sv: Translation updates
authorDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Sat, 16 Jun 2018 05:05:02 +0000 (07:05 +0200)
committerDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Sat, 16 Jun 2018 05:05:02 +0000 (07:05 +0200)
sv/postgres.po

index 4ffebc5a3860587a8f00f5c992b4536bbbbbb910..fd31cec74659212ff4fd99d3ac101ee92b3f484c 100644 (file)
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-14 04:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-14 06:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-14 17:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-16 07:04+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %s\n"
 #: storage/file/fd.c:781 storage/file/fd.c:1219 storage/file/fd.c:1380
 #: storage/file/fd.c:2286 storage/ipc/procarray.c:1058
 #: storage/ipc/procarray.c:1546 storage/ipc/procarray.c:1553
-#: storage/ipc/procarray.c:1970 storage/ipc/procarray.c:2585
+#: storage/ipc/procarray.c:1968 storage/ipc/procarray.c:2592
 #: utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65
 #: utils/adt/formatting.c:1568 utils/adt/formatting.c:1690
 #: utils/adt/formatting.c:1813 utils/adt/pg_locale.c:468
@@ -409,17 +409,32 @@ msgstr "kunde inte kontrollera access-token-medlemskap: felkod %lu\n"
 msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not recorded"
 msgstr "förfrågan efter BRIN-intervallsummering för index \"%s\" sida %u har inte spelats in"
 
-#: access/brin/brin.c:880 access/brin/brin.c:951
+#: access/brin/brin.c:877 access/brin/brin.c:954 access/gin/ginfast.c:1023
+#: access/transam/xlog.c:10269 access/transam/xlog.c:10796
+#: access/transam/xlogfuncs.c:286 access/transam/xlogfuncs.c:313
+#: access/transam/xlogfuncs.c:352 access/transam/xlogfuncs.c:373
+#: access/transam/xlogfuncs.c:394 access/transam/xlogfuncs.c:464
+#: access/transam/xlogfuncs.c:520
+#, c-format
+msgid "recovery is in progress"
+msgstr "återställning pågår"
+
+#: access/brin/brin.c:878 access/brin/brin.c:955
+#, c-format
+msgid "BRIN control functions cannot be executed during recovery."
+msgstr "BRIN-kontrollfunktioner kan inte köras under återställning."
+
+#: access/brin/brin.c:886 access/brin/brin.c:963
 #, c-format
 msgid "block number out of range: %s"
 msgstr "blocknummer är utanför giltigt intervall: %s"
 
-#: access/brin/brin.c:903 access/brin/brin.c:974
+#: access/brin/brin.c:909 access/brin/brin.c:986
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a BRIN index"
 msgstr "\"%s\" är inte ett BRIN-index"
 
-#: access/brin/brin.c:919 access/brin/brin.c:990
+#: access/brin/brin.c:925 access/brin/brin.c:1002
 #, c-format
 msgid "could not open parent table of index %s"
 msgstr "kunde inte öppna föräldratabell för index %s"
@@ -617,15 +632,6 @@ msgstr "post-listan är för lång"
 msgid "Reduce maintenance_work_mem."
 msgstr "Minska maintenance_work_mem."
 
-#: access/gin/ginfast.c:1023 access/transam/xlog.c:10269
-#: access/transam/xlog.c:10796 access/transam/xlogfuncs.c:286
-#: access/transam/xlogfuncs.c:313 access/transam/xlogfuncs.c:352
-#: access/transam/xlogfuncs.c:373 access/transam/xlogfuncs.c:394
-#: access/transam/xlogfuncs.c:464 access/transam/xlogfuncs.c:520
-#, c-format
-msgid "recovery is in progress"
-msgstr "återställning pågår"
-
 #: access/gin/ginfast.c:1024
 #, c-format
 msgid "GIN pending list cannot be cleaned up during recovery."
@@ -2424,7 +2430,7 @@ msgstr "kunde inte fdatasync:a loggfil %s: %m"
 #: access/transam/xlogfuncs.c:395
 #, c-format
 msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
-msgstr "WAL kontrollfunktioner kan inte köras under återställning."
+msgstr "WAL-kontrollfunktioner kan inte köras under återställning."
 
