+#: storage/file/fd.c:368 storage/file/fd.c:752 storage/file/fd.c:870
+#: storage/ipc/procarray.c:845 storage/ipc/procarray.c:1285
+#: storage/ipc/procarray.c:1292 storage/ipc/procarray.c:1606
+#: storage/ipc/procarray.c:2075 utils/adt/formatting.c:1531
+#: utils/adt/formatting.c:1656 utils/adt/formatting.c:1793
+#: utils/adt/regexp.c:210 utils/adt/varlena.c:3527 utils/adt/varlena.c:3548
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:224 utils/hash/dynahash.c:364 utils/hash/dynahash.c:436
+#: utils/hash/dynahash.c:932 utils/init/miscinit.c:150
+#: utils/init/miscinit.c:171 utils/init/miscinit.c:181 utils/mb/mbutils.c:374
+#: utils/mb/mbutils.c:675 utils/misc/guc.c:3359 utils/misc/guc.c:3372
+#: utils/misc/guc.c:3385 utils/misc/tzparser.c:455 utils/mmgr/aset.c:416
+#: utils/mmgr/aset.c:587 utils/mmgr/aset.c:765 utils/mmgr/aset.c:966
+#, c-format
+msgid "out of memory"
+msgstr "нехватка памяти"
 
-#: utils/adt/genfile.c:71
-msgid "absolute path not allowed"
-msgstr "абсолютный путь недопустим"
+#: commands/sequence.c:1220
+#, c-format
+msgid "INCREMENT must not be zero"
+msgstr "INCREMENT не может быть нулевым"
 
-#: utils/adt/genfile.c:76
-msgid "path must be in or below the current directory"
-msgstr "путь должен указывать в текущий или вложенный каталог"
+#: commands/sequence.c:1266
+#, c-format
+msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)"
+msgstr "MINVALUE (%s) должно быть меньше MAXVALUE (%s)"
 
-#: utils/adt/genfile.c:122 commands/copy.c:2193
+#: commands/sequence.c:1291
 #, c-format
-msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл \"%s\" Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f: %m"
+msgid "START value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)"
+msgstr "знаÑ\87ение START (%s) Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÐ½Ñ\8cÑ\88е MINVALUE (%s)"
 
-#: utils/adt/genfile.c:129
+#: commands/sequence.c:1303
 #, c-format
-msgid "could not seek in file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð² Ñ\84айле \"%s\": %m"
+msgid "START value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)"
+msgstr "знаÑ\87ение START (%s) Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88е MAXVALUE (%s)"
 
-#: utils/adt/genfile.c:138 access/transam/xlog.c:2529
-#: access/transam/xlog.c:4445 access/transam/xlog.c:9235
-#: access/transam/xlog.c:9248 access/transam/xlog.c:9782
-#: access/transam/xlog.c:9817 storage/file/copydir.c:186
+#: commands/sequence.c:1334
 #, c-format
-msgid "could not read file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл \"%s\": %m"
+msgid "RESTART value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)"
+msgstr "знаÑ\87ение RESTART (%s) Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÐ½Ñ\8cÑ\88е MINVALUE (%s)"
 
-#: utils/adt/genfile.c:179 utils/adt/genfile.c:203 utils/adt/genfile.c:224
-#: utils/adt/genfile.c:248
-msgid "must be superuser to read files"
-msgstr "читать файлы может только суперпользователь"
+#: commands/sequence.c:1346
+#, c-format
+msgid "RESTART value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)"
+msgstr "значение RESTART (%s) не может быть больше MAXVALUE (%s)"
 
-#: utils/adt/genfile.c:186 utils/adt/genfile.c:231
-msgid "requested length cannot be negative"
-msgstr "запрошенная длина не может быть отрицательной"
+#: commands/sequence.c:1361
+#, c-format
+msgid "CACHE (%s) must be greater than zero"
+msgstr "значение CACHE (%s) должно быть больше нуля"
 
-#: utils/adt/genfile.c:272
-msgid "must be superuser to get file information"
-msgstr "получать информацию о файлах может только суперпользователь"
+#: commands/sequence.c:1392
+#, c-format
+msgid "invalid OWNED BY option"
+msgstr "неверное указание OWNED BY"
 
-#: utils/adt/genfile.c:336
-msgid "must be superuser to get directory listings"
-msgstr "читать содержимое каталогов может только суперпользователь"
+#: commands/sequence.c:1393
+#, c-format
+msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE."
+msgstr "Укажите OWNED BY таблица.колонка или OWNED BY NONE."
 
-#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:296
-msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns"
-msgstr "запрос ts_rewrite должен вернуть две колонки типа tsquery"
+#: commands/sequence.c:1415 commands/tablecmds.c:5735
+#, c-format
+msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
+msgstr "указанный объект \"%s\" не является таблицей"
 
-#: utils/adt/tsquery_cleanup.c:285
-msgid ""
-"text-search query contains only stop words or doesn't contain lexemes, "
-"ignored"
+#: commands/sequence.c:1422
+#, c-format
+msgid "sequence must have same owner as table it is linked to"
 msgstr ""
-"запÑ\80оÑ\81 Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка Ñ\82екÑ\81Ñ\82а Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ\80иÑ\80Ñ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f, Ñ\82ак ÐºÐ°Ðº Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ñ\82олÑ\8cко Ñ\81Ñ\82оп-Ñ\81лова Ð¸Ð»Ð¸ Ð½Ðµ "
-"содержит лексем"
+"поÑ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° Ð¸Ð¼ÐµÑ\82Ñ\8c Ñ\82ого Ð¶Ðµ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»Ñ\8cÑ\86а, Ñ\87Ñ\82о Ð¸ Ñ\82аблиÑ\86а, Ñ\81 ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ой "
+"она связана"
 
-#: utils/adt/uuid.c:128
+#: commands/sequence.c:1426
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for uuid: \"%s\""
-msgstr "ошибка синтаксиса в значении типа uuid: \"%s\""
-
-#: utils/adt/rowtypes.c:98 utils/adt/rowtypes.c:473
-msgid "input of anonymous composite types is not implemented"
-msgstr "ввод анонимных составных типов не реализован"
+msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to"
+msgstr ""
+"последовательность должна быть в той же схеме, что и таблица, с которой она "
+"связана"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:151 utils/adt/rowtypes.c:179 utils/adt/rowtypes.c:202
-#: utils/adt/rowtypes.c:210 utils/adt/rowtypes.c:262 utils/adt/rowtypes.c:270
+#: commands/tablecmds.c:202
 #, c-format
-msgid "malformed record literal: \"%s\""
-msgstr "ошибка в литерале записи: \"%s\""
+msgid "table \"%s\" does not exist"
+msgstr "таблица \"%s\" не существует"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:152
-msgid "Missing left parenthesis."
-msgstr "Отсутствует левая скобка."
+#: commands/tablecmds.c:203
+#, c-format
+msgid "table \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "таблица \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:180
-msgid "Too few columns."
-msgstr "СлиÑ\88ком Ð¼Ð°Ð»Ð¾ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ðº."
+#: commands/tablecmds.c:205
+msgid "Use DROP TABLE to remove a table."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bполниÑ\82е DROP TABLE Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\83далениÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b."
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:204 utils/adt/rowtypes.c:212
-msgid "Unexpected end of input."
-msgstr "Неожиданный конец ввода."
+#: commands/tablecmds.c:208
+#, c-format
+msgid "sequence \"%s\" does not exist"
+msgstr "последовательность \"%s\" не существует"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:263
-msgid "Too many columns."
-msgstr "Слишком много колонок."
+#: commands/tablecmds.c:209
+#, c-format
+msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "последовательность \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:271
-msgid "Junk after right parenthesis."
-msgstr "Ð\9cÑ\83Ñ\81оÑ\80 Ð¿Ð¾Ñ\81ле Ð¿Ñ\80авой Ñ\81кобки."
+#: commands/tablecmds.c:211
+msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bполниÑ\82е DROP SEQUENCE Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\83далениÑ\8f Ð¿Ð¾Ñ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и."
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:522
+#: commands/tablecmds.c:214
 #, c-format
-msgid "wrong number of columns: %d, expected %d"
-msgstr "невеÑ\80ное Ñ\87иÑ\81ло ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ðº: %d, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8c: %d"
+msgid "view \"%s\" does not exist"
+msgstr "пÑ\80едÑ\81Ñ\82авление \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:549
+#: commands/tablecmds.c:215
 #, c-format
-msgid "wrong data type: %u, expected %u"
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ñ\82ип Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85: %u, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð»Ñ\81Ñ\8f %u"
+msgid "view \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "пÑ\80едÑ\81Ñ\82авление \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82, Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:610
-#, c-format
-msgid "improper binary format in record column %d"
-msgstr "неподходящий двоичный формат в колонке записи %d"
+#: commands/tablecmds.c:217
+msgid "Use DROP VIEW to remove a view."
+msgstr "Выполните DROP VIEW для удаления представления."
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:897 utils/adt/rowtypes.c:1132
+#: commands/tablecmds.c:220 parser/parse_utilcmd.c:1548
 #, c-format
-msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d"
-msgstr "не удалось сравнить различные типы колонок %s и %s, колонка записи %d"
-
-#: utils/adt/rowtypes.c:983 utils/adt/rowtypes.c:1203
-msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
-msgstr "сравнивать типы записей с разным числом колонок нельзя"
+msgid "index \"%s\" does not exist"
+msgstr "индекс \"%s\" не существует"
 
-#: utils/adt/nabstime.c:160
+#: commands/tablecmds.c:221
 #, c-format
-msgid "invalid time zone name: \"%s\""
-msgstr "невеÑ\80ное Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ñ\87аÑ\81ового Ð¿Ð¾Ñ\8fÑ\81а: \"%s\""
+msgid "index \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "индекÑ\81 \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82, Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
 
-#: utils/adt/nabstime.c:506 utils/adt/nabstime.c:579
-msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp"
-msgstr "пÑ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение \"invalid\" Ñ\82ипа abstime Ð² timestamp Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f"
+#: commands/tablecmds.c:223
+msgid "Use DROP INDEX to remove an index."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bполниÑ\82е DROP INDEX Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\83далениÑ\8f Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а."
 
-#: utils/adt/nabstime.c:806
-msgid "invalid status in external \"tinterval\" value"
-msgstr "неверное состояние во внешнем представлении \"tinterval\""
+#: commands/tablecmds.c:228
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a type"
+msgstr "\"%s\" - это не тип"
 
-#: utils/adt/nabstime.c:880
-msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval"
-msgstr "пÑ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение \"invalid\" Ñ\82ипа reltime Ð² interval Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f"
+#: commands/tablecmds.c:229
+msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bполниÑ\82е DROP TYPE Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\83далениÑ\8f Ñ\82ипа."
 
-#: utils/adt/nabstime.c:1575
+#: commands/tablecmds.c:232 commands/tablecmds.c:7730
+#: commands/tablecmds.c:9684
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\""
-msgstr "ошибка синтаксиса в значении типа tinterval: \"%s\""
+msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
+msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует"
 
-#: utils/adt/numutils.c:75
+#: commands/tablecmds.c:233
 #, c-format
-msgid "value \"%s\" is out of range for type integer"
-msgstr "значение \"%s\" вне диапазона для типа integer"
+msgid "foreign table \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: utils/adt/numutils.c:81
-#, c-format
-msgid "value \"%s\" is out of range for type smallint"
-msgstr "значение \"%s\" вне диапазона для типа smallint"
+#: commands/tablecmds.c:235
+msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table."
+msgstr "Выполните DROP FOREIGN TABLE для удаления сторонней таблицы."
 
-#: utils/adt/numutils.c:87
+#: commands/tablecmds.c:451
 #, c-format
-msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer"
-msgstr "значение \"%s\" вне диапазона для 8-битового integer"
+msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
+msgstr "ON COMMIT можно использовать только для временных таблиц"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:953
+#: commands/tablecmds.c:455
 #, c-format
-msgid "could not create locale \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cнÑ\8bе Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки \"%s\": %m"
+msgid "constraints on foreign tables are not supported"
+msgstr "огÑ\80аниÑ\87ениÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð½ÐµÑ\88ниÑ\85 Ñ\82аблиÑ\86 Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:956
+#: commands/tablecmds.c:475
 #, c-format
-msgid ""
-"The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s"
-"\"."
-msgstr ""
-"Операционная система не может найти локальные настройки с именем \"%s\"."
-
-#: utils/adt/pg_locale.c:1043
-msgid ""
-"collations with different collate and ctype values are not supported on this "
-"platform"
+msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
 msgstr ""
-"правила сравнения с разными значениями collate и ctype не поддерживаются на "
-"этой платформе"
-
-#: utils/adt/pg_locale.c:1058
-msgid "nondefault collations are not supported on this platform"
-msgstr "на этой платформе поддерживаются только стандартные правила сравнения"
-
-#: utils/adt/pg_locale.c:1229
-msgid "invalid multibyte character for locale"
-msgstr "неверный многобайтный символ для локальной среды"
+"в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя создать временную "
+"таблицу"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1230
-msgid ""
-"The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database "
-"encoding."
-msgstr "Настройка сервера LC_CTYPE, возможно, несовместима с кодировкой БД."
+#: commands/tablecmds.c:581 commands/tablecmds.c:4485
+#, c-format
+msgid "default values on foreign tables are not supported"
+msgstr "значения полей по умолчанию для сторонних таблиц не поддерживаются"
 
-#: utils/adt/encode.c:55 utils/adt/encode.c:91
+#: commands/tablecmds.c:750
 #, c-format
-msgid "unrecognized encoding: \"%s\""
-msgstr "нераспознанная кодировка: \"%s\""
+msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects"
+msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает удаление нескольких объектов"
 
-#: utils/adt/encode.c:150
+#: commands/tablecmds.c:754
 #, c-format
-msgid "invalid hexadecimal digit: \"%c\""
-msgstr "неверная шестнадцатеричная цифра: \"%c\""
+msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE"
+msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает режим CASCADE"
 
-#: utils/adt/encode.c:178
-msgid "invalid hexadecimal data: odd number of digits"
-msgstr "неверные шестнадцатеричные данные: нечётное число цифр"
+#: commands/tablecmds.c:908 commands/tablecmds.c:1243
+#: commands/tablecmds.c:2082 commands/tablecmds.c:3944
+#: commands/tablecmds.c:5741 commands/tablecmds.c:10232 commands/trigger.c:194
+#: commands/trigger.c:1085 commands/trigger.c:1191 rewrite/rewriteDefine.c:266
+#: tcop/utility.c:104
+#, c-format
+msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
+msgstr "доступ запрещён: \"%s\" - это системный каталог"
 
-#: utils/adt/encode.c:295
-msgid "unexpected \"=\""
-msgstr "неожиданный знак \"=\""
+#: commands/tablecmds.c:1022
+#, c-format
+msgid "truncate cascades to table \"%s\""
+msgstr "удаление распространяется на таблицу %s"
 
-#: utils/adt/encode.c:307
-msgid "invalid symbol"
-msgstr "неверный символ"
+#: commands/tablecmds.c:1253
+#, c-format
+msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
+msgstr "временные таблицы других сеансов нельзя очистить"
 
-#: utils/adt/encode.c:327
-msgid "invalid end sequence"
-msgstr "неверная конечная последовательность"
+#: commands/tablecmds.c:1458 parser/parse_utilcmd.c:1766
+#, c-format
+msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
+msgstr "наследованное отношение \"%s\" не является таблицей"
 
-#: utils/adt/oid.c:43 utils/adt/oid.c:57 utils/adt/oid.c:63 utils/adt/oid.c:84
+#: commands/tablecmds.c:1465 commands/tablecmds.c:8898
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\""
-msgstr "оÑ\88ибка Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81а Ð² Ð·Ð½Ð°Ñ\87ении Ñ\82ипа oid: \"%s\""
+msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
+msgstr "вÑ\80еменное Ð¾Ñ\82ноÑ\88ение \"%s\" Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð½Ð°Ñ\81ледоваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
 
-#: utils/adt/oid.c:69 utils/adt/oid.c:107
+#: commands/tablecmds.c:1482 commands/tablecmds.c:8926
 #, c-format
-msgid "value \"%s\" is out of range for type oid"
-msgstr "знаÑ\87ение \"%s\" Ð²Ð½Ðµ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð° Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82ипа oid"
+msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
+msgstr "оÑ\82ноÑ\88ение \"%s\" Ð½Ð°Ñ\81ледÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð½ÐµÐ¾Ð´Ð½Ð¾ÐºÑ\80аÑ\82но"
 
-#: utils/adt/oid.c:287
-msgid "invalid oidvector data"
-msgstr "неверные данные oidvector"
+#: commands/tablecmds.c:1530
+#, c-format
+msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
+msgstr "слияние нескольких наследованных определений колонки \"%s\""
 
-#: utils/adt/acl.c:253
+#: commands/tablecmds.c:1538
 #, c-format
-msgid "unrecognized key word: \"%s\""
-msgstr "неÑ\80аÑ\81познанное ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87евое Ñ\81лово: \"%s\""
+msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
+msgstr "конÑ\84ликÑ\82 Ñ\82ипов Ð² Ð½Ð°Ñ\81ледованной ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐµ \"%s\""
 
-#: utils/adt/acl.c:254
-msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"."
-msgstr "Ключевым словом ACL должно быть \"group\" или \"user\"."
+#: commands/tablecmds.c:1540 commands/tablecmds.c:1561
+#: commands/tablecmds.c:1748 commands/tablecmds.c:1770
+#: parser/parse_coerce.c:1591 parser/parse_coerce.c:1611
+#: parser/parse_coerce.c:1631 parser/parse_coerce.c:1676
+#: parser/parse_coerce.c:1713 parser/parse_param.c:217
+#, c-format
+msgid "%s versus %s"
+msgstr "%s и %s"
 
-#: utils/adt/acl.c:259
-msgid "missing name"
-msgstr "отсутствует имя"
+#: commands/tablecmds.c:1547
+#, c-format
+msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
+msgstr "конфликт правил сортировки в наследованной колонке \"%s\""
 
-#: utils/adt/acl.c:260
-msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word."
-msgstr "За ключевыми словами \"group\" или \"user\" должно следовать имя."
+#: commands/tablecmds.c:1549 commands/tablecmds.c:1758
+#: commands/tablecmds.c:4358
+#, c-format
+msgid "\"%s\" versus \"%s\""
+msgstr "\"%s\" и \"%s\""
 
-#: utils/adt/acl.c:266
-msgid "missing \"=\" sign"
-msgstr "отсутствует знак \"=\""
+#: commands/tablecmds.c:1559
+#, c-format
+msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
+msgstr "конфликт параметров хранения в наследованной колонке \"%s\""
 
-#: utils/adt/acl.c:319
+#: commands/tablecmds.c:1671 parser/parse_utilcmd.c:819
+#: parser/parse_utilcmd.c:1197 parser/parse_utilcmd.c:1273
 #, c-format
-msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\""
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ñ\81имвол Ñ\80ежима: Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ð¸Ð· \"%s\""
+msgid "cannot convert whole-row table reference"
+msgstr "пÑ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83 Ð½Ð° Ñ\82ип Ð²Ñ\81ей Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f"
 
-#: utils/adt/acl.c:341
-msgid "a name must follow the \"/\" sign"
-msgstr "за знаком \"/\" должно следовать имя"
+#: commands/tablecmds.c:1672 parser/parse_utilcmd.c:820
+#, c-format
+msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
+msgstr "Ограничение \"%s\" ссылается на тип всей строки в таблице \"%s\"."
 
-#: utils/adt/acl.c:349
+#: commands/tablecmds.c:1738
 #, c-format
-msgid "defaulting grantor to user ID %u"
-msgstr "назначившим права считается пользователь с ID %u"
+msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
+msgstr "слияние колонки \"%s\" с наследованным определением"
 
-#: utils/adt/acl.c:540
-msgid "ACL array contains wrong data type"
-msgstr "Массив ACL содержит неверный тип данных"
+#: commands/tablecmds.c:1746
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" has a type conflict"
+msgstr "конфликт типов в колонке \"%s\""
 
-#: utils/adt/acl.c:544
-msgid "ACL arrays must be one-dimensional"
-msgstr "Массивы ACL должны быть одномерными"
+#: commands/tablecmds.c:1756
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
+msgstr "конфликт правил сортировки в колонке \"%s\""
 
-#: utils/adt/acl.c:548
-msgid "ACL arrays must not contain null values"
-msgstr "Массивы ACL не должны содержать значения null"
+#: commands/tablecmds.c:1768
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
+msgstr "конфликт параметров хранения в колонке \"%s\""
 
-#: utils/adt/acl.c:572
-msgid "extra garbage at the end of the ACL specification"
-msgstr "лишний мусор в конце спецификации ACL"
+#: commands/tablecmds.c:1820
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
+msgstr "колонка \"%s\" наследует конфликтующие значения по умолчанию"
 
-#: utils/adt/acl.c:1129
-msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor"
-msgstr "привилегию назначения прав нельзя вернуть тому, кто назначил её вам"
+#: commands/tablecmds.c:1822
+#, c-format
+msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
+msgstr "Для решения конфликта укажите желаемое значение по умолчанию."
 
-#: utils/adt/acl.c:1190
-msgid "dependent privileges exist"
-msgstr "существуют зависимые права"
+#: commands/tablecmds.c:1869
+#, c-format
+msgid ""
+"check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different "
+"expressions"
+msgstr ""
+"имя ограничения-проверки \"%s\" фигурирует несколько раз, но с разными "
+"выражениями"
 
-#: utils/adt/acl.c:1191
-msgid "Use CASCADE to revoke them too."
-msgstr "Используйте CASCADE, чтобы отозвать и их."
+#: commands/tablecmds.c:2054
+#, c-format
+msgid "cannot rename column of typed table"
+msgstr "переименовать колонку типизированной таблицы нельзя"
 
-#: utils/adt/acl.c:1470
-msgid "aclinsert is no longer supported"
-msgstr "aclinsert больше не поддерживается"
+#: commands/tablecmds.c:2070
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a table, view, composite type, index, or foreign table"
+msgstr ""
+"\"%s\" - это не таблица, представление, составной тип или сторонняя таблица"
 
-#: utils/adt/acl.c:1480
-msgid "aclremove is no longer supported"
-msgstr "aclremove больше не поддерживается "
+#: commands/tablecmds.c:2162
+#, c-format
+msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
+msgstr ""
+"наследованная колонка \"%s\" должна быть также переименована в дочерних "
+"таблицах"
 
-#: utils/adt/acl.c:1566 utils/adt/acl.c:1620
+#: commands/tablecmds.c:2194
 #, c-format
-msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
-msgstr "нераспознанный тип прав: \"%s\""
+msgid "cannot rename system column \"%s\""
+msgstr "нельзя переименовать системную колонку \"%s\""
 
-#: utils/adt/acl.c:2008 utils/adt/acl.c:2038 utils/adt/acl.c:2070
-#: utils/adt/acl.c:2102 utils/adt/acl.c:2130 utils/adt/acl.c:2160
-#: commands/tablecmds.c:208 commands/tablecmds.c:2249
-#: commands/tablecmds.c:2496 commands/tablecmds.c:9057
-#: commands/sequence.c:1035 catalog/aclchk.c:1693 catalog/objectaddress.c:398
+#: commands/tablecmds.c:2209
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a sequence"
-msgstr "\"%s\" - это не последовательность"
+msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
+msgstr "нельзя переименовать наследованную колонку \"%s\""
 
-#: utils/adt/acl.c:3359 utils/adt/regproc.c:118 utils/adt/regproc.c:139
-#: utils/adt/regproc.c:289
+#: commands/tablecmds.c:2351
 #, c-format
-msgid "function \"%s\" does not exist"
-msgstr "функция \"%s\" не существует"
+msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
+msgstr ""
+"наследуемое ограничение \"%s\" должно быть также переименовано в дочерних "
+"таблицах"
 
-#: utils/adt/acl.c:4608
+#: commands/tablecmds.c:2358
 #, c-format
-msgid "must be member of role \"%s\""
-msgstr "нужно быть членом роли \"%s\""
+msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
+msgstr "нельзя переименовать наследованное ограничение \"%s\""
 
-#: utils/adt/enum.c:48 utils/adt/enum.c:58 utils/adt/enum.c:113
-#: utils/adt/enum.c:123
+#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
+#: commands/tablecmds.c:2560
 #, c-format
-msgid "invalid input value for enum %s: \"%s\""
-msgstr "неверное значение для перечисления %s: \"%s\""
+msgid ""
+"cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
+msgstr ""
+"нельзя выполнить %s \"%s\", так как этот объект используется активными "
+"запросами в данном сеансе"
 
-#: utils/adt/enum.c:85 utils/adt/enum.c:148 utils/adt/enum.c:198
+#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
+#: commands/tablecmds.c:2569
 #, c-format
-msgid "invalid internal value for enum: %u"
-msgstr "неверное внутреннее значение для перечисления: %u"
+msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
+msgstr ""
+"нельзя выполнить %s \"%s\", так как с этим объектом связаны отложенные "
+"события триггеров"
 
-#: utils/adt/enum.c:357 utils/adt/enum.c:386 utils/adt/enum.c:426
-#: utils/adt/enum.c:446
-msgid "could not determine actual enum type"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\80еделиÑ\82Ñ\8c Ñ\84акÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ñ\82ип Ð¿ÐµÑ\80еÑ\87иÑ\81ления"
+#: commands/tablecmds.c:3463
+#, c-format
+msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
+msgstr "пеÑ\80езапиÑ\81аÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емное Ð¾Ñ\82ноÑ\88ение \"%s\" Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзя"
 
-#: utils/adt/enum.c:365 utils/adt/enum.c:394
+#: commands/tablecmds.c:3473
 #, c-format
-msgid "enum %s contains no values"
-msgstr "перечисление %s не содержит значений"
+msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
+msgstr "перезаписывать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:375 utils/adt/ri_triggers.c:435
-#: utils/adt/ri_triggers.c:598 utils/adt/ri_triggers.c:838
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1026 utils/adt/ri_triggers.c:1188
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1376 utils/adt/ri_triggers.c:1547
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1730 utils/adt/ri_triggers.c:1901
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2117 utils/adt/ri_triggers.c:2299
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2502 utils/adt/ri_triggers.c:2550
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2595 utils/adt/ri_triggers.c:2757 gram.y:2887
-msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
-msgstr "выражение MATCH PARTIAL ещё не реализовано"
+#: commands/tablecmds.c:3699
+#, c-format
+msgid "rewriting table \"%s\""
+msgstr "перезапись таблицы \"%s\""
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:409 utils/adt/ri_triggers.c:2841
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3535 utils/adt/ri_triggers.c:3567
+#: commands/tablecmds.c:3703
 #, c-format
-msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\""
-msgstr ""
-"INSERT или UPDATE в таблице \"%s\" нарушает ограничение внешнего ключа \"%s"
-"\" "
+msgid "verifying table \"%s\""
+msgstr "проверка таблицы \"%s\""
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:412 utils/adt/ri_triggers.c:2844
-msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values."
-msgstr "MATCH FULL не позволяет смешивать в значении ключа null и не null."
+#: commands/tablecmds.c:3810
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" contains null values"
+msgstr "колонка \"%s\" содержит значения NULL"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3080 commands/constraint.c:59
+#: commands/tablecmds.c:3824 commands/tablecmds.c:6634
 #, c-format
-msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager"
-msgstr "функция \"%s\" была вызвана не менеджером триггеров"
+msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
+msgstr "ограничение-проверку \"%s\" нарушает некоторая строка"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3089 commands/constraint.c:66
+#: commands/tablecmds.c:3965
 #, c-format
-msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW"
-msgstr "функция \"%s\" должна запускаться в триггере AFTER для строк"
+msgid "\"%s\" is not a table or index"
+msgstr "\"%s\" - это не таблица и не индекс"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3097
+#: commands/tablecmds.c:3968 commands/trigger.c:188 commands/trigger.c:1079
+#: commands/trigger.c:1183 rewrite/rewriteDefine.c:260
 #, c-format
-msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT"
-msgstr "функция \"%s\" должна запускаться для INSERT"
+msgid "\"%s\" is not a table or view"
+msgstr "\"%s\" - это не таблица и не представление"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3103
+#: commands/tablecmds.c:3971
 #, c-format
-msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE"
-msgstr "функция \"%s\" должна запускаться для UPDATE"
+msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
+msgstr "\"%s\" - это не таблица и не сторонняя таблица"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3110 commands/constraint.c:80
+#: commands/tablecmds.c:3974
 #, c-format
-msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE"
-msgstr "функция \"%s\" должна запускаться для INSERT или UPDATE"
+msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
+msgstr "\"%s\" - это не таблица, составной тип или сторонняя таблица"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3117
+#: commands/tablecmds.c:3984
 #, c-format
-msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE"
-msgstr "функция \"%s\" должна запускаться для DELETE"
+msgid "\"%s\" is of the wrong type"
+msgstr "неправильный тип \"%s\""
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3146
+#: commands/tablecmds.c:4133 commands/tablecmds.c:4140
 #, c-format
-msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\""
-msgstr "для триггера \"%s\" таблицы \"%s\" нет записи pg_constraint"
+msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
+msgstr ""
+"изменить тип \"%s\" нельзя, так как он задействован в колонке \"%s.%s\""
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3148
+#: commands/tablecmds.c:4147
+#, c-format
 msgid ""
-"Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE "
-"ADD CONSTRAINT."
+"cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
 msgstr ""
-"УдалиÑ\82е Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ñ\82Ñ\80иггеÑ\80 Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлоÑ\87ной Ñ\86елоÑ\81Ñ\82ноÑ\81Ñ\82и Ð¸ Ñ\81вÑ\8fзаннÑ\8bе Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82Ñ\8b, Ð° Ð·Ð°Ñ\82ем "
-"вÑ\8bполниÑ\82е ALTER TABLE ADD CONSTRAINT."
+"измениÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82оÑ\80оннÑ\8eÑ\8e Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83 \"%s\" Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f, Ñ\82ак ÐºÐ°Ðº ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ° \"%s.%s\" "
+"задейÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ñ\82ип ÐµÑ\91 Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3502
+#: commands/tablecmds.c:4154
 #, c-format
-msgid ""
-"referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave "
-"unexpected result"
+msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
 msgstr ""
-"неожиданнÑ\8bй Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82 Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81а Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлоÑ\87ной Ñ\86елоÑ\81Ñ\82ноÑ\81Ñ\82и Ðº \"%s\" Ð¸Ð· Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ениÑ\8f "
-"\"%s\" таблицы \"%s\""
+"измениÑ\82Ñ\8c Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83 \"%s\" Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f, Ñ\82ак ÐºÐ°Ðº ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ° \"%s.%s\" Ð·Ð°Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ñ\82ип ÐµÑ\91 "
+"строки"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3506
-msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query."
-msgstr "Скорее всего это вызвано правилом, переписавшим запрос."
+#: commands/tablecmds.c:4216
+#, c-format
+msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
+msgstr "изменить тип \"%s\", так как это тип типизированной таблицы"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3537
+#: commands/tablecmds.c:4218
 #, c-format
-msgid "No rows were found in \"%s\"."
-msgstr "Таблица \"%s\" не содержит строк."
+msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
+msgstr ""
+"Чтобы изменить также типизированные таблицы, выполните ALTER ... CASCADE."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3569
+#: commands/tablecmds.c:4262
 #, c-format
-msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"."
-msgstr "Ключ (%s)=(%s) отсутствует в таблице \"%s\"."
+msgid "type %s is not a composite type"
+msgstr "тип %s не является составным"
+
+#: commands/tablecmds.c:4288
+#, c-format
+msgid "cannot add column to typed table"
+msgstr "добавить колонку в типизированную таблицу нельзя"
+
+#: commands/tablecmds.c:4350 commands/tablecmds.c:9080
+#, c-format
+msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
+msgstr "дочерняя таблица \"%s\" имеет другой тип для колонки \"%s\""
+
+#: commands/tablecmds.c:4356 commands/tablecmds.c:9087
+#, c-format
+msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
+msgstr ""
+"дочерняя таблица \"%s\" имеет другое правило сортировки для колонки \"%s\""
+
+#: commands/tablecmds.c:4366
+#, c-format
+msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
+msgstr "дочерняя таблица \"%s\" содержит конфликтующую колонку \"%s\""
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3575
+#: commands/tablecmds.c:4378
 #, c-format
-msgid ""
-"update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on "
-"table \"%s\""
-msgstr ""
-"UPDATE или DELETE в таблице \"%s\" нарушает ограничение внешнего ключа \"%s"
-"\" таблицы \"%s\""
+msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
+msgstr "объединение определений колонки \"%s\" для потомка \"%s\""
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3578
+#: commands/tablecmds.c:4604
 #, c-format
-msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"."
-msgstr "Ð\9dа ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 (%s)=(%s) Ð²Ñ\81Ñ\91 ÐµÑ\89Ñ\91 ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки Ð² Ñ\82аблиÑ\86е \"%s\"."
+msgid "column must be added to child tables too"
+msgstr "колонка Ñ\82акже Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð° Ðº Ð´Ð¾Ñ\87еÑ\80ним Ñ\82аблиÑ\86ам"
 
-#: utils/adt/numeric.c:473 utils/adt/numeric.c:500 utils/adt/numeric.c:3275
-#: utils/adt/numeric.c:3298 utils/adt/numeric.c:3322 utils/adt/numeric.c:3329
+#: commands/tablecmds.c:4671
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\""
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ð²Ñ\85одной Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82ипа numeric: \"%s\""
+msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
+msgstr "колонка \"%s\" Ð¾Ñ\82ноÑ\88ениÑ\8f \"%s\" Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
 
-#: utils/adt/numeric.c:653
-msgid "invalid length in external \"numeric\" value"
-msgstr "неверная длина во внешнем значении \"numeric\""
+#: commands/tablecmds.c:4774 commands/tablecmds.c:4864
+#: commands/tablecmds.c:4909 commands/tablecmds.c:5011
+#: commands/tablecmds.c:5055 commands/tablecmds.c:5134
+#: commands/tablecmds.c:7147 commands/tablecmds.c:7752
+#, c-format
+msgid "cannot alter system column \"%s\""
+msgstr "системную колонку \"%s\" нельзя изменить"
 
-#: utils/adt/numeric.c:664
-msgid "invalid sign in external \"numeric\" value"
-msgstr "неверный знак во внешнем значении \"numeric\""
+#: commands/tablecmds.c:4808
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" is in a primary key"
+msgstr "колонка \"%s\" входит в первичный ключ"
 
-#: utils/adt/numeric.c:674
-msgid "invalid digit in external \"numeric\" value"
-msgstr "неверная цифра во внешнем значении \"numeric\""
+#: commands/tablecmds.c:4958
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a table, index, or foreign table"
+msgstr "\"%s\" - это не таблица, не индекс и не сторонняя таблица"
 
-#: utils/adt/numeric.c:814 utils/adt/numeric.c:828
+#: commands/tablecmds.c:4985
 #, c-format
-msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
-msgstr "Ñ\82оÑ\87ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c NUMERIC %d Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 1 Ð¸ %d"
+msgid "statistics target %d is too low"
+msgstr "Ñ\86елевое Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ики Ñ\81лиÑ\88ком Ð¼Ð°Ð»Ð¾ (%d)"
 
-#: utils/adt/numeric.c:819
+#: commands/tablecmds.c:4993
 #, c-format
-msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
-msgstr "масштаб NUMERIC %d должен быть между 0 и точностью (%d)"
+msgid "lowering statistics target to %d"
+msgstr "целевое значение статистики снижается до %d"
 
-#: utils/adt/numeric.c:837
-msgid "invalid NUMERIC type modifier"
-msgstr "неверный модификатор типа NUMERIC"
+#: commands/tablecmds.c:5115
+#, c-format
+msgid "invalid storage type \"%s\""
+msgstr "неверный тип хранилища \"%s\""
 
-#: utils/adt/numeric.c:1881 utils/adt/numeric.c:3754
-msgid "value overflows numeric format"
-msgstr "значение переполняет формат numeric"
+#: commands/tablecmds.c:5146
+#, c-format
+msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
+msgstr "тип данных колонки %s совместим только с хранилищем PLAIN"
 
-#: utils/adt/numeric.c:2229
-msgid "cannot convert NaN to integer"
-msgstr "нельзя преобразовать NaN в integer"
+#: commands/tablecmds.c:5176
+#, c-format
+msgid "cannot drop column from typed table"
+msgstr "нельзя удалить колонку в типизированной таблице"
 
-#: utils/adt/numeric.c:2297
-msgid "cannot convert NaN to bigint"
-msgstr "нельзя преобразовать NaN в bigint"
+#: commands/tablecmds.c:5217
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "колонка \"%s\" в таблице\"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: utils/adt/numeric.c:2345
-msgid "cannot convert NaN to smallint"
-msgstr "нельзя преобразовать NaN в smallint"
+#: commands/tablecmds.c:5230
+#, c-format
+msgid "cannot drop system column \"%s\""
+msgstr "нельзя удалить системную колонку \"%s\""
 
-#: utils/adt/numeric.c:3824
-msgid "numeric field overflow"
-msgstr "переполнение поля numeric"
+#: commands/tablecmds.c:5237
+#, c-format
+msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
+msgstr "нельзя удалить наследованную колонку \"%s\""
 
-#: utils/adt/numeric.c:3825
+#: commands/tablecmds.c:5479
 #, c-format
 msgid ""
-"A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less "
-"than %s%d."
+"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
 msgstr ""
-"Поле с точностью %d, масштабом %d должно округляться до абсолютного значения "
-"меньше чем %s%d."
+"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX переименует индекс \"%s\" в \"%s\""
 
-#: utils/adt/numeric.c:5273
-msgid "argument for function \"exp\" too big"
-msgstr "аргумент функции \"exp\" слишком велик"
+#: commands/tablecmds.c:5668
+#, c-format
+msgid "constraint must be added to child tables too"
+msgstr "ограничение также должно быть добавлено к дочерним таблицам"
 
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:137
+#: commands/tablecmds.c:5758
 #, c-format
-msgid "syntax error in tsvector: \"%s\""
-msgstr "ошибка синтаксиса в tsvector: \"%s\""
+msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
+msgstr ""
+"ограничения в постоянных таблицах могут ссылаться только на постоянные "
+"таблицы"
 
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:202
+#: commands/tablecmds.c:5765
 #, c-format
-msgid "there is no escaped character: \"%s\""
-msgstr "нет спец. символа \"%s\""
+msgid ""
+"constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged "
+"tables"
+msgstr ""
+"ограничения в нежурналируемых таблицах могут ссылаться только на постоянные "
+"или нежурналируемые таблицы"
 
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:319
+#: commands/tablecmds.c:5771
 #, c-format
-msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\""
-msgstr "неверная информация о позиции в tsvector: \"%s\""
+msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
+msgstr ""
+"ограничения во временных таблицах могут ссылаться только на временные таблицы"
 
-#: utils/adt/regproc.c:123 utils/adt/regproc.c:143
+#: commands/tablecmds.c:5832
 #, c-format
-msgid "more than one function named \"%s\""
-msgstr "имя \"%s\" имеют несколько функций"
+msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
+msgstr "число колонок в источнике и назначении внешнего ключа не совпадает"
 
-#: utils/adt/regproc.c:464 utils/adt/regproc.c:484 utils/adt/regproc.c:643
-#: parser/parse_oper.c:124 parser/parse_oper.c:718
+#: commands/tablecmds.c:5939
 #, c-format
-msgid "operator does not exist: %s"
-msgstr "опеÑ\80аÑ\82оÑ\80 Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82: %s"
+msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
+msgstr "огÑ\80аниÑ\87ение Ð²Ð½ÐµÑ\88него ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а \"%s\" Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ñ\80еализоваÑ\82Ñ\8c"
 
-#: utils/adt/regproc.c:468 utils/adt/regproc.c:488
+#: commands/tablecmds.c:5942
 #, c-format
-msgid "more than one operator named %s"
-msgstr "имÑ\8f %s Ð¸Ð¼ÐµÑ\8eÑ\82 Ð½ÐµÑ\81колÑ\8cко Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80ов"
+msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
+msgstr "Ð\9aолонки ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а \"%s\" Ð¸ \"%s\" Ð¸Ð¼ÐµÑ\8eÑ\82 Ð½ÐµÑ\81овмеÑ\81Ñ\82имÑ\8bе Ñ\82ипÑ\8b: %s Ð¸ %s."
 
-#: utils/adt/regproc.c:630 gram.y:6217
-msgid "missing argument"
-msgstr "отсутствует аргумент"
+#: commands/tablecmds.c:6134 commands/tablecmds.c:6986
+#: commands/tablecmds.c:7042
+#, c-format
+msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
+msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
 
-#: utils/adt/regproc.c:631 gram.y:6218
-msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
+#: commands/tablecmds.c:6141
+#, c-format
+msgid ""
+"constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
 msgstr ""
-"Чтобы обозначить отсутствующий аргумент унарного оператора, укажите NONE."
-
-#: utils/adt/regproc.c:636
-msgid "Provide two argument types for operator."
-msgstr "Предоставьте для оператора два типа аргументов."
+"ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом или "
+"ограничением-проверкой"
 
-#: utils/adt/regproc.c:810 commands/lockcmds.c:127 catalog/namespace.c:290
-#: parser/parse_relation.c:848 parser/parse_relation.c:856
+#: commands/tablecmds.c:6210
 #, c-format
-msgid "relation \"%s\" does not exist"
-msgstr "отношение \"%s\" не существует"
+msgid "constraint must be validated on child tables too"
+msgstr "ограничение также должно соблюдаться в дочерних таблицах"
 
-#: utils/adt/regproc.c:973 commands/tablecmds.c:224
-#: commands/functioncmds.c:128 commands/typecmds.c:660
-#: commands/typecmds.c:2661 parser/parse_func.c:1502 parser/parse_type.c:196
+#: commands/tablecmds.c:6268
 #, c-format
-msgid "type \"%s\" does not exist"
-msgstr "тип \"%s\" не существует"
+msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
+msgstr "колонка \"%s\", указанная в ограничении внешнего ключа, не существует"
 
-#: utils/adt/regproc.c:1383
-msgid "expected a left parenthesis"
-msgstr "ожидалась левая скобка"
+#: commands/tablecmds.c:6273
+#, c-format
+msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
+msgstr "во внешнем ключе не может быть больше %d колонок"
 
-#: utils/adt/regproc.c:1399
-msgid "expected a right parenthesis"
-msgstr "ожидалась правая скобка"
+#: commands/tablecmds.c:6338
+#, c-format
+msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
+msgstr ""
+"использовать откладываемый первичный ключ в целевой внешней таблице \"%s\" "
+"нельзя"
 
-#: utils/adt/regproc.c:1418
-msgid "expected a type name"
-msgstr "ожидалось имя типа"
+#: commands/tablecmds.c:6355
+#, c-format
+msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
+msgstr "в целевой внешней таблице \"%s\" нет первичного ключа"
 
-#: utils/adt/regproc.c:1450
-msgid "improper type name"
-msgstr "ошибочное имя типа"
+#: commands/tablecmds.c:6505
+#, c-format
+msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
+msgstr ""
+"использовать откладываемое ограничение уникальности в целевой внешней "
+"таблице \"%s\" нельзя"
 
-#: snowball/dict_snowball.c:183
+#: commands/tablecmds.c:6510
 #, c-format
-msgid "no Snowball stemmer available for language \"%s\" and encoding \"%s\""
-msgstr "стеммер Snowball для языка \"%s\" и кодировки \"%s\" не найден"
+msgid ""
+"there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
+msgstr ""
+"в целевой внешней таблице \"%s\" нет ограничения уникальности, "
+"соответствующего данным ключам"
 
-#: snowball/dict_snowball.c:206 tsearch/dict_ispell.c:75
-#: tsearch/dict_simple.c:50
-msgid "multiple StopWords parameters"
-msgstr "повторяющийся параметр StopWords"
+#: commands/tablecmds.c:6664
+#, c-format
+msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
+msgstr "проверка ограничения внешнего ключа \"%s\""
 
-#: snowball/dict_snowball.c:215
-msgid "multiple Language parameters"
-msgstr "повторяющийся параметр Language"
+#: commands/tablecmds.c:6958
+#, c-format
+msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
+msgstr "удалить наследованное ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя"
 
-#: snowball/dict_snowball.c:222
+#: commands/tablecmds.c:6992
 #, c-format
-msgid "unrecognized Snowball parameter: \"%s\""
-msgstr "неÑ\80аÑ\81познаннÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 Snowball: \"%s\""
+msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "огÑ\80аниÑ\87ение \"%s\" Ð² Ñ\82аблиÑ\86е \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82, Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
 
-#: snowball/dict_snowball.c:230
-msgid "missing Language parameter"
-msgstr "отсутствует параметр Language"
+#: commands/tablecmds.c:7131
+#, c-format
+msgid "cannot alter column type of typed table"
+msgstr "изменить тип колонки в типизированной таблице нельзя"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:302
+#: commands/tablecmds.c:7154
 #, c-format
-msgid "%s: invalid command-line arguments\n"
-msgstr "%s: неверные аргументы командной строки\n"
+msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
+msgstr "изменить наследованную колонку \"%s\" нельзя"
 
-#: lib/stringinfo.c:267
+#: commands/tablecmds.c:7200
 #, c-format
-msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes."
-msgstr ""
-"Не удалось увеличить строковый буфер (в буфере байт: %d, требовалось ещё %d)."
+msgid "transform expression must not return a set"
+msgstr "выражение преобразования не должно возвращать множество"
 
-#: tsearch/ts_locale.c:177
+#: commands/tablecmds.c:7206
 #, c-format
-msgid "line %d of configuration file \"%s\": \"%s\""
-msgstr "строка %d файла конфигурации \"%s\": \"%s\""
+msgid "cannot use subquery in transform expression"
+msgstr "нельзя использовать подзапрос в выражении преобразования"
 
-#: tsearch/ts_locale.c:182 libpq/hba.c:781 libpq/hba.c:797 libpq/hba.c:833
-#: libpq/hba.c:855 libpq/hba.c:864 libpq/hba.c:887 libpq/hba.c:899
-#: libpq/hba.c:912 libpq/hba.c:927 libpq/hba.c:982 libpq/hba.c:1002
-#: libpq/hba.c:1016 libpq/hba.c:1033 libpq/hba.c:1046 libpq/hba.c:1062
-#: libpq/hba.c:1077 libpq/hba.c:1119 libpq/hba.c:1151 libpq/hba.c:1162
-#: libpq/hba.c:1182 libpq/hba.c:1193 libpq/hba.c:1204 libpq/hba.c:1221
-#: libpq/hba.c:1242 libpq/hba.c:1272 libpq/hba.c:1284 libpq/hba.c:1297
-#: libpq/hba.c:1331 libpq/hba.c:1405 libpq/hba.c:1423 libpq/hba.c:1444
-#: libpq/hba.c:1475 libpq/hba.c:1485
+#: commands/tablecmds.c:7210
 #, c-format
-msgid "line %d of configuration file \"%s\""
-msgstr "строка %d файла конфигурации \"%s\""
+msgid "cannot use aggregate function in transform expression"
+msgstr "нельзя использовать агрегатную функцию в выражении преобразования"
 
-#: tsearch/ts_locale.c:302
+#: commands/tablecmds.c:7214
 #, c-format
-msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m"
-msgstr "пÑ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c wchar_t Ð² ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80овкÑ\83 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %m"
+msgid "cannot use window function in transform expression"
+msgstr "нелÑ\8cзÑ\8f Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ð½Ñ\83Ñ\8e Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8e Ð² Ð²Ñ\8bÑ\80ажении Ð¿Ñ\80еобÑ\80азованиÑ\8f"
 
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:180
+#: commands/tablecmds.c:7233
 #, c-format
-msgid "could not open thesaurus file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\82езаÑ\83Ñ\80Ñ\83Ñ\81а \"%s\": %m"
+msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
+msgstr "колонкÑ\83 \"%s\" Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки Ð¿Ñ\80ивеÑ\81Ñ\82и Ðº Ñ\82ипÑ\83 %s"
 
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:213
-msgid "unexpected delimiter"
-msgstr "неожиданный разделитель"
+#: commands/tablecmds.c:7235
+#, c-format
+msgid "Specify a USING expression to perform the conversion."
+msgstr "Укажите выражение USING, чтобы выполнить преобразование."
 
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:263 tsearch/dict_thesaurus.c:279
-msgid "unexpected end of line or lexeme"
-msgstr "неожиданный конец строки или лексемы"
+#: commands/tablecmds.c:7284
+#, c-format
+msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
+msgstr ""
+"тип наследованной колонки \"%s\" должен быть изменён и в дочерних таблицах"
 
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:288
-msgid "unexpected end of line"
-msgstr "неожиданный конец строки"
+#: commands/tablecmds.c:7365
+#, c-format
+msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
+msgstr "нельзя изменить тип колонки \"%s\" дважды"
 
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:412
+#: commands/tablecmds.c:7401
 #, c-format
-msgid ""
-"thesaurus sample word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)"
+msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr ""
-"Слова-образца в тезаурусе \"%s\" нет во внутреннем словаре (правило %d)"
+"значение по умолчанию для колонки \"%s\" нельзя автоматически привести к "
+"типу %s"
 
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:418
+#: commands/tablecmds.c:7527
 #, c-format
-msgid "thesaurus sample word \"%s\" is a stop word (rule %d)"
-msgstr "Образец в тезаурусе содержит стоп-слово \"%s\" (правило %d)"
+msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
+msgstr ""
+"изменить тип колонки, задействованной в представлении или правиле, нельзя"
 
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:421
-msgid "Use \"?\" to represent a stop word within a sample phrase."
-msgstr "Для представления стоп-слова внутри образца используйте \"?\"."
+#: commands/tablecmds.c:7528 commands/tablecmds.c:7547
+#, c-format
+msgid "%s depends on column \"%s\""
+msgstr "%s зависит от колонки \"%s\""
 
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:567
+#: commands/tablecmds.c:7546
 #, c-format
-msgid "thesaurus substitute word \"%s\" is a stop word (rule %d)"
-msgstr "Ð\9fодÑ\81Ñ\82ановка Ð² Ñ\82езаÑ\83Ñ\80Ñ\83Ñ\81е Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ñ\81Ñ\82оп-Ñ\81лово \"%s\" (пÑ\80авило %d)"
+msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
+msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ñ\82ип ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸, Ð·Ð°Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вованной Ð² Ð¾Ð¿Ñ\80еделении Ñ\82Ñ\80иггеÑ\80а, Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f"
 
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:574
+#: commands/tablecmds.c:8085
 #, c-format
-msgid ""
-"thesaurus substitute word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)"
-msgstr ""
-"Слова-подстановки в тезаурусе \"%s\" нет во внутреннем словаре (правило %d)"
+msgid "cannot change owner of index \"%s\""
+msgstr "сменить владельца индекса \"%s\" нельзя"
 
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:586
+#: commands/tablecmds.c:8087
 #, c-format
-msgid "thesaurus substitute phrase is empty (rule %d)"
-msgstr "ФÑ\80аза Ð¿Ð¾Ð´Ñ\81Ñ\82ановки Ð² Ñ\82езаÑ\83Ñ\80Ñ\83Ñ\81е Ð½Ðµ Ð¾Ð¿Ñ\80еделена (пÑ\80авило %d)"
+msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
+msgstr "Ð\9eднако Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ñ\81мениÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»Ñ\8cÑ\86а Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b, Ñ\81одеÑ\80жаÑ\89ей Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81."
 
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:615 tsearch/dict_ispell.c:53
-msgid "multiple DictFile parameters"
-msgstr "повторяющийся параметр DictFile"
+#: commands/tablecmds.c:8103
+#, c-format
+msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
+msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя"
 
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:624
-msgid "multiple Dictionary parameters"
-msgstr "повторяющийся параметр Dictionary"
+#: commands/tablecmds.c:8105 commands/tablecmds.c:9768
+#, c-format
+msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
+msgstr "Последовательность \"%s\" связана с таблицей \"%s\"."
 
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:631
+#: commands/tablecmds.c:8117 commands/tablecmds.c:10302
 #, c-format
-msgid "unrecognized Thesaurus parameter: \"%s\""
-msgstr "неÑ\80аÑ\81познаннÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 Ñ\82езаÑ\83Ñ\80Ñ\83Ñ\81а: \"%s\""
+msgid "Use ALTER TYPE instead."
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е ALTER TYPE."
 
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:639 tsearch/dict_ispell.c:103
-msgid "missing DictFile parameter"
-msgstr "отсутствует параметр DictFile"
+#: commands/tablecmds.c:8126 commands/tablecmds.c:10319
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
+msgstr ""
+"\"%s\" - это не таблица, TOAST-таблица, индекс, представление или "
+"последовательность"
 
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:643
-msgid "missing Dictionary parameter"
-msgstr "отсутствует параметр Dictionary"
+#: commands/tablecmds.c:8454
+#, c-format
+msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
+msgstr "в одной инструкции не может быть несколько подкомманд SET TABLESPACE"
 
-#: tsearch/ts_parse.c:391 tsearch/ts_parse.c:398 tsearch/ts_parse.c:561
-#: tsearch/ts_parse.c:568
-msgid "word is too long to be indexed"
-msgstr "слишком длинное слово для индексации"
+#: commands/tablecmds.c:8523
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table"
+msgstr "\"%s\" - это не таблица, индекс или TOAST-таблица"
 
-#: tsearch/ts_parse.c:392 tsearch/ts_parse.c:399 tsearch/ts_parse.c:562
-#: tsearch/ts_parse.c:569
+#: commands/tablecmds.c:8659
 #, c-format
-msgid "Words longer than %d characters are ignored."
-msgstr "Слова Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½ÐµÐµ %d Ñ\81имволов Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ\80иÑ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f."
+msgid "cannot move system relation \"%s\""
+msgstr "пеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\83Ñ\8e Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83 \"%s\" Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f"
 
-#: tsearch/wparser.c:314
-msgid "text search parser does not support headline creation"
-msgstr "анализатор текстового поиска не поддерживает создание выдержек"
+#: commands/tablecmds.c:8675
+#, c-format
+msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
+msgstr "перемещать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2551
+#: commands/tablecmds.c:8867
 #, c-format
-msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
-msgstr "неÑ\80аÑ\81познаннÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии Ð²Ñ\8bдеÑ\80жки: \"%s\""
+msgid "cannot change inheritance of typed table"
+msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\81ледование Ñ\82ипизиÑ\80ованной Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2560
-msgid "MinWords should be less than MaxWords"
-msgstr "Значение MinWords должно быть меньше MaxWords"
+#: commands/tablecmds.c:8953
+#, c-format
+msgid "circular inheritance not allowed"
+msgstr "циклическое наследование недопустимо"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2564
-msgid "MinWords should be positive"
-msgstr "Значение MinWords должно быть положительным"
+#: commands/tablecmds.c:8954
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"."
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2568
-msgid "ShortWord should be >= 0"
-msgstr "Значение ShortWord должно быть >= 0"
+#: commands/tablecmds.c:8962
+#, c-format
+msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
+msgstr "таблица \"%s\" без OID не может наследоваться от таблицы \"%s\" с OID"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2572
-msgid "MaxFragments should be >= 0"
-msgstr "Значение MaxFragments должно быть >= 0"
+#: commands/tablecmds.c:9098
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
+msgstr "колонка \"%s\" в дочерней таблице должна быть помечена как NOT NULL"
 
-#: tsearch/spell.c:276
+#: commands/tablecmds.c:9114
 #, c-format
-msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81ловаÑ\80Ñ\8f \"%s\": %m"
+msgid "child table is missing column \"%s\""
+msgstr "в Ð´Ð¾Ñ\87еÑ\80ней Ñ\82аблиÑ\86е Ð½Ðµ Ñ\85ваÑ\82аеÑ\82 ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸ \"%s\""
 
-#: tsearch/spell.c:518 tsearch/spell.c:535 tsearch/spell.c:552
-#: tsearch/spell.c:569 tsearch/spell.c:591 gram.y:12477 gram.y:12494
-msgid "syntax error"
-msgstr "ошибка синтаксиса"
+#: commands/tablecmds.c:9197
+#, c-format
+msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
+msgstr ""
+"дочерняя таблица \"%s\" содержит другое определение ограничения-проверки \"%s"
+"\""
 
-#: tsearch/spell.c:596 tsearch/spell.c:842 tsearch/spell.c:862
-msgid "multibyte flag character is not allowed"
-msgstr "многобайтные символы флагов не допускаются"
+#: commands/tablecmds.c:9205
+#, c-format
+msgid ""
+"constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением дочерней таблицы "
+"\"%s\""
 
-#: tsearch/spell.c:629 tsearch/spell.c:687 tsearch/spell.c:780
+#: commands/tablecmds.c:9229
 #, c-format
-msgid "could not open affix file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ð°Ñ\84Ñ\84икÑ\81ов \"%s\": %m"
+msgid "child table is missing constraint \"%s\""
+msgstr "в Ð´Ð¾Ñ\87еÑ\80ней Ñ\82аблиÑ\86е Ð½Ðµ Ñ\85ваÑ\82аеÑ\82 Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ениÑ\8f \"%s\""
 
-#: tsearch/spell.c:675
-msgid "Ispell dictionary supports only default flag value"
-msgstr "словарь Ispell поддерживает для FLAG только значение default"
+#: commands/tablecmds.c:9309
+#, c-format
+msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
+msgstr "отношение \"%s\" не является предком отношения \"%s\""
 
-#: tsearch/spell.c:873
-msgid "wrong affix file format for flag"
-msgstr "неправильный формат файла аффиксов при разборе флага"
+#: commands/tablecmds.c:9526
+#, c-format
+msgid "typed tables cannot inherit"
+msgstr "типизированные таблицы не могут наследоваться"
 
-#: tsearch/dict_ispell.c:64
-msgid "multiple AffFile parameters"
-msgstr "повторяющийся параметр AffFile"
+#: commands/tablecmds.c:9557
+#, c-format
+msgid "table is missing column \"%s\""
+msgstr "в таблице не хватает колонки \"%s\""
 
-#: tsearch/dict_ispell.c:83
+#: commands/tablecmds.c:9567
 #, c-format
-msgid "unrecognized Ispell parameter: \"%s\""
-msgstr "нераспознанный параметр ispell: \"%s\""
+msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
+msgstr "таблица содержит колонку \"%s\", тогда как тип требует \"%s\""
 
-#: tsearch/dict_ispell.c:97
-msgid "missing AffFile parameter"
-msgstr "отсутствует параметр AffFile"
+#: commands/tablecmds.c:9576
+#, c-format
+msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
+msgstr "таблица \"%s\" содержит колонку \"%s\" другого типа"
 
-#: tsearch/ts_utils.c:53
+#: commands/tablecmds.c:9589
 #, c-format
-msgid "invalid text search configuration file name \"%s\""
-msgstr "неверное имя файла конфигурации текстового поиска \"%s\": %m"
+msgid "table has extra column \"%s\""
+msgstr "таблица содержит лишнюю колонку \"%s\""
 
-#: tsearch/ts_utils.c:91
+#: commands/tablecmds.c:9636
 #, c-format
-msgid "could not open stop-word file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось открыть файл стоп-слов \"%s\": %m"
+msgid "\"%s\" is not a typed table"
+msgstr "\"%s\" - это не типизированная таблица"
 
-#: tsearch/dict_synonym.c:119
+#: commands/tablecmds.c:9767
 #, c-format
-msgid "unrecognized synonym parameter: \"%s\""
-msgstr "неÑ\80аÑ\81познаннÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии Ñ\81инонимов: \"%s\""
+msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
+msgstr "пеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81 Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»Ñ\8cÑ\86ем Ð² Ð´Ñ\80Ñ\83гÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\85емÑ\83 Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f"
 
-#: tsearch/dict_synonym.c:126
-msgid "missing Synonyms parameter"
-msgstr "отсутствует параметр Synonyms"
+#: commands/tablecmds.c:9828
+#, c-format
+msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
 
-#: tsearch/dict_synonym.c:133
+#: commands/tablecmds.c:10286
 #, c-format
-msgid "could not open synonym file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось открыть файл синонимов \"%s\": %m"
+msgid "\"%s\" is not a composite type"
+msgstr "\"%s\" - это не составной тип"
 
-#: tsearch/dict_simple.c:59
-msgid "multiple Accept parameters"
-msgstr "повторяющийся параметр Accept"
+#: commands/tablecmds.c:10307
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a foreign table"
+msgstr "\"%s\" - сторонняя таблица"
 
-#: tsearch/dict_simple.c:67
+#: commands/tablecmds.c:10308
 #, c-format
-msgid "unrecognized simple dictionary parameter: \"%s\""
-msgstr "неÑ\80аÑ\81познаннÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 Ñ\81ловаÑ\80Ñ\8f simple: \"%s\""
+msgid "Use ALTER FOREIGN TABLE instead."
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c ÐµÑ\91 Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89Ñ\8cÑ\8e ALTER FOREIGN TABLE."
 
-#: tcop/pquery.c:660
+#: commands/tablespace.c:154 commands/tablespace.c:171
+#: commands/tablespace.c:182 commands/tablespace.c:190
+#: commands/tablespace.c:608 storage/file/copydir.c:61
 #, c-format
-msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
-msgstr ""
-"число форматов результатов в сообщении Вind (%d) не равно числу колонок в "
-"запросе (%d)"
+msgid "could not create directory \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось создать каталог \"%s\": %m"
 
-#: tcop/pquery.c:738 tcop/pquery.c:1401 commands/portalcmds.c:340
+#: commands/tablespace.c:201
 #, c-format
-msgid "portal \"%s\" cannot be run"
-msgstr "поÑ\80Ñ\82ал \"%s\" Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\89ен"
+msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e Ð¾ ÐºÐ°Ñ\82алоге \"%s\": %m"
 
-#: tcop/pquery.c:969
-msgid "cursor can only scan forward"
-msgstr "курсор может сканировать только вперёд"
+#: commands/tablespace.c:210
+#, c-format
+msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
+msgstr "\"%s\" существует, но это не каталог"
 
-#: tcop/pquery.c:970
-msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
-msgstr "Добавьте в его объявление SCROLL, чтобы он мог перемещаться назад."
+#: commands/tablespace.c:240
+#, c-format
+msgid "permission denied to create tablespace \"%s\""
+msgstr "нет прав на создание табличного пространства \"%s\""
 
-#: tcop/fastpath.c:109 tcop/fastpath.c:485 tcop/fastpath.c:615
+#: commands/tablespace.c:242
 #, c-format
-msgid "invalid argument size %d in function call message"
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ñ\80азмеÑ\80 Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82а (%d) Ð² Ñ\81ообÑ\89ении Ð²Ñ\8bзова Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии"
+msgid "Must be superuser to create a tablespace."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\82аблиÑ\87ного Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82ва Ð½Ñ\83жно Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елем."
 
-#: tcop/fastpath.c:180 tcop/fastpath.c:554 tcop/postgres.c:1664
-#: access/common/printtup.c:278
+#: commands/tablespace.c:258
 #, c-format
-msgid "unsupported format code: %d"
-msgstr "неподдеÑ\80живаемÑ\8bй ÐºÐ¾Ð´ Ñ\84оÑ\80маÑ\82а: %d"
+msgid "tablespace location cannot contain single quotes"
+msgstr "в Ð¿Ñ\83Ñ\82и Ðº Ñ\82аблиÑ\87номÑ\83 Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82вÑ\83 Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°Ñ\80нÑ\8bÑ\85 ÐºÐ°Ð²Ñ\8bÑ\87ек"
 
-#: tcop/fastpath.c:221 catalog/aclchk.c:3547 catalog/aclchk.c:4297
+#: commands/tablespace.c:268
 #, c-format
-msgid "function with OID %u does not exist"
-msgstr "функция с OID %u не существует"
+msgid "tablespace location must be an absolute path"
+msgstr "путь к табличному пространству должен быть абсолютным"
 
-#: tcop/fastpath.c:290 tcop/postgres.c:349 tcop/postgres.c:372
-#: commands/copy.c:542 commands/copy.c:561 commands/copy.c:565
-msgid "unexpected EOF on client connection"
-msgstr "неожиданнÑ\8bй Ð¾Ð±Ñ\80Ñ\8bв Ñ\81оединениÑ\8f Ñ\81 ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82ом"
+#: commands/tablespace.c:279
+#, c-format
+msgid "tablespace location \"%s\" is too long"
+msgstr "пÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ðº Ñ\82аблиÑ\87номÑ\83 Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82вÑ\83 \"%s\" Ñ\81лиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ\8bй"
 
-#: tcop/fastpath.c:303 tcop/postgres.c:917 tcop/postgres.c:1227
-#: tcop/postgres.c:1508 tcop/postgres.c:1950 tcop/postgres.c:2318
-#: tcop/postgres.c:2399
-msgid ""
-"current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction "
-"block"
-msgstr ""
-"текущая транзакция прервана, команды до конца блока транзакции игнорируются"
+#: commands/tablespace.c:289 commands/tablespace.c:858
+#, c-format
+msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
+msgstr "неприемлемое имя табличного пространства: \"%s\""
 
-#: tcop/fastpath.c:331
+#: commands/tablespace.c:291 commands/tablespace.c:859
 #, c-format
-msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
-msgstr "вÑ\8bзов Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии fastpath: \"%s\" (OID %u)"
+msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\84икÑ\81 \"pg_\" Ð·Ð°Ñ\80езеÑ\80виÑ\80ован Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\8bÑ\85 Ñ\82аблиÑ\87нÑ\8bÑ\85 Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82в."
 
-#: tcop/fastpath.c:411 tcop/postgres.c:1087 tcop/postgres.c:1374
-#: tcop/postgres.c:1791 tcop/postgres.c:2008
+#: commands/tablespace.c:301 commands/tablespace.c:871
 #, c-format
-msgid "duration: %s ms"
-msgstr "продолжительность: %s мс"
+msgid "tablespace \"%s\" already exists"
+msgstr "табличное пространство \"%s\" уже существует"
 
-#: tcop/fastpath.c:415
+#: commands/tablespace.c:371 commands/tablespace.c:534
+#: replication/basebackup.c:152 replication/basebackup.c:699
+#: utils/adt/misc.c:377
 #, c-format
-msgid "duration: %s ms  fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
-msgstr "продолжительность %s мс, вызов функции fastpath: \"%s\" (OID %u)"
+msgid "tablespaces are not supported on this platform"
+msgstr "табличные пространства не поддерживаются на этой платформе"
 
-#: tcop/fastpath.c:453 tcop/fastpath.c:580
+#: commands/tablespace.c:409 commands/tablespace.c:842
+#: commands/tablespace.c:909 commands/tablespace.c:1014
+#: commands/tablespace.c:1080 commands/tablespace.c:1218
+#: commands/tablespace.c:1418
 #, c-format
-msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
-msgstr ""
-"сообщение вызова функции содержит неверное число аргументов (%d, а требуется "
-"%d)"
+msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
+msgstr "табличное пространство \"%s\" не существует"
 
-#: tcop/fastpath.c:461
+#: commands/tablespace.c:415
 #, c-format
-msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
-msgstr ""
-"сообщение вызова функции содержит неверное число форматов (%d, а аргументов "
-"%d)"
+msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "табличное пространство \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: tcop/fastpath.c:548 tcop/fastpath.c:631
+#: commands/tablespace.c:491
 #, c-format
-msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
-msgstr "неправильный формат двоичных данных в аргументе функции %d"
+msgid "tablespace \"%s\" is not empty"
+msgstr "табличное пространство \"%s\" не пусто"
 
-#: tcop/postgres.c:399 tcop/postgres.c:411 tcop/postgres.c:422
-#: tcop/postgres.c:434 tcop/postgres.c:4152
+#: commands/tablespace.c:565
 #, c-format
-msgid "invalid frontend message type %d"
-msgstr "непÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй Ñ\82ип ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82Ñ\81кого Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f %d"
+msgid "directory \"%s\" does not exist"
+msgstr "каÑ\82алог \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
 
-#: tcop/postgres.c:858
+#: commands/tablespace.c:566
 #, c-format
-msgid "statement: %s"
-msgstr "оператор: %s"
+msgid "Create this directory for the tablespace before restarting the server."
+msgstr ""
+"Создайте этот каталог для табличного пространства до перезапуска сервера."
 
-#: tcop/postgres.c:1092
+#: commands/tablespace.c:571
 #, c-format
-msgid "duration: %s ms  statement: %s"
-msgstr "пÑ\80одолжиÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c: %s Ð¼Ñ\81, Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80: %s"
+msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80ава Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ°Ñ\82алога \"%s\": %m"
 
-#: tcop/postgres.c:1142
+#: commands/tablespace.c:603
 #, c-format
-msgid "parse %s: %s"
-msgstr "разбор %s: %s"
+msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace"
+msgstr "каталог \"%s\" уже используется как табличное пространство"
 
-#: tcop/postgres.c:1200
-msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement"
-msgstr "в подготовленный оператор нельзя вставить несколько команд"
+#: commands/tablespace.c:618 commands/tablespace.c:779
+#, c-format
+msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "ошибка при удалении символической ссылки \"%s\": %m"
 
-#: tcop/postgres.c:1267 commands/prepare.c:122 parser/parse_param.c:303
+#: commands/tablespace.c:628
 #, c-format
-msgid "could not determine data type of parameter $%d"
-msgstr "не удалось определить тип данных параметра $%d"
+msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %m"
 
-#: tcop/postgres.c:1379
+#: commands/tablespace.c:694 commands/tablespace.c:704
+#: postmaster/postmaster.c:1171 replication/basebackup.c:405
+#: storage/file/copydir.c:67 storage/file/copydir.c:106 storage/file/fd.c:1683
+#: utils/adt/genfile.c:353 utils/adt/misc.c:277 utils/misc/tzparser.c:323
 #, c-format
-msgid "duration: %s ms  parse %s: %s"
-msgstr "пÑ\80одолжиÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c: %s Ð¼Ñ\81, Ñ\80азбоÑ\80 %s: %s"
+msgid "could not open directory \"%s\": %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог \"%s\": %m"
 
-#: tcop/postgres.c:1425
+#: commands/tablespace.c:734 commands/tablespace.c:747
+#: commands/tablespace.c:771
 #, c-format
-msgid "bind %s to %s"
-msgstr "пÑ\80ивÑ\8fзка %s Ðº %s"
+msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
+msgstr "оÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ñ\83далении ÐºÐ°Ñ\82алога \"%s\": %m"
 
-# [SM]: TO REVIEW
-#: tcop/postgres.c:1444 tcop/postgres.c:2298
-msgid "unnamed prepared statement does not exist"
-msgstr "безÑ\8bмÑ\8fннÑ\8bй Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ\82овленнÑ\8bй Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80 Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+#: commands/tablespace.c:1085
+#, c-format
+msgid "Tablespace \"%s\" does not exist."
+msgstr "ТаблиÑ\87ное Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82."
 
-#: tcop/postgres.c:1486
+#: commands/tablespace.c:1517
 #, c-format
-msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters"
-msgstr ""
-"неверное число форматов параметров в сообщении Bind (%d, а параметров %d)"
+msgid "directories for tablespace %u could not be removed"
+msgstr "удалить каталоги табличного пространства %u не удалось"
 
-#: tcop/postgres.c:1492
+#: commands/tablespace.c:1519
 #, c-format
-msgid ""
-"bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires "
-"%d"
-msgstr ""
-"в сообщении Bind передано неверное число параметров (%d, а подготовленный "
-"оператор \"%s\" требует %d)"
+msgid "You can remove the directories manually if necessary."
+msgstr "При необходимости вы можете удалить их вручную."
 
-#: tcop/postgres.c:1657
+#: commands/trigger.c:161
 #, c-format
-msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d"
-msgstr "неверный формат двоичных данных в параметре Вind %d"
+msgid "\"%s\" is a table"
+msgstr "\"%s\" - это таблица"
 
-#: tcop/postgres.c:1796
+#: commands/trigger.c:163
 #, c-format
-msgid "duration: %s ms  bind %s%s%s: %s"
-msgstr "пÑ\80одолжиÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c: %s Ð¼Ñ\81, Ñ\81ообÑ\89ение Bind %s%s%s: %s"
+msgid "Tables cannot have INSTEAD OF triggers."
+msgstr "У Ñ\82аблиÑ\86 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\82Ñ\80иггеÑ\80ов INSTEAD OF."
 
-#: tcop/postgres.c:1844 tcop/postgres.c:2385
+#: commands/trigger.c:174 commands/trigger.c:181
 #, c-format
-msgid "portal \"%s\" does not exist"
-msgstr "портал \"%s\" не существует"
+msgid "\"%s\" is a view"
+msgstr "\"%s\" - это представление"
 
-#: tcop/postgres.c:1931 tcop/postgres.c:2016
-msgid "execute fetch from"
-msgstr "выборка из"
+#: commands/trigger.c:176
+#, c-format
+msgid "Views cannot have row-level BEFORE or AFTER triggers."
+msgstr "У представлений не может быть строковых триггеров BEFORE/AFTER."
 
-#: tcop/postgres.c:1932 tcop/postgres.c:2017
-msgid "execute"
-msgstr "выполнение"
+#: commands/trigger.c:183
+#, c-format
+msgid "Views cannot have TRUNCATE triggers."
+msgstr "У представлений не может быть триггеров TRUNCATE."
 
-#: tcop/postgres.c:1929
+#: commands/trigger.c:239
 #, c-format
-msgid "%s %s%s%s: %s"
-msgstr "%s %s%s%s: %s"
+msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported"
+msgstr "триггеры TRUNCATE FOR EACH ROW не поддерживаются"
 
-#: tcop/postgres.c:2013
+#: commands/trigger.c:247
 #, c-format
-msgid "duration: %s ms  %s %s%s%s: %s"
-msgstr "продолжительность: %s мс  %s %s%s%s: %s"
+msgid "INSTEAD OF triggers must be FOR EACH ROW"
+msgstr "триггеры INSTEAD OF должны иметь тип FOR EACH ROW"
 
-#: tcop/postgres.c:2139
+#: commands/trigger.c:251
 #, c-format
-msgid "prepare: %s"
-msgstr "подготовка: %s"
+msgid "INSTEAD OF triggers cannot have WHEN conditions"
+msgstr "триггеры INSTEAD OF несовместимы с условиями WHEN"
 
-#: tcop/postgres.c:2202
+#: commands/trigger.c:255
 #, c-format
-msgid "parameters: %s"
-msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b: %s"
+msgid "INSTEAD OF triggers cannot have column lists"
+msgstr "длÑ\8f Ñ\82Ñ\80иггеÑ\80ов INSTEAD OF Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ðº"
 
-#: tcop/postgres.c:2221
-msgid "abort reason: recovery conflict"
-msgstr "причина прерывания: конфликт при восстановлении"
+#: commands/trigger.c:299
+#, c-format
+msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition"
+msgstr "в условии WHEN для триггера нельзя использовать подзапросы"
 
-#: tcop/postgres.c:2237
-msgid "User was holding shared buffer pin for too long."
-msgstr "Пользователь удерживал фиксатор разделяемого буфера слишком долго."
+#: commands/trigger.c:303
+#, c-format
+msgid "cannot use aggregate function in trigger WHEN condition"
+msgstr "в условии WHEN для триггера нельзя использовать агрегатные функции"
 
-#: tcop/postgres.c:2240
-msgid "User was holding a relation lock for too long."
-msgstr "Пользователь удерживал блокировку таблицы слишком долго."
+#: commands/trigger.c:307
+#, c-format
+msgid "cannot use window function in trigger WHEN condition"
+msgstr "в условии WHEN для триггера нельзя использоваться оконные функции"
 
-#: tcop/postgres.c:2243
-msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped."
+#: commands/trigger.c:329 commands/trigger.c:342
+#, c-format
+msgid "statement trigger's WHEN condition cannot reference column values"
 msgstr ""
-"Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c Ð¸Ñ\81полÑ\8cзовал Ñ\82аблиÑ\87ное Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ое Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\83далено."
+"в Ñ\83Ñ\81ловии WHEN Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80ного Ñ\82Ñ\80иггеÑ\80а Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð½Ð° Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ðº"
 
-#: tcop/postgres.c:2246
-msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed."
-msgstr ""
-"Запросу пользователя нужно было видеть версии строк, которые должны быть "
-"удалены."
+#: commands/trigger.c:334
+#, c-format
+msgid "INSERT trigger's WHEN condition cannot reference OLD values"
+msgstr "в условии WHEN для триггера INSERT нельзя ссылаться на значения OLD"
 
-#: tcop/postgres.c:2249 storage/ipc/standby.c:491
-msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
-msgstr ""
-"Транзакция пользователя привела к взаимоблокировке с процессом "
-"восстановления."
+#: commands/trigger.c:347
+#, c-format
+msgid "DELETE trigger's WHEN condition cannot reference NEW values"
+msgstr "в условии WHEN для триггера DELETE нельзя ссылаться на значения NEW"
 
-#: tcop/postgres.c:2252
-msgid "User was connected to a database that must be dropped."
-msgstr "Пользователь был подключен к базе данных, которая должна быть удалена."
+#: commands/trigger.c:352
+#, c-format
+msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns"
+msgstr ""
+"в условии WHEN для триггера BEFORE нельзя ссылаться на системные колонки NEW"
 
-#: tcop/postgres.c:2586
-msgid "terminating connection because of crash of another server process"
-msgstr "закрытие подключения из-за краха другого серверного процесса"
+#: commands/trigger.c:397
+#, c-format
+msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\""
+msgstr "изменение типа возврата функции %s с \"opaque\" на \"trigger\""
 
-#: tcop/postgres.c:2587
-msgid ""
-"The postmaster has commanded this server process to roll back the current "
-"transaction and exit, because another server process exited abnormally and "
-"possibly corrupted shared memory."
-msgstr ""
-"Управляющий процесс отдал команду этому серверному процессу откатить текущую "
-"транзакцию и завершиться, так как другой серверный процесс завершился "
-"аварийно и возможно разрушил разделяемую память."
+#: commands/trigger.c:404
+#, c-format
+msgid "function %s must return type \"trigger\""
+msgstr "функция %s должна возвращать тип \"trigger\""
 
-#: tcop/postgres.c:2591 tcop/postgres.c:2941
-msgid ""
-"In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your "
-"command."
-msgstr ""
-"Вы сможете переподключиться к базе данных и повторить вашу команду сию "
-"минуту."
+#: commands/trigger.c:515 commands/trigger.c:1259
+#, c-format
+msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
+msgstr "триггер \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует"
 
-#: tcop/postgres.c:2703
-msgid "floating-point exception"
-msgstr "иÑ\81клÑ\8eÑ\87ение Ð² Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86ии Ñ\81 Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ\8eÑ\89ей Ñ\82оÑ\87кой"
+#: commands/trigger.c:800
+msgid "Found referenced table's UPDATE trigger."
+msgstr "Ð\9dайден Ñ\82Ñ\80иггеÑ\80 UPDATE Ð² Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð¹ Ñ\82аблиÑ\86е."
 
-#: tcop/postgres.c:2704
-msgid ""
-"An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-"
-"of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
-msgstr ""
-"Поступил сигнал о неверной операции с плавающей точкой. Возможно, результат "
-"оказался вне допустимых рамок или произошла ошибка вычисления, например, "
-"деление на ноль."
+#: commands/trigger.c:801
+msgid "Found referenced table's DELETE trigger."
+msgstr "Найден триггер DELETE в главной таблице."
 
-#: tcop/postgres.c:2872
-msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
-msgstr "пÑ\80екÑ\80аÑ\89ение Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81а Ð°Ð²Ñ\82ооÑ\87иÑ\81Ñ\82ки Ð¿Ð¾ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ðµ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80а"
+#: commands/trigger.c:802
+msgid "Found referencing table's trigger."
+msgstr "Ð\9dайден Ñ\82Ñ\80иггеÑ\80 Ð² Ð¿Ð¾Ð´Ñ\87инÑ\91нной Ñ\82аблиÑ\86е."
 
-#: tcop/postgres.c:2878 tcop/postgres.c:2888 tcop/postgres.c:2939
-msgid "terminating connection due to conflict with recovery"
-msgstr "закрытие подключения из-за конфликта с процессом восстановления"
+#: commands/trigger.c:911 commands/trigger.c:927
+#, c-format
+msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s"
+msgstr "неполный набор триггеров для ограничения \"%s\" %s игнорируется"
 
-#: tcop/postgres.c:2894
-msgid "terminating connection due to administrator command"
-msgstr "закрытие подключения по команде администратора"
+#: commands/trigger.c:939
+#, c-format
+msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s"
+msgstr "преобразование набора триггеров в ограничение \"%s\" %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2909
-msgid "canceling authentication due to timeout"
-msgstr "отмена проверки подлинности из-за таймаута"
+#: commands/trigger.c:1150 commands/trigger.c:1302 commands/trigger.c:1413
+#, c-format
+msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
+msgstr "триггер \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует"
 
-#: tcop/postgres.c:2918
-msgid "canceling statement due to statement timeout"
-msgstr "выполнение оператора отменено из-за таймаута"
+#: commands/trigger.c:1381
+#, c-format
+msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger"
+msgstr "нет доступа: \"%s\" - это системный триггер"
 
-#: tcop/postgres.c:2927
-msgid "canceling autovacuum task"
-msgstr "отмена задачи автоочистки"
+#: commands/trigger.c:1874
+#, c-format
+msgid "trigger function %u returned null value"
+msgstr "триггерная функция %u вернула значение NULL"
 
-#: tcop/postgres.c:2946 storage/ipc/standby.c:490
-msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
-msgstr ""
-"выполнение оператора отменено из-за конфликта с процессом восстановления"
+#: commands/trigger.c:1933 commands/trigger.c:2132 commands/trigger.c:2316
+#: commands/trigger.c:2558
+#, c-format
+msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
+msgstr "триггер BEFORE STATEMENT не может возвращать значение"
 
-#: tcop/postgres.c:2962
-msgid "canceling statement due to user request"
-msgstr "выполнение оператора отменено по запросу пользователя"
+#: commands/trigger.c:2620 executor/execMain.c:1881
+#: executor/nodeLockRows.c:138 executor/nodeModifyTable.c:367
+#: executor/nodeModifyTable.c:583
+#, c-format
+msgid "could not serialize access due to concurrent update"
+msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного изменения"
 
-#: tcop/postgres.c:3043 tcop/postgres.c:3065
-msgid "stack depth limit exceeded"
-msgstr "превышен предел глубины стека"
+#: commands/trigger.c:4235
+#, c-format
+msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
+msgstr "ограничение \"%s\" не является откладываемым"
 
-#: tcop/postgres.c:3044 tcop/postgres.c:3066
+#: commands/trigger.c:4258
 #, c-format
-msgid ""
-"Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), "
-"after ensuring the platform's stack depth limit is adequate."
-msgstr ""
-"Увеличьте параметр конфигурации \"max_stack_depth\" (текущее значение %d "
-"КБ), предварительно убедившись в том, что ОС предоставляет достаточный "
-"размер стека."
+msgid "constraint \"%s\" does not exist"
+msgstr "ограничение \"%s\" не существует"
 
-#: tcop/postgres.c:3082
+#: commands/tsearchcmds.c:113 commands/tsearchcmds.c:912
 #, c-format
-msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB."
-msgstr "Значение \"max_stack_depth\" не должно превышать %ld КБ."
+msgid "function %s should return type %s"
+msgstr "функция %s должна возвращать тип %s"
 
-#: tcop/postgres.c:3084
-msgid ""
-"Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local "
-"equivalent."
+#: commands/tsearchcmds.c:185
+#, c-format
+msgid "must be superuser to create text search parsers"
 msgstr ""
-"Увеличьте предел глубины стека в системе с помощью команды \"ulimit -s\" или "
-"эквивалента в вашей ОС."
-
-#: tcop/postgres.c:3419
-msgid "invalid command-line arguments for server process"
-msgstr "неверные аргументы командной строки для серверного процесса"
+"для создания анализаторов текстового поиска нужно быть суперпользователем"
 
-#: tcop/postgres.c:3420 tcop/postgres.c:3426
+#: commands/tsearchcmds.c:233
 #, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information."
-msgstr "Ð\9fодÑ\80обнее Ð¾Ð± Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82аÑ\85 Ð²Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ñ\83знаÑ\82Ñ\8c, Ð²Ñ\8bполнив \"%s --help\" ."
+msgid "text search parser parameter \"%s\" not recognized"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ\82оÑ\80а Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\80аÑ\81познан"
 
-#: tcop/postgres.c:3424
+#: commands/tsearchcmds.c:243
 #, c-format
-msgid "%s: invalid command-line arguments"
-msgstr "%s: неверные аргументы командной строки"
+msgid "text search parser start method is required"
+msgstr "для анализатора текстового поиска требуется метод start"
 
-#: tcop/postgres.c:3523
+#: commands/tsearchcmds.c:248
 #, c-format
-msgid "%s: no database nor user name specified"
-msgstr "%s: не указаны ни база данных, ни пользователь"
+msgid "text search parser gettoken method is required"
+msgstr "для анализатора текстового поиска требуется метод gettoken"
 
-#: tcop/postgres.c:4062
+#: commands/tsearchcmds.c:253
 #, c-format
-msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ð¿Ð¾Ð´Ñ\82ип Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f CLOSE: %d"
+msgid "text search parser end method is required"
+msgstr "длÑ\8f Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ\82оÑ\80а Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¼ÐµÑ\82од end"
 
-#: tcop/postgres.c:4095
+#: commands/tsearchcmds.c:258
 #, c-format
-msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ð¿Ð¾Ð´Ñ\82ип Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f DESCRIBE: %d"
+msgid "text search parser lextypes method is required"
+msgstr "длÑ\8f Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ\82оÑ\80а Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¼ÐµÑ\82од lextypes"
 
-#: tcop/postgres.c:4329
+#: commands/tsearchcmds.c:319
 #, c-format
-msgid ""
-"disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s"
-"%s"
+msgid "must be superuser to rename text search parsers"
 msgstr ""
-"оÑ\82клÑ\8eÑ\87ение: Ð²Ñ\80емÑ\8f Ñ\81еанÑ\81а: %d:%02d:%02d.%03d Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8c=%s Ð±Ð°Ð·Ð° Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85=%s "
-"компьютер=%s%s%s"
+"длÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80еименованиÑ\8f Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ\82оÑ\80ов Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка Ð½Ñ\83жно Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c "
+"суперпользователем"
 
-#: tcop/utility.c:95 commands/tablecmds.c:815 commands/tablecmds.c:1144
-#: commands/tablecmds.c:2072 commands/tablecmds.c:3809
-#: commands/tablecmds.c:5533 commands/trigger.c:192 commands/trigger.c:1098
-#: rewrite/rewriteDefine.c:263
+#: commands/tsearchcmds.c:337
 #, c-format
-msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
-msgstr "доÑ\81Ñ\82Ñ\83п Ð·Ð°Ð¿Ñ\80еÑ\89Ñ\91н: \"%s\" - Ñ\8dÑ\82о Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\8bй ÐºÐ°Ñ\82алог"
+msgid "text search parser \"%s\" already exists"
+msgstr "анализаÑ\82оÑ\80 Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка \"%s\" Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
 
-#. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE
-#: tcop/utility.c:253
+#: commands/tsearchcmds.c:463
 #, c-format
-msgid "cannot execute %s in a read-only transaction"
-msgstr "в транзакции в режиме \"только чтение\" нельзя выполнить %s"
+msgid "text search template \"%s\" does not accept options"
+msgstr "шаблон текстового поиска \"%s\" не принимает параметры"
 
-#. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE
-#: tcop/utility.c:272
+#: commands/tsearchcmds.c:536
 #, c-format
-msgid "cannot execute %s during recovery"
-msgstr "во время восстановления нельзя выполнить %s"
+msgid "text search template is required"
+msgstr "требуется шаблон текстового поиска"
 
-#. translator: %s is name of a SQL command, eg PREPARE
-#: tcop/utility.c:290
+#: commands/tsearchcmds.c:605
 #, c-format
-msgid "cannot execute %s within security-restricted operation"
-msgstr "в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя выполнить %s"
-
-#: tcop/utility.c:1194
-msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
-msgstr "для выполнения CHECKPOINT нужно быть суперпользователем"
+msgid "text search dictionary \"%s\" already exists"
+msgstr "словарь текстового поиска \"%s\" уже существует"
 
-#: access/common/tupconvert.c:107
+#: commands/tsearchcmds.c:976
 #, c-format
-msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column %d."
-msgstr "Ð\92озвÑ\80аÑ\89аемÑ\8bй Ñ\82ип %s Ð½Ðµ Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°ÐµÐ¼Ð¾Ð¼Ñ\83 Ñ\82ипÑ\83 %s Ð² ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐµ %d."
+msgid "must be superuser to create text search templates"
+msgstr "длÑ\8f Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\88аблонов Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка Ð½Ñ\83жно Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елем"
 
-#: access/common/tupconvert.c:135
+#: commands/tsearchcmds.c:1013
 #, c-format
-msgid ""
-"Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)."
-msgstr ""
-"Число возвращённых колонок (%d) не соответствует ожидаемому числу (%d)."
+msgid "text search template parameter \"%s\" not recognized"
+msgstr "параметр шаблона текстового поиска \"%s\" не распознан"
 
-#: access/common/tupconvert.c:240
+#: commands/tsearchcmds.c:1023
 #, c-format
-msgid ""
-"Attribute \"%s\" of type %s does not match corresponding attribute of type "
-"%s."
+msgid "text search template lexize method is required"
+msgstr "для шаблона текстового поиска требуется метод lexize"
+
+#: commands/tsearchcmds.c:1062
+#, c-format
+msgid "must be superuser to rename text search templates"
 msgstr ""
-"Ð\90Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82 \"%s\" Ñ\82ипа %s Ð½ÐµÑ\81овмеÑ\81Ñ\82им Ñ\81 Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89им Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82ом Ñ\82ипа %s."
+"длÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80еименованиÑ\8f Ñ\88аблонов Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка Ð½Ñ\83жно Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елем"
 
-#: access/common/tupconvert.c:252
+#: commands/tsearchcmds.c:1081
 #, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s."
-msgstr "Атрибут \"%s\" типа %s не существует в типе %s."
+msgid "text search template \"%s\" already exists"
+msgstr "шаблон текстового поиска \"%s\" уже существует"
 
-#: access/common/indextuple.c:57
+#: commands/tsearchcmds.c:1318
 #, c-format
-msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)"
-msgstr "число колонок индекса (%d) превышает предел (%d)"
+msgid "text search configuration parameter \"%s\" not recognized"
+msgstr "параметр конфигурации текстового поиска \"%s\" не распознан"
 
-#: access/common/indextuple.c:168
+#: commands/tsearchcmds.c:1325
 #, c-format
-msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu"
-msgstr "Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82 Ð±Ð°Ð¹Ñ\82: %lu, Ð¿Ñ\80и Ð¼Ð°ÐºÑ\81имÑ\83ме: %lu"
+msgid "cannot specify both PARSER and COPY options"
+msgstr "Ñ\83казаÑ\82Ñ\8c Ð¸ PARSER, Ð¸ COPY Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñ\80еменно Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f"
 
-#: access/common/reloptions.c:323
-msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded"
-msgstr "превышен предел пользовательских типов реляционных параметров"
+#: commands/tsearchcmds.c:1353
+#, c-format
+msgid "text search parser is required"
+msgstr "требуется анализатор текстового поиска"
 
-#: access/common/reloptions.c:622
-msgid "RESET must not include values for parameters"
-msgstr "В RESET не должно передаваться значение параметров"
+#: commands/tsearchcmds.c:1463
+#, c-format
+msgid "text search configuration \"%s\" already exists"
+msgstr "конфигурация текстового поиска \"%s\" уже существует"
 
-#: access/common/reloptions.c:655
+#: commands/tsearchcmds.c:1726
 #, c-format
-msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
-msgstr "нераспознанное пространство имён параметров \"%s\""
+msgid "token type \"%s\" does not exist"
+msgstr "тип фрагмента \"%s\" не существует"
 
-#: access/common/reloptions.c:898
+#: commands/tsearchcmds.c:1948
 #, c-format
-msgid "unrecognized parameter \"%s\""
-msgstr "нераспознанный параметр \"%s\""
+msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist"
+msgstr "сопоставление для типа фрагмента \"%s\" не существует"
 
-#: access/common/reloptions.c:923
+#: commands/tsearchcmds.c:1954
 #, c-format
-msgid "parameter \"%s\" specified more than once"
-msgstr "параметр \"%s\" указан неоднократно"
+msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "сопоставление для типа фрагмента \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: access/common/reloptions.c:938
+#: commands/tsearchcmds.c:2107 commands/tsearchcmds.c:2218
 #, c-format
-msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s"
-msgstr "неверное значение для логического параметра \"%s\": %s"
+msgid "invalid parameter list format: \"%s\""
+msgstr "неверный формат списка параметров: \"%s\""
 
-#: access/common/reloptions.c:949
+#: commands/typecmds.c:180
 #, c-format
-msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s"
-msgstr "невеÑ\80ное Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\86елоÑ\87иÑ\81ленного Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а \"%s\": %s"
+msgid "must be superuser to create a base type"
+msgstr "длÑ\8f Ñ\81озданиÑ\8f Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñ\82ипа Ð½Ñ\83жно Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елем"
 
-#: access/common/reloptions.c:954 access/common/reloptions.c:972
+#: commands/typecmds.c:286 commands/typecmds.c:1333
 #, c-format
-msgid "value %s out of bounds for option \"%s\""
-msgstr "знаÑ\87ение %s Ð²Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bÑ\85 Ð¿Ñ\80еделов Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а \"%s\""
+msgid "type attribute \"%s\" not recognized"
+msgstr "аÑ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82 Ñ\82ипа \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\80аÑ\81познан"
 
-#: access/common/reloptions.c:956
+#: commands/typecmds.c:340
 #, c-format
-msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"."
-msgstr "Ð\94опÑ\83Ñ\81каÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f Ñ\82олÑ\8cко Ð¾Ñ\82 \"%d\" Ð´Ð¾ \"%d\"."
+msgid "invalid type category \"%s\": must be simple ASCII"
+msgstr "невеÑ\80наÑ\8f ÐºÐ°Ñ\82егоÑ\80иÑ\8f Ñ\82ипа \"%s\": Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82им Ñ\82олÑ\8cко ASCII-Ñ\81имвол"
 
-#: access/common/reloptions.c:967
+#: commands/typecmds.c:359
 #, c-format
-msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s"
-msgstr "неверное значение для численного параметра \"%s\": %s"
+msgid "array element type cannot be %s"
+msgstr "типом элемента массива не может быть %s"
 
-#: access/common/reloptions.c:974
+#: commands/typecmds.c:391
 #, c-format
-msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"."
-msgstr "Допускаются значения только от \"%f\" до \"%f\"."
+msgid "alignment \"%s\" not recognized"
+msgstr "тип выравнивания \"%s\" не распознан"
 
-#: access/common/tupdesc.c:575 parser/parse_relation.c:1169
+#: commands/typecmds.c:408
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF"
-msgstr "колонка \"%s\" Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ñ\8aÑ\8fвлена ÐºÐ°Ðº SETOF"
+msgid "storage \"%s\" not recognized"
+msgstr "неизвеÑ\81Ñ\82наÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82егиÑ\8f Ñ\85Ñ\80анениÑ\8f \"%s\""
 
-#: access/common/heaptuple.c:646 access/common/heaptuple.c:1398
+#: commands/typecmds.c:419
 #, c-format
-msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
-msgstr "число колонок (%d) превышает предел (%d)"
+msgid "type input function must be specified"
+msgstr "необходимо указать функцию ввода типа"
 
-#: access/hash/hashovfl.c:547
+#: commands/typecmds.c:423
 #, c-format
-msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\""
-msgstr "в Ñ\85Ñ\8dÑ\88-индекÑ\81е \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\85ваÑ\82аеÑ\82 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86 Ð¿ÐµÑ\80еполнениÑ\8f"
+msgid "type output function must be specified"
+msgstr "необÑ\85одимо Ñ\83казаÑ\82Ñ\8c Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8e Ð²Ñ\8bвода Ñ\82ипа"
 
-#: access/hash/hashsearch.c:152
-msgid "hash indexes do not support whole-index scans"
-msgstr "хэш-индексы не поддерживают сканирование всего индекса"
+#: commands/typecmds.c:428
+#, c-format
+msgid ""
+"type modifier output function is useless without a type modifier input "
+"function"
+msgstr ""
+"функция вывода модификаторов типа бесполезна без функции ввода модификаторов "
+"типа"
 
-#: access/hash/hashinsert.c:73
+#: commands/typecmds.c:451
 #, c-format
-msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu"
-msgstr "размер строки индекса %lu больше предельного размера хэша %lu"
+msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to %s"
+msgstr "изменение типа возврата функции %s с \"opaque\" на %s"
 
-#: access/hash/hashinsert.c:76
-msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
-msgstr "Значения, не умещающиеся в страницу буфера, нельзя проиндексировать."
+#: commands/typecmds.c:458
+#, c-format
+msgid "type input function %s must return type %s"
+msgstr "функция ввода типа %s должна возвращать тип %s"
 
-#: access/hash/hashutil.c:170 access/nbtree/nbtpage.c:433
-#: access/gist/gistutil.c:589
+#: commands/typecmds.c:468
 #, c-format
-msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u"
-msgstr "в Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81е \"%s\" Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°Ñ\81Ñ\8c Ð½Ñ\83леваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а Ð² Ð±Ð»Ð¾ÐºÐµ %u"
+msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
+msgstr "изменение Ñ\82ипа Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\82а Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии %s Ñ\81 \"opaque\" Ð½Ð° \"cstring\""
 
-#: access/hash/hashutil.c:173 access/hash/hashutil.c:184
-#: access/hash/hashutil.c:196 access/hash/hashutil.c:217
-#: access/nbtree/nbtpage.c:436 access/nbtree/nbtpage.c:447
-#: access/gist/gist.c:728 access/gist/gistutil.c:592
-#: access/gist/gistutil.c:603 access/gist/gistvacuum.c:274
-msgid "Please REINDEX it."
-msgstr "Пожалуйста, выполните REINDEX для него."
+#: commands/typecmds.c:475
+#, c-format
+msgid "type output function %s must return type \"cstring\""
+msgstr "функция вывода типа %s должна возвращать тип \"cstring\""
 
-#: access/hash/hashutil.c:181 access/hash/hashutil.c:193
-#: access/nbtree/nbtpage.c:444 access/gist/gistutil.c:600
+#: commands/typecmds.c:484
 #, c-format
-msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u"
-msgstr "индекс \"%s\" содержит испорченную страницу в блоке %u"
+msgid "type receive function %s must return type %s"
+msgstr "функция получения типа %s должна возвращать тип %s"
 
-#: access/hash/hashutil.c:209
+#: commands/typecmds.c:493
 #, c-format
-msgid "index \"%s\" is not a hash index"
-msgstr "индекс \"%s\" не является хэш-индексом"
+msgid "type send function %s must return type \"bytea\""
+msgstr "функция отправки типа %s должна возвращать тип \"bytea\""
 
-#: access/hash/hashutil.c:215
+#: commands/typecmds.c:756
 #, c-format
-msgid "index \"%s\" has wrong hash version"
-msgstr "индекс \"%s\" имеет неправильную версию хэша"
+msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain"
+msgstr "\"%s\" - не подходящий базовый тип для домена"
 
-#: access/heap/hio.c:175 access/heap/rewriteheap.c:597
+#: commands/typecmds.c:842
 #, c-format
-msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu"
-msgstr "строка слишком велика: размер %lu, при максимуме: %lu"
+msgid "multiple default expressions"
+msgstr "неоднократное определение значения типа по умолчанию"
 
-#: access/heap/heapam.c:1082 access/heap/heapam.c:1110
-#: access/heap/heapam.c:1140 catalog/aclchk.c:1678
+#: commands/typecmds.c:906 commands/typecmds.c:915
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is an index"
-msgstr "\"%s\" - это индекс"
+msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints"
+msgstr "конфликтующие ограничения NULL/NOT NULL"
 
-#: access/heap/heapam.c:1087 access/heap/heapam.c:1115
-#: access/heap/heapam.c:1145 commands/tablecmds.c:2271
-#: commands/tablecmds.c:7452 commands/tablecmds.c:9107 catalog/aclchk.c:1685
+#: commands/typecmds.c:934 commands/typecmds.c:2391
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is a composite type"
-msgstr "\"%s\" - это составной тип"
+msgid "unique constraints not possible for domains"
+msgstr "ограничения уникальности невозможны для доменов"
 
-#: access/heap/heapam.c:3216 access/heap/heapam.c:3247
-#: access/heap/heapam.c:3282
+#: commands/typecmds.c:940 commands/typecmds.c:2397
 #, c-format
-msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80овкÑ\83 Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки Ð² Ñ\82аблиÑ\86е \"%s\""
+msgid "primary key constraints not possible for domains"
+msgstr "огÑ\80аниÑ\87ениÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80виÑ\87ного ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ\8b Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²"
 
-#: access/transam/xact.c:729
-msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
-msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-1 команд"
+#: commands/typecmds.c:946 commands/typecmds.c:2403
+#, c-format
+msgid "exclusion constraints not possible for domains"
+msgstr "ограничения-исключения невозможны для доменов"
 
-#: access/transam/xact.c:1268
+#: commands/typecmds.c:952 commands/typecmds.c:2409
 #, c-format
-msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
-msgstr "пÑ\80евÑ\8bÑ\88ен Ð¿Ñ\80едел Ñ\87иÑ\81ла Ð·Ð°Ñ\84икÑ\81иÑ\80ованнÑ\8bÑ\85 Ð¿Ð¾Ð´Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ий (%d)"
+msgid "foreign key constraints not possible for domains"
+msgstr "огÑ\80аниÑ\87ениÑ\8f Ð²Ð½ÐµÑ\88ниÑ\85 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ\8b Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²"
 
-#: access/transam/xact.c:2044
-msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
+#: commands/typecmds.c:961 commands/typecmds.c:2418
+#, c-format
+msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
 msgstr ""
-"выполнить PREPARE для транзакции, оперирующей с временными таблицами, нельзя"
+"возможность определения отложенных ограничений для доменов не поддерживается"
 
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2835
+#: commands/typecmds.c:1205 utils/cache/typcache.c:1064
 #, c-format
-msgid "%s cannot run inside a transaction block"
-msgstr "%s не может выполняться внутри блока транзакции"
+msgid "%s is not an enum"
+msgstr "\"%s\" не является перечислением"
 
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2845
+#: commands/typecmds.c:1341
 #, c-format
-msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
-msgstr "%s не может выполняться внутри подтранзакции"
+msgid "type attribute \"subtype\" is required"
+msgstr "требуется атрибут типа \"subtype\""
 
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2855
+#: commands/typecmds.c:1346
 #, c-format
-msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
-msgstr ""
-"%s не может выполняться внутри функции или строки, включающей несколько "
-"команд"
+msgid "range subtype cannot be %s"
+msgstr "%s не может быть подтипом диапазона"
 
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2906
+#: commands/typecmds.c:1365
 #, c-format
-msgid "%s can only be used in transaction blocks"
-msgstr "%s может выполняться только внутри блоков транзакций"
-
-#: access/transam/xact.c:3088
-msgid "there is already a transaction in progress"
-msgstr "транзакция уже выполняется"
+msgid "range collation specified but subtype does not support collation"
+msgstr ""
+"указано правило сортировки для диапазона, но подтип не поддерживает "
+"сортировку"
 
-#: access/transam/xact.c:3255 access/transam/xact.c:3347
-msgid "there is no transaction in progress"
-msgstr "нет незавершённой транзакции"
+#: commands/typecmds.c:1599
+#, c-format
+msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
+msgstr "изменение типа аргумента функции %s с \"opaque\" на \"cstring\""
 
-#: access/transam/xact.c:3441 access/transam/xact.c:3491
-#: access/transam/xact.c:3497 access/transam/xact.c:3541
-#: access/transam/xact.c:3589 access/transam/xact.c:3595
-msgid "no such savepoint"
-msgstr "нет такой точки сохранения"
+#: commands/typecmds.c:1650
+#, c-format
+msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s"
+msgstr "изменение типа аргумента функции %s с \"opaque\" на %s"
 
-#: access/transam/xact.c:4225
-msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
-msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-1 подтранзакций"
+#: commands/typecmds.c:1749
+#, c-format
+msgid "typmod_in function %s must return type \"integer\""
+msgstr "функция TYPMOD_IN %s должна возвращать тип \"integer\""
 
-#: access/transam/varsup.c:114
+#: commands/typecmds.c:1776
 #, c-format
-msgid ""
-"database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database "
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"база данных не принимает команды во избежание потери данных из-за наложения "
-"в базе данных \"%s\""
+msgid "typmod_out function %s must return type \"cstring\""
+msgstr "функция TYPMOD_OUT %s должна возвращать тип \"cstring\""
 
-#: access/transam/varsup.c:116 access/transam/varsup.c:123
-msgid ""
-"Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum that database.\n"
-"You might also need to commit or roll back old prepared transactions."
-msgstr ""
-"Остановите управляющий процесс (postmaster) и выполните очистку (VACUUM) "
-"базы данных в отдельном серверном процессе.\n"
-"Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые "
-"подготовленные транзакции."
+#: commands/typecmds.c:1803
+#, c-format
+msgid "type analyze function %s must return type \"boolean\""
+msgstr "функция анализа типа %s должна возвращать тип \"boolean\""
 
-#: access/transam/varsup.c:121
+#: commands/typecmds.c:1849
 #, c-format
 msgid ""
-"database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database "
-"with OID %u"
+"You must specify an operator class for the range type or define a default "
+"operator class for the subtype."
 msgstr ""
-"база Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80инимаеÑ\82 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b Ð²Ð¾ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ð¿Ð¾Ñ\82еÑ\80и Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð¸Ð·-за Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f "
-"в Ð±Ð°Ð·Ðµ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ñ\81 OID %u"
+"Ð\92Ñ\8b Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ\8b Ñ\83казаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81 Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80ов Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82ипа Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð° Ð¸Ð»Ð¸ Ð¾Ð¿Ñ\80еделиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81 "
+"опеÑ\80аÑ\82оÑ\80ов Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\8dÑ\82ого Ð¿Ð¾Ð´Ñ\82ипа."
 
-#: access/transam/varsup.c:133 access/transam/varsup.c:368
+#: commands/typecmds.c:1880
 #, c-format
-msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions"
-msgstr ""
-"база данных \"%s\" должна быть очищена (предельное число транзакций: %u)"
-
-#: access/transam/varsup.c:136 access/transam/varsup.c:143
-#: access/transam/varsup.c:371 access/transam/varsup.c:378
-msgid ""
-"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that "
-"database.\n"
-"You might also need to commit or roll back old prepared transactions."
+msgid "range canonical function %s must return range type"
 msgstr ""
-"Во избежание отключения базы данных выполните очистку (VACUUM) всей базы "
-"данных.\n"
-"Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые "
-"подготовленные транзакции."
+"функция получения канонического диапазона %s должна возвращать диапазон"
 
-#: access/transam/varsup.c:140 access/transam/varsup.c:375
+#: commands/typecmds.c:1886
 #, c-format
-msgid "database with OID %u must be vacuumed within %u transactions"
+msgid "range canonical function %s must be immutable"
 msgstr ""
-"база данных с OID %u должна быть очищена (предельное число транзакций: %u)"
+"функция получения канонического диапазона %s должна быть постоянной "
+"(IMMUTABLE)"
 
-#: access/transam/varsup.c:333
+#: commands/typecmds.c:1922
 #, c-format
-msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database with OID %u"
+msgid "range subtype diff function %s must return type double precision"
 msgstr ""
-"предел наложения ID транзакций равен %u, источник ограничения - база данных "
-"с OID %u"
+"функция различий для подтипа диапазона (%s) должна возвращать тип double "
+"precision"
 
-#: access/transam/twophase.c:250
+#: commands/typecmds.c:1928
 #, c-format
-msgid "transaction identifier \"%s\" is too long"
-msgstr "идентификатор транзакции \"%s\" слишком длинный"
-
-#: access/transam/twophase.c:257
-msgid "prepared transactions are disabled"
-msgstr "подготовленные транзакции отключены"
-
-#: access/transam/twophase.c:258
-msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value."
-msgstr "Установите ненулевое значение параметра max_prepared_transactions."
+msgid "range subtype diff function %s must be immutable"
+msgstr ""
+"функция различий для подтипа диапазона (%s) должна быть постоянной "
+"(IMMUTABLE)"
 
-#: access/transam/twophase.c:291
+#: commands/typecmds.c:2234
 #, c-format
-msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
-msgstr "идентификатор транзакции \"%s\" уже используется"
-
-#: access/transam/twophase.c:300
-msgid "maximum number of prepared transactions reached"
-msgstr "достигнут предел числа подготовленных транзакций"
+msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values"
+msgstr "колонка \"%s\" таблицы \"%s\" содержит значения NULL"
 
-#: access/transam/twophase.c:301
+#: commands/typecmds.c:2336 commands/typecmds.c:2510
 #, c-format
-msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
-msgstr "УвелиÑ\87Ñ\8cÑ\82е Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 max_prepared_transactions (Ñ\82екÑ\83Ñ\89ее Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение %d)."
+msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist"
+msgstr "огÑ\80аниÑ\87ение \"%s\" Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
 
-#: access/transam/twophase.c:421
+#: commands/typecmds.c:2340
 #, c-format
-msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy"
-msgstr "подготовленная транзакция с идентификатором \"%s\" занята"
-
-#: access/transam/twophase.c:429
-msgid "permission denied to finish prepared transaction"
-msgstr "нет доступа для завершения подготовленной транзакции "
-
-#: access/transam/twophase.c:430
-msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction."
-msgstr ""
-"Это разрешено только суперпользователю и пользователю, подготовившему "
-"транзакцию."
+msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "ограничение \"%s\" для домена \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: access/transam/twophase.c:441
-msgid "prepared transaction belongs to another database"
-msgstr "подготовленная транзакция относится к другой базе данных"
+#: commands/typecmds.c:2516
+#, c-format
+msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" is not a check constraint"
+msgstr ""
+"ограничение \"%s\" для домена \"%s\" не является ограничением-проверкой"
 
-#: access/transam/twophase.c:442
+#: commands/typecmds.c:2603
+#, c-format
 msgid ""
-"Connect to the database where the transaction was prepared to finish it."
+"column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint"
 msgstr ""
-"Чтобы завершить транзакцию, подключитесь к базе данных, где она была "
-"подготовлена."
+"колонка \"%s\" таблицы \"%s\" содержит значения, нарушающие новое ограничение"
 
-# [SM]: TO REVIEW
-#: access/transam/twophase.c:456
+#: commands/typecmds.c:2805 commands/typecmds.c:3200 commands/typecmds.c:3349
 #, c-format
-msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
-msgstr "подготовленной транзакции с идентификатором \"%s\" нет"
-
-#: access/transam/twophase.c:939
-msgid "two-phase state file maximum length exceeded"
-msgstr "превышен предельный размер файла состояния 2PC"
+msgid "%s is not a domain"
+msgstr "\"%s\" - это не домен"
 
-#: access/transam/twophase.c:957
+#: commands/typecmds.c:2838
 #, c-format
-msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f 2PC \"%s\": %m"
+msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists"
+msgstr "огÑ\80аниÑ\87ение \"%s\" Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° \"%s\" Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
 
-#: access/transam/twophase.c:971 access/transam/twophase.c:988
-#: access/transam/twophase.c:1044 access/transam/twophase.c:1464
-#: access/transam/twophase.c:1471
+#: commands/typecmds.c:2886 commands/typecmds.c:2895
 #, c-format
-msgid "could not write two-phase state file: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c Ð² Ñ\84айл Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f 2PC: %m"
+msgid "cannot use table references in domain check constraint"
+msgstr "в Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ении-пÑ\80овеÑ\80ке Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð½Ð° Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b"
 
-#: access/transam/twophase.c:997
+#: commands/typecmds.c:3134 commands/typecmds.c:3212 commands/typecmds.c:3441
 #, c-format
-msgid "could not seek in two-phase state file: %m"
-msgstr "не удалось переместиться в файле состояния 2PC: %m"
+msgid "%s is a table's row type"
+msgstr "%s - это тип строк таблицы"
 
-#: access/transam/twophase.c:1050 access/transam/twophase.c:1489
+#: commands/typecmds.c:3136 commands/typecmds.c:3214 commands/typecmds.c:3443
 #, c-format
-msgid "could not close two-phase state file: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f 2PC: %m"
+msgid "Use ALTER TABLE instead."
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c ÐµÐ³Ð¾ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89Ñ\8cÑ\8e ALTER TABLE."
 
-#: access/transam/twophase.c:1130 access/transam/twophase.c:1569
+#: commands/typecmds.c:3143 commands/typecmds.c:3221 commands/typecmds.c:3372
 #, c-format
-msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f 2PC \"%s\": %m"
+msgid "cannot alter array type %s"
+msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ñ\82ип Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\81ива \"%s\" Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f"
 
-#: access/transam/twophase.c:1147
+#: commands/typecmds.c:3145 commands/typecmds.c:3223 commands/typecmds.c:3374
 #, c-format
-msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e Ð¾ Ñ\84айле Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f 2PC \"%s\": %m"
+msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well."
+msgstr "Ð\9eднако Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ñ\82ип %s, Ñ\87Ñ\82о Ð¿Ð¾Ð²Ð»ÐµÑ\87Ñ\91Ñ\82 Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ Ñ\82ипа Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\81ива."
 
-#: access/transam/twophase.c:1179
+#: commands/typecmds.c:3427
 #, c-format
-msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось прочитать файл состояния 2PC \"%s\": %m"
+msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgstr "тип \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
 
-#: access/transam/twophase.c:1271
+#: commands/user.c:144
 #, c-format
-msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt"
-msgstr "в файле состояния 2PC испорчена информация о транзакции %u"
+msgid "SYSID can no longer be specified"
+msgstr "SYSID уже не нужно указывать"
 
-#: access/transam/twophase.c:1426
+#: commands/user.c:276
 #, c-format
-msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81Ñ\82еÑ\80еÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f 2PC \"%s\": %m"
+msgid "must be superuser to create superusers"
+msgstr "длÑ\8f Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елей Ð½Ñ\83жно Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елем"
 
-#: access/transam/twophase.c:1455
+#: commands/user.c:283
 #, c-format
-msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80еÑ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f 2PC \"%s\": %m"
+msgid "must be superuser to create replication users"
+msgstr "длÑ\8f Ñ\81озданиÑ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елей-Ñ\80епликаÑ\82оÑ\80ов Ð½Ñ\83жно Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елем"
 
-#: access/transam/twophase.c:1483
+#: commands/user.c:290
 #, c-format
-msgid "could not fsync two-phase state file: %m"
-msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл состояния 2PC: %m"
+msgid "permission denied to create role"
+msgstr "нет прав для создания роли"
 
-#: access/transam/twophase.c:1578
+#: commands/user.c:297 commands/user.c:1091
 #, c-format
-msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81 Ð¤Ð¡ Ñ\84айл Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f 2PC \"%s\": %m"
+msgid "role name \"%s\" is reserved"
+msgstr "имÑ\8f Ñ\80оли \"%s\" Ð·Ð°Ñ\80езеÑ\80виÑ\80овано"
 
-#: access/transam/twophase.c:1585
+#: commands/user.c:310 commands/user.c:1085
 #, c-format
-msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось закрыть файл состояния 2PC \"%s\": %m"
+msgid "role \"%s\" already exists"
+msgstr "роль \"%s\" уже существует"
 
-#: access/transam/twophase.c:1650
+#: commands/user.c:616 commands/user.c:818 commands/user.c:898
+#: commands/user.c:1060 commands/variable.c:846 commands/variable.c:918
+#: utils/adt/acl.c:5088 utils/init/miscinit.c:432
 #, c-format
-msgid "removing future two-phase state file \"%s\""
-msgstr "Ñ\83даление Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\89его Ñ\84айла Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f 2PC \"%s\""
+msgid "role \"%s\" does not exist"
+msgstr "Ñ\80олÑ\8c \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
 
-#: access/transam/twophase.c:1666 access/transam/twophase.c:1677
-#: access/transam/twophase.c:1790 access/transam/twophase.c:1801
-#: access/transam/twophase.c:1874
+#: commands/user.c:629 commands/user.c:835 commands/user.c:1325
+#: commands/user.c:1462
 #, c-format
-msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\""
-msgstr "удаление испорченного файла состояния 2PC \"%s\""
+msgid "must be superuser to alter superusers"
+msgstr "для модификации суперпользователей нужно быть суперпользователем"
 
-#: access/transam/twophase.c:1779 access/transam/twophase.c:1863
+#: commands/user.c:636
 #, c-format
-msgid "removing stale two-phase state file \"%s\""
-msgstr "удаление устаревшего файла состояния 2PC \"%s\""
+msgid "must be superuser to alter replication users"
+msgstr ""
+"для модификации пользователей-репликаторов нужно быть суперпользователем"
 
-#: access/transam/twophase.c:1881
+#: commands/user.c:652 commands/user.c:843
 #, c-format
-msgid "recovering prepared transaction %u"
-msgstr "воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановление Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ\82овленной Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ии %u"
+msgid "permission denied"
+msgstr "неÑ\82 Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па"
 
-#: access/transam/slru.c:609
+#: commands/user.c:871
 #, c-format
-msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes"
-msgstr "файл \"%s\" не существует, считается нулевым"
+msgid "permission denied to drop role"
+msgstr "нет прав для удаления роли"
 
-#: access/transam/slru.c:839 access/transam/slru.c:845
-#: access/transam/slru.c:852 access/transam/slru.c:859
-#: access/transam/slru.c:866 access/transam/slru.c:873
+#: commands/user.c:903
 #, c-format
-msgid "could not access status of transaction %u"
-msgstr "не удалось получить состояние транзакции %u"
+msgid "role \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "роль \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: access/transam/slru.c:840
+#: commands/user.c:915 commands/user.c:919
 #, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\": %m."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл \"%s\": %m."
+msgid "current user cannot be dropped"
+msgstr "полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\81ам Ñ\81ебÑ\8f"
 
-#: access/transam/slru.c:846
+#: commands/user.c:923
 #, c-format
-msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m."
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð² Ñ\84айле \"%s\" Ðº Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %u: %m"
+msgid "session user cannot be dropped"
+msgstr "полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f Ñ\82екÑ\83Ñ\89его Ñ\81еанÑ\81а Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c"
 
-#: access/transam/slru.c:853
+#: commands/user.c:934
 #, c-format
-msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %u: %m."
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл \"%s\" (по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %u): %m"
+msgid "must be superuser to drop superusers"
+msgstr "длÑ\8f Ñ\83далениÑ\8f Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елей Ð½Ñ\83жно Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елем"
 
-#: access/transam/slru.c:860
+#: commands/user.c:957
 #, c-format
-msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %u: %m."
-msgstr "не удалось записать в файл \"%s\" (по смещению %u): %m"
+msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it"
+msgstr "роль \"%s\" нельзя удалить, так как есть зависящие от неё объекты"
 
-#: access/transam/slru.c:867
+#: commands/user.c:1075
 #, c-format
-msgid "Could not fsync file \"%s\": %m."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81 Ð¤Ð¡ Ñ\84айл \"%s\": %m."
+msgid "session user cannot be renamed"
+msgstr "полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f Ñ\82екÑ\83Ñ\89его Ñ\81еанÑ\81а Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c"
 
-#: access/transam/slru.c:874
+#: commands/user.c:1079
 #, c-format
-msgid "Could not close file \"%s\": %m."
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл \"%s\": %m"
+msgid "current user cannot be renamed"
+msgstr "полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð¿ÐµÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81ам Ñ\81ебÑ\8f"
 
-#: access/transam/slru.c:1101
+#: commands/user.c:1102
 #, c-format
-msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог \"%s\": Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð¾, Ð¿Ñ\80оизоÑ\88ло Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
+msgid "must be superuser to rename superusers"
+msgstr "длÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80еименованиÑ\8f Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елей Ð½Ñ\83жно Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елем"
 
-#: access/transam/slru.c:1182
+#: commands/user.c:1109
 #, c-format
-msgid "removing file \"%s\""
-msgstr "удаляется файл \"%s\""
+msgid "permission denied to rename role"
+msgstr "нет прав на переименование роли"
 
-#: access/transam/xlog.c:1335
+#: commands/user.c:1130
 #, c-format
-msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f Ð°Ñ\80Ñ\85ива \"%s\": %m"
+msgid "MD5 password cleared because of role rename"
+msgstr "в Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82е Ð¿ÐµÑ\80еименованиÑ\8f Ñ\80оли Ð¾Ñ\87иÑ\89ен MD5-Ñ\85Ñ\8dÑ\88 Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8f"
 
-#: access/transam/xlog.c:1343
+#: commands/user.c:1186
 #, c-format
-msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c Ð² Ñ\84айл Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f Ð°Ñ\80Ñ\85ива \"%s\": %m"
+msgid "column names cannot be included in GRANT/REVOKE ROLE"
+msgstr "в GRANT/REVOKE ROLE Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ðº"
 
-#: access/transam/xlog.c:1798 access/transam/xlog.c:10415
-#: replication/walreceiver.c:510 replication/walsender.c:994
+#: commands/user.c:1224
 #, c-format
-msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
-msgstr ""
-"не удалось переместиться в файле журнала %u, сегмент %u к смещению %u: %m"
+msgid "permission denied to drop objects"
+msgstr "нет прав на удаление объектов"
 
-#: access/transam/xlog.c:1815 replication/walreceiver.c:527
+#: commands/user.c:1251 commands/user.c:1260
 #, c-format
-msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m"
-msgstr ""
-"не удалось записать в файл журнала %u, сегмент %u (смещение %u), длина %lu: "
-"%m"
+msgid "permission denied to reassign objects"
+msgstr "нет прав для переназначения объектов"
 
-#: access/transam/xlog.c:2017
+#: commands/user.c:1333 commands/user.c:1470
 #, c-format
-msgid "updated min recovery point to %X/%X"
-msgstr "минимальная точка восстановления изменена на %X/%X"
+msgid "must have admin option on role \"%s\""
+msgstr "требуется право admin для роли \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:2358 access/transam/xlog.c:2462
-#: access/transam/xlog.c:2691 access/transam/xlog.c:2762
-#: access/transam/xlog.c:2819 replication/walsender.c:982
+#: commands/user.c:1341
 #, c-format
-msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл \"%s\" (Ñ\84айл Ð¶Ñ\83Ñ\80нала: %u, Ñ\81егменÑ\82: %u): %m"
+msgid "must be superuser to set grantor"
+msgstr "длÑ\8f Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f Ð¿Ñ\80ава Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f Ð¿Ñ\80авами Ð½Ñ\83жно Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елем"
 
-#: access/transam/xlog.c:2423 access/transam/xlog.c:2555
-#: access/transam/xlog.c:4535 storage/file/copydir.c:269 storage/smgr/md.c:926
-#: storage/smgr/md.c:1132 storage/smgr/md.c:1283
+#: commands/user.c:1366
 #, c-format
-msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m"
+msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\""
+msgstr "роль \"%s\" включена в роль \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:2428 access/transam/xlog.c:2560
-#: access/transam/xlog.c:4540 commands/copy.c:1329 storage/file/copydir.c:211
+#: commands/user.c:1381
 #, c-format
-msgid "could not close file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось закрыть файл \"%s\": %m"
+msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\""
+msgstr "роль \"%s\" уже включена в роль \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:2532
+#: commands/user.c:1492
 #, c-format
-msgid "not enough data in file \"%s\""
-msgstr "недостаточно данных в файле\"%s\""
+msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\""
+msgstr "роль \"%s\" не включена в роль \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:2651
+#: commands/vacuum.c:431
 #, c-format
-msgid ""
-"could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment "
-"%u): %m"
-msgstr ""
-"для файла \"%s\" не удалось создать ссылку \"%s\" (инициализация файла "
-"журнала: %u, сегмент: %u): %m"
+msgid "oldest xmin is far in the past"
+msgstr "самый старый xmin далеко в прошлом"
 
-#: access/transam/xlog.c:2663
+#: commands/vacuum.c:432
 #, c-format
-msgid ""
-"could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, "
-"segment %u): %m"
+msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems."
 msgstr ""
-"не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\" (инициализация файла журнала: "
-"%u, сегмент: %u): %m"
-
-#: access/transam/xlog.c:2846 replication/walreceiver.c:484
-#, c-format
-msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
-msgstr "не удалось закрыть файл журнала %u, сегмент %u: %m"
+"Скорее закройте открытые транзакции, чтобы избежать проблемы наложения."
 
-#: access/transam/xlog.c:2926 access/transam/xlog.c:9253 storage/smgr/md.c:362
-#: storage/smgr/md.c:411 storage/smgr/md.c:1246
+#: commands/vacuum.c:829
 #, c-format
-msgid "could not remove file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m"
+msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
+msgstr ""
+"есть базы данных, которые не очищались на протяжении более чем 2 миллиардов "
+"транзакций"
 
-#: access/transam/xlog.c:3062
+#: commands/vacuum.c:830
 #, c-format
-msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
-msgstr "файл архива \"%s\" имеет неправильный размер: %lu вместо %lu"
+msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
+msgstr "Возможно, вы уже потеряли данные в результате наложения ID транзакций."
 
-#: access/transam/xlog.c:3071
+#: commands/vacuum.c:937
 #, c-format
-msgid "restored log file \"%s\" from archive"
-msgstr "файл журнала \"%s\" восстановлен из архива"
+msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available"
+msgstr "очистка \"%s\" пропускается --- блокировка недоступна"
 
-#: access/transam/xlog.c:3121
+#: commands/vacuum.c:963
 #, c-format
-msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d"
-msgstr "восстановить файл \"%s\" из архива не удалось: код возврата %d"
+msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it"
+msgstr ""
+"\"%s\" пропускается --- только суперпользователь может очистить эту таблицу"
 
-#. translator: First %s represents a recovery.conf parameter name like
-#. "recovery_end_command", and the 2nd is the value of that parameter.
-#: access/transam/xlog.c:3235
+#: commands/vacuum.c:967
 #, c-format
-msgid "%s \"%s\": return code %d"
-msgstr "%s \"%s\": код возврата %d"
+msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it"
+msgstr ""
+"пропускается \"%s\" --- только суперпользователь или владелец БД может "
+"очистить эту таблицу"
 
-#: access/transam/xlog.c:3345 access/transam/xlog.c:3528
+#: commands/vacuum.c:971
 #, c-format
-msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось открыть каталог журнала транзакций \"%s\": %m"
+msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
+msgstr ""
+"\"%s\" пропускается --- только владелец базы данных или этой таблицы может "
+"очистить её"
 
-#: access/transam/xlog.c:3399
+#: commands/vacuum.c:988
 #, c-format
-msgid "recycled transaction log file \"%s\""
-msgstr "файл журнала транзакций \"%s\" используется повторно"
+msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables"
+msgstr ""
+"\"%s\" пропускается --- очищать не таблицы или специальные системные таблицы "
+"нельзя"
 
-#: access/transam/xlog.c:3415
+#: commands/vacuumlazy.c:286
 #, c-format
-msgid "removing transaction log file \"%s\""
-msgstr "файл журнала транзакций \"%s\" удаляется"
+msgid ""
+"automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
+"pages: %d removed, %d remain\n"
+"tuples: %.0f removed, %.0f remain\n"
+"buffer usage: %d hits, %d misses, %d dirtied\n"
+"avg read rate: %.3f MiB/s, avg write rate: %.3f MiB/s\n"
+"system usage: %s"
+msgstr ""
+"автоматическая очистка таблицы \"%s.%s.%s\": сканирований индекса: %d\n"
+"страниц удалено: %d, осталось: %d\n"
+"кортежей удалено: %.0f, осталось: %.0f\n"
+"использование буфера: попаданий: %d, промахов: %d, загрязнено: %d\n"
+"средняя скорость чтения: %.3f МиБ/сек, средняя скорость записи: %.3f МиБ/"
+"сек\n"
+"нагрузка системы: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:3438
+#: commands/vacuumlazy.c:617
 #, c-format
-msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось переименовать старый файл журнала транзакций \"%s\": %m"
+msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
+msgstr ""
+"в отношении \"%s\" не инициализирована страница %u --- ситуация исправляется"
 
-#: access/transam/xlog.c:3450
+#: commands/vacuumlazy.c:981
 #, c-format
-msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось стереть старый файл журнала транзакций \"%s\": %m"
+msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages"
+msgstr "\"%s\": удалено версий строк: %0.f, обработано страниц: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3488 access/transam/xlog.c:3498
+#: commands/vacuumlazy.c:986
 #, c-format
-msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
-msgstr "требуемый каталог WAL \"%s\" не существует"
+msgid ""
+"\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u "
+"pages"
+msgstr ""
+"\"%s\": найдено удаляемых версий строк: %.0f, неудаляемых - %.0f, обработано "
+"страниц: %u, всего страниц: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3504
+#: commands/vacuumlazy.c:990
 #, c-format
-msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
-msgstr "создаётся отсутствующий каталог WAL \"%s\""
+msgid ""
+"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
+"There were %.0f unused item pointers.\n"
+"%u pages are entirely empty.\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"В данный момент нельзя удалить версий \"мёртвых\" строк: %.0f.\n"
+"Неиспользованных указателей: %.0f.\n"
+"Полностью пустых страниц: %u.\n"
+"%s."
 
-#: access/transam/xlog.c:3507
+#: commands/vacuumlazy.c:1053
 #, c-format
-msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось создать отсутствующий каталог \"%s\": %m"
+msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
+msgstr "\"%s\": удалено версий строк: %d, обработано страниц: %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:3541
+#: commands/vacuumlazy.c:1056 commands/vacuumlazy.c:1192
+#: commands/vacuumlazy.c:1328
 #, c-format
-msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
-msgstr "удаляется файл истории копирования журнала: \"%s\""
+msgid "%s."
+msgstr "%s."
 
-#: access/transam/xlog.c:3661
+#: commands/vacuumlazy.c:1189
 #, c-format
-msgid "incorrect hole size in record at %X/%X"
-msgstr "непÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй Ñ\80азмеÑ\80 Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\81ка Ð² Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð¿Ð¾ Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X"
+msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
+msgstr "пÑ\80оÑ\81каниÑ\80ован Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81 \"%s\", Ñ\83далено Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ий Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок: %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:3674
+#: commands/vacuumlazy.c:1233
 #, c-format
-msgid "incorrect total length in record at %X/%X"
-msgstr "некоÑ\80Ñ\80екÑ\82наÑ\8f Ð¾Ð±Ñ\89аÑ\8f Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° Ð² Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð¿Ð¾ Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X"
+msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
+msgstr "индекÑ\81 \"%s\" Ñ\82епеÑ\80Ñ\8c Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ий Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок: %.0f, Ð² Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86аÑ\85: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3687
+#: commands/vacuumlazy.c:1237
 #, c-format
-msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
+msgid ""
+"%.0f index row versions were removed.\n"
+"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
+"%s."
 msgstr ""
-"некорректная контрольная сумма данных менеджера ресурсов в записи по "
-"смещению %X/%X"
+"Удалено версий строк индекса: %.0f.\n"
+"Удалено индексных страниц: %u, пригодно для повторного использования: %u.\n"
+"%s."
 
-#: access/transam/xlog.c:3765 access/transam/xlog.c:3803
+#: commands/vacuumlazy.c:1325
 #, c-format
-msgid "invalid record offset at %X/%X"
-msgstr "неверное смещение записи: %X/%X"
+msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
+msgstr "\"%s\": усечение (было страниц: %u, стало: %u)"
 
-#: access/transam/xlog.c:3811
+#: commands/variable.c:161 utils/misc/guc.c:8321
 #, c-format
-msgid "contrecord is requested by %X/%X"
-msgstr "по Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\88ено Ð¿Ñ\80одолжение Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и"
+msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
+msgstr "неÑ\80аÑ\81познанное ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87евое Ñ\81лово: \"%s\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:3826
+#: commands/variable.c:173
 #, c-format
-msgid "invalid xlog switch record at %X/%X"
-msgstr "невеÑ\80наÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80еклÑ\8eÑ\87ениÑ\8f xlog Ð¿Ð¾ Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X"
+msgid "Conflicting \"datestyle\" specifications."
+msgstr "Ð\9aонÑ\84ликÑ\82Ñ\83Ñ\8eÑ\89ие Ñ\81пеÑ\86иÑ\84икаÑ\86ии Ñ\81Ñ\82илÑ\8f Ð´Ð°Ñ\82."
 
-#: access/transam/xlog.c:3834
+#: commands/variable.c:312
 #, c-format
-msgid "record with zero length at %X/%X"
-msgstr "запиÑ\81Ñ\8c Ð½Ñ\83левой Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ\8b Ð¿Ð¾ Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X"
+msgid "Cannot specify months in time zone interval."
+msgstr "Ð\92 Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80вале, Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ\8eÑ\89ем Ñ\87аÑ\81овой Ð¿Ð¾Ñ\8fÑ\81, Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ñ\83казÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\81Ñ\8fÑ\86Ñ\8b."
 
-#: access/transam/xlog.c:3843
+#: commands/variable.c:318
 #, c-format
-msgid "invalid record length at %X/%X"
-msgstr "невеÑ\80наÑ\8f Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð¿Ð¾ Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X"
+msgid "Cannot specify days in time zone interval."
+msgstr "Ð\92 Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80вале, Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ\8eÑ\89ем Ñ\87аÑ\81овой Ð¿Ð¾Ñ\8fÑ\81, Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ñ\83казÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð´Ð½Ð¸."
 
-#: access/transam/xlog.c:3850
+#: commands/variable.c:362 commands/variable.c:485
 #, c-format
-msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
-msgstr "неверный ID менеджера ресурсов %u по смещению %X/%X"
+msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds"
+msgstr "часовой пояс \"%s\" видимо использует координационные секунды"
 
-#: access/transam/xlog.c:3863 access/transam/xlog.c:3879
+#: commands/variable.c:364 commands/variable.c:487
 #, c-format
-msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
-msgstr "запись с неверной ссылкой назад %X/%X по смещению %X/%X"
+msgid "PostgreSQL does not support leap seconds."
+msgstr "PostgreSQL не поддерживает координационные секунды."
 
-#: access/transam/xlog.c:3908
+#: commands/variable.c:546
 #, c-format
-msgid "record length %u at %X/%X too long"
-msgstr "длина записи %u по смещению %X/%X слишком велика"
+msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction"
+msgstr ""
+"нельзя установить режим транзакции \"чтение-запись\" внутри транзакции "
+"\"только чтение\""
 
-#: access/transam/xlog.c:3948
+#: commands/variable.c:553
 #, c-format
-msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
+msgid "transaction read-write mode must be set before any query"
 msgstr ""
-"отсутствует флаг contrecord в файле журнала %u, сегмент %u, смещение %u"
+"режим транзакции \"чтение-запись\" должен быть установлен до выполнения "
+"запросов"
 
-#: access/transam/xlog.c:3958
+#: commands/variable.c:559
 #, c-format
-msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
+msgid "cannot set transaction read-write mode during recovery"
 msgstr ""
-"невеÑ\80наÑ\8f Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° Ð¿Ñ\80одолжениÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и %u Ð² Ñ\84айле Ð¶Ñ\83Ñ\80нала %u, Ñ\81егменÑ\82 %u, "
-"смещение %u"
+"нелÑ\8cзÑ\8f Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\80ежим Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ии \"Ñ\87Ñ\82ение-запиÑ\81Ñ\8c\" Ð² Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81е "
+"восстановления"
 
-#: access/transam/xlog.c:4048
+#: commands/variable.c:606
 #, c-format
-msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr ""
-"неверное магическое число %04X в файле журнала %u, сегмент %u, смещение %u"
+msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query"
+msgstr "команда SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL должна выполняться до запросов"
 
-#: access/transam/xlog.c:4055 access/transam/xlog.c:4101
+#: commands/variable.c:613
 #, c-format
-msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
+msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction"
 msgstr ""
-"невеÑ\80нÑ\8bе Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ионнÑ\8bе Ð±Ð¸Ñ\82Ñ\8b %04X Ð² Ñ\84айле Ð¶Ñ\83Ñ\80нала %u, Ñ\81егменÑ\82 %u, Ñ\81меÑ\89ение %u"
+"команда SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° Ð²Ñ\8bзÑ\8bваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð² Ð¿Ð¾Ð´Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ии"
 
-#: access/transam/xlog.c:4077 access/transam/xlog.c:4085
-#: access/transam/xlog.c:4092
-msgid "WAL file is from different database system"
-msgstr "файл WAL принадлежит другой системе баз данных"
+#: commands/variable.c:619
+#, c-format
+msgid "cannot use serializable mode in a hot standby"
+msgstr "использовать сериализуемый режим в горячем резерве нельзя"
+
+#: commands/variable.c:620
+#, c-format
+msgid "You can use REPEATABLE READ instead."
+msgstr "Используйте REPEATABLE READ."
 
-#: access/transam/xlog.c:4078
+#: commands/variable.c:668
 #, c-format
 msgid ""
-"WAL file database system identifier is %s, pg_control database system "
-"identifier is %s."
+"SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE cannot be called within a subtransaction"
 msgstr ""
-"В файле WAL указан идентификатор системы БД %s, а идентификатор системы "
-"pg_control %s."
+"команда SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE не может вызываться в подтранзакции"
 
-#: access/transam/xlog.c:4086
-msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
-msgstr "Неверный XLOG_SEG_SIZE в заголовке страницы."
+#: commands/variable.c:674
+#, c-format
+msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE must be called before any query"
+msgstr ""
+"команда SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE должна выполняться до запросов"
 
-#: access/transam/xlog.c:4093
-msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header."
-msgstr "Неверный XLOG_BLCKSZ в заголовке страницы."
+#: commands/variable.c:756
+#, c-format
+msgid "Conversion between %s and %s is not supported."
+msgstr "Преобразование кодировок %s <-> %s не поддерживается."
 
-#: access/transam/xlog.c:4109
+#: commands/variable.c:763
 #, c-format
-msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr "неожиданнÑ\8bй pageaddr %X/%X Ð² Ñ\84айле Ð¶Ñ\83Ñ\80нала %u, Ñ\81егменÑ\82 %u, Ñ\81меÑ\89ение %u"
+msgid "Cannot change \"client_encoding\" now."
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82Ñ\81кÑ\83Ñ\8e ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80овкÑ\83 Ñ\81ейÑ\87аÑ\81 Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f."
 
-#: access/transam/xlog.c:4121
+#: commands/variable.c:933
 #, c-format
-msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr ""
-"неожиданный ID линии времени %u в файле журнала %u, сегмент %u, смещение %u"
+msgid "permission denied to set role \"%s\""
+msgstr "нет прав установить роль \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4139
+#: commands/view.c:145
 #, c-format
-msgid ""
-"out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset "
-"%u"
+msgid "could not determine which collation to use for view column \"%s\""
 msgstr ""
-"нарушение последовательности ID линии времени %u (после %u) в файле журнала "
-"%u, сегмент %u, смещение %u"
+"не удалось определить правило сортировки для колонки представления \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4212
+#: commands/view.c:160
 #, c-format
-msgid "syntax error in history file: %s"
-msgstr "ошибка синтаксиса в файле истории: %s"
-
-#: access/transam/xlog.c:4213
-msgid "Expected a numeric timeline ID."
-msgstr "Ожидается числовое значение ID линии времени."
+msgid "view must have at least one column"
+msgstr "в представлении должна быть минимум одна колонка"
 
-#: access/transam/xlog.c:4218
+#: commands/view.c:292 commands/view.c:304
 #, c-format
-msgid "invalid data in history file: %s"
-msgstr "неверные данные в файле истории: %s"
-
-#: access/transam/xlog.c:4219
-msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
-msgstr "ID линии времени должны идти в порядке возрастания."
+msgid "cannot drop columns from view"
+msgstr "удалять колонки из представления нельзя"
 
-#: access/transam/xlog.c:4232
+#: commands/view.c:309
 #, c-format
-msgid "invalid data in history file \"%s\""
-msgstr "неверные данные в файле истории \"%s\""
-
-#: access/transam/xlog.c:4233
-msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
-msgstr ""
-"ID линии времени должны быть меньше, чем ID линии времени, ответвившейся от "
-"неё."
+msgid "cannot change name of view column \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "изменить имя колонки \"%s\" на \"%s\" в представлении нельзя"
 
-#: access/transam/xlog.c:4319
+#: commands/view.c:317
 #, c-format
-msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
-msgstr ""
-"новая линия времени %u не является ответвлением линии времени системы БД %u"
+msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s"
+msgstr "изменить тип колонки представления \"%s\" с %s на %s нельзя"
 
-#: access/transam/xlog.c:4332
+#: commands/view.c:450
 #, c-format
-msgid "new target timeline is %u"
-msgstr "новаÑ\8f Ñ\86елеваÑ\8f Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\8f Ð²Ñ\80емени %u"
+msgid "views must not contain SELECT INTO"
+msgstr "пÑ\80едÑ\81Ñ\82авлениÑ\8f Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ\8b Ñ\81одеÑ\80жаÑ\82Ñ\8c SELECT INTO"
 
-#: access/transam/xlog.c:4557
+#: commands/view.c:463
 #, c-format
-msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
-msgstr "длÑ\8f Ñ\84айла \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83 \"%s\": %m"
+msgid "views must not contain data-modifying statements in WITH"
+msgstr "пÑ\80едÑ\81Ñ\82авлениÑ\8f Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ\8b Ñ\81одеÑ\80жаÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80Ñ\8b, Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ\8fÑ\8eÑ\89ие Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе Ð² WITH"
 
-#: access/transam/xlog.c:4646
+#: commands/view.c:491
 #, c-format
-msgid "could not create control file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл \"%s\": %m"
+msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns"
+msgstr "в CREATE VIEW Ñ\83казано Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88е Ð¸Ð¼Ñ\91н ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ðº, Ñ\87ем Ñ\81амиÑ\85 ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ðº"
 
-#: access/transam/xlog.c:4657 access/transam/xlog.c:4882
+#: commands/view.c:499
 #, c-format
-msgid "could not write to control file: %m"
-msgstr "не удалось записать в файл pg_control: %m"
+msgid "views cannot be unlogged because they do not have storage"
+msgstr ""
+"представления не могут быть нежурналируемыми, так как они нигде не хранятся"
 
-#: access/transam/xlog.c:4663 access/transam/xlog.c:4888
+#: commands/view.c:513
 #, c-format
-msgid "could not fsync control file: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81 Ð¤Ð¡ Ñ\84айл pg_control: %m"
+msgid "view \"%s\" will be a temporary view"
+msgstr "пÑ\80едÑ\81Ñ\82авление \"%s\" Ð±Ñ\83деÑ\82 Ñ\81оздано ÐºÐ°Ðº Ð²Ñ\80еменное"
 
-#: access/transam/xlog.c:4668 access/transam/xlog.c:4893
+#: executor/execCurrent.c:76
 #, c-format
-msgid "could not close control file: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл pg_control: %m"
+msgid "cursor \"%s\" is not a SELECT query"
+msgstr "кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 \"%s\" Ð½Ðµ Ð¾Ñ\82ноÑ\81иÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ðº Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\83 SELECT"
 
-#: access/transam/xlog.c:4686 access/transam/xlog.c:4871
+#: executor/execCurrent.c:82
 #, c-format
-msgid "could not open control file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл \"%s\": %m"
+msgid "cursor \"%s\" is held from a previous transaction"
+msgstr "кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 \"%s\" Ñ\81оÑ\85Ñ\80анилÑ\81Ñ\8f Ñ\81 Ð¿Ñ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ей Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ии"
 
-#: access/transam/xlog.c:4692
+#: executor/execCurrent.c:114
 #, c-format
-msgid "could not read from control file: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл pg_control: %m"
+msgid "cursor \"%s\" has multiple FOR UPDATE/SHARE references to table \"%s\""
+msgstr "в ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80е \"%s\" Ð½ÐµÑ\81колÑ\8cко Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлок FOR UPDATE/SHARE Ð½Ð° Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83 \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4706
+#: executor/execCurrent.c:123
 #, c-format
 msgid ""
-"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), "
-"but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
-msgstr ""
-"Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), но "
-"сервер скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
+"cursor \"%s\" does not have a FOR UPDATE/SHARE reference to table \"%s\""
+msgstr "в курсоре \"%s\" нет ссылки FOR UPDATE/SHARE на таблицу \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4710
-msgid ""
-"This could be a problem of mismatched byte ordering.  It looks like you need "
-"to initdb."
-msgstr ""
-"Возможно, проблема вызвана разным порядком байт. Кажется, вам надо выполнить "
-"initdb."
+#: executor/execCurrent.c:133 executor/execCurrent.c:179
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" is not positioned on a row"
+msgstr "курсор \"%s\" не указывает на строку"
 
-#: access/transam/xlog.c:4715
+#: executor/execCurrent.c:166
 #, c-format
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the "
-"server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
+msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
 msgstr ""
-"Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d, но сервер "
-"скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d."
-
-#: access/transam/xlog.c:4718 access/transam/xlog.c:4742
-#: access/transam/xlog.c:4749 access/transam/xlog.c:4754
-msgid "It looks like you need to initdb."
-msgstr "Кажется, вам надо выполнить initdb."
-
-#: access/transam/xlog.c:4729
-msgid "incorrect checksum in control file"
-msgstr "ошибка контрольной суммы в файле pg_control"
+"для курсора \"%s\" не выполняется обновляемое сканирование таблицы \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4739
+#: executor/execCurrent.c:231 executor/execQual.c:1041
 #, c-format
 msgid ""
-"The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the "
-"server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
+"type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
 msgstr ""
-"Кластер баз данных был инициализирован с CATALOG_VERSION_NO %d, но сервер "
-"скомпилирован с CATALOG_VERSION_NO %d."
+"тип параметра %d (%s) не соответствует тому, с которым подготавливался план "
+"(%s)"
 
-#: access/transam/xlog.c:4746
+#: executor/execCurrent.c:243 executor/execQual.c:1053
 #, c-format
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was "
-"compiled with MAXALIGN %d."
-msgstr ""
-"Кластер баз данных был инициализирован с MAXALIGN %d, но сервер "
-"скомпилирован с MAXALIGN %d."
+msgid "no value found for parameter %d"
+msgstr "не найдено значение параметра %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:4753
-msgid ""
-"The database cluster appears to use a different floating-point number format "
-"than the server executable."
-msgstr ""
-"Кажется, в кластере баз данных и в программе сервера используются разные "
-"форматы чисел с плавающей точкой."
+#: executor/execMain.c:945
+#, c-format
+msgid "cannot change sequence \"%s\""
+msgstr "последовательность \"%s\" изменить нельзя"
 
-#: access/transam/xlog.c:4758
+#: executor/execMain.c:951
 #, c-format
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was "
-"compiled with BLCKSZ %d."
-msgstr ""
-"Кластер баз данных был инициализирован с BLCKSZ %d, но сервер скомпилирован "
-"с BLCKSZ %d."
+msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
+msgstr "TOAST-отношение \"%s\" изменить нельзя"
 
-#: access/transam/xlog.c:4761 access/transam/xlog.c:4768
-#: access/transam/xlog.c:4775 access/transam/xlog.c:4782
-#: access/transam/xlog.c:4789 access/transam/xlog.c:4796
-#: access/transam/xlog.c:4803 access/transam/xlog.c:4811
-#: access/transam/xlog.c:4818 access/transam/xlog.c:4827
-#: access/transam/xlog.c:4834 access/transam/xlog.c:4843
-#: access/transam/xlog.c:4850
-msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
-msgstr "Кажется, вам надо перекомпилировать сервер или выполнить initdb."
+#: executor/execMain.c:961
+#, c-format
+msgid "cannot insert into view \"%s\""
+msgstr "вставить данные в представление \"%s\" нельзя"
 
-#: access/transam/xlog.c:4765
+#: executor/execMain.c:963
 #, c-format
 msgid ""
-"The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was "
-"compiled with RELSEG_SIZE %d."
+"You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF INSERT "
+"trigger."
 msgstr ""
-"Ð\9aлаÑ\81Ñ\82еÑ\80 Ð±Ð°Ð· Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð±Ñ\8bл Ð¸Ð½Ð¸Ñ\86иализиÑ\80ован Ñ\81 RELSEG_SIZE %d, Ð½Ð¾ Ñ\81еÑ\80веÑ\80 "
-"скомпилирован с RELSEG_SIZE %d."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\8dÑ\82ого Ð½Ñ\83жно Ð±ÐµÐ·Ñ\83Ñ\81ловное Ð¿Ñ\80авило ON INSERT DO INSTEAD Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\82Ñ\80иггеÑ\80 INSTEAD "
+"OF INSERT."
 
-#: access/transam/xlog.c:4772
+#: executor/execMain.c:969
 #, c-format
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was "
-"compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
-msgstr ""
-"Кластер баз данных был инициализирован с XLOG_BLCKSZ %d, но сервер "
-"скомпилирован с XLOG_BLCKSZ %d."
+msgid "cannot update view \"%s\""
+msgstr "изменить данные в представлении \"%s\" нельзя"
 
-#: access/transam/xlog.c:4779
+#: executor/execMain.c:971
 #, c-format
 msgid ""
-"The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server "
-"was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
+"You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF UPDATE "
+"trigger."
 msgstr ""
-"Ð\9aлаÑ\81Ñ\82еÑ\80 Ð±Ð°Ð· Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð±Ñ\8bл Ð¸Ð½Ð¸Ñ\86иализиÑ\80ован Ñ\81 XLOG_SEG_SIZE %d, Ð½Ð¾ Ñ\81еÑ\80веÑ\80 "
-"скомпилирован с XLOG_SEG_SIZE %d."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\8dÑ\82ого Ð½Ñ\83жно Ð±ÐµÐ·Ñ\83Ñ\81ловное Ð¿Ñ\80авило ON UPDATE DO INSTEAD Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\82Ñ\80иггеÑ\80 INSTEAD "
+"OF UPDATE."
 
-#: access/transam/xlog.c:4786
+#: executor/execMain.c:977
 #, c-format
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was "
-"compiled with NAMEDATALEN %d."
-msgstr ""
-"Кластер баз данных был инициализирован с NAMEDATALEN %d, но сервер "
-"скомпилирован с NAMEDATALEN %d."
+msgid "cannot delete from view \"%s\""
+msgstr "удалить данные из представления \"%s\" нельзя"
 
-#: access/transam/xlog.c:4793
+#: executor/execMain.c:979
 #, c-format
 msgid ""
-"The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server "
-"was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
+"You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF DELETE "
+"trigger."
 msgstr ""
-"Ð\9aлаÑ\81Ñ\82еÑ\80 Ð±Ð°Ð· Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð±Ñ\8bл Ð¸Ð½Ð¸Ñ\86иализиÑ\80ован Ñ\81 INDEX_MAX_KEYS %d, Ð½Ð¾ Ñ\81еÑ\80веÑ\80 "
-"скомпилирован с INDEX_MAX_KEYS %d."
+"Ð\94лÑ\8f Ñ\8dÑ\82ого Ð½Ñ\83жно Ð±ÐµÐ·Ñ\83Ñ\81ловное Ð¿Ñ\80авило ON DELETE DO INSTEAD Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\82Ñ\80иггеÑ\80 INSTEAD "
+"OF DELETE."
 
-#: access/transam/xlog.c:4800
+#: executor/execMain.c:989
 #, c-format
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the "
-"server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
-msgstr ""
-"Кластер баз данных был инициализирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, но сервер "
-"скомпилирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
+msgid "cannot change foreign table \"%s\""
+msgstr "стороннюю таблицу \"%s\" изменить нельзя"
 
-#: access/transam/xlog.c:4809
-msgid ""
-"The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
-"server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
-msgstr ""
-"Кластер баз данных был инициализирован без HAVE_INT64_TIMESTAMP, но сервер "
-"скомпилирован с HAVE_INT64_TIMESTAMP."
+#: executor/execMain.c:995
+#, c-format
+msgid "cannot change relation \"%s\""
+msgstr "отношение \"%s\" изменить нельзя"
 
-#: access/transam/xlog.c:4816
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
-"server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
-msgstr ""
-"Кластер баз данных был инициализирован с HAVE_INT64_TIMESTAMP, но сервер "
-"скомпилирован без HAVE_INT64_TIMESTAMP."
+#: executor/execMain.c:1019
+#, c-format
+msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\""
+msgstr "заблокировать строки в последовательности \"%s\" нельзя"
 
-#: access/transam/xlog.c:4825
-msgid ""
-"The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
-"was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL."
-msgstr ""
-"Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT4_BYVAL, но сервер "
-"скомпилирован с USE_FLOAT4_BYVAL."
+#: executor/execMain.c:1026
+#, c-format
+msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\""
+msgstr "заблокировать строки в TOAST-отношении \"%s\" нельзя"
 
-#: access/transam/xlog.c:4832
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
-"was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL."
-msgstr ""
-"Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT4_BYVAL, но сервер "
-"скомпилирован без USE_FLOAT4_BYVAL."
+#: executor/execMain.c:1033
+#, c-format
+msgid "cannot lock rows in view \"%s\""
+msgstr "заблокировать строки в представлении \"%s\" нельзя"
 
-#: access/transam/xlog.c:4841
-msgid ""
-"The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
-"was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
-msgstr ""
-"Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер "
-"скомпилирован с USE_FLOAT8_BYVAL."
+#: executor/execMain.c:1040
+#, c-format
+msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
+msgstr "заблокировать строки в сторонней таблице \"%s\" нельзя"
 
-#: access/transam/xlog.c:4848
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
-"was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
-msgstr ""
-"Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер был "
-"скомпилирован без USE_FLOAT8_BYVAL."
+#: executor/execMain.c:1046
+#, c-format
+msgid "cannot lock rows in relation \"%s\""
+msgstr "заблокировать строки в отношении \"%s\" нельзя"
 
-#: access/transam/xlog.c:5173
+#: executor/execMain.c:1522
 #, c-format
-msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
-msgstr "не удалось записать начальный файл журнала транзакций: %m"
+msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint"
+msgstr "нулевое значение в колонке \"%s\" нарушает ограничение NOT NULL"
 
-#: access/transam/xlog.c:5179
+#: executor/execMain.c:1524 executor/execMain.c:1538
 #, c-format
-msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81 Ð¤Ð¡ Ð½Ð°Ñ\87алÑ\8cнÑ\8bй Ñ\84айл Ð¶Ñ\83Ñ\80нала Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ий: %m"
+msgid "Failing row contains %s."
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибоÑ\87наÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 %s."
 
-#: access/transam/xlog.c:5184
+#: executor/execMain.c:1536
 #, c-format
-msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\87алÑ\8cнÑ\8bй Ñ\84айл Ð¶Ñ\83Ñ\80нала Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ий: %m"
+msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
+msgstr "новаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока Ð² Ð¾Ñ\82ноÑ\88ении \"%s\" Ð½Ð°Ñ\80Ñ\83Ñ\88аеÑ\82 Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ение-пÑ\80овеÑ\80кÑ\83 \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5251
+#: executor/execQual.c:298 executor/execQual.c:326 executor/execQual.c:2995
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:430 utils/adt/arrayfuncs.c:227
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:506 utils/adt/arrayfuncs.c:1241
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2914 utils/adt/arrayfuncs.c:4939
 #, c-format
-msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось открыть файл команд восстановления \"%s\": %m"
+msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
+msgstr "число размерностей массива (%d) превышает предел (%d)"
 
-#: access/transam/xlog.c:5305
+#: executor/execQual.c:311 executor/execQual.c:339
 #, c-format
-msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
-msgstr "recovery_target_timeline не является допустимым числом: \"%s\""
+msgid "array subscript in assignment must not be null"
+msgstr "индекс элемента массива в присваивании не может быть NULL"
 
-#: access/transam/xlog.c:5321
+#: executor/execQual.c:637 executor/execQual.c:3913
 #, c-format
-msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
-msgstr "recovery_target_xid не является допустимым числом: \"%s\""
+msgid "attribute %d has wrong type"
+msgstr "атрибут %d имеет неверный тип"
 
-#: access/transam/xlog.c:5365
+#: executor/execQual.c:638 executor/execQual.c:3914
 #, c-format
-msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)"
-msgstr "длина recovery_target_name Ð¿Ñ\80евÑ\8bÑ\88аеÑ\82 Ð¿Ñ\80едел (%d)"
+msgid "Table has type %s, but query expects %s."
+msgstr "Ð\92 Ñ\82аблиÑ\86е Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½ Ñ\82ип %s, Ð° Ð² Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81е Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°ÐµÑ\82Ñ\81Ñ\8f %s."
 
-#: access/transam/xlog.c:5412
+#: executor/execQual.c:702 executor/execQual.c:721 executor/execQual.c:926
+#: executor/nodeModifyTable.c:83 executor/nodeModifyTable.c:93
+#: executor/nodeModifyTable.c:110 executor/nodeModifyTable.c:118
 #, c-format
-msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
-msgstr "нераспознанный параметр восстановления \"%s\""
+msgid "table row type and query-specified row type do not match"
+msgstr "тип строки таблицы отличается от типа строки-результата запроса"
 
-#: access/transam/xlog.c:5423
+#: executor/execQual.c:703
 #, c-format
-msgid ""
-"recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor "
-"restore_command"
-msgstr ""
-"в файле команд восстановления \"%s\" не указан параметр primary_conninfo или "
-"restore_command"
+msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
+msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
+msgstr[0] "Строка таблицы содержит %d атрибут, а в запросе ожидается %d."
+msgstr[1] "Строка таблицы содержит %d атрибута, а в запросе ожидается %d."
+msgstr[2] "Строка таблицы содержит %d атрибутов, а в запросе ожидается %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:5425
-msgid ""
-"The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check "
-"for files placed there."
+#: executor/execQual.c:722 executor/nodeModifyTable.c:94
+#, c-format
+msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
 msgstr ""
-"СеÑ\80веÑ\80 Ð\91Ð\94 Ð±Ñ\83деÑ\82 Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80но Ð¾Ð¿Ñ\80аÑ\88иваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°Ñ\82алог pg_xlog Ð¸ Ð¿Ñ\80овеÑ\80Ñ\8fÑ\82Ñ\8c "
-"содержащиеся в нём файлы."
+"Ð\92 Ñ\82аблиÑ\86е Ð¾Ð¿Ñ\80еделÑ\91н Ñ\82ип %s (номеÑ\80 ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸: %d), Ð° Ð² Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81е Ð¿Ñ\80едполагаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f "
+"%s."
 
-#: access/transam/xlog.c:5431
+#: executor/execQual.c:927 executor/execQual.c:1527
 #, c-format
-msgid ""
-"recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode "
-"is not enabled"
+msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
 msgstr ""
-"в Ñ\84айле ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f \"%s\" Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82воваÑ\82Ñ\8c restore_command, "
-"только если это резервный сервер"
+"Ð\9dеÑ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вие Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80ов Ñ\84изиÑ\87еÑ\81кого Ñ\85Ñ\80анениÑ\8f Ñ\83далÑ\91нного Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82а (под "
+"номером %d)."
 
-#: access/transam/xlog.c:5451
+#: executor/execQual.c:1206 parser/parse_func.c:91 parser/parse_func.c:323
+#: parser/parse_func.c:642
 #, c-format
-msgid "recovery target timeline %u does not exist"
-msgstr "целевая линия времени для восстановления %u не существует"
-
-#: access/transam/xlog.c:5581
-msgid "archive recovery complete"
-msgstr "восстановление архива завершено"
+msgid "cannot pass more than %d argument to a function"
+msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function"
+msgstr[0] "функции нельзя передать больше %d аргумента"
+msgstr[1] "функции нельзя передать больше %d аргументов"
+msgstr[2] "функции нельзя передать больше %d аргументов"
 
-#: access/transam/xlog.c:5699
+#: executor/execQual.c:1395
 #, c-format
-msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
-msgstr ""
-"восстановление останавливается после фиксирования транзакции %u, время %s"
+msgid "functions and operators can take at most one set argument"
+msgstr "функции и операторы принимают только один аргумент-множество"
 
-#: access/transam/xlog.c:5704
+#: executor/execQual.c:1445
 #, c-format
-msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
+msgid ""
+"function returning setof record called in context that cannot accept type "
+"record"
 msgstr ""
-"восстановление останавливается перед фиксированием транзакции %u, время %s"
+"функция, возвращающая запись SET OF, вызвана в контексте, не допускающем "
+"этот тип"
 
-#: access/transam/xlog.c:5712
+#: executor/execQual.c:1500 executor/execQual.c:1516 executor/execQual.c:1526
 #, c-format
-msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
-msgstr ""
-"восстановление останавливается после прерывания транзакции %u, время %s"
+msgid "function return row and query-specified return row do not match"
+msgstr "тип результат функции отличается от типа строки-результата запроса"
 
-#: access/transam/xlog.c:5717
+#: executor/execQual.c:1501
 #, c-format
-msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
-msgstr ""
-"восстановление останавливается перед прерыванием транзакции %u, время %s"
+msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d."
+msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d."
+msgstr[0] "Возвращённая строка содержит %d атрибут, но запрос предполагает %d."
+msgstr[1] ""
+"Возвращённая строка содержит %d атрибутов, но запрос предполагает %d."
+msgstr[2] ""
+"Возвращённая строка содержит %d атрибутов, но запрос предполагает %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:5726
+#: executor/execQual.c:1517
 #, c-format
-msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
-msgstr "восстановление останавливается в точке восстановления \"%s\", время %s"
-
-#: access/transam/xlog.c:5754
-msgid "recovery has paused"
-msgstr "восстановление приостановлено"
+msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
+msgstr "Возвращён тип %s (номер колонки: %d), а в запросе предполагается %s."
 
