# Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2005.
# Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004-2005.
# Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
-# Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
+# Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-01 14:40+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-02 10:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-02 08:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-30 07:55+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
#: access/transam/twophase.c:1348 access/transam/xlog.c:3207
#: access/transam/xlog.c:4022 access/transam/xlogrecovery.c:1178
#: access/transam/xlogrecovery.c:1270 access/transam/xlogrecovery.c:1307
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1367 backup/basebackup.c:1842
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1367 backup/basebackup.c:1843
#: commands/extension.c:3393 libpq/hba.c:505 replication/logical/origin.c:729
-#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4942
-#: replication/logical/snapbuild.c:1851 replication/logical/snapbuild.c:1893
-#: replication/logical/snapbuild.c:1920 replication/slot.c:1800
-#: replication/slot.c:1841 replication/walsender.c:658
+#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4948
+#: replication/logical/snapbuild.c:1858 replication/logical/snapbuild.c:1900
+#: replication/logical/snapbuild.c:1927 replication/slot.c:1807
+#: replication/slot.c:1848 replication/walsender.c:658
#: storage/file/buffile.c:463 storage/file/copydir.c:195
#: utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:863 utils/cache/relmapper.c:813
#, c-format
#: ../common/controldata_utils.c:92 ../common/controldata_utils.c:95
#: access/transam/xlog.c:3212 access/transam/xlog.c:4027
-#: backup/basebackup.c:1846 replication/logical/origin.c:734
-#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1856
-#: replication/logical/snapbuild.c:1898 replication/logical/snapbuild.c:1925
-#: replication/slot.c:1804 replication/slot.c:1845 replication/walsender.c:663
+#: backup/basebackup.c:1847 replication/logical/origin.c:734
+#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1863
+#: replication/logical/snapbuild.c:1905 replication/logical/snapbuild.c:1932
+#: replication/slot.c:1811 replication/slot.c:1852 replication/walsender.c:663
#: utils/cache/relmapper.c:817
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
#: access/transam/xlog.c:4738 commands/copyfrom.c:1575 commands/copyto.c:327
#: libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525
#: replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:5000
-#: replication/logical/snapbuild.c:1760 replication/logical/snapbuild.c:1933
-#: replication/slot.c:1691 replication/slot.c:1852 replication/walsender.c:673
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:5006
+#: replication/logical/snapbuild.c:1767 replication/logical/snapbuild.c:1940
+#: replication/slot.c:1698 replication/slot.c:1859 replication/walsender.c:673
#: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:745
#: storage/file/fd.c:3643 storage/file/fd.c:3749 utils/cache/relmapper.c:828
#: utils/cache/relmapper.c:956
#: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1304
#: access/transam/xlog.c:2941 access/transam/xlog.c:3123
#: access/transam/xlog.c:3162 access/transam/xlog.c:3357
-#: access/transam/xlog.c:4012 access/transam/xlogrecovery.c:4179
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4282 access/transam/xlogutils.c:852
-#: backup/basebackup.c:522 backup/basebackup.c:1519
+#: access/transam/xlog.c:4012 access/transam/xlogrecovery.c:4190
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4293 access/transam/xlogutils.c:852
+#: backup/basebackup.c:522 backup/basebackup.c:1520
#: postmaster/syslogger.c:1560 replication/logical/origin.c:719
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3595
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4146
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4922
-#: replication/logical/snapbuild.c:1715 replication/logical/snapbuild.c:1822
-#: replication/slot.c:1772 replication/walsender.c:631
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3601
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4152
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4928
+#: replication/logical/snapbuild.c:1722 replication/logical/snapbuild.c:1829
+#: replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:631
#: replication/walsender.c:2722 storage/file/copydir.c:161
#: storage/file/fd.c:720 storage/file/fd.c:3395 storage/file/fd.c:3630
-#: storage/file/fd.c:3720 storage/smgr/md.c:524 utils/cache/relmapper.c:792
+#: storage/file/fd.c:3720 storage/smgr/md.c:538 utils/cache/relmapper.c:792
#: utils/cache/relmapper.c:900 utils/error/elog.c:1933
#: utils/init/miscinit.c:1366 utils/init/miscinit.c:1500
#: utils/init/miscinit.c:1577 utils/misc/guc.c:8991 utils/misc/guc.c:9040
#: access/transam/twophase.c:1745 access/transam/twophase.c:1754
#: access/transam/xlog.c:8670 access/transam/xlogfuncs.c:600
#: backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266
-#: postmaster/postmaster.c:5631 postmaster/syslogger.c:1571
+#: postmaster/postmaster.c:5638 postmaster/syslogger.c:1571
#: postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597
#: utils/cache/relmapper.c:934
#, c-format
#: access/transam/xlog.c:3047 access/transam/xlog.c:3241
#: access/transam/xlog.c:3985 access/transam/xlog.c:7973
#: access/transam/xlog.c:8016 backup/basebackup_server.c:207
-#: replication/logical/snapbuild.c:1753 replication/slot.c:1677
-#: replication/slot.c:1782 storage/file/fd.c:737 storage/file/fd.c:3741
-#: storage/smgr/md.c:975 storage/smgr/md.c:1016 storage/sync/sync.c:453
+#: replication/logical/snapbuild.c:1760 replication/slot.c:1684
+#: replication/slot.c:1789 storage/file/fd.c:737 storage/file/fd.c:3741
+#: storage/smgr/md.c:989 storage/smgr/md.c:1030 storage/sync/sync.c:453
#: utils/cache/relmapper.c:949 utils/misc/guc.c:8760
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
#: access/transam/xlogrecovery.c:568 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1338
#: libpq/auth.c:1406 libpq/auth.c:1964 libpq/be-secure-gssapi.c:520
#: postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:931
-#: postmaster/postmaster.c:2584 postmaster/postmaster.c:4170
-#: postmaster/postmaster.c:4842 postmaster/postmaster.c:5556
-#: postmaster/postmaster.c:5927
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:296
+#: postmaster/postmaster.c:2591 postmaster/postmaster.c:4177
+#: postmaster/postmaster.c:4849 postmaster/postmaster.c:5563
+#: postmaster/postmaster.c:5934
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:300
#: replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:701
#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:892 storage/file/fd.c:1434
-#: storage/file/fd.c:1595 storage/file/fd.c:2409 storage/ipc/procarray.c:1437
-#: storage/ipc/procarray.c:2249 storage/ipc/procarray.c:2256
-#: storage/ipc/procarray.c:2759 storage/ipc/procarray.c:3390
+#: storage/file/fd.c:1595 storage/file/fd.c:2409 storage/ipc/procarray.c:1448
+#: storage/ipc/procarray.c:2260 storage/ipc/procarray.c:2267
+#: storage/ipc/procarray.c:2770 storage/ipc/procarray.c:3401
#: utils/adt/formatting.c:1732 utils/adt/formatting.c:1854
#: utils/adt/formatting.c:1977 utils/adt/pg_locale.c:450
#: utils/adt/pg_locale.c:614 utils/adt/regexp.c:224 utils/fmgr/dfmgr.c:229
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m"
-#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8319 backup/basebackup.c:1339
+#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8319 backup/basebackup.c:1340
#: utils/adt/misc.c:342
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m"
#: ../common/exec.c:422 libpq/pqcomm.c:746 storage/ipc/latch.c:1092
-#: storage/ipc/latch.c:1272 storage/ipc/latch.c:1501 storage/ipc/latch.c:1662
-#: storage/ipc/latch.c:1788
+#: storage/ipc/latch.c:1272 storage/ipc/latch.c:1501 storage/ipc/latch.c:1663
+#: storage/ipc/latch.c:1789
#, c-format
msgid "%s() failed: %m"
msgstr "ошибка в %s(): %m"
#: backup/basebackup.c:338 backup/basebackup.c:528 backup/basebackup.c:599
#: commands/copyfrom.c:1525 commands/copyto.c:725 commands/extension.c:3372
#: commands/tablespace.c:826 commands/tablespace.c:917 postmaster/pgarch.c:597
-#: replication/logical/snapbuild.c:1632 storage/file/copydir.c:68
+#: replication/logical/snapbuild.c:1639 storage/file/copydir.c:68
#: storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1951 storage/file/fd.c:2037
#: storage/file/fd.c:3243 storage/file/fd.c:3450 utils/adt/dbsize.c:92
#: utils/adt/dbsize.c:244 utils/adt/dbsize.c:324 utils/adt/genfile.c:413
msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m"
#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:419
-#: postmaster/syslogger.c:1608 replication/logical/snapbuild.c:1772
-#: replication/slot.c:721 replication/slot.c:1563 replication/slot.c:1705
+#: postmaster/syslogger.c:1608 replication/logical/snapbuild.c:1779
+#: replication/slot.c:721 replication/slot.c:1570 replication/slot.c:1712
#: storage/file/fd.c:755 storage/file/fd.c:853 utils/time/snapmgr.c:1282
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu"
msgstr "не удалось получить код выхода от подпроцесса (код ошибки: %lu)"
-#: ../common/rmtree.c:79 backup/basebackup.c:1099 backup/basebackup.c:1275
+#: ../common/rmtree.c:79 backup/basebackup.c:1100 backup/basebackup.c:1276
#, c-format
msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось получить информацию о файле или каталоге \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть родительскую таблицу индекса \"%s\""
#: access/brin/brin_bloom.c:750 access/brin/brin_bloom.c:792
-#: access/brin/brin_minmax_multi.c:3008 access/brin/brin_minmax_multi.c:3151
+#: access/brin/brin_minmax_multi.c:3012 access/brin/brin_minmax_multi.c:3155
#: statistics/dependencies.c:663 statistics/dependencies.c:716
#: statistics/mcv.c:1484 statistics/mcv.c:1515 statistics/mvdistinct.c:344
#: statistics/mvdistinct.c:397 utils/adt/pseudotypes.c:43
msgid "cannot accept a value of type %s"
msgstr "значение типа %s нельзя ввести"
-#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2167 access/brin/brin_minmax_multi.c:2174
-#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2181 utils/adt/timestamp.c:938
+#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2171 access/brin/brin_minmax_multi.c:2178
+#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2185 utils/adt/timestamp.c:938
#: utils/adt/timestamp.c:1509 utils/adt/timestamp.c:2761
#: utils/adt/timestamp.c:2778 utils/adt/timestamp.c:2831
#: utils/adt/timestamp.c:2870 utils/adt/timestamp.c:3115
"семейство операторов \"%s\" метода доступа %s содержит некорректное "
"определение ORDER BY для оператора %s"
-#: access/hash/hashfunc.c:278 access/hash/hashfunc.c:334
-#: utils/adt/varchar.c:1003 utils/adt/varchar.c:1063
+#: access/hash/hashfunc.c:278 access/hash/hashfunc.c:335
+#: utils/adt/varchar.c:1003 utils/adt/varchar.c:1064
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for string hashing"
msgstr ""
"не удалось определить, какое правило сортировки использовать для хеширования "
"строк"
-#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:335 catalog/heap.c:668
+#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:668
#: catalog/heap.c:674 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515
-#: commands/indexcmds.c:1962 commands/tablecmds.c:17444 commands/view.c:86
+#: commands/indexcmds.c:1962 commands/tablecmds.c:17443 commands/view.c:86
#: regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1690
#: utils/adt/formatting.c:1812 utils/adt/formatting.c:1935
#: utils/adt/like.c:190 utils/adt/like_support.c:1025 utils/adt/varchar.c:733
-#: utils/adt/varchar.c:1004 utils/adt/varchar.c:1064 utils/adt/varlena.c:1499
+#: utils/adt/varchar.c:1004 utils/adt/varchar.c:1065 utils/adt/varlena.c:1499
#, c-format
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
msgstr "Задайте правило сортировки явно в предложении COLLATE."
#: access/transam/xlog.c:3964 access/transam/xlog.c:8653
#: access/transam/xlogfuncs.c:594 backup/basebackup_server.c:149
#: backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:517
-#: postmaster/postmaster.c:4597 postmaster/postmaster.c:5618
-#: replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1624
+#: postmaster/postmaster.c:4604 postmaster/postmaster.c:5625
+#: replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1631
#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:222 utils/time/snapmgr.c:1261
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502
#: access/transam/xlog.c:3035 access/transam/xlog.c:3232
#: access/transam/xlog.c:3976 commands/dbcommands.c:529
-#: postmaster/postmaster.c:4607 postmaster/postmaster.c:4617
+#: postmaster/postmaster.c:4614 postmaster/postmaster.c:4624
#: replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641
-#: replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1729
-#: replication/slot.c:1659 storage/file/buffile.c:537
+#: replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1736
+#: replication/slot.c:1666 storage/file/buffile.c:537
#: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1441
#: utils/init/miscinit.c:1452 utils/init/miscinit.c:1460 utils/misc/guc.c:8721
#: utils/misc/guc.c:8752 utils/misc/guc.c:10741 utils/misc/guc.c:10755
#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1705
#: access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:429
#: postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/syslogger.c:1537
-#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4415
-#: replication/logical/snapbuild.c:1674 replication/logical/snapbuild.c:2090
-#: replication/slot.c:1756 storage/file/fd.c:795 storage/file/fd.c:3263
+#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4421
+#: replication/logical/snapbuild.c:1681 replication/logical/snapbuild.c:2097
+#: replication/slot.c:1763 storage/file/fd.c:795 storage/file/fd.c:3263
#: storage/file/fd.c:3325 storage/file/reinit.c:262 storage/ipc/dsm.c:317
-#: storage/smgr/md.c:349 storage/smgr/md.c:415 storage/sync/sync.c:250
+#: storage/smgr/md.c:370 storage/smgr/md.c:429 storage/sync/sync.c:250
#: utils/time/snapmgr.c:1606
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
#: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1376
#: commands/indexcmds.c:2790 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:295
-#: commands/tablecmds.c:17132 commands/tablecmds.c:18900
+#: commands/tablecmds.c:17131 commands/tablecmds.c:18910
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "\"%s\" - это не индекс"
msgstr "\"%s\" - это индекс"
#: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117
-#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1842 commands/tablecmds.c:13810
-#: commands/tablecmds.c:17141
+#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1842 commands/tablecmds.c:13829
+#: commands/tablecmds.c:17140
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "\"%s\" - это составной тип"
msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set."
msgstr "Убедитесь, что в конфигурации установлен параметр \"%s\"."
-#: access/transam/multixact.c:1021
+#: access/transam/multixact.c:1022
#, c-format
msgid ""
"database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid "
"база данных не принимает команды, создающие новые MultiXactId, во избежание "
"потери данных из-за зацикливания в базе данных \"%s\""
-#: access/transam/multixact.c:1023 access/transam/multixact.c:1030
-#: access/transam/multixact.c:1054 access/transam/multixact.c:1063
+#: access/transam/multixact.c:1024 access/transam/multixact.c:1031
+#: access/transam/multixact.c:1055 access/transam/multixact.c:1064
#, c-format
msgid ""
"Execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
"Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые "
"подготовленные транзакции и удалить неиспользуемые слоты репликации."
-#: access/transam/multixact.c:1028
+#: access/transam/multixact.c:1029
#, c-format
msgid ""
"database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid "
"база данных не принимает команды, создающие новые MultiXactId, во избежание "
"потери данных из-за зацикливания в базе данных с OID %u"
-#: access/transam/multixact.c:1049 access/transam/multixact.c:2333
+#: access/transam/multixact.c:1050 access/transam/multixact.c:2334
#, c-format
msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
msgid_plural ""
"база данных \"%s\" должна быть очищена, прежде чем будут использованы "
"оставшиеся MultiXactId (%u)"
-#: access/transam/multixact.c:1058 access/transam/multixact.c:2342
+#: access/transam/multixact.c:1059 access/transam/multixact.c:2343
#, c-format
msgid ""
"database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
"база данных с OID %u должна быть очищена, прежде чем будут использованы "
"оставшиеся MultiXactId (%u)"
-#: access/transam/multixact.c:1119
+#: access/transam/multixact.c:1120
#, c-format
msgid "multixact \"members\" limit exceeded"
msgstr "слишком много членов мультитранзакции"
-#: access/transam/multixact.c:1120
+#: access/transam/multixact.c:1121
#, c-format
msgid ""
"This command would create a multixact with %u members, but the remaining "
"Мультитранзакция, создаваемая этой командой, должна включать членов: %u, но "
"оставшегося места хватает только для %u."
-#: access/transam/multixact.c:1125
+#: access/transam/multixact.c:1126
#, c-format
msgid ""
"Execute a database-wide VACUUM in database with OID %u with reduced "
"Выполните очистку (VACUUM) всей базы данных с OID %u, уменьшив значения "
"vacuum_multixact_freeze_min_age и vacuum_multixact_freeze_table_age."
-#: access/transam/multixact.c:1156
+#: access/transam/multixact.c:1157
#, c-format
msgid ""
"database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact member is used"
"база данных с OID %u должна быть очищена, пока не использованы оставшиеся "
"члены мультитранзакций (%d)"
-#: access/transam/multixact.c:1161
+#: access/transam/multixact.c:1162
#, c-format
msgid ""
"Execute a database-wide VACUUM in that database with reduced "
"Выполните очистку (VACUUM) всей этой базы данных, уменьшив значения "
"vacuum_multixact_freeze_min_age и vacuum_multixact_freeze_table_age."
-#: access/transam/multixact.c:1300
+#: access/transam/multixact.c:1301
#, c-format
msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound"
msgstr "MultiXactId %u прекратил существование: видимо, произошло зацикливание"
-#: access/transam/multixact.c:1306
+#: access/transam/multixact.c:1307
#, c-format
msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound"
msgstr "MultiXactId %u ещё не был создан: видимо, произошло зацикливание"
-#: access/transam/multixact.c:2338 access/transam/multixact.c:2347
+#: access/transam/multixact.c:2339 access/transam/multixact.c:2348
#: access/transam/varsup.c:151 access/transam/varsup.c:158
#: access/transam/varsup.c:466 access/transam/varsup.c:473
#, c-format
"Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые "
"подготовленные транзакции и удалить неиспользуемые слоты репликации."
-#: access/transam/multixact.c:2621
+#: access/transam/multixact.c:2622
#, c-format
msgid ""
"MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest "
"Защита от зацикливания членов мультитранзакций отключена, так как старейшая "
"отмеченная мультитранзакция %u не найдена на диске"
-#: access/transam/multixact.c:2643
+#: access/transam/multixact.c:2644
#, c-format
msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled"
msgstr "Защита от зацикливания мультитранзакций сейчас включена"
-#: access/transam/multixact.c:3030
+#: access/transam/multixact.c:3031
#, c-format
msgid ""
"oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation"
"старейшая мультитранзакция %u не найдена, новейшая мультитранзакция: %u, "
"усечение пропускается"
-#: access/transam/multixact.c:3048
+#: access/transam/multixact.c:3049
#, c-format
msgid ""
"cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, "
"выполнить усечение до мультитранзакции %u нельзя ввиду её отсутствия на "
"диске, усечение пропускается"
-#: access/transam/multixact.c:3362
+#: access/transam/multixact.c:3363
#, c-format
msgid "invalid MultiXactId: %u"
msgstr "неверный MultiXactId: %u"
msgid "registered custom resource manager \"%s\" with ID %d"
msgstr "зарегистрирован пользовательский менеджер ресурсов \"%s\" с ID %d"
-#: access/transam/slru.c:713
+#: access/transam/slru.c:714
#, c-format
msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes"
msgstr "файл \"%s\" не существует, считается нулевым"
-#: access/transam/slru.c:945 access/transam/slru.c:951
-#: access/transam/slru.c:959 access/transam/slru.c:964
-#: access/transam/slru.c:971 access/transam/slru.c:976
-#: access/transam/slru.c:983 access/transam/slru.c:990
+#: access/transam/slru.c:946 access/transam/slru.c:952
+#: access/transam/slru.c:960 access/transam/slru.c:965
+#: access/transam/slru.c:972 access/transam/slru.c:977
+#: access/transam/slru.c:984 access/transam/slru.c:991
#, c-format
msgid "could not access status of transaction %u"
msgstr "не удалось получить состояние транзакции %u"
-#: access/transam/slru.c:946
+#: access/transam/slru.c:947
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\": %m."
msgstr "Не удалось открыть файл \"%s\": %m."
-#: access/transam/slru.c:952
+#: access/transam/slru.c:953
#, c-format
msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %d: %m."
msgstr "Не удалось переместиться в файле \"%s\" к смещению %d: %m."
-#: access/transam/slru.c:960
+#: access/transam/slru.c:961
#, c-format
msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %d: %m."
msgstr "Не удалось прочитать файл \"%s\" (по смещению %d): %m."
-#: access/transam/slru.c:965
+#: access/transam/slru.c:966
#, c-format
msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %d: read too few bytes."
msgstr ""
"Не удалось прочитать файл \"%s\" (по смещению %d): прочитаны не все байты."
-#: access/transam/slru.c:972
+#: access/transam/slru.c:973
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %d: %m."
msgstr "Не удалось записать в файл \"%s\" (по смещению %d): %m."
-#: access/transam/slru.c:977
+#: access/transam/slru.c:978
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %d: wrote too few bytes."
msgstr ""
"Не удалось записать в файл \"%s\" (по смещению %d): записаны не все байты."
-#: access/transam/slru.c:984
+#: access/transam/slru.c:985
#, c-format
msgid "Could not fsync file \"%s\": %m."
msgstr "Не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m."
-#: access/transam/slru.c:991
+#: access/transam/slru.c:992
#, c-format
msgid "Could not close file \"%s\": %m."
msgstr "Не удалось закрыть файл \"%s\": %m."
