ru: Translation updates
authorAlexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
Thu, 2 Feb 2023 06:22:41 +0000 (09:22 +0300)
committerAlexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
Thu, 2 Feb 2023 06:22:41 +0000 (09:22 +0300)
ru/libpq.po
ru/pg_dump.po
ru/pg_upgrade.po
ru/postgres.po
ru/psql.po

index 78b9a0919646d0bcc0dcbfa212829c77f148b41e..3a489dbd59a47cfd0508a50432a9537c39622efd 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-01 14:40+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-02 08:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-29 11:40+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../../port/thread.c:100 ../../port/thread.c:136
 #, c-format
@@ -129,12 +129,12 @@ msgstr ""
 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
 msgstr "неправильное сообщение SCRAM (неверная сигнатура сервера)\n"
 
-#: fe-auth-scram.c:934 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232
+#: fe-auth-scram.c:935 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232
 #: fe-protocol3.c:261 fe-protocol3.c:279 fe-protocol3.c:360 fe-protocol3.c:733
 msgid "out of memory"
 msgstr "нехватка памяти"
 
-#: fe-auth-scram.c:943
+#: fe-auth-scram.c:944
 msgid "could not generate random salt"
 msgstr "не удалось сгенерировать случайную соль"
 
@@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "синтаксическая ошибка в файле определе
 msgid ""
 "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
 msgstr ""
-"рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб \"%s"
-"\", строка %d)\n"
+"рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб "
+"\"%s\", строка %d)\n"
 
 #: fe-connect.c:6156
 #, c-format
@@ -1445,8 +1445,8 @@ msgstr "нераспознанная ошибка сокета: 0x%08X/%d"
 #~ "строки (сообщение \"T\")"
 
 #~ msgid ""
-#~ "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T"
-#~ "\" message)"
+#~ "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description "
+#~ "(\"T\" message)"
 #~ msgstr ""
 #~ "сервер отправил двоичные данные (сообщение \"B\") без предварительного "
 #~ "описания строки (сообщение \"T\")"
index 4253101fae01a502be19c81574b9f7786ac090f0..ab9cbc6d304100499918eb918cc2ffe482694f7b 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-27 14:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-02 08:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:35+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../../../src/common/logging.c:276
 #, c-format
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "pgpipe: не удалось подключить сокет (код ош
 msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d"
 msgstr "pgpipe: не удалось принять соединение (код ошибки: %d)"
 
-#: pg_backup_archiver.c:279 pg_backup_archiver.c:1576
+#: pg_backup_archiver.c:279 pg_backup_archiver.c:1581
 #, c-format
 msgid "could not close output file: %m"
 msgstr "не удалось закрыть выходной файл: %m"
@@ -542,57 +542,57 @@ msgstr "подразумевается восстановление только
 msgid "dropping %s %s"
 msgstr "удаляется %s %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:615
+#: pg_backup_archiver.c:620
 #, c-format
 msgid "could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\""
 msgstr "не удалось определить, куда добавить IF EXISTS в оператор \"%s\""
 
-#: pg_backup_archiver.c:771 pg_backup_archiver.c:773
+#: pg_backup_archiver.c:776 pg_backup_archiver.c:778
 #, c-format
 msgid "warning from original dump file: %s"
 msgstr "предупреждение из исходного файла: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:788
+#: pg_backup_archiver.c:793
 #, c-format
 msgid "creating %s \"%s.%s\""
 msgstr "создаётся %s \"%s.%s\""
 
-#: pg_backup_archiver.c:791
+#: pg_backup_archiver.c:796
 #, c-format
 msgid "creating %s \"%s\""
 msgstr "создаётся %s \"%s\""
 
-#: pg_backup_archiver.c:841
+#: pg_backup_archiver.c:846
 #, c-format
 msgid "connecting to new database \"%s\""
 msgstr "подключение к новой базе данных \"%s\""
 
-#: pg_backup_archiver.c:868
+#: pg_backup_archiver.c:873
 #, c-format
 msgid "processing %s"
 msgstr "обрабатывается %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:888
+#: pg_backup_archiver.c:893
 #, c-format
 msgid "processing data for table \"%s.%s\""
 msgstr "обрабатываются данные таблицы \"%s.%s\""
 
-#: pg_backup_archiver.c:947
+#: pg_backup_archiver.c:952
 #, c-format
 msgid "executing %s %s"
 msgstr "выполняется %s %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:986
+#: pg_backup_archiver.c:991
 #, c-format
 msgid "disabling triggers for %s"
 msgstr "отключаются триггеры таблицы %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1012
+#: pg_backup_archiver.c:1017
 #, c-format
 msgid "enabling triggers for %s"
 msgstr "включаются триггеры таблицы %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1040
+#: pg_backup_archiver.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a "
@@ -601,12 +601,12 @@ msgstr ""
 "внутренняя ошибка -- WriteData нельзя вызывать вне контекста процедуры "
 "DataDumper"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1223
+#: pg_backup_archiver.c:1228
 #, c-format
 msgid "large-object output not supported in chosen format"
 msgstr "выбранный формат не поддерживает выгрузку больших объектов"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1281
+#: pg_backup_archiver.c:1286
 #, c-format
 msgid "restored %d large object"
 msgid_plural "restored %d large objects"
@@ -614,55 +614,55 @@ msgstr[0] "восстановлен %d большой объект"
 msgstr[1] "восстановлено %d больших объекта"
 msgstr[2] "восстановлено %d больших объектов"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1302 pg_backup_tar.c:669
+#: pg_backup_archiver.c:1307 pg_backup_tar.c:669
 #, c-format
 msgid "restoring large object with OID %u"
 msgstr "восстановление большого объекта с OID %u"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1314
+#: pg_backup_archiver.c:1319
 #, c-format
 msgid "could not create large object %u: %s"
 msgstr "не удалось создать большой объект %u: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1319 pg_dump.c:3568
+#: pg_backup_archiver.c:1324 pg_dump.c:3568
 #, c-format
 msgid "could not open large object %u: %s"
 msgstr "не удалось открыть большой объект %u: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1375
+#: pg_backup_archiver.c:1380
 #, c-format
 msgid "could not open TOC file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл оглавления \"%s\": %m"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1403
+#: pg_backup_archiver.c:1408
 #, c-format
 msgid "line ignored: %s"
 msgstr "строка проигнорирована: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1410
+#: pg_backup_archiver.c:1415
 #, c-format
 msgid "could not find entry for ID %d"
 msgstr "не найдена запись для ID %d"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1433 pg_backup_directory.c:222
+#: pg_backup_archiver.c:1438 pg_backup_directory.c:222
 #: pg_backup_directory.c:599
 #, c-format
 msgid "could not close TOC file: %m"
 msgstr "не удалось закрыть файл оглавления: %m"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1547 pg_backup_custom.c:156 pg_backup_directory.c:332
+#: pg_backup_archiver.c:1552 pg_backup_custom.c:156 pg_backup_directory.c:332
 #: pg_backup_directory.c:586 pg_backup_directory.c:649
 #: pg_backup_directory.c:668 pg_dumpall.c:476
 #, c-format
 msgid "could not open output file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть выходной файл \"%s\": %m"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1549 pg_backup_custom.c:162
+#: pg_backup_archiver.c:1554 pg_backup_custom.c:162
 #, c-format
 msgid "could not open output file: %m"
 msgstr "не удалось открыть выходной файл: %m"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1643
+#: pg_backup_archiver.c:1648
 #, c-format
 msgid "wrote %zu byte of large object data (result = %d)"
 msgid_plural "wrote %zu bytes of large object data (result = %d)"
@@ -670,211 +670,211 @@ msgstr[0] "записан %zu байт данных большого объек
 msgstr[1] "записано %zu байта данных большого объекта (результат = %d)"
 msgstr[2] "записано %zu байт данных большого объекта (результат = %d)"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1649
+#: pg_backup_archiver.c:1654
 #, c-format
 msgid "could not write to large object: %s"
 msgstr "не удалось записать данные в большой объект: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1739
+#: pg_backup_archiver.c:1744
 #, c-format
 msgid "while INITIALIZING:"
 msgstr "при инициализации:"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1744
+#: pg_backup_archiver.c:1749
 #, c-format
 msgid "while PROCESSING TOC:"
 msgstr "при обработке оглавления:"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1749
+#: pg_backup_archiver.c:1754
 #, c-format
 msgid "while FINALIZING:"
 msgstr "при завершении:"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1754
+#: pg_backup_archiver.c:1759
 #, c-format
 msgid "from TOC entry %d; %u %u %s %s %s"
 msgstr "из записи оглавления %d; %u %u %s %s %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1830
+#: pg_backup_archiver.c:1835
 #, c-format
 msgid "bad dumpId"
 msgstr "неверный dumpId"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1851
+#: pg_backup_archiver.c:1856
 #, c-format
 msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item"
 msgstr "неверный dumpId таблицы в элементе TABLE DATA"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1943
+#: pg_backup_archiver.c:1948
 #, c-format
 msgid "unexpected data offset flag %d"
 msgstr "неожиданный флаг смещения данных: %d"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1956
+#: pg_backup_archiver.c:1961
 #, c-format
 msgid "file offset in dump file is too large"
 msgstr "слишком большое смещение в файле выгрузки"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2094 pg_backup_archiver.c:2104
+#: pg_backup_archiver.c:2099 pg_backup_archiver.c:2109
 #, c-format
 msgid "directory name too long: \"%s\""
 msgstr "слишком длинное имя каталога: \"%s\""
 
-#: pg_backup_archiver.c:2112
+#: pg_backup_archiver.c:2117
 #, c-format
 msgid ""
 "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not "
 "exist)"
 msgstr "каталог \"%s\" не похож на архивный (в нём отсутствует \"toc.dat\")"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2120 pg_backup_custom.c:173 pg_backup_custom.c:807
+#: pg_backup_archiver.c:2125 pg_backup_custom.c:173 pg_backup_custom.c:807
 #: pg_backup_directory.c:207 pg_backup_directory.c:395
 #, c-format
 msgid "could not open input file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть входной файл \"%s\": %m"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2127 pg_backup_custom.c:179
+#: pg_backup_archiver.c:2132 pg_backup_custom.c:179
 #, c-format
 msgid "could not open input file: %m"
 msgstr "не удалось открыть входной файл: %m"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2133
+#: pg_backup_archiver.c:2138
 #, c-format
 msgid "could not read input file: %m"
 msgstr "не удалось прочитать входной файл: %m"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2135
+#: pg_backup_archiver.c:2140
 #, c-format
 msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)"
 msgstr "входной файл слишком короткий (прочитано байт: %lu, ожидалось: 5)"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2167
+#: pg_backup_archiver.c:2172
 #, c-format
 msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql."
 msgstr ""
 "входной файл, видимо, имеет текстовый формат. Загрузите его с помощью psql."
 
-#: pg_backup_archiver.c:2173
+#: pg_backup_archiver.c:2178
 #, c-format
 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)"
 msgstr "входной файл не похож на архив (возможно, слишком мал?)"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2179
+#: pg_backup_archiver.c:2184
 #, c-format
 msgid "input file does not appear to be a valid archive"
 msgstr "входной файл не похож на архив"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2188
+#: pg_backup_archiver.c:2193
 #, c-format
 msgid "could not close input file: %m"
 msgstr "не удалось закрыть входной файл: %m"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2305
+#: pg_backup_archiver.c:2310
 #, c-format
 msgid "unrecognized file format \"%d\""
 msgstr "неопознанный формат файла: \"%d\""
 
-#: pg_backup_archiver.c:2387 pg_backup_archiver.c:4445
+#: pg_backup_archiver.c:2392 pg_backup_archiver.c:4450
 #, c-format
 msgid "finished item %d %s %s"
 msgstr "закончен объект %d %s %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2391 pg_backup_archiver.c:4458
+#: pg_backup_archiver.c:2396 pg_backup_archiver.c:4463
 #, c-format
 msgid "worker process failed: exit code %d"
 msgstr "рабочий процесс завершился с кодом возврата %d"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2512
+#: pg_backup_archiver.c:2517
 #, c-format
 msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC"
 msgstr "ID записи %d вне диапазона - возможно повреждено оглавление"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2592
+#: pg_backup_archiver.c:2597
 #, c-format
 msgid "restoring tables WITH OIDS is not supported anymore"
 msgstr "восстановление таблиц со свойством WITH OIDS больше не поддерживается"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2674
+#: pg_backup_archiver.c:2679
 #, c-format
 msgid "unrecognized encoding \"%s\""
 msgstr "нераспознанная кодировка \"%s\""
 
-#: pg_backup_archiver.c:2679
+#: pg_backup_archiver.c:2684
 #, c-format
 msgid "invalid ENCODING item: %s"
 msgstr "неверный элемент ENCODING: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2697
+#: pg_backup_archiver.c:2702
 #, c-format
 msgid "invalid STDSTRINGS item: %s"
 msgstr "неверный элемент STDSTRINGS: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2722
+#: pg_backup_archiver.c:2727
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" not found"
 msgstr "схема \"%s\" не найдена"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2729
+#: pg_backup_archiver.c:2734
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" not found"
 msgstr "таблица \"%s\" не найдена"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2736
+#: pg_backup_archiver.c:2741
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" not found"
 msgstr "индекс \"%s\" не найден"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2743
+#: pg_backup_archiver.c:2748
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" not found"
 msgstr "функция \"%s\" не найдена"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2750
+#: pg_backup_archiver.c:2755
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" not found"
 msgstr "триггер \"%s\" не найден"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3143
+#: pg_backup_archiver.c:3148
 #, c-format
 msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось переключить пользователя сессии на \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3280
+#: pg_backup_archiver.c:3285
 #, c-format
 msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось присвоить search_path значение \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3342
+#: pg_backup_archiver.c:3347
 #, c-format
 msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
 msgstr "не удалось задать для default_tablespace значение %s: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3392
+#: pg_backup_archiver.c:3397
 #, c-format
 msgid "could not set default_table_access_method: %s"
 msgstr "не удалось задать default_table_access_method: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3486 pg_backup_archiver.c:3651
+#: pg_backup_archiver.c:3491 pg_backup_archiver.c:3656
 #, c-format
 msgid "don't know how to set owner for object type \"%s\""
 msgstr "неизвестно, как назначить владельца для объекта типа \"%s\""
 
-#: pg_backup_archiver.c:3754
+#: pg_backup_archiver.c:3759
 #, c-format
 msgid "did not find magic string in file header"
 msgstr "в заголовке файла не найдена нужная сигнатура"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3768
+#: pg_backup_archiver.c:3773
 #, c-format
 msgid "unsupported version (%d.%d) in file header"
 msgstr "неподдерживаемая версия (%d.%d) в заголовке файла"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3773
+#: pg_backup_archiver.c:3778
 #, c-format
 msgid "sanity check on integer size (%lu) failed"
 msgstr "несоответствие размера integer (%lu)"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3777
+#: pg_backup_archiver.c:3782
 #, c-format
 msgid ""
 "archive was made on a machine with larger integers, some operations might "
@@ -883,12 +883,12 @@ msgstr ""
 "архив был сделан на компьютере большей разрядности -- возможен сбой "
 "некоторых операций"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3787
+#: pg_backup_archiver.c:3792
 #, c-format
 msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)"
 msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата, указанного в файле (%d)"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3802
+#: pg_backup_archiver.c:3807
 #, c-format
 msgid ""
 "archive is compressed, but this installation does not support compression -- "
@@ -897,42 +897,42 @@ msgstr ""
 "архив сжат, но установленная версия не поддерживает сжатие -- данные "
 "недоступны"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3836
+#: pg_backup_archiver.c:3841
 #, c-format
 msgid "invalid creation date in header"
 msgstr "неверная дата создания в заголовке"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3970
+#: pg_backup_archiver.c:3975
 #, c-format
 msgid "processing item %d %s %s"
 msgstr "обработка объекта %d %s %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4049
+#: pg_backup_archiver.c:4054
 #, c-format
 msgid "entering main parallel loop"
 msgstr "вход в основной параллельный цикл"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4060
+#: pg_backup_archiver.c:4065
 #, c-format
 msgid "skipping item %d %s %s"
 msgstr "объект %d %s %s пропускается"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4069
+#: pg_backup_archiver.c:4074
 #, c-format
 msgid "launching item %d %s %s"
 msgstr "объект %d %s %s запускается"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4123
+#: pg_backup_archiver.c:4128
 #, c-format
 msgid "finished main parallel loop"
 msgstr "основной параллельный цикл закончен"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4159
+#: pg_backup_archiver.c:4164
 #, c-format
 msgid "processing missed item %d %s %s"
 msgstr "обработка пропущенного объекта %d %s %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4764
+#: pg_backup_archiver.c:4769
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data"
 msgstr "создать таблицу \"%s\" не удалось, её данные не будут восстановлены"
@@ -1270,8 +1270,8 @@ msgid ""
 "is required, but comes before \"%s\" in the archive file."
 msgstr ""
 "непоследовательное восстановление данных для данного формата архива не "
-"поддерживается: требуется компонент \"%s\", но в файле архива прежде идёт \""
-"%s\"."
+"поддерживается: требуется компонент \"%s\", но в файле архива прежде идёт "
+"\"%s\"."
 
 #: pg_backup_tar.c:1149
 #, c-format
@@ -1622,8 +1622,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "  --exclude-table-data=PATTERN do NOT dump data for the specified table(s)\n"
 msgstr ""
-"  --exclude-table-data=ШАБЛОН  НЕ выгружать данные указанной таблицы (таблиц)"
-"\n"
+"  --exclude-table-data=ШАБЛОН  НЕ выгружать данные указанной таблицы "
+"(таблиц)\n"
 
 #: pg_dump.c:1029 pg_dumpall.c:630
 #, c-format
@@ -2055,8 +2055,8 @@ msgid ""
 "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
 "table \"%s\" (OID of table: %u)"
 msgstr ""
-"запрос выдал NULL вместо имени целевой таблицы для триггера внешнего ключа \""
-"%s\" в таблице \"%s\" (OID целевой таблицы: %u)"
+"запрос выдал NULL вместо имени целевой таблицы для триггера внешнего ключа "
+"\"%s\" в таблице \"%s\" (OID целевой таблицы: %u)"
 
 #: pg_dump.c:8287
 #, c-format
@@ -2212,8 +2212,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "could not parse ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)"
 msgstr ""
-"не удалось разобрать список ACL (%s) или ACL по умолчанию (%s) для объекта \""
-"%s\" (%s)"
+"не удалось разобрать список ACL (%s) или ACL по умолчанию (%s) для объекта "
+"\"%s\" (%s)"
 
 #: pg_dump.c:15022
 #, c-format
@@ -2389,8 +2389,8 @@ msgstr "не удалось разрешить цикл зависимостей
 #: pg_dumpall.c:205
 #, c-format
 msgid ""
-"program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \""
-"%s\""
+"program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as "
+"\"%s\""
 msgstr "программа \"%s\" нужна для %s, но она не найдена в каталоге \"%s\""
 
 #: pg_dumpall.c:208
@@ -3312,8 +3312,8 @@ msgstr ""
 #~ "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" "
 #~ "starting at position %lu\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "неверный оператор COPY -- указание \"from stdin\" не найдено в строке \""
-#~ "%s\", начиная с позиции %lu\n"
+#~ "неверный оператор COPY -- указание \"from stdin\" не найдено в строке "
+#~ "\"%s\", начиная с позиции %lu\n"
 
 #~ msgid "cannot create directory %s, it exists already\n"
 #~ msgstr "создать каталог %s не удалось, он уже существует\n"
@@ -3358,8 +3358,8 @@ msgstr ""
 #~ msgstr[1] ""
 #~ "запрос вернул %d записи о стороннем сервере для сторонней таблицы \"%s\"\n"
 #~ msgstr[2] ""
-#~ "запрос вернул %d записей о стороннем сервере для сторонней таблицы \""
-#~ "%s\"\n"
+#~ "запрос вернул %d записей о стороннем сервере для сторонней таблицы "
+#~ "\"%s\"\n"
 
 #~ msgid "missing pg_database entry for this database\n"
 #~ msgstr "для этой базы данных отсутствует запись в pg_database\n"
index f61641626946d9b3bd5dfeff77104f1f075616f9..d4319920f943e96e79b381c566819b027ef1b0b9 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-29 10:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-02 08:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:37+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: check.c:72
 #, c-format
@@ -147,8 +147,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "encodings for database \"%s\" do not match:  old \"%s\", new \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"кодировки в базе данных \"%s\" различаются:  старая - \"%s\", новая - \"%s"
-"\"\n"
+"кодировки в базе данных \"%s\" различаются:  старая - \"%s\", новая - "
+"\"%s\"\n"
 
 #: check.c:359
 #, c-format
@@ -375,8 +375,8 @@ msgstr "Проверка несовместимых полиморфных фу
 #, c-format
 msgid ""
 "Your installation contains user-defined objects that refer to internal\n"
-"polymorphic functions with arguments of type \"anyarray\" or \"anyelement"
-"\".\n"
+"polymorphic functions with arguments of type \"anyarray\" or "
+"\"anyelement\".\n"
 "These user-defined objects must be dropped before upgrading and restored\n"
 "afterwards, changing them to refer to the new corresponding functions with\n"
 "arguments of type \"anycompatiblearray\" and \"anycompatible\".\n"
@@ -1020,16 +1020,16 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "error while copying relation \"%s.%s\": could not read file \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
-"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось прочитать файл \"%s"
-"\": %s\n"
+"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось прочитать файл "
+"\"%s\": %s\n"
 
 #: file.c:120 file.c:303
 #, c-format
 msgid ""
 "error while copying relation \"%s.%s\": could not write file \"%s\": %s\n"
 msgstr ""
-"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось записать в файл \"%s"
-"\": %s\n"
+"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось записать в файл "
+"\"%s\": %s\n"
 
 #: file.c:134
 #, c-format
@@ -1121,8 +1121,8 @@ msgstr ""
 #: info.c:125
 #, c-format
 msgid ""
-"Relation names for OID %u in database \"%s\" do not match: old name \"%s.%s"
-"\", new name \"%s.%s\"\n"
+"Relation names for OID %u in database \"%s\" do not match: old name \"%s."
+"%s\", new name \"%s.%s\"\n"
 msgstr ""
 "Имена отношения с OID %u в базе данных \"%s\" различаются: старое имя - \"%s."
 "%s\", новое - \"%s.%s\"\n"
@@ -1155,8 +1155,8 @@ msgstr " это TOAST-таблица для отношения с OID %u"
 #: info.c:260
 #, c-format
 msgid ""
-"No match found in old cluster for new relation with OID %u in database \"%s"
-"\": %s\n"
+"No match found in old cluster for new relation with OID %u in database "
+"\"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 "В старом кластере не нашлось соответствия для нового отношения с OID %u в "
 "базе данных \"%s\": %s\n"
@@ -1164,8 +1164,8 @@ msgstr ""
 #: info.c:263
 #, c-format
 msgid ""
-"No match found in new cluster for old relation with OID %u in database \"%s"
-"\": %s\n"
+"No match found in new cluster for old relation with OID %u in database "
+"\"%s\": %s\n"
 msgstr ""
 "В новом кластере не нашлось соответствия для старого отношения с OID %u в "
 "базе данных \"%s\": %s\n"
@@ -1188,12 +1188,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "целевые базы данных:\n"
 
-#: info.c:605
+#: info.c:604
 #, c-format
 msgid "Database: %s\n"
 msgstr "База данных: %s\n"
 
-#: info.c:607
+#: info.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: info.c:618
+#: info.c:617
 #, c-format
 msgid "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s\n"
 msgstr "имя_отношения: %s.%s: oid_отношения: %u табл_пространство: %s\n"
@@ -1410,8 +1410,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=NAME           cluster superuser (default \"%s\")\n"
 msgstr ""
-"  -U, --username=ИМЯ            суперпользователь кластера (по умолчанию \"%s"
-"\")\n"
+"  -U, --username=ИМЯ            суперпользователь кластера (по умолчанию "
+"\"%s\")\n"
 
 #: option.c:283
 #, c-format
@@ -1930,8 +1930,8 @@ msgid ""
 "    %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных \"line"
-"\".\n"
+"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных "
+"\"line\".\n"
 "В старом кластере внутренний формат и формат ввода/вывода этого типа "
 "отличается\n"
 "от нового, поэтому в настоящем состоянии обновить кластер невозможно. Вы "
@@ -1957,8 +1957,8 @@ msgid ""
 "    %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных \"unknown"
-"\".\n"
+"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных "
+"\"unknown\".\n"
 "Теперь использование этого типа данных в таблицах не допускается, поэтому\n"
 "в настоящем состоянии обновить кластер невозможно. Вы можете удалить "
 "проблемные\n"
index 1ac726ce29f53070bf972b590036562415ae1b63..f7b0172d53db84811247526d3f2845f6a69e13c2 100644 (file)
@@ -4,14 +4,14 @@
 # Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2005.
 # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004-2005.
 # Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
-# Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
+# Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-01 14:40+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-02 10:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-02 08:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-30 07:55+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -83,12 +83,12 @@ msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения:
 #: access/transam/twophase.c:1348 access/transam/xlog.c:3207
 #: access/transam/xlog.c:4022 access/transam/xlogrecovery.c:1178
 #: access/transam/xlogrecovery.c:1270 access/transam/xlogrecovery.c:1307
-#: access/transam/xlogrecovery.c:1367 backup/basebackup.c:1842
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1367 backup/basebackup.c:1843
 #: commands/extension.c:3393 libpq/hba.c:505 replication/logical/origin.c:729
-#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4942
-#: replication/logical/snapbuild.c:1851 replication/logical/snapbuild.c:1893
-#: replication/logical/snapbuild.c:1920 replication/slot.c:1800
-#: replication/slot.c:1841 replication/walsender.c:658
+#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4948
+#: replication/logical/snapbuild.c:1858 replication/logical/snapbuild.c:1900
+#: replication/logical/snapbuild.c:1927 replication/slot.c:1807
+#: replication/slot.c:1848 replication/walsender.c:658
 #: storage/file/buffile.c:463 storage/file/copydir.c:195
 #: utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:863 utils/cache/relmapper.c:813
 #, c-format
@@ -97,10 +97,10 @@ msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:92 ../common/controldata_utils.c:95
 #: access/transam/xlog.c:3212 access/transam/xlog.c:4027
-#: backup/basebackup.c:1846 replication/logical/origin.c:734
-#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1856
-#: replication/logical/snapbuild.c:1898 replication/logical/snapbuild.c:1925
-#: replication/slot.c:1804 replication/slot.c:1845 replication/walsender.c:663
+#: backup/basebackup.c:1847 replication/logical/origin.c:734
+#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1863
+#: replication/logical/snapbuild.c:1905 replication/logical/snapbuild.c:1932
+#: replication/slot.c:1811 replication/slot.c:1852 replication/walsender.c:663
 #: utils/cache/relmapper.c:817
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
@@ -117,9 +117,9 @@ msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитан
 #: access/transam/xlog.c:4738 commands/copyfrom.c:1575 commands/copyto.c:327
 #: libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525
 #: replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:5000
-#: replication/logical/snapbuild.c:1760 replication/logical/snapbuild.c:1933
-#: replication/slot.c:1691 replication/slot.c:1852 replication/walsender.c:673
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:5006
+#: replication/logical/snapbuild.c:1767 replication/logical/snapbuild.c:1940
+#: replication/slot.c:1698 replication/slot.c:1859 replication/walsender.c:673
 #: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:745
 #: storage/file/fd.c:3643 storage/file/fd.c:3749 utils/cache/relmapper.c:828
 #: utils/cache/relmapper.c:956
@@ -152,18 +152,18 @@ msgstr ""
 #: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1304
 #: access/transam/xlog.c:2941 access/transam/xlog.c:3123
 #: access/transam/xlog.c:3162 access/transam/xlog.c:3357
-#: access/transam/xlog.c:4012 access/transam/xlogrecovery.c:4179
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4282 access/transam/xlogutils.c:852
-#: backup/basebackup.c:522 backup/basebackup.c:1519
+#: access/transam/xlog.c:4012 access/transam/xlogrecovery.c:4190
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4293 access/transam/xlogutils.c:852
+#: backup/basebackup.c:522 backup/basebackup.c:1520
 #: postmaster/syslogger.c:1560 replication/logical/origin.c:719
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3595
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4146
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4922
-#: replication/logical/snapbuild.c:1715 replication/logical/snapbuild.c:1822
-#: replication/slot.c:1772 replication/walsender.c:631
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3601
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4152
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4928
+#: replication/logical/snapbuild.c:1722 replication/logical/snapbuild.c:1829
+#: replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:631
 #: replication/walsender.c:2722 storage/file/copydir.c:161
 #: storage/file/fd.c:720 storage/file/fd.c:3395 storage/file/fd.c:3630
-#: storage/file/fd.c:3720 storage/smgr/md.c:524 utils/cache/relmapper.c:792
+#: storage/file/fd.c:3720 storage/smgr/md.c:538 utils/cache/relmapper.c:792
 #: utils/cache/relmapper.c:900 utils/error/elog.c:1933
 #: utils/init/miscinit.c:1366 utils/init/miscinit.c:1500
 #: utils/init/miscinit.c:1577 utils/misc/guc.c:8991 utils/misc/guc.c:9040
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
 #: access/transam/twophase.c:1745 access/transam/twophase.c:1754
 #: access/transam/xlog.c:8670 access/transam/xlogfuncs.c:600
 #: backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266
-#: postmaster/postmaster.c:5631 postmaster/syslogger.c:1571
+#: postmaster/postmaster.c:5638 postmaster/syslogger.c:1571
 #: postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597
 #: utils/cache/relmapper.c:934
 #, c-format
@@ -190,9 +190,9 @@ msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m"
 #: access/transam/xlog.c:3047 access/transam/xlog.c:3241
 #: access/transam/xlog.c:3985 access/transam/xlog.c:7973
 #: access/transam/xlog.c:8016 backup/basebackup_server.c:207
-#: replication/logical/snapbuild.c:1753 replication/slot.c:1677
-#: replication/slot.c:1782 storage/file/fd.c:737 storage/file/fd.c:3741
-#: storage/smgr/md.c:975 storage/smgr/md.c:1016 storage/sync/sync.c:453
+#: replication/logical/snapbuild.c:1760 replication/slot.c:1684
+#: replication/slot.c:1789 storage/file/fd.c:737 storage/file/fd.c:3741
+#: storage/smgr/md.c:989 storage/smgr/md.c:1030 storage/sync/sync.c:453
 #: utils/cache/relmapper.c:949 utils/misc/guc.c:8760
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
@@ -209,15 +209,15 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"
 #: access/transam/xlogrecovery.c:568 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1338
 #: libpq/auth.c:1406 libpq/auth.c:1964 libpq/be-secure-gssapi.c:520
 #: postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:931
-#: postmaster/postmaster.c:2584 postmaster/postmaster.c:4170
-#: postmaster/postmaster.c:4842 postmaster/postmaster.c:5556
-#: postmaster/postmaster.c:5927
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:296
+#: postmaster/postmaster.c:2591 postmaster/postmaster.c:4177
+#: postmaster/postmaster.c:4849 postmaster/postmaster.c:5563
+#: postmaster/postmaster.c:5934
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:300
 #: replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:701
 #: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:892 storage/file/fd.c:1434
-#: storage/file/fd.c:1595 storage/file/fd.c:2409 storage/ipc/procarray.c:1437
-#: storage/ipc/procarray.c:2249 storage/ipc/procarray.c:2256
-#: storage/ipc/procarray.c:2759 storage/ipc/procarray.c:3390
+#: storage/file/fd.c:1595 storage/file/fd.c:2409 storage/ipc/procarray.c:1448
+#: storage/ipc/procarray.c:2260 storage/ipc/procarray.c:2267
+#: storage/ipc/procarray.c:2770 storage/ipc/procarray.c:3401
 #: utils/adt/formatting.c:1732 utils/adt/formatting.c:1854
 #: utils/adt/formatting.c:1977 utils/adt/pg_locale.c:450
 #: utils/adt/pg_locale.c:614 utils/adt/regexp.c:224 utils/fmgr/dfmgr.c:229
@@ -276,15 +276,15 @@ msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\""
 msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m"
 