-#: access/transam/xlog.c:5755
-msgid "Execute pg_xlog_replay_resume() to continue."
-msgstr "Выполните pg_xlog_replay_resume() для продолжения."
+#: executor/execQual.c:1753 executor/execQual.c:2178
+#, c-format
+msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed"
+msgstr "нарушение протокола табличной функции в режиме материализации"
 
-#: access/transam/xlog.c:5798 access/transam/xlog.c:5820
-#: access/transam/xlog.c:5842
-msgid "must be superuser to control recovery"
-msgstr "длÑ\8f Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\81Ñ\82ановлением Ð½Ñ\83жно Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елем"
+#: executor/execQual.c:1773 executor/execQual.c:2185
+#, c-format
+msgid "unrecognized table-function returnMode: %d"
+msgstr "неÑ\80аÑ\81познаннÑ\8bй Ñ\80ежим Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\82а Ñ\82аблиÑ\87ной Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии: %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:5803 access/transam/xlog.c:5825
-#: access/transam/xlog.c:5847
-msgid "recovery is not in progress"
-msgstr "восстановление не выполняется"
+#: executor/execQual.c:2095
+#, c-format
+msgid "function returning set of rows cannot return null value"
+msgstr "функция, возвращающая множество строк, не может возвращать NULL"
 
-#: access/transam/xlog.c:5804 access/transam/xlog.c:5826
-#: access/transam/xlog.c:5848
-msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery."
-msgstr ""
-"Функции управления восстановлением можно использовать только в процессе "
-"восстановления."
+#: executor/execQual.c:2152
+#, c-format
+msgid "rows returned by function are not all of the same row type"
+msgstr "строки, возвращённые функцией, имеют разные типы"
 
-#: access/transam/xlog.c:5940
+#: executor/execQual.c:2343
 #, c-format
-msgid ""
-"hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the "
-"master server (its value was %d)"
-msgstr ""
-"режим горячего резерва невозможен, так как параметр %s = %d, меньше чем на "
-"главном сервере (на нём было значение %d)"
+msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
+msgstr "IS DISTINCT FROM не поддерживает аргументы-множества"
 
-#: access/transam/xlog.c:5962
-msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
-msgstr "WAL был создан с параметром wal_level=minimal, возможна потеря данных"
+#: executor/execQual.c:2420
+#, c-format
+msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
+msgstr "операторы ANY/ALL (с массивом) не поддерживают аргументы-множества"
 
-#: access/transam/xlog.c:5963
-msgid ""
-"This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new "
-"base backup."
-msgstr ""
-"Это происходит, если вы на время установили wal_level=minimal и не сделали "
-"резервную копию базу данных."
+#: executor/execQual.c:2973
+#, c-format
+msgid "cannot merge incompatible arrays"
+msgstr "не удалось объединить несовместимые массивы"
 
-#: access/transam/xlog.c:5974
+#: executor/execQual.c:2974
+#, c-format
 msgid ""
-"hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" "
-"on the master server"
+"Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with "
+"element type %s."
 msgstr ""
-"режим горячего резерва невозможен, так как на главном сервере установлен "
-"неподходящий wal_level (должен быть \"hot_standby\")"
+"Массив с типом элементов %s нельзя включить в конструкцию ARRAY с типом "
+"элементов %s."
 
-#: access/transam/xlog.c:5975
+#: executor/execQual.c:3015 executor/execQual.c:3042
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:541
+#, c-format
 msgid ""
-"Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off "
-"hot_standby here."
+"multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
 msgstr ""
-"Либо установите для wal_level значение \"hot_standby\" на главном сервере, "
-"либо выключите hot_standby здесь."
-
-#: access/transam/xlog.c:6023
-msgid "control file contains invalid data"
-msgstr "файл pg_control содержит неверные данные"
+"для многомерных массивов должны задаваться выражения с соответствующими "
+"размерностями"
 
-#: access/transam/xlog.c:6027
+#: executor/execQual.c:3557
 #, c-format
-msgid "database system was shut down at %s"
-msgstr "система БД была выключена: %s"
+msgid "NULLIF does not support set arguments"
+msgstr "NULLIF не поддерживает аргументы-множества"
 
-#: access/transam/xlog.c:6031
+#: executor/execQual.c:3787 utils/adt/domains.c:127
 #, c-format
-msgid "database system was shut down in recovery at %s"
-msgstr "система БД была выключена в процесса восстановления: %s"
+msgid "domain %s does not allow null values"
+msgstr "домен %s не допускает значения null"
 
-#: access/transam/xlog.c:6035
+#: executor/execQual.c:3816 utils/adt/domains.c:163
 #, c-format
-msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
-msgstr "вÑ\8bклÑ\8eÑ\87ение Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b Ð\91Ð\94 Ð±Ñ\8bло Ð¿Ñ\80еÑ\80вано; Ð¿Ð¾Ñ\81ледний Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82 Ñ\80абоÑ\82Ñ\8b: %s"
+msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
+msgstr "знаÑ\87ение Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° %s Ð½Ð°Ñ\80Ñ\83Ñ\88аеÑ\82 Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ение-пÑ\80овеÑ\80кÑ\83 \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:6039
+#: executor/execQual.c:4296 optimizer/util/clauses.c:571
+#: parser/parse_agg.c:162
 #, c-format
-msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
-msgstr "работа системы БД была прервана во время восстановления: %s"
-
-#: access/transam/xlog.c:6041
-msgid ""
-"This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
-"last backup for recovery."
-msgstr ""
-"Это скорее всего означает, что некоторые данные повреждены и вам придётся "
-"восстановить БД из последней резервной копии."
+msgid "aggregate function calls cannot be nested"
+msgstr "вложенные вызовы агрегатных функций недопустимы"
 
-#: access/transam/xlog.c:6045
+#: executor/execQual.c:4334 optimizer/util/clauses.c:645
+#: parser/parse_agg.c:209
 #, c-format
-msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
-msgstr ""
-"работа системы БД была прервана в процессе восстановления, время в журнале: "
-"%s"
+msgid "window function calls cannot be nested"
+msgstr "вложенные вызовы оконных функций недопустимы"
 
-#: access/transam/xlog.c:6047
-msgid ""
-"If this has occurred more than once some data might be corrupted and you "
-"might need to choose an earlier recovery target."
-msgstr ""
-"Если это происходит постоянно, возможно, какие-то данные были испорчены и "
-"для восстановления стоит выбрать более раннюю точку."
+#: executor/execQual.c:4546
+#, c-format
+msgid "target type is not an array"
+msgstr "целевой тип не является массивом"
 
-#: access/transam/xlog.c:6051
+#: executor/execQual.c:4660
 #, c-format
-msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
-msgstr "работа системы БД была прервана; последний момент работы: %s"
+msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
+msgstr "колонка ROW() имеет тип %s, а должна - %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6100
+#: executor/execQual.c:4795 utils/adt/arrayfuncs.c:3377
+#: utils/adt/rowtypes.c:922
 #, c-format
-msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u"
-msgstr ""
-"запрошенная линия времени %u не является ответвлением линии времени системы "
-"БД %u"
+msgid "could not identify a comparison function for type %s"
+msgstr "не удалось найти функцию сравнения для типа %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6118
-msgid "entering standby mode"
-msgstr "переход в режим резервного сервера"
+#: executor/execUtils.c:1304
+#, c-format
+msgid "could not create exclusion constraint \"%s\""
+msgstr "не удалось создать ограничение-исключение \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:6121
+#: executor/execUtils.c:1306
 #, c-format
-msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
-msgstr "наÑ\87инаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\81Ñ\82ановление Ñ\82оÑ\87ки Ð²Ð¾ Ð²Ñ\80емени Ð´Ð¾ XID %u"
+msgid "Key %s conflicts with key %s."
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87 %s ÐºÐ¾Ð½Ñ\84ликÑ\82Ñ\83еÑ\82 Ñ\81 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ом %s."
 
-#: access/transam/xlog.c:6125
+#: executor/execUtils.c:1311
 #, c-format
-msgid "starting point-in-time recovery to %s"
-msgstr "наÑ\87инаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\81Ñ\82ановление Ñ\82оÑ\87ки Ð²Ð¾ Ð²Ñ\80емени Ð´Ð¾ %s"
+msgid "conflicting key value violates exclusion constraint \"%s\""
+msgstr "конÑ\84ликÑ\82Ñ\83Ñ\8eÑ\89ее Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а Ð½Ð°Ñ\80Ñ\83Ñ\88аеÑ\82 Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ение-иÑ\81клÑ\8eÑ\87ение \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:6129
+#: executor/execUtils.c:1313
 #, c-format
-msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
-msgstr "наÑ\87инаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\81Ñ\82ановление Ñ\82оÑ\87ки Ð²Ð¾ Ð²Ñ\80емени Ð´Ð¾ \"%s\""
+msgid "Key %s conflicts with existing key %s."
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87 %s ÐºÐ¾Ð½Ñ\84ликÑ\82Ñ\83еÑ\82 Ñ\81 Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89им ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ом %s."
 
-#: access/transam/xlog.c:6133
-msgid "starting archive recovery"
-msgstr "начинается восстановление архива"
+#: executor/functions.c:207
+#, c-format
+msgid "could not determine actual type of argument declared %s"
+msgstr "не удалось определить фактический тип аргумента, объявленного как %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6155 access/transam/xlog.c:6195
+#. translator: %s is a SQL statement name
+#: executor/functions.c:480
 #, c-format
-msgid "checkpoint record is at %X/%X"
-msgstr "запись о контрольной точке по смещению %X/%X"
+msgid "%s is not allowed in a SQL function"
+msgstr "%s нельзя использовать в SQL-функции"
 
-#: access/transam/xlog.c:6169
-msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
-msgstr "не удалось найти положение REDO, указанное записью контрольной точки"
+#. translator: %s is a SQL statement name
+#: executor/functions.c:487 executor/spi.c:1266 executor/spi.c:1873
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
+msgstr "%s нельзя использовать в не изменчивой (volatile) функции"
 
-#: access/transam/xlog.c:6170 access/transam/xlog.c:6177
+#: executor/functions.c:592
 #, c-format
 msgid ""
-"If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/"
-"backup_label\"."
+"could not determine actual result type for function declared to return type "
+"%s"
 msgstr ""
-"Ð\95Ñ\81ли Ð²Ñ\8b Ð½Ðµ Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\81Ñ\82анавливаеÑ\82е Ð\91Ð\94 Ð¸Ð· Ñ\80езеÑ\80вной ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸, Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\80обÑ\83йÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл "
-"\"%s/backup_label\"."
+"не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\80еделиÑ\82Ñ\8c Ñ\84акÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ñ\82ип Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82а Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии (в Ð¾Ð±Ñ\8aÑ\8fвлении "
+"указан тип %s)"
 
-#: access/transam/xlog.c:6176
-msgid "could not locate required checkpoint record"
-msgstr "не удалось считать нужную запись контрольной точки"
+#: executor/functions.c:1330
+#, c-format
+msgid "SQL function \"%s\" statement %d"
+msgstr "SQL-функция \"%s\", оператор %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:6205 access/transam/xlog.c:6220
-msgid "could not locate a valid checkpoint record"
-msgstr "не удалось считать правильную запись контрольной точки"
+#: executor/functions.c:1356
+#, c-format
+msgid "SQL function \"%s\" during startup"
+msgstr "SQL-функция \"%s\" (при старте)"
 
-#: access/transam/xlog.c:6214
+#: executor/functions.c:1515 executor/functions.c:1552
+#: executor/functions.c:1564 executor/functions.c:1677
+#: executor/functions.c:1710 executor/functions.c:1740
 #, c-format
-msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
-msgstr "иÑ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89аÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80олÑ\8cной Ñ\82оÑ\87ки Ð¿Ð¾ Ñ\81меÑ\89ениÑ\8e %X/%X"
+msgid "return type mismatch in function declared to return %s"
+msgstr "неÑ\81овпадение Ñ\82ипа Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\82а Ð² Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии (в Ð¾Ð±Ñ\8aÑ\8fвлении Ñ\83казан Ñ\82ип %s)"
 
-#: access/transam/xlog.c:6229
+#: executor/functions.c:1517
 #, c-format
-msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s"
-msgstr "запись REDO по смещению %X/%X; выключение: %s"
+msgid ""
+"Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING."
+msgstr ""
+"Последним оператором в функции должен быть SELECT или INSERT/UPDATE/DELETE "
+"RETURNING."
 
-#: access/transam/xlog.c:6233
+#: executor/functions.c:1554
 #, c-format
-msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u"
-msgstr "ID следующей транзакции: %u/%u; следующий OID: %u"
+msgid "Final statement must return exactly one column."
+msgstr "Последний оператор должен возвращать одну колонку."
 
-#: access/transam/xlog.c:6237
+#: executor/functions.c:1566
 #, c-format
-msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u"
-msgstr "следующий MultiXactId: %u; следующий MultiXactOffset: %u"
+msgid "Actual return type is %s."
+msgstr "Фактический тип возврата: %s."
 
-#: access/transam/xlog.c:6240
+#: executor/functions.c:1679
 #, c-format
-msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u"
-msgstr "ID старейшей незамороженной транзакции: %u, база данных %u"
+msgid "Final statement returns too many columns."
+msgstr "Последний оператор возвращает слишком много колонок."
 
-#: access/transam/xlog.c:6244
-msgid "invalid next transaction ID"
-msgstr "неверный ID следующей транзакции"
+#: executor/functions.c:1712
+#, c-format
+msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d."
+msgstr "Последний оператор возвращает %s вместо %s для колонки %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:6263
-msgid "invalid redo in checkpoint record"
-msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке"
+#: executor/functions.c:1742
+#, c-format
+msgid "Final statement returns too few columns."
+msgstr "Последний оператор возвращает слишком мало колонок."
 
-#: access/transam/xlog.c:6274
-msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
-msgstr "неверная запись REDO в контрольной точки выключения"
+#: executor/functions.c:1791
+#, c-format
+msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
+msgstr "для SQL-функций тип возврата %s не поддерживается"
 
-#: access/transam/xlog.c:6304
-msgid ""
-"database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
+#: executor/nodeAgg.c:1734 executor/nodeWindowAgg.c:1851
+#, c-format
+msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
 msgstr ""
-"система БД была остановлена внештатно; производится автоматическое "
-"восстановление"
+"агрегатная функция %u должна иметь совместимые входной и переходный типы"
 
-#: access/transam/xlog.c:6383
-msgid "initializing for hot standby"
-msgstr "инициализация для горячего резерва"
+#: executor/nodeHashjoin.c:822 executor/nodeHashjoin.c:852
+#, c-format
+msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m"
+msgstr "не удалось переместиться во временном файле хэш-соединения: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6513
+#: executor/nodeHashjoin.c:887 executor/nodeHashjoin.c:893
 #, c-format
-msgid "redo starts at %X/%X"
-msgstr "запиÑ\81Ñ\8c REDO Ð½Ð°Ñ\87инаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81о Ñ\81меÑ\89ениÑ\8f %X/%X"
+msgid "could not write to hash-join temporary file: %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c Ð²Ð¾ Ð²Ñ\80еменнÑ\8bй Ñ\84айл Ñ\85Ñ\8dÑ\88\81оединениÑ\8f: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6628
+#: executor/nodeHashjoin.c:927 executor/nodeHashjoin.c:937
 #, c-format
-msgid "redo done at %X/%X"
-msgstr "запиÑ\81и REDO Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82анÑ\8b Ð´Ð¾ Ñ\81меÑ\89ениÑ\8f %X/%X"
+msgid "could not read from hash-join temporary file: %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80еменнÑ\8bй Ñ\84айл Ñ\85Ñ\8dÑ\88\81оединениÑ\8f: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6633 access/transam/xlog.c:8223
+#: executor/nodeLimit.c:253
 #, c-format
-msgid "last completed transaction was at log time %s"
-msgstr "последняя завершённая транзакция была выполнена в %s"
+msgid "OFFSET must not be negative"
+msgstr "OFFSET не может быть отрицательным"
 
-#: access/transam/xlog.c:6641
-msgid "redo is not required"
-msgstr "данные REDO не требуются"
+#: executor/nodeLimit.c:280
+#, c-format
+msgid "LIMIT must not be negative"
+msgstr "LIMIT не может быть отрицательным"
 
-#: access/transam/xlog.c:6689
-msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
+#: executor/nodeMergejoin.c:1576
+#, c-format
+msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
 msgstr ""
-"запрошенная точка остановки восстановления предшествует согласованной точке "
-"восстановления"
-
-#: access/transam/xlog.c:6698
-msgid "WAL ends before end of online backup"
-msgstr "WAL закончился без признака окончания копирования"
+"RIGHT JOIN поддерживается только с условиями, допускающими соединение "
+"слиянием"
 
-#: access/transam/xlog.c:6699
-msgid ""
-"Online backup started with pg_start_backup() must be ended with "
-"pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery."
+#: executor/nodeMergejoin.c:1596
+#, c-format
+msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
 msgstr ""
-"Резервное копирование БД \"на ходу\", начатое командой pg_start_backup(), "
-"должно закончиться pg_stop_backup(), и для восстановления должны быть "
-"доступны все журналы WAL."
-
-#: access/transam/xlog.c:6702
-msgid "WAL ends before consistent recovery point"
-msgstr "WAL закончился до согласованной точки восстановления"
+"FULL JOIN поддерживается только с условиями, допускающими соединение слиянием"
 
-#: access/transam/xlog.c:6723
+#: executor/nodeModifyTable.c:84
 #, c-format
-msgid "selected new timeline ID: %u"
-msgstr "вÑ\8bбÑ\80аннÑ\8bй ID Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ Ð²Ñ\80емени: %u"
+msgid "Query has too many columns."
+msgstr "Ð\97апÑ\80оÑ\81 Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\89аеÑ\82 Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88е ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ðº."
 
-#: access/transam/xlog.c:6977
+#: executor/nodeModifyTable.c:111
 #, c-format
-msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
-msgstr "согласованное состояние восстановление достигнуто по смещению %X/%X"
-
-#: access/transam/xlog.c:7143
-msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
-msgstr "неверная ссылка на первичную контрольную точку в файле pg_control"
+msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d."
+msgstr ""
+"Запрос выдаёт значение для удалённой колонки (с порядковым номером %d)."
 
-#: access/transam/xlog.c:7147
-msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
-msgstr "неверная ссылка на вторичную контрольную точку в файле pg_control"
+#: executor/nodeModifyTable.c:119
+#, c-format
+msgid "Query has too few columns."
+msgstr "Запрос возвращает меньше колонок."
 
-#: access/transam/xlog.c:7151
-msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
-msgstr "неверная ссылка на контрольную точку в файле backup_label"
+#: executor/nodeSubplan.c:301 executor/nodeSubplan.c:340
+#: executor/nodeSubplan.c:963
+#, c-format
+msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
+msgstr "подзапрос в выражении вернул больше одной строки"
 
-#: access/transam/xlog.c:7165
-msgid "invalid primary checkpoint record"
-msgstr "неверная запись первичной контрольной точки"
+#: executor/nodeWindowAgg.c:1238
+#, c-format
+msgid "frame starting offset must not be null"
+msgstr "смещение начала кадра не может быть NULL"
 
-#: access/transam/xlog.c:7169
-msgid "invalid secondary checkpoint record"
-msgstr "неверная запись вторичной контрольной точки"
+#: executor/nodeWindowAgg.c:1251
+#, c-format
+msgid "frame starting offset must not be negative"
+msgstr "смещение начала кадра не может быть отрицательным"
 
-#: access/transam/xlog.c:7173
-msgid "invalid checkpoint record"
-msgstr "неверная запись контрольной точки"
+#: executor/nodeWindowAgg.c:1264
+#, c-format
+msgid "frame ending offset must not be null"
+msgstr "смещение конца кадра не может быть NULL"
 
-#: access/transam/xlog.c:7184
-msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
-msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи первичной контрольной точки"
+#: executor/nodeWindowAgg.c:1277
+#, c-format
+msgid "frame ending offset must not be negative"
+msgstr "смещение конца кадра не может быть отрицательным"
 
-#: access/transam/xlog.c:7188
-msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
-msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи вторичной контрольной точки"
+#: executor/spi.c:210
+#, c-format
+msgid "transaction left non-empty SPI stack"
+msgstr "после транзакции остался непустой стек SPI"
 
-#: access/transam/xlog.c:7192
-msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
-msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи контрольной точки"
+#: executor/spi.c:211 executor/spi.c:275
+#, c-format
+msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls."
+msgstr "Проверьте наличие вызова \"SPI_finish\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:7204
-msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
-msgstr "неверные флаги xl_info в записи первичной контрольной точки"
+#: executor/spi.c:274
+#, c-format
+msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
+msgstr "после подтранзакции остался непустой стек SPI"
 
-#: access/transam/xlog.c:7208
-msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
-msgstr "неверные флаги xl_info в записи вторичной контрольной точки"
+#: executor/spi.c:1142
+#, c-format
+msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
+msgstr "не удалось открыть план нескольких запросов как курсор"
 
-#: access/transam/xlog.c:7212
-msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
-msgstr "неверные флаги xl_info в записи контрольной точки"
+#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
+#: executor/spi.c:1147
+#, c-format
+msgid "cannot open %s query as cursor"
+msgstr "не удалось открыть запрос %s как курсор"
 
-#: access/transam/xlog.c:7224
-msgid "invalid length of primary checkpoint record"
-msgstr "неверная длина записи первичной контрольной точки"
+#: executor/spi.c:1243 parser/analyze.c:2198
+#, c-format
+msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
+msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE не поддерживается"
 
-#: access/transam/xlog.c:7228
-msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
-msgstr "неверная длина записи вторичной контрольной точки"
+#: executor/spi.c:1244 parser/analyze.c:2199
+#, c-format
+msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
+msgstr "Прокручиваемые курсоры должны быть READ ONLY."
 
-#: access/transam/xlog.c:7232
-msgid "invalid length of checkpoint record"
-msgstr "неверная длина записи контрольной точки"
+#: executor/spi.c:2157
+#, c-format
+msgid "SQL statement \"%s\""
+msgstr "SQL-оператор: \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:7394
-msgid "shutting down"
-msgstr "выключение"
+#: foreign/foreign.c:188
+#, c-format
+msgid "user mapping not found for \"%s\""
+msgstr "сопоставление пользователя для \"%s\" не найдено"
 
-#: access/transam/xlog.c:7416
-msgid "database system is shut down"
-msgstr "система БД выключена"
+#: foreign/foreign.c:344
+#, c-format
+msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler"
+msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не имеет обработчика"
 
-#: access/transam/xlog.c:7850
-msgid ""
-"concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
-msgstr ""
-"во время выключения системы баз данных отмечена активность в журнале "
-"транзакций"
+#: foreign/foreign.c:521
+#, c-format
+msgid "invalid option \"%s\""
+msgstr "неверный параметр \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:8084
-msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
+#: foreign/foreign.c:522
+#, c-format
+msgid "Valid options in this context are: %s"
+msgstr "В данном контексте допустимы параметры: %s"
+
+#: lib/stringinfo.c:267
+#, c-format
+msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes."
 msgstr ""
-"создание точки перезапуска пропускается, восстановление уже закончилось"
+"Не удалось увеличить строковый буфер (в буфере байт: %d, требовалось ещё %d)."
 
-#: access/transam/xlog.c:8109
+#: libpq/auth.c:257
 #, c-format
-msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
+msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected"
 msgstr ""
-"создание точки перезапуска пропускается, она уже создана по смещению %X/%X"
+"пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности: не разрешённый компьютер "
 
-#: access/transam/xlog.c:8221
+#: libpq/auth.c:260
 #, c-format
-msgid "recovery restart point at %X/%X"
-msgstr "точка перезапуска восстановления по смещению %X/%X"
+msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (Kerberos 5)"
 
-#: access/transam/xlog.c:8321
+#: libpq/auth.c:263
 #, c-format
-msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
-msgstr "точка восстановления \"%s\" создана по смещению %X/%X"
+msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (\"trust\")"
 
-#: access/transam/xlog.c:8421
-msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
-msgstr ""
-"резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление "
-"нельзя"
+#: libpq/auth.c:266
+#, c-format
+msgid "Ident authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (Ident)"
 
-#: access/transam/xlog.c:8473
+#: libpq/auth.c:269
 #, c-format
-msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
-msgstr ""
-"неожиданный ID линии времени %u (после %u) в записи точки восстановления"
+msgid "Peer authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (Peer)"
 
-#: access/transam/xlog.c:8507
+#: libpq/auth.c:273
 #, c-format
-msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
-msgstr ""
-"неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки "
-"восстановления"
+msgid "password authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (по паролю)"
 
-#: access/transam/xlog.c:8771 access/transam/xlog.c:8795
+#: libpq/auth.c:278
 #, c-format
-msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81 Ð¤Ð¡ Ñ\84айл Ð¶Ñ\83Ñ\80нала %u, Ñ\81егменÑ\82: %u: %m"
+msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c \"%s\" Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80оÑ\88Ñ\91л Ð¿Ñ\80овеÑ\80кÑ\83 Ð¿Ð¾Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82и (GSSAPI)"
 
-#: access/transam/xlog.c:8803
+#: libpq/auth.c:281
 #, c-format
-msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m"
-msgstr ""
-"не удалось синхронизировать с ФС файл журнала сквозной записи %u, сегмент: "
-"%u: %m"
+msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (SSPI)"
 
-#: access/transam/xlog.c:8812
+#: libpq/auth.c:284
 #, c-format
-msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
-msgstr ""
-"не удалось синхронизировать с ФС данные (fdatasync) файла журнала: %u, "
-"сегмент: %u: %m"
+msgid "PAM authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (PAM)"
 
-#: access/transam/xlog.c:8893 access/transam/xlog.c:9171
-msgid "must be superuser or replication role to run a backup"
-msgstr ""
-"запускать резервное копирование может только суперпользователь или роль "
-"репликации"
+#: libpq/auth.c:287
+#, c-format
+msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (LDAP)"
 
-#: access/transam/xlog.c:8898 access/transam/xlog.c:9176
-#: access/transam/xlog.c:9439 access/transam/xlog.c:9471
-#: access/transam/xlog.c:9512 access/transam/xlog.c:9545
-#: access/transam/xlog.c:9652 access/transam/xlog.c:9727
-msgid "recovery is in progress"
-msgstr "идёт процесс восстановления"
+#: libpq/auth.c:290
+#, c-format
+msgid "certificate authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (по сертификату)"
 
-#: access/transam/xlog.c:8899 access/transam/xlog.c:9177
-#: access/transam/xlog.c:9440 access/transam/xlog.c:9472
-#: access/transam/xlog.c:9513 access/transam/xlog.c:9546
-msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
-msgstr "Функции управления WAL нельзя использовать в процессе восстановления."
+#: libpq/auth.c:293
+#, c-format
+msgid "RADIUS authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (RADIUS)"
 
-#: access/transam/xlog.c:8904 access/transam/xlog.c:9182
-msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
+#: libpq/auth.c:296
+#, c-format
+msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method"
 msgstr ""
-"Выбранный уровень WAL недостаточен для резервного копирования \"на ходу\""
+"пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности: неверный метод проверки"
+
+#: libpq/auth.c:352
+#, c-format
+msgid "connection requires a valid client certificate"
+msgstr "для подключения требуется годный сертификат клиента"
 
-#: access/transam/xlog.c:8905 access/transam/xlog.c:9183
-#: access/transam/xlog.c:9478
+#: libpq/auth.c:394
+#, c-format
 msgid ""
-"wal_level must be set to \"archive\" or \"hot_standby\" at server start."
+"pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s"
 msgstr ""
-"Установите wal_level \"archive\" или \"hot_standby\" при запуске сервера."
+"pg_hba.conf отвергает подключение для репликации: компьютер \"%s\", "
+"пользователь \"%s\", \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:8910
-#, c-format
-msgid "backup label too long (max %d bytes)"
-msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)"
+#: libpq/auth.c:396 libpq/auth.c:412 libpq/auth.c:460 libpq/auth.c:478
+msgid "SSL off"
+msgstr "SSL выкл."
 
-#: access/transam/xlog.c:8951 access/transam/xlog.c:9054
-msgid "a backup is already in progress"
-msgstr "резервное копирование уже запущено"
+#: libpq/auth.c:396 libpq/auth.c:412 libpq/auth.c:460 libpq/auth.c:478
+msgid "SSL on"
+msgstr "SSL вкл."
 
-#: access/transam/xlog.c:8952
-msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
-msgstr "Выполните pg_stop_backup() и повторите операцию."
+#: libpq/auth.c:400
+#, c-format
+msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\""
+msgstr ""
+"pg_hba.conf отвергает подключение для репликации: компьютер \"%s\", "
+"пользователь \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:9055
+#: libpq/auth.c:409
 #, c-format
 msgid ""
-"If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
-"again."
+"pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s"
+"\", %s"
 msgstr ""
-"Если вы считаете, что информация о резервном копировании неверна, удалите "
-"файл \"%s\" и попробуйте снова."
+"pg_hba.conf отвергает подключение: компьютер \"%s\", пользователь \"%s\", "
+"база данных \"%s\", %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:9069 access/transam/xlog.c:9315
+#: libpq/auth.c:416
 #, c-format
-msgid "could not write file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m"
+msgid ""
+"pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\""
+msgstr ""
+"pg_hba.conf отвергает подключение: компьютер \"%s\", пользователь \"%s\", "
+"база данных \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:9227
-msgid "a backup is not in progress"
-msgstr "резервное копирование не запущено"
+#: libpq/auth.c:445
+#, c-format
+msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup matches."
+msgstr ""
+"IP-адрес клиента разрешается в \"%s\", соответствует прямому преобразованию."
 
-#: access/transam/xlog.c:9266 access/transam/xlog.c:9797
-#: access/transam/xlog.c:9803
+#: libpq/auth.c:447
 #, c-format
-msgid "invalid data in file \"%s\""
-msgstr "неверные данные в файле \"%s\""
+msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup not checked."
+msgstr ""
+"IP-адрес клиента разрешается в \"%s\", прямое преобразование не проверялось."
 
-#: access/transam/xlog.c:9364
-msgid ""
-"pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
+#: libpq/auth.c:449
+#, c-format
+msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup does not match."
 msgstr ""
-"очистка в pg_stop_backup выполнена, ожидаются требуемые сегменты WAL для "
-"аÑ\80Ñ\85иваÑ\86ии"
+"IP-адрес клиента разрешается в \"%s\", это не соответствует прямому "
+"пÑ\80еобÑ\80азованиÑ\8e."
 
-#: access/transam/xlog.c:9374
+#: libpq/auth.c:458
 #, c-format
 msgid ""
-"pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived "
-"(%d seconds elapsed)"
+"no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s"
+"\", %s"
 msgstr ""
-"pg_stop_backup всё ещё ждёт все требуемые сегменты WAL для архивации (прошло "
-"%d сек.)"
+"в pg_hba.conf нет записи, разрешающей подключение для репликации с "
+"компьютера \"%s\" для пользователя \"%s\", %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:9376
+#: libpq/auth.c:465
+#, c-format
 msgid ""
-"Check that your archive_command is executing properly.  pg_stop_backup can "
-"be canceled safely, but the database backup will not be usable without all "
-"the WAL segments."
+"no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\""
 msgstr ""
-"Проверьте, правильно ли работает команда archive_command. pg_stop_backup "
-"можно отменить безопасно, но резервная копия базы данных будет непригодна "
-"без всех сегментов WAL."
+"в pg_hba.conf нет записи, разрешающей подключение для репликации с "
+"компьютера \"%s\" для пользователя \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:9383
-msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
+#: libpq/auth.c:475
+#, c-format
+msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
 msgstr ""
-"команда pg_stop_backup завершена, все требуемые сегменты WAL заархивированы"
+"в pg_hba.conf нет записи, разрешающей подключение для репликации с "
+"компьютера \"%s\" для пользователя \"%s\", базы данных \"%s\", %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:9387
-msgid ""
-"WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments "
-"are copied through other means to complete the backup"
+#: libpq/auth.c:483
+#, c-format
+msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\""
 msgstr ""
-"аÑ\80Ñ\85иваÑ\86иÑ\8f WAL Ð½Ðµ Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оена; Ð²Ñ\8b Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ\8b Ð¾Ð±ÐµÑ\81пеÑ\87иÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80ование Ð²Ñ\81еÑ\85 Ñ\82Ñ\80ебÑ\83емÑ\8bÑ\85 "
-"сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии"
+"в pg_hba.conf Ð½ÐµÑ\82 Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ñ\8cÑ\8eÑ\82еÑ\80а \"%s\", Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f \"%s\", Ð±Ð°Ð·Ñ\8b "
+"\"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:9434
-msgid "must be superuser to switch transaction log files"
+#: libpq/auth.c:535 libpq/hba.c:1180
+#, c-format
+msgid ""
+"MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled"
 msgstr ""
-"для переключения файлов журнала транзакций нужно быть суперпользователем"
-
-#: access/transam/xlog.c:9466
-msgid "must be superuser to create a restore point"
-msgstr "для создания точки восстановления нужно быть суперпользователем"
-
-#: access/transam/xlog.c:9477
-msgid "WAL level not sufficient for creating a restore point"
-msgstr "Выбранный уровень WAL не достаточен для создания точки восстановления"
+"проверка подлинности MD5 не поддерживается, когда включен режим "
+"\"db_user_namespace\""
 
-#: access/transam/xlog.c:9485
+#: libpq/auth.c:659
 #, c-format
-msgid "value too long for restore point (maximum %d characters)"
-msgstr "знаÑ\87ение Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82оÑ\87ки Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f Ð¿Ñ\80евÑ\8bÑ\88аеÑ\82 Ð¿Ñ\80едел (%d Ñ\81имв.)"
+msgid "expected password response, got message type %d"
+msgstr "ожидалÑ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82веÑ\82 Ñ\81 Ð¿Ð°Ñ\80олем, Ð½Ð¾ Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ено Ñ\81ообÑ\89ение %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:9653
-msgid "pg_xlogfile_name_offset() cannot be executed during recovery."
-msgstr ""
-"Функцию pg_xlogfile_name_offset() нельзя вызывать во время восстановления."
+#: libpq/auth.c:687
+#, c-format
+msgid "invalid password packet size"
+msgstr "неверный размер пакета с паролем"
 
-#: access/transam/xlog.c:9663 access/transam/xlog.c:9735
+#: libpq/auth.c:691
 #, c-format
-msgid "could not parse transaction log location \"%s\""
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\80азобÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ Ð² Ð¶Ñ\83Ñ\80нале Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ий \"%s\""
+msgid "received password packet"
+msgstr "полÑ\83Ñ\87ен Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 Ñ\81 Ð¿Ð°Ñ\80олем"
 
-#: access/transam/xlog.c:9728
-msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery."
-msgstr "Функцию pg_xlogfile_name() нельзя вызывать в процессе восстановления."
+#: libpq/auth.c:749
+#, c-format
+msgid "Kerberos initialization returned error %d"
+msgstr "ошибка при инициализации Kerberos: %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:9839
+#: libpq/auth.c:759
 #, c-format
-msgid "xlog redo %s"
-msgstr "XLOG-запись REDO: %s"
+msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d"
+msgstr "ошибка при разрешении имени таблицы ключей Kerberos: %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:9879
-msgid "online backup mode canceled"
-msgstr "режим копирования \"на ходу\" отменён"
+#: libpq/auth.c:783
+#, c-format
+msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") returned error %d"
+msgstr "ошибка в функции Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\"): %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:9880
+#: libpq/auth.c:828
 #, c-format
-msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"."
-msgstr "Файл \"%s\" Ð±Ñ\8bл Ð¿ÐµÑ\80еименован Ð² \"%s\"."
+msgid "Kerberos recvauth returned error %d"
+msgstr "оÑ\88ибка Ð² Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии Kerberos recvauth: %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:9887
-msgid "online backup mode was not canceled"
-msgstr "режим копирования \"на ходу\" не был отменён"
+#: libpq/auth.c:851
+#, c-format
+msgid "Kerberos unparse_name returned error %d"
+msgstr "ошибка в функции Kerberos unparse_name: %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:9888
+#: libpq/auth.c:999
 #, c-format
-msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m."
-msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m."
+msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2"
+msgstr "GSSAPI не поддерживается в протоколе версии 2"
 
-#: access/transam/xlog.c:10401 access/transam/xlog.c:10423
+#: libpq/auth.c:1054
 #, c-format
-msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ð¶Ñ\83Ñ\80нала: %u, Ñ\81егменÑ\82: %u, Ñ\81меÑ\89ение %u: %m"
+msgid "expected GSS response, got message type %d"
+msgstr "ожидалÑ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82веÑ\82 GSS, Ð½Ð¾ Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ено Ñ\81ообÑ\89ение %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:10512
-msgid "received promote request"
-msgstr "получен запрос повышения режима"
+#: libpq/auth.c:1117
+msgid "accepting GSS security context failed"
+msgstr "принять контекст безопасности GSS не удалось"
+
+#: libpq/auth.c:1143
+msgid "retrieving GSS user name failed"
+msgstr "получить имя пользователя GSS не удалось"
 
-#: access/transam/xlog.c:10525
+#: libpq/auth.c:1260
 #, c-format
-msgid "trigger file found: %s"
-msgstr "найден файл триггера: %s"
+msgid "SSPI is not supported in protocol version 2"
+msgstr "SSPI не поддерживается в протоколе версии 2"
+
+#: libpq/auth.c:1275
+msgid "could not acquire SSPI credentials"
+msgstr "не удалось получить удостоверение SSPI"
 
-#: access/gin/ginentrypage.c:101 access/nbtree/nbtsort.c:483
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:531
+#: libpq/auth.c:1292
 #, c-format
-msgid "index row size %lu exceeds maximum %lu for index \"%s\""
-msgstr ""
-"размер строки индекса (%lu) больше предельного размера (%lu) (индекс \"%s\")"
+msgid "expected SSPI response, got message type %d"
+msgstr "ожидался ответ SSPI, но получено сообщение %d"
 
-#: access/gin/ginscan.c:401
-msgid "old GIN indexes do not support whole-index scans nor searches for nulls"
-msgstr ""
-"старые GIN-индексы не поддерживают сканирование всего индекса и поиск NULL"
+#: libpq/auth.c:1364
+msgid "could not accept SSPI security context"
+msgstr "принять контекст безопасности SSPI не удалось"
+
+#: libpq/auth.c:1426
+msgid "could not get token from SSPI security context"
+msgstr "не удалось получить маркер из контекста безопасности SSPI"
 
-#: access/gin/ginscan.c:402
+#: libpq/auth.c:1670
 #, c-format
-msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
-msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð¸Ñ\81пÑ\80авлениÑ\8f Ð²Ñ\8bполниÑ\82е REINDEX INDEX \"%s\"."
+msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\81океÑ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ениÑ\8f Ðº Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\83 Ident: %m"
 
-#: access/nbtree/nbtpage.c:161 access/nbtree/nbtpage.c:365
-#: parser/parse_utilcmd.c:1527
+#: libpq/auth.c:1685
 #, c-format
-msgid "index \"%s\" is not a btree"
-msgstr "индекÑ\81 \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f b-деÑ\80евом"
+msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80ивÑ\8fзаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ðº Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cномÑ\83 Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81Ñ\83 \"%s\": %m"
 
-#: access/nbtree/nbtpage.c:167 access/nbtree/nbtpage.c:371
+#: libpq/auth.c:1697
 #, c-format
-msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d"
+msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
+msgstr "не удалось подключиться к серверу Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m"
+
+#: libpq/auth.c:1717
+#, c-format
+msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
 msgstr ""
-"несовпадение версии в индексе \"%s\": версия файла: %d, версия кода: %d"
+"не удалось отправить запрос серверу Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m"
 
-#: access/nbtree/nbtsort.c:487 access/nbtree/nbtinsert.c:535
+#: libpq/auth.c:1732
+#, c-format
 msgid ""
-"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
-"Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text "
-"indexing."
+"could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
 msgstr ""
-"Значения, занимающие больше 1/3 страницы буфера, не могут быть "
-"индексированы.\n"
-"Возможно, вам стоит применить индекс функции с MD5-хэшем значения или "
-"полнотекстовую индексацию."
+"не удалось получить ответ от сервера Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m"
 
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:393
+#: libpq/auth.c:1742
 #, c-format
-msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\""
-msgstr "повÑ\82оÑ\80Ñ\8fÑ\8eÑ\89ееÑ\81Ñ\8f Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а Ð½Ð°Ñ\80Ñ\83Ñ\88аеÑ\82 Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ение Ñ\83никалÑ\8cноÑ\81Ñ\82и \"%s\""
+msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\""
+msgstr "невеÑ\80но Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80ованнÑ\8bй Ð¾Ñ\82веÑ\82 Ð¾Ñ\82 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а Ident: \"%s\""
 
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:395
+#: libpq/auth.c:1781
 #, c-format
-msgid "Key %s already exists."
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87 \"%s\" Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82."
+msgid "peer authentication is not supported on this platform"
+msgstr "пÑ\80овеÑ\80ка Ð¿Ð¾Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82и peer Ð² Ñ\8dÑ\82ой Ð\9eС Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
 
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:457
+#: libpq/auth.c:1785
 #, c-format
-msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\""
-msgstr "не удалось повторно найти кортеж в индексе \"%s\""
-
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:459
-msgid "This may be because of a non-immutable index expression."
-msgstr "Возможно, это вызвано переменной природой индексного выражения."
+msgid "could not get peer credentials: %m"
+msgstr "не удалось получить данные пользователя через механизм peer: %m"
 
-#: access/index/indexam.c:161 commands/tablecmds.c:220
-#: commands/tablecmds.c:2488 commands/indexcmds.c:1542
-#: catalog/objectaddress.c:391
+#: libpq/auth.c:1794
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not an index"
-msgstr "\"%s\" - это не индекс"
-
-#: access/gist/gist.c:124 access/gist/gist.c:240
-msgid "unlogged GiST indexes are not supported"
-msgstr "GiST-индексы без журналирования не поддерживаются"
+msgid "local user with ID %d does not exist"
+msgstr "локальный пользователь с ID %d не существует"
 
-#: access/gist/gist.c:725 access/gist/gistvacuum.c:271
+#: libpq/auth.c:1877 libpq/auth.c:2149 libpq/auth.c:2509
 #, c-format
-msgid "index \"%s\" contains an inner tuple marked as invalid"
-msgstr "индекс \"%s\" содержит внутренний кортеж, отмеченный как ошибочный"
-
-#: access/gist/gist.c:727 access/gist/gistvacuum.c:273
-msgid ""
-"This is caused by an incomplete page split at crash recovery before "
-"upgrading to PostgreSQL 9.1."
-msgstr ""
-"Это вызвано неполным разделением страницы при восстановлении после сбоя в "
-"PostgreSQL до версии 9.1."
+msgid "empty password returned by client"
+msgstr "клиент возвратил пустой пароль"
 
-#: access/gist/gistsplit.c:375
+#: libpq/auth.c:1887
 #, c-format
-msgid "picksplit method for column %d of index \"%s\" failed"
-msgstr "ошибка в методе picksplit для колонки %d индекса \"%s\""
-
-#: access/gist/gistsplit.c:377
-msgid ""
-"The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use "
-"the column as the second one in the CREATE INDEX command."
-msgstr ""
-"Данный индекс не оптимален. Чтобы оптимизировать его, свяжитесь с "
-"разработчиками или попробуйте указать эту колонку в команде CREATE INDEX "
-"второй."
+msgid "error from underlying PAM layer: %s"
+msgstr "ошибка в нижележащем слое PAM: %s"
 
-#: commands/lockcmds.c:93
+#: libpq/auth.c:1956
 #, c-format
-msgid "could not obtain lock on relation \"%s\""
-msgstr "не удалось получить блокировку таблицы \"%s\""
+msgid "could not create PAM authenticator: %s"
+msgstr "не удалось создать аутентификатор PAM: %s"
 
-#: commands/lockcmds.c:98
+#: libpq/auth.c:1967
 #, c-format
-msgid "could not obtain lock on relation with OID %u"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80овкÑ\83 Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b Ñ\81 OID %u"
+msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
+msgstr "оÑ\88ибка Ð² pam_set_item(PAM_USER): %s"
 
-#: commands/lockcmds.c:122 catalog/namespace.c:285 parser/parse_relation.c:835
+#: libpq/auth.c:1978
 #, c-format
-msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
-msgstr "оÑ\82ноÑ\88ение \"%s.%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
+msgstr "оÑ\88ибка Ð² pam_set_item(PAM_CONV): %s"
 
-#: commands/lockcmds.c:149 commands/tablecmds.c:202 commands/tablecmds.c:1131
-#: commands/tablecmds.c:2480 commands/tablecmds.c:3827
-#: commands/tablecmds.c:6775 commands/indexcmds.c:200
-#: commands/indexcmds.c:1574 catalog/toasting.c:93 catalog/objectaddress.c:405
+#: libpq/auth.c:1989
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table"
-msgstr "\"%s\" - это не таблица"
+msgid "pam_authenticate failed: %s"
+msgstr "ошибка в pam_authenticate: %s"
 
-#: commands/define.c:67 commands/define.c:222 commands/define.c:254
-#: commands/define.c:282
+#: libpq/auth.c:2000
 #, c-format
-msgid "%s requires a parameter"
-msgstr "%s требует параметр"
+msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
+msgstr "ошибка в pam_acct_mgmt: %s"
 
-#: commands/define.c:108 commands/define.c:119 commands/define.c:189
-#: commands/define.c:207
+#: libpq/auth.c:2011
 #, c-format
-msgid "%s requires a numeric value"
-msgstr "%s требует числовое значение"
+msgid "could not release PAM authenticator: %s"
+msgstr "не удалось освободить аутентификатор PAM: %s"
 
-#: commands/define.c:175
+#: libpq/auth.c:2044 libpq/auth.c:2048
 #, c-format
-msgid "%s requires a Boolean value"
-msgstr "%s требует логическое значение"
+msgid "could not initialize LDAP: error code %d"
+msgstr "не удалось инициализировать LDAP: код ошибки %d"
 
-#: commands/define.c:236
+#: libpq/auth.c:2058
 #, c-format
-msgid "argument of %s must be a name"
-msgstr "аÑ\80гÑ\83менÑ\82ом %s Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð¼Ñ\8f"
+msgid "could not set LDAP protocol version: error code %d"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ\82Ñ\8c Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8e Ð¿Ñ\80оÑ\82окола LDAP: ÐºÐ¾Ð´ Ð¾Ñ\88ибки %d"
 
-#: commands/define.c:266
+#: libpq/auth.c:2087
 #, c-format
-msgid "argument of %s must be a type name"
-msgstr "аÑ\80гÑ\83менÑ\82ом %s Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\82ипа"
+msgid "could not load wldap32.dll"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c wldap32.dll"
 
-#: commands/define.c:291
+#: libpq/auth.c:2095
 #, c-format
-msgid "%s requires an integer value"
-msgstr "%s требует целое значение"
+msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll"
+msgstr "не удалось найти функцию _ldap_start_tls_sA в wldap32.dll"
 
-#: commands/define.c:312
+#: libpq/auth.c:2096
 #, c-format
-msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
-msgstr "неверный аргумент для %s: \"%s\""
-
-#: commands/variable.c:172
-msgid "Conflicting \"datestyle\" specifications."
-msgstr "Конфликтующие спецификации стиля дат."
-
-#: commands/variable.c:328
-msgid "Cannot specify months in time zone interval."
-msgstr "В интервале, задающем часовой пояс, нельзя указывать месяцы."
-
-#: commands/variable.c:334
-msgid "Cannot specify days in time zone interval."
-msgstr "В интервале, задающем часовой пояс, нельзя указывать дни."
+msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform."
+msgstr "LDAP через SSL не поддерживается в этой ОС."
 
-#: commands/variable.c:378 commands/variable.c:517
+#: libpq/auth.c:2111
 #, c-format
-msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds"
-msgstr "вÑ\80еменнаÑ\8f Ð·Ð¾Ð½Ð° \"%s\" Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82 ÐºÐ¾Ð¾Ñ\80динаÑ\86ионнÑ\8bе Ñ\81екÑ\83ндÑ\8b"
+msgid "could not start LDAP TLS session: error code %d"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\87аÑ\82Ñ\8c Ñ\81еанÑ\81 LDAP TLS: ÐºÐ¾Ð´ Ð¾Ñ\88ибки %d"
 
-#: commands/variable.c:380 commands/variable.c:519
-msgid "PostgreSQL does not support leap seconds."
-msgstr "PostgreSQL не поддерживает координационные секунды."
+#: libpq/auth.c:2133
+#, c-format
+msgid "LDAP server not specified"
+msgstr "LDAP-сервер не определён"
 
-#: commands/variable.c:582
-msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction"
-msgstr ""
-"нельзя установить режим транзакции \"чтение-запись\" внутри транзакции "
-"\"только чтение\""
+#: libpq/auth.c:2185
+#, c-format
+msgid "invalid character in user name for LDAP authentication"
+msgstr "недопустимый символ в имени пользователя для проверки подлинности LDAP"
 
-#: commands/variable.c:589
-msgid "transaction read-write mode must be set before any query"
+#: libpq/auth.c:2200
+#, c-format
+msgid ""
+"could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": "
+"error code %d"
 msgstr ""
-"режим транзакции \"чтение-запись\" должен быть установлен до выполнения "
-"запросов"
+"не удалось выполнить начальную привязку LDAP для ldapbinddn \"%s\" на "
+"сервере \"%s\": код ошибки %d"
 
-#: commands/variable.c:595
-msgid "cannot set transaction read-write mode during recovery"
+#: libpq/auth.c:2225
+#, c-format
+msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": error code %d"
 msgstr ""
-"нельзя установить режим транзакции \"чтение-запись\" в процессе "
-"восстановления"
-
-#: commands/variable.c:642
-msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query"
-msgstr "команда SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL должна выполняться до запросов"
+"не удалось выполнить LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\": код "
+"ошибки %d"
 
-#: commands/variable.c:649
-msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction"
+#: libpq/auth.c:2235
+#, c-format
+msgid "LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": no such user"
 msgstr ""
-"команда SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL не должна вызываться в подтранзакции"
-
-#: commands/variable.c:655
-msgid "cannot use serializable mode in a hot standby"
-msgstr "использовать сериализуемый режим в горячем резерве нельзя"
-
-#: commands/variable.c:656
-msgid "You can use REPEATABLE READ instead."
-msgstr "Используйте REPEATABLE READ."
+"ошибка при LDAP-поиске по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\": нет такого "
+"пользователя"
 
-#: commands/variable.c:704
+#: libpq/auth.c:2239
+#, c-format
 msgid ""
-"SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE cannot be called within a subtransaction"
+"LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": user is not unique "
+"(%ld matches)"
 msgstr ""
-"команда SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE не может вызываться в подтранзакции"
+"ошибка при LDAP-поиске по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\": пользователь не "
+"уникален (результатов: %ld)"
 
-#: commands/variable.c:710
-msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE must be called before any query"
+#: libpq/auth.c:2256
+#, c-format
+msgid ""
+"could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s"
 msgstr ""
-"команда SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE должна выполняться до запросов"
+"не удалось получить dn для первого результата, соответствующего \"%s\" на "
+"сервере \"%s\": %s"
 
-#: commands/variable.c:792
+#: libpq/auth.c:2276
 #, c-format
-msgid "Conversion between %s and %s is not supported."
-msgstr "Преобразование кодировок %s <-> %s не поддерживается."
+msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
+msgstr ""
+"не удалось отвязаться после поиска пользователя \"%s\" на сервере \"%s\": %s"
 
-#: commands/variable.c:799
-msgid "Cannot change \"client_encoding\" now."
-msgstr "Изменить клиентскую кодировку сейчас нельзя."
+#: libpq/auth.c:2313
+#, c-format
+msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": error code %d"
+msgstr ""
+"ошибка при входе через LDAP пользователя \"%s\" на сервере \"%s\": код "
+"ошибки %d"
 
-#: commands/variable.c:969
+#: libpq/auth.c:2341
 #, c-format
-msgid "permission denied to set role \"%s\""
-msgstr "нет прав установить роль \"%s\""
+msgid ""
+"certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate "
+"contains no user name"
+msgstr ""
+"ошибка проверки подлинности пользователя \"%s\" по сертификату: сертификат "
+"клиента не содержит имя пользователя"
 
-#: commands/prepare.c:71
-msgid "invalid statement name: must not be empty"
-msgstr "неверный оператор: имя не должно быть пустым"
+#: libpq/auth.c:2465
+#, c-format
+msgid "RADIUS server not specified"
+msgstr "RADIUS-сервер не определён"
 
-#: commands/prepare.c:140
-msgid "utility statements cannot be prepared"
-msgstr "служебные SQL-операторы нельзя подготовить"
+#: libpq/auth.c:2472
+#, c-format
+msgid "RADIUS secret not specified"
+msgstr "секрет RADIUS не определён"
 
-# [SM]: TO REVIEW
-#: commands/prepare.c:240 commands/prepare.c:247 commands/prepare.c:706
-msgid "prepared statement is not a SELECT"
-msgstr "подгоÑ\82овленнÑ\8bй Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80 - Ð½Ðµ SELECT"
+#: libpq/auth.c:2488 libpq/hba.c:1543
+#, c-format
+msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\81еÑ\80веÑ\80а RADIUS \"%s\" Ð² Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81: %s"
 
-#: commands/prepare.c:314
+#: libpq/auth.c:2516
 #, c-format
-msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\""
-msgstr "неверное число параметров для подготовленного оператора \"%s\""
+msgid ""
+"RADIUS authentication does not support passwords longer than 16 characters"
+msgstr "проверка подлинности RADIUS не поддерживает пароли длиннее 16 символов"
 
-#: commands/prepare.c:316
+#: libpq/auth.c:2527
 #, c-format
-msgid "Expected %d parameters but got %d."
-msgstr "Ð\9eжидалоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80ов: %d, Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ено: %d."
+msgid "could not generate random encryption vector"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81генеÑ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81лÑ\83Ñ\87айнÑ\8bй Ð²ÐµÐºÑ\82оÑ\80 Ñ\88иÑ\84Ñ\80ованиÑ\8f"
 
-#: commands/prepare.c:345
-msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter"
-msgstr "в качестве параметра EXECUTE нельзя использовать подзапрос"
+#: libpq/auth.c:2550
+#, c-format
+msgid "could not perform MD5 encryption of password"
+msgstr "не удалось вычислить MD5-хэш пароля"
 
-#: commands/prepare.c:349
-msgid "cannot use aggregate function in EXECUTE parameter"
-msgstr "в качестве параметра EXECUTE нельзя использовать агрегатную функцию"
+#: libpq/auth.c:2572
+#, c-format
+msgid "could not create RADIUS socket: %m"
+msgstr "не удалось создать сокет RADIUS: %m"
 
-#: commands/prepare.c:353
-msgid "cannot use window function in EXECUTE parameter"
-msgstr "в качестве параметра EXECUTE нельзя использовать оконную функцию"
+#: libpq/auth.c:2593
+#, c-format
+msgid "could not bind local RADIUS socket: %m"
+msgstr "не удалось привязаться к локальному сокету RADIUS: %m"
 
-#: commands/prepare.c:366
+#: libpq/auth.c:2603
 #, c-format
-msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s"
-msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 $%d Ñ\82ипа %s Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð¿Ñ\80ивеÑ\81Ñ\82и Ðº Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°ÐµÐ¼Ð¾Ð¼Ñ\83 Ñ\82ипÑ\83 %s"
+msgid "could not send RADIUS packet: %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 RADIUS: %m"
 
-#: commands/prepare.c:370 rewrite/rewriteHandler.c:1035 catalog/heap.c:2437
-#: parser/parse_target.c:489 parser/parse_target.c:735
-#: parser/parse_target.c:745 parser/parse_node.c:397
-msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
-msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип."
+#: libpq/auth.c:2632 libpq/auth.c:2657
+#, c-format
+msgid "timeout waiting for RADIUS response"
+msgstr "превышено время ожидания ответа RADIUS"
 
-# [SM]: TO REVIEW
-#: commands/prepare.c:467
+#: libpq/auth.c:2650
 #, c-format
-msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
-msgstr "подгоÑ\82овленнÑ\8bй Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80 \"%s\" Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "could not check status on RADIUS socket: %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fние Ñ\81океÑ\82а RADIUS: %m"
 
-# [SM]: TO REVIEW
-#: commands/prepare.c:525
+#: libpq/auth.c:2679
 #, c-format
-msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
-msgstr "подгоÑ\82овленнÑ\8bй Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80 \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "could not read RADIUS response: %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82веÑ\82 RADIUS: %m"
 
-#: commands/tablecmds.c:200
+#: libpq/auth.c:2691 libpq/auth.c:2695
 #, c-format
-msgid "table \"%s\" does not exist"
-msgstr "таблица \"%s\" не существует"
+msgid "RADIUS response was sent from incorrect port: %d"
+msgstr "ответ RADIUS был отправлен с неверного порта: %d"
 
-#: commands/tablecmds.c:201
+#: libpq/auth.c:2704
 #, c-format
-msgid "table \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "Ñ\82аблиÑ\86а \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82, Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+msgid "RADIUS response too short: %d"
+msgstr "Ñ\81лиÑ\88ком ÐºÐ¾Ñ\80оÑ\82кий Ð¾Ñ\82веÑ\82 RADIUS: %d"
 
-#: commands/tablecmds.c:203
-msgid "Use DROP TABLE to remove a table."
-msgstr "Выполните DROP TABLE для удаления таблицы."
+#: libpq/auth.c:2711
+#, c-format
+msgid "RADIUS response has corrupt length: %d (actual length %d)"
+msgstr "в ответе RADIUS испорчена длина: %d (фактическая длина %d)"
 
-#: commands/tablecmds.c:206
+#: libpq/auth.c:2719
 #, c-format
-msgid "sequence \"%s\" does not exist"
-msgstr "последовательность \"%s\" не существует"
+msgid "RADIUS response is to a different request: %d (should be %d)"
+msgstr "пришёл ответ RADIUS на другой запрос: %d (ожидался %d)"
 
-#: commands/tablecmds.c:207
+#: libpq/auth.c:2744
 #, c-format
-msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "поÑ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82, Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+msgid "could not perform MD5 encryption of received packet"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð²Ñ\8bÑ\87иÑ\81лиÑ\82Ñ\8c MD5 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80инÑ\8fÑ\82ого Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а"
 
-#: commands/tablecmds.c:209
-msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence."
-msgstr "Выполните DROP SEQUENCE для удаления последовательности."
+#: libpq/auth.c:2753
+#, c-format
+msgid "RADIUS response has incorrect MD5 signature"
+msgstr "ответ RADIUS содержит неверную подпись MD5"
 
-#: commands/tablecmds.c:212
+#: libpq/auth.c:2770
 #, c-format
-msgid "view \"%s\" does not exist"
-msgstr "пÑ\80едÑ\81Ñ\82авление \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "RADIUS response has invalid code (%d) for user \"%s\""
+msgstr "оÑ\82веÑ\82 RADIUS Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80нÑ\8bй ÐºÐ¾Ð´ (%d) Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:213
+#: libpq/be-fsstubs.c:132 libpq/be-fsstubs.c:162 libpq/be-fsstubs.c:188
+#: libpq/be-fsstubs.c:224 libpq/be-fsstubs.c:271 libpq/be-fsstubs.c:518
 #, c-format
-msgid "view \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "пÑ\80едÑ\81Ñ\82авление \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82, Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+msgid "invalid large-object descriptor: %d"
+msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ð´ÐµÑ\81кÑ\80ипÑ\82оÑ\80 Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88ого Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82а: %d"
 
-#: commands/tablecmds.c:214 commands/tablecmds.c:2255
-#: commands/tablecmds.c:2512 commands/tablecmds.c:3842
-#: commands/tablecmds.c:9065 commands/view.c:181 catalog/objectaddress.c:412
+#: libpq/be-fsstubs.c:172 libpq/be-fsstubs.c:204 libpq/be-fsstubs.c:528
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a view"
-msgstr "\"%s\" - это не представление"
+msgid "permission denied for large object %u"
+msgstr "нет доступа к большому объекту %u"
 
-#: commands/tablecmds.c:215
-msgid "Use DROP VIEW to remove a view."
-msgstr "Выполните DROP VIEW для удаления представления."
+#: libpq/be-fsstubs.c:193
+#, c-format
+msgid "large object descriptor %d was not opened for writing"
+msgstr "дескриптор большого объекта %d был открыт не для записи"
 
-#: commands/tablecmds.c:218 parser/parse_utilcmd.c:1449
+#: libpq/be-fsstubs.c:391
 #, c-format
-msgid "index \"%s\" does not exist"
-msgstr "индекÑ\81 \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "must be superuser to use server-side lo_import()"
+msgstr "длÑ\8f Ð¸Ñ\81полÑ\8cзованиÑ\8f lo_import() Ð½Ð° Ñ\81еÑ\80веÑ\80е Ð½Ñ\83жно Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елем"
 
-#: commands/tablecmds.c:219
+#: libpq/be-fsstubs.c:392
 #, c-format
-msgid "index \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "индекÑ\81 \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82, Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c lo_import() Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82оÑ\80оне ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82а Ñ\87еÑ\80ез libpq Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ð²Ñ\81е."
 
-#: commands/tablecmds.c:221
-msgid "Use DROP INDEX to remove an index."
-msgstr "Выполните DROP INDEX для удаления индекса."
+#: libpq/be-fsstubs.c:405
+#, c-format
+msgid "could not open server file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось открыть файл сервера \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablecmds.c:225 commands/typecmds.c:666
+#: libpq/be-fsstubs.c:427
 #, c-format
-msgid "type \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "тип \"%s\" не существует, пропускается"
+msgid "could not read server file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось прочитать файл сервера \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablecmds.c:226
+#: libpq/be-fsstubs.c:457
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a type"
-msgstr "\"%s\" - это не тип"
+msgid "must be superuser to use server-side lo_export()"
+msgstr "для использования lo_export() на сервере нужно быть суперпользователем"
 
-#: commands/tablecmds.c:227
-msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
-msgstr "Выполните DROP TYPE для удаления типа."
+#: libpq/be-fsstubs.c:458
+#, c-format
+msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
+msgstr "Использовать lo_export() на стороне клиента через libpq могут все."
 
-#: commands/tablecmds.c:230 commands/tablecmds.c:8977
+#: libpq/be-fsstubs.c:483
 #, c-format
-msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
-msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует"
+msgid "could not create server file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось создать файл сервера \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablecmds.c:231
+#: libpq/be-fsstubs.c:495
 #, c-format
-msgid "foreign table \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует, пропускается"
+msgid "could not write server file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось записать файл сервера \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablecmds.c:232 commands/tablecmds.c:2261
-#: commands/tablecmds.c:2520 commands/tablecmds.c:3845
-#: commands/tablecmds.c:9073 catalog/objectaddress.c:419
+#: libpq/be-secure.c:284 libpq/be-secure.c:379
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a foreign table"
-msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица"
+msgid "SSL error: %s"
+msgstr "ошибка SSL: %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:233
-msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table."
-msgstr "Выполните DROP FOREIGN TABLE для удаления сторонней таблицы."
+#: libpq/be-secure.c:293 libpq/be-secure.c:388 libpq/be-secure.c:939
+#, c-format
+msgid "unrecognized SSL error code: %d"
+msgstr "нераспознанный код ошибки SSL: %d"
 
-#: commands/tablecmds.c:427 executor/execMain.c:2408
-msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
-msgstr "ON COMMIT можно использовать только для временных таблиц"
+#: libpq/be-secure.c:332 libpq/be-secure.c:336 libpq/be-secure.c:346
+#, c-format
+msgid "SSL renegotiation failure"
+msgstr "ошибка повторного согласования SSL"
 
-#: commands/tablecmds.c:431
-msgid "constraints on foreign tables are not supported"
-msgstr "ограничения для внешних таблиц не поддерживаются"
+#: libpq/be-secure.c:340
+#, c-format
+msgid "SSL failed to send renegotiation request"
+msgstr "не удалось передать запрос повторного согласования SSL"
 
-#: commands/tablecmds.c:449 executor/execMain.c:2426
-msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
-msgstr ""
-"в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя создать временную "
-"таблицу"
+#: libpq/be-secure.c:737
+#, c-format
+msgid "could not create SSL context: %s"
+msgstr "не удалось создать контекст SSL: %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:481 commands/tablecmds.c:7971 commands/indexcmds.c:265
-msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
-msgstr ""
-"в табличное пространство pg_global можно поместить только разделяемые таблицы"
+#: libpq/be-secure.c:753
+#, c-format
+msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s"
+msgstr "не удалось загрузить сертификат сервера \"%s\": %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:547 commands/tablecmds.c:4353
-msgid "default values on foreign tables are not supported"
-msgstr "значения полей по умолчанию для сторонних таблиц не поддерживаются"
+#: libpq/be-secure.c:759
+#, c-format
+msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось обратиться к файлу закрытого ключа \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablecmds.c:927
+#: libpq/be-secure.c:774
 #, c-format
-msgid "truncate cascades to table \"%s\""
-msgstr "удаление распространяется на таблицу %s"
+msgid "private key file \"%s\" has group or world access"
+msgstr "к файлу закрытого ключа \"%s\" имеют доступ все или группа"
 
-#: commands/tablecmds.c:1154
-msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
-msgstr "временные таблицы других сеансов нельзя очистить"
+#: libpq/be-secure.c:776
+#, c-format
+msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less."
+msgstr "Права должны быть u=rw (0600) или более ограниченные."
 
-#: commands/tablecmds.c:1270 commands/tablecmds.c:1687
-#: commands/tablecmds.c:4278 catalog/heap.c:389
+#: libpq/be-secure.c:783
 #, c-format
-msgid "tables can have at most %d columns"
-msgstr "макÑ\81ималÑ\8cное Ñ\87иÑ\81ло ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ðº Ð² Ñ\82аблиÑ\86е: %d"
+msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82ого ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а \"%s\": %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:1321 commands/copy.c:3786 commands/trigger.c:594
-#: parser/parse_target.c:911 parser/parse_target.c:922
+#: libpq/be-secure.c:788
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" specified more than once"
-msgstr "колонка \"%s\" Ñ\83казана Ð½ÐµÐ¾Ð´Ð½Ð¾ÐºÑ\80аÑ\82но"
+msgid "check of private key failed: %s"
+msgstr "оÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80овеÑ\80ке Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82ого ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а: %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:1356 parser/parse_utilcmd.c:621
-#: parser/parse_utilcmd.c:1667
+#: libpq/be-secure.c:808
 #, c-format
-msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
-msgstr "наÑ\81ледованное Ð¾Ñ\82ноÑ\88ение \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\82аблиÑ\86ей"
+msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл ÐºÐ¾Ñ\80невÑ\8bÑ\85 Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82ов \"%s\": %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:1363 commands/tablecmds.c:8203
+#: libpq/be-secure.c:832
 #, c-format
-msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
-msgstr "временное отношение \"%s\" не может наследоваться"
+msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored"
+msgstr "файл со списком отзыва сертификатов SSL \"%s\" игнорируется"
 
-#: commands/tablecmds.c:1380 commands/tablecmds.c:8231
+#: libpq/be-secure.c:834
 #, c-format
-msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
-msgstr "оÑ\82ноÑ\88ение \"%s\" Ð½Ð°Ñ\81ледÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð½ÐµÐ¾Ð´Ð½Ð¾ÐºÑ\80аÑ\82но"
+msgid "SSL library does not support certificate revocation lists."
+msgstr "Ð\91иблиоÑ\82ека SSL Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82 Ñ\81пиÑ\81ки Ð¾Ñ\82зÑ\8bва Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82ов."
 
-#: commands/tablecmds.c:1436
+#: libpq/be-secure.c:839
 #, c-format
-msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
-msgstr "слияние нескольких наследованных определений колонки \"%s\""
+msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s"
+msgstr ""
+"не удалось загрузить файл со списком отзыва сертификатов SSL \"%s\": %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:1444
+#: libpq/be-secure.c:884
 #, c-format
-msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
-msgstr "конÑ\84ликÑ\82 Ñ\82ипов Ð² Ð½Ð°Ñ\81ледованной ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐµ \"%s\""
+msgid "could not initialize SSL connection: %s"
+msgstr "иниÑ\86иализиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c SSL-подклÑ\8eÑ\87ение Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:1446 commands/tablecmds.c:1467
-#: commands/tablecmds.c:1632 commands/tablecmds.c:1654
-#: parser/parse_coerce.c:1540 parser/parse_coerce.c:1560
-#: parser/parse_coerce.c:1605 parser/parse_param.c:217
+#: libpq/be-secure.c:893
 #, c-format
-msgid "%s versus %s"
-msgstr "%s и %s"
+msgid "could not set SSL socket: %s"
+msgstr "не удалось создать SSL-сокет: %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:1453
+#: libpq/be-secure.c:919
 #, c-format
-msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
-msgstr "конÑ\84ликÑ\82 Ð¿Ñ\80авил Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки Ð² Ð½Ð°Ñ\81ледованной ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐµ \"%s\""
+msgid "could not accept SSL connection: %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80инÑ\8fÑ\82Ñ\8c SSL-подклÑ\8eÑ\87ение: %m"
 
-#: commands/tablecmds.c:1455 commands/tablecmds.c:1642
-#: commands/tablecmds.c:4222
+#: libpq/be-secure.c:923 libpq/be-secure.c:934
 #, c-format
-msgid "\"%s\" versus \"%s\""
-msgstr "\"%s\" и \"%s\""
+msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
+msgstr "не удалось принять SSL-подключение: обрыв данных"
 
-#: commands/tablecmds.c:1465
+#: libpq/be-secure.c:928
 #, c-format
-msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
-msgstr "конÑ\84ликÑ\82 Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80ов Ñ\85Ñ\80анениÑ\8f Ð² Ð½Ð°Ñ\81ледованной ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐµ \"%s\""
+msgid "could not accept SSL connection: %s"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80инÑ\8fÑ\82Ñ\8c SSL-подклÑ\8eÑ\87ение: %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:1622
+#: libpq/be-secure.c:984
 #, c-format
-msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
-msgstr "слияние колонки \"%s\" с наследованным определением"
+msgid "SSL certificate's common name contains embedded null"
+msgstr "Имя SSL-сертификата включает нулевой байт"
 
-#: commands/tablecmds.c:1630
+#: libpq/be-secure.c:995
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" has a type conflict"
-msgstr "конфликт типов в колонке \"%s\""
+msgid "SSL connection from \"%s\""
+msgstr "SSL-подключение от \"%s\""
+
+#: libpq/be-secure.c:1046
+msgid "no SSL error reported"
+msgstr "нет сообщения об ошибке SSL"
 
-#: commands/tablecmds.c:1640
+#: libpq/be-secure.c:1050
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
-msgstr "конÑ\84ликÑ\82 Ð¿Ñ\80авил Ñ\81Ñ\80авнениÑ\8f Ð² ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐµ \"%s\""
+msgid "SSL error code %lu"
+msgstr "код Ð¾Ñ\88ибки SSL: %lu"
 
-#: commands/tablecmds.c:1652
+#: libpq/hba.c:181
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
-msgstr "конфликт параметров хранения в колонке \"%s\""
+msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\""
+msgstr ""
+"слишком длинный элемент в файле конфигурации безопасности пропускается: \"%s"
+"\""
 
-#: commands/tablecmds.c:1704
+#: libpq/hba.c:326
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
-msgstr "колонка \"%s\" наследует конфликтующие значения по умолчанию"
+msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m"
+msgstr ""
+"не удалось открыть дополнительный файл конфигурации безопасности \"@%s\" как "
+"\"%s\": %m"
 
-#: commands/tablecmds.c:1706
-msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
-msgstr "Для решения конфликта укажите желаемое значение по умолчанию."
+#: libpq/hba.c:595
+#, c-format
+msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s"
+msgstr "преобразовать имя \"%s\" в адрес не удалось: %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:1753
+#. translator: the second %s is a list of auth methods
+#: libpq/hba.c:746
 #, c-format
 msgid ""
-"check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different "
-"expressions"
-msgstr ""
-"имя ограничения-проверки \"%s\" фигурирует несколько раз, но с разными "
-"выражениями"
-
-#: commands/tablecmds.c:2043
-msgid "cannot rename column of typed table"
-msgstr "переименовать колонку типизированной таблицы нельзя"
+"authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s"
+msgstr "параметр проверки подлинности \"%s\" допускается только для методов %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:2060
+#: libpq/hba.c:748 libpq/hba.c:764 libpq/hba.c:795 libpq/hba.c:841
+#: libpq/hba.c:854 libpq/hba.c:876 libpq/hba.c:885 libpq/hba.c:908
+#: libpq/hba.c:920 libpq/hba.c:939 libpq/hba.c:960 libpq/hba.c:971
+#: libpq/hba.c:1026 libpq/hba.c:1044 libpq/hba.c:1056 libpq/hba.c:1073
+#: libpq/hba.c:1083 libpq/hba.c:1097 libpq/hba.c:1113 libpq/hba.c:1128
+#: libpq/hba.c:1139 libpq/hba.c:1181 libpq/hba.c:1213 libpq/hba.c:1224
+#: libpq/hba.c:1244 libpq/hba.c:1255 libpq/hba.c:1266 libpq/hba.c:1283
+#: libpq/hba.c:1308 libpq/hba.c:1345 libpq/hba.c:1355 libpq/hba.c:1408
+#: libpq/hba.c:1420 libpq/hba.c:1433 libpq/hba.c:1467 libpq/hba.c:1545
+#: libpq/hba.c:1563 libpq/hba.c:1584 tsearch/ts_locale.c:182
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table, view, composite type, index or foreign table"
-msgstr ""
-"\"%s\" - это не таблица, представление, составной тип или сторонняя таблица"
+msgid "line %d of configuration file \"%s\""
+msgstr "строка %d файла конфигурации \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2126
+#: libpq/hba.c:762
 #, c-format
-msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
+msgid "authentication method \"%s\" requires argument \"%s\" to be set"
 msgstr ""
-"наследованная колонка \"%s\" должна быть также переименована в дочерних "
-"таблицах"
+"для метода проверки подлинности \"%s\" требуется определить аргумент \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2158
+#: libpq/hba.c:783
 #, c-format
-msgid "cannot rename system column \"%s\""
-msgstr "нелÑ\8cзÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\83Ñ\8e ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ\83 \"%s\""
+msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d"
+msgstr "оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð² Ñ\84айле \"%s\" Ð² ÐºÐ¾Ð½Ñ\86е Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки %d"
 
-#: commands/tablecmds.c:2173
+#: libpq/hba.c:794
 #, c-format
-msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
-msgstr "нелÑ\8cзÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\81ледованнÑ\83Ñ\8e ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ\83 \"%s\""
+msgid "multiple values in ident field"
+msgstr "множеÑ\81Ñ\82веннÑ\8bе Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f Ð² Ð¿Ð¾Ð»Ðµ ident"
 
-#: commands/tablecmds.c:2184 commands/tablecmds.c:4266
+#: libpq/hba.c:839
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
-msgstr "колонка \"%s\" отношения \"%s\" уже существует"
-
-#: commands/tablecmds.c:2273 commands/tablecmds.c:7454
-#: commands/tablecmds.c:9109
-msgid "Use ALTER TYPE instead."
-msgstr "Используйте ALTER TYPE."
+msgid "multiple values specified for connection type"
+msgstr "для типа подключения указано несколько значений"
 
-#: commands/tablecmds.c:2320 catalog/index.c:769 catalog/heap.c:1011
+#: libpq/hba.c:840
 #, c-format
-msgid "relation \"%s\" already exists"
-msgstr "оÑ\82ноÑ\88ение \"%s\" Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "Specify exactly one connection type per line."
+msgstr "Ð\9eпÑ\80еделиÑ\82е Ð² Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82веннÑ\8bй Ñ\82ип Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ениÑ\8f."
 
-#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:2396
+#: libpq/hba.c:853
 #, c-format
-msgid ""
-"cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
-msgstr ""
-"нельзя выполнить %s \"%s\", так как этот объект используется активными "
-"запросами в данном сеансе"
+msgid "local connections are not supported by this build"
+msgstr "локальные подключения не поддерживаются в этой сборке"
 
-#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:2405
+#: libpq/hba.c:874
 #, c-format
-msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
-msgstr ""
-"нельзя выполнить %s \"%s\", так как с этим объектом связаны отложенные "
-"события триггеров"
+msgid "hostssl requires SSL to be turned on"
+msgstr "для использования hostssl необходимо включить SSL"
 
-#: commands/tablecmds.c:2504
+#: libpq/hba.c:875
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a composite type"
-msgstr "\"%s\" - это не составной тип"
+msgid "Set ssl = on in postgresql.conf."
+msgstr "Установите ssl = on в postgresql.conf."
 
-#: commands/tablecmds.c:3329
+#: libpq/hba.c:883
 #, c-format
-msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
-msgstr "перезаписать системное отношение \"%s\" нельзя"
+msgid "hostssl is not supported by this build"
+msgstr "hostssl не поддерживается в этой сборке"
 
-#: commands/tablecmds.c:3339
-msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
-msgstr "перезаписывать временные таблицы других сеансов нельзя"
+#: libpq/hba.c:884
+#, c-format
+msgid "Compile with --with-openssl to use SSL connections."
+msgstr "Для работы с SSL скомпилируйте posgresql с ключом --with-openssl."
 
-#: commands/tablecmds.c:3564
+#: libpq/hba.c:906
 #, c-format
-msgid "rewriting table \"%s\""
-msgstr "пеÑ\80езапиÑ\81Ñ\8c Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b \"%s\""
+msgid "invalid connection type \"%s\""
+msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ñ\82ип Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ениÑ\8f \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:3568
+#: libpq/hba.c:919
 #, c-format
-msgid "verifying table \"%s\""
-msgstr "пÑ\80овеÑ\80ка Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b \"%s\""
+msgid "end-of-line before database specification"
+msgstr "конеÑ\86 Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки Ð¿ÐµÑ\80ед Ð¾Ð¿Ñ\80еделением Ð±Ð°Ð·Ñ\8b Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
 
-#: commands/tablecmds.c:3675
+#: libpq/hba.c:938
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" contains null values"
-msgstr "колонка \"%s\" Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f NULL"
+msgid "end-of-line before role specification"
+msgstr "конеÑ\86 Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки Ð¿ÐµÑ\80ед Ð¾Ð¿Ñ\80еделением Ñ\80оли"
 
-#: commands/tablecmds.c:3689
+#: libpq/hba.c:959
 #, c-format
-msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
-msgstr "огÑ\80аниÑ\87ение-пÑ\80овеÑ\80кÑ\83 \"%s\" Ð½Ð°Ñ\80Ñ\83Ñ\88аеÑ\82 Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80аÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока"
+msgid "end-of-line before IP address specification"
+msgstr "конеÑ\86 Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки Ð¿ÐµÑ\80ед Ð¾Ð¿Ñ\80еделением IP-адÑ\80еÑ\81ов"
 
-#: commands/tablecmds.c:3830 commands/tablecmds.c:4780
+#: libpq/hba.c:969
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table or index"
-msgstr "\"%s\" - это не таблица и не индекс"
+msgid "multiple values specified for host address"
+msgstr "для адреса узла указано несколько значений"
 
-#: commands/tablecmds.c:3833 commands/trigger.c:186 commands/trigger.c:1092
-#: rewrite/rewriteDefine.c:257
+#: libpq/hba.c:970
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table or view"
-msgstr "\"%s\" - это не таблица и не представление"
+msgid "Specify one address range per line."
+msgstr "Определите в строке один диапазон адресов."
 
-#: commands/tablecmds.c:3836
+#: libpq/hba.c:1024
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
-msgstr "\"%s\" - это не таблица и не сторонняя таблица"
+msgid "invalid IP address \"%s\": %s"
+msgstr "неверный IP-адрес \"%s\": %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:3839
+#: libpq/hba.c:1042
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
-msgstr "\"%s\" - это не таблица, составной тип или сторонняя таблица"
+msgid "specifying both host name and CIDR mask is invalid: \"%s\""
+msgstr "указать одновременно и имя узла, и маску CIDR нельзя: \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:3849
+#: libpq/hba.c:1054
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is of the wrong type"
-msgstr "непÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй Ñ\82ип \"%s\""
+msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\""
+msgstr "невеÑ\80наÑ\8f Ð¼Ð°Ñ\81ка CIDR Ð² Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81е \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:3998 commands/tablecmds.c:4005
+#: libpq/hba.c:1071
 #, c-format
-msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
-msgstr ""
-"изменить тип \"%s\" нельзя, так как он задействован в колонке \"%s.%s\""
+msgid "end-of-line before netmask specification"
+msgstr "конец строки перед определением маски сети"
 
-#: commands/tablecmds.c:4012
+#: libpq/hba.c:1072
 #, c-format
 msgid ""
-"cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
+"Specify an address range in CIDR notation, or provide a separate netmask."
 msgstr ""
-"изменить стороннюю таблицу \"%s\" нельзя, так как колонка \"%s.%s\" "
-"задействует тип её строки"
+"Укажите диапазон адресов в формате CIDR или задайте отдельную маску сети."
 
-#: commands/tablecmds.c:4019
+#: libpq/hba.c:1082
 #, c-format
-msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
-msgstr ""
-"изменить таблицу \"%s\" нельзя, так как колонка \"%s.%s\" задействует тип её "
-"строки"
+msgid "multiple values specified for netmask"
+msgstr "для сетевой маски указано несколько значений"
 
-#: commands/tablecmds.c:4081
+#: libpq/hba.c:1095
 #, c-format
-msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
-msgstr "изменить тип \"%s\", так как это тип типизированной таблицы"
-
-#: commands/tablecmds.c:4083
-msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
-msgstr ""
-"Чтобы изменить также типизированные таблицы, выполните ALTER ... CASCADE."
+msgid "invalid IP mask \"%s\": %s"
+msgstr "неверная маска IP \"%s\": %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:4127
+#: libpq/hba.c:1112
 #, c-format
-msgid "type %s is not a composite type"
-msgstr "тип %s не является составным"
-
-#: commands/tablecmds.c:4153
-msgid "cannot add column to typed table"
-msgstr "добавить колонку в типизированную таблицу нельзя"
+msgid "IP address and mask do not match"
+msgstr "IP-адрес не соответствует маске"
 
-#: commands/tablecmds.c:4214 commands/tablecmds.c:8385
+#: libpq/hba.c:1127
 #, c-format
-msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
-msgstr "доÑ\87еÑ\80нÑ\8fÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86а \"%s\" Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82 Ð´Ñ\80Ñ\83гой Ñ\82ип Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸ \"%s\""
+msgid "end-of-line before authentication method"
+msgstr "конеÑ\86 Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки Ð¿ÐµÑ\80ед Ð¼ÐµÑ\82одом Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки Ð¿Ð¾Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82и"
 
-#: commands/tablecmds.c:4220 commands/tablecmds.c:8392
+#: libpq/hba.c:1137
 #, c-format
-msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
-msgstr ""
-"дочерняя таблица \"%s\" имеет другое правило сортировки для колонки \"%s\""
+msgid "multiple values specified for authentication type"
+msgstr "для типа проверки подлинности указано несколько значений"
 
-#: commands/tablecmds.c:4230
+#: libpq/hba.c:1138
 #, c-format
-msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
-msgstr "доÑ\87еÑ\80нÑ\8fÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86а \"%s\" Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 ÐºÐ¾Ð½Ñ\84ликÑ\82Ñ\83Ñ\8eÑ\89Ñ\83Ñ\8e ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ\83 \"%s\""
+msgid "Specify exactly one authentication type per line."
+msgstr "Ð\9eпÑ\80еделиÑ\82е Ð² Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82веннÑ\8bй Ñ\82ип Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки Ð¿Ð¾Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82и."
 
-#: commands/tablecmds.c:4242
+#: libpq/hba.c:1211
 #, c-format
-msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
-msgstr "объединение определений колонки \"%s\" для потомка \"%s\""
-
-#: commands/tablecmds.c:4472
-msgid "column must be added to child tables too"
-msgstr "колонка также должна быть добавлена к дочерним таблицам"
+msgid "invalid authentication method \"%s\""
+msgstr "неверный метод проверки подлинности \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:4602 commands/tablecmds.c:4692
-#: commands/tablecmds.c:4737 commands/tablecmds.c:4833
-#: commands/tablecmds.c:4877 commands/tablecmds.c:4956
-#: commands/tablecmds.c:6672
+#: libpq/hba.c:1222
 #, c-format
-msgid "cannot alter system column \"%s\""
-msgstr "системную колонку \"%s\" нельзя изменить"
+msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported by this build"
+msgstr ""
+"неверный метод проверки подлинности \"%s\": не поддерживается в этой сборке"
 
-#: commands/tablecmds.c:4636
+#: libpq/hba.c:1243
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" is in a primary key"
-msgstr "колонка \"%s\" Ð²Ñ\85одиÑ\82 Ð² Ð¿ÐµÑ\80виÑ\87нÑ\8bй ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87"
+msgid "krb5 authentication is not supported on local sockets"
+msgstr "пÑ\80овеÑ\80ка Ð¿Ð¾Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82и krb5 Ð´Ð»Ñ\8f Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cнÑ\8bÑ\85 Ñ\81океÑ\82ов Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
 
-#: commands/tablecmds.c:4807
+#: libpq/hba.c:1254
 #, c-format
-msgid "statistics target %d is too low"
-msgstr "целевое значение статистики слишком мало (%d)"
+msgid "gssapi authentication is not supported on local sockets"
+msgstr "проверка подлинности gssapi для локальных сокетов не поддерживается"
 
-#: commands/tablecmds.c:4815
+#: libpq/hba.c:1265
 #, c-format
-msgid "lowering statistics target to %d"
-msgstr "целевое значение статистики снижается до %d"
+msgid "peer authentication is only supported on local sockets"
+msgstr "проверка подлинности peer поддерживается только для локальных сокетов"
 
-#: commands/tablecmds.c:4937
+#: libpq/hba.c:1282
 #, c-format
-msgid "invalid storage type \"%s\""
-msgstr "неверный тип хранилища \"%s\""
+msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections"
+msgstr ""
+"проверка подлинности cert поддерживается только для подключений hostssl"
 
-#: commands/tablecmds.c:4968
+#: libpq/hba.c:1307
 #, c-format
-msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
-msgstr "тип данных колонки %s совместим только с хранилищем PLAIN"
-
-#: commands/tablecmds.c:4998
-msgid "cannot drop column from typed table"
-msgstr "нельзя удалить колонку в типизированной таблице"
+msgid "authentication option not in name=value format: %s"
+msgstr "параметр проверки подлинности указан не в формате имя=значение: %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:5039
+#: libpq/hba.c:1344
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "колонка \"%s\" в таблице\"%s\" не существует, пропускается"
+msgid ""
+"cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, or ldapsearchattribute "
+"together with ldapprefix"
+msgstr ""
+"нельзя использовать ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd или "
+"ldapsearchattribute вместе с ldapprefix"
 
-#: commands/tablecmds.c:5052
+#: libpq/hba.c:1354
 #, c-format
-msgid "cannot drop system column \"%s\""
-msgstr "нельзя удалить системную колонку \"%s\""
+msgid ""
+"authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix"
+"\", or \"ldapsuffix\" to be set"
+msgstr ""
+"для метода проверки подлинности \"ldap\" требуется установить аргументы "
+"\"ldapbasedn\" и \"ldapprefix\" или \"ldapsuffix\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5059
+#: libpq/hba.c:1394
+msgid "ident, peer, krb5, gssapi, sspi, and cert"
+msgstr "ident, peer, krb5, gssapi, sspi и cert"
+
+#: libpq/hba.c:1407
 #, c-format
-msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
-msgstr "нельзя удалить наследованную колонку \"%s\""
+msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows"
+msgstr "clientcert можно определить только в строках \"hostssl\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5285
+#: libpq/hba.c:1418
 #, c-format
 msgid ""
-"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
+"client certificates can only be checked if a root certificate store is "
+"available"
 msgstr ""
-"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX переименует индекс \"%s\" в \"%s\""
+"сертификаты клиентов могут проверяться, только если доступно хранилище "
+"корневых сертификатов"
 
-#: commands/tablecmds.c:5352 catalog/pg_constraint.c:645 catalog/heap.c:2287
+#: libpq/hba.c:1419
 #, c-format
-msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
-msgstr "ограничение \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует"
-
-#: commands/tablecmds.c:5462
-msgid "constraint must be added to child tables too"
-msgstr "ограничение также должно быть добавлено к дочерним таблицам"
+msgid "Make sure the configuration parameter \"ssl_ca_file\" is set."
+msgstr "Убедитесь, что в конфигурации установлен параметр \"ssl_ca_file\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:5527 commands/sequence.c:1401
+#: libpq/hba.c:1432
 #, c-format
-msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
-msgstr "указанный объект \"%s\" не является таблицей"
-
-#: commands/tablecmds.c:5550
-msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
+msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication"
 msgstr ""
-"ограничения в постоянных таблицах могут ссылаться только на постоянные "
-"таблицы"
+"clientcert нельзя установить в 0 при использовании проверки подлинности "
+"\"cert\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5557
-msgid ""
-"constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged "
-"tables"
-msgstr ""
-"ограничения в нежурналируемых таблицах могут ссылаться только на постоянные "
-"или нежурналируемые таблицы"
+#: libpq/hba.c:1466
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP port number: \"%s\""
+msgstr "неверный номер порта LDAP: \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5563
-msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
-msgstr ""
-"ограничения во временных таблицах могут ссылаться только на временные таблицы"
+#: libpq/hba.c:1512 libpq/hba.c:1520
+msgid "krb5, gssapi, and sspi"
+msgstr "krb5, gssapi и sspi"
 
-#: commands/tablecmds.c:5624
-msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
-msgstr "число колонок в источнике и назначении внешнего ключа не совпадает"
+#: libpq/hba.c:1562
+#, c-format
+msgid "invalid RADIUS port number: \"%s\""
+msgstr "неверный номер порта RADIUS: \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5713
+#: libpq/hba.c:1582
 #, c-format
-msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
-msgstr "огÑ\80аниÑ\87ение Ð²Ð½ÐµÑ\88него ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а \"%s\" Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ñ\80еализоваÑ\82Ñ\8c"
+msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\""
+msgstr "неÑ\80аÑ\81познанное Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82а Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки Ð¿Ð¾Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82и: \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5716
+#: libpq/hba.c:1721 guc-file.l:430
 #, c-format
-msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
-msgstr "Ð\9aолонки ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а \"%s\" Ð¸ \"%s\" Ð¸Ð¼ÐµÑ\8eÑ\82 Ð½ÐµÑ\81овмеÑ\81Ñ\82имÑ\8bе Ñ\82ипÑ\8b: %s Ð¸ %s."
+msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
+msgstr "оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %m"
 
-#: commands/tablecmds.c:5829
+#: libpq/hba.c:1771
 #, c-format
-msgid "foreign key constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
-msgstr "ограничение внешнего ключа \"%s\" в таблице\"%s\" не существует"
+msgid "configuration file \"%s\" contains no entries"
+msgstr "файл конфигурации \"%s\" не содержит записей"
 
-#: commands/tablecmds.c:5892
+#: libpq/hba.c:1878
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
-msgstr "колонка \"%s\", Ñ\83казаннаÑ\8f Ð² Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ении Ð²Ð½ÐµÑ\88него ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а, Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "невеÑ\80ное Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80ное Ð²Ñ\8bÑ\80ажение \"%s\": %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:5897
+#: libpq/hba.c:1901
 #, c-format
-msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
-msgstr "во Ð²Ð½ÐµÑ\88нем ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87е Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88е %d ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ðº"
+msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s"
+msgstr "оÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ке Ð¿Ð¾ Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80номÑ\83 Ð²Ñ\8bÑ\80ажениÑ\8e Ð´Ð»Ñ\8f \"%s\": %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:5962
+#: libpq/hba.c:1919
 #, c-format
-msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
+msgid ""
+"regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by "
+"backreference in \"%s\""
 msgstr ""
-"использовать откладываемый первичный ключ в целевой внешней таблице \"%s\" "
-"нельзя"
-
-#: commands/tablecmds.c:5979
-#, c-format
-msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
-msgstr "в целевой внешней таблице \"%s\" нет первичного ключа"
+"в регулярном выражении \"%s\" нет подвыражений, требуемых для обратной "
+"ссылки в \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6129
+#: libpq/hba.c:2018
 #, c-format
-msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
+msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match"
 msgstr ""
-"использовать откладываемое ограничение уникальности в целевой внешней "
-"таблице \"%s\" нельзя"
+"указанное имя пользователя (%s) не совпадает с именем прошедшего проверку "
+"(%s)"
 
-#: commands/tablecmds.c:6134
+#: libpq/hba.c:2039
 #, c-format
-msgid ""
-"there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
+msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\""
 msgstr ""
-"в Ñ\86елевой Ð²Ð½ÐµÑ\88ней Ñ\82аблиÑ\86е \"%s\" Ð½ÐµÑ\82 Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ениÑ\8f Ñ\83никалÑ\8cноÑ\81Ñ\82и, "
-"соответствующего данным ключам"
+"неÑ\82 Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82виÑ\8f Ð² Ñ\84айле Ñ\81опоÑ\81Ñ\82авлений \"%s\" Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f \"%s\", "
+"прошедшего проверку как \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6185
+#: libpq/hba.c:2069
 #, c-format
-msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
-msgstr "пÑ\80овеÑ\80ка Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ениÑ\8f Ð²Ð½ÐµÑ\88него ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а \"%s\""
+msgid "could not open usermap file \"%s\": %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81опоÑ\81Ñ\82авлений Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елей \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablecmds.c:6481
+#: libpq/pqcomm.c:306
 #, c-format
-msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
-msgstr "удалить наследованное ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя"
+msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s"
+msgstr "перевести имя узла \"%s\", службы \"%s\" в адрес не удалось: %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:6508 commands/tablecmds.c:6621
+#: libpq/pqcomm.c:310
 #, c-format
-msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
-msgstr "огÑ\80аниÑ\87ение \"%s\" Ð² Ñ\82аблиÑ\86е \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80евеÑ\81Ñ\82и Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\81лÑ\83жбÑ\8b \"%s\" Ð² Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81: %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:6514
+#: libpq/pqcomm.c:337
 #, c-format
-msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует, пропускается"
-
-#: commands/tablecmds.c:6656
-msgid "cannot alter column type of typed table"
-msgstr "изменить тип колонки в типизированной таблице нельзя"
+msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded"
+msgstr ""
+"не удалось привязаться ко всем запрошенным адресам: превышен предел "
+"MAXLISTEN (%d)"
 
-#: commands/tablecmds.c:6679
-#, c-format
-msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
-msgstr "изменить наследованную колонку \"%s\" нельзя"
+#: libpq/pqcomm.c:346
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
 
-#: commands/tablecmds.c:6721
-msgid "transform expression must not return a set"
-msgstr "выражение преобразования не должно возвращать множество"
+#: libpq/pqcomm.c:350
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
 
-#: commands/tablecmds.c:6727
-msgid "cannot use subquery in transform expression"
-msgstr "нельзя использовать подзапрос в выражении преобразования"
+#: libpq/pqcomm.c:355
+msgid "Unix"
+msgstr "Unix"
 
-#: commands/tablecmds.c:6731
-msgid "cannot use aggregate function in transform expression"
-msgstr "нельзя использовать агрегатную функцию в выражении преобразования"
+#: libpq/pqcomm.c:360
+#, c-format
+msgid "unrecognized address family %d"
+msgstr "нераспознанное семейство адресов: %d"
 
-#: commands/tablecmds.c:6735
-msgid "cannot use window function in transform expression"
-msgstr "нельзя использовать оконную функцию в выражении преобразования"
+#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
+#: libpq/pqcomm.c:371
+#, c-format
+msgid "could not create %s socket: %m"
+msgstr "не удалось создать сокет %s: %m"
 
-#: commands/tablecmds.c:6754
+#: libpq/pqcomm.c:396
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" cannot be cast to type %s"
-msgstr "колонкÑ\83 \"%s\" Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð¿Ñ\80ивеÑ\81Ñ\82и Ðº Ñ\82ипÑ\83 %s"
+msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m"
+msgstr "оÑ\88ибка Ð² setsockopt(SO_REUSEADDR): %m"
 
-#: commands/tablecmds.c:6801
+#: libpq/pqcomm.c:411
 #, c-format
-msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
-msgstr ""
-"тип наследованной колонки \"%s\" должен быть изменён и в дочерних таблицах"
+msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m"
+msgstr "ошибка в setsockopt(IPV6_V6ONLY): %m"
 
-#: commands/tablecmds.c:6882
+#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
+#: libpq/pqcomm.c:430
 #, c-format
-msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
-msgstr "нельзя изменить тип колонки \"%s\" дважды"
+msgid "could not bind %s socket: %m"
+msgstr "не удалось привязаться к сокету %s: %m"
 
-#: commands/tablecmds.c:6918
+#: libpq/pqcomm.c:433
 #, c-format
-msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type %s"
-msgstr "значение по умолчанию для колонки \"%s\" нельзя привести к типу %s"
+msgid ""
+"Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file "
+"\"%s\" and retry."
+msgstr ""
+"Возможно порт %d занят другим процессом postmaster? Если нет, удалите файл "
+"\"%s\" и повторите попытку."
 
-#: commands/tablecmds.c:7044
-msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
+#: libpq/pqcomm.c:436
+#, c-format
+msgid ""
+"Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds "
+"and retry."
 msgstr ""
-"изменить тип колонки, задействованной в представлении или правиле, нельзя"
+"Возможно порт %d занят другим процессом postmaster? Если нет, повторите "
+"попытку через несколько секунд."
 
-#: commands/tablecmds.c:7045 commands/tablecmds.c:7064
+#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
+#: libpq/pqcomm.c:469
 #, c-format
-msgid "%s depends on column \"%s\""
-msgstr "%s зависит от колонки \"%s\""
+msgid "could not listen on %s socket: %m"
+msgstr "не удалось начать приём в сокете %s: %m"
 
-#: commands/tablecmds.c:7063
-msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
-msgstr "изменить тип колонки, задействованной в определении триггера, нельзя"
+#: libpq/pqcomm.c:554
+#, c-format
+msgid "group \"%s\" does not exist"
+msgstr "группа \"%s\" не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:7422
+#: libpq/pqcomm.c:564
 #, c-format
-msgid "cannot change owner of index \"%s\""
-msgstr "сменить владельца индекса \"%s\" нельзя"
+msgid "could not set group of file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось установить группу для файла \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablecmds.c:7424
-msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
-msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы, содержащей этот индекс."
+#: libpq/pqcomm.c:575
+#, c-format
+msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось установить права доступа для файла \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablecmds.c:7440
+#: libpq/pqcomm.c:605
 #, c-format
-msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
-msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя"
+msgid "could not accept new connection: %m"
+msgstr "не удалось принять новое подключение: %m"
 
-#: commands/tablecmds.c:7442 commands/tablecmds.c:9099
+#: libpq/pqcomm.c:773
 #, c-format
-msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
-msgstr "Ð\9fоÑ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c \"%s\" Ñ\81вÑ\8fзана Ñ\81 Ñ\82аблиÑ\86ей \"%s\"."
+msgid "could not set socket to non-blocking mode: %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80евеÑ\81Ñ\82и Ñ\81океÑ\82 Ð² Ð½ÐµÐ±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\80ежим: %m"
 
-#: commands/tablecmds.c:7463 commands/tablecmds.c:9117
+#: libpq/pqcomm.c:779
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
-msgstr ""
-"\"%s\" - это не таблица, TOAST-таблица, индекс, представление или "
-"последовательность"
+msgid "could not set socket to blocking mode: %m"
+msgstr "не удалось перевести сокет в блокирующий режим: %m"
 
-#: commands/tablecmds.c:7748 commands/cluster.c:178
+#: libpq/pqcomm.c:831 libpq/pqcomm.c:921
 #, c-format
-msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
-msgstr "индекÑ\81 \"%s\" Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "could not receive data from client: %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе Ð¾Ñ\82 ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82а: %m"
 
-#: commands/tablecmds.c:7791
-msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
-msgstr "в одной инструкции не может быть несколько подкомманд SET TABLESPACE"
+#: libpq/pqcomm.c:1072
+#, c-format
+msgid "unexpected EOF within message length word"
+msgstr "неожиданный обрыв данных в слове длины сообщения"
 
-#: commands/tablecmds.c:7843
+#: libpq/pqcomm.c:1083
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table"
-msgstr "\"%s\" - это не таблица, индекс или TOAST-таблица"
+msgid "invalid message length"
+msgstr "неверная длина сообщения"
 
-#: commands/tablecmds.c:7964
+#: libpq/pqcomm.c:1105 libpq/pqcomm.c:1115
 #, c-format
-msgid "cannot move system relation \"%s\""
-msgstr "пеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\83Ñ\8e Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83 \"%s\" Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f"
+msgid "incomplete message from client"
+msgstr "неполное Ñ\81ообÑ\89ение Ð¾Ñ\82 ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82а"
 
-#: commands/tablecmds.c:7980
-msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
-msgstr "перемещать временные таблицы других сеансов нельзя"
+#: libpq/pqcomm.c:1245
+#, c-format
+msgid "could not send data to client: %m"
+msgstr "не удалось послать данные клиенту: %m"
 
-#: commands/tablecmds.c:8172
-msgid "cannot change inheritance of typed table"
-msgstr "изменить наследование типизированной таблицы нельзя"
+#: libpq/pqformat.c:436
+#, c-format
+msgid "no data left in message"
+msgstr "в сообщении не осталось данных"
 
-#: commands/tablecmds.c:8258
-msgid "circular inheritance not allowed"
-msgstr "циклическое наследование недопустимо"
+#: libpq/pqformat.c:556 libpq/pqformat.c:574 libpq/pqformat.c:595
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1410 utils/adt/rowtypes.c:557
+#, c-format
+msgid "insufficient data left in message"
+msgstr "недостаточно данных осталось в сообщении"
 
-#: commands/tablecmds.c:8259
+#: libpq/pqformat.c:636
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"."
+msgid "invalid string in message"
+msgstr "неверная строка в сообщении"
 
-#: commands/tablecmds.c:8267
+#: libpq/pqformat.c:652
 #, c-format
-msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
-msgstr "таблица \"%s\" без OID не может наследоваться от таблицы \"%s\" с OID"
+msgid "invalid message format"
+msgstr "неверный формат сообщения"
 
-#: commands/tablecmds.c:8403
+#: main/main.c:233
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
-msgstr "колонка \"%s\" в дочерней таблице должна быть помечена как NOT NULL"
+msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n"
+msgstr "%s: ошибка setsysinfo: %s\n"
 
-#: commands/tablecmds.c:8419
+#: main/main.c:255
 #, c-format
-msgid "child table is missing column \"%s\""
-msgstr "в дочерней таблице не хватает колонки \"%s\""
+msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
+msgstr "%s: ошибка WSAStartup: %d\n"
 
-#: commands/tablecmds.c:8498
+#: main/main.c:274
 #, c-format
-msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
+msgid ""
+"%s is the PostgreSQL server.\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"дочерняя таблица \"%s\" содержит разные определения ограничения-проверки \"%s"
-"\""
+"%s - сервер PostgreSQL.\n"
+"\n"
 
-#: commands/tablecmds.c:8522
+#: main/main.c:275
 #, c-format
-msgid "child table is missing constraint \"%s\""
-msgstr "в дочерней таблице не хватает ограничения \"%s\""
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Пример запуска:\n"
+"  %s [ПАРАМЕТР]...\n"
+"\n"
 
-#: commands/tablecmds.c:8602
+#: main/main.c:276
 #, c-format
-msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
-msgstr "оÑ\82ноÑ\88ение \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\80едком Ð¾Ñ\82ноÑ\88ениÑ\8f \"%s\""
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b:\n"
 
-#: commands/tablecmds.c:8819
-msgid "typed tables cannot inherit"
-msgstr "типизированные таблицы не могут наследоваться"
+#: main/main.c:278
+#, c-format
+msgid "  -A 1|0             enable/disable run-time assert checking\n"
+msgstr ""
+"  -A 1|0             включить/выключить проверки истинности во время "
+"выполнения\n"
 
-#: commands/tablecmds.c:8850
+#: main/main.c:280
 #, c-format
-msgid "table is missing column \"%s\""
-msgstr "в таблице не хватает колонки \"%s\""
+msgid "  -B NBUFFERS        number of shared buffers\n"
+msgstr "  -B ЧИСЛО_БУФ       число разделяемых буферов\n"
 
-#: commands/tablecmds.c:8860
+#: main/main.c:281
 #, c-format
-msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
-msgstr "таблица содержит колонку \"%s\", тогда как тип требует \"%s\""
+msgid "  -c NAME=VALUE      set run-time parameter\n"
+msgstr "  -c ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ    установить параметр выполнения\n"
 
-#: commands/tablecmds.c:8869
+#: main/main.c:282
 #, c-format
-msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
-msgstr "таблица \"%s\" содержит колонку \"%s\" другого типа"
+msgid "  -C NAME            print value of run-time parameter, then exit\n"
+msgstr "  -C ИМЯ             вывести значение параметра выполнения и выйти\n"
 
-#: commands/tablecmds.c:8882
+#: main/main.c:283
 #, c-format
-msgid "table has extra column \"%s\""
-msgstr "таблица содержит лишнюю колонку \"%s\""
+msgid "  -d 1-5             debugging level\n"
+msgstr "  -d 1-5             уровень отладочных сообщений\n"
 
-#: commands/tablecmds.c:8929
+#: main/main.c:284
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a typed table"
-msgstr "\"%s\" - это не типизированная таблица"
+msgid "  -D DATADIR         database directory\n"
+msgstr "  -D КАТАЛОГ         каталог с данными\n"
+
+#: main/main.c:285
+#, c-format
+msgid "  -e                 use European date input format (DMY)\n"
+msgstr "  -e                 использовать европейский формат дат (ДМГ)\n"
 
-#: commands/tablecmds.c:9098
-msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
-msgstr "переместить последовательность с владельцем в другую схему нельзя"
+#: main/main.c:286
+#, c-format
+msgid "  -F                 turn fsync off\n"
+msgstr "  -F                 выключить синхронизацию с ФС\n"
 
-#: commands/tablecmds.c:9174
+#: main/main.c:287
 #, c-format
-msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
-msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
+msgid "  -h HOSTNAME        host name or IP address to listen on\n"
+msgstr "  -h ИМЯ             имя или IP-адрес для приёма сетевых соединений\n"
 
-#: commands/proclang.c:93
-msgid "using pg_pltemplate information instead of CREATE LANGUAGE parameters"
-msgstr ""
-"вместо параметров CREATE LANGUAGE используется информация pg_pltemplate"
+#: main/main.c:288
+#, c-format
+msgid "  -i                 enable TCP/IP connections\n"
+msgstr "  -i                 включить соединения TCP/IP\n"
 
-#: commands/proclang.c:103
+#: main/main.c:289
 #, c-format
-msgid "must be superuser to create procedural language \"%s\""
-msgstr "для создания процедурного языка \"%s\" нужно быть суперпользователем"
+msgid "  -k DIRECTORY       Unix-domain socket location\n"
+msgstr "  -k КАТАЛОГ         расположение доменных сокетов Unix\n"
 
-#: commands/proclang.c:123 commands/proclang.c:279
+#: main/main.c:291
 #, c-format
-msgid "function %s must return type \"language_handler\""
-msgstr "функция %s должна возвращать тип \"language_handler\""
+msgid "  -l                 enable SSL connections\n"
+msgstr "  -l                 разрешить SSL-подключения\n"
 
-#: commands/proclang.c:243
+#: main/main.c:293
 #, c-format
-msgid "unsupported language \"%s\""
-msgstr "неподдерживаемый язык: \"%s\""
+msgid "  -N MAX-CONNECT     maximum number of allowed connections\n"
+msgstr "  -N МАКС_ПОДКЛ      предельное число подключений\n"
 
-#: commands/proclang.c:245
-msgid "The supported languages are listed in the pg_pltemplate system catalog."
+#: main/main.c:294
+#, c-format
+msgid ""
+"  -o OPTIONS         pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n"
 msgstr ""
-"Список поддерживаемых языков содержится в системном каталоге pg_pltemplate."
+"  -o ПАРАМЕТРЫ       параметры для серверных процессов (уже неактуально)\n"
 
-#: commands/proclang.c:253
-msgid "must be superuser to create custom procedural language"
-msgstr ""
-"для создания дополнительного процедурного языка нужно быть суперпользователем"
+#: main/main.c:295
+#, c-format
+msgid "  -p PORT            port number to listen on\n"
+msgstr "  -p ПОРТ            номер порта для приёма подключений\n"
 
-#: commands/proclang.c:272
+#: main/main.c:296
 #, c-format
-msgid ""
-"changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\""
-msgstr "тип возврата функции %s меняется с \"opaque\" на \"language_handler\""
+msgid "  -s                 show statistics after each query\n"
+msgstr "  -s                 показывать статистику после каждого запроса\n"
 
-#: commands/proclang.c:357 commands/proclang.c:606
+#: main/main.c:297
 #, c-format
-msgid "language \"%s\" already exists"
-msgstr "язык \"%s\" уже существует"
+msgid "  -S WORK-MEM        set amount of memory for sorts (in kB)\n"
+msgstr "  -S РАБ_ПАМЯТЬ      задать объём памяти для сортировки (в КБ)\n"
 
-#: commands/proclang.c:537
+#: main/main.c:298
 #, c-format
-msgid "language \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "язык \"%s\" не существует, пропускается"
+msgid "  -V, --version      output version information, then exit\n"
+msgstr "  -V, --version      показать версию и выйти\n"
 
-#: commands/proclang.c:600 commands/proclang.c:640 commands/proclang.c:754
-#: commands/functioncmds.c:839 commands/functioncmds.c:2019
+#: main/main.c:299
 #, c-format
-msgid "language \"%s\" does not exist"
-msgstr "язык \"%s\" не существует"
+msgid "  --NAME=VALUE       set run-time parameter\n"
+msgstr "  --ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ     установить параметр выполнения\n"
 
-#: commands/analyze.c:153
+#: main/main.c:300
 #, c-format
-msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available"
-msgstr "анализ \"%s\" пропускается --- блокировка недоступна"
+msgid "  --describe-config  describe configuration parameters, then exit\n"
+msgstr "  --describe-config  вывести параметры конфигурации и выйти\n"
 
-#: commands/analyze.c:170
+#: main/main.c:301
 #, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it"
-msgstr ""
-"\"%s\" пропускается --- только суперпользователь может анализировать этот "
-"объект"
+msgid "  -?, --help         show this help, then exit\n"
+msgstr "  -?, --help         показать эту справку и выйти\n"
 
-#: commands/analyze.c:174
+#: main/main.c:303
 #, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it"
+msgid ""
+"\n"
+"Developer options:\n"
 msgstr ""
-"\"%s\" пропускается --- только суперпользователь или владелец БД может "
-"анализиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82"
+"\n"
+"Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\80азÑ\80абоÑ\82Ñ\87иков:\n"
 
-#: commands/analyze.c:178
+#: main/main.c:304
 #, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it"
-msgstr ""
-"\"%s\" пропускается --- только владелец таблицы или БД может анализировать "
-"этот объект"
+msgid "  -f s|i|n|m|h       forbid use of some plan types\n"
+msgstr "  -f s|i|n|m|h       запретить некоторые типы планов\n"
 
-#: commands/analyze.c:194
+#: main/main.c:305
 #, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze non-tables or special system tables"
+msgid ""
+"  -n                 do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n"
 msgstr ""
-"\"%s\" пропускается --- анализировать не таблицы или специальные системные "
-"таблицы нельзя"
+"  -n                 не переинициализировать разделяемую память после\n"
+"                     аварийного выхода\n"
 
-#: commands/analyze.c:285
+#: main/main.c:306
 #, c-format
-msgid "analyzing \"%s.%s\" inheritance tree"
-msgstr "анализируется дерево наследования \"%s.%s\""
+msgid "  -O                 allow system table structure changes\n"
+msgstr "  -O                 разрешить изменять структуру системных таблиц\n"
 
-#: commands/analyze.c:290
+#: main/main.c:307
 #, c-format
-msgid "analyzing \"%s.%s\""
-msgstr "анализируется \"%s.%s\""
+msgid "  -P                 disable system indexes\n"
+msgstr "  -P                 отключить системные индексы\n"
 
-#: commands/analyze.c:598
+#: main/main.c:308
 #, c-format
-msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s"
-msgstr "автоматический анализ таблицы \"%s.%s.%s\"; нагрузка системы: %s"
+msgid "  -t pa|pl|ex        show timings after each query\n"
+msgstr "  -t pa|pl|ex        показать время каждого запроса\n"
 
-#: commands/analyze.c:1238
+#: main/main.c:309
 #, c-format
 msgid ""
-"\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead "
-"rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows"
+"  -T                 send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n"
 msgstr ""
-"\"%s\": просканировано страниц: %d из %u, они содержат \"живых\" строк: "
-"%.0f, \"мёртвых\" строк: %.0f; строк в выборке: %d, примерное общее число "
-"строк: %.0f"
-
-#: commands/analyze.c:1499 executor/execQual.c:2734
-msgid "could not convert row type"
-msgstr "не удалось преобразовать тип строки"
+"  -T                 посылать сигнал SIGSTOP всем серверным процессам\n"
+"                     при отключении одного\n"
 
-#: commands/conversioncmds.c:71
+#: main/main.c:310
 #, c-format
-msgid "source encoding \"%s\" does not exist"
-msgstr "исходная кодировка \"%s\" не существует"
+msgid "  -W NUM             wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n"
+msgstr ""
+"  -W СЕК             ждать заданное число секунд для подключения отладчика\n"
 
-#: commands/conversioncmds.c:78
+#: main/main.c:312
 #, c-format
-msgid "destination encoding \"%s\" does not exist"
-msgstr "целевая кодировка \"%s\" не существует"
+msgid ""
+"\n"
+"Options for single-user mode:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Параметры для монопольного режима:\n"
 
-#: commands/conversioncmds.c:92
+#: main/main.c:313
 #, c-format
-msgid "encoding conversion function %s must return type \"void\""
-msgstr "функция преобразования кодировки %s должна возвращать void"
+msgid ""
+"  --single           selects single-user mode (must be first argument)\n"
+msgstr ""
+"  --single           включить монопольный режим\n"
+"                     (этот аргумент должен быть первым)\n"
 
-#: commands/conversioncmds.c:152
+#: main/main.c:314
 #, c-format
-msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "преобразование \"%s\" не существует, пропускается"
+msgid "  DBNAME             database name (defaults to user name)\n"
+msgstr "  ИМЯ_БД             база данных (по умолчанию - имя пользователя)\n"
 
-#: commands/conversioncmds.c:211
+#: main/main.c:315
 #, c-format
-msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
-msgstr "преобразование \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
+msgid "  -d 0-5             override debugging level\n"
+msgstr "  -d 0-5             переопределить уровень отладочных сообщений\n"
 
-#: commands/sequence.c:126
-msgid "unlogged sequences are not supported"
-msgstr "нежурналируемые последовательности не поддерживаются"
-
-#: commands/sequence.c:550 commands/sequence.c:749 commands/sequence.c:791
-#: commands/sequence.c:827 commands/sequence.c:1470 catalog/aclchk.c:3072
+#: main/main.c:316
 #, c-format
-msgid "permission denied for sequence %s"
-msgstr "нет доступа к последовательности %s"
+msgid "  -E                 echo statement before execution\n"
+msgstr "  -E                 выводить SQL-операторы перед выполнением\n"
 
-#: commands/sequence.c:634
+#: main/main.c:317
 #, c-format
-msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)"
-msgstr "функция nextval достигла максимума для последовательности \"%s\" (%s)"
+msgid ""
+"  -j                 do not use newline as interactive query delimiter\n"
+msgstr ""
+"  -j                 не считать конец строки разделителем интерактивных "
+"запросов\n"
 
-#: commands/sequence.c:657
+#: main/main.c:318 main/main.c:323
 #, c-format
-msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)"
-msgstr "функция nextval достигла минимума для последовательности \"%s\" (%s)"
+msgid "  -r FILENAME        send stdout and stderr to given file\n"
+msgstr "  -r ИМЯ_ФАЙЛА       перенаправить STDOUT и STDERR в указанный файл\n"
 
-#: commands/sequence.c:755
+#: main/main.c:320
 #, c-format
-msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session"
+msgid ""
+"\n"
+"Options for bootstrapping mode:\n"
 msgstr ""
-"текущее значение (currval) для последовательности \"%s\" ещё не определено в "
-"этом сеансе"
-
-#: commands/sequence.c:774 commands/sequence.c:780
-msgid "lastval is not yet defined in this session"
-msgstr "последнее значение (lastval) ещё не определено в этом сеансе"
+"\n"
+"Параметры для режима инициализации:\n"
 
-#: commands/sequence.c:848
+#: main/main.c:321
 #, c-format
-msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)"
+msgid ""
+"  --boot             selects bootstrapping mode (must be first argument)\n"
 msgstr ""
-"setval передано значение %s вне пределов последовательности \"%s\" (%s..%s)"
-
-#: commands/sequence.c:1135 commands/sequence.c:1143 commands/sequence.c:1151
-#: commands/sequence.c:1159 commands/sequence.c:1167 commands/sequence.c:1175
-#: commands/sequence.c:1183 commands/sequence.c:1191
-#: commands/functioncmds.c:488 commands/functioncmds.c:578
-#: commands/functioncmds.c:586 commands/functioncmds.c:594
-#: commands/functioncmds.c:1982 commands/functioncmds.c:1990
-#: commands/copy.c:863 commands/copy.c:881 commands/copy.c:889
-#: commands/copy.c:897 commands/copy.c:905 commands/copy.c:913
-#: commands/copy.c:921 commands/copy.c:929 commands/copy.c:945
-#: commands/copy.c:959 commands/dbcommands.c:146 commands/dbcommands.c:154
-#: commands/dbcommands.c:162 commands/dbcommands.c:170
-#: commands/dbcommands.c:178 commands/dbcommands.c:186
-#: commands/dbcommands.c:194 commands/dbcommands.c:1315
-#: commands/dbcommands.c:1323 commands/extension.c:1250
-#: commands/extension.c:1258 commands/extension.c:1266
-#: commands/extension.c:2501 commands/collationcmds.c:93 commands/user.c:133
-#: commands/user.c:150 commands/user.c:158 commands/user.c:166
-#: commands/user.c:174 commands/user.c:182 commands/user.c:190
-#: commands/user.c:198 commands/user.c:206 commands/user.c:214
-#: commands/user.c:222 commands/user.c:230 commands/user.c:501
-#: commands/user.c:513 commands/user.c:521 commands/user.c:529
-#: commands/user.c:537 commands/user.c:545 commands/user.c:553
-#: commands/user.c:561 commands/user.c:570 commands/user.c:578
-#: commands/foreigncmds.c:396 commands/foreigncmds.c:405
-#: commands/typecmds.c:282 catalog/aclchk.c:833 catalog/aclchk.c:841
-msgid "conflicting or redundant options"
-msgstr "конфликтующие или избыточные параметры"
-
-#: commands/sequence.c:1206
-msgid "INCREMENT must not be zero"
-msgstr "INCREMENT не может быть нулевым"
+"  --boot             включить режим инициализации\n"
+"                     (этот аргумент должен быть первым)\n"
 
-#: commands/sequence.c:1252
+#: main/main.c:322
 #, c-format
-msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)"
-msgstr "MINVALUE (%s) должно быть меньше MAXVALUE (%s)"
+msgid ""
+"  DBNAME             database name (mandatory argument in bootstrapping "
+"mode)\n"
+msgstr ""
+"  ИМЯ_БД             имя базы данных (необходимо в режиме инициализации)\n"
 
-#: commands/sequence.c:1277
+#: main/main.c:324
 #, c-format
-msgid "START value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)"
-msgstr "значение START (%s) не может быть меньше MINVALUE (%s)"
+msgid "  -x NUM             internal use\n"
+msgstr "  -x ЧИСЛО           параметр для внутреннего использования\n"
 
-#: commands/sequence.c:1289
+#: main/main.c:326
 #, c-format
-msgid "START value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)"
-msgstr "значение START (%s) не может быть больше MAXVALUE (%s)"
+msgid ""
+"\n"
+"Please read the documentation for the complete list of run-time\n"
+"configuration settings and how to set them on the command line or in\n"
+"the configuration file.\n"
+"\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Полный список параметров конфигурации выполнения и варианты\n"
+"их настройки через командную строку или в файле конфигурации\n"
+"вы можете найти в документации.\n"
+"\n"
+"Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: commands/sequence.c:1320
+#: main/main.c:340
 #, c-format
-msgid "RESTART value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)"
-msgstr "значение RESTART (%s) не может быть меньше MINVALUE (%s)"
+msgid ""
+"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n"
+"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
+"possible system security compromise.  See the documentation for\n"
+"more information on how to properly start the server.\n"
+msgstr ""
+"Запускать сервер PostgreSQL под именем \"root\" не разрешается.\n"
+"Для предотвращения возможной компрометации системы сервер\n"
+"должен запускать обычный пользователь. Подробнее о том, как\n"
+"правильно запускать сервер, вы можете узнать в документации.\n"
 
-#: commands/sequence.c:1332
+#: main/main.c:357
 #, c-format
-msgid "RESTART value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)"
-msgstr "значение RESTART (%s) не может быть больше MAXVALUE (%s)"
+msgid "%s: real and effective user IDs must match\n"
+msgstr "%s: фактический и эффективный ID пользователя должны совпадать\n"
 
-#: commands/sequence.c:1347
+#: main/main.c:364
 #, c-format
-msgid "CACHE (%s) must be greater than zero"
-msgstr "значение CACHE (%s) должно быть больше нуля"
-
-#: commands/sequence.c:1378
-msgid "invalid OWNED BY option"
-msgstr "неверное указание OWNED BY"
-
-#: commands/sequence.c:1379
-msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE."
-msgstr "Укажите OWNED BY таблица.колонка или OWNED BY NONE."
-
-#: commands/sequence.c:1408
-msgid "sequence must have same owner as table it is linked to"
+msgid ""
+"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n"
+"permitted.\n"
+"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
+"possible system security compromises.  See the documentation for\n"
+"more information on how to properly start the server.\n"
 msgstr ""
-"последовательность должна иметь того же владельца, что и таблица, с которой "
-"она связана"
+"Запускать PostgreSQL под именем пользователя с правами\n"
+"администратора не разрешается.\n"
+"Для предотвращения возможной компрометации системы сервер\n"
+"должен запускать обычный пользователь. Подробнее о том, как\n"
+"правильно запускать сервер, вы можете узнать в документации.\n"
 
-#: commands/sequence.c:1412
-msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to"
-msgstr ""
-"последовательность должна быть в той же схеме, что и таблица, с которой она "
-"связана"
+#: main/main.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: invalid effective UID: %d\n"
+msgstr "%s: неверный эффективный UID: %d\n"
 
-#: commands/functioncmds.c:100
+#: main/main.c:398
 #, c-format
-msgid "SQL function cannot return shell type %s"
-msgstr "SQL-функция не может возвращать тип-пустышку %s"
+msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n"
+msgstr "%s: не удалось определить имя пользователя (ошибка в GetUserName)\n"
 
-#: commands/functioncmds.c:105
+#: nodes/nodeFuncs.c:115 nodes/nodeFuncs.c:141 parser/parse_coerce.c:1781
+#: parser/parse_coerce.c:1809 parser/parse_coerce.c:1885
+#: parser/parse_expr.c:1630 parser/parse_func.c:367 parser/parse_oper.c:947
 #, c-format
-msgid "return type %s is only a shell"
-msgstr "возвращаемый тип %s - лишь пустышка"
+msgid "could not find array type for data type %s"
+msgstr "тип массива для типа данных %s не найден"
 
-#: commands/functioncmds.c:134 parser/parse_type.c:278
+#: optimizer/path/joinrels.c:642
 #, c-format
-msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\""
-msgstr "для типа-пустышки \"%s\" нельзя указать модификатор типа"
+msgid ""
+"FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join "
+"conditions"
+msgstr ""
+"FULL JOIN поддерживается только с условиями, допускающими соединение "
+"слиянием или хэш-соединение"
 
-#: commands/functioncmds.c:140
+#: optimizer/plan/initsplan.c:589
 #, c-format
-msgid "type \"%s\" is not yet defined"
-msgstr "тип \"%s\" ещё не определён"
+msgid ""
+"SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to the nullable side of an outer "
+"join"
+msgstr ""
+"SELECT FOR UPDATE/SHARE не может применяться к NULL-содержащей стороне "
+"внешнего соединения"
 
-#: commands/functioncmds.c:141
-msgid "Creating a shell type definition."
-msgstr "Создание определения типа-пустышки."
+#: optimizer/plan/planner.c:1030 parser/analyze.c:1388 parser/analyze.c:1572
+#: parser/analyze.c:2278
+#, c-format
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE не допускается с UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 
-#: commands/functioncmds.c:220
+#: optimizer/plan/planner.c:2326
 #, c-format
-msgid "SQL function cannot accept shell type %s"
-msgstr "SQL-функция не может принимать значение типа-пустышки %s"
+msgid "could not implement GROUP BY"
+msgstr "не удалось реализовать GROUP BY"
+
+#: optimizer/plan/planner.c:2327 optimizer/plan/planner.c:2499
+#: optimizer/prep/prepunion.c:812
+#, c-format
+msgid ""
+"Some of the datatypes only support hashing, while others only support "
+"sorting."
+msgstr ""
+"Одни типы данных поддерживают только хэширование, а другие - только "
+"сортировку."
 
-#: commands/functioncmds.c:225
+#: optimizer/plan/planner.c:2498
 #, c-format
-msgid "argument type %s is only a shell"
-msgstr "тип аргумента %s - лишь пустышка"
+msgid "could not implement DISTINCT"
+msgstr "не удалось реализовать DISTINCT"
 
-#: commands/functioncmds.c:235
+#: optimizer/plan/planner.c:3010
 #, c-format
-msgid "type %s does not exist"
-msgstr "тип %s не существует"
+msgid "could not implement window PARTITION BY"
+msgstr "не удалось реализовать PARTITION BY для окна"
 
-#: commands/functioncmds.c:243
-msgid "functions cannot accept set arguments"
-msgstr "функции не принимают аргументы-множества"
+#: optimizer/plan/planner.c:3011
+#, c-format
+msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
+msgstr "Колонки, разбивающие окна, должны иметь сортируемые типы данных."
 
-#: commands/functioncmds.c:252
-msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter"
-msgstr "параметр VARIADIC должен быть последним в списке входных параметров"
+#: optimizer/plan/planner.c:3015
+#, c-format
+msgid "could not implement window ORDER BY"
+msgstr "не удалось реализовать ORDER BY для окна"
 
-#: commands/functioncmds.c:279
-msgid "VARIADIC parameter must be an array"
-msgstr "параметр VARIADIC должен быть массивом"
+#: optimizer/plan/planner.c:3016
+#, c-format
+msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
+msgstr "Колонки, сортирующие окна, должны иметь сортируемые типы данных."
 
-#: commands/functioncmds.c:319
+#: optimizer/plan/setrefs.c:255
 #, c-format
-msgid "parameter name \"%s\" used more than once"
-msgstr "имя параметра \"%s\" указано неоднократно"
+msgid "too many range table entries"
+msgstr "слишком много элементов RTE"
 
-#: commands/functioncmds.c:334
-msgid "only input parameters can have default values"
-msgstr "значения по умолчанию могут быть только у входных параметров"
+#: optimizer/prep/prepunion.c:406
+#, c-format
+msgid "could not implement recursive UNION"
+msgstr "не удалось реализовать рекурсивный UNION"
 
-#: commands/functioncmds.c:347
-msgid "cannot use table references in parameter default value"
-msgstr "в значениях параметров по умолчанию нельзя ссылаться на таблицы"
+#: optimizer/prep/prepunion.c:407
+#, c-format
+msgid "All column datatypes must be hashable."
+msgstr "Все колонки должны иметь хэшируемые типы данных."
 
-#: commands/functioncmds.c:363
-msgid "cannot use subquery in parameter default value"
-msgstr "в значениях параметров по умолчанию нельзя использовать подзапросы"
+#. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT
+#: optimizer/prep/prepunion.c:811
+#, c-format
+msgid "could not implement %s"
+msgstr "не удалось реализовать %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:367
-msgid "cannot use aggregate function in parameter default value"
-msgstr ""
-"в значениях параметров по умолчанию нельзя использовать агрегатные функции"
+#: optimizer/util/clauses.c:4364
+#, c-format
+msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
+msgstr "внедрённая в код SQL-функция \"%s\""
 
-#: commands/functioncmds.c:371
-msgid "cannot use window function in parameter default value"
+#: optimizer/util/plancat.c:99
+#, c-format
+msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery"
 msgstr ""
-"в значениях параметров по умолчанию нельзя использовать оконные функции"
+"обращаться к временным или нежурналируемым отношениям в процессе "
+"восстановления нельзя"
 
-#: commands/functioncmds.c:381
-msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults"
-msgstr ""
-"входные параметры, следующие за параметром со значением по умолчанию, также "
-"должны иметь значения по умолчанию"
+#: parser/analyze.c:620 parser/analyze.c:1128
+#, c-format
+msgid "VALUES lists must all be the same length"
+msgstr "списки VALUES должны иметь одинаковую длину"
 
-#: commands/functioncmds.c:620
-msgid "no function body specified"
-msgstr "не указано тело функции"
+#: parser/analyze.c:662 parser/analyze.c:1261
+#, c-format
+msgid "VALUES must not contain table references"
+msgstr "в списке VALUES нельзя ссылаться на таблицы"
 
-#: commands/functioncmds.c:630
-msgid "no language specified"
-msgstr "язык не указан"
+#: parser/analyze.c:676 parser/analyze.c:1275
+#, c-format
+msgid "VALUES must not contain OLD or NEW references"
+msgstr "в списке VALUES нельзя ссылаться на OLD или NEW"
 
-#: commands/functioncmds.c:651 commands/functioncmds.c:1352
-msgid "COST must be positive"
-msgstr "значение COST должно быть положительным"
+#: parser/analyze.c:677 parser/analyze.c:1276
+#, c-format
+msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead."
+msgstr "Воспользуйтесь конструкцией SELECT ... UNION ALL ..."
 
-#: commands/functioncmds.c:659 commands/functioncmds.c:1360
-msgid "ROWS must be positive"
-msgstr "значение ROWS должно быть положительным"
+#: parser/analyze.c:782 parser/analyze.c:1288
+#, c-format
+msgid "cannot use aggregate function in VALUES"
+msgstr "в списке VALUES нельзя использовать агрегатные функции"
 
-#: commands/functioncmds.c:698
+#: parser/analyze.c:788 parser/analyze.c:1294
 #, c-format
-msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored"
-msgstr "неÑ\80аÑ\81познаннÑ\8bй Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82 Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии \"%s\" --- Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ\80иÑ\80Ñ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+msgid "cannot use window function in VALUES"
+msgstr "в Ñ\81пиÑ\81ке VALUES Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ð½Ñ\8bе Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии"
 
-#: commands/functioncmds.c:749
+#: parser/analyze.c:822
 #, c-format
-msgid "only one AS item needed for language \"%s\""
-msgstr "для языка \"%s\" нужно только одно выражение AS"
+msgid "INSERT has more expressions than target columns"
+msgstr "INSERT содержит больше выражений, чем целевых колонок"
 
-#: commands/functioncmds.c:841 commands/functioncmds.c:2021
-msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database."
-msgstr "Выполните CREATE LANGUAGE, чтобы загрузить язык в базу данных."
+#: parser/analyze.c:840
+#, c-format
+msgid "INSERT has more target columns than expressions"
+msgstr "INSERT содержит больше целевых колонок, чем выражений"
 
-#: commands/functioncmds.c:888
+#: parser/analyze.c:844
 #, c-format
-msgid "function result type must be %s because of OUT parameters"
+msgid ""
+"The insertion source is a row expression containing the same number of "
+"columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?"
 msgstr ""
-"результат функции должен иметь тип %s (в соответствии с параметрами OUT)"
+"Источником данных является строка, включающая столько же колонок, сколько "
+"требуется для INSERT. Вы намеренно использовали скобки?"
 
-#: commands/functioncmds.c:901
-msgid "function result type must be specified"
-msgstr "необходимо указать тип результата функции"
+#: parser/analyze.c:951 parser/analyze.c:1365
+#, c-format
+msgid "SELECT ... INTO is not allowed here"
+msgstr "SELECT ... INTO здесь не допускается"
 
-#: commands/functioncmds.c:936 commands/functioncmds.c:1364
-msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set"
-msgstr "указание ROWS неприменимо, когда функция возвращает не множество"
+#: parser/analyze.c:1142
+#, c-format
+msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT"
+msgstr "DEFAULT может присутствовать в списке VALUES только в контексте INSERT"
 
-#: commands/functioncmds.c:988
+#: parser/analyze.c:1250 parser/analyze.c:2429
 #, c-format
-msgid "function %s(%s) does not exist, skipping"
-msgstr "функция %s(%s) не существует, пропускается"
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to VALUES"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE нельзя применять к VALUES"
 
-#: commands/functioncmds.c:1010
-msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
-msgstr "Используйте DROP AGGREGATE для удаления агрегатных функций."
+#: parser/analyze.c:1503
+#, c-format
+msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause"
+msgstr "неверное предложение UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY"
 
-#: commands/functioncmds.c:1017
+#: parser/analyze.c:1504
 #, c-format
-msgid "removing built-in function \"%s\""
-msgstr "удаление встроенной функции \"%s\""
+msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions."
+msgstr ""
+"Допустимо использование только имён колонок, но не выражений или функций."
 
-#: commands/functioncmds.c:1110
-msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions."
-msgstr "Используйте ALTER AGGREGATE для переименования агрегатных функций."
+#: parser/analyze.c:1505
+#, c-format
+msgid ""
+"Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM "
+"clause."
+msgstr ""
+"Добавьте выражение/функцию в каждый SELECT или перенесите UNION в "
+"предложение FROM."
 
-#: commands/functioncmds.c:1122 commands/aggregatecmds.c:292
+#: parser/analyze.c:1564
 #, c-format
-msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
-msgstr "функция %s уже существует в схеме \"%s\""
+msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
+msgstr "INTO можно добавить только в первый SELECT в UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 
-#: commands/functioncmds.c:1173
-msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions."
-msgstr "Используйте ALTER AGGREGATE для смены владельца агрегатных функций."
+#: parser/analyze.c:1624
+#, c-format
+msgid ""
+"UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of "
+"same query level"
+msgstr ""
+"оператор, составляющий UNION/INTERSECT/EXCEPT, не может ссылаться на другие "
+"отношения на том же уровне запроса"
 
-#: commands/functioncmds.c:1512
+#: parser/analyze.c:1712
 #, c-format
-msgid "source data type %s is a pseudo-type"
-msgstr "иÑ\81Ñ\85однÑ\8bй Ñ\82ип Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 %s Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\81евдоÑ\82ипом"
+msgid "each %s query must have the same number of columns"
+msgstr "вÑ\81е Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\8b Ð² %s Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ\8b Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\89аÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ðµ Ñ\87иÑ\81ло ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ðº"
 
-#: commands/functioncmds.c:1518
+#: parser/analyze.c:1988
 #, c-format
-msgid "target data type %s is a pseudo-type"
-msgstr "целевой тип данных %s является псевдотипом"
+msgid "cannot use aggregate function in UPDATE"
+msgstr "в UPDATE нельзя использовать агрегатные функции"
 
-#: commands/functioncmds.c:1526 commands/functioncmds.c:1814
-#: catalog/objectaddress.c:839
+#: parser/analyze.c:1994
 #, c-format
-msgid "must be owner of type %s or type %s"
-msgstr "это разрешено только владельцу типа %s или %s"
+msgid "cannot use window function in UPDATE"
+msgstr "в UPDATE нельзя использовать оконные функции"
 
-#: commands/functioncmds.c:1555
-msgid "cast function must take one to three arguments"
-msgstr "функция преобразования должна принимать от одного до трёх аргументов"
+#: parser/analyze.c:2103
+#, c-format
+msgid "cannot use aggregate function in RETURNING"
+msgstr "в RETURNING нельзя использовать агрегатные функции"
 
-#: commands/functioncmds.c:1559
-msgid ""
-"argument of cast function must match or be binary-coercible from source data "
-"type"
-msgstr ""
-"аргумент функции преобразования должен совпадать или быть двоично-совместим "
-"с исходным типом данных"
+#: parser/analyze.c:2109
+#, c-format
+msgid "cannot use window function in RETURNING"
+msgstr "в RETURNING нельзя использовать оконные функции"
 
-#: commands/functioncmds.c:1563
-msgid "second argument of cast function must be type integer"
-msgstr "второй аргумент функции преобразования должен быть целого типа"
+#: parser/analyze.c:2128
+#, c-format
+msgid "RETURNING cannot contain references to other relations"
+msgstr "в RETURNING нельзя ссылаться на другие отношения"
 
-#: commands/functioncmds.c:1567
-msgid "third argument of cast function must be type boolean"
-msgstr "третий аргумент функции преобразования должен быть логического типа"
+#: parser/analyze.c:2167
+#, c-format
+msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL"
+msgstr "противоречивые указания SCROLL и NO SCROLL"
 
-#: commands/functioncmds.c:1571
-msgid ""
-"return data type of cast function must match or be binary-coercible to "
-"target data type"
-msgstr ""
-"тип возвращаемых данных функции преобразования должен совпадать или быть "
-"двоично-совместим с целевым типом данных"
+#: parser/analyze.c:2185
+#, c-format
+msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH"
+msgstr "DECLARE CURSOR не может содержать операторы, изменяющие данные, в WITH"
 
-#: commands/functioncmds.c:1582
-msgid "cast function must not be volatile"
-msgstr "функция преобразования не может быть изменчивой (volatile)"
+#: parser/analyze.c:2191
+#, c-format
+msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
+msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE не поддерживается"
 
-#: commands/functioncmds.c:1587
-msgid "cast function must not be an aggregate function"
-msgstr "функция преобразования не может быть агрегатной"
+#: parser/analyze.c:2192
+#, c-format
+msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
+msgstr "Сохраняемые курсоры должны быть READ ONLY."
 
-#: commands/functioncmds.c:1591
-msgid "cast function must not be a window function"
-msgstr "функция преобразования не может быть оконной"
+#: parser/analyze.c:2205
+#, c-format
+msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
+msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE не поддерживается"
 
-#: commands/functioncmds.c:1595
-msgid "cast function must not return a set"
-msgstr "функция преобразования не может возвращать множество"
+#: parser/analyze.c:2206
+#, c-format
+msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
+msgstr "Независимые курсоры должны быть READ ONLY."
 
-#: commands/functioncmds.c:1621
-msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
-msgstr ""
-"для создания преобразования WITHOUT FUNCTION нужно быть суперпользователем"
+#: parser/analyze.c:2282
+#, c-format
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with DISTINCT clause"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE несовместим с предложением DISTINCT"
 
-#: commands/functioncmds.c:1636
-msgid "source and target data types are not physically compatible"
-msgstr "исходный и целевой типы данных не совместимы физически"
+#: parser/analyze.c:2286
+#, c-format
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE несовместим с предложением GROUP BY"
 
-#: commands/functioncmds.c:1651
-msgid "composite data types are not binary-compatible"
-msgstr "составные типы данных не совместимы на двоичном уровне"
+#: parser/analyze.c:2290
+#, c-format
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE несовместим с предложением HAVING"
 
-#: commands/functioncmds.c:1657
-msgid "enum data types are not binary-compatible"
-msgstr "типы-перечисления не совместимы на двоичном уровне"
+#: parser/analyze.c:2294
+#, c-format
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE несовместим с агрегатными функциями"
 
-#: commands/functioncmds.c:1663
-msgid "array data types are not binary-compatible"
-msgstr "типы-массивы не совместимы на двоичном уровне"
+#: parser/analyze.c:2298
+#, c-format
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with window functions"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE несовместим с оконными функциями"
 
-#: commands/functioncmds.c:1680
-msgid "domain data types must not be marked binary-compatible"
-msgstr "типы-домены не могут считаться двоично-совместимыми"
+#: parser/analyze.c:2302
+#, c-format
+msgid ""
+"SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with set-returning functions in the "
+"target list"
+msgstr ""
+"SELECT FOR UPDATE/SHARE несовместим с функциями, возвращающие множества, в "
+"списке результатов"
 
-#: commands/functioncmds.c:1690
-msgid "source data type and target data type are the same"
-msgstr "исходный тип данных совпадает с целевым"
+#: parser/analyze.c:2381
+#, c-format
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE must specify unqualified relation names"
+msgstr "в SELECT FOR UPDATE/SHARE нужно указывать неполные имена отношений"
 
-#: commands/functioncmds.c:1723
+#: parser/analyze.c:2398
 #, c-format
-msgid "cast from type %s to type %s already exists"
-msgstr "пÑ\80еобÑ\80азование Ñ\82ипа %s Ð² Ñ\82ип %s Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be used with foreign table \"%s\""
+msgstr "в SELECT FOR UPDATE/SHARE Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82оÑ\80оннÑ\8eÑ\8e Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83 \"%s\""
 
-#: commands/functioncmds.c:1803
+#: parser/analyze.c:2417
 #, c-format
-msgid "cast from type %s to type %s does not exist, skipping"
-msgstr "преобразование типа %s в тип %s не существует, пропускается"
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a join"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE нельзя применить к соединению"
 
-#: commands/functioncmds.c:1841
+#: parser/analyze.c:2423
 #, c-format
-msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
-msgstr "преобразование типа %s в тип %s не существует"
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE нельзя применить к функции"
 
-#: commands/functioncmds.c:1929
+#: parser/analyze.c:2435
 #, c-format
-msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\""
-msgstr "функция %s уже существует в схеме \"%s\""
-
-#: commands/functioncmds.c:2003
-msgid "no inline code specified"
-msgstr "нет внедрённого кода"
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a WITH query"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE нельзя применить к запросу WITH"
 
-#: commands/functioncmds.c:2051
+#: parser/analyze.c:2449
 #, c-format
-msgid "language \"%s\" does not support inline code execution"
-msgstr "язык \"%s\" не поддерживает выполнение внедрённого кода"
+msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause"
+msgstr ""
+"отношение \"%s\" в предложении FOR UPDATE/SHARE отсутствует в предложении "
+"FROM"
 
-#: commands/copy.c:339 commands/copy.c:351 commands/copy.c:385
-#: commands/copy.c:395
-msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin"
-msgstr "COPY BINARY не поддерживает стандартный вывод (stdout) и ввод (stdin)"
+#: parser/parse_agg.c:129 parser/parse_oper.c:218
+#, c-format
+msgid "could not identify an ordering operator for type %s"
+msgstr "для типа %s не удалось найти оператор сортировки"
 
-#: commands/copy.c:473
+#: parser/parse_agg.c:131
 #, c-format
-msgid "could not write to COPY file: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c Ð² Ñ\84айл COPY: %m"
+msgid "Aggregates with DISTINCT must be able to sort their inputs."
+msgstr "Ð\90гÑ\80егаÑ\82нÑ\8bм Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8fм Ñ\81 DISTINCT Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85одимо Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\85однÑ\8bе Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе."
 
-#: commands/copy.c:485
-msgid "connection lost during COPY to stdout"
-msgstr "в процессе вывода данных COPY в stdout потеряно соединение"
+#: parser/parse_agg.c:172
+#, c-format
+msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
+msgstr "вызовы агрегатных функций не могут включать вызовы оконных функции"
 
-#: commands/copy.c:526
+#: parser/parse_agg.c:243 parser/parse_clause.c:1630
 #, c-format
-msgid "could not read from COPY file: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл COPY: %m"
+msgid "window \"%s\" does not exist"
+msgstr "окно \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
 
-#: commands/copy.c:577
+#: parser/parse_agg.c:334
 #, c-format
-msgid "COPY from stdin failed: %s"
-msgstr "оÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ð²Ð²Ð¾Ð´Ðµ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 COPY Ð¸Ð· stdin: %s"
+msgid "aggregates not allowed in WHERE clause"
+msgstr "в Ð¿Ñ\80едложении WHERE Ð°Ð³Ñ\80егаÑ\82нÑ\8bе Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8b"
 
-#: commands/copy.c:593
+#: parser/parse_agg.c:340
 #, c-format
-msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin"
-msgstr "неожиданнÑ\8bй Ñ\82ип Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f 0x%02X Ð¿Ñ\80и Ð²Ð²Ð¾Ð´Ðµ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 COPY Ð¸Ð· stdin"
+msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions"
+msgstr "в Ñ\83Ñ\81ловиÑ\8fÑ\85 JOIN Ð°Ð³Ñ\80егаÑ\82нÑ\8bе Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8b"
 
-#: commands/copy.c:745
-msgid "must be superuser to COPY to or from a file"
-msgstr "для использования COPY с файлами нужно быть суперпользователем"
+#: parser/parse_agg.c:361
+#, c-format
+msgid "aggregates not allowed in GROUP BY clause"
+msgstr "в предложении GROUP BY агрегатные функции недопустимы"
 
-#: commands/copy.c:746
-msgid ""
-"Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works "
-"for anyone."
+#: parser/parse_agg.c:431
+#, c-format
+msgid "aggregate functions not allowed in a recursive query's recursive term"
 msgstr ""
-"Не имея административных прав, можно использовать COPY с stdout и stdin (а "
-"также команду psql \\copy)."
+"в рекурсивной части рекурсивного запроса агрегатные функции недопустимы"
 
-#: commands/copy.c:874
+#: parser/parse_agg.c:456
 #, c-format
-msgid "COPY format \"%s\" not recognized"
-msgstr "формат \"%s\" для COPY не распознан"
+msgid "window functions not allowed in WHERE clause"
+msgstr "в предложении WHERE оконные функции недопустимы"
 
-#: commands/copy.c:937 commands/copy.c:951
+#: parser/parse_agg.c:462
 #, c-format
-msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names"
-msgstr "аÑ\80гÑ\83менÑ\82ом Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а \"%s\" Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок Ð¸Ð¼Ñ\91н ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ðº"
+msgid "window functions not allowed in JOIN conditions"
+msgstr "в Ñ\83Ñ\81ловиÑ\8fÑ\85 JOIN Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ð½Ñ\8bе Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8b"
 
-#: commands/copy.c:964
+#: parser/parse_agg.c:468
 #, c-format
-msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name"
-msgstr "аÑ\80гÑ\83менÑ\82ом Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а \"%s\" Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имой ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80овки"
+msgid "window functions not allowed in HAVING clause"
+msgstr "в Ð¿Ñ\80едложении HAVING Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ð½Ñ\8bе Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8b"
 
-#: commands/copy.c:970
+#: parser/parse_agg.c:481
 #, c-format
-msgid "option \"%s\" not recognized"
-msgstr "параметр \"%s\" не распознан"
-
-#: commands/copy.c:981
-msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
-msgstr "в режиме BINARY нельзя указывать DELIMITER"
-
-#: commands/copy.c:986
-msgid "cannot specify NULL in BINARY mode"
-msgstr "в режиме BINARY нельзя указывать NULL"
+msgid "window functions not allowed in GROUP BY clause"
+msgstr "в предложении GROUP BY оконные функции недопустимы"
 
-#: commands/copy.c:1008
-msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character"
-msgstr "разделитель для COPY должен быть однобайтным символом"
+#: parser/parse_agg.c:500 parser/parse_agg.c:513
+#, c-format
+msgid "window functions not allowed in window definition"
+msgstr "в определении окна оконные функции недопустимы"
 
-#: commands/copy.c:1015
-msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return"
+#: parser/parse_agg.c:671
+#, c-format
+msgid ""
+"column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an "
+"aggregate function"
 msgstr ""
-"разделителем для COPY не может быть символ новой строки или возврата каретки"
+"колонка \"%s.%s\" должна фигурировать в предложении GROUP BY или "
+"использоваться в агрегатной функции"
 
-#: commands/copy.c:1021
-msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return"
+#: parser/parse_agg.c:677
+#, c-format
+msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
 msgstr ""
-"представление NULL для COPY не может включать символ новой строки или "
-"возврата каретки"
+"подзапрос использует негруппированную колонку \"%s.%s\" из внешнего запроса"
 
-#: commands/copy.c:1038
+#: parser/parse_clause.c:420
 #, c-format
-msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\""
-msgstr "\"%s\" не может быть разделителем для COPY"
+msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN"
+msgstr "\"%s\" фигурирует в предложении JOIN/ON, но отсутствует в JOIN"
 
-#: commands/copy.c:1044
-msgid "COPY HEADER available only in CSV mode"
-msgstr "COPY HEADER можно использовать только в режиме CSV"
+#: parser/parse_clause.c:517
+#, c-format
+msgid "subquery in FROM cannot refer to other relations of same query level"
+msgstr ""
+"подзапрос во FROM не может ссылаться на другие отношения на том же уровне "
+"запроса"
 
-#: commands/copy.c:1050
-msgid "COPY quote available only in CSV mode"
-msgstr "определить кавычки для COPY можно только в режиме CSV"
+#: parser/parse_clause.c:573
+#, c-format
+msgid ""
+"function expression in FROM cannot refer to other relations of same query "
+"level"
+msgstr ""
+"в выражении с функцией во FROM нельзя ссылаться на другие отношения на том "
+"же уровне запроса"
 
-#: commands/copy.c:1055
-msgid "COPY quote must be a single one-byte character"
-msgstr "символ кавычек для COPY должен быть однобайтным"
+#: parser/parse_clause.c:586
+#, c-format
+msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM"
+msgstr "в выражении с функцией во FROM нельзя использовать агрегатную функцию"
 
-#: commands/copy.c:1060
-msgid "COPY delimiter and quote must be different"
-msgstr "символ кавычек для COPY должен отличаться от разделителя"
+#: parser/parse_clause.c:593
+#, c-format
+msgid "cannot use window function in function expression in FROM"
+msgstr "в выражении с функцией во FROM нельзя использовать оконные функции"
 
-#: commands/copy.c:1066
-msgid "COPY escape available only in CSV mode"
-msgstr "определить спецсимвол для COPY можно только в режиме CSV"
+#: parser/parse_clause.c:870
+#, c-format
+msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause"
+msgstr "имя колонки \"%s\" фигурирует в предложении USING неоднократно"
 
-#: commands/copy.c:1071
-msgid "COPY escape must be a single one-byte character"
-msgstr "спецсимвол для COPY должен быть однобайтным"
+#: parser/parse_clause.c:885
+#, c-format
+msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table"
+msgstr "имя общей колонки \"%s\" фигурирует в таблице слева неоднократно"
 
-#: commands/copy.c:1077
-msgid "COPY force quote available only in CSV mode"
-msgstr "параметр force quote для COPY можно использовать только в режиме CSV"
+#: parser/parse_clause.c:894
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table"
+msgstr "в таблице слева нет колонки \"%s\", указанной в предложении USING"
 
-#: commands/copy.c:1081
-msgid "COPY force quote only available using COPY TO"
-msgstr "параметр force quote для COPY можно использовать только с COPY TO"
+#: parser/parse_clause.c:908
+#, c-format
+msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table"
+msgstr "имя общей колонки \"%s\" фигурирует в таблице справа неоднократно"
 
-#: commands/copy.c:1087
-msgid "COPY force not null available only in CSV mode"
-msgstr ""
-"параметр force not null для COPY можно использовать только в режиме CSV"
+#: parser/parse_clause.c:917
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table"
+msgstr "в таблице справа нет колонки \"%s\", указанной в предложении USING"
 
-#: commands/copy.c:1091
-msgid "COPY force not null only available using COPY FROM"
-msgstr "параметр force not null для COPY можно использовать только с COPY FROM"
+#: parser/parse_clause.c:974
+#, c-format
+msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries"
+msgstr "слишком много записей в списке псевдонимов колонки \"%s\""
 
-#: commands/copy.c:1097
-msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification"
-msgstr "разделитель для COPY не должен присутствовать в представлении NULL"
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
+#: parser/parse_clause.c:1221
+#, c-format
+msgid "argument of %s must not contain variables"
+msgstr "аргумент %s не может содержать переменные"
 
-#: commands/copy.c:1104
-msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification"
-msgstr "символ кавычек в CSV не должен присутствовать в представлении NULL"
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
+#: parser/parse_clause.c:1232
+#, c-format
+msgid "argument of %s must not contain aggregate functions"
+msgstr "аргумент %s не может содержать агрегатные функции"
 
-#: commands/copy.c:1166
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
+#: parser/parse_clause.c:1243
 #, c-format
-msgid "table \"%s\" does not have OIDs"
-msgstr "таблица \"%s\" не содержит OID"
+msgid "argument of %s must not contain window functions"
+msgstr "аргумент %s не может содержать оконные функции"
 
-#: commands/copy.c:1183
-msgid "COPY (SELECT) WITH OIDS is not supported"
-msgstr "COPY (SELECT) WITH OIDS не поддерживается"
+#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
+#: parser/parse_clause.c:1360
+#, c-format
+msgid "%s \"%s\" is ambiguous"
+msgstr "выражение %s \"%s\" неоднозначно"
 
-#: commands/copy.c:1210
-msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported"
-msgstr "COPY (SELECT INTO) не поддерживается"
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
+#: parser/parse_clause.c:1384
+#, c-format
+msgid "non-integer constant in %s"
+msgstr "не целочисленная константа в %s"
 
-#: commands/copy.c:1270
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
+#: parser/parse_clause.c:1402
 #, c-format
-msgid "FORCE QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY"
-msgstr "колонка FORCE QUOTE \"%s\" Ð½Ðµ Ð²Ñ\85одиÑ\82 Ð² Ñ\81пиÑ\81ок ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ðº COPY"
+msgid "%s position %d is not in select list"
+msgstr "в Ñ\81пиÑ\81ке Ð²Ñ\8bбоÑ\80ки %s Ð½ÐµÑ\82 Ñ\8dлеменÑ\82а %d"
 
-#: commands/copy.c:1292
+#: parser/parse_clause.c:1618
 #, c-format
-msgid "FORCE NOT NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
-msgstr "колонка FORCE NOT NULL \"%s\" Ð½Ðµ Ð²Ñ\85одиÑ\82 Ð² Ñ\81пиÑ\81ок ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ðº COPY"
+msgid "window \"%s\" is already defined"
+msgstr "окно \"%s\" Ñ\83же Ð¾Ð¿Ñ\80еделено"
 
-#: commands/copy.c:1356
+#: parser/parse_clause.c:1672
 #, c-format
-msgid "cannot copy from view \"%s\""
-msgstr "копиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð· Ð¿Ñ\80едÑ\81Ñ\82авлениÑ\8f \"%s\" нельзя"
+msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\""
+msgstr "пеÑ\80еопÑ\80еделиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80едложение PARTITION BY Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾ÐºÐ½Ð° \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/copy.c:1358 commands/copy.c:1364
-msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant."
-msgstr "Попробуйте вариацию COPY (SELECT ...) TO."
+#: parser/parse_clause.c:1684
+#, c-format
+msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\""
+msgstr "переопределить предложение ORDER BY для окна \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/copy.c:1362
+#: parser/parse_clause.c:1706
 #, c-format
-msgid "cannot copy from foreign table \"%s\""
-msgstr "копиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð· Ñ\81Ñ\82оÑ\80онней Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b \"%s\" нельзя"
+msgid "cannot override frame clause of window \"%s\""
+msgstr "пеÑ\80еопÑ\80еделиÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81ание ÐºÐ°Ð´Ñ\80а Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾ÐºÐ½Ð° \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/copy.c:1368
+#: parser/parse_clause.c:1772
 #, c-format
-msgid "cannot copy from sequence \"%s\""
-msgstr "копировать из последовательности \"%s\" нельзя"
+msgid ""
+"in an aggregate with DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in argument "
+"list"
+msgstr ""
+"для агрегатной функции с DISTINCT, выражения ORDER BY должны быть в списке "
+"аргументов"
 
-#: commands/copy.c:1373
+#: parser/parse_clause.c:1773
 #, c-format
-msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\""
-msgstr "копировать из отношения \"%s\", не являющегося таблицей, нельзя"
+msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list"
+msgstr ""
+"в конструкции SELECT DISTINCT выражения ORDER BY должны быть в списке выборки"
 
-#: commands/copy.c:1397
-msgid "relative path not allowed for COPY to file"
-msgstr "при выполнении COPY в файл нельзя указывать относительный путь"
+#: parser/parse_clause.c:1859 parser/parse_clause.c:1891
+#, c-format
+msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions"
+msgstr ""
+"выражения SELECT DISTINCT ON должны соответствовать начальным выражениям "
+"ORDER BY"
 
-#: commands/copy.c:1407
+#: parser/parse_clause.c:2013
 #, c-format
-msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл \"%s\" Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и: %m"
+msgid "operator %s is not a valid ordering operator"
+msgstr "опеÑ\80аÑ\82оÑ\80 %s Ð½Ðµ Ð³Ð¾Ð´Ð¸Ñ\82Ñ\81Ñ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки"
 
-#: commands/copy.c:1414 commands/copy.c:2200
+#: parser/parse_clause.c:2015
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is a directory"
-msgstr "\"%s\" - это каталог"
+msgid ""
+"Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families."
+msgstr ""
+"Операторы сортировки должны быть членами \"<\" или \">\" семейств операторов "
+"btree."
+
+#: parser/parse_coerce.c:932 parser/parse_coerce.c:962
+#: parser/parse_coerce.c:980 parser/parse_coerce.c:995
+#: parser/parse_expr.c:1664 parser/parse_expr.c:2125 parser/parse_target.c:830
+#, c-format
+msgid "cannot cast type %s to %s"
+msgstr "преобразовать тип %s в %s нельзя"
 
-#: commands/copy.c:1738
+#: parser/parse_coerce.c:965
 #, c-format
-msgid "COPY %s, line %d, column %s"
-msgstr "COPY %s, строка %d, колонка %s"
+msgid "Input has too few columns."
+msgstr "Во входных данных недостаточно колонок."
 
-#: commands/copy.c:1742 commands/copy.c:1787
+#: parser/parse_coerce.c:983
 #, c-format
-msgid "COPY %s, line %d"
-msgstr "COPY %s, строка %d"
+msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
+msgstr "Не удалось преобразовать тип %s в %s в колонке %d."
 
-#: commands/copy.c:1753
+#: parser/parse_coerce.c:998
 #, c-format
-msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\""
-msgstr "COPY %s, строка %d, колонка %s: \"%s\""
+msgid "Input has too many columns."
+msgstr "Во входных данных больше колонок."
 