 #: access/transam/xlog.c:10279 access/transam/xlog.c:10806
 #, c-format
@@ -5472,7 +5478,7 @@ msgstr "kan inte flagga ett index som klustrat för en partitionerad tabell"
 #: commands/cluster.c:938
 #, c-format
 msgid "clustering \"%s.%s\" using index scan on \"%s\""
-msgstr "klusterar \"%s.%s\" med hjälp av index-scan på \"%s\""
+msgstr "klusterar \"%s.%s\" med hjälp av index-skanning på \"%s\""
 
 #: commands/cluster.c:944
 #, c-format
@@ -9270,7 +9276,7 @@ msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy eller en TOAST-tabell"
 #: commands/tablecmds.c:10789 commands/view.c:504
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
-msgstr "WITH CHECK OPTION stöds bara på automatiskt uppdaterbara vyer"
+msgstr "WITH CHECK OPTION stöds bara på automatiskt uppdateringsbara vyer"
 
 #: commands/tablecmds.c:10931
 #, c-format
@@ -10610,7 +10616,7 @@ msgstr "måste ha \"admin option\" på roll \"%s\""
 #: commands/user.c:1474
 #, c-format
 msgid "must be superuser to set grantor"
-msgstr "måste vara superanvändare för att sätta \"grantor\""
+msgstr "måste vara superanvändare för att sätta fullmaktsgivare"
 
 #: commands/user.c:1499
 #, c-format
@@ -10653,6 +10659,8 @@ msgid ""
 "Close open transactions soon to avoid wraparound problems.\n"
 "You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or drop stale replication slots."
 msgstr ""
+"Stäng öppna transaktioner för att undvika problem med wraparound.\n"
+"Du kan också behöva commit:a eller rulla tillbaka gamla förberedda transaktiooner alternativt slänga stillastående replikeringsslottar."
 
 #: commands/vacuum.c:698
 #, c-format
@@ -10662,7 +10670,7 @@ msgstr "äldsta multixact är från lång tid tillbaka"
 #: commands/vacuum.c:699
 #, c-format
 msgid "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems."
-msgstr "Stäng öppna transaktioner med multixacts snart för att undvika omslagsproblem (wraparound)."
+msgstr "Stäng öppna transaktioner med multixacts snart för att undvika \"wraparound\"."
 
 #: commands/vacuum.c:1245
 #, c-format
@@ -10672,7 +10680,7 @@ msgstr "några databaser har inte städats (vacuum) på över 2 miljarder transa
 #: commands/vacuum.c:1246
 #, c-format
 msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
-msgstr "Du kan redan ha fått dataförlust på grund av transaktionsomslag (wraparound)."
+msgstr "Du kan redan ha fått dataförlust på grund av transaktions-wraparound."
 
 #: commands/vacuum.c:1418
 #, c-format
@@ -10707,12 +10715,12 @@ msgstr "hoppar över \"%s\" --- kan inte köra vacuum på icke-tabeller eller sp
 #: commands/vacuumlazy.c:378
 #, c-format
 msgid "automatic aggressive vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
-msgstr "automatisk vacuum av tabell \"%s.%s.%s\": index-scans: %d\n"
+msgstr "automatisk vacuum av tabell \"%s.%s.%s\": indexskanningar: %d\n"
 
 #: commands/vacuumlazy.c:380
 #, c-format
 msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
-msgstr "automatisk vacuum av tabell \"%s.%s.%s\": index-scans: %d\n"
+msgstr "automatisk vacuum av tabell \"%s.%s.%s\": indexskanningar: %d\n"
 
 #: commands/vacuumlazy.c:386
 #, c-format
@@ -11559,7 +11567,7 @@ msgstr "kunde inte läsa från hash-join-temporärfil: %m"
 #: executor/nodeIndexonlyscan.c:236
 #, c-format
 msgid "lossy distance functions are not supported in index-only scans"
-msgstr ""
+msgstr "distansfunktioner som är \"lossy\" stöds inte vid skanning av enbart index"
 
