Translation updates
authorPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Mon, 20 Jun 2011 19:46:15 +0000 (19:46 +0000)
committerPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Mon, 20 Jun 2011 19:46:15 +0000 (19:46 +0000)
de/postgres.po

index 4ccdd4bff890a857eb249c462c7707f70eaecea2..10e824752fc750afca29790467a744a2efaf2ebd 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 # German message translation file for PostgreSQL server
 # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2011.
 #
-# $Id: postgres.po,v 1.94 2011/05/23 18:21:57 petere Exp $
+# $Id: postgres.po,v 1.95 2011/06/20 19:46:15 petere Exp $
 #
 # Use these quotes: »%s«
 #
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-23 02:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-23 20:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-10 14:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-20 22:41+0300\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language: de\n"
@@ -506,15 +506,15 @@ msgstr "Zeichenkette ist zu lang für tsvector (%d Bytes, maximal %d Bytes)"
 msgid "line %d of configuration file \"%s\": \"%s\""
 msgstr "Zeile %d in Konfigurationsdatei »%s«: »%s«"
 
-#: tsearch/ts_locale.c:182 libpq/hba.c:781 libpq/hba.c:797 libpq/hba.c:846
-#: libpq/hba.c:855 libpq/hba.c:878 libpq/hba.c:890 libpq/hba.c:903
-#: libpq/hba.c:918 libpq/hba.c:973 libpq/hba.c:993 libpq/hba.c:1007
-#: libpq/hba.c:1024 libpq/hba.c:1037 libpq/hba.c:1053 libpq/hba.c:1068
-#: libpq/hba.c:1110 libpq/hba.c:1142 libpq/hba.c:1153 libpq/hba.c:1173
-#: libpq/hba.c:1184 libpq/hba.c:1195 libpq/hba.c:1212 libpq/hba.c:1233
-#: libpq/hba.c:1263 libpq/hba.c:1275 libpq/hba.c:1288 libpq/hba.c:1322
-#: libpq/hba.c:1396 libpq/hba.c:1414 libpq/hba.c:1435 libpq/hba.c:1466
-#: libpq/hba.c:1476
+#: tsearch/ts_locale.c:182 libpq/hba.c:781 libpq/hba.c:797 libpq/hba.c:833
+#: libpq/hba.c:855 libpq/hba.c:864 libpq/hba.c:887 libpq/hba.c:899
+#: libpq/hba.c:912 libpq/hba.c:927 libpq/hba.c:982 libpq/hba.c:1002
+#: libpq/hba.c:1016 libpq/hba.c:1033 libpq/hba.c:1046 libpq/hba.c:1062
+#: libpq/hba.c:1077 libpq/hba.c:1119 libpq/hba.c:1151 libpq/hba.c:1162
+#: libpq/hba.c:1182 libpq/hba.c:1193 libpq/hba.c:1204 libpq/hba.c:1221
+#: libpq/hba.c:1242 libpq/hba.c:1272 libpq/hba.c:1284 libpq/hba.c:1297
+#: libpq/hba.c:1331 libpq/hba.c:1405 libpq/hba.c:1423 libpq/hba.c:1444
+#: libpq/hba.c:1475 libpq/hba.c:1485
 #, c-format
 msgid "line %d of configuration file \"%s\""
 msgstr "Zeile %d in Konfigurationsdatei »%s«"
@@ -2342,8 +2342,8 @@ msgid ""
 "upgrading to 9.1."
 msgstr ""
 
-#: access/gist/gist.c:718 access/gist/gistutil.c:585
-#: access/gist/gistutil.c:596 access/gist/gistvacuum.c:274
+#: access/gist/gist.c:718 access/gist/gistutil.c:592
+#: access/gist/gistutil.c:603 access/gist/gistvacuum.c:274
 #: access/hash/hashutil.c:173 access/hash/hashutil.c:184
 #: access/hash/hashutil.c:196 access/hash/hashutil.c:217
 #: access/nbtree/nbtpage.c:436 access/nbtree/nbtpage.c:447
@@ -2364,13 +2364,13 @@ msgstr ""
 "Entwickler oder versuchen Sie, die Spalte als die zweite im CREATE-INDEX-"
 "Befehl zu verwenden."
 
-#: access/gist/gistutil.c:582 access/hash/hashutil.c:170
+#: access/gist/gistutil.c:589 access/hash/hashutil.c:170
 #: access/nbtree/nbtpage.c:433
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u"
 msgstr "Index »%s« enthält unerwartete Nullseite bei Block %u"
 
-#: access/gist/gistutil.c:593 access/hash/hashutil.c:181
+#: access/gist/gistutil.c:600 access/hash/hashutil.c:181
 #: access/hash/hashutil.c:193 access/nbtree/nbtpage.c:444
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u"
@@ -2412,14 +2412,14 @@ msgid "\"%s\" is an index"
 msgstr "»%s« ist ein Index"
 
 #: access/heap/heapam.c:1091 access/heap/heapam.c:1119
-#: access/heap/heapam.c:1149 catalog/aclchk.c:1685 commands/tablecmds.c:2259
-#: commands/tablecmds.c:7379 commands/tablecmds.c:8962
+#: access/heap/heapam.c:1149 catalog/aclchk.c:1685 commands/tablecmds.c:2268
+#: commands/tablecmds.c:7400 commands/tablecmds.c:8982
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "»%s« ist ein zusammengesetzter Typ"
 
-#: access/heap/heapam.c:3212 access/heap/heapam.c:3243
-#: access/heap/heapam.c:3278
+#: access/heap/heapam.c:3201 access/heap/heapam.c:3232
+#: access/heap/heapam.c:3267
 #, c-format
 msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
 msgstr "konnte Sperre für Zeile in Relation »%s« nicht setzen"
@@ -2430,8 +2430,8 @@ msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu"
 msgstr "Zeile ist zu groß: Größe ist %lu, Maximalgröße ist %lu"
 
 #: access/index/indexam.c:161 catalog/objectaddress.c:391
-#: commands/indexcmds.c:1541 commands/tablecmds.c:219
-#: commands/tablecmds.c:2476
+#: commands/indexcmds.c:1542 commands/tablecmds.c:220
+#: commands/tablecmds.c:2485
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "»%s« ist kein Index"
@@ -2638,10 +2638,10 @@ msgstr "Large Object %u existiert nicht"
 #: commands/user.c:230 commands/user.c:501 commands/user.c:513
 #: commands/user.c:521 commands/user.c:529 commands/user.c:537
 #: commands/user.c:545 commands/user.c:553 commands/user.c:561
-#: commands/user.c:570 commands/user.c:578 commands/sequence.c:1119
-#: commands/sequence.c:1127 commands/sequence.c:1135 commands/sequence.c:1143
-#: commands/sequence.c:1151 commands/sequence.c:1159 commands/sequence.c:1167
-#: commands/sequence.c:1175 commands/typecmds.c:282 commands/extension.c:1248
+#: commands/user.c:570 commands/user.c:578 commands/sequence.c:1135
+#: commands/sequence.c:1143 commands/sequence.c:1151 commands/sequence.c:1159
+#: commands/sequence.c:1167 commands/sequence.c:1175 commands/sequence.c:1183
+#: commands/sequence.c:1191 commands/typecmds.c:282 commands/extension.c:1248
 #: commands/extension.c:1256 commands/extension.c:1264
 #: commands/extension.c:2473
 msgid "conflicting or redundant options"
@@ -2651,22 +2651,22 @@ msgstr "widersprüchliche oder überflüssige Optionen"
 msgid "default privileges cannot be set for columns"
 msgstr "Vorgabeprivilegien können nicht für Spalten gesetzt werden"
 
-#: catalog/aclchk.c:1428 catalog/objectaddress.c:536 commands/analyze.c:355
-#: commands/copy.c:3774 commands/sequence.c:1403 commands/tablecmds.c:4543
-#: commands/tablecmds.c:4633 commands/tablecmds.c:4680
-#: commands/tablecmds.c:4776 commands/tablecmds.c:4820
-#: commands/tablecmds.c:4899 commands/tablecmds.c:4983
-#: commands/tablecmds.c:6591 commands/tablecmds.c:6799 commands/trigger.c:590
-#: parser/analyze.c:2038 parser/parse_relation.c:2043
+#: catalog/aclchk.c:1428 catalog/objectaddress.c:536 commands/analyze.c:344
+#: commands/copy.c:3774 commands/sequence.c:1419 commands/tablecmds.c:4564
+#: commands/tablecmds.c:4654 commands/tablecmds.c:4701
+#: commands/tablecmds.c:4797 commands/tablecmds.c:4841
+#: commands/tablecmds.c:4920 commands/tablecmds.c:5004
+#: commands/tablecmds.c:6612 commands/tablecmds.c:6820 commands/trigger.c:590
+#: parser/analyze.c:2039 parser/parse_relation.c:2043
 #: parser/parse_relation.c:2100 parser/parse_target.c:895
-#: parser/parse_type.c:117 utils/adt/acl.c:2772 utils/adt/ruleutils.c:1578
+#: parser/parse_type.c:117 utils/adt/acl.c:2772 utils/adt/ruleutils.c:1581
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
 
 #: catalog/aclchk.c:1693 catalog/objectaddress.c:398 commands/sequence.c:1035
-#: commands/tablecmds.c:207 commands/tablecmds.c:2237
-#: commands/tablecmds.c:2484 commands/tablecmds.c:8912 utils/adt/acl.c:2008
+#: commands/tablecmds.c:208 commands/tablecmds.c:2246
+#: commands/tablecmds.c:2493 commands/tablecmds.c:8932 utils/adt/acl.c:2008
 #: utils/adt/acl.c:2038 utils/adt/acl.c:2070 utils/adt/acl.c:2102
 #: utils/adt/acl.c:2130 utils/adt/acl.c:2160
 #, c-format
@@ -2717,7 +2717,7 @@ msgid "permission denied for relation %s"
 msgstr "keine Berechtigung für Relation %s"
 
 #: catalog/aclchk.c:3072 commands/sequence.c:550 commands/sequence.c:749
-#: commands/sequence.c:791 commands/sequence.c:827 commands/sequence.c:1454
+#: commands/sequence.c:791 commands/sequence.c:827 commands/sequence.c:1470
 #, c-format
 msgid "permission denied for sequence %s"
 msgstr "keine Berechtigung für Sequenz %s"
@@ -3063,11 +3063,11 @@ msgstr "kann %s nicht löschen, weil andere Objekte davon abhängen"
 #: catalog/dependency.c:928 catalog/dependency.c:929 catalog/dependency.c:935
 #: catalog/dependency.c:936 catalog/dependency.c:947 catalog/dependency.c:948
 #: catalog/objectaddress.c:315 commands/user.c:956 commands/user.c:957
-#: commands/tablecmds.c:687 commands/trigger.c:899 commands/trigger.c:915
+#: commands/tablecmds.c:688 commands/trigger.c:899 commands/trigger.c:915
 #: commands/trigger.c:927 tcop/postgres.c:4297 storage/lmgr/deadlock.c:942
 #: storage/lmgr/deadlock.c:943 nodes/print.c:85 port/win32/security.c:51
-#: utils/adt/xml.c:1364 utils/adt/xml.c:1365 utils/adt/xml.c:1371
-#: utils/adt/xml.c:1442 utils/fmgr/dfmgr.c:381 utils/misc/guc.c:5395
+#: utils/adt/xml.c:1366 utils/adt/xml.c:1367 utils/adt/xml.c:1373
+#: utils/adt/xml.c:1444 utils/fmgr/dfmgr.c:381 utils/misc/guc.c:5395
 #: utils/misc/guc.c:5709 utils/misc/guc.c:7978 utils/misc/guc.c:7982
 #: utils/misc/guc.c:7984 utils/misc/guc.c:8012 utils/misc/guc.c:8016
 #: utils/misc/guc.c:8018 utils/misc/guc.c:8046 utils/misc/guc.c:8050
@@ -3317,57 +3317,57 @@ msgstr "Relation %s"
 msgid "operator family %s for access method %s"
 msgstr "Operatorfamilie %s für Zugriffsmethode %s"
 
-#: catalog/heap.c:263
+#: catalog/heap.c:264
 #, c-format
 msgid "permission denied to create \"%s.%s\""
 msgstr "keine Berechtigung, um »%s.%s« zu erzeugen"
 
-#: catalog/heap.c:265
+#: catalog/heap.c:266
 msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
 msgstr "Änderungen an Systemkatalogen sind gegenwärtig nicht erlaubt."
 
-#: catalog/heap.c:388 commands/tablecmds.c:1258 commands/tablecmds.c:1675
-#: commands/tablecmds.c:4228
+#: catalog/heap.c:389 commands/tablecmds.c:1267 commands/tablecmds.c:1684
+#: commands/tablecmds.c:4249
 #, c-format
 msgid "tables can have at most %d columns"
 msgstr "Tabellen können höchstens %d Spalten haben"
 
-#: catalog/heap.c:405
+#: catalog/heap.c:406
 #, c-format
 msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
 msgstr "Spaltenname »%s« steht im Konflikt mit dem Namen einer Systemspalte"
 
-#: catalog/heap.c:421
+#: catalog/heap.c:422
 #, c-format
 msgid "column name \"%s\" specified more than once"
 msgstr "Spaltenname »%s« mehrmals angegeben"
 
-#: catalog/heap.c:471
+#: catalog/heap.c:472
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has type \"unknown\""
 msgstr "Spalte »%s« hat Typ »unknown«"
 
-#: catalog/heap.c:472
+#: catalog/heap.c:473
 msgid "Proceeding with relation creation anyway."
 msgstr "Relation wird trotzdem erzeugt."
 
-#: catalog/heap.c:485
+#: catalog/heap.c:486
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s"
 msgstr "Spalte »%s« hat Pseudotyp %s"
 
-#: catalog/heap.c:508
+#: catalog/heap.c:516
 #, c-format
 msgid "composite type %s cannot be made a member of itself"
 msgstr "zusammengesetzter Typ %s kann nicht Teil von sich selbst werden"
 
-#: catalog/heap.c:550
+#: catalog/heap.c:558
 #, c-format
 msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
 msgstr ""
 "für Spalte »%s« mit sortierbarem Typ %s wurde keine Sortierfolge abgeleitet"
 
-#: catalog/heap.c:552 commands/indexcmds.c:930 commands/view.c:145
+#: catalog/heap.c:560 commands/indexcmds.c:931 commands/view.c:145
 #: regex/regc_pg_locale.c:259 utils/adt/formatting.c:1520
 #: utils/adt/formatting.c:1570 utils/adt/formatting.c:1641
 #: utils/adt/formatting.c:1691 utils/adt/formatting.c:1774
@@ -3377,19 +3377,19 @@ msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
 msgstr ""
 "Verwenden Sie die COLLATE-Klausel, um die Sortierfolge explizit zu setzen."
 
-#: catalog/heap.c:1003 catalog/index.c:767 commands/tablecmds.c:2308
+#: catalog/heap.c:1011 catalog/index.c:769 commands/tablecmds.c:2317
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists"
 msgstr "Relation »%s« existiert bereits"
 
-#: catalog/heap.c:1019 catalog/pg_type.c:396 catalog/pg_type.c:696
+#: catalog/heap.c:1027 catalog/pg_type.c:396 catalog/pg_type.c:696
 #: commands/typecmds.c:224 commands/typecmds.c:806 commands/typecmds.c:1145
 #: commands/typecmds.c:1621
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" already exists"
 msgstr "Typ »%s« existiert bereits"
 
-#: catalog/heap.c:1020
+#: catalog/heap.c:1028
 msgid ""
 "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name "
 "that doesn't conflict with any existing type."
@@ -3397,74 +3397,74 @@ msgstr ""
 "Eine Relation hat einen zugehörigen Typ mit dem selben Namen, daher müssen "
 "Sie einen Namen wählen, der nicht mit einem bestehenden Typ kollidiert."
 
-#: catalog/heap.c:2122
+#: catalog/heap.c:2138
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" already exists"
 msgstr "Check-Constraint »%s« existiert bereits"
 
-#: catalog/heap.c:2266 catalog/pg_constraint.c:645 commands/tablecmds.c:5302
+#: catalog/heap.c:2282 catalog/pg_constraint.c:645 commands/tablecmds.c:5323
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "Constraint »%s« existiert bereits für Relation »%s«"
 
-#: catalog/heap.c:2270
+#: catalog/heap.c:2286
 #, c-format
 msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "Constraint »%s« wird mit geerbter Definition zusammengeführt"
 
-#: catalog/heap.c:2368
+#: catalog/heap.c:2384
 msgid "cannot use column references in default expression"
 msgstr "Spaltenverweise können nicht in Vorgabeausdrücken verwendet werden"
 
-#: catalog/heap.c:2376
+#: catalog/heap.c:2392
 msgid "default expression must not return a set"
 msgstr "Vorgabeausdruck kann keine Ergebnismenge zurückgeben"
 
-#: catalog/heap.c:2384
+#: catalog/heap.c:2400
 msgid "cannot use subquery in default expression"
 msgstr "Unteranfragen können nicht in Vorgabeausdrücken verwendet werden"
 
-#: catalog/heap.c:2388
+#: catalog/heap.c:2404
 msgid "cannot use aggregate function in default expression"
 msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in Vorgabeausdrücken verwendet werden"
 
-#: catalog/heap.c:2392
+#: catalog/heap.c:2408
 msgid "cannot use window function in default expression"
 msgstr "Fensterfunktionen können nicht in Vorgabeausdrücken verwendet werden"
 
-#: catalog/heap.c:2411 rewrite/rewriteHandler.c:992
+#: catalog/heap.c:2427 rewrite/rewriteHandler.c:1030
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
 msgstr "Spalte »%s« hat Typ %s, aber der Vorgabeausdruck hat Typ %s"
 
-#: catalog/heap.c:2416 commands/prepare.c:370 parser/parse_node.c:397
+#: catalog/heap.c:2432 commands/prepare.c:370 parser/parse_node.c:397
 #: parser/parse_target.c:489 parser/parse_target.c:735
-#: parser/parse_target.c:745 rewrite/rewriteHandler.c:997
+#: parser/parse_target.c:745 rewrite/rewriteHandler.c:1035
 msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
 msgstr "Sie müssen den Ausdruck umschreiben oder eine Typumwandlung vornehmen."
 
-#: catalog/heap.c:2462
+#: catalog/heap.c:2478
 #, c-format
 msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
 msgstr "nur Verweise auf Tabelle »%s« sind im Check-Constraint zugelassen"
 
-#: catalog/heap.c:2471 commands/typecmds.c:2385
+#: catalog/heap.c:2487 commands/typecmds.c:2385
 msgid "cannot use subquery in check constraint"
 msgstr "Unteranfragen können nicht in Check-Constraints verwendet werden"
 
-#: catalog/heap.c:2475 commands/typecmds.c:2389
+#: catalog/heap.c:2491 commands/typecmds.c:2389
 msgid "cannot use aggregate function in check constraint"
 msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in Check-Constraints verwendet werden"
 
-#: catalog/heap.c:2479 commands/typecmds.c:2393
+#: catalog/heap.c:2495 commands/typecmds.c:2393
 msgid "cannot use window function in check constraint"
 msgstr "Fensterfunktionen können nicht in Check-Constraints verwendet werden"
 
-#: catalog/heap.c:2718
+#: catalog/heap.c:2734
 msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
 msgstr "nicht unterstützte Kombination aus ON COMMIT und Fremdschlüssel"
 
-#: catalog/heap.c:2719
+#: catalog/heap.c:2735
 #, c-format
 msgid ""
 "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT "
@@ -3473,53 +3473,53 @@ msgstr ""
 "Tabelle »%s« verweist auf »%s«, aber sie haben nicht die gleiche ON-COMMIT-"
 "Einstellung"
 
-#: catalog/heap.c:2724
+#: catalog/heap.c:2740
 msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
 msgstr ""
 "kann eine Tabelle, die in einen Fremdschlüssel-Constraint eingebunden ist, "
 "nicht leeren"
 
-#: catalog/heap.c:2725
+#: catalog/heap.c:2741
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
 msgstr "Tabelle »%s« verweist auf »%s«."
 
-#: catalog/heap.c:2727
+#: catalog/heap.c:2743
 #, c-format
 msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
 msgstr ""
 "Leeren Sie die Tabelle »%s« gleichzeitig oder verwenden Sie TRUNCATE ... "
 "CASCADE."
 
