de: Translation updates
authorPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>
Fri, 2 Jul 2021 07:18:09 +0000 (09:18 +0200)
committerPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>
Fri, 2 Jul 2021 07:18:09 +0000 (09:18 +0200)
de/postgres.po

index 56c90921ff603bae0e402bf10e66a9d046a358f1..400ee1af94debeec2332e1f0ce15f2329f0bf32b 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-25 11:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-25 15:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-02 05:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-02 09:03+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
 "Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m"
 #: access/transam/xlog.c:11979 access/transam/xlogfuncs.c:703
 #: access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3466 libpq/hba.c:534
 #: replication/basebackup.c:2020 replication/logical/origin.c:729
-#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4905
+#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4907
 #: replication/logical/snapbuild.c:1733 replication/logical/snapbuild.c:1775
 #: replication/logical/snapbuild.c:1802 replication/slot.c:1700
 #: replication/slot.c:1741 replication/walsender.c:544
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %d von %zu gelesen"
 #: access/transam/xlog.c:5665 access/transam/xlogfuncs.c:728
 #: commands/copyfrom.c:1576 commands/copyto.c:328 libpq/be-fsstubs.c:462
 #: libpq/be-fsstubs.c:533 replication/logical/origin.c:667
-#: replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:4963
+#: replication/logical/origin.c:806 replication/logical/reorderbuffer.c:4965
 #: replication/logical/snapbuild.c:1642 replication/logical/snapbuild.c:1815
 #: replication/slot.c:1591 replication/slot.c:1752 replication/walsender.c:559
 #: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:738
@@ -110,14 +110,14 @@ msgstr ""
 #: access/transam/xlog.c:4760 access/transam/xlogutils.c:803
 #: postmaster/syslogger.c:1488 replication/basebackup.c:616
 #: replication/basebackup.c:1610 replication/logical/origin.c:719
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3570
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4119
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4885
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3572
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4121
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4887
 #: replication/logical/snapbuild.c:1597 replication/logical/snapbuild.c:1704
 #: replication/slot.c:1672 replication/walsender.c:517
 #: replication/walsender.c:2526 storage/file/copydir.c:161
-#: storage/file/fd.c:713 storage/file/fd.c:3521 storage/file/fd.c:3608
-#: storage/smgr/md.c:502 utils/cache/relmapper.c:724
+#: storage/file/fd.c:713 storage/file/fd.c:3298 storage/file/fd.c:3521
+#: storage/file/fd.c:3608 storage/smgr/md.c:502 utils/cache/relmapper.c:724
 #: utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1938
 #: utils/init/miscinit.c:1346 utils/init/miscinit.c:1480
 #: utils/init/miscinit.c:1557 utils/misc/guc.c:8605 utils/misc/guc.c:8637
@@ -856,10 +856,9 @@ msgid "invalid value for enum option \"%s\": %s"
 msgstr "ungültiger Wert für Enum-Option »%s«: »%s«"
 
 #: access/common/toast_compression.c:32
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unlink not supported with compression"
-msgid "unsupported LZ4 compression method"
-msgstr "Unlink wird bei Komprimierung nicht unterstützt"
+#, c-format
+msgid "compression method lz4 not supported"
+msgstr "Komprimierungsmethode lz4 nicht unterstützt"
 
 #: access/common/toast_compression.c:33
 #, c-format
@@ -1144,7 +1143,7 @@ msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %m"
 #: access/heap/rewriteheap.c:1256 access/transam/twophase.c:1613
 #: access/transam/xlogarchive.c:118 access/transam/xlogarchive.c:422
 #: postmaster/postmaster.c:1096 postmaster/syslogger.c:1465
-#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4387
+#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4389
 #: replication/logical/snapbuild.c:1556 replication/logical/snapbuild.c:1972
 #: replication/slot.c:1656 storage/file/fd.c:788 storage/file/fd.c:3169
 #: storage/file/fd.c:3231 storage/file/reinit.c:250 storage/ipc/dsm.c:315
@@ -1184,7 +1183,7 @@ msgstr "Seiten: %u entfernt, %u verbleiben, %u übersprungen wegen Pins, %u übe
 msgid "tuples: %lld removed, %lld remain, %lld are dead but not yet removable, oldest xmin: %u\n"
 msgstr "Tupel: %lld entfernt, %lld verbleiben, %lld sind tot aber noch nicht entfernbar, ältestes xmin: %u\n"
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:800 commands/analyze.c:794
+#: access/heap/vacuumlazy.c:800 commands/analyze.c:808
 #, c-format
 msgid "buffer usage: %lld hits, %lld misses, %lld dirtied\n"
 msgstr "Puffer-Verwendung: %lld Treffer, %lld Verfehlen, %lld geändert\n"
@@ -1224,21 +1223,21 @@ msgstr ""
 msgid "index \"%s\": pages: %u in total, %u newly deleted, %u currently deleted, %u reusable\n"
 msgstr ""
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:847 commands/analyze.c:798
+#: access/heap/vacuumlazy.c:847 commands/analyze.c:812
 #, c-format
 msgid "avg read rate: %.3f MB/s, avg write rate: %.3f MB/s\n"
 msgstr "durchschn. Leserate: %.3f MB/s, durchschn. Schreibrate: %.3f MB/s\n"
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:851 commands/analyze.c:802
+#: access/heap/vacuumlazy.c:851 commands/analyze.c:816
 msgid "I/O Timings:"
 msgstr ""
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:853 commands/analyze.c:804
+#: access/heap/vacuumlazy.c:853 commands/analyze.c:818
 #, c-format
 msgid " read=%.3f"
 msgstr ""
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:856 commands/analyze.c:807
+#: access/heap/vacuumlazy.c:856 commands/analyze.c:821
 #, c-format
 msgid " write=%.3f"
 msgstr ""
@@ -1278,8 +1277,8 @@ msgstr "%lld tote Zeilenversionen können noch nicht entfernt werden, ältestes
 #, c-format
 msgid "%u page removed.\n"
 msgid_plural "%u pages removed.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u Seite entfernt.\n"
+msgstr[1] "%u Seiten entfernt.\n"
 