-#: access/transam/slru.c:1252
+#: access/transam/slru.c:1253
#, c-format
msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
msgstr "не удалось очистить каталог \"%s\": видимо, произошло зацикливание"
msgstr "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, снимки которой экспортированы"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3474
+#: access/transam/xact.c:3478
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
msgstr "%s не может выполняться внутри блока транзакции"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3484
+#: access/transam/xact.c:3488
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
msgstr "%s не может выполняться внутри подтранзакции"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3494
+#: access/transam/xact.c:3498
+#, c-format
+msgid "%s cannot be executed within a pipeline"
+msgstr "%s нельзя выполнять в конвейере"
+
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:3508
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from a function"
msgstr "%s нельзя выполнять внутри функции"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3565 access/transam/xact.c:3878
-#: access/transam/xact.c:3957 access/transam/xact.c:4080
-#: access/transam/xact.c:4231 access/transam/xact.c:4300
-#: access/transam/xact.c:4411
+#: access/transam/xact.c:3579 access/transam/xact.c:3894
+#: access/transam/xact.c:3973 access/transam/xact.c:4096
+#: access/transam/xact.c:4247 access/transam/xact.c:4316
+#: access/transam/xact.c:4427
#, c-format
msgid "%s can only be used in transaction blocks"
msgstr "%s может выполняться только внутри блоков транзакций"
-#: access/transam/xact.c:3764
+#: access/transam/xact.c:3780
#, c-format
msgid "there is already a transaction in progress"
msgstr "транзакция уже выполняется"
-#: access/transam/xact.c:3883 access/transam/xact.c:3962
-#: access/transam/xact.c:4085
+#: access/transam/xact.c:3899 access/transam/xact.c:3978
+#: access/transam/xact.c:4101
#, c-format
msgid "there is no transaction in progress"
msgstr "нет незавершённой транзакции"
-#: access/transam/xact.c:3973
+#: access/transam/xact.c:3989
#, c-format
msgid "cannot commit during a parallel operation"
msgstr "фиксировать транзакции во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:4096
+#: access/transam/xact.c:4112
#, c-format
msgid "cannot abort during a parallel operation"
msgstr "прерывание во время параллельных операций невозможно"
-#: access/transam/xact.c:4195
+#: access/transam/xact.c:4211
#, c-format
msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
msgstr "определять точки сохранения во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:4282
+#: access/transam/xact.c:4298
#, c-format
msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
msgstr "высвобождать точки сохранения во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:4292 access/transam/xact.c:4343
-#: access/transam/xact.c:4403 access/transam/xact.c:4452
+#: access/transam/xact.c:4308 access/transam/xact.c:4359
+#: access/transam/xact.c:4419 access/transam/xact.c:4468
#, c-format
msgid "savepoint \"%s\" does not exist"
msgstr "точка сохранения \"%s\" не существует"
-#: access/transam/xact.c:4349 access/transam/xact.c:4458
+#: access/transam/xact.c:4365 access/transam/xact.c:4474
#, c-format
msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level"
msgstr ""
"точка сохранения \"%s\" на текущем уровне точек сохранения не существует"
-#: access/transam/xact.c:4391
+#: access/transam/xact.c:4407
#, c-format
msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
msgstr "откатиться к точке сохранения во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:4519
+#: access/transam/xact.c:4535
#, c-format
msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation"
msgstr "запускать подтранзакции во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:4587
+#: access/transam/xact.c:4603
#, c-format
msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
msgstr "фиксировать подтранзакции во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:5234
+#: access/transam/xact.c:5250
#, c-format
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-1 подтранзакций"
"CHECKPOINT на ведущем сервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на "
"ходу\" ещё раз."
-#: access/transam/xlog.c:8326 backup/basebackup.c:1344 utils/adt/misc.c:347
+#: access/transam/xlog.c:8326 backup/basebackup.c:1345 utils/adt/misc.c:347
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный"
-#: access/transam/xlog.c:8376 backup/basebackup.c:1359
+#: access/transam/xlog.c:8376 backup/basebackup.c:1360
#: commands/tablespace.c:399 commands/tablespace.c:581 utils/adt/misc.c:355
#, c-format
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "неверные данные в файле \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:8552 backup/basebackup.c:1199
+#: access/transam/xlog.c:8552 backup/basebackup.c:1200
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr ""
"дежурный сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\""
-#: access/transam/xlog.c:8553 backup/basebackup.c:1200
+#: access/transam/xlog.c:8553 backup/basebackup.c:1201
#, c-format
msgid ""
"This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. "
"неожиданный ID линии времени %u в записи контрольной точки, до достижения "
"минимальной к. т. %X/%X на линии времени %u"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2466 access/transam/xlogrecovery.c:2737
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2466 access/transam/xlogrecovery.c:2742
#, c-format
msgid "recovery stopping after reaching consistency"
msgstr ""
msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "восстановление останавливается перед позицией в WAL (LSN) \"%X/%X\""
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2572
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2577
#, c-format
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
msgstr ""
"восстановление останавливается перед фиксированием транзакции %u, время %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2579
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2584
#, c-format
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
msgstr ""
"восстановление останавливается перед прерыванием транзакции %u, время %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2632
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2637
#, c-format
msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
msgstr "восстановление останавливается в точке восстановления \"%s\", время %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2650
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2655
#, c-format
msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "восстановление останавливается после позиции в WAL (LSN) \"%X/%X\""
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2717
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2722
#, c-format
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
msgstr ""
"восстановление останавливается после фиксирования транзакции %u, время %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2725
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2730
#, c-format
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
msgstr ""
"восстановление останавливается после прерывания транзакции %u, время %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2806
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2811
#, c-format
msgid "pausing at the end of recovery"
msgstr "остановка в конце восстановления"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2807
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2812
#, c-format
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote."
msgstr "Выполните pg_wal_replay_resume() для повышения."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2810 access/transam/xlogrecovery.c:4614
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2815 access/transam/xlogrecovery.c:4625
#, c-format
msgid "recovery has paused"
msgstr "восстановление приостановлено"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2811
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2816
#, c-format
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
msgstr "Выполните pg_wal_replay_resume() для продолжения."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3077
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3082
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u"
msgstr "неожиданный ID линии времени %u в сегменте журнала %s, смещение %u"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3282
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3287
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s, смещение %u: %m"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3288
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3293
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
msgstr ""
"не удалось прочитать из сегмента журнала %s по смещению %u (прочитано байт: "
"%d из %zu)"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3931
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3942
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "неверная ссылка на первичную контрольную точку в файле pg_control"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3935
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3946
#, c-format
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "неверная ссылка на контрольную точку в файле backup_label"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3953
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3964
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "неверная запись первичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3957
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3968
#, c-format
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "неверная запись контрольной точки"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3968
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3979
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи первичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3972
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3983
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи контрольной точки"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3985
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3996
#, c-format
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "неверные флаги xl_info в записи первичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3989
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4000
#, c-format
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "неверные флаги xl_info в записи контрольной точки"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4000
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4011
#, c-format
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "неверная длина записи первичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4004
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4015
#, c-format
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "неверная длина записи контрольной точки"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4060
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4071
#, c-format
msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr ""
"новая линия времени %u не является ответвлением линии времени системы БД %u"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4074
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4085
#, c-format
msgid ""
"new timeline %u forked off current database system timeline %u before "
"новая линия времени %u ответвилась от текущей линии времени базы данных %u "
"до текущей точки восстановления %X/%X"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4093
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4104
#, c-format
msgid "new target timeline is %u"
msgstr "новая целевая линия времени %u"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4296
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4307
#, c-format
msgid "WAL receiver process shutdown requested"
msgstr "получен запрос на выключение процесса приёмника WAL"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4359
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4370
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "получен запрос повышения статуса"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4372
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4383
#, c-format
msgid "promote trigger file found: %s"
msgstr "найден файл триггера повышения: %s"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4380
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4391
#, c-format
msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось получить информацию о файле триггера повышения \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4605
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4616
#, c-format
msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings"
msgstr ""
"режим горячего резерва невозможен из-за отсутствия достаточных значений "
"параметров"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4606 access/transam/xlogrecovery.c:4633
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4663
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4617 access/transam/xlogrecovery.c:4644
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4674
#, c-format
msgid ""
"%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was "
msgstr ""
"Параметр %s = %d меньше, чем на ведущем сервере, где его значение было %d."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4615
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4626
#, c-format
msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down."
msgstr "В случае возобновления восстановления сервер отключится."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4616
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4627
#, c-format
msgid ""
"You can then restart the server after making the necessary configuration "
"Затем вы можете перезапустить сервер после внесения необходимых изменений "
"конфигурации."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4627
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4638
#, c-format
msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings"
msgstr "повышение невозможно из-за отсутствия достаточных значений параметров"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4637
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4648
#, c-format
msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes."
msgstr ""
"Перезапустите сервер после внесения необходимых изменений конфигурации."
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4661
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4672
#, c-format
msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings"
msgstr ""
"восстановление прервано из-за отсутствия достаточных значений параметров"
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4667
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4678
#, c-format
msgid ""
"You can restart the server after making the necessary configuration changes."
#: backup/backup_manifest.c:374
#, c-format
-msgid "could not read from temporary file: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c из вÑ\80еменного Ñ\84айла: %m"
+msgid "could not read from temporary file: read only %zu of %zu bytes"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c вÑ\80еменнÑ\8bй Ñ\84айл (пÑ\80оÑ\87иÑ\82ано байÑ\82: %zu из %zu)"
#: backup/basebackup.c:454
#, c-format
msgid "invalid compression specification: %s"
msgstr "неправильное указание сжатия: %s"
-#: backup/basebackup.c:1430
+#: backup/basebackup.c:1431
#, c-format
msgid "skipping special file \"%s\""
msgstr "специальный файл \"%s\" пропускается"
-#: backup/basebackup.c:1549
+#: backup/basebackup.c:1550
#, c-format
msgid "invalid segment number %d in file \"%s\""
msgstr "неверный номер сегмента %d в файле \"%s\""
-#: backup/basebackup.c:1589
+#: backup/basebackup.c:1590
#, c-format
msgid ""
"could not verify checksum in file \"%s\", block %u: read buffer size %d and "
"не удалось проверить контрольную сумму в файле \"%s\", блоке %u: размер "
"прочитанного буфера (%d) отличается от размера страницы (%d)"
-#: backup/basebackup.c:1663
+#: backup/basebackup.c:1664
#, c-format
msgid ""
"checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated %X but "
"ошибка контрольной суммы в файле \"%s\", блоке %u: вычислено значение %X, но "
"ожидалось %X"
-#: backup/basebackup.c:1670
+#: backup/basebackup.c:1671
#, c-format
msgid ""
"further checksum verification failures in file \"%s\" will not be reported"
msgstr ""
"о дальнейших ошибках контрольных сумм в файле \"%s\" сообщаться не будет"
-#: backup/basebackup.c:1717
+#: backup/basebackup.c:1718
#, c-format
msgid "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failure"
msgid_plural "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failures"
msgstr[1] "всего в файле \"%s\" обнаружено ошибок контрольных сумм: %d"
msgstr[2] "всего в файле \"%s\" обнаружено ошибок контрольных сумм: %d"
-#: backup/basebackup.c:1763
+#: backup/basebackup.c:1764
#, c-format
msgid "file name too long for tar format: \"%s\""
msgstr "слишком длинное имя файла для формата tar: \"%s\""
-#: backup/basebackup.c:1768
+#: backup/basebackup.c:1769
#, c-format
msgid ""
"symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\""
#: backup/basebackup_server.c:102 commands/dbcommands.c:500
#: commands/tablespace.c:163 commands/tablespace.c:179
-#: commands/tablespace.c:614 commands/tablespace.c:659 replication/slot.c:1551
+#: commands/tablespace.c:614 commands/tablespace.c:659 replication/slot.c:1558
#: storage/file/copydir.c:47
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %m"
#: backup/basebackup_server.c:175 backup/basebackup_server.c:182
#: backup/basebackup_server.c:268 backup/basebackup_server.c:275
-#: storage/smgr/md.c:473 storage/smgr/md.c:480 storage/smgr/md.c:771
+#: storage/smgr/md.c:487 storage/smgr/md.c:494 storage/smgr/md.c:785
#, c-format
msgid "Check free disk space."
msgstr "Проверьте, есть ли место на диске."
msgstr ""
"для -X требуется число, равное степени двух, в интервале от 1 МБ до 1 ГБ"
-#: bootstrap/bootstrap.c:280 postmaster/postmaster.c:846 tcop/postgres.c:3894
+#: bootstrap/bootstrap.c:280 postmaster/postmaster.c:846 tcop/postgres.c:3906
#, c-format
msgid "--%s requires a value"
msgstr "для --%s требуется значение"
-#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:851 tcop/postgres.c:3899
+#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:851 tcop/postgres.c:3911
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
msgstr "для -c %s требуется значение"
#: commands/tablecmds.c:7846 commands/tablecmds.c:7935
#: commands/tablecmds.c:7965 commands/tablecmds.c:8093
#: commands/tablecmds.c:8175 commands/tablecmds.c:8331
-#: commands/tablecmds.c:8449 commands/tablecmds.c:12148
-#: commands/tablecmds.c:12329 commands/tablecmds.c:12489
-#: commands/tablecmds.c:13653 commands/tablecmds.c:16241
+#: commands/tablecmds.c:8449 commands/tablecmds.c:12167
+#: commands/tablecmds.c:12348 commands/tablecmds.c:12508
+#: commands/tablecmds.c:13672 commands/tablecmds.c:16240
#: commands/trigger.c:958 parser/analyze.c:2468 parser/parse_relation.c:725
#: parser/parse_target.c:1063 parser/parse_type.c:144
#: parser/parse_utilcmd.c:3434 parser/parse_utilcmd.c:3470
msgstr "столбец \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
#: catalog/aclchk.c:1850 catalog/objectaddress.c:1383 commands/sequence.c:1172
-#: commands/tablecmds.c:253 commands/tablecmds.c:17105 utils/adt/acl.c:2077
+#: commands/tablecmds.c:253 commands/tablecmds.c:17104 utils/adt/acl.c:2077
#: utils/adt/acl.c:2107 utils/adt/acl.c:2139 utils/adt/acl.c:2171
#: utils/adt/acl.c:2199 utils/adt/acl.c:2229
#, c-format
#: catalog/dependency.c:1194 catalog/dependency.c:1201
#: catalog/dependency.c:1212 commands/tablecmds.c:1328
-#: commands/tablecmds.c:14295 commands/tablespace.c:476 commands/user.c:1008
+#: commands/tablecmds.c:14314 commands/tablespace.c:476 commands/user.c:1008
#: commands/view.c:522 libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1043
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1152 storage/lmgr/proc.c:1409 utils/misc/guc.c:7402
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1152 storage/lmgr/proc.c:1413 utils/misc/guc.c:7402
#: utils/misc/guc.c:7438 utils/misc/guc.c:7508 utils/misc/guc.c:11864
#: utils/misc/guc.c:11898 utils/misc/guc.c:11932 utils/misc/guc.c:11975
#: utils/misc/guc.c:12017
msgid "generation expression is not immutable"
msgstr "генерирующее выражение не является постоянным"
-#: catalog/heap.c:2799 rewrite/rewriteHandler.c:1269
+#: catalog/heap.c:2799 rewrite/rewriteHandler.c:1273
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "столбец \"%s\" имеет тип %s, но тип выражения по умолчанию %s"
#: catalog/heap.c:2804 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2692
#: parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:882
-#: parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1274
+#: parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1278
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип."
msgstr ""
"значение OID индекса в pg_class не задано в режиме двоичного обновления"
-#: catalog/index.c:926 utils/cache/relcache.c:3722
+#: catalog/index.c:926 utils/cache/relcache.c:3743
#, c-format
msgid "index relfilenode value not set when in binary upgrade mode"
msgstr ""
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY должен быть первым действием в транзакции"
-#: catalog/index.c:3636
+#: catalog/index.c:3635
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя"
-#: catalog/index.c:3647 commands/indexcmds.c:3543
+#: catalog/index.c:3646 commands/indexcmds.c:3543
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
msgstr "перестроить нерабочий индекс в таблице TOAST нельзя"
-#: catalog/index.c:3663 commands/indexcmds.c:3423 commands/indexcmds.c:3567
+#: catalog/index.c:3662 commands/indexcmds.c:3423 commands/indexcmds.c:3567
#: commands/tablecmds.c:3305
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "переместить системную таблицу \"%s\" нельзя"
-#: catalog/index.c:3807
+#: catalog/index.c:3806
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "индекс \"%s\" был перестроен"
-#: catalog/index.c:3944
+#: catalog/index.c:3943
#, c-format
msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
msgstr ""
#: catalog/objectaddress.c:1391 commands/policy.c:96 commands/policy.c:376
#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:2184
-#: commands/tablecmds.c:12265
+#: commands/tablecmds.c:12284
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "\"%s\" - это не таблица"
#: catalog/objectaddress.c:1398 commands/tablecmds.c:259
-#: commands/tablecmds.c:17110 commands/view.c:119
+#: commands/tablecmds.c:17109 commands/view.c:119
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "\"%s\" - это не представление"
#: catalog/objectaddress.c:1405 commands/matview.c:186
-#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:17115
+#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:17114
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "\"%s\" - это не материализованное представление"
#: catalog/objectaddress.c:1412 commands/tablecmds.c:283
-#: commands/tablecmds.c:17120
+#: commands/tablecmds.c:17119
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица"
msgid "return type of inverse transition function %s is not %s"
msgstr "обратная функция перехода %s должна возвращать тип %s"
-#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:2978
+#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:2998
#, c-format
msgid ""
"strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match"
msgid "return type of combine function %s is not %s"
msgstr "комбинирующая функция %s должна возвращать тип %s"
-#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:3883
+#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:3888
#, c-format
msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT"
msgstr ""
"отсоединения."
#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4488
-#: commands/tablecmds.c:15410
+#: commands/tablecmds.c:15429
#, c-format
msgid ""
"Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending "
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "таблица \"%s\" ранее не кластеризовалась по какому-либо индексу"
-#: commands/cluster.c:190 commands/tablecmds.c:14109 commands/tablecmds.c:16003
+#: commands/cluster.c:190 commands/tablecmds.c:14128 commands/tablecmds.c:16008
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "индекс \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует"
msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
msgstr "очищать временные таблицы других сеансов нельзя"
-#: commands/cluster.c:511 commands/tablecmds.c:16013
+#: commands/cluster.c:511 commands/tablecmds.c:16018
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
msgstr "\"%s\" не является индексом таблицы \"%s\""
msgstr "атрибут COLLATION \"%s\" не распознан"
#: commands/collationcmds.c:119 commands/collationcmds.c:125
-#: commands/define.c:356 commands/tablecmds.c:7768
+#: commands/define.c:389 commands/tablecmds.c:7768
#: replication/pgoutput/pgoutput.c:311 replication/pgoutput/pgoutput.c:334
#: replication/pgoutput/pgoutput.c:348 replication/pgoutput/pgoutput.c:358
#: replication/pgoutput/pgoutput.c:368 replication/pgoutput/pgoutput.c:378
#: commands/copy.c:781 commands/indexcmds.c:1833 commands/statscmds.c:243
#: commands/tablecmds.c:2379 commands/tablecmds.c:3035
#: commands/tablecmds.c:3529 parser/parse_relation.c:3655
-#: parser/parse_relation.c:3675 utils/adt/tsvector_op.c:2685
+#: parser/parse_relation.c:3675 utils/adt/tsvector_op.c:2688
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "столбец \"%s\" не существует"
msgstr[1] "Эта база данных используется ещё в %d сеансах."
msgstr[2] "Эта база данных используется ещё в %d сеансах."
-#: commands/dbcommands.c:2932 storage/ipc/procarray.c:3814
+#: commands/dbcommands.c:2932 storage/ipc/procarray.c:3825
#, c-format
msgid "There is %d prepared transaction using the database."
msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database."
msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось получить информацию о каталоге \"%s\": %m"
-#: commands/define.c:54 commands/define.c:225 commands/define.c:257
-#: commands/define.c:285 commands/define.c:331
+#: commands/define.c:54 commands/define.c:258 commands/define.c:290
+#: commands/define.c:318 commands/define.c:364
#, c-format
msgid "%s requires a parameter"
msgstr "%s требует параметр"
#: commands/define.c:87 commands/define.c:98 commands/define.c:192
-#: commands/define.c:210
+#: commands/define.c:210 commands/define.c:225 commands/define.c:243
#, c-format
msgid "%s requires a numeric value"
msgstr "%s требует числовое значение"
msgid "%s requires a Boolean value"
msgstr "%s требует логическое значение"
-#: commands/define.c:168 commands/define.c:177 commands/define.c:294
+#: commands/define.c:168 commands/define.c:177 commands/define.c:327
#, c-format
msgid "%s requires an integer value"
msgstr "%s требует целое значение"
-#: commands/define.c:239
+#: commands/define.c:272
#, c-format
msgid "argument of %s must be a name"
msgstr "аргументом %s должно быть имя"
-#: commands/define.c:269
+#: commands/define.c:302
#, c-format
msgid "argument of %s must be a type name"
msgstr "аргументом %s должно быть имя типа"
-#: commands/define.c:315
+#: commands/define.c:348
#, c-format
msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
msgstr "неверный аргумент для %s: \"%s\""
#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:475 commands/tablecmds.c:3613
#: commands/tablecmds.c:3771 commands/tablecmds.c:3823
-#: commands/tablecmds.c:16436 tcop/utility.c:1332
+#: commands/tablecmds.c:16435 tcop/utility.c:1332
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "отношение \"%s\" не существует, пропускается"
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения"
-#: commands/indexcmds.c:1969 commands/tablecmds.c:17451
+#: commands/indexcmds.c:1969 commands/tablecmds.c:17450
#: commands/typecmds.c:807 parser/parse_expr.c:2690 parser/parse_type.c:570
#: parser/parse_utilcmd.c:3795 utils/adt/misc.c:601
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает параметр NULLS FIRST/LAST"
-#: commands/indexcmds.c:2151 commands/tablecmds.c:17476
-#: commands/tablecmds.c:17482 commands/typecmds.c:2302
+#: commands/indexcmds.c:2151 commands/tablecmds.c:17475
+#: commands/tablecmds.c:17481 commands/typecmds.c:2302
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr ""
#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:149
#: commands/tablecmds.c:1609 commands/tablecmds.c:2197
#: commands/tablecmds.c:3423 commands/tablecmds.c:6312
-#: commands/tablecmds.c:9104 commands/tablecmds.c:17031
-#: commands/tablecmds.c:17066 commands/trigger.c:327 commands/trigger.c:1382
+#: commands/tablecmds.c:9104 commands/tablecmds.c:17030
+#: commands/tablecmds.c:17065 commands/trigger.c:327 commands/trigger.c:1382
#: commands/trigger.c:1492 rewrite/rewriteDefine.c:278
#: rewrite/rewriteDefine.c:957 rewrite/rewriteRemove.c:80
#, c-format
msgid "cannot change ownership of identity sequence"
msgstr "сменить владельца последовательности идентификации нельзя"
-#: commands/sequence.c:1679 commands/tablecmds.c:13800
-#: commands/tablecmds.c:16456
+#: commands/sequence.c:1679 commands/tablecmds.c:13819
+#: commands/tablecmds.c:16455
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "Последовательность \"%s\" связана с таблицей \"%s\"."
msgstr "для создания подписок нужно быть суперпользователем"
#: commands/subscriptioncmds.c:648 commands/subscriptioncmds.c:776
-#: replication/logical/tablesync.c:1229 replication/logical/worker.c:3722
+#: replication/logical/tablesync.c:1229 replication/logical/worker.c:3738
#, c-format
msgid "could not connect to the publisher: %s"
msgstr "не удалось подключиться к серверу публикации: %s"
"представления."
