msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-14 04:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-14 06:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-14 17:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-16 07:04+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"Language: sv\n"
#: storage/file/fd.c:781 storage/file/fd.c:1219 storage/file/fd.c:1380
#: storage/file/fd.c:2286 storage/ipc/procarray.c:1058
#: storage/ipc/procarray.c:1546 storage/ipc/procarray.c:1553
-#: storage/ipc/procarray.c:1970 storage/ipc/procarray.c:2585
+#: storage/ipc/procarray.c:1968 storage/ipc/procarray.c:2592
#: utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65
#: utils/adt/formatting.c:1568 utils/adt/formatting.c:1690
#: utils/adt/formatting.c:1813 utils/adt/pg_locale.c:468
msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not recorded"
msgstr "förfrågan efter BRIN-intervallsummering för index \"%s\" sida %u har inte spelats in"
-#: access/brin/brin.c:880 access/brin/brin.c:951
+#: access/brin/brin.c:877 access/brin/brin.c:954 access/gin/ginfast.c:1023
+#: access/transam/xlog.c:10269 access/transam/xlog.c:10796
+#: access/transam/xlogfuncs.c:286 access/transam/xlogfuncs.c:313
+#: access/transam/xlogfuncs.c:352 access/transam/xlogfuncs.c:373
+#: access/transam/xlogfuncs.c:394 access/transam/xlogfuncs.c:464
+#: access/transam/xlogfuncs.c:520
+#, c-format
+msgid "recovery is in progress"
+msgstr "återställning pågår"
+
+#: access/brin/brin.c:878 access/brin/brin.c:955
+#, c-format
+msgid "BRIN control functions cannot be executed during recovery."
+msgstr "BRIN-kontrollfunktioner kan inte köras under återställning."
+
+#: access/brin/brin.c:886 access/brin/brin.c:963
#, c-format
msgid "block number out of range: %s"
msgstr "blocknummer är utanför giltigt intervall: %s"
-#: access/brin/brin.c:903 access/brin/brin.c:974
+#: access/brin/brin.c:909 access/brin/brin.c:986
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a BRIN index"
msgstr "\"%s\" är inte ett BRIN-index"
-#: access/brin/brin.c:919 access/brin/brin.c:990
+#: access/brin/brin.c:925 access/brin/brin.c:1002
#, c-format
msgid "could not open parent table of index %s"
msgstr "kunde inte öppna föräldratabell för index %s"
msgid "Reduce maintenance_work_mem."
msgstr "Minska maintenance_work_mem."
-#: access/gin/ginfast.c:1023 access/transam/xlog.c:10269
-#: access/transam/xlog.c:10796 access/transam/xlogfuncs.c:286
-#: access/transam/xlogfuncs.c:313 access/transam/xlogfuncs.c:352
-#: access/transam/xlogfuncs.c:373 access/transam/xlogfuncs.c:394
-#: access/transam/xlogfuncs.c:464 access/transam/xlogfuncs.c:520
-#, c-format
-msgid "recovery is in progress"
-msgstr "återställning pågår"
-
#: access/gin/ginfast.c:1024
#, c-format
msgid "GIN pending list cannot be cleaned up during recovery."
#: access/transam/xlogfuncs.c:395
#, c-format
msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
-msgstr "WAL kontrollfunktioner kan inte köras under återställning."
+msgstr "WAL-kontrollfunktioner kan inte köras under återställning."
#: access/transam/xlog.c:10279 access/transam/xlog.c:10806
#, c-format
#: commands/cluster.c:938
#, c-format
msgid "clustering \"%s.%s\" using index scan on \"%s\""
-msgstr "klusterar \"%s.%s\" med hjälp av index-scan på \"%s\""
+msgstr "klusterar \"%s.%s\" med hjälp av index-skanning på \"%s\""
#: commands/cluster.c:944
#, c-format
#: commands/tablecmds.c:10789 commands/view.c:504
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
-msgstr "WITH CHECK OPTION stöds bara på automatiskt uppdaterbara vyer"
+msgstr "WITH CHECK OPTION stöds bara på automatiskt uppdateringsbara vyer"
#: commands/tablecmds.c:10931
#, c-format
#: commands/user.c:1474
#, c-format
msgid "must be superuser to set grantor"
-msgstr "måste vara superanvändare för att sätta \"grantor\""
+msgstr "måste vara superanvändare för att sätta fullmaktsgivare"
#: commands/user.c:1499
#, c-format
"Close open transactions soon to avoid wraparound problems.\n"
"You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or drop stale replication slots."