 #: access/heap/vacuumlazy.c:1665
 #, c-format
@@ -1397,10 +1396,9 @@ msgid "disabling parallel option of vacuum on \"%s\" --- cannot vacuum temporary
 msgstr "Paralleloption für Vacuum von »%s« wird deaktiviert --- Vacuum in temporären Tabellen kann nicht parallel ausgeführt werden"
 
 #: access/heap/vacuumlazy.c:4264
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "while scanning block %u of relation \"%s.%s\""
+#, c-format
 msgid "while scanning block %u and offset %u of relation \"%s.%s\""
-msgstr "beim Scannen von Block %u von Relation »%s.%s«"
+msgstr "beim Scannen von Block %u und Offset %u von Relation »%s.%s«"
 
 #: access/heap/vacuumlazy.c:4267
 #, c-format
@@ -1413,10 +1411,9 @@ msgid "while scanning relation \"%s.%s\""
 msgstr "beim Scannen von Relation »%s.%s«"
 
 #: access/heap/vacuumlazy.c:4279
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "while vacuuming block %u of relation \"%s.%s\""
+#, c-format
 msgid "while vacuuming block %u and offset %u of relation \"%s.%s\""
-msgstr "beim Vacuum von Block %u von Relation »%s.%s«"
+msgstr "beim Vacuum von Block %u und Offset %u von Relation »%s.%s«"
 
 #: access/heap/vacuumlazy.c:4282
 #, c-format
@@ -3429,10 +3426,9 @@ msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\""
 msgstr "es konnten nicht alle Privilegien für »%s« entzogen werden"
 
 #: catalog/aclchk.c:379
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "must be superuser"
+#, c-format
 msgid "grantor must be current user"
-msgstr "Berechtigung nur für Superuser"
+msgstr "Grantor muss aktueller Benutzer sein"
 
 #: catalog/aclchk.c:446 catalog/aclchk.c:989
 #, c-format
@@ -3573,7 +3569,7 @@ msgstr "Vorgabeprivilegien können nicht für Spalten gesetzt werden"
 msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 msgstr "Klausel IN SCHEMA kann nicht verwendet werden, wenn GRANT/REVOKE ON SCHEMAS verwendet wird"
 
-#: catalog/aclchk.c:1544 catalog/catalog.c:553 catalog/objectaddress.c:1522
+#: catalog/aclchk.c:1544 catalog/catalog.c:557 catalog/objectaddress.c:1522
 #: commands/analyze.c:390 commands/copy.c:741 commands/sequence.c:1701
 #: commands/tablecmds.c:6975 commands/tablecmds.c:7118
 #: commands/tablecmds.c:7168 commands/tablecmds.c:7242
@@ -4096,42 +4092,45 @@ msgid "statistics object with OID %u does not exist"
 msgstr "Statistikobjekt mit OID %u existiert nicht"
 
 #: catalog/catalog.c:378
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "while inserting index tuple (%u,%u) in relation \"%s\""
-msgid "still finding an unused OID within relation \"%s\""
-msgstr "beim Einfügen von Indextupel (%u,%u) in Relation »%s«"
+#, c-format
+msgid "still searching for an unused OID in relation \"%s\""
+msgstr "suche immer noch nach einer unbenutzten OID in in Relation »%s«"
 
 #: catalog/catalog.c:380
 #, c-format
-msgid "OID candidates were checked \"%llu\"  times, but no unused OID is yet found."
-msgstr ""
+msgid "OID candidates have been checked %llu time, but no unused OID has been found yet."
+msgid_plural "OID candidates have been checked %llu times, but no unused OID has been found yet."
+msgstr[0] "OID-Kandidaten wurden %llu mal geprüft, aber es wurde bisher keine unbenutzte OID gefunden."
+msgstr[1] "OID-Kandidaten wurden %llu mal geprüft, aber es wurde bisher keine unbenutzte OID gefunden."
 
-#: catalog/catalog.c:403
+#: catalog/catalog.c:405
 #, c-format
-msgid "new OID has been assigned in relation \"%s\" after \"%llu\" retries"
-msgstr ""
+msgid "new OID has been assigned in relation \"%s\" after %llu retry"
+msgid_plural "new OID has been assigned in relation \"%s\" after %llu retries"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: catalog/catalog.c:532
+#: catalog/catalog.c:536
 #, c-format
 msgid "must be superuser to call pg_nextoid()"
 msgstr "nur Superuser können pg_nextoid() aufrufen"
 
-#: catalog/catalog.c:540
+#: catalog/catalog.c:544
 #, c-format
 msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs"
 msgstr "pg_nextoid() kann nur mit Systemkatalogen verwendet werden"
 
-#: catalog/catalog.c:545 parser/parse_utilcmd.c:2266
+#: catalog/catalog.c:549 parser/parse_utilcmd.c:2266
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
 msgstr "Index »%s« gehört nicht zu Tabelle »%s«"
 
-#: catalog/catalog.c:562
+#: catalog/catalog.c:566
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is not of type oid"
 msgstr "Spalte »%s« hat nicht Typ oid"
 
-#: catalog/catalog.c:569
+#: catalog/catalog.c:573
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not the index for column \"%s\""
 msgstr "»%s« ist kein Index für Spalte »%s«"
@@ -4623,9 +4622,9 @@ msgid "List syntax is invalid."
 msgstr "Die Listensyntax ist ungültig."
 