-#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8319 backup/basebackup.c:1339
+#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8319 backup/basebackup.c:1340
 #: utils/adt/misc.c:342
 #, c-format
 msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m"
 
 #: ../common/exec.c:422 libpq/pqcomm.c:746 storage/ipc/latch.c:1092
-#: storage/ipc/latch.c:1272 storage/ipc/latch.c:1501 storage/ipc/latch.c:1662
-#: storage/ipc/latch.c:1788
+#: storage/ipc/latch.c:1272 storage/ipc/latch.c:1501 storage/ipc/latch.c:1663
+#: storage/ipc/latch.c:1789
 #, c-format
 msgid "%s() failed: %m"
 msgstr "ошибка в %s(): %m"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "попытка дублирования нулевого указате
 #: backup/basebackup.c:338 backup/basebackup.c:528 backup/basebackup.c:599
 #: commands/copyfrom.c:1525 commands/copyto.c:725 commands/extension.c:3372
 #: commands/tablespace.c:826 commands/tablespace.c:917 postmaster/pgarch.c:597
-#: replication/logical/snapbuild.c:1632 storage/file/copydir.c:68
+#: replication/logical/snapbuild.c:1639 storage/file/copydir.c:68
 #: storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1951 storage/file/fd.c:2037
 #: storage/file/fd.c:3243 storage/file/fd.c:3450 utils/adt/dbsize.c:92
 #: utils/adt/dbsize.c:244 utils/adt/dbsize.c:324 utils/adt/genfile.c:413
@@ -332,8 +332,8 @@ msgid "could not read directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m"
 
 #: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:419
-#: postmaster/syslogger.c:1608 replication/logical/snapbuild.c:1772
-#: replication/slot.c:721 replication/slot.c:1563 replication/slot.c:1705
+#: postmaster/syslogger.c:1608 replication/logical/snapbuild.c:1779
+#: replication/slot.c:721 replication/slot.c:1570 replication/slot.c:1712
 #: storage/file/fd.c:755 storage/file/fd.c:853 utils/time/snapmgr.c:1282
 #, c-format
 msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "не удалось перезапуститься с ограничен
 msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu"
 msgstr "не удалось получить код выхода от подпроцесса (код ошибки: %lu)"
 
-#: ../common/rmtree.c:79 backup/basebackup.c:1099 backup/basebackup.c:1275
+#: ../common/rmtree.c:79 backup/basebackup.c:1100 backup/basebackup.c:1276
 #, c-format
 msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось получить информацию о файле или каталоге \"%s\": %m"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgid "could not open parent table of index \"%s\""
 msgstr "не удалось открыть родительскую таблицу индекса \"%s\""
 
 #: access/brin/brin_bloom.c:750 access/brin/brin_bloom.c:792
-#: access/brin/brin_minmax_multi.c:3008 access/brin/brin_minmax_multi.c:3151
+#: access/brin/brin_minmax_multi.c:3012 access/brin/brin_minmax_multi.c:3155
 #: statistics/dependencies.c:663 statistics/dependencies.c:716
 #: statistics/mcv.c:1484 statistics/mcv.c:1515 statistics/mvdistinct.c:344
 #: statistics/mvdistinct.c:397 utils/adt/pseudotypes.c:43
@@ -733,8 +733,8 @@ msgstr "не удалось открыть родительскую таблиц
 msgid "cannot accept a value of type %s"
 msgstr "значение типа %s нельзя ввести"
 
-#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2167 access/brin/brin_minmax_multi.c:2174
-#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2181 utils/adt/timestamp.c:938
+#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2171 access/brin/brin_minmax_multi.c:2178
+#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2185 utils/adt/timestamp.c:938
 #: utils/adt/timestamp.c:1509 utils/adt/timestamp.c:2761
 #: utils/adt/timestamp.c:2778 utils/adt/timestamp.c:2831
 #: utils/adt/timestamp.c:2870 utils/adt/timestamp.c:3115
@@ -1140,21 +1140,21 @@ msgstr ""
 "семейство операторов \"%s\" метода доступа %s содержит некорректное "
 "определение ORDER BY для оператора %s"
 
-#: access/hash/hashfunc.c:278 access/hash/hashfunc.c:334
-#: utils/adt/varchar.c:1003 utils/adt/varchar.c:1063
+#: access/hash/hashfunc.c:278 access/hash/hashfunc.c:335
+#: utils/adt/varchar.c:1003 utils/adt/varchar.c:1064
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for string hashing"
 msgstr ""
 "не удалось определить, какое правило сортировки использовать для хеширования "
 "строк"
 
-#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:335 catalog/heap.c:668
+#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:668
 #: catalog/heap.c:674 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515
-#: commands/indexcmds.c:1962 commands/tablecmds.c:17444 commands/view.c:86
+#: commands/indexcmds.c:1962 commands/tablecmds.c:17443 commands/view.c:86
 #: regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1690
 #: utils/adt/formatting.c:1812 utils/adt/formatting.c:1935
 #: utils/adt/like.c:190 utils/adt/like_support.c:1025 utils/adt/varchar.c:733
-#: utils/adt/varchar.c:1004 utils/adt/varchar.c:1064 utils/adt/varlena.c:1499
+#: utils/adt/varchar.c:1004 utils/adt/varchar.c:1065 utils/adt/varlena.c:1499
 #, c-format
 msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
 msgstr "Задайте правило сортировки явно в предложении COLLATE."
@@ -1267,8 +1267,8 @@ msgstr "не удалось записать в файл \"%s\" (записан
 #: access/transam/xlog.c:3964 access/transam/xlog.c:8653
 #: access/transam/xlogfuncs.c:594 backup/basebackup_server.c:149
 #: backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:517
-#: postmaster/postmaster.c:4597 postmaster/postmaster.c:5618
-#: replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1624
+#: postmaster/postmaster.c:4604 postmaster/postmaster.c:5625
+#: replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1631
 #: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:222 utils/time/snapmgr.c:1261
 #, c-format
 msgid "could not create file \"%s\": %m"
@@ -1283,10 +1283,10 @@ msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного
 #: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502
 #: access/transam/xlog.c:3035 access/transam/xlog.c:3232
 #: access/transam/xlog.c:3976 commands/dbcommands.c:529
-#: postmaster/postmaster.c:4607 postmaster/postmaster.c:4617
+#: postmaster/postmaster.c:4614 postmaster/postmaster.c:4624
 #: replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641
-#: replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1729
-#: replication/slot.c:1659 storage/file/buffile.c:537
+#: replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1736
+#: replication/slot.c:1666 storage/file/buffile.c:537
 #: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1441
 #: utils/init/miscinit.c:1452 utils/init/miscinit.c:1460 utils/misc/guc.c:8721
 #: utils/misc/guc.c:8752 utils/misc/guc.c:10741 utils/misc/guc.c:10755
@@ -1298,11 +1298,11 @@ msgstr "не удалось записать в файл \"%s\": %m"
 #: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1705
 #: access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:429
 #: postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/syslogger.c:1537
-#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4415
-#: replication/logical/snapbuild.c:1674 replication/logical/snapbuild.c:2090
-#: replication/slot.c:1756 storage/file/fd.c:795 storage/file/fd.c:3263
+#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4421
+#: replication/logical/snapbuild.c:1681 replication/logical/snapbuild.c:2097
+#: replication/slot.c:1763 storage/file/fd.c:795 storage/file/fd.c:3263
 #: storage/file/fd.c:3325 storage/file/reinit.c:262 storage/ipc/dsm.c:317
-#: storage/smgr/md.c:349 storage/smgr/md.c:415 storage/sync/sync.c:250
+#: storage/smgr/md.c:370 storage/smgr/md.c:429 storage/sync/sync.c:250
 #: utils/time/snapmgr.c:1606
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %m"
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "транзакция прервана во время сканирова
 
 #: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1376
 #: commands/indexcmds.c:2790 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:295
-#: commands/tablecmds.c:17132 commands/tablecmds.c:18900
+#: commands/tablecmds.c:17131 commands/tablecmds.c:18910
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "\"%s\" - это не индекс"
@@ -1714,8 +1714,8 @@ msgid "\"%s\" is an index"
 msgstr "\"%s\" - это индекс"
 
 #: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117
-#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1842 commands/tablecmds.c:13810
-#: commands/tablecmds.c:17141
+#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1842 commands/tablecmds.c:13829
+#: commands/tablecmds.c:17140
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "\"%s\" - это составной тип"
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr ""
 msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set."
 msgstr "Убедитесь, что в конфигурации установлен параметр \"%s\"."
 
-#: access/transam/multixact.c:1021
+#: access/transam/multixact.c:1022
 #, c-format
 msgid ""
 "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid "
@@ -1782,8 +1782,8 @@ msgstr ""
 "база данных не принимает команды, создающие новые MultiXactId, во избежание "
 "потери данных из-за зацикливания в базе данных \"%s\""
 
-#: access/transam/multixact.c:1023 access/transam/multixact.c:1030
-#: access/transam/multixact.c:1054 access/transam/multixact.c:1063
+#: access/transam/multixact.c:1024 access/transam/multixact.c:1031
+#: access/transam/multixact.c:1055 access/transam/multixact.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "Execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr ""
 "Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые "
 "подготовленные транзакции и удалить неиспользуемые слоты репликации."
 
-#: access/transam/multixact.c:1028
+#: access/transam/multixact.c:1029
 #, c-format
 msgid ""
 "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid "
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr ""
 "база данных не принимает команды, создающие новые MultiXactId, во избежание "
 "потери данных из-за зацикливания в базе данных с OID %u"
 
-#: access/transam/multixact.c:1049 access/transam/multixact.c:2333
+#: access/transam/multixact.c:1050 access/transam/multixact.c:2334
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
 msgid_plural ""
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr[2] ""
 "база данных \"%s\" должна быть очищена, прежде чем будут использованы "
 "оставшиеся MultiXactId (%u)"
 
-#: access/transam/multixact.c:1058 access/transam/multixact.c:2342
+#: access/transam/multixact.c:1059 access/transam/multixact.c:2343
 #, c-format
 msgid ""
 "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
@@ -1834,12 +1834,12 @@ msgstr[2] ""
 "база данных с OID %u должна быть очищена, прежде чем будут использованы "
 "оставшиеся MultiXactId (%u)"
 
-#: access/transam/multixact.c:1119
+#: access/transam/multixact.c:1120
 #, c-format
 msgid "multixact \"members\" limit exceeded"
 msgstr "слишком много членов мультитранзакции"
 
-#: access/transam/multixact.c:1120
+#: access/transam/multixact.c:1121
 #, c-format
 msgid ""
 "This command would create a multixact with %u members, but the remaining "
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr[2] ""
 "Мультитранзакция, создаваемая этой командой, должна включать членов: %u, но "
 "оставшегося места хватает только для %u."
 
-#: access/transam/multixact.c:1125
+#: access/transam/multixact.c:1126
 #, c-format
 msgid ""
 "Execute a database-wide VACUUM in database with OID %u with reduced "
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr ""
 "Выполните очистку (VACUUM) всей базы данных с OID %u, уменьшив значения "
 "vacuum_multixact_freeze_min_age и vacuum_multixact_freeze_table_age."
 
-#: access/transam/multixact.c:1156
+#: access/transam/multixact.c:1157
 #, c-format
 msgid ""
 "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact member is used"
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr[2] ""
 "база данных с OID %u должна быть очищена, пока не использованы оставшиеся "
 "члены мультитранзакций (%d)"
 
-#: access/transam/multixact.c:1161
+#: access/transam/multixact.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "Execute a database-wide VACUUM in that database with reduced "
@@ -1894,17 +1894,17 @@ msgstr ""
 "Выполните очистку (VACUUM) всей этой базы данных, уменьшив значения "
 "vacuum_multixact_freeze_min_age и vacuum_multixact_freeze_table_age."
 
-#: access/transam/multixact.c:1300
+#: access/transam/multixact.c:1301
 #, c-format
 msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound"
 msgstr "MultiXactId %u прекратил существование: видимо, произошло зацикливание"
 
-#: access/transam/multixact.c:1306
+#: access/transam/multixact.c:1307
 #, c-format
 msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound"
 msgstr "MultiXactId %u ещё не был создан: видимо, произошло зацикливание"
 
-#: access/transam/multixact.c:2338 access/transam/multixact.c:2347
+#: access/transam/multixact.c:2339 access/transam/multixact.c:2348
 #: access/transam/varsup.c:151 access/transam/varsup.c:158
 #: access/transam/varsup.c:466 access/transam/varsup.c:473
 #, c-format
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr ""
 "Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые "
 "подготовленные транзакции и удалить неиспользуемые слоты репликации."
 
-#: access/transam/multixact.c:2621
+#: access/transam/multixact.c:2622
 #, c-format
 msgid ""
 "MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest "
@@ -1927,12 +1927,12 @@ msgstr ""
 "Защита от зацикливания членов мультитранзакций отключена, так как старейшая "
 "отмеченная мультитранзакция %u не найдена на диске"
 
-#: access/transam/multixact.c:2643
+#: access/transam/multixact.c:2644
 #, c-format
 msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled"
 msgstr "Защита от зацикливания мультитранзакций сейчас включена"
 
-#: access/transam/multixact.c:3030
+#: access/transam/multixact.c:3031
 #, c-format
 msgid ""
 "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation"
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr ""
 "старейшая мультитранзакция %u не найдена, новейшая мультитранзакция: %u, "
 "усечение пропускается"
 
-#: access/transam/multixact.c:3048
+#: access/transam/multixact.c:3049
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, "
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr ""
 "выполнить усечение до мультитранзакции %u нельзя ввиду её отсутствия на "
 "диске, усечение пропускается"
 
-#: access/transam/multixact.c:3362
+#: access/transam/multixact.c:3363
 #, c-format
 msgid "invalid MultiXactId: %u"
 msgstr "неверный MultiXactId: %u"
@@ -2054,62 +2054,62 @@ msgstr "Существующий менеджер ресурсов с ID %d им
 msgid "registered custom resource manager \"%s\" with ID %d"
 msgstr "зарегистрирован пользовательский менеджер ресурсов \"%s\" с ID %d"
 
-#: access/transam/slru.c:713
+#: access/transam/slru.c:714
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes"
 msgstr "файл \"%s\" не существует, считается нулевым"
 
-#: access/transam/slru.c:945 access/transam/slru.c:951
-#: access/transam/slru.c:959 access/transam/slru.c:964
-#: access/transam/slru.c:971 access/transam/slru.c:976
-#: access/transam/slru.c:983 access/transam/slru.c:990
+#: access/transam/slru.c:946 access/transam/slru.c:952
+#: access/transam/slru.c:960 access/transam/slru.c:965
+#: access/transam/slru.c:972 access/transam/slru.c:977
+#: access/transam/slru.c:984 access/transam/slru.c:991
 #, c-format
 msgid "could not access status of transaction %u"
 msgstr "не удалось получить состояние транзакции %u"
 
-#: access/transam/slru.c:946
+#: access/transam/slru.c:947
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\": %m."
 msgstr "Не удалось открыть файл \"%s\": %m."
 
-#: access/transam/slru.c:952
+#: access/transam/slru.c:953
 #, c-format
 msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %d: %m."
 msgstr "Не удалось переместиться в файле \"%s\" к смещению %d: %m."
 
-#: access/transam/slru.c:960
+#: access/transam/slru.c:961
 #, c-format
 msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %d: %m."
 msgstr "Не удалось прочитать файл \"%s\" (по смещению %d): %m."
 
-#: access/transam/slru.c:965
+#: access/transam/slru.c:966
 #, c-format
 msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %d: read too few bytes."
 msgstr ""
 "Не удалось прочитать файл \"%s\" (по смещению %d): прочитаны не все байты."
 
-#: access/transam/slru.c:972
+#: access/transam/slru.c:973
 #, c-format
 msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %d: %m."
 msgstr "Не удалось записать в файл \"%s\" (по смещению %d): %m."
 
-#: access/transam/slru.c:977
+#: access/transam/slru.c:978
 #, c-format
 msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %d: wrote too few bytes."
 msgstr ""
 "Не удалось записать в файл \"%s\" (по смещению %d): записаны не все байты."
 
-#: access/transam/slru.c:984
+#: access/transam/slru.c:985
 #, c-format
 msgid "Could not fsync file \"%s\": %m."
 msgstr "Не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m."
 
-#: access/transam/slru.c:991
+#: access/transam/slru.c:992
 #, c-format
 msgid "Could not close file \"%s\": %m."
 msgstr "Не удалось закрыть файл \"%s\": %m."
 
-#: access/transam/slru.c:1252
+#: access/transam/slru.c:1253
 #, c-format
 msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
 msgstr "не удалось очистить каталог \"%s\": видимо, произошло зацикливание"
@@ -2401,91 +2401,97 @@ msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
 msgstr "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, снимки которой экспортированы"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3474
+#: access/transam/xact.c:3478
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a transaction block"
 msgstr "%s не может выполняться внутри блока транзакции"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3484
+#: access/transam/xact.c:3488
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
 msgstr "%s не может выполняться внутри подтранзакции"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3494
+#: access/transam/xact.c:3498
+#, c-format
+msgid "%s cannot be executed within a pipeline"
+msgstr "%s нельзя выполнять в конвейере"
+
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:3508
 #, c-format
 msgid "%s cannot be executed from a function"
 msgstr "%s нельзя выполнять внутри функции"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3565 access/transam/xact.c:3878
-#: access/transam/xact.c:3957 access/transam/xact.c:4080
-#: access/transam/xact.c:4231 access/transam/xact.c:4300
-#: access/transam/xact.c:4411
+#: access/transam/xact.c:3579 access/transam/xact.c:3894
+#: access/transam/xact.c:3973 access/transam/xact.c:4096
+#: access/transam/xact.c:4247 access/transam/xact.c:4316
+#: access/transam/xact.c:4427
 #, c-format
 msgid "%s can only be used in transaction blocks"
 msgstr "%s может выполняться только внутри блоков транзакций"
 
-#: access/transam/xact.c:3764
+#: access/transam/xact.c:3780
 #, c-format
 msgid "there is already a transaction in progress"
 msgstr "транзакция уже выполняется"
 
-#: access/transam/xact.c:3883 access/transam/xact.c:3962
-#: access/transam/xact.c:4085
+#: access/transam/xact.c:3899 access/transam/xact.c:3978
+#: access/transam/xact.c:4101
 #, c-format
 msgid "there is no transaction in progress"
 msgstr "нет незавершённой транзакции"
 
-#: access/transam/xact.c:3973
+#: access/transam/xact.c:3989
 #, c-format
 msgid "cannot commit during a parallel operation"
 msgstr "фиксировать транзакции во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/transam/xact.c:4096
+#: access/transam/xact.c:4112
 #, c-format
 msgid "cannot abort during a parallel operation"
 msgstr "прерывание во время параллельных операций невозможно"
 
-#: access/transam/xact.c:4195
+#: access/transam/xact.c:4211
 #, c-format
 msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
 msgstr "определять точки сохранения во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/transam/xact.c:4282
+#: access/transam/xact.c:4298
 #, c-format
 msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
 msgstr "высвобождать точки сохранения во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/transam/xact.c:4292 access/transam/xact.c:4343
-#: access/transam/xact.c:4403 access/transam/xact.c:4452
+#: access/transam/xact.c:4308 access/transam/xact.c:4359
+#: access/transam/xact.c:4419 access/transam/xact.c:4468
 #, c-format
 msgid "savepoint \"%s\" does not exist"
 msgstr "точка сохранения \"%s\" не существует"
 
-#: access/transam/xact.c:4349 access/transam/xact.c:4458
+#: access/transam/xact.c:4365 access/transam/xact.c:4474
 #, c-format
 msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level"
 msgstr ""
 "точка сохранения \"%s\" на текущем уровне точек сохранения не существует"
 
-#: access/transam/xact.c:4391
+#: access/transam/xact.c:4407
 #, c-format
 msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
 msgstr "откатиться к точке сохранения во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/transam/xact.c:4519
+#: access/transam/xact.c:4535
 #, c-format
 msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation"
 msgstr "запускать подтранзакции во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/transam/xact.c:4587
+#: access/transam/xact.c:4603
 #, c-format
 msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
 msgstr "фиксировать подтранзакции во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/transam/xact.c:5234
+#: access/transam/xact.c:5250
 #, c-format
 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
 msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-1 подтранзакций"
@@ -2994,12 +3000,12 @@ msgstr ""
 "CHECKPOINT на ведущем сервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на "
 "ходу\" ещё раз."
 
-#: access/transam/xlog.c:8326 backup/basebackup.c:1344 utils/adt/misc.c:347
+#: access/transam/xlog.c:8326 backup/basebackup.c:1345 utils/adt/misc.c:347
 #, c-format
 msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
 msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный"
 
-#: access/transam/xlog.c:8376 backup/basebackup.c:1359
+#: access/transam/xlog.c:8376 backup/basebackup.c:1360
 #: commands/tablespace.c:399 commands/tablespace.c:581 utils/adt/misc.c:355
 #, c-format
 msgid "tablespaces are not supported on this platform"
@@ -3013,13 +3019,13 @@ msgstr "табличные пространства не поддерживаю
 msgid "invalid data in file \"%s\""
 msgstr "неверные данные в файле \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:8552 backup/basebackup.c:1199
+#: access/transam/xlog.c:8552 backup/basebackup.c:1200
 #, c-format
 msgid "the standby was promoted during online backup"
 msgstr ""
 "дежурный сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\""
 
-#: access/transam/xlog.c:8553 backup/basebackup.c:1200
+#: access/transam/xlog.c:8553 backup/basebackup.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. "
@@ -3719,7 +3725,7 @@ msgstr ""
 "неожиданный ID линии времени %u в записи контрольной точки, до достижения "
 "минимальной к. т. %X/%X на линии времени %u"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2466 access/transam/xlogrecovery.c:2737
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2466 access/transam/xlogrecovery.c:2742
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after reaching consistency"
 msgstr ""
@@ -3730,134 +3736,134 @@ msgstr ""
 msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "восстановление останавливается перед позицией в WAL (LSN) \"%X/%X\""
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2572
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2577
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
 msgstr ""
 "восстановление останавливается перед фиксированием транзакции %u, время %s"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2579
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2584
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
 msgstr ""
 "восстановление останавливается перед прерыванием транзакции %u, время %s"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2632
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2637
 #, c-format
 msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
 msgstr "восстановление останавливается в точке восстановления \"%s\", время %s"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2650
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2655
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "восстановление останавливается после позиции в WAL (LSN) \"%X/%X\""
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2717
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2722
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
 msgstr ""
 "восстановление останавливается после фиксирования транзакции %u, время %s"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2725
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2730
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
 msgstr ""
 "восстановление останавливается после прерывания транзакции %u, время %s"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2806
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2811
 #, c-format
 msgid "pausing at the end of recovery"
 msgstr "остановка в конце восстановления"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2807
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2812
 #, c-format
 msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote."
 msgstr "Выполните pg_wal_replay_resume() для повышения."
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2810 access/transam/xlogrecovery.c:4614
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2815 access/transam/xlogrecovery.c:4625
 #, c-format
 msgid "recovery has paused"
 msgstr "восстановление приостановлено"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2811
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2816
 #, c-format
 msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
 msgstr "Выполните pg_wal_replay_resume() для продолжения."
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3077
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3082
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u"
 msgstr "неожиданный ID линии времени %u в сегменте журнала %s, смещение %u"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3282
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3287
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
 msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s, смещение %u: %m"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3288
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3293
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
 msgstr ""
 "не удалось прочитать из сегмента журнала %s по смещению %u (прочитано байт: "
 "%d из %zu)"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3931
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3942
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
 msgstr "неверная ссылка на первичную контрольную точку в файле pg_control"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3935
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3946
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
 msgstr "неверная ссылка на контрольную точку в файле backup_label"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3953
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3964
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint record"
 msgstr "неверная запись первичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3957
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3968
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint record"
 msgstr "неверная запись контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3968
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3979
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
 msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи первичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3972
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3983
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
 msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3985
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3996
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
 msgstr "неверные флаги xl_info в записи первичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3989
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4000
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
 msgstr "неверные флаги xl_info в записи контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4000
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4011
 #, c-format
 msgid "invalid length of primary checkpoint record"
 msgstr "неверная длина записи первичной контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4004
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4015
 #, c-format
 msgid "invalid length of checkpoint record"
 msgstr "неверная длина записи контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4060
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4071
 #, c-format
 msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
 msgstr ""
 "новая линия времени %u не является ответвлением линии времени системы БД %u"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4074
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4085
 #, c-format
 msgid ""
 "new timeline %u forked off current database system timeline %u before "
@@ -3866,40 +3872,40 @@ msgstr ""
 "новая линия времени %u ответвилась от текущей линии времени базы данных %u "
 "до текущей точки восстановления %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4093
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4104
 #, c-format
 msgid "new target timeline is %u"
 msgstr "новая целевая линия времени %u"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4296
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4307
 #, c-format
 msgid "WAL receiver process shutdown requested"
 msgstr "получен запрос на выключение процесса приёмника WAL"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4359
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4370
 #, c-format
 msgid "received promote request"
 msgstr "получен запрос повышения статуса"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4372
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4383
 #, c-format
 msgid "promote trigger file found: %s"
 msgstr "найден файл триггера повышения: %s"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4380
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4391
 #, c-format
 msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось получить информацию о файле триггера повышения \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4605
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4616
 #, c-format
 msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings"
 msgstr ""
 "режим горячего резерва невозможен из-за отсутствия достаточных значений "
 "параметров"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4606 access/transam/xlogrecovery.c:4633
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4663
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4617 access/transam/xlogrecovery.c:4644
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4674
 #, c-format
 msgid ""
 "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was "
@@ -3907,12 +3913,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Параметр %s = %d меньше, чем на ведущем сервере, где его значение было %d."
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4615
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4626
 #, c-format
 msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down."
 msgstr "В случае возобновления восстановления сервер отключится."
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4616
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4627
 #, c-format
 msgid ""
 "You can then restart the server after making the necessary configuration "
@@ -3921,24 +3927,24 @@ msgstr ""
 "Затем вы можете перезапустить сервер после внесения необходимых изменений "
 "конфигурации."
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4627
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4638
 #, c-format
 msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings"
 msgstr "повышение невозможно из-за отсутствия достаточных значений параметров"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4637
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4648
 #, c-format
 msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes."
 msgstr ""
 "Перезапустите сервер после внесения необходимых изменений конфигурации."
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4661
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4672
 #, c-format
 msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings"
 msgstr ""
 "восстановление прервано из-за отсутствия достаточных значений параметров"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4667
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4678
 #, c-format
 msgid ""
 "You can restart the server after making the necessary configuration changes."
@@ -3980,8 +3986,8 @@ msgstr "не удалось переместиться во временном 
 
 #: backup/backup_manifest.c:374
 #, c-format
-msgid "could not read from temporary file: %m"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð· Ð²Ñ\80еменного Ñ\84айла: %m"
+msgid "could not read from temporary file: read only %zu of %zu bytes"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80еменнÑ\8bй Ñ\84айл (пÑ\80оÑ\87иÑ\82ано Ð±Ð°Ð¹Ñ\82: %zu Ð¸Ð· %zu)"
 
 #: backup/basebackup.c:454
 #, c-format
@@ -4077,17 +4083,17 @@ msgstr "параметры сжатия нельзя указывать, есл
 msgid "invalid compression specification: %s"
 msgstr "неправильное указание сжатия: %s"
 
-#: backup/basebackup.c:1430
+#: backup/basebackup.c:1431
 #, c-format
 msgid "skipping special file \"%s\""
 msgstr "специальный файл \"%s\" пропускается"
 
-#: backup/basebackup.c:1549
+#: backup/basebackup.c:1550
 #, c-format
 msgid "invalid segment number %d in file \"%s\""
 msgstr "неверный номер сегмента %d в файле \"%s\""
 
-#: backup/basebackup.c:1589
+#: backup/basebackup.c:1590
 #, c-format
 msgid ""
 "could not verify checksum in file \"%s\", block %u: read buffer size %d and "
@@ -4096,7 +4102,7 @@ msgstr ""
 "не удалось проверить контрольную сумму в файле \"%s\", блоке %u: размер "
 "прочитанного буфера (%d) отличается от размера страницы (%d)"
 
-#: backup/basebackup.c:1663
+#: backup/basebackup.c:1664
 #, c-format
 msgid ""
 "checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated %X but "
@@ -4105,14 +4111,14 @@ msgstr ""
 "ошибка контрольной суммы в файле \"%s\", блоке %u: вычислено значение %X, но "
 "ожидалось %X"
 