-#: commands/copy.c:1761
+#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
+#: parser/parse_coerce.c:1041
 #, c-format
-msgid "COPY %s, line %d, column %s: null input"
-msgstr "COPY %s, строка %d, колонка %s: значение NULL"
+msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s"
+msgstr "аргумент конструкции %s должен иметь логический тип, а не %s"
 
-#: commands/copy.c:1773
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
+#: parser/parse_coerce.c:1051 parser/parse_coerce.c:1100
 #, c-format
-msgid "COPY %s, line %d: \"%s\""
-msgstr "COPY %s, строка %d: \"%s\""
+msgid "argument of %s must not return a set"
+msgstr "аргумент конструкции %s не должен возвращать множество"
 
-#: commands/copy.c:1857
+#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
+#: parser/parse_coerce.c:1088
 #, c-format
-msgid "cannot copy to view \"%s\""
-msgstr "копиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð² Ð¿Ñ\80едÑ\81Ñ\82авление \"%s\" Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f"
+msgid "argument of %s must be type %s, not type %s"
+msgstr "аÑ\80гÑ\83менÑ\82 ÐºÐ¾Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86ии %s Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ð¸Ð¼ÐµÑ\82Ñ\8c Ñ\82ип %s, Ð° Ð½Ðµ %s"
 
-#: commands/copy.c:1862
+#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
+#: parser/parse_coerce.c:1221
 #, c-format
-msgid "cannot copy to foreign table \"%s\""
-msgstr "копиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð² Ñ\81Ñ\82оÑ\80оннÑ\8eÑ\8e Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83 \"%s\" Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f"
+msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
+msgstr "в ÐºÐ¾Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86ии %s Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð¾Ð±Ð¾Ð±Ñ\89иÑ\82Ñ\8c Ñ\82ипÑ\8b %s Ð¸ %s"
 
-#: commands/copy.c:1867
+#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
+#: parser/parse_coerce.c:1288
 #, c-format
-msgid "cannot copy to sequence \"%s\""
-msgstr "копиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð² Ð¿Ð¾Ñ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c \"%s\" Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f"
+msgid "%s could not convert type %s to %s"
+msgstr "в ÐºÐ¾Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86ии %s Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð¿Ñ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c Ñ\82ип %s Ð² %s"
 
-#: commands/copy.c:1872
+#: parser/parse_coerce.c:1590
 #, c-format
-msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\""
-msgstr "копировать в отношение \"%s\", не являющееся таблицей, нельзя"
-
-#: commands/copy.c:2219
-msgid "COPY file signature not recognized"
-msgstr "подпись COPY-файла не распознана"
-
-#: commands/copy.c:2224
-msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
-msgstr "неверный заголовок файла COPY (отсутствуют флаги)"
-
-#: commands/copy.c:2230
-msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
-msgstr "не распознаны важные флаги в заголовке файла COPY"
-
-#: commands/copy.c:2236
-msgid "invalid COPY file header (missing length)"
-msgstr "неверный заголовок файла COPY (отсутствует длина)"
-
-#: commands/copy.c:2243
-msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
-msgstr "неверный заголовок файла COPY (неправильная длина)"
-
-#: commands/copy.c:2376 commands/copy.c:3058 commands/copy.c:3275
-msgid "extra data after last expected column"
-msgstr "лишние данные после содержимого последней колонки"
-
-#: commands/copy.c:2386
-msgid "missing data for OID column"
-msgstr "нет данных для колонки OID"
-
-#: commands/copy.c:2392
-msgid "null OID in COPY data"
-msgstr "неверное значение OID (NULL) в данных COPY"
-
-#: commands/copy.c:2402 commands/copy.c:2501
-msgid "invalid OID in COPY data"
-msgstr "неверный OID в данных COPY"
+msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike"
+msgstr "аргументы, объявленные как \"anyelement\", должны быть однотипными"
 
-#: commands/copy.c:2417
+#: parser/parse_coerce.c:1610
 #, c-format
-msgid "missing data for column \"%s\""
-msgstr "нет данных для колонки \"%s\""
-
-#: commands/copy.c:2476
-msgid "received copy data after EOF marker"
-msgstr "после маркера конца файла продолжаются данные COPY"
+msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike"
+msgstr "аргументы, объявленные как \"anyarray\", должны быть однотипными"
 
-#: commands/copy.c:2483
+#: parser/parse_coerce.c:1630
 #, c-format
-msgid "row field count is %d, expected %d"
-msgstr "количество полей в строке: %d, ожидалось: %d"
-
-#: commands/copy.c:2822 commands/copy.c:2839
-msgid "literal carriage return found in data"
-msgstr "в данных обнаружен явный возврат каретки"
-
-#: commands/copy.c:2823 commands/copy.c:2840
-msgid "unquoted carriage return found in data"
-msgstr "в данных обнаружен возврат каретки не в кавычках"
-
-#: commands/copy.c:2825 commands/copy.c:2842
-msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
-msgstr "Представьте возврат каретки как \"\\r\"."
+msgid "arguments declared \"anyrange\" are not all alike"
+msgstr "аргументы, объявленные как \"anyrange\", должны быть однотипными"
 
-#: commands/copy.c:2826 commands/copy.c:2843
-msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return."
-msgstr "Заключите возврат каретки в кавычки CSV."
-
-#: commands/copy.c:2855
-msgid "literal newline found in data"
-msgstr "в данных обнаружен явный символ новой строки"
-
-#: commands/copy.c:2856
-msgid "unquoted newline found in data"
-msgstr "в данных обнаружен явный символ новой строки не в кавычках"
-
-#: commands/copy.c:2858
-msgid "Use \"\\n\" to represent newline."
-msgstr "Представьте символ новой строки как \"\\n\"."
-
-#: commands/copy.c:2859
-msgid "Use quoted CSV field to represent newline."
-msgstr "Заключите символ новой строки в кавычки CSV."
-
-#: commands/copy.c:2905 commands/copy.c:2941
-msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
-msgstr "маркер \"конец копии\" не соответствует предыдущему стилю новой строки"
+#: parser/parse_coerce.c:1659 parser/parse_coerce.c:1870
+#: parser/parse_coerce.c:1904
+#, c-format
+msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s"
+msgstr ""
+"аргумент, объявленный как \"anyarray\", оказался не массивом, а типом %s"
 
-#: commands/copy.c:2914 commands/copy.c:2930
-msgid "end-of-copy marker corrupt"
-msgstr "маркер \"конец копии\" испорчен"
+#: parser/parse_coerce.c:1675
+#, c-format
+msgid ""
+"argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared "
+"\"anyelement\""
+msgstr ""
+"аргумент, объявленный как \"anyarray\", не согласуется с аргументом "
+"\"anyelement\""
 
-#: commands/copy.c:3359
-msgid "unterminated CSV quoted field"
-msgstr "незавершённое поле в кавычках CSV"
+#: parser/parse_coerce.c:1696 parser/parse_coerce.c:1917
+#, c-format
+msgid "argument declared \"anyrange\" is not a range but type %s"
+msgstr ""
+"аргумент, объявленный как \"anyrange\", оказался не диапазоном, а типом %s"
 
-#: commands/copy.c:3436 commands/copy.c:3455
-msgid "unexpected EOF in COPY data"
-msgstr "неожиданный конец данных COPY"
+#: parser/parse_coerce.c:1712
+#, c-format
+msgid ""
+"argument declared \"anyrange\" is not consistent with argument declared "
+"\"anyelement\""
+msgstr ""
+"аргумент, объявленный как \"anyrange\", не согласуется с аргументом "
+"\"anyelement\""
 
-#: commands/copy.c:3445
-msgid "invalid field size"
-msgstr "неверный размер поля"
+#: parser/parse_coerce.c:1732
+#, c-format
+msgid "could not determine polymorphic type because input has type \"unknown\""
+msgstr ""
+"не удалось определить полиморфный тип, так как входные аргументы имеют тип "
+"\"unknown\""
 
-#: commands/copy.c:3468
-msgid "incorrect binary data format"
-msgstr "неверный двоичный формат данных"
+#: parser/parse_coerce.c:1742
+#, c-format
+msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s"
+msgstr ""
+"в нарушение объявления \"anynonarray\" соответствующий аргумент оказался "
+"массивом: %s"
 
-#: commands/cluster.c:134 commands/cluster.c:372
-msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions"
-msgstr "кластеризовать временные таблицы других сеансов нельзя"
+#: parser/parse_coerce.c:1752
+#, c-format
+msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s"
+msgstr ""
+"в нарушение объявления \"anyenum\" соответствующий аргумент оказался не "
+"перечислением: %s"
 
-#: commands/cluster.c:164
+#: parser/parse_coerce.c:1792 parser/parse_coerce.c:1822
 #, c-format
-msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
-msgstr "Ñ\82аблиÑ\86а \"%s\" Ñ\80анее Ð½Ðµ ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\82еÑ\80изовалаÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¼Ñ\83-либо Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81Ñ\83"
+msgid "could not find range type for data type %s"
+msgstr "Ñ\82ип Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð° Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82ипа Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 %s Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½"
 
-#: commands/cluster.c:361
-msgid "cannot cluster a shared catalog"
-msgstr "кластеризовать разделяемый каталог нельзя"
+#: parser/parse_collate.c:214 parser/parse_collate.c:538
+#, c-format
+msgid "collation mismatch between implicit collations \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "несовпадение правил сортировки для неявных правил \"%s\" и \"%s\""
 
-#: commands/cluster.c:376
-msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
-msgstr "очищать временные таблицы других сеансов нельзя"
+#: parser/parse_collate.c:217 parser/parse_collate.c:541
+#, c-format
+msgid ""
+"You can choose the collation by applying the COLLATE clause to one or both "
+"expressions."
+msgstr ""
+"Правило сортировки можно выбрать явно, применив предложение COLLATE к одному "
+"или обоим выражениям."
 
-#: commands/cluster.c:426
+#: parser/parse_collate.c:763
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
-msgstr "\"%s\" не является индексом таблицы \"%s\""
+msgid "collation mismatch between explicit collations \"%s\" and \"%s\""
+msgstr "явно указанные правила сортировки \"%s\" и \"%s\" несовместимы"
 
-#: commands/cluster.c:434
+#: parser/parse_cte.c:42
 #, c-format
 msgid ""
-"cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support "
-"clustering"
+"recursive reference to query \"%s\" must not appear within its non-recursive "
+"term"
 msgstr ""
-"кластеризация по индексу \"%s\" невозможна, её не поддерживает метод доступа"
+"рекурсивная ссылка на запрос \"%s\" не должна фигурировать в его не "
+"рекурсивной части"
 
-#: commands/cluster.c:446
+#: parser/parse_cte.c:44
 #, c-format
-msgid "cannot cluster on partial index \"%s\""
-msgstr "кластеризовать по частичному индексу \"%s\" нельзя"
+msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within a subquery"
+msgstr ""
+"рекурсивная ссылка на запрос \"%s\" не должна фигурировать в подзапросе"
 
-#: commands/cluster.c:460
+#: parser/parse_cte.c:46
 #, c-format
-msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\""
-msgstr "нельзя кластеризовать таблицу по неверному индексу \"%s\""
+msgid ""
+"recursive reference to query \"%s\" must not appear within an outer join"
+msgstr ""
+"рекурсивная ссылка на запрос \"%s\" не должна фигурировать во внешнем "
+"соединении"
 
-#: commands/cluster.c:886
+#: parser/parse_cte.c:48
 #, c-format
-msgid "clustering \"%s.%s\" using index scan on \"%s\""
-msgstr "кластеризация \"%s.%s\" путём сканирования индекса \"%s\""
+msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within INTERSECT"
+msgstr "рекурсивная ссылка на запрос \"%s\" не должна фигурировать в INTERSECT"
 
-#: commands/cluster.c:892
+#: parser/parse_cte.c:50
 #, c-format
-msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort"
-msgstr ""
-"кластеризация \"%s.%s\" путём последовательного сканирования и сортировки"
+msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within EXCEPT"
+msgstr "рекурсивная ссылка на запрос \"%s\" не должна фигурировать в EXCEPT"
 
-#: commands/cluster.c:897 commands/vacuumlazy.c:339
+#: parser/parse_cte.c:132
 #, c-format
-msgid "vacuuming \"%s.%s\""
-msgstr "оÑ\87иÑ\81Ñ\82ка \"%s.%s\""
+msgid "WITH query name \"%s\" specified more than once"
+msgstr "имÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81а WITH \"%s\" Ñ\83казано Ð½ÐµÐ¾Ð´Ð½Ð¾ÐºÑ\80аÑ\82но"
 
-#: commands/cluster.c:1057
+#: parser/parse_cte.c:264
 #, c-format
 msgid ""
-"\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages"
+"WITH clause containing a data-modifying statement must be at the top level"
 msgstr ""
-"\"%s\": найдено удаляемых версий строк: %.0f, неудаляемых - %.0f, "
-"пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80ено Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86: %u"
+"предложение WITH, содержащее оператор, изменяющий данные, должно быть на "
+"веÑ\80Ñ\85нем Ñ\83Ñ\80овне"
 
-#: commands/cluster.c:1061
+#: parser/parse_cte.c:313
 #, c-format
 msgid ""
-"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
-"%s."
+"recursive query \"%s\" column %d has type %s in non-recursive term but type "
+"%s overall"
 msgstr ""
-"В данный момент нельзя удалить \"мёртвых\" строк %.0f.\n"
-"%s."
+"в рекурсивном запросе \"%s\" колонка %d имеет тип %s в не рекурсивной части, "
+"но в результате тип %s"
+
+#: parser/parse_cte.c:319
+#, c-format
+msgid "Cast the output of the non-recursive term to the correct type."
+msgstr "Приведите результат не рекурсивной части к правильному типу."
 
-#: commands/vacuumlazy.c:254
+#: parser/parse_cte.c:324
 #, c-format
 msgid ""
-"automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
-"pages: %d removed, %d remain\n"
-"tuples: %.0f removed, %.0f remain\n"
-"system usage: %s"
+"recursive query \"%s\" column %d has collation \"%s\" in non-recursive term "
+"but collation \"%s\" overall"
 msgstr ""
-"автоматическая очистка таблицы \"%s.%s.%s\": сканирований индекса: %d\n"
-"страниц удалено: %d, осталось: %d\n"
-"кортежей удалено: %.0f, осталось: %.0f\n"
-"нагрузка системы: %s"
+"в рекурсивном запросе \"%s\" у колонки %d правило сортировки \"%s\" в не "
+"рекурсивной части, но в результате правило \"%s\""
 
-#: commands/vacuumlazy.c:508
+#: parser/parse_cte.c:328
 #, c-format
-msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
+msgid "Use the COLLATE clause to set the collation of the non-recursive term."
 msgstr ""
-"в отношении \"%s\" не инициализирована страница %u --- ситуация исправляется"
+"Измените правило сортировки в не рекурсивной части, добавив предложение "
+"COLLATE."
+
+#: parser/parse_cte.c:419
+#, c-format
+msgid "WITH query \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
+msgstr "запрос WITH \"%s\" содержит колонок: %d, но указано: %d"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:865
+#: parser/parse_cte.c:599
 #, c-format
-msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages"
-msgstr "\"%s\": удалено версий строк: %0.f, обработано страниц: %u"
+msgid "mutual recursion between WITH items is not implemented"
+msgstr "взаимная рекурсия между элементами WITH не реализована"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:870
+#: parser/parse_cte.c:651
 #, c-format
-msgid ""
-"\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u "
-"pages"
+msgid "recursive query \"%s\" must not contain data-modifying statements"
 msgstr ""
-"\"%s\": найдено удаляемых версий строк: %.0f, неудаляемых - %.0f, обработано "
-"страниц: %u, всего страниц: %u"
+"рекурсивный запрос \"%s\" не должен содержать операторов, изменяющих данные"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:874
+#: parser/parse_cte.c:659
 #, c-format
 msgid ""
-"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
-"There were %.0f unused item pointers.\n"
-"%u pages are entirely empty.\n"
-"%s."
+"recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] "
+"recursive-term"
 msgstr ""
-"В данный момент нельзя удалить версий \"мёртвых\" строк: %.0f.\n"
-"Неиспользованных указателей: %.0f.\n"
-"Полностью пустых страниц: %u.\n"
-"%s."
+"рекурсивный запрос \"%s\" должен иметь форму {не рекурсивная часть} UNION "
+"[ALL] {рекурсивная часть}"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:932
+#: parser/parse_cte.c:691
 #, c-format
-msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
-msgstr "\"%s\": удалено версий строк: %d, обработано страниц: %d"
+msgid "ORDER BY in a recursive query is not implemented"
+msgstr "ORDER BY в рекурсивном запросе не поддерживается"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:935 commands/vacuumlazy.c:1027
-#: commands/vacuumlazy.c:1160
+#: parser/parse_cte.c:697
 #, c-format
-msgid "%s."
-msgstr "%s."
+msgid "OFFSET in a recursive query is not implemented"
+msgstr "OFFSET в рекурсивном запросе не поддерживается"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1024
+#: parser/parse_cte.c:703
 #, c-format
-msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
-msgstr "просканирован индекс \"%s\", удалено версий строк: %d"
+msgid "LIMIT in a recursive query is not implemented"
+msgstr "LIMIT в рекурсивном запросе не поддерживается"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1065
+#: parser/parse_cte.c:709
 #, c-format
-msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
-msgstr "индекс \"%s\" теперь содержит версий строк: %.0f, в страницах: %u"
+msgid "FOR UPDATE/SHARE in a recursive query is not implemented"
+msgstr "FOR UPDATE/SHARE в рекурсивном запросе не поддерживается"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1069
+#: parser/parse_cte.c:766
 #, c-format
-msgid ""
-"%.0f index row versions were removed.\n"
-"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
-"%s."
-msgstr ""
-"Удалено версий строк индекса: %.0f.\n"
-"Удалено индексных страниц: %u, пригодно для повторного использования: %u.\n"
-"%s."
+msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once"
+msgstr "рекурсивная ссылка на запрос \"%s\" указана неоднократно"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1157
+#: parser/parse_expr.c:364 parser/parse_expr.c:757
 #, c-format
-msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
-msgstr "\"%s\": усечение (было страниц: %u, стало: %u)"
+msgid "column %s.%s does not exist"
+msgstr "колонка %s.%s не существует"
 
-#: commands/dbcommands.c:201
-msgid "LOCATION is not supported anymore"
-msgstr "LOCATION больше не поддерживается"
+#: parser/parse_expr.c:376
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" not found in data type %s"
+msgstr "колонка \"%s\" не найдена в типе данных %s"
 
-#: commands/dbcommands.c:202
-msgid "Consider using tablespaces instead."
-msgstr "Рассмотрите возможность использования табличных пространств."
+#: parser/parse_expr.c:382
+#, c-format
+msgid "could not identify column \"%s\" in record data type"
+msgstr "не удалось идентифицировать колонку \"%s\" в типе записи"
 
-#: commands/dbcommands.c:253 commands/dbcommands.c:1347 commands/user.c:267
-#: commands/user.c:606
+#: parser/parse_expr.c:388
 #, c-format
-msgid "invalid connection limit: %d"
-msgstr "неверный предел подключений: %d"
+msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type"
+msgstr ""
+"запись имени колонки .%s применена к типу %s, который не является составным"
 
-#: commands/dbcommands.c:272
-msgid "permission denied to create database"
-msgstr "нет прав на создание базы данных"
+#: parser/parse_expr.c:418 parser/parse_target.c:618
+#, c-format
+msgid "row expansion via \"*\" is not supported here"
+msgstr "расширение строки через \"*\" здесь не поддерживается"
 
-#: commands/dbcommands.c:295
+#: parser/parse_expr.c:741 parser/parse_relation.c:485
+#: parser/parse_relation.c:558 parser/parse_target.c:1065
 #, c-format
-msgid "template database \"%s\" does not exist"
-msgstr "шаблон базы данных \"%s\" не существует"
+msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
+msgstr "неоднозначная ссылка на колонку \"%s\""
 
-#: commands/dbcommands.c:307
+#: parser/parse_expr.c:809 parser/parse_param.c:109 parser/parse_param.c:141
+#: parser/parse_param.c:198 parser/parse_param.c:297
 #, c-format
-msgid "permission denied to copy database \"%s\""
-msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80ование Ð±Ð°Ð·Ñ\8b Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 \"%s\""
+msgid "there is no parameter $%d"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 $%d Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
 
-#: commands/dbcommands.c:323
+#: parser/parse_expr.c:1021
 #, c-format
-msgid "invalid server encoding %d"
-msgstr "невеÑ\80наÑ\8f ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80овка Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81еÑ\80веÑ\80а: %d"
+msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean"
+msgstr "длÑ\8f NULLIF Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80 = Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\89ал Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ\87еÑ\81кое Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение"
 
-#: commands/dbcommands.c:329 commands/dbcommands.c:333
+#: parser/parse_expr.c:1200
 #, c-format
-msgid "invalid locale name %s"
-msgstr "невеÑ\80ное Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cной Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки \"%s\""
+msgid "arguments of row IN must all be row expressions"
+msgstr "вÑ\81е Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82Ñ\8b IN Ñ\81о Ñ\81Ñ\82Ñ\80окой Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ\8b Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80оковÑ\8bми Ð²Ñ\8bÑ\80ажениÑ\8fми"
 
-#: commands/dbcommands.c:352
+#: parser/parse_expr.c:1436
 #, c-format
-msgid ""
-"new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database "
-"(%s)"
-msgstr "новая кодировка (%s) несовместима с кодировкой шаблона базы данных(%s)"
+msgid "subquery must return a column"
+msgstr "подзапрос должен вернуть колонку"
 
-#: commands/dbcommands.c:355
-msgid ""
-"Use the same encoding as in the template database, or use template0 as "
-"template."
-msgstr ""
-"Используйте кодировку шаблона базы данных или выберите в качестве шаблона "
-"template0."
+#: parser/parse_expr.c:1443
+#, c-format
+msgid "subquery must return only one column"
+msgstr "подзапрос должен вернуть только одну колонку"
 
-#: commands/dbcommands.c:360
+#: parser/parse_expr.c:1503
 #, c-format
-msgid ""
-"new collation (%s) is incompatible with the collation of the template "
-"database (%s)"
-msgstr ""
-"новое правило сортировки (%s) несовместимо с правилом в шаблоне базы данных "
-"(%s)"
+msgid "subquery has too many columns"
+msgstr "в подзапросе слишком много колонок"
 
-#: commands/dbcommands.c:362
-msgid ""
-"Use the same collation as in the template database, or use template0 as "
-"template."
-msgstr ""
-"Используйте то же правило сортировки, что и в шаблоне базы данных, или "
-"выберите в качестве шаблона template0."
+#: parser/parse_expr.c:1508
+#, c-format
+msgid "subquery has too few columns"
+msgstr "в подзапросе недостаточно колонок"
 
-#: commands/dbcommands.c:367
+#: parser/parse_expr.c:1604
 #, c-format
-msgid ""
-"new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database "
-"(%s)"
-msgstr ""
-"новый параметр LC_CTYPE (%s) несовместим с LC_CTYPE в шаблоне базы данных(%s)"
+msgid "cannot determine type of empty array"
+msgstr "тип пустого массива определить нельзя"
 
-#: commands/dbcommands.c:369
-msgid ""
-"Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as "
-"template."
+#: parser/parse_expr.c:1605
+#, c-format
+msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]."
 msgstr ""
-"Используйте тот же LC_CTYPE, что и в шаблоне базы данных, или выберите в "
-"качестве шаблона template0."
+"Приведите его к желаемому типу явным образом, например ARRAY[]::integer[]."
 
-#: commands/dbcommands.c:391 commands/dbcommands.c:1054
-msgid "pg_global cannot be used as default tablespace"
-msgstr ""
-"pg_global нельзя использовать в качестве табличного пространства по умолчанию"
+#: parser/parse_expr.c:1619
+#, c-format
+msgid "could not find element type for data type %s"
+msgstr "не удалось определить тип элемента для типа данных %s"
 
-#: commands/dbcommands.c:417
+#: parser/parse_expr.c:1832
 #, c-format
-msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\""
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ðµ Ñ\82аблиÑ\87ное Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e \"%s\""
+msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference"
+msgstr "вмеÑ\81Ñ\82о Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f XML-аÑ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82а Ð±ÐµÐ· Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° Ñ\83казÑ\8bваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ°"
 
-#: commands/dbcommands.c:419
+#: parser/parse_expr.c:1833
 #, c-format
-msgid ""
-"There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this "
-"tablespace."
-msgstr ""
-"База данных \"%s\" содержит таблицы, которые уже находятся в этом табличном "
-"пространстве."
+msgid "unnamed XML element value must be a column reference"
+msgstr "вместо значения XML-элемента без имени должна указывается колонка"
 
-#: commands/dbcommands.c:439 commands/dbcommands.c:929
+#: parser/parse_expr.c:1848
 #, c-format
-msgid "database \"%s\" already exists"
-msgstr "база Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 \"%s\" Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once"
+msgstr "имÑ\8f XML-аÑ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82а \"%s\" Ñ\83казано Ð½ÐµÐ¾Ð´Ð½Ð¾ÐºÑ\80аÑ\82но"
 
-#: commands/dbcommands.c:453
+#: parser/parse_expr.c:1955
 #, c-format
-msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
-msgstr "иÑ\81Ñ\85однаÑ\8f Ð±Ð°Ð·Ð° \"%s\" Ð·Ð°Ð½Ñ\8fÑ\82а Ð´Ñ\80Ñ\83гими Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8fми"
+msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s"
+msgstr "пÑ\80ивеÑ\81Ñ\82и Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82 XMLSERIALIZE Ðº Ñ\82ипÑ\83 %s Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f"
 
-#: commands/dbcommands.c:695 commands/dbcommands.c:710
+#: parser/parse_expr.c:2198 parser/parse_expr.c:2398
 #, c-format
-msgid "encoding %s does not match locale %s"
-msgstr "кодировка %s не соответствует локальным настройкам %s"
+msgid "unequal number of entries in row expressions"
+msgstr "разное число элементов в строках"
 
-#: commands/dbcommands.c:698
+#: parser/parse_expr.c:2208
 #, c-format
-msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding %s."
-msgstr "Для выбранного параметра LC_CTYPE требуется кодировка %s."
+msgid "cannot compare rows of zero length"
+msgstr "строки нулевой длины сравнивать нельзя"
 
-#: commands/dbcommands.c:713
+#: parser/parse_expr.c:2233
 #, c-format
-msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding %s."
-msgstr "Для выбранного параметра LC_COLLATE требуется кодировка %s."
+msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s"
+msgstr ""
+"оператор сравнения строк должен выдавать результат логического типа, а не %s"
 
-#: commands/dbcommands.c:771
+#: parser/parse_expr.c:2240
 #, c-format
-msgid "database \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "база Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82, Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+msgid "row comparison operator must not return a set"
+msgstr "опеÑ\80аÑ\82оÑ\80 Ñ\81Ñ\80авнениÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\89аÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82во"
 
-#: commands/dbcommands.c:792
-msgid "cannot drop a template database"
-msgstr "удалить шаблон базы данных нельзя"
+#: parser/parse_expr.c:2299 parser/parse_expr.c:2344
+#, c-format
+msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s"
+msgstr "не удалось выбрать интерпретацию оператора сравнения строк %s"
 
-#: commands/dbcommands.c:798
-msgid "cannot drop the currently open database"
-msgstr "удалить базу данных, открытую в данный момент, нельзя"
+#: parser/parse_expr.c:2301
+#, c-format
+msgid ""
+"Row comparison operators must be associated with btree operator families."
+msgstr ""
+"Операторы сравнения строк должны быть связаны с семейством операторов btree."
 
-#: commands/dbcommands.c:809 commands/dbcommands.c:951
-#: commands/dbcommands.c:1076
+#: parser/parse_expr.c:2346
 #, c-format
-msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
-msgstr "база Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 \"%s\" Ð·Ð°Ð½Ñ\8fÑ\82а Ð´Ñ\80Ñ\83гими Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8fми"
+msgid "There are multiple equally-plausible candidates."
+msgstr "Ð\9eказалоÑ\81Ñ\8c Ð½ÐµÑ\81колÑ\8cко Ñ\80авноÑ\86еннÑ\8bÑ\85 ÐºÐ°Ð½Ð´Ð¸Ð´Ð°Ñ\82Ñ\83Ñ\80."
 
-#: commands/dbcommands.c:920
-msgid "permission denied to rename database"
-msgstr "нет прав на переименование базы данных"
+#: parser/parse_expr.c:2438
+#, c-format
+msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean"
+msgstr ""
+"для IS DISTINCT FROM требуется, чтобы оператор = возвращал логическое "
+"значение"
 
-#: commands/dbcommands.c:940
-msgid "current database cannot be renamed"
-msgstr "нельзя переименовать текущую базу данных"
+#: parser/parse_func.c:147
+#, c-format
+msgid "argument name \"%s\" used more than once"
+msgstr "имя аргумента \"%s\" используется неоднократно"
 
-#: commands/dbcommands.c:1032
-msgid "cannot change the tablespace of the currently open database"
-msgstr ""
-"изменить табличное пространство открытой в данный момент базы данных нельзя"
+#: parser/parse_func.c:158
+#, c-format
+msgid "positional argument cannot follow named argument"
+msgstr "нумерованный аргумент не может следовать за именованным аргументом"
 
-#: commands/dbcommands.c:1116
+#: parser/parse_func.c:236
 #, c-format
-msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\""
-msgstr ""
-"некоторые отношения базы данных \"%s\" уже находятся в табличном "
-"пространстве \"%s\""
+msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function"
+msgstr "выражение %s(*) недопустимо, так как %s - не агрегатная функция"
+
+#: parser/parse_func.c:243
+#, c-format
+msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function"
+msgstr "в аргументах %s указан DISTINCT, но это не агрегатная функции"
+
+#: parser/parse_func.c:249
+#, c-format
+msgid "ORDER BY specified, but %s is not an aggregate function"
+msgstr "в аргументах %s указан ORDER BY, но это не агрегатная функция"
 
-#: commands/dbcommands.c:1118
+#: parser/parse_func.c:255
+#, c-format
 msgid ""
-"You must move them back to the database's default tablespace before using "
-"this command."
+"OVER specified, but %s is not a window function nor an aggregate function"
 msgstr ""
-"Прежде чем выполнять эту команду, вы должны вернуть их назад в табличное "
-"пространство по умолчанию для этой базы данных."
+"вызов %s включает предложение OVER, но это не оконная и не агрегатная функция"
 
-#: commands/dbcommands.c:1246 commands/dbcommands.c:1714
-#: commands/dbcommands.c:1915 commands/dbcommands.c:1963
-#: commands/tablespace.c:584
+#: parser/parse_func.c:277
 #, c-format
-msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
-msgstr "в старом каталоге базы данных \"%s\" могли остаться ненужные файлы"
+msgid "function %s is not unique"
+msgstr "функция %s не уникальна"
 
-#: commands/dbcommands.c:1490
-msgid "permission denied to change owner of database"
-msgstr "нет прав на изменение владельца базы данных"
+#: parser/parse_func.c:280
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not choose a best candidate function. You might need to add explicit "
+"type casts."
+msgstr ""
+"Не удалось выбрать лучшую кандидатуру функции. Возможно, вам следует "
+"добавить явные преобразования типов."
 
-#: commands/dbcommands.c:1802
+#: parser/parse_func.c:291
 #, c-format
 msgid ""
-"There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the "
-"database."
+"No aggregate function matches the given name and argument types. Perhaps you "
+"misplaced ORDER BY; ORDER BY must appear after all regular arguments of the "
+"aggregate."
 msgstr ""
-"С этой базой данных связаны другие сеансы (%d) и подготовленные транзакции "
-"(%d)."
+"Агрегатная функция с данными именем и типами аргументов не найдена. "
+"Возможно, неверно расположено предложение ORDER BY - оно должно следовать за "
+"всеми обычными аргументами функции."
 
-#: commands/dbcommands.c:1805
+#: parser/parse_func.c:302
 #, c-format
-msgid "There are %d other session(s) using the database."
-msgstr "Эта база данных используется в других сеансах (%d)."
+msgid ""
+"No function matches the given name and argument types. You might need to add "
+"explicit type casts."
+msgstr ""
+"Функция с данными именем и типами аргументов не найдена. Возможно, вам "
+"следует добавить явные преобразования типов."
 
-#: commands/dbcommands.c:1808
+#: parser/parse_func.c:412 parser/parse_func.c:478
 #, c-format
-msgid "There are %d prepared transaction(s) using the database."
-msgstr "С Ñ\8dÑ\82ой Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð¹ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ñ\81вÑ\8fзанÑ\8b Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ\82овленнÑ\8bе Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ии (%d)."
+msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function"
+msgstr "агÑ\80егаÑ\82наÑ\8f Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии Ð±ÐµÐ· Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80ов Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° Ð²Ñ\8bзÑ\8bваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\82ак: %s(*)"
 
-# TO REVEIW
-#: commands/explain.c:153
+#: parser/parse_func.c:419
 #, c-format
-msgid "unrecognized value for EXPLAIN option \"%s\": \"%s\""
-msgstr "неÑ\80аÑ\81познанное Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а EXPLAIN \"%s\": \"%s\""
+msgid "aggregates cannot return sets"
+msgstr "агÑ\80егаÑ\82нÑ\8bе Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\89аÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82ва"
 
-#: commands/explain.c:159
+#: parser/parse_func.c:431
 #, c-format
-msgid "unrecognized EXPLAIN option \"%s\""
-msgstr "нераспознанный параметр EXPLAIN: \"%s\""
-
-#: commands/explain.c:166
-msgid "EXPLAIN option BUFFERS requires ANALYZE"
-msgstr "параметр BUFFERS оператора EXPLAIN требует указания ANALYZE"
-
-#: commands/indexcmds.c:163
-msgid "must specify at least one column"
-msgstr "нужно указать минимум одну колонку"
+msgid "aggregates cannot use named arguments"
+msgstr "у агрегатных функций не может быть именованных аргументов"
 
-#: commands/indexcmds.c:167
+#: parser/parse_func.c:450
 #, c-format
-msgid "cannot use more than %d columns in an index"
-msgstr "число колонок в индексе не может превышать %d"
+msgid "window function call requires an OVER clause"
+msgstr "в вызове оконной функции должно быть предложение OVER"
 
-#: commands/indexcmds.c:195
+#: parser/parse_func.c:468
 #, c-format
-msgid "cannot create index on foreign table \"%s\""
-msgstr "создать индекс в сторонней таблице \"%s\" нельзя"
-
-#: commands/indexcmds.c:210
-msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
-msgstr "создавать индексы во временных таблицах других сеансов нельзя"
-
-#: commands/indexcmds.c:296
-msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
-msgstr "устаревший метод доступа \"rtree\" подменяется методом \"gist\""
+msgid "DISTINCT is not implemented for window functions"
+msgstr "предложение DISTINCT для оконных функций не реализовано"
 
-#: commands/indexcmds.c:304 commands/opclasscmds.c:369
-#: commands/opclasscmds.c:790 commands/opclasscmds.c:2202
+#: parser/parse_func.c:488
 #, c-format
-msgid "access method \"%s\" does not exist"
-msgstr "меÑ\82од Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "aggregate ORDER BY is not implemented for window functions"
+msgstr "агÑ\80егаÑ\82ное Ð¿Ñ\80едложение ORDER BY Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ий Ð½Ðµ Ñ\80еализовано"
 
-#: commands/indexcmds.c:313
+#: parser/parse_func.c:494
 #, c-format
-msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
-msgstr "меÑ\82од Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па \"%s\" Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82 Ñ\83никалÑ\8cнÑ\8bе Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81Ñ\8b"
+msgid "window functions cannot return sets"
+msgstr "оконнÑ\8bе Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\89аÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82ва"
 
-#: commands/indexcmds.c:318
+#: parser/parse_func.c:505
 #, c-format
-msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
-msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает индексы по многим колонкам"
+msgid "window functions cannot use named arguments"
+msgstr "у оконных функций не может быть именованных аргументов"
 
-#: commands/indexcmds.c:323
+#: parser/parse_func.c:1670
 #, c-format
-msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints"
-msgstr "меÑ\82од Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па \"%s\" Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82 Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ениÑ\8f-иÑ\81клÑ\8eÑ\87ениÑ\8f"
+msgid "aggregate %s(*) does not exist"
+msgstr "агÑ\80егаÑ\82наÑ\8f Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f %s(*) Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
 
-#: commands/indexcmds.c:399
+#: parser/parse_func.c:1675
 #, c-format
-msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
-msgstr "%s %s создаст неявный индекс \"%s\" для таблицы \"%s\""
-
-#: commands/indexcmds.c:763
-msgid "cannot use subquery in index predicate"
-msgstr "в предикате индекса нельзя использовать подзапросы"
-
-#: commands/indexcmds.c:767
-msgid "cannot use aggregate in index predicate"
-msgstr "в предикате индекса нельзя использовать агрегатные функции"
-
-#: commands/indexcmds.c:776
-msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
-msgstr "функции в предикате индекса должны быть помечены как IMMUTABLE"
+msgid "aggregate %s does not exist"
+msgstr "агрегатная функция %s не существует"
 
-#: commands/indexcmds.c:841 parser/parse_utilcmd.c:1704
+#: parser/parse_func.c:1694
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
-msgstr "указанная в ключе колонка \"%s\" не существует"
-
-#: commands/indexcmds.c:894
-msgid "cannot use subquery in index expression"
-msgstr "в индексном выражении нельзя использовать подзапросы"
-
-#: commands/indexcmds.c:898
-msgid "cannot use aggregate function in index expression"
-msgstr "в индексном выражении нельзя использовать агрегатные функции"
-
-#: commands/indexcmds.c:909
-msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
-msgstr "функции в индексном выражении должны быть помечены как IMMUTABLE"
-
-#: commands/indexcmds.c:930
-msgid "could not determine which collation to use for index expression"
-msgstr "не удалось определить правило сравнения для индексного выражения"
+msgid "function %s is not an aggregate"
+msgstr "функция \"%s\" не является агрегатной"
 
-#: commands/indexcmds.c:938 commands/typecmds.c:843
-#: parser/parse_utilcmd.c:2556 parser/parse_expr.c:2150
-#: parser/parse_type.c:492
+#: parser/parse_node.c:83
 #, c-format
-msgid "collations are not supported by type %s"
-msgstr "тип %s не поддерживает правила сравнения (COLLATION)"
+msgid "target lists can have at most %d entries"
+msgstr "допустимое число элементов в целевом списке ограничено %d"
 
-#: commands/indexcmds.c:976
+#: parser/parse_node.c:240
 #, c-format
-msgid "operator %s is not commutative"
-msgstr "оператор %s не коммутативен"
-
-#: commands/indexcmds.c:978
-msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
-msgstr ""
-"В ограничениях-исключениях могут использоваться только коммутативные "
-"операторы."
+msgid "cannot subscript type %s because it is not an array"
+msgstr "тип %s - не массив и для него нельзя указать индекс элемента"
 
-#: commands/indexcmds.c:1004
+#: parser/parse_node.c:342 parser/parse_node.c:369
 #, c-format
-msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
-msgstr "опеÑ\80аÑ\82оÑ\80 \"%s\" Ð½Ðµ Ð²Ñ\85одиÑ\82 Ð² Ñ\81емейÑ\81Ñ\82во Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80ов \"%s\""
+msgid "array subscript must have type integer"
+msgstr "индекÑ\81 Ñ\8dлеменÑ\82а Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\81ива Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\86елоÑ\87иÑ\81леннÑ\8bм"
 
-#: commands/indexcmds.c:1007
-msgid ""
-"The exclusion operator must be related to the index operator class for the "
-"constraint."
+#: parser/parse_node.c:393
+#, c-format
+msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s"
 msgstr ""
-"Оператор исключения для ограничения должен относиться к классу операторов "
-"индекса."
+"для присваивания массива требуется тип %s, однако выражение имеет тип %s"
 
-#: commands/indexcmds.c:1042
+#: parser/parse_oper.c:123 parser/parse_oper.c:717 utils/adt/regproc.c:464
+#: utils/adt/regproc.c:484 utils/adt/regproc.c:643
 #, c-format
-msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
-msgstr "меÑ\82од Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па \"%s\" Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82 Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овкÑ\83 ASC/DESC"
+msgid "operator does not exist: %s"
+msgstr "опеÑ\80аÑ\82оÑ\80 Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82: %s"
 
-#: commands/indexcmds.c:1047
+#: parser/parse_oper.c:220
 #, c-format
-msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
-msgstr "меÑ\82од Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па \"%s\" Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82 Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 NULLS FIRST/LAST"
+msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query."
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е Ñ\8fвнÑ\8bй Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80 Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки Ð¸Ð»Ð¸ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82е Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81."
 
-#: commands/indexcmds.c:1103
+#: parser/parse_oper.c:224 utils/adt/arrayfuncs.c:3175
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3694 utils/adt/rowtypes.c:1157
 #, c-format
-msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
-msgstr ""
-"для типа данных %s не определён класс операторов по умолчанию для метода "
-"доступа \"%s\""
-
-#: commands/indexcmds.c:1105
-msgid ""
-"You must specify an operator class for the index or define a default "
-"operator class for the data type."
-msgstr ""
-"Вы должны указать класс операторов для индекса или определить класс "
-"операторов по умолчанию для этого типа данных."
+msgid "could not identify an equality operator for type %s"
+msgstr "не удалось найти оператор равенства для типа %s"
 
-#: commands/indexcmds.c:1134 commands/indexcmds.c:1142
-#: commands/opclasscmds.c:212 commands/opclasscmds.c:1568
+#: parser/parse_oper.c:475
 #, c-format
-msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
-msgstr "клаÑ\81Ñ\81 Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80ов \"%s\" Ð´Ð»Ñ\8f Ð¼ÐµÑ\82ода Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "operator requires run-time type coercion: %s"
+msgstr "опеÑ\80аÑ\82оÑ\80Ñ\83 Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\80иведение Ñ\82ипов Ð²Ð¾ Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð²Ñ\8bполнениÑ\8f: %s"
 
-#: commands/indexcmds.c:1155
+#: parser/parse_oper.c:709
 #, c-format
-msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
-msgstr "клаÑ\81Ñ\81 Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80ов \"%s\" Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80инимаеÑ\82 Ñ\82ип Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 %s"
+msgid "operator is not unique: %s"
+msgstr "опеÑ\80аÑ\82оÑ\80 Ð½Ðµ Ñ\83никален: %s"
 
-#: commands/indexcmds.c:1245
+#: parser/parse_oper.c:711
 #, c-format
-msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
+msgid ""
+"Could not choose a best candidate operator. You might need to add explicit "
+"type casts."
 msgstr ""
-"для типа данных %s определено несколько классов операторов по умолчанию"
+"Не удалось выбрать лучшую кандидатуру оператора. Возможно, вам следует "
+"добавить явные преобразования типов."
 
-#: commands/indexcmds.c:1586
+#: parser/parse_oper.c:719
 #, c-format
-msgid "table \"%s\" has no indexes"
-msgstr "таблица \"%s\" не имеет индексов"
-
-#: commands/indexcmds.c:1614
-msgid "can only reindex the currently open database"
-msgstr "переиндексировать можно только текущую базу данных"
+msgid ""
+"No operator matches the given name and argument type(s). You might need to "
+"add explicit type casts."
+msgstr ""
+"Оператор с данными именем и типами аргументов не найден. Возможно, вам "
+"следует добавить явные преобразования типов."
 
-#: commands/indexcmds.c:1699
+#: parser/parse_oper.c:778 parser/parse_oper.c:892
 #, c-format
-msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
-msgstr "таблица \"%s.%s\" переиндексирована"
+msgid "operator is only a shell: %s"
+msgstr "оператор \"%s\" - лишь оболочка"
 
-#: commands/view.c:143
+#: parser/parse_oper.c:880
 #, c-format
-msgid "could not determine which collation to use for view column \"%s\""
-msgstr ""
-"не удалось определить правило сравнения для колонки представления \"%s\""
-
-#: commands/view.c:158
-msgid "view must have at least one column"
-msgstr "в представлении должна быть минимум одна колонка"
-
-#: commands/view.c:283 commands/view.c:295
-msgid "cannot drop columns from view"
-msgstr "удалять колонки из представления нельзя"
+msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side"
+msgstr "для операторов ANY/ALL (с массивом) требуется массив справа"
 
-#: commands/view.c:300
+#: parser/parse_oper.c:922
 #, c-format
-msgid "cannot change name of view column \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "изменить имя колонки \"%s\" на \"%s\" в представлении нельзя"
+msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean"
+msgstr ""
+"для операторов ANY/ALL (с массивом) требуется, чтобы оператор = возвращал "
+"логическое значение"
 
-#: commands/view.c:308
+#: parser/parse_oper.c:927
 #, c-format
-msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s"
-msgstr "изменить тип колонки представления \"%s\" с %s на %s нельзя"
-
-#: commands/view.c:447
-msgid "views must not contain SELECT INTO"
-msgstr "представления не должны содержать SELECT INTO"
-
-#: commands/view.c:451
-msgid "views must not contain data-modifying statements in WITH"
-msgstr "представления не должны содержать операторы, изменяющие данные в WITH"
-
-#: commands/view.c:479
-msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns"
-msgstr "в CREATE VIEW указано больше имён колонок, чем самих колонок"
-
-#: commands/view.c:487
-msgid "views cannot be unlogged because they do not have storage"
+msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set"
 msgstr ""
-"представления не могут быть нежурналируемыми, так как они нигде не хранятся"
+"для операторов ANY/ALL (с массивом) требуется, чтобы оператор возвращал не "
+"множество"
 
-#: commands/view.c:501
+#: parser/parse_param.c:215
 #, c-format
-msgid "view \"%s\" will be a temporary view"
-msgstr "пÑ\80едÑ\81Ñ\82авление \"%s\" Ð±Ñ\83деÑ\82 Ñ\81оздано ÐºÐ°Ðº Ð²Ñ\80еменное"
+msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d"
+msgstr "длÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а $%d Ð²Ñ\8bведенÑ\8b Ð½ÐµÑ\81оглаÑ\81ованнÑ\8bе Ñ\82ипÑ\8b"
 
-#: commands/opclasscmds.c:136 commands/opclasscmds.c:1838
-#: commands/opclasscmds.c:1849 commands/opclasscmds.c:2083
-#: commands/opclasscmds.c:2094
+#: parser/parse_relation.c:147
 #, c-format
-msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
-msgstr "семейство операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" не существует"
+msgid "table reference \"%s\" is ambiguous"
+msgstr "ссылка на таблицу \"%s\" неоднозначна"
 
-#: commands/opclasscmds.c:271
+#: parser/parse_relation.c:183
 #, c-format
-msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
-msgstr "семейство операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" уже существует"
+msgid "table reference %u is ambiguous"
+msgstr "ссылка на таблицу %u неоднозначна"
 
-#: commands/opclasscmds.c:408
-msgid "must be superuser to create an operator class"
-msgstr "для создания класса операторов нужно быть суперпользователем"
+#: parser/parse_relation.c:350
+#, c-format
+msgid "table name \"%s\" specified more than once"
+msgstr "имя таблицы \"%s\" указано больше одного раза"
 
-#: commands/opclasscmds.c:480 commands/opclasscmds.c:864
-#: commands/opclasscmds.c:994
+#: parser/parse_relation.c:761 parser/parse_relation.c:1052
+#: parser/parse_relation.c:1439
 #, c-format
-msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80 Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80а (%d), Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 1 Ð¸ %d"
+msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
+msgstr "в Ñ\82аблиÑ\86е \"%s\" Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82Ñ\81Ñ\8f ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ðº: %d, Ð½Ð¾ Ñ\83казано: %d"
 
-#: commands/opclasscmds.c:531 commands/opclasscmds.c:915
-#: commands/opclasscmds.c:1009
+#: parser/parse_relation.c:791
 #, c-format
-msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d"
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80 Ð¿Ñ\80оÑ\86едÑ\83Ñ\80Ñ\8b (%d), Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 1 Ð¸ %d"
+msgid "too many column aliases specified for function %s"
+msgstr "длÑ\8f Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии %s Ñ\83казано Ñ\81лиÑ\88ком Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ð¹ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ðº"
 
-#: commands/opclasscmds.c:561
-msgid "storage type specified more than once"
-msgstr "тип хранения указан неоднократно"
+#: parser/parse_relation.c:857
+#, c-format
+msgid ""
+"There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this "
+"part of the query."
+msgstr ""
+"В WITH есть элемент \"%s\", но на него нельзя ссылаться из этой части "
+"запроса."
 
-#: commands/opclasscmds.c:589
+#: parser/parse_relation.c:859
 #, c-format
 msgid ""
-"storage type cannot be different from data type for access method \"%s\""
+"Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references."
 msgstr ""
-"тип хранения не может отличаться от типа данных для метода доступа \"%s\""
+"Используйте WITH RECURSIVE или исключите ссылки вперёд, переупорядочив "
+"элементы WITH."
 
-#: commands/opclasscmds.c:605
+#: parser/parse_relation.c:1132
 #, c-format
-msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
-msgstr "класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" уже существует"
+msgid ""
+"a column definition list is only allowed for functions returning \"record\""
+msgstr ""
+"список с определением колонок может быть только у функций, возвращающих "
+"запись"
 
-#: commands/opclasscmds.c:633
+#: parser/parse_relation.c:1140
 #, c-format
-msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s"
+msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\""
 msgstr ""
-"класс операторов \"%s\" не удалось сделать классом по умолчанию для типа %s"
+"у функций, возвращающих запись, должен быть список с определением колонок"
 
-#: commands/opclasscmds.c:636
+#: parser/parse_relation.c:1191
 #, c-format
-msgid "Operator class \"%s\" already is the default."
-msgstr "Класс операторов \"%s\" уже является классом по умолчанию."
-
-#: commands/opclasscmds.c:760
-msgid "must be superuser to create an operator family"
-msgstr "для создания семейства операторов нужно быть суперпользователем"
-
-#: commands/opclasscmds.c:816
-msgid "must be superuser to alter an operator family"
-msgstr "для изменения семейства операторов нужно быть суперпользователем"
-
-#: commands/opclasscmds.c:880
-msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
-msgstr "в ALTER OPERATOR FAMILY должны быть указаны типы аргументов оператора"
-
-#: commands/opclasscmds.c:944
-msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
-msgstr "в ALTER OPERATOR FAMILY нельзя указать STORAGE"
-
-#: commands/opclasscmds.c:1060
-msgid "one or two argument types must be specified"
-msgstr "нужно указать один или два типа аргументов"
-
-#: commands/opclasscmds.c:1086
-msgid "index operators must be binary"
-msgstr "индексные операторы должны быть бинарными"
+msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s"
+msgstr ""
+"функция \"%s\", используемая во FROM, возвращает неподдерживаемый тип %s"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1111
+#: parser/parse_relation.c:1265
 #, c-format
-msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators"
-msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает сортирующие операторы"
-
-#: commands/opclasscmds.c:1124
-msgid "index search operators must return boolean"
-msgstr "операторы поиска по индексу должны возвращать тип boolean"
+msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified"
+msgstr "в списках VALUES \"%s\" содержится колонок: %d, но указано: %d"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1163
-msgid "btree procedures must have two arguments"
-msgstr "у процедур btree должны быть два аргумента"
+#: parser/parse_relation.c:1321
+#, c-format
+msgid "joins can have at most %d columns"
+msgstr "число колонок в соединениях ограничено %d"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1167
-msgid "btree procedures must return integer"
-msgstr "процедуры btree должны возвращать целое число"
+#: parser/parse_relation.c:1412
+#, c-format
+msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause"
+msgstr "в запросе \"%s\" в WITH нет предложения RETURNING"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1182
-msgid "hash procedures must have one argument"
-msgstr "у хэш-процедур должен быть один аргумент"
+#: parser/parse_relation.c:2094
+#, c-format
+msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist"
+msgstr "колонка %d отношения \"%s\" не существует"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1186
-msgid "hash procedures must return integer"
-msgstr "хэш-процедуры должны возвращать целое число"
+#: parser/parse_relation.c:2478
+#, c-format
+msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\""
+msgstr "в элементе предложения FROM неверная ссылка на таблицу \"%s\""
 
-#: commands/opclasscmds.c:1211
-msgid "associated data types must be specified for index support procedure"
-msgstr ""
-"для процедуры поддержки индексов должны быть указаны связанные типы данных"
+#: parser/parse_relation.c:2481
+#, c-format
+msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"."
+msgstr "Возможно, предполагалась ссылка на псевдоним таблицы \"%s\"."
 
-#: commands/opclasscmds.c:1237
+#: parser/parse_relation.c:2483
 #, c-format
-msgid "procedure number %d for (%s,%s) appears more than once"
-msgstr "номер процедуры %d для (%s,%s) дублируется"
+msgid ""
+"There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this "
+"part of the query."
+msgstr ""
+"Таблица \"%s\" присутствует в запросе, но сослаться на неё из этой части "
+"запроса нельзя."
 
-#: commands/opclasscmds.c:1244
+#: parser/parse_relation.c:2489
 #, c-format
-msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once"
-msgstr "номер оператора %d для (%s,%s) дублируется"
+msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
+msgstr "таблица \"%s\" отсутствует в предложении FROM"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1293
+#: parser/parse_target.c:383 parser/parse_target.c:671
 #, c-format
-msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
-msgstr "опеÑ\80аÑ\82оÑ\80 %d(%s,%s) Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð² Ñ\81емейÑ\81Ñ\82ве \"%s\""
+msgid "cannot assign to system column \"%s\""
+msgstr "пÑ\80иÑ\81воиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ñ\81иÑ\81Ñ\82емной ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐµ \"%s\" Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1406
+#: parser/parse_target.c:411
 #, c-format
-msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
-msgstr "Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f %d(%s,%s) Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð² Ñ\81емейÑ\81Ñ\82ве Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80ов \"%s\""
+msgid "cannot set an array element to DEFAULT"
+msgstr "Ñ\8dлеменÑ\82Ñ\83 Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\81ива Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð¿Ñ\80иÑ\81воиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1493
+#: parser/parse_target.c:416
 #, c-format
-msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
-msgstr "опеÑ\80аÑ\82оÑ\80 %d(%s,%s) Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð² Ñ\81емейÑ\81Ñ\82ве Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80ов \"%s\""
+msgid "cannot set a subfield to DEFAULT"
+msgstr "вложенномÑ\83 Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8e Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð¿Ñ\80иÑ\81воиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1533
+#: parser/parse_target.c:485
 #, c-format
-msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
-msgstr "функция %d(%s,%s) не существует в семействе операторов \"%s\""
+msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
+msgstr "колонка \"%s\" имеет тип %s, а выражение - %s"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1618
+#: parser/parse_target.c:655
 #, c-format
 msgid ""
-"operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\", skipping"
+"cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a "
+"composite type"
 msgstr ""
-"семейство операторов \"%s\" не существует для метода доступа \"%s\", "
-"пропускается"
+"присвоить значение полю \"%s\" колонки \"%s\" нельзя, так как тип %s не "
+"является составным"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1778
+#: parser/parse_target.c:664
 #, c-format
 msgid ""
-"operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s"
-"\""
+"cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such "
+"column in data type %s"
 msgstr ""
-"клаÑ\81Ñ\81 Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80ов \"%s\" Ð´Ð»Ñ\8f Ð¼ÐµÑ\82ода Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па \"%s\" Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð² Ñ\81Ñ\85еме \"%s"
-"\""
+"пÑ\80иÑ\81воиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8e \"%s\" ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸ \"%s\" Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f, Ñ\82ак ÐºÐ°Ðº Ð² Ñ\82ипе Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 "
+"%s нет такой колонки"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1867
+#: parser/parse_target.c:731
 #, c-format
 msgid ""
-"operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s"
-"\""
+"array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s"
 msgstr ""
-"семейство операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" уже существует в схеме "
-"\"%s\""
+"для присваивания массива полю \"%s\" требуется тип %s, однако выражение "
+"имеет тип %s"
 
-#: commands/extension.c:149 commands/extension.c:2459
+#: parser/parse_target.c:741
 #, c-format
-msgid "extension \"%s\" does not exist"
-msgstr "расширение \"%s\" не существует"
+msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
+msgstr "вложенное поле \"%s\" имеет тип %s, а выражение - %s"
 
-#: commands/extension.c:248 commands/extension.c:257 commands/extension.c:269
-#: commands/extension.c:279
+#: parser/parse_target.c:1127
 #, c-format
-msgid "invalid extension name: \"%s\""
-msgstr "неверное имя расширения: \"%s\""
+msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
+msgstr "SELECT * должен ссылаться на таблицы"
 
-#: commands/extension.c:249
-msgid "Extension names must not be empty."
-msgstr "Имя расширения не может быть пустым."
+#: parser/parse_type.c:83
+#, c-format
+msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s"
+msgstr "неправильное указание %%TYPE (слишком мало компонентов): %s"
 
-#: commands/extension.c:258
-msgid "Extension names must not contain \"--\"."
-msgstr "Имя расширения не может содержать \"--\"."
+#: parser/parse_type.c:105
+#, c-format
+msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s"
+msgstr "неправильное указание %%TYPE (слишком много компонентов): %s"
 
-#: commands/extension.c:270
-msgid "Extension names must not begin or end with \"-\"."
-msgstr "Имя расширения не может начинаться или заканчиваться символом \"-\"."
+#: parser/parse_type.c:133
+#, c-format
+msgid "type reference %s converted to %s"
+msgstr "ссылка на тип %s преобразована в тип %s"
 
-#: commands/extension.c:280
-msgid "Extension names must not contain directory separator characters."
-msgstr "Имя расширения не может содержать разделители пути."
+#: parser/parse_type.c:208 utils/cache/typcache.c:196
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" is only a shell"
+msgstr "тип \"%s\" - лишь пустышка"
 
-#: commands/extension.c:295 commands/extension.c:304 commands/extension.c:313
-#: commands/extension.c:323
+#: parser/parse_type.c:293
 #, c-format
-msgid "invalid extension version name: \"%s\""
-msgstr "неверный идентификатор версии расширения: \"%s\""
+msgid "type modifier is not allowed for type \"%s\""
+msgstr "у типа \"%s\" не может быть модификаторов"
 
-#: commands/extension.c:296
-msgid "Version names must not be empty."
-msgstr "Идентификатор версии не может быть пустым."
+#: parser/parse_type.c:336
+#, c-format
+msgid "type modifiers must be simple constants or identifiers"
+msgstr "модификатором типа должна быть простая константа или идентификатор"
 
-#: commands/extension.c:305
-msgid "Version names must not contain \"--\"."
-msgstr "Идентификатор версии не может содержать \"--\"."
+#: parser/parse_type.c:647 parser/parse_type.c:746
+#, c-format
+msgid "invalid type name \"%s\""
+msgstr "неверное имя типа \"%s\""
 
-#: commands/extension.c:314
-msgid "Version names must not begin or end with \"-\"."
-msgstr ""
-"Идентификатор версии не может начинаться или заканчиваться символом \"-\"."
+#: parser/parse_utilcmd.c:176
+#, c-format
+msgid "relation \"%s\" already exists, skipping"
+msgstr "отношение \"%s\" уже существует, пропускается"
 
-#: commands/extension.c:324
-msgid "Version names must not contain directory separator characters."
-msgstr "Идентификатор версии не может содержать разделители пути."
+#: parser/parse_utilcmd.c:335
+#, c-format
+msgid "array of serial is not implemented"
+msgstr "массивы с типом serial не реализованы"
 
-#: commands/extension.c:474
+#: parser/parse_utilcmd.c:383
 #, c-format
-msgid "could not open extension control file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось открыть управляющий файл расширения \"%s\": %m"
+msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\""
+msgstr "%s создаст последовательность \"%s\" для колонки serial \"%s.%s\""
 
-#: commands/extension.c:495 commands/extension.c:505
+#: parser/parse_utilcmd.c:484 parser/parse_utilcmd.c:496
 #, c-format
-msgid "parameter \"%s\" cannot be set in a secondary extension control file"
+msgid ""
+"conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
+msgstr "конфликт NULL/NOT NULL в объявлении колонки \"%s\" таблицы \"%s\""
+
+#: parser/parse_utilcmd.c:508
+#, c-format
+msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr ""
-"паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 \"%s\" Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ\82Ñ\8c Ð² Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82елÑ\8cном Ñ\83пÑ\80авлÑ\8fÑ\8eÑ\89ем Ñ\84айле Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f"
+"длÑ\8f ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸ \"%s\" Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b \"%s\" Ñ\83казано Ð½ÐµÑ\81колÑ\8cко Ð·Ð½Ð°Ñ\87ений Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
 
-#: commands/extension.c:544
+#: parser/parse_utilcmd.c:1198 parser/parse_utilcmd.c:1274
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid encoding name"
-msgstr "невеÑ\80ное Ð¸Ð¼Ñ\8f ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80овки %s"
+msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference."
+msgstr "Ð\98ндекÑ\81 \"%s\" Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð½Ð° Ñ\82ип Ð²Ñ\81ей Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b."
 
-#: commands/extension.c:558
+#: parser/parse_utilcmd.c:1539
 #, c-format
-msgid "parameter \"%s\" must be a list of extension names"
-msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 \"%s\" Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ñ\81одеÑ\80жаÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок Ð¸Ð¼Ñ\91н Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ений"
+msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE"
+msgstr "в CREATE TABLE Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81"
 
-#: commands/extension.c:565
+#: parser/parse_utilcmd.c:1559
 #, c-format
-msgid "unrecognized parameter \"%s\" in file \"%s\""
-msgstr "неÑ\80аÑ\81познаннÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 \"%s\" Ð² Ñ\84айле \"%s\""
+msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint"
+msgstr "индекÑ\81 \"%s\" Ñ\83же Ñ\81вÑ\8fзан Ñ\81 Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ением"
 
-#: commands/extension.c:574
-msgid "parameter \"schema\" cannot be specified when \"relocatable\" is true"
-msgstr ""
-"параметр \"schema\" не может быть указан вместе с \"relocatable\" = true"
+#: parser/parse_utilcmd.c:1567
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
+msgstr "индекс \"%s\" не принадлежит таблице \"%s\""
 
-#: commands/extension.c:726
-msgid ""
-"transaction control statements are not allowed within an extension script"
-msgstr "в Ñ\81кÑ\80ипÑ\82е Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80ов Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86иÑ\8fми"
+#: parser/parse_utilcmd.c:1574
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" is not valid"
+msgstr "индекÑ\81 \"%s\" - Ð½Ðµ Ñ\80абоÑ\87ий"
 
-#: commands/extension.c:794
+#: parser/parse_utilcmd.c:1580
 #, c-format
-msgid "permission denied to create extension \"%s\""
-msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð½Ð° Ñ\81оздание Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f \"%s\""
+msgid "index \"%s\" is not ready"
+msgstr "индекÑ\81 \"%s\" Ð½Ðµ Ð³Ð¾Ñ\82ов"
 
-#: commands/extension.c:796
-msgid "Must be superuser to create this extension."
-msgstr "Для создания этого расширения нужно быть суперпользователем."
+#: parser/parse_utilcmd.c:1586
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a unique index"
+msgstr "\"%s\" не является уникальным индексом"
 
-#: commands/extension.c:800
+#: parser/parse_utilcmd.c:1587 parser/parse_utilcmd.c:1594
+#: parser/parse_utilcmd.c:1601 parser/parse_utilcmd.c:1671
 #, c-format
-msgid "permission denied to update extension \"%s\""
-msgstr "нет прав на изменение расширения \"%s\""
+msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index."
+msgstr ""
+"Создать первичный ключ или ограничение уникальности для такого индекса "
+"нельзя."
 
-#: commands/extension.c:802
-msgid "Must be superuser to update this extension."
-msgstr "Для изменения этого расширения нужно быть суперпользователем."
+#: parser/parse_utilcmd.c:1593
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" contains expressions"
+msgstr "индекс \"%s\" содержит выражения"
 
-#: commands/extension.c:1084
+#: parser/parse_utilcmd.c:1600
 #, c-format
-msgid ""
-"extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\""
-msgstr ""
-"для расширения \"%s\" не определён путь обновления с версии \"%s\" до версии "
-"\"%s\""
+msgid "\"%s\" is a partial index"
+msgstr "\"%s\" - частичный индекс"
 
-#: commands/extension.c:1211
+#: parser/parse_utilcmd.c:1612
 #, c-format
-msgid "extension \"%s\" already exists, skipping"
-msgstr "расширение \"%s\" уже существует, пропускается"
+msgid "\"%s\" is a deferrable index"
+msgstr "\"%s\" - откладываемый индекс"
 
-#: commands/extension.c:1218
+#: parser/parse_utilcmd.c:1613
 #, c-format
-msgid "extension \"%s\" already exists"
-msgstr "расширение \"%s\" уже существует"
+msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index."
+msgstr ""
+"Создать не откладываемое ограничение на базе откладываемого индекса нельзя."
 
-#: commands/extension.c:1229
-msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported"
-msgstr "вложенные операторы CREATE EXTENSION не поддерживаются"
+#: parser/parse_utilcmd.c:1670
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" does not have default sorting behavior"
+msgstr "для индекса \"%s\" не определено поведение при сортировке по умолчанию"
 
-#: commands/extension.c:1284 commands/extension.c:2519
-msgid "version to install must be specified"
-msgstr "нужно указать версию для установки"
+#: parser/parse_utilcmd.c:1815
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
+msgstr "колонка \"%s\" фигурирует в первичном ключе дважды"
+
+#: parser/parse_utilcmd.c:1821
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
+msgstr "колонка \"%s\" фигурирует в ограничении уникальности дважды"
 
-#: commands/extension.c:1301
+#: parser/parse_utilcmd.c:1986
 #, c-format
-msgid "FROM version must be different from installation target version \"%s\""
-msgstr "веÑ\80Ñ\81иÑ\8f FROM Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° Ð¾Ñ\82лиÑ\87аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82 Ñ\83Ñ\81Ñ\82анавливаемой Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии \"%s\""
+msgid "index expression cannot return a set"
+msgstr "индекÑ\81ное Ð²Ñ\8bÑ\80ажение Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\89аÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82во"
 
-#: commands/extension.c:1356
+#: parser/parse_utilcmd.c:1996
 #, c-format
-msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\""
-msgstr "расширение \"%s\" должно устанавливаться в схему \"%s\""
+msgid ""
+"index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
+msgstr ""
+"индексные выражения и предикаты могут ссылаться только на индексируемую "
+"таблицу"
 
-#: commands/extension.c:1435 commands/extension.c:2660
+#: parser/parse_utilcmd.c:2093
 #, c-format
-msgid "required extension \"%s\" is not installed"
-msgstr "требуемое расширение \"%s\" не установлено"
-
-#: commands/extension.c:1596 commands/extension.c:2273
-#: catalog/objectaddress.c:289
-msgid "extension name cannot be qualified"
-msgstr "имя расширения не может быть составным"
+msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
+msgstr "в условиях WHERE для правил нельзя ссылаться на другие отношения"
 
-#: commands/extension.c:1604
+#: parser/parse_utilcmd.c:2099
 #, c-format
-msgid "extension \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "расширение \"%s\" не существует, пропускается"
+msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition"
+msgstr "в условиях WHERE для правил нельзя использовать агрегатные функции"
 
-#: commands/extension.c:1659
+#: parser/parse_utilcmd.c:2103
 #, c-format
-msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified"
-msgstr "удалить расширение %s в процессе настройки нельзя"
+msgid "cannot use window function in rule WHERE condition"
+msgstr "в условиях WHERE для правил нельзя использовать оконные функции"
 
-#: commands/extension.c:2129
+#: parser/parse_utilcmd.c:2175
+#, c-format
 msgid ""
-"pg_extension_config_dump() can only be called from an SQL script executed by "
-"CREATE EXTENSION"
+"rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE "
+"actions"
 msgstr ""
-"функцию pg_extension_config_dump() можно вызывать только из SQL-скрипта, "
-"запускаемого в CREATE EXTENSION"
+"правила с условиями WHERE могут содержать только действия SELECT, INSERT, "
+"UPDATE или DELETE"
 
-#: commands/extension.c:2141
+#: parser/parse_utilcmd.c:2193 parser/parse_utilcmd.c:2292
+#: rewrite/rewriteHandler.c:442 rewrite/rewriteManip.c:1040
 #, c-format
-msgid "OID %u does not refer to a table"
-msgstr "OID %u не относится к таблице"
+msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
+msgstr "условные операторы UNION/INTERSECT/EXCEPT не реализованы"
 
-#: commands/extension.c:2146
+#: parser/parse_utilcmd.c:2211
 #, c-format
-msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created"
-msgstr "таблица \"%s\" не относится к созданному расширению"
+msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
+msgstr "в правиле ON SELECT нельзя использовать OLD"
 
-#: commands/extension.c:2329 commands/extension.c:2388
+#: parser/parse_utilcmd.c:2215
 #, c-format
-msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA"
-msgstr "расширение \"%s\" не поддерживает SET SCHEMA"
+msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
+msgstr "в правиле ON SELECT нельзя использовать NEW"
 
-#: commands/extension.c:2390
+#: parser/parse_utilcmd.c:2224
 #, c-format
-msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\""
-msgstr "объект %s не принадлежит схеме расширения \"%s\""
-
-#: commands/extension.c:2439
-msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported"
-msgstr "вложенные операторы ALTER EXTENSION не поддерживаются"
+msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
+msgstr "в правиле ON INSERT нельзя использовать OLD"
 
-#: commands/extension.c:2530
+#: parser/parse_utilcmd.c:2230
 #, c-format
-msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
-msgstr "версия \"%s\" расширения \"%s\" уже установлена"
+msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
+msgstr "в правиле ON DELETE нельзя использовать NEW"
 
-#: commands/extension.c:2753 catalog/pg_depend.c:164
+#: parser/parse_utilcmd.c:2258
 #, c-format
-msgid "%s is already a member of extension \"%s\""
-msgstr "%s уже относится к расширению \"%s\""
+msgid "cannot refer to OLD within WITH query"
+msgstr "в запросе WITH нельзя ссылаться на OLD"
 
-#: commands/extension.c:2770
+#: parser/parse_utilcmd.c:2265
 #, c-format
-msgid "%s is not a member of extension \"%s\""
-msgstr "%s не относится к расширению \"%s\""
+msgid "cannot refer to NEW within WITH query"
+msgstr "в запросе WITH нельзя ссылаться на NEW"
 
-#: commands/collationcmds.c:81
+#: parser/parse_utilcmd.c:2556
 #, c-format
-msgid "collation attribute \"%s\" not recognized"
-msgstr "атрибут COLLATION \"%s\" не распознан"
-
-#: commands/collationcmds.c:126
-msgid "parameter \"lc_collate\" must be specified"
-msgstr "необходимо указать параметр \"lc_collate\""
+msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
+msgstr "предложение DEFERRABLE расположено неправильно"
 
-#: commands/collationcmds.c:131
-msgid "parameter \"lc_ctype\" must be specified"
-msgstr "необходимо указать параметр \"lc_ctype\""
+#: parser/parse_utilcmd.c:2561 parser/parse_utilcmd.c:2576
+#, c-format
+msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
+msgstr "DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE можно указать только один раз"
 
-#: commands/collationcmds.c:177
+#: parser/parse_utilcmd.c:2571
 #, c-format
-msgid "collation \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "пÑ\80авило Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82, Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
+msgstr "пÑ\80едложение NOT DEFERRABLE Ñ\80аÑ\81положено Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилÑ\8cно"
 
-#: commands/collationcmds.c:237 commands/collationcmds.c:416
+#: parser/parse_utilcmd.c:2584 parser/parse_utilcmd.c:2610 gram.y:4237
 #, c-format
-msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
 msgstr ""
-"правило сортировки \"%s\" для кодировки \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
+"ограничение с характеристикой INITIALLY DEFERRED должно быть объявлено как "
+"DEFERRABLE"
 
-#: commands/collationcmds.c:249 commands/collationcmds.c:428
+#: parser/parse_utilcmd.c:2592
 #, c-format
-msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
-msgstr "пÑ\80авило Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки \"%s\" Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð² Ñ\81Ñ\85еме \"%s\""
+msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
+msgstr "пÑ\80едложение INITIALLY DEFERRED Ñ\80аÑ\81положено Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилÑ\8cно"
 
-#: commands/comment.c:97 commands/seclabel.c:113
+#: parser/parse_utilcmd.c:2597 parser/parse_utilcmd.c:2623
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table, view, composite type, or foreign table"
-msgstr ""
-"\"%s\" - это не таблица, представление, составной тип или сторонняя таблица"
+msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
+msgstr "INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED можно указать только один раз"
 
-#: commands/tablespace.c:158 commands/tablespace.c:175
-#: commands/tablespace.c:186 commands/tablespace.c:194
-#: commands/tablespace.c:603 storage/file/copydir.c:61
+#: parser/parse_utilcmd.c:2618
 #, c-format
-msgid "could not create directory \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог \"%s\": %m"
+msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
+msgstr "пÑ\80едложение INITIALLY IMMEDIATE Ñ\80аÑ\81положено Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилÑ\8cно"
 
-#: commands/tablespace.c:205
+#: parser/parse_utilcmd.c:2809
 #, c-format
-msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось получить информацию о каталоге \"%s\": %m"
+msgid ""
+"CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
+msgstr "в CREATE указана схема (%s), отличная от создаваемой (%s)"
 
-#: commands/tablespace.c:214
+#: parser/scansup.c:190
 #, c-format
-msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
-msgstr "\"%s\" существует, но это не каталог"
+msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%s\""
+msgstr "идентификатор \"%s\" будет усечён до \"%s\""
 
-#: commands/tablespace.c:244
+#: port/pg_latch.c:296 port/unix_latch.c:296
 #, c-format
-msgid "permission denied to create tablespace \"%s\""
-msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð½Ð° Ñ\81оздание Ñ\82аблиÑ\87ного Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82ва \"%s\""
+msgid "poll() failed: %m"
+msgstr "оÑ\88ибка Ð² poll(): %m"
 
-#: commands/tablespace.c:246
-msgid "Must be superuser to create a tablespace."
-msgstr "Для создания табличного пространства нужно быть суперпользователем."
+#: port/pg_latch.c:375 port/unix_latch.c:375
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:233
+#, c-format
+msgid "select() failed: %m"
+msgstr "ошибка в select(): %m"
 
-#: commands/tablespace.c:262
-msgid "tablespace location cannot contain single quotes"
-msgstr "в пути к табличному пространству не должно быть одинарных кавычек"
+#: port/pg_sema.c:111 port/sysv_sema.c:111
+#, c-format
+msgid "could not create semaphores: %m"
+msgstr "не удалось создать семафоры: %m"
 
-#: commands/tablespace.c:272
-msgid "tablespace location must be an absolute path"
-msgstr "путь к табличному пространству должен быть абсолютным"
+#: port/pg_sema.c:112 port/sysv_sema.c:112
+#, c-format
+msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)."
+msgstr "Ошибка в системном вызове semget(%lu, %d, 0%o)."
 
-#: commands/tablespace.c:283
+#: port/pg_sema.c:116 port/sysv_sema.c:116
 #, c-format
-msgid "tablespace location \"%s\" is too long"
-msgstr "путь к табличному пространству \"%s\" слишком длинный"
+msgid ""
+"This error does *not* mean that you have run out of disk space.  It occurs "
+"when either the system limit for the maximum number of semaphore sets "
+"(SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be "
+"exceeded.  You need to raise the respective kernel parameter.  "
+"Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its "
+"max_connections parameter.\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring "
+"your system for PostgreSQL."
+msgstr ""
+"Эта ошибка НЕ означает, что на диске нет места. Вероятнее всего, превышен "
+"предел числа установленных семафоров (SEMMNI), либо общего числа семафоров "
+"(SEMMNS) в системе. Увеличьте соответствующий параметр ядра или уменьшите "
+"потребность PostgreSQL в семафорах, уменьшив его параметр max_connections.\n"
+"Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в "
+"документации PostgreSQL."
 
-#: commands/tablespace.c:293 commands/tablespace.c:850
+#: port/pg_sema.c:143 port/sysv_sema.c:143
 #, c-format
-msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
-msgstr "неприемлемое имя табличного пространства: \"%s\""
+msgid ""
+"You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d.  "
+"Look into the PostgreSQL documentation for details."
+msgstr ""
+"Возможно, вам следует увеличить параметр ядра SEMVMX минимум до %d.  "
+"Подробнее об этом написано в документации PostgreSQL."
 
-#: commands/tablespace.c:295 commands/tablespace.c:851
-msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
-msgstr "Префикс \"pg_\" зарезервирован для системных табличных пространств."
+#: port/pg_shmem.c:144 port/sysv_shmem.c:144
+#, c-format
+msgid "could not create shared memory segment: %m"
+msgstr "не удалось создать сегмент разделяемой памяти: %m"
 
-#: commands/tablespace.c:305 commands/tablespace.c:863
+#: port/pg_shmem.c:145 port/sysv_shmem.c:145
 #, c-format
-msgid "tablespace \"%s\" already exists"
-msgstr "табличное пространство \"%s\" уже существует"
+msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)."
+msgstr "Ошибка в системном вызове shmget(ключ=%lu, размер=%lu, 0%o)."
 
-#: commands/tablespace.c:377 commands/tablespace.c:529
-#: replication/basebackup.c:150 replication/basebackup.c:676
-msgid "tablespaces are not supported on this platform"
-msgstr "табличные пространства не поддерживаются на этой платформе"
+#: port/pg_shmem.c:149 port/sysv_shmem.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
+"segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter.  You can either reduce the "
+"request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX.  To reduce the "
+"request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, "
+"perhaps by reducing shared_buffers or max_connections.\n"
+"If the request size is already small, it's possible that it is less than "
+"your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or "
+"reconfiguring SHMMIN is called for.\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Эта ошибка обычно возникает, когда PostgreSQL запрашивает сегмент "
+"разделяемой памяти, превышая предел SHMMAX, заданный в ядре. Вы можете либо "
+"уменьшить запрашиваемый размер, либо увеличить SHMMAX в конфигурации ядра. "
+"Для уменьшения запроса (текущий размер: %lu Б) можно снизить использование "
+"разделяемой памяти, возможно, уменьшив shared_buffers или max_connections.\n"
+"Если запрашиваемый размер и без того мал, возможно также, что он меньше "
+"параметра ядра SHMMIN - в этом случае поможет увеличение запроса или "
+"переконфигурация SHMMIN.\n"
+"Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в "
+"документации PostgreSQL."
 
-#: commands/tablespace.c:415 commands/tablespace.c:834
-#: commands/tablespace.c:901 commands/tablespace.c:1006
-#: commands/tablespace.c:1072 commands/tablespace.c:1210
-#: commands/tablespace.c:1410
+#: port/pg_shmem.c:162 port/sysv_shmem.c:162
 #, c-format
-msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
-msgstr "табличное пространство \"%s\" не существует"
+msgid ""
+"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
+"segment exceeded available memory or swap space, or exceeded your kernel's "
+"SHMALL parameter.  You can either reduce the request size or reconfigure the "
+"kernel with larger SHMALL.  To reduce the request size (currently %lu "
+"bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing "
+"shared_buffers or max_connections.\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Эта ошибка обычно возникает, когда PostgreSQL запрашивает сегмент "
+"разделяемой памяти, превышая объём доступной физической или виртуальной "
+"памяти или предел SHMALL, заданный в ядре. Вы можете либо уменьшить "
+"запрашиваемый размер, либо увеличить SHMALL в конфигурации ядра. Для "
+"уменьшения запроса (текущий размер: %lu Б) можно снизить использование "
+"разделяемой памяти, возможно, уменьшив shared_buffers или max_connections.\n"
+"Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в "
+"документации PostgreSQL."
 
-#: commands/tablespace.c:421
+#: port/pg_shmem.c:173 port/sysv_shmem.c:173
 #, c-format
-msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "табличное пространство \"%s\" не существует, пропускается"
+msgid ""
+"This error does *not* mean that you have run out of disk space.  It occurs "
+"either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you "
+"need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's "
+"overall limit for shared memory has been reached.  If you cannot increase "
+"the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request "
+"(currently %lu bytes), perhaps by reducing shared_buffers or "
+"max_connections.\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Эта ошибка НЕ означает, что на диске нет места. Вероятнее всего, были заняты "
+"все доступные ID разделяемой памяти (в этом случае вам надо увеличить "
+"параметр SHMMNI в ядре), либо превышен предельный размер разделяемой памяти. "
+"Если вы не можете увеличить объём разделяемой памяти, уменьшите запросы "
+"PostgreSQL к памяти (текущий размер: %lu байт), возможно, уменьшив "
+"shared_buffers или max_connections.\n"
+"Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в "
+"документации PostgreSQL."
 
-#: commands/tablespace.c:486
+#: port/pg_shmem.c:436 port/sysv_shmem.c:436
 #, c-format
-msgid "tablespace \"%s\" is not empty"
-msgstr "табличное пространство \"%s\" не пусто"
+msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось получить информацию о каталоге данных \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablespace.c:560
+#: port/win32/crashdump.c:108
 #, c-format
-msgid "directory \"%s\" does not exist"
-msgstr "каÑ\82алог \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "could not load dbghelp.dll, cannot write crash dump\n"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c dbghelp.dll, Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð°Ð²Ð°Ñ\80ийнÑ\8bй Ð´Ð°Ð¼Ð¿ Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f\n"
 
-#: commands/tablespace.c:561
-msgid "Create this directory for the tablespace before restarting the server."
+#: port/win32/crashdump.c:116
+#, c-format
+msgid ""
+"could not load required functions in dbghelp.dll, cannot write crash dump\n"
 msgstr ""
-"Создайте этот каталог для табличного пространства до перезапуска сервера."
+"не удалось найти требуемые функции в dbghelp.dll, сохранить аварийный дамп "
+"нельзя\n"
 
-#: commands/tablespace.c:566
+#: port/win32/crashdump.c:147
 #, c-format
-msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось установить права для каталога \"%s\": %m"
+msgid "could not open crash dump file \"%s\" for writing: error code %lu\n"
+msgstr "не удалось открыть файл дампа \"%s\" для записи: код ошибки %lu\n"
+
+#: port/win32/crashdump.c:154
+#, c-format
+msgid "wrote crash dump to file \"%s\"\n"
+msgstr "аварийный дамп записан в файл\"%s\"\n"
 
-#: commands/tablespace.c:598
+#: port/win32/crashdump.c:156
 #, c-format
-msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace"
-msgstr "каÑ\82алог \"%s\" Ñ\83же Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f ÐºÐ°Ðº Ñ\82аблиÑ\87ное Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во"
+msgid "could not write crash dump to file \"%s\": error code %lu\n"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c Ð°Ð²Ð°Ñ\80ийнÑ\8bй Ð´Ð°Ð¼Ð¿ Ð² Ñ\84айл \"%s\": ÐºÐ¾Ð´ Ð¾Ñ\88ибки %lu\n"
 
-#: commands/tablespace.c:613 commands/tablespace.c:771
+#: port/win32/security.c:43
 #, c-format
-msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось удалить символическую ссылку \"%s\": %m"
+msgid "could not open process token: error code %lu\n"
+msgstr "не удалось открыть маркер процесса: код ошибки %lu\n"
 
-#: commands/tablespace.c:623
+#: port/win32/security.c:63
 #, c-format
-msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %m"
+msgid "could not get SID for Administrators group: error code %lu\n"
+msgstr "не удалось получить SID группы Администраторы: код ошибки %lu\n"
 
-#: commands/tablespace.c:728 commands/tablespace.c:741
-#: commands/tablespace.c:763
+#: port/win32/security.c:72
 #, c-format
-msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось удалить каталог \"%s\": %m"
+msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %lu\n"
+msgstr "не удалось получить SID группы Опытные пользователи: код ошибки %lu\n"
 
-#: commands/tablespace.c:1077
+#: port/win32/signal.c:189
 #, c-format
-msgid "Tablespace \"%s\" does not exist."
-msgstr "Табличное пространство \"%s\" не существует."
+msgid "could not create signal listener pipe for PID %d: error code %lu"
+msgstr ""
+"не удалось создать канал приёма сигналов для процесса с PID %d: код ошибки "
+"%lu"
 
-#: commands/tablespace.c:1509
+#: port/win32/signal.c:269 port/win32/signal.c:301
 #, c-format
-msgid "directories for tablespace %u could not be removed"
-msgstr "удалить каталоги табличного пространства %u не удалось"
+msgid "could not create signal listener pipe: error code %lu; retrying\n"
+msgstr ""
+"не удалось создать канал приёма сигналов: код ошибки %lu; ещё одна "
+"попытка...\n"
 
-#: commands/tablespace.c:1511
-msgid "You can remove the directories manually if necessary."
-msgstr "При необходимости вы можете удалить их вручную."
+#: port/win32/signal.c:312
+#, c-format
+msgid "could not create signal dispatch thread: error code %lu\n"
+msgstr "не удалось создать поток распределения сигналов: код ошибки %lu\n"
 
-#: commands/schemacmds.c:82 commands/schemacmds.c:275
+#: port/win32_sema.c:94
 #, c-format
-msgid "unacceptable schema name \"%s\""
-msgstr "неприемлемое имя схемы: \"%s\""
+msgid "could not create semaphore: error code %lu"
+msgstr "не удалось создать семафор: код ошибки %lu"
 
-#: commands/schemacmds.c:83 commands/schemacmds.c:276
-msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas."
-msgstr "Префикс \"pg_\" зарезервирован для системных схем."
+#: port/win32_sema.c:165
+#, c-format
+msgid "could not lock semaphore: error code %lu"
+msgstr "не удалось заблокировать семафор: код ошибки %lu"
 
-#: commands/schemacmds.c:178 catalog/objectaddress.c:298
-msgid "schema name cannot be qualified"
-msgstr "имя схемы не может быть составным"
+#: port/win32_sema.c:178
+#, c-format
+msgid "could not unlock semaphore: error code %lu"
+msgstr "не удалось разблокировать семафор: код ошибки %lu"
 
-#: commands/schemacmds.c:186
+#: port/win32_sema.c:207
 #, c-format
-msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "схема \"%s\" не существует, пропускается"
+msgid "could not try-lock semaphore: error code %lu"
+msgstr "не удалось попытаться заблокировать семафор: код ошибки %lu"
 
-#: commands/schemacmds.c:253 commands/schemacmds.c:322
-#: catalog/namespace.c:2610 catalog/namespace.c:3595 catalog/namespace.c:3598
+#: port/win32_shmem.c:168 port/win32_shmem.c:203 port/win32_shmem.c:224
 #, c-format
-msgid "schema \"%s\" does not exist"
-msgstr "схема \"%s\" не существует"
+msgid "could not create shared memory segment: error code %lu"
+msgstr "не удалось создать сегмент разделяемой памяти: код ошибки %lu"
 
-#: commands/schemacmds.c:259 catalog/pg_namespace.c:52
+#: port/win32_shmem.c:169
 #, c-format
-msgid "schema \"%s\" already exists"
-msgstr "схема \"%s\" уже существует"
+msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%lu, name=%s)."
+msgstr "Ошибка в системном вызове CreateFileMapping(размер=%lu, имя=%s)."
 
-#: commands/seclabel.c:58
-msgid "no security label providers have been loaded"
-msgstr "поставщики меток безопасности не загружены"
+#: port/win32_shmem.c:193
+#, c-format
+msgid "pre-existing shared memory block is still in use"
+msgstr "ранее созданный блок разделяемой памяти всё ещё используется"
 
-#: commands/seclabel.c:62
+#: port/win32_shmem.c:194
+#, c-format
 msgid ""
-"must specify provider when multiple security label providers have been loaded"
+"Check if there are any old server processes still running, and terminate "
+"them."
 msgstr ""
-"когда загружено несколько поставщиков меток безопасности, нужный следует "
-"указывать явно"
+"Если по-прежнему работают какие-то старые серверные процессы, снимите их."
 
-#: commands/seclabel.c:80
+#: port/win32_shmem.c:204
 #, c-format
-msgid "security label provider \"%s\" is not loaded"
-msgstr "поставщик меток безопасности \"%s\" не загружен"
-
-#: commands/portalcmds.c:61 commands/portalcmds.c:160
-#: commands/portalcmds.c:212
-msgid "invalid cursor name: must not be empty"
-msgstr "имя курсора не может быть пустым"
-
-#: commands/portalcmds.c:413
-msgid "could not reposition held cursor"
-msgstr "передвинуть сохранённый курсор не удалось"
+msgid "Failed system call was DuplicateHandle."
+msgstr "Ошибка в системном вызове DuplicateHandle."
 
-#: commands/aggregatecmds.c:103
+#: port/win32_shmem.c:225
 #, c-format
-msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized"
-msgstr "нераспознанный атрибут \"%s\" в определении агрегатной функции"
-
-#: commands/aggregatecmds.c:113
-msgid "aggregate stype must be specified"
-msgstr "в определении агрегатной функции требуется stype"
-
-#: commands/aggregatecmds.c:117
-msgid "aggregate sfunc must be specified"
-msgstr "в определении агрегатной функции требуется sfunc"
-
-#: commands/aggregatecmds.c:134
-msgid "aggregate input type must be specified"
-msgstr "в определении агрегатной функции требуется входной тип"
-
-#: commands/aggregatecmds.c:159
-msgid "basetype is redundant with aggregate input type specification"
-msgstr ""
-"в определении агрегатной функции с указанием входного типа не нужен базовый "
-"тип"
+msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx."
+msgstr "Ошибка в системном вызове MapViewOfFileEx."
 
-#: commands/aggregatecmds.c:191
+#: postmaster/autovacuum.c:362
 #, c-format
-msgid "aggregate transition data type cannot be %s"
-msgstr "пеÑ\80еÑ\85однÑ\8bм Ñ\82ипом Ð°Ð³Ñ\80егаÑ\82ной Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c %s"
+msgid "could not fork autovacuum launcher process: %m"
+msgstr "поÑ\80одиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81ка Ð°Ð²Ñ\82ооÑ\87иÑ\81Ñ\82ки Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %m"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:230
+#: postmaster/autovacuum.c:407
 #, c-format
-msgid "aggregate %s(%s) does not exist, skipping"
-msgstr "агрегатная функция %s(%s) не существует, пропускается"
-
-#: commands/user.c:143
-msgid "SYSID can no longer be specified"
-msgstr "SYSID уже не нужно указывать"
-
-#: commands/user.c:284
-msgid "must be superuser to create superusers"
-msgstr "для создания суперпользователей нужно быть суперпользователем"
-
-#: commands/user.c:291
-msgid "must be superuser to create replication users"
-msgstr "для создания пользователей-репликаторов нужно быть суперпользователем"
-
-#: commands/user.c:298
-msgid "permission denied to create role"
-msgstr "нет прав для создания роли"
+msgid "autovacuum launcher started"
+msgstr "процесс запуска автоочистки создан"
 
-#: commands/user.c:305 commands/user.c:1087
+#: postmaster/autovacuum.c:767
 #, c-format
-msgid "role name \"%s\" is reserved"
-msgstr "имÑ\8f Ñ\80оли \"%s\" Ð·Ð°Ñ\80езеÑ\80виÑ\80овано"
+msgid "autovacuum launcher shutting down"
+msgstr "пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81ка Ð°Ð²Ñ\82ооÑ\87иÑ\81Ñ\82ки Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
 
-#: commands/user.c:318 commands/user.c:1081
+#: postmaster/autovacuum.c:1420
 #, c-format
-msgid "role \"%s\" already exists"
-msgstr "роль \"%s\" уже существует"
+msgid "could not fork autovacuum worker process: %m"
+msgstr "не удалось породить рабочий процесс автоочистки: %m"
 
-#: commands/user.c:636 commands/user.c:842 commands/user.c:1321
-#: commands/user.c:1458
-msgid "must be superuser to alter superusers"
-msgstr "длÑ\8f Ð¼Ð¾Ð´Ð¸Ñ\84икаÑ\86ии Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елей Ð½Ñ\83жно Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елем"
+#: postmaster/autovacuum.c:1638
+#, c-format
+msgid "autovacuum: processing database \"%s\""
+msgstr "авÑ\82ооÑ\87иÑ\81Ñ\82ка: Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ка Ð±Ð°Ð·Ñ\8b Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 \"%s\""
 
-#: commands/user.c:643
-msgid "must be superuser to alter replication users"
+#: postmaster/autovacuum.c:2041
+#, c-format
+msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\""
 msgstr ""
-"для модификации пользователей-репликаторов нужно быть суперпользователем"
-
-#: commands/user.c:659 commands/user.c:850
-msgid "permission denied"
-msgstr "нет доступа"
-
-#: commands/user.c:878
-msgid "permission denied to drop role"
-msgstr "нет прав для удаления роли"
+"автоочистка: удаление устаревшей врем. таблицы \"%s\".\"%s\" в базе \"%s\""
 
-#: commands/user.c:910
+#: postmaster/autovacuum.c:2053
 #, c-format
-msgid "role \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "роль \"%s\" не существует, пропускается"
-
-#: commands/user.c:922 commands/user.c:926
-msgid "current user cannot be dropped"
-msgstr "пользователь не может удалить сам себя"
-
-#: commands/user.c:930
-msgid "session user cannot be dropped"
-msgstr "пользователя текущего сеанса нельзя удалить"
-
-#: commands/user.c:941
-msgid "must be superuser to drop superusers"
-msgstr "для удаления суперпользователей нужно быть суперпользователем"
+msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\""
+msgstr ""
+" автоочистка: найдена устаревшая врем. таблица \"%s\".\"%s\" в базе \"%s\""
 
-#: commands/user.c:954
+#: postmaster/autovacuum.c:2323
 #, c-format
-msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it"
-msgstr "роль \"%s\" нельзя удалить, так как есть зависящие от неё объекты"
-
-#: commands/user.c:1071
-msgid "session user cannot be renamed"
-msgstr "пользователя текущего сеанса нельзя переименовать"
+msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
+msgstr "автоматическая очистка таблицы \"%s.%s.%s\""
 
-#: commands/user.c:1075
-msgid "current user cannot be renamed"
-msgstr "пользователь не может переименовать сам себя"
+#: postmaster/autovacuum.c:2326
+#, c-format
+msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
+msgstr "автоматический анализ таблицы \"%s.%s.%s\""
 
-#: commands/user.c:1098
-msgid "must be superuser to rename superusers"
-msgstr "для переименования суперпользователей нужно быть суперпользователем"
+#: postmaster/autovacuum.c:2812
+#, c-format
+msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
+msgstr "автоочистка не запущена из-за неправильной конфигурации"
 
-#: commands/user.c:1105
-msgid "permission denied to rename role"
-msgstr "нет прав на переименование роли"
+#: postmaster/autovacuum.c:2813
+#, c-format
+msgid "Enable the \"track_counts\" option."
+msgstr "Включите параметр \"track_counts\"."
 
-#: commands/user.c:1126
-msgid "MD5 password cleared because of role rename"
-msgstr "в результате переименования роли очищен MD5-хэш пароля"
+#: postmaster/checkpointer.c:487
+#, c-format
+msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)"
+msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)"
+msgstr[0] "контрольные точки происходят слишком часто (через %d сек.)"
+msgstr[1] "контрольные точки происходят слишком часто (через %d сек.)"
+msgstr[2] "контрольные точки происходят слишком часто (через %d сек.)"
 
-#: commands/user.c:1182
-msgid "column names cannot be included in GRANT/REVOKE ROLE"
-msgstr "в GRANT/REVOKE ROLE нельзя включать названия колонок"
+#: postmaster/checkpointer.c:491
+#, c-format
+msgid ""
+"Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"."
+msgstr "Возможно, стоит увеличить параметр \"checkpoint_segments\"."
 
-#: commands/user.c:1220
-msgid "permission denied to drop objects"
-msgstr "нет прав на удаление объектов"
+#: postmaster/checkpointer.c:636
+#, c-format
+msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)"
+msgstr "принудительное переключение журнала транзакций (archive_timeout=%d)"
 
-#: commands/user.c:1247 commands/user.c:1256
-msgid "permission denied to reassign objects"
-msgstr "нет прав для переназначения объектов"
+#: postmaster/checkpointer.c:1087
+#, c-format
+msgid "checkpoint request failed"
+msgstr "сбой при запросе контрольной точки"
 
-#: commands/user.c:1329 commands/user.c:1466
+#: postmaster/checkpointer.c:1088
 #, c-format
-msgid "must have admin option on role \"%s\""
-msgstr "требуется право admin для роли \"%s\""
+msgid "Consult recent messages in the server log for details."
+msgstr "Смотрите подробности в протоколе сервера."
 
-#: commands/user.c:1337
-msgid "must be superuser to set grantor"
-msgstr "для назначения права управления правами нужно быть суперпользователем"
+#: postmaster/checkpointer.c:1266
+#, c-format
+msgid "compacted fsync request queue from %d entries to %d entries"
+msgstr "очередь запросов fsync сжата (было записей: %d, стало: %d)"
 
-#: commands/user.c:1362
+#: postmaster/pgarch.c:164
 #, c-format
-msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\""
-msgstr "роль \"%s\" включена в роль \"%s\""
+msgid "could not fork archiver: %m"
+msgstr "не удалось породить процесс архивации: %m"
 
-#: commands/user.c:1377
+#: postmaster/pgarch.c:488
 #, c-format
-msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\""
-msgstr "Ñ\80олÑ\8c \"%s\" Ñ\83же Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ена Ð² Ñ\80олÑ\8c \"%s\""
+msgid "archive_mode enabled, yet archive_command is not set"
+msgstr "Ñ\80ежим Ð°Ñ\80Ñ\85иваÑ\86ии Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87Ñ\91н, Ð½Ð¾ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° Ð°Ñ\80Ñ\85иваÑ\86ии Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð°"
 
-#: commands/user.c:1488
+#: postmaster/pgarch.c:503
 #, c-format
-msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\""
-msgstr "роль \"%s\" не включена в роль \"%s\""
+msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures"
+msgstr ""
+"файл журнала транзакций \"%s\" нельзя заархивировать: слишком много ошибок"
 
-#: commands/foreigncmds.c:135 commands/foreigncmds.c:144
+#: postmaster/pgarch.c:606
 #, c-format
-msgid "option \"%s\" not found"
-msgstr "неÑ\80аÑ\81познаннÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 \"%s\""
+msgid "archive command failed with exit code %d"
+msgstr "команда Ð°Ñ\80Ñ\85иваÑ\86ии Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\88ибкой Ñ\81 ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð¼ %d"
 
-#: commands/foreigncmds.c:154
+#: postmaster/pgarch.c:608 postmaster/pgarch.c:618 postmaster/pgarch.c:625
+#: postmaster/pgarch.c:631 postmaster/pgarch.c:640
 #, c-format
-msgid "option \"%s\" provided more than once"
-msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 \"%s\" Ñ\83казан Ð½ÐµÐ¾Ð´Ð½Ð¾ÐºÑ\80аÑ\82но"
+msgid "The failed archive command was: %s"
+msgstr "Ð\9aоманда Ð°Ñ\80Ñ\85иваÑ\86ии Ñ\81 Ð¾Ñ\88ибкой: %s"
 
-#: commands/foreigncmds.c:224 commands/foreigncmds.c:232
+#: postmaster/pgarch.c:615
 #, c-format
-msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\""
-msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»Ñ\8cÑ\86а Ð¾Ð±Ñ\91Ñ\80Ñ\82ки Ñ\81Ñ\82оÑ\80онниÑ\85 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 \"%s\""
+msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "команда Ð°Ñ\80Ñ\85иваÑ\86ии Ð±Ñ\8bла Ð¿Ñ\80еÑ\80вана Ð¸Ñ\81клÑ\8eÑ\87ением 0x%X"
 
-#: commands/foreigncmds.c:226
-msgid "Must be superuser to change owner of a foreign-data wrapper."
+#: postmaster/pgarch.c:617 postmaster/postmaster.c:2877
+#, c-format
+msgid ""
+"See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
 msgstr ""
-"Для смены владельца обёртки сторонних данных нужно быть суперпользователем."
+"Описание этого шестнадцатеричного значения ищите во включаемом C-файле "
+"\"ntstatus.h\""
 
-#: commands/foreigncmds.c:234
-msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser."
-msgstr "Владельцем обёртки сторонних данных должен быть суперпользователь."
+#: postmaster/pgarch.c:622
+#, c-format
+msgid "archive command was terminated by signal %d: %s"
+msgstr "команда архивации завершена по сигналу %d: %s"
 
-#: commands/foreigncmds.c:241 commands/foreigncmds.c:564
-#: commands/foreigncmds.c:712 foreign/foreign.c:524
+#: postmaster/pgarch.c:629
 #, c-format
-msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist"
-msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не существует"
+msgid "archive command was terminated by signal %d"
+msgstr "команда архивации завершена по сигналу %d"
+
+#: postmaster/pgarch.c:638
+#, c-format
+msgid "archive command exited with unrecognized status %d"
+msgstr "команда архивации завершилась с неизвестным кодом состояния %d"
 
-#: commands/foreigncmds.c:284 commands/foreigncmds.c:890
-#: commands/foreigncmds.c:978 commands/foreigncmds.c:1262
-#: foreign/foreign.c:544
+#: postmaster/pgarch.c:650
 #, c-format
-msgid "server \"%s\" does not exist"
-msgstr "Ñ\81еÑ\80веÑ\80 \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "archived transaction log file \"%s\""
+msgstr "Ñ\84айл Ð°Ñ\80Ñ\85ива Ð¶Ñ\83Ñ\80нала Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ий \"%s\""
 
-#: commands/foreigncmds.c:346
+#: postmaster/pgarch.c:699
 #, c-format
-msgid "function %s must return type \"fdw_handler\""
-msgstr "функция %s должна возвращать тип \"fdw_handler\""
+msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось открыть каталог состояния архива \"%s\": %m"
 
-#: commands/foreigncmds.c:441
+#: postmaster/pgstat.c:333
 #, c-format
-msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\""
-msgstr "нет прав на создание обёртки сторонних данных \"%s\""
+msgid "could not resolve \"localhost\": %s"
+msgstr "не удалось разрешить \"localhost\": %s"
 
-#: commands/foreigncmds.c:443
-msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper."
-msgstr "Для создания обёртки сторонних данных нужно быть суперпользователем."
+#: postmaster/pgstat.c:356
+#, c-format
+msgid "trying another address for the statistics collector"
+msgstr "проба другого адреса для сборщика статистики"
 
-#: commands/foreigncmds.c:454
+#: postmaster/pgstat.c:365
 #, c-format
-msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists"
-msgstr "обÑ\91Ñ\80Ñ\82ка Ñ\81Ñ\82оÑ\80онниÑ\85 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 \"%s\" Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "could not create socket for statistics collector: %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\81океÑ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81боÑ\80Ñ\89ика Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ики: %m"
 
-#: commands/foreigncmds.c:554
+#: postmaster/pgstat.c:377
 #, c-format
-msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\""
-msgstr "нет прав на изменение обёртки сторонних данных \"%s\""
+msgid "could not bind socket for statistics collector: %m"
+msgstr "не удалось привязаться к сокету для сборщика статистики: %m"
 
-#: commands/foreigncmds.c:556
-msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper."
-msgstr "Для изменения обёртки сторонних данных нужно быть суперпользователем."
+#: postmaster/pgstat.c:388
+#, c-format
+msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m"
+msgstr "не удалось получить адрес сокета для сборщика статистики: %m"
 
-#: commands/foreigncmds.c:587
-msgid ""
-"changing the foreign-data wrapper handler can change behavior of existing "
-"foreign tables"
-msgstr ""
-"при изменении обработчика в обёртке сторонних данных может измениться "
-"поведение существующих сторонних таблиц"
+#: postmaster/pgstat.c:404
+#, c-format
+msgid "could not connect socket for statistics collector: %m"
+msgstr "не удалось подключить сокет для сборщика статистики: %m"
 
-#: commands/foreigncmds.c:601
-msgid ""
-"changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for "
-"dependent objects to become invalid"
+#: postmaster/pgstat.c:425
+#, c-format
+msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m"
 msgstr ""
-"при изменении функции проверки в обёртке сторонних данных параметры "
-"зависимых объектов могут стать неверными"
+"не удалось послать тестовое сообщение в сокет для сборщика статистики: %m"
 
-#: commands/foreigncmds.c:703
+#: postmaster/pgstat.c:451
 #, c-format
-msgid "permission denied to drop foreign-data wrapper \"%s\""
-msgstr "нет прав на удаление обёртки сторонних данных \"%s\""
-
-#: commands/foreigncmds.c:705
-msgid "Must be superuser to drop a foreign-data wrapper."
-msgstr "Для удаления обёртки сторонних данных нужно быть суперпользователем."
+msgid "select() failed in statistics collector: %m"
+msgstr "сбой select() в сборщике статистики: %m"
 
-#: commands/foreigncmds.c:717
+#: postmaster/pgstat.c:466
 #, c-format
-msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не существует, пропускается"
+msgid "test message did not get through on socket for statistics collector"
+msgstr "тестовое сообщение не прошло через сокет для сборщика статистики"
 
-#: commands/foreigncmds.c:786
+#: postmaster/pgstat.c:481
 #, c-format
-msgid "server \"%s\" already exists"
-msgstr "сервер \"%s\" уже существует"
+msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m"
+msgstr ""
+"тестовое сообщение через сокет для сборщика статистики получить не удалось: "
+"%m"
 
-#: commands/foreigncmds.c:982
+#: postmaster/pgstat.c:491
 #, c-format
-msgid "server \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "Ñ\81еÑ\80веÑ\80 \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82, Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector"
+msgstr "Ñ\82еÑ\81Ñ\82овое Ñ\81ообÑ\89ение Ñ\87еÑ\80ез Ñ\81океÑ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81боÑ\80Ñ\89ика Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ики Ð¿Ñ\80оÑ\88ло Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80но"
 
-#: commands/foreigncmds.c:1087
+#: postmaster/pgstat.c:514
 #, c-format
-msgid "user mapping \"%s\" already exists for server %s"
-msgstr "сопоставление пользователей \"%s\" для сервера \"%s\" уже существует"
+msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m"
+msgstr ""
+"не удалось переключить сокет сборщика статистики в неблокирующий режим: %m"
 
-#: commands/foreigncmds.c:1173 commands/foreigncmds.c:1278
+#: postmaster/pgstat.c:524
 #, c-format
-msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server"
-msgstr "сопоставление пользователей \"%s\" для данного сервера не существует"
-
-#: commands/foreigncmds.c:1265
-msgid "server does not exist, skipping"
-msgstr "сервер не существует, пропускается"
+msgid "disabling statistics collector for lack of working socket"
+msgstr "сборщик статистики отключается из-за нехватки рабочего сокета"
 
-#: commands/foreigncmds.c:1283
+#: postmaster/pgstat.c:626
 #, c-format
-msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server, skipping"
-msgstr ""
-"сопоставление пользователей \"%s\" не существует для сервера, пропускается"
+msgid "could not fork statistics collector: %m"
+msgstr "не удалось породить процесс сборщика статистики: %m"
 
-#: commands/vacuum.c:419
-msgid "oldest xmin is far in the past"
-msgstr "самый старый xmin далеко в прошлом"
+#: postmaster/pgstat.c:1162 postmaster/pgstat.c:1186 postmaster/pgstat.c:1217
+#, c-format
+msgid "must be superuser to reset statistics counters"
+msgstr "для сброса счётчиков статистики нужно быть суперпользователем"
 
-#: commands/vacuum.c:420
-msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems."
-msgstr ""
-"Скорее закройте открытые транзакции, чтобы избежать проблемы наложения."
+#: postmaster/pgstat.c:1193
+#, c-format
+msgid "unrecognized reset target: \"%s\""
+msgstr "запрошен сброс неизвестного счётчика: \"%s\""
 
-#: commands/vacuum.c:811
-msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
-msgstr ""
-"есть базы данных, которые не очищались на протяжении более чем 2 миллиардов "
-"транзакций"
+#: postmaster/pgstat.c:1194
+#, c-format
+msgid "Target must be \"bgwriter\"."
+msgstr "Допустимый счётчик: \"bgwriter\"."
 
-#: commands/vacuum.c:812
-msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
-msgstr "Возможно, вы уже потеряли данные в результате наложения ID транзакций."
+#: postmaster/pgstat.c:3137
+#, c-format
+msgid "could not read statistics message: %m"
+msgstr "не удалось прочитать сообщение статистики: %m"
 
-#: commands/vacuum.c:919
+#: postmaster/pgstat.c:3454
 #, c-format
-msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available"
-msgstr "оÑ\87иÑ\81Ñ\82ка \"%s\" Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f --- Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80овка Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пна"
+msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80еменнÑ\8bй Ñ\84айл Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ики \"%s\": %m"
 
-#: commands/vacuum.c:945
+#: postmaster/pgstat.c:3531
 #, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it"
-msgstr ""
-"\"%s\" пропускается --- только суперпользователь может очистить эту таблицу"
+msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось записать во временный файл статистики \"%s\": %m"
 
-#: commands/vacuum.c:949
+#: postmaster/pgstat.c:3540
 #, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it"
-msgstr ""
-"пропускается \"%s\" --- только суперпользователь или владелец БД может "
-"очистить эту таблицу"
+msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось закрыть временный файл статистики \"%s\": %m"
 
-#: commands/vacuum.c:953
+#: postmaster/pgstat.c:3548
 #, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
+msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr ""
-"\"%s\" пропускается --- только владелец базы данных или этой таблицы может "
-"очистить её"
+"не удалось переименовать временный файл статистики из \"%s\" в \"%s\": %m"
 
-#: commands/vacuum.c:970
+#: postmaster/pgstat.c:3654 postmaster/pgstat.c:3883
 #, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables"
-msgstr ""
-"\"%s\" пропускается --- очищать не таблицы или специальные системные таблицы "
-"нельзя"
+msgid "could not open statistics file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось открыть файл статистики \"%s\": %m"
 
-#: commands/async.c:567
-msgid "channel name cannot be empty"
-msgstr "имя канала не может быть пустым"
+#: postmaster/pgstat.c:3666 postmaster/pgstat.c:3676 postmaster/pgstat.c:3698
+#: postmaster/pgstat.c:3713 postmaster/pgstat.c:3776 postmaster/pgstat.c:3794
+#: postmaster/pgstat.c:3810 postmaster/pgstat.c:3828 postmaster/pgstat.c:3844
+#: postmaster/pgstat.c:3895 postmaster/pgstat.c:3906
+#, c-format
+msgid "corrupted statistics file \"%s\""
+msgstr "файл статистики \"%s\" испорчен"
 
-#: commands/async.c:572
-msgid "channel name too long"
-msgstr "слишком длинное имя канала"
+#: postmaster/pgstat.c:4208
+#, c-format
+msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
+msgstr "таблица хэша базы данных испорчена при очистке --- прерывание"
 
-#: commands/async.c:579
-msgid "payload string too long"
-msgstr "слишком длинная строка сообщения-нагрузки"
+#: postmaster/postmaster.c:591
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: неверный аргумент для параметра -f: \"%s\"\n"
 
-#: commands/async.c:763
-msgid ""
-"cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN or NOTIFY"
-msgstr ""
-"выполнить PREPARE для транзакции с командами LISTEN, UNLISTEN или NOTIFY "
-"нельзя"
+#: postmaster/postmaster.c:677
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: неверный аргумент для параметра -t: \"%s\"\n"
 
-#: commands/async.c:868
-msgid "too many notifications in the NOTIFY queue"
-msgstr "слишком много уведомлений в очереди NOTIFY"
+#: postmaster/postmaster.c:728
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: неверный аргумент: \"%s\"\n"
 
-#: commands/async.c:1430
+#: postmaster/postmaster.c:763
 #, c-format
-msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full"
-msgstr "очередь NOTIFY заполнена на %.0f%%"
+msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n"
+msgstr ""
+"%s: параметр superuser_reserved_connections должен быть меньше "
+"max_connections\n"
 
-#: commands/async.c:1432
+#: postmaster/postmaster.c:768
 #, c-format
 msgid ""
-"The server process with PID %d is among those with the oldest transactions."
+"WAL archival (archive_mode=on) requires wal_level \"archive\" or "
+"\"hot_standby\""
 msgstr ""
-"Ð\92 Ñ\87иÑ\81ло Ñ\81еÑ\80веÑ\80нÑ\8bÑ\85 Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81ов Ñ\81 Ñ\81амÑ\8bми Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\8bми Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86иÑ\8fми Ð²Ñ\85одиÑ\82 Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 Ñ\81 "
-"PID %d."
+"Ð\94лÑ\8f Ð°Ñ\80Ñ\85иваÑ\86ии WAL (archive_mode=on) wal_level Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c \"archive\" Ð¸Ð»Ð¸ "
+"\"hot_standby\""
 
-#: commands/async.c:1435
+#: postmaster/postmaster.c:771
+#, c-format
 msgid ""
-"The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current "
-"transaction."
+"WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"archive\" or "
+"\"hot_standby\""
 msgstr ""
-"Ð\9eÑ\87еÑ\80едÑ\8c NOTIFY Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¾Ñ\81вободиÑ\82Ñ\8c, Ñ\82олÑ\8cко ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88иÑ\82 "
-"текущую транзакцию."
+"Ð\94лÑ\8f Ð¿Ð¾Ñ\82оковой Ñ\82Ñ\80анÑ\81лÑ\8fÑ\86ии WAL (max_wal_senders > 0) wal_level Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c "
+"\"archive\" или \"hot_standby\""
 
-#: commands/trigger.c:159
+#: postmaster/postmaster.c:779
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is a table"
-msgstr "\"%s\" - это таблица"
-
-#: commands/trigger.c:161
-msgid "Tables cannot have INSTEAD OF triggers."
-msgstr "У таблиц не может быть триггеров INSTEAD OF."
+msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
+msgstr "%s: ошибка в таблицах маркеров времени, требуется исправление\n"
 
-#: commands/trigger.c:172 commands/trigger.c:179
+#: postmaster/postmaster.c:855
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is a view"
-msgstr "\"%s\" - это представление"
+msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\""
+msgstr "неверный формат списка для \"listen_addresses\""
 
-#: commands/trigger.c:174
-msgid "Views cannot have row-level BEFORE or AFTER triggers."
-msgstr "У представлений не может быть строковых триггеров BEFORE/AFTER."
+#: postmaster/postmaster.c:885
+#, c-format
+msgid "could not create listen socket for \"%s\""
+msgstr "не удалось создать принимающий сокет для \"%s\""
 
-#: commands/trigger.c:181
-msgid "Views cannot have TRUNCATE triggers."
-msgstr "У представлений не может быть триггеров TRUNCATE."
+#: postmaster/postmaster.c:891
+#, c-format
+msgid "could not create any TCP/IP sockets"
+msgstr "не удалось создать сокеты TCP/IP"
 
-#: commands/trigger.c:228
-msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported"
-msgstr "триггеры TRUNCATE FOR EACH ROW не поддерживаются"
+#: postmaster/postmaster.c:942
+#, c-format
+msgid "could not create Unix-domain socket"
+msgstr "не удалось создать доменный сокет UNIX"
 
-#: commands/trigger.c:236
-msgid "INSTEAD OF triggers must be FOR EACH ROW"
-msgstr "триггеры INSTEAD OF должны иметь тип FOR EACH ROW"
+#: postmaster/postmaster.c:950
+#, c-format
+msgid "no socket created for listening"
+msgstr "отсутствуют принимающие сокеты"
 
-#: commands/trigger.c:240
-msgid "INSTEAD OF triggers cannot have WHEN conditions"
-msgstr "триггеры INSTEAD OF несовместимы с условиями WHEN"
+#: postmaster/postmaster.c:995
+#, c-format
+msgid "could not create I/O completion port for child queue"
+msgstr "не удалось создать порт завершения ввода/вывода для очереди потомков"
 
-#: commands/trigger.c:244
-msgid "INSTEAD OF triggers cannot have column lists"
-msgstr "для триггеров INSTEAD OF нельзя задать список колонок"
+#: postmaster/postmaster.c:1025
+#, c-format
+msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: не удалось поменять права для внешнего файла PID \"%s\": %s\n"
 
-#: commands/trigger.c:288
-msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition"
-msgstr "в условии WHEN для триггера нельзя использовать подзапросы"
+#: postmaster/postmaster.c:1029
+#, c-format
+msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: не удалось записать внешний файл PID \"%s\": %s\n"
 
-#: commands/trigger.c:292
-msgid "cannot use aggregate function in trigger WHEN condition"
-msgstr "в условии WHEN для триггера нельзя использовать агрегатные функции"
+#: postmaster/postmaster.c:1097 utils/init/postinit.c:197
+#, c-format
+msgid "could not load pg_hba.conf"
+msgstr "не удалось загрузить pg_hba.conf"
 
-#: commands/trigger.c:296
-msgid "cannot use window function in trigger WHEN condition"
-msgstr "в условии WHEN для триггера нельзя использоваться оконные функции"
+#: postmaster/postmaster.c:1150
+#, c-format
+msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
+msgstr "%s: подходящий исполняемый файл postgres не найден"
 
-#: commands/trigger.c:318 commands/trigger.c:331
-msgid "statement trigger's WHEN condition cannot reference column values"
+#: postmaster/postmaster.c:1173 utils/misc/tzparser.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+"This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file "
+"\"%s\" has been moved away from its proper location."
 msgstr ""
-"в условии WHEN для операторного триггера нельзя ссылаться на значения колонок"
-
-#: commands/trigger.c:323
-msgid "INSERT trigger's WHEN condition cannot reference OLD values"
-msgstr "в условии WHEN для триггера INSERT нельзя ссылаться на значения OLD"
+"Возможно, PostgreSQL установлен не полностью или файла \"%s\" нет в "
+"положенном месте."
 
-#: commands/trigger.c:336
-msgid "DELETE trigger's WHEN condition cannot reference NEW values"
-msgstr "в условии WHEN для триггера DELETE нельзя ссылаться на значения NEW"
+#: postmaster/postmaster.c:1201
+#, c-format
+msgid "data directory \"%s\" does not exist"
+msgstr "каталог данных \"%s\" не существует"
 
-#: commands/trigger.c:341
-msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns"
-msgstr ""
-"в условии WHEN для триггера BEFORE нельзя ссылаться на системные колонки NEW"
+#: postmaster/postmaster.c:1206
+#, c-format
+msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось считать права на каталог \"%s\": %m"
 
-#: commands/trigger.c:379
+#: postmaster/postmaster.c:1214
 #, c-format
-msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\""
-msgstr "изменение типа возврата функции %s с \"opaque\" на \"trigger\""
+msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory"
+msgstr "указанный каталог данных \"%s\" не существует"
 
-#: commands/trigger.c:386
+#: postmaster/postmaster.c:1230
 #, c-format
-msgid "function %s must return type \"trigger\""
-msgstr "функция %s должна возвращать тип \"trigger\""
+msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
+msgstr "владелец каталога данных \"%s\" определён неверно"
 
-#: commands/trigger.c:496 commands/trigger.c:1234
+#: postmaster/postmaster.c:1232
 #, c-format
-msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
-msgstr "триггер \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует"
+msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
+msgstr ""
+"Сервер должен запускать пользователь, являющийся владельцем каталога данных."
 
-#: commands/trigger.c:781
-msgid "Found referenced table's UPDATE trigger."
-msgstr "Найден триггер UPDATE в главной таблице."
+#: postmaster/postmaster.c:1252
+#, c-format
+msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
+msgstr "к каталогу данных \"%s\" имеют доступ все или группа"
 
-#: commands/trigger.c:782
-msgid "Found referenced table's DELETE trigger."
-msgstr "Найден триггер DELETE в главной таблице."
+#: postmaster/postmaster.c:1254
+#, c-format
+msgid "Permissions should be u=rwx (0700)."
+msgstr "Права должны быть: u=rwx (0700)."
 
-#: commands/trigger.c:783
-msgid "Found referencing table's trigger."
-msgstr "Найден триггер в подчинённой таблице."
+#: postmaster/postmaster.c:1265
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: could not find the database system\n"
+"Expected to find it in the directory \"%s\",\n"
+"but could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr ""
+"%s: не найдена система баз данных\n"
+"Ожидалось найти её в каталоге \"%s\",\n"
+"но открыть файл \"%s\" не удалось: %s\n"
 
-#: commands/trigger.c:892 commands/trigger.c:908
+#: postmaster/postmaster.c:1337
 #, c-format
-msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s"
-msgstr "неполный набор триггеров для ограничения \"%s\" %s игнорируется"
+msgid "select() failed in postmaster: %m"
+msgstr "сбой select() в postmaster'е: %m"
 
-#: commands/trigger.c:920
+#: postmaster/postmaster.c:1504 postmaster/postmaster.c:1535
 #, c-format
-msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s"
-msgstr "пÑ\80еобÑ\80азование Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ\80а Ñ\82Ñ\80иггеÑ\80ов Ð² Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ение \"%s\" %s"
+msgid "incomplete startup packet"
+msgstr "неполнÑ\8bй Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\82овÑ\8bй Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82"
 
-#: commands/trigger.c:1036
+#: postmaster/postmaster.c:1516
 #, c-format
-msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "триггер \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует, пропускается"
+msgid "invalid length of startup packet"
+msgstr "неверная длина стартового пакета"
 
-#: commands/trigger.c:1163 commands/trigger.c:1276 commands/trigger.c:1387
+#: postmaster/postmaster.c:1573
 #, c-format
-msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
-msgstr "триггер \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует"
+msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
+msgstr "не удалось отправить ответ в процессе SSL-согласования: %m"
 
-#: commands/trigger.c:1355
+#: postmaster/postmaster.c:1602
 #, c-format
-msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger"
-msgstr "нет доступа: \"%s\" - это системный триггер"
+msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
+msgstr ""
+"неподдерживаемый протокол клиентского приложения %u.%u; сервер поддерживает "
+"%u.0 - %u.%u "
 
-#: commands/trigger.c:1837
+#: postmaster/postmaster.c:1653
 #, c-format
-msgid "trigger function %u returned null value"
-msgstr "триггерная функция %u вернула значение NULL"
+msgid "invalid value for boolean option \"replication\""
+msgstr "неверное значение логического параметра \"replication\""
 
-#: commands/trigger.c:1896 commands/trigger.c:2095 commands/trigger.c:2279
-#: commands/trigger.c:2521
-msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
-msgstr "триггер BEFORE STATEMENT не может возвращать значение"
+#: postmaster/postmaster.c:1673
+#, c-format
+msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
+msgstr ""
+"неверная структура стартового пакета: последним байтом должен быть терминатор"
 
-#: commands/trigger.c:2583 executor/nodeLockRows.c:137
-#: executor/nodeModifyTable.c:366 executor/nodeModifyTable.c:582
-#: executor/execMain.c:1864
-msgid "could not serialize access due to concurrent update"
-msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного изменения"
+#: postmaster/postmaster.c:1701
+#, c-format
+msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
+msgstr "в стартовом пакете не указано имя пользователя PostgreSQL"
 
-#: commands/trigger.c:4147 catalog/namespace.c:234 catalog/namespace.c:318
+#: postmaster/postmaster.c:1758
 #, c-format
-msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
-msgstr "ссылки между базами не реализованы: \"%s.%s.%s\""
+msgid "the database system is starting up"
+msgstr "система баз данных запускается"
 
-#: commands/trigger.c:4198
+#: postmaster/postmaster.c:1763
 #, c-format
-msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
-msgstr "ограничение \"%s\" не является откладываемым"
+msgid "the database system is shutting down"
+msgstr "система баз данных останавливается"
 
-#: commands/trigger.c:4221
+#: postmaster/postmaster.c:1768
 #, c-format
-msgid "constraint \"%s\" does not exist"
-msgstr "ограничение \"%s\" не существует"
+msgid "the database system is in recovery mode"
+msgstr "система баз данных в режиме восстановления"
 
-#: commands/operatorcmds.c:100
-msgid "=> is deprecated as an operator name"
-msgstr "=> как имя оператора считается устаревшим"
+#: postmaster/postmaster.c:1773 storage/ipc/procarray.c:277
+#: storage/ipc/sinvaladt.c:304 storage/lmgr/proc.c:329
+#, c-format
+msgid "sorry, too many clients already"
+msgstr "извините, уже слишком много клиентов"
 
-#: commands/operatorcmds.c:101
-msgid ""
-"This name may be disallowed altogether in future versions of PostgreSQL."
-msgstr "ЭÑ\82о Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ð¾Ð²Ñ\81е Ð·Ð°Ð¿Ñ\80еÑ\89ено Ð² Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\89иÑ\85 Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fÑ\85 PostgreSQL."
+#: postmaster/postmaster.c:1835
+#, c-format
+msgid "wrong key in cancel request for process %d"
+msgstr "непÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð² Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81е Ð½Ð° Ð¾Ñ\82менÑ\83 Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81а %d"
 
-#: commands/operatorcmds.c:122 commands/operatorcmds.c:130
-msgid "SETOF type not allowed for operator argument"
-msgstr "аргументом оператора не может быть тип SETOF"
+#: postmaster/postmaster.c:1843
+#, c-format
+msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
+msgstr "процесс с кодом %d, полученным в запросе на отмену, не найден"
 
-#: commands/operatorcmds.c:158
+#: postmaster/postmaster.c:2063
 #, c-format
-msgid "operator attribute \"%s\" not recognized"
-msgstr "аÑ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82 Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80а \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\80аÑ\81познан"
+msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
+msgstr "полÑ\83Ñ\87ен SIGHUP, Ñ\84айлÑ\8b ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии Ð¿ÐµÑ\80езагÑ\80Ñ\83жаÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
 
-#: commands/operatorcmds.c:168
-msgid "operator procedure must be specified"
-msgstr "должна быть указана процедура оператора"
+#: postmaster/postmaster.c:2088
+#, c-format
+msgid "pg_hba.conf not reloaded"
+msgstr "pg_hba.conf не перезагружен"
 
-#: commands/operatorcmds.c:179
-msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified"
-msgstr "необходимо указать левый и/или правый аргумент"
+#: postmaster/postmaster.c:2131
+#, c-format
+msgid "received smart shutdown request"
+msgstr "получен запрос на \"вежливое\" выключение"
 
-#: commands/operatorcmds.c:228
+#: postmaster/postmaster.c:2181
 #, c-format
-msgid "restriction estimator function %s must return type \"float8\""
-msgstr "функция оценки ограничения %s должна возвращать тип \"float8\""
+msgid "received fast shutdown request"
+msgstr "получен запрос на быстрое выключение"
 
-#: commands/operatorcmds.c:267
+#: postmaster/postmaster.c:2205
 #, c-format
-msgid "join estimator function %s must return type \"float8\""
-msgstr "функция оценки соединения %s должна возвращать тип \"float8\""
+msgid "aborting any active transactions"
+msgstr "прерывание всех активных транзакций"
 
-#: commands/operatorcmds.c:318
+#: postmaster/postmaster.c:2234
 #, c-format
-msgid "operator %s does not exist, skipping"
-msgstr "опеÑ\80аÑ\82оÑ\80 %s Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82, Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+msgid "received immediate shutdown request"
+msgstr "полÑ\83Ñ\87ен Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81 Ð½Ð° Ð½ÐµÐ¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ðµ Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87ение"
 
-#: commands/typecmds.c:169
-msgid "must be superuser to create a base type"
-msgstr "для создания базового типа нужно быть суперпользователем"
+#: postmaster/postmaster.c:2312 postmaster/postmaster.c:2345
+msgid "startup process"
+msgstr "стартовый процесс"
 
-#: commands/typecmds.c:224 commands/typecmds.c:806 commands/typecmds.c:1145
-#: commands/typecmds.c:1622 catalog/pg_type.c:396 catalog/pg_type.c:699
-#: catalog/heap.c:1027
+#: postmaster/postmaster.c:2315
 #, c-format
-msgid "type \"%s\" already exists"
-msgstr "тип \"%s\" уже существует"
+msgid "aborting startup due to startup process failure"
+msgstr "прерывание запуска из-за ошибки в стартовом процессе"
 
-#: commands/typecmds.c:275
+#: postmaster/postmaster.c:2372
 #, c-format
-msgid "type attribute \"%s\" not recognized"
-msgstr "атрибут типа \"%s\" не распознан"
+msgid ""
+"terminating all walsender processes to force cascaded standby(s) to update "
+"timeline and reconnect"
+msgstr ""
+"завершение всех процессов передачи журнала для принуждения связанных с ними "
+"дежурных серверов обновить линию времени и переподключиться"
 
-#: commands/typecmds.c:329
+#: postmaster/postmaster.c:2402
 #, c-format
-msgid "invalid type category \"%s\": must be simple ASCII"
-msgstr "неверная категория типа \"%s\": допустим только ASCII-символ"
+msgid "database system is ready to accept connections"
+msgstr "система БД готова принимать подключения"
 
-#: commands/typecmds.c:348
-#, c-format
-msgid "array element type cannot be %s"
-msgstr "типом элемента массива не может быть %s"
+#: postmaster/postmaster.c:2417
+msgid "background writer process"
+msgstr "процесс фоновой записи"
 
-#: commands/typecmds.c:380
-#, c-format
-msgid "alignment \"%s\" not recognized"
-msgstr "тип выравнивания \"%s\" не распознан"
+#: postmaster/postmaster.c:2471
+msgid "checkpointer process"
+msgstr "процесс контрольных точек"
 
-#: commands/typecmds.c:397
-#, c-format
-msgid "storage \"%s\" not recognized"
-msgstr "неизвестная стратегия хранения \"%s\""
+#: postmaster/postmaster.c:2487
+msgid "WAL writer process"
+msgstr "процесс записи WAL"
 
-#: commands/typecmds.c:408
-msgid "type input function must be specified"
-msgstr "необÑ\85одимо Ñ\83казаÑ\82Ñ\8c Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8e Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° Ñ\82ипа"
+#: postmaster/postmaster.c:2501
+msgid "WAL receiver process"
+msgstr "пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 Ñ\81Ñ\87иÑ\82Ñ\8bваниÑ\8f WAL"
 
-#: commands/typecmds.c:412
-msgid "type output function must be specified"
-msgstr "необÑ\85одимо Ñ\83казаÑ\82Ñ\8c Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8e Ð²Ñ\8bвода Ñ\82ипа"
+#: postmaster/postmaster.c:2516
+msgid "autovacuum launcher process"
+msgstr "пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81ка Ð°Ð²Ñ\82ооÑ\87иÑ\81Ñ\82ки"
 
-#: commands/typecmds.c:417
-msgid ""
-"type modifier output function is useless without a type modifier input "
-"function"
-msgstr ""
-"функция вывода модификаторов типа бесполезна без функции ввода модификаторов "
-"типа"
+#: postmaster/postmaster.c:2531
+msgid "archiver process"
+msgstr "процесс архивации"
 
-#: commands/typecmds.c:440
-#, c-format
-msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to %s"
-msgstr "изменение типа возврата функции %s с \"opaque\" на %s"
+#: postmaster/postmaster.c:2547
+msgid "statistics collector process"
+msgstr "процесс сбора статистики"
 
-#: commands/typecmds.c:447
-#, c-format
-msgid "type input function %s must return type %s"
-msgstr "функция ввода типа %s должна возвращать тип %s"
+#: postmaster/postmaster.c:2561
+msgid "system logger process"
+msgstr "процесс системного протоколирования"
 
-#: commands/typecmds.c:457
-#, c-format
-msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
-msgstr "изменение Ñ\82ипа Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\82а Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии %s Ñ\81 \"opaque\" Ð½Ð° \"cstring\""
+#: postmaster/postmaster.c:2596 postmaster/postmaster.c:2615
+#: postmaster/postmaster.c:2622 postmaster/postmaster.c:2640
+msgid "server process"
+msgstr "пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
 
-#: commands/typecmds.c:464
+#: postmaster/postmaster.c:2676
 #, c-format
-msgid "type output function %s must return type \"cstring\""
-msgstr "функция вывода типа %s должна возвращать тип \"cstring\""
+msgid "terminating any other active server processes"
+msgstr "завершение всех остальных активных серверных процессов"
 
-#: commands/typecmds.c:473
+#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
+#. "server process"
+#: postmaster/postmaster.c:2865
 #, c-format
-msgid "type receive function %s must return type %s"
-msgstr "функция получения типа %s должна возвращать тип %s"
+msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
+msgstr "%s (PID %d) завершился с кодом выхода %d"
 
-#: commands/typecmds.c:482
+#: postmaster/postmaster.c:2867 postmaster/postmaster.c:2878
+#: postmaster/postmaster.c:2889 postmaster/postmaster.c:2898
+#: postmaster/postmaster.c:2908
 #, c-format
-msgid "type send function %s must return type \"bytea\""
-msgstr "функция отправки типа %s должна возвращать тип \"bytea\""
+msgid "Failed process was running: %s"
+msgstr "Завершившийся процесс выполнял действие: %s"
 
-#: commands/typecmds.c:687
+#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
+#. "server process"
+#: postmaster/postmaster.c:2875
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a domain"
-msgstr "\"%s\" - это не домен"
+msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "%s (PID %d) был прерван исключением 0x%X"
 
-#: commands/typecmds.c:827
+#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
+#. "server process"
+#: postmaster/postmaster.c:2885
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain"
-msgstr "\"%s\" - не подходящий базовый тип для домена"
-
-#: commands/typecmds.c:909
-msgid "multiple default expressions"
-msgstr "неоднократное определение значения типа по умолчанию"
-
-#: commands/typecmds.c:973 commands/typecmds.c:982
-msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints"
-msgstr "конфликтующие ограничения NULL/NOT NULL"
-
-#: commands/typecmds.c:1001 commands/typecmds.c:1984
-msgid "unique constraints not possible for domains"
-msgstr "ограничения уникальности невозможны для доменов"
-
-#: commands/typecmds.c:1007 commands/typecmds.c:1990
-msgid "primary key constraints not possible for domains"
-msgstr "ограничения первичного ключа невозможны для доменов"
+msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
+msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d: %s"
 
-#: commands/typecmds.c:1013 commands/typecmds.c:1996
-msgid "exclusion constraints not possible for domains"
-msgstr "ограничения-исключения невозможны для доменов"
+#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
+#. "server process"
+#: postmaster/postmaster.c:2896
+#, c-format
+msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
+msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d"
 
-#: commands/typecmds.c:1019 commands/typecmds.c:2002
-msgid "foreign key constraints not possible for domains"
-msgstr "ограничения внешних ключей невозможны для доменов"
+#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
+#. "server process"
+#: postmaster/postmaster.c:2906
+#, c-format
+msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
+msgstr "%s (PID %d) завершился с неизвестным кодом состояния %d"
 
-#: commands/typecmds.c:1028 commands/typecmds.c:2011
-msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
-msgstr ""
-"возможность определения отложенных ограничений для доменов не поддерживается"
+#: postmaster/postmaster.c:3090
+#, c-format
+msgid "abnormal database system shutdown"
+msgstr "аварийное выключение системы БД"
 
-#: commands/typecmds.c:1332
+#: postmaster/postmaster.c:3129
 #, c-format
-msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
-msgstr "изменение Ñ\82ипа Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82а Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии %s Ñ\81 \"opaque\" Ð½Ð° \"cstring\""
+msgid "all server processes terminated; reinitializing"
+msgstr "вÑ\81е Ñ\81еÑ\80веÑ\80нÑ\8bе Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81Ñ\8b Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88енÑ\8b... Ð¿ÐµÑ\80еиниÑ\86иализаÑ\86иÑ\8f"
 
-#: commands/typecmds.c:1350 commands/typecmds.c:1401 commands/typecmds.c:1432
-#: commands/typecmds.c:1455 commands/typecmds.c:1476 commands/typecmds.c:1503
-#: commands/typecmds.c:1530 catalog/pg_aggregate.c:331 parser/parse_func.c:288
-#: parser/parse_func.c:299 parser/parse_func.c:1481
+#: postmaster/postmaster.c:3312
 #, c-format
-msgid "function %s does not exist"
-msgstr "функция %s не существует"
+msgid "could not fork new process for connection: %m"
+msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: %m"
+
+#: postmaster/postmaster.c:3354
+msgid "could not fork new process for connection: "
+msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: "
 
-#: commands/typecmds.c:1383
+#: postmaster/postmaster.c:3468
 #, c-format
-msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s"
-msgstr "изменение Ñ\82ипа Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82а Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии %s Ñ\81 \"opaque\" Ð½Ð° %s"
+msgid "connection received: host=%s port=%s"
+msgstr "пÑ\80инÑ\8fÑ\82о Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ение: Ñ\83зел=%s Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82=%s"
 
-#: commands/typecmds.c:1482
+#: postmaster/postmaster.c:3473
 #, c-format
-msgid "typmod_in function %s must return type \"integer\""
-msgstr "функция TYPMOD_IN %s должна возвращать тип \"integer\""
+msgid "connection received: host=%s"
+msgstr "принято подключение: узел=%s"
 
-#: commands/typecmds.c:1509
+#: postmaster/postmaster.c:3742
 #, c-format
-msgid "typmod_out function %s must return type \"cstring\""
-msgstr "функция TYPMOD_OUT %s должна возвращать тип \"cstring\""
+msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
+msgstr "запустить серверный процесс \"%s\" не удалось: %m"
 
-#: commands/typecmds.c:1536
+#: postmaster/postmaster.c:4266
 #, c-format
-msgid "type analyze function %s must return type \"boolean\""
-msgstr "Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð° Ñ\82ипа %s Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\89аÑ\82Ñ\8c Ñ\82ип \"boolean\""
+msgid "database system is ready to accept read only connections"
+msgstr "Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема Ð\91Ð\94 Ð³Ð¾Ñ\82ова Ðº Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ениÑ\8fм Ð² Ñ\80ежиме \"Ñ\82олÑ\8cко Ñ\87Ñ\82ение\""
 
-#: commands/typecmds.c:1836
+#: postmaster/postmaster.c:4533
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values"
-msgstr "колонка \"%s\" Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b \"%s\" Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f NULL"
+msgid "could not fork startup process: %m"
+msgstr "поÑ\80одиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\82овÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %m"
 
-#: commands/typecmds.c:2082
+#: postmaster/postmaster.c:4537
 #, c-format
-msgid ""
-"column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint"
-msgstr ""
-"колонка \"%s\" таблицы \"%s\" содержит значения, нарушающие новое ограничение"
+msgid "could not fork background writer process: %m"
+msgstr "породить процесс фоновой записи не удалось: %m"
 
-#: commands/typecmds.c:2287
+#: postmaster/postmaster.c:4541
 #, c-format
-msgid "%s is not a domain"
-msgstr "\"%s\" - это не домен"
+msgid "could not fork checkpointer process: %m"
+msgstr "породить процесс контрольных точек не удалось: %m"
 
-#: commands/typecmds.c:2321 catalog/pg_constraint.c:654
+#: postmaster/postmaster.c:4545
 #, c-format
-msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists"
-msgstr "ограничение \"%s\" для домена \"%s\" уже существует"
-
-#: commands/typecmds.c:2369 commands/typecmds.c:2378
-msgid "cannot use table references in domain check constraint"
-msgstr "в ограничении-проверке для домена нельзя ссылаться на таблицы"
-
-#: commands/typecmds.c:2386 catalog/heap.c:2492
-msgid "cannot use subquery in check constraint"
-msgstr "в ограничении-проверке нельзя использовать подзапросы"
-
-#: commands/typecmds.c:2390 catalog/heap.c:2496
-msgid "cannot use aggregate function in check constraint"
-msgstr "в ограничении-проверке нельзя использовать агрегатные функции"
+msgid "could not fork WAL writer process: %m"
+msgstr "породить процесс записи WAL не удалось: %m"
 
-#: commands/typecmds.c:2394 catalog/heap.c:2500
-msgid "cannot use window function in check constraint"
-msgstr "в ограничении-проверке нельзя использовать оконные функции"
+#: postmaster/postmaster.c:4549
+#, c-format
+msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
+msgstr "породить процесс считывания WAL не удалось: %m"
 
-#: commands/typecmds.c:2608 commands/typecmds.c:2680 commands/typecmds.c:2904
+#: postmaster/postmaster.c:4553
 #, c-format
-msgid "%s is a table's row type"
-msgstr "%s - это тип строк таблицы"
+msgid "could not fork process: %m"
+msgstr "породить процесс не удалось: %m"
 
-#: commands/typecmds.c:2610 commands/typecmds.c:2682 commands/typecmds.c:2906
-msgid "Use ALTER TABLE instead."
-msgstr "Изменить его можно с помощью ALTER TABLE."
+#: postmaster/postmaster.c:4840
+#, c-format
+msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
+msgstr ""
+"продублировать сокет %d для серверного процесса не удалось: код ошибки %d"
 
-#: commands/typecmds.c:2617 commands/typecmds.c:2689 commands/typecmds.c:2835
+#: postmaster/postmaster.c:4872
 #, c-format
-msgid "cannot alter array type %s"
-msgstr "изменить тип массива \"%s\" нельзя"
+msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
+msgstr "создать наследуемый сокет не удалось: код ошибки %d\n"
 
-#: commands/typecmds.c:2619 commands/typecmds.c:2691 commands/typecmds.c:2837
+#: postmaster/postmaster.c:4901 postmaster/postmaster.c:4908
 #, c-format
-msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well."
-msgstr "Ð\9eднако Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ñ\82ип %s, Ñ\87Ñ\82о Ð¿Ð¾Ð²Ð»ÐµÑ\87Ñ\91Ñ\82 Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ Ñ\82ипа Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\81ива."
+msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
+msgstr "пÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81еÑ\80веÑ\80нÑ\8bÑ\85 Ð¿ÐµÑ\80еменнÑ\8bÑ\85 \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %s\n"
 
-#: commands/typecmds.c:2890
+#: postmaster/postmaster.c:4917
 #, c-format
-msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\""
-msgstr "тип \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
+msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
+msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %s\n"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:117 commands/tsearchcmds.c:1044
+#: postmaster/postmaster.c:4934
 #, c-format
-msgid "function %s should return type %s"
-msgstr "функция %s должна возвращать тип %s"
+msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
+msgstr "отобразить файл серверных переменных не удалось: код ошибки %lu\n"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:189
-msgid "must be superuser to create text search parsers"
+#: postmaster/postmaster.c:4943
+#, c-format
+msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr ""
-"длÑ\8f Ñ\81озданиÑ\8f Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ\82оÑ\80ов Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка Ð½Ñ\83жно Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елем"
+"оÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82обÑ\80ажение Ñ\84айла Ñ\81еÑ\80веÑ\80нÑ\8bÑ\85 Ð¿ÐµÑ\80еменнÑ\8bÑ\85 Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: ÐºÐ¾Ð´ Ð¾Ñ\88ибки %lu\n"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:237
+#: postmaster/postmaster.c:4950
 #, c-format
-msgid "text search parser parameter \"%s\" not recognized"
-msgstr "параметр анализатора текстового поиска \"%s\" не распознан"
-
-#: commands/tsearchcmds.c:247
-msgid "text search parser start method is required"
-msgstr "для анализатора текстового поиска требуется метод start"
-
-#: commands/tsearchcmds.c:252
-msgid "text search parser gettoken method is required"
-msgstr "для анализатора текстового поиска требуется метод gettoken"
-
-#: commands/tsearchcmds.c:257
-msgid "text search parser end method is required"
-msgstr "для анализатора текстового поиска требуется метод end"
-
-#: commands/tsearchcmds.c:262
-msgid "text search parser lextypes method is required"
-msgstr "для анализатора текстового поиска требуется метод lextypes"
-
-#: commands/tsearchcmds.c:297
-msgid "must be superuser to drop text search parsers"
+msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
 msgstr ""
-"длÑ\8f Ñ\83далениÑ\8f Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ\82оÑ\80а Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка Ð½Ñ\83жно Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елем"
+"закÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\83казаÑ\82елÑ\8c Ñ\84айла Ñ\81еÑ\80веÑ\80нÑ\8bÑ\85 Ð¿ÐµÑ\80еменнÑ\8bÑ\85 Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: ÐºÐ¾Ð´ Ð¾Ñ\88ибки %lu\n"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:320 catalog/namespace.c:1906
+#: postmaster/postmaster.c:5099
 #, c-format
-msgid "text search parser \"%s\" does not exist"
-msgstr "анализаÑ\82оÑ\80 Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "could not read exit code for process\n"
+msgstr "пÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð´ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88ениÑ\8f Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81а Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c\n"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:326
+#: postmaster/postmaster.c:5104
 #, c-format
-msgid "text search parser \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "анализатор текстового поиска \"%s\" не существует, пропускается"
-
-#: commands/tsearchcmds.c:381
-msgid "must be superuser to rename text search parsers"
-msgstr ""
-"для переименования анализаторов текстового поиска нужно быть "
-"суперпользователем"
+msgid "could not post child completion status\n"
+msgstr "отправить состояние завершения потомка не удалось\n"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:399
+#: postmaster/syslogger.c:444 postmaster/syslogger.c:1022
 #, c-format
-msgid "text search parser \"%s\" already exists"
-msgstr "анализаÑ\82оÑ\80 Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка \"%s\" Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "could not read from logger pipe: %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð· ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° Ð¿Ñ\80оÑ\82околиÑ\80ованиÑ\8f: %m"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:525
+#: postmaster/syslogger.c:493
 #, c-format
-msgid "text search template \"%s\" does not accept options"
-msgstr "шаблон текстового поиска \"%s\" не принимает параметры"
-
-#: commands/tsearchcmds.c:598
-msgid "text search template is required"
-msgstr "требуется шаблон текстового поиска"
+msgid "logger shutting down"
+msgstr "остановка протоколирования"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:667
+#: postmaster/syslogger.c:537 postmaster/syslogger.c:551
 #, c-format
-msgid "text search dictionary \"%s\" already exists"
-msgstr "словарь текстового поиска \"%s\" уже существует"
+msgid "could not create pipe for syslog: %m"
+msgstr "не удалось создать канал для syslog: %m"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:769 catalog/namespace.c:2029
+#: postmaster/syslogger.c:578
 #, c-format
-msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist"
-msgstr "словарь текстового поиска \"%s\" не существует"
+msgid "could not fork system logger: %m"
+msgstr "не удалось породить процесс системного протоколирования: %m"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:775
+#: postmaster/syslogger.c:609
 #, c-format
-msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "словарь текстового поиска \"%s\" не существует, пропускается"
-
-#: commands/tsearchcmds.c:1108
-msgid "must be superuser to create text search templates"
-msgstr "для создания шаблонов текстового поиска нужно быть суперпользователем"
+msgid "could not redirect stdout: %m"
+msgstr "не удалось перенаправить stdout: %m"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1145
+#: postmaster/syslogger.c:614 postmaster/syslogger.c:632
 #, c-format
-msgid "text search template parameter \"%s\" not recognized"
-msgstr "параметр шаблона текстового поиска \"%s\" не распознан"
-
-#: commands/tsearchcmds.c:1155
-msgid "text search template lexize method is required"
-msgstr "для шаблона текстового поиска требуется метод lexize"
-
-#: commands/tsearchcmds.c:1193
-msgid "must be superuser to rename text search templates"
-msgstr ""
-"для переименования шаблонов текстового поиска нужно быть суперпользователем"
+msgid "could not redirect stderr: %m"
+msgstr "не удалось перенаправить stderr: %m "
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1212
+#: postmaster/syslogger.c:977
 #, c-format
-msgid "text search template \"%s\" already exists"
-msgstr "шаблон текстового поиска \"%s\" уже существует"
-
-#: commands/tsearchcmds.c:1281
-msgid "must be superuser to drop text search templates"
-msgstr "для удаления шаблонов текстового поиска нужно быть суперпользователем"
+msgid "could not write to log file: %s\n"
+msgstr "не удалось записать в файл протокола: %s\n"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1304 catalog/namespace.c:2153
+#: postmaster/syslogger.c:1099
 #, c-format
-msgid "text search template \"%s\" does not exist"
-msgstr "шаблон текстового поиска \"%s\" не существует"
+msgid "could not open log file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось открыть файл протокола \"%s\": %m"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1310
+#: postmaster/syslogger.c:1168 postmaster/syslogger.c:1212
 #, c-format
-msgid "text search template \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "шаблон текстового поиска \"%s\" не существует, пропускается "
+msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)"
+msgstr "отключение автопрокрутки (чтобы включить, передайте SIGHUP)"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1508
+#: regex/regc_pg_locale.c:261
 #, c-format
-msgid "text search configuration parameter \"%s\" not recognized"
-msgstr "параметр конфигурации текстового поиска \"%s\" не распознан"
-
-#: commands/tsearchcmds.c:1515
-msgid "cannot specify both PARSER and COPY options"
-msgstr "указать и PARSER, и COPY одновременно нельзя"
-
-#: commands/tsearchcmds.c:1543
-msgid "text search parser is required"
-msgstr "требуется анализатор текстового поиска"
+msgid "could not determine which collation to use for regular expression"
+msgstr ""
+"не удалось определить, какое правило сортировки использовать для регулярного "
+"выражения"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1652
+#: replication/basebackup.c:125 replication/basebackup.c:679
+#: utils/adt/misc.c:365
 #, c-format
-msgid "text search configuration \"%s\" already exists"
-msgstr "конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка \"%s\" Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\81имволиÑ\87еÑ\81кÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83 \"%s\": %m"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1759
+#: replication/basebackup.c:132 replication/basebackup.c:683
+#: utils/adt/misc.c:369
 #, c-format
-msgid "text search configuration \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "конфигурация текстового поиска \"%s\" не существует, пропускается"
+msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
+msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1981
+#: replication/basebackup.c:193
 #, c-format
-msgid "token type \"%s\" does not exist"
-msgstr "тип фрагмента \"%s\" не существует"
+msgid "could not stat control file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:2203
+#: replication/basebackup.c:270 replication/basebackup.c:809
 #, c-format
-msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist"
-msgstr "сопоставление для типа фрагмента \"%s\" не существует"
+msgid "base backup could not send data, aborting backup"
+msgstr ""
+"в процессе базового резервного копирования не удалось передать данные, "
+"копирование прерывается"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:2209
+#: replication/basebackup.c:317 replication/basebackup.c:326
+#: replication/basebackup.c:335 replication/basebackup.c:344
+#: replication/basebackup.c:353
 #, c-format
-msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "сопоставление для типа фрагмента \"%s\" не существует, пропускается"
+msgid "duplicate option \"%s\""
+msgstr "повторяющийся параметр \"%s\""
 
-#: commands/tsearchcmds.c:2362 commands/tsearchcmds.c:2473
+#: replication/basebackup.c:615
 #, c-format
-msgid "invalid parameter list format: \"%s\""
-msgstr "неверный формат списка параметров: \"%s\""
+msgid "shutdown requested, aborting active base backup"
+msgstr ""
+"запрошено выключение, активный процесс базового резервного копирования "
+"прерывается"
 
-#: commands/alter.c:423
+#: replication/basebackup.c:633
 #, c-format
-msgid "must be superuser to set schema of %s"
-msgstr "длÑ\8f Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f Ñ\81Ñ\85емÑ\8b Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82а %s Ð½Ñ\83жно Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елем"
+msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e Ð¾ Ñ\84айле Ð¸Ð»Ð¸ ÐºÐ°Ñ\82алоге \"%s\": %m"
 
-#: commands/alter.c:451
+#: replication/basebackup.c:726
 #, c-format
-msgid "%s already exists in schema \"%s\""
-msgstr "\"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
+msgid "skipping special file \"%s\""
+msgstr "специальный файл \"%s\" пропускается"
 
-#: foreign/foreign.c:198
+#: replication/basebackup.c:799
 #, c-format
-msgid "user mapping not found for \"%s\""
-msgstr "сопоставление пользователя для \"%s\" не найдено"
+msgid "archive member \"%s\" too large for tar format"
+msgstr "архивируемый файл \"%s\" слишком велик для формата tar"
 
-#: foreign/foreign.c:321
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:101
 #, c-format
-msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler"
-msgstr "обÑ\91Ñ\80Ñ\82ка Ñ\81Ñ\82оÑ\80онниÑ\85 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 \"%s\" Ð½Ðµ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82 Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82Ñ\87ика"
+msgid "could not connect to the primary server: %s"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ðº Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð¼Ñ\83 Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\83: %s"
 
-#: foreign/foreign.c:498
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:113
 #, c-format
-msgid "invalid option \"%s\""
-msgstr "неверный параметр \"%s\""
+msgid ""
+"could not receive database system identifier and timeline ID from the "
+"primary server: %s"
+msgstr ""
+"не удалось получить идентификатор СУБД и код линии времени с главного "
+"сервера: %s"
 
-#: foreign/foreign.c:499
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:124
 #, c-format
-msgid "Valid options in this context are: %s"
-msgstr "Ð\92 Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼ ÐºÐ¾Ð½Ñ\82екÑ\81Ñ\82е Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8b Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b: %s"
+msgid "invalid response from primary server"
+msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ð¾Ñ\82веÑ\82 Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
 
-#: nodes/nodeFuncs.c:114 nodes/nodeFuncs.c:140 parser/parse_coerce.c:1671
-#: parser/parse_coerce.c:1688 parser/parse_coerce.c:1750
-#: parser/parse_expr.c:1636 parser/parse_oper.c:948 parser/parse_func.c:367
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:125
 #, c-format
-msgid "could not find array type for data type %s"
-msgstr "тип массива для типа данных %s не найден"
-
-#: executor/nodeSubplan.c:301 executor/nodeSubplan.c:340
-#: executor/nodeSubplan.c:962
-msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
-msgstr "подзапрос в выражении вернул больше одной строки"
-
-#: executor/nodeWindowAgg.c:1238
-msgid "frame starting offset must not be null"
-msgstr "смещение начала кадра не может быть NULL"
-
-#: executor/nodeWindowAgg.c:1251
-msgid "frame starting offset must not be negative"
-msgstr "смещение начала кадра не может быть отрицательным"
+msgid "Expected 1 tuple with 3 fields, got %d tuples with %d fields."
+msgstr "Ожидался 1 кортеж с 3 полями, однако получено кортежей: %d, полей: %d."
 
-#: executor/nodeWindowAgg.c:1264
-msgid "frame ending offset must not be null"
-msgstr "смещение конца кадра не может быть NULL"
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:140
+#, c-format
+msgid "database system identifier differs between the primary and standby"
+msgstr "идентификаторы СУБД на главном и резервном серверах различаются"
 
-#: executor/nodeWindowAgg.c:1277
-msgid "frame ending offset must not be negative"
-msgstr "смещение конца кадра не может быть отрицательным"
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:141
+#, c-format
+msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s."
+msgstr "Идентификатор на главном сервере: %s, на резервном: %s."
 
-#: executor/nodeWindowAgg.c:1851 executor/nodeAgg.c:1730
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:153
 #, c-format
-msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
+msgid "timeline %u of the primary does not match recovery target timeline %u"
 msgstr ""
-"агрегатная функция %u должна иметь совместимые входной и переходный типы"
+"линия времени %u на главном сервере отличается от целевой линии времени "
+"восстановления %u"
 
-#: executor/functions.c:195
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:165
 #, c-format
-msgid "could not determine actual type of argument declared %s"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\80еделиÑ\82Ñ\8c Ñ\84акÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ñ\82ип Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82а, Ð¾Ð±Ñ\8aÑ\8fвленного ÐºÐ°Ðº %s"
+msgid "could not start WAL streaming: %s"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\87аÑ\82Ñ\8c Ñ\82Ñ\80анÑ\81лÑ\8fÑ\86иÑ\8e WAL: %s"
 
-#. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:295
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:171
 #, c-format
-msgid "%s is not allowed in a SQL function"
-msgstr "%s нельзя использовать в SQL-функции"
+msgid "streaming replication successfully connected to primary"
+msgstr "приёмник потоковой репликации успешно подключен к главному серверу"
 
-#. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:302 executor/spi.c:1256 executor/spi.c:1891
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:193
 #, c-format
-msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
-msgstr "%s нельзя использовать в не изменчивой (volatile) функции"
+msgid "socket not open"
+msgstr "сокет не открыт"
 
-#: executor/functions.c:408
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:367
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:388
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:393
 #, c-format
-msgid ""
-"could not determine actual result type for function declared to return type "
-"%s"
-msgstr ""
-"не удалось определить фактический тип результата для функции (в объявлении "
-"указан тип %s)"
+msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
+msgstr "не удалось извлечь данные из потока WAL: %s"
 
-#: executor/functions.c:1146
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:384
 #, c-format
-msgid "SQL function \"%s\" statement %d"
-msgstr "SQL-функция \"%s\", оператор %d"
+msgid "replication terminated by primary server"
+msgstr "репликация прекращена главным сервером"
 
-#: executor/functions.c:1162 catalog/pg_proc.c:891
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:415
 #, c-format
-msgid "SQL function \"%s\""
-msgstr "SQL-функция \"%s\""
+msgid "could not send data to WAL stream: %s"
+msgstr "не удалось отправить данные в поток WAL: %s"
 
-#: executor/functions.c:1172
+#: replication/syncrep.c:207
 #, c-format
-msgid "SQL function \"%s\" during startup"
-msgstr "SQL-функция \"%s\" (при старте)"
+msgid ""
+"canceling the wait for synchronous replication and terminating connection "
+"due to administrator command"
+msgstr ""
+"отмена ожидания синхронной репликации и закрытие соединения по команде "
+"администратора"
 
-#: executor/functions.c:1332 executor/functions.c:1368
-#: executor/functions.c:1380 executor/functions.c:1493
-#: executor/functions.c:1526 executor/functions.c:1556
+#: replication/syncrep.c:208 replication/syncrep.c:225
 #, c-format
-msgid "return type mismatch in function declared to return %s"
-msgstr "несовпадение типа возврата в функции (в объявлении указан тип %s)"
-
-#: executor/functions.c:1334
 msgid ""
-"Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING."
+"The transaction has already committed locally, but might not have been "
+"replicated to the standby."
 msgstr ""
-"Последним оператором в функции должен быть SELECT или INSERT/UPDATE/DELETE "
-"RETURNING."
-
-#: executor/functions.c:1370
-msgid "Final statement must return exactly one column."
-msgstr "Последний оператор должен возвращать одну колонку."
+"Транзакция уже была зафиксирована локально, но возможно не была "
+"реплицирована на резервный сервер."
 