-#: catalog/index.c:200 parser/parse_utilcmd.c:1294 parser/parse_utilcmd.c:1380
+#: catalog/index.c:202 parser/parse_utilcmd.c:1294 parser/parse_utilcmd.c:1380
 #, c-format
 msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
 msgstr "mehrere Primärschlüssel für Tabelle »%s« nicht erlaubt"
 
-#: catalog/index.c:218
+#: catalog/index.c:220
 msgid "primary keys cannot be expressions"
 msgstr "Primärschlüssel können keine Ausdrücke sein"
 
-#: catalog/index.c:728 catalog/index.c:1122
+#: catalog/index.c:730 catalog/index.c:1124
 msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
 msgstr ""
 "benutzerdefinierte Indexe für Systemkatalogtabellen werden nicht unterstützt"
 
-#: catalog/index.c:738
+#: catalog/index.c:740
 msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
 msgstr ""
 "nebenläufige Indexerzeugung für Systemkatalogtabellen wird nicht unterstützt"
 
-#: catalog/index.c:756
+#: catalog/index.c:758
 msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
 msgstr "Cluster-globale Indexe können nicht nach initdb erzeugt werden"
 
-#: catalog/index.c:1719
+#: catalog/index.c:1727
 #, c-format
 msgid "building index \"%s\" on table \"%s\""
 msgstr "baue Index »%s« von Tabelle »%s«"
 
-#: catalog/index.c:2777
+#: catalog/index.c:2800
 msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
 msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht reindizieren"
 
@@ -3547,23 +3547,23 @@ msgstr "Relation »%s« existiert nicht"
 msgid "no schema has been selected to create in"
 msgstr "kein Schema für die Objekterzeugung ausgewählt"
 
-#: catalog/namespace.c:1865 commands/tsearchcmds.c:319
+#: catalog/namespace.c:1865 commands/tsearchcmds.c:320
 #, c-format
 msgid "text search parser \"%s\" does not exist"
 msgstr "Textsucheparser »%s« existiert nicht"
 
-#: catalog/namespace.c:1988 commands/tsearchcmds.c:768
+#: catalog/namespace.c:1988 commands/tsearchcmds.c:769
 #, c-format
 msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist"
 msgstr "Textsuchewörterbuch »%s« existiert nicht"
 
-#: catalog/namespace.c:2112 commands/tsearchcmds.c:1303
+#: catalog/namespace.c:2112 commands/tsearchcmds.c:1304
 #, c-format
 msgid "text search template \"%s\" does not exist"
 msgstr "Textsuchevorlage »%s« existiert nicht"
 
-#: catalog/namespace.c:2235 commands/tsearchcmds.c:1753
-#: commands/tsearchcmds.c:1909
+#: catalog/namespace.c:2235 commands/tsearchcmds.c:1754
+#: commands/tsearchcmds.c:1910
 #, c-format
 msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
 msgstr "Textsuchekonfiguration »%s« existiert nicht"
@@ -3662,24 +3662,24 @@ msgstr "Fremddaten-Wrapper-Name kann nicht qualifiziert werden"
 msgid "server name cannot be qualified"
 msgstr "Servername kann nicht qualifiziert werden"
 
-#: catalog/objectaddress.c:405 catalog/toasting.c:91 commands/indexcmds.c:199
-#: commands/indexcmds.c:1573 commands/lockcmds.c:149 commands/tablecmds.c:201
-#: commands/tablecmds.c:1119 commands/tablecmds.c:2468
-#: commands/tablecmds.c:3778
+#: catalog/objectaddress.c:405 catalog/toasting.c:91 commands/indexcmds.c:200
+#: commands/indexcmds.c:1574 commands/lockcmds.c:149 commands/tablecmds.c:202
+#: commands/tablecmds.c:1128 commands/tablecmds.c:2477
+#: commands/tablecmds.c:3798
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table"
 msgstr "»%s« ist keine Tabelle"
 
-#: catalog/objectaddress.c:412 commands/tablecmds.c:213
-#: commands/tablecmds.c:2243 commands/tablecmds.c:2500
-#: commands/tablecmds.c:3793 commands/tablecmds.c:8920 commands/view.c:182
+#: catalog/objectaddress.c:412 commands/tablecmds.c:214
+#: commands/tablecmds.c:2252 commands/tablecmds.c:2509
+#: commands/tablecmds.c:3813 commands/tablecmds.c:8940 commands/view.c:182
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a view"
 msgstr "»%s« ist keine Sicht"
 
-#: catalog/objectaddress.c:419 commands/tablecmds.c:231
-#: commands/tablecmds.c:2249 commands/tablecmds.c:2508
-#: commands/tablecmds.c:3796 commands/tablecmds.c:8928
+#: catalog/objectaddress.c:419 commands/tablecmds.c:232
+#: commands/tablecmds.c:2258 commands/tablecmds.c:2517
+#: commands/tablecmds.c:3816 commands/tablecmds.c:8948
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a foreign table"
 msgstr "»%s« ist keine Fremdtabelle"
@@ -3824,7 +3824,7 @@ msgstr "»%s« ist kein existierendes Enum-Label"
 
 #: catalog/pg_enum.c:325
 msgid "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER is incompatible with binary upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER ist mit Binary Upgrade inkompatibel"
 
 #: catalog/pg_namespace.c:52 commands/schemacmds.c:259
 #, c-format
@@ -4140,51 +4140,53 @@ msgstr "nur Superuser können Dateien lesen"
 msgid "%s already exists in schema \"%s\""
 msgstr "%s existiert bereits in Schema »%s«"
 
-#: commands/analyze.c:163
+#: commands/analyze.c:153
 #, c-format
 msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available"
 msgstr "überspringe Analyze von »%s« --- Sperre nicht verfügbar"
 
-#: commands/analyze.c:180
+#: commands/analyze.c:170
 #, c-format
 msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it"
 msgstr "überspringe »%s« --- nur Superuser kann sie analysieren"
 
-#: commands/analyze.c:184
+#: commands/analyze.c:174
 #, c-format
 msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it"
 msgstr ""
 "überspringe »%s« --- nur Superuser oder Eigentümer der Datenbank kann sie "
 "analysieren"
 
-#: commands/analyze.c:188
+#: commands/analyze.c:178
 #, c-format
 msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it"
 msgstr ""
 "überspringe »%s« --- nur Eigentümer der Tabelle oder der Datenbank kann sie "
 "analysieren"
 
-#: commands/analyze.c:204
+#: commands/analyze.c:194
 #, c-format
 msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze non-tables or special system tables"
-msgstr "überspringe »%s« --- kann Nicht-Tabellen oder besondere Systemtabellen nicht analysieren"
+msgstr ""
+"überspringe »%s« --- kann Nicht-Tabellen oder besondere Systemtabellen nicht "
+"analysieren"
 
-#: commands/analyze.c:297
+#: commands/analyze.c:286
 #, c-format
 msgid "analyzing \"%s.%s\" inheritance tree"
 msgstr "analysiere Vererbungsbaum von »%s.%s«"
 
-#: commands/analyze.c:302
+#: commands/analyze.c:291
 #, c-format
 msgid "analyzing \"%s.%s\""
 msgstr "analysiere »%s.%s«"
 
-#: commands/analyze.c:623
+#: commands/analyze.c:611
 #, c-format
 msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s"
 msgstr "automatisches Analysieren von Tabelle »%s.%s.%s« Systembenutzung: %s"
 
-#: commands/analyze.c:1263
+#: commands/analyze.c:1252
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead "
@@ -4193,7 +4195,7 @@ msgstr ""
 "»%s«: %d von %u Seiten gelesen, enthalten %.0f lebende Zeilen und %.0f tote "
 "Zeilen; %d Zeilen in Stichprobe, schätzungsweise %.0f Zeilen insgesamt"
 
-#: commands/analyze.c:1524 executor/execQual.c:2734
+#: commands/analyze.c:1513 executor/execQual.c:2734
 msgid "could not convert row type"
 msgstr "konnte Zeilentyp nicht umwandeln"
 
@@ -4220,19 +4222,19 @@ msgstr ""
 msgid "too many notifications in the NOTIFY queue"
 msgstr "zu viele Benachrichtigungen in NOTIFY-Schlange"
 
-#: commands/async.c:1421
+#: commands/async.c:1430
 #, c-format
 msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full"
 msgstr "NOTIFY-Schlange ist %.0f%% voll"
 
-#: commands/async.c:1423
+#: commands/async.c:1432
 #, c-format
 msgid ""
 "The server process with PID %d is among those with the oldest transactions."
 msgstr ""
 "Der Serverprozess mit PID %d gehört zu denen mit den ältesten Transaktionen."
 
-#: commands/async.c:1426
+#: commands/async.c:1435
 msgid ""
 "The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current "
 "transaction."
@@ -4240,34 +4242,34 @@ msgstr ""
 "Die NOTIFY-Schlange kann erst geleert werden, wenn dieser Prozess seine "
 "aktuelle Transaktion beendet."
 
-#: commands/cluster.c:133 commands/cluster.c:371
+#: commands/cluster.c:134 commands/cluster.c:372
 msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions"
 msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht clustern"
 
-#: commands/cluster.c:163
+#: commands/cluster.c:164
 #, c-format
 msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
 msgstr "es gibt keinen bereits geclusterten Index für Tabelle »%s«"
 
-#: commands/cluster.c:177 commands/tablecmds.c:7602
+#: commands/cluster.c:178 commands/tablecmds.c:7623
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "Index »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht"
 
-#: commands/cluster.c:360
+#: commands/cluster.c:361
 msgid "cannot cluster a shared catalog"
 msgstr "globaler Katalog kann nicht geclustert werden"
 
-#: commands/cluster.c:375
+#: commands/cluster.c:376
 msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
 msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht gevacuumt werden"
 
-#: commands/cluster.c:417
+#: commands/cluster.c:426
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
 msgstr "»%s« ist kein Index für Tabelle »%s«"
 
-#: commands/cluster.c:425
+#: commands/cluster.c:434
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support "
@@ -4276,32 +4278,32 @@ msgstr ""
 "kann nicht anhand des Index »%s« clustern, weil die Indexmethode Clustern "
 "nicht unterstützt"
 
-#: commands/cluster.c:437
+#: commands/cluster.c:446
 #, c-format
 msgid "cannot cluster on partial index \"%s\""
 msgstr "kann nicht anhand des partiellen Index »%s« clustern"
 
-#: commands/cluster.c:451
+#: commands/cluster.c:460
 #, c-format
 msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\""
 msgstr "kann nicht anhand des ungültigen Index »%s« clustern"
 
-#: commands/cluster.c:870
+#: commands/cluster.c:879
 #, c-format
 msgid "clustering \"%s.%s\" using index scan on \"%s\""
 msgstr "clustere »%s.%s« durch Index-Scan von »%s«"
 
-#: commands/cluster.c:876
+#: commands/cluster.c:885
 #, c-format
 msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort"
 msgstr "clustere »%s.%s« durch sequenziellen Scan und Sortieren"
 
-#: commands/cluster.c:881 commands/vacuumlazy.c:320
+#: commands/cluster.c:890 commands/vacuumlazy.c:315
 #, c-format
 msgid "vacuuming \"%s.%s\""
 msgstr "vacuume »%s.%s«"
 
-#: commands/cluster.c:1041
+#: commands/cluster.c:1050
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages"
@@ -4309,12 +4311,14 @@ msgstr ""
 "»%s«: %.0f entfernbare, %.0f nicht entfernbare Zeilenversionen in %u Seiten "
 "gefunden"
 
-#: commands/cluster.c:1045
+#: commands/cluster.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
 "%s."
 msgstr ""
+"%.0f tote Zeilenversionen können noch nicht entfernt werden.\n"
+"%s."
 
 #: commands/comment.c:60 commands/dbcommands.c:764 commands/dbcommands.c:909
 #: commands/dbcommands.c:1008 commands/dbcommands.c:1181
@@ -4664,7 +4668,7 @@ msgstr "fehlende Daten für Spalte »%s«"
 
 #: commands/copy.c:2476
 msgid "received copy data after EOF marker"
-msgstr ""
+msgstr "COPY-Daten nach EOF-Markierung empfangen"
 
 #: commands/copy.c:2483
 #, c-format
@@ -4730,14 +4734,14 @@ msgstr "ungültige Feldgröße"
 msgid "incorrect binary data format"
 msgstr "falsches Binärdatenformat"
 
-#: commands/copy.c:3779 commands/indexcmds.c:845 commands/tablecmds.c:1283
-#: commands/tablecmds.c:2138 parser/parse_expr.c:764
+#: commands/copy.c:3779 commands/indexcmds.c:846 commands/tablecmds.c:1292
+#: commands/tablecmds.c:2147 parser/parse_expr.c:764
 #: utils/adt/tsvector_op.c:1393
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" does not exist"
 msgstr "Spalte »%s« existiert nicht"
 
-#: commands/copy.c:3786 commands/tablecmds.c:1309 commands/trigger.c:599
+#: commands/copy.c:3786 commands/tablecmds.c:1318 commands/trigger.c:599
 #: parser/parse_target.c:911 parser/parse_target.c:922
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" specified more than once"
@@ -5081,7 +5085,9 @@ msgstr "Nur Superuser können Fremddaten-Wrapper ändern."
 msgid ""
 "changing the foreign-data wrapper handler can change behavior of existing "
 "foreign tables"
-msgstr "das Ändern des Handlers des Fremddaten-Wrappers kann das Verhalten von bestehenden Fremdtabellen verändern"
+msgstr ""
+"das Ändern des Handlers des Fremddaten-Wrappers kann das Verhalten von "
+"bestehenden Fremdtabellen verändern"
 
 #: commands/foreigncmds.c:589
 msgid ""
@@ -5145,7 +5151,7 @@ msgstr "SQL-Funktion kann keinen Hüllen-Rückgabetyp %s haben"
 msgid "return type %s is only a shell"
 msgstr "Rückgabetyp %s ist nur eine Hülle"
 
-#: commands/functioncmds.c:128 commands/tablecmds.c:223
+#: commands/functioncmds.c:128 commands/tablecmds.c:224
 #: commands/typecmds.c:660 commands/typecmds.c:2660 parser/parse_func.c:1502
 #: parser/parse_type.c:196 utils/adt/regproc.c:973
 #, c-format
@@ -5286,7 +5292,7 @@ msgstr "Funktion %s(%s) existiert nicht, wird übersprungen"
 
 #: commands/functioncmds.c:1008 commands/functioncmds.c:1108
 #: commands/functioncmds.c:1171 commands/functioncmds.c:1322
-#: utils/adt/ruleutils.c:1694
+#: utils/adt/ruleutils.c:1697
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an aggregate function"
 msgstr "»%s« ist eine Aggregatfunktion"
@@ -5430,105 +5436,106 @@ msgstr "mindestens eine Spalte muss angegeben werden"
 msgid "cannot use more than %d columns in an index"
 msgstr "Index kann nicht mehr als %d Spalten enthalten"
 
-#: commands/indexcmds.c:194
+#: commands/indexcmds.c:195
 #, c-format
 msgid "cannot create index on foreign table \"%s\""
 msgstr "kann keinen Index für Fremdtabelle »%s« erzeugen"
 
-#: commands/indexcmds.c:209
+#: commands/indexcmds.c:210
 msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
 msgstr "kann keine Indexe für temporäre Tabellen anderer Sitzungen erzeugen"
 
-#: commands/indexcmds.c:264 commands/tablecmds.c:477 commands/tablecmds.c:7825
+#: commands/indexcmds.c:265 commands/tablecmds.c:478 commands/tablecmds.c:7846
 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
 msgstr ""
 "nur geteilte Relationen können in den Tablespace »pg_global« gelegt werden"
 
-#: commands/indexcmds.c:295
+#: commands/indexcmds.c:296
 msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
 msgstr "ersetze Zugriffsmethode »gist« für obsolete Methode »rtree«"
 
-#: commands/indexcmds.c:303 commands/opclasscmds.c:369
+#: commands/indexcmds.c:304 commands/opclasscmds.c:369
 #: commands/opclasscmds.c:790 commands/opclasscmds.c:2203
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not exist"
 msgstr "Zugriffsmethode »%s« existiert nicht"
 
-#: commands/indexcmds.c:312
+#: commands/indexcmds.c:313
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
 msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt keine Unique Indexe"
 
-#: commands/indexcmds.c:317
+#: commands/indexcmds.c:318
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
 msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt keine mehrspaltigen Indexe"
 
-#: commands/indexcmds.c:322
+#: commands/indexcmds.c:323
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints"
 msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt keine Exclusion-Constraints"
 
-#: commands/indexcmds.c:398
+#: commands/indexcmds.c:399
 #, c-format
 msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
 msgstr "%s %s erstellt implizit einen Index »%s« für Tabelle »%s«"
 
-#: commands/indexcmds.c:762
+#: commands/indexcmds.c:763
 msgid "cannot use subquery in index predicate"
 msgstr "Unteranfragen können nicht im Indexprädikat verwendet werden"
 
-#: commands/indexcmds.c:766
+#: commands/indexcmds.c:767
 msgid "cannot use aggregate in index predicate"
 msgstr "Aggregatfunktionen können nicht im Indexprädikat verwendet werden"
 
-#: commands/indexcmds.c:775
+#: commands/indexcmds.c:776
 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "Funktionen im Indexprädikat müssen als IMMUTABLE markiert sein"
 
-#: commands/indexcmds.c:840 parser/parse_utilcmd.c:1702
+#: commands/indexcmds.c:841 parser/parse_utilcmd.c:1702
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
 msgstr "Spalte »%s«, die im Schlüssel verwendet wird, existiert nicht"
 
-#: commands/indexcmds.c:893
+#: commands/indexcmds.c:894
 msgid "cannot use subquery in index expression"
 msgstr "Unteranfragen können nicht in Indexausdrücken verwendet werden"
 
-#: commands/indexcmds.c:897
+#: commands/indexcmds.c:898
 msgid "cannot use aggregate function in index expression"
 msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in Indexausdrücken verwendet werden"
 
-#: commands/indexcmds.c:908
+#: commands/indexcmds.c:909
 msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "Funktionen im Indexausdruck müssen als IMMUTABLE markiert sein"
 
-#: commands/indexcmds.c:929
+#: commands/indexcmds.c:930
 msgid "could not determine which collation to use for index expression"
-msgstr "konnte die für den Indexausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
+msgstr ""
+"konnte die für den Indexausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
 
-#: commands/indexcmds.c:937 commands/typecmds.c:843 parser/parse_expr.c:2140
+#: commands/indexcmds.c:938 commands/typecmds.c:843 parser/parse_expr.c:2140
 #: parser/parse_type.c:492 parser/parse_utilcmd.c:2553
 #, c-format
 msgid "collations are not supported by type %s"
 msgstr "Sortierfolgen werden von Typ %s nicht unterstützt"
 
-#: commands/indexcmds.c:975
+#: commands/indexcmds.c:976
 #, c-format
 msgid "operator %s is not commutative"
 msgstr "Operator %s ist nicht kommutativ"
 
-#: commands/indexcmds.c:977
+#: commands/indexcmds.c:978
 msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
 msgstr ""
 "In Exclusion-Constraints können nur kommutative Operatoren verwendet werden."
 
-#: commands/indexcmds.c:1003
+#: commands/indexcmds.c:1004
 #, c-format
 msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
 msgstr "Operator %s ist kein Mitglied der Operatorfamilie »%s«"
 
-#: commands/indexcmds.c:1006
+#: commands/indexcmds.c:1007
 msgid ""
 "The exclusion operator must be related to the index operator class for the "
 "constraint."
@@ -5536,22 +5543,22 @@ msgstr ""
 "Der Exklusionsoperator muss in Beziehung zur Indexoperatorklasse des "
 "Constraints stehen."
 
-#: commands/indexcmds.c:1041
+#: commands/indexcmds.c:1042
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
 msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen ASC/DESC nicht"
 
-#: commands/indexcmds.c:1046
+#: commands/indexcmds.c:1047
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen NULLS FIRST/LAST nicht"
 
-#: commands/indexcmds.c:1102
+#: commands/indexcmds.c:1103
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
 msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für Zugriffsmethode »%s«"
 
-#: commands/indexcmds.c:1104
+#: commands/indexcmds.c:1105
 msgid ""
 "You must specify an operator class for the index or define a default "
 "operator class for the data type."
@@ -5559,32 +5566,32 @@ msgstr ""
 "Sie müssen für den Index eine Operatorklasse angeben oder eine "
 "Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren."
 
-#: commands/indexcmds.c:1133 commands/indexcmds.c:1141
+#: commands/indexcmds.c:1134 commands/indexcmds.c:1142
 #: commands/opclasscmds.c:212 commands/opclasscmds.c:1568
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
 msgstr "Operatorklasse »%s« existiert nicht für Zugriffsmethode »%s«"
 
-#: commands/indexcmds.c:1154
+#: commands/indexcmds.c:1155
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
 msgstr "Operatorklasse »%s« akzeptiert Datentyp %s nicht"
 
-#: commands/indexcmds.c:1244
+#: commands/indexcmds.c:1245
 #, c-format
 msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
 msgstr "es gibt mehrere Standardoperatorklassen für Datentyp %s"
 
-#: commands/indexcmds.c:1585
+#: commands/indexcmds.c:1586
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has no indexes"
 msgstr "Tabelle »%s« hat keine Indexe"
 
-#: commands/indexcmds.c:1613
+#: commands/indexcmds.c:1614
 msgid "can only reindex the currently open database"
 msgstr "aktuell geöffnete Datenbank kann nicht reindiziert werden"
 
-#: commands/indexcmds.c:1698
+#: commands/indexcmds.c:1699
 #, c-format
 msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
 msgstr "Tabelle »%s.%s« wurde neu indiziert"
@@ -5803,7 +5810,7 @@ msgid "invalid cursor name: must not be empty"
 msgstr "ungültiger Cursorname: darf nicht leer sein"
 
 #: commands/portalcmds.c:168 commands/portalcmds.c:222
-#: executor/execCurrent.c:66 utils/adt/xml.c:2044 utils/adt/xml.c:2208
+#: executor/execCurrent.c:66 utils/adt/xml.c:2046 utils/adt/xml.c:2210
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" does not exist"
 msgstr "Cursor »%s« existiert nicht"
@@ -6105,8 +6112,8 @@ msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)"
 msgstr ""
 "setval: Wert %s ist außerhalb des gültigen Bereichs von Sequenz »%s« (%s..%s)"
 
-#: commands/sequence.c:1017 lib/stringinfo.c:266 libpq/auth.c:1043
-#: libpq/auth.c:1397 libpq/auth.c:1465 libpq/auth.c:2002
+#: commands/sequence.c:1017 lib/stringinfo.c:266 libpq/auth.c:1007
+#: libpq/auth.c:1361 libpq/auth.c:1429 libpq/auth.c:1831
 #: storage/buffer/buf_init.c:154 storage/buffer/localbuf.c:350
 #: storage/file/fd.c:359 storage/file/fd.c:742 storage/file/fd.c:860
 #: storage/ipc/procarray.c:784 storage/ipc/procarray.c:1183
@@ -6127,260 +6134,260 @@ msgstr ""
 msgid "out of memory"
 msgstr "Speicher aufgebraucht"
 
-#: commands/sequence.c:1190
+#: commands/sequence.c:1206
 msgid "INCREMENT must not be zero"
 msgstr "INCREMENT darf nicht null sein"
 
-#: commands/sequence.c:1236
+#: commands/sequence.c:1252
 #, c-format
 msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)"
 msgstr "MINVALUE (%s) muss kleiner als MAXVALUE (%s) sein"
 
-#: commands/sequence.c:1261
+#: commands/sequence.c:1277
 #, c-format
 msgid "START value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)"
 msgstr "START-Wert (%s) kann nicht kleiner als MINVALUE (%s) sein"
 
-#: commands/sequence.c:1273
+#: commands/sequence.c:1289
 #, c-format
 msgid "START value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)"
 msgstr "START-Wert (%s) kann nicht größer als MAXVALUE (%s) sein"
 
-#: commands/sequence.c:1304
+#: commands/sequence.c:1320
 #, c-format
 msgid "RESTART value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)"
 msgstr "RESTART-Wert (%s) kann nicht kleiner als MINVALUE (%s) sein"
 
-#: commands/sequence.c:1316
+#: commands/sequence.c:1332
 #, c-format
 msgid "RESTART value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)"
 msgstr "RESTART-Wert (%s) kann nicht größer als MAXVALUE (%s) sein"
 
-#: commands/sequence.c:1331
+#: commands/sequence.c:1347
 #, c-format
 msgid "CACHE (%s) must be greater than zero"
 msgstr "CACHE (%s) muss größer als null sein"
 
-#: commands/sequence.c:1362
+#: commands/sequence.c:1378
 msgid "invalid OWNED BY option"
 msgstr "ungültige OWNED BY Option"
 
-#: commands/sequence.c:1363
+#: commands/sequence.c:1379
 msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE."
 msgstr "Geben Sie OWNED BY tabelle.spalte oder OWNED BY NONE an."
 