-#: backup/basebackup.c:1670
+#: backup/basebackup.c:1671
 #, c-format
 msgid ""
 "further checksum verification failures in file \"%s\" will not be reported"
 msgstr ""
 "о дальнейших ошибках контрольных сумм в файле \"%s\" сообщаться не будет"
 
-#: backup/basebackup.c:1717
+#: backup/basebackup.c:1718
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failure"
 msgid_plural "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failures"
@@ -4120,12 +4126,12 @@ msgstr[0] "всего в файле \"%s\" обнаружено ошибок к
 msgstr[1] "всего в файле \"%s\" обнаружено ошибок контрольных сумм: %d"
 msgstr[2] "всего в файле \"%s\" обнаружено ошибок контрольных сумм: %d"
 
-#: backup/basebackup.c:1763
+#: backup/basebackup.c:1764
 #, c-format
 msgid "file name too long for tar format: \"%s\""
 msgstr "слишком длинное имя файла для формата tar: \"%s\""
 
-#: backup/basebackup.c:1768
+#: backup/basebackup.c:1769
 #, c-format
 msgid ""
 "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\""
@@ -4166,7 +4172,7 @@ msgstr ""
 
 #: backup/basebackup_server.c:102 commands/dbcommands.c:500
 #: commands/tablespace.c:163 commands/tablespace.c:179
-#: commands/tablespace.c:614 commands/tablespace.c:659 replication/slot.c:1551
+#: commands/tablespace.c:614 commands/tablespace.c:659 replication/slot.c:1558
 #: storage/file/copydir.c:47
 #, c-format
 msgid "could not create directory \"%s\": %m"
@@ -4184,7 +4190,7 @@ msgstr "ошибка доступа к каталогу \"%s\": %m"
 
 #: backup/basebackup_server.c:175 backup/basebackup_server.c:182
 #: backup/basebackup_server.c:268 backup/basebackup_server.c:275
-#: storage/smgr/md.c:473 storage/smgr/md.c:480 storage/smgr/md.c:771
+#: storage/smgr/md.c:487 storage/smgr/md.c:494 storage/smgr/md.c:785
 #, c-format
 msgid "Check free disk space."
 msgstr "Проверьте, есть ли место на диске."
@@ -4222,12 +4228,12 @@ msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB"
 msgstr ""
 "для -X требуется число, равное степени двух, в интервале от 1 МБ до 1 ГБ"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:280 postmaster/postmaster.c:846 tcop/postgres.c:3894
+#: bootstrap/bootstrap.c:280 postmaster/postmaster.c:846 tcop/postgres.c:3906
 #, c-format
 msgid "--%s requires a value"
 msgstr "для --%s требуется значение"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:851 tcop/postgres.c:3899
+#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:851 tcop/postgres.c:3911
 #, c-format
 msgid "-c %s requires a value"
 msgstr "для -c %s требуется значение"
@@ -4401,9 +4407,9 @@ msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать 
 #: commands/tablecmds.c:7846 commands/tablecmds.c:7935
 #: commands/tablecmds.c:7965 commands/tablecmds.c:8093
 #: commands/tablecmds.c:8175 commands/tablecmds.c:8331
-#: commands/tablecmds.c:8449 commands/tablecmds.c:12148
-#: commands/tablecmds.c:12329 commands/tablecmds.c:12489
-#: commands/tablecmds.c:13653 commands/tablecmds.c:16241
+#: commands/tablecmds.c:8449 commands/tablecmds.c:12167
+#: commands/tablecmds.c:12348 commands/tablecmds.c:12508
+#: commands/tablecmds.c:13672 commands/tablecmds.c:16240
 #: commands/trigger.c:958 parser/analyze.c:2468 parser/parse_relation.c:725
 #: parser/parse_target.c:1063 parser/parse_type.c:144
 #: parser/parse_utilcmd.c:3434 parser/parse_utilcmd.c:3470
@@ -4413,7 +4419,7 @@ msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
 
 #: catalog/aclchk.c:1850 catalog/objectaddress.c:1383 commands/sequence.c:1172
-#: commands/tablecmds.c:253 commands/tablecmds.c:17105 utils/adt/acl.c:2077
+#: commands/tablecmds.c:253 commands/tablecmds.c:17104 utils/adt/acl.c:2077
 #: utils/adt/acl.c:2107 utils/adt/acl.c:2139 utils/adt/acl.c:2171
 #: utils/adt/acl.c:2199 utils/adt/acl.c:2229
 #, c-format
@@ -5037,9 +5043,9 @@ msgstr "удалить объект %s нельзя, так как от него
 
 #: catalog/dependency.c:1194 catalog/dependency.c:1201
 #: catalog/dependency.c:1212 commands/tablecmds.c:1328
-#: commands/tablecmds.c:14295 commands/tablespace.c:476 commands/user.c:1008
+#: commands/tablecmds.c:14314 commands/tablespace.c:476 commands/user.c:1008
 #: commands/view.c:522 libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1043
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1152 storage/lmgr/proc.c:1409 utils/misc/guc.c:7402
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1152 storage/lmgr/proc.c:1413 utils/misc/guc.c:7402
 #: utils/misc/guc.c:7438 utils/misc/guc.c:7508 utils/misc/guc.c:11864
 #: utils/misc/guc.c:11898 utils/misc/guc.c:11932 utils/misc/guc.c:11975
 #: utils/misc/guc.c:12017
@@ -5247,14 +5253,14 @@ msgstr ""
 msgid "generation expression is not immutable"
 msgstr "генерирующее выражение не является постоянным"
 
-#: catalog/heap.c:2799 rewrite/rewriteHandler.c:1269
+#: catalog/heap.c:2799 rewrite/rewriteHandler.c:1273
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
 msgstr "столбец \"%s\" имеет тип %s, но тип выражения по умолчанию %s"
 
 #: catalog/heap.c:2804 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2692
 #: parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:882
-#: parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1274
+#: parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1278
 #, c-format
 msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
 msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип."
@@ -5351,7 +5357,7 @@ msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr ""
 "значение OID индекса в pg_class не задано в режиме двоичного обновления"
 
-#: catalog/index.c:926 utils/cache/relcache.c:3722
+#: catalog/index.c:926 utils/cache/relcache.c:3743
 #, c-format
 msgid "index relfilenode value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr ""
@@ -5362,28 +5368,28 @@ msgstr ""
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY должен быть первым действием в транзакции"
 
-#: catalog/index.c:3636
+#: catalog/index.c:3635
 #, c-format
 msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
 msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: catalog/index.c:3647 commands/indexcmds.c:3543
+#: catalog/index.c:3646 commands/indexcmds.c:3543
 #, c-format
 msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
 msgstr "перестроить нерабочий индекс в таблице TOAST нельзя"
 
-#: catalog/index.c:3663 commands/indexcmds.c:3423 commands/indexcmds.c:3567
+#: catalog/index.c:3662 commands/indexcmds.c:3423 commands/indexcmds.c:3567
 #: commands/tablecmds.c:3305
 #, c-format
 msgid "cannot move system relation \"%s\""
 msgstr "переместить системную таблицу \"%s\" нельзя"
 
-#: catalog/index.c:3807
+#: catalog/index.c:3806
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" was reindexed"
 msgstr "индекс \"%s\" был перестроен"
 
-#: catalog/index.c:3944
+#: catalog/index.c:3943
 #, c-format
 msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
 msgstr ""
@@ -5534,25 +5540,25 @@ msgstr "Ошибка синтаксиса в списке."
 
 #: catalog/objectaddress.c:1391 commands/policy.c:96 commands/policy.c:376
 #: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:2184
-#: commands/tablecmds.c:12265
+#: commands/tablecmds.c:12284
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1398 commands/tablecmds.c:259
-#: commands/tablecmds.c:17110 commands/view.c:119
+#: commands/tablecmds.c:17109 commands/view.c:119
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a view"
 msgstr "\"%s\" - это не представление"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1405 commands/matview.c:186
-#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:17115
+#: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:17114
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a materialized view"
 msgstr "\"%s\" - это не материализованное представление"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1412 commands/tablecmds.c:283
-#: commands/tablecmds.c:17120
+#: commands/tablecmds.c:17119
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a foreign table"
 msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица"
@@ -6061,7 +6067,7 @@ msgstr ""
 msgid "return type of inverse transition function %s is not %s"
 msgstr "обратная функция перехода %s должна возвращать тип %s"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:2978
+#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:2998
 #, c-format
 msgid ""
 "strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match"
@@ -6080,7 +6086,7 @@ msgstr ""
 msgid "return type of combine function %s is not %s"
 msgstr "комбинирующая функция %s должна возвращать тип %s"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:3883
+#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:3888
 #, c-format
 msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT"
 msgstr ""
@@ -6359,7 +6365,7 @@ msgstr ""
 "отсоединения."
 
 #: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4488
-#: commands/tablecmds.c:15410
+#: commands/tablecmds.c:15429
 #, c-format
 msgid ""
 "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending "
@@ -7117,7 +7123,7 @@ msgstr "кластеризовать временные таблицы друг
 msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
 msgstr "таблица \"%s\" ранее не кластеризовалась по какому-либо индексу"
 
-#: commands/cluster.c:190 commands/tablecmds.c:14109 commands/tablecmds.c:16003
+#: commands/cluster.c:190 commands/tablecmds.c:14128 commands/tablecmds.c:16008
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "индекс \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует"
@@ -7132,7 +7138,7 @@ msgstr "кластеризовать разделяемый каталог не
 msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
 msgstr "очищать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: commands/cluster.c:511 commands/tablecmds.c:16013
+#: commands/cluster.c:511 commands/tablecmds.c:16018
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" не является индексом таблицы \"%s\""
@@ -7199,7 +7205,7 @@ msgid "collation attribute \"%s\" not recognized"
 msgstr "атрибут COLLATION \"%s\" не распознан"
 
 #: commands/collationcmds.c:119 commands/collationcmds.c:125
-#: commands/define.c:356 commands/tablecmds.c:7768
+#: commands/define.c:389 commands/tablecmds.c:7768
 #: replication/pgoutput/pgoutput.c:311 replication/pgoutput/pgoutput.c:334
 #: replication/pgoutput/pgoutput.c:348 replication/pgoutput/pgoutput.c:358
 #: replication/pgoutput/pgoutput.c:368 replication/pgoutput/pgoutput.c:378
@@ -7555,7 +7561,7 @@ msgstr "Генерируемые столбцы нельзя использов
 #: commands/copy.c:781 commands/indexcmds.c:1833 commands/statscmds.c:243
 #: commands/tablecmds.c:2379 commands/tablecmds.c:3035
 #: commands/tablecmds.c:3529 parser/parse_relation.c:3655
-#: parser/parse_relation.c:3675 utils/adt/tsvector_op.c:2685
+#: parser/parse_relation.c:3675 utils/adt/tsvector_op.c:2688
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\" не существует"
@@ -8337,7 +8343,7 @@ msgstr[0] "Эта база данных используется ещё в %d с
 msgstr[1] "Эта база данных используется ещё в %d сеансах."
 msgstr[2] "Эта база данных используется ещё в %d сеансах."
 
-#: commands/dbcommands.c:2932 storage/ipc/procarray.c:3814
+#: commands/dbcommands.c:2932 storage/ipc/procarray.c:3825
 #, c-format
 msgid "There is %d prepared transaction using the database."
 msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database."
@@ -8356,14 +8362,14 @@ msgstr "отсутствует каталог \"%s\""
 msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось получить информацию о каталоге \"%s\": %m"
 
-#: commands/define.c:54 commands/define.c:225 commands/define.c:257
-#: commands/define.c:285 commands/define.c:331
+#: commands/define.c:54 commands/define.c:258 commands/define.c:290
+#: commands/define.c:318 commands/define.c:364
 #, c-format
 msgid "%s requires a parameter"
 msgstr "%s требует параметр"
 
 #: commands/define.c:87 commands/define.c:98 commands/define.c:192
-#: commands/define.c:210
+#: commands/define.c:210 commands/define.c:225 commands/define.c:243
 #, c-format
 msgid "%s requires a numeric value"
 msgstr "%s требует числовое значение"
@@ -8373,22 +8379,22 @@ msgstr "%s требует числовое значение"
 msgid "%s requires a Boolean value"
 msgstr "%s требует логическое значение"
 
-#: commands/define.c:168 commands/define.c:177 commands/define.c:294
+#: commands/define.c:168 commands/define.c:177 commands/define.c:327
 #, c-format
 msgid "%s requires an integer value"
 msgstr "%s требует целое значение"
 
-#: commands/define.c:239
+#: commands/define.c:272
 #, c-format
 msgid "argument of %s must be a name"
 msgstr "аргументом %s должно быть имя"
 
-#: commands/define.c:269
+#: commands/define.c:302
 #, c-format
 msgid "argument of %s must be a type name"
 msgstr "аргументом %s должно быть имя типа"
 
-#: commands/define.c:315
+#: commands/define.c:348
 #, c-format
 msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
 msgstr "неверный аргумент для %s: \"%s\""
@@ -8406,7 +8412,7 @@ msgstr "Используйте DROP AGGREGATE для удаления агрег
 
 #: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:475 commands/tablecmds.c:3613
 #: commands/tablecmds.c:3771 commands/tablecmds.c:3823
-#: commands/tablecmds.c:16436 tcop/utility.c:1332
+#: commands/tablecmds.c:16435 tcop/utility.c:1332
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "отношение \"%s\" не существует, пропускается"
@@ -9595,7 +9601,7 @@ msgstr "включаемые столбцы не поддерживают ука
 msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения"
 
-#: commands/indexcmds.c:1969 commands/tablecmds.c:17451
+#: commands/indexcmds.c:1969 commands/tablecmds.c:17450
 #: commands/typecmds.c:807 parser/parse_expr.c:2690 parser/parse_type.c:570
 #: parser/parse_utilcmd.c:3795 utils/adt/misc.c:601
 #, c-format
@@ -9638,8 +9644,8 @@ msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает сорт
 msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает параметр NULLS FIRST/LAST"
 
-#: commands/indexcmds.c:2151 commands/tablecmds.c:17476
-#: commands/tablecmds.c:17482 commands/typecmds.c:2302
+#: commands/indexcmds.c:2151 commands/tablecmds.c:17475
+#: commands/tablecmds.c:17481 commands/typecmds.c:2302
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
 msgstr ""
@@ -10105,8 +10111,8 @@ msgstr "атрибут оператора \"%s\" нельзя изменить"
 #: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:149
 #: commands/tablecmds.c:1609 commands/tablecmds.c:2197
 #: commands/tablecmds.c:3423 commands/tablecmds.c:6312
-#: commands/tablecmds.c:9104 commands/tablecmds.c:17031
-#: commands/tablecmds.c:17066 commands/trigger.c:327 commands/trigger.c:1382
+#: commands/tablecmds.c:9104 commands/tablecmds.c:17030
+#: commands/tablecmds.c:17065 commands/trigger.c:327 commands/trigger.c:1382
 #: commands/trigger.c:1492 rewrite/rewriteDefine.c:278
 #: rewrite/rewriteDefine.c:957 rewrite/rewriteRemove.c:80
 #, c-format
@@ -10599,8 +10605,8 @@ msgstr ""
 msgid "cannot change ownership of identity sequence"
 msgstr "сменить владельца последовательности идентификации нельзя"
 
-#: commands/sequence.c:1679 commands/tablecmds.c:13800
-#: commands/tablecmds.c:16456
+#: commands/sequence.c:1679 commands/tablecmds.c:13819
+#: commands/tablecmds.c:16455
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
 msgstr "Последовательность \"%s\" связана с таблицей \"%s\"."
@@ -10740,7 +10746,7 @@ msgid "must be superuser to create subscriptions"
 msgstr "для создания подписок нужно быть суперпользователем"
 
 #: commands/subscriptioncmds.c:648 commands/subscriptioncmds.c:776
-#: replication/logical/tablesync.c:1229 replication/logical/worker.c:3722
+#: replication/logical/tablesync.c:1229 replication/logical/worker.c:3738
 #, c-format
 msgid "could not connect to the publisher: %s"
 msgstr "не удалось подключиться к серверу публикации: %s"
@@ -10986,7 +10992,7 @@ msgstr ""
 "представления."
 
 #: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:293
-#: commands/tablecmds.c:18943 parser/parse_utilcmd.c:2260
+#: commands/tablecmds.c:18953 parser/parse_utilcmd.c:2260
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not exist"
 msgstr "индекс \"%s\" не существует"
@@ -11009,8 +11015,8 @@ msgstr "\"%s\" - это не тип"
 msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
 msgstr "Выполните DROP TYPE для удаления типа."
 
-#: commands/tablecmds.c:281 commands/tablecmds.c:13639
-#: commands/tablecmds.c:16159
+#: commands/tablecmds.c:281 commands/tablecmds.c:13658
+#: commands/tablecmds.c:16158
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
 msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует"
@@ -11036,7 +11042,7 @@ msgstr ""
 "в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя создать временную "
 "таблицу"
 
-#: commands/tablecmds.c:764 commands/tablecmds.c:14946
+#: commands/tablecmds.c:764 commands/tablecmds.c:14965
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
 msgstr "отношение \"%s\" наследуется неоднократно"
@@ -11113,7 +11119,7 @@ msgstr "опустошить стороннюю таблицу \"%s\" нельз
 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
 msgstr "временные таблицы других сеансов нельзя опустошить"
 
-#: commands/tablecmds.c:2462 commands/tablecmds.c:14843
+#: commands/tablecmds.c:2462 commands/tablecmds.c:14862
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
 msgstr "наследование от секционированной таблицы \"%s\" не допускается"
@@ -11138,12 +11144,12 @@ msgstr ""
 "создать временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s\" "
 "нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:2496 commands/tablecmds.c:14822
+#: commands/tablecmds.c:2496 commands/tablecmds.c:14841
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 msgstr "временное отношение \"%s\" не может наследоваться"
 
-#: commands/tablecmds.c:2506 commands/tablecmds.c:14830
+#: commands/tablecmds.c:2506 commands/tablecmds.c:14849
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
 msgstr "наследование от временного отношения другого сеанса невозможно"
@@ -11198,7 +11204,7 @@ msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict"
 msgstr "конфликт свойства генерирования в наследованном столбце \"%s\""
 
 #: commands/tablecmds.c:2717 commands/tablecmds.c:2772
-#: commands/tablecmds.c:12363 parser/parse_utilcmd.c:1301
+#: commands/tablecmds.c:12382 parser/parse_utilcmd.c:1301
 #: parser/parse_utilcmd.c:1344 parser/parse_utilcmd.c:1753
 #: parser/parse_utilcmd.c:1861
 #, c-format
@@ -11475,12 +11481,12 @@ msgstr "добавить столбец в типизированную табл
 msgid "cannot add column to a partition"
 msgstr "добавить столбец в секцию нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:6744 commands/tablecmds.c:15073
+#: commands/tablecmds.c:6744 commands/tablecmds.c:15092
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "дочерняя таблица \"%s\" имеет другой тип для столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6750 commands/tablecmds.c:15080
+#: commands/tablecmds.c:6750 commands/tablecmds.c:15099
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
 msgstr ""
@@ -11512,7 +11518,7 @@ msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существу
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:7202 commands/tablecmds.c:12002
+#: commands/tablecmds.c:7202 commands/tablecmds.c:12021
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions "
@@ -11522,7 +11528,7 @@ msgstr ""
 "секции, нельзя"
 
 #: commands/tablecmds.c:7203 commands/tablecmds.c:7520
-#: commands/tablecmds.c:8517 commands/tablecmds.c:12003
+#: commands/tablecmds.c:8517 commands/tablecmds.c:12022
 #, c-format
 msgid "Do not specify the ONLY keyword."
 msgstr "Не указывайте ключевое слово ONLY."
@@ -11532,8 +11538,8 @@ msgstr "Не указывайте ключевое слово ONLY."
 #: commands/tablecmds.c:7796 commands/tablecmds.c:7855
 #: commands/tablecmds.c:7974 commands/tablecmds.c:8113
 #: commands/tablecmds.c:8183 commands/tablecmds.c:8339
-#: commands/tablecmds.c:12157 commands/tablecmds.c:13662
-#: commands/tablecmds.c:16250
+#: commands/tablecmds.c:12176 commands/tablecmds.c:13681
+#: commands/tablecmds.c:16249
 #, c-format
 msgid "cannot alter system column \"%s\""
 msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя изменить"
@@ -11819,40 +11825,40 @@ msgstr ""
 "столбец \"%s\", фигурирующий в действии ON DELETE SET, должен входить во "
 "внешний ключ"
 
-#: commands/tablecmds.c:9773 commands/tablecmds.c:10233
+#: commands/tablecmds.c:9773 commands/tablecmds.c:10241
 #: parser/parse_utilcmd.c:795 parser/parse_utilcmd.c:924
 #, c-format
 msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "ограничения внешнего ключа для сторонних таблиц не поддерживаются"
 
-#: commands/tablecmds.c:10774 commands/tablecmds.c:11052
-#: commands/tablecmds.c:11959 commands/tablecmds.c:12034
+#: commands/tablecmds.c:10793 commands/tablecmds.c:11071
+#: commands/tablecmds.c:11978 commands/tablecmds.c:12053
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:10781
+#: commands/tablecmds.c:10800
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
 msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом"
 
-#: commands/tablecmds.c:10819
+#: commands/tablecmds.c:10838
 #, c-format
 msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
 msgstr "изменить ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:10822
+#: commands/tablecmds.c:10841
 #, c-format
 msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"."
 msgstr ""
 "Ограничение \"%s\" является производным от ограничения \"%s\" таблицы \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:10824
+#: commands/tablecmds.c:10843
 #, c-format
 msgid "You may alter the constraint it derives from, instead."
 msgstr "Вместо этого вы можете изменить родительское ограничение."
 
-#: commands/tablecmds.c:11060
+#: commands/tablecmds.c:11079
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
@@ -11860,46 +11866,46 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом или "
 "ограничением-проверкой"
 
-#: commands/tablecmds.c:11138
+#: commands/tablecmds.c:11157
 #, c-format
 msgid "constraint must be validated on child tables too"
 msgstr "ограничение также должно соблюдаться в дочерних таблицах"
 
-#: commands/tablecmds.c:11222
+#: commands/tablecmds.c:11241
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\", указанный в ограничении внешнего ключа, не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:11227
+#: commands/tablecmds.c:11246
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
 msgstr "во внешнем ключе не может быть больше %d столбцов"
 
-#: commands/tablecmds.c:11293
+#: commands/tablecmds.c:11312
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr ""
 "использовать откладываемый первичный ключ в целевой внешней таблице \"%s\" "
 "нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11310
+#: commands/tablecmds.c:11329
 #, c-format
 msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "в целевой внешней таблице \"%s\" нет первичного ключа"
 
-#: commands/tablecmds.c:11375
+#: commands/tablecmds.c:11394
 #, c-format
 msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
 msgstr "в списке столбцов внешнего ключа не должно быть повторений"
 
-#: commands/tablecmds.c:11469
+#: commands/tablecmds.c:11488
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
 msgstr ""
 "использовать откладываемое ограничение уникальности в целевой внешней "
 "таблице \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11474
+#: commands/tablecmds.c:11493
 #, c-format
 msgid ""
 "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
@@ -11907,27 +11913,27 @@ msgstr ""
 "в целевой внешней таблице \"%s\" нет ограничения уникальности, "
 "соответствующего данным ключам"
 
-#: commands/tablecmds.c:11915
+#: commands/tablecmds.c:11934
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "удалить наследованное ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11965
+#: commands/tablecmds.c:11984
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:12141
+#: commands/tablecmds.c:12160
 #, c-format
 msgid "cannot alter column type of typed table"
 msgstr "изменить тип столбца в типизированной таблице нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12168
+#: commands/tablecmds.c:12187
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
 msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12177
+#: commands/tablecmds.c:12196
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of "
@@ -11936,7 +11942,7 @@ msgstr ""
 "изменить столбец \"%s\" нельзя, так как он входит в ключ разбиения отношения "
 "\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12227
+#: commands/tablecmds.c:12246
 #, c-format
 msgid ""
 "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to "
@@ -11944,45 +11950,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "результат USING для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:12230
+#: commands/tablecmds.c:12249
 #, c-format
 msgid "You might need to add an explicit cast."
 msgstr "Возможно, необходимо добавить явное приведение."
 
-#: commands/tablecmds.c:12234
+#: commands/tablecmds.c:12253
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "столбец \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s"
 
 # skip-rule: double-colons
 #. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:12237
+#: commands/tablecmds.c:12256
 #, c-format
 msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
 msgstr "Возможно, необходимо указать \"USING %s::%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:12336
+#: commands/tablecmds.c:12355
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12364
+#: commands/tablecmds.c:12383
 #, c-format
 msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
 msgstr "Выражение USING ссылается на тип всей строки таблицы."
 
-#: commands/tablecmds.c:12375
+#: commands/tablecmds.c:12394
 #, c-format
 msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
 msgstr ""
 "тип наследованного столбца \"%s\" должен быть изменён и в дочерних таблицах"
 
-#: commands/tablecmds.c:12500
+#: commands/tablecmds.c:12519
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
 msgstr "нельзя изменить тип столбца \"%s\" дважды"
 
-#: commands/tablecmds.c:12538
+#: commands/tablecmds.c:12557
 #, c-format
 msgid ""
 "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type "
@@ -11991,153 +11997,153 @@ msgstr ""
 "генерирующее выражение для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к "
 "типу %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:12543
+#: commands/tablecmds.c:12562
 #, c-format
 msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr ""
 "значение по умолчанию для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к "
 "типу %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:12624
+#: commands/tablecmds.c:12643
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
 msgstr ""
 "изменить тип столбца, задействованного в представлении или правиле, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12625 commands/tablecmds.c:12644
-#: commands/tablecmds.c:12662
+#: commands/tablecmds.c:12644 commands/tablecmds.c:12663
+#: commands/tablecmds.c:12681
 #, c-format
 msgid "%s depends on column \"%s\""
 msgstr "%s зависит от столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12643
+#: commands/tablecmds.c:12662
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
 msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении триггера, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12661
+#: commands/tablecmds.c:12680
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
 msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении политики, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12692
+#: commands/tablecmds.c:12711
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a generated column"
 msgstr "изменить тип столбца, задействованного в генерируемом столбце, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12693
+#: commands/tablecmds.c:12712
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"."
 msgstr "Столбец \"%s\" используется генерируемым столбцом \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:13770 commands/tablecmds.c:13782
+#: commands/tablecmds.c:13789 commands/tablecmds.c:13801
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 msgstr "сменить владельца индекса \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:13772 commands/tablecmds.c:13784
+#: commands/tablecmds.c:13791 commands/tablecmds.c:13803
 #, c-format
 msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
 msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы, содержащей этот индекс."
 
-#: commands/tablecmds.c:13798
+#: commands/tablecmds.c:13817
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
 msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:13812 commands/tablecmds.c:17142
-#: commands/tablecmds.c:17161
+#: commands/tablecmds.c:13831 commands/tablecmds.c:17141
+#: commands/tablecmds.c:17160
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TYPE instead."
 msgstr "Используйте ALTER TYPE."
 
-#: commands/tablecmds.c:13821
+#: commands/tablecmds.c:13840
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of relation \"%s\""
 msgstr "сменить владельца отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:14183
+#: commands/tablecmds.c:14202
 #, c-format
 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
 msgstr "в одной инструкции не может быть несколько подкоманд SET TABLESPACE"
 
-#: commands/tablecmds.c:14260
+#: commands/tablecmds.c:14279
 #, c-format
 msgid "cannot set options for relation \"%s\""
 msgstr "задать параметры отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:14294 commands/view.c:521
+#: commands/tablecmds.c:14313 commands/view.c:521
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
 msgstr ""
 "WITH CHECK OPTION поддерживается только с автообновляемыми представлениями"
 
-#: commands/tablecmds.c:14544
+#: commands/tablecmds.c:14563
 #, c-format
 msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
 msgstr ""
 "в табличных пространствах есть только таблицы, индексы и материализованные "
 "представления"
 
-#: commands/tablecmds.c:14556
+#: commands/tablecmds.c:14575
 #, c-format
 msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
 msgstr "перемещать объекты в/из табличного пространства pg_global нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:14648
+#: commands/tablecmds.c:14667
 #, c-format
 msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
 msgstr ""
 "обработка прерывается из-за невозможности заблокировать отношение \"%s.%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:14664
+#: commands/tablecmds.c:14683
 #, c-format
 msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
 msgstr "в табличном пространстве \"%s\" не найдены подходящие отношения"
 
-#: commands/tablecmds.c:14781
+#: commands/tablecmds.c:14800
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of typed table"
 msgstr "изменить наследование типизированной таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:14786 commands/tablecmds.c:15342
+#: commands/tablecmds.c:14805 commands/tablecmds.c:15361
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of a partition"
 msgstr "изменить наследование секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:14791
+#: commands/tablecmds.c:14810
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
 msgstr "изменить наследование секционированной таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:14837
+#: commands/tablecmds.c:14856
 #, c-format
 msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
 msgstr "наследование для временного отношения другого сеанса невозможно"
 
-#: commands/tablecmds.c:14850
+#: commands/tablecmds.c:14869
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from a partition"
 msgstr "наследование от секции невозможно"
 
-#: commands/tablecmds.c:14872 commands/tablecmds.c:17795
+#: commands/tablecmds.c:14891 commands/tablecmds.c:17794
 #, c-format
 msgid "circular inheritance not allowed"
 msgstr "циклическое наследование недопустимо"
 
-#: commands/tablecmds.c:14873 commands/tablecmds.c:17796
+#: commands/tablecmds.c:14892 commands/tablecmds.c:17795
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:14886
+#: commands/tablecmds.c:14905
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
 msgstr ""
 "триггер \"%s\" не позволяет таблице \"%s\" стать потомком в иерархии "
 "наследования"
 
-#: commands/tablecmds.c:14888
+#: commands/tablecmds.c:14907
 #, c-format
 msgid ""
 "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance "
@@ -12146,36 +12152,36 @@ msgstr ""
 "Триггеры ROW с переходными таблицами не поддерживаются в иерархиях "
 "наследования."
 