msgstr ""
+"Stäng öppna transaktioner för att undvika problem med wraparound.\n"
+"Du kan också behöva commit:a eller rulla tillbaka gamla förberedda transaktiooner alternativt slänga stillastående replikeringsslottar."
#: commands/vacuum.c:698
#, c-format
#: commands/vacuum.c:699
#, c-format
msgid "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems."
-msgstr "Stäng öppna transaktioner med multixacts snart för att undvika omslagsproblem (wraparound)."
+msgstr "Stäng öppna transaktioner med multixacts snart för att undvika \"wraparound\"."
#: commands/vacuum.c:1245
#, c-format
#: commands/vacuum.c:1246
#, c-format
msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
-msgstr "Du kan redan ha fått dataförlust på grund av transaktionsomslag (wraparound)."
+msgstr "Du kan redan ha fått dataförlust på grund av transaktions-wraparound."
#: commands/vacuum.c:1418
#, c-format
#: commands/vacuumlazy.c:378
#, c-format
msgid "automatic aggressive vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
-msgstr "automatisk vacuum av tabell \"%s.%s.%s\": index-scans: %d\n"
+msgstr "automatisk vacuum av tabell \"%s.%s.%s\": indexskanningar: %d\n"
#: commands/vacuumlazy.c:380
#, c-format
msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
-msgstr "automatisk vacuum av tabell \"%s.%s.%s\": index-scans: %d\n"
+msgstr "automatisk vacuum av tabell \"%s.%s.%s\": indexskanningar: %d\n"
#: commands/vacuumlazy.c:386
#, c-format
#: executor/nodeIndexonlyscan.c:236
#, c-format
msgid "lossy distance functions are not supported in index-only scans"
-msgstr ""
+msgstr "distansfunktioner som är \"lossy\" stöds inte vid skanning av enbart index"
#: executor/nodeLimit.c:256
#, c-format
#: replication/logical/snapbuild.c:612
#, c-format
msgid "initial slot snapshot too large"
-msgstr ""
+msgstr "initialt slot-snapshot är för stort"
#: replication/logical/snapbuild.c:664
#, c-format
#: replication/syncrep.c:246
#, c-format
msgid "canceling the wait for synchronous replication and terminating connection due to administrator command"
-msgstr ""
+msgstr "avbryter väntan på synkron replikering samt avslutar anslutning på grund av ett administratörskommando"
#: replication/syncrep.c:247 replication/syncrep.c:264
#, c-format
#: rewrite/rewriteDefine.c:350
#, c-format
msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT"
-msgstr ""
+msgstr "händelsebegränsningar är inte implementerat för regler på SELECT"
#: rewrite/rewriteDefine.c:377
#, c-format
#: rewrite/rewriteDefine.c:703
#, c-format
msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte konvertera en relation som har borttagna kolumner till en vy"
#: rewrite/rewriteDefine.c:704
#, c-format
msgid "cannot create a RETURNING list for a relation containing dropped columns"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte skapa en RETURNING-lista för relationer som innehåller borttagna kolumner"
#: rewrite/rewriteDefine.c:710
#, c-format
#: rewrite/rewriteHandler.c:2226
msgid "Junk view columns are not updatable."
-msgstr ""
+msgstr "Skräpkolumner i vy är inte uppdateringsbara."
#: rewrite/rewriteHandler.c:2231
msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
#: rewrite/rewriteHandler.c:2234
msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
-msgstr "Vykolumner som refererar till systemkolumner är inte uppdaterbara."
+msgstr "Vykolumner som refererar till systemkolumner är inte uppdateringsbara."