-#: commands/sequence.c:1385 commands/tablecmds.c:5470
+#: commands/sequence.c:1401 commands/tablecmds.c:5491
 #, c-format
 msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "Relation »%s«, auf die verwiesen wird, ist keine Tabelle"
 
-#: commands/sequence.c:1392
+#: commands/sequence.c:1408
 msgid "sequence must have same owner as table it is linked to"
 msgstr "Sequenz muss selben Eigentümer wie die verknüpfte Tabelle haben"
 
-#: commands/sequence.c:1396
+#: commands/sequence.c:1412
 msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to"
 msgstr "Sequenz muss im selben Schema wie die verknüpfte Tabelle sein"
 
-#: commands/tablecmds.c:199
+#: commands/tablecmds.c:200
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" does not exist"
 msgstr "Tabelle »%s« existiert nicht"
 
-#: commands/tablecmds.c:200
+#: commands/tablecmds.c:201
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "Tabelle »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: commands/tablecmds.c:202
+#: commands/tablecmds.c:203
 msgid "Use DROP TABLE to remove a table."
 msgstr "Verwenden Sie DROP TABLE, um eine Tabelle zu löschen."
 
-#: commands/tablecmds.c:205
+#: commands/tablecmds.c:206
 #, c-format
 msgid "sequence \"%s\" does not exist"
 msgstr "Sequenz »%s« existiert nicht"
 
-#: commands/tablecmds.c:206
+#: commands/tablecmds.c:207
 #, c-format
 msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "Sequenz »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: commands/tablecmds.c:208
+#: commands/tablecmds.c:209
 msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence."
 msgstr "Verwenden Sie DROP SEQUENCE, um eine Sequenz zu löschen."
 
-#: commands/tablecmds.c:211
+#: commands/tablecmds.c:212
 #, c-format
 msgid "view \"%s\" does not exist"
 msgstr "Sicht »%s« existiert nicht"
 
-#: commands/tablecmds.c:212
+#: commands/tablecmds.c:213
 #, c-format
 msgid "view \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "Sicht »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: commands/tablecmds.c:214
+#: commands/tablecmds.c:215
 msgid "Use DROP VIEW to remove a view."
 msgstr "Verwenden Sie DROP VIEW, um eine Sicht zu löschen."
 
-#: commands/tablecmds.c:217 parser/parse_utilcmd.c:1447
+#: commands/tablecmds.c:218 parser/parse_utilcmd.c:1447
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not exist"
 msgstr "Index »%s« existiert nicht"
 
-#: commands/tablecmds.c:218
+#: commands/tablecmds.c:219
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "Index »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: commands/tablecmds.c:220
+#: commands/tablecmds.c:221
 msgid "Use DROP INDEX to remove an index."
 msgstr "Verwenden Sie DROP INDEX, um einen Index zu löschen."
 
-#: commands/tablecmds.c:224 commands/typecmds.c:666
+#: commands/tablecmds.c:225 commands/typecmds.c:666
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "Typ »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: commands/tablecmds.c:225
+#: commands/tablecmds.c:226
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a type"
 msgstr "»%s« ist kein Typ"
 
-#: commands/tablecmds.c:226
+#: commands/tablecmds.c:227
 msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
 msgstr "Verwenden Sie DROP TYPE, um einen Typen zu löschen."
 
-#: commands/tablecmds.c:229 commands/tablecmds.c:8832
+#: commands/tablecmds.c:230 commands/tablecmds.c:8852
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
 msgstr "Fremdtabelle »%s« existiert nicht"
 
-#: commands/tablecmds.c:230
+#: commands/tablecmds.c:231
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "Fremdtabelle »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: commands/tablecmds.c:232
+#: commands/tablecmds.c:233
 msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table."
 msgstr "Verwenden Sie DROP FOREIGN TABLE, um eine Fremdtabelle zu löschen."
 
-#: commands/tablecmds.c:424 executor/execMain.c:2363
+#: commands/tablecmds.c:425 executor/execMain.c:2415
 msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
 msgstr "ON COMMIT kann nur mit temporären Tabellen verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:428
+#: commands/tablecmds.c:429
 msgid "constraints on foreign tables are not supported"
 msgstr "Constraints für Fremdtabellen werden nicht unterstützt"
 
-#: commands/tablecmds.c:439 executor/execMain.c:2374
+#: commands/tablecmds.c:440 executor/execMain.c:2426
 msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
 msgstr ""
 "kann temporäre Tabelle nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation "
 "erzeugen"
 
-#: commands/tablecmds.c:543 commands/tablecmds.c:4303
+#: commands/tablecmds.c:544 commands/tablecmds.c:4324
 msgid "default values on foreign tables are not supported"
 msgstr "Vorgabewerte für Fremdtabellen werden nicht unterstützt"
 
-#: commands/tablecmds.c:811 commands/tablecmds.c:1132
-#: commands/tablecmds.c:2060 commands/tablecmds.c:3760
-#: commands/tablecmds.c:5476 commands/trigger.c:199 commands/trigger.c:1104
+#: commands/tablecmds.c:812 commands/tablecmds.c:1141
+#: commands/tablecmds.c:2069 commands/tablecmds.c:3780
+#: commands/tablecmds.c:5497 commands/trigger.c:199 commands/trigger.c:1104
 #: tcop/utility.c:95 rewrite/rewriteDefine.c:265
 #, c-format
 msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
 msgstr "keine Berechtigung: »%s« ist ein Systemkatalog"
 
-#: commands/tablecmds.c:923
+#: commands/tablecmds.c:924
 #, c-format
 msgid "truncate cascades to table \"%s\""
 msgstr "Truncate-Vorgang leert ebenfalls Tabelle »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:1142
+#: commands/tablecmds.c:1151
 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
 msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht leeren"
 
-#: commands/tablecmds.c:1344 parser/parse_utilcmd.c:617
+#: commands/tablecmds.c:1353 parser/parse_utilcmd.c:617
 #: parser/parse_utilcmd.c:1665
 #, c-format
 msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "geerbte Relation »%s« ist keine Tabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:1351 commands/tablecmds.c:8057
+#: commands/tablecmds.c:1360 commands/tablecmds.c:8078
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 msgstr "von temporärer Relation »%s« kann nicht geerbt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:1368 commands/tablecmds.c:8085
+#: commands/tablecmds.c:1377 commands/tablecmds.c:8106
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
 msgstr "von der Relation »%s« würde mehrmals geerbt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:1424
+#: commands/tablecmds.c:1433
 #, c-format
 msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
 msgstr "geerbte Definitionen von Spalte »%s« werden zusammengeführt"
 
-#: commands/tablecmds.c:1432
+#: commands/tablecmds.c:1441
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Typkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:1434 commands/tablecmds.c:1455
-#: commands/tablecmds.c:1620 commands/tablecmds.c:1642
-#: parser/parse_coerce.c:1473 parser/parse_coerce.c:1492
-#: parser/parse_coerce.c:1537 parser/parse_param.c:217
+#: commands/tablecmds.c:1443 commands/tablecmds.c:1464
+#: commands/tablecmds.c:1629 commands/tablecmds.c:1651
+#: parser/parse_coerce.c:1514 parser/parse_coerce.c:1534
+#: parser/parse_coerce.c:1579 parser/parse_param.c:217
 #, c-format
 msgid "%s versus %s"
 msgstr "%s gegen %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:1441
+#: commands/tablecmds.c:1450
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Sortierfolgenkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:1443 commands/tablecmds.c:1630
-#: commands/tablecmds.c:4172
+#: commands/tablecmds.c:1452 commands/tablecmds.c:1639
+#: commands/tablecmds.c:4193
 #, c-format
 msgid "\"%s\" versus \"%s\""
 msgstr "»%s« gegen »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:1453
+#: commands/tablecmds.c:1462
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "geerbte Spalte »%s« hat einen Konflikt bei einem Storage-Parameter"
 
-#: commands/tablecmds.c:1610
+#: commands/tablecmds.c:1619
 #, c-format
 msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "Spalte »%s« wird mit geerbter Definition zusammengeführt"
 
-#: commands/tablecmds.c:1618
+#: commands/tablecmds.c:1627
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Typkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:1628
+#: commands/tablecmds.c:1637
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Sortierfolgenkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:1640
+#: commands/tablecmds.c:1649
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Konflikt bei einem Storage-Parameter"
 
-#: commands/tablecmds.c:1692
+#: commands/tablecmds.c:1701
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
 msgstr "Spalte »%s« erbt widersprüchliche Vorgabewerte"
 
-#: commands/tablecmds.c:1694
+#: commands/tablecmds.c:1703
 msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
 msgstr "Um den Konflikt zu lösen, geben Sie einen Vorgabewert ausdrücklich an."
 
-#: commands/tablecmds.c:1741
+#: commands/tablecmds.c:1750
 #, c-format
 msgid ""
 "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different "
@@ -6389,44 +6396,45 @@ msgstr ""
 "Check-Constraint-Name »%s« erscheint mehrmals, aber mit unterschiedlichen "
 "Ausdrücken"
 
-#: commands/tablecmds.c:2031
+#: commands/tablecmds.c:2040
 msgid "cannot rename column of typed table"
 msgstr "Spalte einer getypten Tabelle kann nicht umbenannt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:2048
+#: commands/tablecmds.c:2057
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, composite type, index or foreign table"
-msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, zusammengesetzter Typ, Index noch Fremdtabelle"
+msgstr ""
+"»%s« ist weder Tabelle, Sicht, zusammengesetzter Typ, Index noch Fremdtabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:2114
+#: commands/tablecmds.c:2123
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr ""
 "vererbte Spalte »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen umbenannt "
 "werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:2146
+#: commands/tablecmds.c:2155
 #, c-format
 msgid "cannot rename system column \"%s\""
 msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht umbenannt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:2161
+#: commands/tablecmds.c:2170
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
 msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht umbenennen"
 
-#: commands/tablecmds.c:2172 commands/tablecmds.c:4216
+#: commands/tablecmds.c:2181 commands/tablecmds.c:4237
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert bereits"
 
-#: commands/tablecmds.c:2261 commands/tablecmds.c:7381
-#: commands/tablecmds.c:8964
+#: commands/tablecmds.c:2270 commands/tablecmds.c:7402
+#: commands/tablecmds.c:8984
 msgid "Use ALTER TYPE instead."
 msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TYPE."
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:2384
+#: commands/tablecmds.c:2393
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
@@ -6435,79 +6443,79 @@ msgstr ""
 "Sitzung verwendet wird"
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:2393
+#: commands/tablecmds.c:2402
 #, c-format
 msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
 msgstr ""
 "%s mit Relation »%s« nicht möglich, weil es anstehende Trigger-Ereignisse "
 "dafür gibt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2492
+#: commands/tablecmds.c:2501
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a composite type"
 msgstr "»%s« ist kein zusammengesetzter Typ"
 
-#: commands/tablecmds.c:3288
+#: commands/tablecmds.c:3298
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
 msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht neu geschrieben werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:3298
+#: commands/tablecmds.c:3308
 msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
 msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht neu schreiben"
 
-#: commands/tablecmds.c:3525
+#: commands/tablecmds.c:3535
 #, c-format
 msgid "rewriting table \"%s\""
 msgstr "schreibe Tabelle »%s« neu"
 
-#: commands/tablecmds.c:3529
+#: commands/tablecmds.c:3539
 #, c-format
 msgid "verifying table \"%s\""
 msgstr "überprüfe Tabelle »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:3626
+#: commands/tablecmds.c:3646
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" contains null values"
 msgstr "Spalte »%s« enthält NULL-Werte"
 
-#: commands/tablecmds.c:3640
+#: commands/tablecmds.c:3660
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
 msgstr "Check-Constraint »%s« wird von irgendeiner Zeile verletzt"
 
-#: commands/tablecmds.c:3781 commands/tablecmds.c:4730
+#: commands/tablecmds.c:3801 commands/tablecmds.c:4751
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or index"
 msgstr "»%s« ist keine Tabelle und kein Index"
 
-#: commands/tablecmds.c:3784 commands/trigger.c:193 commands/trigger.c:1098
+#: commands/tablecmds.c:3804 commands/trigger.c:193 commands/trigger.c:1098
 #: rewrite/rewriteDefine.c:259
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or view"
 msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder Sicht"
 
-#: commands/tablecmds.c:3787
+#: commands/tablecmds.c:3807
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder Fremdtabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:3790
+#: commands/tablecmds.c:3810
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
 msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, zusammengesetzter Typ noch Fremdtabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:3800
+#: commands/tablecmds.c:3820
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is of the wrong type"
 msgstr "»%s« hat den falschen Typ"
 
-#: commands/tablecmds.c:3949 commands/tablecmds.c:3956
+#: commands/tablecmds.c:3969 commands/tablecmds.c:3976
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses it"
 msgstr "kann Typ »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihn verwendet"
 
-#: commands/tablecmds.c:3963
+#: commands/tablecmds.c:3983
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its "
@@ -6515,125 +6523,127 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "kann Tabelle »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihren Zeilentyp verwendet"
 
-#: commands/tablecmds.c:3970
+#: commands/tablecmds.c:3990
 #, c-format
 msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype"
 msgstr ""
 "kann Tabelle »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihren Zeilentyp verwendet"
 
-#: commands/tablecmds.c:4032
+#: commands/tablecmds.c:4052
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
 msgstr "kann Typ »%s« nicht ändern, weil er der Typ einer getypten Tabelle ist"
 
-#: commands/tablecmds.c:4034
+#: commands/tablecmds.c:4054
 msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
-msgstr "Verwenden Sie ALTER ... CASCADE, um die getypten Tabellen ebenfalls zu ändern."
+msgstr ""
+"Verwenden Sie ALTER ... CASCADE, um die getypten Tabellen ebenfalls zu "
+"ändern."
 
-#: commands/tablecmds.c:4077
+#: commands/tablecmds.c:4098
 #, c-format
 msgid "type %s is not a composite type"
 msgstr "Typ %s ist kein zusammengesetzter Typ"
 
-#: commands/tablecmds.c:4103
+#: commands/tablecmds.c:4124
 msgid "cannot add column to typed table"
 msgstr "zu einer getypten Tabelle kann keine Spalte hinzugefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:4164 commands/tablecmds.c:8239
+#: commands/tablecmds.c:4185 commands/tablecmds.c:8260
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:4170 commands/tablecmds.c:8246
+#: commands/tablecmds.c:4191 commands/tablecmds.c:8267
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
 msgstr ""
 "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Sortierfolge für Spalte »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:4180
+#: commands/tablecmds.c:4201
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
 msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat eine widersprüchliche Spalte »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:4192
+#: commands/tablecmds.c:4213
 #, c-format
 msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
 msgstr ""
 "Definition von Spalte »%s« für abgeleitete Tabelle »%s« wird zusammengeführt"
 
-#: commands/tablecmds.c:4422
+#: commands/tablecmds.c:4443
 msgid "column must be added to child tables too"
 msgstr "Spalte muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:4552 commands/tablecmds.c:4642
-#: commands/tablecmds.c:4687 commands/tablecmds.c:4783
-#: commands/tablecmds.c:4827 commands/tablecmds.c:4906
-#: commands/tablecmds.c:6600
+#: commands/tablecmds.c:4573 commands/tablecmds.c:4663
+#: commands/tablecmds.c:4708 commands/tablecmds.c:4804
+#: commands/tablecmds.c:4848 commands/tablecmds.c:4927
+#: commands/tablecmds.c:6621
 #, c-format
 msgid "cannot alter system column \"%s\""
 msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:4586
+#: commands/tablecmds.c:4607
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is in a primary key"
 msgstr "Spalte »%s« ist in einem Primärschlüssel"
 
-#: commands/tablecmds.c:4757
+#: commands/tablecmds.c:4778
 #, c-format
 msgid "statistics target %d is too low"
 msgstr "Statistikziel %d ist zu niedrig"
 
-#: commands/tablecmds.c:4765
+#: commands/tablecmds.c:4786
 #, c-format
 msgid "lowering statistics target to %d"
 msgstr "setze Statistikziel auf %d herab"
 
-#: commands/tablecmds.c:4887
+#: commands/tablecmds.c:4908
 #, c-format
 msgid "invalid storage type \"%s\""
 msgstr "ungültiger Storage-Typ »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:4918
+#: commands/tablecmds.c:4939
 #, c-format
 msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
 msgstr "Spaltendatentyp %s kann nur Storage-Typ PLAIN"
 
-#: commands/tablecmds.c:4948
+#: commands/tablecmds.c:4969
 msgid "cannot drop column from typed table"
 msgstr "aus einer getypten Tabelle können keine Spalten gelöscht werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:4989
+#: commands/tablecmds.c:5010
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: commands/tablecmds.c:5002
+#: commands/tablecmds.c:5023
 #, c-format
 msgid "cannot drop system column \"%s\""
 msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht gelöscht werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:5009
+#: commands/tablecmds.c:5030
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
 msgstr "geerbte Spalte »%s« kann nicht gelöscht werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:5235
+#: commands/tablecmds.c:5256
 #, c-format
 msgid ""
 "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX benennt Index »%s« um in »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:5412
+#: commands/tablecmds.c:5433
 msgid "constraint must be added to child tables too"
 msgstr "Constraint muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:5493
+#: commands/tablecmds.c:5514
 msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
 msgstr ""
 "Constraints für permanente Tabellen dürfen nur auf permanente Tabellen "
 "verweisen"
 
-#: commands/tablecmds.c:5500
+#: commands/tablecmds.c:5521
 msgid ""
 "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged "
 "tables"
@@ -6641,63 +6651,63 @@ msgstr ""
 "Constraints für ungeloggte Tabellen dürfen nur auf permanente oder "
 "ungeloggte Tabellen verweisen"
 
-#: commands/tablecmds.c:5506
+#: commands/tablecmds.c:5527
 msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
 msgstr ""
 "Constraints für temporäre Tabellen dürfen nur auf temporäre Tabellen "
 "verweisen"
 
-#: commands/tablecmds.c:5567
+#: commands/tablecmds.c:5588
 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
 msgstr ""
 "Anzahl der Quell- und Zielspalten im Fremdschlüssel stimmt nicht überein"
 
-#: commands/tablecmds.c:5656
+#: commands/tablecmds.c:5677
 #, c-format
 msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
 msgstr "Fremdschlüssel-Constraint »%s« kann nicht implementiert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:5659
+#: commands/tablecmds.c:5680
 #, c-format
 msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
 msgstr "Schlüsselspalten »%s« und »%s« haben inkompatible Typen: %s und %s."
 