 #: executor/nodeLimit.c:256
 #, c-format
@@ -17761,7 +17769,7 @@ msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": läste %d istället för %d byte"
 #: replication/logical/snapbuild.c:612
 #, c-format
 msgid "initial slot snapshot too large"
-msgstr ""
+msgstr "initialt slot-snapshot är för stort"
 
 #: replication/logical/snapbuild.c:664
 #, c-format
@@ -18090,7 +18098,7 @@ msgstr "kan inte flytta slot till %X/%X, minimum är %X/%X"
 #: replication/syncrep.c:246
 #, c-format
 msgid "canceling the wait for synchronous replication and terminating connection due to administrator command"
-msgstr ""
+msgstr "avbryter väntan på synkron replikering samt avslutar anslutning på grund av ett administratörskommando"
 
 #: replication/syncrep.c:247 replication/syncrep.c:264
 #, c-format
@@ -18372,7 +18380,7 @@ msgstr "regler på SELECT får inte innehålla datamodifierande satser i WITH"
 #: rewrite/rewriteDefine.c:350
 #, c-format
 msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT"
-msgstr ""
+msgstr "händelsebegränsningar är inte implementerat för regler på SELECT"
 
 #: rewrite/rewriteDefine.c:377
 #, c-format
@@ -18457,12 +18465,12 @@ msgstr "RETURNING-lista har för många element"
 #: rewrite/rewriteDefine.c:703
 #, c-format
 msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte konvertera en relation som har borttagna kolumner till en vy"
 
 #: rewrite/rewriteDefine.c:704
 #, c-format
 msgid "cannot create a RETURNING list for a relation containing dropped columns"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte skapa en RETURNING-lista för relationer som innehåller borttagna kolumner"
 
 #: rewrite/rewriteDefine.c:710
 #, c-format
@@ -18567,7 +18575,7 @@ msgstr "oändlig rekursion detekterad i policy för relation \"%s\""
 
 #: rewrite/rewriteHandler.c:2226
 msgid "Junk view columns are not updatable."
-msgstr ""
+msgstr "Skräpkolumner i vy är inte uppdateringsbara."
 
 #: rewrite/rewriteHandler.c:2231
 msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
@@ -18575,7 +18583,7 @@ msgstr "Vykolumner som inte är kolumner i dess basrelation är inte uppdatering
 
 #: rewrite/rewriteHandler.c:2234
 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
-msgstr "Vykolumner som refererar till systemkolumner är inte uppdaterbara."
+msgstr "Vykolumner som refererar till systemkolumner är inte uppdateringsbara."
 
 #: rewrite/rewriteHandler.c:2237
 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
@@ -18583,27 +18591,27 @@ msgstr "Vykolumner som returnerar hel-rad-referenser är inte uppdateringsbara."
 
 #: rewrite/rewriteHandler.c:2295
 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
-msgstr "Vyer som innehåller DISTINCT är inte automatiskt uppdaterbara."
+msgstr "Vyer som innehåller DISTINCT är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
 #: rewrite/rewriteHandler.c:2298
 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
-msgstr "Vyer som innehåller GROUP BY är inte automatiskt uppdaterbara."
+msgstr "Vyer som innehåller GROUP BY är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
 #: rewrite/rewriteHandler.c:2301
 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
-msgstr "Vyer som innehåller HAVING är inte automatiskt uppdaterbara."
+msgstr "Vyer som innehåller HAVING är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
 #: rewrite/rewriteHandler.c:2304
 msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
-msgstr "Vyer som innehåller UNION, INTERSECT eller EXCEPT är inte automatiskt uppdaterbara."
+msgstr "Vyer som innehåller UNION, INTERSECT eller EXCEPT är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
 #: rewrite/rewriteHandler.c:2307
 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
-msgstr "Vyer som innehåller WITH är inte automatiskt uppdaterbara."
+msgstr "Vyer som innehåller WITH är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
 #: rewrite/rewriteHandler.c:2310
 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
-msgstr "Vyer som innehåller LIMIT eller OFFSET är inte automatiskt uppdaterbara."
+msgstr "Vyer som innehåller LIMIT eller OFFSET är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
 #: rewrite/rewriteHandler.c:2322
 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
@@ -18620,7 +18628,7 @@ msgstr "Vyer som returnerar mängd-returnerande funktioner är inte automatiskt
 #: rewrite/rewriteHandler.c:2335 rewrite/rewriteHandler.c:2339
 #: rewrite/rewriteHandler.c:2347
 msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable."
-msgstr ""
+msgstr "Vyer som inte läser från en ensam tabell eller vy är inte automatiskt uppdateringsbar."
 