#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:293
-#: commands/tablecmds.c:18943 parser/parse_utilcmd.c:2260
+#: commands/tablecmds.c:18953 parser/parse_utilcmd.c:2260
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
msgstr "индекс \"%s\" не существует"
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "Выполните DROP TYPE для удаления типа."
-#: commands/tablecmds.c:281 commands/tablecmds.c:13639
-#: commands/tablecmds.c:16159
+#: commands/tablecmds.c:281 commands/tablecmds.c:13658
+#: commands/tablecmds.c:16158
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует"
"в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя создать временную "
"таблицу"
-#: commands/tablecmds.c:764 commands/tablecmds.c:14946
+#: commands/tablecmds.c:764 commands/tablecmds.c:14965
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "отношение \"%s\" наследуется неоднократно"
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr "временные таблицы других сеансов нельзя опустошить"
-#: commands/tablecmds.c:2462 commands/tablecmds.c:14843
+#: commands/tablecmds.c:2462 commands/tablecmds.c:14862
#, c-format
msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
msgstr "наследование от секционированной таблицы \"%s\" не допускается"
"создать временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s\" "
"нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:2496 commands/tablecmds.c:14822
+#: commands/tablecmds.c:2496 commands/tablecmds.c:14841
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "временное отношение \"%s\" не может наследоваться"
-#: commands/tablecmds.c:2506 commands/tablecmds.c:14830
+#: commands/tablecmds.c:2506 commands/tablecmds.c:14849
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
msgstr "наследование от временного отношения другого сеанса невозможно"
msgstr "конфликт свойства генерирования в наследованном столбце \"%s\""
#: commands/tablecmds.c:2717 commands/tablecmds.c:2772
-#: commands/tablecmds.c:12363 parser/parse_utilcmd.c:1301
+#: commands/tablecmds.c:12382 parser/parse_utilcmd.c:1301
#: parser/parse_utilcmd.c:1344 parser/parse_utilcmd.c:1753
#: parser/parse_utilcmd.c:1861
#, c-format
msgid "cannot add column to a partition"
msgstr "добавить столбец в секцию нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:6744 commands/tablecmds.c:15073
+#: commands/tablecmds.c:6744 commands/tablecmds.c:15092
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "дочерняя таблица \"%s\" имеет другой тип для столбца \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:6750 commands/tablecmds.c:15080
+#: commands/tablecmds.c:6750 commands/tablecmds.c:15099
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
msgstr ""
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует"
-#: commands/tablecmds.c:7202 commands/tablecmds.c:12002
+#: commands/tablecmds.c:7202 commands/tablecmds.c:12021
#, c-format
msgid ""
"cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions "
"секции, нельзя"
#: commands/tablecmds.c:7203 commands/tablecmds.c:7520
-#: commands/tablecmds.c:8517 commands/tablecmds.c:12003
+#: commands/tablecmds.c:8517 commands/tablecmds.c:12022
#, c-format
msgid "Do not specify the ONLY keyword."
msgstr "Не указывайте ключевое слово ONLY."
#: commands/tablecmds.c:7796 commands/tablecmds.c:7855
#: commands/tablecmds.c:7974 commands/tablecmds.c:8113
#: commands/tablecmds.c:8183 commands/tablecmds.c:8339
-#: commands/tablecmds.c:12157 commands/tablecmds.c:13662
-#: commands/tablecmds.c:16250
+#: commands/tablecmds.c:12176 commands/tablecmds.c:13681
+#: commands/tablecmds.c:16249
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя изменить"
"столбец \"%s\", фигурирующий в действии ON DELETE SET, должен входить во "
"внешний ключ"
-#: commands/tablecmds.c:9773 commands/tablecmds.c:10233
+#: commands/tablecmds.c:9773 commands/tablecmds.c:10241
#: parser/parse_utilcmd.c:795 parser/parse_utilcmd.c:924
#, c-format
msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
msgstr "ограничения внешнего ключа для сторонних таблиц не поддерживаются"
-#: commands/tablecmds.c:10774 commands/tablecmds.c:11052
-#: commands/tablecmds.c:11959 commands/tablecmds.c:12034
+#: commands/tablecmds.c:10793 commands/tablecmds.c:11071
+#: commands/tablecmds.c:11978 commands/tablecmds.c:12053
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
-#: commands/tablecmds.c:10781
+#: commands/tablecmds.c:10800
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом"
-#: commands/tablecmds.c:10819
+#: commands/tablecmds.c:10838
#, c-format
msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
msgstr "изменить ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:10822
+#: commands/tablecmds.c:10841
#, c-format
msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"."
msgstr ""
"Ограничение \"%s\" является производным от ограничения \"%s\" таблицы \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:10824
+#: commands/tablecmds.c:10843
#, c-format
msgid "You may alter the constraint it derives from, instead."
msgstr "Вместо этого вы можете изменить родительское ограничение."
-#: commands/tablecmds.c:11060
+#: commands/tablecmds.c:11079
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
"ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом или "
"ограничением-проверкой"
-#: commands/tablecmds.c:11138
+#: commands/tablecmds.c:11157
#, c-format
msgid "constraint must be validated on child tables too"
msgstr "ограничение также должно соблюдаться в дочерних таблицах"
-#: commands/tablecmds.c:11222
+#: commands/tablecmds.c:11241
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "столбец \"%s\", указанный в ограничении внешнего ключа, не существует"
-#: commands/tablecmds.c:11227
+#: commands/tablecmds.c:11246
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "во внешнем ключе не может быть больше %d столбцов"
-#: commands/tablecmds.c:11293
+#: commands/tablecmds.c:11312
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
msgstr ""
"использовать откладываемый первичный ключ в целевой внешней таблице \"%s\" "
"нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:11310
+#: commands/tablecmds.c:11329
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "в целевой внешней таблице \"%s\" нет первичного ключа"
-#: commands/tablecmds.c:11375
+#: commands/tablecmds.c:11394
#, c-format
msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
msgstr "в списке столбцов внешнего ключа не должно быть повторений"
-#: commands/tablecmds.c:11469
+#: commands/tablecmds.c:11488
#, c-format
msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
msgstr ""
"использовать откладываемое ограничение уникальности в целевой внешней "
"таблице \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:11474
+#: commands/tablecmds.c:11493
#, c-format
msgid ""
"there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
"в целевой внешней таблице \"%s\" нет ограничения уникальности, "
"соответствующего данным ключам"
-#: commands/tablecmds.c:11915
+#: commands/tablecmds.c:11934
#, c-format
msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "удалить наследованное ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:11965
+#: commands/tablecmds.c:11984
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует, пропускается"
-#: commands/tablecmds.c:12141
+#: commands/tablecmds.c:12160
#, c-format
msgid "cannot alter column type of typed table"
msgstr "изменить тип столбца в типизированной таблице нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:12168
+#: commands/tablecmds.c:12187
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:12177
+#: commands/tablecmds.c:12196
#, c-format
msgid ""
"cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of "
"изменить столбец \"%s\" нельзя, так как он входит в ключ разбиения отношения "
"\"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12227
+#: commands/tablecmds.c:12246
#, c-format
msgid ""
"result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to "
msgstr ""
"результат USING для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s"
-#: commands/tablecmds.c:12230
+#: commands/tablecmds.c:12249
#, c-format
msgid "You might need to add an explicit cast."
msgstr "Возможно, необходимо добавить явное приведение."
-#: commands/tablecmds.c:12234
+#: commands/tablecmds.c:12253
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "столбец \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s"
# skip-rule: double-colons
#. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:12237
+#: commands/tablecmds.c:12256
#, c-format
msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
msgstr "Возможно, необходимо указать \"USING %s::%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:12336
+#: commands/tablecmds.c:12355
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" отношения \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:12364
+#: commands/tablecmds.c:12383
#, c-format
msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
msgstr "Выражение USING ссылается на тип всей строки таблицы."
-#: commands/tablecmds.c:12375
+#: commands/tablecmds.c:12394
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr ""
"тип наследованного столбца \"%s\" должен быть изменён и в дочерних таблицах"
-#: commands/tablecmds.c:12500
+#: commands/tablecmds.c:12519
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "нельзя изменить тип столбца \"%s\" дважды"
-#: commands/tablecmds.c:12538
+#: commands/tablecmds.c:12557
#, c-format
msgid ""
"generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type "
"генерирующее выражение для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к "
"типу %s"
-#: commands/tablecmds.c:12543
+#: commands/tablecmds.c:12562
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr ""
"значение по умолчанию для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к "
"типу %s"
-#: commands/tablecmds.c:12624
+#: commands/tablecmds.c:12643
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr ""
"изменить тип столбца, задействованного в представлении или правиле, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:12625 commands/tablecmds.c:12644
-#: commands/tablecmds.c:12662
+#: commands/tablecmds.c:12644 commands/tablecmds.c:12663
+#: commands/tablecmds.c:12681
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s зависит от столбца \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:12643
+#: commands/tablecmds.c:12662
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении триггера, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:12661
+#: commands/tablecmds.c:12680
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении политики, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:12692
+#: commands/tablecmds.c:12711
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a generated column"
msgstr "изменить тип столбца, задействованного в генерируемом столбце, нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:12693
+#: commands/tablecmds.c:12712
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"."
msgstr "Столбец \"%s\" используется генерируемым столбцом \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:13770 commands/tablecmds.c:13782
+#: commands/tablecmds.c:13789 commands/tablecmds.c:13801
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "сменить владельца индекса \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:13772 commands/tablecmds.c:13784
+#: commands/tablecmds.c:13791 commands/tablecmds.c:13803
#, c-format
msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы, содержащей этот индекс."
-#: commands/tablecmds.c:13798
+#: commands/tablecmds.c:13817
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:13812 commands/tablecmds.c:17142
-#: commands/tablecmds.c:17161
+#: commands/tablecmds.c:13831 commands/tablecmds.c:17141
+#: commands/tablecmds.c:17160
#, c-format
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Используйте ALTER TYPE."
-#: commands/tablecmds.c:13821
+#: commands/tablecmds.c:13840
#, c-format
msgid "cannot change owner of relation \"%s\""
msgstr "сменить владельца отношения \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:14183
+#: commands/tablecmds.c:14202
#, c-format
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "в одной инструкции не может быть несколько подкоманд SET TABLESPACE"
-#: commands/tablecmds.c:14260
+#: commands/tablecmds.c:14279
#, c-format
msgid "cannot set options for relation \"%s\""
msgstr "задать параметры отношения \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:14294 commands/view.c:521
+#: commands/tablecmds.c:14313 commands/view.c:521
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
msgstr ""
"WITH CHECK OPTION поддерживается только с автообновляемыми представлениями"
-#: commands/tablecmds.c:14544
+#: commands/tablecmds.c:14563
#, c-format
msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
msgstr ""
"в табличных пространствах есть только таблицы, индексы и материализованные "
"представления"
-#: commands/tablecmds.c:14556
+#: commands/tablecmds.c:14575
#, c-format
msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
msgstr "перемещать объекты в/из табличного пространства pg_global нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:14648
+#: commands/tablecmds.c:14667
#, c-format
msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
msgstr ""
"обработка прерывается из-за невозможности заблокировать отношение \"%s.%s\""
-#: commands/tablecmds.c:14664
+#: commands/tablecmds.c:14683
#, c-format
msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
msgstr "в табличном пространстве \"%s\" не найдены подходящие отношения"
-#: commands/tablecmds.c:14781
+#: commands/tablecmds.c:14800
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of typed table"
msgstr "изменить наследование типизированной таблицы нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:14786 commands/tablecmds.c:15342
+#: commands/tablecmds.c:14805 commands/tablecmds.c:15361
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of a partition"
msgstr "изменить наследование секции нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:14791
+#: commands/tablecmds.c:14810
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
msgstr "изменить наследование секционированной таблицы нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:14837
+#: commands/tablecmds.c:14856
#, c-format
msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
msgstr "наследование для временного отношения другого сеанса невозможно"
-#: commands/tablecmds.c:14850
+#: commands/tablecmds.c:14869
#, c-format
msgid "cannot inherit from a partition"
msgstr "наследование от секции невозможно"
-#: commands/tablecmds.c:14872 commands/tablecmds.c:17795
+#: commands/tablecmds.c:14891 commands/tablecmds.c:17794
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "циклическое наследование недопустимо"
-#: commands/tablecmds.c:14873 commands/tablecmds.c:17796
+#: commands/tablecmds.c:14892 commands/tablecmds.c:17795
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:14886
+#: commands/tablecmds.c:14905
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
msgstr ""
"триггер \"%s\" не позволяет таблице \"%s\" стать потомком в иерархии "
"наследования"
-#: commands/tablecmds.c:14888
+#: commands/tablecmds.c:14907
#, c-format
msgid ""
"ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance "
"Триггеры ROW с переходными таблицами не поддерживаются в иерархиях "
"наследования."
-#: commands/tablecmds.c:15091
+#: commands/tablecmds.c:15110
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть помечен как NOT NULL"
-#: commands/tablecmds.c:15100
+#: commands/tablecmds.c:15119
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column"
msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть генерируемым"
-#: commands/tablecmds.c:15150
+#: commands/tablecmds.c:15169
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table has a conflicting generation expression"
msgstr ""
"столбец \"%s\" в дочерней таблице содержит конфликтующее генерирующее "
"выражение"
-#: commands/tablecmds.c:15178
+#: commands/tablecmds.c:15197
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "в дочерней таблице не хватает столбца \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15266
+#: commands/tablecmds.c:15285
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr ""
"дочерняя таблица \"%s\" содержит другое определение ограничения-проверки \""
"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15274
+#: commands/tablecmds.c:15293
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \""
"ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением дочерней таблицы "
"\"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15285
+#: commands/tablecmds.c:15304
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
"ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением "
"дочерней таблицы \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15320
+#: commands/tablecmds.c:15339
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "в дочерней таблице не хватает ограничения \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15406
+#: commands/tablecmds.c:15425
#, c-format
msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\""
msgstr ""
"секция \"%s\" уже ожидает отсоединения от секционированной таблицы \"%s.%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15435 commands/tablecmds.c:15483
+#: commands/tablecmds.c:15454 commands/tablecmds.c:15502
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
msgstr "отношение \"%s\" не является секцией отношения \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15489
+#: commands/tablecmds.c:15508
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "отношение \"%s\" не является предком отношения \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15717
+#: commands/tablecmds.c:15736
#, c-format
msgid "typed tables cannot inherit"
msgstr "типизированные таблицы не могут наследоваться"
-#: commands/tablecmds.c:15747
+#: commands/tablecmds.c:15766
#, c-format
msgid "table is missing column \"%s\""
msgstr "в таблице не хватает столбца \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15758
+#: commands/tablecmds.c:15777
#, c-format
msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
msgstr "таблица содержит столбец \"%s\", тогда как тип требует \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15767
+#: commands/tablecmds.c:15786
#, c-format
msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\" другого типа"
-#: commands/tablecmds.c:15781
+#: commands/tablecmds.c:15800
#, c-format
msgid "table has extra column \"%s\""
msgstr "таблица содержит лишний столбец \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:15833
+#: commands/tablecmds.c:15852
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a typed table"
msgstr "\"%s\" - это не типизированная таблица"
-#: commands/tablecmds.c:16021
+#: commands/tablecmds.c:16026
#, c-format
msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
msgstr ""
"для идентификации реплики нельзя использовать неуникальный индекс \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16027
+#: commands/tablecmds.c:16032
#, c-format
msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
msgstr ""
"для идентификации реплики нельзя использовать не непосредственный индекс \""
"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16033
+#: commands/tablecmds.c:16038
#, c-format
msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
msgstr ""
"для идентификации реплики нельзя использовать индекс с выражением \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16039
+#: commands/tablecmds.c:16044
#, c-format
msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать частичный индекс \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16045
-#, c-format
-msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
-msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать нерабочий индекс \"%s\""
-
-#: commands/tablecmds.c:16062
+#: commands/tablecmds.c:16061
#, c-format
msgid ""
"index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a "
"индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец "
"%d - системный"
-#: commands/tablecmds.c:16069
+#: commands/tablecmds.c:16068
#, c-format
msgid ""
"index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is "
"индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец "
"\"%s\" допускает NULL"
-#: commands/tablecmds.c:16316
+#: commands/tablecmds.c:16315
#, c-format
msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
msgstr ""
"изменить состояние журналирования таблицы %s нельзя, так как она временная"
-#: commands/tablecmds.c:16340
+#: commands/tablecmds.c:16339
#, c-format
msgid ""
"cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
"таблицу \"%s\" нельзя сделать нежурналируемой, так как она включена в "
"публикацию"
-#: commands/tablecmds.c:16342
+#: commands/tablecmds.c:16341
#, c-format
msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
msgstr "Нежурналируемые отношения не поддерживают репликацию."
-#: commands/tablecmds.c:16387
+#: commands/tablecmds.c:16386
#, c-format
msgid ""
"could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table "
"не удалось сделать таблицу \"%s\" журналируемой, так как она ссылается на "
"нежурналируемую таблицу \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16397
+#: commands/tablecmds.c:16396
#, c-format
msgid ""
"could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table "
"не удалось сделать таблицу \"%s\" нежурналируемой, так как она ссылается на "
"журналируемую таблицу \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16455
+#: commands/tablecmds.c:16454
#, c-format
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr "переместить последовательность с владельцем в другую схему нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:16562
+#: commands/tablecmds.c:16561
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:16975
+#: commands/tablecmds.c:16974
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "\"%s\" - это не таблица и не материализованное представление"
-#: commands/tablecmds.c:17125
+#: commands/tablecmds.c:17124
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "\"%s\" - это не составной тип"
-#: commands/tablecmds.c:17153
+#: commands/tablecmds.c:17152
#, c-format
msgid "cannot change schema of index \"%s\""
msgstr "сменить схему индекса \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:17155 commands/tablecmds.c:17167
+#: commands/tablecmds.c:17154 commands/tablecmds.c:17166
#, c-format
msgid "Change the schema of the table instead."
msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы."
-#: commands/tablecmds.c:17159
+#: commands/tablecmds.c:17158
#, c-format
msgid "cannot change schema of composite type \"%s\""
msgstr "сменить схему составного типа \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:17165
+#: commands/tablecmds.c:17164
#, c-format
msgid "cannot change schema of TOAST table \"%s\""
msgstr "сменить схему TOAST-таблицы \"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:17202
+#: commands/tablecmds.c:17201
#, c-format
msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
msgstr "нераспознанная стратегия секционирования \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17210
+#: commands/tablecmds.c:17209
#, c-format
msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
msgstr "стратегия секционирования по списку не поддерживает несколько столбцов"
-#: commands/tablecmds.c:17276
+#: commands/tablecmds.c:17275
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
msgstr "столбец \"%s\", упомянутый в ключе секционирования, не существует"
-#: commands/tablecmds.c:17284
+#: commands/tablecmds.c:17283
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя использовать в ключе секционирования"
-#: commands/tablecmds.c:17295 commands/tablecmds.c:17409
+#: commands/tablecmds.c:17294 commands/tablecmds.c:17408
#, c-format
msgid "cannot use generated column in partition key"
msgstr "генерируемый столбец нельзя использовать в ключе секционирования"
-#: commands/tablecmds.c:17296 commands/tablecmds.c:17410
-#: commands/trigger.c:667 rewrite/rewriteHandler.c:908
-#: rewrite/rewriteHandler.c:943
+#: commands/tablecmds.c:17295 commands/tablecmds.c:17409
+#: commands/trigger.c:667 rewrite/rewriteHandler.c:912
+#: rewrite/rewriteHandler.c:947
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is a generated column."
msgstr "Столбец \"%s\" является генерируемым."
-#: commands/tablecmds.c:17372
+#: commands/tablecmds.c:17371
#, c-format
msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr ""
"функции в выражении ключа секционирования должны быть помечены как IMMUTABLE"
-#: commands/tablecmds.c:17392
+#: commands/tablecmds.c:17391
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
msgstr ""
"выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на системный "
"столбец"
-#: commands/tablecmds.c:17422
+#: commands/tablecmds.c:17421
#, c-format
msgid "cannot use constant expression as partition key"
msgstr ""
"в качестве ключа секционирования нельзя использовать константное выражение"
-#: commands/tablecmds.c:17443
+#: commands/tablecmds.c:17442
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
msgstr "не удалось определить правило сортировки для выражения секционирования"
-#: commands/tablecmds.c:17478
+#: commands/tablecmds.c:17477
#, c-format
msgid ""
"You must specify a hash operator class or define a default hash operator "
"Вы должны указать класс операторов хеширования или определить класс "
"операторов хеширования по умолчанию для этого типа данных."
-#: commands/tablecmds.c:17484
+#: commands/tablecmds.c:17483
#, c-format
msgid ""
"You must specify a btree operator class or define a default btree operator "
"Вы должны указать класс операторов B-дерева или определить класс операторов "
"B-дерева по умолчанию для этого типа данных."