-#: commands/tablecmds.c:15091
+#: commands/tablecmds.c:15110
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
 msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть помечен как NOT NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:15100
+#: commands/tablecmds.c:15119
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column"
 msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть генерируемым"
 
-#: commands/tablecmds.c:15150
+#: commands/tablecmds.c:15169
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table has a conflicting generation expression"
 msgstr ""
 "столбец \"%s\" в дочерней таблице содержит конфликтующее генерирующее "
 "выражение"
 
-#: commands/tablecmds.c:15178
+#: commands/tablecmds.c:15197
 #, c-format
 msgid "child table is missing column \"%s\""
 msgstr "в дочерней таблице не хватает столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15266
+#: commands/tablecmds.c:15285
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
 msgstr ""
 "дочерняя таблица \"%s\" содержит другое определение ограничения-проверки \""
 "%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15274
+#: commands/tablecmds.c:15293
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \""
@@ -12184,7 +12190,7 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением дочерней таблицы "
 "\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15285
+#: commands/tablecmds.c:15304
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
@@ -12192,87 +12198,82 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением "
 "дочерней таблицы \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15320
+#: commands/tablecmds.c:15339
 #, c-format
 msgid "child table is missing constraint \"%s\""
 msgstr "в дочерней таблице не хватает ограничения \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15406
+#: commands/tablecmds.c:15425
 #, c-format
 msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\""
 msgstr ""
 "секция \"%s\" уже ожидает отсоединения от секционированной таблицы \"%s.%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15435 commands/tablecmds.c:15483
+#: commands/tablecmds.c:15454 commands/tablecmds.c:15502
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" не является секцией отношения \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15489
+#: commands/tablecmds.c:15508
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" не является предком отношения \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15717
+#: commands/tablecmds.c:15736
 #, c-format
 msgid "typed tables cannot inherit"
 msgstr "типизированные таблицы не могут наследоваться"
 
-#: commands/tablecmds.c:15747
+#: commands/tablecmds.c:15766
 #, c-format
 msgid "table is missing column \"%s\""
 msgstr "в таблице не хватает столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15758
+#: commands/tablecmds.c:15777
 #, c-format
 msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
 msgstr "таблица содержит столбец \"%s\", тогда как тип требует \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15767
+#: commands/tablecmds.c:15786
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\" другого типа"
 
-#: commands/tablecmds.c:15781
+#: commands/tablecmds.c:15800
 #, c-format
 msgid "table has extra column \"%s\""
 msgstr "таблица содержит лишний столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:15833
+#: commands/tablecmds.c:15852
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a typed table"
 msgstr "\"%s\" - это не типизированная таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:16021
+#: commands/tablecmds.c:16026
 #, c-format
 msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
 msgstr ""
 "для идентификации реплики нельзя использовать неуникальный индекс \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16027
+#: commands/tablecmds.c:16032
 #, c-format
 msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
 msgstr ""
 "для идентификации реплики нельзя использовать не непосредственный индекс \""
 "%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16033
+#: commands/tablecmds.c:16038
 #, c-format
 msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
 msgstr ""
 "для идентификации реплики нельзя использовать индекс с выражением \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16039
+#: commands/tablecmds.c:16044
 #, c-format
 msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать частичный индекс \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16045
-#, c-format
-msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
-msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать нерабочий индекс \"%s\""
-
-#: commands/tablecmds.c:16062
+#: commands/tablecmds.c:16061
 #, c-format
 msgid ""
 "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a "
@@ -12281,7 +12282,7 @@ msgstr ""
 "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец "
 "%d - системный"
 
-#: commands/tablecmds.c:16069
+#: commands/tablecmds.c:16068
 #, c-format
 msgid ""
 "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is "
@@ -12290,13 +12291,13 @@ msgstr ""
 "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец "
 "\"%s\" допускает NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:16316
+#: commands/tablecmds.c:16315
 #, c-format
 msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
 msgstr ""
 "изменить состояние журналирования таблицы %s нельзя, так как она временная"
 
-#: commands/tablecmds.c:16340
+#: commands/tablecmds.c:16339
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
@@ -12304,12 +12305,12 @@ msgstr ""
 "таблицу \"%s\" нельзя сделать нежурналируемой, так как она включена в "
 "публикацию"
 
-#: commands/tablecmds.c:16342
+#: commands/tablecmds.c:16341
 #, c-format
 msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
 msgstr "Нежурналируемые отношения не поддерживают репликацию."
 
-#: commands/tablecmds.c:16387
+#: commands/tablecmds.c:16386
 #, c-format
 msgid ""
 "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table "
@@ -12318,7 +12319,7 @@ msgstr ""
 "не удалось сделать таблицу \"%s\" журналируемой, так как она ссылается на "
 "нежурналируемую таблицу \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16397
+#: commands/tablecmds.c:16396
 #, c-format
 msgid ""
 "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table "
@@ -12327,103 +12328,103 @@ msgstr ""
 "не удалось сделать таблицу \"%s\" нежурналируемой, так как она ссылается на "
 "журналируемую таблицу \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16455
+#: commands/tablecmds.c:16454
 #, c-format
 msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
 msgstr "переместить последовательность с владельцем в другую схему нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:16562
+#: commands/tablecmds.c:16561
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:16975
+#: commands/tablecmds.c:16974
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица и не материализованное представление"
 
-#: commands/tablecmds.c:17125
+#: commands/tablecmds.c:17124
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a composite type"
 msgstr "\"%s\" - это не составной тип"
 
-#: commands/tablecmds.c:17153
+#: commands/tablecmds.c:17152
 #, c-format
 msgid "cannot change schema of index \"%s\""
 msgstr "сменить схему индекса \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:17155 commands/tablecmds.c:17167
+#: commands/tablecmds.c:17154 commands/tablecmds.c:17166
 #, c-format
 msgid "Change the schema of the table instead."
 msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы."
 
-#: commands/tablecmds.c:17159
+#: commands/tablecmds.c:17158
 #, c-format
 msgid "cannot change schema of composite type \"%s\""
 msgstr "сменить схему составного типа \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:17165
+#: commands/tablecmds.c:17164
 #, c-format
 msgid "cannot change schema of TOAST table \"%s\""
 msgstr "сменить схему TOAST-таблицы \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:17202
+#: commands/tablecmds.c:17201
 #, c-format
 msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
 msgstr "нераспознанная стратегия секционирования \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:17210
+#: commands/tablecmds.c:17209
 #, c-format
 msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
 msgstr "стратегия секционирования по списку не поддерживает несколько столбцов"
 
-#: commands/tablecmds.c:17276
+#: commands/tablecmds.c:17275
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\", упомянутый в ключе секционирования, не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:17284
+#: commands/tablecmds.c:17283
 #, c-format
 msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
 msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя использовать в ключе секционирования"
 
-#: commands/tablecmds.c:17295 commands/tablecmds.c:17409
+#: commands/tablecmds.c:17294 commands/tablecmds.c:17408
 #, c-format
 msgid "cannot use generated column in partition key"
 msgstr "генерируемый столбец нельзя использовать в ключе секционирования"
 
-#: commands/tablecmds.c:17296 commands/tablecmds.c:17410
-#: commands/trigger.c:667 rewrite/rewriteHandler.c:908
-#: rewrite/rewriteHandler.c:943
+#: commands/tablecmds.c:17295 commands/tablecmds.c:17409
+#: commands/trigger.c:667 rewrite/rewriteHandler.c:912
+#: rewrite/rewriteHandler.c:947
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is a generated column."
 msgstr "Столбец \"%s\" является генерируемым."
 
-#: commands/tablecmds.c:17372
+#: commands/tablecmds.c:17371
 #, c-format
 msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr ""
 "функции в выражении ключа секционирования должны быть помечены как IMMUTABLE"
 
-#: commands/tablecmds.c:17392
+#: commands/tablecmds.c:17391
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
 msgstr ""
 "выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на системный "
 "столбец"
 
-#: commands/tablecmds.c:17422
+#: commands/tablecmds.c:17421
 #, c-format
 msgid "cannot use constant expression as partition key"
 msgstr ""
 "в качестве ключа секционирования нельзя использовать константное выражение"
 
-#: commands/tablecmds.c:17443
+#: commands/tablecmds.c:17442
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
 msgstr "не удалось определить правило сортировки для выражения секционирования"
 
-#: commands/tablecmds.c:17478
+#: commands/tablecmds.c:17477
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify a hash operator class or define a default hash operator "
@@ -12432,7 +12433,7 @@ msgstr ""
 "Вы должны указать класс операторов хеширования или определить класс "
 "операторов хеширования по умолчанию для этого типа данных."
 
-#: commands/tablecmds.c:17484
+#: commands/tablecmds.c:17483
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify a btree operator class or define a default btree operator "
@@ -12441,27 +12442,27 @@ msgstr ""
 "Вы должны указать класс операторов B-дерева или определить класс операторов "
 "B-дерева по умолчанию для этого типа данных."
 
-#: commands/tablecmds.c:17735
+#: commands/tablecmds.c:17734
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a partition"
 msgstr "\"%s\" уже является секцией"
 
-#: commands/tablecmds.c:17741
+#: commands/tablecmds.c:17740
 #, c-format
 msgid "cannot attach a typed table as partition"
 msgstr "подключить типизированную таблицу в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:17757
+#: commands/tablecmds.c:17756
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance child as partition"
 msgstr "подключить потомок в иерархии наследования в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:17771
+#: commands/tablecmds.c:17770
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
 msgstr "подключить родитель в иерархии наследования в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:17805
+#: commands/tablecmds.c:17804
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
@@ -12469,7 +12470,7 @@ msgstr ""
 "подключить временное отношение в качестве секции постоянного отношения \""
 "%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:17813
+#: commands/tablecmds.c:17812
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
@@ -12477,92 +12478,92 @@ msgstr ""
 "подключить постоянное отношение в качестве секции временного отношения \""
 "%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:17821
+#: commands/tablecmds.c:17820
 #, c-format
 msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
 msgstr "подключить секцию к временному отношению в другом сеансе нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:17828
+#: commands/tablecmds.c:17827
 #, c-format
 msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
 msgstr ""
 "подключить временное отношение из другого сеанса в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:17848
+#: commands/tablecmds.c:17847
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
 msgstr ""
 "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\", отсутствующий в родителе \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:17851
+#: commands/tablecmds.c:17850
 #, c-format
 msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
 msgstr ""
 "Новая секция может содержать только столбцы, имеющиеся в родительской "
 "таблице."
 
-#: commands/tablecmds.c:17863
+#: commands/tablecmds.c:17862
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
 msgstr "триггер \"%s\" не позволяет сделать таблицу \"%s\" секцией"
 
-#: commands/tablecmds.c:17865
+#: commands/tablecmds.c:17864
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions."
 msgstr "Триггеры ROW с переходными таблицами для секций не поддерживаются."
 
-#: commands/tablecmds.c:18044
+#: commands/tablecmds.c:18043
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
 msgstr ""
 "нельзя присоединить стороннюю таблицу \"%s\" в качестве секции таблицы \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:18047
+#: commands/tablecmds.c:18046
 #, c-format
 msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes."
 msgstr "Секционированная таблица \"%s\" содержит уникальные индексы."
 
-#: commands/tablecmds.c:18358
+#: commands/tablecmds.c:18357
 #, c-format
 msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists"
 msgstr ""
 "секции нельзя отсоединять в режиме CONCURRENTLY, когда существует секция по "
 "умолчанию"
 
-#: commands/tablecmds.c:18467
+#: commands/tablecmds.c:18466
 #, c-format
 msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently"
 msgstr "секционированная таблица \"%s\" была параллельно удалена"
 
-#: commands/tablecmds.c:18473
+#: commands/tablecmds.c:18472
 #, c-format
 msgid "partition \"%s\" was removed concurrently"
 msgstr "секция \"%s\" была параллельно удалена"
 
-#: commands/tablecmds.c:18977 commands/tablecmds.c:18997
-#: commands/tablecmds.c:19017 commands/tablecmds.c:19036
-#: commands/tablecmds.c:19078
+#: commands/tablecmds.c:18987 commands/tablecmds.c:19007
+#: commands/tablecmds.c:19027 commands/tablecmds.c:19046
+#: commands/tablecmds.c:19088
 #, c-format
 msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
 msgstr "нельзя присоединить индекс \"%s\" в качестве секции индекса \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:18980
+#: commands/tablecmds.c:18990
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
 msgstr "Индекс \"%s\" уже присоединён к другому индексу."
 
-#: commands/tablecmds.c:19000
+#: commands/tablecmds.c:19010
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
 msgstr "Индекс \"%s\" не является индексом какой-либо секции таблицы \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:19020
+#: commands/tablecmds.c:19030
 #, c-format
 msgid "The index definitions do not match."
 msgstr "Определения индексов не совпадают."
 
-#: commands/tablecmds.c:19039
+#: commands/tablecmds.c:19049
 #, c-format
 msgid ""
 "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint "
@@ -12571,17 +12572,17 @@ msgstr ""
 "Индекс \"%s\" принадлежит ограничению в таблице \"%s\", но для индекса \""
 "%s\" ограничения нет."
 
-#: commands/tablecmds.c:19081
+#: commands/tablecmds.c:19091
 #, c-format
 msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
 msgstr "К секции \"%s\" уже присоединён другой индекс."
 
-#: commands/tablecmds.c:19311
+#: commands/tablecmds.c:19321
 #, c-format
 msgid "column data type %s does not support compression"
 msgstr "тим данных столбца %s не поддерживает сжатие"
 
-#: commands/tablecmds.c:19318
+#: commands/tablecmds.c:19328
 #, c-format
 msgid "invalid compression method \"%s\""
 msgstr "неверный метод сжатия \"%s\""
@@ -12735,9 +12736,11 @@ msgstr "\"%s\" - секционированная таблица"
 
 #: commands/trigger.c:265
 #, c-format
-msgid "Triggers on partitioned tables cannot have transition tables."
+msgid ""
+"ROW triggers with transition tables are not supported on partitioned tables."
 msgstr ""
-"Триггеры секционированных таблиц не могут использовать переходные таблицы."
+"Триггеры ROW с переходными таблицами не поддерживаются в секционированных "
+"таблицах."
 
 #: commands/trigger.c:277 commands/trigger.c:284 commands/trigger.c:455
 #, c-format
@@ -12988,8 +12991,8 @@ msgstr ""
 "До выполнения триггера \"%s\" строка должна была находиться в секции \"%s."
 "%s\"."
 
-#: commands/trigger.c:3372 executor/nodeModifyTable.c:2225
-#: executor/nodeModifyTable.c:2308
+#: commands/trigger.c:3372 executor/nodeModifyTable.c:2349
+#: executor/nodeModifyTable.c:2432
 #, c-format
 msgid ""
 "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the "
@@ -12998,9 +13001,9 @@ msgstr ""
 "кортеж, который должен быть изменён, уже модифицирован в операции, вызванной "
 "текущей командой"
 
-#: commands/trigger.c:3373 executor/nodeModifyTable.c:1411
-#: executor/nodeModifyTable.c:1485 executor/nodeModifyTable.c:2226
-#: executor/nodeModifyTable.c:2309 executor/nodeModifyTable.c:2967
+#: commands/trigger.c:3373 executor/nodeModifyTable.c:1535
+#: executor/nodeModifyTable.c:1609 executor/nodeModifyTable.c:2350
+#: executor/nodeModifyTable.c:2433 executor/nodeModifyTable.c:3091
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate "
@@ -13010,16 +13013,16 @@ msgstr ""
 "триггер AFTER вместо BEFORE."
 
 #: commands/trigger.c:3402 executor/nodeLockRows.c:229
-#: executor/nodeLockRows.c:238 executor/nodeModifyTable.c:329
-#: executor/nodeModifyTable.c:1427 executor/nodeModifyTable.c:2243
-#: executor/nodeModifyTable.c:2453
+#: executor/nodeLockRows.c:238 executor/nodeModifyTable.c:331
+#: executor/nodeModifyTable.c:1551 executor/nodeModifyTable.c:2367
+#: executor/nodeModifyTable.c:2577
 #, c-format
 msgid "could not serialize access due to concurrent update"
 msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного изменения"
 
-#: commands/trigger.c:3410 executor/nodeModifyTable.c:1517
-#: executor/nodeModifyTable.c:2326 executor/nodeModifyTable.c:2477
-#: executor/nodeModifyTable.c:2833
+#: commands/trigger.c:3410 executor/nodeModifyTable.c:1641
+#: executor/nodeModifyTable.c:2450 executor/nodeModifyTable.c:2601
+#: executor/nodeModifyTable.c:2957
 #, c-format
 msgid "could not serialize access due to concurrent delete"
 msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного удаления"
@@ -14164,26 +14167,26 @@ msgstr "не найдено значение параметра %d"
 
 #: executor/execExpr.c:632 executor/execExpr.c:639 executor/execExpr.c:645
 #: executor/execExprInterp.c:4052 executor/execExprInterp.c:4069
-#: executor/execExprInterp.c:4168 executor/nodeModifyTable.c:218
-#: executor/nodeModifyTable.c:229 executor/nodeModifyTable.c:246
-#: executor/nodeModifyTable.c:254
+#: executor/execExprInterp.c:4168 executor/nodeModifyTable.c:220
+#: executor/nodeModifyTable.c:231 executor/nodeModifyTable.c:248
+#: executor/nodeModifyTable.c:256
 #, c-format
 msgid "table row type and query-specified row type do not match"
 msgstr "тип строки таблицы отличается от типа строки-результата запроса"
 
-#: executor/execExpr.c:633 executor/nodeModifyTable.c:219
+#: executor/execExpr.c:633 executor/nodeModifyTable.c:221
 #, c-format
 msgid "Query has too many columns."
 msgstr "Запрос возвращает больше столбцов."
 
-#: executor/execExpr.c:640 executor/nodeModifyTable.c:247
+#: executor/execExpr.c:640 executor/nodeModifyTable.c:249
 #, c-format
 msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d."
 msgstr ""
 "Запрос выдаёт значение для удалённого столбца (с порядковым номером %d)."
 
 #: executor/execExpr.c:646 executor/execExprInterp.c:4070
-#: executor/nodeModifyTable.c:230
+#: executor/nodeModifyTable.c:232
 #, c-format
 msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
 msgstr ""
@@ -14215,7 +14218,7 @@ msgstr[1] "функции нельзя передать больше %d аргу
 msgstr[2] "функции нельзя передать больше %d аргументов"
 
 #: executor/execExpr.c:2506 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1073
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3690 utils/fmgr/funcapi.c:98 utils/fmgr/funcapi.c:152
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3698 utils/fmgr/funcapi.c:98 utils/fmgr/funcapi.c:152
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr ""
@@ -14372,14 +14375,14 @@ msgstr "последовательность \"%s\" изменить нельз
 msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
 msgstr "TOAST-отношение \"%s\" изменить нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1033 rewrite/rewriteHandler.c:3102
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3935
+#: executor/execMain.c:1033 rewrite/rewriteHandler.c:3069
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3916
 #, c-format
 msgid "cannot insert into view \"%s\""
 msgstr "вставить данные в представление \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1035 rewrite/rewriteHandler.c:3105
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3938
+#: executor/execMain.c:1035 rewrite/rewriteHandler.c:3072
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3919
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or "
@@ -14388,14 +14391,14 @@ msgstr ""
 "Чтобы представление допускало добавление данных, установите триггер INSTEAD "
 "OF INSERT или безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD."
 
-#: executor/execMain.c:1041 rewrite/rewriteHandler.c:3110
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3943
+#: executor/execMain.c:1041 rewrite/rewriteHandler.c:3077
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3924
 #, c-format
 msgid "cannot update view \"%s\""
 msgstr "изменить данные в представлении \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1043 rewrite/rewriteHandler.c:3113
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3946
+#: executor/execMain.c:1043 rewrite/rewriteHandler.c:3080
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3927
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an "
@@ -14404,14 +14407,14 @@ msgstr ""
 "Чтобы представление допускало изменение данных, установите триггер INSTEAD "
 "OF UPDATE или безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD."
 
-#: executor/execMain.c:1049 rewrite/rewriteHandler.c:3118
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3951
+#: executor/execMain.c:1049 rewrite/rewriteHandler.c:3085
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3932
 #, c-format
 msgid "cannot delete from view \"%s\""
 msgstr "удалить данные из представления \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1051 rewrite/rewriteHandler.c:3121
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3954
+#: executor/execMain.c:1051 rewrite/rewriteHandler.c:3088
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3935
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an "
@@ -14597,7 +14600,7 @@ msgstr "параллельное изменение; следует повтор
 msgid "concurrent delete, retrying"
 msgstr "параллельное удаление; следует повторная попытка"
 
-#: executor/execReplication.c:269 parser/parse_cte.c:509
+#: executor/execReplication.c:269 parser/parse_cte.c:308
 #: parser/parse_oper.c:233 utils/adt/array_userfuncs.c:720
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:859 utils/adt/arrayfuncs.c:3655
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:4210 utils/adt/arrayfuncs.c:6202
@@ -14728,12 +14731,12 @@ msgstr "Возвращён тип %s (номер столбца: %d), а в за
 msgid "cannot retrieve a system column in this context"
 msgstr "системный столбец нельзя получить в данном контексте"
 
-#: executor/execUtils.c:736
+#: executor/execUtils.c:742
 #, c-format
 msgid "materialized view \"%s\" has not been populated"
 msgstr "материализованное представление \"%s\" не было наполнено"
 
-#: executor/execUtils.c:738
+#: executor/execUtils.c:744
 #, c-format
 msgid "Use the REFRESH MATERIALIZED VIEW command."
 msgstr "Примените команду REFRESH MATERIALIZED VIEW."
@@ -14828,13 +14831,13 @@ msgid "unexpected EOF for tape %p: requested %zu bytes, read %zu bytes"
 msgstr ""
 "неожиданный конец файла для ленты %p: запрашивалось байт: %zu, прочитано: %zu"
 
-#: executor/nodeAgg.c:3917 executor/nodeWindowAgg.c:2962
+#: executor/nodeAgg.c:3922 executor/nodeWindowAgg.c:2982
 #, c-format
 msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
 msgstr ""
 "агрегатная функция %u должна иметь совместимые входной и переходный типы"
 
-#: executor/nodeAgg.c:3947 parser/parse_agg.c:668 parser/parse_agg.c:696
+#: executor/nodeAgg.c:3952 parser/parse_agg.c:668 parser/parse_agg.c:696
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot be nested"
 msgstr "вложенные вызовы агрегатных функций недопустимы"
@@ -14887,12 +14890,12 @@ msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
 msgstr ""
 "FULL JOIN поддерживается только с условиями, допускающими соединение слиянием"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:255
+#: executor/nodeModifyTable.c:257
 #, c-format
 msgid "Query has too few columns."
 msgstr "Запрос возвращает меньше столбцов."
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:1410 executor/nodeModifyTable.c:1484
+#: executor/nodeModifyTable.c:1534 executor/nodeModifyTable.c:1608
 #, c-format
 msgid ""
 "tuple to be deleted was already modified by an operation triggered by the "
@@ -14901,12 +14904,12 @@ msgstr ""
 "кортеж, который должен быть удалён, уже модифицирован в операции, вызванной "
 "текущей командой"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:1641
+#: executor/nodeModifyTable.c:1759
 #, c-format
 msgid "invalid ON UPDATE specification"
 msgstr "неверное указание ON UPDATE"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:1642
+#: executor/nodeModifyTable.c:1760
 #, c-format
 msgid ""
 "The result tuple would appear in a different partition than the original "
@@ -14915,7 +14918,7 @@ msgstr ""
 "Результирующий кортеж окажется перемещённым из секции исходного кортежа в "
 "другую."
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:2083
+#: executor/nodeModifyTable.c:2207
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot move tuple across partitions when a non-root ancestor of the source "
@@ -14924,25 +14927,25 @@ msgstr ""
 "нельзя переместить кортеж между секциями, когда внешний ключ непосредственно "
 "ссылается на предка исходной секции, который не является корнем иерархии"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:2084
+#: executor/nodeModifyTable.c:2208
 #, c-format
 msgid ""
 "A foreign key points to ancestor \"%s\" but not the root ancestor \"%s\"."
 msgstr ""
 "Внешний ключ ссылается на предка \"%s\", а не на корневого предка \"%s\"."
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:2087
+#: executor/nodeModifyTable.c:2211
 #, c-format
 msgid "Consider defining the foreign key on table \"%s\"."
 msgstr "Возможно, имеет смысл перенацелить внешний ключ на таблицу \"%s\"."
 
 #. translator: %s is a SQL command name
-#: executor/nodeModifyTable.c:2431 executor/nodeModifyTable.c:2822
+#: executor/nodeModifyTable.c:2555 executor/nodeModifyTable.c:2946
 #, c-format
 msgid "%s command cannot affect row a second time"
 msgstr "команда %s не может подействовать на строку дважды"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:2433
+#: executor/nodeModifyTable.c:2557
 #, c-format
 msgid ""
 "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have "
@@ -14951,14 +14954,14 @@ msgstr ""
 "Проверьте, не содержат ли строки, которые должна добавить команда, "
 "дублирующиеся значения, подпадающие под ограничения."
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:2824
+#: executor/nodeModifyTable.c:2948
 #, c-format
 msgid "Ensure that not more than one source row matches any one target row."
 msgstr ""
 "Проверьте, не может ли какой-либо целевой строке соответствовать более одной "
 "исходной строки."
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:2927
+#: executor/nodeModifyTable.c:3051
 #, c-format
 msgid ""
 "tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent "
@@ -14967,7 +14970,7 @@ msgstr ""
 "кортеж, подлежащий удалению, был перемещён в другую секцию в результате "
 "параллельного изменения"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:2966
+#: executor/nodeModifyTable.c:3090
 #, c-format
 msgid ""
 "tuple to be updated or deleted was already modified by an operation "
@@ -15042,7 +15045,7 @@ msgstr "смещение конца рамки не может быть NULL"
 msgid "frame ending offset must not be negative"
 msgstr "смещение конца рамки не может быть отрицательным"
 
-#: executor/nodeWindowAgg.c:2878
+#: executor/nodeWindowAgg.c:2898
 #, c-format
 msgid "aggregate function %s does not support use as a window function"
 msgstr ""
@@ -16908,7 +16911,7 @@ msgstr "нет клиентского подключения"
 msgid "could not receive data from client: %m"
 msgstr "не удалось получить данные от клиента: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1173 tcop/postgres.c:4359
+#: libpq/pqcomm.c:1173 tcop/postgres.c:4371
 #, c-format
 msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
 msgstr "закрытие подключения из-за потери синхронизации протокола"
@@ -17322,7 +17325,7 @@ msgstr ""
 "слиянием или хеш-соединение"
 
 #: optimizer/plan/createplan.c:7101 parser/parse_merge.c:182
-#: parser/parse_merge.c:188
+#: parser/parse_merge.c:189
 #, c-format
 msgid "cannot execute MERGE on relation \"%s\""
 msgstr "выполнить MERGE для отношение \"%s\" нельзя"
@@ -17334,19 +17337,19 @@ msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join"
 msgstr "%s не может применяться к NULL-содержащей стороне внешнего соединения"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1341 parser/analyze.c:1714 parser/analyze.c:1970
+#: optimizer/plan/planner.c:1344 parser/analyze.c:1714 parser/analyze.c:1970
 #: parser/analyze.c:3152
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 msgstr "%s несовместимо с UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2048 optimizer/plan/planner.c:3704
+#: optimizer/plan/planner.c:2051 optimizer/plan/planner.c:3707
 #, c-format
 msgid "could not implement GROUP BY"
 msgstr "не удалось реализовать GROUP BY"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2049 optimizer/plan/planner.c:3705
-#: optimizer/plan/planner.c:4348 optimizer/prep/prepunion.c:1046
+#: optimizer/plan/planner.c:2052 optimizer/plan/planner.c:3708
+#: optimizer/plan/planner.c:4351 optimizer/prep/prepunion.c:1046
 #, c-format
 msgid ""
 "Some of the datatypes only support hashing, while others only support "
@@ -17355,27 +17358,27 @@ msgstr ""
 "Одни типы данных поддерживают только хеширование, а другие - только "
 "сортировку."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:4347
+#: optimizer/plan/planner.c:4350
 #, c-format
 msgid "could not implement DISTINCT"
 msgstr "не удалось реализовать DISTINCT"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5468
+#: optimizer/plan/planner.c:5471
 #, c-format
 msgid "could not implement window PARTITION BY"
 msgstr "не удалось реализовать PARTITION BY для окна"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5469
+#: optimizer/plan/planner.c:5472
 #, c-format
 msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
 msgstr "Столбцы, разбивающие окна, должны иметь сортируемые типы данных."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5473
+#: optimizer/plan/planner.c:5476
 #, c-format
 msgid "could not implement window ORDER BY"
 msgstr "не удалось реализовать ORDER BY для окна"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5474
+#: optimizer/plan/planner.c:5477
 #, c-format
 msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
 msgstr "Столбцы, сортирующие окна, должны иметь сортируемые типы данных."
@@ -18599,7 +18602,12 @@ msgstr "MERGE не поддерживается в запросе WITH"
 msgid "WITH query name \"%s\" specified more than once"
 msgstr "имя запроса WITH \"%s\" указано неоднократно"
 
-#: parser/parse_cte.c:275
+#: parser/parse_cte.c:314
+#, c-format
+msgid "could not identify an inequality operator for type %s"
+msgstr "не удалось найти оператор неравенства для типа %s"
+
+#: parser/parse_cte.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "WITH clause containing a data-modifying statement must be at the top level"
@@ -18607,7 +18615,7 @@ msgstr ""
 "предложение WITH, содержащее оператор, изменяющий данные, должно быть на "
 "верхнем уровне"
 
-#: parser/parse_cte.c:324
+#: parser/parse_cte.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "recursive query \"%s\" column %d has type %s in non-recursive term but type "
@@ -18616,12 +18624,12 @@ msgstr ""
 "в рекурсивном запросе \"%s\" столбец %d имеет тип %s в нерекурсивной части, "
 "но в результате тип %s"
 
-#: parser/parse_cte.c:330
+#: parser/parse_cte.c:396
 #, c-format
 msgid "Cast the output of the non-recursive term to the correct type."
 msgstr "Приведите результат нерекурсивной части к правильному типу."
 
