sv: Translation updates
authorDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Sun, 29 Apr 2018 12:34:40 +0000 (14:34 +0200)
committerDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Sun, 29 Apr 2018 12:34:40 +0000 (14:34 +0200)
sv/pg_basebackup.po
sv/pg_controldata.po
sv/pg_ctl.po
sv/pg_dump.po
sv/pg_rewind.po
sv/pg_upgrade.po
sv/pg_waldump.po
sv/postgres.po
sv/psql.po

index 80e430d237a69ffb5654e2ad3602f3231a7830fe..70dc8f20608360316992c75410f7c8c81e0f9d66 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-08 18:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-10 08:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 11:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-29 14:04+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: SWEDISH <sv@li.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -29,17 +29,17 @@ msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
 msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n"
 
 #: ../../common/file_utils.c:82 ../../common/file_utils.c:186
-#: pg_receivewal.c:252 pg_recvlogical.c:353
+#: pg_receivewal.c:268 pg_recvlogical.c:354
 #, c-format
 msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde ta status på filen \"%s\": %s\n"
 
-#: ../../common/file_utils.c:162 pg_receivewal.c:153
+#: ../../common/file_utils.c:162 pg_receivewal.c:169
 #, c-format
 msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna katalog \"%s\": %s\n"
 
-#: ../../common/file_utils.c:198 pg_receivewal.c:320
+#: ../../common/file_utils.c:198 pg_receivewal.c:336
 #, c-format
 msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte läsa katalog \"%s\": %s\n"
@@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "%s: kunde inte läsa katalog \"%s\": %s\n"
 msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\": %s\n"
 
-#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376 receivelog.c:804
-#: receivelog.c:1061
+#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376 receivelog.c:788
+#: receivelog.c:1045
 #, c-format
 msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte utföra fsync på filen \"%s\": %s\n"
@@ -61,87 +61,87 @@ msgstr "%s: kunde inte utföra fsync på filen \"%s\": %s\n"
 msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:159
+#: pg_basebackup.c:166
 #, c-format
 msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
 msgstr "%s: tar bort datakatalog \"%s\".\n"
 
-#: pg_basebackup.c:162
+#: pg_basebackup.c:169
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove data directory\n"
 msgstr "%s: misslyckades med att ta bort datakatalog.\n"
 
-#: pg_basebackup.c:168
+#: pg_basebackup.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
 msgstr "%s: tömmer innehållet i datakatalog \"%s\".\n"
 
-#: pg_basebackup.c:171
+#: pg_basebackup.c:178
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
 msgstr "%s: misslyckades med att tömma datakatalog.\n"
 
-#: pg_basebackup.c:177
+#: pg_basebackup.c:184
 #, c-format
 msgid "%s: removing WAL directory \"%s\"\n"
 msgstr "%s: tar bort WAL-katalog \"%s\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:180
+#: pg_basebackup.c:187
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove WAL directory\n"
 msgstr "%s: misslyckades med att ta bort WAL-katalog.\n"
 
-#: pg_basebackup.c:186
+#: pg_basebackup.c:193
 #, c-format
 msgid "%s: removing contents of WAL directory \"%s\"\n"
 msgstr "%s: tömmer innehållet i WAL-katalog \"%s\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:189
+#: pg_basebackup.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove contents of WAL directory\n"
 msgstr "%s: misslyckades med att tömma WAL-katalog\n"
 
-#: pg_basebackup.c:197
+#: pg_basebackup.c:204
 #, c-format
 msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
 msgstr "%s: Datakatalog \"%s\" ej borttagen på användares begäran.\n"
 
-#: pg_basebackup.c:202
+#: pg_basebackup.c:209
 #, c-format
 msgid "%s: WAL directory \"%s\" not removed at user's request\n"
 msgstr "%s: WAL-katalog \"%s\" ej borttagen på användares begäran.\n"
 
-#: pg_basebackup.c:208
+#: pg_basebackup.c:215
 #, c-format
 msgid "%s: changes to tablespace directories will not be undone\n"
 msgstr "%s: ändringar av tablespace-kataloger kan inte backas\n"
 
-#: pg_basebackup.c:250
+#: pg_basebackup.c:257
 #, c-format
 msgid "%s: directory name too long\n"
 msgstr "%s: katalognamn för långt\n"
 
-#: pg_basebackup.c:260
+#: pg_basebackup.c:267
 #, c-format
 msgid "%s: multiple \"=\" signs in tablespace mapping\n"
 msgstr "%s: multipla \"=\"-tecken i tablespace-mappning\n"
 
-#: pg_basebackup.c:273
+#: pg_basebackup.c:280
 #, c-format
 msgid "%s: invalid tablespace mapping format \"%s\", must be \"OLDDIR=NEWDIR\"\n"
 msgstr "%s: ogiltigt tablespace-mappningsformat \"%s\", måste vara \"OLDDIR=NEWDIR\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:286
+#: pg_basebackup.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: old directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s\n"
 msgstr "%s: gammal katalog är inte en absolut sökväg i tablespace-mappning: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:293
+#: pg_basebackup.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: new directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s\n"
 msgstr "%s: ny katalog är inte en absolut sökväg i tablespace-mappning: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:332
+#: pg_basebackup.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "%s takes a base backup of a running PostgreSQL server.\n"
@@ -150,17 +150,17 @@ msgstr ""
 "%s tar en basbackup av en körande PostgreSQL-server.\n"
 "\n"
 
-#: pg_basebackup.c:334 pg_receivewal.c:76 pg_recvlogical.c:77
+#: pg_basebackup.c:341 pg_receivewal.c:79 pg_recvlogical.c:78
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Användning:\n"
 
-#: pg_basebackup.c:335 pg_receivewal.c:77 pg_recvlogical.c:78
+#: pg_basebackup.c:342 pg_receivewal.c:80 pg_recvlogical.c:79
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]...\n"
 msgstr "  %s [FLAGGA]...\n"
 
-#: pg_basebackup.c:336
+#: pg_basebackup.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -169,17 +169,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggor som styr utmatning:\n"
 
-#: pg_basebackup.c:337
+#: pg_basebackup.c:344
 #, c-format
 msgid "  -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n"
 msgstr "  -D, --pgdata=KATALOG ta emot basbackup till katalog\n"
 
-#: pg_basebackup.c:338
+#: pg_basebackup.c:345
 #, c-format
 msgid "  -F, --format=p|t       output format (plain (default), tar)\n"
 msgstr "  -F, --format=p|t       utdataformat (plain (standard), tar)\n"
 
-#: pg_basebackup.c:339
+#: pg_basebackup.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "  -r, --max-rate=RATE    maximum transfer rate to transfer data directory\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
 "  -r, --max-rate=RATE    maximal överföringshastighet för att överföra datakatalog\n"
 "                         (i kB/s, eller använd suffix \"k\" resp. \"M\")\n"
 
-#: pg_basebackup.c:341
+#: pg_basebackup.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "  -R, --write-recovery-conf\n"
@@ -197,17 +197,7 @@ msgstr ""
 "  -R, --write-recovery-conf\n"
 "                         skriv recovery.conf för replikering\n"
 
-#: pg_basebackup.c:343 pg_receivewal.c:84
-#, c-format
-msgid "  -S, --slot=SLOTNAME    replication slot to use\n"
-msgstr "  -S, --slot=SLOTNAMN    replikerings-slot att använda\n"
-
-#: pg_basebackup.c:344
-#, c-format
-msgid "      --no-slot          prevent creation of temporary replication slot\n"
-msgstr "      --no-slot          förhindra skapande av temporär replikerings-slot\n"
-
-#: pg_basebackup.c:345
+#: pg_basebackup.c:350
 #, c-format
 msgid ""
 "  -T, --tablespace-mapping=OLDDIR=NEWDIR\n"
@@ -216,7 +206,12 @@ msgstr ""
 "  -T, --tablespace-mapping=GAMMALKAT=NYKAT\n"
 "                         flytta tablespace i GAMMALKAT till NYKAT\n"
 
-#: pg_basebackup.c:347
+#: pg_basebackup.c:352
+#, c-format
+msgid "      --waldir=WALDIR    location for the write-ahead log directory\n"
+msgstr "      --waldir=WALKAT    plats för write-ahead-logg-katalog\n"
+
+#: pg_basebackup.c:353
 #, c-format
 msgid ""
 "  -X, --wal-method=none|fetch|stream\n"
@@ -225,22 +220,17 @@ msgstr ""
 "  -X, --wal-method=none|fetch|stream\n"
 "                         inkludera behövda WAL-filer med angiven metod\n"
 
-#: pg_basebackup.c:349
-#, c-format
-msgid "      --waldir=WALDIR    location for the write-ahead log directory\n"
-msgstr "      --waldir=WALKAT    plats för write-ahead-logg-katalog\n"
-
-#: pg_basebackup.c:350
+#: pg_basebackup.c:355
 #, c-format
 msgid "  -z, --gzip             compress tar output\n"
 msgstr "  -z, --gzip             komprimera tar-utdata\n"
 
-#: pg_basebackup.c:351
+#: pg_basebackup.c:356
 #, c-format
 msgid "  -Z, --compress=0-9     compress tar output with given compression level\n"
 msgstr "  -Z, --compress=0-9     komprimera tar-utdata med given komprimeringsnivå\n"
 
-#: pg_basebackup.c:352
+#: pg_basebackup.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -249,7 +239,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Allmänna flaggor:\n"
 
-#: pg_basebackup.c:353
+#: pg_basebackup.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --checkpoint=fast|spread\n"
@@ -258,42 +248,66 @@ msgstr ""
 "  -c, --checkpoint=fast|spread\n"
 "                         ställ in \"fast\" eller \"spread\" checkpoint-metod\n"
 
-#: pg_basebackup.c:355
+#: pg_basebackup.c:360
+#, c-format
+msgid "  -C, --create-slot      create replication slot\n"
+msgstr "      --create-slot      skapa en replikeringsslot\n"
+
+#: pg_basebackup.c:361
 #, c-format
 msgid "  -l, --label=LABEL      set backup label\n"
 msgstr "  -l, --label=ETIKETT    sätt backup-etikett\n"
 
-#: pg_basebackup.c:356
+#: pg_basebackup.c:362
 #, c-format
 msgid "  -n, --no-clean         do not clean up after errors\n"
 msgstr "  -n, --no-clean         städa inte upp efter fel\n"
 
-#: pg_basebackup.c:357
+#: pg_basebackup.c:363
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-sync          do not wait for changes to be written safely to disk\n"
 msgstr "  -N, --no-sync          vänta inte på att ändringar skall skrivas säkert till disk\n"
 
-#: pg_basebackup.c:358
+#: pg_basebackup.c:364
 #, c-format
 msgid "  -P, --progress         show progress information\n"
 msgstr "  -P, --progress         visa förloppsinformation\n"
 
-#: pg_basebackup.c:359 pg_receivewal.c:86 pg_recvlogical.c:98
+#: pg_basebackup.c:365 pg_receivewal.c:89
+#, c-format
+msgid "  -S, --slot=SLOTNAME    replication slot to use\n"
+msgstr "  -S, --slot=SLOTNAMN    replikerings-slot att använda\n"
+
+#: pg_basebackup.c:366
+#, c-format
+msgid "      --no-slot          prevent creation of temporary replication slot\n"
+msgstr "      --no-slot          förhindra skapande av temporär replikerings-slot\n"
+
+#: pg_basebackup.c:367
+#, c-format
+msgid ""
+"  -k, --no-verify-checksums\n"
+"                         do not verify checksums\n"
+msgstr ""
+"  -k, --no-verify-checksums\n"
+"                         verifiera inte checksummor\n"
+
+#: pg_basebackup.c:369 pg_receivewal.c:91 pg_recvlogical.c:99
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose          output verbose messages\n"
 msgstr "  -v, --verbose          mata ut utförliga meddelanden\n"
 
-#: pg_basebackup.c:360 pg_receivewal.c:87 pg_recvlogical.c:99
+#: pg_basebackup.c:370 pg_receivewal.c:92 pg_recvlogical.c:100
 #, c-format
 msgid "  -V, --version          output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version          visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
 
-#: pg_basebackup.c:361 pg_receivewal.c:89 pg_recvlogical.c:100
+#: pg_basebackup.c:371 pg_receivewal.c:94 pg_recvlogical.c:101
 #, c-format
 msgid "  -?, --help             show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help             visa den här hjälpen, avsluta sedan\n"
 
-#: pg_basebackup.c:362 pg_receivewal.c:90 pg_recvlogical.c:101
+#: pg_basebackup.c:372 pg_receivewal.c:95 pg_recvlogical.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -302,22 +316,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggor för anslutning:\n"
 
-#: pg_basebackup.c:363 pg_receivewal.c:91
+#: pg_basebackup.c:373 pg_receivewal.c:96
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=CONNSTR   connection string\n"
 msgstr "  -d, --dbname=CONNSTR   anslutningssträng\n"
 
-#: pg_basebackup.c:364 pg_receivewal.c:92 pg_recvlogical.c:103
+#: pg_basebackup.c:374 pg_receivewal.c:97 pg_recvlogical.c:104
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME    database server host or socket directory\n"
 msgstr "  -h, --host=HOSTNAMN    databasserverns värdnamn eller socket-katalog\n"
 
-#: pg_basebackup.c:365 pg_receivewal.c:93 pg_recvlogical.c:104
+#: pg_basebackup.c:375 pg_receivewal.c:98 pg_recvlogical.c:105
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT        database server port number\n"
 msgstr "  -p, --port=PORT        databasserverns postnummer\n"
 
-#: pg_basebackup.c:366
+#: pg_basebackup.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --status-interval=INTERVAL\n"
@@ -326,22 +340,22 @@ msgstr ""
 "  -s, --status-interval=INTERVAL\n"
 "                         tid mellan att statuspaket skickas till servern (i sekunder)\n"
 
-#: pg_basebackup.c:368 pg_receivewal.c:94 pg_recvlogical.c:105
+#: pg_basebackup.c:378 pg_receivewal.c:99 pg_recvlogical.c:106
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=NAME    connect as specified database user\n"
 msgstr "  -U, --username=NAMN    ansluta som angiven databasanvändare\n"
 
-#: pg_basebackup.c:369 pg_receivewal.c:95 pg_recvlogical.c:106
+#: pg_basebackup.c:379 pg_receivewal.c:100 pg_recvlogical.c:107
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password      never prompt for password\n"
 msgstr "  -w, --no-password      fråga aldrig efter lösenord\n"
 
-#: pg_basebackup.c:370 pg_receivewal.c:96 pg_recvlogical.c:107
+#: pg_basebackup.c:380 pg_receivewal.c:101 pg_recvlogical.c:108
 #, c-format
 msgid "  -W, --password         force password prompt (should happen automatically)\n"
 msgstr "  -W, --password         tvinga fram lösenordsfråga (skall ske automatiskt)\n"
 
-#: pg_basebackup.c:371 pg_receivewal.c:100 pg_recvlogical.c:108
+#: pg_basebackup.c:381 pg_receivewal.c:105 pg_recvlogical.c:109
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -350,410 +364,436 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: pg_basebackup.c:414
+#: pg_basebackup.c:424
 #, c-format
 msgid "%s: could not read from ready pipe: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte läsa från klart rör (pipe): %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:422 pg_basebackup.c:557 pg_basebackup.c:2015
-#: streamutil.c:304
+#: pg_basebackup.c:432 pg_basebackup.c:563 pg_basebackup.c:2064
+#: streamutil.c:458
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse write-ahead log location \"%s\"\n"
 msgstr "%s: kunde inte parsa write-ahead-logg-plats \"%s\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:520 pg_receivewal.c:428
+#: pg_basebackup.c:526 pg_receivewal.c:443
 #, c-format
 msgid "%s: could not finish writing WAL files: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte slutföra skrivning av WAL-filer: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:570
+#: pg_basebackup.c:576
 #, c-format
 msgid "%s: could not create pipe for background process: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa rör (pipe) för bakgrundsprocess: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:610 pg_basebackup.c:666 pg_basebackup.c:1433
+#: pg_basebackup.c:612
+#, c-format
+msgid "%s: created temporary replication slot \"%s\"\n"
+msgstr "%s: skapade en temporär replikeringsslot \"%s\"\n"
+
+#: pg_basebackup.c:615
+#, c-format
+msgid "%s: created replication slot \"%s\"\n"
+msgstr "%s: skapade en replikeringsslot \"%s\"\n"
+
+#: pg_basebackup.c:636 pg_basebackup.c:692 pg_basebackup.c:1462
 #, c-format
 msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:629
+#: pg_basebackup.c:655
 #, c-format
 msgid "%s: could not create background process: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa bakgrundsprocess: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:641
+#: pg_basebackup.c:667
 #, c-format
 msgid "%s: could not create background thread: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa bakgrundstråd: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:689
+#: pg_basebackup.c:715
 #, c-format
 msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
 msgstr "%s: katalogen \"%s\" existerar men är inte tom.\n"
 
-#: pg_basebackup.c:697
+#: pg_basebackup.c:723
 #, c-format
 msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte komma åt katalogen \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:759
+#: pg_basebackup.c:785
 #, c-format
 msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s"
 msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s"
 msgstr[0] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s"
 msgstr[1] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s"
 
-#: pg_basebackup.c:771
+#: pg_basebackup.c:797
 #, c-format
 msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)"
 msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)"
 msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)"
 msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)"
 
-#: pg_basebackup.c:787
+#: pg_basebackup.c:813
 #, c-format
 msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace"
 msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces"
 msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace"
 msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace"
 
-#: pg_basebackup.c:809
+#: pg_basebackup.c:838
 #, c-format
 msgid "%s: transfer rate \"%s\" is not a valid value\n"
 msgstr "%s: överföringshastighet \"%s\" är inte ett giltigt värde\n"
 
-#: pg_basebackup.c:816
+#: pg_basebackup.c:845
 #, c-format
 msgid "%s: invalid transfer rate \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: ogiltig överföringshastighet \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:826
+#: pg_basebackup.c:855
 #, c-format
 msgid "%s: transfer rate must be greater than zero\n"
 msgstr "%s: överföringshastigheten måste vara större än noll\n"
 
-#: pg_basebackup.c:860
+#: pg_basebackup.c:889
 #, c-format
 msgid "%s: invalid --max-rate unit: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ogiltig enhet för --max-rate: \"%s\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:869
+#: pg_basebackup.c:898
 #, c-format
 msgid "%s: transfer rate \"%s\" exceeds integer range\n"
 msgstr "%s: överföringshastighet \"%s\" överskrider heltalsintervall\n"
 
-#: pg_basebackup.c:881
+#: pg_basebackup.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: transfer rate \"%s\" is out of range\n"
 msgstr "%s: överföringshastighet \"%s\" är utanför sitt intervall\n"
 
-#: pg_basebackup.c:905
+#: pg_basebackup.c:934
 #, c-format
 msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skriva till komprimerad fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:915 pg_basebackup.c:1527 pg_basebackup.c:1693
+#: pg_basebackup.c:944 pg_basebackup.c:1556 pg_basebackup.c:1722
 #, c-format
 msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skriva till fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:974 pg_basebackup.c:995 pg_basebackup.c:1023
+#: pg_basebackup.c:1003 pg_basebackup.c:1024 pg_basebackup.c:1052
 #, c-format
 msgid "%s: could not set compression level %d: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte sätta komprimeringsnivå %d: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1044
+#: pg_basebackup.c:1073
 #, c-format
 msgid "%s: could not create compressed file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa komprimerad fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1055 pg_basebackup.c:1487 pg_basebackup.c:1686
+#: pg_basebackup.c:1084 pg_basebackup.c:1516 pg_basebackup.c:1715
 #, c-format
 msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1067 pg_basebackup.c:1340
+#: pg_basebackup.c:1096 pg_basebackup.c:1369
 #, c-format
 msgid "%s: could not get COPY data stream: %s"
 msgstr "%s: kunde inte hämta COPY-data-ström: %s"
 
-#: pg_basebackup.c:1124
+#: pg_basebackup.c:1153
 #, c-format
 msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte stänga komprimerad fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1137 pg_recvlogical.c:631 receivelog.c:223 receivelog.c:308
-#: receivelog.c:714
+#: pg_basebackup.c:1166 pg_recvlogical.c:632 receivelog.c:224 receivelog.c:309
+#: receivelog.c:698
 #, c-format
 msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte stänga fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1148 pg_basebackup.c:1369 pg_recvlogical.c:453
-#: receivelog.c:1009
+#: pg_basebackup.c:1177 pg_basebackup.c:1398 pg_recvlogical.c:454
+#: receivelog.c:993
 #, c-format
 msgid "%s: could not read COPY data: %s"
 msgstr "%s: kunde inte läsa COPY-data: %s"
 
-#: pg_basebackup.c:1383
+#: pg_basebackup.c:1412
 #, c-format
 msgid "%s: invalid tar block header size: %d\n"
 msgstr "%s: ogiltig tar-block-header-storlek: %d\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1441
+#: pg_basebackup.c:1470
 #, c-format
 msgid "%s: could not set permissions on directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte sätta rättigheter på katalog \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1465
+#: pg_basebackup.c:1494
 #, c-format
 msgid "%s: could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa symbolisk länk från \"%s\" till \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1474
+#: pg_basebackup.c:1503
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized link indicator \"%c\"\n"
 msgstr "%s: okänd länkindikator \"%c\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1494
+#: pg_basebackup.c:1523
 #, c-format
 msgid "%s: could not set permissions on file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte sätta rättigheter på fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1553
+#: pg_basebackup.c:1582
 #, c-format
 msgid "%s: COPY stream ended before last file was finished\n"
 msgstr "%s: COPY-ström avslutade innan sista filen var klar\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1581 pg_basebackup.c:1601 pg_basebackup.c:1608
-#: pg_basebackup.c:1661
+#: pg_basebackup.c:1610 pg_basebackup.c:1630 pg_basebackup.c:1637
+#: pg_basebackup.c:1690
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory\n"
 msgstr "%s: slut på minne\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1734
+#: pg_basebackup.c:1763
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible server version %s\n"
 msgstr "%s: inkompatibel serverversion %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1749
+#: pg_basebackup.c:1778
 #, c-format
 msgid "HINT: use -X none or -X fetch to disable log streaming\n"
 msgstr "TIPS: använd -X none eller -X fetch för att stänga av logg-strömning\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1775
+#: pg_basebackup.c:1804
 #, c-format
 msgid "%s: initiating base backup, waiting for checkpoint to complete\n"
 msgstr "%s: initierar basbackup, väntar på att checkpoint skall gå klart\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1793 pg_recvlogical.c:270 receivelog.c:492 receivelog.c:563
-#: receivelog.c:603 streamutil.c:274 streamutil.c:382 streamutil.c:428
+#: pg_basebackup.c:1829 pg_recvlogical.c:271 receivelog.c:493 receivelog.c:546
+#: receivelog.c:586 streamutil.c:428 streamutil.c:542 streamutil.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s"
 msgstr "%s: kunde inte skicka replikeringskommando \"%s\": %s"
 
-#: pg_basebackup.c:1804
+#: pg_basebackup.c:1840
 #, c-format
 msgid "%s: could not initiate base backup: %s"
 msgstr "%s: kunde inte initiera basbackup: %s"
 
-#: pg_basebackup.c:1811
+#: pg_basebackup.c:1847
 #, c-format
 msgid "%s: server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
 msgstr "%s: servern retunerade ett oväntat svar på BASE_BACKUP-kommandot; fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d fält\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1819
+#: pg_basebackup.c:1855
 #, c-format
 msgid "%s: checkpoint completed\n"
 msgstr "%s: checkpoint klar\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1834
+#: pg_basebackup.c:1870
 #, c-format
 msgid "%s: write-ahead log start point: %s on timeline %u\n"
 msgstr "%s: write-ahead-loggen startposition: %s på tidslinje %u\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1843
+#: pg_basebackup.c:1879
 #, c-format
 msgid "%s: could not get backup header: %s"
 msgstr "%s: kunde inte hämta backup-header: %s"
 
-#: pg_basebackup.c:1849
+#: pg_basebackup.c:1885
 #, c-format
 msgid "%s: no data returned from server\n"
 msgstr "%s: ingen data returnerades från servern\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1881
+#: pg_basebackup.c:1917
 #, c-format
 msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %d\n"
 msgstr "%s: kunde bara skriva en endaste tablespace till stdout, databasen har %d\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1893
+#: pg_basebackup.c:1929
 #, c-format
 msgid "%s: starting background WAL receiver\n"
 msgstr "%s: startar bakgrunds-WAL-mottagare\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1924
+#: pg_basebackup.c:1961
 #, c-format
 msgid "%s: could not get write-ahead log end position from server: %s"
 msgstr "%s: kunde inte hämta write-ahead-loggens slutposition från servern: %s"
 
-#: pg_basebackup.c:1931
+#: pg_basebackup.c:1968
 #, c-format
 msgid "%s: no write-ahead log end position returned from server\n"
 msgstr "%s: ingen write-ahead-logg-slutposition returnerad från servern\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1937
+#: pg_basebackup.c:1974
 #, c-format
 msgid "%s: write-ahead log end point: %s\n"
 msgstr "%s: write-ahead-logg-slutposition: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1943
+#: pg_basebackup.c:1985
+#, c-format
+msgid "%s: checksum error occured\n"
+msgstr "%s: felaktig checksumma upptäcktes\n"
+
+#: pg_basebackup.c:1991
 #, c-format
 msgid "%s: final receive failed: %s"
 msgstr "%s: sista mottagning misslyckades: %s"
 
-#: pg_basebackup.c:1967
+#: pg_basebackup.c:2016
 #, c-format
 msgid "%s: waiting for background process to finish streaming ...\n"
 msgstr "%s: väntat på att bakgrundsprocess skall avsluta strömmande ...\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1973
+#: pg_basebackup.c:2022
 #, c-format
 msgid "%s: could not send command to background pipe: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skicka kommando till bakgrundsrör (pipe): %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1982
+#: pg_basebackup.c:2031
 #, c-format
 msgid "%s: could not wait for child process: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte vänta på barnprocess: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1988
+#: pg_basebackup.c:2037
 #, c-format
 msgid "%s: child %d died, expected %d\n"
 msgstr "%s: barn %d dog, förväntade %d\n"
 
-#: pg_basebackup.c:1994
+#: pg_basebackup.c:2043
 #, c-format
 msgid "%s: child process did not exit normally\n"
 msgstr "%s: barnprocess avslutade inte normalt\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2000
+#: pg_basebackup.c:2049
 #, c-format
 msgid "%s: child process exited with error %d\n"
 msgstr "%s: barnprocess avslutade med fel %d\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2027
+#: pg_basebackup.c:2076
 #, c-format
 msgid "%s: could not wait for child thread: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte vänta på barntråd: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2034
+#: pg_basebackup.c:2083
 #, c-format
 msgid "%s: could not get child thread exit status: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte hämta barntrådens slutstatus: %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2040
+#: pg_basebackup.c:2089
 #, c-format
 msgid "%s: child thread exited with error %u\n"
 msgstr "%s: barntråd avslutade med fel %u\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2078
+#: pg_basebackup.c:2127
 #, c-format
 msgid "%s: base backup completed\n"
 msgstr "%s: basbackup klar\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2155
+#: pg_basebackup.c:2208
 #, c-format
 msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n"
 msgstr "%s: ogiltigt utdataformat \"%s\", måste vara \"plain\" eller \"tar\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2200
+#: pg_basebackup.c:2253
 #, c-format
 msgid "%s: invalid wal-method option \"%s\", must be \"fetch\", \"stream\", or \"none\"\n"
 msgstr "%s: ogiltig wal-metod-flagga \"%s\", måste vara \"fetch\", \"stream\" eller \"none\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2228 pg_receivewal.c:556
+#: pg_basebackup.c:2281 pg_receivewal.c:585
 #, c-format
 msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ogiltig komprimeringsnivå \"%s\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2240
+#: pg_basebackup.c:2293
 #, c-format
 msgid "%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n"
 msgstr "%s: ogiltigt checkpoint-argument \"%s\", måste vara \"fast\" eller \"spread\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2267 pg_receivewal.c:538 pg_recvlogical.c:825
+#: pg_basebackup.c:2320 pg_receivewal.c:557 pg_recvlogical.c:826
 #, c-format
 msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ogiltigt status-intervall \"%s\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2283 pg_basebackup.c:2297 pg_basebackup.c:2308
-#: pg_basebackup.c:2321 pg_basebackup.c:2331 pg_basebackup.c:2341
-#: pg_basebackup.c:2353 pg_basebackup.c:2367 pg_basebackup.c:2378
-#: pg_receivewal.c:579 pg_receivewal.c:593 pg_receivewal.c:601
-#: pg_receivewal.c:611 pg_receivewal.c:622 pg_recvlogical.c:852
-#: pg_recvlogical.c:866 pg_recvlogical.c:877 pg_recvlogical.c:885
-#: pg_recvlogical.c:893 pg_recvlogical.c:901 pg_recvlogical.c:909
-#: pg_recvlogical.c:917 pg_recvlogical.c:927
+#: pg_basebackup.c:2339 pg_basebackup.c:2353 pg_basebackup.c:2364
+#: pg_basebackup.c:2377 pg_basebackup.c:2387 pg_basebackup.c:2397
+#: pg_basebackup.c:2409 pg_basebackup.c:2423 pg_basebackup.c:2433
+#: pg_basebackup.c:2446 pg_basebackup.c:2457 pg_receivewal.c:611
+#: pg_receivewal.c:625 pg_receivewal.c:633 pg_receivewal.c:643
+#: pg_receivewal.c:651 pg_receivewal.c:662 pg_recvlogical.c:853
+#: pg_recvlogical.c:867 pg_recvlogical.c:878 pg_recvlogical.c:886
+#: pg_recvlogical.c:894 pg_recvlogical.c:902 pg_recvlogical.c:910
+#: pg_recvlogical.c:918 pg_recvlogical.c:928
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2295 pg_receivewal.c:591 pg_recvlogical.c:864
+#: pg_basebackup.c:2351 pg_receivewal.c:623 pg_recvlogical.c:865
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2307 pg_receivewal.c:621
+#: pg_basebackup.c:2363 pg_receivewal.c:661
 #, c-format
 msgid "%s: no target directory specified\n"
 msgstr "%s: ingen målkatalog angiven\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2319
+#: pg_basebackup.c:2375
 #, c-format
 msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n"
 msgstr "%s: bara backupper i tar-läge kan komprimeras\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2329
+#: pg_basebackup.c:2385
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stream write-ahead logs in tar mode to stdout\n"
 msgstr "%s: kan inte strömma write-ahead-logg i tar-läge till stdout\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2339
+#: pg_basebackup.c:2395
 #, c-format
 msgid "%s: replication slots can only be used with WAL streaming\n"
 msgstr "%s: replikerings-slot kan bara användas med WAL-strömning\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2351
+#: pg_basebackup.c:2407
 #, c-format
 msgid "%s: --no-slot cannot be used with slot name\n"
 msgstr "%s: --no-slot kan inte användas tillsammans med slot-namn\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2365
+#: pg_basebackup.c:2421
+#, c-format
+msgid "%s: --create-slot needs a slot to be specified using --slot\n"
+msgstr "%s: --create-slot kräver att en slot angivits med flaggan --slot\n"
+
+#: pg_basebackup.c:2431
+#, c-format
+msgid "%s: --create-slot and --no-slot are incompatible options\n"
+msgstr "%s: --create-slot och --no-slot är inkompatibla flaggor\n"
+
+#: pg_basebackup.c:2444
 #, c-format
 msgid "%s: WAL directory location can only be specified in plain mode\n"
 msgstr "%s: WAL-katalogplats kan bara anges i läget \"plain\"\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2376
+#: pg_basebackup.c:2455
 #, c-format
 msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n"
 msgstr "%s: WAL-katalogen måste vara en absolut sökväg.\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2388 pg_receivewal.c:631
+#: pg_basebackup.c:2467 pg_receivewal.c:671
 #, c-format
 msgid "%s: this build does not support compression\n"
 msgstr "%s: detta bygge stöder inte komprimering\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2428
+#: pg_basebackup.c:2521
 #, c-format
 msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa symbolisk länk \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_basebackup.c:2433
+#: pg_basebackup.c:2526
 #, c-format
 msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n"
 msgstr "%s: symlänkar stöds inte på denna plattform\n"
 
-#: pg_receivewal.c:74
+#: pg_receivewal.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "%s receives PostgreSQL streaming write-ahead logs.\n"
@@ -762,7 +802,7 @@ msgstr ""
 "%s tar emot PostgreSQL-strömning-write-ahead-logg.\n"
 "\n"
 
-#: pg_receivewal.c:78 pg_recvlogical.c:83
+#: pg_receivewal.c:81 pg_recvlogical.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -771,22 +811,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggor:\n"
 
-#: pg_receivewal.c:79
+#: pg_receivewal.c:82
 #, c-format
 msgid "  -D, --directory=DIR    receive write-ahead log files into this directory\n"
 msgstr "  -D, --directory=KAT    ta emot write-ahead-logg-filer till denna katalog\n"
 
-#: pg_receivewal.c:80 pg_recvlogical.c:88
+#: pg_receivewal.c:83 pg_recvlogical.c:85
+#, c-format
+msgid "  -E, --endpos=LSN       exit after receiving the specified LSN\n"
+msgstr "  -E, --endpos=LSN       avsluta efter att ha taget emot den angivna LSN\n"
+
+#: pg_receivewal.c:84 pg_recvlogical.c:89
 #, c-format
 msgid "      --if-not-exists    do not error if slot already exists when creating a slot\n"
 msgstr "      --if-not-exists    inget fel om slot:en redan finns när vi skapar slot:en\n"
 
-#: pg_receivewal.c:81 pg_recvlogical.c:90
+#: pg_receivewal.c:85 pg_recvlogical.c:91
 #, c-format
 msgid "  -n, --no-loop          do not loop on connection lost\n"
 msgstr "  -n, --no-loop          loopa inte om anslutning tappas\n"
 
-#: pg_receivewal.c:82 pg_recvlogical.c:95
+#: pg_receivewal.c:86
+#, c-format
+msgid "      --no-sync          do not wait for changes to be written safely to disk\n"
+msgstr "      --no-sync          vänta inte på att ändringar skall skrivas säkert till disk\n"
+
+#: pg_receivewal.c:87 pg_recvlogical.c:96
 #, c-format
 msgid ""
 "  -s, --status-interval=SECS\n"
@@ -795,17 +845,17 @@ msgstr ""
 "  -s, --status-interval=SEKS\n"
 "                         tid mellan att statuspaket skickas till serverb (standard: %d)\n"
 
-#: pg_receivewal.c:85
+#: pg_receivewal.c:90
 #, c-format
 msgid "      --synchronous      flush write-ahead log immediately after writing\n"
 msgstr "      --synchronous      flush:a write-ahead-logg direkt efter skrivning\n"
 
-#: pg_receivewal.c:88
+#: pg_receivewal.c:93
 #, c-format
 msgid "  -Z, --compress=0-9     compress logs with given compression level\n"
 msgstr "  -Z, --compress=0-9     komprimera loggar med angiven komprimeringsnivå\n"
 
-#: pg_receivewal.c:97
+#: pg_receivewal.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -814,109 +864,124 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Valfria handlingar:\n"
 
-#: pg_receivewal.c:98 pg_recvlogical.c:80
+#: pg_receivewal.c:103 pg_recvlogical.c:81
 #, c-format
 msgid "      --create-slot      create a new replication slot (for the slot's name see --slot)\n"
 msgstr "      --create-slot      skapa en ny replikeringsslot (angående slot:ens namn, se --slot)\n"
 
-#: pg_receivewal.c:99 pg_recvlogical.c:81
+#: pg_receivewal.c:104 pg_recvlogical.c:82
 #, c-format
 msgid "      --drop-slot        drop the replication slot (for the slot's name see --slot)\n"
 msgstr "      --drop-slot        släng replikeringsslot (angående slot:ens namn, se --slot)\n"
 
-#: pg_receivewal.c:111
+#: pg_receivewal.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: finished segment at %X/%X (timeline %u)\n"
 msgstr "%s: slutförde segment vid %X/%X (tidslinje %u)\n"
 
-#: pg_receivewal.c:124
+#: pg_receivewal.c:123
+#, c-format
+msgid "%s: stopped streaming at %X/%X (timeline %u)\n"
+msgstr "%s: stoppad strömning vid %X/%X (tidslinje %u)\n"
+
+#: pg_receivewal.c:139
 #, c-format
 msgid "%s: switched to timeline %u at %X/%X\n"
 msgstr "%s: bytte till tidslinje %u vid %X/%X\n"
 
-#: pg_receivewal.c:133
+#: pg_receivewal.c:149
 #, c-format
 msgid "%s: received interrupt signal, exiting\n"
 msgstr "%s: mottog avbrottsignal, avslutar\n"
 
-#: pg_receivewal.c:171
+#: pg_receivewal.c:187
 #, c-format
 msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte stänga katalog \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_receivewal.c:260
+#: pg_receivewal.c:276
 #, c-format
 msgid "%s: segment file \"%s\" has incorrect size %d, skipping\n"
 msgstr "%s: segmentfil \"%s\" har inkorrekt storlek %d, hoppar över\n"
 
-#: pg_receivewal.c:277
+#: pg_receivewal.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: could not open compressed file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna komprimerad fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_receivewal.c:283
+#: pg_receivewal.c:299
 #, c-format
 msgid "%s: could not seek in compressed file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte söka i komprimerad fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_receivewal.c:289
+#: pg_receivewal.c:305
 #, c-format
 msgid "%s: could not read compressed file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte läsa komprimerad fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_receivewal.c:301
+#: pg_receivewal.c:317
 #, c-format
 msgid "%s: compressed segment file \"%s\" has incorrect uncompressed size %d, skipping\n"
 msgstr "%s: komprimerad segmentfil \"%s\" har inkorrekt okomprimerad storlek %d, hoppar över\n"
 
-#: pg_receivewal.c:407
+#: pg_receivewal.c:423
 #, c-format
 msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n"
 msgstr "%s: startar logg-strömning vid %X/%X (tidslinje %u)\n"
 
-#: pg_receivewal.c:519 pg_recvlogical.c:762
+#: pg_receivewal.c:538 pg_recvlogical.c:763
 #, c-format
 msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ogiltigt portnummer \"%s\"\n"
 
-#: pg_receivewal.c:600
+#: pg_receivewal.c:569 pg_recvlogical.c:793
+#, c-format
+msgid "%s: could not parse end position \"%s\"\n"
+msgstr "%s: kunde inte parsa slutposition \"%s\"\n"
+
+#: pg_receivewal.c:632
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use --create-slot together with --drop-slot\n"
 msgstr "%s: kan inte använda --create-slot tillsammans med --drop-slot\n"
 
 #. translator: second %s is an option name
-#: pg_receivewal.c:609
+#: pg_receivewal.c:641
 #, c-format
 msgid "%s: %s needs a slot to be specified using --slot\n"
 msgstr "%s: %s kräver att en slot anges med --slot\n"
 
-#: pg_receivewal.c:674
+#: pg_receivewal.c:650
+#, c-format
+msgid "%s: cannot use --synchronous together with --no-sync\n"
+msgstr "%s: kan inte använda --synchronous tillsammans med --no-sync\n"
+
+#: pg_receivewal.c:728
 #, c-format
 msgid "%s: replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database specific\n"
 msgstr "%s: replikeringsanslutning som använder slot \"%s\" är oväntat databasspecifik\n"
 
-#: pg_receivewal.c:686 pg_recvlogical.c:967
+#: pg_receivewal.c:740 pg_recvlogical.c:978
 #, c-format
 msgid "%s: dropping replication slot \"%s\"\n"
 msgstr "%s: slänger replikeringsslot \"%s\"\n"
 
-#: pg_receivewal.c:699 pg_recvlogical.c:979
+#: pg_receivewal.c:753 pg_recvlogical.c:990
 #, c-format
 msgid "%s: creating replication slot \"%s\"\n"
 msgstr "%s: skapar replikeringsslot \"%s\"\n"
 
-#: pg_receivewal.c:726 pg_recvlogical.c:1005
+#: pg_receivewal.c:780 pg_recvlogical.c:1016
 #, c-format
 msgid "%s: disconnected\n"
 msgstr "%s: nerkopplad\n"
 
 #. translator: check source for value for %d
-#: pg_receivewal.c:733 pg_recvlogical.c:1012
+#: pg_receivewal.c:787 pg_recvlogical.c:1023
 #, c-format
 msgid "%s: disconnected; waiting %d seconds to try again\n"
 msgstr "%s: nerkopplad; väntar %d sekunder för att försöka igen\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:75
+#: pg_recvlogical.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "%s controls PostgreSQL logical decoding streams.\n"
@@ -925,7 +990,7 @@ msgstr ""
 "%s styr PostgreSQL:s logiskt avkodade strömmar.\n"
 "\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:79
+#: pg_recvlogical.c:80
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -934,22 +999,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Handling att utföra:\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:82
+#: pg_recvlogical.c:83
 #, c-format
 msgid "      --start            start streaming in a replication slot (for the slot's name see --slot)\n"
 msgstr "      --start            starta strömning i en replikeringsslot (angående slot:ens namn, se --slot)\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:84
-#, c-format
-msgid "  -E, --endpos=LSN       exit after receiving the specified LSN\n"
-msgstr "  -E, --endpos=LSN       avsluta efter att ha taget emot den angivna LSN\n"
-
-#: pg_recvlogical.c:85
+#: pg_recvlogical.c:86
 #, c-format
 msgid "  -f, --file=FILE        receive log into this file, - for stdout\n"
 msgstr "  -f, --file=FIL         ta emot logg till denna fil, - för stdout\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:86
+#: pg_recvlogical.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "  -F  --fsync-interval=SECS\n"
@@ -958,12 +1018,12 @@ msgstr ""
 "  -F  --fsync-interval=SEK\n"
 "                         tid mellan fsync av utdatafil (standard: %d)\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:89
+#: pg_recvlogical.c:90
 #, c-format
 msgid "  -I, --startpos=LSN     where in an existing slot should the streaming start\n"
 msgstr "  -I, --startpos=LSN     var i en existerande slot skall strömningen starta\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:91
+#: pg_recvlogical.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "  -o, --option=NAME[=VALUE]\n"
@@ -974,138 +1034,133 @@ msgstr ""
 "                         skicka vidare flaggan NAMN med ev. värde VÄRDE till\n"
 "                         utmatnings-plugin:en\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:94
+#: pg_recvlogical.c:95
 #, c-format
 msgid "  -P, --plugin=PLUGIN    use output plugin PLUGIN (default: %s)\n"
 msgstr "  -P, --plugin=PLUGIN    använd utmatnings-plugin:en PLUGIN (standard: %s)\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:97
+#: pg_recvlogical.c:98
 #, c-format
 msgid "  -S, --slot=SLOTNAME    name of the logical replication slot\n"
 msgstr "  -S, --slot=SLOTNAMN    namn på den logiska replikerings-slotten\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:102
+#: pg_recvlogical.c:103
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME    database to connect to\n"
 msgstr "  -d, --dbname=DBNAMN    databas att ansluta till\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:135
+#: pg_recvlogical.c:136
 #, c-format
 msgid "%s: confirming write up to %X/%X, flush to %X/%X (slot %s)\n"
 msgstr "%s: bekräftar skrivning fram till %X/%X, flush till %X/%X (slot %s)\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:160 receivelog.c:351
+#: pg_recvlogical.c:161 receivelog.c:352
 #, c-format
 msgid "%s: could not send feedback packet: %s"
 msgstr "%s: kunde inte skicka feedback-paket: %s"
 
-#: pg_recvlogical.c:199
+#: pg_recvlogical.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: could not fsync log file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte fsync:a loggfil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:238
+#: pg_recvlogical.c:239
 #, c-format
 msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (slot %s)\n"
 msgstr "%s: startar logg-strömning vid %X/%X (slot %s)\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:280
+#: pg_recvlogical.c:281
 #, c-format
 msgid "%s: streaming initiated\n"
 msgstr "%s: strömning initierad\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:346
+#: pg_recvlogical.c:347
 #, c-format
 msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna logg-fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:376 receivelog.c:914
+#: pg_recvlogical.c:377 receivelog.c:898
 #, c-format
 msgid "%s: invalid socket: %s"
 msgstr "%s: ogiltigt uttag: %s"
 
-#: pg_recvlogical.c:430 receivelog.c:943
+#: pg_recvlogical.c:431 receivelog.c:927
 #, c-format
 msgid "%s: select() failed: %s\n"
 msgstr "%s: select() misslyckades: %s\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:439 receivelog.c:995
+#: pg_recvlogical.c:440 receivelog.c:979
 #, c-format
 msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s"
 msgstr "%s: kunde inte ta emot data från WAL-ström: %s"
 
-#: pg_recvlogical.c:481 pg_recvlogical.c:533 receivelog.c:1040
-#: receivelog.c:1107
+#: pg_recvlogical.c:482 pg_recvlogical.c:534 receivelog.c:1024
+#: receivelog.c:1091
 #, c-format
 msgid "%s: streaming header too small: %d\n"
 msgstr "%s: strömningsheader för liten: %d\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:517 receivelog.c:874
+#: pg_recvlogical.c:518 receivelog.c:858
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized streaming header: \"%c\"\n"
 msgstr "%s: okänd strömningsheader: \"%c\"\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:573 pg_recvlogical.c:587
+#: pg_recvlogical.c:574 pg_recvlogical.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: could not write %u bytes to log file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skriva %u byte till loggfil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:617 receivelog.c:667 receivelog.c:705
+#: pg_recvlogical.c:618 receivelog.c:650 receivelog.c:689
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected termination of replication stream: %s"
 msgstr "%s: oväntad terminering av replikeringsström: %s"
 
-#: pg_recvlogical.c:741
+#: pg_recvlogical.c:742
 #, c-format
 msgid "%s: invalid fsync interval \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ogiltigt fsync-intervall \"%s\"\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:782
+#: pg_recvlogical.c:783
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse start position \"%s\"\n"
 msgstr "%s: kunde inte parsa startposition \"%s\"\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:792
-#, c-format
-msgid "%s: could not parse end position \"%s\"\n"
-msgstr "%s: kunde inte parsa slutposition \"%s\"\n"
-
-#: pg_recvlogical.c:876
+#: pg_recvlogical.c:877
 #, c-format
 msgid "%s: no slot specified\n"
 msgstr "%s: ingen slot angiven\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:884
+#: pg_recvlogical.c:885
 #, c-format
 msgid "%s: no target file specified\n"
 msgstr "%s: ingen målfil angiven\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:892
+#: pg_recvlogical.c:893
 #, c-format
 msgid "%s: no database specified\n"
 msgstr "%s: ingen databas angiven\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:900
+#: pg_recvlogical.c:901
 #, c-format
 msgid "%s: at least one action needs to be specified\n"
 msgstr "%s: minst en handling måste anges\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:908
+#: pg_recvlogical.c:909
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use --create-slot or --start together with --drop-slot\n"
 msgstr "%s: kan inte använda --create-slot eller --start tillsammans med --drop-slot\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:916
+#: pg_recvlogical.c:917
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use --create-slot or --drop-slot together with --startpos\n"
 msgstr "%s: kan inte använda --create-slot eller --drop-slot tillsammans med --startpos\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:925
+#: pg_recvlogical.c:926
 #, c-format
 msgid "%s: --endpos may only be specified with --start\n"
 msgstr "%s: --endpos får bara anges tillsammans med --start\n"
 
-#: pg_recvlogical.c:957
+#: pg_recvlogical.c:958
 #, c-format
 msgid "%s: could not establish database-specific replication connection\n"
 msgstr "%s: kunde inte upprätta databasspecifik replikeringsanslutning\n"
@@ -1137,183 +1192,208 @@ msgid_plural "%s: write-ahead log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d\n"
 msgstr[0] "%s: write-ahead-logg-fil \"%s\" har %d byte, skall vara 0 eller %d\n"
 msgstr[1] "%s: write-ahead-logg-fil \"%s\" har %d byte, skall vara 0 eller %d\n"
 
-#: receivelog.c:169
+#: receivelog.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: could not open write-ahead log file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna write-ahead-logg-fil \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:196
+#: receivelog.c:197
 #, c-format
 msgid "%s: could not determine seek position in file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte fastställa sökposition i fil \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:211
+#: receivelog.c:212
 #, c-format
 msgid "%s: not renaming \"%s%s\", segment is not complete\n"
 msgstr "%s: byter inte namn på \"%s%s\", segmentet är inte komplett\n"
 
-#: receivelog.c:280
+#: receivelog.c:281
 #, c-format
 msgid "%s: server reported unexpected history file name for timeline %u: %s\n"
 msgstr "%s: servern rapporterade oväntat historikfilnamn för tidslinje %u: %s\n"
 
-#: receivelog.c:288
+#: receivelog.c:289
 #, c-format
 msgid "%s: could not create timeline history file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa tidslinjehistorikfil \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:295
+#: receivelog.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: could not write timeline history file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skriva tidslinjehistorikfil \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:385
+#: receivelog.c:386
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions older than %s\n"
 msgstr "%s: inkompatibel serverversion %s; klienten stöder inte stömning från serverversioner äldre än %s\n"
 
-#: receivelog.c:395
+#: receivelog.c:396
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions newer than %s\n"
 msgstr "%s: inkompatibel serverversion %s; klienten stöder inte stömning från serverversioner nyare än %s\n"
 
-#: receivelog.c:500 streamutil.c:283 streamutil.c:322
+#: receivelog.c:501 streamutil.c:437 streamutil.c:476
 #, c-format
 msgid "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields\n"
 msgstr "%s: kunde inte identifiera systemet: fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d eller fler fält\n"
 
-#: receivelog.c:508
+#: receivelog.c:509
 #, c-format
 msgid "%s: system identifier does not match between base backup and streaming connection\n"
 msgstr "%s: systemidentifieraren matchar inte mellan basbackup och strömningsanslutning\n"
 
-#: receivelog.c:516
+#: receivelog.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: starting timeline %u is not present in the server\n"
 msgstr "%s: starttidslinje %u finns inte tillgänglig i servern\n"
 
-#: receivelog.c:535
-#, c-format
-msgid "%s: could not create temporary replication slot \"%s\": %s"
-msgstr "%s: kunde inte skapa temporär replikeringsslot \"%s\": %s"
-
-#: receivelog.c:576
+#: receivelog.c:559
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
 msgstr "%s: oväntat svar på TIMELINE_HISTORY-kommando: fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d fält\n"
 
-#: receivelog.c:648
+#: receivelog.c:631
 #, c-format
 msgid "%s: server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u\n"
 msgstr "%s: servern rapporterade oväntad nästa tidslinje %u, följer på tidslinje %u\n"
 
-#: receivelog.c:655
+#: receivelog.c:638
 #, c-format
 msgid "%s: server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next timeline %u to begin at %X/%X\n"
 msgstr "%s: servern stoppade strömning av tidslinje %u vid %X/%X men rapporterade nästa tidslinje %u skulle börja vid %X/%X\n"
 
-#: receivelog.c:696
+#: receivelog.c:680
 #, c-format
 msgid "%s: replication stream was terminated before stop point\n"
 msgstr "%s: replikeringsström avslutades innan stoppunkt\n"
 
-#: receivelog.c:745
+#: receivelog.c:729
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
 msgstr "%s: oväntad resultatmängd efter slut-på-tidslinje: fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d fält\n"
 
-#: receivelog.c:755
+#: receivelog.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse next timeline's starting point \"%s\"\n"
 msgstr "%s: kunde inte parsa nästa tidslinjens startpunkt \"%s\"\n"
 
-#: receivelog.c:1126
+#: receivelog.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s: received write-ahead log record for offset %u with no file open\n"
 msgstr "%s: tog emot write-ahead-logg-post för offset %u utan att ha någon öppen fil\n"
 
-#: receivelog.c:1137
+#: receivelog.c:1121
 #, c-format
 msgid "%s: got WAL data offset %08x, expected %08x\n"
 msgstr "%s: fick WAL-data-offset %08x, förväntade %08x\n"
 
-#: receivelog.c:1172
+#: receivelog.c:1156
 #, c-format
 msgid "%s: could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skriva %u byte till WAL-fil \"%s\": %s\n"
 
-#: receivelog.c:1197 receivelog.c:1238 receivelog.c:1269
+#: receivelog.c:1181 receivelog.c:1222 receivelog.c:1253
 #, c-format
 msgid "%s: could not send copy-end packet: %s"
 msgstr "%s: kunde inte skicka \"copy-end\"-paket: %s"
 
-#: streamutil.c:150
+#: streamutil.c:161
 msgid "Password: "
 msgstr "Lösenord: "
 
-#: streamutil.c:175
+#: streamutil.c:186
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to server\n"
 msgstr "%s: kunde inte ansluta till server\n"
 
-#: streamutil.c:193
+#: streamutil.c:204
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to server: %s"
 msgstr "%s: kunde inte ansluta till server: %s"
 
-#: streamutil.c:217
+#: streamutil.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: could not clear search_path: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte nollställa search_path: %s\n"
 
-#: streamutil.c:234
+#: streamutil.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: could not determine server setting for integer_datetimes\n"
 msgstr "%s: kunde inte lista ut serverns inställning för integer_datetimes\n"
 
-#: streamutil.c:243
+#: streamutil.c:259
 #, c-format
 msgid "%s: integer_datetimes compile flag does not match server\n"
 msgstr "%s: kompileringsflaggan integer_datetimes matchar inte servern\n"
 
-#: streamutil.c:394
+#: streamutil.c:303 streamutil.c:375
+#, c-format
+msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: kunde inte skicka replikeringskommando \"%s\": %s\n"
+
+#: streamutil.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: could not fetch WAL segment size: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields\n"
+msgstr "%s: kunde inte hämta WAL-segmentstorlek: fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d eller fler fält\n"
+
+#: streamutil.c:322
+#, c-format
+msgid "%s: WAL segment size could not be parsed\n"
+msgstr "%s: WAL-segment-storlek kunde inte parsas\n"
+
+#: streamutil.c:339
+#, c-format
+msgid "%s: WAL segment size must be a power of two between 1MB and 1GB, but the remote server reported a value of %d bytes\n"
+msgstr "%s: WAL-segmentstorlek måste vara en tvåpotens mellan 1MB och 1GB men fjärrservern rapporterade värdet %d byte\n"
+
+#: streamutil.c:384
+#, c-format
+msgid "%s: could not fetch group access flag: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields\n"
+msgstr "%s: kunde inte hämta gruppaccessflagga: fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d eller fler fält\n"
+
+#: streamutil.c:393
+#, c-format
+msgid "%s: group access flag could not be parsed: %s\n"
+msgstr "%s: gruppaccessflagga kunde inte parsas: %s\n"
+
+#: streamutil.c:554
 #, c-format
 msgid "%s: could not create replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa replikeringsslot \"%s\": fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d fält\n"
 
-#: streamutil.c:439
+#: streamutil.c:599
 #, c-format
 msgid "%s: could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
 msgstr "%s: kunde inte slänga replikeringsslot \"%s\": fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d fält\n"
 
-#: walmethods.c:435 walmethods.c:904
+#: walmethods.c:436 walmethods.c:906
 msgid "could not compress data"
 msgstr "kunde inte komprimera data"
 
-#: walmethods.c:459
+#: walmethods.c:460
 msgid "could not reset compression stream"
 msgstr "kunde inte nollställa komprimeringsström"
 
-#: walmethods.c:560
+#: walmethods.c:562
 msgid "could not initialize compression library"
 msgstr "kunde inte initierar komprimeringsbibliotek"
 
-#: walmethods.c:572
+#: walmethods.c:574
 msgid "implementation error: tar files can't have more than one open file"
 msgstr "implementationsfel: tar-filer kan inte ha mer än en öppen fil"
 
-#: walmethods.c:586
+#: walmethods.c:588
 msgid "could not create tar header"
 msgstr "kunde inte skapa tar-header"
 
-#: walmethods.c:600 walmethods.c:638 walmethods.c:827 walmethods.c:838
+#: walmethods.c:602 walmethods.c:640 walmethods.c:829 walmethods.c:840
 msgid "could not change compression parameters"
 msgstr "kunde inte ändra komprimeringsparametrar"
 
-#: walmethods.c:720
+#: walmethods.c:722
 msgid "unlink not supported with compression"
 msgstr "unlink stöds inte med komprimering"
 
-#: walmethods.c:920
+#: walmethods.c:922
 msgid "could not close compression stream"
 msgstr "kunde inte stänga komprimeringsström"
index a82b5ff79db760c9f9031ea2b286993790ef1553..2aa3d3520c5ab585aaac73530e17430157e6a4d1 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Swedish message translation file for pg_controldata
 # This file is put in the public domain.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018.
 # Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2014.
 #
 # Use these quotes: "%s"
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-19 12:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-08 06:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 11:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-29 14:07+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 "inte detta program. I så fall kan nedanstående utfall vara oriktigt\n"
 "och det installerade PostgreSQL vara oförenligt med databaskatalogen.\n"
 
-#: pg_controldata.c:33
+#: pg_controldata.c:34
 #, c-format
 msgid ""
 "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
@@ -54,40 +54,42 @@ msgstr ""
 "%s visar kontrollinformation om ett databaskluster för PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: pg_controldata.c:34
+#: pg_controldata.c:35
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Användning:\n"
 
-#: pg_controldata.c:35
+#: pg_controldata.c:36
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION] [DATADIR]\n"
 msgstr "  %s [FLAGGA] [DATAKATALOG]\n"
 
-#: pg_controldata.c:36
+#: pg_controldata.c:37
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
-msgstr "\nFlaggor:\n"
-
-#: pg_controldata.c:37
-#, c-format
-msgid " [-D] DATADIR    data directory\n"
-msgstr " [-D] DATADIR    datakatalog\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Flaggor:\n"
 
 #: pg_controldata.c:38
 #, c-format
-msgid "  -V, --version  output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version  visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
+msgid " [-D,--pgdata=]DATADIR  data directory\n"
+msgstr " [-D,--pgdata=]DATADIR  datakatalog\n"
 
 #: pg_controldata.c:39
 #, c-format
-msgid "  -?, --help     show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help     visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
+msgid "  -V, --version         output version information, then exit\n"
+msgstr "  -V, --version         visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
 
 #: pg_controldata.c:40
 #, c-format
+msgid "  -?, --help            show this help, then exit\n"
+msgstr "  -?, --help            visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
+
+#: pg_controldata.c:41
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n"
@@ -99,63 +101,63 @@ msgstr ""
 "PGDATA för detta syfte.\n"
 "\n"
 
-#: pg_controldata.c:42
+#: pg_controldata.c:43
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 msgstr "Rapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: pg_controldata.c:52
+#: pg_controldata.c:53
 msgid "starting up"
 msgstr "startar"
 
-#: pg_controldata.c:54
+#: pg_controldata.c:55
 msgid "shut down"
 msgstr "avstängt"
 
-#: pg_controldata.c:56
+#: pg_controldata.c:57
 msgid "shut down in recovery"
 msgstr "avslutat med återställning"
 
-#: pg_controldata.c:58
+#: pg_controldata.c:59
 msgid "shutting down"
 msgstr "stänger ner"
 
-#: pg_controldata.c:60
+#: pg_controldata.c:61
 msgid "in crash recovery"
 msgstr "återställer efter krash"
 
-#: pg_controldata.c:62
+#: pg_controldata.c:63
 msgid "in archive recovery"
 msgstr "utför arkivåterställning"
 
-#: pg_controldata.c:64
+#: pg_controldata.c:65
 msgid "in production"
 msgstr "i full drift"
 
-#: pg_controldata.c:66
+#: pg_controldata.c:67
 msgid "unrecognized status code"
 msgstr "okänd statuskod"
 
-#: pg_controldata.c:81
+#: pg_controldata.c:82
 msgid "unrecognized wal_level"
 msgstr "okänd wal_level"
 
-#: pg_controldata.c:130 pg_controldata.c:148 pg_controldata.c:156
+#: pg_controldata.c:136 pg_controldata.c:154 pg_controldata.c:162
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
 
-#: pg_controldata.c:146
+#: pg_controldata.c:152
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n"
 
-#: pg_controldata.c:155
+#: pg_controldata.c:161
 #, c-format
 msgid "%s: no data directory specified\n"
 msgstr "%s: ingen datakatalog angiven.\n"
 
-#: pg_controldata.c:163
+#: pg_controldata.c:169
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
@@ -168,294 +170,317 @@ msgstr ""
 "program förväntade sig. Resultatet nedan är inte helt tillförlitligt.\n"
 "\n"
 
+#: pg_controldata.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: invalid WAL segment size\n"
+"The WAL segment size stored in the file, %d bytes, is not a power of two\n"
+"between 1 MB and 1 GB.  The file is corrupt and the results below are\n"
+"untrustworthy.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"VARNING: ogiltig WAL-segmentstorlek\n"
+"WAL-segmentstorleken sparad i filen, %d byte, är inte en tvåpotens\n"
+"mellan 1 MB och 1 GB.  Filen är trasig och resultatet nedan går\n"
+"ej att lita på.\n"
+"\n"
+
+#: pg_controldata.c:215
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
 # Sep. 6th, 2014:
 # Insert additional spaces in translated strings for the
 # purpose of alignment.  Of lingustic reasons the separation
 # used for English is insufficient for Swedish.  New indenting
 # is consistent for all reporting statements: six additional
 # space characters.
-#: pg_controldata.c:201
+#: pg_controldata.c:228
 #, c-format
 msgid "pg_control version number:            %u\n"
 msgstr "Versionsnummer för pg_control:              %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:203
+#: pg_controldata.c:230
 #, c-format
 msgid "Catalog version number:               %u\n"
 msgstr "Katalogversion:                             %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:205
+#: pg_controldata.c:232
 #, c-format
 msgid "Database system identifier:           %s\n"
 msgstr "Databasens systemidentifierare:             %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:207
+#: pg_controldata.c:234
 #, c-format
 msgid "Database cluster state:               %s\n"
 msgstr "Databasklustrets tillstånd:                 %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:209
+#: pg_controldata.c:236
 #, c-format
 msgid "pg_control last modified:             %s\n"
 msgstr "pg_control ändrades senast:                 %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:211
+#: pg_controldata.c:238
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint location:           %X/%X\n"
 msgstr "Läge för senaste checkpoint:                %X/%X\n"
 
-#: pg_controldata.c:214
-#, c-format
-msgid "Prior checkpoint location:            %X/%X\n"
-msgstr "Närmast föregående checkpoint:              %X/%X\n"
-
-#: pg_controldata.c:217
+#: pg_controldata.c:241
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's REDO location:    %X/%X\n"
 msgstr "REDO-läge för senaste checkpoint:           %X/%X\n"
 
-#: pg_controldata.c:220
+#: pg_controldata.c:244
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file:    %s\n"
 msgstr "REDO-WAL-fil vid senaste checkpoint:        %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:222
+#: pg_controldata.c:246
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
 msgstr "TimeLineID vid senaste checkpoint:          %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:224
+#: pg_controldata.c:248
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's PrevTimeLineID:   %u\n"
 msgstr "PrevTimeLineID vid senaste checkpoint:      %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:226
+#: pg_controldata.c:250
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
 msgstr "Senaste checkpoint:ens full_page_writes:    %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:227 pg_controldata.c:272 pg_controldata.c:282
+#: pg_controldata.c:251 pg_controldata.c:296 pg_controldata.c:306
 msgid "off"
 msgstr "av"
 
-#: pg_controldata.c:227 pg_controldata.c:272 pg_controldata.c:282
+#: pg_controldata.c:251 pg_controldata.c:296 pg_controldata.c:306
 msgid "on"
 msgstr "på"
 
-#: pg_controldata.c:228
+#: pg_controldata.c:252
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u:%u\n"
 msgstr "NextXID vid senaste checkpoint:             %u:%u\n"
 
-#: pg_controldata.c:231
+#: pg_controldata.c:255
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
 msgstr "NextOID vid senaste checkpoint:             %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:233
+#: pg_controldata.c:257
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId:  %u\n"
 msgstr "NextMultiXactId vid senaste checkpoint:     %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:235
+#: pg_controldata.c:259
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset:  %u\n"
 msgstr "NextMultiOffset vid senaste checkpoint:     %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:237
+#: pg_controldata.c:261
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestXID:        %u\n"
 msgstr "oldestXID vid senaste checkpoint:           %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:239
+#: pg_controldata.c:263
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB:   %u\n"
 msgstr "DB för oldestXID vid senaste checkpoint:    %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:241
+#: pg_controldata.c:265
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID:  %u\n"
 msgstr "oldestActiveXID vid senaste checkpoint:     %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:243
+#: pg_controldata.c:267
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid:   %u\n"
 msgstr "oldestMultiXid vid senaste checkpoint:      %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:245
+#: pg_controldata.c:269
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
 msgstr "DB för oldestMulti vid senaste checkpoint:  %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:247
+#: pg_controldata.c:271
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
 msgstr "oldestCommitTsXid vid senaste checkpoint:   %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:249
+#: pg_controldata.c:273
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
 msgstr "newestCommitTsXid vid senaste checkpoint:   %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:251
+#: pg_controldata.c:275
 #, c-format
 msgid "Time of latest checkpoint:            %s\n"
 msgstr "Tidpunkt för senaste checkpoint:            %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:253
+#: pg_controldata.c:277
 #, c-format
 msgid "Fake LSN counter for unlogged rels:   %X/%X\n"
 msgstr "Beräknat LSN-tal av ologgade relationer:    %X/%X\n"
 
-#: pg_controldata.c:256
+#: pg_controldata.c:280
 #, c-format
 msgid "Minimum recovery ending location:     %X/%X\n"
 msgstr "Minsta slutposition vid återställning:      %X/%X\n"
 
-#: pg_controldata.c:259
+#: pg_controldata.c:283
 #, c-format
 msgid "Min recovery ending loc's timeline:   %u\n"
 msgstr "Tidslinje för min slutpos vid återställning:%u\n"
 
-#: pg_controldata.c:261
+#: pg_controldata.c:285
 #, c-format
 msgid "Backup start location:                %X/%X\n"
 msgstr "Startpunkt för backup:                      %X/%X\n"
 
-#: pg_controldata.c:264
+#: pg_controldata.c:288
 #, c-format
 msgid "Backup end location:                  %X/%X\n"
 msgstr "Slutpunkt för backup:                       %X/%X\n"
 
-#: pg_controldata.c:267
+#: pg_controldata.c:291
 #, c-format
 msgid "End-of-backup record required:        %s\n"
 msgstr "Tvingande markering av backupslut:          %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:268
+#: pg_controldata.c:292
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
-#: pg_controldata.c:268
+#: pg_controldata.c:292
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: pg_controldata.c:269
+#: pg_controldata.c:293
 #, c-format
 msgid "wal_level setting:                    %s\n"
 msgstr "Värde på wal_level:                         %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:271
+#: pg_controldata.c:295
 #, c-format
 msgid "wal_log_hints setting:                %s\n"
 msgstr "Värde på wal_log_hints:                     %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:273
+#: pg_controldata.c:297
 #, c-format
 msgid "max_connections setting:              %d\n"
 msgstr "Värde på max_connections:                   %d\n"
 
-#: pg_controldata.c:275
+#: pg_controldata.c:299
 #, c-format
 msgid "max_worker_processes setting:         %d\n"
 msgstr "Värde på max_worker_processes:              %d\n"
 
-#: pg_controldata.c:277
+#: pg_controldata.c:301
 #, c-format
 msgid "max_prepared_xacts setting:           %d\n"
 msgstr "Värde på max_prepared_xacts:                %d\n"
 
-#: pg_controldata.c:279
+#: pg_controldata.c:303
 #, c-format
 msgid "max_locks_per_xact setting:           %d\n"
 msgstr "Nuvarande max_locks_per_xact:               %d\n"
 
-#: pg_controldata.c:281
+#: pg_controldata.c:305
 #, c-format
 msgid "track_commit_timestamp setting:       %s\n"
 msgstr "Värde på track_commit_timestamp:            %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:283
+#: pg_controldata.c:307
 #, c-format
 msgid "Maximum data alignment:               %u\n"
 msgstr "Maximal jämkning av data (alignment):       %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:286
+#: pg_controldata.c:310
 #, c-format
 msgid "Database block size:                  %u\n"
 msgstr "Databasens blockstorlek:                    %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:288
+#: pg_controldata.c:312
 #, c-format
 msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
 msgstr "Block per segment i en stor relation:       %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:290
+#: pg_controldata.c:314
 #, c-format
 msgid "WAL block size:                       %u\n"
 msgstr "Blockstorlek i transaktionsloggen:          %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:292
+#: pg_controldata.c:316
 #, c-format
 msgid "Bytes per WAL segment:                %u\n"
 msgstr "Segmentstorlek i transaktionsloggen:        %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:294
+#: pg_controldata.c:318
 #, c-format
 msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
 msgstr "Maximal längd för identifierare:            %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:296
+#: pg_controldata.c:320
 #, c-format
 msgid "Maximum columns in an index:          %u\n"
 msgstr "Maximalt antal kolonner i ett index:        %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:298
+#: pg_controldata.c:322
 #, c-format
 msgid "Maximum size of a TOAST chunk:        %u\n"
 msgstr "Maximal storlek för en TOAST-enhet:         %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:300
+#: pg_controldata.c:324
 #, c-format
 msgid "Size of a large-object chunk:         %u\n"
 msgstr "Storlek för large-object-enheter:           %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:303
+#: pg_controldata.c:327
 #, c-format
 msgid "Date/time type storage:               %s\n"
 msgstr "Representation av dag och tid:              %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:304
+#: pg_controldata.c:328
 msgid "64-bit integers"
 msgstr "64-bitars heltal"
 
-#: pg_controldata.c:305
+#: pg_controldata.c:329
 #, c-format
 msgid "Float4 argument passing:              %s\n"
 msgstr "Överföring av float4-argument:              %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:306 pg_controldata.c:308
+#: pg_controldata.c:330 pg_controldata.c:332
 msgid "by reference"
 msgstr "med referens"
 
-#: pg_controldata.c:306 pg_controldata.c:308
+#: pg_controldata.c:330 pg_controldata.c:332
 msgid "by value"
 msgstr "med värde"
 
-#: pg_controldata.c:307
+#: pg_controldata.c:331
 #, c-format
 msgid "Float8 argument passing:              %s\n"
 msgstr "Överföring av float8-argument:              %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:309
+#: pg_controldata.c:333
 #, c-format
 msgid "Data page checksum version:           %u\n"
 msgstr "Checksummaversion för datasidor:            %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:311
+#: pg_controldata.c:335
 #, c-format
 msgid "Mock authentication nonce:            %s\n"
 msgstr "Fejkat authentiseringsvärde:                %s\n"
 
 #~ msgid "floating-point numbers"
 #~ msgstr "flyttal"
+
+#~ msgid "Prior checkpoint location:            %X/%X\n"
+#~ msgstr "Närmast föregående checkpoint:              %X/%X\n"
+
+#~ msgid "  -?, --help     show this help, then exit\n"
+#~ msgstr "  -?, --help     visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
+
+#~ msgid "  -V, --version  output version information, then exit\n"
+#~ msgstr "  -V, --version  visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
index 55a86013312ae52f0317af61b56ca46d12dc8522..ef61b2756f299ffa9efffdc54d7568cdad10f3a7 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Swedish message translation file for pg_ctl
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2004, 2005, 2006, 2017.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018.
 # Magnus Hagander <magnus@hagander.net>, 2010.
 # Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2013, 2014.
 #
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-19 06:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-20 21:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 11:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-29 14:09+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -105,62 +105,62 @@ msgstr "barnprocess avslutade med okänd statuskod %d"
 msgid "could not get current working directory: %s\n"
 msgstr "kunde inte fastställa nuvarande arbetskatalog: %s\n"
 
-#: pg_ctl.c:263
+#: pg_ctl.c:257
 #, c-format
 msgid "%s: directory \"%s\" does not exist\n"
 msgstr "%s: katalogen \"%s\" existerar inte\n"
 
-#: pg_ctl.c:266
+#: pg_ctl.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte komma åt katalogen \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_ctl.c:279
+#: pg_ctl.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: directory \"%s\" is not a database cluster directory\n"
 msgstr "%s: katalogen \"%s\" innehåller inte något databaskluster.\n"
 
-#: pg_ctl.c:292
+#: pg_ctl.c:286
 #, c-format
 msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna PID-fil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_ctl.c:301
+#: pg_ctl.c:295
 #, c-format
 msgid "%s: the PID file \"%s\" is empty\n"
 msgstr "%s: PID-filen \"%s\" är tom\n"
 
-#: pg_ctl.c:304
+#: pg_ctl.c:298
 #, c-format
 msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ogiltig data i PID-fil \"%s\"\n"
 
-#: pg_ctl.c:465 pg_ctl.c:493
+#: pg_ctl.c:459 pg_ctl.c:487
 #, c-format
 msgid "%s: could not start server: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte starta servern: %s\n"
 
-#: pg_ctl.c:517
+#: pg_ctl.c:511
 #, c-format
 msgid "%s: could not start server: error code %lu\n"
 msgstr "%s: kunde inte starta servern: felkod %lu\n"
 
-#: pg_ctl.c:664
+#: pg_ctl.c:658
 #, c-format
 msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n"
 msgstr "%s: kan inte sätta storleksgränsning på core-fil; tillåts inte av hård gräns\n"
 
-#: pg_ctl.c:690
+#: pg_ctl.c:684
 #, c-format
 msgid "%s: could not read file \"%s\"\n"
 msgstr "%s: kunde inte läsa filen \"%s\"\n"
 
-#: pg_ctl.c:695
+#: pg_ctl.c:689
 #, c-format
 msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n"
 msgstr "%s: inställningsfilen \"%s\" måste bestå av en enda rad.\n"
 
-#: pg_ctl.c:741
+#: pg_ctl.c:735
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
 "katalog som \"%s\".\n"
 "Kontrollera din installation.\n"
 
-#: pg_ctl.c:747
+#: pg_ctl.c:741
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"%s\" was found by \"%s\"\n"
@@ -182,38 +182,38 @@ msgstr ""
 "men är inte av samma version som %s.\n"
 "Kontrollera din installation.\n"
 
-#: pg_ctl.c:780
+#: pg_ctl.c:774
 #, c-format
 msgid "%s: database system initialization failed\n"
 msgstr "%s: skapande av databaskluster misslyckades\n"
 
-#: pg_ctl.c:795
+#: pg_ctl.c:789
 #, c-format
 msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n"
 msgstr "%s: en annan server verkar köra; försöker starta servern ändå.\n"
 
-#: pg_ctl.c:833
+#: pg_ctl.c:827
 msgid "waiting for server to start..."
 msgstr "väntar på att servern skall starta..."
 
-#: pg_ctl.c:838 pg_ctl.c:943 pg_ctl.c:1035 pg_ctl.c:1165
+#: pg_ctl.c:832 pg_ctl.c:937 pg_ctl.c:1029 pg_ctl.c:1159
 msgid " done\n"
 msgstr " klar\n"
 
-#: pg_ctl.c:839
+#: pg_ctl.c:833
 msgid "server started\n"
 msgstr "servern startad\n"
 
-#: pg_ctl.c:842 pg_ctl.c:848 pg_ctl.c:1170
+#: pg_ctl.c:836 pg_ctl.c:842 pg_ctl.c:1164
 msgid " stopped waiting\n"
 msgstr " avslutade väntan\n"
 
-#: pg_ctl.c:843
+#: pg_ctl.c:837
 #, c-format
 msgid "%s: server did not start in time\n"
 msgstr "%s: servern startade inte i tid\n"
 
-#: pg_ctl.c:849
+#: pg_ctl.c:843
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: could not start server\n"
@@ -222,34 +222,34 @@ msgstr ""
 "%s: kunde inte starta servern\n"
 "Undersök logg-utskriften.\n"
 
-#: pg_ctl.c:857
+#: pg_ctl.c:851
 msgid "server starting\n"
 msgstr "servern startar\n"
 
-#: pg_ctl.c:878 pg_ctl.c:965 pg_ctl.c:1056 pg_ctl.c:1095
+#: pg_ctl.c:872 pg_ctl.c:959 pg_ctl.c:1050 pg_ctl.c:1089
 #, c-format
 msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n"
 msgstr "%s: PID-filen \"%s\" finns inte\n"
 
-#: pg_ctl.c:879 pg_ctl.c:967 pg_ctl.c:1057 pg_ctl.c:1096
+#: pg_ctl.c:873 pg_ctl.c:961 pg_ctl.c:1051 pg_ctl.c:1090
 msgid "Is server running?\n"
 msgstr "Kör servern?\n"
 
-#: pg_ctl.c:885
+#: pg_ctl.c:879
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
 msgstr "%s: Kan inte stanna servern. En-användar-server i drift (PID: %ld).\n"
 
-#: pg_ctl.c:893 pg_ctl.c:989
+#: pg_ctl.c:887 pg_ctl.c:983
 #, c-format
 msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skicka stopp-signal (PID: %ld): %s\n"
 
-#: pg_ctl.c:900
+#: pg_ctl.c:894
 msgid "server shutting down\n"
 msgstr "servern stänger ner\n"
 
-#: pg_ctl.c:915 pg_ctl.c:1004
+#: pg_ctl.c:909 pg_ctl.c:998
 msgid ""
 "WARNING: online backup mode is active\n"
 "Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n"
@@ -259,20 +259,20 @@ msgstr ""
 "Nedstängning är inte fullständig förrän pg_stop_backup() har anropats.\n"
 "\n"
 
-#: pg_ctl.c:919 pg_ctl.c:1008
+#: pg_ctl.c:913 pg_ctl.c:1002
 msgid "waiting for server to shut down..."
 msgstr "väntar på att servern skall stänga ner..."
 
-#: pg_ctl.c:935 pg_ctl.c:1026
+#: pg_ctl.c:929 pg_ctl.c:1020
 msgid " failed\n"
 msgstr " misslyckades\n"
 
-#: pg_ctl.c:937 pg_ctl.c:1028
+#: pg_ctl.c:931 pg_ctl.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s: server does not shut down\n"
 msgstr "%s: servern stänger inte ner\n"
 
-#: pg_ctl.c:939 pg_ctl.c:1030
+#: pg_ctl.c:933 pg_ctl.c:1024
 msgid ""
 "HINT: The \"-m fast\" option immediately disconnects sessions rather than\n"
 "waiting for session-initiated disconnection.\n"
@@ -280,197 +280,216 @@ msgstr ""
 "TIPS: Flaggan \"-m fast\" avslutar sessioner omedelbart, i stället för att\n"
 "vänta på deras självvalda avslut.\n"
 
-#: pg_ctl.c:945 pg_ctl.c:1036
+#: pg_ctl.c:939 pg_ctl.c:1030
 msgid "server stopped\n"
 msgstr "servern är stoppad\n"
 
-#: pg_ctl.c:968 pg_ctl.c:1042
-msgid "starting server anyway\n"
-msgstr "startar servern ändå\n"
+#: pg_ctl.c:962
+msgid "trying to start server anyway\n"
+msgstr "försöker starta servern ändå\n"
 
-#: pg_ctl.c:977
+#: pg_ctl.c:971
 #, c-format
 msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
 msgstr "%s: kan inte starta om servern. En-användar-server kör (PID: %ld).\n"
 
-#: pg_ctl.c:980 pg_ctl.c:1066
+#: pg_ctl.c:974 pg_ctl.c:1060
 msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n"
 msgstr "Var vänlig att stanna en-användar-servern och försök sedan igen.\n"
 
-#: pg_ctl.c:1040
+#: pg_ctl.c:1034
 #, c-format
 msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n"
 msgstr "%s: gamla serverprocessen (PID: %ld) verkar vara borta\n"
 
-#: pg_ctl.c:1063
+#: pg_ctl.c:1036
+msgid "starting server anyway\n"
+msgstr "startar servern ändå\n"
+
+#: pg_ctl.c:1057
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
 msgstr "%s: kan inte ladda om servern; en-användar-server kör (PID: %ld)\n"
 
-#: pg_ctl.c:1072
+#: pg_ctl.c:1066
 #, c-format
 msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skicka signalen \"reload\" (PID: %ld): %s\n"
 
-#: pg_ctl.c:1077
+#: pg_ctl.c:1071
 msgid "server signaled\n"
 msgstr "servern är singalerad\n"
 
-#: pg_ctl.c:1102
+#: pg_ctl.c:1096
 #, c-format
 msgid "%s: cannot promote server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
 msgstr "%s: kan inte befordra servern; en-användar-server kör (PID: %ld)\n"
 
-#: pg_ctl.c:1110
+#: pg_ctl.c:1104
 #, c-format
 msgid "%s: cannot promote server; server is not in standby mode\n"
 msgstr "%s: kan inte befordra servern; servern är inte i beredskapsläge.\n"
 
-#: pg_ctl.c:1125
+#: pg_ctl.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s: could not create promote signal file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa befordringssignalfil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_ctl.c:1131
+#: pg_ctl.c:1125
 #, c-format
 msgid "%s: could not write promote signal file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skriva befordringssignalfil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_ctl.c:1139
+#: pg_ctl.c:1133
 #, c-format
 msgid "%s: could not send promote signal (PID: %ld): %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skicka befordringssignal (PID: %ld): %s\n"
 
-#: pg_ctl.c:1142
+#: pg_ctl.c:1136
 #, c-format
 msgid "%s: could not remove promote signal file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte ta bort befordringssignalfil \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_ctl.c:1152
+#: pg_ctl.c:1146
 msgid "waiting for server to promote..."
 msgstr "väntar på att servern skall befordras..."
 
-#: pg_ctl.c:1166
+#: pg_ctl.c:1160
 msgid "server promoted\n"
 msgstr "servern befordrad\n"
 
-#: pg_ctl.c:1171
+#: pg_ctl.c:1165
 #, c-format
 msgid "%s: server did not promote in time\n"
 msgstr "%s: servern befordrades inte i tid\n"
 
-#: pg_ctl.c:1177
+#: pg_ctl.c:1171
 msgid "server promoting\n"
 msgstr "servern befordras\n"
 
-#: pg_ctl.c:1224
+#: pg_ctl.c:1218
 #, c-format
 msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n"
 msgstr "%s: en-användar-server kör. (PID: %ld)\n"
 
-#: pg_ctl.c:1238
+#: pg_ctl.c:1232
 #, c-format
 msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n"
 msgstr "%s: servern kör (PID: %ld)\n"
 
-#: pg_ctl.c:1254
+#: pg_ctl.c:1248
 #, c-format
 msgid "%s: no server running\n"
 msgstr "%s: ingen server kör\n"
 
-#: pg_ctl.c:1271
+#: pg_ctl.c:1265
 #, c-format
 msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skicka signal %d (PID: %ld): %s\n"
 
-#: pg_ctl.c:1328
+#: pg_ctl.c:1322
 #, c-format
 msgid "%s: could not find own program executable\n"
 msgstr "%s: kunde inte hitta det egna programmets körbara fil\n"
 
-#: pg_ctl.c:1338
+#: pg_ctl.c:1332
 #, c-format
 msgid "%s: could not find postgres program executable\n"
 msgstr "%s: kunde inte hitta körbar postgres.\n"
 
-#: pg_ctl.c:1408 pg_ctl.c:1442
+#: pg_ctl.c:1402 pg_ctl.c:1436
 #, c-format
 msgid "%s: could not open service manager\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna tjänstehanteraren\n"
 
-#: pg_ctl.c:1414
+#: pg_ctl.c:1408
 #, c-format
 msgid "%s: service \"%s\" already registered\n"
 msgstr "%s: tjänsten \"%s\" är redan registrerad\n"
 
-#: pg_ctl.c:1425
+#: pg_ctl.c:1419
 #, c-format
 msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %lu\n"
 msgstr "%s: kunde inte registrera tjänsten \"%s\": felkod %lu\n"
 
-#: pg_ctl.c:1448
+#: pg_ctl.c:1442
 #, c-format
 msgid "%s: service \"%s\" not registered\n"
 msgstr "%s: tjänsten \"%s\" är inte registrerad\n"
 
-#: pg_ctl.c:1455
+#: pg_ctl.c:1449
 #, c-format
 msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %lu\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna tjänsten \"%s\": felkod %lu\n"
 
-#: pg_ctl.c:1464
+#: pg_ctl.c:1458
 #, c-format
 msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %lu\n"
 msgstr "%s: kunde inte avregistrera tjänsten \"%s\": felkod %lu\n"
 
-#: pg_ctl.c:1551
+#: pg_ctl.c:1545
 msgid "Waiting for server startup...\n"
 msgstr "Väntar på serverstart...\n"
 
-#: pg_ctl.c:1554
+#: pg_ctl.c:1548
 msgid "Timed out waiting for server startup\n"
 msgstr "Tidsfristen ute vid väntan på serverstart\n"
 
-#: pg_ctl.c:1558
+#: pg_ctl.c:1552
 msgid "Server started and accepting connections\n"
 msgstr "Server startad och accepterar nu anslutningar\n"
 
-#: pg_ctl.c:1613
+#: pg_ctl.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %lu\n"
 msgstr "%s: kunde inte starta tjänsten \"%s\": felkod %lu\n"
 
-#: pg_ctl.c:1687
+#: pg_ctl.c:1677
 #, c-format
 msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
 msgstr "%s: VARNING: \"Restricted Token\" stöds inte av plattformen.\n"
 
-#: pg_ctl.c:1700
+#: pg_ctl.c:1690
 #, c-format
 msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa processmärke (token): felkod %lu\n"
 
-#: pg_ctl.c:1714
+#: pg_ctl.c:1704
 #, c-format
 msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n"
 msgstr "%s: kunde inte tilldela SID: felkod %lu\n"
 
-#: pg_ctl.c:1734
+#: pg_ctl.c:1731
 #, c-format
 msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n"
 msgstr "%s: kunde inte skapa restriktivt styrmärke (token): felkod %lu\n"
 
-#: pg_ctl.c:1765
+#: pg_ctl.c:1762
 #, c-format
 msgid "%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n"
 msgstr "%s: VARNING: kunde inte hitta alla jobb-funktioner system-API:et.\n"
 
-#: pg_ctl.c:1848
+#: pg_ctl.c:1859
+#, c-format
+msgid "%s: could not get LUIDs for privileges: error code %lu\n"
+msgstr "%s: kunde inte hämta LUID:er för rättigheter: felkod %lu\n"
+
+#: pg_ctl.c:1867 pg_ctl.c:1881
+#, c-format
+msgid "%s: could not get token information: error code %lu\n"
+msgstr "%s: kunde inte hämta token-information: felkod %lu\n"
+
+#: pg_ctl.c:1875
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory\n"
+msgstr "%s: slut på minne\n"
+
+#: pg_ctl.c:1905
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
 
-#: pg_ctl.c:1856
+#: pg_ctl.c:1913
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL server.\n"
@@ -480,17 +499,17 @@ msgstr ""
 "PostgreSQL-tjänsten.\n"
 "\n"
 
-#: pg_ctl.c:1857
+#: pg_ctl.c:1914
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Användning:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1858
+#: pg_ctl.c:1915
 #, c-format
 msgid "  %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o OPTIONS]\n"
 msgstr "  %s init[db] [-D DATAKAT] [-s] [-o FLAGGOR]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1859
+#: pg_ctl.c:1916
 #, c-format
 msgid ""
 "  %s start    [-D DATADIR] [-l FILENAME] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
@@ -499,12 +518,12 @@ msgstr ""
 "  %s start    [-D DATAKAT] [-l FILNAMN] [-W] [-t SEK] [-s]\n"
 "                  [-o FLAGGOR] [-p SOKVÄG] [-c]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1861
+#: pg_ctl.c:1918
 #, c-format
 msgid "  %s stop     [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
 msgstr "  %s stop     [-D DATAKAT] [-m STÄNGNINGSMETOD] [-W] [-t SEK] [-s]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1862
+#: pg_ctl.c:1919
 #, c-format
 msgid ""
 "  %s restart  [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
@@ -513,27 +532,27 @@ msgstr ""
 "  %s restart  [-D DATAKAT] [-m STÄNGNINGSMETOD] [-W] [-t SEK] [-s]\n"
 "                  [-o FLAGGOR] [-c]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1864
+#: pg_ctl.c:1921
 #, c-format
 msgid "  %s reload   [-D DATADIR] [-s]\n"
 msgstr "  %s reload   [-D DATAKAT] [-s]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1865
+#: pg_ctl.c:1922
 #, c-format
 msgid "  %s status   [-D DATADIR]\n"
 msgstr "  %s status   [-D DATAKAT]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1866
+#: pg_ctl.c:1923
 #, c-format
 msgid "  %s promote  [-D DATADIR] [-W] [-t SECS] [-s]\n"
 msgstr "  %s promote  [-D DATAKAT] [-W] [-t SEK] [-s]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1867
+#: pg_ctl.c:1924
 #, c-format
 msgid "  %s kill     SIGNALNAME PID\n"
 msgstr "  %s kill     SIGNALNAMN PID\n"
 
-#: pg_ctl.c:1869
+#: pg_ctl.c:1926
 #, c-format
 msgid ""
 "  %s register [-D DATADIR] [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD]\n"
@@ -542,86 +561,90 @@ msgstr ""
 "  %s register [-D DATAKAT] [-N TJÄNSTENAMN] [-U ANVÄNDARNAMN] [-P LÖSENORD]\n"
 "                  [-S STARTTYPE] [-e KÄLLA] [-W] [-t SEK] [-s] [-o FLAGGOR]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1871
+#: pg_ctl.c:1928
 #, c-format
 msgid "  %s unregister [-N SERVICENAME]\n"
 msgstr "  %s unregister [-N TJÄNSTNAMN]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1874
+#: pg_ctl.c:1931
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Common options:\n"
-msgstr "\nGemensamma flaggor:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gemensamma flaggor:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1875
+#: pg_ctl.c:1932
 #, c-format
 msgid "  -D, --pgdata=DATADIR   location of the database storage area\n"
 msgstr "  -D, --pgdata=DATAKAT   plats för databasens lagringsarea\n"
 
-#: pg_ctl.c:1877
+#: pg_ctl.c:1934
 #, c-format
 msgid "  -e SOURCE              event source for logging when running as a service\n"
 msgstr "  -e KÄLLA               händelsekälla för loggning när vi kör som en tjänst\n"
 
-#: pg_ctl.c:1879
+#: pg_ctl.c:1936
 #, c-format
 msgid "  -s, --silent           only print errors, no informational messages\n"
 msgstr "  -s, --silent           skriv bara ut fel, inga informationsmeddelanden\n"
 
-#: pg_ctl.c:1880
+#: pg_ctl.c:1937
 #, c-format
 msgid "  -t, --timeout=SECS     seconds to wait when using -w option\n"
 msgstr "  -t, --timeout=SEK      antal sekunder att vänta när växeln -w används\n"
 
-#: pg_ctl.c:1881
+#: pg_ctl.c:1938
 #, c-format
 msgid "  -V, --version          output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version          visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
 
-#: pg_ctl.c:1882
+#: pg_ctl.c:1939
 #, c-format
 msgid "  -w, --wait             wait until operation completes (default)\n"
 msgstr "  -w, --wait             vänta på att operationen slutförs (standard)\n"
 
-#: pg_ctl.c:1883
+#: pg_ctl.c:1940
 #, c-format
 msgid "  -W, --no-wait          do not wait until operation completes\n"
 msgstr "  -W, --no-wait          vänta inte på att operationen slutförs\n"
 
-#: pg_ctl.c:1884
+#: pg_ctl.c:1941
 #, c-format
 msgid "  -?, --help             show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help             visa den här hjälpen, avsluta sedan\n"
 
-#: pg_ctl.c:1885
+#: pg_ctl.c:1942
 #, c-format
 msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
 msgstr "Om flaggan -D inte har angivits så används omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
 
-#: pg_ctl.c:1887
+#: pg_ctl.c:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Options for start or restart:\n"
-msgstr "\nFlaggor för start eller omstart:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Flaggor för start eller omstart:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1889
+#: pg_ctl.c:1946
 #, c-format
 msgid "  -c, --core-files       allow postgres to produce core files\n"
 msgstr "  -c, --core-files       tillåt postgres att skapa core-filer\n"
 
-#: pg_ctl.c:1891
+#: pg_ctl.c:1948
 #, c-format
 msgid "  -c, --core-files       not applicable on this platform\n"
 msgstr "  -c, --core-files       inte giltig för denna plattform\n"
 
-#: pg_ctl.c:1893
+#: pg_ctl.c:1950
 #, c-format
 msgid "  -l, --log=FILENAME     write (or append) server log to FILENAME\n"
 msgstr "  -l, --log=FILNAMN      skriv, eller tillfoga, server-loggen till FILNAMN\n"
 
-#: pg_ctl.c:1894
+#: pg_ctl.c:1951
 #, c-format
 msgid ""
 "  -o, --options=OPTIONS  command line options to pass to postgres\n"
@@ -630,26 +653,28 @@ msgstr ""
 "  -o, --options=OPTIONS  kommandoradsflaggor som skickas vidare till postgres\n"
 "                         (PostgreSQL-serverns körbara fil) eller till initdb\n"
 
-#: pg_ctl.c:1896
+#: pg_ctl.c:1953
 #, c-format
 msgid "  -p PATH-TO-POSTGRES    normally not necessary\n"
 msgstr ""
 "  -p SÖKVÄG-TILL-POSTGRES\n"
 "                         behövs normalt inte\n"
 
-#: pg_ctl.c:1897
+#: pg_ctl.c:1954
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Options for stop or restart:\n"
-msgstr "\nFlaggor för stopp eller omstart:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Flaggor för stopp eller omstart:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1898
+#: pg_ctl.c:1955
 #, c-format
 msgid "  -m, --mode=MODE        MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n"
 msgstr "  -m, --mode=METOD       METOD kan vara \"smart\", \"fast\" eller \"immediate\"\n"
 
-#: pg_ctl.c:1900
+#: pg_ctl.c:1957
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -658,56 +683,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stängningsmetoder är:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1901
+#: pg_ctl.c:1958
 #, c-format
 msgid "  smart       quit after all clients have disconnected\n"
 msgstr "  smart       stäng när alla klienter har avslutat\n"
 
-#: pg_ctl.c:1902
+#: pg_ctl.c:1959
 #, c-format
 msgid "  fast        quit directly, with proper shutdown (default)\n"
 msgstr "  fast        stäng omedelbart, med en kontrollerad nedstängning (standard)\n"
 
-#: pg_ctl.c:1903
+#: pg_ctl.c:1960
 #, c-format
 msgid "  immediate   quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n"
 msgstr "  immediate   stäng utan kontroller; kommer leda till återställning vid omstart\n"
 
-#: pg_ctl.c:1905
+#: pg_ctl.c:1962
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Allowed signal names for kill:\n"
-msgstr "\nTillåtna signalnamn för kommando \"kill\":\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tillåtna signalnamn för kommando \"kill\":\n"
 
-#: pg_ctl.c:1909
+#: pg_ctl.c:1966
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Options for register and unregister:\n"
-msgstr "\nFlaggor för registrering och avregistrering:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Flaggor för registrering och avregistrering:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1910
+#: pg_ctl.c:1967
 #, c-format
 msgid "  -N SERVICENAME  service name with which to register PostgreSQL server\n"
 msgstr "  -N TJÄNSTENAMN  tjänstenamn att registrera PostgreSQL-servern med\n"
 
-#: pg_ctl.c:1911
+#: pg_ctl.c:1968
 #, c-format
 msgid "  -P PASSWORD     password of account to register PostgreSQL server\n"
 msgstr "  -P LÖSENORD     lösenord för konto vid registrering av PostgreSQL-servern\n"
 
-#: pg_ctl.c:1912
+#: pg_ctl.c:1969
 #, c-format
 msgid "  -U USERNAME     user name of account to register PostgreSQL server\n"
 msgstr "  -U NAMN         användarnamn för konto vid registrering av PostgreSQL-servern\n"
 
-#: pg_ctl.c:1913
+#: pg_ctl.c:1970
 #, c-format
 msgid "  -S START-TYPE   service start type to register PostgreSQL server\n"
 msgstr "  -S STARTSÄTT    sätt att registrera PostgreSQL-servern vid tjänstestart\n"
 
-#: pg_ctl.c:1915
+#: pg_ctl.c:1972
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -716,17 +745,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Startmetoder är:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1916
+#: pg_ctl.c:1973
 #, c-format
 msgid "  auto       start service automatically during system startup (default)\n"
 msgstr "  auto       starta tjänsten automatiskt vid systemstart (förval)\n"
 
-#: pg_ctl.c:1917
+#: pg_ctl.c:1974
 #, c-format
 msgid "  demand     start service on demand\n"
 msgstr "  demand     starta tjänsten vid behov\n"
 
-#: pg_ctl.c:1920
+#: pg_ctl.c:1977
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -735,32 +764,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: pg_ctl.c:1945
+#: pg_ctl.c:2002
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ogiltig stängningsmetod \"%s\"\n"
 
-#: pg_ctl.c:1977
+#: pg_ctl.c:2031
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ogiltigt signalnamn \"%s\"\n"
 
-#: pg_ctl.c:1994
+#: pg_ctl.c:2048
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized start type \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ogiltigt startvillkor \"%s\"\n"
 
-#: pg_ctl.c:2049
+#: pg_ctl.c:2103
 #, c-format
 msgid "%s: could not determine the data directory using command \"%s\"\n"
 msgstr "%s: kunde inte bestämma databaskatalogen från kommandot \"%s\"\n"
 
-#: pg_ctl.c:2074
+#: pg_ctl.c:2128
 #, c-format
 msgid "%s: control file appears to be corrupt\n"
 msgstr "%s: kontrollfilen verkar vara trasig\n"
 
-#: pg_ctl.c:2144
+#: pg_ctl.c:2199
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: cannot be run as root\n"
@@ -771,73 +800,73 @@ msgstr ""
 "Logga in (t.ex. med \"su\") som den (opriviligerade) användare\n"
 "vilken skall äga serverprocessen.\n"
 
-#: pg_ctl.c:2228
+#: pg_ctl.c:2283
 #, c-format
 msgid "%s: -S option not supported on this platform\n"
 msgstr "%s: flaggan -S stöds inte på denna plattform.\n"
 
-#: pg_ctl.c:2265
+#: pg_ctl.c:2320
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n"
 
-#: pg_ctl.c:2289
+#: pg_ctl.c:2344
 #, c-format
 msgid "%s: missing arguments for kill mode\n"
 msgstr "%s: saknar argument för \"kill\"-kommando.\n"
 
-#: pg_ctl.c:2307
+#: pg_ctl.c:2362
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n"
 msgstr "%s: okänd operationsmetod \"%s\"\n"
 
-#: pg_ctl.c:2317
+#: pg_ctl.c:2372
 #, c-format
 msgid "%s: no operation specified\n"
 msgstr "%s: ingen operation angiven\n"
 
-#: pg_ctl.c:2338
+#: pg_ctl.c:2393
 #, c-format
 msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
 msgstr "%s: ingen databaskatalog angiven och omgivningsvariabeln PGDATA är inte satt\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
 #~ "\n"
+#~ "%s: -w option is not supported when starting a pre-9.1 server\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Standard är att vänta på nedstängning, men inte att vänta på start\n"
-#~ "eller omstart.\n"
 #~ "\n"
-
-#~ msgid "  %s start   [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n"
-#~ msgstr "  %s start   [-w] [-t SEK] [-D DATAKAT] [-s] [-l FILNAMN] [-o \"FLAGGOR\"]\n"
-
-#~ msgid "%s: could not wait for server because of misconfiguration\n"
-#~ msgstr "%s: kunde inte invänta server på grund av felinställning\n"
-
-#~ msgid "server is still starting up\n"
-#~ msgstr "Servern är fortfarande i startläge.\n"
-
-#~ msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n"
-#~ msgstr "%s: kunde inte starta servern: avslutningskoden var %d\n"
+#~ "%s: växeln -w stöds inte av server i version före 9.1\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "%s: this data directory appears to be running a pre-existing postmaster\n"
+#~ "%s: -w option cannot use a relative socket directory specification\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "%s: denna databaskatalog tycks nyttjas av en redan driftsatt postmaster\n"
+#~ "%s: växeln -w kan inte nyttja uttag (socket) med relativ sökväg\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "%s: -w option cannot use a relative socket directory specification\n"
+#~ "%s: this data directory appears to be running a pre-existing postmaster\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "%s: växeln -w kan inte nyttja uttag (socket) med relativ sökväg\n"
+#~ "%s: denna databaskatalog tycks nyttjas av en redan driftsatt postmaster\n"
+
+#~ msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte starta servern: avslutningskoden var %d\n"
+
+#~ msgid "server is still starting up\n"
+#~ msgstr "Servern är fortfarande i startläge.\n"
+
+#~ msgid "%s: could not wait for server because of misconfiguration\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte invänta server på grund av felinställning\n"
+
+#~ msgid "  %s start   [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n"
+#~ msgstr "  %s start   [-w] [-t SEK] [-D DATAKAT] [-s] [-l FILNAMN] [-o \"FLAGGOR\"]\n"
 
 #~ msgid ""
+#~ "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
 #~ "\n"
-#~ "%s: -w option is not supported when starting a pre-9.1 server\n"
 #~ msgstr ""
+#~ "Standard är att vänta på nedstängning, men inte att vänta på start\n"
+#~ "eller omstart.\n"
 #~ "\n"
-#~ "%s: växeln -w stöds inte av server i version före 9.1\n"
index 98d4e1201d5cbbf18c8eb7a83c28720236a3710a..cce3ce83309d7ac6724e2607a1a73ebf50063a3c 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-08 18:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-10 08:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 11:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-29 14:11+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -97,207 +97,212 @@ msgstr "barnprocess terminerades av signal %d"
 msgid "child process exited with unrecognized status %d"
 msgstr "barnprocess avslutade med okänd statuskod %d"
 
-#: common.c:121
+#: common.c:124
 #, c-format
 msgid "reading extensions\n"
 msgstr "läser utökningar\n"
 
-#: common.c:126
+#: common.c:129
 #, c-format
 msgid "identifying extension members\n"
 msgstr "identifierar utökningsmedlemmar\n"
 
-#: common.c:130
+#: common.c:133
 #, c-format
 msgid "reading schemas\n"
 msgstr "läser scheman\n"
 
-#: common.c:141
+#: common.c:144
 #, c-format
 msgid "reading user-defined tables\n"
 msgstr "läser användardefinierade tabeller\n"
 
-#: common.c:149
+#: common.c:152
 #, c-format
 msgid "reading user-defined functions\n"
 msgstr "läser användardefinierade funktioner\n"
 
-#: common.c:155
+#: common.c:158
 #, c-format
 msgid "reading user-defined types\n"
 msgstr "läser användardefinierade typer\n"
 
-#: common.c:161
+#: common.c:164
 #, c-format
 msgid "reading procedural languages\n"
 msgstr "läser procedurspråk\n"
 
-#: common.c:165
+#: common.c:168
 #, c-format
 msgid "reading user-defined aggregate functions\n"
 msgstr "läser användardefinierade aggregatfunktioner\n"
 
-#: common.c:169
+#: common.c:172
 #, c-format
 msgid "reading user-defined operators\n"
 msgstr "läser användardefinierade operatorer\n"
 
-#: common.c:174
+#: common.c:177
 #, c-format
 msgid "reading user-defined access methods\n"
 msgstr "läser användardefinierade accessmetoder\n"
 
-#: common.c:178
+#: common.c:181
 #, c-format
 msgid "reading user-defined operator classes\n"
 msgstr "läser användardefinierade operatorklasser\n"
 
-#: common.c:182
+#: common.c:185
 #, c-format
 msgid "reading user-defined operator families\n"
 msgstr "läser användardefinierade operator-familjer\n"
 
-#: common.c:186
+#: common.c:189
 #, c-format
 msgid "reading user-defined text search parsers\n"
 msgstr "läser användardefinierade textsöktolkare\n"
 
-#: common.c:190
+#: common.c:193
 #, c-format
 msgid "reading user-defined text search templates\n"
 msgstr "läser användardefinierade textsökmallar\n"
 
-#: common.c:194
+#: common.c:197
 #, c-format
 msgid "reading user-defined text search dictionaries\n"
 msgstr "läser användardefinierade textsökordlistor\n"
 
-#: common.c:198
+#: common.c:201
 #, c-format
 msgid "reading user-defined text search configurations\n"
 msgstr "läser användardefinierade textsökkonfigurationer\n"
 
-#: common.c:202
+#: common.c:205
 #, c-format
 msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n"
 msgstr "läser användardefinierade främmande data-omvandlare\n"
 
-#: common.c:206
+#: common.c:209
 #, c-format
 msgid "reading user-defined foreign servers\n"
 msgstr "läser användardefinierade främmande servrar\n"
 
-#: common.c:210
+#: common.c:213
 #, c-format
 msgid "reading default privileges\n"
 msgstr "läser standardrättigheter\n"
 
-#: common.c:214
+#: common.c:217
 #, c-format
 msgid "reading user-defined collations\n"
 msgstr "läser användardefinierade jämförelser\n"
 
-#: common.c:219
+#: common.c:222
 #, c-format
 msgid "reading user-defined conversions\n"
 msgstr "läser användardefinierade konverteringar\n"
 
-#: common.c:223
+#: common.c:226
 #, c-format
 msgid "reading type casts\n"
 msgstr "läser typomvandlingar\n"
 
-#: common.c:227
+#: common.c:230
 #, c-format
 msgid "reading transforms\n"
 msgstr "läser transformer\n"
 
-#: common.c:231
+#: common.c:234
 #, c-format
 msgid "reading table inheritance information\n"
 msgstr "läser information om arv av tabeller\n"
 
-#: common.c:235
+#: common.c:238
 #, c-format
 msgid "reading event triggers\n"
 msgstr "läser händelseutlösare\n"
 
-#: common.c:240
+#: common.c:243
 #, c-format
 msgid "finding extension tables\n"
 msgstr "hittar utökningstabeller\n"
 
-#: common.c:245
+#: common.c:248
 #, c-format
 msgid "finding inheritance relationships\n"
 msgstr "hittar arvrelationer\n"
 
-#: common.c:249
+#: common.c:252
 #, c-format
 msgid "reading column info for interesting tables\n"
 msgstr "läser kolumninfo flr intressanta tabeller\n"
 
-#: common.c:253
+#: common.c:256
 #, c-format
 msgid "flagging inherited columns in subtables\n"
 msgstr "markerar ärvda kolumner i undertabeller\n"
 
-#: common.c:257
+#: common.c:260
 #, c-format
 msgid "reading indexes\n"
 msgstr "läser index\n"
 
-#: common.c:261
+#: common.c:264
+#, c-format
+msgid "flagging indexes in partitioned tables\n"
+msgstr "flaggar index i partitionerade tabeller\n"
+
+#: common.c:268
 #, c-format
 msgid "reading extended statistics\n"
 msgstr "läser utökad statistik\n"
 
-#: common.c:265
+#: common.c:272
 #, c-format
 msgid "reading constraints\n"
 msgstr "läser integritetsvillkor\n"
 
-#: common.c:269
+#: common.c:276
 #, c-format
 msgid "reading triggers\n"
 msgstr "läser utlösare\n"
 
-#: common.c:273
+#: common.c:280
 #, c-format
 msgid "reading rewrite rules\n"
 msgstr "läser omskrivningsregler\n"
 
-#: common.c:277
+#: common.c:284
 #, c-format
 msgid "reading policies\n"
 msgstr "läser policys\n"
 
-#: common.c:281
+#: common.c:288
 #, c-format
 msgid "reading publications\n"
 msgstr "läser publiceringar\n"
 
-#: common.c:285
+#: common.c:292
 #, c-format
 msgid "reading publication membership\n"
 msgstr "läser publiceringsmedlemskap\n"
 
-#: common.c:289
+#: common.c:296
 #, c-format
 msgid "reading subscriptions\n"
 msgstr "läser prenumerationer\n"
 
-#: common.c:924
+#: common.c:1048
 #, c-format
 msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n"
 msgstr "misslyckades med riktighetskontroll, hittade inte förälder-OID %u för tabell \"%s\" (OID %u)\n"
 
-#: common.c:966
+#: common.c:1090
 #, c-format
 msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n"
 msgstr "kunde inte tolka numerisk array \"%s\": för många nummer\n"
 
-#: common.c:981
+#: common.c:1105
 #, c-format
 msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n"
 msgstr "kunde inte tolka numerisk array \"%s\": ogiltigt tecken i nummer\n"
@@ -355,36 +360,36 @@ msgstr "kunde inte läsa från infilen: %s\n"
 msgid "could not read from input file: end of file\n"
 msgstr "kunde inte läsa från infilen: slut på filen\n"
 
-#: parallel.c:198
+#: parallel.c:200
 msgid "parallel archiver"
 msgstr "parallell arkiverare"
 
-#: parallel.c:265
+#: parallel.c:267
 #, c-format
 msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
 msgstr "%s: WSAStartup misslyckades: %d\n"
 
-#: parallel.c:971
+#: parallel.c:973
 #, c-format
 msgid "could not create communication channels: %s\n"
 msgstr "kunde inte skapa kommunikationskanaler: %s\n"
 
-#: parallel.c:1036
+#: parallel.c:1038
 #, c-format
 msgid "could not create worker process: %s\n"
 msgstr "kunde inte skapa arbetsprocess: %s\n"
 
-#: parallel.c:1167
+#: parallel.c:1169
 #, c-format
 msgid "unrecognized command received from master: \"%s\"\n"
 msgstr "okänt kommando mottaget från master: \"%s\"\n"
 
-#: parallel.c:1211 parallel.c:1451
+#: parallel.c:1213 parallel.c:1453
 #, c-format
 msgid "invalid message received from worker: \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt meddelande mottaget från arbetare: \"%s\"\n"
 
-#: parallel.c:1344
+#: parallel.c:1346
 #, c-format
 msgid ""
 "could not obtain lock on relation \"%s\"\n"
@@ -394,52 +399,52 @@ msgstr ""
 "Dette beror oftast på att någon tagit ett ACCESS EXCLUSIVE-lås på tabellen\n"
 "efter att pg_dumps föräldraprocess tagit ett ACCESS SHARE-lås på tabellen.\n"
 
-#: parallel.c:1433
+#: parallel.c:1435
 #, c-format
 msgid "a worker process died unexpectedly\n"
 msgstr "en arbetsprocess dog oväntat\n"
 
-#: parallel.c:1557 parallel.c:1675
+#: parallel.c:1559 parallel.c:1677
 #, c-format
 msgid "could not write to the communication channel: %s\n"
 msgstr "kunde inte skriva till kommunikationskanal: %s\n"
 
-#: parallel.c:1635
+#: parallel.c:1637
 #, c-format
 msgid "select() failed: %s\n"
 msgstr "select() misslyckades: %s\n"
 
-#: parallel.c:1760
+#: parallel.c:1762
 #, c-format
 msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d\n"
 msgstr "pgpipe: kunde inte skapa uttag (socket): felkod %d\n"
 
-#: parallel.c:1771
+#: parallel.c:1773
 #, c-format
 msgid "pgpipe: could not bind: error code %d\n"
 msgstr "pgpipe: kunde inte göra \"bind\": felkod %d\n"
 
-#: parallel.c:1778
+#: parallel.c:1780
 #, c-format
 msgid "pgpipe: could not listen: error code %d\n"
 msgstr "pgpipe: kunde inte göra \"listen\": felkod %d\n"
 
-#: parallel.c:1785
+#: parallel.c:1787
 #, c-format
 msgid "pgpipe: getsockname() failed: error code %d\n"
 msgstr "pgpipe: getsockname() misslyckades: felkod %d\n"
 
-#: parallel.c:1796
+#: parallel.c:1798
 #, c-format
 msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d\n"
 msgstr "pgpipe: kunde inte skapa ett andra uttag (socket): felkod %d\n"
 
-#: parallel.c:1805
+#: parallel.c:1807
 #, c-format
 msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d\n"
 msgstr "pgpipe: kunde itne ansluta till uttag (socket): felkod %d\n"
 
-#: parallel.c:1814
+#: parallel.c:1816
 #, c-format
 msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d\n"
 msgstr "pgpipe: kunde inte acceptera anslutning: felkod %d\n"
@@ -449,7 +454,7 @@ msgstr "pgpipe: kunde inte acceptera anslutning: felkod %d\n"
 msgid "archiver"
 msgstr "arkiverare"
 
-#: pg_backup_archiver.c:250 pg_backup_archiver.c:1602
+#: pg_backup_archiver.c:250 pg_backup_archiver.c:1598
 #, c-format
 msgid "could not close output file: %s\n"
 msgstr "kunde inte stänga utdatafilen: %s\n"
@@ -499,425 +504,425 @@ msgstr "direkta databasuppkopplingar stöds inte i arkiv från före version 1.3
 msgid "implied data-only restore\n"
 msgstr "implicerad återställning av enbart data\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:509
+#: pg_backup_archiver.c:505
 #, c-format
 msgid "dropping %s %s\n"
 msgstr "tar bort %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:602
+#: pg_backup_archiver.c:601
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\"\n"
 msgstr "VARNING: kunde inte hitta var IF EXISTS skulle stoppas in i sats \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:765 pg_backup_archiver.c:767
+#: pg_backup_archiver.c:753 pg_backup_archiver.c:755
 #, c-format
 msgid "warning from original dump file: %s\n"
 msgstr "varning från orginaldumpfilen: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:779
+#: pg_backup_archiver.c:770
 #, c-format
 msgid "creating %s \"%s.%s\"\n"
 msgstr "skapar %s \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:782
+#: pg_backup_archiver.c:773
 #, c-format
 msgid "creating %s \"%s\"\n"
 msgstr "skapar %s \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:833
+#: pg_backup_archiver.c:829
 #, c-format
 msgid "connecting to new database \"%s\"\n"
 msgstr "kopplar upp mot ny databas \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:861
+#: pg_backup_archiver.c:857
 #, c-format
 msgid "processing %s\n"
 msgstr "processar %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:881
+#: pg_backup_archiver.c:877
 #, c-format
 msgid "processing data for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "processar data för tabell \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:945
+#: pg_backup_archiver.c:941
 #, c-format
 msgid "executing %s %s\n"
 msgstr "kör %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:984
+#: pg_backup_archiver.c:980
 #, c-format
 msgid "disabling triggers for %s\n"
 msgstr "stänger av utlösare för %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1012
+#: pg_backup_archiver.c:1008
 #, c-format
 msgid "enabling triggers for %s\n"
 msgstr "slår på utlösare för %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1042
+#: pg_backup_archiver.c:1038
 #, c-format
 msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n"
 msgstr "internt fel -- WriteData kan inte anropas utanför kontexten av en DataDumper-rutin\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1240
+#: pg_backup_archiver.c:1236
 #, c-format
 msgid "large-object output not supported in chosen format\n"
 msgstr "utmatning av stora objekt stöds inte i det valda formatet\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1298
+#: pg_backup_archiver.c:1294
 #, c-format
 msgid "restored %d large object\n"
 msgid_plural "restored %d large objects\n"
 msgstr[0] "återställde %d stor objekt\n"
 msgstr[1] "återställde %d stora objekt\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1319 pg_backup_tar.c:749
+#: pg_backup_archiver.c:1315 pg_backup_tar.c:749
 #, c-format
 msgid "restoring large object with OID %u\n"
 msgstr "återställer stort objekt med OID %u\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1331
+#: pg_backup_archiver.c:1327
 #, c-format
 msgid "could not create large object %u: %s"
 msgstr "kunde inte skapa stort objekt %u: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1336 pg_dump.c:3141
+#: pg_backup_archiver.c:1332 pg_dump.c:3411
 #, c-format
 msgid "could not open large object %u: %s"
 msgstr "kunde inte öppna stort objekt %u: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1394
+#: pg_backup_archiver.c:1390
 #, c-format
 msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna TOC-filen \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1435
+#: pg_backup_archiver.c:1431
 #, c-format
 msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
 msgstr "VARNING: rad ignorerad: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1442
+#: pg_backup_archiver.c:1438
 #, c-format
 msgid "could not find entry for ID %d\n"
 msgstr "kunde inte hitta en post för ID %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1463 pg_backup_directory.c:225
+#: pg_backup_archiver.c:1459 pg_backup_directory.c:225
 #: pg_backup_directory.c:596
 #, c-format
 msgid "could not close TOC file: %s\n"
 msgstr "kunde inte stänga TOC-filen: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1572 pg_backup_custom.c:158 pg_backup_directory.c:336
+#: pg_backup_archiver.c:1568 pg_backup_custom.c:158 pg_backup_directory.c:336
 #: pg_backup_directory.c:582 pg_backup_directory.c:647
 #: pg_backup_directory.c:667
 #, c-format
 msgid "could not open output file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna utdatafilen \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1575 pg_backup_custom.c:165
+#: pg_backup_archiver.c:1571 pg_backup_custom.c:165
 #, c-format
 msgid "could not open output file: %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna utdatafilen: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1681
+#: pg_backup_archiver.c:1677
 #, c-format
 msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n"
 msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
 msgstr[0] "skrev %lu byte av stort objekt-data (resultat = %lu)\n"
 msgstr[1] "skrev %lu bytes av stort objekt-data (resultat = %lu)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1687
+#: pg_backup_archiver.c:1683
 #, c-format
 msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
 msgstr "kunde inte skriva till stort objekt (resultat: %lu, förväntat: %lu)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1780
+#: pg_backup_archiver.c:1776
 #, c-format
 msgid "Error while INITIALIZING:\n"
 msgstr "Fel vid INITIERING:\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1785
+#: pg_backup_archiver.c:1781
 #, c-format
 msgid "Error while PROCESSING TOC:\n"
 msgstr "Fel vid HANTERING AV TOC:\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1790
+#: pg_backup_archiver.c:1786
 #, c-format
 msgid "Error while FINALIZING:\n"
 msgstr "Fel vid SLUTFÖRANDE:\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1795
+#: pg_backup_archiver.c:1791
 #, c-format
 msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n"
 msgstr "Fel på TOC-post %d; %u %u %s %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1868
+#: pg_backup_archiver.c:1864
 #, c-format
 msgid "bad dumpId\n"
 msgstr "felaktigt dumpId\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1889
+#: pg_backup_archiver.c:1885
 #, c-format
 msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item\n"
 msgstr "felaktig tabell-dumpId för TABLE DATA-objekt\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1981
+#: pg_backup_archiver.c:1977
 #, c-format
 msgid "unexpected data offset flag %d\n"
 msgstr "oväntad data-offset-flagga %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:1994
+#: pg_backup_archiver.c:1990
 #, c-format
 msgid "file offset in dump file is too large\n"
 msgstr "fil-offset i dumpfilen är för stort\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2107
+#: pg_backup_archiver.c:2103
 #, c-format
 msgid "attempting to ascertain archive format\n"
 msgstr "försöker lista ut arkivformat\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2133 pg_backup_archiver.c:2143
+#: pg_backup_archiver.c:2129 pg_backup_archiver.c:2139
 #, c-format
 msgid "directory name too long: \"%s\"\n"
 msgstr "katalognamn för långt: \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2151
+#: pg_backup_archiver.c:2147
 #, c-format
 msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)\n"
 msgstr "katalogen \"%s\" verkar inte vara ett giltigt arkiv (\"toc.dat\" finns inte)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2159 pg_backup_custom.c:177 pg_backup_custom.c:770
+#: pg_backup_archiver.c:2155 pg_backup_custom.c:177 pg_backup_custom.c:770
 #: pg_backup_directory.c:209 pg_backup_directory.c:396
 #, c-format
 msgid "could not open input file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna indatafilen \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2167 pg_backup_custom.c:184
+#: pg_backup_archiver.c:2163 pg_backup_custom.c:184
 #, c-format
 msgid "could not open input file: %s\n"
 msgstr "kan inte öppna infil: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2174
+#: pg_backup_archiver.c:2170
 #, c-format
 msgid "could not read input file: %s\n"
 msgstr "kan inte läsa infilen: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2176
+#: pg_backup_archiver.c:2172
 #, c-format
 msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
 msgstr "indatafilen är för kort (läste %lu, förväntade 5)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2261
+#: pg_backup_archiver.c:2257
 #, c-format
 msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n"
 msgstr "indatafilen verkar vara en dump i textformat. Använd psql.\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2267
+#: pg_backup_archiver.c:2263
 #, c-format
 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
 msgstr "indatafilen verkar inte vara ett korrekt arkiv (för kort?)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2273
+#: pg_backup_archiver.c:2269
 #, c-format
 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
 msgstr "indatafilen verkar inte vara ett korrekt arkiv\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2293
+#: pg_backup_archiver.c:2289
 #, c-format
 msgid "could not close input file: %s\n"
 msgstr "kunde inte stänga indatafilen: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2311
+#: pg_backup_archiver.c:2307
 #, c-format
 msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
 msgstr "allokerar AH för %s, format %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2412
+#: pg_backup_archiver.c:2408
 #, c-format
 msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
 msgstr "känner inte igen filformat \"%d\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2467 pg_backup_archiver.c:4348
+#: pg_backup_archiver.c:2463 pg_backup_archiver.c:4404
 #, c-format
 msgid "finished item %d %s %s\n"
 msgstr "klar med objekt %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2471 pg_backup_archiver.c:4361
+#: pg_backup_archiver.c:2467 pg_backup_archiver.c:4417
 #, c-format
 msgid "worker process failed: exit code %d\n"
 msgstr "arbetsprocess misslyckades: felkod %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2591
+#: pg_backup_archiver.c:2587
 #, c-format
 msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
 msgstr "post-ID %d utanför sitt intervall -- kanske en trasig TOC\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2707
+#: pg_backup_archiver.c:2703
 #, c-format
 msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
 msgstr "läste TOC-post %d (ID %d) för %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2743
+#: pg_backup_archiver.c:2739
 #, c-format
 msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n"
 msgstr "okänd teckenkodning \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2748
+#: pg_backup_archiver.c:2744
 #, c-format
 msgid "invalid ENCODING item: %s\n"
 msgstr "ogiltigt ENCODING-val: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2766
+#: pg_backup_archiver.c:2762
 #, c-format
 msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n"
 msgstr "ogiltigt STDSTRINGS-val: %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2791
+#: pg_backup_archiver.c:2787
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" not found\n"
 msgstr "schema \"%s\" hittades inte\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2798
+#: pg_backup_archiver.c:2794
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" not found\n"
 msgstr "tabell \"%s\" hittades inte\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2805
+#: pg_backup_archiver.c:2801
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" not found\n"
 msgstr "index \"%s\" hittades inte\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2812
+#: pg_backup_archiver.c:2808
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" not found\n"
 msgstr "funktion \"%s\" hittades inte\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:2819
+#: pg_backup_archiver.c:2815
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" not found\n"
 msgstr "utlösare \"%s\" hittades inte\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3110
+#: pg_backup_archiver.c:3186
 #, c-format
 msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte sätta sessionsanvändare till \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3142
+#: pg_backup_archiver.c:3218
 #, c-format
 msgid "could not set default_with_oids: %s"
 msgstr "kunde inte sätta default_with_oids: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3296
+#: pg_backup_archiver.c:3372
 #, c-format
 msgid "could not set search_path to \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte sätta search_path till \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3358
+#: pg_backup_archiver.c:3434
 #, c-format
 msgid "could not set default_tablespace to %s: %s"
 msgstr "kunde inte sätta default_tablespace till %s: %s"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3451 pg_backup_archiver.c:3644
+#: pg_backup_archiver.c:3528 pg_backup_archiver.c:3700
 #, c-format
 msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type \"%s\"\n"
 msgstr "VARNING: vet inte hur man sätter ägare för objekttyp \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3734
+#: pg_backup_archiver.c:3790
 #, c-format
 msgid "did not find magic string in file header\n"
 msgstr "kunde inte hitta den magiska strängen i filhuvudet\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3747
+#: pg_backup_archiver.c:3803
 #, c-format
 msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
 msgstr "ej supportad version (%d.%d) i filhuvudet\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3752
+#: pg_backup_archiver.c:3808
 #, c-format
 msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
 msgstr "riktighetskontroll på heltalsstorlek (%lu) misslyckades\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3756
+#: pg_backup_archiver.c:3812
 #, c-format
 msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n"
 msgstr "VARNING: arkivet skapades på en maskin med större heltal, en del operationer kan misslyckas\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3766
+#: pg_backup_archiver.c:3822
 #, c-format
 msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
 msgstr "förväntat format (%d) skiljer sig från formatet som fanns i filen (%d)\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3782
+#: pg_backup_archiver.c:3838
 #, c-format
 msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n"
 msgstr "VARNING: arkivet är komprimerat, men denna installation stödjer inte komprimering -- ingen data kommer kunna läsas\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3800
+#: pg_backup_archiver.c:3856
 #, c-format
 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
 msgstr "VARNING: ogiltig skapandedatum i huvud\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3873
+#: pg_backup_archiver.c:3929
 #, c-format
 msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n"
 msgstr "går in i restore_toc_entries_prefork\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3937
+#: pg_backup_archiver.c:3993
 #, c-format
 msgid "processing item %d %s %s\n"
 msgstr "processar objekt %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:3991
+#: pg_backup_archiver.c:4047
 #, c-format
 msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
 msgstr "går in i restore_toc_entries_parallel\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4012
+#: pg_backup_archiver.c:4068
 #, c-format
 msgid "entering main parallel loop\n"
 msgstr "går in i parallella huvudloopen\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4023
+#: pg_backup_archiver.c:4079
 #, c-format
 msgid "skipping item %d %s %s\n"
 msgstr "hoppar över objekt %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4033
+#: pg_backup_archiver.c:4089
 #, c-format
 msgid "launching item %d %s %s\n"
 msgstr "startar objekt %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4087
+#: pg_backup_archiver.c:4143
 #, c-format
 msgid "finished main parallel loop\n"
 msgstr "klar med parallella huvudloopen\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4105
+#: pg_backup_archiver.c:4161
 #, c-format
 msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n"
 msgstr "går in i restore_toc_entries_postfork\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4125
+#: pg_backup_archiver.c:4181
 #, c-format
 msgid "processing missed item %d %s %s\n"
 msgstr "processar saknat objekt %d %s %s\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4304
+#: pg_backup_archiver.c:4360
 #, c-format
 msgid "no item ready\n"
 msgstr "inget objekt är redo\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4523
+#: pg_backup_archiver.c:4579
 #, c-format
 msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
 msgstr "överför beroende %d -> %d till %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4596
+#: pg_backup_archiver.c:4652
 #, c-format
 msgid "reducing dependencies for %d\n"
 msgstr "reducerar beroenden för %d\n"
 
-#: pg_backup_archiver.c:4648
+#: pg_backup_archiver.c:4704
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
 msgstr "tabell \"%s\" kunde inte skapas, dess data kommer ej återställas\n"
@@ -1018,112 +1023,112 @@ msgstr "arkiverare (db)"
 msgid "could not get server_version from libpq\n"
 msgstr "kunde inte hämta serverversionen från libpq\n"
 
-#: pg_backup_db.c:57 pg_dumpall.c:2066
+#: pg_backup_db.c:57 pg_dumpall.c:1715
 #, c-format
 msgid "server version: %s; %s version: %s\n"
 msgstr "server version: %s; %s version: %s\n"
 
-#: pg_backup_db.c:59 pg_dumpall.c:2068
+#: pg_backup_db.c:59 pg_dumpall.c:1717
 #, c-format
 msgid "aborting because of server version mismatch\n"
 msgstr "avbryter då serverversionerna i matchar\n"
 
-#: pg_backup_db.c:153
+#: pg_backup_db.c:142
 #, c-format
 msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n"
 msgstr "kopplar upp mot databas \"%s\" som användare \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_db.c:160 pg_backup_db.c:209 pg_backup_db.c:270 pg_backup_db.c:311
-#: pg_dumpall.c:1889 pg_dumpall.c:2003
+#: pg_backup_db.c:149 pg_backup_db.c:198 pg_backup_db.c:259 pg_backup_db.c:300
+#: pg_dumpall.c:1538 pg_dumpall.c:1652
 msgid "Password: "
 msgstr "Lösenord: "
 
-#: pg_backup_db.c:192
+#: pg_backup_db.c:181
 #, c-format
 msgid "failed to reconnect to database\n"
 msgstr "misslyckades att återuppkoppla mot databasen\n"
 
-#: pg_backup_db.c:197
+#: pg_backup_db.c:186
 #, c-format
 msgid "could not reconnect to database: %s"
 msgstr "kunde inte återuppkoppla mot databasen: %s"
 
-#: pg_backup_db.c:213
+#: pg_backup_db.c:202
 #, c-format
 msgid "connection needs password\n"
 msgstr "anslutningen kräver lösenord\n"
 
-#: pg_backup_db.c:264
+#: pg_backup_db.c:253
 #, c-format
 msgid "already connected to a database\n"
 msgstr "är redan uppkopplad mot en databas\n"
 
-#: pg_backup_db.c:303
+#: pg_backup_db.c:292
 #, c-format
 msgid "failed to connect to database\n"
 msgstr "misslyckades med att koppla upp mot databas\n"
 
-#: pg_backup_db.c:319
+#: pg_backup_db.c:308
 #, c-format
 msgid "connection to database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "uppkoppling mot databas \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: pg_backup_db.c:391
+#: pg_backup_db.c:380
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: pg_backup_db.c:398
+#: pg_backup_db.c:387
 #, c-format
 msgid "query failed: %s"
 msgstr "fråga misslyckades: %s"
 
-#: pg_backup_db.c:400
+#: pg_backup_db.c:389
 #, c-format
 msgid "query was: %s\n"
 msgstr "frågan var: %s\n"
 
-#: pg_backup_db.c:442
+#: pg_backup_db.c:431
 #, c-format
 msgid "query returned %d row instead of one: %s\n"
 msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n"
 msgstr[0] "fråga gav %d rad istället för en: %s\n"
 msgstr[1] "fråga gav %d rader istället för en: %s\n"
 
-#: pg_backup_db.c:478
+#: pg_backup_db.c:467
 #, c-format
 msgid "%s: %s    Command was: %s\n"
 msgstr "%s: %s    Kommandot var: %s\n"
 
-#: pg_backup_db.c:534 pg_backup_db.c:608 pg_backup_db.c:615
+#: pg_backup_db.c:523 pg_backup_db.c:597 pg_backup_db.c:604
 msgid "could not execute query"
 msgstr "kunde inte utföra fråga"
 
-#: pg_backup_db.c:587
+#: pg_backup_db.c:576
 #, c-format
 msgid "error returned by PQputCopyData: %s"
 msgstr "fel returnerat av PQputCopyData: %s"
 
-#: pg_backup_db.c:636
+#: pg_backup_db.c:625
 #, c-format
 msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s"
 msgstr "fel returnerat av PQputCopyEnd: %s"
 
-#: pg_backup_db.c:642
+#: pg_backup_db.c:631
 #, c-format
 msgid "COPY failed for table \"%s\": %s"
 msgstr "COPY misslyckades för tabell \"%s\": %s"
 
-#: pg_backup_db.c:648 pg_dump.c:1852
+#: pg_backup_db.c:637 pg_dump.c:1884
 #, c-format
 msgid "WARNING: unexpected extra results during COPY of table \"%s\"\n"
 msgstr "VARNING: oväntade extraresultat under kopiering (COPY) av tabell \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_db.c:660
+#: pg_backup_db.c:649
 msgid "could not start database transaction"
 msgstr "kunde inte starta databastransaktionen"
 
-#: pg_backup_db.c:668
+#: pg_backup_db.c:657
 msgid "could not commit database transaction"
 msgstr "kunde inte genomföra databastransaktionen"
 
@@ -1320,9 +1325,9 @@ msgstr "trasigt tar-huvud hittat i %s (förväntade %d, beräknad %d) filpositio
 msgid "%s: unrecognized section name: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: okänt sektionsnamn: \"%s\"\n"
 
-#: pg_backup_utils.c:56 pg_dump.c:557 pg_dump.c:574 pg_dumpall.c:315
-#: pg_dumpall.c:325 pg_dumpall.c:335 pg_dumpall.c:344 pg_dumpall.c:360
-#: pg_dumpall.c:432 pg_restore.c:283 pg_restore.c:299 pg_restore.c:311
+#: pg_backup_utils.c:56 pg_dump.c:566 pg_dump.c:583 pg_dumpall.c:320
+#: pg_dumpall.c:330 pg_dumpall.c:340 pg_dumpall.c:349 pg_dumpall.c:365
+#: pg_dumpall.c:441 pg_restore.c:285 pg_restore.c:301 pg_restore.c:313
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
@@ -1332,57 +1337,57 @@ msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
 msgid "out of on_exit_nicely slots\n"
 msgstr "slut på on_exit_nicely-slottar\n"
 
-#: pg_dump.c:523
+#: pg_dump.c:532
 #, c-format
 msgid "compression level must be in range 0..9\n"
 msgstr "komprimeringsnivå måste vara i intervallet 0..9\n"
 
-#: pg_dump.c:572 pg_dumpall.c:323 pg_restore.c:297
+#: pg_dump.c:581 pg_dumpall.c:328 pg_restore.c:299
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n"
 
-#: pg_dump.c:593
+#: pg_dump.c:602
 #, c-format
 msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n"
 msgstr "flaggorna \"bara schema\" (-s) och \"bara data\" (-a) kan inte användas tillsammans\n"
 
-#: pg_dump.c:599
+#: pg_dump.c:608
 #, c-format
 msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n"
 msgstr "flaggorna \"nollställ\" (-c) och \"bara data\" (-a) kan inte användas tillsammans\n"
 
-#: pg_dump.c:605
+#: pg_dump.c:614
 #, c-format
 msgid "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n"
 msgstr "flaggorna --inserts/--column-inserts och -o/--oids kan inte användas tillsammans\n"
 
-#: pg_dump.c:606
+#: pg_dump.c:615
 #, c-format
 msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n"
 msgstr "(Kommandot INSERT kan inte sätta OID:s.)\n"
 
-#: pg_dump.c:611
+#: pg_dump.c:620
 #, c-format
 msgid "option --if-exists requires option -c/--clean\n"
 msgstr "flaggan --if-exists kräver flaggan -c/--clean\n"
 
-#: pg_dump.c:633
+#: pg_dump.c:642
 #, c-format
 msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n"
 msgstr "VARNING: efterfrågad komprimering finns inte i denna installation -- arkivet kommer sparas okomprimerat\n"
 
-#: pg_dump.c:648
+#: pg_dump.c:664
 #, c-format
 msgid "invalid number of parallel jobs\n"
 msgstr "felaktigt antal parallella job\n"
 
-#: pg_dump.c:652
+#: pg_dump.c:668
 #, c-format
 msgid "parallel backup only supported by the directory format\n"
 msgstr "parallell backup stöds bara med katalogformat\n"
 
-#: pg_dump.c:707
+#: pg_dump.c:723
 #, c-format
 msgid ""
 "Synchronized snapshots are not supported by this server version.\n"
@@ -1393,27 +1398,27 @@ msgstr ""
 "Kör med --no-synchronized-snapshots istället om du inte kräver\n"
 "synkroniserade snapshots.\n"
 
-#: pg_dump.c:714
+#: pg_dump.c:730
 #, c-format
 msgid "Exported snapshots are not supported by this server version.\n"
 msgstr "Exporterade snapshots stöds inte i denna serverversion.\n"
 
-#: pg_dump.c:728
+#: pg_dump.c:744
 #, c-format
 msgid "last built-in OID is %u\n"
 msgstr "sista inbyggda OID är %u\n"
 
-#: pg_dump.c:737
+#: pg_dump.c:753
 #, c-format
 msgid "no matching schemas were found\n"
 msgstr "hittade inga matchande scheman\n"
 
-#: pg_dump.c:751
+#: pg_dump.c:767
 #, c-format
 msgid "no matching tables were found\n"
 msgstr "hittade inga matchande tabeller\n"
 
-#: pg_dump.c:926
+#: pg_dump.c:943
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
@@ -1422,17 +1427,17 @@ msgstr ""
 "%s dumpar en databas som en textfil eller i andra format.\n"
 "\n"
 
-#: pg_dump.c:927 pg_dumpall.c:577 pg_restore.c:449
+#: pg_dump.c:944 pg_dumpall.c:588 pg_restore.c:452
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Användning:\n"
 
-#: pg_dump.c:928
+#: pg_dump.c:945
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
 msgstr "  %s [FLAGGA]... [DBNAMN]\n"
 
-#: pg_dump.c:930 pg_dumpall.c:580 pg_restore.c:452
+#: pg_dump.c:947 pg_dumpall.c:591 pg_restore.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1441,12 +1446,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Allmänna flaggor:\n"
 
-#: pg_dump.c:931
+#: pg_dump.c:948
 #, c-format
 msgid "  -f, --file=FILENAME          output file or directory name\n"
 msgstr "  -f, --file=FILENAME          fil eller katalognamn för utdata\n"
 
-#: pg_dump.c:932
+#: pg_dump.c:949
 #, c-format
 msgid ""
 "  -F, --format=c|d|t|p         output file format (custom, directory, tar,\n"
@@ -1455,42 +1460,42 @@ msgstr ""
 "  -F, --format=c|d|t|p         utdatans filformat (egen (c), katalog (d), tar (t),\n"
 "                               ren text (p) (standard))\n"
 
-#: pg_dump.c:934
+#: pg_dump.c:951
 #, c-format
 msgid "  -j, --jobs=NUM               use this many parallel jobs to dump\n"
 msgstr "  -j, --jobs=NUM               använd så här många parellella job för att dumpa\n"
 
-#: pg_dump.c:935 pg_dumpall.c:582
+#: pg_dump.c:952 pg_dumpall.c:593
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose                verbose mode\n"
 msgstr "  -v, --verbose                visa mer information\n"
 
-#: pg_dump.c:936 pg_dumpall.c:583
+#: pg_dump.c:953 pg_dumpall.c:594
 #, c-format
 msgid "  -V, --version                output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version                visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
 
-#: pg_dump.c:937
+#: pg_dump.c:954
 #, c-format
 msgid "  -Z, --compress=0-9           compression level for compressed formats\n"
 msgstr "  -Z, --compress=0-9           komprimeringsnivå för komprimerade format\n"
 
-#: pg_dump.c:938 pg_dumpall.c:584
+#: pg_dump.c:955 pg_dumpall.c:595
 #, c-format
 msgid "  --lock-wait-timeout=TIMEOUT  fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
 msgstr "  --lock-wait-timeout=TIMEOUT  misslyckas efter att ha väntat i TIMEOUT på tabellås\n"
 
-#: pg_dump.c:939 pg_dumpall.c:607
+#: pg_dump.c:956 pg_dumpall.c:620
 #, c-format
 msgid "  --no-sync                    do not wait for changes to be written safely to disk\n"
 msgstr "  --no-sync                    vänta inte på att ändingar säkert skrivits till disk\n"
 
-#: pg_dump.c:940 pg_dumpall.c:585
+#: pg_dump.c:957 pg_dumpall.c:596
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                   show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                   visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
 
-#: pg_dump.c:942 pg_dumpall.c:586
+#: pg_dump.c:959 pg_dumpall.c:597
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1499,52 +1504,52 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggor som styr utmatning:\n"
 
-#: pg_dump.c:943 pg_dumpall.c:587
+#: pg_dump.c:960 pg_dumpall.c:598
 #, c-format
 msgid "  -a, --data-only              dump only the data, not the schema\n"
 msgstr "  -a, --data-only              dumpa bara data, inte schema\n"
 
-#: pg_dump.c:944
+#: pg_dump.c:961
 #, c-format
 msgid "  -b, --blobs                  include large objects in dump\n"
 msgstr "  -b, --blobs                  inkludera stora objekt i dumpen\n"
 
-#: pg_dump.c:945
+#: pg_dump.c:962
 #, c-format
 msgid "  -B, --no-blobs               exclude large objects in dump\n"
 msgstr "  -B, --no-blobs               exkludera stora objekt i dumpen\n"
 
-#: pg_dump.c:946 pg_restore.c:463
+#: pg_dump.c:963 pg_restore.c:466
 #, c-format
 msgid "  -c, --clean                  clean (drop) database objects before recreating\n"
 msgstr "  -c, --clean                  nollställ (drop) databaser innan återskapande\n"
 
-#: pg_dump.c:947
+#: pg_dump.c:964
 #, c-format
 msgid "  -C, --create                 include commands to create database in dump\n"
 msgstr "  -C, --create                 inkludera kommandon för att skapa databasen i dumpen\n"
 
-#: pg_dump.c:948
+#: pg_dump.c:965 pg_dumpall.c:600
 #, c-format
 msgid "  -E, --encoding=ENCODING      dump the data in encoding ENCODING\n"
 msgstr "  -E, --encoding=KODNING       dumpa data i teckenkodning KODNING\n"
 
-#: pg_dump.c:949
+#: pg_dump.c:966
 #, c-format
 msgid "  -n, --schema=SCHEMA          dump the named schema(s) only\n"
 msgstr "  -n, --schema=SCHEMA          dumpa bara namngivna scheman\n"
 
-#: pg_dump.c:950
+#: pg_dump.c:967
 #, c-format
 msgid "  -N, --exclude-schema=SCHEMA  do NOT dump the named schema(s)\n"
 msgstr "  -N, --exclude-schema=SCHEMA  dumpa INTE de namngivna scheman\n"
 
-#: pg_dump.c:951 pg_dumpall.c:590
+#: pg_dump.c:968 pg_dumpall.c:602
 #, c-format
 msgid "  -o, --oids                   include OIDs in dump\n"
 msgstr "  -o, --oids                   inkludera OID:er i dumpning\n"
 
-#: pg_dump.c:952
+#: pg_dump.c:969
 #, c-format
 msgid ""
 "  -O, --no-owner               skip restoration of object ownership in\n"
@@ -1553,52 +1558,52 @@ msgstr ""
 "  -O, --no-owner               hoppa över återställande av objektägare i\n"
 "                               textformatdumpar\n"
 
-#: pg_dump.c:954 pg_dumpall.c:593
+#: pg_dump.c:971 pg_dumpall.c:605
 #, c-format
 msgid "  -s, --schema-only            dump only the schema, no data\n"
 msgstr "  -s, --schema-only            dumpa bara scheman, inte data\n"
 
-#: pg_dump.c:955
+#: pg_dump.c:972
 #, c-format
 msgid "  -S, --superuser=NAME         superuser user name to use in plain-text format\n"
 msgstr "  -S, --superuser=NAME         superanvändarens namn för textformatdumpar\n"
 
-#: pg_dump.c:956
+#: pg_dump.c:973
 #, c-format
 msgid "  -t, --table=TABLE            dump the named table(s) only\n"
 msgstr "  -t, --table=TABELL           dumpa bara de namngivna tabellerna\n"
 
-#: pg_dump.c:957
+#: pg_dump.c:974
 #, c-format
 msgid "  -T, --exclude-table=TABLE    do NOT dump the named table(s)\n"
 msgstr "  -T, --exclude-table=TABELL   dumpa INTE de namngivna tabellerna\n"
 
-#: pg_dump.c:958 pg_dumpall.c:596
+#: pg_dump.c:975 pg_dumpall.c:608
 #, c-format
 msgid "  -x, --no-privileges          do not dump privileges (grant/revoke)\n"
 msgstr "  -x, --no-privileges          dumpa inte rättigheter (grant/revoke)\n"
 
-#: pg_dump.c:959 pg_dumpall.c:597
+#: pg_dump.c:976 pg_dumpall.c:609
 #, c-format
 msgid "  --binary-upgrade             for use by upgrade utilities only\n"
 msgstr "  --binary-upgrade             används bara av uppgraderingsverktyg\n"
 
-#: pg_dump.c:960 pg_dumpall.c:598
+#: pg_dump.c:977 pg_dumpall.c:610
 #, c-format
 msgid "  --column-inserts             dump data as INSERT commands with column names\n"
 msgstr "  --column-inserts             dumpa data som INSERT med kolumnnamn\n"
 
-#: pg_dump.c:961 pg_dumpall.c:599
+#: pg_dump.c:978 pg_dumpall.c:611
 #, c-format
 msgid "  --disable-dollar-quoting     disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
 msgstr "  --disable-dollar-quoting     slå av dollar-citering, använd standard SQL-citering\n"
 
-#: pg_dump.c:962 pg_dumpall.c:600 pg_restore.c:480
+#: pg_dump.c:979 pg_dumpall.c:612 pg_restore.c:483
 #, c-format
 msgid "  --disable-triggers           disable triggers during data-only restore\n"
 msgstr "  --disable-triggers           slå av utlösare vid återställning av enbart data\n"
 
-#: pg_dump.c:963
+#: pg_dump.c:980
 #, c-format
 msgid ""
 "  --enable-row-security        enable row security (dump only content user has\n"
@@ -1607,72 +1612,82 @@ msgstr ""
 "  --enable-row-security        slå på radsäkerhet (dumpa bara data användaren\n"
 "                               har rätt till)\n"
 
-#: pg_dump.c:965
+#: pg_dump.c:982
 #, c-format
 msgid "  --exclude-table-data=TABLE   do NOT dump data for the named table(s)\n"
 msgstr "  --exclude-table-data=TABELL  dumpa INTE data för de namngivna tabellerna\n"
 
-#: pg_dump.c:966 pg_dumpall.c:601 pg_restore.c:482
+#: pg_dump.c:983 pg_dumpall.c:613 pg_restore.c:485
 #, c-format
 msgid "  --if-exists                  use IF EXISTS when dropping objects\n"
 msgstr "  --if-exists                  använd IF EXISTS när objekt droppas\n"
 
-#: pg_dump.c:967 pg_dumpall.c:602
+#: pg_dump.c:984 pg_dumpall.c:614
 #, c-format
 msgid "  --inserts                    dump data as INSERT commands, rather than COPY\n"
 msgstr "  --inserts                    dumpa data som INSERT, istället för COPY\n"
 
-#: pg_dump.c:968 pg_dumpall.c:603
+#: pg_dump.c:985 pg_dumpall.c:615 pg_restore.c:488
+#, c-format
+msgid "  --no-comments                do not dump comments\n"
+msgstr "  --no-comments                dumpa inte kommentarer\n"
+
+#: pg_dump.c:986 pg_dumpall.c:616
 #, c-format
 msgid "  --no-publications            do not dump publications\n"
 msgstr "  --no-publications            dumpa inte publiceringar\n"
 
-#: pg_dump.c:969 pg_dumpall.c:605
+#: pg_dump.c:987 pg_dumpall.c:618
 #, c-format
 msgid "  --no-security-labels         do not dump security label assignments\n"
 msgstr "  --no-security-labels         dumpa inte tilldelning av säkerhetsetiketter\n"
 
-#: pg_dump.c:970 pg_dumpall.c:606
+#: pg_dump.c:988 pg_dumpall.c:619
 #, c-format
 msgid "  --no-subscriptions           do not dump subscriptions\n"
 msgstr "  --no-subscriptions           dumpa inte prenumereringar\n"
 
-#: pg_dump.c:971
+#: pg_dump.c:989
 #, c-format
 msgid "  --no-synchronized-snapshots  do not use synchronized snapshots in parallel jobs\n"
 msgstr "  --no-synchronized-snapshots  använd inte synkroniserade snapshots i parallella job\n"
 
-#: pg_dump.c:972 pg_dumpall.c:608
+#: pg_dump.c:990 pg_dumpall.c:621
 #, c-format
 msgid "  --no-tablespaces             do not dump tablespace assignments\n"
 msgstr "  --no-tablespaces             dumpa inte användning av tabellutymmen\n"
 
-#: pg_dump.c:973 pg_dumpall.c:609
+#: pg_dump.c:991 pg_dumpall.c:622
 #, c-format
 msgid "  --no-unlogged-table-data     do not dump unlogged table data\n"
 msgstr "  --no-unlogged-table-data     dumpa inte ologgad tabelldata\n"
 
-#: pg_dump.c:974 pg_dumpall.c:610
+#: pg_dump.c:992 pg_dumpall.c:623
 #, c-format
 msgid "  --quote-all-identifiers      quote all identifiers, even if not key words\n"
 msgstr "  --quote-all-identifiers      citera alla identifierar, även om de inte är nyckelord\n"
 
-#: pg_dump.c:975
+#: pg_dump.c:993 pg_dumpall.c:624
+#, c-format
+msgid "  --load-via-partition-root    load partitions via the root table\n"
+msgstr "  --load-via-partition-root    ladda partitioner via root-tabellen\n"
+
+#: pg_dump.c:994
 #, c-format
 msgid "  --section=SECTION            dump named section (pre-data, data, or post-data)\n"
 msgstr "  --section=SEKTION            dumpa namngiven sektion (pre-data, data eller post-data)\n"
 
-#: pg_dump.c:976
+#: pg_dump.c:995
 #, c-format
 msgid "  --serializable-deferrable    wait until the dump can run without anomalies\n"
 msgstr "  --serializable-deferrable    wait until the dump can run without anomalies\n"
 
-#: pg_dump.c:977
+#: pg_dump.c:996
 #, c-format
 msgid "  --snapshot=SNAPSHOT          use given snapshot for the dump\n"
 msgstr "  --snapshot=SNAPSHOT          använda namngivet snapshot för att dumpa\n"
 
-#: pg_dump.c:978 pg_restore.c:490
+#: pg_dump.c:997 pg_restore.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "  --strict-names               require table and/or schema include patterns to\n"
@@ -1681,7 +1696,7 @@ msgstr ""
 "  --strict-names               kräv att mallar för tabeller och/eller scheman matchar\n"
 "                               minst en sak var\n"
 
-#: pg_dump.c:980 pg_dumpall.c:611 pg_restore.c:492
+#: pg_dump.c:999 pg_dumpall.c:625 pg_restore.c:496
 #, c-format
 msgid ""
 "  --use-set-session-authorization\n"
@@ -1692,7 +1707,7 @@ msgstr ""
 "                               använd kommandot SET SESSION AUTHORIZATION istället för\n"
 "                               kommandot ALTER OWNER för att sätta ägare\n"
 
-#: pg_dump.c:984 pg_dumpall.c:615 pg_restore.c:496
+#: pg_dump.c:1003 pg_dumpall.c:629 pg_restore.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1701,42 +1716,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggor för anslutning:\n"
 
-#: pg_dump.c:985
+#: pg_dump.c:1004
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME      database to dump\n"
 msgstr "  -d, --dbname=DBNAMN      databasens som skall dumpas\n"
 
-#: pg_dump.c:986 pg_dumpall.c:617 pg_restore.c:497
+#: pg_dump.c:1005 pg_dumpall.c:631 pg_restore.c:501
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory\n"
 msgstr "  -h, --host=VÄRDNAMN      databasens värdnamn eller socketkatalog\n"
 
-#: pg_dump.c:987 pg_dumpall.c:619 pg_restore.c:498
+#: pg_dump.c:1006 pg_dumpall.c:633 pg_restore.c:502
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT          database server port number\n"
 msgstr "  -p, --port=PORT          databasens värdport\n"
 
-#: pg_dump.c:988 pg_dumpall.c:620 pg_restore.c:499
+#: pg_dump.c:1007 pg_dumpall.c:634 pg_restore.c:503
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=NAME      connect as specified database user\n"
 msgstr "  -U, --username=NAMN      anslut med datta användarnamn mot databasen\n"
 
-#: pg_dump.c:989 pg_dumpall.c:621 pg_restore.c:500
+#: pg_dump.c:1008 pg_dumpall.c:635 pg_restore.c:504
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password        never prompt for password\n"
 msgstr "  -w, --no-password        fråga aldrig efter lösenord\n"
 
-#: pg_dump.c:990 pg_dumpall.c:622 pg_restore.c:501
+#: pg_dump.c:1009 pg_dumpall.c:636 pg_restore.c:505
 #, c-format
 msgid "  -W, --password           force password prompt (should happen automatically)\n"
 msgstr "  -W, --password           fråga om lösenord (borde ske automatiskt)\n"
 
-#: pg_dump.c:991 pg_dumpall.c:623
+#: pg_dump.c:1010 pg_dumpall.c:637
 #, c-format
 msgid "  --role=ROLENAME          do SET ROLE before dump\n"
 msgstr "  --role=ROLLNAMN          gör SET ROLE innan dumpen\n"
 
-#: pg_dump.c:993
+#: pg_dump.c:1012
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1749,17 +1764,17 @@ msgstr ""
 "PGDATABASE att användas.\n"
 "\n"
 
-#: pg_dump.c:995 pg_dumpall.c:627 pg_restore.c:508
+#: pg_dump.c:1014 pg_dumpall.c:641 pg_restore.c:512
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 msgstr "Rapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: pg_dump.c:1014
+#: pg_dump.c:1033
 #, c-format
 msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n"
 msgstr "ogiltig klientteckenkodning \"%s\" angiven\n"
 
-#: pg_dump.c:1151
+#: pg_dump.c:1170
 #, c-format
 msgid ""
 "Synchronized snapshots on standby servers are not supported by this server version.\n"
@@ -1770,421 +1785,431 @@ msgstr ""
 "Kör med --no-synchronized-snapshots istället om du inte behöver\n"
 "synkroniserade snapshots.\n"
 
-#: pg_dump.c:1220
+#: pg_dump.c:1239
 #, c-format
 msgid "invalid output format \"%s\" specified\n"
 msgstr "ogiltigt utdataformat \"%s\" angivet\n"
 
-#: pg_dump.c:1258
+#: pg_dump.c:1277
 #, c-format
 msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\"\n"
 msgstr "hittade inga matchande scheman för mallen \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:1322
+#: pg_dump.c:1341
 #, c-format
 msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\"\n"
 msgstr "hittade inga matchande tabeller för mallen \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:1726
+#: pg_dump.c:1758
 #, c-format
 msgid "dumping contents of table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "dumpar innehållet i tabell \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:1833
+#: pg_dump.c:1865
 #, c-format
 msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n"
 msgstr "Dumpning av innehållet i tabellen \"%s\" misslyckades: PQendcopy() misslyckades.\n"
 
-#: pg_dump.c:1834 pg_dump.c:1844
+#: pg_dump.c:1866 pg_dump.c:1876
 #, c-format
 msgid "Error message from server: %s"
 msgstr "Felmeddelandet från servern: %s"
 
-#: pg_dump.c:1835 pg_dump.c:1845
+#: pg_dump.c:1867 pg_dump.c:1877
 #, c-format
 msgid "The command was: %s\n"
 msgstr "Kommandot var: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:1843
+#: pg_dump.c:1875
 #, c-format
 msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed.\n"
 msgstr "Dumpning av innehållet i tabellen \"%s\" misslyckades: PQgetResult() misslyckades.\n"
 
-#: pg_dump.c:2481
+#: pg_dump.c:2572
 #, c-format
 msgid "saving database definition\n"
 msgstr "sparar databasdefinition\n"
 
-#: pg_dump.c:2791
+#: pg_dump.c:3061
 #, c-format
 msgid "saving encoding = %s\n"
 msgstr "sparar kodning = %s\n"
 
-#: pg_dump.c:2818
+#: pg_dump.c:3088
 #, c-format
 msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n"
 msgstr "sparar standard_conforming_strings = %s\n"
 
-#: pg_dump.c:2858
+#: pg_dump.c:3128
 #, c-format
 msgid "could not parse result of current_schemas()\n"
 msgstr "kunde inte parsa resultat från current_schemas()\n"
 
-#: pg_dump.c:2878
+#: pg_dump.c:3148
 #, c-format
 msgid "saving search_path = %s\n"
 msgstr "sparar search_path = %s\n"
 
-#: pg_dump.c:2921
+#: pg_dump.c:3191
 #, c-format
 msgid "reading large objects\n"
 msgstr "läser stora objekt\n"
 
-#: pg_dump.c:3109
+#: pg_dump.c:3379
 #, c-format
 msgid "saving large objects\n"
 msgstr "sparar stora objekt\n"
 
-#: pg_dump.c:3151
+#: pg_dump.c:3421
 #, c-format
 msgid "error reading large object %u: %s"
 msgstr "fel vid läsning av stort objekt %u: %s"
 
-#: pg_dump.c:3204
+#: pg_dump.c:3474
 #, c-format
 msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "läser aktiverad radsäkerhet för tabell \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:3236
+#: pg_dump.c:3506
 #, c-format
 msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "läser policys för tabell \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:3381
+#: pg_dump.c:3651
 #, c-format
 msgid "unexpected policy command type: %c\n"
 msgstr "oväntad kommandotyp för policy: %c\n"
 
-#: pg_dump.c:3497
+#: pg_dump.c:3779
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of publication \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av publicering \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:3627
+#: pg_dump.c:3918
 #, c-format
 msgid "reading publication membership for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "läser publiceringsmedlemskap för tabell \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:3773
+#: pg_dump.c:4064
 #, c-format
 msgid "WARNING: subscriptions not dumped because current user is not a superuser\n"
 msgstr "VARNING: prenumerationer har inte dumpats få aktuell användare inte är en superanvändare\n"
 
-#: pg_dump.c:3827
+#: pg_dump.c:4118
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of subscription \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av prenumeration \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:3872
+#: pg_dump.c:4163
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse subpublications array\n"
 msgstr "VARNING: kunde inte parsa arrayen för subpubliceringar\n"
 
-#: pg_dump.c:4109
+#: pg_dump.c:4431
 #, c-format
 msgid "could not find parent extension for %s %s\n"
 msgstr "kunde inte hitta föräldrautökning för %s %s\n"
 
-#: pg_dump.c:4264
+#: pg_dump.c:4563
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av schema \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:4287
+#: pg_dump.c:4586
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist\n"
 msgstr "schema med OID %u existerar inte\n"
 
-#: pg_dump.c:4612
+#: pg_dump.c:4911
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av datatyp \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:4697
+#: pg_dump.c:4996
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av operator \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:4999
+#: pg_dump.c:5298
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av operatorklass \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:5083
+#: pg_dump.c:5382
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av operator-familj \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:5247
+#: pg_dump.c:5551
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av aggregatfunktion \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:5503
+#: pg_dump.c:5812
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av funktion \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:6281
+#: pg_dump.c:6590
 #, c-format
 msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: ägare av tabell \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:6323 pg_dump.c:16250
+#: pg_dump.c:6632 pg_dump.c:16834
 #, c-format
 msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found\n"
 msgstr "misslyckades med riktighetskontroll, föräldratabell med OID %u för sekvens med OID %u hittas inte\n"
 
-#: pg_dump.c:6451
+#: pg_dump.c:6764
 #, c-format
 msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "läser index för tabell \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:6781
+#: pg_dump.c:7146
 #, c-format
 msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "läser främmande nyckel-villkor för tabell \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:6990
+#: pg_dump.c:7365
 #, c-format
 msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found\n"
 msgstr "misslyckades med riktighetskontroll, föräldratabell med OID %u för pg_rewrite-rad med OID %u hittades inte\n"
 
-#: pg_dump.c:7074
+#: pg_dump.c:7449
 #, c-format
 msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "läser utlösare för tabell \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:7207
+#: pg_dump.c:7582
 #, c-format
 msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
 msgstr "fråga producerade null som refererad tabell för främmande nyckel-utlösare \"%s\" i tabell \"%s\" (OID för tabell : %u)\n"
 
-#: pg_dump.c:7761
+#: pg_dump.c:8136
 #, c-format
 msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "hittar kolumner och typer för tabell \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:7926
+#: pg_dump.c:8301
 #, c-format
 msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt kolumnnumrering i tabell \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:7962
+#: pg_dump.c:8337
 #, c-format
 msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "hittar default-uttryck för tabell \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:7985
+#: pg_dump.c:8360
 #, c-format
 msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "felaktigt adnum-värde %d för tabell \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8051
+#: pg_dump.c:8426
 #, c-format
 msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n"
 msgstr "hittar check-villkor för tabell \"%s.%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:8100
+#: pg_dump.c:8475
 #, c-format
 msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
 msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
 msgstr[0] "förväntade %d check-villkor för tabell \"%s\" men hittade %d\n"
 msgstr[1] "förväntade %d check-villkor för tabell \"%s\" men hittade %d\n"
 
-#: pg_dump.c:8104
+#: pg_dump.c:8479
 #, c-format
 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
 msgstr "(systemkatalogerna kan vara trasiga.)\n"
 
-#: pg_dump.c:9643
+#: pg_dump.c:10035
 #, c-format
 msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "VARNING: typtype för datatyp \"%s\" verkar vara ogiltig\n"
 
-#: pg_dump.c:10989
+#: pg_dump.c:11395
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
 msgstr "VARNING: felaktigt värde i arrayen proargmodes\n"
 
-#: pg_dump.c:11310
+#: pg_dump.c:11740
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
 msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proallargtypes\n"
 
-#: pg_dump.c:11326
+#: pg_dump.c:11756
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
 msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proargmodes\n"
 
-#: pg_dump.c:11340
+#: pg_dump.c:11770
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
 msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proargnames\n"
 
-#: pg_dump.c:11351
+#: pg_dump.c:11781
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
 msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proconfig\n"
 
-#: pg_dump.c:11422
+#: pg_dump.c:11861
 #, c-format
 msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
 msgstr "okänt provolatile-värde för funktion \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:11466 pg_dump.c:13406
+#: pg_dump.c:11905 pg_dump.c:13931
 #, c-format
 msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"\n"
 msgstr "okänt proparallel-värde för funktion \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:11574 pg_dump.c:11684 pg_dump.c:11691
+#: pg_dump.c:12017 pg_dump.c:12127 pg_dump.c:12134
 #, c-format
 msgid "could not find function definition for function with OID %u\n"
 msgstr "kunde inte hitta funktionsdefinitionen för funktion med OID %u\n"
 
-#: pg_dump.c:11613
+#: pg_dump.c:12056
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n"
 msgstr "VARNING: felaktigt värde i fältet pg_cast.castfunc eller pg_cast.castmethod\n"
 
-#: pg_dump.c:11616
+#: pg_dump.c:12059
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
 msgstr "VARNING: felaktigt värde i fältet pg_cast.castmethod\n"
 
-#: pg_dump.c:11710
+#: pg_dump.c:12153
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero\n"
 msgstr "VARNING: felaktig transform-definition, minst en av trffromsql och trftosql måste vara ickenoll\n"
 
-#: pg_dump.c:11727
+#: pg_dump.c:12170
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n"
 msgstr "VARNING: felaktigt värde i fältet pg_transform.trffromsql\n"
 
-#: pg_dump.c:11748
+#: pg_dump.c:12191
 #, c-format
 msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n"
 msgstr "VARNING: felaktigt värde i fältet pg_transform.trftosql\n"
 
-#: pg_dump.c:12064
+#: pg_dump.c:12507
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
 msgstr "VARNING: kunde inte hitta en operator med OID %s.\n"
 
-#: pg_dump.c:12129
+#: pg_dump.c:12572
 #, c-format
 msgid "WARNING: invalid type \"%c\" of access method \"%s\"\n"
 msgstr "VARNING: ogiltig typ \"%c\" för accessmetod \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:12881
+#: pg_dump.c:13324
 #, c-format
 msgid "unrecognized collation provider: %s\n"
 msgstr "okänd jämförelseleverantör: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:13316
+#: pg_dump.c:13795
 #, c-format
 msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n"
 msgstr "VARNING: aggregatfunktion %s kunde inte dumpas korrekt för denna databasversion; ignorerad\n"
 
-#: pg_dump.c:14116
+#: pg_dump.c:13850
+#, c-format
+msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"\n"
+msgstr "okänt aggfinalmodify-värde för aggregat \"%s\"\n"
+
+#: pg_dump.c:13906
+#, c-format
+msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"\n"
+msgstr "okänt aggmfinalmodify-värde för aggregat \"%s\"\n"
+
+#: pg_dump.c:14641
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n"
 msgstr "okänd objekttyp i standardrättigheter: %d\n"
 
-#: pg_dump.c:14134
+#: pg_dump.c:14659
 #, c-format
 msgid "could not parse default ACL list (%s)\n"
 msgstr "kunde inte parsa standard-ACL-lista (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:14216
+#: pg_dump.c:14741
 #, c-format
 msgid "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
 msgstr "kunde inte parsa initial GRANT ACL-lista (%s) eller initial REVOKE ACL-lista (%s) för objekt \"%s\" (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:14225
+#: pg_dump.c:14750
 #, c-format
 msgid "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
 msgstr "kunde inte parsa GRANT ACL-lista (%s) eller REVOKE ACL-lista (%s) för objekt \"%s\" (%s)\n"
 
-#: pg_dump.c:14719
+#: pg_dump.c:15244
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
 msgstr "fråga för att hämta definition av vy \"%s\" returnerade ingen data\n"
 
-#: pg_dump.c:14722
+#: pg_dump.c:15247
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
 msgstr "fråga för att hämta definition av vy \"%s\" returnerade mer än en definiton\n"
 
-#: pg_dump.c:14729
+#: pg_dump.c:15254
 #, c-format
 msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
 msgstr "definition av vy \"%s\" verkar vara tom (längd noll)\n"
 
-#: pg_dump.c:14936
+#: pg_dump.c:15461
 #, c-format
 msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt antal (%d) föräldrar för tabell \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:15589
+#: pg_dump.c:16114
 #, c-format
 msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt kolumnnummer %d för tabell \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:15778
+#: pg_dump.c:16335
 #, c-format
 msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
 msgstr "saknar index för integritetsvillkor \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:15958
+#: pg_dump.c:16542
 #, c-format
 msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
 msgstr "oväntad integritetsvillkorstyp: %c\n"
 
-#: pg_dump.c:16094 pg_dump.c:16315
+#: pg_dump.c:16678 pg_dump.c:16899
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
 msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
 msgstr[0] "fråga för att hämta data för sekvens \"%s\" returnerade %d rad (förväntade 1)\n"
 msgstr[1] "fråga för att hämta data för sekvens \"%s\" returnerade %d rader (förväntade 1)\n"
 
-#: pg_dump.c:16128
+#: pg_dump.c:16712
 #, c-format
 msgid "unrecognized sequence type: %s\n"
 msgstr "okänd sekvenstyp: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:16411
+#: pg_dump.c:16995
 #, c-format
 msgid "unexpected tgtype value: %d\n"
 msgstr "oväntat tgtype-värde: %d\n"
 
-#: pg_dump.c:16485
+#: pg_dump.c:17069
 #, c-format
 msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
 msgstr "felaktig argumentsträng (%s) för utlösare \"%s\" i tabell \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:16711
+#: pg_dump.c:17295
 #, c-format
 msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n"
 msgstr "fråga för att hämta regel \"%s\" för tabell \"%s\" misslyckades: fel antal rader returnerades\n"
 
-#: pg_dump.c:17092
+#: pg_dump.c:17676
 #, c-format
 msgid "reading dependency data\n"
 msgstr "läser beroendedata\n"
 
-#: pg_dump.c:17522
+#: pg_dump.c:18107
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n"
 msgstr "VARNING: kunde inte parsa arrayen reloptions\n"
@@ -2194,49 +2219,49 @@ msgstr "VARNING: kunde inte parsa arrayen reloptions\n"
 msgid "sorter"
 msgstr "sorterare"
 
-#: pg_dump_sort.c:413
+#: pg_dump_sort.c:418
 #, c-format
 msgid "invalid dumpId %d\n"
 msgstr "ogiltigt dumpId %d\n"
 
-#: pg_dump_sort.c:419
+#: pg_dump_sort.c:424
 #, c-format
 msgid "invalid dependency %d\n"
 msgstr "ogiltigt beroende %d\n"
 
-#: pg_dump_sort.c:652
+#: pg_dump_sort.c:657
 #, c-format
 msgid "could not identify dependency loop\n"
 msgstr "kunde inte fastställa beroendeloop\n"
 
-#: pg_dump_sort.c:1175
+#: pg_dump_sort.c:1204
 #, c-format
 msgid "NOTICE: there are circular foreign-key constraints on this table:\n"
 msgid_plural "NOTICE: there are circular foreign-key constraints among these tables:\n"
 msgstr[0] "NOTIS: det finns cirkulära främmande nyckelberoenden för denna tabell:\n"
 msgstr[1] "NOTIS: det finns cirkulära främmande nyckelberoenden för dessa tabeller:\n"
 
-#: pg_dump_sort.c:1179 pg_dump_sort.c:1199
+#: pg_dump_sort.c:1208 pg_dump_sort.c:1228
 #, c-format
 msgid "  %s\n"
 msgstr "  %s\n"
 
-#: pg_dump_sort.c:1180
+#: pg_dump_sort.c:1209
 #, c-format
 msgid "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or temporarily dropping the constraints.\n"
 msgstr "Du kan eventiellt inte återställa dumpen utan att använda --disable-triggers eller temporärt droppa vilkoren.\n"
 
-#: pg_dump_sort.c:1181
+#: pg_dump_sort.c:1210
 #, c-format
 msgid "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem.\n"
 msgstr "Överväg att göra en full dump istället för --data-only för att undvika detta problem.\n"
 
-#: pg_dump_sort.c:1193
+#: pg_dump_sort.c:1222
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n"
 msgstr "VARNING: kunde inte räta ut beroendeloopen för dessa saker:\n"
 
-#: pg_dumpall.c:191
+#: pg_dumpall.c:190
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -2247,7 +2272,7 @@ msgstr ""
 "som \"%s\".\n"
 "Kontrollera din installation.\n"
 
-#: pg_dumpall.c:198
+#: pg_dumpall.c:197
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n"
@@ -2258,32 +2283,32 @@ msgstr ""
 "men hade inte samma version som \"%s\".\n"
 "Kontrollera din installation.\n"
 
-#: pg_dumpall.c:333
+#: pg_dumpall.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n"
 msgstr "%s: flaggorna \"bara gobala\" (-g) och \"bara roller\" (-r) kan inte användas tillsammans\n"
 
-#: pg_dumpall.c:342
+#: pg_dumpall.c:347
 #, c-format
 msgid "%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n"
 msgstr "%s: flaggorna \"bara globala\" (-g) och \"bara tabellutrymmen\" (-t) kan inte användas tillsammans\n"
 
-#: pg_dumpall.c:351 pg_restore.c:367
+#: pg_dumpall.c:356 pg_restore.c:370
 #, c-format
 msgid "%s: option --if-exists requires option -c/--clean\n"
 msgstr "%s: flaggan --if-exists kräver flaggan -c/--clean\n"
 
-#: pg_dumpall.c:358
+#: pg_dumpall.c:363
 #, c-format
 msgid "%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n"
 msgstr "%s: flaggorna \"bara roller\" (-r) och \"bara tabellutrymmen\" (-t) kan inte användas tillsammans\n"
 
-#: pg_dumpall.c:414 pg_dumpall.c:1992
+#: pg_dumpall.c:423 pg_dumpall.c:1641
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n"
 msgstr "%s: kunde inte ansluta till databasen \"%s\"\n"
 
-#: pg_dumpall.c:429
+#: pg_dumpall.c:438
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n"
@@ -2292,12 +2317,17 @@ msgstr ""
 "%s: kunde inte ansluta till databasen \"postgres\" eller \"template1\"\n"
 "Ange en annan databas.\n"
 
-#: pg_dumpall.c:446
+#: pg_dumpall.c:455
 #, c-format
 msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna utdatafilen \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_dumpall.c:576
+#: pg_dumpall.c:470
+#, c-format
+msgid "%s: invalid client encoding \"%s\" specified\n"
+msgstr "%s: ogiltig klientteckenkodning \"%s\" angiven\n"
+
+#: pg_dumpall.c:587
 #, c-format
 msgid ""
 "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n"
@@ -2306,62 +2336,62 @@ msgstr ""
 "%s extraherar ett PostgreSQL databaskluster till en SQL-scriptfil.\n"
 "\n"
 
-#: pg_dumpall.c:578
+#: pg_dumpall.c:589
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]...\n"
 msgstr "  %s [FLAGGA]...\n"
 
-#: pg_dumpall.c:581
+#: pg_dumpall.c:592
 #, c-format
 msgid "  -f, --file=FILENAME          output file name\n"
 msgstr "  -f, --file=FILENAME          utdatafilnamn\n"
 
-#: pg_dumpall.c:588
+#: pg_dumpall.c:599
 #, c-format
 msgid "  -c, --clean                  clean (drop) databases before recreating\n"
 msgstr "  -c, --clean                  nollställa (droppa) databaser innan återskapning\n"
 
-#: pg_dumpall.c:589
+#: pg_dumpall.c:601
 #, c-format
 msgid "  -g, --globals-only           dump only global objects, no databases\n"
 msgstr "  -g, --globals-only           dumpa bara globala objekt, inte databaser\n"
 
-#: pg_dumpall.c:591 pg_restore.c:472
+#: pg_dumpall.c:603 pg_restore.c:475
 #, c-format
 msgid "  -O, --no-owner               skip restoration of object ownership\n"
 msgstr "  -O, --no-owner               återställ inte objektägare\n"
 
-#: pg_dumpall.c:592
+#: pg_dumpall.c:604
 #, c-format
 msgid "  -r, --roles-only             dump only roles, no databases or tablespaces\n"
 msgstr "  -r, --roles-only             dumpa endast roller, inte databaser eller tabellutrymmen\n"
 
-#: pg_dumpall.c:594
+#: pg_dumpall.c:606
 #, c-format
 msgid "  -S, --superuser=NAME         superuser user name to use in the dump\n"
 msgstr "  -S, --superuser=NAMN         superanvändarens namn för användning i dumpen\n"
 
-#: pg_dumpall.c:595
+#: pg_dumpall.c:607
 #, c-format
 msgid "  -t, --tablespaces-only       dump only tablespaces, no databases or roles\n"
 msgstr "  -t, --tablespaces-only       dumpa endasdt tabellutrymmen, inte databaser eller roller\n"
 
-#: pg_dumpall.c:604
+#: pg_dumpall.c:617
 #, c-format
 msgid "  --no-role-passwords          do not dump passwords for roles\n"
 msgstr "  --no-role-passwords          dumpa inte lösenord för roller\n"
 
-#: pg_dumpall.c:616
+#: pg_dumpall.c:630
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=CONNSTR     connect using connection string\n"
 msgstr "  -d, --dbname=ANSLSTR     anslut med anslutningssträng\n"
 
-#: pg_dumpall.c:618
+#: pg_dumpall.c:632
 #, c-format
 msgid "  -l, --database=DBNAME    alternative default database\n"
 msgstr "  -l, --database=DBNAMN    alternativ standarddatabas\n"
 
-#: pg_dumpall.c:625
+#: pg_dumpall.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2373,112 +2403,107 @@ msgstr ""
 "Om -f/--file inte används så kommer SQL-skriptet skriva till standard ut.\n"
 "\n"
 
-#: pg_dumpall.c:830
+#: pg_dumpall.c:844
 #, c-format
 msgid "%s: role name starting with \"pg_\" skipped (%s)\n"
 msgstr "%s: rollnamn som startar med \"pg_\" hoppas över (%s)\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1212
+#: pg_dumpall.c:1226
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n"
 msgstr "%s: kunde inte tolka ACL-listan (%s) för tabellutrymme \"%s\"\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1530
-#, c-format
-msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: kunde inte tolka ACL-listan (%s) för databas \"%s\"\n"
-
-#: pg_dumpall.c:1744
+#: pg_dumpall.c:1387
 #, c-format
 msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n"
 msgstr "%s: dumpar databas \"%s\"...\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1768
+#: pg_dumpall.c:1417
 #, c-format
 msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n"
 msgstr "%s: pg_dump misslyckades med databas \"%s\", avslutar\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1777
+#: pg_dumpall.c:1426
 #, c-format
 msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna om utdatafilen \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1822
+#: pg_dumpall.c:1471
 #, c-format
 msgid "%s: running \"%s\"\n"
 msgstr "%s: kör \"%s\"\n"
 
-#: pg_dumpall.c:2015
+#: pg_dumpall.c:1664
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte ansluta till databasen \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_dumpall.c:2045
+#: pg_dumpall.c:1694
 #, c-format
 msgid "%s: could not get server version\n"
 msgstr "%s: kunde inte hämta serverversionen\n"
 
-#: pg_dumpall.c:2051
+#: pg_dumpall.c:1700
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n"
 msgstr "%s: kunde inte tolka versionsträngen \"%s\"\n"
 
-#: pg_dumpall.c:2124 pg_dumpall.c:2150
+#: pg_dumpall.c:1773 pg_dumpall.c:1799
 #, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "%s: kör %s\n"
 
-#: pg_dumpall.c:2130 pg_dumpall.c:2156
+#: pg_dumpall.c:1779 pg_dumpall.c:1805
 #, c-format
 msgid "%s: query failed: %s"
 msgstr "%s: fråga misslyckades: %s"
 
-#: pg_dumpall.c:2132 pg_dumpall.c:2158
+#: pg_dumpall.c:1781 pg_dumpall.c:1807
 #, c-format
 msgid "%s: query was: %s\n"
 msgstr "%s: frågan var: %s\n"
 
-#: pg_restore.c:309
+#: pg_restore.c:311
 #, c-format
 msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n"
 msgstr "%s: flaggorna -d/--dbname och -f/--file kan inte användas ihop\n"
 
-#: pg_restore.c:320
+#: pg_restore.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n"
 msgstr "%s: flaggorna -s/--schema-only och -a/--data-only kan inte användas ihop\n"
 
-#: pg_restore.c:327
+#: pg_restore.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n"
 msgstr "%s: flaggorna -c/--clean och -a/--data-only kan inte användas ihop\n"
 
-#: pg_restore.c:334
+#: pg_restore.c:336
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of parallel jobs\n"
 msgstr "%s: ogiltigt antal parallella job\n"
 
-#: pg_restore.c:342
+#: pg_restore.c:344
 #, c-format
 msgid "%s: maximum number of parallel jobs is %d\n"
 msgstr "%s: maximalt antal parallella job är %d\n"
 
-#: pg_restore.c:351
+#: pg_restore.c:353
 #, c-format
 msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n"
 msgstr "%s: kan inte ange både --single-transaction och multipla job\n"
 
-#: pg_restore.c:394
+#: pg_restore.c:397
 #, c-format
 msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"\n"
 msgstr "okänt arkivformat \"%s\"; vänligen ange \"c\", \"d\" eller \"t\"\n"
 
-#: pg_restore.c:434
+#: pg_restore.c:437
 #, c-format
 msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n"
 msgstr "VARNING: fel ignorerade vid återställande: %d\n"
 
-#: pg_restore.c:448
+#: pg_restore.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n"
@@ -2487,47 +2512,47 @@ msgstr ""
 "%s återställer en PostgreSQL-databas från ett arkiv skapat av pg_dump.\n"
 "\n"
 
-#: pg_restore.c:450
+#: pg_restore.c:453
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [FILE]\n"
 msgstr "  %s [FLAGGA]... [FIL]\n"
 
-#: pg_restore.c:453
+#: pg_restore.c:456
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=NAME        connect to database name\n"
 msgstr "  -d, --dbname=NAMN        koppla upp med databasnamn\n"
 
-#: pg_restore.c:454
+#: pg_restore.c:457
 #, c-format
 msgid "  -f, --file=FILENAME      output file name\n"
 msgstr "  -f, --file=FILNAMN       utdatafilnamn\n"
 
-#: pg_restore.c:455
+#: pg_restore.c:458
 #, c-format
 msgid "  -F, --format=c|d|t       backup file format (should be automatic)\n"
 msgstr "  -F, --format=c|d|t       backupens filformat (bör ske automatiskt)\n"
 
-#: pg_restore.c:456
+#: pg_restore.c:459
 #, c-format
 msgid "  -l, --list               print summarized TOC of the archive\n"
 msgstr "  -l, --list               skriv ut summerad TOC för arkivet\n"
 
-#: pg_restore.c:457
+#: pg_restore.c:460
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose            verbose mode\n"
 msgstr "  -v, --verbose            visa mer information\n"
 
-#: pg_restore.c:458
+#: pg_restore.c:461
 #, c-format
 msgid "  -V, --version            output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version            visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
 
-#: pg_restore.c:459
+#: pg_restore.c:462
 #, c-format
 msgid "  -?, --help               show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help               visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
 
-#: pg_restore.c:461
+#: pg_restore.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2536,32 +2561,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggor som styr återställning:\n"
 
-#: pg_restore.c:462
+#: pg_restore.c:465
 #, c-format
 msgid "  -a, --data-only              restore only the data, no schema\n"
 msgstr "  -a, --data-only              återställ bara data, inte scheman\n"
 
-#: pg_restore.c:464
+#: pg_restore.c:467
 #, c-format
 msgid "  -C, --create                 create the target database\n"
 msgstr "  -C, --create                 skapa måldatabasen\n"
 
-#: pg_restore.c:465
+#: pg_restore.c:468
 #, c-format
 msgid "  -e, --exit-on-error          exit on error, default is to continue\n"
 msgstr "  -e, --exit-on-error          avsluta vid fel, standard är att fortsätta\n"
 
-#: pg_restore.c:466
+#: pg_restore.c:469
 #, c-format
 msgid "  -I, --index=NAME             restore named index\n"
 msgstr "  -I, --index=NAMN             återställ namngivet index\n"
 
-#: pg_restore.c:467
+#: pg_restore.c:470
 #, c-format
 msgid "  -j, --jobs=NUM               use this many parallel jobs to restore\n"
 msgstr "  -j, --jobs=NUM               använda så här många parallella job för återställning\n"
 
-#: pg_restore.c:468
+#: pg_restore.c:471
 #, c-format
 msgid ""
 "  -L, --use-list=FILENAME      use table of contents from this file for\n"
@@ -2570,57 +2595,57 @@ msgstr ""
 "  -L, --use-list=FILNAMN       använd innehållsförteckning från denna fil för\n"
 "                               att välja/sortera utdata\n"
 
-#: pg_restore.c:470
+#: pg_restore.c:473
 #, c-format
 msgid "  -n, --schema=NAME            restore only objects in this schema\n"
 msgstr "  -n, --schema=NAMN            återställ enbart objekt i detta schema\n"
 
-#: pg_restore.c:471
+#: pg_restore.c:474
 #, c-format
 msgid "  -N, --exclude-schema=NAME    do not restore objects in this schema\n"
 msgstr "  -N, --exclude-schema=NAMN    återställ inte objekt i detta schema\n"
 
-#: pg_restore.c:473
+#: pg_restore.c:476
 #, c-format
 msgid "  -P, --function=NAME(args)    restore named function\n"
 msgstr "  -P, --function=NAMN(arg)     återställ namngiven funktion\n"
 
-#: pg_restore.c:474
+#: pg_restore.c:477
 #, c-format
 msgid "  -s, --schema-only            restore only the schema, no data\n"
 msgstr "  -s, --schema-only            återställ bara scheman, inte data\n"
 