-#: commands/tablecmds.c:17735
+#: commands/tablecmds.c:17734
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a partition"
msgstr "\"%s\" уже является секцией"
-#: commands/tablecmds.c:17741
+#: commands/tablecmds.c:17740
#, c-format
msgid "cannot attach a typed table as partition"
msgstr "подключить типизированную таблицу в качестве секции нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:17757
+#: commands/tablecmds.c:17756
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance child as partition"
msgstr "подключить потомок в иерархии наследования в качестве секции нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:17771
+#: commands/tablecmds.c:17770
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
msgstr "подключить родитель в иерархии наследования в качестве секции нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:17805
+#: commands/tablecmds.c:17804
#, c-format
msgid ""
"cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
"подключить временное отношение в качестве секции постоянного отношения \""
"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:17813
+#: commands/tablecmds.c:17812
#, c-format
msgid ""
"cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
"подключить постоянное отношение в качестве секции временного отношения \""
"%s\" нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:17821
+#: commands/tablecmds.c:17820
#, c-format
msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
msgstr "подключить секцию к временному отношению в другом сеансе нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:17828
+#: commands/tablecmds.c:17827
#, c-format
msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
msgstr ""
"подключить временное отношение из другого сеанса в качестве секции нельзя"
-#: commands/tablecmds.c:17848
+#: commands/tablecmds.c:17847
#, c-format
msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
msgstr ""
"таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\", отсутствующий в родителе \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:17851
+#: commands/tablecmds.c:17850
#, c-format
msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
msgstr ""
"Новая секция может содержать только столбцы, имеющиеся в родительской "
"таблице."
-#: commands/tablecmds.c:17863
+#: commands/tablecmds.c:17862
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
msgstr "триггер \"%s\" не позволяет сделать таблицу \"%s\" секцией"
-#: commands/tablecmds.c:17865
+#: commands/tablecmds.c:17864
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions."
msgstr "Триггеры ROW с переходными таблицами для секций не поддерживаются."
-#: commands/tablecmds.c:18044
+#: commands/tablecmds.c:18043
#, c-format
msgid ""
"cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
msgstr ""
"нельзя присоединить стороннюю таблицу \"%s\" в качестве секции таблицы \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:18047
+#: commands/tablecmds.c:18046
#, c-format
msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes."
msgstr "Секционированная таблица \"%s\" содержит уникальные индексы."
-#: commands/tablecmds.c:18358
+#: commands/tablecmds.c:18357
#, c-format
msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists"
msgstr ""
"секции нельзя отсоединять в режиме CONCURRENTLY, когда существует секция по "
"умолчанию"
-#: commands/tablecmds.c:18467
+#: commands/tablecmds.c:18466
#, c-format
msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "секционированная таблица \"%s\" была параллельно удалена"
-#: commands/tablecmds.c:18473
+#: commands/tablecmds.c:18472
#, c-format
msgid "partition \"%s\" was removed concurrently"
msgstr "секция \"%s\" была параллельно удалена"
-#: commands/tablecmds.c:18977 commands/tablecmds.c:18997
-#: commands/tablecmds.c:19017 commands/tablecmds.c:19036
-#: commands/tablecmds.c:19078
+#: commands/tablecmds.c:18987 commands/tablecmds.c:19007
+#: commands/tablecmds.c:19027 commands/tablecmds.c:19046
+#: commands/tablecmds.c:19088
#, c-format
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr "нельзя присоединить индекс \"%s\" в качестве секции индекса \"%s\""
-#: commands/tablecmds.c:18980
+#: commands/tablecmds.c:18990
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "Индекс \"%s\" уже присоединён к другому индексу."
-#: commands/tablecmds.c:19000
+#: commands/tablecmds.c:19010
#, c-format
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr "Индекс \"%s\" не является индексом какой-либо секции таблицы \"%s\"."
-#: commands/tablecmds.c:19020
+#: commands/tablecmds.c:19030
#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
msgstr "Определения индексов не совпадают."
-#: commands/tablecmds.c:19039
+#: commands/tablecmds.c:19049
#, c-format
msgid ""
"The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint "
"Индекс \"%s\" принадлежит ограничению в таблице \"%s\", но для индекса \""
"%s\" ограничения нет."
-#: commands/tablecmds.c:19081
+#: commands/tablecmds.c:19091
#, c-format
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
msgstr "К секции \"%s\" уже присоединён другой индекс."
-#: commands/tablecmds.c:19311
+#: commands/tablecmds.c:19321
#, c-format
msgid "column data type %s does not support compression"
msgstr "тим данных столбца %s не поддерживает сжатие"
-#: commands/tablecmds.c:19318
+#: commands/tablecmds.c:19328
#, c-format
msgid "invalid compression method \"%s\""
msgstr "неверный метод сжатия \"%s\""
#: commands/trigger.c:265
#, c-format
-msgid "Triggers on partitioned tables cannot have transition tables."
+msgid ""
+"ROW triggers with transition tables are not supported on partitioned tables."
msgstr ""
-"Триггеры секционированных таблиц не могут использовать переходные таблицы."
+"Триггеры ROW с переходными таблицами не поддерживаются в секционированных "
+"таблицах."
#: commands/trigger.c:277 commands/trigger.c:284 commands/trigger.c:455
#, c-format
"До выполнения триггера \"%s\" строка должна была находиться в секции \"%s."
"%s\"."
-#: commands/trigger.c:3372 executor/nodeModifyTable.c:2225
-#: executor/nodeModifyTable.c:2308
+#: commands/trigger.c:3372 executor/nodeModifyTable.c:2349
+#: executor/nodeModifyTable.c:2432
#, c-format
msgid ""
"tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the "
"кортеж, который должен быть изменён, уже модифицирован в операции, вызванной "
"текущей командой"
-#: commands/trigger.c:3373 executor/nodeModifyTable.c:1411
-#: executor/nodeModifyTable.c:1485 executor/nodeModifyTable.c:2226
-#: executor/nodeModifyTable.c:2309 executor/nodeModifyTable.c:2967
+#: commands/trigger.c:3373 executor/nodeModifyTable.c:1535
+#: executor/nodeModifyTable.c:1609 executor/nodeModifyTable.c:2350
+#: executor/nodeModifyTable.c:2433 executor/nodeModifyTable.c:3091
#, c-format
msgid ""
"Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate "
"триггер AFTER вместо BEFORE."
#: commands/trigger.c:3402 executor/nodeLockRows.c:229
-#: executor/nodeLockRows.c:238 executor/nodeModifyTable.c:329
-#: executor/nodeModifyTable.c:1427 executor/nodeModifyTable.c:2243
-#: executor/nodeModifyTable.c:2453
+#: executor/nodeLockRows.c:238 executor/nodeModifyTable.c:331
+#: executor/nodeModifyTable.c:1551 executor/nodeModifyTable.c:2367
+#: executor/nodeModifyTable.c:2577
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent update"
msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного изменения"
-#: commands/trigger.c:3410 executor/nodeModifyTable.c:1517
-#: executor/nodeModifyTable.c:2326 executor/nodeModifyTable.c:2477
-#: executor/nodeModifyTable.c:2833
+#: commands/trigger.c:3410 executor/nodeModifyTable.c:1641
+#: executor/nodeModifyTable.c:2450 executor/nodeModifyTable.c:2601
+#: executor/nodeModifyTable.c:2957
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent delete"
msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного удаления"
#: executor/execExpr.c:632 executor/execExpr.c:639 executor/execExpr.c:645
#: executor/execExprInterp.c:4052 executor/execExprInterp.c:4069
-#: executor/execExprInterp.c:4168 executor/nodeModifyTable.c:218
-#: executor/nodeModifyTable.c:229 executor/nodeModifyTable.c:246
-#: executor/nodeModifyTable.c:254
+#: executor/execExprInterp.c:4168 executor/nodeModifyTable.c:220
+#: executor/nodeModifyTable.c:231 executor/nodeModifyTable.c:248
+#: executor/nodeModifyTable.c:256
#, c-format
msgid "table row type and query-specified row type do not match"
msgstr "тип строки таблицы отличается от типа строки-результата запроса"
-#: executor/execExpr.c:633 executor/nodeModifyTable.c:219
+#: executor/execExpr.c:633 executor/nodeModifyTable.c:221
#, c-format
msgid "Query has too many columns."
msgstr "Запрос возвращает больше столбцов."
-#: executor/execExpr.c:640 executor/nodeModifyTable.c:247
+#: executor/execExpr.c:640 executor/nodeModifyTable.c:249
#, c-format
msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d."
msgstr ""
"Запрос выдаёт значение для удалённого столбца (с порядковым номером %d)."
#: executor/execExpr.c:646 executor/execExprInterp.c:4070
-#: executor/nodeModifyTable.c:230
+#: executor/nodeModifyTable.c:232
#, c-format
msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
msgstr ""
msgstr[2] "функции нельзя передать больше %d аргументов"
#: executor/execExpr.c:2506 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1073
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3690 utils/fmgr/funcapi.c:98 utils/fmgr/funcapi.c:152
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3698 utils/fmgr/funcapi.c:98 utils/fmgr/funcapi.c:152
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr ""
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "TOAST-отношение \"%s\" изменить нельзя"
-#: executor/execMain.c:1033 rewrite/rewriteHandler.c:3102
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3935
+#: executor/execMain.c:1033 rewrite/rewriteHandler.c:3069
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3916
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "вставить данные в представление \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1035 rewrite/rewriteHandler.c:3105
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3938
+#: executor/execMain.c:1035 rewrite/rewriteHandler.c:3072
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3919
#, c-format
msgid ""
"To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or "
"Чтобы представление допускало добавление данных, установите триггер INSTEAD "
"OF INSERT или безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD."
-#: executor/execMain.c:1041 rewrite/rewriteHandler.c:3110
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3943
+#: executor/execMain.c:1041 rewrite/rewriteHandler.c:3077
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3924
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "изменить данные в представлении \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1043 rewrite/rewriteHandler.c:3113
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3946
+#: executor/execMain.c:1043 rewrite/rewriteHandler.c:3080
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3927
#, c-format
msgid ""
"To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an "
"Чтобы представление допускало изменение данных, установите триггер INSTEAD "
"OF UPDATE или безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD."
-#: executor/execMain.c:1049 rewrite/rewriteHandler.c:3118
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3951
+#: executor/execMain.c:1049 rewrite/rewriteHandler.c:3085
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3932
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "удалить данные из представления \"%s\" нельзя"
-#: executor/execMain.c:1051 rewrite/rewriteHandler.c:3121
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3954
+#: executor/execMain.c:1051 rewrite/rewriteHandler.c:3088
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3935
#, c-format
msgid ""
"To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an "
msgid "concurrent delete, retrying"
msgstr "параллельное удаление; следует повторная попытка"
-#: executor/execReplication.c:269 parser/parse_cte.c:509
+#: executor/execReplication.c:269 parser/parse_cte.c:308
#: parser/parse_oper.c:233 utils/adt/array_userfuncs.c:720
#: utils/adt/array_userfuncs.c:859 utils/adt/arrayfuncs.c:3655
#: utils/adt/arrayfuncs.c:4210 utils/adt/arrayfuncs.c:6202
msgid "cannot retrieve a system column in this context"
msgstr "системный столбец нельзя получить в данном контексте"
-#: executor/execUtils.c:736
+#: executor/execUtils.c:742
#, c-format
msgid "materialized view \"%s\" has not been populated"
msgstr "материализованное представление \"%s\" не было наполнено"
-#: executor/execUtils.c:738
+#: executor/execUtils.c:744
#, c-format
msgid "Use the REFRESH MATERIALIZED VIEW command."
msgstr "Примените команду REFRESH MATERIALIZED VIEW."
msgstr ""
"неожиданный конец файла для ленты %p: запрашивалось байт: %zu, прочитано: %zu"
-#: executor/nodeAgg.c:3917 executor/nodeWindowAgg.c:2962
+#: executor/nodeAgg.c:3922 executor/nodeWindowAgg.c:2982
#, c-format
msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
msgstr ""
"агрегатная функция %u должна иметь совместимые входной и переходный типы"
-#: executor/nodeAgg.c:3947 parser/parse_agg.c:668 parser/parse_agg.c:696
+#: executor/nodeAgg.c:3952 parser/parse_agg.c:668 parser/parse_agg.c:696
#, c-format
msgid "aggregate function calls cannot be nested"
msgstr "вложенные вызовы агрегатных функций недопустимы"
msgstr ""
"FULL JOIN поддерживается только с условиями, допускающими соединение слиянием"
-#: executor/nodeModifyTable.c:255
+#: executor/nodeModifyTable.c:257
#, c-format
msgid "Query has too few columns."
msgstr "Запрос возвращает меньше столбцов."
-#: executor/nodeModifyTable.c:1410 executor/nodeModifyTable.c:1484
+#: executor/nodeModifyTable.c:1534 executor/nodeModifyTable.c:1608
#, c-format
msgid ""
"tuple to be deleted was already modified by an operation triggered by the "
"кортеж, который должен быть удалён, уже модифицирован в операции, вызванной "
"текущей командой"
-#: executor/nodeModifyTable.c:1641
+#: executor/nodeModifyTable.c:1759
#, c-format
msgid "invalid ON UPDATE specification"
msgstr "неверное указание ON UPDATE"
-#: executor/nodeModifyTable.c:1642
+#: executor/nodeModifyTable.c:1760
#, c-format
msgid ""
"The result tuple would appear in a different partition than the original "
"Результирующий кортеж окажется перемещённым из секции исходного кортежа в "
"другую."
-#: executor/nodeModifyTable.c:2083
+#: executor/nodeModifyTable.c:2207
#, c-format
msgid ""
"cannot move tuple across partitions when a non-root ancestor of the source "
"нельзя переместить кортеж между секциями, когда внешний ключ непосредственно "
"ссылается на предка исходной секции, который не является корнем иерархии"
-#: executor/nodeModifyTable.c:2084
+#: executor/nodeModifyTable.c:2208
#, c-format
msgid ""
"A foreign key points to ancestor \"%s\" but not the root ancestor \"%s\"."
msgstr ""
"Внешний ключ ссылается на предка \"%s\", а не на корневого предка \"%s\"."
-#: executor/nodeModifyTable.c:2087
+#: executor/nodeModifyTable.c:2211
#, c-format
msgid "Consider defining the foreign key on table \"%s\"."
msgstr "Возможно, имеет смысл перенацелить внешний ключ на таблицу \"%s\"."
#. translator: %s is a SQL command name
-#: executor/nodeModifyTable.c:2431 executor/nodeModifyTable.c:2822
+#: executor/nodeModifyTable.c:2555 executor/nodeModifyTable.c:2946
#, c-format
msgid "%s command cannot affect row a second time"
msgstr "команда %s не может подействовать на строку дважды"
-#: executor/nodeModifyTable.c:2433
+#: executor/nodeModifyTable.c:2557
#, c-format
msgid ""
"Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have "
"Проверьте, не содержат ли строки, которые должна добавить команда, "
"дублирующиеся значения, подпадающие под ограничения."
-#: executor/nodeModifyTable.c:2824
+#: executor/nodeModifyTable.c:2948
#, c-format
msgid "Ensure that not more than one source row matches any one target row."
msgstr ""
"Проверьте, не может ли какой-либо целевой строке соответствовать более одной "
"исходной строки."
-#: executor/nodeModifyTable.c:2927
+#: executor/nodeModifyTable.c:3051
#, c-format
msgid ""
"tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent "
"кортеж, подлежащий удалению, был перемещён в другую секцию в результате "
"параллельного изменения"
-#: executor/nodeModifyTable.c:2966
+#: executor/nodeModifyTable.c:3090
#, c-format
msgid ""
"tuple to be updated or deleted was already modified by an operation "
msgid "frame ending offset must not be negative"
msgstr "смещение конца рамки не может быть отрицательным"
-#: executor/nodeWindowAgg.c:2878
+#: executor/nodeWindowAgg.c:2898
#, c-format
msgid "aggregate function %s does not support use as a window function"
msgstr ""
msgid "could not receive data from client: %m"
msgstr "не удалось получить данные от клиента: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:1173 tcop/postgres.c:4359
+#: libpq/pqcomm.c:1173 tcop/postgres.c:4371
#, c-format
msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
msgstr "закрытие подключения из-за потери синхронизации протокола"
"слиянием или хеш-соединение"
#: optimizer/plan/createplan.c:7101 parser/parse_merge.c:182
-#: parser/parse_merge.c:188
+#: parser/parse_merge.c:189
#, c-format
msgid "cannot execute MERGE on relation \"%s\""
msgstr "выполнить MERGE для отношение \"%s\" нельзя"
msgstr "%s не может применяться к NULL-содержащей стороне внешнего соединения"
#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1341 parser/analyze.c:1714 parser/analyze.c:1970
+#: optimizer/plan/planner.c:1344 parser/analyze.c:1714 parser/analyze.c:1970
#: parser/analyze.c:3152
#, c-format
msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr "%s несовместимо с UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-#: optimizer/plan/planner.c:2048 optimizer/plan/planner.c:3704
+#: optimizer/plan/planner.c:2051 optimizer/plan/planner.c:3707
#, c-format
msgid "could not implement GROUP BY"
msgstr "не удалось реализовать GROUP BY"
-#: optimizer/plan/planner.c:2049 optimizer/plan/planner.c:3705
-#: optimizer/plan/planner.c:4348 optimizer/prep/prepunion.c:1046
+#: optimizer/plan/planner.c:2052 optimizer/plan/planner.c:3708
+#: optimizer/plan/planner.c:4351 optimizer/prep/prepunion.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Some of the datatypes only support hashing, while others only support "
"Одни типы данных поддерживают только хеширование, а другие - только "
"сортировку."
-#: optimizer/plan/planner.c:4347
+#: optimizer/plan/planner.c:4350
#, c-format
msgid "could not implement DISTINCT"
msgstr "не удалось реализовать DISTINCT"
-#: optimizer/plan/planner.c:5468
+#: optimizer/plan/planner.c:5471
#, c-format
msgid "could not implement window PARTITION BY"
msgstr "не удалось реализовать PARTITION BY для окна"
-#: optimizer/plan/planner.c:5469
+#: optimizer/plan/planner.c:5472
#, c-format
msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Столбцы, разбивающие окна, должны иметь сортируемые типы данных."
-#: optimizer/plan/planner.c:5473
+#: optimizer/plan/planner.c:5476
#, c-format
msgid "could not implement window ORDER BY"
msgstr "не удалось реализовать ORDER BY для окна"
-#: optimizer/plan/planner.c:5474
+#: optimizer/plan/planner.c:5477
#, c-format
msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
msgstr "Столбцы, сортирующие окна, должны иметь сортируемые типы данных."
msgid "WITH query name \"%s\" specified more than once"
msgstr "имя запроса WITH \"%s\" указано неоднократно"
-#: parser/parse_cte.c:275
+#: parser/parse_cte.c:314
+#, c-format
+msgid "could not identify an inequality operator for type %s"
+msgstr "не удалось найти оператор неравенства для типа %s"
+
+#: parser/parse_cte.c:341
#, c-format
msgid ""
"WITH clause containing a data-modifying statement must be at the top level"
"предложение WITH, содержащее оператор, изменяющий данные, должно быть на "
"верхнем уровне"
-#: parser/parse_cte.c:324
+#: parser/parse_cte.c:390
#, c-format
msgid ""
"recursive query \"%s\" column %d has type %s in non-recursive term but type "
"в рекурсивном запросе \"%s\" столбец %d имеет тип %s в нерекурсивной части, "
"но в результате тип %s"
-#: parser/parse_cte.c:330
+#: parser/parse_cte.c:396
#, c-format
msgid "Cast the output of the non-recursive term to the correct type."
msgstr "Приведите результат нерекурсивной части к правильному типу."
-#: parser/parse_cte.c:335
+#: parser/parse_cte.c:401
#, c-format
msgid ""
"recursive query \"%s\" column %d has collation \"%s\" in non-recursive term "
"в рекурсивном запросе \"%s\" у столбца %d правило сортировки \"%s\" в не "
"рекурсивной части, но в результате правило \"%s\""
-#: parser/parse_cte.c:339
+#: parser/parse_cte.c:405
#, c-format
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation of the non-recursive term."
msgstr ""
"Измените правило сортировки в нерекурсивной части, добавив предложение "
"COLLATE."