-#: executor/functions.c:1382
+#: replication/syncrep.c:224
 #, c-format
-msgid "Actual return type is %s."
-msgstr "Фактический тип возврата: %s."
-
-#: executor/functions.c:1495
-msgid "Final statement returns too many columns."
-msgstr "Последний оператор возвращает слишком много колонок."
+msgid "canceling wait for synchronous replication due to user request"
+msgstr "отмена ожидания синхронной репликации по запросу пользователя"
 
-#: executor/functions.c:1528
+#: replication/syncrep.c:355
 #, c-format
-msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d."
-msgstr "Последний оператор возвращает %s вместо %s для колонки %d."
+msgid "standby \"%s\" now has synchronous standby priority %u"
+msgstr ""
+"резервный сервер \"%s\" теперь имеет приоритет синхронной репликации %u"
 
-#: executor/functions.c:1558
-msgid "Final statement returns too few columns."
-msgstr "Последний оператор возвращает слишком мало колонок."
+#: replication/syncrep.c:461
+#, c-format
+msgid "standby \"%s\" is now the synchronous standby with priority %u"
+msgstr ""
+"резервный сервер \"%s\" переходит в режим синхронной репликации с "
+"приоритетом %u"
 
-#: executor/functions.c:1607
+#: replication/walreceiver.c:150
 #, c-format
-msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
-msgstr "длÑ\8f SQL-Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ий Ñ\82ип Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\82а %s Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+msgid "terminating walreceiver process due to administrator command"
+msgstr "завеÑ\80Ñ\88ение Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81а Ñ\81Ñ\87иÑ\82Ñ\8bваниÑ\8f Ð¶Ñ\83Ñ\80нала Ð¿Ð¾ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ðµ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80а"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:82 executor/nodeModifyTable.c:92
-#: executor/nodeModifyTable.c:109 executor/nodeModifyTable.c:117
-#: executor/execQual.c:700 executor/execQual.c:719 executor/execQual.c:918
-msgid "table row type and query-specified row type do not match"
-msgstr "тип строки таблицы отличается от типа строки-результата запроса"
+#: replication/walreceiver.c:308
+#, c-format
+msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended"
+msgstr "продолжить передачу WAL нельзя, восстановление уже окончено"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:83
-msgid "Query has too many columns."
-msgstr "Запрос возвращает больше колонок."
+#: replication/walsender.c:270 replication/walsender.c:521
+#: replication/walsender.c:579
+#, c-format
+msgid "unexpected EOF on standby connection"
+msgstr "неожиданный обрыв соединения с резервным сервером"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:93 executor/execQual.c:720
+#: replication/walsender.c:276
 #, c-format
-msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
-msgstr ""
-"В таблице определён тип %s (номер колонки: %d), а в запросе предполагается "
-"%s."
+msgid "invalid standby handshake message type %d"
+msgstr "неверный тип сообщения согласования: %d"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:110
+#: replication/walsender.c:399
 #, c-format
-msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d."
+msgid ""
+"terminating walsender process to force cascaded standby to update timeline "
+"and reconnect"
 msgstr ""
-"Запрос выдаёт значение для удалённой колонки (с порядковым номером %d)."
-
-#: executor/nodeModifyTable.c:118
-msgid "Query has too few columns."
-msgstr "Запрос возвращает меньше колонок."
-
-#: executor/nodeLimit.c:253
-msgid "OFFSET must not be negative"
-msgstr "OFFSET не может быть отрицательным"
+"завершение процесса передачи журнала для принуждения связанного с ним "
+"дежурного сервера обновить линию времени и переподключиться"
 
-#: executor/nodeLimit.c:280
-msgid "LIMIT must not be negative"
-msgstr "LIMIT не может быть отрицательным"
-
-#: executor/execMain.c:996
+#: replication/walsender.c:493
 #, c-format
-msgid "cannot change sequence \"%s\""
-msgstr "поÑ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c \"%s\" Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f"
+msgid "invalid standby query string: %s"
+msgstr "невеÑ\80наÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81а Ñ\80езеÑ\80вного Ñ\81еÑ\80веÑ\80а: %s"
 
-#: executor/execMain.c:1002
+#: replication/walsender.c:550
 #, c-format
-msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
-msgstr "TOAST-отношение \"%s\" изменить нельзя"
+msgid "invalid standby message type \"%c\""
+msgstr "неверный тип сообщения резервного сервера: \"%c\""
 
-#: executor/execMain.c:1012
+#: replication/walsender.c:601
 #, c-format
-msgid "cannot insert into view \"%s\""
-msgstr "вÑ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе Ð² Ð¿Ñ\80едÑ\81Ñ\82авление \"%s\" Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f"
+msgid "unexpected message type \"%c\""
+msgstr "неожиданнÑ\8bй Ñ\82ип Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f \"%c\""
 
-#: executor/execMain.c:1014
-msgid ""
-"You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF INSERT "
-"trigger."
-msgstr ""
-"Для этого нужно безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD или триггер INSTEAD "
-"OF INSERT."
+#: replication/walsender.c:796
+#, c-format
+msgid "standby \"%s\" has now caught up with primary"
+msgstr "резервный сервер \"%s\" нагнал главный"
 
-#: executor/execMain.c:1020
+#: replication/walsender.c:871
 #, c-format
-msgid "cannot update view \"%s\""
-msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе Ð² Ð¿Ñ\80едÑ\81Ñ\82авлении \"%s\" Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f"
+msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
+msgstr "завеÑ\80Ñ\88ение Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81а Ð¿ÐµÑ\80едаÑ\87и Ð¶Ñ\83Ñ\80нала Ð¸Ð·-за Ñ\82аймаÑ\83Ñ\82а Ñ\80епликаÑ\86ии"
 
-#: executor/execMain.c:1022
+#: replication/walsender.c:938
+#, c-format
 msgid ""
-"You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF UPDATE "
-"trigger."
+"number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently "
+"%d)"
 msgstr ""
-"Для этого нужно безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD или триггер INSTEAD "
-"OF UPDATE."
+"число запрошенных подключений резервных серверов превосходит max_wal_senders "
+"(сейчас: %d)"
 
-#: executor/execMain.c:1028
+#: replication/walsender.c:1024 replication/walsender.c:1086
 #, c-format
-msgid "cannot delete from view \"%s\""
-msgstr "удалить данные из представления \"%s\" нельзя"
+msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
+msgstr "запрошенный сегмент WAL %s уже удалён"
 
-#: executor/execMain.c:1030
-msgid ""
-"You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF DELETE "
-"trigger."
+#: replication/walsender.c:1057
+#, c-format
+msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u, length %lu: %m"
 msgstr ""
-"Для этого нужно безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD или триггер INSTEAD "
-"OF DELETE."
+"не удалось прочитать файл журнала %u, сегмент %u, смещение %u, длина %lu: %m"
 
-#: executor/execMain.c:1040
+#: rewrite/rewriteDefine.c:107 rewrite/rewriteDefine.c:771
 #, c-format
-msgid "cannot change foreign table \"%s\""
-msgstr "стороннюю таблицу \"%s\" изменить нельзя"
+msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
+msgstr "правило \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует"
 
-#: executor/execMain.c:1046
+#: rewrite/rewriteDefine.c:290
 #, c-format
-msgid "cannot change relation \"%s\""
-msgstr "оÑ\82ноÑ\88ение \"%s\" Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f"
+msgid "rule actions on OLD are not implemented"
+msgstr "дейÑ\81Ñ\82виÑ\8f Ð¿Ñ\80авил Ð´Ð»Ñ\8f OLD Ð½Ðµ Ñ\80еализованÑ\8b"
 
-#: executor/execMain.c:1070
+#: rewrite/rewriteDefine.c:291
 #, c-format
-msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\""
-msgstr "заблокиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки Ð² Ð¿Ð¾Ñ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и \"%s\" Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f"
+msgid "Use views or triggers instead."
+msgstr "Ð\92оÑ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82еÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80едÑ\81Ñ\82авлениÑ\8fми Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\82Ñ\80иггеÑ\80ами."
 
-#: executor/execMain.c:1077
+#: rewrite/rewriteDefine.c:295
 #, c-format
-msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\""
-msgstr "заблокиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки Ð² TOAST-оÑ\82ноÑ\88ении \"%s\" Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f"
+msgid "rule actions on NEW are not implemented"
+msgstr "дейÑ\81Ñ\82виÑ\8f Ð¿Ñ\80авил Ð´Ð»Ñ\8f NEW Ð½Ðµ Ñ\80еализованÑ\8b"
 
-#: executor/execMain.c:1084
+#: rewrite/rewriteDefine.c:296
 #, c-format
-msgid "cannot lock rows in view \"%s\""
-msgstr "заблокиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки Ð² Ð¿Ñ\80едÑ\81Ñ\82авлении \"%s\" Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f"
+msgid "Use triggers instead."
+msgstr "Ð\92оÑ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82еÑ\81Ñ\8c Ñ\82Ñ\80иггеÑ\80ами."
 
-#: executor/execMain.c:1091
+#: rewrite/rewriteDefine.c:309
 #, c-format
-msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
-msgstr "заблокиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки Ð² Ñ\81Ñ\82оÑ\80онней Ñ\82аблиÑ\86е \"%s\" Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f"
+msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented"
+msgstr "пÑ\80авила INSTEAD NOTHING Ð´Ð»Ñ\8f SELECT Ð½Ðµ Ñ\80еализованÑ\8b"
 
-#: executor/execMain.c:1097
+#: rewrite/rewriteDefine.c:310
 #, c-format
-msgid "cannot lock rows in relation \"%s\""
-msgstr "заблокиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки Ð² Ð¾Ñ\82ноÑ\88ении \"%s\" Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f"
+msgid "Use views instead."
+msgstr "Ð\92оÑ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82еÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80едÑ\81Ñ\82авлениÑ\8fми."
 
-#: executor/execMain.c:1568
+#: rewrite/rewriteDefine.c:318
 #, c-format
-msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint"
-msgstr "нÑ\83левое Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð² ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐµ \"%s\" Ð½Ð°Ñ\80Ñ\83Ñ\88аеÑ\82 Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ение NOT NULL"
+msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented"
+msgstr "множеÑ\81Ñ\82веннÑ\8bе Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\8f Ð² Ð¿Ñ\80авилаÑ\85 Ð´Ð»Ñ\8f SELECT Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
 
-#: executor/execMain.c:1580
+#: rewrite/rewriteDefine.c:329
 #, c-format
-msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
-msgstr "новаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока Ð² Ð¾Ñ\82ноÑ\88ении \"%s\" Ð½Ð°Ñ\80Ñ\83Ñ\88аеÑ\82 Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ение-пÑ\80овеÑ\80кÑ\83 \"%s\""
+msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT"
+msgstr "в Ð¿Ñ\80авилаÑ\85 Ð´Ð»Ñ\8f SELECT Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вие INSTEAD SELECT"
 
-#: executor/nodeMergejoin.c:1604
-msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
+#: rewrite/rewriteDefine.c:337
+#, c-format
+msgid "rules on SELECT must not contain data-modifying statements in WITH"
 msgstr ""
-"RIGHT JOIN поддерживается только с условиями, допускающими соединение "
-"слиянием"
+"правила для SELECT не должны содержать операторы, изменяющие данные, в WITH"
 
-#: executor/nodeMergejoin.c:1624
-msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
-msgstr ""
-"FULL JOIN поддерживается только с условиями, допускающими соединение слиянием"
+#: rewrite/rewriteDefine.c:345
+#, c-format
+msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT"
+msgstr "в правилах для SELECT не может быть условий"
 
-#: executor/execUtils.c:1305
+#: rewrite/rewriteDefine.c:370
 #, c-format
-msgid "could not create exclusion constraint \"%s\""
-msgstr "не удалось создать ограничение-исключение \"%s\""
+msgid "\"%s\" is already a view"
+msgstr "\"%s\" уже является представлением"
 
-#: executor/execUtils.c:1307
+#: rewrite/rewriteDefine.c:394
 #, c-format
-msgid "Key %s conflicts with key %s."
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87 %s ÐºÐ¾Ð½Ñ\84ликÑ\82Ñ\83еÑ\82 Ñ\81 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ом %s."
+msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\""
+msgstr "пÑ\80авило Ð¿Ñ\80едÑ\81Ñ\82авлениÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f \"%s\" Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ Ð½Ð°Ð·Ñ\8bваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f \"%s\""
 
-#: executor/execUtils.c:1312
+#: rewrite/rewriteDefine.c:419
 #, c-format
-msgid "conflicting key value violates exclusion constraint \"%s\""
-msgstr "конфликтующее значение ключа нарушает ограничение-исключение \"%s\""
+msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty"
+msgstr ""
+"не удалось преобразовать таблицу \"%s\" в представление, так как она не пуста"
 
-#: executor/execUtils.c:1314
+#: rewrite/rewriteDefine.c:426
 #, c-format
-msgid "Key %s conflicts with existing key %s."
-msgstr "Ключ %s конфликтует с существующим ключом %s."
+msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers"
+msgstr ""
+"не удалось преобразовать таблицу \"%s\" в представление, так как она "
+"содержит триггеры"
 
-#: executor/spi.c:210
-msgid "transaction left non-empty SPI stack"
-msgstr "после транзакции остался непустой стек SPI"
+#: rewrite/rewriteDefine.c:428
+#, c-format
+msgid ""
+"In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships."
+msgstr ""
+"Кроме того, таблица не может быть задействована в ссылках по внешнему ключу."
 
-#: executor/spi.c:211 executor/spi.c:275
-msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls."
-msgstr "Проверьте наличие вызова \"SPI_finish\"."
+#: rewrite/rewriteDefine.c:433
+#, c-format
+msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes"
+msgstr ""
+"не удалось преобразовать таблицу \"%s\" в представление, так как она имеет "
+"индексы"
 
-#: executor/spi.c:274
-msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
-msgstr "после подтранзакции остался непустой стек SPI"
+#: rewrite/rewriteDefine.c:439
+#, c-format
+msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables"
+msgstr ""
+"не удалось преобразовать таблицу \"%s\" в представление, так как она имеет "
+"подчинённые таблицы"
 
-#: executor/spi.c:1137
-msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
-msgstr "не удалось открыть план нескольких запросов как курсор"
+#: rewrite/rewriteDefine.c:466
+#, c-format
+msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule"
+msgstr "в правиле нельзя указать несколько списков RETURNING"
 
-#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
-#: executor/spi.c:1142
+#: rewrite/rewriteDefine.c:471
 #, c-format
-msgid "cannot open %s query as cursor"
-msgstr "не удалось открыть запрос %s как курсор"
+msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules"
+msgstr "списки RETURNING в условных правилах не поддерживаются"
 
-#: executor/spi.c:1233 parser/analyze.c:2206
-msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
-msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE не поддерживается"
+#: rewrite/rewriteDefine.c:475
+#, c-format
+msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules"
+msgstr "списки RETURNING поддерживаются только в правилах INSTEAD"
 
-#: executor/spi.c:1234 parser/analyze.c:2207
-msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
-msgstr "Прокручиваемые курсоры должны быть READ ONLY."
+#: rewrite/rewriteDefine.c:554
+#, c-format
+msgid "SELECT rule's target list has too many entries"
+msgstr "список результата правила для SELECT содержит слишком много колонок"
 
-#: executor/spi.c:2157
+#: rewrite/rewriteDefine.c:555
 #, c-format
-msgid "SQL statement \"%s\""
-msgstr "SQL-оператор: \"%s\""
+msgid "RETURNING list has too many entries"
+msgstr "список RETURNING содержит слишком много колонок"
 
-#: executor/nodeHashjoin.c:814 executor/nodeHashjoin.c:844
+#: rewrite/rewriteDefine.c:571
 #, c-format
-msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m"
-msgstr "не удалось переместиться во временном файле хэш-соединения: %m"
+msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view"
+msgstr ""
+"преобразовать отношение, содержащее удалённые колонки, в представление нельзя"
 
-#: executor/nodeHashjoin.c:879 executor/nodeHashjoin.c:885
+#: rewrite/rewriteDefine.c:576
 #, c-format
-msgid "could not write to hash-join temporary file: %m"
-msgstr "не удалось записать во временный файл хэш-соединения: %m"
+msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\""
+msgstr ""
+"элементу %d результата правила для SELECT присвоено имя колонки, отличное от "
+"\"%s\""
 
-#: executor/nodeHashjoin.c:919 executor/nodeHashjoin.c:929
+#: rewrite/rewriteDefine.c:582
 #, c-format
-msgid "could not read from hash-join temporary file: %m"
-msgstr "не удалось прочитать временный файл хэш-соединения: %m"
+msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\""
+msgstr ""
+"элемент %d результата правила для SELECT имеет тип, отличный от типа колонки "
+"\"%s\""
 
-#: executor/execCurrent.c:75
+#: rewrite/rewriteDefine.c:584
 #, c-format
-msgid "cursor \"%s\" is not a SELECT query"
-msgstr "курсор \"%s\" не относится к запросу SELECT"
+msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\""
+msgstr "элемент %d списка RETURNING имеет тип, отличный от типа колонки \"%s\""
 
-#: executor/execCurrent.c:81
+#: rewrite/rewriteDefine.c:599
 #, c-format
-msgid "cursor \"%s\" is held from a previous transaction"
-msgstr "курсор \"%s\" сохранился с предыдущей транзакции"
+msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\""
+msgstr ""
+"элемент %d результата правила для SELECT имеет размер, отличный от колонки "
+"\"%s\""
 
-#: executor/execCurrent.c:113
+#: rewrite/rewriteDefine.c:601
 #, c-format
-msgid "cursor \"%s\" has multiple FOR UPDATE/SHARE references to table \"%s\""
-msgstr "в курсоре \"%s\" несколько ссылок FOR UPDATE/SHARE на таблицу \"%s\""
+msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\""
+msgstr "элемент %d списка RETURNING имеет размер, отличный от колонки \"%s\""
 
-#: executor/execCurrent.c:122
+#: rewrite/rewriteDefine.c:609
 #, c-format
-msgid ""
-"cursor \"%s\" does not have a FOR UPDATE/SHARE reference to table \"%s\""
-msgstr "в курсоре \"%s\" нет ссылки FOR UPDATE/SHARE на таблицу \"%s\""
+msgid "SELECT rule's target list has too few entries"
+msgstr "список результата правила для SELECT содержит недостаточно элементов"
 
-#: executor/execCurrent.c:132 executor/execCurrent.c:178
+#: rewrite/rewriteDefine.c:610
 #, c-format
-msgid "cursor \"%s\" is not positioned on a row"
-msgstr "курсор \"%s\" не указывает на строку"
+msgid "RETURNING list has too few entries"
+msgstr "список RETURNING содержит недостаточно элементов"
 
-#: executor/execCurrent.c:165
+#: rewrite/rewriteDefine.c:702 rewrite/rewriteDefine.c:764
+#: rewrite/rewriteSupport.c:116
 #, c-format
-msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
-msgstr ""
-"для курсора \"%s\" не выполняется обновляемое сканирование таблицы \"%s\""
+msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
+msgstr "правило \"%s\" для отношения\"%s\" не существует"
 
-#: executor/execCurrent.c:230 executor/execQual.c:1033
+#: rewrite/rewriteHandler.c:485
 #, c-format
 msgid ""
-"type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
+"WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being "
+"rewritten"
 msgstr ""
-"тип параметра %d (%s) не соответствует тому, с которым подготавливался план "
-"(%s)"
+"имя запроса WITH \"%s\" оказалось и в действии правила, и в переписываемом "
+"запросе"
 
-#: executor/execCurrent.c:242 executor/execQual.c:1045
+#: rewrite/rewriteHandler.c:543
 #, c-format
-msgid "no value found for parameter %d"
-msgstr "не найдено значение параметра %d"
-
-#: executor/execQual.c:311 executor/execQual.c:339
-msgid "array subscript in assignment must not be null"
-msgstr "индекс элемента массива в присваивании не может быть NULL"
+msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
+msgstr "RETURNING можно определить только для одного правила"
 
-#: executor/execQual.c:635 executor/execQual.c:3905
+#: rewrite/rewriteHandler.c:874 rewrite/rewriteHandler.c:892
 #, c-format
-msgid "attribute %d has wrong type"
-msgstr "аÑ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82 %d Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82 Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80нÑ\8bй Ñ\82ип"
+msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
+msgstr "многоÑ\87иÑ\81леннÑ\8bе Ð¿Ñ\80иÑ\81воениÑ\8f Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐµ \"%s\""
 
-#: executor/execQual.c:636 executor/execQual.c:3906
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1628 rewrite/rewriteHandler.c:2023
 #, c-format
-msgid "Table has type %s, but query expects %s."
-msgstr "Ð\92 Ñ\82аблиÑ\86е Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½ Ñ\82ип %s, Ð° Ð² Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81е Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°ÐµÑ\82Ñ\81Ñ\8f %s."
+msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
+msgstr "обнаÑ\80Ñ\83жена Ð±ÐµÑ\81конеÑ\87наÑ\8f Ñ\80екÑ\83Ñ\80Ñ\81иÑ\8f Ð² Ð¿Ñ\80авилаÑ\85 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾Ñ\82ноÑ\88ениÑ\8f \"%s\""
 
-#: executor/execQual.c:701
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1884
 #, c-format
-msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
-msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
-msgstr[0] "Строка таблицы содержит %d атрибут, а в запросе ожидается %d."
-msgstr[1] "Строка таблицы содержит %d атрибута, а в запросе ожидается %d."
-msgstr[2] "Строка таблицы содержит %d атрибутов, а в запросе ожидается %d."
+msgid ""
+"DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in "
+"WITH"
+msgstr ""
+"правила DO INSTEAD NOTHING не поддерживаются в операторах, изменяющих "
+"данные, в WITH"
 
-#: executor/execQual.c:919 executor/execQual.c:1519
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1898
 #, c-format
-msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
+msgid ""
+"conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements "
+"in WITH"
 msgstr ""
-"Несоответствие параметров физического хранения удалённого атрибута (под "
-"номеÑ\80ом %d)."
+"условные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
+"даннÑ\8bе, Ð² WITH"
 
-#: executor/execQual.c:1198 parser/parse_func.c:91 parser/parse_func.c:323
-#: parser/parse_func.c:640
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1902
 #, c-format
-msgid "cannot pass more than %d argument to a function"
-msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function"
-msgstr[0] "функции нельзя передать больше %d аргумента"
-msgstr[1] "функции нельзя передать больше %d аргументов"
-msgstr[2] "функции нельзя передать больше %d аргументов"
-
-#: executor/execQual.c:1387
-msgid "functions and operators can take at most one set argument"
-msgstr "функции и операторы принимают только один аргумент-множество"
+msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
+msgstr ""
+"правила DO ALSO не поддерживаются для операторов, изменяющих данные, в WITH"
 
-#: executor/execQual.c:1437
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1907
+#, c-format
 msgid ""
-"function returning setof record called in context that cannot accept type "
-"record"
+"multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying "
+"statements in WITH"
 msgstr ""
-"функция, возвращающая запись SET OF, вызвана в контексте, не допускающем "
-"этот тип"
-
-#: executor/execQual.c:1492 executor/execQual.c:1508 executor/execQual.c:1518
-msgid "function return row and query-specified return row do not match"
-msgstr "тип результат функции отличается от типа строки-результата запроса"
+"составные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
+"данные, в WITH"
 
-#: executor/execQual.c:1493
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2061
 #, c-format
-msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d."
-msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d."
-msgstr[0] "Возвращённая строка содержит %d атрибут, но запрос предполагает %d."
-msgstr[1] ""
-"Возвращённая строка содержит %d атрибутов, но запрос предполагает %d."
-msgstr[2] ""
-"Возвращённая строка содержит %d атрибутов, но запрос предполагает %d."
+msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
+msgstr "выполнить INSERT RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execQual.c:1509
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2063
 #, c-format
-msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
-msgstr "Возвращён тип %s (номер колонки: %d), а в запросе предполагается %s."
-
-#: executor/execQual.c:1745 executor/execQual.c:2170
-msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed"
-msgstr "нарушение протокола табличной функции в режиме материализации"
+msgid ""
+"You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
+msgstr ""
+"Необходимо безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD с предложением RETURNING."
 
-#: executor/execQual.c:1765 executor/execQual.c:2177
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2068
 #, c-format
-msgid "unrecognized table-function returnMode: %d"
-msgstr "нераспознанный режим возврата табличной функции: %d"
-
-#: executor/execQual.c:2087
-msgid "function returning set of rows cannot return null value"
-msgstr "функция, возвращающая множество строк, не может возвращать NULL"
-
-#: executor/execQual.c:2144
-msgid "rows returned by function are not all of the same row type"
-msgstr "строки, возвращённые функцией, имеют разные типы"
+msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
+msgstr "выполнить UPDATE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execQual.c:2335
-msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
-msgstr "IS DISTINCT FROM не поддерживает аргументы-множества"
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2070
+#, c-format
+msgid ""
+"You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
+msgstr ""
+"Необходимо безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
 
-#: executor/execQual.c:2412
-msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
-msgstr "операторы ANY/ALL (с массивом) не поддерживают аргументы-множества"
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2075
+#, c-format
+msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
+msgstr "выполнить DELETE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execQual.c:2965
-msgid "cannot merge incompatible arrays"
-msgstr "не удалось объединить несовместимые массивы"
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2077
+#, c-format
+msgid ""
+"You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
+msgstr ""
+"Необходимо безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
 
-#: executor/execQual.c:2966
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2141
 #, c-format
 msgid ""
-"Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with "
-"element type %s."
+"WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple "
+"queries"
 msgstr ""
-"Массив с типом элементов %s нельзя включить в конструкцию ARRAY с типом "
-"элементов %s."
+"WITH нельзя использовать в запросе, преобразованном правилами в несколько "
+"запросов"
 
-#: executor/execQual.c:3549
-msgid "NULLIF does not support set arguments"
-msgstr "NULLIF не поддерживает аргументы-множества"
+#: rewrite/rewriteManip.c:1028
+#, c-format
+msgid "conditional utility statements are not implemented"
+msgstr "условные служебные операторы не реализованы"
 
-#: executor/execQual.c:4288 optimizer/util/clauses.c:573
-#: parser/parse_agg.c:164
-msgid "aggregate function calls cannot be nested"
-msgstr "вложенные вызовы агрегатных функций недопустимы"
+#: rewrite/rewriteManip.c:1193
+#, c-format
+msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented"
+msgstr "условие WHERE CURRENT OF для представлений не реализовано"
 
-#: executor/execQual.c:4326 optimizer/util/clauses.c:647
-#: parser/parse_agg.c:211
-msgid "window function calls cannot be nested"
-msgstr "вложеннÑ\8bе Ð²Ñ\8bзовÑ\8b Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ий Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8b"
+#: rewrite/rewriteSupport.c:158
+#, c-format
+msgid "rule \"%s\" does not exist"
+msgstr "пÑ\80авило \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
 
-#: executor/execQual.c:4538
-msgid "target type is not an array"
-msgstr "целевой тип не является массивом"
+#: rewrite/rewriteSupport.c:171
+#, c-format
+msgid "there are multiple rules named \"%s\""
+msgstr "имя \"%s\" имеют несколько правил"
 
-#: executor/execQual.c:4651
+#: rewrite/rewriteSupport.c:172
 #, c-format
-msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
-msgstr "колонка ROW() Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82 Ñ\82ип %s, Ð° Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° - %s"
+msgid "Specify a relation name as well as a rule name."
+msgstr "Ð\94ополниÑ\82е Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð¿Ñ\80авила Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b."
 
-#: replication/walreceiver.c:150
-msgid "terminating walreceiver process due to administrator command"
-msgstr "завершение процесса считывания журнала по команде администратора"
+#: snowball/dict_snowball.c:180
+#, c-format
+msgid "no Snowball stemmer available for language \"%s\" and encoding \"%s\""
+msgstr "стеммер Snowball для языка \"%s\" и кодировки \"%s\" не найден"
 
-#: replication/walreceiver.c:299
-msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended"
-msgstr "продолжить передачу WAL нельзя, восстановление уже окончено"
+#: snowball/dict_snowball.c:203 tsearch/dict_ispell.c:73
+#: tsearch/dict_simple.c:48
+#, c-format
+msgid "multiple StopWords parameters"
+msgstr "повторяющийся параметр StopWords"
 
-#: replication/walsender.c:141
-msgid "recovery is still in progress, can't accept WAL streaming connections"
-msgstr ""
-"восстановление ещё не завершено, подключения для передачи WAL не принимаются"
+#: snowball/dict_snowball.c:212
+#, c-format
+msgid "multiple Language parameters"
+msgstr "повторяющийся параметр Language"
 
-#: replication/walsender.c:261 replication/walsender.c:489
-#: replication/walsender.c:547
-msgid "unexpected EOF on standby connection"
-msgstr "неожиданный обрыв соединения с резервным сервером"
+#: snowball/dict_snowball.c:219
+#, c-format
+msgid "unrecognized Snowball parameter: \"%s\""
+msgstr "нераспознанный параметр Snowball: \"%s\""
 
-#: replication/walsender.c:267
+#: snowball/dict_snowball.c:227
 #, c-format
-msgid "invalid standby handshake message type %d"
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ñ\82ип Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f Ñ\81оглаÑ\81ованиÑ\8f: %d"
+msgid "missing Language parameter"
+msgstr "оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 Language"
 
-#: replication/walsender.c:379
-msgid "standby connections not allowed because wal_level=minimal"
-msgstr "подключения резервных серверов не разрешены, так как wal_level=minimal"
+#: storage/buffer/bufmgr.c:136 storage/buffer/bufmgr.c:241
+#, c-format
+msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
+msgstr "обращаться к временным таблицам других сеансов нельзя"
 
-#: replication/walsender.c:461
+#: storage/buffer/bufmgr.c:376
 #, c-format
-msgid "invalid standby query string: %s"
-msgstr "неверная строка запроса резервного сервера: %s"
+msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
+msgstr "неожиданные данные после EOF в блоке %u отношения %s"
+
+#: storage/buffer/bufmgr.c:378
+#, c-format
+msgid ""
+"This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your "
+"system."
+msgstr ""
+"Эта ситуация может возникать из-за ошибок в ядре; возможно, вам следует "
+"обновить ОС."
 
-#: replication/walsender.c:518
+#: storage/buffer/bufmgr.c:464
 #, c-format
-msgid "invalid standby message type \"%c\""
-msgstr "неверный тип сообщения резервного сервера: \"%c\""
+msgid "invalid page header in block %u of relation %s; zeroing out page"
+msgstr ""
+"неверный заголовок страницы в блоке %u отношения %s; страница обнуляется"
 
-#: replication/walsender.c:569
+#: storage/buffer/bufmgr.c:472
 #, c-format
-msgid "unexpected message type \"%c\""
-msgstr "неожиданный тип сообщения \"%c\""
-
-#: replication/walsender.c:813
-msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
-msgstr "завершение процесса передачи журнала из-за таймаута репликации"
+msgid "invalid page header in block %u of relation %s"
+msgstr "неверный заголовок страницы в блоке %u отношения %s"
 
-#: replication/walsender.c:829
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2913
 #, c-format
-msgid "standby \"%s\" has now caught up with primary"
-msgstr "резервный сервер \"%s\" нагнал главный"
+msgid "could not write block %u of %s"
+msgstr "не удалось запись блок %u файла %s"
 
-#: replication/walsender.c:898
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2915
 #, c-format
-msgid ""
-"number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently "
-"%d)"
-msgstr ""
-"число запрошенных подключений резервных серверов превосходит max_wal_senders "
-"(сейчас: %d)"
+msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
+msgstr "Множественные сбои - возможно, постоянная ошибка записи."
 
-#: replication/walsender.c:976 replication/walsender.c:1038
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2936 storage/buffer/bufmgr.c:2955
 #, c-format
-msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
-msgstr "запрошенный сегмент WAL %s уже удалён"
+msgid "writing block %u of relation %s"
+msgstr "запись блока %u отношения %s"
 
-#: replication/walsender.c:1009
+#: storage/buffer/localbuf.c:189
 #, c-format
-msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u, length %lu: %m"
-msgstr ""
-"не удалось прочитать файл журнала %u, сегмент %u, смещение %u, длина %lu: %m"
+msgid "no empty local buffer available"
+msgstr "нет пустого локального буфера"
 
-#: replication/basebackup.c:124 replication/basebackup.c:657
+#: storage/file/fd.c:415
 #, c-format
-msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\81имволиÑ\87еÑ\81кÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83 \"%s\": %m"
+msgid "getrlimit failed: %m"
+msgstr "оÑ\88ибка Ð² getrlimit(): %m"
 
-#: replication/basebackup.c:131 replication/basebackup.c:661
+#: storage/file/fd.c:505
 #, c-format
-msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
-msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный"
-
-#: replication/basebackup.c:252 replication/basebackup.c:786
-msgid "base backup could not send data, aborting backup"
-msgstr ""
-"в процессе базового резервного копирования не удалось передать данные, "
-"копирование прерывается"
+msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
+msgstr "недостаточно дескрипторов файлов для запуска серверного процесса"
 
-#: replication/basebackup.c:299 replication/basebackup.c:308
-#: replication/basebackup.c:317 replication/basebackup.c:326
-#: replication/basebackup.c:335
+#: storage/file/fd.c:506
 #, c-format
-msgid "duplicate option \"%s\""
-msgstr "повÑ\82оÑ\80Ñ\8fÑ\8eÑ\89ийÑ\81Ñ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 \"%s\""
+msgid "System allows %d, we need at least %d."
+msgstr "СиÑ\81Ñ\82ема Ð²Ñ\8bделÑ\8fеÑ\82: %d, Ð° Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñ\83м: %d."
 
-#: replication/basebackup.c:387
+#: storage/file/fd.c:547 storage/file/fd.c:1528 storage/file/fd.c:1644
 #, c-format
-msgid "could not open directory \"pg_tblspc\": %m"
-msgstr "не удалось открыть каталог \"pg_tblspc\": %m"
+msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
+msgstr "нехватка дескрипторов файлов: %m; освободите их и повторите попытку"
 
-#: replication/basebackup.c:597
-msgid "shutdown requested, aborting active base backup"
-msgstr ""
-"запрошено выключение, активный процесс базового резервного копирования "
-"прерывается"
+#: storage/file/fd.c:1127
+#, c-format
+msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu"
+msgstr "временный файл: путь \"%s\", размер %lu"
 
-#: replication/basebackup.c:611
+#: storage/file/fd.c:1276
 #, c-format
-msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось получить информацию о файле или каталоге \"%s\": %m"
+msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)"
+msgstr "размер временного файла превышает предел temp_file_limit (%d КБ)"
 
-#: replication/basebackup.c:703
+#: storage/file/fd.c:1703
 #, c-format
-msgid "skipping special file \"%s\""
-msgstr "специальный файл \"%s\" пропускается"
+msgid "could not read directory \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m"
 
-#: replication/basebackup.c:776
+#: storage/ipc/shmem.c:190 storage/lmgr/lock.c:757 storage/lmgr/lock.c:785
+#: storage/lmgr/lock.c:2386 storage/lmgr/lock.c:3022 storage/lmgr/lock.c:3500
+#: storage/lmgr/lock.c:3565 storage/lmgr/lock.c:3846
+#: storage/lmgr/predicate.c:2304 storage/lmgr/predicate.c:2319
+#: storage/lmgr/predicate.c:3715 storage/lmgr/predicate.c:4859
+#: storage/lmgr/proc.c:205 utils/hash/dynahash.c:928
 #, c-format
-msgid "archive member \"%s\" too large for tar format"
-msgstr "аÑ\80Ñ\85ивиÑ\80Ñ\83емÑ\8bй Ñ\84айл \"%s\" Ñ\81лиÑ\88ком Ð²ÐµÐ»Ð¸Ðº Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\84оÑ\80маÑ\82а tar"
+msgid "out of shared memory"
+msgstr "неÑ\85ваÑ\82ка Ñ\80азделÑ\8fемой Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82и"
 
-#: replication/syncrep.c:210
+#: storage/ipc/shmem.c:346 storage/ipc/shmem.c:399
+#, c-format
 msgid ""
-"canceling the wait for synchronous replication and terminating connection "
-"due to administrator command"
+"not enough shared memory for data structure \"%s\" (%lu bytes requested)"
 msgstr ""
-"отмена ожидания синхронной репликации и закрытие соединения по команде "
-"администратора"
+"недостаточно разделяемой памяти для структуры данных \"%s\" (требовалось "
+"байт: %lu)"
+
+#: storage/ipc/shmem.c:365
+#, c-format
+msgid "could not create ShmemIndex entry for data structure \"%s\""
+msgstr "не удалось создать запись ShmemIndex для структуры данных \"%s\""
 
-#: replication/syncrep.c:211 replication/syncrep.c:228
+#: storage/ipc/shmem.c:380
+#, c-format
 msgid ""
-"The transaction has already committed locally, but might not have been "
-"replicated to the standby."
+"ShmemIndex entry size is wrong for data structure \"%s\": expected %lu, "
+"actual %lu"
 msgstr ""
-"Транзакция уже была зафиксирована локально, но возможно не была "
-"реплицирована на резервный сервер."
+"размер записи ShmemIndex не соответствует структуре данных \"%s"
+"\" (ожидалось: %lu, фактически: %lu)"
 
-#: replication/syncrep.c:227
-msgid "canceling wait for synchronous replication due to user request"
-msgstr "отмена ожидания синхронной репликации по запросу пользователя"
+#: storage/ipc/shmem.c:427 storage/ipc/shmem.c:446
+#, c-format
+msgid "requested shared memory size overflows size_t"
+msgstr "запрошенный размер разделяемой памяти не умещается в size_t"
 
-#: replication/syncrep.c:358
+#: storage/ipc/standby.c:491 tcop/postgres.c:2929
 #, c-format
-msgid "standby \"%s\" now has synchronous standby priority %u"
+msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
 msgstr ""
-"резервный сервер \"%s\" теперь имеет приоритет синхронной репликации %u"
+"выполнение оператора отменено из-за конфликта с процессом восстановления"
 
-#: replication/syncrep.c:451
+#: storage/ipc/standby.c:492 tcop/postgres.c:2225
 #, c-format
-msgid "standby \"%s\" is now the synchronous standby with priority %u"
+msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
 msgstr ""
-"резервный сервер \"%s\" переходит в режим синхронной репликации с "
-"приоритетом %u"
-
-#: repl_scanner.l:76
-msgid "invalid streaming start location"
-msgstr "неверная позиция начала потока"
-
-#: repl_scanner.l:97 scan.l:629
-msgid "unterminated quoted string"
-msgstr "незавершённая строка в кавычках"
+"Транзакция пользователя привела к взаимоблокировке с процессом "
+"восстановления."
 
-#: repl_scanner.l:107
+#: storage/large_object/inv_api.c:551 storage/large_object/inv_api.c:748
 #, c-format
-msgid "syntax error: unexpected character \"%s\""
-msgstr "оÑ\88ибка Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81а: Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bй Ñ\81имвол \"%s\""
+msgid "large object %u was not opened for writing"
+msgstr "болÑ\8cÑ\88ой Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82 %u Ð½Ðµ Ð±Ñ\8bл Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:101
+#: storage/large_object/inv_api.c:558 storage/large_object/inv_api.c:755
 #, c-format
-msgid "could not connect to the primary server: %s"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ðº Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð¼Ñ\83 Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\83: %s"
+msgid "large object %u was already dropped"
+msgstr "болÑ\8cÑ\88ой Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82 %u Ñ\83же Ñ\83далÑ\91н"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:113
+#: storage/lmgr/deadlock.c:917
 #, c-format
-msgid ""
-"could not receive database system identifier and timeline ID from the "
-"primary server: %s"
+msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d."
 msgstr ""
-"не удалось получить идентификатор СУБД и код линии времени с главного "
-"сервера: %s"
+"Процесс %d ожидает в режиме %s блокировку \"%s\"; заблокирован процессом %d."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:124
-msgid "invalid response from primary server"
-msgstr "неверный ответ главного сервера"
+#: storage/lmgr/deadlock.c:936
+#, c-format
+msgid "Process %d: %s"
+msgstr "Процесс %d: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:125
+#: storage/lmgr/deadlock.c:945
 #, c-format
-msgid "Expected 1 tuple with 3 fields, got %d tuples with %d fields."
-msgstr "Ð\9eжидалÑ\81Ñ\8f 1 ÐºÐ¾Ñ\80Ñ\82еж Ñ\81 3 Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8fми, Ð¾Ð´Ð½Ð°ÐºÐ¾ Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ено ÐºÐ¾Ñ\80Ñ\82ежей: %d, Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹: %d."
+msgid "deadlock detected"
+msgstr "обнаÑ\80Ñ\83жена Ð²Ð·Ð°Ð¸Ð¼Ð¾Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80овка"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:140
-msgid "database system identifier differs between the primary and standby"
-msgstr "идентификаторы СУБД на главном и резервном серверах различаются"
+#: storage/lmgr/deadlock.c:948
+#, c-format
+msgid "See server log for query details."
+msgstr "Подробности запроса смотрите в протоколе сервера."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:141
+#: storage/lmgr/lmgr.c:657
 #, c-format
-msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s."
-msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80 Ð½Ð° Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð¼ Ñ\81еÑ\80веÑ\80е: %s, Ð½Ð° Ñ\80езеÑ\80вном: %s."
+msgid "relation %u of database %u"
+msgstr "оÑ\82ноÑ\88ение %u Ð±Ð°Ð·Ñ\8b Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 %u"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:153
+#: storage/lmgr/lmgr.c:663
 #, c-format
-msgid "timeline %u of the primary does not match recovery target timeline %u"
-msgstr ""
-"линия времени %u на главном сервере отличается от целевой линии времени "
-"восстановления %u"
+msgid "extension of relation %u of database %u"
+msgstr "расширение отношения %u базы данных %u"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:165
+#: storage/lmgr/lmgr.c:669
 #, c-format
-msgid "could not start WAL streaming: %s"
-msgstr "не удалось начать трансляцию WAL: %s"
+msgid "page %u of relation %u of database %u"
+msgstr "страница %u отношения %u базы данных %u"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:171
-msgid "streaming replication successfully connected to primary"
-msgstr "приёмник потоковой репликации успешно подключен к главному серверу"
+#: storage/lmgr/lmgr.c:676
+#, c-format
+msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u"
+msgstr "кортеж (%u,%u) отношения %u базы данных %u"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:193
-msgid "socket not open"
-msgstr "сокет не открыт"
+#: storage/lmgr/lmgr.c:684
+#, c-format
+msgid "transaction %u"
+msgstr "транзакция %u"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:233 port/pg_latch.c:237
-#: port/unix_latch.c:237
+#: storage/lmgr/lmgr.c:689
 #, c-format
-msgid "select() failed: %m"
-msgstr "оÑ\88ибка Ð² select(): %m"
+msgid "virtual transaction %d/%u"
+msgstr "виÑ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнаÑ\8f Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86иÑ\8f %d/%u"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:367
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:388
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:393
+#: storage/lmgr/lmgr.c:695
 #, c-format
-msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑ\87Ñ\8c Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе Ð¸Ð· Ð¿Ð¾Ñ\82ока WAL: %s"
+msgid "object %u of class %u of database %u"
+msgstr "обÑ\8aекÑ\82 %u ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81а %u Ð±Ð°Ð·Ñ\8b Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 %u"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:384
-msgid "replication terminated by primary server"
-msgstr "репликация прекращена главным сервером"
+#: storage/lmgr/lmgr.c:703
+#, c-format
+msgid "user lock [%u,%u,%u]"
+msgstr "пользовательская блокировка [%u,%u,%u]"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:415
+#: storage/lmgr/lmgr.c:710
 #, c-format
-msgid "could not send data to WAL stream: %s"
-msgstr "не удалось отправить данные в поток WAL: %s"
+msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]"
+msgstr "рекомендательная блокировка [%u,%u,%u,%u]"
+
+#: storage/lmgr/lmgr.c:718
+#, c-format
+msgid "unrecognized locktag type %d"
+msgstr "нераспознанный тип блокировки %d"
 
-#: optimizer/plan/initsplan.c:595
+#: storage/lmgr/lock.c:615
+#, c-format
 msgid ""
-"SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to the nullable side of an outer "
-"join"
+"cannot acquire lock mode %s on database objects while recovery is in progress"
 msgstr ""
-"SELECT FOR UPDATE/SHARE не может применяться к NULL-содержащей стороне "
-"внешнего соединения"
-
-#: optimizer/plan/planner.c:958 parser/analyze.c:1337 parser/analyze.c:1534
-#: parser/analyze.c:2263
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE не допускается с UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-
-#: optimizer/plan/planner.c:2253
-msgid "could not implement GROUP BY"
-msgstr "не удалось реализовать GROUP BY"
+"пока выполняется восстановление, нельзя получить блокировку объектов базы "
+"данных в режиме %s"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2254 optimizer/plan/planner.c:2426
-#: optimizer/prep/prepunion.c:791
+#: storage/lmgr/lock.c:617
+#, c-format
 msgid ""
-"Some of the datatypes only support hashing, while others only support "
-"sorting."
+"Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during "
+"recovery."
 msgstr ""
-"Одни типы данных поддерживают только хэширование, а другие - только "
-"сортировку."
-
-#: optimizer/plan/planner.c:2425
-msgid "could not implement DISTINCT"
-msgstr "не удалось реализовать DISTINCT"
-
-#: optimizer/plan/planner.c:2876
-msgid "could not implement window PARTITION BY"
-msgstr "не удалось реализовать PARTITION BY для окна"
-
-#: optimizer/plan/planner.c:2877
-msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
-msgstr "Колонки, разбивающие окна, должны иметь сортируемые типы данных."
-
-#: optimizer/plan/planner.c:2881
-msgid "could not implement window ORDER BY"
-msgstr "не удалось реализовать ORDER BY для окна"
+"В процессе восстановления для объектов базы данных может быть получена "
+"только блокировка RowExclusiveLock или менее сильная."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2882
-msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
-msgstr "Колонки, сортирующие окна, должны иметь сортируемые типы данных."
+#: storage/lmgr/lock.c:758 storage/lmgr/lock.c:786 storage/lmgr/lock.c:2387
+#: storage/lmgr/lock.c:3501 storage/lmgr/lock.c:3566 storage/lmgr/lock.c:3847
+#, c-format
+msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
+msgstr "Возможно, следует увеличить параметр max_locks_per_transaction."
 
-#: optimizer/prep/prepunion.c:385
-msgid "could not implement recursive UNION"
-msgstr "не удалось реализовать рекурсивный UNION"
+#: storage/lmgr/lock.c:2818 storage/lmgr/lock.c:2931
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks "
+"on the same object"
+msgstr ""
+"нельзя выполнить PREPARE, удерживая блокировки на уровне сеанса и на уровне "
+"транзакции для одного объекта"
 
-#: optimizer/prep/prepunion.c:386
-msgid "All column datatypes must be hashable."
-msgstr "Все колонки должны иметь хэшируемые типы данных."
+#: storage/lmgr/lock.c:3023
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks."
+msgstr ""
+"Недостаточно памяти для переназначения блокировок подготовленных транзакций."
 
-#. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT
-#: optimizer/prep/prepunion.c:790
+#: storage/lmgr/predicate.c:668
 #, c-format
-msgid "could not implement %s"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\80еализоваÑ\82Ñ\8c %s"
+msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a read/write conflict"
+msgstr "в Ð¿Ñ\83ле Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñ\81Ñ\82аÑ\82оÑ\87но Ñ\8dлеменÑ\82ов Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð¾ ÐºÐ¾Ð½Ñ\84ликÑ\82е Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f/запиÑ\81и"
 
-#: optimizer/path/joinrels.c:673
+#: storage/lmgr/predicate.c:669 storage/lmgr/predicate.c:697
+#, c-format
 msgid ""
-"FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join "
-"conditions"
-msgstr ""
-"FULL JOIN поддерживается только с условиями, допускающими соединение "
-"слиянием или хэш-соединение"
-
-#: optimizer/util/plancat.c:97
-msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery"
+"You might need to run fewer transactions at a time or increase "
+"max_connections."
 msgstr ""
-"обÑ\80аÑ\89аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ðº Ð²Ñ\80еменнÑ\8bм Ð¸Ð»Ð¸ Ð½ÐµÐ¶Ñ\83Ñ\80налиÑ\80Ñ\83емÑ\8bм Ð¾Ñ\82ноÑ\88ениÑ\8fм Ð² Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81е "
-"восстановления нельзя"
+"Ð\9fопÑ\80обÑ\83йÑ\82е Ñ\83менÑ\8cÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ñ\87иÑ\81ло Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ий Ð² Ñ\81екÑ\83ндÑ\83 Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\83велиÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 "
+"max_connections."
 
-#: optimizer/util/clauses.c:4166
+#: storage/lmgr/predicate.c:696
 #, c-format
-msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
-msgstr "внедрённая в код SQL-функция \"%s\""
+msgid ""
+"not enough elements in RWConflictPool to record a potential read/write "
+"conflict"
+msgstr ""
+"в пуле недостаточно элементов для записи о потенциальном конфликте чтения/"
+"записи"
 
-#: libpq/pqcomm.c:306
+#: storage/lmgr/predicate.c:901
 #, c-format
-msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s"
-msgstr "пеÑ\80евеÑ\81Ñ\82и Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\83зла \"%s\", Ñ\81лÑ\83жбÑ\8b \"%s\" Ð² Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %s"
+msgid "memory for serializable conflict tracking is nearly exhausted"
+msgstr "памÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾Ñ\82Ñ\81леживаниÑ\8f ÐºÐ¾Ð½Ñ\84ликÑ\82ов Ñ\81еÑ\80иализаÑ\86ии Ð¿Ñ\80акÑ\82иÑ\87еÑ\81ки Ð¸Ñ\81Ñ\87еÑ\80пана"
 
-#: libpq/pqcomm.c:310
+#: storage/lmgr/predicate.c:902
 #, c-format
-msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s"
-msgstr "не удалось перевести имя службы \"%s\" в адрес: %s"
+msgid ""
+"There might be an idle transaction or a forgotten prepared transaction "
+"causing this."
+msgstr ""
+"Вероятно, эта ситуация вызвана забытой подготовленной транзакцией или "
+"транзакцией, простаивающей долгое время."
 
-#: libpq/pqcomm.c:337
+#: storage/lmgr/predicate.c:1184 storage/lmgr/predicate.c:1256
 #, c-format
-msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded"
+msgid ""
+"not enough shared memory for elements of data structure \"%s\" (%lu bytes "
+"requested)"
 msgstr ""
-"не удалось привязаться ко всем запрошенным адресам: превышен предел "
-"MAXLISTEN (%d)"
+"недостаточно разделяемой памяти для элементов структуры данных %s"
+"\" (запрошено байт: %lu)"
 
-#: libpq/pqcomm.c:346
-msgid "IPv4"
-msgstr "IPv4"
+#: storage/lmgr/predicate.c:1544
+#, c-format
+msgid "deferrable snapshot was unsafe; trying a new one"
+msgstr "откладываемый снимок был небезопасен; пробуем более новый"
 
-#: libpq/pqcomm.c:350
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+#: storage/lmgr/predicate.c:1610
+#, c-format
+msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE"
+msgstr "транзакция, импортирующая снимок, не должна быть READ ONLY DEFERRABLE"
 
-#: libpq/pqcomm.c:355
-msgid "Unix"
-msgstr "Unix"
+#: storage/lmgr/predicate.c:1680 utils/time/snapmgr.c:282
+#, c-format
+msgid "could not import the requested snapshot"
+msgstr "не удалось импортировать запрошенный снимок"
 
-#: libpq/pqcomm.c:360
+#: storage/lmgr/predicate.c:1681 utils/time/snapmgr.c:283
 #, c-format
-msgid "unrecognized address family %d"
-msgstr "неÑ\80аÑ\81познанное Ñ\81емейÑ\81Ñ\82во Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81ов: %d"
+msgid "The source transaction %u is not running anymore."
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\85однаÑ\8f Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86иÑ\8f %u Ñ\83же Ð½Ðµ Ð²Ñ\8bполнÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f."
 
-#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: libpq/pqcomm.c:371
+#: storage/lmgr/predicate.c:2305 storage/lmgr/predicate.c:2320
+#: storage/lmgr/predicate.c:3716
 #, c-format
-msgid "could not create %s socket: %m"
-msgstr "не удалось создать сокет %s: %m"
+msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction."
+msgstr ""
+"Возможно, следует увеличить значение параметра max_locks_per_transaction."
 
-#: libpq/pqcomm.c:396
+#: storage/lmgr/predicate.c:3870 storage/lmgr/predicate.c:3959
+#: storage/lmgr/predicate.c:3967 storage/lmgr/predicate.c:4006
+#: storage/lmgr/predicate.c:4245 storage/lmgr/predicate.c:4583
+#: storage/lmgr/predicate.c:4595 storage/lmgr/predicate.c:4637
+#: storage/lmgr/predicate.c:4675
 #, c-format
-msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m"
-msgstr "ошибка в setsockopt(SO_REUSEADDR): %m"
+msgid ""
+"could not serialize access due to read/write dependencies among transactions"
+msgstr ""
+"не удалось сериализовать доступ из-за зависимостей чтения/записи между "
+"транзакциями"
 
-#: libpq/pqcomm.c:411
+#: storage/lmgr/predicate.c:3872 storage/lmgr/predicate.c:3961
+#: storage/lmgr/predicate.c:3969 storage/lmgr/predicate.c:4008
+#: storage/lmgr/predicate.c:4247 storage/lmgr/predicate.c:4585
+#: storage/lmgr/predicate.c:4597 storage/lmgr/predicate.c:4639
+#: storage/lmgr/predicate.c:4677
 #, c-format
-msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m"
-msgstr "оÑ\88ибка Ð² setsockopt(IPV6_V6ONLY): %m"
+msgid "The transaction might succeed if retried."
+msgstr "ТÑ\80анзакÑ\86иÑ\8f Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¿Ñ\80и Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ей Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\8bÑ\82ке."
 
-#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: libpq/pqcomm.c:430
+#: storage/lmgr/proc.c:1115 utils/adt/misc.c:141
 #, c-format
-msgid "could not bind %s socket: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80ивÑ\8fзаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ðº Ñ\81океÑ\82Ñ\83 %s: %m"
+msgid "could not send signal to process %d: %m"
+msgstr "оÑ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ñ\81игнал Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81Ñ\83 %d Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:433
+#: storage/lmgr/proc.c:1149
 #, c-format
 msgid ""
-"Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file "
-"\"%s\" and retry."
+"process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after "
+"%ld.%03d ms"
 msgstr ""
-"Ð\92озможно Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82 %d Ð·Ð°Ð½Ñ\8fÑ\82 Ð´Ñ\80Ñ\83гим Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81ом postmaster? Ð\95Ñ\81ли Ð½ÐµÑ\82, Ñ\83далиÑ\82е Ñ\84айл "
-"\"%s\" и повторите попытку."
+"пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 %d Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð» Ð²Ð·Ð°Ð¸Ð¼Ð¾Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80овки, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ\8f Ð² Ñ\80ежиме %s Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80овкÑ\83 \"%s\", "
+"изменив порядок очереди через %ld.%03d мс"
 
-#: libpq/pqcomm.c:436
+#: storage/lmgr/proc.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
-"Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds "
-"and retry."
+"process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr ""
-"Ð\92озможно Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82 %d Ð·Ð°Ð½Ñ\8fÑ\82 Ð´Ñ\80Ñ\83гим Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81ом postmaster? Ð\95Ñ\81ли Ð½ÐµÑ\82, Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80иÑ\82е "
-"попÑ\8bÑ\82кÑ\83 Ñ\87еÑ\80ез Ð½ÐµÑ\81колÑ\8cко Ñ\81екÑ\83нд."
+"пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 %d Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ\80Ñ\83жил Ð²Ð·Ð°Ð¸Ð¼Ð¾Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80овкÑ\83, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ\8f Ð² Ñ\80ежиме %s Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80овкÑ\83 \"%s\" "
+"в Ñ\82еÑ\87ение %ld.%03d Ð¼Ñ\81"
 
-#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: libpq/pqcomm.c:469
+#: storage/lmgr/proc.c:1167
 #, c-format
-msgid "could not listen on %s socket: %m"
-msgstr "не удалось начать приём в сокете %s: %m"
+msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
+msgstr ""
+"процесс %d продолжает ожидать в режиме %s блокировку \"%s\" в течение %ld."
+"%03d мс"
 
-#: libpq/pqcomm.c:554
+#: storage/lmgr/proc.c:1171
 #, c-format
-msgid "group \"%s\" does not exist"
-msgstr "гÑ\80Ñ\83ппа \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
+msgstr "пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 %d Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ил Ð² Ñ\80ежиме %s Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80овкÑ\83 \"%s\" Ñ\87еÑ\80ез %ld.%03d Ð¼Ñ\81"
 
-#: libpq/pqcomm.c:564
+#: storage/lmgr/proc.c:1187
 #, c-format
-msgid "could not set group of file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось установить группу для файла \"%s\": %m"
+msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
+msgstr ""
+"процесс %d не смог получить в режиме %s блокировку \"%s\" за %ld.%03d мс"
 
-#: libpq/pqcomm.c:575
+#: storage/page/bufpage.c:142 storage/page/bufpage.c:389
+#: storage/page/bufpage.c:622 storage/page/bufpage.c:752
 #, c-format
-msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось установить права доступа для файла \"%s\": %m"
+msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u"
+msgstr ""
+"испорченные указатели страницы: нижний = %u, верхний = %u, спецобласть = %u"
 
-#: libpq/pqcomm.c:605
+#: storage/page/bufpage.c:432
 #, c-format
-msgid "could not accept new connection: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80инÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ðµ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ение: %m"
+msgid "corrupted item pointer: %u"
+msgstr "иÑ\81поÑ\80Ñ\87еннÑ\8bй Ñ\83казаÑ\82елÑ\8c Ñ\8dлеменÑ\82а: %u"
 
-#: libpq/pqcomm.c:773
+#: storage/page/bufpage.c:443 storage/page/bufpage.c:804
 #, c-format
-msgid "could not set socket to non-blocking mode: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80евеÑ\81Ñ\82и Ñ\81океÑ\82 Ð² Ð½ÐµÐ±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\80ежим: %m"
+msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u"
+msgstr "иÑ\81поÑ\80Ñ\87еннÑ\8bй Ñ\80азмеÑ\80 Ñ\8dлеменÑ\82а (обÑ\89ий Ñ\80азмеÑ\80: %u, Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пно: %u)"
 
-#: libpq/pqcomm.c:779
+#: storage/page/bufpage.c:641 storage/page/bufpage.c:777
 #, c-format
-msgid "could not set socket to blocking mode: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80евеÑ\81Ñ\82и Ñ\81океÑ\82 Ð² Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\80ежим: %m"
+msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u"
+msgstr "иÑ\81поÑ\80Ñ\87еннÑ\8bй Ñ\83казаÑ\82елÑ\8c Ñ\8dлеменÑ\82а: Ñ\81меÑ\89ение = %u, Ñ\80азмеÑ\80 = %u"
 
-#: libpq/pqcomm.c:831 libpq/pqcomm.c:921
+#: storage/smgr/md.c:385 storage/smgr/md.c:859
 #, c-format
-msgid "could not receive data from client: %m"
-msgstr "не удалось получить данные от клиента: %m"
-
-#: libpq/pqcomm.c:1072
-msgid "unexpected EOF within message length word"
-msgstr "неожиданный обрыв данных в слове длины сообщения"
-
-#: libpq/pqcomm.c:1083
-msgid "invalid message length"
-msgstr "неверная длина сообщения"
-
-#: libpq/pqcomm.c:1105 libpq/pqcomm.c:1115
-msgid "incomplete message from client"
-msgstr "неполное сообщение от клиента"
+msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\": %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1245
+#: storage/smgr/md.c:452
 #, c-format
-msgid "could not send data to client: %m"
-msgstr "не удалось послать данные клиенту: %m"
+msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
+msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\" до блока %u"
 
-#: libpq/be-secure.c:283 libpq/be-secure.c:378
+#: storage/smgr/md.c:474 storage/smgr/md.c:638 storage/smgr/md.c:713
 #, c-format
-msgid "SSL error: %s"
-msgstr "оÑ\88ибка SSL: %s"
+msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80ейÑ\82и Ðº Ð±Ð»Ð¾ÐºÑ\83 %u Ð² Ñ\84айле \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-secure.c:292 libpq/be-secure.c:387 libpq/be-secure.c:957
+#: storage/smgr/md.c:482
 #, c-format
-msgid "unrecognized SSL error code: %d"
-msgstr "нераспознанный код ошибки SSL: %d"
-
-#: libpq/be-secure.c:331 libpq/be-secure.c:335 libpq/be-secure.c:345
-msgid "SSL renegotiation failure"
-msgstr "ошибка повторного согласования SSL"
-
-#: libpq/be-secure.c:339
-msgid "SSL failed to send renegotiation request"
-msgstr "не удалось передать запрос повторного согласования SSL"
+msgid "could not extend file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-secure.c:736
+#: storage/smgr/md.c:484 storage/smgr/md.c:491 storage/smgr/md.c:740
 #, c-format
-msgid "could not create SSL context: %s"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð½Ñ\82екÑ\81Ñ\82 SSL: %s"
+msgid "Check free disk space."
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80Ñ\8cÑ\82е, ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð»Ð¸ Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о Ð½Ð° Ð´Ð¸Ñ\81ке."
 
-#: libpq/be-secure.c:752
+#: storage/smgr/md.c:488
 #, c-format
-msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s"
-msgstr "не удалось загрузить сертификат сервера \"%s\": %s"
+msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
+msgstr ""
+"не удалось увеличить файл \"%s\" (записано байт: %d, требовалось записать: "
+"%d) в блоке %u"
 
-#: libpq/be-secure.c:758
+#: storage/smgr/md.c:656
 #, c-format
-msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ð±Ñ\80аÑ\82иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ðº Ñ\84айлÑ\83 Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82ого ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а \"%s\": %m"
+msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð±Ð»Ð¾Ðº %u Ð² Ñ\84айле \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-secure.c:773
+#: storage/smgr/md.c:672
 #, c-format
-msgid "private key file \"%s\" has group or world access"
-msgstr "к файлу закрытого ключа \"%s\" имеют доступ все или группа"
-
-#: libpq/be-secure.c:775
-msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less."
-msgstr "Права должны быть u=rw (0600) или более ограниченные."
+msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes"
+msgstr ""
+"не удалось прочитать блок %u в файле \"%s\" (прочитано байт: %d, требовалось "
+"прочитать: %d)"
 
-#: libpq/be-secure.c:782
+#: storage/smgr/md.c:731
 #, c-format
-msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82ого ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а \"%s\": %s"
+msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c Ð±Ð»Ð¾Ðº %u Ð² Ñ\84айл \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-secure.c:787
+#: storage/smgr/md.c:736
 #, c-format
-msgid "check of private key failed: %s"
-msgstr "ошибка при проверке закрытого ключа: %s"
+msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
+msgstr ""
+"не удалось записать блок %u в файл \"%s\" (записано байт: %d, требовалось "
+"записать: %d)"
 
-#: libpq/be-secure.c:815
+#: storage/smgr/md.c:835
 #, c-format
-msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось обратиться к файлу корневых сертификатов \"%s\": %m"
+msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
+msgstr ""
+"не удалось обрезать файл \"%s\" (требуемая длина в блоках: %u, но сейчас он "
+"содержит %u)"
 
-#: libpq/be-secure.c:826
+#: storage/smgr/md.c:884
 #, c-format
-msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл ÐºÐ¾Ñ\80невÑ\8bÑ\85 Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82ов \"%s\": %s"
+msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ð±Ñ\80езаÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл \"%s\" Ð´Ð¾ Ð½Ñ\83жного Ñ\87иÑ\81ла Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð² (%u): %m"
 
-#: libpq/be-secure.c:849
+#: storage/smgr/md.c:1134
 #, c-format
-msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored"
-msgstr "файл со списком отзыва сертификатов SSL \"%s\" игнорируется"
-
-#: libpq/be-secure.c:851
-msgid "SSL library does not support certificate revocation lists."
-msgstr "Библиотека SSL не поддерживает списки отзыва сертификатов."
+msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m"
+msgstr ""
+"не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\", последует повторная попытка: %m"
 
-#: libpq/be-secure.c:858
+#: storage/smgr/md.c:1276
 #, c-format
-msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s"
+msgid "could not forward fsync request because request queue is full"
 msgstr ""
-"файл со списком отзыва сертификатов SSL \"%s\" не найден, пропускается: %s"
+"не удалось отправить запрос синхронизации с ФС (очередь запросов переполнена)"
 
-#: libpq/be-secure.c:860
-msgid "Certificates will not be checked against revocation list."
-msgstr "Сертификаты не будут проверяться по списку отзыва."
+#: storage/smgr/md.c:1646
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
+msgstr "не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): %m"
 
-#: libpq/be-secure.c:902
+#: storage/smgr/md.c:1668
 #, c-format
-msgid "could not initialize SSL connection: %s"
-msgstr "иниÑ\86иализиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c SSL-подклÑ\8eÑ\87ение Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %s"
+msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80ейÑ\82и Ðº ÐºÐ¾Ð½Ñ\86Ñ\83 Ñ\84айла \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-secure.c:911
+#: tcop/fastpath.c:109 tcop/fastpath.c:498 tcop/fastpath.c:628
 #, c-format
-msgid "could not set SSL socket: %s"
-msgstr "не удалось создать SSL-сокет: %s"
+msgid "invalid argument size %d in function call message"
+msgstr "неверный размер аргумента (%d) в сообщении вызова функции"
 
-#: libpq/be-secure.c:937
+#: tcop/fastpath.c:302 tcop/postgres.c:360 tcop/postgres.c:396
 #, c-format
-msgid "could not accept SSL connection: %m"
-msgstr "не удалось принять SSL-подключение: %m"
+msgid "unexpected EOF on client connection"
+msgstr "неожиданный обрыв соединения с клиентом"
 
-#: libpq/be-secure.c:941 libpq/be-secure.c:952
-msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
-msgstr "не удалось принять SSL-подключение: обрыв данных"
+#: tcop/fastpath.c:316 tcop/postgres.c:945 tcop/postgres.c:1261
+#: tcop/postgres.c:1519 tcop/postgres.c:1926 tcop/postgres.c:2293
+#: tcop/postgres.c:2368
+#, c-format
+msgid ""
+"current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction "
+"block"
+msgstr ""
+"текущая транзакция прервана, команды до конца блока транзакции игнорируются"
 
-#: libpq/be-secure.c:946
+#: tcop/fastpath.c:344
 #, c-format
-msgid "could not accept SSL connection: %s"
-msgstr "не удалось принять SSL-подключение: %s"
-
-#: libpq/be-secure.c:997
-msgid "SSL certificate's common name contains embedded null"
-msgstr "Имя SSL-сертификата включает нулевой байт"
+msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
+msgstr "вызов функции fastpath: \"%s\" (OID %u)"
 
-#: libpq/be-secure.c:1004
+#: tcop/fastpath.c:424 tcop/postgres.c:1121 tcop/postgres.c:1386
+#: tcop/postgres.c:1767 tcop/postgres.c:1984
 #, c-format
-msgid "SSL connection from \"%s\""
-msgstr "SSL-подключение от \"%s\""
+msgid "duration: %s ms"
+msgstr "продолжительность: %s мс"
 
-#: libpq/be-secure.c:1048
-msgid "no SSL error reported"
-msgstr "нет сообщения об ошибке SSL"
+#: tcop/fastpath.c:428
+#, c-format
+msgid "duration: %s ms  fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
+msgstr "продолжительность %s мс, вызов функции fastpath: \"%s\" (OID %u)"
 
-#: libpq/be-secure.c:1052
+#: tcop/fastpath.c:466 tcop/fastpath.c:593
 #, c-format
-msgid "SSL error code %lu"
-msgstr "код ошибки SSL: %lu"
+msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
+msgstr ""
+"сообщение вызова функции содержит неверное число аргументов (%d, а требуется "
+"%d)"
 
-#: libpq/pqformat.c:436
-msgid "no data left in message"
-msgstr "в сообщении не осталось данных"
+#: tcop/fastpath.c:474
+#, c-format
+msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
+msgstr ""
+"сообщение вызова функции содержит неверное число форматов (%d, а аргументов "
+"%d)"
 
-#: libpq/pqformat.c:636
-msgid "invalid string in message"
-msgstr "неверная строка в сообщении"
+#: tcop/fastpath.c:561 tcop/fastpath.c:644
+#, c-format
+msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
+msgstr "неправильный формат двоичных данных в аргументе функции %d"
 
-#: libpq/pqformat.c:652
-msgid "invalid message format"
-msgstr "неверный формат сообщения"
+#: tcop/postgres.c:424 tcop/postgres.c:436 tcop/postgres.c:447
+#: tcop/postgres.c:459 tcop/postgres.c:4194
+#, c-format
+msgid "invalid frontend message type %d"
+msgstr "неправильный тип клиентского сообщения %d"
 
-#: libpq/auth.c:257
+#: tcop/postgres.c:886
 #, c-format
-msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected"
-msgstr ""
-"пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности: не разрешённый компьютер "
+msgid "statement: %s"
+msgstr "оператор: %s"
 
-#: libpq/auth.c:260
+#: tcop/postgres.c:1126
 #, c-format
-msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (Kerberos 5)"
+msgid "duration: %s ms  statement: %s"
+msgstr "продолжительность: %s мс, оператор: %s"
 
-#: libpq/auth.c:263
+#: tcop/postgres.c:1176
 #, c-format
-msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (\"trust\")"
+msgid "parse %s: %s"
+msgstr "разбор %s: %s"
 
-#: libpq/auth.c:266
+#: tcop/postgres.c:1234
 #, c-format
-msgid "Ident authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c \"%s\" Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80оÑ\88Ñ\91л Ð¿Ñ\80овеÑ\80кÑ\83 Ð¿Ð¾Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82и (Ident)"
+msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement"
+msgstr "в Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ\82овленнÑ\8bй Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80 Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÑ\81колÑ\8cко ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´"
 
-#: libpq/auth.c:269
+#: tcop/postgres.c:1391
 #, c-format
-msgid "Peer authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (Peer)"
+msgid "duration: %s ms  parse %s: %s"
+msgstr "продолжительность: %s мс, разбор %s: %s"
 
-#: libpq/auth.c:273
+#: tcop/postgres.c:1436
 #, c-format
-msgid "password authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (по паролю)"
+msgid "bind %s to %s"
+msgstr "привязка %s к %s"
 
-#: libpq/auth.c:278
+# [SM]: TO REVIEW
+#: tcop/postgres.c:1455 tcop/postgres.c:2274
 #, c-format
-msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c \"%s\" Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80оÑ\88Ñ\91л Ð¿Ñ\80овеÑ\80кÑ\83 Ð¿Ð¾Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82и (GSSAPI)"
+msgid "unnamed prepared statement does not exist"
+msgstr "безÑ\8bмÑ\8fннÑ\8bй Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ\82овленнÑ\8bй Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80 Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
 
-#: libpq/auth.c:281
+#: tcop/postgres.c:1497
 #, c-format
-msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (SSPI)"
+msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters"
+msgstr ""
+"неверное число форматов параметров в сообщении Bind (%d, а параметров %d)"
 
-#: libpq/auth.c:284
+#: tcop/postgres.c:1503
 #, c-format
-msgid "PAM authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (PAM)"
+msgid ""
+"bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires "
+"%d"
+msgstr ""
+"в сообщении Bind передано неверное число параметров (%d, а подготовленный "
+"оператор \"%s\" требует %d)"
 
-#: libpq/auth.c:287
+#: tcop/postgres.c:1670
 #, c-format
-msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c \"%s\" Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80оÑ\88Ñ\91л Ð¿Ñ\80овеÑ\80кÑ\83 Ð¿Ð¾Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82и (LDAP)"
+msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d"
+msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ\87нÑ\8bÑ\85 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð² Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80е Ð\92ind %d"
 
-#: libpq/auth.c:290
+#: tcop/postgres.c:1772
 #, c-format
-msgid "certificate authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (по сертификату)"
+msgid "duration: %s ms  bind %s%s%s: %s"
+msgstr "продолжительность: %s мс, сообщение Bind %s%s%s: %s"
 
-#: libpq/auth.c:293
+#: tcop/postgres.c:1820 tcop/postgres.c:2354
 #, c-format
-msgid "RADIUS authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности (RADIUS)"
+msgid "portal \"%s\" does not exist"
+msgstr "портал \"%s\" не существует"
 
-#: libpq/auth.c:296
+#: tcop/postgres.c:1905
 #, c-format
-msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method"
-msgstr ""
-"пользователь \"%s\" не прошёл проверку подлинности: неверный метод проверки"
+msgid "%s %s%s%s: %s"
+msgstr "%s %s%s%s: %s"
 
-#: libpq/auth.c:325
-msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file"
-msgstr "файл pg_hba.conf отсутствует или испорчен"
+#: tcop/postgres.c:1907 tcop/postgres.c:1992
+msgid "execute fetch from"
+msgstr "выборка из"
 
-#: libpq/auth.c:326
-msgid "See server log for details."
-msgstr "СмоÑ\82Ñ\80иÑ\82е Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80обноÑ\81Ñ\82и Ð² Ð¿Ñ\80оÑ\82околе Ñ\81еÑ\80веÑ\80а."
+#: tcop/postgres.c:1908 tcop/postgres.c:1993
+msgid "execute"
+msgstr "вÑ\8bполнение"
 
-#: libpq/auth.c:356
-msgid "connection requires a valid client certificate"
-msgstr "для подключения требуется годный сертификат клиента"
+#: tcop/postgres.c:1989
+#, c-format
+msgid "duration: %s ms  %s %s%s%s: %s"
+msgstr "продолжительность: %s мс  %s %s%s%s: %s"
 
-#: libpq/auth.c:400 libpq/auth.c:416 libpq/auth.c:464 libpq/auth.c:482
-msgid "SSL on"
-msgstr "SSL вкл."
+#: tcop/postgres.c:2115
+#, c-format
+msgid "prepare: %s"
+msgstr "подготовка: %s"
 
-#: libpq/auth.c:400 libpq/auth.c:416 libpq/auth.c:464 libpq/auth.c:482
-msgid "SSL off"
-msgstr "SSL выкл."
+#: tcop/postgres.c:2178
+#, c-format
+msgid "parameters: %s"
+msgstr "параметры: %s"
 
-#: libpq/auth.c:398
+#: tcop/postgres.c:2197
 #, c-format
-msgid ""
-"pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s"
-msgstr ""
-"pg_hba.conf отвергает подключение для репликации: компьютер \"%s\", "
-"пользователь \"%s\", \"%s\""
+msgid "abort reason: recovery conflict"
+msgstr "причина прерывания: конфликт при восстановлении"
 
-#: libpq/auth.c:404
+#: tcop/postgres.c:2213
 #, c-format
-msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\""
-msgstr ""
-"pg_hba.conf отвергает подключение для репликации: компьютер \"%s\", "
-"пользователь \"%s\""
+msgid "User was holding shared buffer pin for too long."
+msgstr "Пользователь удерживал фиксатор разделяемого буфера слишком долго."
 
-#: libpq/auth.c:413
+#: tcop/postgres.c:2216
 #, c-format
-msgid ""
-"pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s"
-"\", %s"
-msgstr ""
-"pg_hba.conf отвергает подключение: компьютер \"%s\", пользователь \"%s\", "
-"база данных \"%s\", %s"
+msgid "User was holding a relation lock for too long."
+msgstr "Пользователь удерживал блокировку таблицы слишком долго."
 
-#: libpq/auth.c:420
+#: tcop/postgres.c:2219
 #, c-format
-msgid ""
-"pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\""
+msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped."
 msgstr ""
-"pg_hba.conf отвергает подключение: компьютер \"%s\", пользователь \"%s\", "
-"база данных \"%s\""
+"Пользователь использовал табличное пространство, которое должно быть удалено."
 
-#: libpq/auth.c:449
+#: tcop/postgres.c:2222
 #, c-format
-msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup matches."
+msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed."
 msgstr ""
-"IP-адрес клиента разрешается в \"%s\", соответствует прямому преобразованию."
+"Запросу пользователя нужно было видеть версии строк, которые должны быть "
+"удалены."
 
-#: libpq/auth.c:451
+#: tcop/postgres.c:2228
 #, c-format
-msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup not checked."
-msgstr ""
-"IP-адрес клиента разрешается в \"%s\", прямое преобразование не проверялось."
+msgid "User was connected to a database that must be dropped."
+msgstr "Пользователь был подключен к базе данных, которая должна быть удалена."
 
-#: libpq/auth.c:453
+#: tcop/postgres.c:2550
 #, c-format
-msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup does not match."
-msgstr ""
-"IP-адрес клиента разрешается в \"%s\", это не соответствует прямому "
-"преобразованию."
+msgid "terminating connection because of crash of another server process"
+msgstr "закрытие подключения из-за краха другого серверного процесса"
 
-#: libpq/auth.c:462
+#: tcop/postgres.c:2551
 #, c-format
 msgid ""
-"no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s"
-"\", %s"
+"The postmaster has commanded this server process to roll back the current "
+"transaction and exit, because another server process exited abnormally and "
+"possibly corrupted shared memory."
 msgstr ""
-"в pg_hba.conf нет записи, разрешающей подключение для репликации с "
-"компьютера \"%s\" для пользователя \"%s\", %s"
+"Управляющий процесс отдал команду этому серверному процессу откатить текущую "
+"транзакцию и завершиться, так как другой серверный процесс завершился "
+"аварийно и возможно разрушил разделяемую память."
 
-#: libpq/auth.c:469
+#: tcop/postgres.c:2555 tcop/postgres.c:2924
 #, c-format
 msgid ""
-"no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\""
+"In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your "
+"command."
 msgstr ""
-"в pg_hba.conf Ð½ÐµÑ\82 Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и, Ñ\80азÑ\80еÑ\88аÑ\8eÑ\89ей Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ение Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\80епликаÑ\86ии Ñ\81 "
-"компÑ\8cÑ\8eÑ\82еÑ\80а \"%s\" Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f \"%s\""
+"Ð\92Ñ\8b Ñ\81можеÑ\82е Ð¿ÐµÑ\80еподклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ðº Ð±Ð°Ð·Ðµ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð¸ Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ð²Ð°Ñ\88Ñ\83 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\83 Ñ\81иÑ\8e "
+"минÑ\83Ñ\82Ñ\83."
 
-#: libpq/auth.c:479
+#: tcop/postgres.c:2668
 #, c-format
-msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
-msgstr ""
-"в pg_hba.conf нет записи, разрешающей подключение для репликации с "
-"компьютера \"%s\" для пользователя \"%s\", базы данных \"%s\", %s"
+msgid "floating-point exception"
+msgstr "исключение в операции с плавающей точкой"
 
-#: libpq/auth.c:487
+#: tcop/postgres.c:2669
 #, c-format
-msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\""
-msgstr ""
-"в pg_hba.conf нет записи для компьютера \"%s\", пользователя \"%s\", базы "
-"\"%s\""
-
-#: libpq/auth.c:539 libpq/hba.c:1118
 msgid ""
-"MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled"
+"An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-"
+"of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
 msgstr ""
-"проверка подлинности MD5 не поддерживается, когда включен режим "
-"\"db_user_namespace\""
+"Поступил сигнал о неверной операции с плавающей точкой. Возможно, результат "
+"оказался вне допустимых рамок или произошла ошибка вычисления, например, "
+"деление на ноль."
 
-#: libpq/auth.c:663
+#: tcop/postgres.c:2843
 #, c-format
-msgid "expected password response, got message type %d"
-msgstr "ожидался ответ с паролем, но получено сообщение %d"
-
-#: libpq/auth.c:691
-msgid "invalid password packet size"
-msgstr "неверный размер пакета с паролем"
-
-#: libpq/auth.c:695
-msgid "received password packet"
-msgstr "получен пакет с паролем"
+msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
+msgstr "прекращение процесса автоочистки по команде администратора"
 
-#: libpq/auth.c:753
+#: tcop/postgres.c:2849 tcop/postgres.c:2859 tcop/postgres.c:2922
 #, c-format
-msgid "Kerberos initialization returned error %d"
-msgstr "оÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ð¸Ð½Ð¸Ñ\86иализаÑ\86ии Kerberos: %d"
+msgid "terminating connection due to conflict with recovery"
+msgstr "закÑ\80Ñ\8bÑ\82ие Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ениÑ\8f Ð¸Ð·-за ÐºÐ¾Ð½Ñ\84ликÑ\82а Ñ\81 Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81ом Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f"
 
-#: libpq/auth.c:763
+#: tcop/postgres.c:2865
 #, c-format
-msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d"
-msgstr "оÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ñ\80азÑ\80еÑ\88ении Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей Kerberos: %d"
+msgid "terminating connection due to administrator command"
+msgstr "закÑ\80Ñ\8bÑ\82ие Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ениÑ\8f Ð¿Ð¾ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ðµ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80а"
 
-#: libpq/auth.c:787
+#: tcop/postgres.c:2877
 #, c-format
-msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") returned error %d"
-msgstr "оÑ\88ибка Ð² Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\"): %d"
+msgid "connection to client lost"
+msgstr "подклÑ\8eÑ\87ение Ðº ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82Ñ\83 Ð¿Ð¾Ñ\82еÑ\80Ñ\8fно"
 
-#: libpq/auth.c:832
+#: tcop/postgres.c:2892
 #, c-format
-msgid "Kerberos recvauth returned error %d"
-msgstr "оÑ\88ибка Ð² Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии Kerberos recvauth: %d"
+msgid "canceling authentication due to timeout"
+msgstr "оÑ\82мена Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки Ð¿Ð¾Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82и Ð¸Ð·-за Ñ\82аймаÑ\83Ñ\82а"
 
-#: libpq/auth.c:855
+#: tcop/postgres.c:2901
 #, c-format
-msgid "Kerberos unparse_name returned error %d"
-msgstr "ошибка в функции Kerberos unparse_name: %d"
-
-#: libpq/auth.c:1003
-msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2"
-msgstr "GSSAPI не поддерживается в протоколе версии 2"
+msgid "canceling statement due to statement timeout"
+msgstr "выполнение оператора отменено из-за таймаута"
 
-#: libpq/auth.c:1058
+#: tcop/postgres.c:2910
 #, c-format
-msgid "expected GSS response, got message type %d"
-msgstr "ожидался ответ GSS, но получено сообщение %d"
+msgid "canceling autovacuum task"
+msgstr "отмена задачи автоочистки"
 
-#: libpq/auth.c:1121
-msgid "accepting GSS security context failed"
-msgstr "принять контекст безопасности GSS не удалось"
+#: tcop/postgres.c:2945
+#, c-format
+msgid "canceling statement due to user request"
+msgstr "выполнение оператора отменено по запросу пользователя"
 
-#: libpq/auth.c:1147
-msgid "retrieving GSS user name failed"
-msgstr "получить имя пользователя GSS не удалось"
+#: tcop/postgres.c:3073 tcop/postgres.c:3095
+#, c-format
+msgid "stack depth limit exceeded"
+msgstr "превышен предел глубины стека"
 
-#: libpq/auth.c:1264
-msgid "SSPI is not supported in protocol version 2"
-msgstr "SSPI не поддерживается в протоколе версии 2"
+#: tcop/postgres.c:3074 tcop/postgres.c:3096
+#, c-format
+msgid ""
+"Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), "
+"after ensuring the platform's stack depth limit is adequate."
+msgstr ""
+"Увеличьте параметр конфигурации \"max_stack_depth\" (текущее значение %d "
+"КБ), предварительно убедившись, что ОС предоставляет достаточный размер "
+"стека."
 
-#: libpq/auth.c:1279
-msgid "could not acquire SSPI credentials"
-msgstr "не удалось получить удостоверение SSPI"
+#: tcop/postgres.c:3112
+#, c-format
+msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB."
+msgstr "Значение \"max_stack_depth\" не должно превышать %ld КБ."
 
-#: libpq/auth.c:1296
+#: tcop/postgres.c:3114
 #, c-format
-msgid "expected SSPI response, got message type %d"
-msgstr "ожидался ответ SSPI, но получено сообщение %d"
+msgid ""
+"Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local "
+"equivalent."
+msgstr ""
+"Увеличьте предел глубины стека в системе с помощью команды \"ulimit -s\" или "
+"эквивалента в вашей ОС."
 
-#: libpq/auth.c:1368
-msgid "could not accept SSPI security context"
-msgstr "принять контекст безопасности SSPI не удалось"
+#: tcop/postgres.c:3477
+#, c-format
+msgid "invalid command-line argument for server process: %s"
+msgstr "неверный аргумент командной строки для серверного процесса: %s"
 
-#: libpq/auth.c:1430
-msgid "could not get token from SSPI security context"
-msgstr "не удалось получить маркер из контекста безопасности SSPI"
+#: tcop/postgres.c:3478 tcop/postgres.c:3484
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgstr "Подробнее об аргументах вы можете узнать, выполнив \"%s --help\" ."
 
-#: libpq/auth.c:1674
+#: tcop/postgres.c:3482
 #, c-format
-msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
-msgstr "не удалось создать сокет для подключения к серверу Ident: %m"
+msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
+msgstr "%s: неверный аргумент командной строки: %s"
 
-#: libpq/auth.c:1689
+#: tcop/postgres.c:3569
 #, c-format
-msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось привязаться к локальному адресу \"%s\": %m"
+msgid "%s: no database nor user name specified"
+msgstr "%s: не указаны ни база данных, ни пользователь"
 
-#: libpq/auth.c:1701
+#: tcop/postgres.c:4104
 #, c-format
-msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
-msgstr "не удалось подключиться к серверу Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m"
+msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
+msgstr "неверный подтип сообщения CLOSE: %d"
 
-#: libpq/auth.c:1721
+#: tcop/postgres.c:4137
 #, c-format
-msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
-msgstr ""
-"не удалось отправить запрос серверу Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m"
+msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
+msgstr "неверный подтип сообщения DESCRIBE: %d"
 
-#: libpq/auth.c:1736
+#: tcop/postgres.c:4371
 #, c-format
 msgid ""
-"could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
+"disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s"
+"%s"
 msgstr ""
-"не удалось получить ответ от сервера Ident по адресу \"%s\", порт %s: %m"
+"отключение: время сеанса: %d:%02d:%02d.%03d пользователь=%s база данных=%s "
+"компьютер=%s%s%s"
 
-#: libpq/auth.c:1746
+#: tcop/pquery.c:662
 #, c-format
-msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\""
-msgstr "неверно форматированный ответ от сервера Ident: \"%s\""
-
-#: libpq/auth.c:1785
-msgid "peer authentication is not supported on this platform"
-msgstr "проверка подлинности peer в этой ОС не поддерживается"
+msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
+msgstr ""
+"число форматов результатов в сообщении Вind (%d) не равно числу колонок в "
+"запросе (%d)"
 
-#: libpq/auth.c:1789
+#: tcop/pquery.c:971
 #, c-format
-msgid "could not get peer credentials: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f Ñ\87еÑ\80ез Ð¼ÐµÑ\85анизм peer: %m"
+msgid "cursor can only scan forward"
+msgstr "кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ñ\81каниÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко Ð²Ð¿ÐµÑ\80Ñ\91д"
 
-#: libpq/auth.c:1798
+#: tcop/pquery.c:972
 #, c-format
-msgid "local user with ID %d does not exist"
-msgstr "локальный пользователь с ID %d не существует"
-
-#: libpq/auth.c:1881 libpq/auth.c:2153 libpq/auth.c:2513
-msgid "empty password returned by client"
-msgstr "клиент возвратил пустой пароль"
+msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
+msgstr "Добавьте в его объявление SCROLL, чтобы он мог перемещаться назад."
 
-#: libpq/auth.c:1891
+#. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE
+#: tcop/utility.c:254
 #, c-format
-msgid "error from underlying PAM layer: %s"
-msgstr "оÑ\88ибка Ð² Ð½Ð¸Ð¶ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð°Ñ\89ем Ñ\81лое PAM: %s"
+msgid "cannot execute %s in a read-only transaction"
+msgstr "в Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ии Ð² Ñ\80ежиме \"Ñ\82олÑ\8cко Ñ\87Ñ\82ение\" Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð²Ñ\8bполниÑ\82Ñ\8c %s"
 
-#: libpq/auth.c:1960
+#. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE
+#: tcop/utility.c:273
 #, c-format
-msgid "could not create PAM authenticator: %s"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð°Ñ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80 PAM: %s"
+msgid "cannot execute %s during recovery"
+msgstr "во Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð²Ñ\8bполниÑ\82Ñ\8c %s"
 
-#: libpq/auth.c:1971
+#. translator: %s is name of a SQL command, eg PREPARE
+#: tcop/utility.c:291
 #, c-format
-msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
-msgstr "оÑ\88ибка Ð² pam_set_item(PAM_USER): %s"
+msgid "cannot execute %s within security-restricted operation"
+msgstr "в Ñ\80амкаÑ\85 Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86ии Ñ\81 Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ениÑ\8fми Ð¿Ð¾ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81ноÑ\81Ñ\82и Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð²Ñ\8bполниÑ\82Ñ\8c %s"
 
-#: libpq/auth.c:1982
+#: tcop/utility.c:1129
 #, c-format
-msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
-msgstr "оÑ\88ибка Ð² pam_set_item(PAM_CONV): %s"
+msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
+msgstr "длÑ\8f Ð²Ñ\8bполнениÑ\8f CHECKPOINT Ð½Ñ\83жно Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елем"
 
-#: libpq/auth.c:1993
+#: tsearch/dict_ispell.c:51 tsearch/dict_thesaurus.c:614
 #, c-format
-msgid "pam_authenticate failed: %s"
-msgstr "оÑ\88ибка Ð² pam_authenticate: %s"
+msgid "multiple DictFile parameters"
+msgstr "повÑ\82оÑ\80Ñ\8fÑ\8eÑ\89ийÑ\81Ñ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 DictFile"
 
-#: libpq/auth.c:2004
+#: tsearch/dict_ispell.c:62
 #, c-format
-msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
-msgstr "оÑ\88ибка Ð² pam_acct_mgmt: %s"
+msgid "multiple AffFile parameters"
+msgstr "повÑ\82оÑ\80Ñ\8fÑ\8eÑ\89ийÑ\81Ñ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 AffFile"
 
-#: libpq/auth.c:2015
+#: tsearch/dict_ispell.c:81
 #, c-format
-msgid "could not release PAM authenticator: %s"
-msgstr "не удалось удалить аутентификатор PAM: %s"
+msgid "unrecognized Ispell parameter: \"%s\""
+msgstr "нераспознанный параметр ispell: \"%s\""
 
-#: libpq/auth.c:2048 libpq/auth.c:2052
+#: tsearch/dict_ispell.c:95
 #, c-format
-msgid "could not initialize LDAP: error code %d"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¸Ð½Ð¸Ñ\86иализиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c LDAP: ÐºÐ¾Ð´ Ð¾Ñ\88ибки %d"
+msgid "missing AffFile parameter"
+msgstr "оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 AffFile"
 
-#: libpq/auth.c:2062
+#: tsearch/dict_ispell.c:101 tsearch/dict_thesaurus.c:638
 #, c-format
-msgid "could not set LDAP protocol version: error code %d"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ\82Ñ\8c Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8e Ð¿Ñ\80оÑ\82окола LDAP: ÐºÐ¾Ð´ Ð¾Ñ\88ибки %d"
+msgid "missing DictFile parameter"
+msgstr "оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 DictFile"
 
-#: libpq/auth.c:2091
-msgid "could not load wldap32.dll"
-msgstr "не удалось загрузить wldap32.dll"
+#: tsearch/dict_simple.c:57
+#, c-format
+msgid "multiple Accept parameters"
+msgstr "повторяющийся параметр Accept"
 
-#: libpq/auth.c:2099
-msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll"
-msgstr "не удалось найти функцию _ldap_start_tls_sA в wldap32.dll"
+#: tsearch/dict_simple.c:65
+#, c-format
+msgid "unrecognized simple dictionary parameter: \"%s\""
+msgstr "нераспознанный параметр словаря simple: \"%s\""
 
-#: libpq/auth.c:2100
-msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform."
-msgstr "LDAP через SSL не поддерживается в этой ОС."
+#: tsearch/dict_synonym.c:117
+#, c-format
+msgid "unrecognized synonym parameter: \"%s\""
+msgstr "нераспознанный параметр функции синонимов: \"%s\""
 
-#: libpq/auth.c:2115
+#: tsearch/dict_synonym.c:124
 #, c-format
-msgid "could not start LDAP TLS session: error code %d"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\87аÑ\82Ñ\8c Ñ\81еанÑ\81 LDAP TLS: ÐºÐ¾Ð´ Ð¾Ñ\88ибки %d"
+msgid "missing Synonyms parameter"
+msgstr "оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 Synonyms"
 
-#: libpq/auth.c:2137
-msgid "LDAP server not specified"
-msgstr "LDAP-сервер не определён"
+#: tsearch/dict_synonym.c:131
+#, c-format
+msgid "could not open synonym file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось открыть файл синонимов \"%s\": %m"
 
-#: libpq/auth.c:2189
-msgid "invalid character in user name for LDAP authentication"
-msgstr "недопустимый символ в имени пользователя для проверки подлинности LDAP"
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:179
+#, c-format
+msgid "could not open thesaurus file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось открыть файл тезауруса \"%s\": %m"
 
-#: libpq/auth.c:2204
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:212
 #, c-format
-msgid ""
-"could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": "
-"error code %d"
-msgstr ""
-"не удалось выполнить начальную привязку LDAP для ldapbinddn \"%s\" на "
-"сервере \"%s\": код ошибки %d"
+msgid "unexpected delimiter"
+msgstr "неожиданный разделитель"
 
-#: libpq/auth.c:2229
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:262 tsearch/dict_thesaurus.c:278
 #, c-format
-msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": error code %d"
-msgstr ""
-"не удалось выполнить LDAP-поиск по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\": код "
-"ошибки %d"
+msgid "unexpected end of line or lexeme"
+msgstr "неожиданный конец строки или лексемы"
 
-#: libpq/auth.c:2239
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:287
 #, c-format
-msgid "LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": no such user"
-msgstr ""
-"ошибка при LDAP-поиске по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\": нет такого "
-"пользователя"
+msgid "unexpected end of line"
+msgstr "неожиданный конец строки"
 
-#: libpq/auth.c:2243
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:411
 #, c-format
 msgid ""
-"LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": user is not unique "
-"(%ld matches)"
+"thesaurus sample word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)"
 msgstr ""
-"ошибка при LDAP-поиске по фильтру \"%s\" на сервере \"%s\": пользователь не "
-"уникален (результатов: %ld)"
+"Слова-образца в тезаурусе \"%s\" нет во внутреннем словаре (правило %d)"
 
-#: libpq/auth.c:2260
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:417
 #, c-format
-msgid ""
-"could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s"
-msgstr ""
-"не удалось получить dn для первого результата, соответствующего \"%s\" на "
-"сервере \"%s\": %s"
+msgid "thesaurus sample word \"%s\" is a stop word (rule %d)"
+msgstr "Образец в тезаурусе содержит стоп-слово \"%s\" (правило %d)"
 
-#: libpq/auth.c:2280
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:420
 #, c-format
-msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
-msgstr ""
-"не удалось отвязаться после поиска пользователя \"%s\" на сервере \"%s\": %s"
+msgid "Use \"?\" to represent a stop word within a sample phrase."
+msgstr "Для представления стоп-слова внутри образца используйте \"?\"."
 
-#: libpq/auth.c:2317
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:566
 #, c-format
-msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": error code %d"
-msgstr ""
-"ошибка при входе через LDAP пользователя \"%s\" на сервере \"%s\": код "
-"ошибки %d"
+msgid "thesaurus substitute word \"%s\" is a stop word (rule %d)"
+msgstr "Подстановка в тезаурусе содержит стоп-слово \"%s\" (правило %d)"
 
-#: libpq/auth.c:2345
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:573
 #, c-format
 msgid ""
-"certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate "
-"contains no user name"
+"thesaurus substitute word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)"
 msgstr ""
-"ошибка проверки подлинности пользователя \"%s\" по сертификату: сертификат "
-"клиента не содержит имя пользователя"
-
-#: libpq/auth.c:2469
-msgid "RADIUS server not specified"
-msgstr "RADIUS-сервер не определён"
+"Слова-подстановки в тезаурусе \"%s\" нет во внутреннем словаре (правило %d)"
 
-#: libpq/auth.c:2476
-msgid "RADIUS secret not specified"
-msgstr "секрет RADIUS не определён"
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:585
+#, c-format
+msgid "thesaurus substitute phrase is empty (rule %d)"
+msgstr "Фраза подстановки в тезаурусе не определена (правило %d)"
 
-#: libpq/auth.c:2492 libpq/hba.c:1403
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:623
 #, c-format
-msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\81еÑ\80веÑ\80а RADIUS \"%s\" Ð² Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81: %s"
+msgid "multiple Dictionary parameters"
+msgstr "повÑ\82оÑ\80Ñ\8fÑ\8eÑ\89ийÑ\81Ñ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 Dictionary"
 
-#: libpq/auth.c:2520
-msgid ""
-"RADIUS authentication does not support passwords longer than 16 characters"
-msgstr "пÑ\80овеÑ\80ка Ð¿Ð¾Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82и RADIUS Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82 Ð¿Ð°Ñ\80оли Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½ÐµÐµ 16 Ñ\81имволов"
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:630
+#, c-format
+msgid "unrecognized Thesaurus parameter: \"%s\""
+msgstr "неÑ\80аÑ\81познаннÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 Ñ\82езаÑ\83Ñ\80Ñ\83Ñ\81а: \"%s\""
 
-#: libpq/auth.c:2531
-msgid "could not generate random encryption vector"
-msgstr "не удалось сгенерировать случайный вектор шифрования"
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:642
+#, c-format
+msgid "missing Dictionary parameter"
+msgstr "отсутствует параметр Dictionary"
 
-#: libpq/auth.c:2554
-msgid "could not perform MD5 encryption of password"
-msgstr "не удалось вычислить MD5-хэш пароля"
+#: tsearch/spell.c:276
+#, c-format
+msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось открыть файл словаря \"%s\": %m"
 
-#: libpq/auth.c:2576
+#: tsearch/spell.c:439 utils/adt/regexp.c:195
 #, c-format
-msgid "could not create RADIUS socket: %m"
-msgstr "не удалось создать сокет RADIUS: %m"
+msgid "invalid regular expression: %s"
+msgstr "неверное регулярное выражение: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2597
+#: tsearch/spell.c:518 tsearch/spell.c:535 tsearch/spell.c:552
+#: tsearch/spell.c:569 tsearch/spell.c:591 gram.y:12888 gram.y:12905
 #, c-format
-msgid "could not bind local RADIUS socket: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80ивÑ\8fзаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ðº Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cномÑ\83 Ñ\81океÑ\82Ñ\83 RADIUS: %m"
+msgid "syntax error"
+msgstr "оÑ\88ибка Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81а"
 
-#: libpq/auth.c:2607
+#: tsearch/spell.c:596 tsearch/spell.c:842 tsearch/spell.c:862
 #, c-format
-msgid "could not send RADIUS packet: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 RADIUS: %m"
+msgid "multibyte flag character is not allowed"
+msgstr "многобайÑ\82нÑ\8bе Ñ\81имволÑ\8b Ñ\84лагов Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81каÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
 
-#: libpq/auth.c:2636 libpq/auth.c:2661
-msgid "timeout waiting for RADIUS response"
-msgstr "превышено время ожидания ответа RADIUS"
+#: tsearch/spell.c:629 tsearch/spell.c:687 tsearch/spell.c:780
+#, c-format
+msgid "could not open affix file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось открыть файл аффиксов \"%s\": %m"
 
-#: libpq/auth.c:2654
+#: tsearch/spell.c:675
 #, c-format
-msgid "could not check status on RADIUS socket: %m"
-msgstr "не удалось проверить состояние сокета RADIUS: %m"
+msgid "Ispell dictionary supports only default flag value"
+msgstr "словарь Ispell поддерживает для FLAG только значение default"
 
-#: libpq/auth.c:2683
+#: tsearch/spell.c:873
 #, c-format
-msgid "could not read RADIUS response: %m"
-msgstr "не удалось прочитать ответ RADIUS: %m"
+msgid "wrong affix file format for flag"
+msgstr "неправильный формат файла аффиксов при разборе флага"
 
-#: libpq/auth.c:2695 libpq/auth.c:2699
+#: tsearch/to_tsany.c:163 utils/adt/tsvector.c:269 utils/adt/tsvector_op.c:530
 #, c-format
-msgid "RADIUS response was sent from incorrect port: %i"
-msgstr "ответ RADIUS был отправлен с неверного порта: %i"
+msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)"
+msgstr "строка слишком длинна для tsvector (%d Б, при максимуме %d)"
 
-#: libpq/auth.c:2708
+#: tsearch/ts_locale.c:177
 #, c-format
-msgid "RADIUS response too short: %i"
-msgstr "слишком короткий ответ RADIUS: %i"
+msgid "line %d of configuration file \"%s\": \"%s\""
+msgstr "строка %d файла конфигурации \"%s\": \"%s\""
 
-#: libpq/auth.c:2715
+#: tsearch/ts_locale.c:302
 #, c-format
-msgid "RADIUS response has corrupt length: %i (actual length %i)"
-msgstr "в Ð¾Ñ\82веÑ\82е RADIUS Ð¸Ñ\81поÑ\80Ñ\87ена Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð°: %i (Ñ\84акÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° %i)"
+msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m"
+msgstr "пÑ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c wchar_t Ð² ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80овкÑ\83 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %m"
 
-#: libpq/auth.c:2723
+#: tsearch/ts_parse.c:390 tsearch/ts_parse.c:397 tsearch/ts_parse.c:560
+#: tsearch/ts_parse.c:567
 #, c-format
-msgid "RADIUS response is to a different request: %i (should be %i)"
-msgstr "пришёл ответ RADIUS на другой запрос: %i (ожидался %i)"
-
-#: libpq/auth.c:2748
-msgid "could not perform MD5 encryption of received packet"
-msgstr "не удалось вычислить MD5 для принятого пакета"
-
-#: libpq/auth.c:2757
-msgid "RADIUS response has incorrect MD5 signature"
-msgstr "ответ RADIUS содержит неверную подпись MD5"
+msgid "word is too long to be indexed"
+msgstr "слишком длинное слово для индексации"
 
-#: libpq/auth.c:2774
+#: tsearch/ts_parse.c:391 tsearch/ts_parse.c:398 tsearch/ts_parse.c:561
+#: tsearch/ts_parse.c:568
 #, c-format
-msgid "RADIUS response has invalid code (%i) for user \"%s\""
-msgstr "оÑ\82веÑ\82 RADIUS Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80нÑ\8bй ÐºÐ¾Ð´ (%i) Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f \"%s\""
+msgid "Words longer than %d characters are ignored."
+msgstr "Слова Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½ÐµÐµ %d Ñ\81имволов Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ\80иÑ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f."
 
-#: libpq/hba.c:160
+#: tsearch/ts_utils.c:51
 #, c-format
-msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\""
-msgstr ""
-"слишком длинный элемент в файле конфигурации безопасности пропускается: \"%s"
-"\""
+msgid "invalid text search configuration file name \"%s\""
+msgstr "неверное имя файла конфигурации текстового поиска \"%s\": %m"
 
-#: libpq/hba.c:355
+#: tsearch/ts_utils.c:89
 #, c-format
-msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m"
-msgstr ""
-"не удалось открыть дополнительный файл конфигурации безопасности \"@%s\" как "
-"\"%s\": %m"
+msgid "could not open stop-word file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось открыть файл стоп-слов \"%s\": %m"
 
-#: libpq/hba.c:628
+#: tsearch/wparser.c:306
 #, c-format
-msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s"
-msgstr "пÑ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð¼Ñ\8f \"%s\" Ð² Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %s"
+msgid "text search parser does not support headline creation"
+msgstr "анализаÑ\82оÑ\80 Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82 Ñ\81оздание Ð²Ñ\8bдеÑ\80жек"
 
-#. translator: the second %s is a list of auth methods
-#: libpq/hba.c:779
+#: tsearch/wparser_def.c:2551
 #, c-format
-msgid ""
-"authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s"
-msgstr "параметр проверки подлинности \"%s\" допускается только для методов %s"
+msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
+msgstr "нераспознанный параметр функции выдержки: \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:795
+#: tsearch/wparser_def.c:2560
 #, c-format
-msgid "authentication method \"%s\" requires argument \"%s\" to be set"
-msgstr ""
-"для метода проверки подлинности \"%s\" требуется определить аргумент \"%s\""
-
-#: libpq/hba.c:832
-msgid "local connections are not supported by this build"
-msgstr "локальные подключения не поддерживаются в этой сборке"
-
-#: libpq/hba.c:853
-msgid "hostssl requires SSL to be turned on"
-msgstr "для использования hostssl необходимо включить SSL"
-
-#: libpq/hba.c:854
-msgid "Set ssl = on in postgresql.conf."
-msgstr "Установите ssl = on в postgresql.conf."
-
-#: libpq/hba.c:862
-msgid "hostssl is not supported by this build"
-msgstr "hostssl не поддерживается в этой сборке"
-
-#: libpq/hba.c:863
-msgid "Compile with --with-openssl to use SSL connections."
-msgstr "Для работы с SSL скомпилируйте posgresql с ключом --with-openssl."
+msgid "MinWords should be less than MaxWords"
+msgstr "Значение MinWords должно быть меньше MaxWords"
 
-#: libpq/hba.c:885
+#: tsearch/wparser_def.c:2564
 #, c-format
-msgid "invalid connection type \"%s\""
-msgstr "неверный тип подключения \"%s\""
-
-#: libpq/hba.c:898
-msgid "end-of-line before database specification"
-msgstr "конец строки перед определением базы данных"
+msgid "MinWords should be positive"
+msgstr "Значение MinWords должно быть положительным"
 
-#: libpq/hba.c:911
-msgid "end-of-line before role specification"
-msgstr "конец строки перед определением роли"
+#: tsearch/wparser_def.c:2568
+#, c-format
+msgid "ShortWord should be >= 0"
+msgstr "Значение ShortWord должно быть >= 0"
 
-#: libpq/hba.c:926
-msgid "end-of-line before IP address specification"
-msgstr "конец строки перед определением IP-адресов"
+#: tsearch/wparser_def.c:2572
+#, c-format
+msgid "MaxFragments should be >= 0"
+msgstr "Значение MaxFragments должно быть >= 0"
 
-#: libpq/hba.c:980
+#: utils/adt/acl.c:168 utils/adt/name.c:91
 #, c-format
-msgid "invalid IP address \"%s\": %s"
-msgstr "неверный IP-адрес \"%s\": %s"
+msgid "identifier too long"
+msgstr "слишком длинный идентификатор"
 
-#: libpq/hba.c:1000
+#: utils/adt/acl.c:169 utils/adt/name.c:92
 #, c-format
-msgid "specifying both host name and CIDR mask is invalid: \"%s\""
-msgstr "указать одновременно и имя узла, и маску CIDR нельзя: \"%s\""
+msgid "Identifier must be less than %d characters."
+msgstr "Идентификатор должен быть короче %d байт."
 
-#: libpq/hba.c:1014
+#: utils/adt/acl.c:255
 #, c-format
-msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\""
-msgstr "неверная маска CIDR в адресе \"%s\""
+msgid "unrecognized key word: \"%s\""
+msgstr "нераспознанное ключевое слово: \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1032
-msgid "end-of-line before netmask specification"
-msgstr "конец строки перед определением маски сети"
+#: utils/adt/acl.c:256
+#, c-format
+msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"."
+msgstr "Ключевым словом ACL должно быть \"group\" или \"user\"."
 
-#: libpq/hba.c:1044
+#: utils/adt/acl.c:261
 #, c-format
-msgid "invalid IP mask \"%s\": %s"
-msgstr "невеÑ\80наÑ\8f Ð¼Ð°Ñ\81ка IP \"%s\": %s"
+msgid "missing name"
+msgstr "оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð¸Ð¼Ñ\8f"
 
-#: libpq/hba.c:1061
-msgid "IP address and mask do not match"
-msgstr "IP-адрес не соответствует маске"
+#: utils/adt/acl.c:262
+#, c-format
+msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word."
+msgstr "За ключевыми словами \"group\" или \"user\" должно следовать имя."
 
-#: libpq/hba.c:1076
-msgid "end-of-line before authentication method"
-msgstr "конец строки перед методом проверки подлинности"
+#: utils/adt/acl.c:268
+#, c-format
+msgid "missing \"=\" sign"
+msgstr "отсутствует знак \"=\""
 
-#: libpq/hba.c:1149
+#: utils/adt/acl.c:321
 #, c-format
-msgid "invalid authentication method \"%s\""
-msgstr "неверный метод проверки подлинности \"%s\""
+msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\""
+msgstr "неверный символ режима: должен быть один из \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1160
+#: utils/adt/acl.c:343
 #, c-format
-msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported by this build"
-msgstr ""
-"неверный метод проверки подлинности \"%s\": не поддерживается в этой сборке"
+msgid "a name must follow the \"/\" sign"
+msgstr "за знаком \"/\" должно следовать имя"
 
-#: libpq/hba.c:1181
-msgid "krb5 authentication is not supported on local sockets"
-msgstr "проверка подлинности krb5 для локальных сокетов не поддерживается"
+#: utils/adt/acl.c:351
+#, c-format
+msgid "defaulting grantor to user ID %u"
+msgstr "назначившим права считается пользователь с ID %u"
 
-#: libpq/hba.c:1192
-msgid "gssapi authentication is not supported on local sockets"
-msgstr "проверка подлинности gssapi для локальных сокетов не поддерживается"
+#: utils/adt/acl.c:542
+#, c-format
+msgid "ACL array contains wrong data type"
+msgstr "Массив ACL содержит неверный тип данных"
 
-#: libpq/hba.c:1203
-msgid "peer authentication is only supported on local sockets"
-msgstr "проверка подлинности peer поддерживается только для локальных сокетов"
+#: utils/adt/acl.c:546
+#, c-format
+msgid "ACL arrays must be one-dimensional"
+msgstr "Массивы ACL должны быть одномерными"
 
-#: libpq/hba.c:1220
-msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections"
-msgstr ""
-"проверка подлинности cert поддерживается только для подключений hostssl"
+#: utils/adt/acl.c:550
+#, c-format
+msgid "ACL arrays must not contain null values"
+msgstr "Массивы ACL не должны содержать значения null"
 
-#: libpq/hba.c:1241
+#: utils/adt/acl.c:574
 #, c-format
-msgid "authentication option not in name=value format: %s"
-msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки Ð¿Ð¾Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82и Ñ\83казан Ð½Ðµ Ð² Ñ\84оÑ\80маÑ\82е Ð¸Ð¼Ñ\8f=знаÑ\87ение: %s"
+msgid "extra garbage at the end of the ACL specification"
+msgstr "лиÑ\88ний Ð¼Ñ\83Ñ\81оÑ\80 Ð² ÐºÐ¾Ð½Ñ\86е Ñ\81пеÑ\86иÑ\84икаÑ\86ии ACL"
 
-#: libpq/hba.c:1257
-msgid "ident, peer, krb5, gssapi, sspi and cert"
-msgstr "ident, peer, krb5, gssapi, sspi и cert"
+#: utils/adt/acl.c:1194
+#, c-format
+msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor"
+msgstr "привилегию назначения прав нельзя вернуть тому, кто назначил её вам"
 
-#: libpq/hba.c:1271
-msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows"
-msgstr "clientcert можно определить только в строках \"hostssl\""
+#: utils/adt/acl.c:1255
+#, c-format
+msgid "dependent privileges exist"
+msgstr "существуют зависимые права"
 
-#: libpq/hba.c:1282
-msgid ""
-"client certificates can only be checked if a root certificate store is "
-"available"
-msgstr ""
-"сертификаты клиентов могут проверяться, только если доступно хранилище "
-"корневых сертификатов"
+#: utils/adt/acl.c:1256
+#, c-format
+msgid "Use CASCADE to revoke them too."
+msgstr "Используйте CASCADE, чтобы отозвать и их."
 
-#: libpq/hba.c:1283
-msgid "Make sure the root.crt file is present and readable."
-msgstr "Убедитесь в наличии и доступности файла root.crt."
+#: utils/adt/acl.c:1535
+#, c-format
+msgid "aclinsert is no longer supported"
+msgstr "aclinsert больше не поддерживается"
 
-#: libpq/hba.c:1296
-msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication"
-msgstr ""
-"clientcert нельзя установить в 0 при использовании проверки подлинности "
-"\"cert\""
+#: utils/adt/acl.c:1545
+#, c-format
+msgid "aclremove is no longer supported"
+msgstr "aclremove больше не поддерживается "
 
-#: libpq/hba.c:1330
+#: utils/adt/acl.c:1631 utils/adt/acl.c:1685
 #, c-format
-msgid "invalid LDAP port number: \"%s\""
-msgstr "неверный номер порта LDAP: \"%s\""
+msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
+msgstr "нераспознанный тип прав: \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1376 libpq/hba.c:1384
-msgid "krb5, gssapi and sspi"
-msgstr "krb5, gssapi и sspi"
+#: utils/adt/acl.c:3425 utils/adt/regproc.c:118 utils/adt/regproc.c:139
+#: utils/adt/regproc.c:289
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" does not exist"
+msgstr "функция \"%s\" не существует"
 
-#: libpq/hba.c:1422
+#: utils/adt/acl.c:4874
 #, c-format
-msgid "invalid RADIUS port number: \"%s\""
-msgstr "неверный номер порта RADIUS: \"%s\""
+msgid "must be member of role \"%s\""
+msgstr "нужно быть членом роли \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1442
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:48
 #, c-format
-msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\""
-msgstr "нераспознанное имя атрибута проверки подлинности: \"%s\""
+msgid "could not determine input data types"
+msgstr "не удалось определить типы входных данных"
 
-#: libpq/hba.c:1474
-msgid ""
-"cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, or ldapsearchattribute "
-"together with ldapprefix"
-msgstr ""
-"нельзя использовать ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd или "
-"ldapsearchattribute вместе с ldapprefix"
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:82
+#, c-format
+msgid "neither input type is an array"
+msgstr "входной тип так же не является массивом"
 
-#: libpq/hba.c:1484
-msgid ""
-"authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix"
-"\", or \"ldapsuffix\" to be set"
-msgstr ""
-"для метода проверки подлинности \"ldap\" требуется установить аргументы "
-"\"ldapbasedn\" и \"ldapprefix\" или \"ldapsuffix\""
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:103 utils/adt/array_userfuncs.c:113
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1275 utils/adt/float.c:1162 utils/adt/float.c:1221
+#: utils/adt/float.c:2772 utils/adt/float.c:2788 utils/adt/int.c:623
+#: utils/adt/int.c:652 utils/adt/int.c:673 utils/adt/int.c:693
+#: utils/adt/int.c:715 utils/adt/int.c:744 utils/adt/int.c:758
+#: utils/adt/int.c:773 utils/adt/int.c:912 utils/adt/int.c:933
+#: utils/adt/int.c:960 utils/adt/int.c:1000 utils/adt/int.c:1021
+#: utils/adt/int.c:1048 utils/adt/int.c:1079 utils/adt/int.c:1142
+#: utils/adt/int8.c:1211 utils/adt/numeric.c:2300 utils/adt/numeric.c:2309
+#: utils/adt/varbit.c:1145 utils/adt/varbit.c:1537 utils/adt/varlena.c:1004
+#: utils/adt/varlena.c:2027
+#, c-format
+msgid "integer out of range"
+msgstr "целое вне диапазона"
 
-#: libpq/hba.c:1815
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:121
 #, c-format
-msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
-msgstr "невеÑ\80ное Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80ное Ð²Ñ\8bÑ\80ажение \"%s\": %s"
+msgid "argument must be empty or one-dimensional array"
+msgstr "аÑ\80гÑ\83менÑ\82 Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80нÑ\8bм Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\81ивов Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bм"
 
-#: libpq/hba.c:1838
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:224 utils/adt/array_userfuncs.c:263
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:300 utils/adt/array_userfuncs.c:329
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:357
 #, c-format
-msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s"
-msgstr "ошибка при поиске по регулярному выражению для \"%s\": %s"
+msgid "cannot concatenate incompatible arrays"
+msgstr "соединять несовместимые массивы нельзя"
 
-#: libpq/hba.c:1856
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:225
 #, c-format
 msgid ""
-"regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by "
-"backreference in \"%s\""
-msgstr ""
-"в регулярном выражении \"%s\" нет подвыражений, требуемых для обратной "
-"ссылки в \"%s\""
+"Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation."
+msgstr "Массивы с элементами типов %s и %s несовместимы для соединения."
 
-#: libpq/hba.c:1922
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:264
 #, c-format
-msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d"
-msgstr "оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð² Ñ\84айле \"%s\" Ð² ÐºÐ¾Ð½Ñ\86е Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки %d"
+msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation."
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\81ивÑ\8b Ñ\81 Ñ\80азмеÑ\80ноÑ\81Ñ\82Ñ\8fми %d Ð¸ %d Ð½ÐµÑ\81овмеÑ\81Ñ\82имÑ\8b Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81оединениÑ\8f."
 
-#: libpq/hba.c:1963
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:301
 #, c-format
-msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match"
-msgstr ""
-"указанное имя пользователя (%s) не совпадает с именем прошедшего проверку "
-"(%s)"
+msgid ""
+"Arrays with differing element dimensions are not compatible for "
+"concatenation."
+msgstr "Массивы с разными размерностями элементов несовместимы для соединения."
 
-#: libpq/hba.c:1984
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:330 utils/adt/array_userfuncs.c:358
 #, c-format
-msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\""
-msgstr ""
-"нет соответствия в файле сопоставлений \"%s\" для пользователя \"%s\", "
-"прошедшего проверку как \"%s\""
+msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
+msgstr "Массивы с разными размерностями несовместимы для соединения."
 
-#: libpq/hba.c:2008
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:426 utils/adt/arrayfuncs.c:1237
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2910 utils/adt/arrayfuncs.c:4935
 #, c-format
-msgid "could not open usermap file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось открыть файл сопоставлений пользователей \"%s\": %m"
+msgid "invalid number of dimensions: %d"
+msgstr "неверное число размерностей: %d"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:133 libpq/be-fsstubs.c:163 libpq/be-fsstubs.c:189
-#: libpq/be-fsstubs.c:225 libpq/be-fsstubs.c:272 libpq/be-fsstubs.c:519
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:487
 #, c-format
-msgid "invalid large-object descriptor: %d"
-msgstr "неверный дескриптор большого объекта: %d"
+msgid "could not determine input data type"
+msgstr "не удалось определить тип входных данных"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:173 libpq/be-fsstubs.c:205 libpq/be-fsstubs.c:529
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:234 utils/adt/arrayfuncs.c:246
 #, c-format
-msgid "permission denied for large object %u"
-msgstr "неÑ\82 Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88омÑ\83 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82Ñ\83 %u"
+msgid "missing dimension value"
+msgstr "оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ñ\80азмеÑ\80ноÑ\81Ñ\82и"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:194
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:256
 #, c-format
-msgid "large object descriptor %d was not opened for writing"
-msgstr "деÑ\81кÑ\80ипÑ\82оÑ\80 Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88ого Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82а %d Ð±Ñ\8bл Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82 Ð½Ðµ Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и"
+msgid "missing \"]\" in array dimensions"
+msgstr "в Ñ\80азмеÑ\80ноÑ\81Ñ\82Ñ\8fÑ\85 Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\81ива Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 \"]\""
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:287 catalog/objectaddress.c:824
-#: catalog/pg_largeobject.c:200
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:264 utils/adt/arrayfuncs.c:2435
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2463 utils/adt/arrayfuncs.c:2478
 #, c-format
-msgid "must be owner of large object %u"
-msgstr "нÑ\83жно Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»Ñ\8cÑ\86ем Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88ого Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82а %u"
+msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
+msgstr "веÑ\80Ñ\85нÑ\8fÑ\8f Ð³Ñ\80аниÑ\86а Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÐ½Ñ\8cÑ\88е Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÐµÐ¹"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:392
-msgid "must be superuser to use server-side lo_import()"
-msgstr "для использования lo_import() на сервере нужно быть суперпользователем"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:276 utils/adt/arrayfuncs.c:302
+#, c-format
+msgid "array value must start with \"{\" or dimension information"
+msgstr "значение массива должно начинаться с \"{\" или указания размерности"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:393
-msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
-msgstr "Использовать lo_import() на стороне клиента через libpq могут все."
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:290
+#, c-format
+msgid "missing assignment operator"
+msgstr "отсутствует оператор присваивания"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:406
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:307 utils/adt/arrayfuncs.c:313
 #, c-format
-msgid "could not open server file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось открыть файл сервера \"%s\": %m"
+msgid "array dimensions incompatible with array literal"
+msgstr "размерности массива несовместимы с литералом массива"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:428
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:443 utils/adt/arrayfuncs.c:458
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:467 utils/adt/arrayfuncs.c:481
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:501 utils/adt/arrayfuncs.c:529
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:534 utils/adt/arrayfuncs.c:574
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:595 utils/adt/arrayfuncs.c:614
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:724 utils/adt/arrayfuncs.c:733
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:763 utils/adt/arrayfuncs.c:778
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:831
 #, c-format
-msgid "could not read server file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81еÑ\80веÑ\80а \"%s\": %m"
+msgid "malformed array literal: \"%s\""
+msgstr "оÑ\88ибоÑ\87нÑ\8bй Ð»Ð¸Ñ\82еÑ\80ал Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\81ива: \"%s\""
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:458
-msgid "must be superuser to use server-side lo_export()"
-msgstr "для использования lo_export() на сервере нужно быть суперпользователем"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:870 utils/adt/arrayfuncs.c:1472
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2794 utils/adt/arrayfuncs.c:2942
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5035 utils/adt/arrayutils.c:93
+#: utils/adt/arrayutils.c:102 utils/adt/arrayutils.c:109
+#, c-format
+msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
+msgstr "размер массива превышает предел (%d)"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:459
-msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
-msgstr "Использовать lo_export() на стороне клиента через libpq могут все."
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1248
+#, c-format
+msgid "invalid array flags"
+msgstr "неверные флаги массива"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:484
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1256
 #, c-format
-msgid "could not create server file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось создать файл сервера \"%s\": %m"
+msgid "wrong element type"
+msgstr "неверный тип элемента"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:496
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1306 utils/adt/rangetypes.c:329
+#: utils/cache/lsyscache.c:2528
 #, c-format
-msgid "could not write server file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81еÑ\80веÑ\80а \"%s\": %m"
+msgid "no binary input function available for type %s"
+msgstr "длÑ\8f Ñ\82ипа %s Ð½ÐµÑ\82 Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ\87нÑ\8bÑ\85 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
 
-#: storage/file/fd.c:405
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1446
 #, c-format
-msgid "getrlimit failed: %m"
-msgstr "оÑ\88ибка Ð² getrlimit(): %m"
+msgid "improper binary format in array element %d"
+msgstr "неподÑ\85одÑ\8fÑ\89ий Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ\87нÑ\8bй Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð² Ñ\8dлеменÑ\82е Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\81ива %d"
 
-#: storage/file/fd.c:495
-msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
-msgstr "недостаточно дескрипторов файлов для запуска серверного процесса"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1528 utils/adt/rangetypes.c:334
+#: utils/cache/lsyscache.c:2561
+#, c-format
+msgid "no binary output function available for type %s"
+msgstr "для типа %s нет функции вывода двоичных данных"
 
-#: storage/file/fd.c:496
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1902
 #, c-format
-msgid "System allows %d, we need at least %d."
-msgstr "Система выделяет: %d, а требуется минимум: %d."
+msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
+msgstr "разрезание массивов постоянной длины не поддерживается"
 
-#: storage/file/fd.c:537 storage/file/fd.c:1469 storage/file/fd.c:1585
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2075 utils/adt/arrayfuncs.c:2097
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2131 utils/adt/arrayfuncs.c:2417
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4915 utils/adt/arrayfuncs.c:4947
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4964
 #, c-format
-msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
-msgstr "нехватка дескрипторов файлов: %m; освободите их и повторите попытку"
+msgid "wrong number of array subscripts"
+msgstr "неверное число индексов массива"
 
-#: storage/file/fd.c:1110
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2080 utils/adt/arrayfuncs.c:2173
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2468
 #, c-format
-msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu"
-msgstr "вÑ\80еменнÑ\8bй Ñ\84айл: Ð¿Ñ\83Ñ\82Ñ\8c \"%s\", Ñ\80азмеÑ\80 %lu"
+msgid "array subscript out of range"
+msgstr "индекÑ\81 Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\81ива Ð²Ð½Ðµ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð°"
 
-#: storage/file/fd.c:1644
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2085
 #, c-format
-msgid "could not read directory \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m"
+msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array"
+msgstr "нельзя присвоить значение null элементу массива фиксированной длины"
 
-#: storage/ipc/shmem.c:346 storage/ipc/shmem.c:399
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2371
 #, c-format
-msgid ""
-"not enough shared memory for data structure \"%s\" (%lu bytes requested)"
-msgstr ""
-"недостаточно разделяемой памяти для структуры данных \"%s\" (требовалось "
-"байт: %lu)"
+msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
+msgstr "изменения в срезах массивов фиксированной длины не поддерживаются"
 
-#: storage/ipc/shmem.c:365
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2407 utils/adt/arrayfuncs.c:2494
 #, c-format
-msgid "could not create ShmemIndex entry for data structure \"%s\""
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c ShmemIndex Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 \"%s\""
+msgid "source array too small"
+msgstr "иÑ\81Ñ\85однÑ\8bй Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\81ив Ñ\81лиÑ\88ком Ð¼Ð°Ð»"
 
-#: storage/ipc/shmem.c:380
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3049
 #, c-format
-msgid ""
-"ShmemIndex entry size is wrong for data structure \"%s\": expected %lu, "
-"actual %lu"
-msgstr ""
-"размер записи ShmemIndex не соответствует структуре данных \"%s"
-"\" (ожидалось: %lu, фактически: %lu)"
+msgid "null array element not allowed in this context"
+msgstr "элемент массива null недопустим в данном контексте"
 
-#: storage/ipc/shmem.c:427 storage/ipc/shmem.c:446
-msgid "requested shared memory size overflows size_t"
-msgstr "запрошенный размер разделяемой памяти не умещается в size_t"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3152 utils/adt/arrayfuncs.c:3360
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3677
+#, c-format
+msgid "cannot compare arrays of different element types"
+msgstr "нельзя сравнивать массивы с элементами разных типов"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:134 storage/buffer/bufmgr.c:239
-msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
-msgstr "обращаться к временным таблицам других сеансов нельзя"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3562 utils/adt/rangetypes.c:1146
+#, c-format
+msgid "could not identify a hash function for type %s"
+msgstr "не удалось найти функцию хэширования для типа %s"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:373
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4813 utils/adt/arrayfuncs.c:4853
 #, c-format
-msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
-msgstr "неожиданнÑ\8bе Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе Ð¿Ð¾Ñ\81ле EOF Ð² Ð±Ð»Ð¾ÐºÐµ %u Ð¾Ñ\82ноÑ\88ениÑ\8f %s"
+msgid "dimension array or low bound array cannot be null"
+msgstr "маÑ\81Ñ\81ив Ñ\80азмеÑ\80ноÑ\81Ñ\82ей Ð¸Ð»Ð¸ Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\81ив Ð½Ð¸Ð¶Ð½Ð¸Ñ\85 Ð³Ñ\80аниÑ\86 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c null"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:375
-msgid ""
-"This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your "
-"system."
-msgstr ""
-"Эта ситуация может возникать из-за ошибок в ядре; возможно, вам следует "
-"обновить ОС."
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4916 utils/adt/arrayfuncs.c:4948
+#, c-format
+msgid "Dimension array must be one dimensional."
+msgstr "Массив размерностей должен быть одномерным."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:447
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4921 utils/adt/arrayfuncs.c:4953
 #, c-format
-msgid "invalid page header in block %u of relation %s; zeroing out page"
-msgstr ""
-"неверный заголовок страницы в блоке %u отношения %s; страница обнуляется"
+msgid "wrong range of array subscripts"
+msgstr "неправильный диапазон индексов массивов"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:455
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4922 utils/adt/arrayfuncs.c:4954
 #, c-format
-msgid "invalid page header in block %u of relation %s"
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b Ð² Ð±Ð»Ð¾ÐºÐµ %u Ð¾Ñ\82ноÑ\88ениÑ\8f %s"
+msgid "Lower bound of dimension array must be one."
+msgstr "Ð\9dижнÑ\8fÑ\8f Ð³Ñ\80аниÑ\86а Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\81ива Ñ\80азмеÑ\80ноÑ\81Ñ\82ей Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\80авна 1."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2746
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4927 utils/adt/arrayfuncs.c:4959
 #, c-format
-msgid "could not write block %u of %s"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð±Ð»Ð¾Ðº %u Ñ\84айла %s"
+msgid "dimension values cannot be null"
+msgstr "знаÑ\87ениÑ\8f Ñ\80азмеÑ\80ноÑ\81Ñ\82ей Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c null"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2748
-msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
-msgstr "Множественные сбои - возможно, постоянная ошибка записи."
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4965
+#, c-format
+msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
+msgstr "Массив нижних границ и массив размерностей имеют разные размеры."
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2769 storage/buffer/bufmgr.c:2788
+#: utils/adt/arrayutils.c:209
 #, c-format
-msgid "writing block %u of relation %s"
-msgstr "запиÑ\81Ñ\8c Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ° %u Ð¾Ñ\82ноÑ\88ениÑ\8f %s"
+msgid "typmod array must be type cstring[]"
+msgstr "маÑ\81Ñ\81ив typmod Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ð¸Ð¼ÐµÑ\82Ñ\8c Ñ\82ип cstring[] "
 
-#: storage/buffer/localbuf.c:190
-msgid "no empty local buffer available"
-msgstr "нет пустого локального буфера"
+#: utils/adt/arrayutils.c:214
+#, c-format
+msgid "typmod array must be one-dimensional"
+msgstr "массив typmod должен быть одномерным"
 
-#: storage/large_object/inv_api.c:277 catalog/aclchk.c:647
-#: catalog/aclchk.c:3677 catalog/aclchk.c:4368 catalog/objectaddress.c:199
-#: catalog/pg_largeobject.c:116 catalog/pg_largeobject.c:176
+#: utils/adt/arrayutils.c:219
 #, c-format
-msgid "large object %u does not exist"
-msgstr "болÑ\8cÑ\88ой Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82 %u Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "typmod array must not contain nulls"
+msgstr "маÑ\81Ñ\81ив typmod Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ñ\81одеÑ\80жаÑ\82Ñ\8c Ñ\8dлеменÑ\82Ñ\8b null"
 
-#: storage/large_object/inv_api.c:555 storage/large_object/inv_api.c:752
+#: utils/adt/ascii.c:75
 #, c-format
-msgid "large object %u was not opened for writing"
-msgstr "болÑ\8cÑ\88ой Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82 %u Ð½Ðµ Ð±Ñ\8bл Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и"
+msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported"
+msgstr "пÑ\80еобÑ\80азование ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80овки Ð¸Ð· %s Ð² ASCII Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
 
-#: storage/large_object/inv_api.c:562 storage/large_object/inv_api.c:759
+#: utils/adt/bool.c:153
 #, c-format
-msgid "large object %u was already dropped"
-msgstr "болÑ\8cÑ\88ой Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82 %u Ñ\83же Ñ\83далÑ\91н"
+msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\""
+msgstr "невеÑ\80ное Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð´Ð»Ñ\8f Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ\87еÑ\81кого Ñ\82ипа: \"%s\""
 
-#: storage/page/bufpage.c:143 storage/page/bufpage.c:390
-#: storage/page/bufpage.c:623 storage/page/bufpage.c:753
+#: utils/adt/cash.c:246
 #, c-format
-msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u"
-msgstr ""
-"испорченные указатели страницы: нижний = %u, верхний = %u, спецобласть = %u"
+msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\""
+msgstr "неверный синтаксис для типа money: \"%s\""
+
+#: utils/adt/cash.c:609 utils/adt/cash.c:659 utils/adt/cash.c:710
+#: utils/adt/cash.c:759 utils/adt/cash.c:811 utils/adt/cash.c:861
+#: utils/adt/float.c:789 utils/adt/float.c:853 utils/adt/float.c:2531
+#: utils/adt/float.c:2594 utils/adt/geo_ops.c:4130 utils/adt/int.c:730
+#: utils/adt/int.c:875 utils/adt/int.c:974 utils/adt/int.c:1063
+#: utils/adt/int.c:1093 utils/adt/int.c:1117 utils/adt/int8.c:596
+#: utils/adt/int8.c:647 utils/adt/int8.c:828 utils/adt/int8.c:927
+#: utils/adt/int8.c:1016 utils/adt/int8.c:1115 utils/adt/numeric.c:4554
+#: utils/adt/numeric.c:4837 utils/adt/timestamp.c:2976
+#, c-format
+msgid "division by zero"
+msgstr "деление на ноль"
 
-#: storage/page/bufpage.c:433
+#: utils/adt/char.c:169
 #, c-format
-msgid "corrupted item pointer: %u"
-msgstr "иÑ\81поÑ\80Ñ\87еннÑ\8bй Ñ\83казаÑ\82елÑ\8c Ñ\8dлеменÑ\82а: %u"
+msgid "\"char\" out of range"
+msgstr "знаÑ\87ение \"char\" Ð²Ð½Ðµ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð°"
 
-#: storage/page/bufpage.c:444 storage/page/bufpage.c:805
+#: utils/adt/date.c:68 utils/adt/timestamp.c:93 utils/adt/varbit.c:52
+#: utils/adt/varchar.c:44
 #, c-format
-msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u"
-msgstr "иÑ\81поÑ\80Ñ\87еннÑ\8bй Ñ\80азмеÑ\80 Ñ\8dлеменÑ\82а (обÑ\89ий Ñ\80азмеÑ\80: %u, Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пно: %u)"
+msgid "invalid type modifier"
+msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ð¼Ð¾Ð´Ð¸Ñ\84икаÑ\82оÑ\80 Ñ\82ипа"
 
-#: storage/page/bufpage.c:642 storage/page/bufpage.c:778
+#: utils/adt/date.c:73
 #, c-format
-msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u"
-msgstr "испорченный указатель элемента: смещение = %u, размер = %u"
+msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative"
+msgstr "TIME(%d)%s: точность должна быть неотрицательной"
 
-#: storage/smgr/md.c:384 storage/smgr/md.c:857
+#: utils/adt/date.c:79
 #, c-format
-msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\": %m"
+msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
+msgstr "TIME(%d)%s: точность уменьшена до дозволенного максимума: %d"
 
-#: storage/smgr/md.c:451
+#: utils/adt/date.c:144 utils/adt/datetime.c:1188 utils/adt/datetime.c:1930
 #, c-format
-msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\83велиÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл \"%s\" Ð´Ð¾ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ° %u"
+msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
+msgstr "знаÑ\87ение \"current\" Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð°Ñ\82Ñ\8b/вÑ\80емени Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88е Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
 
-#: storage/smgr/md.c:473 storage/smgr/md.c:637 storage/smgr/md.c:712
+#: utils/adt/date.c:169
 #, c-format
-msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80ейÑ\82и Ðº Ð±Ð»Ð¾ÐºÑ\83 %u Ð² Ñ\84айле \"%s\": %m"
+msgid "date out of range: \"%s\""
+msgstr "даÑ\82а Ð²Ð½Ðµ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð°: \"%s\""
 
-#: storage/smgr/md.c:481
+#: utils/adt/date.c:219 utils/adt/xml.c:1976
 #, c-format
-msgid "could not extend file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\83велиÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл \"%s\": %m"
+msgid "date out of range"
+msgstr "даÑ\82а Ð²Ð½Ðµ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð°"
 
-#: storage/smgr/md.c:483 storage/smgr/md.c:490 storage/smgr/md.c:739
-msgid "Check free disk space."
-msgstr "Проверьте, есть ли место на диске."
+#: utils/adt/date.c:383
+#, c-format
+msgid "cannot subtract infinite dates"
+msgstr "вычитать бесконечные даты нельзя"
 
-#: storage/smgr/md.c:487
+#: utils/adt/date.c:440 utils/adt/date.c:477
 #, c-format
-msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
-msgstr ""
-"не удалось увеличить файл \"%s\" (записано байт: %d , требовалось записать: "
-"%d) в блоке %u"
+msgid "date out of range for timestamp"
+msgstr "дата вне диапазона для типа timestamp"
 
-#: storage/smgr/md.c:655
+#: utils/adt/date.c:936 utils/adt/date.c:982 utils/adt/date.c:1549
+#: utils/adt/date.c:1585 utils/adt/date.c:2457 utils/adt/formatting.c:3204
+#: utils/adt/formatting.c:3236 utils/adt/formatting.c:3304
+#: utils/adt/nabstime.c:481 utils/adt/nabstime.c:524 utils/adt/nabstime.c:554
+#: utils/adt/nabstime.c:597 utils/adt/timestamp.c:226
+#: utils/adt/timestamp.c:269 utils/adt/timestamp.c:502
+#: utils/adt/timestamp.c:541 utils/adt/timestamp.c:2631
+#: utils/adt/timestamp.c:2652 utils/adt/timestamp.c:2665
+#: utils/adt/timestamp.c:2674 utils/adt/timestamp.c:2731
+#: utils/adt/timestamp.c:2754 utils/adt/timestamp.c:2767
+#: utils/adt/timestamp.c:2778 utils/adt/timestamp.c:3214
+#: utils/adt/timestamp.c:3343 utils/adt/timestamp.c:3384
+#: utils/adt/timestamp.c:3472 utils/adt/timestamp.c:3518
+#: utils/adt/timestamp.c:3629 utils/adt/timestamp.c:3942
+#: utils/adt/timestamp.c:4081 utils/adt/timestamp.c:4091
+#: utils/adt/timestamp.c:4153 utils/adt/timestamp.c:4293
+#: utils/adt/timestamp.c:4303 utils/adt/timestamp.c:4518
+#: utils/adt/timestamp.c:4597 utils/adt/timestamp.c:4604
+#: utils/adt/timestamp.c:4630 utils/adt/timestamp.c:4634
+#: utils/adt/timestamp.c:4691 utils/adt/xml.c:1998 utils/adt/xml.c:2005
+#: utils/adt/xml.c:2025 utils/adt/xml.c:2032
 #, c-format
-msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось прочитать блок %u в файле \"%s\": %m"
+msgid "timestamp out of range"
+msgstr "timestamp вне диапазона"
 
-#: storage/smgr/md.c:671
+#: utils/adt/date.c:1008
 #, c-format
-msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes"
-msgstr ""
-"не удалось прочитать блок %u в файле \"%s\" (прочитано байт: %d , "
-"требовалось прочитать: %d)"
+msgid "cannot convert reserved abstime value to date"
+msgstr "преобразовать зарезервированное значение abstime в дату нельзя"
 
-#: storage/smgr/md.c:730
+#: utils/adt/date.c:1162 utils/adt/date.c:1169 utils/adt/date.c:1947
+#: utils/adt/date.c:1954
 #, c-format
-msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c Ð±Ð»Ð¾Ðº %u Ð² Ñ\84айл \"%s\": %m"
+msgid "time out of range"
+msgstr "вÑ\80емÑ\8f Ð²Ð½Ðµ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð°"
 
-#: storage/smgr/md.c:735
+#: utils/adt/date.c:1825 utils/adt/date.c:1842
 #, c-format
-msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
-msgstr ""
-"не удалось записать блок %u в файл \"%s\" (записано байт: %d, требовалось "
-"записать: %d)"
+msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized"
+msgstr "\"время\" содержит нераспознанные единицы \"%s\""
 
-#: storage/smgr/md.c:833
+#: utils/adt/date.c:1963
 #, c-format
-msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
-msgstr ""
-"не удалось обрезать файл \"%s\" (требуемая длина в блоках: %u, но сейчас он "
-"содержит %u)"
+msgid "time zone displacement out of range"
+msgstr "смещение часового пояса вне диапазона"
 
-#: storage/smgr/md.c:882
+#: utils/adt/date.c:2587 utils/adt/date.c:2604
 #, c-format
-msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
-msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного числа блоков (%u): %m"
+msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
+msgstr "\"время с часовым поясом\" содержит нераспознанные единицы \"%s\""
 
-#: storage/smgr/md.c:1136
+#: utils/adt/date.c:2662 utils/adt/datetime.c:930 utils/adt/datetime.c:1659
+#: utils/adt/timestamp.c:4530 utils/adt/timestamp.c:4702
 #, c-format
-msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m"
-msgstr ""
-"не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\", последует повторная попытка: %m"
+msgid "time zone \"%s\" not recognized"
+msgstr "часовой пояс \"%s\" не распознан"
 
-#: storage/smgr/md.c:1278
-msgid "could not forward fsync request because request queue is full"
-msgstr ""
-"не удалось отправить запрос синхронизации с ФС (очередь запросов переполнена)"
+#: utils/adt/date.c:2702
+#, c-format
+msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid"
+msgstr "\"интервал\" содержит неверный часовой пояс \"%s\""
 
-#: storage/smgr/md.c:1648
+#: utils/adt/datetime.c:3526 utils/adt/datetime.c:3533
 #, c-format
-msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл file \"%s\" (Ñ\86елевой Ð±Ð»Ð¾Ðº %u): %m"
+msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
+msgstr "знаÑ\87ение Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8f Ñ\82ипа date/time Ð²Ð½Ðµ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð°: \"%s\""
 
-#: storage/smgr/md.c:1670
+#: utils/adt/datetime.c:3535
 #, c-format
-msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80ейÑ\82и Ðº ÐºÐ¾Ð½Ñ\86Ñ\83 Ñ\84айла \"%s\": %m"
+msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
+msgstr "Ð\92озможно, Ð²Ð°Ð¼ Ð½Ñ\83жно Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойкÑ\83 \"datestyle\"."
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:665
-msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a read/write conflict"
-msgstr "в пуле недостаточно элементов для записи о конфликте чтения/записи"
+#: utils/adt/datetime.c:3540
+#, c-format
+msgid "interval field value out of range: \"%s\""
+msgstr "значение поля interval вне диапазона: \"%s\""
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:666 storage/lmgr/predicate.c:694
-msgid ""
-"You might need to run fewer transactions at a time or increase "
-"max_connections."
-msgstr ""
-"Попробуйте уменьшить число транзакций в секунду или увеличить параметр "
-"max_connections."
+#: utils/adt/datetime.c:3546
+#, c-format
+msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
+msgstr "смещение часового пояса вне диапазона: \"%s\""
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:693
-msgid ""
-"not enough elements in RWConflictPool to record a potential read/write "
-"conflict"
-msgstr ""
-"в пуле недостаточно элементов для записи о потенциальном конфликте чтения/"
-"записи"
+#. translator: first %s is inet or cidr
+#: utils/adt/datetime.c:3553 utils/adt/network.c:107
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
+msgstr "неверный синтаксис для типа %s: \"%s\""
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:898
-msgid "memory for serializable conflict tracking is nearly exhausted"
-msgstr "память для отслеживания конфликтов сериализации практически исчерпана"
+#: utils/adt/datum.c:80 utils/adt/datum.c:92
+#, c-format
+msgid "invalid Datum pointer"
+msgstr "неверный указатель Datum"
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:899
-msgid ""
-"There might be an idle transaction or a forgotten prepared transaction "
-"causing this."
-msgstr ""
-"Вероятно, эта ситуация вызвана забытой подготовленной транзакцией или "
-"транзакцией, простаивающей долгое время."
+#: utils/adt/dbsize.c:106
+#, c-format
+msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось открыть каталог табличного пространства \"%s\": %m"
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1181 storage/lmgr/predicate.c:1253
+#: utils/adt/domains.c:79
 #, c-format
-msgid ""
-"not enough shared memory for elements of data structure \"%s\" (%lu bytes "
-"requested)"
-msgstr ""
-"недостаточно разделяемой памяти для элементов структуры данных %s"
-"\" (запрошено байт: %lu)"
+msgid "type %s is not a domain"
+msgstr "тип \"%s\" не является доменом"
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1536
-msgid "deferrable snapshot was unsafe; trying a new one"
-msgstr "откладываемый снимок был небезопасен; пробуем более новый"
+#: utils/adt/encode.c:55 utils/adt/encode.c:91
+#, c-format
+msgid "unrecognized encoding: \"%s\""
+msgstr "нераспознанная кодировка: \"%s\""
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:2234 storage/lmgr/predicate.c:2249
-#: storage/lmgr/predicate.c:3644
-msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction."
-msgstr ""
-"Возможно, следует увеличить значение параметра max_locks_per_transaction."
+#: utils/adt/encode.c:150
+#, c-format
+msgid "invalid hexadecimal digit: \"%c\""
+msgstr "неверная шестнадцатеричная цифра: \"%c\""
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:3798 storage/lmgr/predicate.c:3887
-#: storage/lmgr/predicate.c:3895 storage/lmgr/predicate.c:3934
-#: storage/lmgr/predicate.c:4173 storage/lmgr/predicate.c:4511
-#: storage/lmgr/predicate.c:4523 storage/lmgr/predicate.c:4565
-#: storage/lmgr/predicate.c:4603
-msgid ""
-"could not serialize access due to read/write dependencies among transactions"
-msgstr ""
-"не удалось сериализовать доступ из-за зависимостей чтения/записи между "
-"транзакциями"
+#: utils/adt/encode.c:178
+#, c-format
+msgid "invalid hexadecimal data: odd number of digits"
+msgstr "неверные шестнадцатеричные данные: нечётное число цифр"
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:3800 storage/lmgr/predicate.c:3889
-#: storage/lmgr/predicate.c:3897 storage/lmgr/predicate.c:3936
-#: storage/lmgr/predicate.c:4175 storage/lmgr/predicate.c:4513
-#: storage/lmgr/predicate.c:4525 storage/lmgr/predicate.c:4567
-#: storage/lmgr/predicate.c:4605
-msgid "The transaction might succeed if retried."
-msgstr "Транзакция может завершиться успешно при следующей попытке."
+#: utils/adt/encode.c:295
+#, c-format
+msgid "unexpected \"=\""
+msgstr "неожиданный знак \"=\""
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1080
+#: utils/adt/encode.c:307
 #, c-format
-msgid ""
-"process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after "
-"%ld.%03d ms"
-msgstr ""
-"процесс %d избежал взаимоблокировки, ожидая в режиме %s блокировку \"%s\", "
-"изменив порядок очереди через %ld.%03d мс"
+msgid "invalid symbol"
+msgstr "неверный символ"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1092
+#: utils/adt/encode.c:327
 #, c-format
-msgid ""
-"process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
-msgstr ""
-"процесс %d обнаружил взаимоблокировку, ожидая в режиме %s блокировку \"%s\" "
-"в течение %ld.%03d мс"
+msgid "invalid end sequence"
+msgstr "неверная конечная последовательность"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1098
+#: utils/adt/encode.c:441 utils/adt/encode.c:506 utils/adt/varlena.c:246
+#: utils/adt/varlena.c:287
 #, c-format
-msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
-msgstr ""
-"процесс %d продолжает ожидать в режиме %s блокировку \"%s\" в течение %ld."
-"%03d мс"
+msgid "invalid input syntax for type bytea"
+msgstr "неверный синтаксис для типа bytea"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1102
+#: utils/adt/enum.c:47 utils/adt/enum.c:57 utils/adt/enum.c:112
+#: utils/adt/enum.c:122
 #, c-format
-msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
-msgstr "пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 %d Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ил Ð² Ñ\80ежиме %s Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80овкÑ\83 \"%s\" Ñ\87еÑ\80ез %ld.%03d Ð¼Ñ\81"
+msgid "invalid input value for enum %s: \"%s\""
+msgstr "невеÑ\80ное Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\80еÑ\87иÑ\81лениÑ\8f %s: \"%s\""
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1118
+#: utils/adt/enum.c:84 utils/adt/enum.c:147 utils/adt/enum.c:197
 #, c-format
-msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
-msgstr ""
-"процесс %d не смог получить в режиме %s блокировку \"%s\" за %ld.%03d мс"
+msgid "invalid internal value for enum: %u"
+msgstr "неверное внутреннее значение для перечисления: %u"
 
-#: storage/lmgr/lock.c:517
+#: utils/adt/enum.c:356 utils/adt/enum.c:385 utils/adt/enum.c:425
+#: utils/adt/enum.c:445
 #, c-format
-msgid ""
-"cannot acquire lock mode %s on database objects while recovery is in progress"
-msgstr ""
-"пока выполняется восстановление, нельзя получить блокировку объектов базы "
-"данных в режиме %s"
+msgid "could not determine actual enum type"
+msgstr "не удалось определить фактический тип перечисления"
 
-#: storage/lmgr/lock.c:519
-msgid ""
-"Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during "
-"recovery."
-msgstr ""
-"В процессе восстановления для объектов базы данных может быть получена "
-"только блокировка RowExclusiveLock или менее сильная."
+#: utils/adt/enum.c:364 utils/adt/enum.c:393
+#, c-format
+msgid "enum %s contains no values"
+msgstr "перечисление %s не содержит значений"
 
-#: storage/lmgr/lock.c:632 storage/lmgr/lock.c:701 storage/lmgr/lock.c:2553
-#: storage/lmgr/lock.c:2618
-msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
-msgstr "Ð\92озможно, Ñ\81ледÑ\83еÑ\82 Ñ\83велиÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 max_locks_per_transaction."
+#: utils/adt/float.c:55
+#, c-format
+msgid "value out of range: overflow"
+msgstr "знаÑ\87ение Ð²Ð½Ðµ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð°: Ð¿ÐµÑ\80еполнение"
 
-#: storage/lmgr/lock.c:2164
-msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks."
-msgstr ""
-"Недостаточно памяти для переназначения блокировок подготовленных транзакций."
+#: utils/adt/float.c:60
+#, c-format
+msgid "value out of range: underflow"
+msgstr "значение вне диапазона: антипереполнение"
 
-#: storage/lmgr/deadlock.c:915
+#: utils/adt/float.c:207 utils/adt/float.c:260 utils/adt/float.c:311
 #, c-format
-msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d."
-msgstr ""
-"Процесс %d ожидает в режиме %s блокировку \"%s\"; заблокирован процессом %d."
+msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\""
+msgstr "неверный синтаксис для типа real: \"%s\""
 
-#: storage/lmgr/deadlock.c:934
+#: utils/adt/float.c:254
 #, c-format
-msgid "Process %d: %s"
-msgstr "Процесс %d: %s"
+msgid "\"%s\" is out of range for type real"
+msgstr "\"%s\" вне диапазона для типа real"
 
-#: storage/lmgr/deadlock.c:941
-msgid "deadlock detected"
-msgstr "обнаружена взаимоблокировка"
+#: utils/adt/float.c:412 utils/adt/float.c:465 utils/adt/float.c:516
+#: utils/adt/numeric.c:4016 utils/adt/numeric.c:4042
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\""
+msgstr "неверный синтаксис для типа double precision: \"%s\""
 
-#: storage/lmgr/deadlock.c:944
-msgid "See server log for query details."
-msgstr "Подробности запроса смотрите в протоколе сервера."
+#: utils/adt/float.c:459
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
+msgstr "\"%s\" вне диапазона для типа double precision"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:720
+#: utils/adt/float.c:1180 utils/adt/float.c:1238 utils/adt/int.c:349
+#: utils/adt/int.c:789 utils/adt/int.c:818 utils/adt/int.c:839
+#: utils/adt/int.c:859 utils/adt/int.c:891 utils/adt/int.c:1157
+#: utils/adt/int8.c:1236 utils/adt/numeric.c:2401 utils/adt/numeric.c:2412
 #, c-format
-msgid "relation %u of database %u"
-msgstr "отношение %u базы данных %u"
+msgid "smallint out of range"
+msgstr "smallint вне диапазона"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:726
+#: utils/adt/float.c:1364 utils/adt/numeric.c:5230
 #, c-format
-msgid "extension of relation %u of database %u"
-msgstr "расширение отношения %u базы данных %u"
+msgid "cannot take square root of a negative number"
+msgstr "извлечь квадратный корень отрицательного числа нельзя"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:732
+#: utils/adt/float.c:1406 utils/adt/numeric.c:2213
 #, c-format
-msgid "page %u of relation %u of database %u"
-msgstr "страница %u отношения %u базы данных %u"
+msgid "zero raised to a negative power is undefined"
+msgstr "ноль в отрицательной степени даёт неопределённость"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:739
+#: utils/adt/float.c:1410 utils/adt/numeric.c:2219
 #, c-format
-msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u"
-msgstr "коÑ\80Ñ\82еж (%u,%u) Ð¾Ñ\82ноÑ\88ениÑ\8f %u Ð±Ð°Ð·Ñ\8b Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 %u"
+msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
+msgstr "оÑ\82Ñ\80иÑ\86аÑ\82елÑ\8cное Ñ\87иÑ\81ло Ð² Ð´Ñ\80обной Ñ\81Ñ\82епени Ð´Ð°Ñ\91Ñ\82 ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ\81нÑ\8bй Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:747
+#: utils/adt/float.c:1476 utils/adt/float.c:1506 utils/adt/numeric.c:5448
 #, c-format
-msgid "transaction %u"
-msgstr "транзакция %u"
+msgid "cannot take logarithm of zero"
+msgstr "вычислить логарифм нуля нельзя"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:752
+#: utils/adt/float.c:1480 utils/adt/float.c:1510 utils/adt/numeric.c:5452
 #, c-format
-msgid "virtual transaction %d/%u"
-msgstr "виртуальная транзакция %d/%u"
+msgid "cannot take logarithm of a negative number"
+msgstr "вычислить логарифм отрицательного числа нельзя"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:758
+#: utils/adt/float.c:1537 utils/adt/float.c:1558 utils/adt/float.c:1579
+#: utils/adt/float.c:1601 utils/adt/float.c:1622 utils/adt/float.c:1643
+#: utils/adt/float.c:1665 utils/adt/float.c:1686
 #, c-format
-msgid "object %u of class %u of database %u"
-msgstr "обÑ\8aекÑ\82 %u ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81а %u Ð±Ð°Ð·Ñ\8b Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 %u"
+msgid "input is out of range"
+msgstr "введÑ\91нное Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð²Ð½Ðµ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð°"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:766
+#: utils/adt/float.c:2748 utils/adt/numeric.c:1218
 #, c-format
-msgid "user lock [%u,%u,%u]"
-msgstr "пользовательская блокировка [%u,%u,%u]"
+msgid "count must be greater than zero"
+msgstr "счётчик должен быть больше нуля"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:773
+#: utils/adt/float.c:2753 utils/adt/numeric.c:1225
 #, c-format
-msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]"
-msgstr "рекомендательная блокировка [%u,%u,%u,%u]"
+msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN"
+msgstr "операнд, нижняя и верхняя границы не могут быть NaN"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:781
+#: utils/adt/float.c:2759
 #, c-format
-msgid "unrecognized locktag type %d"
-msgstr "неÑ\80аÑ\81познаннÑ\8bй Ñ\82ип Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80овки %d"
+msgid "lower and upper bounds must be finite"
+msgstr "нижнÑ\8fÑ\8f Ð¸ Ð²ÐµÑ\80Ñ\85нÑ\8fÑ\8f Ð³Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ\8b Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ\87нÑ\8bми"
 
-#: rewrite/rewriteRemove.c:62 rewrite/rewriteSupport.c:117
-#: rewrite/rewriteDefine.c:700 rewrite/rewriteDefine.c:762
+#: utils/adt/float.c:2797 utils/adt/numeric.c:1238
 #, c-format
-msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
-msgstr "пÑ\80авило \"%s\" Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾Ñ\82ноÑ\88ениÑ\8f\"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "lower bound cannot equal upper bound"
+msgstr "нижнÑ\8fÑ\8f Ð³Ñ\80аниÑ\86а Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ñ\80авнÑ\8fÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\85ней"
 
-#: rewrite/rewriteRemove.c:66
+#: utils/adt/formatting.c:492
 #, c-format
-msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "пÑ\80авило \"%s\" Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾Ñ\82ноÑ\88ениÑ\8f \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82, Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+msgid "invalid format specification for an interval value"
+msgstr "непÑ\80авилÑ\8cнаÑ\8f Ñ\81пеÑ\86иÑ\84икаÑ\86иÑ\8f Ñ\84оÑ\80маÑ\82а Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\86елого Ñ\87иÑ\81ла"
 
-#: rewrite/rewriteManip.c:1012
-msgid "conditional utility statements are not implemented"
-msgstr "условные служебные операторы не реализованы"
+#: utils/adt/formatting.c:493
+#, c-format
+msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates."
+msgstr "Интервалы не привязываются к определённым календарным датам."
 