-#: commands/tablecmds.c:5772
+#: commands/tablecmds.c:5793
 #, c-format
 msgid "foreign key constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "Fremdschlüssel-Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
 
-#: commands/tablecmds.c:5834
+#: commands/tablecmds.c:5855
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
 msgstr "Spalte »%s«, die im Fremdschlüssel verwendet wird, existiert nicht"
 
-#: commands/tablecmds.c:5839
+#: commands/tablecmds.c:5860
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
 msgstr "Fremdschlüssel kann nicht mehr als %d Schlüssel haben"
 
-#: commands/tablecmds.c:5904
+#: commands/tablecmds.c:5925
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr ""
 "aufschiebbarer Primärschlüssel kann nicht für Tabelle »%s«, auf die "
 "verwiesen wird, verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:5921
+#: commands/tablecmds.c:5942
 #, c-format
 msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr ""
 "in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Primärschlüssel"
 
-#: commands/tablecmds.c:6071
+#: commands/tablecmds.c:6092
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
 msgstr ""
 "aufschiebbarer Unique-Constraint kann nicht für Tabelle »%s«, auf die "
 "verwiesen wird, verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:6076
+#: commands/tablecmds.c:6097
 #, c-format
 msgid ""
 "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
@@ -6705,225 +6715,219 @@ msgstr ""
 "in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Unique Constraint, "
 "der auf die angegebenen Schlüssel passt"
 
-#: commands/tablecmds.c:6127
+#: commands/tablecmds.c:6148
 #, c-format
 msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
 msgstr "validiere Fremdschlüssel-Constraint »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:6409
+#: commands/tablecmds.c:6430
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "geerbter Constraint »%s« von Relation »%s« kann nicht gelöscht werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:6436 commands/tablecmds.c:6549
+#: commands/tablecmds.c:6457 commands/tablecmds.c:6570
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
 
-#: commands/tablecmds.c:6442
+#: commands/tablecmds.c:6463
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: commands/tablecmds.c:6584
+#: commands/tablecmds.c:6605
 msgid "cannot alter column type of typed table"
 msgstr "Spaltentyp einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:6607
+#: commands/tablecmds.c:6628
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
 msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht ändern"
 
-#: commands/tablecmds.c:6649
+#: commands/tablecmds.c:6670
 msgid "transform expression must not return a set"
 msgstr "Umwandlungsausdruck kann keine Ergebnismenge zurückgeben"
 
-#: commands/tablecmds.c:6655
+#: commands/tablecmds.c:6676
 msgid "cannot use subquery in transform expression"
 msgstr "Unteranfragen können in Umwandlungsausdrücken nicht verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:6659
+#: commands/tablecmds.c:6680
 msgid "cannot use aggregate function in transform expression"
 msgstr ""
 "Aggregatfunktionen können in Umwandlungsausdrücken nicht verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:6663
+#: commands/tablecmds.c:6684
 msgid "cannot use window function in transform expression"
 msgstr ""
 "Fensterfunktionen können in Umwandlungsausdrücken nicht verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:6682
+#: commands/tablecmds.c:6703
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be cast to type %s"
 msgstr "Spalte »%s« kann nicht in Typ %s umgewandelt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:6703
+#: commands/tablecmds.c:6724
 msgid "ALTER TYPE USING is only supported on plain tables"
 msgstr ""
 
-#: commands/tablecmds.c:6728
+#: commands/tablecmds.c:6749
 #, c-format
 msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
 msgstr ""
 "Typ der vererbten Spalte »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen "
 "geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:6809
+#: commands/tablecmds.c:6830
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
 msgstr "Typ der Spalte »%s« kann nicht zweimal geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:6845
+#: commands/tablecmds.c:6866
 #, c-format
 msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type %s"
 msgstr "Vorgabewert der Spalte »%s« kann nicht in Typ %s umgewandelt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:6971
+#: commands/tablecmds.c:6992
 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
 msgstr ""
 "Typ einer Spalte, die von einer Sicht oder Regel verwendet wird, kann nicht "
 "geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:6972 commands/tablecmds.c:6991
+#: commands/tablecmds.c:6993 commands/tablecmds.c:7012
 #, c-format
 msgid "%s depends on column \"%s\""
 msgstr "%s hängt von Spalte »%s« ab"
 
-#: commands/tablecmds.c:6990
+#: commands/tablecmds.c:7011
 msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
 msgstr ""
 "Typ einer Spalte, die in einer Trigger-Definition verwendet wird, kann nicht "
 "geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:7349
+#: commands/tablecmds.c:7370
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 msgstr "kann Eigentümer des Index »%s« nicht ändern"
 
-#: commands/tablecmds.c:7351
+#: commands/tablecmds.c:7372
 msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
 msgstr "Ändern Sie stattdessen den Eigentümer der Tabelle des Index."
 
-#: commands/tablecmds.c:7367
+#: commands/tablecmds.c:7388
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
 msgstr "kann Eigentümer der Sequenz »%s« nicht ändern"
 
-#: commands/tablecmds.c:7369 commands/tablecmds.c:8954
+#: commands/tablecmds.c:7390 commands/tablecmds.c:8974
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
 msgstr "Sequenz »%s« ist mit Tabelle »%s« verknüpft."
 
-#: commands/tablecmds.c:7390
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign tabl, or foreign tablee"
-msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, zusammengesetzter Typ noch Index"
+#: commands/tablecmds.c:7411 commands/tablecmds.c:8992
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
+msgstr "»%s« ist keine Tabelle, Sicht, Sequenz oder Fremdtabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:7645
+#: commands/tablecmds.c:7666
 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
 msgstr "mehrere SET TABLESPACE Unterbefehle sind ungültig"
 
-#: commands/tablecmds.c:7697
+#: commands/tablecmds.c:7718
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table"
 msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Index noch TOAST-Tabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:7818
+#: commands/tablecmds.c:7839
 #, c-format
 msgid "cannot move system relation \"%s\""
 msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht verschoben werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:7834
+#: commands/tablecmds.c:7855
 msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
 msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht verschoben werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:8026
+#: commands/tablecmds.c:8047
 msgid "cannot change inheritance of typed table"
 msgstr "Vererbung einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:8112
+#: commands/tablecmds.c:8133
 msgid "circular inheritance not allowed"
 msgstr "zirkuläre Vererbung ist nicht erlaubt"
 
-#: commands/tablecmds.c:8113
+#: commands/tablecmds.c:8134
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
 msgstr "»%s« ist schon von »%s« abgeleitet."
 
-#: commands/tablecmds.c:8121
+#: commands/tablecmds.c:8142
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
 msgstr "Tabelle »%s« ohne OIDs kann nicht von Tabelle »%s« mit OIDs erben"
 
-#: commands/tablecmds.c:8257
+#: commands/tablecmds.c:8278
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
 msgstr "Spalte »%s« in abgeleiteter Tabelle muss als NOT NULL markiert sein"
 
-#: commands/tablecmds.c:8273
+#: commands/tablecmds.c:8294
 #, c-format
 msgid "child table is missing column \"%s\""
 msgstr "Spalte »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:8352
+#: commands/tablecmds.c:8373
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
 msgstr ""
 "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Definition für Check-"
 "Constraint »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:8376
+#: commands/tablecmds.c:8397
 #, c-format
 msgid "child table is missing constraint \"%s\""
 msgstr "Constraint »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:8456
+#: commands/tablecmds.c:8477
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
 msgstr "Relation »%s« ist keine Basisrelation von Relation »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:8675
+#: commands/tablecmds.c:8694
 msgid "typed tables cannot inherit"
 msgstr "getypte Tabellen können nicht erben"
 
-#: commands/tablecmds.c:8706
+#: commands/tablecmds.c:8725
 #, fuzzy, c-format
 msgid "table is missing column \"%s\""
 msgstr "Spalte »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:8716
+#: commands/tablecmds.c:8735
 #, fuzzy, c-format
 msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
 msgstr "Tabelle »%s« verweist auf »%s«."
 
-#: commands/tablecmds.c:8725
+#: commands/tablecmds.c:8744
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:8737
+#: commands/tablecmds.c:8757
 #, fuzzy, c-format
 msgid "table has extra column \"%s\""
 msgstr "Spalte »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:8784
+#: commands/tablecmds.c:8804
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a typed table"
 msgstr "»%s« ist keine getypte Tabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:8953
+#: commands/tablecmds.c:8973
 msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
 msgstr ""
 "einer Tabelle zugeordnete Sequenz kann nicht in ein anderes Schema "
 "verschoben werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:8972
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
-msgstr "»%s« ist keine Tabelle, Sicht, Sequenz oder Fremdtabelle"
-
-#: commands/tablecmds.c:9029
+#: commands/tablecmds.c:9049
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "Relation »%s« existiert bereits in Schema »%s«"
@@ -7009,7 +7013,9 @@ msgstr "Verzeichnis »%s« existiert nicht"
 
 #: commands/tablespace.c:561
 msgid "Create this directory for the tablespace before restarting the server."
-msgstr "Erzeugen Sie dieses Verzeichnis für den Tablespace bevor Sie den Server neu starten."
+msgstr ""
+"Erzeugen Sie dieses Verzeichnis für den Tablespace bevor Sie den Server neu "
+"starten."
 
 #: commands/tablespace.c:566
 #, c-format
@@ -7197,7 +7203,7 @@ msgstr "Triggerfunktion %u gab NULL-Wert zurück"
 msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
 msgstr "Trigger für BEFORE STATEMENT kann keinen Wert zurückgeben"
 
-#: commands/trigger.c:2589 executor/execMain.c:1811
+#: commands/trigger.c:2589 executor/execMain.c:1863
 #: executor/nodeLockRows.c:137 executor/nodeModifyTable.c:366
 #: executor/nodeModifyTable.c:582
 msgid "could not serialize access due to concurrent update"
@@ -7213,143 +7219,143 @@ msgstr "Constraint »%s« ist nicht aufschiebbar"
 msgid "constraint \"%s\" does not exist"
 msgstr "Constraint »%s« existiert nicht"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:116 commands/tsearchcmds.c:1043
+#: commands/tsearchcmds.c:117 commands/tsearchcmds.c:1044
 #, c-format
 msgid "function %s should return type %s"
 msgstr "Function %s sollte Rückgabetyp %s haben"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:188
+#: commands/tsearchcmds.c:189
 msgid "must be superuser to create text search parsers"
 msgstr "nur Superuser können Textsucheparser anlegen"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:236
+#: commands/tsearchcmds.c:237
 #, c-format
 msgid "text search parser parameter \"%s\" not recognized"
 msgstr "Textsucheparserparameter »%s« nicht erkannt"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:246
+#: commands/tsearchcmds.c:247
 msgid "text search parser start method is required"
 msgstr "Textsucheparserstartmethode muss angegeben werden"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:251
+#: commands/tsearchcmds.c:252
 msgid "text search parser gettoken method is required"
 msgstr "Gettoken-Methode für Textsucheparser muss angegeben werden"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:256
+#: commands/tsearchcmds.c:257
 msgid "text search parser end method is required"
 msgstr "Textsucheparserendemethode muss angegeben werden"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:261
+#: commands/tsearchcmds.c:262
 msgid "text search parser lextypes method is required"
 msgstr "Lextypes-Methode für Textsucheparser muss angegeben werden"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:296
+#: commands/tsearchcmds.c:297
 msgid "must be superuser to drop text search parsers"
 msgstr "nur Superuser können Textsucheparser löschen"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:325
+#: commands/tsearchcmds.c:326
 #, c-format
 msgid "text search parser \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "Textsucheparser »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:380
+#: commands/tsearchcmds.c:381
 msgid "must be superuser to rename text search parsers"
 msgstr "nur Superuser können Textsucheparser umbenennen"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:398
+#: commands/tsearchcmds.c:399
 #, c-format
 msgid "text search parser \"%s\" already exists"
 msgstr "Textsucheparser »%s« existiert bereits"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:524
+#: commands/tsearchcmds.c:525
 #, c-format
 msgid "text search template \"%s\" does not accept options"
 msgstr "Textsuchevorlage »%s« akzeptiert keine Optionen"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:597
+#: commands/tsearchcmds.c:598
 msgid "text search template is required"
 msgstr "Textsuchevorlage muss angegeben werden"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:666
+#: commands/tsearchcmds.c:667
 #, c-format
 msgid "text search dictionary \"%s\" already exists"
 msgstr "Textsuchewörterbuch »%s« existiert bereits"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:774
+#: commands/tsearchcmds.c:775
 #, c-format
 msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "Textsuchewörterbuch »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1107
+#: commands/tsearchcmds.c:1108
 msgid "must be superuser to create text search templates"
 msgstr "nur Superuser können Textsuchevorlagen erzeugen"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1144
+#: commands/tsearchcmds.c:1145
 #, c-format
 msgid "text search template parameter \"%s\" not recognized"
 msgstr "Textsuchevorlageparameter »%s« nicht erkannt"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1154
+#: commands/tsearchcmds.c:1155
 msgid "text search template lexize method is required"
 msgstr "Lexize-Methode für Textsuchevorlage muss angegeben werden"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1192
+#: commands/tsearchcmds.c:1193
 msgid "must be superuser to rename text search templates"
 msgstr "nur Superuser können Textsuchevorlagen umbenennen"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1211
+#: commands/tsearchcmds.c:1212
 #, c-format
 msgid "text search template \"%s\" already exists"
 msgstr "Textsuchevorlage »%s« existiert bereits"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1280
+#: commands/tsearchcmds.c:1281
 msgid "must be superuser to drop text search templates"
 msgstr "nur Superuser können Textsuchevorlagen löschen"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1309
+#: commands/tsearchcmds.c:1310
 #, c-format
 msgid "text search template \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "Textsuchevorlage »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1508
+#: commands/tsearchcmds.c:1509
 #, c-format
 msgid "text search configuration parameter \"%s\" not recognized"
 msgstr "Textsuchekonfigurationsparameter »%s« nicht erkannt"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1515
+#: commands/tsearchcmds.c:1516
 msgid "cannot specify both PARSER and COPY options"
 msgstr "Optionen PARSER und COPY können nicht beide angegeben werden"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1543
+#: commands/tsearchcmds.c:1544
 msgid "text search parser is required"
 msgstr "Textsucheparser muss angegeben werden"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1652
+#: commands/tsearchcmds.c:1653
 #, c-format
 msgid "text search configuration \"%s\" already exists"
 msgstr "Textsuchekonfiguration »%s« existiert bereits"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1759
+#: commands/tsearchcmds.c:1760
 #, c-format
 msgid "text search configuration \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "Textsuchekonfiguration »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1981
+#: commands/tsearchcmds.c:1982
 #, c-format
 msgid "token type \"%s\" does not exist"
 msgstr "Tokentyp »%s« existiert nicht"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:2203
+#: commands/tsearchcmds.c:2204
 #, c-format
 msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist"
 msgstr "Mapping für Tokentyp »%s« existiert nicht"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:2209
+#: commands/tsearchcmds.c:2210
 #, c-format
 msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "Mapping für Tokentyp »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:2362 commands/tsearchcmds.c:2473
+#: commands/tsearchcmds.c:2363 commands/tsearchcmds.c:2474
 #, c-format
 msgid "invalid parameter list format: \"%s\""
 msgstr "ungültiges Parameterlistenformat: »%s«"
@@ -7466,7 +7472,7 @@ msgstr "Fremdschlüssel-Constraints sind nicht für Domänen möglich"
 msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
 msgstr "Setzen des Constraint-Modus wird für Domänen nicht unterstützt"
 
-#: commands/typecmds.c:1272 utils/cache/typcache.c:761
+#: commands/typecmds.c:1272 utils/cache/typcache.c:996
 #, c-format
 msgid "%s is not an enum"
 msgstr "»%s« ist kein Enum"
@@ -7554,48 +7560,50 @@ msgstr ""
 "Schließen Sie bald alle offenen Transaktionen, um Überlaufprobleme zu "
 "vermeiden."
 
-#: commands/vacuum.c:736
+#: commands/vacuum.c:809
 msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
 msgstr ""
 "einige Datenbanken sind seit über 2 Milliarden Transaktionen nicht gevacuumt "
 "worden"
 
-#: commands/vacuum.c:737
+#: commands/vacuum.c:810
 msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
 msgstr ""
 "Sie haben möglicherweise bereits Daten wegen Transaktionsnummernüberlauf "
 "verloren."
 
-#: commands/vacuum.c:851
+#: commands/vacuum.c:917
 #, c-format
 msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available"
 msgstr "überspringe Vacuum von »%s« --- Sperre nicht verfügbar"
 
-#: commands/vacuum.c:877
+#: commands/vacuum.c:943
 #, c-format
 msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it"
 msgstr "überspringe »%s« --- nur Superuser kann sie vacuumen"
 
-#: commands/vacuum.c:881
+#: commands/vacuum.c:947
 #, c-format
 msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it"
 msgstr ""
 "überspringe »%s« --- nur Superuser oder Eigentümer der Datenbank kann sie "
 "vacuumen"
 
-#: commands/vacuum.c:885
+#: commands/vacuum.c:951
 #, c-format
 msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
 msgstr ""
 "überspringe »%s« --- nur Eigentümer der Tabelle oder der Datenbank kann sie "
 "vacuumen"
 
-#: commands/vacuum.c:902
+#: commands/vacuum.c:968
 #, c-format
 msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables"
-msgstr "überspringe »%s« --- kann Nicht-Tabellen oder besondere Systemtabellen nicht vacuumen"
+msgstr ""
+"überspringe »%s« --- kann Nicht-Tabellen oder besondere Systemtabellen nicht "
+"vacuumen"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:234
+#: commands/vacuumlazy.c:230
 #, c-format
 msgid ""
 "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
@@ -7608,18 +7616,18 @@ msgstr ""
 "Tuple: %.0f entfernt, %.0f noch vorhanden\n"
 "Systembenutzung: %s"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:450
+#: commands/vacuumlazy.c:484
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
 msgstr ""
 "Seite %2$u in Relation »%1$s« ist nicht initialisiert --- wird repariert"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:801
+#: commands/vacuumlazy.c:841
 #, c-format
 msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages"
 msgstr "»%s«: %.0f Zeilenversionen in %u Seiten entfernt"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:806
+#: commands/vacuumlazy.c:846
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u "
@@ -7628,7 +7636,7 @@ msgstr ""
 "»%s«: %.0f entfernbare, %.0f nicht entfernbare Zeilenversionen in %u von %u "
 "Seiten gefunden"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:809
+#: commands/vacuumlazy.c:850
 #, c-format
 msgid ""
 "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
@@ -7641,28 +7649,28 @@ msgstr ""
 "%u Seiten sind vollkommen leer.\n"
 "%s."
 
-#: commands/vacuumlazy.c:867
+#: commands/vacuumlazy.c:908
 #, c-format
 msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
 msgstr "»%s«: %d Zeilenversionen in %d Seiten entfernt"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:870 commands/vacuumlazy.c:962
-#: commands/vacuumlazy.c:1087
+#: commands/vacuumlazy.c:911 commands/vacuumlazy.c:1003
+#: commands/vacuumlazy.c:1136
 #, c-format
 msgid "%s."
 msgstr "%s."
 
-#: commands/vacuumlazy.c:959
+#: commands/vacuumlazy.c:1000
 #, c-format
 msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
 msgstr "Index »%s« gelesen und %d Zeilenversionen entfernt"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1001
+#: commands/vacuumlazy.c:1041
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
 msgstr "Index »%s« enthält %.0f Zeilenversionen in %u Seiten"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1005
+#: commands/vacuumlazy.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "%.0f index row versions were removed.\n"
@@ -7673,7 +7681,7 @@ msgstr ""
 "%u Indexseiten wurden gelöscht, %u sind gegenwärtig wiederverwendbar.\n"
 "%s."
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1084
+#: commands/vacuumlazy.c:1133
 #, c-format
 msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
 msgstr "»%s«: von %u auf %u Seiten verkürzt"
@@ -7740,32 +7748,26 @@ msgid "cannot use serializable mode in a hot standby"
 msgstr "initialisiere für Hot Standby"
 
 #: commands/variable.c:656
-#, fuzzy
 msgid "You can use REPEATABLE READ instead."
-msgstr "Sie könnten stattdessen EXECUTE ... INTO verwenden."
+msgstr "Sie können stattdessen REPEATABLE READ verwenden."
 
 #: commands/variable.c:704
-#, fuzzy
 msgid ""
 "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE cannot be called within a subtransaction"
-msgstr ""
-"SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL kann nicht in einer Subtransaktion "
-"aufgerufen werden"
+msgstr "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE kann nicht in einer Subtransaktion aufgerufen werden"
 
 #: commands/variable.c:710
-#, fuzzy
 msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE must be called before any query"
-msgstr ""
-"SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL muss vor allen Anfragen aufgerufen werden"
+msgstr "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE muss vor allen Anfragen aufgerufen werden"
 
 #: commands/variable.c:792
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Conversion between %s and %s is not supported."
-msgstr "Umwandlung zwischen %s und %s wird nicht unterstützt"
+msgstr "Umwandlung zwischen %s und %s wird nicht unterstützt."
 
 #: commands/variable.c:799
 msgid "Cannot change \"client_encoding\" now."
-msgstr ""
+msgstr "»client_encoding« kann jetzt nicht geändert werden."
 
 #: commands/variable.c:969
 #, c-format
@@ -7933,15 +7935,14 @@ msgid "permission denied to update extension \"%s\""
 msgstr "keine Berechtigung, um Tablespace »%s« zu erzeugen"
 
 #: commands/extension.c:802
-#, fuzzy
 msgid "Must be superuser to update this extension."
-msgstr "Nur Superuser können Tablespaces anlegen."
+msgstr "Nur Superuser können diese Erweiterung aktualisieren."
 