-#: parser/parse_cte.c:357
+#: parser/parse_cte.c:426
#, c-format
msgid "WITH query is not recursive"
msgstr "запрос WITH не рекурсивный"
-#: parser/parse_cte.c:388
+#: parser/parse_cte.c:457
#, c-format
msgid ""
"with a SEARCH or CYCLE clause, the left side of the UNION must be a SELECT"
msgstr ""
"с предложением SEARCH или CYCLE в левой стороне UNION должен быть SELECT"
-#: parser/parse_cte.c:393
+#: parser/parse_cte.c:462
#, c-format
msgid ""
"with a SEARCH or CYCLE clause, the right side of the UNION must be a SELECT"
msgstr ""
"с предложением SEARCH или CYCLE в правой стороне UNION должен быть SELECT"
-#: parser/parse_cte.c:408
+#: parser/parse_cte.c:477
#, c-format
msgid "search column \"%s\" not in WITH query column list"
msgstr "столбец поиска \"%s\" отсутствует в списке столбцов запроса WITH"
-#: parser/parse_cte.c:415
+#: parser/parse_cte.c:484
#, c-format
msgid "search column \"%s\" specified more than once"
msgstr "столбец поиска \"%s\" указан неоднократно"
-#: parser/parse_cte.c:424
+#: parser/parse_cte.c:493
#, c-format
msgid ""
"search sequence column name \"%s\" already used in WITH query column list"
"имя столбца последовательности поиска \"%s\" уже используется в списке "
"столбцов запроса WITH"
-#: parser/parse_cte.c:443
+#: parser/parse_cte.c:510
#, c-format
msgid "cycle column \"%s\" not in WITH query column list"
msgstr "столбец цикла \"%s\" отсутствует в списке столбцов запроса WITH"
-#: parser/parse_cte.c:450
+#: parser/parse_cte.c:517
#, c-format
msgid "cycle column \"%s\" specified more than once"
msgstr "столбец цикла \"%s\" указан неоднократно"
-#: parser/parse_cte.c:459
+#: parser/parse_cte.c:526
#, c-format
msgid "cycle mark column name \"%s\" already used in WITH query column list"
msgstr ""
"имя столбца пометки цикла \"%s\" уже используется в списке столбцов запроса "
"WITH"
-#: parser/parse_cte.c:471
+#: parser/parse_cte.c:533
#, c-format
msgid "cycle path column name \"%s\" already used in WITH query column list"
msgstr ""
"имя столбца пути цикла \"%s\" уже используется в списке столбцов запроса WITH"
-#: parser/parse_cte.c:479
+#: parser/parse_cte.c:541
#, c-format
msgid "cycle mark column name and cycle path column name are the same"
msgstr "имя столбца пометки цикла совпадает с именем столбца пути цикла"
-#: parser/parse_cte.c:515
-#, c-format
-msgid "could not identify an inequality operator for type %s"
-msgstr "не удалось найти оператор неравенства для типа %s"
-
-#: parser/parse_cte.c:527
+#: parser/parse_cte.c:551
#, c-format
msgid "search sequence column name and cycle mark column name are the same"
msgstr ""
"имя столбца последовательности поиска совпадает с именем столбца пометки "
"цикла"
-#: parser/parse_cte.c:534
+#: parser/parse_cte.c:558
#, c-format
msgid "search sequence column name and cycle path column name are the same"
msgstr ""
"имя столбца последовательности поиска совпадает с именем столбца пути цикла"
-#: parser/parse_cte.c:618
+#: parser/parse_cte.c:642
#, c-format
msgid "WITH query \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
msgstr "запрос WITH \"%s\" содержит столбцов: %d, но указано: %d"
-#: parser/parse_cte.c:798
+#: parser/parse_cte.c:822
#, c-format
msgid "mutual recursion between WITH items is not implemented"
msgstr "взаимная рекурсия между элементами WITH не реализована"
-#: parser/parse_cte.c:850
+#: parser/parse_cte.c:874
#, c-format
msgid "recursive query \"%s\" must not contain data-modifying statements"
msgstr ""
"рекурсивный запрос \"%s\" не должен содержать операторов, изменяющих данные"
-#: parser/parse_cte.c:858
+#: parser/parse_cte.c:882
#, c-format
msgid ""
"recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] "
"рекурсивный запрос \"%s\" должен иметь форму {нерекурсивная часть} UNION "
"[ALL] {рекурсивная часть}"
-#: parser/parse_cte.c:902
+#: parser/parse_cte.c:926
#, c-format
msgid "ORDER BY in a recursive query is not implemented"
msgstr "ORDER BY в рекурсивном запросе не поддерживается"
-#: parser/parse_cte.c:908
+#: parser/parse_cte.c:932
#, c-format
msgid "OFFSET in a recursive query is not implemented"
msgstr "OFFSET в рекурсивном запросе не поддерживается"
-#: parser/parse_cte.c:914
+#: parser/parse_cte.c:938
#, c-format
msgid "LIMIT in a recursive query is not implemented"
msgstr "LIMIT в рекурсивном запросе не поддерживается"
-#: parser/parse_cte.c:920
+#: parser/parse_cte.c:944
#, c-format
msgid "FOR UPDATE/SHARE in a recursive query is not implemented"
msgstr "FOR UPDATE/SHARE в рекурсивном запросе не поддерживается"
-#: parser/parse_cte.c:977
+#: parser/parse_cte.c:1001
#, c-format
msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once"
msgstr "рекурсивная ссылка на запрос \"%s\" указана неоднократно"
msgid "WITH RECURSIVE is not supported for MERGE statement"
msgstr "предложение WITH RECURSIVE не поддерживается с оператором MERGE"
-#: parser/parse_merge.c:163
+#: parser/parse_merge.c:161
#, c-format
msgid "unreachable WHEN clause specified after unconditional WHEN clause"
msgstr ""
"после безусловного предложения WHEN указано недостижимое предложение WHEN"
-#: parser/parse_merge.c:190
+#: parser/parse_merge.c:191
#, c-format
msgid "MERGE is not supported for relations with rules."
msgstr "MERGE не поддерживается для отношений с правилами."
-#: parser/parse_merge.c:207
+#: parser/parse_merge.c:208
#, c-format
msgid "name \"%s\" specified more than once"
msgstr "имя \"%s\" указано больше одного раза"
-#: parser/parse_merge.c:209
+#: parser/parse_merge.c:210
#, c-format
msgid "The name is used both as MERGE target table and data source."
msgstr "Это имя используется и в целевой таблице, и в источнике данных MERGE."
"UPDATE или DELETE"
#: parser/parse_utilcmd.c:3162 parser/parse_utilcmd.c:3263
-#: rewrite/rewriteHandler.c:509 rewrite/rewriteManip.c:1018
+#: rewrite/rewriteHandler.c:513 rewrite/rewriteManip.c:1018
#, c-format
msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
msgstr "условные операторы UNION/INTERSECT/EXCEPT не реализованы"
"фоновый процесс \"%s\": параллельные исполнители не могут быть настроены для "
"перезапуска"
-#: postmaster/bgworker.c:730 tcop/postgres.c:3203
+#: postmaster/bgworker.c:730 tcop/postgres.c:3215
#, c-format
msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command"
msgstr "завершение фонового процесса \"%s\" по команде администратора"
msgid "incomplete startup packet"
msgstr "неполный стартовый пакет"
-#: postmaster/postmaster.c:2049
+#: postmaster/postmaster.c:2049 postmaster/postmaster.c:2082
#, c-format
msgid "invalid length of startup packet"
msgstr "неверная длина стартового пакета"
-#: postmaster/postmaster.c:2104
+#: postmaster/postmaster.c:2111
#, c-format
msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
msgstr "не удалось отправить ответ в процессе SSL-согласования: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2122
+#: postmaster/postmaster.c:2129
#, c-format
msgid "received unencrypted data after SSL request"
msgstr "после запроса SSL получены незашифрованные данные"
-#: postmaster/postmaster.c:2123 postmaster/postmaster.c:2167
+#: postmaster/postmaster.c:2130 postmaster/postmaster.c:2174
#, c-format
msgid ""
"This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-"
"Это может свидетельствовать об ошибке в клиентском ПО или о попытке атаки "
"MITM."
-#: postmaster/postmaster.c:2148
+#: postmaster/postmaster.c:2155
#, c-format
msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m"
msgstr "не удалось отправить ответ в процессе согласования GSSAPI: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2166
+#: postmaster/postmaster.c:2173
#, c-format
msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request"
msgstr "после запроса шифрования GSSAPI получены незашифрованные данные"
-#: postmaster/postmaster.c:2190
+#: postmaster/postmaster.c:2197
#, c-format
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr ""
"неподдерживаемый протокол клиентского приложения %u.%u; сервер поддерживает "
"%u.0 - %u.%u"
-#: postmaster/postmaster.c:2254 utils/misc/guc.c:7400 utils/misc/guc.c:7436
+#: postmaster/postmaster.c:2261 utils/misc/guc.c:7400 utils/misc/guc.c:7436
#: utils/misc/guc.c:7506 utils/misc/guc.c:8937 utils/misc/guc.c:11970
#: utils/misc/guc.c:12011
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "неверное значение для параметра \"%s\": \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:2257
+#: postmaster/postmaster.c:2264
#, c-format
msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
msgstr "Допустимые значения: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
-#: postmaster/postmaster.c:2302
+#: postmaster/postmaster.c:2309
#, c-format
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
msgstr ""
"неверная структура стартового пакета: последним байтом должен быть терминатор"
-#: postmaster/postmaster.c:2319
+#: postmaster/postmaster.c:2326
#, c-format
msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
msgstr "в стартовом пакете не указано имя пользователя PostgreSQL"
-#: postmaster/postmaster.c:2383
+#: postmaster/postmaster.c:2390
#, c-format
msgid "the database system is starting up"
msgstr "система баз данных запускается"
-#: postmaster/postmaster.c:2389
+#: postmaster/postmaster.c:2396
#, c-format
msgid "the database system is not yet accepting connections"
msgstr "система БД ещё не принимает подключения"
-#: postmaster/postmaster.c:2390
+#: postmaster/postmaster.c:2397
#, c-format
msgid "Consistent recovery state has not been yet reached."
msgstr "Согласованное состояние восстановления ещё не достигнуто."
-#: postmaster/postmaster.c:2394
+#: postmaster/postmaster.c:2401
#, c-format
msgid "the database system is not accepting connections"
msgstr "система БД не принимает подключения"
-#: postmaster/postmaster.c:2395
+#: postmaster/postmaster.c:2402
#, c-format
msgid "Hot standby mode is disabled."
msgstr "Режим горячего резерва отключён."
-#: postmaster/postmaster.c:2400
+#: postmaster/postmaster.c:2407
#, c-format
msgid "the database system is shutting down"
msgstr "система баз данных останавливается"
-#: postmaster/postmaster.c:2405
+#: postmaster/postmaster.c:2412
#, c-format
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "система баз данных в режиме восстановления"
-#: postmaster/postmaster.c:2410 storage/ipc/procarray.c:479
+#: postmaster/postmaster.c:2417 storage/ipc/procarray.c:490
#: storage/ipc/sinvaladt.c:306 storage/lmgr/proc.c:359
#, c-format
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "извините, уже слишком много клиентов"
-#: postmaster/postmaster.c:2497
+#: postmaster/postmaster.c:2504
#, c-format
msgid "wrong key in cancel request for process %d"
msgstr "неправильный ключ в запросе на отмену процесса %d"
-#: postmaster/postmaster.c:2509
+#: postmaster/postmaster.c:2516
#, c-format
msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
msgstr "процесс с кодом %d, полученным в запросе на отмену, не найден"
-#: postmaster/postmaster.c:2763
+#: postmaster/postmaster.c:2770
#, c-format
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr "получен SIGHUP, файлы конфигурации перезагружаются"
#. translator: %s is a configuration file
-#: postmaster/postmaster.c:2787 postmaster/postmaster.c:2791
+#: postmaster/postmaster.c:2794 postmaster/postmaster.c:2798
#, c-format
msgid "%s was not reloaded"
msgstr "%s не был перезагружен"
-#: postmaster/postmaster.c:2801
+#: postmaster/postmaster.c:2808
#, c-format
msgid "SSL configuration was not reloaded"
msgstr "конфигурация SSL не была перезагружена"
-#: postmaster/postmaster.c:2857
+#: postmaster/postmaster.c:2864
#, c-format
msgid "received smart shutdown request"
msgstr "получен запрос на \"вежливое\" выключение"
-#: postmaster/postmaster.c:2898
+#: postmaster/postmaster.c:2905
#, c-format
msgid "received fast shutdown request"
msgstr "получен запрос на быстрое выключение"
-#: postmaster/postmaster.c:2916
+#: postmaster/postmaster.c:2923
#, c-format
msgid "aborting any active transactions"
msgstr "прерывание всех активных транзакций"
-#: postmaster/postmaster.c:2940
+#: postmaster/postmaster.c:2947
#, c-format
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "получен запрос на немедленное выключение"
-#: postmaster/postmaster.c:3017
+#: postmaster/postmaster.c:3024
#, c-format
msgid "shutdown at recovery target"
msgstr "выключение при достижении цели восстановления"
-#: postmaster/postmaster.c:3035 postmaster/postmaster.c:3071
+#: postmaster/postmaster.c:3042 postmaster/postmaster.c:3078
msgid "startup process"
msgstr "стартовый процесс"
-#: postmaster/postmaster.c:3038
+#: postmaster/postmaster.c:3045
#, c-format
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr "прерывание запуска из-за ошибки в стартовом процессе"
-#: postmaster/postmaster.c:3111
+#: postmaster/postmaster.c:3118
#, c-format
msgid "database system is ready to accept connections"
msgstr "система БД готова принимать подключения"
-#: postmaster/postmaster.c:3132
+#: postmaster/postmaster.c:3139
msgid "background writer process"
msgstr "процесс фоновой записи"
-#: postmaster/postmaster.c:3179
+#: postmaster/postmaster.c:3186
msgid "checkpointer process"
msgstr "процесс контрольных точек"
-#: postmaster/postmaster.c:3195
+#: postmaster/postmaster.c:3202
msgid "WAL writer process"
msgstr "процесс записи WAL"
-#: postmaster/postmaster.c:3210
+#: postmaster/postmaster.c:3217
msgid "WAL receiver process"
msgstr "процесс считывания WAL"
-#: postmaster/postmaster.c:3225
+#: postmaster/postmaster.c:3232
msgid "autovacuum launcher process"
msgstr "процесс запуска автоочистки"
-#: postmaster/postmaster.c:3243
+#: postmaster/postmaster.c:3250
msgid "archiver process"
msgstr "процесс архивации"
-#: postmaster/postmaster.c:3256
+#: postmaster/postmaster.c:3263
msgid "system logger process"
msgstr "процесс системного протоколирования"
-#: postmaster/postmaster.c:3320
+#: postmaster/postmaster.c:3327
#, c-format
msgid "background worker \"%s\""
msgstr "фоновый процесс \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:3399 postmaster/postmaster.c:3419
-#: postmaster/postmaster.c:3426 postmaster/postmaster.c:3444
+#: postmaster/postmaster.c:3406 postmaster/postmaster.c:3426
+#: postmaster/postmaster.c:3433 postmaster/postmaster.c:3451
msgid "server process"
msgstr "процесс сервера"
-#: postmaster/postmaster.c:3498
+#: postmaster/postmaster.c:3505
#, c-format
msgid "terminating any other active server processes"
msgstr "завершение всех остальных активных серверных процессов"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3735
+#: postmaster/postmaster.c:3742
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
msgstr "%s (PID %d) завершился с кодом выхода %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3737 postmaster/postmaster.c:3749
-#: postmaster/postmaster.c:3759 postmaster/postmaster.c:3770
+#: postmaster/postmaster.c:3744 postmaster/postmaster.c:3756
+#: postmaster/postmaster.c:3766 postmaster/postmaster.c:3777
#, c-format
msgid "Failed process was running: %s"
msgstr "Завершившийся процесс выполнял действие: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3746
+#: postmaster/postmaster.c:3753
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
msgstr "%s (PID %d) был прерван исключением 0x%X"
-#: postmaster/postmaster.c:3748 postmaster/shell_archive.c:134
+#: postmaster/postmaster.c:3755 postmaster/shell_archive.c:134
#, c-format
msgid ""
"See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3756
+#: postmaster/postmaster.c:3763
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3768
+#: postmaster/postmaster.c:3775
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
msgstr "%s (PID %d) завершился с неизвестным кодом состояния %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3968
+#: postmaster/postmaster.c:3975
#, c-format
msgid "abnormal database system shutdown"
msgstr "аварийное выключение системы БД"
-#: postmaster/postmaster.c:3994
+#: postmaster/postmaster.c:4001
#, c-format
msgid "shutting down due to startup process failure"
msgstr "сервер останавливается из-за ошибки в стартовом процессе"
-#: postmaster/postmaster.c:4000
+#: postmaster/postmaster.c:4007
#, c-format
msgid "shutting down because restart_after_crash is off"
msgstr "сервер останавливается, так как параметр restart_after_crash равен off"
-#: postmaster/postmaster.c:4012
+#: postmaster/postmaster.c:4019
#, c-format
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "все серверные процессы завершены... переинициализация"
-#: postmaster/postmaster.c:4184 postmaster/postmaster.c:5520
-#: postmaster/postmaster.c:5918
+#: postmaster/postmaster.c:4191 postmaster/postmaster.c:5527
+#: postmaster/postmaster.c:5925
#, c-format
msgid "could not generate random cancel key"
msgstr "не удалось сгенерировать случайный ключ отмены"
-#: postmaster/postmaster.c:4246
+#: postmaster/postmaster.c:4253
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4288
+#: postmaster/postmaster.c:4295
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: "
-#: postmaster/postmaster.c:4394
+#: postmaster/postmaster.c:4401
#, c-format
msgid "connection received: host=%s port=%s"
msgstr "принято подключение: узел=%s порт=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4399
+#: postmaster/postmaster.c:4406
#, c-format
msgid "connection received: host=%s"
msgstr "принято подключение: узел=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4636
+#: postmaster/postmaster.c:4643
#, c-format
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
msgstr "запустить серверный процесс \"%s\" не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4694
+#: postmaster/postmaster.c:4701
#, c-format
msgid "could not create backend parameter file mapping: error code %lu"
msgstr ""
"создать отображение файла серверных параметров не удалось (код ошибки: %lu)"
-#: postmaster/postmaster.c:4703
+#: postmaster/postmaster.c:4710
#, c-format
msgid "could not map backend parameter memory: error code %lu"
msgstr ""
"отобразить файл серверных параметров в память не удалось (код ошибки: %lu)"
-#: postmaster/postmaster.c:4730
+#: postmaster/postmaster.c:4737
#, c-format
msgid "subprocess command line too long"
msgstr "слишком длинная командная строка подпроцесса"
-#: postmaster/postmaster.c:4748
+#: postmaster/postmaster.c:4755
#, c-format
msgid "CreateProcess() call failed: %m (error code %lu)"
msgstr "ошибка в CreateProcess(): %m (код ошибки: %lu)"
-#: postmaster/postmaster.c:4775
+#: postmaster/postmaster.c:4782
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend parameter file: error code %lu"
msgstr ""
"отключить отображение файла серверных параметров не удалось (код ошибки: %lu)"
-#: postmaster/postmaster.c:4779
+#: postmaster/postmaster.c:4786
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter file: error code %lu"
msgstr ""
"закрыть указатель файла серверных параметров не удалось (код ошибки: %lu)"
-#: postmaster/postmaster.c:4801
+#: postmaster/postmaster.c:4808
#, c-format
msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
msgstr ""
"число повторных попыток резервирования разделяемой памяти достигло предела"
-#: postmaster/postmaster.c:4802
+#: postmaster/postmaster.c:4809
#, c-format
msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
msgstr "Это может быть вызвано антивирусным ПО или механизмом ASLR."
-#: postmaster/postmaster.c:4983
+#: postmaster/postmaster.c:4990
#, c-format
msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
msgstr "не удалось загрузить конфигурацию SSL в дочерний процесс"
-#: postmaster/postmaster.c:5108
+#: postmaster/postmaster.c:5115
#, c-format
msgid "Please report this to <%s>."
msgstr "Пожалуйста, напишите об этой ошибке по адресу <%s>."
-#: postmaster/postmaster.c:5180
+#: postmaster/postmaster.c:5187
#, c-format
msgid "database system is ready to accept read-only connections"
msgstr "система БД готова принимать подключения в режиме \"только чтение\""
-#: postmaster/postmaster.c:5444
+#: postmaster/postmaster.c:5451
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "породить стартовый процесс не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5448
+#: postmaster/postmaster.c:5455
#, c-format
msgid "could not fork archiver process: %m"
msgstr "породить процесс архиватора не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5452
+#: postmaster/postmaster.c:5459
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr "породить процесс фоновой записи не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5456
+#: postmaster/postmaster.c:5463
#, c-format
msgid "could not fork checkpointer process: %m"
msgstr "породить процесс контрольных точек не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5460
+#: postmaster/postmaster.c:5467
#, c-format
msgid "could not fork WAL writer process: %m"
msgstr "породить процесс записи WAL не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5464
+#: postmaster/postmaster.c:5471
#, c-format
msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
msgstr "породить процесс считывания WAL не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5468
+#: postmaster/postmaster.c:5475
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "породить процесс не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5669 postmaster/postmaster.c:5696
+#: postmaster/postmaster.c:5676 postmaster/postmaster.c:5703
#, c-format
msgid "database connection requirement not indicated during registration"
msgstr ""
"при регистрации фонового процесса не указывалось, что ему требуется "
"подключение к БД"
-#: postmaster/postmaster.c:5680 postmaster/postmaster.c:5707
+#: postmaster/postmaster.c:5687 postmaster/postmaster.c:5714
#, c-format
msgid "invalid processing mode in background worker"
msgstr "неправильный режим обработки в фоновом процессе"
-#: postmaster/postmaster.c:5792
+#: postmaster/postmaster.c:5799
#, c-format
msgid "could not fork worker process: %m"
msgstr "породить рабочий процесс не удалось: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5904
+#: postmaster/postmaster.c:5911
#, c-format
msgid "no slot available for new worker process"
msgstr "для нового рабочего процесса не нашлось свободного слота"
-#: postmaster/postmaster.c:6235
+#: postmaster/postmaster.c:6242
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr ""
"продублировать сокет %d для серверного процесса не удалось (код ошибки: %d)"
-#: postmaster/postmaster.c:6267
+#: postmaster/postmaster.c:6274
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "создать наследуемый сокет не удалось (код ошибки: %d)\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6296
+#: postmaster/postmaster.c:6303
#, c-format
msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "открыть файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6303
+#: postmaster/postmaster.c:6310
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "прочитать файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6312
+#: postmaster/postmaster.c:6319
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6329
+#: postmaster/postmaster.c:6336
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "отобразить файл серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6338
+#: postmaster/postmaster.c:6345
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr ""
"отключить отображение файла серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)"
"\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6345
+#: postmaster/postmaster.c:6352
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
msgstr ""
"закрыть указатель файла серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6519
+#: postmaster/postmaster.c:6526
#, c-format
msgid "could not read exit code for process\n"
msgstr "прочитать код завершения процесса не удалось\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6524
+#: postmaster/postmaster.c:6531
#, c-format
msgid "could not post child completion status\n"
msgstr "отправить состояние завершения потомка не удалось\n"
"недетерминированные правила сортировки не поддерживаются для регулярных "
"выражений"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:240
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:233
#, c-format
msgid "could not clear search path: %s"
msgstr "не удалось очистить путь поиска: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:269
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:273
#, c-format
msgid "invalid connection string syntax: %s"
msgstr "ошибочный синтаксис строки подключения: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:295
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:299
#, c-format
msgid "could not parse connection string: %s"
msgstr "не удалось разобрать строку подключения: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:368
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:372
#, c-format
msgid ""
"could not receive database system identifier and timeline ID from the "
"не удалось получить идентификатор СУБД и код линии времени с главного "
"сервера: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:380
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:618
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:384
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:622
#, c-format
msgid "invalid response from primary server"
msgstr "неверный ответ главного сервера"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:381
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:385
#, c-format
msgid ""
"Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and "
"Не удалось идентифицировать систему, получено строк: %d, полей: %d "
"(ожидалось: %d и %d (или более))."