-#: pg_restore.c:475
+#: pg_restore.c:478
 #, c-format
 msgid "  -S, --superuser=NAME         superuser user name to use for disabling triggers\n"
 msgstr "  -S, --superuser=NAMN         superanvändarens namn för att slå av utlösare\n"
 
-#: pg_restore.c:476
+#: pg_restore.c:479
 #, c-format
 msgid "  -t, --table=NAME             restore named relation (table, view, etc.)\n"
 msgstr "  -t, --table=NAMN             återställ namngiven relation (tabell, vy, osv.)\n"
 
-#: pg_restore.c:477
+#: pg_restore.c:480
 #, c-format
 msgid "  -T, --trigger=NAME           restore named trigger\n"
 msgstr "  -T, --trigger=NAMN           återställ namngiven utlösare\n"
 
-#: pg_restore.c:478
+#: pg_restore.c:481
 #, c-format
 msgid "  -x, --no-privileges          skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n"
 msgstr "  -x, --no-privileges          återställ inte åtkomsträttigheter (grant/revoke)\n"
 
-#: pg_restore.c:479
+#: pg_restore.c:482
 #, c-format
 msgid "  -1, --single-transaction     restore as a single transaction\n"
 msgstr "  -1, --single-transaction     återställ i en enda transaktion\n"
 
-#: pg_restore.c:481
+#: pg_restore.c:484
 #, c-format
 msgid "  --enable-row-security        enable row security\n"
 msgstr "  --enable-row-security        aktivera radsäkerhet\n"
 
-#: pg_restore.c:483
+#: pg_restore.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 "  --no-data-for-failed-tables  do not restore data of tables that could not be\n"
@@ -2629,37 +2654,37 @@ msgstr ""
 "  --no-data-for-failed-tables  återställ inte data för tabeller som\n"
 "                               inte kunde skapas\n"
 
-#: pg_restore.c:485
+#: pg_restore.c:489
 #, c-format
 msgid "  --no-publications            do not restore publications\n"
 msgstr "  --no-publications            återställ inte publiceringar\n"
 
-#: pg_restore.c:486
+#: pg_restore.c:490
 #, c-format
 msgid "  --no-security-labels         do not restore security labels\n"
 msgstr "  --no-security-labels         återställ inte säkerhetsetiketter\n"
 
-#: pg_restore.c:487
+#: pg_restore.c:491
 #, c-format
 msgid "  --no-subscriptions           do not restore subscriptions\n"
 msgstr "  --no-subscriptions           återställ inte prenumerationer\n"
 
-#: pg_restore.c:488
+#: pg_restore.c:492
 #, c-format
 msgid "  --no-tablespaces             do not restore tablespace assignments\n"
 msgstr "  --no-tablespaces             återställ inte användning av tabellutymmen\n"
 
-#: pg_restore.c:489
+#: pg_restore.c:493
 #, c-format
 msgid "  --section=SECTION            restore named section (pre-data, data, or post-data)\n"
 msgstr "  --section=SEKTION            återställ namngiven sektion (pre-data, data eller post-data)\n"
 
-#: pg_restore.c:502
+#: pg_restore.c:506
 #, c-format
 msgid "  --role=ROLENAME          do SET ROLE before restore\n"
 msgstr "  --role=ROLENAME          gör SET ROLE innan återställning\n"
 
-#: pg_restore.c:504
+#: pg_restore.c:508
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2670,7 +2695,7 @@ msgstr ""
 "Flaggorna -I, -n, -P, -t, -T och --section kan kombineras och anges\n"
 "många gånger för att välja flera objekt.\n"
 
-#: pg_restore.c:507
+#: pg_restore.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2681,267 +2706,270 @@ msgstr ""
 "Om inget indatafilnamn är angivet, så kommer standard in att användas.\n"
 "\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Synchronized snapshots are not supported on standby servers.\n"
-#~ "Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n"
-#~ "synchronized snapshots.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Synkroniserade snapshots stöds inte av standby-servrar.\n"
-#~ "Kör med --no-synchronized-snapshots istället om du inte\n"
-#~ "behöver synkroniserade snapshots.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  --disable-dollar-quoting\n"
-#~ "                           disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
-#~ msgstr "  -x, --no-privileges         dumpa inte rättigheter (grant/revoke)\n"
-
-#~ msgid "  -x, --no-privileges      do not dump privileges (grant/revoke)\n"
-#~ msgstr "  -x, --no-privileges      dumpa inte rättigheter (grant/revoke)\n"
-
-#~ msgid "  -s, --schema-only        dump only the schema, no data\n"
-#~ msgstr "  -s, --schema-only        dumpa bara scheman, inte data\n"
+#~ msgid "reading extended statistics for table \"%s.%s\"\n"
+#~ msgstr "läser utökad statistik för tabell \"%s.%s\"\n"
 
-#~ msgid "  -o, --oids               include OIDs in dump\n"
-#~ msgstr "  -o, --oids               inkludera OID:er i dumpning\n"
+#~ msgid "setting owner and privileges for %s \"%s.%s\"\n"
+#~ msgstr "sätter ägare och rättigheter för %s \"%s.%s\"\n"
 
-#~ msgid "  -D, --column-inserts     dump data as INSERT commands with column names\n"
-#~ msgstr "  -D, --column-inserts     dumpa data som INSERT med kolumnnamn\n"
+#~ msgid "setting owner and privileges for %s \"%s\"\n"
+#~ msgstr "sätter ägare och rättigheter för %s \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "  -d, --inserts            dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n"
-#~ msgstr "  -d, --inserts            dumpa data som INSERT, istället för COPY\n"
+#~ msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
+#~ msgstr "%s: ogiltig \"-X\"-flagga -- %s\n"
 
-#~ msgid "  -a, --data-only          dump only the data, not the schema\n"
-#~ msgstr "  -a, --data-only          dumpa bara data, inte schema\n"
+#~ msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
+#~ msgstr "kunde inte öppna utfil \"%s\" för skrivning\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  -i, --ignore-version     proceed even when server version mismatches\n"
-#~ "                           pg_dumpall version\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -i, --ignore-version     fortsätt även när serverns version inte är\n"
-#~ "                           samma som pg_dumpall-versionen\n"
+#~ msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
+#~ msgstr "kunde inte tolka versionsträngen \"%s\"\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  --use-set-session-authorization\n"
-#~ "                           use SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n"
-#~ "                           OWNER TO commands\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  --use-set-session-authorization\n"
-#~ "                           använd kommandot SESSION AUTHORIZATION istället för\n"
-#~ "                           OWNER TO\n"
+#~ msgid "  --help                      show this help, then exit\n"
+#~ msgstr "  --help                      visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
 
-#~ msgid "  -c, --clean              clean (drop) schema prior to create\n"
-#~ msgstr "  -c, --clean              nollställ (drop) schema innan skapande\n"
+#~ msgid "  --version                   output version information, then exit\n"
+#~ msgstr "  --version                   visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
 
-#~ msgid "  -i, --ignore-version     proceed even when server version mismatches\n"
-#~ msgstr "  -i, --ignore-version     fortsätt även när versionerna inte stämmer\n"
+#~ msgid "*** aborted because of error\n"
+#~ msgstr "*** avbruten på grund av fel\n"
 
-#~ msgid "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n"
-#~ msgstr "efterfrågade %d tecken, fick %d från lookahead och %d från filen\n"
+#~ msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n"
+#~ msgstr "serverversionen måste vara minst 7.3 för att man skall kunna använda schemavalflaggorna\n"
 
-#~ msgid "%s: no result from server\n"
-#~ msgstr "%s: inget resultat från servern\n"
+#~ msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
+#~ msgstr "pg_database-post för databas \"%s\" saknas\n"
 
-#~ msgid "aborting because of version mismatch  (Use the -i option to proceed anyway.)\n"
-#~ msgstr "avbryter på grund av att versionerna inte matchar (använd flaggan -i för att fortsätta ändå.)\n"
+#~ msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
+#~ msgstr "fråga har givit mer än en (%d) pg_database-post som resultat för databas \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "archive format is %d\n"
-#~ msgstr "arkivformat är %d\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n"
+#~ msgstr "dumpBlobs(): kunde inte öppna det stora objektet: %s"
 
-#~ msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
-#~ msgstr "läste %lu tecken in i lookahead-bufferten\n"
+#~ msgid "query returned no rows: %s\n"
+#~ msgstr "frågan gav inga rader: %s\n"
 
-#~ msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n"
-#~ msgstr "förväntade %d utlösare på tabell \"%s\" men hittade %d\n"
+#~ msgid "missing pg_database entry for this database\n"
+#~ msgstr "pg_database-posten för denna databas saknas\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  -S, --superuser=NAME        specify the superuser user name to use in\n"
-#~ "                              plain text format\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -S, --superuser=NAMN        ange superanvändarens användarnamn för\n"
-#~ "                              användning i textformat\n"
+#~ msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
+#~ msgstr "det finns mer än en pg_database-post för denna databas\n"
 
-#~ msgid "  -c, --clean                 clean (drop) schema prior to create\n"
-#~ msgstr "  -c, --clean                 nollställ (drop) schema innan skapande\n"
+#~ msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
+#~ msgstr "kunde inte hitta post för pg_indexes i pg_class\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  -i, --ignore-version     proceed even when server version mismatches\n"
-#~ "                           pg_dump version\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -i, --ignore-version     fortsätt även när serverns version inte är\n"
-#~ "                           samma som pg_dump-versionen\n"
+#~ msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
+#~ msgstr "hittade mer än en post för pg_indexes i pg_class\n"
 
-#~ msgid "User name: "
-#~ msgstr "Användarnamn: "
+#~ msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
+#~ msgstr "fråga för att hämta data för sekvens \"%s\" returnerade namn \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "compression support is disabled in this format\n"
-#~ msgstr "stöd för komprimering är avstängt för detta format\n"
+#~ msgid "SQL command failed\n"
+#~ msgstr "SQL-kommando misslyckades\n"
 
-#~ msgid "dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID on this input stream (fseek required)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "dumpning av ett specifikt TOC-datablock utanför normal skrivordning stöds inte\n"
-#~ "utan ett ID för denna indataström (fseek krävs)\n"
+#~ msgid "cannot duplicate null pointer\n"
+#~ msgstr "kan inte duplicera null-pekaren\n"
 
-#~ msgid "no label definitions found for enum ID %u\n"
-#~ msgstr "inga etikettsdefinitioner hittades för enum med ID %u\n"
+#~ msgid "-C and -c are incompatible options\n"
+#~ msgstr "-C och -c är inkompatibla flaggor\n"
 
-#~ msgid "saving large object comments\n"
-#~ msgstr "sparar kommentar för stora objekt\n"
+#~ msgid "could not write to custom output routine\n"
+#~ msgstr "kunde inte skriva till egen utdatarutin\n"
 
-#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
-#~ msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\""
+#~ msgid "unexpected end of file\n"
+#~ msgstr "oväntat slut på filen\n"
 
-#~ msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s: kunde inte tolka versionen \"%s\"\n"
+#~ msgid "could not write byte: %s\n"
+#~ msgstr "kunde inte skriva tecken: %s\n"
 
-#~ msgid "%s: out of memory\n"
-#~ msgstr "%s: slut på minne\n"
+#~ msgid "file archiver"
+#~ msgstr "filarkiverare"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "  --use-set-session-authorization\n"
-#~ "                           use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n"
-#~ "                           ALTER OWNER commands to set ownership\n"
+#~ "WARNING:\n"
+#~ "  This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n"
+#~ "  normal use. Files will be written in the current working directory.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "  --use-set-session-authorization\n"
-#~ "                              använd kommandot SESSION AUTHORIZATION istället\n"
-#~ "                              för ALTER OWNER för att sätta ägare\n"
+#~ "VARNING:\n"
+#~ "  Detta format är för demonstationsanvändning; det är inte tänkt\n"
+#~ "  för normal användning. Filer skrivs i aktuell katalog.\n"
 
-#~ msgid "  --disable-triggers       disable triggers during data-only restore\n"
-#~ msgstr "  --disable-triggers       slå av utlösare vid återställning av enbart data\n"
+#~ msgid "could not close data file after reading\n"
+#~ msgstr "kan inte stänga datafil efter läsning\n"
 
-#~ msgid "  -O, --no-owner           skip restoration of object ownership\n"
-#~ msgstr "  -O, --no-owner           återställ inte objektägare\n"
+#~ msgid "could not open large object TOC for input: %s\n"
+#~ msgstr "kunde inte öppna TOC-filen för stora objekt: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "  -c, --clean              clean (drop) database objects before recreating\n"
-#~ msgstr "  -c, --clean              nollställ (drop) databaser innan skapande\n"
+#~ msgid "could not write byte\n"
+#~ msgstr "kunde inte skriva tecken\n"
 
-#~ msgid "  --version                output version information, then exit\n"
-#~ msgstr "  --version                visa versionsinformation och avsluta sedan\n"
+#~ msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
+#~ msgstr "kunde inte öppna TOC-filen för stora objekt för utmatning: %s\n"
 
-#~ msgid "  --help                   show this help, then exit\n"
-#~ msgstr "  --help                   visa denna hjälp och avsluta sedan\n"
+#~ msgid "could not close large object file\n"
+#~ msgstr "kunde inte stänga filen för stort objekt\n"
 
-#~ msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
-#~ msgstr "verklig jämfört med förväntad filposition matchar inte (%s mot %s)\n"
+#~ msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
+#~ msgstr "felaktig COPY-sats -- kunde inte hitta \"copy\" i strängen \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "could not output padding at end of tar member\n"
-#~ msgstr "kunde inte skriva utfyllnad i slutet av tar-medlem\n"
+#~ msgid "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting at position %lu\n"
+#~ msgstr "felaktig COPY-sats -- kunde inte hitta \"from stdin\" i strängen \"%s\" med början i position %lu\n"
 
-#~ msgid "archive member too large for tar format\n"
-#~ msgstr "arkivdel för stor för formatet tar\n"
+#~ msgid "restoring large object OID %u\n"
+#~ msgstr "återställer stort objekt OID %u\n"
 
 #~ msgid "could not write null block at end of tar archive\n"
 #~ msgstr "kunde inte skriva null-block i slutet på tar-arkivet\n"
 
-#~ msgid "restoring large object OID %u\n"
-#~ msgstr "återställer stort objekt OID %u\n"
+#~ msgid "archive member too large for tar format\n"
+#~ msgstr "arkivdel för stor för formatet tar\n"
 
-#~ msgid "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting at position %lu\n"
-#~ msgstr "felaktig COPY-sats -- kunde inte hitta \"from stdin\" i strängen \"%s\" med början i position %lu\n"
+#~ msgid "could not output padding at end of tar member\n"
+#~ msgstr "kunde inte skriva utfyllnad i slutet av tar-medlem\n"
 
-#~ msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
-#~ msgstr "felaktig COPY-sats -- kunde inte hitta \"copy\" i strängen \"%s\"\n"
+#~ msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
+#~ msgstr "verklig jämfört med förväntad filposition matchar inte (%s mot %s)\n"
 
-#~ msgid "could not close large object file\n"
-#~ msgstr "kunde inte stänga filen för stort objekt\n"
+#~ msgid "  --help                   show this help, then exit\n"
+#~ msgstr "  --help                   visa denna hjälp och avsluta sedan\n"
 
-#~ msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
-#~ msgstr "kunde inte öppna TOC-filen för stora objekt för utmatning: %s\n"
+#~ msgid "  --version                output version information, then exit\n"
+#~ msgstr "  --version                visa versionsinformation och avsluta sedan\n"
 
-#~ msgid "could not write byte\n"
-#~ msgstr "kunde inte skriva tecken\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "  -c, --clean              clean (drop) database objects before recreating\n"
+#~ msgstr "  -c, --clean              nollställ (drop) databaser innan skapande\n"
 
-#~ msgid "could not open large object TOC for input: %s\n"
-#~ msgstr "kunde inte öppna TOC-filen för stora objekt: %s\n"
+#~ msgid "  -O, --no-owner           skip restoration of object ownership\n"
+#~ msgstr "  -O, --no-owner           återställ inte objektägare\n"
 
-#~ msgid "could not close data file after reading\n"
-#~ msgstr "kan inte stänga datafil efter läsning\n"
+#~ msgid "  --disable-triggers       disable triggers during data-only restore\n"
+#~ msgstr "  --disable-triggers       slå av utlösare vid återställning av enbart data\n"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "WARNING:\n"
-#~ "  This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n"
-#~ "  normal use. Files will be written in the current working directory.\n"
+#~ "  --use-set-session-authorization\n"
+#~ "                           use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n"
+#~ "                           ALTER OWNER commands to set ownership\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "VARNING:\n"
-#~ "  Detta format är för demonstationsanvändning; det är inte tänkt\n"
-#~ "  för normal användning. Filer skrivs i aktuell katalog.\n"
+#~ "  --use-set-session-authorization\n"
+#~ "                              använd kommandot SESSION AUTHORIZATION istället\n"
+#~ "                              för ALTER OWNER för att sätta ägare\n"
 
-#~ msgid "file archiver"
-#~ msgstr "filarkiverare"
+#~ msgid "%s: out of memory\n"
+#~ msgstr "%s: slut på minne\n"
 
-#~ msgid "could not write byte: %s\n"
-#~ msgstr "kunde inte skriva tecken: %s\n"
+#~ msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte tolka versionen \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "unexpected end of file\n"
-#~ msgstr "oväntat slut på filen\n"
+#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
+#~ msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\""
 
-#~ msgid "could not write to custom output routine\n"
-#~ msgstr "kunde inte skriva till egen utdatarutin\n"
+#~ msgid "saving large object comments\n"
+#~ msgstr "sparar kommentar för stora objekt\n"
 
-#~ msgid "-C and -c are incompatible options\n"
-#~ msgstr "-C och -c är inkompatibla flaggor\n"
+#~ msgid "no label definitions found for enum ID %u\n"
+#~ msgstr "inga etikettsdefinitioner hittades för enum med ID %u\n"
 
-#~ msgid "cannot duplicate null pointer\n"
-#~ msgstr "kan inte duplicera null-pekaren\n"
+#~ msgid "dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID on this input stream (fseek required)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "dumpning av ett specifikt TOC-datablock utanför normal skrivordning stöds inte\n"
+#~ "utan ett ID för denna indataström (fseek krävs)\n"
 
-#~ msgid "SQL command failed\n"
-#~ msgstr "SQL-kommando misslyckades\n"
+#~ msgid "compression support is disabled in this format\n"
+#~ msgstr "stöd för komprimering är avstängt för detta format\n"
 
-#~ msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
-#~ msgstr "fråga för att hämta data för sekvens \"%s\" returnerade namn \"%s\"\n"
+#~ msgid "User name: "
+#~ msgstr "Användarnamn: "
 
-#~ msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
-#~ msgstr "hittade mer än en post för pg_indexes i pg_class\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  -i, --ignore-version     proceed even when server version mismatches\n"
+#~ "                           pg_dump version\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -i, --ignore-version     fortsätt även när serverns version inte är\n"
+#~ "                           samma som pg_dump-versionen\n"
 
-#~ msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
-#~ msgstr "kunde inte hitta post för pg_indexes i pg_class\n"
+#~ msgid "  -c, --clean                 clean (drop) schema prior to create\n"
+#~ msgstr "  -c, --clean                 nollställ (drop) schema innan skapande\n"
 
-#~ msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
-#~ msgstr "det finns mer än en pg_database-post för denna databas\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  -S, --superuser=NAME        specify the superuser user name to use in\n"
+#~ "                              plain text format\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -S, --superuser=NAMN        ange superanvändarens användarnamn för\n"
+#~ "                              användning i textformat\n"
 
-#~ msgid "missing pg_database entry for this database\n"
-#~ msgstr "pg_database-posten för denna databas saknas\n"
+#~ msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n"
+#~ msgstr "förväntade %d utlösare på tabell \"%s\" men hittade %d\n"
 
-#~ msgid "query returned no rows: %s\n"
-#~ msgstr "frågan gav inga rader: %s\n"
+#~ msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
+#~ msgstr "läste %lu tecken in i lookahead-bufferten\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n"
-#~ msgstr "dumpBlobs(): kunde inte öppna det stora objektet: %s"
+#~ msgid "archive format is %d\n"
+#~ msgstr "arkivformat är %d\n"
 
-#~ msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
-#~ msgstr "fråga har givit mer än en (%d) pg_database-post som resultat för databas \"%s\"\n"
+#~ msgid "aborting because of version mismatch  (Use the -i option to proceed anyway.)\n"
+#~ msgstr "avbryter på grund av att versionerna inte matchar (använd flaggan -i för att fortsätta ändå.)\n"
 
-#~ msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
-#~ msgstr "pg_database-post för databas \"%s\" saknas\n"
+#~ msgid "%s: no result from server\n"
+#~ msgstr "%s: inget resultat från servern\n"
 
-#~ msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n"
-#~ msgstr "serverversionen måste vara minst 7.3 för att man skall kunna använda schemavalflaggorna\n"
+#~ msgid "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n"
+#~ msgstr "efterfrågade %d tecken, fick %d från lookahead och %d från filen\n"
 
-#~ msgid "*** aborted because of error\n"
-#~ msgstr "*** avbruten på grund av fel\n"
+#~ msgid "  -i, --ignore-version     proceed even when server version mismatches\n"
+#~ msgstr "  -i, --ignore-version     fortsätt även när versionerna inte stämmer\n"
 
-#~ msgid "  --version                   output version information, then exit\n"
-#~ msgstr "  --version                   visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
+#~ msgid "  -c, --clean              clean (drop) schema prior to create\n"
+#~ msgstr "  -c, --clean              nollställ (drop) schema innan skapande\n"
 
-#~ msgid "  --help                      show this help, then exit\n"
-#~ msgstr "  --help                      visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  --use-set-session-authorization\n"
+#~ "                           use SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n"
+#~ "                           OWNER TO commands\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  --use-set-session-authorization\n"
+#~ "                           använd kommandot SESSION AUTHORIZATION istället för\n"
+#~ "                           OWNER TO\n"
 
-#~ msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
-#~ msgstr "kunde inte tolka versionsträngen \"%s\"\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  -i, --ignore-version     proceed even when server version mismatches\n"
+#~ "                           pg_dumpall version\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -i, --ignore-version     fortsätt även när serverns version inte är\n"
+#~ "                           samma som pg_dumpall-versionen\n"
 
-#~ msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
-#~ msgstr "kunde inte öppna utfil \"%s\" för skrivning\n"
+#~ msgid "  -a, --data-only          dump only the data, not the schema\n"
+#~ msgstr "  -a, --data-only          dumpa bara data, inte schema\n"
 
-#~ msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
-#~ msgstr "%s: ogiltig \"-X\"-flagga -- %s\n"
+#~ msgid "  -d, --inserts            dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n"
+#~ msgstr "  -d, --inserts            dumpa data som INSERT, istället för COPY\n"
 
-#~ msgid "setting owner and privileges for %s \"%s\"\n"
-#~ msgstr "sätter ägare och rättigheter för %s \"%s\"\n"
+#~ msgid "  -D, --column-inserts     dump data as INSERT commands with column names\n"
+#~ msgstr "  -D, --column-inserts     dumpa data som INSERT med kolumnnamn\n"
 
-#~ msgid "setting owner and privileges for %s \"%s.%s\"\n"
-#~ msgstr "sätter ägare och rättigheter för %s \"%s.%s\"\n"
+#~ msgid "  -o, --oids               include OIDs in dump\n"
+#~ msgstr "  -o, --oids               inkludera OID:er i dumpning\n"
 
-#~ msgid "reading extended statistics for table \"%s.%s\"\n"
-#~ msgstr "läser utökad statistik för tabell \"%s.%s\"\n"
+#~ msgid "  -s, --schema-only        dump only the schema, no data\n"
+#~ msgstr "  -s, --schema-only        dumpa bara scheman, inte data\n"
+
+#~ msgid "  -x, --no-privileges      do not dump privileges (grant/revoke)\n"
+#~ msgstr "  -x, --no-privileges      dumpa inte rättigheter (grant/revoke)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "  --disable-dollar-quoting\n"
+#~ "                           disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
+#~ msgstr "  -x, --no-privileges         dumpa inte rättigheter (grant/revoke)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Synchronized snapshots are not supported on standby servers.\n"
+#~ "Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n"
+#~ "synchronized snapshots.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Synkroniserade snapshots stöds inte av standby-servrar.\n"
+#~ "Kör med --no-synchronized-snapshots istället om du inte\n"
+#~ "behöver synkroniserade snapshots.\n"
+
+#~ msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte tolka ACL-listan (%s) för databas \"%s\"\n"
index d92df1488b2dd1c809c942973324f0b78815b253..abee3707b4ecb941bb65fd1476ec874b3359393f 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-08 18:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-10 08:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 11:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-29 14:16+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
-#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:74 parsexlog.c:127 parsexlog.c:179
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:75 parsexlog.c:129 parsexlog.c:187
 #, c-format
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "slut på minne\n"
@@ -62,62 +62,62 @@ msgstr "%s: kunde inte upprepa med restriktivt styrmärke (token): felkod %lu\n"
 msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n"
 msgstr "%s: kunde inte utvinna statuskod för underprocess: felkod %lu\n"
 
-#: copy_fetch.c:62
+#: copy_fetch.c:60
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %s\n"
 
-#: copy_fetch.c:91 filemap.c:112 filemap.c:267
+#: copy_fetch.c:89 filemap.c:185 filemap.c:348
 #, c-format
 msgid "could not stat file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte göra stat() på fil \"%s\": %s\n"
 
-#: copy_fetch.c:120
+#: copy_fetch.c:118
 #, c-format
 msgid "could not read symbolic link \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte läsa symbolisk länk \"%s\": %s\n"
 
-#: copy_fetch.c:123
+#: copy_fetch.c:121
 #, c-format
 msgid "symbolic link \"%s\" target is too long\n"
 msgstr "mål för symbolisk länk \"%s\" är för lång\n"
 
-#: copy_fetch.c:138
+#: copy_fetch.c:136
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a symbolic link, but symbolic links are not supported on this platform\n"
 msgstr "\"%s\" är en symbolisk länk men symboliska länkar stöds inte på denna plattform\n"
 
-#: copy_fetch.c:145
+#: copy_fetch.c:143
 #, c-format
 msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %s\n"
 
-#: copy_fetch.c:149
+#: copy_fetch.c:147
 #, c-format
 msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %s\n"
 
-#: copy_fetch.c:169
+#: copy_fetch.c:167
 #, c-format
 msgid "could not open source file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna källfil \"%s\": %s\n"
 
-#: copy_fetch.c:173
+#: copy_fetch.c:171
 #, c-format
 msgid "could not seek in source file: %s\n"
 msgstr "kunde inte söka i källfil: %s\n"
 
-#: copy_fetch.c:190 file_ops.c:299
+#: copy_fetch.c:188 file_ops.c:308
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": %s\n"
 
-#: copy_fetch.c:193
+#: copy_fetch.c:191
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF while reading file \"%s\"\n"
 msgstr "oväntad EOF under läsning av fil \"%s\"\n"
 
-#: copy_fetch.c:200
+#: copy_fetch.c:198
 #, c-format
 msgid "could not close file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte stänga fil \"%s\": %s\n"
@@ -152,228 +152,233 @@ msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": %s\n"
 msgid "invalid action (CREATE) for regular file\n"
 msgstr "ogiltig aktion (CREATE) för vanlig fil\n"
 
-#: file_ops.c:178
+#: file_ops.c:186
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %s\n"
 
-#: file_ops.c:195
+#: file_ops.c:204
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" for truncation: %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" för trunkering: %s\n"
 
-#: file_ops.c:199
+#: file_ops.c:208
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %s\n"
 msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u: %s\n"
 
-#: file_ops.c:215
+#: file_ops.c:224
 #, c-format
 msgid "could not create directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte skapa katalog \"%s\": %s\n"
 
-#: file_ops.c:229
+#: file_ops.c:238
 #, c-format
 msgid "could not remove directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte radera katalog \"%s\": %s\n"
 
-#: file_ops.c:243
+#: file_ops.c:252
 #, c-format
 msgid "could not create symbolic link at \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte skapa en symnbolisk länk vid \"%s\": %s\n"
 
-#: file_ops.c:257
+#: file_ops.c:266
 #, c-format
 msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte radera symbolisk länk \"%s\": %s\n"
 
-#: file_ops.c:287 file_ops.c:291
+#: file_ops.c:296 file_ops.c:300
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" för läsning: %s\n"
 
-#: filemap.c:104
+#: filemap.c:177
 #, c-format
 msgid "data file \"%s\" in source is not a regular file\n"
 msgstr "datafil \"%s\" i källan är inte en vanlig fil\n"
 
-#: filemap.c:126
+#: filemap.c:199
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a directory\n"
 msgstr "\"%s\" är inte en katalog\n"
 
-#: filemap.c:149
+#: filemap.c:222
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a symbolic link\n"
 msgstr "\"%s\" är inte en symbolisk länk\n"
 
-#: filemap.c:161
+#: filemap.c:234
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a regular file\n"
 msgstr "\"%s\" är inte en vanlig fil\n"
 
-#: filemap.c:279
+#: filemap.c:360
 #, c-format
 msgid "source file list is empty\n"
 msgstr "källfillistan är tom\n"
 
-#: filemap.c:401
+#: filemap.c:475
 #, c-format
 msgid "unexpected page modification for directory or symbolic link \"%s\"\n"
 msgstr "oväntad sidmodifiering för katalog eller symbolisk länk \"%s\"\n"
 
+#: filemap.c:509 filemap.c:525
+#, c-format
+msgid "entry \"%s\" excluded from %s file list\n"
+msgstr "post \"%s\" utesluten från fillista (%s)\n"
+
 #. translator: first %s is a file path, second is a keyword such as COPY
-#: filemap.c:537
+#: filemap.c:656
 #, c-format
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
-#: libpq_fetch.c:56
+#: libpq_fetch.c:52
 #, c-format
 msgid "could not connect to server: %s"
 msgstr "kunde inte ansluta till server: %s"
 
-#: libpq_fetch.c:59
+#: libpq_fetch.c:55
 #, c-format
 msgid "connected to server\n"
 msgstr "ansluten till server\n"
 
-#: libpq_fetch.c:63
+#: libpq_fetch.c:59
 #, c-format
 msgid "could not clear search_path: %s"
 msgstr "kunde inte nollställa search_path: %s"
 
-#: libpq_fetch.c:75
+#: libpq_fetch.c:71
 #, c-format
 msgid "source server must not be in recovery mode\n"
 msgstr "källserver får inte vara i återställningsläge\n"
 
-#: libpq_fetch.c:85
+#: libpq_fetch.c:81
 #, c-format
 msgid "full_page_writes must be enabled in the source server\n"
 msgstr "full_page_writes måste vara påslagen i källservern\n"
 
-#: libpq_fetch.c:97
+#: libpq_fetch.c:93
 #, c-format
 msgid "could not set up connection context: %s"
 msgstr "kunde inte sätta upp anslutningskontext: %s"
 
-#: libpq_fetch.c:115
+#: libpq_fetch.c:111
 #, c-format
 msgid "error running query (%s) in source server: %s"
 msgstr "fel vid körande av fråga (%s) i källserver: %s"
 
-#: libpq_fetch.c:120
+#: libpq_fetch.c:116
 #, c-format
 msgid "unexpected result set from query\n"
 msgstr "oväntad resultatmängd från fråga\n"
 
-#: libpq_fetch.c:143
+#: libpq_fetch.c:139
 #, c-format
 msgid "unrecognized result \"%s\" for current WAL insert location\n"
 msgstr "oväntat resultat \"%s\" för nuvarande WAL-insättningsposition\n"
 
-#: libpq_fetch.c:193
+#: libpq_fetch.c:189
 #, c-format
 msgid "could not fetch file list: %s"
 msgstr "kunde inte hämta fillista: %s"
 
-#: libpq_fetch.c:198
+#: libpq_fetch.c:194
 #, c-format
 msgid "unexpected result set while fetching file list\n"
 msgstr "oväntad resultatmängd vid hämtning av fillista\n"
 
-#: libpq_fetch.c:268
+#: libpq_fetch.c:242
 #, c-format
 msgid "could not send query: %s"
 msgstr "kunde inte skicka fråga: %s"
 
-#: libpq_fetch.c:270
+#: libpq_fetch.c:244
 #, c-format
 msgid "getting file chunks\n"
 msgstr "hämtar fildelar\n"
 
-#: libpq_fetch.c:273
+#: libpq_fetch.c:247
 #, c-format
 msgid "could not set libpq connection to single row mode\n"
 msgstr "kunde inte sätta libpq-anslutning till enradsläge\n"
 
-#: libpq_fetch.c:294
+#: libpq_fetch.c:268
 #, c-format
 msgid "unexpected result while fetching remote files: %s"
 msgstr "oväntat resultat vid hämtning av extern fil: %s"
 
-#: libpq_fetch.c:300
+#: libpq_fetch.c:274
 #, c-format
 msgid "unexpected result set size while fetching remote files\n"
 msgstr "oväntad resultatmängdstorlek vid hämtning av externa filer\n"
 
-#: libpq_fetch.c:306
+#: libpq_fetch.c:280
 #, c-format
 msgid "unexpected data types in result set while fetching remote files: %u %u %u\n"
 msgstr "oväntade datayper i resultatmängd vid hämtning av externa filer: %u %u %u\n"
 
-#: libpq_fetch.c:314
+#: libpq_fetch.c:288
 #, c-format
 msgid "unexpected result format while fetching remote files\n"
 msgstr "oväntat resultatformat vid hämtning av externa filer\n"
 
-#: libpq_fetch.c:320
+#: libpq_fetch.c:294
 #, c-format
 msgid "unexpected null values in result while fetching remote files\n"
 msgstr "oväntade null-värden i resultat vid hämtning av externa filer\n"
 
-#: libpq_fetch.c:324
+#: libpq_fetch.c:298
 #, c-format
 msgid "unexpected result length while fetching remote files\n"
 msgstr "oväntad resultatlängd vid hämtning av externa filer\n"
 
-#: libpq_fetch.c:346
+#: libpq_fetch.c:323
 #, c-format
 msgid "received null value for chunk for file \"%s\", file has been deleted\n"
 msgstr "mottog null-värde som del av fil \"%s\", filen har blivit raderad\n"
 
-#: libpq_fetch.c:358
+#: libpq_fetch.c:336
 #, c-format
 msgid "received chunk for file \"%s\", offset %s, size %d\n"
 msgstr "mottog del för fil \"%s\", offset %s, storlek %d\n"
 
-#: libpq_fetch.c:387
+#: libpq_fetch.c:365
 #, c-format
 msgid "could not fetch remote file \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte hämta extern fil \"%s\": %s"
 
-#: libpq_fetch.c:392
+#: libpq_fetch.c:370
 #, c-format
 msgid "unexpected result set while fetching remote file \"%s\"\n"
 msgstr "oväntat resultatmängd vid hämtning av extern fil \"%s\"\n"
 
-#: libpq_fetch.c:403
+#: libpq_fetch.c:381
 #, c-format
 msgid "fetched file \"%s\", length %d\n"
 msgstr "hämtade fil \"%s\", längd %d\n"
 
-#: libpq_fetch.c:436
+#: libpq_fetch.c:414
 #, c-format
 msgid "could not send COPY data: %s"
 msgstr "kunde inte skicka COPY-data: %s"
 
-#: libpq_fetch.c:462
+#: libpq_fetch.c:440
 #, c-format
 msgid "could not create temporary table: %s"
 msgstr "kunde inte skapa temporär tabell: %s"
 
-#: libpq_fetch.c:470
+#: libpq_fetch.c:448
 #, c-format
 msgid "could not send file list: %s"
 msgstr "kunde inte skicka fillista: %s"
 
-#: libpq_fetch.c:512
+#: libpq_fetch.c:490
 #, c-format
 msgid "could not send end-of-COPY: %s"
 msgstr "kunde inte skicka slut-på-COPY: %s"
 
-#: libpq_fetch.c:518
+#: libpq_fetch.c:496
 #, c-format
 msgid "unexpected result while sending file list: %s"
 msgstr "oväntat resultat vid skickande av fillista: %s"
@@ -387,42 +392,42 @@ msgstr "Misslyckades, avslutar\n"
 msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied"
 msgstr "%*s/%s kB (%d%%) kopierad"
 
-#: parsexlog.c:87 parsexlog.c:133
+#: parsexlog.c:88 parsexlog.c:135
 #, c-format
 msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s\n"
 msgstr "kunde inte läsa WAL-post vid %X/%X: %s\n"
 
-#: parsexlog.c:91 parsexlog.c:136
+#: parsexlog.c:92 parsexlog.c:138
 #, c-format
 msgid "could not read WAL record at %X/%X\n"
 msgstr "kunde inte läsa WAL-post vid %X/%X\n"
 
-#: parsexlog.c:191
+#: parsexlog.c:199
 #, c-format
 msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s\n"
 msgstr "kunde inte hitta föregående WAL-post vid %X/%X: %s\n"
 
-#: parsexlog.c:195
+#: parsexlog.c:203
 #, c-format
 msgid "could not find previous WAL record at %X/%X\n"
 msgstr "kunde inte hitta förgående WAL-post vid %X/%X\n"
 
-#: parsexlog.c:283
+#: parsexlog.c:293
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kan inte öppna fil \"%s\": %s\n"
 
-#: parsexlog.c:297
+#: parsexlog.c:307
 #, c-format
 msgid "could not seek in file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte söka i fil \"%s\": %s\n"
 
-#: parsexlog.c:304
+#: parsexlog.c:314
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": %s\n"
 
-#: parsexlog.c:372
+#: parsexlog.c:382
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL record modifies a relation, but record type is not recognized\n"
@@ -431,7 +436,7 @@ msgstr ""
 "WAL-post modifierar en relation, men posttypen känns inte igen\n"
 "lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X\n"
 
-#: pg_rewind.c:64
+#: pg_rewind.c:66
 #, c-format
 msgid ""
 "%s resynchronizes a PostgreSQL cluster with another copy of the cluster.\n"
@@ -440,7 +445,7 @@ msgstr ""
 "%s resynkroniserar ett PostgreSQL-kluster med en annan kopia av klustret.\n"
 "\n"
 
-#: pg_rewind.c:65
+#: pg_rewind.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -451,52 +456,52 @@ msgstr ""
 "  %s [FLAGGA]...\n"
 "\n"
 
-#: pg_rewind.c:66
+#: pg_rewind.c:68
 #, c-format
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Flaggor:\n"
 
-#: pg_rewind.c:67
+#: pg_rewind.c:69
 #, c-format
 msgid "  -D, --target-pgdata=DIRECTORY  existing data directory to modify\n"
 msgstr "  -D, --target-pgdata=KATALOG    existerande datakatalog att modifiera\n"
 
-#: pg_rewind.c:68
+#: pg_rewind.c:70
 #, c-format
 msgid "      --source-pgdata=DIRECTORY  source data directory to synchronize with\n"
 msgstr "      --source-pgdata=KATALOG    källdatakatalog att synkronisera med\n"
 
-#: pg_rewind.c:69
+#: pg_rewind.c:71
 #, c-format
 msgid "      --source-server=CONNSTR    source server to synchronize with\n"
 msgstr "      --source-server=ANSLSTR    källserver att synkronisera med\n"
 
-#: pg_rewind.c:70
+#: pg_rewind.c:72
 #, c-format
 msgid "  -n, --dry-run                  stop before modifying anything\n"
 msgstr "  -n, --dry-run                  stoppa innan något modifieras\n"
 
-#: pg_rewind.c:71
+#: pg_rewind.c:73
 #, c-format
 msgid "  -P, --progress                 write progress messages\n"
 msgstr "  -P, --progress                 skriv ut förloppmeddelanden\n"
 
-#: pg_rewind.c:72
+#: pg_rewind.c:74
 #, c-format
 msgid "      --debug                    write a lot of debug messages\n"
 msgstr "      --debug                    skriv ut en massa debugmeddelanden\n"
 
-#: pg_rewind.c:73
+#: pg_rewind.c:75
 #, c-format
 msgid "  -V, --version                  output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version                  skriv ut versioninformation och avsluta sedan\n"
 
-#: pg_rewind.c:74
+#: pg_rewind.c:76
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                     show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                     visa denna hjälp och avsluta sedan\n"
 
-#: pg_rewind.c:75
+#: pg_rewind.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -505,83 +510,88 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: pg_rewind.c:130 pg_rewind.c:161 pg_rewind.c:168 pg_rewind.c:175
-#: pg_rewind.c:183
+#: pg_rewind.c:132 pg_rewind.c:163 pg_rewind.c:170 pg_rewind.c:177
+#: pg_rewind.c:185
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
 
-#: pg_rewind.c:160
+#: pg_rewind.c:162
 #, c-format
 msgid "%s: no source specified (--source-pgdata or --source-server)\n"
 msgstr "%s: ingen källa angavs (--source-pgdata eller --source-server)\n"
 
-#: pg_rewind.c:167
+#: pg_rewind.c:169
 #, c-format
 msgid "%s: only one of --source-pgdata or --source-server can be specified\n"
 msgstr "%s: bara en av --source-pgdata och --source-server får anges\n"
 
-#: pg_rewind.c:174
+#: pg_rewind.c:176
 #, c-format
 msgid "%s: no target data directory specified (--target-pgdata)\n"
 msgstr "%s: ingen måldatakatalog angiven (--target-pgdata)\n"
 
-#: pg_rewind.c:181
+#: pg_rewind.c:183
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n"
 
-#: pg_rewind.c:196
+#: pg_rewind.c:192
+#, c-format
+msgid "%s: unable to read permissions from \"%s\"\n"
+msgstr "%s: kunde inte läsa rättigheter från \"%s\"\n"
+
+#: pg_rewind.c:208
 #, c-format
 msgid "cannot be executed by \"root\"\n"
 msgstr "kan inte köras av \"root\"\n"
 
-#: pg_rewind.c:197
+#: pg_rewind.c:209
 #, c-format
 msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
 msgstr "Du måste köra %s som PostgreSQL:s superanvändare.\n"
 
-#: pg_rewind.c:228
+#: pg_rewind.c:241
 #, c-format
 msgid "source and target cluster are on the same timeline\n"
 msgstr "källa och målkluster är på samma tidslinje\n"
 
-#: pg_rewind.c:234
+#: pg_rewind.c:247
 #, c-format
 msgid "servers diverged at WAL location %X/%X on timeline %u\n"
 msgstr "servrarna divergerade vid WAL-position %X/%X på tidslinje %u\n"
 
-#: pg_rewind.c:271
+#: pg_rewind.c:284
 #, c-format
 msgid "no rewind required\n"
 msgstr "ingen rewind krävs\n"
 
-#: pg_rewind.c:278
+#: pg_rewind.c:291
 #, c-format
 msgid "rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u\n"
 msgstr "rewind från senaste gemensamma checkpoint vid %X/%X på tidslinje %u\n"
 
-#: pg_rewind.c:286
+#: pg_rewind.c:299
 #, c-format
 msgid "reading source file list\n"
 msgstr "läser källfillista\n"
 
-#: pg_rewind.c:288
+#: pg_rewind.c:301
 #, c-format
 msgid "reading target file list\n"
 msgstr "läser målfillista\n"
 
-#: pg_rewind.c:298
+#: pg_rewind.c:311
 #, c-format
 msgid "reading WAL in target\n"
 msgstr "läser WAL i målet\n"
 
-#: pg_rewind.c:315
+#: pg_rewind.c:328
 #, c-format
 msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)\n"
 msgstr "behöver kopiera %lu MB (total källkatalogstorlek är %lu MB)\n"
 
-#: pg_rewind.c:332
+#: pg_rewind.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -590,83 +600,88 @@ msgstr ""
 "\n"
 "skapar backupetikett och uppdaterar kontrollfil\n"
 
-#: pg_rewind.c:360
+#: pg_rewind.c:373
 #, c-format
 msgid "syncing target data directory\n"
 msgstr "synkar måldatakatalog\n"
 
-#: pg_rewind.c:363
+#: pg_rewind.c:376
 #, c-format
 msgid "Done!\n"
 msgstr "Klar!\n"
 
-#: pg_rewind.c:375
+#: pg_rewind.c:388
 #, c-format
 msgid "source and target clusters are from different systems\n"
 msgstr "källa och målkluster är från olika system\n"
 
-#: pg_rewind.c:383
+#: pg_rewind.c:396
 #, c-format
 msgid "clusters are not compatible with this version of pg_rewind\n"
 msgstr "klustren är inte kompatibla med denna version av pg_rewind\n"
 
-#: pg_rewind.c:393
+#: pg_rewind.c:406
 #, c-format
 msgid "target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\"\n"
 msgstr "målservern behöver använda antingen datachecksums eller \"wal_log_hints = on\"\n"
 
-#: pg_rewind.c:404
+#: pg_rewind.c:417
 #, c-format
 msgid "target server must be shut down cleanly\n"
 msgstr "målserver måste stängas ner utan fel\n"
 
-#: pg_rewind.c:414
+#: pg_rewind.c:427
 #, c-format
 msgid "source data directory must be shut down cleanly\n"
 msgstr "måldatakatalog måste stängas ner utan fel\n"
 
-#: pg_rewind.c:469
+#: pg_rewind.c:482
 #, c-format
 msgid "invalid control file"
 msgstr "ogiltig kontrollfil"
 
-#: pg_rewind.c:480
+#: pg_rewind.c:493
 #, c-format
 msgid "Source timeline history:\n"
 msgstr "Källans tidslinjehistorik:\n"
 
-#: pg_rewind.c:482
+#: pg_rewind.c:495
 #, c-format
 msgid "Target timeline history:\n"
 msgstr "Målets tidslinjehistorik:\n"
 
 #. translator: %d is a timeline number, others are LSN positions
-#: pg_rewind.c:496
+#: pg_rewind.c:509
 #, c-format
 msgid "%d: %X/%X - %X/%X\n"
 msgstr "%d: %X/%X - %X/%X\n"
 
-#: pg_rewind.c:555
+#: pg_rewind.c:568
 #, c-format
 msgid "could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines\n"
 msgstr "kunde inte finna en gemensam anfader av källa och målklusterets tidslinjer\n"
 
-#: pg_rewind.c:596
+#: pg_rewind.c:609
 #, c-format
 msgid "backup label buffer too small\n"
 msgstr "backupetikett-buffer för liten\n"
 
-#: pg_rewind.c:619
+#: pg_rewind.c:632
 #, c-format
 msgid "unexpected control file CRC\n"
 msgstr "oväntad kontrollfil-CRC\n"
 
-#: pg_rewind.c:629
+#: pg_rewind.c:642
 #, c-format
 msgid "unexpected control file size %d, expected %d\n"
 msgstr "oväntad kontrollfilstorlek %d, förväntade %d\n"
 
-#: pg_rewind.c:705
+#: pg_rewind.c:651
+#, c-format
+msgid "WAL segment size must be a power of two between 1MB and 1GB, but the control file specifies %d bytes\n"
+msgstr "WAL-segmentstorlek måste vara en tvåpotens mellan 1MB och 1GB men kontrollfilen anger %d byte\n"
+
+#: pg_rewind.c:725
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"initdb\" is needed by %s but was\n"
@@ -677,7 +692,7 @@ msgstr ""
 "hittades inte i samma katalog som \"%s\".\n"
 "Kontrollera din installation.\n"
 
-#: pg_rewind.c:709
+#: pg_rewind.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"initdb\" was found by \"%s\"\n"
@@ -688,7 +703,7 @@ msgstr ""
 "men var inte av samma version som %s.\n"
 "Kontrollera din installation.\n"
 
-#: pg_rewind.c:727
+#: pg_rewind.c:747
 #, c-format
 msgid "sync of target directory failed\n"
 msgstr "synk av målkatalog misslyckades\n"
@@ -728,137 +743,140 @@ msgstr "ogiltig data i historikfil\n"
 msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID.\n"
 msgstr "Tidslinje-ID:er måste vara mindre än barnets tidslinjes ID.\n"
 
-#: xlogreader.c:276
+#: xlogreader.c:278
 #, c-format
 msgid "invalid record offset at %X/%X"
 msgstr "ogiltig postoffset vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:284
+#: xlogreader.c:286
 #, c-format
 msgid "contrecord is requested by %X/%X"
 msgstr "contrecord är begärd vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:325 xlogreader.c:625
+#: xlogreader.c:327 xlogreader.c:627
 #, c-format
 msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
 msgstr "ogiltig postlängd vid %X/%X: förväntade %u, fick %u"
 
-#: xlogreader.c:340
+#: xlogreader.c:342
 #, c-format
 msgid "record length %u at %X/%X too long"
 msgstr "postlängd %u vid %X/%X är för lång"
 
-#: xlogreader.c:381
+#: xlogreader.c:383
 #, c-format
 msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
 msgstr "det finns ingen contrecord-flagga vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:394
+#: xlogreader.c:396
 #, c-format
 msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X"
 msgstr "ogiltig contrecord-längd %u vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:633
+#: xlogreader.c:635
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
 msgstr "ogiltigt resurshanterar-ID %u vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:647 xlogreader.c:664
+#: xlogreader.c:649 xlogreader.c:666
 #, c-format
 msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
 msgstr "post med inkorrekt prev-link %X/%X vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:701
+#: xlogreader.c:703
 #, c-format
 msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
 msgstr "felaktig resurshanterardatakontrollsumma i post vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:734
+#: xlogreader.c:736
 #, c-format
 msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "felaktigt magiskt nummer %04X i loggsegment %s, offset %u"
 
-#: xlogreader.c:748 xlogreader.c:799
+#: xlogreader.c:750 xlogreader.c:801
 #, c-format
 msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "ogiltiga infobitar %04X i loggsegment %s, offset %u"
 
-#: xlogreader.c:774
+#: xlogreader.c:776
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s"
 msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: WAL-filens databassystemidentifierare är %s, pg_control databassystemidentifierare är %s"
 
-#: xlogreader.c:781
+#: xlogreader.c:783
 #, c-format
-msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header"
-msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: felaktig XLOG_SEG_SIZE i sidhuvud"
+msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header"
+msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt segmentstorlek i sidhuvud"
 
-#: xlogreader.c:787
+#: xlogreader.c:789
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header"
-msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt XLOG_BLCKSZ i sidhuvuid"
+msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt XLOG_BLCKSZ i sidhuvud"
 
-#: xlogreader.c:813
+#: xlogreader.c:815
 #, c-format
 msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "oväntad sidadress %X/%X i loggsegment %s, offset %u"
 
-#: xlogreader.c:838
+#: xlogreader.c:840
 #, c-format
 msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
 msgstr "ej-i-sekvens för tidslinje-ID %u (efter %u) i loggsegment %s, offset %u"
 
-#: xlogreader.c:1083
+#: xlogreader.c:1085
 #, c-format
 msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
 msgstr "ej-i-sekvens block_id %u vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1106
+#: xlogreader.c:1108
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA satt, men ingen data inkluderad vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1113
+#: xlogreader.c:1115
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA ej satt, men datalängd är %u vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1149
+#: xlogreader.c:1151
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE satt, men håloffset %u längd %u block-image-längd %u vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1165
+#: xlogreader.c:1167
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE ej satt, men håloffset %u längd %u vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1180
+#: xlogreader.c:1182
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED satt, men block-image-längd %u vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1195
+#: xlogreader.c:1197
 #, c-format
 msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X"
 msgstr "varken BKPIMAGE_HAS_HOLE eller BKPIMAGE_IS_COMPRESSED satt, men block-image-längd är %u vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1211
+#: xlogreader.c:1213
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL satt men ingen tidigare rel vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1223
+#: xlogreader.c:1225
 #, c-format
 msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
 msgstr "ogiltig block_id %u vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1306
+#: xlogreader.c:1314
 #, c-format
 msgid "record with invalid length at %X/%X"
 msgstr "post med ogiltig längd vid %X/%X"
 
-#: xlogreader.c:1395
+#: xlogreader.c:1403
 #, c-format
 msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
 msgstr "ogiltig komprimerad image vid %X/%X, block %d"
+
+#~ msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header"
+#~ msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: felaktig XLOG_SEG_SIZE i sidhuvud"
index 20c770a28869078d0df8847f189afce965a26a39..c00450fa4a4d6ea2f23744b4236a452c4f0dd587 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Swedish message translation file for pg_upgrade
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-09 22:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-10 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 11:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-29 14:17+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -365,7 +365,8 @@ msgstr "misslyckades med att återställa gamla lokalen \"%s\"\n"
 msgid "could not get control data using %s: %s\n"
 msgstr "kunde inte hämta kontrolldata med %s: %s\n"
 
-#: controldata.c:141 dump.c:59 pg_upgrade.c:325 relfilenode.c:244 util.c:80
+#: controldata.c:141 dump.c:51 pg_upgrade.c:332 pg_upgrade.c:369
+#: relfilenode.c:244 util.c:80
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -587,12 +588,12 @@ msgstr ""
 "startas på ett säkert sätt efter att nya klustret startats.\n"
 "\n"
 
-#: dump.c:23
+#: dump.c:22
 #, c-format
 msgid "Creating dump of global objects"
 msgstr "Skapar dump med globala objekt"
 
-#: dump.c:34
+#: dump.c:33
 #, c-format
 msgid "Creating dump of database schemas\n"
 msgstr "Skapar dump med databasscheman\n"
@@ -602,27 +603,27 @@ msgstr "Skapar dump med databasscheman\n"
 msgid "could not get pg_ctl version data using %s: %s\n"
 msgstr "kunde inte hämta pg_ctl versionsdata med %s: %s\n"
 
-#: exec.c:54
+#: exec.c:50
 #, c-format
 msgid "could not get pg_ctl version output from %s\n"
 msgstr "kunde inte läsa versionutdata för pg_ctl från %s\n"
 
-#: exec.c:101 exec.c:105
+#: exec.c:104 exec.c:108
 #, c-format
 msgid "command too long\n"
 msgstr "kommandot för långt\n"
 
-#: exec.c:107 util.c:38 util.c:226
+#: exec.c:110 util.c:38 util.c:226
 #, c-format
 msgid "%s\n"
 msgstr "%s\n"
 
-#: exec.c:146 exec.c:201 option.c:101 option.c:217
+#: exec.c:149 exec.c:204 option.c:101 option.c:217
 #, c-format
 msgid "could not write to log file \"%s\"\n"
 msgstr "kunde inte skriva till loggfil: \"%s\"\n"
 
-#: exec.c:175
+#: exec.c:178
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -631,12 +632,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "*misslyckande*"
 
-#: exec.c:178
+#: exec.c:181
 #, c-format
 msgid "There were problems executing \"%s\"\n"
 msgstr "Det var problem med att köra \"%s\"\n"
 
-#: exec.c:181
+#: exec.c:184
 #, c-format
 msgid ""
 "Consult the last few lines of \"%s\" or \"%s\" for\n"
@@ -645,7 +646,7 @@ msgstr ""
 "Se de sista raderna i \"%s\" eller \"%s\" för\n"
 "en trolig orsak till misslyckandet.\n"
 
-#: exec.c:186
+#: exec.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "Consult the last few lines of \"%s\" for\n"
@@ -654,82 +655,82 @@ msgstr ""
 "Se de sista raderna i \"%s\" för\n"
 "en trolig orsak till misslyckandet.\n"
 
-#: exec.c:227
+#: exec.c:230
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" för läsning: %s\n"
 
-#: exec.c:254
+#: exec.c:257
 #, c-format
 msgid "You must have read and write access in the current directory.\n"
 msgstr "Du måste ha läs och skrivrättigheter till den aktuella katalogen.\n"
 
-#: exec.c:307 exec.c:370 exec.c:426
+#: exec.c:310 exec.c:372 exec.c:427
 #, c-format
 msgid "check for \"%s\" failed: %s\n"
 msgstr "kontroll av \"%s\" misslyckades: %s\n"
 
-#: exec.c:310 exec.c:373
+#: exec.c:313 exec.c:375
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a directory\n"
 msgstr "\"%s\" är inte en katalog\n"
 
-#: exec.c:429
+#: exec.c:430
 #, c-format
 msgid "check for \"%s\" failed: not a regular file\n"
 msgstr "kontroll av \"%s\" misslyckades: inte en vanlig fil\n"
 
-#: exec.c:441
+#: exec.c:442
 #, c-format
 msgid "check for \"%s\" failed: cannot read file (permission denied)\n"
 msgstr "kontroll av \"%s\" misslyckades: kan inte läsa filen (rättighet saknas)\n"
 
-#: exec.c:449
+#: exec.c:450
 #, c-format
 msgid "check for \"%s\" failed: cannot execute (permission denied)\n"
 msgstr "kontroll av \"%s\" misslyckades: kan inte exekvera (rättighet saknas)\n"
 
-#: file.c:43 file.c:146
+#: file.c:44 file.c:147
 #, c-format
 msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "fel vid kopiering av relation \"%s.%s\": kunde inte öppna filen \"%s\": %s\n"
 
-#: file.c:48 file.c:155
+#: file.c:49 file.c:156
 #, c-format
 msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n"
 msgstr "fel vid kopiering av relation \"%s.%s\": kunde inte skapa filen \"%s\": %s\n"
 
-#: file.c:62 file.c:186
+#: file.c:63 file.c:187
 #, c-format
 msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not read file \"%s\": %s\n"
 msgstr "fel vid kopiering av relation \"%s.%s\": kunde inte läsa filen \"%s\": %s\n"
 
-#: file.c:74 file.c:264
+#: file.c:75 file.c:265
 #, c-format
 msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not write file \"%s\": %s\n"
 msgstr "fel vid kopiering av relation \"%s.%s\": kunde inte skriva filen \"%s\": %s\n"
 
-#: file.c:88
+#: file.c:89
 #, c-format
 msgid "error while copying relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n"
 msgstr "fel vid kopiering av relation \"%s.%s\" (\"%s\" till \"%s\"): %s\n"
 
-#: file.c:107
+#: file.c:108
 #, c-format
 msgid "error while creating link for relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n"
 msgstr "fel vid skapande av länk för relation \"%s.%s\" (\"%s\" till \"%s\"): %s\n"
 
-#: file.c:150
+#: file.c:151
 #, c-format
 msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not stat file \"%s\": %s\n"
 msgstr "fel vid kopiering av relation \"%s.%s\": kunde inte göra stat på file \"%s\": %s\n"
 
-#: file.c:189
+#: file.c:190
 #, c-format
 msgid "error while copying relation \"%s.%s\": partial page found in file \"%s\"\n"
 msgstr "fel vid kopiering av relation \"%s.%s\": partiell sida hittad i fil \"%s\"\n"
 
-#: file.c:292
+#: file.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "could not create hard link between old and new data directories: %s\n"
@@ -1181,22 +1182,27 @@ msgstr "kunde inte läsa rad %d från fil \"%s\": %s\n"
 msgid "user-supplied old port number %hu corrected to %hu\n"
 msgstr "användarangivet gammalt portnummer %hu korrigerat till %hu\n"
 
-#: parallel.c:128 parallel.c:242
+#: parallel.c:128 parallel.c:241
 #, c-format
 msgid "could not create worker process: %s\n"
 msgstr "kunde inte skapa arbetsprocess: %s\n"
 
-#: parallel.c:147 parallel.c:263
+#: parallel.c:147 parallel.c:262
 #, c-format
 msgid "could not create worker thread: %s\n"
 msgstr "kunde inte skapa arbetstråd: %s\n"
 
-#: parallel.c:311 parallel.c:326
+#: parallel.c:310 parallel.c:325
 #, c-format
 msgid "child worker exited abnormally: %s\n"
 msgstr "barnarbetare avslutade felaktigt: %s\n"
 
-#: pg_upgrade.c:108
+#: pg_upgrade.c:106
+#, c-format
+msgid "unable to read permissions from \"%s\"\n"
+msgstr "kunde inte läsa rättigheter från \"%s\"\n"
+
+#: pg_upgrade.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1207,17 +1213,17 @@ msgstr ""
 "Utför uppgradering\n"
 "------------------\n"
 
-#: pg_upgrade.c:151
+#: pg_upgrade.c:166
 #, c-format
 msgid "Setting next OID for new cluster"
 msgstr "Sätter nästa OID för nya klustret"
 
-#: pg_upgrade.c:158
+#: pg_upgrade.c:173
 #, c-format
 msgid "Sync data directory to disk"
 msgstr "Synkar datakatalog till disk"
 
-#: pg_upgrade.c:170
+#: pg_upgrade.c:185
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1228,7 +1234,7 @@ msgstr ""
 "Uppgradering klar\n"
 "-----------------\n"
 
-#: pg_upgrade.c:215
+#: pg_upgrade.c:230
 #, c-format
 msgid ""
 "There seems to be a postmaster servicing the old cluster.\n"
@@ -1237,7 +1243,7 @@ msgstr ""
 "Det verkar vara en postmaster igång som hanterar gamla klustret.\n"
 "Stänga ner den postmastern och försök igen.\n"
 
-#: pg_upgrade.c:228
+#: pg_upgrade.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "There seems to be a postmaster servicing the new cluster.\n"
@@ -1246,72 +1252,72 @@ msgstr ""
 "Det verkar vara en postmaster igång som hanterar nya klustret.\n"
 "Stänga ner den postmastern och försök igen.\n"
 
-#: pg_upgrade.c:234
+#: pg_upgrade.c:249
 #, c-format
 msgid "%s: could not find own program executable\n"
 msgstr "%s: kunde inte hitta det egna programmets körbara fil\n"
 
-#: pg_upgrade.c:251
+#: pg_upgrade.c:266
 #, c-format
 msgid "Analyzing all rows in the new cluster"
 msgstr "Analyserar alla rader i nya klustret"
 
-#: pg_upgrade.c:264
+#: pg_upgrade.c:279
 #, c-format
 msgid "Freezing all rows in the new cluster"
 msgstr "Fryser alla rader i nya klustret"
 
-#: pg_upgrade.c:284
+#: pg_upgrade.c:299
 #, c-format
 msgid "Restoring global objects in the new cluster"
 msgstr "Återställer globala objekt i nya klustret"
 
-#: pg_upgrade.c:308
+#: pg_upgrade.c:314
 #, c-format
 msgid "Restoring database schemas in the new cluster\n"
 msgstr "Återställer databasscheman i nya klustret\n"
 
-#: pg_upgrade.c:370
+#: pg_upgrade.c:420
 #, c-format
 msgid "Deleting files from new %s"
 msgstr "Raderar filer från ny %s"
 
-#: pg_upgrade.c:374
+#: pg_upgrade.c:424
 #, c-format
 msgid "could not delete directory \"%s\"\n"
 msgstr "kunde inte ta bort katalog \"%s\"\n"
 
-#: pg_upgrade.c:393
+#: pg_upgrade.c:443
 #, c-format
 msgid "Copying old %s to new server"
 msgstr "Kopierar gammal %s till ny server"
 
-#: pg_upgrade.c:420
+#: pg_upgrade.c:470
 #, c-format
 msgid "Setting next transaction ID and epoch for new cluster"
 msgstr "Sätter nästa transaktions-ID och epoch för nytt kluster"
 
-#: pg_upgrade.c:450
+#: pg_upgrade.c:500
 #, c-format
 msgid "Setting next multixact ID and offset for new cluster"
 msgstr "Sätter nästa multixact-ID och offset för nytt kluster"
 
-#: pg_upgrade.c:474
+#: pg_upgrade.c:524
 #, c-format
 msgid "Setting oldest multixact ID in new cluster"
 msgstr "Sätter äldsta multixact-ID i nytt kluster"
 
-#: pg_upgrade.c:494
+#: pg_upgrade.c:544
 #, c-format
 msgid "Resetting WAL archives"
 msgstr "Resettar WAL-arkiv"
 
-#: pg_upgrade.c:526
+#: pg_upgrade.c:587
 #, c-format
 msgid "Setting frozenxid and minmxid counters in new cluster"
 msgstr "Sätter räknarna frozenxid och minmxid för nytt kluster"
 
-#: pg_upgrade.c:528
+#: pg_upgrade.c:589
 #, c-format
 msgid "Setting minmxid counter in new cluster"
 msgstr "Sätter räknarenm minmxid för nytt kluster"
@@ -1351,22 +1357,22 @@ msgstr "kopierar \"%s\" till \"%s\"\n"
 msgid "linking \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "länkar \"%s\" till \"%s\"\n"
 
-#: server.c:33
+#: server.c:34
 #, c-format
 msgid "connection to database failed: %s"
 msgstr "anslutning till databas misslyckades: %s"
 
-#: server.c:39 server.c:139 util.c:136 util.c:166
+#: server.c:40 server.c:142 util.c:136 util.c:166
 #, c-format
 msgid "Failure, exiting\n"
 msgstr "Misslyckades, avslutar\n"
 
-#: server.c:129
+#: server.c:132
 #, c-format
 msgid "executing: %s\n"
 msgstr "kör: %s\n"
 
-#: server.c:135
+#: server.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "SQL command failed\n"
@@ -1377,17 +1383,17 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: server.c:165
+#: server.c:168
 #, c-format
 msgid "could not open version file: %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna versionsfil: %s\n"
 
-#: server.c:170
+#: server.c:172
 #, c-format
 msgid "could not parse PG_VERSION file from %s\n"
 msgstr "kunde inte parsa PG_VERSION-fil från %s\n"
 
-#: server.c:284
+#: server.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1396,7 +1402,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "anslutning till databas misslyckades: %s"
 
-#: server.c:289
+#: server.c:300
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to source postmaster started with the command:\n"
@@ -1405,7 +1411,7 @@ msgstr ""
 "kunde inte ansluta till käll-postmaster som startats med kommandot:\n"
 "%s\n"
 
-#: server.c:293
+#: server.c:304
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to target postmaster started with the command:\n"
@@ -1414,22 +1420,22 @@ msgstr ""
 "kunde inte ansluta till mål-postmaster som startats med kommandot:\n"
 "%s\n"
 
-#: server.c:307
+#: server.c:318
 #, c-format
 msgid "pg_ctl failed to start the source server, or connection failed\n"
 msgstr "pg_ctl misslyckades att start källservern eller så misslyckades anslutningen\n"
 
-#: server.c:309
+#: server.c:320
 #, c-format
 msgid "pg_ctl failed to start the target server, or connection failed\n"
 msgstr "pg_ctl misslyckades att start målservern eller så misslyckades anslutningen\n"
 
-#: server.c:354
+#: server.c:365
 #, c-format
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "slut på minne\n"
 
-#: server.c:367
+#: server.c:378
 #, c-format
 msgid "libpq environment variable %s has a non-local server value: %s\n"
 msgstr "libpq:s omgivningsvariabel %s har ett icke-lokalt servervärde: %s\n"
@@ -1611,21 +1617,26 @@ msgstr ""
 "alla ogiltiga index; innan dess så kommer inget av dess index användas.\n"
 "\n"
 
-#~ msgid "------------------------------------------------\n"
-#~ msgstr "------------------------------------------------\n"
+#~ msgid "cannot write to log file %s\n"
+#~ msgstr "kan inte skriva till loggfil %s\n"
 
-#~ msgid "-----------------------------\n"
-#~ msgstr "-----------------------------\n"
+#~ msgid "cannot find current directory\n"
+#~ msgstr "kan inte hitta aktuell katalog\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This utility can only upgrade to PostgreSQL version 9.0 after 2010-01-11\n"
-#~ "because of backend API changes made during development.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta verktyg kan bara uppgradera till PostgreSQL version 9.0 efter 2010-01-11\n"
-#~ "då backend-API-ändringar gjorts under utvecklingen.\n"
+#~ msgid "Cannot open file %s: %m\n"
+#~ msgstr "Kan inte öppna fil %s: %m\n"
 
-#~ msgid "%s is not a directory\n"
-#~ msgstr "%s är inte en katalog\n"
+#~ msgid "Cannot read line %d from %s: %m\n"
+#~ msgstr "Kan inte läsa rad %d från %s: %m\n"
+
+#~ msgid "Checking for invalid \"line\" user columns"
+#~ msgstr "Letar efter ogiltiga användarkolumner av typen \"line\""
+
+#~ msgid "----------------\n"
+#~ msgstr "----------------\n"
+
+#~ msgid "------------------\n"
+#~ msgstr "------------------\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "could not load library \"%s\":\n"
@@ -1634,23 +1645,18 @@ msgstr ""
 #~ "kunde inte ladda bibliotek \"%s\":\n"
 #~ "%s\n"
 
-#~ msgid "------------------\n"
-#~ msgstr "------------------\n"
-
-#~ msgid "----------------\n"
-#~ msgstr "----------------\n"
-
-#~ msgid "Checking for invalid \"line\" user columns"
-#~ msgstr "Letar efter ogiltiga användarkolumner av typen \"line\""
-
-#~ msgid "Cannot read line %d from %s: %m\n"
-#~ msgstr "Kan inte läsa rad %d från %s: %m\n"
+#~ msgid "%s is not a directory\n"
+#~ msgstr "%s är inte en katalog\n"
 
-#~ msgid "Cannot open file %s: %m\n"
-#~ msgstr "Kan inte öppna fil %s: %m\n"
+#~ msgid ""
+#~ "This utility can only upgrade to PostgreSQL version 9.0 after 2010-01-11\n"
+#~ "because of backend API changes made during development.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Detta verktyg kan bara uppgradera till PostgreSQL version 9.0 efter 2010-01-11\n"
+#~ "då backend-API-ändringar gjorts under utvecklingen.\n"
 
-#~ msgid "cannot find current directory\n"
-#~ msgstr "kan inte hitta aktuell katalog\n"
+#~ msgid "-----------------------------\n"
+#~ msgstr "-----------------------------\n"
 
-#~ msgid "cannot write to log file %s\n"
-#~ msgstr "kan inte skriva till loggfil %s\n"
+#~ msgid "------------------------------------------------\n"
+#~ msgstr "------------------------------------------------\n"
index 86798d6f993a2577d679b2710ed64a622bb9765a..34fe270776aa8455858fbfaf2a2bfec291fa021e 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Swedish message translation file for pg_waldump
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-08 16:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-08 21:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-29 14:20+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -17,44 +17,74 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: pg_waldump.c:82
+#: pg_waldump.c:85
 #, c-format
 msgid "%s: FATAL:  "
 msgstr "%s: FATALT:  "
 
-#: pg_waldump.c:288
+#: pg_waldump.c:166
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %s"
+msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %s"
+
+#: pg_waldump.c:221
+#, c-format
+msgid "WAL segment size must be a power of two between 1MB and 1GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d bytes"
+msgstr "WAL-segmentstorlek måste vara en tvåpotens mellan 1MB och 1GB men headern i WAL-filen \"%s\" anger %d byte"
+
+#: pg_waldump.c:227
+#, c-format
+msgid "could not read file \"%s\": %s"
+msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": %s"
+
+#: pg_waldump.c:230
+#, c-format
+msgid "not enough data in file \"%s\""
+msgstr "otillräckligt med data i fil \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:307
+#, c-format
+msgid "could not locate WAL file \"%s\""
+msgstr "kunde inte lokalisera WAL-fil \"%s\""
+
+#: pg_waldump.c:309
+#, c-format
+msgid "could not find any WAL file"
+msgstr "kunde inte hitta några WAL-filer"
+
+#: pg_waldump.c:380
 #, c-format
 msgid "could not find file \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte hitta filen \"%s\": %s"
 
-#: pg_waldump.c:303
+#: pg_waldump.c:395
 #, c-format
 msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %s"
 msgstr "kunde inte söka i loggfil %s till offset %u: %s"
 
-#: pg_waldump.c:323
+#: pg_waldump.c:415
 #, c-format
 msgid "could not read from log file %s, offset %u, length %d: %s"
 msgstr "kunde inte läsa från loggfil %s, offset %u, längd %d: %s"
 
-#: pg_waldump.c:702
+#: pg_waldump.c:794
 #, c-format
 msgid ""
 "%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n"
 "\n"
 msgstr "%s avkodar och visar PostgreSQLs write-ahead-logg för debuggning.\n"
 
-#: pg_waldump.c:704
+#: pg_waldump.c:796
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Användning:\n"
 
-#: pg_waldump.c:705
+#: pg_waldump.c:797
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n"
 msgstr "  %s [FLAGGA]... [STARTSEG [SLUTSEG]]\n"
 
-#: pg_waldump.c:706
+#: pg_waldump.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -63,27 +93,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggor:\n"
 
-#: pg_waldump.c:707
+#: pg_waldump.c:799
 #, c-format
 msgid "  -b, --bkp-details      output detailed information about backup blocks\n"
 msgstr "  -b, --bkp-details      skriv detaljerad information om backupblock\n"
 
-#: pg_waldump.c:708
+#: pg_waldump.c:800
 #, c-format
 msgid "  -e, --end=RECPTR       stop reading at WAL location RECPTR\n"
 msgstr "  -e, --end=RECPTR       stoppa läsning vid WAL-position RECPTR\n"
 
-#: pg_waldump.c:709
+#: pg_waldump.c:801
 #, c-format
 msgid "  -f, --follow           keep retrying after reaching end of WAL\n"
 msgstr "  -f, --follow           fortsätt försök efter att ha nått slutet av WAL\n"
 
-#: pg_waldump.c:710
+#: pg_waldump.c:802
 #, c-format
 msgid "  -n, --limit=N          number of records to display\n"
 msgstr "  -n, --limit=N          antal poster att visa\n"
 
-#: pg_waldump.c:711
+#: pg_waldump.c:803
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p, --path=PATH        directory in which to find log segment files or a\n"
@@ -94,7 +124,7 @@ msgstr ""
 "                         katalog med en ./pg_wal som innehåller sådana filer\n"
 "                         (standard: aktuell katalog, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"
 
-#: pg_waldump.c:714
+#: pg_waldump.c:806
 #, c-format
 msgid ""
 "  -r, --rmgr=RMGR        only show records generated by resource manager RMGR;\n"
@@ -103,12 +133,12 @@ msgstr ""
 "  -r, --rmgr=RMGR        visa bara poster skapade av resurshanteraren RMGR;\n"
 "                         använd --rmgr=list för att lista giltiga resurshanterarnamn\n"
 
-#: pg_waldump.c:716
+#: pg_waldump.c:808
 #, c-format
 msgid "  -s, --start=RECPTR     start reading at WAL location RECPTR\n"
 msgstr "  -s, --start=RECPTR     börja läsning vid WAL-position RECPTR\n"
 
-#: pg_waldump.c:717
+#: pg_waldump.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t, --timeline=TLI     timeline from which to read log records\n"
@@ -117,17 +147,17 @@ msgstr ""
 "  -t, --timeline=TLI     tidslinje från vilken vi läser loggposter\n"
 "                         (standard: 1 eller värdet som används i STARTSEG)\n"
 
-#: pg_waldump.c:719
+#: pg_waldump.c:811
 #, c-format
 msgid "  -V, --version          output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version          visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
 
-#: pg_waldump.c:720
+#: pg_waldump.c:812
 #, c-format
 msgid "  -x, --xid=XID          only show records with transaction ID XID\n"
 msgstr "  -x, --xid=XID          visa baras poster med transaktions-ID XID\n"
 
-#: pg_waldump.c:721
+#: pg_waldump.c:813
 #, c-format
 msgid ""
 "  -z, --stats[=record]   show statistics instead of records\n"
@@ -136,120 +166,120 @@ msgstr ""
 "  -z, --stats[=post]     visa statistik istället för poster\n"
 "                         (alternativt, visa statistik per post)\n"
 
-#: pg_waldump.c:723
+#: pg_waldump.c:815
 #, c-format
 msgid "  -?, --help             show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help             visa den här hjälpen, avsluta sedan\n"
 
-#: pg_waldump.c:782
+#: pg_waldump.c:874
 #, c-format
 msgid "%s: no arguments specified\n"
 msgstr "%s: inga argument angivna\n"
 
-#: pg_waldump.c:797
+#: pg_waldump.c:889
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse end WAL location \"%s\"\n"
 msgstr "%s: kunde inte parsa slut-WAL-position \"%s\"\n"
 
-#: pg_waldump.c:813
+#: pg_waldump.c:905
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse limit \"%s\"\n"
 msgstr "%s: kunde inte parsa gränsen \"%s\"\n"
 
-#: pg_waldump.c:842
+#: pg_waldump.c:934
 #, c-format
 msgid "%s: resource manager \"%s\" does not exist\n"
 msgstr "%s: resurshanterare \"%s\" finns inte\n"
 
-#: pg_waldump.c:851
+#: pg_waldump.c:943
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse start WAL location \"%s\"\n"
 msgstr "%s: kunde inte parsa start-WAL-position \"%s\"\n"
 
-#: pg_waldump.c:861
+#: pg_waldump.c:953
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse timeline \"%s\"\n"
 msgstr "%s: kunde inte parsa tidlinjen \"%s\"\n"
 
-#: pg_waldump.c:873
+#: pg_waldump.c:965
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse \"%s\" as a transaction ID\n"
 msgstr "%s: kunde inte parsa \"%s\" som ett transaktions-ID\n"
 
-#: pg_waldump.c:888
+#: pg_waldump.c:980
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized argument to --stats: %s\n"
 msgstr "%s: okänt argument till --stats: %s\n"
 
-#: pg_waldump.c:902
+#: pg_waldump.c:994
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n"
 
-#: pg_waldump.c:913
+#: pg_waldump.c:1005
 #, c-format
 msgid "%s: path \"%s\" could not be opened: %s\n"
 msgstr "%s: sökvägen \"%s\" kunde inte öppnas: %s\n"
 
-#: pg_waldump.c:934
+#: pg_waldump.c:1026
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %s"
 
-#: pg_waldump.c:940 pg_waldump.c:973
+#: pg_waldump.c:1033 pg_waldump.c:1066
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\""
 msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\""
 
-#: pg_waldump.c:951
+#: pg_waldump.c:1044
 #, c-format
 msgid "%s: start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"\n"
 msgstr "%s: start-WAL-position %X/%X är inte i filen \"%s\"\n"
 
-#: pg_waldump.c:980
+#: pg_waldump.c:1073
 #, c-format
 msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s"
 msgstr "SLUTSEG %s är före STARTSEG %s"
 
-#: pg_waldump.c:995
+#: pg_waldump.c:1089
 #, c-format
 msgid "%s: end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"\n"
 msgstr "%s: slut-WAL-position %X/%X är inte i filen \"%s\"\n"
 
-#: pg_waldump.c:1007
+#: pg_waldump.c:1103
 #, c-format
 msgid "%s: no start WAL location given\n"
 msgstr "%s: ingen start-WAL-position angiven\n"
 
-#: pg_waldump.c:1016
+#: pg_waldump.c:1113
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "slut på minne"
 
-#: pg_waldump.c:1022
+#: pg_waldump.c:1119
 #, c-format
 msgid "could not find a valid record after %X/%X"
 msgstr "kunde inte hitta en giltig post efter %X/%X"
 
-#: pg_waldump.c:1032
+#: pg_waldump.c:1130
 #, c-format
 msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n"
 msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n"
 msgstr[0] "första posten efter %X/%X, vid %X/%X, hoppar över %u byte\n"
 msgstr[1] "första posten efter %X/%X, vid %X/%X, hoppar över %u byte\n"
 
-#: pg_waldump.c:1083
+#: pg_waldump.c:1181
 #, c-format
 msgid "error in WAL record at %X/%X: %s"
 msgstr "fel i WAL-post vid %X/%X: %s"
 
-#: pg_waldump.c:1093
+#: pg_waldump.c:1191
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
 
-#~ msgid "cannot open directory \"%s\": %s"
-#~ msgstr "kan inte öppna katalogen \"%s\": %s"
-
 #~ msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %s"
 #~ msgstr "kunde inte söka i loggsegment %s till offset %u: %s"
+
+#~ msgid "cannot open directory \"%s\": %s"
+#~ msgstr "kan inte öppna katalogen \"%s\": %s"
index d90c8d8814ec687fd6bd26cd8e1de6d7eb1599e2..1c5ded9d4f7e4d563cf896e1a39e05748b71da76 100644 (file)
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-18 12:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-05 23:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-29 14:33+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
 msgid "not recorded"
 msgstr "ej sparad"
 
-#: ../common/controldata_utils.c:57 commands/copy.c:3145
-#: commands/extension.c:3330 utils/adt/genfile.c:135
+#: ../common/controldata_utils.c:57 commands/copy.c:3147
+#: commands/extension.c:3330 utils/adt/genfile.c:151
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
 msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m"
@@ -34,15 +34,15 @@ msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m"
 msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\" för läsning: %s\n"
 
-#: ../common/controldata_utils.c:71 access/transam/timeline.c:348
-#: access/transam/xlog.c:3384 access/transam/xlog.c:10802
-#: access/transam/xlog.c:10815 access/transam/xlog.c:11232
-#: access/transam/xlog.c:11275 access/transam/xlog.c:11314
-#: access/transam/xlog.c:11357 access/transam/xlogfuncs.c:668
-#: access/transam/xlogfuncs.c:687 commands/extension.c:3340 libpq/hba.c:499
-#: replication/logical/origin.c:702 replication/logical/origin.c:732
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3106 replication/walsender.c:507
-#: storage/file/copydir.c:204 utils/adt/genfile.c:152 utils/adt/misc.c:924
+#: ../common/controldata_utils.c:71 access/transam/timeline.c:347
+#: access/transam/xlog.c:3407 access/transam/xlog.c:10847
+#: access/transam/xlog.c:10860 access/transam/xlog.c:11285
+#: access/transam/xlog.c:11365 access/transam/xlog.c:11404
+#: access/transam/xlog.c:11447 access/transam/xlogfuncs.c:658
+#: access/transam/xlogfuncs.c:677 commands/extension.c:3340 libpq/hba.c:499
+#: replication/logical/origin.c:701 replication/logical/origin.c:731
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3101 replication/walsender.c:507
+#: storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:168 utils/adt/misc.c:944
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": %m"
@@ -165,41 +165,42 @@ msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %s\n"
 
 #: ../common/psprintf.c:179 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668
-#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1306 access/transam/xlog.c:6363
-#: lib/stringinfo.c:258 libpq/auth.c:1126 libpq/auth.c:1492 libpq/auth.c:1560
-#: libpq/auth.c:2076 postmaster/bgworker.c:337 postmaster/bgworker.c:908
-#: postmaster/postmaster.c:2439 postmaster/postmaster.c:2461
-#: postmaster/postmaster.c:4023 postmaster/postmaster.c:4731
-#: postmaster/postmaster.c:4806 postmaster/postmaster.c:5484
-#: postmaster/postmaster.c:5821
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:256
-#: replication/logical/logical.c:170 storage/buffer/localbuf.c:436
-#: storage/file/fd.c:772 storage/file/fd.c:1200 storage/file/fd.c:1318
-#: storage/file/fd.c:2049 storage/ipc/procarray.c:1058
+#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1372 access/transam/xlog.c:6433
+#: lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277 libpq/auth.c:1150 libpq/auth.c:1516
+#: libpq/auth.c:1584 libpq/auth.c:2100 postmaster/bgworker.c:337
+#: postmaster/bgworker.c:914 postmaster/postmaster.c:2382
+#: postmaster/postmaster.c:2404 postmaster/postmaster.c:3971
+#: postmaster/postmaster.c:4679 postmaster/postmaster.c:4754
+#: postmaster/postmaster.c:5446 postmaster/postmaster.c:5783
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:260
+#: replication/logical/logical.c:174 storage/buffer/localbuf.c:436
+#: storage/file/fd.c:781 storage/file/fd.c:1219 storage/file/fd.c:1380
+#: storage/file/fd.c:2296 storage/ipc/procarray.c:1058
 #: storage/ipc/procarray.c:1546 storage/ipc/procarray.c:1553
 #: storage/ipc/procarray.c:1970 storage/ipc/procarray.c:2581
-#: utils/adt/formatting.c:1579 utils/adt/formatting.c:1703
-#: utils/adt/formatting.c:1828 utils/adt/pg_locale.c:468
-#: utils/adt/pg_locale.c:652 utils/adt/regexp.c:219 utils/adt/varlena.c:4589
-#: utils/adt/varlena.c:4610 utils/fmgr/dfmgr.c:221 utils/hash/dynahash.c:444
-#: utils/hash/dynahash.c:553 utils/hash/dynahash.c:1065 utils/mb/mbutils.c:376
-#: utils/mb/mbutils.c:709 utils/misc/guc.c:3998 utils/misc/guc.c:4014
-#: utils/misc/guc.c:4027 utils/misc/guc.c:6976 utils/misc/tzparser.c:468
-#: utils/mmgr/aset.c:404 utils/mmgr/dsa.c:713 utils/mmgr/dsa.c:795
-#: utils/mmgr/mcxt.c:725 utils/mmgr/mcxt.c:760 utils/mmgr/mcxt.c:797
-#: utils/mmgr/mcxt.c:834 utils/mmgr/mcxt.c:868 utils/mmgr/mcxt.c:897
-#: utils/mmgr/mcxt.c:931 utils/mmgr/mcxt.c:982 utils/mmgr/mcxt.c:1016
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1050
+#: utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65
+#: utils/adt/formatting.c:1568 utils/adt/formatting.c:1690
+#: utils/adt/formatting.c:1813 utils/adt/pg_locale.c:468
+#: utils/adt/pg_locale.c:652 utils/adt/regexp.c:219 utils/fmgr/dfmgr.c:221
+#: utils/hash/dynahash.c:448 utils/hash/dynahash.c:557
+#: utils/hash/dynahash.c:1069 utils/mb/mbutils.c:365 utils/mb/mbutils.c:698
+#: utils/misc/guc.c:4220 utils/misc/guc.c:4236 utils/misc/guc.c:4249
+#: utils/misc/guc.c:7222 utils/misc/tzparser.c:468 utils/mmgr/aset.c:482
+#: utils/mmgr/dsa.c:713 utils/mmgr/dsa.c:795 utils/mmgr/generation.c:249
+#: utils/mmgr/mcxt.c:796 utils/mmgr/mcxt.c:832 utils/mmgr/mcxt.c:870
+#: utils/mmgr/mcxt.c:908 utils/mmgr/mcxt.c:944 utils/mmgr/mcxt.c:975
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1011 utils/mmgr/mcxt.c:1063 utils/mmgr/mcxt.c:1098
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1133 utils/mmgr/slab.c:239
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "slut på minne"
 
-#: ../common/relpath.c:59
+#: ../common/relpath.c:58
 #, c-format
 msgid "invalid fork name"
 msgstr "ogiltigt fork-namn"
 
-#: ../common/relpath.c:60
+#: ../common/relpath.c:59
 #, c-format
 msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", \"vm\", and \"init\"."
 msgstr "Giltiga fork-värden är \"main\", \"fsm\", \"vm\" och \"init\"."
@@ -259,7 +260,7 @@ msgstr "lösenorder är för långt"
 msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
 msgstr "kunde inte slå upp effektivt användar-id %ld: %s"
 
-#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2023
+#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2047
 msgid "user does not exist"
 msgstr "användaren finns inte"
 
@@ -381,30 +382,30 @@ msgstr "kunde inte hämta SID för PowerUser-grupp: felkod %lu\n"
 msgid "could not check access token membership: error code %lu\n"
 msgstr "kunde inte kontrollera access-token-medlemskap: felkod %lu\n"
 
-#: access/brin/brin.c:199
+#: access/brin/brin.c:200
 #, c-format
 msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not recorded"
 msgstr ""
 
-#: access/brin/brin.c:877 access/brin/brin.c:948
+#: access/brin/brin.c:880 access/brin/brin.c:951
 #, c-format
 msgid "block number out of range: %s"
 msgstr "blocknummer är utanför giltigt intervall: %s"
 
-#: access/brin/brin.c:900 access/brin/brin.c:971
+#: access/brin/brin.c:903 access/brin/brin.c:974
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a BRIN index"
 msgstr "\"%s\" är inte ett BRIN-index"
 
-#: access/brin/brin.c:916 access/brin/brin.c:987
+#: access/brin/brin.c:919 access/brin/brin.c:990
 #, c-format
 msgid "could not open parent table of index %s"
 msgstr "kunde inte öppna föräldratabell för index %s"
 
-#: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:364
-#: access/brin/brin_pageops.c:830 access/gin/ginentrypage.c:110
-#: access/gist/gist.c:1364 access/nbtree/nbtinsert.c:577
-#: access/nbtree/nbtsort.c:488 access/spgist/spgdoinsert.c:1933
+#: access/brin/brin_pageops.c:77 access/brin/brin_pageops.c:363
+#: access/brin/brin_pageops.c:844 access/gin/ginentrypage.c:110
+#: access/gist/gist.c:1376 access/nbtree/nbtinsert.c:678
+#: access/nbtree/nbtsort.c:839 access/spgist/spgdoinsert.c:1957
 #, c-format
 msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\""
 msgstr "indexradstorlek %zu överstiger maximum %zu för index \"%s\""
@@ -425,42 +426,42 @@ msgid "unexpected page type 0x%04X in BRIN index \"%s\" block %u"
 msgstr "oväntad sidtyp 0x%04X i BRIN-index \"%s\" block %u"
 
 #: access/brin/brin_validate.c:116 access/gin/ginvalidate.c:149
-#: access/gist/gistvalidate.c:146 access/hash/hashvalidate.c:131
-#: access/nbtree/nbtvalidate.c:101 access/spgist/spgvalidate.c:116
+#: access/gist/gistvalidate.c:146 access/hash/hashvalidate.c:132
+#: access/nbtree/nbtvalidate.c:110 access/spgist/spgvalidate.c:165
 #, c-format
 msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains function %s with invalid support number %d"
 msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s innehåller funktion %s med ogiltigt supportnummer %d"
 
 #: access/brin/brin_validate.c:132 access/gin/ginvalidate.c:161
-#: access/gist/gistvalidate.c:158 access/hash/hashvalidate.c:114
-#: access/nbtree/nbtvalidate.c:113 access/spgist/spgvalidate.c:128
+#: access/gist/gistvalidate.c:158 access/hash/hashvalidate.c:115
+#: access/nbtree/nbtvalidate.c:122 access/spgist/spgvalidate.c:177
 #, c-format
 msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains function %s with wrong signature for support number %d"
 msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s innehåller funktion %s med felaktig signatur för supportnummer %d"
 
 #: access/brin/brin_validate.c:154 access/gin/ginvalidate.c:180
-#: access/gist/gistvalidate.c:178 access/hash/hashvalidate.c:152
-#: access/nbtree/nbtvalidate.c:133 access/spgist/spgvalidate.c:147
+#: access/gist/gistvalidate.c:178 access/hash/hashvalidate.c:153
+#: access/nbtree/nbtvalidate.c:142 access/spgist/spgvalidate.c:196
 #, c-format
 msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains operator %s with invalid strategy number %d"
 msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s innehåller operator %s med ogiltigt strateginummer %d"
 
 #: access/brin/brin_validate.c:183 access/gin/ginvalidate.c:193
-#: access/hash/hashvalidate.c:165 access/nbtree/nbtvalidate.c:146
-#: access/spgist/spgvalidate.c:160
+#: access/hash/hashvalidate.c:166 access/nbtree/nbtvalidate.c:155
+#: access/spgist/spgvalidate.c:209
 #, c-format
 msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains invalid ORDER BY specification for operator %s"
 msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s innehåller ogiltig ORDER BY-specifikatioon för operator %s"
 
 #: access/brin/brin_validate.c:196 access/gin/ginvalidate.c:206
-#: access/gist/gistvalidate.c:226 access/hash/hashvalidate.c:178
-#: access/nbtree/nbtvalidate.c:159 access/spgist/spgvalidate.c:173
+#: access/gist/gistvalidate.c:226 access/hash/hashvalidate.c:179
+#: access/nbtree/nbtvalidate.c:168 access/spgist/spgvalidate.c:222
 #, c-format
 msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains operator %s with wrong signature"
 msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s innehåller operator %s med felaktig signatur"
 
-#: access/brin/brin_validate.c:234 access/hash/hashvalidate.c:218
-#: access/nbtree/nbtvalidate.c:201 access/spgist/spgvalidate.c:201
+#: access/brin/brin_validate.c:234 access/hash/hashvalidate.c:219
+#: access/nbtree/nbtvalidate.c:226 access/spgist/spgvalidate.c:249
 #, c-format
 msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing operator(s) for types %s and %s"
 msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar operator(er) för typerna %s och %s"
@@ -470,90 +471,90 @@ msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar operator(er) för typer
 msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing support function(s) for types %s and %s"
 msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s  saknas supportfunktion(er) för typerna %s och %s"
 
-#: access/brin/brin_validate.c:257 access/hash/hashvalidate.c:232
-#: access/nbtree/nbtvalidate.c:225 access/spgist/spgvalidate.c:234
+#: access/brin/brin_validate.c:257 access/hash/hashvalidate.c:233
+#: access/nbtree/nbtvalidate.c:250 access/spgist/spgvalidate.c:282
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing operator(s)"
 msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetoden %s saknar operator(er)"
 
 #: access/brin/brin_validate.c:268 access/gin/ginvalidate.c:247
-#: access/gist/gistvalidate.c:265
+#: access/gist/gistvalidate.c:266
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d"
 msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion %d"
 
-#: access/common/heaptuple.c:708 access/common/heaptuple.c:1431
+#: access/common/heaptuple.c:1090 access/common/heaptuple.c:1806
 #, c-format
 msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
 msgstr "antalet kolumner (%d) överskrider gränsen (%d)"
 
-#: access/common/indextuple.c:60
+#: access/common/indextuple.c:63
 #, c-format
 msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)"
 msgstr "antalet indexerade kolumner (%d) överskrider gränsen (%d)"
 
-#: access/common/indextuple.c:176 access/spgist/spgutils.c:647
+#: access/common/indextuple.c:179 access/spgist/spgutils.c:685
 #, c-format
 msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu"
 msgstr "indexrad kräver %zu byte, maximal storlek är %zu"
 
-#: access/common/printtup.c:290 tcop/fastpath.c:182 tcop/fastpath.c:532
-#: tcop/postgres.c:1726
+#: access/common/printtup.c:365 tcop/fastpath.c:180 tcop/fastpath.c:530
+#: tcop/postgres.c:1754
 #, c-format
 msgid "unsupported format code: %d"
 msgstr "ej stödd formatkod: %d"
 
-#: access/common/reloptions.c:540
+#: access/common/reloptions.c:568
 #, c-format
 msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded"
 msgstr "överskriden gräns för användardefinierade relationsparametertyper"
 
-#: access/common/reloptions.c:821
+#: access/common/reloptions.c:849
 #, c-format
 msgid "RESET must not include values for parameters"
 msgstr "RESET får inte ha med värden på parametrar"
 
-#: access/common/reloptions.c:854
+#: access/common/reloptions.c:881
 #, c-format
 msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
 msgstr "okänd parameternamnrymd \"%s\""
 
-#: access/common/reloptions.c:1094 parser/parse_clause.c:270
+#: access/common/reloptions.c:1121 parser/parse_clause.c:277
 #, c-format
 msgid "unrecognized parameter \"%s\""
 msgstr "okänd parameter \"%s\""
 
-#: access/common/reloptions.c:1124
+#: access/common/reloptions.c:1151
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" specified more than once"
 msgstr "parameter \"%s\" angiven mer än en gång"
 
-#: access/common/reloptions.c:1140
+#: access/common/reloptions.c:1167
 #, c-format
 msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s"
 msgstr "ogiltigt värde för booleansk flagga \"%s\": \"%s\""
 
-#: access/common/reloptions.c:1152
+#: access/common/reloptions.c:1179
 #, c-format
 msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s"
 msgstr "ogiltigt värde för heltalsflagga \"%s\": \"%s\""
 
-#: access/common/reloptions.c:1158 access/common/reloptions.c:1178
+#: access/common/reloptions.c:1185 access/common/reloptions.c:1205
 #, c-format
 msgid "value %s out of bounds for option \"%s\""
 msgstr "värdet %s är utanför sitt intervall för flaggan \"%s\""
 
-#: access/common/reloptions.c:1160
+#: access/common/reloptions.c:1187
 #, c-format
 msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"."
 msgstr "Giltiga värden är mellan \"%d\" och \"%d\"."
 
-#: access/common/reloptions.c:1172
+#: access/common/reloptions.c:1199
 #, c-format
 msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s"
 msgstr "ogiltigt värde för flyttalsflagga \"%s\": %s"
 
-#: access/common/reloptions.c:1180
+#: access/common/reloptions.c:1207
 #, c-format
 msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"."
 msgstr "Giltiga värden är mellan \"%f\" och \"%f\"."
@@ -568,18 +569,18 @@ msgstr "Returnerad typ %s matchar inte förväntad type %s i kolumn %d."
 msgid "Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)."
 msgstr "Antalet returnerade kolumner (%d) matchar inte förväntat antal kolumner (%d)."
 
-#: access/common/tupconvert.c:318
+#: access/common/tupconvert.c:329
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not match corresponding attribute of type %s."
 msgstr "Attribut \"%s\" för typ %s matchar inte motsvarande attribut för typ %s."
 
-#: access/common/tupconvert.c:330
+#: access/common/tupconvert.c:341
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s."
 msgstr "Attribut \"%s\" i typ %s finns inte i typ %s."
 
-#: access/common/tupdesc.c:728 parser/parse_clause.c:812
-#: parser/parse_relation.c:1538
+#: access/common/tupdesc.c:834 parser/parse_clause.c:819
+#: parser/parse_relation.c:1539
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF"
 msgstr "kolumn \"%s\" kan inte deklareras som SETOF"
@@ -594,49 +595,49 @@ msgstr "post-listan är för lång"
 msgid "Reduce maintenance_work_mem."
 msgstr "Minska maintenance_work_mem."
 
-#: access/gin/ginfast.c:995 access/transam/xlog.c:10216
-#: access/transam/xlog.c:10741 access/transam/xlogfuncs.c:296
-#: access/transam/xlogfuncs.c:323 access/transam/xlogfuncs.c:362
-#: access/transam/xlogfuncs.c:383 access/transam/xlogfuncs.c:404
-#: access/transam/xlogfuncs.c:474 access/transam/xlogfuncs.c:530
+#: access/gin/ginfast.c:1015 access/transam/xlog.c:10259
+#: access/transam/xlog.c:10786 access/transam/xlogfuncs.c:286
+#: access/transam/xlogfuncs.c:313 access/transam/xlogfuncs.c:352
+#: access/transam/xlogfuncs.c:373 access/transam/xlogfuncs.c:394
+#: access/transam/xlogfuncs.c:464 access/transam/xlogfuncs.c:520
 #, c-format
 msgid "recovery is in progress"
 msgstr "återställning pågår"
 
-#: access/gin/ginfast.c:996
+#: access/gin/ginfast.c:1016
 #, c-format
 msgid "GIN pending list cannot be cleaned up during recovery."
 msgstr "väntande GIN-lista kan inte städas upp under återställning."
 
-#: access/gin/ginfast.c:1003
+#: access/gin/ginfast.c:1023
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a GIN index"
 msgstr "\"%s\" är inte ett GIN-index"
 
-#: access/gin/ginfast.c:1014
+#: access/gin/ginfast.c:1034
 #, c-format
 msgid "cannot access temporary indexes of other sessions"
 msgstr "kan inte flytta temporära index tillhörande andra sessioner"
 
-#: access/gin/ginscan.c:405
+#: access/gin/ginscan.c:402
 #, c-format
 msgid "old GIN indexes do not support whole-index scans nor searches for nulls"
 msgstr "gamla GIN-index stöder inte hela-index-scan eller sökningar efter null"
 
-#: access/gin/ginscan.c:406
+#: access/gin/ginscan.c:403
 #, c-format
 msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
 msgstr "För att fixa detta, kör REINDEX INDEX \"%s\"."
 
-#: access/gin/ginutil.c:134 executor/execExpr.c:1780
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3803 utils/adt/arrayfuncs.c:6323
-#: utils/adt/rowtypes.c:927
+#: access/gin/ginutil.c:138 executor/execExpr.c:1867
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3777 utils/adt/arrayfuncs.c:6375
+#: utils/adt/rowtypes.c:935
 #, c-format
 msgid "could not identify a comparison function for type %s"
 msgstr "kunde inte hitta någon jämförelsefunktion för typen %s"
 
 #: access/gin/ginvalidate.c:93 access/gist/gistvalidate.c:93
-#: access/hash/hashvalidate.c:99 access/spgist/spgvalidate.c:93
+#: access/hash/hashvalidate.c:99 access/spgist/spgvalidate.c:99
 #, c-format
 msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains support procedure %s with different left and right input types"
 msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s innehåller supportprocedur %s med olika vänster- och höger-inputtyper"
@@ -646,21 +647,21 @@ msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s innehåller supportprocedur %s
 msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d or %d"
 msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetod \"%s\" saknar supportfunktion %d eller %d"
 
-#: access/gist/gist.c:707 access/gist/gistvacuum.c:257
+#: access/gist/gist.c:713 access/gist/gistvacuum.c:257
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains an inner tuple marked as invalid"
 msgstr "index \"%s\" innehåller en inre tupel som är markerad ogiltig"
 
-#: access/gist/gist.c:709 access/gist/gistvacuum.c:259
+#: access/gist/gist.c:715 access/gist/gistvacuum.c:259
 #, c-format
 msgid "This is caused by an incomplete page split at crash recovery before upgrading to PostgreSQL 9.1."
 msgstr "Detta orsakas av en inkomplett siduppdelning under krashåterställning körd innan uppdatering till PostgreSQL 9.1."
 
-#: access/gist/gist.c:710 access/gist/gistutil.c:739 access/gist/gistutil.c:750
+#: access/gist/gist.c:716 access/gist/gistutil.c:759 access/gist/gistutil.c:770
 #: access/gist/gistvacuum.c:260 access/hash/hashutil.c:241
 #: access/hash/hashutil.c:252 access/hash/hashutil.c:264
-#: access/hash/hashutil.c:285 access/nbtree/nbtpage.c:519
-#: access/nbtree/nbtpage.c:530
+#: access/hash/hashutil.c:285 access/nbtree/nbtpage.c:678
+#: access/nbtree/nbtpage.c:689
 #, c-format
 msgid "Please REINDEX it."
 msgstr "Var vänlig och kör REINDEX på det."
@@ -675,7 +676,7 @@ msgstr "ogiltigt argument till \"buffering\"-flaggan"
 msgid "Valid values are \"on\", \"off\", and \"auto\"."
 msgstr "Giltiga värden är \"on\", \"off\" och \"auto\"."
 
-#: access/gist/gistbuildbuffers.c:778 utils/sort/logtape.c:231
+#: access/gist/gistbuildbuffers.c:778 utils/sort/logtape.c:255
 #, c-format
 msgid "could not write block %ld of temporary file: %m"
 msgstr "kunde inte skriva block %ld i temporär fil: %m"
@@ -690,14 +691,14 @@ msgstr "picksplit-metod för kolumn %d i index \"%s\" misslyckades"
 msgid "The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use the column as the second one in the CREATE INDEX command."
 msgstr "Indexet är inte optimalt. För att optimera det, kontakta en utvecklare eller försök använda kolumnen som det andra värdet i CREATE INDEX-kommandot."
 
-#: access/gist/gistutil.c:736 access/hash/hashutil.c:238
-#: access/nbtree/nbtpage.c:516
+#: access/gist/gistutil.c:756 access/hash/hashutil.c:238
+#: access/nbtree/nbtpage.c:675
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u"
 msgstr "index \"%s\" innehåller en oväntad nollställd sida vid block %u"
 
-#: access/gist/gistutil.c:747 access/hash/hashutil.c:249
-#: access/hash/hashutil.c:261 access/nbtree/nbtpage.c:527
+#: access/gist/gistutil.c:767 access/hash/hashutil.c:249
+#: access/hash/hashutil.c:261 access/nbtree/nbtpage.c:686
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u"
 msgstr "index \"%s\" har en trasig sida vid block %u"
@@ -712,13 +713,13 @@ msgstr "operatorfamiljen \"%s\" för accessmetod %s innehåller en ORDER BY som
 msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains incorrect ORDER BY opfamily specification for operator %s"
 msgstr "operatorfamiljen \"%s\" för accessmetod %s innehåller en inkorrekt ORDER BY \"opfamiily\"-specifikation för operator %s"
 
-#: access/hash/hashinsert.c:82
+#: access/hash/hashinsert.c:83
 #, c-format
 msgid "index row size %zu exceeds hash maximum %zu"
 msgstr "indexradstorlek %zu överstiger hash-maximum %zu"
 
-#: access/hash/hashinsert.c:84 access/spgist/spgdoinsert.c:1937
-#: access/spgist/spgutils.c:708
+#: access/hash/hashinsert.c:85 access/spgist/spgdoinsert.c:1961
+#: access/spgist/spgutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
 msgstr "Värden större än en buffert-sida kan inte indexeras."
@@ -728,12 +729,12 @@ msgstr "Värden större än en buffert-sida kan inte indexeras."
 msgid "invalid overflow block number %u"
 msgstr "ogiltigt overflow-blocknummer %u"
 
-#: access/hash/hashovfl.c:283 access/hash/hashpage.c:462
+#: access/hash/hashovfl.c:283 access/hash/hashpage.c:463
 #, c-format
 msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\""
 msgstr "slut på överspillsidor i hash-index \"%s\""
 
-#: access/hash/hashsearch.c:250
+#: access/hash/hashsearch.c:315
 #, c-format
 msgid "hash indexes do not support whole-index scans"
 msgstr "hash-index stöder inte hela-index-scans"
@@ -748,146 +749,149 @@ msgstr "index \"%s\" är inte ett hashträd"
 msgid "index \"%s\" has wrong hash version"
 msgstr "index \"%s\" har fel hash-version"
 
-#: access/hash/hashvalidate.c:190
+#: access/hash/hashvalidate.c:191
 #, c-format
 msgid "operator family \"%s\" of access method %s lacks support function for operator %s"
 msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar suppportfunktion för operator %s"
 
-#: access/hash/hashvalidate.c:248 access/nbtree/nbtvalidate.c:242
+#: access/hash/hashvalidate.c:249 access/nbtree/nbtvalidate.c:266
 #, c-format
 msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)"
 msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar mellan-typ-operator(er)"
 
-#: access/heap/heapam.c:1293 access/heap/heapam.c:1321
-#: access/heap/heapam.c:1353 catalog/aclchk.c:1772
+#: access/heap/heapam.c:1304 access/heap/heapam.c:1333
+#: access/heap/heapam.c:1366 catalog/aclchk.c:1828
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an index"
 msgstr "\"%s\" är ett index"
 
-#: access/heap/heapam.c:1298 access/heap/heapam.c:1326
-#: access/heap/heapam.c:1358 catalog/aclchk.c:1779 commands/tablecmds.c:9912
-#: commands/tablecmds.c:13142
+#: access/heap/heapam.c:1309 access/heap/heapam.c:1338
+#: access/heap/heapam.c:1371 catalog/aclchk.c:1835 commands/tablecmds.c:10326
+#: commands/tablecmds.c:13538
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "\"%s\" är en composite-typ"
 
-#: access/heap/heapam.c:2592
-#, c-format
-msgid "cannot insert tuples during a parallel operation"
+#: access/heap/heapam.c:2639
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot insert tuples during a parallel operation"
+msgid "cannot insert tuples in a parallel worker"
 msgstr "kan inte lägga till tupler under en parallell operation"
 
-#: access/heap/heapam.c:3042
+#: access/heap/heapam.c:3091
 #, c-format
 msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
 msgstr "kan inte radera tupler under en parallell operation"
 
-#: access/heap/heapam.c:3088
+#: access/heap/heapam.c:3137
 #, c-format
 msgid "attempted to delete invisible tuple"
 msgstr "försökte ta bort en osynlig tuple"
 
-#: access/heap/heapam.c:3514 access/heap/heapam.c:6256
+#: access/heap/heapam.c:3572 access/heap/heapam.c:6409
 #, c-format
 msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
 msgstr "kan inte uppdatera tupler under en parallell operation"
 
-#: access/heap/heapam.c:3662
+#: access/heap/heapam.c:3720
 #, c-format
 msgid "attempted to update invisible tuple"
 msgstr "försökte uppdatera en osynlig tuple"
 
-#: access/heap/heapam.c:4938 access/heap/heapam.c:4976
-#: access/heap/heapam.c:5228 executor/execMain.c:2631
+#: access/heap/heapam.c:5085 access/heap/heapam.c:5123
+#: access/heap/heapam.c:5375 executor/execMain.c:2654
 #, c-format
 msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
 msgstr "kunde inte låsa rad i relationen \"%s\""
 
-#: access/heap/hio.c:322 access/heap/rewriteheap.c:669
+#: access/heap/hio.c:338 access/heap/rewriteheap.c:670
 #, c-format
 msgid "row is too big: size %zu, maximum size %zu"
 msgstr "raden är för stor: storlek %zu, maximal storlek %zu"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:929
+#: access/heap/rewriteheap.c:930
 #, c-format
 msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
 msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\", skrev %d av %d: %m."
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:969 access/heap/rewriteheap.c:1186
-#: access/heap/rewriteheap.c:1285 access/transam/timeline.c:412
-#: access/transam/timeline.c:492 access/transam/xlog.c:3249
-#: access/transam/xlog.c:3417 replication/logical/snapbuild.c:1630
-#: replication/slot.c:1291 replication/slot.c:1378 storage/file/fd.c:630
-#: storage/file/fd.c:3202 storage/smgr/md.c:1044 storage/smgr/md.c:1277
-#: storage/smgr/md.c:1450 utils/misc/guc.c:6998
+#: access/heap/rewriteheap.c:970 access/heap/rewriteheap.c:1185
+#: access/heap/rewriteheap.c:1284 access/transam/timeline.c:411
+#: access/transam/timeline.c:490 access/transam/xlog.c:3274
+#: access/transam/xlog.c:3440 replication/logical/snapbuild.c:1629
+#: replication/slot.c:1290 replication/slot.c:1377 storage/file/fd.c:639
+#: storage/file/fd.c:3525 storage/smgr/md.c:1043 storage/smgr/md.c:1276
+#: storage/smgr/md.c:1449 utils/misc/guc.c:7244
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1024 access/heap/rewriteheap.c:1144
-#: access/transam/timeline.c:315 access/transam/timeline.c:467
-#: access/transam/xlog.c:3202 access/transam/xlog.c:3355
-#: access/transam/xlog.c:10551 access/transam/xlog.c:10589
-#: access/transam/xlog.c:10993 postmaster/postmaster.c:4498
-#: replication/logical/origin.c:576 replication/slot.c:1243
-#: storage/file/copydir.c:176 storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1297
+#: access/heap/rewriteheap.c:1024 access/heap/rewriteheap.c:1143
+#: access/transam/timeline.c:314 access/transam/timeline.c:465
+#: access/transam/xlog.c:3227 access/transam/xlog.c:3378
+#: access/transam/xlog.c:10597 access/transam/xlog.c:10635
+#: access/transam/xlog.c:11038 postmaster/postmaster.c:4446
+#: replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1242
+#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:326 utils/time/snapmgr.c:1297
 #, c-format
 msgid "could not create file \"%s\": %m"
 msgstr "kan inte skapa fil \"%s\": %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1154
+#: access/heap/rewriteheap.c:1153
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
 msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u: %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1162 replication/walsender.c:487
-#: storage/smgr/md.c:1949
+#: access/heap/rewriteheap.c:1161 replication/walsender.c:487
+#: storage/smgr/md.c:1948
 #, c-format
 msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte söka (seek) till slutet av filen \"%s\": %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1174 access/transam/timeline.c:370
-#: access/transam/timeline.c:405 access/transam/timeline.c:484
-#: access/transam/xlog.c:3238 access/transam/xlog.c:3408
-#: postmaster/postmaster.c:4508 postmaster/postmaster.c:4518
-#: replication/logical/origin.c:585 replication/logical/origin.c:624
-#: replication/logical/origin.c:640 replication/logical/snapbuild.c:1612
-#: replication/slot.c:1274 storage/file/copydir.c:217
-#: utils/init/miscinit.c:1249 utils/init/miscinit.c:1260
-#: utils/init/miscinit.c:1268 utils/misc/guc.c:6959 utils/misc/guc.c:6990
-#: utils/misc/guc.c:8840 utils/misc/guc.c:8854 utils/time/snapmgr.c:1302
+#: access/heap/rewriteheap.c:1173 access/transam/timeline.c:369
+#: access/transam/timeline.c:404 access/transam/timeline.c:482
+#: access/transam/xlog.c:3263 access/transam/xlog.c:3431
+#: postmaster/postmaster.c:4456 postmaster/postmaster.c:4466
+#: replication/logical/origin.c:584 replication/logical/origin.c:623
+#: replication/logical/origin.c:639 replication/logical/snapbuild.c:1611
+#: replication/slot.c:1273 storage/file/copydir.c:208
+#: utils/init/miscinit.c:1341 utils/init/miscinit.c:1352
+#: utils/init/miscinit.c:1360 utils/misc/guc.c:7205 utils/misc/guc.c:7236
+#: utils/misc/guc.c:9097 utils/misc/guc.c:9111 utils/time/snapmgr.c:1302
 #: utils/time/snapmgr.c:1309
 #, c-format
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\": %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1260 access/transam/xlogarchive.c:113
-#: access/transam/xlogarchive.c:467 postmaster/postmaster.c:1259
-#: postmaster/syslogger.c:1371 replication/logical/origin.c:563
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2612
-#: replication/logical/snapbuild.c:1560 replication/logical/snapbuild.c:1936
-#: replication/slot.c:1351 storage/file/fd.c:681 storage/ipc/dsm.c:327
-#: storage/smgr/md.c:426 storage/smgr/md.c:475 storage/smgr/md.c:1397
+#: access/heap/rewriteheap.c:1259 access/transam/xlogarchive.c:113
+#: access/transam/xlogarchive.c:469 postmaster/postmaster.c:1267
+#: postmaster/syslogger.c:1372 replication/logical/origin.c:563
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2607
+#: replication/logical/snapbuild.c:1560 replication/logical/snapbuild.c:1935
+#: replication/slot.c:1350 storage/file/fd.c:690 storage/file/fd.c:3128
+#: storage/file/fd.c:3190 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:315
+#: storage/smgr/md.c:425 storage/smgr/md.c:474 storage/smgr/md.c:1396
+#: utils/time/snapmgr.c:1640
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1274 access/transam/timeline.c:111
-#: access/transam/timeline.c:236 access/transam/timeline.c:334
-#: access/transam/xlog.c:3178 access/transam/xlog.c:3299
-#: access/transam/xlog.c:3340 access/transam/xlog.c:3619
-#: access/transam/xlog.c:3697 access/transam/xlogutils.c:706
-#: postmaster/syslogger.c:1380 replication/basebackup.c:475
-#: replication/basebackup.c:1219 replication/logical/origin.c:695
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2140
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2383
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3086
-#: replication/logical/snapbuild.c:1604 replication/logical/snapbuild.c:1692
-#: replication/slot.c:1366 replication/walsender.c:480
-#: replication/walsender.c:2400 storage/file/copydir.c:169
-#: storage/file/fd.c:613 storage/file/fd.c:3114 storage/file/fd.c:3181
-#: storage/smgr/md.c:608 utils/error/elog.c:1879 utils/init/miscinit.c:1173
-#: utils/init/miscinit.c:1308 utils/init/miscinit.c:1385 utils/misc/guc.c:7218
-#: utils/misc/guc.c:7251
+#: access/heap/rewriteheap.c:1273 access/transam/timeline.c:111
+#: access/transam/timeline.c:236 access/transam/timeline.c:333
+#: access/transam/xlog.c:3204 access/transam/xlog.c:3323
+#: access/transam/xlog.c:3364 access/transam/xlog.c:3641
+#: access/transam/xlog.c:3719 access/transam/xlogutils.c:708
+#: postmaster/syslogger.c:1381 replication/basebackup.c:507
+#: replication/basebackup.c:1381 replication/logical/origin.c:694
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2134
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2378
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3081
+#: replication/logical/snapbuild.c:1603 replication/logical/snapbuild.c:1691
+#: replication/slot.c:1365 replication/walsender.c:480
+#: replication/walsender.c:2401 storage/file/copydir.c:161
+#: storage/file/fd.c:622 storage/file/fd.c:3420 storage/file/fd.c:3504
+#: storage/smgr/md.c:607 utils/error/elog.c:1879 utils/init/miscinit.c:1265
+#: utils/init/miscinit.c:1400 utils/init/miscinit.c:1477 utils/misc/guc.c:7464
+#: utils/misc/guc.c:7496
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m"
@@ -902,34 +906,34 @@ msgstr "accessmetod \"%s\" har inte typ %s"
 msgid "index access method \"%s\" does not have a handler"
 msgstr "indexaccessmetod \"%s\" har ingen hanterare"
 
-#: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1222
-#: commands/indexcmds.c:1825 commands/tablecmds.c:247
-#: commands/tablecmds.c:13133
+#: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223
+#: commands/indexcmds.c:2235 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273
+#: commands/tablecmds.c:13529 commands/tablecmds.c:14772
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "\"%s\" är inte ett index"
 
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:429
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:530
 #, c-format
 msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\""
 msgstr "duplicerat nyckelvärde bryter mot unik-villkor \"%s\""
 
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:431
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:532
 #, c-format
 msgid "Key %s already exists."
 msgstr "Nyckeln %s existerar redan."
 
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:498
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:599
 #, c-format
 msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\""
 msgstr "misslyckades att återfinna tuple i index \"%s\""
 
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:500
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:601
 #, c-format
 msgid "This may be because of a non-immutable index expression."
 msgstr "Det kan bero på ett ickeimmuterbart indexuttryck."
 
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:580 access/nbtree/nbtsort.c:491
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:681 access/nbtree/nbtsort.c:842
 #, c-format
 msgid ""
 "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
@@ -939,39 +943,45 @@ msgstr ""
 "Kanske kan du använda ett funktionsindex av ett MD5-hashvärde istället\n"
 "eller möjligen full-text-indexering."
 
-#: access/nbtree/nbtpage.c:169 access/nbtree/nbtpage.c:372
-#: access/nbtree/nbtpage.c:459 parser/parse_utilcmd.c:2039
+#: access/nbtree/nbtpage.c:318 access/nbtree/nbtpage.c:529
+#: access/nbtree/nbtpage.c:618 parser/parse_utilcmd.c:2055
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not a btree"
 msgstr "index \"%s\" är inte ett btree"
 
-#: access/nbtree/nbtpage.c:175 access/nbtree/nbtpage.c:378
-#: access/nbtree/nbtpage.c:465
-#, c-format
-msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d"
+#: access/nbtree/nbtpage.c:325 access/nbtree/nbtpage.c:536
+#: access/nbtree/nbtpage.c:625
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d"
+msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, current version %d, minimal supported version %d"
 msgstr "versionsfel i index \"%s\": filversion %d, kodversion %d"
 
-#: access/nbtree/nbtpage.c:1153
+#: access/nbtree/nbtpage.c:1312
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains a half-dead internal page"
 msgstr "index \"%s\" innehåller en halvdöd intern sida"
 
-#: access/nbtree/nbtpage.c:1155
+#: access/nbtree/nbtpage.c:1314
 #, c-format
 msgid "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before upgrade. Please REINDEX it."
 msgstr "Detta kan ha orsakats av en avbruten VACUUM i version 9.3 eller äldre, innan uppdatering. Vänligen REINDEX:era det."
 
-#: access/nbtree/nbtvalidate.c:211
+#: access/nbtree/nbtvalidate.c:236
 #, c-format
 msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing support function for types %s and %s"
 msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktioner för typerna %s och %s"
 
-#: access/spgist/spgutils.c:705
+#: access/spgist/spgutils.c:136
+#, c-format
+msgid "compress method must not defined when leaf type is different from input type"
+msgstr ""
+
+#: access/spgist/spgutils.c:743
 #, c-format
 msgid "SP-GiST inner tuple size %zu exceeds maximum %zu"
 msgstr "SP-GiST inre tuplestorlek %zu överstiger maximala %zu"
 
-#: access/spgist/spgvalidate.c:221
+#: access/spgist/spgvalidate.c:269
 #, c-format
 msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing support function %d for type %s"
 msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion %d för typ %s"
@@ -1008,10 +1018,13 @@ msgstr "databasen tar inte emot kommandon som genererar nya MultiXactId:er för
 
 #: access/transam/multixact.c:1002 access/transam/multixact.c:1009
 #: access/transam/multixact.c:1033 access/transam/multixact.c:1042
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
+#| "You might also need to commit or roll back old prepared transactions."
 msgid ""
 "Execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
-"You might also need to commit or roll back old prepared transactions."
+"You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or drop stale replication slots."
 msgstr ""
 "Utför en hela databasen-VACUUM i den databasen.\n"
 "Du kan också behöva commit:a eller rulla tillbaka gamla förberedda transaktioner."
@@ -1082,10 +1095,13 @@ msgstr "MultiXactId wrap-gräns är %u, begränsad av databasen med OID %u"
 #: access/transam/multixact.c:2323 access/transam/multixact.c:2332
 #: access/transam/varsup.c:146 access/transam/varsup.c:153
 #: access/transam/varsup.c:405 access/transam/varsup.c:412
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
+#| "You might also need to commit or roll back old prepared transactions."
 msgid ""
 "To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
-"You might also need to commit or roll back old prepared transactions."
+"You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or drop stale replication slots."
 msgstr ""
 "För att undvika att databasen stängs ner, utför en hela databas-VACCUM i den databasen.\n"
 "Du kan också behöva commit:a eller rulla tillbaka gamla förberedda transaktioner."
@@ -1125,36 +1141,36 @@ msgstr "kan inte trunkera upp till %u eftersom den inte finns på disk, skippar
 msgid "invalid MultiXactId: %u"
 msgstr "ogiltig MultiXactId: %u"
 
-#: access/transam/parallel.c:604
+#: access/transam/parallel.c:660 access/transam/parallel.c:783
 #, c-format
 msgid "parallel worker failed to initialize"
-msgstr ""
+msgstr "parallell arbetare misslyckades med initiering"
 
-#: access/transam/parallel.c:605
+#: access/transam/parallel.c:661 access/transam/parallel.c:784
 #, c-format
 msgid "More details may be available in the server log."
-msgstr ""
+msgstr "Fler detaljer kan finnas i serverloggen."
 
-#: access/transam/parallel.c:666
+#: access/transam/parallel.c:845
 #, c-format
 msgid "postmaster exited during a parallel transaction"
 msgstr "postmaster avslutade under en parallell transaktion"
 
-#: access/transam/parallel.c:853
+#: access/transam/parallel.c:1032
 #, c-format
 msgid "lost connection to parallel worker"
 msgstr "tappad kopplingen till parallell arbetare"
 
-#: access/transam/parallel.c:915 access/transam/parallel.c:917
+#: access/transam/parallel.c:1098 access/transam/parallel.c:1100
 msgid "parallel worker"
 msgstr "parallell arbetare"
 
-#: access/transam/parallel.c:1060
+#: access/transam/parallel.c:1245
 #, c-format
 msgid "could not map dynamic shared memory segment"
 msgstr "kunde inte skapa dynamiskt delat minnessegment: %m"
 
-#: access/transam/parallel.c:1065
+#: access/transam/parallel.c:1250
 #, c-format
 msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment"
 msgstr "ogiltigt magiskt nummer i dynamiskt delat minnessegment"
@@ -1164,49 +1180,49 @@ msgstr "ogiltigt magiskt nummer i dynamiskt delat minnessegment"
 msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes"
 msgstr "filen \"%s\" existerar inte, läses som nollor"
 
-#: access/transam/slru.c:907 access/transam/slru.c:913
-#: access/transam/slru.c:920 access/transam/slru.c:927
-#: access/transam/slru.c:934 access/transam/slru.c:941
+#: access/transam/slru.c:906 access/transam/slru.c:912
+#: access/transam/slru.c:919 access/transam/slru.c:926
+#: access/transam/slru.c:933 access/transam/slru.c:940
 #, c-format
 msgid "could not access status of transaction %u"
 msgstr "kunde inte läsa status på transaktion %u"
 
-#: access/transam/slru.c:908
+#: access/transam/slru.c:907
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\": %m."
 msgstr "Kunde inte öppna fil \"%s\": %m."
 
-#: access/transam/slru.c:914
+#: access/transam/slru.c:913
 #, c-format
 msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m."
 msgstr "Kunde inte söka i fil \"%s\" till offset %u: %m."
 
-#: access/transam/slru.c:921
+#: access/transam/slru.c:920
 #, c-format
 msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %u: %m."
 msgstr "Kunde inte läsa från fil \"%s\" på offset %u: %m."
 
-#: access/transam/slru.c:928
+#: access/transam/slru.c:927
 #, c-format
 msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %u: %m."
 msgstr "Kunde inte skriva till fil \"%s\" på offset %u: %m."
 
-#: access/transam/slru.c:935
+#: access/transam/slru.c:934
 #, c-format
 msgid "Could not fsync file \"%s\": %m."
 msgstr "Kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m."
 
-#: access/transam/slru.c:942
+#: access/transam/slru.c:941
 #, c-format
 msgid "Could not close file \"%s\": %m."
 msgstr "Kunde inte stänga fil \"%s\": %m."
 
-#: access/transam/slru.c:1199
+#: access/transam/slru.c:1198
 #, c-format
 msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
 msgstr "Kunde inte trunkera katalog \"%s\": trolig wraparound"
 
-#: access/transam/slru.c:1254 access/transam/slru.c:1310
+#: access/transam/slru.c:1253 access/transam/slru.c:1309
 #, c-format
 msgid "removing file \"%s\""
 msgstr "tar bort fil \"%s\""
@@ -1246,177 +1262,177 @@ msgstr "felaktig data i history-fil \"%s\""
 msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
 msgstr "Tidslinje-ID:er måste vara mindre än barnens tidslinje-ID:er."
 
-#: access/transam/timeline.c:418 access/transam/timeline.c:498
-#: access/transam/xlog.c:3256 access/transam/xlog.c:3423
-#: access/transam/xlogfuncs.c:693 commands/copy.c:1723
-#: storage/file/copydir.c:228
+#: access/transam/timeline.c:417 access/transam/timeline.c:496
+#: access/transam/xlog.c:3281 access/transam/xlog.c:3446
+#: access/transam/xlogfuncs.c:683 commands/copy.c:1742
+#: storage/file/copydir.c:219
 #, c-format
 msgid "could not close file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte stänga fil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/timeline.c:580
+#: access/transam/timeline.c:578
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u is not in this server's history"
 msgstr "efterfrågad tidslinje %u finns inte i denna servers historik"
 
-#: access/transam/twophase.c:383
+#: access/transam/twophase.c:381
 #, c-format
 msgid "transaction identifier \"%s\" is too long"
 msgstr "transaktionsidentifierare \"%s\" är för lång"
 
-#: access/transam/twophase.c:390
+#: access/transam/twophase.c:388
 #, c-format
 msgid "prepared transactions are disabled"
 msgstr "förberedda transaktioner är avslagna"
 
-#: access/transam/twophase.c:391
+#: access/transam/twophase.c:389
 #, c-format
 msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value."
 msgstr "Sätt max_prepared_transactions till ett ickenollvärde."
 
-#: access/transam/twophase.c:410
+#: access/transam/twophase.c:408
 #, c-format
 msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
 msgstr "transaktionsidentifierare \"%s\" används redan"
 
-#: access/transam/twophase.c:419 access/transam/twophase.c:2340
+#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2410
 #, c-format
 msgid "maximum number of prepared transactions reached"
 msgstr "maximalt antal förberedda transaktioner har uppnåtts"
 
-#: access/transam/twophase.c:420 access/transam/twophase.c:2341
+#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2411
 #, c-format
 msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
 msgstr "Öka max_prepared_transactions (nu %d)."
 
-#: access/transam/twophase.c:587
+#: access/transam/twophase.c:585
 #, c-format
 msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy"
 msgstr "förberedd transaktion med identifierare \"%s\" är upptagen"
 
-#: access/transam/twophase.c:593
+#: access/transam/twophase.c:591
 #, c-format
 msgid "permission denied to finish prepared transaction"
 msgstr "rättighet saknas för att slutföra förberedd transaktion"
 
-#: access/transam/twophase.c:594
+#: access/transam/twophase.c:592
 #, c-format
 msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction."
 msgstr "Måste vara superanvändare eller den användare som förberedde transaktionen"
 
-#: access/transam/twophase.c:605
+#: access/transam/twophase.c:603
 #, c-format
 msgid "prepared transaction belongs to another database"
 msgstr "förberedda transaktionen tillhör en annan databas"
 
-#: access/transam/twophase.c:606
+#: access/transam/twophase.c:604
 #, c-format
 msgid "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it."
 msgstr "Anslut till databasen där transaktionen var förberedd för att slutföra den."
 
-#: access/transam/twophase.c:621
+#: access/transam/twophase.c:619
 #, c-format
 msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
 msgstr "förberedd transaktion med identifierare \"%s\" finns inte"
 
-#: access/transam/twophase.c:1086
+#: access/transam/twophase.c:1102
 #, c-format
 msgid "two-phase state file maximum length exceeded"
 msgstr "tvåfas-statusfilens maximala längd överskriden"
 
-#: access/transam/twophase.c:1204
+#: access/transam/twophase.c:1231
 #, c-format
 msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna tvåfas-statusfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1221
+#: access/transam/twophase.c:1248
 #, c-format
 msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte göra stat() på tvåfas-statusfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1255
+#: access/transam/twophase.c:1282
 #, c-format
 msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte läsa tvåfas-statusfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1307 access/transam/xlog.c:6364
+#: access/transam/twophase.c:1373 access/transam/xlog.c:6434
 #, c-format
 msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
 msgstr "Millslyckades vid allokering av en WAL-läs-processor."
 
-#: access/transam/twophase.c:1313
+#: access/transam/twophase.c:1379
 #, c-format
 msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X"
 msgstr "kunde inte läsa tvåfas-status från WAL vid %X/%X"
 
-#: access/transam/twophase.c:1321
+#: access/transam/twophase.c:1387
 #, c-format
 msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X"
 msgstr "förväntad tvåfas-statusdata finns inte i WAL vid %X/%X"
 
-#: access/transam/twophase.c:1558
+#: access/transam/twophase.c:1625
 #, c-format
 msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte ta bort tvåfas-statusfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1588
+#: access/transam/twophase.c:1654
 #, c-format
 msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte återskapa tvåfas-statusfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1599 access/transam/twophase.c:1607
+#: access/transam/twophase.c:1665 access/transam/twophase.c:1673
 #, c-format
 msgid "could not write two-phase state file: %m"
 msgstr "kunde inte skriva tvåfas-statusfil: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1621
+#: access/transam/twophase.c:1687
 #, c-format
 msgid "could not fsync two-phase state file: %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a tvåfas-statusfil %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1628
+#: access/transam/twophase.c:1694
 #, c-format
 msgid "could not close two-phase state file: %m"
 msgstr "kunde inte stänga tvåfas-statusfil: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1716
+#: access/transam/twophase.c:1782
 #, c-format
 msgid "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction"
 msgid_plural "%u two-phase state files were written for long-running prepared transactions"
 msgstr[0] "%u tvåfas-statusfil skrevs för långkörande förberedd transkation"
 msgstr[1] "%u tvåfas-statusfiler skrevs för långkörande förberedda transaktioner"
 
-#: access/transam/twophase.c:1944
+#: access/transam/twophase.c:2011
 #, c-format
 msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory"
 msgstr "återskapar förberedd transaktion %u från delat minne"
 
-#: access/transam/twophase.c:2034
+#: access/transam/twophase.c:2101
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "tar bort död tvåfas-statusfil för transaktioon %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2041
+#: access/transam/twophase.c:2108
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "tar bort död tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2054
+#: access/transam/twophase.c:2121
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "tar bort framtida tvåfas-statusfil för transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2061
+#: access/transam/twophase.c:2128
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "tar bort framtida tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2075 access/transam/twophase.c:2094
+#: access/transam/twophase.c:2142 access/transam/twophase.c:2161
 #, c-format
 msgid "removing corrupt two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "tar bort korrupt tvåfas-statusfil för transaktion %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2101
+#: access/transam/twophase.c:2168
 #, c-format
 msgid "removing corrupt two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "tar bort korrupt tvåfas-statusfil från minne för transaktion %u"
@@ -1427,10 +1443,13 @@ msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in datab
 msgstr "databasen tar inte emot kommandon för att förhinda dataförlust vid \"wraparound\" i databasen \"%s\""
 
 #: access/transam/varsup.c:126 access/transam/varsup.c:133
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Stop the postmaster and vacuum that database in single-user mode.\n"
+#| "You might also need to commit or roll back old prepared transactions."
 msgid ""
 "Stop the postmaster and vacuum that database in single-user mode.\n"
-"You might also need to commit or roll back old prepared transactions."
+"You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or drop stale replication slots."
 msgstr ""
 "Stoppa postmaster och städa den databasen i enanvändarläge.\n"
 "Du kan också behöva commit:a eller rulla tillbaka förberedda transaktioner."
@@ -1455,1156 +1474,1175 @@ msgstr "databas med OID %u måste städas (vacuum) inom %u transaktioner"
 msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database with OID %u"
 msgstr "transaktions-ID wrap-gräns är %u, begränsad av databas med OID %u"
 
-#: access/transam/xact.c:946
+#: access/transam/xact.c:938
 #, c-format
 msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction"
 msgstr "kan inte ha mer än 2^32-2 kommandon i en transaktion"
 
-#: access/transam/xact.c:1471
+#: access/transam/xact.c:1463
 #, c-format
 msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
 msgstr "maximalt antal commit:ade undertransaktioner (%d) överskridet"
 
-#: access/transam/xact.c:2265
+#: access/transam/xact.c:2258
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
 msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som har arbetat med temporära tabeller"
 
-#: access/transam/xact.c:2275
+#: access/transam/xact.c:2268
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
 msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som har exporterade snapshots"
 
-#: access/transam/xact.c:2284
+#: access/transam/xact.c:2277
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has manipulated logical replication workers"
 msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som har förändrat logiska replikeringsarbetare"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3166
+#: access/transam/xact.c:3162
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a transaction block"
 msgstr "%s kan inte köras i ett transaktionsblock"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3176
+#: access/transam/xact.c:3172
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
 msgstr "%s kan inte köras i ett undertransaktionsblock"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3186
-#, c-format
-msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
-msgstr "%s kan inte köras från en funktion eller multi-kommando-sträng"
+#: access/transam/xact.c:3182
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s cannot be applied to a function"
+msgid "%s cannot be executed from a function"
+msgstr "%s kan inte appliceras på en funktion"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3257
+#: access/transam/xact.c:3251 access/transam/xact.c:3875
+#: access/transam/xact.c:3944 access/transam/xact.c:4055
 #, c-format
 msgid "%s can only be used in transaction blocks"
 msgstr "%s kan bara användas i transaktionsblock"
 
-#: access/transam/xact.c:3441
+#: access/transam/xact.c:3444
 #, c-format
 msgid "there is already a transaction in progress"
 msgstr "det är redan en transaktion igång"
 
-#: access/transam/xact.c:3609 access/transam/xact.c:3712
+#: access/transam/xact.c:3555 access/transam/xact.c:3625
+#: access/transam/xact.c:3734
 #, c-format
 msgid "there is no transaction in progress"
 msgstr "ingen transaktion pågår"
 
-#: access/transam/xact.c:3620
+#: access/transam/xact.c:3636
 #, c-format
 msgid "cannot commit during a parallel operation"
 msgstr "kan inte commit:a under en parallell operation"
 
-#: access/transam/xact.c:3723
+#: access/transam/xact.c:3745
 #, c-format
 msgid "cannot abort during a parallel operation"
 msgstr "can inte avbryta under en parallell operation"
 
-#: access/transam/xact.c:3765
+#: access/transam/xact.c:3839
 #, c-format
 msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
 msgstr "kan inte definiera sparpunkter under en parallell operation"
 
-#: access/transam/xact.c:3832
+#: access/transam/xact.c:3926
 #, c-format
 msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
 msgstr "kan inte frigöra en sparpunkt under en parallell operation"
 
-#: access/transam/xact.c:3843 access/transam/xact.c:3895
-#: access/transam/xact.c:3901 access/transam/xact.c:3957
-#: access/transam/xact.c:4007 access/transam/xact.c:4013
-#, c-format
-msgid "no such savepoint"
-msgstr "ingen sådan sparpunkt"
+#: access/transam/xact.c:3936 access/transam/xact.c:3987
+#: access/transam/xact.c:4047 access/transam/xact.c:4096
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "constraint \"%s\" does not exist"
+msgid "savepoint \"%s\" does not exist"
+msgstr "integritetsvillkor \"%s\" existerar inte"
 
-#: access/transam/xact.c:3945
+#: access/transam/xact.c:3993 access/transam/xact.c:4102
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for the server"
+msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level"
+msgstr "användarmappning för \"%s\" finns inte för servern"
+
+#: access/transam/xact.c:4035
 #, c-format
 msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
 msgstr "kan inte rulla tillbaka till sparpunkt under en parallell operation"
 
-#: access/transam/xact.c:4073
+#: access/transam/xact.c:4163
 #, c-format
 msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation"
 msgstr "kan inte starta subtransaktioner under en parallell operation"
 
-#: access/transam/xact.c:4140
+#: access/transam/xact.c:4231
 #, c-format
 msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
 msgstr "kan inte commit:a subtransaktioner undert en parallell operation"
 
-#: access/transam/xact.c:4772
+#: access/transam/xact.c:4867
 #, c-format
 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
 msgstr "kan inte ha mer än 2^32-1 subtransaktioner i en transaktion"
 
-#: access/transam/xlog.c:2455
+#: access/transam/xlog.c:2479
 #, c-format
 msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m"
 msgstr "kunde inte söka i loggfil %s till offset %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2477
+#: access/transam/xlog.c:2501
 #, c-format
 msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m"
 msgstr "kunde inte skriva till loggfil %s vid offset %u, längd %zu: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2741
+#: access/transam/xlog.c:2767
 #, c-format
 msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u"
 msgstr "updaterade minsta återställningspunkt till %X/%X på tidslinje %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3388
+#: access/transam/xlog.c:3411
 #, c-format
 msgid "not enough data in file \"%s\""
 msgstr "otillräckligt med data i fil \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:3534
+#: access/transam/xlog.c:3556
 #, c-format
 msgid "could not open write-ahead log file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna write-ahead-logg-fil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3723 access/transam/xlog.c:5549
+#: access/transam/xlog.c:3745 access/transam/xlog.c:5624
 #, c-format
 msgid "could not close log file %s: %m"
 msgstr "kunde inte stänga loggfil %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3787 access/transam/xlogutils.c:701
-#: replication/walsender.c:2395
+#: access/transam/xlog.c:3811 access/transam/xlogutils.c:703
+#: replication/walsender.c:2396
 #, c-format
 msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
 msgstr "efterfrågat WAL-segment %s har redan tagits bort"
 
-#: access/transam/xlog.c:3848 access/transam/xlog.c:3923
-#: access/transam/xlog.c:4118
-#, c-format
-msgid "could not open write-ahead log directory \"%s\": %m"
-msgstr "kunde inte öppna write-ahead-logg-katalog \"%s\": %m"
-
-#: access/transam/xlog.c:4004
+#: access/transam/xlog.c:4018
 #, c-format
 msgid "recycled write-ahead log file \"%s\""
 msgstr "återanvände write-ahead-loggfil \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4016
+#: access/transam/xlog.c:4030
 #, c-format
 msgid "removing write-ahead log file \"%s\""
 msgstr "tar bort write-ahead-loggfil \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4036
+#: access/transam/xlog.c:4050
 #, c-format
 msgid "could not rename old write-ahead log file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte döpa om gammal write-ahead-loggfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4078 access/transam/xlog.c:4088
+#: access/transam/xlog.c:4092 access/transam/xlog.c:4102
 #, c-format
 msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "krävd WAL-katalog \"%s\" finns inte"
 
-#: access/transam/xlog.c:4094
+#: access/transam/xlog.c:4108
 #, c-format
 msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
 msgstr "skapar saknad WAL-katalog \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4097
+#: access/transam/xlog.c:4111
 #, c-format
 msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skapa saknad katalog \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4208
+#: access/transam/xlog.c:4219
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u"
 msgstr "oväntad tidslinje-ID %u i loggsegment %s, offset %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4330
+#: access/transam/xlog.c:4341
 #, c-format
 msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
 msgstr "ny tidslinje %u är inte ett barn till databasens systemtidslinje %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4344
+#: access/transam/xlog.c:4355
 #, c-format
 msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X"
 msgstr "ny tidslinje %u skapad från aktuella databasens systemtidslinje %u innan nuvarande återställningspunkt %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:4363
+#: access/transam/xlog.c:4374
 #, c-format
 msgid "new target timeline is %u"
 msgstr "ny måltidslinje är %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4444
+#: access/transam/xlog.c:4454
 #, c-format
 msgid "could not create control file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skapa kontrollfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4456 access/transam/xlog.c:4682
+#: access/transam/xlog.c:4466 access/transam/xlog.c:4710
 #, c-format
 msgid "could not write to control file: %m"
 msgstr "kunde inte skriva till kontrollfil: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4464 access/transam/xlog.c:4690
+#: access/transam/xlog.c:4474 access/transam/xlog.c:4718
 #, c-format
 msgid "could not fsync control file: %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a kontrollfil: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4470 access/transam/xlog.c:4696
+#: access/transam/xlog.c:4480 access/transam/xlog.c:4724
 #, c-format
 msgid "could not close control file: %m"
 msgstr "kunde inte stänga kontrollfil: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4488 access/transam/xlog.c:4670
+#: access/transam/xlog.c:4498 access/transam/xlog.c:4698
 #, c-format
 msgid "could not open control file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna kontrollfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4495
+#: access/transam/xlog.c:4505
 #, c-format
 msgid "could not read from control file: %m"
 msgstr "kunde inte läsa från kontrollfil: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4509 access/transam/xlog.c:4518
-#: access/transam/xlog.c:4542 access/transam/xlog.c:4549
-#: access/transam/xlog.c:4556 access/transam/xlog.c:4561
-#: access/transam/xlog.c:4568 access/transam/xlog.c:4575
-#: access/transam/xlog.c:4582 access/transam/xlog.c:4589
-#: access/transam/xlog.c:4596 access/transam/xlog.c:4603
-#: access/transam/xlog.c:4610 access/transam/xlog.c:4619
-#: access/transam/xlog.c:4626 access/transam/xlog.c:4635
-#: access/transam/xlog.c:4642 utils/init/miscinit.c:1406
+#: access/transam/xlog.c:4519 access/transam/xlog.c:4528
+#: access/transam/xlog.c:4552 access/transam/xlog.c:4559
+#: access/transam/xlog.c:4566 access/transam/xlog.c:4571
+#: access/transam/xlog.c:4578 access/transam/xlog.c:4585
+#: access/transam/xlog.c:4592 access/transam/xlog.c:4599
+#: access/transam/xlog.c:4606 access/transam/xlog.c:4613
+#: access/transam/xlog.c:4622 access/transam/xlog.c:4629
+#: access/transam/xlog.c:4638 access/transam/xlog.c:4645
+#: utils/init/miscinit.c:1498
 #, c-format
 msgid "database files are incompatible with server"
 msgstr "databasfilerna är inkompatibla med servern"
 
-#: access/transam/xlog.c:4510
+#: access/transam/xlog.c:4520
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
 msgstr "Databasklustret initierades med PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), men servern kompilerades med PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
 
-#: access/transam/xlog.c:4514
+#: access/transam/xlog.c:4524
 #, c-format
 msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering.  It looks like you need to initdb."
 msgstr "Detta kan orsakas av en felaktig byte-ordning.  Du behöver troligen köra initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4519
+#: access/transam/xlog.c:4529
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med PG_CONTROL_VERSION %d, men servern kompilerades med PG_CONTROL_VERSION %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4522 access/transam/xlog.c:4546
-#: access/transam/xlog.c:4553 access/transam/xlog.c:4558
+#: access/transam/xlog.c:4532 access/transam/xlog.c:4556
+#: access/transam/xlog.c:4563 access/transam/xlog.c:4568
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to initdb."
 msgstr "Du behöver troligen köra initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4533
+#: access/transam/xlog.c:4543
 #, c-format
 msgid "incorrect checksum in control file"
 msgstr "ogiltig kontrollsumma kontrollfil"
 
-#: access/transam/xlog.c:4543
+#: access/transam/xlog.c:4553
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med CATALOG_VERSION_NO %d, men servern kompilerades med CATALOG_VERSION_NO %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4550
+#: access/transam/xlog.c:4560
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med MAXALIGN %d, men servern kompilerades med MAXALIGN %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4557
+#: access/transam/xlog.c:4567
 #, c-format
 msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
 msgstr "Databasklustret verkar använda en annan flyttalsrepresentation än vad serverprogrammet gör."
 
-#: access/transam/xlog.c:4562
+#: access/transam/xlog.c:4572
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med BLCKSZ %d, men servern kompilerades med BLCKSZ %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4565 access/transam/xlog.c:4572
-#: access/transam/xlog.c:4579 access/transam/xlog.c:4586
-#: access/transam/xlog.c:4593 access/transam/xlog.c:4600
-#: access/transam/xlog.c:4607 access/transam/xlog.c:4614
-#: access/transam/xlog.c:4622 access/transam/xlog.c:4629
-#: access/transam/xlog.c:4638 access/transam/xlog.c:4645
+#: access/transam/xlog.c:4575 access/transam/xlog.c:4582
+#: access/transam/xlog.c:4589 access/transam/xlog.c:4596
+#: access/transam/xlog.c:4603 access/transam/xlog.c:4610
+#: access/transam/xlog.c:4617 access/transam/xlog.c:4625
+#: access/transam/xlog.c:4632 access/transam/xlog.c:4641
+#: access/transam/xlog.c:4648
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
 msgstr "Det verkar som om du måste kompilera om eller köra initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4569
+#: access/transam/xlog.c:4579
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med RELSEG_SIZE %d, men servern kompilerades med RELSEG_SIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4576
+#: access/transam/xlog.c:4586
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med XLOG_BLCKSZ %d, men servern kompilerades med XLOG_BLCKSZ %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4583
-#, c-format
-msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
-msgstr "Databasklustret initierades med XLOG_SEG_SIZE %d, men servern kompilerades med XLOG_SEG_SIZE %d."
-
-#: access/transam/xlog.c:4590
+#: access/transam/xlog.c:4593
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med NAMEDATALEN %d, men servern kompilerades med NAMEDATALEN %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4597
+#: access/transam/xlog.c:4600
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med INDEX_MAX_KEYS %d, men servern kompilerades med INDEX_MAX_KEYS %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4604
+#: access/transam/xlog.c:4607
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, men servern kompilerades med TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4611
+#: access/transam/xlog.c:4614
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med LOBLKSIZE %d, men servern kompilerades med LOBLKSIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4620
+#: access/transam/xlog.c:4623
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL."
 msgstr "Databasklustret initierades utan USE_FLOAT4_BYVAL, men servern kompilerades med USE_FLOAT4_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4627
+#: access/transam/xlog.c:4630
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL."
 msgstr "Databasklustret initierades med USE_FLOAT4_BYVAL, men servern kompilerades utan USE_FLOAT4_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4636
+#: access/transam/xlog.c:4639
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
 msgstr "Databasklustret initierades utan USE_FLOAT8_BYVAL, men servern kompilerades med USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4643
+#: access/transam/xlog.c:4646
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
 msgstr "Databasklustret initierades med USE_FLOAT8_BYVAL, men servern kompilerades utan USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4999
+#: access/transam/xlog.c:4655
+#, c-format
+msgid "WAL segment size must be a power of two between 1MB and 1GB, but the control file specifies %d bytes"
+msgstr "WAL-segmentstorlek måste vara en tvåpotens mellan 1MB och 1GB men kontrollfilen anger %d byte"
+
+#: access/transam/xlog.c:4665
+#, c-format
+msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"."
+msgstr "\"min_wal_size\" måste vara minst dubbla \"wal_segment_size\"."
+
+#: access/transam/xlog.c:4669
+#, c-format
+msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"."
+msgstr "\"max_wal_size\" måste vara minst dubbla \"wal_segment_size\"."
+
+#: access/transam/xlog.c:5056
 #, c-format
 msgid "could not generate secret authorization token"
 msgstr "kunde inte generera hemligt auktorisationstoken"
 
-#: access/transam/xlog.c:5089
+#: access/transam/xlog.c:5146
 #, c-format
 msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "kunde inte skriva bootstrap-write-ahead-loggfil: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5097
+#: access/transam/xlog.c:5154
 #, c-format
 msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a bootstrap-write-ahead-loggfil: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5103
+#: access/transam/xlog.c:5160
 #, c-format
 msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "kunde inte stänga bootstrap-write-ahead-loggfil: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5179
+#: access/transam/xlog.c:5242
 #, c-format
 msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna återställningskommandofil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5225 access/transam/xlog.c:5327
+#: access/transam/xlog.c:5288 access/transam/xlog.c:5402
 #, c-format
 msgid "invalid value for recovery parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "ogiltigt värde för återställningsparameter \"%s\": \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5228
+#: access/transam/xlog.c:5291
 #, c-format
 msgid "Valid values are \"pause\", \"promote\", and \"shutdown\"."
 msgstr "Giltiga värden är \"pause\", \"promote\" och \"shutdown\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:5248
+#: access/transam/xlog.c:5311
 #, c-format
 msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_timeline är inte ett giltigt nummer: \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5265
+#: access/transam/xlog.c:5328
 #, c-format
 msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_xid är inte ett giltigt nummer: \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5296
+#: access/transam/xlog.c:5348
+#, c-format
+msgid "recovery_target_time is not a valid timestamp: \"%s\""
+msgstr "recovery_target_time är inte en giltigt tidstämpel: \"%s\""
+
+#: access/transam/xlog.c:5371
 #, c-format
 msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)"
 msgstr "recovery_target_name är för lång (maximalt %d tecken)"
 
-#: access/transam/xlog.c:5330
+#: access/transam/xlog.c:5405
 #, c-format
 msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
 msgstr "Det enda tillåtna värdet är \"immediate\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:5343 access/transam/xlog.c:5354
-#: commands/extension.c:547 commands/extension.c:555 utils/misc/guc.c:5750
+#: access/transam/xlog.c:5418 access/transam/xlog.c:5429
+#: commands/extension.c:547 commands/extension.c:555 utils/misc/guc.c:5972
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
 msgstr "parameter \"%s\" kräver ett boolskt värde"
 
-#: access/transam/xlog.c:5389
+#: access/transam/xlog.c:5464
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value"
 msgstr "parameter \"%s\" kräver ett temporärt värde"
 
-#: access/transam/xlog.c:5391 catalog/dependency.c:961 catalog/dependency.c:962
-#: catalog/dependency.c:968 catalog/dependency.c:969 catalog/dependency.c:980
-#: catalog/dependency.c:981 commands/tablecmds.c:946 commands/tablecmds.c:10372
-#: commands/user.c:1064 commands/view.c:505 libpq/auth.c:328
-#: replication/syncrep.c:1160 storage/lmgr/deadlock.c:1139
-#: storage/lmgr/proc.c:1313 utils/adt/acl.c:5253 utils/misc/guc.c:5772
-#: utils/misc/guc.c:5865 utils/misc/guc.c:9814 utils/misc/guc.c:9848
-#: utils/misc/guc.c:9882 utils/misc/guc.c:9916 utils/misc/guc.c:9951
+#: access/transam/xlog.c:5466 catalog/dependency.c:969 catalog/dependency.c:970
+#: catalog/dependency.c:976 catalog/dependency.c:977 catalog/dependency.c:988
+#: catalog/dependency.c:989 commands/tablecmds.c:1069
+#: commands/tablecmds.c:10790 commands/user.c:1064 commands/view.c:505
+#: libpq/auth.c:336 replication/syncrep.c:1158 storage/lmgr/deadlock.c:1139
+#: storage/lmgr/proc.c:1322 utils/adt/acl.c:5268 utils/misc/guc.c:5994
+#: utils/misc/guc.c:6087 utils/misc/guc.c:10071 utils/misc/guc.c:10105
+#: utils/misc/guc.c:10139 utils/misc/guc.c:10173 utils/misc/guc.c:10208
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5398
+#: access/transam/xlog.c:5473
 #, c-format
 msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
 msgstr "okänd återställningsparameter \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5409
+#: access/transam/xlog.c:5484
 #, c-format
 msgid "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor restore_command"
 msgstr "återställningskommandofil \"%s\" angav inte vare sig primary_conninfo eller restore_command"
 
-#: access/transam/xlog.c:5411
+#: access/transam/xlog.c:5486
 #, c-format
 msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there."
 msgstr "Databasservern kommer med jämna mellanrum att poll:a pg_wal-underkatalogen för att se om filer placerats där."
 
-#: access/transam/xlog.c:5418
+#: access/transam/xlog.c:5493
 #, c-format
 msgid "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode is not enabled"
 msgstr "återställningskommandofil \"%s\" måste ange restore_command när standby-läge inte är påslaget"
 
-#: access/transam/xlog.c:5439
+#: access/transam/xlog.c:5514
 #, c-format
 msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
 msgstr "standby-läge stöd inte av enanvändarservrar"
 
-#: access/transam/xlog.c:5458
+#: access/transam/xlog.c:5533
 #, c-format
 msgid "recovery target timeline %u does not exist"
 msgstr "återställningsmåltidslinje %u finns inte"
 
-#: access/transam/xlog.c:5579
+#: access/transam/xlog.c:5654
 #, c-format
 msgid "archive recovery complete"
 msgstr "arkivåterställning klar"
 
-#: access/transam/xlog.c:5638 access/transam/xlog.c:5904
+#: access/transam/xlog.c:5713 access/transam/xlog.c:5979
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after reaching consistency"
 msgstr "återställning stoppad efter att ha uppnått konsistens"
 
-#: access/transam/xlog.c:5659
+#: access/transam/xlog.c:5734
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "återställning stoppad före WAL-position (LSN) \"%X/%X\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5745
+#: access/transam/xlog.c:5820
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "återställning stoppad före commit av transaktion %u, tid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5752
+#: access/transam/xlog.c:5827
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "återställning stoppad före abort av transaktion %u, tid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5798
+#: access/transam/xlog.c:5873
 #, c-format
 msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
 msgstr "återställning stoppad vid återställningspunkt \"%s\", tid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5816
+#: access/transam/xlog.c:5891
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "återställning stoppad efter WAL-position (LSN) \"%X/%X\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5884
+#: access/transam/xlog.c:5959
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "återställning stoppad efter commit av transaktion %u, tid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5892
+#: access/transam/xlog.c:5967
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "återställning stoppad efter abort av transaktion %u, tid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5932
+#: access/transam/xlog.c:6007
 #, c-format
 msgid "recovery has paused"
 msgstr "återställning har pausats"
 
-#: access/transam/xlog.c:5933
+#: access/transam/xlog.c:6008
 #, c-format
 msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
 msgstr "Kör pg_wal_replay_resume() för att fortsätta."
 
-#: access/transam/xlog.c:6141
+#: access/transam/xlog.c:6216
 #, c-format
 msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)"
 msgstr "hot standby är inte möjligt då %s = %d har ett lägre värde än på masterservern (dess värde var %d)"
 
-#: access/transam/xlog.c:6167
+#: access/transam/xlog.c:6242
 #, c-format
 msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
 msgstr "WAL genererades med wal_level=minimal, data kan saknas"
 
-#: access/transam/xlog.c:6168
+#: access/transam/xlog.c:6243
 #, c-format
 msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup."
 msgstr "Detta händer om du temporärt sätter wal_level=minimal utan att ta en ny basbackup."
 
-#: access/transam/xlog.c:6179
+#: access/transam/xlog.c:6254
 #, c-format
 msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"replica\" or higher on the master server"
 msgstr "hot standby är inte möjligt då wal_level inte satts till \"replica\" eller högre på masterservern"
 
-#: access/transam/xlog.c:6180
+#: access/transam/xlog.c:6255
 #, c-format
 msgid "Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby here."
 msgstr "Antingen sätt wal_level till \"replica\" på mastern eller stäng av hot_standby här."
 
-#: access/transam/xlog.c:6237
+#: access/transam/xlog.c:6307
 #, c-format
 msgid "control file contains invalid data"
 msgstr "kontrollfil innehåller ogiltig data"
 
-#: access/transam/xlog.c:6243
+#: access/transam/xlog.c:6313
 #, c-format
 msgid "database system was shut down at %s"
 msgstr "databassystemet stängdes ner vid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6248
+#: access/transam/xlog.c:6318
 #, c-format
 msgid "database system was shut down in recovery at %s"
 msgstr "databassystemet stängdes ner under återställning vid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6252
+#: access/transam/xlog.c:6322
 #, c-format
 msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "nedstängning av databasen avbröts; senast kända upptidpunkt vid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6256
+#: access/transam/xlog.c:6326
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
 msgstr "databassystemet avbröts under återställning vid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6258
+#: access/transam/xlog.c:6328
 #, c-format
 msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
 msgstr "Det betyder troligen att en del data är förstörd och du behöver återställa databasen från den senaste backup:en."
 
-#: access/transam/xlog.c:6262
+#: access/transam/xlog.c:6332
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
 msgstr "databassystemet avbröts under återställning vid loggtid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6264
+#: access/transam/xlog.c:6334
 #, c-format
 msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
 msgstr "Om detta har hänt mer än en gång så kan data vara korrupt och du kanske måste återställa till ett tidigare återställningsmål."
 
-#: access/transam/xlog.c:6268
+#: access/transam/xlog.c:6338
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "databassystemet avbröts; senast kända upptidpunkt vid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6324
+#: access/transam/xlog.c:6394
 #, c-format
 msgid "entering standby mode"
 msgstr "går in i standby-läge"
 
-#: access/transam/xlog.c:6327
+#: access/transam/xlog.c:6397
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
 msgstr "startar point-in-time-återställning till XID %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6331
+#: access/transam/xlog.c:6401
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to %s"
 msgstr "startar point-in-time-återställning till %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6335
+#: access/transam/xlog.c:6405
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
 msgstr "startar point-in-time-återställning till \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:6339
+#: access/transam/xlog.c:6409
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "startart point-in-time-återställning till WAL-position (LSN) \"%X/%X\""
 
-#: access/transam/xlog.c:6344
+#: access/transam/xlog.c:6414
 #, c-format
 msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point"
 msgstr "startar point-in-time-återställning till tidigast konsistenta punkt"
 
-#: access/transam/xlog.c:6347
+#: access/transam/xlog.c:6417
 #, c-format
 msgid "starting archive recovery"
 msgstr "Startar arkivåterställning"
 
-#: access/transam/xlog.c:6398 access/transam/xlog.c:6526
+#: access/transam/xlog.c:6468 access/transam/xlog.c:6593
 #, c-format
 msgid "checkpoint record is at %X/%X"
 msgstr "checkpoint-posten är vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6412
+#: access/transam/xlog.c:6482
 #, c-format
 msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
 msgstr "kunde inte hitta redo-position refererad av checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:6413 access/transam/xlog.c:6420
+#: access/transam/xlog.c:6483 access/transam/xlog.c:6490
 #, c-format
 msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"."
 msgstr "Om du inte hålller på att återställa från en backup, försök med att ta bort filen \"%s/backup_label\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:6419
+#: access/transam/xlog.c:6489
 #, c-format
 msgid "could not locate required checkpoint record"
 msgstr "kunde inte hitta den checkpoint-post som krävs"
 
-#: access/transam/xlog.c:6445 commands/tablespace.c:639
+#: access/transam/xlog.c:6515 commands/tablespace.c:641
 #, c-format
 msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6477 access/transam/xlog.c:6483
+#: access/transam/xlog.c:6547 access/transam/xlog.c:6553
 #, c-format
 msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
 msgstr "hoppar över fil \"%s\" då ingen fil \"%s\" finns"
 
-#: access/transam/xlog.c:6479 access/transam/xlog.c:11436
+#: access/transam/xlog.c:6549 access/transam/xlog.c:11526
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
 msgstr "Filen \"%s\" döptes om till \"%s\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:6485
+#: access/transam/xlog.c:6555
 #, c-format
 msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m."
 msgstr "Kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6536 access/transam/xlog.c:6551
+#: access/transam/xlog.c:6605
 #, c-format
 msgid "could not locate a valid checkpoint record"
 msgstr "kunde inte hitta en giltig checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:6545
-#, c-format
-msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
-msgstr "använder tidigare checkpoint-post vid %X/%X"
-
-#: access/transam/xlog.c:6589
+#: access/transam/xlog.c:6643
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
 msgstr "efterfrågad tidslinje %u är inte ett barn till denna servers historik"
 
-#: access/transam/xlog.c:6591
+#: access/transam/xlog.c:6645
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X."
 msgstr "Senaste checkpoint är vid %X/%X på tidslinje %u, men i historiken för efterfrågad tidslinje så avvek servern från den tidslinjen vid %X/%X."
 
-#: access/transam/xlog.c:6607
+#: access/transam/xlog.c:6661
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
 msgstr "efterfågan tidslinje %u innehåller inte minimal återställningspunkt %X/%X på tidslinje %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6638
+#: access/transam/xlog.c:6692
 #, c-format
 msgid "invalid next transaction ID"
 msgstr "nästa transaktions-ID ogiltig"
 
-#: access/transam/xlog.c:6732
+#: access/transam/xlog.c:6786
 #, c-format
 msgid "invalid redo in checkpoint record"
 msgstr "ogiltig redo i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:6743
+#: access/transam/xlog.c:6797
 #, c-format
 msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
 msgstr "ogiltig redo-post i nedstängnings-checkpoint"
 
-#: access/transam/xlog.c:6771
+#: access/transam/xlog.c:6825
 #, c-format
 msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
 msgstr "databassystemet stängdes inte ned korrekt; automatisk återställning pågår"
 
-#: access/transam/xlog.c:6775
+#: access/transam/xlog.c:6829
 #, c-format
 msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
 msgstr "krashåterställning startar i tidslinje %u och har måltidslinje %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:6819
+#: access/transam/xlog.c:6872
 #, c-format
 msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
 msgstr "backup_label innehåller data som inte stämmer med kontrollfil"
 
-#: access/transam/xlog.c:6820
+#: access/transam/xlog.c:6873
 #, c-format
 msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery."
 msgstr "Det betyder att backup:en är trasig och du behöver använda en annan backup för att återställa."
 
-#: access/transam/xlog.c:6894
+#: access/transam/xlog.c:6947
 #, c-format
 msgid "initializing for hot standby"
 msgstr "initierar för hot standby"
 
-#: access/transam/xlog.c:7026
+#: access/transam/xlog.c:7079
 #, c-format
 msgid "redo starts at %X/%X"
 msgstr "redo startar vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7260
+#: access/transam/xlog.c:7313
 #, c-format
 msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
 msgstr "efterfrågad återställningsstopppunkt är före en konsistent återställningspunkt"
 
-#: access/transam/xlog.c:7298
+#: access/transam/xlog.c:7351
 #, c-format
 msgid "redo done at %X/%X"
 msgstr "redo gjord vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7303 access/transam/xlog.c:9317
+#: access/transam/xlog.c:7356
 #, c-format
 msgid "last completed transaction was at log time %s"
 msgstr "senaste kompletta transaktionen var vid loggtid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:7312
+#: access/transam/xlog.c:7365
 #, c-format
 msgid "redo is not required"
 msgstr "redo behövs inte"
 
-#: access/transam/xlog.c:7387 access/transam/xlog.c:7391
+#: access/transam/xlog.c:7440 access/transam/xlog.c:7444
 #, c-format
 msgid "WAL ends before end of online backup"
 msgstr "WAL slutar före sluttiden av online-backup:en"
 
-#: access/transam/xlog.c:7388
+#: access/transam/xlog.c:7441
 #, c-format
 msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery."
 msgstr "Alla genererade WAL under tiden online-backup:en togs måste vara tillgängliga vid återställning."
 
-#: access/transam/xlog.c:7392
+#: access/transam/xlog.c:7445
 #, c-format
 msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery."
 msgstr "Online-backup startad med pg_start_backup() måste avslutas med pg_stop_backup() och alla WAL fram till den punkten måste vara tillgängliga vid återställning."
 
-#: access/transam/xlog.c:7395
+#: access/transam/xlog.c:7448
 #, c-format
 msgid "WAL ends before consistent recovery point"
 msgstr "WAL avslutas innan konstistent återställningspunkt"
 
-#: access/transam/xlog.c:7422
+#: access/transam/xlog.c:7475
 #, c-format
 msgid "selected new timeline ID: %u"
 msgstr "valt nytt tidslinje-ID: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:7851
+#: access/transam/xlog.c:7904
 #, c-format
 msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
 msgstr "konsistent återställningstillstånd uppnått vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:8043
+#: access/transam/xlog.c:8096
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
 msgstr "ogiltig primär checkpoint-länk i kontrollfil"
 
-#: access/transam/xlog.c:8047
-#, c-format
-msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
-msgstr "ogiltig sekondär checkpoint-länk i kontrollfil"
-
-#: access/transam/xlog.c:8051
+#: access/transam/xlog.c:8100
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
 msgstr "ogiltig checkpoint-länk i \"backup_label\"-fil"
 
-#: access/transam/xlog.c:8068
+#: access/transam/xlog.c:8117
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint record"
 msgstr "ogiltig primär checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8072
-#, c-format
-msgid "invalid secondary checkpoint record"
-msgstr "ogiltig sekundär checkpoint-post"
-
-#: access/transam/xlog.c:8076
+#: access/transam/xlog.c:8121
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint record"
 msgstr "ogiltig checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8087
+#: access/transam/xlog.c:8132
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
 msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i primär checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8091
-#, c-format
-msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
-msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i sekundär checkpoint-post"
-
-#: access/transam/xlog.c:8095
+#: access/transam/xlog.c:8136
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
 msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8108
+#: access/transam/xlog.c:8149
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
 msgstr "ogiltig xl_info i primär checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8112
-#, c-format
-msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
-msgstr "ogiltig xl_info i sekundär checkpoint-post"
-
-#: access/transam/xlog.c:8116
+#: access/transam/xlog.c:8153
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
 msgstr "ogiltig xl_info i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8127
+#: access/transam/xlog.c:8164
 #, c-format
 msgid "invalid length of primary checkpoint record"
 msgstr "ogiltig längd i primär checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8131
-#, c-format
-msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
-msgstr "ogiltig längd i sekundär checkpoint-post"
-
-#: access/transam/xlog.c:8135
+#: access/transam/xlog.c:8168
 #, c-format
 msgid "invalid length of checkpoint record"
 msgstr "ogiltig längd på checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:8338
+#: access/transam/xlog.c:8374
 #, c-format
 msgid "shutting down"
 msgstr "stänger ner"
 
-#: access/transam/xlog.c:8657
+#: access/transam/xlog.c:8693
 #, c-format
 msgid "checkpoint skipped because system is idle"
 msgstr "checkpoint överhoppad på grund av att systemet är olastat"
 
-#: access/transam/xlog.c:8862
+#: access/transam/xlog.c:8898
 #, c-format
 msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
 msgstr "samtidig write-ahead-logg-aktivitet när databassystemet stängs ner"
 
-#: access/transam/xlog.c:9116
+#: access/transam/xlog.c:9151
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
 msgstr "hoppar över omstartpunkt, återställning har redan avslutats"
 
-#: access/transam/xlog.c:9139
+#: access/transam/xlog.c:9174
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
 msgstr "hoppar över omstartpunkt, redan gjorde vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9315
+#: access/transam/xlog.c:9349
 #, c-format
 msgid "recovery restart point at %X/%X"
 msgstr "återställningens omstartspunkt vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9451
+#: access/transam/xlog.c:9351
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "last completed transaction was at log time %s"
+msgid "Last completed transaction was at log time %s."
+msgstr "senaste kompletta transaktionen var vid loggtid %s"
+
+#: access/transam/xlog.c:9485
 #, c-format
 msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
 msgstr "återställningspunkt \"%s\" skapad vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:9581
+#: access/transam/xlog.c:9615
 #, c-format
 msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record"
 msgstr "oväntad föregående tidslinje-ID %u (nuvarande tidslinje-ID %u) i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:9590
+#: access/transam/xlog.c:9624
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
 msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (efter %u) i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:9606
+#: access/transam/xlog.c:9640
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
 msgstr "oväntad tidslinje-ID %u i checkpoint-post, innan vi nått minimal återställningspunkt %X/%X på tidslinje %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:9682
+#: access/transam/xlog.c:9716
 #, c-format
 msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
 msgstr "online-backup avbröts, återställning kan inte fortsätta"
 
-#: access/transam/xlog.c:9738 access/transam/xlog.c:9785
-#: access/transam/xlog.c:9808
+#: access/transam/xlog.c:9772 access/transam/xlog.c:9828
+#: access/transam/xlog.c:9851
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
 msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i checkpoint-post"
 
-#: access/transam/xlog.c:10084
+#: access/transam/xlog.c:10127
 #, c-format
 msgid "could not fsync log segment %s: %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a loggsegment %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10109
+#: access/transam/xlog.c:10152
 #, c-format
 msgid "could not fsync log file %s: %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a loggfil %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10117
+#: access/transam/xlog.c:10160
 #, c-format
 msgid "could not fsync write-through log file %s: %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a skriv-igenom-loggfil %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10126
+#: access/transam/xlog.c:10169
 #, c-format
 msgid "could not fdatasync log file %s: %m"
 msgstr "kunde inte fdatasync:a loggfil %s: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10217 access/transam/xlog.c:10742
-#: access/transam/xlogfuncs.c:297 access/transam/xlogfuncs.c:324
-#: access/transam/xlogfuncs.c:363 access/transam/xlogfuncs.c:384
-#: access/transam/xlogfuncs.c:405
+#: access/transam/xlog.c:10260 access/transam/xlog.c:10787
+#: access/transam/xlogfuncs.c:287 access/transam/xlogfuncs.c:314
+#: access/transam/xlogfuncs.c:353 access/transam/xlogfuncs.c:374
+#: access/transam/xlogfuncs.c:395
 #, c-format
 msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
 msgstr "WAL kontrollfunktioner kan inte köras under återställning."
 
-#: access/transam/xlog.c:10226 access/transam/xlog.c:10751
+#: access/transam/xlog.c:10269 access/transam/xlog.c:10796
 #, c-format
 msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
 msgstr "WAL-nivå inte tillräcklig för att kunna skapa en online-backup"
 
-#: access/transam/xlog.c:10227 access/transam/xlog.c:10752
-#: access/transam/xlogfuncs.c:330
+#: access/transam/xlog.c:10270 access/transam/xlog.c:10797
+#: access/transam/xlogfuncs.c:320
 #, c-format
 msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
 msgstr "wal_level måste vara satt till \"replica\" eller \"logical\" vid serverstart."
 
-#: access/transam/xlog.c:10232
+#: access/transam/xlog.c:10275
 #, c-format
 msgid "backup label too long (max %d bytes)"
 msgstr "backup-etikett för lång (max %d byte)"
 
-#: access/transam/xlog.c:10269 access/transam/xlog.c:10542
-#: access/transam/xlog.c:10580
+#: access/transam/xlog.c:10312 access/transam/xlog.c:10588
+#: access/transam/xlog.c:10626
 #, c-format
 msgid "a backup is already in progress"
 msgstr "en backup är redan på gång"
 
-#: access/transam/xlog.c:10270
+#: access/transam/xlog.c:10313
 #, c-format
 msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
 msgstr "Kör pg_stop_backup() och försök igen."
 
-#: access/transam/xlog.c:10365
+#: access/transam/xlog.c:10409
 #, c-format
 msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
 msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off har återspelats sedab senaste omstartpunkten"
 
-#: access/transam/xlog.c:10367 access/transam/xlog.c:10947
+#: access/transam/xlog.c:10411 access/transam/xlog.c:10992
 #, c-format
 msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again."
 msgstr "Det betyder att backup:en som tas på standby:en är trasig och inte skall användas. Slå på full_page_writes och kör CHECKPOINT på master och försök sedan ta en ny online-backup igen."
 
-#: access/transam/xlog.c:10434 replication/basebackup.c:1097
-#: utils/adt/misc.c:497
+#: access/transam/xlog.c:10479 replication/basebackup.c:1222
+#: utils/adt/misc.c:517
 #, c-format
 msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "kan inte läsa symbolisk länk \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10441 replication/basebackup.c:1102
-#: utils/adt/misc.c:502
+#: access/transam/xlog.c:10486 replication/basebackup.c:1227
+#: utils/adt/misc.c:522
 #, c-format
 msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
 msgstr "mål för symbolisk länk \"%s\" är för lång"
 
-#: access/transam/xlog.c:10494 commands/tablespace.c:389
-#: commands/tablespace.c:551 replication/basebackup.c:1117 utils/adt/misc.c:510
+#: access/transam/xlog.c:10538 commands/tablespace.c:391
+#: commands/tablespace.c:553 replication/basebackup.c:1242 utils/adt/misc.c:530
 #, c-format
 msgid "tablespaces are not supported on this platform"
 msgstr "tabellutrymmen stöds inte på denna plattform"
 
-#: access/transam/xlog.c:10536 access/transam/xlog.c:10574
-#: access/transam/xlog.c:10790 access/transam/xlogarchive.c:105
-#: access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1853 commands/copy.c:3155
-#: commands/extension.c:3319 commands/tablespace.c:780
-#: commands/tablespace.c:871 guc-file.l:1002 replication/basebackup.c:481
-#: replication/basebackup.c:549 replication/logical/snapbuild.c:1518
-#: storage/file/copydir.c:72 storage/file/copydir.c:115 storage/file/fd.c:2976
-#: storage/file/fd.c:3068 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:227
-#: utils/adt/dbsize.c:307 utils/adt/genfile.c:115 utils/adt/genfile.c:334
+#: access/transam/xlog.c:10582 access/transam/xlog.c:10620
+#: access/transam/xlog.c:10835 access/transam/xlogarchive.c:105
+#: access/transam/xlogarchive.c:265 commands/copy.c:1872 commands/copy.c:3157
+#: commands/extension.c:3319 commands/tablespace.c:782
+#: commands/tablespace.c:873 guc-file.l:1004 replication/basebackup.c:513
+#: replication/basebackup.c:583 replication/logical/snapbuild.c:1518
+#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1732
+#: storage/file/fd.c:3108 storage/file/fd.c:3287 storage/file/fd.c:3372
+#: utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302
+#: utils/adt/genfile.c:131 utils/adt/genfile.c:382
 #, c-format
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte göra stat() på fil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10543 access/transam/xlog.c:10581
+#: access/transam/xlog.c:10589 access/transam/xlog.c:10627
 #, c-format
 msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
 msgstr "Om du är säker på att det inte pågår någon backup så ta bort filen \"%s\" och försök igen."
 
-#: access/transam/xlog.c:10560 access/transam/xlog.c:10598
-#: access/transam/xlog.c:11005 postmaster/syslogger.c:1391
-#: postmaster/syslogger.c:1404
+#: access/transam/xlog.c:10606 access/transam/xlog.c:10644
+#: access/transam/xlog.c:11055 postmaster/syslogger.c:1392
+#: postmaster/syslogger.c:1405
 #, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:10767
+#: access/transam/xlog.c:10812
 #, c-format
 msgid "exclusive backup not in progress"
 msgstr "exklusiv backup är inte på gång"
 
-#: access/transam/xlog.c:10794
+#: access/transam/xlog.c:10839
 #, c-format
 msgid "a backup is not in progress"
 msgstr "ingen backup är på gång"
 
-#: access/transam/xlog.c:10880 access/transam/xlog.c:10893
-#: access/transam/xlog.c:11246 access/transam/xlog.c:11252
-#: access/transam/xlog.c:11336 access/transam/xlogfuncs.c:698
+#: access/transam/xlog.c:10925 access/transam/xlog.c:10938
+#: access/transam/xlog.c:11299 access/transam/xlog.c:11305
+#: access/transam/xlog.c:11353 access/transam/xlog.c:11426
+#: access/transam/xlogfuncs.c:688
 #, c-format
 msgid "invalid data in file \"%s\""
 msgstr "felaktig data i fil \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:10897 replication/basebackup.c:995
+#: access/transam/xlog.c:10942 replication/basebackup.c:1079
 #, c-format
 msgid "the standby was promoted during online backup"
 msgstr "standby:en befordrades under online-backup"
 
-#: access/transam/xlog.c:10898 replication/basebackup.c:996
+#: access/transam/xlog.c:10943 replication/basebackup.c:1080
 #, c-format
 msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
 msgstr "Det betyder att backupen som tas är trasig och inte skall användas. Försök ta en ny online-backup."
 
-#: access/transam/xlog.c:10945
+#: access/transam/xlog.c:10990
 #, c-format
 msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
 msgstr "WAL skapad med full_page_writes=off återspelades under online-backup"
 
-#: access/transam/xlog.c:11060
+#: access/transam/xlog.c:11110
 #, c-format
 msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
 msgstr "pg_stop_backup-uppstädning klar, väntar på att de WAL-segment som krävs blir arkiverade"
 
-#: access/transam/xlog.c:11070
+#: access/transam/xlog.c:11120
 #, c-format
 msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
 msgstr "pg_stop_backup väntar fortfarande på att alla krävda WAL-segments skall bli arkiverade (%d sekunder har gått)"
 
-#: access/transam/xlog.c:11072
+#: access/transam/xlog.c:11122
 #, c-format
 msgid "Check that your archive_command is executing properly.  pg_stop_backup can be canceled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
 msgstr "Kontrollera att ditt archive_command kör som det skall.  pg_stop_backup kan avbrytas på ett säkert sätt men databasbackup:en kommer inte vara användbart utan att alla WAL-segment finns."
 
-#: access/transam/xlog.c:11079
+#: access/transam/xlog.c:11129
 #, c-format
 msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
 msgstr "pg_stop_backup komplett, alla krävda WAL-segments har arkiverats"
 
-#: access/transam/xlog.c:11083
+#: access/transam/xlog.c:11133
 #, c-format
 msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
 msgstr "WAL-arkivering är inte påslagen; du måste se till att alla krävda WAL-segment har kopierats på annat sätt för att backup:en skall vara komplett"
 
+#: access/transam/xlog.c:11336
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not seek in file \"%s\": %m"
+msgid "backup time %s in file \"%s\""
+msgstr "kunde inte söka (seek) i fil \"%s\": %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:11341
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
+msgid "backup label %s in file \"%s\""
+msgstr "kunde inte läsa block %u i fil \"%s\": %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:11354
+#, c-format
+msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u"
+msgstr ""
+
+#: access/transam/xlog.c:11358
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
+msgid "backup timeline %u in file \"%s\""
+msgstr "kunde inte skriva block %u i fil \"%s\": %m"
+
 #. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlog.c:11376
+#: access/transam/xlog.c:11466
 #, c-format
 msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
 msgstr "WAL-redo vid %X/%X för %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:11425
+#: access/transam/xlog.c:11515
 #, c-format
 msgid "online backup mode was not canceled"
 msgstr "online backupläge har ej avbrutits"
 
-#: access/transam/xlog.c:11426
+#: access/transam/xlog.c:11516
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
 msgstr "Filem \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:11435 access/transam/xlog.c:11447
-#: access/transam/xlog.c:11457
+#: access/transam/xlog.c:11525 access/transam/xlog.c:11537
+#: access/transam/xlog.c:11547
 #, c-format
 msgid "online backup mode canceled"
 msgstr "online backupläge avbrutet"
 
-#: access/transam/xlog.c:11448
+#: access/transam/xlog.c:11538
 #, c-format
 msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
 msgstr "Filer \"%s\" och \"%s\" döptes om till \"%s\" och \"%s\", var för sig."
 
-#: access/transam/xlog.c:11458
+#: access/transam/xlog.c:11548
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
 msgstr "Filen \"%s\" dötes om till \"%s\", men filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:11580 access/transam/xlogutils.c:724
-#: replication/walreceiver.c:1011 replication/walsender.c:2412
+#: access/transam/xlog.c:11672 access/transam/xlogutils.c:726
+#: replication/walreceiver.c:1025 replication/walsender.c:2413
 #, c-format
 msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
 msgstr "kunde inte söka i loggsegment %s till offset %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:11594
+#: access/transam/xlog.c:11686
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
 msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:12083
+#: access/transam/xlog.c:12175
 #, c-format
 msgid "received promote request"
 msgstr "tog emot förfrågan om befordring"
 
-#: access/transam/xlog.c:12096
+#: access/transam/xlog.c:12188
 #, c-format
 msgid "trigger file found: %s"
 msgstr "utlösarfil hittad: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:12105
+#: access/transam/xlog.c:12197
 #, c-format
 msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte göra stat() på utlösarfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlogarchive.c:243
+#: access/transam/xlogarchive.c:244
 #, c-format
 msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
 msgstr "arkivfil \"%s\" har fel storlek: %lu istället för %lu"
 
-#: access/transam/xlogarchive.c:252
+#: access/transam/xlogarchive.c:253
 #, c-format
 msgid "restored log file \"%s\" from archive"
 msgstr "återställd logfil \"%s\" från arkiv"
 
-#: access/transam/xlogarchive.c:302
+#: access/transam/xlogarchive.c:303
 #, c-format
 msgid "could not restore file \"%s\" from archive: %s"
 msgstr "kunde inte återställa fil \"%s\" från arkiv: %s"
@@ -2612,287 +2650,283 @@ msgstr "kunde inte återställa fil \"%s\" från arkiv: %s"
 #. translator: First %s represents a recovery.conf parameter name like
 #. "recovery_end_command", the 2nd is the value of that parameter, the
 #. third an already translated error message.
-#: access/transam/xlogarchive.c:414
+#: access/transam/xlogarchive.c:416
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\": %s"
 msgstr "%s \"%s\": %s"
 
-#: access/transam/xlogarchive.c:457 postmaster/syslogger.c:1415
-#: replication/logical/snapbuild.c:1645 replication/slot.c:590
-#: replication/slot.c:1190 replication/slot.c:1304 storage/file/fd.c:641
-#: storage/file/fd.c:736 utils/time/snapmgr.c:1318
+#: access/transam/xlogarchive.c:459 postmaster/syslogger.c:1416
+#: replication/logical/snapbuild.c:1644 replication/slot.c:590
+#: replication/slot.c:1191 replication/slot.c:1303 storage/file/fd.c:650
+#: storage/file/fd.c:745 utils/time/snapmgr.c:1318
 #, c-format
 msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlogarchive.c:524 access/transam/xlogarchive.c:588
+#: access/transam/xlogarchive.c:526 access/transam/xlogarchive.c:590
 #, c-format
 msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skapa arkiveringsstatusfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlogarchive.c:532 access/transam/xlogarchive.c:596
+#: access/transam/xlogarchive.c:534 access/transam/xlogarchive.c:598
 #, c-format
 msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skriva arkiveringsstatusfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlogfuncs.c:55
+#: access/transam/xlogfuncs.c:54
 #, c-format
 msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called"
 msgstr "avbryter backup på grund av att backend:en stoppades innan pg_stop_backup anropades"
 
-#: access/transam/xlogfuncs.c:86
+#: access/transam/xlogfuncs.c:84
 #, c-format
 msgid "a backup is already in progress in this session"
 msgstr "en backup är redan på gång i denna session"
 
-#: access/transam/xlogfuncs.c:92 commands/tablespace.c:703
-#: commands/tablespace.c:713 postmaster/postmaster.c:1460
-#: replication/basebackup.c:369 replication/basebackup.c:709
-#: storage/file/copydir.c:53 storage/file/copydir.c:96 storage/file/fd.c:2434
-#: storage/file/fd.c:3041 storage/ipc/dsm.c:301 utils/adt/genfile.c:440
-#: utils/adt/misc.c:410 utils/misc/tzparser.c:339
-#, c-format
-msgid "could not open directory \"%s\": %m"
-msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %m"
-
-#: access/transam/xlogfuncs.c:152 access/transam/xlogfuncs.c:234
+#: access/transam/xlogfuncs.c:142 access/transam/xlogfuncs.c:224
 #, c-format
 msgid "non-exclusive backup in progress"
 msgstr "icke-exklusiv backup är på gång"
 
-#: access/transam/xlogfuncs.c:153 access/transam/xlogfuncs.c:235
+#: access/transam/xlogfuncs.c:143 access/transam/xlogfuncs.c:225
 #, c-format
 msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('f')?"
 msgstr "Menade du att använda pg_stop_backup('f')?"
 