-#: rewrite/rewriteManip.c:1024 rewrite/rewriteHandler.c:442
-#: parser/parse_utilcmd.c:2094 parser/parse_utilcmd.c:2193
-msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
-msgstr "условные операторы UNION/INTERSECT/EXCEPT не реализованы"
+#: utils/adt/formatting.c:1061
+#, c-format
+msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used"
+msgstr "\"EEEE\" может быть только последним шаблоном"
 
-#: rewrite/rewriteManip.c:1177
-msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented"
-msgstr "условие WHERE CURRENT OF для представлений не реализовано"
+#: utils/adt/formatting.c:1069
+#, c-format
+msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\""
+msgstr "\"9\" должна стоять до \"PR\""
 
-#: rewrite/rewriteSupport.c:156
+#: utils/adt/formatting.c:1085
 #, c-format
-msgid "rule \"%s\" does not exist"
-msgstr "правило \"%s\" не существует"
+msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\""
+msgstr "\"0\" должен стоять до \"PR\""
 
-#: rewrite/rewriteSupport.c:165
+#: utils/adt/formatting.c:1112
 #, c-format
-msgid "there are multiple rules named \"%s\""
-msgstr "имÑ\8f \"%s\" Ð¸Ð¼ÐµÑ\8eÑ\82 Ð½ÐµÑ\81колÑ\8cко Ð¿Ñ\80авил"
+msgid "multiple decimal points"
+msgstr "многоÑ\87иÑ\81леннÑ\8bе Ð´ÐµÑ\81Ñ\8fÑ\82иÑ\87нÑ\8bе Ñ\82оÑ\87ки"
 
-#: rewrite/rewriteSupport.c:166
-msgid "Specify a relation name as well as a rule name."
-msgstr "Дополните имя правила именем таблицы."
+#: utils/adt/formatting.c:1116 utils/adt/formatting.c:1199
+#, c-format
+msgid "cannot use \"V\" and decimal point together"
+msgstr "нельзя использовать \"V\" вместе с десятичной точкой"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:485
+#: utils/adt/formatting.c:1128
 #, c-format
-msgid ""
-"WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being "
-"rewritten"
-msgstr ""
-"имя запроса WITH \"%s\" оказалось и в действии правила, и в переписываемом "
-"запросе"
+msgid "cannot use \"S\" twice"
+msgstr "нельзя использовать \"S\" дважды"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:543
-msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
-msgstr "RETURNING можно определить только для одного правила"
+#: utils/adt/formatting.c:1132
+#, c-format
+msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together"
+msgstr "нельзя использовать \"S\" вместе с \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:874 rewrite/rewriteHandler.c:892
+#: utils/adt/formatting.c:1152
 #, c-format
-msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
-msgstr "многоÑ\87иÑ\81леннÑ\8bе Ð¿Ñ\80иÑ\81воениÑ\8f Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐµ \"%s\""
+msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together"
+msgstr "нелÑ\8cзÑ\8f Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c \"S\" Ð²Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82е Ñ\81 \"MI\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1030 catalog/heap.c:2432
+#: utils/adt/formatting.c:1162
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
-msgstr "колонка \"%s\" Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82 Ñ\82ип %s, Ð½Ð¾ Ñ\82ип Ð²Ñ\8bÑ\80ажениÑ\8f Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e %s"
+msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together"
+msgstr "нелÑ\8cзÑ\8f Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c \"S\" Ð²Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82е Ñ\81 \"PL\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1627 rewrite/rewriteHandler.c:2022
+#: utils/adt/formatting.c:1172
 #, c-format
-msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
-msgstr "обнаÑ\80Ñ\83жена Ð±ÐµÑ\81конеÑ\87наÑ\8f Ñ\80екÑ\83Ñ\80Ñ\81иÑ\8f Ð² Ð¿Ñ\80авилаÑ\85 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾Ñ\82ноÑ\88ениÑ\8f \"%s\""
+msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together"
+msgstr "нелÑ\8cзÑ\8f Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c \"S\" Ð²Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82е Ñ\81 \"SG\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1883
-msgid ""
-"DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in "
-"WITH"
-msgstr ""
-"правила DO INSTEAD NOTHING не поддерживаются в операторах, изменяющих "
-"данные, в WITH"
+#: utils/adt/formatting.c:1181
+#, c-format
+msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together"
+msgstr "нельзя использовать \"PR\" вместе с \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1897
-msgid ""
-"conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements "
-"in WITH"
-msgstr ""
-"условные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
-"данные, в WITH"
+#: utils/adt/formatting.c:1207
+#, c-format
+msgid "cannot use \"EEEE\" twice"
+msgstr "нельзя использовать \"EEEE\" дважды"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1901
-msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
-msgstr ""
-"правила DO ALSO не поддерживаются для операторов, изменяющих данные, в WITH"
+#: utils/adt/formatting.c:1213
+#, c-format
+msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats"
+msgstr "\"EEEE\" несовместим с другими форматами"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1906
+#: utils/adt/formatting.c:1214
+#, c-format
 msgid ""
-"multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying "
-"statements in WITH"
+"\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns."
 msgstr ""
-"составные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
-"данные, в WITH"
+"\"EEEE\" может использоваться только с шаблонами цифр и десятичной точки."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2060
+#: utils/adt/formatting.c:1414
 #, c-format
-msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
-msgstr "выполнить INSERT RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
+msgid "\"%s\" is not a number"
+msgstr "\"%s\" не является числом"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2062
-msgid ""
-"You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
+#: utils/adt/formatting.c:1521 utils/adt/formatting.c:1573
+#, c-format
+msgid "could not determine which collation to use for lower() function"
 msgstr ""
-"Необходимо безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD с указанием RETURNING."
+"не удалось определить, какое правило сортировки использовать для функции "
+"lower()"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2067
+#: utils/adt/formatting.c:1646 utils/adt/formatting.c:1698
 #, c-format
-msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
-msgstr "выполнить UPDATE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
-
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2069
-msgid ""
-"You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
+msgid "could not determine which collation to use for upper() function"
 msgstr ""
-"Необходимо безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD с указанием RETURNING."
+"не удалось определить, какое правило сортировки использовать для функции "
+"upper()"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2074
+#: utils/adt/formatting.c:1783 utils/adt/formatting.c:1847
 #, c-format
-msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
-msgstr "выполнить DELETE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
-
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2076
-msgid ""
-"You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
+msgid "could not determine which collation to use for initcap() function"
 msgstr ""
-"Необходимо безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD с указанием RETURNING."
+"не удалось определить, какое правило сортировки использовать для функции "
+"initcap()"
+
+#: utils/adt/formatting.c:2056
+#, c-format
+msgid "invalid combination of date conventions"
+msgstr "неверное сочетание стилей дат"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2140
+#: utils/adt/formatting.c:2057
+#, c-format
 msgid ""
-"WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple "
-"queries"
+"Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template."
 msgstr ""
-"WITH нельзя использовать в запросе, преобразованном правилами в несколько "
-"запросов"
+"Не смешивайте Григорианский стиль дат (недель) с ISO в одном шаблоне "
+"форматирования."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:109 rewrite/rewriteDefine.c:769
+#: utils/adt/formatting.c:2074
 #, c-format
-msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
-msgstr "правило \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует"
-
-#: rewrite/rewriteDefine.c:287
-msgid "rule actions on OLD are not implemented"
-msgstr "действия правил для OLD не реализованы"
-
-#: rewrite/rewriteDefine.c:288
-msgid "Use views or triggers instead."
-msgstr "Воспользуйтесь представлениями или триггерами."
-
-#: rewrite/rewriteDefine.c:292
-msgid "rule actions on NEW are not implemented"
-msgstr "действия правил для NEW не реализованы"
-
-#: rewrite/rewriteDefine.c:293
-msgid "Use triggers instead."
-msgstr "Воспользуйтесь триггерами."
-
-#: rewrite/rewriteDefine.c:306
-msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented"
-msgstr "правила INSTEAD NOTHING для SELECT не реализованы"
+msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string"
+msgstr "конфликтующие значения поля \"%s\" в строке форматирования"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:307
-msgid "Use views instead."
-msgstr "Воспользуйтесь представлениями."
+#: utils/adt/formatting.c:2076
+#, c-format
+msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type."
+msgstr "Это значение противоречит предыдущему значению поля того же типа."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:315
-msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented"
-msgstr "множественные действия в правилах для SELECT не поддерживаются"
+#: utils/adt/formatting.c:2137
+#, c-format
+msgid "source string too short for \"%s\" formatting field"
+msgstr "входная строка короче, чем требует поле форматирования \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:327
-msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT"
-msgstr "в правилах для SELECT должно быть действие INSTEAD SELECT"
+#: utils/adt/formatting.c:2139
+#, c-format
+msgid "Field requires %d characters, but only %d remain."
+msgstr "Требуется символов: %d, а осталось только %d."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:335
-msgid "rules on SELECT must not contain data-modifying statements in WITH"
+#: utils/adt/formatting.c:2142 utils/adt/formatting.c:2156
+#, c-format
+msgid ""
+"If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier."
 msgstr ""
-"правила для SELECT не должны содержать операторы, изменяющие данные, в WITH"
+"Если входная строка имеет переменную длину, попробуйте использовать "
+"модификатор \"FM\"."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:343
-msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT"
-msgstr "в правилах для SELECT не может быть условий"
+#: utils/adt/formatting.c:2152 utils/adt/formatting.c:2165
+#: utils/adt/formatting.c:2295
+#, c-format
+msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\""
+msgstr "неверное значение \"%s\" для \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:368
+#: utils/adt/formatting.c:2154
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is already a view"
-msgstr "\"%s\" уже является представлением"
+msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed."
+msgstr "Поле должно поглотить символов: %d, но удалось разобрать только %d."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:392
+#: utils/adt/formatting.c:2167
 #, c-format
-msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\""
-msgstr "пÑ\80авило Ð¿Ñ\80едÑ\81Ñ\82авлениÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f \"%s\" Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ Ð½Ð°Ð·Ñ\8bваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f \"%s\""
+msgid "Value must be an integer."
+msgstr "Ð\97наÑ\87ение Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\86елÑ\8bм Ñ\87иÑ\81лом."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:417
+#: utils/adt/formatting.c:2172
 #, c-format
-msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty"
-msgstr ""
-"не удалось преобразовать таблицу \"%s\" в представление, так как она не пуста"
+msgid "value for \"%s\" in source string is out of range"
+msgstr "значение \"%s\" во входной строке вне диапазона"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:424
+#: utils/adt/formatting.c:2174
 #, c-format
-msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers"
-msgstr ""
-"не удалось преобразовать таблицу \"%s\" в представление, так как она "
-"содержит триггеры"
+msgid "Value must be in the range %d to %d."
+msgstr "Значение должно быть в интервале %d..%d."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:426
-msgid ""
-"In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships."
+#: utils/adt/formatting.c:2297
+#, c-format
+msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field."
 msgstr ""
-"Кроме того, таблица не может быть задействована в ссылках по внешнему ключу."
+"Данное значение не соответствует ни одному из допустимых значений для этого "
+"поля."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:431
+#: utils/adt/formatting.c:2853
 #, c-format
-msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes"
-msgstr ""
-"не удалось преобразовать таблицу \"%s\" в представление, так как она имеет "
-"индексы"
+msgid "\"TZ\"/\"tz\" format patterns are not supported in to_date"
+msgstr "шаблоны формата \"TZ\"/\"tz\" не поддерживаются в to_date"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:437
+#: utils/adt/formatting.c:2957
 #, c-format
-msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables"
-msgstr ""
-"не удалось преобразовать таблицу \"%s\" в представление, так как она имеет "
-"подчинённые таблицы"
+msgid "invalid input string for \"Y,YYY\""
+msgstr "ошибка синтаксиса в значении для шаблона \"Y,YYY\""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:464
-msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule"
-msgstr "в правиле нельзя указать несколько списков RETURNING"
+#: utils/adt/formatting.c:3454
+#, c-format
+msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock"
+msgstr "час \"%d\" не соответствует 12-часовому формату времени"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:469
-msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules"
-msgstr "списки RETURNING в условных правилах не поддерживаются"
+#: utils/adt/formatting.c:3456
+#, c-format
+msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12."
+msgstr "Используйте 24-часовой формат или передавайте часы от 1 до 12."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:473
-msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules"
-msgstr "списки RETURNING поддерживаются только в правилах INSTEAD"
+#: utils/adt/formatting.c:3494
+#, c-format
+msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
+msgstr "несогласованное использование в годе %04d и \"BC\""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:552
-msgid "SELECT rule's target list has too many entries"
-msgstr "список результата правила для SELECT содержит слишком много колонок"
+#: utils/adt/formatting.c:3541
+#, c-format
+msgid "cannot calculate day of year without year information"
+msgstr "нельзя рассчитать день года без информации о годе"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:553
-msgid "RETURNING list has too many entries"
-msgstr "список RETURNING содержит слишком много колонок"
+#: utils/adt/formatting.c:4403
+#, c-format
+msgid "\"EEEE\" not supported for input"
+msgstr "\"EEEE\" не поддерживается при вводе"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:569
-msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view"
-msgstr ""
-"преобразовать отношение, содержащее удалённые колонки, в представление нельзя"
+#: utils/adt/formatting.c:4415
+#, c-format
+msgid "\"RN\" not supported for input"
+msgstr "\"RN\" не поддерживается при вводе"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:574
+#: utils/adt/genfile.c:60
 #, c-format
-msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\""
-msgstr ""
-"элементу %d результата правила для SELECT присвоено имя колонки, отличное от "
-"\"%s\""
+msgid "reference to parent directory (\"..\") not allowed"
+msgstr "ссылка на родительский каталог (\"..\") недопустима"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:580
+#: utils/adt/genfile.c:71
 #, c-format
-msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\""
-msgstr ""
-"элемент %d результата правила для SELECT имеет тип, отличный от типа колонки "
-"\"%s\""
+msgid "absolute path not allowed"
+msgstr "абсолютный путь недопустим"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:582
+#: utils/adt/genfile.c:76
 #, c-format
-msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\""
-msgstr "элемент %d списка RETURNING имеет тип, отличный от типа колонки \"%s\""
+msgid "path must be in or below the current directory"
+msgstr "путь должен указывать в текущий или вложенный каталог"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:597
+#: utils/adt/genfile.c:117 utils/adt/oracle_compat.c:184
+#: utils/adt/oracle_compat.c:282 utils/adt/oracle_compat.c:758
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1048
 #, c-format
-msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\""
-msgstr ""
-"элемент %d результата правила для SELECT имеет размер, отличный от колонки "
-"\"%s\""
+msgid "requested length too large"
+msgstr "запрошенная длина слишком велика"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:599
+#: utils/adt/genfile.c:129
 #, c-format
-msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\""
-msgstr "элемент %d списка RETURNING имеет размер, отличный от колонки \"%s\""
+msgid "could not seek in file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось переместиться в файле \"%s\": %m"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:607
-msgid "SELECT rule's target list has too few entries"
-msgstr "список результата правила для SELECT содержит недостаточно элементов"
+#: utils/adt/genfile.c:179 utils/adt/genfile.c:203 utils/adt/genfile.c:224
+#: utils/adt/genfile.c:248
+#, c-format
+msgid "must be superuser to read files"
+msgstr "читать файлы может только суперпользователь"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:608
-msgid "RETURNING list has too few entries"
-msgstr "список RETURNING содержит недостаточно элементов"
+#: utils/adt/genfile.c:186 utils/adt/genfile.c:231
+#, c-format
+msgid "requested length cannot be negative"
+msgstr "запрошенная длина не может быть отрицательной"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:100
-msgid "cannot determine transition data type"
-msgstr "не удалось определить переходный тип данных"
+#: utils/adt/genfile.c:272
+#, c-format
+msgid "must be superuser to get file information"
+msgstr "получать информацию о файлах может только суперпользователь"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:101
-msgid ""
-"An aggregate using a polymorphic transition type must have at least one "
-"polymorphic argument."
-msgstr ""
-"Агрегатная функция, использующая полиморфный переходный тип, должна иметь "
-"минимум один полиморфный аргумент."
+#: utils/adt/genfile.c:336
+#, c-format
+msgid "must be superuser to get directory listings"
+msgstr "читать содержимое каталогов может только суперпользователь"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:124
+#: utils/adt/geo_ops.c:294 utils/adt/geo_ops.c:4251 utils/adt/geo_ops.c:5172
 #, c-format
-msgid "return type of transition function %s is not %s"
-msgstr "пеÑ\80еÑ\85однаÑ\8f Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f %s Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\89аÑ\82Ñ\8c Ñ\82ип %s"
+msgid "too many points requested"
+msgstr "запÑ\80оÑ\88ено Ñ\81лиÑ\88ком Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñ\82оÑ\87ек"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:144
-msgid ""
-"must not omit initial value when transition function is strict and "
-"transition type is not compatible with input type"
-msgstr ""
-"нельзя опускать начальное значение, когда переходная функция объявлена как "
-"STRICT и переходный тип несовместим с входным типом"
+#: utils/adt/geo_ops.c:317
+#, c-format
+msgid "could not format \"path\" value"
+msgstr "не удалось отформатировать значение \"path\""
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:175 catalog/pg_proc.c:205
-msgid "cannot determine result data type"
-msgstr "не удалось определить тип результата"
+#: utils/adt/geo_ops.c:392
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\""
+msgstr "неверный синтаксис для типа box: \"%s\""
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:176
-msgid ""
-"An aggregate returning a polymorphic type must have at least one polymorphic "
-"argument."
-msgstr ""
-"Агрегатная функция, возвращающая полиморфный тип, должна иметь минимум один "
-"полиморфный аргумент."
+#: utils/adt/geo_ops.c:956
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\""
+msgstr "неверный синтаксис для типа line: \"%s\""
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:188 catalog/pg_proc.c:211
-msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\""
-msgstr "небезопасное использование псевдотипа \"internal\""
+#: utils/adt/geo_ops.c:963 utils/adt/geo_ops.c:1030 utils/adt/geo_ops.c:1045
+#: utils/adt/geo_ops.c:1057
+#, c-format
+msgid "type \"line\" not yet implemented"
+msgstr "тип \"line\" ещё не реализован"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:189 catalog/pg_proc.c:212
-msgid ""
-"A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" "
-"argument."
-msgstr ""
-"Функция, возвращающая \"internal\" должна иметь минимум один аргумент "
-"\"internal\"."
+#: utils/adt/geo_ops.c:1411 utils/adt/geo_ops.c:1434
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\""
+msgstr "неверный синтаксис для типа path: \"%s\""
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:197
-msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates"
-msgstr ""
-"оператор сортировки можно указать только для агрегатных функций с одним "
-"аргументом"
+#: utils/adt/geo_ops.c:1473
+#, c-format
+msgid "invalid number of points in external \"path\" value"
+msgstr "недопустимое число точек во внешнем представлении типа \"path\""
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:337
+#: utils/adt/geo_ops.c:1816
 #, c-format
-msgid "function %s returns a set"
-msgstr "функция %s возвращает множество"
+msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\""
+msgstr "неверный синтаксис для типа point: \"%s\""
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:362
+#: utils/adt/geo_ops.c:2044
 #, c-format
-msgid "function %s requires run-time type coercion"
-msgstr "функции %s требуется приведение типов во время выполнения"
+msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\""
+msgstr "неверный синтаксис для типа lseg: \"%s\""
 
-#: catalog/pg_collation.c:75
+#: utils/adt/geo_ops.c:2648
 #, c-format
-msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists"
-msgstr "правило сортировки \"%s\" для кодировки \"%s\" уже существует"
+msgid "function \"dist_lb\" not implemented"
+msgstr "функция \"dist_lb\" не реализована"
 
-#: catalog/pg_collation.c:89
+#: utils/adt/geo_ops.c:3161
 #, c-format
-msgid "collation \"%s\" already exists"
-msgstr "правило сортировки \"%s\" уже существует"
+msgid "function \"close_lb\" not implemented"
+msgstr "функция \"close_lb\" не реализована"
 
-#: catalog/index.c:202 parser/parse_utilcmd.c:1296 parser/parse_utilcmd.c:1382
+#: utils/adt/geo_ops.c:3450
 #, c-format
-msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
-msgstr "таблица \"%s\" не может иметь несколько первичных ключей"
+msgid "cannot create bounding box for empty polygon"
+msgstr "построить окружающий прямоугольник для пустого многоугольника нельзя"
 
-#: catalog/index.c:220
-msgid "primary keys cannot be expressions"
-msgstr "первичные ключи не могут быть выражениями"
+#: utils/adt/geo_ops.c:3474 utils/adt/geo_ops.c:3486
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\""
+msgstr "неверный синтаксис для типа polygon: \"%s\""
 
-#: catalog/index.c:730 catalog/index.c:1124
-msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
-msgstr ""
-"пользовательские индексы в таблицах системного каталога не поддерживаются"
+#: utils/adt/geo_ops.c:3526
+#, c-format
+msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value"
+msgstr "недопустимое число точек во внешнем представлении типа \"polygon\""
 
-#: catalog/index.c:740
-msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
-msgstr ""
-"параллельное создание индекса в таблицах системного каталога не "
-"поддерживается"
+#: utils/adt/geo_ops.c:4049
+#, c-format
+msgid "function \"poly_distance\" not implemented"
+msgstr "функция \"poly_distance\" не реализована"
 
-#: catalog/index.c:758
-msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
-msgstr "нельзя создать разделяемые индексы после initdb"
+#: utils/adt/geo_ops.c:4363
+#, c-format
+msgid "function \"path_center\" not implemented"
+msgstr "функция \"path_center\" не реализована"
 
-#: catalog/index.c:1727
+#: utils/adt/geo_ops.c:4380
 #, c-format
-msgid "building index \"%s\" on table \"%s\""
-msgstr "создание индекса \"%s\" для таблицы \"%s\""
+msgid "open path cannot be converted to polygon"
+msgstr "открытый путь нельзя преобразовать во многоугольник"
 
-#: catalog/index.c:2800
-msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
-msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя"
+#: utils/adt/geo_ops.c:4549 utils/adt/geo_ops.c:4559 utils/adt/geo_ops.c:4574
+#: utils/adt/geo_ops.c:4580
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\""
+msgstr "неверный синтаксис для типа circle: \"%s\""
 
-#: catalog/pg_conversion.c:67
+#: utils/adt/geo_ops.c:4602 utils/adt/geo_ops.c:4610
 #, c-format
-msgid "conversion \"%s\" already exists"
-msgstr "пÑ\80еобÑ\80азование \"%s\" Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "could not format \"circle\" value"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение \"circle\""
 
-#: catalog/pg_conversion.c:80
+#: utils/adt/geo_ops.c:4637
 #, c-format
-msgid "default conversion for %s to %s already exists"
-msgstr "пÑ\80еобÑ\80азование Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð¸Ð· %s Ð² %s Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "invalid radius in external \"circle\" value"
+msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй Ñ\80адиÑ\83Ñ\81 Ð²Ð¾ Ð²Ð½ÐµÑ\88нем Ð¿Ñ\80едÑ\81Ñ\82авлении Ñ\82ипа \"circle\""
 
-#: catalog/toasting.c:144
-msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
-msgstr "в разделяемые таблицы нельзя добавить TOAST после initdb"
+#: utils/adt/geo_ops.c:5158
+#, c-format
+msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon"
+msgstr "круг с нулевым радиусом нельзя преобразовать в многоугольник"
 
-#: catalog/pg_proc.c:124 parser/parse_func.c:1526 parser/parse_func.c:1566
+#: utils/adt/geo_ops.c:5163
 #, c-format
-msgid "functions cannot have more than %d argument"
-msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments"
-msgstr[0] "функции не могут больше %d аргумента"
-msgstr[1] "функции не могут иметь больше %d аргументов"
-msgstr[2] "функции не могут иметь больше %d аргументов"
+msgid "must request at least 2 points"
+msgstr "точек должно быть минимум 2"
 
-#: catalog/pg_proc.c:206
-msgid ""
-"A function returning a polymorphic type must have at least one polymorphic "
-"argument."
-msgstr ""
-"Функция, возвращающая полиморфный тип, должна иметь минимум один полиморфный "
-"аргумент."
+#: utils/adt/geo_ops.c:5207 utils/adt/geo_ops.c:5230
+#, c-format
+msgid "cannot convert empty polygon to circle"
+msgstr "пустой многоугольник нельзя преобразовать в круг"
 
-#: catalog/pg_proc.c:224
+#: utils/adt/int.c:162
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s"
-msgstr "\"%s\" уже является атрибутом типа %s"
+msgid "int2vector has too many elements"
+msgstr "int2vector содержит слишком много элементов"
 
-#: catalog/pg_proc.c:363
+#: utils/adt/int.c:237
 #, c-format
-msgid "function \"%s\" already exists with same argument types"
-msgstr "функция \"%s\" с аргументами таких типов уже существует"
+msgid "invalid int2vector data"
+msgstr "неверные данные int2vector"
 
-#: catalog/pg_proc.c:377 catalog/pg_proc.c:399
-msgid "cannot change return type of existing function"
-msgstr "изменить тип возврата существующей функции нельзя"
+#: utils/adt/int.c:243 utils/adt/oid.c:212 utils/adt/oid.c:293
+#, c-format
+msgid "oidvector has too many elements"
+msgstr "oidvector содержит слишком много элементов"
 
-#: catalog/pg_proc.c:378 catalog/pg_proc.c:401 catalog/pg_proc.c:443
-#: catalog/pg_proc.c:466 catalog/pg_proc.c:492
-msgid "Use DROP FUNCTION first."
-msgstr "Сначала удалите её с помощью DROP FUNCTION."
+#: utils/adt/int.c:1345 utils/adt/int8.c:1373 utils/adt/timestamp.c:4789
+#: utils/adt/timestamp.c:4870
+#, c-format
+msgid "step size cannot equal zero"
+msgstr "размер шага не может быть нулевым"
 
-#: catalog/pg_proc.c:400
-msgid "Row type defined by OUT parameters is different."
-msgstr "Параметры OUT определяют другой тип строки."
+#: utils/adt/int8.c:98 utils/adt/int8.c:133 utils/adt/numutils.c:51
+#: utils/adt/numutils.c:61 utils/adt/numutils.c:103
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\""
+msgstr "неверное значение для целого числа: \"%s\""
 
-#: catalog/pg_proc.c:441
+#: utils/adt/int8.c:114
 #, c-format
-msgid "cannot change name of input parameter \"%s\""
-msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð²Ñ\85одного Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а \"%s\" Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f"
+msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint"
+msgstr "знаÑ\87ение \"%s\" Ð²Ð½Ðµ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð° Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82ипа bigint"
 
-#: catalog/pg_proc.c:465
-msgid "cannot remove parameter defaults from existing function"
-msgstr ""
-"для существующей функции нельзя убрать значения параметров по умолчанию"
+#: utils/adt/int8.c:500 utils/adt/int8.c:529 utils/adt/int8.c:550
+#: utils/adt/int8.c:580 utils/adt/int8.c:612 utils/adt/int8.c:630
+#: utils/adt/int8.c:679 utils/adt/int8.c:696 utils/adt/int8.c:765
+#: utils/adt/int8.c:786 utils/adt/int8.c:813 utils/adt/int8.c:844
+#: utils/adt/int8.c:865 utils/adt/int8.c:886 utils/adt/int8.c:913
+#: utils/adt/int8.c:953 utils/adt/int8.c:974 utils/adt/int8.c:1001
+#: utils/adt/int8.c:1032 utils/adt/int8.c:1053 utils/adt/int8.c:1074
+#: utils/adt/int8.c:1101 utils/adt/int8.c:1274 utils/adt/int8.c:1313
+#: utils/adt/numeric.c:2353 utils/adt/varbit.c:1617
+#, c-format
+msgid "bigint out of range"
+msgstr "bigint вне диапазона"
 
-#: catalog/pg_proc.c:491
-msgid "cannot change data type of existing parameter default value"
-msgstr ""
-"для существующего значения параметра по умолчанию нельзя изменить тип данных"
+#: utils/adt/int8.c:1330
+#, c-format
+msgid "OID out of range"
+msgstr "OID вне диапазона"
 
-#: catalog/pg_proc.c:503
+#: utils/adt/json.c:444 utils/adt/json.c:482 utils/adt/json.c:494
+#: utils/adt/json.c:613 utils/adt/json.c:627 utils/adt/json.c:638
+#: utils/adt/json.c:646 utils/adt/json.c:654 utils/adt/json.c:662
+#: utils/adt/json.c:670 utils/adt/json.c:678 utils/adt/json.c:686
+#: utils/adt/json.c:717
 #, c-format
-msgid "function \"%s\" is an aggregate function"
-msgstr "\"%s\" - это агрегатная функция"
+msgid "invalid input syntax for type json"
+msgstr "неверный синтаксис для типа json"
 
-#: catalog/pg_proc.c:508
+#: utils/adt/json.c:445
 #, c-format
-msgid "function \"%s\" is not an aggregate function"
-msgstr "\"%s\" - это не агрегатная функция"
+msgid "Character with value 0x%02x must be escaped."
+msgstr "Символ с кодом 0x%02x необходимо экранировать."
 
-#: catalog/pg_proc.c:516
+#: utils/adt/json.c:483
 #, c-format
-msgid "function \"%s\" is a window function"
-msgstr "\"%s\" - это оконная функция"
+msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits."
+msgstr "За \"\\u\" должны следовать четыре шестнадцатеричные цифры."
 
-#: catalog/pg_proc.c:521
+#: utils/adt/json.c:495
 #, c-format
-msgid "function \"%s\" is not a window function"
-msgstr "\"%s\" - это не оконная функция"
+msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid."
+msgstr "Неверная спецпоследовательность: \"\\%s\"."
 
-#: catalog/pg_proc.c:698
+#: utils/adt/json.c:614
 #, c-format
-msgid "there is no built-in function named \"%s\""
-msgstr "вÑ\81Ñ\82Ñ\80оенной Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии \"%s\" Ð½ÐµÑ\82"
+msgid "The input string ended unexpectedly."
+msgstr "Ð\9dеожиданнÑ\8bй ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ\86 Ð²Ñ\85одной Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки."
 
-#: catalog/pg_proc.c:790
+#: utils/adt/json.c:628
 #, c-format
-msgid "SQL functions cannot return type %s"
-msgstr "SQL-функции не могут возвращать тип %s"
+msgid "Expected end of input, but found \"%s\"."
+msgstr "Ожидался конец текста, но обнаружено продолжение \"%s\"."
 
-#: catalog/pg_proc.c:805
+#: utils/adt/json.c:639
 #, c-format
-msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s"
-msgstr "SQL-функции не могут иметь аргументы типа %s"
+msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"."
+msgstr "Ожидалось значение JSON, но обнаружено \"%s\"."
 
-#: catalog/catalog.c:76
-msgid "invalid fork name"
-msgstr "неверное имя слоя"
+#: utils/adt/json.c:647
+#, c-format
+msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"."
+msgstr "Ожидался элемент массива или \"]\", но обнаружено \"%s\"."
 
-#: catalog/catalog.c:77
-msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", and \"vm\"."
-msgstr "Допустимые имена слоёв: \"main\", \"fsm\" и \"vm\"."
+#: utils/adt/json.c:655
+#, c-format
+msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"."
+msgstr "Ожидалась \",\" или \"]\", но обнаружено \"%s\"."
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:562 catalog/dependency.c:738
+#: utils/adt/json.c:663
 #, c-format
-msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
-msgstr "удалить объект %s нельзя, так как он нужен системе баз данных"
+msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"."
+msgstr "Ожидалась строка или \"}\", но обнаружено \"%s\"."
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:673 catalog/dependency.c:904
+#: utils/adt/json.c:671
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"and %d other object (see server log for list)"
-msgid_plural ""
-"\n"
-"and %d other objects (see server log for list)"
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"и ещё %d объект (см. список в протоколе сервера)"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"и ещё %d объекта (см. список в протоколе сервера)"
-msgstr[2] ""
-"\n"
-"и ещё %d объектов (см. список в протоколе сервера)"
+msgid "Expected \":\", but found \"%s\"."
+msgstr "Ожидалось \":\", но обнаружено \"%s\"."
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:680
+#: utils/adt/json.c:679
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"and objects in %d other database (see server log for list)"
-msgid_plural ""
-"\n"
-"and objects in %d other databases (see server log for list)"
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"и объекты в %d базе данных (см. список в протоколе сервера)"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"и объекты в %d других базах данных (см. список в протоколе сервера)"
-msgstr[2] ""
-"\n"
-"и объекты в %d других базах данных (см. список в протоколе сервера)"
+msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"."
+msgstr "Ожидалась \",\" или \"}\", но обнаружено \"%s\"."
+
+#: utils/adt/json.c:687
+#, c-format
+msgid "Expected string, but found \"%s\"."
+msgstr "Ожидалась строка, но обнаружено \"%s\"."
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:992
+#: utils/adt/json.c:718
 #, c-format
-msgid "role %u was concurrently dropped"
-msgstr "роль %u удалена другим процессом"
+msgid "Token \"%s\" is invalid."
+msgstr "Ошибочный элемент текста \"%s\"."
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1011
+#: utils/adt/json.c:790
 #, c-format
-msgid "tablespace %u was concurrently dropped"
-msgstr "табличное пространство %u удалено другим процессом"
+msgid "JSON data, line %d: %s%s%s"
+msgstr "данные JSON, строка %d: %s%s%s"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1026
+#: utils/adt/like.c:211 utils/adt/selfuncs.c:5183
 #, c-format
-msgid "database %u was concurrently dropped"
-msgstr "база Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 %u Ñ\83далена Ð´Ñ\80Ñ\83гим Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81ом"
+msgid "could not determine which collation to use for ILIKE"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\80еделиÑ\82Ñ\8c, ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\8fдок Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð´Ð»Ñ\8f ILIKE"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1070
+#: utils/adt/like_match.c:104 utils/adt/like_match.c:164
 #, c-format
-msgid "owner of %s"
-msgstr "владелец объекта %s"
+msgid "LIKE pattern must not end with escape character"
+msgstr "шаблон LIKE не должен заканчиваться защитным символом"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1072
+#: utils/adt/like_match.c:289 utils/adt/regexp.c:684
 #, c-format
-msgid "privileges for %s"
-msgstr "пÑ\80ава Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82Ñ\83 \"%s\""
+msgid "invalid escape string"
+msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ð·Ð°Ñ\89иÑ\82нÑ\8bй Ñ\81имвол"
 
-#. translator: %s will always be "database %s"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1080
+#: utils/adt/like_match.c:290 utils/adt/regexp.c:685
 #, c-format
-msgid "%d object in %s"
-msgid_plural "%d objects in %s"
-msgstr[0] "%d объект (%s)"
-msgstr[1] "%d объекта (%s)"
-msgstr[2] "%d объектов (%s)"
+msgid "Escape string must be empty or one character."
+msgstr "Защитный символ должен быть пустым или состоять из одного байта."
+
+#: utils/adt/mac.c:65
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type macaddr: \"%s\""
+msgstr "неверный синтаксис для типа macaddr: \"%s\""
+
+#: utils/adt/mac.c:72
+#, c-format
+msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\""
+msgstr "неверный октет в значении типа macaddr: \"%s\""
+
+#: utils/adt/misc.c:119
+#, c-format
+msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
+msgstr "PID %d не относится к серверному процессу PostgreSQL"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1191
+#: utils/adt/misc.c:159
 #, c-format
 msgid ""
-"cannot drop objects owned by %s because they are required by the database "
-"system"
+"must be superuser or have the same role to cancel queries running in other "
+"server processes"
 msgstr ""
-"удалить объекты, принадлежащие роли %s, нельзя, так как они нужны системе "
-"баз Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
+"отменять запросы в других серверных процессах может только суперпользователь "
+"или Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8c Ñ\82ой Ð¶Ðµ Ñ\80оли"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1287
+#: utils/adt/misc.c:176
 #, c-format
 msgid ""
-"cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required "
-"by the database system"
+"must be superuser or have the same role to terminate backends running in "
+"other server processes"
 msgstr ""
-"измениÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»Ñ\8cÑ\86а Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов, Ð¿Ñ\80инадлежаÑ\89иÑ\85 Ñ\80оли %s, Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f, Ñ\82ак ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð½Ð¸ "
-"нÑ\83жнÑ\8b Ñ\81иÑ\81Ñ\82еме Ð±Ð°Ð· Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
+"завеÑ\80Ñ\88аÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ\87и Ð² Ð´Ñ\80Ñ\83гиÑ\85 Ñ\81еÑ\80веÑ\80нÑ\8bÑ\85 Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81аÑ\85 Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ñ\82олÑ\8cко Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c "
+"или Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8c Ñ\82ой Ð¶Ðµ Ñ\80оли"
 
-#: catalog/pg_constraint.c:773
+#: utils/adt/misc.c:190
 #, c-format
-msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
-msgstr "Ñ\82аблиÑ\86а \"%s\" Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ð½ÐµÑ\81колÑ\8cко Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ений Ñ\81 Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ \"%s\""
+msgid "must be superuser to signal the postmaster"
+msgstr "Ñ\81игнализиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81Ñ\83 postmaster Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ñ\82олÑ\8cко Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c"
 
-#: catalog/pg_constraint.c:785
+#: utils/adt/misc.c:195
 #, c-format
-msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
-msgstr "ограничение \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует"
+msgid "failed to send signal to postmaster: %m"
+msgstr "отправить сигнал процессу postmaster не удалось: %m"
 
-#: catalog/pg_type.c:241
+#: utils/adt/misc.c:212
 #, c-format
-msgid "invalid type internal size %d"
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80енний Ñ\80азмеÑ\80 Ñ\82ипа: %d"
+msgid "must be superuser to rotate log files"
+msgstr "пÑ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\84айлÑ\8b Ð¿Ñ\80оÑ\82околов Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ñ\82олÑ\8cко Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c"
 
-#: catalog/pg_type.c:257 catalog/pg_type.c:265 catalog/pg_type.c:273
-#: catalog/pg_type.c:282
+#: utils/adt/misc.c:217
 #, c-format
-msgid "alignment \"%c\" is invalid for passed-by-value type of size %d"
-msgstr ""
-"выравнивание \"%c\" не подходит для типа, передаваемого по значению (с "
-"размером: %d)"
+msgid "rotation not possible because log collection not active"
+msgstr "прокрутка невозможна, так как протоколирование отключено"
 
-#: catalog/pg_type.c:289
+#: utils/adt/misc.c:259
 #, c-format
-msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type"
-msgstr "внутренний размер %d не подходит для типа, передаваемого по значению"
+msgid "global tablespace never has databases"
+msgstr "в табличном пространстве global никогда не было баз данных"
 
-#: catalog/pg_type.c:298 catalog/pg_type.c:304
+#: utils/adt/misc.c:280
 #, c-format
-msgid "alignment \"%c\" is invalid for variable-length type"
-msgstr "выравнивание \"%c\" не подходит для типа переменной длины"
+msgid "%u is not a tablespace OID"
+msgstr "%u - это не OID табличного пространства"
 
-#: catalog/pg_type.c:312
-msgid "fixed-size types must have storage PLAIN"
-msgstr "длÑ\8f Ñ\82ипов Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82оÑ\8fнного Ñ\80азмеÑ\80а Ð¿Ñ\80именим Ñ\82олÑ\8cко Ñ\80ежим Ñ\85Ñ\80анениÑ\8f PLAIN"
+#: utils/adt/misc.c:470
+msgid "unreserved"
+msgstr "не Ð·Ð°Ñ\80езеÑ\80виÑ\80овано"
 
-#: catalog/pg_type.c:764
-#, c-format
-msgid "could not form array type name for type \"%s\""
-msgstr "не удалось сформировать имя типа массива для типа \"%s\""
+#: utils/adt/misc.c:474
+msgid "unreserved (cannot be function or type name)"
+msgstr "не зарезервировано (но не может быть именем типа или функции)"
 
-#: catalog/aclchk.c:200
-msgid "grant options can only be granted to roles"
-msgstr "право назначения прав можно давать только ролям"
+#: utils/adt/misc.c:478
+msgid "reserved (can be function or type name)"
+msgstr "зарезервировано (но может быть именем типа или функции)"
+
+#: utils/adt/misc.c:482
+msgid "reserved"
+msgstr "зарезервировано"
 
-#: catalog/aclchk.c:316
+#: utils/adt/nabstime.c:161
 #, c-format
-msgid "no privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\""
-msgstr "длÑ\8f ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸ \"%s\" Ð¾Ñ\82ноÑ\88ениÑ\8f \"%s\" Ð½Ðµ Ð±Ñ\8bли Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87енÑ\8b Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ðµ Ð¿Ñ\80ава"
+msgid "invalid time zone name: \"%s\""
+msgstr "невеÑ\80ное Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ñ\87аÑ\81ового Ð¿Ð¾Ñ\8fÑ\81а: \"%s\""
 
-#: catalog/aclchk.c:321
+#: utils/adt/nabstime.c:507 utils/adt/nabstime.c:580
 #, c-format
-msgid "no privileges were granted for \"%s\""
-msgstr "длÑ\8f Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82а \"%s\" Ð½Ðµ Ð±Ñ\8bли Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87енÑ\8b Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ðµ Ð¿Ñ\80ава"
+msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp"
+msgstr "пÑ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение \"invalid\" Ñ\82ипа abstime Ð² timestamp Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f"
 
-#: catalog/aclchk.c:329
+#: utils/adt/nabstime.c:807
 #, c-format
-msgid "not all privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\""
-msgstr ""
-"для колонки \"%s\" отношения \"%s\" были назначены не все запрошенные права"
+msgid "invalid status in external \"tinterval\" value"
+msgstr "неверное состояние во внешнем представлении \"tinterval\""
 
-#: catalog/aclchk.c:334
+#: utils/adt/nabstime.c:881
 #, c-format
-msgid "not all privileges were granted for \"%s\""
-msgstr "длÑ\8f Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82а \"%s\" Ð±Ñ\8bли Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87енÑ\8b Ð½Ðµ Ð²Ñ\81е Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\88еннÑ\8bе Ð¿Ñ\80ава"
+msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval"
+msgstr "пÑ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение \"invalid\" Ñ\82ипа reltime Ð² interval Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f"
 
-#: catalog/aclchk.c:345
+#: utils/adt/nabstime.c:1576
 #, c-format
-msgid "no privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\""
-msgstr "длÑ\8f ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸ \"%s\" Ð¾Ñ\82ноÑ\88ениÑ\8f \"%s\" Ð½Ðµ Ð±Ñ\8bли Ð¾Ñ\82озванÑ\8b Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ðµ Ð¿Ñ\80ава"
+msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\""
+msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82ипа tinterval: \"%s\""
 
-#: catalog/aclchk.c:350
+#: utils/adt/network.c:118
 #, c-format
-msgid "no privileges could be revoked for \"%s\""
-msgstr "длÑ\8f Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82а \"%s\" Ð½Ðµ Ð±Ñ\8bли Ð¾Ñ\82озванÑ\8b Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ðµ Ð¿Ñ\80ава"
+msgid "invalid cidr value: \"%s\""
+msgstr "невеÑ\80ное Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение cidr: \"%s\""
 
-#: catalog/aclchk.c:358
+#: utils/adt/network.c:119 utils/adt/network.c:249
 #, c-format
-msgid ""
-"not all privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\""
-msgstr "для колонки \"%s\" отношения \"%s\" были отозваны не все права"
+msgid "Value has bits set to right of mask."
+msgstr "Значение содержит установленные биты правее маски."
 
-#: catalog/aclchk.c:363
+#: utils/adt/network.c:160 utils/adt/network.c:614 utils/adt/network.c:639
+#: utils/adt/network.c:664
 #, c-format
-msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\""
-msgstr "длÑ\8f Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82а \"%s\" Ð±Ñ\8bли Ð¾Ñ\82озванÑ\8b Ð½Ðµ Ð²Ñ\81е Ð¿Ñ\80ава"
+msgid "could not format inet value: %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение inet: %m"
 
-#: catalog/aclchk.c:442 catalog/aclchk.c:891
+#. translator: %s is inet or cidr
+#: utils/adt/network.c:217
 #, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for relation"
-msgstr "пÑ\80аво %s Ð½ÐµÐ¿Ñ\80именимо Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾Ñ\82ноÑ\88ений"
+msgid "invalid address family in external \"%s\" value"
+msgstr "невеÑ\80ное Ñ\81емейÑ\81Ñ\82во Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81ов Ð²Ð¾ Ð²Ð½ÐµÑ\88нем Ð¿Ñ\80едÑ\81Ñ\82авлении \"%s\""
 
-#: catalog/aclchk.c:446 catalog/aclchk.c:895
+#. translator: %s is inet or cidr
+#: utils/adt/network.c:224
 #, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for sequence"
-msgstr "пÑ\80аво %s Ð½ÐµÐ¿Ñ\80именимо Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ñ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82ей"
+msgid "invalid bits in external \"%s\" value"
+msgstr "невеÑ\80нÑ\8bе Ð±Ð¸Ñ\82Ñ\8b Ð²Ð¾ Ð²Ð½ÐµÑ\88нем Ð¿Ñ\80едÑ\81Ñ\82авлении \"%s\""
 
-#: catalog/aclchk.c:450
+#. translator: %s is inet or cidr
+#: utils/adt/network.c:233
 #, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for database"
-msgstr "пÑ\80аво %s Ð½ÐµÐ¿Ñ\80именимо Ð´Ð»Ñ\8f Ð±Ð°Ð· Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
+msgid "invalid length in external \"%s\" value"
+msgstr "невеÑ\80наÑ\8f Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° Ð²Ð¾ Ð²Ð½ÐµÑ\88нем Ð¿Ñ\80едÑ\81Ñ\82авлении \"%s\""
 
-#: catalog/aclchk.c:454 catalog/aclchk.c:899
+#: utils/adt/network.c:248
 #, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for function"
-msgstr "пÑ\80аво %s Ð½ÐµÐ¿Ñ\80именимо Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ий"
+msgid "invalid external \"cidr\" value"
+msgstr "невеÑ\80ное Ð²Ð½ÐµÑ\88нее Ð¿Ñ\80едÑ\81Ñ\82авление \"cidr\""
 
-#: catalog/aclchk.c:458
+#: utils/adt/network.c:370 utils/adt/network.c:397
 #, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for language"
-msgstr "пÑ\80аво %s Ð½ÐµÐ¿Ñ\80именимо Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\8fзÑ\8bков"
+msgid "invalid mask length: %d"
+msgstr "невеÑ\80наÑ\8f Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° Ð¼Ð°Ñ\81ки: %d"
 
-#: catalog/aclchk.c:462
+#: utils/adt/network.c:682
 #, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for large object"
-msgstr "пÑ\80аво %s Ð½ÐµÐ¿Ñ\80именимо Ð´Ð»Ñ\8f Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88иÑ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов"
+msgid "could not format cidr value: %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение cidr: %m"
 
-#: catalog/aclchk.c:466
+#: utils/adt/network.c:1255
 #, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for schema"
-msgstr "пÑ\80аво %s Ð½ÐµÐ¿Ñ\80именимо Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81Ñ\85ем"
+msgid "cannot AND inet values of different sizes"
+msgstr "нелÑ\8cзÑ\8f Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c \"Ð\98\" (AND) Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð½Ð°Ñ\87ений inet Ñ\80азного Ñ\80азмеÑ\80а"
 
-#: catalog/aclchk.c:470
+#: utils/adt/network.c:1287
 #, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for tablespace"
-msgstr "пÑ\80аво %s Ð½ÐµÐ¿Ñ\80именимо Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82аблиÑ\87нÑ\8bÑ\85 Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82в"
+msgid "cannot OR inet values of different sizes"
+msgstr "нелÑ\8cзÑ\8f Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c \"Ð\98Ð\9bÐ\98\" (OR) Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð½Ð°Ñ\87ений inet Ñ\80азного Ñ\80азмеÑ\80а"
 
-#: catalog/aclchk.c:474
+#: utils/adt/network.c:1348 utils/adt/network.c:1424
 #, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper"
-msgstr "право %s неприменимо для обёрток сторонних данных"
+msgid "result is out of range"
+msgstr "результат вне диапазона"
 
-#: catalog/aclchk.c:478
+#: utils/adt/network.c:1389
 #, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for foreign server"
-msgstr "пÑ\80аво %s Ð½ÐµÐ¿Ñ\80именимо Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81Ñ\82оÑ\80онниÑ\85 Ñ\81еÑ\80веÑ\80ов"
+msgid "cannot subtract inet values of different sizes"
+msgstr "нелÑ\8cзÑ\8f Ð²Ñ\8bÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f inet Ñ\80азного Ñ\80азмеÑ\80а"
 
-#: catalog/aclchk.c:517
-msgid "column privileges are only valid for relations"
-msgstr "права для колонок применимы только к отношениям"
+#: utils/adt/numeric.c:474 utils/adt/numeric.c:501 utils/adt/numeric.c:3322
+#: utils/adt/numeric.c:3345 utils/adt/numeric.c:3369 utils/adt/numeric.c:3376
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\""
+msgstr "неверный синтаксис для типа numeric: \"%s\""
 
-#: catalog/aclchk.c:932
-msgid "default privileges cannot be set for columns"
-msgstr "права по умолчанию нельзя определить для колонок"
+#: utils/adt/numeric.c:654
+#, c-format
+msgid "invalid length in external \"numeric\" value"
+msgstr "неверная длина во внешнем значении \"numeric\""
 
-#: catalog/aclchk.c:1731
+#: utils/adt/numeric.c:665
 #, c-format
-msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges"
-msgstr ""
-"для последовательности \"%s\" применимы только права USAGE, SELECT и UPDATE"
+msgid "invalid sign in external \"numeric\" value"
+msgstr "неверный знак во внешнем значении \"numeric\""
 
-#: catalog/aclchk.c:1748
-msgid "invalid privilege type USAGE for table"
-msgstr "право USAGE неприменимо для таблиц"
+#: utils/adt/numeric.c:675
+#, c-format
+msgid "invalid digit in external \"numeric\" value"
+msgstr "неверная цифра во внешнем значении \"numeric\""
 
-#: catalog/aclchk.c:1913
+#: utils/adt/numeric.c:861 utils/adt/numeric.c:875
 #, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for column"
-msgstr "право %s неприменимо для колонок"
+msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
+msgstr "точность NUMERIC %d должна быть между 1 и %d"
 
-#: catalog/aclchk.c:1926
+#: utils/adt/numeric.c:866
 #, c-format
-msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges"
-msgstr "длÑ\8f Ð¿Ð¾Ñ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и \"%s\" Ð¿Ñ\80именимо Ñ\82олÑ\8cко Ð¿Ñ\80аво SELECT"
+msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
+msgstr "маÑ\81Ñ\88Ñ\82аб NUMERIC %d Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 0 Ð¸ Ñ\82оÑ\87ноÑ\81Ñ\82Ñ\8cÑ\8e (%d)"
 
-# TO REVIEW
-#: catalog/aclchk.c:2510
+#: utils/adt/numeric.c:884
 #, c-format
-msgid "language \"%s\" is not trusted"
-msgstr "язык \"%s\" не является доверенным"
+msgid "invalid NUMERIC type modifier"
+msgstr "неверный модификатор типа NUMERIC"
 
-#: catalog/aclchk.c:2512
-msgid "Only superusers can use untrusted languages."
-msgstr "Использовать недоверенные языки могут только суперпользователи."
+#: utils/adt/numeric.c:1928 utils/adt/numeric.c:3801
+#, c-format
+msgid "value overflows numeric format"
+msgstr "значение переполняет формат numeric"
 
-#: catalog/aclchk.c:3019
+#: utils/adt/numeric.c:2276
 #, c-format
-msgid "unrecognized privilege type \"%s\""
-msgstr "нераспознанное право: \"%s\""
+msgid "cannot convert NaN to integer"
+msgstr "нельзя преобразовать NaN в integer"
 
-#: catalog/aclchk.c:3068
+#: utils/adt/numeric.c:2344
 #, c-format
-msgid "permission denied for column %s"
-msgstr "нет доступа к колонке %s"
+msgid "cannot convert NaN to bigint"
+msgstr "нельзя преобразовать NaN в bigint"
 
-#: catalog/aclchk.c:3070
+#: utils/adt/numeric.c:2392
 #, c-format
-msgid "permission denied for relation %s"
-msgstr "нет доступа к отношению %s"
+msgid "cannot convert NaN to smallint"
+msgstr "нельзя преобразовать NaN в smallint"
 
-#: catalog/aclchk.c:3074
+#: utils/adt/numeric.c:3871
 #, c-format
-msgid "permission denied for database %s"
-msgstr "неÑ\82 Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº Ð±Ð°Ð·Ðµ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 %s"
+msgid "numeric field overflow"
+msgstr "пеÑ\80еполнение Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8f numeric"
 
-#: catalog/aclchk.c:3076
+#: utils/adt/numeric.c:3872
 #, c-format
-msgid "permission denied for function %s"
-msgstr "нет доступа к функции %s"
+msgid ""
+"A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less "
+"than %s%d."
+msgstr ""
+"Поле с точностью %d, масштабом %d должно округляться до абсолютного значения "
+"меньше чем %s%d."
 
-#: catalog/aclchk.c:3078
+#: utils/adt/numeric.c:5320
 #, c-format
-msgid "permission denied for operator %s"
-msgstr "неÑ\82 Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80Ñ\83 %s"
+msgid "argument for function \"exp\" too big"
+msgstr "аÑ\80гÑ\83менÑ\82 Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии \"exp\" Ñ\81лиÑ\88ком Ð²ÐµÐ»Ð¸Ðº"
 
-#: catalog/aclchk.c:3080
+#: utils/adt/numutils.c:75
 #, c-format
-msgid "permission denied for type %s"
-msgstr "неÑ\82 Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº Ñ\82ипÑ\83 %s"
+msgid "value \"%s\" is out of range for type integer"
+msgstr "знаÑ\87ение \"%s\" Ð²Ð½Ðµ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð° Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82ипа integer"
 
-#: catalog/aclchk.c:3082
+#: utils/adt/numutils.c:81
 #, c-format
-msgid "permission denied for language %s"
-msgstr "неÑ\82 Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº Ñ\8fзÑ\8bкÑ\83 %s"
+msgid "value \"%s\" is out of range for type smallint"
+msgstr "знаÑ\87ение \"%s\" Ð²Ð½Ðµ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð° Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82ипа smallint"
 
-#: catalog/aclchk.c:3084
+#: utils/adt/numutils.c:87
 #, c-format
-msgid "permission denied for large object %s"
-msgstr "неÑ\82 Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88омÑ\83 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82Ñ\83 %s"
+msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer"
+msgstr "знаÑ\87ение \"%s\" Ð²Ð½Ðµ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð° Ð´Ð»Ñ\8f 8-биÑ\82ового integer"
 
-#: catalog/aclchk.c:3086
+#: utils/adt/oid.c:43 utils/adt/oid.c:57 utils/adt/oid.c:63 utils/adt/oid.c:84
 #, c-format
-msgid "permission denied for schema %s"
-msgstr "нет доступа к схеме %s"
+msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\""
+msgstr "неверный синтаксис для типа oid: \"%s\""
 
-#: catalog/aclchk.c:3088
+#: utils/adt/oid.c:69 utils/adt/oid.c:107
 #, c-format
-msgid "permission denied for operator class %s"
-msgstr "неÑ\82 Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81Ñ\83 Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80ов %s"
+msgid "value \"%s\" is out of range for type oid"
+msgstr "знаÑ\87ение \"%s\" Ð²Ð½Ðµ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð° Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82ипа oid"
 
-#: catalog/aclchk.c:3090
+#: utils/adt/oid.c:287
 #, c-format
-msgid "permission denied for operator family %s"
-msgstr "нет доступа к семейству операторов %s"
+msgid "invalid oidvector data"
+msgstr "неверные данные oidvector"
 
-#: catalog/aclchk.c:3092
+#: utils/adt/oracle_compat.c:895
 #, c-format
-msgid "permission denied for collation %s"
-msgstr "неÑ\82 Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº Ð¿Ñ\80авилÑ\83 Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки %s"
+msgid "requested character too large"
+msgstr "запÑ\80оÑ\88еннÑ\8bй Ñ\81имвол Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88е Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имого"
 
-#: catalog/aclchk.c:3094
+#: utils/adt/oracle_compat.c:941 utils/adt/oracle_compat.c:995
 #, c-format
-msgid "permission denied for conversion %s"
-msgstr "неÑ\82 Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº Ð¿Ñ\80еобÑ\80азованиÑ\8e %s"
+msgid "requested character too large for encoding: %d"
+msgstr "код Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\88енного Ñ\81имвола Ñ\81лиÑ\88ком Ð²ÐµÐ»Ð¸Ðº Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80овки: %d"
 
-#: catalog/aclchk.c:3096
+#: utils/adt/oracle_compat.c:988
 #, c-format
-msgid "permission denied for tablespace %s"
-msgstr "нет доступа к табличному пространству %s"
+msgid "null character not permitted"
+msgstr "символ не может быть null"
 
-#: catalog/aclchk.c:3098
+#: utils/adt/pg_locale.c:967
 #, c-format
-msgid "permission denied for text search dictionary %s"
-msgstr "нет доступа к словарю текстового поиска %s"
+msgid "could not create locale \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось создать локаль \"%s\": %m"
 
-#: catalog/aclchk.c:3100
+#: utils/adt/pg_locale.c:970
 #, c-format
-msgid "permission denied for text search configuration %s"
-msgstr "нет доступа к конфигурации текстового поиска %s"
+msgid ""
+"The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s"
+"\"."
+msgstr "Операционная система не может найти данные локали с именем \"%s\"."
 
-#: catalog/aclchk.c:3102
+#: utils/adt/pg_locale.c:1057
 #, c-format
-msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s"
-msgstr "нет доступа к обёртке сторонних данных %s"
+msgid ""
+"collations with different collate and ctype values are not supported on this "
+"platform"
+msgstr ""
+"правила сортировки с разными значениями collate и ctype не поддерживаются на "
+"этой платформе"
 
-#: catalog/aclchk.c:3104
+#: utils/adt/pg_locale.c:1072
 #, c-format
-msgid "permission denied for foreign server %s"
-msgstr "неÑ\82 Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº Ñ\81Ñ\82оÑ\80оннемÑ\83 Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\83 %s"
+msgid "nondefault collations are not supported on this platform"
+msgstr "на Ñ\8dÑ\82ой Ð¿Ð»Ð°Ñ\82Ñ\84оÑ\80ме Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\82олÑ\8cко Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82нÑ\8bе Ð¿Ñ\80авила Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки"
 
-#: catalog/aclchk.c:3106
+#: utils/adt/pg_locale.c:1243
 #, c-format
-msgid "permission denied for extension %s"
-msgstr "нет доступа к расширению %s"
+msgid "invalid multibyte character for locale"
+msgstr "неверный многобайтный символ для локали"
 
-#: catalog/aclchk.c:3112 catalog/aclchk.c:3114
+#: utils/adt/pg_locale.c:1244
 #, c-format
-msgid "must be owner of relation %s"
-msgstr "нужно быть владельцем отношения %s"
+msgid ""
+"The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database "
+"encoding."
+msgstr ""
+"Параметр локали сервера LC_CTYPE, возможно, несовместим с кодировкой БД."
 
-#: catalog/aclchk.c:3116
+#: utils/adt/pseudotypes.c:95
 #, c-format
-msgid "must be owner of sequence %s"
-msgstr "нÑ\83жно Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»Ñ\8cÑ\86ем Ð¿Ð¾Ñ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и %s"
+msgid "cannot accept a value of type any"
+msgstr "знаÑ\87ение Ñ\82ипа any Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð²Ð²ÐµÑ\81Ñ\82и"
 
-#: catalog/aclchk.c:3118
+#: utils/adt/pseudotypes.c:108
 #, c-format
-msgid "must be owner of database %s"
-msgstr "нÑ\83жно Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»Ñ\8cÑ\86ем Ð±Ð°Ð·Ñ\8b %s"
+msgid "cannot display a value of type any"
+msgstr "знаÑ\87ение Ñ\82ипа any Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð²Ñ\8bвеÑ\81Ñ\82и"
 
-#: catalog/aclchk.c:3120
+#: utils/adt/pseudotypes.c:122 utils/adt/pseudotypes.c:150
 #, c-format
-msgid "must be owner of function %s"
-msgstr "нÑ\83жно Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»Ñ\8cÑ\86ем Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии %s"
+msgid "cannot accept a value of type anyarray"
+msgstr "знаÑ\87ение Ñ\82ипа anyarray Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð²Ð²ÐµÑ\81Ñ\82и"
 
-#: catalog/aclchk.c:3122
+#: utils/adt/pseudotypes.c:175
 #, c-format
-msgid "must be owner of operator %s"
-msgstr "нÑ\83жно Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»Ñ\8cÑ\86ем Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80а %s"
+msgid "cannot accept a value of type anyenum"
+msgstr "знаÑ\87ение Ñ\82ипа anyenum Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð²Ð²ÐµÑ\81Ñ\82и"
 
-#: catalog/aclchk.c:3124
+#: utils/adt/pseudotypes.c:199
 #, c-format
-msgid "must be owner of type %s"
-msgstr "нÑ\83жно Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»Ñ\8cÑ\86ем Ñ\82ипа %s"
+msgid "cannot accept a value of type anyrange"
+msgstr "знаÑ\87ение Ñ\82ипа anyrange Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð²Ð²ÐµÑ\81Ñ\82и"
 
-#: catalog/aclchk.c:3126
+#: utils/adt/pseudotypes.c:276
 #, c-format
-msgid "must be owner of language %s"
-msgstr "нÑ\83жно Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»Ñ\8cÑ\86ем Ñ\8fзÑ\8bка %s"
+msgid "cannot accept a value of type trigger"
+msgstr "знаÑ\87ение Ñ\82ипа trigger Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð²Ð²ÐµÑ\81Ñ\82и"
 
-#: catalog/aclchk.c:3128
+#: utils/adt/pseudotypes.c:289
 #, c-format
-msgid "must be owner of large object %s"
-msgstr "нÑ\83жно Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»Ñ\8cÑ\86ем Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88ого Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82а %s"
+msgid "cannot display a value of type trigger"
+msgstr "знаÑ\87ение Ñ\82ипа trigger Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð²Ñ\8bвеÑ\81Ñ\82и"
 
-#: catalog/aclchk.c:3130
+#: utils/adt/pseudotypes.c:303
 #, c-format
-msgid "must be owner of schema %s"
-msgstr "нÑ\83жно Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»Ñ\8cÑ\86ем Ñ\81Ñ\85емÑ\8b %s"
+msgid "cannot accept a value of type language_handler"
+msgstr "знаÑ\87ение Ñ\82ипа language_handler Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð²Ð²ÐµÑ\81Ñ\82и"
 
-#: catalog/aclchk.c:3132
+#: utils/adt/pseudotypes.c:316
 #, c-format
-msgid "must be owner of operator class %s"
-msgstr "нÑ\83жно Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»Ñ\8cÑ\86ем ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81а Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80ов %s"
+msgid "cannot display a value of type language_handler"
+msgstr "знаÑ\87ение Ñ\82ипа language_handler Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð²Ñ\8bвеÑ\81Ñ\82и"
 
-#: catalog/aclchk.c:3134
+#: utils/adt/pseudotypes.c:330
 #, c-format
-msgid "must be owner of operator family %s"
-msgstr "нÑ\83жно Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»Ñ\8cÑ\86ем Ñ\81емейÑ\81Ñ\82ва Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80ов %s"
+msgid "cannot accept a value of type fdw_handler"
+msgstr "знаÑ\87ение Ñ\82ипа fdw_handler Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð²Ð²ÐµÑ\81Ñ\82и"
 
-#: catalog/aclchk.c:3136
+#: utils/adt/pseudotypes.c:343
 #, c-format
-msgid "must be owner of collation %s"
-msgstr "нÑ\83жно Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»Ñ\8cÑ\86ем Ð¿Ñ\80авила Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки %s"
+msgid "cannot display a value of type fdw_handler"
+msgstr "знаÑ\87ение Ñ\82ипа fdw_handler Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð²Ñ\8bвеÑ\81Ñ\82и"
 
-#: catalog/aclchk.c:3138
+#: utils/adt/pseudotypes.c:357
 #, c-format
-msgid "must be owner of conversion %s"
-msgstr "нÑ\83жно Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»Ñ\8cÑ\86ем Ð¿Ñ\80еобÑ\80азованиÑ\8f %s"
+msgid "cannot accept a value of type internal"
+msgstr "знаÑ\87ение Ñ\82ипа internal Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð²Ð²ÐµÑ\81Ñ\82и"
 
-#: catalog/aclchk.c:3140
+#: utils/adt/pseudotypes.c:370
 #, c-format
-msgid "must be owner of tablespace %s"
-msgstr "нÑ\83жно Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»Ñ\8cÑ\86ем Ñ\82аблиÑ\87ного Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82ва %s"
+msgid "cannot display a value of type internal"
+msgstr "знаÑ\87ение Ñ\82ипа internal Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð²Ñ\8bвеÑ\81Ñ\82и"
 
-#: catalog/aclchk.c:3142
+#: utils/adt/pseudotypes.c:384
 #, c-format
-msgid "must be owner of text search dictionary %s"
-msgstr "нÑ\83жно Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»Ñ\8cÑ\86ем Ñ\81ловаÑ\80Ñ\8f Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка %s"
+msgid "cannot accept a value of type opaque"
+msgstr "знаÑ\87ение Ñ\82ипа opaque Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð²Ð²ÐµÑ\81Ñ\82и"
 
-#: catalog/aclchk.c:3144
+#: utils/adt/pseudotypes.c:397
 #, c-format
-msgid "must be owner of text search configuration %s"
-msgstr "нÑ\83жно Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»Ñ\8cÑ\86ем ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка %s"
+msgid "cannot display a value of type opaque"
+msgstr "знаÑ\87ение Ñ\82ипа opaque Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð²Ñ\8bвеÑ\81Ñ\82и"
 
-#: catalog/aclchk.c:3146
+#: utils/adt/pseudotypes.c:411
 #, c-format
-msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s"
-msgstr "нÑ\83жно Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»Ñ\8cÑ\86ем Ð¾Ð±Ñ\91Ñ\80Ñ\82ки Ñ\81Ñ\82оÑ\80онниÑ\85 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 %s"
+msgid "cannot accept a value of type anyelement"
+msgstr "знаÑ\87ение Ñ\82ипа anyelement Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð²Ð²ÐµÑ\81Ñ\82и"
 
-#: catalog/aclchk.c:3148
+#: utils/adt/pseudotypes.c:424
 #, c-format
-msgid "must be owner of foreign server %s"
-msgstr "нÑ\83жно Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c \"владелÑ\8cÑ\86ем\" Ñ\81Ñ\82оÑ\80оннего Ñ\81еÑ\80веÑ\80а %s"
+msgid "cannot display a value of type anyelement"
+msgstr "знаÑ\87ение Ñ\82ипа anyelement Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð²Ñ\8bвеÑ\81Ñ\82и"
 
-#: catalog/aclchk.c:3150
+#: utils/adt/pseudotypes.c:437
 #, c-format
-msgid "must be owner of extension %s"
-msgstr "нÑ\83жно Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»Ñ\8cÑ\86ем Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f %s"
+msgid "cannot accept a value of type anynonarray"
+msgstr "знаÑ\87ение Ñ\82ипа anynonarray Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð²Ð²ÐµÑ\81Ñ\82и"
 
-#: catalog/aclchk.c:3192
+#: utils/adt/pseudotypes.c:450
 #, c-format
-msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\""
-msgstr "неÑ\82 Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐµ \"%s\" Ð¾Ñ\82ноÑ\88ениÑ\8f \"%s\""
+msgid "cannot display a value of type anynonarray"
+msgstr "знаÑ\87ение Ñ\82ипа anynonarray Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð²Ñ\8bвеÑ\81Ñ\82и"
 
-#: catalog/aclchk.c:3219
+#: utils/adt/pseudotypes.c:463
 #, c-format
-msgid "role with OID %u does not exist"
-msgstr "роль с OID %u не существует"
+msgid "cannot accept a value of a shell type"
+msgstr "значение типа shell нельзя ввести"
 
-#: catalog/aclchk.c:3312 catalog/aclchk.c:3320
+#: utils/adt/pseudotypes.c:476
 #, c-format
-msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist"
-msgstr "аÑ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82 %d Ð¾Ñ\82ноÑ\88ениÑ\8f Ñ\81 OID %u Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "cannot display a value of a shell type"
+msgstr "знаÑ\87ение Ñ\82ипа shell Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð²Ñ\8bвеÑ\81Ñ\82и"
 
-#: catalog/aclchk.c:3393 catalog/aclchk.c:4219
+#: utils/adt/pseudotypes.c:498 utils/adt/pseudotypes.c:522
 #, c-format
-msgid "relation with OID %u does not exist"
-msgstr "оÑ\82ноÑ\88ение Ñ\81 OID %u Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "cannot accept a value of type pg_node_tree"
+msgstr "знаÑ\87ение Ñ\82ипа pg_node_tree Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð²Ð²ÐµÑ\81Ñ\82и"
 
-#: catalog/aclchk.c:3601 catalog/aclchk.c:4323
+#: utils/adt/rangetypes.c:400
 #, c-format
-msgid "language with OID %u does not exist"
-msgstr "язык с OID %u не существует"
+msgid "range constructor flags argument must not be NULL"
+msgstr "аргумент flags конструктора диапазона не может быть NULL"
 
-#: catalog/aclchk.c:3762 catalog/aclchk.c:4395
+#: utils/adt/rangetypes.c:923
 #, c-format
-msgid "schema with OID %u does not exist"
-msgstr "Ñ\81Ñ\85ема Ñ\81 OID %u Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "result of range difference would not be contiguous"
+msgstr "Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82 Ð²Ñ\8bÑ\87иÑ\82аниÑ\8f Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð¾Ð² Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð½Ðµ Ð½ÐµÐ¿Ñ\80еÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bм"
 
-#: catalog/aclchk.c:3816 catalog/aclchk.c:4422
+#: utils/adt/rangetypes.c:984
 #, c-format
-msgid "tablespace with OID %u does not exist"
-msgstr "Ñ\82аблиÑ\87ное Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во Ñ\81 OID %u Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "result of range union would not be contiguous"
+msgstr "Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82 Ð¾Ð±Ñ\8aединениÑ\8f Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð¾Ð² Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð½Ðµ Ð½ÐµÐ¿Ñ\80еÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bм"
 
-#: catalog/aclchk.c:3874 catalog/aclchk.c:4556
+#: utils/adt/rangetypes.c:1453
 #, c-format
-msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist"
-msgstr "обÑ\91Ñ\80Ñ\82ка Ñ\81Ñ\82оÑ\80онниÑ\85 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ñ\81 OID %u Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "range lower bound must be less than or equal to range upper bound"
+msgstr "нижнÑ\8fÑ\8f Ð³Ñ\80аниÑ\86а Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð° Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÐ½Ñ\8cÑ\88е Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\80авна Ð²ÐµÑ\80Ñ\85ней"
 
-#: catalog/aclchk.c:3935 catalog/aclchk.c:4583
+#: utils/adt/rangetypes.c:1836 utils/adt/rangetypes.c:1849
+#: utils/adt/rangetypes.c:1863
 #, c-format
-msgid "foreign server with OID %u does not exist"
-msgstr "сторонний сервер с OID %u не существует"
+msgid "invalid range bound flags"
+msgstr "неверные флаги границ диапазона"
 
-#: catalog/aclchk.c:4245
+#: utils/adt/rangetypes.c:1837
 #, c-format
-msgid "type with OID %u does not exist"
-msgstr "тип с OID %u не существует"
+msgid "Valid values are \"[]\", \"[)\", \"(]\", and \"()\"."
+msgstr "Допустимые значения: \"[]\", \"[)\", \"(]\" и \"()\"."
 
-#: catalog/aclchk.c:4271
+#: utils/adt/rangetypes.c:1850 utils/adt/rangetypes.c:1864
 #, c-format
-msgid "operator with OID %u does not exist"
-msgstr "опеÑ\80аÑ\82оÑ\80 Ñ\81 OID %u Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "Valid values are '[]', '[)', '(]', and '()'."
+msgstr "Ð\94опÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bе Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f: '[]', '[)', '(]' Ð¸ '()'."
 
-#: catalog/aclchk.c:4448
+#: utils/adt/rangetypes.c:1929 utils/adt/rangetypes.c:1946
+#: utils/adt/rangetypes.c:1959 utils/adt/rangetypes.c:1977
+#: utils/adt/rangetypes.c:1988 utils/adt/rangetypes.c:2032
+#: utils/adt/rangetypes.c:2040
 #, c-format
-msgid "operator class with OID %u does not exist"
-msgstr "клаÑ\81Ñ\81 Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80ов Ñ\81 OID %u Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "malformed range literal: \"%s\""
+msgstr "оÑ\88ибоÑ\87нÑ\8bй Ð»Ð¸Ñ\82еÑ\80ал Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð°: \"%s\""
 
-#: catalog/aclchk.c:4475
+#: utils/adt/rangetypes.c:1931
 #, c-format
-msgid "operator family with OID %u does not exist"
-msgstr "семейство операторов с OID %u не существует"
+msgid "Junk after \"empty\" keyword."
+msgstr "Мусор после ключевого слова \"empty\"."
 
-#: catalog/aclchk.c:4502
+#: utils/adt/rangetypes.c:1948
 #, c-format
-msgid "text search dictionary with OID %u does not exist"
-msgstr "словарь текстового поиска с OID %u не существует"
+msgid "Missing left parenthesis or bracket."
+msgstr "Отсутствует левая скобка (круглая или квадратная)."
 
-#: catalog/aclchk.c:4529
+#: utils/adt/rangetypes.c:1961
 #, c-format
-msgid "text search configuration with OID %u does not exist"
-msgstr "конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка Ñ\81 OID %u Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "Missing comma after lower bound."
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð·Ð°Ð¿Ñ\8fÑ\82аÑ\8f Ð¿Ð¾Ñ\81ле Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÐµÐ¹ Ð³Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b."
 
-#: catalog/aclchk.c:4636
+#: utils/adt/rangetypes.c:1979
 #, c-format
-msgid "collation with OID %u does not exist"
-msgstr "пÑ\80авило Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки Ñ\81 OID %u Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "Too many commas."
+msgstr "СлиÑ\88ком Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð·Ð°Ð¿Ñ\8fÑ\82Ñ\8bÑ\85."
 
-#: catalog/aclchk.c:4662
+#: utils/adt/rangetypes.c:1990
 #, c-format
-msgid "conversion with OID %u does not exist"
-msgstr "пÑ\80еобÑ\80азование Ñ\81 OID %u Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "Junk after right parenthesis or bracket."
+msgstr "Ð\9cÑ\83Ñ\81оÑ\80 Ð¿Ð¾Ñ\81ле Ð¿Ñ\80авой Ñ\81кобки."
 
-#: catalog/aclchk.c:4703
+#: utils/adt/rangetypes.c:2034 utils/adt/rangetypes.c:2042
+#: utils/adt/rowtypes.c:204 utils/adt/rowtypes.c:212
 #, c-format
-msgid "extension with OID %u does not exist"
-msgstr "расширение с OID %u не существует"
-
-#: catalog/namespace.c:260
-msgid "temporary tables cannot specify a schema name"
-msgstr "для временных таблиц имя схемы не указывается"
-
-#: catalog/namespace.c:358 catalog/namespace.c:2589
-msgid "no schema has been selected to create in"
-msgstr "схема для создания объектов не выбрана"
-
-#: catalog/namespace.c:410 catalog/namespace.c:423
-msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions"
-msgstr "во временных схемах других сеансов нельзя создавать отношения"
-
-#: catalog/namespace.c:414
-msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema"
-msgstr "создавать временные отношения можно только во временных схемах"
-
-#: catalog/namespace.c:429
-msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas"
-msgstr "во временных схемах можно создавать только временные отношения"
+msgid "Unexpected end of input."
+msgstr "Неожиданный конец ввода."
 
-#: catalog/namespace.c:2389 parser/parse_expr.c:775 parser/parse_target.c:1085
+#: utils/adt/regexp.c:275 utils/adt/regexp.c:1224 utils/adt/varlena.c:2919
 #, c-format
-msgid "cross-database references are not implemented: %s"
-msgstr "ссылки между базами не реализованы: %s"
+msgid "regular expression failed: %s"
+msgstr "ошибка в регулярном выражении: %s"
 
-#: catalog/namespace.c:2395 gram.y:11611 gram.y:12810 parser/parse_expr.c:782
-#: parser/parse_target.c:1092
+#: utils/adt/regexp.c:412
 #, c-format
-msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
-msgstr "неверное полное имя (слишком много компонентов): %s"
+msgid "invalid regexp option: \"%c\""
+msgstr "неверный элемент рег. выражения: \"%c\""
 
-#: catalog/namespace.c:2523
+#: utils/adt/regexp.c:884
 #, c-format
-msgid "%s is already in schema \"%s\""
-msgstr "объект %s уже существует в схеме \"%s\""
-
-#: catalog/namespace.c:2531
-msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
-msgstr "перемещать объекты в/из внутренних схем нельзя"
-
-#: catalog/namespace.c:2537
-msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
-msgstr "перемещать объекты в/из схем TOAST нельзя"
+msgid "regexp_split does not support the global option"
+msgstr "regexp_split не поддерживает глобальный поиск"
 
-#: catalog/namespace.c:2641
+#: utils/adt/regproc.c:123 utils/adt/regproc.c:143
 #, c-format
-msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
-msgstr "невеÑ\80ное Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð¾Ñ\82ноÑ\88ениÑ\8f (Ñ\81лиÑ\88ком Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ½Ñ\82ов): %s"
+msgid "more than one function named \"%s\""
+msgstr "имÑ\8f \"%s\" Ð¸Ð¼ÐµÑ\8eÑ\82 Ð½ÐµÑ\81колÑ\8cко Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ий"
 
-#: catalog/namespace.c:3040
+#: utils/adt/regproc.c:468 utils/adt/regproc.c:488
 #, c-format
-msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist"
-msgstr "пÑ\80авило Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки \"%s\" Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80овки \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "more than one operator named %s"
+msgstr "имÑ\8f %s Ð¸Ð¼ÐµÑ\8eÑ\82 Ð½ÐµÑ\81колÑ\8cко Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80ов"
 
-#: catalog/namespace.c:3092
+#: utils/adt/regproc.c:630 gram.y:6378
 #, c-format
-msgid "conversion \"%s\" does not exist"
-msgstr "пÑ\80еобÑ\80азование \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ет"
+msgid "missing argument"
+msgstr "оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð°Ñ\80гÑ\83мент"
 
-#: catalog/namespace.c:3297
+#: utils/adt/regproc.c:631 gram.y:6379
 #, c-format
-msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
-msgstr "нет прав для создания временных таблиц в базе \"%s\""
-
-#: catalog/namespace.c:3313
-msgid "cannot create temporary tables during recovery"
-msgstr "создавать временные таблицы в процессе восстановления нельзя"
-
-#: catalog/objectaddress.c:286
-msgid "database name cannot be qualified"
-msgstr "имя базы данных не может быть составным"
-
-#: catalog/objectaddress.c:292
-msgid "tablespace name cannot be qualified"
-msgstr "имя табличного пространства не может быть составным"
-
-#: catalog/objectaddress.c:295
-msgid "role name cannot be qualified"
-msgstr "имя роли не может быть составным"
-
-#: catalog/objectaddress.c:301
-msgid "language name cannot be qualified"
-msgstr "имя языка не может быть составным"
-
-#: catalog/objectaddress.c:304
-msgid "foreign-data wrapper name cannot be qualified"
-msgstr "имя обёртки сторонних данных не может быть составным"
-
-#: catalog/objectaddress.c:307
-msgid "server name cannot be qualified"
-msgstr "имя сервера не может быть составным"
-
-#: catalog/objectaddress.c:870 catalog/objectaddress.c:886
-msgid "must be superuser"
-msgstr "требуются права суперпользователя"
+msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
+msgstr ""
+"Чтобы обозначить отсутствующий аргумент унарного оператора, укажите NONE."
 
-#: catalog/objectaddress.c:877
-msgid "must have CREATEROLE privilege"
-msgstr "требуется право CREATEROLE"
+#: utils/adt/regproc.c:635 utils/adt/regproc.c:1488 utils/adt/ruleutils.c:6030
+#: utils/adt/ruleutils.c:6085 utils/adt/ruleutils.c:6122
+#, c-format
+msgid "too many arguments"
+msgstr "слишком много аргументов"
 
-#: catalog/dependency.c:574
+#: utils/adt/regproc.c:636
 #, c-format
-msgid "cannot drop %s because %s requires it"
-msgstr "удалить объект %s нельзя, так как он нужен объекту %s"
+msgid "Provide two argument types for operator."
+msgstr "Предоставьте для оператора два типа аргументов."
 
-#: catalog/dependency.c:577
+#: utils/adt/regproc.c:1323 utils/adt/regproc.c:1328 utils/adt/varlena.c:2304
+#: utils/adt/varlena.c:2309
 #, c-format
-msgid "You can drop %s instead."
-msgstr "Ð\9eднако Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c %s."
+msgid "invalid name syntax"
+msgstr "оÑ\88ибка Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81а Ð² Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸"
 
-#: catalog/dependency.c:854
+#: utils/adt/regproc.c:1386
 #, c-format
-msgid "drop auto-cascades to %s"
-msgstr "удаление автоматически распространяется на объект %s"
+msgid "expected a left parenthesis"
+msgstr "ожидалась левая скобка"
 
-#: catalog/dependency.c:866 catalog/dependency.c:875
+#: utils/adt/regproc.c:1402
 #, c-format
-msgid "%s depends on %s"
-msgstr "%s зависит от объекта %s"
+msgid "expected a right parenthesis"
+msgstr "ожидалась правая скобка"
 
-#: catalog/dependency.c:887 catalog/dependency.c:896
+#: utils/adt/regproc.c:1421
 #, c-format
-msgid "drop cascades to %s"
-msgstr "удаление распространяется на объект %s"
+msgid "expected a type name"
+msgstr "ожидалось имя типа"
 
-#: catalog/dependency.c:916
+#: utils/adt/regproc.c:1453
 #, c-format
-msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
-msgstr "удалить объект %s нельзя, так как от него зависят другие объекты"
+msgid "improper type name"
+msgstr "ошибочное имя типа"
 
-#: catalog/dependency.c:920 catalog/dependency.c:927
-msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
-msgstr "Для удаления зависимых объектов используйте DROP ... CASCADE."
+#: utils/adt/ri_triggers.c:375 utils/adt/ri_triggers.c:435
+#: utils/adt/ri_triggers.c:598 utils/adt/ri_triggers.c:838
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1026 utils/adt/ri_triggers.c:1188
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1376 utils/adt/ri_triggers.c:1547
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1730 utils/adt/ri_triggers.c:1901
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2117 utils/adt/ri_triggers.c:2299
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2502 utils/adt/ri_triggers.c:2550
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2595 utils/adt/ri_triggers.c:2757 gram.y:2969
+#, c-format
+msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
+msgstr "выражение MATCH PARTIAL ещё не реализовано"
 
-#: catalog/dependency.c:924
-msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them"
+#: utils/adt/ri_triggers.c:409 utils/adt/ri_triggers.c:2841
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3536 utils/adt/ri_triggers.c:3568
+#, c-format
+msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\""
 msgstr ""
-"удалить запрошенные объекты нельзя, так как от них зависят другие объекты"
+"INSERT или UPDATE в таблице \"%s\" нарушает ограничение внешнего ключа \"%s"
+"\" "
 
-#. translator: %d always has a value larger than 1
-#: catalog/dependency.c:933
+#: utils/adt/ri_triggers.c:412 utils/adt/ri_triggers.c:2844
 #, c-format
-msgid "drop cascades to %d other object"
-msgid_plural "drop cascades to %d other objects"
-msgstr[0] "удаление распространяется на ещё %d объект"
-msgstr[1] "удаление распространяется на ещё %d объекта"
-msgstr[2] "удаление распространяется на ещё %d объектов"
+msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values."
+msgstr "MATCH FULL не позволяет смешивать в значении ключа null и не null."
 
-#: catalog/dependency.c:2204
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3097
 #, c-format
-msgid " column %s"
-msgstr " колонка %s"
+msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT"
+msgstr "функция \"%s\" должна запускаться для INSERT"
 
-#: catalog/dependency.c:2210
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3103
 #, c-format
-msgid "function %s"
-msgstr "функция %s"
+msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE"
+msgstr "функция \"%s\" должна запускаться для UPDATE"
 
-#: catalog/dependency.c:2215
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3117
 #, c-format
-msgid "type %s"
-msgstr "Ñ\82ип %s"
+msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE"
+msgstr "Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f \"%s\" Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81каÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð´Ð»Ñ\8f DELETE"
 
-#: catalog/dependency.c:2245
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3146
 #, c-format
-msgid "cast from %s to %s"
-msgstr "пÑ\80еобÑ\80азование Ñ\82ипа Ð¸Ð· %s Ð² %s"
+msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\""
+msgstr "длÑ\8f Ñ\82Ñ\80иггеÑ\80а \"%s\" Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b \"%s\" Ð½ÐµÑ\82 Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и pg_constraint"
 
-#: catalog/dependency.c:2265
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3148
 #, c-format
-msgid "collation %s"
-msgstr "правило сортировки %s"
+msgid ""
+"Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE "
+"ADD CONSTRAINT."
+msgstr ""
+"Удалите этот триггер ссылочной целостности и связанные объекты, а затем "
+"выполните ALTER TABLE ADD CONSTRAINT."
 
-#: catalog/dependency.c:2289
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3503
 #, c-format
-msgid "constraint %s on %s"
-msgstr "ограничение %s в отношении %s"
+msgid ""
+"referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave "
+"unexpected result"
+msgstr ""
+"неожиданный результат запроса ссылочной целостности к \"%s\" из ограничения "
+"\"%s\" таблицы \"%s\""
 
-#: catalog/dependency.c:2295
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3507
 #, c-format
-msgid "constraint %s"
-msgstr "огÑ\80аниÑ\87ение %s"
+msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query."
+msgstr "СкоÑ\80ее Ð²Ñ\81его Ñ\8dÑ\82о Ð²Ñ\8bзвано Ð¿Ñ\80авилом, Ð¿ÐµÑ\80епиÑ\81авÑ\88им Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81."
 
-#: catalog/dependency.c:2312
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3538
 #, c-format
-msgid "conversion %s"
-msgstr "пÑ\80еобÑ\80азование %s"
+msgid "No rows were found in \"%s\"."
+msgstr "ТаблиÑ\86а \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок."
 
-#: catalog/dependency.c:2349
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3570
 #, c-format
-msgid "default for %s"
-msgstr "знаÑ\87ение Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e, %s"
+msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"."
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87 (%s)=(%s) Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð² Ñ\82аблиÑ\86е \"%s\"."
 
-#: catalog/dependency.c:2366
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3576
 #, c-format
-msgid "language %s"
-msgstr "язык %s"
+msgid ""
+"update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on "
+"table \"%s\""
+msgstr ""
+"UPDATE или DELETE в таблице \"%s\" нарушает ограничение внешнего ключа \"%s"
+"\" таблицы \"%s\""
 
-#: catalog/dependency.c:2372
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3579
 #, c-format
-msgid "large object %u"
-msgstr "болÑ\8cÑ\88ой Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82 %u"
+msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"."
+msgstr "Ð\9dа ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 (%s)=(%s) Ð²Ñ\81Ñ\91 ÐµÑ\89Ñ\91 ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки Ð² Ñ\82аблиÑ\86е \"%s\"."
 
-#: catalog/dependency.c:2377
+#: utils/adt/rowtypes.c:98 utils/adt/rowtypes.c:473
 #, c-format
-msgid "operator %s"
-msgstr "опеÑ\80аÑ\82оÑ\80 %s"
+msgid "input of anonymous composite types is not implemented"
+msgstr "ввод Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ñ\8bÑ\85 Ñ\81оÑ\81Ñ\82авнÑ\8bÑ\85 Ñ\82ипов Ð½Ðµ Ñ\80еализован"
 
-#: catalog/dependency.c:2409
+#: utils/adt/rowtypes.c:151 utils/adt/rowtypes.c:179 utils/adt/rowtypes.c:202
+#: utils/adt/rowtypes.c:210 utils/adt/rowtypes.c:262 utils/adt/rowtypes.c:270
 #, c-format
-msgid "operator class %s for access method %s"
-msgstr "клаÑ\81Ñ\81 Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80ов %s Ð´Ð»Ñ\8f Ð¼ÐµÑ\82ода Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па %s"
+msgid "malformed record literal: \"%s\""
+msgstr "оÑ\88ибка Ð² Ð»Ð¸Ñ\82еÑ\80але Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и: \"%s\""
 
-#. translator: %d is the operator strategy (a number), the
-#. first two %s's are data type names, the third %s is the
-#. description of the operator family, and the last %s is the
-#. textual form of the operator with arguments.
-#: catalog/dependency.c:2459
+#: utils/adt/rowtypes.c:152
 #, c-format
-msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
-msgstr "опеÑ\80аÑ\82оÑ\80 %d (%s, %s) Ð¸Ð· Ñ\81емейÑ\81Ñ\82ва \"%s\": %s"
+msgid "Missing left parenthesis."
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð»ÐµÐ²Ð°Ñ\8f Ñ\81кобка."
 
-#. translator: %d is the function number, the first two %s's
-#. are data type names, the third %s is the description of the
-#. operator family, and the last %s is the textual form of the
-#. function with arguments.
-#: catalog/dependency.c:2509
+#: utils/adt/rowtypes.c:180
 #, c-format
-msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
-msgstr "функция %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s"
+msgid "Too few columns."
+msgstr "Слишком мало колонок."
 
-#: catalog/dependency.c:2549
+#: utils/adt/rowtypes.c:263
 #, c-format
-msgid "rule %s on "
-msgstr "пÑ\80авило %s Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾Ñ\82ноÑ\88ениÑ\8f"
+msgid "Too many columns."
+msgstr "СлиÑ\88ком Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ðº."
 
-#: catalog/dependency.c:2584
+#: utils/adt/rowtypes.c:271
 #, c-format
-msgid "trigger %s on "
-msgstr "триггер %s в отношении: "
+msgid "Junk after right parenthesis."
+msgstr "Мусор после правой скобки."
 
-#: catalog/dependency.c:2601
+#: utils/adt/rowtypes.c:522
 #, c-format
-msgid "schema %s"
-msgstr "схема %s"
+msgid "wrong number of columns: %d, expected %d"
+msgstr "неверное число колонок: %d, ожидалось: %d"
 
-#: catalog/dependency.c:2614
+#: utils/adt/rowtypes.c:549
 #, c-format
-msgid "text search parser %s"
-msgstr "анализаÑ\82оÑ\80 Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка %s"
+msgid "wrong data type: %u, expected %u"
+msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ñ\82ип Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85: %u, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð»Ñ\81Ñ\8f %u"
 
-#: catalog/dependency.c:2629
+#: utils/adt/rowtypes.c:610
 #, c-format
-msgid "text search dictionary %s"
-msgstr "словарь текстового поиска %s"
+msgid "improper binary format in record column %d"
+msgstr "неподходящий двоичный формат в колонке записи %d"
 
-#: catalog/dependency.c:2644
+#: utils/adt/rowtypes.c:897 utils/adt/rowtypes.c:1132
 #, c-format
-msgid "text search template %s"
-msgstr "шаблон текстового поиска %s"
+msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d"
+msgstr "не удалось сравнить различные типы колонок %s и %s, колонка записи %d"
 
-#: catalog/dependency.c:2659
+#: utils/adt/rowtypes.c:983 utils/adt/rowtypes.c:1203
 #, c-format
-msgid "text search configuration %s"
-msgstr "конфигурация текстового поиска %s"
+msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
+msgstr "сравнивать типы записей с разным числом колонок нельзя"
 
-#: catalog/dependency.c:2667
+#: utils/adt/ruleutils.c:2476
 #, c-format
-msgid "role %s"
-msgstr "роль %s"
+msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
+msgstr "правило \"%s\" имеет неподдерживаемый тип событий %d"
 
-#: catalog/dependency.c:2680
+#: utils/adt/selfuncs.c:5168
 #, c-format
-msgid "database %s"
-msgstr "база данных %s"
+msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
+msgstr "регистро-независимое сравнение не поддерживается для типа bytea"
 
-#: catalog/dependency.c:2692
+#: utils/adt/selfuncs.c:5271
 #, c-format
-msgid "tablespace %s"
-msgstr "Ñ\82аблиÑ\87ное Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во %s"
+msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
+msgstr "Ñ\81Ñ\80авнение Ñ\81 Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80нÑ\8bми Ð²Ñ\8bÑ\80ажениÑ\8fми Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82ипа bytea "
 
-#: catalog/dependency.c:2701
+#: utils/adt/tid.c:70 utils/adt/tid.c:78 utils/adt/tid.c:86
 #, c-format
-msgid "foreign-data wrapper %s"
-msgstr "обÑ\91Ñ\80Ñ\82ка Ñ\81Ñ\82оÑ\80онниÑ\85 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 %s"
+msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
+msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82ипа tid: \"%s\""
 
-#: catalog/dependency.c:2710
+#: utils/adt/timestamp.c:98
 #, c-format
-msgid "server %s"
-msgstr "сервер %s"
+msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative"
+msgstr "TIMESTAMP(%d)%s: точность должна быть неотрицательна"
 
-#: catalog/dependency.c:2735
+#: utils/adt/timestamp.c:104
 #, c-format
-msgid "user mapping for %s"
-msgstr "сопоставление для пользователя %s"
+msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
+msgstr "TIMESTAMP(%d)%s: точность уменьшена до дозволенного максимума: %d"
 
-#: catalog/dependency.c:2769
+#: utils/adt/timestamp.c:172 utils/adt/timestamp.c:446
 #, c-format
-msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
-msgstr "права по умолчанию для новых отношений, принадлежащих роли %s"
+msgid "timestamp out of range: \"%s\""
+msgstr "timestamp вне диапазона: \"%s\""
 
-#: catalog/dependency.c:2774
+#: utils/adt/timestamp.c:190 utils/adt/timestamp.c:464
+#: utils/adt/timestamp.c:674
 #, c-format
-msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
-msgstr ""
-"права по умолчанию для новых последовательностей, принадлежащие роли %s"
+msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported"
+msgstr "значение даты/времени \"%s\" более не поддерживается"
 
-#: catalog/dependency.c:2779
+#: utils/adt/timestamp.c:260
 #, c-format
-msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
-msgstr "права по умолчанию для новых функций, принадлежащие роли %s"
+msgid "timestamp cannot be NaN"
+msgstr "timestamp не может быть NaN"
 
-#: catalog/dependency.c:2785
+#: utils/adt/timestamp.c:381
 #, c-format
-msgid "default privileges belonging to role %s"
-msgstr "права по умолчанию, принадлежащие роли %s"
+msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d"
+msgstr "точность timestamp(%d) должна быть между %d и %d"
 
-#: catalog/dependency.c:2793
+#: utils/adt/timestamp.c:668 utils/adt/timestamp.c:3209
+#: utils/adt/timestamp.c:3338 utils/adt/timestamp.c:3722
 #, c-format
-msgid " in schema %s"
-msgstr " в схеме %s"
+msgid "interval out of range"
+msgstr "interval вне диапазона"
 
-#: catalog/dependency.c:2810
+#: utils/adt/timestamp.c:809 utils/adt/timestamp.c:842
 #, c-format
-msgid "extension %s"
-msgstr "расширение %s"
+msgid "invalid INTERVAL type modifier"
+msgstr "неверный модификатор типа INTERVAL"
 
-#: catalog/dependency.c:2868
+#: utils/adt/timestamp.c:825
 #, c-format
-msgid "table %s"
-msgstr "таблица %s"
+msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative"
+msgstr "INTERVAL(%d): точность должна быть неотрицательна"
 
-#: catalog/dependency.c:2872
+#: utils/adt/timestamp.c:831
 #, c-format
-msgid "index %s"
-msgstr "индекс %s"
+msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
+msgstr "INTERVAL(%d): точность уменьшена до максимально возможной: %d"
 
-#: catalog/dependency.c:2876
+#: utils/adt/timestamp.c:1183
 #, c-format
-msgid "sequence %s"
-msgstr "последовательность %s"
+msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
+msgstr "точность interval(%d) должна быть между %d и %d"
 
-#: catalog/dependency.c:2880
+#: utils/adt/timestamp.c:2407
 #, c-format
-msgid "uncataloged table %s"
-msgstr "таблица не в каталоге %s"
+msgid "cannot subtract infinite timestamps"
+msgstr "вычитать бесконечные значения timestamp нельзя"
 
-#: catalog/dependency.c:2884
+#: utils/adt/timestamp.c:3464 utils/adt/timestamp.c:4059
+#: utils/adt/timestamp.c:4099
 #, c-format
-msgid "toast table %s"
-msgstr "TOAST-таблица %s"
+msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
+msgstr "единицы timestamp \"%s\" не поддерживаются"
 
-#: catalog/dependency.c:2888
+#: utils/adt/timestamp.c:3478 utils/adt/timestamp.c:4109
 #, c-format
-msgid "view %s"
-msgstr "пÑ\80едÑ\81Ñ\82авление %s"
+msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
+msgstr "единиÑ\86Ñ\8b timestamp \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\80аÑ\81познанÑ\8b"
 
-#: catalog/dependency.c:2892
+#: utils/adt/timestamp.c:3618 utils/adt/timestamp.c:4270
+#: utils/adt/timestamp.c:4311
 #, c-format
-msgid "composite type %s"
-msgstr "составной тип %s"
+msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
+msgstr "единицы timestamp с часовым поясом \"%s\" не поддерживаются"
 
-#: catalog/dependency.c:2896
+#: utils/adt/timestamp.c:3635 utils/adt/timestamp.c:4320
 #, c-format
-msgid "foreign table %s"
-msgstr "сторонняя таблица %s"
+msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
+msgstr "единицы timestamp с часовым поясом \"%s\" не распознаны"
 
-#: catalog/dependency.c:2901
+#: utils/adt/timestamp.c:3715 utils/adt/timestamp.c:4426
 #, c-format
-msgid "relation %s"
-msgstr "оÑ\82ноÑ\88ение %s"
+msgid "interval units \"%s\" not supported"
+msgstr "единиÑ\86Ñ\8b interval \"%s\" Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
 
-#: catalog/dependency.c:2938
+#: utils/adt/timestamp.c:3731 utils/adt/timestamp.c:4453
 #, c-format
-msgid "operator family %s for access method %s"
-msgstr "семейство операторов %s для метода доступа %s"
+msgid "interval units \"%s\" not recognized"
+msgstr "единицы interval \"%s\" не распознаны"
 
-#: catalog/pg_operator.c:221 catalog/pg_operator.c:363
+#: utils/adt/timestamp.c:4523 utils/adt/timestamp.c:4695
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid operator name"
-msgstr "имÑ\8f \"%s\" Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имо Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80а"
+msgid "could not convert to time zone \"%s\""
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80еÑ\81Ñ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð² Ñ\87аÑ\81овой Ð¿Ð¾Ñ\8fÑ\81 \"%s\""
 
-#: catalog/pg_operator.c:372
-msgid "only binary operators can have commutators"
-msgstr "коммутативную операцию можно определить только для бинарных операторов"
+#: utils/adt/timestamp.c:4555 utils/adt/timestamp.c:4728
+#, c-format
+msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month"
+msgstr "в значении interval с часовым поясом \"%s\" не должно быть месяца"
 
-#: catalog/pg_operator.c:376
-msgid "only binary operators can have join selectivity"
+#: utils/adt/trigfuncs.c:41
+#, c-format
+msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called as trigger"
 msgstr ""
-"Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8e Ð¾Ñ\86енки Ñ\81оединениÑ\8f Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð¾Ð¿Ñ\80еделиÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко Ð´Ð»Ñ\8f Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ\80нÑ\8bÑ\85 Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80ов"
+"Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f suppress_redundant_updates_trigger Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° Ð²Ñ\8bзÑ\8bваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f ÐºÐ°Ðº Ñ\82Ñ\80иггеÑ\80"
 
-#: catalog/pg_operator.c:380
-msgid "only binary operators can merge join"
+#: utils/adt/trigfuncs.c:47
+#, c-format
+msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called on update"
 msgstr ""
-"поддержку соединения слиянием можно обозначить только для бинарных операторов"
-
-#: catalog/pg_operator.c:384
-msgid "only binary operators can hash"
-msgstr "поддержку хэша можно обозначить только для бинарных операторов"
-
-#: catalog/pg_operator.c:395
-msgid "only boolean operators can have negators"
-msgstr "обратную операцию можно определить только для логических операторов"
+"функция suppress_redundant_updates_trigger должна вызываться при обновлении"
 
-#: catalog/pg_operator.c:399
-msgid "only boolean operators can have restriction selectivity"
+#: utils/adt/trigfuncs.c:53
+#, c-format
+msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called before update"
 msgstr ""
-"функцию оценки ограничения можно определить только для логических операторов"
+"функция suppress_redundant_updates_trigger должна вызываться перед "
+"обновлением"
 
-#: catalog/pg_operator.c:403
-msgid "only boolean operators can have join selectivity"
+#: utils/adt/trigfuncs.c:59
+#, c-format
+msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called for each row"
 msgstr ""
-"функцию оценки соединения можно определить только для логических операторов"
+"функция suppress_redundant_updates_trigger должна вызываться для каждой "
+"строки"
 
-#: catalog/pg_operator.c:407
-msgid "only boolean operators can merge join"
-msgstr ""
-"поддержку соединения слиянием можно обозначить только для логических "
-"операторов"
+#: utils/adt/tsgistidx.c:98
+#, c-format
+msgid "gtsvector_in not implemented"
+msgstr "функция gtsvector_in не реализована"
 
-#: catalog/pg_operator.c:411
-msgid "only boolean operators can hash"
-msgstr "поддержку хэша можно обозначить только для логических операторов"
+#: utils/adt/tsquery.c:154 utils/adt/tsquery.c:390
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:133
+#, c-format
+msgid "syntax error in tsquery: \"%s\""
+msgstr "ошибка синтаксиса в tsquery: \"%s\""
 
-#: catalog/pg_operator.c:423
+#: utils/adt/tsquery.c:175
 #, c-format
-msgid "operator %s already exists"
-msgstr "опеÑ\80аÑ\82оÑ\80 %s Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgid "no operand in tsquery: \"%s\""
+msgstr "неÑ\82 Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80а Ð² tsquery: \"%s\""
 
-#: catalog/pg_operator.c:616
-msgid "operator cannot be its own negator or sort operator"
-msgstr ""
-"оператор не может быть обратным к себе или собственным оператором сортировки"
+#: utils/adt/tsquery.c:248
+#, c-format
+msgid "value is too big in tsquery: \"%s\""
+msgstr "слишком большое значение в tsquery: \"%s\""
 
-#: catalog/pg_enum.c:113 catalog/pg_enum.c:199
+#: utils/adt/tsquery.c:253
 #, c-format
-msgid "invalid enum label \"%s\""
-msgstr "неверная метка в перечислении \"%s\""
+msgid "operand is too long in tsquery: \"%s\""
+msgstr "слишком длинный операнд в tsquery: \"%s\""
 
-#: catalog/pg_enum.c:114 catalog/pg_enum.c:200
+#: utils/adt/tsquery.c:281
 #, c-format
-msgid "Labels must be %d characters or less."
-msgstr "Длина метки не должна превышать %d байт."
+msgid "word is too long in tsquery: \"%s\""
+msgstr "слишком длинное слово в tsquery: \"%s\""
 
-#: catalog/pg_enum.c:264
+#: utils/adt/tsquery.c:510
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not an existing enum label"
-msgstr "в Ð¿ÐµÑ\80еÑ\87иÑ\81лении Ð½ÐµÑ\82 Ð¼ÐµÑ\82ки\"%s\""
+msgid "text-search query doesn't contain lexemes: \"%s\""
+msgstr "запÑ\80оÑ\81 Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка Ñ\82екÑ\81Ñ\82а Ð½Ðµ Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ð»ÐµÐºÑ\81емÑ\8b\"%s\""
 
-#: catalog/pg_enum.c:325
-msgid "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER is incompatible with binary upgrade"
+#: utils/adt/tsquery_cleanup.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"text-search query contains only stop words or doesn't contain lexemes, "
+"ignored"
 msgstr ""
-"конÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86иÑ\8f ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER Ð½ÐµÑ\81овмеÑ\81Ñ\82има Ñ\81 Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ\87нÑ\8bм Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ "
-"данных"
+"запÑ\80оÑ\81 Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка Ñ\82екÑ\81Ñ\82а Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ\80иÑ\80Ñ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f, Ñ\82ак ÐºÐ°Ðº Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ñ\82олÑ\8cко Ñ\81Ñ\82оп-Ñ\81лова Ð¸Ð»Ð¸ Ð½Ðµ "
+"содержит лексем"
 
-#: catalog/heap.c:264
+#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:295
 #, c-format
-msgid "permission denied to create \"%s.%s\""
-msgstr "нет прав для создания отношения \"%s.%s\""
-
-#: catalog/heap.c:266
-msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
-msgstr "Изменение системного каталога в текущем состоянии запрещено."
+msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns"
+msgstr "запрос ts_rewrite должен вернуть две колонки типа tsquery"
 
-#: catalog/heap.c:406
+#: utils/adt/tsrank.c:403
 #, c-format
-msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
-msgstr "имÑ\8f ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸ \"%s\" ÐºÐ¾Ð½Ñ\84ликÑ\82Ñ\83еÑ\82 Ñ\81 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емной ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¾Ð¹"
+msgid "array of weight must be one-dimensional"
+msgstr "маÑ\81Ñ\81ив Ð²ÐµÑ\81ов Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80нÑ\8bм"
 
-#: catalog/heap.c:422
+#: utils/adt/tsrank.c:408
 #, c-format
-msgid "column name \"%s\" specified more than once"
-msgstr "имÑ\8f ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸ \"%s\" Ñ\83казано Ð½ÐµÐ¾Ð´Ð½Ð¾ÐºÑ\80аÑ\82но"
+msgid "array of weight is too short"
+msgstr "маÑ\81Ñ\81ив Ð²ÐµÑ\81ов Ñ\81лиÑ\88ком Ð¼Ð°Ð»"
 
-#: catalog/heap.c:472
+#: utils/adt/tsrank.c:413
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" has type \"unknown\""
-msgstr "колонка \"%s\" имеет неизвестный тип (UNKNOWN)"
-
-#: catalog/heap.c:473
-msgid "Proceeding with relation creation anyway."
-msgstr "Несмотря на это, создание отношения продолжается."
+msgid "array of weight must not contain nulls"
+msgstr "массив весов не может содержать null"
 
-#: catalog/heap.c:486
+#: utils/adt/tsrank.c:422 utils/adt/tsrank.c:748
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s"
-msgstr "колонка \"%s\" Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82 Ð¿Ñ\81евдоÑ\82ип %s"
+msgid "weight out of range"
+msgstr "веÑ\81 Ð²Ð½Ðµ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð°"
 
-#: catalog/heap.c:516
+#: utils/adt/tsvector.c:212
 #, c-format
-msgid "composite type %s cannot be made a member of itself"
-msgstr "Ñ\81оÑ\81Ñ\82авной Ñ\82ип %s Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ñ\81одеÑ\80жаÑ\82Ñ\8c Ñ\81ебÑ\8f Ð¶Ðµ"
+msgid "word is too long (%ld bytes, max %ld bytes)"
+msgstr "Ñ\81лово Ñ\81лиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ðµ (%ld Ð\91, Ð¿Ñ\80и Ð¼Ð°ÐºÑ\81имÑ\83ме %ld)"
 
-#: catalog/heap.c:558
+#: utils/adt/tsvector.c:219
 #, c-format
-msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
-msgstr ""
-"для колонки \"%s\" с сортируемым типом %s не удалось получить правило "
-"сортировки"
+msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)"
+msgstr "строка слишком длинна для tsvector (%ld Б, при максимуме %ld)"
 
-#: catalog/heap.c:1028
-msgid ""
-"A relation has an associated type of the same name, so you must use a name "
-"that doesn't conflict with any existing type."
-msgstr ""
-"С отношением уже связан тип с таким же именем; выберите имя, не "
-"конфликтующее с существующими типами."
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1173
+#, c-format
+msgid "ts_stat query must return one tsvector column"
+msgstr "запрос ts_stat должен вернуть одну колонку tsvector"
 
-#: catalog/heap.c:2141
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1353
 #, c-format
-msgid "check constraint \"%s\" already exists"
-msgstr "огÑ\80аниÑ\87ение-пÑ\80овеÑ\80ка \"%s\" Ñ\83же существует"
+msgid "tsvector column \"%s\" does not exist"
+msgstr "колонка \"%s\" Ñ\82ипа tsvector Ð½е существует"
 
-#: catalog/heap.c:2291
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1359
 #, c-format
-msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
-msgstr "слияние ограничения \"%s\" с унаследованным определением"
+msgid "column \"%s\" is not of tsvector type"
+msgstr "колонка \"%s\" должна иметь тип tsvector"
 
-#: catalog/heap.c:2389
-msgid "cannot use column references in default expression"
-msgstr "в выражении по умолчанию нельзя ссылаться на колонки"
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1371
+#, c-format
+msgid "configuration column \"%s\" does not exist"
+msgstr "колонка конфигурации \"%s\" не существует"
 
-#: catalog/heap.c:2397
-msgid "default expression must not return a set"
-msgstr "выражение по умолчанию не может возвращать множество"
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1377
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" is not of regconfig type"
+msgstr "колонка \"%s\" должна иметь тип regconfig"
 
-#: catalog/heap.c:2405
-msgid "cannot use subquery in default expression"
-msgstr "в выражении по умолчанию нельзя использовать подзапросы"
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1384
+#, c-format
+msgid "configuration column \"%s\" must not be null"
+msgstr "значение колонки конфигурации \"%s\" не должно быть null"
 
-#: catalog/heap.c:2409
-msgid "cannot use aggregate function in default expression"
-msgstr "в выражении по умолчанию нельзя использовать агрегатные функции"
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1397
+#, c-format
+msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified"
+msgstr "имя конфигурации текстового поиска \"%s\" должно указываться со схемой"
 
-#: catalog/heap.c:2413
-msgid "cannot use window function in default expression"
-msgstr "в выражении по умолчанию нельзя использовать оконные функции"
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1422
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" is not of a character type"
+msgstr "колонка \"%s\" имеет не символьный тип"
 
-#: catalog/heap.c:2483
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:134
 #, c-format
-msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
-msgstr "в Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ении-пÑ\80овеÑ\80ке Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\82олÑ\8cко Ð½Ð° Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83 \"%s\""
+msgid "syntax error in tsvector: \"%s\""
+msgstr "оÑ\88ибка Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81а Ð² tsvector: \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2739
-msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
-msgstr "неподдерживаемое сочетание внешнего ключа с ON COMMIT"
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:199
+#, c-format
+msgid "there is no escaped character: \"%s\""
+msgstr "нет спец. символа \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2740
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:316
 #, c-format
-msgid ""
-"Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT "
-"setting."
-msgstr ""
-"Таблица \"%s\" ссылается на \"%s\", и для них задан разный режим ON COMMIT."
+msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\""
+msgstr "неверная информация о позиции в tsvector: \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2745
-msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
-msgstr "опустошить таблицу, на которую ссылается внешний ключ, нельзя"
+#: utils/adt/uuid.c:128
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for uuid: \"%s\""
+msgstr "неверный синтаксис для uuid: \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2746
+#: utils/adt/varbit.c:57 utils/adt/varchar.c:49
 #, c-format
-msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
-msgstr "ТаблиÑ\86а \"%s\" Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð½Ð° \"%s\"."
+msgid "length for type %s must be at least 1"
+msgstr "длина Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f Ñ\82ипа %s Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñ\83м 1"
 
-#: catalog/heap.c:2748
+#: utils/adt/varbit.c:62 utils/adt/varchar.c:53
 #, c-format
-msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
-msgstr ""
-"Опустошите таблицу \"%s\" параллельно или используйте TRUNCATE ... CASCADE."
+msgid "length for type %s cannot exceed %d"
+msgstr "длина значения типа %s не может превышать %d"
 
-#: catalog/pg_depend.c:323
+#: utils/adt/varbit.c:167 utils/adt/varbit.c:310 utils/adt/varbit.c:367
 #, c-format
-msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object"
-msgstr ""
-"ликвидировать зависимость от объекта %s нельзя, так как это системный объект"
+msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)"
+msgstr "длина битовой строки (%d) не соответствует типу bit(%d)"
 
-#: main/main.c:237
+#: utils/adt/varbit.c:189 utils/adt/varbit.c:491
 #, c-format
-msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n"
-msgstr "%s: ошибка setsysinfo: %s\n"
+msgid "\"%c\" is not a valid binary digit"
+msgstr "\"%c\" - не двоичная цифра"
 
-#: main/main.c:259
+#: utils/adt/varbit.c:214 utils/adt/varbit.c:516
 #, c-format
-msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
-msgstr "%s: ошибка WSAStartup: %d\n"
+msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit"
+msgstr "\"%c\" - не шестнадцатеричная цифра"
 
-#: main/main.c:278
+#: utils/adt/varbit.c:301 utils/adt/varbit.c:604
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is the PostgreSQL server.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s - сервер PostgreSQL.\n"
-"\n"
+msgid "invalid length in external bit string"
+msgstr "неверная длина во внешней строке битов"
 
-#: main/main.c:279
+#: utils/adt/varbit.c:469 utils/adt/varbit.c:613 utils/adt/varbit.c:708
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-"  %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Пример запуска:\n"
-"  %s [ПАРАМЕТР]...\n"
-"\n"
+msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
+msgstr "строка битов не умещается в тип bit varying(%d)"
 
-#: main/main.c:280
+#: utils/adt/varbit.c:1038 utils/adt/varbit.c:1140 utils/adt/varlena.c:791
+#: utils/adt/varlena.c:855 utils/adt/varlena.c:999 utils/adt/varlena.c:1955
+#: utils/adt/varlena.c:2022
 #, c-format
-msgid "Options:\n"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b:\n"
+msgid "negative substring length not allowed"
+msgstr "подÑ\81Ñ\82Ñ\80ока Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° Ð¸Ð¼ÐµÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ¾Ñ\82Ñ\80иÑ\86аÑ\82елÑ\8cнÑ\83Ñ\8e Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ\83"
 
-#: main/main.c:282
+#: utils/adt/varbit.c:1198
 #, c-format
-msgid "  -A 1|0          enable/disable run-time assert checking\n"
-msgstr ""
-"  -A 1|0          включить/выключить проверки истинности во время "
-"выполнения\n"
+msgid "cannot AND bit strings of different sizes"
+msgstr "нельзя использовать \"И\" (AND) для битовых строк разной длины"
 
-#: main/main.c:284
+#: utils/adt/varbit.c:1240
 #, c-format
-msgid "  -B NBUFFERS     number of shared buffers\n"
-msgstr "  -B ЧИСЛО_БУФ    число разделяемых буферов\n"
+msgid "cannot OR bit strings of different sizes"
+msgstr "нельзя использовать \"ИЛИ\" (OR) для битовых строк разной длины"
 
-#: main/main.c:285
+#: utils/adt/varbit.c:1287
 #, c-format
-msgid "  -c NAME=VALUE   set run-time parameter\n"
-msgstr "  -c ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ установить параметр выполнения\n"
+msgid "cannot XOR bit strings of different sizes"
+msgstr ""
+"нельзя использовать \"ИСКЛЮЧАЮЩЕЕ ИЛИ\" (XOR) для битовых строк разной длины"
 
-#: main/main.c:286
+#: utils/adt/varbit.c:1765 utils/adt/varbit.c:1823
 #, c-format
-msgid "  -d 1-5          debugging level\n"
-msgstr "  -d 1-5          уровень отладочных сообщений\n"
+msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)"
+msgstr "индекс бита %d вне диапазона 0..%d"
 
-#: main/main.c:287
+#: utils/adt/varbit.c:1774 utils/adt/varlena.c:2222
 #, c-format
-msgid "  -D DATADIR      database directory\n"
-msgstr "  -D КАТАЛОГ      каталог с данными\n"
+msgid "new bit must be 0 or 1"
+msgstr "значением бита должен быть 0 или 1"
 
-#: main/main.c:288
+#: utils/adt/varchar.c:153 utils/adt/varchar.c:306
 #, c-format
-msgid "  -e              use European date input format (DMY)\n"
-msgstr "  -e              использовать европейский формат дат (ДМГ)\n"
+msgid "value too long for type character(%d)"
+msgstr "значение не умещается в тип character(%d)"
 
-#: main/main.c:289
+#: utils/adt/varchar.c:468 utils/adt/varchar.c:622
 #, c-format
-msgid "  -F              turn fsync off\n"
-msgstr "  -F              выключить синхронизацию с ФС\n"
+msgid "value too long for type character varying(%d)"
+msgstr "значение не умещается в тип character varying(%d)"
 
-#: main/main.c:290
+#: utils/adt/varlena.c:1371
 #, c-format
-msgid "  -h HOSTNAME     host name or IP address to listen on\n"
-msgstr "  -h ИМЯ          имя или IP-адрес для приёма сетевых соединений\n"
+msgid "could not determine which collation to use for string comparison"
+msgstr ""
+"не удалось определить, какое правило сортировки использовать для сравнения "
+"строк"
 
-#: main/main.c:291
+#: utils/adt/varlena.c:1417 utils/adt/varlena.c:1430
 #, c-format
-msgid "  -i              enable TCP/IP connections\n"
-msgstr "  -i              включить соединения TCP/IP\n"
+msgid "could not convert string to UTF-16: error code %lu"
+msgstr "не удалось преобразовать строку в UTF-16: код ошибки %lu"
 
-#: main/main.c:292
+#: utils/adt/varlena.c:1445
 #, c-format
-msgid "  -k DIRECTORY    Unix-domain socket location\n"
-msgstr "  -k КАТАЛОГ      расположение доменных сокетов Unix\n"
+msgid "could not compare Unicode strings: %m"
+msgstr "не удалось сравнить строки в Unicode: %m"
 
-#: main/main.c:294
+#: utils/adt/varlena.c:2100 utils/adt/varlena.c:2131 utils/adt/varlena.c:2167
+#: utils/adt/varlena.c:2210
 #, c-format
-msgid "  -l              enable SSL connections\n"
-msgstr "  -l              разрешить SSL-подключения\n"
+msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
+msgstr "индекс %d вне диапазона 0..%d"
 
-#: main/main.c:296
+#: utils/adt/varlena.c:3012
 #, c-format
-msgid "  -N MAX-CONNECT  maximum number of allowed connections\n"
-msgstr "  -N МАКС_ПОДКЛ   предельное число подключений\n"
+msgid "field position must be greater than zero"
+msgstr "позиция поля должна быть больше нуля"
 
-#: main/main.c:297
+#: utils/adt/varlena.c:3881 utils/adt/varlena.c:3942
 #, c-format
-msgid "  -o OPTIONS      pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n"
-msgstr ""
-"  -o ПАРАМЕТРЫ    передать параметры каждому серверному процессу (уже "
-"неактуально)\n"
+msgid "unterminated conversion specifier"
+msgstr "незавершённое определение преобразования"
 
-#: main/main.c:298
+#: utils/adt/varlena.c:3905 utils/adt/varlena.c:3921
 #, c-format
-msgid "  -p PORT         port number to listen on\n"
-msgstr "  -p ПОРТ         номер порта для приёма подключений\n"
+msgid "argument number is out of range"
+msgstr "номер аргумента вне диапазона"
 
-#: main/main.c:299
+#: utils/adt/varlena.c:3948
 #, c-format
-msgid "  -s              show statistics after each query\n"
-msgstr "  -s              показывать статистику после каждого запроса\n"
+msgid "conversion specifies argument 0, but arguments are numbered from 1"
+msgstr "преобразование ссылается на аргумент 0, но аргументы нумеруются с 1"
 
-#: main/main.c:300
+#: utils/adt/varlena.c:3955
 #, c-format
-msgid "  -S WORK-MEM     set amount of memory for sorts (in kB)\n"
-msgstr "  -S РАБ_ПАМЯТЬ   задать объём памяти для сортировки (в КБ)\n"
+msgid "too few arguments for format"
+msgstr "мало аргументов для формата"
 
-#: main/main.c:301
+#: utils/adt/varlena.c:3976
 #, c-format
-msgid "  --NAME=VALUE    set run-time parameter\n"
-msgstr "  --ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ  установить параметр выполнения\n"
+msgid "unrecognized conversion specifier \"%c\""
+msgstr "нераспознанный символ преобразования \"%c\""
 
-#: main/main.c:302
+#: utils/adt/varlena.c:4005
 #, c-format
-msgid "  --describe-config  describe configuration parameters, then exit\n"
-msgstr "  --describe-config  вывести параметры конфигурации и выйти\n"
+msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier"
+msgstr "значения null нельзя представить в виде SQL-идентификатора"
 
-#: main/main.c:303
+#: utils/adt/windowfuncs.c:243
 #, c-format
-msgid "  --help          show this help, then exit\n"
-msgstr "  --help          показать эту справку и выйти\n"
+msgid "argument of ntile must be greater than zero"
+msgstr "аргумент ntile должен быть больше нуля"
 
-#: main/main.c:304
+#: utils/adt/windowfuncs.c:465
 #, c-format
-msgid "  --version       output version information, then exit\n"
-msgstr "  --version       показать версию и выйти\n"
+msgid "argument of nth_value must be greater than zero"
+msgstr "аргумент nth_value должен быть больше нуля"
 
-#: main/main.c:306
+#: utils/adt/xml.c:154
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Developer options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Параметры для разработчиков:\n"
+msgid "unsupported XML feature"
+msgstr "XML-функции не поддерживаются"
 
-#: main/main.c:307
+#: utils/adt/xml.c:155
 #, c-format
-msgid "  -f s|i|n|m|h    forbid use of some plan types\n"
-msgstr "  -f s|i|n|m|h    запретить некоторые типы планов\n"
+msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support."
+msgstr "Для этой функциональности в сервере не хватает поддержки libxml."
 
-#: main/main.c:308
+#: utils/adt/xml.c:156
 #, c-format
-msgid ""
-"  -n              do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n"
-msgstr ""
-"  -n              не переинициализировать разделяемую память после "
-"аварийного выхода\n"
+msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml."
+msgstr "Необходимо перекомпилировать PostgreSQL с ключом --with-libxml."
 
-#: main/main.c:309
+#: utils/adt/xml.c:175 utils/mb/mbutils.c:515
 #, c-format
-msgid "  -O              allow system table structure changes\n"
-msgstr "  -O              разрешить изменять структуру системных таблиц\n"
+msgid "invalid encoding name \"%s\""
+msgstr "неверное имя кодировки: \"%s\""
 
-#: main/main.c:310
+#: utils/adt/xml.c:421 utils/adt/xml.c:426
 #, c-format
-msgid "  -P              disable system indexes\n"
-msgstr "  -P              отключить системные индексы\n"
+msgid "invalid XML comment"
+msgstr "ошибка в XML-комментарии"
 
-#: main/main.c:311
+#: utils/adt/xml.c:555
 #, c-format
-msgid "  -t pa|pl|ex     show timings after each query\n"
-msgstr "  -t pa|pl|ex     показать время каждого запроса\n"
+msgid "not an XML document"
+msgstr "не XML-документ"
 
-#: main/main.c:312
+#: utils/adt/xml.c:714 utils/adt/xml.c:737
 #, c-format
-msgid "  -T              send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n"
-msgstr ""
-"  -T              посылать сигнал SIGSTOP всем серверным процессам при "
-"отключении одного\n"
+msgid "invalid XML processing instruction"
+msgstr "неправильная XML-инструкция обработки (PI)"
 
-#: main/main.c:313
+#: utils/adt/xml.c:715
 #, c-format
-msgid "  -W NUM          wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n"
-msgstr ""
-"  -W СЕК          ждать заданное число секунд для подключения отладчика\n"
+msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"."
+msgstr "назначением XML-инструкции обработки (PI) не может быть \"%s\"."
 
-#: main/main.c:315
+#: utils/adt/xml.c:738
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options for single-user mode:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Параметры для монопольного режима:\n"
+msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"."
+msgstr "XML-инструкция обработки (PI) не может содержать \"?>\"."
 
-#: main/main.c:316
+#: utils/adt/xml.c:817
 #, c-format
-msgid "  --single        selects single-user mode (must be first argument)\n"
-msgstr ""
-"  --single        включить монопольный режим (этот аргумент должен быть "
-"первым)\n"
+msgid "xmlvalidate is not implemented"
+msgstr "функция xmlvalidate не реализована"
 
-#: main/main.c:317
+#: utils/adt/xml.c:896
 #, c-format
-msgid "  DBNAME          database name (defaults to user name)\n"
-msgstr "  ИМЯ_БД          база данных (по умолчанию - имя пользователя)\n"
+msgid "could not initialize XML library"
+msgstr "не удалось инициализировать библиотеку XML"
 
-#: main/main.c:318
+#: utils/adt/xml.c:897
 #, c-format
-msgid "  -d 0-5          override debugging level\n"
-msgstr "  -d 0-5          переопределить уровень отладочных сообщений\n"
+msgid ""
+"libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
+msgstr "другой тип char в libxml2: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
 
-#: main/main.c:319
+#: utils/adt/xml.c:983
 #, c-format
-msgid "  -E              echo statement before execution\n"
-msgstr "  -E              выводить SQL-операторы перед выполнением\n"
+msgid "could not set up XML error handler"
+msgstr "не удалось установить обработчик XML-ошибок"
 
-#: main/main.c:320
+#: utils/adt/xml.c:984
 #, c-format
-msgid "  -j              do not use newline as interactive query delimiter\n"
+msgid ""
+"This probably indicates that the version of libxml2 being used is not "
+"compatible with the libxml2 header files that PostgreSQL was built with."
 msgstr ""
-"  -j              не считать разделителем интерактивных запросов символ "
-"конца строки\n"
+"Возможно это означает, что используемая версия libxml2 не совместима с "
+"заголовочными файлами libxml2, с которыми был собран PostgreSQL."
+
+#: utils/adt/xml.c:1684
+msgid "Invalid character value."
+msgstr "Неверный символ."
+
+#: utils/adt/xml.c:1687
+msgid "Space required."
+msgstr "Требуется пробел."
 
-#: main/main.c:321 main/main.c:326
+#: utils/adt/xml.c:1690
+msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'."
+msgstr "значениями атрибута standalone могут быть только 'yes' и 'no'."
+
+#: utils/adt/xml.c:1693
+msgid "Malformed declaration: missing version."
+msgstr "Ошибочное объявление: не указана версия."
+
+#: utils/adt/xml.c:1696
+msgid "Missing encoding in text declaration."
+msgstr "В объявлении не указана кодировка."
+
+#: utils/adt/xml.c:1699
+msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected."
+msgstr "Ошибка при разборе XML-объявления: ожидается '?>'."
+
+#: utils/adt/xml.c:1702
 #, c-format
-msgid "  -r FILENAME     send stdout and stderr to given file\n"
-msgstr "  -r ИМЯ_ФАЙЛА    перенаправить STDOUT и STDERR в указанный файл\n"
+msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
+msgstr "нераспознанный код ошибки libxml: %d."
 
-#: main/main.c:323
+#: utils/adt/xml.c:1977
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options for bootstrapping mode:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Параметры для режима инициализации:\n"
+msgid "XML does not support infinite date values."
+msgstr "XML не поддерживает бесконечность в датах."
 
-#: main/main.c:324
+#: utils/adt/xml.c:1999 utils/adt/xml.c:2026
 #, c-format
-msgid "  --boot          selects bootstrapping mode (must be first argument)\n"
-msgstr ""
-"  --boot          включить режим инициализации (этот аргумент должен быть "
-"первым)\n"
+msgid "XML does not support infinite timestamp values."
+msgstr "XML не поддерживает бесконечность в timestamp."
 
-#: main/main.c:325
+#: utils/adt/xml.c:2417
 #, c-format
-msgid ""
-"  DBNAME          database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n"
-msgstr ""
-"  ИМЯ_БД          имя базы данных (обязательный аргумент в режиме "
-"инициализации)\n"
+msgid "invalid query"
+msgstr "неверный запрос"
 
-#: main/main.c:327
+#: utils/adt/xml.c:3727
 #, c-format
-msgid "  -x NUM          internal use\n"
-msgstr "  -x ЧИСЛО        параметр для внутреннего использования\n"
+msgid "invalid array for XML namespace mapping"
+msgstr "неправильный массив с сопоставлениями пространств имён XML"
 
-#: main/main.c:329
+#: utils/adt/xml.c:3728
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Please read the documentation for the complete list of run-time\n"
-"configuration settings and how to set them on the command line or in\n"
-"the configuration file.\n"
-"\n"
-"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Полный список параметров конфигурации выполнения и варианты\n"
-"их настройки через командную строку или в файле конфигурации\n"
-"вы можете найти в документации.\n"
-"\n"
-"Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+"The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
+msgstr "Массив должен быть двухмерным и содержать 2 элемента по второй оси."
 
-#: main/main.c:343
-msgid ""
-"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n"
-"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
-"possible system security compromise.  See the documentation for\n"
-"more information on how to properly start the server.\n"
-msgstr ""
-"Запускать сервер PostgreSQL под именем \"root\" не разрешается.\n"
-"Для предотвращения возможной компрометации системы сервер\n"
-"должен запускать обычный пользователь. Подробнее о том, как\n"
-"правильно запускать сервер, вы можете узнать в документации.\n"
+#: utils/adt/xml.c:3752
+#, c-format
+msgid "empty XPath expression"
+msgstr "пустое выражение XPath"
 
-#: main/main.c:360
+#: utils/adt/xml.c:3801
 #, c-format
-msgid "%s: real and effective user IDs must match\n"
-msgstr "%s: фактический и эффективный ID пользователя должны совпадать\n"
+msgid "neither namespace name nor URI may be null"
+msgstr "ни префикс, ни URI пространства имён не может быть null"
 
-#: main/main.c:367
-msgid ""
-"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n"
-"permitted.\n"
-"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
-"possible system security compromises.  See the documentation for\n"
-"more information on how to properly start the server.\n"
+#: utils/adt/xml.c:3808
+#, c-format
+msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
 msgstr ""
-"Запускать PostgreSQL под именем пользователя с правами\n"
-"администратора не разрешается.\n"
-"Для предотвращения возможной компрометации системы сервер\n"
-"должен запускать обычный пользователь. Подробнее о том, как\n"
-"правильно запускать сервер, вы можете узнать в документации.\n"
+"не удалось зарегистрировать пространство имён XML с префиксом \"%s\" и URI "
+"\"%s\""
 
-#: main/main.c:388
+#: utils/cache/lsyscache.c:2457 utils/cache/lsyscache.c:2490
+#: utils/cache/lsyscache.c:2523 utils/cache/lsyscache.c:2556
 #, c-format
-msgid "%s: invalid effective UID: %d\n"
-msgstr "%s: неверный эффективный UID: %d\n"
+msgid "type %s is only a shell"
+msgstr "тип %s - лишь оболочка"
 
-#: main/main.c:401
+#: utils/cache/lsyscache.c:2462
 #, c-format
-msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n"
-msgstr "%s: не удалось определить имя пользователя (ошибка в GetUserName)\n"
+msgid "no input function available for type %s"
+msgstr "для типа %s нет функции ввода"
 
-#: parser/parse_coerce.c:932 parser/parse_coerce.c:962
-#: parser/parse_coerce.c:980 parser/parse_coerce.c:995
-#: parser/parse_expr.c:1670 parser/parse_expr.c:2119 parser/parse_target.c:829
+#: utils/cache/lsyscache.c:2495
 #, c-format
-msgid "cannot cast type %s to %s"
-msgstr "преобразовать тип %s в %s нельзя"
-
-#: parser/parse_coerce.c:965
-msgid "Input has too few columns."
-msgstr "Во входных данных недостаточно колонок."
+msgid "no output function available for type %s"
+msgstr "для типа %s нет функции вывода"
 
-#: parser/parse_coerce.c:983
+#: utils/cache/plancache.c:574
 #, c-format
-msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c Ñ\82ип %s Ð² %s Ð² ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐµ %d."
+msgid "cached plan must not change result type"
+msgstr "в ÐºÑ\8dÑ\88иÑ\80ованном Ð¿Ð»Ð°Ð½Ðµ Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ\8fÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\82ип Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82а"
 
-#: parser/parse_coerce.c:998
-msgid "Input has too many columns."
-msgstr "Во входных данных больше колонок."
+#: utils/cache/relcache.c:4307
+#, c-format
+msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
+msgstr "создать файл инициализации для кэша отношений \"%s\" не удалось: %m"
 
-#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
-#: parser/parse_coerce.c:1041
+#: utils/cache/relcache.c:4309
 #, c-format
-msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s"
-msgstr "аÑ\80гÑ\83менÑ\82 ÐºÐ¾Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86ии %s Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ð¸Ð¼ÐµÑ\82Ñ\8c Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ\87еÑ\81кий Ñ\82ип, Ð° Ð½Ðµ %s"
+msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
+msgstr "Ð\9fÑ\80одолжаем Ð²Ñ\81Ñ\91 Ñ\80авно, Ñ\85оÑ\82Ñ\8f Ñ\87Ñ\82о-Ñ\82о Ð½Ðµ Ñ\82ак."
 
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1051 parser/parse_coerce.c:1100
+#: utils/cache/relcache.c:4523
 #, c-format
-msgid "argument of %s must not return a set"
-msgstr "аÑ\80гÑ\83менÑ\82 ÐºÐ¾Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86ии %s Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\89аÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82во"
+msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81Ñ\82еÑ\80еÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл ÐºÑ\8dÑ\88а \"%s\": %m"
 
-#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1088
+#: utils/cache/relmapper.c:453
+#, c-format
+msgid "cannot PREPARE a transaction that modified relation mapping"
+msgstr ""
+"выполнить PREPARE для транзакции, изменившей сопоставление отношений, нельзя"
+
+#: utils/cache/relmapper.c:595 utils/cache/relmapper.c:701
 #, c-format
-msgid "argument of %s must be type %s, not type %s"
-msgstr "аÑ\80гÑ\83менÑ\82 ÐºÐ¾Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86ии %s Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ð¸Ð¼ÐµÑ\82Ñ\8c Ñ\82ип %s, Ð° Ð½Ðµ %s"
+msgid "could not open relation mapping file \"%s\": %m"
+msgstr "оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81опоÑ\81Ñ\82авлениÑ\8f Ð¾Ñ\82ноÑ\88ений \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %m"
 
-#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1221
+#: utils/cache/relmapper.c:608
 #, c-format
-msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
-msgstr "в ÐºÐ¾Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86ии %s Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð¾Ð±Ð¾Ð±Ñ\89иÑ\82Ñ\8c Ñ\82ипÑ\8b %s Ð¸ %s"
+msgid "could not read relation mapping file \"%s\": %m"
+msgstr "пÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81опоÑ\81Ñ\82авлениÑ\8f Ð¾Ñ\82ноÑ\88ений \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c: %m "
 
-#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1288
+#: utils/cache/relmapper.c:618
 #, c-format
-msgid "%s could not convert type %s to %s"
-msgstr "в конструкции %s нельзя преобразовать тип %s в %s"
+msgid "relation mapping file \"%s\" contains invalid data"
+msgstr "файл сопоставления отношений \"%s\" содержит неверные данные"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1539
-msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike"
-msgstr "аргументы, объявленные как \"anyelement\", должны быть однотипными"
+#: utils/cache/relmapper.c:628
+#, c-format
+msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum"
+msgstr "ошибка контрольной суммы в файле сопоставления отношений \"%s\""
 
-#: parser/parse_coerce.c:1559
-msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike"
-msgstr "аргументы, объявленные как \"anyarray\", должны быть однотипными"
+#: utils/cache/relmapper.c:740
+#, c-format
+msgid "could not write to relation mapping file \"%s\": %m"
+msgstr "записать в файл сопоставления отношений \"%s\" не удалось: %m"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1588 parser/parse_coerce.c:1736
-#: parser/parse_coerce.c:1768
+#: utils/cache/relmapper.c:753
 #, c-format
-msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s"
+msgid "could not fsync relation mapping file \"%s\": %m"
 msgstr ""
-"аргумент, объявленный как \"anyarray\", оказался не массивом, а типом %s"
+"синхронизировать файл сопоставления отношений \"%s\" с ФС не удалось: %m"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1604
-msgid ""
-"argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared "
-"\"anyelement\""
-msgstr ""
-"аргумент, объявленный как \"anyarray\", не согласуется с аргументом "
-"\"anyelement\""
+#: utils/cache/relmapper.c:759
+#, c-format
+msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m"
+msgstr "закрыть файл сопоставления отношений \"%s\" не удалось: %m"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1622
-msgid "could not determine polymorphic type because input has type \"unknown\""
-msgstr ""
-"не удалось определить полиморфный тип, так как входные аргументы имеют тип "
-"\"unknown\""
+#: utils/cache/typcache.c:697
+#, c-format
+msgid "type %s is not composite"
+msgstr "тип %s не является составным"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1632
+#: utils/cache/typcache.c:711
 #, c-format
-msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s"
-msgstr ""
-"в нарушение объявления \"anynonarray\" соответствующий аргумент оказался "
-"массивом: %s"
+msgid "record type has not been registered"
+msgstr "тип записи не зарегистрирован"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1642
+#: utils/error/assert.c:34
 #, c-format
-msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s"
-msgstr ""
-"в нарушение объявления \"anyenum\" соответствующий аргумент оказался не "
-"перечислением: %s"
+msgid "TRAP: ExceptionalCondition: bad arguments\n"
+msgstr "ЛОВУШКА: Исключительное условие: неверные аргументы\n"
 
-#: gram.y:915
+#: utils/error/assert.c:37
 #, c-format
-msgid "unrecognized role option \"%s\""
-msgstr "неÑ\80аÑ\81познаннÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 Ñ\80оли \"%s\""
+msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n"
+msgstr "Ð\9bÐ\9eÐ\92УШÐ\9aÐ\90: %s(\"%s\", Ñ\84айл: \"%s\", Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока: %d)\n"
 
-#: gram.y:1301
-msgid "current database cannot be changed"
-msgstr "сменить текущую базу данных нельзя"
+#: utils/error/elog.c:1546
+#, c-format
+msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m"
+msgstr "открыть файл \"%s\" как stderr не удалось: %m"
 
-#: gram.y:1419 gram.y:1434
-msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
-msgstr ""
-"интервал, задающий часовой пояс, должен иметь точность HOUR или HOUR TO "
-"MINUTE"
+#: utils/error/elog.c:1559
+#, c-format
+msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
+msgstr "открыть файл \"%s\" как stdout не удалось: %m"
 
-#: gram.y:1439 gram.y:9246 gram.y:11736
-msgid "interval precision specified twice"
-msgstr "точность интервала указана дважды"
+#: utils/error/elog.c:1948 utils/error/elog.c:1958 utils/error/elog.c:1968
+msgid "[unknown]"
+msgstr "[н/д]"
 
-#: gram.y:3005
-msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
-msgstr "в CREATE TABLE AS Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ñ\83казаÑ\82Ñ\8c INTO"
+#: utils/error/elog.c:2316 utils/error/elog.c:2615 utils/error/elog.c:2693
+msgid "missing error text"
+msgstr "оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82 Ð¾Ñ\88ибки"
 
-#: gram.y:4058
-msgid "duplicate trigger events specified"
-msgstr "события триггера повторяются"
+#: utils/error/elog.c:2319 utils/error/elog.c:2322 utils/error/elog.c:2696
+#: utils/error/elog.c:2699
+#, c-format
+msgid " at character %d"
+msgstr " в символе %d"
 
-#: gram.y:4153 parser/parse_utilcmd.c:2477 parser/parse_utilcmd.c:2503
-msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
-msgstr ""
-"ограничение с характеристикой INITIALLY DEFERRED должно быть объявлено как "
-"DEFERRABLE"
+#: utils/error/elog.c:2332 utils/error/elog.c:2339
+msgid "DETAIL:  "
+msgstr "ПОДРОБНОСТИ:  "
 
-#: gram.y:4160
-msgid "conflicting constraint properties"
-msgstr "пÑ\80оÑ\82ивоÑ\80еÑ\87аÑ\89ие Ñ\85аÑ\80акÑ\82еÑ\80иÑ\81Ñ\82ики Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ениÑ\8f"
+#: utils/error/elog.c:2346
+msgid "HINT:  "
+msgstr "Ð\9fÐ\9eÐ\94СÐ\9aÐ\90Ð\97Ð\9aÐ\90:  "
 
-#: gram.y:4221
-msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
-msgstr "опеÑ\80аÑ\82оÑ\80 CREATE ASSERTION ÐµÑ\89Ñ\91 Ð½Ðµ Ñ\80еализован"
+#: utils/error/elog.c:2353
+msgid "QUERY:  "
+msgstr "Ð\97Ð\90Ð\9fРÐ\9eС:  "
 
-#: gram.y:4237
-msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
-msgstr "опеÑ\80аÑ\82оÑ\80 DROP ASSERTION ÐµÑ\89Ñ\91 Ð½Ðµ Ñ\80еализован"
+#: utils/error/elog.c:2360
+msgid "CONTEXT:  "
+msgstr "Ð\9aÐ\9eÐ\9dТÐ\95Ð\9aСТ:  "
 
-#: gram.y:4573
-msgid "RECHECK is no longer required"
-msgstr "RECHECK более не требуется"
+#: utils/error/elog.c:2370
+#, c-format
+msgid "LOCATION:  %s, %s:%d\n"
+msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ: %s, %s:%d\n"
 
-#: gram.y:4574
-msgid "Update your data type."
-msgstr "Обновите тип данных."
+#: utils/error/elog.c:2377
+#, c-format
+msgid "LOCATION:  %s:%d\n"
+msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ: %s:%d\n"
 
-#: gram.y:7297 gram.y:7303 gram.y:7309
-msgid "WITH CHECK OPTION is not implemented"
-msgstr "пÑ\80едложение WITH CHECK OPTION ÐµÑ\89Ñ\91 Ð½Ðµ Ñ\80еализовано"
+#: utils/error/elog.c:2391
+msgid "STATEMENT:  "
+msgstr "Ð\9eÐ\9fÐ\95РÐ\90ТÐ\9eР:  "
 
-#: gram.y:7986
-msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE"
-msgstr "в CREATE TABLE / AS EXECUTE нельзя указать список имён колонок"
+#. translator: This string will be truncated at 47
+#. characters expanded.
+#: utils/error/elog.c:2808
+#, c-format
+msgid "operating system error %d"
+msgstr "ошибка операционной системы %d"
 
-#: gram.y:8210
-msgid "number of columns does not match number of values"
-msgstr "число колонок не равно числу значений"
+#: utils/error/elog.c:2831
+msgid "DEBUG"
+msgstr "ОТЛАДКА"
 
-#: gram.y:8660
-msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
-msgstr "синтаксис LIMIT #,# не поддерживается"
+#: utils/error/elog.c:2835
+msgid "LOG"
+msgstr "ОТМЕТКА"
 
-#: gram.y:8661
-msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
-msgstr "Используйте отдельные выражения LIMIT и OFFSET."
+#: utils/error/elog.c:2838
+msgid "INFO"
+msgstr "ИНФОРМАЦИЯ"
 
-#: gram.y:8879
-msgid "VALUES in FROM must have an alias"
-msgstr "список VALUES во FROM должен иметь псевдоним"
+#: utils/error/elog.c:2841
+msgid "NOTICE"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ"
 
-#: gram.y:8880
-msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo."
-msgstr "Ð\9dапÑ\80имеÑ\80, FROM (VALUES ...) [AS] foo."
+#: utils/error/elog.c:2844
+msgid "WARNING"
+msgstr "Ð\9fРÐ\95Ð\94УÐ\9fРÐ\95Ð\96Ð\94Ð\95Ð\9dÐ\98Ð\95"
 
-#: gram.y:8885
-msgid "subquery in FROM must have an alias"
-msgstr "подзапÑ\80оÑ\81 Ð²Ð¾ FROM Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ð¸Ð¼ÐµÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\81евдоним"
+#: utils/error/elog.c:2847
+msgid "ERROR"
+msgstr "Ð\9eШÐ\98Ð\91Ð\9aÐ\90"
 
-#: gram.y:8886
-msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
-msgstr "Ð\9dапÑ\80имеÑ\80, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
+#: utils/error/elog.c:2850
+msgid "FATAL"
+msgstr "Ð\92Ð\90Ð\96Ð\9dÐ\9e"
 
-#: gram.y:9372
-msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
-msgstr "тип float должен иметь точность минимум 1 бит"
+#: utils/error/elog.c:2853
+msgid "PANIC"
+msgstr "ПАНИКА"
 
-#: gram.y:9381
-msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
-msgstr "тип float должен иметь точность меньше 54 бит"
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:125
+#, c-format
+msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\""
+msgstr "не удалось найти функцию \"%s\" в файле \"%s\""
 
-#: gram.y:10095
-msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
-msgstr "предикат UNIQUE ещё не реализован"
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:204 utils/fmgr/dfmgr.c:413 utils/fmgr/dfmgr.c:461
+#, c-format
+msgid "could not access file \"%s\": %m"
+msgstr "нет доступа к файлу \"%s\": %m"
 
-#: gram.y:11003
-msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED"
-msgstr "RANGE PRECEDING поддерживается только с UNBOUNDED"
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:242
+#, c-format
+msgid "could not load library \"%s\": %s"
+msgstr "загрузить библиотеку \"%s\" не удалось: %s"
 
-#: gram.y:11009
-msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED"
-msgstr "RANGE FOLLOWING поддерживается только с UNBOUNDED"
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:274
+#, c-format
+msgid "incompatible library \"%s\": missing magic block"
+msgstr "несовместимая библиотека \"%s\": нет отличительного блока"
 
-#: gram.y:11036 gram.y:11059
-msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING"
-msgstr "началом кадра не может быть UNBOUNDED FOLLOWING"
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:276
+#, c-format
+msgid "Extension libraries are required to use the PG_MODULE_MAGIC macro."
+msgstr "Внешние библиотеки должны использовать макрос PG_MODULE_MAGIC."
 
-#: gram.y:11041
-msgid "frame starting from following row cannot end with current row"
-msgstr "кадр, начинающийся со следующей строки, не может заканчиваться текущей"
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:312
+#, c-format
+msgid "incompatible library \"%s\": version mismatch"
+msgstr "несовместимая библиотека \"%s\": несовпадение версий"
 
-#: gram.y:11064
-msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING"
-msgstr "концом кадра не может быть UNBOUNDED PRECEDING"
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:314
+#, c-format
+msgid "Server is version %d.%d, library is version %d.%d."
+msgstr "Версия сервера: %d.%d, версия библиотеки: %d.%d."
 
-#: gram.y:11070
-msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows"
-msgstr ""
-"кадр, начинающийся с текущей строки, не может иметь предшествующих строк"
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:333
+#, c-format
+msgid "Server has FUNC_MAX_ARGS = %d, library has %d."
+msgstr "В сервере FUNC_MAX_ARGS = %d, в библиотеке: %d."
 
-#: gram.y:11077
-msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows"
-msgstr ""
-"кадр, начинающийся со следующей строки, не может иметь предшествующих строк"
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:342
+#, c-format
+msgid "Server has INDEX_MAX_KEYS = %d, library has %d."
+msgstr "В сервере INDEX_MAX_KEYS = %d, в библиотеке: %d."
 
-#: gram.y:11711
-msgid "type modifier cannot have parameter name"
-msgstr "параметр функции-модификатора типа должен быть безымянным"
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:351
+#, c-format
+msgid "Server has NAMEDATALEN = %d, library has %d."
+msgstr "В сервере NAMEDATALEN = %d, в библиотеке: %d."
 
-#: gram.y:12306 gram.y:12514
-msgid "improper use of \"*\""
-msgstr "недопустимое использование \"*\""
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:360
+#, c-format
+msgid "Server has FLOAT4PASSBYVAL = %s, library has %s."
+msgstr "В сервере FLOAT4PASSBYVAL = %s, в библиотеке: %s."
 
-#: gram.y:12445
-msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
-msgstr "неверное число параметров в левой части выражения OVERLAPS"
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:369
+#, c-format
+msgid "Server has FLOAT8PASSBYVAL = %s, library has %s."
+msgstr "В сервере FLOAT8PASSBYVAL = %s, в библиотеке: %s."
 
-#: gram.y:12452
-msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
-msgstr "невеÑ\80ное Ñ\87иÑ\81ло Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80ов Ð² Ð¿Ñ\80авой Ñ\87аÑ\81Ñ\82и Ð²Ñ\8bÑ\80ажениÑ\8f OVERLAPS"
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:376
+msgid "Magic block has unexpected length or padding difference."
+msgstr "Ð\9eÑ\82лиÑ\87иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð±Ð»Ð¾Ðº Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82 Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80нÑ\83Ñ\8e Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ\83 Ð¸Ð»Ð¸ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½ Ð¿Ð¾-дÑ\80Ñ\83гомÑ\83."
 
-#: gram.y:12577
-msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
-msgstr "ORDER BY можно указать только один раз"
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:379
+#, c-format
+msgid "incompatible library \"%s\": magic block mismatch"
+msgstr "несовместимая библиотека \"%s\": несоответствие отличительного блока"
 
-#: gram.y:12588
-msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
-msgstr "OFFSET можно указать только один раз"
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:545
+#, c-format
+msgid "access to library \"%s\" is not allowed"
+msgstr "доступ к библиотеке \"%s\" не разрешён"
 
-#: gram.y:12597
-msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
-msgstr "LIMIT можно указать только один раз"
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:572
+#, c-format
+msgid "invalid macro name in dynamic library path: %s"
+msgstr "неправильный макрос в пути динамической библиотеки: %s"
+
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:617
+#, c-format
+msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\""
+msgstr "параметр dynamic_library_path содержит компонент нулевой длины"
 
-#: gram.y:12606
-msgid "multiple WITH clauses not allowed"
-msgstr "WITH можно указать только один раз"
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:636
+#, c-format
+msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path"
+msgstr ""
+"параметр dynamic_library_path содержит компонент, не являющийся абсолютным "
+"путём"
 
-#: gram.y:12751
-msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions"
-msgstr "в табличных функциях не может быть аргументов OUT и INOUT"
+#: utils/fmgr/fmgr.c:271
+#, c-format
+msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table"
+msgstr "внутренней функции \"%s\" нет во внутренней поисковой таблице"
 
-#: gram.y:12852
-msgid "multiple COLLATE clauses not allowed"
-msgstr "COLLATE можно указать только один раз"
+#: utils/fmgr/fmgr.c:481
+#, c-format
+msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\""
+msgstr ""
+"версия API (%d), выданная информационной функцией \"%s\", не поддерживается"
 
-#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:12890 gram.y:12903
+#: utils/fmgr/fmgr.c:852 utils/fmgr/fmgr.c:2113
 #, c-format
-msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE"
-msgstr "ограничения %s не могут иметь характеристики DEFERRABLE"
+msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)"
+msgstr "у функции %u слишком много аргументов (%d, при максимуме %d)"
 
-#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:12916
+#: utils/fmgr/funcapi.c:354
 #, c-format
-msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID"
-msgstr "ограничения %s не могут иметь характеристики NOT VALID"
+msgid ""
+"could not determine actual result type for function \"%s\" declared to "
+"return type %s"
+msgstr ""
+"не удалось определить действительный тип результата для функции \"%s\", "
+"объявленной как возвращающая тип %s"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:181
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1300 utils/fmgr/funcapi.c:1331
 #, c-format
-msgid "relation \"%s\" already exists, skipping"
-msgstr "отношение \"%s\" уже существует, пропускается"
+msgid "number of aliases does not match number of columns"
+msgstr "число псевдонимов не совпадает с числом колонок"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:334
-msgid "array of serial is not implemented"
-msgstr "массивы с типом serial не реализованы"
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1325
+#, c-format
+msgid "no column alias was provided"
+msgstr "псевдоним колонки не указан"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:382
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1349
 #, c-format
-msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\""
-msgstr "%s создаст последовательность \"%s\" для колонки serial \"%s.%s\""
+msgid "could not determine row description for function returning record"
+msgstr "не удалось определить описание строки для функции, возвращающей запись"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:483 parser/parse_utilcmd.c:495
+#: utils/init/miscinit.c:115
 #, c-format
-msgid ""
-"conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
-msgstr "конфликт NULL/NOT NULL в объявлении колонки \"%s\" таблицы \"%s\""
+msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:507
+#: utils/init/miscinit.c:381 utils/misc/guc.c:5287
 #, c-format
-msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
+msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation"
 msgstr ""
-"для колонки \"%s\" таблицы \"%s\" указано несколько значений по умолчанию"
-
-#: parser/parse_utilcmd.c:1440
-msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE"
-msgstr "в CREATE TABLE нельзя использовать существующий индекс"
+"параметр \"%s\" нельзя задать в рамках операции с ограничениями по "
+"безопасности"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1460
+#: utils/init/miscinit.c:460
 #, c-format
-msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint"
-msgstr "индекÑ\81 \"%s\" Ñ\83же Ñ\81вÑ\8fзан Ñ\81 Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ением"
+msgid "role \"%s\" is not permitted to log in"
+msgstr "длÑ\8f Ñ\80оли \"%s\" Ð²Ñ\85од Ð·Ð°Ð¿Ñ\80еÑ\89Ñ\91н"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1468
+#: utils/init/miscinit.c:478
 #, c-format
-msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
-msgstr "индекс \"%s\" не принадлежит таблице \"%s\""
+msgid "too many connections for role \"%s\""
+msgstr "слишком много подключений для роли \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1475
+#: utils/init/miscinit.c:538
 #, c-format
-msgid "index \"%s\" is not valid"
-msgstr "индекÑ\81 \"%s\" - Ð½Ðµ Ñ\80абоÑ\87ий"
+msgid "permission denied to set session authorization"
+msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81менÑ\8b Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82а Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80изаÑ\86ии Ð² Ñ\81еанÑ\81е"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1481
+#: utils/init/miscinit.c:618
 #, c-format
-msgid "index \"%s\" is not ready"
-msgstr "индекÑ\81 \"%s\" Ð½Ðµ Ð³Ð¾Ñ\82ов"
+msgid "invalid role OID: %u"
+msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй OID Ñ\80оли: %u"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1487
+#: utils/init/miscinit.c:742
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a unique index"
-msgstr "\"%s\" не является уникальным индексом"
+msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось создать файл блокировки \"%s\": %m"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1488 parser/parse_utilcmd.c:1495
-#: parser/parse_utilcmd.c:1502 parser/parse_utilcmd.c:1572
-msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index."
-msgstr ""
-"Создать первичный ключ или ограничение уникальности для такого индекса "
-"нельзя."
+#: utils/init/miscinit.c:756
+#, c-format
+msgid "could not open lock file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось открыть файл блокировки \"%s\": %m"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1494
+#: utils/init/miscinit.c:762
 #, c-format
-msgid "index \"%s\" contains expressions"
-msgstr "индекÑ\81 \"%s\" Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ð²Ñ\8bÑ\80ажениÑ\8f"
+msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80овки \"%s\": %m"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1501
+#: utils/init/miscinit.c:810
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is a partial index"
-msgstr "\"%s\" - частичный индекс"
+msgid "lock file \"%s\" already exists"
+msgstr "файл блокировки \"%s\" уже существует"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1513
+#: utils/init/miscinit.c:814
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is a deferrable index"
-msgstr "\"%s\" - откладываемый индекс"
+msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
+msgstr "Другой экземпляр postgres (PID %d) работает с каталогом данных \"%s\"?"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1514
-msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index."
+#: utils/init/miscinit.c:816
+#, c-format
+msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
 msgstr ""
-"СоздаÑ\82Ñ\8c Ð½Ðµ Ð¾Ñ\82кладÑ\8bваемое Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ение Ð½Ð° Ð±Ð°Ð·Ðµ Ð¾Ñ\82кладÑ\8bваемого Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f."
+"Ð\94Ñ\80Ñ\83гой Ñ\8dкземплÑ\8fÑ\80 postmaster (PID %d) Ñ\80абоÑ\82аеÑ\82 Ñ\81 ÐºÐ°Ñ\82алогом Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 \"%s\"?"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1571
+#: utils/init/miscinit.c:819
 #, c-format
-msgid "index \"%s\" does not have default sorting behavior"
-msgstr "длÑ\8f Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а \"%s\" Ð½Ðµ Ð¾Ð¿Ñ\80еделено Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ðµ Ð¿Ñ\80и Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овке Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
+msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гой Ñ\8dкземплÑ\8fÑ\80 postgres (PID %d) Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82 Ñ\84айл Ñ\81океÑ\82а \"%s\"?"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1716
+#: utils/init/miscinit.c:821
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
-msgstr "колонка \"%s\" Ñ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80Ñ\83еÑ\82 Ð² Ð¿ÐµÑ\80виÑ\87ном ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87е Ð´Ð²Ð°Ð¶Ð´Ñ\8b"
+msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гой Ñ\8dкземплÑ\8fÑ\80 postmaster (PID %d) Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82 Ñ\84айл Ñ\81океÑ\82а \"%s\"?"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1722
+#: utils/init/miscinit.c:857
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
-msgstr "колонка \"%s\" фигурирует в ограничении уникальности дважды"
-
-#: parser/parse_utilcmd.c:1887
-msgid "index expression cannot return a set"
-msgstr "индексное выражение не может возвращать множество"
+msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
+msgstr ""
+"ранее выделенный блок разделяемой памяти (ключ %lu, ID %lu) по-прежнему "
+"используется"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1897
+#: utils/init/miscinit.c:860
+#, c-format
 msgid ""
-"index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
+"If you're sure there are no old server processes still running, remove the "
+"shared memory block or just delete the file \"%s\"."
 msgstr ""
-"индексные выражения и предикаты могут ссылаться только на индексируемую "
-"таблицу"
-
-#: parser/parse_utilcmd.c:1994
-msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
-msgstr "в условиях WHERE для правил нельзя ссылаться на другие отношения"
-
-#: parser/parse_utilcmd.c:2000
-msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition"
-msgstr "в условиях WHERE для правил нельзя использовать агрегатные функции"
+"Если вы уверены, что процессов старого сервера уже не осталось, освободите "
+"этот блок разделяемой памяти или просто удалите файл \"%s\"."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2004
-msgid "cannot use window function in rule WHERE condition"
-msgstr "в условиях WHERE для правил нельзя использовать оконные функции"
+#: utils/init/miscinit.c:876
+#, c-format
+msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось стереть старый файл блокировки \"%s\": %m"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2076
+#: utils/init/miscinit.c:878
+#, c-format
 msgid ""
-"rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE "
-"actions"
+"The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please "
+"remove the file by hand and try again."
 msgstr ""
-"пÑ\80авила Ñ\81 Ñ\83Ñ\81ловиÑ\8fми WHERE Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ñ\81одеÑ\80жаÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\8f SELECT, INSERT, "
-"UPDATE или DELETE"
+"Ð\9aажеÑ\82Ñ\81Ñ\8f, Ñ\84айл Ñ\81оÑ\85Ñ\80анилÑ\81Ñ\8f Ð¿Ð¾ Ð¾Ñ\88ибке, Ð½Ð¾ Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c ÐµÐ³Ð¾ Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87илоÑ\81Ñ\8c. "
+"Пожалуйста, удалите файл вручную и повторите попытку."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2112
-msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
-msgstr "в правиле ON SELECT нельзя использовать OLD"
+#: utils/init/miscinit.c:912 utils/init/miscinit.c:923
+#: utils/init/miscinit.c:933
+#, c-format
+msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось записать файл блокировки \"%s\": %m"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2116
-msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
-msgstr "в правиле ON SELECT нельзя использовать NEW"
+#: utils/init/miscinit.c:1040 utils/misc/guc.c:7643
+#, c-format
+msgid "could not read from file \"%s\": %m"
+msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2125
-msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
-msgstr "в правиле ON INSERT нельзя использовать OLD"
+#: utils/init/miscinit.c:1139 utils/init/miscinit.c:1152
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
+msgstr "\"%s\" не является каталогом данных"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2131
-msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
-msgstr "в правиле ON DELETE нельзя использовать NEW"
+#: utils/init/miscinit.c:1141
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is missing."
+msgstr "Файл \"%s\" отсутствует."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2159
-msgid "cannot refer to OLD within WITH query"
-msgstr "в запросе WITH нельзя ссылаться на OLD"
+#: utils/init/miscinit.c:1154
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
+msgstr "Файл \"%s\" содержит неприемлемые данные."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2166
-msgid "cannot refer to NEW within WITH query"
-msgstr "в запросе WITH нельзя ссылаться на NEW"
+#: utils/init/miscinit.c:1156
+#, c-format
+msgid "You might need to initdb."
+msgstr "Возможно, вам нужно выполнить initdb."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2449
-msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
-msgstr "предложение DEFERRABLE расположено неправильно"
+#: utils/init/miscinit.c:1164
+#, c-format
+msgid ""
+"The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is "
+"not compatible with this version %s."
+msgstr ""
+"Каталог данных инициализирован сервером PostgreSQL версии %ld.%ld, не "
+"совместимой с данной версией (%s)."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2454 parser/parse_utilcmd.c:2469
-msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
-msgstr "DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE можно указать только один раз"
+#: utils/init/miscinit.c:1212
+#, c-format
+msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
+msgstr "неверный формат списка в параметре \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2464
-msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
-msgstr "предложение NOT DEFERRABLE расположено неправильно"
+#: utils/init/miscinit.c:1249
+#, c-format
+msgid "loaded library \"%s\""
+msgstr "загружена библиотека \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2485
-msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
-msgstr "предложение INITIALLY DEFERRED расположено неправильно"
+#: utils/init/postinit.c:225
+#, c-format
+msgid "replication connection authorized: user=%s"
+msgstr "подключение для репликации авторизовано: пользователь=%s"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2490 parser/parse_utilcmd.c:2516
-msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
-msgstr "INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED можно указать только один раз"
+#: utils/init/postinit.c:229
+#, c-format
+msgid "connection authorized: user=%s database=%s"
+msgstr "подключение авторизовано: пользователь=%s, база=%s"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2511
-msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
-msgstr "предложение INITIALLY IMMEDIATE расположено неправильно"
+#: utils/init/postinit.c:260
+#, c-format
+msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database"
+msgstr "база данных \"%s\" исчезла из pg_database"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2702
+#: utils/init/postinit.c:262
 #, c-format
-msgid ""
-"CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
-msgstr "в CREATE указана схема (%s), отличная от создаваемой (%s)"
+msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"."
+msgstr "Похоже, базой данных с OID %u теперь владеет \"%s\"."
 
-#: parser/parse_agg.c:131 parser/parse_oper.c:219
+#: utils/init/postinit.c:282
 #, c-format
-msgid "could not identify an ordering operator for type %s"
-msgstr "длÑ\8f Ñ\82ипа %s Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80 Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки"
+msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections"
+msgstr "база \"%s\" Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80инимаеÑ\82 Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ениÑ\8f Ð² Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82"
 
-#: parser/parse_agg.c:133
-msgid "Aggregates with DISTINCT must be able to sort their inputs."
-msgstr "Агрегатным функциям с DISTINCT необходимо сортировать входные данные."
+#: utils/init/postinit.c:295
+#, c-format
+msgid "permission denied for database \"%s\""
+msgstr "доступ к базе \"%s\" запрещён"
 
-#: parser/parse_agg.c:174
-msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
-msgstr "вызовы агрегатных функций не могут включать вызовы оконных функции"
+#: utils/init/postinit.c:296
+#, c-format
+msgid "User does not have CONNECT privilege."
+msgstr "Пользователь не имеет привилегии CONNECT."
 
-#: parser/parse_agg.c:245 parser/parse_clause.c:1637
+#: utils/init/postinit.c:313
 #, c-format
-msgid "window \"%s\" does not exist"
-msgstr "окно \"%s\" не существует"
+msgid "too many connections for database \"%s\""
+msgstr "слишком много подключений к БД \"%s\""
 
-#: parser/parse_agg.c:336
-msgid "aggregates not allowed in WHERE clause"
-msgstr "в предложении WHERE агрегатные функции недопустимы"
+#: utils/init/postinit.c:335 utils/init/postinit.c:342
+#, c-format
+msgid "database locale is incompatible with operating system"
+msgstr "локаль БД несовместима с операционной системой"
 
-#: parser/parse_agg.c:342
-msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions"
-msgstr "в условиях JOIN агрегатные функции недопустимы"
+#: utils/init/postinit.c:336
+#, c-format
+msgid ""
+"The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\",  which is not "
+"recognized by setlocale()."
+msgstr ""
+"База данных была инициализирована с параметром LC_COLLATE \"%s\", но сейчас "
+"setlocale() не воспринимает его."
 
-#: parser/parse_agg.c:363
-msgid "aggregates not allowed in GROUP BY clause"
-msgstr "в предложении GROUP BY агрегатные функции недопустимы"
+#: utils/init/postinit.c:338 utils/init/postinit.c:345
+#, c-format
+msgid ""
+"Recreate the database with another locale or install the missing locale."
+msgstr ""
+"Пересоздайте базу данных с другой локалью или установите поддержку нужной "
+"локали."
 
-#: parser/parse_agg.c:433
-msgid "aggregate functions not allowed in a recursive query's recursive term"
+#: utils/init/postinit.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\",  which is not recognized "
+"by setlocale()."
 msgstr ""
-"в рекурсивной части рекурсивного запроса агрегатные функции недопустимы"
+"База данных была инициализирована с параметром LC_CTYPE \"%s\", но сейчас "
+"setlocale() не воспринимает его."
 
-#: parser/parse_agg.c:458
-msgid "window functions not allowed in WHERE clause"
-msgstr "в предложении WHERE оконные функции недопустимы"
+#: utils/init/postinit.c:599
+#, c-format
+msgid "no roles are defined in this database system"
+msgstr "в этой системе баз данных не создано ни одной роли"
 
-#: parser/parse_agg.c:464
-msgid "window functions not allowed in JOIN conditions"
-msgstr "в условиях JOIN оконные функции недопустимы"
+#: utils/init/postinit.c:600
+#, c-format
+msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;."
+msgstr "Вы должны немедленно выполнить CREATE USER \"%s\" CREATEUSER;."
 