 #: commands/extension.c:1082
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\""
-msgstr "Relation »%s« ist keine Basisrelation von Relation »%s«"
+msgstr "Erweiterung »%s« hat keinen Aktualisierungspfad von Version »%s« auf Version »%s«"
 
 #: commands/extension.c:1209
 #, c-format
@@ -7954,14 +7955,12 @@ msgid "extension \"%s\" already exists"
 msgstr "Erweiterung »%s« existiert bereits"
 
 #: commands/extension.c:1227
-#, fuzzy
 msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported"
-msgstr "LOCATION wird nicht mehr unterstützt"
+msgstr "geschachteltes CREATE EXTENSION wird nicht unterstützt"
 
 #: commands/extension.c:1282 commands/extension.c:2491
-#, fuzzy
 msgid "version to install must be specified"
-msgstr "Hostname muss angegeben werden\n"
+msgstr "die zu installierende Version muss angegeben werden"
 
 #: commands/extension.c:1299
 #, c-format
@@ -7969,14 +7968,14 @@ msgid "FROM version must be different from installation target version \"%s\""
 msgstr ""
 
 #: commands/extension.c:1354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\""
-msgstr "Relation »%s« ist bereits in Schema »%s«"
+msgstr "Erweiterung »%s« muss in Schema »%s« installiert werden"
 
 #: commands/extension.c:1424 commands/extension.c:2632
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "required extension \"%s\" is not installed"
-msgstr "Relation »%s«, auf die verwiesen wird, ist keine Tabelle"
+msgstr "benötigte Erweiterung »%s« ist nicht installiert"
 
 #: commands/extension.c:1593
 #, c-format
@@ -8000,9 +7999,9 @@ msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created"
 msgstr "Rolle »%s« ist kein Mitglied der Rolle »%s«"
 
 #: commands/extension.c:2301 commands/extension.c:2360
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA"
-msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen ASC/DESC nicht"
+msgstr "Erweiterung »%s« unterstützt SET SCHEMA nicht"
 
 #: commands/extension.c:2362
 #, fuzzy, c-format
@@ -8014,9 +8013,9 @@ msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported"
 msgstr "geschachteltes ALTER EXTENSION wird nicht unterstützt"
 
 #: commands/extension.c:2502
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed"
-msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert bereits"
+msgstr "Version »%s« von Erweiterung »%s« ist bereits installiert"
 
 #: commands/extension.c:2725
 #, fuzzy, c-format
@@ -8277,19 +8276,16 @@ msgid "stack depth limit exceeded"
 msgstr "Grenze für Stacktiefe überschritten"
 
 #: tcop/postgres.c:3042 tcop/postgres.c:3064
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), "
 "after ensuring the platform's stack depth limit is adequate."
-msgstr ""
-"Erhöhen Sie den Konfigurationsparameter »max_stack_depth«, nachdem Sie "
-"sichergestellt haben, dass die Stacktiefenbegrenzung Ihrer Plattform "
-"ausreichend ist."
+msgstr "Erhöhen Sie den Konfigurationsparameter »max_stack_depth« (aktuell %dkB), nachdem Sie sichergestellt haben, dass die Stacktiefenbegrenzung Ihrer Plattform ausreichend ist."
 
 #: tcop/postgres.c:3080
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB."
-msgstr "»max_stack_depth« darf %ldkB nicht überschreiten"
+msgstr "»max_stack_depth« darf %ldkB nicht überschreiten."
 
 #: tcop/postgres.c:3082
 msgid ""
@@ -8417,39 +8413,33 @@ msgstr ""
 msgid "no value found for parameter %d"
 msgstr "kein Wert für Parameter %d gefunden"
 
-#: executor/execMain.c:844 parser/analyze.c:2382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be used with foreign table \"%s\""
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf einen Verbund angewendet werden"
-
-#: executor/execMain.c:994
+#: executor/execMain.c:995
 #, c-format
 msgid "cannot change sequence \"%s\""
 msgstr "kann Sequenz »%s« nicht ändern"
 
-#: executor/execMain.c:1000
+#: executor/execMain.c:1001
 #, c-format
 msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
 msgstr "kann TOAST-Relation »%s« nicht ändern"
 
-#: executor/execMain.c:1010
-#, fuzzy, c-format
+#: executor/execMain.c:1011
+#, c-format
 msgid "cannot insert into view \"%s\""
-msgstr "kann nicht in eine Sicht einfügen"
+msgstr "kann nicht in Sicht »%s« einfügen"
 
-#: executor/execMain.c:1012
-#, fuzzy
+#: executor/execMain.c:1013
 msgid ""
 "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF INSERT "
 "trigger."
-msgstr "Sie benötigen eine ON INSERT DO INSTEAD Regel ohne Bedingung."
+msgstr "Sie benötigen eine ON INSERT DO INSTEAD Regel ohne Bedingung oder einen INSTEAD OF INSERT Trigger."
 
-#: executor/execMain.c:1018
+#: executor/execMain.c:1019
 #, c-format
 msgid "cannot update view \"%s\""
 msgstr "kann Sicht »%s« nicht aktualisieren"
 
-#: executor/execMain.c:1020
+#: executor/execMain.c:1021
 msgid ""
 "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF UPDATE "
 "trigger."
@@ -8457,34 +8447,58 @@ msgstr ""
 "Sie benötigen eine ON UPDATE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung oder einen "
 "INSTEAD OF UPDATE Trigger."
 
-#: executor/execMain.c:1026
-#, fuzzy, c-format
+#: executor/execMain.c:1027
+#, c-format
 msgid "cannot delete from view \"%s\""
-msgstr "kann nicht in einer Sicht löschen"
+msgstr "kann nicht in Sicht »%s« löschen"
 
-#: executor/execMain.c:1028
-#, fuzzy
+#: executor/execMain.c:1029
 msgid ""
 "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF DELETE "
 "trigger."
-msgstr "Sie benötigen eine ON DELETE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung."
+msgstr "Sie benötigen eine ON DELETE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung oder einen INSTEAD OF DELETE Trigger."
 
-#: executor/execMain.c:1038
-#, fuzzy, c-format
+#: executor/execMain.c:1039
+#, c-format
 msgid "cannot change foreign table \"%s\""
-msgstr "kann Relation »%s« nicht ändern"
+msgstr "kann Fremdtabelle »%s« nicht ändern"
 
-#: executor/execMain.c:1044
+#: executor/execMain.c:1045
 #, c-format
 msgid "cannot change relation \"%s\""
 msgstr "kann Relation »%s« nicht ändern"
 
-#: executor/execMain.c:1515
+#: executor/execMain.c:1069
+#, c-format
+msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\""
+msgstr "kann Zeilen in Sequenz »%s« nicht sperren"
+
+#: executor/execMain.c:1076
+#, c-format
+msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\""
+msgstr "kann Zeilen in TOAST-Relation »%s« nicht sperren"
+
+#: executor/execMain.c:1083
+#, c-format
+msgid "cannot lock rows in view \"%s\""
+msgstr "kann Zeilen in Sicht »%s« nicht sperren"
+
+#: executor/execMain.c:1090
+#, c-format
+msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
+msgstr "kann Zeilen in Fremdtabelle »%s« nicht sperren"
+
+#: executor/execMain.c:1096
+#, c-format
+msgid "cannot lock rows in relation \"%s\""
+msgstr "kann Zeilen in Relation »%s« nicht sperren"
+
+#: executor/execMain.c:1567
 #, c-format
 msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint"
 msgstr "NULL-Wert in Spalte »%s« verletzt Not-Null-Constraint"
 
-#: executor/execMain.c:1527
+#: executor/execMain.c:1579
 #, c-format
 msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
 msgstr "neue Zeile für Relation »%s« verletzt Check-Constraint »%s«"
@@ -8492,7 +8506,7 @@ msgstr "neue Zeile für Relation »%s« verletzt Check-Constraint »%s«"
 #: executor/execQual.c:298 executor/execQual.c:326 executor/execQual.c:2987
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:430 utils/adt/arrayfuncs.c:228
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:507 utils/adt/arrayfuncs.c:1242
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2915 utils/adt/arrayfuncs.c:4934
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2915 utils/adt/arrayfuncs.c:4940
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "Anzahl der Arraydimensionen (%d) überschreitet erlaubtes Maximum (%d)"
@@ -8768,19 +8782,19 @@ msgstr "Rückgabetyp %s wird nicht von SQL-Funktionen unterstützt"
 msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
 msgstr "Aggregatfunktion %u muss kompatiblen Eingabe- und Übergangstyp haben"
 
-#: executor/nodeHashjoin.c:806 executor/nodeHashjoin.c:836
+#: executor/nodeHashjoin.c:814 executor/nodeHashjoin.c:844
 #, c-format
 msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m"
 msgstr ""
 "konnte Position in temporärer Datei für Hash-Verbund nicht auf Anfang "
 "setzen: %m"
 
-#: executor/nodeHashjoin.c:871 executor/nodeHashjoin.c:877
+#: executor/nodeHashjoin.c:879 executor/nodeHashjoin.c:885
 #, c-format
 msgid "could not write to hash-join temporary file: %m"
 msgstr "konnte nicht in temporäre Datei für Hash-Verbund schreiben: %m"
 
-#: executor/nodeHashjoin.c:911 executor/nodeHashjoin.c:921
+#: executor/nodeHashjoin.c:919 executor/nodeHashjoin.c:929
 #, c-format
 msgid "could not read from hash-join temporary file: %m"
 msgstr "konnte nicht aus temporärer Datei für Hash-Verbund lesen: %m"
@@ -8859,11 +8873,11 @@ msgstr "Plan mit mehreren Anfragen kann nicht als Cursor geöffnet werden"
 msgid "cannot open %s query as cursor"
 msgstr "%s kann nicht als Cursor geöffnet werden"
 
-#: executor/spi.c:1233 parser/analyze.c:2205
+#: executor/spi.c:1233 parser/analyze.c:2206
 msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
 msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE wird nicht unterstützt"
 
-#: executor/spi.c:1234 parser/analyze.c:2206
+#: executor/spi.c:1234 parser/analyze.c:2207
 msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
 msgstr "Scrollbare Cursor müssen READ ONLY sein."
 
@@ -8878,9 +8892,9 @@ msgid "user mapping not found for \"%s\""
 msgstr "Benutzerabbildung für »%s« nicht gefunden"
 
 #: foreign/foreign.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler"
-msgstr "Fremddaten-Wrapper »%s« existiert nicht"
+msgstr "Fremddaten-Wrapper »%s« hat keinen Handler"
 
 #: foreign/foreign.c:489
 #, c-format
@@ -8897,107 +8911,107 @@ msgstr "Gültige Optionen in diesem Zusammenhang sind: %s"
 msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes."
 msgstr "Kann Zeichenkettenpuffer mit %d Bytes nicht um %d Bytes vergrößern."
 
-#: libpq/auth.c:265
+#: libpq/auth.c:257
 #, c-format
 msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected"
 msgstr "Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen: Host abgelehnt"
 
-#: libpq/auth.c:268
+#: libpq/auth.c:260
 #, c-format
 msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "Kerberos-5-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen"
 
-#: libpq/auth.c:271
+#: libpq/auth.c:263
 #, c-format
 msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "»trust«-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen"
 
-#: libpq/auth.c:274
+#: libpq/auth.c:266
 #, c-format
 msgid "Ident authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "Ident-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen"
 
-#: libpq/auth.c:277
+#: libpq/auth.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Peer authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "PAM-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen"
 
-#: libpq/auth.c:281
+#: libpq/auth.c:273
 #, c-format
 msgid "password authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "Passwort-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen"
 
-#: libpq/auth.c:286
+#: libpq/auth.c:278
 #, c-format
 msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "GSSAPI-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen"
 
-#: libpq/auth.c:289
+#: libpq/auth.c:281
 #, c-format
 msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "SSPI-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen"
 
-#: libpq/auth.c:292
+#: libpq/auth.c:284
 #, c-format
 msgid "PAM authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "PAM-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen"
 
-#: libpq/auth.c:295
+#: libpq/auth.c:287
 #, c-format
 msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "LDAP-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen"
 
-#: libpq/auth.c:298
+#: libpq/auth.c:290
 #, c-format
 msgid "certificate authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "Zertifikatauthentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen"
 
-#: libpq/auth.c:301
+#: libpq/auth.c:293
 #, c-format
 msgid "RADIUS authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "RADIUS-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen"
 
-#: libpq/auth.c:304
+#: libpq/auth.c:296
 #, c-format
 msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method"
 msgstr ""
 "Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen: ungültige "
 "Authentifizierungsmethode"
 
-#: libpq/auth.c:333
+#: libpq/auth.c:325
 msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file"
 msgstr "fehlende oder fehlerhafter pg_hba.conf-Datei"
 
-#: libpq/auth.c:334
+#: libpq/auth.c:326
 msgid "See server log for details."
 msgstr "Einzelheiten finden Sie im Serverlog."
 
-#: libpq/auth.c:364
+#: libpq/auth.c:356
 msgid "connection requires a valid client certificate"
 msgstr "Verbindung erfordert ein gültiges Client-Zertifikat"
 
-#: libpq/auth.c:408 libpq/auth.c:424 libpq/auth.c:461 libpq/auth.c:477
+#: libpq/auth.c:400 libpq/auth.c:416 libpq/auth.c:453 libpq/auth.c:469
 msgid "SSL on"
 msgstr "SSL an"
 
-#: libpq/auth.c:408 libpq/auth.c:424 libpq/auth.c:461 libpq/auth.c:477
+#: libpq/auth.c:400 libpq/auth.c:416 libpq/auth.c:453 libpq/auth.c:469
 msgid "SSL off"
 msgstr "SSL aus"
 
-#: libpq/auth.c:406
+#: libpq/auth.c:398
 #, c-format
 msgid ""
 "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s"
 msgstr ""
 "pg_hba.conf lehnt Replikationsverbindung ab für Host »%s«, Benutzer »%s«, %s"
 
-#: libpq/auth.c:412
+#: libpq/auth.c:404
 #, c-format
 msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\""
 msgstr ""
 "pg_hba.conf lehnt Replikationsverbindung ab für Host »%s«, Benutzer »%s«"
 
-#: libpq/auth.c:421
+#: libpq/auth.c:413
 #, c-format
 msgid ""
 "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s"
@@ -9006,14 +9020,14 @@ msgstr ""
 "pg_hba.conf lehnt Verbindung ab für Host »%s«, Benutzer »%s«, Datenbank "
 "»%s«, %s"
 
-#: libpq/auth.c:428
+#: libpq/auth.c:420
 #, c-format
 msgid ""
 "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\""
 msgstr ""
 "pg_hba.conf lehnt Verbindung ab für Host »%s«, Benutzer »%s«, Datenbank »%s«"
 
-#: libpq/auth.c:459
+#: libpq/auth.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s"
@@ -9022,7 +9036,7 @@ msgstr ""
 "kein pg_hba.conf-Eintrag für Replikationsverbindung von Host »%s«, Benutzer "
 "»%s«, %s"
 
-#: libpq/auth.c:465
+#: libpq/auth.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\""
@@ -9030,250 +9044,240 @@ msgstr ""
 "kein pg_hba.conf-Eintrag für Replikationsverbindung von Host »%s«, Benutzer "
 "»%s«"
 
-#: libpq/auth.c:474
+#: libpq/auth.c:466
 #, c-format
 msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
 msgstr ""
 "kein pg_hba.conf-Eintrag für Host »%s«, Benutzer »%s«, Datenbank »%s«, %s"
 
-#: libpq/auth.c:481
+#: libpq/auth.c:473
 #, c-format
 msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\""
 msgstr "kein pg_hba.conf-Eintrag für Host »%s«, Benutzer »%s«, Datenbank »%s«"
 
-#: libpq/auth.c:540
-#, c-format
-msgid "could not enable credential reception: %m"
-msgstr "konnte Empfang von Credentials nicht einschalten: %m"
-
-#: libpq/auth.c:560 libpq/hba.c:1109
+#: libpq/auth.c:524 libpq/hba.c:1118
 msgid ""
 "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled"
 msgstr ""
 "MD5-Authentifizierung wird nicht unterstützt, wenn »db_user_namespace« "
 "angeschaltet ist"
 
-#: libpq/auth.c:684
+#: libpq/auth.c:648
 #, c-format
 msgid "expected password response, got message type %d"
 msgstr "Passwort-Antwort erwartet, Message-Typ %d empfangen"
 
-#: libpq/auth.c:712
+#: libpq/auth.c:676
 msgid "invalid password packet size"
 msgstr "ungültige Größe des Passwortpakets"
 
-#: libpq/auth.c:716
+#: libpq/auth.c:680
 msgid "received password packet"
 msgstr "Passwortpaket empfangen"
 
-#: libpq/auth.c:774
+#: libpq/auth.c:738
 #, c-format
 msgid "Kerberos initialization returned error %d"
 msgstr "Kerberos-Initialisierung ergab Fehler %d"
 
-#: libpq/auth.c:784
+#: libpq/auth.c:748
 #, c-format
 msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d"
 msgstr "Auflösung der Kerberos-Keytab ergab Fehler %d"
 
-#: libpq/auth.c:808
+#: libpq/auth.c:772
 #, c-format
 msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") returned error %d"
 msgstr "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") ergab Fehler %d"
 
-#: libpq/auth.c:853
+#: libpq/auth.c:817
 #, c-format
 msgid "Kerberos recvauth returned error %d"
 msgstr "Kerberos recvauth ergab Fehler %d"
 
-#: libpq/auth.c:876
+#: libpq/auth.c:840
 #, c-format
 msgid "Kerberos unparse_name returned error %d"
 msgstr "Kerberos unparse_name ergab Fehler %d"
 
-#: libpq/auth.c:998
+#: libpq/auth.c:962
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: libpq/auth.c:1024
+#: libpq/auth.c:988
 msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2"
 msgstr "GSSAPI wird in Protokollversion 2 nicht unterstützt"
 
-#: libpq/auth.c:1079
+#: libpq/auth.c:1043
 #, c-format
 msgid "expected GSS response, got message type %d"
 msgstr "GSS-Antwort erwartet, Message-Typ %d empfangen"
 
-#: libpq/auth.c:1142
+#: libpq/auth.c:1106
 msgid "accepting GSS security context failed"
 msgstr "Annahme des GSS-Sicherheitskontexts fehlgeschlagen"
 
-#: libpq/auth.c:1168
+#: libpq/auth.c:1132
 msgid "retrieving GSS user name failed"
 msgstr "Abfrage des GSS-Benutzernamens fehlgeschlagen"
 
-#: libpq/auth.c:1241
+#: libpq/auth.c:1205
 #, c-format
 msgid "SSPI error %x"
 msgstr "SSPI-Fehler %x"
 
-#: libpq/auth.c:1245
+#: libpq/auth.c:1209
 #, c-format
 msgid "%s (%x)"
 msgstr "%s (%x)"
 
-#: libpq/auth.c:1285
+#: libpq/auth.c:1249
 msgid "SSPI is not supported in protocol version 2"
 msgstr "SSL wird in Protokollversion 2 nicht unterstützt"
 
-#: libpq/auth.c:1300
+#: libpq/auth.c:1264
 msgid "could not acquire SSPI credentials"
 msgstr "konnte SSPI-Credentials nicht erhalten"
 
-#: libpq/auth.c:1317
+#: libpq/auth.c:1281
 #, c-format
 msgid "expected SSPI response, got message type %d"
 msgstr "SSPI-Antwort erwartet, Message-Typ %d empfangen"
 
-#: libpq/auth.c:1389
+#: libpq/auth.c:1353
 msgid "could not accept SSPI security context"
 msgstr "konnte SSPI-Sicherheitskontext nicht akzeptieren"
 
-#: libpq/auth.c:1445
+#: libpq/auth.c:1409
 msgid "could not get token from SSPI security context"
 msgstr "konnte kein Token vom SSPI-Sicherheitskontext erhalten"
 
-#: libpq/auth.c:1689
+#: libpq/auth.c:1653
 #, c-format
 msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
 msgstr "konnte Socket für Ident-Verbindung nicht erzeugen: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1704
+#: libpq/auth.c:1668
 #, c-format
 msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
 msgstr "konnte nicht mit lokaler Adresse »%s« verbinden: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1716
+#: libpq/auth.c:1680
 #, c-format
 msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
 msgstr "konnte nicht mit Ident-Server auf Adresse »%s«, Port %s verbinden: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1736
+#: libpq/auth.c:1700
 #, c-format
 msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
 msgstr ""
 "konnte Anfrage an Ident-Server auf Adresse »%s«, Port %s nicht senden: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1751
+#: libpq/auth.c:1715
 #, c-format
 msgid ""
 "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
 msgstr ""
 "konnte Antwort von Ident-Server auf Adresse »%s«, Port %s nicht empfangen: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1761
+#: libpq/auth.c:1725
 #, c-format
 msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\""
 msgstr "ungültig formatierte Antwort vom Ident-Server: »%s«"
 
-#: libpq/auth.c:1802 libpq/auth.c:1830 libpq/auth.c:1856 libpq/auth.c:1930
+#: libpq/auth.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "peer authentication is not supported on this platform"
+msgstr ""
+"Ident-Authentifizierung auf lokalen Verbindungen wird auf dieser Plattform "
+"nicht unterstützt"
+
+#: libpq/auth.c:1768
 #, c-format
 msgid "could not get peer credentials: %m"
 msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1811 libpq/auth.c:1839 libpq/auth.c:1874 libpq/auth.c:1941
+#: libpq/auth.c:1777
 #, c-format
 msgid "local user with ID %d does not exist"
 msgstr "lokaler Benutzer mit ID %d existiert nicht"
 
-#: libpq/auth.c:1864
-#, c-format
-msgid "could not get effective UID from peer credentials: %m"
-msgstr "konnte effektive UID nicht aus Peer-Credentials ermitteln: %m"
-
-#: libpq/auth.c:1950
-msgid ""
-"Ident authentication is not supported on local connections on this platform"
-msgstr ""
-"Ident-Authentifizierung auf lokalen Verbindungen wird auf dieser Plattform "
-"nicht unterstützt"
-
-#: libpq/auth.c:2031 libpq/auth.c:2303 libpq/auth.c:2663
+#: libpq/auth.c:1860 libpq/auth.c:2132 libpq/auth.c:2492
 msgid "empty password returned by client"
 msgstr "Client gab leeres Passwort zurück"
 