-#: parser/parse_cte.c:335
+#: parser/parse_cte.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "recursive query \"%s\" column %d has collation \"%s\" in non-recursive term "
@@ -18630,43 +18638,43 @@ msgstr ""
 "в рекурсивном запросе \"%s\" у столбца %d правило сортировки \"%s\" в не "
 "рекурсивной части, но в результате правило \"%s\""
 
-#: parser/parse_cte.c:339
+#: parser/parse_cte.c:405
 #, c-format
 msgid "Use the COLLATE clause to set the collation of the non-recursive term."
 msgstr ""
 "Измените правило сортировки в нерекурсивной части, добавив предложение "
 "COLLATE."
 
-#: parser/parse_cte.c:357
+#: parser/parse_cte.c:426
 #, c-format
 msgid "WITH query is not recursive"
 msgstr "запрос WITH не рекурсивный"
 
-#: parser/parse_cte.c:388
+#: parser/parse_cte.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "with a SEARCH or CYCLE clause, the left side of the UNION must be a SELECT"
 msgstr ""
 "с предложением SEARCH или CYCLE в левой стороне UNION должен быть SELECT"
 
-#: parser/parse_cte.c:393
+#: parser/parse_cte.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "with a SEARCH or CYCLE clause, the right side of the UNION must be a SELECT"
 msgstr ""
 "с предложением SEARCH или CYCLE в правой стороне UNION должен быть SELECT"
 
-#: parser/parse_cte.c:408
+#: parser/parse_cte.c:477
 #, c-format
 msgid "search column \"%s\" not in WITH query column list"
 msgstr "столбец поиска \"%s\" отсутствует в списке столбцов запроса WITH"
 
-#: parser/parse_cte.c:415
+#: parser/parse_cte.c:484
 #, c-format
 msgid "search column \"%s\" specified more than once"
 msgstr "столбец поиска \"%s\" указан неоднократно"
 
-#: parser/parse_cte.c:424
+#: parser/parse_cte.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "search sequence column name \"%s\" already used in WITH query column list"
@@ -18674,69 +18682,64 @@ msgstr ""
 "имя столбца последовательности поиска \"%s\" уже используется в списке "
 "столбцов запроса WITH"
 
-#: parser/parse_cte.c:443
+#: parser/parse_cte.c:510
 #, c-format
 msgid "cycle column \"%s\" not in WITH query column list"
 msgstr "столбец цикла \"%s\" отсутствует в списке столбцов запроса WITH"
 
-#: parser/parse_cte.c:450
+#: parser/parse_cte.c:517
 #, c-format
 msgid "cycle column \"%s\" specified more than once"
 msgstr "столбец цикла \"%s\" указан неоднократно"
 
-#: parser/parse_cte.c:459
+#: parser/parse_cte.c:526
 #, c-format
 msgid "cycle mark column name \"%s\" already used in WITH query column list"
 msgstr ""
 "имя столбца пометки цикла \"%s\" уже используется в списке столбцов запроса "
 "WITH"
 
-#: parser/parse_cte.c:471
+#: parser/parse_cte.c:533
 #, c-format
 msgid "cycle path column name \"%s\" already used in WITH query column list"
 msgstr ""
 "имя столбца пути цикла \"%s\" уже используется в списке столбцов запроса WITH"
 
-#: parser/parse_cte.c:479
+#: parser/parse_cte.c:541
 #, c-format
 msgid "cycle mark column name and cycle path column name are the same"
 msgstr "имя столбца пометки цикла совпадает с именем столбца пути цикла"
 
-#: parser/parse_cte.c:515
-#, c-format
-msgid "could not identify an inequality operator for type %s"
-msgstr "не удалось найти оператор неравенства для типа %s"
-
-#: parser/parse_cte.c:527
+#: parser/parse_cte.c:551
 #, c-format
 msgid "search sequence column name and cycle mark column name are the same"
 msgstr ""
 "имя столбца последовательности поиска совпадает с именем столбца пометки "
 "цикла"
 
-#: parser/parse_cte.c:534
+#: parser/parse_cte.c:558
 #, c-format
 msgid "search sequence column name and cycle path column name are the same"
 msgstr ""
 "имя столбца последовательности поиска совпадает с именем столбца пути цикла"
 
-#: parser/parse_cte.c:618
+#: parser/parse_cte.c:642
 #, c-format
 msgid "WITH query \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
 msgstr "запрос WITH \"%s\" содержит столбцов: %d, но указано: %d"
 
-#: parser/parse_cte.c:798
+#: parser/parse_cte.c:822
 #, c-format
 msgid "mutual recursion between WITH items is not implemented"
 msgstr "взаимная рекурсия между элементами WITH не реализована"
 
-#: parser/parse_cte.c:850
+#: parser/parse_cte.c:874
 #, c-format
 msgid "recursive query \"%s\" must not contain data-modifying statements"
 msgstr ""
 "рекурсивный запрос \"%s\" не должен содержать операторов, изменяющих данные"
 
-#: parser/parse_cte.c:858
+#: parser/parse_cte.c:882
 #, c-format
 msgid ""
 "recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] "
@@ -18745,27 +18748,27 @@ msgstr ""
 "рекурсивный запрос \"%s\" должен иметь форму {нерекурсивная часть} UNION "
 "[ALL] {рекурсивная часть}"
 
-#: parser/parse_cte.c:902
+#: parser/parse_cte.c:926
 #, c-format
 msgid "ORDER BY in a recursive query is not implemented"
 msgstr "ORDER BY в рекурсивном запросе не поддерживается"
 
-#: parser/parse_cte.c:908
+#: parser/parse_cte.c:932
 #, c-format
 msgid "OFFSET in a recursive query is not implemented"
 msgstr "OFFSET в рекурсивном запросе не поддерживается"
 
-#: parser/parse_cte.c:914
+#: parser/parse_cte.c:938
 #, c-format
 msgid "LIMIT in a recursive query is not implemented"
 msgstr "LIMIT в рекурсивном запросе не поддерживается"
 
-#: parser/parse_cte.c:920
+#: parser/parse_cte.c:944
 #, c-format
 msgid "FOR UPDATE/SHARE in a recursive query is not implemented"
 msgstr "FOR UPDATE/SHARE в рекурсивном запросе не поддерживается"
 
-#: parser/parse_cte.c:977
+#: parser/parse_cte.c:1001
 #, c-format
 msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once"
 msgstr "рекурсивная ссылка на запрос \"%s\" указана неоднократно"
@@ -19420,23 +19423,23 @@ msgstr ""
 msgid "WITH RECURSIVE is not supported for MERGE statement"
 msgstr "предложение WITH RECURSIVE не поддерживается с оператором MERGE"
 
-#: parser/parse_merge.c:163
+#: parser/parse_merge.c:161
 #, c-format
 msgid "unreachable WHEN clause specified after unconditional WHEN clause"
 msgstr ""
 "после безусловного предложения WHEN указано недостижимое предложение WHEN"
 
-#: parser/parse_merge.c:190
+#: parser/parse_merge.c:191
 #, c-format
 msgid "MERGE is not supported for relations with rules."
 msgstr "MERGE не поддерживается для отношений с правилами."
 
-#: parser/parse_merge.c:207
+#: parser/parse_merge.c:208
 #, c-format
 msgid "name \"%s\" specified more than once"
 msgstr "имя \"%s\" указано больше одного раза"
 
-#: parser/parse_merge.c:209
+#: parser/parse_merge.c:210
 #, c-format
 msgid "The name is used both as MERGE target table and data source."
 msgstr "Это имя используется и в целевой таблице, и в источнике данных MERGE."
@@ -20015,7 +20018,7 @@ msgstr ""
 "UPDATE или DELETE"
 
 #: parser/parse_utilcmd.c:3162 parser/parse_utilcmd.c:3263
-#: rewrite/rewriteHandler.c:509 rewrite/rewriteManip.c:1018
+#: rewrite/rewriteHandler.c:513 rewrite/rewriteManip.c:1018
 #, c-format
 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
 msgstr "условные операторы UNION/INTERSECT/EXCEPT не реализованы"
@@ -20658,7 +20661,7 @@ msgstr ""
 "фоновый процесс \"%s\": параллельные исполнители не могут быть настроены для "
 "перезапуска"
 
-#: postmaster/bgworker.c:730 tcop/postgres.c:3203
+#: postmaster/bgworker.c:730 tcop/postgres.c:3215
 #, c-format
 msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command"
 msgstr "завершение фонового процесса \"%s\" по команде администратора"
@@ -20942,22 +20945,22 @@ msgstr ""
 msgid "incomplete startup packet"
 msgstr "неполный стартовый пакет"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2049
+#: postmaster/postmaster.c:2049 postmaster/postmaster.c:2082
 #, c-format
 msgid "invalid length of startup packet"
 msgstr "неверная длина стартового пакета"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2104
+#: postmaster/postmaster.c:2111
 #, c-format
 msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
 msgstr "не удалось отправить ответ в процессе SSL-согласования: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2122
+#: postmaster/postmaster.c:2129
 #, c-format
 msgid "received unencrypted data after SSL request"
 msgstr "после запроса SSL получены незашифрованные данные"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2123 postmaster/postmaster.c:2167
+#: postmaster/postmaster.c:2130 postmaster/postmaster.c:2174
 #, c-format
 msgid ""
 "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-"
@@ -20966,216 +20969,216 @@ msgstr ""
 "Это может свидетельствовать об ошибке в клиентском ПО или о попытке атаки "
 "MITM."
 
-#: postmaster/postmaster.c:2148
+#: postmaster/postmaster.c:2155
 #, c-format
 msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m"
 msgstr "не удалось отправить ответ в процессе согласования GSSAPI: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2166
+#: postmaster/postmaster.c:2173
 #, c-format
 msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request"
 msgstr "после запроса шифрования GSSAPI получены незашифрованные данные"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2190
+#: postmaster/postmaster.c:2197
 #, c-format
 msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
 msgstr ""
 "неподдерживаемый протокол клиентского приложения %u.%u; сервер поддерживает "
 "%u.0 - %u.%u"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2254 utils/misc/guc.c:7400 utils/misc/guc.c:7436
+#: postmaster/postmaster.c:2261 utils/misc/guc.c:7400 utils/misc/guc.c:7436
 #: utils/misc/guc.c:7506 utils/misc/guc.c:8937 utils/misc/guc.c:11970
 #: utils/misc/guc.c:12011
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "неверное значение для параметра \"%s\": \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:2257
+#: postmaster/postmaster.c:2264
 #, c-format
 msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
 msgstr "Допустимые значения: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
 
-#: postmaster/postmaster.c:2302
+#: postmaster/postmaster.c:2309
 #, c-format
 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
 msgstr ""
 "неверная структура стартового пакета: последним байтом должен быть терминатор"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2319
+#: postmaster/postmaster.c:2326
 #, c-format
 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
 msgstr "в стартовом пакете не указано имя пользователя PostgreSQL"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2383
+#: postmaster/postmaster.c:2390
 #, c-format
 msgid "the database system is starting up"
 msgstr "система баз данных запускается"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2389
+#: postmaster/postmaster.c:2396
 #, c-format
 msgid "the database system is not yet accepting connections"
 msgstr "система БД ещё не принимает подключения"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2390
+#: postmaster/postmaster.c:2397
 #, c-format
 msgid "Consistent recovery state has not been yet reached."
 msgstr "Согласованное состояние восстановления ещё не достигнуто."
 
-#: postmaster/postmaster.c:2394
+#: postmaster/postmaster.c:2401
 #, c-format
 msgid "the database system is not accepting connections"
 msgstr "система БД не принимает подключения"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2395
+#: postmaster/postmaster.c:2402
 #, c-format
 msgid "Hot standby mode is disabled."
 msgstr "Режим горячего резерва отключён."
 
-#: postmaster/postmaster.c:2400
+#: postmaster/postmaster.c:2407
 #, c-format
 msgid "the database system is shutting down"
 msgstr "система баз данных останавливается"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2405
+#: postmaster/postmaster.c:2412
 #, c-format
 msgid "the database system is in recovery mode"
 msgstr "система баз данных в режиме восстановления"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2410 storage/ipc/procarray.c:479
+#: postmaster/postmaster.c:2417 storage/ipc/procarray.c:490
 #: storage/ipc/sinvaladt.c:306 storage/lmgr/proc.c:359
 #, c-format
 msgid "sorry, too many clients already"
 msgstr "извините, уже слишком много клиентов"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2497
+#: postmaster/postmaster.c:2504
 #, c-format
 msgid "wrong key in cancel request for process %d"
 msgstr "неправильный ключ в запросе на отмену процесса %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2509
+#: postmaster/postmaster.c:2516
 #, c-format
 msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
 msgstr "процесс с кодом %d, полученным в запросе на отмену, не найден"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2763
+#: postmaster/postmaster.c:2770
 #, c-format
 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
 msgstr "получен SIGHUP, файлы конфигурации перезагружаются"
 
 #. translator: %s is a configuration file
-#: postmaster/postmaster.c:2787 postmaster/postmaster.c:2791
+#: postmaster/postmaster.c:2794 postmaster/postmaster.c:2798
 #, c-format
 msgid "%s was not reloaded"
 msgstr "%s не был перезагружен"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2801
+#: postmaster/postmaster.c:2808
 #, c-format
 msgid "SSL configuration was not reloaded"
 msgstr "конфигурация SSL не была перезагружена"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2857
+#: postmaster/postmaster.c:2864
 #, c-format
 msgid "received smart shutdown request"
 msgstr "получен запрос на \"вежливое\" выключение"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2898
+#: postmaster/postmaster.c:2905
 #, c-format
 msgid "received fast shutdown request"
 msgstr "получен запрос на быстрое выключение"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2916
+#: postmaster/postmaster.c:2923
 #, c-format
 msgid "aborting any active transactions"
 msgstr "прерывание всех активных транзакций"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2940
+#: postmaster/postmaster.c:2947
 #, c-format
 msgid "received immediate shutdown request"
 msgstr "получен запрос на немедленное выключение"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3017
+#: postmaster/postmaster.c:3024
 #, c-format
 msgid "shutdown at recovery target"
 msgstr "выключение при достижении цели восстановления"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3035 postmaster/postmaster.c:3071
+#: postmaster/postmaster.c:3042 postmaster/postmaster.c:3078
 msgid "startup process"
 msgstr "стартовый процесс"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3038
+#: postmaster/postmaster.c:3045
 #, c-format
 msgid "aborting startup due to startup process failure"
 msgstr "прерывание запуска из-за ошибки в стартовом процессе"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3111
+#: postmaster/postmaster.c:3118
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept connections"
 msgstr "система БД готова принимать подключения"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3132
+#: postmaster/postmaster.c:3139
 msgid "background writer process"
 msgstr "процесс фоновой записи"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3179
+#: postmaster/postmaster.c:3186
 msgid "checkpointer process"
 msgstr "процесс контрольных точек"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3195
+#: postmaster/postmaster.c:3202
 msgid "WAL writer process"
 msgstr "процесс записи WAL"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3210
+#: postmaster/postmaster.c:3217
 msgid "WAL receiver process"
 msgstr "процесс считывания WAL"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3225
+#: postmaster/postmaster.c:3232
 msgid "autovacuum launcher process"
 msgstr "процесс запуска автоочистки"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3243
+#: postmaster/postmaster.c:3250
 msgid "archiver process"
 msgstr "процесс архивации"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3256
+#: postmaster/postmaster.c:3263
 msgid "system logger process"
 msgstr "процесс системного протоколирования"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3320
+#: postmaster/postmaster.c:3327
 #, c-format
 msgid "background worker \"%s\""
 msgstr "фоновый процесс \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:3399 postmaster/postmaster.c:3419
-#: postmaster/postmaster.c:3426 postmaster/postmaster.c:3444
+#: postmaster/postmaster.c:3406 postmaster/postmaster.c:3426
+#: postmaster/postmaster.c:3433 postmaster/postmaster.c:3451
 msgid "server process"
 msgstr "процесс сервера"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3498
+#: postmaster/postmaster.c:3505
 #, c-format
 msgid "terminating any other active server processes"
 msgstr "завершение всех остальных активных серверных процессов"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3735
+#: postmaster/postmaster.c:3742
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
 msgstr "%s (PID %d) завершился с кодом выхода %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3737 postmaster/postmaster.c:3749
-#: postmaster/postmaster.c:3759 postmaster/postmaster.c:3770
+#: postmaster/postmaster.c:3744 postmaster/postmaster.c:3756
+#: postmaster/postmaster.c:3766 postmaster/postmaster.c:3777
 #, c-format
 msgid "Failed process was running: %s"
 msgstr "Завершившийся процесс выполнял действие: %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3746
+#: postmaster/postmaster.c:3753
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "%s (PID %d) был прерван исключением 0x%X"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3748 postmaster/shell_archive.c:134
+#: postmaster/postmaster.c:3755 postmaster/shell_archive.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
@@ -21185,235 +21188,235 @@ msgstr ""
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3756
+#: postmaster/postmaster.c:3763
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
 msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d: %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3768
+#: postmaster/postmaster.c:3775
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
 msgstr "%s (PID %d) завершился с неизвестным кодом состояния %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3968
+#: postmaster/postmaster.c:3975
 #, c-format
 msgid "abnormal database system shutdown"
 msgstr "аварийное выключение системы БД"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3994
+#: postmaster/postmaster.c:4001
 #, c-format
 msgid "shutting down due to startup process failure"
 msgstr "сервер останавливается из-за ошибки в стартовом процессе"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4000
+#: postmaster/postmaster.c:4007
 #, c-format
 msgid "shutting down because restart_after_crash is off"
 msgstr "сервер останавливается, так как параметр restart_after_crash равен off"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4012
+#: postmaster/postmaster.c:4019
 #, c-format
 msgid "all server processes terminated; reinitializing"
 msgstr "все серверные процессы завершены... переинициализация"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4184 postmaster/postmaster.c:5520
-#: postmaster/postmaster.c:5918
+#: postmaster/postmaster.c:4191 postmaster/postmaster.c:5527
+#: postmaster/postmaster.c:5925
 #, c-format
 msgid "could not generate random cancel key"
 msgstr "не удалось сгенерировать случайный ключ отмены"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4246
+#: postmaster/postmaster.c:4253
 #, c-format
 msgid "could not fork new process for connection: %m"
 msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4288
+#: postmaster/postmaster.c:4295
 msgid "could not fork new process for connection: "
 msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: "
 
-#: postmaster/postmaster.c:4394
+#: postmaster/postmaster.c:4401
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s port=%s"
 msgstr "принято подключение: узел=%s порт=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4399
+#: postmaster/postmaster.c:4406
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s"
 msgstr "принято подключение: узел=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4636
+#: postmaster/postmaster.c:4643
 #, c-format
 msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
 msgstr "запустить серверный процесс \"%s\" не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4694
+#: postmaster/postmaster.c:4701
 #, c-format
 msgid "could not create backend parameter file mapping: error code %lu"
 msgstr ""
 "создать отображение файла серверных параметров не удалось (код ошибки: %lu)"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4703
+#: postmaster/postmaster.c:4710
 #, c-format
 msgid "could not map backend parameter memory: error code %lu"
 msgstr ""
 "отобразить файл серверных параметров в память не удалось (код ошибки: %lu)"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4730
+#: postmaster/postmaster.c:4737
 #, c-format
 msgid "subprocess command line too long"
 msgstr "слишком длинная командная строка подпроцесса"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4748
+#: postmaster/postmaster.c:4755
 #, c-format
 msgid "CreateProcess() call failed: %m (error code %lu)"
 msgstr "ошибка в CreateProcess(): %m (код ошибки: %lu)"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4775
+#: postmaster/postmaster.c:4782
 #, c-format
 msgid "could not unmap view of backend parameter file: error code %lu"
 msgstr ""
 "отключить отображение файла серверных параметров не удалось (код ошибки: %lu)"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4779
+#: postmaster/postmaster.c:4786
 #, c-format
 msgid "could not close handle to backend parameter file: error code %lu"
 msgstr ""
 "закрыть указатель файла серверных параметров не удалось (код ошибки: %lu)"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4801
+#: postmaster/postmaster.c:4808
 #, c-format
 msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
 msgstr ""
 "число повторных попыток резервирования разделяемой памяти достигло предела"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4802
+#: postmaster/postmaster.c:4809
 #, c-format
 msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
 msgstr "Это может быть вызвано антивирусным ПО или механизмом ASLR."
 
-#: postmaster/postmaster.c:4983
+#: postmaster/postmaster.c:4990
 #, c-format
 msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
 msgstr "не удалось загрузить конфигурацию SSL в дочерний процесс"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5108
+#: postmaster/postmaster.c:5115
 #, c-format
 msgid "Please report this to <%s>."
 msgstr "Пожалуйста, напишите об этой ошибке по адресу <%s>."
 
-#: postmaster/postmaster.c:5180
+#: postmaster/postmaster.c:5187
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept read-only connections"
 msgstr "система БД готова принимать подключения в режиме \"только чтение\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:5444
+#: postmaster/postmaster.c:5451
 #, c-format
 msgid "could not fork startup process: %m"
 msgstr "породить стартовый процесс не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5448
+#: postmaster/postmaster.c:5455
 #, c-format
 msgid "could not fork archiver process: %m"
 msgstr "породить процесс архиватора не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5452
+#: postmaster/postmaster.c:5459
 #, c-format
 msgid "could not fork background writer process: %m"
 msgstr "породить процесс фоновой записи не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5456
+#: postmaster/postmaster.c:5463
 #, c-format
 msgid "could not fork checkpointer process: %m"
 msgstr "породить процесс контрольных точек не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5460
+#: postmaster/postmaster.c:5467
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL writer process: %m"
 msgstr "породить процесс записи WAL не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5464
+#: postmaster/postmaster.c:5471
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
 msgstr "породить процесс считывания WAL не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5468
+#: postmaster/postmaster.c:5475
 #, c-format
 msgid "could not fork process: %m"
 msgstr "породить процесс не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5669 postmaster/postmaster.c:5696
+#: postmaster/postmaster.c:5676 postmaster/postmaster.c:5703
 #, c-format
 msgid "database connection requirement not indicated during registration"
 msgstr ""
 "при регистрации фонового процесса не указывалось, что ему требуется "
 "подключение к БД"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5680 postmaster/postmaster.c:5707
+#: postmaster/postmaster.c:5687 postmaster/postmaster.c:5714
 #, c-format
 msgid "invalid processing mode in background worker"
 msgstr "неправильный режим обработки в фоновом процессе"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5792
+#: postmaster/postmaster.c:5799
 #, c-format
 msgid "could not fork worker process: %m"
 msgstr "породить рабочий процесс не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5904
+#: postmaster/postmaster.c:5911
 #, c-format
 msgid "no slot available for new worker process"
 msgstr "для нового рабочего процесса не нашлось свободного слота"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6235
+#: postmaster/postmaster.c:6242
 #, c-format
 msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
 msgstr ""
 "продублировать сокет %d для серверного процесса не удалось (код ошибки: %d)"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6267
+#: postmaster/postmaster.c:6274
 #, c-format
 msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
 msgstr "создать наследуемый сокет не удалось (код ошибки: %d)\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6296
+#: postmaster/postmaster.c:6303
 #, c-format
 msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "открыть файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6303
+#: postmaster/postmaster.c:6310
 #, c-format
 msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "прочитать файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6312
+#: postmaster/postmaster.c:6319
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6329
+#: postmaster/postmaster.c:6336
 #, c-format
 msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr "отобразить файл серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6338
+#: postmaster/postmaster.c:6345
 #, c-format
 msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr ""
 "отключить отображение файла серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)"
 "\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6345
+#: postmaster/postmaster.c:6352
 #, c-format
 msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
 msgstr ""
 "закрыть указатель файла серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6519
+#: postmaster/postmaster.c:6526
 #, c-format
 msgid "could not read exit code for process\n"
 msgstr "прочитать код завершения процесса не удалось\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6524
+#: postmaster/postmaster.c:6531
 #, c-format
 msgid "could not post child completion status\n"
 msgstr "отправить состояние завершения потомка не удалось\n"
@@ -21508,22 +21511,22 @@ msgstr ""
 "недетерминированные правила сортировки не поддерживаются для регулярных "
 "выражений"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:240
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:233
 #, c-format
 msgid "could not clear search path: %s"
 msgstr "не удалось очистить путь поиска: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:269
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:273
 #, c-format
 msgid "invalid connection string syntax: %s"
 msgstr "ошибочный синтаксис строки подключения: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:295
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:299
 #, c-format
 msgid "could not parse connection string: %s"
 msgstr "не удалось разобрать строку подключения: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:368
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:372
 #, c-format
 msgid ""
 "could not receive database system identifier and timeline ID from the "
@@ -21532,13 +21535,13 @@ msgstr ""
 "не удалось получить идентификатор СУБД и код линии времени с главного "
 "сервера: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:380
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:618
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:384
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:622
 #, c-format
 msgid "invalid response from primary server"
 msgstr "неверный ответ главного сервера"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:381
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:385
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and "
@@ -21547,86 +21550,86 @@ msgstr ""
 "Не удалось идентифицировать систему, получено строк: %d, полей: %d "
 "(ожидалось: %d и %d (или более))."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:461
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:468
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:498
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:465
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:472
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:502
 #, c-format
 msgid "could not start WAL streaming: %s"
 msgstr "не удалось начать трансляцию WAL: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:522
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:526
 #, c-format
 msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s"
 msgstr "не удалось отправить главному серверу сообщение о конце передачи: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:545
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:549
 #, c-format
 msgid "unexpected result set after end-of-streaming"
 msgstr "неожиданный набор данных после конца передачи"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:560
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:564
 #, c-format
 msgid "error while shutting down streaming COPY: %s"
 msgstr "ошибка при остановке потоковой операции COPY: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:570
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:574
 #, c-format
 msgid "error reading result of streaming command: %s"
 msgstr "ошибка при чтении результата команды передачи: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:579
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:817
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:583
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:821
 #, c-format
 msgid "unexpected result after CommandComplete: %s"
 msgstr "неожиданный результат после CommandComplete: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:606
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:610
 #, c-format
 msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s"
 msgstr "не удалось получить файл истории линии времени с главного сервера: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:619
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:623
 #, c-format
 msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields."
 msgstr "Ожидался 1 кортеж с 2 полями, однако получено кортежей: %d, полей: %d."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:780
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:833
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:840
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:784
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:837
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:844
 #, c-format
 msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
 msgstr "не удалось получить данные из потока WAL: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:860
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:864
 #, c-format
 msgid "could not send data to WAL stream: %s"
 msgstr "не удалось отправить данные в поток WAL: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:952
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:956
 #, c-format
 msgid "could not create replication slot \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось создать слот репликации \"%s\": %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:998
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1002
 #, c-format
 msgid "invalid query response"
 msgstr "неверный ответ на запрос"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:999
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1003
 #, c-format
 msgid "Expected %d fields, got %d fields."
 msgstr "Ожидалось полей: %d, получено: %d."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1069
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1073
 #, c-format
 msgid "the query interface requires a database connection"
 msgstr "для интерфейса запросов требуется подключение к БД"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1100
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1104
 msgid "empty query"
 msgstr "пустой запрос"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1106
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1110
 msgid "unexpected pipeline mode"
 msgstr "неожиданный режим канала"
 
@@ -21706,42 +21709,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "нельзя создать слот логической репликации в транзакции, осуществляющей запись"
 
-#: replication/logical/logical.c:568
+#: replication/logical/logical.c:570
 #, c-format
 msgid "starting logical decoding for slot \"%s\""
 msgstr "начинается логическое декодирование для слота \"%s\""
 
-#: replication/logical/logical.c:570
+#: replication/logical/logical.c:572
 #, c-format
 msgid "Streaming transactions committing after %X/%X, reading WAL from %X/%X."
 msgstr "Передача транзакций, фиксируемых после %X/%X, чтение WAL с %X/%X."
 