-#: access/transam/xlogfuncs.c:205 commands/event_trigger.c:1471
-#: commands/event_trigger.c:2022 commands/extension.c:1895
-#: commands/extension.c:2004 commands/extension.c:2228 commands/prepare.c:721
-#: executor/execExpr.c:2121 executor/execSRF.c:690 executor/functions.c:1029
-#: foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2565 replication/logical/launcher.c:1026
-#: replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1443
-#: replication/slotfuncs.c:197 replication/walsender.c:3181
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:1689 utils/adt/jsonfuncs.c:1819
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2007 utils/adt/jsonfuncs.c:2134
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3489 utils/adt/pgstatfuncs.c:456
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:557 utils/fmgr/funcapi.c:62 utils/misc/guc.c:8549
-#: utils/mmgr/portalmem.c:1067
+#: access/transam/xlogfuncs.c:195 commands/event_trigger.c:1464
+#: commands/event_trigger.c:2015 commands/extension.c:1895
+#: commands/extension.c:2004 commands/extension.c:2228 commands/prepare.c:722
+#: executor/execExpr.c:2208 executor/execSRF.c:715 executor/functions.c:1034
+#: foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2600 replication/logical/launcher.c:1027
+#: replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1442
+#: replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3182
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:1701 utils/adt/jsonfuncs.c:1832
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2020 utils/adt/jsonfuncs.c:2147
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3567 utils/adt/pgstatfuncs.c:457
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:558 utils/fmgr/funcapi.c:62 utils/misc/guc.c:8806
+#: utils/mmgr/portalmem.c:1124
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr "en funktion som returnerar en mängd anropades i kontext som inte godtar en mängd"
 
-#: access/transam/xlogfuncs.c:209 commands/event_trigger.c:1475
-#: commands/event_trigger.c:2026 commands/extension.c:1899
-#: commands/extension.c:2008 commands/extension.c:2232 commands/prepare.c:725
-#: foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2569 replication/logical/launcher.c:1030
-#: replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1447
-#: replication/slotfuncs.c:201 replication/walsender.c:3185
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:460 utils/adt/pgstatfuncs.c:561
-#: utils/misc/guc.c:8553 utils/misc/pg_config.c:44 utils/mmgr/portalmem.c:1071
+#: access/transam/xlogfuncs.c:199 commands/event_trigger.c:1468
+#: commands/event_trigger.c:2019 commands/extension.c:1899
+#: commands/extension.c:2008 commands/extension.c:2232 commands/prepare.c:726
+#: foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2604 replication/logical/launcher.c:1031
+#: replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1446
+#: replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3186
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:461 utils/adt/pgstatfuncs.c:562
+#: utils/misc/guc.c:8810 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1128
 #, c-format
 msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
 msgstr "materialiserat läge krävs, men stöds inte i detta kontext"
 
-#: access/transam/xlogfuncs.c:251
+#: access/transam/xlogfuncs.c:241
 #, c-format
 msgid "non-exclusive backup is not in progress"
 msgstr "icke-exklusiv backup är inte på gång"
 
-#: access/transam/xlogfuncs.c:252
+#: access/transam/xlogfuncs.c:242
 #, c-format
 msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('t')?"
 msgstr "Menade du att använda pg_stop_backup('t')?"
 
-#: access/transam/xlogfuncs.c:329
+#: access/transam/xlogfuncs.c:319
 #, c-format
 msgid "WAL level not sufficient for creating a restore point"
 msgstr "WAL-nivån är inte tillräcklig för att skapa en återställningspunkt"
 
-#: access/transam/xlogfuncs.c:337
+#: access/transam/xlogfuncs.c:327
 #, c-format
 msgid "value too long for restore point (maximum %d characters)"
 msgstr "värdet för långt för en återställningspunkt (maximalt %d tecken)"
 
-#: access/transam/xlogfuncs.c:475
+#: access/transam/xlogfuncs.c:465
 #, c-format
 msgid "pg_walfile_name_offset() cannot be executed during recovery."
 msgstr "pg_walfile_name_offset() kan inte köras under återställnng."
 
-#: access/transam/xlogfuncs.c:531
+#: access/transam/xlogfuncs.c:521
 #, c-format
 msgid "pg_walfile_name() cannot be executed during recovery."
 msgstr "pg_walfile_name() kan inte köras under återställning."
 
-#: access/transam/xlogfuncs.c:551 access/transam/xlogfuncs.c:571
-#: access/transam/xlogfuncs.c:588
+#: access/transam/xlogfuncs.c:541 access/transam/xlogfuncs.c:561
+#: access/transam/xlogfuncs.c:578
 #, c-format
 msgid "recovery is not in progress"
 msgstr "återställning är inte i gång"
 
-#: access/transam/xlogfuncs.c:552 access/transam/xlogfuncs.c:572
-#: access/transam/xlogfuncs.c:589
+#: access/transam/xlogfuncs.c:542 access/transam/xlogfuncs.c:562
+#: access/transam/xlogfuncs.c:579
 #, c-format
 msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery."
 msgstr "Återställningskontrollfunktioner kan bara köras under återställning."
 
-#: access/transam/xlogreader.c:276
+#: access/transam/xlogreader.c:278
 #, c-format
 msgid "invalid record offset at %X/%X"
 msgstr "ogiltig postoffset vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:284
+#: access/transam/xlogreader.c:286
 #, c-format
 msgid "contrecord is requested by %X/%X"
 msgstr "contrecord är begärd vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:325 access/transam/xlogreader.c:625
+#: access/transam/xlogreader.c:327 access/transam/xlogreader.c:627
 #, c-format
 msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
 msgstr "ogiltig postlängd vid %X/%X: förväntade %u, fick %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:340
+#: access/transam/xlogreader.c:342
 #, c-format
 msgid "record length %u at %X/%X too long"
 msgstr "postlängd %u vid %X/%X är för lång"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:381
+#: access/transam/xlogreader.c:383
 #, c-format
 msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
 msgstr "det finns ingen contrecord-flagga vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:394
+#: access/transam/xlogreader.c:396
 #, c-format
 msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X"
 msgstr "ogiltig contrecord-längd %u vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:633
+#: access/transam/xlogreader.c:635
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
 msgstr "ogiltigt resurshanterar-ID %u vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:647 access/transam/xlogreader.c:664
+#: access/transam/xlogreader.c:649 access/transam/xlogreader.c:666
 #, c-format
 msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
 msgstr "post med inkorrekt prev-link %X/%X vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:701
+#: access/transam/xlogreader.c:703
 #, c-format
 msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
 msgstr "felaktig resurshanterardatakontrollsumma i post vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:734
+#: access/transam/xlogreader.c:736
 #, c-format
 msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "felaktigt magiskt nummer %04X i loggsegment %s, offset %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:748 access/transam/xlogreader.c:799
+#: access/transam/xlogreader.c:750 access/transam/xlogreader.c:801
 #, c-format
 msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "ogiltiga infobitar %04X i loggsegment %s, offset %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:774
+#: access/transam/xlogreader.c:776
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s"
 msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: WAL-filens databassystemidentifierare är %s, pg_control databassystemidentifierare är %s"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:781
-#, c-format
-msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header"
-msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: felaktig XLOG_SEG_SIZE i sidhuvud"
+#: access/transam/xlogreader.c:783
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header"
+msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header"
+msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt XLOG_BLCKSZ i sidhuvuid"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:787
+#: access/transam/xlogreader.c:789
 #, c-format
 msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header"
 msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: inkorrekt XLOG_BLCKSZ i sidhuvuid"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:813
+#: access/transam/xlogreader.c:815
 #, c-format
 msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
 msgstr "oväntad sidadress %X/%X i loggsegment %s, offset %u"
 
 # FIXME
-#: access/transam/xlogreader.c:838
+#: access/transam/xlogreader.c:840
 #, c-format
 msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
 msgstr "\"ej i sekvens\"-fel på tidslinje-ID %u (efter %u) i loggsegment %s, offset %u"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1083
+#: access/transam/xlogreader.c:1085
 #, c-format
 msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
 msgstr "\"ej i sekvens\"-block_id %u vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1106
+#: access/transam/xlogreader.c:1108
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA satt, men ingen data inkluderad vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1113
+#: access/transam/xlogreader.c:1115
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA ej satt, men datalängd är %u vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1149
+#: access/transam/xlogreader.c:1151
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE satt, men håloffset %u längd %u block-image-längd %u vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1165
+#: access/transam/xlogreader.c:1167
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE ej satt, men håloffset %u längd %u vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1180
+#: access/transam/xlogreader.c:1182
 #, c-format
 msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
 msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED satt, men block-image-längd %u vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1195
+#: access/transam/xlogreader.c:1197
 #, c-format
 msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X"
 msgstr "varken BKPIMAGE_HAS_HOLE eller BKPIMAGE_IS_COMPRESSED satt, men block-image-längd är %u vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1211
+#: access/transam/xlogreader.c:1213
 #, c-format
 msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
 msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL satt men ingen tidigare rel vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1223
+#: access/transam/xlogreader.c:1225
 #, c-format
 msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
 msgstr "ogiltig block_id %u vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1306
+#: access/transam/xlogreader.c:1314
 #, c-format
 msgid "record with invalid length at %X/%X"
 msgstr "post med ogiltig längd vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogreader.c:1395
+#: access/transam/xlogreader.c:1403
 #, c-format
 msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
 msgstr "ogiltig komprimerad image vid %X/%X, block %d"
 
-#: access/transam/xlogutils.c:747 replication/walsender.c:2431
+#: access/transam/xlogutils.c:749 replication/walsender.c:2432
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m"
 msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u, längd %lu: %m"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:272 postmaster/postmaster.c:821 tcop/postgres.c:3508
+#: bootstrap/bootstrap.c:268
+#, c-format
+msgid "-X requires a power of 2 value between 1MB and 1GB"
+msgstr ""
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:826 tcop/postgres.c:3548
 #, c-format
 msgid "--%s requires a value"
 msgstr "--%s kräver ett värde"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:277 postmaster/postmaster.c:826 tcop/postgres.c:3513
+#: bootstrap/bootstrap.c:290 postmaster/postmaster.c:831 tcop/postgres.c:3553
 #, c-format
 msgid "-c %s requires a value"
 msgstr "-c %s kräver ett värde"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:288 postmaster/postmaster.c:838
-#: postmaster/postmaster.c:851
+#: bootstrap/bootstrap.c:301 postmaster/postmaster.c:843
+#: postmaster/postmaster.c:856
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:297
+#: bootstrap/bootstrap.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: invalid command-line arguments\n"
 msgstr "%s: ogiltigt kommandoradsargument\n"
@@ -2942,84 +2976,96 @@ msgstr "inte alla rättigheter kunde tas tillbaka från kolumn \"%s\" i relation
 msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\""
 msgstr "inte alla rättigheter kunde tas tillbaka från \"%s\""
 
-#: catalog/aclchk.c:455 catalog/aclchk.c:948
+#: catalog/aclchk.c:456 catalog/aclchk.c:995
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for relation"
 msgstr "ogiltig privilegietyp %s för relation"
 
-#: catalog/aclchk.c:459 catalog/aclchk.c:952
+#: catalog/aclchk.c:460 catalog/aclchk.c:999
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for sequence"
 msgstr "ogiltig privilegietyp %s för sekvens"
 
-#: catalog/aclchk.c:463
+#: catalog/aclchk.c:464
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for database"
 msgstr "ogiltig privilegietyp %s för databas"
 
-#: catalog/aclchk.c:467
+#: catalog/aclchk.c:468
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for domain"
 msgstr "ogiltig privilegietyp %s för domän"
 
-#: catalog/aclchk.c:471 catalog/aclchk.c:956
+#: catalog/aclchk.c:472 catalog/aclchk.c:1003
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for function"
 msgstr "ogiltig privilegietyp %s för funktion"
 
-#: catalog/aclchk.c:475
+#: catalog/aclchk.c:476
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for language"
 msgstr "ogiltig privilegietyp %s för språk"
 
-#: catalog/aclchk.c:479
+#: catalog/aclchk.c:480
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for large object"
 msgstr "ogiltig privilegietyp %s för stort objekt"
 
-#: catalog/aclchk.c:483 catalog/aclchk.c:964
+#: catalog/aclchk.c:484 catalog/aclchk.c:1019
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for schema"
 msgstr "ogiltig privilegietyp %s för schema"
 
-#: catalog/aclchk.c:487
+#: catalog/aclchk.c:488 catalog/aclchk.c:1007
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid privilege type %s for type"
+msgid "invalid privilege type %s for procedure"
+msgstr "ogiltig privilegietyp %s för typ"
+
+#: catalog/aclchk.c:492 catalog/aclchk.c:1011
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid privilege type %s for relation"
+msgid "invalid privilege type %s for routine"
+msgstr "ogiltig privilegietyp %s för relation"
+
+#: catalog/aclchk.c:496
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for tablespace"
 msgstr "ogiltig privilegietyp %s för tabellutrymme"
 
-#: catalog/aclchk.c:491 catalog/aclchk.c:960
+#: catalog/aclchk.c:500 catalog/aclchk.c:1015
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for type"
 msgstr "ogiltig privilegietyp %s för typ"
 
-#: catalog/aclchk.c:495
+#: catalog/aclchk.c:504
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper"
 msgstr "ogiltig privilegietyp %s för främmande data-omvandlare"
 
-#: catalog/aclchk.c:499
+#: catalog/aclchk.c:508
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for foreign server"
 msgstr "ogiltig privilegietyp %s för främmande server"
 
-#: catalog/aclchk.c:538
+#: catalog/aclchk.c:547
 #, c-format
 msgid "column privileges are only valid for relations"
 msgstr "kolumnprivilegier är bara giltiga för relationer"
 
-#: catalog/aclchk.c:696 catalog/aclchk.c:3926 catalog/aclchk.c:4708
+#: catalog/aclchk.c:707 catalog/aclchk.c:4131 catalog/aclchk.c:4913
 #: catalog/objectaddress.c:928 catalog/pg_largeobject.c:111
-#: storage/large_object/inv_api.c:291
+#: storage/large_object/inv_api.c:284
 #, c-format
 msgid "large object %u does not exist"
 msgstr "stort objekt %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:885 catalog/aclchk.c:894 commands/collationcmds.c:114
-#: commands/copy.c:1042 commands/copy.c:1062 commands/copy.c:1071
-#: commands/copy.c:1080 commands/copy.c:1089 commands/copy.c:1098
-#: commands/copy.c:1107 commands/copy.c:1116 commands/copy.c:1125
-#: commands/copy.c:1143 commands/copy.c:1159 commands/copy.c:1179
-#: commands/copy.c:1196 commands/dbcommands.c:155 commands/dbcommands.c:164
+#: catalog/aclchk.c:932 catalog/aclchk.c:941 commands/collationcmds.c:113
+#: commands/copy.c:1057 commands/copy.c:1077 commands/copy.c:1086
+#: commands/copy.c:1095 commands/copy.c:1104 commands/copy.c:1113
+#: commands/copy.c:1122 commands/copy.c:1131 commands/copy.c:1140
+#: commands/copy.c:1158 commands/copy.c:1174 commands/copy.c:1194
+#: commands/copy.c:1211 commands/dbcommands.c:155 commands/dbcommands.c:164
 #: commands/dbcommands.c:173 commands/dbcommands.c:182
 #: commands/dbcommands.c:191 commands/dbcommands.c:200
 #: commands/dbcommands.c:209 commands/dbcommands.c:218
@@ -3029,19 +3075,19 @@ msgstr "stort objekt %u existerar inte"
 #: commands/extension.c:1688 commands/extension.c:1698
 #: commands/extension.c:1708 commands/extension.c:2949
 #: commands/foreigncmds.c:537 commands/foreigncmds.c:546
-#: commands/functioncmds.c:526 commands/functioncmds.c:643
-#: commands/functioncmds.c:652 commands/functioncmds.c:661
-#: commands/functioncmds.c:670 commands/functioncmds.c:2097
-#: commands/functioncmds.c:2105 commands/publicationcmds.c:90
-#: commands/sequence.c:1265 commands/sequence.c:1275 commands/sequence.c:1285
-#: commands/sequence.c:1295 commands/sequence.c:1305 commands/sequence.c:1315
-#: commands/sequence.c:1325 commands/sequence.c:1335 commands/sequence.c:1345
+#: commands/functioncmds.c:557 commands/functioncmds.c:682
+#: commands/functioncmds.c:691 commands/functioncmds.c:700
+#: commands/functioncmds.c:709 commands/functioncmds.c:2103
+#: commands/functioncmds.c:2111 commands/publicationcmds.c:92
+#: commands/sequence.c:1256 commands/sequence.c:1266 commands/sequence.c:1276
+#: commands/sequence.c:1286 commands/sequence.c:1296 commands/sequence.c:1306
+#: commands/sequence.c:1316 commands/sequence.c:1326 commands/sequence.c:1336
 #: commands/subscriptioncmds.c:110 commands/subscriptioncmds.c:120
 #: commands/subscriptioncmds.c:130 commands/subscriptioncmds.c:140
 #: commands/subscriptioncmds.c:154 commands/subscriptioncmds.c:165
-#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:5987
-#: commands/typecmds.c:298 commands/typecmds.c:1396 commands/typecmds.c:1405
-#: commands/typecmds.c:1413 commands/typecmds.c:1421 commands/typecmds.c:1429
+#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6254
+#: commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1444 commands/typecmds.c:1453
+#: commands/typecmds.c:1461 commands/typecmds.c:1469 commands/typecmds.c:1477
 #: commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157
 #: commands/user.c:166 commands/user.c:175 commands/user.c:184
 #: commands/user.c:193 commands/user.c:202 commands/user.c:211
@@ -3050,480 +3096,589 @@ msgstr "stort objekt %u existerar inte"
 #: commands/user.c:571 commands/user.c:579 commands/user.c:587
 #: commands/user.c:595 commands/user.c:603 commands/user.c:611
 #: commands/user.c:620 commands/user.c:628 commands/user.c:636
-#: parser/parse_utilcmd.c:410 replication/pgoutput/pgoutput.c:108
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:129 replication/walsender.c:801
+#: parser/parse_utilcmd.c:407 replication/pgoutput/pgoutput.c:111
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:132 replication/walsender.c:801
 #: replication/walsender.c:812 replication/walsender.c:822
 #, c-format
 msgid "conflicting or redundant options"
 msgstr "motstridiga eller redundanta inställningar"
 
-#: catalog/aclchk.c:997
+#: catalog/aclchk.c:1052
 #, c-format
 msgid "default privileges cannot be set for columns"
 msgstr "standardrättigheter kan inte sättas för kolumner"
 
-#: catalog/aclchk.c:1157
+#: catalog/aclchk.c:1212
 #, c-format
 msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 msgstr "kan inte använda IN SCHEMA-klausul samtidigt som GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 
-#: catalog/aclchk.c:1521 catalog/objectaddress.c:1389 commands/analyze.c:399
-#: commands/copy.c:4774 commands/sequence.c:1700 commands/tablecmds.c:5635
-#: commands/tablecmds.c:5782 commands/tablecmds.c:5839
-#: commands/tablecmds.c:5912 commands/tablecmds.c:6006
-#: commands/tablecmds.c:6065 commands/tablecmds.c:6190
-#: commands/tablecmds.c:6244 commands/tablecmds.c:6336
-#: commands/tablecmds.c:6492 commands/tablecmds.c:8721
-#: commands/tablecmds.c:8997 commands/tablecmds.c:9432 commands/trigger.c:817
-#: parser/analyze.c:2310 parser/parse_relation.c:2733
-#: parser/parse_relation.c:2795 parser/parse_target.c:1002
-#: parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2828 utils/adt/ruleutils.c:2369
+#: catalog/aclchk.c:1576 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:433
+#: commands/copy.c:4777 commands/sequence.c:1691 commands/tablecmds.c:5900
+#: commands/tablecmds.c:6048 commands/tablecmds.c:6105
+#: commands/tablecmds.c:6179 commands/tablecmds.c:6273
+#: commands/tablecmds.c:6332 commands/tablecmds.c:6471
+#: commands/tablecmds.c:6546 commands/tablecmds.c:6638
+#: commands/tablecmds.c:6732 commands/tablecmds.c:9066
+#: commands/tablecmds.c:9345 commands/tablecmds.c:9782 commands/trigger.c:904
+#: parser/analyze.c:2311 parser/parse_relation.c:2735
+#: parser/parse_relation.c:2798 parser/parse_target.c:1024
+#: parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2843 utils/adt/ruleutils.c:2422
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:1787 catalog/objectaddress.c:1229 commands/sequence.c:1138
-#: commands/tablecmds.c:229 commands/tablecmds.c:13107 utils/adt/acl.c:2061
-#: utils/adt/acl.c:2091 utils/adt/acl.c:2123 utils/adt/acl.c:2155
-#: utils/adt/acl.c:2183 utils/adt/acl.c:2213
+#: catalog/aclchk.c:1843 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1129
+#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:13502 utils/adt/acl.c:2076
+#: utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2138 utils/adt/acl.c:2170
+#: utils/adt/acl.c:2198 utils/adt/acl.c:2228
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a sequence"
 msgstr "\"%s\" är inte en sekvens"
 
-#: catalog/aclchk.c:1825
+#: catalog/aclchk.c:1881
 #, c-format
 msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges"
 msgstr "sekvensen \"%s\" stöder bara USAGE-, SELECT- och UPDATE-rättigheter"
 
-#: catalog/aclchk.c:1842
+#: catalog/aclchk.c:1898
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for table"
 msgstr "ogiltig rättighetstyp %s för tabell"
 
-#: catalog/aclchk.c:2008
+#: catalog/aclchk.c:2064
 #, c-format
 msgid "invalid privilege type %s for column"
 msgstr "ogitligt rättighetstyp %s för kolumn"
 
-#: catalog/aclchk.c:2021
+#: catalog/aclchk.c:2077
 #, c-format
 msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges"
 msgstr "sekvensen \"%s\" stöder bara kolumnrättigheten SELECT"
 
-#: catalog/aclchk.c:2603
+#: catalog/aclchk.c:2659
 #, c-format
 msgid "language \"%s\" is not trusted"
 msgstr "språket \"%s\" är inte betrott"
 
-#: catalog/aclchk.c:2605
+#: catalog/aclchk.c:2661
 #, c-format
 msgid "GRANT and REVOKE are not allowed on untrusted languages, because only superusers can use untrusted languages."
 msgstr "GRANT och REVOKE är inte tillåtna på icke betrodda språk då bara superanvändare kan använda icke betrodda språk."
 
-#: catalog/aclchk.c:3119
+#: catalog/aclchk.c:3175
 #, c-format
 msgid "cannot set privileges of array types"
 msgstr "kan inte sätta privilegier för array-typer"
 
-#: catalog/aclchk.c:3120
+#: catalog/aclchk.c:3176
 #, c-format
 msgid "Set the privileges of the element type instead."
 msgstr "Sätt rättigheter för elementtypen istället."
 
-#: catalog/aclchk.c:3127 catalog/objectaddress.c:1519
+#: catalog/aclchk.c:3183 catalog/objectaddress.c:1520
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a domain"
 msgstr "\"%s\" är inte en domän"
 
-#: catalog/aclchk.c:3247
+#: catalog/aclchk.c:3303
 #, c-format
 msgid "unrecognized privilege type \"%s\""
 msgstr "okänd privilegietyp \"%s\""
 
-#: catalog/aclchk.c:3296
+#: catalog/aclchk.c:3364
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "permission denied for language %s"
+msgid "permission denied for aggregate %s"
+msgstr "rättighet saknas för språk %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3367
 #, c-format
-msgid "permission denied for column %s"
-msgstr "rättighet saknas för kolumn %s"
+msgid "permission denied for collation %s"
+msgstr "rättighet saknas för jämförelse %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3298
+#: catalog/aclchk.c:3370
 #, c-format
-msgid "permission denied for relation %s"
-msgstr "rättighet saknas för relation %s"
+msgid "permission denied for column %s"
+msgstr "rättighet saknas för kolumn %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3300 commands/sequence.c:600 commands/sequence.c:834
-#: commands/sequence.c:876 commands/sequence.c:917 commands/sequence.c:1798
-#: commands/sequence.c:1862
+#: catalog/aclchk.c:3373
 #, c-format
-msgid "permission denied for sequence %s"
-msgstr "rättighet saknas för sekvens %s"
+msgid "permission denied for conversion %s"
+msgstr "rättighet saknas för konvertering %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3302
+#: catalog/aclchk.c:3376
 #, c-format
 msgid "permission denied for database %s"
 msgstr "rättighet saknas för databas %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3304
+#: catalog/aclchk.c:3379
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "permission denied for column %s"
+msgid "permission denied for domain %s"
+msgstr "rättighet saknas för kolumn %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3382
 #, c-format
-msgid "permission denied for function %s"
-msgstr "rättighet saknas för funktion %s"
+msgid "permission denied for event trigger %s"
+msgstr "rättighet saknas för händelseutlösare %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3306
+#: catalog/aclchk.c:3385
 #, c-format
-msgid "permission denied for operator %s"
-msgstr "rättighet saknas för operator %s"
+msgid "permission denied for extension %s"
+msgstr "rättighet saknas för utökning %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3308
+#: catalog/aclchk.c:3388
 #, c-format
-msgid "permission denied for type %s"
+msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s"
+msgstr "rättighet saknas för främmande data-omvandlare %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3391
+#, c-format
+msgid "permission denied for foreign server %s"
+msgstr "rättighet saknas för främmande server %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3394
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "permission denied for foreign server %s"
+msgid "permission denied for foreign table %s"
+msgstr "rättighet saknas för främmande server %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3397
+#, c-format
+msgid "permission denied for function %s"
+msgstr "rättighet saknas för funktion %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3400
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "permission denied for type %s"
+msgid "permission denied for index %s"
 msgstr "rättighet saknas för typ %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3310
+#: catalog/aclchk.c:3403
 #, c-format
 msgid "permission denied for language %s"
 msgstr "rättighet saknas för språk %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3312
+#: catalog/aclchk.c:3406
 #, c-format
 msgid "permission denied for large object %s"
 msgstr "rättighet saknas för stort objekt %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3314
-#, c-format
-msgid "permission denied for schema %s"
-msgstr "rättighet saknas för schema %s"
+#: catalog/aclchk.c:3409
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "permission denied for tablespace %s"
+msgid "permission denied for materialized view %s"
+msgstr "rättighet saknas för tabellutrymme %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3316
+#: catalog/aclchk.c:3412
 #, c-format
 msgid "permission denied for operator class %s"
 msgstr "rättighet saknas för operatorklasss %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3318
+#: catalog/aclchk.c:3415
+#, c-format
+msgid "permission denied for operator %s"
+msgstr "rättighet saknas för operator %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3418
 #, c-format
 msgid "permission denied for operator family %s"
 msgstr "rättighet saknas för operatorfamilj %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3320
+#: catalog/aclchk.c:3421
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "permission denied for column %s"
+msgid "permission denied for policy %s"
+msgstr "rättighet saknas för kolumn %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3424
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "permission denied for operator %s"
+msgid "permission denied for procedure %s"
+msgstr "rättighet saknas för operator %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3427
 #, c-format
-msgid "permission denied for collation %s"
-msgstr "rättighet saknas för jämförelse %s"
+msgid "permission denied for publication %s"
+msgstr "rättighet saknas för publicering %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3430
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "permission denied for relation %s"
+msgid "permission denied for routine %s"
+msgstr "rättighet saknas för relation %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3322
+#: catalog/aclchk.c:3433
 #, c-format
-msgid "permission denied for conversion %s"
-msgstr "rättighet saknas för konvertering %s"
+msgid "permission denied for schema %s"
+msgstr "rättighet saknas för schema %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3436 commands/sequence.c:599 commands/sequence.c:833
+#: commands/sequence.c:875 commands/sequence.c:916 commands/sequence.c:1789
+#: commands/sequence.c:1853
+#, c-format
+msgid "permission denied for sequence %s"
+msgstr "rättighet saknas för sekvens %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3324
+#: catalog/aclchk.c:3439
 #, c-format
 msgid "permission denied for statistics object %s"
 msgstr "rättighet saknas för statistikobjekt %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3326
+#: catalog/aclchk.c:3442
 #, c-format
-msgid "permission denied for tablespace %s"
+msgid "permission denied for subscription %s"
+msgstr "rättighet saknas för prenumeration %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3445
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "permission denied for tablespace %s"
+msgid "permission denied for table %s"
 msgstr "rättighet saknas för tabellutrymme %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3328
+#: catalog/aclchk.c:3448
 #, c-format
-msgid "permission denied for text search dictionary %s"
-msgstr "rättighet saknas för textsökordlista %s"
+msgid "permission denied for tablespace %s"
+msgstr "rättighet saknas för tabellutrymme %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3330
+#: catalog/aclchk.c:3451
 #, c-format
 msgid "permission denied for text search configuration %s"
 msgstr "rättighet saknas för textsökkonfigurering %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3332
+#: catalog/aclchk.c:3454
 #, c-format
-msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s"
-msgstr "rättighet saknas för främmande data-omvandlare %s"
+msgid "permission denied for text search dictionary %s"
+msgstr "rättighet saknas för textsökordlista %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3334
+#: catalog/aclchk.c:3457
 #, c-format
-msgid "permission denied for foreign server %s"
-msgstr "rättighet saknas för främmande server %s"
+msgid "permission denied for type %s"
+msgstr "rättighet saknas för typ %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3460
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "permission denied for type %s"
+msgid "permission denied for view %s"
+msgstr "rättighet saknas för typ %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3495
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "must be owner of language %s"
+msgid "must be owner of aggregate %s"
+msgstr "måste vara ägaren till språket %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3336
+#: catalog/aclchk.c:3498
 #, c-format
-msgid "permission denied for event trigger %s"
-msgstr "rättighet saknas för händelseutlösare %s"
+msgid "must be owner of collation %s"
+msgstr "måste vara ägaren till jämförelsen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3338
+#: catalog/aclchk.c:3501
 #, c-format
-msgid "permission denied for extension %s"
-msgstr "rättighet saknas för utökning %s"
+msgid "must be owner of conversion %s"
+msgstr "måste vara ägaren till konverteringen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3340
+#: catalog/aclchk.c:3504
 #, c-format
-msgid "permission denied for publication %s"
-msgstr "rättighet saknas för publicering %s"
+msgid "must be owner of database %s"
+msgstr "måste vara ägaren till databasen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3342
+#: catalog/aclchk.c:3507
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "must be owner of collation %s"
+msgid "must be owner of domain %s"
+msgstr "måste vara ägaren till jämförelsen %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3510
 #, c-format
-msgid "permission denied for subscription %s"
-msgstr "rättighet saknas för prenumeration %s"
+msgid "must be owner of event trigger %s"
+msgstr "måste vara ägaren till händelseutlösaren %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3348 catalog/aclchk.c:3350
+#: catalog/aclchk.c:3513
 #, c-format
-msgid "must be owner of relation %s"
-msgstr "måste vara ägaren till relationen %s"
+msgid "must be owner of extension %s"
+msgstr "måste vara ägaren till utökningen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3352
+#: catalog/aclchk.c:3516
 #, c-format
-msgid "must be owner of sequence %s"
-msgstr "måste vara ägaren till sekvensen %s"
+msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s"
+msgstr "måste vara ägaren till främmande data-omvandlaren %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3354
+#: catalog/aclchk.c:3519
 #, c-format
-msgid "must be owner of database %s"
-msgstr "måste vara ägaren till databasen %s"
+msgid "must be owner of foreign server %s"
+msgstr "måste vara ägaren till främmande servern %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3522
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "must be owner of foreign server %s"
+msgid "must be owner of foreign table %s"
+msgstr "måste vara ägaren till främmande servern %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3356
+#: catalog/aclchk.c:3525
 #, c-format
 msgid "must be owner of function %s"
 msgstr "måste vara ägaren till funktionen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3358
-#, c-format
-msgid "must be owner of operator %s"
-msgstr "måste vara ägaren till operatorn %s"
-
-#: catalog/aclchk.c:3360
-#, c-format
-msgid "must be owner of type %s"
+#: catalog/aclchk.c:3528
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "must be owner of type %s"
+msgid "must be owner of index %s"
 msgstr "måste vara ägaren till typen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3362
+#: catalog/aclchk.c:3531
 #, c-format
 msgid "must be owner of language %s"
 msgstr "måste vara ägaren till språket %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3364
+#: catalog/aclchk.c:3534
 #, c-format
 msgid "must be owner of large object %s"
 msgstr "måste vara ägaren till stora objektet %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3366
-#, c-format
-msgid "must be owner of schema %s"
-msgstr "måste vara ägaren till schemat %s"
+#: catalog/aclchk.c:3537
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "must be owner of tablespace %s"
+msgid "must be owner of materialized view %s"
+msgstr "måste vara ägaren till tabellutrymmet %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3368
+#: catalog/aclchk.c:3540
 #, c-format
 msgid "must be owner of operator class %s"
 msgstr "måste vara ägaren till operatorklassen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3370
+#: catalog/aclchk.c:3543
+#, c-format
+msgid "must be owner of operator %s"
+msgstr "måste vara ägaren till operatorn %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3546
 #, c-format
 msgid "must be owner of operator family %s"
 msgstr "måste vara ägaren till operatorfamiljen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3372
-#, c-format
-msgid "must be owner of collation %s"
-msgstr "måste vara ägaren till jämförelsen %s"
+#: catalog/aclchk.c:3549
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "must be owner of operator %s"
+msgid "must be owner of procedure %s"
+msgstr "måste vara ägaren till operatorn %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3374
+#: catalog/aclchk.c:3552
 #, c-format
-msgid "must be owner of conversion %s"
-msgstr "måste vara ägaren till konverteringen %s"
-
-#: catalog/aclchk.c:3376
+msgid "must be owner of publication %s"
+msgstr "måste vara ägaren till publiceringen %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3555
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "must be owner of relation %s"
+msgid "must be owner of routine %s"
+msgstr "måste vara ägaren till relationen %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3558
 #, c-format
-msgid "must be owner of statistics object %s"
-msgstr "måste vara ägaren till statistikobjektet %s"
+msgid "must be owner of sequence %s"
+msgstr "måste vara ägaren till sekvensen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3378
+#: catalog/aclchk.c:3561
 #, c-format
-msgid "must be owner of tablespace %s"
+msgid "must be owner of subscription %s"
+msgstr "måste vara ägaren till prenumerationen %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3564
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "must be owner of tablespace %s"
+msgid "must be owner of table %s"
 msgstr "måste vara ägaren till tabellutrymmet %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3380
+#: catalog/aclchk.c:3567
 #, c-format
-msgid "must be owner of text search dictionary %s"
-msgstr "måste vara ägaren till textsökordlistan %s"
+msgid "must be owner of type %s"
+msgstr "måste vara ägaren till typen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3382
-#, c-format
-msgid "must be owner of text search configuration %s"
-msgstr "måste vara ägaren till textsökkonfigurationen %s"
+#: catalog/aclchk.c:3570
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "must be owner of type %s"
+msgid "must be owner of view %s"
+msgstr "måste vara ägaren till typen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3384
+#: catalog/aclchk.c:3573
 #, c-format
-msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s"
-msgstr "måste vara ägaren till främmande data-omvandlaren %s"
+msgid "must be owner of schema %s"
+msgstr "måste vara ägaren till schemat %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3386
+#: catalog/aclchk.c:3576
 #, c-format
-msgid "must be owner of foreign server %s"
-msgstr "måste vara ägaren till främmande servern %s"
+msgid "must be owner of statistics object %s"
+msgstr "måste vara ägaren till statistikobjektet %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3388
+#: catalog/aclchk.c:3579
 #, c-format
-msgid "must be owner of event trigger %s"
-msgstr "måste vara ägaren till händelseutlösaren %s"
+msgid "must be owner of tablespace %s"
+msgstr "måste vara ägaren till tabellutrymmet %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3390
+#: catalog/aclchk.c:3582
 #, c-format
-msgid "must be owner of extension %s"
-msgstr "måste vara ägaren till utökningen %s"
+msgid "must be owner of text search configuration %s"
+msgstr "måste vara ägaren till textsökkonfigurationen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3392
+#: catalog/aclchk.c:3585
 #, c-format
-msgid "must be owner of publication %s"
-msgstr "måste vara ägaren till publiceringen %s"
+msgid "must be owner of text search dictionary %s"
+msgstr "måste vara ägaren till textsökordlistan %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3394
+#: catalog/aclchk.c:3599
 #, c-format
-msgid "must be owner of subscription %s"
-msgstr "måste vara ägaren till prenumerationen %s"
+msgid "must be owner of relation %s"
+msgstr "måste vara ägaren till relationen %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3436
+#: catalog/aclchk.c:3643
 #, c-format
 msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "rättighet saknas för kolumn \"%s\" i relation \"%s\""
 
-#: catalog/aclchk.c:3559 catalog/aclchk.c:3567
+#: catalog/aclchk.c:3764 catalog/aclchk.c:3772
 #, c-format
 msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist"
 msgstr "attribut %d i relation med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:3640 catalog/aclchk.c:4559
+#: catalog/aclchk.c:3845 catalog/aclchk.c:4764
 #, c-format
 msgid "relation with OID %u does not exist"
 msgstr "relation med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:3739 catalog/aclchk.c:4977
+#: catalog/aclchk.c:3944 catalog/aclchk.c:5182
 #, c-format
 msgid "database with OID %u does not exist"
 msgstr "databas med OID %u finns inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:3793 catalog/aclchk.c:4637 tcop/fastpath.c:223
-#: utils/fmgr/fmgr.c:2117
+#: catalog/aclchk.c:3998 catalog/aclchk.c:4842 tcop/fastpath.c:221
+#: utils/fmgr/fmgr.c:2195
 #, c-format
 msgid "function with OID %u does not exist"
 msgstr "funktionen med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:3847 catalog/aclchk.c:4663
+#: catalog/aclchk.c:4052 catalog/aclchk.c:4868
 #, c-format
 msgid "language with OID %u does not exist"
 msgstr "språk med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4011 catalog/aclchk.c:4735
+#: catalog/aclchk.c:4216 catalog/aclchk.c:4940
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist"
 msgstr "schema med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4065 catalog/aclchk.c:4762
+#: catalog/aclchk.c:4270 catalog/aclchk.c:4967
 #, c-format
 msgid "tablespace with OID %u does not exist"
 msgstr "tabellutrymme med OID %u finns inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4124 catalog/aclchk.c:4896 commands/foreigncmds.c:324
+#: catalog/aclchk.c:4329 catalog/aclchk.c:5101 commands/foreigncmds.c:324
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist"
 msgstr "främmande data-omvandlare med OID %u finns inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4186 catalog/aclchk.c:4923 commands/foreigncmds.c:459
+#: catalog/aclchk.c:4391 catalog/aclchk.c:5128 commands/foreigncmds.c:459
 #, c-format
 msgid "foreign server with OID %u does not exist"
 msgstr "främmande server med OID %u finns inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4246 catalog/aclchk.c:4585 utils/cache/typcache.c:240
+#: catalog/aclchk.c:4451 catalog/aclchk.c:4790 utils/cache/typcache.c:368
 #, c-format
 msgid "type with OID %u does not exist"
 msgstr "typ med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4611
+#: catalog/aclchk.c:4816
 #, c-format
 msgid "operator with OID %u does not exist"
 msgstr "operator med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4788
+#: catalog/aclchk.c:4993
 #, c-format
 msgid "operator class with OID %u does not exist"
 msgstr "operatorklass med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4815
+#: catalog/aclchk.c:5020
 #, c-format
 msgid "operator family with OID %u does not exist"
 msgstr "operatorfamilj med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4842
+#: catalog/aclchk.c:5047
 #, c-format
 msgid "text search dictionary with OID %u does not exist"
 msgstr "textsökordlista med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4869
+#: catalog/aclchk.c:5074
 #, c-format
 msgid "text search configuration with OID %u does not exist"
 msgstr "textsökkonfiguration med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:4950 commands/event_trigger.c:588
+#: catalog/aclchk.c:5155 commands/event_trigger.c:590
 #, c-format
 msgid "event trigger with OID %u does not exist"
 msgstr "händelseutlösare med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:5003 commands/collationcmds.c:348
+#: catalog/aclchk.c:5208 commands/collationcmds.c:347
 #, c-format
 msgid "collation with OID %u does not exist"
 msgstr "jämförelse med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:5029
+#: catalog/aclchk.c:5234
 #, c-format
 msgid "conversion with OID %u does not exist"
 msgstr "konvertering med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:5070
+#: catalog/aclchk.c:5275
 #, c-format
 msgid "extension with OID %u does not exist"
 msgstr "utökning med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:5097 commands/publicationcmds.c:733
+#: catalog/aclchk.c:5302 commands/publicationcmds.c:747
 #, c-format
 msgid "publication with OID %u does not exist"
 msgstr "publicering med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:5123 commands/subscriptioncmds.c:1098
+#: catalog/aclchk.c:5328 commands/subscriptioncmds.c:1098
 #, c-format
 msgid "subscription with OID %u does not exist"
 msgstr "prenumeration med OID %u existerar inte"
 
-#: catalog/aclchk.c:5149
+#: catalog/aclchk.c:5354
 #, c-format
 msgid "statistics object with OID %u does not exist"
 msgstr "statistikobjekt med OID %u finns inte"
 
-#: catalog/dependency.c:613
+#: catalog/dependency.c:611
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because %s requires it"
 msgstr "kan inte ta bort %s eftersom %s behöver den"
 
-#: catalog/dependency.c:616
+#: catalog/dependency.c:614
 #, c-format
 msgid "You can drop %s instead."
 msgstr "Du kan ta bort %s i stället."
 
-#: catalog/dependency.c:779 catalog/pg_shdepend.c:574
+#: catalog/dependency.c:787 catalog/pg_shdepend.c:574
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
 msgstr "kan inte ta bort %s eftersom den krävs av databassystemet"
 
-#: catalog/dependency.c:897
+#: catalog/dependency.c:905
 #, c-format
 msgid "drop auto-cascades to %s"
 msgstr "drop svämmar automatiskt över (cascades) till %s"
 
-#: catalog/dependency.c:909 catalog/dependency.c:918
+#: catalog/dependency.c:917 catalog/dependency.c:926
 #, c-format
 msgid "%s depends on %s"
 msgstr "%s beror på %s"
 
-#: catalog/dependency.c:930 catalog/dependency.c:939
+#: catalog/dependency.c:938 catalog/dependency.c:947
 #, c-format
 msgid "drop cascades to %s"
 msgstr "drop svämmar över (cascades) till %s"
 
-#: catalog/dependency.c:947 catalog/pg_shdepend.c:685
+#: catalog/dependency.c:955 catalog/pg_shdepend.c:685
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3538,606 +3693,620 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "och %d andra objekt (se serverloggen för en lista)"
 
-#: catalog/dependency.c:959
+#: catalog/dependency.c:967
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
 msgstr "kan inte ta bort %s eftersom andra objekt beror på den"
 
-#: catalog/dependency.c:963 catalog/dependency.c:970
+#: catalog/dependency.c:971 catalog/dependency.c:978
 #, c-format
 msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
 msgstr "Använd DROP ... CASCADE för att ta bort de beroende objekten också."
 
-#: catalog/dependency.c:967
+#: catalog/dependency.c:975
 #, c-format
 msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them"
 msgstr "kan inte ta bort önskade objekt eftersom andra objekt beror på dem"
 
 #. translator: %d always has a value larger than 1
-#: catalog/dependency.c:976
+#: catalog/dependency.c:984
 #, c-format
 msgid "drop cascades to %d other object"
 msgid_plural "drop cascades to %d other objects"
 msgstr[0] "drop svämmar över (cascades) till %d andra objekt"
 msgstr[1] "drop svämmar över (cascades) till %d andra objekt"
 
-#: catalog/dependency.c:1635
+#: catalog/dependency.c:1644
 #, c-format
 msgid "constant of the type %s cannot be used here"
 msgstr "konstant av typen %s kan inte användas här"
 
-#: catalog/heap.c:283
+#: catalog/heap.c:286
 #, c-format
 msgid "permission denied to create \"%s.%s\""
 msgstr "rättighet saknas för att skapa \"%s.%s\""
 
-#: catalog/heap.c:285
+#: catalog/heap.c:288
 #, c-format
 msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
 msgstr "Systemkatalogändringar är för tillfället inte tillåtna."
 
-#: catalog/heap.c:421 commands/tablecmds.c:1649 commands/tablecmds.c:2159
-#: commands/tablecmds.c:5225
+#: catalog/heap.c:425 commands/tablecmds.c:1861 commands/tablecmds.c:2372
+#: commands/tablecmds.c:5467
 #, c-format
 msgid "tables can have at most %d columns"
 msgstr "tabeller kan ha som mest %d kolumner"
 
-#: catalog/heap.c:438 commands/tablecmds.c:5498
+#: catalog/heap.c:444 commands/tablecmds.c:5763
 #, c-format
 msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
 msgstr "kolumnnamn \"%s\" står i konflikt med ett systemkolumnnamn"
 
-#: catalog/heap.c:454
+#: catalog/heap.c:460
 #, c-format
 msgid "column name \"%s\" specified more than once"
 msgstr "kolumnnamn \"%s\" angiven mer än en gång"
 
-#: catalog/heap.c:507
+#: catalog/heap.c:513
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s"
 msgstr "kolumn \"%s\" har pseudo-typ %s"
 
-#: catalog/heap.c:537
+#: catalog/heap.c:543
 #, c-format
 msgid "composite type %s cannot be made a member of itself"
 msgstr "composite-typ %s kan inte vara en del av sig själv"
 
-#: catalog/heap.c:579 commands/createas.c:201 commands/createas.c:498
+#: catalog/heap.c:585 commands/createas.c:201 commands/createas.c:498
 #, c-format
 msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
 msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för kolumn \"%s\" med jämförelsetyp %s"
 
-#: catalog/heap.c:581 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501
-#: commands/indexcmds.c:1152 commands/tablecmds.c:13403 commands/view.c:103
-#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1546
-#: utils/adt/formatting.c:1670 utils/adt/formatting.c:1795 utils/adt/like.c:184
-#: utils/adt/selfuncs.c:5619 utils/adt/varlena.c:1417 utils/adt/varlena.c:1854
+#: catalog/heap.c:587 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501
+#: commands/indexcmds.c:1556 commands/tablecmds.c:13803 commands/view.c:103
+#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1536
+#: utils/adt/formatting.c:1658 utils/adt/formatting.c:1781 utils/adt/like.c:184
+#: utils/adt/selfuncs.c:5807 utils/adt/varlena.c:1416 utils/adt/varlena.c:1881
 #, c-format
 msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
 msgstr "Använd en COLLATE-klausul för att sätta jämförelsen explicit."
 
-#: catalog/heap.c:1067 catalog/index.c:806 commands/tablecmds.c:2943
+#: catalog/heap.c:1076 catalog/index.c:864 commands/tablecmds.c:3141
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists"
 msgstr "relationen \"%s\" finns redan"
 
-#: catalog/heap.c:1083 catalog/pg_type.c:410 catalog/pg_type.c:732
-#: commands/typecmds.c:239 commands/typecmds.c:788 commands/typecmds.c:1139
-#: commands/typecmds.c:1371 commands/typecmds.c:2127
+#: catalog/heap.c:1092 catalog/pg_type.c:409 catalog/pg_type.c:731
+#: commands/typecmds.c:236 commands/typecmds.c:787 commands/typecmds.c:1186
+#: commands/typecmds.c:1419 commands/typecmds.c:2174
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" already exists"
 msgstr "typen \"%s\" existerar redan"
 
-#: catalog/heap.c:1084
+#: catalog/heap.c:1093
 #, c-format
 msgid "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name that doesn't conflict with any existing type."
 msgstr "En relation har en associerad typ med samma namn så du måste använda ett namn som inte krockar med någon existerande typ."
 
-#: catalog/heap.c:1113
+#: catalog/heap.c:1122
 #, c-format
 msgid "pg_class heap OID value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr "pg_class heap OID-värde är inte satt i binärt uppgraderingsläge"
 
-#: catalog/heap.c:2080
+#: catalog/heap.c:2254
 #, c-format
 msgid "cannot add NO INHERIT constraint to partitioned table \"%s\""
 msgstr "kan inte lägga till NO INHERIT-villkor till partitionerad tabell \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2338
+#: catalog/heap.c:2519
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" already exists"
 msgstr "check-villkor \"%s\" finns redan"
 
-#: catalog/heap.c:2506 catalog/pg_constraint.c:649 commands/tablecmds.c:6852
+#: catalog/heap.c:2688 catalog/pg_constraint.c:912 commands/tablecmds.c:7109
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för relation \"%s\" finns redan"
 
-#: catalog/heap.c:2513
+#: catalog/heap.c:2695
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\""
 msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med icke-ärvt villkor på relation \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2524
+#: catalog/heap.c:2706
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\""
 msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med ärvt villkor på relation \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2534
+#: catalog/heap.c:2716
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\""
 msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med NOT VALID-villkor på relation \"%s\""
 
-#: catalog/heap.c:2539
+#: catalog/heap.c:2721
 #, c-format
 msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "slår samman villkor \"%s\" med ärvd definition"
 
-#: catalog/heap.c:2655
+#: catalog/heap.c:2837
 #, c-format
 msgid "cannot use column references in default expression"
 msgstr "kan inte använda kolumnreferenser i default-uttryck"
 
-#: catalog/heap.c:2680 rewrite/rewriteHandler.c:1176
+#: catalog/heap.c:2862 rewrite/rewriteHandler.c:1176
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
 msgstr "kolumn \"%s\" har typ %s men default-uttryck har typen %s"
 
-#: catalog/heap.c:2685 commands/prepare.c:384 parser/parse_node.c:430
-#: parser/parse_target.c:590 parser/parse_target.c:840
-#: parser/parse_target.c:850 rewrite/rewriteHandler.c:1181
+#: catalog/heap.c:2867 commands/prepare.c:384 parser/parse_node.c:430
+#: parser/parse_target.c:590 parser/parse_target.c:859
+#: parser/parse_target.c:869 rewrite/rewriteHandler.c:1181
 #, c-format
 msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
 msgstr "Du måste skriva om eller typomvandla uttrycket."
 
-#: catalog/heap.c:2732
+#: catalog/heap.c:2914
 #, c-format
 msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
 msgstr "bara tabell \"%s\" kan refereras i check-villkoret"
 
-#: catalog/heap.c:2972
+#: catalog/heap.c:3154
 #, c-format
 msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
 msgstr "inget stöd för kombinationen ON COMMIT och främmande nyckel"
 
-#: catalog/heap.c:2973
+#: catalog/heap.c:3155
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting."
 msgstr "Tabell \"%s\" refererar till \"%s\", men de har inte samma ON COMMIT-inställning."
 
-#: catalog/heap.c:2978
+#: catalog/heap.c:3160
 #, c-format
 msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
 msgstr "kan inte trunkera en tabell som refererars till i ett främmande nyckelvillkor"
 
-#: catalog/heap.c:2979
+#: catalog/heap.c:3161
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
 msgstr "Tabell \"%s\" refererar till \"%s\"."
 
-#: catalog/heap.c:2981
+#: catalog/heap.c:3163
 #, c-format
 msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
 msgstr "Trunkera tabellen \"%s\" samtidigt, eller använd TRUNCATE ... CASCADE."
 
-#: catalog/index.c:213 parser/parse_utilcmd.c:1810 parser/parse_utilcmd.c:1896
+#: catalog/index.c:231 parser/parse_utilcmd.c:1824 parser/parse_utilcmd.c:1911
 #, c-format
 msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
 msgstr "multipla primärnycklar för tabell \"%s\" tillåts inte"
 
-#: catalog/index.c:231
+#: catalog/index.c:249
 #, c-format
 msgid "primary keys cannot be expressions"
 msgstr "primärnycklar kan inte vara uttryck"
 
-#: catalog/index.c:756 catalog/index.c:1174
+#: catalog/index.c:814 catalog/index.c:1259
 #, c-format
 msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
 msgstr "användardefinierade index på systemkatalogen är inte möjligt"
 
-#: catalog/index.c:766
+#: catalog/index.c:824
 #, c-format
 msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
 msgstr "samtida indexskapande på systemkatalogtabeller stöds inte"
 
-#: catalog/index.c:784
+#: catalog/index.c:842
 #, c-format
 msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
 msgstr "delade index kan inte skapas efter initdb"
 
-#: catalog/index.c:798 commands/createas.c:250 commands/sequence.c:152
-#: parser/parse_utilcmd.c:208
+#: catalog/index.c:856 commands/createas.c:250 commands/sequence.c:152
+#: parser/parse_utilcmd.c:205
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "relationen \"%s\" finns redan, hoppar över"
 
-#: catalog/index.c:834
+#: catalog/index.c:892
 #, c-format
 msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr "pg_class index OID-värde är inte satt i binärt uppgraderingsläge"
 
-#: catalog/index.c:1435
+#: catalog/index.c:1534
 #, c-format
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY måste vara första operationen i transaktion"
 
-#: catalog/index.c:2023
-#, c-format
-msgid "building index \"%s\" on table \"%s\""
+#: catalog/index.c:2263
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "building index \"%s\" on table \"%s\""
+msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" serially"
 msgstr "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\""
 
-#: catalog/index.c:3340
+#: catalog/index.c:2268
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "building index \"%s\" on table \"%s\""
+msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel worker"
+msgid_plural "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel workers"
+msgstr[0] "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\""
+msgstr[1] "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\""
+
+#: catalog/index.c:3656
 #, c-format
 msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte omindexera temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
 
-#: catalog/index.c:3471
+#: catalog/index.c:3787
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" was reindexed"
 msgstr "index \"%s\" omindexerades"
 
-#: catalog/namespace.c:235 catalog/namespace.c:433 catalog/namespace.c:527
-#: commands/trigger.c:5148
+#: catalog/index.c:3858
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
+msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\""
+msgstr "UNIQUE-predikat är inte implementerat ännu"
+
+#: catalog/namespace.c:248 catalog/namespace.c:452 catalog/namespace.c:546
+#: commands/trigger.c:5376
 #, c-format
 msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
 msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: \"%s.%s.%s\""
 
-#: catalog/namespace.c:292
+#: catalog/namespace.c:305
 #, c-format
 msgid "temporary tables cannot specify a schema name"
 msgstr "temporära tabeller kan inte anges med ett schemanamn"
 
-#: catalog/namespace.c:371
+#: catalog/namespace.c:386
 #, c-format
 msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\""
 msgstr "kunde inte ta lås på relationen \"%s.%s\""
 
-#: catalog/namespace.c:376 commands/lockcmds.c:145
+#: catalog/namespace.c:391 commands/lockcmds.c:152 commands/lockcmds.c:238
 #, c-format
 msgid "could not obtain lock on relation \"%s\""
 msgstr "kunde inte ta lås på relationen \"%s\""
 
-#: catalog/namespace.c:400 parser/parse_relation.c:1158
+#: catalog/namespace.c:419 parser/parse_relation.c:1158
 #, c-format
 msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
 msgstr "relationen \"%s.%s\" existerar inte"
 
-#: catalog/namespace.c:405 parser/parse_relation.c:1171
+#: catalog/namespace.c:424 parser/parse_relation.c:1171
 #: parser/parse_relation.c:1179
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "relationen \"%s\" existerar inte"
 
-#: catalog/namespace.c:473 catalog/namespace.c:2992 commands/extension.c:1466
+#: catalog/namespace.c:492 catalog/namespace.c:3011 commands/extension.c:1466
 #: commands/extension.c:1472
 #, c-format
 msgid "no schema has been selected to create in"
 msgstr "inget schema har valts för att skapa i"
 
-#: catalog/namespace.c:625 catalog/namespace.c:638
+#: catalog/namespace.c:644 catalog/namespace.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions"
 msgstr "kan inte skapa relationer i temporära scheman som tillhör andra sessioner"
 
-#: catalog/namespace.c:629
+#: catalog/namespace.c:648
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema"
 msgstr "kan inte skapa temporär relation i icke-temporärt schema"
 
-#: catalog/namespace.c:644
+#: catalog/namespace.c:663
 #, c-format
 msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas"
 msgstr "bara temporära relationer får skapas i temporära scheman"
 
-#: catalog/namespace.c:2182
+#: catalog/namespace.c:2201
 #, c-format
 msgid "statistics object \"%s\" does not exist"
 msgstr "statistikobjektet \"%s\" existerar inte"
 
-#: catalog/namespace.c:2305
+#: catalog/namespace.c:2324
 #, c-format
 msgid "text search parser \"%s\" does not exist"
 msgstr "textsökparser \"%s\" finns inte"
 
-#: catalog/namespace.c:2431
+#: catalog/namespace.c:2450
 #, c-format
 msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist"
 msgstr "textsökkatalog \"%s\" finns inte"
 
-#: catalog/namespace.c:2558
+#: catalog/namespace.c:2577
 #, c-format
 msgid "text search template \"%s\" does not exist"
 msgstr "textsökmall \"%s\" finns inte"
 
-#: catalog/namespace.c:2684 commands/tsearchcmds.c:1185
-#: utils/cache/ts_cache.c:612
+#: catalog/namespace.c:2703 commands/tsearchcmds.c:1185
+#: utils/cache/ts_cache.c:616
 #, c-format
 msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
 msgstr "textsökkonfiguration \"%s\" finns inte"
 
-#: catalog/namespace.c:2797 parser/parse_expr.c:789 parser/parse_target.c:1192
+#: catalog/namespace.c:2816 parser/parse_expr.c:793 parser/parse_target.c:1214
 #, c-format
 msgid "cross-database references are not implemented: %s"
 msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: %s"
 
-#: catalog/namespace.c:2803 gram.y:14301 gram.y:15722 parser/parse_expr.c:796
-#: parser/parse_target.c:1199
+#: catalog/namespace.c:2822 gram.y:14690 gram.y:16119 parser/parse_expr.c:800
+#: parser/parse_target.c:1221
 #, c-format
 msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
 msgstr "ej korrekt kvalificerat namn (för många namn med punkt): %s"
 
-#: catalog/namespace.c:2934
+#: catalog/namespace.c:2953
 #, c-format
 msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
 msgstr "kan inte flytta objekt in eller ut från temporära scheman"
 
-#: catalog/namespace.c:2940
+#: catalog/namespace.c:2959
 #, c-format
 msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
 msgstr "kan inte flytta objekt in eller ut från TOAST-schema"
 
-#: catalog/namespace.c:3013 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334
-#: commands/tablecmds.c:891
+#: catalog/namespace.c:3032 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334
+#: commands/tablecmds.c:1014
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" does not exist"
 msgstr "schema \"%s\" existerar inte"
 
-#: catalog/namespace.c:3044
+#: catalog/namespace.c:3063
 #, c-format
 msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
 msgstr "ej korrekt relationsnamn (för många namn med punkt): %s"
 
-#: catalog/namespace.c:3538
+#: catalog/namespace.c:3557
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist"
 msgstr "jämförelse \"%s\" för kodning \"%s\" finns inte"
 
-#: catalog/namespace.c:3593
+#: catalog/namespace.c:3612
 #, c-format
 msgid "conversion \"%s\" does not exist"
 msgstr "konvertering \"%s\" finns inte"
 
-#: catalog/namespace.c:3801
+#: catalog/namespace.c:3820
 #, c-format
 msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
 msgstr "rättighet saknas för att skapa temporära tabeller i databasen \"%s\""
 
-#: catalog/namespace.c:3817
+#: catalog/namespace.c:3836
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary tables during recovery"
 msgstr "kan inte skapa temptabeller under återställning"
 
-#: catalog/namespace.c:3823
+#: catalog/namespace.c:3842
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
 msgstr "kan inte skapa temporära tabeller under en parallell operation"
 
-#: catalog/namespace.c:4072 commands/tablespace.c:1169 commands/variable.c:64
-#: utils/misc/guc.c:9983 utils/misc/guc.c:10061
+#: catalog/namespace.c:4091 commands/tablespace.c:1171 commands/variable.c:64
+#: utils/misc/guc.c:10240 utils/misc/guc.c:10318
 #, c-format
 msgid "List syntax is invalid."
 msgstr "List-syntaxen är ogiltig."
 
-#: catalog/objectaddress.c:1237 catalog/pg_publication.c:66
-#: commands/lockcmds.c:93 commands/policy.c:94 commands/policy.c:391
-#: commands/policy.c:481 commands/tablecmds.c:223 commands/tablecmds.c:265
-#: commands/tablecmds.c:1507 commands/tablecmds.c:4722
-#: commands/tablecmds.c:8837
+#: catalog/objectaddress.c:1238 catalog/pg_publication.c:66
+#: commands/policy.c:94 commands/policy.c:394 commands/policy.c:484
+#: commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:1719
+#: commands/tablecmds.c:4962 commands/tablecmds.c:9184
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1244 commands/tablecmds.c:235
-#: commands/tablecmds.c:4752 commands/tablecmds.c:13112 commands/view.c:141
+#: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:237
+#: commands/tablecmds.c:4992 commands/tablecmds.c:13507 commands/view.c:141
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a view"
 msgstr "\"%s\" är inte en vy"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1251 commands/matview.c:174 commands/tablecmds.c:241
-#: commands/tablecmds.c:13117
+#: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:243
+#: commands/tablecmds.c:13512
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a materialized view"
 msgstr "\"%s\" är inte en materialiserad vy"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1258 commands/tablecmds.c:259
-#: commands/tablecmds.c:4755 commands/tablecmds.c:13122
+#: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:261
+#: commands/tablecmds.c:4995 commands/tablecmds.c:13517
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en främmande tabell"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1299
+#: catalog/objectaddress.c:1300
 #, c-format
 msgid "must specify relation and object name"
 msgstr "måste ange relation och objektnamn"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1375 catalog/objectaddress.c:1428
+#: catalog/objectaddress.c:1376 catalog/objectaddress.c:1429
 #, c-format
 msgid "column name must be qualified"
 msgstr "kolumnnamn måste vara kvalificerat"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1471
+#: catalog/objectaddress.c:1472
 #, c-format
 msgid "default value for column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "standardvärde för kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1508 commands/functioncmds.c:128
-#: commands/tablecmds.c:251 commands/typecmds.c:3269 parser/parse_type.c:226
-#: parser/parse_type.c:255 parser/parse_type.c:794 utils/adt/acl.c:4362
+#: catalog/objectaddress.c:1509 commands/functioncmds.c:131
+#: commands/tablecmds.c:253 commands/typecmds.c:3320 parser/parse_type.c:226
+#: parser/parse_type.c:255 parser/parse_type.c:828 utils/adt/acl.c:4377
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" does not exist"
 msgstr "typen \"%s\" existerar inte"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1625
+#: catalog/objectaddress.c:1628
 #, c-format
 msgid "operator %d (%s, %s) of %s does not exist"
 msgstr "operator %d (%s, %s) för %s finns inte"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1656
+#: catalog/objectaddress.c:1659
 #, c-format
 msgid "function %d (%s, %s) of %s does not exist"
 msgstr "funktion %d (%s, %s) för %s finns inte"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1707 catalog/objectaddress.c:1733
+#: catalog/objectaddress.c:1710 catalog/objectaddress.c:1736
 #, c-format
 msgid "user mapping for user \"%s\" on server \"%s\" does not exist"
 msgstr "användarmappning för användare \"%s\" på server \"%s\" finns inte"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1722 commands/foreigncmds.c:428
+#: catalog/objectaddress.c:1725 commands/foreigncmds.c:428
 #: commands/foreigncmds.c:1004 commands/foreigncmds.c:1377
 #: foreign/foreign.c:688
 #, c-format
 msgid "server \"%s\" does not exist"
 msgstr "server \"%s\" finns inte"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1789
+#: catalog/objectaddress.c:1792
 #, c-format
 msgid "publication relation \"%s\" in publication \"%s\" does not exist"
 msgstr "publiceringsrelation \"%s\" i publicering \"%s\" finns inte"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1851
+#: catalog/objectaddress.c:1854
 #, c-format
 msgid "unrecognized default ACL object type \"%c\""
 msgstr "okänd standard-ACL-objekttyp \"%c\""
 
-#: catalog/objectaddress.c:1852
+#: catalog/objectaddress.c:1855
 #, c-format
 msgid "Valid object types are \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\"."
 msgstr "Giltiga objekttyper är \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\"."
 
-#: catalog/objectaddress.c:1903
+#: catalog/objectaddress.c:1906
 #, c-format
 msgid "default ACL for user \"%s\" in schema \"%s\" on %s does not exist"
 msgstr "standard ACL för användare \"%s\" i schema \"%s\" på %s finns inte"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1908
+#: catalog/objectaddress.c:1911
 #, c-format
 msgid "default ACL for user \"%s\" on %s does not exist"
 msgstr "standard ACL för användare \"%s\" på %s finns inte"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1935 catalog/objectaddress.c:1993
-#: catalog/objectaddress.c:2048
+#: catalog/objectaddress.c:1938 catalog/objectaddress.c:1996
+#: catalog/objectaddress.c:2053
 #, c-format
 msgid "name or argument lists may not contain nulls"
 msgstr "namn eller argumentlistor får inte innehålla null"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1969
+#: catalog/objectaddress.c:1972
 #, c-format
 msgid "unsupported object type \"%s\""
 msgstr "ej stöd för objekttyp \"%s\""
 
-#: catalog/objectaddress.c:1989 catalog/objectaddress.c:2007
-#: catalog/objectaddress.c:2145
+#: catalog/objectaddress.c:1992 catalog/objectaddress.c:2010
+#: catalog/objectaddress.c:2150
 #, c-format
 msgid "name list length must be exactly %d"
 msgstr "namnlistlängen måste vara exakt %d"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2011
+#: catalog/objectaddress.c:2014
 #, c-format
 msgid "large object OID may not be null"
 msgstr "stort objekt-OID får inte vara null"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2020 catalog/objectaddress.c:2081
-#: catalog/objectaddress.c:2088
+#: catalog/objectaddress.c:2023 catalog/objectaddress.c:2086
+#: catalog/objectaddress.c:2093
 #, c-format
 msgid "name list length must be at least %d"
 msgstr "namnlistlängden måste vara minst %d"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2074 catalog/objectaddress.c:2094
+#: catalog/objectaddress.c:2079 catalog/objectaddress.c:2099
 #, c-format
 msgid "argument list length must be exactly %d"
 msgstr "argumentlistans längd måste vara exakt %d"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2320 libpq/be-fsstubs.c:350
+#: catalog/objectaddress.c:2329 libpq/be-fsstubs.c:321
 #, c-format
 msgid "must be owner of large object %u"
 msgstr "måste vara ägaren till stort objekt %u"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2335 commands/functioncmds.c:1440
+#: catalog/objectaddress.c:2344 commands/functioncmds.c:1452
 #, c-format
 msgid "must be owner of type %s or type %s"
 msgstr "måste vara ägaren till typ %s eller typ %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2385 catalog/objectaddress.c:2402
+#: catalog/objectaddress.c:2394 catalog/objectaddress.c:2411
 #, c-format
 msgid "must be superuser"
 msgstr "måste vara superanvändare"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2392
+#: catalog/objectaddress.c:2401
 #, c-format
 msgid "must have CREATEROLE privilege"
 msgstr "måste ha rättigheten CREATEROLE"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2471
+#: catalog/objectaddress.c:2480
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type \"%s\""
 msgstr "okänd objekttyp \"%s\""
 
-#: catalog/objectaddress.c:2666
+#: catalog/objectaddress.c:2685
 #, c-format
 msgid " column %s"
 msgstr " kolumn %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2672
+#: catalog/objectaddress.c:2692
 #, c-format
 msgid "function %s"
 msgstr "funktion %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2677
+#: catalog/objectaddress.c:2697
 #, c-format
 msgid "type %s"
 msgstr "typ %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2707
+#: catalog/objectaddress.c:2727
 #, c-format
 msgid "cast from %s to %s"
 msgstr "typomvandling från %s till %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2727
+#: catalog/objectaddress.c:2747
 #, c-format
 msgid "collation %s"
 msgstr "jämförelse %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2751
+#: catalog/objectaddress.c:2771
 #, c-format
 msgid "constraint %s on %s"
 msgstr "villkor %s på %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2757
+#: catalog/objectaddress.c:2777
 #, c-format
 msgid "constraint %s"
 msgstr "villkor %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2774
+#: catalog/objectaddress.c:2794
 #, c-format
 msgid "conversion %s"
 msgstr "konvertering %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2811
+#: catalog/objectaddress.c:2831
 #, c-format
 msgid "default for %s"
 msgstr "default för %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2820
+#: catalog/objectaddress.c:2840
 #, c-format
 msgid "language %s"
 msgstr "språk %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2825
+#: catalog/objectaddress.c:2845
 #, c-format
 msgid "large object %u"
 msgstr "stort objekt %u"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2830
+#: catalog/objectaddress.c:2850
 #, c-format
 msgid "operator %s"
 msgstr "operator %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2862
+#: catalog/objectaddress.c:2882
 #, c-format
 msgid "operator class %s for access method %s"
 msgstr "operatorklass %s för accessmetod %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2885
+#: catalog/objectaddress.c:2905
 #, c-format
 msgid "access method %s"
 msgstr "accessmetod %s"
@@ -4146,7 +4315,7 @@ msgstr "accessmetod %s"
 #. first two %s's are data type names, the third %s is the
 #. description of the operator family, and the last %s is the
 #. textual form of the operator with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:2927
+#: catalog/objectaddress.c:2947
 #, c-format
 msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "operator %d (%s, %s) för %s: %s"
@@ -4155,407 +4324,396 @@ msgstr "operator %d (%s, %s) för %s: %s"
 #. are data type names, the third %s is the description of the
 #. operator family, and the last %s is the textual form of the
 #. function with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:2977
+#: catalog/objectaddress.c:2997
 #, c-format
 msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "funktion %d (%s, %s) för %s: %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3017
+#: catalog/objectaddress.c:3037
 #, c-format
 msgid "rule %s on "
 msgstr "regel %s på "
 
-#: catalog/objectaddress.c:3052
+#: catalog/objectaddress.c:3072
 #, c-format
 msgid "trigger %s on "
 msgstr "utlösare %s på "
 
-#: catalog/objectaddress.c:3069
+#: catalog/objectaddress.c:3089
 #, c-format
 msgid "schema %s"
 msgstr "schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3086
+#: catalog/objectaddress.c:3106
 #, c-format
 msgid "statistics object %s"
 msgstr "statistikobjekt %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3102
+#: catalog/objectaddress.c:3122
 #, c-format
 msgid "text search parser %s"
 msgstr "textsökparser %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3117
+#: catalog/objectaddress.c:3137
 #, c-format
 msgid "text search dictionary %s"
 msgstr "textsökordlista %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3132
+#: catalog/objectaddress.c:3152
 #, c-format
 msgid "text search template %s"
 msgstr "textsökmall %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3147
+#: catalog/objectaddress.c:3167
 #, c-format
 msgid "text search configuration %s"
 msgstr "textsökkonfiguration %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3155
+#: catalog/objectaddress.c:3175
 #, c-format
 msgid "role %s"
 msgstr "roll %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3168
+#: catalog/objectaddress.c:3188
 #, c-format
 msgid "database %s"
 msgstr "databas %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3180
+#: catalog/objectaddress.c:3200
 #, c-format
 msgid "tablespace %s"
 msgstr "tabellutrymme %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3189
+#: catalog/objectaddress.c:3209
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper %s"
 msgstr "främmande data-omvandlare %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3198
+#: catalog/objectaddress.c:3218
 #, c-format
 msgid "server %s"
 msgstr "server %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3226
+#: catalog/objectaddress.c:3246
 #, c-format
 msgid "user mapping for %s on server %s"
 msgstr "användarmappning för %s på server %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3261
+#: catalog/objectaddress.c:3281
 #, c-format
 msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya relationer som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3266
+#: catalog/objectaddress.c:3286
 #, c-format
 msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya sekvenser som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3271
+#: catalog/objectaddress.c:3291
 #, c-format
 msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya funktioner som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3276
+#: catalog/objectaddress.c:3296
 #, c-format
 msgid "default privileges on new types belonging to role %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya typer som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3281
+#: catalog/objectaddress.c:3301
 #, c-format
 msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s"
 msgstr "<standardrättigheter för nya scheman som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3287
+#: catalog/objectaddress.c:3307
 #, c-format
 msgid "default privileges belonging to role %s"
 msgstr "standardrättigheter som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3295
+#: catalog/objectaddress.c:3315
 #, c-format
 msgid " in schema %s"
 msgstr "i schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3312
+#: catalog/objectaddress.c:3332
 #, c-format
 msgid "extension %s"
 msgstr "utökning %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3325
+#: catalog/objectaddress.c:3345
 #, c-format
 msgid "event trigger %s"
 msgstr "händelseutösare %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3357
+#: catalog/objectaddress.c:3377
 #, c-format
 msgid "policy %s on "
 msgstr "policy %s på "
 
-#: catalog/objectaddress.c:3368
+#: catalog/objectaddress.c:3388
 #, c-format
 msgid "publication %s"
 msgstr "publicering %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3388
+#: catalog/objectaddress.c:3408
 #, c-format
 msgid "publication table %s in publication %s"
 msgstr "publiceringstabell %s i publicering %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3396
+#: catalog/objectaddress.c:3416
 #, c-format
 msgid "subscription %s"
 msgstr "prenumeration %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3414
+#: catalog/objectaddress.c:3434
 #, c-format
 msgid "transform for %s language %s"
 msgstr "transform för %s språk %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3475
+#: catalog/objectaddress.c:3495
 #, c-format
 msgid "table %s"
 msgstr "tabell %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3479
+#: catalog/objectaddress.c:3500
 #, c-format
 msgid "index %s"
 msgstr "index %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3483
+#: catalog/objectaddress.c:3504
 #, c-format
 msgid "sequence %s"
 msgstr "sekvens %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3487
+#: catalog/objectaddress.c:3508
 #, c-format
 msgid "toast table %s"
 msgstr "toast-tabell %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3491
+#: catalog/objectaddress.c:3512
 #, c-format
 msgid "view %s"
 msgstr "vy %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3495
+#: catalog/objectaddress.c:3516
 #, c-format
 msgid "materialized view %s"
 msgstr "materialiserad vy %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3499
+#: catalog/objectaddress.c:3520
 #, c-format
 msgid "composite type %s"
 msgstr "composite-typ %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3503
+#: catalog/objectaddress.c:3524
 #, c-format
 msgid "foreign table %s"
 msgstr "främmande tabell %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3508
+#: catalog/objectaddress.c:3529
 #, c-format
 msgid "relation %s"
 msgstr "relation %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3545
+#: catalog/objectaddress.c:3566
 #, c-format
 msgid "operator family %s for access method %s"
 msgstr "operatorfamilj %s för accessmetod %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:4914
+#: catalog/objectaddress.c:4938
 #, c-format
 msgid "%s in publication %s"
 msgstr "%s i publicering %s"
 
-#: catalog/partition.c:728
-#, c-format
-msgid "empty range bound specified for partition \"%s\""
-msgstr "tom intervallsgräns angiven för partition \"%s\""
-
-#: catalog/partition.c:730
-#, c-format
-msgid "Specified lower bound %s is greater than or equal to upper bound %s."
-msgstr "Angiven lägre gräns %s är större än eller lika med övre gräns %s."
-
-#: catalog/partition.c:814
-#, c-format
-msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\""
-msgstr "partition \"%s\" skulle överlappa partition \"%s\""
-
-#: catalog/partition.c:927 catalog/partition.c:1110 commands/analyze.c:1465
-#: commands/copy.c:2510 commands/tablecmds.c:8899
-#: executor/execExprInterp.c:2853 executor/execMain.c:1907
-#: executor/execMain.c:1985 executor/execMain.c:2033 executor/execMain.c:2143
-#: executor/execMain.c:3322 executor/nodeModifyTable.c:1533
+#: catalog/partition.c:180 catalog/pg_constraint.c:441 commands/analyze.c:1499
+#: commands/indexcmds.c:921 commands/tablecmds.c:941 commands/tablecmds.c:9246
+#: commands/tablecmds.c:14403 commands/tablecmds.c:14880
+#: executor/execExprInterp.c:3302 executor/execMain.c:1927
+#: executor/execMain.c:2006 executor/execMain.c:2054 executor/execMain.c:2165
+#: executor/execPartition.c:405 executor/execPartition.c:465
+#: executor/execPartition.c:578 executor/execPartition.c:685
+#: executor/execPartition.c:756 executor/execPartition.c:954
+#: executor/nodeModifyTable.c:1829
 msgid "could not convert row type"
 msgstr "kunde inte konvertera radtypen"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:125
+#: catalog/pg_aggregate.c:126
 #, c-format
 msgid "aggregates cannot have more than %d argument"
 msgid_plural "aggregates cannot have more than %d arguments"
 msgstr[0] "aggregat kan inte ha mer än %d argument"
 msgstr[1] "aggregat kan inte ha mer än %d argument"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:148 catalog/pg_aggregate.c:158
+#: catalog/pg_aggregate.c:149 catalog/pg_aggregate.c:159
 #, c-format
 msgid "cannot determine transition data type"
 msgstr "kan inte lista ut övergångsdatatyp"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:149 catalog/pg_aggregate.c:159
+#: catalog/pg_aggregate.c:150 catalog/pg_aggregate.c:160
 #, c-format
 msgid "An aggregate using a polymorphic transition type must have at least one polymorphic argument."
 msgstr "Ett aggregat som använder en polymorfisk övergångstyp måsta ha minst ett polymorfiskt argument."
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:172
+#: catalog/pg_aggregate.c:173
 #, c-format
 msgid "a variadic ordered-set aggregate must use VARIADIC type ANY"
 msgstr "en variadic sorterad-mängdaggregat måste använda VARIADIC-typ ANY"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:198
+#: catalog/pg_aggregate.c:199
 #, c-format
 msgid "a hypothetical-set aggregate must have direct arguments matching its aggregated arguments"
 msgstr "en hypotetisk mängdaggregat måste ha direkta argument som matchar dess aggregerade argument"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:245 catalog/pg_aggregate.c:289
+#: catalog/pg_aggregate.c:246 catalog/pg_aggregate.c:290
 #, c-format
 msgid "return type of transition function %s is not %s"
 msgstr "returtyp från övergångsfunktion %s är inte %s"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:265 catalog/pg_aggregate.c:308
+#: catalog/pg_aggregate.c:266 catalog/pg_aggregate.c:309
 #, c-format
 msgid "must not omit initial value when transition function is strict and transition type is not compatible with input type"
 msgstr "får inte utelämna startvärdet när övergångsfunktionen är strikt och övergångstypen inte är kompatibel med indatatypen"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:334
+#: catalog/pg_aggregate.c:335
 #, c-format
 msgid "return type of inverse transition function %s is not %s"
 msgstr "returtyp för inversa övergångsfunktionen %s är inte %s"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:351 executor/nodeWindowAgg.c:2298
+#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:2823
 #, c-format
 msgid "strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match"
 msgstr "strikthet för aggregatets positiva och inversa övergångsfunktionerna måste matcha"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:395 catalog/pg_aggregate.c:545
+#: catalog/pg_aggregate.c:396 catalog/pg_aggregate.c:546
 #, c-format
 msgid "final function with extra arguments must not be declared STRICT"
 msgstr "slutfunktion med extra argument får inte deklareras STRICT"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:425
+#: catalog/pg_aggregate.c:426
 #, c-format
 msgid "return type of combine function %s is not %s"
 msgstr "returtyp från sammansätt-funktion %s är inte %s"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:436
+#: catalog/pg_aggregate.c:437
 #, c-format
 msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT"
 msgstr "kombineringsfunktion med övergångstyp %s får inte deklareras STRICT"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:455
+#: catalog/pg_aggregate.c:456
 #, c-format
 msgid "return type of serialization function %s is not %s"
 msgstr "returtyp från serialiseringsfunktion %s är inte %s"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:475
+#: catalog/pg_aggregate.c:476
 #, c-format
 msgid "return type of deserialization function %s is not %s"
 msgstr "returtyp från deserialiseringsfunktion %s är inte %s"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:491 catalog/pg_proc.c:243 catalog/pg_proc.c:250
+#: catalog/pg_aggregate.c:492 catalog/pg_proc.c:241 catalog/pg_proc.c:248
 #, c-format
 msgid "cannot determine result data type"
 msgstr "kan inte lista ut resultatdatatypen"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:492
+#: catalog/pg_aggregate.c:493
 #, c-format
 msgid "An aggregate returning a polymorphic type must have at least one polymorphic argument."
 msgstr "Ett aggregat som returnerar en polymofisk typ måste ha minst ett polymorfiskt argument."
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:504 catalog/pg_proc.c:256
+#: catalog/pg_aggregate.c:505 catalog/pg_proc.c:254
 #, c-format
 msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\""
 msgstr "osäker använding av pseudo-typ \"internal\""
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:505 catalog/pg_proc.c:257
+#: catalog/pg_aggregate.c:506 catalog/pg_proc.c:255
 #, c-format
 msgid "A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" argument."
 msgstr "En funktion som returnerar \"internal\" måste ha minst ett argument med typ \"internal\"."
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:558
+#: catalog/pg_aggregate.c:559
 #, c-format
 msgid "moving-aggregate implementation returns type %s, but plain implementation returns type %s"
 msgstr "moving-aggregat-implementationen returnerar typ %s, men vanliga implementationen returnerar typ %s"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:569
+#: catalog/pg_aggregate.c:570
 #, c-format
 msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates"
 msgstr "sorteringsoperator kan bara anges för aggregatfunktioner med ett argument"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:810 commands/typecmds.c:1719 commands/typecmds.c:1770
-#: commands/typecmds.c:1801 commands/typecmds.c:1824 commands/typecmds.c:1845
-#: commands/typecmds.c:1872 commands/typecmds.c:1899 commands/typecmds.c:1976
-#: commands/typecmds.c:2018 parser/parse_func.c:369 parser/parse_func.c:398
-#: parser/parse_func.c:423 parser/parse_func.c:437 parser/parse_func.c:512
-#: parser/parse_func.c:523 parser/parse_func.c:1977
+#: catalog/pg_aggregate.c:812 commands/typecmds.c:1766 commands/typecmds.c:1817
+#: commands/typecmds.c:1848 commands/typecmds.c:1871 commands/typecmds.c:1892
+#: commands/typecmds.c:1919 commands/typecmds.c:1946 commands/typecmds.c:2023
+#: commands/typecmds.c:2065 parser/parse_func.c:398 parser/parse_func.c:427
+#: parser/parse_func.c:452 parser/parse_func.c:466 parser/parse_func.c:541
+#: parser/parse_func.c:552 parser/parse_func.c:2022
 #, c-format
 msgid "function %s does not exist"
 msgstr "funktionen %s finns inte"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:816
+#: catalog/pg_aggregate.c:818
 #, c-format
 msgid "function %s returns a set"
 msgstr "funktionen %s returnerar en mängd"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:831
+#: catalog/pg_aggregate.c:833
 #, c-format
 msgid "function %s must accept VARIADIC ANY to be used in this aggregate"
 msgstr "funktion %s måste acceptera VARIADIC ANY för att användas i detta aggregat"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:855
+#: catalog/pg_aggregate.c:857
 #, c-format
 msgid "function %s requires run-time type coercion"
 msgstr "funktionen %s kräver en typomvandling under körning"
 
-#: catalog/pg_collation.c:93 catalog/pg_collation.c:140
+#: catalog/pg_collation.c:92 catalog/pg_collation.c:139
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "jämförelse \"%s\" finns redan, hoppar över"
 
-#: catalog/pg_collation.c:95
+#: catalog/pg_collation.c:94
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "jämförelse \"%s\" för kodning \"%s\" finns redan, hoppar över"
 
-#: catalog/pg_collation.c:103 catalog/pg_collation.c:147
+#: catalog/pg_collation.c:102 catalog/pg_collation.c:146
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" already exists"
 msgstr "jämförelse \"%s\" finns redan"
 
-#: catalog/pg_collation.c:105
+#: catalog/pg_collation.c:104
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists"
 msgstr "jämförelse \"%s\" för kodning \"%s\" finns redan"
 
-#: catalog/pg_constraint.c:658
+#: catalog/pg_constraint.c:921
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for domain %s already exists"
 msgstr "villkor \"%s\" för domän %s finns redan"
 
-#: catalog/pg_constraint.c:788 catalog/pg_constraint.c:864
+#: catalog/pg_constraint.c:1089 catalog/pg_constraint.c:1165
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
 msgstr "tabellen \"%s\" har flera integritetsvillkor med namn \"%s\""
 
-#: catalog/pg_constraint.c:800 catalog/pg_constraint.c:898
+#: catalog/pg_constraint.c:1101 catalog/pg_constraint.c:1199
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för tabell \"%s\" existerar inte"
 
-#: catalog/pg_constraint.c:944
+#: catalog/pg_constraint.c:1284
 #, c-format
 msgid "domain %s has multiple constraints named \"%s\""
 msgstr "domänen %s har flera villkor med namn \"%s\""
 
-#: catalog/pg_constraint.c:956
+#: catalog/pg_constraint.c:1296
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for domain %s does not exist"
 msgstr "villkor \"%s\" för domänen %s finns inte"
 
-#: catalog/pg_conversion.c:66
+#: catalog/pg_conversion.c:65
 #, c-format
 msgid "conversion \"%s\" already exists"
 msgstr "konvertering \"%s\" finns redan"
 
-#: catalog/pg_conversion.c:79
+#: catalog/pg_conversion.c:78
 #, c-format
 msgid "default conversion for %s to %s already exists"
 msgstr "standardkonvertering från %s till %s finns redan"
@@ -4610,165 +4768,175 @@ msgstr "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER är inkompatibel med binär uppgradering"
 msgid "schema \"%s\" already exists"
 msgstr "schema \"%s\" finns redan"
 
-#: catalog/pg_operator.c:219 catalog/pg_operator.c:358
+#: catalog/pg_operator.c:218 catalog/pg_operator.c:357
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid operator name"
 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt operatornamn"
 
-#: catalog/pg_operator.c:367
+#: catalog/pg_operator.c:366
 #, c-format
 msgid "only binary operators can have commutators"
 msgstr "bara binära operatorer kan ha kommuterare"
 
-#: catalog/pg_operator.c:371 commands/operatorcmds.c:482
+#: catalog/pg_operator.c:370 commands/operatorcmds.c:481
 #, c-format
 msgid "only binary operators can have join selectivity"
 msgstr "bara binära operatorer kan ha \"join selectivity\""
 
-#: catalog/pg_operator.c:375
+#: catalog/pg_operator.c:374
 #, c-format
 msgid "only binary operators can merge join"
 msgstr "bara binära operatorer kan merge join:a"
 
-#: catalog/pg_operator.c:379
+#: catalog/pg_operator.c:378
 #, c-format
 msgid "only binary operators can hash"
 msgstr "bara binära operatorer kan hasha"
 
-#: catalog/pg_operator.c:390
+#: catalog/pg_operator.c:389
 #, c-format
 msgid "only boolean operators can have negators"
 msgstr "bara booleska operatorer kan ha negatorer"
 
-#: catalog/pg_operator.c:394 commands/operatorcmds.c:490
+#: catalog/pg_operator.c:393 commands/operatorcmds.c:489
 #, c-format
 msgid "only boolean operators can have restriction selectivity"
 msgstr "bara booleskaa operatorer kan ha \"restriction selectivity\""
 
-#: catalog/pg_operator.c:398 commands/operatorcmds.c:494
+#: catalog/pg_operator.c:397 commands/operatorcmds.c:493
 #, c-format
 msgid "only boolean operators can have join selectivity"
 msgstr "bara booleska operatorer kan ha \"join selectivity\""
 
-#: catalog/pg_operator.c:402
+#: catalog/pg_operator.c:401
 #, c-format
 msgid "only boolean operators can merge join"
 msgstr "bara booleska operatorer kan merge join:a"
 
-#: catalog/pg_operator.c:406
+#: catalog/pg_operator.c:405
 #, c-format
 msgid "only boolean operators can hash"
 msgstr "bara booleska operatorer kan hasha"
 
-#: catalog/pg_operator.c:418
+#: catalog/pg_operator.c:417
 #, c-format
 msgid "operator %s already exists"
 msgstr "operator %s existerar redan"
 
-#: catalog/pg_operator.c:612
+#: catalog/pg_operator.c:611
 #, c-format
 msgid "operator cannot be its own negator or sort operator"
 msgstr "operator kan inte vara sin egen negerare eller sorteringsoperator"
 
-#: catalog/pg_proc.c:131 parser/parse_func.c:2001 parser/parse_func.c:2041
+#: catalog/pg_proc.c:129 parser/parse_func.c:2058
 #, c-format
 msgid "functions cannot have more than %d argument"
 msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments"
 msgstr[0] "funktioner kan inte ha mer än %d argument"
 msgstr[1] "funktioner kan inte ha mer än %d argument"
 
-#: catalog/pg_proc.c:244
+#: catalog/pg_proc.c:242
 #, c-format
 msgid "A function returning a polymorphic type must have at least one polymorphic argument."
 msgstr "En funktion som returnerar en polymorfisk typ måste ha minst ett polymorfiskt argument."
 
-#: catalog/pg_proc.c:251
+#: catalog/pg_proc.c:249
 #, c-format
 msgid "A function returning \"anyrange\" must have at least one \"anyrange\" argument."
 msgstr "En funktion som returnerar \"anyrange\" måste ha minst ett argument med typ \"anyrange\"."
 
-#: catalog/pg_proc.c:269
+#: catalog/pg_proc.c:267
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s"
 msgstr "\"%s\" är redan ett attribut med typ %s"
 
-#: catalog/pg_proc.c:400
+#: catalog/pg_proc.c:397
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" already exists with same argument types"
 msgstr "funktionen \"%s\" finns redan med samma argumenttyper"
 
-#: catalog/pg_proc.c:414 catalog/pg_proc.c:437
+#: catalog/pg_proc.c:407
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot change relation \"%s\""
+msgid "cannot change routine kind"
+msgstr "kan inte ändra relation \"%s\""
+
+#: catalog/pg_proc.c:409
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" is an aggregate function"
+msgid "\"%s\" is an aggregate function."
+msgstr "\"%s\" är en aggreagatfunktion"
+
+#: catalog/pg_proc.c:411
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" is an aggregate function"
+msgid "\"%s\" is a function."
+msgstr "\"%s\" är en aggreagatfunktion"
+
+#: catalog/pg_proc.c:413
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" is a partitioned table"
+msgid "\"%s\" is a procedure."
+msgstr "\"%s\" är en partitionerad tabell"
+
+#: catalog/pg_proc.c:415
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "function \"%s\" is a window function"
+msgid "\"%s\" is a window function."
+msgstr "funktionen \"%s\" är en fönsterfunktion"
+
+#: catalog/pg_proc.c:426 catalog/pg_proc.c:450
 #, c-format
 msgid "cannot change return type of existing function"
 msgstr "kan inte ändra returtyp på en existerande funktion"
 
-#: catalog/pg_proc.c:415 catalog/pg_proc.c:439 catalog/pg_proc.c:482
-#: catalog/pg_proc.c:506 catalog/pg_proc.c:532
+#: catalog/pg_proc.c:427 catalog/pg_proc.c:452 catalog/pg_proc.c:495
+#: catalog/pg_proc.c:519 catalog/pg_proc.c:545
 #, c-format
 msgid "Use DROP FUNCTION %s first."
 msgstr "Använd DROP FUNCTION %s först."
 
-#: catalog/pg_proc.c:438
+#: catalog/pg_proc.c:451
 #, c-format
 msgid "Row type defined by OUT parameters is different."
 msgstr "Radtypen definerad av OUT-parametrar är annorlunda."
 
-#: catalog/pg_proc.c:480
+#: catalog/pg_proc.c:493
 #, c-format
 msgid "cannot change name of input parameter \"%s\""
 msgstr "kan inte byta namn på inputparameter \"%s\""
 
-#: catalog/pg_proc.c:505
+#: catalog/pg_proc.c:518
 #, c-format
 msgid "cannot remove parameter defaults from existing function"
 msgstr "kan inte ta bort parameter-default för existerande funktion"
 
-#: catalog/pg_proc.c:531
+#: catalog/pg_proc.c:544
 #, c-format
 msgid "cannot change data type of existing parameter default value"
 msgstr "kan inte ändra datatyp på existerande parameter-default-värde"
 
-#: catalog/pg_proc.c:544
-#, c-format
-msgid "function \"%s\" is an aggregate function"
-msgstr "funktion \"%s\" är en aggreagatfunktion"
-
-#: catalog/pg_proc.c:549
-#, c-format
-msgid "function \"%s\" is not an aggregate function"
-msgstr "funktion \"%s\" är inte en aggregatfunktion"
-
-#: catalog/pg_proc.c:557
-#, c-format
-msgid "function \"%s\" is a window function"
-msgstr "funktionen \"%s\" är en fönsterfunktion"
-
-#: catalog/pg_proc.c:562
-#, c-format
-msgid "function \"%s\" is not a window function"
-msgstr "funktionen \"%s\" är inte en fönsterfunktion"
-
-#: catalog/pg_proc.c:768
+#: catalog/pg_proc.c:753
 #, c-format
 msgid "there is no built-in function named \"%s\""
 msgstr "det finns ingen inbyggd typ med namn \"%s\""
 
-#: catalog/pg_proc.c:866
+#: catalog/pg_proc.c:851
 #, c-format
 msgid "SQL functions cannot return type %s"
 msgstr "SQL-funktioner kan inte returnera typ %s"
 
-#: catalog/pg_proc.c:881
+#: catalog/pg_proc.c:866
 #, c-format
 msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s"
 msgstr "SQL-funktioner kan inte ha argument av typ %s"
 
-#: catalog/pg_proc.c:968 executor/functions.c:1429
+#: catalog/pg_proc.c:954 executor/functions.c:1434
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\""
 msgstr "SQL-funktion \"%s\""
 
-#: catalog/pg_publication.c:57 commands/trigger.c:197
+#: catalog/pg_publication.c:57 commands/trigger.c:235 commands/trigger.c:253
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a partitioned table"
 msgstr "\"%s\" är en partitionerad tabell"
@@ -4813,8 +4981,8 @@ msgstr "Temporära och ologgade relationer kan inte replikeras."
 msgid "relation \"%s\" is already member of publication \"%s\""
 msgstr "relationen \"%s\" är redan en medlem av publiceringen \"%s\""
 
-#: catalog/pg_publication.c:402 catalog/pg_publication.c:423
-#: commands/publicationcmds.c:401 commands/publicationcmds.c:702
+#: catalog/pg_publication.c:403 catalog/pg_publication.c:424
+#: commands/publicationcmds.c:415 commands/publicationcmds.c:716
 #, c-format
 msgid "publication \"%s\" does not exist"
 msgstr "publiceringen \"%s\" finns inte"
@@ -4889,47 +5057,47 @@ msgstr "kan inte ta bort objekt ägda av %s eftersom de krävs av databassysteme
 msgid "subscription \"%s\" does not exist"
 msgstr "prenumerationen \"%s\" finns inte"
 
-#: catalog/pg_type.c:136 catalog/pg_type.c:452
+#: catalog/pg_type.c:135 catalog/pg_type.c:451
 #, c-format
 msgid "pg_type OID value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr "pg_type OID-värde är inte satt i binärt uppgraderingsläge"
 
-#: catalog/pg_type.c:251
+#: catalog/pg_type.c:250
 #, c-format
 msgid "invalid type internal size %d"
 msgstr "ogiltig intern typstorlek %d"
 
-#: catalog/pg_type.c:267 catalog/pg_type.c:275 catalog/pg_type.c:283
-#: catalog/pg_type.c:292
+#: catalog/pg_type.c:266 catalog/pg_type.c:274 catalog/pg_type.c:282
+#: catalog/pg_type.c:291
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type"
 msgid "alignment \"%c\" is invalid for passed-by-value type of size %d"
 msgstr "intern storlek %d är ogiltig för skicka-värde-typ"
 
-#: catalog/pg_type.c:299
+#: catalog/pg_type.c:298
 #, c-format
 msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type"
 msgstr "intern storlek %d är ogiltig för skicka-värde-typ"
 
-#: catalog/pg_type.c:308 catalog/pg_type.c:314
+#: catalog/pg_type.c:307 catalog/pg_type.c:313
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type"
 msgid "alignment \"%c\" is invalid for variable-length type"
 msgstr "intern storlek %d är ogiltig för skicka-värde-typ"
 
-#: catalog/pg_type.c:322
+#: catalog/pg_type.c:321
 #, c-format
 msgid "fixed-size types must have storage PLAIN"
 msgstr "typer med fast storlek måste lagras som PLAIN"
 
-#: catalog/pg_type.c:801
+#: catalog/pg_type.c:800
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not read time zone file \"%s\": %m"
 msgid "could not form array type name for type \"%s\""
 msgstr "kunde inte läsa tidszonfil \"%s\": %m"
 
-#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:399 commands/tablecmds.c:4734
-#: commands/tablecmds.c:13000
+#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:446 commands/tablecmds.c:4974
+#: commands/tablecmds.c:13395
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller materialiserad vy"
@@ -4939,92 +5107,98 @@ msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller materialiserad vy"
 msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
 msgstr "delade tabeller kan inte toast:as efter initdb"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:157
+#: commands/aggregatecmds.c:166
 #, c-format
 msgid "only ordered-set aggregates can be hypothetical"
 msgstr "bara sorterade-mängd-aggregat kan vara hypotetiska"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:182
+#: commands/aggregatecmds.c:191
 #, c-format
 msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized"
 msgstr "aggregatattributet \"%s\" känns inte igen"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:192
+#: commands/aggregatecmds.c:201
 #, c-format
 msgid "aggregate stype must be specified"
 msgstr "aggregatfunktionens stype måste anges"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:196
+#: commands/aggregatecmds.c:205
 #, c-format
 msgid "aggregate sfunc must be specified"
 msgstr "aggregatfunktionens sfunc måste anges"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:208
+#: commands/aggregatecmds.c:217
 #, c-format
 msgid "aggregate msfunc must be specified when mstype is specified"
 msgstr "aggregatfunktionen msfunc måste specificeras när mstype har angivits"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:212
+#: commands/aggregatecmds.c:221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "aggregate minvfunc must be specified when mstype is specified"
 msgstr "aggregatfunktionen minvfunc måste specificeras när mstype har angivits"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:219
+#: commands/aggregatecmds.c:228
 #, c-format
 msgid "aggregate msfunc must not be specified without mstype"
 msgstr "aggregatfunktionen msfunc får inte specificeras utan mstype"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:223
+#: commands/aggregatecmds.c:232
 #, c-format
 msgid "aggregate minvfunc must not be specified without mstype"
 msgstr "aggregatfunktionen minvfunc får inte specificeras utan mstype"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:227
+#: commands/aggregatecmds.c:236
 #, c-format
 msgid "aggregate mfinalfunc must not be specified without mstype"
 msgstr "aggregatfunktionen mfinalfunc får inte specificeras utan mstype"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:231
+#: commands/aggregatecmds.c:240
 #, c-format
 msgid "aggregate msspace must not be specified without mstype"
 msgstr "aggregatfunktionen msspace får inte specificeras utan mstype"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:235
+#: commands/aggregatecmds.c:244
 #, c-format
 msgid "aggregate minitcond must not be specified without mstype"
 msgstr "aggregatfunktionen minitcond får inte specificeras utan mstype"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:255
+#: commands/aggregatecmds.c:273
 #, c-format
 msgid "aggregate input type must be specified"
 msgstr "aggregatfunktionens indatatype måste anges"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:285
+#: commands/aggregatecmds.c:303
 #, c-format
 msgid "basetype is redundant with aggregate input type specification"
 msgstr "basetypen är redundant tillsammans med aggregatets indata-typ-specifikation"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:326 commands/aggregatecmds.c:367
+#: commands/aggregatecmds.c:344 commands/aggregatecmds.c:385
 #, c-format
 msgid "aggregate transition data type cannot be %s"
 msgstr "aggregatfunktionens övergångsdatatyp kan inte vara %s"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:338
+#: commands/aggregatecmds.c:356
 #, c-format
 msgid "serialization functions may be specified only when the aggregate transition data type is %s"
 msgstr "serialiseringsfunktioner får bara anges när aggregatets övergångsdatatyp är %s"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:348
+#: commands/aggregatecmds.c:366
 #, c-format
 msgid "must specify both or neither of serialization and deserialization functions"
 msgstr "måste ange båda eller ingen av funktionerna serialization och deserialization"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:413 commands/functioncmds.c:564
+#: commands/aggregatecmds.c:431 commands/functioncmds.c:602
 #, c-format
 msgid "parameter \"parallel\" must be SAFE, RESTRICTED, or UNSAFE"
 msgstr "parameter \"parallel\" måste vara SAFE, RESTRICTED eller UNSAFE"
 
-#: commands/alter.c:84 commands/event_trigger.c:234
+#: commands/aggregatecmds.c:486
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "parameter \"parallel\" must be SAFE, RESTRICTED, or UNSAFE"
+msgid "parameter \"%s\" must be READ_ONLY, SHARABLE, or READ_WRITE"
+msgstr "parameter \"parallel\" måste vara SAFE, RESTRICTED eller UNSAFE"
+
+#: commands/alter.c:84 commands/event_trigger.c:236
 #, c-format
 msgid "event trigger \"%s\" already exists"
 msgstr "händelseutlösare \"%s\" finns redan"
@@ -5039,12 +5213,12 @@ msgstr "främmande data-omvandlare \"%s\" finns redan"
 msgid "server \"%s\" already exists"
 msgstr "servern \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/alter.c:93 commands/proclang.c:367
+#: commands/alter.c:93 commands/proclang.c:363
 #, c-format
 msgid "language \"%s\" already exists"
 msgstr "språk \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/alter.c:96 commands/publicationcmds.c:170
+#: commands/alter.c:96 commands/publicationcmds.c:176
 #, c-format
 msgid "publication \"%s\" already exists"
 msgstr "publicering \"%s\" finns redan"
@@ -5089,7 +5263,7 @@ msgstr "textsökkonfiguration \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
 msgid "must be superuser to rename %s"
 msgstr "måste vara superanvändare för att döpa om %s"
 
-#: commands/alter.c:709
+#: commands/alter.c:713
 #, c-format
 msgid "must be superuser to set schema of %s"
 msgstr "måste vara superanvändare för att sätta schema för %s"
@@ -5114,8 +5288,8 @@ msgstr "accessmetod \"%s\" finns redan"
 msgid "must be superuser to drop access methods"
 msgstr "måste vara superanvändare för att ta bort accessmetoder"
 
-#: commands/amcmds.c:174 commands/indexcmds.c:163 commands/indexcmds.c:515
-#: commands/opclasscmds.c:363 commands/opclasscmds.c:777
+#: commands/amcmds.c:174 commands/indexcmds.c:172 commands/indexcmds.c:586
+#: commands/opclasscmds.c:364 commands/opclasscmds.c:778
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not exist"
 msgstr "accessmetod \"%s\" existerar inte"
@@ -5125,75 +5299,81 @@ msgstr "accessmetod \"%s\" existerar inte"
 msgid "handler function is not specified"
 msgstr "hanterarfunktion ej angiven"
 
-#: commands/amcmds.c:262 commands/event_trigger.c:243
-#: commands/foreigncmds.c:487 commands/proclang.c:117 commands/proclang.c:289
-#: commands/trigger.c:616 parser/parse_clause.c:982
+#: commands/amcmds.c:262 commands/event_trigger.c:245
+#: commands/foreigncmds.c:487 commands/proclang.c:116 commands/proclang.c:285
+#: commands/trigger.c:696 parser/parse_clause.c:989
 #, c-format
 msgid "function %s must return type %s"
 msgstr "funktion %s måste returnera typ %s"
 
-#: commands/analyze.c:156
+#: commands/analyze.c:187
 #, c-format
 msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available"
 msgstr "hoppar över analys av \"%s\" --- lås ej tillgängligt"
 
-#: commands/analyze.c:173
+#: commands/analyze.c:192
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available"
+msgid "skipping analyze of \"%s\" --- relation no longer exists"
+msgstr "hoppar över analys av \"%s\" --- lås ej tillgängligt"
+
+#: commands/analyze.c:209
 #, c-format
 msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it"
 msgstr "hoppar över \"%s\" --- bara superanvändare kan analysera den"
 
-#: commands/analyze.c:177
+#: commands/analyze.c:213
 #, c-format
 msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it"
 msgstr "hoppar över \"%s\" --- bara superanvändare eller databasägaren kan analysera den"
 
-#: commands/analyze.c:181
+#: commands/analyze.c:217
 #, c-format
 msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it"
 msgstr "hoppar över \"%s\" --- bara tabell eller databasägaren kan analysera den"
 
-#: commands/analyze.c:241
+#: commands/analyze.c:275
 #, c-format
 msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze this foreign table"
 msgstr "hoppar över \"%s\" --- kan inte analysera denna främmande tabell"
 
-#: commands/analyze.c:258
+#: commands/analyze.c:292
 #, c-format
 msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze non-tables or special system tables"
 msgstr "hoppar över \"%s\" --- kan inte analysera icke-tabeller eller speciella systemtabeller"
 
-#: commands/analyze.c:339
+#: commands/analyze.c:373
 #, c-format
 msgid "analyzing \"%s.%s\" inheritance tree"
 msgstr "analyserar \"%s.%s\" arvsträd"
 
-#: commands/analyze.c:344
+#: commands/analyze.c:378
 #, c-format
 msgid "analyzing \"%s.%s\""
 msgstr "analyserar \"%s.%s\""
 
-#: commands/analyze.c:404
+#: commands/analyze.c:438
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" appears more than once"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte"
 
-#: commands/analyze.c:684
+#: commands/analyze.c:718
 #, c-format
 msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s"
 msgstr "automatisk analys av tabell \"%s.%s.%s\" systemanvändning: %s"
 
-#: commands/analyze.c:1239
+#: commands/analyze.c:1273
 #, c-format
 msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows"
 msgstr "\"%s\": skannade %d av %u sidor, innehåller %.0f levande rader och %.0f döda rader; %d rader samplade, %.0f uppskattat antal rader"
 
-#: commands/analyze.c:1319
+#: commands/analyze.c:1353
 #, c-format
 msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no child tables"
 msgstr "hoppar över analys av arvsträd \"%s.%s\" --- detta arvsträd innehåller inga barntabeller"
 
-#: commands/analyze.c:1417
+#: commands/analyze.c:1451
 #, c-format
 msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no analyzable child tables"
 msgstr "hoppar över analys av arvsträd \"%s.%s\" --- detta arvsträd innehåller inga analyserbara barntabeller"
@@ -5238,72 +5418,84 @@ msgstr "Serverprocessen med PID %d är bland dem med den äldsta transaktionen."
 msgid "The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current transaction."
 msgstr "NOTIFY-kön kan inte tömmas innan den processen avslutar sin nuvarande transaktion."
 
-#: commands/cluster.c:129 commands/cluster.c:364
+#: commands/cluster.c:129 commands/cluster.c:372
 #, c-format
 msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte klustra temporära tabeller för andra sessioner"
 
-#: commands/cluster.c:159
+#: commands/cluster.c:137
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot truncate only a partitioned table"
+msgid "cannot cluster a partitioned table"
+msgstr "kan inte trunkera enbart en partitionerad tabell"
+
+#: commands/cluster.c:167
 #, c-format
 msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
 msgstr "det finns inget tidigare klustrat index för tabell \"%s\""
 
-#: commands/cluster.c:173 commands/tablecmds.c:10212 commands/tablecmds.c:12093
+#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:10629 commands/tablecmds.c:12488
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "index \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte"
 
-#: commands/cluster.c:353
+#: commands/cluster.c:361
 #, c-format
 msgid "cannot cluster a shared catalog"
 msgstr "kan inte klustra en delad katalog"
 
-#: commands/cluster.c:368
+#: commands/cluster.c:376
 #, c-format
 msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte städa temporära tabeller för andra sessioner"
 
-#: commands/cluster.c:431 commands/tablecmds.c:12103
+#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:12498
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" är inte ett index för tabell \"%s\""
 
-#: commands/cluster.c:439
+#: commands/cluster.c:447
 #, c-format
 msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support clustering"
 msgstr "kan inte klustra på index \"%s\" eftersom accessmetoden inte stödjer klustring"
 
-#: commands/cluster.c:451
+#: commands/cluster.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot cluster on partial index \"%s\""
 msgstr "kan inte klustra på partiellt index \"%s\""
 
-#: commands/cluster.c:465
+#: commands/cluster.c:473
 #, c-format
 msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\""
 msgstr "kan inte klustra på ogiltigt index \"%s\""
 
-#: commands/cluster.c:922
+#: commands/cluster.c:497
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\""
+msgid "cannot mark index clustered in partitioned table"
+msgstr "kan inte skapa index för partitionerad tabell \"%s\""
+
+#: commands/cluster.c:938
 #, c-format
 msgid "clustering \"%s.%s\" using index scan on \"%s\""
 msgstr "klusterar \"%s.%s\" med hjälp av index-scan på \"%s\""
 
-#: commands/cluster.c:928
+#: commands/cluster.c:944
 #, c-format
 msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort"
 msgstr "klustrar \"%s.%s\" med hjälp av serkvensiell scan och sortering"
 
-#: commands/cluster.c:933 commands/vacuumlazy.c:492
+#: commands/cluster.c:949 commands/vacuumlazy.c:505
 #, c-format
 msgid "vacuuming \"%s.%s\""
 msgstr "kör vaccum på \"%s.%s\""
 
-#: commands/cluster.c:1090
+#: commands/cluster.c:1106
 #, c-format
 msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages"
 msgstr "\"%s\": hittade %.0f borttagbara, %.0f ej borttagbara radversioner i %u sidor"
 
-#: commands/cluster.c:1094
+#: commands/cluster.c:1110
 #, c-format
 msgid ""
 "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
@@ -5312,67 +5504,68 @@ msgstr ""
 "%.0f döda radversioner kan inte tas bort än.\n"
 "%s."
 
-#: commands/collationcmds.c:101
+#: commands/collationcmds.c:100
 #, c-format
 msgid "collation attribute \"%s\" not recognized"
 msgstr "jämförelsesattribut \"%s\" känns inte igen"
 
-#: commands/collationcmds.c:143
+#: commands/collationcmds.c:142
 #, c-format
 msgid "collation \"default\" cannot be copied"
 msgstr "jämförelse \"default\" kan inte kopieras"
 
-#: commands/collationcmds.c:173
+#: commands/collationcmds.c:172
 #, c-format
 msgid "unrecognized collation provider: %s"
 msgstr "okänd jämförelseleverantör: %s"
 
-#: commands/collationcmds.c:182
+#: commands/collationcmds.c:181
 #, c-format
 msgid "parameter \"lc_collate\" must be specified"
 msgstr "parameter \"lc_collate\" måste anges"
 
-#: commands/collationcmds.c:187
+#: commands/collationcmds.c:186
 #, c-format
 msgid "parameter \"lc_ctype\" must be specified"
 msgstr "parameter \"lc_ctype\" måste anges"
 
-#: commands/collationcmds.c:246
+#: commands/collationcmds.c:245
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "jämförelse \"%s\" för kodning \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
 
-#: commands/collationcmds.c:257
+#: commands/collationcmds.c:256
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "jämförelse \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
 
-#: commands/collationcmds.c:305
+#: commands/collationcmds.c:304
 #, c-format
 msgid "changing version from %s to %s"
 msgstr "byter version från %s till %s"
 
-#: commands/collationcmds.c:320
+#: commands/collationcmds.c:319
 #, c-format
 msgid "version has not changed"
 msgstr "versionen har inte ändrats"
 
-#: commands/collationcmds.c:451
+#: commands/collationcmds.c:450
 #, c-format
 msgid "could not convert locale name \"%s\" to language tag: %s"
 msgstr "kunde inte konvertera lokalnamn \"%s\" till språktagg: %s"
 
-#: commands/collationcmds.c:512
+#: commands/collationcmds.c:511
 #, c-format
 msgid "must be superuser to import system collations"
 msgstr "måste vara superanvändare för att importera systemjämförelser"
 
-#: commands/collationcmds.c:535 commands/copy.c:1807 commands/copy.c:3130
+#: commands/collationcmds.c:534 commands/copy.c:1826 commands/copy.c:3132
+#: libpq/be-secure-common.c:80
 #, c-format
 msgid "could not execute command \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte köra kommandot \"%s\": %m"
 
-#: commands/collationcmds.c:666
+#: commands/collationcmds.c:665
 #, c-format
 msgid "no usable system locales were found"
 msgstr "inga användbara systemlokaler hittades"
@@ -5380,23 +5573,23 @@ msgstr "inga användbara systemlokaler hittades"
 #: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:808 commands/dbcommands.c:996
 #: commands/dbcommands.c:1100 commands/dbcommands.c:1290
 #: commands/dbcommands.c:1513 commands/dbcommands.c:1627
-#: commands/dbcommands.c:2043 utils/init/postinit.c:846
-#: utils/init/postinit.c:951 utils/init/postinit.c:968
+#: commands/dbcommands.c:2043 utils/init/postinit.c:853
+#: utils/init/postinit.c:958 utils/init/postinit.c:975
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" does not exist"
 msgstr "databasen \"%s\" existerar inte"
 
-#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:117 parser/parse_utilcmd.c:963
+#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:117 parser/parse_utilcmd.c:924
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy, composite-typ eller främmande tabell"
 
-#: commands/constraint.c:60 utils/adt/ri_triggers.c:2712
+#: commands/constraint.c:60 utils/adt/ri_triggers.c:2256
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager"
 msgstr "funktionen \"%s\" anropades inte av utlösar-hanteraren"
 
-#: commands/constraint.c:67 utils/adt/ri_triggers.c:2721
+#: commands/constraint.c:67 utils/adt/ri_triggers.c:2265
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW"
 msgstr "funktionen \"%s\" måste köras för AFTER ROW"
@@ -5406,437 +5599,434 @@ msgstr "funktionen \"%s\" måste köras för AFTER ROW"
 msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE"
 msgstr "funktionen \"%s\" måste köras för INSERT eller UPDATE"
 
-#: commands/conversioncmds.c:66
+#: commands/conversioncmds.c:65
 #, c-format
 msgid "source encoding \"%s\" does not exist"
 msgstr "källkodning \"%s\" finns inte"
 
-#: commands/conversioncmds.c:73
+#: commands/conversioncmds.c:72
 #, c-format
 msgid "destination encoding \"%s\" does not exist"
 msgstr "målkodning \"%s\" finns inte"
 
-#: commands/conversioncmds.c:87
+#: commands/conversioncmds.c:86
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "type receive function %s must return type %s"
 msgid "encoding conversion function %s must return type %s"
 msgstr "typens receive-funktion %s måste returnera typen %s"
 
-#: commands/copy.c:373 commands/copy.c:407
+#: commands/copy.c:372 commands/copy.c:406
 #, c-format
 msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin"
 msgstr "COPY BINARY stöds inte till stdout eller från stdin"
 
-#: commands/copy.c:507
+#: commands/copy.c:506
 #, c-format
 msgid "could not write to COPY program: %m"
 msgstr "kunde inte skriva till COPY-program: %m"
 
-#: commands/copy.c:512
+#: commands/copy.c:511
 #, c-format
 msgid "could not write to COPY file: %m"
 msgstr "kunde inte skriva till COPY-fil: %m"
 
-#: commands/copy.c:525
+#: commands/copy.c:524
 #, c-format
 msgid "connection lost during COPY to stdout"
 msgstr "uppkopplingen bröts under COPY till stdout"
 
-#: commands/copy.c:569
+#: commands/copy.c:568
 #, c-format
 msgid "could not read from COPY file: %m"
 msgstr "kunde inte läsa från COPY-fil: %m"
 
-#: commands/copy.c:585 commands/copy.c:606 commands/copy.c:610
-#: tcop/postgres.c:335 tcop/postgres.c:371 tcop/postgres.c:398
+#: commands/copy.c:584 commands/copy.c:605 commands/copy.c:609
+#: tcop/postgres.c:347 tcop/postgres.c:383 tcop/postgres.c:410
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF on client connection with an open transaction"
 msgstr "oväntat EOF från klientanslutning med öppen transaktion"
 
-#: commands/copy.c:623
+#: commands/copy.c:622
 #, c-format
 msgid "COPY from stdin failed: %s"
 msgstr "COPY från stdin misslyckades: %s"
 
-#: commands/copy.c:639
+#: commands/copy.c:638
 #, c-format
 msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin"
 msgstr "oväntad meddelandetyp 0x%02X under COPY från stdin"
 
-#: commands/copy.c:800
+#: commands/copy.c:804
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "must be superuser to COPY to or from a file"
-msgid "must be superuser to COPY to or from an external program"
+msgid "must be superuser or a member of the pg_execute_server_program role to COPY to or from an external program"
 msgstr "måste vara superanvändare för att göra COPY till eller från en fil"
 
-#: commands/copy.c:801 commands/copy.c:807
+#: commands/copy.c:805 commands/copy.c:814 commands/copy.c:821
 #, c-format
 msgid "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works for anyone."
 msgstr "Vem som helst can göra COPY till stdout eller från stdin. psql's \\copy-kommando fungerar också för alla."
 
-#: commands/copy.c:806
-#, c-format
-msgid "must be superuser to COPY to or from a file"
-msgstr "måste vara superanvändare för att göra COPY till eller från en fil"
+#: commands/copy.c:813
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "must be superuser to examine \"%s\""
+msgid "must be superuser or a member of the pg_read_server_files role to COPY from a file"
+msgstr "måste vara superanvändare för att undersöka \"%s\""
+
+#: commands/copy.c:820
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "must be superuser to examine \"%s\""
+msgid "must be superuser or a member of the pg_write_server_files role to COPY to a file"
+msgstr "måste vara superanvändare för att undersöka \"%s\""
 
-#: commands/copy.c:868
+#: commands/copy.c:883
 #, c-format
 msgid "COPY FROM not supported with row-level security"
 msgstr "COPY FROM stöds inte med radnivåsäkerhet"
 
-#: commands/copy.c:869
+#: commands/copy.c:884
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use INSERT statements instead."
 msgstr "Använd INSERT-satser istället."
 
-#: commands/copy.c:1054
+#: commands/copy.c:1069
 #, c-format
 msgid "COPY format \"%s\" not recognized"
 msgstr "COPY-format \"%s\" känns inte igen"
 
-#: commands/copy.c:1134 commands/copy.c:1150 commands/copy.c:1165
-#: commands/copy.c:1187
+#: commands/copy.c:1149 commands/copy.c:1165 commands/copy.c:1180
+#: commands/copy.c:1202
 #, c-format
 msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names"
 msgstr "argumentet till flaggan \"%s\" måste vara en lista med kolumnnamn"
 
-#: commands/copy.c:1202
+#: commands/copy.c:1217
 #, c-format
 msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name"
 msgstr "argumentet till flaggan \"%s\" måste vara ett giltigt kodningsnamn"
 
-#: commands/copy.c:1209 commands/dbcommands.c:242 commands/dbcommands.c:1461
+#: commands/copy.c:1224 commands/dbcommands.c:242 commands/dbcommands.c:1461
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" not recognized"
 msgstr "flaggan \"%s\" känns inte igen"
 
-#: commands/copy.c:1221
+#: commands/copy.c:1236
 #, c-format
 msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
 msgstr "kan inte ange DELIMITER i läget BINARY"
 
-#: commands/copy.c:1226
+#: commands/copy.c:1241
 #, c-format
 msgid "cannot specify NULL in BINARY mode"
 msgstr "kan inte ange NULL i läget BINARY"
 
-#: commands/copy.c:1248
+#: commands/copy.c:1263
 #, c-format
 msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character"
 msgstr "COPY-avdelaren måste vara ett ensamt en-byte-tecken"
 
-#: commands/copy.c:1255
+#: commands/copy.c:1270
 #, c-format
 msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return"
 msgstr "COPY-avdelaren kan inte vara nyradstecken eller vagnretur"
 
-#: commands/copy.c:1261
+#: commands/copy.c:1276
 #, c-format
 msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return"
 msgstr "null-representationen för COPY kan inte använda tecknen för nyrad eller vagnretur"
 
-#: commands/copy.c:1278
+#: commands/copy.c:1293
 #, c-format
 msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\""
 msgstr "COPY-avdelaren kan inte vara \"%s\""
 
-#: commands/copy.c:1284
+#: commands/copy.c:1299
 #, c-format
 msgid "COPY HEADER available only in CSV mode"
 msgstr "COPY HEADER kan bara användas i CSV-läge"
 
-#: commands/copy.c:1290
+#: commands/copy.c:1305
 #, c-format
 msgid "COPY quote available only in CSV mode"
 msgstr "COPY-quote kan bara användas i CSV-läge"
 
-#: commands/copy.c:1295
+#: commands/copy.c:1310
 #, c-format
 msgid "COPY quote must be a single one-byte character"
 msgstr "COPY-quote måste vara ett ensamt en-byte-tecken"
 
-#: commands/copy.c:1300
+#: commands/copy.c:1315
 #, c-format
 msgid "COPY delimiter and quote must be different"
 msgstr "COPY-avdelare och quote måste vara olika"
 
-#: commands/copy.c:1306
+#: commands/copy.c:1321
 #, c-format
 msgid "COPY escape available only in CSV mode"
 msgstr "COPY-escape kan bara användas i CSV-läge"
 
-#: commands/copy.c:1311
+#: commands/copy.c:1326
 #, c-format
 msgid "COPY escape must be a single one-byte character"
 msgstr "COPY-escape måste vara ett ensamt en-byte-tecken"
 
-#: commands/copy.c:1317
+#: commands/copy.c:1332
 #, c-format
 msgid "COPY force quote available only in CSV mode"
 msgstr "COPY-force-quote kan bara användas i CSV-läge"
 
-#: commands/copy.c:1321
+#: commands/copy.c:1336
 #, c-format
 msgid "COPY force quote only available using COPY TO"
 msgstr "COPY-force-quote kan bara användas med COPY TO"
 
-#: commands/copy.c:1327
+#: commands/copy.c:1342
 #, c-format
 msgid "COPY force not null available only in CSV mode"
 msgstr "COPY-force-not-null kan bara användas i CSV-läge"
 
-#: commands/copy.c:1331
+#: commands/copy.c:1346
 #, c-format
 msgid "COPY force not null only available using COPY FROM"
 msgstr "COPY-force-not-null kan bara används med COPY FROM"
 
-#: commands/copy.c:1337
+#: commands/copy.c:1352
 #, c-format
 msgid "COPY force null available only in CSV mode"
 msgstr "COPY-force-null kan bara användas i CSV-läge"
 
-#: commands/copy.c:1342
+#: commands/copy.c:1357
 #, c-format
 msgid "COPY force null only available using COPY FROM"
 msgstr "COPY-force-null kan bara används med COPY FROM"
 
-#: commands/copy.c:1348
+#: commands/copy.c:1363
 #, c-format
 msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification"
 msgstr "COPY-avdelaren kan inte vara i NULL-specificationen"
 
-#: commands/copy.c:1355
+#: commands/copy.c:1370
 #, c-format
 msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification"
 msgstr "CSV-citattecken kan inte vara i NULL-specificationen"
 
-#: commands/copy.c:1416
+#: commands/copy.c:1431
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" does not have OIDs"
 msgstr "tabell \"%s\" har inte OID:er"
 
-#: commands/copy.c:1433
+#: commands/copy.c:1448
 #, c-format
 msgid "COPY (query) WITH OIDS is not supported"
 msgstr "COPY (fråga) WITH OIDS stöds inte"
 
-#: commands/copy.c:1454
+#: commands/copy.c:1469
 #, c-format
 msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for COPY"
 msgstr "DO INSTEAD NOTHING-regler stöds inte med COPY"
 
-#: commands/copy.c:1468
+#: commands/copy.c:1483
 #, c-format
 msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for COPY"
 msgstr "vilkorliga DO INSTEAD-regler stöds inte med COPY"
 
-#: commands/copy.c:1472
+#: commands/copy.c:1487
 #, c-format
 msgid "DO ALSO rules are not supported for the COPY"
 msgstr "DO ALSO-regler stöds inte med COPY"
 
-#: commands/copy.c:1477
+#: commands/copy.c:1492
 #, c-format
 msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for COPY"
 msgstr "multi-satsers DO INSTEAD-regler stöds inte med COPY"
 
-#: commands/copy.c:1487
+#: commands/copy.c:1502
 #, c-format
 msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported"
 msgstr "COPY (SELECT INTO) stöds inte"
 
-#: commands/copy.c:1504
+#: commands/copy.c:1519
 #, c-format
 msgid "COPY query must have a RETURNING clause"
 msgstr "COPY-fråga måste ha en RETURNING-klausul"
 
-#: commands/copy.c:1532
+#: commands/copy.c:1547
 #, c-format
 msgid "relation referenced by COPY statement has changed"
 msgstr "relationen refererad till av COPY-sats har ändrats"
 
-#: commands/copy.c:1590
+#: commands/copy.c:1606
 #, c-format
 msgid "FORCE_QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY"
 msgstr "FORCE_QUOTE-kolumnen \"%s\" refereras inte till av COPY"
 
-#: commands/copy.c:1612
+#: commands/copy.c:1629
 #, c-format
 msgid "FORCE_NOT_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
 msgstr "FORCE_NOT_NULL-kolumnen \"%s\" refereras inte till av COPY"
 
-#: commands/copy.c:1634
+#: commands/copy.c:1652
 #, c-format
 msgid "FORCE_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
 msgstr "FORCE_NULL-kolumnen \"%s\" refereras inte till av COPY"
 
-#: commands/copy.c:1699
+#: commands/copy.c:1718 libpq/be-secure-common.c:102
 #, c-format
 msgid "could not close pipe to external command: %m"
 msgstr "kunde inte stänga rör till externt komamndo: %m"
 
-#: commands/copy.c:1703
+#: commands/copy.c:1722
 #, c-format
 msgid "program \"%s\" failed"
 msgstr "program \"%s\" misslyckades"
 
-#: commands/copy.c:1753
+#: commands/copy.c:1772
 #, c-format
 msgid "cannot copy from view \"%s\""
 msgstr "kan inte kopiera från vy \"%s\""
 
-#: commands/copy.c:1755 commands/copy.c:1761 commands/copy.c:1767
-#: commands/copy.c:1778
+#: commands/copy.c:1774 commands/copy.c:1780 commands/copy.c:1786
+#: commands/copy.c:1797
 #, c-format
 msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant."
 msgstr "Försök med varianten COPY (SELECT ...) TO."
 
-#: commands/copy.c:1759
+#: commands/copy.c:1778
 #, c-format
 msgid "cannot copy from materialized view \"%s\""
 msgstr "kan inte kopiera från materialiserad vy \"%s\""
 
-#: commands/copy.c:1765
+#: commands/copy.c:1784
 #, c-format
 msgid "cannot copy from foreign table \"%s\""
 msgstr "kan inte kopiera från främmande tabell \"%s\""
 
-#: commands/copy.c:1771
+#: commands/copy.c:1790
 #, c-format
 msgid "cannot copy from sequence \"%s\""
 msgstr "kan inte kopiera från sekvens \"%s\""
 
-#: commands/copy.c:1776
+#: commands/copy.c:1795
 #, c-format
 msgid "cannot copy from partitioned table \"%s\""
 msgstr "kan inte kopiera från partitionerad tabell \"%s\""
 
-#: commands/copy.c:1782
+#: commands/copy.c:1801
 #, c-format
 msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\""
 msgstr "kan inte kopiera från icke-tabell-relation \"%s\""
 
-#: commands/copy.c:1822
+#: commands/copy.c:1841
 #, c-format
 msgid "relative path not allowed for COPY to file"
 msgstr "relativa sökväg tillåts inte för COPY till fil"
 
-#: commands/copy.c:1843
+#: commands/copy.c:1862
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
 msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" för skrivning: %m"
 
-#: commands/copy.c:1846
+#: commands/copy.c:1865
 #, c-format
 msgid "COPY TO instructs the PostgreSQL server process to write a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy."
 msgstr "COPY TO säger åt PostgreSQLs serverprocess att skriva till en fil. Du kanske söker efter en klient-finess så som psql:s \\copy."
 
-#: commands/copy.c:1859 commands/copy.c:3161
+#: commands/copy.c:1878 commands/copy.c:3163
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory"
 msgstr "\"%s\" är en katalog"
 
-#: commands/copy.c:2182
+#: commands/copy.c:2200
 #, c-format
 msgid "COPY %s, line %d, column %s"
 msgstr "COPY %s, rad %d, kolumn %s"
 
-#: commands/copy.c:2186 commands/copy.c:2233
+#: commands/copy.c:2204 commands/copy.c:2251
 #, c-format
 msgid "COPY %s, line %d"
 msgstr "COPY %s, rad %d"
 
-#: commands/copy.c:2197
+#: commands/copy.c:2215
 #, c-format
 msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\""
 msgstr "COPY %s, rad %d, kolumn %s: \"%s\""
 
-#: commands/copy.c:2205
+#: commands/copy.c:2223
 #, c-format
 msgid "COPY %s, line %d, column %s: null input"
 msgstr "COPY %s, rad %d, kolumn %s: null-indata"
 
-#: commands/copy.c:2227
+#: commands/copy.c:2245
 #, c-format
 msgid "COPY %s, line %d: \"%s\""
 msgstr "COPY %s, rad %d: \"%s\""
 
-#: commands/copy.c:2321
+#: commands/copy.c:2341
 #, c-format
 msgid "cannot copy to view \"%s\""
 msgstr "kan inte kopiera till vyn \"%s\""
 
-#: commands/copy.c:2323
+#: commands/copy.c:2343
 #, c-format
 msgid "To enable copying to a view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger."
 msgstr "För att tillåta kopiering till en vy, testa med en INSTEAD OF INSERT-utlösare."
 
-#: commands/copy.c:2327
+#: commands/copy.c:2347
 #, c-format
 msgid "cannot copy to materialized view \"%s\""
 msgstr "kan inte kopiera till materialiserad vy \"%s\""
 
-#: commands/copy.c:2332
-#, c-format
-msgid "cannot copy to foreign table \"%s\""
-msgstr "kan inte kopiera till främmnade tabell \"%s\""
-
-#: commands/copy.c:2337
+#: commands/copy.c:2352
 #, c-format
 msgid "cannot copy to sequence \"%s\""
 msgstr "kan inte kopiera till sekvens \"%s\""
 
-#: commands/copy.c:2342
+#: commands/copy.c:2357
 #, c-format
 msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\""
 msgstr "kan inte kopiera till icke-tabellrelation \"%s\""
 
-#: commands/copy.c:2417
+#: commands/copy.c:2432
 #, c-format
 msgid "cannot perform FREEZE because of prior transaction activity"
 msgstr "kan inte utföra FREEZE på grund av tidigare transaktionsaktivitet"
 
-#: commands/copy.c:2423
+#: commands/copy.c:2438
 #, c-format
 msgid "cannot perform FREEZE because the table was not created or truncated in the current subtransaction"
 msgstr "kan inte utföra FREEZE då tabellen inte skapades eller trunkerades i den nuvarande subtransaktionen"
 
-#: commands/copy.c:2645 executor/nodeModifyTable.c:311
-#, c-format
-msgid "cannot route inserted tuples to a foreign table"
-msgstr "kan inte dirigera insatta tupler till en främmande tabell"
-
-#: commands/copy.c:3148
+#: commands/copy.c:3150
 #, c-format
 msgid "COPY FROM instructs the PostgreSQL server process to read a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy."
 msgstr "COPY FROM säger åt PostgreSQLs serverprocess att läsa en fil. Du kanske söker efter en klient-finess så som psql:s \\copy."
 
-#: commands/copy.c:3181
+#: commands/copy.c:3183
 #, c-format
 msgid "COPY file signature not recognized"
 msgstr "COPY-filsignaturen känns inte igen"
 
-#: commands/copy.c:3186
+#: commands/copy.c:3188
 #, c-format
 msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
 msgstr "trasigt COPY-filhuvud (flaggor saknas)"
 
-#: commands/copy.c:3192
+#: commands/copy.c:3194
 #, c-format
 msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
 msgstr "okända kritiska flaggor i COPY-filhuvudet"
 
-#: commands/copy.c:3198
+#: commands/copy.c:3200
 #, c-format
 msgid "invalid COPY file header (missing length)"
 msgstr "trasigt COPY-filhuvud (längd saknas)"
 
-#: commands/copy.c:3205
+#: commands/copy.c:3207
 #, c-format
 msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
 msgstr "trasigt COPY-filhuvud (fel längd)"
 
-#: commands/copy.c:3338 commands/copy.c:4045 commands/copy.c:4275
+#: commands/copy.c:3338 commands/copy.c:4047 commands/copy.c:4277
 #, c-format
 msgid "extra data after last expected column"
 msgstr "extra data efter den förväntat sista kolumnen"
@@ -5851,106 +6041,106 @@ msgstr "saknar data för OID-kolumn"
 msgid "null OID in COPY data"
 msgstr "null OID i COPY-data"
 
-#: commands/copy.c:3364 commands/copy.c:3487
+#: commands/copy.c:3364 commands/copy.c:3488
 #, c-format
 msgid "invalid OID in COPY data"
 msgstr "ogiltig OID i COPY-data"
 
-#: commands/copy.c:3379
+#: commands/copy.c:3380
 #, c-format
 msgid "missing data for column \"%s\""
 msgstr "saknar data för kolumn \"%s\""
 
-#: commands/copy.c:3462
+#: commands/copy.c:3463
 #, c-format
 msgid "received copy data after EOF marker"
 msgstr "tog emot copy-data efter EOF-markering"
 
-#: commands/copy.c:3469
+#: commands/copy.c:3470
 #, c-format
 msgid "row field count is %d, expected %d"
 msgstr "fälträknaren är %d, förväntades vara %d"
 
-#: commands/copy.c:3809 commands/copy.c:3826
+#: commands/copy.c:3811 commands/copy.c:3828
 #, c-format
 msgid "literal carriage return found in data"
 msgstr "hittade asciitecknet vagnretur i data"
 
-#: commands/copy.c:3810 commands/copy.c:3827
+#: commands/copy.c:3812 commands/copy.c:3829
 #, c-format
 msgid "unquoted carriage return found in data"
 msgstr "ej citerad vagnretur (carriage return) hittad i data"
 
-#: commands/copy.c:3812 commands/copy.c:3829
+#: commands/copy.c:3814 commands/copy.c:3831
 #, c-format
 msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
 msgstr "Använd \"\\r\" för att representera vagnretur (carriage return)."
 
-#: commands/copy.c:3813 commands/copy.c:3830
+#: commands/copy.c:3815 commands/copy.c:3832
 #, c-format
 msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return."
 msgstr "Använd citerat CSV-fält för att representera vagnretur (carriage return)."
 
-#: commands/copy.c:3842
+#: commands/copy.c:3844
 #, c-format
 msgid "literal newline found in data"
 msgstr "hittade asciitecknet nyrad i data"
 
-#: commands/copy.c:3843
+#: commands/copy.c:3845
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unquoted newline found in data"
 msgstr "ej citerat nyradstecken hittad i data"
 
-#: commands/copy.c:3845
+#: commands/copy.c:3847
 #, c-format
 msgid "Use \"\\n\" to represent newline."
 msgstr "Använd \"\\n\" för att representera en ny rad."
 
-#: commands/copy.c:3846
+#: commands/copy.c:3848
 #, c-format
 msgid "Use quoted CSV field to represent newline."
 msgstr "Använd citerat CSV-fält för att representera en ny rad."
 
-#: commands/copy.c:3892 commands/copy.c:3928
+#: commands/copy.c:3894 commands/copy.c:3930
 #, c-format
 msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
 msgstr "slut-på-copy-markeringen matchar inte tidigare nyradsmetod"
 
-#: commands/copy.c:3901 commands/copy.c:3917
+#: commands/copy.c:3903 commands/copy.c:3919
 #, c-format
 msgid "end-of-copy marker corrupt"
 msgstr "slut-på-copy-markeringen felaktig"
 
-#: commands/copy.c:4359
+#: commands/copy.c:4361
 #, c-format
 msgid "unterminated CSV quoted field"
 msgstr "icketerminerat citerat CSV-fält"
 
-#: commands/copy.c:4436 commands/copy.c:4455
+#: commands/copy.c:4438 commands/copy.c:4457
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF in COPY data"
 msgstr "oväntad EOF i COPY-data"
 
-#: commands/copy.c:4445
+#: commands/copy.c:4447
 #, c-format
 msgid "invalid field size"
 msgstr "ogiltig fältstorlek"
 
-#: commands/copy.c:4468
+#: commands/copy.c:4470
 #, c-format
 msgid "incorrect binary data format"
 msgstr "felaktigt binärt dataformat"
 
-#: commands/copy.c:4779 commands/indexcmds.c:1073 commands/statscmds.c:204
-#: commands/tablecmds.c:1685 commands/tablecmds.c:2187
-#: commands/tablecmds.c:2613 parser/parse_relation.c:3287
-#: parser/parse_relation.c:3307 utils/adt/tsvector_op.c:2561
+#: commands/copy.c:4782 commands/indexcmds.c:1441 commands/statscmds.c:206
+#: commands/tablecmds.c:1897 commands/tablecmds.c:2400
+#: commands/tablecmds.c:2811 parser/parse_relation.c:3288
+#: parser/parse_relation.c:3308 utils/adt/tsvector_op.c:2561
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" does not exist"
 msgstr "kolumnen \"%s\" existerar inte"
 
-#: commands/copy.c:4786 commands/tablecmds.c:1711 commands/tablecmds.c:2213
-#: commands/trigger.c:826 parser/parse_target.c:1018 parser/parse_target.c:1029
+#: commands/copy.c:4789 commands/tablecmds.c:1923 commands/tablecmds.c:2426
+#: commands/trigger.c:913 parser/parse_target.c:1040 parser/parse_target.c:1051
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" specified more than once"
 msgstr "kolumn \"%s\" angiven mer än en gång"
@@ -6107,9 +6297,11 @@ msgid "database \"%s\" is used by an active logical replication slot"
 msgstr "databasen \"%s\" används av en aktiv logisk replikeringsslot"
 
 #: commands/dbcommands.c:860
-#, c-format
-msgid "There is %d active slot"
-msgid_plural "There are %d active slots"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "There is %d active slot"
+#| msgid_plural "There are %d active slots"
+msgid "There is %d active slot."
+msgid_plural "There are %d active slots."
 msgstr[0] "Det är %d aktiv slot"
 msgstr[1] "Det är %d aktiva slottar"
 
@@ -6161,7 +6353,7 @@ msgstr "En tom sträng väljer databasens standardtabellutrymme."
 
 #: commands/dbcommands.c:1355 commands/dbcommands.c:1900
 #: commands/dbcommands.c:2104 commands/dbcommands.c:2159
-#: commands/tablespace.c:604
+#: commands/tablespace.c:606
 #, c-format
 msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
 msgstr "några värdelösa filer kan lämnas kvar i gammal databaskatalog \"%s\""
@@ -6237,242 +6429,254 @@ msgstr "argumentet till %s måste vara ett typnamn"
 msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
 msgstr "ogiltigt argument till \"%s\": \"%s\""
 
-#: commands/dropcmds.c:104 commands/functioncmds.c:1201
-#: utils/adt/ruleutils.c:2466
+#: commands/dropcmds.c:98 commands/functioncmds.c:1210
+#: utils/adt/ruleutils.c:2520
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an aggregate function"
 msgstr "\"%s\" är en aggreagatfunktion"
 
-#: commands/dropcmds.c:106
+#: commands/dropcmds.c:100
 #, c-format
 msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
 msgstr "Använd DROP AGGREGATE för att ta bort aggregatfunktioner."
 
-#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:442 commands/tablecmds.c:2697
-#: commands/tablecmds.c:2848 commands/tablecmds.c:2891
-#: commands/tablecmds.c:12476 tcop/utility.c:1168
+#: commands/dropcmds.c:149 commands/sequence.c:441 commands/tablecmds.c:2895
+#: commands/tablecmds.c:3046 commands/tablecmds.c:3089
+#: commands/tablecmds.c:12871 tcop/utility.c:1159
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/dropcmds.c:187 commands/dropcmds.c:286 commands/tablecmds.c:896
+#: commands/dropcmds.c:179 commands/dropcmds.c:278 commands/tablecmds.c:1019
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "schema \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/dropcmds.c:227 commands/dropcmds.c:266 commands/tablecmds.c:252
+#: commands/dropcmds.c:219 commands/dropcmds.c:258 commands/tablecmds.c:254
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "typ \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/dropcmds.c:256
+#: commands/dropcmds.c:248
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "accessmetod \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/dropcmds.c:274
+#: commands/dropcmds.c:266
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "jämförelse \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/dropcmds.c:281
+#: commands/dropcmds.c:273
 #, c-format
 msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "konvertering \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/dropcmds.c:292
+#: commands/dropcmds.c:284
 #, c-format
 msgid "statistics object \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "statistikobjekt \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/dropcmds.c:299
+#: commands/dropcmds.c:291
 #, c-format
 msgid "text search parser \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "textsökparser \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/dropcmds.c:306
+#: commands/dropcmds.c:298
 #, c-format
 msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "textsökkatalog \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/dropcmds.c:313
+#: commands/dropcmds.c:305
 #, c-format
 msgid "text search template \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "textsökmall \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/dropcmds.c:320
+#: commands/dropcmds.c:312
 #, c-format
 msgid "text search configuration \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "textsökkonfiguration \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/dropcmds.c:325
+#: commands/dropcmds.c:317
 #, c-format
 msgid "extension \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "utökning \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/dropcmds.c:335
+#: commands/dropcmds.c:327
 #, c-format
 msgid "function %s(%s) does not exist, skipping"
 msgstr "funktionen %s(%s) finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/dropcmds.c:348
+#: commands/dropcmds.c:340
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "aggregate %s(%s) does not exist, skipping"
+msgid "procedure %s(%s) does not exist, skipping"
+msgstr "aggregatfunktion %s(%s) existerar inte, hoppar över"
+
+#: commands/dropcmds.c:353
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "function %s(%s) does not exist, skipping"
+msgid "routine %s(%s) does not exist, skipping"
+msgstr "funktionen %s(%s) finns inte, hoppar över"
+
+#: commands/dropcmds.c:366
 #, c-format
 msgid "aggregate %s(%s) does not exist, skipping"
 msgstr "aggregatfunktion %s(%s) existerar inte, hoppar över"
 
-#: commands/dropcmds.c:361
+#: commands/dropcmds.c:379
 #, c-format
 msgid "operator %s does not exist, skipping"
 msgstr "operator %s existerar inte, hoppar över"
 
-#: commands/dropcmds.c:367
+#: commands/dropcmds.c:385
 #, c-format
 msgid "language \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "språk \"%s\" existerar inte, hoppar över"
 
-#: commands/dropcmds.c:376
+#: commands/dropcmds.c:394
 #, c-format
 msgid "cast from type %s to type %s does not exist, skipping"
 msgstr "typomvandling från typ %s till typ %s finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/dropcmds.c:385
+#: commands/dropcmds.c:403
 #, c-format
 msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "transform för typ %s språk \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/dropcmds.c:393
+#: commands/dropcmds.c:411
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "utlösare \"%s\" för relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/dropcmds.c:402
+#: commands/dropcmds.c:420
 #, c-format
 msgid "policy \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "policy \"%s\" för relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/dropcmds.c:409
+#: commands/dropcmds.c:427
 #, c-format
 msgid "event trigger \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "händelseutlösare \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/dropcmds.c:415
+#: commands/dropcmds.c:433
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "regel \"%s\" för relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/dropcmds.c:422
+#: commands/dropcmds.c:440
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "främmande data-omvandlare \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/dropcmds.c:426
+#: commands/dropcmds.c:444
 #, c-format
 msgid "server \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "servern \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/dropcmds.c:435
+#: commands/dropcmds.c:453
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\", skipping"
 msgstr "operatorklass \"%s\" finns inte för accessmetod \"%s\", hoppar över"
 
-#: commands/dropcmds.c:447
+#: commands/dropcmds.c:465
 #, c-format
 msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\", skipping"
 msgstr "operatorfamilj \"%s\" finns inte för accessmetod \"%s\", hoppar över"
 
-#: commands/dropcmds.c:454
+#: commands/dropcmds.c:472
 #, c-format
 msgid "publication \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "publicering \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/event_trigger.c:185
+#: commands/event_trigger.c:187
 #, c-format
 msgid "permission denied to create event trigger \"%s\""
 msgstr "rättighet saknas för att skapa händelseutlösare \"%s\""
 
-#: commands/event_trigger.c:187
+#: commands/event_trigger.c:189
 #, c-format
 msgid "Must be superuser to create an event trigger."
 msgstr "Måste vara superanvändare för att skapa en händelsutlösare."
 
-#: commands/event_trigger.c:196
+#: commands/event_trigger.c:198
 #, c-format
 msgid "unrecognized event name \"%s\""
 msgstr "okänt händelsenamn: \"%s\""
 
-#: commands/event_trigger.c:213
+#: commands/event_trigger.c:215
 #, c-format
 msgid "unrecognized filter variable \"%s\""
 msgstr "okänd filtervariabel \"%s\""
 
-#: commands/event_trigger.c:268
+#: commands/event_trigger.c:270
 #, c-format
 msgid "filter value \"%s\" not recognized for filter variable \"%s\""
 msgstr "filtervärde \"%s\" känns inte igen för filtervariabel \"%s\""
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: commands/event_trigger.c:274 commands/event_trigger.c:344
+#: commands/event_trigger.c:276 commands/event_trigger.c:346
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
 msgid "event triggers are not supported for %s"
 msgstr "returtup %s stöds inte för SQL-funktioner"
 
-#: commands/event_trigger.c:367
+#: commands/event_trigger.c:369
 #, c-format
 msgid "filter variable \"%s\" specified more than once"
 msgstr "filtervariabel \"%s\" angiven mer än en gång"
 
-#: commands/event_trigger.c:514 commands/event_trigger.c:557
-#: commands/event_trigger.c:649
+#: commands/event_trigger.c:516 commands/event_trigger.c:559
+#: commands/event_trigger.c:651
 #, c-format
 msgid "event trigger \"%s\" does not exist"
 msgstr "händelseutlösare \"%s\" finns inte"
 
-#: commands/event_trigger.c:618
+#: commands/event_trigger.c:620
 #, c-format
 msgid "permission denied to change owner of event trigger \"%s\""
 msgstr "rättighet saknas för att byta ägare på händelseutlösare \"%s\""
 
-#: commands/event_trigger.c:620
+#: commands/event_trigger.c:622
 #, c-format
 msgid "The owner of an event trigger must be a superuser."
 msgstr "Ägaren för en händelseutlösare måste vara en superanvändare."
 
-#: commands/event_trigger.c:1464
+#: commands/event_trigger.c:1457
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
 msgid "%s can only be called in a sql_drop event trigger function"
 msgstr "%s tillåts inte i en icke-volatile-funktion"
 
-#: commands/event_trigger.c:1584 commands/event_trigger.c:1605
+#: commands/event_trigger.c:1577 commands/event_trigger.c:1598
 #, c-format
 msgid "%s can only be called in a table_rewrite event trigger function"
 msgstr "%s kan bara anropas i en tabell_rewrite-händelseutlösarfunktion"
 
-#: commands/event_trigger.c:2015
+#: commands/event_trigger.c:2008
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
 msgid "%s can only be called in an event trigger function"
 msgstr "%s tillåts inte i en icke-volatile-funktion"
 
-#: commands/explain.c:194
+#: commands/explain.c:192
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
 msgid "unrecognized value for EXPLAIN option \"%s\": \"%s\""
 msgstr "okänt provolatile-värde för funktion \"%s\"\n"
 
-#: commands/explain.c:201
+#: commands/explain.c:199
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n"
 msgid "unrecognized EXPLAIN option \"%s\""
 msgstr "okänd teckenkodning \"%s\"\n"
 
-#: commands/explain.c:209
+#: commands/explain.c:207
 #, c-format
 msgid "EXPLAIN option BUFFERS requires ANALYZE"
 msgstr "EXPLAIN-flagga BUFFERS kräver ANALYZE"
 
-#: commands/explain.c:218
+#: commands/explain.c:216
 #, c-format
 msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE"
 msgstr "EXPLAIN-flagga TIMING kräver ANALYZE"
@@ -6817,752 +7021,886 @@ msgstr "främmande data-omvandlare \"%s\" stöder inte IMPORT FOREIGN SCHEMA"
 msgid "importing foreign table \"%s\""
 msgstr "importerar främmande tabell \"%s\""
 
-#: commands/functioncmds.c:99
+#: commands/functioncmds.c:102
 #, c-format
 msgid "SQL function cannot return shell type %s"
 msgstr "SQL-funktion kan inte returnera skaltyp %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:104
+#: commands/functioncmds.c:107
 #, c-format
 msgid "return type %s is only a shell"
 msgstr "returtyp %s är bara en skaltyp"
 
-#: commands/functioncmds.c:134 parser/parse_type.c:337
+#: commands/functioncmds.c:137 parser/parse_type.c:337
 #, c-format
 msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\""
 msgstr "typmodifierare kan inte anges för skaltyp \"%s\""
 
-#: commands/functioncmds.c:140
+#: commands/functioncmds.c:143
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" is not yet defined"
 msgstr "typen \"%s\" är inte definierad ännu"
 
-#: commands/functioncmds.c:141
+#: commands/functioncmds.c:144
 #, c-format
 msgid "Creating a shell type definition."
 msgstr "Skapar en skaltypsdefinition."
 
-#: commands/functioncmds.c:233
+#: commands/functioncmds.c:236
 #, c-format
 msgid "SQL function cannot accept shell type %s"
 msgstr "SQL-funktioner kan inte hantera skaltyp %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:239
+#: commands/functioncmds.c:242
 #, c-format
 msgid "aggregate cannot accept shell type %s"
 msgstr "aggregat kan inte hantera skaltyp %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:244
+#: commands/functioncmds.c:247
 #, c-format
 msgid "argument type %s is only a shell"
 msgstr "argumenttyp %s är bara en skaltyp"
 
-#: commands/functioncmds.c:254
+#: commands/functioncmds.c:257
 #, c-format
 msgid "type %s does not exist"
 msgstr "typen %s existerar inte"
 
-#: commands/functioncmds.c:268
+#: commands/functioncmds.c:271
 #, c-format
 msgid "aggregates cannot accept set arguments"
 msgstr "aggregat kan inte hantera mängder som argument"
 
-#: commands/functioncmds.c:272
+#: commands/functioncmds.c:275
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "aggregates cannot accept set arguments"
+msgid "procedures cannot accept set arguments"
+msgstr "aggregat kan inte hantera mängder som argument"
+
+#: commands/functioncmds.c:279
 #, c-format
 msgid "functions cannot accept set arguments"
 msgstr "funktioner kan inte hantera mängder som argument"
 
-#: commands/functioncmds.c:282
+#: commands/functioncmds.c:287
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "hash procedures must have one argument"
+msgid "procedures cannot have OUT arguments"
+msgstr "hash-procedurer måste ha ett argument"
+
+#: commands/functioncmds.c:288
+#, c-format
+msgid "INOUT arguments are permitted."
+msgstr ""
+
+#: commands/functioncmds.c:298
 #, c-format
 msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter"
 msgstr "VARIADIC-parameter måste vara den sista indataparametern"
 
-#: commands/functioncmds.c:310
+#: commands/functioncmds.c:328
 #, c-format
 msgid "VARIADIC parameter must be an array"
 msgstr "VARIADIC-parameter måste vara en array"
 
-#: commands/functioncmds.c:350
+#: commands/functioncmds.c:368
 #, c-format
 msgid "parameter name \"%s\" used more than once"
 msgstr "parameternamn \"%s\" använt mer än en gång"
 
-#: commands/functioncmds.c:365
+#: commands/functioncmds.c:383
 #, c-format
 msgid "only input parameters can have default values"
 msgstr "bara inputparametrar kan ha default-värden"
 
-#: commands/functioncmds.c:380
+#: commands/functioncmds.c:398
 #, c-format
 msgid "cannot use table references in parameter default value"
 msgstr "kan inte använda tabellreferenser i parameters default-värde"
 
-#: commands/functioncmds.c:404
+#: commands/functioncmds.c:422
 #, c-format
 msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults"
 msgstr "indataparametrar efter en med default-värde måste också ha default-värden"
 
-#: commands/functioncmds.c:700
+#: commands/functioncmds.c:564 commands/functioncmds.c:714
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "initializer not allowed in type definition"
+msgid "invalid attribute in procedure definition"
+msgstr "initialiserare tillåts inte i typdefinition"
+
+#: commands/functioncmds.c:745
 #, c-format
 msgid "no function body specified"
 msgstr "ingen funktionskropp angiven"
 
-#: commands/functioncmds.c:710
+#: commands/functioncmds.c:755
 #, c-format
 msgid "no language specified"
 msgstr "inget språk angivet"
 
-#: commands/functioncmds.c:735 commands/functioncmds.c:1242
+#: commands/functioncmds.c:780 commands/functioncmds.c:1254
 #, c-format
 msgid "COST must be positive"
 msgstr "COST måste vara positiv"
 
-#: commands/functioncmds.c:743 commands/functioncmds.c:1250
+#: commands/functioncmds.c:788 commands/functioncmds.c:1262
 #, c-format
 msgid "ROWS must be positive"
 msgstr "ROWS måste vara positiv"
 
-#: commands/functioncmds.c:784
-#, c-format
-msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored"
-msgstr "ej igenkänt funktionsattribut \"%s\" ignorerat"
-
-#: commands/functioncmds.c:836
+#: commands/functioncmds.c:840
 #, c-format
 msgid "only one AS item needed for language \"%s\""
 msgstr "bara en AS-sträng krävs för språk \"%s\""
 
-#: commands/functioncmds.c:930 commands/functioncmds.c:2131
-#: commands/proclang.c:561
+#: commands/functioncmds.c:935 commands/functioncmds.c:2137
+#: commands/proclang.c:557
 #, c-format
 msgid "language \"%s\" does not exist"
 msgstr "språk \"%s\" existerar inte"
 
-#: commands/functioncmds.c:932 commands/functioncmds.c:2133
-#, c-format
-msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database."
+#: commands/functioncmds.c:937 commands/functioncmds.c:2139
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database."
+msgid "Use CREATE EXTENSION to load the language into the database."
 msgstr "Använd CREATE LANGUAGE för att ladda in språket i databasen."
 
-#: commands/functioncmds.c:967 commands/functioncmds.c:1234
+#: commands/functioncmds.c:972 commands/functioncmds.c:1246
 #, c-format
 msgid "only superuser can define a leakproof function"
 msgstr "bara superanvändare kan definiera en leakproof-funktion"
 
-#: commands/functioncmds.c:1010
+#: commands/functioncmds.c:1021
 #, c-format
 msgid "function result type must be %s because of OUT parameters"
 msgstr "funktionens resultattyp måste vara %s på grund av OUT-parametrar"
 
-#: commands/functioncmds.c:1023
+#: commands/functioncmds.c:1034
 #, c-format
 msgid "function result type must be specified"
 msgstr "funktionens resultattyp måste anges"
 
-#: commands/functioncmds.c:1077 commands/functioncmds.c:1254
+#: commands/functioncmds.c:1086 commands/functioncmds.c:1266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set"
 msgstr "ROWS är inte applicerbar när funktionen inte returnerar en mängd"
 
-#: commands/functioncmds.c:1426
+#: commands/functioncmds.c:1438
 #, c-format
 msgid "source data type %s is a pseudo-type"
 msgstr "källdatatyp %s är en pseudo-typ"
 
-#: commands/functioncmds.c:1432
+#: commands/functioncmds.c:1444
 #, c-format
 msgid "target data type %s is a pseudo-type"
 msgstr "måldatatyp %s är en pseudo-typ"
 
-#: commands/functioncmds.c:1456
+#: commands/functioncmds.c:1468
 #, c-format
 msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain"
 msgstr "typomvandling kommer hoppas över då källdatatypen är en domän"
 
-#: commands/functioncmds.c:1461
+#: commands/functioncmds.c:1473
 #, c-format
 msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain"
 msgstr "typomvandling kommer hoppas över då måldatatypen är en domän"
 
-#: commands/functioncmds.c:1486
+#: commands/functioncmds.c:1498
 #, c-format
 msgid "cast function must take one to three arguments"
 msgstr "typomvandlingsfunktioner måste ha mellan ett och tre argument"
 
-#: commands/functioncmds.c:1490
+#: commands/functioncmds.c:1502
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "argument of cast function must match source data type"
 msgid "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data type"
 msgstr "argumentet till typomvandlingsfunktionen måste matcha källdatatypen"
 
-#: commands/functioncmds.c:1494
+#: commands/functioncmds.c:1506
 #, c-format
 msgid "second argument of cast function must be type %s"
 msgstr "andra argumentet till en typomvandlingsfunktion måste vara av typ %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:1499
+#: commands/functioncmds.c:1511
 #, c-format
 msgid "third argument of cast function must be type %s"
 msgstr "tredje argumentet till en typomvandlingsfunktion måste vara av typ %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:1504
+#: commands/functioncmds.c:1516
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "return data type of cast function must match target data type"
 msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type"
 msgstr "returvärdet från typomvandlingsfunktionen måste matcha måldatatypen"
 
-#: commands/functioncmds.c:1515
+#: commands/functioncmds.c:1527
 #, c-format
 msgid "cast function must not be volatile"
 msgstr "typomvandlingsfunktioner får inte vara volatile"
 
-#: commands/functioncmds.c:1520
-#, c-format
-msgid "cast function must not be an aggregate function"
-msgstr "typomvandlingsgfunktionen kan inte vara en aggregatfunktion"
-
-#: commands/functioncmds.c:1524
-#, c-format
-msgid "cast function must not be a window function"
+#: commands/functioncmds.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cast function must not be a window function"
+msgid "cast function must be a normal function"
 msgstr "typomvandlingsgfunktionen kan inte vara en fönsterfunktion"
 
-#: commands/functioncmds.c:1528
+#: commands/functioncmds.c:1536
 #, c-format
 msgid "cast function must not return a set"
 msgstr "typomvandlingsfunktionen får inte returnera en mängd"
 
-#: commands/functioncmds.c:1554
+#: commands/functioncmds.c:1562
 #, c-format
 msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
 msgstr "måste vara superanvändaren för att skapa en typomvandling WITHOUT FUNCTION"
 
-#: commands/functioncmds.c:1569
+#: commands/functioncmds.c:1577
 #, c-format
 msgid "source and target data types are not physically compatible"
 msgstr "käll- och måldatatypen är inte kompatibla rent tekniskt"
 
-#: commands/functioncmds.c:1584
+#: commands/functioncmds.c:1592
 #, c-format
 msgid "composite data types are not binary-compatible"
 msgstr "composite-datatyper är inte binärkompatibla"
 
-#: commands/functioncmds.c:1590
+#: commands/functioncmds.c:1598
 #, c-format
 msgid "enum data types are not binary-compatible"
 msgstr "enum-datatyper är inte binärkompatibla"
 
-#: commands/functioncmds.c:1596
+#: commands/functioncmds.c:1604
 #, c-format
 msgid "array data types are not binary-compatible"
 msgstr "array-datatyper är inte binärkompatibla"
 
-#: commands/functioncmds.c:1613
+#: commands/functioncmds.c:1621
 #, c-format
 msgid "domain data types must not be marked binary-compatible"
 msgstr "domändatatyper får inte markeras binärkompatibla"
 
-#: commands/functioncmds.c:1623
+#: commands/functioncmds.c:1631
 #, c-format
 msgid "source data type and target data type are the same"
 msgstr "kalldatatypen och måldatatypen är samma"
 
-#: commands/functioncmds.c:1656
+#: commands/functioncmds.c:1664
 #, c-format
 msgid "cast from type %s to type %s already exists"
 msgstr "typomvandling från typ %s till typ %s finns redan"
 
-#: commands/functioncmds.c:1729
+#: commands/functioncmds.c:1737
 #, c-format
 msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
 msgstr "typomvandling från typ %s till typ %s finns inte"
 
-#: commands/functioncmds.c:1768
+#: commands/functioncmds.c:1776
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cast function must not be volatile"
 msgid "transform function must not be volatile"
 msgstr "typomvandlingsfunktioner får inte vara volatile"
 
-#: commands/functioncmds.c:1772
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cast function must not be an aggregate function"
-msgid "transform function must not be an aggregate function"
-msgstr "typomvandlingsgfunktionen kan inte vara en aggregatfunktion"
-
-#: commands/functioncmds.c:1776
+#: commands/functioncmds.c:1780
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cast function must not be an aggregate function"
-msgid "transform function must not be a window function"
+msgid "transform function must be a normal function"
 msgstr "typomvandlingsgfunktionen kan inte vara en aggregatfunktion"
 
-#: commands/functioncmds.c:1780
+#: commands/functioncmds.c:1784
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cast function must not return a set"
 msgid "transform function must not return a set"
 msgstr "typomvandlingsfunktioner får inte returnera en mängd"
 
-#: commands/functioncmds.c:1784
+#: commands/functioncmds.c:1788
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cast function must take one to three arguments"
 msgid "transform function must take one argument"
 msgstr "typomvandlingsfunktioner måste ha mellan ett och tre argument"
 
-#: commands/functioncmds.c:1788
+#: commands/functioncmds.c:1792
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "third argument of cast function must be type boolean"
 msgid "first argument of transform function must be type %s"
 msgstr "tredje argumentet till en typomvandlingsfunktion måste vara av typ boolean"
 
-#: commands/functioncmds.c:1826
+#: commands/functioncmds.c:1830
 #, c-format
 msgid "data type %s is a pseudo-type"
 msgstr "datatypen %s är en pseudo-typ"
 
-#: commands/functioncmds.c:1832
+#: commands/functioncmds.c:1836
 #, c-format
 msgid "data type %s is a domain"
 msgstr "datatypen %s är en domän"
 
-#: commands/functioncmds.c:1872
+#: commands/functioncmds.c:1876
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "return data type of cast function must match target data type"
 msgid "return data type of FROM SQL function must be %s"
 msgstr "returvärdet från typomvandlingsfunktionen måste matcha måldatatypen"
 
-#: commands/functioncmds.c:1898
+#: commands/functioncmds.c:1902
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "return data type of cast function must match target data type"
 msgid "return data type of TO SQL function must be the transform data type"
 msgstr "returvärdet från typomvandlingsfunktionen måste matcha måldatatypen"
 
-#: commands/functioncmds.c:1925
+#: commands/functioncmds.c:1929
 #, c-format
 msgid "transform for type %s language \"%s\" already exists"
 msgstr "transform för typ %s språk \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/functioncmds.c:2014
+#: commands/functioncmds.c:2018
 #, c-format
 msgid "transform for type %s language \"%s\" does not exist"
 msgstr "transform för typ %s språk \"%s\" finns inte"
 
-#: commands/functioncmds.c:2065
+#: commands/functioncmds.c:2069
 #, c-format
 msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
 msgstr "funktionen %s finns redan i schema \"%s\""
 
-#: commands/functioncmds.c:2118
+#: commands/functioncmds.c:2124
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no function body specified"
 msgid "no inline code specified"
 msgstr "ingen funktionskropp angiven"
 
-#: commands/functioncmds.c:2163
+#: commands/functioncmds.c:2170
 #, c-format
 msgid "language \"%s\" does not support inline code execution"
 msgstr "språk \"%s\" stöder inte inline-kodexekvering"
 
-#: commands/indexcmds.c:354
+#: commands/functioncmds.c:2259
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot pass more than %d argument to a function"
+#| msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function"
+msgid "cannot pass more than %d argument to a procedure"
+msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure"
+msgstr[0] "kan inte överföra mer än %d argument till en funktion"
+msgstr[1] "kan inte överföra mer än %d argument till en funktion"
+
+#: commands/indexcmds.c:375
+#, c-format
+msgid "included columns must not intersect with key columns"
+msgstr ""
+
+#: commands/indexcmds.c:397
 #, c-format
 msgid "must specify at least one column"
 msgstr "måste ange minst en kolumn"
 
-#: commands/indexcmds.c:358
+#: commands/indexcmds.c:401
 #, c-format
 msgid "cannot use more than %d columns in an index"
 msgstr "kan inte ha mer än %d kolumner i ett index"
 
-#: commands/indexcmds.c:389
+#: commands/indexcmds.c:441
 #, c-format
 msgid "cannot create index on foreign table \"%s\""
 msgstr "kan inte skapa index för främmande tabell \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:394
-#, c-format
-msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\""
+#: commands/indexcmds.c:465
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\""
+msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently"
+msgstr "kan inte skapa index för partitionerad tabell \"%s\""
+
+#: commands/indexcmds.c:470
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\""
+msgid "cannot create exclusion constraints on partitioned table \"%s\""
 msgstr "kan inte skapa index för partitionerad tabell \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:409
+#: commands/indexcmds.c:480
 #, c-format
 msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte skapa index till temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
 
-#: commands/indexcmds.c:474 commands/tablecmds.c:593 commands/tablecmds.c:10520
+#: commands/indexcmds.c:545 commands/tablecmds.c:614 commands/tablecmds.c:10938
 #, c-format
 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
 msgstr "bara delade relationer kan placeras i tablespace:et pg_global"
 
-#: commands/indexcmds.c:507
+#: commands/indexcmds.c:578
 #, c-format
 msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
 msgstr "ersätter den föråldrade åtkomstmetoden \"rtree\" med den nya \"gist\""
 
-#: commands/indexcmds.c:525
+#: commands/indexcmds.c:596
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
 msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte unika index"
 
-#: commands/indexcmds.c:530
+#: commands/indexcmds.c:601
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
+msgid "access method \"%s\" does not support included columns"
+msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte unika index"
+
+#: commands/indexcmds.c:606
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
 msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte flerkolumnindex"
 
-#: commands/indexcmds.c:535
+#: commands/indexcmds.c:611
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints"
 msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte uteslutningsvillkor"
 
-#: commands/indexcmds.c:607 commands/indexcmds.c:627
+#: commands/indexcmds.c:723
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
+msgid "unsupported %s constraint with partition key definition"
+msgstr "slår samman villkor \"%s\" med ärvd definition"
+
+#: commands/indexcmds.c:725
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot use subquery in partition key expression"
+msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions."
+msgstr "kan inte använda underfråga i partitionsnyckeluttryck"
+
+#: commands/indexcmds.c:743
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicate column name in statistics definition"
+msgid "insufficient columns in %s constraint definition"
+msgstr "duplicerade kolumnnamn i statistikdefinition"
+
+#: commands/indexcmds.c:745
+#, c-format
+msgid "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the partition key."
+msgstr ""
+
+#: commands/indexcmds.c:764 commands/indexcmds.c:784
 #, c-format
 msgid "index creation on system columns is not supported"
 msgstr "skapa index för systemkolumner stöds inte"
 
-#: commands/indexcmds.c:652
+#: commands/indexcmds.c:809
 #, c-format
 msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
 msgstr "%s %s kommer skapa ett implicit index \"%s\" för tabell \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:1002
+#: commands/indexcmds.c:1370
 #, c-format
 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "funktioner i indexpredikat måste vara markerade IMMUTABLE"
 
-#: commands/indexcmds.c:1068 parser/parse_utilcmd.c:2215
+#: commands/indexcmds.c:1436 parser/parse_utilcmd.c:2238
+#: parser/parse_utilcmd.c:2362
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
 msgstr "kolumn \"%s\" angiven i en nyckel existerar inte"
 
-#: commands/indexcmds.c:1128
+#: commands/indexcmds.c:1460 parser/parse_utilcmd.c:1587
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
+msgid "expressions are not supported in included columns"
+msgstr "direkta databasuppkopplingar stöds inte i arkiv från före version 1.3\n"
+
+#: commands/indexcmds.c:1501
 #, c-format
 msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "funktioner i indexuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"
 
-#: commands/indexcmds.c:1151
+#: commands/indexcmds.c:1516
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "identity columns are not supported on partitions"
+msgid "including column does not support a collation"
+msgstr "identitetskolumner stöds inte för partitioner"
+
+#: commands/indexcmds.c:1520
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "identity columns are not supported on partitions"
+msgid "including column does not support an operator class"
+msgstr "identitetskolumner stöds inte för partitioner"
+
+#: commands/indexcmds.c:1524
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
+msgid "including column does not support ASC/DESC options"
+msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte ASC/DESC-flaggor"
+
+#: commands/indexcmds.c:1528
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
+msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options"
+msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
+
+#: commands/indexcmds.c:1555
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not determine row description for function returning record"
 msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "kunde inte få radbeskrivning för funktion som returnerar en record"
 
-#: commands/indexcmds.c:1159 commands/tablecmds.c:13410 commands/typecmds.c:831
-#: parser/parse_expr.c:2763 parser/parse_type.c:549 parser/parse_utilcmd.c:3269
-#: utils/adt/misc.c:661
+#: commands/indexcmds.c:1563 commands/tablecmds.c:13810 commands/typecmds.c:833
+#: parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_type.c:549 parser/parse_utilcmd.c:3393
+#: utils/adt/misc.c:681
 #, fuzzy, c-format
 msgid "collations are not supported by type %s"
 msgstr "regel \"%s\" har en icke stödd händelsetyp %d"
 
-#: commands/indexcmds.c:1197
+#: commands/indexcmds.c:1601
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "operator is not unique: %s"
 msgid "operator %s is not commutative"
 msgstr "operatorn är inte unik: %s"
 
-#: commands/indexcmds.c:1199
+#: commands/indexcmds.c:1603
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
 msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
 msgstr "bara tabell \"%s\" kan refereras i check-villkoret"
 
-#: commands/indexcmds.c:1225
+#: commands/indexcmds.c:1629
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\""
 msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
 msgstr "roll \"%s\" är inte en medlem i rollen \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:1228
+#: commands/indexcmds.c:1632
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
 msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint."
 msgstr "Du måste ange en operatorklass för indexet eller definiera en standardoperatorklass för datatypen."
 
-#: commands/indexcmds.c:1263
+#: commands/indexcmds.c:1667
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
 msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte ASC/DESC-flaggor"
 
-#: commands/indexcmds.c:1268
+#: commands/indexcmds.c:1672
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
 
-#: commands/indexcmds.c:1327 commands/typecmds.c:1949
+#: commands/indexcmds.c:1731 commands/typecmds.c:1996
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
 msgstr "datatyp %s har ingen standardoperatorklass för accessmetod \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:1329
+#: commands/indexcmds.c:1733
 #, c-format
 msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
 msgstr "Du måste ange en operatorklass för indexet eller definiera en standardoperatorklass för datatypen."
 
-#: commands/indexcmds.c:1358 commands/indexcmds.c:1366
-#: commands/opclasscmds.c:205
+#: commands/indexcmds.c:1762 commands/indexcmds.c:1770
+#: commands/opclasscmds.c:206
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
 msgstr "operatorklass \"%s\" existerar inte för accessmetod \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:1379 commands/typecmds.c:1937
+#: commands/indexcmds.c:1783 commands/typecmds.c:1984
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
 msgstr "operatorklass \"%s\" accepterar inte datatypen %s"
 
-#: commands/indexcmds.c:1469
+#: commands/indexcmds.c:1873
 #, c-format
 msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
 msgstr "det finns flera standardoperatorklasser för datatypen %s"
 
-#: commands/indexcmds.c:1863
+#: commands/indexcmds.c:2273
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has no indexes"
 msgstr "tabell \"%s\" har inga index"
 
-#: commands/indexcmds.c:1918
+#: commands/indexcmds.c:2328
 #, c-format
 msgid "can only reindex the currently open database"
 msgstr "kan bara omindexera den aktiva databasen"
 
-#: commands/indexcmds.c:2018
+#: commands/indexcmds.c:2434
 #, c-format
 msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
 msgstr "tabell \"%s.%s\" omindexerades"
 
-#: commands/matview.c:181
+#: commands/indexcmds.c:2456
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "DISTINCT is not implemented for window functions"
+msgid "REINDEX is not yet implemented for partitioned indexes"
+msgstr "DISTINCT är inte implementerad för fönsterfunktioner"
+
+#: commands/lockcmds.c:100
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" is not a table or view"
+msgid "\"%s\" is not a table or a view"
+msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller vy"
+
+#: commands/lockcmds.c:224 rewrite/rewriteHandler.c:1824
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3424
+#, c-format
+msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: commands/matview.c:179
 #, c-format
 msgid "CONCURRENTLY cannot be used when the materialized view is not populated"
 msgstr "CONCURRENTLY kan inte användas när den materialiserade vyn inte är populerad"
 
-#: commands/matview.c:187
+#: commands/matview.c:185
 #, c-format
 msgid "CONCURRENTLY and WITH NO DATA options cannot be used together"
 msgstr "flaggorna CONCURRENTLY och WITH NO DATA kan inte användas ihop"
 
-#: commands/matview.c:257
+#: commands/matview.c:244
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\""
 msgid "cannot refresh materialized view \"%s\" concurrently"
 msgstr "Ologgad materialiserad vy \"%s.%s\""
 
-#: commands/matview.c:260
+#: commands/matview.c:247
 #, c-format
 msgid "Create a unique index with no WHERE clause on one or more columns of the materialized view."
 msgstr "Skapa ett unikt index utan WHERE-klausul för en eller flera kolumner i den materialiserade vyn."
 
-#: commands/matview.c:678
+#: commands/matview.c:645
 #, c-format
 msgid "new data for materialized view \"%s\" contains duplicate rows without any null columns"
 msgstr "ny data för materialiserad vy \"%s\" innehåller duplicerade rader utan några null-kolumner"
 
-#: commands/matview.c:680
+#: commands/matview.c:647
 #, c-format
 msgid "Row: %s"
 msgstr "Rad: %s"
 
-#: commands/opclasscmds.c:126
+#: commands/opclasscmds.c:127
 #, c-format
 msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
 msgstr "operatorfamilj \"%s\" finns inte för accessmetod \"%s\""
 
-#: commands/opclasscmds.c:264
+#: commands/opclasscmds.c:265
 #, c-format
 msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
 msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/opclasscmds.c:402
+#: commands/opclasscmds.c:403
 #, c-format
 msgid "must be superuser to create an operator class"
 msgstr "måste vara superanvändare för att skapa en operatorklass"
 
-#: commands/opclasscmds.c:475 commands/opclasscmds.c:849
-#: commands/opclasscmds.c:973
+#: commands/opclasscmds.c:476 commands/opclasscmds.c:850
+#: commands/opclasscmds.c:974
 #, c-format
 msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
 msgstr "ogiltigt operatornummer %d, måste vara mellan 1 och %d"
 
-#: commands/opclasscmds.c:519 commands/opclasscmds.c:893
-#: commands/opclasscmds.c:988
+#: commands/opclasscmds.c:520 commands/opclasscmds.c:894
+#: commands/opclasscmds.c:989
 #, c-format
 msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d"
 msgstr "ogiltigt procedurnummer %d, måste vara mellan 1 och %d"
 
-#: commands/opclasscmds.c:548
+#: commands/opclasscmds.c:549
 #, c-format
 msgid "storage type specified more than once"
 msgstr "lagringstyp angiven mer än en gång"
 
-#: commands/opclasscmds.c:575
+#: commands/opclasscmds.c:576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\""
 msgstr "lagringstypen kan inte vara någon annan än för datatypen till accessmetoden \"%s\""
 
-#: commands/opclasscmds.c:591
+#: commands/opclasscmds.c:592
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
 msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetoden \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/opclasscmds.c:619
+#: commands/opclasscmds.c:620
 #, c-format
 msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s"
 msgstr "kunde inte göra operatorklassen \"%s\" till standard för typ %s"
 
-#: commands/opclasscmds.c:622
+#: commands/opclasscmds.c:623
 #, c-format
 msgid "Operator class \"%s\" already is the default."
 msgstr "Operatorklassen \"%s\" är redan standard."
 
-#: commands/opclasscmds.c:747
+#: commands/opclasscmds.c:748
 #, c-format
 msgid "must be superuser to create an operator family"
 msgstr "måste vara superanvändare för att skapa en operatorfamilj"
 
-#: commands/opclasscmds.c:803
+#: commands/opclasscmds.c:804
 #, c-format
 msgid "must be superuser to alter an operator family"
 msgstr "måste vara superanvändare för att ändra en operatorfamilj"
 
-#: commands/opclasscmds.c:858
+#: commands/opclasscmds.c:859
 #, c-format
 msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
 msgstr "operatorargumenttyper måste anges i ALTER OPERATOR FAMILY"
 
-#: commands/opclasscmds.c:921
+#: commands/opclasscmds.c:922
 #, c-format
 msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
 msgstr "STORAGE kan inte anges i ALTER OPERATOR FAMILY"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1043
+#: commands/opclasscmds.c:1044
 #, c-format
 msgid "one or two argument types must be specified"
 msgstr "en eller två argumenttyper måste anges"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1069
+#: commands/opclasscmds.c:1070
 #, c-format
 msgid "index operators must be binary"
 msgstr "index-operatorer måste vara binära"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1088
+#: commands/opclasscmds.c:1089
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators"
 msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte sorteringsoperatorer"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1099
+#: commands/opclasscmds.c:1100
 #, c-format
 msgid "index search operators must return boolean"
 msgstr "index-sök-operatorer måste returnera boolean"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1141
+#: commands/opclasscmds.c:1144
 #, c-format
 msgid "btree comparison procedures must have two arguments"
 msgstr "btree-jämförelseprocedurer måste ha två argument"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1145
+#: commands/opclasscmds.c:1148
 #, c-format
 msgid "btree comparison procedures must return integer"
 msgstr "btree-jämförelseprocedurer måste returnera heltal"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1162
+#: commands/opclasscmds.c:1165
 #, c-format
 msgid "btree sort support procedures must accept type \"internal\""
 msgstr "btree-sorteringshjälpprocedurer måste ta typen \"internal\""
 
-#: commands/opclasscmds.c:1166
+#: commands/opclasscmds.c:1169
 #, c-format
 msgid "btree sort support procedures must return void"
 msgstr "btree-sorteringshjälpprocedurer måste returnera void"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1178
-#, c-format
-msgid "hash procedures must have one argument"
-msgstr "hash-procedurer måste ha ett argument"
+#: commands/opclasscmds.c:1180
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "btree comparison procedures must have two arguments"
+msgid "btree in_range procedures must have five arguments"
+msgstr "btree-jämförelseprocedurer måste ha två argument"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1182
-#, c-format
-msgid "hash procedures must return integer"
+#: commands/opclasscmds.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "btree comparison procedures must return integer"
+msgid "btree in_range procedures must return boolean"
+msgstr "btree-jämförelseprocedurer måste returnera heltal"
+
+#: commands/opclasscmds.c:1203
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "hash procedures must have one argument"
+msgid "hash procedure 1 must have one argument"
+msgstr "hash-procedurer måste ha ett argument"
+
+#: commands/opclasscmds.c:1207
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "hash procedures must return integer"
+msgid "hash procedure 1 must return integer"
+msgstr "hash-procedurer måste returnera heltal"
+
+#: commands/opclasscmds.c:1214
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "hash procedures must have one argument"
+msgid "hash procedure 2 must have two arguments"
+msgstr "hash-procedurer måste ha ett argument"
+
+#: commands/opclasscmds.c:1218
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "hash procedures must return integer"
+msgid "hash procedure 2 must return bigint"
 msgstr "hash-procedurer måste returnera heltal"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1206
+#: commands/opclasscmds.c:1243
 #, c-format
 msgid "associated data types must be specified for index support procedure"
 msgstr "associerade datatyper måste anges för ett index stödprocedur"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1231
+#: commands/opclasscmds.c:1268
 #, c-format
 msgid "procedure number %d for (%s,%s) appears more than once"
 msgstr "procedurnummer %d för (%s,%s) finns med mer än en gång"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1238
+#: commands/opclasscmds.c:1275
 #, c-format
 msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once"
 msgstr "operator nummer %d för (%s,%s) finns med fler än en gång"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1287
+#: commands/opclasscmds.c:1324
 #, c-format
 msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
 msgstr "operator %d(%s,%s) finns redan i operatorfamilj \"%s\""
 
-#: commands/opclasscmds.c:1401
+#: commands/opclasscmds.c:1438
 #, c-format
 msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
 msgstr "funktionen %d(%s,%s) finns redan i operatorfamilj \"%s\""
 
-#: commands/opclasscmds.c:1489
+#: commands/opclasscmds.c:1526
 #, c-format
 msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
 msgstr "operator %d(%s,%s) finns inte i operatorfamilj \"%s\""
 
-#: commands/opclasscmds.c:1529
+#: commands/opclasscmds.c:1566
 #, c-format
 msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
 msgstr "funktionen %d(%s,%s) finns inte i operatorfamilj \"%s\""
 
-#: commands/opclasscmds.c:1659
+#: commands/opclasscmds.c:1696
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetod \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
 
-#: commands/opclasscmds.c:1682
+#: commands/opclasscmds.c:1719
 #, c-format
 msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "operatorfamilj \"%s\" för accessmetod \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
 
-#: commands/operatorcmds.c:114 commands/operatorcmds.c:122
+#: commands/operatorcmds.c:113 commands/operatorcmds.c:121
 #, c-format
 msgid "SETOF type not allowed for operator argument"
 msgstr "SETOF-typ tillåts inte som operatorargument"
 
-#: commands/operatorcmds.c:152 commands/operatorcmds.c:454
+#: commands/operatorcmds.c:151 commands/operatorcmds.c:453
 #, c-format
 msgid "operator attribute \"%s\" not recognized"
 msgstr "operatorattribut \"%s\" känns inte igen"
 
-#: commands/operatorcmds.c:163
+#: commands/operatorcmds.c:162
 #, c-format
 msgid "operator procedure must be specified"
 msgstr "operatorprocedur måste anges"
 
-#: commands/operatorcmds.c:174
+#: commands/operatorcmds.c:173
 #, c-format
 msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified"
 msgstr "minst en av vänsterargument eller högerargument måste anges"
 
-#: commands/operatorcmds.c:278
+#: commands/operatorcmds.c:277
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "type receive function %s must return type %s"
 msgid "restriction estimator function %s must return type %s"
 msgstr "typens receive-funktion %s måste returnera typen %s"
 
-#: commands/operatorcmds.c:324
+#: commands/operatorcmds.c:323
 #, c-format
 msgid "join estimator function %s must return type %s"
 msgstr "join-uppskattningsfunktion %s måste returnera typ %s"
 
-#: commands/operatorcmds.c:448
+#: commands/operatorcmds.c:447
 #, c-format
 msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
 msgstr "operatorattribut \"%s\" kan inte ändras"
 
-#: commands/policy.c:87 commands/policy.c:397 commands/policy.c:487
-#: commands/tablecmds.c:1150 commands/tablecmds.c:1520
-#: commands/tablecmds.c:2507 commands/tablecmds.c:4704
-#: commands/tablecmds.c:7068 commands/tablecmds.c:13033
-#: commands/tablecmds.c:13068 commands/trigger.c:259 commands/trigger.c:1320
-#: commands/trigger.c:1429 rewrite/rewriteDefine.c:272
-#: rewrite/rewriteDefine.c:925
+#: commands/policy.c:87 commands/policy.c:400 commands/policy.c:490
+#: commands/tablecmds.c:1275 commands/tablecmds.c:1732
+#: commands/tablecmds.c:2705 commands/tablecmds.c:4944
+#: commands/tablecmds.c:7343 commands/tablecmds.c:13428
+#: commands/tablecmds.c:13463 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1526
+#: commands/trigger.c:1635 rewrite/rewriteDefine.c:272
+#: rewrite/rewriteDefine.c:924
 #, c-format
 msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
 msgstr "rättighet saknas: \"%s\" är en systemkatalog"
@@ -7577,32 +7915,32 @@ msgstr "hoppar över angivna roller utöver PUBLIC"
 msgid "All roles are members of the PUBLIC role."
 msgstr "Alla roller är medlemmar i PUBLIC-rollen."
 