#: rewrite/rewriteHandler.c:2237
msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
#: rewrite/rewriteHandler.c:2295
msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
-msgstr "Vyer som innehåller DISTINCT är inte automatiskt uppdaterbara."
+msgstr "Vyer som innehåller DISTINCT är inte automatiskt uppdateringsbara."
#: rewrite/rewriteHandler.c:2298
msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
-msgstr "Vyer som innehåller GROUP BY är inte automatiskt uppdaterbara."
+msgstr "Vyer som innehåller GROUP BY är inte automatiskt uppdateringsbara."
#: rewrite/rewriteHandler.c:2301
msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
-msgstr "Vyer som innehåller HAVING är inte automatiskt uppdaterbara."
+msgstr "Vyer som innehåller HAVING är inte automatiskt uppdateringsbara."
#: rewrite/rewriteHandler.c:2304
msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
-msgstr "Vyer som innehåller UNION, INTERSECT eller EXCEPT är inte automatiskt uppdaterbara."
+msgstr "Vyer som innehåller UNION, INTERSECT eller EXCEPT är inte automatiskt uppdateringsbara."
#: rewrite/rewriteHandler.c:2307
msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
-msgstr "Vyer som innehåller WITH är inte automatiskt uppdaterbara."
+msgstr "Vyer som innehåller WITH är inte automatiskt uppdateringsbara."
#: rewrite/rewriteHandler.c:2310
msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
-msgstr "Vyer som innehåller LIMIT eller OFFSET är inte automatiskt uppdaterbara."
+msgstr "Vyer som innehåller LIMIT eller OFFSET är inte automatiskt uppdateringsbara."
#: rewrite/rewriteHandler.c:2322
msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
#: rewrite/rewriteHandler.c:2335 rewrite/rewriteHandler.c:2339
#: rewrite/rewriteHandler.c:2347
msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable."
-msgstr ""
+msgstr "Vyer som inte läser från en ensam tabell eller vy är inte automatiskt uppdateringsbar."
#: rewrite/rewriteHandler.c:2350
msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
#: rewrite/rewriteManip.c:1503
#, c-format
msgid "NEW variables in ON UPDATE rules cannot reference columns that are part of a multiple assignment in the subject UPDATE command"
-msgstr ""
+msgstr "NEW-variabler i ON UPDATE-regler kan inte referera till kolumner som är del av en multiple uppdatering i subjektets UPDATE-kommando"
#: scan.l:436
msgid "unterminated /* comment"
#: scan.l:1253 scan.l:1285
msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode-escape-värden kan inte användas för kodpunkter över 007F när serverkodningen inte är UTF8"
#: scan.l:1281 scan.l:1426
msgid "invalid Unicode escape value"
#: snowball/dict_snowball.c:177
#, c-format
msgid "no Snowball stemmer available for language \"%s\" and encoding \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "det finns ingen Snowball-stemmer för språk \"%s\" och kodning \"%s\""
#: snowball/dict_snowball.c:200 tsearch/dict_ispell.c:74
#: tsearch/dict_simple.c:49
#: storage/file/sharedfileset.c:93
#, c-format
msgid "could not attach to a SharedFileSet that is already destroyed"
-msgstr ""
+msgstr "kunde inte koppla till en SharedFileSet som redan tagits bort"
#: storage/ipc/dsm.c:351
#, c-format
#: storage/ipc/standby.c:532 tcop/postgres.c:2306
#, c-format
msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
-msgstr ""
+msgstr "Användartransaktion orsakade deadlock för buffer vid återställning."
#: storage/large_object/inv_api.c:190
#, c-format
#: tcop/postgres.c:1528 tcop/postgres.c:2354
#, c-format
msgid "unnamed prepared statement does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "förberedd sats utan namn existerar inte"
#: tcop/postgres.c:1571
#, c-format
#: tcop/postgres.c:1577
#, c-format
msgid "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %d"
-msgstr ""
+msgstr "bind-meddelande ger %d parametrar men förberedd sats \"%s\" kräver %d"
#: tcop/postgres.c:1748
#, c-format
#: tcop/postgres.c:2294
#, c-format
msgid "User was holding shared buffer pin for too long."