-#: libpq/auth.c:2041
+#: libpq/auth.c:1870
 #, c-format
 msgid "error from underlying PAM layer: %s"
 msgstr "Fehler von der unteren PAM-Ebene: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2110
+#: libpq/auth.c:1939
 #, c-format
 msgid "could not create PAM authenticator: %s"
 msgstr "konnte PAM-Authenticator nicht erzeugen: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2121
+#: libpq/auth.c:1950
 #, c-format
 msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
 msgstr "pam_set_item(PAM_USER) fehlgeschlagen: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2132
+#: libpq/auth.c:1961
 #, c-format
 msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
 msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) fehlgeschlagen: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2143
+#: libpq/auth.c:1972
 #, c-format
 msgid "pam_authenticate failed: %s"
 msgstr "pam_authenticate fehlgeschlagen: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2154
+#: libpq/auth.c:1983
 #, c-format
 msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
 msgstr "pam_acct_mgmt fehlgeschlagen: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2165
+#: libpq/auth.c:1994
 #, c-format
 msgid "could not release PAM authenticator: %s"
 msgstr "konnte PAM-Authenticator nicht freigeben: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2198 libpq/auth.c:2202
+#: libpq/auth.c:2027 libpq/auth.c:2031
 #, c-format
 msgid "could not initialize LDAP: error code %d"
 msgstr "konnte LDAP nicht initialisieren: Fehlercode %d"
 
-#: libpq/auth.c:2212
+#: libpq/auth.c:2041
 #, c-format
 msgid "could not set LDAP protocol version: error code %d"
 msgstr "konnte LDAP-Protokollversion nicht setzen: Fehlercode %d"
 
-#: libpq/auth.c:2241
+#: libpq/auth.c:2070
 msgid "could not load wldap32.dll"
 msgstr "konnte wldap32.dll nicht laden"
 
-#: libpq/auth.c:2249
+#: libpq/auth.c:2078
 msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll"
 msgstr "konnte Funktion _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll nicht laden"
 
-#: libpq/auth.c:2250
+#: libpq/auth.c:2079
 msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform."
 msgstr "LDAP über SSL wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
 
-#: libpq/auth.c:2265
+#: libpq/auth.c:2094
 #, c-format
 msgid "could not start LDAP TLS session: error code %d"
 msgstr "konnte LDAP-TLS-Sitzung nicht öffnen: Fehlercode %d"
 
-#: libpq/auth.c:2287
+#: libpq/auth.c:2116
 msgid "LDAP server not specified"
 msgstr "LDAP-Server nicht angegeben"
 
-#: libpq/auth.c:2339
+#: libpq/auth.c:2168
 msgid "invalid character in user name for LDAP authentication"
 msgstr "ungültiges Zeichen im Benutzernamen für LDAP-Authentifizierung"
 
-#: libpq/auth.c:2354
+#: libpq/auth.c:2183
 #, c-format
 msgid ""
 "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": "
@@ -9282,20 +9286,20 @@ msgstr ""
 "erstes LDAP-Binden für ldapbinddn »%s« auf Server »%s« fehlgeschlagen: "
 "Fehlercode %d"
 
-#: libpq/auth.c:2379
+#: libpq/auth.c:2208
 #, c-format
 msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": error code %d"
 msgstr ""
 "konnte LDAP nicht mit Filter »%s« auf Server »%s« durchsuchen: Fehlercode %d"
 
-#: libpq/auth.c:2389
+#: libpq/auth.c:2218
 #, c-format
 msgid "LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": no such user"
 msgstr ""
 "LDAP-Suche fehlgeschlagen für Filter »%s« auf Server »%s«: Benutzer "
 "existiert nicht"
 
-#: libpq/auth.c:2393
+#: libpq/auth.c:2222
 #, c-format
 msgid ""
 "LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": user is not unique "
@@ -9304,26 +9308,26 @@ msgstr ""
 "LDAP-Suche fehlgeschlagen für Filter »%s« auf Server »%s«: Benutzer ist "
 "nicht eindeutig (%ld Treffer)"
 
-#: libpq/auth.c:2410
+#: libpq/auth.c:2239
 #, c-format
 msgid ""
 "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s"
 msgstr ""
 "konnte DN fũr den ersten Treffer für »%s« auf Server »%s« nicht lesen: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2430
+#: libpq/auth.c:2259
 #, c-format
 msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
 msgstr ""
 "Losbinden fehlgeschlagen nach Suche nach Benutzer »%s« auf Server »%s«: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2467
+#: libpq/auth.c:2296
 #, c-format
 msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": error code %d"
 msgstr ""
 "LDAP-Login fehlgeschlagen für Benutzer »%s« auf Server »%s«: Fehlercode %d"
 
-#: libpq/auth.c:2495
+#: libpq/auth.c:2324
 #, c-format
 msgid ""
 "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate "
@@ -9332,91 +9336,91 @@ msgstr ""
 "Zertifikatauthentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen: Client-"
 "Zertifikat enthält keinen Benutzernamen"
 
-#: libpq/auth.c:2619
+#: libpq/auth.c:2448
 msgid "RADIUS server not specified"
 msgstr "RADIUS-Server nicht angegeben"
 
-#: libpq/auth.c:2626
+#: libpq/auth.c:2455
 msgid "RADIUS secret not specified"
 msgstr "RADIUS-Geheimnis nicht angegeben"
 
-#: libpq/auth.c:2642 libpq/hba.c:1394
+#: libpq/auth.c:2471 libpq/hba.c:1403
 #, c-format
 msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s"
 msgstr "konnte RADIUS-Servername »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2670
+#: libpq/auth.c:2499
 msgid ""
 "RADIUS authentication does not support passwords longer than 16 characters"
 msgstr ""
 "RADIUS-Authentifizierung unterstützt keine Passwörter länger als 16 Zeichen"
 
-#: libpq/auth.c:2681
+#: libpq/auth.c:2510
 msgid "could not generate random encryption vector"
 msgstr "konnte zufälligen Verschlüsselungsvektor nicht erzeugen"
 
-#: libpq/auth.c:2704
+#: libpq/auth.c:2533
 msgid "could not perform MD5 encryption of password"
 msgstr "konnte MD5-Verschlüsselung des Passworts nicht durchführen"
 
-#: libpq/auth.c:2726
+#: libpq/auth.c:2555
 #, c-format
 msgid "could not create RADIUS socket: %m"
 msgstr "konnte RADIUS-Socket nicht erstellen: %m"
 
-#: libpq/auth.c:2747
+#: libpq/auth.c:2576
 #, c-format
 msgid "could not bind local RADIUS socket: %m"
 msgstr "konnte lokales RADIUS-Socket nicht binden: %m"
 
-#: libpq/auth.c:2757
+#: libpq/auth.c:2586
 #, c-format
 msgid "could not send RADIUS packet: %m"
 msgstr "konnte RADIUS-Paket nicht senden: %m"
 
-#: libpq/auth.c:2786 libpq/auth.c:2811
+#: libpq/auth.c:2615 libpq/auth.c:2640
 msgid "timeout waiting for RADIUS response"
 msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf RADIUS-Antwort"
 
-#: libpq/auth.c:2804
+#: libpq/auth.c:2633
 #, c-format
 msgid "could not check status on RADIUS socket: %m"
 msgstr "konnte Status des RADIUS-Sockets nicht prüfen: %m"
 
-#: libpq/auth.c:2833
+#: libpq/auth.c:2662
 #, c-format
 msgid "could not read RADIUS response: %m"
 msgstr "konnte RADIUS-Antwort nicht lesen: %m"
 
-#: libpq/auth.c:2845 libpq/auth.c:2849
+#: libpq/auth.c:2674 libpq/auth.c:2678
 #, c-format
 msgid "RADIUS response was sent from incorrect port: %i"
 msgstr "RADIUS-Antwort wurde von falschem Port gesendet: %i"
 
-#: libpq/auth.c:2858
+#: libpq/auth.c:2687
 #, c-format
 msgid "RADIUS response too short: %i"
 msgstr "RADIUS-Antwort zu kurz: %i"
 
-#: libpq/auth.c:2865
+#: libpq/auth.c:2694
 #, c-format
 msgid "RADIUS response has corrupt length: %i (actual length %i)"
 msgstr "RADIUS-Antwort hat verfälschte Länge: %i (tatsächliche Länge %i)"
 
-#: libpq/auth.c:2873
+#: libpq/auth.c:2702
 #, c-format
 msgid "RADIUS response is to a different request: %i (should be %i)"
 msgstr "RADIUS-Antwort unterscheidet sich von Anfrage: %i (sollte %i sein)"
 
-#: libpq/auth.c:2898
+#: libpq/auth.c:2727
 msgid "could not perform MD5 encryption of received packet"
 msgstr "konnte MD5-Verschlüsselung des empfangenen Pakets nicht durchführen"
 
-#: libpq/auth.c:2907
+#: libpq/auth.c:2736
 msgid "RADIUS response has incorrect MD5 signature"
 msgstr "RADIUS-Antwort hat falsche MD5-Signatur"
 
-#: libpq/auth.c:2924
+#: libpq/auth.c:2753
 #, c-format
 msgid "RADIUS response has invalid code (%i) for user \"%s\""
 msgstr "RADIUS-Antwort hat ungültigen Code (%i) für Benutzer »%s«"
@@ -9627,116 +9631,121 @@ msgstr ""
 msgid "authentication method \"%s\" requires argument \"%s\" to be set"
 msgstr "Authentifizierungsmethode »%s« benötigt Argument »%s«"
 
-#: libpq/hba.c:844
+#: libpq/hba.c:832
+#, fuzzy
+msgid "local connections are not supported by this build"
+msgstr "SSL wird von dieser Installation nicht unterstützt"
+
+#: libpq/hba.c:853
 msgid "hostssl requires SSL to be turned on"
-msgstr ""
+msgstr "für hostssl muss SSL angeschaltet sein"
 
-#: libpq/hba.c:845
+#: libpq/hba.c:854
 msgid "Set ssl = on in postgresql.conf."
 msgstr ""
 
-#: libpq/hba.c:853
+#: libpq/hba.c:862
 #, fuzzy
 msgid "hostssl is not supported by this build"
 msgstr "SSL wird von dieser Installation nicht unterstützt"
 
-#: libpq/hba.c:854
+#: libpq/hba.c:863
 msgid "Compile with --with-openssl to use SSL connections."
 msgstr "Kompilieren Sie mit --with-openssl, um SSL-Verbindungen zu verwenden."
 
-#: libpq/hba.c:876
+#: libpq/hba.c:885
 #, c-format
 msgid "invalid connection type \"%s\""
 msgstr "ungültiger Verbindungstyp »%s«"
 
-#: libpq/hba.c:889
+#: libpq/hba.c:898
 msgid "end-of-line before database specification"
 msgstr "Zeilenende vor Datenbankangabe"
 
-#: libpq/hba.c:902
+#: libpq/hba.c:911
 msgid "end-of-line before role specification"
 msgstr "Zeilenende vor Rollenangabe"
 
-#: libpq/hba.c:917
+#: libpq/hba.c:926
 msgid "end-of-line before IP address specification"
 msgstr "Zeilenende vor IP-Adressangabe"
 
-#: libpq/hba.c:971
+#: libpq/hba.c:980
 #, c-format
 msgid "invalid IP address \"%s\": %s"
 msgstr "ungültige IP-Adresse »%s«: %s"
 
-#: libpq/hba.c:991
+#: libpq/hba.c:1000
 #, c-format
 msgid "specifying both host name and CIDR mask is invalid: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Angabe von sowohl Hostname als auch CIDR-Maske ist ungültig: »%s«"
 
-#: libpq/hba.c:1005
+#: libpq/hba.c:1014
 #, c-format
 msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\""
 msgstr "ungültige CIDR-Maske in Adresse »%s«"
 
-#: libpq/hba.c:1023
+#: libpq/hba.c:1032
 msgid "end-of-line before netmask specification"
 msgstr "Zeilenende vor Netzmaskenangabe"
 
-#: libpq/hba.c:1035
+#: libpq/hba.c:1044
 #, c-format
 msgid "invalid IP mask \"%s\": %s"
 msgstr "ungültige IP-Maske »%s«: %s"
 
-#: libpq/hba.c:1052
+#: libpq/hba.c:1061
 msgid "IP address and mask do not match"
 msgstr "IP-Adresse und -Maske passen nicht zusammen"
 
-#: libpq/hba.c:1067
+#: libpq/hba.c:1076
 msgid "end-of-line before authentication method"
 msgstr "Zeilenende vor Authentifizierungsmethode"
 
-#: libpq/hba.c:1140
+#: libpq/hba.c:1149
 #, c-format
 msgid "invalid authentication method \"%s\""
 msgstr "ungültige Authentifizierungsmethode »%s«"
 
-#: libpq/hba.c:1151
+#: libpq/hba.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported by this build"
 msgstr ""
 "ungültige Authentifizierungsmethode »%s«: auf dieser Platform nicht "
 "unterstützt"
 
-#: libpq/hba.c:1172
+#: libpq/hba.c:1181
 msgid "krb5 authentication is not supported on local sockets"
 msgstr "krb5-Authentifizierung wird auf lokalen Sockets nicht unterstützt"
 
-#: libpq/hba.c:1183
+#: libpq/hba.c:1192
 msgid "gssapi authentication is not supported on local sockets"
 msgstr "gssapi-Authentifizierung wird auf lokalen Sockets nicht unterstützt"
 
-#: libpq/hba.c:1194
+#: libpq/hba.c:1203
 #, fuzzy
 msgid "peer authentication is only supported on local sockets"
 msgstr "krb5-Authentifizierung wird auf lokalen Sockets nicht unterstützt"
 
-#: libpq/hba.c:1211
+#: libpq/hba.c:1220
 msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections"
 msgstr "cert-Authentifizierung wird nur auf »hostssl«-Verbindungen unterstützt"
 
-#: libpq/hba.c:1232
+#: libpq/hba.c:1241
 #, c-format
 msgid "authentication option not in name=value format: %s"
 msgstr "Authentifizierungsoption nicht im Format name=wert: %s"
 
-#: libpq/hba.c:1248
+#: libpq/hba.c:1257
 #, fuzzy
 msgid "ident, peer, krb5, gssapi, sspi and cert"
 msgstr "ident, krb5, gssapi, sspi und cert"
 
-#: libpq/hba.c:1262
+#: libpq/hba.c:1271
 msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows"
 msgstr "clientcert kann nur für »hostssl«-Zeilen konfiguriert werden"
 
-#: libpq/hba.c:1273
+#: libpq/hba.c:1282
 msgid ""
 "client certificates can only be checked if a root certificate store is "
 "available"
@@ -9744,36 +9753,36 @@ msgstr ""
 "Client-Zertifikate können nur überprüft werden, wenn Wurzelzertifikat "
 "verfügbar ist"
 
-#: libpq/hba.c:1274
+#: libpq/hba.c:1283
 msgid "Make sure the root.crt file is present and readable."
 msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Datei root.crt vorhanden und lesbar ist."
 
-#: libpq/hba.c:1287
+#: libpq/hba.c:1296
 msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication"
 msgstr ""
 "clientcert kann nicht auf 0 gesetzt sein, wenn »cert«-Authentifizierung "
 "verwendet wird"
 
-#: libpq/hba.c:1321
+#: libpq/hba.c:1330
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP port number: \"%s\""
 msgstr "ungültige LDAP-Portnummer: »%s«"
 
-#: libpq/hba.c:1367 libpq/hba.c:1375
+#: libpq/hba.c:1376 libpq/hba.c:1384
 msgid "krb5, gssapi and sspi"
 msgstr "krb5, gssapi und sspi"
 
-#: libpq/hba.c:1413
+#: libpq/hba.c:1422
 #, c-format
 msgid "invalid RADIUS port number: \"%s\""
 msgstr "ungültige RADIUS-Portnummer: »%s«"
 
-#: libpq/hba.c:1433
+#: libpq/hba.c:1442
 #, c-format
 msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\""
 msgstr "unbekannter Authentifizierungsoptionsname: »%s«"
 
-#: libpq/hba.c:1465
+#: libpq/hba.c:1474
 msgid ""
 "cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, or ldapsearchattribute "
 "together with ldapprefix"
@@ -9781,7 +9790,7 @@ msgstr ""
 "ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd oder ldapsearchattribute kann nicht "
 "zusammen mit ldapprefix verwendet werden"
 
-#: libpq/hba.c:1475
+#: libpq/hba.c:1484
 msgid ""
 "authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix"
 "\", or \"ldapsuffix\" to be set"
@@ -9789,22 +9798,22 @@ msgstr ""
 "Authentifizierungsmethode »ldap« benötigt Argument »ldapbasedn«, "
 "»ldapprefix« oder »ldapsuffix«"
 
-#: libpq/hba.c:1674 guc-file.l:409
+#: libpq/hba.c:1683 guc-file.l:409
 #, c-format
 msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Konfigurationsdatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: libpq/hba.c:1806
+#: libpq/hba.c:1815
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
 msgstr "ungültiger regulärer Ausdruck »%s«: %s"
 
-#: libpq/hba.c:1829
+#: libpq/hba.c:1838
 #, c-format
 msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s"
 msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck für »%s« fehlgeschlagen: %s"
 
-#: libpq/hba.c:1847
+#: libpq/hba.c:1856
 #, c-format
 msgid ""
 "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by "
@@ -9813,26 +9822,26 @@ msgstr ""
 "regulärer Ausdruck »%s« hat keine Teilausdrücke wie von der Backreference in "
 "»%s« verlangt"
 
-#: libpq/hba.c:1913
+#: libpq/hba.c:1922
 #, c-format
 msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d"
 msgstr "fehlender Eintrag in Datei »%s« am Ende von Zeile %d"
 
-#: libpq/hba.c:1954
+#: libpq/hba.c:1963
 #, c-format
 msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match"
 msgstr ""
 "angegebener Benutzername (%s) und authentifizierter Benutzername (%s) "
 "stimmen nicht überein"
 
-#: libpq/hba.c:1975
+#: libpq/hba.c:1984
 #, c-format
 msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\""
 msgstr ""
 "kein passender Eintrag in Usermap »%s« für Benutzer »%s«, authentifiziert "
 "als »%s«"
 
-#: libpq/hba.c:1999
+#: libpq/hba.c:2008
 #, c-format
 msgid "could not open usermap file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Usermap-Datei »%s« nicht öffnen: %m"
@@ -10077,7 +10086,7 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen, versuche erneut: %m"
 
 #: storage/smgr/md.c:1270
 msgid "could not forward fsync request because request queue is full"
-msgstr ""
+msgstr "konnte fsync-Anfrage nicht weiterleiten, weil Anfrageschlange voll ist"
 
 #: storage/smgr/md.c:1637
 #, c-format
@@ -10180,9 +10189,9 @@ msgstr ""
 "konsistenter Zustand ist verzögert, weil Wiederherstellungs-Snapshot "
 "unvollständig ist"
 
-#: storage/ipc/shmem.c:190 storage/lmgr/predicate.c:2054
-#: storage/lmgr/predicate.c:2069 storage/lmgr/predicate.c:3296
-#: storage/lmgr/predicate.c:4253 storage/lmgr/lock.c:631
+#: storage/ipc/shmem.c:190 storage/lmgr/predicate.c:2139
+#: storage/lmgr/predicate.c:2154 storage/lmgr/predicate.c:3534
+#: storage/lmgr/predicate.c:4647 storage/lmgr/lock.c:631
 #: storage/lmgr/lock.c:700 storage/lmgr/lock.c:2170 storage/lmgr/lock.c:2549
 #: storage/lmgr/lock.c:2614 storage/lmgr/proc.c:193 storage/lmgr/proc.c:212
 #: utils/hash/dynahash.c:928
@@ -10224,25 +10233,25 @@ msgstr "Large Object %u wurde nicht zum Schreiben geöffnet"
 msgid "large object %u was already dropped"
 msgstr "Large Object %u wurde gleichzeitig gelöscht"
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:574
+#: storage/lmgr/predicate.c:584
 msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a rw-conflict"
 msgstr ""
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:575 storage/lmgr/predicate.c:603
+#: storage/lmgr/predicate.c:585 storage/lmgr/predicate.c:613
 msgid ""
 "You might need to run fewer transactions at a time or increase "
 "max_connections."
 msgstr ""
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:602
+#: storage/lmgr/predicate.c:612
 msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a potential rw-conflict"
 msgstr ""
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:782
+#: storage/lmgr/predicate.c:817
 msgid "memory for serializable conflict tracking is nearly exhausted"
 msgstr ""
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:783
+#: storage/lmgr/predicate.c:818
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There may be an idle transaction or a forgotten prepared transaction causing "
@@ -10251,7 +10260,7 @@ msgstr ""
 "%d andere Sitzung(en) und %d vorbereitete Transaktion(en) verwenden die "
 "Datenbank."
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1067 storage/lmgr/predicate.c:1138
+#: storage/lmgr/predicate.c:1100 storage/lmgr/predicate.c:1171
 #, c-format
 msgid ""
 "not enough shared memory for elements of data structure \"%s\" (%lu bytes "
@@ -10260,65 +10269,65 @@ msgstr ""
 "nicht genug Shared-Memory für Elemente der Datenstruktur »%s« (%lu Bytes "
 "angefordert)"
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1408
+#: storage/lmgr/predicate.c:1445
 msgid "deferrable snapshot was unsafe; trying a new one"
 msgstr ""
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:2055 storage/lmgr/predicate.c:2070
-#: storage/lmgr/predicate.c:3297
+#: storage/lmgr/predicate.c:2140 storage/lmgr/predicate.c:2155
+#: storage/lmgr/predicate.c:3535
 msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction."
 msgstr "Sie müssen möglicherweise max_pred_locks_per_transaction erhöhen."
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:3449 storage/lmgr/predicate.c:3538
-#: storage/lmgr/predicate.c:3546 storage/lmgr/predicate.c:3587
-#: storage/lmgr/predicate.c:3828 storage/lmgr/predicate.c:3995
-#: storage/lmgr/predicate.c:4004 storage/lmgr/predicate.c:4045
+#: storage/lmgr/predicate.c:3687 storage/lmgr/predicate.c:3776
+#: storage/lmgr/predicate.c:3784 storage/lmgr/predicate.c:3825
+#: storage/lmgr/predicate.c:4064 storage/lmgr/predicate.c:4386
+#: storage/lmgr/predicate.c:4398 storage/lmgr/predicate.c:4439
 #, fuzzy
 msgid ""
 "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions"
 msgstr "kann Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitiger Aktualisierung"
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:3450
+#: storage/lmgr/predicate.c:3688
 msgid "Cancelled on identification as a pivot, during conflict out checking."
 msgstr ""
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:3451 storage/lmgr/predicate.c:3540
-#: storage/lmgr/predicate.c:3548 storage/lmgr/predicate.c:3589
-#: storage/lmgr/predicate.c:3830 storage/lmgr/predicate.c:3997
-#: storage/lmgr/predicate.c:4006 storage/lmgr/predicate.c:4047
+#: storage/lmgr/predicate.c:3689 storage/lmgr/predicate.c:3778
+#: storage/lmgr/predicate.c:3786 storage/lmgr/predicate.c:3827
+#: storage/lmgr/predicate.c:4066 storage/lmgr/predicate.c:4388
+#: storage/lmgr/predicate.c:4400 storage/lmgr/predicate.c:4441
 msgid "The transaction might succeed if retried."
 msgstr ""
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:3539
+#: storage/lmgr/predicate.c:3777
 #, c-format
 msgid "Cancelled on conflict out to old pivot %u."
 msgstr ""
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:3547
+#: storage/lmgr/predicate.c:3785
 #, c-format
 msgid ""
 "Cancelled on identification as a pivot, with conflict out to old committed "
 "transaction %u."
 msgstr ""
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:3588
+#: storage/lmgr/predicate.c:3826
 msgid "Cancelled on conflict out to old pivot."
 msgstr ""
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:3829
+#: storage/lmgr/predicate.c:4065
 msgid "Cancelled on identification as a pivot, during conflict in checking."
 msgstr ""
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:3996
-msgid "Cancelled on identification as pivot, during write."
+#: storage/lmgr/predicate.c:4387
+msgid "Cancelled on identification as pivot, during write."
 msgstr ""
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:4005
+#: storage/lmgr/predicate.c:4399
 #, c-format
 msgid "Cancelled on conflict out to pivot %u, during read."
 msgstr ""
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:4046
+#: storage/lmgr/predicate.c:4440
 msgid "Cancelled on identification as a pivot, during commit attempt."
 msgstr ""
 