-#: replication/logical/logical.c:718
+#: replication/logical/logical.c:720
 #, c-format
 msgid ""
 "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback, associated LSN %X/%X"
 msgstr ""
 "слот \"%s\", модуль вывода \"%s\", в обработчике %s, связанный LSN: %X/%X"
 
-#: replication/logical/logical.c:724
+#: replication/logical/logical.c:726
 #, c-format
 msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback"
 msgstr "слот \"%s\", модуль вывода \"%s\", в обработчике %s"
 
-#: replication/logical/logical.c:895 replication/logical/logical.c:940
-#: replication/logical/logical.c:985 replication/logical/logical.c:1031
+#: replication/logical/logical.c:897 replication/logical/logical.c:942
+#: replication/logical/logical.c:987 replication/logical/logical.c:1033
 #, c-format
 msgid "logical replication at prepare time requires a %s callback"
 msgstr "для логической репликации во время подготовки требуется обработчик %s"
 
-#: replication/logical/logical.c:1263 replication/logical/logical.c:1312
-#: replication/logical/logical.c:1353 replication/logical/logical.c:1439
-#: replication/logical/logical.c:1488
+#: replication/logical/logical.c:1265 replication/logical/logical.c:1314
+#: replication/logical/logical.c:1355 replication/logical/logical.c:1441
+#: replication/logical/logical.c:1490
 #, c-format
 msgid "logical streaming requires a %s callback"
 msgstr "для логической потоковой репликации требуется обработчик %s"
 
-#: replication/logical/logical.c:1398
+#: replication/logical/logical.c:1400
 #, c-format
 msgid "logical streaming at prepare time requires a %s callback"
 msgstr ""
@@ -21868,7 +21871,7 @@ msgstr ""
 "репликации с ID %d"
 
 #: replication/logical/origin.c:941 replication/logical/origin.c:1131
-#: replication/slot.c:1940
+#: replication/slot.c:1947
 #, c-format
 msgid "Increase max_replication_slots and try again."
 msgstr "Увеличьте параметр max_replication_slots и повторите попытку."
@@ -21936,19 +21939,19 @@ msgstr ""
 msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist"
 msgstr "целевое отношение логической репликации \"%s.%s\" не существует"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3825
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3831
 #, c-format
 msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
 msgstr "не удалось записать в файл данных для XID %u: %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4171
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4196
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4177
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4202
 #, c-format
 msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
 msgstr "не удалось прочитать из файла подкачки буфера пересортировки: %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4175
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4200
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4181
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4206
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
@@ -21956,25 +21959,25 @@ msgstr ""
 "не удалось прочитать из файла подкачки буфера пересортировки (прочитано "
 "байт: %d, требовалось: %u)"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4450
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4456
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/xid*: %m"
 msgstr ""
 "ошибка при удалении файла \"%s\" в процессе удаления pg_replslot/%s/xid*: %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4949
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4955
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
 msgstr ""
 "не удалось прочитать из файла \"%s\" (прочитано байт: %d, требовалось: %d)"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:627
+#: replication/logical/snapbuild.c:634
 #, c-format
 msgid "initial slot snapshot too large"
 msgstr "изначальный снимок слота слишком большой"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: replication/logical/snapbuild.c:681
+#: replication/logical/snapbuild.c:688
 #, c-format
 msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID"
 msgid_plural ""
@@ -21986,63 +21989,63 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "экспортирован снимок логического декодирования: \"%s\" (ид. транзакций: %u)"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1360 replication/logical/snapbuild.c:1467
-#: replication/logical/snapbuild.c:1996
+#: replication/logical/snapbuild.c:1367 replication/logical/snapbuild.c:1474
+#: replication/logical/snapbuild.c:2003
 #, c-format
 msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
 msgstr "процесс логического декодирования достиг точки согласованности в %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1362
+#: replication/logical/snapbuild.c:1369
 #, c-format
 msgid "There are no running transactions."
 msgstr "Больше активных транзакций нет."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1418
+#: replication/logical/snapbuild.c:1425
 #, c-format
 msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X"
 msgstr ""
 "процесс логического декодирования нашёл начальную стартовую точку в %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1420 replication/logical/snapbuild.c:1444
+#: replication/logical/snapbuild.c:1427 replication/logical/snapbuild.c:1451
 #, c-format
 msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end."
 msgstr "Ожидание транзакций (примерно %d), старее %u до конца."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1442
+#: replication/logical/snapbuild.c:1449
 #, c-format
 msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X"
 msgstr ""
 "при логическом декодировании найдена начальная точка согласованности в %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1469
+#: replication/logical/snapbuild.c:1476
 #, c-format
 msgid "There are no old transactions anymore."
 msgstr "Больше старых транзакций нет."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1864
+#: replication/logical/snapbuild.c:1871
 #, c-format
 msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
 msgstr ""
 "файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неправильную сигнатуру (%u вместо %u)"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1870
+#: replication/logical/snapbuild.c:1877
 #, c-format
 msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
 msgstr ""
 "файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неправильную версию (%u вместо %u)"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1941
+#: replication/logical/snapbuild.c:1948
 #, c-format
 msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
 msgstr ""
 "в файле состояния snapbuild \"%s\" неверная контрольная сумма (%u вместо %u)"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1998
+#: replication/logical/snapbuild.c:2005
 #, c-format
 msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
 msgstr "Логическое декодирование начнётся с сохранённого снимка."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:2070
+#: replication/logical/snapbuild.c:2077
 #, c-format
 msgid "could not parse file name \"%s\""
 msgstr "не удалось разобрать имя файла \"%s\""
@@ -22098,7 +22101,7 @@ msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s"
 msgstr ""
 "не удалось начать копирование начального содержимого таблицы \"%s.%s\": %s"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:1323 replication/logical/worker.c:1634
+#: replication/logical/tablesync.c:1323 replication/logical/worker.c:1635
 #, c-format
 msgid ""
 "user \"%s\" cannot replicate into relation with row-level security enabled: "
@@ -22114,12 +22117,12 @@ msgstr ""
 "при копировании таблицы не удалось начать транзакцию на сервере публикации: "
 "%s"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:1387
+#: replication/logical/tablesync.c:1380
 #, c-format
 msgid "replication origin \"%s\" already exists"
 msgstr "источник репликации \"%s\" уже существует"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:1400
+#: replication/logical/tablesync.c:1393
 #, c-format
 msgid "table copy could not finish transaction on publisher: %s"
 msgstr ""
@@ -22132,12 +22135,16 @@ msgid "incorrect binary data format in logical replication column %d"
 msgstr ""
 "неправильный формат двоичных данных для столбца логической репликации %d"
 
-#: replication/logical/worker.c:1417 replication/logical/worker.c:1431
+#: replication/logical/worker.c:1417 replication/logical/worker.c:1432
 #, c-format
-msgid "could not read from streaming transaction's changes file \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось прочитать файл изменений потоковых транзакций \"%s\": %m"
+msgid ""
+"could not read from streaming transaction's changes file \"%s\": read only "
+"%zu of %zu bytes"
+msgstr ""
+"не удалось прочитать файл изменений потоковых транзакций \"%s\" (прочитано "
+"байт: %zu из %zu)"
 
-#: replication/logical/worker.c:1760
+#: replication/logical/worker.c:1761
 #, c-format
 msgid ""
 "publisher did not send replica identity column expected by the logical "
@@ -22146,7 +22153,7 @@ msgstr ""
 "сервер публикации не передал столбец идентификации реплики, ожидаемый для "
 "целевого отношения логической репликации \"%s.%s\""
 
-#: replication/logical/worker.c:1767
+#: replication/logical/worker.c:1768
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication target relation \"%s.%s\" has neither REPLICA IDENTITY "
@@ -22157,22 +22164,22 @@ msgstr ""
 "IDENTITY, ни ключа PRIMARY KEY, и публикуемое отношение не имеет "
 "характеристики REPLICA IDENTITY FULL"
 
-#: replication/logical/worker.c:2570
+#: replication/logical/worker.c:2582
 #, c-format
 msgid "invalid logical replication message type \"%c\""
 msgstr "неверный тип сообщения логической репликации \"%c\""
 
-#: replication/logical/worker.c:2734
+#: replication/logical/worker.c:2746
 #, c-format
 msgid "data stream from publisher has ended"
 msgstr "поток данных с сервера публикации закончился"
 
-#: replication/logical/worker.c:2885
+#: replication/logical/worker.c:2897
 #, c-format
 msgid "terminating logical replication worker due to timeout"
 msgstr "завершение обработчика логической репликации из-за тайм-аута"
 
-#: replication/logical/worker.c:3047
+#: replication/logical/worker.c:3059
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because "
@@ -22181,7 +22188,7 @@ msgstr ""
 "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет "
 "остановлен, так как подписка была удалена"
 
-#: replication/logical/worker.c:3058
+#: replication/logical/worker.c:3070
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because "
@@ -22190,7 +22197,7 @@ msgstr ""
 "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет "
 "остановлен, так как подписка была отключена"
 
-#: replication/logical/worker.c:3084
+#: replication/logical/worker.c:3096
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart "
@@ -22199,13 +22206,16 @@ msgstr ""
 "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" будет "
 "перезапущен вследствие изменения параметров"
 
-#: replication/logical/worker.c:3208 replication/logical/worker.c:3230
+#: replication/logical/worker.c:3220 replication/logical/worker.c:3245
 #, c-format
-msgid "could not read from streaming transaction's subxact file \"%s\": %m"
+msgid ""
+"could not read from streaming transaction's subxact file \"%s\": read only "
+"%zu of %zu bytes"
 msgstr ""
-"не удалось прочитать файл данных subxact потоковых транзакций \"%s\": %m"
+"не удалось прочитать файл потоковых подтранзакций \"%s\" (прочитано байт: "
+"%zu из %zu)"
 
-#: replication/logical/worker.c:3629
+#: replication/logical/worker.c:3645
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication apply worker for subscription %u will not start because "
@@ -22214,7 +22224,7 @@ msgstr ""
 "применяющий процесс логической репликации для подписки %u не будет запущен, "
 "так как подписка была удалена при старте"
 
-#: replication/logical/worker.c:3641
+#: replication/logical/worker.c:3657
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will not start "
@@ -22223,7 +22233,7 @@ msgstr ""
 "применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\" не будет "
 "запущен, так как подписка была отключена при старте"
 
-#: replication/logical/worker.c:3659
+#: replication/logical/worker.c:3675
 #, c-format
 msgid ""
 "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", "
@@ -22232,40 +22242,40 @@ msgstr ""
 "процесс синхронизации таблицы при логической репликации для подписки \"%s\", "
 "таблицы \"%s\" запущен"
 
-#: replication/logical/worker.c:3663
+#: replication/logical/worker.c:3679
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started"
 msgstr ""
 "запускается применяющий процесс логической репликации для подписки \"%s\""
 
-#: replication/logical/worker.c:3704
+#: replication/logical/worker.c:3720
 #, c-format
 msgid "subscription has no replication slot set"
 msgstr "для подписки не задан слот репликации"
 
-#: replication/logical/worker.c:3840
+#: replication/logical/worker.c:3856
 #, c-format
 msgid "subscription \"%s\" has been disabled because of an error"
 msgstr "подписка \"%s\" была отключена из-за ошибки"
 
-#: replication/logical/worker.c:3879
+#: replication/logical/worker.c:3895
 #, c-format
 msgid "logical replication starts skipping transaction at LSN %X/%X"
 msgstr ""
 "обработчик логической репликации начинает пропускать транзакцию с LSN %X/%X"
 
-#: replication/logical/worker.c:3893
+#: replication/logical/worker.c:3909
 #, c-format
 msgid "logical replication completed skipping transaction at LSN %X/%X"
 msgstr ""
 "обработчик логической репликации завершил пропуск транзакции с LSN %X/%X"
 
-#: replication/logical/worker.c:3975
+#: replication/logical/worker.c:3991
 #, c-format
 msgid "skip-LSN of subscription \"%s\" cleared"
 msgstr "значение skip-LSN для подписки \"%s\" очищено"
 
-#: replication/logical/worker.c:3976
+#: replication/logical/worker.c:3992
 #, c-format
 msgid ""
 "Remote transaction's finish WAL location (LSN) %X/%X did not match skip-LSN "
@@ -22274,7 +22284,7 @@ msgstr ""
 "Позиция завершения удалённой транзакции в WAL (LSN) %X/%X не совпала со "
 "значением skip-LSN %X/%X."
 
-#: replication/logical/worker.c:4002
+#: replication/logical/worker.c:4018
 #, c-format
 msgid ""
 "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \""
@@ -22283,7 +22293,7 @@ msgstr ""
 "обработка внешних данных для источника репликации \"%s\" в контексте "
 "сообщения типа \"%s\""
 
-#: replication/logical/worker.c:4006
+#: replication/logical/worker.c:4022
 #, c-format
 msgid ""
 "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \""
@@ -22292,7 +22302,7 @@ msgstr ""
 "обработка внешних данных из источника репликации \"%s\" в контексте "
 "сообщения типа \"%s\" в транзакции %u"
 
-#: replication/logical/worker.c:4011
+#: replication/logical/worker.c:4027
 #, c-format
 msgid ""
 "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \""
@@ -22301,7 +22311,7 @@ msgstr ""
 "обработка внешних данных для источника репликации \"%s\" в контексте "
 "сообщения типа \"%s\" в транзакции %u завершена в %X/%X"
 
-#: replication/logical/worker.c:4018
+#: replication/logical/worker.c:4034
 #, c-format
 msgid ""
 "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \""
@@ -22312,7 +22322,7 @@ msgstr ""
 "сообщения типа \"%s\" для целевого отношения репликации \"%s.%s\" в "
 "транзакции %u завершена в %X/%X"
 
-#: replication/logical/worker.c:4026
+#: replication/logical/worker.c:4042
 #, c-format
 msgid ""
 "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \""
@@ -22427,40 +22437,40 @@ msgstr "Освободите ненужные или увеличьте пара
 msgid "replication slot \"%s\" does not exist"
 msgstr "слот репликации \"%s\" не существует"
 
-#: replication/slot.c:518 replication/slot.c:1086
+#: replication/slot.c:518 replication/slot.c:1093
 #, c-format
 msgid "replication slot \"%s\" is active for PID %d"
 msgstr "слот репликации \"%s\" занят процессом с PID %d"
 
-#: replication/slot.c:754 replication/slot.c:1492 replication/slot.c:1875
+#: replication/slot.c:754 replication/slot.c:1499 replication/slot.c:1882
 #, c-format
 msgid "could not remove directory \"%s\""
 msgstr "ошибка при удалении каталога \"%s\""
 
-#: replication/slot.c:1121
+#: replication/slot.c:1128
 #, c-format
 msgid "replication slots can only be used if max_replication_slots > 0"
 msgstr ""
 "слоты репликации можно использовать, только если max_replication_slots > 0"
 
-#: replication/slot.c:1126
+#: replication/slot.c:1133
 #, c-format
 msgid "replication slots can only be used if wal_level >= replica"
 msgstr "слоты репликации можно использовать, только если wal_level >= replica"
 
-#: replication/slot.c:1138
+#: replication/slot.c:1145
 #, c-format
 msgid "must be superuser or replication role to use replication slots"
 msgstr ""
 "для использования слотов репликации требуется роль репликации или права "
 "суперпользователя"
 
-#: replication/slot.c:1323
+#: replication/slot.c:1330
 #, c-format
 msgid "terminating process %d to release replication slot \"%s\""
 msgstr "завершение процесса %d для освобождения слота репликации \"%s\""
 
-#: replication/slot.c:1361
+#: replication/slot.c:1368
 #, c-format
 msgid ""
 "invalidating slot \"%s\" because its restart_lsn %X/%X exceeds "
@@ -22469,49 +22479,49 @@ msgstr ""
 "слот \"%s\" аннулируется, так как его позиция restart_lsn %X/%X превышает "
 "max_slot_wal_keep_size"
 
-#: replication/slot.c:1813
+#: replication/slot.c:1820
 #, c-format
 msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
 msgstr ""
 "файл слота репликации \"%s\" имеет неправильную сигнатуру (%u вместо %u)"
 
-#: replication/slot.c:1820
+#: replication/slot.c:1827
 #, c-format
 msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u"
 msgstr "файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неподдерживаемую версию %u"
 
-#: replication/slot.c:1827
+#: replication/slot.c:1834
 #, c-format
 msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u"
 msgstr "у файла слота репликации \"%s\" неверная длина: %u"
 
-#: replication/slot.c:1863
+#: replication/slot.c:1870
 #, c-format
 msgid "checksum mismatch for replication slot file \"%s\": is %u, should be %u"
 msgstr ""
 "в файле слота репликации \"%s\" неверная контрольная сумма (%u вместо %u)"
 
-#: replication/slot.c:1897
+#: replication/slot.c:1904
 #, c-format
 msgid "logical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < logical"
 msgstr "существует слот логической репликации \"%s\", но wal_level < logical"
 
-#: replication/slot.c:1899
+#: replication/slot.c:1906
 #, c-format
 msgid "Change wal_level to be logical or higher."
 msgstr "Смените wal_level на logical или более высокий уровень."
 
-#: replication/slot.c:1903
+#: replication/slot.c:1910
 #, c-format
 msgid "physical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < replica"
 msgstr "существует слот физической репликации \"%s\", но wal_level < replica"
 
-#: replication/slot.c:1905
+#: replication/slot.c:1912
 #, c-format
 msgid "Change wal_level to be replica or higher."
 msgstr "Смените wal_level на replica или более высокий уровень."
 
-#: replication/slot.c:1939
+#: replication/slot.c:1946
 #, c-format
 msgid "too many replication slots active before shutdown"
 msgstr "перед завершением активно слишком много слотов репликации"
@@ -22711,7 +22721,7 @@ msgstr "не удалось записать в сегмент журнала %s
 msgid "cannot use %s with a logical replication slot"
 msgstr "использовать %s со слотом логической репликации нельзя"
 
-#: replication/walsender.c:638 storage/smgr/md.c:1350
+#: replication/walsender.c:638 storage/smgr/md.c:1364
 #, c-format
 msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m"
@@ -22823,7 +22833,7 @@ msgstr "получена команда репликации: %s"
 
 #: replication/walsender.c:1780 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1114
 #: tcop/postgres.c:1472 tcop/postgres.c:1712 tcop/postgres.c:2181
-#: tcop/postgres.c:2602 tcop/postgres.c:2680
+#: tcop/postgres.c:2614 tcop/postgres.c:2692
 #, c-format
 msgid ""
 "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction "
@@ -23102,7 +23112,7 @@ msgstr "правило \"%s\" для отношения\"%s\" не сущест
 msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
 msgstr "переименовывать правило ON SELECT нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:555
+#: rewrite/rewriteHandler.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being "
@@ -23111,7 +23121,7 @@ msgstr ""
 "имя запроса WITH \"%s\" оказалось и в действии правила, и в переписываемом "
 "запросе"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:582
+#: rewrite/rewriteHandler.c:586
 #, c-format
 msgid ""
 "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-"
@@ -23120,113 +23130,113 @@ msgstr ""
 "правила INSERT...SELECT не поддерживаются для запросов с операторами, "
 "изменяющими данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:635
+#: rewrite/rewriteHandler.c:639
 #, c-format
 msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
 msgstr "RETURNING можно определить только для одного правила"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:867 rewrite/rewriteHandler.c:906
+#: rewrite/rewriteHandler.c:871 rewrite/rewriteHandler.c:910
 #, c-format
 msgid "cannot insert a non-DEFAULT value into column \"%s\""
 msgstr "в столбец \"%s\" можно вставить только значение по умолчанию"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:869 rewrite/rewriteHandler.c:935
+#: rewrite/rewriteHandler.c:873 rewrite/rewriteHandler.c:939
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
 msgstr ""
 "Столбец \"%s\" является столбцом идентификации со свойством GENERATED ALWAYS."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:871
+#: rewrite/rewriteHandler.c:875
 #, c-format
 msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
 msgstr "Для переопределения укажите OVERRIDING SYSTEM VALUE."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:933 rewrite/rewriteHandler.c:941
+#: rewrite/rewriteHandler.c:937 rewrite/rewriteHandler.c:945
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
 msgstr "столбцу \"%s\" можно присвоить только значение DEFAULT"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1088 rewrite/rewriteHandler.c:1106
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1092 rewrite/rewriteHandler.c:1110
 #, c-format
 msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
 msgstr "многочисленные присвоения одному столбцу \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2145 rewrite/rewriteHandler.c:4009
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2112 rewrite/rewriteHandler.c:3990
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
 msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в правилах для отношения \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2230
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2197
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
 msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в политике для отношения \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2550
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2517
 msgid "Junk view columns are not updatable."
 msgstr "Утилизируемые столбцы представлений не обновляются."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2555
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2522
 msgid ""
 "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
 msgstr ""
 "Столбцы представлений, не являющиеся столбцами базовых отношений, не "
 "обновляются."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2558
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2525
 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
 msgstr ""
 "Столбцы представлений, ссылающиеся на системные столбцы, не обновляются."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2561
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2528
 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
 msgstr ""
 "Столбцы представлений, возвращающие ссылки на всю строку, не обновляются."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2622
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2589
 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с DISTINCT не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2625
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2592
 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с GROUP BY не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2628
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2595
 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с HAVING не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2631
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2598
 msgid ""
 "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления с UNION, INTERSECT или EXCEPT не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2634
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2601
 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с WITH не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2637
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2604
 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с LIMIT или OFFSET не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2649
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2616
 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления, возвращающие агрегатные функции, не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2652
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2619
 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления, возвращающие оконные функции, не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2655
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2622
 msgid ""
 "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления, возвращающие функции с результатом-множеством, не обновляются "
 "автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2662 rewrite/rewriteHandler.c:2666
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2674
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2629 rewrite/rewriteHandler.c:2633
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2641
 msgid ""
 "Views that do not select from a single table or view are not automatically "
 "updatable."
@@ -23234,27 +23244,27 @@ msgstr ""
 "Представления, выбирающие данные не из одной таблицы или представления, не "
 "обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2677
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2644
 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
 msgstr "Представления, содержащие TABLESAMPLE, не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2701
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2668
 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления, не содержащие обновляемых столбцов, не обновляются "
 "автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3178
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3145
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "вставить данные в столбец \"%s\" представления \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3186
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3153
 #, c-format
 msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "изменить данные в столбце \"%s\" представления \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3673
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3644
 #, c-format
 msgid ""
 "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in "
@@ -23263,7 +23273,7 @@ msgstr ""
 "правила DO INSTEAD NOTIFY не поддерживаются в операторах, изменяющих данные, "
 "в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3684
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3655
 #, c-format
 msgid ""
 "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in "
@@ -23272,7 +23282,7 @@ msgstr ""
 "правила DO INSTEAD NOTHING не поддерживаются в операторах, изменяющих "
 "данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3698
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3669
 #, c-format
 msgid ""
 "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements "
@@ -23281,13 +23291,13 @@ msgstr ""
 "условные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
 "данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3702
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3673
 #, c-format
 msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr ""
 "правила DO ALSO не поддерживаются для операторов, изменяющих данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3707
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3678
 #, c-format
 msgid ""
 "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying "
@@ -23296,8 +23306,8 @@ msgstr ""
 "составные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
 "данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3937 rewrite/rewriteHandler.c:3945
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3953
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3918 rewrite/rewriteHandler.c:3926
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3934
 #, c-format
 msgid ""
 "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
@@ -23305,43 +23315,43 @@ msgstr ""
 "Представления в сочетании с правилами DO INSTEAD с условиями не обновляются "
 "автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4046
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4039
 #, c-format
 msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "выполнить INSERT RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4048
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4041
 #, c-format
 msgid ""
 "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Необходимо безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD с предложением RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4053
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4046
 #, c-format
 msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "выполнить UPDATE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4055
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4048
 #, c-format
 msgid ""
 "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Необходимо безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4060
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4053
 #, c-format
 msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "выполнить DELETE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4062
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4055
 #, c-format
 msgid ""
 "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Необходимо безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4080
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4073
 #, c-format
 msgid ""
 "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or "
@@ -23350,7 +23360,7 @@ msgstr ""
 "INSERT c предложением ON CONFLICT нельзя использовать с таблицей, для "
 "которой заданы правила INSERT или UPDATE"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4137
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4130
 #, c-format
 msgid ""
 "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple "
@@ -23505,7 +23515,7 @@ msgstr ""
 msgid "could not delete fileset \"%s\": %m"
 msgstr "ошибка удаления набора файлов \"%s\": %m"
 
-#: storage/file/buffile.c:941 storage/smgr/md.c:310 storage/smgr/md.c:890
+#: storage/file/buffile.c:941 storage/smgr/md.c:325 storage/smgr/md.c:904
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\": %m"
@@ -23737,17 +23747,17 @@ msgstr "не удалось закрыть сегмент разделяемой
 msgid "could not duplicate handle for \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось продублировать указатель для \"%s\": %m"
 
-#: storage/ipc/procarray.c:3812
+#: storage/ipc/procarray.c:3823
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" is being used by prepared transactions"
 msgstr "база \"%s\" используется подготовленными транзакциями"
 
-#: storage/ipc/procarray.c:3844 storage/ipc/signalfuncs.c:226
+#: storage/ipc/procarray.c:3855 storage/ipc/signalfuncs.c:226
 #, c-format
 msgid "must be a superuser to terminate superuser process"
 msgstr "прерывать процесс суперпользователя может только суперпользователь"
 
-#: storage/ipc/procarray.c:3851 storage/ipc/signalfuncs.c:231
+#: storage/ipc/procarray.c:3862 storage/ipc/signalfuncs.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "must be a member of the role whose process is being terminated or member of "
@@ -23821,7 +23831,7 @@ msgstr "запрошенный размер разделяемой памяти
 msgid "PID %d is not a PostgreSQL backend process"
 msgstr "PID %d не относится к обслуживающему процессу PostgreSQL"
 
-#: storage/ipc/signalfuncs.c:104 storage/lmgr/proc.c:1430
+#: storage/ipc/signalfuncs.c:104 storage/lmgr/proc.c:1434
 #: utils/adt/mcxtfuncs.c:190
 #, c-format
 msgid "could not send signal to process %d: %m"
@@ -23888,13 +23898,13 @@ msgstr "процесс восстановления продолжает ожи
 msgid "recovery finished waiting after %ld.%03d ms: %s"
 msgstr "процесс восстановления завершил ожидание после %ld.%03d мс: %s"
 
-#: storage/ipc/standby.c:883 tcop/postgres.c:3332
+#: storage/ipc/standby.c:883 tcop/postgres.c:3344
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
 msgstr ""
 "выполнение оператора отменено из-за конфликта с процессом восстановления"
 
-#: storage/ipc/standby.c:884 tcop/postgres.c:2487
+#: storage/ipc/standby.c:884 tcop/postgres.c:2499
 #, c-format
 msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
 msgstr ""
@@ -24195,7 +24205,7 @@ msgstr ""
 "число запрошенных подключений резервных серверов превосходит max_wal_senders "
 "(сейчас: %d)"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1527
+#: storage/lmgr/proc.c:1531
 #, c-format
 msgid ""
 "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after "
@@ -24204,7 +24214,7 @@ msgstr ""
 "процесс %d избежал взаимоблокировки, ожидая в режиме %s блокировку \"%s\", "
 "изменив порядок очереди через %ld.%03d мс"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1542
+#: storage/lmgr/proc.c:1546
 #, c-format
 msgid ""
 "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
@@ -24212,19 +24222,19 @@ msgstr ""
 "процесс %d обнаружил взаимоблокировку, ожидая в режиме %s блокировку \"%s\" "
 "в течение %ld.%03d мс"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1551
+#: storage/lmgr/proc.c:1555
 #, c-format
 msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr ""
 "процесс %d продолжает ожидать в режиме %s блокировку \"%s\" в течение %ld."
 "%03d мс"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1558
+#: storage/lmgr/proc.c:1562
 #, c-format
 msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "процесс %d получил в режиме %s блокировку \"%s\" через %ld.%03d мс"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1575
+#: storage/lmgr/proc.c:1579
 #, c-format
 msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr ""
@@ -24260,54 +24270,54 @@ msgstr "испорченный размер элемента (общий раз
 msgid "corrupted line pointer: offset = %u, size = %u"
 msgstr "испорченный линейный указатель: смещение = %u, размер = %u"
 
-#: storage/smgr/md.c:456
+#: storage/smgr/md.c:470
 #, c-format
 msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
 msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\" до блока %u"
 
-#: storage/smgr/md.c:471
+#: storage/smgr/md.c:485
 #, c-format
 msgid "could not extend file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:477
+#: storage/smgr/md.c:491
 #, c-format
 msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
 msgstr "не удалось увеличить файл \"%s\" (записано байт: %d из %d) в блоке %u"
 
-#: storage/smgr/md.c:692
+#: storage/smgr/md.c:706
 #, c-format
 msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось прочитать блок %u в файле \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:708
+#: storage/smgr/md.c:722
 #, c-format
 msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes"
 msgstr "не удалось прочитать блок %u в файле \"%s\" (прочитано байт: %d из %d)"
 
-#: storage/smgr/md.c:762
+#: storage/smgr/md.c:776
 #, c-format
 msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось записать блок %u в файл \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:767
+#: storage/smgr/md.c:781
 #, c-format
 msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
 msgstr "не удалось записать блок %u в файл \"%s\" (записано байт: %d из %d)"
 
-#: storage/smgr/md.c:861
+#: storage/smgr/md.c:875
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
 msgstr ""
 "не удалось обрезать файл \"%s\" (требуемая длина в блоках: %u, но сейчас он "
 "содержит %u)"
 
-#: storage/smgr/md.c:916
+#: storage/smgr/md.c:930
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
 msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного числа блоков (%u): %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:1315
+#: storage/smgr/md.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u "
@@ -24316,7 +24326,7 @@ msgstr ""
 "не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): недостаточно блоков в "
 "предыдущем сегменте (всего %u)"
 
-#: storage/smgr/md.c:1329
+#: storage/smgr/md.c:1343
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
 msgstr "не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): %m"
@@ -24332,7 +24342,7 @@ msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
 msgstr "вызов функции (через fastpath): \"%s\" (OID %u)"
 
 #: tcop/fastpath.c:312 tcop/postgres.c:1341 tcop/postgres.c:1577
-#: tcop/postgres.c:2036 tcop/postgres.c:2268
+#: tcop/postgres.c:2036 tcop/postgres.c:2280
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms"
 msgstr "продолжительность: %s мс"
@@ -24367,7 +24377,7 @@ msgstr "неверный размер аргумента (%d) в сообщен
 msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
 msgstr "неправильный формат двоичных данных в аргументе функции %d"
 
-#: tcop/postgres.c:444 tcop/postgres.c:4811
+#: tcop/postgres.c:444 tcop/postgres.c:4823
 #, c-format
 msgid "invalid frontend message type %d"
 msgstr "неправильный тип клиентского сообщения %d"
@@ -24393,7 +24403,7 @@ msgid "duration: %s ms  parse %s: %s"
 msgstr "продолжительность: %s мс, разбор %s: %s"
 
 # [SM]: TO REVIEW
-#: tcop/postgres.c:1648 tcop/postgres.c:2583
+#: tcop/postgres.c:1648 tcop/postgres.c:2595
 #, c-format
 msgid "unnamed prepared statement does not exist"
 msgstr "безымянный подготовленный оператор не существует"
@@ -24423,7 +24433,7 @@ msgstr "неверный формат двоичных данных в пара
 msgid "duration: %s ms  bind %s%s%s: %s"
 msgstr "продолжительность: %s мс, сообщение Bind %s%s%s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2091 tcop/postgres.c:2666
+#: tcop/postgres.c:2091 tcop/postgres.c:2678
 #, c-format
 msgid "portal \"%s\" does not exist"
 msgstr "портал \"%s\" не существует"
@@ -24433,93 +24443,93 @@ msgstr "портал \"%s\" не существует"
 msgid "%s %s%s%s: %s"
 msgstr "%s %s%s%s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2162 tcop/postgres.c:2276
+#: tcop/postgres.c:2162 tcop/postgres.c:2288
 msgid "execute fetch from"
 msgstr "выборка из"
 
-#: tcop/postgres.c:2163 tcop/postgres.c:2277
+#: tcop/postgres.c:2163 tcop/postgres.c:2289
 msgid "execute"
 msgstr "выполнение"
 
-#: tcop/postgres.c:2273
+#: tcop/postgres.c:2285
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms  %s %s%s%s: %s"
 msgstr "продолжительность: %s мс  %s %s%s%s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2419
+#: tcop/postgres.c:2431
 #, c-format
 msgid "prepare: %s"
 msgstr "подготовка: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2444
+#: tcop/postgres.c:2456
 #, c-format
 msgid "parameters: %s"
 msgstr "параметры: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2459
+#: tcop/postgres.c:2471
 #, c-format
 msgid "abort reason: recovery conflict"
 msgstr "причина прерывания: конфликт при восстановлении"
 
-#: tcop/postgres.c:2475
+#: tcop/postgres.c:2487
 #, c-format
 msgid "User was holding shared buffer pin for too long."
 msgstr "Пользователь удерживал фиксатор разделяемого буфера слишком долго."
 