 #: rewrite/rewriteHandler.c:2350
 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
@@ -18713,7 +18721,7 @@ msgstr "WHERE CURRENT OF för en vy är inte implementerat"
 #: rewrite/rewriteManip.c:1503
 #, c-format
 msgid "NEW variables in ON UPDATE rules cannot reference columns that are part of a multiple assignment in the subject UPDATE command"
-msgstr ""
+msgstr "NEW-variabler i ON UPDATE-regler kan inte referera till kolumner som är del av en multiple uppdatering i subjektets UPDATE-kommando"
 
 #: scan.l:436
 msgid "unterminated /* comment"
@@ -18796,7 +18804,7 @@ msgstr "%s vid eller nära \"%s\""
 
 #: scan.l:1253 scan.l:1285
 msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode-escape-värden kan inte användas för kodpunkter över 007F när serverkodningen inte är UTF8"
 
 #: scan.l:1281 scan.l:1426
 msgid "invalid Unicode escape value"
@@ -18835,7 +18843,7 @@ msgstr "Använd escape-strängsyntax, dvs E'\\r\\n'."
 #: snowball/dict_snowball.c:177
 #, c-format
 msgid "no Snowball stemmer available for language \"%s\" and encoding \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "det finns ingen Snowball-stemmer för språk \"%s\" och kodning \"%s\""
 
 #: snowball/dict_snowball.c:200 tsearch/dict_ispell.c:74
 #: tsearch/dict_simple.c:49
@@ -19064,7 +19072,7 @@ msgstr "kunde inte göra rmdir på katalogen \"%s\": %m"
 #: storage/file/sharedfileset.c:93
 #, c-format
 msgid "could not attach to a SharedFileSet that is already destroyed"
-msgstr ""
+msgstr "kunde inte koppla till en SharedFileSet som redan tagits bort"
 
 #: storage/ipc/dsm.c:351
 #, c-format
@@ -19201,7 +19209,7 @@ msgstr "avbryter sats på grund av konflikt med återställning"
 #: storage/ipc/standby.c:532 tcop/postgres.c:2306
 #, c-format
 msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
-msgstr ""
+msgstr "Användartransaktion orsakade deadlock för buffer vid återställning."
 
 #: storage/large_object/inv_api.c:190
 #, c-format
@@ -19662,7 +19670,7 @@ msgstr "bind %s till %s"
 #: tcop/postgres.c:1528 tcop/postgres.c:2354
 #, c-format
 msgid "unnamed prepared statement does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "förberedd sats utan namn existerar inte"
 
 #: tcop/postgres.c:1571
 #, c-format
@@ -19672,7 +19680,7 @@ msgstr "bind-meddelande har %d parameterformat men %d parametrar"
 #: tcop/postgres.c:1577
 #, c-format
 msgid "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %d"
-msgstr ""
+msgstr "bind-meddelande ger %d parametrar men förberedd sats \"%s\" kräver %d"
 
 #: tcop/postgres.c:1748
 #, c-format
@@ -19725,7 +19733,7 @@ msgstr "abortskäl: återställningskonflikt"
 #: tcop/postgres.c:2294
 #, c-format
 msgid "User was holding shared buffer pin for too long."
-msgstr ""
+msgstr "Användaren höll delad bufferfastlåsning för länge."
 
 #: tcop/postgres.c:2297
 #, c-format
@@ -19755,7 +19763,7 @@ msgstr "avbryter anslutning på grund av en krash i en annan serverprocess"
 #: tcop/postgres.c:2625
 #, c-format
 msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory."
-msgstr ""
+msgstr "Postmastern har sagt åt denna serverprocess att rulla tillbaka den aktuella transaktionen och avsluta då en annan process har avslutats onormalt och har eventuellt trasat sönder delat minne."
 