-#: parser/parse_agg.c:470
-msgid "window functions not allowed in HAVING clause"
-msgstr "в предложении HAVING оконные функции недопустимы"
+#: utils/init/postinit.c:623
+#, c-format
+msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown"
+msgstr ""
+"новые подключения для репликации не допускаются в процессе остановки БД"
 
-#: parser/parse_agg.c:483
-msgid "window functions not allowed in GROUP BY clause"
-msgstr "в предложении GROUP BY оконные функции недопустимы"
+#: utils/init/postinit.c:627
+#, c-format
+msgid "must be superuser to connect during database shutdown"
+msgstr ""
+"нужно быть суперпользователем, чтобы подключиться в процессе остановки БД"
 
-#: parser/parse_agg.c:502 parser/parse_agg.c:515
-msgid "window functions not allowed in window definition"
-msgstr "в определении окна оконные функции недопустимы"
+#: utils/init/postinit.c:637
+#, c-format
+msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode"
+msgstr ""
+"нужно быть суперпользователем, чтобы подключиться в режиме двоичного "
+"обновления"
 
-#: parser/parse_agg.c:673
+#: utils/init/postinit.c:651
 #, c-format
 msgid ""
-"column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an "
-"aggregate function"
+"remaining connection slots are reserved for non-replication superuser "
+"connections"
 msgstr ""
-"колонка \"%s.%s\" Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° Ñ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð² Ð¿Ñ\80едложении GROUP BY Ð¸Ð»Ð¸ "
-"использоваться в агрегатной функции"
+"оÑ\81Ñ\82авÑ\88иеÑ\81Ñ\8f Ñ\81лоÑ\82Ñ\8b Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ений Ð·Ð°Ñ\80езеÑ\80виÑ\80ованÑ\8b Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ений "
+"суперпользователя (не для репликации)"
 
-#: parser/parse_agg.c:679
+#: utils/init/postinit.c:665
 #, c-format
-msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
+msgid "must be superuser or replication role to start walsender"
 msgstr ""
-"подзапрос использует негруппированную колонку \"%s.%s\" из внешнего запроса"
+"для запуска процесса walsender требуется роль репликации или права "
+"суперпользователя"
 
-#: parser/analyze.c:471
-msgid "INSERT ... SELECT cannot specify INTO"
-msgstr "в INSERT ... SELECT нельзя указывать INTO"
+#: utils/init/postinit.c:725
+#, c-format
+msgid "database %u does not exist"
+msgstr "база данных \"%u не существует"
 
-#: parser/analyze.c:564 parser/analyze.c:1070
-msgid "VALUES lists must all be the same length"
-msgstr "списки VALUES должны иметь одинаковую длину"
+#: utils/init/postinit.c:777
+#, c-format
+msgid "It seems to have just been dropped or renamed."
+msgstr "Похоже, она только что была удалена или переименована."
 
-#: parser/analyze.c:606 parser/analyze.c:1211
-msgid "VALUES must not contain table references"
-msgstr "в списке VALUES нельзя ссылаться на таблицы"
+#: utils/init/postinit.c:795
+#, c-format
+msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
+msgstr "Подкаталог базы данных \"%s\" отсутствует."
 
-#: parser/analyze.c:620 parser/analyze.c:1225
-msgid "VALUES must not contain OLD or NEW references"
-msgstr "в списке VALUES нельзя ссылаться на OLD или NEW"
+#: utils/init/postinit.c:800
+#, c-format
+msgid "could not access directory \"%s\": %m"
+msgstr "ошибка доступа к каталогу \"%s\": %m"
 
-#: parser/analyze.c:621 parser/analyze.c:1226
-msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead."
-msgstr "Воспользуйтесь конструкцией SELECT ... UNION ALL ..."
+#: utils/mb/conv.c:509
+#, c-format
+msgid "invalid encoding number: %d"
+msgstr "неверный номер кодировки: %d"
 
-#: parser/analyze.c:725 parser/analyze.c:1238
-msgid "cannot use aggregate function in VALUES"
-msgstr "в списке VALUES нельзя использовать агрегатные функции"
+#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:136
+#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:163
+#, c-format
+msgid "unexpected encoding ID %d for ISO 8859 character sets"
+msgstr "неожиданный ID кодировки %d для наборов символов ISO 8859"
 
-#: parser/analyze.c:731 parser/analyze.c:1244
-msgid "cannot use window function in VALUES"
-msgstr "в списке VALUES нельзя использовать оконные функции"
+#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:126
+#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:153
+#, c-format
+msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets"
+msgstr "неожиданный ID кодировки %d для наборов символов WIN"
 
-#: parser/analyze.c:765
-msgid "INSERT has more expressions than target columns"
-msgstr "INSERT содержит больше выражений, чем целевых колонок"
+#: utils/mb/encnames.c:485
+#, c-format
+msgid "encoding name too long"
+msgstr "слишком длинное имя кодировки"
 
-#: parser/analyze.c:783
-msgid "INSERT has more target columns than expressions"
-msgstr "INSERT содержит больше целевых колонок, чем выражений"
+#: utils/mb/mbutils.c:281
+#, c-format
+msgid "conversion between %s and %s is not supported"
+msgstr "преобразование %s <-> %s не поддерживается"
 
-#: parser/analyze.c:787
+#: utils/mb/mbutils.c:351
+#, c-format
 msgid ""
-"The insertion source is a row expression containing the same number of "
-"columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?"
+"default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
 msgstr ""
-"Источником данных является строка, включающая столько же колонок, сколько "
-"требуется для INSERT. Вы намеренно использовали скобки?"
-
-#: parser/analyze.c:1084
-msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT"
-msgstr "DEFAULT может присутствовать в списке VALUES только в контексте INSERT"
+"стандартной функции преобразования из кодировки \"%s\" в \"%s\" не существует"
 
-#: parser/analyze.c:1192 parser/analyze.c:2414
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to VALUES"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE нельзя применять к VALUES"
+#: utils/mb/mbutils.c:375 utils/mb/mbutils.c:676
+#, c-format
+msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion."
+msgstr "Строка из %d байт слишком длинна для преобразования кодировки."
 
-#: parser/analyze.c:1452
-msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause"
-msgstr "неверное предложение UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY"
+#: utils/mb/mbutils.c:462
+#, c-format
+msgid "invalid source encoding name \"%s\""
+msgstr "неверное имя исходной кодировки: \"%s\""
 
-#: parser/analyze.c:1453
-msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions."
-msgstr ""
-"Допустимо использование только имён колонок, но не выражений или функций."
+#: utils/mb/mbutils.c:467
+#, c-format
+msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
+msgstr "неверное имя кодировки результата: \"%s\""
 
-#: parser/analyze.c:1454
-msgid ""
-"Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM "
-"clause."
-msgstr ""
-"Добавьте выражение/функцию в каждый SELECT или перенесите UNION в "
-"предложение FROM."
+#: utils/mb/mbutils.c:589
+#, c-format
+msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x"
+msgstr "недопустимое байтовое значение для кодировки \"%s\": 0x%02x"
 
-#: parser/analyze.c:1526
-msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-msgstr "INTO можно добавить только в первый SELECT в UNION/INTERSECT/EXCEPT"
+#: utils/mb/wchar.c:2013
+#, c-format
+msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": %s"
+msgstr "неверная последовательность байт для кодировки \"%s\": %s"
 
-#: parser/analyze.c:1586
+#: utils/mb/wchar.c:2046
+#, c-format
 msgid ""
-"UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of "
-"same query level"
+"character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in "
+"encoding \"%s\""
 msgstr ""
-"оператор, составляющий UNION/INTERSECT/EXCEPT, не может ссылаться на другие "
-"отношения на том же уровне запроса"
-
-#: parser/analyze.c:1674
-#, c-format
-msgid "each %s query must have the same number of columns"
-msgstr "все запросы в %s должны возвращать одинаковое число колонок"
-
-#: parser/analyze.c:1930
-msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names"
-msgstr "в CREATE TABLE AS указаны лишние имена колонок"
-
-#: parser/analyze.c:1988
-msgid "cannot use aggregate function in UPDATE"
-msgstr "в UPDATE нельзя использовать агрегатные функции"
+"для символа с последовательностью байт %s из кодировки \"%s\" нет "
+"эквивалента в \"%s\""
 
-#: parser/analyze.c:1994
-msgid "cannot use window function in UPDATE"
-msgstr "в UPDATE Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ð½Ñ\8bе Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии"
+#: utils/misc/guc.c:529
+msgid "Ungrouped"
+msgstr "Разное"
 
-#: parser/analyze.c:2103
-msgid "cannot use aggregate function in RETURNING"
-msgstr "в RETURNING Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð°Ð³Ñ\80егаÑ\82нÑ\8bе Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии"
+#: utils/misc/guc.c:531
+msgid "File Locations"
+msgstr "РаÑ\81положениÑ\8f Ñ\84айлов"
 
-#: parser/analyze.c:2109
-msgid "cannot use window function in RETURNING"
-msgstr "в RETURNING Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ð½Ñ\8bе Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии"
+#: utils/misc/guc.c:533
+msgid "Connections and Authentication"
+msgstr "Ð\9fодклÑ\8eÑ\87ениÑ\8f Ð¸ Ð°Ñ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84икаÑ\86иÑ\8f"
 
-#: parser/analyze.c:2128
-msgid "RETURNING cannot contain references to other relations"
-msgstr "в RETURNING Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð½Ð° Ð´Ñ\80Ñ\83гие Ð¾Ñ\82ноÑ\88ения"
+#: utils/misc/guc.c:535
+msgid "Connections and Authentication / Connection Settings"
+msgstr "Ð\9fодклÑ\8eÑ\87ениÑ\8f Ð¸ Ð°Ñ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84икаÑ\86иÑ\8f / Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ения"
 
-#: parser/analyze.c:2167
-msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL"
-msgstr "пÑ\80оÑ\82ивоÑ\80еÑ\87ивÑ\8bе Ñ\83казаниÑ\8f SCROLL Ð¸ NO SCROLL"
+#: utils/misc/guc.c:537
+msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication"
+msgstr "Ð\9fодклÑ\8eÑ\87ениÑ\8f Ð¸ Ð°Ñ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84икаÑ\86иÑ\8f / Ð\91езопаÑ\81ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¸ Ð°Ñ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84икаÑ\86иÑ\8f"
 
-#: parser/analyze.c:2181
-msgid "DECLARE CURSOR cannot specify INTO"
-msgstr "в DECLARE CURSOR Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ñ\83казаÑ\82Ñ\8c INTO"
+#: utils/misc/guc.c:539
+msgid "Resource Usage"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов"
 
-#: parser/analyze.c:2193
-msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH"
-msgstr "DECLARE CURSOR не может содержать операторы, изменяющие данные, в WITH"
+#: utils/misc/guc.c:541
+msgid "Resource Usage / Memory"
+msgstr "Использование ресурсов / Память"
 
-#: parser/analyze.c:2199
-msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
-msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE не поддерживается"
+#: utils/misc/guc.c:543
+msgid "Resource Usage / Disk"
+msgstr "Использование ресурсов / Диск"
 
-#: parser/analyze.c:2200
-msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\8fемÑ\8bе ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80Ñ\8b Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ\8b Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c READ ONLY."
+#: utils/misc/guc.c:545
+msgid "Resource Usage / Kernel Resources"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов / Ð ÐµÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81Ñ\8b Ñ\8fдÑ\80а"
 
-#: parser/analyze.c:2213
-msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
-msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE не поддерживается"
+#: utils/misc/guc.c:547
+msgid "Resource Usage / Cost-Based Vacuum Delay"
+msgstr "Использование ресурсов / Задержка очистки по стоимости"
 
-#: parser/analyze.c:2214
-msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
-msgstr "Ð\9dезавиÑ\81имÑ\8bе ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80Ñ\8b Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ\8b Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c READ ONLY."
+#: utils/misc/guc.c:549
+msgid "Resource Usage / Background Writer"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов / Ð¤Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c"
 
-#: parser/analyze.c:2267
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with DISTINCT clause"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE несовместим с предложением DISTINCT"
+#: utils/misc/guc.c:551
+msgid "Resource Usage / Asynchronous Behavior"
+msgstr "Использование ресурсов / Асинхронное поведение"
 
-#: parser/analyze.c:2271
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE несовместим с предложением GROUP BY"
+#: utils/misc/guc.c:553
+msgid "Write-Ahead Log"
+msgstr "Журнал WAL"
 
-#: parser/analyze.c:2275
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE несовместим с предложением HAVING"
+#: utils/misc/guc.c:555
+msgid "Write-Ahead Log / Settings"
+msgstr "Журнал WAL / Настройки"
 
-#: parser/analyze.c:2279
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE несовместим с агрегатными функциями"
+#: utils/misc/guc.c:557
+msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints"
+msgstr "Журнал WAL / Контрольные точки"
 
-#: parser/analyze.c:2283
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with window functions"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE несовместим с оконными функциями"
+#: utils/misc/guc.c:559
+msgid "Write-Ahead Log / Archiving"
+msgstr "Журнал WAL / Архивация"
 
-#: parser/analyze.c:2287
-msgid ""
-"SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with set-returning functions in the "
-"target list"
-msgstr ""
-"SELECT FOR UPDATE/SHARE несовместим с функциями, возвращающие множества, в "
-"списке результатов"
+#: utils/misc/guc.c:561
+msgid "Replication"
+msgstr "Репликация"
 
-#: parser/analyze.c:2366
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE must specify unqualified relation names"
-msgstr "в SELECT FOR UPDATE/SHARE Ð½Ñ\83жно Ñ\83казÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ñ\8bе Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° Ð¾Ñ\82ноÑ\88ений"
+#: utils/misc/guc.c:563
+msgid "Replication / Sending Servers"
+msgstr "РепликаÑ\86иÑ\8f / Ð\9fеÑ\80едаÑ\8eÑ\89ие Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\8b"
 
-#: parser/analyze.c:2383
-#, c-format
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be used with foreign table \"%s\""
-msgstr "в SELECT FOR UPDATE/SHARE нельзя использовать стороннюю таблицу \"%s\""
+#: utils/misc/guc.c:565
+msgid "Replication / Master Server"
+msgstr "Репликация / Главный сервер"
 
-#: parser/analyze.c:2402
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a join"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE нельзя применить к соединению"
+#: utils/misc/guc.c:567
+msgid "Replication / Standby Servers"
+msgstr "Репликация / Резервные серверы"
 
-#: parser/analyze.c:2408
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE нельзя применить к функции"
+#: utils/misc/guc.c:569
+msgid "Query Tuning"
+msgstr "Настройка запросов"
 
-#: parser/analyze.c:2420
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a WITH query"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE нельзя применить к запросу WITH"
+#: utils/misc/guc.c:571
+msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration"
+msgstr "Настройка запросов / Конфигурация методов планировщика"
 
-#: parser/analyze.c:2434
-#, c-format
-msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause"
-msgstr ""
-"отношение \"%s\" в предложении FOR UPDATE/SHARE отсутствует в указании FROM"
+#: utils/misc/guc.c:573
+msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants"
+msgstr "Настройка запросов / Оценочные константы планировщика"
 
-#: parser/parse_clause.c:421
-#, c-format
-msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN"
-msgstr "\"%s\" фигурирует в предложении JOIN/ON, но отсутствует в JOIN"
+#: utils/misc/guc.c:575
+msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer"
+msgstr "Настройка запросов / Генетический оптимизатор запросов"
 
-#: parser/parse_clause.c:502
-msgid "subquery in FROM cannot have SELECT INTO"
-msgstr "подзапÑ\80оÑ\81 Ð²Ð¾ FROM Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ñ\81одеÑ\80жаÑ\82Ñ\8c SELECT INTO"
+#: utils/misc/guc.c:577
+msgid "Query Tuning / Other Planner Options"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81ов / Ð\94Ñ\80Ñ\83гие Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ\80овÑ\89ика"
 
-#: parser/parse_clause.c:524
-msgid "subquery in FROM cannot refer to other relations of same query level"
-msgstr ""
-"подзапрос во FROM не может ссылаться на другие отношения на том же уровне "
-"запроса"
+#: utils/misc/guc.c:579
+msgid "Reporting and Logging"
+msgstr "Отчёты и протоколы"
 
-#: parser/parse_clause.c:580
-msgid ""
-"function expression in FROM cannot refer to other relations of same query "
-"level"
-msgstr ""
-"в выражении с функцией во FROM нельзя ссылаться на другие отношения на том "
-"же уровне запроса"
+#: utils/misc/guc.c:581
+msgid "Reporting and Logging / Where to Log"
+msgstr "Отчёты и протоколы / Куда записывать"
 
-#: parser/parse_clause.c:593
-msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM"
-msgstr "в Ð²Ñ\8bÑ\80ажении Ñ\81 Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ией Ð²Ð¾ FROM Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð°Ð³Ñ\80егаÑ\82нÑ\83Ñ\8e Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8e"
+#: utils/misc/guc.c:583
+msgid "Reporting and Logging / When to Log"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\87Ñ\91Ñ\82Ñ\8b Ð¸ Ð¿Ñ\80оÑ\82околÑ\8b / Ð\9aогда Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c"
 
-#: parser/parse_clause.c:600
-msgid "cannot use window function in function expression in FROM"
-msgstr "в Ð²Ñ\8bÑ\80ажении Ñ\81 Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ией Ð²Ð¾ FROM Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ð½Ñ\8bе Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии"
+#: utils/misc/guc.c:585
+msgid "Reporting and Logging / What to Log"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\87Ñ\91Ñ\82Ñ\8b Ð¸ Ð¿Ñ\80оÑ\82околÑ\8b / Ð§Ñ\82о Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c"
 
-#: parser/parse_clause.c:877
-#, c-format
-msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause"
-msgstr "имя колонки \"%s\" фигурирует в предложении USING неоднократно"
+#: utils/misc/guc.c:587
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
 
-#: parser/parse_clause.c:892
-#, c-format
-msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table"
-msgstr "имя общей колонки \"%s\" фигурирует в таблице слева неоднократно"
+#: utils/misc/guc.c:589
+msgid "Statistics / Monitoring"
+msgstr "Статистика / Мониторинг"
 
-#: parser/parse_clause.c:901
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table"
-msgstr "в таблице слева нет колонки \"%s\", указанной в предложении USING"
+#: utils/misc/guc.c:591
+msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector"
+msgstr "Статистика / Сборщик статистики запросов и индексов"
 
-#: parser/parse_clause.c:915
-#, c-format
-msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table"
-msgstr "имя общей колонки \"%s\" фигурирует в таблице справа неоднократно"
+#: utils/misc/guc.c:593
+msgid "Autovacuum"
+msgstr "Автоочистка"
 
-#: parser/parse_clause.c:924
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table"
-msgstr "в таблице справа нет колонки \"%s\", указанной в предложении USING"
+#: utils/misc/guc.c:595
+msgid "Client Connection Defaults"
+msgstr "Параметры клиентских подключений по умолчанию"
 
-#: parser/parse_clause.c:981
-#, c-format
-msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries"
-msgstr "слишком много записей в списке псевдонимов колонки \"%s\""
+#: utils/misc/guc.c:597
+msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior"
+msgstr "Параметры клиентских подключений по умолчанию / Поведение команд"
 
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_clause.c:1228
-#, c-format
-msgid "argument of %s must not contain variables"
-msgstr "аргумент %s не может содержать переменные"
+#: utils/misc/guc.c:599
+msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting"
+msgstr ""
+"Параметры клиентских подключений по умолчанию / Языковая среда и форматы"
 
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_clause.c:1239
-#, c-format
-msgid "argument of %s must not contain aggregate functions"
-msgstr "аргумент %s не может содержать агрегатные функции"
+#: utils/misc/guc.c:601
+msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults"
+msgstr "Параметры клиентских подключений по умолчанию / Другие параметры"
 
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_clause.c:1250
-#, c-format
-msgid "argument of %s must not contain window functions"
-msgstr "аргумент %s не может содержать оконные функции"
+#: utils/misc/guc.c:603
+msgid "Lock Management"
+msgstr "Управление блокировками"
 
-#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:1367
-#, c-format
-msgid "%s \"%s\" is ambiguous"
-msgstr "выражение %s \"%s\" неоднозначно"
+#: utils/misc/guc.c:605
+msgid "Version and Platform Compatibility"
+msgstr "Версия и совместимость платформ"
 
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:1391
-#, c-format
-msgid "non-integer constant in %s"
-msgstr "не целочисленная константа в %s"
+#: utils/misc/guc.c:607
+msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions"
+msgstr "Версия и совместимость платформ / Предыдущие версии PostgreSQL"
 
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:1409
-#, c-format
-msgid "%s position %d is not in select list"
-msgstr "в списке выборки %s нет элемента %d"
+#: utils/misc/guc.c:609
+msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients"
+msgstr "Версия и совместимость платформ / Другие платформы и клиенты"
 
-#: parser/parse_clause.c:1625
-#, c-format
-msgid "window \"%s\" is already defined"
-msgstr "окно \"%s\" уже определено"
+#: utils/misc/guc.c:611
+msgid "Error Handling"
+msgstr "Обработка ошибок"
 
-#: parser/parse_clause.c:1679
-#, c-format
-msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\""
-msgstr "переопределить предложение PARTITION BY для окна \"%s\" нельзя"
+#: utils/misc/guc.c:613
+msgid "Preset Options"
+msgstr "Предопределённые параметры"
 
-#: parser/parse_clause.c:1691
-#, c-format
-msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\""
-msgstr "переопределить предложение ORDER BY для окна \"%s\" нельзя"
+#: utils/misc/guc.c:615
+msgid "Customized Options"
+msgstr "Настраиваемые параметры"
 
-#: parser/parse_clause.c:1713
-#, c-format
-msgid "cannot override frame clause of window \"%s\""
-msgstr "переопределить описание кадра для окна \"%s\" нельзя"
+#: utils/misc/guc.c:617
+msgid "Developer Options"
+msgstr "Параметры для разработчиков"
 
-#: parser/parse_clause.c:1779
-msgid ""
-"in an aggregate with DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in argument "
-"list"
+#: utils/misc/guc.c:671
+msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans."
 msgstr ""
-"для агрегатной функции с DISTINCT, выражения ORDER BY должны быть в списке "
-"аргументов"
+"Разрешает планировщику использовать планы последовательного сканирования."
 
-#: parser/parse_clause.c:1780
-msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list"
-msgstr ""
-"в конструкции SELECT DISTINCT выражения ORDER BY должны быть в списке выборки"
+#: utils/misc/guc.c:680
+msgid "Enables the planner's use of index-scan plans."
+msgstr "Разрешает планировщику использовать планы сканирования по индексу."
 
-#: parser/parse_clause.c:1866 parser/parse_clause.c:1898
-msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions"
+#: utils/misc/guc.c:689
+msgid "Enables the planner's use of index-only-scan plans."
 msgstr ""
-"выражения SELECT DISTINCT ON должны соответствовать начальным выражениям "
-"ORDER BY"
-
-#: parser/parse_clause.c:2020
-#, c-format
-msgid "operator %s is not a valid ordering operator"
-msgstr "оператор %s не годится для сортировки"
+"Разрешает планировщику использовать планы сканирования только по индексу."
 
-#: parser/parse_clause.c:2022
-msgid ""
-"Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families."
+#: utils/misc/guc.c:698
+msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans."
 msgstr ""
-"Операторы сортировки должны быть членами \"<\" или \">\" семейств операторов "
-"btree."
+"Разрешает планировщику использовать планы сканирования по битовой карте."
 
-#: parser/parse_expr.c:364 parser/parse_expr.c:757
-#, c-format
-msgid "column %s.%s does not exist"
-msgstr "колонка %s.%s не существует"
+#: utils/misc/guc.c:707
+msgid "Enables the planner's use of TID scan plans."
+msgstr "Разрешает планировщику использовать планы сканирования TID."
 
-#: parser/parse_expr.c:376
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" not found in data type %s"
-msgstr "колонка \"%s\" не найдена в типе данных %s"
+#: utils/misc/guc.c:716
+msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps."
+msgstr "Разрешает планировщику использовать шаги с явной сортировкой."
 
-#: parser/parse_expr.c:382
-#, c-format
-msgid "could not identify column \"%s\" in record data type"
-msgstr "не удалось идентифицировать колонку \"%s\" в типе записи"
+#: utils/misc/guc.c:725
+msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans."
+msgstr "Разрешает планировщику использовать планы агрегирования по хэшу."
 
-#: parser/parse_expr.c:388
-#, c-format
-msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type"
-msgstr ""
-"запись имени колонки .%s применена к типу %s, который не является составным"
+#: utils/misc/guc.c:734
+msgid "Enables the planner's use of materialization."
+msgstr "Разрешает планировщику использовать материализацию."
 
-#: parser/parse_expr.c:418 parser/parse_target.c:617
-msgid "row expansion via \"*\" is not supported here"
-msgstr "расширение строки через \"*\" здесь не поддерживается"
+#: utils/misc/guc.c:743
+msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans."
+msgstr ""
+"Разрешает планировщику использовать планы соединений с вложенными циклами."
 
-#: parser/parse_expr.c:741 parser/parse_target.c:1064
-#: parser/parse_relation.c:478 parser/parse_relation.c:551
-#, c-format
-msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
-msgstr "неоднозначная ссылка на колонку \"%s\""
+#: utils/misc/guc.c:752
+msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
+msgstr "Разрешает планировщику использовать планы соединений слиянием."
 
-#: parser/parse_expr.c:809 parser/parse_param.c:109 parser/parse_param.c:141
-#: parser/parse_param.c:198 parser/parse_param.c:297
-#, c-format
-msgid "there is no parameter $%d"
-msgstr "параметр $%d не существует"
+#: utils/misc/guc.c:761
+msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
+msgstr "Разрешает планировщику использовать планы соединений по хэшу."
 
-#: parser/parse_expr.c:1021
-msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean"
-msgstr "длÑ\8f NULLIF Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80 = Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\89ал Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ\87еÑ\81кое Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение"
+#: utils/misc/guc.c:770
+msgid "Enables genetic query optimization."
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87аеÑ\82 Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\82иÑ\87еÑ\81кÑ\83Ñ\8e Ð¾Ð¿Ñ\82имизаÑ\86иÑ\8e Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81ов."
 
-#: parser/parse_expr.c:1200
-msgid "arguments of row IN must all be row expressions"
-msgstr "вÑ\81е Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82Ñ\8b IN Ñ\81о Ñ\81Ñ\82Ñ\80окой Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ\8b Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80оковÑ\8bми Ð²Ñ\8bÑ\80ажениÑ\8fми"
+#: utils/misc/guc.c:771
+msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching."
+msgstr "ЭÑ\82оÑ\82 Ð°Ð»Ð³Ð¾Ñ\80иÑ\82м Ð¿Ñ\8bÑ\82аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð»Ð°Ð½ Ð±ÐµÐ· Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿ÐµÑ\80ебоÑ\80а."
 
-#: parser/parse_expr.c:1414
-msgid "subquery cannot have SELECT INTO"
-msgstr "подзапÑ\80оÑ\81 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ñ\81одеÑ\80жаÑ\82Ñ\8c SELECT INTO"
+#: utils/misc/guc.c:781
+msgid "Shows whether the current user is a superuser."
+msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваеÑ\82, Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð»Ð¸ Ñ\82екÑ\83Ñ\89ий Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8c Ñ\81Ñ\83пеÑ\80полÑ\8cзоваÑ\82елем."
 
-#: parser/parse_expr.c:1442
-msgid "subquery must return a column"
-msgstr "подзапÑ\80оÑ\81 Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ð²ÐµÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ\83"
+#: utils/misc/guc.c:791
+msgid "Enables advertising the server via Bonjour."
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87аеÑ\82 Ð¾Ð±Ñ\8aÑ\8fвление Ñ\81еÑ\80веÑ\80а Ð² Bonjour."
 
-#: parser/parse_expr.c:1449
-msgid "subquery must return only one column"
-msgstr "подзапÑ\80оÑ\81 Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ð²ÐµÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко Ð¾Ð´Ð½Ñ\83 ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ\83"
+#: utils/misc/guc.c:800
+msgid "Enables SSL connections."
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87аеÑ\82 SSL-подклÑ\8eÑ\87ениÑ\8f."
 
-#: parser/parse_expr.c:1509
-msgid "subquery has too many columns"
-msgstr "в Ð¿Ð¾Ð´Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81е Ñ\81лиÑ\88ком Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ðº"
+#: utils/misc/guc.c:809
+msgid "Forces synchronization of updates to disk."
+msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\83диÑ\82елÑ\8cнаÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹ Ð½Ð° Ð´Ð¸Ñ\81к."
 
-#: parser/parse_expr.c:1514
-msgid "subquery has too few columns"
-msgstr "в подзапросе недостаточно колонок"
+#: utils/misc/guc.c:810
+msgid ""
+"The server will use the fsync() system call in several places to make sure "
+"that updates are physically written to disk. This insures that a database "
+"cluster will recover to a consistent state after an operating system or "
+"hardware crash."
+msgstr ""
+"Сервер будет вызывать системную функцию fsync() в разных местах для гарантии "
+"физической записи данных на диск. Это позволит привести кластер БД в "
+"целостное состояние после отказа ОС или оборудования."
 
-#: parser/parse_expr.c:1610
-msgid "cannot determine type of empty array"
-msgstr "тип пустого массива определить нельзя"
+#: utils/misc/guc.c:821
+msgid "Continues processing past damaged page headers."
+msgstr "Продолжает обработку при повреждении заголовков страниц."
 
-#: parser/parse_expr.c:1611
-msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]."
+#: utils/misc/guc.c:822
+msgid ""
+"Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an "
+"error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true "
+"causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, "
+"and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the "
+"rows on the damaged page."
 msgstr ""
-"Приведите его к желаемому типу явным образом, например ARRAY[]::integer[]."
+"Обнаруживая повреждённый заголовок страницы, PostgreSQL обычно сообщает об "
+"ошибке и прерывает текущую транзакцию. Но если zero_damaged_pages равен "
+"true, система выдаст предупреждение, обнулит повреждённую страницу и "
+"продолжит работу. Это приведёт к потере данных, а именно строк в "
+"повреждённой странице."
 
-#: parser/parse_expr.c:1625
-#, c-format
-msgid "could not find element type for data type %s"
-msgstr "не удалось определить тип элемента для типа данных %s"
+#: utils/misc/guc.c:835
+msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint."
+msgstr ""
+"Запись полных страниц в WAL при первом изменении после контрольной точки."
 
-#: parser/parse_expr.c:1826
-msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference"
-msgstr "вместо значения XML-атрибута без имени должна указываться колонка"
+#: utils/misc/guc.c:836
+msgid ""
+"A page write in process during an operating system crash might be only "
+"partially written to disk.  During recovery, the row changes stored in WAL "
+"are not enough to recover.  This option writes pages when first modified "
+"after a checkpoint to WAL so full recovery is possible."
+msgstr ""
+"Страница, записываемая в момент отказа ОС, может сохраниться на диске не "
+"полностью. При этом журнала изменений строк в WAL будет недостаточно для "
+"восстановления. С этим параметром в WAL также записывается полная страница "
+"при первом изменении после контрольной точки, что позволяет полностью "
+"восстановить данные."
 
-#: parser/parse_expr.c:1827
-msgid "unnamed XML element value must be a column reference"
-msgstr "вмеÑ\81Ñ\82о Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f XML-Ñ\8dлеменÑ\82а Ð±ÐµÐ· Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° Ñ\83казÑ\8bваеÑ\82Ñ\81Ñ\8f ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ°"
+#: utils/misc/guc.c:848
+msgid "Logs each checkpoint."
+msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\87аÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ\83Ñ\8e ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80олÑ\8cнÑ\83Ñ\8e Ñ\82оÑ\87кÑ\83."
 
-#: parser/parse_expr.c:1842
-#, c-format
-msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once"
-msgstr "имя XML-атрибута \"%s\" указано неоднократно"
+#: utils/misc/guc.c:857
+msgid "Logs each successful connection."
+msgstr "Фиксировать установленные соединения."
 
-#: parser/parse_expr.c:1949
-#, c-format
-msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s"
-msgstr "привести результат XMLSERIALIZE к типу %s нельзя"
+#: utils/misc/guc.c:866
+msgid "Logs end of a session, including duration."
+msgstr "Фиксировать конец сеанса, отмечая длительность."
 
-#: parser/parse_expr.c:2192 parser/parse_expr.c:2392
-msgid "unequal number of entries in row expressions"
-msgstr "разное число элементов в строках"
+#: utils/misc/guc.c:875
+msgid "Turns on various assertion checks."
+msgstr "Включает различные проверки истинности."
 
-#: parser/parse_expr.c:2202
-msgid "cannot compare rows of zero length"
-msgstr "строки нулевой длины сравнивать нельзя"
+#: utils/misc/guc.c:876
+msgid "This is a debugging aid."
+msgstr "Полезно при отладке."
 
-#: parser/parse_expr.c:2227
-#, c-format
-msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s"
-msgstr ""
-"оператор сравнения строк должен выдавать результат логического типа, а не %s"
+#: utils/misc/guc.c:890
+msgid "Terminate session on any error."
+msgstr "Завершать сеансы при любой ошибке."
 
-#: parser/parse_expr.c:2234
-msgid "row comparison operator must not return a set"
-msgstr "опеÑ\80аÑ\82оÑ\80 Ñ\81Ñ\80авнениÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\89аÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82во"
+#: utils/misc/guc.c:899
+msgid "Reinitialize server after backend crash."
+msgstr "Ð\9fеÑ\80езапÑ\83Ñ\81каÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 Ð\91Ð\94 Ð¿Ñ\80и Ð°Ð²Ð°Ñ\80ии Ñ\81еÑ\80веÑ\80ного Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81а."
 
-#: parser/parse_expr.c:2293 parser/parse_expr.c:2338
-#, c-format
-msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s"
-msgstr "не удалось выбрать интерпретацию оператора сравнения строк %s"
+#: utils/misc/guc.c:909
+msgid "Logs the duration of each completed SQL statement."
+msgstr "Фиксировать длительность каждого выполненного SQL-оператора."
 
-#: parser/parse_expr.c:2295
-msgid ""
-"Row comparison operators must be associated with btree operator families."
-msgstr ""
-"Операторы сравнения строк должны быть связаны с семейством операторов btree."
+#: utils/misc/guc.c:918
+msgid "Logs each query's parse tree."
+msgstr "Фиксировать дерево разбора для каждого запроса."
 
-#: parser/parse_expr.c:2340
-msgid "There are multiple equally-plausible candidates."
-msgstr "Ð\9eказалоÑ\81Ñ\8c Ð½ÐµÑ\81колÑ\8cко Ñ\80авноÑ\86еннÑ\8bÑ\85 ÐºÐ°Ð½Ð´Ð¸Ð´Ð°Ñ\82Ñ\83Ñ\80."
+#: utils/misc/guc.c:927
+msgid "Logs each query's rewritten parse tree."
+msgstr "ФикÑ\81иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80езапиÑ\81анное Ð´ÐµÑ\80ево Ñ\80азбоÑ\80а Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81а."
 
-#: parser/parse_expr.c:2432
-msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean"
-msgstr ""
-"для IS DISTINCT FROM требуется, чтобы оператор = возвращал логическое "
-"значение"
+#: utils/misc/guc.c:936
+msgid "Logs each query's execution plan."
+msgstr "Фиксировать план выполнения каждого запроса."
 
-#: parser/parse_target.c:382 parser/parse_target.c:670
-#, c-format
-msgid "cannot assign to system column \"%s\""
-msgstr "присвоить значение системной колонке \"%s\" нельзя"
+#: utils/misc/guc.c:945
+msgid "Indents parse and plan tree displays."
+msgstr "Отступы при отображении деревьев разбора и плана запросов."
 
-#: parser/parse_target.c:410
-msgid "cannot set an array element to DEFAULT"
-msgstr "элементу массива нельзя присвоить значение по умолчанию"
+#: utils/misc/guc.c:954
+msgid "Writes parser performance statistics to the server log."
+msgstr "Запись статистики разбора запросов в протокол сервера."
 
-#: parser/parse_target.c:415
-msgid "cannot set a subfield to DEFAULT"
-msgstr "вложенномÑ\83 Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8e Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð¿Ñ\80иÑ\81воиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
+#: utils/misc/guc.c:963
+msgid "Writes planner performance statistics to the server log."
+msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ики Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ\80ованиÑ\8f Ð² Ð¿Ñ\80оÑ\82окол Ñ\81еÑ\80веÑ\80а."
 
-#: parser/parse_target.c:484
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
-msgstr "колонка \"%s\" имеет тип %s, а выражение - %s"
+#: utils/misc/guc.c:972
+msgid "Writes executor performance statistics to the server log."
+msgstr "Запись статистики выполнения запросов в протокол сервера."
 
-#: parser/parse_target.c:654
-#, c-format
-msgid ""
-"cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a "
-"composite type"
-msgstr ""
-"присвоить значение полю \"%s\" колонки \"%s\" нельзя, так как тип %s не "
-"является составным"
+#: utils/misc/guc.c:981
+msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log."
+msgstr "Запись общей статистики производительности в протокол сервера."
 
-#: parser/parse_target.c:663
-#, c-format
-msgid ""
-"cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such "
-"column in data type %s"
-msgstr ""
-"присвоить значение полю \"%s\" колонки \"%s\" нельзя, так как в типе данных "
-"%s нет такой колонки"
+#: utils/misc/guc.c:991 utils/misc/guc.c:1065 utils/misc/guc.c:1075
+#: utils/misc/guc.c:1085 utils/misc/guc.c:1095 utils/misc/guc.c:1831
+#: utils/misc/guc.c:1841
+msgid "No description available."
+msgstr "Без описания."
 
-#: parser/parse_target.c:730
-#, c-format
+#: utils/misc/guc.c:1003
+msgid "Collects information about executing commands."
+msgstr "Собирает информацию о выполняющихся командах."
+
+#: utils/misc/guc.c:1004
 msgid ""
-"array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s"
+"Enables the collection of information on the currently executing command of "
+"each session, along with the time at which that command began execution."
 msgstr ""
-"длÑ\8f Ð¿Ñ\80иÑ\81ваиваниÑ\8f Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\81ива Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8e \"%s\" Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\82ип %s, Ð¾Ð´Ð½Ð°ÐºÐ¾ Ð²Ñ\8bÑ\80ажение "
-"имееÑ\82 Ñ\82ип %s"
+"Ð\92клÑ\8eÑ\87аеÑ\82 Ñ\81боÑ\80 Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии Ð¾ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ\85, Ð²Ñ\8bполнÑ\8fÑ\8eÑ\89иÑ\85Ñ\81Ñ\8f Ð²Ð¾ Ð²Ñ\81еÑ\85 Ñ\81еанÑ\81аÑ\85, Ð° Ñ\82акже "
+"вÑ\80емÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81ка ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b."
 
-#: parser/parse_target.c:740
-#, c-format
-msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
-msgstr "вложенное поле \"%s\" имеет тип %s, а выражение - %s"
+#: utils/misc/guc.c:1014
+msgid "Collects statistics on database activity."
+msgstr "Собирает статистику активности в БД."
 
-#: parser/parse_target.c:1126
-msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
-msgstr "SELECT * должен ссылаться на таблицы"
+#: utils/misc/guc.c:1023
+msgid "Collects timing statistics for database I/O activity."
+msgstr "Собирает статистику по времени активности ввода/вывода."
 
-#: parser/parse_param.c:215
-#, c-format
-msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d"
-msgstr "для параметра $%d выведены несогласованные типы"
+#: utils/misc/guc.c:1033
+msgid "Updates the process title to show the active SQL command."
+msgstr "Выводит в заголовок процесса активную SQL-команду."
 
-#: parser/parse_node.c:83
-#, c-format
-msgid "target lists can have at most %d entries"
-msgstr "допустимое число элементов в целевом списке ограничено %d"
+#: utils/misc/guc.c:1034
+msgid ""
+"Enables updating of the process title every time a new SQL command is "
+"received by the server."
+msgstr "Отражает в заголовке процесса каждую SQL-команду, поступающую серверу."
 
-#: parser/parse_node.c:240
-#, c-format
-msgid "cannot subscript type %s because it is not an array"
-msgstr "тип %s - не массив и для него нельзя указать индекс элемента"
+#: utils/misc/guc.c:1043
+msgid "Starts the autovacuum subprocess."
+msgstr "Запускает подпроцесс автоочистки."
 
-#: parser/parse_node.c:342 parser/parse_node.c:369
-msgid "array subscript must have type integer"
-msgstr "индекÑ\81 Ñ\8dлеменÑ\82а Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\81ива Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\86елоÑ\87иÑ\81леннÑ\8bм"
+#: utils/misc/guc.c:1053
+msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY."
+msgstr "Ð\93енеÑ\80иÑ\80Ñ\83еÑ\82 Ð¾Ñ\82ладоÑ\87нÑ\8bе Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f LISTEN Ð¸ NOTIFY."
 
-#: parser/parse_node.c:393
-#, c-format
-msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s"
-msgstr ""
-"для присваивания массива требуется тип %s, однако выражение имеет тип %s"
+#: utils/misc/guc.c:1107
+msgid "Logs long lock waits."
+msgstr "Фиксирует длительные ожидания в блокировках."
 
-#: parser/parse_collate.c:214 parser/parse_collate.c:538
-#, c-format
-msgid "collation mismatch between implicit collations \"%s\" and \"%s\""
-msgstr "несовпадение правил сортировки для неявных правил \"%s\" и \"%s\""
+#: utils/misc/guc.c:1117
+msgid "Logs the host name in the connection logs."
+msgstr "Фиксирует имя узла в протоколах подключений."
 
-#: parser/parse_collate.c:217 parser/parse_collate.c:541
+#: utils/misc/guc.c:1118
 msgid ""
-"You can choose the collation by applying the COLLATE clause to one or both "
-"expressions."
+"By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. "
+"If you want them to show the host name you can turn this on, but depending "
+"on your host name resolution setup it might impose a non-negligible "
+"performance penalty."
 msgstr ""
-"Правило сортировки можно выбрать явно, применив предложение COLLATE к одному "
-"или обоим выражениям."
+"По умолчанию в протоколах подключений показываются только IP-адреса "
+"клиентов. Если вы хотите видеть также имена компьютеров, включите этот "
+"параметр, но учтите, что это может значительно повлиять на "
+"производительность."
 
-#: parser/parse_collate.c:763
-#, c-format
-msgid "collation mismatch between explicit collations \"%s\" and \"%s\""
-msgstr "явно указанные правила сортировки \"%s\" и \"%s\" несовместимы"
+#: utils/misc/guc.c:1129
+msgid "Causes subtables to be included by default in various commands."
+msgstr "Выбирает режим включения подчинённых таблиц по умолчанию."
 
-#: parser/parse_relation.c:147
-#, c-format
-msgid "table reference \"%s\" is ambiguous"
-msgstr "ссылка на таблицу \"%s\" неоднозначна"
+#: utils/misc/guc.c:1138
+msgid "Encrypt passwords."
+msgstr "Шифровать пароли."
 
-#: parser/parse_relation.c:183
-#, c-format
-msgid "table reference %u is ambiguous"
-msgstr "ссылка на таблицу %u неоднозначна"
+#: utils/misc/guc.c:1139
+msgid ""
+"When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing "
+"either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the "
+"password is to be encrypted."
+msgstr ""
+"Этот параметр определяет, нужно ли шифровать пароли, заданные в CREATE USER "
+"или ALTER USER без указания ENCRYPTED или UNENCRYPTED."
 
-#: parser/parse_relation.c:343
-#, c-format
-msgid "table name \"%s\" specified more than once"
-msgstr "имя таблицы \"%s\" указано больше одного раза"
+#: utils/misc/guc.c:1149
+msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"."
+msgstr "Обрабатывать \"expr=NULL\" как \"expr IS NULL\"."
+
+#: utils/misc/guc.c:1150
+msgid ""
+"When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are "
+"treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the "
+"null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to "
+"always return null (unknown)."
+msgstr ""
+"Когда этот параметр включён, выражения вида expr = NULL (или NULL = expr) "
+"обрабатываются как expr IS NULL, то есть возвращают true, если expr "
+"совпадает с NULL, и false в противном случае. По правилам expr = NULL всегда "
+"должно возвращать null (неопределённость)."
 
-#: parser/parse_relation.c:754 parser/parse_relation.c:1045
-#: parser/parse_relation.c:1432
-#, c-format
-msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
-msgstr "в таблице \"%s\" содержится колонок: %d, но указано: %d"
+#: utils/misc/guc.c:1162
+msgid "Enables per-database user names."
+msgstr "Включает связывание имён пользователей с базами данных."
 
-#: parser/parse_relation.c:784
-#, c-format
-msgid "too many column aliases specified for function %s"
-msgstr "для функции %s указано слишком много названий колонок"
+#: utils/misc/guc.c:1172
+msgid "This parameter doesn't do anything."
+msgstr "Этот параметр ничего не делает."
 
-#: parser/parse_relation.c:850
-#, c-format
+#: utils/misc/guc.c:1173
 msgid ""
-"There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this "
-"part of the query."
+"It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-"
+"vintage clients."
 msgstr ""
-"Ð\92 WITH ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\8dлеменÑ\82 \"%s\", Ð½Ð¾ Ð½Ð° Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð¸Ð· Ñ\8dÑ\82ой Ñ\87аÑ\81Ñ\82и "
-"запÑ\80оÑ\81а."
+"Ð\9eн Ñ\81оÑ\85Ñ\80анÑ\91н Ñ\82олÑ\8cко Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82ого, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð½Ðµ Ð¾Ð±Ð¸Ð´ÐµÑ\82Ñ\8c Ð²Ð¸Ð½Ñ\82ажнÑ\8bÑ\85 ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82ов 7.3-, "
+"пожелавÑ\88иÑ\85 SET AUTOCOMMIT TO ON."
 
-#: parser/parse_relation.c:852
-msgid ""
-"Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references."
+#: utils/misc/guc.c:1182
+msgid "Sets the default read-only status of new transactions."
 msgstr ""
-"Используйте WITH RECURSIVE или исключите ссылки вперёд, переупорядочив "
-"элементы WITH."
+"Устанавливает режим \"только чтение\" по умолчанию для новых транзакций."
+
+#: utils/misc/guc.c:1191
+msgid "Sets the current transaction's read-only status."
+msgstr "Устанавливает режим \"только чтение\" для текущей транзакции."
+
+#: utils/misc/guc.c:1201
+msgid "Sets the default deferrable status of new transactions."
+msgstr ""
+"Устанавливает режим отложенного выполнения по умолчанию для новых транзакций."
 
-#: parser/parse_relation.c:1125
+#: utils/misc/guc.c:1210
 msgid ""
-"a column definition list is only allowed for functions returning \"record\""
+"Whether to defer a read-only serializable transaction until it can be "
+"executed with no possible serialization failures."
 msgstr ""
-"список с определением колонок может быть только у функций, возвращающих "
-"запиÑ\81Ñ\8c"
+"Определяет, откладывать ли сериализуемую транзакцию \"только чтение\" до "
+"моменÑ\82а, ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° Ñ\81бой Ñ\81еÑ\80иализаÑ\86ии Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¸Ñ\81клÑ\8eÑ\87Ñ\91н."
 
-#: parser/parse_relation.c:1133
-msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\""
+#: utils/misc/guc.c:1220
+msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION."
+msgstr "Проверять тело функций в момент CREATE FUNCTION."
+
+#: utils/misc/guc.c:1229
+msgid "Enable input of NULL elements in arrays."
+msgstr "Разрешать ввод элементов NULL в массивах."
+
+#: utils/misc/guc.c:1230
+msgid ""
+"When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; "
+"otherwise it is taken literally."
 msgstr ""
-"у функций, возвращающих запись, должен быть список с определением колонок"
+"Когда этот параметр включен, NULL без кавычек при вводе в массив "
+"воспринимается как значение NULL, иначе - как строка."
 
-#: parser/parse_relation.c:1184
-#, c-format
-msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s"
+#: utils/misc/guc.c:1240
+msgid "Create new tables with OIDs by default."
+msgstr "По умолчанию создавать новые таблицы с колонкой OID."
+
+#: utils/misc/guc.c:1249
+msgid ""
+"Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files."
 msgstr ""
-"функция \"%s\", используемая во FROM , возвращает неподдерживаемый тип %s"
+"Запускает подпроцесс для чтения stderr и/или csv-файлов и записи в файлы "
+"протоколов."
 
-#: parser/parse_relation.c:1258
-#, c-format
-msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified"
-msgstr "в списках VALUES \"%s\" содержится колонок: %d, но указано: %d"
+#: utils/misc/guc.c:1258
+msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
+msgstr ""
+"Очищать уже существующий файл с тем же именем при прокручивании протокола."
 
-#: parser/parse_relation.c:1314
-#, c-format
-msgid "joins can have at most %d columns"
-msgstr "число колонок в соединениях ограничено %d"
+#: utils/misc/guc.c:1269
+msgid "Emit information about resource usage in sorting."
+msgstr "Выдавать сведения об использовании ресурсов при сортировке."
 
-#: parser/parse_relation.c:1405
-#, c-format
-msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause"
-msgstr "в запросе \"%s\" в WITH нет предложения RETURNING"
+#: utils/misc/guc.c:1283
+msgid "Generate debugging output for synchronized scanning."
+msgstr "Выдавать отладочные сообщения для синхронного сканирования."
 
-#: parser/parse_relation.c:2087
-#, c-format
-msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist"
-msgstr "колонка %d отношения \"%s\" не существует"
+#: utils/misc/guc.c:1298
+msgid "Enable bounded sorting using heap sort."
+msgstr ""
+"Разрешить ограниченную сортировку с применением пирамидальной сортировки."
 
-#: parser/parse_relation.c:2471
-#, c-format
-msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\""
-msgstr "в элементе предложения FROM неверная ссылка на таблицу \"%s\""
+#: utils/misc/guc.c:1311
+msgid "Emit WAL-related debugging output."
+msgstr "Выдавать отладочные сообщения, связанные с WAL."
 
-#: parser/parse_relation.c:2474
-#, c-format
-msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"."
-msgstr "Возможно, предполагалась ссылка на псевдоним таблицы \"%s\"."
+#: utils/misc/guc.c:1323
+msgid "Datetimes are integer based."
+msgstr "Целочисленная реализация даты/времени."
 
-#: parser/parse_relation.c:2476
-#, c-format
+#: utils/misc/guc.c:1338
 msgid ""
-"There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this "
-"part of the query."
+"Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-"
+"insensitive."
 msgstr ""
-"Таблица \"%s\" присутствует в запросе, но сослаться на неё из этой части "
-"запроса нельзя."
+"Включает регистро-независимую обработку имён пользователей Kerberos и GSSAPI."
 
-#: parser/parse_relation.c:2482
-#, c-format
-msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
-msgstr "таблица \"%s\" отсутствует в предложении FROM"
+#: utils/misc/guc.c:1348
+msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals."
+msgstr "Предупреждения о спецсимволах '\\' в обычных строках."
 
-#: scan.l:411
-msgid "unterminated /* comment"
-msgstr "незавеÑ\80Ñ\88Ñ\91ннÑ\8bй ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80ий /*"
+#: utils/misc/guc.c:1358
+msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally."
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87аеÑ\82 Ð±Ñ\83квалÑ\8cнÑ\83Ñ\8e Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82кÑ\83 Ñ\81имволов '\\' Ð² Ñ\81Ñ\82Ñ\80окаÑ\85 '...'."
 
-#: scan.l:440
-msgid "unterminated bit string literal"
-msgstr "обоÑ\80ваннаÑ\8f Ð±Ð¸Ñ\82оваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока"
+#: utils/misc/guc.c:1369
+msgid "Enable synchronized sequential scans."
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизаÑ\86иÑ\8e Ð¿Ð¾Ñ\81ледоваÑ\82елÑ\8cного Ñ\81каниÑ\80ованиÑ\8f."
 
-#: scan.l:461
-msgid "unterminated hexadecimal string literal"
-msgstr "обоÑ\80ваннаÑ\8f Ñ\88еÑ\81Ñ\82надÑ\86аÑ\82еÑ\80иÑ\87наÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока"
+#: utils/misc/guc.c:1379
+msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command."
+msgstr "РазÑ\80еÑ\88аеÑ\82 Ð°Ñ\80Ñ\85иваÑ\86иÑ\8e Ñ\84айлов WAL ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ archive_command."
 
-#: scan.l:511
-msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes"
-msgstr "небезопасное использование строковой константы со спецкодами Unicode"
+#: utils/misc/guc.c:1389
+msgid "Allows connections and queries during recovery."
+msgstr ""
+"Разрешает принимать новые подключения и запросы в процессе восстановления."
 
-#: scan.l:512
+#: utils/misc/guc.c:1399
 msgid ""
-"String constants with Unicode escapes cannot be used when "
-"standard_conforming_strings is off."
+"Allows feedback from a hot standby to the primary that will avoid query "
+"conflicts."
 msgstr ""
-"Строки со спецкодами Unicode нельзя использовать, когда параметр "
-"standard_conforming_strings выключен."
-
-#: scan.l:564 scan.l:572 scan.l:580 scan.l:581 scan.l:582 scan.l:1238
-#: scan.l:1265 scan.l:1269 scan.l:1307 scan.l:1311 scan.l:1333
-msgid "invalid Unicode surrogate pair"
-msgstr "неверная суррогатная пара Unicode"
+"Разрешает обратную связь сервера горячего резерва с основным для "
+"предотвращения конфликтов при длительных запросах."
 
-#: scan.l:586
-msgid "invalid Unicode escape"
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ñ\81пеÑ\86код Unicode"
+#: utils/misc/guc.c:1409
+msgid "Allows modifications of the structure of system tables."
+msgstr "РазÑ\80еÑ\88аеÑ\82 Ð¼Ð¾Ð´Ð¸Ñ\84иÑ\86иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\83 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\8bÑ\85 Ñ\82аблиÑ\86."
 
-#: scan.l:587
-msgid "Unicode escapes must be \\uXXXX or \\UXXXXXXXX."
-msgstr "СпеÑ\86кодÑ\8b Unicode Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ\8b Ð¸Ð¼ÐµÑ\82Ñ\8c Ð²Ð¸Ð´ \\uXXXX Ð¸Ð»Ð¸ \\UXXXXXXXX."
+#: utils/misc/guc.c:1420
+msgid "Disables reading from system indexes."
+msgstr "Ð\97апÑ\80еÑ\89аеÑ\82 Ð¸Ñ\81полÑ\8cзование Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\8bÑ\85 Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81ов."
 
-#: scan.l:598
-msgid "unsafe use of \\' in a string literal"
-msgstr "небезопасное использование символа \\' в строке"
+#: utils/misc/guc.c:1421
+msgid ""
+"It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use.  The worst "
+"consequence is slowness."
+msgstr ""
+"При этом индексы продолжают обновляться, так что данное поведение безопасно. "
+"Худшее следствие - замедление."
 
-#: scan.l:599
+#: utils/misc/guc.c:1432
 msgid ""
-"Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings."
+"Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects."
 msgstr ""
-"Ð\97апиÑ\81Ñ\8bвайÑ\82е Ð°Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\84 Ð² Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке Ð² Ð²Ð¸Ð´Ðµ ''. Ð\97апиÑ\81Ñ\8c \\' Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81на Ð´Ð»Ñ\8f "
-"иÑ\81клÑ\8eÑ\87иÑ\82елÑ\8cно ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82Ñ\81киÑ\85 ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80овок."
+"Ð\92клÑ\8eÑ\87аеÑ\82 Ñ\80ежим Ð¾Ð±Ñ\80аÑ\82ной Ñ\81овмеÑ\81Ñ\82имоÑ\81Ñ\82и Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80овеÑ\80ке Ð¿Ñ\80ивилегий Ð´Ð»Ñ\8f Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88иÑ\85 "
+"обÑ\8aекÑ\82ов."
 
-#: scan.l:674
-msgid "unterminated dollar-quoted string"
-msgstr "незавершённая спецстрока с $"
+#: utils/misc/guc.c:1433
+msgid ""
+"Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for "
+"compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0."
+msgstr ""
+"Пропускает проверки привилегий при чтении или изменении больших объектов "
+"(для совместимости с версиями PostgreSQL до 9.0)."
 
-#: scan.l:691 scan.l:703 scan.l:717
-msgid "zero-length delimited identifier"
-msgstr "пустой идентификатор в кавычках"
+#: utils/misc/guc.c:1443
+msgid "When generating SQL fragments, quote all identifiers."
+msgstr ""
+"Генерируя SQL-фрагменты, заключать все идентификаторы в двойные кавычки."
 
-#: scan.l:730
-msgid "unterminated quoted identifier"
-msgstr "незавершённый идентификатор в кавычках"
+#: utils/misc/guc.c:1462
+msgid ""
+"Forces a switch to the next xlog file if a new file has not been started "
+"within N seconds."
+msgstr ""
+"Принудительно переключаться на следующий файл xlog, если начать новый файл "
+"за N секунд не удалось."
 
-#: scan.l:834
-msgid "operator too long"
-msgstr "слишком длинный оператор"
+#: utils/misc/guc.c:1473
+msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication."
+msgstr "Ждать N секунд при подключении после проверки подлинности."
 
-#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: scan.l:992
-#, c-format
-msgid "%s at end of input"
-msgstr "%s в конце"
+#: utils/misc/guc.c:1474 utils/misc/guc.c:1934
+msgid "This allows attaching a debugger to the process."
+msgstr "Это позволяет подключить к процессу отладчик."
 
-#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error"
-#: scan.l:1000
-#, c-format
-msgid "%s at or near \"%s\""
-msgstr "%s (примерное положение: \"%s\")"
+#: utils/misc/guc.c:1483
+msgid "Sets the default statistics target."
+msgstr "Устанавливает целевое ограничение статистики по умолчанию."
 
-#: scan.l:1161 scan.l:1193
+#: utils/misc/guc.c:1484
 msgid ""
-"Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when "
-"the server encoding is not UTF8"
+"This applies to table columns that have not had a column-specific target set "
+"via ALTER TABLE SET STATISTICS."
 msgstr ""
-"СпеÑ\86кодÑ\8b Unicode Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð½Ð°Ñ\87ений Ð²Ñ\8bÑ\88е 007F Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко Ñ\81 "
-"серверной кодировкой UTF8"
+"ЭÑ\82о Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ñ\80аÑ\81пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸ Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b, Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bÑ\85 Ñ\86елевое "
+"ограничение не задано явно через ALTER TABLE SET STATISTICS."
 
-#: scan.l:1189 scan.l:1325
-msgid "invalid Unicode escape value"
-msgstr "неверное значение спецкода Unicode"
+#: utils/misc/guc.c:1493
+msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed."
+msgstr ""
+"Задаёт предел для списка FROM, при превышении которого подзапросы не "
+"сворачиваются."
 
-#: scan.l:1214
-msgid "invalid Unicode escape character"
-msgstr "неверный символ спецкода Unicode"
+#: utils/misc/guc.c:1495
+msgid ""
+"The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM "
+"list would have no more than this many items."
+msgstr ""
+"Планировщик объединит вложенные запросы с внешними, если в полученном списке "
+"FROM будет не больше заданного числа элементов."
 
-#: scan.l:1381
-msgid "nonstandard use of \\' in a string literal"
-msgstr "нестандартное применение \\' в строке"
+#: utils/misc/guc.c:1505
+msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened."
+msgstr ""
+"Задаёт предел для списка FROM, при превышении которого конструкции JOIN "
+"сохраняются."
 
-#: scan.l:1382
+#: utils/misc/guc.c:1507
 msgid ""
-"Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')."
+"The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items "
+"whenever a list of no more than this many items would result."
 msgstr ""
-"Записывайте апостроф в строках в виде '' или используйте синтаксис спецстрок "
-"(E'...')."
-
-#: scan.l:1391
-msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal"
-msgstr "нестандартное применение \\\\ в строке"
+"Планировщик будет сносить явные конструкции JOIN в списки FROM, пока в "
+"результирующем списке не больше заданного числа элементов."
 
-#: scan.l:1392
-msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'."
+#: utils/misc/guc.c:1517
+msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used."
 msgstr ""
-"Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð¾Ð±Ñ\80аÑ\82нÑ\8bÑ\85 Ñ\81лÑ\8dÑ\88ей Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81 Ñ\81пеÑ\86Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок, Ð½Ð°Ð¿Ñ\80имеÑ\80 E'\\\\'."
+"Ð\97адаÑ\91Ñ\82 Ð¿Ñ\80едел Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81пиÑ\81ка FROM, Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80евÑ\8bÑ\88ении ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ого Ð¿Ñ\80именÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f GEQO."
 
-#: scan.l:1406
-msgid "nonstandard use of escape in a string literal"
-msgstr "нестандартное использование спецсимвола в строке literal"
+#: utils/misc/guc.c:1526
+msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters."
+msgstr ""
+"GEQO: оценка усилий для планирования, задающая значения по умолчанию для "
+"других параметров GEQO."
 
-#: scan.l:1407
-msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
-msgstr "Используйте для записи спецсимволов синтаксис спецстрок E'\\r\\n'."
+#: utils/misc/guc.c:1535
+msgid "GEQO: number of individuals in the population."
+msgstr "GEQO: число индивидуалов в популяции."
 
-#: parser/parse_oper.c:221
-msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query."
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е Ñ\8fвнÑ\8bй Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80 Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки Ð¸Ð»Ð¸ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82е Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81."
+#: utils/misc/guc.c:1536 utils/misc/guc.c:1545
+msgid "Zero selects a suitable default value."
+msgstr "Ð\9fÑ\80и Ð½Ñ\83ле Ð²Ñ\8bбиÑ\80аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð´Ñ\85одÑ\8fÑ\89ее Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e."
 
-#: parser/parse_oper.c:476
-#, c-format
-msgid "operator requires run-time type coercion: %s"
-msgstr "оператору требуется приведение типов во время выполнения: %s"
+#: utils/misc/guc.c:1544
+msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm."
+msgstr "GEQO: число итераций алгоритма."
 
-#: parser/parse_oper.c:710
-#, c-format
-msgid "operator is not unique: %s"
-msgstr "оператор не уникален: %s"
+#: utils/misc/guc.c:1555
+msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock."
+msgstr "Задаёт интервал ожидания в блокировке до проверки на взаимоблокировку."
 
-#: parser/parse_oper.c:712
+#: utils/misc/guc.c:1566
 msgid ""
-"Could not choose a best candidate operator. You might need to add explicit "
-"type casts."
+"Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is "
+"processing archived WAL data."
 msgstr ""
-"Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð»Ñ\83Ñ\87Ñ\88Ñ\83Ñ\8e ÐºÐ°Ð½Ð´Ð¸Ð´Ð°Ñ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\83 Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80а. Ð\92озможно, Ð²Ð°Ð¼ Ñ\81ледÑ\83еÑ\82 "
-"добавить явные преобразования типов."
+"Ð\97адаÑ\91Ñ\82 Ð¼Ð°ÐºÑ\81ималÑ\8cнÑ\83Ñ\8e Ð·Ð°Ð´ÐµÑ\80жкÑ\83 Ð´Ð¾ Ð¾Ñ\82менÑ\8b Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81а, ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ð³Ð¾Ñ\80Ñ\8fÑ\87его "
+"резерва обрабатывает данные WAL из архива."
 
-#: parser/parse_oper.c:720
+#: utils/misc/guc.c:1577
 msgid ""
-"No operator matches the given name and argument type(s). You might need to "
-"add explicit type casts."
+"Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is "
+"processing streamed WAL data."
 msgstr ""
-"Оператор с данными именем и типами аргументов не найден. Возможно, вам "
-"следует добавить явные преобразования типов."
-
-#: parser/parse_oper.c:779 parser/parse_oper.c:893
-#, c-format
-msgid "operator is only a shell: %s"
-msgstr "оператор \"%s\" - лишь оболочка"
+"Задаёт максимальную задержку до отмены запроса, когда сервер горячего "
+"резерва обрабатывает данные WAL из потока."
 
-#: parser/parse_oper.c:881
-msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side"
-msgstr "для операторов ANY/ALL (с массивом) требуется массив справа"
+#: utils/misc/guc.c:1588
+msgid ""
+"Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the primary."
+msgstr "Задаёт максимальный интервал для отчётов о состоянии получателей WAL."
 
-#: parser/parse_oper.c:923
-msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean"
-msgstr ""
-"для операторов ANY/ALL (с массивом) требуется, чтобы оператор = возвращал "
-"логическое значение"
+#: utils/misc/guc.c:1599
+msgid "Sets the maximum number of concurrent connections."
+msgstr "Задаёт максимально возможное число подключений."
 
-#: parser/parse_oper.c:928
-msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set"
+#: utils/misc/guc.c:1609
+msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers."
 msgstr ""
-"для операторов ANY/ALL (с массивом) требуется, чтобы оператор возвращал не "
-"множество"
-
-#: parser/parse_func.c:147
-#, c-format
-msgid "argument name \"%s\" used more than once"
-msgstr "имя аргумента \"%s\" используется неоднократно"
+"Определяет, сколько слотов подключений забронировано для суперпользователей."
 
-#: parser/parse_func.c:158
-msgid "positional argument cannot follow named argument"
-msgstr "нÑ\83меÑ\80ованнÑ\8bй Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ñ\81ледоваÑ\82Ñ\8c Ð·Ð° Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ\8bм Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82ом"
+#: utils/misc/guc.c:1623
+msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server."
+msgstr "Ð\97адаÑ\91Ñ\82 ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82во Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80ов Ð² Ñ\80азделÑ\8fемой Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82и, Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bÑ\85 Ñ\81еÑ\80веÑ\80ом."
 
-#: parser/parse_func.c:236
-#, c-format
-msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function"
-msgstr "выражение %s(*) недопустимо, так как %s - не агрегатная функция"
+#: utils/misc/guc.c:1634
+msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session."
+msgstr "Задаёт предельное число временных буферов на один сеанс."
 
-#: parser/parse_func.c:243
-#, c-format
-msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function"
-msgstr "в аргументах %s указан DISTINCT, но это не агрегатная функции"
+#: utils/misc/guc.c:1645
+msgid "Sets the TCP port the server listens on."
+msgstr "Задаёт TCP-порт для работы сервера."
 
-#: parser/parse_func.c:249
-#, c-format
-msgid "ORDER BY specified, but %s is not an aggregate function"
-msgstr "в аргументах %s указан ORDER BY, но это не агрегатная функция"
+#: utils/misc/guc.c:1655
+msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket."
+msgstr "Задаёт права доступа для доменного сокета Unix."
 
-#: parser/parse_func.c:255
-#, c-format
+#: utils/misc/guc.c:1656
 msgid ""
-"OVER specified, but %s is not a window function nor an aggregate function"
+"Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The "
+"parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form "
+"accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal "
+"format the number must start with a 0 (zero).)"
 msgstr ""
-"вызов %s включает предложение OVER, но это не оконная и не агрегатная функция"
+"Для доменных сокетов используется обычный набор разрешений, как в файловых "
+"системах Unix. Значение параметра указывается в числовом виде, "
+"воспринимаемом системными функциями chmod и umask. (Чтобы использовать "
+"привычный восьмеричный формат, добавьте в начало ноль (0).)"
 
-#: parser/parse_func.c:277
-#, c-format
-msgid "function %s is not unique"
-msgstr "функция %s не уникальна"
+#: utils/misc/guc.c:1670
+msgid "Sets the file permissions for log files."
+msgstr "Задаёт права доступа к файлам протоколов."
 
-#: parser/parse_func.c:280
+#: utils/misc/guc.c:1671
 msgid ""
-"Could not choose a best candidate function. You might need to add explicit "
-"type casts."
+"The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the "
+"form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary "
+"octal format the number must start with a 0 (zero).)"
 msgstr ""
-"Не удалось выбрать лучшую кандидатуру функции. Возможно, вам следует "
-"добавить явные преобразования типов."
+"Значение параметра указывается в числовом виде, воспринимаемом системными "
+"функциями chmod и umask. (Чтобы использовать привычный восьмеричный формат, "
+"добавьте в начало ноль (0).) "
 
-#: parser/parse_func.c:291
+#: utils/misc/guc.c:1684
+msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces."
+msgstr "Задаёт предельный объём памяти для рабочих пространств запросов."
+
+#: utils/misc/guc.c:1685
 msgid ""
-"No aggregate function matches the given name and argument types. Perhaps you "
-"misplaced ORDER BY; ORDER BY must appear after all regular arguments of the "
-"aggregate."
+"This much memory can be used by each internal sort operation and hash table "
+"before switching to temporary disk files."
 msgstr ""
-"Агрегатная функция с данными именем и типами аргументов не найдена. "
-"Возможно, неверно расположено предложение ORDER BY - оно должно следовать за "
-"всеми обычными аргументами функции."
+"Такой объём памяти может использоваться каждой внутренней операцией "
+"сортировки и таблицей хэшей до переключения на временные файлы на диске."
 
-#: parser/parse_func.c:302
-msgid ""
-"No function matches the given name and argument types. You might need to add "
-"explicit type casts."
+#: utils/misc/guc.c:1697
+msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations."
+msgstr "Задаёт предельный объём памяти для операций по обслуживанию."
+
+#: utils/misc/guc.c:1698
+msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX."
+msgstr "Подразумеваются в частности операции VACUUM и CREATE INDEX."
+
+#: utils/misc/guc.c:1713
+msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes."
+msgstr "Задаёт максимальную глубину стека (в КБ)."
+
+#: utils/misc/guc.c:1724
+msgid "Limits the total size of all temporary files used by each session."
 msgstr ""
-"ФÑ\83нкÑ\86иÑ\8f Ñ\81 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bми Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ Ð¸ Ñ\82ипами Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82ов Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð°. Ð\92озможно, Ð²Ð°Ð¼ "
-"Ñ\81ледÑ\83еÑ\82 Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ñ\8fвнÑ\8bе Ð¿Ñ\80еобÑ\80азованиÑ\8f Ñ\82ипов."
+"Ð\9eгÑ\80аниÑ\87иваеÑ\82 Ð¾Ð±Ñ\89ий Ñ\80азмеÑ\80 Ð²Ñ\81еÑ\85 Ð²Ñ\80еменнÑ\8bÑ\85 Ñ\84айлов, Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bй Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ "
+"Ñ\81еанÑ\81а."
 
-#: parser/parse_func.c:412 parser/parse_func.c:478
-#, c-format
-msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function"
-msgstr "агрегатная функции без параметров должна вызываться так: %s(*)"
+#: utils/misc/guc.c:1725
+msgid "-1 means no limit."
+msgstr "-1 отключает ограничение."
 
-#: parser/parse_func.c:419
-msgid "aggregates cannot return sets"
-msgstr "агÑ\80егаÑ\82нÑ\8bе Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\89аÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82ва"
+#: utils/misc/guc.c:1735
+msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache."
+msgstr "СÑ\82оимоÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\87иÑ\81Ñ\82ки Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b, Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ Ð² ÐºÑ\8dÑ\88е."
 
-#: parser/parse_func.c:431
-msgid "aggregates cannot use named arguments"
-msgstr "у агрегатных функций не может быть именованных аргументов"
+#: utils/misc/guc.c:1745
+msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache."
+msgstr "Стоимость очистки для страницы, не найденной в кэше."
 
-#: parser/parse_func.c:450
-msgid "window function call requires an OVER clause"
-msgstr "в Ð²Ñ\8bзове Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ð½Ð¾Ð¹ Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80едложение OVER"
+#: utils/misc/guc.c:1755
+msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum."
+msgstr "СÑ\82оимоÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\87иÑ\81Ñ\82ки Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80аÑ\8f Ð½Ðµ Ð±Ñ\8bла \"гÑ\80Ñ\8fзной\"."
 
-#: parser/parse_func.c:468
-msgid "DISTINCT is not implemented for window functions"
-msgstr "пÑ\80едложение DISTINCT Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ий Ð½Ðµ Ñ\80еализовано"
+#: utils/misc/guc.c:1765
+msgid "Vacuum cost amount available before napping."
+msgstr "СÑ\83ммаÑ\80наÑ\8f Ñ\81Ñ\82оимоÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\87иÑ\81Ñ\82ки, Ð¿Ñ\80и ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ой Ð½Ñ\83жна Ð¿ÐµÑ\80едÑ\8bÑ\88ка."
 
-#: parser/parse_func.c:488
-msgid "aggregate ORDER BY is not implemented for window functions"
-msgstr "агÑ\80егаÑ\82ное Ð¿Ñ\80едложение ORDER BY Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ий Ð½Ðµ Ñ\80еализовано"
+#: utils/misc/guc.c:1775
+msgid "Vacuum cost delay in milliseconds."
+msgstr "Ð\97адеÑ\80жка Ð¾Ñ\87иÑ\81Ñ\82ки (в Ð¼Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ñ\81екÑ\83ндаÑ\85)."
 
-#: parser/parse_func.c:494
-msgid "window functions cannot return sets"
-msgstr "оконнÑ\8bе Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\89аÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82ва"
+#: utils/misc/guc.c:1786
+msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum."
+msgstr "Ð\97адеÑ\80жка Ð¾Ñ\87иÑ\81Ñ\82ки Ð´Ð»Ñ\8f Ð°Ð²Ñ\82ооÑ\87иÑ\81Ñ\82ки (в Ð¼Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ñ\81екÑ\83ндаÑ\85)."
 
-#: parser/parse_func.c:505
-msgid "window functions cannot use named arguments"
-msgstr "у оконных функций не может быть именованных аргументов"
+#: utils/misc/guc.c:1797
+msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum."
+msgstr ""
+"Суммарная стоимость очистки, при которой нужна передышка, для автоочистки."
 
-#: parser/parse_func.c:1589
-#, c-format
-msgid "aggregate %s(*) does not exist"
-msgstr "агрегатная функция %s(*) не существует"
+#: utils/misc/guc.c:1807
+msgid ""
+"Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process."
+msgstr ""
+"Задаёт предельное число одновременно открытых файлов для каждого серверного "
+"процесса."
 
-#: parser/parse_func.c:1594
-#, c-format
-msgid "aggregate %s does not exist"
-msgstr "агрегатная функция %s не существует"
+#: utils/misc/guc.c:1820
+msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions."
+msgstr "Задаёт предельное число одновременно подготовленных транзакций."
 
-#: parser/parse_func.c:1613
-#, c-format
-msgid "function %s is not an aggregate"
-msgstr "функция \"%s\" не является агрегатной"
+#: utils/misc/guc.c:1853
+msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement."
+msgstr "Задаёт предельную длительность для любого оператора."
 
-#: parser/parse_type.c:83
-#, c-format
-msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s"
-msgstr "неправильное указание %%TYPE (слишком мало компонентов): %s"
+#: utils/misc/guc.c:1854
+msgid "A value of 0 turns off the timeout."
+msgstr "Нулевое значение отключает таймаут."
 
-#: parser/parse_type.c:105
-#, c-format
-msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s"
-msgstr "неправильное указание %%TYPE (слишком много компонентов): %s"
+#: utils/misc/guc.c:1864
+msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row."
+msgstr ""
+"Минимальный возраст строк таблицы, при котором VACUUM может их заморозить."
 
-#: parser/parse_type.c:127
-#, c-format
-msgid "type reference %s converted to %s"
-msgstr "ссылка на тип %s преобразована в тип %s"
+#: utils/misc/guc.c:1874
+msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples."
+msgstr ""
+"Возраст, при котором VACUUM должен сканировать всю таблицу с целью "
+"заморозить кортежи."
 
-#: parser/parse_type.c:287
-#, c-format
-msgid "type modifier is not allowed for type \"%s\""
-msgstr "у типа \"%s\" не может быть модификаторов"
+#: utils/misc/guc.c:1884
+msgid ""
+"Number of transactions by which VACUUM and HOT cleanup should be deferred, "
+"if any."
+msgstr ""
+"Определяет, на сколько транзакций следует задержать старые строки, выполняя "
+"VACUUM или \"горячее\" обновление."
 
-#: parser/parse_type.c:330
-msgid "type modifiers must be simple constants or identifiers"
-msgstr "модиÑ\84икаÑ\82оÑ\80ом Ñ\82ипа Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82аÑ\8f ÐºÐ¾Ð½Ñ\81Ñ\82анÑ\82а Ð¸Ð»Ð¸ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80"
+#: utils/misc/guc.c:1897
+msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
+msgstr "Ð\97адаÑ\91Ñ\82 Ð¿Ñ\80еделÑ\8cное Ñ\87иÑ\81ло Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80овок Ð½Ð° Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86иÑ\8e."
 
-#: parser/parse_type.c:641 parser/parse_type.c:740
-#, c-format
-msgid "invalid type name \"%s\""
-msgstr "неверное имя типа \"%s\""
+#: utils/misc/guc.c:1898
+msgid ""
+"The shared lock table is sized on the assumption that at most "
+"max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be "
+"locked at any one time."
+msgstr ""
+"Размер разделяемой таблицы блокировок выбирается из предположения, что в "
+"один момент времени потребуется заблокировать не больше чем "
+"max_locks_per_transaction * max_connections различных объектов."
 
-#: parser/scansup.c:190
-#, c-format
-msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%s\""
-msgstr "идентификатор \"%s\" будет усечён до \"%s\""
+#: utils/misc/guc.c:1909
+msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction."
+msgstr "Задаёт предельное число предикатных блокировок на транзакцию."
+
+#: utils/misc/guc.c:1910
+msgid ""
+"The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most "
+"max_pred_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need "
+"to be locked at any one time."
+msgstr ""
+"Размер разделяемой таблицы предикатных блокировок выбирается из "
+"предположения, что в один момент времени потребуется заблокировать не больше "
+"чем max_pred_locks_per_transaction * max_connections различных объектов."
+
+#: utils/misc/guc.c:1921
+msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication."
+msgstr "Ограничивает время, за которое клиент должен пройти аутентификацию."
+
+#: utils/misc/guc.c:1933
+msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication."
+msgstr "Ждать N секунд при подключении до проверки подлинности."
 
-#: parser/parse_cte.c:42
-#, c-format
+#: utils/misc/guc.c:1944
+msgid "Sets the number of WAL files held for standby servers."
+msgstr "Определяет, сколько файлов WAL нужно сохранить для резервных серверов."
+
+#: utils/misc/guc.c:1954
 msgid ""
-"recursive reference to query \"%s\" must not appear within its non-recursive "
-"term"
+"Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints."
 msgstr ""
-"рекурсивная ссылка на запрос \"%s\" не должна фигурировать в его не "
-"рекурсивной части"
+"Задаёт максимальное расстояние в сегментах журнала между автоматическими "
+"контрольными точками WAL."
 
-#: parser/parse_cte.c:44
-#, c-format
-msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within a subquery"
+#: utils/misc/guc.c:1964
+msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints."
 msgstr ""
-"рекурсивная ссылка на запрос \"%s\" не должна фигурировать в подзапросе"
+"Задаёт максимальное время между автоматическими контрольными точками WAL."
 
-#: parser/parse_cte.c:46
-#, c-format
+#: utils/misc/guc.c:1975
 msgid ""
-"recursive reference to query \"%s\" must not appear within an outer join"
+"Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this."
 msgstr ""
-"рекурсивная ссылка на запрос \"%s\" не должна фигурировать во внешнем "
-"соединении"
+"Выдаёт предупреждения, когда сегменты контрольных точек заполняются за это "
+"время."
 
-#: parser/parse_cte.c:48
-#, c-format
-msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within INTERSECT"
-msgstr "рекурсивная ссылка на запрос \"%s\" не должна фигурировать в INTERSECT"
+#: utils/misc/guc.c:1977
+msgid ""
+"Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of "
+"checkpoint segment files happens more frequently than this number of "
+"seconds. Zero turns off the warning."
+msgstr ""
+"Записывает в протокол сервера сообщения, когда контрольные точки, вызванные "
+"переполнением файлов сегментов, происходят за столько секунд. Нулевое "
+"значение отключает эти предупреждения."
 
-#: parser/parse_cte.c:50
-#, c-format
-msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within EXCEPT"
-msgstr "рекурсивная ссылка на запрос \"%s\" не должна фигурировать в EXCEPT"
+#: utils/misc/guc.c:1989
+msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL."
+msgstr "Задаёт число буферов дисковых страниц в разделяемой памяти для WAL."
 
-#: parser/parse_cte.c:132
-#, c-format
-msgid "WITH query name \"%s\" specified more than once"
-msgstr "имя запроса WITH \"%s\" указано неоднократно"
+#: utils/misc/guc.c:2000
+msgid "WAL writer sleep time between WAL flushes."
+msgstr "Время простоя в процессе записи WAL после сброса буферов на диск."
+
+#: utils/misc/guc.c:2012
+msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes."
+msgstr ""
+"Задаёт предельное число одновременно работающих процессов передачи WAL."
 
-#: parser/parse_cte.c:259
-msgid "subquery in WITH cannot have SELECT INTO"
-msgstr "подзапÑ\80оÑ\81 Ð² WITH Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ñ\81одеÑ\80жаÑ\82Ñ\8c SELECT INTO"
+#: utils/misc/guc.c:2022
+msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication."
+msgstr "Ð\97адаÑ\91Ñ\82 Ð¿Ñ\80еделÑ\8cное Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f Ñ\80епликаÑ\86ии WAL."
 
-#: parser/parse_cte.c:271
+#: utils/misc/guc.c:2033
 msgid ""
-"WITH clause containing a data-modifying statement must be at the top level"
+"Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL "
+"to disk."
 msgstr ""
-"пÑ\80едложение WITH, Ñ\81одеÑ\80жаÑ\89ее Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80, Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ\8fÑ\8eÑ\89ий Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе, Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð½Ð° "
-"веÑ\80Ñ\85нем Ñ\83Ñ\80овне"
+"Ð\97адаÑ\91Ñ\82 Ð·Ð°Ð´ÐµÑ\80жкÑ\83 Ð² Ð¼Ð¸ÐºÑ\80оÑ\81екÑ\83ндаÑ\85 Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 Ñ\84икÑ\81иÑ\80ованием Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ий Ð¸ Ñ\81бÑ\80оÑ\81ом WAL "
+"на Ð´Ð¸Ñ\81к."
 
-#: parser/parse_cte.c:320
-#, c-format
+#: utils/misc/guc.c:2044
 msgid ""
-"recursive query \"%s\" column %d has type %s in non-recursive term but type "
-"%s overall"
+"Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay."
 msgstr ""
-"в Ñ\80екÑ\83Ñ\80Ñ\81ивном Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81е \"%s\" ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ° %d Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82 Ñ\82ип %s Ð² Ð½Ðµ Ñ\80екÑ\83Ñ\80Ñ\81ивной Ñ\87аÑ\81Ñ\82и, "
-"но в результате тип %s"
+"Ð\97адаÑ\91Ñ\82 Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ñ\8cное Ñ\87иÑ\81ло Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñ\80еменно Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bÑ\85 Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ий Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80именениÑ\8f "
+"commit_delay."
 
-#: parser/parse_cte.c:326
-msgid "Cast the output of the non-recursive term to the correct type."
-msgstr "Ð\9fÑ\80иведиÑ\82е Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82 Ð½Ðµ Ñ\80екÑ\83Ñ\80Ñ\81ивной Ñ\87аÑ\81Ñ\82и Ðº Ð¿Ñ\80авилÑ\8cномÑ\83 Ñ\82ипÑ\83."
+#: utils/misc/guc.c:2055
+msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values."
+msgstr "Ð\97адаÑ\91Ñ\82 Ñ\87иÑ\81ло Ð²Ñ\8bводимÑ\8bÑ\85 Ñ\86иÑ\84Ñ\80 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\87иÑ\81ел Ñ\81 Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ\8eÑ\89ей Ñ\82оÑ\87кой."
 
-#: parser/parse_cte.c:331
-#, c-format
+#: utils/misc/guc.c:2056
 msgid ""
-"recursive query \"%s\" column %d has collation \"%s\" in non-recursive term "
-"but collation \"%s\" overall"
+"This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter "
+"value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as "
+"appropriate)."
 msgstr ""
-"в Ñ\80екÑ\83Ñ\80Ñ\81ивном Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81е \"%s\" Ñ\83 ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸ %d Ð¿Ñ\80авило Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки \"%s\" Ð² Ð½Ðµ "
-"рекурсивной части, но в результате правило \"%s\""
+"ЭÑ\82оÑ\82 Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 Ð¾Ñ\82ноÑ\81иÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ðº Ñ\82ипам real, double Ð¸ geometric. Ð\97наÑ\87ение Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а "
+"добавляется к стандартному числу цифр (FLT_DIG или DBL_DIG)."
 
-#: parser/parse_cte.c:335
-msgid "Use the COLLATE clause to set the collation of the non-recursive term."
+#: utils/misc/guc.c:2067
+msgid "Sets the minimum execution time above which statements will be logged."
 msgstr ""
-"Измените правило сортировки в не рекурсивной части, добавив указание COLLATE."
+"Задаёт предельное время выполнения оператора, при превышении которого он "
+"фиксируется в протоколе."
 
-#: parser/parse_cte.c:426
-#, c-format
-msgid "WITH query \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
-msgstr "запрос WITH \"%s\" содержит колонок: %d, но указано: %d"
+#: utils/misc/guc.c:2069
+msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off."
+msgstr "При 0 протоколируются все запросы; -1 отключает эти сообщения."
 
-#: parser/parse_cte.c:606
-msgid "mutual recursion between WITH items is not implemented"
-msgstr "взаимная рекурсия между элементами WITH не реализована"
+#: utils/misc/guc.c:2079
+msgid ""
+"Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be "
+"logged."
+msgstr ""
+"Задаёт предельное время выполнения автоочистки, при превышении которого эта "
+"операция фиксируется в протоколе."
 
-#: parser/parse_cte.c:658
-#, c-format
-msgid "recursive query \"%s\" must not contain data-modifying statements"
+#: utils/misc/guc.c:2081
+msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off."
 msgstr ""
-"рекурсивный запрос \"%s\" не должен содержать операторов, изменяющих данные"
+"При 0 протоколируются все операции автоочистки; -1 отключает эти сообщения."
 
-#: parser/parse_cte.c:666
-#, c-format
+#: utils/misc/guc.c:2091
+msgid "Background writer sleep time between rounds."
+msgstr "Время простоя в процессе фоновой записи между подходами."
+
+#: utils/misc/guc.c:2102
+msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round."
+msgstr ""
+"Максимальное число LRU-страниц, сбрасываемых за один подход, в процессе "
+"фоновой записи."
+
+#: utils/misc/guc.c:2118
 msgid ""
-"recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] "
-"recursive-term"
+"Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk "
+"subsystem."
 msgstr ""
-"рекурсивный запрос \"%s\" должен иметь форму {не рекурсивная часть} UNION "
-"[ALL] {рекурсивная часть}"
+"Число одновременных запросов, которые могут быть эффективно обработаны "
+"дисковой подсистемой."
 
-#: parser/parse_cte.c:698
-msgid "ORDER BY in a recursive query is not implemented"
-msgstr "ORDER BY в рекурсивном запросе не поддерживается"
+#: utils/misc/guc.c:2119
+msgid ""
+"For RAID arrays, this should be approximately the number of drive spindles "
+"in the array."
+msgstr ""
+"Для RAID-массивов это примерно равно числу физических дисков в массиве."
 
-#: parser/parse_cte.c:704
-msgid "OFFSET in a recursive query is not implemented"
-msgstr "OFFSET в рекурсивном запросе не поддерживается"
+#: utils/misc/guc.c:2132
+msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes."
+msgstr "Автоматическая прокрутка файла протокола через каждые N минут."
 
-#: parser/parse_cte.c:710
-msgid "LIMIT in a recursive query is not implemented"
-msgstr "LIMIT в рекурсивном запросе не поддерживается"
+#: utils/misc/guc.c:2143
+msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes."
+msgstr ""
+"Автоматическая прокрутка файла протокола при выходе за предел N килобайт."
 
-#: parser/parse_cte.c:716
-msgid "FOR UPDATE/SHARE in a recursive query is not implemented"
-msgstr "FOR UPDATE/SHARE в рекурсивном запросе не поддерживается"
+#: utils/misc/guc.c:2154
+msgid "Shows the maximum number of function arguments."
+msgstr "Показывает максимально возможное число аргументов функций."
 
-#: parser/parse_cte.c:773
-#, c-format
-msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once"
-msgstr "рекурсивная ссылка на запрос \"%s\" указана неоднократно"
+#: utils/misc/guc.c:2165
+msgid "Shows the maximum number of index keys."
+msgstr "Показывает максимально возможное число ключей в индексе."
 
-#: port/win32_sema.c:94
-#, c-format
-msgid "could not create semaphore: error code %d"
-msgstr "не удалось создать семафор: код ошибки %d"
+#: utils/misc/guc.c:2176
+msgid "Shows the maximum identifier length."
+msgstr "Показывает максимально возможную длину идентификатора."
 
-#: port/win32_sema.c:161
-#, c-format
-msgid "could not lock semaphore: error code %d"
-msgstr "не удалось заблокировать семафор: код ошибки %d"
+#: utils/misc/guc.c:2187
+msgid "Shows the size of a disk block."
+msgstr "Показывает размер дискового блока."
 
-#: port/win32_sema.c:174
-#, c-format
-msgid "could not unlock semaphore: error code %d"
-msgstr "не удалось разблокировать семафор: код ошибки %d"
+#: utils/misc/guc.c:2198
+msgid "Shows the number of pages per disk file."
+msgstr "Показывает число страниц в одном файле."
 
-#: port/win32_sema.c:203
-#, c-format
-msgid "could not try-lock semaphore: error code %d"
-msgstr "не удалось попытаться заблокировать семафор: код ошибки %d"
+#: utils/misc/guc.c:2209
+msgid "Shows the block size in the write ahead log."
+msgstr "Показывает размер блока в журнале WAL."
 
-#: port/sysv_shmem.c:147 port/pg_shmem.c:147
-#, c-format
-msgid "could not create shared memory segment: %m"
-msgstr "не удалось создать сегмент разделяемой памяти: %m"
+#: utils/misc/guc.c:2220
+msgid "Shows the number of pages per write ahead log segment."
+msgstr "Показывает число страниц в одном сегменте журнала WAL."
 
-#: port/sysv_shmem.c:148 port/pg_shmem.c:148
-#, c-format
-msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)."
-msgstr "Ошибка в системном вызове shmget(ключ=%lu, размер=%lu, 0%o)."
+#: utils/misc/guc.c:2233
+msgid "Time to sleep between autovacuum runs."
+msgstr "Время простоя между запусками автоочистки."
 
-#: port/sysv_shmem.c:152 port/pg_shmem.c:152
-#, c-format
+#: utils/misc/guc.c:2243
+msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum."
+msgstr "Минимальное число изменений или удалений кортежей, вызывающее очистку."
+
+#: utils/misc/guc.c:2252
+msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze."
+msgstr ""
+"Минимальное число добавлений, изменений или удалений кортежей, вызывающее "
+"анализ."
+
+#: utils/misc/guc.c:2262
 msgid ""
-"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
-"segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter.  You can either reduce the "
-"request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX.  To reduce the "
-"request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, "
-"perhaps by reducing shared_buffers or max_connections.\n"
-"If the request size is already small, it's possible that it is less than "
-"your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or "
-"reconfiguring SHMMIN is called for.\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory "
-"configuration."
+"Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound."
 msgstr ""
-"Эта ошибка обычно возникает, когда PostgreSQL запрашивает сегмент "
-"разделяемой памяти, превышая предел SHMMAX, заданный в ядре. Вы можете либо "
-"уменьшить запрашиваемый размер, либо увеличить SHMMAX в конфигурации ядра. "
-"Для уменьшения запроса (текущий размер: %lu Б) можно снизить использование "
-"разделяемой памяти, возможно, уменьшив shared_buffers или max_connections.\n"
-"Если запрашиваемый размер и без того мал, возможно также, что он меньше "
-"параметра ядра SHMMIN - в этом случае поможет увеличение запроса или "
-"переконфигурация SHMMIN.\n"
-"Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в "
-"документации PostgreSQL."
+"Возраст, при котором необходима автоочистка таблицы для предотвращения "
+"наложений ID транзакций."
 
-#: port/sysv_shmem.c:165 port/pg_shmem.c:165
-#, c-format
+#: utils/misc/guc.c:2273
 msgid ""
-"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
-"segment exceeded available memory or swap space, or exceeded your kernel's "
-"SHMALL parameter.  You can either reduce the request size or reconfigure the "
-"kernel with larger SHMALL.  To reduce the request size (currently %lu "
-"bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing "
-"shared_buffers or max_connections.\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory "
-"configuration."
+"Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker "
+"processes."
 msgstr ""
-"Эта ошибка обычно возникает, когда PostgreSQL запрашивает сегмент "
-"разделяемой памяти, превышая объём доступной физической или виртуальной "
-"памяти или предел SHMALL, заданный в ядре. Вы можете либо уменьшить "
-"запрашиваемый размер, либо увеличить SHMALL в конфигурации ядра. Для "
-"уменьшения запроса (текущий размер: %lu Б) можно снизить использование "
-"разделяемой памяти, возможно, уменьшив shared_buffers или max_connections.\n"
-"Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в "
-"документации PostgreSQL."
+"Задаёт предельное число одновременно выполняющихся рабочих процессов "
+"автоочистки."
+
+#: utils/misc/guc.c:2283
+msgid "Time between issuing TCP keepalives."
+msgstr "Интервал между TCP-пакетами пульса (keep-alive)."
+
+#: utils/misc/guc.c:2284 utils/misc/guc.c:2295
+msgid "A value of 0 uses the system default."
+msgstr "При нулевом значении действует системный параметр."
+
+#: utils/misc/guc.c:2294
+msgid "Time between TCP keepalive retransmits."
+msgstr "Интервал между повторениями TCP-пакетов пульса (keep-alive)."
+
+#: utils/misc/guc.c:2305
+msgid ""
+"Set the amount of traffic to send and receive before renegotiating the "
+"encryption keys."
+msgstr ""
+"Ограничивает объём трафика, передаваемого и принимаемого до повторного "
+"согласования ключей шифрования."
+
+#: utils/misc/guc.c:2316
+msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits."
+msgstr "Максимальное число повторений TCP-пакетов пульса (keep-alive)."
+
+#: utils/misc/guc.c:2317
+msgid ""
+"This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be "
+"lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system "
+"default."
+msgstr ""
+"Этот параметр определяет, сколько пакетов пульса подряд может быть потеряно, "
+"прежде чем соединение будет считаться пропавшим. При нулевом значении "
+"действует системный параметр."
+
+#: utils/misc/guc.c:2328
+msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN."
+msgstr "Ограничивает результат точного поиска с использованием GIN."
 
-#: port/sysv_shmem.c:176 port/pg_shmem.c:176
-#, c-format
+#: utils/misc/guc.c:2339
+msgid "Sets the planner's assumption about the size of the disk cache."
+msgstr "Подсказывает планировщику примерный размер дискового кэша."
+
+#: utils/misc/guc.c:2340
 msgid ""
-"This error does *not* mean that you have run out of disk space.  It occurs "
-"either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you "
-"need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's "
-"overall limit for shared memory has been reached.  If you cannot increase "
-"the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request "
-"(currently %lu bytes), perhaps by reducing shared_buffers or "
-"max_connections.\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory "
-"configuration."
+"That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for "
+"PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 "
+"kB each."
 msgstr ""
-"Эта ошибка НЕ означает, что на диске нет места. Вероятнее всего, были заняты "
-"все доступные ID разделяемой памяти (в этом случае вам надо увеличить "
-"параметр SHMMNI в ядре), либо превышен предельный размер разделяемой памяти. "
-"Если вы не можете увеличить объём разделяемой памяти, уменьшите запросы "
-"PostgreSQL к памяти (текущий размер: %lu байт), возможно, уменьшив "
-"shared_buffers или max_connections.\n"
-"Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в "
-"документации PostgreSQL."
+"Подразумевается часть дискового кэша в ядре ОС, которую займут файлы данных "
+"PostgreSQL. Размер задаётся в дисковых страницах (обычно это 8 КБ)."
 
-#: port/sysv_shmem.c:439 port/pg_shmem.c:439
-#, c-format
-msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось получить информацию о каталоге данных \"%s\": %m"
+#: utils/misc/guc.c:2353
+msgid "Shows the server version as an integer."
+msgstr "Показывает версию сервера в виде целого числа."
 
-#: port/sysv_sema.c:114 port/pg_sema.c:114
-#, c-format
-msgid "could not create semaphores: %m"
-msgstr "не удалось создать семафоры: %m"
+#: utils/misc/guc.c:2364
+msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes."
+msgstr ""
+"Фиксирует в протоколе превышение временными файлами заданного размера (в КБ)."
 
-#: port/sysv_sema.c:115 port/pg_sema.c:115
-#, c-format
-msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)."
-msgstr "Ошибка в системном вызове semget(%lu, %d, 0%o)."
+#: utils/misc/guc.c:2365
+msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)."
+msgstr ""
+"При 0 отмечаются все файлы; при -1 эти сообщения отключаются (по умолчанию)."
 
-#: port/sysv_sema.c:119 port/pg_sema.c:119
+#: utils/misc/guc.c:2375
+msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.query, in bytes."
+msgstr "Задаёт размер, резервируемый для pg_stat_activity.query (в байтах)."
+
+#: utils/misc/guc.c:2394
 msgid ""
-"This error does *not* mean that you have run out of disk space.  It occurs "
-"when either the system limit for the maximum number of semaphore sets "
-"(SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be "
-"exceeded.  You need to raise the respective kernel parameter.  "
-"Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its "
-"max_connections parameter.\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring "
-"your system for PostgreSQL."
+"Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page."
 msgstr ""
-"Эта ошибка НЕ означает, что на диске нет места. Вероятнее всего, превышен "
-"предел числа установленных семафоров (SEMMNI), либо общего числа семафоров "
-"(SEMMNS) в системе. Увеличьте соответствующий параметр ядра или уменьшите "
-"потребность PostgreSQL в семафорах, уменьшив его параметр max_connections.\n"
-"Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в "
-"документации PostgreSQL."
+"Задаёт для планировщика ориентир стоимости последовательного чтения страницы."
 
-#: port/sysv_sema.c:146 port/pg_sema.c:146
-#, c-format
+#: utils/misc/guc.c:2404
 msgid ""
-"You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d.  "
-"Look into the PostgreSQL documentation for details."
+"Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk "
+"page."
 msgstr ""
-"Ð\92озможно, Ð²Ð°Ð¼ Ñ\81ледÑ\83еÑ\82 Ñ\83велиÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 Ñ\8fдÑ\80а SEMVMX Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñ\83м Ð´Ð¾ %d.  "
-"Подробнее об этом написано в документации PostgreSQL."
+"Ð\97адаÑ\91Ñ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ\80овÑ\89ика Ð¾Ñ\80иенÑ\82иÑ\80 Ñ\81Ñ\82оимоÑ\81Ñ\82и Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ñ\81ледоваÑ\82елÑ\8cного Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f "
+"страницы."
 
-#: port/win32_shmem.c:168 port/win32_shmem.c:203 port/win32_shmem.c:224
-#, c-format
-msgid "could not create shared memory segment: %lu"
-msgstr "не удалось создать сегмент разделяемой памяти: %lu"
+#: utils/misc/guc.c:2414
+msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)."
+msgstr ""
+"Задаёт для планировщика ориентир стоимости обработки каждого кортежа "
+"(строки)."
 
-#: port/win32_shmem.c:169
-#, c-format
-msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%lu, name=%s)."
-msgstr "Ошибка в системном вызове CreateFileMapping(размер=%lu, имя=%s)."
+#: utils/misc/guc.c:2424
+msgid ""
+"Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry "
+"during an index scan."
+msgstr ""
+"Задаёт для планировщика ориентир стоимости обработки каждого элемента "
+"индекса в процессе сканирования индекса."
 
-#: port/win32_shmem.c:193
-msgid "pre-existing shared memory block is still in use"
-msgstr "ранее созданный блок разделяемой памяти всё ещё используется"
+#: utils/misc/guc.c:2434
+msgid ""
+"Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or "
+"function call."
+msgstr ""
+"Задаёт для планировщика ориентир стоимости обработки каждого оператора или "
+"вызова функции."
 
-#: port/win32_shmem.c:194
+#: utils/misc/guc.c:2445
 msgid ""
-"Check if there are any old server processes still running, and terminate "
-"them."
+"Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be "
+"retrieved."
 msgstr ""
-"Ð\95Ñ\81ли Ð¿Ð¾-пÑ\80ежнемÑ\83 Ñ\80абоÑ\82аÑ\8eÑ\82 ÐºÐ°ÐºÐ¸Ðµ-Ñ\82о Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\8bе Ñ\81еÑ\80веÑ\80нÑ\8bе Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81Ñ\8b, Ñ\81нимиÑ\82е Ð¸Ñ\85."
+"Ð\97адаÑ\91Ñ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ\80овÑ\89ика Ð¾Ñ\80иенÑ\82иÑ\80 Ð´Ð¾Ð»Ð¸ Ñ\82Ñ\80ебÑ\83емÑ\8bÑ\85 Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а Ð² Ð¾Ð±Ñ\89ем Ñ\87иÑ\81ле."
 
-#: port/win32_shmem.c:204
-msgid "Failed system call was DuplicateHandle."
-msgstr "Ошибка в системном вызове DuplicateHandle."
+#: utils/misc/guc.c:2456
+msgid "GEQO: selective pressure within the population."
+msgstr "GEQO: выборочное давление в популяции."
 
-#: port/win32_shmem.c:225
-msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx."
-msgstr "Ошибка в системном вызове MapViewOfFileEx."
+#: utils/misc/guc.c:2466
+msgid "GEQO: seed for random path selection."
+msgstr "GEQO: отправное значение для случайного выбора пути."
 
-#: port/win32/security.c:43
-#, c-format
-msgid "could not open process token: error code %d\n"
-msgstr "не удалось открыть маркер процесса: код ошибки %d\n"
+#: utils/misc/guc.c:2476
+msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round."
+msgstr ""
+"Множитель для среднего числа использованных буферов, определяющий число "
+"буферов, освобождаемых за один подход."
 
-#: port/win32/security.c:63
-#, c-format
-msgid "could not get SID for Administrators group: error code %d\n"
-msgstr "не удалось получить SID группы Администраторы: код ошибки %d\n"
+#: utils/misc/guc.c:2486
+msgid "Sets the seed for random-number generation."
+msgstr "Задаёт отправное значение для генератора случайных чисел."
 
-#: port/win32/security.c:72
-#, c-format
-msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %d\n"
-msgstr "не удалось получить SID группы Опытные пользователи: код ошибки %d\n"
+#: utils/misc/guc.c:2497
+msgid ""
+"Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of "
+"reltuples."
+msgstr ""
+"Отношение числа обновлений или удалений кортежей к reltuples, определяющее "
+"потребность в очистке."
 
-#: port/win32/signal.c:189
-#, c-format
-msgid "could not create signal listener pipe for PID %d: error code %d"
+#: utils/misc/guc.c:2506
+msgid ""
+"Number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze as a fraction "
+"of reltuples."
 msgstr ""
-"не удалось создать канал приёма сигналов для процесса с PID %d: код ошибки %d"
+"Отношение числа добавлений, обновлений или удалений кортежей к reltuples, "
+"определяющее потребность в анализе."
 
-#: port/win32/signal.c:269 port/win32/signal.c:301
-#, c-format
-msgid "could not create signal listener pipe: error code %d; retrying\n"
+#: utils/misc/guc.c:2516
+msgid ""
+"Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of "
+"checkpoint interval."
 msgstr ""
-"не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ð½Ð°Ð» Ð¿Ñ\80иÑ\91ма Ñ\81игналов: ÐºÐ¾Ð´ Ð¾Ñ\88ибки %d; ÐµÑ\89Ñ\91 Ð¾Ð´Ð½Ð° "
-"попытка...\n"
+"Ð\9eÑ\82ноÑ\88ение Ð¿Ñ\80одолжиÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и Ñ\81бÑ\80оÑ\81а \"гÑ\80Ñ\8fзнÑ\8bÑ\85\" Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80ов Ð²Ð¾ Ð²Ñ\80емÑ\8f ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80олÑ\8cной "
+"точки к интервалу контрольных точек."
 
-#: port/win32/signal.c:312
-#, c-format
-msgid "could not create signal dispatch thread: error code %d\n"
-msgstr "не удалось создать поток распределения сигналов: код ошибки %d\n"
+#: utils/misc/guc.c:2535
+msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file."
+msgstr "Задаёт команду оболочки, вызываемую для архивации файла WAL."
 
-#: port/win32/crashdump.c:108
-msgid "could not load dbghelp.dll, cannot write crash dump\n"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c dbghelp.dll, Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð°Ð²Ð°Ñ\80ийнÑ\8bй Ð´Ð°Ð¼Ð¿ Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f\n"
+#: utils/misc/guc.c:2545
+msgid "Sets the client's character set encoding."
+msgstr "Ð\97адаÑ\91Ñ\82 ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80овкÑ\83 Ñ\81имволов, Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\83Ñ\8e ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82ом."
 
-#: port/win32/crashdump.c:116
-msgid ""
-"could not load required functions in dbghelp.dll, cannot write crash dump\n"
-msgstr ""
-"не удалось найти требуемые функции в dbghelp.dll, сохранить аварийный дамп "
-"нельзя\n"
+#: utils/misc/guc.c:2556
+msgid "Controls information prefixed to each log line."
+msgstr "Определяет содержимое префикса каждой строки протокола."
 
-#: port/win32/crashdump.c:147
-#, c-format
-msgid "could not open crash dump file \"%s\" for writing: error code %u\n"
-msgstr "не удалось открыть файл дампа \"%s\" для записи: код ошибки %u\n"
+#: utils/misc/guc.c:2557
+msgid "If blank, no prefix is used."
+msgstr "При пустом значении префикс также отсутствует."
 
-#: port/win32/crashdump.c:154
-#, c-format
-msgid "wrote crash dump to file \"%s\"\n"
-msgstr "аварийный дамп записан в файл\"%s\"\n"
+#: utils/misc/guc.c:2566
+msgid "Sets the time zone to use in log messages."
+msgstr "Задаёт часовой пояс для вывода времени в сообщениях протокола."
 
-#: port/win32/crashdump.c:156
-#, c-format
-msgid "could not write crash dump to file \"%s\": error code %08x\n"
-msgstr "не удалось записать аварийный дамп в файл \"%s\": код ошибки %08x\n"
+#: utils/misc/guc.c:2576
+msgid "Sets the display format for date and time values."
+msgstr "Устанавливает формат вывода дат и времени."
 
-#: ../port/open.c:113
-msgid "sharing violation"
-msgstr "наÑ\80Ñ\83Ñ\88ение Ñ\81овмеÑ\81Ñ\82ного Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па"
+#: utils/misc/guc.c:2577
+msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs."
+msgstr "Также Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°ÐµÑ\82 Ñ\80азбиÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ¾Ð´Ð½Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87но Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñ\8bе Ð´Ð°Ñ\82Ñ\8b."
 
-#: ../port/open.c:113
-msgid "lock violation"
-msgstr "нарушение блокировки"
+#: utils/misc/guc.c:2588
+msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in."
+msgstr ""
+"Задаёт табличное пространство по умолчанию для новых таблиц и индексов."
 
-#: ../port/open.c:112
-#, c-format
-msgid "could not open file \"%s\": %s"
-msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %s"
+#: utils/misc/guc.c:2589
+msgid "An empty string selects the database's default tablespace."
+msgstr "При пустом значении используется табличное пространство базы данных."
 
-#: ../port/open.c:114
-msgid "Continuing to retry for 30 seconds."
-msgstr "Попытки будут продолжены в течение 30 секунд."
+#: utils/misc/guc.c:2599
+msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files."
+msgstr ""
+"Задаёт табличное пространство(а) для временных таблиц и файлов сортировки."
 
-#: ../port/open.c:115
+#: utils/misc/guc.c:2610
+msgid "Sets the path for dynamically loadable modules."
+msgstr "Задаёт путь для динамически загружаемых модулей."
+
+#: utils/misc/guc.c:2611
 msgid ""
-"You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the "
-"database system."
+"If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name "
+"does not have a directory component (i.e., the name does not contain a "
+"slash), the system will search this path for the specified file."
 msgstr ""
-"Возможно, работе СУБД мешает антивирус, программа резервного копирования или "
-"что-то подобное."
+"Когда требуется открыть динамически загружаемый модуль и в его имени не "
+"указан путь (нет символа '/'), система будет искать этот файл в заданном "
+"пути."
 
-#: ../port/strerror.c:25
-#, c-format
-msgid "unrecognized error %d"
-msgstr "нераспознанная ошибка %d"
+#: utils/misc/guc.c:2624
+msgid "Sets the location of the Kerberos server key file."
+msgstr "Задаёт размещение файла с ключом Kerberos для данного сервера."
 
-#: ../port/win32error.c:188
-#, c-format
-msgid "mapped win32 error code %lu to %d"
-msgstr "код ошибки win32 %lu преобразован в %d"
+#: utils/misc/guc.c:2635
+msgid "Sets the name of the Kerberos service."
+msgstr "Задаёт название службы Kerberos."
 
-#: ../port/win32error.c:199
-#, c-format
-msgid "unrecognized win32 error code: %lu"
-msgstr "нераспознанный код ошибки win32: %lu"
+#: utils/misc/guc.c:2645
+msgid "Sets the Bonjour service name."
+msgstr "Задаёт название службы Bonjour."
 
-#: ../port/dirmod.c:75 ../port/dirmod.c:88 ../port/dirmod.c:101
-#, c-format
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "нехватка памяти\n"
+#: utils/misc/guc.c:2657
+msgid "Shows the collation order locale."
+msgstr "Показывает правило сортировки."
 
-#: ../port/dirmod.c:283
-#, c-format
-msgid "could not set junction for \"%s\": %s"
-msgstr "не удалось создать связь для каталога \"%s\": %s"
+#: utils/misc/guc.c:2668
+msgid "Shows the character classification and case conversion locale."
+msgstr "Показывает правило классификации символов и преобразования регистра."
 
-#: ../port/dirmod.c:286
-#, c-format
-msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
-msgstr "не удалось создать связь для каталога \"%s\": %s\n"
+#: utils/misc/guc.c:2679
+msgid "Sets the language in which messages are displayed."
+msgstr "Задаёт язык выводимых сообщений."
 
-#: ../port/dirmod.c:358
-#, c-format
-msgid "could not get junction for \"%s\": %s"
-msgstr "не удалось получить связь для каталога \"%s\": %s"
+#: utils/misc/guc.c:2689
+msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts."
+msgstr "Задаёт локаль для форматирования денежных сумм."
+
+#: utils/misc/guc.c:2699
+msgid "Sets the locale for formatting numbers."
+msgstr "Задаёт локаль для форматирования чисел."
+
+#: utils/misc/guc.c:2709
+msgid "Sets the locale for formatting date and time values."
+msgstr "Задаёт локаль для форматирования дат и времени."
+
+#: utils/misc/guc.c:2719
+msgid "Lists shared libraries to preload into server."
+msgstr "Список разделяемых библиотек, заранее загружаемых в память сервера."
 
-#: ../port/dirmod.c:361
-#, c-format
-msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
-msgstr "не удалось получить связь для каталога \"%s\": %s\n"
+#: utils/misc/guc.c:2730
+msgid "Lists shared libraries to preload into each backend."
+msgstr ""
+"Список разделяемых библиотек, заранее загружаемых в каждый обслуживающий "
+"процесс."
 
-#: ../port/dirmod.c:443
-#, c-format
-msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %s\n"
+#: utils/misc/guc.c:2741
+msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
+msgstr "Задаёт порядок просмотра схемы при поиске неполных имён."
 
-#: ../port/dirmod.c:480
-#, c-format
-msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %s\n"
+#: utils/misc/guc.c:2753
+msgid "Sets the server (database) character set encoding."
+msgstr "Задаёт кодировку символов сервера (баз данных)."
 
-#: ../port/dirmod.c:563
-#, c-format
-msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "не удалось получить информацию о файле или каталоге \"%s\": %s\n"
+#: utils/misc/guc.c:2765
+msgid "Shows the server version."
+msgstr "Показывает версию сервера."
 
-#: ../port/dirmod.c:590 ../port/dirmod.c:607
-#, c-format
-msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "ошибка удаления файла или каталога \"%s\": %s\n"
+#: utils/misc/guc.c:2777
+msgid "Sets the current role."
+msgstr "Задаёт текущую роль."
 
-#: ../port/chklocale.c:328 ../port/chklocale.c:334
-#, c-format
-msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\""
-msgstr ""
-"не удалось определить кодировку для локальных настроек \"%s\": набор "
-"символов - \"%s\""
+#: utils/misc/guc.c:2789
+msgid "Sets the session user name."
+msgstr "Задаёт имя пользователя в сеансе."
 
-#: ../port/chklocale.c:336
-msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
+#: utils/misc/guc.c:2800
+msgid "Sets the destination for server log output."
+msgstr "Определяет, куда будет выводиться протокол сервера."
+
+#: utils/misc/guc.c:2801
+msgid ""
+"Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and "
+"\"eventlog\", depending on the platform."
 msgstr ""
-"Пожалуйста, напишите об этой ошибке по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>."
+"Значение может включать сочетание слов \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\" и "
+"\"eventlog\", в зависимости от платформы."
 
-#: ../port/exec.c:125 ../port/exec.c:239 ../port/exec.c:282
-#, c-format
-msgid "could not identify current directory: %s"
-msgstr "не удалось получить текущий каталог: %s"
+#: utils/misc/guc.c:2812
+msgid "Sets the destination directory for log files."
+msgstr "Задаёт целевой каталог для файлов протоколов."
 
-#: ../port/exec.c:144
-#, c-format
-msgid "invalid binary \"%s\""
-msgstr "неверный двоичный файл \"%s\""
+#: utils/misc/guc.c:2813
+msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path."
+msgstr ""
+"Путь может быть абсолютным или указываться относительно каталога данных."
 
-#: ../port/exec.c:193
-#, c-format
-msgid "could not read binary \"%s\""
-msgstr "не удалось прочитать двоичный файл \"%s\""
+#: utils/misc/guc.c:2823
+msgid "Sets the file name pattern for log files."
+msgstr "Задаёт шаблон имени для файлов протоколов."
 
-#: ../port/exec.c:200
-#, c-format
-msgid "could not find a \"%s\" to execute"
-msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\""
+#: utils/misc/guc.c:2834
+msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog."
+msgstr "Задаёт имя программы для идентификации сообщений PostgreSQL в syslog."
 
-#: ../port/exec.c:255 ../port/exec.c:291
-#, c-format
-msgid "could not change directory to \"%s\""
-msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\""
+#: utils/misc/guc.c:2845
+msgid ""
+"Sets the application name used to identify PostgreSQL messages in the event "
+"log."
+msgstr ""
+"Задаёт имя приложения для идентификации сообщений PostgreSQL в журнале "
+"событий."
 
-#: ../port/exec.c:270
-#, c-format
-msgid "could not read symbolic link \"%s\""
-msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\""
+#: utils/misc/guc.c:2856
+msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps."
+msgstr ""
+"Задаёт часовой пояс для вывода и разбора строкового представления времени."
 
-#: ../port/exec.c:517
-#, c-format
-msgid "child process exited with exit code %d"
-msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возврата %d"
+#: utils/misc/guc.c:2866
+msgid "Selects a file of time zone abbreviations."
+msgstr "Выбирает файл с сокращёнными названиями часовых поясов."
 
-#: ../port/exec.c:521
-#, c-format
-msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
-msgstr "дочерний процесс был прерван исключением 0x%X"
+#: utils/misc/guc.c:2876
+msgid "Sets the current transaction's isolation level."
+msgstr "Задаёт текущий уровень изоляции транзакций."
 
-#: ../port/exec.c:530
-#, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %s"
-msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %s"
+#: utils/misc/guc.c:2887
+msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket."
+msgstr "Задаёт группу-владельца доменного сокета Unix."
 
-#: ../port/exec.c:533
-#, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %d"
-msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d"
+#: utils/misc/guc.c:2888
+msgid ""
+"The owning user of the socket is always the user that starts the server."
+msgstr ""
+"Собственно владельцем сокета всегда будет пользователь, запускающий сервер."
 
-#: ../port/exec.c:537
-#, c-format
-msgid "child process exited with unrecognized status %d"
-msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d"
+#: utils/misc/guc.c:2898
+msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created."
+msgstr "Задаёт каталог, где будет создаваться доменный сокет Unix."
 
-#~ msgid "tablespace %u is not empty"
-#~ msgstr "табличное пространство %u не пусто"
+#: utils/misc/guc.c:2909
+msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to."
+msgstr "Задаёт имя узла или IP-адрес(а) для привязки."
 
-#~ msgid "Kerberos 5 not implemented on this server"
-#~ msgstr "Kerberos 5 не реализован в этом сервере"
+#: utils/misc/guc.c:2920
+msgid "Sets the server's data directory."
+msgstr "Определяет каталог данных сервера."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "GSSAPI not implemented on this server"
-#~ msgstr "Kerberos 4 не реализован в этом сервере"
+#: utils/misc/guc.c:2931
+msgid "Sets the server's main configuration file."
+msgstr "Определяет основной файл конфигурации сервера."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "SSPI error %x"
-#~ msgstr "ошибка SSL: %s"
+#: utils/misc/guc.c:2942
+msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file."
+msgstr "Задаёт путь к файлу конфигурации \"hba\"."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not get security token from context"
-#~ msgstr "не удалось создать контекст SSL: %s"
+#: utils/misc/guc.c:2953
+msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file."
+msgstr "Задаёт путь к файлу конфигурации \"ident\"."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid LDAP URL: \"%s\""
-#~ msgstr "неверное значение cidr: \"%s\""
+#: utils/misc/guc.c:2964
+msgid "Writes the postmaster PID to the specified file."
+msgstr "Файл, в который будет записан код процесса postmaster."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "binary value is out of range for type bigint"
-#~ msgstr "значение \"%s\" вне диапазона для типа bigint"
+#: utils/misc/guc.c:2975
+msgid "Location of the SSL server certificate file."
+msgstr "Размещение файла сертификата сервера для SSL."
 
-#~ msgid "invalid LC_COLLATE setting"
-#~ msgstr "неверное значение LC_COLLATE"
+#: utils/misc/guc.c:2985
+msgid "Location of the SSL server private key file."
+msgstr "Размещение файла с закрытым ключом сервера для SSL."
 
-#~ msgid "invalid LC_CTYPE setting"
-#~ msgstr "неверное значение LC_CTYPE"
+#: utils/misc/guc.c:2995
+msgid "Location of the SSL certificate authority file."
+msgstr "Размещение файла центра сертификации для SSL."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the "
-#~ "server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d."
-#~ msgstr ""
-#~ "Кластер баз данных был инициализирован с LOCALE_NAME_BUFLEN %d, но сервер "
-#~ "был скомпилирован с LOCALE_NAME_BUFLEN %d."
+#: utils/misc/guc.c:3005
+msgid "Location of the SSL certificate revocation list file."
+msgstr "Размещение файла со списком отзыва сертификатов для SSL."
 
-#~ msgid "It looks like you need to initdb or install locale support."
-#~ msgstr ""
-#~ "Похоже вам нужно выполнить initdb или инсталировать поддержку локали."
+#: utils/misc/guc.c:3015
+msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory."
+msgstr "Каталог, в который будут записываться временные файлы статистики."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "restore_command = '%s'"
-#~ msgstr "restore_command = \"%s\""
+#: utils/misc/guc.c:3026
+msgid "List of names of potential synchronous standbys."
+msgstr "Список имён потенциально синхронных резервных серверов."
 
-#~ msgid "recovery_target_timeline = latest"
-#~ msgstr "recovery_target_timeline = latest"
+#: utils/misc/guc.c:3037
+msgid "Sets default text search configuration."
+msgstr "Задаёт конфигурацию текстового поиска по умолчанию."
 
-#~ msgid "recovery_target_xid = %u"
-#~ msgstr "recovery_target_xid = %u"
+#: utils/misc/guc.c:3047
+msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers."
+msgstr "Задаёт список допустимых алгоритмов шифрования для SSL."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "recovery_target_time = '%s'"
-#~ msgstr "recovery_target_time = %s"
+#: utils/misc/guc.c:3062
+msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs."
+msgstr ""
+"Задаёт имя приложения, которое будет выводиться в статистике и протоколах."
 
-#~ msgid "recovery_target_inclusive = %s"
-#~ msgstr "recovery_target_inclusive = %s"
+#: utils/misc/guc.c:3082
+msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals."
+msgstr "Определяет, можно ли использовать \"\\'\" в текстовых строках."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "archive_mode must be enabled at server start."
-#~ msgstr "нельзя поменять параметр \"%s\" после запуска сервера"
+#: utils/misc/guc.c:3092
+msgid "Sets the output format for bytea."
+msgstr "Задаёт формат вывода данных типа bytea."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "array must not contain null values"
-#~ msgstr "колонка \"%s\" содержит значения NULL"
+#: utils/misc/guc.c:3102
+msgid "Sets the message levels that are sent to the client."
+msgstr "Ограничивает уровень сообщений, передаваемых клиенту."
 
-#~ msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu"
-#~ msgstr "размер строки индекса %lu, превышает максимум B-дерева: %lu"
+#: utils/misc/guc.c:3103 utils/misc/guc.c:3156 utils/misc/guc.c:3167
+#: utils/misc/guc.c:3223
+msgid ""
+"Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the "
+"fewer messages are sent."
+msgstr ""
+"Каждый уровень включает все последующие. Чем выше уровень, тем меньше "
+"сообщений."
 
-#~ msgid "not unique \"S\""
-#~ msgstr "неуникальное \"S\""
+#: utils/misc/guc.c:3113
+msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries."
+msgstr ""
+"Разрешает планировщику оптимизировать запросы, полагаясь на ограничения."
 
-#~ msgid "invalid AM/PM string"
-#~ msgstr "неверная AM/PM строка"
+#: utils/misc/guc.c:3114
+msgid ""
+"Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows "
+"match the query."
+msgstr ""
+"Сканирование таблицы не будет выполняться, если её ограничения гарантируют, "
+"что запросу не удовлетворяют никакие строки."
 
-#~ msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported"
-#~ msgstr "\"TZ\"/\"tz\" не поддерживается"
+#: utils/misc/guc.c:3124
+msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction."
+msgstr "Задаёт уровень изоляции транзакций для новых транзакций."
 
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "Январь"
+#: utils/misc/guc.c:3134
+msgid "Sets the display format for interval values."
+msgstr "Задаёт формат отображения для внутренних значений."
 
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "Февраль"
+#: utils/misc/guc.c:3145
+msgid "Sets the verbosity of logged messages."
+msgstr "Задаёт детализацию протоколируемых сообщений."
 
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Март"
+#: utils/misc/guc.c:3155
+msgid "Sets the message levels that are logged."
+msgstr "Ограничивает уровни протоколируемых сообщений."
 
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "Апрель"
+#: utils/misc/guc.c:3166
+msgid ""
+"Causes all statements generating error at or above this level to be logged."
+msgstr ""
+"Включает протоколирование для SQL-операторов, выполненных с ошибкой этого "
+"или большего уровня."
 
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Май"
+#: utils/misc/guc.c:3177
+msgid "Sets the type of statements logged."
+msgstr "Задаёт тип протоколируемых операторов."
 
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "Июнь"
+#: utils/misc/guc.c:3187
+msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
+msgstr "Задаёт получателя сообщений, отправляемых в syslog."
 
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "Июль"
+#: utils/misc/guc.c:3202
+msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules."
+msgstr ""
+"Задаёт режим срабатывания триггеров и правил перезаписи для текущего сеанса."
 
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "Август"
+#: utils/misc/guc.c:3212
+msgid "Sets the current transaction's synchronization level."
+msgstr "Задаёт уровень синхронизации текущей транзакции."
 
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "Сентябрь"
+#: utils/misc/guc.c:3222
+msgid "Enables logging of recovery-related debugging information."
+msgstr ""
+"Включает протоколирование отладочной информации, связанной с репликацией."
 
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "Октябрь"
+#: utils/misc/guc.c:3238
+msgid "Collects function-level statistics on database activity."
+msgstr "Включает сбор статистики активности в БД на уровне функций."
 
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "Ноябрь"
+#: utils/misc/guc.c:3248
+msgid "Set the level of information written to the WAL."
+msgstr "Задаёт уровень информации, записываемой в WAL."
 
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "Декабрь"
+#: utils/misc/guc.c:3258
+msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk."
+msgstr "Выбирает метод принудительной записи изменений в WAL на диск."
 
-#~ msgid "Jan"
-#~ msgstr "Янв"
+#: utils/misc/guc.c:3268
+msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML."
+msgstr "Определяет, как должны кодироваться двоичные значения в XML."
 
-#~ msgid "Feb"
-#~ msgstr "Фев"
+#: utils/misc/guc.c:3278
+msgid ""
+"Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to "
+"be considered as documents or content fragments."
+msgstr ""
+"Определяет, следует ли рассматривать XML-данные в неявных операциях разбора "
+"и сериализации как документы или как фрагменты содержания."
 
-#~ msgid "Mar"
-#~ msgstr "Мар"
+#: utils/misc/guc.c:4086
+#, c-format
+msgid ""
+"%s does not know where to find the server configuration file.\n"
+"You must specify the --config-file or -D invocation option or set the PGDATA "
+"environment variable.\n"
+msgstr ""
+"%s не знает, где найти файл конфигурации сервера.\n"
+"Вы должны указать его расположение в параметре --config-file или -D, либо "
+"установить переменную окружения PGDATA.\n"
 
-#~ msgid "Apr"
-#~ msgstr "Апр"
+#: utils/misc/guc.c:4105
+#, c-format
+msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s не может открыть файл конфигурации сервера \"%s\": %s\n"
 
-#~ msgid "S:May"
-#~ msgstr "S:Май"
+#: utils/misc/guc.c:4126
+#, c-format
+msgid ""
+"%s does not know where to find the database system data.\n"
+"This can be specified as \"data_directory\" in \"%s\", or by the -D "
+"invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n"
+msgstr ""
+"%s не знает, где найти данные СУБД.\n"
+"Их расположение можно задать как значение \"data_directory\" в файле \"%s\", "
+"либо передать в параметре -D, либо установить переменную окружения PGDATA.\n"
 
-#~ msgid "Jun"
-#~ msgstr "Июн"
+#: utils/misc/guc.c:4166
+#, c-format
+msgid ""
+"%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n"
+"This can be specified as \"hba_file\" in \"%s\", or by the -D invocation "
+"option, or by the PGDATA environment variable.\n"
+msgstr ""
+"%s не знает, где найти файл конфигурации \"hba\".\n"
+"Его расположение можно задать как значение \"hba_file\" в файле \"%s\", либо "
+"передать в параметре -D, либо установить переменную окружения PGDATA.\n"
 
-#~ msgid "Jul"
-#~ msgstr "Июл"
+#: utils/misc/guc.c:4189
+#, c-format
+msgid ""
+"%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n"
+"This can be specified as \"ident_file\" in \"%s\", or by the -D invocation "
+"option, or by the PGDATA environment variable.\n"
+msgstr ""
+"%s не знает, где найти файл конфигурации \"ident\".\n"
+"Его расположение можно задать как значение \"ident_file\" в файле \"%s\", "
+"либо передать в параметре -D, либо установить переменную окружения PGDATA.\n"
 
-#~ msgid "Aug"
-#~ msgstr "Авг"
+#: utils/misc/guc.c:4781 utils/misc/guc.c:4945
+msgid "Value exceeds integer range."
+msgstr "Значение выходит за рамки целых чисел."
 
-#~ msgid "Sep"
-#~ msgstr "Сен"
+#: utils/misc/guc.c:4800
+msgid "Valid units for this parameter are \"kB\", \"MB\", and \"GB\"."
+msgstr ""
+"Допустимые единицы измерения для этого параметра - \"kB\", \"MB\" и \"GB\"."
 
-#~ msgid "Oct"
-#~ msgstr "Окт"
+#: utils/misc/guc.c:4859
+msgid ""
+"Valid units for this parameter are \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"."
+msgstr ""
+"Допустимые единицы измерения для этого параметра - \"ms\", \"s\", \"min\", "
+"\"h\" и \"d\"."
 
-#~ msgid "Nov"
-#~ msgstr "Ноя"
+#: utils/misc/guc.c:5152 utils/misc/guc.c:5934 utils/misc/guc.c:5986
+#: utils/misc/guc.c:6719 utils/misc/guc.c:6878 utils/misc/guc.c:8047
+#, c-format
+msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
+msgstr "нераспознанный параметр конфигурации: \"%s\""
 
-#~ msgid "Dec"
-#~ msgstr "Дек"
+#: utils/misc/guc.c:5167
+#, c-format
+msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
+msgstr "параметр \"%s\" нельзя изменить"
 
-#~ msgid "Sunday"
-#~ msgstr "Воскресенье"
+#: utils/misc/guc.c:5190 utils/misc/guc.c:5366 utils/misc/guc.c:5470
+#: utils/misc/guc.c:5571 utils/misc/guc.c:5692 utils/misc/guc.c:5800
+#: guc-file.l:227
+#, c-format
+msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
+msgstr "параметр \"%s\" изменяется только при перезапуске сервера"
 
-#~ msgid "Monday"
-#~ msgstr "Понедельник"
+#: utils/misc/guc.c:5200
+#, c-format
+msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
+msgstr "параметр \"%s\" нельзя изменить сейчас"
 
-#~ msgid "Tuesday"
-#~ msgstr "Вторник"
+#: utils/misc/guc.c:5231
+#, c-format
+msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
+msgstr "параметр \"%s\" нельзя задать после установления соединения"
 
-#~ msgid "Wednesday"
-#~ msgstr "Среда"
+#: utils/misc/guc.c:5241 utils/misc/guc.c:8063
+#, c-format
+msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
+msgstr "нет прав для изменения параметра \"%s\""
 
-#~ msgid "Thursday"
-#~ msgstr "Четверг"
+#: utils/misc/guc.c:5279
+#, c-format
+msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function"
+msgstr "параметр \"%s\" нельзя задать в функции, настраивающей безопасность."
 
-#~ msgid "Friday"
-#~ msgstr "Пятница"
+#: utils/misc/guc.c:5432 utils/misc/guc.c:5767 utils/misc/guc.c:8227
+#: utils/misc/guc.c:8261
+#, c-format
+msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
+msgstr "неверное значение для параметра \"%s\": \"%s\""
 
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Суббота"
+#: utils/misc/guc.c:5441
+#, c-format
+msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
+msgstr "%d вне диапазона, допустимого для параметра \"%s\" (%d .. %d)"
 
-#~ msgid "Sun"
-#~ msgstr "Вск"
+#: utils/misc/guc.c:5534
+#, c-format
+msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
+msgstr "параметр \"%s\" требует числовое значение"
 
-#~ msgid "Mon"
-#~ msgstr "Пнд"
+#: utils/misc/guc.c:5542
+#, c-format
+msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
+msgstr "%g вне диапазона, допустимого для параметра \"%s\" (%g .. %g)"
 
-#~ msgid "Tue"
-#~ msgstr "Втр"
+#: utils/misc/guc.c:5942 utils/misc/guc.c:5990 utils/misc/guc.c:6882
+#, c-format
+msgid "must be superuser to examine \"%s\""
+msgstr "прочитать \"%s\" может только суперпользователь"
 
-#~ msgid "Wed"
-#~ msgstr "Срд"
+#: utils/misc/guc.c:6056
+#, c-format
+msgid "SET %s takes only one argument"
+msgstr "SET %s принимает только один аргумент"
 
-#~ msgid "Thu"
-#~ msgstr "Чтв"
+#: utils/misc/guc.c:6227
+#, c-format
+msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented"
+msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT не реализовано"
 
-#~ msgid "Fri"
-#~ msgstr "Птн"
+#: utils/misc/guc.c:6307
+#, c-format
+msgid "SET requires parameter name"
+msgstr "SET требует имя параметра"
 
-#~ msgid "Sat"
-#~ msgstr "Сбт"
+#: utils/misc/guc.c:6421
+#, c-format
+msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
+msgstr "попытка переопределить параметр \"%s\""
 
-#~ msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12"
-#~ msgstr "час в AM/PM должен быть между 1 и 12"
+#: utils/misc/guc.c:7766
+#, c-format
+msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
+msgstr "не удалось разобрать значение параметра \"%s\""
 
-#~ msgid "cannot calculate week number without year information"
-#~ msgstr "нельзя вычислить номер недели без информации о годе"
+#: utils/misc/guc.c:8125 utils/misc/guc.c:8159
+#, c-format
+msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
+msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %d"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use the @@@ operator instead."
-#~ msgstr "Вместо этого используйте представления или триггеры."
+#: utils/misc/guc.c:8193
+#, c-format
+msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
+msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %g"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not create XPath object"
-#~ msgstr "не удалось создать аутентификатор PAM: %s"
+#: utils/misc/guc.c:8383
+#, c-format
+msgid ""
+"\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been "
+"accessed in the session."
+msgstr ""
+"параметр \"temp_buffers\" нельзя изменить после обращения к временным "
+"таблицам в текущем сеансе."
 
-#~ msgid "Table contains duplicated values."
-#~ msgstr "Таблица содержит дубликаты."
+#: utils/misc/guc.c:8395
+#, c-format
+msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported"
+msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF больше не поддерживается"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, "
-#~ "WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels "
-#~ "that follow it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Верные значения: DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, "
-#~ "WARNING, ERROR, LOG, FATAL и PANIC. Каждый уровень включает все "
-#~ "последующие."
+#: utils/misc/guc.c:8407
+#, c-format
+msgid "assertion checking is not supported by this build"
+msgstr "в данной сборке не поддерживаются проверки истинности"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Each SQL transaction has an isolation level, which can be either \"read "
-#~ "uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", or \"serializable"
-#~ "\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Каждая SQL-транзакция имеет уровень изоляции, который может быть \"read "
-#~ "uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\" или \"serializable"
-#~ "\"."
+#: utils/misc/guc.c:8420
+#, c-format
+msgid "Bonjour is not supported by this build"
+msgstr "Bonjour не поддерживается в данной сборке"
 
-#~ msgid "Sets the regular expression \"flavor\"."
-#~ msgstr "Устанавливает тип регулярных выражений."
+#: utils/misc/guc.c:8433
+#, c-format
+msgid "SSL is not supported by this build"
+msgstr "SSL не поддерживается в данной сборке"
 
-#~ msgid "This can be set to advanced, extended, or basic."
-#~ msgstr "Это значение можно установить в advanced, extended или basic."
+#: utils/misc/guc.c:8445
+#, c-format
+msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
+msgstr ""
+"Этот параметр нельзя включить, когда \"log_statement_stats\" равен true."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, "
-#~ "LOCAL7."
-#~ msgstr ""
-#~ "Верные значения: LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6 и "
-#~ "LOCAL7."
+#: utils/misc/guc.c:8457
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", "
+"\"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true."
+msgstr ""
+"Параметр \"log_statement_stats\" нельзя включить, когда \"log_parser_stats"
+"\", \"log_planner_stats\" или \"log_executor_stats\" равны true."
 
-#~ msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\""
-#~ msgstr "неверный синтаксис для параметра \"log_destination\""
+#: utils/misc/help_config.c:131
+#, c-format
+msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n"
+msgstr "внутренняя ошибка: нераспознанный тип параметра времени выполнения\n"
 
-#~ msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\""
-#~ msgstr "не распознанное ключевое слово \"log_destination\": \"%s\""
+#: utils/misc/tzparser.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"time zone abbreviation \"%s\" is too long (maximum %d characters) in time "
+"zone file \"%s\", line %d"
+msgstr ""
+"краткое обозначение часового пояса \"%s\" должно содержать меньше символов "
+"(максимум %d) (файл часовых поясов \"%s\", строка %d)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid database name \"%s\""
-#~ msgstr "неверное имя пользователя \"%s\""
+#: utils/misc/tzparser.c:68
+#, c-format
+msgid ""
+"time zone offset %d is not a multiple of 900 sec (15 min) in time zone file "
+"\"%s\", line %d"
+msgstr ""
+"смещение часового пояса %d не кратно 15 мин. (900 сек.) (файл часовых поясов "
+"\"%s\", строка %d)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid role password \"%s\""
-#~ msgstr "неверный пароль \"%s\""
+#: utils/misc/tzparser.c:80
+#, c-format
+msgid "time zone offset %d is out of range in time zone file \"%s\", line %d"
+msgstr ""
+"смещение часового пояса %d выходит за рамки (файл часовых поясов \"%s\", "
+"строка %d)"
 
-#~ msgid "transaction is read-only"
-#~ msgstr "транзакция установлена \"только для чтения\""
+#: utils/misc/tzparser.c:115
+#, c-format
+msgid "missing time zone abbreviation in time zone file \"%s\", line %d"
+msgstr ""
+"отсутствует краткое обозначение часового пояса (файл часовых поясов \"%s\", "
+"строка %d)"
 
-#~ msgid "failed to drop all objects depending on %s"
-#~ msgstr "ошибка при удалении всех объектов завимых от %s"
+#: utils/misc/tzparser.c:124
+#, c-format
+msgid "missing time zone offset in time zone file \"%s\", line %d"
+msgstr ""
+"отсутствует смещение часового пояса (файл часовых поясов \"%s\", строка %d)"
 
-#~ msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
-#~ msgstr ""
-#~ "общий индекс \"%s\" можно только переиндексировать в одиночном режиме"
+#: utils/misc/tzparser.c:131
+#, c-format
+msgid "invalid number for time zone offset in time zone file \"%s\", line %d"
+msgstr ""
+"смещение часового пояса должно быть числом (файл часовых поясов \"%s\", "
+"строка %d)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "there are objects dependent on %s"
-#~ msgstr "ошибка при удалении всех объектов завимых от %s"
+#: utils/misc/tzparser.c:154
+#, c-format
+msgid "invalid syntax in time zone file \"%s\", line %d"
+msgstr "ошибка синтаксиса в файле часовых поясов \"%s\", строке %d"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not handle null "
-#~ "values"
-#~ msgstr ""
-#~ "нельзя группировать когда метод доступа по индексу не поддерживает "
-#~ "нулевые (NULL) значения"
+#: utils/misc/tzparser.c:218
+#, c-format
+msgid "time zone abbreviation \"%s\" is multiply defined"
+msgstr "краткое обозначение часового пояса \"%s\" определено неоднократно"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы может сможете это обойти путём декларирования колонки \"%s\" как NOT "
-#~ "NULL."
+#: utils/misc/tzparser.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Entry in time zone file \"%s\", line %d, conflicts with entry in file \"%s"
+"\", line %d."
+msgstr ""
+"Запись в файле часовых поясов \"%s\", строке %d, противоречит записи в файле "
+"\"%s\", строке %d."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "cannot cluster on expressional index \"%s\" because its index access "
-#~ "method does not handle null values"
-#~ msgstr ""
-#~ "нельзя группировать по индексному выражению когда метод доступа по "
-#~ "индексу не поддерживает нулевые (NULL) значения"
+#: utils/misc/tzparser.c:285
+#, c-format
+msgid "invalid time zone file name \"%s\""
+msgstr "неправильное имя файла часовых поясов: \"%s\""
 
-#~ msgid "\"%s\" is a system catalog"
-#~ msgstr "\"%s\" является системным каталогом"
+#: utils/misc/tzparser.c:298
+#, c-format
+msgid "time zone file recursion limit exceeded in file \"%s\""
+msgstr "предел вложенности файлов часовых поясов превышен в файле \"%s\""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "must be superuser to comment on text search parser"
-#~ msgstr "нужно быть администратором для создания пользователей"
+#: utils/misc/tzparser.c:337 utils/misc/tzparser.c:350
+#, c-format
+msgid "could not read time zone file \"%s\": %m"
+msgstr "прочитать файл часовых поясов \"%s\" не удалось: %m"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "must be superuser to comment on text search template"
-#~ msgstr "Нужно быть администратором для создания tablespace."
+#: utils/misc/tzparser.c:360
+#, c-format
+msgid "line is too long in time zone file \"%s\", line %d"
+msgstr "слишком длинная строка в файле часовых поясов \"%s\" (строка %d)"
 
-#~ msgid "cannot specify CSV in BINARY mode"
-#~ msgstr "нельзя указывать CSV в режиме BINARY"
+#: utils/misc/tzparser.c:383
+#, c-format
+msgid "@INCLUDE without file name in time zone file \"%s\", line %d"
+msgstr ""
+"в @INCLUDE не указано имя файла (файл часовых поясов \"%s\", строка %d)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\""
-#~ msgstr "функция %s уже существует в схеме \"%s\""
+#: utils/mmgr/aset.c:417
+#, c-format
+msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
+msgstr "Ошибка при создании контекста памяти \"%s\"."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "constraint definition for check constraint \"%s\" does not match"
-#~ msgstr "констрейнт \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует"
+#: utils/mmgr/aset.c:588 utils/mmgr/aset.c:766 utils/mmgr/aset.c:967
+#, c-format
+msgid "Failed on request of size %lu."
+msgstr "Ошибка при запросе памяти (%lu Б)."
 
-#~ msgid "directory \"%s\" is not empty"
-#~ msgstr "директория \"%s\" не пуста"
+#: utils/mmgr/portalmem.c:208
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" already exists"
+msgstr "курсор \"%s\" уже существует"
 
-#~ msgid "multiple DELETE events specified"
-#~ msgstr "указаны многочисленные события DELETE"
+#: utils/mmgr/portalmem.c:212
+#, c-format
+msgid "closing existing cursor \"%s\""
+msgstr "существующий курсор (\"%s\") закрывается"
 
-#~ msgid "multiple UPDATE events specified"
-#~ msgstr "указаны многочисленные события UPDATE"
+#: utils/mmgr/portalmem.c:479
+#, c-format
+msgid "cannot drop active portal \"%s\""
+msgstr "удалить активный портал \"%s\" нельзя"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "relation \"%s\" TID %u/%u: XMIN_COMMITTED not set for transaction %u --- "
-#~ "cannot shrink relation"
-#~ msgstr ""
-#~ "отношение \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- не в "
-#~ "состоянии уменьшить отношение"
+#: utils/mmgr/portalmem.c:669
+#, c-format
+msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD"
+msgstr "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, создавшей курсор WITH HOLD"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "relation \"%s\" TID %u/%u: dead HOT-updated tuple --- cannot shrink "
-#~ "relation"
-#~ msgstr ""
-#~ "отношение \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- не в "
-#~ "состоянии уменьшить отношение"
+#: utils/sort/logtape.c:215
+#, c-format
+msgid "Perhaps out of disk space?"
+msgstr "Возможно нет места на диске?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- cannot "
-#~ "shrink relation"
-#~ msgstr ""
-#~ "отношение \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- не в "
-#~ "состоянии уменьшить отношение"
+#: utils/sort/logtape.c:232
+#, c-format
+msgid "could not read block %ld of temporary file: %m"
+msgstr "не удалось считать блок %ld временного файла: %m"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- cannot "
-#~ "shrink relation"
-#~ msgstr ""
-#~ "отношение \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- не в "
-#~ "состоянии уменьшить отношение"
+#: utils/sort/tuplesort.c:3089
+#, c-format
+msgid "could not create unique index \"%s\""
+msgstr "создать уникальный индекс \"%s\" не удалось"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
-#~ "%s."
-#~ msgstr ""
-#~ "страниц индекса удалено: %u, готово к переиспользованию: %u.\n"
-#~ "%s"
+#: utils/sort/tuplesort.c:3091
+#, c-format
+msgid "Key %s is duplicated."
+msgstr "Обнаружен повторяющийся ключ (%s)."
 
-#~ msgid ""
-#~ "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row "
-#~ "versions"
-#~ msgstr ""
-#~ "индекс содержит \"%s\" содержит версий строки: %.0f, а таблица содержит: "
-#~ "%.0f"
+#: utils/time/snapmgr.c:774
+#, c-format
+msgid "cannot export a snapshot from a subtransaction"
+msgstr "экспортировать снимок из вложенной транзакции нельзя"
 
-#~ msgid "Rebuild the index with REINDEX."
-#~ msgstr "Перестройте индекс с помощью REINDEX."
+#: utils/time/snapmgr.c:924 utils/time/snapmgr.c:929 utils/time/snapmgr.c:934
+#: utils/time/snapmgr.c:949 utils/time/snapmgr.c:954 utils/time/snapmgr.c:959
+#: utils/time/snapmgr.c:1058 utils/time/snapmgr.c:1074
+#: utils/time/snapmgr.c:1099
+#, c-format
+msgid "invalid snapshot data in file \"%s\""
+msgstr "неверные данные снимка в файле \"%s\""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Consider using VACUUM FULL on this relation or increasing the "
-#~ "configuration parameter \"max_fsm_pages\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Подумайте об увеличении параметра конфигурации \"checkpoint_segments\"."
+#: utils/time/snapmgr.c:996
+#, c-format
+msgid "SET TRANSACTION SNAPSHOT must be called before any query"
+msgstr "команда SET TRANSACTION SNAPSHOT должна выполняться до запросов"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_fsm_pages\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Подумайте об увеличении параметра конфигурации \"checkpoint_segments\"."
+#: utils/time/snapmgr.c:1005
+#, c-format
+msgid ""
+"a snapshot-importing transaction must have isolation level SERIALIZABLE or "
+"REPEATABLE READ"
+msgstr ""
+"транзакция, импортирующая снимок, должна иметь уровень изоляции SERIALIZABLE "
+"или REPEATABLE READ"
 
-#~ msgid "unrecognized time zone name: \"%s\""
-#~ msgstr "нераспознанное имя временной зоны: \"%s\""
+#: utils/time/snapmgr.c:1014 utils/time/snapmgr.c:1023
+#, c-format
+msgid "invalid snapshot identifier: \"%s\""
+msgstr "неверный идентификатор снимка: \"%s\""
 
-#~ msgid "cannot change number of columns in view"
-#~ msgstr "нельзя изменить число колонок в представлении"
+#: utils/time/snapmgr.c:1112
+#, c-format
+msgid ""
+"a serializable transaction cannot import a snapshot from a non-serializable "
+"transaction"
+msgstr ""
+"сериализуемая транзакция не может импортировать снимок из не сериализуемой"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not supported within a query with multiple "
-#~ "result relations"
-#~ msgstr "нельзя использовать SELECT FOR UPDATE с агрегатными функциями"
+#: utils/time/snapmgr.c:1116
+#, c-format
+msgid ""
+"a non-read-only serializable transaction cannot import a snapshot from a "
+"read-only transaction"
+msgstr ""
+"сериализуемая транзакция в режиме \"чтение-запись\" не может импортировать "
+"снимок из транзакции в режиме \"только чтение\""
 
-#~ msgid "cannot change view \"%s\""
-#~ msgstr "нельзя изменить представление \"%s\""
+#: utils/time/snapmgr.c:1131
+#, c-format
+msgid "cannot import a snapshot from a different database"
+msgstr "нельзя импортировать снимок из другой базы данных"
 
-#~ msgid "max_fsm_pages must exceed max_fsm_relations * %d"
-#~ msgstr "параметр max_fsm_pages должен превышать max_fsm_relations * %d"
+#: gram.y:913
+#, c-format
+msgid "unrecognized role option \"%s\""
+msgstr "нераспознанный параметр роли \"%s\""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You have at least %d relations.  Consider increasing the configuration "
-#~ "parameter \"max_fsm_relations\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Подумайте об увеличении параметра конфигурации \"checkpoint_segments\"."
+#: gram.y:1303
+#, c-format
+msgid "current database cannot be changed"
+msgstr "сменить текущую базу данных нельзя"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "number of page slots needed (%.0f) exceeds max_fsm_pages (%d)"
-#~ msgstr "число размерностей массива (%d) превышает лимит (%d)"
+#: gram.y:1430 gram.y:1445
+#, c-format
+msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
+msgstr ""
+"интервал, задающий часовой пояс, должен иметь точность HOUR или HOUR TO "
+"MINUTE"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Consider increasing the configuration parameter \"max_fsm_pages\" to a "
-#~ "value over %.0f."
-#~ msgstr ""
-#~ "Подумайте об увеличении параметра конфигурации \"checkpoint_segments\"."
+#: gram.y:1450 gram.y:9640 gram.y:12144
+#, c-format
+msgid "interval precision specified twice"
+msgstr "точность интервала указана дважды"
 
-#~ msgid "could not create relation %u/%u/%u: %m"
-#~ msgstr "не получилось создать отношение %u/%u/%u: %m"
+#: gram.y:2524 gram.y:2531 gram.y:8950 gram.y:8958
+#, c-format
+msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation"
+msgstr "указание GLOBAL при создании временных таблиц устарело"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not remove segment %u of relation %u/%u/%u: %m"
-#~ msgstr "не получилось закрыть отношение %u/%u/%u: %m"
+#: gram.y:4142
+msgid "duplicate trigger events specified"
+msgstr "события триггера повторяются"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not seek to block %u of relation %u/%u/%u: %m"
-#~ msgstr "не получилось закрыть отношение %u/%u/%u: %m"
+#: gram.y:4244
+#, c-format
+msgid "conflicting constraint properties"
+msgstr "противоречащие характеристики ограничения"
 
-#~ msgid "could not extend relation %u/%u/%u: %m"
-#~ msgstr "не получилось расширить отношение %u/%u/%u: %m"
+#: gram.y:4307
+#, c-format
+msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
+msgstr "оператор CREATE ASSERTION ещё не реализован"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not open segment %u of relation %u/%u/%u: %m"
-#~ msgstr "не получилось закрыть отношение %u/%u/%u: %m"
+#: gram.y:4323
+#, c-format
+msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
+msgstr "оператор DROP ASSERTION ещё не реализован"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not fsync segment %u of relation %u/%u/%u, but retrying: %m"
-#~ msgstr "не получилось закрыть отношение %u/%u/%u: %m"
+#: gram.y:4666
+#, c-format
+msgid "RECHECK is no longer required"
+msgstr "RECHECK более не требуется"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not seek to end of segment %u of relation %u/%u/%u: %m"
-#~ msgstr "не получилось расширить отношение %u/%u/%u: %m"
+#: gram.y:4667
+#, c-format
+msgid "Update your data type."
+msgstr "Обновите тип данных."
 
-#~ msgid "could not allocate shared memory segment \"%s\""
-#~ msgstr "не получилось выделить сегмент общей памяти \"%s\""
+#: gram.y:7664 gram.y:7670 gram.y:7676
+#, c-format
+msgid "WITH CHECK OPTION is not implemented"
+msgstr "предложение WITH CHECK OPTION ещё не реализовано"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed in subqueries"
-#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE не позволен в подзапросах"
+#: gram.y:8597
+#, c-format
+msgid "number of columns does not match number of values"
+msgstr "число колонок не равно числу значений"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not supported for inheritance queries"
-#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE не позволен в подзапросах"
+#: gram.y:9054
+#, c-format
+msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
+msgstr "синтаксис LIMIT #,# не поддерживается"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to NEW or OLD"
-#~ msgstr "нельзя применять SELECT FOR UPDATE к NEW или OLD"
+#: gram.y:9055
+#, c-format
+msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
+msgstr "Используйте отдельные предложения LIMIT и OFFSET."
 
-#~ msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
-#~ msgstr "отсутствует запись о FROM-выражении в подзапросе для таблицы \"%s\""
+#: gram.y:9273
+#, c-format
+msgid "VALUES in FROM must have an alias"
+msgstr "список VALUES во FROM должен иметь псевдоним"
 
-#~ msgid "adding missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "добавление отсутствующей записи о FROM-выражении в подзапросе для таблицы "
-#~ "\"%s\""
+#: gram.y:9274
+#, c-format
+msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo."
+msgstr "Например, FROM (VALUES ...) [AS] foo."
 
-#~ msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\""
-#~ msgstr "добавление отсутствующей записи о FROM-выражении для таблицы \"%s\""
+#: gram.y:9279
+#, c-format
+msgid "subquery in FROM must have an alias"
+msgstr "подзапрос во FROM должен иметь псевдоним"
 
-#~ msgid "OLD used in query that is not in a rule"
-#~ msgstr "OLD использован в запросе не являющемся правилом"
+#: gram.y:9280
+#, c-format
+msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
+msgstr "Например, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
 
-#~ msgid "NEW used in query that is not in a rule"
-#~ msgstr "NEW использован в запросе не являющемся правилом"
+#: gram.y:9766
+#, c-format
+msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
+msgstr "тип float должен иметь точность минимум 1 бит"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not set statistics collector timer: %m"
-#~ msgstr "не получилось создать сокет для сборщика статистики: %m"
+#: gram.y:9775
+#, c-format
+msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
+msgstr "тип float должен иметь точность меньше 54 бит"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of "
-#~ "allowed connections (-N) and at least 16\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: число буферов (-B) дожно быть как минимум в два раза больше числа "
-#~ "дозволенных подсоединений (-N) и как минимум 16\n"
+#: gram.y:10489
+#, c-format
+msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
+msgstr "предикат UNIQUE ещё не реализован"
 
-#~ msgid "\"%s\" is a special relation"
-#~ msgstr "\"%s\" является специальной отношениею"
+#: gram.y:11411
+#, c-format
+msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED"
+msgstr "RANGE PRECEDING поддерживается только с UNBOUNDED"
 
-#~ msgid "index row size %lu exceeds rtree maximum, %lu"
-#~ msgstr "размер строки индекса (%lu) превышает максимальный для rtree: %lu"
+#: gram.y:11417
+#, c-format
+msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED"
+msgstr "RANGE FOLLOWING поддерживается только с UNBOUNDED"
 
-#~ msgid "could not read from log file %u, segment %u at offset %u: %m"
-#~ msgstr "не удалось считать из лог-файла: %u, сегмент: %u, смещение %u: %m"
+#: gram.y:11444 gram.y:11467
+#, c-format
+msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING"
+msgstr "началом кадра не может быть UNBOUNDED FOLLOWING"
 
-#~ msgid "sizeof(ControlFileData) is larger than BLCKSZ; fix either one"
-#~ msgstr "sizeof(ControlFileData) больше чем BLCKSZ; исправьте любой из них"
+#: gram.y:11449
+#, c-format
+msgid "frame starting from following row cannot end with current row"
+msgstr "кадр, начинающийся со следующей строки, не может заканчиваться текущей"
 
-#~ msgid "undo starts at %X/%X"
-#~ msgstr "UNDO (отменить) начинается с %X/%X"
+#: gram.y:11472
+#, c-format
+msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING"
+msgstr "концом кадра не может быть UNBOUNDED PRECEDING"
 
-#~ msgid "undo done at %X/%X"
-#~ msgstr "UNDO (отменить) завершено на %X/%X"
+#: gram.y:11478
+#, c-format
+msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows"
+msgstr ""
+"кадр, начинающийся с текущей строки, не может иметь предшествующих строк"
 
-#~ msgid "undo is not required"
-#~ msgstr "UNDO (отменить) не требуется"
+#: gram.y:11485
+#, c-format
+msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows"
+msgstr ""
+"кадр, начинающийся со следующей строки, не может иметь предшествующих строк"
 
-#~ msgid "database system is ready"
-#~ msgstr "система готова к использованию"
+#: gram.y:12119
+#, c-format
+msgid "type modifier cannot have parameter name"
+msgstr "параметр функции-модификатора типа должен быть безымянным"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Usage:\n"
-#~ "  postgres -boot [OPTION]... DBNAME\n"
-#~ "  -c NAME=VALUE    set run-time parameter\n"
-#~ "  -d 1-5           debug level\n"
-#~ "  -D datadir       data directory\n"
-#~ "  -F               turn off fsync\n"
-#~ "  -o file          send debug output to file\n"
-#~ "  -x num           internal use\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Использование:\n"
-#~ "  postgres -boot [ОПЦИЯ]... ИМЯБД\n"
-#~ "  -c ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ  set run-time parameter\n"
-#~ "  -d 1-5           уровень отладки\n"
-#~ "  -D ДИРДАННЫХ     директория с данными\n"
-#~ "  -F               выключить fsync\n"
-#~ "  -o ФАЙЛ          направить вывод режима отладки в файл\n"
-#~ "  -x НОМЕР         для внутреннего использования\n"
+#: gram.y:12717 gram.y:12925
+msgid "improper use of \"*\""
+msgstr "недопустимое использование \"*\""
 
-#~ msgid "special system relation %s"
-#~ msgstr "специальное системное отношение %s"
+#: gram.y:12856
+#, c-format
+msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
+msgstr "неверное число параметров в левой части выражения OVERLAPS"
 
-#~ msgid "user with ID %u does not exist"
-#~ msgstr "пользователь с ID %u  не существует"
+#: gram.y:12863
+#, c-format
+msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
+msgstr "неверное число параметров в правой части выражения OVERLAPS"
 
-#~ msgid "aggregate basetype must be specified"
-#~ msgstr "basetype агрегата должен быть указан"
+#: gram.y:12976
+#, c-format
+msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
+msgstr "ORDER BY можно указать только один раз"
 
-#~ msgid "function %s(*) already exists in schema \"%s\""
-#~ msgstr "функция %s(*) уже существует в схеме \"%s\""
+#: gram.y:12987
+#, c-format
+msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
+msgstr "OFFSET можно указать только один раз"
 
-#~ msgid "database comments may only be applied to the current database"
-#~ msgstr "комментарии базы могут применяться только к текущей базе данных"
+#: gram.y:12996
+#, c-format
+msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
+msgstr "LIMIT можно указать только один раз"
 
-#~ msgid "source data type %s does not exist"
-#~ msgstr "исходный тип данных %s не существует"
+#: gram.y:13005
+#, c-format
+msgid "multiple WITH clauses not allowed"
+msgstr "WITH можно указать только один раз"
 
-#~ msgid "target data type %s does not exist"
-#~ msgstr "тип данных назначения %s не существует"
+#: gram.y:13150
+#, c-format
+msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions"
+msgstr "в табличных функциях не может быть аргументов OUT и INOUT"
 
-#~ msgid "Look in the postmaster's stderr log for more information."
-#~ msgstr "Просмотрите stderr-журнал postmaster'а для подробностей."
+#: gram.y:13251
+#, c-format
+msgid "multiple COLLATE clauses not allowed"
+msgstr "COLLATE можно указать только один раз"
 
-#~ msgid "could not remove database directory \"%s\""
-#~ msgstr "не получилось удалить директорию баз данных \"%s\""
+#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
+#: gram.y:13289 gram.y:13302
+#, c-format
+msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE"
+msgstr "ограничения %s не могут иметь характеристики DEFERRABLE"
 
-#~ msgid "source data type %s is only a shell"
-#~ msgstr "исходный тип данных %s является только оболочкой"
+#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
+#: gram.y:13315
+#, c-format
+msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID"
+msgstr "ограничения %s не могут иметь характеристики NOT VALID"
 
-#~ msgid "target data type %s is only a shell"
-#~ msgstr "тип данных назначения %s является только оболочкой"
+#: guc-file.l:192
+#, c-format
+msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %u"
+msgstr "нераспознанный параметр конфигурации \"%s\" в файле \"%s\", строке %u"
 
-#~ msgid "column \"%s\" duplicated"
-#~ msgstr "повторное имя колонки: \"%s\""
+#: guc-file.l:255
+#, c-format
+msgid "parameter \"%s\" removed from configuration file, reset to default"
+msgstr ""
+"параметр \"%s\" удалён из файла конфигурации, он принимает значение по "
+"умолчанию"
 
-#~ msgid "inherited relation \"%s\" duplicated"
-#~ msgstr "повторное наследованное отношение \"%s\""
+#: guc-file.l:317
+#, c-format
+msgid "parameter \"%s\" changed to \"%s\""
+msgstr "параметр \"%s\" принял значение \"%s\""
 
-#~ msgid "table \"%s\" already has a TOAST table"
-#~ msgstr "таблица \"%s\" уже имеет соответствующую TOAST-таблицу"
+#: guc-file.l:351
+#, c-format
+msgid "configuration file \"%s\" contains errors"
+msgstr "файл конфигурации \"%s\" содержит ошибки"
 
-#~ msgid "must be superuser to drop procedural language"
-#~ msgstr "нужно быть администратором для удаления процедурного языка"
+#: guc-file.l:356
+#, c-format
+msgid ""
+"configuration file \"%s\" contains errors; unaffected changes were applied"
+msgstr ""
+"файл конфигурации \"%s\" содержит ошибки; были применены не зависимые "
+"изменения"
 
-#~ msgid "must be superuser to rename procedural language"
-#~ msgstr "нужно быть администратором для переименования процедурного языка"
+#: guc-file.l:361
+#, c-format
+msgid "configuration file \"%s\" contains errors; no changes were applied"
+msgstr "файл конфигурации \"%s\" содержит ошибки; изменения не были применены"
 
-#~ msgid "\"%s\" is not a superuser, so cannot create a schema for \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" не является администратором, поэтому не может создать схему для  "
-#~ "\"%s\""
+#: guc-file.l:393
+#, c-format
+msgid ""
+"could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded"
+msgstr ""
+"открыть файл конфигурации \"%s\" не удалось: превышен предел вложенности"
 
-#~ msgid "could not delete directory \"%s\": %m"
-#~ msgstr "не получилось удалить директорию \"%s\": %m"
+#: guc-file.l:436
+#, c-format
+msgid "skipping missing configuration file \"%s\""
+msgstr "отсутствующий файл конфигурации \"%s\" пропускается"
 
-#~ msgid "VACUUM FULL FREEZE is not supported"
-#~ msgstr "VACUUM FULL FREEZE не поддерживается"
+#: guc-file.l:627
+#, c-format
+msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
+msgstr "ошибка синтаксиса в файле \"%s\", в конце строки %u"
 
-#~ msgid "some databases have not been vacuumed in over 1 billion transactions"
-#~ msgstr ""
-#~ "сборка мусора не была произведена в некоторых базах с более 1 миллиарда "
-#~ "транзакций"
+#: guc-file.l:632
+#, c-format
+msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
+msgstr "ошибка синтаксиса в файле \"%s\", в строке %u, рядом с \"%s\""
 
-#~ msgid "domain names must be %d characters or less"
-#~ msgstr "имена доменов могут содержать %d или менее символов"
+#: guc-file.l:648
+#, c-format
+msgid "too many syntax errors found, abandoning file \"%s\""
+msgstr ""
+"обнаружено слишком много синтаксических ошибок, обработка файла \"%s\" "
+"прекращается"
 
-#~ msgid "user name \"%s\" is reserved"
-#~ msgstr "имя пользователя \"%s\" зарезервировано"
+#: repl_scanner.l:76
+msgid "invalid streaming start location"
+msgstr "неверная позиция начала потока"
 
-#~ msgid "user ID %d is already assigned"
-#~ msgstr "ID пользователя %d  уже присвоено"
+#: repl_scanner.l:97 scan.l:630
+msgid "unterminated quoted string"
+msgstr "незавершённая строка в кавычках"
 
-#~ msgid "user \"%s\" cannot be dropped"
-#~ msgstr "пользователь \"%s\" не может быть удалён"
+#: repl_scanner.l:107
+#, c-format
+msgid "syntax error: unexpected character \"%s\""
+msgstr "ошибка синтаксиса: неожиданный символ \"%s\""
 
-#~ msgid "The user owns database \"%s\"."
-#~ msgstr "Пользователь владеет базой \"%s\"."
+#: scan.l:412
+msgid "unterminated /* comment"
+msgstr "незавершённый комментарий /*"
 
-#~ msgid "before using passwords you must revoke privileges on %s"
-#~ msgstr "перед использованием паролей вы должны удалить привилегии на %s"
+#: scan.l:441
+msgid "unterminated bit string literal"
+msgstr "оборванная битовая строка"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This restriction is to prevent unprivileged users from reading the "
-#~ "passwords."
-#~ msgstr ""
-#~ "Это ограничение введено для предотвращения чтения паролей "
-#~ "непривилегированными пользователями."
+#: scan.l:462
+msgid "unterminated hexadecimal string literal"
+msgstr "оборванная шестнадцатеричная строка"
 
-#~ msgid "Try REVOKE ALL ON \"%s\" FROM PUBLIC."
-#~ msgstr "Попробуйте REVOKE ALL ON \"%s\" FROM PUBLIC."
+#: scan.l:512
+#, c-format
+msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes"
+msgstr "небезопасное использование строковой константы со спецкодами Unicode"
 
-#~ msgid "group ID must be positive"
-#~ msgstr "ID группы должен быть положительным"
+#: scan.l:513
+#, c-format
+msgid ""
+"String constants with Unicode escapes cannot be used when "
+"standard_conforming_strings is off."
+msgstr ""
+"Строки со спецкодами Unicode нельзя использовать, когда параметр "
+"standard_conforming_strings выключен."
 