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:461
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:468
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:498
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:465
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:472
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:502
#, c-format
msgid "could not start WAL streaming: %s"
msgstr "не удалось начать трансляцию WAL: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:522
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:526
#, c-format
msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s"
msgstr "не удалось отправить главному серверу сообщение о конце передачи: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:545
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:549
#, c-format
msgid "unexpected result set after end-of-streaming"
msgstr "неожиданный набор данных после конца передачи"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:560
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:564
#, c-format
msgid "error while shutting down streaming COPY: %s"
msgstr "ошибка при остановке потоковой операции COPY: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:570
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:574
#, c-format
msgid "error reading result of streaming command: %s"
msgstr "ошибка при чтении результата команды передачи: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:579
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:817
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:583
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:821
#, c-format
msgid "unexpected result after CommandComplete: %s"
msgstr "неожиданный результат после CommandComplete: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:606
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:610
#, c-format
msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s"
msgstr "не удалось получить файл истории линии времени с главного сервера: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:619
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:623
#, c-format
msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields."
msgstr "Ожидался 1 кортеж с 2 полями, однако получено кортежей: %d, полей: %d."
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:780
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:833
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:840
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:784
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:837
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:844
#, c-format
msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
msgstr "не удалось получить данные из потока WAL: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:860
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:864
#, c-format
msgid "could not send data to WAL stream: %s"
msgstr "не удалось отправить данные в поток WAL: %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:952
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:956
#, c-format
msgid "could not create replication slot \"%s\": %s"
msgstr "не удалось создать слот репликации \"%s\": %s"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:998
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1002
#, c-format
msgid "invalid query response"
msgstr "неверный ответ на запрос"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:999
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1003
#, c-format
msgid "Expected %d fields, got %d fields."
msgstr "Ожидалось полей: %d, получено: %d."
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1069
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1073
#, c-format
msgid "the query interface requires a database connection"
msgstr "для интерфейса запросов требуется подключение к БД"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1100
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1104
msgid "empty query"
msgstr "пустой запрос"
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1106
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1110
msgid "unexpected pipeline mode"
msgstr "неожиданный режим канала"
msgstr ""
"нельзя создать слот логической репликации в транзакции, осуществляющей запись"
-#: replication/logical/logical.c:568
+#: replication/logical/logical.c:570
#, c-format
msgid "starting logical decoding for slot \"%s\""
msgstr "начинается логическое декодирование для слота \"%s\""
-#: replication/logical/logical.c:570
+#: replication/logical/logical.c:572
#, c-format
msgid "Streaming transactions committing after %X/%X, reading WAL from %X/%X."
msgstr "Передача транзакций, фиксируемых после %X/%X, чтение WAL с %X/%X."
-#: replication/logical/logical.c:718
+#: replication/logical/logical.c:720
#, c-format
msgid ""
"slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback, associated LSN %X/%X"
msgstr ""
"слот \"%s\", модуль вывода \"%s\", в обработчике %s, связанный LSN: %X/%X"
-#: replication/logical/logical.c:724
+#: replication/logical/logical.c:726
#, c-format
msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback"
msgstr "слот \"%s\", модуль вывода \"%s\", в обработчике %s"
-#: replication/logical/logical.c:895 replication/logical/logical.c:940
-#: replication/logical/logical.c:985 replication/logical/logical.c:1031
+#: replication/logical/logical.c:897 replication/logical/logical.c:942
+#: replication/logical/logical.c:987 replication/logical/logical.c:1033
#, c-format
msgid "logical replication at prepare time requires a %s callback"
msgstr "для логической репликации во время подготовки требуется обработчик %s"
-#: replication/logical/logical.c:1263 replication/logical/logical.c:1312
-#: replication/logical/logical.c:1353 replication/logical/logical.c:1439
-#: replication/logical/logical.c:1488
+#: replication/logical/logical.c:1265 replication/logical/logical.c:1314
+#: replication/logical/logical.c:1355 replication/logical/logical.c:1441
+#: replication/logical/logical.c:1490
#, c-format
msgid "logical streaming requires a %s callback"
msgstr "для логической потоковой репликации требуется обработчик %s"
-#: replication/logical/logical.c:1398
+#: replication/logical/logical.c:1400
#, c-format
msgid "logical streaming at prepare time requires a %s callback"
msgstr ""
"репликации с ID %d"
#: replication/logical/origin.c:941 replication/logical/origin.c:1131
-#: replication/slot.c:1940
+#: replication/slot.c:1947
#, c-format
msgid "Increase max_replication_slots and try again."
msgstr "Увеличьте параметр max_replication_slots и повторите попытку."
msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist"
msgstr "целевое отношение логической репликации \"%s.%s\" не существует"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3825
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3831
#, c-format
msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
msgstr "не удалось записать в файл данных для XID %u: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4171
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4196
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4177
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4202
#, c-format
msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
msgstr "не удалось прочитать из файла подкачки буфера пересортировки: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4175
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4200
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4181
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4206
#, c-format
msgid ""
"could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
"не удалось прочитать из файла подкачки буфера пересортировки (прочитано "
"байт: %d, требовалось: %u)"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4450
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4456
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/xid*: %m"
msgstr ""
"ошибка при удалении файла \"%s\" в процессе удаления pg_replslot/%s/xid*: %m"
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4949
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4955
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
msgstr ""
"не удалось прочитать из файла \"%s\" (прочитано байт: %d, требовалось: %d)"
-#: replication/logical/snapbuild.c:627
+#: replication/logical/snapbuild.c:634
#, c-format
msgid "initial slot snapshot too large"
msgstr "изначальный снимок слота слишком большой"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: replication/logical/snapbuild.c:681
+#: replication/logical/snapbuild.c:688
#, c-format
msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID"
msgid_plural ""
msgstr[2] ""
"экспортирован снимок логического декодирования: \"%s\" (ид. транзакций: %u)"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1360 replication/logical/snapbuild.c:1467
-#: replication/logical/snapbuild.c:1996
+#: replication/logical/snapbuild.c:1367 replication/logical/snapbuild.c:1474
+#: replication/logical/snapbuild.c:2003
#, c-format
msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
msgstr "процесс логического декодирования достиг точки согласованности в %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1362
+#: replication/logical/snapbuild.c:1369
#, c-format
msgid "There are no running transactions."
msgstr "Больше активных транзакций нет."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1418
+#: replication/logical/snapbuild.c:1425
#, c-format
msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X"
msgstr ""
"процесс логического декодирования нашёл начальную стартовую точку в %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1420 replication/logical/snapbuild.c:1444
+#: replication/logical/snapbuild.c:1427 replication/logical/snapbuild.c:1451
#, c-format
msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end."
msgstr "Ожидание транзакций (примерно %d), старее %u до конца."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1442
+#: replication/logical/snapbuild.c:1449
#, c-format
msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X"
msgstr ""
"при логическом декодировании найдена начальная точка согласованности в %X/%X"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1469
+#: replication/logical/snapbuild.c:1476
#, c-format
msgid "There are no old transactions anymore."
msgstr "Больше старых транзакций нет."
-#: replication/logical/snapbuild.c:1864
+#: replication/logical/snapbuild.c:1871
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr ""
"файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неправильную сигнатуру (%u вместо %u)"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1870
+#: replication/logical/snapbuild.c:1877
#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
msgstr ""
"файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неправильную версию (%u вместо %u)"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1941
+#: replication/logical/snapbuild.c:1948
#, c-format
msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr ""
"в файле состояния snapbuild \"%s\" неверная контрольная сумма (%u вместо %u)"
-#: replication/logical/snapbuild.c:1998
+#: replication/logical/snapbuild.c:2005
#, c-format
msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
msgstr "Логическое декодирование начнётся с сохранённого снимка."
-#: replication/logical/snapbuild.c:2070
+#: replication/logical/snapbuild.c:2077
#, c-format
msgid "could not parse file name \"%s\""
msgstr "не удалось разобрать имя файла \"%s\""
msgstr ""
"не удалось начать копирование начального содержимого таблицы \"%s.%s\": %s"
-#: replication/logical/tablesync.c:1323 replication/logical/worker.c:1634
+#: replication/logical/tablesync.c:1323 replication/logical/worker.c:1635
#, c-format
msgid ""
"user \"%s\" cannot replicate into relation with row-level security enabled: "
"при копировании таблицы не удалось начать транзакцию на сервере публикации: "
"%s"
-#: replication/logical/tablesync.c:1387
+#: replication/logical/tablesync.c:1380
#, c-format
msgid "replication origin \"%s\" already exists"
msgstr "источник репликации \"%s\" уже существует"
-#: replication/logical/tablesync.c:1400
+#: replication/logical/tablesync.c:1393
#, c-format
msgid "table copy could not finish transaction on publisher: %s"
msgstr ""
msgstr ""
"неправильный формат двоичных данных для столбца логической репликации %d"
-#: replication/logical/worker.c:1417 replication/logical/worker.c:1431
+#: replication/logical/worker.c:1417 replication/logical/worker.c:1432
#, c-format
-msgid "could not read from streaming transaction's changes file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось прочитать файл изменений потоковых транзакций \"%s\": %m"
+msgid ""
+"could not read from streaming transaction's changes file \"%s\": read only "
+"%zu of %zu bytes"
+msgstr ""
+"не удалось прочитать файл изменений потоковых транзакций \"%s\" (прочитано "
+"байт: %zu из %zu)"
-#: replication/logical/worker.c:1760
+#: replication/logical/worker.c:1761
#, c-format
msgid ""
"publisher did not send replica identity column expected by the logical "
"сервер публикации не передал столбец идентификации реплики, ожидаемый для "
"целевого отношения логической репликации \"%s.%s\""
-#: replication/logical/worker.c:1767
+#: replication/logical/worker.c:1768
#, c-format
msgid ""
"logical replication target relation \"%s.%s\" has neither REPLICA IDENTITY "
"IDENTITY, ни ключа PRIMARY KEY, и публикуемое отношение не имеет "
"характеристики REPLICA IDENTITY FULL"
-#: replication/logical/worker.c:2570
+#: replication/logical/worker.c:2582
#, c-format
msgid "invalid logical replication message type \"%c\""
msgstr "неверный тип сообщения логической репликации \"%c\""
-#: replication/logical/worker.c:2734
+#: replication/logical/worker.c:2746
#, c-format
msgid "data stream from publisher has ended"
msgstr "поток данных с сервера публикации закончился"
-#: replication/logical/worker.c:2885
+#: replication/logical/worker.c:2897
#, c-format
msgid "terminating logical replication worker due to timeout"
msgstr "завершение обработчика логической репликации из-за тайм-аута"
-#: replication/logical/worker.c:3047
+#: replication/logical/worker.c:3059
#, c-format
msgid ""
"logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because "
"применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет "
"остановлен, так как подписка была удалена"
-#: replication/logical/worker.c:3058
+#: replication/logical/worker.c:3070
#, c-format
msgid ""
"logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because "
"применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет "
"остановлен, так как подписка была отключена"
-#: replication/logical/worker.c:3084
+#: replication/logical/worker.c:3096
#, c-format
msgid ""
"logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart "
"применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет "
"перезапущен вследствие изменения параметров"
-#: replication/logical/worker.c:3208 replication/logical/worker.c:3230
+#: replication/logical/worker.c:3220 replication/logical/worker.c:3245
#, c-format
-msgid "could not read from streaming transaction's subxact file \"%s\": %m"
+msgid ""
+"could not read from streaming transaction's subxact file \"%s\": read only "
+"%zu of %zu bytes"
msgstr ""
-"не удалось прочитать файл данных subxact потоковых транзакций \"%s\": %m"
+"не удалось прочитать файл потоковых подтранзакций \"%s\" (прочитано байт: "
+"%zu из %zu)"
-#: replication/logical/worker.c:3629
+#: replication/logical/worker.c:3645
#, c-format
msgid ""
"logical replication apply worker for subscription %u will not start because "
"применяющий процесс логической репликации для подписки %u не будет запущен, "
"так как подписка была удалена при старте"
-#: replication/logical/worker.c:3641
+#: replication/logical/worker.c:3657
#, c-format
msgid ""
"logical replication apply worker for subscription \"%s\" will not start "
"применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" не будет "
"запущен, так как подписка была отключена при старте"
-#: replication/logical/worker.c:3659
+#: replication/logical/worker.c:3675
#, c-format
msgid ""
"logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", "
"процесс синхронизации таблицы при логической репликации для подписки \"%s\", "
"таблицы \"%s\" запущен"
-#: replication/logical/worker.c:3663
+#: replication/logical/worker.c:3679
#, c-format
msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started"
msgstr ""
"запускается применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\""
-#: replication/logical/worker.c:3704
+#: replication/logical/worker.c:3720
#, c-format
msgid "subscription has no replication slot set"
msgstr "для подписки не задан слот репликации"
-#: replication/logical/worker.c:3840
+#: replication/logical/worker.c:3856
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" has been disabled because of an error"
msgstr "подписка \"%s\" была отключена из-за ошибки"
-#: replication/logical/worker.c:3879
+#: replication/logical/worker.c:3895
#, c-format
msgid "logical replication starts skipping transaction at LSN %X/%X"
msgstr ""
"обработчик логической репликации начинает пропускать транзакцию с LSN %X/%X"
-#: replication/logical/worker.c:3893
+#: replication/logical/worker.c:3909
#, c-format
msgid "logical replication completed skipping transaction at LSN %X/%X"
msgstr ""
"обработчик логической репликации завершил пропуск транзакции с LSN %X/%X"
-#: replication/logical/worker.c:3975
+#: replication/logical/worker.c:3991
#, c-format
msgid "skip-LSN of subscription \"%s\" cleared"
msgstr "значение skip-LSN для подписки \"%s\" очищено"
-#: replication/logical/worker.c:3976
+#: replication/logical/worker.c:3992
#, c-format
msgid ""
"Remote transaction's finish WAL location (LSN) %X/%X did not match skip-LSN "
"Позиция завершения удалённой транзакции в WAL (LSN) %X/%X не совпала со "
"значением skip-LSN %X/%X."
-#: replication/logical/worker.c:4002
+#: replication/logical/worker.c:4018
#, c-format
msgid ""
"processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \""
"обработка внешних данных для источника репликации \"%s\" в контексте "
"сообщения типа \"%s\""
-#: replication/logical/worker.c:4006
+#: replication/logical/worker.c:4022
#, c-format
msgid ""
"processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \""
"обработка внешних данных из источника репликации \"%s\" в контексте "
"сообщения типа \"%s\" в транзакции %u"
-#: replication/logical/worker.c:4011
+#: replication/logical/worker.c:4027
#, c-format
msgid ""
"processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \""
"обработка внешних данных для источника репликации \"%s\" в контексте "
"сообщения типа \"%s\" в транзакции %u завершена в %X/%X"
-#: replication/logical/worker.c:4018
+#: replication/logical/worker.c:4034
#, c-format
msgid ""
"processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \""
"сообщения типа \"%s\" для целевого отношения репликации \"%s.%s\" в "
"транзакции %u завершена в %X/%X"
-#: replication/logical/worker.c:4026
+#: replication/logical/worker.c:4042
#, c-format
msgid ""
"processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \""
msgid "replication slot \"%s\" does not exist"
msgstr "слот репликации \"%s\" не существует"
-#: replication/slot.c:518 replication/slot.c:1086
+#: replication/slot.c:518 replication/slot.c:1093
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" is active for PID %d"
msgstr "слот репликации \"%s\" занят процессом с PID %d"
-#: replication/slot.c:754 replication/slot.c:1492 replication/slot.c:1875
+#: replication/slot.c:754 replication/slot.c:1499 replication/slot.c:1882
#, c-format
msgid "could not remove directory \"%s\""
msgstr "ошибка при удалении каталога \"%s\""
-#: replication/slot.c:1121
+#: replication/slot.c:1128
#, c-format
msgid "replication slots can only be used if max_replication_slots > 0"
msgstr ""
"слоты репликации можно использовать, только если max_replication_slots > 0"
-#: replication/slot.c:1126
+#: replication/slot.c:1133
#, c-format
msgid "replication slots can only be used if wal_level >= replica"
msgstr "слоты репликации можно использовать, только если wal_level >= replica"
-#: replication/slot.c:1138
+#: replication/slot.c:1145
#, c-format
msgid "must be superuser or replication role to use replication slots"
msgstr ""
"для использования слотов репликации требуется роль репликации или права "
"суперпользователя"
-#: replication/slot.c:1323
+#: replication/slot.c:1330
#, c-format
msgid "terminating process %d to release replication slot \"%s\""
msgstr "завершение процесса %d для освобождения слота репликации \"%s\""
-#: replication/slot.c:1361
+#: replication/slot.c:1368
#, c-format
msgid ""
"invalidating slot \"%s\" because its restart_lsn %X/%X exceeds "
"слот \"%s\" аннулируется, так как его позиция restart_lsn %X/%X превышает "
"max_slot_wal_keep_size"
-#: replication/slot.c:1813
+#: replication/slot.c:1820
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
msgstr ""
"файл слота репликации \"%s\" имеет неправильную сигнатуру (%u вместо %u)"
-#: replication/slot.c:1820
+#: replication/slot.c:1827
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u"
msgstr "файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неподдерживаемую версию %u"
-#: replication/slot.c:1827
+#: replication/slot.c:1834
#, c-format
msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u"
msgstr "у файла слота репликации \"%s\" неверная длина: %u"
-#: replication/slot.c:1863
+#: replication/slot.c:1870
#, c-format
msgid "checksum mismatch for replication slot file \"%s\": is %u, should be %u"
msgstr ""
"в файле слота репликации \"%s\" неверная контрольная сумма (%u вместо %u)"
-#: replication/slot.c:1897
+#: replication/slot.c:1904
#, c-format
msgid "logical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < logical"
msgstr "существует слот логической репликации \"%s\", но wal_level < logical"
-#: replication/slot.c:1899
+#: replication/slot.c:1906
#, c-format
msgid "Change wal_level to be logical or higher."
msgstr "Смените wal_level на logical или более высокий уровень."
-#: replication/slot.c:1903
+#: replication/slot.c:1910
#, c-format
msgid "physical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < replica"
msgstr "существует слот физической репликации \"%s\", но wal_level < replica"
-#: replication/slot.c:1905
+#: replication/slot.c:1912
#, c-format
msgid "Change wal_level to be replica or higher."
msgstr "Смените wal_level на replica или более высокий уровень."
-#: replication/slot.c:1939
+#: replication/slot.c:1946
#, c-format
msgid "too many replication slots active before shutdown"
msgstr "перед завершением активно слишком много слотов репликации"
msgid "cannot use %s with a logical replication slot"
msgstr "использовать %s со слотом логической репликации нельзя"
-#: replication/walsender.c:638 storage/smgr/md.c:1350
+#: replication/walsender.c:638 storage/smgr/md.c:1364
#, c-format
msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m"
#: replication/walsender.c:1780 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1114
#: tcop/postgres.c:1472 tcop/postgres.c:1712 tcop/postgres.c:2181
-#: tcop/postgres.c:2602 tcop/postgres.c:2680
+#: tcop/postgres.c:2614 tcop/postgres.c:2692
#, c-format
msgid ""
"current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction "
msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
msgstr "переименовывать правило ON SELECT нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:555
+#: rewrite/rewriteHandler.c:559
#, c-format
msgid ""
"WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being "
"имя запроса WITH \"%s\" оказалось и в действии правила, и в переписываемом "
"запросе"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:582
+#: rewrite/rewriteHandler.c:586
#, c-format
msgid ""
"INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-"
"правила INSERT...SELECT не поддерживаются для запросов с операторами, "
"изменяющими данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:635
+#: rewrite/rewriteHandler.c:639
#, c-format
msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
msgstr "RETURNING можно определить только для одного правила"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:867 rewrite/rewriteHandler.c:906
+#: rewrite/rewriteHandler.c:871 rewrite/rewriteHandler.c:910
#, c-format
msgid "cannot insert a non-DEFAULT value into column \"%s\""
msgstr "в столбец \"%s\" можно вставить только значение по умолчанию"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:869 rewrite/rewriteHandler.c:935
+#: rewrite/rewriteHandler.c:873 rewrite/rewriteHandler.c:939
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
msgstr ""
"Столбец \"%s\" является столбцом идентификации со свойством GENERATED ALWAYS."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:871
+#: rewrite/rewriteHandler.c:875
#, c-format
msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
msgstr "Для переопределения укажите OVERRIDING SYSTEM VALUE."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:933 rewrite/rewriteHandler.c:941
+#: rewrite/rewriteHandler.c:937 rewrite/rewriteHandler.c:945
#, c-format
msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
msgstr "столбцу \"%s\" можно присвоить только значение DEFAULT"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1088 rewrite/rewriteHandler.c:1106
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1092 rewrite/rewriteHandler.c:1110
#, c-format
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr "многочисленные присвоения одному столбцу \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2145 rewrite/rewriteHandler.c:4009
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2112 rewrite/rewriteHandler.c:3990
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в правилах для отношения \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2230
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2197
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в политике для отношения \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2550
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2517
msgid "Junk view columns are not updatable."
msgstr "Утилизируемые столбцы представлений не обновляются."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2555
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2522
msgid ""
"View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
msgstr ""
"Столбцы представлений, не являющиеся столбцами базовых отношений, не "
"обновляются."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2558
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2525
msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
msgstr ""
"Столбцы представлений, ссылающиеся на системные столбцы, не обновляются."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2561
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2528
msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
msgstr ""
"Столбцы представлений, возвращающие ссылки на всю строку, не обновляются."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2622
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2589
msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
msgstr "Представления с DISTINCT не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2625
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2592
msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
msgstr "Представления с GROUP BY не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2628
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2595
msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
msgstr "Представления с HAVING не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2631
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2598
msgid ""
"Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления с UNION, INTERSECT или EXCEPT не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2634
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2601
msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
msgstr "Представления с WITH не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2637
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2604
msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
msgstr "Представления с LIMIT или OFFSET не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2649
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2616
msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления, возвращающие агрегатные функции, не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2652
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2619
msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления, возвращающие оконные функции, не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2655
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2622
msgid ""
"Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления, возвращающие функции с результатом-множеством, не обновляются "
"автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2662 rewrite/rewriteHandler.c:2666
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2674
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2629 rewrite/rewriteHandler.c:2633
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2641
msgid ""
"Views that do not select from a single table or view are not automatically "
"updatable."