 #: catalog/objectaddress.c:1370 catalog/pg_publication.c:57
-#: commands/policy.c:96 commands/policy.c:376 commands/policy.c:465
-#: commands/tablecmds.c:243 commands/tablecmds.c:285 commands/tablecmds.c:2145
-#: commands/tablecmds.c:6015 commands/tablecmds.c:11672
+#: commands/policy.c:96 commands/policy.c:376 commands/tablecmds.c:243
+#: commands/tablecmds.c:285 commands/tablecmds.c:2145 commands/tablecmds.c:6015
+#: commands/tablecmds.c:11672
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table"
 msgstr "»%s« ist keine Tabelle"
@@ -5323,10 +5322,11 @@ msgstr "Partition »%s« kann nicht abgetrennt werden"
 msgid "The partition is being detached concurrently or has an unfinished detach."
 msgstr "Die Partition wird nebenläufig abgetrennt oder hat eine unfertige Abtrennoperation."
 
-#: catalog/pg_inherits.c:596
+#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4405
+#: commands/tablecmds.c:14776
 #, c-format
-msgid "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending detach operation"
-msgstr "Verwenden Sie ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE, um die unerledigte Abtrennoperation abzuschließen."
+msgid "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending detach operation."
+msgstr "Verwendet Sie ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE, um die unerledigte Abtrennoperation abzuschließen."
 
 #: catalog/pg_inherits.c:600
 #, c-format
@@ -5606,10 +5606,9 @@ msgid "subscription \"%s\" does not exist"
 msgstr "Subskription »%s« existiert nicht"
 
 #: catalog/pg_subscription.c:432
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not find function information for function \"%s\""
+#, c-format
 msgid "could not drop relation mapping for subscription \"%s\""
-msgstr "konnte Funktionsinformationen für Funktion »%s« nicht finden"
+msgstr "konnte Relation-Mapping für Subskription »%s« nicht löschen"
 
 #: catalog/pg_subscription.c:434
 #, c-format
@@ -5669,7 +5668,7 @@ msgstr "Fehler während der Erzeugung des Speicherkontexts »%s«."
 #: catalog/pg_type.c:922
 #, c-format
 msgid "You can manually specify a multirange type name using the \"multirange_type_name\" attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Sie können einen Multirange-Typnamen manuell angeben, mit dem Attribut »multirange_type_name«"
 
 #: catalog/storage.c:450 storage/buffer/bufmgr.c:1026
 #, c-format
@@ -5900,28 +5899,28 @@ msgstr "analysiere »%s.%s«"
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" appears more than once"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« erscheint mehrmals"
 
-#: commands/analyze.c:790
+#: commands/analyze.c:804
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
 msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"\n"
 msgstr "automatisches Analysieren der Tabelle »%s.%s.%s«"
 
-#: commands/analyze.c:811
+#: commands/analyze.c:825
 #, c-format
 msgid "system usage: %s"
 msgstr "Systembenutzung: %s"
 
-#: commands/analyze.c:1350
+#: commands/analyze.c:1364
 #, c-format
 msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows"
 msgstr "»%s«: %d von %u Seiten gelesen, enthalten %.0f lebende Zeilen und %.0f tote Zeilen; %d Zeilen in Stichprobe, schätzungsweise %.0f Zeilen insgesamt"
 
-#: commands/analyze.c:1430
+#: commands/analyze.c:1444
 #, c-format
 msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no child tables"
 msgstr "überspringe Analysieren des Vererbungsbaums »%s.%s« --- dieser Vererbungsbaum enthält keine abgeleiteten Tabellen"
 
-#: commands/analyze.c:1528
+#: commands/analyze.c:1542
 #, c-format
 msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no analyzable child tables"
 msgstr "überspringe Analysieren des Vererbungsbaums »%s.%s« --- dieser Vererbungsbaum enthält keine analysierbaren abgeleiteten Tabellen"
@@ -8533,8 +8532,8 @@ msgstr "Join-Schätzfunktion %s muss Typ %s zurückgeben"
 msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
 msgstr "Operator-Attribut »%s« kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/policy.c:471
-#: commands/statscmds.c:150 commands/tablecmds.c:1561 commands/tablecmds.c:2150
+#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:150
+#: commands/tablecmds.c:1561 commands/tablecmds.c:2150
 #: commands/tablecmds.c:3409 commands/tablecmds.c:5997
 #: commands/tablecmds.c:8859 commands/tablecmds.c:16391
 #: commands/tablecmds.c:16426 commands/trigger.c:295 commands/trigger.c:1271
@@ -8554,32 +8553,27 @@ msgstr "angegebene Rollen außer PUBLIC werden ignoriert"
 msgid "All roles are members of the PUBLIC role."
 msgstr "Alle Rollen sind Mitglieder der Rolle PUBLIC."
 