-#: commands/policy.c:511
+#: commands/policy.c:514
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" could not be removed from policy \"%s\" on \"%s\""
 msgstr "rollen \"%s\" kunde inte tas bort från policyn \"%s\" på \"%s\""
 
-#: commands/policy.c:717
+#: commands/policy.c:720
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK cannot be applied to SELECT or DELETE"
 msgstr "WITH CHECK kan inte appliceras på SELECT eller DELETE"
 
-#: commands/policy.c:726 commands/policy.c:1024
+#: commands/policy.c:729 commands/policy.c:1027
 #, c-format
 msgid "only WITH CHECK expression allowed for INSERT"
 msgstr "bara WITH CHECK-uttryuck tillåts för INSERT"
 
-#: commands/policy.c:799 commands/policy.c:1244
+#: commands/policy.c:802 commands/policy.c:1247
 #, c-format
 msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" already exists"
 msgstr "policy \"%s\" för tabell \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/policy.c:996 commands/policy.c:1272 commands/policy.c:1344
+#: commands/policy.c:999 commands/policy.c:1275 commands/policy.c:1347
 #, c-format
 msgid "policy \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "policy \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte"
 
-#: commands/policy.c:1014
+#: commands/policy.c:1017
 #, c-format
 msgid "only USING expression allowed for SELECT, DELETE"
 msgstr "bara USING-uttryck tillåts för SELECT, DELETE"
@@ -7623,7 +7961,7 @@ msgstr "markör \"%s\" existerar inte"
 msgid "invalid statement name: must not be empty"
 msgstr "ogiltigt sats-namn: får inte vara tomt"
 
-#: commands/prepare.c:141 parser/parse_param.c:304 tcop/postgres.c:1349
+#: commands/prepare.c:141 parser/parse_param.c:304 tcop/postgres.c:1375
 #, c-format
 msgid "could not determine data type of parameter $%d"
 msgstr "kunde inte lista ut datatypen för parameter $%d"
@@ -7653,88 +7991,88 @@ msgstr "Förväntade mig %d parameterar men fick %d."
 msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s"
 msgstr "parameter $%d med typ %s kan inte omvandlas till den förväntade typen %s"
 
-#: commands/prepare.c:474
+#: commands/prepare.c:475
 #, c-format
 msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
 msgstr "preparerad sats \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/prepare.c:513
+#: commands/prepare.c:514
 #, c-format
 msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
 msgstr "preparerad sats \"%s\" finns inte"
 
-#: commands/proclang.c:87
+#: commands/proclang.c:86
 #, c-format
 msgid "using pg_pltemplate information instead of CREATE LANGUAGE parameters"
 msgstr "använder information i pg_pltemplate istället för parametrar till CREATE LANGUAGE"
 
-#: commands/proclang.c:97
+#: commands/proclang.c:96
 #, c-format
 msgid "must be superuser to create procedural language \"%s\""
 msgstr "måste vara superanvändare för att skapa procedurspråk \"%s\""
 
-#: commands/proclang.c:252
+#: commands/proclang.c:248
 #, c-format
 msgid "unsupported language \"%s\""
 msgstr "språket \"%s\" stöds ej"
 
-#: commands/proclang.c:254
+#: commands/proclang.c:250
 #, c-format
 msgid "The supported languages are listed in the pg_pltemplate system catalog."
 msgstr "Språken som stöds listas i systemkatalogen pg_pltemplate."
 
-#: commands/proclang.c:262
+#: commands/proclang.c:258
 #, c-format
 msgid "must be superuser to create custom procedural language"
 msgstr "måste vara superanvändare för att skapa ett eget procedurspråk"
 
-#: commands/proclang.c:281 commands/trigger.c:608 commands/typecmds.c:457
-#: commands/typecmds.c:474
+#: commands/proclang.c:277 commands/trigger.c:688 commands/typecmds.c:454
+#: commands/typecmds.c:471
 #, c-format
 msgid "changing return type of function %s from %s to %s"
 msgstr "ändrar returtyp för funktion %s från %s till %s"
 
-#: commands/publicationcmds.c:106
+#: commands/publicationcmds.c:109
 #, c-format
 msgid "invalid list syntax for \"publish\" option"
 msgstr "ogiltigt listsyntax för flaggan \"publish\""
 
-#: commands/publicationcmds.c:122
+#: commands/publicationcmds.c:127
 #, c-format
 msgid "unrecognized \"publish\" value: \"%s\""
 msgstr "okänt \"publish\"-värde: \"%s\""
 
-#: commands/publicationcmds.c:128
+#: commands/publicationcmds.c:133
 #, c-format
 msgid "unrecognized publication parameter: %s"
 msgstr "okänd publiceringsparameter: %s"
 
-#: commands/publicationcmds.c:160
+#: commands/publicationcmds.c:166
 #, c-format
 msgid "must be superuser to create FOR ALL TABLES publication"
 msgstr "måste vara superanvändare för att skapa en FOR ALL TABLES-publicering"
 
-#: commands/publicationcmds.c:321
+#: commands/publicationcmds.c:335
 #, c-format
 msgid "publication \"%s\" is defined as FOR ALL TABLES"
 msgstr "publicering \"%s\" är definierad som FOR ALL TABLES"
 
-#: commands/publicationcmds.c:323
+#: commands/publicationcmds.c:337
 #, c-format
 msgid "Tables cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications."
 msgstr "Tabeller kan inte läggas till eller tas bort från FOR ALL TABLES-publiceringar."
 
-#: commands/publicationcmds.c:624
+#: commands/publicationcmds.c:638
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not part of the publication"
 msgstr "relation \"%s\" är inte en del av publiceringen"
 
-#: commands/publicationcmds.c:667
+#: commands/publicationcmds.c:681
 #, c-format
 msgid "permission denied to change owner of publication \"%s\""
 msgstr "rättighet saknas för att byta ägare på publicering \"%s\""
 
-#: commands/publicationcmds.c:669
+#: commands/publicationcmds.c:683
 #, c-format
 msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser."
 msgstr "Ägaren av en FOR ALL TABLES-publicering måste vara en superanvändare."
@@ -7774,178 +8112,178 @@ msgstr "åsäkerhetsetikettleverantör \"%s\" har inte laddats"
 msgid "unlogged sequences are not supported"
 msgstr "ologgade sekvenser stöds inte"
 
-#: commands/sequence.c:699
+#: commands/sequence.c:698
 #, c-format
 msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)"
 msgstr "nextval: har nått det maximala värdet för sekvens \"%s\" (%s)"
 
-#: commands/sequence.c:722
+#: commands/sequence.c:721
 #, c-format
 msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)"
 msgstr "nextval: har nått det minimala värder för sekvens \"%s\" (%s)"
 
-#: commands/sequence.c:840
+#: commands/sequence.c:839
 #, c-format
 msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session"
 msgstr "currval på sekvensen \"%s\" är inte definierad ännu i denna session"
 
-#: commands/sequence.c:859 commands/sequence.c:865
+#: commands/sequence.c:858 commands/sequence.c:864
 #, c-format
 msgid "lastval is not yet defined in this session"
 msgstr "lastval är inte definierad ännu i denna session"
 
-#: commands/sequence.c:953
+#: commands/sequence.c:952
 #, c-format
 msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)"
 msgstr "setval: värdet %s är utanför sitt intervall för sekvensen \"%s\" (%s..%s)"
 
-#: commands/sequence.c:1358
+#: commands/sequence.c:1349
 #, c-format
 msgid "invalid sequence option SEQUENCE NAME"
 msgstr "ogiltig sekvensinställning SEQUENCE NAME"
 
-#: commands/sequence.c:1384
+#: commands/sequence.c:1375
 #, c-format
 msgid "identity column type must be smallint, integer, or bigint"
 msgstr "identitetskolumntyp måste vara smallint, integer eller bigint"
 
-#: commands/sequence.c:1385
+#: commands/sequence.c:1376
 #, c-format
 msgid "sequence type must be smallint, integer, or bigint"
 msgstr "sekvenstyp måste vara smallint, integer eller bigint"
 
-#: commands/sequence.c:1419
+#: commands/sequence.c:1410
 #, c-format
 msgid "INCREMENT must not be zero"
 msgstr "INCREMENT får inte vara noll"
 
-#: commands/sequence.c:1472
+#: commands/sequence.c:1463
 #, c-format
 msgid "MAXVALUE (%s) is out of range for sequence data type %s"
 msgstr "MAXVALUE (%s) är utanför giltigt intervall för sekvensdatatyp %s"
 
-#: commands/sequence.c:1509
+#: commands/sequence.c:1500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MINVALUE (%s) is out of range for sequence data type %s"
 msgstr "MINVALUE (%s) är utanför giltigt intervall för sekvensdatatyp %s"
 
-#: commands/sequence.c:1523
+#: commands/sequence.c:1514
 #, c-format
 msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)"
 msgstr "MINVALUE (%s) måste vara mindre än MAXVALUE (%s)"
 
-#: commands/sequence.c:1550
+#: commands/sequence.c:1541
 #, c-format
 msgid "START value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)"
 msgstr "START-värde (%s) kan inte vara mindre än MINVALUE (%s)"
 
-#: commands/sequence.c:1562
+#: commands/sequence.c:1553
 #, c-format
 msgid "START value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)"
 msgstr "START-värde (%s) kan inte vara större än MAXVALUE (%s)"
 
-#: commands/sequence.c:1592
+#: commands/sequence.c:1583
 #, c-format
 msgid "RESTART value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)"
 msgstr "RESTART-värde (%s) kan inte vara mindre än MINVALUE (%s)"
 
-#: commands/sequence.c:1604
+#: commands/sequence.c:1595
 #, c-format
 msgid "RESTART value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)"
 msgstr "RESTART-värde (%s) kan inte vara större än MAXVALUE (%s)"
 
-#: commands/sequence.c:1619
+#: commands/sequence.c:1610
 #, c-format
 msgid "CACHE (%s) must be greater than zero"
 msgstr "CACHE (%s) måste vara större än noll"
 
-#: commands/sequence.c:1656
+#: commands/sequence.c:1647
 #, c-format
 msgid "invalid OWNED BY option"
 msgstr "ogiltigt alternativ till OWNED BY"
 
-#: commands/sequence.c:1657
+#: commands/sequence.c:1648
 #, c-format
 msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE."
 msgstr "Ange OWNED BY tabell.kolumn eller OWNED BY NONE."
 
-#: commands/sequence.c:1682
+#: commands/sequence.c:1673
 #, c-format
 msgid "referenced relation \"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr "refererad relation \"%s\" är inte en tabell eller främmande tabell"
 
-#: commands/sequence.c:1689
+#: commands/sequence.c:1680
 #, c-format
 msgid "sequence must have same owner as table it is linked to"
 msgstr "sekvensen måste ha samma ägare som tabellen den är länkad till"
 
-#: commands/sequence.c:1693
+#: commands/sequence.c:1684
 #, c-format
 msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to"
 msgstr "tabellen måste vara i samma schema som tabellen den är länkad till"
 
-#: commands/sequence.c:1715
+#: commands/sequence.c:1706
 #, c-format
 msgid "cannot change ownership of identity sequence"
 msgstr "kan inte byta ägare på identitetssekvens"
 
-#: commands/sequence.c:1716 commands/tablecmds.c:9902
-#: commands/tablecmds.c:12496
+#: commands/sequence.c:1707 commands/tablecmds.c:10316
+#: commands/tablecmds.c:12891
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
 msgstr "Sekvens \"%s\" är länkad till tabell \"%s\""
 
-#: commands/statscmds.c:92 commands/statscmds.c:101
+#: commands/statscmds.c:93 commands/statscmds.c:102
 #, c-format
 msgid "only a single relation is allowed in CREATE STATISTICS"
 msgstr "bara en enda relation tillåts i CREATE STATISTICS"
 
-#: commands/statscmds.c:119
+#: commands/statscmds.c:120
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a table, foreign table, or materialized view"
 msgstr "relationen \"%s\" är inte en tabell, främmande tabell eller materialiserad vy"
 
-#: commands/statscmds.c:161
+#: commands/statscmds.c:163
 #, c-format
 msgid "statistics object \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "statistikobjekt \"%s\" finns redan, hoppar över"
 
-#: commands/statscmds.c:169
+#: commands/statscmds.c:171
 #, c-format
 msgid "statistics object \"%s\" already exists"
 msgstr "statistikobjekt \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/statscmds.c:191 commands/statscmds.c:197
+#: commands/statscmds.c:193 commands/statscmds.c:199
 #, c-format
 msgid "only simple column references are allowed in CREATE STATISTICS"
 msgstr "bara enkla kolumnreferenser tillåts i CREATE STATISTICS"
 
-#: commands/statscmds.c:212
+#: commands/statscmds.c:214
 #, c-format
 msgid "statistics creation on system columns is not supported"
 msgstr "skapa statistik för systemkolumner stöds inte"
 
-#: commands/statscmds.c:219
+#: commands/statscmds.c:221
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be used in statistics because its type %s has no default btree operator class"
 msgstr "kolumnen \"%s\" kan inte användas i statistiken då dess typ %s inte har någon standard btree-operatorklass"
 
-#: commands/statscmds.c:226
+#: commands/statscmds.c:228
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d columns in statistics"
 msgstr "kan inte ha mer än %d kolumner i statistiken"
 
-#: commands/statscmds.c:241
+#: commands/statscmds.c:243
 #, c-format
 msgid "extended statistics require at least 2 columns"
 msgstr "utökad statistik kräver minst två kolumner"
 
-#: commands/statscmds.c:259
+#: commands/statscmds.c:261
 #, c-format
 msgid "duplicate column name in statistics definition"
 msgstr "duplicerade kolumnnamn i statistikdefinition"
 
-#: commands/statscmds.c:287
+#: commands/statscmds.c:289
 #, c-format
 msgid "unrecognized statistics kind \"%s\""
 msgstr "okänd statistiksort \"%s\""
@@ -7990,7 +8328,7 @@ msgstr "prenumeration med slot_name = NONE måste också sätta enabled = false"
 msgid "subscription with slot_name = NONE must also set create_slot = false"
 msgstr "prenumeration med slot_name = NONE måste också sätta create_slot = false"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:284
+#: commands/subscriptioncmds.c:283
 #, c-format
 msgid "publication name \"%s\" used more than once"
 msgstr "publiceringsnamn \"%s\" använt mer än en gång"
@@ -8001,7 +8339,7 @@ msgid "must be superuser to create subscriptions"
 msgstr "måste vara superanvändare för att skapa prenumerationer"
 
 #: commands/subscriptioncmds.c:427 commands/subscriptioncmds.c:520
-#: replication/logical/tablesync.c:856 replication/logical/worker.c:1641
+#: replication/logical/tablesync.c:856 replication/logical/worker.c:1720
 #, c-format
 msgid "could not connect to the publisher: %s"
 msgstr "kunde inte ansluta till publicerare: %s"
@@ -8062,7 +8400,7 @@ msgid "could not connect to publisher when attempting to drop the replication sl
 msgstr "kunde inte ansluta till publicerare vid försök att slänga replikeringsslot \"%s\""
 
 #: commands/subscriptioncmds.c:974 commands/subscriptioncmds.c:988
-#: replication/logical/tablesync.c:906 replication/logical/tablesync.c:928
+#: replication/logical/tablesync.c:905 replication/logical/tablesync.c:927
 #, c-format
 msgid "The error was: %s"
 msgstr "Felet var: %s"
@@ -8098,1627 +8436,1761 @@ msgstr "Ägaren av en prenumeration måste vara en superanvändare."
 msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s"
 msgstr "kan inte ta emot data från servern: %s\n"
 
-#: commands/tablecmds.c:221 commands/tablecmds.c:263
+#: commands/tablecmds.c:223 commands/tablecmds.c:265
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" does not exist"
 msgstr "tabell \"%s\" finns inte"
 
-#: commands/tablecmds.c:222 commands/tablecmds.c:264
+#: commands/tablecmds.c:224 commands/tablecmds.c:266
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "tabell \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/tablecmds.c:224 commands/tablecmds.c:266
+#: commands/tablecmds.c:226 commands/tablecmds.c:268
 msgid "Use DROP TABLE to remove a table."
 msgstr "Använd DROP TABLE för att ta bort en tabell."
 
-#: commands/tablecmds.c:227
+#: commands/tablecmds.c:229
 #, c-format
 msgid "sequence \"%s\" does not exist"
 msgstr "sekvens \"%s\" finns inte"
 
-#: commands/tablecmds.c:228
+#: commands/tablecmds.c:230
 #, c-format
 msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "sekvens \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/tablecmds.c:230
+#: commands/tablecmds.c:232
 msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence."
 msgstr "Använd DROP SEQUENCE för att ta bort en sekvens."
 
-#: commands/tablecmds.c:233
+#: commands/tablecmds.c:235
 #, c-format
 msgid "view \"%s\" does not exist"
 msgstr "vy \"%s\" finns inte"
 
-#: commands/tablecmds.c:234
+#: commands/tablecmds.c:236
 #, c-format
 msgid "view \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "vy \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/tablecmds.c:236
+#: commands/tablecmds.c:238
 msgid "Use DROP VIEW to remove a view."
 msgstr "Använd DROP VIEW för att ta bort en vy."
 
-#: commands/tablecmds.c:239
+#: commands/tablecmds.c:241
 #, c-format
 msgid "materialized view \"%s\" does not exist"
 msgstr "materialiserad vy \"%s\" finns inte"
 
-#: commands/tablecmds.c:240
+#: commands/tablecmds.c:242
 #, c-format
 msgid "materialized view \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "materialiserad vy \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/tablecmds.c:242
+#: commands/tablecmds.c:244
 msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
 msgstr "Använd DROP MATERIALIZED VIEW för att ta bort en materialiserad vy."
 
-#: commands/tablecmds.c:245 parser/parse_utilcmd.c:1967
+#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:14815
+#: parser/parse_utilcmd.c:1983
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not exist"
 msgstr "index \"%s\" finns inte"
 
-#: commands/tablecmds.c:246
+#: commands/tablecmds.c:248 commands/tablecmds.c:272
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "index \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/tablecmds.c:248
+#: commands/tablecmds.c:250 commands/tablecmds.c:274
 msgid "Use DROP INDEX to remove an index."
 msgstr "Använd DROP INDEX för att ta bort ett index."
 
-#: commands/tablecmds.c:253
+#: commands/tablecmds.c:255
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a type"
 msgstr "\"%s\" är inte en typ"
 
-#: commands/tablecmds.c:254
+#: commands/tablecmds.c:256
 msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
 msgstr "Använd DROP TYPE för att ta bort en typ."
 
-#: commands/tablecmds.c:257 commands/tablecmds.c:9418
-#: commands/tablecmds.c:12276
+#: commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:9768
+#: commands/tablecmds.c:12671
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
 msgstr "främmande tabell \"%s\" finns inte"
 
-#: commands/tablecmds.c:258
+#: commands/tablecmds.c:260
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "främmande tabell \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/tablecmds.c:260
+#: commands/tablecmds.c:262
 msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table."
 msgstr "Använd DROP FOREIGN TABLE för att ta bort en främmande tabell."
 
-#: commands/tablecmds.c:533
+#: commands/tablecmds.c:554
 #, c-format
 msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
 msgstr "ON COMMIT kan bara användas på temporära tabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:561
+#: commands/tablecmds.c:582
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
 msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
 msgstr "kan inte skriva om temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
 
-#: commands/tablecmds.c:662
+#: commands/tablecmds.c:683
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
 msgid "cannot create table with OIDs as partition of table without OIDs"
 msgstr "tabell\"%s\" utan OID:er kan inte ärva från tabell \"%s\" med OID:er"
 
-#: commands/tablecmds.c:783 parser/parse_utilcmd.c:3436
+#: commands/tablecmds.c:810
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not partitioned"
 msgstr "\"%s\" är inte partitionerad"
 
-#: commands/tablecmds.c:831
+#: commands/tablecmds.c:888
 #, c-format
 msgid "cannot partition using more than %d columns"
 msgstr "kan inte partitionera med fler än %d kolumner"
 
-#: commands/tablecmds.c:972
+#: commands/tablecmds.c:1095
 #, c-format
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY stöder inte att slänga flera objekt"
 
-#: commands/tablecmds.c:976
+#: commands/tablecmds.c:1099
 #, c-format
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY stöder inte CASCADE"
 
-#: commands/tablecmds.c:1253
+#: commands/tablecmds.c:1381
 #, c-format
 msgid "cannot truncate only a partitioned table"
 msgstr "kan inte trunkera enbart en partitionerad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:1254
-#, c-format
-msgid "Do not specify the ONLY keyword, or use truncate only on the partitions directly."
+#: commands/tablecmds.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Do not specify the ONLY keyword, or use truncate only on the partitions directly."
+msgid "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions directly."
 msgstr "Ange inte nyckelordet ONLY eller använd truncate direkt på partitionerna."
 
-#: commands/tablecmds.c:1282
+#: commands/tablecmds.c:1451
 #, c-format
 msgid "truncate cascades to table \"%s\""
 msgstr "truncate svämmar över (cascades) till \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:1530
+#: commands/tablecmds.c:1742
 #, c-format
 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte trunkera temporära tabeller tillhörande andra sessioner"
 
-#: commands/tablecmds.c:1761 commands/tablecmds.c:11003
+#: commands/tablecmds.c:1973 commands/tablecmds.c:11422
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
 msgstr "kan inte ärva från partitionerad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:1766
+#: commands/tablecmds.c:1978
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
 msgstr "kan inte ärva från partition \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:1774 parser/parse_utilcmd.c:2178
+#: commands/tablecmds.c:1986 parser/parse_utilcmd.c:2200
+#: parser/parse_utilcmd.c:2323
 #, c-format
 msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr "ärvd relation \"%s\" är inte en tabell eller främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:1782 commands/tablecmds.c:10982
+#: commands/tablecmds.c:1994 commands/tablecmds.c:11401
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ärva från en temporär relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:1792 commands/tablecmds.c:10990
+#: commands/tablecmds.c:2004 commands/tablecmds.c:11409
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
 msgstr "kan inte ärva från en temporär relation i en annan session"
 
-#: commands/tablecmds.c:1809 commands/tablecmds.c:11114
+#: commands/tablecmds.c:2021 commands/tablecmds.c:11533
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
 msgstr "relationen \"%s\" skulle ärvas mer än en gång"
 
-#: commands/tablecmds.c:1857
+#: commands/tablecmds.c:2070
 #, c-format
 msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
 msgstr "slår samman multipla ärvda definitioner av kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:1865
+#: commands/tablecmds.c:2078
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en typkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:1867 commands/tablecmds.c:1890
-#: commands/tablecmds.c:2096 commands/tablecmds.c:2126
-#: parser/parse_coerce.c:1650 parser/parse_coerce.c:1670
-#: parser/parse_coerce.c:1690 parser/parse_coerce.c:1736
-#: parser/parse_coerce.c:1775 parser/parse_param.c:218
+#: commands/tablecmds.c:2080 commands/tablecmds.c:2103
+#: commands/tablecmds.c:2309 commands/tablecmds.c:2339
+#: parser/parse_coerce.c:1716 parser/parse_coerce.c:1736
+#: parser/parse_coerce.c:1756 parser/parse_coerce.c:1802
+#: parser/parse_coerce.c:1841 parser/parse_param.c:218
 #, c-format
 msgid "%s versus %s"
 msgstr "%s kontra %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:1876
+#: commands/tablecmds.c:2089
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en jämförelsekonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:1878 commands/tablecmds.c:2108
-#: commands/tablecmds.c:5162
+#: commands/tablecmds.c:2091 commands/tablecmds.c:2321
+#: commands/tablecmds.c:5404
 #, c-format
 msgid "\"%s\" versus \"%s\""
 msgstr "\"%s\" kontra \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:1888
+#: commands/tablecmds.c:2101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en lagringsparameterkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2002 commands/tablecmds.c:8908
-#: parser/parse_utilcmd.c:1154 parser/parse_utilcmd.c:1534
-#: parser/parse_utilcmd.c:1610
+#: commands/tablecmds.c:2215 commands/tablecmds.c:9255
+#: parser/parse_utilcmd.c:1116 parser/parse_utilcmd.c:1516
+#: parser/parse_utilcmd.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot convert NaN to integer"
 msgid "cannot convert whole-row table reference"
 msgstr "kan inte konvertera NaN till ett heltal"
 
-#: commands/tablecmds.c:2003 parser/parse_utilcmd.c:1155
+#: commands/tablecmds.c:2216 parser/parse_utilcmd.c:1117
 #, c-format
 msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
 msgstr "Villkor \"%s\" innehåller en hela-raden-referens på tabellen \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:2082
+#: commands/tablecmds.c:2295
 #, c-format
 msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "slår samman kolumn \"%s\" med ärvd definition"
 
-#: commands/tablecmds.c:2086
+#: commands/tablecmds.c:2299
 #, c-format
 msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "flyttar och slår samman kolumn \"%s\" med ärvd definition"
 
-#: commands/tablecmds.c:2087
+#: commands/tablecmds.c:2300
 #, c-format
 msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column."
 msgstr "Användarangiven kolumn flyttad till den ärvda kolumnens position."
 
-#: commands/tablecmds.c:2094
+#: commands/tablecmds.c:2307
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "kolumnen \"%s\" har en typkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2106
+#: commands/tablecmds.c:2319
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "kolumn \"%s\" har en jämförelsekonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2124
+#: commands/tablecmds.c:2337
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "kolumnen \"%s\" har en lagringsparameterkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2235
+#: commands/tablecmds.c:2448
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
 msgstr "kolumnen \"%s\" ärver motstridiga default-värden"
 
-#: commands/tablecmds.c:2237
+#: commands/tablecmds.c:2450
 #, c-format
 msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
 msgstr "För att lösa konflikten, ange ett explicit default-värde."
 
-#: commands/tablecmds.c:2284
+#: commands/tablecmds.c:2497
 #, c-format
 msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions"
 msgstr "check-villkor \"%s\" finns med flera gånger men med olika uttryck"
 
-#: commands/tablecmds.c:2477
+#: commands/tablecmds.c:2674
 #, c-format
 msgid "cannot rename column of typed table"
 msgstr "kan inte byta namn på kolumn i typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:2495
+#: commands/tablecmds.c:2693
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy, composite-typ, index eller främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:2589
+#: commands/tablecmds.c:2787
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr "ärvd kolumn \"%s\" måste döpas om i barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:2621
+#: commands/tablecmds.c:2819
 #, c-format
 msgid "cannot rename system column \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra döpa om systemkolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2636
+#: commands/tablecmds.c:2834
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
 msgstr "kan inte döpa om ärvd kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2788
+#: commands/tablecmds.c:2986
 #, c-format
 msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr "ärvt villkor \"%s\" måste döpas om i barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:2795
+#: commands/tablecmds.c:2993
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
 msgstr "kan inte döpa om ärvt villkor \"%s\""
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3019
+#: commands/tablecmds.c:3218
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
 msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
 msgstr "kan inte ta bort %s eftersom den krävs av databassystemet"
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3028
+#: commands/tablecmds.c:3228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
 msgstr "kan inte trunkera en tabell som refererars till i ett främmande nyckelvillkor"
 
-#: commands/tablecmds.c:4147
+#: commands/tablecmds.c:4372
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
 msgstr "kan inte skriva om systemkolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:4153
+#: commands/tablecmds.c:4378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
 msgstr "kan inte trunkera en tabell som refererars till i ett främmande nyckelvillkor"
 
-#: commands/tablecmds.c:4163
+#: commands/tablecmds.c:4388
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte skriva om temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
 
-#: commands/tablecmds.c:4439
+#: commands/tablecmds.c:4665
 #, c-format
 msgid "rewriting table \"%s\""
 msgstr "skriver om tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:4443
+#: commands/tablecmds.c:4669
 #, c-format
 msgid "verifying table \"%s\""
 msgstr "verifierar tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:4556
+#: commands/tablecmds.c:4785
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" contains null values"
 msgstr "kolumn \"%s\" innehåller null-värden"
 
-#: commands/tablecmds.c:4571 commands/tablecmds.c:8177
+#: commands/tablecmds.c:4801 commands/tablecmds.c:8492
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
 msgstr "check-villkor \"%s\" bryts av någon rad"
 
-#: commands/tablecmds.c:4587
+#: commands/tablecmds.c:4819
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
+msgid "updated partition constraint for default partition would be violated by some row"
+msgstr "check-villkor \"%s\" bryts av någon rad"
+
+#: commands/tablecmds.c:4823
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
 msgid "partition constraint is violated by some row"
 msgstr "check-villkor \"%s\" bryts av någon rad"
 
-#: commands/tablecmds.c:4725 commands/trigger.c:253 rewrite/rewriteDefine.c:266
-#: rewrite/rewriteDefine.c:920
+#: commands/tablecmds.c:4965 commands/trigger.c:310 rewrite/rewriteDefine.c:266
+#: rewrite/rewriteDefine.c:919
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or view"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller vy"
 
-#: commands/tablecmds.c:4728 commands/trigger.c:1314 commands/trigger.c:1420
+#: commands/tablecmds.c:4968 commands/trigger.c:1520 commands/trigger.c:1626
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy eller främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:4731
+#: commands/tablecmds.c:4971
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy eller ett index"
 
-#: commands/tablecmds.c:4737
+#: commands/tablecmds.c:4977
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy eller ett index"
 
-#: commands/tablecmds.c:4740
+#: commands/tablecmds.c:4980
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy eller en främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:4743
+#: commands/tablecmds.c:4983
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:4746
+#: commands/tablecmds.c:4986
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, composite-typ eller en främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:4749 commands/tablecmds.c:6139
+#: commands/tablecmds.c:4989 commands/tablecmds.c:6407
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table"
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, ett index eller en TOAST-tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:4759
+#: commands/tablecmds.c:4999
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is of the wrong type"
 msgstr "\"%s\" har fel typ"
 
-#: commands/tablecmds.c:4934 commands/tablecmds.c:4941
+#: commands/tablecmds.c:5174 commands/tablecmds.c:5181
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype"
 msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
 msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s\".\"%s\" använder dess radtyp"
 
-#: commands/tablecmds.c:4948
+#: commands/tablecmds.c:5188
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype"
 msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
 msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s\".\"%s\" använder dess radtyp"
 
-#: commands/tablecmds.c:4955
+#: commands/tablecmds.c:5195
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype"
 msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
 msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s\".\"%s\" använder dess radtyp"
 
-#: commands/tablecmds.c:5009
+#: commands/tablecmds.c:5249
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype"
 msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
 msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s\".\"%s\" använder dess radtyp"
 
-#: commands/tablecmds.c:5011
+#: commands/tablecmds.c:5251
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
 msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
 msgstr "Använd DROP ... CASCADE för att ta bort de beroende objekten också."
 
-#: commands/tablecmds.c:5055
+#: commands/tablecmds.c:5297
 #, c-format
 msgid "type %s is not a composite type"
 msgstr "typen %s är inte en composite-typ"
 
-#: commands/tablecmds.c:5081
+#: commands/tablecmds.c:5323
 #, c-format
 msgid "cannot add column to typed table"
 msgstr "kan inte lägga till kolumn till typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:5125
+#: commands/tablecmds.c:5367
 #, c-format
 msgid "cannot add column to a partition"
 msgstr "kan inte lägga till kolumn till partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:5154 commands/tablecmds.c:11240
+#: commands/tablecmds.c:5396 commands/tablecmds.c:11660
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "barntabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5160 commands/tablecmds.c:11247
+#: commands/tablecmds.c:5402 commands/tablecmds.c:11667
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
 msgstr "barntabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5170
+#: commands/tablecmds.c:5412
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "child table is missing constraint \"%s\""
 msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
 msgstr "barntabell saknar riktighetsvillkor \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5181
+#: commands/tablecmds.c:5423
 #, c-format
 msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
 msgstr "slår samman definitionen av kolumn \"%s\" för barn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5205
+#: commands/tablecmds.c:5447
 #, c-format
 msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
 msgstr "kan inte rekursivt lägga till identitetskolumn till tabell som har barntabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:5431
+#: commands/tablecmds.c:5696
 #, c-format
 msgid "column must be added to child tables too"
 msgstr "kolumnen måste läggas till i barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:5506
+#: commands/tablecmds.c:5771
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan, hoppar över"
 
-#: commands/tablecmds.c:5513
+#: commands/tablecmds.c:5778
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/tablecmds.c:5611 commands/tablecmds.c:8590
+#: commands/tablecmds.c:5876 commands/tablecmds.c:8935
 #, c-format
 msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist"
 msgstr "kan inte ta bort villkor från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns"
 
-#: commands/tablecmds.c:5612 commands/tablecmds.c:5759
-#: commands/tablecmds.c:6556 commands/tablecmds.c:8591
+#: commands/tablecmds.c:5877 commands/tablecmds.c:6021
+#: commands/tablecmds.c:6798 commands/tablecmds.c:8936
 #, c-format
 msgid "Do not specify the ONLY keyword."
 msgstr "Ange inte nyckelordet ONLY."
 
-#: commands/tablecmds.c:5644 commands/tablecmds.c:5791
-#: commands/tablecmds.c:5846 commands/tablecmds.c:5921
-#: commands/tablecmds.c:6015 commands/tablecmds.c:6074
-#: commands/tablecmds.c:6198 commands/tablecmds.c:6252
-#: commands/tablecmds.c:6344 commands/tablecmds.c:8730
-#: commands/tablecmds.c:9441
+#: commands/tablecmds.c:5909 commands/tablecmds.c:6057
+#: commands/tablecmds.c:6112 commands/tablecmds.c:6188
+#: commands/tablecmds.c:6282 commands/tablecmds.c:6341
+#: commands/tablecmds.c:6491 commands/tablecmds.c:6554
+#: commands/tablecmds.c:6646 commands/tablecmds.c:9075
+#: commands/tablecmds.c:9791
 #, c-format
 msgid "cannot alter system column \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra systemkolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5650 commands/tablecmds.c:5852
+#: commands/tablecmds.c:5915 commands/tablecmds.c:6118
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är en identitetskolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:5686
+#: commands/tablecmds.c:5951
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is in a primary key"
 msgstr "kolumn \"%s\" är del av en primärnyckel"
 
-#: commands/tablecmds.c:5708
+#: commands/tablecmds.c:5973
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
 msgstr "kolumn \"%s\" är markerad NOT NULL i föräldratabellen"
 
-#: commands/tablecmds.c:5758
+#: commands/tablecmds.c:6020
 #, c-format
 msgid "cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist"
 msgstr "kan inte lägga till villkor bara till den partitionerade tabellen när partitioner existerar"
 
-#: commands/tablecmds.c:5854
+#: commands/tablecmds.c:6120
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
 msgstr "Använd ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY istället."
 
-#: commands/tablecmds.c:5932
+#: commands/tablecmds.c:6199
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" måste deklareras NOT NULL innan identitet kan läggas till"
 
-#: commands/tablecmds.c:5938
+#: commands/tablecmds.c:6205
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är redan en identitetskolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:5944
+#: commands/tablecmds.c:6211
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" har redan ett standardvärde"
 
-#: commands/tablecmds.c:6021 commands/tablecmds.c:6082
+#: commands/tablecmds.c:6288 commands/tablecmds.c:6349
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:6087
+#: commands/tablecmds.c:6354
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn, hoppar över"
 
-#: commands/tablecmds.c:6171
+#: commands/tablecmds.c:6419
+#, c-format
+msgid "cannot refer to non-index column by number"
+msgstr ""
+
+#: commands/tablecmds.c:6450
 #, c-format
 msgid "statistics target %d is too low"
 msgstr "statistikmålet %d är för lågt"
 
-#: commands/tablecmds.c:6179
+#: commands/tablecmds.c:6458
 #, c-format
 msgid "lowering statistics target to %d"
 msgstr "minskar statistikmålet till %d"
 
-#: commands/tablecmds.c:6324
+#: commands/tablecmds.c:6481
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist"
+msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist"
+msgstr "kolumn %d i relation \"%s\" finns inte"
+
+#: commands/tablecmds.c:6499
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
+msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\""
+msgstr "kan inte insert:a i kolumn \"%s\" i vy \"%s\""
+
+#: commands/tablecmds.c:6501
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Collects statistics on database activity."
+msgid "Alter statistics on table column instead."
+msgstr "Samla in statistik om databasaktivitet."
+
+#: commands/tablecmds.c:6626
 #, c-format
 msgid "invalid storage type \"%s\""
 msgstr "ogiltig lagringstyp \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6356
+#: commands/tablecmds.c:6658
 #, c-format
 msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
 msgstr "kolumndatatyp %s kan bara ha lagringsmetod PLAIN"
 
-#: commands/tablecmds.c:6391
+#: commands/tablecmds.c:6693
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot drop the currently open database"
 msgid "cannot drop column from typed table"
 msgstr "kan inte ta bort den databas som används just nu"
 
-#: commands/tablecmds.c:6498
+#: commands/tablecmds.c:6738
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/tablecmds.c:6511
+#: commands/tablecmds.c:6751
 #, c-format
 msgid "cannot drop system column \"%s\""
 msgstr "kan inte ta bort systemkolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6518
+#: commands/tablecmds.c:6758
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
 msgstr "kan inte ta bort ärvd kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6527
+#: commands/tablecmds.c:6769
 #, c-format
 msgid "cannot drop column named in partition key"
 msgstr "kan inte slänga kolumn som finns med i partitionsnyckel"
 
-#: commands/tablecmds.c:6531
+#: commands/tablecmds.c:6773
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot drop column referenced in partition key expression"
 msgstr "kan inte slänga kolumn som refereras till från partitionsnyckeluttryck"
 
-#: commands/tablecmds.c:6555
+#: commands/tablecmds.c:6797
 #, c-format
 msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
 msgstr "kan inte slänga kolumn från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns"
 
-#: commands/tablecmds.c:6773
+#: commands/tablecmds.c:7002
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
+msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables"
+msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX kommer byta namn på index \"%s\" till \"%s\""
+
+#: commands/tablecmds.c:7027
 #, c-format
 msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX kommer byta namn på index \"%s\" till \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6985
+#: commands/tablecmds.c:7244
 #, c-format
 msgid "constraint must be added to child tables too"
 msgstr "villkoret måste läggas till i barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:7056
+#: commands/tablecmds.c:7316
 #, c-format
 msgid "cannot reference partitioned table \"%s\""
 msgstr "kan inte referera partitionerad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7062
+#: commands/tablecmds.c:7324
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot reference partitioned table \"%s\""
+msgid "foreign key referencing partitioned table \"%s\" must not be ONLY"
+msgstr "kan inte referera partitionerad tabell \"%s\""
+
+#: commands/tablecmds.c:7329
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
+msgid "cannot add NOT VALID foreign key to relation \"%s\""
+msgstr "kan inte skriva om systemkolumn \"%s\""
+
+#: commands/tablecmds.c:7331
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unique constraints are not supported on partitioned tables"
+msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
+msgstr "unika villkor stöds inte på partitionerade tabeller"
+
+#: commands/tablecmds.c:7337
 #, c-format
 msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "refererad relation \"%s\" är inte en tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:7085
+#: commands/tablecmds.c:7360
 #, c-format
 msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
 msgstr "villkor på permanenta tabeller får bara referera till permanenta tabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:7092
+#: commands/tablecmds.c:7367
 #, c-format
 msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables"
 msgstr "villkor på ologgade tabeller får bara referera till permanenta eller ologgade tabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:7098
+#: commands/tablecmds.c:7373
 #, c-format
 msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
 msgstr "villkor på temporära tabeller får bara referera till temporära tabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:7102
+#: commands/tablecmds.c:7377
 #, c-format
 msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
 msgstr "villkor på temporära tabeller får bara ta med temporära tabeller från denna session"
 
-#: commands/tablecmds.c:7162
+#: commands/tablecmds.c:7437
 #, c-format
 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
 msgstr "antalet refererande och refererade kolumner för främmande nyckel stämmer ej överens"
 
-#: commands/tablecmds.c:7269
+#: commands/tablecmds.c:7544
 #, c-format
 msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
 msgstr "främmande nyckelvillkor \"%s\" kan inte implementeras"
 
-#: commands/tablecmds.c:7272
+#: commands/tablecmds.c:7547
 #, c-format
 msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
 msgstr "Nyckelkolumner \"%s\" och \"%s\" har inkompatibla typer %s och %s."
 
-#: commands/tablecmds.c:7477 commands/tablecmds.c:7643
-#: commands/tablecmds.c:8558 commands/tablecmds.c:8626
+#: commands/tablecmds.c:7792 commands/tablecmds.c:7958
+#: commands/tablecmds.c:8903 commands/tablecmds.c:8971
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte"
 
-#: commands/tablecmds.c:7483
+#: commands/tablecmds.c:7798
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
 msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte ett främmande nyckelvillkor"
 
-#: commands/tablecmds.c:7650
+#: commands/tablecmds.c:7965
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
 msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte en främmande nyckel eller ett check-villkor"
 
-#: commands/tablecmds.c:7720
+#: commands/tablecmds.c:8035
 #, c-format
 msgid "constraint must be validated on child tables too"
 msgstr "villkoret måste valideras för barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:7788
+#: commands/tablecmds.c:8103
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
 msgstr "kolumn \"%s\" som refereras till i främmande nyckelvillkor finns inte"
 
-#: commands/tablecmds.c:7793
+#: commands/tablecmds.c:8108
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
 msgstr "kan inte ha mer än %d nycklar i en främmande nyckel"
 
-#: commands/tablecmds.c:7858
+#: commands/tablecmds.c:8173
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "kan inte använda en fördröjbar primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7875
+#: commands/tablecmds.c:8190
 #, c-format
 msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "det finns ingen primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7940
+#: commands/tablecmds.c:8255
 #, c-format
 msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
 msgstr "främmande nyckel-refererade kolumnlistor får inte innehålla duplikat"
 
-#: commands/tablecmds.c:8034
+#: commands/tablecmds.c:8349
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
 msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
 msgstr "finns inget unique-villkor som matchar de givna nycklarna i den refererade tabellen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8039
+#: commands/tablecmds.c:8354
 #, c-format
 msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
 msgstr "finns inget unique-villkor som matchar de givna nycklarna i den refererade tabellen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8210
+#: commands/tablecmds.c:8525
 #, c-format
 msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
 msgstr "validerar främmande nyckelvillkor \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8512
+#: commands/tablecmds.c:8857
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ta bort ärvt villkor \"%s\" i relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8564
+#: commands/tablecmds.c:8909
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/tablecmds.c:8714
+#: commands/tablecmds.c:9059
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot accept a value of type internal"
 msgid "cannot alter column type of typed table"
 msgstr "kan inte acceptera ett värde av typen internal"
 
-#: commands/tablecmds.c:8737
+#: commands/tablecmds.c:9082
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8746
+#: commands/tablecmds.c:9093
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
 msgid "cannot alter type of column named in partition key"
 msgstr "kan inte ändra typen på kolumn \"%s\" två gånger"
 
-#: commands/tablecmds.c:8750
+#: commands/tablecmds.c:9097
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot use column references in default expression"
 msgid "cannot alter type of column referenced in partition key expression"
 msgstr "kan inte använda kolumnreferenser i default-uttryck"
 
-#: commands/tablecmds.c:8800
+#: commands/tablecmds.c:9147
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\""
 msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "\"default\" för kolumn \"%s\" kan inte typomvandlas till typ \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8803
+#: commands/tablecmds.c:9150
 #, c-format
 msgid "You might need to add an explicit cast."
 msgstr "Du kan behöva lägga till en explicit typomvandling."
 
-#: commands/tablecmds.c:8807
+#: commands/tablecmds.c:9154
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ %s"
 
 #. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:8810
+#: commands/tablecmds.c:9157
 #, c-format
 msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
 msgstr "Du kan behöva ange \"USING %s::%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:8909
+#: commands/tablecmds.c:9256
 #, c-format
 msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
 msgstr "USING-uttryck innehåller en hela-raden-tabellreferens."
 
-#: commands/tablecmds.c:8920
+#: commands/tablecmds.c:9267
 #, c-format
 msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
 msgstr "typen av den ärvda kolumnen \"%s\" måste ändras i barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:9007
+#: commands/tablecmds.c:9356
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
 msgstr "kan inte ändra typen på kolumn \"%s\" två gånger"
 
-#: commands/tablecmds.c:9043
+#: commands/tablecmds.c:9392
 #, c-format
 msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "\"default\" för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9169
+#: commands/tablecmds.c:9519
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
 msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en vy eller en regel"
 
-#: commands/tablecmds.c:9170 commands/tablecmds.c:9189
-#: commands/tablecmds.c:9207
+#: commands/tablecmds.c:9520 commands/tablecmds.c:9539
+#: commands/tablecmds.c:9557
 #, c-format
 msgid "%s depends on column \"%s\""
 msgstr "%s beror på kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9188
+#: commands/tablecmds.c:9538
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
 msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
 msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en vy eller en regel"
 
-#: commands/tablecmds.c:9206
+#: commands/tablecmds.c:9556
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
 msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
 msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en vy eller en regel"
 
-#: commands/tablecmds.c:9881
+#: commands/tablecmds.c:10286 commands/tablecmds.c:10298
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 msgstr "kan inte byta ägare på index \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9883
+#: commands/tablecmds.c:10288 commands/tablecmds.c:10300
 #, c-format
 msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
 msgstr "Byt ägare på indexets tabell istället."
 
-#: commands/tablecmds.c:9900
+#: commands/tablecmds.c:10314
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
 msgstr "kan inte byta ägare på sekvens \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9914 commands/tablecmds.c:13143
+#: commands/tablecmds.c:10328 commands/tablecmds.c:13539
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Use ALTER TABLE SET SCHEMA instead."
 msgid "Use ALTER TYPE instead."
 msgstr "Använd ALTER TABLE SET SCHEMA istället."
 
-#: commands/tablecmds.c:9923
+#: commands/tablecmds.c:10337
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "\"%s\" is not a table, view, or sequence"
 msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy eller sekvens"
 
-#: commands/tablecmds.c:10264
+#: commands/tablecmds.c:10681
 #, c-format
 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
 msgstr "kan inte ha flera underkommandon SET TABLESPACE"
 
-#: commands/tablecmds.c:10338
+#: commands/tablecmds.c:10756
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table"
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, ett index eller en TOAST-tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:10371 commands/view.c:504
+#: commands/tablecmds.c:10789 commands/view.c:504
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
 msgstr "WITH CHECK OPTION stöds bara på automatiskt uppdaterbara vyer"
 
-#: commands/tablecmds.c:10513
+#: commands/tablecmds.c:10931
 #, c-format
 msgid "cannot move system relation \"%s\""
 msgstr "kan inte flytta systemrelation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10529
+#: commands/tablecmds.c:10947
 #, c-format
 msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte flytta temporära tabeller tillhörande andra sessioner"
 
-#: commands/tablecmds.c:10665
+#: commands/tablecmds.c:11083
 #, c-format
 msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
 msgstr "bara tabeller, index och materialiserade vyer finns i tablespace:er"
 
-#: commands/tablecmds.c:10677
+#: commands/tablecmds.c:11095
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
 msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
 msgstr "kan inte flytta objekt in eller ut från temporära scheman"
 
-#: commands/tablecmds.c:10769
+#: commands/tablecmds.c:11188
 #, fuzzy, c-format
 msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
 msgstr "avbryter då lås på relation \"%s.%s\" finns inte tillgängligt"
 
-#: commands/tablecmds.c:10785
+#: commands/tablecmds.c:11204
 #, c-format
 msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
 msgstr "inga matchande relationer i tablespace \"%s\" hittades"
 
-#: commands/tablecmds.c:10859 storage/buffer/bufmgr.c:915
+#: commands/tablecmds.c:11278 storage/buffer/bufmgr.c:915
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s"
 msgstr "ogiltig sida i block %u i relation %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:10941
+#: commands/tablecmds.c:11360
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 msgid "cannot change inheritance of typed table"
 msgstr "kan inte byta ägare på index \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10946 commands/tablecmds.c:11488
+#: commands/tablecmds.c:11365 commands/tablecmds.c:11908
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot change return type of existing function"
 msgid "cannot change inheritance of a partition"
 msgstr "kan inte ändra returtyp på en existerande funktion"
 
-#: commands/tablecmds.c:10951
+#: commands/tablecmds.c:11370
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
 msgstr "kan inte byta ägare på index \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10997
+#: commands/tablecmds.c:11416
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
 msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
 msgstr "kan inte skriva om temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
 
-#: commands/tablecmds.c:11010
+#: commands/tablecmds.c:11429
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from a partition"
 msgstr "kan inte ärva från en partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:11032 commands/tablecmds.c:13537
+#: commands/tablecmds.c:11451 commands/tablecmds.c:14133
 #, c-format
 msgid "circular inheritance not allowed"
 msgstr "cirkulärt arv är inte tillåtet"
 
-#: commands/tablecmds.c:11033 commands/tablecmds.c:13538
+#: commands/tablecmds.c:11452 commands/tablecmds.c:14134
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" är redan ett barn till \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11041
+#: commands/tablecmds.c:11460
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
 msgstr "tabell\"%s\" utan OID:er kan inte ärva från tabell \"%s\" med OID:er"
 
-#: commands/tablecmds.c:11054
+#: commands/tablecmds.c:11473
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
 msgstr "utlösare \"%s\" förhindrar tabell \"%s\" från att bli ett arvsbarn"
 
-#: commands/tablecmds.c:11056
+#: commands/tablecmds.c:11475
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies"
 msgstr "direkta databasuppkopplingar stöds inte i arkiv från före version 1.3\n"
 
-#: commands/tablecmds.c:11258
+#: commands/tablecmds.c:11678
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
 msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara markerad NOT NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:11285 commands/tablecmds.c:11324
+#: commands/tablecmds.c:11705 commands/tablecmds.c:11744
 #, c-format
 msgid "child table is missing column \"%s\""
 msgstr "barntabell saknar kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11412
+#: commands/tablecmds.c:11832
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
 msgstr "barntabell \"%s\" har annan definition av check-villkor \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11420
+#: commands/tablecmds.c:11840
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
 msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med icke-ärvt villkor på barntabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11431
+#: commands/tablecmds.c:11851
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
 msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med NOT VALID-villkor på barntabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11466
+#: commands/tablecmds.c:11886
 #, c-format
 msgid "child table is missing constraint \"%s\""
 msgstr "barntabell saknar riktighetsvillkor \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11582
+#: commands/tablecmds.c:11975
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
 msgstr "relationen \"%s\" är inte partition av relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11588
+#: commands/tablecmds.c:11981
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
 msgstr "relationen \"%s\" är inte en förälder till relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11814
+#: commands/tablecmds.c:12207
 #, c-format
 msgid "typed tables cannot inherit"
 msgstr "typade tabeller kan inte ärva"
 
-#: commands/tablecmds.c:11845
+#: commands/tablecmds.c:12238
 #, c-format
 msgid "table is missing column \"%s\""
 msgstr "tabell saknar kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11855
+#: commands/tablecmds.c:12249
 #, c-format
 msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
 msgstr "tabell har kolumn \"%s\" där typen kräver \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11864
+#: commands/tablecmds.c:12258
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "tabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11877
+#: commands/tablecmds.c:12272
 #, c-format
 msgid "table has extra column \"%s\""
 msgstr "tabell har extra kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11929
+#: commands/tablecmds.c:12324
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a typed table"
 msgstr "\"%s\" är inte en typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:12111
+#: commands/tablecmds.c:12506
 #, c-format
 msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda icke-unikt index \"%s\" som replikaidentitet"
 
-#: commands/tablecmds.c:12117
+#: commands/tablecmds.c:12512
 #, c-format
 msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda icke-immediate-index \"%s\" som replikaidentitiet"
 
-#: commands/tablecmds.c:12123
+#: commands/tablecmds.c:12518
 #, c-format
 msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda uttrycksindex \"%s\" som replikaidentitiet"
 
-#: commands/tablecmds.c:12129
+#: commands/tablecmds.c:12524
 #, c-format
 msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda partiellt index \"%s\" som replikaidentitiet"
 
-#: commands/tablecmds.c:12135
+#: commands/tablecmds.c:12530
 #, c-format
 msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda ogiltigt index \"%s\" som replikaidentitiet"
 
-#: commands/tablecmds.c:12156
+#: commands/tablecmds.c:12551
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column"
 msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn %d är en systemkolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:12163
+#: commands/tablecmds.c:12558
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable"
 msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn \"%s\" kan vare null"
 
-#: commands/tablecmds.c:12356
+#: commands/tablecmds.c:12751
 #, c-format
 msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
 msgstr "kan inte ändra loggningsstatus för tabell \"%s\" då den är temporär"
 
-#: commands/tablecmds.c:12380
+#: commands/tablecmds.c:12775
 #, c-format
 msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
 msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den är del av en publicering"
 
-#: commands/tablecmds.c:12382
+#: commands/tablecmds.c:12777
 #, c-format
 msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
 msgstr "Ologgade relatrioner kan inte replikeras."
 
-#: commands/tablecmds.c:12427
+#: commands/tablecmds.c:12822
 #, c-format
 msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\""
 msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till loggad då den refererar till ologgad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12437
+#: commands/tablecmds.c:12832
 #, c-format
 msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\""
 msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den refererar till loggad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12495
+#: commands/tablecmds.c:12890
 #, c-format
 msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
 msgstr "kan inte flytta en ägd sekvens till ett annan schema."
 
-#: commands/tablecmds.c:12601
+#: commands/tablecmds.c:12996
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "relationen \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13127
+#: commands/tablecmds.c:13522
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a composite type"
 msgstr "\"%s\" är inte en composite-typ"
 
-#: commands/tablecmds.c:13158
+#: commands/tablecmds.c:13554
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy, sekvens eller främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:13191
+#: commands/tablecmds.c:13589
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unrecognized privilege type \"%s\""
 msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
 msgstr "okänd privilegietyp \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13199
+#: commands/tablecmds.c:13597
 #, c-format
 msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
 msgstr "kan inte använda list-partioneringsstrategi med mer än en kolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:13224
+#: commands/tablecmds.c:13622
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" appears more than once in partition key"
 msgstr "kolumn \"%s\" angivet mer än en gång i partitioneringsnyckel"
 
-#: commands/tablecmds.c:13277
+#: commands/tablecmds.c:13677
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
 msgstr "kolumn \"%s\" angiven i partitioneringsnyckel existerar inte"
 
-#: commands/tablecmds.c:13284
+#: commands/tablecmds.c:13684
 #, c-format
 msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
 msgstr "kan inte använda systemkolumn \"%s\" i partitioneringsnyckel"
 
-#: commands/tablecmds.c:13347
+#: commands/tablecmds.c:13747
 #, c-format
 msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "funktioner i partitioneringsuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"
 
-#: commands/tablecmds.c:13364
+#: commands/tablecmds.c:13764
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references"
 msgstr "partitioneringsnyckeluttrycḱ kan inte innehålla hela-raden-referernser"
 
-#: commands/tablecmds.c:13371
+#: commands/tablecmds.c:13771
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
 msgstr "partitioneringsnyckeluttryck kan inte innehålla systemkolumnreferenser"
 
-#: commands/tablecmds.c:13381
+#: commands/tablecmds.c:13781
 #, c-format
 msgid "cannot use constant expression as partition key"
 msgstr "kan inte använda konstant uttryck som partitioneringsnyckel"
 
-#: commands/tablecmds.c:13402
+#: commands/tablecmds.c:13802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
 msgstr "kunde inte lista ut datatypen för parameter $%d"
 
-#: commands/tablecmds.c:13427
+#: commands/tablecmds.c:13835
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "data type %s has no default btree operator class"
+msgid "data type %s has no default hash operator class"
+msgstr "datatyp %s har ingen default btree-operatorklass"
+
+#: commands/tablecmds.c:13837
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
+msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
+msgstr "Du måste ange en btree-operatorklass eller definiera en default btree-operatorklass för datatypen."
+
+#: commands/tablecmds.c:13841
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default btree operator class"
 msgstr "datatyp %s har ingen default btree-operatorklass"
 
-#: commands/tablecmds.c:13429
+#: commands/tablecmds.c:13843
 #, c-format
 msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
 msgstr "Du måste ange en btree-operatorklass eller definiera en default btree-operatorklass för datatypen."
 
-#: commands/tablecmds.c:13477
+#: commands/tablecmds.c:13968
+#, c-format
+msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints"
+msgstr "partitionsvillkor för tabell \"%s\" är implicit pga existerande villkor"
+
+#: commands/tablecmds.c:13972 partitioning/partbounds.c:621
+#: partitioning/partbounds.c:666
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints"
+msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" is implied by existing constraints"
+msgstr "partitionsvillkor för tabell \"%s\" är implicit pga existerande villkor"
+
+#: commands/tablecmds.c:14073
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a partition"
 msgstr "\"%s\" är redan en partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:13483
+#: commands/tablecmds.c:14079
 #, c-format
 msgid "cannot attach a typed table as partition"
 msgstr "kan inte ansluta en typad tabell som partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:13499
+#: commands/tablecmds.c:14095
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance child as partition"
 msgstr "kan inte ansluta ett arvsbarn som partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:13513
+#: commands/tablecmds.c:14109
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
 msgstr "kan inte ansluta en arvsförälder som partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:13547
+#: commands/tablecmds.c:14143
 #, c-format
 msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ansluta en permanent relation som partition till en temporär relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13555
+#: commands/tablecmds.c:14151
 #, c-format
 msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
 msgstr "kan inte ansluta en partition från en temporär relation som tillhör en annan session"
 
-#: commands/tablecmds.c:13562
+#: commands/tablecmds.c:14158
 #, c-format
 msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
 msgstr "kan inte ansluta en temporär relation tillhörande en annan session som partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:13568
+#: commands/tablecmds.c:14164
 #, c-format
 msgid "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with OIDs"
 msgstr "kan inte ansluta tabell\"%s\" utan OID:er som partition till tabell \"%s\" med OID:er"
 
-#: commands/tablecmds.c:13576
+#: commands/tablecmds.c:14172
 #, c-format
 msgid "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without OIDs"
 msgstr "kan inte ansluta tabell\"%s\" med OID:er som partition till tabell \"%s\" utan OID:er"
 
-#: commands/tablecmds.c:13598
+#: commands/tablecmds.c:14194
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
 msgstr "tabell \"%s\" innehåller kolumn \"%s\" som inte finns i föräldern \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13601
+#: commands/tablecmds.c:14197
 #, c-format
 msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
 msgstr "Den nya partitionen får bara innehålla kolumner som finns i föräldern."
 
-#: commands/tablecmds.c:13613
+#: commands/tablecmds.c:14209
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
 msgstr "utlösare \"%s\" förhindrar att tabell \"%s\" blir en partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:13615 commands/trigger.c:393
+#: commands/tablecmds.c:14211 commands/trigger.c:462
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
 msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte för partitioner"
 
-#: commands/tablecmds.c:13746
+#: commands/tablecmds.c:14849 commands/tablecmds.c:14868
+#: commands/tablecmds.c:14890 commands/tablecmds.c:14909
+#: commands/tablecmds.c:14965
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with OIDs"
+msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
+msgstr "kan inte ansluta tabell\"%s\" utan OID:er som partition till tabell \"%s\" med OID:er"
+
+#: commands/tablecmds.c:14852
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint"
+msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
+msgstr "index \"%s\" är redan associerad med ett villkor"
+
+#: commands/tablecmds.c:14871
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
+msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" är inte ett index för tabell \"%s\""
+
+#: commands/tablecmds.c:14893
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Nonce does not match."
+msgid "The index definitions do not match."
+msgstr "Engångsnummer matchar inte."
+
+#: commands/tablecmds.c:14912
 #, c-format
-msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints"
-msgstr "partitionsvillkor för tabell \"%s\" är implicit pga existerande villkor"
+msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: commands/tablecmds.c:14968
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
+msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
+msgstr "kan inte ärva från partition \"%s\""
 
-#: commands/tablespace.c:162 commands/tablespace.c:179
-#: commands/tablespace.c:190 commands/tablespace.c:198
-#: commands/tablespace.c:623 replication/slot.c:1178 storage/file/copydir.c:47
+#: commands/tablespace.c:163 commands/tablespace.c:180
+#: commands/tablespace.c:191 commands/tablespace.c:199
+#: commands/tablespace.c:625 replication/slot.c:1179 storage/file/copydir.c:47
 #, c-format
 msgid "could not create directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skapa katalog \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablespace.c:209 utils/adt/genfile.c:538
+#: commands/tablespace.c:210 utils/adt/genfile.c:581
 #, c-format
 msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte göra stat() på katalog \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablespace.c:218
+#: commands/tablespace.c:219
 #, c-format
 msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
 msgstr "\"%s\" finns, men är inte en katalog"
 
-#: commands/tablespace.c:249
+#: commands/tablespace.c:250
 #, c-format
 msgid "permission denied to create tablespace \"%s\""
 msgstr "rättighet saknas för att skapa tabellutrymme \"%s\""
 
-#: commands/tablespace.c:251
+#: commands/tablespace.c:252
 #, c-format
 msgid "Must be superuser to create a tablespace."
 msgstr "Måste vara superanvändare för att skapa ett tabellutrymme."
 
-#: commands/tablespace.c:267
+#: commands/tablespace.c:268
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "tablespace location may not contain single quotes"
 msgid "tablespace location cannot contain single quotes"
 msgstr "tabellutrymmesplats får inte innehålla enkla citattecken (')"
 
-#: commands/tablespace.c:277
+#: commands/tablespace.c:278
 #, c-format
 msgid "tablespace location must be an absolute path"
 msgstr "tabellutrymmesplatsen måste ha en absolut sökväg"
 
-#: commands/tablespace.c:288
+#: commands/tablespace.c:290
 #, c-format
 msgid "tablespace location \"%s\" is too long"
 msgstr "tabellutrymmesplatsen \"%s\" är för lång"
 
-#: commands/tablespace.c:295
+#: commands/tablespace.c:297
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "tablespace location must be an absolute path"
 msgid "tablespace location should not be inside the data directory"
 msgstr "tabellutrymmesplatsen måste ha en absolut sökväg"
 
-#: commands/tablespace.c:304 commands/tablespace.c:950
+#: commands/tablespace.c:306 commands/tablespace.c:952
 #, c-format
 msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
 msgstr "ej giltigt tabellutrymmesnamn \"%s\""
 
-#: commands/tablespace.c:306 commands/tablespace.c:951
+#: commands/tablespace.c:308 commands/tablespace.c:953
 #, c-format
 msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
 msgstr "Prefixet \"pg_\" är reserverat för systemtabellutrymmen"
 
-#: commands/tablespace.c:316 commands/tablespace.c:963
+#: commands/tablespace.c:318 commands/tablespace.c:965
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" already exists"
 msgstr "tabellutrymmet \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/tablespace.c:428 commands/tablespace.c:933
-#: commands/tablespace.c:1013 commands/tablespace.c:1081
-#: commands/tablespace.c:1214 commands/tablespace.c:1414
+#: commands/tablespace.c:430 commands/tablespace.c:935
+#: commands/tablespace.c:1015 commands/tablespace.c:1083
+#: commands/tablespace.c:1216 commands/tablespace.c:1416
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
 msgstr "tabellutrymme \"%s\" existerar inte"
 
-#: commands/tablespace.c:434
+#: commands/tablespace.c:436
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "tabellutrymme \"%s\" existerar inte, hoppar över"
 
-#: commands/tablespace.c:510
+#: commands/tablespace.c:512
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" is not empty"
 msgstr "tabellutrymme \"%s\" är inte tomt"
 
-#: commands/tablespace.c:582
+#: commands/tablespace.c:584
 #, c-format
 msgid "directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "katalog \"%s\" finns inte"
 
-#: commands/tablespace.c:583
+#: commands/tablespace.c:585
 #, c-format
 msgid "Create this directory for the tablespace before restarting the server."
 msgstr "Skapa denna katalog för tablespace:et innan servern startas om."
 
-#: commands/tablespace.c:588
+#: commands/tablespace.c:590
 #, c-format
 msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte sätta rättigheter på katalogen \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablespace.c:618
+#: commands/tablespace.c:620
 #, c-format
 msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace"
 msgstr "katalogen \"%s\" används redan som ett tablespace"
 
-#: commands/tablespace.c:742 commands/tablespace.c:755
-#: commands/tablespace.c:791 commands/tablespace.c:883
+#: commands/tablespace.c:705 commands/tablespace.c:715
+#: postmaster/postmaster.c:1468 storage/file/fd.c:2690
+#: storage/file/reinit.c:122 utils/adt/genfile.c:483 utils/adt/genfile.c:554
+#: utils/adt/misc.c:436 utils/misc/tzparser.c:339
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %m"
+
+#: commands/tablespace.c:744 commands/tablespace.c:757
+#: commands/tablespace.c:793 commands/tablespace.c:885 storage/file/fd.c:3120
 #, c-format
 msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte ta bort katalog \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablespace.c:804 commands/tablespace.c:892
+#: commands/tablespace.c:806 commands/tablespace.c:894
 #, c-format
 msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "kan inte ta bort symbolisk länk \"%s\": %m"
 
-#: commands/tablespace.c:814 commands/tablespace.c:901
+#: commands/tablespace.c:816 commands/tablespace.c:903
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link"
 msgstr "\"%s\" är inte en katalog eller symbolisk länk"
 
-#: commands/tablespace.c:1086
+#: commands/tablespace.c:1088
 #, c-format
 msgid "Tablespace \"%s\" does not exist."
 msgstr "Tabellutrymme \"%s\" finns inte."
 
-#: commands/tablespace.c:1513
+#: commands/tablespace.c:1515
 #, c-format
 msgid "directories for tablespace %u could not be removed"
 msgstr "kataloger för %u kan inte tas bort"
 
-#: commands/tablespace.c:1515
+#: commands/tablespace.c:1517
 #, c-format
 msgid "You can remove the directories manually if necessary."
 msgstr "Du kan ta bort dessa kataloger på egen hand om nödvändigt."
 
-#: commands/trigger.c:190
+#: commands/trigger.c:207 commands/trigger.c:218
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a table"
 msgstr "\"%s\" är en tabell"
 
-#: commands/trigger.c:192
+#: commands/trigger.c:209 commands/trigger.c:220
 #, c-format
 msgid "Tables cannot have INSTEAD OF triggers."
 msgstr "Tabeller kan inte ha INSTEAD OF-utlösare."
 
-#: commands/trigger.c:199
-#, c-format
-msgid "Partitioned tables cannot have ROW triggers."
+#: commands/trigger.c:237
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partitioned tables cannot have ROW triggers."
+msgid "Partitioned tables cannot have BEFORE / FOR EACH ROW triggers."
 msgstr "Partitionerade tabeller kan inte ha ROW-utlösare."
 
-#: commands/trigger.c:210 commands/trigger.c:217 commands/trigger.c:375
+#: commands/trigger.c:255
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Triggers on foreign tables cannot have transition tables."
+msgid "Triggers on partitioned tables cannot have transition tables."
+msgstr "Utlösare på främmande tabeller kan inte ha övergångstabeller."
+
+#: commands/trigger.c:267 commands/trigger.c:274 commands/trigger.c:444
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a view"
 msgstr "\"%s\" är en vy"
 
-#: commands/trigger.c:212
+#: commands/trigger.c:269
 #, c-format
 msgid "Views cannot have row-level BEFORE or AFTER triggers."
 msgstr "Vyer kan inte ha BEFORE- eller AFTER-utlösare på radnivå."
 
-#: commands/trigger.c:219
+#: commands/trigger.c:276
 #, c-format
 msgid "Views cannot have TRUNCATE triggers."
 msgstr "Vyer kan inte ha TRUNCATE-utlösare."
 
-#: commands/trigger.c:227 commands/trigger.c:234 commands/trigger.c:246
-#: commands/trigger.c:368
+#: commands/trigger.c:284 commands/trigger.c:291 commands/trigger.c:303
+#: commands/trigger.c:437
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a foreign table"
 msgstr "\"%s\" är en främmande tabell"
 
-#: commands/trigger.c:229
+#: commands/trigger.c:286
 #, c-format
 msgid "Foreign tables cannot have INSTEAD OF triggers."
 msgstr "Främmande tabeller kan inte ha INSTEAD OF-utlösare."
 
-#: commands/trigger.c:236
+#: commands/trigger.c:293
 #, c-format
 msgid "Foreign tables cannot have TRUNCATE triggers."
 msgstr "Främmande tabeller kan inte ha TRUNCATE-utlösare."
 
-#: commands/trigger.c:248
+#: commands/trigger.c:305
 #, c-format
 msgid "Foreign tables cannot have constraint triggers."
 msgstr "Främmande tabeller kan inte ha villkorsutlösare."
 
-#: commands/trigger.c:311
+#: commands/trigger.c:380
 #, c-format
 msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported"
 msgstr "TRUNCATE FOR EACH ROW-utlösare stöds inte"
 
-#: commands/trigger.c:319
+#: commands/trigger.c:388
 #, c-format
 msgid "INSTEAD OF triggers must be FOR EACH ROW"
 msgstr "INSTEAD OF-utlösare måste vara FOR EACH ROW"
 
-#: commands/trigger.c:323
+#: commands/trigger.c:392
 #, c-format
 msgid "INSTEAD OF triggers cannot have WHEN conditions"
 msgstr "INSTEAD OF-utlösare kan inte ha WHEN-villkor"
 
-#: commands/trigger.c:327
+#: commands/trigger.c:396
 #, c-format
 msgid "INSTEAD OF triggers cannot have column lists"
 msgstr "INSTEAD OF-utlösare kan inte ha en kolumnlista"
 
-#: commands/trigger.c:356
+#: commands/trigger.c:425
 #, c-format
 msgid "ROW variable naming in the REFERENCING clause is not supported"
 msgstr "ROW-variabel namngiven i REFERENCING-klausul stöds inte"
 
-#: commands/trigger.c:357
+#: commands/trigger.c:426
 #, c-format
 msgid "Use OLD TABLE or NEW TABLE for naming transition tables."
 msgstr "Använd OLD TABLE eller NEW TABLE för att namnge övergångstabeller."
 
-#: commands/trigger.c:370
+#: commands/trigger.c:439
 #, c-format
 msgid "Triggers on foreign tables cannot have transition tables."
 msgstr "Utlösare på främmande tabeller kan inte ha övergångstabeller."
 
-#: commands/trigger.c:377
+#: commands/trigger.c:446
 #, c-format
 msgid "Triggers on views cannot have transition tables."
 msgstr "Utlösare på vyer kan inte ha övergångstabeller."
 
-#: commands/trigger.c:397
+#: commands/trigger.c:466
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on inheritance children"
 msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte på arvsbarn"
 
-#: commands/trigger.c:403
+#: commands/trigger.c:472
 #, c-format
 msgid "transition table name can only be specified for an AFTER trigger"
 msgstr "övergångstabellnamn kan bara anges för AFTER-utlösare"
 
-#: commands/trigger.c:408
+#: commands/trigger.c:477
 #, c-format
 msgid "TRUNCATE triggers with transition tables are not supported"
 msgstr "TRUNCATE-utlösare med övergångstabeller stöds inte"
 
-#: commands/trigger.c:425
+#: commands/trigger.c:494
 #, c-format
 msgid "transition tables cannot be specified for triggers with more than one event"
 msgstr "övergångstabeller kan inte anges för utlösare med mer än ett event"
 
-#: commands/trigger.c:436
+#: commands/trigger.c:505
 #, c-format
 msgid "transition tables cannot be specified for triggers with column lists"
 msgstr "övergångstabeller kan inte anges för utlösare med kolumnlistor"
 
-#: commands/trigger.c:453
+#: commands/trigger.c:522
 #, c-format
 msgid "NEW TABLE can only be specified for an INSERT or UPDATE trigger"
 msgstr "NEW TABLE kan bara anges för INSERT- eller UPDATE-utlösare"
 
-#: commands/trigger.c:458
+#: commands/trigger.c:527
 #, c-format
 msgid "NEW TABLE cannot be specified multiple times"
 msgstr "NEW TABLE kan inte anges flera gånger"
 
-#: commands/trigger.c:468
+#: commands/trigger.c:537
 #, c-format
 msgid "OLD TABLE can only be specified for a DELETE or UPDATE trigger"
 msgstr "OLD TABLE kan bara anges för DELETE- eller UPDATE-utlösare"
 
-#: commands/trigger.c:473
+#: commands/trigger.c:542
 #, c-format
 msgid "OLD TABLE cannot be specified multiple times"
 msgstr "OLD TABLE får inte anges flera gånger"
 
-#: commands/trigger.c:483
+#: commands/trigger.c:552
 #, c-format
 msgid "OLD TABLE name and NEW TABLE name cannot be the same"
 msgstr "OLD TABLE-namn och NEW TABLE-namn får inte vara samma"
 
-#: commands/trigger.c:540 commands/trigger.c:553
+#: commands/trigger.c:614 commands/trigger.c:627
 #, c-format
 msgid "statement trigger's WHEN condition cannot reference column values"
 msgstr "satsutlösares WHEN-villkor kan inte referera till kolumnvärden"
 
-#: commands/trigger.c:545
+#: commands/trigger.c:619
 #, c-format
 msgid "INSERT trigger's WHEN condition cannot reference OLD values"
 msgstr "INSERT-utlösares WHEN-villkor kan inte referera till OLD-värden"
 
-#: commands/trigger.c:558
+#: commands/trigger.c:632
 #, c-format
 msgid "DELETE trigger's WHEN condition cannot reference NEW values"
 msgstr "DELETE-utlösares WHEN-villkor kan inte referera till NEW-värden"
 
-#: commands/trigger.c:563
+#: commands/trigger.c:637
 #, c-format
 msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns"
 msgstr "BEFORE-utlösares WHEN-villkor kan inte referera till NEW-systemkolumner"
 
-#: commands/trigger.c:728 commands/trigger.c:1499
+#: commands/trigger.c:810 commands/trigger.c:1705
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "utlösare \"%s\" för relation \"%s\" existerar redan"
 
-#: commands/trigger.c:1024
+#: commands/trigger.c:1230
 msgid "Found referenced table's UPDATE trigger."
 msgstr "Hittade refererad tabells UPDATE-utlösare."
 
-#: commands/trigger.c:1025
+#: commands/trigger.c:1231
 msgid "Found referenced table's DELETE trigger."
 msgstr "Hittade refererad tabells DELETE-utlösare."
 
-#: commands/trigger.c:1026
+#: commands/trigger.c:1232
 msgid "Found referencing table's trigger."
 msgstr "Hittade refererande tabells utlösare."
 
-#: commands/trigger.c:1135 commands/trigger.c:1151
+#: commands/trigger.c:1341 commands/trigger.c:1357
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
 msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s"
 msgstr "saknar index för integritetsvillkor \"%s\"\n"
 
-#: commands/trigger.c:1164
+#: commands/trigger.c:1370
 #, c-format
 msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s"
 msgstr "konverterar utlösargrupp till villkor \"%s\" %s"
 
-#: commands/trigger.c:1385 commands/trigger.c:1544 commands/trigger.c:1659
+#: commands/trigger.c:1591 commands/trigger.c:1750 commands/trigger.c:1886
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "utlösare \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte"
 
-#: commands/trigger.c:1627
+#: commands/trigger.c:1833
 #, c-format
 msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger"
 msgstr "rättighet saknas: \"%s\" är en systemutlösare"
 
-#: commands/trigger.c:2206
+#: commands/trigger.c:2433
 #, c-format
 msgid "trigger function %u returned null value"
 msgstr "utlösarfunktionen %u returnerade null-värde"
 
-#: commands/trigger.c:2272 commands/trigger.c:2487 commands/trigger.c:2706
-#: commands/trigger.c:2991
+#: commands/trigger.c:2499 commands/trigger.c:2714 commands/trigger.c:2933
+#: commands/trigger.c:3223
 #, c-format
 msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
 msgstr "BEFORE STATEMENT-utlösare kan inte returnera ett värde"
 
-#: commands/trigger.c:3053 executor/nodeModifyTable.c:798
-#: executor/nodeModifyTable.c:1095
+#: commands/trigger.c:3285 executor/nodeModifyTable.c:757
+#: executor/nodeModifyTable.c:1220
 #, c-format
 msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
 msgstr "tupel som skall uppdateras hade redan ändrats av en operation som utlösts av aktuellt kommando"
 
-#: commands/trigger.c:3054 executor/nodeModifyTable.c:799
-#: executor/nodeModifyTable.c:1096
+#: commands/trigger.c:3286 executor/nodeModifyTable.c:758
+#: executor/nodeModifyTable.c:1221
 #, c-format
 msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
 msgstr "Överväg att använda en AFTER-utlösare istället för en BEFORE-utlösare för att propagera ändringar till andra rader."
 
-#: commands/trigger.c:3068 executor/execMain.c:2696 executor/nodeLockRows.c:220
-#: executor/nodeModifyTable.c:214 executor/nodeModifyTable.c:811
-#: executor/nodeModifyTable.c:1108 executor/nodeModifyTable.c:1277
+#: commands/trigger.c:3300 executor/execMain.c:2719 executor/nodeLockRows.c:220
+#: executor/nodeModifyTable.c:225 executor/nodeModifyTable.c:770
+#: executor/nodeModifyTable.c:1233 executor/nodeModifyTable.c:1407
 #, c-format
 msgid "could not serialize access due to concurrent update"
 msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av samtidig uppdatering"
 
-#: commands/trigger.c:5200
+#: commands/trigger.c:3304 executor/execMain.c:2723 executor/execMain.c:2797
+#: executor/nodeLockRows.c:224
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
+msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update"
+msgstr "tupel som skall uppdateras hade redan ändrats av en operation som utlösts av aktuellt kommando"
+
+#: commands/trigger.c:5428
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
 msgstr "integritetsvillkor \"%s\" är inte fördröjbart"
 
-#: commands/trigger.c:5223
+#: commands/trigger.c:5451
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" does not exist"
 msgstr "integritetsvillkor \"%s\" existerar inte"
@@ -9802,310 +10274,310 @@ msgstr "kan inte ange både flaggan PARSER och COPY"
 msgid "text search parser is required"
 msgstr "textsökparser krävs"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1266
+#: commands/tsearchcmds.c:1265
 #, c-format
 msgid "token type \"%s\" does not exist"
 msgstr "token-typ \"%s\" finns inte"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1487
+#: commands/tsearchcmds.c:1486
 #, c-format
 msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist"
 msgstr "mappning för token-typ \"%s\" existerar inte"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1493
+#: commands/tsearchcmds.c:1492
 #, c-format
 msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "mappning för token-typ \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/tsearchcmds.c:1648 commands/tsearchcmds.c:1759
+#: commands/tsearchcmds.c:1647 commands/tsearchcmds.c:1758
 #, c-format
 msgid "invalid parameter list format: \"%s\""
 msgstr "ogiltigt parameterlistformat \"%s\""
 
-#: commands/typecmds.c:183
+#: commands/typecmds.c:180
 #, c-format
 msgid "must be superuser to create a base type"
 msgstr "måste vara superanvändare för att skapa en bastyp"
 
-#: commands/typecmds.c:290 commands/typecmds.c:1435
+#: commands/typecmds.c:287 commands/typecmds.c:1483
 #, c-format
 msgid "type attribute \"%s\" not recognized"
 msgstr "typattribut \"%s\" känns inte igen"
 
-#: commands/typecmds.c:346
+#: commands/typecmds.c:343
 #, c-format
 msgid "invalid type category \"%s\": must be simple ASCII"
 msgstr "ogiltig typkategori \"%s\": måste vara enkel ASCII"
 
-#: commands/typecmds.c:365
+#: commands/typecmds.c:362
 #, c-format
 msgid "array element type cannot be %s"
 msgstr "elementtypen i array:en får inte vara %s"
 
-#: commands/typecmds.c:397
+#: commands/typecmds.c:394
 #, c-format
 msgid "alignment \"%s\" not recognized"
 msgstr "känner inte igen justering (alignment) \"%s\""
 
-#: commands/typecmds.c:414
+#: commands/typecmds.c:411
 #, c-format
 msgid "storage \"%s\" not recognized"
 msgstr "lagring \"%s\" känns inte igen"
 
-#: commands/typecmds.c:425
+#: commands/typecmds.c:422
 #, c-format
 msgid "type input function must be specified"
 msgstr "typens indata-funktion måste anges"
 
-#: commands/typecmds.c:429
+#: commands/typecmds.c:426
 #, c-format
 msgid "type output function must be specified"
 msgstr "typens utdata-funktion måste anges"
 
-#: commands/typecmds.c:434
+#: commands/typecmds.c:431
 #, c-format
 msgid "type modifier output function is useless without a type modifier input function"
 msgstr "typmodifierar-utdatafunktion är värdelös utan en typmodifierar-indatafunktion"
 
-#: commands/typecmds.c:464
+#: commands/typecmds.c:461
 #, c-format
 msgid "type input function %s must return type %s"
 msgstr "typens indata-funktion %s måste returnera typen %s"
 
-#: commands/typecmds.c:481
+#: commands/typecmds.c:478
 #, c-format
 msgid "type output function %s must return type %s"
 msgstr "typenns utdatafunktion %s måste returnera typen %s"
 
-#: commands/typecmds.c:490
+#: commands/typecmds.c:487
 #, c-format
 msgid "type receive function %s must return type %s"
 msgstr "typens receive-funktion %s måste returnera typen %s"
 
-#: commands/typecmds.c:499
+#: commands/typecmds.c:496
 #, c-format
 msgid "type send function %s must return type %s"
 msgstr "typens send-funktion %s måste returnera typen %s"
 
-#: commands/typecmds.c:564
+#: commands/typecmds.c:561
 #, c-format
 msgid "type input function %s should not be volatile"
 msgstr "typens indatafunktion %s skall inte vara volatile"
 
-#: commands/typecmds.c:569
+#: commands/typecmds.c:566
 #, c-format
 msgid "type output function %s should not be volatile"
 msgstr "typens utdatafunktion %s skall inte vara volatile"
 
-#: commands/typecmds.c:574
+#: commands/typecmds.c:571
 #, c-format
 msgid "type receive function %s should not be volatile"
 msgstr "typens receive-funktion %s skall inte vara volatile"
 
-#: commands/typecmds.c:579
+#: commands/typecmds.c:576
 #, c-format
 msgid "type send function %s should not be volatile"
 msgstr "typens send-funktion %s skall inte vara volatile"
 
-#: commands/typecmds.c:584
+#: commands/typecmds.c:581
 #, c-format
 msgid "type modifier input function %s should not be volatile"
 msgstr "typmodifierar-indatafunktion %s skall inte vara volatile"
 
-#: commands/typecmds.c:589
+#: commands/typecmds.c:586
 #, c-format
 msgid "type modifier output function %s should not be volatile"
 msgstr "typmodifierar-utdatafunktion %s skall inte vara volatile"
 
-#: commands/typecmds.c:811
+#: commands/typecmds.c:813
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain"
 msgstr "\"%s\" är inte en giltigt bastyp för en domän"
 
-#: commands/typecmds.c:897
+#: commands/typecmds.c:899
 #, c-format
 msgid "multiple default expressions"
 msgstr "multipla default-uttryck"
 
-#: commands/typecmds.c:959 commands/typecmds.c:968
+#: commands/typecmds.c:961 commands/typecmds.c:970
 #, c-format
 msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints"
 msgstr "motstridiga NULL/NOT NULL-villkor"
 
-#: commands/typecmds.c:984
+#: commands/typecmds.c:986
 #, c-format
 msgid "check constraints for domains cannot be marked NO INHERIT"
 msgstr "check-villkor för domäner kan inte markeras NO INHERIT"
 
-#: commands/typecmds.c:993 commands/typecmds.c:2533
+#: commands/typecmds.c:995 commands/typecmds.c:2581
 #, c-format
 msgid "unique constraints not possible for domains"
 msgstr "unik-villkor går inte att ha på domäner"
 
-#: commands/typecmds.c:999 commands/typecmds.c:2539
+#: commands/typecmds.c:1001 commands/typecmds.c:2587
 #, c-format
 msgid "primary key constraints not possible for domains"
 msgstr "primärnyckelvillkor går inte att ha på domäner"
 
-#: commands/typecmds.c:1005 commands/typecmds.c:2545
+#: commands/typecmds.c:1007 commands/typecmds.c:2593
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unique constraints not possible for domains"
 msgid "exclusion constraints not possible for domains"
 msgstr "unik-villkor går inte att ha på domäner"
 
-#: commands/typecmds.c:1011 commands/typecmds.c:2551
+#: commands/typecmds.c:1013 commands/typecmds.c:2599
 #, c-format
 msgid "foreign key constraints not possible for domains"
 msgstr "främmande nyckel-villkor går inte att ha på domäner"
 
 # FIXME: svengelska (mer än normalt)
-#: commands/typecmds.c:1020 commands/typecmds.c:2560
+#: commands/typecmds.c:1022 commands/typecmds.c:2608
 #, c-format
 msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
 msgstr "att ange villkorsfördröjning stöds inte för domäner"
 
-#: commands/typecmds.c:1305 utils/cache/typcache.c:1698
+#: commands/typecmds.c:1353 utils/cache/typcache.c:2319
 #, c-format
 msgid "%s is not an enum"
 msgstr "%s är inte en enum"
 
-#: commands/typecmds.c:1443
+#: commands/typecmds.c:1491
 #, c-format
 msgid "type attribute \"subtype\" is required"
 msgstr "typattribut \"subtype\" krävs"
 
-#: commands/typecmds.c:1448
+#: commands/typecmds.c:1496
 #, c-format
 msgid "range subtype cannot be %s"
 msgstr "intervall-subtyp kan inte vara %s"
 
-#: commands/typecmds.c:1467
+#: commands/typecmds.c:1515
 #, c-format
 msgid "range collation specified but subtype does not support collation"
 msgstr ""
 
-#: commands/typecmds.c:1701
+#: commands/typecmds.c:1748
 #, c-format
 msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
 msgstr "ändrar argumenttyp på funktion %s från \"opaque\" till \"cstring\""
 
-#: commands/typecmds.c:1752
+#: commands/typecmds.c:1799
 #, c-format
 msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s"
 msgstr "ändrar argumenttyp på funktionen %s från \"opaque\" till %s"
 
-#: commands/typecmds.c:1851
+#: commands/typecmds.c:1898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "typmod_in function %s must return type %s"
 msgstr "typmod_in-funktion %s måste retunera typ %s"
 
-#: commands/typecmds.c:1878
+#: commands/typecmds.c:1925
 #, c-format
 msgid "typmod_out function %s must return type %s"
 msgstr "typmod_out-funktion %s måste returnera typ %s"
 
-#: commands/typecmds.c:1905
+#: commands/typecmds.c:1952
 #, c-format
 msgid "type analyze function %s must return type %s"
 msgstr "en typs analyze-funktion %s måste returnera typ %s"
 
-#: commands/typecmds.c:1951
+#: commands/typecmds.c:1998
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
 msgid "You must specify an operator class for the range type or define a default operator class for the subtype."
 msgstr "Du måste ange en operatorklass för indexet eller definiera en standardoperatorklass för datatypen."
 
-#: commands/typecmds.c:1982
+#: commands/typecmds.c:2029
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "type receive function %s must return type %s"
 msgid "range canonical function %s must return range type"
 msgstr "typens receive-funktion %s måste returnera typen %s"
 
-#: commands/typecmds.c:1988
+#: commands/typecmds.c:2035
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "type analyze function %s must return type \"boolean\""
 msgid "range canonical function %s must be immutable"
 msgstr "typanalysfunktionen %s måste returnera typen \"boolean\""
 
-#: commands/typecmds.c:2024
+#: commands/typecmds.c:2071
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "type input function %s must return type %s"
 msgid "range subtype diff function %s must return type %s"
 msgstr "typens indata-funktion %s måste returnera typen %s"
 
-#: commands/typecmds.c:2031
+#: commands/typecmds.c:2078
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "type input function %s must return type %s"
 msgid "range subtype diff function %s must be immutable"
 msgstr "typens indata-funktion %s måste returnera typen %s"
 
-#: commands/typecmds.c:2058
+#: commands/typecmds.c:2105
 #, c-format
 msgid "pg_type array OID value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr ""
 
-#: commands/typecmds.c:2361
+#: commands/typecmds.c:2409
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values"
 msgstr "kolumn \"%s\" i tabell \"%s\" innehåller null-värden"
 
-#: commands/typecmds.c:2474 commands/typecmds.c:2657
+#: commands/typecmds.c:2522 commands/typecmds.c:2705
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist"
 msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för domän \"%s\" existerar inte"
 
-#: commands/typecmds.c:2478
+#: commands/typecmds.c:2526
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för domän \"%s\" existerar inte, hoppar över"
 
-#: commands/typecmds.c:2663
+#: commands/typecmds.c:2711
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" is not a check constraint"
 msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för domän \"%s\" är inte ett check-villkor"
 
-#: commands/typecmds.c:2768
+#: commands/typecmds.c:2817
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint"
 msgstr "kolumnen \"%s\" i tabell \"%s\" innehåller värden som bryter mot det nya villkortet"
 
-#: commands/typecmds.c:2996 commands/typecmds.c:3201 commands/typecmds.c:3283
-#: commands/typecmds.c:3470
+#: commands/typecmds.c:3045 commands/typecmds.c:3252 commands/typecmds.c:3334
+#: commands/typecmds.c:3521
 #, c-format
 msgid "%s is not a domain"
 msgstr "%s är inte en domän"
 
-#: commands/typecmds.c:3030
+#: commands/typecmds.c:3079
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists"
 msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för domän \"%s\" existerar redan"
 
-#: commands/typecmds.c:3081
+#: commands/typecmds.c:3130
 #, c-format
 msgid "cannot use table references in domain check constraint"
 msgstr "kan inte använda tabellreferenser i domänens check-villkor"
 
-#: commands/typecmds.c:3213 commands/typecmds.c:3295 commands/typecmds.c:3587
+#: commands/typecmds.c:3264 commands/typecmds.c:3346 commands/typecmds.c:3638
 #, c-format
 msgid "%s is a table's row type"
 msgstr "%s är en tabells radtyp"
 
-#: commands/typecmds.c:3215 commands/typecmds.c:3297 commands/typecmds.c:3589
+#: commands/typecmds.c:3266 commands/typecmds.c:3348 commands/typecmds.c:3640
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TABLE instead."
 msgstr "Använd ALTER TABLE istället."
 
-#: commands/typecmds.c:3222 commands/typecmds.c:3304 commands/typecmds.c:3502
+#: commands/typecmds.c:3273 commands/typecmds.c:3355 commands/typecmds.c:3553
 #, c-format
 msgid "cannot alter array type %s"
 msgstr "kan inte ändra arraytyp %s"
 
-#: commands/typecmds.c:3224 commands/typecmds.c:3306 commands/typecmds.c:3504
+#: commands/typecmds.c:3275 commands/typecmds.c:3357 commands/typecmds.c:3555
 #, c-format
 msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well."
 msgstr "Du kan ändra typen %s vilket också kommer ändra array-typen."
 
-#: commands/typecmds.c:3572
+#: commands/typecmds.c:3623
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "typen \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
@@ -10135,8 +10607,8 @@ msgstr "måste vara superanvändare för att skapa grupper"
 msgid "permission denied to create role"
 msgstr "rättighet saknas för att skapa roll"
 
-#: commands/user.c:326 commands/user.c:1195 commands/user.c:1202 gram.y:14466
-#: gram.y:14501 utils/adt/acl.c:5251 utils/adt/acl.c:5257
+#: commands/user.c:326 commands/user.c:1195 commands/user.c:1202 gram.y:14855
+#: gram.y:14890 utils/adt/acl.c:5266 utils/adt/acl.c:5272
 #, c-format
 msgid "role name \"%s\" is reserved"
 msgstr "rollnamnet \"%s\" är reserverat"
@@ -10193,8 +10665,8 @@ msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE"
 msgstr "kan inte används speciell rollangivelse i DROP ROLE"
 
 #: commands/user.c:1009 commands/user.c:1166 commands/variable.c:822
-#: commands/variable.c:894 utils/adt/acl.c:5109 utils/adt/acl.c:5156
-#: utils/adt/acl.c:5184 utils/adt/acl.c:5202 utils/init/miscinit.c:504
+#: commands/variable.c:894 utils/adt/acl.c:5124 utils/adt/acl.c:5171
+#: utils/adt/acl.c:5199 utils/adt/acl.c:5217 utils/init/miscinit.c:599
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" does not exist"
 msgstr "rollen \"%s\" finns inte"
@@ -10289,169 +10761,199 @@ msgstr "roll \"%s\" är redan en medlem i rollen \"%s\""
 msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\""
 msgstr "roll \"%s\" är inte en medlem i rollen \"%s\""
 
-#: commands/vacuum.c:188
+#: commands/vacuum.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ANALYZE option must be specified when a column list is provided"
+msgstr "aggregatfunktionen minvfunc måste specificeras när mstype har angivits"
+
+#: commands/vacuum.c:203
 #, c-format
 msgid "%s cannot be executed from VACUUM or ANALYZE"
 msgstr "%s kan inte köras från VACUUM eller ANALYZE"
 
-#: commands/vacuum.c:198
+#: commands/vacuum.c:213
 #, c-format
 msgid "VACUUM option DISABLE_PAGE_SKIPPING cannot be used with FULL"
 msgstr "VACUUM-flagga DISABLE_PAGE_SKIPPING kan inte anges med FULL"
 
-#: commands/vacuum.c:577
+#: commands/vacuum.c:657
 #, c-format
 msgid "oldest xmin is far in the past"
 msgstr "äldsta xmin är från lång tid tillbaka"
 
-#: commands/vacuum.c:578
-#, c-format
-msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems."
-msgstr "Stäng öppna transaktioner snart för att undvika omslagsproblem (wraparound)."
+#: commands/vacuum.c:658
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
+#| "You might also need to commit or roll back old prepared transactions."
+msgid ""
+"Close open transactions soon to avoid wraparound problems.\n"
+"You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or drop stale replication slots."
+msgstr ""
+"Utför en hela databasen-VACUUM i den databasen.\n"
+"Du kan också behöva commit:a eller rulla tillbaka gamla förberedda transaktioner."
 
-#: commands/vacuum.c:617
+#: commands/vacuum.c:698
 #, c-format
 msgid "oldest multixact is far in the past"
 msgstr "äldsta multixact är från lång tid tillbaka"
 
-#: commands/vacuum.c:618
+#: commands/vacuum.c:699
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems."
 msgid "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems."
 msgstr "Stäng öppna transaktioner snart för att undvika omslagsproblem (wraparound)."
 
-#: commands/vacuum.c:1170
+#: commands/vacuum.c:1245
 #, c-format
 msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
 msgstr "några databaser har inte städats (vacuum) på över 2 miljarder transaktioner"
 
-#: commands/vacuum.c:1171
+#: commands/vacuum.c:1246
 #, c-format
 msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
 msgstr "Du kan redan ha fått dataförlust på grund av transaktionsomslag (wraparound)."
 
-#: commands/vacuum.c:1306
+#: commands/vacuum.c:1418
 #, c-format
 msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available"
 msgstr "hoppar över städning av \"%s\" --- lås ej tillgängligt"
 
-#: commands/vacuum.c:1332
+#: commands/vacuum.c:1423
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available"
+msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- relation no longer exists"
+msgstr "hoppar över städning av \"%s\" --- lås ej tillgängligt"
+
+#: commands/vacuum.c:1447
 #, c-format
 msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it"
 msgstr "hoppar över \"%s\" --- bara superanvändare kan städa den"
 
-#: commands/vacuum.c:1336
+#: commands/vacuum.c:1451
 #, c-format
 msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it"
 msgstr "hoppar över \"%s\" --- bara superanvändare eller databasägaren kan städa den"
 
-#: commands/vacuum.c:1340
+#: commands/vacuum.c:1455
 #, c-format
 msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
 msgstr "hoppar över \"%s\" --- bara tabell eller databasägaren kan köra vacuum på den"
 
-#: commands/vacuum.c:1359
+#: commands/vacuum.c:1472
 #, c-format
 msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables"
 msgstr "hoppar över \"%s\" --- kan inte köra vacuum på icke-tabeller eller speciella systemtabeller"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:376
+#: commands/vacuumlazy.c:378
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
+msgid "automatic aggressive vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
+msgstr "automatisk städning av tabell \"%s.%s.%s\": index-scans: %d\n"
+
+#: commands/vacuumlazy.c:380
 #, c-format
 msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
 msgstr "automatisk städning av tabell \"%s.%s.%s\": index-scans: %d\n"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:381
+#: commands/vacuumlazy.c:386
 #, c-format
 msgid "pages: %u removed, %u remain, %u skipped due to pins, %u skipped frozen\n"
 msgstr "sidor: %u borttagna, %u kvar, %u överhoppade pga pins, %u överhoppade frysta\n"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:387
+#: commands/vacuumlazy.c:392
 #, c-format
 msgid "tuples: %.0f removed, %.0f remain, %.0f are dead but not yet removable, oldest xmin: %u\n"
 msgstr "tupler: %.0f borttagna, %.0f kvar, %.0f är döda men ännu inte möjliga att ta bort, äldsta xmin: %u\n"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:393
+#: commands/vacuumlazy.c:398
 #, c-format
 msgid "buffer usage: %d hits, %d misses, %d dirtied\n"
 msgstr "bufferanvändning: %d träffar, %d missar, %d nersmutsade\n"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:397
+#: commands/vacuumlazy.c:402
 #, c-format
 msgid "avg read rate: %.3f MB/s, avg write rate: %.3f MB/s\n"
 msgstr "snitt läshastighet: %.3f MB/s, snitt skrivhastighet: %.3f MB/s\n"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:399
+#: commands/vacuumlazy.c:404
 #, c-format
 msgid "system usage: %s"
 msgstr "systemanvändning: %s"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:860
+#: commands/vacuumlazy.c:500
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "vacuuming \"%s.%s\""
+msgid "aggressively vacuuming \"%s.%s\""
+msgstr "kör vaccum på \"%s.%s\""
+
+#: commands/vacuumlazy.c:881
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
 msgstr "relation \"%s\" sida %u är inte initierad --- fixar"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1339
+#: commands/vacuumlazy.c:1417
 #, c-format
 msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages"
 msgstr "\"%s\": tog bort %.0f radversioner i %u sidor"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1349
+#: commands/vacuumlazy.c:1427
 #, c-format
 msgid "%.0f dead row versions cannot be removed yet, oldest xmin: %u\n"
 msgstr "%.0f döda radversioner kan inte tas bort än, äldsta xmin: %u\n"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1351
+#: commands/vacuumlazy.c:1429
 #, c-format
 msgid "There were %.0f unused item pointers.\n"
 msgstr "Det fanns %.0f oanvända post-pekare.\n"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1353
+#: commands/vacuumlazy.c:1431
 #, c-format
 msgid "Skipped %u page due to buffer pins, "
 msgid_plural "Skipped %u pages due to buffer pins, "
 msgstr[0] "Hoppade över %u sida på grund av fastnålade buffrar, "
 msgstr[1] "Hoppade över %u sidor på grund av fastnålade buffrar, "
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1357
+#: commands/vacuumlazy.c:1435
 #, c-format
 msgid "%u frozen page.\n"
 msgid_plural "%u frozen pages.\n"
 msgstr[0] "%u frusen sida.\n"
 msgstr[1] "%u frusna sidor.\n"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1361
+#: commands/vacuumlazy.c:1439
 #, c-format
 msgid "%u page is entirely empty.\n"
 msgid_plural "%u pages are entirely empty.\n"
 msgstr[0] "%u sida är helt tom.\n"
 msgstr[1] "%u sidor är helt tomma.\n"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1365
+#: commands/vacuumlazy.c:1443
 #, c-format
 msgid "%s."
 msgstr "%s."
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1368
+#: commands/vacuumlazy.c:1446
 #, c-format
 msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u pages"
 msgstr "\"%s\": hittade %.0f borttagbara, %.0f ej borttagbara radversioner i %u av %u sidor"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1437
+#: commands/vacuumlazy.c:1515
 #, c-format
 msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
 msgstr "\"%s\": tog bort %d radversioner i %d sidor"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1625
+#: commands/vacuumlazy.c:1704
 #, c-format
 msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
 msgstr "genomsökte index \"%s\" och tog bort %d radversioner"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1671
+#: commands/vacuumlazy.c:1756
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
 msgstr "index \"%s\" innehåller nu %.0f radversioner i %u sidor"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1675
+#: commands/vacuumlazy.c:1760
 #, c-format
 msgid ""
 "%.0f index row versions were removed.\n"
@@ -10462,22 +10964,22 @@ msgstr ""
 "%u indexsidor har raderats, %u är nu återanvändningsbara.\n"
 "%s."
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1770
+#: commands/vacuumlazy.c:1855
 #, c-format
 msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request"
 msgstr "\"%s\": stoppar trunkering pga konfliktande låskrav"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1835
+#: commands/vacuumlazy.c:1920
 #, c-format
 msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
 msgstr "\"%s\": trunkerade %u till %u sidor"
 
-#: commands/vacuumlazy.c:1900
+#: commands/vacuumlazy.c:1985
 #, c-format
 msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request"
 msgstr "\"%s\": pausar trunkering pga konfliktande låskrav"
 
-#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:10023 utils/misc/guc.c:10085
+#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:10280 utils/misc/guc.c:10342
 #, c-format
 msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
 msgstr "Okänt nyckelord: \"%s\""
@@ -10537,7 +11039,7 @@ msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL måste anropas innan någon fråga"
 msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction"
 msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL får inte anropas i en subtransaktion"
 
-#: commands/variable.c:571 storage/lmgr/predicate.c:1649
+#: commands/variable.c:571 storage/lmgr/predicate.c:1603
 #, c-format
 msgid "cannot use serializable mode in a hot standby"
 msgstr "kan inte använda serializable-läge i hot standby"
@@ -10668,124 +11170,125 @@ msgstr "markör \"%s\" är inte positionerad på en rad"
 msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
 msgstr "markör \"%s\" är inte en enkel uppdaterbar skanning av tabell \"%s\""
 
-#: executor/execCurrent.c:270 executor/execExprInterp.c:1889
+#: executor/execCurrent.c:273 executor/execExprInterp.c:2311
 #, c-format
 msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
 msgstr "typen av parameter %d (%s) matchar inte det som var vid preparerande av plan (%s)"
 
-#: executor/execCurrent.c:282 executor/execExprInterp.c:1901
+#: executor/execCurrent.c:285 executor/execExprInterp.c:2323
 #, c-format
 msgid "no value found for parameter %d"
 msgstr "hittade inget värde för parameter %d"
 
-#: executor/execExpr.c:780 parser/parse_agg.c:779
+#: executor/execExpr.c:856 parser/parse_agg.c:794
 #, c-format
 msgid "window function calls cannot be nested"
 msgstr "fönsterfunktionanrop kan inte nästlas"
 
-#: executor/execExpr.c:1236
+#: executor/execExpr.c:1314
 #, c-format
 msgid "target type is not an array"
 msgstr "måltypen är inte en array"
 
-#: executor/execExpr.c:1559
+#: executor/execExpr.c:1646
 #, c-format
 msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
 msgstr "ROW()-kolumn har typ %s istället för typ %s"
 
-#: executor/execExpr.c:2094 executor/execSRF.c:672 parser/parse_func.c:120
-#: parser/parse_func.c:547 parser/parse_func.c:921
+#: executor/execExpr.c:2181 executor/execSRF.c:697 parser/parse_func.c:120
+#: parser/parse_func.c:576 parser/parse_func.c:950
 #, c-format
 msgid "cannot pass more than %d argument to a function"
 msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function"
 msgstr[0] "kan inte överföra mer än %d argument till en funktion"
 msgstr[1] "kan inte överföra mer än %d argument till en funktion"
 
-#: executor/execExpr.c:2371 executor/execExpr.c:2377
-#: executor/execExprInterp.c:2226 utils/adt/arrayfuncs.c:260
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:558 utils/adt/arrayfuncs.c:1288
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3361 utils/adt/arrayfuncs.c:5239
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5756
+#: executor/execExpr.c:2479 executor/execExpr.c:2485
+#: executor/execExprInterp.c:2640 utils/adt/arrayfuncs.c:261
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:559 utils/adt/arrayfuncs.c:1289
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3335 utils/adt/arrayfuncs.c:5291
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5808
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "antalet array-dimensioner (%d) överskrider det maximalt tillåtna (%d)"
 
-#: executor/execExprInterp.c:1561
+#: executor/execExprInterp.c:1879
 #, c-format
 msgid "attribute %d of type %s has been dropped"
 msgstr "attribut %d för typ %s har tagits bort"
 
-#: executor/execExprInterp.c:1567
+#: executor/execExprInterp.c:1885
 #, c-format
 msgid "attribute %d of type %s has wrong type"
 msgstr "attribut %d för typ %s har fel typ"
 
-#: executor/execExprInterp.c:1569 executor/execExprInterp.c:2512
+#: executor/execExprInterp.c:1887 executor/execExprInterp.c:2913
+#: executor/execExprInterp.c:2960
 #, c-format
 msgid "Table has type %s, but query expects %s."
 msgstr "Tabell har typ %s men fråga förväntar sig %s."
 
-#: executor/execExprInterp.c:1979
+#: executor/execExprInterp.c:2401
 #, c-format
 msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type"
 msgstr "WHERE CURRENT OF stöds inte för denna tabelltyp"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2204
+#: executor/execExprInterp.c:2618
 #, c-format
 msgid "cannot merge incompatible arrays"
 msgstr "kan inte göra merge på inkompatibla arrayer"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2205
+#: executor/execExprInterp.c:2619
 #, c-format
 msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s."
 msgstr "Array med elementtyp %s kan inte inkluderas i ARRAY-konstruktion med elementtyp %s."
 
-#: executor/execExprInterp.c:2246 executor/execExprInterp.c:2276
+#: executor/execExprInterp.c:2660 executor/execExprInterp.c:2690
 #, c-format
 msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
 msgstr "flerdimensionella vektorer måste ha array-uttryck av passande dimensioner"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2511
+#: executor/execExprInterp.c:2912 executor/execExprInterp.c:2959
 #, c-format
 msgid "attribute %d has wrong type"
 msgstr "attribut %d har fel typ"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2620
+#: executor/execExprInterp.c:3069
 #, c-format
 msgid "array subscript in assignment must not be null"
 msgstr "array-index i tilldelning kan inte vara null"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3053 utils/adt/domains.c:148
+#: executor/execExprInterp.c:3502 utils/adt/domains.c:149
 #, c-format
 msgid "domain %s does not allow null values"
 msgstr "domäm %s tillåter inte null-värden"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3068 utils/adt/domains.c:183
+#: executor/execExprInterp.c:3517 utils/adt/domains.c:184
 #, c-format
 msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
 msgstr "värde för domän %s bryter mot check-villkoret \"%s\""
 
-#: executor/execExprInterp.c:3435 executor/execExprInterp.c:3452
-#: executor/execExprInterp.c:3554 executor/nodeModifyTable.c:96
-#: executor/nodeModifyTable.c:106 executor/nodeModifyTable.c:123
-#: executor/nodeModifyTable.c:131
+#: executor/execExprInterp.c:3888 executor/execExprInterp.c:3905
+#: executor/execExprInterp.c:4007 executor/nodeModifyTable.c:106
+#: executor/nodeModifyTable.c:117 executor/nodeModifyTable.c:134
+#: executor/nodeModifyTable.c:142
 #, c-format
 msgid "table row type and query-specified row type do not match"
 msgstr "tabellens radtyp och frågans radtyp matchar inte"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3436
+#: executor/execExprInterp.c:3889
 #, c-format
 msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
 msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
 msgstr[0] "Tabellrad har %d attribut, men frågan förväntar sig %d."
 msgstr[1] "Tabellrad har %d attribut, men frågan förväntar sig %d."
 
-#: executor/execExprInterp.c:3453 executor/nodeModifyTable.c:107
+#: executor/execExprInterp.c:3906 executor/nodeModifyTable.c:118
 #, c-format
 msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
 msgstr "Tabellen har typ %s vid position %d, men frågan förväntar sig %s."
 
-#: executor/execExprInterp.c:3555 executor/execSRF.c:927
+#: executor/execExprInterp.c:4008 executor/execSRF.c:953
 #, c-format
 msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
 msgstr "Fysisk lagrings matchar inte för borttaget attribut på position %d."
@@ -10825,207 +11328,213 @@ msgstr "Nyckel %s står i konflilkt med existerande nyckel %s."
 msgid "Key conflicts with existing key."
 msgstr "Nyckel står i konflikt med existerande nyckel."
 
-#: executor/execMain.c:1115
+#: executor/execMain.c:1119
 #, c-format
 msgid "cannot change sequence \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra sekvens \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1121
+#: executor/execMain.c:1125
 #, c-format
 msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra TOAST-relation \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1139 rewrite/rewriteHandler.c:2747
+#: executor/execMain.c:1143 rewrite/rewriteHandler.c:2752
 #, c-format
 msgid "cannot insert into view \"%s\""
 msgstr "kan inte sätta in i vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1141 rewrite/rewriteHandler.c:2750
+#: executor/execMain.c:1145 rewrite/rewriteHandler.c:2755
 #, c-format
 msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
 msgstr "För att tillåta insättning i en vy så skapa en INSTEAD OF INSERT-utlösare eller en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel."
 
-#: executor/execMain.c:1147 rewrite/rewriteHandler.c:2755
+#: executor/execMain.c:1151 rewrite/rewriteHandler.c:2760
 #, c-format
 msgid "cannot update view \"%s\""
 msgstr "kan inte uppdatera vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1149 rewrite/rewriteHandler.c:2758
+#: executor/execMain.c:1153 rewrite/rewriteHandler.c:2763
 #, c-format
 msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
 msgstr "För att tillåta uppdatering av en vy så skapa en INSTEAD OF UPDATE-utlösare eller en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel."
 
-#: executor/execMain.c:1155 rewrite/rewriteHandler.c:2763
+#: executor/execMain.c:1159 rewrite/rewriteHandler.c:2768
 #, c-format
 msgid "cannot delete from view \"%s\""
 msgstr "kan inte radera från vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1157 rewrite/rewriteHandler.c:2766
+#: executor/execMain.c:1161 rewrite/rewriteHandler.c:2771
 #, c-format
 msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
 msgstr "För att tillåta bortagning i en vy så skapa en INSTEAD OF DELETE-utlösare eller en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel."
 
-#: executor/execMain.c:1168
+#: executor/execMain.c:1172
 #, c-format
 msgid "cannot change materialized view \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra materialiserad vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1187
+#: executor/execMain.c:1184
 #, c-format
 msgid "cannot insert into foreign table \"%s\""
 msgstr "kan inte sätta in i främmande tabell \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1193
+#: executor/execMain.c:1190
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts"
 msgstr "främmande tabell \"%s\" tillåter inte insättningar"
 
-#: executor/execMain.c:1200
+#: executor/execMain.c:1197
 #, c-format
 msgid "cannot update foreign table \"%s\""
 msgstr "kan inte uppdatera främmande tabell \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1206
+#: executor/execMain.c:1203
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates"
 msgstr "främmande tabell \"%s\" tillåter inte uppdateringar"
 
-#: executor/execMain.c:1213
+#: executor/execMain.c:1210
 #, c-format
 msgid "cannot delete from foreign table \"%s\""
 msgstr "kan inte radera från främmande tabell \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1219
+#: executor/execMain.c:1216
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes"
 msgstr "främmande tabell \"%s\" tillåter inte radering"
 
-#: executor/execMain.c:1230
+#: executor/execMain.c:1227
 #, c-format
 msgid "cannot change relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra relation \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1257
+#: executor/execMain.c:1254
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\""
 msgstr "kan inte låsa rader i sekvens \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1264
+#: executor/execMain.c:1261
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\""
 msgstr "kan inte låsa rader i TOAST-relation \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1271
+#: executor/execMain.c:1268
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in view \"%s\""
 msgstr "kan inte låsa rader i vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1279
+#: executor/execMain.c:1276
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
 msgstr "kan inte låsa rader i materialiserad vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1288 executor/execMain.c:2930
+#: executor/execMain.c:1285 executor/execMain.c:2965
 #: executor/nodeLockRows.c:136
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
 msgstr "kan inte låsa rader i främmande tabell \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1294
+#: executor/execMain.c:1291
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in relation \"%s\""
 msgstr "kan inte låsa rader i relation \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1926
+#: executor/execMain.c:1946
 #, c-format
 msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint"
 msgstr "ny rad för relation \"%s\" bryter mot partitionesvillkoret"
 
-#: executor/execMain.c:1928 executor/execMain.c:2007 executor/execMain.c:2054
-#: executor/execMain.c:2165
+#: executor/execMain.c:1948 executor/execMain.c:2028 executor/execMain.c:2075
+#: executor/execMain.c:2187
 #, c-format
 msgid "Failing row contains %s."
 msgstr "Misslyckande rad innehåller %s."
 
-#: executor/execMain.c:2005
+#: executor/execMain.c:2026
 #, c-format
 msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint"
 msgstr "null-värde i kolumn \"%s\" bryter mot not-null-villkoret"
 
-#: executor/execMain.c:2052
+#: executor/execMain.c:2073
 #, c-format
 msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
 msgstr "ny rad för relation \"%s\" bryter mot check-villkor \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2163
+#: executor/execMain.c:2185
 #, c-format
 msgid "new row violates check option for view \"%s\""
 msgstr "ny rad bryter mot check-villkor för vy \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2173
+#: executor/execMain.c:2195
 #, c-format
 msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\""
 msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy \"%s\" i tabell \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2178
+#: executor/execMain.c:2200
 #, c-format
 msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\""
 msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy i tabell \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2185
+#: executor/execMain.c:2207
 #, c-format
 msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\""
 msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy \"%s\" (USING-uttryck) i tabell \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2190
+#: executor/execMain.c:2212
 #, c-format
 msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
 msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy (USING-uttryck) i tabell \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:3399
+#: executor/execPartition.c:286
 #, c-format
 msgid "no partition of relation \"%s\" found for row"
 msgstr "ingen partition av relation \"%s\" kunde hittas för raden"
 
-#: executor/execMain.c:3401
+#: executor/execPartition.c:288
 #, c-format
 msgid "Partition key of the failing row contains %s."
 msgstr "Partitioneringsnyckel för den trasiga raden innehåller %s."
 
-#: executor/execReplication.c:196 executor/execReplication.c:354
+#: executor/execReplication.c:197 executor/execReplication.c:360
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
+msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update, retrying"
+msgstr "tupel som skall uppdateras hade redan ändrats av en operation som utlösts av aktuellt kommando"
+
+#: executor/execReplication.c:201 executor/execReplication.c:364
 #, c-format
 msgid "concurrent update, retrying"
 msgstr "samtidig uppdatering, försöker igen"
 
-#: executor/execReplication.c:256 parser/parse_oper.c:228
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:724 utils/adt/array_userfuncs.c:863
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3639 utils/adt/arrayfuncs.c:4077
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6037 utils/adt/rowtypes.c:1167
+#: executor/execReplication.c:261 parser/parse_oper.c:228
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:719 utils/adt/array_userfuncs.c:858
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3613 utils/adt/arrayfuncs.c:4129
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6089 utils/adt/rowtypes.c:1179
 #, c-format
 msgid "could not identify an equality operator for type %s"
 msgstr "kunde inte hitta en likhetsoperator för typ %s"
 
-#: executor/execReplication.c:562
+#: executor/execReplication.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot update table \"%s\" because it does not have a replica identity and publishes updates"
 msgstr "kan inte trunkera en tabell som refererars till i ett främmande nyckelvillkor"
 
-#: executor/execReplication.c:564
+#: executor/execReplication.c:574
 #, c-format
 msgid "To enable updating the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE."
 msgstr "För att slå på uppdatering av tabellen, sätt REPLICA IDENTITY med ALTER TABLE."
 
-#: executor/execReplication.c:568
+#: executor/execReplication.c:578
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot delete from table \"%s\" because it does not have a replica identity and publishes deletes"
 msgstr "kan inte trunkera en tabell som refererars till i ett främmande nyckelvillkor"
 
-#: executor/execReplication.c:570
+#: executor/execReplication.c:580
 #, c-format
 msgid "To enable deleting from the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE."
 msgstr "För att slå på borttagning från tabellen, ange REPLICA IDENTITY med ALTER TABLE."
 
-#: executor/execReplication.c:589
+#: executor/execReplication.c:599
 #, c-format
 msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" is not a table"
 msgstr "logisk replikerings målrelation \"%s.%s\" är inte en tabell"
@@ -11035,45 +11544,45 @@ msgstr "logisk replikerings målrelation \"%s.%s\" är inte en tabell"
 msgid "rows returned by function are not all of the same row type"
 msgstr "rader returnerade av funktion är inte alla av samma radtyp"
 
-#: executor/execSRF.c:356 executor/execSRF.c:622
+#: executor/execSRF.c:356 executor/execSRF.c:647
 #, c-format
 msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed"
 msgstr "tabellfunktionsprotokoll för materialiserat läge följdes inte"
 
-#: executor/execSRF.c:363 executor/execSRF.c:640
+#: executor/execSRF.c:363 executor/execSRF.c:665
 #, c-format
 msgid "unrecognized table-function returnMode: %d"
 msgstr "okänt tabellfunktions-returnMode: %d"
 
-#: executor/execSRF.c:845
+#: executor/execSRF.c:871
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
 msgid "function returning setof record called in context that cannot accept type record"
 msgstr "en funktion med post som värde anropades i sammanhang där poster inte kan godtagas."
 
-#: executor/execSRF.c:900 executor/execSRF.c:916 executor/execSRF.c:926
+#: executor/execSRF.c:926 executor/execSRF.c:942 executor/execSRF.c:952
 #, c-format
 msgid "function return row and query-specified return row do not match"
 msgstr "funktions resultatrad och frågeangiven resultatrad matchar inte"
 
-#: executor/execSRF.c:901
+#: executor/execSRF.c:927
 #, c-format
 msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d."
 msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d."
 msgstr[0] "Returnerad rad har %d attribut, men frågan förväntar sig %d."
 msgstr[1] "Returnerad rad har %d attribut, men frågan förväntar sig %d."
 
-#: executor/execSRF.c:917
+#: executor/execSRF.c:943
 #, c-format
 msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
 msgstr "Returnerade typ %s vid position %d, men frågan förväntade sig %s."
 
-#: executor/execUtils.c:646
+#: executor/execUtils.c:679
 #, c-format
 msgid "materialized view \"%s\" has not been populated"
 msgstr "materialiserad vy \"%s\" har inte populerats"
 
-#: executor/execUtils.c:648
+#: executor/execUtils.c:681
 #, c-format
 msgid "Use the REFRESH MATERIALIZED VIEW command."
 msgstr "Använd kommandot REFRESH MATERIALIZED VIEW."
@@ -11083,117 +11592,123 @@ msgstr "Använd kommandot REFRESH MATERIALIZED VIEW."
 msgid "could not determine actual type of argument declared %s"
 msgstr "kunde inte bestämma den verkliga typen för argument deklarerat som %s"
 
-#: executor/functions.c:520
+#: executor/functions.c:521
 #, c-format
 msgid "cannot COPY to/from client in a SQL function"
 msgstr "kan inte göra COPY till/från klient i en SQL-funktion"
 
 #. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:526
+#: executor/functions.c:527
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed in a SQL function"
 msgstr "%s är inte tillåtet i en SQL-funktion"
 
 #. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:534 executor/spi.c:1288 executor/spi.c:2075
+#: executor/functions.c:535 executor/spi.c:1378 executor/spi.c:2168
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
 msgstr "%s tillåts inte i en icke-volatile-funktion"
 
-#: executor/functions.c:654
+#: executor/functions.c:656
 #, c-format
 msgid "could not determine actual result type for function declared to return type %s"
 msgstr "kunde inte bestämma den verkliga typen för funktion deklarerad att returnera typen %s"
 
-#: executor/functions.c:1413
+#: executor/functions.c:1418
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\" statement %d"
 msgstr "SQL-funktion \"%s\" sats %d"
 
-#: executor/functions.c:1439
+#: executor/functions.c:1444
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\" during startup"
 msgstr "SQL-funktion \"%s\" under uppstart"
 
-#: executor/functions.c:1597 executor/functions.c:1634
-#: executor/functions.c:1646 executor/functions.c:1759
-#: executor/functions.c:1792 executor/functions.c:1822
+#: executor/functions.c:1537
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
+msgid "calling procedures with output arguments is not supported in SQL functions"
+msgstr "returtup %s stöds inte för SQL-funktioner"
+
+#: executor/functions.c:1657 executor/functions.c:1690
+#: executor/functions.c:1702 executor/functions.c:1826
+#: executor/functions.c:1859 executor/functions.c:1889
 #, c-format
 msgid "return type mismatch in function declared to return %s"
 msgstr "returtypen stämmer inte i funktion deklarerad att returnera %s"
 
-#: executor/functions.c:1599
+#: executor/functions.c:1659
 #, c-format
 msgid "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING."
 msgstr "Funktionen sista sats måste vara en SELECT eller INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING."
 
-#: executor/functions.c:1636
+#: executor/functions.c:1692
 #, c-format
 msgid "Final statement must return exactly one column."
 msgstr "Sista satsen måste returnera exakt en kolumn."
 
-#: executor/functions.c:1648
+#: executor/functions.c:1704
 #, c-format
 msgid "Actual return type is %s."
 msgstr "Verklig returtyp är %s."
 
-#: executor/functions.c:1761
+#: executor/functions.c:1828
 #, c-format
 msgid "Final statement returns too many columns."
 msgstr "Sista satsen returnerar för många kolumner."
 
-#: executor/functions.c:1794
+#: executor/functions.c:1861
 #, c-format
 msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d."
 msgstr "Sista satsen returnerar %s istället för %s vid column %d."
 
-#: executor/functions.c:1824
+#: executor/functions.c:1891
 #, c-format
 msgid "Final statement returns too few columns."
 msgstr "Sista satsen returnerar för få kolumner."
 
-#: executor/functions.c:1873
+#: executor/functions.c:1940
 #, c-format
 msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
 msgstr "returtup %s stöds inte för SQL-funktioner"
 
-#: executor/nodeAgg.c:3470 parser/parse_agg.c:618 parser/parse_agg.c:648
+#: executor/nodeAgg.c:2802 parser/parse_agg.c:633 parser/parse_agg.c:663
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot be nested"
 msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte nästlas"
 
-#: executor/nodeAgg.c:3559
+#: executor/nodeAgg.c:2943
 #, c-format
 msgid "combine function for aggregate %u must be declared as STRICT"
 msgstr "kombineringsfunktion för aggregat %u måste deklareras som STRICT"
 
-#: executor/nodeAgg.c:3604 executor/nodeWindowAgg.c:2282
+#: executor/nodeAgg.c:2988 executor/nodeWindowAgg.c:2807
 #, c-format
 msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
 msgstr "aggregat %u måste ha kompatibel indatatyp och övergångstyp"
 
-#: executor/nodeCustom.c:152 executor/nodeCustom.c:163
+#: executor/nodeCustom.c:148 executor/nodeCustom.c:159
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "column \"%s\" does not exist"
 msgid "custom scan \"%s\" does not support MarkPos"
 msgstr "kolumnen \"%s\" existerar inte"
 
-#: executor/nodeHashjoin.c:770 executor/nodeHashjoin.c:800
+#: executor/nodeHashjoin.c:1040 executor/nodeHashjoin.c:1070
 #, c-format
 msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m"
 msgstr "kunde inte spola tillbaka hash-join-temporärfil: %m"
 
-#: executor/nodeHashjoin.c:835 executor/nodeHashjoin.c:841
+#: executor/nodeHashjoin.c:1228 executor/nodeHashjoin.c:1234
 #, c-format
 msgid "could not write to hash-join temporary file: %m"
 msgstr "kunde inte skriva till hash-join-temporärfil: %m"
 
-#: executor/nodeHashjoin.c:882 executor/nodeHashjoin.c:892
+#: executor/nodeHashjoin.c:1275 executor/nodeHashjoin.c:1285
 #, c-format
 msgid "could not read from hash-join temporary file: %m"
 msgstr "kunde inte läsa från hash-join-temporärfil: %m"
 
-#: executor/nodeIndexonlyscan.c:237
+#: executor/nodeIndexonlyscan.c:236
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
 msgid "lossy distance functions are not supported in index-only scans"
@@ -11209,150 +11724,197 @@ msgstr "OFFSET kan inte vara negativ"
 msgid "LIMIT must not be negative"
 msgstr "LIMIT kan inte vara negativ"
 
-#: executor/nodeMergejoin.c:1563
+#: executor/nodeMergejoin.c:1567
 #, c-format
 msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
 msgstr "RIGHT JOIN stöds bara med merge-joinbara join-villor"
 
-#: executor/nodeMergejoin.c:1583
+#: executor/nodeMergejoin.c:1585
 #, c-format
 msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
 msgstr "FULL JOIN stöds bara med merge-joinbara join-villkor"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:97
+#: executor/nodeModifyTable.c:107
 #, c-format
 msgid "Query has too many columns."
 msgstr "Fråga har för många kolumner."
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:124
+#: executor/nodeModifyTable.c:135
 #, c-format
 msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d."
 msgstr "Fråga levererar ett värde för en borttagen kolumn vid position %d."
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:132
+#: executor/nodeModifyTable.c:143
 #, c-format
 msgid "Query has too few columns."
 msgstr "Frågan har för få kolumner"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:1258
+#: executor/nodeModifyTable.c:774
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
+msgid "tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent update"
+msgstr "tupel som skall uppdateras hade redan ändrats av en operation som utlösts av aktuellt kommando"
+
+#: executor/nodeModifyTable.c:1074
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid LC_COLLATE setting"
+msgid "invalid ON UPDATE specification"
+msgstr "ogiltig inställning av LC_COLLATE"
+
+#: executor/nodeModifyTable.c:1075
+#, c-format
+msgid "The result tuple would appear in a different partition than the original tuple."
+msgstr ""
+
+#: executor/nodeModifyTable.c:1237
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
+msgid "tuple to be updated was already moved to another partition due to concurrent update"
+msgstr "tupel som skall uppdateras hade redan ändrats av en operation som utlösts av aktuellt kommando"
+
+#: executor/nodeModifyTable.c:1388
 #, c-format
 msgid "ON CONFLICT DO UPDATE command cannot affect row a second time"
 msgstr "kommandot ON CONFLICT DO UPDATE kan inte påverka en rad en andra gång"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:1259
+#: executor/nodeModifyTable.c:1389
 #, c-format
 msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values."
 msgstr ""
 
-#: executor/nodeSamplescan.c:301
+#: executor/nodeSamplescan.c:279
 #, c-format
 msgid "TABLESAMPLE parameter cannot be null"
 msgstr "parametern TABLESAMPLE kan inte vara null"
 
-#: executor/nodeSamplescan.c:313
+#: executor/nodeSamplescan.c:291
 #, c-format
 msgid "TABLESAMPLE REPEATABLE parameter cannot be null"
 msgstr "parametern TABLESAMPLE REPEATABLE kan inte vara null"
 
 #: executor/nodeSubplan.c:336 executor/nodeSubplan.c:375
-#: executor/nodeSubplan.c:1009
+#: executor/nodeSubplan.c:1097
 #, c-format
 msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
 msgstr "mer än en rad returnerades från underfråga som används som uttryck"
 
-#: executor/nodeTableFuncscan.c:368
+#: executor/nodeTableFuncscan.c:362
 #, c-format
 msgid "namespace URI must not be null"
 msgstr "namnrymd-URI kan inte vara null"
 
-#: executor/nodeTableFuncscan.c:379
+#: executor/nodeTableFuncscan.c:373
 #, c-format
 msgid "row filter expression must not be null"
 msgstr "radfilteruttryck får inte vara null"
 
-#: executor/nodeTableFuncscan.c:404
+#: executor/nodeTableFuncscan.c:399
 #, c-format
 msgid "column filter expression must not be null"
 msgstr "kolumnfilteruttryck får inte vara null"
 
-#: executor/nodeTableFuncscan.c:405
+#: executor/nodeTableFuncscan.c:400
 #, c-format
 msgid "Filter for column \"%s\" is null."
 msgstr "Filter för kolumn \"%s\" är null."
 
-#: executor/nodeTableFuncscan.c:486
+#: executor/nodeTableFuncscan.c:483
 #, c-format
 msgid "null is not allowed in column \"%s\""
 msgstr "null tillåts inte i kolumn \"%s\""
 
-#: executor/nodeWindowAgg.c:353
+#: executor/nodeWindowAgg.c:355
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cast function must not return a set"
 msgid "moving-aggregate transition function must not return null"
 msgstr "typomvandlingsfunktioner får inte returnera en mängd"
 
-#: executor/nodeWindowAgg.c:1624
+#: executor/nodeWindowAgg.c:2047
 #, c-format
 msgid "frame starting offset must not be null"
 msgstr "fönsterram-startoffset kan inte vara null"
 
-#: executor/nodeWindowAgg.c:1637
+#: executor/nodeWindowAgg.c:2060
 #, c-format
 msgid "frame starting offset must not be negative"
 msgstr "fönsterram-startoffset kan inte vara negativ"
 
-#: executor/nodeWindowAgg.c:1649
+#: executor/nodeWindowAgg.c:2072
 #, c-format
 msgid "frame ending offset must not be null"
 msgstr "fönsterram-slutoffset kan inte vara null"
 
-#: executor/nodeWindowAgg.c:1662
+#: executor/nodeWindowAgg.c:2085
 #, c-format
 msgid "frame ending offset must not be negative"
 msgstr "fönsterram-slutoffset kan inte vara negativ"
 
-#: executor/spi.c:198
+#: executor/nodeWindowAgg.c:2723
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
+msgid "aggregate function %s does not support use as a window function"
+msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte innehålla fönsterfunktionanrop"
+
+#: executor/spi.c:213 executor/spi.c:247
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid next transaction ID"
+msgid "invalid transaction termination"
+msgstr "nästa transaktions-ID ogiltig"
+
+#: executor/spi.c:227
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
+msgid "cannot commit while a subtransaction is active"
+msgstr "kan inte commit:a subtransaktioner undert en parallell operation"
+
+#: executor/spi.c:253
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
+msgid "cannot roll back while a subtransaction is active"
+msgstr "%s kan inte köras i ett undertransaktionsblock"
+
+#: executor/spi.c:283
 #, c-format
 msgid "transaction left non-empty SPI stack"
 msgstr "transaktion lämnade en icke-tom SPI-stack"
 
-#: executor/spi.c:199 executor/spi.c:262
+#: executor/spi.c:284 executor/spi.c:350
 #, c-format
 msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls."
 msgstr "Kontrollera saknade \"SPI_finish\"-anrop."
 
-#: executor/spi.c:261
+#: executor/spi.c:349
 #, c-format
 msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
 msgstr "undertransaktion lämnade en icke-tom SPI-stack"
 
-#: executor/spi.c:1149
+#: executor/spi.c:1239
 #, c-format
 msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
 msgstr "kan inte öppna multifrågeplan som markör"
 
 #. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
-#: executor/spi.c:1154
+#: executor/spi.c:1244
 #, c-format
 msgid "cannot open %s query as cursor"
 msgstr "kan inte öppna %s-fråga som markör"
 
-#: executor/spi.c:1259
+#: executor/spi.c:1349
 #, c-format
 msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
 msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE stöds inte"
 
-#: executor/spi.c:1260 parser/analyze.c:2447
+#: executor/spi.c:1350 parser/analyze.c:2448
 #, c-format
 msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
 msgstr "Scrollbara markörer måste vara READ ONLY."
 
-#: executor/spi.c:2383
+#: executor/spi.c:2490
 #, c-format
 msgid "SQL statement \"%s\""
 msgstr "SQL-sats: \"%s\""
 
-#: executor/tqueue.c:317
+#: executor/tqueue.c:70
 #, c-format
 msgid "could not send tuple to shared-memory queue"
 msgstr "kunde inte skicka tupel till kö i delat minne: %m"
@@ -11372,1308 +11934,1393 @@ msgstr "ogiltig flagga \"%s\""
 msgid "Valid options in this context are: %s"
 msgstr "Giltiga flaggor i detta kontext är: %s"
 
-#: gram.y:1002
+#: gram.y:1026
 #, c-format
 msgid "UNENCRYPTED PASSWORD is no longer supported"
 msgstr "UNENCRYPTED PASSWORD stöds inte längre"
 
-#: gram.y:1003
+#: gram.y:1027
 #, c-format
 msgid "Remove UNENCRYPTED to store the password in encrypted form instead."
 msgstr "Ta bort UNENCRYPTED för att lagra lösenord i krypterad form istället."
 
-#: gram.y:1065
+#: gram.y:1089
 #, c-format
 msgid "unrecognized role option \"%s\""
 msgstr "okänd rollflagga \"%s\""
 
-#: gram.y:1312 gram.y:1327
+#: gram.y:1336 gram.y:1351
 #, c-format
 msgid "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS cannot include schema elements"
 msgstr "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS kan inte innehålla schemaelement"
 
-#: gram.y:1472
+#: gram.y:1496
 #, c-format
 msgid "current database cannot be changed"
 msgstr "nuvarande databas kan inte ändras"
 
-#: gram.y:1596
+#: gram.y:1620
 #, c-format
 msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
 msgstr "tidszoneintervall måste vara HOUR eller HOUR TO MINUTE"
 
-#: gram.y:2612
+#: gram.y:2138
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Value must be in the range %d to %d."
+msgid "column number must be in range from 1 to %d"
+msgstr "Värdet måste vara i intervallet %d till %d."
+
+#: gram.y:2677
 #, c-format
 msgid "sequence option \"%s\" not supported here"
 msgstr "sekvensflagga \"%s\" stöds inte här"
 
-#: gram.y:2835 gram.y:2864
+#: gram.y:2706
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "option \"%s\" provided more than once"
+msgid "modulus for hash partition provided more than once"
+msgstr "flaggan \"%s\" angiven mer än en gång"
+
+#: gram.y:2715
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "option \"%s\" provided more than once"
+msgid "remainder for hash partition provided more than once"
+msgstr "flaggan \"%s\" angiven mer än en gång"
+
+#: gram.y:2722
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unrecognized exception condition \"%s\""
+msgid "unrecognized hash partition bound specification \"%s\""
+msgstr "okänt avbrottsvillkor \"%s\""
+
+#: gram.y:2730
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "type output function must be specified"
+msgid "modulus for hash partition must be specified"
+msgstr "typens utdata-funktion måste anges"
+
+#: gram.y:2734
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "one or two argument types must be specified"
+msgid "remainder for hash partition must be specified"
+msgstr "en eller två argumenttyper måste anges"
+
+#: gram.y:2986 gram.y:3015
 #, c-format
 msgid "STDIN/STDOUT not allowed with PROGRAM"
 msgstr "STDIN/STDOUT tillåts inte med PROGRAM"
 
-#: gram.y:3174 gram.y:3181 gram.y:11073 gram.y:11081
+#: gram.y:3325 gram.y:3332 gram.y:11460 gram.y:11468
 #, c-format
 msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation"
 msgstr ""
 
-#: gram.y:3657 utils/adt/ri_triggers.c:311 utils/adt/ri_triggers.c:368
-#: utils/adt/ri_triggers.c:787 utils/adt/ri_triggers.c:1010
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1166 utils/adt/ri_triggers.c:1347
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1512 utils/adt/ri_triggers.c:1688
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1868 utils/adt/ri_triggers.c:2059
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2117 utils/adt/ri_triggers.c:2222
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2399
+#: gram.y:3817 utils/adt/ri_triggers.c:308 utils/adt/ri_triggers.c:365
+#: utils/adt/ri_triggers.c:853 utils/adt/ri_triggers.c:1013
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1198 utils/adt/ri_triggers.c:1419
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1654 utils/adt/ri_triggers.c:1712
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1817 utils/adt/ri_triggers.c:1997
 #, c-format
 msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
 msgstr "MATCH PARTIAL är inte implementerat ännu"
 
-#: gram.y:5119
+#: gram.y:5299
 #, c-format
 msgid "unrecognized row security option \"%s\""
 msgstr "okänd radsäkerhetsflagga \"%s\""
 
-#: gram.y:5120
+#: gram.y:5300
 #, c-format
 msgid "Only PERMISSIVE or RESTRICTIVE policies are supported currently."
 msgstr "Bara policys PERMISSIVE och RESTRICTIVE stöds för tillfället."
 
-#: gram.y:5228
+#: gram.y:5408
 msgid "duplicate trigger events specified"
 msgstr "multipla utlösarhändelser angivna"
 
-#: gram.y:5364 parser/parse_utilcmd.c:3190 parser/parse_utilcmd.c:3216
+#: gram.y:5544 parser/parse_utilcmd.c:3314 parser/parse_utilcmd.c:3340
 #, c-format
 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
 msgstr "villkor deklarerat INITIALLY DEFERRED måste vara DEFERRABLE"
 
-#: gram.y:5371
+#: gram.y:5551
 #, c-format
 msgid "conflicting constraint properties"
 msgstr "motstridiga vilkorsegenskaper"
 
-#: gram.y:5477
+#: gram.y:5657
 #, c-format
 msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
 msgstr "CREATE ASSERTION är inte implementerat ännu"
 
-#: gram.y:5492
+#: gram.y:5672
 #, c-format
 msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
 msgstr "DROP ASSERTION är inte implementerat ännu"
 
-#: gram.y:5872
+#: gram.y:6052
 #, c-format
 msgid "RECHECK is no longer required"
 msgstr "RECHECK krävs inte längre"
 
-#: gram.y:5873
+#: gram.y:6053
 #, c-format
 msgid "Update your data type."
 msgstr "Uppdatera din datatyp"
 
-#: gram.y:7516
+#: gram.y:7789
 #, c-format
 msgid "aggregates cannot have output arguments"
 msgstr "aggregat kan inte ha utdataargument"
 
-#: gram.y:7845 utils/adt/regproc.c:691 utils/adt/regproc.c:732
+#: gram.y:8177 utils/adt/regproc.c:691 utils/adt/regproc.c:732
 #, c-format
 msgid "missing argument"
 msgstr "argument saknas"
 
-#: gram.y:7846 utils/adt/regproc.c:692 utils/adt/regproc.c:733
+#: gram.y:8178 utils/adt/regproc.c:692 utils/adt/regproc.c:733
 #, c-format
 msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
 msgstr "Använd NONE för att markera det saknade argumentet för en unär operator."
 
-#: gram.y:9648 gram.y:9666
+#: gram.y:10043 gram.y:10061
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK OPTION not supported on recursive views"
 msgstr "WITH CHECK OPTION stöds inte för rekursiva vyer"
 
-#: gram.y:10199
+#: gram.y:10558
 #, c-format
 msgid "unrecognized VACUUM option \"%s\""
 msgstr "okänd VACUUM-flagga \"%s\""
 
-#: gram.y:11181
+#: gram.y:11568
 #, c-format
 msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
 msgstr "LIMIT #,#-syntax stöds inte"
 
-#: gram.y:11182
+#: gram.y:11569
 #, c-format
 msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
 msgstr "Använd separata klausuler LIMIT och OFFSET."
 
-#: gram.y:11463 gram.y:11488
+#: gram.y:11850 gram.y:11875
 #, c-format
 msgid "VALUES in FROM must have an alias"
 msgstr "VALUES i FROM måste ha ett alias"
 
-#: gram.y:11464 gram.y:11489
+#: gram.y:11851 gram.y:11876
 #, c-format
 msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo."
 msgstr "Till exempel, FROM (VALUES ...) [AS] foo"
 
-#: gram.y:11469 gram.y:11494
+#: gram.y:11856 gram.y:11881
 #, c-format
 msgid "subquery in FROM must have an alias"
 msgstr "subfråga i FROM måste ha ett alias"
 
-#: gram.y:11470 gram.y:11495
+#: gram.y:11857 gram.y:11882
 #, c-format
 msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
 msgstr "Till exempel, FROM (SELECT ...) [AS] foo"
 
-#: gram.y:11949
+#: gram.y:12336
 #, c-format
 msgid "only one DEFAULT value is allowed"
 msgstr "bara ett DEFAULT-värde tillåts"
 
-#: gram.y:11958
+#: gram.y:12345
 #, c-format
 msgid "only one PATH value per column is allowed"
 msgstr "bara ett PATH-värde per kolumn tillåts"
 
-#: gram.y:11967
+#: gram.y:12354
 #, c-format
 msgid "conflicting or redundant NULL / NOT NULL declarations for column \"%s\""
 msgstr "motstridiga eller överflödiga NULL / NOT NULL-deklarationer för kolumnen \"%s\""
 
-#: gram.y:11976
+#: gram.y:12363
 #, c-format
 msgid "unrecognized column option \"%s\""
 msgstr "okänd kolumnflagga \"%s\""
 
-#: gram.y:12230
+#: gram.y:12617
 #, c-format
 msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
 msgstr "precisionen för typen float måste vara minst 1 bit"
 
-#: gram.y:12239
+#: gram.y:12626
 #, c-format
 msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
 msgstr "precisionen för typen float måste vara mindre än 54 bits"
 
-#: gram.y:12730
+#: gram.y:13117
 #, c-format
 msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
 msgstr "fel antal parametrar på vänster sida om OVERLAPS-uttryck"
 
-#: gram.y:12735
+#: gram.y:13122
 #, c-format
 msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
 msgstr "fel antal parametrar på höger sida om OVERLAPS-uttryck"
 
-#: gram.y:12910
+#: gram.y:13297
 #, c-format
 msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
 msgstr "UNIQUE-predikat är inte implementerat ännu"
 
-#: gram.y:13257
+#: gram.y:13644
 #, c-format
 msgid "cannot use multiple ORDER BY clauses with WITHIN GROUP"
 msgstr "kan inte ha multipla ORDER BY-klausuler med WITHIN GROUP"
 
-#: gram.y:13262
+#: gram.y:13649
 #, c-format
 msgid "cannot use DISTINCT with WITHIN GROUP"
 msgstr "kan inte använda DISTINCT med WITHIN GROUP"
 
-#: gram.y:13267
+#: gram.y:13654
 #, c-format
 msgid "cannot use VARIADIC with WITHIN GROUP"
 msgstr "kan inte använda VARIADIC med WITHIN GROUP"
 
-#: gram.y:13693
-#, c-format
-msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED"
-msgstr "RANGE PRECEDING stöds bara med UNBOUNDED"
-
-#: gram.y:13699
-#, c-format
-msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED"
-msgstr "RANGE FOLLOWING stöds bara med UNBOUNDED"
-
-#: gram.y:13726 gram.y:13749
+#: gram.y:14107 gram.y:14130
 #, c-format
 msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING"
 msgstr "fönsterramstart kan inte vara UNBOUNDED FOLLOWING"
 
-#: gram.y:13731
+#: gram.y:14112
 #, c-format
 msgid "frame starting from following row cannot end with current row"
 msgstr "fönsterram som startar på efterföljande rad kan inte sluta på nuvarande rad"
 
-#: gram.y:13754
+#: gram.y:14135
 #, c-format
 msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING"
 msgstr "fönsterramslut kan inte vara UNBOUNDED PRECEDING"
 
-#: gram.y:13760
+#: gram.y:14141
 #, c-format
 msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows"
 msgstr "fönsterram som startar på aktuell rad kan inte ha föregående rader"
 
-#: gram.y:13767
+#: gram.y:14148
 #, c-format
 msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows"
 msgstr "fönsterram som startar på efterföljande rad kan inte ha föregående rader"
 
-#: gram.y:14402
+#: gram.y:14791
 #, c-format
 msgid "type modifier cannot have parameter name"
 msgstr "typmodifierare kan inte ha paremeternamn"
 
-#: gram.y:14408
+#: gram.y:14797
 #, c-format
 msgid "type modifier cannot have ORDER BY"
 msgstr "typmodifierare kan inte ha ORDER BY"
 
-#: gram.y:14472 gram.y:14478
+#: gram.y:14861 gram.y:14867
 #, c-format
 msgid "%s cannot be used as a role name here"
 msgstr "%s kan inte användas som ett rollnamn här"
 
-#: gram.y:15140 gram.y:15329
+#: gram.y:15537 gram.y:15726
 msgid "improper use of \"*\""
 msgstr "felaktig användning av \"*\""
 
-#: gram.y:15292 gram.y:15309 tsearch/spell.c:954 tsearch/spell.c:971
+#: gram.y:15689 gram.y:15706 tsearch/spell.c:954 tsearch/spell.c:971
 #: tsearch/spell.c:988 tsearch/spell.c:1005 tsearch/spell.c:1070
 #, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "syntaxfel"
 
-#: gram.y:15393
+#: gram.y:15790
 #, c-format
 msgid "an ordered-set aggregate with a VARIADIC direct argument must have one VARIADIC aggregated argument of the same data type"
 msgstr ""
 
-#: gram.y:15430
+#: gram.y:15827
 #, c-format
 msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
 msgstr "multipla ORDER BY-klausuler tillåts inte"
 
-#: gram.y:15441
+#: gram.y:15838
 #, c-format
 msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
 msgstr "multipla OFFSET-klausuler tillåts inte"
 
-#: gram.y:15450
+#: gram.y:15847
 #, c-format
 msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
 msgstr "multipla LIMIT-klausuler tillåts inte"
 
-#: gram.y:15459
+#: gram.y:15856
 #, c-format
 msgid "multiple WITH clauses not allowed"
 msgstr "multipla WITH-klausuler tillåts inte"
 
-#: gram.y:15663
+#: gram.y:16060
 #, c-format
 msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions"
 msgstr "OUT och INOUT-argument tillåts inte i TABLE-funktioner"
 
-#: gram.y:15764
+#: gram.y:16161
 #, c-format
 msgid "multiple COLLATE clauses not allowed"
 msgstr "multipla COLLATE-klausuler tillåts inte"
 
 #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:15802 gram.y:15815
+#: gram.y:16199 gram.y:16212
 #, c-format
 msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE"
 msgstr "%s-villkor kan inte markeras DEFERRABLE"
 
 #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:15828
+#: gram.y:16225
 #, c-format
 msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID"
 msgstr "%s-villkor kan inte markeras NOT VALID"
 
 #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:15841
+#: gram.y:16238
 #, c-format
 msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT"
 msgstr "%s-villkor kan inte markeras NO INHERIT"
 
-#: guc-file.l:314
+#: guc-file.l:316
 #, c-format
 msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %u"
 msgstr "okänd konfigurationsparameter \"%s\" i fil \"%s\" rad %u"
 
-#: guc-file.l:351 utils/misc/guc.c:6006 utils/misc/guc.c:6199
-#: utils/misc/guc.c:6289 utils/misc/guc.c:6379 utils/misc/guc.c:6487
-#: utils/misc/guc.c:6582
+#: guc-file.l:353 utils/misc/guc.c:6228 utils/misc/guc.c:6421
+#: utils/misc/guc.c:6511 utils/misc/guc.c:6601 utils/misc/guc.c:6709
+#: utils/misc/guc.c:6804
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
 msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras utan att starta om servern"
 
-#: guc-file.l:387
+#: guc-file.l:389
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" removed from configuration file, reset to default"
 msgstr "parameter \"%s\" borttagen från konfigurationsfil, återställs till standard"
 
-#: guc-file.l:453
+#: guc-file.l:455
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" changed to \"%s\""
 msgstr "parameter \"%s\" ändrad till \"%s\""
 
-#: guc-file.l:495
+#: guc-file.l:497
 #, c-format
 msgid "configuration file \"%s\" contains errors"
 msgstr "konfigurationsfil \"%s\" innehåller fel"
 
-#: guc-file.l:500
+#: guc-file.l:502
 #, c-format
 msgid "configuration file \"%s\" contains errors; unaffected changes were applied"
 msgstr "konfigurationsfil \"%s\" innehåller fel; opåverkade ändringar har utförts"
 
-#: guc-file.l:505
+#: guc-file.l:507
 #, c-format
 msgid "configuration file \"%s\" contains errors; no changes were applied"
 msgstr "konfigurationsfil \"%s\" innehåller fel; inga ändringar har utförts"
 
-#: guc-file.l:578
+#: guc-file.l:580
 #, c-format
 msgid "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded"
 msgstr "kunde inte öppna konfigureringsfil \"%s\": maximalt nästlingsdjup överskridet"
 
-#: guc-file.l:594 libpq/hba.c:2112 libpq/hba.c:2512
+#: guc-file.l:596 libpq/hba.c:2142 libpq/hba.c:2547
 #, c-format
 msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna konfigureringsfil \"%s\": %m"
 
-#: guc-file.l:605
+#: guc-file.l:607
 #, c-format
 msgid "skipping missing configuration file \"%s\""
 msgstr "hoppar över saknad konfigureringsfil \"%s\""
 
-#: guc-file.l:859
+#: guc-file.l:861
 #, c-format
 msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
 msgstr "syntaxfel i fil \"%s\" rad %u, nära slutet på raden"
 
-#: guc-file.l:869
+#: guc-file.l:871
 #, c-format
 msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
 msgstr "syntaxfel i fil \"%s\" rad %u, nära token \"%s\""
 
-#: guc-file.l:889
+#: guc-file.l:891
 #, c-format
 msgid "too many syntax errors found, abandoning file \"%s\""
 msgstr "hittade för många syntaxfel, överger filen \"%s\""
 
-#: guc-file.l:941
+#: guc-file.l:943
 #, c-format
 msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna konfigureringskatalog \"%s\": %m"
 
-#: lib/stringinfo.c:259
+#: jit/jit.c:197 utils/fmgr/dfmgr.c:201 utils/fmgr/dfmgr.c:418
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:466
+#, c-format
+msgid "could not access file \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte komma åt filen \"%s\": %m"
+
+#: jit/llvm/llvmjit.c:595
+#, c-format
+msgid "time to inline: %.3fs, opt: %.3fs, emit: %.3fs"
+msgstr ""
+
+#: lib/dshash.c:247 utils/mmgr/dsa.c:714 utils/mmgr/dsa.c:796
+#, c-format
+msgid "Failed on DSA request of size %zu."
+msgstr "Misslyckades med DSA-förfrågan av storlek %zu."
+
+#: lib/stringinfo.c:278
 #, c-format
 msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes."
 msgstr "Kan inte utöka strängbuffer som innehåller %d byte med ytterligare %d bytes."
 
-#: libpq/auth-scram.c:201 libpq/auth-scram.c:441 libpq/auth-scram.c:450
+#: libpq/auth-scram.c:203 libpq/auth-scram.c:443 libpq/auth-scram.c:452
 #, c-format
 msgid "invalid SCRAM verifier for user \"%s\""
 msgstr "ogiltig SCRAM-verifierare för användare \"%s\""
 
-#: libpq/auth-scram.c:212
+#: libpq/auth-scram.c:214
 #, c-format
 msgid "User \"%s\" does not have a valid SCRAM verifier."
 msgstr "Användare \"%s\" har inte en giltig SCRAM-verifierare."
 
-#: libpq/auth-scram.c:290 libpq/auth-scram.c:295 libpq/auth-scram.c:589
-#: libpq/auth-scram.c:597 libpq/auth-scram.c:678 libpq/auth-scram.c:688
-#: libpq/auth-scram.c:807 libpq/auth-scram.c:814 libpq/auth-scram.c:829
-#: libpq/auth-scram.c:1062 libpq/auth-scram.c:1070
+#: libpq/auth-scram.c:292 libpq/auth-scram.c:297 libpq/auth-scram.c:591
+#: libpq/auth-scram.c:599 libpq/auth-scram.c:680 libpq/auth-scram.c:690
+#: libpq/auth-scram.c:797 libpq/auth-scram.c:820 libpq/auth-scram.c:871
+#: libpq/auth-scram.c:886 libpq/auth-scram.c:1188 libpq/auth-scram.c:1196
 #, c-format
 msgid "malformed SCRAM message"
 msgstr "trasigt SCRAM-meddelande"
 
-#: libpq/auth-scram.c:291
+#: libpq/auth-scram.c:293
 #, c-format
 msgid "The message is empty."
 msgstr "Meddelandet är tomt."
 
-#: libpq/auth-scram.c:296
+#: libpq/auth-scram.c:298
 #, c-format
 msgid "Message length does not match input length."
 msgstr "Meddelandelängden matchar inte indatalängden."
 
-#: libpq/auth-scram.c:328
+#: libpq/auth-scram.c:330
 #, c-format
 msgid "invalid SCRAM response"
 msgstr "ogiltigt SCRAM-svar"
 
-#: libpq/auth-scram.c:329
+#: libpq/auth-scram.c:331
 #, c-format
 msgid "Nonce does not match."
 msgstr "Engångsnummer matchar inte."
 
-#: libpq/auth-scram.c:403
+#: libpq/auth-scram.c:405
 #, c-format
 msgid "could not generate random salt"
 msgstr "kunde inte generera slumpat salt"
 
-#: libpq/auth-scram.c:590
+#: libpq/auth-scram.c:592
 #, c-format
 msgid "Expected attribute \"%c\" but found \"%s\"."
 msgstr "Förväntade attribut \"%c\" men hittade \"%s\"."
 
-#: libpq/auth-scram.c:598 libpq/auth-scram.c:689
+#: libpq/auth-scram.c:600 libpq/auth-scram.c:691
 #, c-format
 msgid "Expected character \"=\" for attribute \"%c\"."
 msgstr "Förväntade tecken \"=\" för attribut \"%c\"."
 
-#: libpq/auth-scram.c:679
+#: libpq/auth-scram.c:681
 #, c-format
 msgid "Attribute expected, but found invalid character \"%s\"."
 msgstr "Attribut förväntades men hittade ogiltigt tecken \"%s\"."
 
-#: libpq/auth-scram.c:803
+#: libpq/auth-scram.c:798 libpq/auth-scram.c:821
+#, c-format
+msgid "Comma expected, but found character \"%s\"."
+msgstr "Komma förväntades men hittade tecken \"%s\"."
+
+#: libpq/auth-scram.c:813
+#, c-format
+msgid "SCRAM channel binding negotiation error"
+msgstr ""
+
+#: libpq/auth-scram.c:814
+#, c-format
+msgid "The client supports SCRAM channel binding but thinks the server does not.  However, this server does support channel binding."
+msgstr ""
+
+#: libpq/auth-scram.c:848
 #, c-format
 msgid "client requires SCRAM channel binding, but it is not supported"
 msgstr "klient kräver SCRAM-kanalbindning, men det stöds inte"
 
-#: libpq/auth-scram.c:808
+#: libpq/auth-scram.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid channel binding type\n"
+msgid "unsupported SCRAM channel-binding type"
+msgstr "ogiltig kanalbindningstyp\n"
+
+#: libpq/auth-scram.c:872
 #, c-format
 msgid "Unexpected channel-binding flag \"%s\"."
 msgstr "Oväntad kanalbindningsflagga \"%s\"."
 
-#: libpq/auth-scram.c:815
-#, c-format
-msgid "Comma expected, but found character \"%s\"."
-msgstr "Komma förväntades men hittade tecken \"%s\"."
-
-#: libpq/auth-scram.c:825
+#: libpq/auth-scram.c:882
 #, c-format
 msgid "client uses authorization identity, but it is not supported"
 msgstr "klient använder auktorisationsidentitet, men det stöds inte"
 
-#: libpq/auth-scram.c:830
+#: libpq/auth-scram.c:887
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute \"%s\" in client-first-message."
 msgstr "Oväntat attribut \"%s\" i klient-först-meddelande."
 
-#: libpq/auth-scram.c:846
+#: libpq/auth-scram.c:903
 #, c-format
 msgid "client requires an unsupported SCRAM extension"
 msgstr "klient kräven en icke stödd SCRAM-utökning"
 
-#: libpq/auth-scram.c:860
+#: libpq/auth-scram.c:917
 #, c-format
 msgid "non-printable characters in SCRAM nonce"
 msgstr "icke-skrivbara tecken i SCRAM-engångsnummer"
 
-#: libpq/auth-scram.c:977
+#: libpq/auth-scram.c:1034
 #, c-format
 msgid "could not generate random nonce"
 msgstr "kunde inte slumpa fram engångsnummer"
 
-#: libpq/auth-scram.c:1048
+#: libpq/auth-scram.c:1158
+#, c-format
+msgid "SCRAM channel binding check failed"
+msgstr ""
+
+#: libpq/auth-scram.c:1172
 #, c-format
 msgid "unexpected SCRAM channel-binding attribute in client-final-message"
 msgstr "oväntat SCRAM kanalbindningsattribut i klient-slut-meddelande"
 
-#: libpq/auth-scram.c:1063
+#: libpq/auth-scram.c:1189
 #, c-format
 msgid "Malformed proof in client-final-message."
 msgstr "Trasigt bevis i klient-slut-meddelande."
 
-#: libpq/auth-scram.c:1071
+#: libpq/auth-scram.c:1197
 #, c-format
 msgid "Garbage found at the end of client-final-message."
 msgstr "Hittade skräp i slutet av klient-slut-meddelande."
 
-#: libpq/auth.c:274
+#: libpq/auth.c:282
 #, c-format
 msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected"
 msgstr "autentisering misslyckades för användare \"%s\": host blockerad"
 
-#: libpq/auth.c:277
+#: libpq/auth.c:285
 #, c-format
 msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "\"trust\"-autentisering misslyckades för användare \"%s\""
 
-#: libpq/auth.c:280
+#: libpq/auth.c:288
 #, c-format
 msgid "Ident authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "Ident-autentisering misslyckades för användare \"%s\""
 
-#: libpq/auth.c:283
+#: libpq/auth.c:291
 #, c-format
 msgid "Peer authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "Peer-autentisering misslyckades för användare \"%s\""
 
-#: libpq/auth.c:288
+#: libpq/auth.c:296
 #, c-format
 msgid "password authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "Lösenordsautentisering misslyckades för användare \"%s\""
 
-#: libpq/auth.c:293
+#: libpq/auth.c:301
 #, c-format
 msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "GSSAPI-autentisering misslyckades för användare \"%s\""
 
-#: libpq/auth.c:296
+#: libpq/auth.c:304
 #, c-format
 msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "SSPI-autentisering misslyckades för användare \"%s\""
 
-#: libpq/auth.c:299
+#: libpq/auth.c:307
 #, c-format
 msgid "PAM authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "PAM-autentisering misslyckades för användare \"%s\""
 
-#: libpq/auth.c:302
+#: libpq/auth.c:310
 #, c-format
 msgid "BSD authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "BSD-autentisering misslyckades för användare \"%s\""
 
-#: libpq/auth.c:305
+#: libpq/auth.c:313
 #, c-format
 msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "LDAP-autentisering misslyckades för användare \"%s\""
 
-#: libpq/auth.c:308
+#: libpq/auth.c:316
 #, c-format
 msgid "certificate authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "certifikat-autentisering misslyckades för användare \"%s\""
 
-#: libpq/auth.c:311
+#: libpq/auth.c:319
 #, c-format
 msgid "RADIUS authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "RADOUS-autentisering misslyckades för användare \"%s\""
 
-#: libpq/auth.c:314
+#: libpq/auth.c:322
 #, c-format
 msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method"
 msgstr "autentisering misslyckades för användare \"%s\": okänd autentiseringsmetod"
 
-#: libpq/auth.c:318
+#: libpq/auth.c:326
 #, c-format
 msgid "Connection matched pg_hba.conf line %d: \"%s\""
 msgstr "Anslutning matched rad %d i pg_hba.conf: \"%s\""
 
-#: libpq/auth.c:365
+#: libpq/auth.c:373
 #, c-format
 msgid "client certificates can only be checked if a root certificate store is available"
 msgstr "klientcertifikat kan bara kontrolleras om lagrade root-certifikat finns tillgängligt"
 
-#: libpq/auth.c:376
+#: libpq/auth.c:384
 #, c-format
 msgid "connection requires a valid client certificate"
 msgstr "Anslutning kräver ett giltigt klientcertifikat"
 
-#: libpq/auth.c:409
+#: libpq/auth.c:417
 #, c-format
 msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s"
 msgstr "pg_hba.conf avvisar replikeringsanslutning för värd \"%s\", användare \"%s\", %s"
 
-#: libpq/auth.c:411 libpq/auth.c:427 libpq/auth.c:485 libpq/auth.c:503
+#: libpq/auth.c:419 libpq/auth.c:435 libpq/auth.c:493 libpq/auth.c:511
 msgid "SSL off"
 msgstr "SSL av"
 
-#: libpq/auth.c:411 libpq/auth.c:427 libpq/auth.c:485 libpq/auth.c:503
+#: libpq/auth.c:419 libpq/auth.c:435 libpq/auth.c:493 libpq/auth.c:511
 msgid "SSL on"
 msgstr "SSL på"
 
-#: libpq/auth.c:415
+#: libpq/auth.c:423
 #, c-format
 msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\""
 msgstr "pg_hba.conf avvisar replikeringsanslutning för värd \"%s\", användare \"%s\""
 
-#: libpq/auth.c:424
+#: libpq/auth.c:432
 #, c-format
 msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
 msgstr "pg_hba.conf avvisar anslutning för värd \"%s\", användare \"%s\", databas \"%s\", %s"
 
-#: libpq/auth.c:431
+#: libpq/auth.c:439
 #, c-format
 msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\""
 msgstr "pg_hba.conf avvisar anslutning för värd \"%s\", användare \"%s\", databas \"%s\""
 
-#: libpq/auth.c:460
+#: libpq/auth.c:468
 #, c-format
 msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup matches."
 msgstr "Klient-IP-adress uppslagen till \"%s\", skickat uppslag matchar."
 
-#: libpq/auth.c:463
+#: libpq/auth.c:471
 #, c-format
 msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup not checked."
 msgstr "Klient-IP-adress uppslagen till \"%s\", skickat uppslag är inte kontrollerat."
 
-#: libpq/auth.c:466
+#: libpq/auth.c:474
 #, c-format
 msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup does not match."
 msgstr "Klient-IP-adress uppslagen till \"%s\", skickat uppslag matchar inte."
 
-#: libpq/auth.c:469
+#: libpq/auth.c:477
 #, c-format
 msgid "Could not translate client host name \"%s\" to IP address: %s."
 msgstr "Kunde inte översätta klientvärdnamn \"%s\" till IP-adress: %s"
 
-#: libpq/auth.c:474
+#: libpq/auth.c:482
 #, c-format
 msgid "Could not resolve client IP address to a host name: %s."
 msgstr "Kunde inte slå upp klient-IP-adress och få värdnamn: %s."
 
-#: libpq/auth.c:483
+#: libpq/auth.c:491
 #, c-format
 msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\", %s"
 msgstr "ingen rad i pg_hba.conf för replikeringsanslutning från värd \"%s\", användare \"%s\", %s"
 
-#: libpq/auth.c:490
+#: libpq/auth.c:498
 #, c-format
 msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\""
 msgstr "ingen rad i pg_hba.conf för replikeringsanslutning från värd \"%s\", användare \"%s\""
 
-#: libpq/auth.c:500
+#: libpq/auth.c:508
 #, c-format
 msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
 msgstr "ingen rad i pg_hba.conf för värd \"%s\", användare \"%s\", databas \"%s\", %s"
 
-#: libpq/auth.c:508
+#: libpq/auth.c:516
 #, c-format
 msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\""
 msgstr "ingen rad i pg_hba.conf för värd \"%s\", användare \"%s\", databas \"%s\""
 
-#: libpq/auth.c:661
+#: libpq/auth.c:669
 #, c-format
 msgid "expected password response, got message type %d"
 msgstr "förväntade lösenordssvar, fick meddelandetyp %d"
 
-#: libpq/auth.c:689
+#: libpq/auth.c:697
 #, c-format
 msgid "invalid password packet size"
 msgstr "felaktig storlek på lösenordspaket"
 
-#: libpq/auth.c:707
+#: libpq/auth.c:715
 #, c-format
 msgid "empty password returned by client"
 msgstr "tomt lösenord returnerat av klient"
 
-#: libpq/auth.c:827 libpq/hba.c:1325
+#: libpq/auth.c:835 libpq/hba.c:1325
 #, c-format
 msgid "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled"
 msgstr "MD5-autentisering stöds inte när \"db_user_namespace\" är påslaget"
 
-#: libpq/auth.c:833
+#: libpq/auth.c:841
 #, c-format
 msgid "could not generate random MD5 salt"
 msgstr "kunde inte generera slumpmässigt MD5-salt"
 
-#: libpq/auth.c:878
+#: libpq/auth.c:888
 #, c-format
 msgid "SASL authentication is not supported in protocol version 2"
 msgstr "SASL-autentisering stöds inte i protokollversion 2"
 
-#: libpq/auth.c:920
+#: libpq/auth.c:947
 #, c-format
 msgid "expected SASL response, got message type %d"
 msgstr "förväntade SASL-svar, fick meddelandetyp %d"
 
-#: libpq/auth.c:957
+#: libpq/auth.c:981
 #, c-format
 msgid "client selected an invalid SASL authentication mechanism"
 msgstr "klient valde en ogiltig SASL-autentiseringsmekanism"
 
-#: libpq/auth.c:1104
+#: libpq/auth.c:1128
 #, c-format
 msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2"
 msgstr "GSSAPI stöds inte i protokollversion 2"
 
-#: libpq/auth.c:1164
+#: libpq/auth.c:1188
 #, c-format
 msgid "expected GSS response, got message type %d"
 msgstr "förväntade GSS-svar, fick meddelandetyp %d"
 
-#: libpq/auth.c:1226
+#: libpq/auth.c:1250
 msgid "accepting GSS security context failed"
 msgstr "accepterande av GSS-säkerhetskontext misslyckades"
 
-#: libpq/auth.c:1252
+#: libpq/auth.c:1276
 msgid "retrieving GSS user name failed"
 msgstr "mottagande av GSS-användarnamn misslyckades"
 
-#: libpq/auth.c:1372
+#: libpq/auth.c:1396
 #, c-format
 msgid "SSPI is not supported in protocol version 2"
 msgstr "SSPIstöds inte av protokollversion 2"
 
-#: libpq/auth.c:1387
+#: libpq/auth.c:1411
 msgid "could not acquire SSPI credentials"
 msgstr "kunde inte hämta SSPI-referenser"
 
-#: libpq/auth.c:1405
+#: libpq/auth.c:1429
 #, c-format
 msgid "expected SSPI response, got message type %d"
 msgstr "förväntade SSPI-svar, fick meddelandetyp %d"
 
-#: libpq/auth.c:1478
+#: libpq/auth.c:1502
 msgid "could not accept SSPI security context"
 msgstr "kunde inte acceptera SSPI-säkerhetskontext"
 
-#: libpq/auth.c:1540
+#: libpq/auth.c:1564
 msgid "could not get token from SSPI security context"
 msgstr "kunde inte hämta token från SSPI-säkerhetskontext"
 
-#: libpq/auth.c:1659 libpq/auth.c:1678
+#: libpq/auth.c:1683 libpq/auth.c:1702
 #, c-format
 msgid "could not translate name"
 msgstr "kunde inte översätta namn"
 
-#: libpq/auth.c:1691
+#: libpq/auth.c:1715
 #, c-format
 msgid "realm name too long"
 msgstr "realm-namn för långt"
 
-#: libpq/auth.c:1706
+#: libpq/auth.c:1730
 #, c-format
 msgid "translated account name too long"
 msgstr "översatt kontonamn för långt"
 
-#: libpq/auth.c:1892
+#: libpq/auth.c:1916
 #, c-format
 msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
 msgstr "kunde inte skapa uttag (socket) för Ident-anslutning: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1907
+#: libpq/auth.c:1931
 #, c-format
 msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte binda till lokal adress \"%s\": %m"
 
-#: libpq/auth.c:1919
+#: libpq/auth.c:1943
 #, c-format
 msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
 msgstr "kunde inte ansluta till Ident-server på adress \"%s\", port %s: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1941
+#: libpq/auth.c:1965
 #, c-format
 msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
 msgstr "kunde inte skicka fråga till Ident-server på adress \"%s\", port %s: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1958
+#: libpq/auth.c:1982
 #, c-format
 msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
 msgstr "kunde inte ta emot svar från Ident-server på adress \"%s\", port %s: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1968
+#: libpq/auth.c:1992
 #, c-format
 msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\""
 msgstr "ogiltigt formatterat svar från Ident-server: \"%s\""
 
-#: libpq/auth.c:2008
+#: libpq/auth.c:2032
 #, c-format
 msgid "peer authentication is not supported on this platform"
 msgstr "peer-autentisering stöds inte på denna plattform"
 
-#: libpq/auth.c:2012
+#: libpq/auth.c:2036
 #, c-format
 msgid "could not get peer credentials: %m"
 msgstr "kunde inte hämta peer-referenser: %m"
 
-#: libpq/auth.c:2021
+#: libpq/auth.c:2045
 #, c-format
 msgid "could not look up local user ID %ld: %s"
 msgstr "kunde inte slå upp lokalt användar-id %ld: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2109
+#: libpq/auth.c:2133
 #, c-format
 msgid "error from underlying PAM layer: %s"
 msgstr "fel från underliggande PAM-lager: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2190
+#: libpq/auth.c:2214
 #, c-format
 msgid "could not create PAM authenticator: %s"
 msgstr "kunde inte skapa PAM-autentiserare: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2201
+#: libpq/auth.c:2225
 #, c-format
 msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
 msgstr "pam_set_item(PAM_USER) misslyckades: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2212
+#: libpq/auth.c:2236
 #, c-format
 msgid "pam_set_item(PAM_RHOST) failed: %s"
 msgstr "pam_set_item(PAM_RHOST) misslyckades: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2223
+#: libpq/auth.c:2247
 #, c-format
 msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
 msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) misslyckades: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2234
+#: libpq/auth.c:2258
 #, c-format
 msgid "pam_authenticate failed: %s"
 msgstr "pam_authenticate misslyckades: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2245
+#: libpq/auth.c:2269
 #, c-format
 msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
 msgstr "pam_acct_mgmt misslyckades: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2256
+#: libpq/auth.c:2280
 #, c-format
 msgid "could not release PAM authenticator: %s"
 msgstr "kunde inte fria PAM-autentiserare: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2323
+#: libpq/auth.c:2356
 #, c-format
-msgid "could not initialize LDAP: %m"
+msgid "could not initialize LDAP: error code %d"
+msgstr "kunde inte initiera LDAP: felkod %d"
+
+#: libpq/auth.c:2373
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not initialize LDAP: %m"
+msgid "could not initialize LDAP: %s"
 msgstr "kunde inte initiera LDAP: %m"
 
-#: libpq/auth.c:2326
+#: libpq/auth.c:2383
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "filters not supported in LDAP URLs"
+msgid "ldaps not supported with this LDAP library"
+msgstr "filter stöds inte i LDAP-URL:er"
+
+#: libpq/auth.c:2391
 #, c-format
-msgid "could not initialize LDAP: error code %d"
-msgstr "kunde inte initiera LDAP: felkod %d"
+msgid "could not initialize LDAP: %m"
+msgstr "kunde inte initiera LDAP: %m"
 
-#: libpq/auth.c:2336
+#: libpq/auth.c:2401
 #, c-format
 msgid "could not set LDAP protocol version: %s"
 msgstr "kunde inte sätta LDAP-protokollversion: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2365
+#: libpq/auth.c:2432
 #, c-format
 msgid "could not load wldap32.dll"
 msgstr "kunde inte ladda wldap32.dll"
 
-#: libpq/auth.c:2373
+#: libpq/auth.c:2440
 #, c-format
 msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll"
 msgstr "kunde inte ladda funktionen _ldap_start_tls_sA i wldap32.dll"
 
-#: libpq/auth.c:2374
+#: libpq/auth.c:2441
 #, c-format
 msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform."
 msgstr "LDAP över SSL stöds inte på denna plattform"
 
-#: libpq/auth.c:2389
+#: libpq/auth.c:2456
 #, c-format
 msgid "could not start LDAP TLS session: %s"
 msgstr "kunde inte starta LDAP TLS-session: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2411
+#: libpq/auth.c:2519
 #, c-format
 msgid "LDAP server not specified"
 msgstr "LDAP-server inte angiven"
 
-#: libpq/auth.c:2460
+#: libpq/auth.c:2574
 #, c-format
 msgid "invalid character in user name for LDAP authentication"
 msgstr "ogiltigt tecken i användarnamn för LDAP-autentisering"
 
-#: libpq/auth.c:2476
+#: libpq/auth.c:2591
 #, c-format
 msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte utföra initial LDAP-bindning med ldapbinddn \"%s\" på server \"%s\": %s"
 
-#: libpq/auth.c:2502
+#: libpq/auth.c:2620
 #, c-format
 msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte söka i LDAP med filter \"%s\" på server \"%s\": %s"
 
-#: libpq/auth.c:2514
+#: libpq/auth.c:2634
 #, c-format
 msgid "LDAP user \"%s\" does not exist"
 msgstr "LDAP-användare \"%s\" finns inte"
 
-#: libpq/auth.c:2515
+#: libpq/auth.c:2635
 #, c-format
 msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries."
 msgstr "LDAP-sökning med filter \"%s\" på server \"%s\" returnerade inga poster."
 
-#: libpq/auth.c:2519
+#: libpq/auth.c:2639
 #, c-format
 msgid "LDAP user \"%s\" is not unique"
 msgstr "LDAP-användare \"%s\" är inte unik"
 
-#: libpq/auth.c:2520
+#: libpq/auth.c:2640
 #, c-format
 msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry."
 msgid_plural "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entries."
 msgstr[0] "LDAP-sökning med filter \"%s\" på server \"%s\" returnerade %d post."
 msgstr[1] "LDAP-sökning med filter \"%s\" på server \"%s\" returnerade %d poster."
 