-#: tcop/postgres.c:2478
+#: tcop/postgres.c:2490
 #, c-format
 msgid "User was holding a relation lock for too long."
 msgstr "Пользователь удерживал блокировку таблицы слишком долго."
 
-#: tcop/postgres.c:2481
+#: tcop/postgres.c:2493
 #, c-format
 msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped."
 msgstr ""
 "Пользователь использовал табличное пространство, которое должно быть удалено."
 
-#: tcop/postgres.c:2484
+#: tcop/postgres.c:2496
 #, c-format
 msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed."
 msgstr ""
 "Запросу пользователя нужно было видеть версии строк, которые должны быть "
 "удалены."
 
-#: tcop/postgres.c:2490
+#: tcop/postgres.c:2502
 #, c-format
 msgid "User was connected to a database that must be dropped."
 msgstr "Пользователь был подключён к базе данных, которая должна быть удалена."
 
-#: tcop/postgres.c:2529
+#: tcop/postgres.c:2541
 #, c-format
 msgid "portal \"%s\" parameter $%d = %s"
 msgstr "портал \"%s\", параметр $%d = %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2532
+#: tcop/postgres.c:2544
 #, c-format
 msgid "portal \"%s\" parameter $%d"
 msgstr "портал \"%s\", параметр $%d"
 
-#: tcop/postgres.c:2538
+#: tcop/postgres.c:2550
 #, c-format
 msgid "unnamed portal parameter $%d = %s"
 msgstr "неименованный портал, параметр $%d = %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2541
+#: tcop/postgres.c:2553
 #, c-format
 msgid "unnamed portal parameter $%d"
 msgstr "неименованный портал, параметр $%d"
 
-#: tcop/postgres.c:2886
+#: tcop/postgres.c:2898
 #, c-format
 msgid "terminating connection because of unexpected SIGQUIT signal"
 msgstr "закрытие подключения из-за неожиданного сигнала SIGQUIT"
 
-#: tcop/postgres.c:2892
+#: tcop/postgres.c:2904
 #, c-format
 msgid "terminating connection because of crash of another server process"
 msgstr "закрытие подключения из-за краха другого серверного процесса"
 
-#: tcop/postgres.c:2893
+#: tcop/postgres.c:2905
 #, c-format
 msgid ""
 "The postmaster has commanded this server process to roll back the current "
@@ -24530,7 +24540,7 @@ msgstr ""
 "транзакцию и завершиться, так как другой серверный процесс завершился "
 "аварийно и, возможно, разрушил разделяемую память."
 
-#: tcop/postgres.c:2897 tcop/postgres.c:3258
+#: tcop/postgres.c:2909 tcop/postgres.c:3270
 #, c-format
 msgid ""
 "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your "
@@ -24539,18 +24549,18 @@ msgstr ""
 "Вы сможете переподключиться к базе данных и повторить вашу команду сию "
 "минуту."
 
-#: tcop/postgres.c:2904
+#: tcop/postgres.c:2916
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to immediate shutdown command"
 msgstr ""
 "закрытие подключения вследствие получения команды для немедленного отключения"
 
-#: tcop/postgres.c:2990
+#: tcop/postgres.c:3002
 #, c-format
 msgid "floating-point exception"
 msgstr "исключение в операции с плавающей точкой"
 
-#: tcop/postgres.c:2991
+#: tcop/postgres.c:3003
 #, c-format
 msgid ""
 "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-"
@@ -24560,72 +24570,72 @@ msgstr ""
 "оказался вне допустимых рамок или произошла ошибка вычисления, например, "
 "деление на ноль."
 
-#: tcop/postgres.c:3162
+#: tcop/postgres.c:3174
 #, c-format
 msgid "canceling authentication due to timeout"
 msgstr "отмена проверки подлинности из-за тайм-аута"
 
-#: tcop/postgres.c:3166
+#: tcop/postgres.c:3178
 #, c-format
 msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
 msgstr "прекращение процесса автоочистки по команде администратора"
 
-#: tcop/postgres.c:3170
+#: tcop/postgres.c:3182
 #, c-format
 msgid "terminating logical replication worker due to administrator command"
 msgstr "завершение обработчика логической репликации по команде администратора"
 
-#: tcop/postgres.c:3187 tcop/postgres.c:3197 tcop/postgres.c:3256
+#: tcop/postgres.c:3199 tcop/postgres.c:3209 tcop/postgres.c:3268
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to conflict with recovery"
 msgstr "закрытие подключения из-за конфликта с процессом восстановления"
 
-#: tcop/postgres.c:3208
+#: tcop/postgres.c:3220
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to administrator command"
 msgstr "закрытие подключения по команде администратора"
 
-#: tcop/postgres.c:3239
+#: tcop/postgres.c:3251
 #, c-format
 msgid "connection to client lost"
 msgstr "подключение к клиенту потеряно"
 
-#: tcop/postgres.c:3309
+#: tcop/postgres.c:3321
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to lock timeout"
 msgstr "выполнение оператора отменено из-за тайм-аута блокировки"
 
-#: tcop/postgres.c:3316
+#: tcop/postgres.c:3328
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to statement timeout"
 msgstr "выполнение оператора отменено из-за тайм-аута"
 
-#: tcop/postgres.c:3323
+#: tcop/postgres.c:3335
 #, c-format
 msgid "canceling autovacuum task"
 msgstr "отмена задачи автоочистки"
 
-#: tcop/postgres.c:3346
+#: tcop/postgres.c:3358
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to user request"
 msgstr "выполнение оператора отменено по запросу пользователя"
 
-#: tcop/postgres.c:3360
+#: tcop/postgres.c:3372
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to idle-in-transaction timeout"
 msgstr "закрытие подключения из-за тайм-аута простоя в транзакции"
 
-#: tcop/postgres.c:3371
+#: tcop/postgres.c:3383
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to idle-session timeout"
 msgstr "закрытие подключения из-за тайм-аута простоя сеанса"
 
-#: tcop/postgres.c:3511
+#: tcop/postgres.c:3523
 #, c-format
 msgid "stack depth limit exceeded"
 msgstr "превышен предел глубины стека"
 
-#: tcop/postgres.c:3512
+#: tcop/postgres.c:3524
 #, c-format
 msgid ""
 "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), "
@@ -24635,12 +24645,12 @@ msgstr ""
 "КБ), предварительно убедившись, что ОС предоставляет достаточный размер "
 "стека."
 
-#: tcop/postgres.c:3575
+#: tcop/postgres.c:3587
 #, c-format
 msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB."
 msgstr "Значение \"max_stack_depth\" не должно превышать %ld КБ."
 
-#: tcop/postgres.c:3577
+#: tcop/postgres.c:3589
 #, c-format
 msgid ""
 "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local "
@@ -24649,49 +24659,49 @@ msgstr ""
 "Увеличьте предел глубины стека в системе с помощью команды \"ulimit -s\" или "
 "эквивалента в вашей ОС."
 
-#: tcop/postgres.c:3933
+#: tcop/postgres.c:3945
 #, c-format
 msgid "invalid command-line argument for server process: %s"
 msgstr "неверный аргумент командной строки для серверного процесса: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:3934 tcop/postgres.c:3940
+#: tcop/postgres.c:3946 tcop/postgres.c:3952
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\"."
 
-#: tcop/postgres.c:3938
+#: tcop/postgres.c:3950
 #, c-format
 msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
 msgstr "%s: неверный аргумент командной строки: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:3991
+#: tcop/postgres.c:4003
 #, c-format
 msgid "%s: no database nor user name specified"
 msgstr "%s: не указаны ни база данных, ни пользователь"
 
-#: tcop/postgres.c:4713
+#: tcop/postgres.c:4725
 #, c-format
 msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
 msgstr "неверный подтип сообщения CLOSE: %d"
 
-#: tcop/postgres.c:4748
+#: tcop/postgres.c:4760
 #, c-format
 msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
 msgstr "неверный подтип сообщения DESCRIBE: %d"
 
-#: tcop/postgres.c:4832
+#: tcop/postgres.c:4844
 #, c-format
 msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
 msgstr ""
 "вызовы функций через fastpath не поддерживаются для реплицирующих соединений"
 
-#: tcop/postgres.c:4836
+#: tcop/postgres.c:4848
 #, c-format
 msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
 msgstr ""
 "протокол расширенных запросов не поддерживается для реплицирующих соединений"
 
-#: tcop/postgres.c:5013
+#: tcop/postgres.c:5025
 #, c-format
 msgid ""
 "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s"
@@ -24965,14 +24975,14 @@ msgstr "строка %d файла конфигурации \"%s\": \"%s\""
 msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m"
 msgstr "преобразовать wchar_t в кодировку сервера не удалось: %m"
 
-#: tsearch/ts_parse.c:386 tsearch/ts_parse.c:393 tsearch/ts_parse.c:562
-#: tsearch/ts_parse.c:569
+#: tsearch/ts_parse.c:386 tsearch/ts_parse.c:393 tsearch/ts_parse.c:572
+#: tsearch/ts_parse.c:579
 #, c-format
 msgid "word is too long to be indexed"
 msgstr "слишком длинное слово для индексации"
 
-#: tsearch/ts_parse.c:387 tsearch/ts_parse.c:394 tsearch/ts_parse.c:563
-#: tsearch/ts_parse.c:570
+#: tsearch/ts_parse.c:387 tsearch/ts_parse.c:394 tsearch/ts_parse.c:573
+#: tsearch/ts_parse.c:580
 #, c-format
 msgid "Words longer than %d characters are ignored."
 msgstr "Слова длиннее %d символов игнорируются."
@@ -24992,27 +25002,27 @@ msgstr "не удалось открыть файл стоп-слов \"%s\": %m
 msgid "text search parser does not support headline creation"
 msgstr "анализатор текстового поиска не поддерживает создание выдержек"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2578
+#: tsearch/wparser_def.c:2574
 #, c-format
 msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
 msgstr "нераспознанный параметр функции выдержки: \"%s\""
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2597
+#: tsearch/wparser_def.c:2593
 #, c-format
 msgid "MinWords should be less than MaxWords"
 msgstr "Значение MinWords должно быть меньше MaxWords"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2601
+#: tsearch/wparser_def.c:2597
 #, c-format
 msgid "MinWords should be positive"
 msgstr "Значение MinWords должно быть положительным"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2605
+#: tsearch/wparser_def.c:2601
 #, c-format
 msgid "ShortWord should be >= 0"
 msgstr "Значение ShortWord должно быть >= 0"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2609
+#: tsearch/wparser_def.c:2605
 #, c-format
 msgid "MaxFragments should be >= 0"
 msgstr "Значение MaxFragments должно быть >= 0"
@@ -25202,12 +25212,12 @@ msgstr "тип входных данных не является массиво
 
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:129 utils/adt/array_userfuncs.c:181
 #: utils/adt/float.c:1234 utils/adt/float.c:1308 utils/adt/float.c:4046
-#: utils/adt/float.c:4060 utils/adt/int.c:781 utils/adt/int.c:803
-#: utils/adt/int.c:817 utils/adt/int.c:831 utils/adt/int.c:862
-#: utils/adt/int.c:883 utils/adt/int.c:1000 utils/adt/int.c:1014
-#: utils/adt/int.c:1028 utils/adt/int.c:1061 utils/adt/int.c:1075
-#: utils/adt/int.c:1089 utils/adt/int.c:1120 utils/adt/int.c:1202
-#: utils/adt/int.c:1266 utils/adt/int.c:1334 utils/adt/int.c:1340
+#: utils/adt/float.c:4060 utils/adt/int.c:777 utils/adt/int.c:799
+#: utils/adt/int.c:813 utils/adt/int.c:827 utils/adt/int.c:858
+#: utils/adt/int.c:879 utils/adt/int.c:996 utils/adt/int.c:1010
+#: utils/adt/int.c:1024 utils/adt/int.c:1057 utils/adt/int.c:1071
+#: utils/adt/int.c:1085 utils/adt/int.c:1116 utils/adt/int.c:1198
+#: utils/adt/int.c:1262 utils/adt/int.c:1330 utils/adt/int.c:1336
 #: utils/adt/int8.c:1257 utils/adt/numeric.c:1830 utils/adt/numeric.c:4265
 #: utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1113
 #: utils/adt/varlena.c:3391
@@ -25336,7 +25346,7 @@ msgstr "Неожиданный элемент массива."
 msgid "Unmatched \"%c\" character."
 msgstr "Непарный знак \"%c\"."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:602 utils/adt/jsonfuncs.c:2481
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:602 utils/adt/jsonfuncs.c:2489
 #, c-format
 msgid "Multidimensional arrays must have sub-arrays with matching dimensions."
 msgstr ""
@@ -25393,9 +25403,9 @@ msgstr "разрезание массивов постоянной длины н
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2888 utils/adt/arrayfuncs.c:5871
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:5897 utils/adt/arrayfuncs.c:5908
 #: utils/adt/json.c:1141 utils/adt/json.c:1215 utils/adt/jsonb.c:1315
-#: utils/adt/jsonb.c:1401 utils/adt/jsonfuncs.c:4317
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4470 utils/adt/jsonfuncs.c:4582
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4631
+#: utils/adt/jsonb.c:1401 utils/adt/jsonfuncs.c:4325
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4479 utils/adt/jsonfuncs.c:4591
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4640
 #, c-format
 msgid "wrong number of array subscripts"
 msgstr "неверное число индексов массива"
@@ -25561,8 +25571,8 @@ msgstr "преобразование кодировки из %s в ASCII не п
 #: utils/adt/geo_ops.c:274 utils/adt/geo_ops.c:316 utils/adt/geo_ops.c:326
 #: utils/adt/geo_ops.c:974 utils/adt/geo_ops.c:1389 utils/adt/geo_ops.c:1424
 #: utils/adt/geo_ops.c:1432 utils/adt/geo_ops.c:3392 utils/adt/geo_ops.c:4607
-#: utils/adt/geo_ops.c:4622 utils/adt/geo_ops.c:4629 utils/adt/int.c:165
-#: utils/adt/int.c:177 utils/adt/jsonpath.c:182 utils/adt/mac.c:93
+#: utils/adt/geo_ops.c:4622 utils/adt/geo_ops.c:4629 utils/adt/int.c:173
+#: utils/adt/int.c:185 utils/adt/jsonpath.c:182 utils/adt/mac.c:93
 #: utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184
 #: utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/network.c:99
 #: utils/adt/numeric.c:698 utils/adt/numeric.c:717 utils/adt/numeric.c:6854
@@ -25577,7 +25587,7 @@ msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
 msgstr "неверный синтаксис для типа %s: \"%s\""
 
 #: utils/adt/cash.c:214 utils/adt/cash.c:239 utils/adt/cash.c:249
-#: utils/adt/cash.c:289 utils/adt/int.c:171 utils/adt/numutils.c:152
+#: utils/adt/cash.c:289 utils/adt/int.c:179 utils/adt/numutils.c:152
 #: utils/adt/numutils.c:228 utils/adt/numutils.c:312 utils/adt/oid.c:70
 #: utils/adt/oid.c:109
 #, c-format
@@ -25586,9 +25596,9 @@ msgstr "значение \"%s\" вне диапазона для типа %s"
 
 #: utils/adt/cash.c:651 utils/adt/cash.c:701 utils/adt/cash.c:752
 #: utils/adt/cash.c:801 utils/adt/cash.c:853 utils/adt/cash.c:903
-#: utils/adt/float.c:105 utils/adt/int.c:846 utils/adt/int.c:962
-#: utils/adt/int.c:1042 utils/adt/int.c:1104 utils/adt/int.c:1142
-#: utils/adt/int.c:1170 utils/adt/int8.c:515 utils/adt/int8.c:573
+#: utils/adt/float.c:105 utils/adt/int.c:842 utils/adt/int.c:958
+#: utils/adt/int.c:1038 utils/adt/int.c:1100 utils/adt/int.c:1138
+#: utils/adt/int.c:1166 utils/adt/int8.c:515 utils/adt/int8.c:573
 #: utils/adt/int8.c:943 utils/adt/int8.c:1023 utils/adt/int8.c:1085
 #: utils/adt/int8.c:1165 utils/adt/numeric.c:3093 utils/adt/numeric.c:3116
 #: utils/adt/numeric.c:3201 utils/adt/numeric.c:3219 utils/adt/numeric.c:3315
@@ -25717,8 +25727,8 @@ msgid "time field value out of range: %d:%02d:%02g"
 msgstr "значение поля типа time вне диапазона: %d:%02d:%02g"
 
 #: utils/adt/date.c:2096 utils/adt/date.c:2630 utils/adt/float.c:1048
-#: utils/adt/float.c:1124 utils/adt/int.c:638 utils/adt/int.c:685
-#: utils/adt/int.c:720 utils/adt/int8.c:414 utils/adt/numeric.c:2497
+#: utils/adt/float.c:1124 utils/adt/int.c:634 utils/adt/int.c:681
+#: utils/adt/int.c:716 utils/adt/int8.c:414 utils/adt/numeric.c:2497
 #: utils/adt/timestamp.c:3386 utils/adt/timestamp.c:3417
 #: utils/adt/timestamp.c:3448
 #, c-format
@@ -25846,7 +25856,7 @@ msgid "Input data is missing padding, is truncated, or is otherwise corrupted."
 msgstr ""
 "Входные данные лишены выравнивания, обрезаны или повреждены иным образом."
 
-#: utils/adt/encode.c:482 utils/adt/encode.c:547 utils/adt/jsonfuncs.c:623
+#: utils/adt/encode.c:482 utils/adt/encode.c:547 utils/adt/jsonfuncs.c:629
 #: utils/adt/varlena.c:335 utils/adt/varlena.c:376 jsonpath_gram.y:529
 #: jsonpath_scan.l:515 jsonpath_scan.l:526 jsonpath_scan.l:536
 #: jsonpath_scan.l:578
@@ -25907,9 +25917,9 @@ msgstr "\"%s\" вне диапазона для типа real"
 msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
 msgstr "\"%s\" вне диапазона для типа double precision"
 
-#: utils/adt/float.c:1259 utils/adt/float.c:1333 utils/adt/int.c:358
-#: utils/adt/int.c:896 utils/adt/int.c:918 utils/adt/int.c:932
-#: utils/adt/int.c:946 utils/adt/int.c:978 utils/adt/int.c:1216
+#: utils/adt/float.c:1259 utils/adt/float.c:1333 utils/adt/int.c:354
+#: utils/adt/int.c:892 utils/adt/int.c:914 utils/adt/int.c:928
+#: utils/adt/int.c:942 utils/adt/int.c:974 utils/adt/int.c:1212
 #: utils/adt/int8.c:1278 utils/adt/numeric.c:4377 utils/adt/numeric.c:4382
 #, c-format
 msgid "smallint out of range"
@@ -26329,22 +26339,12 @@ msgstr "круг с нулевым радиусом нельзя преобра
 msgid "must request at least 2 points"
 msgstr "точек должно быть минимум 2"
 
-#: utils/adt/int.c:188
-#, c-format
-msgid "int2vector has too many elements"
-msgstr "int2vector содержит слишком много элементов"
-
-#: utils/adt/int.c:261
+#: utils/adt/int.c:263
 #, c-format
 msgid "invalid int2vector data"
 msgstr "неверные данные int2vector"
 
-#: utils/adt/int.c:267 utils/adt/oid.c:215 utils/adt/oid.c:296
-#, c-format
-msgid "oidvector has too many elements"
-msgstr "oidvector содержит слишком много элементов"
-
-#: utils/adt/int.c:1532 utils/adt/int8.c:1404 utils/adt/numeric.c:1678
+#: utils/adt/int.c:1528 utils/adt/int8.c:1404 utils/adt/numeric.c:1678
 #: utils/adt/timestamp.c:5809 utils/adt/timestamp.c:5889
 #, c-format
 msgid "step size cannot equal zero"
@@ -26533,108 +26533,108 @@ msgstr "индекс элемента jsonb должен иметь тексто
 msgid "jsonb subscript in assignment must not be null"
 msgstr "индекс элемента jsonb в присваивании не может быть NULL"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:555 utils/adt/jsonfuncs.c:791
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2359 utils/adt/jsonfuncs.c:2799
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3588 utils/adt/jsonfuncs.c:3921
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:561 utils/adt/jsonfuncs.c:797
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2367 utils/adt/jsonfuncs.c:2807
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3596 utils/adt/jsonfuncs.c:3929
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on a scalar"
 msgstr "вызывать %s со скаляром нельзя"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:560 utils/adt/jsonfuncs.c:778
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2801 utils/adt/jsonfuncs.c:3577
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:566 utils/adt/jsonfuncs.c:784
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2809 utils/adt/jsonfuncs.c:3585
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on an array"
 msgstr "вызывать %s с массивом нельзя"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:617 jsonpath_scan.l:494
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:623 jsonpath_scan.l:494
 #, c-format
 msgid "unsupported Unicode escape sequence"
 msgstr "неподдерживаемая спецпоследовательность Unicode"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:687
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:693
 #, c-format
 msgid "JSON data, line %d: %s%s%s"
 msgstr "данные JSON, строка %d: %s%s%s"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:1825 utils/adt/jsonfuncs.c:1860
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:1833 utils/adt/jsonfuncs.c:1868
 #, c-format
 msgid "cannot get array length of a scalar"
 msgstr "получить длину скаляра нельзя"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:1829 utils/adt/jsonfuncs.c:1848
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:1837 utils/adt/jsonfuncs.c:1856
 #, c-format
 msgid "cannot get array length of a non-array"
 msgstr "получить длину массива для не массива нельзя"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:1922
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:1930
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on a non-object"
 msgstr "вызывать %s с не объектом нельзя"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2106
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2114
 #, c-format
 msgid "cannot deconstruct an array as an object"
 msgstr "извлечь массив в виде объекта нельзя"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2118
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2126
 #, c-format
 msgid "cannot deconstruct a scalar"
 msgstr "извлечь скаляр нельзя"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2161
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2169
 #, c-format
 msgid "cannot extract elements from a scalar"
 msgstr "извлечь элементы из скаляра нельзя"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2165
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2173
 #, c-format
 msgid "cannot extract elements from an object"
 msgstr "извлечь элементы из объекта нельзя"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2346 utils/adt/jsonfuncs.c:3806
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2354 utils/adt/jsonfuncs.c:3814
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on a non-array"
 msgstr "вызывать %s с не массивом нельзя"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2416 utils/adt/jsonfuncs.c:2421
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2438 utils/adt/jsonfuncs.c:2444
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2424 utils/adt/jsonfuncs.c:2429
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2446 utils/adt/jsonfuncs.c:2452
 #, c-format
 msgid "expected JSON array"
 msgstr "ожидался массив JSON"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2417
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2425
 #, c-format
 msgid "See the value of key \"%s\"."
 msgstr "Проверьте значение ключа \"%s\"."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2439
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2447
 #, c-format
 msgid "See the array element %s of key \"%s\"."
 msgstr "Проверьте элемент массива %s ключа \"%s\"."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2445
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2453
 #, c-format
 msgid "See the array element %s."
 msgstr "Проверьте элемент массива %s."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2480
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2488
 #, c-format
 msgid "malformed JSON array"
 msgstr "неправильный массив JSON"
 
 #. translator: %s is a function name, eg json_to_record
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3307
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3315
 #, c-format
 msgid "first argument of %s must be a row type"
 msgstr "первым аргументом %s должен быть кортеж"
 
 #. translator: %s is a function name, eg json_to_record
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3331
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3339
 #, c-format
 msgid "could not determine row type for result of %s"
 msgstr "не удалось определить тип строки для результата %s"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3333
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3341
 #, c-format
 msgid ""
 "Provide a non-null record argument, or call the function in the FROM clause "
@@ -26643,38 +26643,38 @@ msgstr ""
 "Передайте отличный от NULL аргумент-запись или вызовите эту функцию в "
 "предложении FROM, используя список определений столбцов."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3695 utils/fmgr/funcapi.c:103
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3703 utils/fmgr/funcapi.c:103
 #, c-format
 msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
 msgstr "требуется режим материализации, но он недопустим в этом контексте"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3823 utils/adt/jsonfuncs.c:3903
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3831 utils/adt/jsonfuncs.c:3911
 #, c-format
 msgid "argument of %s must be an array of objects"
 msgstr "аргументом %s должен быть массив объектов"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3856
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3864
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on an object"
 msgstr "вызывать %s с объектом нельзя"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4263 utils/adt/jsonfuncs.c:4322
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4402
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4271 utils/adt/jsonfuncs.c:4330
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4411
 #, c-format
 msgid "cannot delete from scalar"
 msgstr "удаление из скаляра невозможно"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4407
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4416
 #, c-format
 msgid "cannot delete from object using integer index"
 msgstr "удаление из объекта по числовому индексу невозможно"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4475 utils/adt/jsonfuncs.c:4636
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4484 utils/adt/jsonfuncs.c:4645
 #, c-format
 msgid "cannot set path in scalar"
 msgstr "задать путь в скаляре нельзя"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4517 utils/adt/jsonfuncs.c:4559
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4526 utils/adt/jsonfuncs.c:4568
 #, c-format
 msgid ""
 "null_value_treatment must be \"delete_key\", \"return_target\", "
@@ -26683,12 +26683,12 @@ msgstr ""
 "значением null_value_treatment должно быть \"delete_key\", "
 "\"return_target\", \"use_json_null\" или \"raise_exception\""
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4530
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4539
 #, c-format
 msgid "JSON value must not be null"
 msgstr "значение JSON не может быть NULL"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4531
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4540
 #, c-format
 msgid ""
 "Exception was raised because null_value_treatment is \"raise_exception\"."
@@ -26696,7 +26696,7 @@ msgstr ""
 "Выдано исключение, так как значением null_value_treatment является "
 "\"raise_exception\"."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4532
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4541
 #, c-format
 msgid ""
 "To avoid, either change the null_value_treatment argument or ensure that an "
@@ -26705,55 +26705,55 @@ msgstr ""
 "Чтобы исключения не было, либо измените аргумент null_value_treatment, либо "
 "не допускайте передачи SQL NULL."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4587
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4596
 #, c-format
 msgid "cannot delete path in scalar"
 msgstr "удалить путь в скаляре нельзя"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4803
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4812
 #, c-format
 msgid "path element at position %d is null"
 msgstr "элемент пути в позиции %d равен NULL"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4822 utils/adt/jsonfuncs.c:4853
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4920
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4831 utils/adt/jsonfuncs.c:4862
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4935
 #, c-format
 msgid "cannot replace existing key"
 msgstr "заменить существующий ключ нельзя"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4823 utils/adt/jsonfuncs.c:4854
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4832 utils/adt/jsonfuncs.c:4863
 #, c-format
 msgid "The path assumes key is a composite object, but it is a scalar value."
 msgstr ""
 "Для заданного пути значение ключа должно быть составным объектом, но оно "
 "оказалось скаляром."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4921
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4936
 #, c-format
 msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value."
 msgstr "Попробуйте применить функцию jsonb_set для замены значения ключа."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5025
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5040
 #, c-format
 msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\""
 msgstr "элемент пути в позиции %d - не целочисленный: \"%s\""
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5042
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5057
 #, c-format
 msgid "path element at position %d is out of range: %d"
 msgstr "элемент пути в позиции %d вне диапазона: %d"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5194
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5209
 #, c-format
 msgid "wrong flag type, only arrays and scalars are allowed"
 msgstr "неверный тип флага, допускаются только массивы и скаляры"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5201
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5216
 #, c-format
 msgid "flag array element is not a string"
 msgstr "элемент массива флагов не является строкой"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5202 utils/adt/jsonfuncs.c:5224
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5217 utils/adt/jsonfuncs.c:5239
 #, c-format
 msgid ""
 "Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", and "
@@ -26761,7 +26761,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Допустимые значения: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\" и \"all\"."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5222
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5237
 #, c-format
 msgid "wrong flag in flag array: \"%s\""
 msgstr "неверный флаг в массиве флагов: \"%s\""
@@ -26831,12 +26831,12 @@ msgstr ""
 "объекту"
 
 # skip-rule: space-before-period
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1002
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1006
 #, c-format
 msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an array"
 msgstr "метод .%s() в jsonpath может применяться только к массиву"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1055
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "numeric argument of jsonpath item method .%s() is out of range for type "
@@ -26845,7 +26845,7 @@ msgstr ""
 "числовой аргумент метода элемента jsonpath .%s() вне диапазона для типа "
 "double precision"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1076
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1080
 #, c-format
 msgid ""
 "string argument of jsonpath item method .%s() is not a valid representation "
@@ -26855,7 +26855,7 @@ msgstr ""
 "значения double precision"
 
 # skip-rule: space-before-period
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1089
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1093
 #, c-format
 msgid ""
 "jsonpath item method .%s() can only be applied to a string or numeric value"
@@ -26863,74 +26863,74 @@ msgstr ""
 "метод .%s() в jsonpath может применяться только к строковому или числовому "
 "значению"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1579
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1583
 #, c-format
 msgid "left operand of jsonpath operator %s is not a single numeric value"
 msgstr ""
 "левый операнд оператора %s в jsonpath не является одним числовым значением"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1586
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1590
 #, c-format
 msgid "right operand of jsonpath operator %s is not a single numeric value"
 msgstr ""
 "правый операнд оператора %s в jsonpath не является одним числовым значением"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1654
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1658
 #, c-format
 msgid "operand of unary jsonpath operator %s is not a numeric value"
 msgstr ""
 "операнд унарного оператора %s в jsonpath не является числовым значением"
 
 # skip-rule: space-before-period
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1752
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1756
 #, c-format
 msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a numeric value"
 msgstr "метод .%s() в jsonpath может применяться только к числовому значению"
 
 # skip-rule: space-before-period
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1792
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1796
 #, c-format
 msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a string"
 msgstr "метод .%s() в jsonpath может применяться только к строке"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1886
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1890
 #, c-format
 msgid "datetime format is not recognized: \"%s\""
 msgstr "формат datetime не распознан: \"%s\""
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1888
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1892
 #, c-format
 msgid "Use a datetime template argument to specify the input data format."
 msgstr ""
 "Воспользуйтесь аргументом datetime для указания формата входных данных."
 