-#: commands/policy.c:488
-#, c-format
-msgid "role \"%s\" could not be removed from policy \"%s\" on \"%s\""
-msgstr "Rolle »%s« konnte nicht aus Policy »%s« für »%s« entfernt werden"
-
-#: commands/policy.c:708
+#: commands/policy.c:607
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK cannot be applied to SELECT or DELETE"
 msgstr "WITH CHECK kann nicht auf SELECT oder DELETE angewendet werden"
 
-#: commands/policy.c:717 commands/policy.c:1022
+#: commands/policy.c:616 commands/policy.c:921
 #, c-format
 msgid "only WITH CHECK expression allowed for INSERT"
 msgstr "für INSERT sind nur WITH-CHECK-Ausdrücke erlaubt"
 
-#: commands/policy.c:792 commands/policy.c:1245
+#: commands/policy.c:691 commands/policy.c:1144
 #, c-format
 msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" already exists"
 msgstr "Policy »%s« für Tabelle »%s« existiert bereits"
 
-#: commands/policy.c:994 commands/policy.c:1273 commands/policy.c:1344
+#: commands/policy.c:893 commands/policy.c:1172 commands/policy.c:1243
 #, c-format
 msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "Policy »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht"
 
-#: commands/policy.c:1012
+#: commands/policy.c:911
 #, c-format
 msgid "only USING expression allowed for SELECT, DELETE"
 msgstr "für SELECT und DELETE sind nur USING-Ausdrücke erlaubt"
@@ -9474,11 +9468,6 @@ msgstr "%s mit Relation »%s« nicht möglich, weil es anstehende Trigger-Ereign
 msgid "cannot alter partition \"%s\" with an incomplete detach"
 msgstr "kann Partition »%s« mit einer unvollständigen Abtrennoperation nicht ändern"
 
-#: commands/tablecmds.c:4405
-#, c-format
-msgid "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending detach operation."
-msgstr "Verwendet Sie ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE, um die unerledigte Abtrennoperation abzuschließen."
-
 #: commands/tablecmds.c:4596 commands/tablecmds.c:4611
 #, c-format
 msgid "cannot change persistence setting twice"
@@ -9509,7 +9498,7 @@ msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« enthält NULL-Werte"
 msgid "check constraint \"%s\" of relation \"%s\" is violated by some row"
 msgstr "Check-Constraint »%s« von Relation »%s« wird von irgendeiner Zeile verletzt"
 
-#: commands/tablecmds.c:5867 partitioning/partbounds.c:3282
+#: commands/tablecmds.c:5867 partitioning/partbounds.c:3292
 #, c-format
 msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated by some row"
 msgstr "aktualisierter Partitions-Constraint der Standardpartition »%s« würde von irgendeiner Zeile verletzt werden"
@@ -10210,11 +10199,6 @@ msgstr "Constraint »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle"
 msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\""
 msgstr "Partition »%s« hat schon eine unerledigte Abtrennoperation in der partitionierten Tabelle »%s.%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:14776
-#, c-format
-msgid "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the detach operation."
-msgstr "Verwenden Sie ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE, um die Abtrennoperation abzuschließen."
-
 #: commands/tablecmds.c:14801 commands/tablecmds.c:14849
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
@@ -11574,10 +11558,9 @@ msgid "parallel option requires a value between 0 and %d"
 msgstr "Option PARALLEL benötigt einen Wert zwischen 0 und %d"
 
 #: commands/vacuum.c:182
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "parallel vacuum degree must be between 0 and %d"
+#, c-format
 msgid "parallel workers for vacuum must be between 0 and %d"
-msgstr "Grad für paralleles Vacuum muss zwischen 0 und %d sein"
+msgstr "parallele Arbeitsprozesse für Vacuum müssen zwischen 0 und %d sein"
 
 #: commands/vacuum.c:199
 #, c-format
@@ -13415,7 +13398,7 @@ msgstr ""
 #: libpq/auth.c:381
 #, c-format
 msgid "connection authenticated: identity=\"%s\" method=%s (%s:%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindung authentifiziert: Identität=»%s« Methode=%s (%s:%d)"
 
 #: libpq/auth.c:420
 #, c-format
@@ -15149,7 +15132,7 @@ msgstr "erweiterbarer Knotentyp »%s« existiert bereits"
 msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered"
 msgstr "ExtensibleNodeMethods »%s« wurde nicht registriert"
 
-#: nodes/makefuncs.c:150
+#: nodes/makefuncs.c:150 statistics/extended_stats.c:2277
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not have a composite type"
 msgstr "Relation »%s« hat keinen zusammengesetzten Typ"
@@ -16212,22 +16195,19 @@ msgid "could not find multirange type for data type %s"
 msgstr "konnte Multirange-Typ für Datentyp %s nicht finden"
 
 #: parser/parse_coerce.c:2739
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "A result of type %s requires at least one input of type %s."
+#, c-format
 msgid "A result of type %s requires at least one input of type anyrange or anymultirange."
-msgstr "Ein Ergebnis mit Typ %s benötigt mindestens eine Eingabe mit Typ %s."
+msgstr "Ein Ergebnis mit Typ %s benötigt mindestens eine Eingabe mit Typ anyrange oder anymultirange."
 
 #: parser/parse_coerce.c:2756
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "A result of type %s requires at least one input of type anycompatible, anycompatiblearray, anycompatiblenonarray, or anycompatiblerange."
+#, c-format
 msgid "A result of type %s requires at least one input of type anycompatiblerange or anycompatiblemultirange."
-msgstr "Ein Ergebnis mit Typ %s benötigt mindestens eine Eingabe mit Typ anycompatible, anycompatiblearray, anycompatiblenonarray oder anycompatiblerange."
+msgstr "Ein Ergebnis mit Typ %s benötigt mindestens eine Eingabe mit Typ anycompatiblerange oder anycompatiblemultirange."
 