-#: libpq/auth.c:2539
+#: libpq/auth.c:2660
 #, c-format
 msgid "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte hämta dn för första posten som matchar \"%s\" på värd \"%s\": %s"
 
-#: libpq/auth.c:2560
-#, c-format
-msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
+#: libpq/auth.c:2681
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
+msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\""
 msgstr "kunde inte avbinda efter att ha sökt efter användare \"%s\" på värd \"%s\": %s"
 
-#: libpq/auth.c:2592
+#: libpq/auth.c:2712
 #, c-format
 msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
 msgstr "LDAP-inloggning misslyckades för användare \"%s\" på värd \"%s\": %s"
 
-#: libpq/auth.c:2622
+#: libpq/auth.c:2741
+#, c-format
+msgid "LDAP diagnostics: %s"
+msgstr ""
+
+#: libpq/auth.c:2766
 #, c-format
 msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate contains no user name"
 msgstr "certifikatautentisering misslyckades för användare \"%s\": klientcertifikatet innehåller inget användarnamn"
 
-#: libpq/auth.c:2725
+#: libpq/auth.c:2869
 #, c-format
 msgid "RADIUS server not specified"
 msgstr "RADIUS-server inte angiven"
 
-#: libpq/auth.c:2732
+#: libpq/auth.c:2876
 #, c-format
 msgid "RADIUS secret not specified"
 msgstr "RADIUS-hemlighet inte angiven"
 
-#: libpq/auth.c:2746
+#: libpq/auth.c:2890
 #, c-format
 msgid "RADIUS authentication does not support passwords longer than %d characters"
 msgstr "RADIUS-autentisering stöder inte längre lösenord än %d tecken"
 
-#: libpq/auth.c:2851 libpq/hba.c:1878
+#: libpq/auth.c:2995 libpq/hba.c:1908
 #, c-format
 msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s"
 msgstr "kunde inte översätta RADIUS-värdnamn \"%s\" till adress: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2865
+#: libpq/auth.c:3009
 #, c-format
 msgid "could not generate random encryption vector"
 msgstr "kunde inte generera slumpad kodningsvektor"
 
-#: libpq/auth.c:2899
+#: libpq/auth.c:3043
 #, c-format
 msgid "could not perform MD5 encryption of password"
 msgstr "kunde inte utföra MD5-kryptering av lösenord"
 
-#: libpq/auth.c:2925
+#: libpq/auth.c:3069
 #, c-format
 msgid "could not create RADIUS socket: %m"
 msgstr "kunde inte skapa RADIUS-uttag (socket): %m"
 
-#: libpq/auth.c:2947
+#: libpq/auth.c:3091
 #, c-format
 msgid "could not bind local RADIUS socket: %m"
 msgstr "kunde inte binda lokalt RADIUS-uttag (socket): %m"
 
-#: libpq/auth.c:2957
+#: libpq/auth.c:3101
 #, c-format
 msgid "could not send RADIUS packet: %m"
 msgstr "kan inte skicka RADIUS-paketet: %m"
 
-#: libpq/auth.c:2990 libpq/auth.c:3016
+#: libpq/auth.c:3134 libpq/auth.c:3160
 #, c-format
 msgid "timeout waiting for RADIUS response from %s"
 msgstr "timeout vid väntande på RADIUS-svar från %s"
 
-#: libpq/auth.c:3009
+#: libpq/auth.c:3153
 #, c-format
 msgid "could not check status on RADIUS socket: %m"
 msgstr "kunde inte kontrollera status på RADIUS-uttag (socket): %m"
 
-#: libpq/auth.c:3039
+#: libpq/auth.c:3183
 #, c-format
 msgid "could not read RADIUS response: %m"
 msgstr "kunde inte läsa RADIUS-svar: %m"
 
-#: libpq/auth.c:3052 libpq/auth.c:3056
+#: libpq/auth.c:3196 libpq/auth.c:3200
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s was sent from incorrect port: %d"
 msgstr "RADIUS-svar från %s skickades från fel port: %d"
 
-#: libpq/auth.c:3065
+#: libpq/auth.c:3209
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s too short: %d"
 msgstr "RADIUS-svar från %s är för kort: %d"
 
-#: libpq/auth.c:3072
+#: libpq/auth.c:3216
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s has corrupt length: %d (actual length %d)"
 msgstr "RADIUS-svar från %s har felaktig längd: %d (riktig längd %d)"
 
-#: libpq/auth.c:3080
+#: libpq/auth.c:3224
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s is to a different request: %d (should be %d)"
 msgstr "RADIUS-svar från %s tillhör en annan förfrågan: %d (skall vara %d)"
 
-#: libpq/auth.c:3105
+#: libpq/auth.c:3249
 #, c-format
 msgid "could not perform MD5 encryption of received packet"
 msgstr "kunde inte utföra MD5-kryptering på mottaget paket"
 
-#: libpq/auth.c:3114
+#: libpq/auth.c:3258
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s has incorrect MD5 signature"
 msgstr "RADIUS-svar från %s har inkorrekt MD5-signatur"
 
-#: libpq/auth.c:3132
+#: libpq/auth.c:3276
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s has invalid code (%d) for user \"%s\""
 msgstr "RADIUS-svar från %s har ogiltig kod (%d) för användare \"%s\""
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:132 libpq/be-fsstubs.c:163 libpq/be-fsstubs.c:197
-#: libpq/be-fsstubs.c:237 libpq/be-fsstubs.c:262 libpq/be-fsstubs.c:310
-#: libpq/be-fsstubs.c:333 libpq/be-fsstubs.c:590
+#: libpq/be-fsstubs.c:119 libpq/be-fsstubs.c:150 libpq/be-fsstubs.c:178
+#: libpq/be-fsstubs.c:204 libpq/be-fsstubs.c:229 libpq/be-fsstubs.c:277
+#: libpq/be-fsstubs.c:300 libpq/be-fsstubs.c:545
 #, c-format
 msgid "invalid large-object descriptor: %d"
 msgstr "ogiltig stort objekt-deskriptor: %d"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:178 libpq/be-fsstubs.c:216 libpq/be-fsstubs.c:609
-#: libpq/be-fsstubs.c:797 libpq/be-fsstubs.c:917
-#, c-format
-msgid "permission denied for large object %u"
-msgstr "rättighet saknas för stort objekt %u"
+#: libpq/be-fsstubs.c:161
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "large object descriptor %d was not opened for writing"
+msgid "large object descriptor %d was not opened for reading"
+msgstr "stort objekt-deskriptor %d öppnades inte för skrivning"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:203 libpq/be-fsstubs.c:596
+#: libpq/be-fsstubs.c:185 libpq/be-fsstubs.c:552
 #, c-format
 msgid "large object descriptor %d was not opened for writing"
 msgstr "stort objekt-deskriptor %d öppnades inte för skrivning"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:245
+#: libpq/be-fsstubs.c:212
 #, c-format
 msgid "lo_lseek result out of range for large-object descriptor %d"
 msgstr "lo_lseek-resultat utanför giltigt intervall för stort object-deskriptor %d"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:318
+#: libpq/be-fsstubs.c:285
 #, c-format
 msgid "lo_tell result out of range for large-object descriptor %d"
 msgstr "lo_tell-resultat utanför giltigt intervall för stort object-deskriptor %d"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:455
-#, c-format
-msgid "must be superuser to use server-side lo_import()"
-msgstr "måste vara superanvändare för att använda serversidans lo_import()"
-
-#: libpq/be-fsstubs.c:456
-#, c-format
-msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
-msgstr "Alla kan använda klientsidans lo_import() från libpq."
-
-#: libpq/be-fsstubs.c:469
+#: libpq/be-fsstubs.c:432
 #, c-format
 msgid "could not open server file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna serverfil \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:491
+#: libpq/be-fsstubs.c:454
 #, c-format
 msgid "could not read server file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte läsa serverfil \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:521
-#, c-format
-msgid "must be superuser to use server-side lo_export()"
-msgstr "måste vara superanvändare för att använda serversidans lo_export()"
-
-#: libpq/be-fsstubs.c:522
-#, c-format
-msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
-msgstr "Alla kan använda klientsidans lo_export() från libpq."
-
-#: libpq/be-fsstubs.c:556
+#: libpq/be-fsstubs.c:511
 #, c-format
 msgid "could not create server file \"%s\": %m"
 msgstr "kan inte skapa serverfil \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:568
+#: libpq/be-fsstubs.c:523
 #, c-format
 msgid "could not write server file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skriva serverfil \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:822
+#: libpq/be-fsstubs.c:752
 #, c-format
 msgid "large object read request is too large"
 msgstr "läsförfrågan för stort objekt är för stort"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:864 utils/adt/genfile.c:212 utils/adt/genfile.c:253
+#: libpq/be-fsstubs.c:794 utils/adt/genfile.c:231 utils/adt/genfile.c:270
+#: utils/adt/genfile.c:306
 #, c-format
 msgid "requested length cannot be negative"
 msgstr "efterfrågad längd kan inte vara negativ"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:166
+#: libpq/be-fsstubs.c:847 storage/large_object/inv_api.c:296
+#: storage/large_object/inv_api.c:308 storage/large_object/inv_api.c:512
+#: storage/large_object/inv_api.c:623 storage/large_object/inv_api.c:813
 #, c-format
-msgid "could not create SSL context: %s"
-msgstr "kunde inte skapa SSL-kontext: %s"
-
-#: libpq/be-secure-openssl.c:194
-#, c-format
-msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s"
-msgstr "kunde inte ladda serverns certifikatfil \"%s\": %s"
+msgid "permission denied for large object %u"
+msgstr "rättighet saknas för stort objekt %u"
+
+#: libpq/be-secure-common.c:91
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read from file \"%s\": %m"
+msgid "could not read from command \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": %m"
+
+#: libpq/be-secure-common.c:109
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "program \"%s\" failed"
+msgid "command \"%s\" failed"
+msgstr "program \"%s\" misslyckades"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:203
+#: libpq/be-secure-common.c:139
 #, c-format
 msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte läsa privata nyckelfilen \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:212
+#: libpq/be-secure-common.c:148
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" is not a regular file"
 msgstr "privat nyckelfil \"%s\" är inte en vanlig fil"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:227
+#: libpq/be-secure-common.c:163
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" must be owned by the database user or root"
 msgstr "privat nyckelfil \"%s\" måste ägas av databasanvändaren eller root"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:250
+#: libpq/be-secure-common.c:186
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" has group or world access"
 msgstr "privat nyckelfil \"%s\" har grupp eller världsaccess"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:252
+#: libpq/be-secure-common.c:188
 #, c-format
 msgid "File must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the database user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root."
 msgstr "Filen måste ha rättigheterna u=rw (0600) eller mindre om den ägs av databasanvändaren eller rättigheterna u=rw,g=r (0640) eller mindre om den ägs av root."
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:269
+#: libpq/be-secure-openssl.c:104
+#, c-format
+msgid "could not create SSL context: %s"
+msgstr "kunde inte skapa SSL-kontext: %s"
+
+#: libpq/be-secure-openssl.c:147
+#, c-format
+msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s"
+msgstr "kunde inte ladda serverns certifikatfil \"%s\": %s"
+
+#: libpq/be-secure-openssl.c:167
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" cannot be reloaded because it requires a passphrase"
 msgstr "privat nyckelfil \"%s\" kan inte laddas om eftersom den kräver en lösenordsfras"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:274
+#: libpq/be-secure-openssl.c:172
 #, c-format
 msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte läsa in privata nyckelfilen \"%s\": %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:283
+#: libpq/be-secure-openssl.c:181
 #, c-format
 msgid "check of private key failed: %s"
 msgstr "kontroll av privat nyckel misslyckades: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:310
+#: libpq/be-secure-openssl.c:208
 #, c-format
 msgid "could not set the cipher list (no valid ciphers available)"
 msgstr "kunde inte sätta kryptolistan (inga giltiga krypton är tillgängliga)"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:328
+#: libpq/be-secure-openssl.c:226
 #, c-format
 msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte ladda root-certifikatfilen \"%s\": %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:355
+#: libpq/be-secure-openssl.c:253
 #, c-format
 msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored"
 msgstr "Återkallningslistfil \"%s\" för SSL-certifikat hoppades över"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:357
+#: libpq/be-secure-openssl.c:255
 #, c-format
 msgid "SSL library does not support certificate revocation lists."
 msgstr "SSL-bibliotek stöder inte certifikatåterkallningslistor."
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:364
+#: libpq/be-secure-openssl.c:262
 #, c-format
 msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte ladda certifikatåterkallningslistfil \"%s\" för SSL-certifikat: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:445
+#: libpq/be-secure-openssl.c:337
 #, c-format
 msgid "could not initialize SSL connection: SSL context not set up"
 msgstr "kunde inte initiera SSL-uppkoppling: SSL-kontex ej uppsatt"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:453
+#: libpq/be-secure-openssl.c:345
 #, c-format
 msgid "could not initialize SSL connection: %s"
 msgstr "kunde inte initiera SSL-uppkoppling: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:461
+#: libpq/be-secure-openssl.c:353
 #, c-format
 msgid "could not set SSL socket: %s"
 msgstr "kunde inte sätta SSL-uttag (socket): %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:516
+#: libpq/be-secure-openssl.c:408
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: %m"
 msgstr "kunde inte acceptera SSL-uppkoppling: %m"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:520 libpq/be-secure-openssl.c:531
+#: libpq/be-secure-openssl.c:412 libpq/be-secure-openssl.c:423
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
 msgstr "kunde inte starta SSL-anslutning: hittade EOF"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:525
+#: libpq/be-secure-openssl.c:417
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: %s"
 msgstr "kunde inte acceptera SSL-uppkoppling: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:536 libpq/be-secure-openssl.c:677
-#: libpq/be-secure-openssl.c:744
+#: libpq/be-secure-openssl.c:428 libpq/be-secure-openssl.c:559
+#: libpq/be-secure-openssl.c:623
 #, c-format
 msgid "unrecognized SSL error code: %d"
 msgstr "okänd SSL-felkod: %d"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:578
+#: libpq/be-secure-openssl.c:470
 #, c-format
 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null"
 msgstr "SSL-certifikatets \"comman name\" innehåller null-värden"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:589
-#, c-format
-msgid "SSL connection from \"%s\""
-msgstr "SSL-uppkoppling från \"%s\""
-
-#: libpq/be-secure-openssl.c:666 libpq/be-secure-openssl.c:728
+#: libpq/be-secure-openssl.c:548 libpq/be-secure-openssl.c:607
 #, c-format
 msgid "SSL error: %s"
 msgstr "SSL-fel: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:909
+#: libpq/be-secure-openssl.c:788
 #, c-format
 msgid "could not open DH parameters file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna DH-parameterfil \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:921
+#: libpq/be-secure-openssl.c:800
 #, c-format
 msgid "could not load DH parameters file: %s"
 msgstr "kunde inte ladda DH-parameterfil: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:931
+#: libpq/be-secure-openssl.c:810
 #, c-format
 msgid "invalid DH parameters: %s"
 msgstr "ogiltiga DH-parametrar: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:939
+#: libpq/be-secure-openssl.c:818
 #, c-format
 msgid "invalid DH parameters: p is not prime"
 msgstr "ogiltiga DH-parametrar: p är inte ett primtal"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:947
+#: libpq/be-secure-openssl.c:826
 #, c-format
 msgid "invalid DH parameters: neither suitable generator or safe prime"
 msgstr "ogiltiga DH-parametrar: varken lämplig generator eller säkert primtal"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1088
+#: libpq/be-secure-openssl.c:981
 #, c-format
 msgid "DH: could not load DH parameters"
 msgstr "DH: kunde inte ladda DH-parametrar"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1096
+#: libpq/be-secure-openssl.c:989
 #, c-format
 msgid "DH: could not set DH parameters: %s"
 msgstr "DH: kunde inte sätta DH-parametrar: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1120
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1013
 #, c-format
 msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s"
 msgstr "ECDH: okänt kurvnamn: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1129
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1022
 #, c-format
 msgid "ECDH: could not create key"
 msgstr "ECDH: kunde inte skapa nyckel"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1157
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1050
 msgid "no SSL error reported"
 msgstr "inget SSL-fel rapporterat"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1161
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1054
 #, c-format
 msgid "SSL error code %lu"
 msgstr "SSL-felkod %lu"
 
-#: libpq/be-secure.c:189 libpq/be-secure.c:275
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1182
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "channel binding type \"tls-server-end-point\" is not supported by this build\n"
+msgid "channel binding type \"tls-server-end-point\" is not supported by this build"
+msgstr "kanalbindningstyp \"tls-server-end-point\" stöds inte av detta bygge\n"
+
+#: libpq/be-secure.c:119
+#, c-format
+msgid "SSL connection from \"%s\""
+msgstr "SSL-uppkoppling från \"%s\""
+
+#: libpq/be-secure.c:193 libpq/be-secure.c:279
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to unexpected postmaster exit"
 msgstr "avslutar anslutning på grund av att postmaster stängde oväntat ner"
@@ -12730,11 +13377,11 @@ msgstr "autentiseringsfilrad är för lång"
 #: libpq/hba.c:1217 libpq/hba.c:1228 libpq/hba.c:1243 libpq/hba.c:1261
 #: libpq/hba.c:1277 libpq/hba.c:1289 libpq/hba.c:1326 libpq/hba.c:1367
 #: libpq/hba.c:1380 libpq/hba.c:1402 libpq/hba.c:1414 libpq/hba.c:1432
-#: libpq/hba.c:1482 libpq/hba.c:1521 libpq/hba.c:1532 libpq/hba.c:1549
-#: libpq/hba.c:1559 libpq/hba.c:1617 libpq/hba.c:1655 libpq/hba.c:1671
-#: libpq/hba.c:1772 libpq/hba.c:1861 libpq/hba.c:1880 libpq/hba.c:1909
-#: libpq/hba.c:1922 libpq/hba.c:1945 libpq/hba.c:1967 libpq/hba.c:1981
-#: tsearch/ts_locale.c:182
+#: libpq/hba.c:1482 libpq/hba.c:1523 libpq/hba.c:1534 libpq/hba.c:1550
+#: libpq/hba.c:1567 libpq/hba.c:1577 libpq/hba.c:1635 libpq/hba.c:1673
+#: libpq/hba.c:1689 libpq/hba.c:1779 libpq/hba.c:1797 libpq/hba.c:1891
+#: libpq/hba.c:1910 libpq/hba.c:1939 libpq/hba.c:1952 libpq/hba.c:1975
+#: libpq/hba.c:1997 libpq/hba.c:2011 tsearch/ts_locale.c:179
 #, c-format
 msgid "line %d of configuration file \"%s\""
 msgstr "rad %d i konfigurationsfil \"%s\""
@@ -12910,139 +13557,147 @@ msgstr "cert-autentisering stöds bara för hostssl-anslutningar"
 msgid "authentication option not in name=value format: %s"
 msgstr "autentiseringsflagga et på formatet namn=värde: %s"
 
-#: libpq/hba.c:1520
-#, c-format
-msgid "cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, or ldapurl together with ldapprefix"
+#: libpq/hba.c:1522
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, or ldapurl together with ldapprefix"
+msgid "cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, ldapsearchfilter or ldapurl together with ldapprefix"
 msgstr "kan inte använda ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute eller ldapurl tillsammans med ldapprefix"
 
-#: libpq/hba.c:1531
+#: libpq/hba.c:1533
 #, c-format
 msgid "authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\", or \"ldapsuffix\" to be set"
 msgstr "autentiseringsmetoden \"ldap\" kräver att argumenten \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\" eller \"ldapsuffix\" är satta"
 
-#: libpq/hba.c:1548
+#: libpq/hba.c:1549
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, or ldapurl together with ldapprefix"
+msgid "cannot use ldapsearchattribute together with ldapsearchfilter"
+msgstr "kan inte använda ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute eller ldapurl tillsammans med ldapprefix"
+
+#: libpq/hba.c:1566
 #, c-format
 msgid "list of RADIUS servers cannot be empty"
 msgstr "listan med RADIUS-servrar kan inte vara tom"
 
-#: libpq/hba.c:1558
+#: libpq/hba.c:1576
 #, c-format
 msgid "list of RADIUS secrets cannot be empty"
 msgstr "listan med RADIUS-hemligheter kan inte vara tom"
 
-#: libpq/hba.c:1611
+#: libpq/hba.c:1629
 #, c-format
 msgid "the number of %s (%d) must be 1 or the same as the number of %s (%d)"
 msgstr "antalet %s (%d) måste vara 1 eller samma som antalet %s (%d)"
 
-#: libpq/hba.c:1645
+#: libpq/hba.c:1663
 msgid "ident, peer, gssapi, sspi, and cert"
 msgstr "ident, peer, gssapi, sspi och cert"
 
-#: libpq/hba.c:1654
+#: libpq/hba.c:1672
 #, c-format
 msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows"
 msgstr "clientcert kan bara konfigureras för \"hostssl\"-rader"
 
-#: libpq/hba.c:1670
+#: libpq/hba.c:1688
 #, c-format
 msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication"
 msgstr "clientcert kan inte vara satt till 0 när man använder \"cert\"-autentisering"
 
-#: libpq/hba.c:1707
+#: libpq/hba.c:1725
 #, c-format
 msgid "could not parse LDAP URL \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte parsa LDAP-URL \"%s\": %s"
 
-#: libpq/hba.c:1717
+#: libpq/hba.c:1736
 #, c-format
 msgid "unsupported LDAP URL scheme: %s"
 msgstr "ej stöd för LDAP-URL-schema: %s"
 
-#: libpq/hba.c:1737
-#, c-format
-msgid "filters not supported in LDAP URLs"
-msgstr "filter stöds inte i LDAP-URL:er"
-
-#: libpq/hba.c:1746
+#: libpq/hba.c:1760
 #, c-format
 msgid "LDAP URLs not supported on this platform"
 msgstr "LDAP-URL:er stöds inte på denna platform"
 
-#: libpq/hba.c:1771
+#: libpq/hba.c:1778
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
+msgid "invalid ldapscheme value: \"%s\""
+msgstr "ogiltigt värde för ssl-läge: \"%s\"\n"
+
+#: libpq/hba.c:1796
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP port number: \"%s\""
 msgstr "ogiltigt LDAP-portnummer \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1812 libpq/hba.c:1819
+#: libpq/hba.c:1842 libpq/hba.c:1849
 msgid "gssapi and sspi"
 msgstr "gssapi och sspi"
 
-#: libpq/hba.c:1828 libpq/hba.c:1837
+#: libpq/hba.c:1858 libpq/hba.c:1867
 msgid "sspi"
 msgstr "sspi"
 
-#: libpq/hba.c:1859
+#: libpq/hba.c:1889
 #, c-format
 msgid "could not parse RADIUS server list \"%s\""
 msgstr "kunde inte parsa RADIUS-serverlista \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1907
+#: libpq/hba.c:1937
 #, c-format
 msgid "could not parse RADIUS port list \"%s\""
 msgstr "kunde inte parsa RADIUS-portlista \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1921
+#: libpq/hba.c:1951
 #, c-format
 msgid "invalid RADIUS port number: \"%s\""
 msgstr "ogiltigt RADIUS-portnummer: \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1943
+#: libpq/hba.c:1973
 #, c-format
 msgid "could not parse RADIUS secret list \"%s\""
 msgstr "kunde inte parsa RADIUS-hemlighetlista: \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1965
+#: libpq/hba.c:1995
 #, c-format
 msgid "could not parse RADIUS identifiers list \"%s\""
 msgstr "kunde inte parsa RADIUS-identifierarlista: \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:1979
+#: libpq/hba.c:2009
 #, c-format
 msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\""
 msgstr "okänd autentiseringsflaggnamn: \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:2163
+#: libpq/hba.c:2193
 #, c-format
 msgid "configuration file \"%s\" contains no entries"
 msgstr "konfigurationsfil \"%s\" innehåller inga poster"
 
-#: libpq/hba.c:2668
+#: libpq/hba.c:2703
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
 msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck \"%s\": %s"
 
-#: libpq/hba.c:2728
+#: libpq/hba.c:2763
 #, c-format
 msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s"
 msgstr "matchning av reguljärt uttryck för \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: libpq/hba.c:2747
+#: libpq/hba.c:2782
 #, c-format
 msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\""
 msgstr "reguljärt uttryck \"%s\" har inga deluttryck som krävs för bakåtreferens i \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:2844
+#: libpq/hba.c:2879
 #, c-format
 msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match"
 msgstr "givet användarnamn (%s) och autentiserat användarnamn (%s) matchar inte"
 
-#: libpq/hba.c:2864
+#: libpq/hba.c:2899
 #, c-format
 msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\""
 msgstr "ingen träff i användarmappning \"%s\" för användare \"%s\" autentiserad som \"%s\""
 
-#: libpq/hba.c:2897
+#: libpq/hba.c:2932
 #, c-format
 msgid "could not open usermap file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna användarmappningsfil \"%s\": %m"
@@ -13170,7 +13825,7 @@ msgstr "det finns ingen klientanslutning"
 msgid "could not receive data from client: %m"
 msgstr "kunde inte ta emot data från klient: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1219 tcop/postgres.c:3926
+#: libpq/pqcomm.c:1219 tcop/postgres.c:3986
 #, c-format
 msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
 msgstr "stänger anslutning då protokollsynkroniseringen tappades"
@@ -13195,23 +13850,23 @@ msgstr "inkomplett meddelande från klient"
 msgid "could not send data to client: %m"
 msgstr "kunde inte skicka data till klient: %m"
 
-#: libpq/pqformat.c:437
+#: libpq/pqformat.c:406
 #, c-format
 msgid "no data left in message"
 msgstr "ingen data kvar i meddelandet"
 
-#: libpq/pqformat.c:557 libpq/pqformat.c:575 libpq/pqformat.c:596
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1457 utils/adt/rowtypes.c:563
+#: libpq/pqformat.c:517 libpq/pqformat.c:535 libpq/pqformat.c:556
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1458 utils/adt/rowtypes.c:566
 #, c-format
 msgid "insufficient data left in message"
 msgstr "otillräckligt med data kvar i meddelande"
 
-#: libpq/pqformat.c:637 libpq/pqformat.c:666
+#: libpq/pqformat.c:597 libpq/pqformat.c:626
 #, c-format
 msgid "invalid string in message"
 msgstr "ogiltig sträng i meddelande"
 
-#: libpq/pqformat.c:682
+#: libpq/pqformat.c:642
 #, c-format
 msgid "invalid message format"
 msgstr "ogiltigt meddelandeformat"
@@ -13512,322 +14167,317 @@ msgstr "utökningsbar nodtyp \"%s\" finns redan"
 msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered"
 msgstr "ExtensibleNodeMethods \"%s\" har inte registerats"
 
-#: nodes/nodeFuncs.c:123 nodes/nodeFuncs.c:154 parser/parse_coerce.c:1844
-#: parser/parse_coerce.c:1872 parser/parse_coerce.c:1948
-#: parser/parse_expr.c:2110 parser/parse_func.c:602 parser/parse_oper.c:964
+#: nodes/nodeFuncs.c:123 nodes/nodeFuncs.c:154 parser/parse_coerce.c:1910
+#: parser/parse_coerce.c:1938 parser/parse_coerce.c:2014
+#: parser/parse_expr.c:2119 parser/parse_func.c:631 parser/parse_oper.c:967
 #, c-format
 msgid "could not find array type for data type %s"
 msgstr "kunde inte hitta array-typ för datatyp %s"
 
-#: optimizer/path/joinrels.c:826
+#: optimizer/path/joinrels.c:837
 #, c-format
 msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join conditions"
 msgstr "FULL JOIN stöds bara med villkor som är merge-joinbara eller hash-joinbara"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/initsplan.c:1200
+#: optimizer/plan/initsplan.c:1221
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join"
 msgstr "%s kan inte appliceras på den nullbara sidan av en outer join"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1572 parser/analyze.c:1624 parser/analyze.c:1821
-#: parser/analyze.c:2615
+#: optimizer/plan/planner.c:1757 parser/analyze.c:1625 parser/analyze.c:1822
+#: parser/analyze.c:2653
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 msgstr "%s tillåẗs inte med UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2166 optimizer/plan/planner.c:4124
+#: optimizer/plan/planner.c:2329 optimizer/plan/planner.c:4050
 #, c-format
 msgid "could not implement GROUP BY"
 msgstr "kunde inte implementera GROUP BY"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2167 optimizer/plan/planner.c:4125
-#: optimizer/plan/planner.c:4865 optimizer/prep/prepunion.c:935
+#: optimizer/plan/planner.c:2330 optimizer/plan/planner.c:4051
+#: optimizer/plan/planner.c:4795 optimizer/prep/prepunion.c:1074
 #, c-format
 msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting."
 msgstr "Några av datatyperna stöder bara hash:ning medan andra bara stöder sortering."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:4864
+#: optimizer/plan/planner.c:4794
 #, c-format
 msgid "could not implement DISTINCT"
 msgstr "kunde inte implementera DISTINCT"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5544
+#: optimizer/plan/planner.c:5479
 #, c-format
 msgid "could not implement window PARTITION BY"
 msgstr "kunde inte implementera fönster-PARTITION BY"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5545
+#: optimizer/plan/planner.c:5480
 #, c-format
 msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
 msgstr "Fönsterpartitionskolumner måsta ha en sorterbar datatyp."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5549
+#: optimizer/plan/planner.c:5484
 #, c-format
 msgid "could not implement window ORDER BY"
 msgstr "kunde inte implementera fönster-ORDER BY"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5550
+#: optimizer/plan/planner.c:5485
 #, c-format
 msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
 msgstr "Fönsterordningskolumner måste ha en sorterbar datatyp."
 
-#: optimizer/plan/setrefs.c:413
+#: optimizer/plan/setrefs.c:418
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "too many arguments"
 msgid "too many range table entries"
 msgstr "för många argument"
 
-#: optimizer/prep/prepunion.c:496
+#: optimizer/prep/prepunion.c:538
 #, c-format
 msgid "could not implement recursive UNION"
 msgstr "kunde inte implementera rekursiv UNION"
 
-#: optimizer/prep/prepunion.c:497
+#: optimizer/prep/prepunion.c:539
 #, c-format
 msgid "All column datatypes must be hashable."
 msgstr "Alla kolumndatatyper måsta vara hash-bara."
 
 #. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT
-#: optimizer/prep/prepunion.c:934
+#: optimizer/prep/prepunion.c:1073
 #, c-format
 msgid "could not implement %s"
 msgstr "kunde inte implementera %s"
 
-#: optimizer/util/clauses.c:4693
+#: optimizer/util/clauses.c:4834
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
 msgstr "SQL-funktion \"%s\" vid inline:ing"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:120
+#: optimizer/util/plancat.c:127
 #, c-format
 msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery"
 msgstr "kan inte accessa temporära eller ologgade relationer under återställning"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:620
+#: optimizer/util/plancat.c:651
 #, c-format
 msgid "whole row unique index inference specifications are not supported"
 msgstr ""
 
-#: optimizer/util/plancat.c:637
+#: optimizer/util/plancat.c:668
 #, c-format
 msgid "constraint in ON CONFLICT clause has no associated index"
 msgstr "villkor för ON CONFLICT-klausul har inget associerat index"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:688
+#: optimizer/util/plancat.c:719
 #, c-format
 msgid "ON CONFLICT DO UPDATE not supported with exclusion constraints"
 msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE stöds inte med uteslutningsvillkor"
 
-#: optimizer/util/plancat.c:793
+#: optimizer/util/plancat.c:824
 #, c-format
 msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification"
 msgstr "finns inget unik eller uteslutningsvillkor som matchar ON CONFLICT-specifikationen"
 
-#: parser/analyze.c:700 parser/analyze.c:1387
+#: parser/analyze.c:709 parser/analyze.c:1388
 #, c-format
 msgid "VALUES lists must all be the same length"
 msgstr "VÄRDE-listor måste alla ha samma längd"
 
-#: parser/analyze.c:855
-#, c-format
-msgid "ON CONFLICT clause is not supported with partitioned tables"
-msgstr "ON CONFLICT-klausul stöds inte med partitionerade tabeller"
-
-#: parser/analyze.c:918
+#: parser/analyze.c:919
 #, c-format
 msgid "INSERT has more expressions than target columns"
 msgstr "INSERT har fler uttryck än målkolumner"
 
-#: parser/analyze.c:936
+#: parser/analyze.c:937
 #, c-format
 msgid "INSERT has more target columns than expressions"
 msgstr "INSERT har fler målkolumner än uttryck"
 
-#: parser/analyze.c:940
+#: parser/analyze.c:941
 #, c-format
 msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?"
 msgstr "Imatningskällan är ett raduttryck som innehåller samma antal kolumner som INSERT:en förväntade sig. Glömde du använda extra parenteser?"
 
-#: parser/analyze.c:1200 parser/analyze.c:1597
+#: parser/analyze.c:1201 parser/analyze.c:1598
 #, c-format
 msgid "SELECT ... INTO is not allowed here"
 msgstr "SELECT ... INTO tillåts inte här"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:1529 parser/analyze.c:2794
+#: parser/analyze.c:1530 parser/analyze.c:2832
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to VALUES"
 msgstr "%s kan inte appliceras på VÄRDEN"
 
-#: parser/analyze.c:1748
+#: parser/analyze.c:1749
 #, c-format
 msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause"
 msgstr "ogiltig UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY-klausul"
 
-#: parser/analyze.c:1749
+#: parser/analyze.c:1750
 #, c-format
 msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions."
 msgstr "Bara kolumnnamn i resultatet kan användas, inte uttryck eller funktioner."
 
-#: parser/analyze.c:1750
+#: parser/analyze.c:1751
 #, c-format
 msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause."
 msgstr "Lägg till uttrycket/funktionen till varje SELECT eller flytta UNION:en in i en FROM-klausul."
 
-#: parser/analyze.c:1811
+#: parser/analyze.c:1812
 #, c-format
 msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 msgstr "INTO tillåts bara i den första SELECT i UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 
-#: parser/analyze.c:1883
+#: parser/analyze.c:1884
 #, c-format
 msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level"
 msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPT-medlemssats kan inte referera till andra relationer på samma frågenivå"
 
-#: parser/analyze.c:1972
+#: parser/analyze.c:1973
 #, c-format
 msgid "each %s query must have the same number of columns"
 msgstr "varje %s-fråga måste ha samma antal kolumner"
 
-#: parser/analyze.c:2365
+#: parser/analyze.c:2366
 #, c-format
 msgid "RETURNING must have at least one column"
 msgstr "RETURNING måste ha minst en kolumn"
 
-#: parser/analyze.c:2406
+#: parser/analyze.c:2407
 #, c-format
 msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL"
 msgstr "kan inte ange både SCROLL och NO SCROLL"
 
-#: parser/analyze.c:2425
+#: parser/analyze.c:2426
 #, c-format
 msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH"
 msgstr "DECLARE CURSOR får inte innehålla datamodifierande satser i WITH"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2433
+#: parser/analyze.c:2434
 #, c-format
 msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported"
 msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s stöds inte"
 
-#: parser/analyze.c:2436
+#: parser/analyze.c:2437
 #, c-format
 msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
 msgstr "Hållbara markörer måste vara READ ONLY."
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2444
+#: parser/analyze.c:2445
 #, c-format
 msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported"
 msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s stöds inte"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2455
+#: parser/analyze.c:2456
 #, c-format
 msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not supported"
 msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s stöds inte"
 
-#: parser/analyze.c:2458
+#: parser/analyze.c:2459
 #, c-format
 msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
 msgstr "Okänsliga markörer måste vara READ ONLY."
 
-#: parser/analyze.c:2524
+#: parser/analyze.c:2525
 #, c-format
 msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH"
 msgstr "materialiserade vyer får inte innehålla datamodifierande satser i WITH"
 
-#: parser/analyze.c:2534
+#: parser/analyze.c:2535
 #, c-format
 msgid "materialized views must not use temporary tables or views"
 msgstr "materialiserade vyer får inte använda temporära tabeller eller vyer"
 
-#: parser/analyze.c:2544
+#: parser/analyze.c:2545
 #, c-format
 msgid "materialized views may not be defined using bound parameters"
 msgstr "materialiserade vyer kan inte defineras med bundna parametrar"
 
-#: parser/analyze.c:2556
+#: parser/analyze.c:2557
 #, c-format
 msgid "materialized views cannot be UNLOGGED"
 msgstr "materialiserad vyer kan inte vara UNLOGGED"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2622
+#: parser/analyze.c:2660
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause"
 msgstr "%s tillåts inte med DISTINCT-klausul"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2629
+#: parser/analyze.c:2667
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause"
 msgstr "%s tillåts inte med GROUP BY-klausul"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2636
+#: parser/analyze.c:2674
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed with HAVING clause"
 msgstr "%s tillåts inte med HAVING-klausul"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2643
+#: parser/analyze.c:2681
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed with aggregate functions"
 msgstr "%s tillåts inte med aggregatfunktioner"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2650
+#: parser/analyze.c:2688
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed with window functions"
 msgstr "%s tillåts inte med fönsterfunktioner"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2657
+#: parser/analyze.c:2695
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list"
 msgstr "%s tillåts inte med mängdreturnerande funktioner i mållistan"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2736
+#: parser/analyze.c:2774
 #, c-format
 msgid "%s must specify unqualified relation names"
 msgstr "%s: måste ange okvalificerade relationsnamn"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2767
+#: parser/analyze.c:2805
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a join"
 msgstr "%s kan inte appliceras på en join"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2776
+#: parser/analyze.c:2814
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a function"
 msgstr "%s kan inte appliceras på en funktion"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2785
+#: parser/analyze.c:2823
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a table function"
 msgstr "%s kan inte appliceras på tabellfunktion"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2803
+#: parser/analyze.c:2841
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a WITH query"
 msgstr "%s kan inte appliceras på en WITH-fråga"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2812
+#: parser/analyze.c:2850
 #, c-format
 msgid "%s cannot be applied to a named tuplestore"
 msgstr "%s kan inte appliceras på en namngiven tupellagring"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: parser/analyze.c:2829
+#: parser/analyze.c:2867
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause"
 msgstr "relationen \"%s\" i %s-klausul hittades inte i FROM-klausul"
@@ -13895,523 +14545,589 @@ msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i fönster-RADER"
 msgid "grouping operations are not allowed in window ROWS"
 msgstr "grupperingsfunktioner tillåts inte i fönster-RADER"
 
-#: parser/parse_agg.c:454
+#: parser/parse_agg.c:425
+#, fuzzy
+#| msgid "aggregate functions are not allowed in window ROWS"
+msgid "aggregate functions are not allowed in window GROUPS"
+msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i fönster-RADER"
+
+#: parser/parse_agg.c:427
+#, fuzzy
+#| msgid "grouping operations are not allowed in window ROWS"
+msgid "grouping operations are not allowed in window GROUPS"
+msgstr "grupperingsfunktioner tillåts inte i fönster-RADER"
+
+#: parser/parse_agg.c:461
 msgid "aggregate functions are not allowed in check constraints"
 msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i check-villkor"
 
-#: parser/parse_agg.c:456
+#: parser/parse_agg.c:463
 msgid "grouping operations are not allowed in check constraints"
 msgstr "gruppoperationer tillåts inte i check-villkor"
 
-#: parser/parse_agg.c:463
+#: parser/parse_agg.c:470
 msgid "aggregate functions are not allowed in DEFAULT expressions"
 msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i DEFAULT-uttryck"
 
-#: parser/parse_agg.c:465
+#: parser/parse_agg.c:472
 msgid "grouping operations are not allowed in DEFAULT expressions"
 msgstr "grupperingsoperationer tillåts inte i DEFAULT-uttryck"
 
-#: parser/parse_agg.c:470
+#: parser/parse_agg.c:477
 msgid "aggregate functions are not allowed in index expressions"
 msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i indexuttryck"
 
-#: parser/parse_agg.c:472
+#: parser/parse_agg.c:479
 msgid "grouping operations are not allowed in index expressions"
 msgstr "gruppoperationer tillåts inte i indexuttryck"
 
-#: parser/parse_agg.c:477
+#: parser/parse_agg.c:484
 msgid "aggregate functions are not allowed in index predicates"
 msgstr "aggregatfunktionsanrop tillåts inte i indexpredikat"
 
-#: parser/parse_agg.c:479
+#: parser/parse_agg.c:486
 msgid "grouping operations are not allowed in index predicates"
 msgstr "gruppoperationer tillåts inte i indexpredikat"
 
-#: parser/parse_agg.c:484
+#: parser/parse_agg.c:491
 msgid "aggregate functions are not allowed in transform expressions"
 msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i transform-uttryck"
 
-#: parser/parse_agg.c:486
+#: parser/parse_agg.c:493
 msgid "grouping operations are not allowed in transform expressions"
 msgstr "gruppoperationer tillåts inte i transforme-uttryck"
 
-#: parser/parse_agg.c:491
+#: parser/parse_agg.c:498
 msgid "aggregate functions are not allowed in EXECUTE parameters"
 msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i EXECUTE-parametrar"
 
-#: parser/parse_agg.c:493
+#: parser/parse_agg.c:500
 msgid "grouping operations are not allowed in EXECUTE parameters"
 msgstr "gruppoperationer tillåts inte i EXECUTE-parametrar"
 
-#: parser/parse_agg.c:498
+#: parser/parse_agg.c:505
 msgid "aggregate functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
 msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i WHEN-utlösarvillkor"
 
-#: parser/parse_agg.c:500
+#: parser/parse_agg.c:507
 msgid "grouping operations are not allowed in trigger WHEN conditions"
 msgstr "gruppoperationer tillåts inte i WHEN-utlösarvillkor"
 
-#: parser/parse_agg.c:505
-msgid "aggregate functions are not allowed in partition key expression"
+#: parser/parse_agg.c:512
+#, fuzzy
+#| msgid "aggregate functions are not allowed in partition key expression"
+msgid "aggregate functions are not allowed in partition key expressions"
 msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i partitionsnyckeluttryck"
 
-#: parser/parse_agg.c:507
-msgid "grouping operations are not allowed in partition key expression"
+#: parser/parse_agg.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "grouping operations are not allowed in partition key expression"
+msgid "grouping operations are not allowed in partition key expressions"
 msgstr "gruppoperationer tillåts inte i partitionsnyckeluttryck"
 
+#: parser/parse_agg.c:520
+#, fuzzy
+#| msgid "aggregate functions are not allowed in EXECUTE parameters"
+msgid "aggregate functions are not allowed in CALL arguments"
+msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i EXECUTE-parametrar"
+
+#: parser/parse_agg.c:522
+#, fuzzy
+#| msgid "grouping operations are not allowed in EXECUTE parameters"
+msgid "grouping operations are not allowed in CALL arguments"
+msgstr "gruppoperationer tillåts inte i EXECUTE-parametrar"
+
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:530 parser/parse_clause.c:1810
+#: parser/parse_agg.c:545 parser/parse_clause.c:1817
 #, c-format
 msgid "aggregate functions are not allowed in %s"
 msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i %s"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:533
+#: parser/parse_agg.c:548
 #, c-format
 msgid "grouping operations are not allowed in %s"
 msgstr "gruppoperationer tillåts inte i %s"
 
-#: parser/parse_agg.c:641
+#: parser/parse_agg.c:656
 #, c-format
 msgid "outer-level aggregate cannot contain a lower-level variable in its direct arguments"
 msgstr "yttre aggregat kan inte innehålla inre variabel i sitt direkta argument"
 
-#: parser/parse_agg.c:720
+#: parser/parse_agg.c:735
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls"
 msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte innehålla mängdreturnerande funktionsanrop"
 
-#: parser/parse_agg.c:721 parser/parse_expr.c:1761 parser/parse_expr.c:2237
-#: parser/parse_func.c:773
+#: parser/parse_agg.c:736 parser/parse_expr.c:1766 parser/parse_expr.c:2246
+#: parser/parse_func.c:802
 #, c-format
 msgid "You might be able to move the set-returning function into a LATERAL FROM item."
 msgstr "Du kanske kan flytta den mängdreturnerande funktionen in i en LATERAL FROM-konstruktion."
 
-#: parser/parse_agg.c:726
+#: parser/parse_agg.c:741
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
 msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte innehålla fönsterfunktionanrop"
 
-#: parser/parse_agg.c:805
+#: parser/parse_agg.c:820
 msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i JOIN-villkor"
 
-#: parser/parse_agg.c:812
+#: parser/parse_agg.c:827
 msgid "window functions are not allowed in functions in FROM"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i funktioner i FROM"
 
-#: parser/parse_agg.c:818
+#: parser/parse_agg.c:833
 msgid "window functions are not allowed in policy expressions"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i policy-uttryck"
 
-#: parser/parse_agg.c:830
+#: parser/parse_agg.c:846
 msgid "window functions are not allowed in window definitions"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i fönsterdefinitioner"
 
-#: parser/parse_agg.c:862
+#: parser/parse_agg.c:878
 msgid "window functions are not allowed in check constraints"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i check-villkor"
 
-#: parser/parse_agg.c:866
+#: parser/parse_agg.c:882
 msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i DEFAULT-uttryck"
 
-#: parser/parse_agg.c:869
+#: parser/parse_agg.c:885
 msgid "window functions are not allowed in index expressions"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i indexuttryck"
 
-#: parser/parse_agg.c:872
+#: parser/parse_agg.c:888
 msgid "window functions are not allowed in index predicates"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i indexpredikat"
 
-#: parser/parse_agg.c:875
+#: parser/parse_agg.c:891
 msgid "window functions are not allowed in transform expressions"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i transform-uttrycket"
 
-#: parser/parse_agg.c:878
+#: parser/parse_agg.c:894
 msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i EXECUTE-parametrar"
 
-#: parser/parse_agg.c:881
+#: parser/parse_agg.c:897
 msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i WHEN-utlösarvillkor"
 
-#: parser/parse_agg.c:884
-msgid "window functions are not allowed in partition key expression"
+#: parser/parse_agg.c:900
+#, fuzzy
+#| msgid "window functions are not allowed in partition key expression"
+msgid "window functions are not allowed in partition key expressions"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte io partitionsnyckeluttryck"
 
+#: parser/parse_agg.c:903
+#, fuzzy
+#| msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters"
+msgid "window functions are not allowed in CALL arguments"
+msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i EXECUTE-parametrar"
+
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:904 parser/parse_clause.c:1819
+#: parser/parse_agg.c:923 parser/parse_clause.c:1826
 #, c-format
 msgid "window functions are not allowed in %s"
 msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i %s"
 
-#: parser/parse_agg.c:938 parser/parse_clause.c:2653
+#: parser/parse_agg.c:957 parser/parse_clause.c:2662
 #, c-format
 msgid "window \"%s\" does not exist"
 msgstr "fönster \"%s\" finns inte"
 
-#: parser/parse_agg.c:1023
+#: parser/parse_agg.c:1042
 #, c-format
 msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)"
 msgstr "för många grupperingsmängder (maximalt 4096)"
 
-#: parser/parse_agg.c:1172
+#: parser/parse_agg.c:1191
 #, c-format
 msgid "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term"
 msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i en rekursiv frågas rekursiva term"
 
-#: parser/parse_agg.c:1365
+#: parser/parse_agg.c:1384
 #, c-format
 msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function"
 msgstr "kolumn \"%s.%s\" måste stå med i GROUP BY-klausulen eller användas i en aggregatfunktion"
 
-#: parser/parse_agg.c:1368
+#: parser/parse_agg.c:1387
 #, c-format
 msgid "Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns."
 msgstr "Direkta argument till en sorterad-mängd-aggregat får bara använda grupperade kolumner."
 
-#: parser/parse_agg.c:1373
+#: parser/parse_agg.c:1392
 #, c-format
 msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
 msgstr "underfråga använder ogrupperad kolumn \"%s.%s\" från yttre fråga"
 
-#: parser/parse_agg.c:1537
+#: parser/parse_agg.c:1556
 #, c-format
 msgid "arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query level"
 msgstr "argument till GROUPING måste vare grupputtryck på den tillhörande frågenivån"
 
-#: parser/parse_clause.c:192
+#: parser/parse_clause.c:199
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" cannot be the target of a modifying statement"
 msgstr "relationen \"%s\" kan inte vara målet för en modifierande sats"
 
-#: parser/parse_clause.c:608 parser/parse_clause.c:636 parser/parse_func.c:2153
+#: parser/parse_clause.c:615 parser/parse_clause.c:643 parser/parse_func.c:2220
 #, c-format
 msgid "set-returning functions must appear at top level of FROM"
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_clause.c:648
+#: parser/parse_clause.c:655
 #, c-format
 msgid "multiple column definition lists are not allowed for the same function"
 msgstr "multipla kolumndefinitionslistor tillåts inte i samma funktion"
 
-#: parser/parse_clause.c:681
+#: parser/parse_clause.c:688
 #, c-format
 msgid "ROWS FROM() with multiple functions cannot have a column definition list"
 msgstr "ROWS FROM() med multipla funktioner kan inte ha en kolumndefinitionslista"
 
-#: parser/parse_clause.c:682
+#: parser/parse_clause.c:689
 #, c-format
 msgid "Put a separate column definition list for each function inside ROWS FROM()."
 msgstr "Lägg till en separat kolumndefinitionslista för varje funktion inne i ROWS FROM()."
 
-#: parser/parse_clause.c:688
+#: parser/parse_clause.c:695
 #, c-format
 msgid "UNNEST() with multiple arguments cannot have a column definition list"
 msgstr "UNNEST() med multipla argument kan inte ha en kolumndefinitionslista"
 
-#: parser/parse_clause.c:689
+#: parser/parse_clause.c:696
 #, c-format
 msgid "Use separate UNNEST() calls inside ROWS FROM(), and attach a column definition list to each one."
 msgstr "Använd separata UNNEST()-anrop inne i ROWS FROM() och koppla en kolumndefinitionslista till varje."
 
-#: parser/parse_clause.c:696
+#: parser/parse_clause.c:703
 #, c-format
 msgid "WITH ORDINALITY cannot be used with a column definition list"
 msgstr "WITH ORDINALITY kan inte användas tillsammans med en kolumndefinitionslista"
 
-#: parser/parse_clause.c:697
+#: parser/parse_clause.c:704
 #, c-format
 msgid "Put the column definition list inside ROWS FROM()."
 msgstr "Placera kolumndefinitionslistan inne i ROWS FROM()."
 
-#: parser/parse_clause.c:800
+#: parser/parse_clause.c:807
 #, c-format
 msgid "only one FOR ORDINALITY column is allowed"
 msgstr "bara en FOR ORDINALITY-kolumn tillåts"
 
-#: parser/parse_clause.c:861
+#: parser/parse_clause.c:868
 #, c-format
 msgid "column name \"%s\" is not unique"
 msgstr "kolumnnamn \"%s\" är inte unikt"
 
-#: parser/parse_clause.c:903
+#: parser/parse_clause.c:910
 #, c-format
 msgid "namespace name \"%s\" is not unique"
 msgstr "namespace-namn \"%s\" är inte unikt"
 
-#: parser/parse_clause.c:913
+#: parser/parse_clause.c:920
 #, c-format
 msgid "only one default namespace is allowed"
 msgstr "bara ett standard-namespace tillåts"
 
-#: parser/parse_clause.c:974
+#: parser/parse_clause.c:981
 #, c-format
 msgid "tablesample method %s does not exist"
 msgstr "tabellsamplingsmetod \"%s\" existerar inte"
 
-#: parser/parse_clause.c:996
+#: parser/parse_clause.c:1003
 #, c-format
 msgid "tablesample method %s requires %d argument, not %d"
 msgid_plural "tablesample method %s requires %d arguments, not %d"
 msgstr[0] "tabellsamplingsmetod %s kräver %d argument, inte %d"
 msgstr[1] "tabellsamplingsmetod %s kräver %d argument, inte %d"
 
-#: parser/parse_clause.c:1030
+#: parser/parse_clause.c:1037
 #, c-format
 msgid "tablesample method %s does not support REPEATABLE"
 msgstr "tabellsamplingsmetod %s stöder inte REPEATABLE"
 
-#: parser/parse_clause.c:1200
+#: parser/parse_clause.c:1207
 #, c-format
 msgid "TABLESAMPLE clause can only be applied to tables and materialized views"
 msgstr "TABLESAMPLE-klausul kan bara appliceras på tabeller och materialiserade vyer"
 
-#: parser/parse_clause.c:1370
+#: parser/parse_clause.c:1377
 #, c-format
 msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause"
 msgstr "kolumnnamn \"%s\" angivet mer än en gång i USING-klausul"
 
-#: parser/parse_clause.c:1385
+#: parser/parse_clause.c:1392
 #, c-format
 msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table"
 msgstr "gemensamt kolumnnamn \"%s\" finns mer än en gång i vänstra tabellen"
 
-#: parser/parse_clause.c:1394
+#: parser/parse_clause.c:1401
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table"
 msgstr "kolumn \"%s\" angiven i USING-klausul finns inte i den vänstra tabellen"
 
-#: parser/parse_clause.c:1408
+#: parser/parse_clause.c:1415
 #, c-format
 msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table"
 msgstr "gemensamt kolumnnamn \"%s\" finns mer än en gång i högra tabellen"
 
-#: parser/parse_clause.c:1417
+#: parser/parse_clause.c:1424
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table"
 msgstr "kolumn \"%s\" angiven i USING-klausul finns inte i den högra tabellen"
 
-#: parser/parse_clause.c:1471
+#: parser/parse_clause.c:1478
 #, c-format
 msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries"
 msgstr "kolumnaliaslista för \"%s\" har för många element"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_clause.c:1780
+#: parser/parse_clause.c:1787
 #, c-format
 msgid "argument of %s must not contain variables"
 msgstr "argumentet till %s får inte innehålla variabler"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:1945
+#: parser/parse_clause.c:1952
 #, c-format
 msgid "%s \"%s\" is ambiguous"
 msgstr "%s \"%s\" är tvetydig"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:1974
+#: parser/parse_clause.c:1981
 #, c-format
 msgid "non-integer constant in %s"
 msgstr "ej heltalskonstant i %s"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:1996
+#: parser/parse_clause.c:2003
 #, c-format
 msgid "%s position %d is not in select list"
 msgstr "%s-position %d finns inte i select-listan"
 
-#: parser/parse_clause.c:2437
+#: parser/parse_clause.c:2444
 #, c-format
 msgid "CUBE is limited to 12 elements"
 msgstr "CUBE är begränsad till 12 element"
 
-#: parser/parse_clause.c:2641
+#: parser/parse_clause.c:2650
 #, c-format
 msgid "window \"%s\" is already defined"
 msgstr "fönster \"%s\" är redan definierad"
 
-#: parser/parse_clause.c:2702
+#: parser/parse_clause.c:2711
 #, c-format
 msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_clause.c:2714
+#: parser/parse_clause.c:2723
 #, c-format
 msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_clause.c:2744 parser/parse_clause.c:2750
+#: parser/parse_clause.c:2753 parser/parse_clause.c:2759
 #, c-format
 msgid "cannot copy window \"%s\" because it has a frame clause"
 msgstr "kan inte kopiera fönster \"%s\" då det har en fönsterramklausul"
 
-#: parser/parse_clause.c:2752
+#: parser/parse_clause.c:2761
 #, c-format
 msgid "Omit the parentheses in this OVER clause."
 msgstr "Ta bort parenteserna i denna OVER-klausul."
 
-#: parser/parse_clause.c:2818
+#: parser/parse_clause.c:2781
+#, c-format
+msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING requires exactly one ORDER BY column"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_clause.c:2864
 #, c-format
 msgid "in an aggregate with DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in argument list"
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_clause.c:2819
+#: parser/parse_clause.c:2865
 #, c-format
 msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list"
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_clause.c:2851
+#: parser/parse_clause.c:2897
 #, c-format
 msgid "an aggregate with DISTINCT must have at least one argument"
 msgstr "ett aggregat med DISTINCT måste ha minst ett argument"
 
-#: parser/parse_clause.c:2852
+#: parser/parse_clause.c:2898
 #, c-format
 msgid "SELECT DISTINCT must have at least one column"
 msgstr "SELECT DISTINCT måste ha minst en kolumn"
 
-#: parser/parse_clause.c:2918 parser/parse_clause.c:2950
+#: parser/parse_clause.c:2964 parser/parse_clause.c:2996
 #, c-format
 msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions"
 msgstr "SELECT DISTINCT ON-uttrycken måste matcha de initiala ORDER BY-uttrycken"
 
-#: parser/parse_clause.c:3028
+#: parser/parse_clause.c:3074
 #, c-format
 msgid "ASC/DESC is not allowed in ON CONFLICT clause"
 msgstr "ASC/DESC tillåts inte i ON CONFLICT-klausul"
 
-#: parser/parse_clause.c:3034
+#: parser/parse_clause.c:3080
 #, c-format
 msgid "NULLS FIRST/LAST is not allowed in ON CONFLICT clause"
 msgstr "NULLS FIRST/LAST tillåts inte i ON CONFLICT-klausul"
 
-#: parser/parse_clause.c:3114
+#: parser/parse_clause.c:3159
 #, c-format
 msgid "ON CONFLICT DO UPDATE requires inference specification or constraint name"
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_clause.c:3115
+#: parser/parse_clause.c:3160
 #, c-format
 msgid "For example, ON CONFLICT (column_name)."
 msgstr "Till exempel, ON CONFLICT (kolumnnamn)."
 
-#: parser/parse_clause.c:3126
+#: parser/parse_clause.c:3171
 #, c-format
 msgid "ON CONFLICT is not supported with system catalog tables"
 msgstr "ON CONFLICT stöds inte för systemkatalogtabeller"
 
-#: parser/parse_clause.c:3134
+#: parser/parse_clause.c:3179
 #, c-format
 msgid "ON CONFLICT is not supported on table \"%s\" used as a catalog table"
 msgstr "ON CONFLICT stöds inte på tabell \"%s\" som används som katalogtabell"
 
-#: parser/parse_clause.c:3277
+#: parser/parse_clause.c:3322
 #, c-format
 msgid "operator %s is not a valid ordering operator"
 msgstr "operator %s är inte en giltig sorteringsoperator"
 
-#: parser/parse_clause.c:3279
+#: parser/parse_clause.c:3324
 #, c-format
 msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families."
 msgstr "Sorteringsoperationer måste vara \"<\"- eller \">\"-medlemmar i btree-operatorfamiljer."
 
-#: parser/parse_coerce.c:971 parser/parse_coerce.c:1001
-#: parser/parse_coerce.c:1019 parser/parse_coerce.c:1034
-#: parser/parse_expr.c:2144 parser/parse_expr.c:2732 parser/parse_target.c:936
+#: parser/parse_clause.c:3635
+#, c-format
+msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING is not supported for column type %s"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_clause.c:3641
+#, c-format
+msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING is not supported for column type %s and offset type %s"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_clause.c:3644
+#, c-format
+msgid "Cast the offset value to an appropriate type."
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_clause.c:3649
+#, c-format
+msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING has multiple interpretations for column type %s and offset type %s"
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_clause.c:3652
+#, c-format
+msgid "Cast the offset value to the exact intended type."
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_coerce.c:1017 parser/parse_coerce.c:1055
+#: parser/parse_coerce.c:1073 parser/parse_coerce.c:1088
+#: parser/parse_expr.c:2153 parser/parse_expr.c:2741 parser/parse_target.c:955
 #, c-format
 msgid "cannot cast type %s to %s"
 msgstr "kan inte omvandla typ %s till %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1004
+#: parser/parse_coerce.c:1058
 #, c-format
 msgid "Input has too few columns."
 msgstr "Indata har för få kolumner"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1022
+#: parser/parse_coerce.c:1076
 #, c-format
 msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
 msgstr "Kan inte typomvandla typ %s till %s i kolumn %d."
 
-#: parser/parse_coerce.c:1037
+#: parser/parse_coerce.c:1091
 #, c-format
 msgid "Input has too many columns."
 msgstr "Indata har för många kolumner"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1080 parser/parse_coerce.c:1128
+#: parser/parse_coerce.c:1146 parser/parse_coerce.c:1194
 #, c-format
 msgid "argument of %s must be type %s, not type %s"
 msgstr "argumentet till %s måste vara av typ %s, inte av typ %s"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1091 parser/parse_coerce.c:1140
+#: parser/parse_coerce.c:1157 parser/parse_coerce.c:1206
 #, c-format
 msgid "argument of %s must not return a set"
 msgstr "argumentet till %s får inte returnera en mängd"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1280
+#: parser/parse_coerce.c:1346
 #, c-format
 msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
 msgstr "%s typer %s och %s matchar inte"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1347
+#: parser/parse_coerce.c:1413
 #, c-format
 msgid "%s could not convert type %s to %s"
 msgstr "%s kan inte konvertera typ %s till %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1649
+#: parser/parse_coerce.c:1715
 #, c-format
 msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike"
 msgstr "argument deklarerade som \"anyelement\" är inte alla likadana"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1669
+#: parser/parse_coerce.c:1735
 #, c-format
 msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike"
 msgstr "argument deklarerade \"anyarray\" är inte alla likadana"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1689
+#: parser/parse_coerce.c:1755
 #, c-format
 msgid "arguments declared \"anyrange\" are not all alike"
 msgstr "argument deklarerade \"anyrange\" är inte alla likadana"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1718 parser/parse_coerce.c:1933
-#: parser/parse_coerce.c:1967
+#: parser/parse_coerce.c:1784 parser/parse_coerce.c:1999
+#: parser/parse_coerce.c:2033
 #, c-format
 msgid "argument declared %s is not an array but type %s"
 msgstr "argumentet deklarerad %s är inte en array utan typ %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1734 parser/parse_coerce.c:1773
+#: parser/parse_coerce.c:1800 parser/parse_coerce.c:1839
 #, c-format
 msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s"
 msgstr "argument deklarerad %s är inte konsistent med argument deklarerad %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1756 parser/parse_coerce.c:1980
+#: parser/parse_coerce.c:1822 parser/parse_coerce.c:2046
 #, c-format
 msgid "argument declared %s is not a range type but type %s"
 msgstr "argumentet deklarerad %s är inte en intervalltyp utan typ %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1794
+#: parser/parse_coerce.c:1860
 #, c-format
 msgid "could not determine polymorphic type because input has type %s"
 msgstr "kunde inte bestämma en polymorf typ då indata har typ %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1805
+#: parser/parse_coerce.c:1871
 #, c-format
 msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s"
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_coerce.c:1815
+#: parser/parse_coerce.c:1881
 #, c-format
 msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s"
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_coerce.c:1855 parser/parse_coerce.c:1885
+#: parser/parse_coerce.c:1921 parser/parse_coerce.c:1951
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not find entry for ID %d\n"
 msgid "could not find range type for data type %s"
@@ -14539,8 +15255,8 @@ msgstr "rekursiv referens till fråga \"%s\" får inte finnas med mer än en gå
 msgid "DEFAULT is not allowed in this context"
 msgstr "DEFAULT tillåts inte i detta kontext"
 
-#: parser/parse_expr.c:403 parser/parse_relation.c:3286
-#: parser/parse_relation.c:3306
+#: parser/parse_expr.c:403 parser/parse_relation.c:3287
+#: parser/parse_relation.c:3307
 #, c-format
 msgid "column %s.%s does not exist"
 msgstr "kolumnen %s.%s finns inte"
@@ -14565,168 +15281,174 @@ msgstr ""
 msgid "row expansion via \"*\" is not supported here"
 msgstr "radexpansion via \"*\" stöds inte här"
 
-#: parser/parse_expr.c:767 parser/parse_relation.c:689
-#: parser/parse_relation.c:789 parser/parse_target.c:1171
+#: parser/parse_expr.c:771 parser/parse_relation.c:689
+#: parser/parse_relation.c:789 parser/parse_target.c:1193
 #, c-format
 msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
 msgstr "kolumnreferens \"%s\" är tvetydig"
 
-#: parser/parse_expr.c:823 parser/parse_param.c:110 parser/parse_param.c:142
+#: parser/parse_expr.c:827 parser/parse_param.c:110 parser/parse_param.c:142
 #: parser/parse_param.c:199 parser/parse_param.c:298
 #, c-format
 msgid "there is no parameter $%d"
 msgstr "det finns ingen parameter $%d"
 
-#: parser/parse_expr.c:1066
+#: parser/parse_expr.c:1070
 #, c-format
 msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean"
 msgstr "NULLIF kräver att =-operatorn returnerar boolean"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg NULLIF
-#: parser/parse_expr.c:1072 parser/parse_expr.c:3048
+#: parser/parse_expr.c:1076 parser/parse_expr.c:3057
 #, c-format
 msgid "%s must not return a set"
 msgstr "%s får inte returnera en mängd"
 
-#: parser/parse_expr.c:1519 parser/parse_expr.c:1551
+#: parser/parse_expr.c:1524 parser/parse_expr.c:1556
 #, c-format
 msgid "number of columns does not match number of values"
 msgstr "antalet kolumner matchar inte antalet värden"
 
-#: parser/parse_expr.c:1565
+#: parser/parse_expr.c:1570
 #, c-format
 msgid "source for a multiple-column UPDATE item must be a sub-SELECT or ROW() expression"
 msgstr ""
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_expr.c:1759 parser/parse_expr.c:2235 parser/parse_func.c:2256
+#: parser/parse_expr.c:1764 parser/parse_expr.c:2244 parser/parse_func.c:2327
 #, c-format
 msgid "set-returning functions are not allowed in %s"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i %s"
 
-#: parser/parse_expr.c:1819
+#: parser/parse_expr.c:1825
 msgid "cannot use subquery in check constraint"
 msgstr "kan inte använda subfråga i check-villkor"
 
-#: parser/parse_expr.c:1823
+#: parser/parse_expr.c:1829
 msgid "cannot use subquery in DEFAULT expression"
 msgstr "kan inte använda underfråga i DEFAULT-uttryck"
 
-#: parser/parse_expr.c:1826
+#: parser/parse_expr.c:1832
 msgid "cannot use subquery in index expression"
 msgstr "kan inte använda subfråga i indexuttryck"
 
-#: parser/parse_expr.c:1829
+#: parser/parse_expr.c:1835
 msgid "cannot use subquery in index predicate"
 msgstr "kan inte använda subfråga i indexpredikat"
 
-#: parser/parse_expr.c:1832
+#: parser/parse_expr.c:1838
 msgid "cannot use subquery in transform expression"
 msgstr "kan inte använda underfråga i transformeringsuttrycket"
 
-#: parser/parse_expr.c:1835
+#: parser/parse_expr.c:1841
 msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter"
 msgstr "kan inte använda subfråga i EXECUTE-parameter"
 
-#: parser/parse_expr.c:1838
+#: parser/parse_expr.c:1844
 msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition"
 msgstr "kan inte använda subfråga i utlösares WHEN-villkor"
 
-#: parser/parse_expr.c:1841
+#: parser/parse_expr.c:1847
 msgid "cannot use subquery in partition key expression"
 msgstr "kan inte använda underfråga i partitionsnyckeluttryck"
 
-#: parser/parse_expr.c:1894
+#: parser/parse_expr.c:1850
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter"
+msgid "cannot use subquery in CALL argument"
+msgstr "kan inte använda subfråga i EXECUTE-parameter"
+
+#: parser/parse_expr.c:1903
 #, c-format
 msgid "subquery must return only one column"
 msgstr "underfråga kan bara returnera en kolumn"
 
-#: parser/parse_expr.c:1978
+#: parser/parse_expr.c:1987
 #, c-format
 msgid "subquery has too many columns"
 msgstr "underfråga har för många kolumner"
 
-#: parser/parse_expr.c:1983
+#: parser/parse_expr.c:1992
 #, c-format
 msgid "subquery has too few columns"
 msgstr "underfråga har för få kolumner"
 
-#: parser/parse_expr.c:2084
+#: parser/parse_expr.c:2093
 #, c-format
 msgid "cannot determine type of empty array"
 msgstr "kan inte bestämma typen av en tom array"
 
-#: parser/parse_expr.c:2085
+#: parser/parse_expr.c:2094
 #, c-format
 msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]."
 msgstr "Typomvandla explicit till den önskade typen, till exempel ARRAY[]::integer[]."
 
-#: parser/parse_expr.c:2099
+#: parser/parse_expr.c:2108
 #, c-format
 msgid "could not find element type for data type %s"
 msgstr "kunde inte hitta elementtyp för datatyp %s"
 
-#: parser/parse_expr.c:2386
+#: parser/parse_expr.c:2395
 #, c-format
 msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference"
 msgstr "onamnat XML-attributvärde måste vara en kolumnreferens"
 
-#: parser/parse_expr.c:2387
+#: parser/parse_expr.c:2396
 #, c-format
 msgid "unnamed XML element value must be a column reference"
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_expr.c:2402
+#: parser/parse_expr.c:2411
 #, c-format
 msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once"
 msgstr "XML-attributnamn \"%s\" finns med mer än en gång"
 
-#: parser/parse_expr.c:2509
+#: parser/parse_expr.c:2518
 #, c-format
 msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s"
 msgstr "kan inte typomvandla XMLSERIALIZE-resultat till %s"
 
-#: parser/parse_expr.c:2805 parser/parse_expr.c:3001
+#: parser/parse_expr.c:2814 parser/parse_expr.c:3010
 #, c-format
 msgid "unequal number of entries in row expressions"
 msgstr "olika antal element i raduttryck"
 
-#: parser/parse_expr.c:2815
+#: parser/parse_expr.c:2824
 #, c-format
 msgid "cannot compare rows of zero length"
 msgstr "kan inte jämföra rader med längden noll"
 
-#: parser/parse_expr.c:2840
+#: parser/parse_expr.c:2849
 #, c-format
 msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s"
 msgstr "operator för radjämförelse måste resultera i typen boolean, inte %s"
 
-#: parser/parse_expr.c:2847
+#: parser/parse_expr.c:2856
 #, c-format
 msgid "row comparison operator must not return a set"
 msgstr "radjämförelseoperator får inte returnera en mängd"
 
-#: parser/parse_expr.c:2906 parser/parse_expr.c:2947
+#: parser/parse_expr.c:2915 parser/parse_expr.c:2956
 #, c-format
 msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s"
 msgstr "kunde inte lista ut tolkning av radjämförelseoperator %s"
 
-#: parser/parse_expr.c:2908
+#: parser/parse_expr.c:2917
 #, c-format
 msgid "Row comparison operators must be associated with btree operator families."
 msgstr "Radjämförelseoperatorer måste vara associerade med btreee-operatorfamiljer."
 
-#: parser/parse_expr.c:2949
+#: parser/parse_expr.c:2958
 #, c-format
 msgid "There are multiple equally-plausible candidates."
 msgstr "Det finns flera lika sannolika kandidater."
 
-#: parser/parse_expr.c:3042
+#: parser/parse_expr.c:3051
 #, c-format
 msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean"
 msgstr "IS DISTINCT FROM kräver att operatorn = ger tillbaka en boolean"
 
-#: parser/parse_expr.c:3361 parser/parse_expr.c:3379
+#: parser/parse_expr.c:3370 parser/parse_expr.c:3388
 #, c-format
 msgid "operator precedence change: %s is now lower precedence than %s"
 msgstr "operator-precedence-ändring: %s har nu lägre precedence än %s"
@@ -14771,185 +15493,237 @@ msgstr "FILTER angiven, men %s är inte en aggregatfunktion"
 msgid "OVER specified, but %s is not a window function nor an aggregate function"
 msgstr "OVER angiven, men %s är inte en fönsterfunktion eller en aggregatfunktion"
 
-#: parser/parse_func.c:336
+#: parser/parse_func.c:313 parser/parse_func.c:342 parser/parse_func.c:2120
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s is not an enum"
+msgid "%s is not a procedure"
+msgstr "%s är inte en enum"
+
+#: parser/parse_func.c:317
+#, c-format
+msgid "To call a function, use SELECT."
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_func.c:323
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" is a partitioned table"
+msgid "%s is a procedure"
+msgstr "\"%s\" är en partitionerad tabell"
+
+#: parser/parse_func.c:327
+#, c-format
+msgid "To call a procedure, use CALL."
+msgstr ""
+
+#: parser/parse_func.c:365
 #, c-format
 msgid "WITHIN GROUP is required for ordered-set aggregate %s"
 msgstr "WITHIN GROUP krävs för sorterad-mängd-aggregat %s"
 
-#: parser/parse_func.c:342
+#: parser/parse_func.c:371
 #, c-format
 msgid "OVER is not supported for ordered-set aggregate %s"
 msgstr "DISTINCT stöds inte för sorterad-mängd-aggregat %s"
 
-#: parser/parse_func.c:373 parser/parse_func.c:402
+#: parser/parse_func.c:402 parser/parse_func.c:431
 #, c-format
 msgid "There is an ordered-set aggregate %s, but it requires %d direct arguments, not %d."
 msgstr "Det finns ett sorterad-mängd-aggregat %s, men det kräver %d direkta argument, inte %d."
 
-#: parser/parse_func.c:427
+#: parser/parse_func.c:456
 #, c-format
 msgid "To use the hypothetical-set aggregate %s, the number of hypothetical direct arguments (here %d) must match the number of ordering columns (here %d)."
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_func.c:441
+#: parser/parse_func.c:470
 #, c-format
 msgid "There is an ordered-set aggregate %s, but it requires at least %d direct arguments."
 msgstr "Det finns ett sorterad-mängd-aggregat %s, men det kräver minst %d direkta argument."
 
-#: parser/parse_func.c:460
+#: parser/parse_func.c:489
 #, c-format
 msgid "%s is not an ordered-set aggregate, so it cannot have WITHIN GROUP"
 msgstr "%s är inte en sorterad-mängd-aggregat, så den kan inte ha WITHIN GROUP"
 
-#: parser/parse_func.c:473
+#: parser/parse_func.c:502
 #, c-format
 msgid "window function %s requires an OVER clause"
 msgstr "fönsterfunktion %s kräver en OVER-klausul"
 
-#: parser/parse_func.c:480
+#: parser/parse_func.c:509
 #, c-format
 msgid "window function %s cannot have WITHIN GROUP"
 msgstr "fönsterfunktion %s kan inte ha en WITHIN GROUP"
 
-#: parser/parse_func.c:501
+#: parser/parse_func.c:530
 #, c-format
 msgid "function %s is not unique"
 msgstr "funktionen %s är inte unik"
 
-#: parser/parse_func.c:504
+#: parser/parse_func.c:533
 #, c-format
 msgid "Could not choose a best candidate function. You might need to add explicit type casts."
 msgstr "Kunde inte välja en bästa kandidatfunktion: Du kan behöva lägga till explicita typomvandlingar."
 
-#: parser/parse_func.c:515
+#: parser/parse_func.c:544
 #, c-format
 msgid "No aggregate function matches the given name and argument types. Perhaps you misplaced ORDER BY; ORDER BY must appear after all regular arguments of the aggregate."
 msgstr "Ingen aggregatfunktion matchar det givna namnet och argumenttyperna. Kanske har du placerat ORDER BY på fel plats; ORDER BY måste komma efter alla vanliga argument till aggregatet."
 
-#: parser/parse_func.c:526
+#: parser/parse_func.c:555
 #, c-format
 msgid "No function matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts."
 msgstr "Ingen funktion matchar det angivna namnet och argumenttyperna. Du kan behöva lägga till explicita typomvandlingar."
 
-#: parser/parse_func.c:628
+#: parser/parse_func.c:657
 #, c-format
 msgid "VARIADIC argument must be an array"
 msgstr "VARIADIC-argument måste vara en array"
 
-#: parser/parse_func.c:680 parser/parse_func.c:744
+#: parser/parse_func.c:709 parser/parse_func.c:773
 #, c-format
 msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function"
 msgstr "%s(*) måste användas för att anropa en parameterlös aggregatfunktion"
 
-#: parser/parse_func.c:687
+#: parser/parse_func.c:716
 #, c-format
 msgid "aggregates cannot return sets"
 msgstr "aggregat kan inte returnera mängder"
 
-#: parser/parse_func.c:702
+#: parser/parse_func.c:731
 #, c-format
 msgid "aggregates cannot use named arguments"
 msgstr "aggregat kan inte använda namngivna argument"
 
-#: parser/parse_func.c:734
+#: parser/parse_func.c:763
 #, c-format
 msgid "DISTINCT is not implemented for window functions"
 msgstr "DISTINCT är inte implementerad för fönsterfunktioner"
 
-#: parser/parse_func.c:754
+#: parser/parse_func.c:783
 #, c-format
 msgid "aggregate ORDER BY is not implemented for window functions"
 msgstr "aggregat-ORDER BY är inte implementerat för fönsterfunktioner"
 
-#: parser/parse_func.c:763
+#: parser/parse_func.c:792
 #, c-format
 msgid "FILTER is not implemented for non-aggregate window functions"
 msgstr "FILTER är inte implementerat för icke-aggregat-fönsterfunktioner"
 
-#: parser/parse_func.c:772
+#: parser/parse_func.c:801
 #, c-format
 msgid "window function calls cannot contain set-returning function calls"
 msgstr "fönsterfunktioner kan inte innehålla funtionsanrop till funktioner som returnerar mängder"
 
-#: parser/parse_func.c:780
+#: parser/parse_func.c:809
 #, c-format
 msgid "window functions cannot return sets"
 msgstr "fönsterfunktioner kan inte returnera mängder"
 
-#: parser/parse_func.c:1950
+#: parser/parse_func.c:1995
 #, c-format
 msgid "function name \"%s\" is not unique"
 msgstr "funktionsnamn \"%s\" är inte unikt"
 
-#: parser/parse_func.c:1952
+#: parser/parse_func.c:1997
 #, c-format
 msgid "Specify the argument list to select the function unambiguously."
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_func.c:1962
+#: parser/parse_func.c:2007
 #, c-format
 msgid "could not find a function named \"%s\""
 msgstr "kunde inte hitta funktion med namn \"%s\""
 
-#: parser/parse_func.c:2064
+#: parser/parse_func.c:2089
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s is not a domain"
+msgid "%s is not a function"
+msgstr "%s är inte en domän"
+
+#: parser/parse_func.c:2103
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not find a function named \"%s\""
+msgid "could not find a procedure named \"%s\""
+msgstr "kunde inte hitta funktion med namn \"%s\""
+
+#: parser/parse_func.c:2108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "role \"%s\" does not exist"
+msgid "procedure %s does not exist"
+msgstr "rollen \"%s\" finns inte"
+
+#: parser/parse_func.c:2134
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not find a function named \"%s\""
+msgid "could not find a aggregate named \"%s\""
+msgstr "kunde inte hitta funktion med namn \"%s\""
+
+#: parser/parse_func.c:2139
 #, c-format
 msgid "aggregate %s(*) does not exist"
 msgstr "aggregatfunktion %s(*) existerar inte"
 
-#: parser/parse_func.c:2069
+#: parser/parse_func.c:2144
 #, c-format
 msgid "aggregate %s does not exist"
 msgstr "aggregatfunktion %s existerar inte"
 
-#: parser/parse_func.c:2088
+#: parser/parse_func.c:2157
 #, c-format
 msgid "function %s is not an aggregate"
 msgstr "funktionen %s är inte en aggregatfunktion"
 
-#: parser/parse_func.c:2140
+#: parser/parse_func.c:2207
 msgid "set-returning functions are not allowed in JOIN conditions"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i JOIN-villkor"
 
-#: parser/parse_func.c:2161
+#: parser/parse_func.c:2228
 msgid "set-returning functions are not allowed in policy expressions"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i policy-uttryck"
 
-#: parser/parse_func.c:2176
+#: parser/parse_func.c:2244
 msgid "set-returning functions are not allowed in window definitions"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i fönsterdefinitioner"
 
-#: parser/parse_func.c:2214
+#: parser/parse_func.c:2282
 msgid "set-returning functions are not allowed in check constraints"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i check-villkor"
 
-#: parser/parse_func.c:2218
+#: parser/parse_func.c:2286
 msgid "set-returning functions are not allowed in DEFAULT expressions"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i DEFAULT-uttryck"
 
-#: parser/parse_func.c:2221
+#: parser/parse_func.c:2289
 msgid "set-returning functions are not allowed in index expressions"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i indexuttryck"
 
-#: parser/parse_func.c:2224
+#: parser/parse_func.c:2292
 msgid "set-returning functions are not allowed in index predicates"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i indexpredukat"
 
-#: parser/parse_func.c:2227
+#: parser/parse_func.c:2295
 msgid "set-returning functions are not allowed in transform expressions"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i transformuttryck"
 
-#: parser/parse_func.c:2230
+#: parser/parse_func.c:2298
 msgid "set-returning functions are not allowed in EXECUTE parameters"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i EXECUTE-parametrar"
 
-#: parser/parse_func.c:2233
+#: parser/parse_func.c:2301
 msgid "set-returning functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i WHEN-utlösarvillkor"
 
-#: parser/parse_func.c:2236
+#: parser/parse_func.c:2304
 msgid "set-returning functions are not allowed in partition key expressions"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i partitionsnyckeluttryck"
 
+#: parser/parse_func.c:2307
+#, fuzzy
+#| msgid "set-returning functions are not allowed in EXECUTE parameters"
+msgid "set-returning functions are not allowed in CALL arguments"
+msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i EXECUTE-parametrar"
+
 #: parser/parse_node.c:87
 #, c-format
 msgid "target lists can have at most %d entries"
@@ -14996,27 +15770,34 @@ msgstr "operatorn är inte unik: %s"
 msgid "Could not choose a best candidate operator. You might need to add explicit type casts."
 msgstr "Kunde inte välja en bästa kandidatoperator. Du behöver troligen lägga till en explicit typomvandling."
 
-#: parser/parse_oper.c:726
-#, c-format
-msgid "No operator matches the given name and argument type(s). You might need to add explicit type casts."
+#: parser/parse_oper.c:727
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No operator matches the given name and argument type(s). You might need to add explicit type casts."
+msgid "No operator matches the given name and argument type. You might need to add an explicit type cast."
 msgstr "Ingen operator matchar det angivna namnet och argumenttyperna. Du kan behöva lägga till explicita typomvandlingar."
 
-#: parser/parse_oper.c:787 parser/parse_oper.c:909
+#: parser/parse_oper.c:729
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No operator matches the given name and argument type(s). You might need to add explicit type casts."
+msgid "No operator matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts."
+msgstr "Ingen operator matchar det angivna namnet och argumenttyperna. Du kan behöva lägga till explicita typomvandlingar."
+
+#: parser/parse_oper.c:790 parser/parse_oper.c:912
 #, c-format
 msgid "operator is only a shell: %s"
 msgstr "operator är bara en skaltyp: %s"
 
-#: parser/parse_oper.c:897
+#: parser/parse_oper.c:900
 #, c-format
 msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side"
 msgstr "op ANY/ALL (array) kräver en array på höger sida"
 
-#: parser/parse_oper.c:939
+#: parser/parse_oper.c:942
 #, c-format
 msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean"
 msgstr "op ANY/ALL (array) kräver att operatorn returnerar en boolean"
 
-#: parser/parse_oper.c:944
+#: parser/parse_oper.c:947
 #, c-format
 msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set"
 msgstr "op ANY/ALL (array) kräver att operatorn inte returnerar en mängd"
@@ -15041,12 +15822,12 @@ msgstr "tabellreferens %u är tvetydig"
 msgid "table name \"%s\" specified more than once"
 msgstr "tabellnamn \"%s\" angivet mer än en gång"
 
-#: parser/parse_relation.c:446 parser/parse_relation.c:3226
+#: parser/parse_relation.c:446 parser/parse_relation.c:3227
 #, c-format
 msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_relation.c:449 parser/parse_relation.c:3231
+#: parser/parse_relation.c:449 parser/parse_relation.c:3232
 #, c-format
 msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query."
 msgstr ""
@@ -15062,7 +15843,7 @@ msgid "system column \"%s\" reference in check constraint is invalid"
 msgstr "systemkolumn \"%s\" som refereras till i check-villkor är ogiltigt"
 
 #: parser/parse_relation.c:1086 parser/parse_relation.c:1366
-#: parser/parse_relation.c:1935
+#: parser/parse_relation.c:1936
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
 msgstr "tabell \"%s\" har %d kolumner tillgängliga men %d kolumner angivna"
@@ -15087,58 +15868,58 @@ msgstr "en kolumndefinitionslista tillåts bara för funktioner som returnerar \
 msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\""
 msgstr "en kolumndefinitionslista krävs för funktioner som returnerar \"record\""
 
-#: parser/parse_relation.c:1574
+#: parser/parse_relation.c:1575
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s"
 msgstr "funktion \"%s\" i FROM har en icke stödd returtyp %s"
 
-#: parser/parse_relation.c:1763
+#: parser/parse_relation.c:1764
 #, c-format
 msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified"
 msgstr "VALUES-lista \"%s\" har %d kolumner tillgängliga men %d kolumner angivna"
 
-#: parser/parse_relation.c:1818
+#: parser/parse_relation.c:1819
 #, c-format
 msgid "joins can have at most %d columns"
 msgstr "joins kan ha som mest %d kolumner"
 
-#: parser/parse_relation.c:1908
+#: parser/parse_relation.c:1909
 #, c-format
 msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause"
 msgstr "WITH-fråga \"%s\" har ingen RETURNING-klausul"
 
-#: parser/parse_relation.c:2843 parser/parse_relation.c:2881
-#: parser/parse_relation.c:3010
+#: parser/parse_relation.c:2846 parser/parse_relation.c:2884
+#: parser/parse_relation.c:3011
 #, c-format
 msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "kolumn %d i relation \"%s\" finns inte"
 
-#: parser/parse_relation.c:3229
+#: parser/parse_relation.c:3230
 #, c-format
 msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"."
 msgstr "Kanske tänkte du referera till tabellaliaset \"%s\"."
 
-#: parser/parse_relation.c:3237
+#: parser/parse_relation.c:3238
 #, c-format
 msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
 msgstr "saknar FROM-klausulpost för tabell \"%s\""
 
-#: parser/parse_relation.c:3289
+#: parser/parse_relation.c:3290
 #, c-format
 msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\"."
 msgstr "Kanske tänkte du referera trill kolumnen \"%s.%s\"."
 
-#: parser/parse_relation.c:3291
+#: parser/parse_relation.c:3292
 #, c-format
 msgid "There is a column named \"%s\" in table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query."
 msgstr "Det finns en kolumn med namn \"%s\" i tabell \"%s\" men den kan inte refereras till från denna del av frågan."
 
-#: parser/parse_relation.c:3308
+#: parser/parse_relation.c:3309
 #, c-format
 msgid "Perhaps you meant to reference the column \"%s.%s\" or the column \"%s.%s\"."
 msgstr "Kanske tänkte du referera till kolumnen \"%s.%s\" eller kolumnen \"%s.%s\"."
 
-#: parser/parse_target.c:483 parser/parse_target.c:775
+#: parser/parse_target.c:483 parser/parse_target.c:784
 #, c-format
 msgid "cannot assign to system column \"%s\""
 msgstr "kan inte skriva till systemkolumn \"%s\""
@@ -15158,27 +15939,27 @@ msgstr "kan inte sätta ett underfält till DEFAULT"
 msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
 msgstr "kolumn \"%s\" har typ %s men uttrycket är av typ %s"
 
-#: parser/parse_target.c:759
+#: parser/parse_target.c:768
 #, c-format
 msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a composite type"
 msgstr "kan inte tilldela till fält \"%s\" i kolumn \"%s\" då dess typ %s inte är en composit-typ"
 
-#: parser/parse_target.c:768
+#: parser/parse_target.c:777
 #, c-format
 msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such column in data type %s"
 msgstr "kan inte tilldela till fält \"%s\" i kolumn \"%s\" då det inte finns någon sådan kolumn i datatypen %s"
 
-#: parser/parse_target.c:835
+#: parser/parse_target.c:854
 #, c-format
 msgid "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s"
 msgstr "array-tilldelning till \"%s\" kräver typ %s men uttrycket har typ %s"
 
-#: parser/parse_target.c:845
+#: parser/parse_target.c:864
 #, c-format
 msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
 msgstr "underfält \"%s\" har typ %s men uttrycket har typ %s"
 
-#: parser/parse_target.c:1261
+#: parser/parse_target.c:1283
 #, c-format
 msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
 msgstr "SELECT * utan tabeller angivna är inte giltigt"
@@ -15198,7 +15979,7 @@ msgstr "dålig %%TYPE-referens (för många punktade namn): %s"
 msgid "type reference %s converted to %s"
 msgstr "typreferens %s konverterad till %s"
 
-#: parser/parse_type.c:261 parser/parse_type.c:804 utils/cache/typcache.c:245
+#: parser/parse_type.c:261 parser/parse_type.c:838 utils/cache/typcache.c:373
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" is only a shell"
 msgstr "typ \"%s\" är bara ett skal"
@@ -15213,310 +15994,331 @@ msgstr "typmodifierare tillåts inte för typ \"%s\""
 msgid "type modifiers must be simple constants or identifiers"
 msgstr "typmodifierare måste vare enkla konstanter eller identifierare"
 
-#: parser/parse_type.c:670 parser/parse_type.c:769
+#: parser/parse_type.c:704 parser/parse_type.c:803
 #, c-format
 msgid "invalid type name \"%s\""
 msgstr "ogiltigt typnamn \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:275
+#: parser/parse_utilcmd.c:272
 #, c-format
 msgid "cannot create partitioned table as inheritance child"
 msgstr "kan inte skapa partitionerad tabell som barnarv"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:450
+#: parser/parse_utilcmd.c:447
 #, c-format
 msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\""
 msgstr "%s kommer skapa en implicit sekvens \"%s\" för \"serial\"-kolumnen \"%s.%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:573
+#: parser/parse_utilcmd.c:570
 #, c-format
 msgid "array of serial is not implemented"
 msgstr "array med serial är inte implementerat"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:649 parser/parse_utilcmd.c:661
+#: parser/parse_utilcmd.c:646 parser/parse_utilcmd.c:658
 #, c-format
 msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr "motstridiga NULL/NOT NULL-villkor för kolumnen \"%s\" i tabell \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:673
+#: parser/parse_utilcmd.c:670
 #, c-format
 msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr "multipla default-värden angivna för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:690
+#: parser/parse_utilcmd.c:687
 #, c-format
 msgid "identity columns are not supported on typed tables"
 msgstr "identitetskolumner stöds inte på typade tabeller"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:694
+#: parser/parse_utilcmd.c:691
 #, c-format
 msgid "identity columns are not supported on partitions"
 msgstr "identitetskolumner stöds inte för partitioner"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:703
+#: parser/parse_utilcmd.c:700
 #, c-format
 msgid "multiple identity specifications for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr "multipla identitetspecifikationer för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:726 parser/parse_utilcmd.c:843
+#: parser/parse_utilcmd.c:723 parser/parse_utilcmd.c:822
 #, c-format
 msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "primärnyckelvillkor stöds inte på främmande tabeller"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:732 parser/parse_utilcmd.c:849
-#, c-format
-msgid "primary key constraints are not supported on partitioned tables"
-msgstr "primärnyckelvillkor stöds inte på partitionerade tabeller"
-
-#: parser/parse_utilcmd.c:741 parser/parse_utilcmd.c:859
+#: parser/parse_utilcmd.c:732 parser/parse_utilcmd.c:832
 #, c-format
 msgid "unique constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "unika villkor stöds inte på främmande tabeller"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:747 parser/parse_utilcmd.c:865
-#, c-format
-msgid "unique constraints are not supported on partitioned tables"
-msgstr "unika villkor stöds inte på partitionerade tabeller"
-
-#: parser/parse_utilcmd.c:764 parser/parse_utilcmd.c:895
+#: parser/parse_utilcmd.c:749 parser/parse_utilcmd.c:862
 #, c-format
 msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "främmande nyckel-villkor stöds inte för främmande tabeller"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:770 parser/parse_utilcmd.c:901
-#, c-format
-msgid "foreign key constraints are not supported on partitioned tables"
-msgstr "främmande nyckel-villkor stöds inte på partitionerade tabeller"
-
-#: parser/parse_utilcmd.c:798
+#: parser/parse_utilcmd.c:777
 #, c-format
 msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr "både default och identity angiven för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:875
+#: parser/parse_utilcmd.c:842
 #, c-format
 msgid "exclusion constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "uteslutningsvillkor stöds inte på främmande tabeller"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:881
+#: parser/parse_utilcmd.c:848
 #, c-format
 msgid "exclusion constraints are not supported on partitioned tables"
 msgstr "uteslutningsvillkor stöds inte för partitionerade tabeller"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:951
+#: parser/parse_utilcmd.c:912
 #, c-format
 msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables"
 msgstr "LIKE stöds inte för att skapa främmande tabeller"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1535 parser/parse_utilcmd.c:1611
+#: parser/parse_utilcmd.c:1517 parser/parse_utilcmd.c:1624
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference."
 msgstr "Index \"%s\" innehåller en hela-raden-referens."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1958
+#: parser/parse_utilcmd.c:1974
 #, c-format
 msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE"
 msgstr "kan inte använda ett existerande index i CREATE TABLE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1978
+#: parser/parse_utilcmd.c:1994
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint"
 msgstr "index \"%s\" är redan associerad med ett villkor"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1986
+#: parser/parse_utilcmd.c:2002
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
 msgstr "index \"%s\" tillhör inte tabell \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1993
+#: parser/parse_utilcmd.c:2009
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not valid"
 msgstr "index \"%s\" är inte giltigt"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1999
+#: parser/parse_utilcmd.c:2015
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a unique index"
 msgstr "\"%s\" är inte ett unikt index"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2000 parser/parse_utilcmd.c:2007
-#: parser/parse_utilcmd.c:2014 parser/parse_utilcmd.c:2084
+#: parser/parse_utilcmd.c:2016 parser/parse_utilcmd.c:2023
+#: parser/parse_utilcmd.c:2030 parser/parse_utilcmd.c:2102
 #, c-format
 msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index."
 msgstr "Kan inte skapa en primärnyckel eller ett unikt villkor med hjälp av ett sådant index."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2006
+#: parser/parse_utilcmd.c:2022
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains expressions"
 msgstr "index \"%s\" innehåller uttryck"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2013
+#: parser/parse_utilcmd.c:2029
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a partial index"
 msgstr "\"%s\" är ett partiellt index"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2025
+#: parser/parse_utilcmd.c:2041
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a deferrable index"
 msgstr "\"%s\" är ett fördröjbart index"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2026
+#: parser/parse_utilcmd.c:2042
 #, c-format
 msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index."
 msgstr "Kan inte skapa ett ickefördröjbart villkor från ett fördröjbart index."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2083
+#: parser/parse_utilcmd.c:2101
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "index \"%s\" does not exist, skipping"
 msgid "index \"%s\" does not have default sorting behavior"
 msgstr "index \"%s\" existerar inte, hoppar över"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2227
+#: parser/parse_utilcmd.c:2250
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
 msgstr "kolumn \"%s\" finns med två gånger i primära nyckel-villkoret"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2233
+#: parser/parse_utilcmd.c:2256
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
 msgstr "kolumn \"%s\" finns med två gånger i unique-villkoret"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2455
+#: parser/parse_utilcmd.c:2579
 #, c-format
 msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
 msgstr "indexuttryck och predikat kan bara referera till tabellen som indexeras"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2501
+#: parser/parse_utilcmd.c:2625
 #, c-format
 msgid "rules on materialized views are not supported"
 msgstr "regler på materialiserade vyer stöds inte"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2562
+#: parser/parse_utilcmd.c:2686
 #, c-format
 msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
 msgstr "WHERE-villkor i regel kan inte innehålla referenser till andra relationer"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2634
+#: parser/parse_utilcmd.c:2758
 #, c-format
 msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions"
 msgstr "regler med WHERE-villkor kan bara innehålla SELECT-, INSERT-, UPDATE- eller DELETE-handlingar"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2652 parser/parse_utilcmd.c:2751
-#: rewrite/rewriteHandler.c:498 rewrite/rewriteManip.c:1015
+#: parser/parse_utilcmd.c:2776 parser/parse_utilcmd.c:2875
+#: rewrite/rewriteHandler.c:497 rewrite/rewriteManip.c:1015
 #, c-format
 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
 msgstr "UNION-/INTERSECT-/EXCEPT-satser med villkor är inte implementerat"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2670
+#: parser/parse_utilcmd.c:2794
 #, c-format
 msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
 msgstr "ON SELECT-regel kan inte använda OLD"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2674
+#: parser/parse_utilcmd.c:2798
 #, c-format
 msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
 msgstr "ON SELECT-regel kan inte använda NEW"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2683
+#: parser/parse_utilcmd.c:2807
 #, c-format
 msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
 msgstr "ON INSERT-regel kan inte använda OLD"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2689
+#: parser/parse_utilcmd.c:2813
 #, c-format
 msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
 msgstr "ON DELETE-regel kan inte använda NEW"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2717
+#: parser/parse_utilcmd.c:2841
 #, c-format
 msgid "cannot refer to OLD within WITH query"
 msgstr "kan inte referera till OLD i WITH-fråga"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2724
+#: parser/parse_utilcmd.c:2848
 #, c-format
 msgid "cannot refer to NEW within WITH query"
 msgstr "kan inte referera till NEW i WITH-fråga"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3162
+#: parser/parse_utilcmd.c:3286
 #, c-format
 msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
 msgstr "felplacerad DEFERRABLE-klausul"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3167 parser/parse_utilcmd.c:3182
+#: parser/parse_utilcmd.c:3291 parser/parse_utilcmd.c:3306
 #, c-format
 msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
 msgstr "multipla DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE-klausuler tillåts inte"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3177
+#: parser/parse_utilcmd.c:3301
 #, c-format
 msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
 msgstr "felplacerad NOT DEFERRABLE-klausul"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3198
+#: parser/parse_utilcmd.c:3322
 #, c-format
 msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
 msgstr "felplacerad INITIALLY DEFERRED-klausul"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3203 parser/parse_utilcmd.c:3229
+#: parser/parse_utilcmd.c:3327 parser/parse_utilcmd.c:3353
 #, c-format
 msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
 msgstr "multipla INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED-klausuler tillåts inte"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3224
+#: parser/parse_utilcmd.c:3348
 #, c-format
 msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
 msgstr "felplacerad klausul INITIALLY IMMEDIATE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3415
+#: parser/parse_utilcmd.c:3539
 #, c-format
 msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
 msgstr "CREATE anger ett schema (%s) som skiljer sig från det som skapas (%s)"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3474
+#: parser/parse_utilcmd.c:3573
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" is not partitioned"
+msgid "table \"%s\" is not partitioned"
+msgstr "\"%s\" är inte partitionerad"
+
+#: parser/parse_utilcmd.c:3580
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" is not partitioned"
+msgid "index \"%s\" is not partitioned"
+msgstr "\"%s\" är inte partitionerad"
+
+#: parser/parse_utilcmd.c:3614
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partitioned tables cannot have ROW triggers."
+msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition"
+msgstr "Partitionerade tabeller kan inte ha ROW-utlösare."
+
+#: parser/parse_utilcmd.c:3631
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid bound specification for a list partition"
+msgid "invalid bound specification for a hash partition"
+msgstr "ogiltig gränsangivelse för listpartition"
+
+#: parser/parse_utilcmd.c:3637 partitioning/partbounds.c:2135
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: duration must be a positive integer (duration is \"%d\")\n"
+msgid "modulus for hash partition must be a positive integer"
+msgstr "%s: tiden måste vara ett positivt heltal (tiden är \"%d\")\n"
+
+#: parser/parse_utilcmd.c:3644 partitioning/partbounds.c:2143
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
+msgid "remainder for hash partition must be less than modulus"
+msgstr "precisionen för typen float måste vara mindre än 54 bits"
+
+#: parser/parse_utilcmd.c:3656
 #, c-format
 msgid "invalid bound specification for a list partition"
 msgstr "ogiltig gränsangivelse för listpartition"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3530
+#: parser/parse_utilcmd.c:3712
 #, c-format
 msgid "invalid bound specification for a range partition"
 msgstr "ogiltig gränsangivelse för range-partition"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3536
+#: parser/parse_utilcmd.c:3718
 #, c-format
 msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column"
 msgstr "FROM måste ge exakt ett värde per partitionerande kolumn"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3540
+#: parser/parse_utilcmd.c:3722
 #, c-format
 msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column"
 msgstr "TO måste ge exakt ett värde per partitionerande kolumn"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3587 parser/parse_utilcmd.c:3601
+#: parser/parse_utilcmd.c:3769 parser/parse_utilcmd.c:3783
 #, c-format
 msgid "cannot specify NULL in range bound"
 msgstr "kan inte ange NULL i range-gräns"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3648
+#: parser/parse_utilcmd.c:3830
 #, c-format
 msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE"
 msgstr "varje gräns efter MAXVALUE måste också vara MAXVALUE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3654
+#: parser/parse_utilcmd.c:3836
 #, c-format
 msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE"
 msgstr "varje gräns efter MINVALUE måste också vara MINVALUE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3684 parser/parse_utilcmd.c:3696
+#: parser/parse_utilcmd.c:3866 parser/parse_utilcmd.c:3878
 #, c-format
 msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\""
 msgstr "angivet värde kan inte typomvandlas till typ %s för kolumn \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3698
+#: parser/parse_utilcmd.c:3880
 #, c-format
 msgid "The cast requires a non-immutable conversion."
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3699
+#: parser/parse_utilcmd.c:3881
 #, c-format
 msgid "Try putting the literal value in single quotes."
 msgstr "Försöka att sätta literalen inom enkelcitattecken."
@@ -15526,6 +16328,66 @@ msgstr "Försöka att sätta literalen inom enkelcitattecken."
 msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%s\""
 msgstr "identifierare \"%s\" kommer trunkeras till \"%s\""
 
+#: partitioning/partbounds.c:331
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\""
+msgid "partition \"%s\" conflicts with existing default partition \"%s\""
+msgstr "partition \"%s\" skulle överlappa partition \"%s\""
+
+#: partitioning/partbounds.c:390
+#, c-format
+msgid "every hash partition modulus must be a factor of the next larger modulus"
+msgstr ""
+
+#: partitioning/partbounds.c:486
+#, c-format
+msgid "empty range bound specified for partition \"%s\""
+msgstr "tom intervallsgräns angiven för partition \"%s\""
+
+#: partitioning/partbounds.c:488
+#, c-format
+msgid "Specified lower bound %s is greater than or equal to upper bound %s."
+msgstr "Angiven lägre gräns %s är större än eller lika med övre gräns %s."
+
+#: partitioning/partbounds.c:585
+#, c-format
+msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\""
+msgstr "partition \"%s\" skulle överlappa partition \"%s\""
+
+#: partitioning/partbounds.c:685
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
+msgid "skipped scanning foreign table \"%s\" which is a partition of default partition \"%s\""
+msgstr "relationen \"%s\" är inte partition av relationen \"%s\""
+
+#: partitioning/partbounds.c:724
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
+msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated by some row"
+msgstr "check-villkor \"%s\" bryts av någon rad"
+
+#: partitioning/partbounds.c:2139
+#, c-format
+msgid "remainder for hash partition must be a non-negative integer"
+msgstr ""
+
+#: partitioning/partbounds.c:2166
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" is a partitioned table"
+msgid "\"%s\" is not a hash partitioned table"
+msgstr "\"%s\" är en partitionerad tabell"
+
+#: partitioning/partbounds.c:2177 partitioning/partbounds.c:2293
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "number of columns does not match number of values"
+msgid "number of partitioning columns (%d) does not match number of partition keys provided (%d)"
+msgstr "antalet kolumner matchar inte antalet värden"
+
+#: partitioning/partbounds.c:2197 partitioning/partbounds.c:2229
+#, c-format
+msgid "column %d of the partition key has type \"%s\", but supplied value is of type \"%s\""
+msgstr ""
+
 #: port/pg_shmem.c:196 port/sysv_shmem.c:196
 #, c-format
 msgid "could not create shared memory segment: %m"
@@ -15574,7 +16436,7 @@ msgstr "kunde inte skapa delat minnessegment: %m"
 msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory, swap space, or huge pages. To reduce the request size (currently %zu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections."
 msgstr "Detta fel betyder vanligtvis att PostgreSQL:s begäran av delat minnessegment överskrider mängden tillgängligt minne, swap eller stora sidor. För att minska begärd storlek (nu %zu byte) minska PostgreSQL:s användning av delat minne t.ex. genom att dra ner på shared_buffers eller max_connections."
 
-#: port/pg_shmem.c:573 port/sysv_shmem.c:573 port/win32_shmem.c:134
+#: port/pg_shmem.c:573 port/sysv_shmem.c:573
 #, c-format
 msgid "huge pages not supported on this platform"
 msgstr "stora sidor stöds inte på denna plattform"
@@ -15666,79 +16528,116 @@ msgstr "kunde inte låsa upp semafor: felkod %lu"
 msgid "could not try-lock semaphore: error code %lu"
 msgstr "kunde inte utföra \"try-lock\" på semafor: felkod %lu"
 
-#: port/win32_shmem.c:173 port/win32_shmem.c:208 port/win32_shmem.c:226
+#: port/win32_shmem.c:122 port/win32_shmem.c:130 port/win32_shmem.c:142
+#: port/win32_shmem.c:157
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not create shared memory segment: error code %lu"
+msgid "could not enable Lock Pages in Memory user right: error code %lu"
+msgstr "kunde inte skapa delat minnessegment: felkod %lu"
+
+#: port/win32_shmem.c:123 port/win32_shmem.c:131 port/win32_shmem.c:143
+#: port/win32_shmem.c:158
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed system call was DuplicateHandle."
+msgid "Failed system call was %s."
+msgstr "Misslyckat systemanrop var DuplicateHandle."
+
+#: port/win32_shmem.c:153
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not create shared memory segment: %m"
+msgid "could not enable Lock Pages in Memory user right"
+msgstr "kunde inte skapa delat minnessegment: %m"
+
+#: port/win32_shmem.c:154
+#, c-format
+msgid "Assign Lock Pages in Memory user right to the Windows user account which runs PostgreSQL."
+msgstr ""
+
+#: port/win32_shmem.c:211
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The server (version %s) does not support tablespaces.\n"
+msgid "the processor does not support large pages"
+msgstr "Servern (version %s) stöder inte tabellutrymmen.\n"
+
+#: port/win32_shmem.c:213 port/win32_shmem.c:218
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "disabling triggers for %s\n"
+msgid "disabling huge pages"
+msgstr "stänger av utlösare för %s\n"
+
+#: port/win32_shmem.c:280 port/win32_shmem.c:316 port/win32_shmem.c:334
 #, c-format
 msgid "could not create shared memory segment: error code %lu"
 msgstr "kunde inte skapa delat minnessegment: felkod %lu"
 
-#: port/win32_shmem.c:174
+#: port/win32_shmem.c:281
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)."
 msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%zu, name=%s)."
 msgstr "Misslyckade systemanropet var semget(key=%lu, size=%lu, 0%o)."
 
-#: port/win32_shmem.c:198
+#: port/win32_shmem.c:306
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
 msgid "pre-existing shared memory block is still in use"
 msgstr "redan existerande delat minnesblock (nyckel %lu, ID %lu) används fortfarande"
 
-#: port/win32_shmem.c:199
+#: port/win32_shmem.c:307
 #, c-format
 msgid "Check if there are any old server processes still running, and terminate them."
 msgstr "Kontrollera om det finns några gamla serverprocesser som fortfarande kör och stäng ner dem."
 
-#: port/win32_shmem.c:209
+#: port/win32_shmem.c:317
 #, c-format
 msgid "Failed system call was DuplicateHandle."
 msgstr "Misslyckat systemanrop var DuplicateHandle."
 
-#: port/win32_shmem.c:227
+#: port/win32_shmem.c:335
 #, c-format
 msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx."
 msgstr "Misslyckat systemanrop var MapViewOfFileEx."
 
-#: postmaster/autovacuum.c:405
+#: postmaster/autovacuum.c:406
 #, c-format
 msgid "could not fork autovacuum launcher process: %m"
 msgstr "kunde inte starta autovacuum-process: %m"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:441
+#: postmaster/autovacuum.c:442
 #, c-format
 msgid "autovacuum launcher started"
 msgstr "autovacuum-startare startad"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:831
+#: postmaster/autovacuum.c:832
 #, c-format
 msgid "autovacuum launcher shutting down"
 msgstr "autovacuum-startare stänger ner"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:1493
+#: postmaster/autovacuum.c:1494
 #, c-format
 msgid "could not fork autovacuum worker process: %m"
 msgstr "kunde inte starta autovacuum-arbetsprocess: %m"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:1699
+#: postmaster/autovacuum.c:1700
 #, c-format
 msgid "autovacuum: processing database \"%s\""
 msgstr "autovacuum: processar databas \"%s\""
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2274
+#: postmaster/autovacuum.c:2275
 #, c-format
 msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\""
 msgstr "autovacuum: slänger övergiven temptabell \"%s.%s.%s\""
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2503
+#: postmaster/autovacuum.c:2504
 #, c-format
 msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
 msgstr "automatisk städning av tabell \"%s.%s.%s\""
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2506
+#: postmaster/autovacuum.c:2507
 #, c-format
 msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
 msgstr "automatisk analys av tabell \"%s.%s.%s\""
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2699
+#: postmaster/autovacuum.c:2700
 #, c-format
 msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\""
 msgstr "processar arbetspost för relation \"%s.%s.%s\""
@@ -15753,64 +16652,64 @@ msgstr "autovacuum har inte startats på grund av en felkonfigurering"
 msgid "Enable the \"track_counts\" option."
 msgstr "Slå på flaggan \"track_counts\"."
 
-#: postmaster/bgworker.c:393 postmaster/bgworker.c:856
+#: postmaster/bgworker.c:395 postmaster/bgworker.c:862
 #, c-format
 msgid "registering background worker \"%s\""
 msgstr "registrerar bakgrundsarbetare \"%s\""
 
-#: postmaster/bgworker.c:425
+#: postmaster/bgworker.c:427
 #, c-format
 msgid "unregistering background worker \"%s\""
 msgstr "avregistrerar bakgrundsarbetare \"%s\""
 
-#: postmaster/bgworker.c:590
+#: postmaster/bgworker.c:592
 #, c-format
 msgid "background worker \"%s\": must attach to shared memory in order to request a database connection"
 msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\": måste ansluta till delat minne för att kunna få en databasanslutning"
 
-#: postmaster/bgworker.c:599
+#: postmaster/bgworker.c:601
 #, c-format
 msgid "background worker \"%s\": cannot request database access if starting at postmaster start"
 msgstr ""
 
-#: postmaster/bgworker.c:613
+#: postmaster/bgworker.c:615
 #, c-format
 msgid "background worker \"%s\": invalid restart interval"
 msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\": ogiltigt omstartsintervall"
 
-#: postmaster/bgworker.c:628
+#: postmaster/bgworker.c:630
 #, c-format
 msgid "background worker \"%s\": parallel workers may not be configured for restart"
 msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\": parallella arbetare kan inte konfigureras för omstart"
 
-#: postmaster/bgworker.c:673
+#: postmaster/bgworker.c:681
 #, c-format
 msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command"
 msgstr "terminerar bakgrundsarbetare \"%s\" pga administratörskommando"
 
-#: postmaster/bgworker.c:864
+#: postmaster/bgworker.c:870
 #, c-format
 msgid "background worker \"%s\": must be registered in shared_preload_libraries"
 msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\": måste vara registrerad i shared_preload_libraries"
 
-#: postmaster/bgworker.c:876
+#: postmaster/bgworker.c:882
 #, c-format
 msgid "background worker \"%s\": only dynamic background workers can request notification"
 msgstr ""
 
-#: postmaster/bgworker.c:891
+#: postmaster/bgworker.c:897
 #, c-format
 msgid "too many background workers"
 msgstr "för många bakgrundsarbetare"
 
-#: postmaster/bgworker.c:892
+#: postmaster/bgworker.c:898
 #, c-format
 msgid "Up to %d background worker can be registered with the current settings."
 msgid_plural "Up to %d background workers can be registered with the current settings."
 msgstr[0] "Upp till %d bakgrundsarbetare kan registreras med nuvarande inställning."
 msgstr[1] "Upp till %d bakgrundsarbetare kan registreras med nuvarande inställning."
 
-#: postmaster/bgworker.c:896
+#: postmaster/bgworker.c:902
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Consider compacting this relation or increasing the configuration parameter \"max_fsm_pages\"."
 msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_worker_processes\"."
@@ -15828,17 +16727,17 @@ msgstr[1] "checkpoint:s sker för ofta (%d sekunder emellan)"
 msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_wal_size\"."
 msgstr "Överväg att öka konfigurationsparametern \"max_wal_size\"."
 
-#: postmaster/checkpointer.c:1087
+#: postmaster/checkpointer.c:1088
 #, c-format
 msgid "checkpoint request failed"
 msgstr "checkpoint-behgäran misslyckades"
 
-#: postmaster/checkpointer.c:1088
+#: postmaster/checkpointer.c:1089
 #, c-format
 msgid "Consult recent messages in the server log for details."
 msgstr "Se senaste meddelanden i serverloggen för mer information."
 
-#: postmaster/checkpointer.c:1283
+#: postmaster/checkpointer.c:1284
 #, c-format
 msgid "compacted fsync request queue from %d entries to %d entries"
 msgstr "minskade fsync-kön från %d poster till %d poster"
@@ -15874,7 +16773,7 @@ msgstr "Det misslyckade arkiveringskommandot var: %s"
 msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "arkiveringskommandot terminerades med avbrott 0x%X"
 
-#: postmaster/pgarch.c:598 postmaster/postmaster.c:3615
+#: postmaster/pgarch.c:598 postmaster/postmaster.c:3559
 #, c-format
 msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
 msgstr "Se C-include-fil \"ntstatus.h\" för en beskrivning av det hexdecimala värdet."
@@ -15894,11 +16793,6 @@ msgstr "arkiveringskommandot terminerades av signal %d"
 msgid "archive command exited with unrecognized status %d"
 msgstr "arkiveringskommandot avslutade med okänd statuskod %d"
 
-#: postmaster/pgarch.c:679
-#, c-format
-msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m"
-msgstr "kunde inte öppna arkivstatuskatalog \"%s\": %m"
-
 #: postmaster/pgstat.c:395
 #, c-format
 msgid "could not resolve \"localhost\": %s"
@@ -15979,214 +16873,175 @@ msgstr "okänt återställningsmål \"%s\""
 msgid "Target must be \"archiver\" or \"bgwriter\"."
 msgstr "Målet måste vara \"archiver\" eller \"bgwriter\"."
 
-#: postmaster/pgstat.c:4296
+#: postmaster/pgstat.c:4362
 #, c-format
 msgid "could not read statistics message: %m"
 msgstr "kunde inte läsa statistikmeddelande: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4628 postmaster/pgstat.c:4785
+#: postmaster/pgstat.c:4694 postmaster/pgstat.c:4851
 #, c-format
 msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna temporär statistikfil \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4695 postmaster/pgstat.c:4830
+#: postmaster/pgstat.c:4761 postmaster/pgstat.c:4896
 #, c-format
 msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skriva temporär statistikfil \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4704 postmaster/pgstat.c:4839
+#: postmaster/pgstat.c:4770 postmaster/pgstat.c:4905
 #, c-format
 msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte stänga temporär statistikfil \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4712 postmaster/pgstat.c:4847
+#: postmaster/pgstat.c:4778 postmaster/pgstat.c:4913
 #, c-format
 msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte döpa om temporär statistikfil \"%s\" till \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4936 postmaster/pgstat.c:5142 postmaster/pgstat.c:5295
+#: postmaster/pgstat.c:5002 postmaster/pgstat.c:5208 postmaster/pgstat.c:5361
 #, c-format
 msgid "could not open statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna statistikfil \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4948 postmaster/pgstat.c:4958 postmaster/pgstat.c:4979
-#: postmaster/pgstat.c:5001 postmaster/pgstat.c:5016 postmaster/pgstat.c:5079
-#: postmaster/pgstat.c:5154 postmaster/pgstat.c:5174 postmaster/pgstat.c:5192
-#: postmaster/pgstat.c:5208 postmaster/pgstat.c:5226 postmaster/pgstat.c:5242
-#: postmaster/pgstat.c:5307 postmaster/pgstat.c:5319 postmaster/pgstat.c:5331
-#: postmaster/pgstat.c:5356 postmaster/pgstat.c:5378
+#: postmaster/pgstat.c:5014 postmaster/pgstat.c:5024 postmaster/pgstat.c:5045
+#: postmaster/pgstat.c:5067 postmaster/pgstat.c:5082 postmaster/pgstat.c:5145
+#: postmaster/pgstat.c:5220 postmaster/pgstat.c:5240 postmaster/pgstat.c:5258
+#: postmaster/pgstat.c:5274 postmaster/pgstat.c:5292 postmaster/pgstat.c:5308
+#: postmaster/pgstat.c:5373 postmaster/pgstat.c:5385 postmaster/pgstat.c:5397
+#: postmaster/pgstat.c:5422 postmaster/pgstat.c:5444
 #, c-format
 msgid "corrupted statistics file \"%s\""
 msgstr "korrupt statistikfil \"%s\""
 
-#: postmaster/pgstat.c:5507
+#: postmaster/pgstat.c:5573
 #, c-format
 msgid "using stale statistics instead of current ones because stats collector is not responding"
 msgstr ""
 
-#: postmaster/pgstat.c:5834
+#: postmaster/pgstat.c:5900
 #, c-format
 msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
 msgstr "databasens hashtabell har blivit korrupt vid uppstädning --- avbryter"
 
-#: postmaster/postmaster.c:712
+#: postmaster/postmaster.c:717
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ogiltigt argument till flagga -f: \"%s\"\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:798
+#: postmaster/postmaster.c:803
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ogiltigt argument till flagga -t: \"%s\"\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:849
+#: postmaster/postmaster.c:854
 #, c-format
 msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ogiltigt argument: \"%s\"\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:888
-#, c-format
-msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n"
+#: postmaster/postmaster.c:896
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n"
+msgid "%s: superuser_reserved_connections (%d) plus max_wal_senders (%d) must be less than max_connections (%d)\n"
 msgstr "%s: superuser_reserved_connections måste vara mindre än max_connections\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:893
-#, c-format
-msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n"
-msgstr "%s: max_wal_senders måste vara mindre än max_connections\n"
-
-#: postmaster/postmaster.c:898
+#: postmaster/postmaster.c:903
 #, c-format
 msgid "WAL archival cannot be enabled when wal_level is \"minimal\""
 msgstr "WAL-arkivering kan inte slås på när wal_level är \"minimal\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:901
+#: postmaster/postmaster.c:906
 #, c-format
 msgid "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"replica\" or \"logical\""
 msgstr "WAL-strömning (max_wal_senders > 0) kräver wal_level \"replica\" eller \"logical\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:909
+#: postmaster/postmaster.c:914
 #, c-format
 msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
 msgstr "%s: ogiltiga datumtokentabeller, det behöver lagas\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1012 postmaster/postmaster.c:1110
-#: utils/init/miscinit.c:1455
+#: postmaster/postmaster.c:1020 postmaster/postmaster.c:1118
+#: utils/init/miscinit.c:1547
 #, c-format
 msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
 msgstr "ogiltigt listsyntax för parameter \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:1043
+#: postmaster/postmaster.c:1051
 #, c-format
 msgid "could not create listen socket for \"%s\""
 msgstr "kunde inte skapa lyssnande uttag (socket) för \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:1049
+#: postmaster/postmaster.c:1057
 #, c-format
 msgid "could not create any TCP/IP sockets"
 msgstr "kunde inte skapa TCP/IP-uttag (socket)"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1132
+#: postmaster/postmaster.c:1140
 #, c-format
 msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\""
 msgstr "kunde inte skapa unix-domän-uttag (socket) i katalog \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:1138
+#: postmaster/postmaster.c:1146
 #, c-format
 msgid "could not create any Unix-domain sockets"
 msgstr "kunde inte skapa något Unix-domän-uttag (socket)"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1150
+#: postmaster/postmaster.c:1158
 #, c-format
 msgid "no socket created for listening"
 msgstr "inget uttag (socket) skapat för lyssnande"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1190
+#: postmaster/postmaster.c:1198
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not create pipe for syslog: %m"
 msgid "could not create I/O completion port for child queue"
 msgstr "kunde inte skapa rör (pipe) för syslog: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1219
+#: postmaster/postmaster.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte ändra rättigheter på extern PID-fil \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1223
+#: postmaster/postmaster.c:1231
 #, c-format
 msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skriva extern PID-fil \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1280
+#: postmaster/postmaster.c:1288
 #, c-format
 msgid "ending log output to stderr"
 msgstr "avslutar loggutmatning till stderr"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1281
+#: postmaster/postmaster.c:1289
 #, c-format
 msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"."
 msgstr "Framtida loggutmatning kommer gå till logg-destination \"%s\"."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1307 utils/init/postinit.c:213
+#: postmaster/postmaster.c:1315 utils/init/postinit.c:214
 #, c-format
 msgid "could not load pg_hba.conf"
 msgstr "kunde inte ladda pg_hba.conf"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1333
+#: postmaster/postmaster.c:1341
 #, c-format
 msgid "postmaster became multithreaded during startup"
 msgstr "postmaster blev flertrådad under uppstart"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1334
+#: postmaster/postmaster.c:1342
 #, c-format
 msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale."
 msgstr "Sätt omgivningsvariabeln LC_ALL till en giltig lokal."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1439
+#: postmaster/postmaster.c:1447
 #, c-format
 msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
 msgstr "%s: kunde inte hitta matchande postgres-binär"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1462 utils/misc/tzparser.c:341
+#: postmaster/postmaster.c:1470 utils/misc/tzparser.c:341
 #, c-format
 msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location."
 msgstr "Detta tyder på en inkomplett PostgreSQL-installation alternativt att filen \"%s\" har flyttats bort från sin korrekta plats."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1490
-#, c-format
-msgid "data directory \"%s\" does not exist"
-msgstr "databaskatalogen \"%s\" existerar inte"
-
-#: postmaster/postmaster.c:1495
-#, c-format
-msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
-msgstr "kunde inte läsa rättigheter på katalog \"%s\": %m"
-
-#: postmaster/postmaster.c:1503
-#, c-format
-msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory"
-msgstr "angiven datakatalog \"%s\" är inte en katalog"
-
-#: postmaster/postmaster.c:1519
-#, c-format
-msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
-msgstr "datakatalogen \"%s\" har fel ägare"
-
-#: postmaster/postmaster.c:1521
-#, c-format
-msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
-msgstr "Servern måste startas av den användare som äger datakatalogen."
-
-#: postmaster/postmaster.c:1541
-#, c-format
-msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
-msgstr "datakatalogen \"%s\" har grupp eller världsaccess"
-
-#: postmaster/postmaster.c:1543
-#, c-format
-msgid "Permissions should be u=rwx (0700)."
-msgstr "Rättigheterna skall vara u=rwx (0700)."
-
-#: postmaster/postmaster.c:1554
+#: postmaster/postmaster.c:1497
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: could not find the database system\n"
@@ -16197,458 +17052,460 @@ msgstr ""
 "Förväntade mig att hitta det i katalogen \"%s\",\n"
 "men kunde inte öppna filen \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1731
+#: postmaster/postmaster.c:1674
 #, c-format
 msgid "select() failed in postmaster: %m"
 msgstr "select() misslyckades i postmaster: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1886
+#: postmaster/postmaster.c:1829
 #, c-format
 msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid"
 msgstr "stänger ner omedelbart då datakatalogens låsfil är ogiltig"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1964 postmaster/postmaster.c:1995
+#: postmaster/postmaster.c:1907 postmaster/postmaster.c:1938
 #, c-format
 msgid "incomplete startup packet"
 msgstr "ofullständigt startuppaket"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1976
+#: postmaster/postmaster.c:1919
 #, c-format
 msgid "invalid length of startup packet"
 msgstr "ogiltig längd på startuppaket"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2034
+#: postmaster/postmaster.c:1977
 #, c-format
 msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
 msgstr "misslyckades att skicka SSL-förhandlingssvar: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2060
+#: postmaster/postmaster.c:2003
 #, c-format
 msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
 msgstr "inget stöd för framändans protokoll %u.%u: servern stödjer %u.0 till %u.%u"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2124 utils/misc/guc.c:5770 utils/misc/guc.c:5863
-#: utils/misc/guc.c:7164 utils/misc/guc.c:9911 utils/misc/guc.c:9945
+#: postmaster/postmaster.c:2067 utils/misc/guc.c:5992 utils/misc/guc.c:6085
+#: utils/misc/guc.c:7410 utils/misc/guc.c:10168 utils/misc/guc.c:10202
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:2127
+#: postmaster/postmaster.c:2070
 #, c-format
 msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
 msgstr "Giltiga värden är: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
 
-#: postmaster/postmaster.c:2157
+#: postmaster/postmaster.c:2100
 #, c-format
 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
 msgstr "ogiltig startpaketlayout: förväntade en terminator som sista byte"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2195
+#: postmaster/postmaster.c:2138
 #, c-format
 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
 msgstr "inget PostgreSQL-användarnamn angivet i startuppaketet"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2254
+#: postmaster/postmaster.c:2197
 #, c-format
 msgid "the database system is starting up"
 msgstr "databassystemet startar upp"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2259
+#: postmaster/postmaster.c:2202
 #, c-format
 msgid "the database system is shutting down"
 msgstr "databassystemet stänger ner"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2264
+#: postmaster/postmaster.c:2207
 #, c-format
 msgid "the database system is in recovery mode"
 msgstr "databassystemet är räddningsläge"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2269 storage/ipc/procarray.c:292
-#: storage/ipc/sinvaladt.c:298 storage/lmgr/proc.c:338
+#: postmaster/postmaster.c:2212 storage/ipc/procarray.c:292
+#: storage/ipc/sinvaladt.c:298 storage/lmgr/proc.c:339
 #, c-format
 msgid "sorry, too many clients already"
 msgstr "ledsen, för många klienter"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2359
+#: postmaster/postmaster.c:2302
 #, c-format
 msgid "wrong key in cancel request for process %d"
 msgstr "fel nyckel i avbrytbegäran för process %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2367
+#: postmaster/postmaster.c:2310
 #, c-format
 msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
 msgstr "PID %d i avbrytbegäran matchade inte någon process"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2578
+#: postmaster/postmaster.c:2521
 #, c-format
 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
 msgstr "mottog SIGHUP, läser om konfigurationsfiler"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2603
+#: postmaster/postmaster.c:2546
 #, c-format
 msgid "pg_hba.conf was not reloaded"
 msgstr "pg_hba.conf laddades inte om"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2607
+#: postmaster/postmaster.c:2550
 #, c-format
 msgid "pg_ident.conf was not reloaded"
 msgstr "pg_ident.conf laddades inte om"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2617
+#: postmaster/postmaster.c:2560
 #, c-format
 msgid "SSL configuration was not reloaded"
 msgstr "SSL-konfiguration laddades inte om"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2665
+#: postmaster/postmaster.c:2608
 #, c-format
 msgid "received smart shutdown request"
 msgstr "tog emot förfrågan om att stänga ner smart"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2723
+#: postmaster/postmaster.c:2666
 #, c-format
 msgid "received fast shutdown request"
 msgstr "tog emot förfrågan om att stänga ner snabbt"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2756
+#: postmaster/postmaster.c:2699
 #, c-format
 msgid "aborting any active transactions"
 msgstr "avbryter aktiva transaktioner"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2790
+#: postmaster/postmaster.c:2733
 #, c-format
 msgid "received immediate shutdown request"
 msgstr "mottog begäran för omedelbar nedstängning"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2857
+#: postmaster/postmaster.c:2800
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "shut down in recovery"
 msgid "shutdown at recovery target"
 msgstr "avslutat med återställning"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2873 postmaster/postmaster.c:2896
+#: postmaster/postmaster.c:2816 postmaster/postmaster.c:2839
 msgid "startup process"
 msgstr "uppstartprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2876
+#: postmaster/postmaster.c:2819
 #, c-format
 msgid "aborting startup due to startup process failure"
 msgstr "avbryter uppstart på grund av fel i startprocessen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2937
+#: postmaster/postmaster.c:2880
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept connections"
 msgstr "databassystemet är redo att ta emot anslutningar"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2958
+#: postmaster/postmaster.c:2901
 msgid "background writer process"
 msgstr "bakgrundsskrivarprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3012
+#: postmaster/postmaster.c:2955
 #, fuzzy
 #| msgid "archiver process"
 msgid "checkpointer process"
 msgstr "akriveringsprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3028
+#: postmaster/postmaster.c:2971
 msgid "WAL writer process"
 msgstr "WAL-skrivarprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3043
+#: postmaster/postmaster.c:2986
 msgid "WAL receiver process"
 msgstr "WAL-mottagarprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3058
+#: postmaster/postmaster.c:3001
 msgid "autovacuum launcher process"
 msgstr "autovacuum-startprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3073
+#: postmaster/postmaster.c:3016
 msgid "archiver process"
 msgstr "arkiveringsprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3089
+#: postmaster/postmaster.c:3032
 msgid "statistics collector process"
 msgstr "statistikinsamlingsprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3103
+#: postmaster/postmaster.c:3046
 msgid "system logger process"
 msgstr "system-logg-process"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3165
-msgid "worker process"
-msgstr "arbetsprocess"
+#: postmaster/postmaster.c:3108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "registering background worker \"%s\""
+msgid "background worker \"%s\""
+msgstr "registrerar bakgrundsarbetare \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:3248 postmaster/postmaster.c:3268
-#: postmaster/postmaster.c:3275 postmaster/postmaster.c:3293
+#: postmaster/postmaster.c:3192 postmaster/postmaster.c:3212
+#: postmaster/postmaster.c:3219 postmaster/postmaster.c:3237
 msgid "server process"
 msgstr "serverprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3347
+#: postmaster/postmaster.c:3291
 #, c-format
 msgid "terminating any other active server processes"
 msgstr "avslutar andra aktiva serverprocesser"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3603
+#: postmaster/postmaster.c:3547
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
 msgstr "%s (PID %d) avslutade med felkod %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3605 postmaster/postmaster.c:3616
-#: postmaster/postmaster.c:3627 postmaster/postmaster.c:3636
-#: postmaster/postmaster.c:3646
+#: postmaster/postmaster.c:3549 postmaster/postmaster.c:3560
+#: postmaster/postmaster.c:3571 postmaster/postmaster.c:3580
+#: postmaster/postmaster.c:3590
 #, c-format
 msgid "Failed process was running: %s"
 msgstr "Misslyckad process körde: %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3613
+#: postmaster/postmaster.c:3557
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "%s (PID %d) terminerades av avbrott 0x%X"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3623
+#: postmaster/postmaster.c:3567
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
 msgstr "%s (PID %d) terminerades av signal %d: %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3634
+#: postmaster/postmaster.c:3578
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
 msgstr "%s (PID %d) terminerades av signal %d"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3644
+#: postmaster/postmaster.c:3588
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
 msgstr "%s (PID %d) avslutade med okänd status %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3831
+#: postmaster/postmaster.c:3775
 #, c-format
 msgid "abnormal database system shutdown"
 msgstr "ej normal databasnedstängning"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3871
+#: postmaster/postmaster.c:3815
 #, c-format
 msgid "all server processes terminated; reinitializing"
 msgstr "alla serverprocesser är avslutade; initierar på nytt"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4037 postmaster/postmaster.c:5448
-#: postmaster/postmaster.c:5812
+#: postmaster/postmaster.c:3985 postmaster/postmaster.c:5410
+#: postmaster/postmaster.c:5774
 #, c-format
 msgid "could not generate random cancel key"
 msgstr "kunde inte skapa slumpad avbrytningsnyckel"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4091
+#: postmaster/postmaster.c:4039
 #, c-format
 msgid "could not fork new process for connection: %m"
 msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4133
+#: postmaster/postmaster.c:4081
 msgid "could not fork new process for connection: "
 msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: "
 
-#: postmaster/postmaster.c:4247
+#: postmaster/postmaster.c:4195
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s port=%s"
 msgstr "ansluting mottagen: värd=%s port=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4252
+#: postmaster/postmaster.c:4200
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s"
 msgstr "ansluting mottagen: värd=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4537
+#: postmaster/postmaster.c:4485
 #, c-format
 msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte köra serverprocess \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4690
+#: postmaster/postmaster.c:4638
 #, c-format
 msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
 msgstr "ger upp efter för många försök att reservera delat minne"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4691
+#: postmaster/postmaster.c:4639
 #, c-format
 msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
 msgstr "Detta kan orsakas av ASLR eller antivirusprogram."
 
-#: postmaster/postmaster.c:4888
+#: postmaster/postmaster.c:4850
 #, c-format
 msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
 msgstr "SSL-konfigurering kunde inte laddas i barnprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5020
+#: postmaster/postmaster.c:4982
 #, c-format
 msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 msgstr "Vänligen rapportera detta till <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 
-#: postmaster/postmaster.c:5107
+#: postmaster/postmaster.c:5069
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept read only connections"
 msgstr "databassystemet är redo att ta emot read-only-anslutningar"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5376
+#: postmaster/postmaster.c:5338
 #, c-format
 msgid "could not fork startup process: %m"
 msgstr "kunde inte starta startup-processen: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5380
+#: postmaster/postmaster.c:5342
 #, c-format
 msgid "could not fork background writer process: %m"
 msgstr "kunde inte starta process för bakgrundsskrivare: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5384
+#: postmaster/postmaster.c:5346
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not fork background writer process: %m"
 msgid "could not fork checkpointer process: %m"
 msgstr "kunde inte starta process för bakgrundsskrivare: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5388
+#: postmaster/postmaster.c:5350
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not fork background writer process: %m"
 msgid "could not fork WAL writer process: %m"
 msgstr "kunde inte starta process för bakgrundsskrivare: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5392
+#: postmaster/postmaster.c:5354
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not fork process: %m"
 msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
 msgstr "kunde inte starta process: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5396
+#: postmaster/postmaster.c:5358
 #, c-format
 msgid "could not fork process: %m"
 msgstr "kunde inte starta process: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5583 postmaster/postmaster.c:5606
+#: postmaster/postmaster.c:5545 postmaster/postmaster.c:5568
 #, c-format
 msgid "database connection requirement not indicated during registration"
 msgstr ""
 
-#: postmaster/postmaster.c:5590 postmaster/postmaster.c:5613
+#: postmaster/postmaster.c:5552 postmaster/postmaster.c:5575
 #, c-format
 msgid "invalid processing mode in background worker"
 msgstr "ogiltigt processläge i bakgrundsarbetare"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5685
+#: postmaster/postmaster.c:5647
 #, c-format
 msgid "starting background worker process \"%s\""
 msgstr "startar bakgrundsarbetarprocess \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:5697
+#: postmaster/postmaster.c:5659
 #, c-format
 msgid "could not fork worker process: %m"
 msgstr "kunde inte starta (fork) arbetarprocess: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6130
+#: postmaster/postmaster.c:6092
 #, c-format
 msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
 msgstr "kunde inte duplicera uttag (socket) %d för att använda i backend: felkod %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6162
+#: postmaster/postmaster.c:6124
 #, c-format
 msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
 msgstr "kunde inte skapa ärvt uttag (socket): felkod %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6191
+#: postmaster/postmaster.c:6153
 #, c-format
 msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna bakändans variabelfil \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6198
+#: postmaster/postmaster.c:6160
 #, c-format
 msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte läsa från bakändans variabelfil \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6207
+#: postmaster/postmaster.c:6169
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6224
+#: postmaster/postmaster.c:6186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr "kunde inte läsa från backändans variabelfil \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6233
+#: postmaster/postmaster.c:6195
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr "kunde inte läsa från backändans variabelfil \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6240
+#: postmaster/postmaster.c:6202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
 msgstr "kunde inte läsa från backändans variabelfil \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6401
+#: postmaster/postmaster.c:6363
 #, c-format
 msgid "could not read exit code for process\n"
 msgstr "kunde inte läsa avslutningskod för process\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6406
+#: postmaster/postmaster.c:6368
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not close compression stream: %s\n"
 msgid "could not post child completion status\n"
 msgstr "kunde inte stänga komprimeringsströmmen: %s\n"
 
-#: postmaster/syslogger.c:452 postmaster/syslogger.c:1053
+#: postmaster/syslogger.c:453 postmaster/syslogger.c:1054
 #, c-format
 msgid "could not read from logger pipe: %m"
 msgstr "kunde inte läsa från loggrör (pipe): %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:502
+#: postmaster/syslogger.c:503
 #, c-format
 msgid "logger shutting down"
 msgstr "loggaren stänger ner"
 
-#: postmaster/syslogger.c:546 postmaster/syslogger.c:560
+#: postmaster/syslogger.c:547 postmaster/syslogger.c:561
 #, c-format
 msgid "could not create pipe for syslog: %m"
 msgstr "kunde inte skapa rör (pipe) för syslog: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:596
+#: postmaster/syslogger.c:597
 #, c-format
 msgid "could not fork system logger: %m"
 msgstr "kunde inte fork:a systemloggaren: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:632
+#: postmaster/syslogger.c:633
 #, c-format
 msgid "redirecting log output to logging collector process"
 msgstr "omdirigerar loggutmatning till logginsamlingsprocess"
 
-#: postmaster/syslogger.c:633
+#: postmaster/syslogger.c:634
 #, c-format
 msgid "Future log output will appear in directory \"%s\"."
 msgstr "Framtida loggutmatning kommer dyka upp i katalog \"%s\"."
 
-#: postmaster/syslogger.c:641
+#: postmaster/syslogger.c:642
 #, c-format
 msgid "could not redirect stdout: %m"
 msgstr "kunde inte omdirigera stdout: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:646 postmaster/syslogger.c:663
+#: postmaster/syslogger.c:647 postmaster/syslogger.c:664
 #, c-format
 msgid "could not redirect stderr: %m"
 msgstr "kunde inte omdirigera stderr: %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:1008
+#: postmaster/syslogger.c:1009
 #, c-format
 msgid "could not write to log file: %s\n"
 msgstr "kunde inte skriva till loggfil: %s\n"
 
-#: postmaster/syslogger.c:1150
+#: postmaster/syslogger.c:1151
 #, c-format
 msgid "could not open log file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna loggfil \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/syslogger.c:1212 postmaster/syslogger.c:1256
+#: postmaster/syslogger.c:1213 postmaster/syslogger.c:1257
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to reenable)"
 msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)"
@@ -16660,187 +17517,237 @@ msgstr "stänger av automatisk rotation (använd SIGHUP för att slå på igen)"
 msgid "could not determine which collation to use for regular expression"
 msgstr "kunde inte få radbeskrivning för funktion som returnerar en record"
 
-#: repl_gram.y:330 repl_gram.y:362
+#: repl_gram.y:336 repl_gram.y:368
 #, c-format
 msgid "invalid timeline %u"
 msgstr "ogiltig tidslinje %u"
 
-#: repl_scanner.l:126
+#: repl_scanner.l:129
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid next transaction ID"
 msgid "invalid streaming start location"
 msgstr "nästa transaktions-ID ogiltig"
 
-#: repl_scanner.l:177 scan.l:670
+#: repl_scanner.l:180 scan.l:674
 msgid "unterminated quoted string"
 msgstr "icketerminerad citerad sträng"
 
-#: replication/basebackup.c:303
+#: replication/basebackup.c:336
 #, c-format
 msgid "could not stat control file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte göra stat() på kontrollfil \"%s\": %m"
 
-#: replication/basebackup.c:413
+#: replication/basebackup.c:443
 #, c-format
 msgid "could not find any WAL files"
 msgstr "kunde inte hitta några WAL-filer"
 
-#: replication/basebackup.c:426 replication/basebackup.c:440
-#: replication/basebackup.c:449
+#: replication/basebackup.c:457 replication/basebackup.c:472
+#: replication/basebackup.c:481
 #, c-format
 msgid "could not find WAL file \"%s\""
 msgstr "kunde inte hitta WAL-fil \"%s\""
 
-#: replication/basebackup.c:488 replication/basebackup.c:514
+#: replication/basebackup.c:520 replication/basebackup.c:548
 #, c-format
 msgid "unexpected WAL file size \"%s\""
 msgstr "oväntad WAL-filstorlek \"%s\""
 
-#: replication/basebackup.c:500 replication/basebackup.c:1229
+#: replication/basebackup.c:534 replication/basebackup.c:1526
 #, c-format
 msgid "base backup could not send data, aborting backup"
 msgstr "basbackup kunde inte skicka data, avbryter backup"
 
-#: replication/basebackup.c:602 replication/basebackup.c:611
-#: replication/basebackup.c:620 replication/basebackup.c:629
-#: replication/basebackup.c:638 replication/basebackup.c:649
-#: replication/basebackup.c:666
+#: replication/basebackup.c:606
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  data checksum version\n"
+msgid "%s total checksum verification failures"
+msgstr "  datachecksumversion\n"
+
+#: replication/basebackup.c:610
+#, c-format
+msgid "checksum verification failure during base backup"
+msgstr ""
+
+#: replication/basebackup.c:654 replication/basebackup.c:663
+#: replication/basebackup.c:672 replication/basebackup.c:681
+#: replication/basebackup.c:690 replication/basebackup.c:701
+#: replication/basebackup.c:718 replication/basebackup.c:727
 #, c-format
 msgid "duplicate option \"%s\""
 msgstr "duplicerad flagga \"%s\""
 
-#: replication/basebackup.c:655 utils/misc/guc.c:5780
+#: replication/basebackup.c:707 utils/misc/guc.c:6002
 #, c-format
 msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
 msgstr "%d är utanför giltigt intervall för parameter \"%s\" (%d .. %d)"
 
-#: replication/basebackup.c:929 replication/basebackup.c:1026
+#: replication/basebackup.c:981 replication/basebackup.c:1151
 #, c-format
 msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte ta status på fil eller katalog \"%s\": %m"
 
-#: replication/basebackup.c:1181
+#: replication/basebackup.c:1306
 #, c-format
 msgid "skipping special file \"%s\""
 msgstr "hoppar över specialfil \"%s\""
 
-#: replication/basebackup.c:1294
+#: replication/basebackup.c:1411
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
+msgid "invalid segment number %d in file \"%s\""
+msgstr "ogiltigt kolumnnummer %d för tabell \"%s\"\n"
+
+#: replication/basebackup.c:1430
+#, c-format
+msgid "cannot verify checksum in file \"%s\", block %d: read buffer size %d and page size %d differ"
+msgstr ""
+
+#: replication/basebackup.c:1474 replication/basebackup.c:1490
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not seek in file \"%s\": %m"
+msgid "could not fseek in file \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte söka (seek) i fil \"%s\": %m"
+
+#: replication/basebackup.c:1482
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
+msgid "could not reread block %d of file \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte läsa block %u i fil \"%s\": %m"
+
+#: replication/basebackup.c:1506
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "page verification failed, calculated checksum %u but expected %u"
+msgid "checksum verification failed in file \"%s\", block %d: calculated %X but expected %X"
+msgstr "sidverifiering misslyckades, beräknade kontrollsumma %u men förväntade %u"
+
+#: replication/basebackup.c:1513
+#, c-format
+msgid "further checksum verification failures in file \"%s\" will not be reported"
+msgstr ""
+
+#: replication/basebackup.c:1571
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failures"
+msgstr ""
+
+#: replication/basebackup.c:1599
 #, c-format
 msgid "file name too long for tar format: \"%s\""
 msgstr "filnamnet är för långt för tar-format: \"%s\""
 
-#: replication/basebackup.c:1299
+#: replication/basebackup.c:1604
 #, c-format
 msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\""
 msgstr "mål för symbolisk länk är för långt för tar-format: filnamn \"%s\", mål \"%s\""
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:231
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:235
 #, c-format
 msgid "invalid connection string syntax: %s"
 msgstr "ogiltig anslutningssträngsyntax %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:255
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:259
 #, c-format
 msgid "could not parse connection string: %s"
 msgstr "kunde inte parsa anslutningssträng: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:305
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:332
 #, c-format
 msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s"
 msgstr ""
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:316
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:523
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:343
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:550
 #, c-format
 msgid "invalid response from primary server"
 msgstr "ogiltigt svar från primär server"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:317
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:344
 #, c-format
 msgid "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields."
 msgstr "Kunde inte identifiera system: fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d eller fler fält."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:383
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:389
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:414
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:410
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:416
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:441
 #, c-format
 msgid "could not start WAL streaming: %s"
 msgstr "kunde inte starta WAL-strömning: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:433
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:460
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not send data to server: %s\n"
 msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s"
 msgstr "kan inte skicka data till servern: %s\n"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:455
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:482
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unexpected result status for \\watch\n"
 msgid "unexpected result set after end-of-streaming"
 msgstr "oväntat resultatstatus för \\watch\n"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:469
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:496
 #, c-format
 msgid "error while shutting down streaming COPY: %s"
 msgstr "fel vid nestängning av strömmande COPY: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:478
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:505
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error reading large object %u: %s"
 msgid "error reading result of streaming command: %s"
 msgstr "fel vid läsning av stort objekt %u: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:486
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:714
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:513
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:741
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n"
 msgid "unexpected result after CommandComplete: %s"
 msgstr "oväntad PQresultStatus: %d\n"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:512
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:539
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not receive data from server: %s\n"
 msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s"
 msgstr "kan inte ta emot data från servern: %s\n"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:524
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:551
 #, c-format
 msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields."
 msgstr "Förväntade 1 tupel med 2 fält, fick %d tupler med %d fält."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:678
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:729
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:735
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:705
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:756
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:762
 #, c-format
 msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
 msgstr "kunde inte ta emot data från WAL-ström: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:754
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:781
 #, c-format
 msgid "could not send data to WAL stream: %s"
 msgstr "kunde inte skicka data till WAL-ström: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:803
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:830
 #, c-format
 msgid "could not create replication slot \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte skapa replikeringsslot \"%s\": %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:837
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:864
 #, c-format
 msgid "invalid query response"
 msgstr "ogiltigt frågerespons"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:838
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:865
 #, c-format
 msgid "Expected %d fields, got %d fields."
 msgstr "Förväntade %d fält, fick %d fält."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:907
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:934
 #, c-format
 msgid "the query interface requires a database connection"
 msgstr "frågeinterface:et kräver en databasanslutning"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:938
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:965
 msgid "empty query"
 msgstr "tom fråga"
 
@@ -16864,83 +17771,84 @@ msgstr "slut på logiska replikeringsarbetarslots"
 msgid "You might need to increase max_logical_replication_workers."
 msgstr "Du kan behöva öka max_logical_replication_workers."
 
-#: replication/logical/launcher.c:440
+#: replication/logical/launcher.c:441
 #, c-format
 msgid "out of background worker slots"
 msgstr "slut på bakgrundsarbetarslots"
 
-#: replication/logical/launcher.c:441
+#: replication/logical/launcher.c:442
 #, c-format
 msgid "You might need to increase max_worker_processes."
 msgstr "Du kan behöva öka max_worker_processes."
 
-#: replication/logical/launcher.c:624
+#: replication/logical/launcher.c:625
 #, c-format
 msgid "logical replication worker slot %d is empty, cannot attach"
 msgstr "logisk replikeringsarbetarslot %d är tom, kan inte ansluta"
 
-#: replication/logical/launcher.c:633
+#: replication/logical/launcher.c:634
 #, c-format
 msgid "logical replication worker slot %d is already used by another worker, cannot attach"
 msgstr "logiisk replikeringsarbetarslot %d används redan av en annan arbetare, kan inte ansluta"
 
-#: replication/logical/launcher.c:885
+#: replication/logical/launcher.c:888
 #, c-format
 msgid "logical replication launcher started"
 msgstr "logisk replikeringsstartare startad"
 
-#: replication/logical/logical.c:83
+#: replication/logical/logical.c:85
 #, c-format
 msgid "logical decoding requires wal_level >= logical"
 msgstr "logisk avkodning kräver wal_level >= logical"
 
-#: replication/logical/logical.c:88
+#: replication/logical/logical.c:90
 #, c-format
 msgid "logical decoding requires a database connection"
 msgstr "logisk avkodning kräver en databasanslutning"
 
-#: replication/logical/logical.c:106
+#: replication/logical/logical.c:108
 #, c-format
 msgid "logical decoding cannot be used while in recovery"
 msgstr "logisk avkodning kan inte användas under återställning"
 
-#: replication/logical/logical.c:243 replication/logical/logical.c:365
+#: replication/logical/logical.c:250 replication/logical/logical.c:376
 #, c-format
 msgid "cannot use physical replication slot for logical decoding"
 msgstr "kan inte använda fysisk replikeringsslot för logisk avkodning"
 
-#: replication/logical/logical.c:248 replication/logical/logical.c:370
+#: replication/logical/logical.c:255 replication/logical/logical.c:381
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager"
 msgid "replication slot \"%s\" was not created in this database"
 msgstr "funktionen \"%s\" anropades inte av utlösar-hanteraren"
 
-#: replication/logical/logical.c:255
+#: replication/logical/logical.c:262
 #, c-format
 msgid "cannot create logical replication slot in transaction that has performed writes"
 msgstr "kan inte skapa logisk replikeringsslot i transaktion som redan har utfört skrivningar"
 
-#: replication/logical/logical.c:408
+#: replication/logical/logical.c:421
 #, c-format
 msgid "starting logical decoding for slot \"%s\""
 msgstr "startar logisk avkodning för slot \"%s\""
 
-#: replication/logical/logical.c:410
-#, c-format
-msgid "streaming transactions committing after %X/%X, reading WAL from %X/%X"
+#: replication/logical/logical.c:423
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "streaming transactions committing after %X/%X, reading WAL from %X/%X"
+msgid "Streaming transactions committing after %X/%X, reading WAL from %X/%X."
 msgstr "strömmar transaktioner commit:ade efter %X/%X, läser WAL från %X/%X"
 
-#: replication/logical/logical.c:557
+#: replication/logical/logical.c:570
 #, c-format
 msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback, associated LSN %X/%X"
 msgstr "slot \"%s\", utdata-plugin \"%s\", i callback:en %s, associerad LSN %X/%X"
 
-#: replication/logical/logical.c:564
+#: replication/logical/logical.c:577
 #, c-format
 msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback"
 msgstr "slot \"%s\", utdata-plugin \"%s\", i callback:en %s"
 
-#: replication/logical/logicalfuncs.c:114 replication/slotfuncs.c:32
+#: replication/logical/logicalfuncs.c:114 replication/slotfuncs.c:35
 #, c-format
 msgid "must be superuser or replication role to use replication slots"
 msgstr "måste vara superanvändare eller replikeringsroll för att använda replikeringsslottar"
@@ -16966,13 +17874,13 @@ msgstr "array:en måste vara endimensionell"
 msgid "array must not contain nulls"
 msgstr "array:en får inte innehålla null"
 
-#: replication/logical/logicalfuncs.c:222 utils/adt/json.c:2246
-#: utils/adt/jsonb.c:1314
+#: replication/logical/logicalfuncs.c:222 utils/adt/json.c:2310
+#: utils/adt/jsonb.c:1262
 #, c-format
 msgid "array must have even number of elements"
 msgstr "array:en måste ha ett jämnt antal element"
 
-#: replication/logical/logicalfuncs.c:268
+#: replication/logical/logicalfuncs.c:269
 #, c-format
 msgid "logical decoding output plugin \"%s\" produces binary output, but function \"%s\" expects textual data"
 msgstr "utdata-plugin \"%s\" för logisk avkodning producerar binär utdata men funktionen \"%s\" förväntar sig textdata"
@@ -17013,56 +17921,56 @@ msgstr "kunde inte slänga replikeringskälla med OID %d som används av PID %d"
 msgid "replication origin with OID %u does not exist"
 msgstr "replikeringskälla med OID %u finns inte"
 
-#: replication/logical/origin.c:708
+#: replication/logical/origin.c:707
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
 msgid "replication checkpoint has wrong magic %u instead of %u"
 msgstr "arkivfil \"%s\" har fel storlek: %lu istället för %lu"
 
-#: replication/logical/origin.c:740
+#: replication/logical/origin.c:739
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
 msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %zu"
 
-#: replication/logical/origin.c:749
+#: replication/logical/origin.c:748
 #, c-format
 msgid "could not find free replication state, increase max_replication_slots"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/origin.c:767
+#: replication/logical/origin.c:766
 #, c-format
 msgid "replication slot checkpoint has wrong checksum %u, expected %u"
 msgstr "replikeringsslot-checkpoint har felaktig kontrollsumma %u, förväntade %u"
 
-#: replication/logical/origin.c:891
+#: replication/logical/origin.c:890
 #, c-format
 msgid "replication origin with OID %d is already active for PID %d"
 msgstr "replikeringskälla med OID %d är redan aktiv för PID %d"
 
-#: replication/logical/origin.c:902 replication/logical/origin.c:1089
+#: replication/logical/origin.c:901 replication/logical/origin.c:1088
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not find function definition for function with OID %u\n"
 msgid "could not find free replication state slot for replication origin with OID %u"
 msgstr "kunde inte hitta funktionsdefinitionen för funktion med OID %u\n"
 
-#: replication/logical/origin.c:904 replication/logical/origin.c:1091
-#: replication/slot.c:1509
+#: replication/logical/origin.c:903 replication/logical/origin.c:1090
+#: replication/slot.c:1508
 #, c-format
 msgid "Increase max_replication_slots and try again."
 msgstr "Öka max_replication_slots och försök igen."
 
-#: replication/logical/origin.c:1048
+#: replication/logical/origin.c:1047
 #, c-format
 msgid "cannot setup replication origin when one is already setup"
 msgstr "kan inte ställa in replikeringskälla när en redan är inställd"
 
-#: replication/logical/origin.c:1077
+#: replication/logical/origin.c:1076
 #, c-format
 msgid "replication identifier %d is already active for PID %d"
 msgstr "replikeringsidentifierare %d är redan aktiv för PID %d"
 
-#: replication/logical/origin.c:1128 replication/logical/origin.c:1326
-#: replication/logical/origin.c:1346
+#: replication/logical/origin.c:1127 replication/logical/origin.c:1325
+#: replication/logical/origin.c:1345
 #, c-format
 msgid "no replication origin is configured"
 msgstr "ingen replikeringskälla är konfigurerad"
@@ -17072,40 +17980,40 @@ msgstr "ingen replikeringskälla är konfigurerad"
 msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist"
 msgstr "logisk replikeringsmålrelation \"%s.%s\" finns inte"
 
-#: replication/logical/relation.c:296
+#: replication/logical/relation.c:297
 #, c-format
 msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" is missing some replicated columns"
 msgstr "logisk replikeringsmålrelation \"%s.%s\" saknar några replikerade kolumner"
 
-#: replication/logical/relation.c:336
+#: replication/logical/relation.c:337
 #, c-format
 msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" uses system columns in REPLICA IDENTITY index"
 msgstr "logisk replikeringsmålrelation \"%s.%s\" använder systemkolumner i REPLICA IDENTITY-index"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2315
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2310
 #, c-format
 msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
 msgstr "kunde inte skriva till datafil för XID %u: %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2409
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2431
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2403
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2425
 #, c-format
 msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
 msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2413
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2435
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2407
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2429
 #, c-format
 msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
 msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: läste %d istället för %u byte"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2647
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2642
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m"
 msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/*.xid: %m"
 msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %d: %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3113
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3108
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
 msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": läste %d istället för %d byte"
@@ -17123,7 +18031,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: replication/logical/snapbuild.c:1262 replication/logical/snapbuild.c:1355
-#: replication/logical/snapbuild.c:1842
+#: replication/logical/snapbuild.c:1841
 #, c-format
 msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
 msgstr "logisk avkodning hittade konsistent punkt vid %X/%X"
@@ -17153,35 +18061,35 @@ msgstr "logisk avkodning hittade initial konsistent punkt vid %X/%X"
 msgid "There are no old transactions anymore."
 msgstr "Det finns inte längre några gamla transaktioner."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1715 replication/logical/snapbuild.c:1743
-#: replication/logical/snapbuild.c:1760 replication/logical/snapbuild.c:1776
+#: replication/logical/snapbuild.c:1714 replication/logical/snapbuild.c:1742
+#: replication/logical/snapbuild.c:1759 replication/logical/snapbuild.c:1775
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m"
 msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %d: %m"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1721
+#: replication/logical/snapbuild.c:1720
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
 msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
 msgstr "arkivfil \"%s\" har fel storlek: %lu istället för %lu"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1726
+#: replication/logical/snapbuild.c:1725
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
 msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
 msgstr "arkivfil \"%s\" har fel storlek: %lu istället för %lu"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1789
+#: replication/logical/snapbuild.c:1788
 #, c-format
 msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1844
+#: replication/logical/snapbuild.c:1843
 #, c-format
 msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
 msgstr "Logisk avkodning kommer starta med sparat snapshot."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1916
+#: replication/logical/snapbuild.c:1915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not parse file name \"%s\""
 msgstr "kunde inte parsa filnamn \"%s\""
@@ -17211,132 +18119,137 @@ msgstr "kunde inte hämta tabellinfo för tabell \"%s.%s\": %s"
 msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s"
 msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %m"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:905
+#: replication/logical/tablesync.c:904
 #, c-format
 msgid "table copy could not start transaction on publisher"
 msgstr "tabellkopiering kunde inte starta transaktion på publiceraren"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:927
+#: replication/logical/tablesync.c:926
 #, c-format
 msgid "table copy could not finish transaction on publisher"
 msgstr "tabellkopiering kunde inte slutföra transaktion på publiceraren"
 
-#: replication/logical/worker.c:304
+#: replication/logical/worker.c:307
 #, c-format
 msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\", remote type %s, local type %s"
 msgstr "processar fjärrdata för replikeringsmålrelation \"%s.%s\" kolumn \"%s\", fjärrtyp %s, lokal typ %s"
 
-#: replication/logical/worker.c:525
+#: replication/logical/worker.c:528
 #, c-format
 msgid "ORIGIN message sent out of order"
 msgstr "ORIGIN-meddelande skickat i fel ordning"
 
-#: replication/logical/worker.c:656
+#: replication/logical/worker.c:659
 #, c-format
 msgid "publisher did not send replica identity column expected by the logical replication target relation \"%s.%s\""
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/worker.c:663
+#: replication/logical/worker.c:666
 #, c-format
 msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" has neither REPLICA IDENTITY index nor PRIMARY KEY and published relation does not have REPLICA IDENTITY FULL"
 msgstr "logisk replikeringsmålrelation \"%s.%s\" har varken REPLICA IDENTITY-index eller PRIMARY KEY och den publicerade relationen har inte REPLICA IDENTITY FULL"
 
-#: replication/logical/worker.c:870
+#: replication/logical/worker.c:873
 #, c-format
 msgid "logical replication could not find row for delete in replication target relation \"%s\""
 msgstr "logisk replikering kunde inte hitta raden som skulle tas bort i replikeringsmålrelationen \"%s\""
 
-#: replication/logical/worker.c:937
+#: replication/logical/worker.c:1005
 #, c-format
 msgid "invalid logical replication message type \"%c\""
 msgstr "ogiltig logisk replikeringsmeddelandetyp \"%c\""
 
-#: replication/logical/worker.c:1078
+#: replication/logical/worker.c:1146
 #, c-format
 msgid "data stream from publisher has ended"
 msgstr "dataströmmen från publiceraren har avslutats"
 
-#: replication/logical/worker.c:1237
+#: replication/logical/worker.c:1305
 #, c-format
 msgid "terminating logical replication worker due to timeout"
 msgstr "avslutar logisk replikeringsarbetare på grund av timeout"
 
-#: replication/logical/worker.c:1385
+#: replication/logical/worker.c:1453
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was removed"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/worker.c:1399
+#: replication/logical/worker.c:1467
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was disabled"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/worker.c:1413
+#: replication/logical/worker.c:1481
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because the connection information was changed"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/worker.c:1427
+#: replication/logical/worker.c:1495
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because subscription was renamed"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/worker.c:1444
+#: replication/logical/worker.c:1512
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because the replication slot name was changed"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/worker.c:1458
+#: replication/logical/worker.c:1526
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because subscription's publications were changed"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/worker.c:1566
+#: replication/logical/worker.c:1629
+#, c-format
+msgid "logical replication apply worker for subscription %u will not start because the subscription was removed during startup"
+msgstr ""
+
+#: replication/logical/worker.c:1641
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will not start because the subscription was disabled during startup"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/worker.c:1580
+#: replication/logical/worker.c:1659
 #, c-format
 msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has started"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/worker.c:1584
+#: replication/logical/worker.c:1663
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/worker.c:1624
+#: replication/logical/worker.c:1703
 #, c-format
 msgid "subscription has no replication slot set"
 msgstr "prenumeration har ingen replikeringsslot angiven"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:114
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:117
 #, c-format
 msgid "invalid proto_version"
 msgstr "ogiltig proto_version"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:119
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:122
 #, c-format
 msgid "proto_version \"%s\" out of range"
 msgstr "proto_version \"%s\" är utanför giltigt intervall"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:136
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:139
 #, c-format
 msgid "invalid publication_names syntax"
 msgstr "ogiltig publication_names-syntax"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:180
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:181
 #, c-format
 msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or lower"
 msgstr "klienten skickade proto_version=%d men vi stöder bara protokoll %d eller lägre"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:186
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:187
 #, c-format
 msgid "client sent proto_version=%d but we only support protocol %d or higher"
 msgstr "klienten skickade proto_version=%d men vi stöder bara protokoll %d eller högre"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:192
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:193
 #, c-format
 msgid "publication_names parameter missing"
 msgstr "saknar parameter publication_names"
@@ -17386,7 +18299,7 @@ msgstr "replikeringsslot \"%s\" existerar inte"
 msgid "replication slot \"%s\" is active for PID %d"
 msgstr "replikeringsslot \"%s\" är aktiv för PID %d"
 
-#: replication/slot.c:624 replication/slot.c:1121 replication/slot.c:1470
+#: replication/slot.c:624 replication/slot.c:1121 replication/slot.c:1469
 #, c-format
 msgid "could not remove directory \"%s\""
 msgstr "kunde inte ta bort katalog \"%s\""
@@ -17401,148 +18314,159 @@ msgstr "replikeringsslots kan bara användas om max_replication_slots > 0"
 msgid "replication slots can only be used if wal_level >= replica"
 msgstr "replikeringsslots kan bara användas om wal_level >= replica"
 
-#: replication/slot.c:1400 replication/slot.c:1440
+#: replication/slot.c:1399 replication/slot.c:1439
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\", read %d of %u: %m"
 msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %u: %m"
 
-#: replication/slot.c:1409
+#: replication/slot.c:1408
 #, c-format
 msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
 msgstr "replikeringsslotfil \"%s\" har fel magiskt nummer: %u istället för %u"
 
-#: replication/slot.c:1416
+#: replication/slot.c:1415
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
 msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u"
 msgstr "regel \"%s\" har en icke stödd händelsetyp %d"
 
-#: replication/slot.c:1423
+#: replication/slot.c:1422
 #, c-format
 msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u"
 msgstr "replikeringsslotfil \"%s\" har felaktig längd %u"
 
-#: replication/slot.c:1455
+#: replication/slot.c:1454
 #, c-format
 msgid "checksum mismatch for replication slot file \"%s\": is %u, should be %u"
 msgstr "kontrollsummefel för replikeringsslot-fil \"%s\": är %u, skall vara %u"
 
-#: replication/slot.c:1508
+#: replication/slot.c:1507
 #, c-format
 msgid "too many replication slots active before shutdown"
 msgstr "för många aktiva replikeringsslottar innan nerstängning"
 
-#: replication/syncrep.c:248
+#: replication/slotfuncs.c:457
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid array flags"
+msgid "invalid target wal lsn"
+msgstr "ogiltiga array-flaggor"
+
+#: replication/slotfuncs.c:481
+#, c-format
+msgid "cannot move slot to %X/%X, minimum is %X/%X"
+msgstr ""
+
+#: replication/syncrep.c:246
 #, c-format
 msgid "canceling the wait for synchronous replication and terminating connection due to administrator command"
 msgstr ""
 
-#: replication/syncrep.c:249 replication/syncrep.c:266
+#: replication/syncrep.c:247 replication/syncrep.c:264
 #, c-format
 msgid "The transaction has already committed locally, but might not have been replicated to the standby."
 msgstr "Transaktionen har redan commit:ats lokalt men har kanske inte replikerats till standby:en."
 
-#: replication/syncrep.c:265
+#: replication/syncrep.c:263
 #, c-format
 msgid "canceling wait for synchronous replication due to user request"
 msgstr ""
 
-#: replication/syncrep.c:399
+#: replication/syncrep.c:397
 #, c-format
 msgid "standby \"%s\" now has synchronous standby priority %u"
 msgstr "standby \"%s\" har nu synkron standby-prioritet %u"
 
-#: replication/syncrep.c:460
+#: replication/syncrep.c:458
 #, c-format
 msgid "standby \"%s\" is now a synchronous standby with priority %u"
 msgstr "standby \"%s\" är nu en synkron standby med prioritet %u"
 
-#: replication/syncrep.c:464
+#: replication/syncrep.c:462
 #, c-format
 msgid "standby \"%s\" is now a candidate for quorum synchronous standby"
 msgstr ""
 
-#: replication/syncrep.c:1162
+#: replication/syncrep.c:1160
 #, c-format
 msgid "synchronous_standby_names parser failed"
 msgstr "synchronous_standby_names-parser misslyckades"
 
-#: replication/syncrep.c:1168
+#: replication/syncrep.c:1166
 #, c-format
 msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero"
 msgstr "antal synkrona standbys (%d) måste vara fler än noll"
 
-#: replication/walreceiver.c:168
+#: replication/walreceiver.c:169
 #, c-format
 msgid "terminating walreceiver process due to administrator command"
 msgstr "avslutar wal-mottagarprocessen på grund av ett administratörskommando"
 
-#: replication/walreceiver.c:306
+#: replication/walreceiver.c:309
 #, c-format
 msgid "could not connect to the primary server: %s"
 msgstr "kunde inte ansluta till primärserver: %s"
 
-#: replication/walreceiver.c:345
+#: replication/walreceiver.c:359
 #, c-format
 msgid "database system identifier differs between the primary and standby"
 msgstr "databassystemets identifierare skiljer sig åt mellan primären och standby:en"
 
-#: replication/walreceiver.c:346
+#: replication/walreceiver.c:360
 #, c-format
 msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s."
 msgstr "Primärens identifierare är %s, standby:ens identifierare är %s."
 
-#: replication/walreceiver.c:357
+#: replication/walreceiver.c:371
 #, c-format
 msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u"
 msgstr "högsta tidslinjen %u i primären är efter återställningstidslinjen %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:393
+#: replication/walreceiver.c:407
 #, c-format
 msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u"
 msgstr "startade strömning av WAL från primären vid %X/%X på tidslinje %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:398
+#: replication/walreceiver.c:412
 #, c-format
 msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u"
 msgstr "återstartade WAL-strömning vid %X/%X på tidslinje %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:427
+#: replication/walreceiver.c:441
 #, c-format
 msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended"
 msgstr "kan inte fortsätta WAL-strömning, återställning har redan avslutats"
 
-#: replication/walreceiver.c:464
+#: replication/walreceiver.c:478
 #, c-format
 msgid "replication terminated by primary server"
 msgstr "replikering avslutad av primär server"
 
-#: replication/walreceiver.c:465
+#: replication/walreceiver.c:479
 #, c-format
 msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X."
 msgstr "Slut på WAL nådd på tidslinje %u vid %X/%X."
 
-#: replication/walreceiver.c:560
+#: replication/walreceiver.c:574
 #, c-format
 msgid "terminating walreceiver due to timeout"
 msgstr "avslutar wal-mottagare på grund av timeout"
 
-#: replication/walreceiver.c:600
+#: replication/walreceiver.c:614
 #, c-format
 msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u"
 msgstr "primär server har ingen mer WAL på efterfrågad tidslinje %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:615 replication/walreceiver.c:974
+#: replication/walreceiver.c:629 replication/walreceiver.c:988
 #, c-format
 msgid "could not close log segment %s: %m"
 msgstr "kunde inte stänga loggsegment %s: %m"
 
-#: replication/walreceiver.c:740
+#: replication/walreceiver.c:754
 #, c-format
 msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server"
 msgstr "hämtar tidslinjehistorikfil för tidslinje %u från primära servern"
 
-#: replication/walreceiver.c:1028
+#: replication/walreceiver.c:1042
 #, c-format
 msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
 msgstr "kunde inte skriva till loggfilsegment %s på offset %u, längd %lu: %m"
@@ -17607,64 +18531,64 @@ msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT får inte anropas i en subtrans
 msgid "terminating walsender process after promotion"
 msgstr ""
 
-#: replication/walsender.c:1446
+#: replication/walsender.c:1447
 #, c-format
 msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode"
 msgstr ""
 
-#: replication/walsender.c:1479
+#: replication/walsender.c:1480
 #, c-format
 msgid "received replication command: %s"
 msgstr "tog emot replikeringskommando: %s"
 
-#: replication/walsender.c:1495 tcop/fastpath.c:281 tcop/postgres.c:997
-#: tcop/postgres.c:1307 tcop/postgres.c:1566 tcop/postgres.c:1971
-#: tcop/postgres.c:2339 tcop/postgres.c:2414
+#: replication/walsender.c:1496 tcop/fastpath.c:279 tcop/postgres.c:1009
+#: tcop/postgres.c:1333 tcop/postgres.c:1593 tcop/postgres.c:1999
+#: tcop/postgres.c:2372 tcop/postgres.c:2451
 #, c-format
 msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block"
 msgstr "aktuella transaktionen har avbrutits, alla kommandon ignoreras tills slutet på transaktionen"
 
-#: replication/walsender.c:1560
+#: replication/walsender.c:1561
 #, c-format
 msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication"
 msgstr ""
 
-#: replication/walsender.c:1606 replication/walsender.c:1622
+#: replication/walsender.c:1607 replication/walsender.c:1623
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF on standby connection"
 msgstr "oväntat EOF från standby-anslutning"
 
-#: replication/walsender.c:1636
+#: replication/walsender.c:1637
 #, c-format
 msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone"
 msgstr "oväntat standby-meddelandetyp \"%c\" efter att vi tagit emot CopyDone"
 
-#: replication/walsender.c:1674
+#: replication/walsender.c:1675
 #, c-format
 msgid "invalid standby message type \"%c\""
 msgstr "ogiltigt standby-meddelandetyp \"%c\""
 
-#: replication/walsender.c:1715
+#: replication/walsender.c:1716
 #, c-format
 msgid "unexpected message type \"%c\""
 msgstr "oväntad meddelandetyp \"%c\""
 
-#: replication/walsender.c:2085
+#: replication/walsender.c:2086
 #, c-format
 msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
 msgstr ""
 
-#: replication/walsender.c:2171
+#: replication/walsender.c:2172
 #, c-format
 msgid "standby \"%s\" has now caught up with primary"
 msgstr "standby \"%s\" har nu kommit ikapp primären"
 
-#: replication/walsender.c:2278
+#: replication/walsender.c:2279
 #, c-format
 msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)"
 msgstr "antalet efterfrågade standby-anslutningar överskrider max_wal_senders (nu %d)"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:112 rewrite/rewriteDefine.c:981
+#: rewrite/rewriteDefine.c:112 rewrite/rewriteDefine.c:980
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "regel \"%s\" för relation \"%s\" existerar redan"
@@ -17791,264 +18715,259 @@ msgstr "RETURNING-listor stöds inte i villkorade regler"
 msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules"
 msgstr "RETURNING-listor stöds inte i icke-INSTEAD-regler"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:676
+#: rewrite/rewriteDefine.c:675
 #, c-format
 msgid "SELECT rule's target list has too many entries"
 msgstr "SELECT-regelns mållista har för många poster"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:677
+#: rewrite/rewriteDefine.c:676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "RETURNING list has too many entries"
 msgstr "oidvector har för många element"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:704
+#: rewrite/rewriteDefine.c:703
 #, c-format
 msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view"
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:705
+#: rewrite/rewriteDefine.c:704
 #, c-format
 msgid "cannot create a RETURNING list for a relation containing dropped columns"
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:711
+#: rewrite/rewriteDefine.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from column \"%s\""
 msgstr "barntabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:713
+#: rewrite/rewriteDefine.c:712
 #, c-format
 msgid "SELECT target entry is named \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:722
+#: rewrite/rewriteDefine.c:721
 #, c-format
 msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:724
+#: rewrite/rewriteDefine.c:723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\""
 msgstr "barntabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:727 rewrite/rewriteDefine.c:751
+#: rewrite/rewriteDefine.c:726 rewrite/rewriteDefine.c:750
 #, c-format
 msgid "SELECT target entry has type %s, but column has type %s."
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:730 rewrite/rewriteDefine.c:755
+#: rewrite/rewriteDefine.c:729 rewrite/rewriteDefine.c:754
 #, fuzzy, c-format
 msgid "RETURNING list entry has type %s, but column has type %s."
 msgstr "barntabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:746
+#: rewrite/rewriteDefine.c:745
 #, c-format
 msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:748
+#: rewrite/rewriteDefine.c:747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\""
 msgstr "barntabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:765
+#: rewrite/rewriteDefine.c:764
 #, c-format
 msgid "SELECT rule's target list has too few entries"
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:766
+#: rewrite/rewriteDefine.c:765
 #, c-format
 msgid "RETURNING list has too few entries"
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:858 rewrite/rewriteDefine.c:972
+#: rewrite/rewriteDefine.c:857 rewrite/rewriteDefine.c:971
 #: rewrite/rewriteSupport.c:109
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "regel \"%s\" för relation \"%s\" existerar inte"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:991
+#: rewrite/rewriteDefine.c:990
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
 msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
 msgstr "multipla OFFSET-klausuler tillåts inte"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:541
+#: rewrite/rewriteHandler.c:540
 #, c-format
 msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten"
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:601
+#: rewrite/rewriteHandler.c:600
 #, c-format
 msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:823
+#: rewrite/rewriteHandler.c:822
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\""
 msgstr "kan inte sätta in i kolumn \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:824 rewrite/rewriteHandler.c:839
+#: rewrite/rewriteHandler.c:823 rewrite/rewriteHandler.c:838
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
 msgstr "Kolumn \"%s\" är en identitetskolumn definierad som GENERATED ALWAYS."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:826
+#: rewrite/rewriteHandler.c:825
 #, c-format
 msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
 msgstr "Använd OVERRIDING SYSTEM VALUE för att överskugga."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:838
+#: rewrite/rewriteHandler.c:837
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
 msgstr "kolumn \"%s\" kan bara uppdateras till DEFAULT"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1000 rewrite/rewriteHandler.c:1018
+#: rewrite/rewriteHandler.c:999 rewrite/rewriteHandler.c:1017
 #, c-format
 msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
 msgstr "flera tilldelningar till samma kolumn \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1818 rewrite/rewriteHandler.c:3419
-#, c-format
-msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1904
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1909
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
 msgstr "oändlig rekursion detekterad i policy för relation \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2221
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2226
 msgid "Junk view columns are not updatable."
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2226
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2231
 msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2229
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2234
 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
 msgstr "Vykolumner som refererar till systemkolumner är inte uppdaterbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2232
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2237
 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2290
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2295
 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som innehåller DISTINCT är inte automatiskt uppdaterbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2293
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2298
 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som innehåller GROUP BY är inte automatiskt uppdaterbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2296
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2301
 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som innehåller HAVING är inte automatiskt uppdaterbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2299
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2304
 msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som innehåller UNION, INTERSECT eller EXCEPT är inte automatiskt uppdaterbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2302
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2307
 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som innehåller WITH är inte automatiskt uppdaterbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2305
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2310
 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som innehåller LIMIT eller OFFSET är inte automatiskt uppdaterbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2317
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2322
 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2320
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2325
 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer som returnerar fönsterfunktioner uppdateras inte automatiskt."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2323
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2328
 msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2330 rewrite/rewriteHandler.c:2334
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2342
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2335 rewrite/rewriteHandler.c:2339
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2347
 msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable."
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2345
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2350
 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2369
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2374
 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2823
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2828
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "kan inte insert:a i kolumn \"%s\" i vy \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2831
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2836
 #, c-format
 msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "kan inte uppdatera kolumn \"%s\" i view \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3214
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3219
 #, c-format
 msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3228
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3233
 #, c-format
 msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3232
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3237
 #, c-format
 msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "DO ALSO-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3237
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3242
 #, c-format
 msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3456
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "kan inte kopiera från icke-tabell-relation \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3458
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3463
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3463
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3468
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "kan inte kopiera från icke-tabell-relation \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3465
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3470
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3470
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3475
 #, c-format
 msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "kan inte utföra DELETE RETURNING på relation \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3472
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3477
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr "Du behöver en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3490
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3495
 #, c-format
 msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules"
 msgstr "INSERT med ON CONFLICT-klausul kan inte användas med tabell som har INSERT- eller UPDATE-regler"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3547
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3552
 #, c-format
 msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
 msgstr "WITH kan inte användas i en fråga där regler skrivit om den till flera olika frågor"
@@ -18063,126 +18982,126 @@ msgstr ""
 msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented"
 msgstr "WHERE CURRENT OF för en vy är inte implementerat"
 
-#: rewrite/rewriteManip.c:1463
+#: rewrite/rewriteManip.c:1503
 #, c-format
 msgid "NEW variables in ON UPDATE rules cannot reference columns that are part of a multiple assignment in the subject UPDATE command"
 msgstr ""
 
-#: scan.l:432
+#: scan.l:436
 msgid "unterminated /* comment"
 msgstr "ej avslutad /*-kommentar"
 
-#: scan.l:461
+#: scan.l:465
 msgid "unterminated bit string literal"
 msgstr "ej avslutad bitsträngslitteral"
 
-#: scan.l:482
+#: scan.l:486
 msgid "unterminated hexadecimal string literal"
 msgstr "ej avslutad hexadecimal stränglitteral"
 
-#: scan.l:532
+#: scan.l:536
 #, c-format
 msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes"
 msgstr ""
 
-#: scan.l:533
+#: scan.l:537
 #, c-format
 msgid "String constants with Unicode escapes cannot be used when standard_conforming_strings is off."
 msgstr "Strängkonstanter som innehåller Unicode-escapesekvenser kan inte användas när standard_conforming_strings är av."
 
-#: scan.l:579 scan.l:778
+#: scan.l:583 scan.l:782
 msgid "invalid Unicode escape character"
 msgstr "ogiltigt Unicode-escape-tecken"
 
-#: scan.l:605 scan.l:613 scan.l:621 scan.l:622 scan.l:623 scan.l:1338
-#: scan.l:1365 scan.l:1369 scan.l:1407 scan.l:1411 scan.l:1433 scan.l:1443
+#: scan.l:609 scan.l:617 scan.l:625 scan.l:626 scan.l:627 scan.l:1339
+#: scan.l:1366 scan.l:1370 scan.l:1408 scan.l:1412 scan.l:1434 scan.l:1444
 msgid "invalid Unicode surrogate pair"
 msgstr "ogiltigt Unicode-surrogatpar"
 
-#: scan.l:627
+#: scan.l:631
 #, c-format
 msgid "invalid Unicode escape"
 msgstr "ogiltig Unicode-escapesekvens"
 
-#: scan.l:628
+#: scan.l:632
 #, c-format
 msgid "Unicode escapes must be \\uXXXX or \\UXXXXXXXX."
 msgstr "Unicode-escapesekvenser måste vara \\uXXXX eller \\UXXXXXXXX."
 
-#: scan.l:639
+#: scan.l:643
 #, c-format
 msgid "unsafe use of \\' in a string literal"
 msgstr "osäker användning av \\' i stränglitteral"
 
-#: scan.l:640
+#: scan.l:644
 #, c-format
 msgid "Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings."
 msgstr "Använd '' för att inkludera ett enkelcitattecken i en sträng. \\' är inte säkert i klient-teckenkodning."
 
-#: scan.l:715
+#: scan.l:719
 msgid "unterminated dollar-quoted string"
 msgstr "icke terminerad dollarciterad sträng"
 
-#: scan.l:732 scan.l:758 scan.l:773
+#: scan.l:736 scan.l:762 scan.l:777
 msgid "zero-length delimited identifier"
 msgstr "noll-längds avdelad identifierare"
 
-#: scan.l:793 syncrep_scanner.l:89
+#: scan.l:797 syncrep_scanner.l:91
 msgid "unterminated quoted identifier"
 msgstr "icke terminerad citerad identifierare"
 
-#: scan.l:924
+#: scan.l:928
 msgid "operator too long"
 msgstr "operatorn är för lång"
 
 #. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: scan.l:1078
+#: scan.l:1084
 #, c-format
 msgid "%s at end of input"
 msgstr "%s vid slutet av indatan"
 
 #. translator: first %s is typically the translation of "syntax error"
-#: scan.l:1086
+#: scan.l:1092
 #, c-format
 msgid "%s at or near \"%s\""
 msgstr "%s vid eller nära \"%s\""
 
-#: scan.l:1252 scan.l:1284
+#: scan.l:1253 scan.l:1285
 msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8"
 msgstr ""
 
-#: scan.l:1280 scan.l:1425
+#: scan.l:1281 scan.l:1426
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid cidr value: \"%s\""
 msgid "invalid Unicode escape value"
 msgstr "ogiltigt cidr-värde: \"%s\""
 
-#: scan.l:1489
+#: scan.l:1490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "nonstandard use of \\' in a string literal"
 msgstr "ej avslutad bitsträngslitteral"
 
-#: scan.l:1490
+#: scan.l:1491
 #, c-format
 msgid "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')."
 msgstr ""
 
-#: scan.l:1499
+#: scan.l:1500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal"
 msgstr "ej avslutad bitsträngslitteral"
 
-#: scan.l:1500
+#: scan.l:1501
 #, c-format
 msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'."
 msgstr ""
 
-#: scan.l:1514
+#: scan.l:1515
 #, c-format
 msgid "nonstandard use of escape in a string literal"
 msgstr ""
 
-#: scan.l:1515
+#: scan.l:1516
 #, c-format
 msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
 msgstr ""
@@ -18230,7 +19149,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot accept a value of type %s"
 msgstr "kan inte acceptera ett värde av type %s"
 
-#: statistics/extended_stats.c:103
+#: statistics/extended_stats.c:104
 #, c-format
 msgid "statistics object \"%s.%s\" could not be computed for relation \"%s.%s\""
 msgstr "statistikobjekt \"%s.%s\" kunde inte beräknas för relation \"%s.%s\""
@@ -18308,156 +19227,209 @@ msgstr "ingen tom lokal buffer tillgänglig"
 msgid "cannot access temporary tables during a parallel operation"
 msgstr "kan inte referera till temporär tabell från ett permanent tabellvillkor"
 
-#: storage/file/fd.c:442 storage/file/fd.c:514 storage/file/fd.c:550
+#: storage/file/buffile.c:318
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open file \"%s\""
+msgid "could not open BufFile \"%s\""
+msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\""
+
+#: storage/file/fd.c:451 storage/file/fd.c:523 storage/file/fd.c:559
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not redirect stdout: %m"
 msgid "could not flush dirty data: %m"
 msgstr "kunde inte omdirigera stdout: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:472
+#: storage/file/fd.c:481
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not delete directory \"%s\": %m"
 msgid "could not determine dirty data size: %m"
 msgstr "kunde inte ta bort katalog \"%s\": %m"
 
-#: storage/file/fd.c:524
+#: storage/file/fd.c:533
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not uncompress data: %s\n"
 msgid "could not munmap() while flushing data: %m"
 msgstr "kunde inte packa upp data: %s\n"
 
-#: storage/file/fd.c:725
+#: storage/file/fd.c:734
 #, c-format
 msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte länka fil \"%s\" till \"%s\": %m"
 
-#: storage/file/fd.c:819
+#: storage/file/fd.c:828
 #, c-format
 msgid "getrlimit failed: %m"
 msgstr "getrlimit misslyckades: %m"
 
-#: storage/file/fd.c:909
+#: storage/file/fd.c:918
 #, c-format
 msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
 msgstr "otillräckligt antal fildeskriptorer tillgängligt för att starta serverprocessen"
 
-#: storage/file/fd.c:910
+#: storage/file/fd.c:919
 #, c-format
 msgid "System allows %d, we need at least %d."
 msgstr "Systemet tillåter %d, vi behöver minst %d."
 
-#: storage/file/fd.c:951 storage/file/fd.c:2134 storage/file/fd.c:2227
-#: storage/file/fd.c:2379
+#: storage/file/fd.c:970 storage/file/fd.c:2381 storage/file/fd.c:2483
+#: storage/file/fd.c:2635
 #, c-format
 msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
 msgstr "slut på fildeskriptorer: %m; frigör och försök igen"
 
-#: storage/file/fd.c:1562
+#: storage/file/fd.c:1312
 #, c-format
 msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu"
 msgstr "temporär fil: sökväg \"%s\", storlek %lu"
 
-#: storage/file/fd.c:1765
+#: storage/file/fd.c:1444
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not create directory \"%s\": %m"
+msgid "cannot create temporary directory \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte skapa katalog \"%s\": %m"
+
+#: storage/file/fd.c:1451
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not create directory \"%s\": %m"
+msgid "cannot create temporary subdirectory \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte skapa katalog \"%s\": %m"
+
+#: storage/file/fd.c:1644
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not create server file \"%s\": %m"
+msgid "could not create temporary file \"%s\": %m"
+msgstr "kan inte skapa serverfil \"%s\": %m"
+
+#: storage/file/fd.c:1679
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
+msgid "could not open temporary file \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte öppna temporär fil \"%s\": %s\n"
+
+#: storage/file/fd.c:1720
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
+msgid "cannot unlink temporary file \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte öppna temporär fil \"%s\": %s\n"
+
+#: storage/file/fd.c:2002
 #, c-format
 msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)"
 msgstr "storlek på temporär fil överskrider temp_file_limit (%dkB)"
 
-#: storage/file/fd.c:2110 storage/file/fd.c:2160
+#: storage/file/fd.c:2357 storage/file/fd.c:2416
 #, c-format
 msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\""
 msgstr "överskred maxAllocatedDescs (%d) vid försök att öppna fil \"%s\""
 
-#: storage/file/fd.c:2200
+#: storage/file/fd.c:2456
 #, c-format
 msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\""
 msgstr "överskred maxAllocatedDescs (%d) vid försök att köra kommando \"%s\""
 
-#: storage/file/fd.c:2355
+#: storage/file/fd.c:2611
 #, c-format
 msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\""
 msgstr "överskred maxAllocatedDescs (%d) vid försök att öppna katalog \"%s\""
 
-#: storage/file/fd.c:2446 utils/adt/genfile.c:511
+#: storage/file/fd.c:2702
 #, c-format
 msgid "could not read directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %m"
 
-#: storage/ipc/dsm.c:364
+#: storage/file/fd.c:3134
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not locate temporary directory: %s\n"
+msgid "unexpected file found in temporary-files directory: \"%s\""
+msgstr "kunde inte hitta temp-katalog: %s\n"
+
+#: storage/file/fd.c:3453
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read directory \"%s\": %m"
+msgid "could not rmdir directory \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %m"
+
+#: storage/file/sharedfileset.c:93
+#, c-format
+msgid "could not attach to a SharedFileSet that is already destroyed"
+msgstr ""
+
+#: storage/ipc/dsm.c:351
 #, c-format
 msgid "dynamic shared memory control segment is corrupt"
 msgstr "dynamiskt delat minnes kontrollsegment är korrupt"
 
-#: storage/ipc/dsm.c:411
+#: storage/ipc/dsm.c:398
 #, c-format
 msgid "dynamic shared memory is disabled"
 msgstr "dynamiskt delat minne är avstängt"
 
-#: storage/ipc/dsm.c:412
+#: storage/ipc/dsm.c:399
 #, c-format
 msgid "Set dynamic_shared_memory_type to a value other than \"none\"."
 msgstr "Sätt dynamic_shared_memory_type till ett annat värde än \"none\"."
 