"Представления, выбирающие данные не из одной таблицы или представления, не "
"обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2677
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2644
msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
msgstr "Представления, содержащие TABLESAMPLE, не обновляются автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2701
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2668
msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
msgstr ""
"Представления, не содержащие обновляемых столбцов, не обновляются "
"автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3178
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3145
#, c-format
msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "вставить данные в столбец \"%s\" представления \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3186
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3153
#, c-format
msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
msgstr "изменить данные в столбце \"%s\" представления \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3673
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3644
#, c-format
msgid ""
"DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in "
"правила DO INSTEAD NOTIFY не поддерживаются в операторах, изменяющих данные, "
"в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3684
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3655
#, c-format
msgid ""
"DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in "
"правила DO INSTEAD NOTHING не поддерживаются в операторах, изменяющих "
"данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3698
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3669
#, c-format
msgid ""
"conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements "
"условные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
"данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3702
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3673
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
msgstr ""
"правила DO ALSO не поддерживаются для операторов, изменяющих данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3707
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3678
#, c-format
msgid ""
"multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying "
"составные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
"данные, в WITH"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3937 rewrite/rewriteHandler.c:3945
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3953
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3918 rewrite/rewriteHandler.c:3926
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3934
#, c-format
msgid ""
"Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
"Представления в сочетании с правилами DO INSTEAD с условиями не обновляются "
"автоматически."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4046
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4039
#, c-format
msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "выполнить INSERT RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4048
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4041
#, c-format
msgid ""
"You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"Необходимо безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD с предложением RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4053
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4046
#, c-format
msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "выполнить UPDATE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4055
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4048
#, c-format
msgid ""
"You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"Необходимо безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4060
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4053
#, c-format
msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
msgstr "выполнить DELETE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4062
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4055
#, c-format
msgid ""
"You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
msgstr ""
"Необходимо безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4080
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4073
#, c-format
msgid ""
"INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or "
"INSERT c предложением ON CONFLICT нельзя использовать с таблицей, для "
"которой заданы правила INSERT или UPDATE"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4137
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4130
#, c-format
msgid ""
"WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple "
msgid "could not delete fileset \"%s\": %m"
msgstr "ошибка удаления набора файлов \"%s\": %m"
-#: storage/file/buffile.c:941 storage/smgr/md.c:310 storage/smgr/md.c:890
+#: storage/file/buffile.c:941 storage/smgr/md.c:325 storage/smgr/md.c:904
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\": %m"
msgid "could not duplicate handle for \"%s\": %m"
msgstr "не удалось продублировать указатель для \"%s\": %m"
-#: storage/ipc/procarray.c:3812
+#: storage/ipc/procarray.c:3823
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being used by prepared transactions"
msgstr "база \"%s\" используется подготовленными транзакциями"
-#: storage/ipc/procarray.c:3844 storage/ipc/signalfuncs.c:226
+#: storage/ipc/procarray.c:3855 storage/ipc/signalfuncs.c:226
#, c-format
msgid "must be a superuser to terminate superuser process"
msgstr "прерывать процесс суперпользователя может только суперпользователь"
-#: storage/ipc/procarray.c:3851 storage/ipc/signalfuncs.c:231
+#: storage/ipc/procarray.c:3862 storage/ipc/signalfuncs.c:231
#, c-format
msgid ""
"must be a member of the role whose process is being terminated or member of "
msgid "PID %d is not a PostgreSQL backend process"
msgstr "PID %d не относится к обслуживающему процессу PostgreSQL"
-#: storage/ipc/signalfuncs.c:104 storage/lmgr/proc.c:1430
+#: storage/ipc/signalfuncs.c:104 storage/lmgr/proc.c:1434
#: utils/adt/mcxtfuncs.c:190
#, c-format
msgid "could not send signal to process %d: %m"
msgid "recovery finished waiting after %ld.%03d ms: %s"
msgstr "процесс восстановления завершил ожидание после %ld.%03d мс: %s"
-#: storage/ipc/standby.c:883 tcop/postgres.c:3332
+#: storage/ipc/standby.c:883 tcop/postgres.c:3344
#, c-format
msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
msgstr ""
"выполнение оператора отменено из-за конфликта с процессом восстановления"
-#: storage/ipc/standby.c:884 tcop/postgres.c:2487
+#: storage/ipc/standby.c:884 tcop/postgres.c:2499
#, c-format
msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
msgstr ""
"число запрошенных подключений резервных серверов превосходит max_wal_senders "
"(сейчас: %d)"
-#: storage/lmgr/proc.c:1527
+#: storage/lmgr/proc.c:1531
#, c-format
msgid ""
"process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after "
"процесс %d избежал взаимоблокировки, ожидая в режиме %s блокировку \"%s\", "
"изменив порядок очереди через %ld.%03d мс"
-#: storage/lmgr/proc.c:1542
+#: storage/lmgr/proc.c:1546
#, c-format
msgid ""
"process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
"процесс %d обнаружил взаимоблокировку, ожидая в режиме %s блокировку \"%s\" "
"в течение %ld.%03d мс"
-#: storage/lmgr/proc.c:1551
+#: storage/lmgr/proc.c:1555
#, c-format
msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr ""
"процесс %d продолжает ожидать в режиме %s блокировку \"%s\" в течение %ld."
"%03d мс"
-#: storage/lmgr/proc.c:1558
+#: storage/lmgr/proc.c:1562
#, c-format
msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr "процесс %d получил в режиме %s блокировку \"%s\" через %ld.%03d мс"
-#: storage/lmgr/proc.c:1575
+#: storage/lmgr/proc.c:1579
#, c-format
msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
msgstr ""
msgid "corrupted line pointer: offset = %u, size = %u"
msgstr "испорченный линейный указатель: смещение = %u, размер = %u"
-#: storage/smgr/md.c:456
+#: storage/smgr/md.c:470
#, c-format
msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\" до блока %u"
-#: storage/smgr/md.c:471
+#: storage/smgr/md.c:485
#, c-format
msgid "could not extend file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\": %m"
-#: storage/smgr/md.c:477
+#: storage/smgr/md.c:491
#, c-format
msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\" (записано байт: %d из %d) в блоке %u"
-#: storage/smgr/md.c:692
+#: storage/smgr/md.c:706
#, c-format
msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать блок %u в файле \"%s\": %m"
-#: storage/smgr/md.c:708
+#: storage/smgr/md.c:722
#, c-format
msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes"
msgstr "не удалось прочитать блок %u в файле \"%s\" (прочитано байт: %d из %d)"
-#: storage/smgr/md.c:762
+#: storage/smgr/md.c:776
#, c-format
msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось записать блок %u в файл \"%s\": %m"
-#: storage/smgr/md.c:767
+#: storage/smgr/md.c:781
#, c-format
msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
msgstr "не удалось записать блок %u в файл \"%s\" (записано байт: %d из %d)"
-#: storage/smgr/md.c:861
+#: storage/smgr/md.c:875
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
msgstr ""
"не удалось обрезать файл \"%s\" (требуемая длина в блоках: %u, но сейчас он "
"содержит %u)"
-#: storage/smgr/md.c:916
+#: storage/smgr/md.c:930
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного числа блоков (%u): %m"
-#: storage/smgr/md.c:1315
+#: storage/smgr/md.c:1329
#, c-format
msgid ""
"could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u "
"не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): недостаточно блоков в "
"предыдущем сегменте (всего %u)"
-#: storage/smgr/md.c:1329
+#: storage/smgr/md.c:1343
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
msgstr "не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): %m"
msgstr "вызов функции (через fastpath): \"%s\" (OID %u)"
#: tcop/fastpath.c:312 tcop/postgres.c:1341 tcop/postgres.c:1577
-#: tcop/postgres.c:2036 tcop/postgres.c:2268
+#: tcop/postgres.c:2036 tcop/postgres.c:2280
#, c-format
msgid "duration: %s ms"
msgstr "продолжительность: %s мс"
msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
msgstr "неправильный формат двоичных данных в аргументе функции %d"
-#: tcop/postgres.c:444 tcop/postgres.c:4811
+#: tcop/postgres.c:444 tcop/postgres.c:4823
#, c-format
msgid "invalid frontend message type %d"
msgstr "неправильный тип клиентского сообщения %d"
msgstr "продолжительность: %s мс, разбор %s: %s"
# [SM]: TO REVIEW
-#: tcop/postgres.c:1648 tcop/postgres.c:2583
+#: tcop/postgres.c:1648 tcop/postgres.c:2595
#, c-format
msgid "unnamed prepared statement does not exist"
msgstr "безымянный подготовленный оператор не существует"
msgid "duration: %s ms bind %s%s%s: %s"
msgstr "продолжительность: %s мс, сообщение Bind %s%s%s: %s"
-#: tcop/postgres.c:2091 tcop/postgres.c:2666
+#: tcop/postgres.c:2091 tcop/postgres.c:2678
#, c-format
msgid "portal \"%s\" does not exist"
msgstr "портал \"%s\" не существует"
msgid "%s %s%s%s: %s"
msgstr "%s %s%s%s: %s"
-#: tcop/postgres.c:2162 tcop/postgres.c:2276
+#: tcop/postgres.c:2162 tcop/postgres.c:2288
msgid "execute fetch from"
msgstr "выборка из"
-#: tcop/postgres.c:2163 tcop/postgres.c:2277
+#: tcop/postgres.c:2163 tcop/postgres.c:2289
msgid "execute"
msgstr "выполнение"
-#: tcop/postgres.c:2273
+#: tcop/postgres.c:2285
#, c-format
msgid "duration: %s ms %s %s%s%s: %s"
msgstr "продолжительность: %s мс %s %s%s%s: %s"
-#: tcop/postgres.c:2419
+#: tcop/postgres.c:2431
#, c-format
msgid "prepare: %s"
msgstr "подготовка: %s"
-#: tcop/postgres.c:2444
+#: tcop/postgres.c:2456
#, c-format
msgid "parameters: %s"
msgstr "параметры: %s"
-#: tcop/postgres.c:2459
+#: tcop/postgres.c:2471
#, c-format
msgid "abort reason: recovery conflict"
msgstr "причина прерывания: конфликт при восстановлении"
-#: tcop/postgres.c:2475
+#: tcop/postgres.c:2487
#, c-format
msgid "User was holding shared buffer pin for too long."
msgstr "Пользователь удерживал фиксатор разделяемого буфера слишком долго."
-#: tcop/postgres.c:2478
+#: tcop/postgres.c:2490
#, c-format
msgid "User was holding a relation lock for too long."
msgstr "Пользователь удерживал блокировку таблицы слишком долго."
-#: tcop/postgres.c:2481
+#: tcop/postgres.c:2493
#, c-format
msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped."
msgstr ""
"Пользователь использовал табличное пространство, которое должно быть удалено."
-#: tcop/postgres.c:2484
+#: tcop/postgres.c:2496
#, c-format
msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed."
msgstr ""
"Запросу пользователя нужно было видеть версии строк, которые должны быть "
"удалены."
-#: tcop/postgres.c:2490
+#: tcop/postgres.c:2502
#, c-format
msgid "User was connected to a database that must be dropped."
msgstr "Пользователь был подключён к базе данных, которая должна быть удалена."
-#: tcop/postgres.c:2529
+#: tcop/postgres.c:2541
#, c-format
msgid "portal \"%s\" parameter $%d = %s"
msgstr "портал \"%s\", параметр $%d = %s"
-#: tcop/postgres.c:2532
+#: tcop/postgres.c:2544
#, c-format
msgid "portal \"%s\" parameter $%d"
msgstr "портал \"%s\", параметр $%d"
-#: tcop/postgres.c:2538
+#: tcop/postgres.c:2550
#, c-format
msgid "unnamed portal parameter $%d = %s"
msgstr "неименованный портал, параметр $%d = %s"
-#: tcop/postgres.c:2541
+#: tcop/postgres.c:2553
#, c-format
msgid "unnamed portal parameter $%d"
msgstr "неименованный портал, параметр $%d"
-#: tcop/postgres.c:2886
+#: tcop/postgres.c:2898
#, c-format
msgid "terminating connection because of unexpected SIGQUIT signal"
msgstr "закрытие подключения из-за неожиданного сигнала SIGQUIT"
-#: tcop/postgres.c:2892
+#: tcop/postgres.c:2904
#, c-format
msgid "terminating connection because of crash of another server process"
msgstr "закрытие подключения из-за краха другого серверного процесса"
-#: tcop/postgres.c:2893
+#: tcop/postgres.c:2905
#, c-format
msgid ""
"The postmaster has commanded this server process to roll back the current "
"транзакцию и завершиться, так как другой серверный процесс завершился "
"аварийно и, возможно, разрушил разделяемую память."
-#: tcop/postgres.c:2897 tcop/postgres.c:3258
+#: tcop/postgres.c:2909 tcop/postgres.c:3270
#, c-format
msgid ""
"In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your "
"Вы сможете переподключиться к базе данных и повторить вашу команду сию "
"минуту."
-#: tcop/postgres.c:2904
+#: tcop/postgres.c:2916
#, c-format
msgid "terminating connection due to immediate shutdown command"
msgstr ""
"закрытие подключения вследствие получения команды для немедленного отключения"
-#: tcop/postgres.c:2990
+#: tcop/postgres.c:3002
#, c-format
msgid "floating-point exception"
msgstr "исключение в операции с плавающей точкой"
-#: tcop/postgres.c:2991
+#: tcop/postgres.c:3003
#, c-format
msgid ""
"An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-"
"оказался вне допустимых рамок или произошла ошибка вычисления, например, "
"деление на ноль."
-#: tcop/postgres.c:3162
+#: tcop/postgres.c:3174
#, c-format
msgid "canceling authentication due to timeout"
msgstr "отмена проверки подлинности из-за тайм-аута"
-#: tcop/postgres.c:3166
+#: tcop/postgres.c:3178
#, c-format
msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
msgstr "прекращение процесса автоочистки по команде администратора"
-#: tcop/postgres.c:3170
+#: tcop/postgres.c:3182
#, c-format
msgid "terminating logical replication worker due to administrator command"
msgstr "завершение обработчика логической репликации по команде администратора"
-#: tcop/postgres.c:3187 tcop/postgres.c:3197 tcop/postgres.c:3256
+#: tcop/postgres.c:3199 tcop/postgres.c:3209 tcop/postgres.c:3268
#, c-format
msgid "terminating connection due to conflict with recovery"
msgstr "закрытие подключения из-за конфликта с процессом восстановления"
-#: tcop/postgres.c:3208
+#: tcop/postgres.c:3220
#, c-format
msgid "terminating connection due to administrator command"
msgstr "закрытие подключения по команде администратора"
-#: tcop/postgres.c:3239
+#: tcop/postgres.c:3251
#, c-format
msgid "connection to client lost"
msgstr "подключение к клиенту потеряно"
-#: tcop/postgres.c:3309
+#: tcop/postgres.c:3321
#, c-format
msgid "canceling statement due to lock timeout"
msgstr "выполнение оператора отменено из-за тайм-аута блокировки"
-#: tcop/postgres.c:3316
+#: tcop/postgres.c:3328
#, c-format
msgid "canceling statement due to statement timeout"
msgstr "выполнение оператора отменено из-за тайм-аута"
-#: tcop/postgres.c:3323
+#: tcop/postgres.c:3335
#, c-format
msgid "canceling autovacuum task"
msgstr "отмена задачи автоочистки"
-#: tcop/postgres.c:3346
+#: tcop/postgres.c:3358
#, c-format
msgid "canceling statement due to user request"
msgstr "выполнение оператора отменено по запросу пользователя"
-#: tcop/postgres.c:3360
+#: tcop/postgres.c:3372
#, c-format
msgid "terminating connection due to idle-in-transaction timeout"
msgstr "закрытие подключения из-за тайм-аута простоя в транзакции"
-#: tcop/postgres.c:3371
+#: tcop/postgres.c:3383
#, c-format
msgid "terminating connection due to idle-session timeout"
msgstr "закрытие подключения из-за тайм-аута простоя сеанса"
-#: tcop/postgres.c:3511
+#: tcop/postgres.c:3523
#, c-format
msgid "stack depth limit exceeded"
msgstr "превышен предел глубины стека"
-#: tcop/postgres.c:3512
+#: tcop/postgres.c:3524
#, c-format
msgid ""
"Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), "
"КБ), предварительно убедившись, что ОС предоставляет достаточный размер "
"стека."
-#: tcop/postgres.c:3575
+#: tcop/postgres.c:3587
#, c-format
msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB."
msgstr "Значение \"max_stack_depth\" не должно превышать %ld КБ."
-#: tcop/postgres.c:3577
+#: tcop/postgres.c:3589
#, c-format
msgid ""
"Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local "
"Увеличьте предел глубины стека в системе с помощью команды \"ulimit -s\" или "
"эквивалента в вашей ОС."
-#: tcop/postgres.c:3933
+#: tcop/postgres.c:3945
#, c-format
msgid "invalid command-line argument for server process: %s"
msgstr "неверный аргумент командной строки для серверного процесса: %s"
-#: tcop/postgres.c:3934 tcop/postgres.c:3940
+#: tcop/postgres.c:3946 tcop/postgres.c:3952
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\"."
-#: tcop/postgres.c:3938
+#: tcop/postgres.c:3950
#, c-format
msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
msgstr "%s: неверный аргумент командной строки: %s"
-#: tcop/postgres.c:3991
+#: tcop/postgres.c:4003
#, c-format
msgid "%s: no database nor user name specified"
msgstr "%s: не указаны ни база данных, ни пользователь"
-#: tcop/postgres.c:4713
+#: tcop/postgres.c:4725
#, c-format
msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
msgstr "неверный подтип сообщения CLOSE: %d"
-#: tcop/postgres.c:4748
+#: tcop/postgres.c:4760
#, c-format
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr "неверный подтип сообщения DESCRIBE: %d"
-#: tcop/postgres.c:4832
+#: tcop/postgres.c:4844
#, c-format
msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
msgstr ""
"вызовы функций через fastpath не поддерживаются для реплицирующих соединений"
-#: tcop/postgres.c:4836
+#: tcop/postgres.c:4848
#, c-format
msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
msgstr ""
"протокол расширенных запросов не поддерживается для реплицирующих соединений"
-#: tcop/postgres.c:5013
+#: tcop/postgres.c:5025
#, c-format
msgid ""
"disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s"
msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m"
msgstr "преобразовать wchar_t в кодировку сервера не удалось: %m"
-#: tsearch/ts_parse.c:386 tsearch/ts_parse.c:393 tsearch/ts_parse.c:562
-#: tsearch/ts_parse.c:569
+#: tsearch/ts_parse.c:386 tsearch/ts_parse.c:393 tsearch/ts_parse.c:572
+#: tsearch/ts_parse.c:579
#, c-format
msgid "word is too long to be indexed"
msgstr "слишком длинное слово для индексации"
-#: tsearch/ts_parse.c:387 tsearch/ts_parse.c:394 tsearch/ts_parse.c:563
-#: tsearch/ts_parse.c:570
+#: tsearch/ts_parse.c:387 tsearch/ts_parse.c:394 tsearch/ts_parse.c:573
+#: tsearch/ts_parse.c:580
#, c-format
msgid "Words longer than %d characters are ignored."
msgstr "Слова длиннее %d символов игнорируются."
msgid "text search parser does not support headline creation"
msgstr "анализатор текстового поиска не поддерживает создание выдержек"
-#: tsearch/wparser_def.c:2578
+#: tsearch/wparser_def.c:2574
#, c-format
msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
msgstr "нераспознанный параметр функции выдержки: \"%s\""
-#: tsearch/wparser_def.c:2597
+#: tsearch/wparser_def.c:2593
#, c-format
msgid "MinWords should be less than MaxWords"
msgstr "Значение MinWords должно быть меньше MaxWords"
-#: tsearch/wparser_def.c:2601
+#: tsearch/wparser_def.c:2597
#, c-format
msgid "MinWords should be positive"
msgstr "Значение MinWords должно быть положительным"
-#: tsearch/wparser_def.c:2605
+#: tsearch/wparser_def.c:2601
#, c-format
msgid "ShortWord should be >= 0"
msgstr "Значение ShortWord должно быть >= 0"
-#: tsearch/wparser_def.c:2609
+#: tsearch/wparser_def.c:2605
#, c-format
msgid "MaxFragments should be >= 0"
msgstr "Значение MaxFragments должно быть >= 0"
#: utils/adt/array_userfuncs.c:129 utils/adt/array_userfuncs.c:181
#: utils/adt/float.c:1234 utils/adt/float.c:1308 utils/adt/float.c:4046
-#: utils/adt/float.c:4060 utils/adt/int.c:781 utils/adt/int.c:803
-#: utils/adt/int.c:817 utils/adt/int.c:831 utils/adt/int.c:862
-#: utils/adt/int.c:883 utils/adt/int.c:1000 utils/adt/int.c:1014
-#: utils/adt/int.c:1028 utils/adt/int.c:1061 utils/adt/int.c:1075
-#: utils/adt/int.c:1089 utils/adt/int.c:1120 utils/adt/int.c:1202
-#: utils/adt/int.c:1266 utils/adt/int.c:1334 utils/adt/int.c:1340
+#: utils/adt/float.c:4060 utils/adt/int.c:777 utils/adt/int.c:799
+#: utils/adt/int.c:813 utils/adt/int.c:827 utils/adt/int.c:858
+#: utils/adt/int.c:879 utils/adt/int.c:996 utils/adt/int.c:1010
+#: utils/adt/int.c:1024 utils/adt/int.c:1057 utils/adt/int.c:1071
+#: utils/adt/int.c:1085 utils/adt/int.c:1116 utils/adt/int.c:1198
+#: utils/adt/int.c:1262 utils/adt/int.c:1330 utils/adt/int.c:1336
#: utils/adt/int8.c:1257 utils/adt/numeric.c:1830 utils/adt/numeric.c:4265
#: utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1113
#: utils/adt/varlena.c:3391
msgid "Unmatched \"%c\" character."