 #: parser/parse_coerce.c:2768
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "A result of type %s requires at least one input of type anyelement, anyarray, anynonarray, anyenum, or anyrange."
+#, c-format
 msgid "A result of type %s requires at least one input of type anyelement, anyarray, anynonarray, anyenum, anyrange, or anymultirange."
-msgstr "Ein Ergebnis mit Typ %s benötigt mindestens eine Eingabe mit Typ anyelement, anyarray, anynonarray, anyenum oder anyrange."
+msgstr "Ein Ergebnis mit Typ %s benötigt mindestens eine Eingabe mit Typ anyelement, anyarray, anynonarray, anyenum, anyrange oder anymultirange."
 
 #: parser/parse_coerce.c:2780
 #, c-format
@@ -17539,12 +17519,12 @@ msgstr "eine hashpartitionierte Tabelle kann keine Standardpartition haben"
 msgid "invalid bound specification for a hash partition"
 msgstr "ungültige Begrenzungsangabe für eine Hash-Partition"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4039 partitioning/partbounds.c:4701
+#: parser/parse_utilcmd.c:4039 partitioning/partbounds.c:4711
 #, c-format
 msgid "modulus for hash partition must be a positive integer"
 msgstr "Modulus für Hashpartition muss eine positive ganze Zahl sein"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4046 partitioning/partbounds.c:4709
+#: parser/parse_utilcmd.c:4046 partitioning/partbounds.c:4719
 #, c-format
 msgid "remainder for hash partition must be less than modulus"
 msgstr "Rest für Hashpartition muss kleiner als Modulus sein"
@@ -17628,63 +17608,63 @@ msgstr "Bezeichner »%s« wird auf »%.*s« gekürzt"
 msgid "partition \"%s\" conflicts with existing default partition \"%s\""
 msgstr "Partition »%s« kollidiert mit bestehender Standardpartition »%s«"
 
-#: partitioning/partbounds.c:2870 partitioning/partbounds.c:2888
-#: partitioning/partbounds.c:2904
+#: partitioning/partbounds.c:2873 partitioning/partbounds.c:2892
+#: partitioning/partbounds.c:2914
 #, c-format
 msgid "every hash partition modulus must be a factor of the next larger modulus"
 msgstr "der Modulus jeder Hashpartition muss ein Faktor des nächstgrößeren Modulus sein"
 
-#: partitioning/partbounds.c:2871 partitioning/partbounds.c:2905
+#: partitioning/partbounds.c:2874 partitioning/partbounds.c:2915
 #, c-format
 msgid "The new modulus %d is not a factor of %d, the modulus of existing partition \"%s\"."
 msgstr "Der neue Modulus %d ist kein Faktor von %d, dem Modulus der bestehenden Partition »%s«."
 
-#: partitioning/partbounds.c:2889
+#: partitioning/partbounds.c:2893
 #, c-format
 msgid "The new modulus %d is not divisible by %d, the modulus of existing partition \"%s\"."
 msgstr "Der neue Modulus %d ist nicht durch %d, den Modulus der bestehenden Parition »%s«, teilbar."
 
-#: partitioning/partbounds.c:3018
+#: partitioning/partbounds.c:3028
 #, c-format
 msgid "empty range bound specified for partition \"%s\""
 msgstr "leere Bereichsgrenze angegeben für Partition »%s«"
 
-#: partitioning/partbounds.c:3020
+#: partitioning/partbounds.c:3030
 #, c-format
 msgid "Specified lower bound %s is greater than or equal to upper bound %s."
 msgstr "Angegebene Untergrenze %s ist größer als oder gleich der Obergrenze %s."
 
-#: partitioning/partbounds.c:3132
+#: partitioning/partbounds.c:3142
 #, c-format
 msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\""
 msgstr "Partition »%s« würde sich mit Partition »%s« überlappen"
 
-#: partitioning/partbounds.c:3249
+#: partitioning/partbounds.c:3259
 #, c-format
 msgid "skipped scanning foreign table \"%s\" which is a partition of default partition \"%s\""
 msgstr "Scannen von Fremdtabelle »%s«, die eine Partition der Standardpartition »%s« ist, wurde übersprungen"
 
-#: partitioning/partbounds.c:4705
+#: partitioning/partbounds.c:4715
 #, c-format
 msgid "remainder for hash partition must be a non-negative integer"
 msgstr "Rest für Hashpartition muss eine nichtnegative ganze Zahl sein"
 
-#: partitioning/partbounds.c:4729
+#: partitioning/partbounds.c:4739
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a hash partitioned table"
 msgstr "»%s« ist keine Hash-partitionierte Tabelle"
 
-#: partitioning/partbounds.c:4740 partitioning/partbounds.c:4857
+#: partitioning/partbounds.c:4750 partitioning/partbounds.c:4867
 #, c-format
 msgid "number of partitioning columns (%d) does not match number of partition keys provided (%d)"
 msgstr "Anzahl der Partitionierungsspalten (%d) stimmt nicht mit der Anzahl der angegebenen Partitionierungsschlüssel (%d) überein"
 
-#: partitioning/partbounds.c:4762
+#: partitioning/partbounds.c:4772
 #, c-format
 msgid "column %d of the partition key has type %s, but supplied value is of type %s"
 msgstr "Spalte %d des Partitionierungsschlüssels hat Typ %s, aber der angegebene Wert hat Typ %s"
 
-#: partitioning/partbounds.c:4794
+#: partitioning/partbounds.c:4804
 #, c-format
 msgid "column %d of the partition key has type \"%s\", but supplied value is of type \"%s\""
 msgstr "Spalte %d des Partitionierungsschlüssels hat Typ »%s«, aber der angegebene Wert hat Typ »%s«"
@@ -18149,10 +18129,9 @@ msgid "unrecognized reset target: \"%s\""
 msgstr "unbekanntes Reset-Ziel: »%s«"
 
 #: postmaster/pgstat.c:1460
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Target must be \"archiver\" or \"bgwriter\"."
-msgid "Target must be \"archiver\", \"bgwriter\" or \"wal\"."
-msgstr "Das Reset-Ziel muss »archiver« oder »bgwriter« sein."
+#, c-format
+msgid "Target must be \"archiver\", \"bgwriter\", or \"wal\"."
+msgstr "Das Reset-Ziel muss »archiver«, »bgwriter« oder »wal« sein."
 