-#: storage/ipc/dsm.c:432
+#: storage/ipc/dsm.c:419
 #, c-format
 msgid "dynamic shared memory control segment is not valid"
 msgstr "dynamiskt delat minnes kontrollsegment är inte giltigt"
 
-#: storage/ipc/dsm.c:528
+#: storage/ipc/dsm.c:515
 #, c-format
 msgid "too many dynamic shared memory segments"
 msgstr "för många dynamiska delade minnessegment"
 
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:262 storage/ipc/dsm_impl.c:363
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:580 storage/ipc/dsm_impl.c:695
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:866 storage/ipc/dsm_impl.c:1010
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:263 storage/ipc/dsm_impl.c:364
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:581 storage/ipc/dsm_impl.c:696
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:867 storage/ipc/dsm_impl.c:1011
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not create shared memory segment: %m"
 msgid "could not unmap shared memory segment \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skapa delat minnessegment: %m"
 
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:272 storage/ipc/dsm_impl.c:590
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:705 storage/ipc/dsm_impl.c:876
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:273 storage/ipc/dsm_impl.c:591
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:706 storage/ipc/dsm_impl.c:877
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not create shared memory segment: %m"
 msgid "could not remove shared memory segment \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skapa delat minnessegment: %m"
 
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:293 storage/ipc/dsm_impl.c:776
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:890
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:294 storage/ipc/dsm_impl.c:777
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:891
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not allocate shared memory segment \"%s\""
 msgid "could not open shared memory segment \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte allokera delat minnessegment \"%s\""
 
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:317 storage/ipc/dsm_impl.c:606
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:821 storage/ipc/dsm_impl.c:914
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:318 storage/ipc/dsm_impl.c:607
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:822 storage/ipc/dsm_impl.c:915
 #, c-format
 msgid "could not stat shared memory segment \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte göra stat() på delat minnessegment \"%s\": %m"
 
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:337 storage/ipc/dsm_impl.c:933
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:983
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:338 storage/ipc/dsm_impl.c:934
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:984
 #, c-format
 msgid "could not resize shared memory segment \"%s\" to %zu bytes: %m"
 msgstr "kunde inte ändra storlek på delat minnessegment \"%s\" till %zu byte: %m"
 
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:387 storage/ipc/dsm_impl.c:627
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:797 storage/ipc/dsm_impl.c:1034
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:388 storage/ipc/dsm_impl.c:628
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:798 storage/ipc/dsm_impl.c:1035
 #, c-format
 msgid "could not map shared memory segment \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte mappa delat minnessegment \"%s\": %m"
 
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:562
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:563
 #, c-format
 msgid "could not get shared memory segment: %m"
 msgstr "kunde inte hämta delat minnessegment: %m"
 
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:761
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:762
 #, c-format
 msgid "could not create shared memory segment \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skapa delat minnessegment \"%s\": %m"
 
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:1076 storage/ipc/dsm_impl.c:1124
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:1077 storage/ipc/dsm_impl.c:1125
 #, c-format
 msgid "could not duplicate handle for \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte duplicera handle för \"%s\": %m"
@@ -18477,12 +19449,12 @@ msgstr "epoll_wait() misslyckades: %m"
 msgid "poll() failed: %m"
 msgstr "poll() misslyckades: %m"
 
-#: storage/ipc/shm_toc.c:108 storage/ipc/shm_toc.c:190 storage/lmgr/lock.c:883
+#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:883
 #: storage/lmgr/lock.c:917 storage/lmgr/lock.c:2679 storage/lmgr/lock.c:4004
 #: storage/lmgr/lock.c:4069 storage/lmgr/lock.c:4361
-#: storage/lmgr/predicate.c:2401 storage/lmgr/predicate.c:2416
-#: storage/lmgr/predicate.c:3808 storage/lmgr/predicate.c:4951
-#: utils/hash/dynahash.c:1061
+#: storage/lmgr/predicate.c:2355 storage/lmgr/predicate.c:2370
+#: storage/lmgr/predicate.c:3762 storage/lmgr/predicate.c:4905
+#: utils/hash/dynahash.c:1065
 #, c-format
 msgid "out of shared memory"
 msgstr "slut på delat minne"
@@ -18512,32 +19484,32 @@ msgstr "otillräckligt delat minne för bgwriter"
 msgid "requested shared memory size overflows size_t"
 msgstr "efterfrågad delat minnesstorlek går över size_t"
 
-#: storage/ipc/standby.c:531 tcop/postgres.c:2983
+#: storage/ipc/standby.c:531 tcop/postgres.c:3023
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
 msgstr "avbryter sats på grund av konflikt med återställning"
 
-#: storage/ipc/standby.c:532 tcop/postgres.c:2271
+#: storage/ipc/standby.c:532 tcop/postgres.c:2305
 #, c-format
 msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
 msgstr ""
 
-#: storage/large_object/inv_api.c:203
+#: storage/large_object/inv_api.c:190
 #, c-format
 msgid "pg_largeobject entry for OID %u, page %d has invalid data field size %d"
 msgstr "pg_largeobject-post för OID %u, sida %d har ogiltig datafältstorlek %d"
 
-#: storage/large_object/inv_api.c:284
+#: storage/large_object/inv_api.c:271
 #, c-format
 msgid "invalid flags for opening a large object: %d"
 msgstr "ogiltiga flaggor för att öppna stort objekt: %d"
 
-#: storage/large_object/inv_api.c:436
+#: storage/large_object/inv_api.c:461
 #, c-format
 msgid "invalid whence setting: %d"
 msgstr "ogiltig whence-inställning: %d"
 
-#: storage/large_object/inv_api.c:593
+#: storage/large_object/inv_api.c:633
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid large-object descriptor: %d"
 msgid "invalid large object write request size: %d"
@@ -18680,123 +19652,113 @@ msgstr "Du kan behöva öka parametern max_locks_per_transaction."
 msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object"
 msgstr ""
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:686
+#: storage/lmgr/predicate.c:682
 #, c-format
 msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a read/write conflict"
 msgstr ""
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:687 storage/lmgr/predicate.c:715
+#: storage/lmgr/predicate.c:683 storage/lmgr/predicate.c:711
 #, c-format
 msgid "You might need to run fewer transactions at a time or increase max_connections."
 msgstr ""
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:714
+#: storage/lmgr/predicate.c:710
 #, c-format
 msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a potential read/write conflict"
 msgstr ""
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:921
-#, c-format
-msgid "memory for serializable conflict tracking is nearly exhausted"
-msgstr ""
-
-#: storage/lmgr/predicate.c:922
-#, c-format
-msgid "There might be an idle transaction or a forgotten prepared transaction causing this."
-msgstr ""
-
-#: storage/lmgr/predicate.c:1561
+#: storage/lmgr/predicate.c:1515
 #, c-format
 msgid "deferrable snapshot was unsafe; trying a new one"
 msgstr ""
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1650
+#: storage/lmgr/predicate.c:1604
 #, c-format
 msgid "\"default_transaction_isolation\" is set to \"serializable\"."
 msgstr "\"default_transaction_isolation\" är satt till \"serializable\"."
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1651
+#: storage/lmgr/predicate.c:1605
 #, c-format
 msgid "You can use \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" to change the default."
 msgstr ""
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1691
+#: storage/lmgr/predicate.c:1645
 #, c-format
 msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE"
 msgstr ""
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1771 utils/time/snapmgr.c:621
+#: storage/lmgr/predicate.c:1725 utils/time/snapmgr.c:621
 #: utils/time/snapmgr.c:627
 #, c-format
 msgid "could not import the requested snapshot"
 msgstr "kunde inte importera efterfrågat snapshot"
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1772 utils/time/snapmgr.c:628
+#: storage/lmgr/predicate.c:1726 utils/time/snapmgr.c:628
 #, c-format
 msgid "The source process with PID %d is not running anymore."
 msgstr "Källprocessen med PID %d kör inte längre."
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:2402 storage/lmgr/predicate.c:2417
-#: storage/lmgr/predicate.c:3809
+#: storage/lmgr/predicate.c:2356 storage/lmgr/predicate.c:2371
+#: storage/lmgr/predicate.c:3763
 #, c-format
 msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction."
 msgstr "Du kan behöva öka parametern max_pred_locks_per_transaction."
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:3963 storage/lmgr/predicate.c:4052
-#: storage/lmgr/predicate.c:4060 storage/lmgr/predicate.c:4099
-#: storage/lmgr/predicate.c:4338 storage/lmgr/predicate.c:4675
-#: storage/lmgr/predicate.c:4687 storage/lmgr/predicate.c:4729
-#: storage/lmgr/predicate.c:4767
+#: storage/lmgr/predicate.c:3917 storage/lmgr/predicate.c:4006
+#: storage/lmgr/predicate.c:4014 storage/lmgr/predicate.c:4053
+#: storage/lmgr/predicate.c:4292 storage/lmgr/predicate.c:4629
+#: storage/lmgr/predicate.c:4641 storage/lmgr/predicate.c:4683
+#: storage/lmgr/predicate.c:4721
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not serialize access due to concurrent update"
 msgid "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions"
 msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av samtidig uppdatering"
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:3965 storage/lmgr/predicate.c:4054
-#: storage/lmgr/predicate.c:4062 storage/lmgr/predicate.c:4101
-#: storage/lmgr/predicate.c:4340 storage/lmgr/predicate.c:4677
-#: storage/lmgr/predicate.c:4689 storage/lmgr/predicate.c:4731
-#: storage/lmgr/predicate.c:4769
+#: storage/lmgr/predicate.c:3919 storage/lmgr/predicate.c:4008
+#: storage/lmgr/predicate.c:4016 storage/lmgr/predicate.c:4055
+#: storage/lmgr/predicate.c:4294 storage/lmgr/predicate.c:4631
+#: storage/lmgr/predicate.c:4643 storage/lmgr/predicate.c:4685
+#: storage/lmgr/predicate.c:4723
 #, c-format
 msgid "The transaction might succeed if retried."
 msgstr "Transaktionen kan lyckas om den körs igen."
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1300
+#: storage/lmgr/proc.c:1309
 #, c-format
 msgid "Process %d waits for %s on %s."
 msgstr "Process %d väntar på %s för %s."
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1311
+#: storage/lmgr/proc.c:1320
 #, c-format
 msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d"
 msgstr "skickar avbryt till blockerande autovacuum-PID %d"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1329 utils/adt/misc.c:269
+#: storage/lmgr/proc.c:1338 utils/adt/misc.c:270
 #, c-format
 msgid "could not send signal to process %d: %m"
 msgstr "kunde inte skicka signal till process %d: %m"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1431
+#: storage/lmgr/proc.c:1440
 #, c-format
 msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms"
 msgstr "process %d undvek deadlock på %s för %s genom att kasta om köordningen efter %ld.%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1446
+#: storage/lmgr/proc.c:1455
 #, c-format
 msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "process %d upptäckte deadlock medan den väntade på %s för %s efter %ld.%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1455
+#: storage/lmgr/proc.c:1464
 #, c-format
 msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "process %d väntar fortfarande på %s för %s efter %ld.%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1462
+#: storage/lmgr/proc.c:1471
 #, c-format
 msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "process %d fick %s på %s efter %ld.%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1478
+#: storage/lmgr/proc.c:1487
 #, c-format
 msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "process %d misslyckades att ta %s på %s efter %ld.%03d ms"
@@ -18806,429 +19768,429 @@ msgstr "process %d misslyckades att ta %s på %s efter %ld.%03d ms"
 msgid "page verification failed, calculated checksum %u but expected %u"
 msgstr "sidverifiering misslyckades, beräknade kontrollsumma %u men förväntade %u"
 
-#: storage/page/bufpage.c:213 storage/page/bufpage.c:505
-#: storage/page/bufpage.c:748 storage/page/bufpage.c:881
-#: storage/page/bufpage.c:977 storage/page/bufpage.c:1087
+#: storage/page/bufpage.c:213 storage/page/bufpage.c:507
+#: storage/page/bufpage.c:744 storage/page/bufpage.c:877
+#: storage/page/bufpage.c:973 storage/page/bufpage.c:1083
 #, c-format
 msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u"
 msgstr ""
 
-#: storage/page/bufpage.c:549
+#: storage/page/bufpage.c:529
 #, c-format
 msgid "corrupted item pointer: %u"
 msgstr "korrupt post-pekare: %u"
 
-#: storage/page/bufpage.c:560 storage/page/bufpage.c:932
+#: storage/page/bufpage.c:556 storage/page/bufpage.c:928
 #, c-format
 msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u"
 msgstr ""
 
-#: storage/page/bufpage.c:767 storage/page/bufpage.c:993
-#: storage/page/bufpage.c:1103
+#: storage/page/bufpage.c:763 storage/page/bufpage.c:989
+#: storage/page/bufpage.c:1099
 #, c-format
 msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u"
 msgstr ""
 
-#: storage/page/bufpage.c:905
+#: storage/page/bufpage.c:901
 #, c-format
 msgid "corrupted item pointer: offset = %u, length = %u"
 msgstr ""
 
-#: storage/smgr/md.c:448 storage/smgr/md.c:974
+#: storage/smgr/md.c:447 storage/smgr/md.c:973
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:515
+#: storage/smgr/md.c:514
 #, c-format
 msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
 msgstr "kan inte utöka fil \"%s\" utöver %u block"
 
-#: storage/smgr/md.c:537 storage/smgr/md.c:754 storage/smgr/md.c:830
+#: storage/smgr/md.c:536 storage/smgr/md.c:753 storage/smgr/md.c:829
 #, c-format
 msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte söka (seek) till block %u i fil \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:545
+#: storage/smgr/md.c:544
 #, c-format
 msgid "could not extend file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte utöka fil \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:547 storage/smgr/md.c:554 storage/smgr/md.c:857
+#: storage/smgr/md.c:546 storage/smgr/md.c:553 storage/smgr/md.c:856
 #, c-format
 msgid "Check free disk space."
 msgstr "Kontrollera ledigt diskutrymme."
 
-#: storage/smgr/md.c:551
+#: storage/smgr/md.c:550
 #, c-format
 msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
 msgstr "kunde inte utöka fil \"%s\": skrev bara %d av %d byte vid block %u"
 
-#: storage/smgr/md.c:772
+#: storage/smgr/md.c:771
 #, c-format
 msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte läsa block %u i fil \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:788
+#: storage/smgr/md.c:787
 #, c-format
 msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes"
 msgstr "kunde inte läsa block %u i fil \"%s\": läste bara %d av %d byte"
 
-#: storage/smgr/md.c:848
+#: storage/smgr/md.c:847
 #, c-format
 msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skriva block %u i fil \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:853
+#: storage/smgr/md.c:852
 #, c-format
 msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
 msgstr "kunde inte skriva block %u i fil \"%s\": skrev bara %d av %d byte"
 
-#: storage/smgr/md.c:945
+#: storage/smgr/md.c:944
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
 msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u block: den är bara %u block nu"
 
-#: storage/smgr/md.c:1000
+#: storage/smgr/md.c:999
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
 msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u block: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:1282
+#: storage/smgr/md.c:1281
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\" men försöker igen: %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:1445
+#: storage/smgr/md.c:1444
 #, c-format
 msgid "could not forward fsync request because request queue is full"
 msgstr ""
 
-#: storage/smgr/md.c:1914
+#: storage/smgr/md.c:1913
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks"
 msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (målblock %u): föregående segment är bara %u block"
 
-#: storage/smgr/md.c:1928
+#: storage/smgr/md.c:1927
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
 msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" (målblock %u): %m"
 
-#: tcop/fastpath.c:111 tcop/fastpath.c:463 tcop/fastpath.c:593
+#: tcop/fastpath.c:109 tcop/fastpath.c:461 tcop/fastpath.c:591
 #, c-format
 msgid "invalid argument size %d in function call message"
 msgstr "ogiltig argumentstorlek %d i funktionsaropsmeddelande"
 
-#: tcop/fastpath.c:309
+#: tcop/fastpath.c:307
 #, c-format
 msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
 msgstr "fastpath funktionsanrop: \"%s\" (OID %u)"
 
-#: tcop/fastpath.c:391 tcop/postgres.c:1169 tcop/postgres.c:1432
-#: tcop/postgres.c:1812 tcop/postgres.c:2030
+#: tcop/fastpath.c:389 tcop/postgres.c:1194 tcop/postgres.c:1458
+#: tcop/postgres.c:1840 tcop/postgres.c:2061
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms"
 msgstr "varaktighet %s ms"
 
-#: tcop/fastpath.c:395
+#: tcop/fastpath.c:393
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms  fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
 msgstr "varaktighet: %s ms  fastpath funktionsanrop: \"%s\" (OID %u)"
 
-#: tcop/fastpath.c:431 tcop/fastpath.c:558
+#: tcop/fastpath.c:429 tcop/fastpath.c:556
 #, c-format
 msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
 msgstr ""
 
-#: tcop/fastpath.c:439
+#: tcop/fastpath.c:437
 #, c-format
 msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
 msgstr ""
 
-#: tcop/fastpath.c:526 tcop/fastpath.c:609
+#: tcop/fastpath.c:524 tcop/fastpath.c:607
 #, c-format
 msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
 msgstr "inkorrekt binärt dataformat i funktionsargument %d"
 
-#: tcop/postgres.c:346 tcop/postgres.c:382 tcop/postgres.c:409
+#: tcop/postgres.c:358 tcop/postgres.c:394 tcop/postgres.c:421
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF on client connection"
 msgstr "oväntat EOF från klienten"
 
-#: tcop/postgres.c:432 tcop/postgres.c:444 tcop/postgres.c:455
-#: tcop/postgres.c:467 tcop/postgres.c:4314
+#: tcop/postgres.c:444 tcop/postgres.c:456 tcop/postgres.c:467
+#: tcop/postgres.c:479 tcop/postgres.c:4374
 #, c-format
 msgid "invalid frontend message type %d"
 msgstr "ogiltig frontend-meddelandetyp %d"
 
-#: tcop/postgres.c:938
+#: tcop/postgres.c:949
 #, c-format
 msgid "statement: %s"
 msgstr "sats: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1174
+#: tcop/postgres.c:1199
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms  statement: %s"
 msgstr "varaktighet: %s ms  sats: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1224
+#: tcop/postgres.c:1249
 #, c-format
 msgid "parse %s: %s"
 msgstr "parse %s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1280
+#: tcop/postgres.c:1306
 #, c-format
 msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement"
 msgstr "kan inte stoppa in multipla kommandon i en förberedd sats"
 
-#: tcop/postgres.c:1437
+#: tcop/postgres.c:1463
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms  parse %s: %s"
 msgstr "varaktighet: %s ms  parse %s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1482
+#: tcop/postgres.c:1508
 #, c-format
 msgid "bind %s to %s"
 msgstr "bind %s till %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1501 tcop/postgres.c:2320
+#: tcop/postgres.c:1527 tcop/postgres.c:2353
 #, c-format
 msgid "unnamed prepared statement does not exist"
 msgstr ""
 
-#: tcop/postgres.c:1543
+#: tcop/postgres.c:1570
 #, c-format
 msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters"
 msgstr "bind-meddelande har %d parameterformat men %d parametrar"
 
-#: tcop/postgres.c:1549
+#: tcop/postgres.c:1576
 #, c-format
 msgid "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %d"
 msgstr ""
 
-#: tcop/postgres.c:1719
+#: tcop/postgres.c:1747
 #, c-format
 msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d"
 msgstr ""
 
-#: tcop/postgres.c:1817
+#: tcop/postgres.c:1845
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms  bind %s%s%s: %s"
 msgstr "varaktighet: %s ms  bind %s%s%s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1865 tcop/postgres.c:2400
+#: tcop/postgres.c:1893 tcop/postgres.c:2437
 #, c-format
 msgid "portal \"%s\" does not exist"
 msgstr "portal \"%s\" existerar inte"
 
-#: tcop/postgres.c:1950
+#: tcop/postgres.c:1978
 #, c-format
 msgid "%s %s%s%s: %s"
 msgstr "%s %s%s%s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1952 tcop/postgres.c:2038
+#: tcop/postgres.c:1980 tcop/postgres.c:2069
 msgid "execute fetch from"
 msgstr ""
 
-#: tcop/postgres.c:1953 tcop/postgres.c:2039
+#: tcop/postgres.c:1981 tcop/postgres.c:2070
 msgid "execute"
 msgstr ""
 
-#: tcop/postgres.c:2035
+#: tcop/postgres.c:2066
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms  %s %s%s%s: %s"
 msgstr "varaktighet: %s ms  %s %s%s%s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2161
+#: tcop/postgres.c:2192
 #, c-format
 msgid "prepare: %s"
 msgstr "prepare: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2224
+#: tcop/postgres.c:2258
 #, c-format
 msgid "parameters: %s"
 msgstr "parametrar: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2243
+#: tcop/postgres.c:2277
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "archive recovery complete"
 msgid "abort reason: recovery conflict"
 msgstr "arkivåterställning klar"
 
-#: tcop/postgres.c:2259
+#: tcop/postgres.c:2293
 #, c-format
 msgid "User was holding shared buffer pin for too long."
 msgstr ""
 
-#: tcop/postgres.c:2262
+#: tcop/postgres.c:2296
 #, c-format
 msgid "User was holding a relation lock for too long."
 msgstr "Användare höll ett relationslås för länge."
 
-#: tcop/postgres.c:2265
+#: tcop/postgres.c:2299
 #, c-format
 msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped."
 msgstr "Användaren använde eller har använt ett tablespace som tagits bort."
 
-#: tcop/postgres.c:2268
+#: tcop/postgres.c:2302
 #, c-format
 msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed."
 msgstr "Användarfrågan kan ha behövt se radversioner som har tagits bort."
 
-#: tcop/postgres.c:2274
+#: tcop/postgres.c:2308
 #, c-format
 msgid "User was connected to a database that must be dropped."
 msgstr "Användare var ansluten till databas som måste slängas."
 
-#: tcop/postgres.c:2583
+#: tcop/postgres.c:2623
 #, c-format
 msgid "terminating connection because of crash of another server process"
 msgstr "avbryter anslutning på grund av en krash i en annan serverprocess"
 
-#: tcop/postgres.c:2584
+#: tcop/postgres.c:2624
 #, c-format
 msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory."
 msgstr ""
 
-#: tcop/postgres.c:2588 tcop/postgres.c:2913
+#: tcop/postgres.c:2628 tcop/postgres.c:2953
 #, c-format
 msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command."
 msgstr "Du kan strax återansluta till databasen och upprepa kommandot."
 
-#: tcop/postgres.c:2674
+#: tcop/postgres.c:2714
 #, c-format
 msgid "floating-point exception"
 msgstr "flyttalsavbrott"
 
-#: tcop/postgres.c:2675
+#: tcop/postgres.c:2715
 #, c-format
 msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
 msgstr ""
 
-#: tcop/postgres.c:2843
+#: tcop/postgres.c:2883
 #, c-format
 msgid "canceling authentication due to timeout"
 msgstr "avbryter autentisering på grund av timeout"
 
-#: tcop/postgres.c:2847
+#: tcop/postgres.c:2887
 #, c-format
 msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
 msgstr "avslutar autovacuum-process på grund av ett administratörskommando"
 
-#: tcop/postgres.c:2851
+#: tcop/postgres.c:2891
 #, c-format
 msgid "terminating logical replication worker due to administrator command"
 msgstr "avslutar logisk replikeringsarbetare på grund av ett administratörskommando"
 
-#: tcop/postgres.c:2855
+#: tcop/postgres.c:2895
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "logger shutting down"
 msgid "logical replication launcher shutting down"
 msgstr "loggaren stänger ner"
 
-#: tcop/postgres.c:2868 tcop/postgres.c:2878 tcop/postgres.c:2911
+#: tcop/postgres.c:2908 tcop/postgres.c:2918 tcop/postgres.c:2951
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to conflict with recovery"
 msgstr "avslutar anslutning på grund av konflikt med återställning"
 
-#: tcop/postgres.c:2884
+#: tcop/postgres.c:2924
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to administrator command"
 msgstr "avslutar anslutning på grund av ett administratörskommando"
 
-#: tcop/postgres.c:2894
+#: tcop/postgres.c:2934
 #, c-format
 msgid "connection to client lost"
 msgstr "anslutning till klient har brutits"
 
-#: tcop/postgres.c:2960
+#: tcop/postgres.c:3000
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to lock timeout"
 msgstr "avbryter sats på grund av lås-timeout"
 
-#: tcop/postgres.c:2967
+#: tcop/postgres.c:3007
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to statement timeout"
 msgstr "avbryter sats på grund av sats-timeout"
 
-#: tcop/postgres.c:2974
+#: tcop/postgres.c:3014
 #, c-format
 msgid "canceling autovacuum task"
 msgstr "avbryter autovacuum-uppgift"
 
-#: tcop/postgres.c:2997
+#: tcop/postgres.c:3037
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to user request"
 msgstr "avbryter sats på användares begäran"
 
-#: tcop/postgres.c:3007
+#: tcop/postgres.c:3047
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to idle-in-transaction timeout"
 msgstr "terminerar anslutning på grund av idle-in-transaction-timeout"
 
-#: tcop/postgres.c:3121
+#: tcop/postgres.c:3161
 #, c-format
 msgid "stack depth limit exceeded"
 msgstr "maximalt stackdjup överskridet"
 
-#: tcop/postgres.c:3122
+#: tcop/postgres.c:3162
 #, c-format
 msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate."
 msgstr ""
 
-#: tcop/postgres.c:3185
+#: tcop/postgres.c:3225
 #, c-format
 msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB."
 msgstr "\"max_stack_depth\" får ej överskrida %ldkB."
 
-#: tcop/postgres.c:3187
+#: tcop/postgres.c:3227
 #, c-format
 msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent."
 msgstr "Öka plattformens stackdjupbegränsning via \"ulimit -s\" eller motsvarande."
 
-#: tcop/postgres.c:3547
+#: tcop/postgres.c:3587
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid command-line arguments for server process"
 msgid "invalid command-line argument for server process: %s"
 msgstr "ogiltigt kommandoradsargument för serverprocess"
 
-#: tcop/postgres.c:3548 tcop/postgres.c:3554
+#: tcop/postgres.c:3588 tcop/postgres.c:3594
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information."
 
-#: tcop/postgres.c:3552
+#: tcop/postgres.c:3592
 #, c-format
 msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
 msgstr "%s: ogiltigt kommandoradsargument: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:3614
+#: tcop/postgres.c:3654
 #, c-format
 msgid "%s: no database nor user name specified"
 msgstr "%s: ingen databas eller användarnamn angivet"
 
-#: tcop/postgres.c:4222
+#: tcop/postgres.c:4282
 #, c-format
 msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
 msgstr ""
 
-#: tcop/postgres.c:4257
+#: tcop/postgres.c:4317
 #, c-format
 msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
 msgstr ""
 
-#: tcop/postgres.c:4335
+#: tcop/postgres.c:4395
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cast function must not be an aggregate function"
 msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
 msgstr "typomvandlingsgfunktionen kan inte vara en aggregatfunktion"
 
-#: tcop/postgres.c:4339
+#: tcop/postgres.c:4399
 #, c-format
 msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
 msgstr ""
 
-#: tcop/postgres.c:4509
+#: tcop/postgres.c:4576
 #, c-format
 msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
 msgstr "nedkoppling: sessionstid: %d:%02d:%02d.%03d användare=%s databas=%s värd=%s%s%s"
@@ -19249,30 +20211,30 @@ msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
 msgstr "Deklarera den med flaggan SCROLL för att kunna traversera bakåt."
 
 #. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE
-#: tcop/utility.c:242
+#: tcop/utility.c:244
 #, c-format
 msgid "cannot execute %s in a read-only transaction"
 msgstr "kan inte köra %s i read-only-transaktion"
 
 #. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE
-#: tcop/utility.c:260
+#: tcop/utility.c:262
 #, c-format
 msgid "cannot execute %s during a parallel operation"
 msgstr "kan inte köra %s under parallell operation"
 
 #. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE
-#: tcop/utility.c:279
+#: tcop/utility.c:281
 #, c-format
 msgid "cannot execute %s during recovery"
 msgstr "kan inte köra %s under återställning"
 
 #. translator: %s is name of a SQL command, eg PREPARE
-#: tcop/utility.c:297
+#: tcop/utility.c:299
 #, c-format
 msgid "cannot execute %s within security-restricted operation"
 msgstr "kan inte köra %s inom säkerhetsbegränsad operation"
 
-#: tcop/utility.c:765
+#: tcop/utility.c:756
 #, c-format
 msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
 msgstr "måste vara superanvändare för att göra CHECKPOINT"
@@ -19429,12 +20391,12 @@ msgstr "kunde inte öppna ordboksfil \"%s\": %m"
 msgid "invalid regular expression: %s"
 msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck: %s"
 
-#: tsearch/spell.c:1161 tsearch/spell.c:1721
+#: tsearch/spell.c:1161 tsearch/spell.c:1726
 #, c-format
 msgid "invalid affix alias \"%s\""
 msgstr "ogiltigt affix-alias \"%s\""
 
-#: tsearch/spell.c:1211 tsearch/spell.c:1282 tsearch/spell.c:1426
+#: tsearch/spell.c:1211 tsearch/spell.c:1282 tsearch/spell.c:1431
 #, c-format
 msgid "could not open affix file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna affix-fil \"%s\": %m"
@@ -19450,7 +20412,13 @@ msgstr "Ispell-ordbok stöder bara flaggorna \"default\", \"long\" och \"num\""
 msgid "invalid number of flag vector aliases"
 msgstr "felaktigt antal parallella job\n"
 
-#: tsearch/spell.c:1542
+#: tsearch/spell.c:1332
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "number of aliases does not match number of columns"
+msgid "number of aliases exceeds specified number %d"
+msgstr "antalet alias matchar inte antalet kolumner"
+
+#: tsearch/spell.c:1547
 #, c-format
 msgid "affix file contains both old-style and new-style commands"
 msgstr "affix-fil innehåller kommandon på gammalt och nytt format"
@@ -19461,13 +20429,13 @@ msgstr "affix-fil innehåller kommandon på gammalt och nytt format"
 msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)"
 msgstr "bitsträngen för lång för typen bit varying(%d)"
 
-#: tsearch/ts_locale.c:177
+#: tsearch/ts_locale.c:174
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
 msgid "line %d of configuration file \"%s\": \"%s\""
 msgstr "kunde inte öppna konfigureringsfil \"%s\": %m"
 
-#: tsearch/ts_locale.c:299
+#: tsearch/ts_locale.c:291
 #, c-format
 msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m"
 msgstr ""
@@ -19501,455 +20469,462 @@ msgstr "kunde inte öppna stoppordsfil \"%s\": %m"
 msgid "text search parser does not support headline creation"
 msgstr "Servern (version %s) stöder inte publiceringar.\n"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2583
+#: tsearch/wparser_def.c:2486
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unrecognized parameter \"%s\""
 msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
 msgstr "okänd parameter \"%s\""
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2592
+#: tsearch/wparser_def.c:2495
 #, c-format
 msgid "MinWords should be less than MaxWords"
 msgstr "MinWords skall vara mindre än MaxWords"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2596
+#: tsearch/wparser_def.c:2499
 #, c-format
 msgid "MinWords should be positive"
 msgstr "MinWords skall vara positiv"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2600
+#: tsearch/wparser_def.c:2503
 #, c-format
 msgid "ShortWord should be >= 0"
 msgstr "ShortWord skall vara >= 0"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2604
+#: tsearch/wparser_def.c:2507
 #, c-format
 msgid "MaxFragments should be >= 0"
 msgstr "MaxFragments skall vara >= 0"
 
-#: utils/adt/acl.c:170 utils/adt/name.c:91
+#: utils/adt/acl.c:171 utils/adt/name.c:91
 #, c-format
 msgid "identifier too long"
 msgstr "identifieraren för lång"
 
-#: utils/adt/acl.c:171 utils/adt/name.c:92
+#: utils/adt/acl.c:172 utils/adt/name.c:92
 #, c-format
 msgid "Identifier must be less than %d characters."
 msgstr "Identifierare måste vara mindre än %d tecken."
 
-#: utils/adt/acl.c:257
+#: utils/adt/acl.c:258
 #, c-format
 msgid "unrecognized key word: \"%s\""
 msgstr "okänt nyckelord: \"%s\""
 
-#: utils/adt/acl.c:258
+#: utils/adt/acl.c:259
 #, c-format
 msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"."
 msgstr "ACL-nyckelord måste vara \"group\" eller \"user\"."
 
-#: utils/adt/acl.c:263
+#: utils/adt/acl.c:264
 #, c-format
 msgid "missing name"
 msgstr "namn saknas"
 
-#: utils/adt/acl.c:264
+#: utils/adt/acl.c:265
 #, c-format
 msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word."
 msgstr "Ett namn måste följa efter nyckelorden \"group\" resp. \"user\"."
 
-#: utils/adt/acl.c:270
+#: utils/adt/acl.c:271
 #, c-format
 msgid "missing \"=\" sign"
 msgstr "saknar \"=\"-tecken"
 
-#: utils/adt/acl.c:323
+#: utils/adt/acl.c:324
 #, c-format
 msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\""
 msgstr "ogiltigt lägestecken: måste vara en av \"%s\""
 
-#: utils/adt/acl.c:345
+#: utils/adt/acl.c:346
 #, c-format
 msgid "a name must follow the \"/\" sign"
 msgstr "ett namn måste följa på tecknet \"/\""
 
-#: utils/adt/acl.c:353
+#: utils/adt/acl.c:354
 #, c-format
 msgid "defaulting grantor to user ID %u"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/acl.c:544
+#: utils/adt/acl.c:545
 #, c-format
 msgid "ACL array contains wrong data type"
 msgstr "ACL-array innehåller fel datatyp"
 
-#: utils/adt/acl.c:548
+#: utils/adt/acl.c:549
 #, c-format
 msgid "ACL arrays must be one-dimensional"
 msgstr "ACL-array:er måste vara endimensionella"
 
-#: utils/adt/acl.c:552
+#: utils/adt/acl.c:553
 #, c-format
 msgid "ACL arrays must not contain null values"
 msgstr "ACL-array:er får inte innehålla null-värden"
 
-#: utils/adt/acl.c:576
+#: utils/adt/acl.c:577
 #, c-format
 msgid "extra garbage at the end of the ACL specification"
 msgstr "skräp vid slutet av ACL-angivelse"
 
-#: utils/adt/acl.c:1198
+#: utils/adt/acl.c:1213
 #, c-format
 msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor"
 msgstr "\"grant options\" kan inte ges tillbaka till den som givit dig det"
 
-#: utils/adt/acl.c:1259
+#: utils/adt/acl.c:1274
 #, c-format
 msgid "dependent privileges exist"
 msgstr "det finns beroende privilegier"
 
-#: utils/adt/acl.c:1260
+#: utils/adt/acl.c:1275
 #, c-format
 msgid "Use CASCADE to revoke them too."
 msgstr "Använd CASCADE för att återkalla dem med."
 
-#: utils/adt/acl.c:1522
+#: utils/adt/acl.c:1537
 #, c-format
 msgid "aclinsert is no longer supported"
 msgstr "aclinsert stöds inte länge"
 
-#: utils/adt/acl.c:1532
+#: utils/adt/acl.c:1547
 #, c-format
 msgid "aclremove is no longer supported"
 msgstr "aclremove stöds inte längre"
 
-#: utils/adt/acl.c:1618 utils/adt/acl.c:1672
+#: utils/adt/acl.c:1633 utils/adt/acl.c:1687
 #, c-format
 msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
 msgstr "okänd privilegietyp: \"%s\""
 
-#: utils/adt/acl.c:3415 utils/adt/regproc.c:102 utils/adt/regproc.c:277
+#: utils/adt/acl.c:3430 utils/adt/regproc.c:102 utils/adt/regproc.c:277
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" does not exist"
 msgstr "funktionen \"%s\" finns inte"
 
-#: utils/adt/acl.c:4869
+#: utils/adt/acl.c:4884
 #, c-format
 msgid "must be member of role \"%s\""
 msgstr "måste vara medlem i rollen \"%s\""
 
-#: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:931
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1519 utils/adt/arrayfuncs.c:3251
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3389 utils/adt/arrayfuncs.c:5846
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6157 utils/adt/arrayutils.c:93
+#: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:932
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1520 utils/adt/arrayfuncs.c:3223
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3363 utils/adt/arrayfuncs.c:5898
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6209 utils/adt/arrayutils.c:93
 #: utils/adt/arrayutils.c:102 utils/adt/arrayutils.c:109
 #, c-format
 msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "array-storlek överskrider maximalt tillåtna (%d)"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:79 utils/adt/array_userfuncs.c:471
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:551 utils/adt/json.c:1765 utils/adt/json.c:1860
-#: utils/adt/json.c:1898 utils/adt/jsonb.c:1128 utils/adt/jsonb.c:1157
-#: utils/adt/jsonb.c:1549 utils/adt/jsonb.c:1713 utils/adt/jsonb.c:1723
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:80 utils/adt/array_userfuncs.c:466
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:546 utils/adt/json.c:1829 utils/adt/json.c:1924
+#: utils/adt/json.c:1962 utils/adt/jsonb.c:1076 utils/adt/jsonb.c:1105
+#: utils/adt/jsonb.c:1497 utils/adt/jsonb.c:1661 utils/adt/jsonb.c:1671
 #, c-format
 msgid "could not determine input data type"
 msgstr "kan inte bestämma indatatyp"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:84
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:85
 #, c-format
 msgid "input data type is not an array"
 msgstr "indatatyp är inte en array"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:132 utils/adt/array_userfuncs.c:186
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1322 utils/adt/float.c:1228 utils/adt/float.c:1287
-#: utils/adt/float.c:3556 utils/adt/float.c:3572 utils/adt/int.c:608
-#: utils/adt/int.c:637 utils/adt/int.c:658 utils/adt/int.c:689
-#: utils/adt/int.c:722 utils/adt/int.c:744 utils/adt/int.c:892
-#: utils/adt/int.c:913 utils/adt/int.c:940 utils/adt/int.c:980
-#: utils/adt/int.c:1001 utils/adt/int.c:1028 utils/adt/int.c:1061
-#: utils/adt/int.c:1144 utils/adt/int8.c:1298 utils/adt/numeric.c:2953
-#: utils/adt/numeric.c:2962 utils/adt/varbit.c:1173 utils/adt/varbit.c:1575
-#: utils/adt/varlena.c:1054 utils/adt/varlena.c:2957
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:129 utils/adt/array_userfuncs.c:181
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1323 utils/adt/float.c:1315 utils/adt/float.c:1374
+#: utils/adt/float.c:3641 utils/adt/float.c:3655 utils/adt/int.c:755
+#: utils/adt/int.c:777 utils/adt/int.c:791 utils/adt/int.c:805
+#: utils/adt/int.c:836 utils/adt/int.c:857 utils/adt/int.c:974
+#: utils/adt/int.c:988 utils/adt/int.c:1002 utils/adt/int.c:1035
+#: utils/adt/int.c:1049 utils/adt/int.c:1063 utils/adt/int.c:1094
+#: utils/adt/int.c:1176 utils/adt/int8.c:1164 utils/adt/numeric.c:3099
+#: utils/adt/numeric.c:3108 utils/adt/varbit.c:1173 utils/adt/varbit.c:1575
+#: utils/adt/varlena.c:1053 utils/adt/varlena.c:2983
 #, c-format
 msgid "integer out of range"
 msgstr "heltal utanför giltigt intervall"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:139 utils/adt/array_userfuncs.c:196
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:136 utils/adt/array_userfuncs.c:191
 #, c-format
 msgid "argument must be empty or one-dimensional array"
 msgstr "argumentet måste vara tomt eller en endimensionell array"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:278 utils/adt/array_userfuncs.c:317
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:354 utils/adt/array_userfuncs.c:383
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:411
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:273 utils/adt/array_userfuncs.c:312
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:349 utils/adt/array_userfuncs.c:378
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:406
 #, c-format
 msgid "cannot concatenate incompatible arrays"
 msgstr "kan inte konkatenera inkompatibla arrayer"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:279
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:274
 #, c-format
 msgid "Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation."
 msgstr "Array:er med elementtyper %s och %s är inte kompatibla för sammaslagning."
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:318
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:313
 #, c-format
 msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation."
 msgstr "Array:er med dimensioner %d och %d är inte kompatibla för sammaslagning."
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:355
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:350
 #, c-format
 msgid "Arrays with differing element dimensions are not compatible for concatenation."
 msgstr "Array:er med olika elementdimensioner är inte kompatibla för sammaslagning."
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:384 utils/adt/array_userfuncs.c:412
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:379 utils/adt/array_userfuncs.c:407
 #, c-format
 msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:667 utils/adt/array_userfuncs.c:819
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:662 utils/adt/array_userfuncs.c:814
 #, c-format
 msgid "searching for elements in multidimensional arrays is not supported"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:691
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:686
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cast function must not be volatile"
 msgid "initial position must not be null"
 msgstr "typomvandlingsfunktioner får inte vara volatile"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:268 utils/adt/arrayfuncs.c:282
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:293 utils/adt/arrayfuncs.c:315
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:330 utils/adt/arrayfuncs.c:344
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:350 utils/adt/arrayfuncs.c:357
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:488 utils/adt/arrayfuncs.c:504
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:515 utils/adt/arrayfuncs.c:530
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:551 utils/adt/arrayfuncs.c:581
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:588 utils/adt/arrayfuncs.c:596
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:630 utils/adt/arrayfuncs.c:653
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:673 utils/adt/arrayfuncs.c:785
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:794 utils/adt/arrayfuncs.c:824
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:839 utils/adt/arrayfuncs.c:892
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:269 utils/adt/arrayfuncs.c:283
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:294 utils/adt/arrayfuncs.c:316
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:331 utils/adt/arrayfuncs.c:345
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:351 utils/adt/arrayfuncs.c:358
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:489 utils/adt/arrayfuncs.c:505
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:516 utils/adt/arrayfuncs.c:531
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:552 utils/adt/arrayfuncs.c:582
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:589 utils/adt/arrayfuncs.c:597
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:631 utils/adt/arrayfuncs.c:654
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:674 utils/adt/arrayfuncs.c:786
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:795 utils/adt/arrayfuncs.c:825
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:840 utils/adt/arrayfuncs.c:893
 #, c-format
 msgid "malformed array literal: \"%s\""
 msgstr "felaktig array-literal: \"%s\""
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:269
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:270
 #, c-format
 msgid "\"[\" must introduce explicitly-specified array dimensions."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:283
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:284
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "missing \"]\" in array dimensions"
 msgid "Missing array dimension value."
 msgstr "saknar \"]\" i array-dimension"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:294 utils/adt/arrayfuncs.c:331
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:295 utils/adt/arrayfuncs.c:332
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "missing \"]\" in array dimensions"
 msgid "Missing \"%s\" after array dimensions."
 msgstr "saknar \"]\" i array-dimension"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:303 utils/adt/arrayfuncs.c:2870
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2902 utils/adt/arrayfuncs.c:2917
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:304 utils/adt/arrayfuncs.c:2871
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2903 utils/adt/arrayfuncs.c:2918
 #, c-format
 msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
 msgstr "övre gränsen kan inte vara lägre än undre gränsen"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:316
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:317
 #, c-format
 msgid "Array value must start with \"{\" or dimension information."
 msgstr "Array-värde måste starta med \"{\" eller dimensionsinformation"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:345
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:346
 #, c-format
 msgid "Array contents must start with \"{\"."
 msgstr "Array-innehåll måste starta med \"{\"."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:351 utils/adt/arrayfuncs.c:358
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:352 utils/adt/arrayfuncs.c:359
 #, c-format
 msgid "Specified array dimensions do not match array contents."
 msgstr "Angivna array-dimensioner matchar inte array-innehållet."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:489 utils/adt/arrayfuncs.c:516
-#: utils/adt/rangetypes.c:2114 utils/adt/rangetypes.c:2122
-#: utils/adt/rowtypes.c:208 utils/adt/rowtypes.c:216
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:490 utils/adt/arrayfuncs.c:517
+#: utils/adt/rangetypes.c:2178 utils/adt/rangetypes.c:2186
+#: utils/adt/rowtypes.c:209 utils/adt/rowtypes.c:217
 #, c-format
 msgid "Unexpected end of input."
 msgstr "oväntat slut på indata."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:505 utils/adt/arrayfuncs.c:552
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:582 utils/adt/arrayfuncs.c:631
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:506 utils/adt/arrayfuncs.c:553
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:583 utils/adt/arrayfuncs.c:632
 #, c-format
 msgid "Unexpected \"%c\" character."
 msgstr "oväntat tecken \"%c\"."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:531 utils/adt/arrayfuncs.c:654
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:532 utils/adt/arrayfuncs.c:655
 #, c-format
 msgid "Unexpected array element."
 msgstr "Oväntat array-element."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:589
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:590
 #, c-format
 msgid "Unmatched \"%c\" character."
 msgstr "Icke matchat tecken \"%c\"."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:597 utils/adt/jsonfuncs.c:2381
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:598 utils/adt/jsonfuncs.c:2394
 #, c-format
 msgid "Multidimensional arrays must have sub-arrays with matching dimensions."
 msgstr "Flerdimensionella array:er måste ha underarray:er med matchande dimensioner."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:674
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:675
 #, c-format
 msgid "Junk after closing right brace."
 msgstr "Skräp efter avslutande höger parentes."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1284 utils/adt/arrayfuncs.c:3357
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5752
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1285 utils/adt/arrayfuncs.c:3331
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5804
 #, c-format
 msgid "invalid number of dimensions: %d"
 msgstr "felaktigt antal dimensioner: %d"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1295
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1296
 #, c-format
 msgid "invalid array flags"
 msgstr "ogiltiga array-flaggor"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1303
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1304
 #, c-format
 msgid "wrong element type"
 msgstr "fel elementtyp"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1353 utils/adt/rangetypes.c:334
-#: utils/cache/lsyscache.c:2683
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1354 utils/adt/rangetypes.c:334
+#: utils/cache/lsyscache.c:2701
 #, c-format
 msgid "no binary input function available for type %s"
 msgstr "ingen binär indatafunktion finns för typen %s"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1493
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1494
 #, c-format
 msgid "improper binary format in array element %d"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1574 utils/adt/rangetypes.c:339
-#: utils/cache/lsyscache.c:2716
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1575 utils/adt/rangetypes.c:339
+#: utils/cache/lsyscache.c:2734
 #, c-format
 msgid "no binary output function available for type %s"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2052
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2053
 #, c-format
 msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2230 utils/adt/arrayfuncs.c:2252
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2301 utils/adt/arrayfuncs.c:2537
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2848 utils/adt/arrayfuncs.c:5738
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5764 utils/adt/arrayfuncs.c:5775
-#: utils/adt/json.c:2259 utils/adt/json.c:2334 utils/adt/jsonb.c:1327
-#: utils/adt/jsonb.c:1413 utils/adt/jsonfuncs.c:4158 utils/adt/jsonfuncs.c:4309
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4354 utils/adt/jsonfuncs.c:4401
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2231 utils/adt/arrayfuncs.c:2253
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2302 utils/adt/arrayfuncs.c:2538
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2849 utils/adt/arrayfuncs.c:5790
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5816 utils/adt/arrayfuncs.c:5827
+#: utils/adt/json.c:2323 utils/adt/json.c:2398 utils/adt/jsonb.c:1275
+#: utils/adt/jsonb.c:1361 utils/adt/jsonfuncs.c:4277 utils/adt/jsonfuncs.c:4428
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4473 utils/adt/jsonfuncs.c:4520
 #, c-format
 msgid "wrong number of array subscripts"
 msgstr "fel antal array-indexeringar"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2235 utils/adt/arrayfuncs.c:2343
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2601 utils/adt/arrayfuncs.c:2907
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2236 utils/adt/arrayfuncs.c:2344
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2602 utils/adt/arrayfuncs.c:2908
 #, c-format
 msgid "array subscript out of range"
 msgstr "array-index utanför giltigt område"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2240
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2241
 #, c-format
 msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array"
 msgstr "kan inte tilldela null-värde till ett element i en array med fast längd"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2795
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2796
 #, c-format
 msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2826
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2827
 #, c-format
 msgid "array slice subscript must provide both boundaries"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2827
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2828
 #, c-format
 msgid "When assigning to a slice of an empty array value, slice boundaries must be fully specified."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2838 utils/adt/arrayfuncs.c:2933
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2839 utils/adt/arrayfuncs.c:2934
 #, c-format
 msgid "source array too small"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3513
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3487
 #, c-format
 msgid "null array element not allowed in this context"
 msgstr "null-element i arrayer stöds inte i detta kontext"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3615 utils/adt/arrayfuncs.c:3786
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4060
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3589 utils/adt/arrayfuncs.c:3760
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4112
 #, c-format
 msgid "cannot compare arrays of different element types"
 msgstr "kan inte jämföra arrayer med olika elementtyper"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3962 utils/adt/rangetypes.c:1253
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3936 utils/adt/rangetypes.c:1253
+#: utils/adt/rangetypes.c:1317
 #, c-format
 msgid "could not identify a hash function for type %s"
 msgstr "kunde inte hitta hash-funktion för typ %s"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5152
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4028
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not identify a hash function for type %s"
+msgid "could not identify an extended hash function for type %s"
+msgstr "kunde inte hitta hash-funktion för typ %s"
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5204
 #, c-format
 msgid "data type %s is not an array type"
 msgstr "datatypen %s är inte en arraytyp"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5207
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5259
 #, c-format
 msgid "cannot accumulate null arrays"
 msgstr "kan inte ackumulera null-array:er"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5235
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5287
 #, c-format
 msgid "cannot accumulate empty arrays"
 msgstr "kan inte ackumulera tomma array:er"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5264 utils/adt/arrayfuncs.c:5270
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5316 utils/adt/arrayfuncs.c:5322
 #, c-format
 msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality"
 msgstr "kan inte ackumulera arrayer med olika dimensioner"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5636 utils/adt/arrayfuncs.c:5676
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5688 utils/adt/arrayfuncs.c:5728
 #, c-format
 msgid "dimension array or low bound array cannot be null"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5739 utils/adt/arrayfuncs.c:5765
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5791 utils/adt/arrayfuncs.c:5817
 #, c-format
 msgid "Dimension array must be one dimensional."
 msgstr "Dimensionsarray måste vara endimensionell."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5744 utils/adt/arrayfuncs.c:5770
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5796 utils/adt/arrayfuncs.c:5822
 #, c-format
 msgid "dimension values cannot be null"
 msgstr "dimensionsvärden kan inte vara null"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5776
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5828
 #, c-format
 msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6022
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6074
 #, c-format
 msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported"
 msgstr "borttagning av element från en multidimensionell array stöds inte"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6299
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6351
 #, c-format
 msgid "thresholds must be one-dimensional array"
 msgstr "gränsvärden måste vara en endimensionell array"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6304
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6356
 #, c-format
 msgid "thresholds array must not contain NULLs"
 msgstr "gränsvärdesarray får inte innehålla NULLL-värden"
@@ -19975,19 +20950,19 @@ msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported"
 msgstr "kodningskonvertering från %s till ASCII stöds inte"
 
 #. translator: first %s is inet or cidr
-#: utils/adt/bool.c:153 utils/adt/cash.c:278 utils/adt/datetime.c:3799
-#: utils/adt/float.c:244 utils/adt/float.c:318 utils/adt/float.c:342
-#: utils/adt/float.c:461 utils/adt/float.c:544 utils/adt/float.c:570
-#: utils/adt/geo_ops.c:156 utils/adt/geo_ops.c:166 utils/adt/geo_ops.c:178
-#: utils/adt/geo_ops.c:210 utils/adt/geo_ops.c:255 utils/adt/geo_ops.c:265
-#: utils/adt/geo_ops.c:935 utils/adt/geo_ops.c:1321 utils/adt/geo_ops.c:1356
-#: utils/adt/geo_ops.c:1364 utils/adt/geo_ops.c:3430 utils/adt/geo_ops.c:4563
-#: utils/adt/geo_ops.c:4579 utils/adt/geo_ops.c:4586 utils/adt/mac.c:94
+#: utils/adt/bool.c:153 utils/adt/cash.c:277 utils/adt/datetime.c:3783
+#: utils/adt/float.c:241 utils/adt/float.c:315 utils/adt/float.c:339
+#: utils/adt/float.c:458 utils/adt/float.c:541 utils/adt/float.c:567
+#: utils/adt/geo_ops.c:155 utils/adt/geo_ops.c:165 utils/adt/geo_ops.c:177
+#: utils/adt/geo_ops.c:209 utils/adt/geo_ops.c:254 utils/adt/geo_ops.c:264
+#: utils/adt/geo_ops.c:934 utils/adt/geo_ops.c:1320 utils/adt/geo_ops.c:1355
+#: utils/adt/geo_ops.c:1363 utils/adt/geo_ops.c:3429 utils/adt/geo_ops.c:4562
+#: utils/adt/geo_ops.c:4578 utils/adt/geo_ops.c:4585 utils/adt/mac.c:94
 #: utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184
 #: utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/nabstime.c:1539
-#: utils/adt/network.c:58 utils/adt/numeric.c:593 utils/adt/numeric.c:620
-#: utils/adt/numeric.c:5498 utils/adt/numeric.c:5522 utils/adt/numeric.c:5546
-#: utils/adt/numeric.c:6348 utils/adt/numeric.c:6374 utils/adt/oid.c:44
+#: utils/adt/network.c:58 utils/adt/numeric.c:604 utils/adt/numeric.c:631
+#: utils/adt/numeric.c:5644 utils/adt/numeric.c:5668 utils/adt/numeric.c:5692
+#: utils/adt/numeric.c:6498 utils/adt/numeric.c:6524 utils/adt/oid.c:44
 #: utils/adt/oid.c:58 utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86
 #: utils/adt/pg_lsn.c:44 utils/adt/pg_lsn.c:50 utils/adt/tid.c:72
 #: utils/adt/tid.c:80 utils/adt/tid.c:88 utils/adt/txid.c:405
@@ -19996,22 +20971,22 @@ msgstr "kodningskonvertering från %s till ASCII stöds inte"
 msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
 msgstr "ogiltig indatasyntax för type %s: \"%s\""
 
-#: utils/adt/cash.c:211 utils/adt/cash.c:238 utils/adt/cash.c:249
-#: utils/adt/cash.c:292 utils/adt/int8.c:114 utils/adt/numutils.c:75
+#: utils/adt/cash.c:215 utils/adt/cash.c:240 utils/adt/cash.c:250
+#: utils/adt/cash.c:290 utils/adt/int8.c:117 utils/adt/numutils.c:75
 #: utils/adt/numutils.c:82 utils/adt/oid.c:70 utils/adt/oid.c:109
 #, c-format
 msgid "value \"%s\" is out of range for type %s"
 msgstr "värdet \"%s\" är utanför giltigt intervall för typen %s"
 
-#: utils/adt/cash.c:653 utils/adt/cash.c:703 utils/adt/cash.c:754
-#: utils/adt/cash.c:803 utils/adt/cash.c:855 utils/adt/cash.c:905
-#: utils/adt/float.c:855 utils/adt/float.c:919 utils/adt/float.c:3315
-#: utils/adt/float.c:3378 utils/adt/geo_ops.c:4093 utils/adt/int.c:704
-#: utils/adt/int.c:846 utils/adt/int.c:954 utils/adt/int.c:1043
-#: utils/adt/int.c:1082 utils/adt/int.c:1110 utils/adt/int8.c:597
-#: utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:897 utils/adt/int8.c:1005
-#: utils/adt/int8.c:1094 utils/adt/int8.c:1202 utils/adt/numeric.c:6912
-#: utils/adt/numeric.c:7201 utils/adt/numeric.c:8213 utils/adt/timestamp.c:3216
+#: utils/adt/cash.c:652 utils/adt/cash.c:702 utils/adt/cash.c:753
+#: utils/adt/cash.c:802 utils/adt/cash.c:854 utils/adt/cash.c:904
+#: utils/adt/float.c:852 utils/adt/float.c:916 utils/adt/float.c:3402
+#: utils/adt/float.c:3465 utils/adt/geo_ops.c:4092 utils/adt/int.c:820
+#: utils/adt/int.c:936 utils/adt/int.c:1016 utils/adt/int.c:1078
+#: utils/adt/int.c:1116 utils/adt/int.c:1144 utils/adt/int8.c:592
+#: utils/adt/int8.c:650 utils/adt/int8.c:850 utils/adt/int8.c:930
+#: utils/adt/int8.c:992 utils/adt/int8.c:1072 utils/adt/numeric.c:7062
+#: utils/adt/numeric.c:7351 utils/adt/numeric.c:8363 utils/adt/timestamp.c:3235
 #, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "division med noll"
@@ -20021,162 +20996,171 @@ msgstr "division med noll"
 msgid "\"char\" out of range"
 msgstr "\"char\" utanför sitt intervall"
 
-#: utils/adt/date.c:67 utils/adt/timestamp.c:95 utils/adt/varbit.c:53
+#: utils/adt/date.c:65 utils/adt/timestamp.c:95 utils/adt/varbit.c:54
 #: utils/adt/varchar.c:46
 #, c-format
 msgid "invalid type modifier"
 msgstr "ogiltig typmodifierare"
 
-#: utils/adt/date.c:79
+#: utils/adt/date.c:77
 #, c-format
 msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative"
 msgstr "TIME(%d)%s-precisionen får inte vara negativ"
 
-#: utils/adt/date.c:85
+#: utils/adt/date.c:83
 #, c-format
 msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr "TIME(%d)%s-precisionen reducerad till maximalt tillåtna, %d"
 
-#: utils/adt/date.c:146 utils/adt/datetime.c:1209 utils/adt/datetime.c:2117
+#: utils/adt/date.c:144 utils/adt/datetime.c:1193 utils/adt/datetime.c:2101
 #, c-format
 msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
 msgstr "datum/tid-värde \"current\" stöds inte längre"
 
-#: utils/adt/date.c:172 utils/adt/date.c:180 utils/adt/formatting.c:3585
-#: utils/adt/formatting.c:3594
+#: utils/adt/date.c:170 utils/adt/date.c:178 utils/adt/formatting.c:3606
+#: utils/adt/formatting.c:3615
 #, c-format
 msgid "date out of range: \"%s\""
 msgstr "datum utanför giltigt intervall \"%s\""
 
-#: utils/adt/date.c:227 utils/adt/date.c:539 utils/adt/date.c:563
+#: utils/adt/date.c:225 utils/adt/date.c:537 utils/adt/date.c:561
 #: utils/adt/xml.c:2089
 #, c-format
 msgid "date out of range"
 msgstr "datum utanför giltigt intervall"
 
-#: utils/adt/date.c:273 utils/adt/timestamp.c:564
+#: utils/adt/date.c:271 utils/adt/timestamp.c:564
 #, c-format
 msgid "date field value out of range: %d-%02d-%02d"
 msgstr "datumfältvärde utanför giltigt område: %d-%02d-%02d"
 
-#: utils/adt/date.c:280 utils/adt/date.c:289 utils/adt/timestamp.c:570
+#: utils/adt/date.c:278 utils/adt/date.c:287 utils/adt/timestamp.c:570
 #, c-format
 msgid "date out of range: %d-%02d-%02d"
 msgstr "datum utanför giltigt område: %d-%02d-%02d"
 
-#: utils/adt/date.c:327 utils/adt/date.c:350 utils/adt/date.c:376
-#: utils/adt/date.c:1092 utils/adt/date.c:1138 utils/adt/date.c:1672
-#: utils/adt/date.c:1703 utils/adt/date.c:1732 utils/adt/date.c:2469
-#: utils/adt/datetime.c:1690 utils/adt/formatting.c:3460
-#: utils/adt/formatting.c:3492 utils/adt/formatting.c:3560
-#: utils/adt/json.c:1540 utils/adt/json.c:1562 utils/adt/jsonb.c:825
-#: utils/adt/jsonb.c:849 utils/adt/nabstime.c:456 utils/adt/nabstime.c:499
-#: utils/adt/nabstime.c:529 utils/adt/nabstime.c:572 utils/adt/timestamp.c:230
-#: utils/adt/timestamp.c:262 utils/adt/timestamp.c:692
-#: utils/adt/timestamp.c:701 utils/adt/timestamp.c:779
-#: utils/adt/timestamp.c:812 utils/adt/timestamp.c:2795
-#: utils/adt/timestamp.c:2816 utils/adt/timestamp.c:2829
-#: utils/adt/timestamp.c:2838 utils/adt/timestamp.c:2846
-#: utils/adt/timestamp.c:2901 utils/adt/timestamp.c:2924
-#: utils/adt/timestamp.c:2937 utils/adt/timestamp.c:2948
-#: utils/adt/timestamp.c:2956 utils/adt/timestamp.c:3512
-#: utils/adt/timestamp.c:3637 utils/adt/timestamp.c:3678
-#: utils/adt/timestamp.c:3759 utils/adt/timestamp.c:3805
-#: utils/adt/timestamp.c:3908 utils/adt/timestamp.c:4307
-#: utils/adt/timestamp.c:4406 utils/adt/timestamp.c:4416
-#: utils/adt/timestamp.c:4508 utils/adt/timestamp.c:4610
-#: utils/adt/timestamp.c:4620 utils/adt/timestamp.c:4852
-#: utils/adt/timestamp.c:4866 utils/adt/timestamp.c:4871
-#: utils/adt/timestamp.c:4885 utils/adt/timestamp.c:4930
-#: utils/adt/timestamp.c:4962 utils/adt/timestamp.c:4969
-#: utils/adt/timestamp.c:5002 utils/adt/timestamp.c:5006
-#: utils/adt/timestamp.c:5075 utils/adt/timestamp.c:5079
-#: utils/adt/timestamp.c:5093 utils/adt/timestamp.c:5127 utils/adt/xml.c:2111
-#: utils/adt/xml.c:2118 utils/adt/xml.c:2138 utils/adt/xml.c:2145
+#: utils/adt/date.c:325 utils/adt/date.c:348 utils/adt/date.c:374
+#: utils/adt/date.c:1118 utils/adt/date.c:1164 utils/adt/date.c:1704
+#: utils/adt/date.c:1735 utils/adt/date.c:1764 utils/adt/date.c:2596
+#: utils/adt/datetime.c:1674 utils/adt/formatting.c:3472
+#: utils/adt/formatting.c:3504 utils/adt/formatting.c:3581
+#: utils/adt/json.c:1621 utils/adt/json.c:1641 utils/adt/nabstime.c:456
+#: utils/adt/nabstime.c:499 utils/adt/nabstime.c:529 utils/adt/nabstime.c:572
+#: utils/adt/timestamp.c:230 utils/adt/timestamp.c:262
+#: utils/adt/timestamp.c:692 utils/adt/timestamp.c:701
+#: utils/adt/timestamp.c:779 utils/adt/timestamp.c:812
+#: utils/adt/timestamp.c:2814 utils/adt/timestamp.c:2835
+#: utils/adt/timestamp.c:2848 utils/adt/timestamp.c:2857
+#: utils/adt/timestamp.c:2865 utils/adt/timestamp.c:2920
+#: utils/adt/timestamp.c:2943 utils/adt/timestamp.c:2956
+#: utils/adt/timestamp.c:2967 utils/adt/timestamp.c:2975
+#: utils/adt/timestamp.c:3635 utils/adt/timestamp.c:3760
+#: utils/adt/timestamp.c:3801 utils/adt/timestamp.c:3882
+#: utils/adt/timestamp.c:3928 utils/adt/timestamp.c:4031
+#: utils/adt/timestamp.c:4430 utils/adt/timestamp.c:4529
+#: utils/adt/timestamp.c:4539 utils/adt/timestamp.c:4631
+#: utils/adt/timestamp.c:4733 utils/adt/timestamp.c:4743
+#: utils/adt/timestamp.c:4975 utils/adt/timestamp.c:4989
+#: utils/adt/timestamp.c:4994 utils/adt/timestamp.c:5008
+#: utils/adt/timestamp.c:5053 utils/adt/timestamp.c:5085
+#: utils/adt/timestamp.c:5092 utils/adt/timestamp.c:5125
+#: utils/adt/timestamp.c:5129 utils/adt/timestamp.c:5198
+#: utils/adt/timestamp.c:5202 utils/adt/timestamp.c:5216
+#: utils/adt/timestamp.c:5250 utils/adt/xml.c:2111 utils/adt/xml.c:2118
+#: utils/adt/xml.c:2138 utils/adt/xml.c:2145
 #, c-format
 msgid "timestamp out of range"
 msgstr "timestamp utanför giltigt intervall"
 
-#: utils/adt/date.c:514
+#: utils/adt/date.c:512
 #, c-format
 msgid "cannot subtract infinite dates"
 msgstr "kan inte subtrahera oändliga datum"
 
-#: utils/adt/date.c:592 utils/adt/date.c:623 utils/adt/date.c:641
-#: utils/adt/date.c:2506 utils/adt/date.c:2516
+#: utils/adt/date.c:590 utils/adt/date.c:621 utils/adt/date.c:639
+#: utils/adt/date.c:2633 utils/adt/date.c:2643
 #, c-format
 msgid "date out of range for timestamp"
 msgstr "datum utanför filtigt område för timestamp"
 
-#: utils/adt/date.c:1164
+#: utils/adt/date.c:1190
 #, c-format
 msgid "cannot convert reserved abstime value to date"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/date.c:1182 utils/adt/date.c:1188
+#: utils/adt/date.c:1208 utils/adt/date.c:1214
 #, c-format
 msgid "abstime out of range for date"
 msgstr "abstime utanför giltigt område för date"
 
-#: utils/adt/date.c:1301 utils/adt/date.c:2020
+#: utils/adt/date.c:1327 utils/adt/date.c:2091
 #, c-format
 msgid "time out of range"
 msgstr "time utanför giltigt intervall"
 
-#: utils/adt/date.c:1357 utils/adt/timestamp.c:589
+#: utils/adt/date.c:1383 utils/adt/timestamp.c:589
 #, c-format
 msgid "time field value out of range: %d:%02d:%02g"
 msgstr "time-värde utanför giltigt område: %d:%02d:%02g"
 
-#: utils/adt/date.c:1907 utils/adt/date.c:1920
+#: utils/adt/date.c:1893 utils/adt/date.c:2395 utils/adt/float.c:1202
+#: utils/adt/int.c:612 utils/adt/int.c:659 utils/adt/int.c:694
+#: utils/adt/int8.c:491 utils/adt/numeric.c:2188 utils/adt/timestamp.c:3284
+#: utils/adt/timestamp.c:3315 utils/adt/timestamp.c:3346
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "window functions are not allowed in window definitions"
+msgid "invalid preceding or following size in window function"
+msgstr "fönsterfunktioner tillåts inte i fönsterdefinitioner"
+
+#: utils/adt/date.c:1978 utils/adt/date.c:1991
 #, c-format
 msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized"
 msgstr "känner inte igen \"time\"-enhet \"%s\""
 
-#: utils/adt/date.c:2028
+#: utils/adt/date.c:2099
 #, c-format
 msgid "time zone displacement out of range"
 msgstr "tidszonförskjutning utanför giltigt intervall"
 
-#: utils/adt/date.c:2601 utils/adt/date.c:2614
+#: utils/adt/date.c:2728 utils/adt/date.c:2741
 #, c-format
 msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
 msgstr "känner inte igen \"time with time zone\" enhet \"%s\""
 
-#: utils/adt/date.c:2687 utils/adt/datetime.c:931 utils/adt/datetime.c:1848
-#: utils/adt/datetime.c:4636 utils/adt/timestamp.c:503
-#: utils/adt/timestamp.c:530 utils/adt/timestamp.c:4877
-#: utils/adt/timestamp.c:5085
+#: utils/adt/date.c:2814 utils/adt/datetime.c:915 utils/adt/datetime.c:1832
+#: utils/adt/datetime.c:4620 utils/adt/timestamp.c:503
+#: utils/adt/timestamp.c:530 utils/adt/timestamp.c:5000
+#: utils/adt/timestamp.c:5208
 #, c-format
 msgid "time zone \"%s\" not recognized"
 msgstr "tidszon \"%s\" känns inte igen"
 
-#: utils/adt/date.c:2719 utils/adt/timestamp.c:4919 utils/adt/timestamp.c:5116
+#: utils/adt/date.c:2846 utils/adt/timestamp.c:5042 utils/adt/timestamp.c:5239
 #, c-format
 msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days"
 msgstr "intervalltidszonen \"%s\" kan inte inkludera månader eller år"
 
-#: utils/adt/datetime.c:3772 utils/adt/datetime.c:3779
+#: utils/adt/datetime.c:3756 utils/adt/datetime.c:3763
 #, c-format
 msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
 msgstr "datum/tid-värde utanför giltigt område: \"%s\""
 
-#: utils/adt/datetime.c:3781
+#: utils/adt/datetime.c:3765
 #, c-format
 msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
 msgstr "Du kanske behöver en annan inställning av variabeln \"datestyle\"."
 
-#: utils/adt/datetime.c:3786
+#: utils/adt/datetime.c:3770
 #, c-format
 msgid "interval field value out of range: \"%s\""
 msgstr "intervall-värde utanför giltigt område: \"%s\""
 
-#: utils/adt/datetime.c:3792
+#: utils/adt/datetime.c:3776
 #, c-format
 msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/datetime.c:4638
+#: utils/adt/datetime.c:4622
 #, c-format
 msgid "This time zone name appears in the configuration file for time zone abbreviation \"%s\"."
 msgstr ""
@@ -20186,27 +21170,22 @@ msgstr ""
 msgid "invalid Datum pointer"
 msgstr "ogiltigt Datum-pekare"
 
-#: utils/adt/dbsize.c:116
-#, c-format
-msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m"
-msgstr "kunde inte öppna tabellutrymmeskatalog \"%s\": %m"
-
-#: utils/adt/dbsize.c:764 utils/adt/dbsize.c:832
+#: utils/adt/dbsize.c:759 utils/adt/dbsize.c:827
 #, c-format
 msgid "invalid size: \"%s\""
 msgstr "ogiltig storlek: \"%s\""
 
-#: utils/adt/dbsize.c:833
+#: utils/adt/dbsize.c:828
 #, c-format
 msgid "Invalid size unit: \"%s\"."
 msgstr "Ogiltig storleksenhet: \"%s\"."
 
-#: utils/adt/dbsize.c:834
+#: utils/adt/dbsize.c:829
 #, c-format
 msgid "Valid units are \"bytes\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"."
 msgstr "Giltiga enheter är \"bytes\", \"kB\", \"MB\", \"GB\" och \"TB\"."
 
-#: utils/adt/domains.c:91
+#: utils/adt/domains.c:92
 #, c-format
 msgid "type %s is not a domain"
 msgstr "typen %s är inte en domän"
@@ -20281,472 +21260,476 @@ msgstr "kunde inte bestämma den verkliga enum-typen"
 msgid "enum %s contains no values"
 msgstr "enum %s innehåller inga värden"
 
-#: utils/adt/float.c:58
+#: utils/adt/expandedrecord.c:96 utils/adt/expandedrecord.c:228
+#: utils/cache/typcache.c:1563 utils/cache/typcache.c:1719
+#: utils/cache/typcache.c:1849 utils/fmgr/funcapi.c:430
+#, c-format
+msgid "type %s is not composite"
+msgstr "typen %s är inte composite"
+
+#: utils/adt/float.c:55
 #, c-format
 msgid "value out of range: overflow"
 msgstr "värde utanför giltigt intervall: overflow"
 
-#: utils/adt/float.c:63
+#: utils/adt/float.c:60
 #, c-format
 msgid "value out of range: underflow"
 msgstr "värde utanför giltigt intervall: underflow"
 
-#: utils/adt/float.c:312
+#: utils/adt/float.c:309
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is out of range for type real"
 msgstr "\"%s\" är utanför giltigt intervall för typen real"
 
-#: utils/adt/float.c:537
+#: utils/adt/float.c:534
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
 msgstr "\"%s\" är utanför giltigt intervall för typen double precision"
 
-#: utils/adt/float.c:1246 utils/adt/float.c:1304 utils/adt/int.c:334
-#: utils/adt/int.c:760 utils/adt/int.c:789 utils/adt/int.c:810
-#: utils/adt/int.c:830 utils/adt/int.c:864 utils/adt/int.c:1159
-#: utils/adt/int8.c:1323 utils/adt/numeric.c:3050 utils/adt/numeric.c:3059
+#: utils/adt/float.c:1333 utils/adt/float.c:1391 utils/adt/int.c:332
+#: utils/adt/int.c:870 utils/adt/int.c:892 utils/adt/int.c:906
+#: utils/adt/int.c:920 utils/adt/int.c:952 utils/adt/int.c:1190
+#: utils/adt/int8.c:1185 utils/adt/numeric.c:3196 utils/adt/numeric.c:3205
 #, c-format
 msgid "smallint out of range"
 msgstr "smallint utanför sitt intervall"
 
-#: utils/adt/float.c:1430 utils/adt/numeric.c:7634
+#: utils/adt/float.c:1517 utils/adt/numeric.c:7784
 #, c-format
 msgid "cannot take square root of a negative number"
 msgstr "kan inte ta kvadratroten av ett negativt tal"
 
-#: utils/adt/float.c:1472 utils/adt/numeric.c:2853
+#: utils/adt/float.c:1559 utils/adt/numeric.c:2999
 #, c-format
 msgid "zero raised to a negative power is undefined"
 msgstr "noll upphöjt med ett negativt tal är odefinierat"
 
-#: utils/adt/float.c:1476 utils/adt/numeric.c:2859
+#: utils/adt/float.c:1563 utils/adt/numeric.c:3005
 #, c-format
 msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
 msgstr "ett negativt tal upphöjt i en icke-negativ potens ger ett komplext resultat"
 
-#: utils/adt/float.c:1542 utils/adt/float.c:1572 utils/adt/numeric.c:7900
+#: utils/adt/float.c:1629 utils/adt/float.c:1659 utils/adt/numeric.c:8050
 #, c-format
 msgid "cannot take logarithm of zero"
 msgstr "kan inte ta logartimen av noll"
 
-#: utils/adt/float.c:1546 utils/adt/float.c:1576 utils/adt/numeric.c:7904
+#: utils/adt/float.c:1633 utils/adt/float.c:1663 utils/adt/numeric.c:8054
 #, c-format
 msgid "cannot take logarithm of a negative number"
 msgstr "kan inte ta logaritmen av ett negativt tal"
 
-#: utils/adt/float.c:1606 utils/adt/float.c:1636 utils/adt/float.c:1728
-#: utils/adt/float.c:1754 utils/adt/float.c:1781 utils/adt/float.c:1807
-#: utils/adt/float.c:1954 utils/adt/float.c:1989 utils/adt/float.c:2153
-#: utils/adt/float.c:2207 utils/adt/float.c:2271 utils/adt/float.c:2326
+#: utils/adt/float.c:1693 utils/adt/float.c:1723 utils/adt/float.c:1815
+#: utils/adt/float.c:1841 utils/adt/float.c:1868 utils/adt/float.c:1894
+#: utils/adt/float.c:2041 utils/adt/float.c:2076 utils/adt/float.c:2240
+#: utils/adt/float.c:2294 utils/adt/float.c:2358 utils/adt/float.c:2413
 #, c-format
 msgid "input is out of range"
 msgstr "indata är utanför giltigt intervall"
 
-#: utils/adt/float.c:3532 utils/adt/numeric.c:1493
+#: utils/adt/float.c:3619 utils/adt/numeric.c:1504
 #, c-format
 msgid "count must be greater than zero"
 msgstr "antal måste vara större än noll"
 
-#: utils/adt/float.c:3537 utils/adt/numeric.c:1500
+#: utils/adt/float.c:3624 utils/adt/numeric.c:1511
 #, c-format
 msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/float.c:3543
+#: utils/adt/float.c:3630
 #, c-format
 msgid "lower and upper bounds must be finite"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/float.c:3581 utils/adt/numeric.c:1513
+#: utils/adt/float.c:3664 utils/adt/numeric.c:1524
 #, c-format
 msgid "lower bound cannot equal upper bound"
 msgstr "lägre gräns kan inte vara samma som övre gräns"
 
-#: utils/adt/formatting.c:493
+#: utils/adt/formatting.c:488
 #, c-format
 msgid "invalid format specification for an interval value"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/formatting.c:494
+#: utils/adt/formatting.c:489
 #, c-format
 msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1060
+#: utils/adt/formatting.c:1059
 #, c-format
 msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1068
+#: utils/adt/formatting.c:1067
 #, c-format
 msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\""
 msgstr "\"9\" måste vara före \"PR\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1084
+#: utils/adt/formatting.c:1083
 #, c-format
 msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\""
 msgstr "\"0\" måste vara före \"PR\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1111
+#: utils/adt/formatting.c:1110
 #, c-format
 msgid "multiple decimal points"
 msgstr "multipla decimalpunkter"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1115 utils/adt/formatting.c:1198
+#: utils/adt/formatting.c:1114 utils/adt/formatting.c:1197
 #, c-format
 msgid "cannot use \"V\" and decimal point together"
 msgstr "kan inte använda \"V\" ach decimalpunkt tillsammans"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1127
+#: utils/adt/formatting.c:1126
 #, c-format
 msgid "cannot use \"S\" twice"
 msgstr "kan inte använda \"S\" två gånger"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1131
+#: utils/adt/formatting.c:1130
 #, c-format
 msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together"
 msgstr "kan inte använda \"S\" och \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" tillsammans"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1151
+#: utils/adt/formatting.c:1150
 #, c-format
 msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together"
 msgstr "kan inte använda \"S\" och \"MI\" tillsammans."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1161
+#: utils/adt/formatting.c:1160
 #, c-format
 msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together"
 msgstr "kan inte använda \"S\" och \"PL\" tillsammans."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1171
+#: utils/adt/formatting.c:1170
 #, c-format
 msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together"
 msgstr "kan inte använda \"S\" och \"SG\" tillsammans."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1180
+#: utils/adt/formatting.c:1179
 #, c-format
 msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together"
 msgstr "kan inte använda \"PR\" och \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" tillsammans."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1206
+#: utils/adt/formatting.c:1205
 #, c-format
 msgid "cannot use \"EEEE\" twice"
 msgstr "kan inte använda \"EEEE\" två gånger"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1212
+#: utils/adt/formatting.c:1211
 #, c-format
 msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats"
 msgstr "\"EEEE\" är inkompatibel med andra format"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1213
+#: utils/adt/formatting.c:1212
 #, c-format
 msgid "\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/formatting.c:1402
+#: utils/adt/formatting.c:1392
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a number"
 msgstr "\"%s\" är inte ett nummer"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1480
+#: utils/adt/formatting.c:1470
 #, c-format
 msgid "case conversion failed: %s"
 msgstr "case-konvertering misslyckades: %s"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1545
+#: utils/adt/formatting.c:1535
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not determine row description for function returning record"
 msgid "could not determine which collation to use for lower() function"
 msgstr "kunde inte få radbeskrivning för funktion som returnerar en record"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1669
+#: utils/adt/formatting.c:1657
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not determine row description for function returning record"
 msgid "could not determine which collation to use for upper() function"
 msgstr "kunde inte få radbeskrivning för funktion som returnerar en record"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1794
+#: utils/adt/formatting.c:1780
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not determine row description for function returning record"
 msgid "could not determine which collation to use for initcap() function"
 msgstr "kunde inte få radbeskrivning för funktion som returnerar en record"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2163
+#: utils/adt/formatting.c:2148
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
 msgid "invalid combination of date conventions"
 msgstr "ogiltig förbindelseparameter \"%s\"\n"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2164
+#: utils/adt/formatting.c:2149
 #, c-format
 msgid "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/formatting.c:2181
+#: utils/adt/formatting.c:2166
 #, c-format
 msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/formatting.c:2183
+#: utils/adt/formatting.c:2168
 #, c-format
 msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/formatting.c:2244
+#: utils/adt/formatting.c:2229
 #, c-format
 msgid "source string too short for \"%s\" formatting field"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/formatting.c:2246
+#: utils/adt/formatting.c:2231
 #, c-format
 msgid "Field requires %d characters, but only %d remain."
 msgstr "Fältet kräver %d tecken men bara %d återstår."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2249 utils/adt/formatting.c:2263
+#: utils/adt/formatting.c:2234 utils/adt/formatting.c:2248
 #, c-format
 msgid "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/formatting.c:2259 utils/adt/formatting.c:2272
-#: utils/adt/formatting.c:2402
+#: utils/adt/formatting.c:2244 utils/adt/formatting.c:2257
+#: utils/adt/formatting.c:2387
 #, c-format
 msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för \"%s\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:2261
+#: utils/adt/formatting.c:2246
 #, c-format
 msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed."
 msgstr "Fältet kräver %d tecken men bara %d kunde parsas."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2274
+#: utils/adt/formatting.c:2259
 #, c-format
 msgid "Value must be an integer."
 msgstr "Värdet måste vara ett heltal."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2279
+#: utils/adt/formatting.c:2264
 #, c-format
 msgid "value for \"%s\" in source string is out of range"
 msgstr "värdet för \"%s\" i källsträng är utanför giltigt intervall"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2281
+#: utils/adt/formatting.c:2266
 #, c-format
 msgid "Value must be in the range %d to %d."
 msgstr "Värdet måste vara i intervallet %d till %d."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2404
+#: utils/adt/formatting.c:2389
 #, c-format
 msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field."
 msgstr "Det givna värdet matchar inget av de tillåtna värdena för detta fält."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2589 utils/adt/formatting.c:2609
-#: utils/adt/formatting.c:2629 utils/adt/formatting.c:2649
-#: utils/adt/formatting.c:2668 utils/adt/formatting.c:2687
-#: utils/adt/formatting.c:2711 utils/adt/formatting.c:2729
-#: utils/adt/formatting.c:2747 utils/adt/formatting.c:2765
-#: utils/adt/formatting.c:2782 utils/adt/formatting.c:2799
+#: utils/adt/formatting.c:2587 utils/adt/formatting.c:2607
+#: utils/adt/formatting.c:2627 utils/adt/formatting.c:2647
+#: utils/adt/formatting.c:2666 utils/adt/formatting.c:2685
+#: utils/adt/formatting.c:2709 utils/adt/formatting.c:2727
+#: utils/adt/formatting.c:2745 utils/adt/formatting.c:2763
+#: utils/adt/formatting.c:2780 utils/adt/formatting.c:2797
 #, c-format
 msgid "localized string format value too long"
 msgstr "lokaliserat strängformatvärde är för långt"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3086
+#: utils/adt/formatting.c:3084
 #, c-format
 msgid "formatting field \"%s\" is only supported in to_char"
 msgstr "formateringsfält \"%s\" stöds bara i to_char"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3197
+#: utils/adt/formatting.c:3209
 #, c-format
 msgid "invalid input string for \"Y,YYY\""
 msgstr "ogiltig indatasträng för \"Y,YYY\""
 
-#: utils/adt/formatting.c:3703
+#: utils/adt/formatting.c:3724
 #, c-format
 msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock"
 msgstr "timmen \"%d\" är ogiltigt för en 12-timmars-klocka"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3705
+#: utils/adt/formatting.c:3726
 #, c-format
 msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12."
 msgstr "Använd en 24-timmars-klocka eller ange en timme mellan 1 och 12."
 
-#: utils/adt/formatting.c:3811
+#: utils/adt/formatting.c:3832
 #, c-format
 msgid "cannot calculate day of year without year information"
 msgstr "kan inte beräkna dag på året utan årsinformation"
 
-#: utils/adt/formatting.c:4678
+#: utils/adt/formatting.c:4737
 #, c-format
 msgid "\"EEEE\" not supported for input"
 msgstr "\"EEEE\" stöds inte för indata"
 
-#: utils/adt/formatting.c:4690
+#: utils/adt/formatting.c:4749
 #, c-format
 msgid "\"RN\" not supported for input"
 msgstr "\"RN\" stöds inte för indata"
 
-#: utils/adt/genfile.c:63
+#: utils/adt/genfile.c:79
 #, c-format
 msgid "reference to parent directory (\"..\") not allowed"
 msgstr "referens till föräldrakatalog (\"..\") tillåts inte"
 
-#: utils/adt/genfile.c:74
+#: utils/adt/genfile.c:90
 #, c-format
 msgid "absolute path not allowed"
 msgstr "absolut sökväg tillåts inte"
 
-#: utils/adt/genfile.c:79
+#: utils/adt/genfile.c:95
 #, c-format
 msgid "path must be in or below the current directory"
 msgstr "sökväg måste vara i eller under den aktuella katalogen"
 
-#: utils/adt/genfile.c:126 utils/adt/oracle_compat.c:184
-#: utils/adt/oracle_compat.c:282 utils/adt/oracle_compat.c:758
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1059
+#: utils/adt/genfile.c:142 utils/adt/oracle_compat.c:185
+#: utils/adt/oracle_compat.c:283 utils/adt/oracle_compat.c:759
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1054
 #, c-format
 msgid "requested length too large"
 msgstr "efterfrågad längd är för lång"
 
-#: utils/adt/genfile.c:143
+#: utils/adt/genfile.c:159
 #, c-format
 msgid "could not seek in file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte söka (seek) i fil \"%s\": %m"
 
-#: utils/adt/genfile.c:201 utils/adt/genfile.c:242
-#, c-format
-msgid "must be superuser to read files"
+#: utils/adt/genfile.c:219
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "must be superuser to read files"
+msgid "must be superuser to read files with adminpack 1.0"
 msgstr "måste vara superanvändare för att läsa filer"
 
-#: utils/adt/genfile.c:319
-#, c-format
-msgid "must be superuser to get file information"
-msgstr "måste vara superanvändare för att hämta filinformation"
-
-#: utils/adt/genfile.c:405
-#, c-format
-msgid "must be superuser to get directory listings"
-msgstr "måste vara superanvändare för att lista kataloger"
+#: utils/adt/genfile.c:220
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Consider using tablespaces instead."
+msgid "Consider using pg_file_read(), which is part of core, instead."
+msgstr "Du kanske kan använda tabellutrymmen (tablespaces) istället."
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:940
+#: utils/adt/geo_ops.c:939
 #, c-format
 msgid "invalid line specification: A and B cannot both be zero"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:948
+#: utils/adt/geo_ops.c:947
 #, c-format
 msgid "invalid line specification: must be two distinct points"
 msgstr "ogiltig linjeangivelse: måste vara två enskilda punkter"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:1342 utils/adt/geo_ops.c:3440 utils/adt/geo_ops.c:4253
-#: utils/adt/geo_ops.c:5181
+#: utils/adt/geo_ops.c:1341 utils/adt/geo_ops.c:3439 utils/adt/geo_ops.c:4252
+#: utils/adt/geo_ops.c:5180
 #, c-format
 msgid "too many points requested"
 msgstr "för många punkter efterfrågade"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:1404
+#: utils/adt/geo_ops.c:1403
 #, c-format
 msgid "invalid number of points in external \"path\" value"
 msgstr "ogiltigt antal punkter i externt \"path\"-värde"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:2555
+#: utils/adt/geo_ops.c:2554
 #, c-format
 msgid "function \"dist_lb\" not implemented"
 msgstr "funktionen \"dist_lb\" är inte implementerad"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:3015
+#: utils/adt/geo_ops.c:3014
 #, c-format
 msgid "function \"close_sl\" not implemented"
 msgstr "funktionen \"close_sl\" är inte implementerad"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:3117
+#: utils/adt/geo_ops.c:3116
 #, c-format
 msgid "function \"close_lb\" not implemented"
 msgstr "funktionen \"close_lb\" är inte implementerad"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:3406
+#: utils/adt/geo_ops.c:3405
 #, c-format
 msgid "cannot create bounding box for empty polygon"
 msgstr "kan inte skapa en omslutande box för en tom polygon"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:3487
+#: utils/adt/geo_ops.c:3486
 #, c-format
 msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value"
 msgstr "ogiltigt antal punkter i ett externt \"polygon\"-värde"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4012
+#: utils/adt/geo_ops.c:4011
 #, c-format
 msgid "function \"poly_distance\" not implemented"
 msgstr "funktionen \"poly_distance\" är inte implementerad"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4365
+#: utils/adt/geo_ops.c:4364
 #, c-format
 msgid "function \"path_center\" not implemented"
 msgstr "funktionen \"path_center\" är inte implementerad"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4382
+#: utils/adt/geo_ops.c:4381
 #, c-format
 msgid "open path cannot be converted to polygon"
 msgstr "öppen väg kan inte konverteras till en polygon"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4631
+#: utils/adt/geo_ops.c:4630
 #, c-format
 msgid "invalid radius in external \"circle\" value"
 msgstr "ogiltig radie i ett externt cirkelvärde"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:5167
+#: utils/adt/geo_ops.c:5166
 #, c-format
 msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon"
 msgstr "kan inte konvertera en cirkel med radie noll till en polygon"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:5172
+#: utils/adt/geo_ops.c:5171
 #, c-format
 msgid "must request at least 2 points"
 msgstr "måste efterfråga minst 2 punkter"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:5216
+#: utils/adt/geo_ops.c:5215
 #, c-format
 msgid "cannot convert empty polygon to circle"
 msgstr "kan inte konvertera en tom polygon till en cirkel"
 
-#: utils/adt/int.c:162
+#: utils/adt/int.c:160
 #, c-format
 msgid "int2vector has too many elements"
 msgstr "int2vector har för många element"
 
-#: utils/adt/int.c:237
+#: utils/adt/int.c:235
 #, c-format
 msgid "invalid int2vector data"
 msgstr "ogiltig int2vector-data"
 
-#: utils/adt/int.c:243 utils/adt/oid.c:215 utils/adt/oid.c:296
+#: utils/adt/int.c:241 utils/adt/oid.c:215 utils/adt/oid.c:296
 #, c-format
 msgid "oidvector has too many elements"
 msgstr "oidvector har för många element"
 
-#: utils/adt/int.c:1347 utils/adt/int8.c:1460 utils/adt/numeric.c:1401
-#: utils/adt/timestamp.c:5178 utils/adt/timestamp.c:5259
+#: utils/adt/int.c:1379 utils/adt/int8.c:1309 utils/adt/numeric.c:1412
+#: utils/adt/timestamp.c:5301 utils/adt/timestamp.c:5382
 #, c-format
 msgid "step size cannot equal zero"
 msgstr "stegstorleken kan inte vara noll"
 
-#: utils/adt/int8.c:98 utils/adt/int8.c:133 utils/adt/numutils.c:51
-#: utils/adt/numutils.c:61 utils/adt/numutils.c:105
+#: utils/adt/int8.c:125 utils/adt/numutils.c:51 utils/adt/numutils.c:61
+#: utils/adt/numutils.c:105
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\""
 msgstr "felaktig indatasyntax för heltal: \"%s\""
 
-#: utils/adt/int8.c:500 utils/adt/int8.c:529 utils/adt/int8.c:550
-#: utils/adt/int8.c:581 utils/adt/int8.c:615 utils/adt/int8.c:640
-#: utils/adt/int8.c:697 utils/adt/int8.c:714 utils/adt/int8.c:741
-#: utils/adt/int8.c:758 utils/adt/int8.c:834 utils/adt/int8.c:855
-#: utils/adt/int8.c:882 utils/adt/int8.c:915 utils/adt/int8.c:943
-#: utils/adt/int8.c:964 utils/adt/int8.c:991 utils/adt/int8.c:1031
-#: utils/adt/int8.c:1052 utils/adt/int8.c:1079 utils/adt/int8.c:1112
-#: utils/adt/int8.c:1140 utils/adt/int8.c:1161 utils/adt/int8.c:1188
-#: utils/adt/int8.c:1361 utils/adt/int8.c:1400 utils/adt/numeric.c:3005
+#: utils/adt/int8.c:526 utils/adt/int8.c:549 utils/adt/int8.c:563
+#: utils/adt/int8.c:577 utils/adt/int8.c:608 utils/adt/int8.c:632
+#: utils/adt/int8.c:687 utils/adt/int8.c:701 utils/adt/int8.c:725
+#: utils/adt/int8.c:738 utils/adt/int8.c:807 utils/adt/int8.c:821
+#: utils/adt/int8.c:835 utils/adt/int8.c:866 utils/adt/int8.c:888
+#: utils/adt/int8.c:902 utils/adt/int8.c:916 utils/adt/int8.c:949
+#: utils/adt/int8.c:963 utils/adt/int8.c:977 utils/adt/int8.c:1008
+#: utils/adt/int8.c:1030 utils/adt/int8.c:1044 utils/adt/int8.c:1058
+#: utils/adt/int8.c:1218 utils/adt/int8.c:1253 utils/adt/numeric.c:3151
 #: utils/adt/varbit.c:1655
 #, c-format
 msgid "bigint out of range"
 msgstr "bigint utanför sitt intervall"
 
-#: utils/adt/int8.c:1417
+#: utils/adt/int8.c:1266
 #, c-format
 msgid "OID out of range"
 msgstr "OID utanför sitt intervall"
@@ -20852,48 +21835,48 @@ msgstr "JSON-data, rad %d: %s%s%s"
 msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json"
 msgstr "nyckelvärde måste vara skalär, inte array, composite eller json"
 
-#: utils/adt/json.c:2012 utils/adt/json.c:2022 utils/fmgr/funcapi.c:1501
+#: utils/adt/json.c:2076 utils/adt/json.c:2086 utils/fmgr/funcapi.c:1564
 #, c-format
 msgid "could not determine data type for argument %d"
 msgstr "kunde inte lista ut datatypen för argument %d"
 
-#: utils/adt/json.c:2046 utils/adt/jsonb.c:1739
+#: utils/adt/json.c:2110 utils/adt/jsonb.c:1687
 #, c-format
 msgid "field name must not be null"
 msgstr "fältnamnet får inte vara null"
 
-#: utils/adt/json.c:2130 utils/adt/jsonb.c:1191
+#: utils/adt/json.c:2194 utils/adt/jsonb.c:1139
 #, c-format
 msgid "argument list must have even number of elements"
 msgstr "argumentlistan måste ha ett jämt antal element"
 
-#: utils/adt/json.c:2131
+#: utils/adt/json.c:2195
 #, c-format
 msgid "The arguments of json_build_object() must consist of alternating keys and values."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/json.c:2146
+#: utils/adt/json.c:2210
 #, c-format
 msgid "argument %d cannot be null"
 msgstr "argument %d kan inte vara null"
 
-#: utils/adt/json.c:2147
+#: utils/adt/json.c:2211
 #, c-format
 msgid "Object keys should be text."
 msgstr "Objektnycklar skall vara text."
 
-#: utils/adt/json.c:2253 utils/adt/jsonb.c:1321
+#: utils/adt/json.c:2317 utils/adt/jsonb.c:1269
 #, c-format
 msgid "array must have two columns"
 msgstr "array:en måste ha två kolumner"
 
-#: utils/adt/json.c:2277 utils/adt/json.c:2361 utils/adt/jsonb.c:1345
-#: utils/adt/jsonb.c:1440
+#: utils/adt/json.c:2341 utils/adt/json.c:2425 utils/adt/jsonb.c:1293
+#: utils/adt/jsonb.c:1388
 #, c-format
 msgid "null value not allowed for object key"
 msgstr "null-värde tillåts inte som objektnyckel"
 
-#: utils/adt/json.c:2350 utils/adt/jsonb.c:1429
+#: utils/adt/json.c:2414 utils/adt/jsonb.c:1377
 #, c-format
 msgid "mismatched array dimensions"
 msgstr "array-dimensionerna stämmer inte"
@@ -20908,21 +21891,33 @@ msgstr "strängen är för lång för att representeras som en jsonb-sträng"
 msgid "Due to an implementation restriction, jsonb strings cannot exceed %d bytes."
 msgstr "På grund av en implementationsbegränsning så kan jsonb-strängar inte överstiga %d byte."
 
-#: utils/adt/jsonb.c:1192
+#: utils/adt/jsonb.c:1140
 #, c-format
 msgid "The arguments of jsonb_build_object() must consist of alternating keys and values."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/jsonb.c:1204
+#: utils/adt/jsonb.c:1152
 #, c-format
 msgid "argument %d: key must not be null"
 msgstr "argument %d: nyckeln får inte vara null"
 
-#: utils/adt/jsonb.c:1792
+#: utils/adt/jsonb.c:1740
 #, c-format
 msgid "object keys must be strings"
 msgstr "objektnycklar måste vara strängar"
 
+#: utils/adt/jsonb.c:1895
+#, c-format
+msgid "jsonb value must be boolean"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/jsonb.c:1912 utils/adt/jsonb.c:1935 utils/adt/jsonb.c:1955
+#: utils/adt/jsonb.c:1975 utils/adt/jsonb.c:1995 utils/adt/jsonb.c:2015
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Value must be an integer."
+msgid "jsonb value must be numeric"
+msgstr "Värdet måste vara ett heltal."
+
 #: utils/adt/jsonb_util.c:657
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
@@ -20935,183 +21930,204 @@ msgstr "antalet array-dimensioner (%d) överskrider det maximalt tillåtna (%d)"
 msgid "number of jsonb array elements exceeds the maximum allowed (%zu)"
 msgstr "antalet array-dimensioner (%d) överskrider det maximalt tillåtna (%d)"
 
-#: utils/adt/jsonb_util.c:1526 utils/adt/jsonb_util.c:1546
+#: utils/adt/jsonb_util.c:1569 utils/adt/jsonb_util.c:1589
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgid "total size of jsonb array elements exceeds the maximum of %u bytes"
 msgstr "antalet array-dimensioner (%d) överskrider det maximalt tillåtna (%d)"
 
-#: utils/adt/jsonb_util.c:1607 utils/adt/jsonb_util.c:1642
-#: utils/adt/jsonb_util.c:1662
+#: utils/adt/jsonb_util.c:1650 utils/adt/jsonb_util.c:1685
+#: utils/adt/jsonb_util.c:1705
 #, c-format
 msgid "total size of jsonb object elements exceeds the maximum of %u bytes"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:511 utils/adt/jsonfuncs.c:676
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2263 utils/adt/jsonfuncs.c:2699
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3393 utils/adt/jsonfuncs.c:3694
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:523 utils/adt/jsonfuncs.c:688
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2276 utils/adt/jsonfuncs.c:2712
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3468 utils/adt/jsonfuncs.c:3812
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on a scalar"
 msgstr "kan inte anropa %s på en skalär"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:516 utils/adt/jsonfuncs.c:663
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2701 utils/adt/jsonfuncs.c:3382
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:528 utils/adt/jsonfuncs.c:675
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2714 utils/adt/jsonfuncs.c:3457
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on an array"
 msgstr "kan inte anropa %s på en array"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:1579 utils/adt/jsonfuncs.c:1614
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:1591 utils/adt/jsonfuncs.c:1626
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot accept a value of a shell type"
 msgid "cannot get array length of a scalar"
 msgstr "kan inte acceptera ett värde av typen shell"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:1583 utils/adt/jsonfuncs.c:1602
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:1595 utils/adt/jsonfuncs.c:1614
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot convert Perl array to non-array type %s"
 msgid "cannot get array length of a non-array"
 msgstr "kan inte omvandla perlvektor till icke-array av typ \"%s\"."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:1679
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:1691
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on a non-object"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:1697 utils/adt/jsonfuncs.c:3208
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3510
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:1709 utils/adt/jsonfuncs.c:3261
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3612
 #, c-format
 msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
 msgstr "en funktion med post som värde anropades i sammanhang där poster inte kan godtagas."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:1936
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:1949
 #, c-format
 msgid "cannot deconstruct an array as an object"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:1948
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:1961
 #, c-format
 msgid "cannot deconstruct a scalar"
 msgstr "kan inte dekonstruera en skalärc"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:1994
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2007
 #, c-format
 msgid "cannot extract elements from a scalar"
 msgstr "kan inte extrahera element från en skalär"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:1998
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2011
 #, c-format
 msgid "cannot extract elements from an object"
 msgstr "kan inte extrahera element från ett objekt"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2250 utils/adt/jsonfuncs.c:3583
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2263 utils/adt/jsonfuncs.c:3701
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on a non-array"
 msgstr "kan inte anropa %s på icke-array"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2316 utils/adt/jsonfuncs.c:2321
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2338 utils/adt/jsonfuncs.c:2344
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2329 utils/adt/jsonfuncs.c:2334
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2351 utils/adt/jsonfuncs.c:2357
 #, c-format
 msgid "expected json array"
 msgstr "förväntade json-array"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2317
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2330
 #, c-format
 msgid "See the value of key \"%s\"."
 msgstr "Se värdetypen för nyckel \"%s\""
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2339
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2352
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "array element type cannot be %s"
 msgid "See the array element %s of key \"%s\"."
 msgstr "elementtypen i arrayen får inte vara %s"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2345
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2358
 #, c-format
 msgid "See the array element %s."
 msgstr "Se arrayelementet %s."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2380
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2393
 #, c-format
 msgid "malformed json array"
 msgstr "felaktig json-array"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3168 utils/adt/jsonfuncs.c:3478
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3245 utils/adt/jsonfuncs.c:3597
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "argument of %s must be a type name"
 msgid "first argument of %s must be a row type"
 msgstr "argumentet till %s måste vara ett typnamn"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3210
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3263 utils/adt/jsonfuncs.c:3614
 #, c-format
 msgid "Try calling the function in the FROM clause using a column definition list."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3600 utils/adt/jsonfuncs.c:3676
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3718 utils/adt/jsonfuncs.c:3794
 #, c-format
 msgid "argument of %s must be an array of objects"
 msgstr "argumentet till %s måste vara en array med objekt"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3628
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3746
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on an object"
 msgstr "kan inte anropa %s på ett objekt"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4104 utils/adt/jsonfuncs.c:4163
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4243
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4223 utils/adt/jsonfuncs.c:4282
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4362
 #, c-format
 msgid "cannot delete from scalar"
 msgstr "kan inte radera från en skalär"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4248
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4367
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot delete from a view"
 msgid "cannot delete from object using integer index"
 msgstr "kan inte radera från en vy"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4314 utils/adt/jsonfuncs.c:4406
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4433 utils/adt/jsonfuncs.c:4525
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot insert into a view"
 msgid "cannot set path in scalar"
 msgstr "kan inte sätta in i en vy"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4359
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4478
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot delete from a view"
 msgid "cannot delete path in scalar"
 msgstr "kan inte radera från en vy"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4529
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4648
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
 msgid "invalid concatenation of jsonb objects"
 msgstr "ogiltig förbindelseparameter \"%s\"\n"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4563
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4682
 #, c-format
 msgid "path element at position %d is null"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4649
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4768
 #, c-format
 msgid "cannot replace existing key"
 msgstr "kan inte ersätta befintlig nyckel"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4650
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4769
 #, c-format
 msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4732
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4851
 #, c-format
 msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\""
 msgstr ""
 
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4970
+#, c-format
+msgid "wrong flag type, only arrays and scalars are allowed"
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4977
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "array element type cannot be %s"
+msgid "flag array element is not a string"
+msgstr "elementtypen i array:en får inte vara %s"
+
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4978 utils/adt/jsonfuncs.c:5000
+#, c-format
+msgid "Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\" and \"all\""
+msgstr ""
+
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4998
+#, c-format
+msgid "wrong flag in flag array: \"%s\""
+msgstr ""
+
 #: utils/adt/levenshtein.c:133
 #, c-format
 msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
 msgstr "levenshtein-argument överskrider maximala längden på %d tecken"
 
-#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5618
+#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5806
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n"
 msgid "could not determine which collation to use for ILIKE"
@@ -21142,112 +22158,124 @@ msgstr ""
 msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/mac8.c:554
+#: utils/adt/mac8.c:563
 #, c-format
 msgid "macaddr8 data out of range to convert to macaddr"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/mac8.c:555
+#: utils/adt/mac8.c:564
 #, c-format
 msgid "Only addresses that have FF and FE as values in the 4th and 5th bytes from the left, for example xx:xx:xx:ff:fe:xx:xx:xx, are eligible to be converted from macaddr8 to macaddr."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/misc.c:238
+#: utils/adt/misc.c:239
 #, c-format
 msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
 msgstr "PID %d är inte en PostgreSQL serverprocess"
 
-#: utils/adt/misc.c:289
+#: utils/adt/misc.c:290
 #, c-format
 msgid "must be a superuser to cancel superuser query"
 msgstr "måste vara superanvändare för att avbryta superanvändares fråga"
 
-#: utils/adt/misc.c:294
+#: utils/adt/misc.c:295
 #, c-format
 msgid "must be a member of the role whose query is being canceled or member of pg_signal_backend"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/misc.c:313
+#: utils/adt/misc.c:314
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "must be superuser to create superusers"
 msgid "must be a superuser to terminate superuser process"
 msgstr "måste vara superanvändare för att skapa superanvändare"
 
-#: utils/adt/misc.c:318
+#: utils/adt/misc.c:319
 #, c-format
 msgid "must be a member of the role whose process is being terminated or member of pg_signal_backend"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/misc.c:335
+#: utils/adt/misc.c:336
 #, c-format
 msgid "failed to send signal to postmaster: %m"
 msgstr "misslyckades med att sända en signal till postmaster: %m"
 
 #: utils/adt/misc.c:355
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "must be superuser to rotate log files"
+msgid "must be superuser to rotate log files with adminpack 1.0"
+msgstr "måste vara superanvändare för att rotera loggfiler"
+
+#: utils/adt/misc.c:356
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Consider using tablespaces instead."
+msgid "Consider using pg_logfile_rotate(), which is part of core, instead."
+msgstr "Du kanske kan använda tabellutrymmen (tablespaces) istället."
+
+#: utils/adt/misc.c:361 utils/adt/misc.c:381
 #, c-format
 msgid "rotation not possible because log collection not active"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/misc.c:392
+#: utils/adt/misc.c:418
 #, c-format
 msgid "global tablespace never has databases"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/misc.c:413
+#: utils/adt/misc.c:439
 #, c-format
 msgid "%u is not a tablespace OID"
 msgstr "%u är inte ett tabellutrymme-OID"
 
-#: utils/adt/misc.c:606
+#: utils/adt/misc.c:626
 msgid "unreserved"
 msgstr "oreserverad"
 
-#: utils/adt/misc.c:610
+#: utils/adt/misc.c:630
 msgid "unreserved (cannot be function or type name)"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/misc.c:614
+#: utils/adt/misc.c:634
 msgid "reserved (can be function or type name)"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/misc.c:618
+#: utils/adt/misc.c:638
 msgid "reserved"
 msgstr "reserverad"
 
-#: utils/adt/misc.c:792 utils/adt/misc.c:806 utils/adt/misc.c:845
-#: utils/adt/misc.c:851 utils/adt/misc.c:857 utils/adt/misc.c:880
+#: utils/adt/misc.c:812 utils/adt/misc.c:826 utils/adt/misc.c:865
+#: utils/adt/misc.c:871 utils/adt/misc.c:877 utils/adt/misc.c:900
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
 msgid "string is not a valid identifier: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_xid är inte ett giltigt nummer: \"%s\""
 
-#: utils/adt/misc.c:794
+#: utils/adt/misc.c:814
 #, c-format
 msgid "String has unclosed double quotes."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/misc.c:808
+#: utils/adt/misc.c:828
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid statement name: must not be empty"
 msgid "Quoted identifier must not be empty."
 msgstr "ogiltigt sats-namn: får inte vara tomt"
 
-#: utils/adt/misc.c:847
+#: utils/adt/misc.c:867
 #, c-format
 msgid "No valid identifier before \".\"."
 msgstr "Ingen giltig indentifierare innan \".\"."
 
-#: utils/adt/misc.c:853
+#: utils/adt/misc.c:873
 #, c-format
 msgid "No valid identifier after \".\"."
 msgstr "Ingen giltig identifierare efter \".\"."
 
-#: utils/adt/misc.c:914
+#: utils/adt/misc.c:934
 #, c-format
 msgid "log format \"%s\" is not supported"
 msgstr "loggformat \"%s\" stöds inte"
 
-#: utils/adt/misc.c:915
+#: utils/adt/misc.c:935
 #, c-format
 msgid "The supported log formats are \"stderr\" and \"csvlog\"."
 msgstr ""
@@ -21282,8 +22310,8 @@ msgstr "ogiltigt cidr-värde: \"%s\""
 msgid "Value has bits set to right of mask."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/network.c:111 utils/adt/network.c:582 utils/adt/network.c:607
-#: utils/adt/network.c:632
+#: utils/adt/network.c:111 utils/adt/network.c:592 utils/adt/network.c:617
+#: utils/adt/network.c:642
 #, c-format
 msgid "could not format inet value: %m"
 msgstr "kunde inte formattera inet-värde: %m"
@@ -21316,116 +22344,116 @@ msgstr "ogiltigt externt \"cidr\"-värde"
 msgid "invalid mask length: %d"
 msgstr "ogiltig masklängd: %d"
 
-#: utils/adt/network.c:650
+#: utils/adt/network.c:660
 #, c-format
 msgid "could not format cidr value: %m"
 msgstr "kunde inte formattera \"cidr\"-värde: %m"
 
-#: utils/adt/network.c:883
+#: utils/adt/network.c:893
 #, c-format
 msgid "cannot merge addresses from different families"
 msgstr "kan inte slå samman adresser från olika familjer"
 
-#: utils/adt/network.c:1299
+#: utils/adt/network.c:1309
 #, c-format
 msgid "cannot AND inet values of different sizes"
 msgstr "kan inte AND:a inet-värden av olika storlek"
 
-#: utils/adt/network.c:1331
+#: utils/adt/network.c:1341
 #, c-format
 msgid "cannot OR inet values of different sizes"
 msgstr "kan inte OR:a inet-värden av olika storlek"
 
-#: utils/adt/network.c:1392 utils/adt/network.c:1468
+#: utils/adt/network.c:1402 utils/adt/network.c:1478
 #, c-format
 msgid "result is out of range"
 msgstr "resultatet är utanför giltigt intervall"
 
-#: utils/adt/network.c:1433
+#: utils/adt/network.c:1443
 #, c-format
 msgid "cannot subtract inet values of different sizes"
 msgstr "kan inte subtrahera inet-värden av olika storlek"
 
-#: utils/adt/numeric.c:819
+#: utils/adt/numeric.c:830
 #, c-format
 msgid "invalid sign in external \"numeric\" value"
 msgstr "ogiltigt tecken i externt \"numric\"-värde"
 
-#: utils/adt/numeric.c:825
+#: utils/adt/numeric.c:836
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid digit in external \"numeric\" value"
 msgid "invalid scale in external \"numeric\" value"
 msgstr "felaktig siffra i externt numeriskt (\"numeric\") värde "
 
-#: utils/adt/numeric.c:834
+#: utils/adt/numeric.c:845
 #, c-format
 msgid "invalid digit in external \"numeric\" value"
 msgstr "felaktig siffra i externt numeriskt (\"numeric\") värde "
 
-#: utils/adt/numeric.c:1024 utils/adt/numeric.c:1038
+#: utils/adt/numeric.c:1035 utils/adt/numeric.c:1049
 #, c-format
 msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
 msgstr "Precisionen %d för NUMERIC måste vara mellan 1 och %d"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1029
+#: utils/adt/numeric.c:1040
 #, c-format
 msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
 msgstr "Skalan %d för NUMERIC måste vara mellan 0 och precisionen %d"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1047
+#: utils/adt/numeric.c:1058
 #, c-format
 msgid "invalid NUMERIC type modifier"
 msgstr "ogiltig typmodifierare för NUMERIC"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1379
+#: utils/adt/numeric.c:1390
 #, c-format
 msgid "start value cannot be NaN"
 msgstr "startvärde får inte vara NaN"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1384
+#: utils/adt/numeric.c:1395
 #, c-format
 msgid "stop value cannot be NaN"
 msgstr "stoppvärde får inte vara NaN"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1394
+#: utils/adt/numeric.c:1405
 #, c-format
 msgid "step size cannot be NaN"
 msgstr "stegstorlek får inte vara NaN"
 
-#: utils/adt/numeric.c:2589 utils/adt/numeric.c:5561 utils/adt/numeric.c:6006
-#: utils/adt/numeric.c:7710 utils/adt/numeric.c:8135 utils/adt/numeric.c:8249
-#: utils/adt/numeric.c:8322
+#: utils/adt/numeric.c:2735 utils/adt/numeric.c:5707 utils/adt/numeric.c:6152
+#: utils/adt/numeric.c:7860 utils/adt/numeric.c:8285 utils/adt/numeric.c:8399
+#: utils/adt/numeric.c:8472
 #, c-format
 msgid "value overflows numeric format"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/numeric.c:2931
+#: utils/adt/numeric.c:3077
 #, c-format
 msgid "cannot convert NaN to integer"
 msgstr "kan inte konvertera NaN till ett heltal"
 
-#: utils/adt/numeric.c:2997
+#: utils/adt/numeric.c:3143
 #, c-format
 msgid "cannot convert NaN to bigint"
 msgstr "kan inte konvertera NaN till ett bigint"
 
-#: utils/adt/numeric.c:3042
+#: utils/adt/numeric.c:3188
 #, c-format
 msgid "cannot convert NaN to smallint"
 msgstr "kan inte konvertera NaN till ett smallint"
 
-#: utils/adt/numeric.c:3079 utils/adt/numeric.c:3150
+#: utils/adt/numeric.c:3225 utils/adt/numeric.c:3296
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot convert NaN to integer"
 msgid "cannot convert infinity to numeric"
 msgstr "kan inte konvertera NaN till ett heltal"
 
-#: utils/adt/numeric.c:6076
+#: utils/adt/numeric.c:6222
 #, c-format
 msgid "numeric field overflow"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/numeric.c:6077
+#: utils/adt/numeric.c:6223
 #, c-format
 msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d."
 msgstr ""
@@ -21440,29 +22468,29 @@ msgstr "värdet \"%s\" är utanför intervallet för ett 8-bitars heltal"
 msgid "invalid oidvector data"
 msgstr "ogiltig oidvector-data"
 
-#: utils/adt/oracle_compat.c:895
+#: utils/adt/oracle_compat.c:896
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "requested length too large"
 msgid "requested character too large"
 msgstr "efterfrågad längd är för lång"
 
-#: utils/adt/oracle_compat.c:945 utils/adt/oracle_compat.c:1007
+#: utils/adt/oracle_compat.c:946 utils/adt/oracle_compat.c:1008
 #, c-format
 msgid "requested character too large for encoding: %d"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/oracle_compat.c:986
+#: utils/adt/oracle_compat.c:987
 #, c-format
 msgid "requested character not valid for encoding: %d"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1000
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1001
 #, c-format
 msgid "null character not permitted"
 msgstr "nolltecken tillåts inte"
 
-#: utils/adt/orderedsetaggs.c:426 utils/adt/orderedsetaggs.c:531
-#: utils/adt/orderedsetaggs.c:670
+#: utils/adt/orderedsetaggs.c:442 utils/adt/orderedsetaggs.c:546
+#: utils/adt/orderedsetaggs.c:684
 #, c-format
 msgid "percentile value %g is not between 0 and 1"
 msgstr ""
@@ -21555,12 +22583,12 @@ msgstr "pclose misslyckades: %s"
 msgid "ucnv_fromUChars failed: %s"
 msgstr "pclose misslyckades: %s"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1759
+#: utils/adt/pg_locale.c:1758
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte character for locale"
 msgstr "ogiltigt multibyte-tecken för lokalen"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1760
+#: utils/adt/pg_locale.c:1759
 #, c-format
 msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding."
 msgstr "Serverns LC_CTYPE-lokal är troligen inkompatibel med databasens teckenkodning."
@@ -21570,7 +22598,7 @@ msgstr "Serverns LC_CTYPE-lokal är troligen inkompatibel med databasens teckenk
 msgid "function can only be called when server is in binary upgrade mode"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:473
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:474
 #, c-format
 msgid "invalid command name: \"%s\""
 msgstr "ogiltigt kommandonamn: \"%s\""
@@ -21611,61 +22639,61 @@ msgstr ""
 msgid "result of range union would not be contiguous"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:1533
+#: utils/adt/rangetypes.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "lower bound cannot equal upper bound"
 msgid "range lower bound must be less than or equal to range upper bound"
 msgstr "lägre gräns kan inte vara samma som övre gräns"
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:1916 utils/adt/rangetypes.c:1929
-#: utils/adt/rangetypes.c:1943
+#: utils/adt/rangetypes.c:1980 utils/adt/rangetypes.c:1993
+#: utils/adt/rangetypes.c:2007
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid array flags"
 msgid "invalid range bound flags"
 msgstr "ogiltiga array-flaggor"
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:1917 utils/adt/rangetypes.c:1930
-#: utils/adt/rangetypes.c:1944
+#: utils/adt/rangetypes.c:1981 utils/adt/rangetypes.c:1994
+#: utils/adt/rangetypes.c:2008
 #, c-format
 msgid "Valid values are \"[]\", \"[)\", \"(]\", and \"()\"."
 msgstr "Giltiga värden är \"[]\", \"[)\", \"(]\" och \"()\"."
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2009 utils/adt/rangetypes.c:2026
-#: utils/adt/rangetypes.c:2039 utils/adt/rangetypes.c:2057
-#: utils/adt/rangetypes.c:2068 utils/adt/rangetypes.c:2112
-#: utils/adt/rangetypes.c:2120
+#: utils/adt/rangetypes.c:2073 utils/adt/rangetypes.c:2090
+#: utils/adt/rangetypes.c:2103 utils/adt/rangetypes.c:2121
+#: utils/adt/rangetypes.c:2132 utils/adt/rangetypes.c:2176
+#: utils/adt/rangetypes.c:2184
 #, c-format
 msgid "malformed range literal: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2011
+#: utils/adt/rangetypes.c:2075
 #, c-format
 msgid "Junk after \"empty\" key word."
 msgstr "Skräp efter nyckelordet \"empty\"."
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2028
+#: utils/adt/rangetypes.c:2092
 #, c-format
 msgid "Missing left parenthesis or bracket."
 msgstr "Saknar vänster parentes eller hakparentes."
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2041
+#: utils/adt/rangetypes.c:2105
 #, c-format
 msgid "Missing comma after lower bound."
 msgstr "Saknar komma efter lägre gräns."
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2059
+#: utils/adt/rangetypes.c:2123
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Too many columns."
 msgid "Too many commas."
 msgstr "För många kolumner."
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2070
+#: utils/adt/rangetypes.c:2134
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Junk after right parenthesis."
 msgid "Junk after right parenthesis or bracket."
 msgstr "Skräp efter höger parentes"
 
-#: utils/adt/regexp.c:285 utils/adt/regexp.c:1344 utils/adt/varlena.c:3967
+#: utils/adt/regexp.c:285 utils/adt/regexp.c:1344 utils/adt/varlena.c:3993
 #, c-format
 msgid "regular expression failed: %s"
 msgstr "reguljärt uttryck misslyckades: %s"
@@ -21707,7 +22735,7 @@ msgid "more than one operator named %s"
 msgstr "mer än en operator med namn %s"
 
 #: utils/adt/regproc.c:696 utils/adt/regproc.c:737 utils/adt/regproc.c:1865
-#: utils/adt/ruleutils.c:8975 utils/adt/ruleutils.c:9143
+#: utils/adt/ruleutils.c:9065 utils/adt/ruleutils.c:9233
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "för många argument"
@@ -21719,7 +22747,7 @@ msgstr "Ange två argumenttyper för operatorn."
 
 #: utils/adt/regproc.c:1449 utils/adt/regproc.c:1473 utils/adt/regproc.c:1574
 #: utils/adt/regproc.c:1598 utils/adt/regproc.c:1700 utils/adt/regproc.c:1705
-#: utils/adt/varlena.c:3220 utils/adt/varlena.c:3225
+#: utils/adt/varlena.c:3246 utils/adt/varlena.c:3251
 #, c-format
 msgid "invalid name syntax"
 msgstr "ogiltig namnsyntax"
@@ -21744,85 +22772,85 @@ msgstr "förväntade ett typnamn"
 msgid "improper type name"
 msgstr "olämpligt typnamn"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:340 utils/adt/ri_triggers.c:2487
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3312
+#: utils/adt/ri_triggers.c:337 utils/adt/ri_triggers.c:2085
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2842
 #, c-format
 msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\""
 msgstr "insert eller update på tabell \"%s\" bryter mot främmande nyckel-villkoret \"%s\""
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:343 utils/adt/ri_triggers.c:2490
+#: utils/adt/ri_triggers.c:340 utils/adt/ri_triggers.c:2088
 #, c-format
 msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values."
 msgstr "MATCH FULL tillåter inte att man blandar null och icke-null-värden."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2729
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2273
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT"
 msgstr "funktionen \"%s\" måste köras för INSERT"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2735
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2279
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE"
 msgstr "funktionen \"%s\" måste köras för UPDATE"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2741
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2285
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE"
 msgstr "funktionen \"%s\" måste köras för DELETE"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2764
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2308
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
 msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\""
 msgstr "felaktig argumentsträng (%s) för utlösare \"%s\" i tabell \"%s\"\n"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2766
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2310
 #, c-format
 msgid "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE ADD CONSTRAINT."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3222
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2689
 #, c-format
 msgid "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave unexpected result"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3226
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2693
 #, c-format
 msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3316
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2846
 #, c-format
 msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"."
 msgstr "Nyckel (%s)=(%s) finns inte i tabellen \"%s\"."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3319
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2849
 #, c-format
 msgid "Key is not present in table \"%s\"."
 msgstr "Nyckeln finns inte i tabellen \"%s\"."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3325
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2855
 #, c-format
 msgid "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on table \"%s\""
 msgstr "update eller delete på tabell \"%s\" bryter mot främmande nyckel-villkoret \"%s\" för tabell \"%s\""
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3330
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2860
 #, c-format
 msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"."
 msgstr "Nyckeln (%s)=(%s) refereras fortfarande till från tabell \"%s\"."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3333
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2863
 #, c-format
 msgid "Key is still referenced from table \"%s\"."
 msgstr "Nyckel refereras fortfarande till från tabell \"%s\"."
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:103 utils/adt/rowtypes.c:479
+#: utils/adt/rowtypes.c:103 utils/adt/rowtypes.c:481
 #, c-format
 msgid "input of anonymous composite types is not implemented"
 msgstr "inläsning av annonym composite-typ är inte implementerat"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:155 utils/adt/rowtypes.c:183 utils/adt/rowtypes.c:206
-#: utils/adt/rowtypes.c:214 utils/adt/rowtypes.c:266 utils/adt/rowtypes.c:274
+#: utils/adt/rowtypes.c:155 utils/adt/rowtypes.c:184 utils/adt/rowtypes.c:207
+#: utils/adt/rowtypes.c:215 utils/adt/rowtypes.c:267 utils/adt/rowtypes.c:275
 #, c-format
 msgid "malformed record literal: \"%s\""
 msgstr "felaktig postliteral: \"%s\""
@@ -21832,59 +22860,59 @@ msgstr "felaktig postliteral: \"%s\""
 msgid "Missing left parenthesis."
 msgstr "Saknar vänster parentes"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:184
+#: utils/adt/rowtypes.c:185
 #, c-format
 msgid "Too few columns."
 msgstr "För få kolumner."
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:267
+#: utils/adt/rowtypes.c:268
 #, c-format
 msgid "Too many columns."
 msgstr "För många kolumner."
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:275
+#: utils/adt/rowtypes.c:276
 #, c-format
 msgid "Junk after right parenthesis."
 msgstr "Skräp efter höger parentes"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:528
+#: utils/adt/rowtypes.c:530
 #, c-format
 msgid "wrong number of columns: %d, expected %d"
 msgstr "fel antal kolumner: %d, förväntade %d"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:555
+#: utils/adt/rowtypes.c:558
 #, c-format
 msgid "wrong data type: %u, expected %u"
 msgstr "fel datatyp: %u, förväntade %u"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:616
+#: utils/adt/rowtypes.c:619
 #, c-format
 msgid "improper binary format in record column %d"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:902 utils/adt/rowtypes.c:1142 utils/adt/rowtypes.c:1396
-#: utils/adt/rowtypes.c:1673
+#: utils/adt/rowtypes.c:910 utils/adt/rowtypes.c:1154 utils/adt/rowtypes.c:1413
+#: utils/adt/rowtypes.c:1657
 #, c-format
 msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:991 utils/adt/rowtypes.c:1213 utils/adt/rowtypes.c:1529
-#: utils/adt/rowtypes.c:1769
+#: utils/adt/rowtypes.c:999 utils/adt/rowtypes.c:1225 utils/adt/rowtypes.c:1508
+#: utils/adt/rowtypes.c:1731
 #, c-format
 msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:4681
+#: utils/adt/ruleutils.c:4756
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
 msgstr "regel \"%s\" har en icke stödd händelsetyp %d"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:5603
+#: utils/adt/selfuncs.c:5791
 #, c-format
 msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:5705
+#: utils/adt/selfuncs.c:5893
 #, c-format
 msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
 msgstr ""
@@ -21949,14 +22977,14 @@ msgid "timestamp out of range: \"%g\""
 msgstr "timestamp utanför giltigt intervall: \"%s\""
 
 #: utils/adt/timestamp.c:935 utils/adt/timestamp.c:1505
-#: utils/adt/timestamp.c:1918 utils/adt/timestamp.c:2994
-#: utils/adt/timestamp.c:2999 utils/adt/timestamp.c:3004
-#: utils/adt/timestamp.c:3054 utils/adt/timestamp.c:3061
-#: utils/adt/timestamp.c:3068 utils/adt/timestamp.c:3088
-#: utils/adt/timestamp.c:3095 utils/adt/timestamp.c:3102
-#: utils/adt/timestamp.c:3132 utils/adt/timestamp.c:3140
-#: utils/adt/timestamp.c:3184 utils/adt/timestamp.c:3507
-#: utils/adt/timestamp.c:3632 utils/adt/timestamp.c:4000
+#: utils/adt/timestamp.c:1918 utils/adt/timestamp.c:3013
+#: utils/adt/timestamp.c:3018 utils/adt/timestamp.c:3023
+#: utils/adt/timestamp.c:3073 utils/adt/timestamp.c:3080
+#: utils/adt/timestamp.c:3087 utils/adt/timestamp.c:3107
+#: utils/adt/timestamp.c:3114 utils/adt/timestamp.c:3121
+#: utils/adt/timestamp.c:3151 utils/adt/timestamp.c:3159
+#: utils/adt/timestamp.c:3203 utils/adt/timestamp.c:3630
+#: utils/adt/timestamp.c:3755 utils/adt/timestamp.c:4123
 #, c-format
 msgid "interval out of range"
 msgstr "interval utanför giltigt intervall"
@@ -21981,46 +23009,46 @@ msgstr "INTERVAL(%d)-precision reducerad till maximalt tillåtna, %d"
 msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
 msgstr "interval(%d)-precision måste vara mellan %d och %d"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:2595
+#: utils/adt/timestamp.c:2614
 #, c-format
 msgid "cannot subtract infinite timestamps"
 msgstr "kan inte subtrahera oändliga tider (timestamp)"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3751 utils/adt/timestamp.c:4260
-#: utils/adt/timestamp.c:4427 utils/adt/timestamp.c:4448
+#: utils/adt/timestamp.c:3874 utils/adt/timestamp.c:4383
+#: utils/adt/timestamp.c:4550 utils/adt/timestamp.c:4571
 #, c-format
 msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
 msgstr "timestamp-enhet \"%s\" stöds inte"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3765 utils/adt/timestamp.c:4214
-#: utils/adt/timestamp.c:4458
+#: utils/adt/timestamp.c:3888 utils/adt/timestamp.c:4337
+#: utils/adt/timestamp.c:4581
 #, c-format
 msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
 msgstr "timestamp-enhet \"%s\" känns inte igen"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3897 utils/adt/timestamp.c:4255
-#: utils/adt/timestamp.c:4628 utils/adt/timestamp.c:4650
+#: utils/adt/timestamp.c:4020 utils/adt/timestamp.c:4378
+#: utils/adt/timestamp.c:4751 utils/adt/timestamp.c:4773
 #, c-format
 msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3914 utils/adt/timestamp.c:4209
-#: utils/adt/timestamp.c:4659
+#: utils/adt/timestamp.c:4037 utils/adt/timestamp.c:4332
+#: utils/adt/timestamp.c:4782
 #, c-format
 msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3987
+#: utils/adt/timestamp.c:4110
 #, c-format
 msgid "interval units \"%s\" not supported because months usually have fractional weeks"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3993 utils/adt/timestamp.c:4753
+#: utils/adt/timestamp.c:4116 utils/adt/timestamp.c:4876
 #, c-format
 msgid "interval units \"%s\" not supported"
 msgstr "intervallenhet \"%s\" stöds inte"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4009 utils/adt/timestamp.c:4776
+#: utils/adt/timestamp.c:4132 utils/adt/timestamp.c:4899
 #, c-format
 msgid "interval units \"%s\" not recognized"
 msgstr "intervallenhet \"%s\" känns inte igen"
@@ -22051,47 +23079,47 @@ msgstr ""
 msgid "gtsvector_in not implemented"
 msgstr "typen \"line\" är inte implementerad ännu"
 
-#: utils/adt/tsquery.c:166
+#: utils/adt/tsquery.c:200
 #, c-format
 msgid "distance in phrase operator should not be greater than %d"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/tsquery.c:254 utils/adt/tsquery.c:513
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:141
+#: utils/adt/tsquery.c:310 utils/adt/tsquery.c:725
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:133
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "syntax error in history file: %s"
 msgid "syntax error in tsquery: \"%s\""
 msgstr "syntaxfel i history-fil: %s"
 
-#: utils/adt/tsquery.c:275
+#: utils/adt/tsquery.c:334
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "operator is not unique: %s"
 msgid "no operand in tsquery: \"%s\""
 msgstr "operatorn är inte unik: %s"
 
-#: utils/adt/tsquery.c:358
+#: utils/adt/tsquery.c:568
 #, c-format
 msgid "value is too big in tsquery: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/tsquery.c:363
+#: utils/adt/tsquery.c:573
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "operator is not unique: %s"
 msgid "operand is too long in tsquery: \"%s\""
 msgstr "operatorn är inte unik: %s"
 
-#: utils/adt/tsquery.c:391
+#: utils/adt/tsquery.c:601
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
 msgid "word is too long in tsquery: \"%s\""
 msgstr "rad %d för lång i servicefil \"%s\"\n"
 
-#: utils/adt/tsquery.c:642
+#: utils/adt/tsquery.c:870
 #, c-format
 msgid "text-search query doesn't contain lexemes: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/tsquery.c:653 utils/adt/tsquery_util.c:375
+#: utils/adt/tsquery.c:881 utils/adt/tsquery_util.c:375
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "requested length too large"
 msgid "tsquery is too large"
@@ -22205,18 +23233,18 @@ msgstr "Textsökkonfiguration \"%s\""
 msgid "column \"%s\" is not of a character type"
 msgstr "kolumn \"%s\" är del av en primärnyckel"
 
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:142
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:134
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "syntax error in history file: %s"
 msgid "syntax error in tsvector: \"%s\""
 msgstr "syntaxfel i history-fil: %s"
 
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:207
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:200
 #, c-format
 msgid "there is no escaped character: \"%s\""
 msgstr "det finns inget escape-tecken: \"%s\""
 
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:324
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:318
 #, c-format
 msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\""
 msgstr ""
@@ -22231,49 +23259,49 @@ msgstr "transaktions-ID %s är från framtiden"
 msgid "invalid external txid_snapshot data"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/varbit.c:58 utils/adt/varchar.c:51
+#: utils/adt/varbit.c:59 utils/adt/varchar.c:51
 #, c-format
 msgid "length for type %s must be at least 1"
 msgstr "längden för typ %s måste vara minst 1"
 
-#: utils/adt/varbit.c:63 utils/adt/varchar.c:55
+#: utils/adt/varbit.c:64 utils/adt/varchar.c:55
 #, c-format
 msgid "length for type %s cannot exceed %d"
 msgstr "längden för typ %s kan inte överstiga %d"
 
-#: utils/adt/varbit.c:164 utils/adt/varbit.c:476 utils/adt/varbit.c:973
+#: utils/adt/varbit.c:165 utils/adt/varbit.c:477 utils/adt/varbit.c:974
 #, c-format
 msgid "bit string length exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "bitstränglängden överskrider det maximalt tillåtna (%d)"
 
-#: utils/adt/varbit.c:178 utils/adt/varbit.c:321 utils/adt/varbit.c:378
+#: utils/adt/varbit.c:179 utils/adt/varbit.c:322 utils/adt/varbit.c:379
 #, c-format
 msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)"
 msgstr "bitsträngslängden %d matchar inte typen bit(%d)"
 
-#: utils/adt/varbit.c:200 utils/adt/varbit.c:512
+#: utils/adt/varbit.c:201 utils/adt/varbit.c:513
 #, c-format
 msgid "\"%c\" is not a valid binary digit"
 msgstr "\"%c\" är inte en giltig binär siffra"
 
-#: utils/adt/varbit.c:225 utils/adt/varbit.c:537
+#: utils/adt/varbit.c:226 utils/adt/varbit.c:538
 #, c-format
 msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit"
 msgstr "\"%c\" är inte en giltig hexdecimal siffra"
 
-#: utils/adt/varbit.c:312 utils/adt/varbit.c:628
+#: utils/adt/varbit.c:313 utils/adt/varbit.c:629
 #, c-format
 msgid "invalid length in external bit string"
 msgstr "ogiltig längd på extern bitsträng"
 
-#: utils/adt/varbit.c:490 utils/adt/varbit.c:637 utils/adt/varbit.c:731
+#: utils/adt/varbit.c:491 utils/adt/varbit.c:638 utils/adt/varbit.c:732
 #, c-format
 msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
 msgstr "bitsträngen för lång för typen bit varying(%d)"
 
-#: utils/adt/varbit.c:1066 utils/adt/varbit.c:1168 utils/adt/varlena.c:841
-#: utils/adt/varlena.c:905 utils/adt/varlena.c:1049 utils/adt/varlena.c:2885
-#: utils/adt/varlena.c:2952
+#: utils/adt/varbit.c:1067 utils/adt/varbit.c:1169 utils/adt/varlena.c:841
+#: utils/adt/varlena.c:905 utils/adt/varlena.c:1049 utils/adt/varlena.c:2912
+#: utils/adt/varlena.c:2979
 #, c-format
 msgid "negative substring length not allowed"
 msgstr "negativ substräng-läng tillåts inte"
@@ -22298,7 +23326,7 @@ msgstr "kan inte XOR:a bitsträngar av olika storlek"
 msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)"
 msgstr "bitindex %d utanför giltigt intervall (0..%d)"
 
-#: utils/adt/varbit.c:1812 utils/adt/varlena.c:3144
+#: utils/adt/varbit.c:1812 utils/adt/varlena.c:3170
 #, c-format
 msgid "new bit must be 0 or 1"
 msgstr "nya biten måste vara 0 eller 1"
@@ -22313,83 +23341,83 @@ msgstr "värdet för långt för typen character (%d)"
 msgid "value too long for type character varying(%d)"
 msgstr "värdet för långt för typen character varying(%d)"
 
-#: utils/adt/varlena.c:1416 utils/adt/varlena.c:1853
+#: utils/adt/varlena.c:1415 utils/adt/varlena.c:1880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for string comparison"
 msgstr "kunde inte lista ut datatypen för parameter $%d"
 
-#: utils/adt/varlena.c:1473 utils/adt/varlena.c:1486
+#: utils/adt/varlena.c:1472 utils/adt/varlena.c:1485
 #, c-format
 msgid "could not convert string to UTF-16: error code %lu"
 msgstr "kunde inte konvertera sträng till UTF-16: felkod %lu"
 
-#: utils/adt/varlena.c:1501
+#: utils/adt/varlena.c:1500
 #, c-format
 msgid "could not compare Unicode strings: %m"
 msgstr "kunde inte jämföra Unicode-strängar: %m"
 
-#: utils/adt/varlena.c:1556 utils/adt/varlena.c:2149
+#: utils/adt/varlena.c:1555 utils/adt/varlena.c:2176
 #, c-format
 msgid "collation failed: %s"
 msgstr "jämförelse misslyckades: %s"
 
-#: utils/adt/varlena.c:2367
+#: utils/adt/varlena.c:2394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sort key generation failed: %s"
 msgstr "genererande av sorteringsnyckel misslyckades: %s"
 
-#: utils/adt/varlena.c:3030 utils/adt/varlena.c:3061 utils/adt/varlena.c:3096
-#: utils/adt/varlena.c:3132
+#: utils/adt/varlena.c:3056 utils/adt/varlena.c:3087 utils/adt/varlena.c:3122
+#: utils/adt/varlena.c:3158
 #, c-format
 msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
 msgstr "index %d utanför giltigt intervall, 0..%d"
 
-#: utils/adt/varlena.c:4063
+#: utils/adt/varlena.c:4089
 #, c-format
 msgid "field position must be greater than zero"
 msgstr "fältpositionen måste vara större än noll"
 
-#: utils/adt/varlena.c:4953
+#: utils/adt/varlena.c:4968
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unterminated CSV quoted field"
 msgid "unterminated format() type specifier"
 msgstr "icketerminerat citerat CSV-fält"
 
-#: utils/adt/varlena.c:4954 utils/adt/varlena.c:5088 utils/adt/varlena.c:5209
+#: utils/adt/varlena.c:4969 utils/adt/varlena.c:5103 utils/adt/varlena.c:5224
 #, c-format
 msgid "For a single \"%%\" use \"%%%%\"."
 msgstr "För ett ensamt \"%%\" använd \"%%%%\"."
 
-#: utils/adt/varlena.c:5086 utils/adt/varlena.c:5207
+#: utils/adt/varlena.c:5101 utils/adt/varlena.c:5222
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
 msgid "unrecognized format() type specifier \"%c\""
 msgstr "oväntad integritetsvillkorstyp: %c\n"
 
-#: utils/adt/varlena.c:5099 utils/adt/varlena.c:5156
+#: utils/adt/varlena.c:5114 utils/adt/varlena.c:5171
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Provide two argument types for operator."
 msgid "too few arguments for format()"
 msgstr "Ange två argumenttyper för operatorn."
 
-#: utils/adt/varlena.c:5251 utils/adt/varlena.c:5434
+#: utils/adt/varlena.c:5267 utils/adt/varlena.c:5449
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "row number %d is out of range 0..%d"
 msgid "number is out of range"
 msgstr "radnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
 
-#: utils/adt/varlena.c:5315 utils/adt/varlena.c:5343
+#: utils/adt/varlena.c:5330 utils/adt/varlena.c:5358
 #, c-format
 msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/varlena.c:5336
+#: utils/adt/varlena.c:5351
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "third argument of cast function must be type boolean"
 msgid "width argument position must be ended by \"$\""
 msgstr "tredje argumentet till en typomvandlingsfunktion måste vara av typ boolean"
 
-#: utils/adt/varlena.c:5381
+#: utils/adt/varlena.c:5396
 #, c-format
 msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier"
 msgstr ""
@@ -22421,7 +23449,7 @@ msgstr "Denna funktionalitet kräver att servern byggts med libxml-support."
 msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml."
 msgstr "Du behöver bygga om PostgreSQL med flaggan --with-libxml."
 
-#: utils/adt/xml.c:241 utils/mb/mbutils.c:523
+#: utils/adt/xml.c:241 utils/mb/mbutils.c:512
 #, c-format
 msgid "invalid encoding name \"%s\""
 msgstr "ogiltigt kodningsnamn \"%s\""
@@ -22520,85 +23548,91 @@ msgstr "XML stöder inte oändliga timestamp-värden."
 msgid "invalid query"
 msgstr "ogiltig fråga"
 
-#: utils/adt/xml.c:3871
+#: utils/adt/xml.c:3874
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "invalid privilege type %s for namespace"
 msgid "invalid array for XML namespace mapping"
 msgstr "ogiltig privilegietyp %s för namnutrymme"
 
-#: utils/adt/xml.c:3872
+#: utils/adt/xml.c:3875
 #, c-format
 msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/xml.c:3896
+#: utils/adt/xml.c:3899
 #, c-format
 msgid "empty XPath expression"
 msgstr "tomt XPath-uttryck"
 
-#: utils/adt/xml.c:3951
+#: utils/adt/xml.c:3954
 #, c-format
 msgid "neither namespace name nor URI may be null"
 msgstr "varken namnrymdnamn eller URI får vara null"
 
-#: utils/adt/xml.c:3958
+#: utils/adt/xml.c:3961
 #, c-format
 msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
 msgstr "kunde inte registrera XML-namnrymd med namn \"%s\" och URL \"%s\""
 
-#: utils/adt/xml.c:4312
+#: utils/adt/xml.c:4315
 #, c-format
 msgid "DEFAULT namespace is not supported"
 msgstr "namnrymden DEFAULT stöds inte"
 
-#: utils/adt/xml.c:4341
+#: utils/adt/xml.c:4344
 #, c-format
 msgid "row path filter must not be empty string"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/xml.c:4372
+#: utils/adt/xml.c:4375
 #, c-format
 msgid "column path filter must not be empty string"
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/xml.c:4554
+#: utils/adt/xml.c:4557
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
 msgid "more than one value returned by column XPath expression"
 msgstr "mer än en rad returnerades från underfråga som används som uttryck"
 
-#: utils/cache/lsyscache.c:2612 utils/cache/lsyscache.c:2645
-#: utils/cache/lsyscache.c:2678 utils/cache/lsyscache.c:2711
+#: utils/cache/lsyscache.c:2630 utils/cache/lsyscache.c:2663
+#: utils/cache/lsyscache.c:2696 utils/cache/lsyscache.c:2729
 #, c-format
 msgid "type %s is only a shell"
 msgstr "typ %s är bara en skaltyp"
 
-#: utils/cache/lsyscache.c:2617
+#: utils/cache/lsyscache.c:2635
 #, c-format
 msgid "no input function available for type %s"
 msgstr "ingen inläsningsfunktion finns för typ %s"
 
-#: utils/cache/lsyscache.c:2650
+#: utils/cache/lsyscache.c:2668
 #, c-format
 msgid "no output function available for type %s"
 msgstr "ingen utmatningsfunktion finns för typ %s"
 
-#: utils/cache/plancache.c:722
+#: utils/cache/partcache.c:202
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d or %d"
+msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d for type %s"
+msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetod \"%s\" saknar supportfunktion %d eller %d"
+
+#: utils/cache/plancache.c:723
 #, c-format
 msgid "cached plan must not change result type"
 msgstr "cache:ad plan får inte ändra resultattyp"
 
-#: utils/cache/relcache.c:5800
+#: utils/cache/relcache.c:5750
 #, c-format
 msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
 msgstr ""
 
-#: utils/cache/relcache.c:5802
+#: utils/cache/relcache.c:5752
 #, c-format
 msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
 msgstr "Fortsätter ändå, trots att något är fel."
 
-#: utils/cache/relcache.c:6072
+#: utils/cache/relcache.c:6026
 #, c-format
 msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte ta bort cache-fil \"%s\": %m"
@@ -22609,53 +23643,48 @@ msgstr "kunde inte ta bort cache-fil \"%s\": %m"
 msgid "cannot PREPARE a transaction that modified relation mapping"
 msgstr "kan inte sätta transaktionens läge till läs-skriv i en enbart-läs-transaktion"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:652 utils/cache/relmapper.c:754
+#: utils/cache/relmapper.c:651 utils/cache/relmapper.c:751
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not open new log file \"%s\": %m"
 msgid "could not open relation mapping file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna ny loggfil \"%s\": %m"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:666
+#: utils/cache/relmapper.c:665
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not read from file \"%s\": %m"
 msgid "could not read relation mapping file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": %m"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:677
+#: utils/cache/relmapper.c:676
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "control file contains invalid data"
 msgid "relation mapping file \"%s\" contains invalid data"
 msgstr "kontrollfil innehåller ogiltig data"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:687
+#: utils/cache/relmapper.c:686
 #, c-format
 msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum"
 msgstr ""
 
-#: utils/cache/relmapper.c:788
+#: utils/cache/relmapper.c:785
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not write to temporary file \"%s\": %m"
 msgid "could not write to relation mapping file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skriva till temporär fil \"%s\": %m"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:803
+#: utils/cache/relmapper.c:800
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not create log file \"%s\": %m"
 msgid "could not fsync relation mapping file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skapa loggfil \"%s\": %m"
 
-#: utils/cache/relmapper.c:810
+#: utils/cache/relmapper.c:807
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not seek in file \"%s\": %m"
 msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte söka (seek) i fil \"%s\": %m"
 
-#: utils/cache/typcache.c:1273
-#, c-format
-msgid "type %s is not composite"
-msgstr "typen %s är inte composite"
-
-#: utils/cache/typcache.c:1287
+#: utils/cache/typcache.c:1623 utils/fmgr/funcapi.c:435
 #, c-format
 msgid "record type has not been registered"
 msgstr ""
@@ -22773,11 +23802,6 @@ msgstr "PANIK"
 msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\""
 msgstr "kunde inte hitta funktionen \"%s\" i filen \"%s\""
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:201 utils/fmgr/dfmgr.c:418 utils/fmgr/dfmgr.c:466
-#, c-format
-msgid "could not access file \"%s\": %m"
-msgstr "kunde inte komma åt filen \"%s\": %m"
-
 #: utils/fmgr/dfmgr.c:239
 #, c-format
 msgid "could not load library \"%s\": %s"
@@ -22857,349 +23881,388 @@ msgstr "komponent med längden noll i parameter \"dynamic_library_path\""
 msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path"
 msgstr "komponent som inte är en absolut sökväg i parameter \"dynamic_library_path\""
 
-#: utils/fmgr/fmgr.c:239
+#: utils/fmgr/fmgr.c:236
 #, c-format
 msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table"
 msgstr "interna funktionen \"%s\" finns inte i den interna uppslagstabellen"
 
-#: utils/fmgr/fmgr.c:399
+#: utils/fmgr/fmgr.c:485
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not find function definition for function with OID %u\n"
 msgid "could not find function information for function \"%s\""
 msgstr "kunde inte hitta funktionsdefinitionen för funktion med OID %u\n"
 
-#: utils/fmgr/fmgr.c:401
+#: utils/fmgr/fmgr.c:487
 #, c-format
 msgid "SQL-callable functions need an accompanying PG_FUNCTION_INFO_V1(funcname)."
 msgstr ""
 
-#: utils/fmgr/fmgr.c:419
+#: utils/fmgr/fmgr.c:505
 #, c-format
 msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\""
 msgstr "okänd API-version %d rapporterad av infofunktion \"%s\""
 
-#: utils/fmgr/fmgr.c:2132
+#: utils/fmgr/fmgr.c:2210
 #, c-format
 msgid "language validation function %u called for language %u instead of %u"
 msgstr "språkvalideringsfunktion %u anropad för språk %u istället för %u"
 
-#: utils/fmgr/funcapi.c:354
+#: utils/fmgr/funcapi.c:358
 #, c-format
 msgid "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to return type %s"
 msgstr "kunde inte bestämma resultattyp för funktion \"%s\" som deklarerats att returnera typ %s"
 
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1341 utils/fmgr/funcapi.c:1372
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1403 utils/fmgr/funcapi.c:1435
 #, c-format
 msgid "number of aliases does not match number of columns"
 msgstr "antalet alias matchar inte antalet kolumner"
 
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1366
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1429
 #, c-format
 msgid "no column alias was provided"
 msgstr "inget kolumnalias angivet"
 
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1390
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1453
 #, c-format
 msgid "could not determine row description for function returning record"
 msgstr "kunde inte få radbeskrivning för funktion som returnerar en record"
 
-#: utils/init/miscinit.c:123
+#: utils/init/miscinit.c:108
+#, c-format
+msgid "data directory \"%s\" does not exist"
+msgstr "databaskatalogen \"%s\" existerar inte"
+
+#: utils/init/miscinit.c:113
+#, c-format
+msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte läsa rättigheter på katalog \"%s\": %m"
+
+#: utils/init/miscinit.c:121
+#, c-format
+msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory"
+msgstr "angiven datakatalog \"%s\" är inte en katalog"
+
+#: utils/init/miscinit.c:137
+#, c-format
+msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
+msgstr "datakatalogen \"%s\" har fel ägare"
+
+#: utils/init/miscinit.c:139
+#, c-format
+msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
+msgstr "Servern måste startas av den användare som äger datakatalogen."
+
+#: utils/init/miscinit.c:157
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
+msgid "data directory \"%s\" has invalid permissions"
+msgstr "datakatalogen \"%s\" har fel ägare"
+
+#: utils/init/miscinit.c:159
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Permissions should be u=rwx (0700)."
+msgid "Permissions should be u=rwx (0700) or u=rwx,g=rx (0750)."
+msgstr "Rättigheterna skall vara u=rwx (0700)."
+
+#: utils/init/miscinit.c:218
 #, c-format
 msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:451 utils/misc/guc.c:6126
+#: utils/init/miscinit.c:546 utils/misc/guc.c:6348
 #, c-format
 msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation"
 msgstr ""
 
-#: utils/init/miscinit.c:512
+#: utils/init/miscinit.c:607
 #, c-format
 msgid "role with OID %u does not exist"
 msgstr "roll med OID %u existerar inte"
 
-#: utils/init/miscinit.c:542
+#: utils/init/miscinit.c:637
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" is not permitted to log in"
 msgstr "roll \"%s\" tillåts inte logga in"
 
-#: utils/init/miscinit.c:560
+#: utils/init/miscinit.c:655
 #, c-format
 msgid "too many connections for role \"%s\""
 msgstr "för många uppkopplingar för roll \"%s\""
 
-#: utils/init/miscinit.c:620
+#: utils/init/miscinit.c:715
 #, c-format
 msgid "permission denied to set session authorization"
 msgstr "rättighet saknas för att sätta sessionsauktorisation"
 
-#: utils/init/miscinit.c:703
+#: utils/init/miscinit.c:798
 #, c-format
 msgid "invalid role OID: %u"
 msgstr "ogiltigt roll-OID: %u"
 
-#: utils/init/miscinit.c:757
+#: utils/init/miscinit.c:852
 #, c-format
 msgid "database system is shut down"
 msgstr "databassystemet är nedstängt"
 
-#: utils/init/miscinit.c:844
+#: utils/init/miscinit.c:939
 #, c-format
 msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
 msgstr "kan inte skapa låsfil \"%s\": %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:858
+#: utils/init/miscinit.c:953
 #, c-format
 msgid "could not open lock file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna låsfil \"%s\": %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:865
+#: utils/init/miscinit.c:960
 #, c-format
 msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte läsa låsfil \"%s\": %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:874
+#: utils/init/miscinit.c:969
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n"
 msgid "lock file \"%s\" is empty"
 msgstr "%s: lösenordsfilen \"%s\" är tom\n"
 
-#: utils/init/miscinit.c:875
+#: utils/init/miscinit.c:970
 #, c-format
 msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash."
 msgstr ""
 
-#: utils/init/miscinit.c:922
+#: utils/init/miscinit.c:1014
 #, c-format
 msgid "lock file \"%s\" already exists"
 msgstr "låsfil med namn \"%s\" finns redan"
 
-#: utils/init/miscinit.c:926
+#: utils/init/miscinit.c:1018
 #, c-format
 msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
 msgstr "Kör en annan postgres (PID %d) i datakatalogen \"%s\"?"
 
-#: utils/init/miscinit.c:928
+#: utils/init/miscinit.c:1020
 #, c-format
 msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
 msgstr "Kör en annan postmaster (PID %d) i datakatalogen \"%s\"?"
 
-#: utils/init/miscinit.c:931
+#: utils/init/miscinit.c:1023
 #, c-format
 msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?"
 msgstr "Använder en annan postgres (PID %d) uttagesfilen (socket) \"%s\"?"
 
-#: utils/init/miscinit.c:933
+#: utils/init/miscinit.c:1025
 #, c-format
 msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
 msgstr "Använder en annan postmaster (PID %d) uttagesfilen (socket) \"%s\"?"
 
-#: utils/init/miscinit.c:969
+#: utils/init/miscinit.c:1061
 #, c-format
 msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
 msgstr "redan existerande delat minnesblock (nyckel %lu, ID %lu) används fortfarande"
 
-#: utils/init/miscinit.c:972
+#: utils/init/miscinit.c:1064
 #, fuzzy, c-format
 msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block or just delete the file \"%s\"."
 msgstr "Om du är säker på att ingen gammal serverprocess forfarande kör, så ta bort det delade minnesblocket med kommandot \"ipcrm\", eller radera helt enkelt filen \"%s\"."
 
-#: utils/init/miscinit.c:988
+#: utils/init/miscinit.c:1080
 #, c-format
 msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte ta bort gammal låsfil \"%s\": %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:990
+#: utils/init/miscinit.c:1082
 #, c-format
 msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again."
 msgstr "Filen verkar ha lämnats kvar av misstag, men kan inte tas bort. Ta bort den för hand och försök igen.>"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1027 utils/init/miscinit.c:1041
-#: utils/init/miscinit.c:1052
+#: utils/init/miscinit.c:1119 utils/init/miscinit.c:1133
+#: utils/init/miscinit.c:1144
 #, c-format
 msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skriva låsfil \"%s\": %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1184 utils/init/miscinit.c:1327 utils/misc/guc.c:8931
+#: utils/init/miscinit.c:1276 utils/init/miscinit.c:1419 utils/misc/guc.c:9188
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1315
+#: utils/init/miscinit.c:1407
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway"
 msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m: fortsätter ändå"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1340
+#: utils/init/miscinit.c:1432
 #, c-format
 msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld"
 msgstr "låsfil \"%s\" innehåller fel PID: %ld istället för %ld"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1379 utils/init/miscinit.c:1395
+#: utils/init/miscinit.c:1471 utils/init/miscinit.c:1487
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
 msgstr "\"%s\" är inte en giltigt datakatalog"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1381
+#: utils/init/miscinit.c:1473
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is missing."
 msgstr "Filen \"%s\" saknas."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1397
+#: utils/init/miscinit.c:1489
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
 msgstr "Filen \"%s\" innehåller inte giltig data."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1399
+#: utils/init/miscinit.c:1491
 #, c-format
 msgid "You might need to initdb."
 msgstr "Du kan behöva köra initdb."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1407
+#: utils/init/miscinit.c:1499
 #, c-format
 msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s."
 msgstr "Datakatalogen har skapats av PostgreSQL version %s, som inte är kompatibel med version %s."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1474
+#: utils/init/miscinit.c:1566
 #, c-format
 msgid "loaded library \"%s\""
 msgstr "laddat bibliotek \"%s\""
 
-#: utils/init/postinit.c:251
-#, c-format
-msgid "replication connection authorized: user=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, compression=%s)"
+#: utils/init/postinit.c:252
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "replication connection authorized: user=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, compression=%s)"
+msgid "replication connection authorized: user=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d, compression=%s)"
 msgstr "replikeringsanslutning auktoriserad: användare=%s SSL påslagen (protokoll=%s, krypto=%s, komprimering=%s)"
 
-#: utils/init/postinit.c:253 utils/init/postinit.c:267
+#: utils/init/postinit.c:257 utils/init/postinit.c:274
 msgid "off"
 msgstr "av"
 
-#: utils/init/postinit.c:253 utils/init/postinit.c:267
+#: utils/init/postinit.c:257 utils/init/postinit.c:274
 msgid "on"
 msgstr "på"
 
-#: utils/init/postinit.c:257
+#: utils/init/postinit.c:261
 #, c-format
 msgid "replication connection authorized: user=%s"
 msgstr "replikeringsanslutning auktoriserad: användare=%s"
 
-#: utils/init/postinit.c:265
-#, c-format
-msgid "connection authorized: user=%s database=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, compression=%s)"
+#: utils/init/postinit.c:269
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection authorized: user=%s database=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, compression=%s)"
+msgid "connection authorized: user=%s database=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d, compression=%s)"
 msgstr "anslutning auktoriserad: användare=%s databas=%s SSL påslagen (protokoll=%s, krypto=%s, komprimering=%s)"
 
-#: utils/init/postinit.c:271
+#: utils/init/postinit.c:278
 #, c-format
 msgid "connection authorized: user=%s database=%s"
 msgstr "anslutning auktoriserad: användare=%s databas=%s"
 
-#: utils/init/postinit.c:303
+#: utils/init/postinit.c:310
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database"
 msgstr "databasen \"%s\" har försvunnit från pg_database"
 
-#: utils/init/postinit.c:305
+#: utils/init/postinit.c:312
 #, c-format
 msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"."
 msgstr "Databasen med OID %u verkar nu höra till \"%s\"."
 
-#: utils/init/postinit.c:325
+#: utils/init/postinit.c:332
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections"
 msgstr "databasen \"%s\" tar för närvarande inte emot uppkopplingar"
 
-#: utils/init/postinit.c:338
+#: utils/init/postinit.c:345
 #, c-format
 msgid "permission denied for database \"%s\""
 msgstr "rättighet saknas för databas \"%s\""
 
-#: utils/init/postinit.c:339
+#: utils/init/postinit.c:346
 #, c-format
 msgid "User does not have CONNECT privilege."
 msgstr "Användaren har inte rättigheten CONNECT."
 
-#: utils/init/postinit.c:356
+#: utils/init/postinit.c:363
 #, c-format
 msgid "too many connections for database \"%s\""
 msgstr "för många uppkopplingar till databasen \"%s\""
 
-#: utils/init/postinit.c:378 utils/init/postinit.c:385
+#: utils/init/postinit.c:385 utils/init/postinit.c:392
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "database files are incompatible with operating system"
 msgid "database locale is incompatible with operating system"
 msgstr "databasfilerna är inte kompatibla med operativsystemet"
 
-#: utils/init/postinit.c:379
+#: utils/init/postinit.c:386
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The database cluster was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()."
 msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\",  which is not recognized by setlocale()."
 msgstr "Databasklustret initierades med LC_COLLATE \"%s\", vilket inte känns igen av setlocale()."
 
-#: utils/init/postinit.c:381 utils/init/postinit.c:388
+#: utils/init/postinit.c:388 utils/init/postinit.c:395
 #, c-format
 msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale."
 msgstr ""
 
-#: utils/init/postinit.c:386
+#: utils/init/postinit.c:393
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The database cluster was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()."
 msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\",  which is not recognized by setlocale()."
 msgstr "Databasklustret initierades med LC_CTYPE \"%s\", vilket inte känns igen av setlocale()."
 
-#: utils/init/postinit.c:719
+#: utils/init/postinit.c:726
 #, c-format
 msgid "no roles are defined in this database system"
 msgstr "inga roller är definierade i detta databassystem"
 
-#: utils/init/postinit.c:720
+#: utils/init/postinit.c:727
 #, c-format
 msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;."
 msgstr "Du borde direkt köra CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;."
 
-#: utils/init/postinit.c:756
+#: utils/init/postinit.c:763
 #, c-format
 msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown"
 msgstr "nya replikeringsanslutningar tillåts inte under databasnedstängning"
 
-#: utils/init/postinit.c:760
+#: utils/init/postinit.c:767
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "must be superuser to create superusers"
 msgid "must be superuser to connect during database shutdown"
 msgstr "måste vara superanvändare för att skapa superanvändare"
 
-#: utils/init/postinit.c:770
+#: utils/init/postinit.c:777
 #, fuzzy, c-format
 msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode"
 msgstr "måste vara superanvändare för att skapa grupper"
 
-#: utils/init/postinit.c:784
+#: utils/init/postinit.c:791
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "connection limit exceeded for non-superusers"
 msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections"
 msgstr "gränsen för antal uppkopplingar är överskriden för icke superanvändare"
 
-#: utils/init/postinit.c:794
+#: utils/init/postinit.c:801
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "must be superuser to create an operator class"
 msgid "must be superuser or replication role to start walsender"
 msgstr "måste vara superanvändare för att skapa en operatorklass"
 
-#: utils/init/postinit.c:863
+#: utils/init/postinit.c:870
 #, c-format
 msgid "database %u does not exist"
 msgstr "databasen %u existerar inte"
 
-#: utils/init/postinit.c:952
+#: utils/init/postinit.c:959
 #, c-format
 msgid "It seems to have just been dropped or renamed."
 msgstr "Det verkar precis ha tagits bort eller döpts om."
 
-#: utils/init/postinit.c:970
+#: utils/init/postinit.c:977
 #, c-format
 msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
 msgstr "Databasens underbibliotek \"%s\" saknas."
 
-#: utils/init/postinit.c:975
+#: utils/init/postinit.c:982
 #, c-format
 msgid "could not access directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte komma åt katalog \"%s\": %m"
@@ -23231,37 +24294,37 @@ msgstr "kodning \"%s\" stöds inte av ICU"
 msgid "encoding name too long"
 msgstr "kodningsnamnet är för långt"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:307
+#: utils/mb/mbutils.c:296
 #, c-format
 msgid "conversion between %s and %s is not supported"
 msgstr "konvertering mellan %s och %s stöds inte"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:366
+#: utils/mb/mbutils.c:355
 #, c-format
 msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
 msgstr "standardkonverteringsfunktion för kodning \"%s\" till \"%s\" finns inte"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:377 utils/mb/mbutils.c:710
+#: utils/mb/mbutils.c:366 utils/mb/mbutils.c:699
 #, c-format
 msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion."
 msgstr "Sträng på %d byte är för lång för kodningskonvertering."
 
-#: utils/mb/mbutils.c:464
+#: utils/mb/mbutils.c:453
 #, c-format
 msgid "invalid source encoding name \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: utils/mb/mbutils.c:469
+#: utils/mb/mbutils.c:458
 #, c-format
 msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: utils/mb/mbutils.c:609
+#: utils/mb/mbutils.c:598
 #, c-format
 msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x"
 msgstr "ogiltigt byte-sekvens för kodning \"%s\": 0x%02x\""
 
-#: utils/mb/mbutils.c:951
+#: utils/mb/mbutils.c:940
 #, c-format
 msgid "bind_textdomain_codeset failed"
 msgstr "bind_textdomain_codeset misslyckades"
@@ -23278,197 +24341,205 @@ msgstr "ogiltigt byte-sekvens för kodning \"%s\": 0x%s\""
 msgid "character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in encoding \"%s\""
 msgstr "tecken 0x%s i teckenkodning \"%s\" har inget motsvarande tecken i \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:570
+#: utils/misc/guc.c:571
 msgid "Ungrouped"
 msgstr "Ej grupperad"
 
-#: utils/misc/guc.c:572
+#: utils/misc/guc.c:573
 msgid "File Locations"
 msgstr "Filplatser"
 
-#: utils/misc/guc.c:574
+#: utils/misc/guc.c:575
 msgid "Connections and Authentication"
 msgstr "Uppkopplingar och Autentisering"
 
-#: utils/misc/guc.c:576
+#: utils/misc/guc.c:577
 msgid "Connections and Authentication / Connection Settings"
 msgstr "Uppkopplingar och Autentisering / Uppkopplingsinställningar"
 
-#: utils/misc/guc.c:578
-msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication"
+#: utils/misc/guc.c:579
+#, fuzzy
+#| msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication"
+msgid "Connections and Authentication / Authentication"
 msgstr "Uppkopplingar och Autentisering / Säkerhet och Autentisering"
 
-#: utils/misc/guc.c:580
+#: utils/misc/guc.c:581
+#, fuzzy
+#| msgid "Connections and Authentication"
+msgid "Connections and Authentication / SSL"
+msgstr "Uppkopplingar och Autentisering"
+
+#: utils/misc/guc.c:583
 msgid "Resource Usage"
 msgstr "Resursanvändning"
 
-#: utils/misc/guc.c:582
+#: utils/misc/guc.c:585
 msgid "Resource Usage / Memory"
 msgstr "Resursanvändning / Minne"
 
-#: utils/misc/guc.c:584
+#: utils/misc/guc.c:587
 msgid "Resource Usage / Disk"
 msgstr "Resursanvändning / Disk"
 
-#: utils/misc/guc.c:586
+#: utils/misc/guc.c:589
 msgid "Resource Usage / Kernel Resources"
 msgstr "Resursanvändning / Kärnresurser"
 
-#: utils/misc/guc.c:588
+#: utils/misc/guc.c:591
 msgid "Resource Usage / Cost-Based Vacuum Delay"
 msgstr "Resursanvändning / Kostnadsbaserad Vacuum-fördröjning"
 
-#: utils/misc/guc.c:590
+#: utils/misc/guc.c:593
 msgid "Resource Usage / Background Writer"
 msgstr "Resursanvändning / Bakgrundskrivare"
 
-#: utils/misc/guc.c:592
+#: utils/misc/guc.c:595
 msgid "Resource Usage / Asynchronous Behavior"
 msgstr "Resursanvändning / Asynkront beteende"
 
-#: utils/misc/guc.c:594
+#: utils/misc/guc.c:597
 msgid "Write-Ahead Log"
 msgstr "Write-Ahead Log"
 
-#: utils/misc/guc.c:596
+#: utils/misc/guc.c:599
 msgid "Write-Ahead Log / Settings"
 msgstr "Write-Ahead Log / Inställningar"
 
-#: utils/misc/guc.c:598
+#: utils/misc/guc.c:601
 msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints"
 msgstr "Write-Ahead Log / Checkpoint:er"
 
-#: utils/misc/guc.c:600
+#: utils/misc/guc.c:603
 msgid "Write-Ahead Log / Archiving"
 msgstr "Write-Ahead Log / Arkivering"
 
-#: utils/misc/guc.c:602
+#: utils/misc/guc.c:605
 msgid "Replication"
 msgstr "Replikering"
 
-#: utils/misc/guc.c:604
+#: utils/misc/guc.c:607
 msgid "Replication / Sending Servers"
 msgstr "Replilering / Skickande servrar"
 
-#: utils/misc/guc.c:606
+#: utils/misc/guc.c:609
 msgid "Replication / Master Server"
 msgstr "Replikering / Master-server"
 
-#: utils/misc/guc.c:608
+#: utils/misc/guc.c:611
 msgid "Replication / Standby Servers"
 msgstr "Replikering / Standby-servrar"
 
-#: utils/misc/guc.c:610
+#: utils/misc/guc.c:613
 msgid "Replication / Subscribers"
 msgstr "Replikering / Prenumeranter"
 
-#: utils/misc/guc.c:612
+#: utils/misc/guc.c:615
 msgid "Query Tuning"
 msgstr "Frågeoptimering"
 
-#: utils/misc/guc.c:614
+#: utils/misc/guc.c:617
 msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration"
 msgstr "Frågeoptimering / Planeringsmetodinställningar"
 
-#: utils/misc/guc.c:616
+#: utils/misc/guc.c:619
 msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants"
 msgstr "Frågeoptimering / Plannerarens kostnadskonstanter"
 
-#: utils/misc/guc.c:618
+#: utils/misc/guc.c:621
 msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer"
 msgstr "Frågeoptimering / Genetisk frågeoptimerare"
 
-#: utils/misc/guc.c:620
+#: utils/misc/guc.c:623
 msgid "Query Tuning / Other Planner Options"
 msgstr "Frågeoptimering / Andra planeringsinställningar"
 
-#: utils/misc/guc.c:622
+#: utils/misc/guc.c:625
 msgid "Reporting and Logging"
 msgstr "Rapportering och loggning"
 
-#: utils/misc/guc.c:624
+#: utils/misc/guc.c:627
 msgid "Reporting and Logging / Where to Log"
 msgstr "Rapportering och loggning / Logga var?"
 
-#: utils/misc/guc.c:626
+#: utils/misc/guc.c:629
 msgid "Reporting and Logging / When to Log"
 msgstr "Rapportering och loggning / Logga när?"
 
-#: utils/misc/guc.c:628
+#: utils/misc/guc.c:631
 msgid "Reporting and Logging / What to Log"
 msgstr "Rapportering och loggning / Logga vad?"
 
-#: utils/misc/guc.c:630
+#: utils/misc/guc.c:633
 msgid "Process Title"
 msgstr "Processtitel"
 
-#: utils/misc/guc.c:632
+#: utils/misc/guc.c:635
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
 
-#: utils/misc/guc.c:634
+#: utils/misc/guc.c:637
 msgid "Statistics / Monitoring"
 msgstr "Statistik / Övervakning"
 
-#: utils/misc/guc.c:636
+#: utils/misc/guc.c:639
 msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector"
 msgstr "Statistik / Insamlare av fråge- och index-statistik"
 
-#: utils/misc/guc.c:638
+#: utils/misc/guc.c:641
 msgid "Autovacuum"
 msgstr "Autovacuum"
 
-#: utils/misc/guc.c:640
+#: utils/misc/guc.c:643
 msgid "Client Connection Defaults"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:642
+#: utils/misc/guc.c:645
 msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:644
+#: utils/misc/guc.c:647
 msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:646
+#: utils/misc/guc.c:649
 msgid "Client Connection Defaults / Shared Library Preloading"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:648
+#: utils/misc/guc.c:651
 msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:650
+#: utils/misc/guc.c:653
 msgid "Lock Management"
 msgstr "Låshantering"
 
-#: utils/misc/guc.c:652
+#: utils/misc/guc.c:655
 msgid "Version and Platform Compatibility"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:654
+#: utils/misc/guc.c:657
 msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:656
+#: utils/misc/guc.c:659
 msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:658
+#: utils/misc/guc.c:661
 msgid "Error Handling"
 msgstr "Felhantering"
 
-#: utils/misc/guc.c:660
+#: utils/misc/guc.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Preset Options"
 msgstr "Utvecklarflaggor"
 
-#: utils/misc/guc.c:662
+#: utils/misc/guc.c:665
 #, fuzzy
 msgid "Customized Options"
 msgstr "Inkompilerade flaggor"
 
-#: utils/misc/guc.c:664
+#: utils/misc/guc.c:667
 msgid "Developer Options"
 msgstr "Utvecklarflaggor"
 
@@ -23476,1400 +24547,1512 @@ msgstr "Utvecklarflaggor"
 msgid "Valid units for this parameter are \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"."
 msgstr "Giltiga enheter för denna parameter är \"kB\", \"MB\", \"GB\" och \"TB\"."
 
-#: utils/misc/guc.c:748
+#: utils/misc/guc.c:753
 msgid "Valid units for this parameter are \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"."
 msgstr "Giltiga enheter för denna parameter är  \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\" och \"d\"."
 
-#: utils/misc/guc.c:807
+#: utils/misc/guc.c:812
 msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:816
+#: utils/misc/guc.c:821
 msgid "Enables the planner's use of index-scan plans."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:825
+#: utils/misc/guc.c:830
 msgid "Enables the planner's use of index-only-scan plans."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:834
+#: utils/misc/guc.c:839
 msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans."
 msgstr "Aktiverar planerarens användning av bitmap-scan-planer."
 
-#: utils/misc/guc.c:843
+#: utils/misc/guc.c:848
 msgid "Enables the planner's use of TID scan plans."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:852
+#: utils/misc/guc.c:857
 msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps."
 msgstr "Slår på planerarens användning av explicita sorteringssteg."
 
-#: utils/misc/guc.c:861
+#: utils/misc/guc.c:866
 msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:870
+#: utils/misc/guc.c:875
 msgid "Enables the planner's use of materialization."
 msgstr "Aktiverar planerarens användning av materialisering."
 
-#: utils/misc/guc.c:879
+#: utils/misc/guc.c:884
 msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:888
+#: utils/misc/guc.c:893
 msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
 msgstr "Aktiverar planerarens användning av merge-join-planer."
 
-#: utils/misc/guc.c:897
+#: utils/misc/guc.c:902
 msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
 msgstr "Aktiverar planerarens användning av hash-join-planer."
 
-#: utils/misc/guc.c:906
+#: utils/misc/guc.c:911
 msgid "Enables the planner's use of gather merge plans."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:916
+#: utils/misc/guc.c:920
+msgid "Enables partitionwise join."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:929
+msgid "Enables partitionwise aggregation and grouping."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:938
+#, fuzzy
+#| msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
+msgid "Enables the planner's use of parallel append plans."
+msgstr "Aktiverar planerarens användning av merge-join-planer."
+
+#: utils/misc/guc.c:947
+#, fuzzy
+#| msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
+msgid "Enables the planner's user of parallel hash plans."
+msgstr "Aktiverar planerarens användning av hash-join-planer."
+
+#: utils/misc/guc.c:956
+msgid "Enable plan-time and run-time partition pruning."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:957
+msgid "Allows the query planner and executor to compare partition bounds to conditions in the query to determine which partitions must be scanned."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:967
 msgid "Enables genetic query optimization."
 msgstr "Aktiverar genetisk frågeoptimering."
 
-#: utils/misc/guc.c:917
+#: utils/misc/guc.c:968
 msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:927
+#: utils/misc/guc.c:978
 msgid "Shows whether the current user is a superuser."
 msgstr "Visar om den aktuella användaren är en superanvändare."
 
-#: utils/misc/guc.c:937
+#: utils/misc/guc.c:988
 msgid "Enables advertising the server via Bonjour."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:946
+#: utils/misc/guc.c:997
 msgid "Collects transaction commit time."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:955
+#: utils/misc/guc.c:1006
 msgid "Enables SSL connections."
 msgstr "Tillåter SSL-anslutningar."
 
-#: utils/misc/guc.c:964
+#: utils/misc/guc.c:1015
+msgid "Also use ssl_passphrase_command during server reload."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1024
 msgid "Give priority to server ciphersuite order."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:973
+#: utils/misc/guc.c:1033
 msgid "Forces synchronization of updates to disk."
 msgstr "Tvingar synkronisering av uppdateringar till disk."
 
-#: utils/misc/guc.c:974
+#: utils/misc/guc.c:1034
 msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:985
+#: utils/misc/guc.c:1045
 msgid "Continues processing after a checksum failure."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:986
+#: utils/misc/guc.c:1046
 msgid "Detection of a checksum failure normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting ignore_checksum_failure to true causes the system to ignore the failure (but still report a warning), and continue processing. This behavior could cause crashes or other serious problems. Only has an effect if checksums are enabled."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1000
+#: utils/misc/guc.c:1060
 msgid "Continues processing past damaged page headers."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1001
+#: utils/misc/guc.c:1061
 msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1014
+#: utils/misc/guc.c:1074
 msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1015
+#: utils/misc/guc.c:1075
 msgid "A page write in process during an operating system crash might be only partially written to disk.  During recovery, the row changes stored in WAL are not enough to recover.  This option writes pages when first modified after a checkpoint to WAL so full recovery is possible."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1028
+#: utils/misc/guc.c:1088
 msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a non-critical modifications."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1038
+#: utils/misc/guc.c:1098
 msgid "Compresses full-page writes written in WAL file."
 msgstr "Komprimerar skrivning av hela sidor som skrivs i WAL-fil."
 
-#: utils/misc/guc.c:1048
+#: utils/misc/guc.c:1108
 msgid "Logs each checkpoint."
 msgstr "Logga varje checkpoint."
 
-#: utils/misc/guc.c:1057
+#: utils/misc/guc.c:1117
 msgid "Logs each successful connection."
 msgstr "Logga varje lyckad anslutning."
 
-#: utils/misc/guc.c:1066
+#: utils/misc/guc.c:1126
 msgid "Logs end of a session, including duration."
 msgstr "Loggar slut på session, inklusive längden."
 
-#: utils/misc/guc.c:1075
+#: utils/misc/guc.c:1135
 msgid "Logs each replication command."
 msgstr "Loggar alla replikeringskommanon."
 
-#: utils/misc/guc.c:1084
+#: utils/misc/guc.c:1144
 #, fuzzy
 #| msgid "Shows whether the current user is a superuser."
 msgid "Shows whether the running server has assertion checks enabled."
 msgstr "Visar om den aktuella användaren är en superanvändare."
 
-#: utils/misc/guc.c:1099
+#: utils/misc/guc.c:1159
 msgid "Terminate session on any error."
 msgstr "Avbryt sessionen vid fel."
 
-#: utils/misc/guc.c:1108
+#: utils/misc/guc.c:1168
 msgid "Reinitialize server after backend crash."
 msgstr "Återinitiera servern efter en backend-krash."
 
-#: utils/misc/guc.c:1118
+#: utils/misc/guc.c:1178
 msgid "Logs the duration of each completed SQL statement."
 msgstr "Loggar tiden för varje avslutad SQL-sats."
 
-#: utils/misc/guc.c:1127
+#: utils/misc/guc.c:1187
 msgid "Logs each query's parse tree."
 msgstr "Loggar alla frågors parse-träd."
 
-#: utils/misc/guc.c:1136
+#: utils/misc/guc.c:1196
 msgid "Logs each query's rewritten parse tree."
 msgstr "Logga alla frågors omskrivet parse-träd."
 
-#: utils/misc/guc.c:1145
+#: utils/misc/guc.c:1205
 msgid "Logs each query's execution plan."
 msgstr "Logga alla frågors körningsplan."
 
-#: utils/misc/guc.c:1154
+#: utils/misc/guc.c:1214
 msgid "Indents parse and plan tree displays."
 msgstr "Indentera parse och planeringsträdutskrifter"
 
-#: utils/misc/guc.c:1163
+#: utils/misc/guc.c:1223
 msgid "Writes parser performance statistics to the server log."
 msgstr "Skriver parserns prestandastatistik till serverloggen."
 
-#: utils/misc/guc.c:1172
+#: utils/misc/guc.c:1232
 msgid "Writes planner performance statistics to the server log."
 msgstr "Skriver planerarens prestandastatistik till server-loggen."
 
-#: utils/misc/guc.c:1181
+#: utils/misc/guc.c:1241
 msgid "Writes executor performance statistics to the server log."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1190
+#: utils/misc/guc.c:1250
 msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1200
+#: utils/misc/guc.c:1260
 msgid "Logs system resource usage statistics (memory and CPU) on various B-tree operations."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1212
+#: utils/misc/guc.c:1272
 msgid "Collects information about executing commands."
 msgstr "Samla information om körda kommanon."
 
-#: utils/misc/guc.c:1213
+#: utils/misc/guc.c:1273
 msgid "Enables the collection of information on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1223
+#: utils/misc/guc.c:1283
 msgid "Collects statistics on database activity."
 msgstr "Samla in statistik om databasaktivitet."
 
-#: utils/misc/guc.c:1232
+#: utils/misc/guc.c:1292
 msgid "Collects timing statistics for database I/O activity."
 msgstr "Samla in timingstatistik om databasens I/O-aktivitet."
 
-#: utils/misc/guc.c:1242
+#: utils/misc/guc.c:1302
 msgid "Updates the process title to show the active SQL command."
 msgstr "Uppdaterar processtitel till att visa aktivt SQL-kommando."
 
-#: utils/misc/guc.c:1243
+#: utils/misc/guc.c:1303
 msgid "Enables updating of the process title every time a new SQL command is received by the server."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1256
+#: utils/misc/guc.c:1316
 msgid "Starts the autovacuum subprocess."
 msgstr "Starta autovacuum-barnprocess."
 
-#: utils/misc/guc.c:1266
+#: utils/misc/guc.c:1326
 msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY."
 msgstr "Skapar debug-output för LISTEN och NOTIFY."
 
-#: utils/misc/guc.c:1278
+#: utils/misc/guc.c:1338
 msgid "Emits information about lock usage."
 msgstr "Visar information om låsanvändning."
 
-#: utils/misc/guc.c:1288
+#: utils/misc/guc.c:1348
 msgid "Emits information about user lock usage."
 msgstr "Visar information om användares låsanvändning."
 
-#: utils/misc/guc.c:1298
+#: utils/misc/guc.c:1358
 msgid "Emits information about lightweight lock usage."
 msgstr "Visar information om lättviktig låsanvändning."
 
-#: utils/misc/guc.c:1308
+#: utils/misc/guc.c:1368
 msgid "Dumps information about all current locks when a deadlock timeout occurs."
 msgstr "Dumpar information om alla aktuella lås när en deadlock-timeout sker."
 
-#: utils/misc/guc.c:1320
+#: utils/misc/guc.c:1380
 msgid "Logs long lock waits."
 msgstr "Loggar långa väntetider på lås."
 
-#: utils/misc/guc.c:1330
+#: utils/misc/guc.c:1390
 msgid "Logs the host name in the connection logs."
 msgstr "Loggar hostnamnet i anslutningsloggen."
 
-#: utils/misc/guc.c:1331
+#: utils/misc/guc.c:1391
 msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1342
+#: utils/misc/guc.c:1402
 msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"."
 msgstr "Tolkar \"uttryck=NULL\" som \"uttryck IS NULL\"."
 
-#: utils/misc/guc.c:1343
+#: utils/misc/guc.c:1403
 msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1355
+#: utils/misc/guc.c:1415
 msgid "Enables per-database user names."
 msgstr "Aktiverar användarnamn per databas."
 
-#: utils/misc/guc.c:1364
+#: utils/misc/guc.c:1424
 msgid "Sets the default read-only status of new transactions."
 msgstr "Ställer in standard read-only-status för nya transaktioner."
 
-#: utils/misc/guc.c:1373
+#: utils/misc/guc.c:1433
 msgid "Sets the current transaction's read-only status."
 msgstr "Ställer in nuvarande transaktions read-only-status."
 
-#: utils/misc/guc.c:1383
+#: utils/misc/guc.c:1443
 #, fuzzy
 #| msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in."
 msgid "Sets the default deferrable status of new transactions."
 msgstr "Ställer in standard tabellutrymme där tabeller och index skapas."
 
-#: utils/misc/guc.c:1392
+#: utils/misc/guc.c:1452
 msgid "Whether to defer a read-only serializable transaction until it can be executed with no possible serialization failures."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1402
+#: utils/misc/guc.c:1462
 msgid "Enable row security."
 msgstr "Aktiverar radsäkerhet."
 
-#: utils/misc/guc.c:1403
+#: utils/misc/guc.c:1463
 msgid "When enabled, row security will be applied to all users."
 msgstr "Om aktiv så kommer radsäkerhet användas för alla användare."
 
-#: utils/misc/guc.c:1411
+#: utils/misc/guc.c:1471
 msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION."
 msgstr "Kontrollera funktionskroppen vid CREATE FUNCTION."
 
-#: utils/misc/guc.c:1420
+#: utils/misc/guc.c:1480
 msgid "Enable input of NULL elements in arrays."
 msgstr "Aktiverar inmatning av NULL-element i arrayer."
 