@@ -10475,9 +10484,9 @@ msgstr "verfälschte Item-Längen: gesamt %u, verfügbarer Platz %u"
 msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u"
 msgstr "verfälschter Item-Zeiger: offset = %u, size = %u"
 
-#: nodes/nodeFuncs.c:114 nodes/nodeFuncs.c:140 parser/parse_coerce.c:1603
-#: parser/parse_coerce.c:1620 parser/parse_coerce.c:1678
-#: parser/parse_expr.c:1633 parser/parse_func.c:367 parser/parse_oper.c:984
+#: nodes/nodeFuncs.c:114 nodes/nodeFuncs.c:140 parser/parse_coerce.c:1645
+#: parser/parse_coerce.c:1662 parser/parse_coerce.c:1724
+#: parser/parse_expr.c:1633 parser/parse_func.c:367 parser/parse_oper.c:948
 #, c-format
 msgid "could not find array type for data type %s"
 msgstr "konnte Arraytyp für Datentyp %s nicht finden"
@@ -10490,8 +10499,8 @@ msgstr ""
 "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf die nullbare Seite eines äußeren "
 "Verbundes angewendet werden"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:959 parser/analyze.c:1336 parser/analyze.c:1533
-#: parser/analyze.c:2262
+#: optimizer/plan/planner.c:959 parser/analyze.c:1337 parser/analyze.c:1534
+#: parser/analyze.c:2263
 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht in UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt"
 
@@ -10533,6 +10542,12 @@ msgstr "Fenstersortierspalten müssen sortierbare Datentypen haben."
 msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
 msgstr "SQL-Funktion »%s« beim Inlining"
 
+#: optimizer/util/plancat.c:97
+#, fuzzy
+msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery"
+msgstr ""
+"während der Wiederherstellung können keine temporäre Tabellen erzeugt werden"
+
 #: optimizer/prep/prepunion.c:385
 msgid "could not implement recursive UNION"
 msgstr "konnte rekursive UNION nicht implementieren"
@@ -10558,18 +10573,18 @@ msgstr ""
 #: parser/parse_collate.c:214 parser/parse_collate.c:538
 #, c-format
 msgid "collation mismatch between implicit collations \"%s\" and \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "implizite Sortierfolgen »%s« und »%s« stimmen nicht überein"
 
 #: parser/parse_collate.c:217 parser/parse_collate.c:541
 msgid ""
 "You can choose the collation by applying the COLLATE clause to one or both "
 "expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können die Sortierfolge auswählen, indem Sie die COLLATE-Klausel auf einen oder beide Ausdrücke anwenden."
 
 #: parser/parse_collate.c:763
 #, c-format
 msgid "collation mismatch between explicit collations \"%s\" and \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "explizite Sortierfolgen »%s« und »%s« stimmen nicht überein"
 
 #: parser/analyze.c:471
 msgid "INSERT ... SELECT cannot specify INTO"
@@ -10579,23 +10594,23 @@ msgstr "INSERT ... SELECT kann INTO nicht verwenden"
 msgid "VALUES lists must all be the same length"
 msgstr "VALUES-Listen müssen alle die gleiche Länge haben"
 
-#: parser/analyze.c:606 parser/analyze.c:1210
+#: parser/analyze.c:606 parser/analyze.c:1211
 msgid "VALUES must not contain table references"
 msgstr "VALUES darf keine Tabellenverweise enthalten"
 
-#: parser/analyze.c:620 parser/analyze.c:1224
+#: parser/analyze.c:620 parser/analyze.c:1225
 msgid "VALUES must not contain OLD or NEW references"
 msgstr "VALUES darf keine Verweise auf OLD oder NEW enthalten"
 
-#: parser/analyze.c:621 parser/analyze.c:1225
+#: parser/analyze.c:621 parser/analyze.c:1226
 msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead."
 msgstr "Verwenden Sie stattdessen SELECT ... UNION ALL ..."
 
-#: parser/analyze.c:725 parser/analyze.c:1237
+#: parser/analyze.c:725 parser/analyze.c:1238
 msgid "cannot use aggregate function in VALUES"
 msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in VALUES verwendet werden"
 
-#: parser/analyze.c:731 parser/analyze.c:1243
+#: parser/analyze.c:731 parser/analyze.c:1244
 msgid "cannot use window function in VALUES"
 msgstr "Fensterfunktionen können nicht in VALUES verwendet werden"
 
@@ -10617,21 +10632,21 @@ msgstr ""
 msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT"
 msgstr "DEFAULT kann nur in VALUES-Liste innerhalb von INSERT auftreten"
 
-#: parser/analyze.c:1191 parser/analyze.c:2413
+#: parser/analyze.c:1192 parser/analyze.c:2414
 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to VALUES"
 msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf VALUES angewendet werden"
 
-#: parser/analyze.c:1451
+#: parser/analyze.c:1452
 msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause"
 msgstr "ungültige ORDER-BY-Klausel mit UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 
-#: parser/analyze.c:1452
+#: parser/analyze.c:1453
 msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions."
 msgstr ""
 "Es können nur Ergebnisspaltennamen verwendet werden, keine Ausdrücke oder "
 "Funktionen."
 
-#: parser/analyze.c:1453
+#: parser/analyze.c:1454
 msgid ""
 "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM "
 "clause."
@@ -10639,11 +10654,11 @@ msgstr ""
 "Fügen Sie den Ausdrück/die Funktion jedem SELECT hinzu oder verlegen Sie die "
 "UNION in eine FROM-Klausel."
 
-#: parser/analyze.c:1525
+#: parser/analyze.c:1526
 msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 msgstr "INTO ist nur im ersten SELECT von UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt"
 
-#: parser/analyze.c:1585
+#: parser/analyze.c:1586
 msgid ""
 "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of "
 "same query level"
@@ -10651,85 +10666,85 @@ msgstr ""
 "Teilanweisung von UNION/INTERSECT/EXCEPT kann nicht auf andere Relationen "
 "auf der selben Anfrageebene verweisen"
 
-#: parser/analyze.c:1673
+#: parser/analyze.c:1674
 #, c-format
 msgid "each %s query must have the same number of columns"
 msgstr "jede %s-Anfrage muss die gleiche Anzahl Spalten haben"
 
-#: parser/analyze.c:1929
+#: parser/analyze.c:1930
 msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names"
 msgstr "CREATE TABLE AS gibt zu viele Spaltennamen an"
 
-#: parser/analyze.c:1987
+#: parser/analyze.c:1988
 msgid "cannot use aggregate function in UPDATE"
 msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in UPDATE verwendet werden"
 
-#: parser/analyze.c:1993
+#: parser/analyze.c:1994
 msgid "cannot use window function in UPDATE"
 msgstr "Fensterfunktionen können nicht in UPDATE verwendet werden"
 
-#: parser/analyze.c:2102
+#: parser/analyze.c:2103
 msgid "cannot use aggregate function in RETURNING"
 msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in RETURNING verwendet werden"
 
-#: parser/analyze.c:2108
+#: parser/analyze.c:2109
 msgid "cannot use window function in RETURNING"
 msgstr "Fensterfunktionen können nicht in RETURNING verwendet werden"
 
-#: parser/analyze.c:2127
+#: parser/analyze.c:2128
 msgid "RETURNING cannot contain references to other relations"
 msgstr "RETURNING kann keine Verweise auf andere Relationen enthalten"
 
-#: parser/analyze.c:2166
+#: parser/analyze.c:2167
 msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL"
 msgstr "SCROLL und NO SCROLL können nicht beide angegeben werden"
 
-#: parser/analyze.c:2180
+#: parser/analyze.c:2181
 msgid "DECLARE CURSOR cannot specify INTO"
 msgstr "DECLARE CURSOR kann nicht INTO verwenden"
 
-#: parser/analyze.c:2192
+#: parser/analyze.c:2193
 msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH"
 msgstr ""
 "DECLARE CURSOR darf keine datenmodifizierenden Anweisungen in WITH enthalten"
 
-#: parser/analyze.c:2198
+#: parser/analyze.c:2199
 msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
 msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE wird nicht unterstützt"
 
-#: parser/analyze.c:2199
+#: parser/analyze.c:2200
 msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
 msgstr "Haltbare Cursor müssen READ ONLY sein."
 
-#: parser/analyze.c:2212
+#: parser/analyze.c:2213
 msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
 msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE wird nicht unterstützt"
 
-#: parser/analyze.c:2213
+#: parser/analyze.c:2214
 msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
 msgstr "Insensitive Cursor müssen READ ONLY sein."
 
-#: parser/analyze.c:2266
+#: parser/analyze.c:2267
 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with DISTINCT clause"
 msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit DISTINCT-Klausel erlaubt"
 
-#: parser/analyze.c:2270
+#: parser/analyze.c:2271
 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause"
 msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit GROUP-BY-Klausel erlaubt"
 
-#: parser/analyze.c:2274
+#: parser/analyze.c:2275
 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause"
 msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit HAVING-Klausel erlaubt"
 
-#: parser/analyze.c:2278
+#: parser/analyze.c:2279
 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions"
 msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit Aggregatfunktionen erlaubt"
 
-#: parser/analyze.c:2282
+#: parser/analyze.c:2283
 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with window functions"
 msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit Fensterfunktionen erlaubt"
 
-#: parser/analyze.c:2286
+#: parser/analyze.c:2287
 msgid ""
 "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with set-returning functions in the "
 "target list"
@@ -10737,29 +10752,34 @@ msgstr ""
 "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit Funktionen mit Ergebnismenge in der "
 "Targetliste erlaubt"
 
-#: parser/analyze.c:2365
+#: parser/analyze.c:2366
 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE must specify unqualified relation names"
 msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE muss unqualifizierte Relationsnamen angeben"
 
-#: parser/analyze.c:2401
+#: parser/analyze.c:2383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be used with foreign table \"%s\""
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf einen Verbund angewendet werden"
+
+#: parser/analyze.c:2402
 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a join"
 msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf einen Verbund angewendet werden"
 
-#: parser/analyze.c:2407
+#: parser/analyze.c:2408
 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function"
 msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf eine Funktion angewendet werden"
 
-#: parser/analyze.c:2419
+#: parser/analyze.c:2420
 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a WITH query"
 msgstr ""
 "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf eine WITH-Anfrage angewendet werden"
 
-#: parser/analyze.c:2433
+#: parser/analyze.c:2434
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause"
 msgstr "Relation »%s« in FOR UPDATE/SHARE nicht in der FROM-Klausel gefunden"
 
-#: parser/parse_agg.c:131 parser/parse_oper.c:255
+#: parser/parse_agg.c:131 parser/parse_oper.c:219
 #, c-format
 msgid "could not identify an ordering operator for type %s"
 msgstr "konnte keine Sortieroperator für Typ %s ermitteln"
@@ -10986,72 +11006,72 @@ msgstr ""
 "Sortieroperatoren müssen die Mitglieder »<« oder »>« einer »btree«-"
 "Operatorfamilie sein."
 
-#: parser/parse_coerce.c:875 parser/parse_coerce.c:905
-#: parser/parse_coerce.c:923 parser/parse_coerce.c:938
+#: parser/parse_coerce.c:906 parser/parse_coerce.c:936
+#: parser/parse_coerce.c:954 parser/parse_coerce.c:969
 #: parser/parse_expr.c:1667 parser/parse_expr.c:2109 parser/parse_target.c:829
 #, c-format
 msgid "cannot cast type %s to %s"
 msgstr "kann Typ %s nicht in Typ %s umwandeln"
 
-#: parser/parse_coerce.c:908
+#: parser/parse_coerce.c:939
 msgid "Input has too few columns."
 msgstr "Eingabe hat zu wenige Spalten."
 
-#: parser/parse_coerce.c:926
+#: parser/parse_coerce.c:957
 #, c-format
 msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
 msgstr "Kann in Spalte %3$d Typ %1$s nicht in Typ %2$s umwandeln."
 
-#: parser/parse_coerce.c:941
+#: parser/parse_coerce.c:972
 msgid "Input has too many columns."
 msgstr "Eingabe hat zu viele Spalten."
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
-#: parser/parse_coerce.c:984
+#: parser/parse_coerce.c:1015
 #, c-format
 msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s"
 msgstr "Argument von %s muss Typ boolean haben, nicht Typ %s"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:994 parser/parse_coerce.c:1043
+#: parser/parse_coerce.c:1025 parser/parse_coerce.c:1074
 #, c-format
 msgid "argument of %s must not return a set"
 msgstr "Argument von %s darf keine Ergebnismenge zurückgeben"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1031
+#: parser/parse_coerce.c:1062
 #, c-format
 msgid "argument of %s must be type %s, not type %s"
 msgstr "Argument von %s muss Typ %s haben, nicht Typ %s"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1164
+#: parser/parse_coerce.c:1195
 #, c-format
 msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
 msgstr "%s-Typen %s und %s passen nicht zusammen"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1231
+#: parser/parse_coerce.c:1262
 #, c-format
 msgid "%s could not convert type %s to %s"
 msgstr "%s konnte Typ %s nicht in %s umwandeln"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1472
+#: parser/parse_coerce.c:1513
 msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike"
 msgstr "als »anyelement« deklariert Argumente sind nicht alle gleich"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1491
+#: parser/parse_coerce.c:1533
 msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike"
 msgstr "als »anyarray« deklarierte Argumente sind nicht alle gleich"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1520 parser/parse_coerce.c:1664
-#: parser/parse_coerce.c:1695
+#: parser/parse_coerce.c:1562 parser/parse_coerce.c:1710
+#: parser/parse_coerce.c:1742
 #, c-format
 msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s"
 msgstr "als »anyarray« deklariertes Argument ist kein Array sondern Typ %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1536
+#: parser/parse_coerce.c:1578
 msgid ""
 "argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared "
 "\"anyelement\""
@@ -11059,17 +11079,17 @@ msgstr ""
 "als »anyarray« deklariertes Argument ist nicht mit als »anyelement« "
 "deklariertem Argument konsistent"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1554
+#: parser/parse_coerce.c:1596
 msgid "could not determine polymorphic type because input has type \"unknown\""
 msgstr ""
 "konnte polymorphischen Typ nicht bestimmen, weil Eingabe Typ »unknown« hat"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1564
+#: parser/parse_coerce.c:1606
 #, c-format
 msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s"
 msgstr "mit »anynonarray« gepaarter Typ ist ein Array-Typ: %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1574
+#: parser/parse_coerce.c:1616
 #, c-format
 msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s"
 msgstr "mit »anyenum« gepaarter Typ ist kein Enum-Typ: %s"
@@ -11150,7 +11170,7 @@ msgstr ""
 
 #: parser/parse_cte.c:335
 msgid "Use the COLLATE clause to set the collation of the non-recursive term."
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden Sie die COLLATE-Klausel, um die Sortierfolge des nicht-rekursiven Teilsausdrucks zu setzen."
 
 #: parser/parse_cte.c:426
 #, c-format
@@ -11466,35 +11486,35 @@ msgstr "Arrayindex muss Typ integer haben"
 msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s"
 msgstr "Arrayzuweisung erfordert Typ %s, aber Ausdruck hat Typ %s"
 
-#: parser/parse_oper.c:124 parser/parse_oper.c:754 utils/adt/regproc.c:464
+#: parser/parse_oper.c:124 parser/parse_oper.c:718 utils/adt/regproc.c:464
 #: utils/adt/regproc.c:484 utils/adt/regproc.c:643
 #, c-format
 msgid "operator does not exist: %s"
 msgstr "Operator existiert nicht: %s"
 
-#: parser/parse_oper.c:257
+#: parser/parse_oper.c:221
 msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query."
 msgstr ""
 "Verwenden Sie einen ausdrücklichen Sortieroperator oder ändern Sie die "
 "Anfrage."
 
-#: parser/parse_oper.c:261 utils/adt/arrayfuncs.c:3176
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3689 utils/adt/rowtypes.c:1157
+#: parser/parse_oper.c:225 utils/adt/arrayfuncs.c:3176
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3695 utils/adt/rowtypes.c:1157
 #, c-format
 msgid "could not identify an equality operator for type %s"
 msgstr "konnte keinen Ist-Gleich-Operator für Typ %s ermitteln"
 
-#: parser/parse_oper.c:512
+#: parser/parse_oper.c:476
 #, c-format
 msgid "operator requires run-time type coercion: %s"
 msgstr "Operator erfordert Typumwandlung zur Laufzeit: %s"
 
-#: parser/parse_oper.c:746
+#: parser/parse_oper.c:710
 #, c-format
 msgid "operator is not unique: %s"
 msgstr "Operator ist nicht eindeutig: %s"
 
-#: parser/parse_oper.c:748
+#: parser/parse_oper.c:712
 msgid ""
 "Could not choose a best candidate operator. You might need to add explicit "
 "type casts."
@@ -11502,7 +11522,7 @@ msgstr ""
 "Konnte keinen besten Kandidatoperator auswählen. Sie müssen möglicherweise "
 "ausdrückliche Typumwandlungen hinzufügen."
 
-#: parser/parse_oper.c:756
+#: parser/parse_oper.c:720
 msgid ""
 "No operator matches the given name and argument type(s). You might need to "
 "add explicit type casts."
@@ -11510,20 +11530,20 @@ msgstr ""
 "Kein Operator stimmt mit dem angegebenen Namen und den Argumenttypen "
 "überein. Sie müssen möglicherweise ausdrückliche Typumwandlungen hinzufügen."
 
-#: parser/parse_oper.c:815 parser/parse_oper.c:929
+#: parser/parse_oper.c:779 parser/parse_oper.c:893
 #, c-format
 msgid "operator is only a shell: %s"
 msgstr "Operator ist nur eine Hülle: %s"
 
-#: parser/parse_oper.c:917
+#: parser/parse_oper.c:881
 msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side"
 msgstr "op ANY/ALL (array) erfordert Array auf der rechten Seite"
 
-#: parser/parse_oper.c:959
+#: parser/parse_oper.c:923
 msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean"
 msgstr "op ANY/ALL (array) erfordert, dass Operator boolean ergibt"
 
-#: parser/parse_oper.c:964
+#: parser/parse_oper.c:928
 msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set"
 msgstr ""
 "op ANY/ALL (array) erfordert, dass Operator keine Ergebnismenge zurückgibt"
@@ -11705,7 +11725,7 @@ msgstr "falscher %%TYPE-Verweis (zu viele Namensteile): %s"
 msgid "type reference %s converted to %s"
 msgstr "Typverweis %s in %s umgewandelt"
 
-#: parser/parse_type.c:202 utils/cache/typcache.c:176
+#: parser/parse_type.c:202 utils/cache/typcache.c:195
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" is only a shell"
 msgstr "Typ »%s« ist nur eine Hülle"
@@ -11757,17 +11777,17 @@ msgstr "bestehender Index kann nicht in CREATE TABLE verwendet werden"
 #: parser/parse_utilcmd.c:1458
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint"
-msgstr ""
+msgstr "Index »%s« gehört bereits zu einem Constraint"
 
 #: parser/parse_utilcmd.c:1466
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
-msgstr "Index »%s« existiert nicht"
+msgstr "Index »%s« gehört nicht zu Tabelle »%s«"
 
 #: parser/parse_utilcmd.c:1473
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "index \"%s\" is not valid"
-msgstr "Index »%s« ist kein Hash-Index"
+msgstr "Index »%s« ist nicht gültig"
 
 #: parser/parse_utilcmd.c:1479
 #, fuzzy, c-format
@@ -11886,11 +11906,11 @@ msgstr "ON-DELETE-Regel kann nicht NEW verwenden"
 
 #: parser/parse_utilcmd.c:2156
 msgid "cannot refer to OLD within WITH query"
-msgstr ""
+msgstr "in WITH-Anfrage kann nicht auf OLD verweisen werden"
 
 #: parser/parse_utilcmd.c:2163
 msgid "cannot refer to NEW within WITH query"
-msgstr ""
+msgstr "in WITH-Anfrage kann nicht auf NEW verwiesen werden"
 
 #: parser/parse_utilcmd.c:2446
 msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
@@ -12677,7 +12697,7 @@ msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m"
 msgstr ""
 "konnte Testnachricht auf Socket für Statistiksammelprozess nicht senden: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:448 postmaster/pgstat.c:2999
+#: postmaster/pgstat.c:448 postmaster/pgstat.c:2996
 #, c-format
 msgid "select() failed in statistics collector: %m"
 msgstr "select() im Statistiksammelprozess fehlgeschlagen: %m"
@@ -12728,50 +12748,50 @@ msgstr "unbekanntes Reset-Ziel: »%s«"
 msgid "Target must be \"bgwriter\"."
 msgstr "Das Reset-Ziel muss »bgwriter« sein."
 