 #: postmaster/pgstat.c:3298
 #, c-format
@@ -18621,7 +18600,7 @@ msgstr "Serverstart abgebrochen wegen Startprozessfehler"
 #: postmaster/postmaster.c:4003
 #, c-format
 msgid "shutting down because restart_after_crash is off"
-msgstr ""
+msgstr "fahre herunter, weil restart_after_crash aus ist"
 
 #: postmaster/postmaster.c:4015
 #, c-format
@@ -19227,58 +19206,25 @@ msgstr "Slot »%s«, Ausgabe-Plugin »%s«, im Callback %s, zugehörige LSN %X/%
 msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback"
 msgstr "Slot »%s«, Ausgabe-Plugin »%s«, im Callback %s"
 
-#: replication/logical/logical.c:868
-#, c-format
-msgid "logical replication at prepare time requires begin_prepare_cb callback"
-msgstr ""
-
-#: replication/logical/logical.c:911
-#, c-format
-msgid "logical replication at prepare time requires prepare_cb callback"
-msgstr ""
-
-#: replication/logical/logical.c:954
-#, c-format
-msgid "logical replication at prepare time requires commit_prepared_cb callback"
-msgstr ""
-
-#: replication/logical/logical.c:998
-#, c-format
-msgid "logical replication at prepare time requires rollback_prepared_cb callback"
-msgstr ""
-
-#: replication/logical/logical.c:1220
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "logical decoding requires a database connection"
-msgid "logical streaming requires a stream_start_cb callback"
-msgstr "logische Dekodierung benötigt eine Datenbankverbindung"
-
-#: replication/logical/logical.c:1266
+#: replication/logical/logical.c:868 replication/logical/logical.c:912
+#: replication/logical/logical.c:956 replication/logical/logical.c:1001
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "logical decoding requires a database connection"
-msgid "logical streaming requires a stream_stop_cb callback"
+msgid "logical replication at prepare time requires a %s callback"
 msgstr "logische Dekodierung benötigt eine Datenbankverbindung"
 
-#: replication/logical/logical.c:1305
+#: replication/logical/logical.c:1224 replication/logical/logical.c:1271
+#: replication/logical/logical.c:1311 replication/logical/logical.c:1395
+#: replication/logical/logical.c:1442
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "logical decoding requires a database connection"
-msgid "logical streaming requires a stream_abort_cb callback"
+msgid "logical streaming requires a %s callback"
 msgstr "logische Dekodierung benötigt eine Datenbankverbindung"
 
-#: replication/logical/logical.c:1348
-#, c-format
-msgid "logical streaming at prepare time requires a stream_prepare_cb callback"
-msgstr ""
-
-#: replication/logical/logical.c:1387
-#, c-format
-msgid "logical streaming requires a stream_commit_cb callback"
-msgstr ""
-
-#: replication/logical/logical.c:1433
+#: replication/logical/logical.c:1355
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "logical decoding requires a database connection"
-msgid "logical streaming requires a stream_change_cb callback"
+msgid "logical streaming at prepare time requires a %s callback"
 msgstr "logische Dekodierung benötigt eine Datenbankverbindung"
 
 #: replication/logical/logicalfuncs.c:104 replication/slotfuncs.c:34
@@ -19442,29 +19388,29 @@ msgstr "Zielrelation für logische Replikation »%s.%s« existiert nicht"
 msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" uses system columns in REPLICA IDENTITY index"
 msgstr "Zielrelation für logische Replikation »%s.%s« verwendet Systemspalten in REPLICA-IDENTITY-Index"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3800
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3802
 #, c-format
 msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
 msgstr "konnte nicht in Datendatei für XID %u schreiben: %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4144
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4169
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4146
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4171
 #, c-format
 msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
 msgstr "konnte nicht aus Reorder-Buffer-Spill-Datei lesen: %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4148
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4173
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4150
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4175
 #, c-format
 msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
 msgstr "konnte nicht aus Reorder-Buffer-Spill-Datei lesen: %d statt %u Bytes gelesen"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4422
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4424
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/xid*: %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen, bei Löschen von pg_replslot/%s/xid*: %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4912
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4914
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
 msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« lesen: %d statt %d Bytes gelesen"
@@ -20640,12 +20586,6 @@ msgstr "Parameter »Language« fehlt"
 msgid "statistics object \"%s.%s\" could not be computed for relation \"%s.%s\""
 msgstr "Statistikobjekt »%s.%s« konnte für Relation »%s.%s« nicht berechnet werden"
 
-#: statistics/extended_stats.c:2277
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "relation \"%s\" does not have a composite type"
-msgid "relation \"pg_statistic\" does not have a composite type"
-msgstr "Relation »%s« hat keinen zusammengesetzten Typ"
-
 #: statistics/mcv.c:1371 utils/adt/jsonfuncs.c:1941
 #, c-format
 msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
@@ -20823,16 +20763,10 @@ msgstr "maxAllocatedDescs (%d) überschritten beim Versuch, das Verzeichnis »%s
 msgid "unexpected file found in temporary-files directory: \"%s\""
 msgstr "unerwartete Datei im Verzeichnis für temporäre Dateien gefunden: »%s«"
 