 #: tcop/postgres.c:2629 tcop/postgres.c:2957
 #, c-format
@@ -19770,7 +19778,7 @@ msgstr "flyttalsavbrott"
 #: tcop/postgres.c:2716
 #, c-format
 msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
-msgstr ""
+msgstr "En ogiltig flyttalsoperation har signalerats. Detta beror troligen på ett resultat som är utanför giltigt intervall eller en ogiltig operation så som division med noll."
 
 #: tcop/postgres.c:2887
 #, c-format
@@ -19840,7 +19848,7 @@ msgstr "maximalt stackdjup överskridet"
 #: tcop/postgres.c:3166
 #, c-format
 msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate."
-msgstr ""
+msgstr "Öka konfigurationsparamtern \"max_stack_depth\" (nu %dkB) efter att ha undersökt att plattformens gräns för stackdjup är tillräcklig."
 
 #: tcop/postgres.c:3229
 #, c-format
@@ -20247,7 +20255,7 @@ msgstr "ett namn måste följa på tecknet \"/\""
 #: utils/adt/acl.c:354
 #, c-format
 msgid "defaulting grantor to user ID %u"
-msgstr ""
+msgstr "sätter fullmaktsgivaranvändar-ID till standardvärdet %u"
 
 #: utils/adt/acl.c:545
 #, c-format
@@ -20272,7 +20280,7 @@ msgstr "skräp vid slutet av ACL-angivelse"
 #: utils/adt/acl.c:1213
 #, c-format
 msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor"
-msgstr "\"grant options\" kan inte ges tillbaka till den som givit dig det"
+msgstr "fullmaksgivarflaggor kan inte ges tillbaka till den som givit det till dig"
 
 #: utils/adt/acl.c:1274
 #, c-format
@@ -24181,23 +24189,23 @@ msgstr "Giltiga enheter för denna parameter är  \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\"
 
 #: utils/misc/guc.c:822
 msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans."
-msgstr "Aktiverar planerarens användning av planer med sekvensiell sökning."
+msgstr "Aktiverar planerarens användning av planer med sekvensiell skanning."
 
 #: utils/misc/guc.c:831
 msgid "Enables the planner's use of index-scan plans."
-msgstr "Aktiverar planerarens användning av planer med indexsökning."
+msgstr "Aktiverar planerarens användning av planer med indexskanning."
 
 #: utils/misc/guc.c:840
 msgid "Enables the planner's use of index-only-scan plans."
-msgstr "Aktiverar planerarens användning av planer med enbart-indexsökning."
+msgstr "Aktiverar planerarens användning av planer med skanning av enbart index."
 
 #: utils/misc/guc.c:849
 msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans."
-msgstr "Aktiverar planerarens användning av bitmap-scan-planer."
+msgstr "Aktiverar planerarens användning av planer med bitmapskanning."
 
 #: utils/misc/guc.c:858
 msgid "Enables the planner's use of TID scan plans."
-msgstr "Aktiverar planerarens användning av planer med TID-sökning."
+msgstr "Aktiverar planerarens användning av planer med TID-skanning."
 
 #: utils/misc/guc.c:867
 msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps."
@@ -26084,11 +26092,11 @@ msgstr "en serialiserbar transaktion som inte är read-only kan inte importera e
 msgid "cannot import a snapshot from a different database"
 msgstr "kan inte importera en snapshot från en annan databas"
 
-#~ msgid "logical replication could not find row for delete in replication target relation \"%s\""
-#~ msgstr "logisk replikering kunde inte hitta raden som skulle tas bort i replikeringsmålrelationen \"%s\""
+#~ msgid "could not read file \"%s\": read %d bytes, expected %d"
+#~ msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d byte, förväntade %d"
 
 #~ msgid "%s: could not read file \"%s\": read %d bytes, expected %d\n"
 #~ msgstr "%s: kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d byte, förväntade %d\n"
 
-#~ msgid "could not read file \"%s\": read %d bytes, expected %d"
-#~ msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d byte, förväntade %d"
+#~ msgid "logical replication could not find row for delete in replication target relation \"%s\""
+#~ msgstr "logisk replikering kunde inte hitta raden som skulle tas bort i replikeringsmålrelationen \"%s\""