-#: utils/misc/guc.c:1421
+#: utils/misc/guc.c:1481
 msgid "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; otherwise it is taken literally."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1431
+#: utils/misc/guc.c:1491
 msgid "Create new tables with OIDs by default."
 msgstr "Skapa nya tabeller med OID:er som standard."
 
-#: utils/misc/guc.c:1440
+#: utils/misc/guc.c:1500
 msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1449
+#: utils/misc/guc.c:1509
 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
 msgstr "Trunkera existerande loggfiler med samma namn under loggrotering."
 
-#: utils/misc/guc.c:1460
+#: utils/misc/guc.c:1520
 msgid "Emit information about resource usage in sorting."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1474
+#: utils/misc/guc.c:1534
 msgid "Generate debugging output for synchronized scanning."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1489
+#: utils/misc/guc.c:1549
 msgid "Enable bounded sorting using heap sort."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1502
+#: utils/misc/guc.c:1562
 msgid "Emit WAL-related debugging output."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1514
+#: utils/misc/guc.c:1574
 msgid "Datetimes are integer based."
 msgstr "Datetime är heltalsbaserad"
 
-#: utils/misc/guc.c:1525
+#: utils/misc/guc.c:1585
 msgid "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-insensitive."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1535
+#: utils/misc/guc.c:1595
 msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1545
+#: utils/misc/guc.c:1605
 msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1556
+#: utils/misc/guc.c:1616
 msgid "Enable synchronized sequential scans."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1566
+#: utils/misc/guc.c:1626
 msgid "Allows connections and queries during recovery."
 msgstr "Tillåt anslutningar och frågor under återställning."
 
-#: utils/misc/guc.c:1576
+#: utils/misc/guc.c:1636
 msgid "Allows feedback from a hot standby to the primary that will avoid query conflicts."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1586
+#: utils/misc/guc.c:1646
 msgid "Allows modifications of the structure of system tables."
 msgstr "Tillåter strukturförändringar av systemtabeller."
 
-#: utils/misc/guc.c:1597
+#: utils/misc/guc.c:1657
 msgid "Disables reading from system indexes."
 msgstr "Stänger av läsning från systemindex."
 
-#: utils/misc/guc.c:1598
+#: utils/misc/guc.c:1658
 msgid "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use.  The worst consequence is slowness."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1609
+#: utils/misc/guc.c:1669
 msgid "Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1610
+#: utils/misc/guc.c:1670
 msgid "Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1620
+#: utils/misc/guc.c:1680
 msgid "Emit a warning for constructs that changed meaning since PostgreSQL 9.4."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1630
+#: utils/misc/guc.c:1690
 msgid "When generating SQL fragments, quote all identifiers."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1640
+#: utils/misc/guc.c:1700
 #, fuzzy
 #| msgid "Shows whether the current user is a superuser."
 msgid "Shows whether data checksums are turned on for this cluster."
 msgstr "Visar om den aktuella användaren är en superanvändare."
 
-#: utils/misc/guc.c:1651
+#: utils/misc/guc.c:1711
 msgid "Add sequence number to syslog messages to avoid duplicate suppression."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1661
+#: utils/misc/guc.c:1721
 msgid "Split messages sent to syslog by lines and to fit into 1024 bytes."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1680
+#: utils/misc/guc.c:1731
+msgid "Controls whether Gather and Gather Merge also run subplans."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1732
+msgid "Should gather nodes also run subplans, or just gather tuples?"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1741
+msgid "Allow JIT compilation."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1751
+msgid "Register JIT compiled function with debugger."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1768
+msgid "Write out LLVM bitcode to facilitate JIT debugging."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1779
+msgid "Allow JIT compilation of expressions."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1790
+msgid "Register JIT compiled function with perf profiler."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1807
+msgid "Allow JIT compilation of tuple deforming."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1827
 msgid "Forces a switch to the next WAL file if a new file has not been started within N seconds."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1691
+#: utils/misc/guc.c:1838
 msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1692 utils/misc/guc.c:2237
+#: utils/misc/guc.c:1839 utils/misc/guc.c:2390
 msgid "This allows attaching a debugger to the process."
 msgstr "Detta tillåter att man ansluter en debugger till processen."
 
-#: utils/misc/guc.c:1701
+#: utils/misc/guc.c:1848
 msgid "Sets the default statistics target."
 msgstr "Sätter standardstatistikmålet."
 
-#: utils/misc/guc.c:1702
+#: utils/misc/guc.c:1849
 msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1711
+#: utils/misc/guc.c:1858
 msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1713
+#: utils/misc/guc.c:1860
 msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1723
+#: utils/misc/guc.c:1870
 msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1725
+#: utils/misc/guc.c:1872
 msgid "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1735
+#: utils/misc/guc.c:1882
 msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1744
+#: utils/misc/guc.c:1891
 msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1753
+#: utils/misc/guc.c:1900
 msgid "GEQO: number of individuals in the population."
 msgstr "GEQO: antal individer i populationen."
 
-#: utils/misc/guc.c:1754 utils/misc/guc.c:1763
+#: utils/misc/guc.c:1901 utils/misc/guc.c:1910
 msgid "Zero selects a suitable default value."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1762
+#: utils/misc/guc.c:1909
 msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm."
 msgstr "GEQO: antal iterationer för algoritmen."
 
-#: utils/misc/guc.c:1773
+#: utils/misc/guc.c:1920
 msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock."
 msgstr "Sätter tiden som väntas på ett lås innan kontroll av deadlock sker."
 
-#: utils/misc/guc.c:1784
+#: utils/misc/guc.c:1931
 msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing archived WAL data."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1795
+#: utils/misc/guc.c:1942
 msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing streamed WAL data."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1806
+#: utils/misc/guc.c:1953
 msgid "Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the primary."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1817
+#: utils/misc/guc.c:1964
 msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the primary."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1828
+#: utils/misc/guc.c:1975
 msgid "Sets the maximum number of concurrent connections."
 msgstr "Sätter maximalt antal samtidiga anslutningar."
 
-#: utils/misc/guc.c:1838
+#: utils/misc/guc.c:1986
 msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers."
 msgstr "Sätter antalet anslutningsslottar som reserverats för superanvändare."
 
-#: utils/misc/guc.c:1852
+#: utils/misc/guc.c:2000
 msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server."
 msgstr "Sätter antalet delade minnesbuffrar som används av servern."
 
-#: utils/misc/guc.c:1863
+#: utils/misc/guc.c:2011
 #, fuzzy
 msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session."
 msgstr "Sätter maximalt antal lås per transaktion."
 
-#: utils/misc/guc.c:1874
+#: utils/misc/guc.c:2022
 msgid "Sets the TCP port the server listens on."
 msgstr "Sätter TCP-porten som servern lyssnar på."
 
-#: utils/misc/guc.c:1884
+#: utils/misc/guc.c:2032
 msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket."
 msgstr "Sätter accessrättigheter för Unix-domainuttag (socket)."
 
-#: utils/misc/guc.c:1885
+#: utils/misc/guc.c:2033
 msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1899
+#: utils/misc/guc.c:2047
 msgid "Sets the file permissions for log files."
 msgstr "Sätter filrättigheter för loggfiler."
 
-#: utils/misc/guc.c:1900
+#: utils/misc/guc.c:2048
 msgid "The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1913
+#: utils/misc/guc.c:2062
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the server's data directory."
+msgid "Mode of the data directory."
+msgstr "Ställer in serverns datakatalog."
+
+#: utils/misc/guc.c:2063
+msgid "The parameter value is a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:2076
 msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1914
+#: utils/misc/guc.c:2077
 msgid "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files."
 msgstr "Så här mycket minne kan användas av varje intern sorteringsoperation resp. hash-tabell innan temporära filer på disk börjar användas."
 
-#: utils/misc/guc.c:1926
+#: utils/misc/guc.c:2089
 msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations."
 msgstr "Sätter det maximala minnet som får användas för underhållsoperationer."
 
-#: utils/misc/guc.c:1927
+#: utils/misc/guc.c:2090
 msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX."
 msgstr "Detta inkluderar operationer som VACUUM och CREATE INDEX."
 
-#: utils/misc/guc.c:1937
-msgid "Sets the maximum number of tuples to be sorted using replacement selection."
-msgstr "Sätter det maximala antalet tupler som får finnas för att sortering skall ske med algoritmen \"replacement selection\"."
-
-#: utils/misc/guc.c:1938
-msgid "When more tuples than this are present, quicksort will be used."
-msgstr "När man har fler än detta antal tupler så kommer quicksort användas."
-
-#: utils/misc/guc.c:1952
+#: utils/misc/guc.c:2105
 msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes."
 msgstr "Sätter det maximala stackdjupet, i kilobyte."
 
-#: utils/misc/guc.c:1963
+#: utils/misc/guc.c:2116
 msgid "Limits the total size of all temporary files used by each process."
 msgstr "Begränsar den totala storleken för alla temporära filer som används i en process."
 
-#: utils/misc/guc.c:1964
+#: utils/misc/guc.c:2117
 msgid "-1 means no limit."
 msgstr "-1 betyder ingen gräns."
 
-#: utils/misc/guc.c:1974
+#: utils/misc/guc.c:2127
 msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1984
+#: utils/misc/guc.c:2137
 msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:1994
+#: utils/misc/guc.c:2147
 msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2004
+#: utils/misc/guc.c:2157
 msgid "Vacuum cost amount available before napping."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2014
+#: utils/misc/guc.c:2167
 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds."
 msgstr "Städkostfördröjning i millisekunder."
 
-#: utils/misc/guc.c:2025
+#: utils/misc/guc.c:2178
 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum."
 msgstr "Städkostfördröjning i millisekunder, för autovacuum."
 
-#: utils/misc/guc.c:2036
+#: utils/misc/guc.c:2189
 msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2046
+#: utils/misc/guc.c:2199
 msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process."
 msgstr "Sätter det maximala antalet filer som en serverprocess kan ha öppna på en gång."
 
-#: utils/misc/guc.c:2059
+#: utils/misc/guc.c:2212
 msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions."
 msgstr "Sätter det maximala antalet förberedda transaktioner man får ha på en gång."
 
-#: utils/misc/guc.c:2070
+#: utils/misc/guc.c:2223
 #, fuzzy
 #| msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
 msgid "Sets the minimum OID of tables for tracking locks."
 msgstr "Sätter maximalt antal lås per transaktion."
 
-#: utils/misc/guc.c:2071
+#: utils/misc/guc.c:2224
 msgid "Is used to avoid output on system tables."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2080
+#: utils/misc/guc.c:2233
 msgid "Sets the OID of the table with unconditionally lock tracing."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2092
+#: utils/misc/guc.c:2245
 #, fuzzy
 msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement."
 msgstr "Sätter den maximala tiden som en sats får köra."
 
-#: utils/misc/guc.c:2093 utils/misc/guc.c:2104 utils/misc/guc.c:2115
+#: utils/misc/guc.c:2246 utils/misc/guc.c:2257 utils/misc/guc.c:2268
 msgid "A value of 0 turns off the timeout."
 msgstr "Värdet 0 stänger av timeout:en."
 
-#: utils/misc/guc.c:2103
+#: utils/misc/guc.c:2256
 msgid "Sets the maximum allowed duration of any wait for a lock."
 msgstr "Sätter den maximala tiden som man får vänta på ett lås."
 
-#: utils/misc/guc.c:2114
+#: utils/misc/guc.c:2267
 msgid "Sets the maximum allowed duration of any idling transaction."
 msgstr "Sätter den maximala tiden som en transaktion tillås vara \"idle\"."
 
-#: utils/misc/guc.c:2125
+#: utils/misc/guc.c:2278
 msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2135
+#: utils/misc/guc.c:2288
 msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2145
+#: utils/misc/guc.c:2298
 msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a MultiXactId in a table row."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2155
+#: utils/misc/guc.c:2308
 msgid "Multixact age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2165
+#: utils/misc/guc.c:2318
 msgid "Number of transactions by which VACUUM and HOT cleanup should be deferred, if any."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2178
+#: utils/misc/guc.c:2331
 msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
 msgstr "Sätter det maximala antalet lås per transaktion."
 
-#: utils/misc/guc.c:2179
+#: utils/misc/guc.c:2332
 msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2190
+#: utils/misc/guc.c:2343
 msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction."
 msgstr "Sätter det maximala antalet predikatlås per transaktion."
 
-#: utils/misc/guc.c:2191
+#: utils/misc/guc.c:2344
 msgid "The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most max_pred_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2202
+#: utils/misc/guc.c:2355
 msgid "Sets the maximum number of predicate-locked pages and tuples per relation."
 msgstr "Sätter det maximala antalet predikatlåsta sidor och tupler per relation."
 
-#: utils/misc/guc.c:2203
+#: utils/misc/guc.c:2356
 msgid "If more than this total of pages and tuples in the same relation are locked by a connection, those locks are replaced by a relation-level lock."
 msgstr "Om fler än detta totala antal sidor och tupler för samma relation är låsta av en anslutning så ersätts dessa lås med ett lås på relationen."
 
-#: utils/misc/guc.c:2213
+#: utils/misc/guc.c:2366
 msgid "Sets the maximum number of predicate-locked tuples per page."
 msgstr "Sätter det maximala antalet predikatlåsta tupler per sida."
 
-#: utils/misc/guc.c:2214
+#: utils/misc/guc.c:2367
 msgid "If more than this number of tuples on the same page are locked by a connection, those locks are replaced by a page-level lock."
 msgstr "Om fler än detta antal tupler på samma sida är låsta av en anslutning så ersätts dessa lås med ett lås på sidan."
 
-#: utils/misc/guc.c:2224
+#: utils/misc/guc.c:2377
 msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication."
 msgstr "Sätter maximalt tillåten tid att slutföra klientautentisering."
 
-#: utils/misc/guc.c:2236
+#: utils/misc/guc.c:2389
 msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication."
 msgstr "Väntar N sekunder efter anslutning innan autentisering."
 
-#: utils/misc/guc.c:2247
+#: utils/misc/guc.c:2400
 #, fuzzy
 msgid "Sets the number of WAL files held for standby servers."
 msgstr "Sätter värdnamn eller IP-adresser att lyssna på."
 
-#: utils/misc/guc.c:2257
+#: utils/misc/guc.c:2410
 msgid "Sets the minimum size to shrink the WAL to."
 msgstr "Sätter maximal storlek som WAL kan krympas till."
 
-#: utils/misc/guc.c:2268
+#: utils/misc/guc.c:2422
 msgid "Sets the WAL size that triggers a checkpoint."
 msgstr "Sätter WAL-storlek som utlöser en checkpoint."
 
-#: utils/misc/guc.c:2279
+#: utils/misc/guc.c:2434
 msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints."
 msgstr "Sätter maximal tid mellan två automatiska WAL-checkpoint:er."
 
-#: utils/misc/guc.c:2290
+#: utils/misc/guc.c:2445
 msgid "Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this."
 msgstr "Slår på varning om checkpoint-segment fylls oftare än det här."
 
-#: utils/misc/guc.c:2292
+#: utils/misc/guc.c:2447
 msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of checkpoint segment files happens more frequently than this number of seconds. Zero turns off the warning."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2304 utils/misc/guc.c:2461 utils/misc/guc.c:2488
+#: utils/misc/guc.c:2459 utils/misc/guc.c:2616 utils/misc/guc.c:2643
 msgid "Number of pages after which previously performed writes are flushed to disk."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2315
+#: utils/misc/guc.c:2470
 msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2326
+#: utils/misc/guc.c:2481
 msgid "Time between WAL flushes performed in the WAL writer."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2337
+#: utils/misc/guc.c:2492
 msgid "Amount of WAL written out by WAL writer that triggers a flush."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2349
+#: utils/misc/guc.c:2504
 #, fuzzy
 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes."
 msgstr "Sätter maximalt antal lås per transaktion."
 
-#: utils/misc/guc.c:2360
+#: utils/misc/guc.c:2515
 #, fuzzy
 msgid "Sets the maximum number of simultaneously defined replication slots."
 msgstr "Sätter maximalt antal lås per transaktion."
 
-#: utils/misc/guc.c:2370
+#: utils/misc/guc.c:2525
 #, fuzzy
 #| msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
 msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication."
 msgstr "Sätter maximalt antal lås per transaktion."
 
-#: utils/misc/guc.c:2381
+#: utils/misc/guc.c:2536
 msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2393
+#: utils/misc/guc.c:2548
 msgid "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2404
+#: utils/misc/guc.c:2559
 msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2405
+#: utils/misc/guc.c:2560
 msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate)."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2416
+#: utils/misc/guc.c:2571
 msgid "Sets the minimum execution time above which statements will be logged."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2418
+#: utils/misc/guc.c:2573
 msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off."
 msgstr "Noll skriver ut alla frågor. -1 stänger av denna finess."
 
-#: utils/misc/guc.c:2428
+#: utils/misc/guc.c:2583
 msgid "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be logged."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2430
+#: utils/misc/guc.c:2585
 msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off."
 msgstr "Noll skriver ut alla operationer. -1 stänger av autovacuum."
 
-#: utils/misc/guc.c:2440
+#: utils/misc/guc.c:2595
 #, fuzzy
 #| msgid "background writer process"
 msgid "Background writer sleep time between rounds."
 msgstr "bakgrundsskrivarprocess"
 
-#: utils/misc/guc.c:2451
+#: utils/misc/guc.c:2606
 msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2474
+#: utils/misc/guc.c:2629
 msgid "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk subsystem."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2475
+#: utils/misc/guc.c:2630
 msgid "For RAID arrays, this should be approximately the number of drive spindles in the array."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2501
+#: utils/misc/guc.c:2656
 #, fuzzy
 #| msgid "Sets the maximum number of concurrent connections."
 msgid "Maximum number of concurrent worker processes."
 msgstr "Sätter maximalt antal samtidiga anslutningar."
 
-#: utils/misc/guc.c:2513
+#: utils/misc/guc.c:2668
 #, fuzzy
 msgid "Maximum number of logical replication worker processes."
 msgstr "Sätter maximalt antal lås per transaktion."
 
-#: utils/misc/guc.c:2525
+#: utils/misc/guc.c:2680
 msgid "Maximum number of table synchronization workers per subscription."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2535
+#: utils/misc/guc.c:2690
 msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2546
+#: utils/misc/guc.c:2701
 msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2557
+#: utils/misc/guc.c:2712
 msgid "Shows the maximum number of function arguments."
 msgstr "Visar maximalt antal funktionsargument."
 
-#: utils/misc/guc.c:2568
+#: utils/misc/guc.c:2723
 msgid "Shows the maximum number of index keys."
 msgstr "Visar maximalt antal indexnycklar."
 
-#: utils/misc/guc.c:2579
+#: utils/misc/guc.c:2734
 msgid "Shows the maximum identifier length."
 msgstr "Visar den maximala identifierarlängden."
 
-#: utils/misc/guc.c:2590
+#: utils/misc/guc.c:2745
 msgid "Shows the size of a disk block."
 msgstr "Visar storleken på ett diskblock."
 
-#: utils/misc/guc.c:2601
+#: utils/misc/guc.c:2756
 msgid "Shows the number of pages per disk file."
 msgstr "Visar antal sidor per diskfil."
 
-#: utils/misc/guc.c:2612
+#: utils/misc/guc.c:2767
 msgid "Shows the block size in the write ahead log."
 msgstr "Visar blockstorleken i the write-ahead-loggen."
 
-#: utils/misc/guc.c:2623
+#: utils/misc/guc.c:2778
 msgid "Sets the time to wait before retrying to retrieve WAL after a failed attempt."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2635
-msgid "Shows the number of pages per write ahead log segment."
+#: utils/misc/guc.c:2790
+#, fuzzy
+#| msgid "Shows the number of pages per write ahead log segment."
+msgid "Shows the size of write ahead log segments."
 msgstr "Visar antalet sidor per write-ahead-log-segment."
 
-#: utils/misc/guc.c:2648
+#: utils/misc/guc.c:2803
 msgid "Time to sleep between autovacuum runs."
 msgstr "Tid att sova mellan körningar av autovacuum."
 
-#: utils/misc/guc.c:2658
+#: utils/misc/guc.c:2813
 msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2667
+#: utils/misc/guc.c:2822
 msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2677
+#: utils/misc/guc.c:2832
 msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2688
+#: utils/misc/guc.c:2843
 msgid "Multixact age at which to autovacuum a table to prevent multixact wraparound."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2698
+#: utils/misc/guc.c:2853
 #, fuzzy
 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker processes."
 msgstr "Sätter maximalt antal lås per transaktion."
 
-#: utils/misc/guc.c:2708
+#: utils/misc/guc.c:2863
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
+msgid "Sets the maximum number of parallel processes per maintenance operation."
+msgstr "Sätter maximalt antal lås per transaktion."
+
+#: utils/misc/guc.c:2873
 #, fuzzy
 #| msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
 msgid "Sets the maximum number of parallel processes per executor node."
 msgstr "Sätter maximalt antal lås per transaktion."
 
-#: utils/misc/guc.c:2718
+#: utils/misc/guc.c:2883
 #, fuzzy
 #| msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
 msgid "Sets the maximum number of parallel workers that can be active at one time."
 msgstr "Sätter maximalt antal lås per transaktion."
 
-#: utils/misc/guc.c:2728
+#: utils/misc/guc.c:2893
 #, fuzzy
 msgid "Sets the maximum memory to be used by each autovacuum worker process."
 msgstr "Sätter maximalt antal lås per transaktion."
 
-#: utils/misc/guc.c:2739
+#: utils/misc/guc.c:2904
 msgid "Time before a snapshot is too old to read pages changed after the snapshot was taken."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2740
+#: utils/misc/guc.c:2905
 msgid "A value of -1 disables this feature."
 msgstr "Värdet -1 stänger av denna funktion."
 
-#: utils/misc/guc.c:2750
+#: utils/misc/guc.c:2915
 msgid "Time between issuing TCP keepalives."
 msgstr "Tid mellan skickande av TCP-keepalive."
 
-#: utils/misc/guc.c:2751 utils/misc/guc.c:2762
+#: utils/misc/guc.c:2916 utils/misc/guc.c:2927
 msgid "A value of 0 uses the system default."
 msgstr "Värdet 0 anger systemets standardvärde."
 
-#: utils/misc/guc.c:2761
+#: utils/misc/guc.c:2926
 msgid "Time between TCP keepalive retransmits."
 msgstr "Tid mellan omsändning av TCP-keepalive."
 
-#: utils/misc/guc.c:2772
+#: utils/misc/guc.c:2937
 msgid "SSL renegotiation is no longer supported; this can only be 0."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2783
+#: utils/misc/guc.c:2948
 #, fuzzy
 msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits."
 msgstr "Sätter maximalt antal lås per transaktion."
 
-#: utils/misc/guc.c:2784
+#: utils/misc/guc.c:2949
 msgid "This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2795
+#: utils/misc/guc.c:2960
 msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2806
+#: utils/misc/guc.c:2971
 msgid "Sets the planner's assumption about the size of the disk cache."
 msgstr "Sätter planerarens antagande om storleken på diskcachen."
 
-#: utils/misc/guc.c:2807
+#: utils/misc/guc.c:2972
 msgid "That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2819
+#: utils/misc/guc.c:2984
 msgid "Sets the minimum amount of table data for a parallel scan."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2820
+#: utils/misc/guc.c:2985
 msgid "If the planner estimates that it will read a number of table pages too small to reach this limit, a parallel scan will not be considered."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2830
+#: utils/misc/guc.c:2995
 msgid "Sets the minimum amount of index data for a parallel scan."
 msgstr "Anger minimala mängden indexdata för en parallell scan."
 
-#: utils/misc/guc.c:2831
+#: utils/misc/guc.c:2996
 msgid "If the planner estimates that it will read a number of index pages too small to reach this limit, a parallel scan will not be considered."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2842
+#: utils/misc/guc.c:3007
 msgid "Shows the server version as an integer."
 msgstr "Visar serverns version som ett heltal."
 
-#: utils/misc/guc.c:2853
+#: utils/misc/guc.c:3018
 msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes."
 msgstr "Logga användning av temporära filer som är större än detta antal kilobyte."
 
-#: utils/misc/guc.c:2854
+#: utils/misc/guc.c:3019
 msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)."
 msgstr "Noll loggar alla filer. Standard är -1 (stänger av denna finess)."
 
-#: utils/misc/guc.c:2864
+#: utils/misc/guc.c:3029
 msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.query, in bytes."
 msgstr "Ställer in storleken reserverad för pg_stat_activity.query, i byte."
 
-#: utils/misc/guc.c:2879
+#: utils/misc/guc.c:3040
 msgid "Sets the maximum size of the pending list for GIN index."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2899
+#: utils/misc/guc.c:3060
 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page."
 msgstr "Ställer in planerarens estimat av kostnaden för att hämta en disksida sekvensiellt."
 
-#: utils/misc/guc.c:2909
+#: utils/misc/guc.c:3070
 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page."
 msgstr "Ställer in planerarens estimat av kostnaden för att hämta en disksida icke-sekvensiellt."
 
-#: utils/misc/guc.c:2919
+#: utils/misc/guc.c:3080
 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)."
 msgstr "Ställer in planerarens estimat av kostnaden för att processa varje tupel (rad)."
 
-#: utils/misc/guc.c:2929
+#: utils/misc/guc.c:3090
 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry during an index scan."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2939
+#: utils/misc/guc.c:3100
 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or function call."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2949
+#: utils/misc/guc.c:3110
 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of passing each tuple (row) from worker to master backend."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2959
+#: utils/misc/guc.c:3120
 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of starting up worker processes for parallel query."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2970
+#: utils/misc/guc.c:3131
+msgid "Perform JIT compilation if query is more expensive."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:3132
+msgid "-1 disables JIT compilation."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:3141
+msgid "Optimize JITed functions if query is more expensive."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:3142
+#, fuzzy
+#| msgid "Enables genetic query optimization."
+msgid "-1 disables optimization."
+msgstr "Aktiverar genetisk frågeoptimering."
+
+#: utils/misc/guc.c:3151
+msgid "Perform JIT inlining if query is more expensive."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:3152
+msgid "-1 disables inlining."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:3161
 msgid "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be retrieved."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2981
+#: utils/misc/guc.c:3172
 msgid "GEQO: selective pressure within the population."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:2991
+#: utils/misc/guc.c:3182
 msgid "GEQO: seed for random path selection."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:3001
+#: utils/misc/guc.c:3192
 msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:3011
+#: utils/misc/guc.c:3202
 msgid "Sets the seed for random-number generation."
 msgstr "Sätter fröet för slumptalsgeneratorn."
 
-#: utils/misc/guc.c:3022
+#: utils/misc/guc.c:3213
 msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:3031
+#: utils/misc/guc.c:3222
 msgid "Number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:3041
+#: utils/misc/guc.c:3232
 msgid "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of checkpoint interval."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:3060
+#: utils/misc/guc.c:3242
+msgid "Number of tuple inserts prior to index cleanup as a fraction of reltuples."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:3261
 msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file."
 msgstr "Sätter shell-kommandot som kommer anropas för att arkivera en WAL-fil."
 
-#: utils/misc/guc.c:3070
+#: utils/misc/guc.c:3271
 msgid "Sets the client's character set encoding."
 msgstr "Ställer in klientens teckenkodning."
 
-#: utils/misc/guc.c:3081
+#: utils/misc/guc.c:3282
 msgid "Controls information prefixed to each log line."
 msgstr "Styr information prefixat till varje loggrad."
 
-#: utils/misc/guc.c:3082
+#: utils/misc/guc.c:3283
 msgid "If blank, no prefix is used."
 msgstr "Om tom så används inget prefix."
 
-#: utils/misc/guc.c:3091
+#: utils/misc/guc.c:3292
 msgid "Sets the time zone to use in log messages."
 msgstr "Sätter tidszonen som används i loggmeddelanden."
 
-#: utils/misc/guc.c:3101
+#: utils/misc/guc.c:3302
 msgid "Sets the display format for date and time values."
 msgstr "Sätter displayformat för datum och tidvärden."
 
-#: utils/misc/guc.c:3102
+#: utils/misc/guc.c:3303
 msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs."
 msgstr "Styr också tolkning av tvetydig datumindata."
 
-#: utils/misc/guc.c:3113
+#: utils/misc/guc.c:3314
 msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in."
 msgstr "Ställer in standard tabellutrymme där tabeller och index skapas."
 
-#: utils/misc/guc.c:3114
+#: utils/misc/guc.c:3315
 msgid "An empty string selects the database's default tablespace."
 msgstr "En tom sträng väljer databasens standardtabellutrymme."
 
-#: utils/misc/guc.c:3124
+#: utils/misc/guc.c:3325
 #, fuzzy
 #| msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in."
 msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files."
 msgstr "Ställer in standard tabellutrymme där tabeller och index skapas."
 
-#: utils/misc/guc.c:3135
+#: utils/misc/guc.c:3336
 msgid "Sets the path for dynamically loadable modules."
 msgstr "Sätter sökvägen till dynamiskt laddade moduler."
 
-#: utils/misc/guc.c:3136
+#: utils/misc/guc.c:3337
 msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:3149
+#: utils/misc/guc.c:3350
 msgid "Sets the location of the Kerberos server key file."
 msgstr "Ställer in platsen för Kerberos servernyckelfil."
 
-#: utils/misc/guc.c:3160
+#: utils/misc/guc.c:3361
 msgid "Sets the Bonjour service name."
 msgstr "Sätter Bonjour-tjänstens namn."
 
-#: utils/misc/guc.c:3172
+#: utils/misc/guc.c:3373
 msgid "Shows the collation order locale."
 msgstr "Visar lokal för jämförelseordning."
 
-#: utils/misc/guc.c:3183
+#: utils/misc/guc.c:3384
 msgid "Shows the character classification and case conversion locale."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:3194
+#: utils/misc/guc.c:3395
 msgid "Sets the language in which messages are displayed."
 msgstr "Sätter språket som meddelanden visas i."
 
-#: utils/misc/guc.c:3204
+#: utils/misc/guc.c:3405
 msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts."
 msgstr "Sätter lokalen för att formattera monetära belopp."
 
-#: utils/misc/guc.c:3214
+#: utils/misc/guc.c:3415
 msgid "Sets the locale for formatting numbers."
 msgstr "Ställer in lokalen för att formattera nummer."
 
-#: utils/misc/guc.c:3224
+#: utils/misc/guc.c:3425
 msgid "Sets the locale for formatting date and time values."
 msgstr "Sätter lokalen för att formattera datum och tider."
 
-#: utils/misc/guc.c:3234
+#: utils/misc/guc.c:3435
 msgid "Lists shared libraries to preload into each backend."
 msgstr "Listar delade bibliotek som skall förladdas i varje backend."
 
-#: utils/misc/guc.c:3245
+#: utils/misc/guc.c:3446
 msgid "Lists shared libraries to preload into server."
 msgstr "Listar delade bibliotek som skall förladdas i servern."
 
-#: utils/misc/guc.c:3256
+#: utils/misc/guc.c:3457
 msgid "Lists unprivileged shared libraries to preload into each backend."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:3267
+#: utils/misc/guc.c:3468
 msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:3279
+#: utils/misc/guc.c:3480
 msgid "Sets the server (database) character set encoding."
 msgstr "Ställer in serverns (databasens) teckenkodning."
 
-#: utils/misc/guc.c:3291
+#: utils/misc/guc.c:3492
 msgid "Shows the server version."
 msgstr "Visar serverversionen"
 
-#: utils/misc/guc.c:3303
+#: utils/misc/guc.c:3504
 msgid "Sets the current role."
 msgstr "Ställer in den aktiva rollen."
 
-#: utils/misc/guc.c:3315
+#: utils/misc/guc.c:3516
 msgid "Sets the session user name."
 msgstr "Sätter sessionens användarnamn."
 
-#: utils/misc/guc.c:3326
+#: utils/misc/guc.c:3527
 msgid "Sets the destination for server log output."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:3327
+#: utils/misc/guc.c:3528
 msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and \"eventlog\", depending on the platform."
 msgstr "Giltiga värden är kombinationer av \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\" och \"eventlog\", beroende på plattform."
 
-#: utils/misc/guc.c:3338
+#: utils/misc/guc.c:3539
 msgid "Sets the destination directory for log files."
 msgstr "Sätter destinationskatalogen för loggfiler."
 
-#: utils/misc/guc.c:3339
+#: utils/misc/guc.c:3540
 msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path."
 msgstr "Kan anges relativt datakatalogen eller som en absolut sökväg."
 
-#: utils/misc/guc.c:3349
+#: utils/misc/guc.c:3550
 msgid "Sets the file name pattern for log files."
 msgstr "Sätter filnamnsmallen för loggfiler."
 
-#: utils/misc/guc.c:3360
+#: utils/misc/guc.c:3561
 msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog."
 msgstr "Sätter programnamnet som används för att identifiera PostgreSQLs meddelanden i syslog."
 
-#: utils/misc/guc.c:3371
+#: utils/misc/guc.c:3572
 msgid "Sets the application name used to identify PostgreSQL messages in the event log."
 msgstr "Sätter applikationsnamnet som används för att identifiera PostgreSQLs meddelanden i händelseloggen."
 
-#: utils/misc/guc.c:3382
+#: utils/misc/guc.c:3583
 msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps."
 msgstr "Ställer in tidszon för visande och tolkande av tidsstämplar."
 
-#: utils/misc/guc.c:3392
+#: utils/misc/guc.c:3593
 msgid "Selects a file of time zone abbreviations."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:3402
+#: utils/misc/guc.c:3603
 msgid "Sets the current transaction's isolation level."
 msgstr "Sätter den aktuella transaktionsisolationsnivån."
 
-#: utils/misc/guc.c:3413
+#: utils/misc/guc.c:3614
 msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket."
 msgstr "Sätter ägande grupp för Unix-domainuttaget (socket)."
 
-#: utils/misc/guc.c:3414
+#: utils/misc/guc.c:3615
 msgid "The owning user of the socket is always the user that starts the server."
 msgstr "Ägaren av uttaget (socker) är alltid användaren som startar servern."
 
-#: utils/misc/guc.c:3424
+#: utils/misc/guc.c:3625
 msgid "Sets the directories where Unix-domain sockets will be created."
 msgstr "Ställer in kataloger där Unix-domän-uttag (socket) kommer skapas."
 
-#: utils/misc/guc.c:3439
+#: utils/misc/guc.c:3640
 msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to."
 msgstr "Sätter värdnamn eller IP-adress(er) att lyssna på."
 
-#: utils/misc/guc.c:3454
+#: utils/misc/guc.c:3655
 msgid "Sets the server's data directory."
 msgstr "Ställer in serverns datakatalog."
 
-#: utils/misc/guc.c:3465
+#: utils/misc/guc.c:3666
 msgid "Sets the server's main configuration file."
 msgstr "Sätter serverns huvudkonfigurationsfil."
 
-#: utils/misc/guc.c:3476
+#: utils/misc/guc.c:3677
 msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file."
 msgstr "Sätter serverns \"hba\"-konfigurationsfil."
 
-#: utils/misc/guc.c:3487
+#: utils/misc/guc.c:3688
 msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file."
 msgstr "Sätter serverns \"ident\"-konfigurationsfil."
 
-#: utils/misc/guc.c:3498
+#: utils/misc/guc.c:3699
 msgid "Writes the postmaster PID to the specified file."
 msgstr "Skriver postmaster-PID till angiven fil."
 
-#: utils/misc/guc.c:3509
+#: utils/misc/guc.c:3710
 msgid "Location of the SSL server certificate file."
 msgstr "Plats för serverns SSL-certifikatfil."
 
-#: utils/misc/guc.c:3519
+#: utils/misc/guc.c:3720
 msgid "Location of the SSL server private key file."
 msgstr "Plats för serverns privata SSL-nyckelfil."
 
-#: utils/misc/guc.c:3529
+#: utils/misc/guc.c:3730
 msgid "Location of the SSL certificate authority file."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:3539
+#: utils/misc/guc.c:3740
 msgid "Location of the SSL certificate revocation list file."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:3549
+#: utils/misc/guc.c:3750
 msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory."
 msgstr "Skriver temporära statistikfiler till angiven katalog."
 
-#: utils/misc/guc.c:3560
+#: utils/misc/guc.c:3761
 msgid "Number of synchronous standbys and list of names of potential synchronous ones."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:3571
+#: utils/misc/guc.c:3772
 #, fuzzy
 #| msgid "List of text search configurations"
 msgid "Sets default text search configuration."
 msgstr "Lista med textsökkonfigurationer"
 
-#: utils/misc/guc.c:3581
+#: utils/misc/guc.c:3782
 msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers."
 msgstr "Ställer in listan med tillåtna SSL-krypton."
 
-#: utils/misc/guc.c:3596
+#: utils/misc/guc.c:3797
 msgid "Sets the curve to use for ECDH."
 msgstr "Ställer in kurvan att använda för ECDH."
 
-#: utils/misc/guc.c:3611
+#: utils/misc/guc.c:3812
 #, fuzzy
 #| msgid "Location of the SSL server private key file."
 msgid "Location of the SSL DH parameters file."
 msgstr "Plats för serverns privata SSL-nyckelfil."
 
-#: utils/misc/guc.c:3622
+#: utils/misc/guc.c:3823
+msgid "Command to obtain passphrases for SSL."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:3833
 msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:3633
+#: utils/misc/guc.c:3844
 msgid "Sets the name of the cluster, which is included in the process title."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:3644
+#: utils/misc/guc.c:3855
 msgid "Sets the WAL resource managers for which WAL consistency checks are done."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:3645
+#: utils/misc/guc.c:3856
 msgid "Full-page images will be logged for all data blocks and cross-checked against the results of WAL replay."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:3664
+#: utils/misc/guc.c:3866
+msgid "JIT provider to use."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:3886
 msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals."
 msgstr "Ställer in hurvida \"\\'\" tillåts i sträng-literaler."
 
-#: utils/misc/guc.c:3674
+#: utils/misc/guc.c:3896
 msgid "Sets the output format for bytea."
 msgstr "Ställer in output-format för bytea."
 
-#: utils/misc/guc.c:3684
+#: utils/misc/guc.c:3906
 msgid "Sets the message levels that are sent to the client."
 msgstr "Ställer in meddelandenivåer som skickas till klienten."
 
-#: utils/misc/guc.c:3685 utils/misc/guc.c:3738 utils/misc/guc.c:3749
-#: utils/misc/guc.c:3815
+#: utils/misc/guc.c:3907 utils/misc/guc.c:3960 utils/misc/guc.c:3971
+#: utils/misc/guc.c:4037
 msgid "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:3695
+#: utils/misc/guc.c:3917
 msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:3696
+#: utils/misc/guc.c:3918
 msgid "Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows match the query."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:3706
+#: utils/misc/guc.c:3928
 msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction."
 msgstr "Ställer in isolationsnivån för nya transaktioner."
 
-#: utils/misc/guc.c:3716
+#: utils/misc/guc.c:3938
 #, fuzzy
 #| msgid "Sets the locale for formatting numbers."
 msgid "Sets the display format for interval values."
 msgstr "Ställer in lokalen för att formattera nummer."
 
-#: utils/misc/guc.c:3727
+#: utils/misc/guc.c:3949
 msgid "Sets the verbosity of logged messages."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:3737
+#: utils/misc/guc.c:3959
 msgid "Sets the message levels that are logged."
 msgstr "Ställer in meddelandenivåer som loggas."
 
-#: utils/misc/guc.c:3748
+#: utils/misc/guc.c:3970
 msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:3759
+#: utils/misc/guc.c:3981
 msgid "Sets the type of statements logged."
 msgstr "Ställer in vilken sorts satser som loggas."
 
-#: utils/misc/guc.c:3769
+#: utils/misc/guc.c:3991
 msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:3784
+#: utils/misc/guc.c:4006
 msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:3794
+#: utils/misc/guc.c:4016
 msgid "Sets the current transaction's synchronization level."
 msgstr "Ställer in den nuvarande transaktionens synkroniseringsnivå."
 
-#: utils/misc/guc.c:3804
+#: utils/misc/guc.c:4026
 msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command."
 msgstr "Tillåter arkivering av WAL-filer med hjälp av archive_command."
 
-#: utils/misc/guc.c:3814
+#: utils/misc/guc.c:4036
 msgid "Enables logging of recovery-related debugging information."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:3830
+#: utils/misc/guc.c:4052
 #, fuzzy
 #| msgid "collect statistics about a database"
 msgid "Collects function-level statistics on database activity."
 msgstr "samla in statistik om en databas"
 
-#: utils/misc/guc.c:3840
+#: utils/misc/guc.c:4062
 msgid "Set the level of information written to the WAL."
 msgstr "Ställer in mängden information som skrivs till WAL."
 
-#: utils/misc/guc.c:3850
+#: utils/misc/guc.c:4072
 #, fuzzy
 #| msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... "
 msgid "Selects the dynamic shared memory implementation used."
 msgstr "väljer mekanism för dynamiskt, delat minne ... "
 
-#: utils/misc/guc.c:3860
+#: utils/misc/guc.c:4082
 msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk."
 msgstr "Väljer metod för att tvinga WAL-uppdateringar till disk."
 
-#: utils/misc/guc.c:3870
+#: utils/misc/guc.c:4092
 msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML."
 msgstr "Ställer in hur binära värden kodas i XML."
 
-#: utils/misc/guc.c:3880
+#: utils/misc/guc.c:4102
 msgid "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to be considered as documents or content fragments."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:3891
-msgid "Use of huge pages on Linux."
+#: utils/misc/guc.c:4113
+msgid "Use of huge pages on Linux or Windows."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:3901
+#: utils/misc/guc.c:4123
 msgid "Forces use of parallel query facilities."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:3902
+#: utils/misc/guc.c:4124
 msgid "If possible, run query using a parallel worker and with parallel restrictions."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:3911
+#: utils/misc/guc.c:4133
 msgid "Encrypt passwords."
 msgstr "Kryptera lösenord."
 
-#: utils/misc/guc.c:3912
+#: utils/misc/guc.c:4134
 msgid "When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the password is to be encrypted."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:4714
+#: utils/misc/guc.c:4936
 #, c-format
 msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte komma åt katalogen \"%s\": %s\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:4719
+#: utils/misc/guc.c:4941
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
@@ -24879,7 +26062,7 @@ msgstr ""
 "%s initierar ett databaskluster för PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:4739
+#: utils/misc/guc.c:4961
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s does not know where to find the server configuration file.\n"
@@ -24889,12 +26072,12 @@ msgstr ""
 "Du måste ange katalgen som innehåller databassystemet antingen genom\n"
 "att ange flaggarn -D eller genom att sätta omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:4758
+#: utils/misc/guc.c:4980
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: could not access the server configuration file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna konfigureringsfil \"%s\": %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:4784
+#: utils/misc/guc.c:5006
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s does not know where to find the database system data.\n"
@@ -24904,7 +26087,7 @@ msgstr ""
 "Du måste ange katalgen som innehåller databassystemet antingen genom\n"
 "att ange flaggarn -D eller genom att sätta omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:4832
+#: utils/misc/guc.c:5054
 #, c-format
 msgid ""
 "%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n"
@@ -24913,151 +26096,151 @@ msgstr ""
 "%s vet inte var den kan hitta \"hba\"-konfigurationsfilen.\n"
 "Detta kan angers som \"hba_file\" i \"%s\", eller genom flaggan -D eller genom omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:4855
+#: utils/misc/guc.c:5077
 #, c-format
 msgid ""
 "%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n"
 "This can be specified as \"ident_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:5529 utils/misc/guc.c:5576
+#: utils/misc/guc.c:5751 utils/misc/guc.c:5798
 #, fuzzy
 #| msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n"
 msgid "Value exceeds integer range."
 msgstr "ett argument till lo_read överskriver heltalsintervallet\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:5799
+#: utils/misc/guc.c:6021
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
 msgstr "parameter \"%s\" kräver ett numeriskt värde"
 
-#: utils/misc/guc.c:5808
+#: utils/misc/guc.c:6030
 #, c-format
 msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
 msgstr "%g är utanför giltigt intervall för parameter \"%s\" (%g .. %g)"
 
-#: utils/misc/guc.c:5961 utils/misc/guc.c:7307
+#: utils/misc/guc.c:6183 utils/misc/guc.c:7552
 #, c-format
 msgid "cannot set parameters during a parallel operation"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:5968 utils/misc/guc.c:6719 utils/misc/guc.c:6772
-#: utils/misc/guc.c:7135 utils/misc/guc.c:7894 utils/misc/guc.c:8062
-#: utils/misc/guc.c:9731
+#: utils/misc/guc.c:6190 utils/misc/guc.c:6941 utils/misc/guc.c:6994
+#: utils/misc/guc.c:7045 utils/misc/guc.c:7381 utils/misc/guc.c:8148
+#: utils/misc/guc.c:8316 utils/misc/guc.c:9988
 #, c-format
 msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
 msgstr "okänd konfigurationsparameter \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:5983 utils/misc/guc.c:7147
+#: utils/misc/guc.c:6205 utils/misc/guc.c:7393
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
 msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras"
 
-#: utils/misc/guc.c:6016
+#: utils/misc/guc.c:6238
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
 msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras nu"
 
-#: utils/misc/guc.c:6034 utils/misc/guc.c:6080 utils/misc/guc.c:9747
+#: utils/misc/guc.c:6256 utils/misc/guc.c:6302 utils/misc/guc.c:10004
 #, c-format
 msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
 msgstr "rättighet saknas för att sätta parameter \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:6070
+#: utils/misc/guc.c:6292
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
 msgstr "parameter \"%s\" kan inte ändras efter uppkopplingen startats"
 
-#: utils/misc/guc.c:6118
+#: utils/misc/guc.c:6340
 #, c-format
 msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:6727 utils/misc/guc.c:6777 utils/misc/guc.c:8069
+#: utils/misc/guc.c:6949 utils/misc/guc.c:6999 utils/misc/guc.c:8323
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "must be superuser to examine \"%s\""
 msgid "must be superuser or a member of pg_read_all_settings to examine \"%s\""
 msgstr "måste vara superanvändare för att undersöka \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:6844
+#: utils/misc/guc.c:7090
 #, c-format
 msgid "SET %s takes only one argument"
 msgstr "SET %s tar bara ett argument"
 
-#: utils/misc/guc.c:7095
+#: utils/misc/guc.c:7341
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "must be superuser to get file information"
 msgid "must be superuser to execute ALTER SYSTEM command"
 msgstr "måste vara superanvändare för att hämta filinformation"
 
-#: utils/misc/guc.c:7180
+#: utils/misc/guc.c:7426
 #, c-format
 msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:7225
+#: utils/misc/guc.c:7471
 #, c-format
 msgid "could not parse contents of file \"%s\""
 msgstr "kunde inte parsa innehållet i fil \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:7383
+#: utils/misc/guc.c:7628
 #, c-format
 msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented"
 msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT är inte implementerat ännu"
 
-#: utils/misc/guc.c:7467
+#: utils/misc/guc.c:7712
 #, c-format
 msgid "SET requires parameter name"
 msgstr "SET kräver ett parameternamn"
 
-#: utils/misc/guc.c:7591
+#: utils/misc/guc.c:7845
 #, c-format
 msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
 msgstr "försök att omdefiniera parameter \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:9364
+#: utils/misc/guc.c:9621
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" could not be set"
 msgstr "parameter \"%s\" kunde inte sättas"
 
-#: utils/misc/guc.c:9451
+#: utils/misc/guc.c:9708
 #, c-format
 msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
 msgstr "kunde inte tolka inställningen för parameter \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:9809 utils/misc/guc.c:9843
+#: utils/misc/guc.c:10066 utils/misc/guc.c:10100
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
 msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": %d"
 
-#: utils/misc/guc.c:9877
+#: utils/misc/guc.c:10134
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
 msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": %g"
 
-#: utils/misc/guc.c:10147
+#: utils/misc/guc.c:10404
 #, c-format
 msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session."
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/guc.c:10159
+#: utils/misc/guc.c:10416
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "SSL is not supported by this build"
 msgid "Bonjour is not supported by this build"
 msgstr "SSL stöds inte av detta bygge av postgresql"
 
-#: utils/misc/guc.c:10172
+#: utils/misc/guc.c:10429
 #, c-format
 msgid "SSL is not supported by this build"
 msgstr "SSL stöds inte av detta bygge av postgresql"
 
-#: utils/misc/guc.c:10184
+#: utils/misc/guc.c:10441
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true"
 msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
 msgstr "kan inte slå på parameter när \"log_statement_stats\" är satt."
 
-#: utils/misc/guc.c:10196
+#: utils/misc/guc.c:10453
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true"
 msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true."
@@ -25068,13 +26251,13 @@ msgstr "kan inte slå på \"log_statement_stats\" när \"log_parser_stats\", \"l
 msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n"
 msgstr "internt fel: okänd parametertyp\n"
 
-#: utils/misc/pg_config.c:61
+#: utils/misc/pg_config.c:60
 #, c-format
 msgid "query-specified return tuple and function return type are not compatible"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/pg_controldata.c:58 utils/misc/pg_controldata.c:138
-#: utils/misc/pg_controldata.c:244 utils/misc/pg_controldata.c:311
+#: utils/misc/pg_controldata.c:59 utils/misc/pg_controldata.c:137
+#: utils/misc/pg_controldata.c:241 utils/misc/pg_controldata.c:308
 #, c-format
 msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file"
 msgstr ""
@@ -25084,12 +26267,12 @@ msgstr ""
 msgid "CPU: user: %d.%02d s, system: %d.%02d s, elapsed: %d.%02d s"
 msgstr ""
 
-#: utils/misc/rls.c:128
+#: utils/misc/rls.c:127
 #, c-format
 msgid "query would be affected by row-level security policy for table \"%s\""
 msgstr "frågan påverkas av radsäkerhetspolicyn för tabell \"%s\""
 
-#: utils/misc/rls.c:130
+#: utils/misc/rls.c:129
 #, c-format
 msgid "To disable the policy for the table's owner, use ALTER TABLE NO FORCE ROW LEVEL SECURITY."
 msgstr "För att slå av policyn för tabellens ägare, använd ALTER TABLE NO FORCE ROW LEVEL SECURITY."
@@ -25165,7 +26348,7 @@ msgstr "raden är för lång i tidszonfil \"%s\", rad %d"
 msgid "@INCLUDE without file name in time zone file \"%s\", line %d"
 msgstr "@INCLUDE utan filnamn i tidszonfil \"%s\", rad %d"
 
-#: utils/mmgr/aset.c:405
+#: utils/mmgr/aset.c:483 utils/mmgr/generation.c:250 utils/mmgr/slab.c:240
 #, c-format
 msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
 msgstr "Misslyckades vid skapande av minneskontext \"%s\"."
@@ -25175,66 +26358,94 @@ msgstr "Misslyckades vid skapande av minneskontext \"%s\"."
 msgid "could not attach to dynamic shared area"
 msgstr ""
 
-#: utils/mmgr/dsa.c:714 utils/mmgr/dsa.c:796
-#, c-format
-msgid "Failed on DSA request of size %zu."
-msgstr "Misslyckades med DSA-förfrågan av storlek %zu."
-
-#: utils/mmgr/mcxt.c:726 utils/mmgr/mcxt.c:761 utils/mmgr/mcxt.c:798
-#: utils/mmgr/mcxt.c:835 utils/mmgr/mcxt.c:869 utils/mmgr/mcxt.c:898
-#: utils/mmgr/mcxt.c:932 utils/mmgr/mcxt.c:983 utils/mmgr/mcxt.c:1017
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1051
-#, c-format
-msgid "Failed on request of size %zu."
+#: utils/mmgr/mcxt.c:797 utils/mmgr/mcxt.c:833 utils/mmgr/mcxt.c:871
+#: utils/mmgr/mcxt.c:909 utils/mmgr/mcxt.c:945 utils/mmgr/mcxt.c:976
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1012 utils/mmgr/mcxt.c:1064 utils/mmgr/mcxt.c:1099
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed on request of size %zu."
+msgid "Failed on request of size %zu in memory context \"%s\"."
 msgstr "Misslyckades med förfrågan av storlek %zu."
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:186
+#: utils/mmgr/portalmem.c:187
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" already exists"
 msgstr "markör \"%s\" finns redan"
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:190
+#: utils/mmgr/portalmem.c:191
 #, c-format
 msgid "closing existing cursor \"%s\""
 msgstr "stänger existerande markör \"%s\""
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:394
+#: utils/mmgr/portalmem.c:398
 #, c-format
 msgid "portal \"%s\" cannot be run"
 msgstr "portal \"%s\" kan inte köras"
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:474
+#: utils/mmgr/portalmem.c:476
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot drop system column \"%s\""
+msgid "cannot drop pinned portal \"%s\""
+msgstr "kan inte ta bort systemkolumn \"%s\""
+
+#: utils/mmgr/portalmem.c:484
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot drop system column \"%s\""
 msgid "cannot drop active portal \"%s\""
 msgstr "kan inte ta bort systemkolumn \"%s\""
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:678
+#: utils/mmgr/portalmem.c:719
 #, c-format
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD"
 msgstr ""
 
-#: utils/sort/logtape.c:252
+#: utils/mmgr/portalmem.c:1253
+#, c-format
+msgid "cannot perform transaction commands inside a cursor loop that is not read-only"
+msgstr ""
+
+#: utils/sort/logtape.c:276
 #, c-format
 msgid "could not read block %ld of temporary file: %m"
 msgstr "kunde inte läsa block %ld av temporärfil: %m"
 
-#: utils/sort/tuplesort.c:3072
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:208
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not write to hash-join temporary file: %m"
+msgid "could not write to temporary file: %m"
+msgstr "kunde inte skriva till hash-join-temporärfil: %m"
+
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:437 utils/sort/sharedtuplestore.c:446
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:469 utils/sort/sharedtuplestore.c:486
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:503 utils/sort/sharedtuplestore.c:575
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:581
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read from tuplestore temporary file: %m"
+msgid "could not read from shared tuplestore temporary file"
+msgstr "kunde inte läsa från tupellagringens temporärfil: %m"
+
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:492
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not seek in tuplestore temporary file: %m"
+msgid "unexpected chunk in shared tuplestore temporary file"
+msgstr "kunde inte söka i en tupellagringens temporärfil: %m"
+
+#: utils/sort/tuplesort.c:2967
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d runs for an external sort"
 msgstr "kan inte ha mer än %d körningar för en extern sortering"
 
-#: utils/sort/tuplesort.c:4146
+#: utils/sort/tuplesort.c:4051
 #, c-format
 msgid "could not create unique index \"%s\""
 msgstr "kunde inte skapa unikt index \"%s\""
 
-#: utils/sort/tuplesort.c:4148
+#: utils/sort/tuplesort.c:4053
 #, c-format
 msgid "Key %s is duplicated."
 msgstr "Nyckeln %s är duplicerad."
 
-#: utils/sort/tuplesort.c:4149
+#: utils/sort/tuplesort.c:4054
 #, c-format
 msgid "Duplicate keys exist."
 msgstr "Duplicerade nycklar existerar."
@@ -25315,1013 +26526,1126 @@ msgstr "kan inte sätta transaktionens läge till läs-skriv i en enbart-läs-tr
 msgid "cannot import a snapshot from a different database"
 msgstr "kan inte OR:a bitsträngar av olika storlek"
 
-#~ msgid "invalid publish list"
-#~ msgstr "ogiltig publiceringslista"
-
-#~ msgid "invalid input syntax for %s: \"%s\""
-#~ msgstr "ogiltig indatasyntax för %s: \"%s\""
+#~ msgid "built-in type %u not found"
+#~ msgstr "inbyggd typ %u hittades inte"
 
-#~ msgid "transaction ID "
-#~ msgstr "transaktions-ID "
+#~ msgid "This can be caused by having a publisher with a higher PostgreSQL major version than the subscriber."
+#~ msgstr "Detta kan orsakas av att man har en publicerare med högre PostgreSQL major-version än prenumeranten."
 
-#~ msgid "in progress"
-#~ msgstr "pågående"
+#~ msgid "data type \"%s.%s\" required for logical replication does not exist"
+#~ msgstr "datatyp \"%s.%s\" som krävs för logisk replikering finns inte"
 
-#~ msgid "aborted"
-#~ msgstr "avbruten"
+#~ msgid "cannot create range partition with empty range"
+#~ msgstr "kan inte skapa intervallpartition med ett tomt intervall"
 
-#~ msgid "fillfactor=%d is out of range (should be between %d and 100)"
-#~ msgstr "fillfactor=%d är utanför giltigt intervall (skall vara mellan %d och 100)"
+#~ msgid "added subscription for table %s.%s"
+#~ msgstr "lade till prenumeration för tabell %s.%s"
 
-#~ msgid "index \"%s\" needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery"
-#~ msgstr "index \"%s\" behöver VACUUM FULL eller REINDEX för att slutföra krashåterställning"
+#, fuzzy
+#~ msgid "removed subscription for table %s.%s"
+#~ msgstr "tog bort prenumeration av tabell %s.%s"
 
-#~ msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery"
-#~ msgstr "index \"%s\" behöver VACUUM eller REINDEX för att slutföra krashåterställning"
+#~ msgid "unexpected encoding id %d for WIN charsets"
+#~ msgstr "oväntat teckenkodnings-id %d för teckenuppsättningenarna WIN"
 
-#~ msgid "index %u/%u/%u needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery"
-#~ msgstr "index %u/%u/%u behöver VACUUM FULL eller REINDEX för att slutföra krashåterställning"
+#~ msgid "unexpected encoding id %d for ISO-8859 charsets"
+#~ msgstr "oväntat teckenkodnings-id %d för teckenuppsättningenarna ISO 8859"
 
-#~ msgid "Incomplete insertion detected during crash replay."
-#~ msgstr "Ofullständig insert upptäckt vid krashåteruppspelning."
+#~ msgid "array subscript in assignment must not be NULL"
+#~ msgstr "array-index i tilldelning kan inte vara NULL"
 
-#~ msgid "could not obtain lock on relation with OID %u"
-#~ msgstr "kunde inte låsa relationen med OID %u"
+#~ msgid "could not parse xlog location \"%s\""
+#~ msgstr "kunde inte tolka xlog position \"%s\""
 
-#~ msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu"
-#~ msgstr "indexradstorlek %lu överstiger btree-maximum, %lu"
+#~ msgid "unrecognized win32 error code: %lu"
+#~ msgstr "okänd win32-felkod: %lu"
 
-#~ msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "kunde inte skapa två-fas statusfil \"%s\": %m"
+#~ msgid "mapped win32 error code %lu to %d"
+#~ msgstr "omvandlade win32-felkod %lu till %d"
 
-#~ msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt"
-#~ msgstr "två-fas statusfil för transaktion %u är korrupt"
+#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
+#~ msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\""
 
-#~ msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "kunde inte fsync:a två-fas statusfil \"%s\": %m"
+#~ msgid "Table contains duplicated values."
+#~ msgstr "Tabellen innehåller dubletter."
 
-#~ msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "kunde inte stänga två-fas statusfil \"%s\": %m"
+#~ msgid "Perhaps out of disk space?"
+#~ msgstr "Du kanske har slut på diskutrymme?"
 
-#~ msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
-#~ msgstr "kunde inte söka i loggfil %u, segment %u till offset %u: %m"
+#~ msgid "time zone offset %d is not a multiple of 900 sec (15 min) in time zone file \"%s\", line %d"
+#~ msgstr "tidszonoffset %d är inte en multipel av 900 sek (15 min) i tidszonfil \"%s\", rad %d"
 
-#~ msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
-#~ msgstr "kunde inte länka fil \"%s\" till \"%s\" (initiering av loggfil %u, segment %u): %m"
+#~ msgid "invalid syntax for \"custom_variable_classes\": \"%s\""
+#~ msgstr "ogiltig syntax för \"custom_variable_classes\": \"%s\""
 
-#~ msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
-#~ msgstr "kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\" (initiering av loggfil %u, segment %u): %m"
+#~ msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\""
+#~ msgstr "okänt nyckelord för \"log_destination\": \"%s\""
 
-#~ msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
-#~ msgstr "tar bort transaktionsloggens history-fil-backup \"%s\""
+#~ msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\""
+#~ msgstr "ogiltigt listsyntax för parameter \"log_destination\""
 
-#~ msgid "incorrect hole size in record at %X/%X"
-#~ msgstr "inkorrekt hålstorlek i post vid %X/%X"
+#~ msgid "Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7."
+#~ msgstr "Giltiga värden är LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7."
 
-#~ msgid "incorrect total length in record at %X/%X"
-#~ msgstr "inkorrekt totallängd i post vid %X/%X"
+#~ msgid "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels that follow it."
+#~ msgstr "Giltiga värden är DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL och PANIC. Varje nivå ikluderar de nivåer som följer därefter."
 
-#~ msgid "could not read from log file %u, segment %u at offset %u: %m"
-#~ msgstr "kunde inte läsa från loggfil %u, segment %u vid offset %u: %m"
+#~ msgid "Valid values are ON, OFF, and SAFE_ENCODING."
+#~ msgstr "Giltiga värden är ON, OFF och SAFE_ENCODING."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid xlog switch record at %X/%X"
-#~ msgstr "ogiltig postoffset vid %X/%X"
+#~ msgid "This parameter doesn't do anything."
+#~ msgstr "Den här parametern gör ingenting."
 
-#~ msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
-#~ msgstr "det finns ingen contrecord-flagga i loggfil %u, segment %u, offset %u"
+#~ msgid "Runs the server silently."
+#~ msgstr "Kör servern tyst."
 
-#~ msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
-#~ msgstr "ogiltig contrecord-längd %u i loggfil %u, segment %u, offset %u"
+#~ msgid "This error can also happen if the byte sequence does not match the encoding expected by the server, which is controlled by \"client_encoding\"."
+#~ msgstr "Felet kan också uppstå om byte-sekvensen inte matchar teckenkodningen som servern förväntar sig, detta styrs av inställningen \"client_encoding\"."
 
-#~ msgid "WAL file is from different system"
-#~ msgstr "WAL-fil är från ett annat system"
+#~ msgid "invalid role password \"%s\""
+#~ msgstr "ogiltigt rollösenord \"%s\""
 
-#~ msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s"
-#~ msgstr "WAL-fil-SYSID är %s, pg_control-SYSID är %s"
+#~ msgid "invalid database name \"%s\""
+#~ msgstr "ogiltigt databasnamn \"%s\""
 
-#~ msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header."
-#~ msgstr "Felaktig XLOG_BLCKSZ i sidhuvud."
+#~ msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)"
+#~ msgstr "funktionen %u har för många argument (%d, max är %d)"
 
-#~ msgid "invalid LC_COLLATE setting"
-#~ msgstr "ogiltig inställning av LC_COLLATE"
+#~ msgid "cannot calculate week number without year information"
+#~ msgstr "kan inte beräkna veckonummer utan information om året"
 
-#~ msgid "invalid LC_CTYPE setting"
-#~ msgstr "ogiltig inställning av LC_CTYPE"
+#~ msgid "invalid input syntax for type timestamp with time zone: \"%s\""
+#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen timestamp with time zone: \"%s\""
 
-#~ msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
-#~ msgstr "Databasklustret initierades utan HAVE_INT64_TIMESTAMP, men servern kompilerades med HAVE_INT64_TIMESTAMP."
+#~ msgid "invalid input syntax for type timestamp: \"%s\""
+#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen timestamp: \"%s\""
 
-#~ msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
-#~ msgstr "Databasklustret initierades med HAVE_INT64_TIMESTAMP, men servern kompilerades utan HAVE_INT64_TIMESTAMP."
+#~ msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
+#~ msgstr "felaktig indatasyntax för type tid: \"%s\""
 
-#~ msgid "The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d."
-#~ msgstr "Databasklustret initierades med LOCALE_NAME_BUFLEN %d, men servern kompilerades med LOCALE_NAME_BUFLEN %d."
+#~ msgid "No rows were found in \"%s\"."
+#~ msgstr "Inga rader hittades i \"%s\"."
 
-#~ msgid "It looks like you need to initdb or install locale support."
-#~ msgstr "Det verkar som om du behöver köra initdb eller installera lokal-stöd."
+#~ msgid "function \"%s\" called with wrong number of trigger arguments"
+#~ msgstr "funktionen \"%s\" anropad med fel antar utlösar-argument"
 
-#~ msgid "restore_command = \"%s\""
-#~ msgstr "restore_command = \"%s\""
+#~ msgid "invalid option of regexp_replace: %c"
+#~ msgstr "ogiltigt alternativ till regexp_replace: %c"
 
-#~ msgid "recovery_target_timeline = latest"
-#~ msgstr "recovery_target_timeline = latest"
+#~ msgid "cannot display a value of type anyelement"
+#~ msgstr "kan inte visa ett värde av typen anyelement"
 
-#~ msgid "recovery_target_xid = %u"
-#~ msgstr "recovery_target_xid = %u"
+#~ msgid "cannot accept a value of type anyelement"
+#~ msgstr "kan inte acceptera ett värde av typen anyelement"
 
-#~ msgid "recovery_target_time = %s"
-#~ msgstr "recovery_target_time = %s"
+#~ msgid "cannot display a value of type opaque"
+#~ msgstr "kan inte visa ett värde av typen opaque"
 
-#~ msgid "recovery_target_inclusive = %s"
-#~ msgstr "recovery_target_inclusive = %s"
+#~ msgid "cannot accept a value of type opaque"
+#~ msgstr "kan inte acceptera ett värde av typen opaque"
 
-#~ msgid "syntax error in recovery command file: %s"
-#~ msgstr "syntaxfel i återställningskommandofil: %s"
+#~ msgid "cannot display a value of type internal"
+#~ msgstr "kan inte visa ett värde av typen internal"
 
-#~ msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
-#~ msgstr "Raderna skall vara på formatet parameter = 'värde'."
+#~ msgid "cannot display a value of type language_handler"
+#~ msgstr "kan inte visa ett värde av typen language_handler"
 
-#~ msgid "redo record is at %X/%X; undo record is at %X/%X; shutdown %s"
-#~ msgstr "redo-posten är vid %X/%X; undo-posten är vid %X/%X; nedstängning %s"
+#~ msgid "cannot accept a value of type language_handler"
+#~ msgstr "kan inte acceptera ett värde av typen language_handler"
 
-#~ msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u"
-#~ msgstr "nästa transaktions-ID: %u/%u; nästa OID: %u"
+#~ msgid "cannot display a value of type trigger"
+#~ msgstr "kan inte visa ett värde av typen trigger"
 
-#~ msgid "database system is ready"
-#~ msgstr "databassystemet är redo"
+#~ msgid "cannot accept a value of type trigger"
+#~ msgstr "kan inte acceptera ett värde av typen trigger"
 
-#~ msgid "checkpoint starting"
-#~ msgstr "checkpoint startar"
+#~ msgid "UTF-16 to UTF-8 translation failed: %lu"
+#~ msgstr "översättning från UTF-16 till UTF-8 misslyckades: %lu"
 
-#~ msgid "checkpoint complete; %d transaction log file(s) added, %d removed, %d recycled"
-#~ msgstr "checkpoint klar; %d transaktionsloggfil(er) adderade, %d borttagna, %d återanvända"
+#~ msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\""
+#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen oid: \"%s\""
 
-#~ msgid "must be superuser to run a backup"
-#~ msgstr "måste vara superanvändare för göra en backup"
+#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type smallint"
+#~ msgstr "värdet \"%s\" är utanför intervallet för en smallint"
 
-#~ msgid "WAL archiving is not active"
-#~ msgstr "WAL-arkivering är inte aktiv"
+#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type integer"
+#~ msgstr "värdet \"%s\" är utanför intervallet för ett integer"
 
-#~ msgid "archive_command must be defined before online backups can be made safely."
-#~ msgstr "archive_command måste definieras innan online-backup:er kan utföras på ett säkert sätt."
+#~ msgid "argument for function \"exp\" too big"
+#~ msgstr "argument till funktionen \"exp\" är för stort"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "must be superuser to switch transaction log files"
-#~ msgstr "måste vara superanvändare för att skapa grupper"
+#~ msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\""
+#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen tinterval: \"%s\""
 
-#~ msgid "xlog redo %s"
-#~ msgstr "xlog redo %s"
+#~ msgid "must be superuser to signal the postmaster"
+#~ msgstr "måste vara superanvändare för att signalera till postmaster"
 
-#~ msgid "Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum database \"%s\"."
-#~ msgstr "Stanna postmaster och använd en en-användar-backända för att köra vacuum på databasen \"%s\"."
+#, fuzzy
+#~ msgid "must be superuser to signal other server processes"
+#~ msgstr "måste vara superanvändare för att ändra grupper"
 
-#~ msgid "To avoid a database shutdown, execute a full-database VACUUM in \"%s\"."
-#~ msgstr "För att undvika att servern stängs ner, kör en full-databas-VACUUM i \"%s\"."
+#~ msgid "text too long to convert to MAC address"
+#~ msgstr "texten är för lång för att konvertera till en MAC-adress"
 
-#~ msgid "GIN index does not support search with void query"
-#~ msgstr "GIN index stöder inte sökning med tom fråga"
+#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint"
+#~ msgstr "värdet \"%s\" är utanför intervallet för typen bigint"
 
-#~ msgid "syntax error: cannot back up"
-#~ msgstr "syntaxfel: kan inte backa tillbaka"
+#~ msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\""
+#~ msgstr "ogiltig indatassyntax för typen line: \"%s\""
 
-#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
-#~ msgstr "syntaxfel; dessutom tog det virtuella minnet slut"
+#~ msgid "could not format \"path\" value"
+#~ msgstr "kunde inte formattera \"path\"-värde"
 
-#~ msgid "parser stack overflow"
-#~ msgstr "överspill i parser-stacken"
+#~ msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12"
+#~ msgstr "AM/PM-timme måste vara mellan 1 och 12"
 
-#~ msgid "failed to drop all objects depending on %s"
-#~ msgstr "misslyckades med att ta bort alla objekt som beror på %s"
+#~ msgid "Sat"
+#~ msgstr "Lör"
 
-#~ msgid "uncataloged table %s"
-#~ msgstr "okatalogiserad tabell %s"
+#~ msgid "Fri"
+#~ msgstr "Fre"
 
-#~ msgid "invalid privilege type USAGE for table"
-#~ msgstr "ogiltig privilegietyp USAGE för tabell"
+#~ msgid "Thu"
+#~ msgstr "Tor"
 
-#~ msgid "Only superusers may use untrusted languages."
-#~ msgstr "Bara superanvändare kan använda osäkra (untrusted) språk."
+#~ msgid "Wed"
+#~ msgstr "Ons"
 
-#~ msgid "column \"%s\" has type \"unknown\""
-#~ msgstr "kolumn \"%s\" har typen \"unknown\""
+#~ msgid "Tue"
+#~ msgstr "Tis"
 
-#~ msgid "Proceeding with relation creation anyway."
-#~ msgstr "Fortsätter med skapande av releation ändå."
+#~ msgid "Mon"
+#~ msgstr "Mån"
 
-#~ msgid "cannot use subquery in default expression"
-#~ msgstr "kan inte använda subfråga i default-uttryck"
+#~ msgid "Sun"
+#~ msgstr "Sön"
 
-#~ msgid "cannot use aggregate function in default expression"
-#~ msgstr "kan inte använda aggregatfunktion i default-uttryck"
+#~ msgid "Saturday"
+#~ msgstr "Lördag"
 
-#~ msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
-#~ msgstr "delat index \"%s\" kan bara reindexeras i ensamt körningsläge"
+#~ msgid "Friday"
+#~ msgstr "Fredag"
 
-#~ msgid "A function returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have at least one argument of either type."
-#~ msgstr "En funktion som returnerar \"anyarray\" eller \"anyelement\" måste ha minst ett argument med sådan typ."
+#~ msgid "Thursday"
+#~ msgstr "Torsdag"
 
-#~ msgid "%d objects in this database"
-#~ msgstr "%d objekt i denna databas"
+#~ msgid "Wednesday"
+#~ msgstr "Onsdag"
 
-#~ msgid "%d shared objects"
-#~ msgstr "%d delade objekt"
+#~ msgid "Tuesday"
+#~ msgstr "Tisdag"
 
-#~ msgid "column \"%s\" duplicated"
-#~ msgstr "kolumnen \"%s\" är duplicerad"
+#~ msgid "Monday"
+#~ msgstr "Måndag"
 
-#~ msgid "duplicate check constraint name \"%s\""
-#~ msgstr "duplikat-check-villkorsnamn \"%s\""
+#~ msgid "Sunday"
+#~ msgstr "Söndag"
 
-#~ msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint"
-#~ msgstr "kan inte referera till en permanent tabell från ett temporär tabell-villkor"
+#~ msgid "Dec"
+#~ msgstr "Dec"
 
-#~ msgid "foreign key constraint \"%s\" will require costly sequential scans"
-#~ msgstr "främmande nyckelvillkor \"%s\" kräver kostsamma sekventiella läsningar"
+#~ msgid "Nov"
+#~ msgstr "Nov"
 
-#~ msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of different types: %s and %s."
-#~ msgstr "Nyckelkolumner \"%s\" och \"%s\" har olika typer: %s resp. %s."
+#~ msgid "Oct"
+#~ msgstr "Okt"
 
-#~ msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped"
-#~ msgstr "flera integritetsvillkor med namn \"%s\" slängdes"
+#~ msgid "Sep"
+#~ msgstr "Sep"
 
-#~ msgid "transform expression must not return a set"
-#~ msgstr "transformeringsuttrycker kan inte returnera en mängd"
+#~ msgid "Aug"
+#~ msgstr "Aug"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "constraint definition for check constraint \"%s\" does not match"
-#~ msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för tabell \"%s\" existerar inte"
+#~ msgid "Jul"
+#~ msgstr "Jul"
 
-#~ msgid "\"%s\" is a TOAST relation"
-#~ msgstr "\"%s\" är en TOAST-relation"
+#~ msgid "Jun"
+#~ msgstr "Jun"
 
-#~ msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not handle null values"
-#~ msgstr "kan inte klustra på index \"%s\" eftersom accessmetoden inte kan hantera null-värden"
+#~ msgid "S:May"
+#~ msgstr "S:Maj"
 
-#~ msgid "You may be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL, or use ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER to remove the cluster specification from the table."
-#~ msgstr "Du kanske kan gå runt det genom att markera kolumn \"%s\" NOT NULL, eller använda ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER för att ta bort kluster-specifikationen från tabellen."
+#~ msgid "Apr"
+#~ msgstr "Apr"
 
-#~ msgid "You may be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL."
-#~ msgstr "Du kanske kan gå runt detta genom att markera kolumn \"%s\" som NOT NULL."
+#~ msgid "Mar"
+#~ msgstr "Mar"
 
-#~ msgid "cannot cluster on expressional index \"%s\" because its index access method does not handle null values"
-#~ msgstr "kan inte klusta på uttrycksindex \"%s\" eftersom indexets accessmetod inte kan hantera null-värden"
+#~ msgid "Feb"
+#~ msgstr "Feb"
 
-#~ msgid "database name may not be qualified"
-#~ msgstr "databasnamn får inte vara kvalificerade"
+#~ msgid "Jan"
+#~ msgstr "Jan"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "must be member of role \"%s\" to comment upon it"
-#~ msgstr "måste vara ägaren till typ %s"
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "December"
 
-#~ msgid "schema name may not be qualified"
-#~ msgstr "schemanamn får inte vara kvalificerade"
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "November"
 
-#~ msgid "rule \"%s\" does not exist"
-#~ msgstr "regel \"%s\" existerar inte"
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "Oktober"
 
-#~ msgid "there are multiple rules named \"%s\""
-#~ msgstr "det finns flera regler med namn \"%s\""
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "September"
 
-#~ msgid "Specify a relation name as well as a rule name."
-#~ msgstr "Ange ett relationsnamn samt ett regelnamn."
+#~ msgid "August"
+#~ msgstr "Augusti"
 
-#~ msgid "language name may not be qualified"
-#~ msgstr "språknamnet får inte vara kvalificerat (qualified)"
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "Juli"
 
-#~ msgid "must be superuser to comment on procedural language"
-#~ msgstr "måste vara superanvändare för att kommentera ett procedurspråk"
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "Juni"
 
-#~ msgid "cannot specify CSV in BINARY mode"
-#~ msgstr "kan inte ange CVS i läget BINARY"
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "Maj"
 
-#~ msgid "transaction is read-only"
-#~ msgstr "transaktion är bara för läsning"
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "April"
 
-#~ msgid "could not remove database directory \"%s\""
-#~ msgstr "kunde inte ta bort databaskatalog \"%s\""
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "Mars"
 
-#~ msgid "removing built-in function \"%s\""
-#~ msgstr "tar bort inbyggd funktion \"%s\""
+#~ msgid "February"
+#~ msgstr "Februari"
 
-#~ msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions."
-#~ msgstr "Använd ALTER AGGREGATE för att döpa om aggregatfunktioner."
+#~ msgid "January"
+#~ msgstr "Januari"
 
-#~ msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions."
-#~ msgstr "Använd ALTER AGGREGATE för att byta ägare på aggregatfunktioner."
+#~ msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported"
+#~ msgstr "\"TZ\"/\"tz\" stöds inte"
 
-#~ msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\""
-#~ msgstr "funktionen \"%s\" är redan i schema \"%s\""
+#~ msgid "not unique \"S\""
+#~ msgstr "inte unik \"S\""
 
-#~ msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\""
-#~ msgstr "funktionen \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
+#~ msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\""
+#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen double precision: \"%s\""
 
-#~ msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
-#~ msgstr "delad tabell \"%s\" kan bara omindexeras i \"stand-alone\"-läge"
+#~ msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\""
+#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen real: \"%s\""
 
-#~ msgid "btree operators must have index type as left input"
-#~ msgstr "btree-operatorer måste ha indextyp som vänster argument"
+#~ msgid "invalid input syntax for type bytea"
+#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen bytea"
 
-#~ msgid "btree procedures must have index type as first input"
-#~ msgstr "btree-procedurer måste ha indextypen som första indata"
+#~ msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
+#~ msgstr "ej konsekvent användning av år %04d och \"BC\""
 
-#~ msgid "DECLARE CURSOR may not specify INTO"
-#~ msgstr "DECLARE CURSOR kan inte ange INTO"
+#~ msgid "invalid input syntax for type date: \"%s\""
+#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen date: \"%s\""
 
-#~ msgid "could not reposition held cursor"
-#~ msgstr "kunde inte positionera markören"
+#~ msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\""
+#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen money: \"%s\""
 
-#~ msgid "function %s must return type \"language_handler\""
-#~ msgstr "funktionen %s måste returnera typen \"language_handler\""
+#~ msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\""
+#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen boolean: \"%s\""
 
-#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\""
-#~ msgstr "byter returtyp på funktion %s från \"opaque\" till \"language_handler\""
+#~ msgid "missing assignment operator"
+#~ msgstr "saknar tilldelningsoperator"
 
-#~ msgid "must be superuser to drop procedural language"
-#~ msgstr "måste vara superanvändaren för att radera ett procedurspråk"
+#~ msgid "could not sync relation %u/%u/%u: %m"
+#~ msgstr "kunde inte sync:a reletion %u/%u/%u: %m"
 
-#~ msgid "must be superuser to rename procedural language"
-#~ msgstr "måste vara superanvändaren för att döpa om ett procedurspråk"
+#~ msgid "could not count blocks of relation %u/%u/%u: %m"
+#~ msgstr "kunde inte räkna antal block i relation %u/%u/%u: %m"
 
-#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- can't shrink relation"
-#~ msgstr "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- kan inte krympa relationen"
+#~ msgid "could not write block %u of relation %u/%u/%u: %m"
+#~ msgstr "kunde inte skriva block %u i relation %u/%u/%u: %m"
 
-#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- can't shrink relation"
-#~ msgstr "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- kan inte krympa relationen"
+#~ msgid "could not read block %u of relation %u/%u/%u: %m"
+#~ msgstr "kunde inte läsa block %u i relation %u/%u/%u: %m"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
-#~ "Nonremovable row versions range from %lu to %lu bytes long.\n"
-#~ "There were %.0f unused item pointers.\n"
-#~ "Total free space (including removable row versions) is %.0f bytes.\n"
-#~ "%u pages are or will become empty, including %u at the end of the table.\n"
-#~ "%u pages containing %.0f free bytes are potential move destinations.\n"
-#~ "%s."
-#~ msgstr ""
-#~ "%.0f döda radversioner kan inte tas bort ännu.\n"
-#~ "Ej borttagbara radversion är från %lu till %lu bytes stora.\n"
-#~ "Det fanns %.0f ej använda postpekare.\n"
-#~ "Totalt med fritt utrymme (inkl. borttagbara radversioner) är %.0f bytes.\n"
-#~ "%u sidor är eller kommer bli tomma, inklusive %u i slutet av tabellen.\n"
-#~ "%u sidor som innehåller %.0f bytes tom plats är potentiella omflyttningsmål.\n"
-#~ "%s."
+#~ msgid "could not extend relation %u/%u/%u: %m"
+#~ msgstr "kunde inte utöka relation %u/%u/%u: %m"
 
-#~ msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages"
-#~ msgstr "\"%s\": flyttade %u radversioner, trunkerade %u till %u sidor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not remove relation %u/%u/%u: %m"
+#~ msgstr "kunde inte skapa relation %u/%u/%u: %m"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
-#~ "%s."
-#~ msgstr ""
-#~ "%u indexsidor har tagits bort, %u kan återanvändas för tillfället.\n"
-#~ "%s."
+#~ msgid "could not create relation %u/%u/%u: %m"
+#~ msgstr "kunde inte skapa relation %u/%u/%u: %m"
 
-#~ msgid "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions"
-#~ msgstr "index \"%s\" innehåller %.0f radversioner, men tabellen innehåller %.0f radversioner"
+#~ msgid "could not close relation %u/%u/%u: %m"
+#~ msgstr "kunde inte stänga relation %u/%u/%u: %m"
 
-#~ msgid "Rebuild the index with REINDEX."
-#~ msgstr "Bygg om indexet med REINDEX."
+#~ msgid "could not open segment %u of relation %u/%u/%u (target block %u): %m"
+#~ msgstr "kunde inte öppna segment %u i relation %u/%u/%u (målblock %u): %m"
 
-#~ msgid "directory \"%s\" is not empty"
-#~ msgstr "katalogen \"%s\" är inte tom"
+#~ msgid "could not fsync segment %u of relation %u/%u/%u: %m"
+#~ msgstr "kunde inte fsync:a segment %u i relation %u/%u/%u: %m"
 
-#~ msgid "tablespace %u is not empty"
-#~ msgstr "tabellutrymme %u är inte tomt"
+#~ msgid "could not open relation %u/%u/%u: %m"
+#~ msgstr "kunde inte öppna reletionen %u/%u/%u: %m"
 
-#~ msgid "multiple DELETE events specified"
-#~ msgstr "multipla DELETE-händelse angivna"
+#~ msgid "large object %u was not opened for writing"
+#~ msgstr "stort objekt %u är inte öppnat för skrivning"
 
-#~ msgid "multiple UPDATE events specified"
-#~ msgstr "multipla UPDATE-händelse angivna"
+#, fuzzy
+#~ msgid "number of page slots needed (%.0f) exceeds max_fsm_pages (%d)"
+#~ msgstr "antalet indexerade kolumner (%d) överskrider gränsen (%d)"
 
-#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\""
-#~ msgstr "byter returtyp på funktion %s fråm \"opaque\" till \"trigger\""
+#~ msgid "max_fsm_pages must exceed max_fsm_relations * %d"
+#~ msgstr "max_fsm_pages måste vara större än max_fsm_relations * %d"
 
-#~ msgid "function %s must return type \"trigger\""
-#~ msgstr "funktionen %s måste returnera typen \"trigger\""
+#~ msgid "insufficient shared memory for free space map"
+#~ msgstr "otillräckligt delat minne för \"free space map\""
 
-#~ msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist, skipping"
-#~ msgstr "utlösare \"%s\" för tabell \"%s\" existerar inte, hoppar över"
+#~ msgid "select() failed in logger process: %m"
+#~ msgstr "select() misslyckades i loggprocess: %m"
 
-#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
-#~ msgstr "ändrar returtyp för funktion %s från \"opaque\" till \"cstring\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not set statistics collector timer: %m"
+#~ msgstr "kunde inte läsa från statistikinsamlarröret: %m"
 
-#~ msgid "type output function %s must return type \"cstring\""
-#~ msgstr "typens utdata-funktion %s måste returnera typen \"cstring\""
+#~ msgid "poll() failed in statistics collector: %m"
+#~ msgstr "poll() misslyckades i statistikinsamlaren: %m"
 
-#~ msgid "type send function %s must return type \"bytea\""
-#~ msgstr "typens send-funktion %s måste returnera typen \"bytea\""
+#~ msgid "archived transaction log file \"%s\""
+#~ msgstr "arkiverad transaktionsloggfil \"%s\""
 
-#~ msgid "domain names must be %d characters or less"
-#~ msgstr "domännamn måste vara %d tecken eller kortare"
+#~ msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures"
+#~ msgstr "transaktionsloggfil \"%s\" kunde inte arkiveras: för många fel"
 
-#~ msgid "type %s is already in schema \"%s\""
-#~ msgstr "typen %s är redan i schema \"%s\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not wait on child process handle: error code %d\n"
+#~ msgstr "kunde inte skriva till kontrollfil: %m"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
-#~ "There were %.0f unused item pointers.\n"
-#~ "%u pages contain useful free space.\n"
-#~ "%u pages are entirely empty.\n"
-#~ "%s."
-#~ msgstr ""
-#~ "%.0f döda radversioner kan inte tas bort ännu.\n"
-#~ "Det fanns %.0f oanvända \"item\"-pekare.\n"
-#~ "%u sidor innehåller användbar tom plats.\n"
-#~ "%u sidor är helt tomma.\n"
-#~ "%s."
+#~ msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte koppla loss från TTY:en: %s\n"
 
-#~ msgid "relation \"%s.%s\" contains more than \"max_fsm_pages\" pages with useful free space"
-#~ msgstr "relation \"%s.%s\" innehåller mer än \"max_fsm_pages\" sidor med användbart tomt utrymme"
+#~ msgid "%s: could not fork background process: %s\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte starta bakgrundsprocessen: %s\n"
 
-#~ msgid "cannot change number of columns in view"
-#~ msgstr "kan inte ändra antalet kolumner i en vy"
+#~ msgid "%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed connections (-N) and at least 16\n"
+#~ msgstr "%s: antalet buffertar (-B) måste vara minst dubbelt så stor som antalet tillåtna uppkopplingar (-N) och minst 16\n"
 
-#~ msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\""
-#~ msgstr "felaktig list-syntax för parameter \"datestyle\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not open process token: error code %d\n"
+#~ msgstr "kunde inte starta process: %m"
 
-#~ msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\""
-#~ msgstr "okänt \"datestyle\"-nyckelord: \"%s\""
+#~ msgid "NEW used in query that is not in a rule"
+#~ msgstr "NEW använd i en fråga som inte är i en regel"
 
-#~ msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed"
-#~ msgstr "felaktigt intervallvärde för tidszon: månad tillåts inte"
+#~ msgid "OLD used in query that is not in a rule"
+#~ msgstr "OLD använd i en fråga som inte är i en regel"
 
-#~ msgid "invalid interval value for time zone: day not allowed"
-#~ msgstr "felaktigt intervallvärde för tidszon: dag tillåts inte"
+#~ msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
+#~ msgstr "precision för LOCALTIMESTAMP(%d) reducerad till max tillåtna, %d"
 
-#~ msgid "functions and operators can take at most one set argument"
-#~ msgstr "funktioner och operatorer kan ta som mest ett argument av mängd-typ"
+#~ msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision must not be negative"
+#~ msgstr "precision för LOCALTIMESTAMP(%d) kan inte vara negativ"
 
-#~ msgid "function returning set of rows cannot return null value"
-#~ msgstr "funktion som returnerar en mängd av rader kan inte returnera värdet null"
+#~ msgid "LOCALTIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
+#~ msgstr "precision för LOCALTIME(%d) reducerad till max tillåtna, %d"
 
-#~ msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
-#~ msgstr "IS DISTINCT FROM stödjer inte mängd-argument"
+#~ msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
+#~ msgstr "precision för CURRENT_TIMESTAMP(%d) reducerad till max tillåtna, %d"
 
-#~ msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
-#~ msgstr "operatorerna ANY/ALL (array) stödjer inte mängd-argument"
+#~ msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision must not be negative"
+#~ msgstr "precision för CURRENT_TIMESTAMP(%d) kan inte vara negativ"
 
-#~ msgid "cannot open empty query as cursor"
-#~ msgstr "kan inte öppna tom fråga som markör"
+#~ msgid "CURRENT_TIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
+#~ msgstr "precision för CURRENT_TIME(%d) reducerad till max tillåtna, %d"
 
-#~ msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\""
-#~ msgstr "\"Kerberos 5\"-autentisering misslyckades för användare \"%s\""
+#~ msgid "CURRENT_TIME(%d) precision must not be negative"
+#~ msgstr "precision för CURRENT_TIME(%d) kan inte vara negativ"
 
-#~ msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file"
-#~ msgstr "pg_hba.conf-filen saknas eller innehåller fel"
+#~ msgid "DECIMAL scale %d must be between 0 and precision %d"
+#~ msgstr "Skalan %d för DECIMAL måste vara mellan 0 och precisionen %d"
 
-#~ msgid "invalid LDAP URL: \"%s\""
-#~ msgstr "ogiltig LDAP URL: \"%s\""
+#~ msgid "DECIMAL precision %d must be between 1 and %d"
+#~ msgstr "Precisionen %d för DECIMAL måste vara mellan 1 och %d"
 
-#~ msgid "received password packet"
-#~ msgstr "tog emot lösenordspaket"
+#~ msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE"
+#~ msgstr "kolumnnamnlista tillåts inte i CREATE TABLE / AS EXECUTE"
 
-#~ msgid "SSL SYSCALL error: %m"
-#~ msgstr "SSL SYSCALL-fel: %m"
+#~ msgid "CREATE TABLE AS may not specify INTO"
+#~ msgstr "CREATE TABLE AS kan inte ange INTO"
 
-#~ msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected"
-#~ msgstr "SSL SYSCALL-fel: EOF upptäckt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "arguments of row IN must all be row expressions"
+#~ msgstr "argumentet till %s måste vara ett typnamn"
 
-#~ msgid "SSL renegotiation failure"
-#~ msgstr "SSL-omförhandling misslyckades"
+#~ msgid "argument of %s must be type integer, not type %s"
+#~ msgstr "argumentet till %s måste vara av typ integer, inte av typ %s"
 
-#~ msgid "unsafe permissions on private key file \"%s\""
-#~ msgstr "ej säkra rättigheter på privata nyckelfilen \"%s\""
+#~ msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s"
+#~ msgstr "argumentet till \"%s\" måste ha typ boolean, inte typ %s"
 
-#~ msgid "File must be owned by the database user and must have no permissions for \"group\" or \"other\"."
-#~ msgstr "Filen måste ägas av databasanvändaren och får inte ha några rättigheter för \"gruppen\" eller \"andra\"."
+#~ msgid "aggregates not allowed in WHERE clause"
+#~ msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i WHERE-klausul"
 
-#~ msgid "cannot use authentication method \"crypt\" because password is MD5-encrypted"
-#~ msgstr "kan inte använda autentiseringsmetoden \"crypt\" eftersom lösenordet är MD5-krypterat"
+#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function"
+#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE kan inte appliceras på en funktion"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "invalid entry in file \"%s\" at line %d, token \"%s\""
-#~ msgstr "syntaxfel i fil \"%s\" rad %u, nära symbol \"%s\""
+#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions"
+#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE tillåts inte i subfrågor"
 
-#~ msgid "local user with ID %d does not exist"
-#~ msgstr "lokal användare med ID %d existerar inte"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause"
+#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE tillåts inte i subfrågor"
 
-#~ msgid "binary value is out of range for type bigint"
-#~ msgstr "binärt värde är utanför giltigt intervall för typen bigint"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot use aggregate function in RETURNING"
+#~ msgstr "kan inte använda aggregatfunktion i EXECUTE-parameter"
 
-#~ msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n"
-#~ msgstr "%s: setsysinfo misslyckades: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot use aggregate function in UPDATE"
+#~ msgstr "kan inte använda aggregatfunktion i EXECUTE-parameter"
 
-#~ msgid "  -A 1|0          enable/disable run-time assert checking\n"
-#~ msgstr "  -A 1|0          slå på/av villkorskontroller (assert)\n"
+#~ msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names"
+#~ msgstr "CREATE TABLE AS anger för många kolumnnamn"
 
-#~ msgid "  --help          show this help, then exit\n"
-#~ msgstr "  --help          visa denna hjälpen, avsluta sedan\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition"
+#~ msgstr "kan inte använda aggregatfunktion i check-villkor"
 
-#~ msgid "  --version       output version information, then exit\n"
-#~ msgstr "  --version       visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
+#~ msgid "LIKE INCLUDING INDEXES is not implemented"
+#~ msgstr "LIKE INCLUDING INDEXES är inte implementerad"
 
-#~ msgid "%s: invalid effective UID: %d\n"
-#~ msgstr "%s: ogiltig effektiv UID: %d\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot use aggregate function in VALUES"
+#~ msgstr "kan inte använda aggregatfunktion i EXECUTE-parameter"
 
-#~ msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n"
-#~ msgstr "%s: kunde inte lista ut användarnamnet (GetUserName misslyckades)\n"
+#~ msgid "INSERT ... SELECT may not specify INTO"
+#~ msgstr "INSERT ... SELECT kan inte ange INTO"
+
+#~ msgid "argument of %s must not contain subqueries"
+#~ msgstr "argumentet till %s får inte innehålla underfrågor"
+
+#~ msgid "subquery in FROM may not have SELECT INTO"
+#~ msgstr "subfråga i FROM får inte ha SELECT INTO"
+
+#~ msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN"
+#~ msgstr "JOIN/ON refererar till \"%s\", vilken inte är en del av JOIN"
+
+#~ msgid "could not identify an equality operator for types %s and %s"
+#~ msgstr "kunde inte hitta en likhetsoperator för typerna %s och %s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not supported for inheritance queries"
 #~ msgstr "SELECT FOR UPDATE tillåts inte i subfrågor"
 
-#~ msgid "could not identify an equality operator for types %s and %s"
-#~ msgstr "kunde inte hitta en likhetsoperator för typerna %s och %s"
+#~ msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte lista ut användarnamnet (GetUserName misslyckades)\n"
 
-#~ msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN"
-#~ msgstr "JOIN/ON refererar till \"%s\", vilken inte är en del av JOIN"
+#~ msgid "%s: invalid effective UID: %d\n"
+#~ msgstr "%s: ogiltig effektiv UID: %d\n"
 
-#~ msgid "subquery in FROM may not have SELECT INTO"
-#~ msgstr "subfråga i FROM får inte ha SELECT INTO"
+#~ msgid "  --version       output version information, then exit\n"
+#~ msgstr "  --version       visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
 
-#~ msgid "argument of %s must not contain subqueries"
-#~ msgstr "argumentet till %s får inte innehålla underfrågor"
+#~ msgid "  --help          show this help, then exit\n"
+#~ msgstr "  --help          visa denna hjälpen, avsluta sedan\n"
 
-#~ msgid "INSERT ... SELECT may not specify INTO"
-#~ msgstr "INSERT ... SELECT kan inte ange INTO"
+#~ msgid "  -A 1|0          enable/disable run-time assert checking\n"
+#~ msgstr "  -A 1|0          slå på/av villkorskontroller (assert)\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot use aggregate function in VALUES"
-#~ msgstr "kan inte använda aggregatfunktion i EXECUTE-parameter"
+#~ msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n"
+#~ msgstr "%s: setsysinfo misslyckades: %s\n"
 
-#~ msgid "LIKE INCLUDING INDEXES is not implemented"
-#~ msgstr "LIKE INCLUDING INDEXES är inte implementerad"
+#~ msgid "binary value is out of range for type bigint"
+#~ msgstr "binärt värde är utanför giltigt intervall för typen bigint"
+
+#~ msgid "local user with ID %d does not exist"
+#~ msgstr "lokal användare med ID %d existerar inte"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition"
-#~ msgstr "kan inte använda aggregatfunktion i check-villkor"
+#~ msgid "invalid entry in file \"%s\" at line %d, token \"%s\""
+#~ msgstr "syntaxfel i fil \"%s\" rad %u, nära symbol \"%s\""
 
-#~ msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names"
-#~ msgstr "CREATE TABLE AS anger för många kolumnnamn"
+#~ msgid "cannot use authentication method \"crypt\" because password is MD5-encrypted"
+#~ msgstr "kan inte använda autentiseringsmetoden \"crypt\" eftersom lösenordet är MD5-krypterat"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot use aggregate function in UPDATE"
-#~ msgstr "kan inte använda aggregatfunktion i EXECUTE-parameter"
+#~ msgid "File must be owned by the database user and must have no permissions for \"group\" or \"other\"."
+#~ msgstr "Filen måste ägas av databasanvändaren och får inte ha några rättigheter för \"gruppen\" eller \"andra\"."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot use aggregate function in RETURNING"
-#~ msgstr "kan inte använda aggregatfunktion i EXECUTE-parameter"
+#~ msgid "unsafe permissions on private key file \"%s\""
+#~ msgstr "ej säkra rättigheter på privata nyckelfilen \"%s\""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause"
-#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE tillåts inte i subfrågor"
+#~ msgid "SSL renegotiation failure"
+#~ msgstr "SSL-omförhandling misslyckades"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions"
-#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE tillåts inte i subfrågor"
+#~ msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected"
+#~ msgstr "SSL SYSCALL-fel: EOF upptäckt"
 
-#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function"
-#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE kan inte appliceras på en funktion"
+#~ msgid "SSL SYSCALL error: %m"
+#~ msgstr "SSL SYSCALL-fel: %m"
 
-#~ msgid "aggregates not allowed in WHERE clause"
-#~ msgstr "aggregatfunktioner tillåts inte i WHERE-klausul"
+#~ msgid "received password packet"
+#~ msgstr "tog emot lösenordspaket"
 
-#~ msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s"
-#~ msgstr "argumentet till \"%s\" måste ha typ boolean, inte typ %s"
+#~ msgid "invalid LDAP URL: \"%s\""
+#~ msgstr "ogiltig LDAP URL: \"%s\""
 
-#~ msgid "argument of %s must be type integer, not type %s"
-#~ msgstr "argumentet till %s måste vara av typ integer, inte av typ %s"
+#~ msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file"
+#~ msgstr "pg_hba.conf-filen saknas eller innehåller fel"
+
+#~ msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\""
+#~ msgstr "\"Kerberos 5\"-autentisering misslyckades för användare \"%s\""
+
+#~ msgid "cannot open empty query as cursor"
+#~ msgstr "kan inte öppna tom fråga som markör"
+
+#~ msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
+#~ msgstr "operatorerna ANY/ALL (array) stödjer inte mängd-argument"
+
+#~ msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
+#~ msgstr "IS DISTINCT FROM stödjer inte mängd-argument"
+
+#~ msgid "function returning set of rows cannot return null value"
+#~ msgstr "funktion som returnerar en mängd av rader kan inte returnera värdet null"
+
+#~ msgid "functions and operators can take at most one set argument"
+#~ msgstr "funktioner och operatorer kan ta som mest ett argument av mängd-typ"
+
+#~ msgid "invalid interval value for time zone: day not allowed"
+#~ msgstr "felaktigt intervallvärde för tidszon: dag tillåts inte"
+
+#~ msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed"
+#~ msgstr "felaktigt intervallvärde för tidszon: månad tillåts inte"
+
+#~ msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\""
+#~ msgstr "okänt \"datestyle\"-nyckelord: \"%s\""
+
+#~ msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\""
+#~ msgstr "felaktig list-syntax för parameter \"datestyle\""
+
+#~ msgid "cannot change number of columns in view"
+#~ msgstr "kan inte ändra antalet kolumner i en vy"
+
+#~ msgid "relation \"%s.%s\" contains more than \"max_fsm_pages\" pages with useful free space"
+#~ msgstr "relation \"%s.%s\" innehåller mer än \"max_fsm_pages\" sidor med användbart tomt utrymme"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
+#~ "There were %.0f unused item pointers.\n"
+#~ "%u pages contain useful free space.\n"
+#~ "%u pages are entirely empty.\n"
+#~ "%s."
+#~ msgstr ""
+#~ "%.0f döda radversioner kan inte tas bort ännu.\n"
+#~ "Det fanns %.0f oanvända \"item\"-pekare.\n"
+#~ "%u sidor innehåller användbar tom plats.\n"
+#~ "%u sidor är helt tomma.\n"
+#~ "%s."
+
+#~ msgid "type %s is already in schema \"%s\""
+#~ msgstr "typen %s är redan i schema \"%s\""
+
+#~ msgid "domain names must be %d characters or less"
+#~ msgstr "domännamn måste vara %d tecken eller kortare"
+
+#~ msgid "type send function %s must return type \"bytea\""
+#~ msgstr "typens send-funktion %s måste returnera typen \"bytea\""
+
+#~ msgid "type output function %s must return type \"cstring\""
+#~ msgstr "typens utdata-funktion %s måste returnera typen \"cstring\""
+
+#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
+#~ msgstr "ändrar returtyp för funktion %s från \"opaque\" till \"cstring\""
+
+#~ msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist, skipping"
+#~ msgstr "utlösare \"%s\" för tabell \"%s\" existerar inte, hoppar över"
+
+#~ msgid "function %s must return type \"trigger\""
+#~ msgstr "funktionen %s måste returnera typen \"trigger\""
+
+#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\""
+#~ msgstr "byter returtyp på funktion %s fråm \"opaque\" till \"trigger\""
+
+#~ msgid "multiple UPDATE events specified"
+#~ msgstr "multipla UPDATE-händelse angivna"
+
+#~ msgid "multiple DELETE events specified"
+#~ msgstr "multipla DELETE-händelse angivna"
+
+#~ msgid "tablespace %u is not empty"
+#~ msgstr "tabellutrymme %u är inte tomt"
+
+#~ msgid "directory \"%s\" is not empty"
+#~ msgstr "katalogen \"%s\" är inte tom"
+
+#~ msgid "Rebuild the index with REINDEX."
+#~ msgstr "Bygg om indexet med REINDEX."
+
+#~ msgid "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions"
+#~ msgstr "index \"%s\" innehåller %.0f radversioner, men tabellen innehåller %.0f radversioner"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
+#~ "%s."
+#~ msgstr ""
+#~ "%u indexsidor har tagits bort, %u kan återanvändas för tillfället.\n"
+#~ "%s."
+
+#~ msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages"
+#~ msgstr "\"%s\": flyttade %u radversioner, trunkerade %u till %u sidor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
+#~ "Nonremovable row versions range from %lu to %lu bytes long.\n"
+#~ "There were %.0f unused item pointers.\n"
+#~ "Total free space (including removable row versions) is %.0f bytes.\n"
+#~ "%u pages are or will become empty, including %u at the end of the table.\n"
+#~ "%u pages containing %.0f free bytes are potential move destinations.\n"
+#~ "%s."
+#~ msgstr ""
+#~ "%.0f döda radversioner kan inte tas bort ännu.\n"
+#~ "Ej borttagbara radversion är från %lu till %lu bytes stora.\n"
+#~ "Det fanns %.0f ej använda postpekare.\n"
+#~ "Totalt med fritt utrymme (inkl. borttagbara radversioner) är %.0f bytes.\n"
+#~ "%u sidor är eller kommer bli tomma, inklusive %u i slutet av tabellen.\n"
+#~ "%u sidor som innehåller %.0f bytes tom plats är potentiella omflyttningsmål.\n"
+#~ "%s."
+
+#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- can't shrink relation"
+#~ msgstr "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- kan inte krympa relationen"
+
+#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- can't shrink relation"
+#~ msgstr "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- kan inte krympa relationen"
+
+#~ msgid "must be superuser to rename procedural language"
+#~ msgstr "måste vara superanvändaren för att döpa om ett procedurspråk"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "arguments of row IN must all be row expressions"
-#~ msgstr "argumentet till %s måste vara ett typnamn"
+#~ msgid "must be superuser to drop procedural language"
+#~ msgstr "måste vara superanvändaren för att radera ett procedurspråk"
 
-#~ msgid "CREATE TABLE AS may not specify INTO"
-#~ msgstr "CREATE TABLE AS kan inte ange INTO"
+#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\""
+#~ msgstr "byter returtyp på funktion %s från \"opaque\" till \"language_handler\""
 
-#~ msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE"
-#~ msgstr "kolumnnamnlista tillåts inte i CREATE TABLE / AS EXECUTE"
+#~ msgid "function %s must return type \"language_handler\""
+#~ msgstr "funktionen %s måste returnera typen \"language_handler\""
 
-#~ msgid "DECIMAL precision %d must be between 1 and %d"
-#~ msgstr "Precisionen %d för DECIMAL måste vara mellan 1 och %d"
+#~ msgid "could not reposition held cursor"
+#~ msgstr "kunde inte positionera markören"
 
-#~ msgid "DECIMAL scale %d must be between 0 and precision %d"
-#~ msgstr "Skalan %d för DECIMAL måste vara mellan 0 och precisionen %d"
+#~ msgid "DECLARE CURSOR may not specify INTO"
+#~ msgstr "DECLARE CURSOR kan inte ange INTO"
 
-#~ msgid "CURRENT_TIME(%d) precision must not be negative"
-#~ msgstr "precision för CURRENT_TIME(%d) kan inte vara negativ"
+#~ msgid "btree procedures must have index type as first input"
+#~ msgstr "btree-procedurer måste ha indextypen som första indata"
 
-#~ msgid "CURRENT_TIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
-#~ msgstr "precision för CURRENT_TIME(%d) reducerad till max tillåtna, %d"
+#~ msgid "btree operators must have index type as left input"
+#~ msgstr "btree-operatorer måste ha indextyp som vänster argument"
 
-#~ msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision must not be negative"
-#~ msgstr "precision för CURRENT_TIMESTAMP(%d) kan inte vara negativ"
+#~ msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
+#~ msgstr "delad tabell \"%s\" kan bara omindexeras i \"stand-alone\"-läge"
 
-#~ msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
-#~ msgstr "precision för CURRENT_TIMESTAMP(%d) reducerad till max tillåtna, %d"
+#~ msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+#~ msgstr "funktionen \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
 
-#~ msgid "LOCALTIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
-#~ msgstr "precision för LOCALTIME(%d) reducerad till max tillåtna, %d"
+#~ msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\""
+#~ msgstr "funktionen \"%s\" är redan i schema \"%s\""
 
-#~ msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision must not be negative"
-#~ msgstr "precision för LOCALTIMESTAMP(%d) kan inte vara negativ"
+#~ msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions."
+#~ msgstr "Använd ALTER AGGREGATE för att byta ägare på aggregatfunktioner."
 
-#~ msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
-#~ msgstr "precision för LOCALTIMESTAMP(%d) reducerad till max tillåtna, %d"
+#~ msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions."
+#~ msgstr "Använd ALTER AGGREGATE för att döpa om aggregatfunktioner."
 
-#~ msgid "OLD used in query that is not in a rule"
-#~ msgstr "OLD använd i en fråga som inte är i en regel"
+#~ msgid "removing built-in function \"%s\""
+#~ msgstr "tar bort inbyggd funktion \"%s\""
 
-#~ msgid "NEW used in query that is not in a rule"
-#~ msgstr "NEW använd i en fråga som inte är i en regel"
+#~ msgid "could not remove database directory \"%s\""
+#~ msgstr "kunde inte ta bort databaskatalog \"%s\""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not open process token: error code %d\n"
-#~ msgstr "kunde inte starta process: %m"
+#~ msgid "transaction is read-only"
+#~ msgstr "transaktion är bara för läsning"
 
-#~ msgid "%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed connections (-N) and at least 16\n"
-#~ msgstr "%s: antalet buffertar (-B) måste vara minst dubbelt så stor som antalet tillåtna uppkopplingar (-N) och minst 16\n"
+#~ msgid "cannot specify CSV in BINARY mode"
+#~ msgstr "kan inte ange CVS i läget BINARY"
 
-#~ msgid "%s: could not fork background process: %s\n"
-#~ msgstr "%s: kunde inte starta bakgrundsprocessen: %s\n"
+#~ msgid "must be superuser to comment on procedural language"
+#~ msgstr "måste vara superanvändare för att kommentera ett procedurspråk"
 
-#~ msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n"
-#~ msgstr "%s: kunde inte koppla loss från TTY:en: %s\n"
+#~ msgid "language name may not be qualified"
+#~ msgstr "språknamnet får inte vara kvalificerat (qualified)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not wait on child process handle: error code %d\n"
-#~ msgstr "kunde inte skriva till kontrollfil: %m"
+#~ msgid "Specify a relation name as well as a rule name."
+#~ msgstr "Ange ett relationsnamn samt ett regelnamn."
 
-#~ msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures"
-#~ msgstr "transaktionsloggfil \"%s\" kunde inte arkiveras: för många fel"
+#~ msgid "there are multiple rules named \"%s\""
+#~ msgstr "det finns flera regler med namn \"%s\""
 
-#~ msgid "archived transaction log file \"%s\""
-#~ msgstr "arkiverad transaktionsloggfil \"%s\""
+#~ msgid "rule \"%s\" does not exist"
+#~ msgstr "regel \"%s\" existerar inte"
 
-#~ msgid "poll() failed in statistics collector: %m"
-#~ msgstr "poll() misslyckades i statistikinsamlaren: %m"
+#~ msgid "schema name may not be qualified"
+#~ msgstr "schemanamn får inte vara kvalificerade"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "could not set statistics collector timer: %m"
-#~ msgstr "kunde inte läsa från statistikinsamlarröret: %m"
+#~ msgid "must be member of role \"%s\" to comment upon it"
+#~ msgstr "måste vara ägaren till typ %s"
 
-#~ msgid "select() failed in logger process: %m"
-#~ msgstr "select() misslyckades i loggprocess: %m"
+#~ msgid "database name may not be qualified"
+#~ msgstr "databasnamn får inte vara kvalificerade"
 
-#~ msgid "insufficient shared memory for free space map"
-#~ msgstr "otillräckligt delat minne för \"free space map\""
+#~ msgid "cannot cluster on expressional index \"%s\" because its index access method does not handle null values"
+#~ msgstr "kan inte klusta på uttrycksindex \"%s\" eftersom indexets accessmetod inte kan hantera null-värden"
 
-#~ msgid "max_fsm_pages must exceed max_fsm_relations * %d"
-#~ msgstr "max_fsm_pages måste vara större än max_fsm_relations * %d"
+#~ msgid "You may be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL."
+#~ msgstr "Du kanske kan gå runt detta genom att markera kolumn \"%s\" som NOT NULL."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "number of page slots needed (%.0f) exceeds max_fsm_pages (%d)"
-#~ msgstr "antalet indexerade kolumner (%d) överskrider gränsen (%d)"
+#~ msgid "You may be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL, or use ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER to remove the cluster specification from the table."
+#~ msgstr "Du kanske kan gå runt det genom att markera kolumn \"%s\" NOT NULL, eller använda ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER för att ta bort kluster-specifikationen från tabellen."
 
-#~ msgid "large object %u was not opened for writing"
-#~ msgstr "stort objekt %u är inte öppnat för skrivning"
+#~ msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not handle null values"
+#~ msgstr "kan inte klustra på index \"%s\" eftersom accessmetoden inte kan hantera null-värden"
 
-#~ msgid "could not open relation %u/%u/%u: %m"
-#~ msgstr "kunde inte öppna reletionen %u/%u/%u: %m"
+#~ msgid "\"%s\" is a TOAST relation"
+#~ msgstr "\"%s\" är en TOAST-relation"
 
-#~ msgid "could not fsync segment %u of relation %u/%u/%u: %m"
-#~ msgstr "kunde inte fsync:a segment %u i relation %u/%u/%u: %m"
+#, fuzzy
+#~ msgid "constraint definition for check constraint \"%s\" does not match"
+#~ msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för tabell \"%s\" existerar inte"
 
-#~ msgid "could not open segment %u of relation %u/%u/%u (target block %u): %m"
-#~ msgstr "kunde inte öppna segment %u i relation %u/%u/%u (målblock %u): %m"
+#~ msgid "transform expression must not return a set"
+#~ msgstr "transformeringsuttrycker kan inte returnera en mängd"
 
-#~ msgid "could not close relation %u/%u/%u: %m"
-#~ msgstr "kunde inte stänga relation %u/%u/%u: %m"
+#~ msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped"
+#~ msgstr "flera integritetsvillkor med namn \"%s\" slängdes"
 
-#~ msgid "could not create relation %u/%u/%u: %m"
-#~ msgstr "kunde inte skapa relation %u/%u/%u: %m"
+#~ msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of different types: %s and %s."
+#~ msgstr "Nyckelkolumner \"%s\" och \"%s\" har olika typer: %s resp. %s."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not remove relation %u/%u/%u: %m"
-#~ msgstr "kunde inte skapa relation %u/%u/%u: %m"
+#~ msgid "foreign key constraint \"%s\" will require costly sequential scans"
+#~ msgstr "främmande nyckelvillkor \"%s\" kräver kostsamma sekventiella läsningar"
 
-#~ msgid "could not extend relation %u/%u/%u: %m"
-#~ msgstr "kunde inte utöka relation %u/%u/%u: %m"
+#~ msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint"
+#~ msgstr "kan inte referera till en permanent tabell från ett temporär tabell-villkor"
 
-#~ msgid "could not read block %u of relation %u/%u/%u: %m"
-#~ msgstr "kunde inte läsa block %u i relation %u/%u/%u: %m"
+#~ msgid "duplicate check constraint name \"%s\""
+#~ msgstr "duplikat-check-villkorsnamn \"%s\""
 
-#~ msgid "could not write block %u of relation %u/%u/%u: %m"
-#~ msgstr "kunde inte skriva block %u i relation %u/%u/%u: %m"
+#~ msgid "column \"%s\" duplicated"
+#~ msgstr "kolumnen \"%s\" är duplicerad"
 
-#~ msgid "could not count blocks of relation %u/%u/%u: %m"
-#~ msgstr "kunde inte räkna antal block i relation %u/%u/%u: %m"
+#~ msgid "%d shared objects"
+#~ msgstr "%d delade objekt"
 
-#~ msgid "could not sync relation %u/%u/%u: %m"
-#~ msgstr "kunde inte sync:a reletion %u/%u/%u: %m"
+#~ msgid "%d objects in this database"
+#~ msgstr "%d objekt i denna databas"
 
-#~ msgid "missing assignment operator"
-#~ msgstr "saknar tilldelningsoperator"
+#~ msgid "A function returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have at least one argument of either type."
+#~ msgstr "En funktion som returnerar \"anyarray\" eller \"anyelement\" måste ha minst ett argument med sådan typ."
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\""
-#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen boolean: \"%s\""
+#~ msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
+#~ msgstr "delat index \"%s\" kan bara reindexeras i ensamt körningsläge"
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\""
-#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen money: \"%s\""
+#~ msgid "cannot use aggregate function in default expression"
+#~ msgstr "kan inte använda aggregatfunktion i default-uttryck"
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type date: \"%s\""
-#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen date: \"%s\""
+#~ msgid "cannot use subquery in default expression"
+#~ msgstr "kan inte använda subfråga i default-uttryck"
 
-#~ msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
-#~ msgstr "ej konsekvent användning av år %04d och \"BC\""
+#~ msgid "Proceeding with relation creation anyway."
+#~ msgstr "Fortsätter med skapande av releation ändå."
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type bytea"
-#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen bytea"
+#~ msgid "column \"%s\" has type \"unknown\""
+#~ msgstr "kolumn \"%s\" har typen \"unknown\""
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\""
-#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen real: \"%s\""
+#~ msgid "Only superusers may use untrusted languages."
+#~ msgstr "Bara superanvändare kan använda osäkra (untrusted) språk."
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\""
-#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen double precision: \"%s\""
+#~ msgid "invalid privilege type USAGE for table"
+#~ msgstr "ogiltig privilegietyp USAGE för tabell"
 
-#~ msgid "not unique \"S\""
-#~ msgstr "inte unik \"S\""
+#~ msgid "uncataloged table %s"
+#~ msgstr "okatalogiserad tabell %s"
 
-#~ msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported"
-#~ msgstr "\"TZ\"/\"tz\" stöds inte"
+#~ msgid "failed to drop all objects depending on %s"
+#~ msgstr "misslyckades med att ta bort alla objekt som beror på %s"
 
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "Januari"
+#~ msgid "parser stack overflow"
+#~ msgstr "överspill i parser-stacken"
 
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "Februari"
+#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "syntaxfel; dessutom tog det virtuella minnet slut"
 
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Mars"
+#~ msgid "syntax error: cannot back up"
+#~ msgstr "syntaxfel: kan inte backa tillbaka"
 
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "April"
+#~ msgid "GIN index does not support search with void query"
+#~ msgstr "GIN index stöder inte sökning med tom fråga"
 
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Maj"
+#~ msgid "To avoid a database shutdown, execute a full-database VACUUM in \"%s\"."
+#~ msgstr "För att undvika att servern stängs ner, kör en full-databas-VACUUM i \"%s\"."
 
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "Juni"
+#~ msgid "Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum database \"%s\"."
+#~ msgstr "Stanna postmaster och använd en en-användar-backända för att köra vacuum på databasen \"%s\"."
 
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "Juli"
+#~ msgid "xlog redo %s"
+#~ msgstr "xlog redo %s"
 
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "Augusti"
+#, fuzzy
+#~ msgid "must be superuser to switch transaction log files"
+#~ msgstr "måste vara superanvändare för att skapa grupper"
 
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "September"
+#~ msgid "archive_command must be defined before online backups can be made safely."
+#~ msgstr "archive_command måste definieras innan online-backup:er kan utföras på ett säkert sätt."
 
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "Oktober"
+#~ msgid "WAL archiving is not active"
+#~ msgstr "WAL-arkivering är inte aktiv"
 
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "November"
+#~ msgid "must be superuser to run a backup"
+#~ msgstr "måste vara superanvändare för göra en backup"
 
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "December"
+#~ msgid "checkpoint complete; %d transaction log file(s) added, %d removed, %d recycled"
+#~ msgstr "checkpoint klar; %d transaktionsloggfil(er) adderade, %d borttagna, %d återanvända"
 
-#~ msgid "Jan"
-#~ msgstr "Jan"
+#~ msgid "checkpoint starting"
+#~ msgstr "checkpoint startar"
 
-#~ msgid "Feb"
-#~ msgstr "Feb"
+#~ msgid "database system is ready"
+#~ msgstr "databassystemet är redo"
 
-#~ msgid "Mar"
-#~ msgstr "Mar"
+#~ msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u"
+#~ msgstr "nästa transaktions-ID: %u/%u; nästa OID: %u"
 
-#~ msgid "Apr"
-#~ msgstr "Apr"
+#~ msgid "redo record is at %X/%X; undo record is at %X/%X; shutdown %s"
+#~ msgstr "redo-posten är vid %X/%X; undo-posten är vid %X/%X; nedstängning %s"
 
-#~ msgid "S:May"
-#~ msgstr "S:Maj"
+#~ msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
+#~ msgstr "Raderna skall vara på formatet parameter = 'värde'."
 
-#~ msgid "Jun"
-#~ msgstr "Jun"
+#~ msgid "syntax error in recovery command file: %s"
+#~ msgstr "syntaxfel i återställningskommandofil: %s"
 
-#~ msgid "Jul"
-#~ msgstr "Jul"
+#~ msgid "recovery_target_inclusive = %s"
+#~ msgstr "recovery_target_inclusive = %s"
 
-#~ msgid "Aug"
-#~ msgstr "Aug"
+#~ msgid "recovery_target_time = %s"
+#~ msgstr "recovery_target_time = %s"
 
-#~ msgid "Sep"
-#~ msgstr "Sep"
+#~ msgid "recovery_target_xid = %u"
+#~ msgstr "recovery_target_xid = %u"
 
-#~ msgid "Oct"
-#~ msgstr "Okt"
+#~ msgid "recovery_target_timeline = latest"
+#~ msgstr "recovery_target_timeline = latest"
 
-#~ msgid "Nov"
-#~ msgstr "Nov"
+#~ msgid "restore_command = \"%s\""
+#~ msgstr "restore_command = \"%s\""
 
-#~ msgid "Dec"
-#~ msgstr "Dec"
+#~ msgid "It looks like you need to initdb or install locale support."
+#~ msgstr "Det verkar som om du behöver köra initdb eller installera lokal-stöd."
 
-#~ msgid "Sunday"
-#~ msgstr "Söndag"
+#~ msgid "The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d."
+#~ msgstr "Databasklustret initierades med LOCALE_NAME_BUFLEN %d, men servern kompilerades med LOCALE_NAME_BUFLEN %d."
 
-#~ msgid "Monday"
-#~ msgstr "Måndag"
+#~ msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
+#~ msgstr "Databasklustret initierades med HAVE_INT64_TIMESTAMP, men servern kompilerades utan HAVE_INT64_TIMESTAMP."
 
-#~ msgid "Tuesday"
-#~ msgstr "Tisdag"
+#~ msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
+#~ msgstr "Databasklustret initierades utan HAVE_INT64_TIMESTAMP, men servern kompilerades med HAVE_INT64_TIMESTAMP."
 
-#~ msgid "Wednesday"
-#~ msgstr "Onsdag"
+#~ msgid "invalid LC_CTYPE setting"
+#~ msgstr "ogiltig inställning av LC_CTYPE"
 
-#~ msgid "Thursday"
-#~ msgstr "Torsdag"
+#~ msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header."
+#~ msgstr "Felaktig XLOG_BLCKSZ i sidhuvud."
 
-#~ msgid "Friday"
-#~ msgstr "Fredag"
+#~ msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s"
+#~ msgstr "WAL-fil-SYSID är %s, pg_control-SYSID är %s"
 
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Lördag"
+#~ msgid "WAL file is from different system"
+#~ msgstr "WAL-fil är från ett annat system"
 
-#~ msgid "Sun"
-#~ msgstr "Sön"
+#~ msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
+#~ msgstr "ogiltig contrecord-längd %u i loggfil %u, segment %u, offset %u"
 
-#~ msgid "Mon"
-#~ msgstr "Mån"
+#~ msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
+#~ msgstr "det finns ingen contrecord-flagga i loggfil %u, segment %u, offset %u"
 
-#~ msgid "Tue"
-#~ msgstr "Tis"
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid xlog switch record at %X/%X"
+#~ msgstr "ogiltig postoffset vid %X/%X"
 
-#~ msgid "Wed"
-#~ msgstr "Ons"
+#~ msgid "could not read from log file %u, segment %u at offset %u: %m"
+#~ msgstr "kunde inte läsa från loggfil %u, segment %u vid offset %u: %m"
 
-#~ msgid "Thu"
-#~ msgstr "Tor"
+#~ msgid "incorrect total length in record at %X/%X"
+#~ msgstr "inkorrekt totallängd i post vid %X/%X"
 
-#~ msgid "Fri"
-#~ msgstr "Fre"
+#~ msgid "incorrect hole size in record at %X/%X"
+#~ msgstr "inkorrekt hålstorlek i post vid %X/%X"
 
-#~ msgid "Sat"
-#~ msgstr "Lör"
+#~ msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
+#~ msgstr "tar bort transaktionsloggens history-fil-backup \"%s\""
 
-#~ msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12"
-#~ msgstr "AM/PM-timme måste vara mellan 1 och 12"
+#~ msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
+#~ msgstr "kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\" (initiering av loggfil %u, segment %u): %m"
 
-#~ msgid "could not format \"path\" value"
-#~ msgstr "kunde inte formattera \"path\"-värde"
+#~ msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
+#~ msgstr "kunde inte länka fil \"%s\" till \"%s\" (initiering av loggfil %u, segment %u): %m"
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\""
-#~ msgstr "ogiltig indatassyntax för typen line: \"%s\""
+#~ msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
+#~ msgstr "kunde inte söka i loggfil %u, segment %u till offset %u: %m"
 
-#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint"
-#~ msgstr "värdet \"%s\" är utanför intervallet för typen bigint"
+#~ msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "kunde inte stänga två-fas statusfil \"%s\": %m"
 
-#~ msgid "text too long to convert to MAC address"
-#~ msgstr "texten är för lång för att konvertera till en MAC-adress"
+#~ msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "kunde inte fsync:a två-fas statusfil \"%s\": %m"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "must be superuser to signal other server processes"
-#~ msgstr "måste vara superanvändare för att ändra grupper"
+#~ msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt"
+#~ msgstr "två-fas statusfil för transaktion %u är korrupt"
 
-#~ msgid "must be superuser to signal the postmaster"
-#~ msgstr "måste vara superanvändare för att signalera till postmaster"
+#~ msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m"
+#~ msgstr "kunde inte skapa två-fas statusfil \"%s\": %m"
 
-#~ msgid "must be superuser to rotate log files"
-#~ msgstr "måste vara superanvändare för att rotera loggfiler"
+#~ msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu"
+#~ msgstr "indexradstorlek %lu överstiger btree-maximum, %lu"
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\""
-#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen tinterval: \"%s\""
+#~ msgid "could not obtain lock on relation with OID %u"
+#~ msgstr "kunde inte låsa relationen med OID %u"
 
-#~ msgid "argument for function \"exp\" too big"
-#~ msgstr "argument till funktionen \"exp\" är för stort"
+#~ msgid "Incomplete insertion detected during crash replay."
+#~ msgstr "Ofullständig insert upptäckt vid krashåteruppspelning."
 
-#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type integer"
-#~ msgstr "värdet \"%s\" är utanför intervallet för ett integer"
+#~ msgid "index %u/%u/%u needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery"
+#~ msgstr "index %u/%u/%u behöver VACUUM FULL eller REINDEX för att slutföra krashåterställning"
 
-#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type smallint"
-#~ msgstr "värdet \"%s\" är utanför intervallet för en smallint"
+#~ msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery"
+#~ msgstr "index \"%s\" behöver VACUUM eller REINDEX för att slutföra krashåterställning"
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\""
-#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen oid: \"%s\""
+#~ msgid "index \"%s\" needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery"
+#~ msgstr "index \"%s\" behöver VACUUM FULL eller REINDEX för att slutföra krashåterställning"
 
-#~ msgid "UTF-16 to UTF-8 translation failed: %lu"
-#~ msgstr "översättning från UTF-16 till UTF-8 misslyckades: %lu"
+#~ msgid "fillfactor=%d is out of range (should be between %d and 100)"
+#~ msgstr "fillfactor=%d är utanför giltigt intervall (skall vara mellan %d och 100)"
 
-#~ msgid "cannot accept a value of type trigger"
-#~ msgstr "kan inte acceptera ett värde av typen trigger"
+#~ msgid "aborted"
+#~ msgstr "avbruten"
 
-#~ msgid "cannot display a value of type trigger"
-#~ msgstr "kan inte visa ett värde av typen trigger"
+#~ msgid "in progress"
+#~ msgstr "pågående"
 
-#~ msgid "cannot accept a value of type language_handler"
-#~ msgstr "kan inte acceptera ett värde av typen language_handler"
+#~ msgid "transaction ID "
+#~ msgstr "transaktions-ID "
 
-#~ msgid "cannot display a value of type language_handler"
-#~ msgstr "kan inte visa ett värde av typen language_handler"
+#~ msgid "invalid input syntax for %s: \"%s\""
+#~ msgstr "ogiltig indatasyntax för %s: \"%s\""
 
-#~ msgid "cannot display a value of type internal"
-#~ msgstr "kan inte visa ett värde av typen internal"
+#~ msgid "invalid publish list"
+#~ msgstr "ogiltig publiceringslista"
 
-#~ msgid "cannot accept a value of type opaque"
-#~ msgstr "kan inte acceptera ett värde av typen opaque"
+#~ msgid "When more tuples than this are present, quicksort will be used."
+#~ msgstr "När man har fler än detta antal tupler så kommer quicksort användas."
 
-#~ msgid "cannot display a value of type opaque"
-#~ msgstr "kan inte visa ett värde av typen opaque"
+#~ msgid "Sets the maximum number of tuples to be sorted using replacement selection."
+#~ msgstr "Sätter det maximala antalet tupler som får finnas för att sortering skall ske med algoritmen \"replacement selection\"."
 
-#~ msgid "cannot accept a value of type anyelement"
-#~ msgstr "kan inte acceptera ett värde av typen anyelement"
+#~ msgid "must be superuser to get directory listings"
+#~ msgstr "måste vara superanvändare för att lista kataloger"
 
-#~ msgid "cannot display a value of type anyelement"
-#~ msgstr "kan inte visa ett värde av typen anyelement"
+#~ msgid "must be superuser to get file information"
+#~ msgstr "måste vara superanvändare för att hämta filinformation"
 
-#~ msgid "invalid option of regexp_replace: %c"
-#~ msgstr "ogiltigt alternativ till regexp_replace: %c"
+#~ msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m"
+#~ msgstr "kunde inte öppna tabellutrymmeskatalog \"%s\": %m"
 
-#~ msgid "function \"%s\" called with wrong number of trigger arguments"
-#~ msgstr "funktionen \"%s\" anropad med fel antar utlösar-argument"
+#~ msgid "worker process"
+#~ msgstr "arbetsprocess"
 
-#~ msgid "No rows were found in \"%s\"."
-#~ msgstr "Inga rader hittades i \"%s\"."
+#~ msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
+#~ msgstr "datakatalogen \"%s\" har grupp eller världsaccess"
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
-#~ msgstr "felaktig indatasyntax för type tid: \"%s\""
+#~ msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n"
+#~ msgstr "%s: max_wal_senders måste vara mindre än max_connections\n"
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type timestamp: \"%s\""
-#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen timestamp: \"%s\""
+#~ msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m"
+#~ msgstr "kunde inte öppna arkivstatuskatalog \"%s\": %m"
 
-#~ msgid "invalid input syntax for type timestamp with time zone: \"%s\""
-#~ msgstr "felaktig indatasyntax för typen timestamp with time zone: \"%s\""
+#~ msgid "foreign key constraints are not supported on partitioned tables"
+#~ msgstr "främmande nyckel-villkor stöds inte på partitionerade tabeller"
 
-#~ msgid "cannot calculate week number without year information"
-#~ msgstr "kan inte beräkna veckonummer utan information om året"
+#~ msgid "primary key constraints are not supported on partitioned tables"
+#~ msgstr "primärnyckelvillkor stöds inte på partitionerade tabeller"
 
-#~ msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)"
-#~ msgstr "funktionen %u har för många argument (%d, max är %d)"
+#~ msgid "ON CONFLICT clause is not supported with partitioned tables"
+#~ msgstr "ON CONFLICT-klausul stöds inte med partitionerade tabeller"
 
-#~ msgid "invalid database name \"%s\""
-#~ msgstr "ogiltigt databasnamn \"%s\""
+#~ msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
+#~ msgstr "Alla kan använda klientsidans lo_export() från libpq."
 
-#~ msgid "invalid role password \"%s\""
-#~ msgstr "ogiltigt rollösenord \"%s\""
+#~ msgid "must be superuser to use server-side lo_export()"
+#~ msgstr "måste vara superanvändare för att använda serversidans lo_export()"
 
-#~ msgid "This error can also happen if the byte sequence does not match the encoding expected by the server, which is controlled by \"client_encoding\"."
-#~ msgstr "Felet kan också uppstå om byte-sekvensen inte matchar teckenkodningen som servern förväntar sig, detta styrs av inställningen \"client_encoding\"."
+#~ msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
+#~ msgstr "Alla kan använda klientsidans lo_import() från libpq."
 
-#~ msgid "Runs the server silently."
-#~ msgstr "Kör servern tyst."
+#~ msgid "must be superuser to use server-side lo_import()"
+#~ msgstr "måste vara superanvändare för att använda serversidans lo_import()"
 
-#~ msgid "This parameter doesn't do anything."
-#~ msgstr "Den här parametern gör ingenting."
+#~ msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED"
+#~ msgstr "RANGE FOLLOWING stöds bara med UNBOUNDED"
 
-#~ msgid "Valid values are ON, OFF, and SAFE_ENCODING."
-#~ msgstr "Giltiga värden är ON, OFF och SAFE_ENCODING."
+#~ msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED"
+#~ msgstr "RANGE PRECEDING stöds bara med UNBOUNDED"
 
-#~ msgid "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels that follow it."
-#~ msgstr "Giltiga värden är DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL och PANIC. Varje nivå ikluderar de nivåer som följer därefter."
+#~ msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems."
+#~ msgstr "Stäng öppna transaktioner snart för att undvika omslagsproblem (wraparound)."
 
-#~ msgid "Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7."
-#~ msgstr "Giltiga värden är LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7."
+#, fuzzy
+#~| msgid "cast function must not be an aggregate function"
+#~ msgid "transform function must not be an aggregate function"
+#~ msgstr "typomvandlingsgfunktionen kan inte vara en aggregatfunktion"
 
-#~ msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\""
-#~ msgstr "ogiltigt listsyntax för parameter \"log_destination\""
+#~ msgid "cast function must not be an aggregate function"
+#~ msgstr "typomvandlingsgfunktionen kan inte vara en aggregatfunktion"
 
-#~ msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\""
-#~ msgstr "okänt nyckelord för \"log_destination\": \"%s\""
+#~ msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored"
+#~ msgstr "ej igenkänt funktionsattribut \"%s\" ignorerat"
 
-#~ msgid "invalid syntax for \"custom_variable_classes\": \"%s\""
-#~ msgstr "ogiltig syntax för \"custom_variable_classes\": \"%s\""
+#~ msgid "cannot route inserted tuples to a foreign table"
+#~ msgstr "kan inte dirigera insatta tupler till en främmande tabell"
 
-#~ msgid "time zone offset %d is not a multiple of 900 sec (15 min) in time zone file \"%s\", line %d"
-#~ msgstr "tidszonoffset %d är inte en multipel av 900 sek (15 min) i tidszonfil \"%s\", rad %d"
+#~ msgid "cannot copy to foreign table \"%s\""
+#~ msgstr "kan inte kopiera till främmnade tabell \"%s\""
 
-#~ msgid "Perhaps out of disk space?"
-#~ msgstr "Du kanske har slut på diskutrymme?"
+#~ msgid "must be superuser to COPY to or from a file"
+#~ msgstr "måste vara superanvändare för att göra COPY till eller från en fil"
 
-#~ msgid "Table contains duplicated values."
-#~ msgstr "Tabellen innehåller dubletter."
+#~ msgid "function \"%s\" is not a window function"
+#~ msgstr "funktionen \"%s\" är inte en fönsterfunktion"
 
-#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
-#~ msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\""
+#~ msgid "function \"%s\" is not an aggregate function"
+#~ msgstr "funktion \"%s\" är inte en aggregatfunktion"
 
-#~ msgid "mapped win32 error code %lu to %d"
-#~ msgstr "omvandlade win32-felkod %lu till %d"
+#~ msgid "function \"%s\" is an aggregate function"
+#~ msgstr "funktion \"%s\" är en aggreagatfunktion"
 
-#~ msgid "unrecognized win32 error code: %lu"
-#~ msgstr "okänd win32-felkod: %lu"
+#~ msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header"
+#~ msgstr "WAL-fil är från ett annat databassystem: felaktig XLOG_SEG_SIZE i sidhuvud"
 
-#~ msgid "could not parse xlog location \"%s\""
-#~ msgstr "kunde inte tolka xlog position \"%s\""
+#~ msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
+#~ msgstr "ogiltig längd i sekundär checkpoint-post"
 
-#~ msgid "array subscript in assignment must not be NULL"
-#~ msgstr "array-index i tilldelning kan inte vara NULL"
+#~ msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
+#~ msgstr "ogiltig xl_info i sekundär checkpoint-post"
 
-#~ msgid "unexpected encoding id %d for ISO-8859 charsets"
-#~ msgstr "oväntat teckenkodnings-id %d för teckenuppsättningenarna ISO 8859"
+#~ msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
+#~ msgstr "ogiltig resurshanterar-ID i sekundär checkpoint-post"
 
-#~ msgid "unexpected encoding id %d for WIN charsets"
-#~ msgstr "oväntat teckenkodnings-id %d för teckenuppsättningenarna WIN"
+#~ msgid "invalid secondary checkpoint record"
+#~ msgstr "ogiltig sekundär checkpoint-post"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "removed subscription for table %s.%s"
-#~ msgstr "tog bort prenumeration av tabell %s.%s"
+#~ msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
+#~ msgstr "ogiltig sekondär checkpoint-länk i kontrollfil"
 
-#~ msgid "added subscription for table %s.%s"
-#~ msgstr "lade till prenumeration för tabell %s.%s"
+#~ msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
+#~ msgstr "använder tidigare checkpoint-post vid %X/%X"
 
-#~ msgid "cannot create range partition with empty range"
-#~ msgstr "kan inte skapa intervallpartition med ett tomt intervall"
+#~ msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
+#~ msgstr "Databasklustret initierades med XLOG_SEG_SIZE %d, men servern kompilerades med XLOG_SEG_SIZE %d."
 
-#~ msgid "data type \"%s.%s\" required for logical replication does not exist"
-#~ msgstr "datatyp \"%s.%s\" som krävs för logisk replikering finns inte"
+#~ msgid "could not open write-ahead log directory \"%s\": %m"
+#~ msgstr "kunde inte öppna write-ahead-logg-katalog \"%s\": %m"
 
-#~ msgid "This can be caused by having a publisher with a higher PostgreSQL major version than the subscriber."
-#~ msgstr "Detta kan orsakas av att man har en publicerare med högre PostgreSQL major-version än prenumeranten."
+#~ msgid "no such savepoint"
+#~ msgstr "ingen sådan sparpunkt"
 
-#~ msgid "built-in type %u not found"
-#~ msgstr "inbyggd typ %u hittades inte"
+#~ msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
+#~ msgstr "%s kan inte köras från en funktion eller multi-kommando-sträng"
index 792ca09a3dbd3fe0cce00c057276ccb89ba61986..ed8cb300eaf220af5432be79d57a66a8f8bad325 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Swedish message translation file for psql
 # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2009, 2010.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018.
 #
 # Use these quotes: "%s"
 #
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-01 18:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-01 23:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-29 14:29+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -54,8 +54,8 @@ msgid "pclose failed: %s"
 msgstr "pclose misslyckades: %s"
 
 #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
-#: ../../common/fe_memutils.c:98 command.c:608 input.c:227 mainloop.c:82
-#: mainloop.c:276
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 command.c:607 input.c:227 mainloop.c:82
+#: mainloop.c:386
 #, c-format
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "slut på minne\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n"
 msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
 msgstr "kunde inte slå upp effektivt användar-id %ld: %s"
 
-#: ../../common/username.c:45 command.c:555
+#: ../../common/username.c:45 command.c:554
 msgid "user does not exist"
 msgstr "användaren finns inte"
 
@@ -121,269 +121,270 @@ msgid_plural "(%lu rows)"
 msgstr[0] "(%lu rad)"
 msgstr[1] "(%lu rader)"
 
-#: ../../fe_utils/print.c:2913
+#: ../../fe_utils/print.c:2915
 #, c-format
 msgid "Interrupted\n"
 msgstr "Avbruten\n"
 
-#: ../../fe_utils/print.c:2977
+#: ../../fe_utils/print.c:2979
 #, c-format
 msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
 msgstr "Kan inte lägga till rubrik till tabellinnehåll: antal kolumner (%d) överskridet.\n"
 
-#: ../../fe_utils/print.c:3017
+#: ../../fe_utils/print.c:3019
 #, c-format
 msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
 msgstr "Kan inte lägga till cell till tabellinnehåll: totala cellantalet (%d) överskridet.\n"
 
-#: ../../fe_utils/print.c:3266
+#: ../../fe_utils/print.c:3268
 #, c-format
 msgid "invalid output format (internal error): %d"
 msgstr "ogiltigt utdataformat (internt fel): %d"
 
-#: ../../fe_utils/psqlscan.l:713
+#: ../../fe_utils/psqlscan.l:715
 #, c-format
 msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n"
 msgstr "hoppar över rekursiv expandering av variabeln \"%s\"\n"
 
-#: command.c:223
+#: command.c:220
 #, c-format
 msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
 msgstr "Ogiltigt kommando \\%s. Försök med \\? för hjälp.\n"
 
-#: command.c:225
+#: command.c:222
 #, c-format
 msgid "invalid command \\%s\n"
 msgstr "ogiltigt kommando \\%s\n"
 
-#: command.c:243
+#: command.c:240
 #, c-format
 msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
 msgstr "\\%s: extra argument \"%s\" ignorerat\n"
 
-#: command.c:295
+#: command.c:292
 #, c-format
 msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n"
 msgstr "kommandot \\%s ignorerat; använd \\endif eller Ctrl-C för att avsluta nuvarande \\if-block\n"
 
-#: command.c:553
+#: command.c:552
 #, c-format
 msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s\n"
 msgstr "kunde inte hämta hemkatalog för användar-ID %ld: %s\n"
 
-#: command.c:571
+#: command.c:570
 #, c-format
 msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
 msgstr "\\%s: kunde inte byta katalog till \"%s\": %s\n"
 
-#: command.c:596 common.c:648 common.c:706 common.c:1242
+#: command.c:595 common.c:696 common.c:754 common.c:1292
 #, c-format
 msgid "You are currently not connected to a database.\n"
 msgstr "Du är för närvarande inte uppkopplad mot en databas.\n"
 
-#: command.c:621
+#: command.c:620
 #, c-format
 msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
 msgstr "Du är uppkopplad mot databas \"%s\" som användare \"%s\" via uttag i \"%s\" vid port \"%s\".\n"
 
-#: command.c:624
+#: command.c:623
 #, c-format
 msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
 msgstr "Du är uppkopplad upp mot databas \"%s\" som användare \"%s\" på värd \"%s\" via port \"%s\".\n"
 
-#: command.c:915 command.c:1005 command.c:1114 command.c:2523
+#: command.c:914 command.c:1010 command.c:2395
 #, c-format
 msgid "no query buffer\n"
 msgstr "ingen frågebuffert\n"
 
-#: command.c:948 command.c:4784
+#: command.c:947 command.c:4667
 #, c-format
 msgid "invalid line number: %s\n"
 msgstr "ogiltigt radnummer: %s\n"
 
-#: command.c:998
+#: command.c:1001
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support editing function source.\n"
 msgstr "Servern (version %s) stöder inte redigering av funktionskällkod.\n"
 
-#: command.c:1073 command.c:1154
-msgid "No changes"
-msgstr "Inga ändringar"
-
-#: command.c:1107
+#: command.c:1004
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions.\n"
 msgstr "Servern (version %s) stöder inte redigering av vydefinitioner.\n"
 
-#: command.c:1231
+#: command.c:1086
+msgid "No changes"
+msgstr "Inga ändringar"
+
+#: command.c:1163
 #, c-format
 msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
 msgstr "%s: ogiltigt kodningsnamn eller konverteringsprocedur hittades inte\n"
 
-#: command.c:1266 command.c:1888 command.c:3169 command.c:4886 common.c:173
-#: common.c:244 common.c:541 common.c:1288 common.c:1316 common.c:1417
-#: copy.c:489 copy.c:708 large_obj.c:156 large_obj.c:191 large_obj.c:253
+#: command.c:1198 command.c:1837 command.c:3052 command.c:4769 common.c:174
+#: common.c:245 common.c:542 common.c:1338 common.c:1366 common.c:1474
+#: common.c:1577 common.c:1615 copy.c:489 copy.c:708 large_obj.c:156
+#: large_obj.c:191 large_obj.c:253
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: command.c:1270
+#: command.c:1202
 msgid "out of memory"
 msgstr "slut på minne"
 
-#: command.c:1273
+#: command.c:1205
 msgid "There is no previous error."
 msgstr "Det finns inget tidigare fel."
 
-#: command.c:1444 command.c:1749 command.c:1763 command.c:1780 command.c:1940
-#: command.c:2177 command.c:2490 command.c:2530
+#: command.c:1393 command.c:1698 command.c:1712 command.c:1729 command.c:1889
+#: command.c:2126 command.c:2362 command.c:2402
 #, c-format
 msgid "\\%s: missing required argument\n"
 msgstr "\\%s: obligatoriskt argument saknas\n"
 
-#: command.c:1575
+#: command.c:1524
 #, c-format
 msgid "\\elif: cannot occur after \\else\n"
 msgstr "\\elif: kan inte komma efter \\else\n"
 
-#: command.c:1580
+#: command.c:1529
 #, c-format
 msgid "\\elif: no matching \\if\n"
 msgstr "\\elif: ingen matchande \\if\n"
 
-#: command.c:1644
+#: command.c:1593
 #, c-format
 msgid "\\else: cannot occur after \\else\n"
 msgstr "\\else: kan inte komma efter \\else\n"
 
-#: command.c:1649
+#: command.c:1598
 #, c-format
 msgid "\\else: no matching \\if\n"
 msgstr "\\else: ingen matchande \\if\n"
 
-#: command.c:1689
+#: command.c:1638
 #, c-format
 msgid "\\endif: no matching \\if\n"
 msgstr "\\endif: ingen matchande \\if\n"
 
-#: command.c:1844
+#: command.c:1793
 msgid "Query buffer is empty."
 msgstr "Frågebufferten är tom."
 
-#: command.c:1866
+#: command.c:1815
 msgid "Enter new password: "
 msgstr "Mata in nytt lösenord: "
 
-#: command.c:1867
+#: command.c:1816
 msgid "Enter it again: "
 msgstr "Mata in det igen: "
 
-#: command.c:1871
+#: command.c:1820
 #, c-format
 msgid "Passwords didn't match.\n"
 msgstr "Lösenorden stämde inte överens.\n"
 
-#: command.c:1970
+#: command.c:1919
 #, c-format
 msgid "\\%s: could not read value for variable\n"
 msgstr "\\%s: kunde inte läsa värde på varibeln\n"
 
-#: command.c:2073
+#: command.c:2022
 msgid "Query buffer reset (cleared)."
 msgstr "Frågebufferten har blivit borttagen."
 
-#: command.c:2095
+#: command.c:2044
 #, c-format
 msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
 msgstr "Skrev historiken till fil \"%s\".\n"
 
-#: command.c:2182
+#: command.c:2131
 #, c-format
 msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n"
 msgstr "\\%s: omgivningsvariabelnamn får ej innehålla \"=\"\n"
 
-#: command.c:2238
+#: command.c:2192
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support showing function source.\n"
 msgstr "Servern (version %s) stöder inte visning av funktionskällkod.\n"
 
-#: command.c:2245
-#, c-format
-msgid "function name is required\n"
-msgstr "funktionsnamn krävs\n"
-
-#: command.c:2332
+#: command.c:2195
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions.\n"
 msgstr "Servern (version %s) stöder inte visning av vydefinitioner.\n"
 
-#: command.c:2339
+#: command.c:2202
+#, c-format
+msgid "function name is required\n"
+msgstr "funktionsnamn krävs\n"
+
+#: command.c:2204
 #, c-format
 msgid "view name is required\n"
 msgstr "vynamn krävs\n"
 
-#: command.c:2462
+#: command.c:2334
 msgid "Timing is on."
 msgstr "Tidtagning är på."
 
-#: command.c:2464
+#: command.c:2336
 msgid "Timing is off."
 msgstr "Tidtagning är av."
 
-#: command.c:2549 command.c:2577 command.c:3537 command.c:3540 command.c:3543
-#: command.c:3549 command.c:3551 command.c:3559 command.c:3569 command.c:3578
-#: command.c:3592 command.c:3609 command.c:3667 common.c:69 copy.c:332
-#: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:760 psqlscanslash.l:771
-#: psqlscanslash.l:781
+#: command.c:2421 command.c:2449 command.c:3420 command.c:3423 command.c:3426
+#: command.c:3432 command.c:3434 command.c:3442 command.c:3452 command.c:3461
+#: command.c:3475 command.c:3492 command.c:3550 common.c:70 copy.c:332
+#: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:783 psqlscanslash.l:794
+#: psqlscanslash.l:804
 #, c-format
 msgid "%s: %s\n"
 msgstr "%s: %s\n"
 
-#: command.c:2961 startup.c:205
+#: command.c:2833 startup.c:214 startup.c:265
 msgid "Password: "
 msgstr "Lösenord: "
 
-#: command.c:2966 startup.c:207
+#: command.c:2838 startup.c:262
 #, c-format
 msgid "Password for user %s: "
 msgstr "Lösenord för användare %s: "
 
-#: command.c:3016
+#: command.c:2888
 #, c-format
 msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists\n"
 msgstr "Alla anslutningsparametrar måste anges då ingen databasuppkoppling är gjord\n"
 
-#: command.c:3173
+#: command.c:3056
 #, c-format
 msgid "Previous connection kept\n"
 msgstr "Föregående förbindelse bevarad\n"
 
-#: command.c:3177
+#: command.c:3060
 #, c-format
 msgid "\\connect: %s"
 msgstr "\\connect: %s"
 
-#: command.c:3213
+#: command.c:3096
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
 msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" via uttag i \"%s\" vid port \"%s\".\n"
 
-#: command.c:3216
+#: command.c:3099
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
 msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" på värd \"%s\" vid port \"%s\".\n"
 
-#: command.c:3220
+#: command.c:3103
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
 msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\".\n"
 
-#: command.c:3253
+#: command.c:3136
 #, c-format
 msgid "%s (%s, server %s)\n"
 msgstr "%s (%s, server %s)\n"
 
-#: command.c:3261
+#: command.c:3144
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n"
@@ -392,24 +393,24 @@ msgstr ""
 "VARNING: %s huvudversion %s, server huvudversion %s.\n"
 "         En del psql-finesser kommer kanske inte fungera.\n"
 
-#: command.c:3298
+#: command.c:3181
 #, c-format
 msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n"
 msgstr "SSL-förbindelse (protokoll: %s, krypto: %s, bitar: %s, komprimering: %s)\n"
 
-#: command.c:3299 command.c:3300 command.c:3301
+#: command.c:3182 command.c:3183 command.c:3184
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
 
-#: command.c:3302 help.c:45
+#: command.c:3185 help.c:45
 msgid "off"
 msgstr "av"
 
-#: command.c:3302 help.c:45
+#: command.c:3185 help.c:45
 msgid "on"
 msgstr "på"
 
-#: command.c:3322
+#: command.c:3205
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
@@ -420,239 +421,239 @@ msgstr ""
 "         8-bitars tecken kommer troligen inte fungera korrekt. Se psql:s\n"
 "         referensmanual i sektionen \"Notes for Windows users\" för mer detaljer.\n"
 
-#: command.c:3426
+#: command.c:3309
 #, c-format
 msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number\n"
 msgstr "omgivningsvariabeln PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG måste ange ett radnummer\n"
 
-#: command.c:3455
+#: command.c:3338
 #, c-format
 msgid "could not start editor \"%s\"\n"
 msgstr "kunde inte starta editorn \"%s\"\n"
 
-#: command.c:3457
+#: command.c:3340
 #, c-format
 msgid "could not start /bin/sh\n"
 msgstr "kunde inte starta /bin/sh\n"
 
-#: command.c:3495
+#: command.c:3378
 #, c-format
 msgid "could not locate temporary directory: %s\n"
 msgstr "kunde inte hitta temp-katalog: %s\n"
 
-#: command.c:3522
+#: command.c:3405
 #, c-format
 msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna temporär fil \"%s\": %s\n"
 
-#: command.c:3796
+#: command.c:3679
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n"
 msgstr "\\pset: tillåtna format är unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n"
 
-#: command.c:3814
+#: command.c:3697
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n"
 msgstr "\\pset: tillåtna linjestilar är ascii, old-ascii, unicode\n"
 
-#: command.c:3829
+#: command.c:3712
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double\n"
 msgstr "\\pset: tillåtna Unicode-ramstilar är single, double\n"
 
-#: command.c:3844
+#: command.c:3727
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double\n"
 msgstr "\\pset: tillåtna Unicode-kolumnlinjestilar ärsingle, double\n"
 
-#: command.c:3859
+#: command.c:3742
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double\n"
 msgstr "\\pset: tillåtna Unicode-rubriklinjestilar är single, double\n"
 
-#: command.c:4024 command.c:4203
+#: command.c:3907 command.c:4086
 #, c-format
 msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
 msgstr "\\pset: okänd parameter: %s\n"
 
-#: command.c:4042
+#: command.c:3925
 #, c-format
 msgid "Border style is %d.\n"
 msgstr "Ramstil är %d.\n"
 
-#: command.c:4048
+#: command.c:3931
 #, c-format
 msgid "Target width is unset.\n"
 msgstr "Målvidd är inte satt.\n"
 
-#: command.c:4050
+#: command.c:3933
 #, c-format
 msgid "Target width is %d.\n"
 msgstr "Målvidd är %d.\n"
 
-#: command.c:4057
+#: command.c:3940
 #, c-format
 msgid "Expanded display is on.\n"
 msgstr "Utökad visning är på.\n"
 
-#: command.c:4059
+#: command.c:3942
 #, c-format
 msgid "Expanded display is used automatically.\n"
 msgstr "Utökad visning används automatiskt.\n"
 
-#: command.c:4061
+#: command.c:3944
 #, c-format
 msgid "Expanded display is off.\n"
 msgstr "Utökad visning är av.\n"
 
-#: command.c:4068 command.c:4076
+#: command.c:3951 command.c:3959
 #, c-format
 msgid "Field separator is zero byte.\n"
 msgstr "Fältseparatorn är noll-byte.\n"
 
-#: command.c:4070
+#: command.c:3953
 #, c-format
 msgid "Field separator is \"%s\".\n"
 msgstr "Fältseparatorn är \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4083
+#: command.c:3966
 #, c-format
 msgid "Default footer is on.\n"
 msgstr "Standard sidfot är på.\n"
 
-#: command.c:4085
+#: command.c:3968
 #, c-format
 msgid "Default footer is off.\n"
 msgstr "Standard sidfot är av.\n"
 
-#: command.c:4091
+#: command.c:3974
 #, c-format
 msgid "Output format is %s.\n"
 msgstr "Utdataformatet är \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4097
+#: command.c:3980
 #, c-format
 msgid "Line style is %s.\n"
 msgstr "Linjestil är %s.\n"
 
-#: command.c:4104
+#: command.c:3987
 #, c-format
 msgid "Null display is \"%s\".\n"
 msgstr "Null-visare är \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4112
+#: command.c:3995
 #, c-format
 msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n"
 msgstr "Lokal-anpassad numerisk utdata är på.\n"
 
-#: command.c:4114
+#: command.c:3997
 #, c-format
 msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n"
 msgstr "Lokal-anpassad numerisk utdata är av.\n"
 
-#: command.c:4121
+#: command.c:4004
 #, c-format
 msgid "Pager is used for long output.\n"
 msgstr "Siduppdelare är på för lång utdata.\n"
 
-#: command.c:4123
+#: command.c:4006
 #, c-format
 msgid "Pager is always used.\n"
 msgstr "Siduppdelare används alltid.\n"
 
-#: command.c:4125
+#: command.c:4008
 #, c-format
 msgid "Pager usage is off.\n"
 msgstr "Siduppdelare är av.\n"
 
-#: command.c:4131
+#: command.c:4014
 #, c-format
 msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n"
 msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n"
 msgstr[0] "Siduppdelare kommer inte användas för färre än %d linje.\n"
 msgstr[1] "Siduppdelare kommer inte användas för färre än %d linjer.\n"
 
-#: command.c:4141 command.c:4151
+#: command.c:4024 command.c:4034
 #, c-format
 msgid "Record separator is zero byte.\n"
 msgstr "Postseparatorn är noll-byte.\n"
 
-#: command.c:4143
+#: command.c:4026
 #, c-format
 msgid "Record separator is <newline>.\n"
 msgstr "Postseparatorn är <nyrad>.\n"
 
-#: command.c:4145
+#: command.c:4028
 #, c-format
 msgid "Record separator is \"%s\".\n"
 msgstr "Postseparatorn är \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4158
+#: command.c:4041
 #, c-format
 msgid "Table attributes are \"%s\".\n"
 msgstr "Tabellattributen är \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4161
+#: command.c:4044
 #, c-format
 msgid "Table attributes unset.\n"
 msgstr "Tabellattributen är ej satta.\n"
 
-#: command.c:4168
+#: command.c:4051
 #, c-format
 msgid "Title is \"%s\".\n"
 msgstr "Titeln är \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4170
+#: command.c:4053
 #, c-format
 msgid "Title is unset.\n"
 msgstr "Titeln är inte satt.\n"
 
-#: command.c:4177
+#: command.c:4060
 #, c-format
 msgid "Tuples only is on.\n"
 msgstr "Visa bara tupler är på.\n"
 
-#: command.c:4179
+#: command.c:4062
 #, c-format
 msgid "Tuples only is off.\n"
 msgstr "Visa bara tupler är av.\n"
 
-#: command.c:4185
+#: command.c:4068
 #, c-format
 msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n"
 msgstr "Unicode-ramstil är \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4191
+#: command.c:4074
 #, c-format
 msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n"
 msgstr "Unicode-kolumnLinjestil är \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4197
+#: command.c:4080
 #, c-format
 msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n"
 msgstr "Unicode-rubriklinjestil är \"%s\".\n"
 
-#: command.c:4357
+#: command.c:4240
 #, c-format
 msgid "\\!: failed\n"
 msgstr "\\!: misslyckades\n"
 
-#: command.c:4382 common.c:754
+#: command.c:4265 common.c:802
 #, c-format
 msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n"
 msgstr "\\watch kan inte användas på en tom fråga\n"
 
-#: command.c:4423
+#: command.c:4306
 #, c-format
 msgid "%s\t%s (every %gs)\n"
 msgstr "%s\t%s (varje %gs)\n"
 
-#: command.c:4426
+#: command.c:4309
 #, c-format
 msgid "%s (every %gs)\n"
 msgstr "%s (varje %gs)\n"
 
-#: command.c:4480 command.c:4487 common.c:654 common.c:661 common.c:1271
+#: command.c:4363 command.c:4370 common.c:702 common.c:709 common.c:1321
 #, c-format
 msgid ""
 "********* QUERY **********\n"
@@ -665,102 +666,102 @@ msgstr ""
 "**************************\n"
 "\n"
 
-#: command.c:4679
+#: command.c:4562
 #, c-format
 msgid "\"%s.%s\" is not a view\n"
 msgstr "\"%s.%s\" är inte en vy\n"
 
-#: command.c:4695
+#: command.c:4578
 #, c-format
 msgid "could not parse reloptions array\n"
 msgstr "kunde inte parsa arrayen reloptions\n"
 
-#: common.c:158
+#: common.c:159
 #, c-format
 msgid "cannot escape without active connection\n"
 msgstr "kan inte escape:a utan en aktiv upppkoppling\n"
 
-#: common.c:199
+#: common.c:200
 #, c-format
 msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n"
 msgstr "shell-kommandots argument innehåller nyrad eller vagnretur: \"%s\"\n"
 
-#: common.c:415
+#: common.c:416
 #, c-format
 msgid "connection to server was lost\n"
 msgstr "förbindelsen till servern har brutits\n"
 
-#: common.c:419
+#: common.c:420
 #, c-format
 msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
 msgstr "Förbindelsen till servern har brutits. Försöker starta om: "
 
-#: common.c:424
+#: common.c:425
 #, c-format
 msgid "Failed.\n"
 msgstr "Misslyckades.\n"
 
-#: common.c:431
+#: common.c:432
 #, c-format
 msgid "Succeeded.\n"
 msgstr "Lyckades.\n"
 
-#: common.c:531 common.c:1034 common.c:1206
+#: common.c:532 common.c:1082 common.c:1256
 #, c-format
 msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n"
 msgstr "oväntad PQresultStatus: %d\n"
 
-#: common.c:593
+#: common.c:641
 #, c-format
 msgid "Time: %.3f ms\n"
 msgstr "Tid: %.3f ms\n"
 
-#: common.c:608
+#: common.c:656
 #, c-format
 msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n"
 msgstr "Tid: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n"
 
-#: common.c:617
+#: common.c:665
 #, c-format
 msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n"
 msgstr "Tid: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n"
 
-#: common.c:624
+#: common.c:672
 #, c-format
 msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
 msgstr "Tid: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
 
-#: common.c:761
+#: common.c:809
 #, c-format
 msgid "\\watch cannot be used with COPY\n"
 msgstr "\\watch kan inte användas med COPY\n"
 
-#: common.c:766
+#: common.c:814
 #, c-format
 msgid "unexpected result status for \\watch\n"
 msgstr "oväntat resultatstatus för \\watch\n"
 
-#: common.c:795
+#: common.c:843
 #, c-format
 msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
 msgstr "Asynkron notificering \"%s\" mottagen med innehåll \"%s\" från serverprocess med PID %d.\n"
 
-#: common.c:798
+#: common.c:846
 #, c-format
 msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
 msgstr "Asynkron notificering \"%s\" mottagen från serverprocess med PID %d.\n"
 
-#: common.c:860
+#: common.c:908
 #, c-format
 msgid "no rows returned for \\gset\n"
 msgstr "inga rader returnerades för \\gset\n"
 
-#: common.c:865
+#: common.c:913
 #, c-format
 msgid "more than one row returned for \\gset\n"
 msgstr "mer än en rad returnerades för \\gset\n"
 
-#: common.c:1251
+#: common.c:1301
 #, c-format
 msgid ""
 "***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
@@ -771,21 +772,37 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "***(tryck return för att fortsätta eller skriv x och return för att avbryta)*****\n"
 
-#: common.c:1306
+#: common.c:1356
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
 msgstr "Servern (version %s) stöder inte sparpunkter för ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
 
-#: common.c:1362
+#: common.c:1419
 #, c-format
 msgid "STATEMENT:  %s\n"
 msgstr "SATS:  %s\n"
 
-#: common.c:1405
+#: common.c:1462
 #, c-format
 msgid "unexpected transaction status (%d)\n"
 msgstr "oväntad transaktionsstatus (%d)\n"
 
+#: common.c:1599 describe.c:1847
+msgid "Column"
+msgstr "Kolumn"
+
+#: common.c:1600 describe.c:174 describe.c:374 describe.c:392 describe.c:437
+#: describe.c:454 describe.c:925 describe.c:1089 describe.c:1620
+#: describe.c:1644 describe.c:1848 describe.c:3457 describe.c:3662
+#: describe.c:4834
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: common.c:1649
+#, c-format
+msgid "The command has no result, or the result has no columns.\n"
+msgstr "Kommandot hade inget resultat eller så hade resultatet inga kolumner.\n"
+
 #: copy.c:99
 #, c-format
 msgid "\\copy: arguments required\n"
@@ -896,1021 +913,1023 @@ msgstr "\\crosstabview: tvetydigt kolumnnamn: \"%s\"\n"
 msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"\n"
 msgstr "\\crosstabview: hittar ej kolumnnamn: \"%s\"\n"
 
-#: describe.c:74 describe.c:346 describe.c:603 describe.c:735 describe.c:879
-#: describe.c:1040 describe.c:1112 describe.c:3371 describe.c:3583
-#: describe.c:3674 describe.c:3922 describe.c:4067 describe.c:4308
-#: describe.c:4383 describe.c:4394 describe.c:4456 describe.c:4881
-#: describe.c:4964
+#: describe.c:74 describe.c:354 describe.c:641 describe.c:773 describe.c:917
+#: describe.c:1078 describe.c:1150 describe.c:3446 describe.c:3660
+#: describe.c:3751 describe.c:3999 describe.c:4144 describe.c:4385
+#: describe.c:4460 describe.c:4471 describe.c:4533 describe.c:4958
+#: describe.c:5041
 msgid "Schema"
 msgstr "Schema"
 
-#: describe.c:75 describe.c:164 describe.c:231 describe.c:239 describe.c:347
-#: describe.c:604 describe.c:736 describe.c:797 describe.c:880 describe.c:1113
-#: describe.c:3372 describe.c:3506 describe.c:3584 describe.c:3675
-#: describe.c:3754 describe.c:3923 describe.c:3992 describe.c:4068
-#: describe.c:4309 describe.c:4384 describe.c:4395 describe.c:4457
-#: describe.c:4654 describe.c:4738 describe.c:4962 describe.c:5134
-#: describe.c:5341
+#: describe.c:75 describe.c:172 describe.c:239 describe.c:247 describe.c:355
+#: describe.c:642 describe.c:774 describe.c:835 describe.c:918 describe.c:1151
+#: describe.c:3447 describe.c:3583 describe.c:3661 describe.c:3752
+#: describe.c:3831 describe.c:4000 describe.c:4069 describe.c:4145
+#: describe.c:4386 describe.c:4461 describe.c:4472 describe.c:4534
+#: describe.c:4731 describe.c:4815 describe.c:5039 describe.c:5211
+#: describe.c:5436
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: describe.c:76 describe.c:359 describe.c:405 describe.c:422
+#: describe.c:76 describe.c:367 describe.c:385 describe.c:431 describe.c:448
 msgid "Result data type"
 msgstr "Resultatdatatyp"
 
-#: describe.c:84 describe.c:97 describe.c:101 describe.c:360 describe.c:406
-#: describe.c:423
+#: describe.c:84 describe.c:97 describe.c:101 describe.c:368 describe.c:386
+#: describe.c:432 describe.c:449
 msgid "Argument data types"
 msgstr "Argumentdatatyp"
 
-#: describe.c:108 describe.c:174 describe.c:262 describe.c:468 describe.c:652
-#: describe.c:751 describe.c:822 describe.c:1115 describe.c:1845
-#: describe.c:3161 describe.c:3406 describe.c:3537 describe.c:3611
-#: describe.c:3684 describe.c:3767 describe.c:3835 describe.c:3935
-#: describe.c:4001 describe.c:4069 describe.c:4210 describe.c:4252
-#: describe.c:4325 describe.c:4387 describe.c:4396 describe.c:4458
-#: describe.c:4680 describe.c:4760 describe.c:4895 describe.c:4965
+#: describe.c:109 describe.c:116 describe.c:182 describe.c:270 describe.c:494
+#: describe.c:690 describe.c:789 describe.c:860 describe.c:1153 describe.c:1888
+#: describe.c:3235 describe.c:3482 describe.c:3614 describe.c:3688
+#: describe.c:3761 describe.c:3844 describe.c:3912 describe.c:4012
+#: describe.c:4078 describe.c:4146 describe.c:4287 describe.c:4329
+#: describe.c:4402 describe.c:4464 describe.c:4473 describe.c:4535
+#: describe.c:4757 describe.c:4837 describe.c:4972 describe.c:5042
 #: large_obj.c:289 large_obj.c:299
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
-#: describe.c:126
+#: describe.c:134
 msgid "List of aggregate functions"
 msgstr "Lista med aggregatfunktioner"
 
-#: describe.c:151
+#: describe.c:159
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support access methods.\n"
 msgstr "Servern (version %s) stöder inte accessmetoder.\n"
 
-#: describe.c:165
+#: describe.c:173
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: describe.c:166 describe.c:366 describe.c:411 describe.c:428 describe.c:887
-#: describe.c:1051 describe.c:1582 describe.c:1606 describe.c:1808
-#: describe.c:3381 describe.c:3585 describe.c:4757
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: describe.c:173 describe.c:4659
+#: describe.c:181 describe.c:4736
 msgid "Handler"
 msgstr "Hanterare"
 
-#: describe.c:192
+#: describe.c:200
 msgid "List of access methods"
 msgstr "Lista med accessmetoder"
 
-#: describe.c:218
+#: describe.c:226
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support tablespaces.\n"
 msgstr "Servern (version %s) stöder inte tabellutrymmen.\n"
 
-#: describe.c:232 describe.c:240 describe.c:456 describe.c:642 describe.c:798
-#: describe.c:1039 describe.c:3382 describe.c:3510 describe.c:3756
-#: describe.c:3993 describe.c:4655 describe.c:4739 describe.c:5135
-#: describe.c:5247 describe.c:5342 large_obj.c:288
+#: describe.c:240 describe.c:248 describe.c:482 describe.c:680 describe.c:836
+#: describe.c:1077 describe.c:3458 describe.c:3587 describe.c:3833
+#: describe.c:4070 describe.c:4732 describe.c:4816 describe.c:5212
+#: describe.c:5338 describe.c:5437 large_obj.c:288
 msgid "Owner"
 msgstr "Ägare"
 
-#: describe.c:233 describe.c:241
+#: describe.c:241 describe.c:249
 msgid "Location"
 msgstr "Plats"
 
-#: describe.c:252 describe.c:2980
+#: describe.c:260 describe.c:3054
 msgid "Options"
 msgstr "Alternativ"
 
-#: describe.c:257 describe.c:615 describe.c:814 describe.c:3398
-#: describe.c:3402
+#: describe.c:265 describe.c:653 describe.c:852 describe.c:3474 describe.c:3478
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: describe.c:279
+#: describe.c:287
 msgid "List of tablespaces"
 msgstr "Lista med tabellutrymmen"
 
-#: describe.c:320
+#: describe.c:328
 #, c-format
 msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n"
 msgstr "\\df tar bara [antwS+] som flaggor\n"
 
-#: describe.c:328
+#: describe.c:336
 #, c-format
 msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %s\n"
 msgstr "\\df tar inte en \"w\"-flagga med serverversion %s\n"
 
 #. translator: "agg" is short for "aggregate"
-#: describe.c:362 describe.c:408 describe.c:425
+#: describe.c:370 describe.c:388 describe.c:434 describe.c:451
 msgid "agg"
 msgstr "agg"
 
-#: describe.c:363
+#: describe.c:371 describe.c:389
 msgid "window"
 msgstr "fönster"
 
-#: describe.c:364 describe.c:409 describe.c:426 describe.c:1249
+#: describe.c:372
+msgid "proc"
+msgstr "proc"
+
+#: describe.c:373 describe.c:391 describe.c:436 describe.c:453
+msgid "func"
+msgstr "funk"
+
+#: describe.c:390 describe.c:435 describe.c:452 describe.c:1287
 msgid "trigger"
 msgstr "utlösare"
 
-#: describe.c:365 describe.c:410 describe.c:427
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#: describe.c:438
+#: describe.c:464
 msgid "immutable"
 msgstr "oföränderlig"
 
-#: describe.c:439
+#: describe.c:465
 msgid "stable"
 msgstr "stabil"
 
-#: describe.c:440
+#: describe.c:466
 msgid "volatile"
 msgstr "flyktig"
 
-#: describe.c:441
+#: describe.c:467
 msgid "Volatility"
 msgstr "Flyktighet"
 
-#: describe.c:449
+#: describe.c:475
 msgid "restricted"
 msgstr "begränsad"
 
-#: describe.c:450
+#: describe.c:476
 msgid "safe"
 msgstr "säker"
 
-#: describe.c:451
+#: describe.c:477
 msgid "unsafe"
 msgstr "osäker"
 
-#: describe.c:452
+#: describe.c:478
 msgid "Parallel"
 msgstr "Parallell"
 
-#: describe.c:457
+#: describe.c:483
 msgid "definer"
 msgstr "definierare"
 
-#: describe.c:458
+#: describe.c:484
 msgid "invoker"
 msgstr "anropare"
 
-#: describe.c:459
+#: describe.c:485
 msgid "Security"
 msgstr "Säkerhet"
 
-#: describe.c:466
+#: describe.c:492
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
-#: describe.c:467
+#: describe.c:493
 msgid "Source code"
 msgstr "Källkod"
 
-#: describe.c:566
+#: describe.c:604
 msgid "List of functions"
 msgstr "Lista med funktioner"
 
-#: describe.c:614
+#: describe.c:652
 msgid "Internal name"
 msgstr "Internt namn"
 
-#: describe.c:636
+#: describe.c:674
 msgid "Elements"
 msgstr "Element"
 
-#: describe.c:693
+#: describe.c:731
 msgid "List of data types"
 msgstr "Lista med datatyper"
 
-#: describe.c:737
+#: describe.c:775
 msgid "Left arg type"
 msgstr "Vänster argumenttyp"
 
-#: describe.c:738
+#: describe.c:776
 msgid "Right arg type"
 msgstr "Höger argumenttyp"
 
-#: describe.c:739
+#: describe.c:777
 msgid "Result type"
 msgstr "Resultattyp"
 
-#: describe.c:744 describe.c:3826 describe.c:4209
+#: describe.c:782 describe.c:3903 describe.c:4286
 msgid "Function"
 msgstr "Funktion"
 
-#: describe.c:769
+#: describe.c:807
 msgid "List of operators"
 msgstr "Lista med operatorer"
 
-#: describe.c:799
+#: describe.c:837
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodning"
 
-#: describe.c:804 describe.c:3924
+#: describe.c:842 describe.c:4001
 msgid "Collate"
 msgstr "Jämförelse"
 
-#: describe.c:805 describe.c:3925
+#: describe.c:843 describe.c:4002
 msgid "Ctype"
 msgstr "Ctype"
 
-#: describe.c:818
+#: describe.c:856
 msgid "Tablespace"
 msgstr "Tabellutrymme"
 
-#: describe.c:840
+#: describe.c:878
 msgid "List of databases"
 msgstr "Lista med databaser"
 
-#: describe.c:881 describe.c:886 describe.c:1042 describe.c:3373
-#: describe.c:3380
+#: describe.c:919 describe.c:924 describe.c:1080 describe.c:3448
+#: describe.c:3455
 msgid "table"
 msgstr "tabell"
 
-#: describe.c:882 describe.c:3374
+#: describe.c:920 describe.c:3449
 msgid "view"
 msgstr "vy"
 
-#: describe.c:883 describe.c:3375
+#: describe.c:921 describe.c:3450
 msgid "materialized view"
 msgstr "materialiserad vy"
 
-#: describe.c:884 describe.c:1044 describe.c:3377
+#: describe.c:922 describe.c:1082 describe.c:3452
 msgid "sequence"
 msgstr "sekvens"
 
-#: describe.c:885 describe.c:3379
+#: describe.c:923 describe.c:3454
 msgid "foreign table"
 msgstr "främmande tabell"
 
-#: describe.c:898
+#: describe.c:936
 msgid "Column privileges"
 msgstr "Kolumnrättigheter"
 
-#: describe.c:929 describe.c:963
+#: describe.c:967 describe.c:1001
 msgid "Policies"
 msgstr "Policys"
 
-#: describe.c:995 describe.c:5398 describe.c:5402
+#: describe.c:1033 describe.c:5493 describe.c:5497
 msgid "Access privileges"
 msgstr "Åtkomsträttigheter"
 
-#: describe.c:1026
+#: describe.c:1064
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges.\n"
 msgstr "Servern (version %s) stöder inte ändring av standardrättigheter.\n"
 
-#: describe.c:1046
+#: describe.c:1084
 msgid "function"
 msgstr "funktion"
 
-#: describe.c:1048
+#: describe.c:1086
 msgid "type"
 msgstr "typ"
 
-#: describe.c:1050
+#: describe.c:1088
 msgid "schema"
 msgstr "schema"
 
-#: describe.c:1074
+#: describe.c:1112
 msgid "Default access privileges"
 msgstr "Standard accessrättigheter"
 
-#: describe.c:1114
+#: describe.c:1152
 msgid "Object"
 msgstr "Objekt"
 
-#: describe.c:1128
+#: describe.c:1166
 msgid "table constraint"
 msgstr "tabellvillkor"
 
-#: describe.c:1150
+#: describe.c:1188
 msgid "domain constraint"
 msgstr "domänvillkor"
 
-#: describe.c:1178
+#: describe.c:1216
 msgid "operator class"
 msgstr "operatorklass"
 
-#: describe.c:1207
+#: describe.c:1245
 msgid "operator family"
 msgstr "operatorfamilj"
 
-#: describe.c:1229
+#: describe.c:1267
 msgid "rule"
 msgstr "rule"
 
-#: describe.c:1271
+#: describe.c:1309
 msgid "Object descriptions"
 msgstr "Objektbeskrivningar"
 
-#: describe.c:1327 describe.c:3469
+#: describe.c:1365 describe.c:3546
 #, c-format
 msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
 msgstr "Kunde inte hitta en relation med namn \"%s\".\n"
 
-#: describe.c:1330 describe.c:3472
+#: describe.c:1368 describe.c:3549
 #, c-format
 msgid "Did not find any relations.\n"
 msgstr "Kunde inte hitta några relationer.\n"
 
-#: describe.c:1537
+#: describe.c:1575
 #, c-format
 msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
 msgstr "Kunde inte hitta en relation med OID %s.\n"
 
-#: describe.c:1583 describe.c:1607
+#: describe.c:1621 describe.c:1645
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: describe.c:1584 describe.c:1608
+#: describe.c:1622 describe.c:1646
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
-#: describe.c:1585 describe.c:1609
+#: describe.c:1623 describe.c:1647
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
-#: describe.c:1586 describe.c:1610
+#: describe.c:1624 describe.c:1648
 msgid "Increment"
 msgstr "Ökning"
 
-#: describe.c:1587 describe.c:1611 describe.c:3678 describe.c:3829
+#: describe.c:1625 describe.c:1649 describe.c:3755 describe.c:3906
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: describe.c:1588 describe.c:1612 describe.c:3678 describe.c:3827
+#: describe.c:1626 describe.c:1650 describe.c:3755 describe.c:3904
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
-#: describe.c:1589 describe.c:1613
+#: describe.c:1627 describe.c:1651
 msgid "Cycles?"
 msgstr "Cyklisk?"
 
-#: describe.c:1590 describe.c:1614
+#: describe.c:1628 describe.c:1652
 msgid "Cache"
 msgstr "Cache"
 
-#: describe.c:1657
+#: describe.c:1695
 #, c-format
 msgid "Owned by: %s"
 msgstr "Ägd av: %s"
 
-#: describe.c:1661
+#: describe.c:1699
 #, c-format
 msgid "Sequence for identity column: %s"
 msgstr "Sekvens för identitetskolumn: %s"
 
-#: describe.c:1668
+#: describe.c:1706
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s.%s\""
 msgstr "Sekvens \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1748 describe.c:1793
+#: describe.c:1787 describe.c:1833
 #, c-format
 msgid "Unlogged table \"%s.%s\""
 msgstr "Ologgad tabell \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1751 describe.c:1796
+#: describe.c:1790 describe.c:1836
 #, c-format
 msgid "Table \"%s.%s\""
 msgstr "Tabell \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1755
+#: describe.c:1794
 #, c-format
 msgid "View \"%s.%s\""
 msgstr "Vy \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1760
+#: describe.c:1799
 #, c-format
 msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\""
 msgstr "Ologgad materialiserad vy \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1763
+#: describe.c:1802
 #, c-format
 msgid "Materialized view \"%s.%s\""
 msgstr "Materialiserad vy \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1768
+#: describe.c:1808
 #, c-format
 msgid "Unlogged index \"%s.%s\""
 msgstr "Ologgat index \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1771
+#: describe.c:1811
 #, c-format
 msgid "Index \"%s.%s\""
 msgstr "Index \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1776
+#: describe.c:1816
 #, c-format
 msgid "Special relation \"%s.%s\""
 msgstr "Särskild relation \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1780
+#: describe.c:1820
 #, c-format
 msgid "TOAST table \"%s.%s\""
 msgstr "TOAST-tabell \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1784
+#: describe.c:1824
 #, c-format
 msgid "Composite type \"%s.%s\""
 msgstr "Sammansatt typ \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1788
+#: describe.c:1828
 #, c-format
 msgid "Foreign table \"%s.%s\""
 msgstr "Främmande tabell \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:1807
-msgid "Column"
-msgstr "Kolumn"
-
-#: describe.c:1818 describe.c:3591
+#: describe.c:1858 describe.c:3668
 msgid "Collation"
 msgstr "Jämförelse"
 
-#: describe.c:1819 describe.c:3598
+#: describe.c:1859 describe.c:3675
 msgid "Nullable"
 msgstr "Nullbar"
 
-#: describe.c:1820 describe.c:3599
+#: describe.c:1860 describe.c:3676
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: describe.c:1825
+#: describe.c:1866
 msgid "Definition"
 msgstr "Definition"
 
-#: describe.c:1828 describe.c:4675 describe.c:4759 describe.c:4830
-#: describe.c:4894
+#: describe.c:1869 describe.c:4752 describe.c:4836 describe.c:4907
+#: describe.c:4971
 msgid "FDW options"
 msgstr "FDW-alternativ"
 
-#: describe.c:1832
+#: describe.c:1873
 msgid "Storage"
 msgstr "Lagring"
 
-#: describe.c:1837
+#: describe.c:1880
 msgid "Stats target"
 msgstr "Statistikmål"
 
-#: describe.c:1982
+#: describe.c:2028
 #, c-format
 msgid "Partition of: %s %s"
 msgstr "Partition av: %s %s"
 
-#: describe.c:1988
+#: describe.c:2036
+msgid "No partition constraint"
+msgstr "Inget partitioneringsvillkor"
+
+#: describe.c:2038
 #, c-format
 msgid "Partition constraint: %s"
 msgstr "Partitioneringsvillkor: %s"
 
-#: describe.c:2011
+#: describe.c:2061
 #, c-format
 msgid "Partition key: %s"
 msgstr "Partioneringsnyckel: %s"
 
-#: describe.c:2079
+#: describe.c:2130
 msgid "primary key, "
 msgstr "primärnyckel, "
 
-#: describe.c:2081
+#: describe.c:2132
 msgid "unique, "
 msgstr "unik, "
 
-#: describe.c:2087
+#: describe.c:2138
 #, c-format
 msgid "for table \"%s.%s\""
 msgstr "för tabell \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:2091
+#: describe.c:2142
 #, c-format
 msgid ", predicate (%s)"
 msgstr ", predikat (%s)"
 
-#: describe.c:2094
+#: describe.c:2145
 msgid ", clustered"
 msgstr ", klustrad"
 
-#: describe.c:2097
+#: describe.c:2148
 msgid ", invalid"
 msgstr ", ogiltig"
 
-#: describe.c:2100
+#: describe.c:2151
 msgid ", deferrable"
 msgstr ", uppskjutbar"
 
-#: describe.c:2103
+#: describe.c:2154
 msgid ", initially deferred"
 msgstr ", initialt uppskjuten"
 
-#: describe.c:2106
+#: describe.c:2157
 msgid ", replica identity"
 msgstr ", replikaidentitet"
 
-#: describe.c:2165
+#: describe.c:2216
 msgid "Indexes:"
 msgstr "Index:"
 
-#: describe.c:2249
+#: describe.c:2300
 msgid "Check constraints:"
 msgstr "Kontrollvillkor:"
 
-#: describe.c:2280
+#: describe.c:2331
 msgid "Foreign-key constraints:"
 msgstr "Främmande nyckel-villkor:"
 
-#: describe.c:2311
+#: describe.c:2362
 msgid "Referenced by:"
 msgstr "Refererad av:"
 
-#: describe.c:2361
+#: describe.c:2412
 msgid "Policies:"
 msgstr "Policys:"
 
-#: describe.c:2364
+#: describe.c:2415
 msgid "Policies (forced row security enabled):"
 msgstr "Policys (tvingad radsäkerhet påslagen):"
 
-#: describe.c:2367
+#: describe.c:2418
 msgid "Policies (row security enabled): (none)"
 msgstr "Policys (radsäkerhet påslagna): (ingen)"
 
-#: describe.c:2370
+#: describe.c:2421
 msgid "Policies (forced row security enabled): (none)"
 msgstr "Policys (tvingad radsäkerhet påslagen): (ingen)"
 
-#: describe.c:2373
+#: describe.c:2424
 msgid "Policies (row security disabled):"
 msgstr "Policys (radsäkerhet avstängd):"
 
-#: describe.c:2435
+#: describe.c:2486
 msgid "Statistics objects:"
 msgstr "Statistikobjekt:"
 
-#: describe.c:2538 describe.c:2623
+#: describe.c:2589 describe.c:2674
 msgid "Rules:"
 msgstr "Regler:"
 
-#: describe.c:2541
+#: describe.c:2592
 msgid "Disabled rules:"
 msgstr "Avstängda regler:"
 
-#: describe.c:2544
+#: describe.c:2595
 msgid "Rules firing always:"
 msgstr "Regler som alltid utförs:"
 
-#: describe.c:2547
+#: describe.c:2598
 msgid "Rules firing on replica only:"
 msgstr "Regler som utförs enbart på replika:"
 
-#: describe.c:2587
+#: describe.c:2638
 msgid "Publications:"
 msgstr "Publiceringar:"
 
-#: describe.c:2606
+#: describe.c:2657
 msgid "View definition:"
 msgstr "Vydefinition:"
 
-#: describe.c:2741
+#: describe.c:2792
 msgid "Triggers:"
 msgstr "Utlösare:"
 
-#: describe.c:2745
+#: describe.c:2796
 msgid "Disabled user triggers:"
 msgstr "Avstängda användarutlösare:"
 
-#: describe.c:2747
+#: describe.c:2798
 msgid "Disabled triggers:"
 msgstr "Avstängda utlösare:"
 
-#: describe.c:2750
+#: describe.c:2801
 msgid "Disabled internal triggers:"
 msgstr "Avstängda interna utlösare:"
 
-#: describe.c:2753
+#: describe.c:2804
 msgid "Triggers firing always:"
 msgstr "Utlösare som alltid aktiveras:"
 
-#: describe.c:2756
+#: describe.c:2807
 msgid "Triggers firing on replica only:"
 msgstr "Utlösare som aktiveras enbart på replika:"
 
-#: describe.c:2815
+#: describe.c:2866
 #, c-format
 msgid "Server: %s"
 msgstr "Server: %s"
 
-#: describe.c:2823
+#: describe.c:2874
 #, c-format
 msgid "FDW options: (%s)"
 msgstr "FDW-alternativ: (%s)"
 
-#: describe.c:2842
+#: describe.c:2893
 msgid "Inherits"
 msgstr "Ärver"
 
-#: describe.c:2896
+#: describe.c:2952
+#, c-format
+msgid "Number of partitions: %d"
+msgstr "Antal partitioner: %d"
+
+#: describe.c:2961
 #, c-format
 msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)"
 msgstr "Antal barntabeller: %d (Använd \\d+ för att lista dem.)"
 