-#: storage/file/fd.c:3298
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not open file \"%s\": %m"
-msgid "could not open %s: %m"
-msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m"
-
 #: storage/file/fd.c:3304
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
-msgid "could not sync filesystem for \"%s\": %m"
+msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m"
 
 #: storage/file/sharedfileset.c:144
@@ -21051,33 +20985,27 @@ msgstr "unbekannter Grund"
 
 #: storage/ipc/standby.c:1426
 msgid "recovery conflict on buffer pin"
-msgstr ""
+msgstr "Konflikt bei der Wiederherstellung wegen Buffer-Pin"
 
 #: storage/ipc/standby.c:1429
-#, fuzzy
-#| msgid "abort reason: recovery conflict"
 msgid "recovery conflict on lock"
-msgstr "Abbruchgrund: Konflikt bei Wiederherstellung"
+msgstr "Konflikt bei Wiederherstellung wegen Sperre"
 
 #: storage/ipc/standby.c:1432
-#, fuzzy
-#| msgid "remove a tablespace"
 msgid "recovery conflict on tablespace"
-msgstr "entfernt einen Tablespace"
+msgstr "Konflikt bei Wiederherstellung wegen Tablespace"
 
 #: storage/ipc/standby.c:1435
 msgid "recovery conflict on snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Konflikt bei der Wiederherstellung wegen Snapshot"
 
 #: storage/ipc/standby.c:1438
 msgid "recovery conflict on buffer deadlock"
-msgstr ""
+msgstr "Konflikt bei der Wiederherstellung wegen Buffer-Deadlock"
 
 #: storage/ipc/standby.c:1441
-#, fuzzy
-#| msgid "already connected to a database"
 msgid "recovery conflict on database"
-msgstr "bereits mit einer Datenbank verbunden"
+msgstr "Konflikt bei Wiederherstellung wegen Datenbank"
 
 #: storage/large_object/inv_api.c:191
 #, c-format
@@ -21425,8 +21353,8 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen (Zielblock %u): %m"
 
 #: tcop/fastpath.c:148
 #, c-format
-msgid "cannot call function %s via fastpath interface"
-msgstr "Funktion %s kann nicht via Fastpath-Interface aufgerufen werden"
+msgid "cannot call function \"%s\" via fastpath interface"
+msgstr "Funktion »%s« kann nicht via Fastpath-Interface aufgerufen werden"
 
 #: tcop/fastpath.c:233
 #, c-format
@@ -22321,7 +22249,7 @@ msgstr "Zeichen »%c« ohne Gegenstück."
 msgid "Multidimensional arrays must have sub-arrays with matching dimensions."
 msgstr "Mehrdimensionale Arrays müssen Arraysausdrücke mit gleicher Anzahl Dimensionen haben."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:678
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:678 utils/adt/multirangetypes.c:285
 #, c-format
 msgid "Junk after closing right brace."
 msgstr "Müll nach schließender rechter geschweifter Klammer."
@@ -23983,7 +23911,7 @@ msgid "malformed multirange literal: \"%s\""
 msgstr "fehlerhafte Bereichskonstante: »%s«"
 
 #: utils/adt/multirangetypes.c:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Missing left brace."
 msgstr "Linke geschweifte Klammer fehlt."
 
@@ -23999,16 +23927,10 @@ msgstr "unerwarteter Array-Start"
 msgid "Expected comma or end of multirange."
 msgstr "unerwartetes Ende der Zeile"
 
-#: utils/adt/multirangetypes.c:285
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Junk after closing right brace."
-msgid "Junk after right brace."
-msgstr "Müll nach schließender rechter geschweifter Klammer."
-
 #: utils/adt/multirangetypes.c:971
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "thresholds must be one-dimensional array"
-msgid "multiranges cannot be constructed from multi-dimensional arrays"
+msgid "multiranges cannot be constructed from multidimensional arrays"
 msgstr "Parameter »thresholds« muss ein eindimensionales Array sein"
 
 #: utils/adt/multirangetypes.c:977 utils/adt/multirangetypes.c:1042
@@ -24180,56 +24102,22 @@ msgstr "null hoch eine negative Zahl ist undefiniert"
 msgid "value overflows numeric format"
 msgstr "Wert verursacht Überlauf im »numeric«-Format"
 
-#: utils/adt/numeric.c:4185
-#, c-format
-msgid "cannot convert NaN to integer"
-msgstr "kann NaN nicht in integer umwandeln"
-
-#: utils/adt/numeric.c:4189
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot convert infinity to numeric"
-msgid "cannot convert infinity to integer"
-msgstr "kann Unendlich nicht in numeric umwandeln"
-
-#: utils/adt/numeric.c:4263
-#, c-format
-msgid "cannot convert NaN to bigint"
-msgstr "kann NaN nicht in bigint umwandeln"
-
-#: utils/adt/numeric.c:4267
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot convert infinity to numeric"
-msgid "cannot convert infinity to bigint"
-msgstr "kann Unendlich nicht in numeric umwandeln"
-
-#: utils/adt/numeric.c:4304
-#, c-format
-msgid "cannot convert NaN to smallint"
-msgstr "kann NaN nicht in smallint umwandeln"
-
-#: utils/adt/numeric.c:4308
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot convert infinity to numeric"
-msgid "cannot convert infinity to smallint"
-msgstr "kann Unendlich nicht in numeric umwandeln"
-
+#: utils/adt/numeric.c:4185 utils/adt/numeric.c:4263 utils/adt/numeric.c:4304
 #: utils/adt/numeric.c:4499
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot convert NaN to bigint"
-msgid "cannot convert NaN to pg_lsn"
-msgstr "kann NaN nicht in bigint umwandeln"
+#, c-format
+msgid "cannot convert NaN to %s"
+msgstr "kann NaN nicht in %s umwandeln"
 