-#: postmaster/pgstat.c:2978
+#: postmaster/pgstat.c:2975
 #, c-format
 msgid "poll() failed in statistics collector: %m"
 msgstr "poll() im Statistiksammelprozess fehlgeschlagen: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:3023
+#: postmaster/pgstat.c:3020
 #, c-format
 msgid "could not read statistics message: %m"
 msgstr "konnte Statistiknachricht nicht lesen: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:3294
+#: postmaster/pgstat.c:3291
 #, c-format
 msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:3366
+#: postmaster/pgstat.c:3363
 #, c-format
 msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht schreiben: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:3375
+#: postmaster/pgstat.c:3372
 #, c-format
 msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht schließen: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:3383
+#: postmaster/pgstat.c:3380
 #, c-format
 msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:3489 postmaster/pgstat.c:3718
+#: postmaster/pgstat.c:3486 postmaster/pgstat.c:3715
 #, c-format
 msgid "could not open statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Statistikdatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:3501 postmaster/pgstat.c:3511 postmaster/pgstat.c:3533
-#: postmaster/pgstat.c:3548 postmaster/pgstat.c:3611 postmaster/pgstat.c:3629
-#: postmaster/pgstat.c:3645 postmaster/pgstat.c:3663 postmaster/pgstat.c:3679
-#: postmaster/pgstat.c:3730 postmaster/pgstat.c:3741
+#: postmaster/pgstat.c:3498 postmaster/pgstat.c:3508 postmaster/pgstat.c:3530
+#: postmaster/pgstat.c:3545 postmaster/pgstat.c:3608 postmaster/pgstat.c:3626
+#: postmaster/pgstat.c:3642 postmaster/pgstat.c:3660 postmaster/pgstat.c:3676
+#: postmaster/pgstat.c:3727 postmaster/pgstat.c:3738
 #, c-format
 msgid "corrupted statistics file \"%s\""
 msgstr "verfälschte Statistikdatei »%s«"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4039
+#: postmaster/pgstat.c:4036
 msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
 msgstr "Datenbank-Hash-Tabelle beim Aufräumen verfälscht --- Abbruch"
 
@@ -13414,7 +13434,7 @@ msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht erstellen: %m"
 
 #: replication/basebackup.c:231 replication/basebackup.c:743
 msgid "base backup could not send data, aborting backup"
-msgstr ""
+msgstr "Basissicherung konnte keine Daten senden, Sicherung abgebrochen"
 
 #: replication/basebackup.c:278 replication/basebackup.c:287
 #: replication/basebackup.c:296 replication/basebackup.c:305
@@ -13644,85 +13664,98 @@ msgstr "RETURNING-Liste hat zu wenige Einträge"
 msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "Regel »%s« für Relation »%s« existiert nicht"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:505
+#: rewrite/rewriteHandler.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being "
+"rewritten"
+msgstr ""
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:543
 msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
 msgstr "RETURNING-Listen können nicht in mehreren Regeln auftreten"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:836 rewrite/rewriteHandler.c:854
+#: rewrite/rewriteHandler.c:874 rewrite/rewriteHandler.c:892
 #, c-format
 msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
 msgstr "mehrere Zuweisungen zur selben Spalte »%s«"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1588 rewrite/rewriteHandler.c:1920
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1626 rewrite/rewriteHandler.c:2021
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
 msgstr "unendliche Rekursion entdeckt in Regeln für Relation »%s«"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1958
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1882
+msgid ""
+"DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in "
+"WITH"
+msgstr ""
+"DO INSTEAD NOTHING-Regeln werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH "
+"nicht unterstützt"
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1896
+msgid ""
+"conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements "
+"in WITH"
+msgstr ""
+"Do INSTEAD-Regeln mit Bedingung werden für datenmodifizierende Anweisungen "
+"in WITH nicht unterstützt"
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1900
+msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
+msgstr ""
+"DO ALSO-Regeln werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht "
+"unterstützt"
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1905
+msgid ""
+"multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying "
+"statements in WITH"
+msgstr ""
+"DO INSTEAD-Regeln mit mehreren Anweisungen werden für datenmodifizierende "
+"Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2059
 #, c-format
 msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "INSERT RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1960
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2061
 msgid ""
 "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Sie benötigen eine ON INSERT DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-"
 "Klausel."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1965
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2066
 #, c-format
 msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "UPDATE RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1967
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2068
 msgid ""
 "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Sie benötigen eine ON UPDATE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-"
 "Klausel."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1972
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2073
 #, c-format
 msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "DELETE RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1974
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2075
 msgid ""
 "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Sie benötigen eine ON DELETE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-"
 "Klausel."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2020
-msgid ""
-"DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in "
-"WITH"
-msgstr ""
-"DO INSTEAD NOTHING-Regeln werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH "
-"nicht unterstützt"
-
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2034
-msgid ""
-"conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements "
-"in WITH"
-msgstr ""
-"Do INSTEAD-Regeln mit Bedingung werden für datenmodifizierende Anweisungen "
-"in WITH nicht unterstützt"
-
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2038
-msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
-msgstr ""
-"DO ALSO-Regeln werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht "
-"unterstützt"
-
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2043
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2139
 msgid ""
-"multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying "
-"statements in WITH"
+"WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple "
+"queries"
 msgstr ""
-"DO INSTEAD-Regeln mit mehreren Anweisungen werden für datenmodifizierende "
-"Anweisungen in WITH nicht unterstützt"
 
 #: rewrite/rewriteManip.c:1012
 msgid "conditional utility statements are not implemented"
@@ -13908,45 +13941,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "libxml2 hat inkompatiblen char-Typ: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
 
-#: utils/adt/xml.c:1418
+#: utils/adt/xml.c:1420
 msgid "Invalid character value."
 msgstr "Ungültiger Zeichenwert."
 
-#: utils/adt/xml.c:1421
+#: utils/adt/xml.c:1423
 msgid "Space required."
 msgstr "Leerzeichen benötigt."
 
-#: utils/adt/xml.c:1424
+#: utils/adt/xml.c:1426
 msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'."
 msgstr "standalone akzeptiert nur »yes« oder »no«."
 
-#: utils/adt/xml.c:1427
+#: utils/adt/xml.c:1429
 msgid "Malformed declaration: missing version."
 msgstr "Fehlerhafte Deklaration: Version fehlt."
 
-#: utils/adt/xml.c:1430
+#: utils/adt/xml.c:1432
 msgid "Missing encoding in text declaration."
 msgstr "Fehlende Kodierung in Textdeklaration."
 
-#: utils/adt/xml.c:1433
+#: utils/adt/xml.c:1435
 msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected."
 msgstr "Beim Parsen der XML-Deklaration: »?>« erwartet."
 
-#: utils/adt/xml.c:1436
+#: utils/adt/xml.c:1438
 #, c-format
 msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
 msgstr "Unbekannter Libxml-Fehlercode: %d."
 
-#: utils/adt/xml.c:1687 utils/adt/date.c:217
+#: utils/adt/xml.c:1689 utils/adt/date.c:217
 msgid "date out of range"
 msgstr "date ist außerhalb des gültigen Bereichs"
 
-#: utils/adt/xml.c:1688
+#: utils/adt/xml.c:1690
 msgid "XML does not support infinite date values."
 msgstr "XML unterstützt keine unendlichen Datumswerte."
 
-#: utils/adt/xml.c:1710 utils/adt/xml.c:1717 utils/adt/xml.c:1737
-#: utils/adt/xml.c:1744 utils/adt/date.c:913 utils/adt/date.c:960
+#: utils/adt/xml.c:1712 utils/adt/xml.c:1719 utils/adt/xml.c:1739
+#: utils/adt/xml.c:1746 utils/adt/date.c:913 utils/adt/date.c:960
 #: utils/adt/date.c:1516 utils/adt/date.c:1553 utils/adt/date.c:2427
 #: utils/adt/formatting.c:3185 utils/adt/formatting.c:3217
 #: utils/adt/formatting.c:3285 utils/adt/nabstime.c:480
@@ -13970,34 +14003,34 @@ msgstr "XML unterstützt keine unendlichen Datumswerte."
 msgid "timestamp out of range"
 msgstr "timestamp ist außerhalb des gültigen Bereichs"
 
-#: utils/adt/xml.c:1711 utils/adt/xml.c:1738
+#: utils/adt/xml.c:1713 utils/adt/xml.c:1740
 msgid "XML does not support infinite timestamp values."
 msgstr "XML unterstützt keine unendliche timestamp-Werte."
 
-#: utils/adt/xml.c:2123
+#: utils/adt/xml.c:2125
 msgid "invalid query"
 msgstr "ungültige Anfrage"
 
-#: utils/adt/xml.c:3347
+#: utils/adt/xml.c:3349
 msgid "invalid array for XML namespace mapping"
 msgstr "ungültiges Array for XML-Namensraumabbildung"
 
-#: utils/adt/xml.c:3348
+#: utils/adt/xml.c:3350
 msgid ""
 "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
 msgstr ""
 "Das Array muss zweidimensional sein und die Länge der zweiten Achse muss "
 "gleich 2 sein."
 
-#: utils/adt/xml.c:3372
+#: utils/adt/xml.c:3374
 msgid "empty XPath expression"
 msgstr "leerer XPath-Ausdruck"
 
-#: utils/adt/xml.c:3420
+#: utils/adt/xml.c:3422
 msgid "neither namespace name nor URI may be null"
 msgstr "weder Namensraumname noch URI dürfen NULL sein"
 
-#: utils/adt/xml.c:3427
+#: utils/adt/xml.c:3429
 #, c-format
 msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
 msgstr "konnte XML-Namensraum mit Namen »%s« und URI »%s« nicht registrieren"
@@ -14158,7 +14191,7 @@ msgstr ""
 "Aneinanderhängen."
 
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:426 utils/adt/arrayfuncs.c:1238
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2911 utils/adt/arrayfuncs.c:4930
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2911 utils/adt/arrayfuncs.c:4936
 #, c-format
 msgid "invalid number of dimensions: %d"
 msgstr "ungültige Anzahl Dimensionen: %d"
@@ -14206,7 +14239,7 @@ msgstr "fehlerhafte Arraykonstante: »%s«"
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:871 utils/adt/arrayfuncs.c:1473
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2795 utils/adt/arrayfuncs.c:2943
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5030 utils/adt/arrayutils.c:93
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5036 utils/adt/arrayutils.c:93
 #: utils/adt/arrayutils.c:102 utils/adt/arrayutils.c:109
 #, c-format
 msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
@@ -14220,7 +14253,7 @@ msgstr "ungültige Array-Flags"
 msgid "wrong element type"
 msgstr "falscher Elementtyp"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1307 utils/cache/lsyscache.c:2467
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1307 utils/cache/lsyscache.c:2464
 #, c-format
 msgid "no binary input function available for type %s"
 msgstr "keine binäre Eingabefunktion verfügbar für Typ %s"
@@ -14230,7 +14263,7 @@ msgstr "keine binäre Eingabefunktion verfügbar für Typ %s"
 msgid "improper binary format in array element %d"
 msgstr "falsches Binärformat in Arrayelement %d"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1529 utils/cache/lsyscache.c:2500
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1529 utils/cache/lsyscache.c:2497
 #, c-format
 msgid "no binary output function available for type %s"
 msgstr "keine binäre Ausgabefunktion verfügbar für Typ %s"
@@ -14242,8 +14275,8 @@ msgstr ""
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2076 utils/adt/arrayfuncs.c:2098
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2132 utils/adt/arrayfuncs.c:2418
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4910 utils/adt/arrayfuncs.c:4942
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4959
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4916 utils/adt/arrayfuncs.c:4948
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4965
 msgid "wrong number of array subscripts"
 msgstr "falsche Anzahl Arrayindizes"
 
@@ -14270,7 +14303,7 @@ msgid "null array element not allowed in this context"
 msgstr "NULL-Werte im Array sind in diesem Zusammenhang nicht erlaubt"
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3153 utils/adt/arrayfuncs.c:3361
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3672
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3678
 msgid "cannot compare arrays of different element types"
 msgstr "kann Arrays mit verschiedenen Elementtypen nicht vergleichen"
 
@@ -14279,28 +14312,28 @@ msgstr "kann Arrays mit verschiedenen Elementtypen nicht vergleichen"
 msgid "could not identify a hash function for type %s"
 msgstr "konnte keine Vergleichsfunktion für Typ %s ermitteln"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4808 utils/adt/arrayfuncs.c:4848
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4814 utils/adt/arrayfuncs.c:4854
 #, fuzzy
 msgid "dimension array or low bound array cannot be null"
 msgstr "Dimensions-Array oder Untergrenzen-Array kann nicht NULL sein"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4911 utils/adt/arrayfuncs.c:4943
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4917 utils/adt/arrayfuncs.c:4949
 msgid "Dimension array must be one dimensional."
 msgstr "Dimensions-Array muss eindimensional sein."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4916 utils/adt/arrayfuncs.c:4948
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4922 utils/adt/arrayfuncs.c:4954
 msgid "wrong range of array subscripts"
 msgstr "falscher Bereich der Arrayindizes"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4917 utils/adt/arrayfuncs.c:4949
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4923 utils/adt/arrayfuncs.c:4955
 msgid "Lower bound of dimension array must be one."
 msgstr "Untergrenze des Dimensions-Arrays muss eins sein."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4922 utils/adt/arrayfuncs.c:4954
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4928 utils/adt/arrayfuncs.c:4960
 msgid "dimension values cannot be null"
 msgstr "Dimensionswerte dürfen nicht NULL sein"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4960
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4966
 msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
 msgstr "Untergrenzen-Array hat andere Größe als Dimensions-Array."
 
@@ -14500,9 +14533,9 @@ msgid "could not determine actual enum type"
 msgstr "konnte tatsächlichen Enum-Typen nicht bestimmen"
 
 #: utils/adt/enum.c:365 utils/adt/enum.c:394
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "enum %s contains no values"
-msgstr "Spalte »%s« enthält NULL-Werte"
+msgstr "Enum %s enthält keine Werte"
 
 #: utils/adt/float.c:54
 msgid "value out of range: overflow"
@@ -15239,9 +15272,9 @@ msgstr "Null-Zeichen ist nicht erlaubt"
 
 #: utils/adt/pg_locale.c:993 utils/adt/pg_locale.c:1006
 #: utils/adt/pg_locale.c:1012
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "could not create locale \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht erstellen: %m"
+msgstr "konnte Locale »%s« nicht erzeugen: %m"
 
 #: utils/adt/pg_locale.c:1023
 #, fuzzy
@@ -15379,8 +15412,8 @@ msgstr "es gibt mehrere Funktionen namens »%s«"
 msgid "more than one operator named %s"
 msgstr "es gibt mehrere Operatoren namens %s"
 
-#: utils/adt/regproc.c:635 utils/adt/regproc.c:1485 utils/adt/ruleutils.c:5798
-#: utils/adt/ruleutils.c:5853 utils/adt/ruleutils.c:5890
+#: utils/adt/regproc.c:635 utils/adt/regproc.c:1485 utils/adt/ruleutils.c:5800
+#: utils/adt/ruleutils.c:5855 utils/adt/ruleutils.c:5892
 msgid "too many arguments"
 msgstr "zu viele Argumente"
 
@@ -15547,7 +15580,7 @@ msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
 msgstr ""
 "kann Record-Typen mit unterschiedlicher Anzahl Spalten nicht vergleichen"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:2427
+#: utils/adt/ruleutils.c:2430
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
 msgstr "Regel »%s« hat nicht unterstützten Ereignistyp %d"
@@ -15915,26 +15948,31 @@ msgstr "Index %d ist außerhalb des gültigen Bereichs, 0..%d"
 msgid "field position must be greater than zero"
 msgstr "Feldposition muss größer als null sein"
 
-#: utils/adt/varlena.c:3816 utils/adt/varlena.c:3862
+#: utils/adt/varlena.c:3816 utils/adt/varlena.c:3877
 #, fuzzy
 msgid "unterminated conversion specifier"
 msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen nicht abgeschlossen"
 
-#: utils/adt/varlena.c:3868
+#: utils/adt/varlena.c:3840 utils/adt/varlena.c:3856
+#, fuzzy
+msgid "argument number is out of range"
+msgstr "Parameternummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
+
+#: utils/adt/varlena.c:3883
 msgid "conversion specifies argument 0, but arguments are numbered from 1"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/varlena.c:3875
+#: utils/adt/varlena.c:3890
 #, fuzzy
 msgid "too few arguments for format conversion"
 msgstr "zu wenige Argumente auf Zeile %d"
 
-#: utils/adt/varlena.c:3896
+#: utils/adt/varlena.c:3911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unrecognized conversion specifier: %c"
 msgstr "unbekannter Constraint-Typ: %c\n"
 
-#: utils/adt/varlena.c:3925
+#: utils/adt/varlena.c:3940
 msgid "NULL cannot be escaped as an SQL identifier"
 msgstr ""
 
@@ -15970,27 +16008,27 @@ msgstr "konnte Unique Index »%s« nicht erstellen"
 msgid "Key %s is duplicated."
 msgstr "Schlüssel %s ist doppelt vorhanden."
 
-#: utils/cache/typcache.c:409
+#: utils/cache/typcache.c:629
 #, c-format
 msgid "type %s is not composite"
 msgstr "Typ %s ist kein zusammengesetzter Typ"
 
-#: utils/cache/typcache.c:423
+#: utils/cache/typcache.c:643
 msgid "record type has not been registered"
 msgstr "Record-Typ wurde nicht registriert"
 
-#: utils/cache/lsyscache.c:2396 utils/cache/lsyscache.c:2429
-#: utils/cache/lsyscache.c:2462 utils/cache/lsyscache.c:2495
+#: utils/cache/lsyscache.c:2393 utils/cache/lsyscache.c:2426
+#: utils/cache/lsyscache.c:2459 utils/cache/lsyscache.c:2492
 #, c-format
 msgid "type %s is only a shell"
 msgstr "Typ %s ist nur eine Hülle"
 
-#: utils/cache/lsyscache.c:2401
+#: utils/cache/lsyscache.c:2398
 #, c-format
 msgid "no input function available for type %s"
 msgstr "keine Eingabefunktion verfügbar für Typ %s"
 
-#: utils/cache/lsyscache.c:2434
+#: utils/cache/lsyscache.c:2431
 #, c-format
 msgid "no output function available for type %s"
 msgstr "keine Ausgabefunktion verfügbar für Typ %s"
@@ -16948,7 +16986,7 @@ msgstr "Das ist eine Debug-Hilfe."
 
 #: utils/misc/guc.c:881
 msgid "Terminate session on any error."
-msgstr ""
+msgstr "Sitzung bei jedem Fehler abbrechen."
 
 #: utils/misc/guc.c:890
 msgid "Reinitialize after backend crash."
@@ -17245,7 +17283,7 @@ msgstr ""
 
 #: utils/misc/guc.c:1425
 msgid "When generating SQL fragments, quote all identifiers."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn SQL-Fragmente erzeugt werden, alle Bezeichner quoten."
 
 #: utils/misc/guc.c:1444
 msgid ""
@@ -18610,11 +18648,11 @@ msgstr "win32-Fehlercode %lu nach %d abgebildet"
 msgid "unrecognized win32 error code: %lu"
 msgstr "unbekannter win32-Fehlercode: %lu"
 
-#~ msgid "syntax error in recovery command file: %s"
-#~ msgstr "Syntaxfehler in Recovery-Kommandodatei: %s"
+#~ msgid "could not enable credential reception: %m"
+#~ msgstr "konnte Empfang von Credentials nicht einschalten: %m"
 
-#~ msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
-#~ msgstr "Die Zeilen müssen das Format parameter = 'wert' haben."
+#~ msgid "could not get effective UID from peer credentials: %m"
+#~ msgstr "konnte effektive UID nicht aus Peer-Credentials ermitteln: %m"
 
 #~ msgid "array must not contain null values"
 #~ msgstr "Array darf keine NULL-Werte enthalten"
@@ -18669,10 +18707,6 @@ msgstr "unbekannter win32-Fehlercode: %lu"
 #~ "kann nicht anhand des Ausdrucksindex »%s« clustern, weil die Indexmethode "
 #~ "keine NULL-Werte verarbeiten kann"
 
-#~ msgid "\"%s\" is not a table, view, or composite type"
-#~ msgstr ""
-#~ "»%s« ist keine Tabelle, Sicht oder Sequenz und kein zusammengesetzter Typ"
-
 #~ msgid "must be member of role \"%s\" to comment upon it"
 #~ msgstr ""
 #~ "nur für Mitglieder der Rolle »%s« können einen Kommentar für sie erstellen"