 # skip-rule: space-before-period
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1956
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1960
 #, c-format
 msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an object"
 msgstr "метод .%s() в jsonpath может применяться только к объекту"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2138
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2142
 #, c-format
 msgid "could not find jsonpath variable \"%s\""
 msgstr "не удалось найти в jsonpath переменную \"%s\""
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2402
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2406
 #, c-format
 msgid "jsonpath array subscript is not a single numeric value"
 msgstr "индекс элемента в jsonpath не является одним числовым значением"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2414
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2418
 #, c-format
 msgid "jsonpath array subscript is out of integer range"
 msgstr "индекс массива в jsonpath вне целочисленного диапазона"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2591
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2595
 #, c-format
 msgid "cannot convert value from %s to %s without time zone usage"
 msgstr "значение %s нельзя преобразовать в %s без сведений о часовом поясе"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2593
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2597
 #, c-format
 msgid "Use *_tz() function for time zone support."
 msgstr "Для передачи часового пояса используйте функцию *_tz()."
@@ -27291,7 +27291,7 @@ msgid "A field with precision %d, scale %d cannot hold an infinite value."
 msgstr ""
 "Поле с точностью %d, порядком %d не может содержать значение бесконечности."
 
-#: utils/adt/oid.c:290
+#: utils/adt/oid.c:293
 #, c-format
 msgid "invalid oidvector data"
 msgstr "неверные данные oidvector"
@@ -27634,7 +27634,7 @@ msgstr ""
 "Чтобы обозначить отсутствующий аргумент унарного оператора, укажите NONE."
 
 #: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055
-#: utils/adt/ruleutils.c:9870 utils/adt/ruleutils.c:10039
+#: utils/adt/ruleutils.c:9872 utils/adt/ruleutils.c:10041
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "слишком много аргументов"
@@ -28080,42 +28080,42 @@ msgstr "массив весов не может содержать элемен
 msgid "unrecognized weight: \"%c\""
 msgstr "нераспознанный вес: \"%c\""
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2431
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2434
 #, c-format
 msgid "ts_stat query must return one tsvector column"
 msgstr "запрос ts_stat должен вернуть один столбец tsvector"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2620
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2623
 #, c-format
 msgid "tsvector column \"%s\" does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\" типа tsvector не существует"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2627
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2630
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is not of tsvector type"
 msgstr "столбец \"%s\" должен иметь тип tsvector"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2639
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2642
 #, c-format
 msgid "configuration column \"%s\" does not exist"
 msgstr "столбец конфигурации \"%s\" не существует"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2645
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2648
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is not of regconfig type"
 msgstr "столбец \"%s\" должен иметь тип regconfig"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2652
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2655
 #, c-format
 msgid "configuration column \"%s\" must not be null"
 msgstr "значение столбца конфигурации \"%s\" не должно быть null"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2665
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2668
 #, c-format
 msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified"
 msgstr "имя конфигурации текстового поиска \"%s\" должно указываться со схемой"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2690
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2693
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is not of a character type"
 msgstr "столбец \"%s\" имеет не символьный тип"
@@ -28553,28 +28553,28 @@ msgstr ""
 msgid "cached plan must not change result type"
 msgstr "в кешированном плане не должен изменяться тип результата"
 
-#: utils/cache/relcache.c:3732
+#: utils/cache/relcache.c:3753
 #, c-format
 msgid "heap relfilenode value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr "значение relfilenode для кучи не задано в режиме двоичного обновления"
 
-#: utils/cache/relcache.c:3740
+#: utils/cache/relcache.c:3761
 #, c-format
 msgid "unexpected request for new relfilenode in binary upgrade mode"
 msgstr ""
 "неожиданный запрос нового значения relfilenode в режиме двоичного обновления"
 
-#: utils/cache/relcache.c:6451
+#: utils/cache/relcache.c:6472
 #, c-format
 msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
 msgstr "создать файл инициализации для кеша отношений \"%s\" не удалось: %m"
 
-#: utils/cache/relcache.c:6453
+#: utils/cache/relcache.c:6474
 #, c-format
 msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
 msgstr "Продолжаем всё равно, хотя что-то не так."
 
-#: utils/cache/relcache.c:6775
+#: utils/cache/relcache.c:6796
 #, c-format
 msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось стереть файл кеша \"%s\": %m"
@@ -32340,26 +32340,26 @@ msgid "could not read block %ld of temporary file: read only %zu of %zu bytes"
 msgstr ""
 "не удалось прочитать блок %ld временного файла (прочитано байт: %zu из %zu)"
 
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:431 utils/sort/sharedtuplestore.c:440
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:463 utils/sort/sharedtuplestore.c:480
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:497
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:432 utils/sort/sharedtuplestore.c:441
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:464 utils/sort/sharedtuplestore.c:481
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:498
 #, c-format
 msgid "could not read from shared tuplestore temporary file"
 msgstr "не удалось прочитать файл общего временного хранилища кортежей"
 
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:486
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:487
 #, c-format
 msgid "unexpected chunk in shared tuplestore temporary file"
 msgstr "неожиданный фрагмент в файле общего временного хранилища кортежей"
 
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:571
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:572
 #, c-format
 msgid "could not seek to block %u in shared tuplestore temporary file"
 msgstr ""
 "не удалось переместиться к блоку %u в файле общего временного хранилища "
 "кортежей"
 
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:578
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:579
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read from shared tuplestore temporary file: read only %zu of %zu "
@@ -33094,6 +33094,28 @@ msgstr "нестандартное использование спецсимво
 msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
 msgstr "Используйте для записи спецсимволов синтаксис спецстрок E'\\r\\n'."
 
+#, c-format
+#~ msgid "could not read from temporary file: %m"
+#~ msgstr "не удалось прочитать из временного файла: %m"
+
+#, c-format
+#~ msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
+#~ msgstr ""
+#~ "для идентификации реплики нельзя использовать нерабочий индекс \"%s\""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Triggers on partitioned tables cannot have transition tables."
+#~ msgstr ""
+#~ "Триггеры секционированных таблиц не могут использовать переходные таблицы."
+
+#, c-format
+#~ msgid "int2vector has too many elements"
+#~ msgstr "int2vector содержит слишком много элементов"
+
+#, c-format
+#~ msgid "oidvector has too many elements"
+#~ msgstr "oidvector содержит слишком много элементов"
+
 #~ msgid "Enables reordering of GROUP BY keys."
 #~ msgstr "Включает переупорядочивание ключей GROUP BY."
 
index a0f3218e6aaa7ac28c6832b8ca80ec2f1e4f6a73..893095daff7320529e3c66cb8556c9423598fc6f 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-01 14:40+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-02 08:42+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:41+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../../../src/common/logging.c:276
 #, c-format
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "%s() failed: %m"
 msgstr "ошибка в %s(): %m"
 
 #: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697
-#: command.c:1320 command.c:3316 command.c:3365 command.c:3489 input.c:227
+#: command.c:1321 command.c:3310 command.c:3359 command.c:3483 input.c:227
 #: mainloop.c:80 mainloop.c:398
 #, c-format
 msgid "out of memory"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "попытка дублирования нулевого указате
 msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
 msgstr "выяснить эффективный идентификатор пользователя (%ld) не удалось: %s"
 
-#: ../../common/username.c:45 command.c:576
+#: ../../common/username.c:45 command.c:575
 msgid "user does not exist"
 msgstr "пользователь не существует"
 
@@ -191,44 +191,44 @@ msgstr "найти локального пользователя по идент
 msgid "local user with ID %d does not exist"
 msgstr "локальный пользователь с ID %d не существует"
 
-#: command.c:233
+#: command.c:232
 #, c-format
 msgid "invalid command \\%s"
 msgstr "неверная команда \\%s"
 
-#: command.c:235
+#: command.c:234
 #, c-format
 msgid "Try \\? for help."
 msgstr "Введите \\? для получения справки."
 
-#: command.c:253
+#: command.c:252
 #, c-format
 msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored"
 msgstr "\\%s: лишний аргумент \"%s\" пропущен"
 
-#: command.c:305
+#: command.c:304
 #, c-format
 msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block"
 msgstr ""
 "команда \\%s игнорируется; добавьте \\endif или нажмите Ctrl-C для "
 "завершения текущего блока \\if"
 
-#: command.c:574
+#: command.c:573
 #, c-format
 msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s"
 msgstr "не удалось получить домашний каталог пользователя c ид. %ld: %s"
 
-#: command.c:593
+#: command.c:592
 #, c-format
 msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %m"
 msgstr "\\%s: не удалось перейти в каталог \"%s\": %m"
 
-#: command.c:618
+#: command.c:617
 #, c-format
 msgid "You are currently not connected to a database.\n"
 msgstr "В данный момент вы не подключены к базе данных.\n"
 
-#: command.c:628
+#: command.c:627
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at "
@@ -237,16 +237,16 @@ msgstr ""
 "Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (адрес сервера "
 "\"%s\", порт \"%s\").\n"
 
-#: command.c:631
+#: command.c:630
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at "
 "port \"%s\".\n"
 msgstr ""
-"Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" через сокет в \"%s"
-"\", порт \"%s\".\n"
+"Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" через сокет в "
+"\"%s\", порт \"%s\".\n"
 
-#: command.c:637
+#: command.c:636
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address "
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
 "Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (сервер \"%s\": "
 "адрес \"%s\", порт \"%s\").\n"
 
-#: command.c:640
+#: command.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port "
@@ -264,28 +264,28 @@ msgstr ""
 "Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (сервер \"%s\", "
 "порт \"%s\").\n"
 
-#: command.c:1031 command.c:1126 command.c:2660
+#: command.c:1030 command.c:1125 command.c:2654
 #, c-format
 msgid "no query buffer"
 msgstr "нет буфера запросов"
 
-#: command.c:1064 command.c:5497
+#: command.c:1063 command.c:5491
 #, c-format
 msgid "invalid line number: %s"
 msgstr "неверный номер строки: %s"
 
-#: command.c:1202
+#: command.c:1203
 msgid "No changes"
 msgstr "Изменений нет"
 
-#: command.c:1281
+#: command.c:1282
 #, c-format
 msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found"
 msgstr ""
 "%s: неверное название кодировки символов или не найдена процедура "
 "перекодировки"
 
-#: command.c:1316 command.c:2119 command.c:3312 command.c:3511 command.c:5599
+#: command.c:1317 command.c:2120 command.c:3306 command.c:3505 command.c:5597
 #: common.c:181 common.c:230 common.c:399 common.c:1082 common.c:1100
 #: common.c:1174 common.c:1281 common.c:1319 common.c:1407 common.c:1443
 #: copy.c:488 copy.c:722 help.c:66 large_obj.c:157 large_obj.c:192
@@ -294,119 +294,119 @@ msgstr ""
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: command.c:1323
+#: command.c:1324
 msgid "There is no previous error."
 msgstr "Ошибки не было."
 
-#: command.c:1436
+#: command.c:1437
 #, c-format
 msgid "\\%s: missing right parenthesis"
 msgstr "\\%s: отсутствует правая скобка"
 
-#: command.c:1520 command.c:1650 command.c:1955 command.c:1969 command.c:1988
-#: command.c:2172 command.c:2414 command.c:2627 command.c:2667
+#: command.c:1521 command.c:1651 command.c:1956 command.c:1970 command.c:1989
+#: command.c:2173 command.c:2415 command.c:2621 command.c:2661
 #, c-format
 msgid "\\%s: missing required argument"
 msgstr "отсутствует необходимый аргумент \\%s"
 
-#: command.c:1781
+#: command.c:1782
 #, c-format
 msgid "\\elif: cannot occur after \\else"
 msgstr "\\elif не может находиться после \\else"
 
-#: command.c:1786
+#: command.c:1787
 #, c-format
 msgid "\\elif: no matching \\if"
 msgstr "\\elif без соответствующего \\if"
 
-#: command.c:1850
+#: command.c:1851
 #, c-format
 msgid "\\else: cannot occur after \\else"
 msgstr "\\else не может находиться после \\else"
 
-#: command.c:1855
+#: command.c:1856
 #, c-format
 msgid "\\else: no matching \\if"
 msgstr "\\else без соответствующего \\if"
 
-#: command.c:1895
+#: command.c:1896
 #, c-format
 msgid "\\endif: no matching \\if"
 msgstr "\\endif без соответствующего \\if"
 
-#: command.c:2052
+#: command.c:2053
 msgid "Query buffer is empty."
 msgstr "Буфер запроса пуст."
 
-#: command.c:2095
+#: command.c:2096
 #, c-format
 msgid "Enter new password for user \"%s\": "
 msgstr "Введите новый пароль для пользователя \"%s\": "
 
-#: command.c:2099
+#: command.c:2100
 msgid "Enter it again: "
 msgstr "Повторите его: "
 
-#: command.c:2108
+#: command.c:2109
 #, c-format
 msgid "Passwords didn't match."
 msgstr "Пароли не совпадают."
 
-#: command.c:2207
+#: command.c:2208
 #, c-format
 msgid "\\%s: could not read value for variable"
 msgstr "\\%s: не удалось прочитать значение переменной"
 
-#: command.c:2310
+#: command.c:2311
 msgid "Query buffer reset (cleared)."
 msgstr "Буфер запроса сброшен (очищен)."
 
-#: command.c:2332
+#: command.c:2333
 #, c-format
 msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
 msgstr "История записана в файл \"%s\".\n"
 
-#: command.c:2419
+#: command.c:2420
 #, c-format
 msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\""
 msgstr "\\%s: имя переменной окружения не может содержать знак \"=\""
 
-#: command.c:2467
+#: command.c:2468
 #, c-format
 msgid "function name is required"
 msgstr "требуется имя функции"
 
-#: command.c:2469
+#: command.c:2470
 #, c-format
 msgid "view name is required"
 msgstr "требуется имя представления"
 
-#: command.c:2599
+#: command.c:2593
 msgid "Timing is on."
 msgstr "Секундомер включён."
 
-#: command.c:2601
+#: command.c:2595
 msgid "Timing is off."
 msgstr "Секундомер выключен."
 
-#: command.c:2686 command.c:2714 command.c:3952 command.c:3955 command.c:3958
-#: command.c:3964 command.c:3966 command.c:3992 command.c:4002 command.c:4014
-#: command.c:4028 command.c:4055 command.c:4113 common.c:77 copy.c:331
+#: command.c:2680 command.c:2708 command.c:3946 command.c:3949 command.c:3952
+#: command.c:3958 command.c:3960 command.c:3986 command.c:3996 command.c:4008
+#: command.c:4022 command.c:4049 command.c:4107 common.c:77 copy.c:331
 #: copy.c:403 psqlscanslash.l:784 psqlscanslash.l:795 psqlscanslash.l:805
 #, c-format
 msgid "%s: %m"
 msgstr "%s: %m"
 
-#: command.c:3113 startup.c:243 startup.c:293
+#: command.c:3107 startup.c:243 startup.c:293
 msgid "Password: "
 msgstr "Пароль: "
 
-#: command.c:3118 startup.c:290
+#: command.c:3112 startup.c:290
 #, c-format
 msgid "Password for user %s: "
 msgstr "Пароль пользователя %s: "
 
-#: command.c:3174
+#: command.c:3168
 #, c-format
 msgid ""
 "Do not give user, host, or port separately when using a connection string"
@@ -414,23 +414,23 @@ msgstr ""
 "Не указывайте пользователя, сервер или порт отдельно, когда используете "
 "строку подключения"
 
-#: command.c:3209
+#: command.c:3203
 #, c-format
 msgid "No database connection exists to re-use parameters from"
 msgstr ""
 "Нет подключения к базе, из которого можно было бы использовать параметры"
 
-#: command.c:3517
+#: command.c:3511
 #, c-format
 msgid "Previous connection kept"
 msgstr "Сохранено предыдущее подключение"
 
-#: command.c:3523
+#: command.c:3517
 #, c-format
 msgid "\\connect: %s"
 msgstr "\\connect: %s"
 
-#: command.c:3579
+#: command.c:3573
 #, c-format
 msgid ""
 "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at "
@@ -439,25 +439,25 @@ msgstr ""
 "Сейчас вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (адрес "
 "сервера \"%s\", порт \"%s\").\n"
 
-#: command.c:3582
+#: command.c:3576
 #, c-format
 msgid ""
 "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" "
 "at port \"%s\".\n"
 msgstr ""
-"Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" через сокет в \"%s"
-"\", порт \"%s\".\n"
+"Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" через сокет в "
+"\"%s\", порт \"%s\".\n"
 
-#: command.c:3588
+#: command.c:3582
 #, c-format
 msgid ""
-"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s"
-"\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n"
+"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host "
+"\"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n"
 msgstr ""
 "Сейчас вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (сервер "
 "\"%s\": адрес \"%s\", порт \"%s\").\n"
 
-#: command.c:3591
+#: command.c:3585
 #, c-format
 msgid ""
 "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at "
@@ -466,17 +466,17 @@ msgstr ""
 "Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (сервер \"%s\", "
 "порт \"%s\").\n"
 
-#: command.c:3596
+#: command.c:3590
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
 msgstr "Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\".\n"
 
-#: command.c:3636
+#: command.c:3630
 #, c-format
 msgid "%s (%s, server %s)\n"
 msgstr "%s (%s, сервер %s)\n"
 
-#: command.c:3649
+#: command.c:3643
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n"
@@ -485,29 +485,29 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: %s имеет базовую версию %s, а сервер - %s.\n"
 "                Часть функций psql может не работать.\n"
 
-#: command.c:3686
+#: command.c:3680
 #, c-format
 msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, compression: %s)\n"
 msgstr "SSL-соединение (протокол: %s, шифр: %s, сжатие: %s)\n"
 
-#: command.c:3687 command.c:3688
+#: command.c:3681 command.c:3682
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестно"
 
-#: command.c:3689 help.c:42
+#: command.c:3683 help.c:42
 msgid "off"
 msgstr "выкл."
 
-#: command.c:3689 help.c:42
+#: command.c:3683 help.c:42
 msgid "on"
 msgstr "вкл."
 
-#: command.c:3703
+#: command.c:3697
 #, c-format
 msgid "GSSAPI-encrypted connection\n"
 msgstr "Соединение зашифровано GSSAPI\n"
 
-#: command.c:3723
+#: command.c:3717
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr ""
 "                Подробнее об этом смотрите документацию psql, раздел\n"
 "                \"Notes for Windows users\".\n"
 
-#: command.c:3828
+#: command.c:3822
 #, c-format
 msgid ""
 "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a "
@@ -529,33 +529,33 @@ msgstr ""
 "в переменной окружения PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG должен быть указан номер "
 "строки"
 
-#: command.c:3857
+#: command.c:3851
 #, c-format
 msgid "could not start editor \"%s\""
 msgstr "не удалось запустить редактор \"%s\""
 
-#: command.c:3859
+#: command.c:3853
 #, c-format
 msgid "could not start /bin/sh"
 msgstr "не удалось запустить /bin/sh"
 
-#: command.c:3909
+#: command.c:3903
 #, c-format
 msgid "could not locate temporary directory: %s"
 msgstr "не удалось найти временный каталог: %s"
 
-#: command.c:3936
+#: command.c:3930
 #, c-format
 msgid "could not open temporary file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть временный файл \"%s\": %m"
 
-#: command.c:4272
+#: command.c:4266
 #, c-format
 msgid "\\pset: ambiguous abbreviation \"%s\" matches both \"%s\" and \"%s\""
 msgstr ""
 "\\pset: неоднозначному сокращению \"%s\" соответствует и \"%s\", и \"%s\""
 
-#: command.c:4292
+#: command.c:4286
 #, c-format
 msgid ""
 "\\pset: allowed formats are aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-"
@@ -564,32 +564,32 @@ msgstr ""
 "\\pset: допустимые форматы: aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-"
 "longtable, troff-ms, unaligned, wrapped"
 
-#: command.c:4311
+#: command.c:4305
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode"
 msgstr "\\pset: допустимые стили линий: ascii, old-ascii, unicode"
 
-#: command.c:4326
+#: command.c:4320
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double"
 msgstr "\\pset: допустимые стили Unicode-линий границ: single, double"
 
-#: command.c:4341
+#: command.c:4335
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double"
 msgstr "\\pset: допустимые стили Unicode-линий столбцов: single, double"
 
-#: command.c:4356
+#: command.c:4350
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double"
 msgstr "\\pset: допустимые стили Unicode-линий заголовков: single, double"
 
-#: command.c:4399
+#: command.c:4393
 #, c-format
 msgid "\\pset: csv_fieldsep must be a single one-byte character"
 msgstr "\\pset: символ csv_fieldsep должен быть однобайтовым"
 
-#: command.c:4404
+#: command.c:4398
 #, c-format
 msgid ""
 "\\pset: csv_fieldsep cannot be a double quote, a newline, or a carriage "
@@ -598,107 +598,107 @@ msgstr ""
 "\\pset: в качестве csv_fieldsep нельзя выбрать символ кавычек, новой строки "
 "или возврата каретки"
 
-#: command.c:4541 command.c:4729
+#: command.c:4535 command.c:4723
 #, c-format
 msgid "\\pset: unknown option: %s"
 msgstr "неизвестный параметр \\pset: %s"
 
-#: command.c:4561
+#: command.c:4555
 #, c-format
 msgid "Border style is %d.\n"
 msgstr "Стиль границ: %d.\n"
 
-#: command.c:4567
+#: command.c:4561
 #, c-format
 msgid "Target width is unset.\n"
 msgstr "Ширина вывода сброшена.\n"
 
-#: command.c:4569
+#: command.c:4563
 #, c-format
 msgid "Target width is %d.\n"
 msgstr "Ширина вывода: %d.\n"
 
-#: command.c:4576
+#: command.c:4570
 #, c-format
 msgid "Expanded display is on.\n"
 msgstr "Расширенный вывод включён.\n"
 
-#: command.c:4578
+#: command.c:4572
 #, c-format
 msgid "Expanded display is used automatically.\n"
 msgstr "Расширенный вывод применяется автоматически.\n"
 
-#: command.c:4580
+#: command.c:4574
 #, c-format
 msgid "Expanded display is off.\n"
 msgstr "Расширенный вывод выключен.\n"
 
-#: command.c:4586
+#: command.c:4580
 #, c-format
 msgid "Field separator for CSV is \"%s\".\n"
 msgstr "Разделитель полей для CSV: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4594 command.c:4602
+#: command.c:4588 command.c:4596
 #, c-format
 msgid "Field separator is zero byte.\n"
 msgstr "Разделитель полей - нулевой байт.\n"
 
-#: command.c:4596
+#: command.c:4590
 #, c-format
 msgid "Field separator is \"%s\".\n"
 msgstr "Разделитель полей: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4609
+#: command.c:4603
 #, c-format
 msgid "Default footer is on.\n"
 msgstr "Строка итогов включена.\n"
 
-#: command.c:4611
+#: command.c:4605
 #, c-format
 msgid "Default footer is off.\n"
 msgstr "Строка итогов выключена.\n"
 
-#: command.c:4617
+#: command.c:4611
 #, c-format
 msgid "Output format is %s.\n"
 msgstr "Формат вывода: %s.\n"
 
-#: command.c:4623
+#: command.c:4617
 #, c-format
 msgid "Line style is %s.\n"
 msgstr "Установлен стиль линий: %s.\n"
 
-#: command.c:4630
+#: command.c:4624
 #, c-format
 msgid "Null display is \"%s\".\n"
 msgstr "Null выводится как: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4638
+#: command.c:4632
 #, c-format
 msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n"
 msgstr "Локализованный вывод чисел включён.\n"
 
-#: command.c:4640
+#: command.c:4634
 #, c-format
 msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n"
 msgstr "Локализованный вывод чисел выключен.\n"
 
-#: command.c:4647
+#: command.c:4641
 #, c-format
 msgid "Pager is used for long output.\n"
 msgstr "Постраничник используется для вывода длинного текста.\n"
 
-#: command.c:4649
+#: command.c:4643
 #, c-format
 msgid "Pager is always used.\n"
 msgstr "Постраничник используется всегда.\n"
 
-#: command.c:4651
+#: command.c:4645
 #, c-format
 msgid "Pager usage is off.\n"
 msgstr "Постраничник выключен.\n"
 
-#: command.c:4657
+#: command.c:4651
 #, c-format
 msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n"
 msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n"
@@ -706,97 +706,97 @@ msgstr[0] "Постраничник не будет использоваться
 msgstr[1] "Постраничник не будет использоваться, если строк меньше %d\n"
 msgstr[2] "Постраничник не будет использоваться, если строк меньше %d\n"
 
-#: command.c:4667 command.c:4677
+#: command.c:4661 command.c:4671
 #, c-format
 msgid "Record separator is zero byte.\n"
 msgstr "Разделитель записей - нулевой байт.\n"
 
-#: command.c:4669
+#: command.c:4663
 #, c-format
 msgid "Record separator is <newline>.\n"
 msgstr "Разделитель записей: <новая строка>.\n"
 
-#: command.c:4671
+#: command.c:4665
 #, c-format
 msgid "Record separator is \"%s\".\n"
 msgstr "Разделитель записей: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4684
+#: command.c:4678
 #, c-format
 msgid "Table attributes are \"%s\".\n"
 msgstr "Атрибуты HTML-таблицы: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4687
+#: command.c:4681
 #, c-format
 msgid "Table attributes unset.\n"
 msgstr "Атрибуты HTML-таблицы не заданы.\n"
 
-#: command.c:4694
+#: command.c:4688
 #, c-format
 msgid "Title is \"%s\".\n"
 msgstr "Заголовок: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4696
+#: command.c:4690
 #, c-format
 msgid "Title is unset.\n"
 msgstr "Заголовок не задан.\n"
 
-#: command.c:4703
+#: command.c:4697
 #, c-format
 msgid "Tuples only is on.\n"
 msgstr "Режим вывода только кортежей включён.\n"
 
-#: command.c:4705
+#: command.c:4699
 #, c-format
 msgid "Tuples only is off.\n"
 msgstr "Режим вывода только кортежей выключен.\n"
 
-#: command.c:4711
+#: command.c:4705
 #, c-format
 msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n"
 msgstr "Стиль Unicode-линий границ: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4717
+#: command.c:4711
 #, c-format
 msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n"
 msgstr "Стиль Unicode-линий столбцов: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4723
+#: command.c:4717
 #, c-format
 msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n"
 msgstr "Стиль Unicode-линий границ: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4956
+#: command.c:4950
 #, c-format
 msgid "\\!: failed"
 msgstr "\\!: ошибка"
 
-#: command.c:4990
+#: command.c:4984
 #, c-format
 msgid "\\watch cannot be used with an empty query"
 msgstr "\\watch нельзя использовать с пустым запросом"
 
-#: command.c:5022
+#: command.c:5016
 #, c-format
 msgid "could not set timer: %m"
 msgstr "не удалось установить таймер: %m"
 
-#: command.c:5084
+#: command.c:5078
 #, c-format
 msgid "%s\t%s (every %gs)\n"
 msgstr "%s\t%s (обновление: %g с)\n"
 
-#: command.c:5087
+#: command.c:5081
 #, c-format
 msgid "%s (every %gs)\n"
 msgstr "%s (обновление: %g с)\n"
 
-#: command.c:5148
+#: command.c:5142
 #, c-format
 msgid "could not wait for signals: %m"
 msgstr "сбой при ожидании сигналов: %m"
 
-#: command.c:5206 command.c:5213 common.c:572 common.c:579 common.c:1063
+#: command.c:5200 command.c:5207 common.c:572 common.c:579 common.c:1063
 #, c-format
 msgid ""
 "********* QUERY **********\n"
@@ -809,12 +809,12 @@ msgstr ""
 "**************************\n"
 "\n"
 
-#: command.c:5392
+#: command.c:5386
 #, c-format
 msgid "\"%s.%s\" is not a view"
 msgstr "\"%s.%s\" — не представление"
 
-#: command.c:5408
+#: command.c:5402
 #, c-format
 msgid "could not parse reloptions array"
 msgstr "не удалось разобрать массив reloptions"
@@ -2538,8 +2538,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "  -d, --dbname=DBNAME      database name to connect to (default: \"%s\")\n"
 msgstr ""
-"  -d, --dbname=БД          имя подключаемой базы данных (по умолчанию \"%s"
-"\")\n"
+"  -d, --dbname=БД          имя подключаемой базы данных (по умолчанию "
+"\"%s\")\n"
 
 #: help.c:87
 msgid "  -f, --file=FILENAME      execute commands from file, then exit\n"
@@ -2789,15 +2789,15 @@ msgstr ""
 #: help.c:145
 msgid ""
 "\n"
-"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help"
-"\" (for SQL\n"
+"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or "
+"\"\\help\" (for SQL\n"
 "commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n"
 "documentation.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Чтобы узнать больше, введите \"\\?\" (список внутренних команд) или \"\\help"
-"\"\n"
+"Чтобы узнать больше, введите \"\\?\" (список внутренних команд) или "
+"\"\\help\"\n"
 "(справка по операторам SQL) в psql, либо обратитесь к разделу psql в\n"
 "документации PostgreSQL.\n"
 "\n"
@@ -5164,9 +5164,9 @@ msgstr "имя_политики"
 msgid "rule_name"
 msgstr "имя_правила"
 
-#: sql_help.c:1909
-msgid "text"
-msgstr "Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
+#: sql_help.c:1909 sql_help.c:4485
+msgid "string_literal"
+msgstr "Ñ\81Ñ\82Ñ\80оковаÑ\8f_конÑ\81Ñ\82анÑ\82а"
 
 #: sql_help.c:1934 sql_help.c:4152 sql_help.c:4399
 msgid "transaction_id"
@@ -5546,7 +5546,7 @@ msgstr "имя_переходного_отношения"
 msgid "arguments"
 msgstr "аргументы"
 
-#: sql_help.c:3170 sql_help.c:4485
+#: sql_help.c:3170
 msgid "label"
 msgstr "метка"
 
@@ -6707,7 +6707,7 @@ msgstr "лишний аргумент \"%s\" проигнорирован"
 msgid "could not find own program executable"
 msgstr "не удалось найти свой исполняемый файл"
 
-#: tab-complete.c:5954
+#: tab-complete.c:5955
 #, c-format
 msgid ""
 "tab completion query failed: %s\n"
@@ -6743,6 +6743,9 @@ msgstr ""
 "нераспознанное значение \"%s\" для \"%s\"\n"
 "Допустимые значения: %s."
 
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "текст"
+
 #~ msgid "\\watch cannot be used with COPY"
 #~ msgstr "\\watch нельзя использовать с COPY"
 
@@ -6867,9 +6870,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "%s\n"
 #~ msgstr "%s\n"
 
-#~ msgid "string_literal"
-#~ msgstr "строковая_константа"
-
 #~ msgid "normal"
 #~ msgstr "обычная"