+#: utils/adt/numeric.c:4189 utils/adt/numeric.c:4267 utils/adt/numeric.c:4308
 #: utils/adt/numeric.c:4503
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot convert infinity to numeric"
-msgid "cannot convert infinity to pg_lsn"
-msgstr "kann Unendlich nicht in numeric umwandeln"
+#, c-format
+msgid "cannot convert infinity to %s"
+msgstr "kann Unendlich nicht in %s umwandeln"
 
 #: utils/adt/numeric.c:4512
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "bigint out of range"
+#, c-format
 msgid "pg_lsn out of range"
-msgstr "bigint ist außerhalb des gültigen Bereichs"
+msgstr "pg_lsn ist außerhalb des gültigen Bereichs"
 
 #: utils/adt/numeric.c:7492 utils/adt/numeric.c:7539
 #, c-format
@@ -24345,10 +24233,9 @@ msgid "Rebuild all objects affected by this collation and run ALTER COLLATION %s
 msgstr "Bauen Sie alle von dieser Sortierfolge beinflussten Objekte neu und führen Sie ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION aus, oder bauen Sie PostgreSQL mit der richtigen Bibliotheksversion."
 
 #: utils/adt/pg_locale.c:1692
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not create locale \"%s\": %m"
+#, c-format
 msgid "could not load locale \"%s\""
-msgstr "konnte Locale »%s« nicht erzeugen: %m"
+msgstr "konnte Locale »%s« nicht laden"
 
 #: utils/adt/pg_locale.c:1717
 #, c-format
@@ -25197,10 +25084,9 @@ msgid "invalid Unicode code point: %04X"
 msgstr "ungültiger Unicode-Codepunkt: %04X"
 
 #: utils/adt/varlena.c:6567
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unicode escapes must be \\uXXXX or \\UXXXXXXXX."
+#, c-format
 msgid "Unicode escapes must be \\XXXX, \\+XXXXXX, \\uXXXX, or \\UXXXXXXXX."
-msgstr "Unicode-Escapes müssen \\uXXXX oder \\UXXXXXXXX sein."
+msgstr "Unicode-Escapes müssen \\XXXX, \\+XXXXXX, \\uXXXX oder \\UXXXXXXXX sein."
 
 #: utils/adt/windowfuncs.c:243
 #, c-format
@@ -25407,17 +25293,17 @@ msgstr "in Operatorklasse »%s« für Zugriffsmethode %s fehlt Support-Funktion
 msgid "cached plan must not change result type"
 msgstr "gecachter Plan darf den Ergebnistyp nicht ändern"
 
-#: utils/cache/relcache.c:6223
+#: utils/cache/relcache.c:6218
 #, c-format
 msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Initialisierungsdatei für Relationscache »%s« nicht erzeugen: %m"
 
-#: utils/cache/relcache.c:6225
+#: utils/cache/relcache.c:6220
 #, c-format
 msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
 msgstr "Setze trotzdem fort, aber irgendwas stimmt nicht."
 
-#: utils/cache/relcache.c:6547
+#: utils/cache/relcache.c:6542
 #, c-format
 msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Cache-Datei »%s« nicht löschen: %m"
@@ -25449,10 +25335,9 @@ msgid "TRAP: ExceptionalCondition: bad arguments in PID %d\n"
 msgstr "TRAP: ExceptionalCondition: fehlerhafte Argumente\n"
 
 #: utils/error/assert.c:42
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n"
+#, c-format
 msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d, PID: %d)\n"
-msgstr "TRAP: %s(»%s«, Datei: »%s«, Zeile: %d)\n"
+msgstr "TRAP: %s(»%s«, Datei: »%s«, Zeile: %d, PID: %d)\n"
 
 #: utils/error/elog.c:409
 #, c-format
@@ -26290,10 +26175,8 @@ msgid "Enables the planner's use of materialization."
 msgstr "Ermöglicht Materialisierung im Planer."
 
 #: utils/misc/guc.c:1046
-#, fuzzy
-#| msgid "Enables the planner's use of parallel hash plans."
 msgid "Enables the planner's use of result caching."
-msgstr "Ermöglicht parallele Hash-Pläne im Planer."
+msgstr "Ermöglicht Ergebnis-Caching im Planer."
 
 #: utils/misc/guc.c:1056
 msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans."
@@ -26520,10 +26403,8 @@ msgid "Collects timing statistics for database I/O activity."
 msgstr "Sammelt Zeitmessungsstatistiken über Datenbank-I/O-Aktivität."
 
 #: utils/misc/guc.c:1542
-#, fuzzy
-#| msgid "Collects timing statistics for database I/O activity."
 msgid "Collects timing statistics for WAL I/O activity."
-msgstr "Sammelt Zeitmessungsstatistiken über Datenbank-I/O-Aktivität."
+msgstr "Sammelt Zeitmessungsstatistiken über WAL-I/O-Aktivität."
 
 #: utils/misc/guc.c:1552
 msgid "Updates the process title to show the active SQL command."
@@ -27390,7 +27271,7 @@ msgstr ""
 
 #: utils/misc/guc.c:3511
 msgid "Aggressively invalidate system caches for debugging purposes."
-msgstr ""
+msgstr "System-Caches aggressiv invalidieren, zum Debuggen."
 
 #: utils/misc/guc.c:3534
 #, fuzzy