-msgstr ""
+msgstr "Användaren höll delad bufferfastlåsning för länge."
#: tcop/postgres.c:2297
#, c-format
#: tcop/postgres.c:2625
#, c-format
msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory."
-msgstr ""
+msgstr "Postmastern har sagt åt denna serverprocess att rulla tillbaka den aktuella transaktionen och avsluta då en annan process har avslutats onormalt och har eventuellt trasat sönder delat minne."
#: tcop/postgres.c:2629 tcop/postgres.c:2957
#, c-format
#: tcop/postgres.c:2716
#, c-format
msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
-msgstr ""
+msgstr "En ogiltig flyttalsoperation har signalerats. Detta beror troligen på ett resultat som är utanför giltigt intervall eller en ogiltig operation så som division med noll."
#: tcop/postgres.c:2887
#, c-format
#: tcop/postgres.c:3166
#, c-format
msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate."
-msgstr ""
+msgstr "Öka konfigurationsparamtern \"max_stack_depth\" (nu %dkB) efter att ha undersökt att plattformens gräns för stackdjup är tillräcklig."
#: tcop/postgres.c:3229
#, c-format
#: utils/adt/acl.c:354
#, c-format
msgid "defaulting grantor to user ID %u"
-msgstr ""
+msgstr "sätter fullmaktsgivaranvändar-ID till standardvärdet %u"
#: utils/adt/acl.c:545
#, c-format
#: utils/adt/acl.c:1213
#, c-format
msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor"
-msgstr "\"grant options\" kan inte ges tillbaka till den som givit dig det"
+msgstr "fullmaksgivarflaggor kan inte ges tillbaka till den som givit det till dig"
#: utils/adt/acl.c:1274
#, c-format
#: utils/misc/guc.c:822
msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans."
-msgstr "Aktiverar planerarens användning av planer med sekvensiell sökning."
+msgstr "Aktiverar planerarens användning av planer med sekvensiell skanning."
#: utils/misc/guc.c:831
msgid "Enables the planner's use of index-scan plans."
-msgstr "Aktiverar planerarens användning av planer med indexsökning."
+msgstr "Aktiverar planerarens användning av planer med indexskanning."
#: utils/misc/guc.c:840
msgid "Enables the planner's use of index-only-scan plans."
-msgstr "Aktiverar planerarens användning av planer med enbart-indexsökning."
+msgstr "Aktiverar planerarens användning av planer med skanning av enbart index."
#: utils/misc/guc.c:849
msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans."
-msgstr "Aktiverar planerarens användning av bitmap-scan-planer."
+msgstr "Aktiverar planerarens användning av planer med bitmapskanning."
#: utils/misc/guc.c:858
msgid "Enables the planner's use of TID scan plans."
-msgstr "Aktiverar planerarens användning av planer med TID-sökning."
+msgstr "Aktiverar planerarens användning av planer med TID-skanning."
#: utils/misc/guc.c:867
msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps."
msgid "cannot import a snapshot from a different database"
msgstr "kan inte importera en snapshot från en annan databas"
-#~ msgid "logical replication could not find row for delete in replication target relation \"%s\""
-#~ msgstr "logisk replikering kunde inte hitta raden som skulle tas bort i replikeringsmålrelationen \"%s\""
+#~ msgid "could not read file \"%s\": read %d bytes, expected %d"
+#~ msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d byte, förväntade %d"
#~ msgid "%s: could not read file \"%s\": read %d bytes, expected %d\n"
#~ msgstr "%s: kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d byte, förväntade %d\n"
-#~ msgid "could not read file \"%s\": read %d bytes, expected %d"
-#~ msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d byte, förväntade %d"
+#~ msgid "logical replication could not find row for delete in replication target relation \"%s\""
+#~ msgstr "logisk replikering kunde inte hitta raden som skulle tas bort i replikeringsmålrelationen \"%s\""