msgstr "Непарный знак \"%c\"."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:602 utils/adt/jsonfuncs.c:2481
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:602 utils/adt/jsonfuncs.c:2489
#, c-format
msgid "Multidimensional arrays must have sub-arrays with matching dimensions."
msgstr ""
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2888 utils/adt/arrayfuncs.c:5871
#: utils/adt/arrayfuncs.c:5897 utils/adt/arrayfuncs.c:5908
#: utils/adt/json.c:1141 utils/adt/json.c:1215 utils/adt/jsonb.c:1315
-#: utils/adt/jsonb.c:1401 utils/adt/jsonfuncs.c:4317
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4470 utils/adt/jsonfuncs.c:4582
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4631
+#: utils/adt/jsonb.c:1401 utils/adt/jsonfuncs.c:4325
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4479 utils/adt/jsonfuncs.c:4591
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4640
#, c-format
msgid "wrong number of array subscripts"
msgstr "неверное число индексов массива"
#: utils/adt/geo_ops.c:274 utils/adt/geo_ops.c:316 utils/adt/geo_ops.c:326
#: utils/adt/geo_ops.c:974 utils/adt/geo_ops.c:1389 utils/adt/geo_ops.c:1424
#: utils/adt/geo_ops.c:1432 utils/adt/geo_ops.c:3392 utils/adt/geo_ops.c:4607
-#: utils/adt/geo_ops.c:4622 utils/adt/geo_ops.c:4629 utils/adt/int.c:165
-#: utils/adt/int.c:177 utils/adt/jsonpath.c:182 utils/adt/mac.c:93
+#: utils/adt/geo_ops.c:4622 utils/adt/geo_ops.c:4629 utils/adt/int.c:173
+#: utils/adt/int.c:185 utils/adt/jsonpath.c:182 utils/adt/mac.c:93
#: utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184
#: utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/network.c:99
#: utils/adt/numeric.c:698 utils/adt/numeric.c:717 utils/adt/numeric.c:6854
msgstr "неверный синтаксис для типа %s: \"%s\""
#: utils/adt/cash.c:214 utils/adt/cash.c:239 utils/adt/cash.c:249
-#: utils/adt/cash.c:289 utils/adt/int.c:171 utils/adt/numutils.c:152
+#: utils/adt/cash.c:289 utils/adt/int.c:179 utils/adt/numutils.c:152
#: utils/adt/numutils.c:228 utils/adt/numutils.c:312 utils/adt/oid.c:70
#: utils/adt/oid.c:109
#, c-format
#: utils/adt/cash.c:651 utils/adt/cash.c:701 utils/adt/cash.c:752
#: utils/adt/cash.c:801 utils/adt/cash.c:853 utils/adt/cash.c:903
-#: utils/adt/float.c:105 utils/adt/int.c:846 utils/adt/int.c:962
-#: utils/adt/int.c:1042 utils/adt/int.c:1104 utils/adt/int.c:1142
-#: utils/adt/int.c:1170 utils/adt/int8.c:515 utils/adt/int8.c:573
+#: utils/adt/float.c:105 utils/adt/int.c:842 utils/adt/int.c:958
+#: utils/adt/int.c:1038 utils/adt/int.c:1100 utils/adt/int.c:1138
+#: utils/adt/int.c:1166 utils/adt/int8.c:515 utils/adt/int8.c:573
#: utils/adt/int8.c:943 utils/adt/int8.c:1023 utils/adt/int8.c:1085
#: utils/adt/int8.c:1165 utils/adt/numeric.c:3093 utils/adt/numeric.c:3116
#: utils/adt/numeric.c:3201 utils/adt/numeric.c:3219 utils/adt/numeric.c:3315
msgstr "значение поля типа time вне диапазона: %d:%02d:%02g"
#: utils/adt/date.c:2096 utils/adt/date.c:2630 utils/adt/float.c:1048
-#: utils/adt/float.c:1124 utils/adt/int.c:638 utils/adt/int.c:685
-#: utils/adt/int.c:720 utils/adt/int8.c:414 utils/adt/numeric.c:2497
+#: utils/adt/float.c:1124 utils/adt/int.c:634 utils/adt/int.c:681
+#: utils/adt/int.c:716 utils/adt/int8.c:414 utils/adt/numeric.c:2497
#: utils/adt/timestamp.c:3386 utils/adt/timestamp.c:3417
#: utils/adt/timestamp.c:3448
#, c-format
msgstr ""
"Входные данные лишены выравнивания, обрезаны или повреждены иным образом."
-#: utils/adt/encode.c:482 utils/adt/encode.c:547 utils/adt/jsonfuncs.c:623
+#: utils/adt/encode.c:482 utils/adt/encode.c:547 utils/adt/jsonfuncs.c:629
#: utils/adt/varlena.c:335 utils/adt/varlena.c:376 jsonpath_gram.y:529
#: jsonpath_scan.l:515 jsonpath_scan.l:526 jsonpath_scan.l:536
#: jsonpath_scan.l:578
msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
msgstr "\"%s\" вне диапазона для типа double precision"
-#: utils/adt/float.c:1259 utils/adt/float.c:1333 utils/adt/int.c:358
-#: utils/adt/int.c:896 utils/adt/int.c:918 utils/adt/int.c:932
-#: utils/adt/int.c:946 utils/adt/int.c:978 utils/adt/int.c:1216
+#: utils/adt/float.c:1259 utils/adt/float.c:1333 utils/adt/int.c:354
+#: utils/adt/int.c:892 utils/adt/int.c:914 utils/adt/int.c:928
+#: utils/adt/int.c:942 utils/adt/int.c:974 utils/adt/int.c:1212
#: utils/adt/int8.c:1278 utils/adt/numeric.c:4377 utils/adt/numeric.c:4382
#, c-format
msgid "smallint out of range"
msgid "must request at least 2 points"
msgstr "точек должно быть минимум 2"
-#: utils/adt/int.c:188
-#, c-format
-msgid "int2vector has too many elements"
-msgstr "int2vector содержит слишком много элементов"
-
-#: utils/adt/int.c:261
+#: utils/adt/int.c:263
#, c-format
msgid "invalid int2vector data"
msgstr "неверные данные int2vector"
-#: utils/adt/int.c:267 utils/adt/oid.c:215 utils/adt/oid.c:296
-#, c-format
-msgid "oidvector has too many elements"
-msgstr "oidvector содержит слишком много элементов"
-
-#: utils/adt/int.c:1532 utils/adt/int8.c:1404 utils/adt/numeric.c:1678
+#: utils/adt/int.c:1528 utils/adt/int8.c:1404 utils/adt/numeric.c:1678
#: utils/adt/timestamp.c:5809 utils/adt/timestamp.c:5889
#, c-format
msgid "step size cannot equal zero"
msgid "jsonb subscript in assignment must not be null"
msgstr "индекс элемента jsonb в присваивании не может быть NULL"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:555 utils/adt/jsonfuncs.c:791
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2359 utils/adt/jsonfuncs.c:2799
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3588 utils/adt/jsonfuncs.c:3921
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:561 utils/adt/jsonfuncs.c:797
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2367 utils/adt/jsonfuncs.c:2807
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3596 utils/adt/jsonfuncs.c:3929
#, c-format
msgid "cannot call %s on a scalar"
msgstr "вызывать %s со скаляром нельзя"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:560 utils/adt/jsonfuncs.c:778
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2801 utils/adt/jsonfuncs.c:3577
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:566 utils/adt/jsonfuncs.c:784
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2809 utils/adt/jsonfuncs.c:3585
#, c-format
msgid "cannot call %s on an array"
msgstr "вызывать %s с массивом нельзя"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:617 jsonpath_scan.l:494
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:623 jsonpath_scan.l:494
#, c-format
msgid "unsupported Unicode escape sequence"
msgstr "неподдерживаемая спецпоследовательность Unicode"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:687
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:693
#, c-format
msgid "JSON data, line %d: %s%s%s"
msgstr "данные JSON, строка %d: %s%s%s"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:1825 utils/adt/jsonfuncs.c:1860
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:1833 utils/adt/jsonfuncs.c:1868
#, c-format
msgid "cannot get array length of a scalar"
msgstr "получить длину скаляра нельзя"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:1829 utils/adt/jsonfuncs.c:1848
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:1837 utils/adt/jsonfuncs.c:1856
#, c-format
msgid "cannot get array length of a non-array"
msgstr "получить длину массива для не массива нельзя"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:1922
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:1930
#, c-format
msgid "cannot call %s on a non-object"
msgstr "вызывать %s с не объектом нельзя"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2106
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2114
#, c-format
msgid "cannot deconstruct an array as an object"
msgstr "извлечь массив в виде объекта нельзя"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2118
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2126
#, c-format
msgid "cannot deconstruct a scalar"
msgstr "извлечь скаляр нельзя"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2161
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2169
#, c-format
msgid "cannot extract elements from a scalar"
msgstr "извлечь элементы из скаляра нельзя"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2165
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2173
#, c-format
msgid "cannot extract elements from an object"
msgstr "извлечь элементы из объекта нельзя"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2346 utils/adt/jsonfuncs.c:3806
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2354 utils/adt/jsonfuncs.c:3814
#, c-format
msgid "cannot call %s on a non-array"
msgstr "вызывать %s с не массивом нельзя"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2416 utils/adt/jsonfuncs.c:2421
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2438 utils/adt/jsonfuncs.c:2444
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2424 utils/adt/jsonfuncs.c:2429
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2446 utils/adt/jsonfuncs.c:2452
#, c-format
msgid "expected JSON array"
msgstr "ожидался массив JSON"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2417
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2425
#, c-format
msgid "See the value of key \"%s\"."
msgstr "Проверьте значение ключа \"%s\"."
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2439
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2447
#, c-format
msgid "See the array element %s of key \"%s\"."
msgstr "Проверьте элемент массива %s ключа \"%s\"."
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2445
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2453
#, c-format
msgid "See the array element %s."
msgstr "Проверьте элемент массива %s."
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2480
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2488
#, c-format
msgid "malformed JSON array"
msgstr "неправильный массив JSON"
#. translator: %s is a function name, eg json_to_record
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3307
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3315
#, c-format
msgid "first argument of %s must be a row type"
msgstr "первым аргументом %s должен быть кортеж"
#. translator: %s is a function name, eg json_to_record
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3331
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3339
#, c-format
msgid "could not determine row type for result of %s"
msgstr "не удалось определить тип строки для результата %s"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3333
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3341
#, c-format
msgid ""
"Provide a non-null record argument, or call the function in the FROM clause "
"Передайте отличный от NULL аргумент-запись или вызовите эту функцию в "
"предложении FROM, используя список определений столбцов."
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3695 utils/fmgr/funcapi.c:103
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3703 utils/fmgr/funcapi.c:103
#, c-format
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
msgstr "требуется режим материализации, но он недопустим в этом контексте"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3823 utils/adt/jsonfuncs.c:3903
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3831 utils/adt/jsonfuncs.c:3911
#, c-format
msgid "argument of %s must be an array of objects"
msgstr "аргументом %s должен быть массив объектов"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3856
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3864
#, c-format
msgid "cannot call %s on an object"
msgstr "вызывать %s с объектом нельзя"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4263 utils/adt/jsonfuncs.c:4322
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4402
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4271 utils/adt/jsonfuncs.c:4330
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4411
#, c-format
msgid "cannot delete from scalar"
msgstr "удаление из скаляра невозможно"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4407
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4416
#, c-format
msgid "cannot delete from object using integer index"
msgstr "удаление из объекта по числовому индексу невозможно"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4475 utils/adt/jsonfuncs.c:4636
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4484 utils/adt/jsonfuncs.c:4645
#, c-format
msgid "cannot set path in scalar"
msgstr "задать путь в скаляре нельзя"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4517 utils/adt/jsonfuncs.c:4559
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4526 utils/adt/jsonfuncs.c:4568
#, c-format
msgid ""
"null_value_treatment must be \"delete_key\", \"return_target\", "
"значением null_value_treatment должно быть \"delete_key\", "
"\"return_target\", \"use_json_null\" или \"raise_exception\""
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4530
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4539
#, c-format
msgid "JSON value must not be null"
msgstr "значение JSON не может быть NULL"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4531
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4540
#, c-format
msgid ""
"Exception was raised because null_value_treatment is \"raise_exception\"."
"Выдано исключение, так как значением null_value_treatment является "
"\"raise_exception\"."
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4532
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4541
#, c-format
msgid ""
"To avoid, either change the null_value_treatment argument or ensure that an "
"Чтобы исключения не было, либо измените аргумент null_value_treatment, либо "
"не допускайте передачи SQL NULL."
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4587
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4596
#, c-format
msgid "cannot delete path in scalar"
msgstr "удалить путь в скаляре нельзя"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4803
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4812
#, c-format
msgid "path element at position %d is null"
msgstr "элемент пути в позиции %d равен NULL"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4822 utils/adt/jsonfuncs.c:4853
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4920
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4831 utils/adt/jsonfuncs.c:4862
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4935
#, c-format
msgid "cannot replace existing key"
msgstr "заменить существующий ключ нельзя"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4823 utils/adt/jsonfuncs.c:4854
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4832 utils/adt/jsonfuncs.c:4863
#, c-format
msgid "The path assumes key is a composite object, but it is a scalar value."
msgstr ""
"Для заданного пути значение ключа должно быть составным объектом, но оно "
"оказалось скаляром."
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4921
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4936
#, c-format
msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value."
msgstr "Попробуйте применить функцию jsonb_set для замены значения ключа."
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5025
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5040
#, c-format
msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\""
msgstr "элемент пути в позиции %d - не целочисленный: \"%s\""
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5042
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5057
#, c-format
msgid "path element at position %d is out of range: %d"
msgstr "элемент пути в позиции %d вне диапазона: %d"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5194
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5209
#, c-format
msgid "wrong flag type, only arrays and scalars are allowed"
msgstr "неверный тип флага, допускаются только массивы и скаляры"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5201
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5216
#, c-format
msgid "flag array element is not a string"
msgstr "элемент массива флагов не является строкой"
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5202 utils/adt/jsonfuncs.c:5224
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5217 utils/adt/jsonfuncs.c:5239
#, c-format
msgid ""
"Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", and "
msgstr ""
"Допустимые значения: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\" и \"all\"."
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5222
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5237
#, c-format
msgid "wrong flag in flag array: \"%s\""
msgstr "неверный флаг в массиве флагов: \"%s\""
"объекту"
# skip-rule: space-before-period
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1002
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1006
#, c-format
msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an array"
msgstr "метод .%s() в jsonpath может применяться только к массиву"
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1055
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1059
#, c-format
msgid ""
"numeric argument of jsonpath item method .%s() is out of range for type "
"числовой аргумент метода элемента jsonpath .%s() вне диапазона для типа "
"double precision"
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1076
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1080
#, c-format
msgid ""
"string argument of jsonpath item method .%s() is not a valid representation "
"значения double precision"
# skip-rule: space-before-period
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1089
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1093
#, c-format
msgid ""
"jsonpath item method .%s() can only be applied to a string or numeric value"
"метод .%s() в jsonpath может применяться только к строковому или числовому "
"значению"
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1579
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1583
#, c-format
msgid "left operand of jsonpath operator %s is not a single numeric value"
msgstr ""
"левый операнд оператора %s в jsonpath не является одним числовым значением"
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1586
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1590
#, c-format
msgid "right operand of jsonpath operator %s is not a single numeric value"
msgstr ""
"правый операнд оператора %s в jsonpath не является одним числовым значением"
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1654
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1658
#, c-format
msgid "operand of unary jsonpath operator %s is not a numeric value"
msgstr ""
"операнд унарного оператора %s в jsonpath не является числовым значением"
# skip-rule: space-before-period
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1752
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1756
#, c-format
msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a numeric value"
msgstr "метод .%s() в jsonpath может применяться только к числовому значению"
# skip-rule: space-before-period
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1792
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1796
#, c-format
msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a string"
msgstr "метод .%s() в jsonpath может применяться только к строке"
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1886
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1890
#, c-format
msgid "datetime format is not recognized: \"%s\""
msgstr "формат datetime не распознан: \"%s\""
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1888
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1892
#, c-format
msgid "Use a datetime template argument to specify the input data format."
msgstr ""
"Воспользуйтесь аргументом datetime для указания формата входных данных."
# skip-rule: space-before-period
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1956
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1960
#, c-format
msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an object"
msgstr "метод .%s() в jsonpath может применяться только к объекту"
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2138
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2142
#, c-format
msgid "could not find jsonpath variable \"%s\""
msgstr "не удалось найти в jsonpath переменную \"%s\""
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2402
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2406
#, c-format
msgid "jsonpath array subscript is not a single numeric value"
msgstr "индекс элемента в jsonpath не является одним числовым значением"
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2414
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2418
#, c-format
msgid "jsonpath array subscript is out of integer range"
msgstr "индекс массива в jsonpath вне целочисленного диапазона"
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2591
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2595
#, c-format
msgid "cannot convert value from %s to %s without time zone usage"
msgstr "значение %s нельзя преобразовать в %s без сведений о часовом поясе"
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2593
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2597
#, c-format
msgid "Use *_tz() function for time zone support."
msgstr "Для передачи часового пояса используйте функцию *_tz()."
msgstr ""
"Поле с точностью %d, порядком %d не может содержать значение бесконечности."
-#: utils/adt/oid.c:290
+#: utils/adt/oid.c:293
#, c-format
msgid "invalid oidvector data"
msgstr "неверные данные oidvector"
"Чтобы обозначить отсутствующий аргумент унарного оператора, укажите NONE."
#: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055
-#: utils/adt/ruleutils.c:9870 utils/adt/ruleutils.c:10039
+#: utils/adt/ruleutils.c:9872 utils/adt/ruleutils.c:10041
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "слишком много аргументов"
msgid "unrecognized weight: \"%c\""
msgstr "нераспознанный вес: \"%c\""
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2431
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2434
#, c-format
msgid "ts_stat query must return one tsvector column"
msgstr "запрос ts_stat должен вернуть один столбец tsvector"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2620
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2623
#, c-format
msgid "tsvector column \"%s\" does not exist"
msgstr "столбец \"%s\" типа tsvector не существует"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2627
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2630
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of tsvector type"
msgstr "столбец \"%s\" должен иметь тип tsvector"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2639
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2642
#, c-format
msgid "configuration column \"%s\" does not exist"
msgstr "столбец конфигурации \"%s\" не существует"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2645
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2648
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of regconfig type"
msgstr "столбец \"%s\" должен иметь тип regconfig"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2652
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2655
#, c-format
msgid "configuration column \"%s\" must not be null"
msgstr "значение столбца конфигурации \"%s\" не должно быть null"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2665
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2668
#, c-format
msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified"
msgstr "имя конфигурации текстового поиска \"%s\" должно указываться со схемой"
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2690
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2693
#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of a character type"
msgstr "столбец \"%s\" имеет не символьный тип"
msgid "cached plan must not change result type"
msgstr "в кешированном плане не должен изменяться тип результата"
-#: utils/cache/relcache.c:3732
+#: utils/cache/relcache.c:3753
#, c-format
msgid "heap relfilenode value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "значение relfilenode для кучи не задано в режиме двоичного обновления"
-#: utils/cache/relcache.c:3740
+#: utils/cache/relcache.c:3761
#, c-format
msgid "unexpected request for new relfilenode in binary upgrade mode"
msgstr ""
"неожиданный запрос нового значения relfilenode в режиме двоичного обновления"
-#: utils/cache/relcache.c:6451
+#: utils/cache/relcache.c:6472
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr "создать файл инициализации для кеша отношений \"%s\" не удалось: %m"
-#: utils/cache/relcache.c:6453
+#: utils/cache/relcache.c:6474
#, c-format
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr "Продолжаем всё равно, хотя что-то не так."
-#: utils/cache/relcache.c:6775
+#: utils/cache/relcache.c:6796
#, c-format
msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось стереть файл кеша \"%s\": %m"
msgstr ""
"не удалось прочитать блок %ld временного файла (прочитано байт: %zu из %zu)"
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:431 utils/sort/sharedtuplestore.c:440
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:463 utils/sort/sharedtuplestore.c:480
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:497
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:432 utils/sort/sharedtuplestore.c:441
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:464 utils/sort/sharedtuplestore.c:481
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:498
#, c-format
msgid "could not read from shared tuplestore temporary file"
msgstr "не удалось прочитать файл общего временного хранилища кортежей"
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:486
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:487
#, c-format
msgid "unexpected chunk in shared tuplestore temporary file"
msgstr "неожиданный фрагмент в файле общего временного хранилища кортежей"
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:571
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:572
#, c-format
msgid "could not seek to block %u in shared tuplestore temporary file"
msgstr ""
"не удалось переместиться к блоку %u в файле общего временного хранилища "
"кортежей"
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:578
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:579
#, c-format
msgid ""
"could not read from shared tuplestore temporary file: read only %zu of %zu "
msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
msgstr "Используйте для записи спецсимволов синтаксис спецстрок E'\\r\\n'."
+#, c-format
+#~ msgid "could not read from temporary file: %m"
+#~ msgstr "не удалось прочитать из временного файла: %m"
+
+#, c-format
+#~ msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
+#~ msgstr ""
+#~ "для идентификации реплики нельзя использовать нерабочий индекс \"%s\""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Triggers on partitioned tables cannot have transition tables."
+#~ msgstr ""
+#~ "Триггеры секционированных таблиц не могут использовать переходные таблицы."
+
+#, c-format
+#~ msgid "int2vector has too many elements"
+#~ msgstr "int2vector содержит слишком много элементов"
+
+#, c-format
+#~ msgid "oidvector has too many elements"
+#~ msgstr "oidvector содержит слишком много элементов"
+
#~ msgid "Enables reordering of GROUP BY keys."
#~ msgstr "Включает переупорядочивание ключей GROUP BY."