-#~ msgid "group ID %d is already assigned"
-#~ msgstr "ID группы %d  уже присвоено"
+#: scan.l:565 scan.l:573 scan.l:581 scan.l:582 scan.l:583 scan.l:1239
+#: scan.l:1266 scan.l:1270 scan.l:1308 scan.l:1312 scan.l:1334
+msgid "invalid Unicode surrogate pair"
+msgstr "неверная суррогатная пара Unicode"
 
-#~ msgid "must be superuser to alter groups"
-#~ msgstr "нужно быть администратором для изменения групп"
+#: scan.l:587
+#, c-format
+msgid "invalid Unicode escape"
+msgstr "неверный спецкод Unicode"
 
-#~ msgid "group \"%s\" does not have any members"
-#~ msgstr "нет членов в группе  \"%s\""
+#: scan.l:588
+#, c-format
+msgid "Unicode escapes must be \\uXXXX or \\UXXXXXXXX."
+msgstr "Спецкоды Unicode должны иметь вид \\uXXXX или \\UXXXXXXXX."
 
-#~ msgid "must be superuser to rename groups"
-#~ msgstr "нужно быть администратором для переименования групп"
+#: scan.l:599
+#, c-format
+msgid "unsafe use of \\' in a string literal"
+msgstr "небезопасное использование символа \\' в строке"
 
-#~ msgid "Function's final statement must not be a SELECT."
-#~ msgstr "Последней командой функции должен быть не SELECT."
+#: scan.l:600
+#, c-format
+msgid ""
+"Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings."
+msgstr ""
+"Записывайте апостроф в строке в виде ''. Запись \\' небезопасна для "
+"исключительно клиентских кодировок."
 
-#~ msgid "Kerberos error: %s"
-#~ msgstr "ошибка Kerberos: %s"
+#: scan.l:675
+msgid "unterminated dollar-quoted string"
+msgstr "незавершённая спецстрока с $"
 
-#~ msgid "SSL SYSCALL error: %m"
-#~ msgstr "ошибка SSL SYSCALL: %m"
+#: scan.l:692 scan.l:704 scan.l:718
+msgid "zero-length delimited identifier"
+msgstr "пустой идентификатор в кавычках"
 
-#~ msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected"
-#~ msgstr "ошибка SSL SYSCALL: обнаружен конец файла"
+#: scan.l:731
+msgid "unterminated quoted identifier"
+msgstr "незавершённый идентификатор в кавычках"
 
-#~ msgid "no value found for parameter \"%s\""
-#~ msgstr "значение не найдено для параметра \"%s\""
+#: scan.l:835
+msgid "operator too long"
+msgstr "слишком длинный оператор"
 
-#~ msgid "rule WHERE condition may not contain aggregate functions"
-#~ msgstr "условие правила WHERE не может содержать аггрегатные функции"
+#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
+#: scan.l:993
+#, c-format
+msgid "%s at end of input"
+msgstr "%s в конце"
 
-#~ msgid ""
-#~ "ORDER BY on a UNION/INTERSECT/EXCEPT result must be on one of the result "
-#~ "columns"
-#~ msgstr ""
-#~ "ORDER BY для результата UNION/INTERSECT/EXCEPT должен быть по одной из "
-#~ "результирующих колонок"
+#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error"
+#: scan.l:1001
+#, c-format
+msgid "%s at or near \"%s\""
+msgstr "%s (примерное положение: \"%s\")"
 
-#~ msgid "argument of %s must be type integer, not type %s"
-#~ msgstr "тип аргумента конструкции %s должен быть integer, а не %s"
+#: scan.l:1162 scan.l:1194
+msgid ""
+"Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when "
+"the server encoding is not UTF8"
+msgstr ""
+"Спецкоды Unicode для значений выше 007F можно использовать только с "
+"серверной кодировкой UTF8"
 
-#~ msgid "row comparison cannot use operator %s"
-#~ msgstr "нельзя использовать оператор %s при сравнении строк"
+#: scan.l:1190 scan.l:1326
+msgid "invalid Unicode escape value"
+msgstr "неверное значение спецкода Unicode"
 
-#~ msgid "function %s(%s) is not an aggregate"
-#~ msgstr "функция %s(%s) не является агрегатом"
+#: scan.l:1215
+msgid "invalid Unicode escape character"
+msgstr "неверный символ спецкода Unicode"
 
-#~ msgid "syntax error: cannot back up"
-#~ msgstr "ошибка синтаксиса: нельзя вернуться"
+#: scan.l:1382
+#, c-format
+msgid "nonstandard use of \\' in a string literal"
+msgstr "нестандартное применение \\' в строке"
 
-#~ msgid "CREATE FUNCTION / OUT parameters are not implemented"
-#~ msgstr "CREATE FUNCTION / OUT параметры ещё не реализованы"
+#: scan.l:1383
+#, c-format
+msgid ""
+"Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')."
+msgstr ""
+"Записывайте апостроф в строках в виде '' или используйте синтаксис спецстрок "
+"(E'...')."
 
-#~ msgid "CREATE FUNCTION / INOUT parameters are not implemented"
-#~ msgstr "CREATE FUNCTION / INOUT параметры ещё не реализованы"
+#: scan.l:1392
+#, c-format
+msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal"
+msgstr "нестандартное применение \\\\ в строке"
 
-#~ msgid "DECIMAL precision %d must be between 1 and %d"
-#~ msgstr "точность DECIMAL %d должна быть между 1 и %d"
+#: scan.l:1393
+#, c-format
+msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'."
+msgstr ""
+"Используйте для записи обратных слэшей синтаксис спецстрок, например E'\\\\'."
 
-#~ msgid "DECIMAL scale %d must be between 0 and precision %d"
-#~ msgstr "масштаб DECIMAL %d должен быть между 0 и точностью %d"
+#: scan.l:1407
+#, c-format
+msgid "nonstandard use of escape in a string literal"
+msgstr "нестандартное использование спецсимвола в строке"
 
-#~ msgid "CURRENT_TIME(%d) precision must not be negative"
-#~ msgstr "CURRENT_TIME(%d): точность должна быть неотрицательна"
+#: scan.l:1408
+#, c-format
+msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
+msgstr "Используйте для записи спецсимволов синтаксис спецстрок E'\\r\\n'."
 
-#~ msgid "CURRENT_TIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
-#~ msgstr "CURRENT_TIME(%d): точность уменьшена до дозволенного максимума: %d"
+#~ msgid "must be superuser to terminate other server processes"
+#~ msgstr "завершать другие серверные процессы может только суперпользователь"
 
-#~ msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision must not be negative"
-#~ msgstr "CURRENT_TIMESTAMP(%d): точность должна быть неотрицательна"
+#~ msgid "You can cancel your own processes with pg_cancel_backend()."
+#~ msgstr "Свои процессы можно отменить с помощью pg_cancel_backend()."
 
-#~ msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the application name used to identifyPostgreSQL messages in the "
+#~ "event log."
 #~ msgstr ""
-#~ "CURRENT_TIMESTAMP(%d): точность уменьшена до дозволенного максимума: %d"
+#~ "Задаёт имя приложения для идентификации сообщений PostgreSQL в журнале "
+#~ "событий."
 
-#~ msgid "LOCALTIME(%d) precision must not be negative"
-#~ msgstr "LOCALTIME(%d): точность должна быть неотрицательна"
+#~ msgid "poll() failed in statistics collector: %m"
+#~ msgstr "сбой poll() в сборщике статистики: %m"
 
-#~ msgid "LOCALTIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
-#~ msgstr "LOCALTIME(%d): точность уменьшена до дозволенного максимума: %d"
+#~ msgid "select() failed in logger process: %m"
+#~ msgstr "сбой select() в процессе протоколирования: %m"
 
-#~ msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision must not be negative"
-#~ msgstr "LOCALTIMESTAMP(%d): точность должна быть неотрицательна"
+#~ msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\": %s\n"
 
-#~ msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "LOCALTIMESTAMP(%d): точность уменьшена до дозволенного максимума: %d"
+#~ msgid "%s: could not open log file \"%s/%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: не удалось открыть файл протокола \"%s/%s\": %s\n"
 
-#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
-#~ msgstr "ошибка синтаксиса; также виртуальная память исчерпана"
+#~ msgid "%s: could not fork background process: %s\n"
+#~ msgstr "%s: не удалось породить фоновый процесс: %s\n"
 
-#~ msgid "parser stack overflow"
-#~ msgstr "переполнение стэка парсера"
+#~ msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n"
+#~ msgstr "%s: не удалось отключиться от управления TTY: %s\n"
 
-#~ msgid "multiple FOR UPDATE clauses not allowed"
-#~ msgstr "многоÑ\87иÑ\81леннÑ\8bе Ð²Ñ\8bÑ\80ажениÑ\8f FOR UPDATE Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ñ\8b"
+#~ msgid "Runs the server silently."
+#~ msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87аеÑ\82 Ñ\81кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bй Ñ\80ежим Ñ\81еÑ\80веÑ\80а."
 
 #~ msgid ""
-#~ "  -S              silent mode (start in background without logging "
-#~ "output)\n"
+#~ "If this parameter is set, the server will automatically run in the "
+#~ "background and any controlling terminals are dissociated."
 #~ msgstr ""
-#~ "  -S              тихий режим (запустить на заднем плане без логов "
-#~ "результатов)\n"
-
-#~ msgid "getnameinfo_all() failed: %s"
-#~ msgstr "ошибка getnameinfo_all(): %s"
+#~ "При включении этого параметра сервер автоматически переходит в фоновый "
+#~ "режим и отличается от всех управляющих терминалов."
 
-#~ msgid "invalid statistics message length"
-#~ msgstr "невеÑ\80наÑ\8f Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ики"
+#~ msgid "WAL sender sleep time between WAL replications."
+#~ msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82оÑ\8f Ð² Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81е Ð¿ÐµÑ\80едаÑ\87и WAL Ð¿Ð¾Ñ\81ле Ñ\80епликаÑ\86ии."
 
-#~ msgid "statistics buffer is full"
-#~ msgstr "бÑ\83Ñ\84еÑ\80 Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ики Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð½"
+#~ msgid "Sets the list of known custom variable classes."
+#~ msgstr "Ð\97адаÑ\91Ñ\82 Ñ\81пиÑ\81ок Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82нÑ\8bÑ\85 ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81ов Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82елÑ\8cнÑ\8bÑ\85 Ð¿ÐµÑ\80еменнÑ\8bÑ\85."
 
-#~ msgid "select() failed in statistics buffer: %m"
-#~ msgstr "select() не удался в буфере статистики: %m"
+#~ msgid "could not obtain lock on relation with OID %u"
+#~ msgstr "не удалось получить блокировку таблицы с OID %u"
 
-#~ msgid "invalid server process ID %d"
-#~ msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй ID Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81а-Ñ\81еÑ\80веÑ\80а: %d"
+#~ msgid "foreign key constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
+#~ msgstr "огÑ\80аниÑ\87ение Ð²Ð½ÐµÑ\88него ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а \"%s\" Ð² Ñ\82аблиÑ\86е\"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
 
-#~ msgid "out of memory in statistics collector --- abort"
-#~ msgstr "нехватка памяти в сборщике статистики --- отбой"
+#~ msgid "removing built-in function \"%s\""
+#~ msgstr "удаление встроенной функции \"%s\""
 
-#~ msgid "max_fsm_pages is too large"
-#~ msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 max_fsm_pages Ñ\81лиÑ\88ком Ð²ÐµÐ»Ð¸Ðº"
+#~ msgid "permission denied to drop foreign-data wrapper \"%s\""
+#~ msgstr "неÑ\82 Ð¿Ñ\80ав Ð½Ð° Ñ\83даление Ð¾Ð±Ñ\91Ñ\80Ñ\82ки Ñ\81Ñ\82оÑ\80онниÑ\85 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 \"%s\""
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s is the PostgreSQL stand-alone backend.  It is not\n"
-#~ "intended to be used by normal users.\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "Must be superuser to drop a foreign-data wrapper."
 #~ msgstr ""
-#~ "%s является автономным бэкендом PostgreSQL и не\n"
-#~ "предполагается для использования обычными пользователями.\n"
-#~ "\n"
+#~ "Для удаления обёртки сторонних данных нужно быть суперпользователем."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Usage:\n"
-#~ "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "must be superuser to drop text search parsers"
 #~ msgstr ""
-#~ "Использование:\n"
-#~ "  %s [ОПЦИЯ]... [ИМЯБД]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "  -d 0-5          debugging level (0 is off)\n"
-#~ msgstr "  -d 0-5          уровень отладки (0 - выключен)\n"
-
-#~ msgid "  -i              do not execute queries\n"
-#~ msgstr "  -i              не выполнять запросы\n"
+#~ "для удаления анализатора текстового поиска нужно быть суперпользователем"
 
-#~ msgid "invalid array element type OID: %u"
-#~ msgstr "неверный OID типа элементов массива: %u"
-
-#~ msgid "group with ID %u does not exist"
-#~ msgstr "группа с ID %u не существует"
+#~ msgid "must be superuser to drop text search templates"
+#~ msgstr ""
+#~ "для удаления шаблонов текстового поиска нужно быть суперпользователем"
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type date: \"%s\""
-#~ msgstr "неверный входной синтаксис для типа date: \"%s\""
+#~ msgid ""
+#~ "recovery is still in progress, can't accept WAL streaming connections"
+#~ msgstr ""
+#~ "восстановление ещё не завершено, подключения для передачи WAL не "
+#~ "принимаются"
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type time: \"%s\""
-#~ msgstr "неверный входной синтаксис для типа time: \"%s\""
+#~ msgid "standby connections not allowed because wal_level=minimal"
+#~ msgstr ""
+#~ "подключения резервных серверов не разрешены, так как wal_level=minimal"
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type time with time zone: \"%s\""
-#~ msgstr "неверный входной синтаксис для типа time with time zone: \"%s\""
+#~ msgid "could not open directory \"pg_tblspc\": %m"
+#~ msgstr "не удалось открыть каталог \"pg_tblspc\": %m"
 
-#~ msgid "type \"double precision\" value out of range: overflow"
-#~ msgstr "знаÑ\87ениÑ\8f Ñ\82ипа \"double precision\" Ð²Ð½Ðµ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð°: Ð¿ÐµÑ\80еполнение"
+#~ msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ð±Ñ\80аÑ\82иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ðº Ñ\84айлÑ\83 ÐºÐ¾Ñ\80невÑ\8bÑ\85 Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82ов \"%s\": %m"
 
-#~ msgid "invalid type in external \"inet\" value"
-#~ msgstr "неверный тип во внешнем значении \"inet\""
+#~ msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "файл со списком отзыва сертификатов SSL \"%s\" не найден, пропускается: %s"
 
-#~ msgid "Must provide \"relationname.columnname\"."
-#~ msgstr "Ð\9dÑ\83жно Ð¿Ñ\80едоÑ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c \"имÑ\8f_оÑ\82ноÑ\88ениÑ\8f.имÑ\8f_колонки\"."
+#~ msgid "Certificates will not be checked against revocation list."
+#~ msgstr "СеÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82Ñ\8b Ð½Ðµ Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ð¿Ñ\80овеÑ\80Ñ\8fÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð¿Ð¾ Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 Ð¾Ñ\82зÑ\8bва."
 
-#~ msgid "deprecated input syntax for type oid: \"\""
-#~ msgstr "Ñ\83Ñ\81Ñ\82аÑ\80евÑ\88ий Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82ипа oid: \"\""
+#~ msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file"
+#~ msgstr "Ñ\84айл pg_hba.conf Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð¸Ð»Ð¸ Ð¸Ñ\81поÑ\80Ñ\87ен"
 
-#~ msgid "function \"%s\" called with wrong number of trigger arguments"
-#~ msgstr "функция \"%s\" вызвана с неправильным числом триггерных аргументов"
+#~ msgid "See server log for details."
+#~ msgstr "Смотрите подробности в протоколе сервера."
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type timestamp: \"%s\""
-#~ msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ð²Ñ\85одной Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82ипа timestamp: \"%s\""
+#~ msgid "Make sure the root.crt file is present and readable."
+#~ msgstr "УбедиÑ\82еÑ\81Ñ\8c Ð² Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ\87ии Ð¸ Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пноÑ\81Ñ\82и Ñ\84айла root.crt."
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type timestamp with time zone: \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "неверный входной синтаксис для типа timestamp with time zone: \"%s\""
+#~ msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
+#~ msgstr "в CREATE TABLE AS нельзя указать INTO"
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type interval: \"%s\""
-#~ msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ð²Ñ\85одной Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82ипа interval: \"%s\""
+#~ msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE"
+#~ msgstr "в CREATE TABLE / AS EXECUTE Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ñ\83казаÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок Ð¸Ð¼Ñ\91н ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ðº"
 
-#~ msgid "invalid list syntax for parameter \"preload_libraries\""
-#~ msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а \"preload_libraries\""
+#~ msgid "INSERT ... SELECT cannot specify INTO"
+#~ msgstr "в INSERT ... SELECT Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ñ\83казÑ\8bваÑ\82Ñ\8c INTO"
 
-#~ msgid "preloaded library \"%s\" with initialization f"
-#~ msgstr "подзагÑ\80Ñ\83женнаÑ\8f Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ\82ека \"%s\" Ñ\81 Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ией Ð¸Ð½Ð¸Ñ\86иализаÑ\86ии \"%s\""
+#~ msgid "DECLARE CURSOR cannot specify INTO"
+#~ msgstr "в DECLARE CURSOR Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ñ\83казаÑ\82Ñ\8c INTO"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Unicode characters greater than or equal to 0x10000 are not supported"
-#~ msgstr "Символы Unicode более или равные 0x10000 не поддерживаются"
+#~ msgid "subquery in FROM cannot have SELECT INTO"
+#~ msgstr "подзапрос во FROM не может содержать SELECT INTO"
 
-#~ msgid "parameter \"%s\" requires an integer value"
-#~ msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 \"%s\" Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82 Ñ\86елое Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение"
+#~ msgid "subquery cannot have SELECT INTO"
+#~ msgstr "подзапÑ\80оÑ\81 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ñ\81одеÑ\80жаÑ\82Ñ\8c SELECT INTO"
 
-#~ msgid "invalid syntax for \"custom_variable_classes\": \"%s\""
-#~ msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81 Ð´Ð»Ñ\8f \"custom_variable_classes\": \"%s\""
+#~ msgid "subquery in WITH cannot have SELECT INTO"
+#~ msgstr "подзапÑ\80оÑ\81 Ð² WITH Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ñ\81одеÑ\80жаÑ\82Ñ\8c SELECT INTO"
index ca4e3351cc95ca70ec70cc9d19df990eeb659f8d..8d4a890054685c9614b7de43cb0ffc2410ac7188 100644 (file)
@@ -1,11 +1,12 @@
-# ru.po
-# PSQL Translated Messages into the Russian Language (UTF-8)
-#
-# Copyright (c) 2001-2005 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca
-# Copyright (c) 2012 Alexander Lakhin, exclusion@gmail.com
-# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
+# Russian message translation file for psql
+# Copyright (C) 2012 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+# Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2005.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012.
 #
 # ChangeLog:
+#   - June 27, 2012: Updates for 9.2. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
+#   - April 2, 2012: Bug fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
 #   - February 22, 2012: Minor fixes: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
 #     - With corrections from Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>
 #   - January 29 - February 13, 2012: Fixes, completion, and updates for 9.1: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
 #   - August 2001 - August 2002: Initial translation and maintenance, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-20 06:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-22 09:52+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-11 03:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-11 15:28+0400\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -31,8 +32,63 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Russian\n"
 "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282
+#, c-format
+msgid "could not identify current directory: %s"
+msgstr "не удалось определить текущий каталог: %s"
+
+#: ../../port/exec.c:144
+#, c-format
+msgid "invalid binary \"%s\""
+msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:193
+#, c-format
+msgid "could not read binary \"%s\""
+msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:200
+#, c-format
+msgid "could not find a \"%s\" to execute"
+msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\""
+msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:270
+#, c-format
+msgid "could not read symbolic link \"%s\""
+msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:518
+#, c-format
+msgid "child process exited with exit code %d"
+msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возврата %d"
+
+#: ../../port/exec.c:522
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "дочерний процесс прерван исключением 0x%X"
+
+#: ../../port/exec.c:531
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %s"
+msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %s"
+
+#: ../../port/exec.c:534
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %d"
+msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d"
+
+#: ../../port/exec.c:538
+#, c-format
+msgid "child process exited with unrecognized status %d"
+msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d"
 
 #: command.c:113
 #, c-format
@@ -59,7 +115,7 @@ msgstr "не удалось получить путь к домашнему ка
 msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
 msgstr "\\%s: не удалось перейти в каталог \"%s\": %s\n"
 
-#: command.c:305 common.c:493 common.c:773
+#: command.c:305 common.c:508 common.c:854
 #, c-format
 msgid "You are currently not connected to a database.\n"
 msgstr "В данный момент вы не подключены к базе данных.\n"
@@ -70,8 +126,8 @@ msgid ""
 "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at "
 "port \"%s\".\n"
 msgstr ""
-"Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" через сокет в "
-"\"%s\", порт \"%s\".\n"
+"Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" через сокет в \"%s"
+"\", порт \"%s\".\n"
 
 #: command.c:315
 #, c-format
@@ -82,135 +138,139 @@ msgstr ""
 "Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (сервер \"%s\", "
 "порт \"%s\").\n"
 
-#: command.c:339 common.c:940
+#: command.c:509 command.c:579 command.c:1336
 #, c-format
-msgid "Time: %.3f ms\n"
-msgstr "Время: %.3f мс\n"
-
-#: command.c:524 command.c:594 command.c:1297
 msgid "no query buffer\n"
 msgstr "нет буфера запросов\n"
 
-#: command.c:557 command.c:2519
+#: command.c:542 command.c:2617
 #, c-format
 msgid "invalid line number: %s\n"
 msgstr "неверный номер строки: %s\n"
 
-#: command.c:588
+#: command.c:573
 #, c-format
 msgid "The server (version %d.%d) does not support editing function source.\n"
 msgstr ""
 "Сервер (версия %d.%d) не поддерживает редактирование исходного кода "
 "функции.\n"
 
-#: command.c:668
+#: command.c:653
 msgid "No changes"
 msgstr "Изменений нет"
 
-#: command.c:722
+#: command.c:707
 #, c-format
 msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
 msgstr ""
 "%s: неверное название кодировки символов или не найдена процедура "
 "перекодировки\n"
 
-#: command.c:801 command.c:835 command.c:849 command.c:866 command.c:970
-#: command.c:1020 command.c:1277 command.c:1308
+#: command.c:787 command.c:825 command.c:839 command.c:856 command.c:963
+#: command.c:1013 command.c:1112 command.c:1316 command.c:1347
 #, c-format
 msgid "\\%s: missing required argument\n"
 msgstr "отсутствует необходимый аргумент \\%s\n"
 
-#: command.c:898
+#: command.c:888
 msgid "Query buffer is empty."
 msgstr "Буфер запроса пуст."
 
-#: command.c:908
+#: command.c:898
 msgid "Enter new password: "
 msgstr "Введите новый пароль: "
 
-#: command.c:909
+#: command.c:899
 msgid "Enter it again: "
 msgstr "Повторите его: "
 
-#: command.c:913
+#: command.c:903
 #, c-format
 msgid "Passwords didn't match.\n"
 msgstr "Пароли не совпадают.\n"
 
-#: command.c:931
+#: command.c:921
 #, c-format
 msgid "Password encryption failed.\n"
 msgstr "Ошибка при шифровании пароля.\n"
 
-#: command.c:999 command.c:1100 command.c:1282
+#: command.c:992 command.c:1093 command.c:1321
 #, c-format
-msgid "\\%s: error\n"
-msgstr "ошибка \\%s\n"
+msgid "\\%s: error while setting variable\n"
+msgstr "\\%s: не удалось установить переменную\n"
 
-#: command.c:1040
+#: command.c:1033
 msgid "Query buffer reset (cleared)."
 msgstr "Буфер запроса сброшен (очищен)."
 
-#: command.c:1053
+#: command.c:1046
 #, c-format
 msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n"
 msgstr "История записана в файл \"%s/%s\".\n"
 
-#: command.c:1091 common.c:52 common.c:66 common.c:90 input.c:209
-#: mainloop.c:72 mainloop.c:234 print.c:137 print.c:151
+#: command.c:1084 common.c:52 common.c:66 common.c:90 input.c:204
+#: mainloop.c:72 mainloop.c:234 print.c:142 print.c:156 tab-complete.c:3505
 #, c-format
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "нехватка памяти\n"
 
-#: command.c:1121
+#: command.c:1117
+#, c-format
+msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n"
+msgstr "\\%s: имя переменной окружения не может содержать знак \"=\"\n"
+
+#: command.c:1160
 #, c-format
 msgid "The server (version %d.%d) does not support showing function source.\n"
 msgstr "Сервер (версия %d.%d) не поддерживает вывод исходного кода функции.\n"
 
-#: command.c:1127
+#: command.c:1166
+#, c-format
 msgid "function name is required\n"
 msgstr "требуется имя функции\n"
 
-#: command.c:1262
+#: command.c:1301
 msgid "Timing is on."
 msgstr "Секундомер включен."
 
-#: command.c:1264
+#: command.c:1303
 msgid "Timing is off."
 msgstr "Секундомер выключен."
 
-#: command.c:1325 command.c:1345 command.c:1907 command.c:1914 command.c:1923
-#: command.c:1933 command.c:1942 command.c:1956 command.c:1973 command.c:2011
-#: common.c:137 copy.c:283 copy.c:361
+#: command.c:1364 command.c:1384 command.c:1946 command.c:1953 command.c:1962
+#: command.c:1972 command.c:1981 command.c:1995 command.c:2012 command.c:2069
+#: common.c:137 copy.c:288 copy.c:327 psqlscan.l:1652 psqlscan.l:1663
+#: psqlscan.l:1673
 #, c-format
 msgid "%s: %s\n"
 msgstr "%s: %s\n"
 
-#: command.c:1427 startup.c:159
+#: command.c:1466 startup.c:167
 msgid "Password: "
 msgstr "Пароль: "
 
-#: command.c:1434 startup.c:162 startup.c:164
+#: command.c:1473 startup.c:170 startup.c:172
 #, c-format
 msgid "Password for user %s: "
 msgstr "Пароль пользователя %s: "
 
-#: command.c:1553 command.c:2553 common.c:183 common.c:460 common.c:525
-#: common.c:816 common.c:841 common.c:925 copy.c:432 copy.c:477 copy.c:607
+#: command.c:1592 command.c:2651 common.c:183 common.c:475 common.c:540
+#: common.c:897 common.c:922 common.c:1019 copy.c:420 copy.c:607
+#: psqlscan.l:1924
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: command.c:1557
+#: command.c:1596
 msgid "Previous connection kept\n"
 msgstr "Сохранено предыдущее подключение\n"
 
-#: command.c:1561
+#: command.c:1600
 #, c-format
 msgid "\\connect: %s"
 msgstr "\\connect: %s"
 
-#: command.c:1594
+#: command.c:1633
 #, c-format
 msgid ""
 "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" "
@@ -219,7 +279,7 @@ msgstr ""
 "Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" через сокет в \"%s"
 "\", порт \"%s\".\n"
 
-#: command.c:1597
+#: command.c:1636
 #, c-format
 msgid ""
 "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at "
@@ -228,17 +288,17 @@ msgstr ""
 "Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (сервер \"%s\", "
 "порт \"%s\") .\n"
 
-#: command.c:1601
+#: command.c:1640
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
 msgstr "Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\".\n"
 
-#: command.c:1635
+#: command.c:1674
 #, c-format
 msgid "%s (%s, server %s)\n"
 msgstr "%s (%s, сервер %s)\n"
 
-#: command.c:1643
+#: command.c:1682
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n"
@@ -247,17 +307,17 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: %s имеет версию %d.%d, а сервер - %d.%d.\n"
 "                Часть функций psql может не работать.\n"
 
-#: command.c:1673
+#: command.c:1712
 #, c-format
-msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
-msgstr "SSL-соединение (шифр: %s, бит: %i)\n"
+msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %d)\n"
+msgstr "SSL-соединение (шифр: %s, бит: %d)\n"
 
-#: command.c:1683
+#: command.c:1722
 #, c-format
 msgid "SSL connection (unknown cipher)\n"
 msgstr "SSL-соединение (шифр неизвестен)\n"
 
-#: command.c:1704
+#: command.c:1743
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
@@ -270,7 +330,8 @@ msgstr ""
 "                Подробнее об этом смотрите документацию psql, раздел\n"
 "                \"Notes for Windows users\".\n"
 
-#: command.c:1788
+#: command.c:1827
+#, c-format
 msgid ""
 "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a "
 "line number\n"
@@ -278,26 +339,28 @@ msgstr ""
 "в переменной окружения PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG должен быть указан номер "
 "строки\n"
 
-#: command.c:1825
+#: command.c:1864
 #, c-format
 msgid "could not start editor \"%s\"\n"
 msgstr "не удалось запустить редактор \"%s\"\n"
 
-#: command.c:1827
+#: command.c:1866
+#, c-format
 msgid "could not start /bin/sh\n"
 msgstr "не удалось запустить /bin/sh\n"
 
-#: command.c:1865
+#: command.c:1904
 #, c-format
 msgid "could not locate temporary directory: %s\n"
 msgstr "не удалось найти временный каталог: %s\n"
 
-#: command.c:1892
+#: command.c:1931
 #, c-format
 msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось открыть временный файл \"%s\": %s\n"
 
-#: command.c:2122
+#: command.c:2186
+#, c-format
 msgid ""
 "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-"
 "ms\n"
@@ -305,122 +368,139 @@ msgstr ""
 "допустимые форматы \\pset: unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-"
 "ms\n"
 
-#: command.c:2127
+#: command.c:2191
 #, c-format
 msgid "Output format is %s.\n"
 msgstr "Формат вывода: %s.\n"
 
-#: command.c:2143
+#: command.c:2207
+#, c-format
 msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n"
 msgstr "допустимые стили линий для \\pset: ascii, old-ascii, unicode\n"
 
-#: command.c:2148
+#: command.c:2212
 #, c-format
 msgid "Line style is %s.\n"
 msgstr "Установлен стиль линий: %s.\n"
 
-#: command.c:2159
+#: command.c:2223
 #, c-format
 msgid "Border style is %d.\n"
 msgstr "Установлен стиль границ: %d.\n"
 
-#: command.c:2171
+#: command.c:2238
 #, c-format
 msgid "Expanded display is on.\n"
 msgstr "Расширенный вывод включен.\n"
 
-#: command.c:2172
+#: command.c:2240
+#, c-format
+msgid "Expanded display is used automatically.\n"
+msgstr "Автоматически включён расширенный вывод.\n"
+
+#: command.c:2242
 #, c-format
 msgid "Expanded display is off.\n"
 msgstr "Расширенный вывод выключен.\n"
 
-#: command.c:2185
+#: command.c:2256
 msgid "Showing locale-adjusted numeric output."
 msgstr "Числа выводятся в локализованном формате."
 
-#: command.c:2187
+#: command.c:2258
 msgid "Locale-adjusted numeric output is off."
 msgstr "Локализованный вывод чисел выключен."
 
-#: command.c:2200
+#: command.c:2271
 #, c-format
 msgid "Null display is \"%s\".\n"
 msgstr "Null выводится как: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:2212
+#: command.c:2286 command.c:2298
+#, c-format
+msgid "Field separator is zero byte.\n"
+msgstr "Разделитель полей - нулевой байт.\n"
+
+#: command.c:2288
 #, c-format
 msgid "Field separator is \"%s\".\n"
 msgstr "Разделитель полей: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:2226
+#: command.c:2313 command.c:2327
+#, c-format
+msgid "Record separator is zero byte.\n"
+msgstr "Разделитель записей - нулевой байт.\n"
+
+#: command.c:2315
 #, c-format
 msgid "Record separator is <newline>."
 msgstr "Разделитель записей: <новая строка>."
 
-#: command.c:2228
+#: command.c:2317
 #, c-format
 msgid "Record separator is \"%s\".\n"
 msgstr "Разделитель записей: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:2242
+#: command.c:2340
 msgid "Showing only tuples."
 msgstr "Выводятся только кортежи."
 
-#: command.c:2244
+#: command.c:2342
 msgid "Tuples only is off."
 msgstr "Режим вывода только кортежей выключен."
 
-#: command.c:2260
+#: command.c:2358
 #, c-format
 msgid "Title is \"%s\".\n"
 msgstr "Заголовок: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:2262
+#: command.c:2360
 #, c-format
 msgid "Title is unset.\n"
 msgstr "Заголовок не задан.\n"
 
-#: command.c:2278
+#: command.c:2376
 #, c-format
 msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
 msgstr "Атрибут HTML-таблицы: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:2280
+#: command.c:2378
 #, c-format
 msgid "Table attributes unset.\n"
 msgstr "Атрибуты HTML-таблицы не заданы.\n"
 
-#: command.c:2301
+#: command.c:2399
 msgid "Pager is used for long output."
 msgstr "Вывод длинного текста через постраничник."
 
-#: command.c:2303
+#: command.c:2401
 msgid "Pager is always used."
 msgstr "Вывод всего текста через постраничник."
 
-#: command.c:2305
+#: command.c:2403
 msgid "Pager usage is off."
 msgstr "Вывод без постраничника."
 
-#: command.c:2319
+#: command.c:2417
 msgid "Default footer is on."
 msgstr "Строка итогов включена."
 
-#: command.c:2321
+#: command.c:2419
 msgid "Default footer is off."
 msgstr "Строка итогов выключена."
 
-#: command.c:2332
+#: command.c:2430
 #, c-format
-msgid "Target width for \"wrapped\" format is %d.\n"
-msgstr "Ширина вывода для формата \"wrapped\": %d.\n"
+msgid "Target width is %d.\n"
+msgstr "Ширина вывода: %d.\n"
 
-#: command.c:2337
+#: command.c:2435
 #, c-format
 msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
 msgstr "неизвестный параметр \\pset: %s\n"
 
-#: command.c:2391
+#: command.c:2489
+#, c-format
 msgid "\\!: failed\n"
 msgstr "\\!: ошибка\n"
 
@@ -430,23 +510,29 @@ msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
 msgstr ""
 "%s: pg_strdup: попытка сделать копию нулевого указателя (внутренняя ошибка)\n"
 
-#: common.c:343
+#: common.c:349
+#, c-format
 msgid "connection to server was lost\n"
 msgstr "подключение к серверу было потеряно\n"
 
-#: common.c:347
+#: common.c:353
 msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
 msgstr "Подключение к серверу потеряно. Попытка восстановления "
 
-#: common.c:352
+#: common.c:358
 msgid "Failed.\n"
 msgstr "неудачна.\n"
 
-#: common.c:359
+#: common.c:365
 msgid "Succeeded.\n"
 msgstr "удачна.\n"
 
-#: common.c:499 common.c:506 common.c:799
+#: common.c:465 common.c:689 common.c:819
+#, c-format
+msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n"
+msgstr "неожиданное значение PQresultStatus: %d\n"
+
+#: common.c:514 common.c:521 common.c:880
 #, c-format
 msgid ""
 "********* QUERY **********\n"
@@ -459,7 +545,7 @@ msgstr ""
 "**************************\n"
 "\n"
 
-#: common.c:560
+#: common.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server "
@@ -468,14 +554,14 @@ msgstr ""
 "Получено асинхронное уведомление \"%s\" с сообщением-нагрузкой \"%s\" от "
 "серверного процесса с PID %d.\n"
 
-#: common.c:563
+#: common.c:578
 #, c-format
 msgid ""
 "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
 msgstr ""
 "Получено асинхронное уведомление \"%s\" от серверного процесса с PID %d.\n"
 
-#: common.c:781
+#: common.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "***(Single step mode: verify command)"
@@ -489,7 +575,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "***(Enter - выполнение; x и Enter - отмена)**************\n"
 
-#: common.c:832
+#: common.c:913
 #, c-format
 msgid ""
 "The server (version %d.%d) does not support savepoints for "
@@ -497,7 +583,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Сервер (версия %d.%d) не поддерживает точки останова для ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
 
+#: common.c:1007
+#, c-format
+msgid "unexpected transaction status (%d)\n"
+msgstr "неожиданное состояние транзакции (%d)\n"
+
+#: common.c:1034
+#, c-format
+msgid "Time: %.3f ms\n"
+msgstr "Время: %.3f мс\n"
+
 #: copy.c:96
+#, c-format
 msgid "\\copy: arguments required\n"
 msgstr "укажите аргументы \\copy\n"
 
@@ -507,43 +604,30 @@ msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n"
 msgstr "\\copy: ошибка разбора аргумента \"%s\"\n"
 
 #: copy.c:230
+#, c-format
 msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
 msgstr "\\copy: ошибка разбора в конце строки\n"
 
-#: copy.c:294
+#: copy.c:299
 #, c-format
 msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
 msgstr "COPY FROM/TO не может работать с каталогом (%s)\n"
 
-#: copy.c:331
-#, c-format
-msgid "\\copy: %s"
-msgstr "\\copy: %s"
-
-#: copy.c:335 copy.c:349
-#, c-format
-msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
-msgstr "неожиданный ответ \\copy: (%d)\n"
-
-#: copy.c:353
-msgid "trying to exit copy mode"
-msgstr "попытка выйти из режима копирования"
-
-#: copy.c:407 copy.c:417
+#: copy.c:373 copy.c:383
 #, c-format
 msgid "could not write COPY data: %s\n"
 msgstr "не удалось записать данные COPY: %s\n"
 
-#: copy.c:424
+#: copy.c:390
 #, c-format
 msgid "COPY data transfer failed: %s"
 msgstr "ошибка передачи данных COPY: %s"
 
-#: copy.c:472
+#: copy.c:460
 msgid "canceled by user"
 msgstr "отменено пользователем"
 
-#: copy.c:487
+#: copy.c:470
 msgid ""
 "Enter data to be copied followed by a newline.\n"
 "End with a backslash and a period on a line by itself."
@@ -551,4947 +635,3680 @@ msgstr ""
 "Вводите данные для копирования, разделяя строки переводом строки.\n"
 "Закончите ввод строкой '\\.'."
 
-#: copy.c:600
+#: copy.c:583
 msgid "aborted because of read failure"
 msgstr "прерывание из-за ошибки чтения"
 
-#: help.c:48
-msgid "on"
-msgstr "вкл."
-
-#: help.c:48
-msgid "off"
-msgstr "выкл."
+#: copy.c:603
+msgid "trying to exit copy mode"
+msgstr "попытка выйти из режима копирования"
 
-#: help.c:70
-#, c-format
-msgid "could not get current user name: %s\n"
-msgstr "не удалось определить имя текущего пользователя: %s\n"
+#: describe.c:69 describe.c:245 describe.c:472 describe.c:599 describe.c:720
+#: describe.c:802 describe.c:866 describe.c:2613 describe.c:2814
+#: describe.c:2903 describe.c:3080 describe.c:3216 describe.c:3443
+#: describe.c:3515 describe.c:3526 describe.c:3585 describe.c:3993
+#: describe.c:4072
+msgid "Schema"
+msgstr "Схема"
 
-#: help.c:82
-#, c-format
-msgid ""
-"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"psql - это интерактивный терминал PostgreSQL.\n"
-"\n"
+#: describe.c:70 describe.c:147 describe.c:155 describe.c:246 describe.c:473
+#: describe.c:600 describe.c:650 describe.c:721 describe.c:867 describe.c:2614
+#: describe.c:2736 describe.c:2815 describe.c:2904 describe.c:3081
+#: describe.c:3144 describe.c:3217 describe.c:3444 describe.c:3516
+#: describe.c:3527 describe.c:3586 describe.c:3775 describe.c:3856
+#: describe.c:4070
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
 
-#: help.c:83
-#, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "Использование:\n"
+#: describe.c:71 describe.c:258 describe.c:304 describe.c:321
+msgid "Result data type"
+msgstr "Тип данных результата"
 
-#: help.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"  psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
-"\n"
-msgstr "  psql [ПАРАМЕТР]... [БД [ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ]]\n"
+#: describe.c:85 describe.c:89 describe.c:259 describe.c:305 describe.c:322
+msgid "Argument data types"
+msgstr "Типы данных аргументов"
 
-#: help.c:86
-#, c-format
-msgid "General options:\n"
-msgstr "Общие параметры:\n"
+#: describe.c:96 describe.c:168 describe.c:347 describe.c:515 describe.c:604
+#: describe.c:675 describe.c:869 describe.c:1405 describe.c:2431
+#: describe.c:2646 describe.c:2767 describe.c:2841 describe.c:2913
+#: describe.c:2997 describe.c:3088 describe.c:3153 describe.c:3218
+#: describe.c:3354 describe.c:3393 describe.c:3460 describe.c:3519
+#: describe.c:3528 describe.c:3587 describe.c:3801 describe.c:3878
+#: describe.c:4007 describe.c:4073 large_obj.c:291 large_obj.c:301
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
 
-#: help.c:91
-#, c-format
-msgid ""
-"  -c, --command=COMMAND    run only single command (SQL or internal) and "
-"exit\n"
-msgstr ""
-"  -c, --command=КОМАНДА    выполнить одну команду (SQL или внутреннюю) и "
-"выйти\n"
+#: describe.c:114
+msgid "List of aggregate functions"
+msgstr "Список агрегатных функций"
 
-#: help.c:92
+#: describe.c:135
 #, c-format
-msgid ""
-"  -d, --dbname=DBNAME      database name to connect to (default: \"%s\")\n"
-msgstr ""
-"  -d, --dbname=БД          имя подключаемой базы данных (по умолчанию \"%s"
-"\")\n"
+msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n"
+msgstr "Сервер (версия %d.%d) не поддерживает табличные пространства.\n"
 
-#: help.c:93
-#, c-format
-msgid "  -f, --file=FILENAME      execute commands from file, then exit\n"
-msgstr "  -f, --file=ИМЯ_ФАЙЛА     выполнить команды из файла и выйти\n"
+#: describe.c:148 describe.c:156 describe.c:344 describe.c:651 describe.c:801
+#: describe.c:2622 describe.c:2740 describe.c:3145 describe.c:3776
+#: describe.c:3857 large_obj.c:290
+msgid "Owner"
+msgstr "Владелец"
 
-#: help.c:94
-#, c-format
-msgid "  -l, --list               list available databases, then exit\n"
-msgstr "  -l, --list               вывести список баз данных и выйти\n"
+#: describe.c:149 describe.c:157
+msgid "Location"
+msgstr "Расположение"
 
-#: help.c:95
-#, c-format
-msgid ""
-"  -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n"
-"                           set psql variable NAME to VALUE\n"
-msgstr ""
-"  -v, --set=, --variable=ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ\n"
-"                           присвоить переменной psql 'ИМЯ' заданное "
-"ЗНАЧЕНИЕ\n"
+#: describe.c:185
+msgid "List of tablespaces"
+msgstr "Список табличных пространств"
 
-#: help.c:97
+#: describe.c:222
 #, c-format
-msgid "  -X, --no-psqlrc          do not read startup file (~/.psqlrc)\n"
-msgstr ""
-"  -X, --no-psqlrc          игнорировать файл параметров запуска (~/.psqlrc)\n"
+msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n"
+msgstr "\\df принимает в качестве параметров только [antwS+]\n"
 
-#: help.c:98
+#: describe.c:228
 #, c-format
-msgid ""
-"  -1 (\"one\"), --single-transaction\n"
-"                           execute command file as a single transaction\n"
-msgstr ""
-"  -1 (\"один\"), --single-transaction\n"
-"                           выполнить команды из файла как одну транзакцию\n"
+msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %d.%d\n"
+msgstr "\\df не поддерживает параметр \"w\" с сервером версии %d.%d\n"
 
-#: help.c:100
-#, c-format
-msgid "  --help                   show this help, then exit\n"
-msgstr "  --help                   показать эту справку и выйти\n"
+#. translator: "agg" is short for "aggregate"
+#: describe.c:261 describe.c:307 describe.c:324
+msgid "agg"
+msgstr "агр."
 
-#: help.c:101
-#, c-format
-msgid "  --version                output version information, then exit\n"
-msgstr "  --version                показать версию и выйти\n"
+#: describe.c:262
+msgid "window"
+msgstr "оконная"
 
-#: help.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Input and output options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Параметры ввода/вывода:\n"
+#: describe.c:263 describe.c:308 describe.c:325 describe.c:980
+msgid "trigger"
+msgstr "триггерная"
 
-#: help.c:104
-#, c-format
-msgid "  -a, --echo-all           echo all input from script\n"
-msgstr "  -a, --echo-all           отображать все команды из скрипта\n"
+#: describe.c:264 describe.c:309 describe.c:326
+msgid "normal"
+msgstr "обычная"
 
-#: help.c:105
-#, c-format
-msgid "  -e, --echo-queries       echo commands sent to server\n"
-msgstr "  -e, --echo-queries       отображать команды, отправляемые серверу\n"
+#: describe.c:265 describe.c:310 describe.c:327 describe.c:724 describe.c:806
+#: describe.c:1377 describe.c:2621 describe.c:2816 describe.c:3875
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
 
-#: help.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"  -E, --echo-hidden        display queries that internal commands generate\n"
-msgstr ""
-"  -E, --echo-hidden        выводить запросы, порождённые внутренними "
-"командами\n"
+#: describe.c:340
+msgid "immutable"
+msgstr "постоянная "
 
-#: help.c:107
-#, c-format
-msgid "  -L, --log-file=FILENAME  send session log to file\n"
-msgstr "  -L, --log-file=ИМЯ_ФАЙЛА сохранять протокол работы в файл\n"
+#: describe.c:341
+msgid "stable"
+msgstr "стабильная"
 
-#: help.c:108
-#, c-format
-msgid ""
-"  -n, --no-readline        disable enhanced command line editing (readline)\n"
-msgstr ""
-"  -n, --no-readline        отключить редактор командной строки readline\n"
+#: describe.c:342
+msgid "volatile"
+msgstr "изменчивая"
 
-#: help.c:109
-#, c-format
-msgid "  -o, --output=FILENAME    send query results to file (or |pipe)\n"
-msgstr ""
-"  -o, --output=ИМЯ_ФАЙЛА   направить результаты запроса в файл (или канал "
-"|)\n"
+#: describe.c:343
+msgid "Volatility"
+msgstr "Изменчивость"
 
-#: help.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"  -q, --quiet              run quietly (no messages, only query output)\n"
-msgstr ""
-"  -q, --quiet              показывать только результаты запросов, без "
-"сообщений\n"
-
-#: help.c:111
-#, c-format
-msgid "  -s, --single-step        single-step mode (confirm each query)\n"
-msgstr ""
-"  -s, --single-step        пошаговый режим (подтверждение каждого запроса)\n"
-
-#: help.c:112
-#, c-format
-msgid ""
-"  -S, --single-line        single-line mode (end of line terminates SQL "
-"command)\n"
-msgstr ""
-"  -S, --single-line        однострочный режим (конец строки завершает "
-"команду)\n"
-
-#: help.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Output format options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Параметры вывода:\n"
-
-#: help.c:115
-#, c-format
-msgid "  -A, --no-align           unaligned table output mode\n"
-msgstr "  -A, --no-align           режим вывода невыравненной таблицы\n"
-
-#: help.c:116
-#, c-format
-msgid ""
-"  -F, --field-separator=STRING\n"
-"                           set field separator (default: \"%s\")\n"
-msgstr ""
-"  -F, --field-separator=СТРОКА\n"
-"                           задать разделитель полей (по умолчанию: \"%s\")\n"
-
-#: help.c:119
-#, c-format
-msgid "  -H, --html               HTML table output mode\n"
-msgstr "  -H, --html               вывод таблицы в формате HTML\n"
-
-#: help.c:120
-#, c-format
-msgid ""
-"  -P, --pset=VAR[=ARG]     set printing option VAR to ARG (see \\pset "
-"command)\n"
-msgstr ""
-"  -P, --pset=ПАР[=ЗНАЧ]    определить параметр печати ПАР (с заданным "
-"ЗНАЧЕНИЕМ)\n"
-"                           (см. описание \\pset)\n"
-
-#: help.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"  -R, --record-separator=STRING\n"
-"                           set record separator (default: newline)\n"
-msgstr ""
-"  -R, --record-separator=СТРОКА\n"
-"                           задать разделитель записей\n"
-"                           (по умолчанию: новая строка)\n"
-
-#: help.c:123
-#, c-format
-msgid "  -t, --tuples-only        print rows only\n"
-msgstr "  -t, --tuples-only        выводить только кортежи\n"
-
-#: help.c:124
-#, c-format
-msgid ""
-"  -T, --table-attr=TEXT    set HTML table tag attributes (e.g., width, "
-"border)\n"
-msgstr ""
-"  -T, --table-attr=ТЕКСТ   установить атрибуты HTML-таблицы (width, border)\n"
-
-#: help.c:125
-#, c-format
-msgid "  -x, --expanded           turn on expanded table output\n"
-msgstr "  -x, --expanded           включить развёрнутый вывод таблицы\n"
-
-#: help.c:127
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Connection options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Параметры подключения:\n"
-
-#: help.c:130
-#, c-format
-msgid ""
-"  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory "
-"(default: \"%s\")\n"
-msgstr ""
-"  -h, --host=ИМЯ           имя сервера баз данных или каталог сокетов\n"
-"                           (по умолчанию: \"%s\")\n"
-
-#: help.c:131
-msgid "local socket"
-msgstr "локальный сокет"
-
-#: help.c:134
-#, c-format
-msgid "  -p, --port=PORT          database server port (default: \"%s\")\n"
-msgstr ""
-"  -p, --port=ПОРТ          порт сервера баз данных (по умолчанию: \"%s\")\n"
-
-#: help.c:140
-#, c-format
-msgid "  -U, --username=USERNAME  database user name (default: \"%s\")\n"
-msgstr "  -U, --username=ИМЯ       имя пользователя (по умолчанию: \"%s\")\n"
+#: describe.c:345
+msgid "Language"
+msgstr "Язык"
 
-#: help.c:141
-#, c-format
-msgid "  -w, --no-password        never prompt for password\n"
-msgstr "  -w, --no-password        не запрашивать пароль\n"
+#: describe.c:346
+msgid "Source code"
+msgstr "Исходный код"
 
-#: help.c:142
-#, c-format
-msgid ""
-"  -W, --password           force password prompt (should happen "
-"automatically)\n"
-msgstr ""
-"  -W, --password           запрашивать пароль всегда (обычно не требуется)\n"
+#: describe.c:444
+msgid "List of functions"
+msgstr "Список функций"
 
-#: help.c:144
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help"
-"\" (for SQL\n"
-"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n"
-"documentation.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Чтобы узнать больше, введите \"\\?\" (список внутренних команд) или \"\\help"
-"\"\n"
-"(справка по операторам SQL) в psql, либо обратитесь к разделу psql в\n"
-"документации PostgreSQL.\n"
-"\n"
+#: describe.c:483
+msgid "Internal name"
+msgstr "Внутреннее имя"
 
-#: help.c:147
-#, c-format
-msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+#: describe.c:484 describe.c:667 describe.c:2638 describe.c:2642
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
 
-#: help.c:165
-#, c-format
-msgid "General\n"
-msgstr "Общие\n"
+#: describe.c:505
+msgid "Elements"
+msgstr "Элементы"
 
-#: help.c:166
-#, c-format
-msgid ""
-"  \\copyright             show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
-msgstr ""
-"  \\copyright             условия использования и распространения "
-"PostgreSQL\n"
+#: describe.c:555
+msgid "List of data types"
+msgstr "Список типов данных"
 
-#: help.c:167
-#, c-format
-msgid ""
-"  \\g [FILE] or ;         execute query (and send results to file or |pipe)\n"
-msgstr ""
-"  \\g [ФАЙЛ] or ;         выполнить запрос\n"
-"                         (и направить результаты в файл или канал |)\n"
+#: describe.c:601
+msgid "Left arg type"
+msgstr "Тип левого аргумента"
 
-#: help.c:168
-#, c-format
-msgid ""
-"  \\h [NAME]              help on syntax of SQL commands, * for all "
-"commands\n"
-msgstr ""
-"  \\h [ИМЯ]               справка по заданному SQL-оператору; * - по всем\n"
+#: describe.c:602
+msgid "Right arg type"
+msgstr "Тип правого аргумента"
 
-#: help.c:169
-#, c-format
-msgid "  \\q                     quit psql\n"
-msgstr "  \\q                     выйти из psql\n"
+#: describe.c:603
+msgid "Result type"
+msgstr "Результирующий тип"
 
-#: help.c:172
-#, c-format
-msgid "Query Buffer\n"
-msgstr "Буфер запроса\n"
+#: describe.c:622
+msgid "List of operators"
+msgstr "Список операторов"
 
-#: help.c:173
-#, c-format
-msgid ""
-"  \\e [FILE] [LINE]       edit the query buffer (or file) with external "
-"editor\n"
-msgstr ""
-"  \\e [ФАЙЛ] [СТРОКА]     править буфер запроса (или файл) во внешнем "
-"редакторе\n"
+#: describe.c:652
+msgid "Encoding"
+msgstr "Кодировка"
 
-#: help.c:174
-#, c-format
-msgid ""
-"  \\ef [FUNCNAME [LINE]]  edit function definition with external editor\n"
-msgstr ""
-"  \\ef [ФУНКЦИЯ [СТРОКА]] править определение функции во внешнем редакторе\n"
+#: describe.c:657 describe.c:3082
+msgid "Collate"
+msgstr "LC_COLLATE"
 
-#: help.c:175
-#, c-format
-msgid "  \\p                     show the contents of the query buffer\n"
-msgstr "  \\p                     вывести содержимое буфера запросов\n"
+#: describe.c:658 describe.c:3083
+msgid "Ctype"
+msgstr "LC_CTYPE"
 
-#: help.c:176
-#, c-format
-msgid "  \\r                     reset (clear) the query buffer\n"
-msgstr "  \\r                     очистить буфер запроса\n"
+#: describe.c:671
+msgid "Tablespace"
+msgstr "Табл. пространство"
 
-#: help.c:178
-#, c-format
-msgid "  \\s [FILE]              display history or save it to file\n"
-msgstr "  \\s [ФАЙЛ]              вывести историю или сохранить её в файл\n"
+#: describe.c:688
+msgid "List of databases"
+msgstr "Список баз данных"
 
-#: help.c:180
-#, c-format
-msgid "  \\w FILE                write query buffer to file\n"
-msgstr "  \\w ФАЙЛ                записать буфер запроса в файл\n"
+#: describe.c:722 describe.c:804 describe.c:2618
+msgid "sequence"
+msgstr "последовательность"
 
-#: help.c:183
-#, c-format
-msgid "Input/Output\n"
-msgstr "Ввод/Вывод\n"
+#: describe.c:722 describe.c:803 describe.c:2615
+msgid "table"
+msgstr "таблица"
 
-#: help.c:184
-#, c-format
-msgid ""
-"  \\copy ...              perform SQL COPY with data stream to the client "
-"host\n"
-msgstr "  \\copy ...              выполнить SQL COPY на стороне клиента\n"
+#: describe.c:722 describe.c:2616
+msgid "view"
+msgstr "представление"
 
-#: help.c:185
-#, c-format
-msgid "  \\echo [STRING]         write string to standard output\n"
-msgstr "  \\echo [СТРОКА]         записать строку в стандартный вывод\n"
+#: describe.c:723 describe.c:2620
+msgid "foreign table"
+msgstr "сторонняя таблица"
 
-#: help.c:186
-#, c-format
-msgid "  \\i FILE                execute commands from file\n"
-msgstr "  \\i ФАЙЛ                выполнить команды из файла\n"
+#: describe.c:735
+msgid "Column access privileges"
+msgstr "Права доступа к колонкам"
 
-#: help.c:187
-#, c-format
-msgid "  \\o [FILE]              send all query results to file or |pipe\n"
-msgstr ""
-"  \\o [ФАЙЛ]              выводить все результаты запросов в файл или канал "
-"|\n"
+#: describe.c:761 describe.c:4217 describe.c:4221
+msgid "Access privileges"
+msgstr "Права доступа"
 
-#: help.c:188
+#: describe.c:789
 #, c-format
 msgid ""
-"  \\qecho [STRING]        write string to query output stream (see \\o)\n"
-msgstr ""
-"  \\qecho [СТРОКА]        записать строку в поток результатов запроса (см. "
-"\\o)\n"
-
-#: help.c:191
-#, c-format
-msgid "Informational\n"
-msgstr "Информационные\n"
-
-#: help.c:192
-#, c-format
-msgid "  (options: S = show system objects, + = additional detail)\n"
-msgstr ""
-"  (опции: S = показывать системные объекты, + = дополнительные подробности)\n"
-
-#: help.c:193
-#, c-format
-msgid "  \\d[S+]                 list tables, views, and sequences\n"
-msgstr ""
-"  \\d[S+]                 список таблиц, представлений и "
-"последовательностей\n"
-
-#: help.c:194
-#, c-format
-msgid "  \\d[S+]  NAME           describe table, view, sequence, or index\n"
-msgstr ""
-"  \\d[S+]  ИМЯ            описание таблицы, представления, "
-"последовательности\n"
-"                         или индекса\n"
-
-#: help.c:195
-#, c-format
-msgid "  \\da[S]  [PATTERN]      list aggregates\n"
-msgstr "  \\da[S]  [МАСКА]        список агрегатных функций\n"
-
-#: help.c:196
-#, c-format
-msgid "  \\db[+]  [PATTERN]      list tablespaces\n"
-msgstr "  \\db[+]  [МАСКА]        список табличных пространств\n"
-
-#: help.c:197
-#, c-format
-msgid "  \\dc[S]  [PATTERN]      list conversions\n"
-msgstr "  \\dc[S]  [МАСКА]        список преобразований\n"
-
-#: help.c:198
-#, c-format
-msgid "  \\dC     [PATTERN]      list casts\n"
-msgstr "  \\dC     [МАСКА]        список приведений типов\n"
-
-#: help.c:199
-#, c-format
-msgid "  \\dd[S]  [PATTERN]      show comments on objects\n"
-msgstr "  \\dd[S]  [МАСКА]        комментарии к объектам\n"
-
-#: help.c:200
-#, c-format
-msgid "  \\ddp    [PATTERN]      list default privileges\n"
-msgstr "  \\ddp    [МАСКА]        список прав по умолчанию\n"
-
-#: help.c:201
-#, c-format
-msgid "  \\dD[S]  [PATTERN]      list domains\n"
-msgstr "  \\dD[S]  [МАСКА]        список доменов\n"
-
-#: help.c:202
-#, c-format
-msgid "  \\det[+] [PATTERN]      list foreign tables\n"
-msgstr "  \\det[+] [МАСКА]        список сторонних таблиц\n"
-
-#: help.c:203
-#, c-format
-msgid "  \\des[+] [PATTERN]      list foreign servers\n"
-msgstr "  \\des[+] [МАСКА]        список сторонних серверов\n"
+"The server (version %d.%d) does not support altering default privileges.\n"
+msgstr "Сервер (версия %d.%d) не поддерживает изменение прав по умолчанию.\n"
 
-#: help.c:204
-#, c-format
-msgid "  \\deu[+] [PATTERN]      list user mappings\n"
-msgstr "  \\deu[+] [МАСКА]        список сопоставлений пользователей\n"
+#: describe.c:805
+msgid "function"
+msgstr "функция"
 
-#: help.c:205
-#, c-format
-msgid "  \\dew[+] [PATTERN]      list foreign-data wrappers\n"
-msgstr "  \\dew[+] [МАСКА]        список обёрток сторонних данных\n"
+#: describe.c:829
+msgid "Default access privileges"
+msgstr "Права доступа по умолчанию"
 
-#: help.c:206
-#, c-format
-msgid ""
-"  \\df[antw][S+] [PATRN]  list [only agg/normal/trigger/window] functions\n"
-msgstr ""
-"  \\df[antw][S+] [МАСКА]  список [агрегатных/нормальных/триггерных/оконных]\n"
-"                         функций соответственно\n"
+#: describe.c:868
+msgid "Object"
+msgstr "Объект"
 
-#: help.c:207
-#, c-format
-msgid "  \\dF[+]  [PATTERN]      list text search configurations\n"
-msgstr "  \\dF[+]  [МАСКА]        список конфигураций текстового поиска\n"
+#: describe.c:882 sql_help.c:1351
+msgid "constraint"
+msgstr "ограничение"
 
-#: help.c:208
-#, c-format
-msgid "  \\dFd[+] [PATTERN]      list text search dictionaries\n"
-msgstr "  \\dFd[+] [МАСКА]        список словарей текстового поиска\n"
+#: describe.c:909
+msgid "operator class"
+msgstr "класс операторов"
 
-#: help.c:209
-#, c-format
-msgid "  \\dFp[+] [PATTERN]      list text search parsers\n"
-msgstr "  \\dFp[+] [МАСКА]        список анализаторов текстового поиска\n"
+#: describe.c:938
+msgid "operator family"
+msgstr "семейство операторов"
 
-#: help.c:210
-#, c-format
-msgid "  \\dFt[+] [PATTERN]      list text search templates\n"
-msgstr "  \\dFt[+] [МАСКА]        список шаблонов текстового поиска\n"
+#: describe.c:960
+msgid "rule"
+msgstr "правило"
 
-#: help.c:211
-#, c-format
-msgid "  \\dg[+]  [PATTERN]      list roles\n"
-msgstr "  \\dg[+]  [МАСКА]        список ролей\n"
+#: describe.c:1002
+msgid "Object descriptions"
+msgstr "Описание объекта"
 
-#: help.c:212
+#: describe.c:1055
 #, c-format
-msgid "  \\di[S+] [PATTERN]      list indexes\n"
-msgstr "  \\di[S+] [МАСКА]        список индексов\n"
+msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
+msgstr "Отношение \"%s\" не найдено.\n"
 
-#: help.c:213
+#: describe.c:1228
 #, c-format
-msgid "  \\dl                    list large objects, same as \\lo_list\n"
-msgstr ""
-"  \\dl                    список больших объектов, то же, что и \\lo_list\n"
+msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
+msgstr "Отношение с OID %s не найдено.\n"
 
-#: help.c:214
+#: describe.c:1329
 #, c-format
-msgid "  \\dL[S+] [PATTERN]      list procedural languages\n"
-msgstr "  \\dL[S+] [МАСКА]        список языков процедур\n"
+msgid "Unlogged table \"%s.%s\""
+msgstr "Нежурналируемая таблица \"%s.%s\""
 
-#: help.c:215
+#: describe.c:1332
 #, c-format
-msgid "  \\dn[S+] [PATTERN]      list schemas\n"
-msgstr "  \\dn[S+] [МАСКА]        список схем\n"
+msgid "Table \"%s.%s\""
+msgstr "Таблица \"%s.%s\""
 
-#: help.c:216
+#: describe.c:1336
 #, c-format
-msgid "  \\do[S]  [PATTERN]      list operators\n"
-msgstr "  \\do[S]  [МАСКА]        список операторов\n"
+msgid "View \"%s.%s\""
+msgstr "Представление \"%s.%s\""
 
-#: help.c:217
+#: describe.c:1340
 #, c-format
-msgid "  \\dO[S+] [PATTERN]      list collations\n"
-msgstr "  \\dO[S+] [МАСКА]        список правил сортировки\n"
+msgid "Sequence \"%s.%s\""
+msgstr "Последовательность \"%s.%s\""
 
-#: help.c:218
+#: describe.c:1345
 #, c-format
-msgid ""
-"  \\dp     [PATTERN]      list table, view, and sequence access privileges\n"
-msgstr ""
-"  \\dp     [МАСКА]        список прав доступа к таблицам, представлениям и\n"
-"                         последовательностям\n"
+msgid "Unlogged index \"%s.%s\""
+msgstr "Нежурналируемый индекс \"%s.%s\""
 
-#: help.c:219
+#: describe.c:1348
 #, c-format
-msgid "  \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n"
-msgstr "  \\drds [МAСК1 [МАСК2]]  список параметров роли на уровне БД\n"
+msgid "Index \"%s.%s\""
+msgstr "Индекс \"%s.%s\""
 
-#: help.c:220
+#: describe.c:1353
 #, c-format
-msgid "  \\ds[S+] [PATTERN]      list sequences\n"
-msgstr "  \\ds[S+] [МАСКА]        список последовательностей\n"
+msgid "Special relation \"%s.%s\""
+msgstr "Специальное отношение \"%s.%s\""
 
-#: help.c:221
+#: describe.c:1357
 #, c-format
-msgid "  \\dt[S+] [PATTERN]      list tables\n"
-msgstr "  \\dt[S+] [МАСКА]        список таблиц\n"
+msgid "TOAST table \"%s.%s\""
+msgstr "TOAST-таблица \"%s.%s\""
 
-#: help.c:222
+#: describe.c:1361
 #, c-format
-msgid "  \\dT[S+] [PATTERN]      list data types\n"
-msgstr "  \\dT[S+] [МАСКА]        список типов данных\n"
+msgid "Composite type \"%s.%s\""
+msgstr "Составной тип \"%s.%s\""
 
-#: help.c:223
+#: describe.c:1365
 #, c-format
-msgid "  \\du[+]  [PATTERN]      list roles\n"
-msgstr "  \\du[+]  [МАСКА]        список ролей\n"
+msgid "Foreign table \"%s.%s\""
+msgstr "Сторонняя таблица \"%s.%s\""
 
-#: help.c:224
-#, c-format
-msgid "  \\dv[S+] [PATTERN]      list views\n"
-msgstr "  \\dv[S+] [МАСКА]        список представлений\n"
+#: describe.c:1376
+msgid "Column"
+msgstr "Колонка"
 
-#: help.c:225
-#, c-format
-msgid "  \\dE[S+] [PATTERN]      list foreign tables\n"
-msgstr "  \\dE[S+] [МАСКА]        список сторонних таблиц\n"
+#: describe.c:1384
+msgid "Modifiers"
+msgstr "Модификаторы"
 
-#: help.c:226
-#, c-format
-msgid "  \\dx[+]  [PATTERN]      list extensions\n"
-msgstr "  \\dx[+]  [МАСКА]        список расширений\n"
+#: describe.c:1389
+msgid "Value"
+msgstr "Значение"
 
-#: help.c:227
-#, c-format
-msgid "  \\l[+]                  list all databases\n"
-msgstr "  \\l[+]                  список всех баз данных\n"
+#: describe.c:1392
+msgid "Definition"
+msgstr "Определение"
 
-#: help.c:228
-#, c-format
-msgid "  \\sf[+] FUNCNAME        show a function's definition\n"
-msgstr "  \\sf[+] ИМЯ_ФУНКЦИИ     показать определение функции\n"
+#: describe.c:1395 describe.c:3796 describe.c:3877 describe.c:3945
+#: describe.c:4006
+msgid "FDW Options"
+msgstr "Параметры ОСД"
 
-#: help.c:229
-#, c-format
-msgid "  \\z      [PATTERN]      same as \\dp\n"
-msgstr "  \\z      [МАСКА]        то же, что и \\dp\n"
+#: describe.c:1399
+msgid "Storage"
+msgstr "Хранилище"
 
-#: help.c:232
-#, c-format
-msgid "Formatting\n"
-msgstr "Форматирование\n"
+#: describe.c:1401
+msgid "Stats target"
+msgstr "Цель для статистики"
 
-#: help.c:233
+#: describe.c:1450
 #, c-format
-msgid ""
-"  \\a                     toggle between unaligned and aligned output mode\n"
-msgstr ""
-"  \\a                     переключение режимов вывода:\n"
-"                         неформатированный/выравненный\n"
+msgid "collate %s"
+msgstr "правило сортировки %s"
 
-#: help.c:234
-#, c-format
-msgid "  \\C [STRING]            set table title, or unset if none\n"
-msgstr ""
-"  \\C [СТРОКА]            задать заголовок таблицы или убрать, если не "
-"задан\n"
+#: describe.c:1458
+msgid "not null"
+msgstr "NOT NULL"
 
-#: help.c:235
+#. translator: default values of column definitions
+#: describe.c:1468
 #, c-format
-msgid ""
-"  \\f [STRING]            show or set field separator for unaligned query "
-"output\n"
-msgstr ""
-"  \\f [СТРОКА]            показать или установить разделитель полей для\n"
-"                         неформатированного вывода\n"
+msgid "default %s"
+msgstr "DEFAULT %s"
+
+#: describe.c:1574
+msgid "primary key, "
+msgstr "первичный ключ, "
+
+#: describe.c:1576
+msgid "unique, "
+msgstr "уникальный, "
 
-#: help.c:236
+#: describe.c:1582
 #, c-format
-msgid "  \\H                     toggle HTML output mode (currently %s)\n"
-msgstr ""
-"  \\H                     переключить режим вывода в HTML (текущий: %s)\n"
+msgid "for table \"%s.%s\""
+msgstr "для таблицы \"%s.%s\""
 
-#: help.c:238
+#: describe.c:1586
 #, c-format
-msgid ""
-"  \\pset NAME [VALUE]     set table output option\n"
-"                         (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|"
-"null|\n"
-"                         numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|"
-"pager})\n"
-msgstr ""
-"  \\pset ИМЯ [ЗНАЧЕНИЕ]   установить параметр вывода таблицы, где \n"
-"                         ИМЯ := {format|border|expanded|fieldsep|footer|"
-"null|\n"
-"                         numericlocale|recordsep|tuples_only|title|"
-"tableattr|\n"
-"                         pager}\n"
+msgid ", predicate (%s)"
+msgstr ", предикат (%s)"
 
-#: help.c:241
+#: describe.c:1589
+msgid ", clustered"
+msgstr ", кластеризованный"
+
+#: describe.c:1592
+msgid ", invalid"
+msgstr ", не рабочий"
+
+#: describe.c:1595
+msgid ", deferrable"
+msgstr ", откладываемый"
+
+#: describe.c:1598
+msgid ", initially deferred"
+msgstr ", изначально отложенный"
+
+#: describe.c:1612
+msgid "View definition:"
+msgstr "Определение представления:"
+
+#: describe.c:1629 describe.c:1951
+msgid "Rules:"
+msgstr "Правила:"
+
+#: describe.c:1671
 #, c-format
-msgid "  \\t [on|off]            show only rows (currently %s)\n"
-msgstr "  \\t [on|off]            режим вывода только строк (сейчас: %s)\n"
+msgid "Owned by: %s"
+msgstr "Владелец: %s"
 
-#: help.c:243
+#: describe.c:1726
+msgid "Indexes:"
+msgstr "Индексы:"
+
+#: describe.c:1807
+msgid "Check constraints:"
+msgstr "Ограничения-проверки:"
+
+# TO REWVIEW
+#: describe.c:1838
+msgid "Foreign-key constraints:"
+msgstr "Ограничения внешнего ключа:"
+
+#: describe.c:1869
+msgid "Referenced by:"
+msgstr "Ссылки извне:"
+
+#: describe.c:1954
+msgid "Disabled rules:"
+msgstr "Отключенные правила:"
+
+#: describe.c:1957
+msgid "Rules firing always:"
+msgstr "Правила, срабатывающие всегда:"
+
+#: describe.c:1960
+msgid "Rules firing on replica only:"
+msgstr "Правила, срабатывающие только в реплике:"
+
+#: describe.c:2068
+msgid "Triggers:"
+msgstr "Триггеры:"
+
+#: describe.c:2071
+msgid "Disabled triggers:"
+msgstr "Отключенные триггеры:"
+
+#: describe.c:2074
+msgid "Triggers firing always:"
+msgstr "Триггеры, срабатывающие всегда:"
+
+#: describe.c:2077
+msgid "Triggers firing on replica only:"
+msgstr "Триггеры, срабатывающие только в реплике:"
+
+#: describe.c:2155
+msgid "Inherits"
+msgstr "Наследует"
+
+#: describe.c:2194
 #, c-format
-msgid ""
-"  \\T [STRING]            set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
-msgstr ""
-"  \\T [СТРОКА]            задать атрибуты для <table> или убрать, если не "
-"заданы\n"
+msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)"
+msgstr "Дочерних таблиц: %d (чтобы просмотреть и их, воспользуйтесь \\d+)"
 
-#: help.c:244
+#: describe.c:2201
+msgid "Child tables"
+msgstr "Дочерние таблицы"
+
+#: describe.c:2223
 #, c-format
-msgid "  \\x [on|off]            toggle expanded output (currently %s)\n"
-msgstr ""
-"  \\x [on|off]            переключить режим расширенного вывода (сейчас: "
-"%s)\n"
+msgid "Typed table of type: %s"
+msgstr "Типизированная таблица типа: %s"
 
-#: help.c:248
+#: describe.c:2230
+msgid "Has OIDs"
+msgstr "Содержит OID"
+
+#: describe.c:2233 describe.c:2907 describe.c:2989
+msgid "no"
+msgstr "нет"
+
+#: describe.c:2233 describe.c:2907 describe.c:2991
+msgid "yes"
+msgstr "да"
+
+#: describe.c:2241
+msgid "Options"
+msgstr "Параметры"
+
+#: describe.c:2326
 #, c-format
-msgid "Connection\n"
-msgstr "Соединение\n"
+msgid "Tablespace: \"%s\""
+msgstr "ТаблиÑ\87ное Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во: \"%s\""
 
-#: help.c:249
+#: describe.c:2339
 #, c-format
-msgid ""
-"  \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n"
-"                         connect to new database (currently \"%s\")\n"
-msgstr ""
-"  \\c[onnect] [БД|- ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ|- СЕРВЕР|- ПОРТ|-]\n"
-"                         подключиться к другой базе данных (текущая: \"%s"
-"\")\n"
+msgid ", tablespace \"%s\""
+msgstr ", табл. пространство \"%s\""
+
+#: describe.c:2424
+msgid "List of roles"
+msgstr "Список ролей"
+
+#: describe.c:2426
+msgid "Role name"
+msgstr "Имя роли"
+
+#: describe.c:2427
+msgid "Attributes"
+msgstr "Атрибуты"
 
-#: help.c:252
-#, c-format
-msgid "  \\encoding [ENCODING]   show or set client encoding\n"
-msgstr "  \\encoding [КОДИРОВКА]  показать/установить клиентскую кодировку\n"
+#: describe.c:2428
+msgid "Member of"
+msgstr "Член ролей"
 
-#: help.c:253
-#, c-format
-msgid "  \\password [USERNAME]   securely change the password for a user\n"
-msgstr "  \\password [ИМЯ]        безопасно сменить пароль пользователя\n"
+#: describe.c:2439
+msgid "Superuser"
+msgstr "Суперпользователь"
 
-#: help.c:254
-#, c-format
-msgid ""
-"  \\conninfo              display information about current connection\n"
-msgstr "  \\conninfo              информация о текущем соединении\n"
+#: describe.c:2442
+msgid "No inheritance"
+msgstr "Не наследуется"
 
-#: help.c:257
-#, c-format
-msgid "Operating System\n"
-msgstr "Операционная система\n"
+#: describe.c:2445
+msgid "Create role"
+msgstr "Создаёт роли"
 
-#: help.c:258
-#, c-format
-msgid "  \\cd [DIR]              change the current working directory\n"
-msgstr "  \\cd [ПУТЬ]             сменить текущий каталог\n"
+#: describe.c:2448
+msgid "Create DB"
+msgstr "Создаёт БД"
 
-#: help.c:259
-#, c-format
-msgid "  \\timing [on|off]       toggle timing of commands (currently %s)\n"
-msgstr "  \\timing [on|off]       включить/выключить секундомер (сейчас: %s)\n"
+#: describe.c:2451
+msgid "Cannot login"
+msgstr "Вход запрещён"
 
-#: help.c:261
-#, c-format
-msgid ""
-"  \\! [COMMAND]           execute command in shell or start interactive "
-"shell\n"
-msgstr ""
-"  \\! [КОМАНДА]           выполнить команду в командной оболочке\n"
-"                         или запустить интерактивную оболочку\n"
+#: describe.c:2455
+msgid "Replication"
+msgstr "Репликация"
 
-#: help.c:264
-#, c-format
-msgid "Variables\n"
-msgstr "Переменные\n"
+#: describe.c:2464
+msgid "No connections"
+msgstr "Нет подключений"
 
-#: help.c:265
+#: describe.c:2466
 #, c-format
-msgid "  \\prompt [TEXT] NAME    prompt user to set internal variable\n"
-msgstr ""
-"  \\prompt [ТЕКСТ] ИМЯ    предложить пользователю задать внутреннюю "
-"переменную\n"
+msgid "%d connection"
+msgid_plural "%d connections"
+msgstr[0] "%d подключение"
+msgstr[1] "%d подключения"
+msgstr[2] "%d подключений"
+
+#: describe.c:2476
+msgid "Password valid until "
+msgstr "Пароль действует до "
 
-#: help.c:266
+#: describe.c:2541
 #, c-format
-msgid ""
-"  \\set [NAME [VALUE]]    set internal variable, or list all if no "
-"parameters\n"
+msgid "No per-database role settings support in this server version.\n"
 msgstr ""
-"  \\set [ИМЯ [ЗНАЧЕНИЕ]]  установить внутреннюю переменную или вывести все,\n"
-"                         если имя не задано\n"
+"Это версия сервера не поддерживает параметры ролей на уровне базы данных.\n"
 
-#: help.c:267
+#: describe.c:2552
 #, c-format
-msgid "  \\unset NAME            unset (delete) internal variable\n"
-msgstr "  \\unset ИМЯ             сбросить (удалить) внутреннюю переменную\n"
+msgid "No matching settings found.\n"
+msgstr "Соответствующие параметры не найдены.\n"
 
-#: help.c:270
+#: describe.c:2554
 #, c-format
-msgid "Large Objects\n"
-msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88ие Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82Ñ\8b\n"
+msgid "No settings found.\n"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ\8b.\n"
 
-#: help.c:271
-#, c-format
-msgid ""
-"  \\lo_export LOBOID FILE\n"
-"  \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
-"  \\lo_list\n"
-"  \\lo_unlink LOBOID      large object operations\n"
-msgstr ""
-"  \\lo_export LOBOID ФАЙЛ\n"
-"  \\lo_import ФАЙЛ [КОММЕНТАРИЙ]\n"
-"  \\lo_list\n"
-"  \\lo_unlink LOBOID      операции с большими объектами\n"
+#: describe.c:2559
+msgid "List of settings"
+msgstr "Список параметров"
 
-#: help.c:318
-msgid "Available help:\n"
-msgstr "Ð\98меÑ\8eÑ\89аÑ\8fÑ\81Ñ\8f Ñ\81пÑ\80авка:\n"
+#: describe.c:2617
+msgid "index"
+msgstr "индекÑ\81"
 
-#: help.c:402
-#, c-format
-msgid ""
-"Command:     %s\n"
-"Description: %s\n"
-"Syntax:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Команда:     %s\n"
-"Описание:    %s\n"
-"Синтаксис:\n"
-"%s\n"
-"\n"
+#: describe.c:2619
+msgid "special"
+msgstr "спец. отношение"
 
-#: help.c:418
-#, c-format
-msgid ""
-"No help available for \"%s\".\n"
-"Try \\h with no arguments to see available help.\n"
-msgstr ""
-"Нет справки по команде \"%s\".\n"
-"Попробуйте \\h без аргументов и посмотрите, что есть.\n"
+#: describe.c:2627 describe.c:3994
+msgid "Table"
+msgstr "Таблица"
 
-#: input.c:198
+#: describe.c:2701
 #, c-format
-msgid "could not read from input file: %s\n"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\85одной Ñ\84айл: %s\n"
+msgid "No matching relations found.\n"
+msgstr "СооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Ð¾Ñ\82ноÑ\88ениÑ\8f Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ\8b.\n"
 
-#: input.c:406
+#: describe.c:2703
 #, c-format
-msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8e Ð² Ñ\84айле \"%s\": %s\n"
+msgid "No relations found.\n"
+msgstr "Ð\9eÑ\82ноÑ\88ениÑ\8f Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ\8b.\n"
 
-#: input.c:411
-msgid "history is not supported by this installation\n"
-msgstr "в Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ Ñ\81Ñ\80еде Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8f Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f\n"
+#: describe.c:2708
+msgid "List of relations"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ð¾Ñ\82ноÑ\88ений"
 
-#: large_obj.c:66
-#, c-format
-msgid "%s: not connected to a database\n"
-msgstr "%s: нет соединения с базой данных\n"
+#: describe.c:2744
+msgid "Trusted"
+msgstr "Доверенный"
 
-#: large_obj.c:85
-#, c-format
-msgid "%s: current transaction is aborted\n"
-msgstr "%s: текущая транзакция прервана\n"
+#: describe.c:2752
+msgid "Internal Language"
+msgstr "Внутренний язык"
 
-#: large_obj.c:88
-#, c-format
-msgid "%s: unknown transaction status\n"
-msgstr "%s: неизвестное состояние транзакции\n"
+#: describe.c:2753
+msgid "Call Handler"
+msgstr "Обработчик вызова"
 
-#: large_obj.c:289 large_obj.c:300
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: describe.c:2754 describe.c:3783
+msgid "Validator"
+msgstr "Функция проверки"
 
-#: large_obj.c:290 describe.c:147 describe.c:335 describe.c:637 describe.c:787
-#: describe.c:2513 describe.c:2631 describe.c:2968 describe.c:3599
-#: describe.c:3664
-msgid "Owner"
-msgstr "Владелец"
+#: describe.c:2757
+msgid "Inline Handler"
+msgstr "Обработчик внедрённого кода"
 
-#: large_obj.c:291 large_obj.c:301 describe.c:96 describe.c:159 describe.c:338
-#: describe.c:501 describe.c:590 describe.c:661 describe.c:852 describe.c:1382
-#: describe.c:2330 describe.c:2537 describe.c:2911 describe.c:2976
-#: describe.c:3041 describe.c:3177 describe.c:3216 describe.c:3283
-#: describe.c:3342 describe.c:3351 describe.c:3410 describe.c:3849
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
+#: describe.c:2785
+msgid "List of languages"
+msgstr "Список языков"
 
-#: large_obj.c:310
-msgid "Large objects"
-msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88ие Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82Ñ\8b"
+#: describe.c:2829
+msgid "Modifier"
+msgstr "Ð\9cодиÑ\84икаÑ\82оÑ\80"
 
-#: mainloop.c:159
-#, c-format
-msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
-msgstr "Чтобы выйти из %s, введите \"\\q\".\n"
+#: describe.c:2830
+msgid "Check"
+msgstr "Проверка"
 
-#: mainloop.c:189
-msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL."
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82е psql - Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки Ðº PostgreSQL."
+#: describe.c:2872
+msgid "List of domains"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²"
 
-#: mainloop.c:190
-#, c-format
-msgid ""
-"Type:  \\copyright for distribution terms\n"
-"       \\h for help with SQL commands\n"
-"       \\? for help with psql commands\n"
-"       \\g or terminate with semicolon to execute query\n"
-"       \\q to quit\n"
-msgstr ""
-"Азы:   \\copyright - условия распространения\n"
-"       \\h - справка по операторам SQL\n"
-"       \\? - справка по командам psql\n"
-"       \\g или ; в конце строки - выполнение запроса\n"
-"       \\q - выход\n"
+#: describe.c:2905
+msgid "Source"
+msgstr "Источник"
 
-#: print.c:1138
-#, c-format
-msgid "(No rows)\n"
-msgstr "(Нет записей)\n"
+#: describe.c:2906
+msgid "Destination"
+msgstr "Назначение"
 
-#: print.c:2028
-#, c-format
-msgid "Interrupted\n"
-msgstr "Прервано\n"
+#: describe.c:2908
+msgid "Default?"
+msgstr "По умолчанию?"
 
-#: print.c:2097
-#, c-format
-msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
-msgstr ""
-"Ошибка добавления заголовка таблицы: превышен предел числа колонок (%d).\n"
+#: describe.c:2945
+msgid "List of conversions"
+msgstr "Список преобразований"
 
-#: print.c:2137
-#, c-format
-msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
-msgstr ""
-"Ошибка добавления ячейки в таблицу: превышен предел числа ячеек (%d).\n"
+#: describe.c:2986
+msgid "Source type"
+msgstr "Исходный тип"
 
-#: print.c:2358
-#, c-format
-msgid "invalid output format (internal error): %d"
-msgstr "неверный формат вывода (внутренняя ошибка): %d"
+#: describe.c:2987
+msgid "Target type"
+msgstr "Целевой тип"
 
-#: print.c:2455
-#, c-format
-msgid "(%lu row)"
-msgid_plural "(%lu rows)"
-msgstr[0] "(%lu строка)"
-msgstr[1] "(%lu строки)"
-msgstr[2] "(%lu строк)"
+#: describe.c:2988 describe.c:3353
+msgid "Function"
+msgstr "Функция"
 
-#: startup.c:243
-#, c-format
-msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: не удалось открыть файл протокола \"%s\": %s\n"
+#: describe.c:2990
+msgid "in assignment"
+msgstr "в присваивании"
 
-#: startup.c:305
-#, c-format
-msgid ""
-"Type \"help\" for help.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Введите \"help\", чтобы получить справку.\n"
-"\n"
+#: describe.c:2992
+msgid "Implicit?"
+msgstr "Неявное?"
 
-#: startup.c:451
-#, c-format
-msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n"
-msgstr "%s: не удалось установить параметр печати \"%s\"\n"
+#: describe.c:3043
+msgid "List of casts"
+msgstr "Список преобразований типов"
 
-#: startup.c:490
+#: describe.c:3068
 #, c-format
-msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
-msgstr "%s: не удалось удалить переменную \"%s\"\n"
+msgid "The server (version %d.%d) does not support collations.\n"
+msgstr "Сервер (версия %d.%d) не поддерживает правила сравнения.\n"
+
+#: describe.c:3118
+msgid "List of collations"
+msgstr "Список правил сортировки"
 
-#: startup.c:500
-#, c-format
-msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
-msgstr "%s: не удалось установить переменную \"%s\"\n"
+#: describe.c:3176
+msgid "List of schemas"
+msgstr "Список схем"
 
-#: startup.c:537 startup.c:543
+#: describe.c:3199 describe.c:3432 describe.c:3500 describe.c:3568
 #, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
+msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n"
+msgstr "Сервер (версия %d.%d) не поддерживает полнотекстовый поиск.\n"
+
+#: describe.c:3233
+msgid "List of text search parsers"
+msgstr "Список анализаторов текстового поиска"
 
-#: startup.c:560
+#: describe.c:3276
 #, c-format
-msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
-msgstr "%s: предупреждение: лишний аргумент \"%s\" проигнорирован\n"
+msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n"
+msgstr "Анализатор текстового поиска \"%s\" не найден.\n"
 
-#: startup.c:625
-msgid "contains support for command-line editing"
-msgstr "вклÑ\8eÑ\87аеÑ\82 Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80жкÑ\83 Ñ\80едакÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки"
+#: describe.c:3351
+msgid "Start parse"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87ало Ñ\80азбоÑ\80а"
 
-#: describe.c:69 describe.c:236 describe.c:463 describe.c:585 describe.c:706
-#: describe.c:788 describe.c:849 describe.c:2504 describe.c:2698
-#: describe.c:2768 describe.c:2903 describe.c:3039 describe.c:3266
-#: describe.c:3338 describe.c:3349 describe.c:3408 describe.c:3782
-#: describe.c:3848
-msgid "Schema"
-msgstr "Схема"
+#: describe.c:3352
+msgid "Method"
+msgstr "Метод"
 
-#: describe.c:70 describe.c:146 describe.c:237 describe.c:464 describe.c:586
-#: describe.c:636 describe.c:707 describe.c:850 describe.c:2505
-#: describe.c:2627 describe.c:2699 describe.c:2769 describe.c:2904
-#: describe.c:2967 describe.c:3040 describe.c:3267 describe.c:3339
-#: describe.c:3350 describe.c:3409 describe.c:3598 describe.c:3663
-#: describe.c:3846
-msgid "Name"
-msgstr "Имя"
+#: describe.c:3356
+msgid "Get next token"
+msgstr "Получение следующего фрагмента"
 
-#: describe.c:71 describe.c:249 describe.c:295 describe.c:312
-msgid "Result data type"
-msgstr "Тип Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82а"
+#: describe.c:3358
+msgid "End parse"
+msgstr "Ð\9eконÑ\87ание Ñ\80азбоÑ\80а"
 
-#: describe.c:85 describe.c:89 describe.c:250 describe.c:296 describe.c:313
-msgid "Argument data types"
-msgstr "ТипÑ\8b Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82ов"
+#: describe.c:3360
+msgid "Get headline"
+msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87ение Ð²Ñ\8bдеÑ\80жки"
 
-#: describe.c:114
-msgid "List of aggregate functions"
-msgstr "СпиÑ\81ок Ð°Ð³Ñ\80егаÑ\82нÑ\8bÑ\85 Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ий"
+#: describe.c:3362
+msgid "Get token types"
+msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87ение Ñ\82ипов Ñ\84Ñ\80агменÑ\82ов"
 
-#: describe.c:135
+#: describe.c:3372
 #, c-format
-msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n"
-msgstr "СеÑ\80веÑ\80 (веÑ\80Ñ\81иÑ\8f %d.%d) Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82 Ñ\82аблиÑ\87нÑ\8bе Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82ва.\n"
+msgid "Text search parser \"%s.%s\""
+msgstr "Ð\90нализаÑ\82оÑ\80 Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:148
-msgid "Location"
-msgstr "Расположение"
+#: describe.c:3374
+#, c-format
+msgid "Text search parser \"%s\""
+msgstr "Анализатор текстового поиска \"%s\""
 
-#: describe.c:176
-msgid "List of tablespaces"
-msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\82аблиÑ\87нÑ\8bÑ\85 Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82в"
+#: describe.c:3392
+msgid "Token name"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ñ\84Ñ\80агменÑ\82а"
 
-#: describe.c:213
+#: describe.c:3403
 #, c-format
-msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n"
-msgstr "\\df принимает в качестве параметров только [antwS+]\n"
+msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
+msgstr "Типы фрагментов для анализатора \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:219
+#: describe.c:3405
 #, c-format
-msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %d.%d\n"
-msgstr "\\df не поддерживает параметр \"w\" с сервером версии %d.%d\n"
+msgid "Token types for parser \"%s\""
+msgstr "Типы фрагментов для анализатора \"%s\""
 
-#. translator: "agg" is short for "aggregate"
-#: describe.c:252 describe.c:298 describe.c:315
-msgid "agg"
-msgstr "агр."
+#: describe.c:3454
+msgid "Template"
+msgstr "Шаблон"
 
-#: describe.c:253
-msgid "window"
-msgstr "оконнаÑ\8f"
+#: describe.c:3455
+msgid "Init options"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¸Ð½Ð¸Ñ\86иализаÑ\86ии"
 
-#: describe.c:254 describe.c:299 describe.c:316 describe.c:990
-msgid "trigger"
-msgstr "триггерная"
+#: describe.c:3477
+msgid "List of text search dictionaries"
+msgstr "Список словарей текстового поиска"
 
-#: describe.c:255 describe.c:300 describe.c:317
-msgid "normal"
-msgstr "обÑ\8bÑ\87ная"
+#: describe.c:3517
+msgid "Init"
+msgstr "Ð\98ниÑ\86иализаÑ\86ия"
 
-#: describe.c:256 describe.c:301 describe.c:318 describe.c:710 describe.c:792
-#: describe.c:1362 describe.c:2512 describe.c:2700 describe.c:3676
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+#: describe.c:3518
+msgid "Lexize"
+msgstr "Выделение лексем"
 
-#: describe.c:331
-msgid "immutable"
-msgstr "поÑ\81Ñ\82оÑ\8fннаÑ\8f "
+#: describe.c:3545
+msgid "List of text search templates"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\88аблонов Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка"
 
-#: describe.c:332
-msgid "stable"
-msgstr "стабильная"
+#: describe.c:3602
+msgid "List of text search configurations"
+msgstr "Список конфигураций текстового поиска"
 
-#: describe.c:333
-msgid "volatile"
-msgstr "изменчивая"
+#: describe.c:3646
+#, c-format
+msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n"
+msgstr "Конфигурация текстового поиска \"%s\" не найдена.\n"
 
-#: describe.c:334
-msgid "Volatility"
-msgstr "Ð\98зменÑ\87ивоÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+#: describe.c:3712
+msgid "Token"
+msgstr "ФÑ\80агменÑ\82"
 
-#: describe.c:336
-msgid "Language"
-msgstr "ЯзÑ\8bк"
+#: describe.c:3713
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "СловаÑ\80и"
 
-#: describe.c:337
-msgid "Source code"
-msgstr "Исходный код"
+#: describe.c:3724
+#, c-format
+msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
+msgstr "Конфигурация текстового поиска \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:435
-msgid "List of functions"
-msgstr "Список функций"
+#: describe.c:3727
+#, c-format
+msgid "Text search configuration \"%s\""
+msgstr "Конфигурация текстового поиска \"%s\""
 
-#: describe.c:474
-msgid "Internal name"
-msgstr "Внутреннее имя"
+#: describe.c:3731
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Parser: \"%s.%s\""
+msgstr ""
+"\n"
+"Анализатор: \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:475 describe.c:653 describe.c:2529 describe.c:2533
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
+#: describe.c:3734
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Parser: \"%s\""
+msgstr ""
+"\n"
+"Анализатор: \"%s\""
 
-#: describe.c:496
-msgid "Elements"
-msgstr "Элементы"
+#: describe.c:3766
+#, c-format
+msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n"
+msgstr "Сервер (версия %d.%d) не поддерживает обёртки сторонних данных.\n"
 
-#: describe.c:541
-msgid "List of data types"
-msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\82ипов Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
+#: describe.c:3780
+msgid "Handler"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80абоÑ\82Ñ\87ик"
 
-#: describe.c:587
-msgid "Left arg type"
-msgstr "Тип Ð»ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾ Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82а"
+#: describe.c:3823
+msgid "List of foreign-data wrappers"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ð¾Ð±Ñ\91Ñ\80Ñ\82ок Ñ\81Ñ\82оÑ\80онниÑ\85 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
 
-#: describe.c:588
-msgid "Right arg type"
-msgstr "Тип правого аргумента"
+#: describe.c:3846
+#, c-format
+msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n"
+msgstr "Сервер (версия %d.%d) не поддерживает сторонние серверы.\n"
 
-#: describe.c:589
-msgid "Result type"
-msgstr "РезÑ\83лÑ\8cÑ\82иÑ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\82ип"
+#: describe.c:3858
+msgid "Foreign-data wrapper"
+msgstr "Ð\9eбÑ\91Ñ\80Ñ\82ка Ñ\81Ñ\82оÑ\80онниÑ\85 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
 
-#: describe.c:608
-msgid "List of operators"
-msgstr "СпиÑ\81ок Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80ов"
+#: describe.c:3876 describe.c:4071
+msgid "Version"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f"
 
-#: describe.c:638
-msgid "Encoding"
-msgstr "Ð\9aодиÑ\80овка"
+#: describe.c:3902
+msgid "List of foreign servers"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\81Ñ\82оÑ\80онниÑ\85 Ñ\81еÑ\80веÑ\80ов"
 
-#: describe.c:643 describe.c:2905
-msgid "Collate"
-msgstr "LC_COLLATE"
+#: describe.c:3925
+#, c-format
+msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n"
+msgstr "Сервер (версия %d.%d) не поддерживает сопоставления пользователей.\n"
 
-#: describe.c:644 describe.c:2906
-msgid "Ctype"
-msgstr "LC_CTYPE"
+#: describe.c:3934 describe.c:3995
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
 
-#: describe.c:657
-msgid "Tablespace"
-msgstr "Табл. Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во"
+#: describe.c:3935
+msgid "User name"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
 
-#: describe.c:674
-msgid "List of databases"
-msgstr "Список баз данных"
+#: describe.c:3960
+msgid "List of user mappings"
+msgstr "Список сопоставлений пользователей"
 
-#: describe.c:708 describe.c:789 describe.c:944 describe.c:2506 sql_help.c:595
-#: sql_help.c:842 sql_help.c:969 sql_help.c:1432 sql_help.c:1562
-#: sql_help.c:1596 sql_help.c:1842 sql_help.c:2000 sql_help.c:2185
-#: sql_help.c:2266 sql_help.c:2472 sql_help.c:3103 sql_help.c:3123
-#: sql_help.c:3125 sql_help.c:3126
-msgid "table"
-msgstr "таблица"
+#: describe.c:3983
+#, c-format
+msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign tables.\n"
+msgstr "Сервер (версия %d.%d) не поддерживает сторонние таблицы.\n"
 
-#: describe.c:708 describe.c:945 describe.c:2507
-msgid "view"
-msgstr "пÑ\80едÑ\81Ñ\82авление"
+#: describe.c:4034
+msgid "List of foreign tables"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\81Ñ\82оÑ\80онниÑ\85 Ñ\82аблиÑ\86"
 
-#: describe.c:708 describe.c:790 describe.c:947 describe.c:2509
-msgid "sequence"
-msgstr "последовательность"
+#: describe.c:4057 describe.c:4111
+#, c-format
+msgid "The server (version %d.%d) does not support extensions.\n"
+msgstr "Сервер (версия %d.%d) не поддерживает расширения.\n"
 
-#: describe.c:709 describe.c:948 describe.c:2511
-msgid "foreign table"
-msgstr "сторонняя таблица"
+#: describe.c:4088
+msgid "List of installed extensions"
+msgstr "Список установленных расширений"
 
-#: describe.c:721
-msgid "Column access privileges"
-msgstr "Права доступа к колонкам"
+#: describe.c:4138
+#, c-format
+msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n"
+msgstr "Расширение \"%s\" не найдено.\n"
 
-#: describe.c:747 describe.c:3993 describe.c:3997
-msgid "Access privileges"
-msgstr "Права доступа"
+#: describe.c:4141
+#, c-format
+msgid "Did not find any extensions.\n"
+msgstr "Расширения не найдены.\n"
+
+#: describe.c:4185
+msgid "Object Description"
+msgstr "Описание объекта"
 
-#: describe.c:775
+#: describe.c:4194
 #, c-format
-msgid ""
-"The server (version %d.%d) does not support altering default privileges.\n"
-msgstr "Сервер (версия %d.%d) не поддерживает изменение прав по умолчанию.\n"
+msgid "Objects in extension \"%s\""
+msgstr "Объекты в расширении \"%s\""
 
-#: describe.c:791 describe.c:883
-msgid "function"
-msgstr "функция"
+#: help.c:48
+msgid "off"
+msgstr "выкл."
 
-#: describe.c:815
-msgid "Default access privileges"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ава Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
+#: help.c:48
+msgid "on"
+msgstr "вкл."
 
-#: describe.c:851
-msgid "Object"
-msgstr "Объект"
+#: help.c:70
+#, c-format
+msgid "could not get current user name: %s\n"
+msgstr "не удалось узнать имя текущего пользователя: %s\n"
 
-#: describe.c:863
-msgid "aggregate"
-msgstr "агр. функция"
+#: help.c:82
+#, c-format
+msgid ""
+"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"psql - это интерактивный терминал PostgreSQL.\n"
+"\n"
 
-#: describe.c:902 sql_help.c:1715 sql_help.c:2833 sql_help.c:2903
-#: sql_help.c:3036 sql_help.c:3141 sql_help.c:3192
-msgid "operator"
-msgstr "опеÑ\80аÑ\82оÑ\80"
+#: help.c:83
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование:\n"
 
-#: describe.c:921
-msgid "data type"
-msgstr "тип данных"
+#: help.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"  psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
+"\n"
+msgstr "  psql [ПАРАМЕТР]... [БД [ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ]]\n"
 
-#: describe.c:946 describe.c:2508
-msgid "index"
-msgstr "индекс"
+#: help.c:86
+#, c-format
+msgid "General options:\n"
+msgstr "Общие параметры:\n"
 
-#: describe.c:969
-msgid "rule"
-msgstr "правило"
+#: help.c:91
+#, c-format
+msgid ""
+"  -c, --command=COMMAND    run only single command (SQL or internal) and "
+"exit\n"
+msgstr ""
+"  -c, --command=КОМАНДА    выполнить одну команду (SQL или внутреннюю) и "
+"выйти\n"
 
-#: describe.c:1013
-msgid "Object descriptions"
-msgstr "Описание объекта"
+#: help.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+"  -d, --dbname=DBNAME      database name to connect to (default: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+"  -d, --dbname=БД          имя подключаемой базы данных (по умолчанию \"%s"
+"\")\n"
 
-#: describe.c:1066
+#: help.c:93
 #, c-format
-msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
-msgstr "Отношение \"%s\" не найдено.\n"
+msgid "  -f, --file=FILENAME      execute commands from file, then exit\n"
+msgstr "  -f, --file=ИМЯ_ФАЙЛА     выполнить команды из файла и выйти\n"
 
-#: describe.c:1238
+#: help.c:94
 #, c-format
-msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
-msgstr "Отношение с OID %s не найдено.\n"
+msgid "  -l, --list               list available databases, then exit\n"
+msgstr "  -l, --list               вывести список баз данных и выйти\n"
 
-#: describe.c:1314
+#: help.c:95
 #, c-format
-msgid "Unlogged table \"%s.%s\""
-msgstr "Нежурналируемая таблица \"%s.%s\""
+msgid ""
+"  -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n"
+"                           set psql variable NAME to VALUE\n"
+msgstr ""
+"  -v, --set=, --variable=ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ\n"
+"                           присвоить переменной psql 'ИМЯ' заданное "
+"ЗНАЧЕНИЕ\n"
 
-#: describe.c:1317
+#: help.c:97
 #, c-format
-msgid "Table \"%s.%s\""
-msgstr "Таблица \"%s.%s\""
+msgid "  -V, --version            output version information, then exit\n"
+msgstr "  -V, --version            показать версию и выйти\n"
 
-#: describe.c:1321
+#: help.c:98
 #, c-format
-msgid "View \"%s.%s\""
-msgstr "Представление \"%s.%s\""
+msgid "  -X, --no-psqlrc          do not read startup file (~/.psqlrc)\n"
+msgstr ""
+"  -X, --no-psqlrc          игнорировать файл параметров запуска (~/.psqlrc)\n"
 
-#: describe.c:1325
+#: help.c:99
 #, c-format
-msgid "Sequence \"%s.%s\""
-msgstr "Последовательность \"%s.%s\""
+msgid ""
+"  -1 (\"one\"), --single-transaction\n"
+"                           execute command file as a single transaction\n"
+msgstr ""
+"  -1 (\"один\"), --single-transaction\n"
+"                           выполнить команды из файла как одну транзакцию\n"
 
-#: describe.c:1330
+#: help.c:101
 #, c-format
-msgid "Unlogged index \"%s.%s\""
-msgstr "Нежурналируемый индекс \"%s.%s\""
+msgid "  -?, --help               show this help, then exit\n"
+msgstr "  -?, --help               показать эту справку и выйти\n"
 
-#: describe.c:1333
+#: help.c:103
 #, c-format
-msgid "Index \"%s.%s\""
-msgstr "Индекс \"%s.%s\""
+msgid ""
+"\n"
+"Input and output options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Параметры ввода/вывода:\n"
 
-#: describe.c:1338
+#: help.c:104
 #, c-format
-msgid "Special relation \"%s.%s\""
-msgstr "Специальное отношение \"%s.%s\""
+msgid "  -a, --echo-all           echo all input from script\n"
+msgstr "  -a, --echo-all           отображать все команды из скрипта\n"
 
-#: describe.c:1342
+#: help.c:105
 #, c-format
-msgid "TOAST table \"%s.%s\""
-msgstr "TOAST-таблица \"%s.%s\""
+msgid "  -e, --echo-queries       echo commands sent to server\n"
+msgstr "  -e, --echo-queries       отображать команды, отправляемые серверу\n"
 
-#: describe.c:1346
+#: help.c:106
 #, c-format
-msgid "Composite type \"%s.%s\""
-msgstr "Составной тип \"%s.%s\""
+msgid ""
+"  -E, --echo-hidden        display queries that internal commands generate\n"
+msgstr ""
+"  -E, --echo-hidden        выводить запросы, порождённые внутренними "
+"командами\n"
 
-#: describe.c:1350
+#: help.c:107
 #, c-format
-msgid "Foreign table \"%s.%s\""
-msgstr "Сторонняя таблица \"%s.%s\""
+msgid "  -L, --log-file=FILENAME  send session log to file\n"
+msgstr "  -L, --log-file=ИМЯ_ФАЙЛА сохранять протокол работы в файл\n"
 
-#: describe.c:1361
-msgid "Column"
-msgstr "Колонка"
+#: help.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"  -n, --no-readline        disable enhanced command line editing (readline)\n"
+msgstr ""
+"  -n, --no-readline        отключить редактор командной строки readline\n"
 
-#: describe.c:1369
-msgid "Modifiers"
-msgstr "Модификаторы"
+#: help.c:109
+#, c-format
+msgid "  -o, --output=FILENAME    send query results to file (or |pipe)\n"
+msgstr ""
+"  -o, --output=ИМЯ_ФАЙЛА   направить результаты запроса в файл (или канал "
+"|)\n"
 
-#: describe.c:1374
-msgid "Value"
-msgstr "Значение"
+#: help.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"  -q, --quiet              run quietly (no messages, only query output)\n"
+msgstr ""
+"  -q, --quiet              показывать только результаты запросов, без "
+"сообщений\n"
 
-#: describe.c:1377
-msgid "Definition"
-msgstr "Определение"
+#: help.c:111
+#, c-format
+msgid "  -s, --single-step        single-step mode (confirm each query)\n"
+msgstr ""
+"  -s, --single-step        пошаговый режим (подтверждение каждого запроса)\n"
 
-#: describe.c:1381
-msgid "Storage"
-msgstr "Хранилище"
+#: help.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"  -S, --single-line        single-line mode (end of line terminates SQL "
+"command)\n"
+msgstr ""
+"  -S, --single-line        однострочный режим (конец строки завершает "
+"команду)\n"
 
-#: describe.c:1427
+#: help.c:114
 #, c-format
-msgid "collate %s"
-msgstr "правило сортировки %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Output format options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Параметры вывода:\n"
 
-#: describe.c:1435
-msgid "not null"
-msgstr "NOT NULL"
+#: help.c:115
+#, c-format
+msgid "  -A, --no-align           unaligned table output mode\n"
+msgstr "  -A, --no-align           режим вывода невыравненной таблицы\n"
 
-#. translator: default values of column definitions
-#: describe.c:1445
+#: help.c:116
 #, c-format
-msgid "default %s"
-msgstr "DEFAULT %s"
+msgid ""
+"  -F, --field-separator=STRING\n"
+"                           set field separator (default: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+"  -F, --field-separator=СТРОКА\n"
+"                           задать разделитель полей (по умолчанию: \"%s\")\n"
 
-#: describe.c:1536
-msgid "primary key, "
-msgstr "первичный ключ, "
+#: help.c:119
+#, c-format
+msgid "  -H, --html               HTML table output mode\n"
+msgstr "  -H, --html               вывод таблицы в формате HTML\n"
 
-#: describe.c:1538
-msgid "unique, "
-msgstr "уникальный, "
+#: help.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"  -P, --pset=VAR[=ARG]     set printing option VAR to ARG (see \\pset "
+"command)\n"
+msgstr ""
+"  -P, --pset=ПАР[=ЗНАЧ]    определить параметр печати ПАР (с заданным "
+"ЗНАЧЕНИЕМ)\n"
+"                           (см. описание \\pset)\n"
 
-#: describe.c:1544
+#: help.c:121
 #, c-format
-msgid "for table \"%s.%s\""
-msgstr "для таблицы \"%s.%s\""
+msgid ""
+"  -R, --record-separator=STRING\n"
+"                           set record separator (default: newline)\n"
+msgstr ""
+"  -R, --record-separator=СТРОКА\n"
+"                           задать разделитель записей\n"
+"                           (по умолчанию: новая строка)\n"
 
-#: describe.c:1548
+#: help.c:123
 #, c-format
-msgid ", predicate (%s)"
-msgstr ", предикат (%s)"
+msgid "  -t, --tuples-only        print rows only\n"
+msgstr "  -t, --tuples-only        выводить только кортежи\n"
 
-#: describe.c:1551
-msgid ", clustered"
-msgstr ", кластеризованный"
+#: help.c:124
+#, c-format
+msgid ""
+"  -T, --table-attr=TEXT    set HTML table tag attributes (e.g., width, "
+"border)\n"
+msgstr ""
+"  -T, --table-attr=ТЕКСТ   установить атрибуты HTML-таблицы (width, border)\n"
 
-#: describe.c:1554
-msgid ", invalid"
-msgstr ", не рабочий"
+#: help.c:125
+#, c-format
+msgid "  -x, --expanded           turn on expanded table output\n"
+msgstr "  -x, --expanded           включить развёрнутый вывод таблицы\n"
 
-#: describe.c:1557
-msgid ", deferrable"
-msgstr ", откладываемый"
+#: help.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"  -z, --field-separator-zero\n"
+"                           set field separator to zero byte\n"
+msgstr ""
+"  -z, --field-separator-zero\n"
+"                           сделать разделителем полей нулевой байт\n"
 
-#: describe.c:1560
-msgid ", initially deferred"
-msgstr ", изначально отложенный"
+#: help.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"  -0, --record-separator-zero\n"
+"                           set record separator to zero byte\n"
+msgstr ""
+"  -0, --record-separator-zero\n"
+"                           сделать разделителем записей нулевой байт\n"
 
-#: describe.c:1574
-msgid "View definition:"
-msgstr "Определение представления:"
+#: help.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Connection options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Параметры подключения:\n"
 
-#: describe.c:1591 describe.c:1874
-msgid "Rules:"
-msgstr "Правила:"
+#: help.c:134
+#, c-format
+msgid ""
+"  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory "
+"(default: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+"  -h, --host=ИМЯ           имя сервера баз данных или каталог сокетов\n"
+"                           (по умолчанию: \"%s\")\n"
 
-#: describe.c:1650
-msgid "Indexes:"
-msgstr "Ð\98ндекÑ\81Ñ\8b:"
+#: help.c:135
+msgid "local socket"
+msgstr "локалÑ\8cнÑ\8bй Ñ\81океÑ\82"
 
-#: describe.c:1730
-msgid "Check constraints:"
-msgstr "Ограничения-проверки:"
+#: help.c:138
+#, c-format
+msgid "  -p, --port=PORT          database server port (default: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+"  -p, --port=ПОРТ          порт сервера баз данных (по умолчанию: \"%s\")\n"
 
-# TO REWVIEW
-#: describe.c:1761
-msgid "Foreign-key constraints:"
-msgstr "Ограничения внешнего ключа:"
+#: help.c:144
+#, c-format
+msgid "  -U, --username=USERNAME  database user name (default: \"%s\")\n"
+msgstr "  -U, --username=ИМЯ       имя пользователя (по умолчанию: \"%s\")\n"
 
-#: describe.c:1792
-msgid "Referenced by:"
-msgstr "Ссылки извне:"
+#: help.c:145
+#, c-format
+msgid "  -w, --no-password        never prompt for password\n"
+msgstr "  -w, --no-password        не запрашивать пароль\n"
 
-#: describe.c:1877
-msgid "Disabled rules:"
-msgstr "Отключенные правила:"
+#: help.c:146
+#, c-format
+msgid ""
+"  -W, --password           force password prompt (should happen "
+"automatically)\n"
+msgstr ""
+"  -W, --password           запрашивать пароль всегда (обычно не требуется)\n"
 
-#: describe.c:1880
-msgid "Rules firing always:"
-msgstr "Правила, срабатывающие всегда:"
+#: help.c:148
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help"
+"\" (for SQL\n"
+"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n"
+"documentation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Чтобы узнать больше, введите \"\\?\" (список внутренних команд) или \"\\help"
+"\"\n"
+"(справка по операторам SQL) в psql, либо обратитесь к разделу psql в\n"
+"документации PostgreSQL.\n"
+"\n"
 
-#: describe.c:1883
-msgid "Rules firing on replica only:"
-msgstr "Правила, срабатывающие только в реплике:"
+#: help.c:151
+#, c-format
+msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: describe.c:1991
-msgid "Triggers:"
-msgstr "Триггеры:"
+#: help.c:169
+#, c-format
+msgid "General\n"
+msgstr "Общие\n"
 
-#: describe.c:1994
-msgid "Disabled triggers:"
-msgstr "Отключенные триггеры:"
+#: help.c:170
+#, c-format
+msgid ""
+"  \\copyright             show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
+msgstr ""
+"  \\copyright             условия использования и распространения "
+"PostgreSQL\n"
 
-#: describe.c:1997
-msgid "Triggers firing always:"
-msgstr "Триггеры, срабатывающие всегда:"
+#: help.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"  \\g [FILE] or ;         execute query (and send results to file or |pipe)\n"
+msgstr ""
+"  \\g [ФАЙЛ] или ;        выполнить запрос\n"
+"                         (и направить результаты в файл или канал |)\n"
 
-#: describe.c:2000
-msgid "Triggers firing on replica only:"
-msgstr "Триггеры, срабатывающие только в реплике:"
+#: help.c:172
+#, c-format
+msgid ""
+"  \\h [NAME]              help on syntax of SQL commands, * for all "
+"commands\n"
+msgstr ""
+"  \\h [ИМЯ]               справка по заданному SQL-оператору; * - по всем\n"
 
-#: describe.c:2066
-msgid "Inherits"
-msgstr "Наследует"
+#: help.c:173
+#, c-format
+msgid "  \\q                     quit psql\n"
+msgstr "  \\q                     выйти из psql\n"
 
-#: describe.c:2096
+#: help.c:176
 #, c-format
-msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)"
-msgstr "Ð\94оÑ\87еÑ\80ниÑ\85 Ñ\82аблиÑ\86: %d (Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80еÑ\82Ñ\8c Ð¸ Ð¸Ñ\85, Ð²Ð¾Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82еÑ\81Ñ\8c \\d+)"
+msgid "Query Buffer\n"
+msgstr "Ð\91Ñ\83Ñ\84еÑ\80 Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81а\n"
 
-#: describe.c:2103
-msgid "Child tables"
-msgstr "Дочерние таблицы"
+#: help.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"  \\e [FILE] [LINE]       edit the query buffer (or file) with external "
+"editor\n"
+msgstr ""
+"  \\e [ФАЙЛ] [СТРОКА]     править буфер запроса (или файл) во внешнем "
+"редакторе\n"
 
-#: describe.c:2125
+#: help.c:178
 #, c-format
-msgid "Typed table of type: %s"
-msgstr "Типизированная таблица типа: %s"
+msgid ""
+"  \\ef [FUNCNAME [LINE]]  edit function definition with external editor\n"
+msgstr ""
+"  \\ef [ФУНКЦИЯ [СТРОКА]] править определение функции во внешнем редакторе\n"
 
-#: describe.c:2132
-msgid "Has OIDs"
-msgstr "Содержит OID"
+#: help.c:179
+#, c-format
+msgid "  \\p                     show the contents of the query buffer\n"
+msgstr "  \\p                     вывести содержимое буфера запросов\n"
 
-#: describe.c:2135 describe.c:2772 describe.c:2846
-msgid "yes"
-msgstr "да"
+#: help.c:180
+#, c-format
+msgid "  \\r                     reset (clear) the query buffer\n"
+msgstr "  \\r                     очистить буфер запроса\n"
 
-#: describe.c:2135 describe.c:2772 describe.c:2846
-msgid "no"
-msgstr "нет"
+#: help.c:182
+#, c-format
+msgid "  \\s [FILE]              display history or save it to file\n"
+msgstr "  \\s [ФАЙЛ]              вывести историю или сохранить её в файл\n"
 
-#: describe.c:2143 describe.c:3614 describe.c:3678 describe.c:3734
-#: describe.c:3789
-msgid "Options"
-msgstr "Параметры"
+#: help.c:184
+#, c-format
+msgid "  \\w FILE                write query buffer to file\n"
+msgstr "  \\w ФАЙЛ                записать буфер запроса в файл\n"
 
-#: describe.c:2228
+#: help.c:187
 #, c-format
-msgid "Tablespace: \"%s\""
-msgstr "ТаблиÑ\87ное Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во: \"%s\""
+msgid "Input/Output\n"
+msgstr "Ð\92вод/Ð\92Ñ\8bвод\n"
 
-#: describe.c:2241
+#: help.c:188
 #, c-format
-msgid ", tablespace \"%s\""
-msgstr ", табл. пространство \"%s\""
+msgid ""
+"  \\copy ...              perform SQL COPY with data stream to the client "
+"host\n"
+msgstr "  \\copy ...              выполнить SQL COPY на стороне клиента\n"
 
-#: describe.c:2323
-msgid "List of roles"
-msgstr "Список ролей"
+#: help.c:189
+#, c-format
+msgid "  \\echo [STRING]         write string to standard output\n"
+msgstr "  \\echo [СТРОКА]         записать строку в стандартный вывод\n"
 
-#: describe.c:2325
-msgid "Role name"
-msgstr "Имя роли"
+#: help.c:190
+#, c-format
+msgid "  \\i FILE                execute commands from file\n"
+msgstr "  \\i ФАЙЛ                выполнить команды из файла\n"
 
-#: describe.c:2326
-msgid "Attributes"
-msgstr "Атрибуты"
+#: help.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"  \\ir FILE               as \\i, but relative to location of current "
+"script\n"
+msgstr ""
+"  \\ir ФАЙЛ               подобно \\i, но путь задаётся относительно\n"
+"                         текущего скрипта\n"
 
-#: describe.c:2327
-msgid "Member of"
-msgstr "Член ролей"
+#: help.c:192
+#, c-format
+msgid "  \\o [FILE]              send all query results to file or |pipe\n"
+msgstr ""
+"  \\o [ФАЙЛ]              выводить все результаты запросов в файл или канал "
+"|\n"
 
-#: describe.c:2338
-msgid "Superuser"
-msgstr "Суперпользователь"
+#: help.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"  \\qecho [STRING]        write string to query output stream (see \\o)\n"
+msgstr ""
+"  \\qecho [СТРОКА]        записать строку в поток результатов запроса (см. "
+"\\o)\n"
 
-#: describe.c:2341
-msgid "No inheritance"
-msgstr "Не наследуется"
+#: help.c:196
+#, c-format
+msgid "Informational\n"
+msgstr "Информационные\n"
 
-#: describe.c:2344
-msgid "Create role"
-msgstr "Создаёт роли"
+#: help.c:197
+#, c-format
+msgid "  (options: S = show system objects, + = additional detail)\n"
+msgstr ""
+"  (опции: S = показывать системные объекты, + = дополнительные подробности)\n"
 
-#: describe.c:2347
-msgid "Create DB"
-msgstr "Создаёт БД"
+#: help.c:198
+#, c-format
+msgid "  \\d[S+]                 list tables, views, and sequences\n"
+msgstr ""
+"  \\d[S+]                 список таблиц, представлений и "
+"последовательностей\n"
 
-#: describe.c:2350
-msgid "Cannot login"
-msgstr "Вход запрещён"
+#: help.c:199
+#, c-format
+msgid "  \\d[S+]  NAME           describe table, view, sequence, or index\n"
+msgstr ""
+"  \\d[S+]  ИМЯ            описание таблицы, представления, "
+"последовательности\n"
+"                         или индекса\n"
 
-#: describe.c:2354
-msgid "Replication"
-msgstr "Репликация"
+#: help.c:200
+#, c-format
+msgid "  \\da[S]  [PATTERN]      list aggregates\n"
+msgstr "  \\da[S]  [МАСКА]        список агрегатных функций\n"
 
-#: describe.c:2363
-msgid "No connections"
-msgstr "Нет подключений"
+#: help.c:201
+#, c-format
+msgid "  \\db[+]  [PATTERN]      list tablespaces\n"
+msgstr "  \\db[+]  [МАСКА]        список табличных пространств\n"
 
-#: describe.c:2365
+#: help.c:202
 #, c-format
-msgid "%d connection"
-msgid_plural "%d connections"
-msgstr[0] "%d подключение"
-msgstr[1] "%d подключения"
-msgstr[2] "%d подключений"
+msgid "  \\dc[S+] [PATTERN]      list conversions\n"
+msgstr "  \\dc[S+] [МАСКА]        список преобразований\n"
 
-#: describe.c:2432
+#: help.c:203
 #, c-format
-msgid "No per-database role settings support in this server version.\n"
+msgid "  \\dC[+]  [PATTERN]      list casts\n"
+msgstr "  \\dC[+]  [МАСКА]        список приведений типов\n"
+
+#: help.c:204
+#, c-format
+msgid ""
+"  \\dd[S]  [PATTERN]      show object descriptions not displayed elsewhere\n"
 msgstr ""
-"Это версия сервера не поддерживает параметры ролей на уровне базы данных.\n"
+"  \\dd[S]  [МАСКА]        описания объектов, не выводимые в других режимах\n"
 
-#: describe.c:2443
+#: help.c:205
 #, c-format
-msgid "No matching settings found.\n"
-msgstr "Соответствующие параметры не найдены.\n"
+msgid "  \\ddp    [PATTERN]      list default privileges\n"
+msgstr "  \\ddp    [МАСКА]        список прав по умолчанию\n"
 
-#: describe.c:2445
+#: help.c:206
 #, c-format
-msgid "No settings found.\n"
-msgstr "Параметры не найдены.\n"
+msgid "  \\dD[S+] [PATTERN]      list domains\n"
+msgstr "  \\dD[S+] [МАСКА]        список доменов\n"
 
-#: describe.c:2450
-msgid "List of settings"
-msgstr "Список параметров"
+#: help.c:207
+#, c-format
+msgid "  \\det[+] [PATTERN]      list foreign tables\n"
+msgstr "  \\det[+] [МАСКА]        список сторонних таблиц\n"
 
-#: describe.c:2510
-msgid "special"
-msgstr "спец. отношение"
+#: help.c:208
+#, c-format
+msgid "  \\des[+] [PATTERN]      list foreign servers\n"
+msgstr "  \\des[+] [МАСКА]        список сторонних серверов\n"
 
-#: describe.c:2518 describe.c:3783
-msgid "Table"
-msgstr "Таблица"
+#: help.c:209
+#, c-format
+msgid "  \\deu[+] [PATTERN]      list user mappings\n"
+msgstr "  \\deu[+] [МАСКА]        список сопоставлений пользователей\n"
 
-#: describe.c:2592
+#: help.c:210
 #, c-format
-msgid "No matching relations found.\n"
-msgstr "Соответствующие отношения не найдены.\n"
+msgid "  \\dew[+] [PATTERN]      list foreign-data wrappers\n"
+msgstr "  \\dew[+] [МАСКА]        список обёрток сторонних данных\n"
+
+#: help.c:211
+#, c-format
+msgid ""
+"  \\df[antw][S+] [PATRN]  list [only agg/normal/trigger/window] functions\n"
+msgstr ""
+"  \\df[antw][S+] [МАСКА]  список [агрегатных/нормальных/триггерных/оконных]\n"
+"                         функций соответственно\n"
 
-#: describe.c:2594
+#: help.c:212
 #, c-format
-msgid "No relations found.\n"
-msgstr "Отношения не найдены.\n"
-
-#: describe.c:2599
-msgid "List of relations"
-msgstr "Список отношений"
+msgid "  \\dF[+]  [PATTERN]      list text search configurations\n"
+msgstr "  \\dF[+]  [МАСКА]        список конфигураций текстового поиска\n"
 
-#: describe.c:2635
-msgid "Trusted"
-msgstr "Доверенный"
+#: help.c:213
+#, c-format
+msgid "  \\dFd[+] [PATTERN]      list text search dictionaries\n"
+msgstr "  \\dFd[+] [МАСКА]        список словарей текстового поиска\n"
 
-#: describe.c:2643
-msgid "Internal Language"
-msgstr "Внутренний язык"
+#: help.c:214
+#, c-format
+msgid "  \\dFp[+] [PATTERN]      list text search parsers\n"
+msgstr "  \\dFp[+] [МАСКА]        список анализаторов текстового поиска\n"
 
-#: describe.c:2644
-msgid "Call Handler"
-msgstr "Обработчик вызова"
+#: help.c:215
+#, c-format
+msgid "  \\dFt[+] [PATTERN]      list text search templates\n"
+msgstr "  \\dFt[+] [МАСКА]        список шаблонов текстового поиска\n"
 
-#: describe.c:2645 describe.c:3606
-msgid "Validator"
-msgstr "Функция проверки"
+#: help.c:216
+#, c-format
+msgid "  \\dg[+]  [PATTERN]      list roles\n"
+msgstr "  \\dg[+]  [МАСКА]        список ролей\n"
 
-#: describe.c:2648
-msgid "Inline Handler"
-msgstr "Обработчик внедрённого кода"
+#: help.c:217
+#, c-format
+msgid "  \\di[S+] [PATTERN]      list indexes\n"
+msgstr "  \\di[S+] [МАСКА]        список индексов\n"
 
-#: describe.c:2669
-msgid "List of languages"
-msgstr "Список языков"
+#: help.c:218
+#, c-format
+msgid "  \\dl                    list large objects, same as \\lo_list\n"
+msgstr ""
+"  \\dl                    список больших объектов (то же, что и \\lo_list)\n"
 
-#: describe.c:2709
-msgid "Modifier"
-msgstr "Модификатор"
+#: help.c:219
+#, c-format
+msgid "  \\dL[S+] [PATTERN]      list procedural languages\n"
+msgstr "  \\dL[S+] [МАСКА]        список языков процедур\n"
 
-#: describe.c:2717
-msgid "Check"
-msgstr "Проверка"
+#: help.c:220
+#, c-format
+msgid "  \\dn[S+] [PATTERN]      list schemas\n"
+msgstr "  \\dn[S+] [МАСКА]        список схем\n"
 
-#: describe.c:2735
-msgid "List of domains"
-msgstr "Список доменов"
+#: help.c:221
+#, c-format
+msgid "  \\do[S]  [PATTERN]      list operators\n"
+msgstr "  \\do[S]  [МАСКА]        список операторов\n"
 
-#: describe.c:2770
-msgid "Source"
-msgstr "Источник"
+#: help.c:222
+#, c-format
+msgid "  \\dO[S+] [PATTERN]      list collations\n"
+msgstr "  \\dO[S+] [МАСКА]        список правил сортировки\n"
 
-#: describe.c:2771
-msgid "Destination"
-msgstr "Назначение"
+#: help.c:223
+#, c-format
+msgid ""
+"  \\dp     [PATTERN]      list table, view, and sequence access privileges\n"
+msgstr ""
+"  \\dp     [МАСКА]        список прав доступа к таблицам, представлениям и\n"
+"                         последовательностям\n"
 
-#: describe.c:2773
-msgid "Default?"
-msgstr "По умолчанию?"
+#: help.c:224
+#, c-format
+msgid "  \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n"
+msgstr "  \\drds [МAСК1 [МАСК2]]  список параметров роли на уровне БД\n"
 
-#: describe.c:2791
-msgid "List of conversions"
-msgstr "Список преобразований"
+#: help.c:225
+#, c-format
+msgid "  \\ds[S+] [PATTERN]      list sequences\n"
+msgstr "  \\ds[S+] [МАСКА]        список последовательностей\n"
 
-#: describe.c:2843
-msgid "Source type"
-msgstr "Исходный тип"
+#: help.c:226
+#, c-format
+msgid "  \\dt[S+] [PATTERN]      list tables\n"
+msgstr "  \\dt[S+] [МАСКА]        список таблиц\n"
 
-#: describe.c:2844
-msgid "Target type"
-msgstr "Целевой тип"
+#: help.c:227
+#, c-format
+msgid "  \\dT[S+] [PATTERN]      list data types\n"
+msgstr "  \\dT[S+] [МАСКА]        список типов данных\n"
 
-#: describe.c:2845 describe.c:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Функция"
+#: help.c:228
+#, c-format
+msgid "  \\du[+]  [PATTERN]      list roles\n"
+msgstr "  \\du[+]  [МАСКА]        список ролей\n"
 
-#: describe.c:2846
-msgid "in assignment"
-msgstr "в присваивании"
+#: help.c:229
+#, c-format
+msgid "  \\dv[S+] [PATTERN]      list views\n"
+msgstr "  \\dv[S+] [МАСКА]        список представлений\n"
 
-#: describe.c:2847
-msgid "Implicit?"
-msgstr "Неявное?"
+#: help.c:230
+#, c-format
+msgid "  \\dE[S+] [PATTERN]      list foreign tables\n"
+msgstr "  \\dE[S+] [МАСКА]        список сторонних таблиц\n"
 
-#: describe.c:2873
-msgid "List of casts"
-msgstr "Список преобразований типов"
+#: help.c:231
+#, c-format
+msgid "  \\dx[+]  [PATTERN]      list extensions\n"
+msgstr "  \\dx[+]  [МАСКА]        список расширений\n"
 
-#: describe.c:2941
-msgid "List of collations"
-msgstr "Список правил сортировки"
+#: help.c:232
+#, c-format
+msgid "  \\l[+]                  list all databases\n"
+msgstr "  \\l[+]                  список всех баз данных\n"
 
-#: describe.c:2999
-msgid "List of schemas"
-msgstr "Список схем"
+#: help.c:233
+#, c-format
+msgid "  \\sf[+] FUNCNAME        show a function's definition\n"
+msgstr "  \\sf[+] ИМЯ_ФУНКЦИИ     показать определение функции\n"
 
-#: describe.c:3022 describe.c:3255 describe.c:3323 describe.c:3391
+#: help.c:234
 #, c-format
-msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n"
-msgstr "Сервер (версия %d.%d) не поддерживает полнотекстовый поиск.\n"
+msgid "  \\z      [PATTERN]      same as \\dp\n"
+msgstr "  \\z      [МАСКА]        то же, что и \\dp\n"
 
-#: describe.c:3056
-msgid "List of text search parsers"
-msgstr "Список анализаторов текстового поиска"
+#: help.c:237
+#, c-format
+msgid "Formatting\n"
+msgstr "Форматирование\n"
 
-#: describe.c:3099
+#: help.c:238
 #, c-format
-msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n"
-msgstr "Анализатор текстового поиска \"%s\" не найден.\n"
+msgid ""
+"  \\a                     toggle between unaligned and aligned output mode\n"
+msgstr ""
+"  \\a                     переключение режимов вывода:\n"
+"                         неформатированный/выравненный\n"
 
-#: describe.c:3174
-msgid "Start parse"
-msgstr "Начало разбора"
+#: help.c:239
+#, c-format
+msgid "  \\C [STRING]            set table title, or unset if none\n"
+msgstr ""
+"  \\C [СТРОКА]            задать заголовок таблицы или убрать, если не "
+"задан\n"
 
-#: describe.c:3175
-msgid "Method"
-msgstr "Метод"
+#: help.c:240
+#, c-format
+msgid ""
+"  \\f [STRING]            show or set field separator for unaligned query "
+"output\n"
+msgstr ""
+"  \\f [СТРОКА]            показать или установить разделитель полей для\n"
+"                         неформатированного вывода\n"
 
-#: describe.c:3179
-msgid "Get next token"
-msgstr "Получение следующего фрагмента"
+#: help.c:241
+#, c-format
+msgid "  \\H                     toggle HTML output mode (currently %s)\n"
+msgstr ""
+"  \\H                     переключить режим вывода в HTML (текущий: %s)\n"
 
-#: describe.c:3181
-msgid "End parse"
-msgstr "Окончание разбора"
+#: help.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"  \\pset NAME [VALUE]     set table output option\n"
+"                         (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|"
+"fieldsep_zero|footer|null|\n"
+"                         numericlocale|recordsep|recordsep_zero|tuples_only|"
+"title|tableattr|pager})\n"
+msgstr ""
+"  \\pset ИМЯ [ЗНАЧЕНИЕ]   установить параметр вывода таблицы, где \n"
+"                         ИМЯ := {format|border|expanded|fieldsep|"
+"fieldsep_zero|\n"
+"                         footer|null|numericlocale|recordsep|"
+"recordsep_zero|\n"
+"                         tuples_only|title|tableattr|pager}\n"
 
-#: describe.c:3183
-msgid "Get headline"
-msgstr "Получение выдержки"
+#: help.c:246
+#, c-format
+msgid "  \\t [on|off]            show only rows (currently %s)\n"
+msgstr "  \\t [on|off]            режим вывода только строк (сейчас: %s)\n"
 
-#: describe.c:3185
-msgid "Get token types"
-msgstr "Получение типов фрагментов"
+#: help.c:248
+#, c-format
+msgid ""
+"  \\T [STRING]            set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
+msgstr ""
+"  \\T [СТРОКА]            задать атрибуты для <table> или убрать, если не "
+"заданы\n"
 
-#: describe.c:3195
+#: help.c:249
 #, c-format
-msgid "Text search parser \"%s.%s\""
-msgstr "Анализатор текстового поиска \"%s.%s\""
+msgid "  \\x [on|off|auto]       toggle expanded output (currently %s)\n"
+msgstr ""
+"  \\x [on|off|auto]       переключить режим расширенного вывода (сейчас: "
+"%s)\n"
 
-#: describe.c:3197
+#: help.c:253
 #, c-format
-msgid "Text search parser \"%s\""
-msgstr "Ð\90нализаÑ\82оÑ\80 Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка \"%s\""
+msgid "Connection\n"
+msgstr "Соединение\n"
 
-#: describe.c:3215
-msgid "Token name"
-msgstr "Имя фрагмента"
+#: help.c:254
+#, c-format
+msgid ""
+"  \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n"
+"                         connect to new database (currently \"%s\")\n"
+msgstr ""
+"  \\c[onnect] [БД|- ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ|- СЕРВЕР|- ПОРТ|-]\n"
+"                         подключиться к другой базе данных (текущая: \"%s"
+"\")\n"
 
-#: describe.c:3226
+#: help.c:257
 #, c-format
-msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
-msgstr "Типы фрагментов для анализатора \"%s.%s\""
+msgid "  \\encoding [ENCODING]   show or set client encoding\n"
+msgstr "  \\encoding [КОДИРОВКА]  показать/установить клиентскую кодировку\n"
 
-#: describe.c:3228
+#: help.c:258
 #, c-format
-msgid "Token types for parser \"%s\""
-msgstr "Типы фрагментов для анализатора \"%s\""
+msgid "  \\password [USERNAME]   securely change the password for a user\n"
+msgstr "  \\password [ИМЯ]        безопасно сменить пароль пользователя\n"
 
-#: describe.c:3277
-msgid "Template"
-msgstr "Шаблон"
+#: help.c:259
+#, c-format
+msgid ""
+"  \\conninfo              display information about current connection\n"
+msgstr "  \\conninfo              информация о текущем соединении\n"
 
-#: describe.c:3278
-msgid "Init options"
-msgstr "Параметры инициализации"
+#: help.c:262
+#, c-format
+msgid "Operating System\n"
+msgstr "Операционная система\n"
 
-#: describe.c:3300
-msgid "List of text search dictionaries"
-msgstr "Список словарей текстового поиска"
+#: help.c:263
+#, c-format
+msgid "  \\cd [DIR]              change the current working directory\n"
+msgstr "  \\cd [ПУТЬ]             сменить текущий каталог\n"
 
-#: describe.c:3340
-msgid "Init"
-msgstr "Инициализация"
+#: help.c:264
+#, c-format
+msgid "  \\setenv NAME [VALUE]   set or unset environment variable\n"
+msgstr ""
+"  \\setenv ИМЯ [ЗНАЧЕНИЕ] установить или сбросить переменную окружения\n"
 
-#: describe.c:3341
-msgid "Lexize"
-msgstr "Выделение лексем"
+#: help.c:265
+#, c-format
+msgid "  \\timing [on|off]       toggle timing of commands (currently %s)\n"
+msgstr "  \\timing [on|off]       включить/выключить секундомер (сейчас: %s)\n"
 
-#: describe.c:3368
-msgid "List of text search templates"
-msgstr "Список шаблонов текстового поиска"
+#: help.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"  \\! [COMMAND]           execute command in shell or start interactive "
+"shell\n"
+msgstr ""
+"  \\! [КОМАНДА]           выполнить команду в командной оболочке\n"
+"                         или запустить интерактивную оболочку\n"
 
-#: describe.c:3425
-msgid "List of text search configurations"
-msgstr "Список конфигураций текстового поиска"
+#: help.c:270
+#, c-format
+msgid "Variables\n"
+msgstr "Переменные\n"
 
-#: describe.c:3469
+#: help.c:271
 #, c-format
-msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n"
-msgstr "Конфигурация текстового поиска \"%s\" не найдена.\n"
+msgid "  \\prompt [TEXT] NAME    prompt user to set internal variable\n"
+msgstr ""
+"  \\prompt [ТЕКСТ] ИМЯ    предложить пользователю задать внутреннюю "
+"переменную\n"
 
-#: describe.c:3535
-msgid "Token"
-msgstr "Фрагмент"
+#: help.c:272
+#, c-format
+msgid ""
+"  \\set [NAME [VALUE]]    set internal variable, or list all if no "
+"parameters\n"
+msgstr ""
+"  \\set [ИМЯ [ЗНАЧЕНИЕ]]  установить внутреннюю переменную или вывести все,\n"
+"                         если имя не задано\n"
 
-#: describe.c:3536
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "Словари"
+#: help.c:273
+#, c-format
+msgid "  \\unset NAME            unset (delete) internal variable\n"
+msgstr "  \\unset ИМЯ             сбросить (удалить) внутреннюю переменную\n"
 
-#: describe.c:3547
+#: help.c:276
 #, c-format
-msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка \"%s.%s\""
+msgid "Large Objects\n"
+msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88ие Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82Ñ\8b\n"
 
-#: describe.c:3550
+#: help.c:277
 #, c-format
-msgid "Text search configuration \"%s\""
-msgstr "Конфигурация текстового поиска \"%s\""
+msgid ""
+"  \\lo_export LOBOID FILE\n"
+"  \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
+"  \\lo_list\n"
+"  \\lo_unlink LOBOID      large object operations\n"
+msgstr ""
+"  \\lo_export LOBOID ФАЙЛ\n"
+"  \\lo_import ФАЙЛ [КОММЕНТАРИЙ]\n"
+"  \\lo_list\n"
+"  \\lo_unlink LOBOID      операции с большими объектами\n"
+
+#: help.c:324
+msgid "Available help:\n"
+msgstr "Имеющаяся справка:\n"
 
-#: describe.c:3554
+#: help.c:408
 #, c-format
 msgid ""
+"Command:     %s\n"
+"Description: %s\n"
+"Syntax:\n"
+"%s\n"
 "\n"
-"Parser: \"%s.%s\""
 msgstr ""
+"Команда:     %s\n"
+"Описание:    %s\n"
+"Синтаксис:\n"
+"%s\n"
 "\n"
-"Анализатор: \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:3557
+#: help.c:424
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Parser: \"%s\""
+"No help available for \"%s\".\n"
+"Try \\h with no arguments to see available help.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Ð\90нализаÑ\82оÑ\80: \"%s\""
+"Нет справки по команде \"%s\".\n"
+"Ð\9fопÑ\80обÑ\83йÑ\82е \\h Ð±ÐµÐ· Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82ов Ð¸ Ð¿Ð¾Ñ\81моÑ\82Ñ\80иÑ\82е, Ñ\87Ñ\82о ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\8c.\n"
 
-#: describe.c:3589
+#: input.c:193
 #, c-format
-msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n"
-msgstr "СеÑ\80веÑ\80 (веÑ\80Ñ\81иÑ\8f %d.%d) Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82 Ð¾Ð±Ñ\91Ñ\80Ñ\82ки Ñ\81Ñ\82оÑ\80онниÑ\85 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85.\n"
+msgid "could not read from input file: %s\n"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\85одной Ñ\84айл: %s\n"
 
-#: describe.c:3603
-msgid "Handler"
-msgstr "Обработчик"
+#: input.c:407
+#, c-format
+msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"
+msgstr "не удалось сохранить историю в файле \"%s\": %s\n"
 
-#: describe.c:3630
-msgid "List of foreign-data wrappers"
-msgstr "Список обёрток сторонних данных"
+#: input.c:412
+#, c-format
+msgid "history is not supported by this installation\n"
+msgstr "в данной среде история не поддерживается\n"
 
-#: describe.c:3653
+#: large_obj.c:66
 #, c-format
-msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n"
-msgstr "Сервер (версия %d.%d) не поддерживает сторонние серверы.\n"
+msgid "%s: not connected to a database\n"
+msgstr "%s: нет соединения с базой данных\n"
 
-#: describe.c:3665
-msgid "Foreign-data wrapper"
-msgstr "Обёртка сторонних данных"
+#: large_obj.c:85
+#, c-format
+msgid "%s: current transaction is aborted\n"
+msgstr "%s: текущая транзакция прервана\n"
 
-#: describe.c:3677 describe.c:3847
-msgid "Version"
-msgstr "Версия"
+#: large_obj.c:88
+#, c-format
+msgid "%s: unknown transaction status\n"
+msgstr "%s: неизвестное состояние транзакции\n"
 
-#: describe.c:3696
-msgid "List of foreign servers"
-msgstr "Список сторонних серверов"
+#: large_obj.c:289 large_obj.c:300
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: large_obj.c:310
+msgid "Large objects"
+msgstr "Большие объекты"
 
-#: describe.c:3719
+#: mainloop.c:159
 #, c-format
-msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n"
-msgstr "СеÑ\80веÑ\80 (веÑ\80Ñ\81иÑ\8f %d.%d) Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82 Ñ\81опоÑ\81Ñ\82авлениÑ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елей.\n"
+msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
+msgstr "ЧÑ\82обÑ\8b Ð²Ñ\8bйÑ\82и Ð¸Ð· %s, Ð²Ð²ÐµÐ´Ð¸Ñ\82е \"\\q\".\n"
 
-#: describe.c:3728 describe.c:3784
-msgid "Server"
-msgstr "СеÑ\80веÑ\80"
+#: mainloop.c:189
+msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL."
+msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82е psql - Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки Ðº PostgreSQL."
 
-#: describe.c:3729
-msgid "User name"
-msgstr "Имя пользователя"
+#: mainloop.c:190
+#, c-format
+msgid ""
+"Type:  \\copyright for distribution terms\n"
+"       \\h for help with SQL commands\n"
+"       \\? for help with psql commands\n"
+"       \\g or terminate with semicolon to execute query\n"
+"       \\q to quit\n"
+msgstr ""
+"Азы:   \\copyright - условия распространения\n"
+"       \\h - справка по операторам SQL\n"
+"       \\? - справка по командам psql\n"
+"       \\g или ; в конце строки - выполнение запроса\n"
+"       \\q - выход\n"
 
-#: describe.c:3749
-msgid "List of user mappings"
-msgstr "Список сопоставлений пользователей"
+#: print.c:302
+#, c-format
+msgid "(%lu row)"
+msgid_plural "(%lu rows)"
+msgstr[0] "(%lu строка)"
+msgstr[1] "(%lu строки)"
+msgstr[2] "(%lu строк)"
 
-#: describe.c:3772
+#: print.c:1201
 #, c-format
-msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign tables.\n"
-msgstr "Сервер (версия %d.%d) не поддерживает сторонние таблицы.\n"
+msgid "(No rows)\n"
+msgstr "(Нет записей)\n"
 
-#: describe.c:3810
-msgid "List of foreign tables"
-msgstr "Список сторонних таблиц"
+#: print.c:2107
+#, c-format
+msgid "Interrupted\n"
+msgstr "Прервано\n"
 
-#: describe.c:3833 describe.c:3887
+#: print.c:2176
 #, c-format
-msgid "The server (version %d.%d) does not support extensions.\n"
-msgstr "Сервер (версия %d.%d) не поддерживает расширения.\n"
+msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
+msgstr ""
+"Ошибка добавления заголовка таблицы: превышен предел числа колонок (%d).\n"
 
-#: describe.c:3864
-msgid "List of installed extensions"
-msgstr "Список установленных расширений"
+#: print.c:2216
+#, c-format
+msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
+msgstr ""
+"Ошибка добавления ячейки в таблицу: превышен предел числа ячеек (%d).\n"
 
-#: describe.c:3914
+#: print.c:2436
 #, c-format
-msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n"
-msgstr "РаÑ\81Ñ\88иÑ\80ение \"%s\" Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾.\n"
+msgid "invalid output format (internal error): %d"
+msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð²Ñ\8bвода (внÑ\83Ñ\82Ñ\80еннÑ\8fÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка): %d"
 
-#: describe.c:3917
+#: psqlscan.l:704
 #, c-format
-msgid "Did not find any extensions.\n"
-msgstr "Расширения не найдены.\n"
+msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n"
+msgstr "рекурсивное расширение переменной \"%s\" пропускается\n"
 
-#: describe.c:3961
-msgid "Object Description"
-msgstr "Описание объекта"
+#: psqlscan.l:1579
+#, c-format
+msgid "unterminated quoted string\n"
+msgstr "незавершённая строка в кавычках\n"
 
-#: describe.c:3970
+#: psqlscan.l:1679
 #, c-format
-msgid "Objects in extension \"%s\""
-msgstr "Объекты в расширении \"%s\""
+msgid "%s: out of memory\n"
+msgstr "%s: нехватка памяти\n"
 
-#: sql_help.h:182 sql_help.h:837
-msgid "abort the current transaction"
-msgstr "прервать текущую транзакцию"
+#: psqlscan.l:1908
+#, c-format
+msgid "can't escape without active connection\n"
+msgstr "экранирование строк не работает без подключения к БД\n"
 
-#: sql_help.h:187
-msgid "change the definition of an aggregate function"
-msgstr "изменить определение агрегатной функции"
+#: sql_help.c:26 sql_help.c:29 sql_help.c:32 sql_help.c:44 sql_help.c:46
+#: sql_help.c:48 sql_help.c:59 sql_help.c:61 sql_help.c:63 sql_help.c:87
+#: sql_help.c:91 sql_help.c:93 sql_help.c:95 sql_help.c:97 sql_help.c:100
+#: sql_help.c:102 sql_help.c:104 sql_help.c:197 sql_help.c:199 sql_help.c:200
+#: sql_help.c:202 sql_help.c:204 sql_help.c:207 sql_help.c:209 sql_help.c:211
+#: sql_help.c:213 sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:256
+#: sql_help.c:302 sql_help.c:307 sql_help.c:309 sql_help.c:338 sql_help.c:340
+#: sql_help.c:343 sql_help.c:345 sql_help.c:393 sql_help.c:398 sql_help.c:403
+#: sql_help.c:408 sql_help.c:446 sql_help.c:448 sql_help.c:450 sql_help.c:453
+#: sql_help.c:463 sql_help.c:465 sql_help.c:484 sql_help.c:488 sql_help.c:501
+#: sql_help.c:504 sql_help.c:507 sql_help.c:527 sql_help.c:539 sql_help.c:547
+#: sql_help.c:550 sql_help.c:553 sql_help.c:583 sql_help.c:589 sql_help.c:591
+#: sql_help.c:595 sql_help.c:598 sql_help.c:601 sql_help.c:611 sql_help.c:613
+#: sql_help.c:630 sql_help.c:639 sql_help.c:641 sql_help.c:643 sql_help.c:655
+#: sql_help.c:659 sql_help.c:661 sql_help.c:722 sql_help.c:724 sql_help.c:727
+#: sql_help.c:730 sql_help.c:732 sql_help.c:790 sql_help.c:792 sql_help.c:794
+#: sql_help.c:797 sql_help.c:818 sql_help.c:821 sql_help.c:824 sql_help.c:827
+#: sql_help.c:831 sql_help.c:833 sql_help.c:835 sql_help.c:837 sql_help.c:851
+#: sql_help.c:854 sql_help.c:856 sql_help.c:858 sql_help.c:868 sql_help.c:870
+#: sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:891 sql_help.c:912 sql_help.c:914
+#: sql_help.c:916 sql_help.c:919 sql_help.c:921 sql_help.c:923 sql_help.c:961
+#: sql_help.c:967 sql_help.c:969 sql_help.c:972 sql_help.c:974 sql_help.c:976
+#: sql_help.c:1003 sql_help.c:1006 sql_help.c:1008 sql_help.c:1010
+#: sql_help.c:1012 sql_help.c:1014 sql_help.c:1017 sql_help.c:1057
+#: sql_help.c:1240 sql_help.c:1248 sql_help.c:1292 sql_help.c:1296
+#: sql_help.c:1306 sql_help.c:1324 sql_help.c:1347 sql_help.c:1379
+#: sql_help.c:1426 sql_help.c:1468 sql_help.c:1490 sql_help.c:1510
+#: sql_help.c:1511 sql_help.c:1528 sql_help.c:1548 sql_help.c:1570
+#: sql_help.c:1598 sql_help.c:1619 sql_help.c:1649 sql_help.c:1830
+#: sql_help.c:1843 sql_help.c:1860 sql_help.c:1876 sql_help.c:1899
+#: sql_help.c:1950 sql_help.c:1954 sql_help.c:1956 sql_help.c:1962
+#: sql_help.c:1980 sql_help.c:2007 sql_help.c:2041 sql_help.c:2053
+#: sql_help.c:2062 sql_help.c:2106 sql_help.c:2124 sql_help.c:2132
+#: sql_help.c:2140 sql_help.c:2148 sql_help.c:2156 sql_help.c:2164
+#: sql_help.c:2172 sql_help.c:2181 sql_help.c:2192 sql_help.c:2200
+#: sql_help.c:2208 sql_help.c:2216 sql_help.c:2226 sql_help.c:2235
+#: sql_help.c:2244 sql_help.c:2252 sql_help.c:2260 sql_help.c:2269
+#: sql_help.c:2277 sql_help.c:2285 sql_help.c:2293 sql_help.c:2301
+#: sql_help.c:2309 sql_help.c:2317 sql_help.c:2325 sql_help.c:2333
+#: sql_help.c:2341 sql_help.c:2350 sql_help.c:2358 sql_help.c:2375
+#: sql_help.c:2390 sql_help.c:2596 sql_help.c:2647 sql_help.c:2674
+#: sql_help.c:3040 sql_help.c:3088 sql_help.c:3196
+msgid "name"
+msgstr "имя"
 
-#: sql_help.h:192
-msgid "change the definition of a collation"
-msgstr "изменить определение правила сортировки"
+#: sql_help.c:27 sql_help.c:30 sql_help.c:33 sql_help.c:271 sql_help.c:396
+#: sql_help.c:401 sql_help.c:406 sql_help.c:411 sql_help.c:1127
+#: sql_help.c:1429 sql_help.c:2107 sql_help.c:2184 sql_help.c:2888
+msgid "argtype"
+msgstr "тип_аргумента"
 
-#: sql_help.h:197
-msgid "change the definition of a conversion"
-msgstr "изменить определение преобразования"
+#: sql_help.c:28 sql_help.c:45 sql_help.c:60 sql_help.c:92 sql_help.c:212
+#: sql_help.c:310 sql_help.c:344 sql_help.c:402 sql_help.c:435 sql_help.c:447
+#: sql_help.c:464 sql_help.c:503 sql_help.c:549 sql_help.c:590 sql_help.c:612
+#: sql_help.c:642 sql_help.c:662 sql_help.c:731 sql_help.c:791 sql_help.c:834
+#: sql_help.c:855 sql_help.c:869 sql_help.c:881 sql_help.c:893 sql_help.c:920
+#: sql_help.c:968 sql_help.c:1011
+msgid "new_name"
+msgstr "новое_имя"
 
-#: sql_help.h:202
-msgid "change a database"
-msgstr "изменить атрибуты базы данных"
+#: sql_help.c:31 sql_help.c:47 sql_help.c:62 sql_help.c:94 sql_help.c:210
+#: sql_help.c:308 sql_help.c:364 sql_help.c:407 sql_help.c:466 sql_help.c:475
+#: sql_help.c:487 sql_help.c:506 sql_help.c:552 sql_help.c:614 sql_help.c:640
+#: sql_help.c:660 sql_help.c:775 sql_help.c:793 sql_help.c:836 sql_help.c:857
+#: sql_help.c:915 sql_help.c:1009
+msgid "new_owner"
+msgstr "новый_владелец"
 
-#: sql_help.h:207
-msgid "define default access privileges"
-msgstr "определить права доступа по умолчанию"
+#: sql_help.c:34 sql_help.c:49 sql_help.c:64 sql_help.c:214 sql_help.c:253
+#: sql_help.c:346 sql_help.c:412 sql_help.c:491 sql_help.c:509 sql_help.c:555
+#: sql_help.c:644 sql_help.c:733 sql_help.c:838 sql_help.c:859 sql_help.c:871
+#: sql_help.c:883 sql_help.c:922 sql_help.c:1013
+msgid "new_schema"
+msgstr "новая_схема"
 
-#: sql_help.h:212
-msgid "change the definition of a domain"
-msgstr "изменить определение домена"
+#: sql_help.c:88 sql_help.c:305 sql_help.c:362 sql_help.c:365 sql_help.c:584
+#: sql_help.c:657 sql_help.c:852 sql_help.c:962 sql_help.c:988 sql_help.c:1199
+#: sql_help.c:1204 sql_help.c:1382 sql_help.c:1399 sql_help.c:1402
+#: sql_help.c:1469 sql_help.c:1599 sql_help.c:1670 sql_help.c:1845
+#: sql_help.c:2008 sql_help.c:2030 sql_help.c:2409
+msgid "option"
+msgstr "параметр"
 
-#: sql_help.h:217
-msgid "change the definition of an extension"
-msgstr "изменить определение расширения"
+#: sql_help.c:89 sql_help.c:585 sql_help.c:963 sql_help.c:1470 sql_help.c:1600
+#: sql_help.c:2009
+msgid "where option can be:"
+msgstr "где допустимые параметры:"
 
-#: sql_help.h:222
-msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
-msgstr "изменить определение обёртки сторонних данных"
+#: sql_help.c:90 sql_help.c:586 sql_help.c:964 sql_help.c:1331 sql_help.c:1601
+#: sql_help.c:2010
+msgid "connlimit"
+msgstr "предел_подключений"
 
-#: sql_help.h:227
-msgid "change the definition of a foreign table"
-msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\80еделение Ñ\81Ñ\82оÑ\80онней Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b"
+#: sql_help.c:96 sql_help.c:776
+msgid "new_tablespace"
+msgstr "новое_Ñ\82абл_пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во"
 
-#: sql_help.h:232
-msgid "change the definition of a function"
-msgstr "изменить определение функции"
+#: sql_help.c:98 sql_help.c:101 sql_help.c:103 sql_help.c:416 sql_help.c:418
+#: sql_help.c:419 sql_help.c:593 sql_help.c:597 sql_help.c:600 sql_help.c:970
+#: sql_help.c:973 sql_help.c:975 sql_help.c:1437 sql_help.c:2691
+#: sql_help.c:3029
+msgid "configuration_parameter"
+msgstr "параметр_конфигурации"
 
-#: sql_help.h:237
-msgid "change role name or membership"
-msgstr "изменить имя роли или членство"
+#: sql_help.c:99 sql_help.c:306 sql_help.c:358 sql_help.c:363 sql_help.c:366
+#: sql_help.c:417 sql_help.c:452 sql_help.c:594 sql_help.c:658 sql_help.c:752
+#: sql_help.c:770 sql_help.c:796 sql_help.c:853 sql_help.c:971 sql_help.c:989
+#: sql_help.c:1383 sql_help.c:1400 sql_help.c:1403 sql_help.c:1438
+#: sql_help.c:1439 sql_help.c:1498 sql_help.c:1671 sql_help.c:1745
+#: sql_help.c:1753 sql_help.c:1785 sql_help.c:1807 sql_help.c:1846
+#: sql_help.c:2031 sql_help.c:3030 sql_help.c:3031
+msgid "value"
+msgstr "значение"
+
+#: sql_help.c:161
+msgid "target_role"
+msgstr "целевая_роль"
+
+#: sql_help.c:162 sql_help.c:1366 sql_help.c:1634 sql_help.c:2516
+#: sql_help.c:2523 sql_help.c:2537 sql_help.c:2543 sql_help.c:2786
+#: sql_help.c:2793 sql_help.c:2807 sql_help.c:2813
+msgid "schema_name"
+msgstr "имя_схемы"
+
+#: sql_help.c:163
+msgid "abbreviated_grant_or_revoke"
+msgstr "предложение_GRANT_или_REVOKE"
+
+#: sql_help.c:164
+msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:"
+msgstr "где допустимое предложение_GRANT_или_REVOKE:"
+
+#: sql_help.c:165 sql_help.c:166 sql_help.c:167 sql_help.c:168 sql_help.c:169
+#: sql_help.c:170 sql_help.c:171 sql_help.c:172 sql_help.c:1473
+#: sql_help.c:1474 sql_help.c:1475 sql_help.c:1476 sql_help.c:1477
+#: sql_help.c:1604 sql_help.c:1605 sql_help.c:1606 sql_help.c:1607
+#: sql_help.c:1608 sql_help.c:2013 sql_help.c:2014 sql_help.c:2015
+#: sql_help.c:2016 sql_help.c:2017 sql_help.c:2517 sql_help.c:2521
+#: sql_help.c:2524 sql_help.c:2526 sql_help.c:2528 sql_help.c:2530
+#: sql_help.c:2532 sql_help.c:2538 sql_help.c:2540 sql_help.c:2542
+#: sql_help.c:2544 sql_help.c:2546 sql_help.c:2548 sql_help.c:2549
+#: sql_help.c:2550 sql_help.c:2787 sql_help.c:2791 sql_help.c:2794
+#: sql_help.c:2796 sql_help.c:2798 sql_help.c:2800 sql_help.c:2802
+#: sql_help.c:2808 sql_help.c:2810 sql_help.c:2812 sql_help.c:2814
+#: sql_help.c:2816 sql_help.c:2818 sql_help.c:2819 sql_help.c:2820
+#: sql_help.c:3050
+msgid "role_name"
+msgstr "имя_роли"
 
-#: sql_help.h:242
-msgid "change the definition of an index"
-msgstr "изменить определение индекса"
+#: sql_help.c:198 sql_help.c:743 sql_help.c:745 sql_help.c:1005
+#: sql_help.c:1350 sql_help.c:1354 sql_help.c:1494 sql_help.c:1757
+#: sql_help.c:1767 sql_help.c:1789 sql_help.c:2564 sql_help.c:2934
+#: sql_help.c:2935 sql_help.c:2939 sql_help.c:2944 sql_help.c:3004
+#: sql_help.c:3005 sql_help.c:3010 sql_help.c:3015 sql_help.c:3140
+#: sql_help.c:3141 sql_help.c:3145 sql_help.c:3150 sql_help.c:3222
+#: sql_help.c:3224 sql_help.c:3255 sql_help.c:3297 sql_help.c:3298
+#: sql_help.c:3302 sql_help.c:3307
+msgid "expression"
+msgstr "выражение"
 
-#: sql_help.h:247
-msgid "change the definition of a procedural language"
-msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\80еделение Ð¿Ñ\80оÑ\86едÑ\83Ñ\80ного Ñ\8fзÑ\8bка"
+#: sql_help.c:201
+msgid "domain_constraint"
+msgstr "огÑ\80аниÑ\87ение_домена"
 
-#: sql_help.h:252
-msgid "change the definition of a large object"
-msgstr "изменить определение большого объекта"
+#: sql_help.c:203 sql_help.c:205 sql_help.c:208 sql_help.c:728 sql_help.c:758
+#: sql_help.c:759 sql_help.c:778 sql_help.c:1116 sql_help.c:1353
+#: sql_help.c:1756 sql_help.c:1766
+msgid "constraint_name"
+msgstr "имя_ограничения"
 
-#: sql_help.h:257
-msgid "change the definition of an operator"
-msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\80еделение Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80а"
+#: sql_help.c:206 sql_help.c:729
+msgid "new_constraint_name"
+msgstr "имÑ\8f_нового_огÑ\80аниÑ\87ениÑ\8f"
 
-#: sql_help.h:262
-msgid "change the definition of an operator class"
-msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\80еделение ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81а Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80ов"
+#: sql_help.c:251 sql_help.c:656
+msgid "new_version"
+msgstr "новаÑ\8f_веÑ\80Ñ\81иÑ\8f"
 
-#: sql_help.h:267
-msgid "change the definition of an operator family"
-msgstr "изменить определение семейства операторов"
+#: sql_help.c:255 sql_help.c:257
+msgid "member_object"
+msgstr "элемент_объект"
 
-#: sql_help.h:272 sql_help.h:332
-msgid "change a database role"
-msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ñ\80олÑ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f Ð\91Ð\94"
+#: sql_help.c:258
+msgid "where member_object is:"
+msgstr "где Ñ\8dлеменÑ\82_обÑ\8aекÑ\82:"
 
-#: sql_help.h:277
-msgid "change the definition of a schema"
-msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\80еделение Ñ\81Ñ\85емÑ\8b"
+#: sql_help.c:259 sql_help.c:1109 sql_help.c:2880
+msgid "agg_name"
+msgstr "агÑ\80\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f"
 
-#: sql_help.h:282
-msgid "change the definition of a sequence generator"
-msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\80еделение Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80а Ð¿Ð¾Ñ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и"
+#: sql_help.c:260 sql_help.c:1110 sql_help.c:2881
+msgid "agg_type"
+msgstr "агÑ\80\82ип"
 
-#: sql_help.h:287
-msgid "change the definition of a foreign server"
-msgstr "изменить определение стороннего сервера"
+#: sql_help.c:261 sql_help.c:1111 sql_help.c:1272 sql_help.c:1276
+#: sql_help.c:1278 sql_help.c:2115
+msgid "source_type"
+msgstr "исходный_тип"
 
-#: sql_help.h:292
-msgid "change the definition of a table"
-msgstr "изменить определение таблицы"
+#: sql_help.c:262 sql_help.c:1112 sql_help.c:1273 sql_help.c:1277
+#: sql_help.c:1279 sql_help.c:2116
+msgid "target_type"
+msgstr "целевой_тип"
 
-#: sql_help.h:297
-msgid "change the definition of a tablespace"
-msgstr "изменить определение табличного пространства"
+#: sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:265 sql_help.c:266 sql_help.c:267
+#: sql_help.c:275 sql_help.c:277 sql_help.c:279 sql_help.c:280 sql_help.c:281
+#: sql_help.c:282 sql_help.c:283 sql_help.c:284 sql_help.c:285 sql_help.c:286
+#: sql_help.c:287 sql_help.c:288 sql_help.c:289 sql_help.c:1113
+#: sql_help.c:1118 sql_help.c:1119 sql_help.c:1120 sql_help.c:1121
+#: sql_help.c:1122 sql_help.c:1123 sql_help.c:1128 sql_help.c:1133
+#: sql_help.c:1135 sql_help.c:1137 sql_help.c:1138 sql_help.c:1141
+#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1143 sql_help.c:1144 sql_help.c:1145
+#: sql_help.c:1146 sql_help.c:1147 sql_help.c:1148 sql_help.c:1149
+#: sql_help.c:1152 sql_help.c:1153 sql_help.c:2877 sql_help.c:2882
+#: sql_help.c:2883 sql_help.c:2884 sql_help.c:2890 sql_help.c:2891
+#: sql_help.c:2892 sql_help.c:2893 sql_help.c:2894 sql_help.c:2895
+#: sql_help.c:2896
+msgid "object_name"
+msgstr "имя_объекта"
 
-#: sql_help.h:302
-msgid "change the definition of a text search configuration"
-msgstr "изменить определение конфигурации текстового поиска"
+#: sql_help.c:268 sql_help.c:537 sql_help.c:1124 sql_help.c:1274
+#: sql_help.c:1309 sql_help.c:1529 sql_help.c:1560 sql_help.c:1904
+#: sql_help.c:2533 sql_help.c:2803 sql_help.c:2885 sql_help.c:2960
+#: sql_help.c:2965 sql_help.c:3166 sql_help.c:3171 sql_help.c:3323
+#: sql_help.c:3328
+msgid "function_name"
+msgstr "имя_функции"
 
-#: sql_help.h:307
-msgid "change the definition of a text search dictionary"
-msgstr "изменить определение словаря текстового поиска"
+#: sql_help.c:269 sql_help.c:394 sql_help.c:399 sql_help.c:404 sql_help.c:409
+#: sql_help.c:1125 sql_help.c:1427 sql_help.c:2182 sql_help.c:2534
+#: sql_help.c:2804 sql_help.c:2886
+msgid "argmode"
+msgstr "режим_аргумента"
 
-#: sql_help.h:312
-msgid "change the definition of a text search parser"
-msgstr "изменить определение анализатора текстового поиска"
+#: sql_help.c:270 sql_help.c:395 sql_help.c:400 sql_help.c:405 sql_help.c:410
+#: sql_help.c:1126 sql_help.c:1428 sql_help.c:2183 sql_help.c:2887
+msgid "argname"
+msgstr "имя_аргумента"
 
-#: sql_help.h:317
-msgid "change the definition of a text search template"
-msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\80еделение Ñ\88аблона Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка"
+#: sql_help.c:272 sql_help.c:530 sql_help.c:1130 sql_help.c:1553
+msgid "operator_name"
+msgstr "имÑ\8f_опеÑ\80аÑ\82оÑ\80а"
 
-#: sql_help.h:322
-msgid "change the definition of a trigger"
-msgstr "изменить определение триггера"
+#: sql_help.c:273 sql_help.c:485 sql_help.c:489 sql_help.c:1131
+#: sql_help.c:1530 sql_help.c:2217
+msgid "left_type"
+msgstr "тип_слева"
 
-#: sql_help.h:327
-msgid "change the definition of a type"
-msgstr "изменить определение типа"
+#: sql_help.c:274 sql_help.c:486 sql_help.c:490 sql_help.c:1132
+#: sql_help.c:1531 sql_help.c:2218
+msgid "right_type"
+msgstr "тип_справа"
 
-#: sql_help.h:337
-msgid "change the definition of a user mapping"
-msgstr "изменить сопоставление пользователей"
+#: sql_help.c:276 sql_help.c:278 sql_help.c:502 sql_help.c:505 sql_help.c:508
+#: sql_help.c:528 sql_help.c:540 sql_help.c:548 sql_help.c:551 sql_help.c:554
+#: sql_help.c:1134 sql_help.c:1136 sql_help.c:1550 sql_help.c:1571
+#: sql_help.c:1772 sql_help.c:2227 sql_help.c:2236
+msgid "index_method"
+msgstr "метод_индекса"
 
-#: sql_help.h:342
-msgid "change the definition of a view"
-msgstr "изменить определение представления"
+#: sql_help.c:303 sql_help.c:1380
+msgid "handler_function"
+msgstr "функция_обработчик"
 
-#: sql_help.h:347
-msgid "collect statistics about a database"
-msgstr "Ñ\81обÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82икÑ\83 Ð¾ Ð±Ð°Ð·Ðµ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
+#: sql_help.c:304 sql_help.c:1381
+msgid "validator_function"
+msgstr "Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f_пÑ\80овеÑ\80ки"
 
-#: sql_help.h:352 sql_help.h:902
-msgid "start a transaction block"
-msgstr "начать транзакцию"
+#: sql_help.c:339 sql_help.c:397 sql_help.c:723 sql_help.c:913 sql_help.c:1763
+#: sql_help.c:1764 sql_help.c:1780 sql_help.c:1781
+msgid "action"
+msgstr "действие"
 
-#: sql_help.h:357
-msgid "force a transaction log checkpoint"
-msgstr "отметить контрольную точку в журнале транзакций"
+#: sql_help.c:341 sql_help.c:348 sql_help.c:350 sql_help.c:351 sql_help.c:353
+#: sql_help.c:354 sql_help.c:356 sql_help.c:359 sql_help.c:361 sql_help.c:638
+#: sql_help.c:725 sql_help.c:735 sql_help.c:739 sql_help.c:740 sql_help.c:744
+#: sql_help.c:746 sql_help.c:747 sql_help.c:748 sql_help.c:750 sql_help.c:753
+#: sql_help.c:755 sql_help.c:1004 sql_help.c:1007 sql_help.c:1027
+#: sql_help.c:1115 sql_help.c:1197 sql_help.c:1201 sql_help.c:1213
+#: sql_help.c:1214 sql_help.c:1397 sql_help.c:1432 sql_help.c:1493
+#: sql_help.c:1656 sql_help.c:1736 sql_help.c:1749 sql_help.c:1768
+#: sql_help.c:1770 sql_help.c:1777 sql_help.c:1788 sql_help.c:1805
+#: sql_help.c:1907 sql_help.c:2042 sql_help.c:2518 sql_help.c:2519
+#: sql_help.c:2563 sql_help.c:2788 sql_help.c:2789 sql_help.c:2879
+#: sql_help.c:2975 sql_help.c:3181 sql_help.c:3221 sql_help.c:3223
+#: sql_help.c:3240 sql_help.c:3243 sql_help.c:3338
+msgid "column_name"
+msgstr "имя_колонки"
 
-#: sql_help.h:362
-msgid "close a cursor"
-msgstr "закÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80"
+#: sql_help.c:342 sql_help.c:726
+msgid "new_column_name"
+msgstr "новое_имÑ\8f_колонки"
 
-#: sql_help.h:367
-msgid "cluster a table according to an index"
-msgstr "пеÑ\80егÑ\80Ñ\83ппиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83 Ð¿Ð¾ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81Ñ\83"
+#: sql_help.c:347 sql_help.c:413 sql_help.c:734 sql_help.c:926
+msgid "where action is one of:"
+msgstr "где Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имое Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вие:"
 
-#: sql_help.h:372
-msgid "define or change the comment of an object"
-msgstr "задать или изменить комментарий объекта"
+#: sql_help.c:349 sql_help.c:352 sql_help.c:736 sql_help.c:741 sql_help.c:928
+#: sql_help.c:932 sql_help.c:1348 sql_help.c:1398 sql_help.c:1549
+#: sql_help.c:1737 sql_help.c:1952 sql_help.c:2648
+msgid "data_type"
+msgstr "тип_данных"
 
-#: sql_help.h:377 sql_help.h:747
-msgid "commit the current transaction"
-msgstr "зафиксировать текущую транзакцию"
+#: sql_help.c:355 sql_help.c:749
+msgid "integer"
+msgstr "целое"
 
-#: sql_help.h:382
-msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
-msgstr "заÑ\84икÑ\81иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86иÑ\8e, Ñ\80анее Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ\82овленнÑ\83Ñ\8e Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð²Ñ\83Ñ\85Ñ\84азной Ñ\84икÑ\81аÑ\86ии"
+#: sql_help.c:357 sql_help.c:360 sql_help.c:751 sql_help.c:754
+msgid "attribute_option"
+msgstr "аÑ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82"
 
-#: sql_help.h:387
-msgid "copy data between a file and a table"
-msgstr "импорт/экспорт данных в файл"
+#: sql_help.c:414 sql_help.c:1435
+msgid "execution_cost"
+msgstr "стоимость_выполнения"
 
-#: sql_help.h:392
-msgid "define a new aggregate function"
-msgstr "создать агрегатную функцию"
+#: sql_help.c:415 sql_help.c:1436
+msgid "result_rows"
+msgstr "строк_в_результате"
 
-#: sql_help.h:397
-msgid "define a new cast"
-msgstr "создать приведение типов"
+#: sql_help.c:430 sql_help.c:432 sql_help.c:434
+msgid "group_name"
+msgstr "имя_группы"
 
-#: sql_help.h:402
-msgid "define a new collation"
-msgstr "создать правило сортировки"
+#: sql_help.c:431 sql_help.c:433 sql_help.c:986 sql_help.c:1325
+#: sql_help.c:1635 sql_help.c:1637 sql_help.c:1818 sql_help.c:2028
+#: sql_help.c:2366 sql_help.c:3060
+msgid "user_name"
+msgstr "имя_пользователя"
 
-#: sql_help.h:407
-msgid "define a new encoding conversion"
-msgstr "создать преобразование кодировки"
+#: sql_help.c:449 sql_help.c:1330 sql_help.c:1499 sql_help.c:1746
+#: sql_help.c:1754 sql_help.c:1786 sql_help.c:1808 sql_help.c:1817
+#: sql_help.c:2545 sql_help.c:2815
+msgid "tablespace_name"
+msgstr "табл_пространство"
 
-#: sql_help.h:412
-msgid "create a new database"
-msgstr "создать базу данных"
+#: sql_help.c:451 sql_help.c:454 sql_help.c:769 sql_help.c:771 sql_help.c:1497
+#: sql_help.c:1744 sql_help.c:1752 sql_help.c:1784 sql_help.c:1806
+msgid "storage_parameter"
+msgstr "параметр_хранения"
 
-#: sql_help.h:417
-msgid "define a new domain"
-msgstr "создать домен"
+#: sql_help.c:474 sql_help.c:1129 sql_help.c:2889
+msgid "large_object_oid"
+msgstr "oid_большого_объекта"
 
-#: sql_help.h:422
-msgid "install an extension"
-msgstr "установить расширение"
+#: sql_help.c:529 sql_help.c:541 sql_help.c:1552
+msgid "strategy_number"
+msgstr "номер_стратегии"
 
-#: sql_help.h:427
-msgid "define a new foreign-data wrapper"
-msgstr "создать обёртку сторонних данных"
+#: sql_help.c:531 sql_help.c:532 sql_help.c:535 sql_help.c:536 sql_help.c:542
+#: sql_help.c:543 sql_help.c:545 sql_help.c:546 sql_help.c:1554
+#: sql_help.c:1555 sql_help.c:1558 sql_help.c:1559
+msgid "op_type"
+msgstr "тип_операции"
 
-#: sql_help.h:432
-msgid "define a new foreign table"
-msgstr "Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82оÑ\80оннÑ\8eÑ\8e Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83"
+#: sql_help.c:533 sql_help.c:1556
+msgid "sort_family_name"
+msgstr "Ñ\81емейÑ\81Ñ\82во_Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки"
 
-#: sql_help.h:437
-msgid "define a new function"
-msgstr "создать функцию"
+#: sql_help.c:534 sql_help.c:544 sql_help.c:1557
+msgid "support_number"
+msgstr "номер_опорной_процедуры"
 
-#: sql_help.h:442 sql_help.h:472 sql_help.h:542
-msgid "define a new database role"
-msgstr "Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\80олÑ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f Ð\91Ð\94"
+#: sql_help.c:538 sql_help.c:1275 sql_help.c:1561
+msgid "argument_type"
+msgstr "Ñ\82ип_аÑ\80гÑ\83менÑ\82а"
 
-#: sql_help.h:447
-msgid "define a new index"
-msgstr "создать индекс"
+#: sql_help.c:587 sql_help.c:965 sql_help.c:1471 sql_help.c:1602
+#: sql_help.c:2011
+msgid "password"
+msgstr "пароль"
 
-#: sql_help.h:452
-msgid "define a new procedural language"
-msgstr "создать процедурный язык"
+#: sql_help.c:588 sql_help.c:966 sql_help.c:1472 sql_help.c:1603
+#: sql_help.c:2012
+msgid "timestamp"
+msgstr "timestamp"
 
-#: sql_help.h:457
-msgid "define a new operator"
-msgstr "создать оператор"
+#: sql_help.c:592 sql_help.c:596 sql_help.c:599 sql_help.c:602 sql_help.c:2525
+#: sql_help.c:2795
+msgid "database_name"
+msgstr "имя_БД"
 
-#: sql_help.h:462
-msgid "define a new operator class"
-msgstr "Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81 Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80ов"
+#: sql_help.c:631 sql_help.c:1650
+msgid "increment"
+msgstr "Ñ\88аг"
 
-#: sql_help.h:467
-msgid "define a new operator family"
-msgstr "создать семейство операторов"
+#: sql_help.c:632 sql_help.c:1651
+msgid "minvalue"
+msgstr "мин_значение"
 
-#: sql_help.h:477
-msgid "define a new rewrite rule"
-msgstr "создать правило перезаписи"
+#: sql_help.c:633 sql_help.c:1652
+msgid "maxvalue"
+msgstr "макс_значение"
 
-#: sql_help.h:482
-msgid "define a new schema"
-msgstr "создать схему"
+#: sql_help.c:634 sql_help.c:1653 sql_help.c:2947 sql_help.c:3018
+#: sql_help.c:3153 sql_help.c:3259 sql_help.c:3310
+msgid "start"
+msgstr "начальное_значение"
 
-#: sql_help.h:487
-msgid "define a new sequence generator"
-msgstr "создать генератор последовательностей"
+#: sql_help.c:635
+msgid "restart"
+msgstr "значение_перезапуска"
 
-#: sql_help.h:492
-msgid "define a new foreign server"
-msgstr "создать сторонний сервер"
+#: sql_help.c:636 sql_help.c:1654
+msgid "cache"
+msgstr "кэш"
 
-#: sql_help.h:497
-msgid "define a new table"
-msgstr "создать таблицу"
+#: sql_help.c:637 sql_help.c:892 sql_help.c:1026 sql_help.c:1066
+#: sql_help.c:1117 sql_help.c:1140 sql_help.c:1151 sql_help.c:1196
+#: sql_help.c:1200 sql_help.c:1396 sql_help.c:1491 sql_help.c:1621
+#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1735 sql_help.c:1747 sql_help.c:1804
+#: sql_help.c:1901 sql_help.c:2076 sql_help.c:2261 sql_help.c:2342
+#: sql_help.c:2515 sql_help.c:2520 sql_help.c:2562 sql_help.c:2785
+#: sql_help.c:2790 sql_help.c:2878 sql_help.c:2949 sql_help.c:2951
+#: sql_help.c:2981 sql_help.c:3020 sql_help.c:3155 sql_help.c:3157
+#: sql_help.c:3187 sql_help.c:3219 sql_help.c:3239 sql_help.c:3241
+#: sql_help.c:3242 sql_help.c:3312 sql_help.c:3314 sql_help.c:3344
+msgid "table_name"
+msgstr "имя_таблицы"
 
-#: sql_help.h:502 sql_help.h:867
-msgid "define a new table from the results of a query"
-msgstr "создать таблицу из результатов запроса"
+#: sql_help.c:737 sql_help.c:742 sql_help.c:929 sql_help.c:933 sql_help.c:1349
+#: sql_help.c:1495 sql_help.c:1738 sql_help.c:1953 sql_help.c:1959
+msgid "collation"
+msgstr "правило_сортировки"
 
-#: sql_help.h:507
-msgid "define a new tablespace"
-msgstr "создать табличное пространство"
+#: sql_help.c:738 sql_help.c:1739 sql_help.c:1750
+msgid "column_constraint"
+msgstr "ограничение_колонки"
 
-#: sql_help.h:512
-msgid "define a new text search configuration"
-msgstr "создать конфигурацию текстового поиска"
+#: sql_help.c:756 sql_help.c:1740 sql_help.c:1751
+msgid "table_constraint"
+msgstr "ограничение_таблицы"
 
-#: sql_help.h:517
-msgid "define a new text search dictionary"
-msgstr "создать словарь текстового поиска"
+#: sql_help.c:757
+msgid "table_constraint_using_index"
+msgstr "ограничение_таблицы_с_индексом"
 
-#: sql_help.h:522
-msgid "define a new text search parser"
-msgstr "создать анализатор текстового поиска"
+#: sql_help.c:760 sql_help.c:761 sql_help.c:762 sql_help.c:763 sql_help.c:1150
+msgid "trigger_name"
+msgstr "имя_триггера"
 
-#: sql_help.h:527
-msgid "define a new text search template"
-msgstr "создать шаблон текстового поиска"
+#: sql_help.c:764 sql_help.c:765 sql_help.c:766 sql_help.c:767
+msgid "rewrite_rule_name"
+msgstr "имя_правила_перезаписи"
 
-#: sql_help.h:532
-msgid "define a new trigger"
-msgstr "создать триггер"
+#: sql_help.c:768 sql_help.c:779 sql_help.c:1067
+msgid "index_name"
+msgstr "имя_индекса"
 
-#: sql_help.h:537
-msgid "define a new data type"
-msgstr "Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\82ип Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
+#: sql_help.c:772 sql_help.c:773 sql_help.c:1743
+msgid "parent_table"
+msgstr "Ñ\82аблиÑ\86а_Ñ\80одиÑ\82елÑ\8c"
 
-#: sql_help.h:547
-msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
-msgstr "создать сопоставление пользователя для стороннего сервера"
+#: sql_help.c:774 sql_help.c:1748 sql_help.c:2547 sql_help.c:2817
+msgid "type_name"
+msgstr "имя_типа"
 
-#: sql_help.h:552
-msgid "define a new view"
-msgstr "создать представление"
+#: sql_help.c:777
+msgid "and table_constraint_using_index is:"
+msgstr "и ограничение_таблицы_с_индексом:"
 
-#: sql_help.h:557
-msgid "deallocate a prepared statement"
-msgstr "оÑ\81вободиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ\82овленнÑ\8bй Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80"
+#: sql_help.c:795 sql_help.c:798
+msgid "tablespace_option"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80\82абл_пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82ва"
 
-#: sql_help.h:562
-msgid "define a cursor"
-msgstr "Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80"
+#: sql_help.c:819 sql_help.c:822 sql_help.c:828 sql_help.c:832
+msgid "token_type"
+msgstr "Ñ\82ип_Ñ\84Ñ\80агменÑ\82а"
 
-#: sql_help.h:567
-msgid "delete rows of a table"
-msgstr "удалить записи таблицы"
+#: sql_help.c:820 sql_help.c:823
+msgid "dictionary_name"
+msgstr "имя_словаря"
 
-#: sql_help.h:572
-msgid "discard session state"
-msgstr "очистить состояние сеанса"
+#: sql_help.c:825 sql_help.c:829
+msgid "old_dictionary"
+msgstr "старый_словарь"
 
-#: sql_help.h:577
-msgid "execute an anonymous code block"
-msgstr "вÑ\8bполниÑ\82Ñ\8c Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ñ\8bй Ð±Ð»Ð¾Ðº ÐºÐ¾Ð´Ð°"
+#: sql_help.c:826 sql_help.c:830
+msgid "new_dictionary"
+msgstr "новÑ\8bй_Ñ\81ловаÑ\80Ñ\8c"
 
-#: sql_help.h:582
-msgid "remove an aggregate function"
-msgstr "удалить агрегатную функцию"
+#: sql_help.c:917 sql_help.c:927 sql_help.c:930 sql_help.c:931 sql_help.c:1951
+msgid "attribute_name"
+msgstr "имя_атрибута"
 
-#: sql_help.h:587
-msgid "remove a cast"
-msgstr "удалить приведение типа"
+#: sql_help.c:918
+msgid "new_attribute_name"
+msgstr "новое_имя_атрибута"
 
-#: sql_help.h:592
-msgid "remove a collation"
-msgstr "удалить правило сортировки"
+#: sql_help.c:924
+msgid "new_enum_value"
+msgstr "новое_значение_перечисления"
 
-#: sql_help.h:597
-msgid "remove a conversion"
-msgstr "Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80еобÑ\80азование"
+#: sql_help.c:925
+msgid "existing_enum_value"
+msgstr "Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ее_знаÑ\87ение_пеÑ\80еÑ\87иÑ\81лениÑ\8f"
 
-#: sql_help.h:602
-msgid "remove a database"
-msgstr "удалить базу данных"
+#: sql_help.c:987 sql_help.c:1401 sql_help.c:1666 sql_help.c:2029
+#: sql_help.c:2367 sql_help.c:2531 sql_help.c:2801
+msgid "server_name"
+msgstr "имя_сервера"
 
-#: sql_help.h:607
-msgid "remove a domain"
-msgstr "удалить домен"
+#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1018 sql_help.c:2043
+msgid "view_option_name"
+msgstr "имя_параметра_представления"
 
-#: sql_help.h:612
-msgid "remove an extension"
-msgstr "удалить расширение"
+#: sql_help.c:1016 sql_help.c:2044
+msgid "view_option_value"
+msgstr "значение_параметра_представления"
 
-#: sql_help.h:617
-msgid "remove a foreign-data wrapper"
-msgstr "Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ñ\91Ñ\80Ñ\82кÑ\83 Ñ\81Ñ\82оÑ\80онниÑ\85 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
+#: sql_help.c:1041 sql_help.c:3076 sql_help.c:3078 sql_help.c:3102
+msgid "transaction_mode"
+msgstr "Ñ\80ежим_Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ии"
 
-#: sql_help.h:622
-msgid "remove a foreign table"
-msgstr "удалить стороннюю таблицу"
+#: sql_help.c:1042 sql_help.c:3079 sql_help.c:3103
+msgid "where transaction_mode is one of:"
+msgstr "где допустимый режим_транзакции:"
 
-#: sql_help.h:627
-msgid "remove a function"
-msgstr "удалить функцию"
+#: sql_help.c:1114
+msgid "relation_name"
+msgstr "имя_отношения"
 
-#: sql_help.h:632 sql_help.h:667 sql_help.h:732
-msgid "remove a database role"
-msgstr "удалить роль пользователя БД"
+#: sql_help.c:1139
+msgid "rule_name"
+msgstr "имя_правила"
 
-#: sql_help.h:637
-msgid "remove an index"
-msgstr "Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81"
+#: sql_help.c:1154
+msgid "text"
+msgstr "Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
 
-#: sql_help.h:642
-msgid "remove a procedural language"
-msgstr "удалить процедурный язык"
+#: sql_help.c:1169 sql_help.c:2657 sql_help.c:2835
+msgid "transaction_id"
+msgstr "код_транзакции"
 
-#: sql_help.h:647
-msgid "remove an operator"
-msgstr "удалить оператор"
+#: sql_help.c:1198 sql_help.c:1203 sql_help.c:2583
+msgid "filename"
+msgstr "имя_файла"
 
-#: sql_help.h:652
-msgid "remove an operator class"
-msgstr "удалить класс операторов"
+#: sql_help.c:1202 sql_help.c:1809 sql_help.c:2045 sql_help.c:2063
+#: sql_help.c:2565
+msgid "query"
+msgstr "запрос"
 
-#: sql_help.h:657
-msgid "remove an operator family"
-msgstr "удалить семейство операторов"
+#: sql_help.c:1205 sql_help.c:2412
+msgid "where option can be one of:"
+msgstr "где допустимый параметр:"
 
-#: sql_help.h:662
-msgid "remove database objects owned by a database role"
-msgstr "удалить объекты базы данных, принадлежащие роли"
+#: sql_help.c:1206
+msgid "format_name"
+msgstr "имя_формата"
 
-#: sql_help.h:672
-msgid "remove a rewrite rule"
-msgstr "удалить правило перезаписи"
+#: sql_help.c:1207 sql_help.c:1210 sql_help.c:2413 sql_help.c:2414
+#: sql_help.c:2415 sql_help.c:2416 sql_help.c:2417
+msgid "boolean"
+msgstr "логическое_значение"
 
-#: sql_help.h:677
-msgid "remove a schema"
-msgstr "Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\85емÑ\83"
+#: sql_help.c:1208
+msgid "delimiter_character"
+msgstr "Ñ\81имвол_Ñ\80азделиÑ\82елÑ\8c"
 
-#: sql_help.h:682
-msgid "remove a sequence"
-msgstr "удалить последовательность"
+#: sql_help.c:1209
+msgid "null_string"
+msgstr "представление_NULL"
 
-#: sql_help.h:687
-msgid "remove a foreign server descriptor"
-msgstr "Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81ание Ñ\81Ñ\82оÑ\80оннего Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
+#: sql_help.c:1211
+msgid "quote_character"
+msgstr "Ñ\81имвол_кавÑ\8bÑ\87ек"
 
-#: sql_help.h:692
-msgid "remove a table"
-msgstr "Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83"
+#: sql_help.c:1212
+msgid "escape_character"
+msgstr "Ñ\81пеÑ\86Ñ\81имвол"
 
-#: sql_help.h:697
-msgid "remove a tablespace"
-msgstr "удалить табличное пространство"
+#: sql_help.c:1215
+msgid "encoding_name"
+msgstr "имя_кодировки"
 
-#: sql_help.h:702
-msgid "remove a text search configuration"
-msgstr "Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8e Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка"
+#: sql_help.c:1241
+msgid "input_data_type"
+msgstr "Ñ\82ип_вÑ\85однÑ\8bÑ\85_даннÑ\8bÑ\85"
 
-#: sql_help.h:707
-msgid "remove a text search dictionary"
-msgstr "Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\81ловаÑ\80Ñ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка"
+#: sql_help.c:1242 sql_help.c:1250
+msgid "sfunc"
+msgstr "Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f"
 
-#: sql_help.h:712
-msgid "remove a text search parser"
-msgstr "Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ\82оÑ\80 Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка"
+#: sql_help.c:1243 sql_help.c:1251
+msgid "state_data_type"
+msgstr "Ñ\82ип_даннÑ\8bÑ\85\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f"
 
-#: sql_help.h:717
-msgid "remove a text search template"
-msgstr "Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\88аблон Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка"
+#: sql_help.c:1244 sql_help.c:1252
+msgid "ffunc"
+msgstr "Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f_завеÑ\80Ñ\88ениÑ\8f"
 
-#: sql_help.h:722
-msgid "remove a trigger"
-msgstr "удалить триггер"
+#: sql_help.c:1245 sql_help.c:1253
+msgid "initial_condition"
+msgstr "начальное_условие"
 
-#: sql_help.h:727
-msgid "remove a data type"
-msgstr "удалить тип данных"
+#: sql_help.c:1246 sql_help.c:1254
+msgid "sort_operator"
+msgstr "оператор_сортировки"
 
-#: sql_help.h:737
-msgid "remove a user mapping for a foreign server"
-msgstr "удалить сопоставление пользователя для стороннего сервера"
+#: sql_help.c:1247
+msgid "or the old syntax"
+msgstr "или старый синтаксис"
 
-#: sql_help.h:742
-msgid "remove a view"
-msgstr "удалить представление"
+#: sql_help.c:1249
+msgid "base_type"
+msgstr "базовый_тип"
 
-#: sql_help.h:752
-msgid "execute a prepared statement"
-msgstr "вÑ\8bполниÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ\82овленнÑ\8bй Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80"
+#: sql_help.c:1293
+msgid "locale"
+msgstr "код_локали"
 
-#: sql_help.h:757
-msgid "show the execution plan of a statement"
-msgstr "показаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð»Ð°Ð½ Ð²Ñ\8bполнениÑ\8f Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80а"
+#: sql_help.c:1294 sql_help.c:1328
+msgid "lc_collate"
+msgstr "код_пÑ\80авила_Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки"
 
-#: sql_help.h:762
-msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
-msgstr "полÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82 Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81а Ñ\87еÑ\80ез ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80"
+#: sql_help.c:1295 sql_help.c:1329
+msgid "lc_ctype"
+msgstr "код_клаÑ\81Ñ\81иÑ\84икаÑ\86ии_Ñ\81имволов"
 
-#: sql_help.h:767
-msgid "define access privileges"
-msgstr "определить права доступа"
+#: sql_help.c:1297
+msgid "existing_collation"
+msgstr "существующее_правило_сортировки"
 
-#: sql_help.h:772
-msgid "create new rows in a table"
-msgstr "добавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки Ð² Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83"
+#: sql_help.c:1307
+msgid "source_encoding"
+msgstr "иÑ\81Ñ\85однаÑ\8f_кодиÑ\80овка"
 
-#: sql_help.h:777
-msgid "listen for a notification"
-msgstr "ожидать уведомления"
+#: sql_help.c:1308
+msgid "dest_encoding"
+msgstr "целевая_кодировка"
 
-#: sql_help.h:782
-msgid "load a shared library file"
-msgstr "загрузить файл разделяемой библиотеки"
+#: sql_help.c:1326 sql_help.c:1844
+msgid "template"
+msgstr "шаблон"
 
-#: sql_help.h:787
-msgid "lock a table"
-msgstr "заблокировать таблицу"
+#: sql_help.c:1327
+msgid "encoding"
+msgstr "кодировка"
+
+#: sql_help.c:1352
+msgid "where constraint is:"
+msgstr "где ограничение:"
 
-#: sql_help.h:792
-msgid "position a cursor"
-msgstr "установить курсор"
+#: sql_help.c:1365
+msgid "extension_name"
+msgstr "имя_расширения"
 
-#: sql_help.h:797
-msgid "generate a notification"
-msgstr "сгенерировать уведомление"
+#: sql_help.c:1367
+msgid "version"
+msgstr "версия"
 
-#: sql_help.h:802
-msgid "prepare a statement for execution"
-msgstr "подготовить оператор для выполнения"
+#: sql_help.c:1368
+msgid "old_version"
+msgstr "старая_версия"
 
-#: sql_help.h:807
-msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
-msgstr "подгоÑ\82овиÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\83Ñ\89Ñ\83Ñ\8e Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86иÑ\8e Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð²Ñ\83Ñ\85Ñ\84азной Ñ\84икÑ\81аÑ\86ии"
+#: sql_help.c:1430 sql_help.c:1758
+msgid "default_expr"
+msgstr "вÑ\8bÑ\80ажение_по_Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
 
-#: sql_help.h:812
-msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
-msgstr "изменить владельца объектов БД, принадлежащих заданной роли"
+#: sql_help.c:1431
+msgid "rettype"
+msgstr "тип_возврата"
 
-#: sql_help.h:817
-msgid "rebuild indexes"
-msgstr "перестроить индексы"
+#: sql_help.c:1433
+msgid "column_type"
+msgstr "тип_колонки"
 
-#: sql_help.h:822
-msgid "destroy a previously defined savepoint"
-msgstr "удалить ранее определённую точку сохранения"
+#: sql_help.c:1434 sql_help.c:2097 sql_help.c:2539 sql_help.c:2809
+msgid "lang_name"
+msgstr "имя_языка"
 
-#: sql_help.h:827
-msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
-msgstr "воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ñ\81Ñ\85одное Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а Ð²Ñ\8bполнениÑ\8f"
+#: sql_help.c:1440
+msgid "definition"
+msgstr "опÑ\80еделение"
 
-#: sql_help.h:832
-msgid "remove access privileges"
-msgstr "удалить права доступа"
+#: sql_help.c:1441
+msgid "obj_file"
+msgstr "объектный_файл"
 
-#: sql_help.h:842
-msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
-msgstr "отменить транзакцию, подготовленную ранее для двухфазной фиксации"
+#: sql_help.c:1442
+msgid "link_symbol"
+msgstr "символ_в_экспорте"
 
-#: sql_help.h:847
-msgid "roll back to a savepoint"
-msgstr "оÑ\82каÑ\82иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ðº Ñ\82оÑ\87ке Ñ\81оÑ\85Ñ\80анениÑ\8f"
+#: sql_help.c:1443
+msgid "attribute"
+msgstr "аÑ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82"
 
-#: sql_help.h:852
-msgid "define a new savepoint within the current transaction"
-msgstr "определить новую точку сохранения в текущей транзакции"
+#: sql_help.c:1478 sql_help.c:1609 sql_help.c:2018
+msgid "uid"
+msgstr "uid"
 
-#: sql_help.h:857
-msgid "define or change a security label applied to an object"
-msgstr "задаÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð»Ð¸ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82кÑ\83 Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81ноÑ\81Ñ\82и, Ð¿Ñ\80именÑ\91ннÑ\83Ñ\8e Ðº Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82Ñ\83"
+#: sql_help.c:1492
+msgid "method"
+msgstr "меÑ\82од"
 
-#: sql_help.h:862 sql_help.h:907 sql_help.h:937
-msgid "retrieve rows from a table or view"
-msgstr "вÑ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки Ð¸Ð· Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80едÑ\81Ñ\82авлениÑ\8f"
+#: sql_help.c:1496 sql_help.c:1790
+msgid "opclass"
+msgstr "клаÑ\81Ñ\81_опеÑ\80аÑ\82оÑ\80а"
 
-#: sql_help.h:872
-msgid "change a run-time parameter"
-msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 Ð²Ñ\8bполнениÑ\8f"
+#: sql_help.c:1500 sql_help.c:1776
+msgid "predicate"
+msgstr "пÑ\80едикаÑ\82"
 
-#: sql_help.h:877
-msgid "set constraint check timing for the current transaction"
-msgstr "установить время проверки ограничений для текущей транзакции"
+#: sql_help.c:1512
+msgid "call_handler"
+msgstr "обработчик_вызова"
 
-#: sql_help.h:882
-msgid "set the current user identifier of the current session"
-msgstr "задаÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80 Ñ\82екÑ\83Ñ\89его Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f Ð² Ñ\82екÑ\83Ñ\89ем Ñ\81еанÑ\81е"
+#: sql_help.c:1513
+msgid "inline_handler"
+msgstr "обÑ\80абоÑ\82Ñ\87ик_внедÑ\80Ñ\91нного_кода"
 
-#: sql_help.h:887
-msgid ""
-"set the session user identifier and the current user identifier of the "
-"current session"
-msgstr ""
-"задать идентификатор пользователя сеанса и идентификатор текущего "
-"пользователя в текущем сеансе"
+#: sql_help.c:1514
+msgid "valfunction"
+msgstr "функция_проверки"
 
-#: sql_help.h:892
-msgid "set the characteristics of the current transaction"
-msgstr "задаÑ\82Ñ\8c Ñ\81войÑ\81Ñ\82ва Ñ\82екÑ\83Ñ\89ей Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ии"
+#: sql_help.c:1532
+msgid "com_op"
+msgstr "коммÑ\83Ñ\82_опеÑ\80аÑ\82оÑ\80"
 
-#: sql_help.h:897
-msgid "show the value of a run-time parameter"
-msgstr "показаÑ\82Ñ\8c Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а Ð²Ñ\8bполнениÑ\8f"
+#: sql_help.c:1533
+msgid "neg_op"
+msgstr "обÑ\80аÑ\82нÑ\8bй_опеÑ\80аÑ\82оÑ\80"
 
-#: sql_help.h:912
-msgid "empty a table or set of tables"
-msgstr "опÑ\83Ñ\81Ñ\82оÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83 Ð¸Ð»Ð¸ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ\80 Ñ\82аблиÑ\86"
+#: sql_help.c:1534
+msgid "res_proc"
+msgstr "пÑ\80оÑ\86едÑ\83Ñ\80а_огÑ\80аниÑ\87ениÑ\8f"
 
-#: sql_help.h:917
-msgid "stop listening for a notification"
-msgstr "пÑ\80екÑ\80аÑ\82иÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ñ\83ведомлений"
+#: sql_help.c:1535
+msgid "join_proc"
+msgstr "пÑ\80оÑ\86едÑ\83Ñ\80а_Ñ\81оединениÑ\8f"
 
-#: sql_help.h:922
-msgid "update rows of a table"
-msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b"
+#: sql_help.c:1551
+msgid "family_name"
+msgstr "имÑ\8f\81емейÑ\81Ñ\82ва"
 
-#: sql_help.h:927
-msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
-msgstr "произвести сборку мусора и проанализировать базу данных"
+#: sql_help.c:1562
+msgid "storage_type"
+msgstr "тип_хранения"
 
-#: sql_help.h:932
-msgid "compute a set of rows"
-msgstr "получить набор строк"
+#: sql_help.c:1620 sql_help.c:1900
+msgid "event"
+msgstr "событие"
 
-#: sql_help.c:26 sql_help.c:29 sql_help.c:32 sql_help.c:44 sql_help.c:46
-#: sql_help.c:48 sql_help.c:59 sql_help.c:61 sql_help.c:63 sql_help.c:87
-#: sql_help.c:91 sql_help.c:93 sql_help.c:95 sql_help.c:97 sql_help.c:100
-#: sql_help.c:102 sql_help.c:104 sql_help.c:179 sql_help.c:181 sql_help.c:182
-#: sql_help.c:184 sql_help.c:186 sql_help.c:188 sql_help.c:276 sql_help.c:281
-#: sql_help.c:306 sql_help.c:308 sql_help.c:311 sql_help.c:313 sql_help.c:351
-#: sql_help.c:356 sql_help.c:361 sql_help.c:366 sql_help.c:404 sql_help.c:406
-#: sql_help.c:408 sql_help.c:411 sql_help.c:421 sql_help.c:423 sql_help.c:442
-#: sql_help.c:446 sql_help.c:459 sql_help.c:462 sql_help.c:465 sql_help.c:485
-#: sql_help.c:497 sql_help.c:505 sql_help.c:508 sql_help.c:511 sql_help.c:541
-#: sql_help.c:547 sql_help.c:549 sql_help.c:553 sql_help.c:556 sql_help.c:559
-#: sql_help.c:569 sql_help.c:571 sql_help.c:588 sql_help.c:597 sql_help.c:599
-#: sql_help.c:601 sql_help.c:675 sql_help.c:677 sql_help.c:680 sql_help.c:682
-#: sql_help.c:740 sql_help.c:742 sql_help.c:744 sql_help.c:747 sql_help.c:768
-#: sql_help.c:771 sql_help.c:774 sql_help.c:777 sql_help.c:781 sql_help.c:783
-#: sql_help.c:785 sql_help.c:787 sql_help.c:801 sql_help.c:804 sql_help.c:806
-#: sql_help.c:808 sql_help.c:818 sql_help.c:820 sql_help.c:830 sql_help.c:832
-#: sql_help.c:841 sql_help.c:862 sql_help.c:864 sql_help.c:866 sql_help.c:869
-#: sql_help.c:871 sql_help.c:873 sql_help.c:911 sql_help.c:917 sql_help.c:919
-#: sql_help.c:922 sql_help.c:924 sql_help.c:926 sql_help.c:951 sql_help.c:954
-#: sql_help.c:956 sql_help.c:958 sql_help.c:960 sql_help.c:1000
-#: sql_help.c:1183 sql_help.c:1191 sql_help.c:1235 sql_help.c:1239
-#: sql_help.c:1249 sql_help.c:1267 sql_help.c:1290 sql_help.c:1322
-#: sql_help.c:1367 sql_help.c:1409 sql_help.c:1431 sql_help.c:1451
-#: sql_help.c:1452 sql_help.c:1469 sql_help.c:1489 sql_help.c:1511
-#: sql_help.c:1539 sql_help.c:1560 sql_help.c:1590 sql_help.c:1771
-#: sql_help.c:1784 sql_help.c:1801 sql_help.c:1817 sql_help.c:1840
-#: sql_help.c:1883 sql_help.c:1887 sql_help.c:1889 sql_help.c:1907
-#: sql_help.c:1934 sql_help.c:1967 sql_help.c:1977 sql_help.c:1986
-#: sql_help.c:2030 sql_help.c:2048 sql_help.c:2056 sql_help.c:2064
-#: sql_help.c:2072 sql_help.c:2088 sql_help.c:2096 sql_help.c:2105
-#: sql_help.c:2116 sql_help.c:2124 sql_help.c:2132 sql_help.c:2140
-#: sql_help.c:2150 sql_help.c:2159 sql_help.c:2168 sql_help.c:2176
-#: sql_help.c:2184 sql_help.c:2193 sql_help.c:2201 sql_help.c:2217
-#: sql_help.c:2233 sql_help.c:2241 sql_help.c:2249 sql_help.c:2257
-#: sql_help.c:2265 sql_help.c:2274 sql_help.c:2282 sql_help.c:2299
-#: sql_help.c:2314 sql_help.c:2506 sql_help.c:2557 sql_help.c:2584
-#: sql_help.c:2927 sql_help.c:2973 sql_help.c:3080
-msgid "name"
-msgstr "имя"
+#: sql_help.c:1622 sql_help.c:1903 sql_help.c:2079 sql_help.c:2938
+#: sql_help.c:2940 sql_help.c:3009 sql_help.c:3011 sql_help.c:3144
+#: sql_help.c:3146 sql_help.c:3226 sql_help.c:3301 sql_help.c:3303
+msgid "condition"
+msgstr "условие"
 
-#: sql_help.c:27 sql_help.c:30 sql_help.c:33 sql_help.c:317 sql_help.c:320
-#: sql_help.c:2031
-msgid "type"
-msgstr "тип"
+#: sql_help.c:1623 sql_help.c:1624 sql_help.c:1625
+msgid "command"
+msgstr "команда"
 
-#: sql_help.c:28 sql_help.c:45 sql_help.c:60 sql_help.c:92 sql_help.c:312
-#: sql_help.c:360 sql_help.c:393 sql_help.c:405 sql_help.c:422 sql_help.c:461
-#: sql_help.c:507 sql_help.c:548 sql_help.c:570 sql_help.c:600 sql_help.c:681
-#: sql_help.c:741 sql_help.c:784 sql_help.c:805 sql_help.c:819 sql_help.c:831
-#: sql_help.c:843 sql_help.c:870 sql_help.c:918 sql_help.c:959
-msgid "new_name"
-msgstr "новое_имя"
+#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1638
+msgid "schema_element"
+msgstr "элемент_схемы"
 
-#: sql_help.c:31 sql_help.c:47 sql_help.c:62 sql_help.c:94 sql_help.c:187
-#: sql_help.c:282 sql_help.c:322 sql_help.c:365 sql_help.c:424 sql_help.c:433
-#: sql_help.c:445 sql_help.c:464 sql_help.c:510 sql_help.c:572 sql_help.c:598
-#: sql_help.c:617 sql_help.c:725 sql_help.c:743 sql_help.c:786 sql_help.c:807
-#: sql_help.c:865 sql_help.c:957
-msgid "new_owner"
-msgstr "новый_владелец"
+#: sql_help.c:1667
+msgid "server_type"
+msgstr "тип_сервера"
 
-#: sql_help.c:34 sql_help.c:49 sql_help.c:64 sql_help.c:189 sql_help.c:228
-#: sql_help.c:314 sql_help.c:370 sql_help.c:449 sql_help.c:467 sql_help.c:513
-#: sql_help.c:602 sql_help.c:683 sql_help.c:788 sql_help.c:809 sql_help.c:821
-#: sql_help.c:833 sql_help.c:872 sql_help.c:961
-msgid "new_schema"
-msgstr "новая_схема"
+#: sql_help.c:1668
+msgid "server_version"
+msgstr "версия_сервера"
 
-#: sql_help.c:88 sql_help.c:279 sql_help.c:323 sql_help.c:542 sql_help.c:614
-#: sql_help.c:802 sql_help.c:912 sql_help.c:938 sql_help.c:1142
-#: sql_help.c:1147 sql_help.c:1325 sql_help.c:1343 sql_help.c:1410
-#: sql_help.c:1540 sql_help.c:1611 sql_help.c:1786 sql_help.c:1935
-#: sql_help.c:1957 sql_help.c:2332
-msgid "option"
-msgstr "параметр"
+#: sql_help.c:1669 sql_help.c:2529 sql_help.c:2799
+msgid "fdw_name"
+msgstr "имя_обёртки_сторонних_данных"
 
-#: sql_help.c:89 sql_help.c:543 sql_help.c:913 sql_help.c:1411 sql_help.c:1541
-#: sql_help.c:1936
-msgid "where option can be:"
-msgstr "где допустимые параметры:"
+#: sql_help.c:1741
+msgid "source_table"
+msgstr "исходная_таблица"
 
-#: sql_help.c:90 sql_help.c:544 sql_help.c:914 sql_help.c:1274 sql_help.c:1542
-#: sql_help.c:1937
-msgid "connlimit"
-msgstr "предел_подключений"
+#: sql_help.c:1742
+msgid "like_option"
+msgstr "параметр_порождения"
 
-#: sql_help.c:96 sql_help.c:726
-msgid "new_tablespace"
-msgstr "новое_Ñ\82абл_пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во"
+#: sql_help.c:1755
+msgid "where column_constraint is:"
+msgstr "где Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ение_колонки:"
 
-#: sql_help.c:98 sql_help.c:101 sql_help.c:103 sql_help.c:374 sql_help.c:376
-#: sql_help.c:377 sql_help.c:551 sql_help.c:555 sql_help.c:558 sql_help.c:920
-#: sql_help.c:923 sql_help.c:925 sql_help.c:1378 sql_help.c:2601
-#: sql_help.c:2916
-msgid "configuration_parameter"
-msgstr "параметр_конфигурации"
+#: sql_help.c:1759 sql_help.c:1760 sql_help.c:1769 sql_help.c:1771
+#: sql_help.c:1775
+msgid "index_parameters"
+msgstr "параметры_индекса"
 
-#: sql_help.c:99 sql_help.c:280 sql_help.c:324 sql_help.c:375 sql_help.c:410
-#: sql_help.c:552 sql_help.c:615 sql_help.c:702 sql_help.c:720 sql_help.c:746
-#: sql_help.c:803 sql_help.c:921 sql_help.c:939 sql_help.c:1326
-#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1379 sql_help.c:1380 sql_help.c:1439
-#: sql_help.c:1612 sql_help.c:1686 sql_help.c:1694 sql_help.c:1726
-#: sql_help.c:1748 sql_help.c:1787 sql_help.c:1958 sql_help.c:2917
-#: sql_help.c:2918
-msgid "value"
-msgstr "значение"
+#: sql_help.c:1761 sql_help.c:1778
+msgid "reftable"
+msgstr "целевая_таблица"
 
-#: sql_help.c:151
-msgid "target_role"
-msgstr "целевая_роль"
+#: sql_help.c:1762 sql_help.c:1779
+msgid "refcolumn"
+msgstr "целевая_колонка"
 
-#: sql_help.c:152 sql_help.c:1575 sql_help.c:2430 sql_help.c:2437
-#: sql_help.c:2449 sql_help.c:2455 sql_help.c:2684 sql_help.c:2691
-#: sql_help.c:2703 sql_help.c:2709
-msgid "schema_name"
-msgstr "имя_схемы"
+#: sql_help.c:1765
+msgid "and table_constraint is:"
+msgstr "и ограничение_таблицы:"
 
-#: sql_help.c:153
-msgid "abbreviated_grant_or_revoke"
-msgstr "пÑ\80едложение_GRANT_или_REVOKE"
+#: sql_help.c:1773
+msgid "exclude_element"
+msgstr "обÑ\8aекÑ\82_иÑ\81клÑ\8eÑ\87ениÑ\8f"
 
-#: sql_help.c:154
-msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:"
-msgstr "где допустимое предложение_GRANT_или_REVOKE:"
+#: sql_help.c:1774 sql_help.c:2945 sql_help.c:3016 sql_help.c:3151
+#: sql_help.c:3257 sql_help.c:3308
+msgid "operator"
+msgstr "оператор"
 
-#: sql_help.c:155 sql_help.c:156 sql_help.c:157 sql_help.c:158 sql_help.c:159
-#: sql_help.c:160 sql_help.c:1414 sql_help.c:1415 sql_help.c:1416
-#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1418 sql_help.c:1545 sql_help.c:1546
-#: sql_help.c:1547 sql_help.c:1548 sql_help.c:1549 sql_help.c:1940
-#: sql_help.c:1941 sql_help.c:1942 sql_help.c:1943 sql_help.c:1944
-#: sql_help.c:2431 sql_help.c:2435 sql_help.c:2438 sql_help.c:2440
-#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2444 sql_help.c:2450 sql_help.c:2452
-#: sql_help.c:2454 sql_help.c:2456 sql_help.c:2458 sql_help.c:2459
-#: sql_help.c:2460 sql_help.c:2685 sql_help.c:2689 sql_help.c:2692
-#: sql_help.c:2694 sql_help.c:2696 sql_help.c:2698 sql_help.c:2704
-#: sql_help.c:2706 sql_help.c:2708 sql_help.c:2710 sql_help.c:2712
-#: sql_help.c:2713 sql_help.c:2714 sql_help.c:2937
-msgid "role_name"
-msgstr "имя_роли"
+#: sql_help.c:1782
+msgid "and like_option is:"
+msgstr "и параметр_порождения:"
 
-#: sql_help.c:180 sql_help.c:693 sql_help.c:695 sql_help.c:953 sql_help.c:1293
-#: sql_help.c:1297 sql_help.c:1435 sql_help.c:1698 sql_help.c:1708
-#: sql_help.c:1730 sql_help.c:2474 sql_help.c:2822 sql_help.c:2823
-#: sql_help.c:2827 sql_help.c:2832 sql_help.c:2891 sql_help.c:2892
-#: sql_help.c:2897 sql_help.c:2902 sql_help.c:3025 sql_help.c:3026
-#: sql_help.c:3030 sql_help.c:3035 sql_help.c:3106 sql_help.c:3108
-#: sql_help.c:3139 sql_help.c:3181 sql_help.c:3182 sql_help.c:3186
-#: sql_help.c:3191
-msgid "expression"
-msgstr "выражение"
+#: sql_help.c:1783
+msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
+msgstr "параметры_индекса в ограничениях UNIQUE, PRIMARY KEY и EXCLUDE:"
 
-#: sql_help.c:183
-msgid "domain_constraint"
-msgstr "огÑ\80аниÑ\87ение_домена"
+#: sql_help.c:1787
+msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
+msgstr "обÑ\8aекÑ\82_иÑ\81клÑ\8eÑ\87ениÑ\8f Ð² Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ении EXCLUDE:"
 
-#: sql_help.c:185 sql_help.c:708 sql_help.c:709 sql_help.c:728 sql_help.c:1059
-#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1697 sql_help.c:1707
-msgid "constraint_name"
-msgstr "имя_ограничения"
+#: sql_help.c:1819
+msgid "directory"
+msgstr "каталог"
 
-#: sql_help.c:225 sql_help.c:227 sql_help.c:229 sql_help.c:231 sql_help.c:1308
-#: sql_help.c:2080
-msgid "extension_name"
-msgstr "имя_расширения"
+#: sql_help.c:1831
+msgid "parser_name"
+msgstr "имя_анализатора"
 
-#: sql_help.c:226 sql_help.c:613
-msgid "new_version"
-msgstr "новаÑ\8f_веÑ\80Ñ\81ия"
+#: sql_help.c:1832
+msgid "source_config"
+msgstr "иÑ\81Ñ\85однаÑ\8f_конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ия"
 
-#: sql_help.c:230 sql_help.c:232
-msgid "member_object"
-msgstr "Ñ\8dлеменÑ\82_обÑ\8aекÑ\82"
+#: sql_help.c:1861
+msgid "start_function"
+msgstr "Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f_наÑ\87ала"
 
-#: sql_help.c:233
-msgid "where member_object is:"
-msgstr "где элемент_объект:"
+#: sql_help.c:1862
+msgid "gettoken_function"
+msgstr "функция_выдачи_фрагмента"
 
-#: sql_help.c:234 sql_help.c:1052 sql_help.c:2771
-msgid "agg_name"
-msgstr "агр_функция"
+#: sql_help.c:1863
+msgid "end_function"
+msgstr "функция_окончания"
 
-#: sql_help.c:235 sql_help.c:1053 sql_help.c:2772
-msgid "agg_type"
-msgstr "агр_тип"
+#: sql_help.c:1864
+msgid "lextypes_function"
+msgstr "функция_лекс_типов"
 
-#: sql_help.c:236 sql_help.c:1054 sql_help.c:1215 sql_help.c:1219
-#: sql_help.c:1221 sql_help.c:2039
-msgid "source_type"
-msgstr "исходный_тип"
+#: sql_help.c:1865
+msgid "headline_function"
+msgstr "функция_создания_выдержек"
 
-#: sql_help.c:237 sql_help.c:1055 sql_help.c:1216 sql_help.c:1220
-#: sql_help.c:1222 sql_help.c:2040
-msgid "target_type"
-msgstr "целевой_тип"
+#: sql_help.c:1877
+msgid "init_function"
+msgstr "функция_инициализации"
 
-#: sql_help.c:238 sql_help.c:239 sql_help.c:240 sql_help.c:241 sql_help.c:242
-#: sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:255 sql_help.c:256
-#: sql_help.c:257 sql_help.c:258 sql_help.c:259 sql_help.c:260 sql_help.c:261
-#: sql_help.c:262 sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:1056
-#: sql_help.c:1061 sql_help.c:1062 sql_help.c:1063 sql_help.c:1064
-#: sql_help.c:1065 sql_help.c:1066 sql_help.c:1071 sql_help.c:1076
-#: sql_help.c:1078 sql_help.c:1080 sql_help.c:1081 sql_help.c:1084
-#: sql_help.c:1085 sql_help.c:1086 sql_help.c:1087 sql_help.c:1088
-#: sql_help.c:1089 sql_help.c:1090 sql_help.c:1091 sql_help.c:1092
-#: sql_help.c:1095 sql_help.c:1096 sql_help.c:2768 sql_help.c:2773
-#: sql_help.c:2774 sql_help.c:2780 sql_help.c:2781 sql_help.c:2782
-#: sql_help.c:2783 sql_help.c:2784
-msgid "object_name"
-msgstr "имя_объекта"
+#: sql_help.c:1878
+msgid "lexize_function"
+msgstr "функция_выделения_лексем"
 
-#: sql_help.c:243 sql_help.c:495 sql_help.c:1067 sql_help.c:1217
-#: sql_help.c:1252 sql_help.c:1470 sql_help.c:1501 sql_help.c:1845
-#: sql_help.c:2445 sql_help.c:2699 sql_help.c:2775 sql_help.c:2848
-#: sql_help.c:2853 sql_help.c:3051 sql_help.c:3056 sql_help.c:3207
-#: sql_help.c:3212
-msgid "function_name"
-msgstr "имя_функции"
+#: sql_help.c:1902
+msgid "referenced_table_name"
+msgstr "ссылающаяся_таблица"
 
-#: sql_help.c:244 sql_help.c:352 sql_help.c:357 sql_help.c:362 sql_help.c:367
-#: sql_help.c:1068 sql_help.c:1368 sql_help.c:2106 sql_help.c:2446
-#: sql_help.c:2700 sql_help.c:2776
-msgid "argmode"
-msgstr "режим_аргумента"
+#: sql_help.c:1905
+msgid "arguments"
+msgstr "аргументы"
+
+#: sql_help.c:1906
+msgid "where event can be one of:"
+msgstr "где допустимое событие:"
 
-#: sql_help.c:245 sql_help.c:353 sql_help.c:358 sql_help.c:363 sql_help.c:368
-#: sql_help.c:1069 sql_help.c:1369 sql_help.c:2107 sql_help.c:2777
-msgid "argname"
-msgstr "имя_аргумента"
+#: sql_help.c:1955 sql_help.c:2897
+msgid "label"
+msgstr "метка"
 
-#: sql_help.c:246 sql_help.c:354 sql_help.c:359 sql_help.c:364 sql_help.c:369
-#: sql_help.c:1070 sql_help.c:1370 sql_help.c:2108 sql_help.c:2778
-msgid "argtype"
-msgstr "тип_аргумента"
+#: sql_help.c:1957
+msgid "subtype"
+msgstr "подтип"
 
-#: sql_help.c:247 sql_help.c:488 sql_help.c:1073 sql_help.c:1494
-msgid "operator_name"
-msgstr "имÑ\8f_опеÑ\80аÑ\82оÑ\80а"
+#: sql_help.c:1958
+msgid "subtype_operator_class"
+msgstr "клаÑ\81Ñ\81_опеÑ\80аÑ\82оÑ\80а_подÑ\82ипа"
 
-#: sql_help.c:248 sql_help.c:443 sql_help.c:447 sql_help.c:1074
-#: sql_help.c:1471 sql_help.c:2141
-msgid "left_type"
-msgstr "тип_слева"
+#: sql_help.c:1960
+msgid "canonical_function"
+msgstr "каноническая_функция"
 
-#: sql_help.c:249 sql_help.c:444 sql_help.c:448 sql_help.c:1075
-#: sql_help.c:1472 sql_help.c:2142
-msgid "right_type"
-msgstr "тип_справа"
+#: sql_help.c:1961
+msgid "subtype_diff_function"
+msgstr "функция_различий_подтипа"
 
-#: sql_help.c:251 sql_help.c:253 sql_help.c:460 sql_help.c:463 sql_help.c:466
-#: sql_help.c:486 sql_help.c:498 sql_help.c:506 sql_help.c:509 sql_help.c:512
-#: sql_help.c:1077 sql_help.c:1079 sql_help.c:1491 sql_help.c:1512
-#: sql_help.c:1713 sql_help.c:2151 sql_help.c:2160
-msgid "index_method"
-msgstr "метод_индекса"
+#: sql_help.c:1963
+msgid "input_function"
+msgstr "функция_ввода"
 
-#: sql_help.c:277 sql_help.c:1323
-msgid "handler_function"
-msgstr "Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f¾Ð±Ñ\80абоÑ\82Ñ\87ик"
+#: sql_help.c:1964
+msgid "output_function"
+msgstr "Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f²Ñ\8bвода"
 
-#: sql_help.c:278 sql_help.c:1324
-msgid "validator_function"
-msgstr "функция_проверки"
+#: sql_help.c:1965
+msgid "receive_function"
+msgstr "функция_получения"
 
-#: sql_help.c:307 sql_help.c:355 sql_help.c:676 sql_help.c:863 sql_help.c:1704
-#: sql_help.c:1705 sql_help.c:1721 sql_help.c:1722
-msgid "action"
-msgstr "действие"
+#: sql_help.c:1966
+msgid "send_function"
+msgstr "функция_отправки"
 
-#: sql_help.c:309 sql_help.c:316 sql_help.c:318 sql_help.c:319 sql_help.c:321
-#: sql_help.c:596 sql_help.c:678 sql_help.c:685 sql_help.c:689 sql_help.c:690
-#: sql_help.c:694 sql_help.c:696 sql_help.c:697 sql_help.c:698 sql_help.c:700
-#: sql_help.c:703 sql_help.c:705 sql_help.c:952 sql_help.c:955 sql_help.c:970
-#: sql_help.c:1140 sql_help.c:1144 sql_help.c:1156 sql_help.c:1157
-#: sql_help.c:1434 sql_help.c:1597 sql_help.c:1729 sql_help.c:2432
-#: sql_help.c:2433 sql_help.c:2473 sql_help.c:2686 sql_help.c:2687
-#: sql_help.c:3105 sql_help.c:3107 sql_help.c:3124 sql_help.c:3127
-msgid "column"
-msgstr "колонка"
-
-#: sql_help.c:310 sql_help.c:679
-msgid "new_column"
-msgstr "новая_колонка"
-
-#: sql_help.c:315 sql_help.c:371 sql_help.c:684 sql_help.c:876
-msgid "where action is one of:"
-msgstr "где допустимое действие:"
+#: sql_help.c:1967
+msgid "type_modifier_input_function"
+msgstr "функция_ввода_модификатора_типа"
 
-#: sql_help.c:372 sql_help.c:1376
-msgid "execution_cost"
-msgstr "Ñ\81Ñ\82оимоÑ\81Ñ\82Ñ\8c_вÑ\8bполнениÑ\8f"
+#: sql_help.c:1968
+msgid "type_modifier_output_function"
+msgstr "Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f_вÑ\8bвода_модиÑ\84икаÑ\82оÑ\80а_Ñ\82ипа"
 
-#: sql_help.c:373 sql_help.c:1377
-msgid "result_rows"
-msgstr "Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки_Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82а"
+#: sql_help.c:1969
+msgid "analyze_function"
+msgstr "Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f_анализа"
 
-#: sql_help.c:388 sql_help.c:390 sql_help.c:392
-msgid "group_name"
-msgstr "имÑ\8f_гÑ\80Ñ\83ппÑ\8b"
+#: sql_help.c:1970
+msgid "internallength"
+msgstr "внÑ\83Ñ\82Ñ\80_длина"
 
-#: sql_help.c:389 sql_help.c:391 sql_help.c:936 sql_help.c:1268
-#: sql_help.c:1576 sql_help.c:1578 sql_help.c:1759 sql_help.c:1955
-#: sql_help.c:2290 sql_help.c:2947
-msgid "user_name"
-msgstr "имя_пользователя"
+#: sql_help.c:1971
+msgid "alignment"
+msgstr "выравнивание"
 
-#: sql_help.c:407 sql_help.c:1758 sql_help.c:2225 sql_help.c:2457
-#: sql_help.c:2711
-msgid "tablespace_name"
-msgstr "табл_пространство"
+#: sql_help.c:1972
+msgid "storage"
+msgstr "хранение"
 
-#: sql_help.c:409 sql_help.c:412 sql_help.c:719 sql_help.c:721 sql_help.c:1438
-#: sql_help.c:1685 sql_help.c:1693 sql_help.c:1725 sql_help.c:1747
-msgid "storage_parameter"
-msgstr "параметр_хранения"
+#: sql_help.c:1973
+msgid "like_type"
+msgstr "тип_образец"
 
-#: sql_help.c:432 sql_help.c:1072 sql_help.c:2779
-msgid "large_object_oid"
-msgstr "oid_большого_объекта"
+#: sql_help.c:1974
+msgid "category"
+msgstr "категория"
 
-#: sql_help.c:487 sql_help.c:499 sql_help.c:1493
-msgid "strategy_number"
-msgstr "номеÑ\80\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82егии"
+#: sql_help.c:1975
+msgid "preferred"
+msgstr "пÑ\80едпоÑ\87иÑ\82аемÑ\8bй"
 
-#: sql_help.c:489 sql_help.c:490 sql_help.c:493 sql_help.c:494 sql_help.c:500
-#: sql_help.c:501 sql_help.c:503 sql_help.c:504 sql_help.c:1495
-#: sql_help.c:1496 sql_help.c:1499 sql_help.c:1500
-msgid "op_type"
-msgstr "тип_операции"
+#: sql_help.c:1976
+msgid "default"
+msgstr "по_умолчанию"
 
-#: sql_help.c:491 sql_help.c:1497
-msgid "sort_family_name"
-msgstr "Ñ\81емейÑ\81Ñ\82во_Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки"
+#: sql_help.c:1977
+msgid "element"
+msgstr "Ñ\8dлеменÑ\82"
 
-#: sql_help.c:492 sql_help.c:502 sql_help.c:1498
-msgid "support_number"
-msgstr "номер_опорной_процедуры"
+#: sql_help.c:1978
+msgid "delimiter"
+msgstr "разделитель"
 
-#: sql_help.c:496 sql_help.c:1218 sql_help.c:1502
-msgid "argument_type"
-msgstr "Ñ\82ип_аÑ\80гÑ\83менÑ\82а"
+#: sql_help.c:1979
+msgid "collatable"
+msgstr "Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80Ñ\83емÑ\8bй"
 
-#: sql_help.c:545 sql_help.c:915 sql_help.c:1412 sql_help.c:1543
-#: sql_help.c:1938
-msgid "password"
-msgstr "паÑ\80олÑ\8c"
+#: sql_help.c:2075 sql_help.c:2561 sql_help.c:2933 sql_help.c:3003
+#: sql_help.c:3139 sql_help.c:3218 sql_help.c:3296
+msgid "with_query"
+msgstr "запÑ\80оÑ\81_WITH"
 
-#: sql_help.c:546 sql_help.c:916 sql_help.c:1413 sql_help.c:1544
-#: sql_help.c:1939
-msgid "timestamp"
-msgstr "timestamp"
+#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2952 sql_help.c:2955 sql_help.c:2958
+#: sql_help.c:2962 sql_help.c:3158 sql_help.c:3161 sql_help.c:3164
+#: sql_help.c:3168 sql_help.c:3220 sql_help.c:3315 sql_help.c:3318
+#: sql_help.c:3321 sql_help.c:3325
+msgid "alias"
+msgstr "псевдоним"
 
-#: sql_help.c:550 sql_help.c:554 sql_help.c:557 sql_help.c:560 sql_help.c:2439
-#: sql_help.c:2693
-msgid "database_name"
-msgstr "имя_БД"
+#: sql_help.c:2078
+msgid "using_list"
+msgstr "список_USING"
 
-#: sql_help.c:589 sql_help.c:1591
-msgid "increment"
-msgstr "шаг"
+#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2443 sql_help.c:2624 sql_help.c:3227
+msgid "cursor_name"
+msgstr "имя_курсора"
 
-#: sql_help.c:590 sql_help.c:1592
-msgid "minvalue"
-msgstr "мин_знаÑ\87ение"
+#: sql_help.c:2081 sql_help.c:2566 sql_help.c:3228
+msgid "output_expression"
+msgstr "вÑ\8bÑ\80ажение_Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82а"
 
-#: sql_help.c:591 sql_help.c:1593
-msgid "maxvalue"
-msgstr "макс_значение"
+#: sql_help.c:2082 sql_help.c:2567 sql_help.c:2936 sql_help.c:3006
+#: sql_help.c:3142 sql_help.c:3229 sql_help.c:3299
+msgid "output_name"
+msgstr "имя_результата"
 
-#: sql_help.c:592 sql_help.c:1594 sql_help.c:2835 sql_help.c:2905
-#: sql_help.c:3038 sql_help.c:3143 sql_help.c:3194
-msgid "start"
-msgstr "начальное_значение"
+#: sql_help.c:2098
+msgid "code"
+msgstr "внедрённый_код"
 
-#: sql_help.c:593
-msgid "restart"
-msgstr "знаÑ\87ение_пеÑ\80езапÑ\83Ñ\81ка"
+#: sql_help.c:2391
+msgid "parameter"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80"
 
-#: sql_help.c:594 sql_help.c:1595
-msgid "cache"
-msgstr "кÑ\8dÑ\88"
+#: sql_help.c:2410 sql_help.c:2411 sql_help.c:2649
+msgid "statement"
+msgstr "опеÑ\80аÑ\82оÑ\80"
 
-#: sql_help.c:612 sql_help.c:616 sql_help.c:937 sql_help.c:1342
-#: sql_help.c:1607 sql_help.c:1956 sql_help.c:2209 sql_help.c:2291
-#: sql_help.c:2443 sql_help.c:2697
-msgid "server_name"
-msgstr "имя_сервера"
+#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2623
+msgid "direction"
+msgstr "направление"
 
-#: sql_help.c:686 sql_help.c:691 sql_help.c:878 sql_help.c:882 sql_help.c:1291
-#: sql_help.c:1341 sql_help.c:1490 sql_help.c:1678 sql_help.c:1885
-#: sql_help.c:2558
-msgid "data_type"
-msgstr "тип_данных"
+#: sql_help.c:2444 sql_help.c:2625
+msgid "where direction can be empty or one of:"
+msgstr "где допустимое направление пустое или:"
 
-#: sql_help.c:687 sql_help.c:692 sql_help.c:879 sql_help.c:883 sql_help.c:1292
-#: sql_help.c:1436 sql_help.c:1679 sql_help.c:1886
-msgid "collation"
-msgstr "правило_сортировки"
+#: sql_help.c:2445 sql_help.c:2446 sql_help.c:2447 sql_help.c:2448
+#: sql_help.c:2449 sql_help.c:2626 sql_help.c:2627 sql_help.c:2628
+#: sql_help.c:2629 sql_help.c:2630 sql_help.c:2946 sql_help.c:2948
+#: sql_help.c:3017 sql_help.c:3019 sql_help.c:3152 sql_help.c:3154
+#: sql_help.c:3258 sql_help.c:3260 sql_help.c:3309 sql_help.c:3311
+msgid "count"
+msgstr "число"
 
-#: sql_help.c:688 sql_help.c:1680 sql_help.c:1691
-msgid "column_constraint"
-msgstr "огÑ\80аниÑ\87ение_колонки"
+#: sql_help.c:2522 sql_help.c:2792
+msgid "sequence_name"
+msgstr "имÑ\8f_поÑ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и"
 
-#: sql_help.c:699
-msgid "integer"
-msgstr "целое"
+#: sql_help.c:2527 sql_help.c:2797
+msgid "domain_name"
+msgstr "имя_домена"
 
-#: sql_help.c:701 sql_help.c:704
-msgid "attribute_option"
-msgstr "аÑ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82"
+#: sql_help.c:2535 sql_help.c:2805
+msgid "arg_name"
+msgstr "имÑ\8f_аÑ\80гÑ\83менÑ\82а"
 
-#: sql_help.c:706 sql_help.c:1681 sql_help.c:1692
-msgid "table_constraint"
-msgstr "ограничение_таблицы"
+#: sql_help.c:2536 sql_help.c:2806
+msgid "arg_type"
+msgstr "тип_аргумента"
 
-#: sql_help.c:707
-msgid "table_constraint_using_index"
-msgstr "огÑ\80аниÑ\87ение_Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b\81_индекÑ\81ом"
+#: sql_help.c:2541 sql_help.c:2811
+msgid "loid"
+msgstr "код_Ð\91Ð\9e"
 
-#: sql_help.c:710 sql_help.c:711 sql_help.c:712 sql_help.c:713 sql_help.c:1093
-msgid "trigger_name"
-msgstr "имÑ\8f\82Ñ\80иггеÑ\80а"
+#: sql_help.c:2575 sql_help.c:2638 sql_help.c:3204
+msgid "channel"
+msgstr "канал"
 
-#: sql_help.c:714 sql_help.c:715 sql_help.c:716 sql_help.c:717
-msgid "rewrite_rule_name"
-msgstr "имя_правила_перезаписи"
+#: sql_help.c:2597
+msgid "lockmode"
+msgstr "режим_блокировки"
 
-#: sql_help.c:718 sql_help.c:729 sql_help.c:1010
-msgid "index_name"
-msgstr "имÑ\8f_индекÑ\81а"
+#: sql_help.c:2598
+msgid "where lockmode is one of:"
+msgstr "где Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй Ñ\80ежим_блокиÑ\80овки:"
 
-#: sql_help.c:722 sql_help.c:723 sql_help.c:1682 sql_help.c:1684
-msgid "parent_table"
-msgstr "Ñ\82аблиÑ\86а_Ñ\80одиÑ\82елÑ\8c"
+#: sql_help.c:2639
+msgid "payload"
+msgstr "Ñ\81ообÑ\89ение_нагÑ\80Ñ\83зка"
 
-#: sql_help.c:724 sql_help.c:1689
-msgid "type_name"
-msgstr "имя_типа"
+#: sql_help.c:2665
+msgid "old_role"
+msgstr "старая_роль"
 
-#: sql_help.c:727
-msgid "and table_constraint_using_index is:"
-msgstr "и Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ение_Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b\81_индекÑ\81ом:"
+#: sql_help.c:2666
+msgid "new_role"
+msgstr "новаÑ\8f\80олÑ\8c"
 
-#: sql_help.c:745 sql_help.c:748
-msgid "tablespace_option"
-msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80\82абл_пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82ва"
+#: sql_help.c:2682 sql_help.c:2843 sql_help.c:2851
+msgid "savepoint_name"
+msgstr "имÑ\8f\82оÑ\87ки_Ñ\81оÑ\85Ñ\80анениÑ\8f"
 
-#: sql_help.c:769 sql_help.c:772 sql_help.c:778 sql_help.c:782
-msgid "token_type"
-msgstr "тип_фрагмента"
+#: sql_help.c:2876
+msgid "provider"
+msgstr "поставщик"
 
-#: sql_help.c:770 sql_help.c:773
-msgid "dictionary_name"
-msgstr "имя_словаря"
+#: sql_help.c:2937 sql_help.c:2968 sql_help.c:2970 sql_help.c:3008
+#: sql_help.c:3143 sql_help.c:3174 sql_help.c:3176 sql_help.c:3300
+#: sql_help.c:3331 sql_help.c:3333
+msgid "from_item"
+msgstr "источник_данных"
 
-#: sql_help.c:775 sql_help.c:779
-msgid "old_dictionary"
-msgstr "старый_словарь"
+#: sql_help.c:2941 sql_help.c:3012 sql_help.c:3147 sql_help.c:3304
+msgid "window_name"
+msgstr "имя_окна"
 
-#: sql_help.c:776 sql_help.c:780
-msgid "new_dictionary"
-msgstr "новÑ\8bй_Ñ\81ловаÑ\80Ñ\8c"
+#: sql_help.c:2942 sql_help.c:3013 sql_help.c:3148 sql_help.c:3305
+msgid "window_definition"
+msgstr "опÑ\80еделение_окна"
 
-#: sql_help.c:867 sql_help.c:877 sql_help.c:880 sql_help.c:881 sql_help.c:1884
-msgid "attribute_name"
-msgstr "имя_атрибута"
+#: sql_help.c:2943 sql_help.c:2954 sql_help.c:2976 sql_help.c:3014
+#: sql_help.c:3149 sql_help.c:3160 sql_help.c:3182 sql_help.c:3306
+#: sql_help.c:3317 sql_help.c:3339
+msgid "select"
+msgstr "select"
 
-#: sql_help.c:868
-msgid "new_attribute_name"
-msgstr "новое_имÑ\8f_аÑ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82а"
+#: sql_help.c:2950 sql_help.c:3156 sql_help.c:3313
+msgid "where from_item can be one of:"
+msgstr "где Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник_даннÑ\8bÑ\85:"
 
-#: sql_help.c:874
-msgid "new_enum_value"
-msgstr "новое_значение_перечисления"
+#: sql_help.c:2953 sql_help.c:2956 sql_help.c:2959 sql_help.c:2963
+#: sql_help.c:3159 sql_help.c:3162 sql_help.c:3165 sql_help.c:3169
+#: sql_help.c:3316 sql_help.c:3319 sql_help.c:3322 sql_help.c:3326
+msgid "column_alias"
+msgstr "псевдоним_колонки"
 
-#: sql_help.c:875
-msgid "existing_enum_value"
-msgstr "существующее_значение_перечисления"
+#: sql_help.c:2957 sql_help.c:2974 sql_help.c:3163 sql_help.c:3180
+#: sql_help.c:3320 sql_help.c:3337
+msgid "with_query_name"
+msgstr "имя_запроса_WITH"
 
-#: sql_help.c:984 sql_help.c:2962 sql_help.c:2963 sql_help.c:2987
-msgid "transaction_mode"
-msgstr "режим_транзакции"
+#: sql_help.c:2961 sql_help.c:2966 sql_help.c:3167 sql_help.c:3172
+#: sql_help.c:3324 sql_help.c:3329
+msgid "argument"
+msgstr "аргумент"
 
-#: sql_help.c:985 sql_help.c:2964 sql_help.c:2988
-msgid "where transaction_mode is one of:"
-msgstr "где допустимый режим_транзакции:"
+#: sql_help.c:2964 sql_help.c:2967 sql_help.c:3170 sql_help.c:3173
+#: sql_help.c:3327 sql_help.c:3330
+msgid "column_definition"
+msgstr "определение_колонки"
 
-#: sql_help.c:1009 sql_help.c:1060 sql_help.c:1083 sql_help.c:1094
-#: sql_help.c:1139 sql_help.c:1143 sql_help.c:1339 sql_help.c:1676
-#: sql_help.c:1688 sql_help.c:1745 sql_help.c:2429 sql_help.c:2434
-#: sql_help.c:2683 sql_help.c:2688 sql_help.c:2769 sql_help.c:2837
-#: sql_help.c:2839 sql_help.c:2868 sql_help.c:2907 sql_help.c:3040
-#: sql_help.c:3042 sql_help.c:3071 sql_help.c:3196 sql_help.c:3198
-#: sql_help.c:3227
-msgid "table_name"
-msgstr "имя_таблицы"
+#: sql_help.c:2969 sql_help.c:3175 sql_help.c:3332
+msgid "join_type"
+msgstr "тип_соединения"
 
-#: sql_help.c:1057
-msgid "relation_name"
-msgstr "имя_отношения"
+#: sql_help.c:2971 sql_help.c:3177 sql_help.c:3334
+msgid "join_condition"
+msgstr "условие_соединения"
 
-#: sql_help.c:1058 sql_help.c:1340 sql_help.c:1373 sql_help.c:1677
-#: sql_help.c:1690 sql_help.c:1709 sql_help.c:1711 sql_help.c:1718
-#: sql_help.c:1746 sql_help.c:1848 sql_help.c:1968 sql_help.c:2770
-#: sql_help.c:2863 sql_help.c:3066 sql_help.c:3222
-msgid "column_name"
-msgstr "имя_колонки"
+#: sql_help.c:2972 sql_help.c:3178 sql_help.c:3335
+msgid "join_column"
+msgstr "колонка_соединения"
 
-#: sql_help.c:1082
-msgid "rule_name"
-msgstr "имя_правила"
+#: sql_help.c:2973 sql_help.c:3179 sql_help.c:3336
+msgid "and with_query is:"
+msgstr "и запрос_WITH:"
 
-#: sql_help.c:1097
-msgid "text"
-msgstr "текст"
+#: sql_help.c:2977 sql_help.c:3183 sql_help.c:3340
+msgid "values"
+msgstr "значения"
 
-#: sql_help.c:1112 sql_help.c:2567 sql_help.c:2729
-msgid "transaction_id"
-msgstr "код_транзакции"
+#: sql_help.c:2978 sql_help.c:3184 sql_help.c:3341
+msgid "insert"
+msgstr "insert"
 
-#: sql_help.c:1141 sql_help.c:1146 sql_help.c:2493
-msgid "filename"
-msgstr "имя_файла"
+#: sql_help.c:2979 sql_help.c:3185 sql_help.c:3342
+msgid "update"
+msgstr "update"
 
-#: sql_help.c:1145 sql_help.c:1750 sql_help.c:1969 sql_help.c:1987
-#: sql_help.c:2475
-msgid "query"
-msgstr "запрос"
+#: sql_help.c:2980 sql_help.c:3186 sql_help.c:3343
+msgid "delete"
+msgstr "delete"
 
-#: sql_help.c:1148 sql_help.c:2335
-msgid "where option can be one of:"
-msgstr "где Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80:"
+#: sql_help.c:3007
+msgid "new_table"
+msgstr "новаÑ\8f\82аблиÑ\86а"
 
-#: sql_help.c:1149
-msgid "format_name"
-msgstr "имя_формата"
+#: sql_help.c:3032
+msgid "timezone"
+msgstr "часовой_пояс"
 
-#: sql_help.c:1150 sql_help.c:1153 sql_help.c:2336 sql_help.c:2337
-#: sql_help.c:2338 sql_help.c:2339
-msgid "boolean"
-msgstr "логическое_значение"
+#: sql_help.c:3077
+msgid "snapshot_id"
+msgstr "код_снимка"
 
-#: sql_help.c:1151
-msgid "delimiter_character"
-msgstr "Ñ\81имвол_Ñ\80азделиÑ\82елÑ\8c"
+#: sql_help.c:3225
+msgid "from_list"
+msgstr "Ñ\81пиÑ\81ок_FROM"
 
-#: sql_help.c:1152
-msgid "null_string"
-msgstr "пÑ\80едÑ\81Ñ\82авление_NULL"
+#: sql_help.c:3256
+msgid "sort_expression"
+msgstr "вÑ\8bÑ\80ажение_Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки"
 
-#: sql_help.c:1154
-msgid "quote_character"
-msgstr "символ_кавычек"
+#: sql_help.h:182 sql_help.h:837
+msgid "abort the current transaction"
+msgstr "прервать текущую транзакцию"
 
-#: sql_help.c:1155
-msgid "escape_character"
-msgstr "спецсимвол"
+#: sql_help.h:187
+msgid "change the definition of an aggregate function"
+msgstr "изменить определение агрегатной функции"
 
-#: sql_help.c:1158
-msgid "encoding_name"
-msgstr "имÑ\8f_кодировки"
+#: sql_help.h:192
+msgid "change the definition of a collation"
+msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\80еделение Ð¿Ñ\80авила Ñ\81оÑ\80Ñ\82ировки"
 
-#: sql_help.c:1184
-msgid "input_data_type"
-msgstr "тип_входных_данных"
+#: sql_help.h:197
+msgid "change the definition of a conversion"
+msgstr "изменить определение преобразования"
 
-#: sql_help.c:1185 sql_help.c:1193
-msgid "sfunc"
-msgstr "функция_состояния"
+#: sql_help.h:202
+msgid "change a database"
+msgstr "изменить атрибуты базы данных"
 
-#: sql_help.c:1186 sql_help.c:1194
-msgid "state_data_type"
-msgstr "тип_данных_состояния"
+#: sql_help.h:207
+msgid "define default access privileges"
+msgstr "определить права доступа по умолчанию"
 
-#: sql_help.c:1187 sql_help.c:1195
-msgid "ffunc"
-msgstr "функция_завершения"
+#: sql_help.h:212
+msgid "change the definition of a domain"
+msgstr "изменить определение домена"
 
-#: sql_help.c:1188 sql_help.c:1196
-msgid "initial_condition"
-msgstr "наÑ\87алÑ\8cное_Ñ\83Ñ\81ловие"
+#: sql_help.h:217
+msgid "change the definition of an extension"
+msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\80еделение Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f"
 
-#: sql_help.c:1189 sql_help.c:1197
-msgid "sort_operator"
-msgstr "опеÑ\80аÑ\82оÑ\80\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки"
+#: sql_help.h:222
+msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
+msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\80еделение Ð¾Ð±Ñ\91Ñ\80Ñ\82ки Ñ\81Ñ\82оÑ\80онниÑ\85 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
 
-#: sql_help.c:1190
-msgid "or the old syntax"
-msgstr "или Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\8bй Ñ\81инÑ\82акÑ\81иÑ\81"
+#: sql_help.h:227
+msgid "change the definition of a foreign table"
+msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\80еделение Ñ\81Ñ\82оÑ\80онней Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b"
 
-#: sql_help.c:1192
-msgid "base_type"
-msgstr "базовÑ\8bй_Ñ\82ип"
+#: sql_help.h:232
+msgid "change the definition of a function"
+msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\80еделение Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии"
 
-#: sql_help.c:1236
-msgid "locale"
-msgstr "код_локалÑ\8cнÑ\8bÑ\85_наÑ\81Ñ\82Ñ\80оек"
+#: sql_help.h:237
+msgid "change role name or membership"
+msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\80оли Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\87ленÑ\81Ñ\82во"
 
-#: sql_help.c:1237 sql_help.c:1271
-msgid "lc_collate"
-msgstr "код_пÑ\80авила_Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки"
+#: sql_help.h:242
+msgid "change the definition of an index"
+msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\80еделение Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а"
 
-#: sql_help.c:1238 sql_help.c:1272
-msgid "lc_ctype"
-msgstr "код_клаÑ\81Ñ\81иÑ\84икаÑ\86ии_Ñ\81имволов"
+#: sql_help.h:247
+msgid "change the definition of a procedural language"
+msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\80еделение Ð¿Ñ\80оÑ\86едÑ\83Ñ\80ного Ñ\8fзÑ\8bка"
 
-#: sql_help.c:1240
-msgid "existing_collation"
-msgstr "существующее_правило_сортировки"
+#: sql_help.h:252
+msgid "change the definition of a large object"
+msgstr "изменить определение большого объекта"
 
-#: sql_help.c:1250
-msgid "source_encoding"
-msgstr "исходное_правило_сортировки"
+#: sql_help.h:257
+msgid "change the definition of an operator"
+msgstr "изменить определение оператора"
 
-#: sql_help.c:1251
-msgid "dest_encoding"
-msgstr "целевое_правило_сортировки"
+#: sql_help.h:262
+msgid "change the definition of an operator class"
+msgstr "изменить определение класса операторов"
 
-#: sql_help.c:1269 sql_help.c:1785
-msgid "template"
-msgstr "шаблон"
+#: sql_help.h:267
+msgid "change the definition of an operator family"
+msgstr "изменить определение семейства операторов"
 
-#: sql_help.c:1270
-msgid "encoding"
-msgstr "кодиÑ\80овка"
+#: sql_help.h:272 sql_help.h:332
+msgid "change a database role"
+msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ñ\80олÑ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f Ð\91Ð\94"
 
-#: sql_help.c:1273 sql_help.c:1440 sql_help.c:1687 sql_help.c:1695
-#: sql_help.c:1727 sql_help.c:1749
-msgid "tablespace"
-msgstr "табл_пространство"
+#: sql_help.h:277
+msgid "change the definition of a schema"
+msgstr "изменить определение схемы"
 
-#: sql_help.c:1294
-msgid "constraint"
-msgstr "огÑ\80аниÑ\87ение"
+#: sql_help.h:282
+msgid "change the definition of a sequence generator"
+msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\80еделение Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80а Ð¿Ð¾Ñ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82и"
 
-#: sql_help.c:1295
-msgid "where constraint is:"
-msgstr "где Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ение:"
+#: sql_help.h:287
+msgid "change the definition of a foreign server"
+msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\80еделение Ñ\81Ñ\82оÑ\80оннего Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
 
-#: sql_help.c:1309
-msgid "schema"
-msgstr "схема"
+#: sql_help.h:292
+msgid "change the definition of a table"
+msgstr "изменить определение таблицы"
 
-#: sql_help.c:1310
-msgid "version"
-msgstr "веÑ\80Ñ\81иÑ\8f"
+#: sql_help.h:297
+msgid "change the definition of a tablespace"
+msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\80еделение Ñ\82аблиÑ\87ного Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82ва"
 
-#: sql_help.c:1311
-msgid "old_version"
-msgstr "старая_версия"
+#: sql_help.h:302
+msgid "change the definition of a text search configuration"
+msgstr "изменить определение конфигурации текстового поиска"
 
-#: sql_help.c:1371 sql_help.c:1699
-msgid "default_expr"
-msgstr "вÑ\8bÑ\80ажение_по_Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
+#: sql_help.h:307
+msgid "change the definition of a text search dictionary"
+msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\80еделение Ñ\81ловаÑ\80Ñ\8f Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка"
 
-#: sql_help.c:1372
-msgid "rettype"
-msgstr "тип_возврата"
+#: sql_help.h:312
+msgid "change the definition of a text search parser"
+msgstr "изменить определение анализатора текстового поиска"
 
-#: sql_help.c:1374
-msgid "column_type"
-msgstr "тип_колонки"
+#: sql_help.h:317
+msgid "change the definition of a text search template"
+msgstr "изменить определение шаблона текстового поиска"
 
-#: sql_help.c:1375 sql_help.c:2021 sql_help.c:2451 sql_help.c:2705
-msgid "lang_name"
-msgstr "имÑ\8f\8fзÑ\8bка"
+#: sql_help.h:322
+msgid "change the definition of a trigger"
+msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\80еделение Ñ\82Ñ\80иггеÑ\80а"
 
-#: sql_help.c:1381
-msgid "definition"
-msgstr "опÑ\80еделение"
+#: sql_help.h:327
+msgid "change the definition of a type"
+msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\80еделение Ñ\82ипа"
 
-#: sql_help.c:1382
-msgid "obj_file"
-msgstr "обÑ\8aекÑ\82нÑ\8bй_Ñ\84айл"
+#: sql_help.h:337
+msgid "change the definition of a user mapping"
+msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ñ\81опоÑ\81Ñ\82авление Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елей"
 
-#: sql_help.c:1383
-msgid "link_symbol"
-msgstr "символ_в_экспорте"
+#: sql_help.h:342
+msgid "change the definition of a view"
+msgstr "изменить определение представления"
 
-#: sql_help.c:1384
-msgid "attribute"
-msgstr "атрибут"
+#: sql_help.h:347
+msgid "collect statistics about a database"
+msgstr "собрать статистику о базе данных"
 
-#: sql_help.c:1419 sql_help.c:1550 sql_help.c:1945
-msgid "uid"
-msgstr "uid"
+#: sql_help.h:352 sql_help.h:902
+msgid "start a transaction block"
+msgstr "начать транзакцию"
 
-#: sql_help.c:1433
-msgid "method"
-msgstr "меÑ\82од"
+#: sql_help.h:357
+msgid "force a transaction log checkpoint"
+msgstr "оÑ\82меÑ\82иÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80олÑ\8cнÑ\83Ñ\8e Ñ\82оÑ\87кÑ\83 Ð² Ð¶Ñ\83Ñ\80нале Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86ий"
 
-#: sql_help.c:1437 sql_help.c:1731
-msgid "opclass"
-msgstr "клаÑ\81Ñ\81_опеÑ\80аÑ\82оÑ\80а"
+#: sql_help.h:362
+msgid "close a cursor"
+msgstr "закÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80"
 
-#: sql_help.c:1441 sql_help.c:1717
-msgid "predicate"
-msgstr "предикат"
+#: sql_help.h:367
+msgid "cluster a table according to an index"
+msgstr "перегруппировать таблицу по индексу"
 
-#: sql_help.c:1453
-msgid "call_handler"
-msgstr "обÑ\80абоÑ\82Ñ\87ик_вÑ\8bзова"
+#: sql_help.h:372
+msgid "define or change the comment of an object"
+msgstr "задаÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð»Ð¸ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80ий Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82а"
 
-#: sql_help.c:1454
-msgid "inline_handler"
-msgstr "обÑ\80абоÑ\82Ñ\87ик_внедÑ\80Ñ\91нного_кода"
+#: sql_help.h:377 sql_help.h:747
+msgid "commit the current transaction"
+msgstr "заÑ\84икÑ\81иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\83Ñ\89Ñ\83Ñ\8e Ñ\82Ñ\80анзакÑ\86иÑ\8e"
 
-#: sql_help.c:1455
-msgid "valfunction"
-msgstr "функция_проверки"
+#: sql_help.h:382
+msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
+msgstr "зафиксировать транзакцию, ранее подготовленную для двухфазной фиксации"
 
-#: sql_help.c:1473
-msgid "com_op"
-msgstr "коммÑ\83Ñ\82_опеÑ\80аÑ\82оÑ\80"
+#: sql_help.h:387
+msgid "copy data between a file and a table"
+msgstr "импоÑ\80Ñ\82\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð² Ñ\84айл"
 
-#: sql_help.c:1474
-msgid "neg_op"
-msgstr "обратный_оператор"
+#: sql_help.h:392
+msgid "define a new aggregate function"
+msgstr "создать агрегатную функцию"
 
-#: sql_help.c:1475
-msgid "res_proc"
-msgstr "процедура_ограничения"
+#: sql_help.h:397
+msgid "define a new cast"
+msgstr "создать приведение типов"
 
-#: sql_help.c:1476
-msgid "join_proc"
-msgstr "процедура_соединения"
+#: sql_help.h:402
+msgid "define a new collation"
+msgstr "создать правило сортировки"
 
-#: sql_help.c:1492
-msgid "family_name"
-msgstr "имя_семейства"
+#: sql_help.h:407
+msgid "define a new encoding conversion"
+msgstr "создать преобразование кодировки"
 
-#: sql_help.c:1503
-msgid "storage_type"
-msgstr "Ñ\82ип_Ñ\85Ñ\80анениÑ\8f"
+#: sql_help.h:412
+msgid "create a new database"
+msgstr "Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð±Ð°Ð·Ñ\83 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
 
-#: sql_help.c:1561 sql_help.c:1841
-msgid "event"
-msgstr "Ñ\81обÑ\8bÑ\82ие"
+#: sql_help.h:417
+msgid "define a new domain"
+msgstr "Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½"
 
-#: sql_help.c:1563 sql_help.c:1844 sql_help.c:2003 sql_help.c:2826
-#: sql_help.c:2828 sql_help.c:2896 sql_help.c:2898 sql_help.c:3029
-#: sql_help.c:3031 sql_help.c:3110 sql_help.c:3185 sql_help.c:3187
-msgid "condition"
-msgstr "условие"
+#: sql_help.h:422
+msgid "install an extension"
+msgstr "установить расширение"
 
-#: sql_help.c:1564 sql_help.c:1565 sql_help.c:1566
-msgid "command"
-msgstr "команда"
+#: sql_help.h:427
+msgid "define a new foreign-data wrapper"
+msgstr "создать обёртку сторонних данных"
 
-#: sql_help.c:1577 sql_help.c:1579
-msgid "schema_element"
-msgstr "элемент_схемы"
+#: sql_help.h:432
+msgid "define a new foreign table"
+msgstr "создать стороннюю таблицу"
+
+#: sql_help.h:437
+msgid "define a new function"
+msgstr "создать функцию"
 
-#: sql_help.c:1608
-msgid "server_type"
-msgstr "Ñ\82ип_Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
+#: sql_help.h:442 sql_help.h:472 sql_help.h:542
+msgid "define a new database role"
+msgstr "Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\80олÑ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f Ð\91Ð\94"
 
-#: sql_help.c:1609
-msgid "server_version"
-msgstr "версия_сервера"
+#: sql_help.h:447
+msgid "define a new index"
+msgstr "создать индекс"
 
-#: sql_help.c:1610 sql_help.c:2441 sql_help.c:2695
-msgid "fdw_name"
-msgstr "имя_обёртки_сторонних_данных"
+#: sql_help.h:452
+msgid "define a new procedural language"
+msgstr "создать процедурный язык"
 
-#: sql_help.c:1683
-msgid "like_option"
-msgstr "параметр_порождения"
+#: sql_help.h:457
+msgid "define a new operator"
+msgstr "создать оператор"
 
-#: sql_help.c:1696
-msgid "where column_constraint is:"
-msgstr "где ограничение_колонки:"
+#: sql_help.h:462
+msgid "define a new operator class"
+msgstr "создать класс операторов"
 
-#: sql_help.c:1700 sql_help.c:1701 sql_help.c:1710 sql_help.c:1712
-#: sql_help.c:1716
-msgid "index_parameters"
-msgstr "параметры_индекса"
+#: sql_help.h:467
+msgid "define a new operator family"
+msgstr "создать семейство операторов"
 
-#: sql_help.c:1702 sql_help.c:1719
-msgid "reftable"
-msgstr "Ñ\86елеваÑ\8f\82аблиÑ\86а"
+#: sql_help.h:477
+msgid "define a new rewrite rule"
+msgstr "Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80авило Ð¿ÐµÑ\80езапиÑ\81и"
 
-#: sql_help.c:1703 sql_help.c:1720
-msgid "refcolumn"
-msgstr "Ñ\86елеваÑ\8f_колонка"
+#: sql_help.h:482
+msgid "define a new schema"
+msgstr "Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\85емÑ\83"
 
-#: sql_help.c:1706
-msgid "and table_constraint is:"
-msgstr "и ограничение_таблицы:"
+#: sql_help.h:487
+msgid "define a new sequence generator"
+msgstr "создать генератор последовательностей"
 
-#: sql_help.c:1714
-msgid "exclude_element"
-msgstr "объект_исключения"
+#: sql_help.h:492
+msgid "define a new foreign server"
+msgstr "создать сторонний сервер"
 
-#: sql_help.c:1723
-msgid "and like_option is:"
-msgstr "и параметр_порождения:"
+#: sql_help.h:497
+msgid "define a new table"
+msgstr "создать таблицу"
 
-#: sql_help.c:1724
-msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
-msgstr "параметры_индекса в ограничениях UNIQUE, PRIMARY KEY и EXCLUDE:"
+#: sql_help.h:502 sql_help.h:867
+msgid "define a new table from the results of a query"
+msgstr "создать таблицу из результатов запроса"
 
-#: sql_help.c:1728
-msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
-msgstr "объект_исключения в ограничении EXCLUDE:"
+#: sql_help.h:507
+msgid "define a new tablespace"
+msgstr "создать табличное пространство"
 
-#: sql_help.c:1760
-msgid "directory"
-msgstr "каталог"
+#: sql_help.h:512
+msgid "define a new text search configuration"
+msgstr "создать конфигурацию текстового поиска"
 
-#: sql_help.c:1772
-msgid "parser_name"
-msgstr "имя_анализатора"
+#: sql_help.h:517
+msgid "define a new text search dictionary"
+msgstr "создать словарь текстового поиска"
 
-#: sql_help.c:1773
-msgid "source_config"
-msgstr "исходная_конфигурация"
+#: sql_help.h:522
+msgid "define a new text search parser"
+msgstr "создать анализатор текстового поиска"
 
-#: sql_help.c:1802
-msgid "start_function"
-msgstr "Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f_наÑ\87ала"
+#: sql_help.h:527
+msgid "define a new text search template"
+msgstr "Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\88аблон Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка"
 
-#: sql_help.c:1803
-msgid "gettoken_function"
-msgstr "Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f_вÑ\8bдаÑ\87и_Ñ\84Ñ\80агменÑ\82а"
+#: sql_help.h:532
+msgid "define a new trigger"
+msgstr "Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\82Ñ\80иггеÑ\80"
 
-#: sql_help.c:1804
-msgid "end_function"
-msgstr "Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f_оконÑ\87аниÑ\8f"
+#: sql_help.h:537
+msgid "define a new data type"
+msgstr "Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\82ип Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
 
-#: sql_help.c:1805
-msgid "lextypes_function"
-msgstr "Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f_лекÑ\81\82ипов"
+#: sql_help.h:547
+msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
+msgstr "Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\81опоÑ\81Ñ\82авление Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81Ñ\82оÑ\80оннего Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
 
-#: sql_help.c:1806
-msgid "headline_function"
-msgstr "Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f\81озданиÑ\8f_вÑ\8bдеÑ\80жек"
+#: sql_help.h:552
+msgid "define a new view"
+msgstr "Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80едÑ\81Ñ\82авление"
 
-#: sql_help.c:1818
-msgid "init_function"
-msgstr "функция_инициализации"
+#: sql_help.h:557
+msgid "deallocate a prepared statement"
+msgstr "освободить подготовленный оператор"
 
-#: sql_help.c:1819
-msgid "lexize_function"
-msgstr "Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f_вÑ\8bделениÑ\8f_лекÑ\81ем"
+#: sql_help.h:562
+msgid "define a cursor"
+msgstr "Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80"
 
-#: sql_help.c:1843
-msgid "referenced_table_name"
-msgstr "Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлаÑ\8eÑ\89аÑ\8fÑ\81Ñ\8f\82аблиÑ\86а"
+#: sql_help.h:567
+msgid "delete rows of a table"
+msgstr "Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b"
 
-#: sql_help.c:1846
-msgid "arguments"
-msgstr "аÑ\80гÑ\83менÑ\82Ñ\8b"
+#: sql_help.h:572
+msgid "discard session state"
+msgstr "оÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fние Ñ\81еанÑ\81а"
 
-#: sql_help.c:1847
-msgid "where event can be one of:"
-msgstr "где Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имое Ñ\81обÑ\8bÑ\82ие:"
+#: sql_help.h:577
+msgid "execute an anonymous code block"
+msgstr "вÑ\8bполниÑ\82Ñ\8c Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ñ\8bй Ð±Ð»Ð¾Ðº ÐºÐ¾Ð´Ð°"
 
-#: sql_help.c:1888 sql_help.c:2785
-msgid "label"
-msgstr "метка"
+#: sql_help.h:582
+msgid "remove an aggregate function"
+msgstr "удалить агрегатную функцию"
 
-#: sql_help.c:1890
-msgid "input_function"
-msgstr "Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f_ввода"
+#: sql_help.h:587
+msgid "remove a cast"
+msgstr "Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80иведение Ñ\82ипа"
 
-#: sql_help.c:1891
-msgid "output_function"
-msgstr "Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f_вÑ\8bвода"
+#: sql_help.h:592
+msgid "remove a collation"
+msgstr "Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80авило Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки"
 
-#: sql_help.c:1892
-msgid "receive_function"
-msgstr "Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f_полÑ\83Ñ\87ениÑ\8f"
+#: sql_help.h:597
+msgid "remove a conversion"
+msgstr "Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80еобÑ\80азование"
 
-#: sql_help.c:1893
-msgid "send_function"
-msgstr "Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f_оÑ\82пÑ\80авки"
+#: sql_help.h:602
+msgid "remove a database"
+msgstr "Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð±Ð°Ð·Ñ\83 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
 
-#: sql_help.c:1894
-msgid "type_modifier_input_function"
-msgstr "Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f_ввода_модиÑ\84икаÑ\82оÑ\80а_Ñ\82ипа"
+#: sql_help.h:607
+msgid "remove a domain"
+msgstr "Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½"
 
-#: sql_help.c:1895
-msgid "type_modifier_output_function"
-msgstr "Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f_вÑ\8bвода_модиÑ\84икаÑ\82оÑ\80а_Ñ\82ипа"
+#: sql_help.h:612
+msgid "remove an extension"
+msgstr "Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ение"
 
-#: sql_help.c:1896
-msgid "analyze_function"
-msgstr "Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f_анализа"
+#: sql_help.h:617
+msgid "remove a foreign-data wrapper"
+msgstr "Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ñ\91Ñ\80Ñ\82кÑ\83 Ñ\81Ñ\82оÑ\80онниÑ\85 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
 
-#: sql_help.c:1897
-msgid "internallength"
-msgstr "внутр_длина"
+#: sql_help.h:622
+msgid "remove a foreign table"
+msgstr "удалить стороннюю таблицу"
 
-#: sql_help.c:1898
-msgid "alignment"
-msgstr "выравнивание"
+#: sql_help.h:627
+msgid "remove a function"
+msgstr "удалить функцию"
 
-#: sql_help.c:1899
-msgid "storage"
-msgstr "Ñ\85Ñ\80анение"
+#: sql_help.h:632 sql_help.h:667 sql_help.h:732
+msgid "remove a database role"
+msgstr "Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\80олÑ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f Ð\91Ð\94"
 
-#: sql_help.c:1900
-msgid "like_type"
-msgstr "Ñ\82ип_обÑ\80азеÑ\86"
+#: sql_help.h:637
+msgid "remove an index"
+msgstr "Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81"
 
-#: sql_help.c:1901
-msgid "category"
-msgstr "категория"
+#: sql_help.h:642
+msgid "remove a procedural language"
+msgstr "удалить процедурный язык"
 
-#: sql_help.c:1902
-msgid "preferred"
-msgstr "предпочитаемый"
+#: sql_help.h:647
+msgid "remove an operator"
+msgstr "удалить оператор"
 
-#: sql_help.c:1903
-msgid "default"
-msgstr "по_умолчанию"
+#: sql_help.h:652
+msgid "remove an operator class"
+msgstr "удалить класс операторов"
 
-#: sql_help.c:1904
-msgid "element"
-msgstr "Ñ\8dлеменÑ\82"
+#: sql_help.h:657
+msgid "remove an operator family"
+msgstr "Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\81емейÑ\81Ñ\82во Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80ов"
 
-#: sql_help.c:1905
-msgid "delimiter"
-msgstr "Ñ\80азделиÑ\82елÑ\8c"
+#: sql_help.h:662
+msgid "remove database objects owned by a database role"
+msgstr "Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82Ñ\8b Ð±Ð°Ð·Ñ\8b Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85, Ð¿Ñ\80инадлежаÑ\89ие Ñ\80оли"
 
-#: sql_help.c:1906
-msgid "collatable"
-msgstr "Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80Ñ\83емÑ\8bй"
+#: sql_help.h:672
+msgid "remove a rewrite rule"
+msgstr "Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80авило Ð¿ÐµÑ\80езапиÑ\81и"
 
-#: sql_help.c:1999 sql_help.c:2471 sql_help.c:2821 sql_help.c:2890
-#: sql_help.c:3024 sql_help.c:3102 sql_help.c:3180
-msgid "with_query"
-msgstr "запрос_WITH"
+#: sql_help.h:677
+msgid "remove a schema"
+msgstr "удалить схему"
 
-#: sql_help.c:2001 sql_help.c:2840 sql_help.c:2843 sql_help.c:2846
-#: sql_help.c:2850 sql_help.c:3043 sql_help.c:3046 sql_help.c:3049
-#: sql_help.c:3053 sql_help.c:3104 sql_help.c:3199 sql_help.c:3202
-#: sql_help.c:3205 sql_help.c:3209
-msgid "alias"
-msgstr "псевдоним"
+#: sql_help.h:682
+msgid "remove a sequence"
+msgstr "удалить последовательность"
 
-#: sql_help.c:2002
-msgid "using_list"
-msgstr "Ñ\81пиÑ\81ок_USING"
+#: sql_help.h:687
+msgid "remove a foreign server descriptor"
+msgstr "Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81ание Ñ\81Ñ\82оÑ\80оннего Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
 
-#: sql_help.c:2004 sql_help.c:2365 sql_help.c:2534 sql_help.c:3111
-msgid "cursor_name"
-msgstr "имя_курсора"
+#: sql_help.h:692
+msgid "remove a table"
+msgstr "удалить таблицу"
 
-#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2476 sql_help.c:3112
-msgid "output_expression"
-msgstr "выражение_результата"
+#: sql_help.h:697
+msgid "remove a tablespace"
+msgstr "удалить табличное пространство"
 
-#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2477 sql_help.c:2824 sql_help.c:2893
-#: sql_help.c:3027 sql_help.c:3113 sql_help.c:3183
-msgid "output_name"
-msgstr "имя_результата"
+#: sql_help.h:702
+msgid "remove a text search configuration"
+msgstr "удалить конфигурацию текстового поиска"
 
-#: sql_help.c:2022
-msgid "code"
-msgstr "внедрённый_код"
+#: sql_help.h:707
+msgid "remove a text search dictionary"
+msgstr "удалить словарь текстового поиска"
 
-#: sql_help.c:2315
-msgid "parameter"
-msgstr "параметр"
+#: sql_help.h:712
+msgid "remove a text search parser"
+msgstr "удалить анализатор текстового поиска"
 
-#: sql_help.c:2333 sql_help.c:2334 sql_help.c:2559
-msgid "statement"
-msgstr "оператор"
+#: sql_help.h:717
+msgid "remove a text search template"
+msgstr "удалить шаблон текстового поиска"
 
-#: sql_help.c:2364 sql_help.c:2533
-msgid "direction"
-msgstr "направление"
+#: sql_help.h:722
+msgid "remove a trigger"
+msgstr "удалить триггер"
 
-#: sql_help.c:2366 sql_help.c:2535
-msgid "where direction can be empty or one of:"
-msgstr "где допустимое направление пустое или:"
+#: sql_help.h:727
+msgid "remove a data type"
+msgstr "удалить тип данных"
 
-#: sql_help.c:2367 sql_help.c:2368 sql_help.c:2369 sql_help.c:2370
-#: sql_help.c:2371 sql_help.c:2536 sql_help.c:2537 sql_help.c:2538
-#: sql_help.c:2539 sql_help.c:2540 sql_help.c:2834 sql_help.c:2836
-#: sql_help.c:2904 sql_help.c:2906 sql_help.c:3037 sql_help.c:3039
-#: sql_help.c:3142 sql_help.c:3144 sql_help.c:3193 sql_help.c:3195
-msgid "count"
-msgstr "число"
+#: sql_help.h:737
+msgid "remove a user mapping for a foreign server"
+msgstr "удалить сопоставление пользователя для стороннего сервера"
 
-#: sql_help.c:2436 sql_help.c:2690
-msgid "sequence_name"
-msgstr "имя_последовательности"
+#: sql_help.h:742
+msgid "remove a view"
+msgstr "удалить представление"
 
-#: sql_help.c:2447 sql_help.c:2701
-msgid "arg_name"
-msgstr "имÑ\8f_аÑ\80гÑ\83менÑ\82а"
+#: sql_help.h:752
+msgid "execute a prepared statement"
+msgstr "вÑ\8bполниÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ\82овленнÑ\8bй Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80"
 
-#: sql_help.c:2448 sql_help.c:2702
-msgid "arg_type"
-msgstr "тип_аргумента"
+#: sql_help.h:757
+msgid "show the execution plan of a statement"
+msgstr "показать план выполнения оператора"
 
-#: sql_help.c:2453 sql_help.c:2707
-msgid "loid"
-msgstr "код_Ð\91Ð\9e"
+#: sql_help.h:762
+msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
+msgstr "полÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82 Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\81а Ñ\87еÑ\80ез ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80"
 
-#: sql_help.c:2485 sql_help.c:2548 sql_help.c:3088
-msgid "channel"
-msgstr "канал"
+#: sql_help.h:767
+msgid "define access privileges"
+msgstr "опÑ\80еделиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80ава Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па"
 
-#: sql_help.c:2507
-msgid "lockmode"
-msgstr "режим_блокировки"
+#: sql_help.h:772
+msgid "create new rows in a table"
+msgstr "добавить строки в таблицу"
 
-#: sql_help.c:2508
-msgid "where lockmode is one of:"
-msgstr "где Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй Ñ\80ежим_блокиÑ\80овки:"
+#: sql_help.h:777
+msgid "listen for a notification"
+msgstr "ожидаÑ\82Ñ\8c Ñ\83ведомлениÑ\8f"
 
-#: sql_help.c:2549
-msgid "payload"
-msgstr "сообщение_нагрузка"
+#: sql_help.h:782
+msgid "load a shared library file"
+msgstr "загрузить файл разделяемой библиотеки"
 
-#: sql_help.c:2575
-msgid "old_role"
-msgstr "старая_роль"
+#: sql_help.h:787
+msgid "lock a table"
+msgstr "заблокировать таблицу"
 
-#: sql_help.c:2576
-msgid "new_role"
-msgstr "новая_роль"
+#: sql_help.h:792
+msgid "position a cursor"
+msgstr "установить курсор"
 
-#: sql_help.c:2592 sql_help.c:2737 sql_help.c:2745
-msgid "savepoint_name"
-msgstr "имя_точки_сохранения"
+#: sql_help.h:797
+msgid "generate a notification"
+msgstr "сгенерировать уведомление"
 
-#: sql_help.c:2767
-msgid "provider"
-msgstr "поставщик"
+#: sql_help.h:802
+msgid "prepare a statement for execution"
+msgstr "подготовить оператор для выполнения"
 
-#: sql_help.c:2825 sql_help.c:2856 sql_help.c:2858 sql_help.c:2895
-#: sql_help.c:3028 sql_help.c:3059 sql_help.c:3061 sql_help.c:3184
-#: sql_help.c:3215 sql_help.c:3217
-msgid "from_item"
-msgstr "источник_данных"
+#: sql_help.h:807
+msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
+msgstr "подготовить текущую транзакцию для двухфазной фиксации"
 
-#: sql_help.c:2829 sql_help.c:2899 sql_help.c:3032 sql_help.c:3188
-msgid "window_name"
-msgstr "имÑ\8f_окна"
+#: sql_help.h:812
+msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
+msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»Ñ\8cÑ\86а Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов Ð\91Ð\94, Ð¿Ñ\80инадлежаÑ\89иÑ\85 Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ Ñ\80оли"
 
-#: sql_help.c:2830 sql_help.c:2900 sql_help.c:3033 sql_help.c:3189
-msgid "window_definition"
-msgstr "опÑ\80еделение_окна"
+#: sql_help.h:817
+msgid "rebuild indexes"
+msgstr "пеÑ\80еÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81Ñ\8b"
 
-#: sql_help.c:2831 sql_help.c:2842 sql_help.c:2864 sql_help.c:2901
-#: sql_help.c:3034 sql_help.c:3045 sql_help.c:3067 sql_help.c:3190
-#: sql_help.c:3201 sql_help.c:3223
-msgid "select"
-msgstr "select"
+#: sql_help.h:822
+msgid "destroy a previously defined savepoint"
+msgstr "удалить ранее определённую точку сохранения"
 
-#: sql_help.c:2838 sql_help.c:3041 sql_help.c:3197
-msgid "where from_item can be one of:"
-msgstr "где Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник_даннÑ\8bÑ\85:"
+#: sql_help.h:827
+msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
+msgstr "воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ñ\81Ñ\85одное Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а Ð²Ñ\8bполнениÑ\8f"
 
-#: sql_help.c:2841 sql_help.c:2844 sql_help.c:2847 sql_help.c:2851
-#: sql_help.c:3044 sql_help.c:3047 sql_help.c:3050 sql_help.c:3054
-#: sql_help.c:3200 sql_help.c:3203 sql_help.c:3206 sql_help.c:3210
-msgid "column_alias"
-msgstr "псевдоним_колонки"
+#: sql_help.h:832
+msgid "remove access privileges"
+msgstr "удалить права доступа"
 
-#: sql_help.c:2845 sql_help.c:2862 sql_help.c:3048 sql_help.c:3065
-#: sql_help.c:3204 sql_help.c:3221
-msgid "with_query_name"
-msgstr "имя_запроса_WITH"
+#: sql_help.h:842
+msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
+msgstr "отменить транзакцию, подготовленную ранее для двухфазной фиксации"
 
-#: sql_help.c:2849 sql_help.c:2854 sql_help.c:3052 sql_help.c:3057
-#: sql_help.c:3208 sql_help.c:3213
-msgid "argument"
-msgstr "аргумент"
+#: sql_help.h:847
+msgid "roll back to a savepoint"
+msgstr "откатиться к точке сохранения"
 
-#: sql_help.c:2852 sql_help.c:2855 sql_help.c:3055 sql_help.c:3058
-#: sql_help.c:3211 sql_help.c:3214
-msgid "column_definition"
-msgstr "определение_колонки"
+#: sql_help.h:852
+msgid "define a new savepoint within the current transaction"
+msgstr "определить новую точку сохранения в текущей транзакции"
 
-#: sql_help.c:2857 sql_help.c:3060 sql_help.c:3216
-msgid "join_type"
-msgstr "тип_соединения"
+#: sql_help.h:857
+msgid "define or change a security label applied to an object"
+msgstr "задать или изменить метку безопасности, применённую к объекту"
 
-#: sql_help.c:2859 sql_help.c:3062 sql_help.c:3218
-msgid "join_condition"
-msgstr "условие_соединения"
+#: sql_help.h:862 sql_help.h:907 sql_help.h:937
+msgid "retrieve rows from a table or view"
+msgstr "выбрать строки из таблицы или представления"
 
-#: sql_help.c:2860 sql_help.c:3063 sql_help.c:3219
-msgid "join_column"
-msgstr "колонка_Ñ\81оединения"
+#: sql_help.h:872
+msgid "change a run-time parameter"
+msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 Ð²Ñ\8bполнения"
 
-#: sql_help.c:2861 sql_help.c:3064 sql_help.c:3220
-msgid "and with_query is:"
-msgstr "и запрос_WITH:"
+#: sql_help.h:877
+msgid "set constraint check timing for the current transaction"
+msgstr "установить время проверки ограничений для текущей транзакции"
 
-#: sql_help.c:2865 sql_help.c:3068 sql_help.c:3224
-msgid "insert"
-msgstr "insert"
+#: sql_help.h:882
+msgid "set the current user identifier of the current session"
+msgstr "задать идентификатор текущего пользователя в текущем сеансе"
 
-#: sql_help.c:2866 sql_help.c:3069 sql_help.c:3225
-msgid "update"
-msgstr "update"
+#: sql_help.h:887
+msgid ""
+"set the session user identifier and the current user identifier of the "
+"current session"
+msgstr ""
+"задать идентификатор пользователя сеанса и идентификатор текущего "
+"пользователя в текущем сеансе"
 
-#: sql_help.c:2867 sql_help.c:3070 sql_help.c:3226
-msgid "delete"
-msgstr "delete"
+#: sql_help.h:892
+msgid "set the characteristics of the current transaction"
+msgstr "задать свойства текущей транзакции"
 
-#: sql_help.c:2894
-msgid "new_table"
-msgstr "новаÑ\8f\82аблиÑ\86а"
+#: sql_help.h:897
+msgid "show the value of a run-time parameter"
+msgstr "показаÑ\82Ñ\8c Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а Ð²Ñ\8bполнениÑ\8f"
 
-#: sql_help.c:2919
-msgid "timezone"
-msgstr "часовой_пояс"
+#: sql_help.h:912
+msgid "empty a table or set of tables"
+msgstr "опустошить таблицу или набор таблиц"
 
-#: sql_help.c:3109
-msgid "from_list"
-msgstr "список_FROM"
+#: sql_help.h:917
+msgid "stop listening for a notification"
+msgstr "прекратить ожидание уведомлений"
 
-#: sql_help.c:3140
-msgid "sort_expression"
-msgstr "вÑ\8bÑ\80ажение_Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки"
+#: sql_help.h:922
+msgid "update rows of a table"
+msgstr "измениÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b"
 
-#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282
-#, c-format
-msgid "could not identify current directory: %s"
-msgstr "не удалось определить текущий каталог: %s"
+#: sql_help.h:927
+msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
+msgstr "произвести сборку мусора и проанализировать базу данных"
 
-#: ../../port/exec.c:144
-#, c-format
-msgid "invalid binary \"%s\""
-msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\""
+#: sql_help.h:932
+msgid "compute a set of rows"
+msgstr "получить набор строк"
 
-#: ../../port/exec.c:193
+#: startup.c:251
 #, c-format
-msgid "could not read binary \"%s\""
-msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\""
+msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: не удалось открыть файл протокола \"%s\": %s\n"
 
-#: ../../port/exec.c:200
+#: startup.c:313
 #, c-format
-msgid "could not find a \"%s\" to execute"
-msgstr "не удалось найти \"%s\" для выполнения"
+msgid ""
+"Type \"help\" for help.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Введите \"help\", чтобы получить справку.\n"
+"\n"
 
-#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291
+#: startup.c:460
 #, c-format
-msgid "could not change directory to \"%s\""
-msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\""
+msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n"
+msgstr "%s: не удалось установить параметр печати \"%s\"\n"
 
-#: ../../port/exec.c:270
+#: startup.c:500
 #, c-format
-msgid "could not read symbolic link \"%s\""
-msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\""
+msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
+msgstr "%s: удалить переменную \"%s\" нельзя\n"
 
-#: ../../port/exec.c:517
+#: startup.c:510
 #, c-format
-msgid "child process exited with exit code %d"
-msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возврата %d"
+msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
+msgstr "%s: не удалось установить переменную \"%s\"\n"
 
-#: ../../port/exec.c:521
+#: startup.c:553 startup.c:559
 #, c-format
-msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
-msgstr "доÑ\87еÑ\80ний Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 Ð±Ñ\8bл Ð¿Ñ\80еÑ\80ван Ð¸Ñ\81клÑ\8eÑ\87ением 0x%X"
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82елÑ\8cной Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\80обÑ\83йÑ\82е \"%s --help\".\n"
 
-#: ../../port/exec.c:530
+#: startup.c:576
 #, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %s"
-msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %s"
+msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
+msgstr "%s: предупреждение: лишний аргумент \"%s\" проигнорирован\n"
 
-#: ../../port/exec.c:533
+#: tab-complete.c:3640
 #, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %d"
-msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d"
+msgid ""
+"tab completion query failed: %s\n"
+"Query was:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"ошибка запроса Tab-дополнения: %s\n"
+"Запрос:\n"
+"%s\n"
 
-#: ../../port/exec.c:537
+#: variables.c:115
 #, c-format
-msgid "child process exited with unrecognized status %d"
-msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным статусом %d"
-
-#~ msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n"
-#~ msgstr "Внимание: Этот синтаксис устарел.\n"
-
-#~ msgid "You are now connected to database \"%s\".\n"
-#~ msgstr "Вы подсоединились к базе данных \"%s\".\n"
-
-#~ msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n"
-#~ msgstr "Вы соединились как новый пользователь \"%s\".\n"
-
-#~ msgid "out of memory"
-#~ msgstr "недостаточно памяти"
-
-#~ msgid "INTERNAL ERROR: unexpected statement position \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ВНУТРЕННЯЯ ОШИБКА: unexpected statement position \"%s\"\n"
+msgid "unrecognized Boolean value; assuming \"on\"\n"
+msgstr "нераспознанное логическое значение, подразумевается \"on\"\n"
 
-#~ msgid "LINE %d: "
-#~ msgstr "СТРОКА %d: "
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "тип"
 
-#~ msgid "%s\n"
-#~ msgstr "%s\n"
+#~ msgid "column"
+#~ msgstr "колонка"
 
-#~ msgid "Usage:"
-#~ msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование:"
+#~ msgid "new_column"
+#~ msgstr "новаÑ\8f_колонка"
 
-#~ msgid "  --help          show this help, then exit"
-#~ msgstr "  --help          показать эту подсказку и выйти"
+#~ msgid "tablespace"
+#~ msgstr "табл_пространство"
 
-#~ msgid "  --version       output version information, then exit"
-#~ msgstr "  --version       показать информацию о версии и выйти"
+#~ msgid "schema"
+#~ msgstr "схема"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Connection options:"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Опции соединения:"
+#~ msgid "\\%s: error\n"
+#~ msgstr "ошибка \\%s\n"
 
-#~ msgid "  -W              prompt for password (should happen automatically)"
-#~ msgstr "  -W              запросить пароль (должно быть автоматически)"
+#~ msgid "\\copy: %s"
+#~ msgstr "\\copy: %s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ "                 list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (добавьте \"+\" для более детальной "
-#~ "информации)\n"
-#~ "                 показать таблицы/индексы/последовательности/"
-#~ "представления/системные таблицы\n"
+#~ msgid "contains support for command-line editing"
+#~ msgstr "включает поддержку редактирования командной строки"
 
-#~ msgid "  \\db [PATTERN]  list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  \\db [PATTERN]  показать tablespaces (добавьте \"+\" для более "
-#~ "детальной информации)\n"
+#~ msgid "aggregate"
+#~ msgstr "агр. функция"
 
-#~ msgid "  \\df [PATTERN]  list functions (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  \\df [ПАТТЕРН]  показать функции (добавьте \"+\" для более детальной "
-#~ "информации)\n"
-
-#~ msgid "  \\dn [PATTERN]  list schemas (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  \\dn [PATTERN]  показать схемы (добавьте \"+\" для более детальной "
-#~ "информации)\n"
-
-#~ msgid "  \\dT [PATTERN]  list data types (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  \\dT [PATTERN]  показать типы данных (добавьте \"+\" для более "
-#~ "детальной информации)\n"
-
-#~ msgid "  \\l             list all databases (add \"+\" for more detail)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  \\l             показать все базы данных (добавьте \"+\" для более "
-#~ "детальной информации)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  \\z [PATTERN]   list table, view, and sequence access privileges (same "
-#~ "as \\dp)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  \\z [PATTERN]   показать привилегии доступа к таблицам, представлениям "
-#~ "и последовательностям (аналог \\dp)\n"
-
-#~ msgid "Copy, Large Object\n"
-#~ msgstr "Copy, Large Object\n"
-
-#~ msgid "(1 row)"
-#~ msgstr "(1 запись)"
-
-#~ msgid "%s: out of memory\n"
-#~ msgstr "%s: недостаточно памяти\n"
-
-#~ msgid "User name: "
-#~ msgstr "Имя пользователя: "
-
-#~ msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
-#~ msgstr "%s: Внимание: Опция -u устарела. Используйте -U.\n"
-
-#~ msgid "(all types)"
-#~ msgstr "(все типы)"
-
-#~ msgid "Access privileges for database \"%s\""
-#~ msgstr "Привилегии доступа для базы данных \"%s\""
-
-#~ msgid "?%c? \"%s.%s\""
-#~ msgstr "?%c? \"%s.%s\""
-
-#~ msgid "    \"%s\""
-#~ msgstr "    \"%s\""
-
-#~ msgid "    \"%s\" %s"
-#~ msgstr "    \"%s\" %s"
-
-#~ msgid "User ID"
-#~ msgstr "ID пользователя"
-
-#~ msgid "superuser, create database"
-#~ msgstr "superuser: создание базы данных"
-
-#~ msgid "create database"
-#~ msgstr "создание базы данных"
-
-#~ msgid "Groups"
-#~ msgstr "Группы"
-
-#~ msgid "Group ID"
-#~ msgstr "ID Группы"
-
-#~ msgid "(binary compatible)"
-#~ msgstr "(двоично-совместимый)"
-
-#~ msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
-#~ msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER AGGREGATE name ( type ) RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER AGGREGATE name ( type ) OWNER TO newowner"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER AGGREGATE name ( type ) RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER AGGREGATE имя ( type ) OWNER TO newowner"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER CONVERSION name RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER CONVERSION name OWNER TO newowner"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER CONVERSION name RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER CONVERSION name OWNER TO newowner"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER DATABASE name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER DATABASE name RESET parameter\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE name RENAME TO newname\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER DATABASE name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER DATABASE name RESET parameter\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE name RENAME TO newname\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ "    { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ "    { SET | DROP } NOT NULL\n"
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ "    ADD domain_constraint\n"
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ "    DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ "    OWNER TO new_owner"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER DOMAIN имя\n"
-#~ "    { SET DEFAULT выражение | DROP DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER DOMAIN имя\n"
-#~ "    { SET | DROP } NOT NULL\n"
-#~ "ALTER DOMAIN имя\n"
-#~ "    ADD ограничение_домена\n"
-#~ "ALTER DOMAIN имя\n"
-#~ "    DROP CONSTRAINT имя_ограничения [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-#~ "ALTER DOMAIN имя\n"
-#~ "    OWNER TO новый_владелец"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) OWNER TO newowner"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER FUNCTION name ( [ тип [, ...] ] ) RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER FUNCTION name ( [ тип [, ...] ] ) OWNER TO newowner"
-
-#~ msgid "change a user group"
-#~ msgstr "изменить пользовательскую группу"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n"
-#~ "ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALTER GROUP groupname RENAME TO newname"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n"
-#~ "ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALTER GROUP пользователь RENAME TO newname"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER INDEX name \n"
-#~ "    action [, ... ]\n"
-#~ "ALTER INDEX name\n"
-#~ "    RENAME TO new_name\n"
-#~ "\n"
-#~ "where action is one of:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    OWNER TO new_owner\n"
-#~ "    SET TABLESPACE indexspace_name"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER INDEX name \n"
-#~ "    action [, ... ]\n"
-#~ "ALTER INDEX name\n"
-#~ "    RENAME TO new_name\n"
-#~ "\n"
-#~ "где action -  одно из:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    OWNER TO new_owner\n"
-#~ "    SET TABLESPACE имя_indexspace"
-
-#~ msgid "ALTER LANGUAGE name RENAME TO newname"
-#~ msgstr "ALTER LANGUAGE name RENAME TO newname"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newname"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER "
-#~ "TO newowner"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER OPERATOR name( { тип_слева | NONE } , { тип_справа | NONE } ) OWNER "
-#~ "TO newowner"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
-#~ "    [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO "
-#~ "MAXVALUE ]\n"
-#~ "    [ RESTART [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
-#~ "    [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO "
-#~ "MAXVALUE ]\n"
-#~ "    [ RESTART [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
-#~ "    action [, ... ]\n"
-#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
-#~ "    RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n"
-#~ "ALTER TABLE name\n"
-#~ "    RENAME TO new_name\n"
-#~ "\n"
-#~ "where action is one of:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n"
-#~ "    DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] column TYPE type [ USING expression ]\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | "
-#~ "MAIN }\n"
-#~ "    ADD table_constraint\n"
-#~ "    DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-#~ "    CLUSTER ON index_name\n"
-#~ "    SET WITHOUT CLUSTER\n"
-#~ "    SET WITHOUT OIDS\n"
-#~ "    OWNER TO new_owner\n"
-#~ "    SET TABLESPACE tablespace_name"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
-#~ "    action [, ... ]\n"
-#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] имя [ * ]\n"
-#~ "    RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n"
-#~ "ALTER TABLE name\n"
-#~ "    RENAME TO new_name\n"
-#~ "\n"
-#~ "где action - одно из:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n"
-#~ "    DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] column TYPE type [ USING expression ]\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | "
-#~ "MAIN }\n"
-#~ "    ADD table_constraint\n"
-#~ "    DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-#~ "    CLUSTER ON index_name\n"
-#~ "    SET WITHOUT CLUSTER\n"
-#~ "    SET WITHOUT OIDS\n"
-#~ "    OWNER TO new_owner\n"
-#~ "    SET TABLESPACE tablespace_name"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner"
-
-#~ msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname"
-#~ msgstr "ALTER TRIGGER name ON таблица RENAME TO newname"
-
-#~ msgid "ALTER TYPE name OWNER TO new_owner"
-#~ msgstr "ALTER TYPE name OWNER TO new_owner"
-
-#~ msgid "change a database user account"
-#~ msgstr "изменить атрибуты пользователя базы данных"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "where option can be:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    CREATEDB | NOCREATEDB\n"
-#~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER \n"
-#~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password' \n"
-#~ "    | VALID UNTIL 'abstime'\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALTER USER name RENAME TO newname\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALTER USER name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER USER name RESET parameter"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER USER имя[ [ WITH ] опция [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "где опции могут быть:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    CREATEDB | NOCREATEDB\n"
-#~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER \n"
-#~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'пароль' \n"
-#~ "    | VALID UNTIL 'abstime'\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALTER USER имя RENAME TO новое_имя\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALTER USER имя SET параметр { TO | = } { значение | DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER USER имя RESET параметр"
-
-#~ msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
-#~ msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "where transaction_mode is one of:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | "
-#~ "READ UNCOMMITTED }\n"
-#~ "    READ WRITE | READ ONLY"
-#~ msgstr ""
-#~ "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "где transaction_mode может быть:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | "
-#~ "READ UNCOMMITTED }\n"
-#~ "    READ WRITE | READ ONLY"
-
-#~ msgid "CHECKPOINT"
-#~ msgstr "CHECKPOINT"
-
-#~ msgid "CLOSE name"
-#~ msgstr "CLOSE name"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CLUSTER indexname ON tablename\n"
-#~ "CLUSTER tablename\n"
-#~ "CLUSTER"
-#~ msgstr ""
-#~ "CLUSTER indexname ON tablename\n"
-#~ "CLUSTER tablename\n"
-#~ "CLUSTER"
-
-#~ msgid ""
-#~ "COMMENT ON\n"
-#~ "{\n"
-#~ "  TABLE object_name |\n"
-#~ "  COLUMN table_name.column_name |\n"
-#~ "  AGGREGATE agg_name (agg_type) |\n"
-#~ "  CAST (sourcetype AS targettype) |\n"
-#~ "  CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n"
-#~ "  CONVERSION object_name |\n"
-#~ "  DATABASE object_name |\n"
-#~ "  DOMAIN object_name |\n"
-#~ "  FUNCTION func_name (arg1_type, arg2_type, ...) |\n"
-#~ "  INDEX object_name |\n"
-#~ "  LARGE OBJECT large_object_oid |\n"
-#~ "  OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n"
-#~ "  OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n"
-#~ "  [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n"
-#~ "  RULE rule_name ON table_name |\n"
-#~ "  SCHEMA object_name |\n"
-#~ "  SEQUENCE object_name |\n"
-#~ "  TRIGGER trigger_name ON table_name |\n"
-#~ "  TYPE object_name |\n"
-#~ "  VIEW object_name\n"
-#~ "} IS 'text'"
-#~ msgstr ""
-#~ "COMMENT ON\n"
-#~ "{\n"
-#~ "  TABLE object_name |\n"
-#~ "  COLUMN table_name.column_name |\n"
-#~ "  AGGREGATE agg_name (agg_type) |\n"
-#~ "  CAST (sourcetype AS targettype) |\n"
-#~ "  CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n"
-#~ "  CONVERSION object_name |\n"
-#~ "  DATABASE object_name |\n"
-#~ "  DOMAIN object_name |\n"
-#~ "  FUNCTION func_name (arg1_type, arg2_type, ...) |\n"
-#~ "  INDEX object_name |\n"
-#~ "  LARGE OBJECT large_object_oid |\n"
-#~ "  OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n"
-#~ "  OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n"
-#~ "  [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n"
-#~ "  RULE rule_name ON table_name |\n"
-#~ "  SCHEMA object_name |\n"
-#~ "  SEQUENCE object_name |\n"
-#~ "  TRIGGER trigger_name ON table_name |\n"
-#~ "  TYPE object_name |\n"
-#~ "  VIEW object_name\n"
-#~ "} IS 'text'"
-
-#~ msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
-#~ msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
-#~ "    FROM { 'filename' | STDIN }\n"
-#~ "    [ [ WITH ] \n"
-#~ "          [ BINARY ] \n"
-#~ "          [ OIDS ]\n"
-#~ "          [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
-#~ "          [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
-#~ "          [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
-#~ "                [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
-#~ "                [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
-#~ "    TO { 'filename' | STDOUT }\n"
-#~ "    [ [ WITH ] \n"
-#~ "          [ BINARY ]\n"
-#~ "          [ OIDS ]\n"
-#~ "          [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
-#~ "          [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
-#~ "          [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
-#~ "                [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
-#~ "                [ FORCE QUOTE column [, ...] ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
-#~ "    FROM { 'filename' | STDIN }\n"
-#~ "    [ [ WITH ] \n"
-#~ "          [ BINARY ] \n"
-#~ "          [ OIDS ]\n"
-#~ "          [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
-#~ "          [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
-#~ "          [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
-#~ "                [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
-#~ "                [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
-#~ "    TO { 'filename' | STDOUT }\n"
-#~ "    [ [ WITH ] \n"
-#~ "          [ BINARY ]\n"
-#~ "          [ OIDS ]\n"
-#~ "          [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
-#~ "          [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
-#~ "          [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
-#~ "                [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
-#~ "                [ FORCE QUOTE column [, ...] ]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE AGGREGATE name (\n"
-#~ "    BASETYPE = input_data_type,\n"
-#~ "    SFUNC = sfunc,\n"
-#~ "    STYPE = state_data_type\n"
-#~ "    [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
-#~ "    [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
-#~ ")"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE AGGREGATE name (\n"
-#~ "    BASETYPE = input_data_type,\n"
-#~ "    SFUNC = sfunc,\n"
-#~ "    STYPE = state_data_type\n"
-#~ "    [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
-#~ "    [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
-#~ ")"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
-#~ "    WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n"
-#~ "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
-#~ "    WITHOUT FUNCTION\n"
-#~ "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
-#~ "    WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n"
-#~ "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
-#~ "    WITHOUT FUNCTION\n"
-#~ "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
-
-#~ msgid "define a new constraint trigger"
-#~ msgstr "создать новый триггер для проверки целостности"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n"
-#~ "    AFTER events ON\n"
-#~ "    tablename constraint attributes\n"
-#~ "    FOR EACH ROW EXECUTE PROCEDURE funcname ( args )"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n"
-#~ "    AFTER events ON\n"
-#~ "    tablename constraint attributes\n"
-#~ "    FOR EACH ROW EXECUTE PROCEDURE funcname ( args )"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE [DEFAULT] CONVERSION name\n"
-#~ "    FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE [DEFAULT] CONVERSION name\n"
-#~ "    FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE DATABASE name\n"
-#~ "    [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n"
-#~ "           [ TEMPLATE [=] template ]\n"
-#~ "           [ ENCODING [=] encoding ]\n"
-#~ "           [ TABLESPACE [=] tablespace ] ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE DATABASE name\n"
-#~ "    [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n"
-#~ "           [ TEMPLATE [=] template ]\n"
-#~ "           [ ENCODING [=] encoding ]\n"
-#~ "           [ TABLESPACE [=] tablespace ] ]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE DOMAIN name [AS] data_type\n"
-#~ "    [ DEFAULT expression ]\n"
-#~ "    [ constraint [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "where constraint is:\n"
-#~ "\n"
-#~ "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
-#~ "{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE DOMAIN name [AS] data_type\n"
-#~ "    [ DEFAULT expression ]\n"
-#~ "    [ constraint [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "where constraint is:\n"
-#~ "\n"
-#~ "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
-#~ "{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION name ( [ [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
-#~ "    RETURNS rettype\n"
-#~ "  { LANGUAGE langname\n"
-#~ "    | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
-#~ "    | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
-#~ "    | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
-#~ "    | AS 'definition'\n"
-#~ "    | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n"
-#~ "  } ...\n"
-#~ "    [ WITH ( attribute [, ...] ) ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION name ( [ [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
-#~ "    RETURNS rettype\n"
-#~ "  { LANGUAGE langname\n"
-#~ "    | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
-#~ "    | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
-#~ "    | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
-#~ "    | AS 'definition'\n"
-#~ "    | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n"
-#~ "  } ...\n"
-#~ "    [ WITH ( attribute [, ...] ) ]"
-
-#~ msgid "define a new user group"
-#~ msgstr "создать новую группу пользователей"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "where option can be:\n"
-#~ "\n"
-#~ "     SYSID gid\n"
-#~ "   | USER  username [, ...]"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "где option может быть:\n"
-#~ "\n"
-#~ "     SYSID gid\n"
-#~ "   | USER  username [, ...]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE [ UNIQUE ] INDEX name ON table [ USING method ]\n"
-#~ "    ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [, ...] )\n"
-#~ "    [ TABLESPACE tablespace ]\n"
-#~ "    [ WHERE predicate ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ UNIQUE ] INDEX name ON table [ USING method ]\n"
-#~ "    ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [, ...] )\n"
-#~ "    [ TABLESPACE tablespace ]\n"
-#~ "    [ WHERE predicate ]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
-#~ "    HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
-#~ "    HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING "
-#~ "index_method AS\n"
-#~ "  {  OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] "
-#~ "[ RECHECK ]\n"
-#~ "   | FUNCTION support_number funcname ( argument_type [, ...] )\n"
-#~ "   | STORAGE storage_type\n"
-#~ "  } [, ... ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING "
-#~ "index_method AS\n"
-#~ "  {  OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] "
-#~ "[ RECHECK ]\n"
-#~ "   | FUNCTION support_number funcname ( argument_type [, ...] )\n"
-#~ "   | STORAGE storage_type\n"
-#~ "  } [, ... ]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE OPERATOR name (\n"
-#~ "    PROCEDURE = funcname\n"
-#~ "    [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n"
-#~ "    [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n"
-#~ "    [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n"
-#~ "    [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
-#~ "    [, SORT1 = left_sort_op ] [, SORT2 = right_sort_op ]\n"
-#~ "    [, LTCMP = less_than_op ] [, GTCMP = greater_than_op ]\n"
-#~ ")"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE OPERATOR name (\n"
-#~ "    PROCEDURE = funcname\n"
-#~ "    [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n"
-#~ "    [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n"
-#~ "    [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n"
-#~ "    [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
-#~ "    [, SORT1 = left_sort_op ] [, SORT2 = right_sort_op ]\n"
-#~ "    [, LTCMP = less_than_op ] [, GTCMP = greater_than_op ]\n"
-#~ ")"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n"
-#~ "    TO table [ WHERE condition ]\n"
-#~ "    DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; "
-#~ "command ... ) }"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n"
-#~ "    TO table [ WHERE condition ]\n"
-#~ "    DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; "
-#~ "command ... ) }"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element "
-#~ "[ ... ] ]\n"
-#~ "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element "
-#~ "[ ... ] ]\n"
-#~ "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
-#~ "    [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO "
-#~ "MAXVALUE ]\n"
-#~ "    [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
-#~ "    [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO "
-#~ "MAXVALUE ]\n"
-#~ "    [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name (\n"
-#~ "  { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint "
-#~ "[ ... ] ]\n"
-#~ "    | table_constraint\n"
-#~ "    | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] }  "
-#~ "[, ... ]\n"
-#~ ")\n"
-#~ "[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n"
-#~ "[ WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
-#~ "[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
-#~ "[ TABLESPACE tablespace ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "where column_constraint is:\n"
-#~ "\n"
-#~ "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
-#~ "{ NOT NULL | \n"
-#~ "  NULL | \n"
-#~ "  UNIQUE [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
-#~ "  PRIMARY KEY [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
-#~ "  CHECK (expression) |\n"
-#~ "  REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | "
-#~ "MATCH SIMPLE ]\n"
-#~ "    [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
-#~ "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY "
-#~ "IMMEDIATE ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "and table_constraint is:\n"
-#~ "\n"
-#~ "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
-#~ "{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] "
-#~ "|\n"
-#~ "  PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE "
-#~ "tablespace ] |\n"
-#~ "  CHECK ( expression ) |\n"
-#~ "  FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn "
-#~ "[, ... ] ) ]\n"
-#~ "    [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] "
-#~ "[ ON UPDATE action ] }\n"
-#~ "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY "
-#~ "IMMEDIATE ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name (\n"
-#~ "  { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint "
-#~ "[ ... ] ]\n"
-#~ "    | table_constraint\n"
-#~ "    | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] }  "
-#~ "[, ... ]\n"
-#~ ")\n"
-#~ "[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n"
-#~ "[ WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
-#~ "[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
-#~ "[ TABLESPACE tablespace ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "где column_constraint могут быть:\n"
-#~ "\n"
-#~ "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
-#~ "{ NOT NULL | \n"
-#~ "  NULL | \n"
-#~ "  UNIQUE [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
-#~ "  PRIMARY KEY [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
-#~ "  CHECK (expression) |\n"
-#~ "  REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | "
-#~ "MATCH SIMPLE ]\n"
-#~ "    [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
-#~ "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY "
-#~ "IMMEDIATE ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "и table_constraint могут быть:\n"
-#~ "\n"
-#~ "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
-#~ "{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] "
-#~ "|\n"
-#~ "  PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE "
-#~ "tablespace ] |\n"
-#~ "  CHECK ( expression ) |\n"
-#~ "  FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn "
-#~ "[, ... ] ) ]\n"
-#~ "    [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] "
-#~ "[ ON UPDATE action ] }\n"
-#~ "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY "
-#~ "IMMEDIATE ]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name "
-#~ "[ (column_name [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n"
-#~ "    AS query"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE имя_таблицы"
-#~ "[ (имя_колонки [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n"
-#~ "    AS запрос"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n"
-#~ "    ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
-#~ "    EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n"
-#~ "    ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
-#~ "    EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE TYPE name AS\n"
-#~ "    ( attribute_name data_type [, ... ] )\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE TYPE name (\n"
-#~ "    INPUT = input_function,\n"
-#~ "    OUTPUT = output_function\n"
-#~ "    [ , RECEIVE = receive_function ]\n"
-#~ "    [ , SEND = send_function ]\n"
-#~ "    [ , ANALYZE = analyze_function ]\n"
-#~ "    [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n"
-#~ "    [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
-#~ "    [ , ALIGNMENT = alignment ]\n"
-#~ "    [ , STORAGE = storage ]\n"
-#~ "    [ , DEFAULT = default ]\n"
-#~ "    [ , ELEMENT = element ]\n"
-#~ "    [ , DELIMITER = delimiter ]\n"
-#~ ")"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE TYPE name AS\n"
-#~ "    ( attribute_name data_type [, ... ] )\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE TYPE name (\n"
-#~ "    INPUT = input_function,\n"
-#~ "    OUTPUT = output_function\n"
-#~ "    [ , RECEIVE = receive_function ]\n"
-#~ "    [ , SEND = send_function ]\n"
-#~ "    [ , ANALYZE = analyze_function ]\n"
-#~ "    [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n"
-#~ "    [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
-#~ "    [ , ALIGNMENT = alignment ]\n"
-#~ "    [ , STORAGE = storage ]\n"
-#~ "    [ , DEFAULT = default ]\n"
-#~ "    [ , ELEMENT = element ]\n"
-#~ "    [ , DELIMITER = delimiter ]\n"
-#~ ")"
-
-#~ msgid "define a new database user account"
-#~ msgstr "создать нового пользователя базы"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "where option can be:\n"
-#~ "    \n"
-#~ "      SYSID uid \n"
-#~ "    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
-#~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
-#~ "    | IN GROUP groupname [, ...]\n"
-#~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
-#~ "    | VALID UNTIL 'abstime'"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE USER имя [ [ WITH ] опция [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "где опции могут быть:\n"
-#~ "    \n"
-#~ "      SYSID uid \n"
-#~ "    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
-#~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
-#~ "    | IN GROUP имя_группы [, ...]\n"
-#~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'пароль'\n"
-#~ "    | VALID UNTIL 'abstime'"
-
-#~ msgid "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ] AS query"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ] AS query"
-
-#~ msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] plan_name"
-#~ msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] plan_name"
-
-#~ msgid ""
-#~ "DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
-#~ "    CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query\n"
-#~ "    [ FOR { READ ONLY | UPDATE [ OF column [, ...] ] } ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
-#~ "    CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query\n"
-#~ "    [ FOR { READ ONLY | UPDATE [ OF column [, ...] ] } ]"
-
-#~ msgid "DELETE FROM [ ONLY ] table [ WHERE condition ]"
-#~ msgstr "DELETE FROM [ ONLY ] table [ WHERE condition ]"
-
-#~ msgid "DROP AGGREGATE name ( type ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP AGGREGATE name ( type ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP CAST (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP CAST (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP CONVERSION name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP CONVERSION name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP DATABASE name"
-#~ msgstr "DROP DATABASE name"
-
-#~ msgid "DROP DOMAIN name [, ...]  [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP DOMAIN name [, ...]  [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP FUNCTION name ( [ тип [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "remove a user group"
-#~ msgstr "удалить пользовательскую группу"
-
-#~ msgid "DROP GROUP name"
-#~ msgstr "DROP GROUP name"
-
-#~ msgid "DROP INDEX name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP INDEX name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP OPERATOR CLASS name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP OPERATOR CLASS name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "DROP OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) "
-#~ "[ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "DROP OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) "
-#~ "[ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP RULE name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP RULE name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP SCHEMA name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP SCHEMA name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP SEQUENCE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP SEQUENCE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP TABLE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP TABLE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP TABLESPACE tablespacename"
-#~ msgstr "DROP TABLESPACE tablespacename"
-
-#~ msgid "DROP TRIGGER name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP TRIGGER name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP TYPE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP TYPE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "remove a database user account"
-#~ msgstr "удалить пользователя базы"
-
-#~ msgid "DROP USER name"
-#~ msgstr "DROP USER name"
-
-#~ msgid "DROP VIEW name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP VIEW name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]"
-#~ msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]"
-
-#~ msgid "EXECUTE plan_name [ (parameter [, ...] ) ]"
-#~ msgstr "EXECUTE plan_name [ (параметр [, ...] ) ]"
-
-#~ msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement"
-#~ msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] команда"
-
-#~ msgid ""
-#~ "FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n"
-#~ "\n"
-#~ "where direction can be empty or one of:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    NEXT\n"
-#~ "    PRIOR\n"
-#~ "    FIRST\n"
-#~ "    LAST\n"
-#~ "    ABSOLUTE count\n"
-#~ "    RELATIVE count\n"
-#~ "    count\n"
-#~ "    ALL\n"
-#~ "    FORWARD\n"
-#~ "    FORWARD count\n"
-#~ "    FORWARD ALL\n"
-#~ "    BACKWARD\n"
-#~ "    BACKWARD count\n"
-#~ "    BACKWARD ALL"
-#~ msgstr ""
-#~ "FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n"
-#~ "\n"
-#~ "где direction может не задано или одним из:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    NEXT\n"
-#~ "    PRIOR\n"
-#~ "    FIRST\n"
-#~ "    LAST\n"
-#~ "    ABSOLUTE count\n"
-#~ "    RELATIVE count\n"
-#~ "    count\n"
-#~ "    ALL\n"
-#~ "    FORWARD\n"
-#~ "    FORWARD count\n"
-#~ "    FORWARD ALL\n"
-#~ "    BACKWARD\n"
-#~ "    BACKWARD count\n"
-#~ "    BACKWARD ALL"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | "
-#~ "TRIGGER }\n"
-#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
-#~ "    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-#~ "OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON DATABASE dbname [, ...]\n"
-#~ "    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-#~ "OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
-#~ "    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-#~ "OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
-#~ "    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-#~ "OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
-#~ "    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-#~ "OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
-#~ "    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-#~ "OPTION ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | "
-#~ "TRIGGER }\n"
-#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
-#~ "    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-#~ "OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON DATABASE dbname [, ...]\n"
-#~ "    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-#~ "OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
-#~ "    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-#~ "OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
-#~ "    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-#~ "OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
-#~ "    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-#~ "OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
-#~ "    TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-#~ "OPTION ]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
-#~ "    { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) | "
-#~ "query }"
-#~ msgstr ""
-#~ "INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
-#~ "    { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) | "
-#~ "query }"
-
-#~ msgid "LISTEN name"
-#~ msgstr "LISTEN name"
-
-#~ msgid ""
-#~ "LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "where lockmode is one of:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
-#~ "    | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
-#~ msgstr ""
-#~ "LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "где lockmode может быть:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
-#~ "    | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
-
-#~ msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname"
-#~ msgstr "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname"
-
-#~ msgid "NOTIFY name"
-#~ msgstr "NOTIFY name"
-
-#~ msgid "PREPARE plan_name [ (datatype [, ...] ) ] AS statement"
-#~ msgstr "PREPARE plan_name [ (datatype [, ...] ) ] AS statement"
-
-#~ msgid "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } name [ FORCE ]"
-#~ msgstr "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } name [ FORCE ]"
-
-#~ msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
-#~ msgstr "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
-
-#~ msgid ""
-#~ "RESET name\n"
-#~ "RESET ALL"
-#~ msgstr ""
-#~ "RESET имя\n"
-#~ "RESET ALL"
-
-#~ msgid ""
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | "
-#~ "TRIGGER }\n"
-#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
-#~ "    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON DATABASE dbname [, ...]\n"
-#~ "    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
-#~ "    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
-#~ "    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
-#~ "    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
-#~ "    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | "
-#~ "TRIGGER }\n"
-#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
-#~ "    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON DATABASE dbname [, ...]\n"
-#~ "    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
-#~ "    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
-#~ "    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
-#~ "    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
-#~ "    FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
-#~ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
-
-#~ msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
-#~ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
-
-#~ msgid ""
-#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
-#~ "    * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
-#~ "    [ FROM from_item [, ...] ]\n"
-#~ "    [ WHERE condition ]\n"
-#~ "    [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
-#~ "    [ HAVING condition [, ...] ]\n"
-#~ "    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
-#~ "    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
-#~ "    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
-#~ "    [ OFFSET start ]\n"
-#~ "    [ FOR UPDATE [ OF table_name [, ...] ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "where from_item can be one of:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias "
-#~ "[, ...] ) ] ]\n"
-#~ "    ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n"
-#~ "    function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias "
-#~ "[, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
-#~ "    function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition "
-#~ "[, ...] )\n"
-#~ "    from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING "
-#~ "( join_column [, ...] ) ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
-#~ "    * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
-#~ "    [ FROM from_item [, ...] ]\n"
-#~ "    [ WHERE condition ]\n"
-#~ "    [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
-#~ "    [ HAVING condition [, ...] ]\n"
-#~ "    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
-#~ "    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
-#~ "    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
-#~ "    [ OFFSET start ]\n"
-#~ "    [ FOR UPDATE [ OF table_name [, ...] ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "where from_item can be one of:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias "
-#~ "[, ...] ) ] ]\n"
-#~ "    ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n"
-#~ "    function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias "
-#~ "[, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
-#~ "    function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition "
-#~ "[, ...] )\n"
-#~ "    from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING "
-#~ "( join_column [, ...] ) ]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
-#~ "    * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
-#~ "    INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n"
-#~ "    [ FROM from_item [, ...] ]\n"
-#~ "    [ WHERE condition ]\n"
-#~ "    [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
-#~ "    [ HAVING condition [, ...] ]\n"
-#~ "    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
-#~ "    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
-#~ "    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
-#~ "    [ OFFSET start ]\n"
-#~ "    [ FOR UPDATE [ OF tablename [, ...] ] ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
-#~ "    * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
-#~ "    INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n"
-#~ "    [ FROM from_item [, ...] ]\n"
-#~ "    [ WHERE condition ]\n"
-#~ "    [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
-#~ "    [ HAVING condition [, ...] ]\n"
-#~ "    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
-#~ "    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
-#~ "    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
-#~ "    [ OFFSET start ]\n"
-#~ "    [ FOR UPDATE [ OF tablename [, ...] ] ]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] name { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n"
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
-#~ msgstr ""
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] name { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n"
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
-
-#~ msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
-#~ msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
-
-#~ msgid ""
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n"
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
-#~ "RESET SESSION AUTHORIZATION"
-#~ msgstr ""
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n"
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
-#~ "RESET SESSION AUTHORIZATION"
-
-#~ msgid ""
-#~ "SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
-#~ "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "where transaction_mode is one of:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | "
-#~ "READ UNCOMMITTED }\n"
-#~ "    READ WRITE | READ ONLY"
-#~ msgstr ""
-#~ "SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
-#~ "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "где transaction_mode может быть одной из:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | "
-#~ "READ UNCOMMITTED }\n"
-#~ "    READ WRITE | READ ONLY"
-
-#~ msgid ""
-#~ "SHOW name\n"
-#~ "SHOW ALL"
-#~ msgstr ""
-#~ "SHOW name\n"
-#~ "SHOW ALL"
-
-#~ msgid ""
-#~ "START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "where transaction_mode is one of:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | "
-#~ "READ UNCOMMITTED }\n"
-#~ "    READ WRITE | READ ONLY"
-#~ msgstr ""
-#~ "START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "где transaction_mode может быть одной из:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | "
-#~ "READ UNCOMMITTED }\n"
-#~ "    READ WRITE | READ ONLY"
-
-#~ msgid "empty a table"
-#~ msgstr "очистить таблицу"
-
-#~ msgid "TRUNCATE [ TABLE ] name"
-#~ msgstr "TRUNCATE [ TABLE ] имя"
-
-#~ msgid "UNLISTEN { name | * }"
-#~ msgstr "UNLISTEN { имя | * }"
-
-#~ msgid ""
-#~ "UPDATE [ ONLY ] table SET column = { expression | DEFAULT } [, ...]\n"
-#~ "    [ FROM fromlist ]\n"
-#~ "    [ WHERE condition ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "UPDATE [ ONLY ] table SET column = { expression | DEFAULT } [, ...]\n"
-#~ "    [ FROM fromlist ]\n"
-#~ "    [ WHERE condition ]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "VACUUM [ FULL | FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
-#~ "VACUUM [ FULL | FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column "
-#~ "[, ...] ) ] ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "VACUUM [ FULL | FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
-#~ "VACUUM [ FULL | FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column "
-#~ "[, ...] ) ] ]"
+#~ msgid "data type"
+#~ msgstr "тип данных"