-#: describe.c:2898
+#: describe.c:2963
 #, c-format
 msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)"
 msgstr "Antal partitioner: %d (Använd \\d+ för att lista dem.)"
 
-#: describe.c:2906
+#: describe.c:2971
 msgid "Child tables"
 msgstr "Barntabeller"
 
-#: describe.c:2906
+#: describe.c:2971
 msgid "Partitions"
 msgstr "Partitioner"
 
-#: describe.c:2940
+#: describe.c:3014
 #, c-format
 msgid "Typed table of type: %s"
 msgstr "Typad tabell av typ: %s"
 
-#: describe.c:2956
+#: describe.c:3030
 msgid "Replica Identity"
 msgstr "Replikaidentitet"
 
-#: describe.c:2969
+#: describe.c:3043
 msgid "Has OIDs: yes"
 msgstr "Har OID:er: ja"
 
-#: describe.c:3049
+#: describe.c:3123
 #, c-format
 msgid "Tablespace: \"%s\""
 msgstr "Tabellutrymme: \"%s\""
 
 #. translator: before this string there's an index description like
 #. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)'
-#: describe.c:3061
+#: describe.c:3135
 #, c-format
 msgid ", tablespace \"%s\""
 msgstr ", tabellutrymme: \"%s\""
 
-#: describe.c:3154
+#: describe.c:3228
 msgid "List of roles"
 msgstr "Lista med roller"
 
-#: describe.c:3156
+#: describe.c:3230
 msgid "Role name"
 msgstr "Rollnamn"
 
-#: describe.c:3157
+#: describe.c:3231
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attribut"
 
-#: describe.c:3158
+#: describe.c:3232
 msgid "Member of"
 msgstr "Medlem av"
 
-#: describe.c:3169
+#: describe.c:3243
 msgid "Superuser"
 msgstr "Superanvändare"
 
-#: describe.c:3172
+#: describe.c:3246
 msgid "No inheritance"
 msgstr "Inget arv"
 
-#: describe.c:3175
+#: describe.c:3249
 msgid "Create role"
 msgstr "Skapa roll"
 
-#: describe.c:3178
+#: describe.c:3252
 msgid "Create DB"
 msgstr "Skapa DB"
 
-#: describe.c:3181
+#: describe.c:3255
 msgid "Cannot login"
 msgstr "Kan inte logga in"
 
-#: describe.c:3185
+#: describe.c:3259
 msgid "Replication"
 msgstr "Replikering"
 
-#: describe.c:3189
+#: describe.c:3263
 msgid "Bypass RLS"
 msgstr "Hopp över RLS"
 
-#: describe.c:3198
+#: describe.c:3272
 msgid "No connections"
 msgstr "Inga uppkopplingar"
 
-#: describe.c:3200
+#: describe.c:3274
 #, c-format
 msgid "%d connection"
 msgid_plural "%d connections"
 msgstr[0] "%d uppkoppling"
 msgstr[1] "%d uppkopplingar"
 
-#: describe.c:3210
+#: describe.c:3284
 msgid "Password valid until "
 msgstr "Lösenord giltigt till "
 
-#: describe.c:3260
+#: describe.c:3334
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings.\n"
 msgstr "Servern (version %s) stöder inte rollinställningar per databas.\n"
 
-#: describe.c:3273
+#: describe.c:3347
 msgid "Role"
 msgstr "Roll"
 
-#: describe.c:3274
+#: describe.c:3348
 msgid "Database"
 msgstr "Databas"
 
-#: describe.c:3275
+#: describe.c:3349
 msgid "Settings"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: describe.c:3296
+#: describe.c:3370
 #, c-format
 msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\".\n"
 msgstr "Kunde inte hitta några inställningar för roll \"%s\" och databas \"%s\".\n"
 
-#: describe.c:3299
+#: describe.c:3373
 #, c-format
 msgid "Did not find any settings for role \"%s\".\n"
 msgstr "Kunde inte hitta några inställningar för roll \"%s\".\n"
 
-#: describe.c:3302
+#: describe.c:3376
 #, c-format
 msgid "Did not find any settings.\n"
 msgstr "Kunde inte hitta några inställningar.\n"
 
-#: describe.c:3307
+#: describe.c:3381
 msgid "List of settings"
 msgstr "Lista med inställningar"
 
-#: describe.c:3376
+#: describe.c:3451 describe.c:3456
 msgid "index"
 msgstr "index"
 
-#: describe.c:3378
+#: describe.c:3453
 msgid "special"
 msgstr "särskild"
 
-#: describe.c:3387 describe.c:4882
+#: describe.c:3463 describe.c:4959
 msgid "Table"
 msgstr "Tabell"
 
-#: describe.c:3477
+#: describe.c:3554
 msgid "List of relations"
 msgstr "Lista med relationer"
 
-#: describe.c:3514
+#: describe.c:3591
 msgid "Trusted"
 msgstr "Tillförlitlig"
 
-#: describe.c:3522
+#: describe.c:3599
 msgid "Internal language"
 msgstr "Internt språk"
 
-#: describe.c:3523
+#: describe.c:3600
 msgid "Call handler"
 msgstr "Anropshanterare"
 
-#: describe.c:3524 describe.c:4662
+#: describe.c:3601 describe.c:4739
 msgid "Validator"
 msgstr "Validerare"
 
-#: describe.c:3527
+#: describe.c:3604
 msgid "Inline handler"
 msgstr "Inline-hanterare"
 
-#: describe.c:3555
+#: describe.c:3632
 msgid "List of languages"
 msgstr "Lista med språk"
 
-#: describe.c:3600
+#: describe.c:3677
 msgid "Check"
 msgstr "Check"
 
-#: describe.c:3642
+#: describe.c:3719
 msgid "List of domains"
 msgstr "Lista med domäner"
 
-#: describe.c:3676
+#: describe.c:3753
 msgid "Source"
 msgstr "Källa"
 
-#: describe.c:3677
+#: describe.c:3754
 msgid "Destination"
 msgstr "Mål"
 
-#: describe.c:3679
+#: describe.c:3756
 msgid "Default?"
 msgstr "Standard?"
 
-#: describe.c:3716
+#: describe.c:3793
 msgid "List of conversions"
 msgstr "Lista med konverteringar"
 
-#: describe.c:3755
+#: describe.c:3832
 msgid "Event"
 msgstr "Händelse"
 
-#: describe.c:3757
+#: describe.c:3834
 msgid "enabled"
 msgstr "påslagen"
 
-#: describe.c:3758
+#: describe.c:3835
 msgid "replica"
 msgstr "replika"
 
-#: describe.c:3759
+#: describe.c:3836
 msgid "always"
 msgstr "alltid"
 
-#: describe.c:3760
+#: describe.c:3837
 msgid "disabled"
 msgstr "avstängd"
 
-#: describe.c:3761 describe.c:5343
+#: describe.c:3838 describe.c:5438
 msgid "Enabled"
 msgstr "Påslagen"
 
-#: describe.c:3762
+#: describe.c:3839
 msgid "Procedure"
 msgstr "Procedur"
 
-#: describe.c:3763
+#: describe.c:3840
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiketter"
 
-#: describe.c:3782
+#: describe.c:3859
 msgid "List of event triggers"
 msgstr "Lista med händelseutlösare"
 
-#: describe.c:3824
+#: describe.c:3901
 msgid "Source type"
 msgstr "Källtyp"
 
-#: describe.c:3825
+#: describe.c:3902
 msgid "Target type"
 msgstr "Måltyp"
 
-#: describe.c:3828
+#: describe.c:3905
 msgid "in assignment"
 msgstr "i tilldelning"
 
-#: describe.c:3830
+#: describe.c:3907
 msgid "Implicit?"
 msgstr "Implicit?"
 
-#: describe.c:3881
+#: describe.c:3958
 msgid "List of casts"
 msgstr "Lista med typomvandlingar"
 
-#: describe.c:3909
+#: describe.c:3986
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support collations.\n"
 msgstr "Servern (version %s) stöder inte jämförelser (collations).\n"
 
-#: describe.c:3930
+#: describe.c:4007
 msgid "Provider"
 msgstr "Leverantör"
 
-#: describe.c:3965
+#: describe.c:4042
 msgid "List of collations"
 msgstr "Lista med jämförelser (collations)"
 
-#: describe.c:4024
+#: describe.c:4101
 msgid "List of schemas"
 msgstr "Lista med scheman"
 
-#: describe.c:4049 describe.c:4296 describe.c:4367 describe.c:4438
+#: describe.c:4126 describe.c:4373 describe.c:4444 describe.c:4515
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support full text search.\n"
 msgstr "Servern (version %s) stöder inte fulltextsökning.\n"
 
-#: describe.c:4084
+#: describe.c:4161
 msgid "List of text search parsers"
 msgstr "Lista med textsökparsrar"
 
-#: describe.c:4129
+#: describe.c:4206
 #, c-format
 msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n"
 msgstr "Kunde inte hitta en textsökparser med namn \"%s\".\n"
 
-#: describe.c:4132
+#: describe.c:4209
 #, c-format
 msgid "Did not find any text search parsers.\n"
 msgstr "Kunde inte hitta några textsökparsrar.\n"
 
-#: describe.c:4207
+#: describe.c:4284
 msgid "Start parse"
 msgstr "Starta parsning"
 
-#: describe.c:4208
+#: describe.c:4285
 msgid "Method"
 msgstr "Metod"
 
-#: describe.c:4212
+#: describe.c:4289
 msgid "Get next token"
 msgstr "Hämta nästa symbol"
 
-#: describe.c:4214
+#: describe.c:4291
 msgid "End parse"
 msgstr "Avsluta parsning"
 
-#: describe.c:4216
+#: describe.c:4293
 msgid "Get headline"
 msgstr "Hämta rubrik"
 
-#: describe.c:4218
+#: describe.c:4295
 msgid "Get token types"
 msgstr "Hämta symboltyper"
 
-#: describe.c:4229
+#: describe.c:4306
 #, c-format
 msgid "Text search parser \"%s.%s\""
 msgstr "Textsökparser \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:4232
+#: describe.c:4309
 #, c-format
 msgid "Text search parser \"%s\""
 msgstr "Textsökparser \"%s\""
 
-#: describe.c:4251
+#: describe.c:4328
 msgid "Token name"
 msgstr "Symbolnamn"
 
-#: describe.c:4262
+#: describe.c:4339
 #, c-format
 msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
 msgstr "Symboltyper för parser \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:4265
+#: describe.c:4342
 #, c-format
 msgid "Token types for parser \"%s\""
 msgstr "Symboltyper för parser \"%s\""
 
-#: describe.c:4319
+#: describe.c:4396
 msgid "Template"
 msgstr "Mall"
 
-#: describe.c:4320
+#: describe.c:4397
 msgid "Init options"
 msgstr "Initieringsalternativ"
 
-#: describe.c:4342
+#: describe.c:4419
 msgid "List of text search dictionaries"
 msgstr "Lista med textsökordlistor"
 
-#: describe.c:4385
+#: describe.c:4462
 msgid "Init"
 msgstr "Init"
 
-#: describe.c:4386
+#: describe.c:4463
 msgid "Lexize"
 msgstr "Symboluppdelning"
 
-#: describe.c:4413
+#: describe.c:4490
 msgid "List of text search templates"
 msgstr "Lista med textsökmallar"
 
-#: describe.c:4473
+#: describe.c:4550
 msgid "List of text search configurations"
 msgstr "Lista med textsökkonfigurationer"
 
-#: describe.c:4519
+#: describe.c:4596
 #, c-format
 msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n"
 msgstr "Kunde inte hitta en textsökkonfiguration med namn \"%s\".\n"
 
-#: describe.c:4522
+#: describe.c:4599
 #, c-format
 msgid "Did not find any text search configurations.\n"
 msgstr "Kunde inte hitta några textsökkonfigurationer.\n"
 
-#: describe.c:4588
+#: describe.c:4665
 msgid "Token"
 msgstr "Symbol"
 
-#: describe.c:4589
+#: describe.c:4666
 msgid "Dictionaries"
 msgstr "Ordlistor"
 
-#: describe.c:4600
+#: describe.c:4677
 #, c-format
 msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
 msgstr "Textsökkonfiguration \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:4603
+#: describe.c:4680
 #, c-format
 msgid "Text search configuration \"%s\""
 msgstr "Textsökkonfiguration \"%s\""
 
-#: describe.c:4607
+#: describe.c:4684
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1919,7 +1938,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Parser: \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:4610
+#: describe.c:4687
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1928,148 +1947,152 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Parser: \"%s\""
 
-#: describe.c:4644
+#: describe.c:4721
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers.\n"
 msgstr "Servern (version %s) stöder inte främmande data-omvandlare.\n"
 
-#: describe.c:4702
+#: describe.c:4779
 msgid "List of foreign-data wrappers"
 msgstr "Lista med främmande data-omvandlare"
 
-#: describe.c:4727
+#: describe.c:4804
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support foreign servers.\n"
 msgstr "Servern (version %s) stöder inte främmande servrar.\n"
 
-#: describe.c:4740
+#: describe.c:4817
 msgid "Foreign-data wrapper"
 msgstr "Främmande data-omvandlare"
 
-#: describe.c:4758 describe.c:4963
+#: describe.c:4835 describe.c:5040
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: describe.c:4784
+#: describe.c:4861
 msgid "List of foreign servers"
 msgstr "Lista med främmande servrar"
 
-#: describe.c:4809
+#: describe.c:4886
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support user mappings.\n"
 msgstr "Servern (version %s) stöder inte användarmappningar.\n"
 
-#: describe.c:4819 describe.c:4883
+#: describe.c:4896 describe.c:4960
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: describe.c:4820
+#: describe.c:4897
 msgid "User name"
 msgstr "Användarnamn"
 
-#: describe.c:4845
+#: describe.c:4922
 msgid "List of user mappings"
 msgstr "Lista av användarmappningar"
 
-#: describe.c:4870
+#: describe.c:4947
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support foreign tables.\n"
 msgstr "Servern (version %s) stöder inte främmande tabeller.\n"
 
-#: describe.c:4923
+#: describe.c:5000
 msgid "List of foreign tables"
 msgstr "Lista med främmande tabeller"
 
-#: describe.c:4948 describe.c:5005
+#: describe.c:5025 describe.c:5082
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support extensions.\n"
 msgstr "Servern (version %s) stöder inte utökningar.\n"
 
-#: describe.c:4980
+#: describe.c:5057
 msgid "List of installed extensions"
 msgstr "Lista med installerade utökningar"
 
-#: describe.c:5033
+#: describe.c:5110
 #, c-format
 msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n"
 msgstr "Kunde inte hitta en utökning med namn \"%s\".\n"
 
-#: describe.c:5036
+#: describe.c:5113
 #, c-format
 msgid "Did not find any extensions.\n"
 msgstr "Kunde inte hitta några utökningar.\n"
 
-#: describe.c:5080
+#: describe.c:5157
 msgid "Object description"
 msgstr "Objektbeskrivning"
 
-#: describe.c:5090
+#: describe.c:5167
 #, c-format
 msgid "Objects in extension \"%s\""
 msgstr "Objekt i utökning \"%s\""
 
-#: describe.c:5119 describe.c:5185
+#: describe.c:5196 describe.c:5267
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support publications.\n"
 msgstr "Servern (version %s) stöder inte publiceringar.\n"
 
-#: describe.c:5136 describe.c:5248
+#: describe.c:5213 describe.c:5339
 msgid "All tables"
 msgstr "Alla tabeller"
 
-#: describe.c:5137 describe.c:5249
+#: describe.c:5214 describe.c:5340
 msgid "Inserts"
 msgstr "Insättningar"
 
-#: describe.c:5138 describe.c:5250
+#: describe.c:5215 describe.c:5341
 msgid "Updates"
 msgstr "Uppdateringar"
 
-#: describe.c:5139 describe.c:5251
+#: describe.c:5216 describe.c:5342
 msgid "Deletes"
 msgstr "Borttagningar"
 
-#: describe.c:5156
+#: describe.c:5220 describe.c:5344
+msgid "Truncates"
+msgstr "Trunkerar"
+
+#: describe.c:5237
 msgid "List of publications"
 msgstr "Lista med publiceringar"
 
-#: describe.c:5217
+#: describe.c:5305
 #, c-format
 msgid "Did not find any publication named \"%s\".\n"
 msgstr "Kunde inte hitta någon publicering med namn \"%s\".\n"
 
-#: describe.c:5220
+#: describe.c:5308
 #, c-format
 msgid "Did not find any publications.\n"
 msgstr "Kunde inte hitta några publiceringar.\n"
 
-#: describe.c:5244
+#: describe.c:5335
 #, c-format
 msgid "Publication %s"
 msgstr "Publicering %s"
 
-#: describe.c:5284
+#: describe.c:5379
 msgid "Tables:"
 msgstr "Tabeller:"
 
-#: describe.c:5328
+#: describe.c:5423
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support subscriptions.\n"
 msgstr "Denna server (version %s) stöder inte prenumerationer.\n"
 
-#: describe.c:5344
+#: describe.c:5439
 msgid "Publication"
 msgstr "Publicering"
 
-#: describe.c:5351
+#: describe.c:5446
 msgid "Synchronous commit"
 msgstr "Synkron commit"
 
-#: describe.c:5352
+#: describe.c:5447
 msgid "Conninfo"
 msgstr "Förbindelseinfo"
 
-#: describe.c:5374
+#: describe.c:5469
 msgid "List of subscriptions"
 msgstr "Lista med prenumerationer"
 
@@ -2087,7 +2110,7 @@ msgstr ""
 "psql är den interaktiva PostgreSQL-terminalen.\n"
 "\n"
 
-#: help.c:74 help.c:344 help.c:383 help.c:410
+#: help.c:74 help.c:345 help.c:419 help.c:462
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Användning:\n"
@@ -2391,406 +2414,412 @@ msgid "  \\g [FILE] or ;         execute query (and send results to file or |pip
 msgstr "  \\g [FILNAMN] eller ;   kör frågan (och skriv resultatet till fil eller |rör)\n"
 
 #: help.c:177
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  \\gexec                 execute query, then execute each value in its result\n"
+msgid "  \\gdesc                 describe result of query, without executing it\n"
+msgstr "  \\gexec                 kör fråga, kör sen varje värde i resultatet\n"
+
+#: help.c:178
 #, c-format
 msgid "  \\gexec                 execute query, then execute each value in its result\n"
 msgstr "  \\gexec                 kör fråga, kör sen varje värde i resultatet\n"
 
-#: help.c:178
+#: help.c:179
 #, c-format
 msgid "  \\gset [PREFIX]         execute query and store results in psql variables\n"
 msgstr "  \\gset [PREFIX]         kör frågan och spara resultatet i psql-variabler\n"
 
-#: help.c:179
+#: help.c:180
 #, c-format
 msgid "  \\gx [FILE]             as \\g, but forces expanded output mode\n"
 msgstr "  \\gx [FIL]              som \\g, men tvinga expanderat utmatningsläge\n"
 
-#: help.c:180
+#: help.c:181
 #, c-format
 msgid "  \\q                     quit psql\n"
 msgstr "  \\q                     avsluta psql\n"
 
-#: help.c:181
+#: help.c:182
 #, c-format
 msgid "  \\watch [SEC]           execute query every SEC seconds\n"
 msgstr "  \\watch [SEK]           kör fråga var SEK sekund\n"
 
-#: help.c:184
+#: help.c:185
 #, c-format
 msgid "Help\n"
 msgstr "Hjälp\n"
 
-#: help.c:186
+#: help.c:187
 #, c-format
 msgid "  \\? [commands]          show help on backslash commands\n"
 msgstr "  \\? [kommandon]         visa hjälp om backstreckkommandon\n"
 
-#: help.c:187
+#: help.c:188
 #, c-format
 msgid "  \\? options             show help on psql command-line options\n"
 msgstr "  \\? options             visa hjälp för psqls kommandoradflaggor\n"
 
-#: help.c:188
+#: help.c:189
 #, c-format
 msgid "  \\? variables           show help on special variables\n"
 msgstr "  \\? variables           visa hjälp om speciella variabler\n"
 
-#: help.c:189
+#: help.c:190
 #, c-format
 msgid "  \\h [NAME]              help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
 msgstr "  \\h [NAMN]              hjälp med syntaxen för SQL-kommandon, * för alla kommandon\n"
 
-#: help.c:192
+#: help.c:193
 #, c-format
 msgid "Query Buffer\n"
 msgstr "Frågebuffert\n"
 
-#: help.c:193
+#: help.c:194
 #, c-format
 msgid "  \\e [FILE] [LINE]       edit the query buffer (or file) with external editor\n"
 msgstr "  \\e [FIL] [RAD]         redigera frågebufferten (eller filen) med extern redigerare\n"
 
-#: help.c:194
+#: help.c:195
 #, c-format
 msgid "  \\ef [FUNCNAME [LINE]]  edit function definition with external editor\n"
 msgstr "  \\ef [FUNKNAMN [RAD]]   redigera funktionsdefinition med extern redigerare\n"
 
-#: help.c:195
+#: help.c:196
 #, c-format
 msgid "  \\ev [VIEWNAME [LINE]]  edit view definition with external editor\n"
 msgstr "  \\ev [FUNKNAMN [RAD]]   redigera vydefinition med extern redigerare\n"
 
-#: help.c:196
+#: help.c:197
 #, c-format
 msgid "  \\p                     show the contents of the query buffer\n"
 msgstr "  \\p                     visa innehållet i frågebufferten\n"
 
-#: help.c:197
+#: help.c:198
 #, c-format
 msgid "  \\r                     reset (clear) the query buffer\n"
 msgstr "  \\r                     nollställ (radera) frågebufferten\n"
 
-#: help.c:199
+#: help.c:200
 #, c-format
 msgid "  \\s [FILE]              display history or save it to file\n"
 msgstr "  \\s [FILNAMN]           visa kommandohistorien eller spara den i fil\n"
 
-#: help.c:201
+#: help.c:202
 #, c-format
 msgid "  \\w FILE                write query buffer to file\n"
 msgstr "  \\w FILNAMN             skriv frågebuffert till fil\n"
 
-#: help.c:204
+#: help.c:205
 #, c-format
 msgid "Input/Output\n"
 msgstr "In-/Utmatning\n"
 
-#: help.c:205
+#: help.c:206
 #, c-format
 msgid "  \\copy ...              perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
 msgstr "  \\copy ...              utför SQL COPY med dataström till klientvärden\n"
 
-#: help.c:206
+#: help.c:207
 #, c-format
 msgid "  \\echo [STRING]         write string to standard output\n"
 msgstr "  \\echo [TEXT]           skriv text till standard ut\n"
 
-#: help.c:207
+#: help.c:208
 #, c-format
 msgid "  \\i FILE                execute commands from file\n"
 msgstr "  \\i FILNAMN             kör kommandon från fil\n"
 
-#: help.c:208
+#: help.c:209
 #, c-format
 msgid "  \\ir FILE               as \\i, but relative to location of current script\n"
 msgstr "  \\ir FIL                som \\i, men relativt platsen för aktuellt script\n"
 
-#: help.c:209
+#: help.c:210
 #, c-format
 msgid "  \\o [FILE]              send all query results to file or |pipe\n"
 msgstr "  \\o [FIL]               skicka frågeresultat till fil eller |rör\n"
 
-#: help.c:210
+#: help.c:211
 #, c-format
 msgid "  \\qecho [STRING]        write string to query output stream (see \\o)\n"
 msgstr "  \\qecho [TEXT]          skriv text till frågeutdataströmmen (se \\o)\n"
 
-#: help.c:213
+#: help.c:214
 #, c-format
 msgid "Conditional\n"
 msgstr "Villkor\n"
 
-#: help.c:214
+#: help.c:215
 #, c-format
 msgid "  \\if EXPR               begin conditional block\n"
 msgstr "  \\if EXPR               starta villkorsblock\n"
 
-#: help.c:215
+#: help.c:216
 #, c-format
 msgid "  \\elif EXPR             alternative within current conditional block\n"
 msgstr "  \\elif EXPR             alternativ inom aktuellt villkorsblock\n"
 
-#: help.c:216
+#: help.c:217
 #, c-format
 msgid "  \\else                  final alternative within current conditional block\n"
 msgstr "  \\else                  avslutningsalternativ inom aktuellt villkorsblock\n"
 
-#: help.c:217
+#: help.c:218
 #, c-format
 msgid "  \\endif                 end conditional block\n"
 msgstr "  \\endif                 avsluta villkorsblock\n"
 
-#: help.c:220
+#: help.c:221
 #, c-format
 msgid "Informational\n"
 msgstr "Informationer\n"
 
-#: help.c:221
+#: help.c:222
 #, c-format
 msgid "  (options: S = show system objects, + = additional detail)\n"
 msgstr "  (flaggor: S = lista systemobjekt, + = mer detaljer)\n"
 
-#: help.c:222
+#: help.c:223
 #, c-format
 msgid "  \\d[S+]                 list tables, views, and sequences\n"
 msgstr "  \\d[S+]                 lista tabeller, vyer och sekvenser\n"
 
-#: help.c:223
+#: help.c:224
 #, c-format
 msgid "  \\d[S+]  NAME           describe table, view, sequence, or index\n"
 msgstr "  \\d[S+]  NAMN           beskriv tabell, vy, sekvens eller index\n"
 
-#: help.c:224
+#: help.c:225
 #, c-format
 msgid "  \\da[S]  [PATTERN]      list aggregates\n"
 msgstr "  \\da[S]  [MALL]         lista aggregatfunktioner\n"
 
-#: help.c:225
+#: help.c:226
 #, c-format
 msgid "  \\dA[+]  [PATTERN]      list access methods\n"
 msgstr "  \\dA[+]  [MALL]         lista accessmetoder\n"
 
-#: help.c:226
+#: help.c:227
 #, c-format
 msgid "  \\db[+]  [PATTERN]      list tablespaces\n"
 msgstr "  \\db[+]  [MALL]         lista tabellutrymmen\n"
 
-#: help.c:227
+#: help.c:228
 #, c-format
 msgid "  \\dc[S+] [PATTERN]      list conversions\n"
 msgstr "  \\dc[S+]  [MALL]        lista konverteringar\n"
 
-#: help.c:228
+#: help.c:229
 #, c-format
 msgid "  \\dC[+]  [PATTERN]      list casts\n"
 msgstr "  \\dC[+]  [MALL]         lista typomvandlingar\n"
 
-#: help.c:229
+#: help.c:230
 #, c-format
 msgid "  \\dd[S]  [PATTERN]      show object descriptions not displayed elsewhere\n"
 msgstr "  \\dd[S]  [MALL]         visa objektbeskrivning som inte visas på andra ställen\n"
 
-#: help.c:230
+#: help.c:231
 #, c-format
 msgid "  \\dD[S+] [PATTERN]      list domains\n"
 msgstr "  \\dD[S+]  [MALL]        lista domäner\n"
 
-#: help.c:231
+#: help.c:232
 #, c-format
 msgid "  \\ddp    [PATTERN]      list default privileges\n"
 msgstr "  \\ddp     [MALL]        lista standardrättigheter\n"
 
-#: help.c:232
+#: help.c:233
 #, c-format
 msgid "  \\dE[S+] [PATTERN]      list foreign tables\n"
 msgstr "  \\dE[S+] [MALL]         lista främmande tabeller\n"
 
-#: help.c:233
+#: help.c:234
 #, c-format
 msgid "  \\det[+] [PATTERN]      list foreign tables\n"
 msgstr "  \\det[+] [MALL]         lista främmande tabeller\n"
 
-#: help.c:234
+#: help.c:235
 #, c-format
 msgid "  \\des[+] [PATTERN]      list foreign servers\n"
 msgstr "  \\des[+] [MALL]         lista främmande servrar\n"
 
-#: help.c:235
+#: help.c:236
 #, c-format
 msgid "  \\deu[+] [PATTERN]      list user mappings\n"
 msgstr "  \\deu[+] [MALL]         lista användarmappning\n"
 
-#: help.c:236
+#: help.c:237
 #, c-format
 msgid "  \\dew[+] [PATTERN]      list foreign-data wrappers\n"
 msgstr "  \\dew[+] [MALL]         lista främmande data-omvandlare\n"
 
-#: help.c:237
+#: help.c:238
 #, c-format
 msgid "  \\df[antw][S+] [PATRN]  list [only agg/normal/trigger/window] functions\n"
 msgstr "  \\df[antw][S+] [MALL]   lista [endast agg/normala/utlösar/window] funktioner\n"
 
-#: help.c:238
+#: help.c:239
 #, c-format
 msgid "  \\dF[+]  [PATTERN]      list text search configurations\n"
 msgstr "  \\dF[+]  [MALL]         lista textsökkonfigurationer\n"
 
-#: help.c:239
+#: help.c:240
 #, c-format
 msgid "  \\dFd[+] [PATTERN]      list text search dictionaries\n"
 msgstr "  \\dFd[+] [MALL]         lista textsökordlistor\n"
 
-#: help.c:240
+#: help.c:241
 #, c-format
 msgid "  \\dFp[+] [PATTERN]      list text search parsers\n"
 msgstr "  \\dFp[+] [MALL]         lista textsökparsrar\n"
 
-#: help.c:241
+#: help.c:242
 #, c-format
 msgid "  \\dFt[+] [PATTERN]      list text search templates\n"
 msgstr "  \\dFt[+] [MALL]         lista textsökmallar\n"
 
-#: help.c:242
+#: help.c:243
 #, c-format
 msgid "  \\dg[S+] [PATTERN]      list roles\n"
 msgstr "  \\dg[S+] [MALL]         lista roller\n"
 
-#: help.c:243
+#: help.c:244
 #, c-format
 msgid "  \\di[S+] [PATTERN]      list indexes\n"
 msgstr "  \\di[S+] [MALL]         lista index\n"
 
-#: help.c:244
+#: help.c:245
 #, c-format
 msgid "  \\dl                    list large objects, same as \\lo_list\n"
 msgstr "  \\dl                    lista stora objekt, samma som \\lo_list\n"
 
-#: help.c:245
+#: help.c:246
 #, c-format
 msgid "  \\dL[S+] [PATTERN]      list procedural languages\n"
 msgstr "  \\dL[S+] [MALL]         lista procedurspråk\n"
 
-#: help.c:246
+#: help.c:247
 #, c-format
 msgid "  \\dm[S+] [PATTERN]      list materialized views\n"
 msgstr "  \\dm[S+] [MALL]         lista materialiserade vyer\n"
 
-#: help.c:247
+#: help.c:248
 #, c-format
 msgid "  \\dn[S+] [PATTERN]      list schemas\n"
 msgstr "  \\dn[S+] [MALL]         lista scheman\n"
 
-#: help.c:248
+#: help.c:249
 #, c-format
 msgid "  \\do[S]  [PATTERN]      list operators\n"
 msgstr "  \\do[S]  [MALL]         lista operatorer\n"
 
-#: help.c:249
+#: help.c:250
 #, c-format
 msgid "  \\dO[S+] [PATTERN]      list collations\n"
 msgstr "  \\dO[S+] [MALL]         lista jämförelser (collation)\n"
 
-#: help.c:250
+#: help.c:251
 #, c-format
 msgid "  \\dp     [PATTERN]      list table, view, and sequence access privileges\n"
 msgstr "  \\dp     [MALL]         lista åtkomsträttigheter för tabeller, vyer och sekvenser\n"
 
-#: help.c:251
+#: help.c:252
 #, c-format
 msgid "  \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n"
 msgstr "  \\drds [MALL1 [MALL2]]   lista rollinställningar per databas\n"
 
-#: help.c:252
+#: help.c:253
 #, c-format
 msgid "  \\dRp[+] [PATTERN]      list replication publications\n"
 msgstr "  \\dRp[+] [MALL]         lista replikeringspubliceringar\n"
 
-#: help.c:253
+#: help.c:254
 #, c-format
 msgid "  \\dRs[+] [PATTERN]      list replication subscriptions\n"
 msgstr "  \\dRs[+] [MALL]         lista replikeringsprenumerationer\n"
 
-#: help.c:254
+#: help.c:255
 #, c-format
 msgid "  \\ds[S+] [PATTERN]      list sequences\n"
 msgstr "  \\ds[S+] [MALL]         lista sekvenser\n"
 
-#: help.c:255
+#: help.c:256
 #, c-format
 msgid "  \\dt[S+] [PATTERN]      list tables\n"
 msgstr "  \\dt[S+] [MALL]         lista tabeller\n"
 
-#: help.c:256
+#: help.c:257
 #, c-format
 msgid "  \\dT[S+] [PATTERN]      list data types\n"
 msgstr "  \\dT[S+] [MALL]         lista datatyper\n"
 
-#: help.c:257
+#: help.c:258
 #, c-format
 msgid "  \\du[S+] [PATTERN]      list roles\n"
 msgstr "  \\du[S+] [MALL]         lista roller\n"
 
-#: help.c:258
+#: help.c:259
 #, c-format
 msgid "  \\dv[S+] [PATTERN]      list views\n"
 msgstr "  \\dv[S+] [MALL]         lista vyer\n"
 
-#: help.c:259
+#: help.c:260
 #, c-format
 msgid "  \\dx[+]  [PATTERN]      list extensions\n"
 msgstr "  \\dx[+]  [MALL]         lista utökningar\n"
 
-#: help.c:260
+#: help.c:261
 #, c-format
 msgid "  \\dy     [PATTERN]      list event triggers\n"
 msgstr "  \\dy     [MALL]         lista händelseutlösare\n"
 
-#: help.c:261
+#: help.c:262
 #, c-format
 msgid "  \\l[+]   [PATTERN]      list databases\n"
 msgstr "  \\l[+]   [MALL]         lista databaser\n"
 
-#: help.c:262
+#: help.c:263
 #, c-format
 msgid "  \\sf[+]  FUNCNAME       show a function's definition\n"
 msgstr "  \\sf[+]  FUNKNAMN       visa en funktions definition\n"
 
-#: help.c:263
+#: help.c:264
 #, c-format
 msgid "  \\sv[+]  VIEWNAME       show a view's definition\n"
 msgstr "  \\sv[+]  VYNAMN         visa en vys definition\n"
 
-#: help.c:264
+#: help.c:265
 #, c-format
 msgid "  \\z      [PATTERN]      same as \\dp\n"
 msgstr "  \\z      [MALL]         samma som \\dp\n"
 
-#: help.c:267
+#: help.c:268
 #, c-format
 msgid "Formatting\n"
 msgstr "Formatering\n"
 
-#: help.c:268
+#: help.c:269
 #, c-format
 msgid "  \\a                     toggle between unaligned and aligned output mode\n"
 msgstr "  \\a                     byt mellan ojusterat och justerat utdataformat\n"
 
-#: help.c:269
+#: help.c:270
 #, c-format
 msgid "  \\C [STRING]            set table title, or unset if none\n"
 msgstr "  \\C [TEXT]              sätt tabelltitel, eller nollställ\n"
 
-#: help.c:270
+#: help.c:271
 #, c-format
 msgid "  \\f [STRING]            show or set field separator for unaligned query output\n"
 msgstr "  \\f [TEXT]              visa eller sätt fältseparatorn för ojusterad utmatning\n"
 
-#: help.c:271
+#: help.c:272
 #, c-format
 msgid "  \\H                     toggle HTML output mode (currently %s)\n"
 msgstr "  \\H                     slå på/av HTML-utskriftsläge (för närvarande: %s)\n"
 
-#: help.c:273
+#: help.c:274
 #, c-format
 msgid ""
 "  \\pset [NAME [VALUE]]   set table output option\n"
@@ -2807,27 +2836,27 @@ msgstr ""
 "                         tuples_only|unicode_border_linestyle|\n"
 "                         unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n"
 
-#: help.c:279
+#: help.c:280
 #, c-format
 msgid "  \\t [on|off]            show only rows (currently %s)\n"
 msgstr "  \\t [on|off]            visa endast rader (för närvarande: %s)\n"
 
-#: help.c:281
+#: help.c:282
 #, c-format
 msgid "  \\T [STRING]            set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
 msgstr "  \\T [TEXT]              sätt HTML-tabellens <table>-attribut, eller nollställ\n"
 
-#: help.c:282
+#: help.c:283
 #, c-format
 msgid "  \\x [on|off|auto]       toggle expanded output (currently %s)\n"
 msgstr "  \\x [on|off|auto]       slå på/av utökad utskrift (för närvarande: %s)\n"
 
-#: help.c:286
+#: help.c:287
 #, c-format
 msgid "Connection\n"
 msgstr "Förbindelse\n"
 
-#: help.c:288
+#: help.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "  \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
@@ -2836,7 +2865,7 @@ msgstr ""
 "  \\c[onnect] {[DBNAMN|- ANVÄNDARE|- VÄRD|- PORT|-] | conninfo}\n"
 "                         koppla upp mot ny databas (för närvarande \"%s\")\n"
 
-#: help.c:292
+#: help.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "  \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
@@ -2845,72 +2874,72 @@ msgstr ""
 "  \\c[onnect] {[DBNAMN|- ANVÄNDARE|- VÄRD|- PORT|-] | conninfo}\n"
 "                         koppla upp mot ny databas (för närvarande ingen uppkoppling)\n"
 
-#: help.c:294
+#: help.c:295
 #, c-format
 msgid "  \\conninfo              display information about current connection\n"
 msgstr "  \\conninfo              visa information om aktuell uppkoppling\n"
 
-#: help.c:295
+#: help.c:296
 #, c-format
 msgid "  \\encoding [ENCODING]   show or set client encoding\n"
 msgstr "  \\encoding [KODNING]    visa eller sätt klientens teckenkodning\n"
 
-#: help.c:296
+#: help.c:297
 #, c-format
 msgid "  \\password [USERNAME]   securely change the password for a user\n"
 msgstr "  \\password [ANVÄNDARNAMN] byt användares lösenord på ett säkert sätt\n"
 
-#: help.c:299
+#: help.c:300
 #, c-format
 msgid "Operating System\n"
 msgstr "Operativsystem\n"
 
-#: help.c:300
+#: help.c:301
 #, c-format
 msgid "  \\cd [DIR]              change the current working directory\n"
 msgstr "  \\cd [KATALOG]          byt den aktuella katalogen\n"
 
-#: help.c:301
+#: help.c:302
 #, c-format
 msgid "  \\setenv NAME [VALUE]   set or unset environment variable\n"
 msgstr "  \\setenv NAMN [VÄRDE]   sätt eller nollställ omgivningsvariabel\n"
 
-#: help.c:302
+#: help.c:303
 #, c-format
 msgid "  \\timing [on|off]       toggle timing of commands (currently %s)\n"
 msgstr "  \\timing [on|off]       slå på/av tidstagning av kommandon (för närvarande: %s)\n"
 
-#: help.c:304
+#: help.c:305
 #, c-format
 msgid "  \\! [COMMAND]           execute command in shell or start interactive shell\n"
 msgstr "  \\! [KOMMANDO]          kör kommando i skal eller starta interaktivt skal\n"
 
-#: help.c:307
+#: help.c:308
 #, c-format
 msgid "Variables\n"
 msgstr "Variabler\n"
 
-#: help.c:308
+#: help.c:309
 #, c-format
 msgid "  \\prompt [TEXT] NAME    prompt user to set internal variable\n"
 msgstr "  \\prompt [TEXT] NAMN    be användaren att sätta en intern variabel\n"
 
-#: help.c:309
+#: help.c:310
 #, c-format
 msgid "  \\set [NAME [VALUE]]    set internal variable, or list all if no parameters\n"
 msgstr "  \\set [NAMN [VÄRDE]]    sätt intern variabel, eller lista alla om ingen param\n"
 
-#: help.c:310
+#: help.c:311
 #, c-format
 msgid "  \\unset NAME            unset (delete) internal variable\n"
 msgstr "  \\unset NAME            ta bort intern variabel\n"
 
-#: help.c:313
+#: help.c:314
 #, c-format
 msgid "Large Objects\n"
 msgstr "Stora objekt\n"
 
-#: help.c:314
+#: help.c:315
 #, c-format
 msgid ""
 "  \\lo_export LOBOID FILE\n"
@@ -2923,19 +2952,19 @@ msgstr ""
 "  \\lo_list\n"
 "  \\lo_unlink LOBOID      operationer på stora objekt\n"
 
-#: help.c:341
+#: help.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "List of specially treated variables\n"
 "\n"
 msgstr "Lista av variabler som hanteras speciellt\n"
 
-#: help.c:343
+#: help.c:344
 #, c-format
 msgid "psql variables:\n"
 msgstr "psql-variabler:\n"
 
-#: help.c:345
+#: help.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "  psql --set=NAME=VALUE\n"
@@ -2946,173 +2975,283 @@ msgstr ""
 "  eller \\set NAMN VÄRDE inne i psql\n"
 "\n"
 
-#: help.c:347
-#, c-format
-msgid "  AUTOCOMMIT         if set, successful SQL commands are automatically committed\n"
+#: help.c:348
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  AUTOCOMMIT         if set, successful SQL commands are automatically committed\n"
+msgid ""
+"  AUTOCOMMIT\n"
+"    if set, successful SQL commands are automatically committed\n"
 msgstr "  AUTOCOMMIT         om satt, efterföljande SQL-kommandon commit:as automatiskt\n"
 
-#: help.c:348
-#, c-format
+#: help.c:350
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "  COMP_KEYWORD_CASE  determines the case used to complete SQL key words\n"
+#| "                     [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n"
 msgid ""
-"  COMP_KEYWORD_CASE  determines the case used to complete SQL key words\n"
-"                     [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n"
+"  COMP_KEYWORD_CASE\n"
+"    determines the case used to complete SQL key words\n"
+"    [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n"
 msgstr ""
 "  COMP_KEYWORD_CASE  bestämmer skiftläge för att komplettera SQL-nyckelord\n"
 "                     [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n"
 
-#: help.c:350
-#, c-format
-msgid "  DBNAME             the currently connected database name\n"
+#: help.c:353
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  DBNAME             the currently connected database name\n"
+msgid ""
+"  DBNAME\n"
+"    the currently connected database name\n"
 msgstr "  DBNAME             den uppkopplade databasens namn\n"
 
-#: help.c:351
-#, c-format
+#: help.c:355
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "  ECHO               controls what input is written to standard output\n"
+#| "                     [all, errors, none, queries]\n"
 msgid ""
-"  ECHO               controls what input is written to standard output\n"
-"                     [all, errors, none, queries]\n"
+"  ECHO\n"
+"    controls what input is written to standard output\n"
+"    [all, errors, none, queries]\n"
 msgstr ""
 "  ECHO               bestämmer vilken indata som skrivs till standard ut\n"
 "                     [all, errors, none, queries]\n"
 
-#: help.c:353
-#, c-format
+#: help.c:358
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "  ECHO_HIDDEN        if set, display internal queries executed by backslash commands;\n"
+#| "                     if set to \"noexec\", just show without execution\n"
 msgid ""
-"  ECHO_HIDDEN        if set, display internal queries executed by backslash commands;\n"
-"                     if set to \"noexec\", just show without execution\n"
+"  ECHO_HIDDEN\n"
+"    if set, display internal queries executed by backslash commands;\n"
+"    if set to \"noexec\", just show them without execution\n"
 msgstr ""
 "  ECHO_HIDDEN        om satt, visa interna frågor som körs av backåtstreckkommandon:\n"
 "                     om satt till \"noexec\", bara visa dem utan att köra\n"
 
-#: help.c:355
-#, c-format
-msgid "  ENCODING           current client character set encoding\n"
+#: help.c:361
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  ENCODING           current client character set encoding\n"
+msgid ""
+"  ENCODING\n"
+"    current client character set encoding\n"
 msgstr "  ENCODING           aktuell teckenkodning för klient\n"
 
-#: help.c:356
+#: help.c:363
 #, c-format
 msgid ""
-"  FETCH_COUNT        the number of result rows to fetch and display at a time\n"
-"                     (default: 0=unlimited)\n"
+"  ERROR\n"
+"    true if last query failed, else false\n"
+msgstr ""
+"  ERROR\n"
+"    sant om sista frågan misslyckades, falskt annars\n"
+
+#: help.c:365
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "  FETCH_COUNT        the number of result rows to fetch and display at a time\n"
+#| "                     (default: 0=unlimited)\n"
+msgid ""
+"  FETCH_COUNT\n"
+"    the number of result rows to fetch and display at a time (0 = unlimited)\n"
 msgstr ""
 "  FETCH_COUNT        antal resultatrader som hämtas och visas åt gången\n"
 "                     (standard: 0=obegränsat)\n"
 
-#: help.c:358
-#, c-format
-msgid "  HISTCONTROL        controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
+#: help.c:367
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  HISTCONTROL        controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
+msgid ""
+"  HISTCONTROL\n"
+"    controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
 msgstr "  HISTCONTROL        styr kommandohistoriken [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
 
-#: help.c:359
-#, c-format
-msgid "  HISTFILE           file name used to store the command history\n"
+#: help.c:369
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  HISTFILE           file name used to store the command history\n"
+msgid ""
+"  HISTFILE\n"
+"    file name used to store the command history\n"
 msgstr "  HISTFILE           filnamn för att spara kommandohistoriken i\n"
 
-#: help.c:360
-#, c-format
-msgid "  HISTSIZE           max number of commands to store in the command history\n"
+#: help.c:371
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  HISTSIZE           max number of commands to store in the command history\n"
+msgid ""
+"  HISTSIZE\n"
+"    max number of commands to store in the command history\n"
 msgstr "  HISTSIZE           max antal kommandon som sparas i kommandohistoriken\n"
 
-#: help.c:361
-#, c-format
-msgid "  HOST               the currently connected database server host\n"
+#: help.c:373
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  HOST               the currently connected database server host\n"
+msgid ""
+"  HOST\n"
+"    the currently connected database server host\n"
 msgstr "  HOST               den uppkopplade databasens värd\n"
 
-#: help.c:362
-#, c-format
-msgid "  IGNOREEOF          number of EOFs needed to terminate an interactive session\n"
+#: help.c:375
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  IGNOREEOF          number of EOFs needed to terminate an interactive session\n"
+msgid ""
+"  IGNOREEOF\n"
+"    number of EOFs needed to terminate an interactive session\n"
 msgstr "  IGNOREEOF          antal EOF som behövs för att avsluta en interaktiv session\n"
 
-#: help.c:363
-#, c-format
-msgid "  LASTOID            value of the last affected OID\n"
+#: help.c:377
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  LASTOID            value of the last affected OID\n"
+msgid ""
+"  LASTOID\n"
+"    value of the last affected OID\n"
 msgstr "  LASTOID            värdet av den senast påverkade OID\n"
 
-#: help.c:364
+#: help.c:379
 #, c-format
-msgid "  ON_ERROR_ROLLBACK  if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n"
+msgid ""
+"  LAST_ERROR_MESSAGE\n"
+"  LAST_ERROR_SQLSTATE\n"
+"    message and SQLSTATE of last error, or empty string and \"00000\" if none\n"
+msgstr ""
+"  LAST_ERROR_MESSAGE\n"
+"  LAST_ERROR_SQLSTATE\n"
+"    meddelande och SQLSTATE för sista felet eller en tom sträng och \"00000\" om det inte varit fel\n"
+
+#: help.c:382
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  ON_ERROR_ROLLBACK  if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n"
+msgid ""
+"  ON_ERROR_ROLLBACK\n"
+"    if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n"
 msgstr "  ON_ERROR_ROLLBACK  om satt, ett fel stoppar inte en transaktion (använder implicita sparpunkter)\n"
 
-#: help.c:365
-#, c-format
-msgid "  ON_ERROR_STOP      stop batch execution after error\n"
+#: help.c:384
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  ON_ERROR_STOP      stop batch execution after error\n"
+msgid ""
+"  ON_ERROR_STOP\n"
+"    stop batch execution after error\n"
 msgstr "  ON_ERROR_STOP      avsluta batchkörning vid fel\n"
 
-#: help.c:366
-#, c-format
-msgid "  PORT               server port of the current connection\n"
+#: help.c:386
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  PORT               server port of the current connection\n"
+msgid ""
+"  PORT\n"
+"    server port of the current connection\n"
 msgstr "  PORT               värdport för den aktuella uppkopplingen\n"
 
-#: help.c:367
-#, c-format
-msgid "  PROMPT1            specifies the standard psql prompt\n"
+#: help.c:388
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  PROMPT1            specifies the standard psql prompt\n"
+msgid ""
+"  PROMPT1\n"
+"    specifies the standard psql prompt\n"
 msgstr "  PROMPT1            anger standardprompten för psql\n"
 
-#: help.c:368
-#, c-format
-msgid "  PROMPT2            specifies the prompt used when a statement continues from a previous line\n"
+#: help.c:390
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  PROMPT2            specifies the prompt used when a statement continues from a previous line\n"
+msgid ""
+"  PROMPT2\n"
+"    specifies the prompt used when a statement continues from a previous line\n"
 msgstr "  PROMPT2            anger den prompt som används om en sats forsätter på efterföljande rad\n"
 
-#: help.c:369
-#, c-format
-msgid "  PROMPT3            specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n"
+#: help.c:392
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  PROMPT3            specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n"
+msgid ""
+"  PROMPT3\n"
+"    specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n"
 msgstr "  PROMPT3            anger den prompt som används för COPY ... FROM STDIN\n"
 
-#: help.c:370
-#, c-format
-msgid "  QUIET              run quietly (same as -q option)\n"
+#: help.c:394
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  QUIET              run quietly (same as -q option)\n"
+msgid ""
+"  QUIET\n"
+"    run quietly (same as -q option)\n"
 msgstr "  QUIET              kör tyst (samma som flaggan -q)\n"
 
-#: help.c:371
+#: help.c:396
 #, c-format
-msgid "  SERVER_VERSION_NAME  server's version (short string)\n"
-msgstr "  SERVER_VERSION_NAME  serverns version (kort sträng)\n"
+msgid ""
+"  ROW_COUNT\n"
+"    number of rows returned or affected by last query, or 0\n"
+msgstr ""
+"  ROW_COUNT\n"
+"    antal rader som returnerades eller påverkades av senaste frågan alternativt 0\n"
 
-#: help.c:372
-#, c-format
-msgid "  SERVER_VERSION_NUM   server's version (numeric format)\n"
+#: help.c:398
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  SERVER_VERSION_NUM   server's version (numeric format)\n"
+msgid ""
+"  SERVER_VERSION_NAME\n"
+"  SERVER_VERSION_NUM\n"
+"    server's version (in short string or numeric format)\n"
 msgstr "  SERVER_VERSION_NUM   serverns version (numeriskt format)\n"
 
-#: help.c:373
-#, c-format
-msgid "  SHOW_CONTEXT       controls display of message context fields [never, errors, always]\n"
+#: help.c:401
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  SHOW_CONTEXT       controls display of message context fields [never, errors, always]\n"
+msgid ""
+"  SHOW_CONTEXT\n"
+"    controls display of message context fields [never, errors, always]\n"
 msgstr "  SHOW_CONTEXT       styr visning av meddelandekontextfält [never, errors, always]\n"
 
-#: help.c:374
-#, c-format
-msgid "  SINGLELINE         end of line terminates SQL command mode (same as -S option)\n"
+#: help.c:403
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  SINGLELINE         end of line terminates SQL command mode (same as -S option)\n"
+msgid ""
+"  SINGLELINE\n"
+"    if set, end of line terminates SQL commands (same as -S option)\n"
 msgstr "  SINGLELINE         läge där slut på raden avslutar SQL-kommandon (samma som flaggan -S )\n"
 
-#: help.c:375
-#, c-format
-msgid "  SINGLESTEP         single-step mode (same as -s option)\n"
+#: help.c:405
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  SINGLESTEP         single-step mode (same as -s option)\n"
+msgid ""
+"  SINGLESTEP\n"
+"    single-step mode (same as -s option)\n"
 msgstr "  SINGLESTEP         stegningsläge (samma som flaggan -s)\n"
 
-#: help.c:376
+#: help.c:407
 #, c-format
-msgid "  USER               the currently connected database user\n"
+msgid ""
+"  SQLSTATE\n"
+"    SQLSTATE of last query, or \"00000\" if no error\n"
+msgstr ""
+"  SQLSTATE\n"
+"    SQLSTATE för sista frågan eller \"00000\" om det inte varit fel\n"
+
+#: help.c:409
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  USER               the currently connected database user\n"
+msgid ""
+"  USER\n"
+"    the currently connected database user\n"
 msgstr "  USER               den uppkopplade databasanvändaren\n"
 
-#: help.c:377
-#, c-format
-msgid "  VERBOSITY          controls verbosity of error reports [default, verbose, terse]\n"
+#: help.c:411
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  VERBOSITY          controls verbosity of error reports [default, verbose, terse]\n"
+msgid ""
+"  VERBOSITY\n"
+"    controls verbosity of error reports [default, verbose, terse]\n"
 msgstr "  VERBOSITY          styr verbositet för felrapporter [default, verbose, terse]\n"
 
-#: help.c:378
-#, c-format
-msgid "  VERSION            psql's version (verbose string)\n"
-msgstr "  VERSION            psql:s version (lång sträng)\n"
-
-#: help.c:379
-#, c-format
-msgid "  VERSION_NAME       psql's version (short string)\n"
-msgstr "  VERSION_NAME       psql:s version (kort sträng)\n"
-
-#: help.c:380
-#, c-format
-msgid "  VERSION_NUM        psql's version (numeric format)\n"
-msgstr "  VERSION_NUM        psql:s version (numeriskt format)\n"
+#: help.c:413
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  SERVER_VERSION_NUM   server's version (numeric format)\n"
+msgid ""
+"  VERSION\n"
+"  VERSION_NAME\n"
+"  VERSION_NUM\n"
+"    psql's version (in verbose string, short string, or numeric format)\n"
+msgstr "  SERVER_VERSION_NUM   serverns version (numeriskt format)\n"
 
-#: help.c:382
+#: help.c:418
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3121,7 +3260,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Visningsinställningar:\n"
 
-#: help.c:384
+#: help.c:420
 #, c-format
 msgid ""
 "  psql --pset=NAME[=VALUE]\n"
@@ -3132,108 +3271,162 @@ msgstr ""
 "  eller \\pset NAMN [VÄRDE] inne i psql\n"
 "\n"
 
-#: help.c:386
-#, c-format
-msgid "  border             border style (number)\n"
+#: help.c:422
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  border             border style (number)\n"
+msgid ""
+"  border\n"
+"    border style (number)\n"
 msgstr "  border             ramstil (nummer)\n"
 
-#: help.c:387
-#, c-format
-msgid "  columns            target width for the wrapped format\n"
+#: help.c:424
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  columns            target width for the wrapped format\n"
+msgid ""
+"  columns\n"
+"    target width for the wrapped format\n"
 msgstr "  columns            målvidd för wrappade format\n"
 
-#: help.c:388
-#, c-format
-msgid "  expanded (or x)    expanded output [on, off, auto]\n"
+#: help.c:426
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  expanded (or x)    expanded output [on, off, auto]\n"
+msgid ""
+"  expanded (or x)\n"
+"    expanded output [on, off, auto]\n"
 msgstr "  expanded (eller x) expanderad utdata [on, off, auto]\n"
 
-#: help.c:389
-#, c-format
-msgid "  fieldsep           field separator for unaligned output (default \"%s\")\n"
+#: help.c:428
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  fieldsep           field separator for unaligned output (default \"%s\")\n"
+msgid ""
+"  fieldsep\n"
+"    field separator for unaligned output (default \"%s\")\n"
 msgstr "  fieldsep           fältseparator för ej justeras utdata (standard \"%s\")\n"
 
-#: help.c:390
-#, c-format
-msgid "  fieldsep_zero      set field separator for unaligned output to zero byte\n"
+#: help.c:431
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  fieldsep_zero      set field separator for unaligned output to zero byte\n"
+msgid ""
+"  fieldsep_zero\n"
+"    set field separator for unaligned output to a zero byte\n"
 msgstr "  fieldsep_zero      sätt fältseparator för ej justerad utdata till noll-byte\n"
 
-#: help.c:391
-#, c-format
-msgid "  footer             enable or disable display of the table footer [on, off]\n"
+#: help.c:433
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  footer             enable or disable display of the table footer [on, off]\n"
+msgid ""
+"  footer\n"
+"    enable or disable display of the table footer [on, off]\n"
 msgstr "  footer             slå på/av visning av tabellfot [on, off]\n"
 
-#: help.c:392
-#, c-format
-msgid "  format             set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
+#: help.c:435
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  format             set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
+msgid ""
+"  format\n"
+"    set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
 msgstr "  format             sätt utdataformat [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
 
-#: help.c:393
-#, c-format
-msgid "  linestyle          set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n"
+#: help.c:437
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  linestyle          set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n"
+msgid ""
+"  linestyle\n"
+"    set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n"
 msgstr "  linestyle          sätt ramlinjestil [ascii, old-ascii, unicode]\n"
 
-#: help.c:394
-#, c-format
-msgid "  null               set the string to be printed in place of a null value\n"
+#: help.c:439
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  null               set the string to be printed in place of a null value\n"
+msgid ""
+"  null\n"
+"    set the string to be printed in place of a null value\n"
 msgstr "  null               sätt sträng som visas istället för null-värden\n"
 
-#: help.c:395
-#, c-format
+#: help.c:441
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "  numericlocale      enable or disable display of a locale-specific character to separate\n"
+#| "                     groups of digits [on, off]\n"
 msgid ""
-"  numericlocale      enable or disable display of a locale-specific character to separate\n"
-"                     groups of digits [on, off]\n"
+"  numericlocale\n"
+"    enable display of a locale-specific character to separate groups of digits\n"
 msgstr ""
 "  numericlocale      slå på/av visning av lokalspecifika tecken för gruppering\n"
 "                     av siffror [on, off]\n"
 
-#: help.c:397
-#, c-format
-msgid "  pager              control when an external pager is used [yes, no, always]\n"
+#: help.c:443
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  pager              control when an external pager is used [yes, no, always]\n"
+msgid ""
+"  pager\n"
+"    control when an external pager is used [yes, no, always]\n"
 msgstr "  pager              styr när en extern pagenerare används [yes, no, always]\n"
 
-#: help.c:398
-#, c-format
-msgid "  recordsep          record (line) separator for unaligned output\n"
+#: help.c:445
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  recordsep          record (line) separator for unaligned output\n"
+msgid ""
+"  recordsep\n"
+"    record (line) separator for unaligned output\n"
 msgstr "  recordsep          post (rad) separator för ej justerad utdata\n"
 
-#: help.c:399
-#, c-format
-msgid "  recordsep_zero     set record separator for unaligned output to zero byte\n"
+#: help.c:447
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  recordsep_zero     set record separator for unaligned output to zero byte\n"
+msgid ""
+"  recordsep_zero\n"
+"    set record separator for unaligned output to a zero byte\n"
 msgstr "  recordsep_zero     sätt postseparator för ej justerad utdata till noll-byte\n"
 
-#: help.c:400
-#, c-format
+#: help.c:449
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "  tableattr (or T)   specify attributes for table tag in html format or proportional\n"
+#| "                     column widths for left-aligned data types in latex-longtable format\n"
 msgid ""
-"  tableattr (or T)   specify attributes for table tag in html format or proportional\n"
-"                     column widths for left-aligned data types in latex-longtable format\n"
+"  tableattr (or T)\n"
+"    specify attributes for table tag in html format, or proportional\n"
+"    column widths for left-aligned data types in latex-longtable format\n"
 msgstr ""
 "  tableattr (el. T)  ange attribut för tabelltaggen i html-format eller proportionella\n"
 "                     kolumnvidder för vänsterjusterade datatypet i latex-longtable-format\n"
 
-#: help.c:402
-#, c-format
-msgid "  title              set the table title for any subsequently printed tables\n"
+#: help.c:452
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  title              set the table title for any subsequently printed tables\n"
+msgid ""
+"  title\n"
+"    set the table title for subsequently printed tables\n"
 msgstr "  title              sätt tabelltitel för efterkommande tabellutskrifter\n"
 
-#: help.c:403
-#, c-format
-msgid "  tuples_only        if set, only actual table data is shown\n"
+#: help.c:454
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  tuples_only        if set, only actual table data is shown\n"
+msgid ""
+"  tuples_only\n"
+"    if set, only actual table data is shown\n"
 msgstr "  tuples_only        om satt, bara tabelldatan visas\n"
 
-#: help.c:404
-#, c-format
+#: help.c:456
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "  unicode_border_linestyle\n"
+#| "  unicode_column_linestyle\n"
+#| "  unicode_header_linestyle\n"
+#| "                     set the style of Unicode line drawing [single, double]\n"
 msgid ""
 "  unicode_border_linestyle\n"
 "  unicode_column_linestyle\n"
 "  unicode_header_linestyle\n"
-"                     set the style of Unicode line drawing [single, double]\n"
+"    set the style of Unicode line drawing [single, double]\n"
 msgstr ""
 "  unicode_border_linestyle\n"
 "  unicode_column_linestyle\n"
 "  unicode_header_linestyle\n"
 "                     sätter stilen på Unicode-linjer [single, double]\n"
 
-#: help.c:409
+#: help.c:461
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3242,7 +3435,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Omgivningsvariabler:\n"
 
-#: help.c:413
+#: help.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "  NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n"
@@ -3253,7 +3446,7 @@ msgstr ""
 "  eller \\setenv NAMN [VÄRDE] inne psql\n"
 "\n"
 
-#: help.c:415
+#: help.c:467
 #, c-format
 msgid ""
 "  set NAME=VALUE\n"
@@ -3266,94 +3459,139 @@ msgstr ""
 "  eller \\setenv NAMN [VÄRDE] inne i psql\n"
 "\n"
 
-#: help.c:418
-#, c-format
-msgid "  COLUMNS            number of columns for wrapped format\n"
+#: help.c:470
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  COLUMNS            number of columns for wrapped format\n"
+msgid ""
+"  COLUMNS\n"
+"    number of columns for wrapped format\n"
 msgstr "  COLUMNS            antal kolumner i wrappade format\n"
 
-#: help.c:419
-#, c-format
-msgid "  PAGER              name of external pager program\n"
-msgstr "  PAGER              namnet på den externa pageneraren\n"
-
-#: help.c:420
-#, c-format
-msgid "  PGAPPNAME          same as the application_name connection parameter\n"
+#: help.c:472
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  PGAPPNAME          same as the application_name connection parameter\n"
+msgid ""
+"  PGAPPNAME\n"
+"    same as the application_name connection parameter\n"
 msgstr "  PGAPPNAME          samma som anslutningsparametern \"application_name\"\n"
 
-#: help.c:421
-#, c-format
-msgid "  PGDATABASE         same as the dbname connection parameter\n"
+#: help.c:474
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  PGDATABASE         same as the dbname connection parameter\n"
+msgid ""
+"  PGDATABASE\n"
+"    same as the dbname connection parameter\n"
 msgstr "  PGDATABASE         samma som anslutningsparametern \"dbname\"\n"
 
-#: help.c:422
-#, c-format
-msgid "  PGHOST             same as the host connection parameter\n"
+#: help.c:476
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  PGHOST             same as the host connection parameter\n"
+msgid ""
+"  PGHOST\n"
+"    same as the host connection parameter\n"
 msgstr "  PGHOST             samma som anslutningsparametern \"host\"\n"
 
-#: help.c:423
-#, c-format
-msgid "  PGPASSWORD         connection password (not recommended)\n"
+#: help.c:478
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  PGPASSWORD         connection password (not recommended)\n"
+msgid ""
+"  PGPASSWORD\n"
+"    connection password (not recommended)\n"
 msgstr "  PGPASSWORD         uppkoppingens lösenord (rekommenderas inte)\n"
 
-#: help.c:424
-#, c-format
-msgid "  PGPASSFILE         password file name\n"
+#: help.c:480
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  PGPASSFILE         password file name\n"
+msgid ""
+"  PGPASSFILE\n"
+"    password file name\n"
 msgstr "  PGPASSFILE         lösenordsfilnamn\n"
 
-#: help.c:425
-#, c-format
-msgid "  PGPORT             same as the port connection parameter\n"
+#: help.c:482
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  PGPORT             same as the port connection parameter\n"
+msgid ""
+"  PGPORT\n"
+"    same as the port connection parameter\n"
 msgstr "  PGPORT             samma som anslutingsparametern \"port\"\n"
 
-#: help.c:426
-#, c-format
-msgid "  PGUSER             same as the user connection parameter\n"
+#: help.c:484
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  PGUSER             same as the user connection parameter\n"
+msgid ""
+"  PGUSER\n"
+"    same as the user connection parameter\n"
 msgstr "  PGUSER             samma som anslutningsparametern \"user\"\n"
 
-#: help.c:427
-#, c-format
+#: help.c:486
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "  PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
+#| "                     editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n"
 msgid ""
 "  PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
-"                     editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n"
+"    editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n"
 msgstr ""
 "  PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
 "                     redigerare som används av kommanona \\e, \\ef och \\ev\n"
 
-#: help.c:429
-#, c-format
+#: help.c:488
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "  PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
+#| "                     how to specify a line number when invoking the editor\n"
 msgid ""
 "  PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
-"                     how to specify a line number when invoking the editor\n"
+"    how to specify a line number when invoking the editor\n"
 msgstr ""
 "  PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
 "                     hur radnummer anges när redigerare startas\n"
 
-#: help.c:431
-#, c-format
-msgid "  PSQL_HISTORY       alternative location for the command history file\n"
+#: help.c:490
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  PSQL_HISTORY       alternative location for the command history file\n"
+msgid ""
+"  PSQL_HISTORY\n"
+"    alternative location for the command history file\n"
 msgstr "  PSQL_HISTORY       alternativ  plats för kommandohistorikfilen\n"
 
-#: help.c:432
-#, c-format
-msgid "  PSQLRC             alternative location for the user's .psqlrc file\n"
+#: help.c:492
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  PAGER              name of external pager program\n"
+msgid ""
+"  PSQL_PAGER, PAGER\n"
+"    name of external pager program\n"
+msgstr "  PAGER              namnet på den externa pageneraren\n"
+
+#: help.c:494
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  PSQLRC             alternative location for the user's .psqlrc file\n"
+msgid ""
+"  PSQLRC\n"
+"    alternative location for the user's .psqlrc file\n"
 msgstr "  PSQLRC             alternativ plats för användarens \".psqlrc\"-fil\n"
 
-#: help.c:433
-#, c-format
-msgid "  SHELL              shell used by the \\! command\n"
+#: help.c:496
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  SHELL              shell used by the \\! command\n"
+msgid ""
+"  SHELL\n"
+"    shell used by the \\! command\n"
 msgstr "  SHELL              skalet som används av kommandot \\!\n"
 
-#: help.c:434
-#, c-format
-msgid "  TMPDIR             directory for temporary files\n"
+#: help.c:498
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  TMPDIR             directory for temporary files\n"
+msgid ""
+"  TMPDIR\n"
+"    directory for temporary files\n"
 msgstr "  TMPDIR             katalog för temporärfiler\n"
 
-#: help.c:477
+#: help.c:542
 msgid "Available help:\n"
 msgstr "Tillgänglig hjälp:\n"
 
-#: help.c:561
+#: help.c:626
 #, c-format
 msgid ""
 "Command:     %s\n"
@@ -3368,7 +3606,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: help.c:577
+#: help.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 "No help available for \"%s\".\n"
@@ -3433,11 +3671,19 @@ msgstr ""
 "Indatan är en PostgreSQL-specifik dump.\n"
 "Använd kommandoradsprogrammet pg_restore för att läsa in denna dump till databasen.\n"
 
-#: mainloop.c:225
+#: mainloop.c:282
+msgid "Use \\? for help or press control-C to clear the input buffer."
+msgstr "Använd \\? för hjälp eller tryck control-C för att nollställa inmatningsbufferten."
+
+#: mainloop.c:284
+msgid "Use \\? for help."
+msgstr "Använd \\? för hjälp."
+
+#: mainloop.c:288
 msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL."
 msgstr "Du använder psql, den interaktiva PostgreSQL-terminalen."
 
-#: mainloop.c:226
+#: mainloop.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "Type:  \\copyright for distribution terms\n"
@@ -3452,2186 +3698,2291 @@ msgstr ""
 "        \\g eller avsluta med semikolon för att köra en fråga\n"
 "        \\q för att avsluta\n"
 
-#: mainloop.c:339 mainloop.c:476
+#: mainloop.c:313
+msgid "Use \\q to quit."
+msgstr "Använd \\q för att avsluta."
+
+#: mainloop.c:316 mainloop.c:340
+msgid "Use control-D to quit."
+msgstr "Använd control-D för att avsluta."
+
+#: mainloop.c:318 mainloop.c:342
+msgid "Use control-C to quit."
+msgstr "Använd control-C för att avsluta."
+
+#: mainloop.c:449 mainloop.c:591
 #, c-format
 msgid "query ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n"
 msgstr "fråga ignorerat; använd \\endif eller Ctrl-C för att avsluta aktuellt \\if-block\n"
 
-#: mainloop.c:494
+#: mainloop.c:609
 #, c-format
 msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)\n"
 msgstr "kom till EOF utan att hitta avslutande \\endif\n"
 
-#: psqlscanslash.l:614
+#: psqlscanslash.l:637
 #, c-format
 msgid "unterminated quoted string\n"
 msgstr "icketerminerad citerat sträng\n"
 
-#: psqlscanslash.l:787
+#: psqlscanslash.l:810
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory\n"
 msgstr "%s: slut på minne\n"
 
-#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:66 sql_help.c:67
-#: sql_help.c:69 sql_help.c:71 sql_help.c:82 sql_help.c:84 sql_help.c:86
-#: sql_help.c:112 sql_help.c:118 sql_help.c:120 sql_help.c:122 sql_help.c:124
-#: sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:131 sql_help.c:236 sql_help.c:238
-#: sql_help.c:239 sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:248
-#: sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:264 sql_help.c:265 sql_help.c:266
-#: sql_help.c:268 sql_help.c:315 sql_help.c:317 sql_help.c:319 sql_help.c:321
-#: sql_help.c:382 sql_help.c:387 sql_help.c:389 sql_help.c:432 sql_help.c:434
-#: sql_help.c:437 sql_help.c:439 sql_help.c:506 sql_help.c:511 sql_help.c:516
-#: sql_help.c:521 sql_help.c:526 sql_help.c:575 sql_help.c:577 sql_help.c:579
-#: sql_help.c:581 sql_help.c:584 sql_help.c:586 sql_help.c:597 sql_help.c:599
-#: sql_help.c:640 sql_help.c:642 sql_help.c:644 sql_help.c:647 sql_help.c:649
-#: sql_help.c:651 sql_help.c:684 sql_help.c:688 sql_help.c:692 sql_help.c:711
-#: sql_help.c:714 sql_help.c:717 sql_help.c:746 sql_help.c:758 sql_help.c:766
-#: sql_help.c:769 sql_help.c:772 sql_help.c:787 sql_help.c:790 sql_help.c:807
-#: sql_help.c:809 sql_help.c:811 sql_help.c:813 sql_help.c:816 sql_help.c:818
-#: sql_help.c:859 sql_help.c:882 sql_help.c:893 sql_help.c:895 sql_help.c:914
-#: sql_help.c:924 sql_help.c:926 sql_help.c:928 sql_help.c:940 sql_help.c:944
-#: sql_help.c:946 sql_help.c:957 sql_help.c:959 sql_help.c:961 sql_help.c:977
-#: sql_help.c:979 sql_help.c:983 sql_help.c:986 sql_help.c:987 sql_help.c:988
-#: sql_help.c:991 sql_help.c:993 sql_help.c:1084 sql_help.c:1086
-#: sql_help.c:1089 sql_help.c:1092 sql_help.c:1094 sql_help.c:1096
-#: sql_help.c:1099 sql_help.c:1102 sql_help.c:1168 sql_help.c:1170
-#: sql_help.c:1172 sql_help.c:1175 sql_help.c:1196 sql_help.c:1199
-#: sql_help.c:1202 sql_help.c:1205 sql_help.c:1209 sql_help.c:1211
-#: sql_help.c:1213 sql_help.c:1215 sql_help.c:1229 sql_help.c:1232
-#: sql_help.c:1234 sql_help.c:1236 sql_help.c:1246 sql_help.c:1248
-#: sql_help.c:1258 sql_help.c:1260 sql_help.c:1270 sql_help.c:1273
-#: sql_help.c:1295 sql_help.c:1297 sql_help.c:1299 sql_help.c:1302
-#: sql_help.c:1304 sql_help.c:1306 sql_help.c:1309 sql_help.c:1359
-#: sql_help.c:1401 sql_help.c:1404 sql_help.c:1406 sql_help.c:1408
-#: sql_help.c:1410 sql_help.c:1412 sql_help.c:1415 sql_help.c:1455
-#: sql_help.c:1666 sql_help.c:1730 sql_help.c:1749 sql_help.c:1762
-#: sql_help.c:1818 sql_help.c:1824 sql_help.c:1834 sql_help.c:1854
-#: sql_help.c:1879 sql_help.c:1897 sql_help.c:1926 sql_help.c:2019
-#: sql_help.c:2061 sql_help.c:2083 sql_help.c:2103 sql_help.c:2104
-#: sql_help.c:2139 sql_help.c:2159 sql_help.c:2181 sql_help.c:2195
-#: sql_help.c:2210 sql_help.c:2240 sql_help.c:2265 sql_help.c:2311
-#: sql_help.c:2577 sql_help.c:2590 sql_help.c:2607 sql_help.c:2623
-#: sql_help.c:2663 sql_help.c:2715 sql_help.c:2719 sql_help.c:2721
-#: sql_help.c:2727 sql_help.c:2745 sql_help.c:2772 sql_help.c:2807
-#: sql_help.c:2819 sql_help.c:2828 sql_help.c:2872 sql_help.c:2886
-#: sql_help.c:2914 sql_help.c:2922 sql_help.c:2930 sql_help.c:2938
-#: sql_help.c:2946 sql_help.c:2954 sql_help.c:2962 sql_help.c:2970
-#: sql_help.c:2979 sql_help.c:2990 sql_help.c:2998 sql_help.c:3006
-#: sql_help.c:3014 sql_help.c:3022 sql_help.c:3032 sql_help.c:3041
-#: sql_help.c:3050 sql_help.c:3058 sql_help.c:3067 sql_help.c:3075
-#: sql_help.c:3083 sql_help.c:3092 sql_help.c:3100 sql_help.c:3108
-#: sql_help.c:3116 sql_help.c:3124 sql_help.c:3132 sql_help.c:3140
-#: sql_help.c:3148 sql_help.c:3156 sql_help.c:3164 sql_help.c:3172
-#: sql_help.c:3189 sql_help.c:3198 sql_help.c:3206 sql_help.c:3223
-#: sql_help.c:3238 sql_help.c:3506 sql_help.c:3557 sql_help.c:3586
-#: sql_help.c:3594 sql_help.c:4017 sql_help.c:4065 sql_help.c:4206
+#: sql_help.c:35 sql_help.c:38 sql_help.c:41 sql_help.c:65 sql_help.c:66
+#: sql_help.c:68 sql_help.c:70 sql_help.c:81 sql_help.c:83 sql_help.c:85
+#: sql_help.c:111 sql_help.c:117 sql_help.c:119 sql_help.c:121 sql_help.c:123
+#: sql_help.c:126 sql_help.c:128 sql_help.c:130 sql_help.c:235 sql_help.c:237
+#: sql_help.c:238 sql_help.c:240 sql_help.c:242 sql_help.c:245 sql_help.c:247
+#: sql_help.c:249 sql_help.c:251 sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:265
+#: sql_help.c:267 sql_help.c:316 sql_help.c:318 sql_help.c:320 sql_help.c:322
+#: sql_help.c:391 sql_help.c:396 sql_help.c:398 sql_help.c:441 sql_help.c:443
+#: sql_help.c:446 sql_help.c:448 sql_help.c:515 sql_help.c:520 sql_help.c:525
+#: sql_help.c:530 sql_help.c:535 sql_help.c:587 sql_help.c:589 sql_help.c:591
+#: sql_help.c:593 sql_help.c:595 sql_help.c:598 sql_help.c:600 sql_help.c:603
+#: sql_help.c:614 sql_help.c:616 sql_help.c:657 sql_help.c:659 sql_help.c:661
+#: sql_help.c:664 sql_help.c:666 sql_help.c:668 sql_help.c:701 sql_help.c:705
+#: sql_help.c:709 sql_help.c:728 sql_help.c:731 sql_help.c:734 sql_help.c:763
+#: sql_help.c:775 sql_help.c:783 sql_help.c:786 sql_help.c:789 sql_help.c:804
+#: sql_help.c:807 sql_help.c:836 sql_help.c:841 sql_help.c:846 sql_help.c:851
+#: sql_help.c:856 sql_help.c:878 sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:884
+#: sql_help.c:887 sql_help.c:889 sql_help.c:930 sql_help.c:974 sql_help.c:979
+#: sql_help.c:984 sql_help.c:989 sql_help.c:994 sql_help.c:1013 sql_help.c:1024
+#: sql_help.c:1026 sql_help.c:1045 sql_help.c:1055 sql_help.c:1057
+#: sql_help.c:1059 sql_help.c:1071 sql_help.c:1075 sql_help.c:1077
+#: sql_help.c:1088 sql_help.c:1090 sql_help.c:1092 sql_help.c:1108
+#: sql_help.c:1110 sql_help.c:1114 sql_help.c:1117 sql_help.c:1118
+#: sql_help.c:1119 sql_help.c:1122 sql_help.c:1124 sql_help.c:1257
+#: sql_help.c:1259 sql_help.c:1262 sql_help.c:1265 sql_help.c:1267
+#: sql_help.c:1269 sql_help.c:1272 sql_help.c:1275 sql_help.c:1387
+#: sql_help.c:1389 sql_help.c:1391 sql_help.c:1394 sql_help.c:1415
+#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1421 sql_help.c:1424 sql_help.c:1428
+#: sql_help.c:1430 sql_help.c:1432 sql_help.c:1434 sql_help.c:1448
+#: sql_help.c:1451 sql_help.c:1453 sql_help.c:1455 sql_help.c:1465
+#: sql_help.c:1467 sql_help.c:1477 sql_help.c:1479 sql_help.c:1489
+#: sql_help.c:1492 sql_help.c:1514 sql_help.c:1516 sql_help.c:1518
+#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1523 sql_help.c:1525 sql_help.c:1528
+#: sql_help.c:1578 sql_help.c:1620 sql_help.c:1623 sql_help.c:1625
+#: sql_help.c:1627 sql_help.c:1629 sql_help.c:1631 sql_help.c:1634
+#: sql_help.c:1681 sql_help.c:1697 sql_help.c:1918 sql_help.c:1987
+#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2019 sql_help.c:2075 sql_help.c:2081
+#: sql_help.c:2091 sql_help.c:2111 sql_help.c:2136 sql_help.c:2154
+#: sql_help.c:2183 sql_help.c:2275 sql_help.c:2316 sql_help.c:2339
+#: sql_help.c:2360 sql_help.c:2361 sql_help.c:2396 sql_help.c:2416
+#: sql_help.c:2438 sql_help.c:2452 sql_help.c:2472 sql_help.c:2495
+#: sql_help.c:2525 sql_help.c:2550 sql_help.c:2596 sql_help.c:2867
+#: sql_help.c:2880 sql_help.c:2897 sql_help.c:2913 sql_help.c:2953
+#: sql_help.c:3005 sql_help.c:3009 sql_help.c:3011 sql_help.c:3017
+#: sql_help.c:3035 sql_help.c:3062 sql_help.c:3097 sql_help.c:3109
+#: sql_help.c:3118 sql_help.c:3162 sql_help.c:3176 sql_help.c:3204
+#: sql_help.c:3212 sql_help.c:3220 sql_help.c:3228 sql_help.c:3236
+#: sql_help.c:3244 sql_help.c:3252 sql_help.c:3260 sql_help.c:3269
+#: sql_help.c:3280 sql_help.c:3288 sql_help.c:3296 sql_help.c:3304
+#: sql_help.c:3312 sql_help.c:3322 sql_help.c:3331 sql_help.c:3340
+#: sql_help.c:3348 sql_help.c:3358 sql_help.c:3369 sql_help.c:3377
+#: sql_help.c:3386 sql_help.c:3397 sql_help.c:3406 sql_help.c:3414
+#: sql_help.c:3422 sql_help.c:3430 sql_help.c:3438 sql_help.c:3446
+#: sql_help.c:3454 sql_help.c:3462 sql_help.c:3470 sql_help.c:3478
+#: sql_help.c:3486 sql_help.c:3503 sql_help.c:3512 sql_help.c:3520
+#: sql_help.c:3537 sql_help.c:3552 sql_help.c:3820 sql_help.c:3871
+#: sql_help.c:3900 sql_help.c:3908 sql_help.c:4341 sql_help.c:4389
+#: sql_help.c:4530
 msgid "name"
 msgstr "namn"
 
-#: sql_help.c:37 sql_help.c:40 sql_help.c:43 sql_help.c:326 sql_help.c:1524
-#: sql_help.c:2887 sql_help.c:3811
+#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1768
+#: sql_help.c:3177 sql_help.c:4127
 msgid "aggregate_signature"
 msgstr "aggregatsignatur"
 
-#: sql_help.c:38 sql_help.c:68 sql_help.c:83 sql_help.c:119 sql_help.c:251
-#: sql_help.c:269 sql_help.c:390 sql_help.c:438 sql_help.c:515 sql_help.c:561
-#: sql_help.c:576 sql_help.c:598 sql_help.c:648 sql_help.c:713 sql_help.c:768
-#: sql_help.c:789 sql_help.c:819 sql_help.c:860 sql_help.c:884 sql_help.c:894
-#: sql_help.c:927 sql_help.c:947 sql_help.c:960 sql_help.c:994 sql_help.c:1093
-#: sql_help.c:1169 sql_help.c:1212 sql_help.c:1233 sql_help.c:1247
-#: sql_help.c:1259 sql_help.c:1272 sql_help.c:1303 sql_help.c:1360
-#: sql_help.c:1409
+#: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:250
+#: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:447 sql_help.c:524 sql_help.c:570
+#: sql_help.c:588 sql_help.c:615 sql_help.c:665 sql_help.c:730 sql_help.c:785
+#: sql_help.c:806 sql_help.c:845 sql_help.c:890 sql_help.c:931 sql_help.c:983
+#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1025 sql_help.c:1058 sql_help.c:1078
+#: sql_help.c:1091 sql_help.c:1125 sql_help.c:1266 sql_help.c:1388
+#: sql_help.c:1431 sql_help.c:1452 sql_help.c:1466 sql_help.c:1478
+#: sql_help.c:1491 sql_help.c:1522 sql_help.c:1579 sql_help.c:1628
 msgid "new_name"
 msgstr "nytt_namn"
 
-#: sql_help.c:41 sql_help.c:70 sql_help.c:85 sql_help.c:121 sql_help.c:249
-#: sql_help.c:267 sql_help.c:388 sql_help.c:474 sql_help.c:520 sql_help.c:600
-#: sql_help.c:609 sql_help.c:667 sql_help.c:687 sql_help.c:716 sql_help.c:771
-#: sql_help.c:817 sql_help.c:896 sql_help.c:925 sql_help.c:945 sql_help.c:958
-#: sql_help.c:992 sql_help.c:1153 sql_help.c:1171 sql_help.c:1214
-#: sql_help.c:1235 sql_help.c:1298 sql_help.c:1407 sql_help.c:2563
+#: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:120 sql_help.c:248
+#: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:483 sql_help.c:529 sql_help.c:617
+#: sql_help.c:626 sql_help.c:684 sql_help.c:704 sql_help.c:733 sql_help.c:788
+#: sql_help.c:850 sql_help.c:888 sql_help.c:988 sql_help.c:1027 sql_help.c:1056
+#: sql_help.c:1076 sql_help.c:1089 sql_help.c:1123 sql_help.c:1326
+#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1433 sql_help.c:1454 sql_help.c:1517
+#: sql_help.c:1626 sql_help.c:2853
 msgid "new_owner"
 msgstr "ny_ägare"
 
-#: sql_help.c:44 sql_help.c:72 sql_help.c:87 sql_help.c:253 sql_help.c:318
-#: sql_help.c:440 sql_help.c:525 sql_help.c:650 sql_help.c:691 sql_help.c:719
-#: sql_help.c:774 sql_help.c:929 sql_help.c:962 sql_help.c:1095
-#: sql_help.c:1216 sql_help.c:1237 sql_help.c:1249 sql_help.c:1261
-#: sql_help.c:1305 sql_help.c:1411
+#: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:252 sql_help.c:319
+#: sql_help.c:449 sql_help.c:534 sql_help.c:667 sql_help.c:708 sql_help.c:736
+#: sql_help.c:791 sql_help.c:855 sql_help.c:993 sql_help.c:1060 sql_help.c:1093
+#: sql_help.c:1268 sql_help.c:1435 sql_help.c:1456 sql_help.c:1468
+#: sql_help.c:1480 sql_help.c:1524 sql_help.c:1630
 msgid "new_schema"
 msgstr "nytt_schema"
 
-#: sql_help.c:45 sql_help.c:1580 sql_help.c:2888 sql_help.c:3832
+#: sql_help.c:44 sql_help.c:1832 sql_help.c:3178 sql_help.c:4156
 msgid "where aggregate_signature is:"
 msgstr "där aggregatsignatur är:"
 
-#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:336 sql_help.c:361
-#: sql_help.c:364 sql_help.c:367 sql_help.c:507 sql_help.c:512 sql_help.c:517
-#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:1542 sql_help.c:1581
-#: sql_help.c:1584 sql_help.c:1587 sql_help.c:1731 sql_help.c:1750
-#: sql_help.c:1753 sql_help.c:2020 sql_help.c:2889 sql_help.c:2892
-#: sql_help.c:2895 sql_help.c:2980 sql_help.c:3391 sql_help.c:3724
-#: sql_help.c:3817 sql_help.c:3833 sql_help.c:3836 sql_help.c:3839
+#: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:337 sql_help.c:350
+#: sql_help.c:354 sql_help.c:370 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:516
+#: sql_help.c:521 sql_help.c:526 sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:837
+#: sql_help.c:842 sql_help.c:847 sql_help.c:852 sql_help.c:857 sql_help.c:975
+#: sql_help.c:980 sql_help.c:985 sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1786
+#: sql_help.c:1803 sql_help.c:1809 sql_help.c:1833 sql_help.c:1836
+#: sql_help.c:1839 sql_help.c:1988 sql_help.c:2007 sql_help.c:2010
+#: sql_help.c:2276 sql_help.c:2473 sql_help.c:3179 sql_help.c:3182
+#: sql_help.c:3185 sql_help.c:3270 sql_help.c:3359 sql_help.c:3387
+#: sql_help.c:3705 sql_help.c:4038 sql_help.c:4133 sql_help.c:4140
+#: sql_help.c:4146 sql_help.c:4157 sql_help.c:4160 sql_help.c:4163
 msgid "argmode"
 msgstr "arg_läge"
 
-#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:337 sql_help.c:362
-#: sql_help.c:365 sql_help.c:368 sql_help.c:508 sql_help.c:513 sql_help.c:518
-#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:1543 sql_help.c:1582
-#: sql_help.c:1585 sql_help.c:1588 sql_help.c:1732 sql_help.c:1751
-#: sql_help.c:1754 sql_help.c:2021 sql_help.c:2890 sql_help.c:2893
-#: sql_help.c:2896 sql_help.c:2981 sql_help.c:3818 sql_help.c:3834
-#: sql_help.c:3837 sql_help.c:3840
+#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:338 sql_help.c:351
+#: sql_help.c:355 sql_help.c:371 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:517
+#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:838
+#: sql_help.c:843 sql_help.c:848 sql_help.c:853 sql_help.c:858 sql_help.c:976
+#: sql_help.c:981 sql_help.c:986 sql_help.c:991 sql_help.c:996 sql_help.c:1787
+#: sql_help.c:1804 sql_help.c:1810 sql_help.c:1834 sql_help.c:1837
+#: sql_help.c:1840 sql_help.c:1989 sql_help.c:2008 sql_help.c:2011
+#: sql_help.c:2277 sql_help.c:2474 sql_help.c:3180 sql_help.c:3183
+#: sql_help.c:3186 sql_help.c:3271 sql_help.c:3360 sql_help.c:3388
+#: sql_help.c:4134 sql_help.c:4141 sql_help.c:4147 sql_help.c:4158
+#: sql_help.c:4161 sql_help.c:4164
 msgid "argname"
 msgstr "arg_namn"
 
-#: sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:54 sql_help.c:338 sql_help.c:363
-#: sql_help.c:366 sql_help.c:369 sql_help.c:509 sql_help.c:514 sql_help.c:519
-#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:1544 sql_help.c:1583
-#: sql_help.c:1586 sql_help.c:1589 sql_help.c:2022 sql_help.c:2891
-#: sql_help.c:2894 sql_help.c:2897 sql_help.c:2982 sql_help.c:3819
-#: sql_help.c:3835 sql_help.c:3838 sql_help.c:3841
+#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:339 sql_help.c:352
+#: sql_help.c:356 sql_help.c:372 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:518
+#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:839
+#: sql_help.c:844 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 sql_help.c:977
+#: sql_help.c:982 sql_help.c:987 sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1788
+#: sql_help.c:1805 sql_help.c:1811 sql_help.c:1835 sql_help.c:1838
+#: sql_help.c:1841 sql_help.c:2278 sql_help.c:2475 sql_help.c:3181
+#: sql_help.c:3184 sql_help.c:3187 sql_help.c:3272 sql_help.c:3361
+#: sql_help.c:3389 sql_help.c:4135 sql_help.c:4142 sql_help.c:4148
+#: sql_help.c:4159 sql_help.c:4162 sql_help.c:4165
 msgid "argtype"
 msgstr "arg_typ"
 
-#: sql_help.c:113 sql_help.c:385 sql_help.c:463 sql_help.c:475 sql_help.c:854
-#: sql_help.c:942 sql_help.c:1230 sql_help.c:1354 sql_help.c:1386
-#: sql_help.c:1637 sql_help.c:1643 sql_help.c:1929 sql_help.c:1970
-#: sql_help.c:1977 sql_help.c:1986 sql_help.c:2062 sql_help.c:2241
-#: sql_help.c:2333 sql_help.c:2592 sql_help.c:2773 sql_help.c:2795
-#: sql_help.c:3258 sql_help.c:3425
+#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:472 sql_help.c:484 sql_help.c:925
+#: sql_help.c:1073 sql_help.c:1449 sql_help.c:1573 sql_help.c:1605
+#: sql_help.c:1652 sql_help.c:1889 sql_help.c:1895 sql_help.c:2186
+#: sql_help.c:2227 sql_help.c:2234 sql_help.c:2243 sql_help.c:2317
+#: sql_help.c:2526 sql_help.c:2618 sql_help.c:2882 sql_help.c:3063
+#: sql_help.c:3085 sql_help.c:3572 sql_help.c:3739 sql_help.c:4588
 msgid "option"
 msgstr "flaggor"
 
-#: sql_help.c:114 sql_help.c:855 sql_help.c:1355 sql_help.c:2063
-#: sql_help.c:2242 sql_help.c:2774
+#: sql_help.c:113 sql_help.c:926 sql_help.c:1574 sql_help.c:2318
+#: sql_help.c:2527 sql_help.c:3064
 msgid "where option can be:"
 msgstr "där flaggor kan vara:"
 
-#: sql_help.c:115 sql_help.c:1861
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:2118
 msgid "allowconn"
 msgstr "tillåtansl"
 
-#: sql_help.c:116 sql_help.c:856 sql_help.c:1356 sql_help.c:1862
-#: sql_help.c:2243 sql_help.c:2775
+#: sql_help.c:115 sql_help.c:927 sql_help.c:1575 sql_help.c:2119
+#: sql_help.c:2528 sql_help.c:3065
 msgid "connlimit"
 msgstr "anslutningstak"
 
-#: sql_help.c:117 sql_help.c:1863
+#: sql_help.c:116 sql_help.c:2120
 msgid "istemplate"
 msgstr "ärmall"
 
-#: sql_help.c:123 sql_help.c:588 sql_help.c:653 sql_help.c:1098
-#: sql_help.c:1146
+#: sql_help.c:122 sql_help.c:605 sql_help.c:670 sql_help.c:1271 sql_help.c:1319
 msgid "new_tablespace"
 msgstr "nytt_tabellutrymme"
 
-#: sql_help.c:125 sql_help.c:128 sql_help.c:130 sql_help.c:534 sql_help.c:536
-#: sql_help.c:537 sql_help.c:863 sql_help.c:867 sql_help.c:870 sql_help.c:1005
-#: sql_help.c:1008 sql_help.c:1363 sql_help.c:1367 sql_help.c:1370
-#: sql_help.c:2031 sql_help.c:3611 sql_help.c:4006
+#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:543 sql_help.c:545
+#: sql_help.c:546 sql_help.c:862 sql_help.c:864 sql_help.c:865 sql_help.c:934
+#: sql_help.c:938 sql_help.c:941 sql_help.c:1002 sql_help.c:1004
+#: sql_help.c:1005 sql_help.c:1136 sql_help.c:1139 sql_help.c:1582
+#: sql_help.c:1586 sql_help.c:1589 sql_help.c:2287 sql_help.c:2479
+#: sql_help.c:3925 sql_help.c:4330
 msgid "configuration_parameter"
 msgstr "konfigurationsparameter"
 
-#: sql_help.c:126 sql_help.c:386 sql_help.c:458 sql_help.c:464 sql_help.c:476
-#: sql_help.c:535 sql_help.c:583 sql_help.c:659 sql_help.c:665 sql_help.c:815
-#: sql_help.c:864 sql_help.c:943 sql_help.c:982 sql_help.c:985 sql_help.c:990
-#: sql_help.c:1006 sql_help.c:1007 sql_help.c:1128 sql_help.c:1148
-#: sql_help.c:1174 sql_help.c:1231 sql_help.c:1364 sql_help.c:1387
-#: sql_help.c:1930 sql_help.c:1971 sql_help.c:1978 sql_help.c:1987
-#: sql_help.c:2032 sql_help.c:2033 sql_help.c:2091 sql_help.c:2123
-#: sql_help.c:2213 sql_help.c:2334 sql_help.c:2364 sql_help.c:2462
-#: sql_help.c:2474 sql_help.c:2487 sql_help.c:2527 sql_help.c:2549
-#: sql_help.c:2566 sql_help.c:2593 sql_help.c:2796 sql_help.c:3426
-#: sql_help.c:4007 sql_help.c:4008
+#: sql_help.c:125 sql_help.c:395 sql_help.c:467 sql_help.c:473 sql_help.c:485
+#: sql_help.c:544 sql_help.c:597 sql_help.c:676 sql_help.c:682 sql_help.c:863
+#: sql_help.c:886 sql_help.c:935 sql_help.c:1003 sql_help.c:1074
+#: sql_help.c:1113 sql_help.c:1116 sql_help.c:1121 sql_help.c:1137
+#: sql_help.c:1138 sql_help.c:1301 sql_help.c:1321 sql_help.c:1371
+#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1450 sql_help.c:1583 sql_help.c:1606
+#: sql_help.c:2187 sql_help.c:2228 sql_help.c:2235 sql_help.c:2244
+#: sql_help.c:2288 sql_help.c:2289 sql_help.c:2348 sql_help.c:2380
+#: sql_help.c:2480 sql_help.c:2481 sql_help.c:2498 sql_help.c:2619
+#: sql_help.c:2649 sql_help.c:2749 sql_help.c:2761 sql_help.c:2774
+#: sql_help.c:2817 sql_help.c:2839 sql_help.c:2856 sql_help.c:2883
+#: sql_help.c:3086 sql_help.c:3740 sql_help.c:4331 sql_help.c:4332
 msgid "value"
 msgstr "värde"
 
-#: sql_help.c:198
+#: sql_help.c:197
 msgid "target_role"
 msgstr "målroll"
 
-#: sql_help.c:199 sql_help.c:1913 sql_help.c:2289 sql_help.c:2294
-#: sql_help.c:3373 sql_help.c:3380 sql_help.c:3394 sql_help.c:3400
-#: sql_help.c:3706 sql_help.c:3713 sql_help.c:3727 sql_help.c:3733
+#: sql_help.c:198 sql_help.c:2170 sql_help.c:2574 sql_help.c:2579
+#: sql_help.c:3687 sql_help.c:3694 sql_help.c:3708 sql_help.c:3714
+#: sql_help.c:4020 sql_help.c:4027 sql_help.c:4041 sql_help.c:4047
 msgid "schema_name"
 msgstr "schemanamn"
 
-#: sql_help.c:200
+#: sql_help.c:199
 msgid "abbreviated_grant_or_revoke"
 msgstr "förkortad_grant_eller_revoke"
 
-#: sql_help.c:201
+#: sql_help.c:200
 msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:"
 msgstr "där förkortad_grant_eller_revok är en av:"
 
-#: sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205 sql_help.c:206
-#: sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210 sql_help.c:211
-#: sql_help.c:559 sql_help.c:587 sql_help.c:652 sql_help.c:792 sql_help.c:874
-#: sql_help.c:1097 sql_help.c:1374 sql_help.c:2066 sql_help.c:2067
-#: sql_help.c:2068 sql_help.c:2069 sql_help.c:2070 sql_help.c:2197
-#: sql_help.c:2246 sql_help.c:2247 sql_help.c:2248 sql_help.c:2249
-#: sql_help.c:2250 sql_help.c:2778 sql_help.c:2779 sql_help.c:2780
-#: sql_help.c:2781 sql_help.c:2782 sql_help.c:3407 sql_help.c:3408
-#: sql_help.c:3409 sql_help.c:3707 sql_help.c:3711 sql_help.c:3714
-#: sql_help.c:3716 sql_help.c:3718 sql_help.c:3720 sql_help.c:3722
-#: sql_help.c:3728 sql_help.c:3730 sql_help.c:3732 sql_help.c:3734
-#: sql_help.c:3736 sql_help.c:3738 sql_help.c:3739 sql_help.c:3740
-#: sql_help.c:4027
+#: sql_help.c:201 sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205
+#: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210
+#: sql_help.c:568 sql_help.c:604 sql_help.c:669 sql_help.c:809 sql_help.c:945
+#: sql_help.c:1270 sql_help.c:1593 sql_help.c:2321 sql_help.c:2322
+#: sql_help.c:2323 sql_help.c:2324 sql_help.c:2325 sql_help.c:2454
+#: sql_help.c:2531 sql_help.c:2532 sql_help.c:2533 sql_help.c:2534
+#: sql_help.c:2535 sql_help.c:3068 sql_help.c:3069 sql_help.c:3070
+#: sql_help.c:3071 sql_help.c:3072 sql_help.c:3721 sql_help.c:3722
+#: sql_help.c:3723 sql_help.c:4021 sql_help.c:4025 sql_help.c:4028
+#: sql_help.c:4030 sql_help.c:4032 sql_help.c:4034 sql_help.c:4036
+#: sql_help.c:4042 sql_help.c:4044 sql_help.c:4046 sql_help.c:4048
+#: sql_help.c:4050 sql_help.c:4052 sql_help.c:4053 sql_help.c:4054
+#: sql_help.c:4351
 msgid "role_name"
 msgstr "rollnamn"
 
-#: sql_help.c:237 sql_help.c:451 sql_help.c:1113 sql_help.c:1115
-#: sql_help.c:1403 sql_help.c:1882 sql_help.c:1886 sql_help.c:1990
-#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2087 sql_help.c:2458 sql_help.c:2470
-#: sql_help.c:2483 sql_help.c:2491 sql_help.c:2502 sql_help.c:2531
-#: sql_help.c:3457 sql_help.c:3472 sql_help.c:3474 sql_help.c:3892
-#: sql_help.c:3893 sql_help.c:3902 sql_help.c:3943 sql_help.c:3944
-#: sql_help.c:3945 sql_help.c:3946 sql_help.c:3947 sql_help.c:3948
-#: sql_help.c:3981 sql_help.c:3982 sql_help.c:3987 sql_help.c:3992
-#: sql_help.c:4131 sql_help.c:4132 sql_help.c:4141 sql_help.c:4182
-#: sql_help.c:4183 sql_help.c:4184 sql_help.c:4185 sql_help.c:4186
-#: sql_help.c:4187 sql_help.c:4234 sql_help.c:4236 sql_help.c:4269
-#: sql_help.c:4325 sql_help.c:4326 sql_help.c:4335 sql_help.c:4376
-#: sql_help.c:4377 sql_help.c:4378 sql_help.c:4379 sql_help.c:4380
-#: sql_help.c:4381
+#: sql_help.c:236 sql_help.c:460 sql_help.c:1286 sql_help.c:1288
+#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1350 sql_help.c:1375 sql_help.c:1622
+#: sql_help.c:2139 sql_help.c:2143 sql_help.c:2247 sql_help.c:2251
+#: sql_help.c:2343 sql_help.c:2745 sql_help.c:2757 sql_help.c:2770
+#: sql_help.c:2778 sql_help.c:2789 sql_help.c:2821 sql_help.c:3771
+#: sql_help.c:3786 sql_help.c:3788 sql_help.c:4216 sql_help.c:4217
+#: sql_help.c:4226 sql_help.c:4267 sql_help.c:4268 sql_help.c:4269
+#: sql_help.c:4270 sql_help.c:4271 sql_help.c:4272 sql_help.c:4305
+#: sql_help.c:4306 sql_help.c:4311 sql_help.c:4316 sql_help.c:4455
+#: sql_help.c:4456 sql_help.c:4465 sql_help.c:4506 sql_help.c:4507
+#: sql_help.c:4508 sql_help.c:4509 sql_help.c:4510 sql_help.c:4511
+#: sql_help.c:4558 sql_help.c:4560 sql_help.c:4606 sql_help.c:4662
+#: sql_help.c:4663 sql_help.c:4672 sql_help.c:4713 sql_help.c:4714
+#: sql_help.c:4715 sql_help.c:4716 sql_help.c:4717 sql_help.c:4718
 msgid "expression"
 msgstr "uttryck"
 
-#: sql_help.c:240
+#: sql_help.c:239
 msgid "domain_constraint"
 msgstr "domain_villkor"
 
-#: sql_help.c:242 sql_help.c:244 sql_help.c:247 sql_help.c:466 sql_help.c:467
-#: sql_help.c:1090 sql_help.c:1134 sql_help.c:1135 sql_help.c:1136
-#: sql_help.c:1156 sql_help.c:1530 sql_help.c:1532 sql_help.c:1885
-#: sql_help.c:1989 sql_help.c:1993 sql_help.c:2490 sql_help.c:2501
-#: sql_help.c:3469
+#: sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:475 sql_help.c:476
+#: sql_help.c:1263 sql_help.c:1307 sql_help.c:1308 sql_help.c:1309
+#: sql_help.c:1338 sql_help.c:1349 sql_help.c:1366 sql_help.c:1774
+#: sql_help.c:1776 sql_help.c:2142 sql_help.c:2246 sql_help.c:2250
+#: sql_help.c:2777 sql_help.c:2788 sql_help.c:3783
 msgid "constraint_name"
 msgstr "villkorsnamn"
 
-#: sql_help.c:245 sql_help.c:1091
+#: sql_help.c:244 sql_help.c:1264
 msgid "new_constraint_name"
 msgstr "nyy_villkorsnamn"
 
-#: sql_help.c:316 sql_help.c:941
+#: sql_help.c:317 sql_help.c:1072
 msgid "new_version"
 msgstr "ny_version"
 
-#: sql_help.c:320 sql_help.c:322
+#: sql_help.c:321 sql_help.c:323
 msgid "member_object"
 msgstr "medlemsobjekt"
 
-#: sql_help.c:323
+#: sql_help.c:324
 msgid "where member_object is:"
 msgstr "där medlemsobjekt är:"
 
-#: sql_help.c:324 sql_help.c:329 sql_help.c:330 sql_help.c:331 sql_help.c:332
-#: sql_help.c:333 sql_help.c:334 sql_help.c:339 sql_help.c:343 sql_help.c:345
-#: sql_help.c:347 sql_help.c:348 sql_help.c:349 sql_help.c:350 sql_help.c:351
-#: sql_help.c:352 sql_help.c:353 sql_help.c:354 sql_help.c:355 sql_help.c:358
-#: sql_help.c:359 sql_help.c:1522 sql_help.c:1527 sql_help.c:1534
-#: sql_help.c:1535 sql_help.c:1536 sql_help.c:1537 sql_help.c:1538
-#: sql_help.c:1539 sql_help.c:1540 sql_help.c:1545 sql_help.c:1547
-#: sql_help.c:1551 sql_help.c:1553 sql_help.c:1557 sql_help.c:1558
-#: sql_help.c:1559 sql_help.c:1562 sql_help.c:1563 sql_help.c:1564
-#: sql_help.c:1565 sql_help.c:1566 sql_help.c:1567 sql_help.c:1568
-#: sql_help.c:1569 sql_help.c:1570 sql_help.c:1571 sql_help.c:1572
-#: sql_help.c:1577 sql_help.c:1578 sql_help.c:3807 sql_help.c:3812
-#: sql_help.c:3813 sql_help.c:3814 sql_help.c:3815 sql_help.c:3821
-#: sql_help.c:3822 sql_help.c:3823 sql_help.c:3824 sql_help.c:3825
-#: sql_help.c:3826 sql_help.c:3827 sql_help.c:3828 sql_help.c:3829
-#: sql_help.c:3830
+#: sql_help.c:325 sql_help.c:330 sql_help.c:331 sql_help.c:332 sql_help.c:333
+#: sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:340 sql_help.c:344 sql_help.c:346
+#: sql_help.c:348 sql_help.c:357 sql_help.c:358 sql_help.c:359 sql_help.c:360
+#: sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 sql_help.c:364 sql_help.c:367
+#: sql_help.c:368 sql_help.c:1766 sql_help.c:1771 sql_help.c:1778
+#: sql_help.c:1779 sql_help.c:1780 sql_help.c:1781 sql_help.c:1782
+#: sql_help.c:1783 sql_help.c:1784 sql_help.c:1789 sql_help.c:1791
+#: sql_help.c:1795 sql_help.c:1797 sql_help.c:1801 sql_help.c:1806
+#: sql_help.c:1807 sql_help.c:1814 sql_help.c:1815 sql_help.c:1816
+#: sql_help.c:1817 sql_help.c:1818 sql_help.c:1819 sql_help.c:1820
+#: sql_help.c:1821 sql_help.c:1822 sql_help.c:1823 sql_help.c:1824
+#: sql_help.c:1829 sql_help.c:1830 sql_help.c:4123 sql_help.c:4128
+#: sql_help.c:4129 sql_help.c:4130 sql_help.c:4131 sql_help.c:4137
+#: sql_help.c:4138 sql_help.c:4143 sql_help.c:4144 sql_help.c:4149
+#: sql_help.c:4150 sql_help.c:4151 sql_help.c:4152 sql_help.c:4153
+#: sql_help.c:4154
 msgid "object_name"
 msgstr "objektnamn"
 
-#: sql_help.c:325 sql_help.c:1523 sql_help.c:3810
+#: sql_help.c:326 sql_help.c:1767 sql_help.c:4126
 msgid "aggregate_name"
 msgstr "aggregatnamn"
 
-#: sql_help.c:327 sql_help.c:1525 sql_help.c:1796 sql_help.c:1800
-#: sql_help.c:1802 sql_help.c:2905
+#: sql_help.c:328 sql_help.c:1769 sql_help.c:2053 sql_help.c:2057
+#: sql_help.c:2059 sql_help.c:3195
 msgid "source_type"
 msgstr "källtyp"
 
-#: sql_help.c:328 sql_help.c:1526 sql_help.c:1797 sql_help.c:1801
-#: sql_help.c:1803 sql_help.c:2906
+#: sql_help.c:329 sql_help.c:1770 sql_help.c:2054 sql_help.c:2058
+#: sql_help.c:2060 sql_help.c:3196
 msgid "target_type"
 msgstr "måltyp"
 
-#: sql_help.c:335 sql_help.c:756 sql_help.c:1541 sql_help.c:1798
-#: sql_help.c:1837 sql_help.c:1900 sql_help.c:2140 sql_help.c:2171
-#: sql_help.c:2669 sql_help.c:3390 sql_help.c:3723 sql_help.c:3816
-#: sql_help.c:3921 sql_help.c:3925 sql_help.c:3929 sql_help.c:3932
-#: sql_help.c:4160 sql_help.c:4164 sql_help.c:4168 sql_help.c:4171
-#: sql_help.c:4354 sql_help.c:4358 sql_help.c:4362 sql_help.c:4365
+#: sql_help.c:336 sql_help.c:773 sql_help.c:1785 sql_help.c:2055
+#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2157 sql_help.c:2397 sql_help.c:2428
+#: sql_help.c:2959 sql_help.c:4037 sql_help.c:4132 sql_help.c:4245
+#: sql_help.c:4249 sql_help.c:4253 sql_help.c:4256 sql_help.c:4484
+#: sql_help.c:4488 sql_help.c:4492 sql_help.c:4495 sql_help.c:4691
+#: sql_help.c:4695 sql_help.c:4699 sql_help.c:4702
 msgid "function_name"
 msgstr "funktionsnamn"
 
-#: sql_help.c:340 sql_help.c:749 sql_help.c:1548 sql_help.c:2164
+#: sql_help.c:341 sql_help.c:766 sql_help.c:1792 sql_help.c:2421
 msgid "operator_name"
 msgstr "operatornamn"
 
-#: sql_help.c:341 sql_help.c:685 sql_help.c:689 sql_help.c:693 sql_help.c:1549
-#: sql_help.c:2141 sql_help.c:3023
+#: sql_help.c:342 sql_help.c:702 sql_help.c:706 sql_help.c:710 sql_help.c:1793
+#: sql_help.c:2398 sql_help.c:3313
 msgid "left_type"
 msgstr "vänster_typ"
 
-#: sql_help.c:342 sql_help.c:686 sql_help.c:690 sql_help.c:694 sql_help.c:1550
-#: sql_help.c:2142 sql_help.c:3024
+#: sql_help.c:343 sql_help.c:703 sql_help.c:707 sql_help.c:711 sql_help.c:1794
+#: sql_help.c:2399 sql_help.c:3314
 msgid "right_type"
 msgstr "höger_typ"
 
-#: sql_help.c:344 sql_help.c:346 sql_help.c:712 sql_help.c:715 sql_help.c:718
-#: sql_help.c:747 sql_help.c:759 sql_help.c:767 sql_help.c:770 sql_help.c:773
-#: sql_help.c:1552 sql_help.c:1554 sql_help.c:2161 sql_help.c:2182
-#: sql_help.c:2507 sql_help.c:3033 sql_help.c:3042
+#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:729 sql_help.c:732 sql_help.c:735
+#: sql_help.c:764 sql_help.c:776 sql_help.c:784 sql_help.c:787 sql_help.c:790
+#: sql_help.c:1355 sql_help.c:1796 sql_help.c:1798 sql_help.c:2418
+#: sql_help.c:2439 sql_help.c:2794 sql_help.c:3323 sql_help.c:3332
 msgid "index_method"
 msgstr "indexmetod"
 
-#: sql_help.c:356 sql_help.c:1152 sql_help.c:1573 sql_help.c:2028
-#: sql_help.c:2465 sql_help.c:2636 sql_help.c:3180 sql_help.c:3404
-#: sql_help.c:3737
+#: sql_help.c:349 sql_help.c:1802 sql_help.c:4139
+#, fuzzy
+#| msgid "parser_name"
+msgid "procedure_name"
+msgstr "parsernamn"
+
+#: sql_help.c:353 sql_help.c:1808 sql_help.c:3704 sql_help.c:4145
+#, fuzzy
+#| msgid "role_name"
+msgid "routine_name"
+msgstr "rollnamn"
+
+#: sql_help.c:365 sql_help.c:1325 sql_help.c:1825 sql_help.c:2284
+#: sql_help.c:2478 sql_help.c:2752 sql_help.c:2926 sql_help.c:3494
+#: sql_help.c:3718 sql_help.c:4051
 msgid "type_name"
 msgstr "typnamn"
 
-#: sql_help.c:357 sql_help.c:1574 sql_help.c:2027 sql_help.c:2637
-#: sql_help.c:2863 sql_help.c:3181 sql_help.c:3396 sql_help.c:3729
+#: sql_help.c:366 sql_help.c:1826 sql_help.c:2283 sql_help.c:2477
+#: sql_help.c:2927 sql_help.c:3153 sql_help.c:3495 sql_help.c:3710
+#: sql_help.c:4043
 msgid "lang_name"
 msgstr "språknamn"
 
-#: sql_help.c:360
+#: sql_help.c:369
 msgid "and aggregate_signature is:"
 msgstr "och aggregatsignatur är:"
 
-#: sql_help.c:383 sql_help.c:1668 sql_help.c:1927
+#: sql_help.c:392 sql_help.c:1920 sql_help.c:2184
 msgid "handler_function"
 msgstr "hanterarfunktion"
 
-#: sql_help.c:384 sql_help.c:1928
+#: sql_help.c:393 sql_help.c:2185
 msgid "validator_function"
 msgstr "valideringsfunktion"
 
-#: sql_help.c:433 sql_help.c:510 sql_help.c:641 sql_help.c:1085
-#: sql_help.c:1296 sql_help.c:2498 sql_help.c:2499 sql_help.c:2515
-#: sql_help.c:2516
+#: sql_help.c:442 sql_help.c:519 sql_help.c:658 sql_help.c:840 sql_help.c:978
+#: sql_help.c:1258 sql_help.c:1346 sql_help.c:1347 sql_help.c:1363
+#: sql_help.c:1364 sql_help.c:1515 sql_help.c:2785 sql_help.c:2786
+#: sql_help.c:2802 sql_help.c:2803
 msgid "action"
 msgstr "aktion"
 
-#: sql_help.c:435 sql_help.c:442 sql_help.c:446 sql_help.c:447 sql_help.c:450
-#: sql_help.c:452 sql_help.c:453 sql_help.c:454 sql_help.c:456 sql_help.c:459
-#: sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:645 sql_help.c:655 sql_help.c:657
-#: sql_help.c:660 sql_help.c:662 sql_help.c:923 sql_help.c:1087
-#: sql_help.c:1105 sql_help.c:1109 sql_help.c:1110 sql_help.c:1114
-#: sql_help.c:1116 sql_help.c:1117 sql_help.c:1118 sql_help.c:1120
-#: sql_help.c:1123 sql_help.c:1124 sql_help.c:1126 sql_help.c:1129
-#: sql_help.c:1131 sql_help.c:1402 sql_help.c:1405 sql_help.c:1425
-#: sql_help.c:1529 sql_help.c:1634 sql_help.c:1639 sql_help.c:1653
-#: sql_help.c:1654 sql_help.c:1655 sql_help.c:1968 sql_help.c:1981
-#: sql_help.c:2025 sql_help.c:2086 sql_help.c:2121 sql_help.c:2319
-#: sql_help.c:2347 sql_help.c:2348 sql_help.c:2449 sql_help.c:2457
-#: sql_help.c:2466 sql_help.c:2469 sql_help.c:2478 sql_help.c:2482
-#: sql_help.c:2503 sql_help.c:2505 sql_help.c:2512 sql_help.c:2530
-#: sql_help.c:2547 sql_help.c:2672 sql_help.c:2808 sql_help.c:3375
-#: sql_help.c:3376 sql_help.c:3456 sql_help.c:3471 sql_help.c:3473
-#: sql_help.c:3475 sql_help.c:3708 sql_help.c:3709 sql_help.c:3809
-#: sql_help.c:3952 sql_help.c:4191 sql_help.c:4233 sql_help.c:4235
-#: sql_help.c:4237 sql_help.c:4254 sql_help.c:4257 sql_help.c:4385
+#: sql_help.c:444 sql_help.c:451 sql_help.c:455 sql_help.c:456 sql_help.c:459
+#: sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:463 sql_help.c:465 sql_help.c:468
+#: sql_help.c:470 sql_help.c:471 sql_help.c:662 sql_help.c:672 sql_help.c:674
+#: sql_help.c:677 sql_help.c:679 sql_help.c:1054 sql_help.c:1260
+#: sql_help.c:1278 sql_help.c:1282 sql_help.c:1283 sql_help.c:1287
+#: sql_help.c:1289 sql_help.c:1290 sql_help.c:1291 sql_help.c:1293
+#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1297 sql_help.c:1299 sql_help.c:1302
+#: sql_help.c:1304 sql_help.c:1351 sql_help.c:1353 sql_help.c:1360
+#: sql_help.c:1369 sql_help.c:1374 sql_help.c:1621 sql_help.c:1624
+#: sql_help.c:1658 sql_help.c:1773 sql_help.c:1886 sql_help.c:1891
+#: sql_help.c:1905 sql_help.c:1906 sql_help.c:1907 sql_help.c:2225
+#: sql_help.c:2238 sql_help.c:2281 sql_help.c:2342 sql_help.c:2346
+#: sql_help.c:2378 sql_help.c:2604 sql_help.c:2632 sql_help.c:2633
+#: sql_help.c:2736 sql_help.c:2744 sql_help.c:2753 sql_help.c:2756
+#: sql_help.c:2765 sql_help.c:2769 sql_help.c:2790 sql_help.c:2792
+#: sql_help.c:2799 sql_help.c:2815 sql_help.c:2820 sql_help.c:2837
+#: sql_help.c:2962 sql_help.c:3098 sql_help.c:3689 sql_help.c:3690
+#: sql_help.c:3770 sql_help.c:3785 sql_help.c:3787 sql_help.c:3789
+#: sql_help.c:4022 sql_help.c:4023 sql_help.c:4125 sql_help.c:4276
+#: sql_help.c:4515 sql_help.c:4557 sql_help.c:4559 sql_help.c:4561
+#: sql_help.c:4594 sql_help.c:4722
 msgid "column_name"
 msgstr "kolumnnamn"
 
-#: sql_help.c:436 sql_help.c:646 sql_help.c:1088
+#: sql_help.c:445 sql_help.c:663 sql_help.c:1261
 msgid "new_column_name"
 msgstr "nytt_kolumnnamn"
 
-#: sql_help.c:441 sql_help.c:531 sql_help.c:654 sql_help.c:1104
-#: sql_help.c:1312
+#: sql_help.c:450 sql_help.c:540 sql_help.c:671 sql_help.c:861 sql_help.c:999
+#: sql_help.c:1277 sql_help.c:1531
 msgid "where action is one of:"
 msgstr "där aktion är en av:"
 
-#: sql_help.c:443 sql_help.c:448 sql_help.c:915 sql_help.c:1106
-#: sql_help.c:1111 sql_help.c:1314 sql_help.c:1318 sql_help.c:1880
-#: sql_help.c:1969 sql_help.c:2160 sql_help.c:2312 sql_help.c:2450
-#: sql_help.c:2717 sql_help.c:3558
+#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1046 sql_help.c:1279
+#: sql_help.c:1284 sql_help.c:1533 sql_help.c:1537 sql_help.c:2137
+#: sql_help.c:2226 sql_help.c:2417 sql_help.c:2597 sql_help.c:2737
+#: sql_help.c:3007 sql_help.c:3872
 msgid "data_type"
 msgstr "datatyp"
 
-#: sql_help.c:444 sql_help.c:449 sql_help.c:1107 sql_help.c:1112
-#: sql_help.c:1315 sql_help.c:1319 sql_help.c:1881 sql_help.c:1972
-#: sql_help.c:2088 sql_help.c:2451 sql_help.c:2459 sql_help.c:2471
-#: sql_help.c:2484 sql_help.c:2718 sql_help.c:2724 sql_help.c:3466
+#: sql_help.c:453 sql_help.c:458 sql_help.c:1280 sql_help.c:1285
+#: sql_help.c:1534 sql_help.c:1538 sql_help.c:2138 sql_help.c:2229
+#: sql_help.c:2344 sql_help.c:2738 sql_help.c:2746 sql_help.c:2758
+#: sql_help.c:2771 sql_help.c:3008 sql_help.c:3014 sql_help.c:3780
 msgid "collation"
 msgstr "jämförelse"
 
-#: sql_help.c:445 sql_help.c:1108 sql_help.c:1973 sql_help.c:1982
-#: sql_help.c:2452 sql_help.c:2467 sql_help.c:2479
+#: sql_help.c:454 sql_help.c:1281 sql_help.c:2230 sql_help.c:2239
+#: sql_help.c:2739 sql_help.c:2754 sql_help.c:2766
 msgid "column_constraint"
 msgstr "kolumnvillkor"
 
-#: sql_help.c:455 sql_help.c:656 sql_help.c:1125
+#: sql_help.c:464 sql_help.c:602 sql_help.c:673 sql_help.c:1298
 msgid "integer"
 msgstr "heltal"
 
-#: sql_help.c:457 sql_help.c:460 sql_help.c:658 sql_help.c:661 sql_help.c:1127
-#: sql_help.c:1130
+#: sql_help.c:466 sql_help.c:469 sql_help.c:675 sql_help.c:678 sql_help.c:1300
+#: sql_help.c:1303
 msgid "attribute_option"
 msgstr "attributalternativ"
 
-#: sql_help.c:465 sql_help.c:1132 sql_help.c:1974 sql_help.c:1983
-#: sql_help.c:2453 sql_help.c:2468 sql_help.c:2480
+#: sql_help.c:474 sql_help.c:1305 sql_help.c:2231 sql_help.c:2240
+#: sql_help.c:2740 sql_help.c:2755 sql_help.c:2767
 msgid "table_constraint"
 msgstr "tabellvillkor"
 
-#: sql_help.c:468 sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:471 sql_help.c:1137
-#: sql_help.c:1138 sql_help.c:1139 sql_help.c:1140 sql_help.c:1575
+#: sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:480 sql_help.c:1310
+#: sql_help.c:1311 sql_help.c:1312 sql_help.c:1313 sql_help.c:1827
 msgid "trigger_name"
 msgstr "utlösarnamn"
 
-#: sql_help.c:472 sql_help.c:473 sql_help.c:1150 sql_help.c:1151
-#: sql_help.c:1975 sql_help.c:1980 sql_help.c:2456 sql_help.c:2477
+#: sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:1323 sql_help.c:1324
+#: sql_help.c:2232 sql_help.c:2237 sql_help.c:2743 sql_help.c:2764
 msgid "parent_table"
 msgstr "föräldertabell"
 
-#: sql_help.c:530 sql_help.c:580 sql_help.c:643 sql_help.c:1275
-#: sql_help.c:1912
+#: sql_help.c:539 sql_help.c:594 sql_help.c:660 sql_help.c:860 sql_help.c:998
+#: sql_help.c:1494 sql_help.c:2169
 msgid "extension_name"
 msgstr "utökningsnamn"
 
-#: sql_help.c:532 sql_help.c:2029
+#: sql_help.c:541 sql_help.c:1000 sql_help.c:2285
 msgid "execution_cost"
 msgstr "körkostnad"
 
-#: sql_help.c:533 sql_help.c:2030
+#: sql_help.c:542 sql_help.c:1001 sql_help.c:2286
 msgid "result_rows"
 msgstr "resultatrader"
 
-#: sql_help.c:554 sql_help.c:556 sql_help.c:853 sql_help.c:861 sql_help.c:865
-#: sql_help.c:868 sql_help.c:871 sql_help.c:1353 sql_help.c:1361
-#: sql_help.c:1365 sql_help.c:1368 sql_help.c:1371 sql_help.c:2290
-#: sql_help.c:2292 sql_help.c:2295 sql_help.c:2296 sql_help.c:3374
-#: sql_help.c:3378 sql_help.c:3381 sql_help.c:3383 sql_help.c:3385
-#: sql_help.c:3387 sql_help.c:3389 sql_help.c:3395 sql_help.c:3397
-#: sql_help.c:3399 sql_help.c:3401 sql_help.c:3403 sql_help.c:3405
+#: sql_help.c:563 sql_help.c:565 sql_help.c:924 sql_help.c:932 sql_help.c:936
+#: sql_help.c:939 sql_help.c:942 sql_help.c:1572 sql_help.c:1580
+#: sql_help.c:1584 sql_help.c:1587 sql_help.c:1590 sql_help.c:2575
+#: sql_help.c:2577 sql_help.c:2580 sql_help.c:2581 sql_help.c:3688
+#: sql_help.c:3692 sql_help.c:3695 sql_help.c:3697 sql_help.c:3699
+#: sql_help.c:3701 sql_help.c:3703 sql_help.c:3709 sql_help.c:3711
+#: sql_help.c:3713 sql_help.c:3715 sql_help.c:3717 sql_help.c:3719
 msgid "role_specification"
 msgstr "rollspecifikation"
 
-#: sql_help.c:555 sql_help.c:557 sql_help.c:1384 sql_help.c:1855
-#: sql_help.c:2298 sql_help.c:2793 sql_help.c:3214 sql_help.c:4037
+#: sql_help.c:564 sql_help.c:566 sql_help.c:1603 sql_help.c:2112
+#: sql_help.c:2583 sql_help.c:3083 sql_help.c:3528 sql_help.c:4361
 msgid "user_name"
 msgstr "användarnamn"
 
-#: sql_help.c:558 sql_help.c:873 sql_help.c:1373 sql_help.c:2297
-#: sql_help.c:3406
+#: sql_help.c:567 sql_help.c:944 sql_help.c:1592 sql_help.c:2582
+#: sql_help.c:3720
 msgid "where role_specification can be:"
 msgstr "där rollspecifikation kan vara:"
 
-#: sql_help.c:560
+#: sql_help.c:569
 msgid "group_name"
 msgstr "gruppnamn"
 
-#: sql_help.c:578 sql_help.c:1860 sql_help.c:2092 sql_help.c:2124
-#: sql_help.c:2463 sql_help.c:2475 sql_help.c:2488 sql_help.c:2528
-#: sql_help.c:2550 sql_help.c:2562 sql_help.c:3402 sql_help.c:3735
+#: sql_help.c:590 sql_help.c:1372 sql_help.c:2117 sql_help.c:2349
+#: sql_help.c:2381 sql_help.c:2750 sql_help.c:2762 sql_help.c:2775
+#: sql_help.c:2818 sql_help.c:2840 sql_help.c:2852 sql_help.c:3716
+#: sql_help.c:4049
 msgid "tablespace_name"
 msgstr "tabellutrymmesnamn"
 
-#: sql_help.c:582 sql_help.c:585 sql_help.c:664 sql_help.c:666 sql_help.c:1147
-#: sql_help.c:1149 sql_help.c:2090 sql_help.c:2122 sql_help.c:2461
-#: sql_help.c:2473 sql_help.c:2486 sql_help.c:2526 sql_help.c:2548
+#: sql_help.c:592 sql_help.c:680 sql_help.c:1318 sql_help.c:1327
+#: sql_help.c:1367 sql_help.c:1707
+msgid "index_name"
+msgstr "indexnamn"
+
+#: sql_help.c:596 sql_help.c:599 sql_help.c:681 sql_help.c:683 sql_help.c:1320
+#: sql_help.c:1322 sql_help.c:1370 sql_help.c:2347 sql_help.c:2379
+#: sql_help.c:2748 sql_help.c:2760 sql_help.c:2773 sql_help.c:2816
+#: sql_help.c:2838
 msgid "storage_parameter"
 msgstr "lagringsparameter"
 
-#: sql_help.c:608 sql_help.c:1546 sql_help.c:3820
+#: sql_help.c:601
+#, fuzzy
+#| msgid "column_name"
+msgid "column_number"
+msgstr "kolumnnamn"
+
+#: sql_help.c:625 sql_help.c:1790 sql_help.c:4136
 msgid "large_object_oid"
 msgstr "stort_objekt_oid"
 
-#: sql_help.c:663 sql_help.c:1145 sql_help.c:1154 sql_help.c:1157
-#: sql_help.c:1465
-msgid "index_name"
-msgstr "indexnamn"
-
-#: sql_help.c:695 sql_help.c:2145
+#: sql_help.c:712 sql_help.c:2402
 msgid "res_proc"
 msgstr "res_proc"
 
-#: sql_help.c:696 sql_help.c:2146
+#: sql_help.c:713 sql_help.c:2403
 msgid "join_proc"
 msgstr "join_proc"
 
-#: sql_help.c:748 sql_help.c:760 sql_help.c:2163
+#: sql_help.c:765 sql_help.c:777 sql_help.c:2420
 msgid "strategy_number"
 msgstr "strateginummer"
 
-#: sql_help.c:750 sql_help.c:751 sql_help.c:754 sql_help.c:755 sql_help.c:761
-#: sql_help.c:762 sql_help.c:764 sql_help.c:765 sql_help.c:2165
-#: sql_help.c:2166 sql_help.c:2169 sql_help.c:2170
+#: sql_help.c:767 sql_help.c:768 sql_help.c:771 sql_help.c:772 sql_help.c:778
+#: sql_help.c:779 sql_help.c:781 sql_help.c:782 sql_help.c:2422 sql_help.c:2423
+#: sql_help.c:2426 sql_help.c:2427
 msgid "op_type"
 msgstr "op_typ"
 
-#: sql_help.c:752 sql_help.c:2167
+#: sql_help.c:769 sql_help.c:2424
 msgid "sort_family_name"
 msgstr "sorteringsfamiljnamn"
 
-#: sql_help.c:753 sql_help.c:763 sql_help.c:2168
+#: sql_help.c:770 sql_help.c:780 sql_help.c:2425
 msgid "support_number"
 msgstr "supportnummer"
 
-#: sql_help.c:757 sql_help.c:1799 sql_help.c:2172 sql_help.c:2639
-#: sql_help.c:2641
+#: sql_help.c:774 sql_help.c:2056 sql_help.c:2429 sql_help.c:2929
+#: sql_help.c:2931
 msgid "argument_type"
 msgstr "argumenttyp"
 
-#: sql_help.c:788 sql_help.c:791 sql_help.c:808 sql_help.c:810 sql_help.c:812
-#: sql_help.c:883 sql_help.c:922 sql_help.c:1271 sql_help.c:1274
-#: sql_help.c:1424 sql_help.c:1464 sql_help.c:1531 sql_help.c:1556
-#: sql_help.c:1561 sql_help.c:1576 sql_help.c:1633 sql_help.c:1638
-#: sql_help.c:1967 sql_help.c:1979 sql_help.c:2084 sql_help.c:2120
-#: sql_help.c:2196 sql_help.c:2211 sql_help.c:2267 sql_help.c:2318
-#: sql_help.c:2349 sql_help.c:2448 sql_help.c:2464 sql_help.c:2476
-#: sql_help.c:2546 sql_help.c:2665 sql_help.c:2842 sql_help.c:3059
-#: sql_help.c:3084 sql_help.c:3190 sql_help.c:3372 sql_help.c:3377
-#: sql_help.c:3422 sql_help.c:3454 sql_help.c:3705 sql_help.c:3710
-#: sql_help.c:3808 sql_help.c:3907 sql_help.c:3909 sql_help.c:3958
-#: sql_help.c:3997 sql_help.c:4146 sql_help.c:4148 sql_help.c:4197
-#: sql_help.c:4231 sql_help.c:4253 sql_help.c:4255 sql_help.c:4256
-#: sql_help.c:4340 sql_help.c:4342 sql_help.c:4391
+#: sql_help.c:805 sql_help.c:808 sql_help.c:879 sql_help.c:881 sql_help.c:883
+#: sql_help.c:1014 sql_help.c:1053 sql_help.c:1490 sql_help.c:1493
+#: sql_help.c:1657 sql_help.c:1706 sql_help.c:1775 sql_help.c:1800
+#: sql_help.c:1813 sql_help.c:1828 sql_help.c:1885 sql_help.c:1890
+#: sql_help.c:2224 sql_help.c:2236 sql_help.c:2340 sql_help.c:2377
+#: sql_help.c:2453 sql_help.c:2496 sql_help.c:2552 sql_help.c:2603
+#: sql_help.c:2634 sql_help.c:2735 sql_help.c:2751 sql_help.c:2763
+#: sql_help.c:2836 sql_help.c:2955 sql_help.c:3132 sql_help.c:3349
+#: sql_help.c:3398 sql_help.c:3504 sql_help.c:3686 sql_help.c:3691
+#: sql_help.c:3736 sql_help.c:3768 sql_help.c:4019 sql_help.c:4024
+#: sql_help.c:4124 sql_help.c:4231 sql_help.c:4233 sql_help.c:4282
+#: sql_help.c:4321 sql_help.c:4470 sql_help.c:4472 sql_help.c:4521
+#: sql_help.c:4555 sql_help.c:4593 sql_help.c:4677 sql_help.c:4679
+#: sql_help.c:4728
 msgid "table_name"
 msgstr "tabellnamn"
 
-#: sql_help.c:793 sql_help.c:2198
+#: sql_help.c:810 sql_help.c:2455
 msgid "using_expression"
 msgstr "using-uttryck"
 
-#: sql_help.c:794 sql_help.c:2199
+#: sql_help.c:811 sql_help.c:2456
 msgid "check_expression"
 msgstr "check-uttryck"
 
-#: sql_help.c:814 sql_help.c:2212
+#: sql_help.c:885 sql_help.c:2497
 msgid "publication_parameter"
 msgstr "publiceringsparameter"
 
-#: sql_help.c:857 sql_help.c:1357 sql_help.c:2064 sql_help.c:2244
-#: sql_help.c:2776
+#: sql_help.c:928 sql_help.c:1576 sql_help.c:2319 sql_help.c:2529
+#: sql_help.c:3066
 msgid "password"
 msgstr "lösenord"
 
-#: sql_help.c:858 sql_help.c:1358 sql_help.c:2065 sql_help.c:2245
-#: sql_help.c:2777
+#: sql_help.c:929 sql_help.c:1577 sql_help.c:2320 sql_help.c:2530
+#: sql_help.c:3067
 msgid "timestamp"
 msgstr "tidsstämpel"
 
-#: sql_help.c:862 sql_help.c:866 sql_help.c:869 sql_help.c:872 sql_help.c:1362
-#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1369 sql_help.c:1372 sql_help.c:3382
-#: sql_help.c:3715
+#: sql_help.c:933 sql_help.c:937 sql_help.c:940 sql_help.c:943 sql_help.c:1581
+#: sql_help.c:1585 sql_help.c:1588 sql_help.c:1591 sql_help.c:3696
+#: sql_help.c:4029
 msgid "database_name"
 msgstr "databasnamn"
 
-#: sql_help.c:916 sql_help.c:2313
+#: sql_help.c:1047 sql_help.c:2598
 msgid "increment"
 msgstr "ökningsvärde"
 
-#: sql_help.c:917 sql_help.c:2314
+#: sql_help.c:1048 sql_help.c:2599
 msgid "minvalue"
 msgstr "minvärde"
 
-#: sql_help.c:918 sql_help.c:2315
+#: sql_help.c:1049 sql_help.c:2600
 msgid "maxvalue"
 msgstr "maxvärde"
 
-#: sql_help.c:919 sql_help.c:2316 sql_help.c:3905 sql_help.c:3995
-#: sql_help.c:4144 sql_help.c:4273 sql_help.c:4338
+#: sql_help.c:1050 sql_help.c:2601 sql_help.c:4229 sql_help.c:4319
+#: sql_help.c:4468 sql_help.c:4610 sql_help.c:4675
 msgid "start"
 msgstr "start"
 
-#: sql_help.c:920 sql_help.c:1122
+#: sql_help.c:1051 sql_help.c:1295
 msgid "restart"
 msgstr "starta om"
 
-#: sql_help.c:921 sql_help.c:2317
+#: sql_help.c:1052 sql_help.c:2602
 msgid "cache"
 msgstr "cache"
 
-#: sql_help.c:978 sql_help.c:2361
+#: sql_help.c:1109 sql_help.c:2646
 msgid "conninfo"
 msgstr "anslinfo"
 
-#: sql_help.c:980 sql_help.c:2362
+#: sql_help.c:1111 sql_help.c:2647
 msgid "publication_name"
 msgstr "publiceringsnamn"
 
-#: sql_help.c:981
+#: sql_help.c:1112
 msgid "set_publication_option"
 msgstr "sätt_publicerings_alternativ"
 
-#: sql_help.c:984
+#: sql_help.c:1115
 msgid "refresh_option"
 msgstr "refresh_alternativ"
 
-#: sql_help.c:989 sql_help.c:2363
+#: sql_help.c:1120 sql_help.c:2648
 msgid "subscription_parameter"
 msgstr "prenumerationsparameter"
 
-#: sql_help.c:1100 sql_help.c:1103
+#: sql_help.c:1273 sql_help.c:1276
 msgid "partition_name"
 msgstr "paritionsnamn"
 
-#: sql_help.c:1101 sql_help.c:1984 sql_help.c:2481
+#: sql_help.c:1274 sql_help.c:2241 sql_help.c:2768
 msgid "partition_bound_spec"
 msgstr "partionerings_spec"
 
-#: sql_help.c:1119 sql_help.c:2493
+#: sql_help.c:1292 sql_help.c:1341 sql_help.c:2780
 msgid "sequence_options"
 msgstr "sekvensalternativ"
 
-#: sql_help.c:1121
+#: sql_help.c:1294
 msgid "sequence_option"
 msgstr "sekvensalternativ"
 
-#: sql_help.c:1133
+#: sql_help.c:1306
 msgid "table_constraint_using_index"
 msgstr "tabellvillkor_för_index"
 
-#: sql_help.c:1141 sql_help.c:1142 sql_help.c:1143 sql_help.c:1144
+#: sql_help.c:1314 sql_help.c:1315 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317
 msgid "rewrite_rule_name"
 msgstr "omskrivningsregelnamn"
 
-#: sql_help.c:1155
+#: sql_help.c:1328 sql_help.c:2805
+msgid "and partition_bound_spec is:"
+msgstr "och partionerings_spec är:"
+
+#: sql_help.c:1329 sql_help.c:1331 sql_help.c:1333 sql_help.c:1335
+#: sql_help.c:1336 sql_help.c:2806 sql_help.c:2808 sql_help.c:2810
+#: sql_help.c:2812 sql_help.c:2813
+msgid "numeric_literal"
+msgstr "numerisk_literal"
+
+#: sql_help.c:1330 sql_help.c:1332 sql_help.c:1334 sql_help.c:2807
+#: sql_help.c:2809 sql_help.c:2811
+msgid "string_literal"
+msgstr "strängliteral"
+
+#: sql_help.c:1337
+#, fuzzy
+#| msgid "where column_constraint is:"
+msgid "and column_constraint is:"
+msgstr "där kolumnvillkor är:"
+
+#: sql_help.c:1340 sql_help.c:2248 sql_help.c:2279 sql_help.c:2476
+#: sql_help.c:2779
+msgid "default_expr"
+msgstr "default_uttryck"
+
+#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1343 sql_help.c:1352 sql_help.c:1354
+#: sql_help.c:1358 sql_help.c:2781 sql_help.c:2782 sql_help.c:2791
+#: sql_help.c:2793 sql_help.c:2797
+msgid "index_parameters"
+msgstr "indexparametrar"
+
+#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1361 sql_help.c:2783 sql_help.c:2800
+msgid "reftable"
+msgstr "reftabell"
+
+#: sql_help.c:1345 sql_help.c:1362 sql_help.c:2784 sql_help.c:2801
+msgid "refcolumn"
+msgstr "refkolumn"
+
+#: sql_help.c:1348 sql_help.c:2249 sql_help.c:2787
+msgid "and table_constraint is:"
+msgstr "och tabellvillkor är:"
+
+#: sql_help.c:1356 sql_help.c:2795
+msgid "exclude_element"
+msgstr "uteslutelement"
+
+#: sql_help.c:1357 sql_help.c:2796 sql_help.c:4227 sql_help.c:4317
+#: sql_help.c:4466 sql_help.c:4608 sql_help.c:4673
+msgid "operator"
+msgstr "operator"
+
+#: sql_help.c:1359 sql_help.c:2350 sql_help.c:2798
+msgid "predicate"
+msgstr "predikat"
+
+#: sql_help.c:1365
 msgid "and table_constraint_using_index is:"
 msgstr "och tabellvillkor_för_index är:"
 
-#: sql_help.c:1173 sql_help.c:1176 sql_help.c:2565
+#: sql_help.c:1368 sql_help.c:2814
+msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
+msgstr "indexparametrar i UNIQUE-, PRIMARY KEY- och EXCLUDE-villkor är:"
+
+#: sql_help.c:1373 sql_help.c:2819
+msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
+msgstr "uteslutelement i ett EXCLUDE-villkort är:"
+
+#: sql_help.c:1376 sql_help.c:2345 sql_help.c:2747 sql_help.c:2759
+#: sql_help.c:2772 sql_help.c:2822 sql_help.c:3781
+msgid "opclass"
+msgstr "op-klass"
+
+#: sql_help.c:1392 sql_help.c:1395 sql_help.c:2855
 msgid "tablespace_option"
 msgstr "tabellutrymmesalternativ"
 
-#: sql_help.c:1197 sql_help.c:1200 sql_help.c:1206 sql_help.c:1210
+#: sql_help.c:1416 sql_help.c:1419 sql_help.c:1425 sql_help.c:1429
 msgid "token_type"
 msgstr "symboltyp"
 
-#: sql_help.c:1198 sql_help.c:1201
+#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1420
 msgid "dictionary_name"
 msgstr "ordlistnamn"
 
-#: sql_help.c:1203 sql_help.c:1207
+#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1426
 msgid "old_dictionary"
 msgstr "gammal_ordlista"
 
-#: sql_help.c:1204 sql_help.c:1208
+#: sql_help.c:1423 sql_help.c:1427
 msgid "new_dictionary"
 msgstr "ny_ordlista"
 
-#: sql_help.c:1300 sql_help.c:1313 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317
-#: sql_help.c:2716
+#: sql_help.c:1519 sql_help.c:1532 sql_help.c:1535 sql_help.c:1536
+#: sql_help.c:3006
 msgid "attribute_name"
 msgstr "attributnamn"
 
-#: sql_help.c:1301
+#: sql_help.c:1520
 msgid "new_attribute_name"
 msgstr "nytt_attributnamn"
 
-#: sql_help.c:1307 sql_help.c:1311
+#: sql_help.c:1526 sql_help.c:1530
 msgid "new_enum_value"
 msgstr "nytt_enumvärde"
 
-#: sql_help.c:1308
+#: sql_help.c:1527
 msgid "neighbor_enum_value"
 msgstr "närliggande_enumvärde"
 
-#: sql_help.c:1310
+#: sql_help.c:1529
 msgid "existing_enum_value"
 msgstr "existerande_enumvärde"
 
-#: sql_help.c:1385 sql_help.c:1976 sql_help.c:1985 sql_help.c:2329
-#: sql_help.c:2794 sql_help.c:3215 sql_help.c:3388 sql_help.c:3423
-#: sql_help.c:3721
+#: sql_help.c:1604 sql_help.c:2233 sql_help.c:2242 sql_help.c:2614
+#: sql_help.c:3084 sql_help.c:3529 sql_help.c:3702 sql_help.c:3737
+#: sql_help.c:4035
 msgid "server_name"
 msgstr "servernamn"
 
-#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1416 sql_help.c:2809
+#: sql_help.c:1632 sql_help.c:1635 sql_help.c:3099
 msgid "view_option_name"
 msgstr "visningsalternativnamn"
 
-#: sql_help.c:1414 sql_help.c:2810
+#: sql_help.c:1633 sql_help.c:3100
 msgid "view_option_value"
 msgstr "visningsalternativvärde"
 
-#: sql_help.c:1439 sql_help.c:4053 sql_help.c:4055 sql_help.c:4079
+#: sql_help.c:1653 sql_help.c:1654 sql_help.c:4589 sql_help.c:4590
+#, fuzzy
+#| msgid "table_constraint"
+msgid "table_and_columns"
+msgstr "tabellvillkor"
+
+#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1896 sql_help.c:3575 sql_help.c:4591
+msgid "where option can be one of:"
+msgstr "där flaggor kan vara en av:"
+
+#: sql_help.c:1656 sql_help.c:4592
+#, fuzzy
+#| msgid "and table_constraint is:"
+msgid "and table_and_columns is:"
+msgstr "och tabellvillkor är:"
+
+#: sql_help.c:1672 sql_help.c:4377 sql_help.c:4379 sql_help.c:4403
 msgid "transaction_mode"
 msgstr "transaktionsläge"
 
-#: sql_help.c:1440 sql_help.c:4056 sql_help.c:4080
+#: sql_help.c:1673 sql_help.c:4380 sql_help.c:4404
 msgid "where transaction_mode is one of:"
 msgstr "där transaktionsläge är en av:"
 
-#: sql_help.c:1528
+#: sql_help.c:1682 sql_help.c:4237 sql_help.c:4246 sql_help.c:4250
+#: sql_help.c:4254 sql_help.c:4257 sql_help.c:4476 sql_help.c:4485
+#: sql_help.c:4489 sql_help.c:4493 sql_help.c:4496 sql_help.c:4683
+#: sql_help.c:4692 sql_help.c:4696 sql_help.c:4700 sql_help.c:4703
+msgid "argument"
+msgstr "argument"
+
+#: sql_help.c:1772
 msgid "relation_name"
 msgstr "relationsnamn"
 
-#: sql_help.c:1533 sql_help.c:3384 sql_help.c:3717
+#: sql_help.c:1777 sql_help.c:3698 sql_help.c:4031
 msgid "domain_name"
 msgstr "domännamn"
 
-#: sql_help.c:1555
+#: sql_help.c:1799
 msgid "policy_name"
 msgstr "policynamn"
 
-#: sql_help.c:1560
+#: sql_help.c:1812
 msgid "rule_name"
 msgstr "regelnamn"
 
-#: sql_help.c:1579
+#: sql_help.c:1831
 msgid "text"
 msgstr "text"
 
-#: sql_help.c:1604 sql_help.c:3567 sql_help.c:3755
+#: sql_help.c:1856 sql_help.c:3881 sql_help.c:4069
 msgid "transaction_id"
 msgstr "transaktions-id"
 
-#: sql_help.c:1635 sql_help.c:1641 sql_help.c:3493
+#: sql_help.c:1887 sql_help.c:1893 sql_help.c:3807
 msgid "filename"
 msgstr "filnamn"
 
-#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1642 sql_help.c:2269 sql_help.c:2270
-#: sql_help.c:2271
+#: sql_help.c:1888 sql_help.c:1894 sql_help.c:2554 sql_help.c:2555
+#: sql_help.c:2556
 msgid "command"
 msgstr "kommando"
 
-#: sql_help.c:1640 sql_help.c:2125 sql_help.c:2551 sql_help.c:2811
-#: sql_help.c:2829 sql_help.c:3458
+#: sql_help.c:1892 sql_help.c:2382 sql_help.c:2841 sql_help.c:3101
+#: sql_help.c:3119 sql_help.c:3772
 msgid "query"
 msgstr "fråga"
 
-#: sql_help.c:1644 sql_help.c:3261
-msgid "where option can be one of:"
-msgstr "där flaggor kan vara en av:"
-
-#: sql_help.c:1645
+#: sql_help.c:1897
 msgid "format_name"
 msgstr "formatnamn"
 
-#: sql_help.c:1646 sql_help.c:1647 sql_help.c:1650 sql_help.c:3262
-#: sql_help.c:3263 sql_help.c:3264 sql_help.c:3265 sql_help.c:3266
-#: sql_help.c:3267
+#: sql_help.c:1898 sql_help.c:1899 sql_help.c:1902 sql_help.c:3576
+#: sql_help.c:3577 sql_help.c:3578 sql_help.c:3579 sql_help.c:3580
+#: sql_help.c:3581
 msgid "boolean"
 msgstr "boolean"
 
-#: sql_help.c:1648
+#: sql_help.c:1900
 msgid "delimiter_character"
 msgstr "avdelartecken"
 
-#: sql_help.c:1649
+#: sql_help.c:1901
 msgid "null_string"
 msgstr "null-sträng"
 
-#: sql_help.c:1651
+#: sql_help.c:1903
 msgid "quote_character"
 msgstr "citattecken"
 
-#: sql_help.c:1652
+#: sql_help.c:1904
 msgid "escape_character"
 msgstr "escape-tecken"
 
-#: sql_help.c:1656
+#: sql_help.c:1908
 msgid "encoding_name"
 msgstr "kodningsnamn"
 
-#: sql_help.c:1667
+#: sql_help.c:1919
 msgid "access_method_type"
 msgstr "accessmetodtyp"
 
-#: sql_help.c:1733 sql_help.c:1752 sql_help.c:1755
+#: sql_help.c:1990 sql_help.c:2009 sql_help.c:2012
 msgid "arg_data_type"
 msgstr "arg_datatyp"
 
-#: sql_help.c:1734 sql_help.c:1756 sql_help.c:1764
+#: sql_help.c:1991 sql_help.c:2013 sql_help.c:2021
 msgid "sfunc"
 msgstr "sfunc"
 
-#: sql_help.c:1735 sql_help.c:1757 sql_help.c:1765
+#: sql_help.c:1992 sql_help.c:2014 sql_help.c:2022
 msgid "state_data_type"
 msgstr "tillståndsdatatyp"
 
-#: sql_help.c:1736 sql_help.c:1758 sql_help.c:1766
+#: sql_help.c:1993 sql_help.c:2015 sql_help.c:2023
 msgid "state_data_size"
 msgstr "tillståndsdatastorlek"
 
-#: sql_help.c:1737 sql_help.c:1759 sql_help.c:1767
+#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2016 sql_help.c:2024
 msgid "ffunc"
 msgstr "ffunc"
 
-#: sql_help.c:1738 sql_help.c:1768
+#: sql_help.c:1995 sql_help.c:2025
 msgid "combinefunc"
 msgstr "kombinerafunk"
 
-#: sql_help.c:1739 sql_help.c:1769
+#: sql_help.c:1996 sql_help.c:2026
 msgid "serialfunc"
 msgstr "serialiseringsfunk"
 
-#: sql_help.c:1740 sql_help.c:1770
+#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2027
 msgid "deserialfunc"
 msgstr "deserialiseringsfunk"
 
-#: sql_help.c:1741 sql_help.c:1760 sql_help.c:1771
+#: sql_help.c:1998 sql_help.c:2017 sql_help.c:2028
 msgid "initial_condition"
 msgstr "startvärde"
 
-#: sql_help.c:1742 sql_help.c:1772
+#: sql_help.c:1999 sql_help.c:2029
 msgid "msfunc"
 msgstr "msfunk"
 
-#: sql_help.c:1743 sql_help.c:1773
+#: sql_help.c:2000 sql_help.c:2030
 msgid "minvfunc"
 msgstr "minvfunk"
 
-#: sql_help.c:1744 sql_help.c:1774
+#: sql_help.c:2001 sql_help.c:2031
 msgid "mstate_data_type"
 msgstr "mtillståndsdatatyp"
 
-#: sql_help.c:1745 sql_help.c:1775
+#: sql_help.c:2002 sql_help.c:2032
 msgid "mstate_data_size"
 msgstr "ntillståndsstorlek"
 
-#: sql_help.c:1746 sql_help.c:1776
+#: sql_help.c:2003 sql_help.c:2033
 msgid "mffunc"
 msgstr "mffunk"
 
-#: sql_help.c:1747 sql_help.c:1777
+#: sql_help.c:2004 sql_help.c:2034
 msgid "minitial_condition"
 msgstr "mstartvärde"
 
-#: sql_help.c:1748 sql_help.c:1778
+#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2035
 msgid "sort_operator"
 msgstr "sorteringsoperator"
 
-#: sql_help.c:1761
+#: sql_help.c:2018
 msgid "or the old syntax"
 msgstr "eller gamla syntaxen"
 
-#: sql_help.c:1763
+#: sql_help.c:2020
 msgid "base_type"
 msgstr "bastyp"
 
-#: sql_help.c:1819
+#: sql_help.c:2076
 msgid "locale"
 msgstr "lokal"
 
-#: sql_help.c:1820 sql_help.c:1858
+#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2115
 msgid "lc_collate"
 msgstr "lc_collate"
 
-#: sql_help.c:1821 sql_help.c:1859
+#: sql_help.c:2078 sql_help.c:2116
 msgid "lc_ctype"
 msgstr "lc_ctype"
 
-#: sql_help.c:1822 sql_help.c:3806
+#: sql_help.c:2079 sql_help.c:4122
 msgid "provider"
 msgstr "leverantör"
 
-#: sql_help.c:1823 sql_help.c:1914
+#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2171
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
-#: sql_help.c:1825
+#: sql_help.c:2082
 msgid "existing_collation"
 msgstr "existerande_jämförelse"
 
-#: sql_help.c:1835
+#: sql_help.c:2092
 msgid "source_encoding"
 msgstr "källkodning"
 
-#: sql_help.c:1836
+#: sql_help.c:2093
 msgid "dest_encoding"
 msgstr "målkodning"
 
-#: sql_help.c:1856 sql_help.c:2591
+#: sql_help.c:2113 sql_help.c:2881
 msgid "template"
 msgstr "mall"
 
-#: sql_help.c:1857
+#: sql_help.c:2114
 msgid "encoding"
 msgstr "kodning"
 
-#: sql_help.c:1883
+#: sql_help.c:2140
 msgid "constraint"
 msgstr "villkor"
 
-#: sql_help.c:1884
+#: sql_help.c:2141
 msgid "where constraint is:"
 msgstr "där villkor är:"
 
-#: sql_help.c:1898 sql_help.c:2266 sql_help.c:2664
+#: sql_help.c:2155 sql_help.c:2551 sql_help.c:2954
 msgid "event"
 msgstr "händelse"
 
-#: sql_help.c:1899
+#: sql_help.c:2156
 msgid "filter_variable"
 msgstr "filtervariabel"
 
-#: sql_help.c:1915
+#: sql_help.c:2172
 msgid "old_version"
 msgstr "gammal_version"
 
-#: sql_help.c:1988 sql_help.c:2489
+#: sql_help.c:2245 sql_help.c:2776
 msgid "where column_constraint is:"
 msgstr "där kolumnvillkor är:"
 
-#: sql_help.c:1991 sql_help.c:2023 sql_help.c:2492
-msgid "default_expr"
-msgstr "default_uttryck"
-
-#: sql_help.c:1992 sql_help.c:2500
-msgid "and table_constraint is:"
-msgstr "och tabellvillkor är:"
-
-#: sql_help.c:2024
+#: sql_help.c:2280
 msgid "rettype"
 msgstr "rettyp"
 
-#: sql_help.c:2026
+#: sql_help.c:2282
 msgid "column_type"
 msgstr "kolumntyp"
 
-#: sql_help.c:2034
+#: sql_help.c:2290 sql_help.c:2482
 msgid "definition"
 msgstr "definition"
 
-#: sql_help.c:2035
+#: sql_help.c:2291 sql_help.c:2483
 msgid "obj_file"
 msgstr "obj-fil"
 
-#: sql_help.c:2036
+#: sql_help.c:2292 sql_help.c:2484
 msgid "link_symbol"
 msgstr "linksymbol"
 
-#: sql_help.c:2037
-msgid "attribute"
-msgstr "attribut"
-
-#: sql_help.c:2071 sql_help.c:2251 sql_help.c:2783
+#: sql_help.c:2326 sql_help.c:2536 sql_help.c:3073
 msgid "uid"
 msgstr "uid"
 
-#: sql_help.c:2085
+#: sql_help.c:2341
 msgid "method"
 msgstr "metod"
 
-#: sql_help.c:2089 sql_help.c:2460 sql_help.c:2472 sql_help.c:2485
-#: sql_help.c:2532 sql_help.c:3467
-msgid "opclass"
-msgstr "op-klass"
-
-#: sql_help.c:2093 sql_help.c:2511
-msgid "predicate"
-msgstr "predikat"
-
-#: sql_help.c:2105
+#: sql_help.c:2362
 msgid "call_handler"
 msgstr "anropshanterare"
 
-#: sql_help.c:2106
+#: sql_help.c:2363
 msgid "inline_handler"
 msgstr "inline-hanterare"
 
-#: sql_help.c:2107
+#: sql_help.c:2364
 msgid "valfunction"
 msgstr "val-funktion"
 
-#: sql_help.c:2143
+#: sql_help.c:2400
 msgid "com_op"
 msgstr "com_op"
 
-#: sql_help.c:2144
+#: sql_help.c:2401
 msgid "neg_op"
 msgstr "neg_op"
 
-#: sql_help.c:2162
+#: sql_help.c:2419
 msgid "family_name"
 msgstr "familjenamn"
 
-#: sql_help.c:2173
+#: sql_help.c:2430
 msgid "storage_type"
 msgstr "lagringstyp"
 
-#: sql_help.c:2268 sql_help.c:2668 sql_help.c:2845 sql_help.c:3477
-#: sql_help.c:3896 sql_help.c:3898 sql_help.c:3986 sql_help.c:3988
-#: sql_help.c:4135 sql_help.c:4137 sql_help.c:4240 sql_help.c:4329
-#: sql_help.c:4331
+#: sql_help.c:2553 sql_help.c:2958 sql_help.c:3135 sql_help.c:3791
+#: sql_help.c:4220 sql_help.c:4222 sql_help.c:4310 sql_help.c:4312
+#: sql_help.c:4459 sql_help.c:4461 sql_help.c:4564 sql_help.c:4666
+#: sql_help.c:4668
 msgid "condition"
 msgstr "villkor"
 
-#: sql_help.c:2272 sql_help.c:2671
+#: sql_help.c:2557 sql_help.c:2961
 msgid "where event can be one of:"
 msgstr "där händelse kan vara en av:"
 
-#: sql_help.c:2291 sql_help.c:2293
+#: sql_help.c:2576 sql_help.c:2578
 msgid "schema_element"
 msgstr "schema-element"
 
-#: sql_help.c:2330
+#: sql_help.c:2615
 msgid "server_type"
 msgstr "servertyp"
 
-#: sql_help.c:2331
+#: sql_help.c:2616
 msgid "server_version"
 msgstr "serverversion"
 
-#: sql_help.c:2332 sql_help.c:3386 sql_help.c:3719
+#: sql_help.c:2617 sql_help.c:3700 sql_help.c:4033
 msgid "fdw_name"
 msgstr "fdw-namn"
 
-#: sql_help.c:2345
+#: sql_help.c:2630
 msgid "statistics_name"
 msgstr "statistiknamn"
 
-#: sql_help.c:2346
+#: sql_help.c:2631
 msgid "statistics_kind"
 msgstr "statistiksort"
 
-#: sql_help.c:2360
+#: sql_help.c:2645
 msgid "subscription_name"
 msgstr "prenumerationsnamn"
 
-#: sql_help.c:2454
+#: sql_help.c:2741
 msgid "source_table"
 msgstr "källtabell"
 
-#: sql_help.c:2455
+#: sql_help.c:2742
 msgid "like_option"
 msgstr "like_alternativ"
 
-#: sql_help.c:2494 sql_help.c:2495 sql_help.c:2504 sql_help.c:2506
-#: sql_help.c:2510
-msgid "index_parameters"
-msgstr "indexparametrar"
+#: sql_help.c:2804
+msgid "and like_option is:"
+msgstr "och likealternativ är:"
 
-#: sql_help.c:2496 sql_help.c:2513
-msgid "reftable"
-msgstr "reftabell"
+#: sql_help.c:2854
+msgid "directory"
+msgstr "katalog"
 
-#: sql_help.c:2497 sql_help.c:2514
-msgid "refcolumn"
-msgstr "refkolumn"
-
-#: sql_help.c:2508
-msgid "exclude_element"
-msgstr "uteslutelement"
-
-#: sql_help.c:2509 sql_help.c:3903 sql_help.c:3993 sql_help.c:4142
-#: sql_help.c:4271 sql_help.c:4336
-msgid "operator"
-msgstr "operator"
-
-#: sql_help.c:2517
-msgid "and like_option is:"
-msgstr "och likealternativ är:"
-
-#: sql_help.c:2518
-msgid "and partition_bound_spec is:"
-msgstr "och partionerings_spec är:"
-
-#: sql_help.c:2519 sql_help.c:2521 sql_help.c:2523
-msgid "numeric_literal"
-msgstr "numerisk_literal"
-
-#: sql_help.c:2520 sql_help.c:2522 sql_help.c:2524
-msgid "string_literal"
-msgstr "strängliteral"
-
-#: sql_help.c:2525
-msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
-msgstr "indexparametrar i UNIQUE-, PRIMARY KEY- och EXCLUDE-villkor är:"
-
-#: sql_help.c:2529
-msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
-msgstr "uteslutelement i ett EXCLUDE-villkort är:"
-
-#: sql_help.c:2564
-msgid "directory"
-msgstr "katalog"
-
-#: sql_help.c:2578
+#: sql_help.c:2868
 msgid "parser_name"
 msgstr "parsernamn"
 
-#: sql_help.c:2579
+#: sql_help.c:2869
 msgid "source_config"
 msgstr "källkonfig"
 
-#: sql_help.c:2608
+#: sql_help.c:2898
 msgid "start_function"
 msgstr "startfunktion"
 
-#: sql_help.c:2609
+#: sql_help.c:2899
 msgid "gettoken_function"
 msgstr "gettoken_funktion"
 
-#: sql_help.c:2610
+#: sql_help.c:2900
 msgid "end_function"
 msgstr "slutfunktion"
 
-#: sql_help.c:2611
+#: sql_help.c:2901
 msgid "lextypes_function"
 msgstr "symboltypfunktion"
 
-#: sql_help.c:2612
+#: sql_help.c:2902
 msgid "headline_function"
 msgstr "rubrikfunktion"
 
-#: sql_help.c:2624
+#: sql_help.c:2914
 msgid "init_function"
 msgstr "init_funktion"
 
-#: sql_help.c:2625
+#: sql_help.c:2915
 msgid "lexize_function"
 msgstr "symboluppdelningsfunktion"
 
-#: sql_help.c:2638
+#: sql_help.c:2928
 msgid "from_sql_function_name"
 msgstr "från_sql_funktionsnamn"
 
-#: sql_help.c:2640
+#: sql_help.c:2930
 msgid "to_sql_function_name"
 msgstr "till_sql_funktionsnamn"
 
-#: sql_help.c:2666
+#: sql_help.c:2956
 msgid "referenced_table_name"
 msgstr "refererat_tabellnamn"
 
-#: sql_help.c:2667
+#: sql_help.c:2957
 msgid "transition_relation_name"
 msgstr "övergångsrelationsnamn"
 
-#: sql_help.c:2670
+#: sql_help.c:2960
 msgid "arguments"
 msgstr "argument"
 
-#: sql_help.c:2720 sql_help.c:3831
+#: sql_help.c:3010 sql_help.c:4155
 msgid "label"
 msgstr "etikett"
 
-#: sql_help.c:2722
+#: sql_help.c:3012
 msgid "subtype"
 msgstr "subtyp"
 
-#: sql_help.c:2723
+#: sql_help.c:3013
 msgid "subtype_operator_class"
 msgstr "subtypoperatorklass"
 
-#: sql_help.c:2725
+#: sql_help.c:3015
 msgid "canonical_function"
 msgstr "kanonisk_funktion"
 
-#: sql_help.c:2726
+#: sql_help.c:3016
 msgid "subtype_diff_function"
 msgstr "subtyp_diff_funktion"
 
-#: sql_help.c:2728
+#: sql_help.c:3018
 msgid "input_function"
 msgstr "inmatningsfunktion"
 
-#: sql_help.c:2729
+#: sql_help.c:3019
 msgid "output_function"
 msgstr "utmatningsfunktion"
 
-#: sql_help.c:2730
+#: sql_help.c:3020
 msgid "receive_function"
 msgstr "mottagarfunktion"
 
-#: sql_help.c:2731
+#: sql_help.c:3021
 msgid "send_function"
 msgstr "sändfunktion"
 
-#: sql_help.c:2732
+#: sql_help.c:3022
 msgid "type_modifier_input_function"
 msgstr "typmodifiering_indatafunktion"
 
-#: sql_help.c:2733
+#: sql_help.c:3023
 msgid "type_modifier_output_function"
 msgstr "typmodifiering_utdatafunktion"
 
-#: sql_help.c:2734
+#: sql_help.c:3024
 msgid "analyze_function"
 msgstr "analysfunktion"
 
-#: sql_help.c:2735
+#: sql_help.c:3025
 msgid "internallength"
 msgstr "internlängd"
 
-#: sql_help.c:2736
+#: sql_help.c:3026
 msgid "alignment"
 msgstr "justering"
 
-#: sql_help.c:2737
+#: sql_help.c:3027
 msgid "storage"
 msgstr "lagring"
 
-#: sql_help.c:2738
+#: sql_help.c:3028
 msgid "like_type"
 msgstr "liketyp"
 
-#: sql_help.c:2739
+#: sql_help.c:3029
 msgid "category"
 msgstr "kategori"
 
-#: sql_help.c:2740
+#: sql_help.c:3030
 msgid "preferred"
 msgstr "föredragen"
 
-#: sql_help.c:2741
+#: sql_help.c:3031
 msgid "default"
 msgstr "standard"
 
-#: sql_help.c:2742
+#: sql_help.c:3032
 msgid "element"
 msgstr "element"
 
-#: sql_help.c:2743
+#: sql_help.c:3033
 msgid "delimiter"
 msgstr "avskiljare"
 
-#: sql_help.c:2744
+#: sql_help.c:3034
 msgid "collatable"
 msgstr "sorterbar"
 
-#: sql_help.c:2841 sql_help.c:3453 sql_help.c:3891 sql_help.c:3980
-#: sql_help.c:4130 sql_help.c:4230 sql_help.c:4324
+#: sql_help.c:3131 sql_help.c:3767 sql_help.c:4215 sql_help.c:4304
+#: sql_help.c:4454 sql_help.c:4554 sql_help.c:4661
 msgid "with_query"
 msgstr "with_fråga"
 
-#: sql_help.c:2843 sql_help.c:3455 sql_help.c:3910 sql_help.c:3916
-#: sql_help.c:3919 sql_help.c:3923 sql_help.c:3927 sql_help.c:3935
-#: sql_help.c:4149 sql_help.c:4155 sql_help.c:4158 sql_help.c:4162
-#: sql_help.c:4166 sql_help.c:4174 sql_help.c:4232 sql_help.c:4343
-#: sql_help.c:4349 sql_help.c:4352 sql_help.c:4356 sql_help.c:4360
-#: sql_help.c:4368
+#: sql_help.c:3133 sql_help.c:3769 sql_help.c:4234 sql_help.c:4240
+#: sql_help.c:4243 sql_help.c:4247 sql_help.c:4251 sql_help.c:4259
+#: sql_help.c:4473 sql_help.c:4479 sql_help.c:4482 sql_help.c:4486
+#: sql_help.c:4490 sql_help.c:4498 sql_help.c:4556 sql_help.c:4680
+#: sql_help.c:4686 sql_help.c:4689 sql_help.c:4693 sql_help.c:4697
+#: sql_help.c:4705
 msgid "alias"
 msgstr "alias"
 
-#: sql_help.c:2844
+#: sql_help.c:3134
 msgid "using_list"
 msgstr "using_lista"
 
-#: sql_help.c:2846 sql_help.c:3293 sql_help.c:3534 sql_help.c:4241
+#: sql_help.c:3136 sql_help.c:3607 sql_help.c:3848 sql_help.c:4565
 msgid "cursor_name"
 msgstr "markörnamn"
 
-#: sql_help.c:2847 sql_help.c:3461 sql_help.c:4242
+#: sql_help.c:3137 sql_help.c:3775 sql_help.c:4566
 msgid "output_expression"
 msgstr "utdatauttryck"
 
-#: sql_help.c:2848 sql_help.c:3462 sql_help.c:3894 sql_help.c:3983
-#: sql_help.c:4133 sql_help.c:4243 sql_help.c:4327
+#: sql_help.c:3138 sql_help.c:3776 sql_help.c:4218 sql_help.c:4307
+#: sql_help.c:4457 sql_help.c:4567 sql_help.c:4664
 msgid "output_name"
 msgstr "utdatanamn"
 
-#: sql_help.c:2864
+#: sql_help.c:3154
 msgid "code"
 msgstr "kod"
 
-#: sql_help.c:3239
+#: sql_help.c:3553
 msgid "parameter"
 msgstr "parameter"
 
-#: sql_help.c:3259 sql_help.c:3260 sql_help.c:3559
+#: sql_help.c:3573 sql_help.c:3574 sql_help.c:3873
 msgid "statement"
 msgstr "sats"
 
-#: sql_help.c:3292 sql_help.c:3533
+#: sql_help.c:3606 sql_help.c:3847
 msgid "direction"
 msgstr "riktning"
 
-#: sql_help.c:3294 sql_help.c:3535
+#: sql_help.c:3608 sql_help.c:3849
 msgid "where direction can be empty or one of:"
 msgstr "där riktning kan vara tom eller en av:"
 
-#: sql_help.c:3295 sql_help.c:3296 sql_help.c:3297 sql_help.c:3298
-#: sql_help.c:3299 sql_help.c:3536 sql_help.c:3537 sql_help.c:3538
-#: sql_help.c:3539 sql_help.c:3540 sql_help.c:3904 sql_help.c:3906
-#: sql_help.c:3994 sql_help.c:3996 sql_help.c:4143 sql_help.c:4145
-#: sql_help.c:4272 sql_help.c:4274 sql_help.c:4337 sql_help.c:4339
+#: sql_help.c:3609 sql_help.c:3610 sql_help.c:3611 sql_help.c:3612
+#: sql_help.c:3613 sql_help.c:3850 sql_help.c:3851 sql_help.c:3852
+#: sql_help.c:3853 sql_help.c:3854 sql_help.c:4228 sql_help.c:4230
+#: sql_help.c:4318 sql_help.c:4320 sql_help.c:4467 sql_help.c:4469
+#: sql_help.c:4609 sql_help.c:4611 sql_help.c:4674 sql_help.c:4676
 msgid "count"
 msgstr "antal"
 
-#: sql_help.c:3379 sql_help.c:3712
+#: sql_help.c:3693 sql_help.c:4026
 msgid "sequence_name"
 msgstr "sekvensnamn"
 
-#: sql_help.c:3392 sql_help.c:3725
+#: sql_help.c:3706 sql_help.c:4039
 msgid "arg_name"
 msgstr "arg_namn"
 
-#: sql_help.c:3393 sql_help.c:3726
+#: sql_help.c:3707 sql_help.c:4040
 msgid "arg_type"
 msgstr "arg_typ"
 
-#: sql_help.c:3398 sql_help.c:3731
+#: sql_help.c:3712 sql_help.c:4045
 msgid "loid"
 msgstr "loid"
 
-#: sql_help.c:3421
+#: sql_help.c:3735
 msgid "remote_schema"
 msgstr "externt_schema"
 
-#: sql_help.c:3424
+#: sql_help.c:3738
 msgid "local_schema"
 msgstr "lokalt_schema"
 
-#: sql_help.c:3459
+#: sql_help.c:3773
 msgid "conflict_target"
 msgstr "konfliktmål"
 
-#: sql_help.c:3460
+#: sql_help.c:3774
 msgid "conflict_action"
 msgstr "konfliktaktion"
 
-#: sql_help.c:3463
+#: sql_help.c:3777
 msgid "where conflict_target can be one of:"
 msgstr "där konfliktmål kan vara en av:"
 
-#: sql_help.c:3464
+#: sql_help.c:3778
 msgid "index_column_name"
 msgstr "indexkolumnnamn"
 
-#: sql_help.c:3465
+#: sql_help.c:3779
 msgid "index_expression"
 msgstr "indexuttryck"
 
-#: sql_help.c:3468
+#: sql_help.c:3782
 msgid "index_predicate"
 msgstr "indexpredikat"
 
-#: sql_help.c:3470
+#: sql_help.c:3784
 msgid "and conflict_action is one of:"
 msgstr "och konfliktaktion är en av:"
 
-#: sql_help.c:3476 sql_help.c:4238
+#: sql_help.c:3790 sql_help.c:4562
 msgid "sub-SELECT"
 msgstr "sub-SELECT"
 
-#: sql_help.c:3485 sql_help.c:3548 sql_help.c:4214
+#: sql_help.c:3799 sql_help.c:3862 sql_help.c:4538
 msgid "channel"
 msgstr "kanal"
 
-#: sql_help.c:3507
+#: sql_help.c:3821
 msgid "lockmode"
 msgstr "låsläge"
 
-#: sql_help.c:3508
+#: sql_help.c:3822
 msgid "where lockmode is one of:"
 msgstr "där låsläge är en av:"
 
-#: sql_help.c:3549
+#: sql_help.c:3863
 msgid "payload"
 msgstr "innehåll"
 
-#: sql_help.c:3576
+#: sql_help.c:3890
 msgid "old_role"
 msgstr "gammal_roll"
 
-#: sql_help.c:3577
+#: sql_help.c:3891
 msgid "new_role"
 msgstr "ny_roll"
 
-#: sql_help.c:3602 sql_help.c:3763 sql_help.c:3771
+#: sql_help.c:3916 sql_help.c:4077 sql_help.c:4085
 msgid "savepoint_name"
 msgstr "sparpunktnamn"
 
-#: sql_help.c:3895 sql_help.c:3937 sql_help.c:3939 sql_help.c:3985
-#: sql_help.c:4134 sql_help.c:4176 sql_help.c:4178 sql_help.c:4328
-#: sql_help.c:4370 sql_help.c:4372
+#: sql_help.c:4219 sql_help.c:4261 sql_help.c:4263 sql_help.c:4309
+#: sql_help.c:4458 sql_help.c:4500 sql_help.c:4502 sql_help.c:4665
+#: sql_help.c:4707 sql_help.c:4709
 msgid "from_item"
 msgstr "frånval"
 
-#: sql_help.c:3897 sql_help.c:3949 sql_help.c:4136 sql_help.c:4188
-#: sql_help.c:4330 sql_help.c:4382
+#: sql_help.c:4221 sql_help.c:4273 sql_help.c:4460 sql_help.c:4512
+#: sql_help.c:4667 sql_help.c:4719
 msgid "grouping_element"
 msgstr "gruperingselement"
 
-#: sql_help.c:3899 sql_help.c:3989 sql_help.c:4138 sql_help.c:4332
+#: sql_help.c:4223 sql_help.c:4313 sql_help.c:4462 sql_help.c:4669
 msgid "window_name"
 msgstr "fönsternamn"
 
-#: sql_help.c:3900 sql_help.c:3990 sql_help.c:4139 sql_help.c:4333
+#: sql_help.c:4224 sql_help.c:4314 sql_help.c:4463 sql_help.c:4670
 msgid "window_definition"
 msgstr "fönsterdefinition"
 
-#: sql_help.c:3901 sql_help.c:3915 sql_help.c:3953 sql_help.c:3991
-#: sql_help.c:4140 sql_help.c:4154 sql_help.c:4192 sql_help.c:4334
-#: sql_help.c:4348 sql_help.c:4386
+#: sql_help.c:4225 sql_help.c:4239 sql_help.c:4277 sql_help.c:4315
+#: sql_help.c:4464 sql_help.c:4478 sql_help.c:4516 sql_help.c:4671
+#: sql_help.c:4685 sql_help.c:4723
 msgid "select"
 msgstr "select"
 
-#: sql_help.c:3908 sql_help.c:4147 sql_help.c:4341
+#: sql_help.c:4232 sql_help.c:4471 sql_help.c:4678
 msgid "where from_item can be one of:"
 msgstr "där frånval kan vara en av:"
 
-#: sql_help.c:3911 sql_help.c:3917 sql_help.c:3920 sql_help.c:3924
-#: sql_help.c:3936 sql_help.c:4150 sql_help.c:4156 sql_help.c:4159
-#: sql_help.c:4163 sql_help.c:4175 sql_help.c:4344 sql_help.c:4350
-#: sql_help.c:4353 sql_help.c:4357 sql_help.c:4369
+#: sql_help.c:4235 sql_help.c:4241 sql_help.c:4244 sql_help.c:4248
+#: sql_help.c:4260 sql_help.c:4474 sql_help.c:4480 sql_help.c:4483
+#: sql_help.c:4487 sql_help.c:4499 sql_help.c:4681 sql_help.c:4687
+#: sql_help.c:4690 sql_help.c:4694 sql_help.c:4706
 msgid "column_alias"
 msgstr "kolumnalias"
 
-#: sql_help.c:3912 sql_help.c:4151 sql_help.c:4345
+#: sql_help.c:4236 sql_help.c:4475 sql_help.c:4682
 msgid "sampling_method"
 msgstr "samplingsmetod"
 
-#: sql_help.c:3913 sql_help.c:3922 sql_help.c:3926 sql_help.c:3930
-#: sql_help.c:3933 sql_help.c:4152 sql_help.c:4161 sql_help.c:4165
-#: sql_help.c:4169 sql_help.c:4172 sql_help.c:4346 sql_help.c:4355
-#: sql_help.c:4359 sql_help.c:4363 sql_help.c:4366
-msgid "argument"
-msgstr "argument"
-
-#: sql_help.c:3914 sql_help.c:4153 sql_help.c:4347
+#: sql_help.c:4238 sql_help.c:4477 sql_help.c:4684
 msgid "seed"
 msgstr "frö"
 
-#: sql_help.c:3918 sql_help.c:3951 sql_help.c:4157 sql_help.c:4190
-#: sql_help.c:4351 sql_help.c:4384
+#: sql_help.c:4242 sql_help.c:4275 sql_help.c:4481 sql_help.c:4514
+#: sql_help.c:4688 sql_help.c:4721
 msgid "with_query_name"
 msgstr "with_frågenamn"
 
-#: sql_help.c:3928 sql_help.c:3931 sql_help.c:3934 sql_help.c:4167
-#: sql_help.c:4170 sql_help.c:4173 sql_help.c:4361 sql_help.c:4364
-#: sql_help.c:4367
+#: sql_help.c:4252 sql_help.c:4255 sql_help.c:4258 sql_help.c:4491
+#: sql_help.c:4494 sql_help.c:4497 sql_help.c:4698 sql_help.c:4701
+#: sql_help.c:4704
 msgid "column_definition"
 msgstr "kolumndefinition"
 
-#: sql_help.c:3938 sql_help.c:4177 sql_help.c:4371
+#: sql_help.c:4262 sql_help.c:4501 sql_help.c:4708
 msgid "join_type"
 msgstr "join-typ"
 
-#: sql_help.c:3940 sql_help.c:4179 sql_help.c:4373
+#: sql_help.c:4264 sql_help.c:4503 sql_help.c:4710
 msgid "join_condition"
 msgstr "join-villkor"
 
-#: sql_help.c:3941 sql_help.c:4180 sql_help.c:4374
+#: sql_help.c:4265 sql_help.c:4504 sql_help.c:4711
 msgid "join_column"
 msgstr "join-kolumn"
 
-#: sql_help.c:3942 sql_help.c:4181 sql_help.c:4375
+#: sql_help.c:4266 sql_help.c:4505 sql_help.c:4712
 msgid "and grouping_element can be one of:"
 msgstr "och grupperingselement kan vara en av:"
 
-#: sql_help.c:3950 sql_help.c:4189 sql_help.c:4383
+#: sql_help.c:4274 sql_help.c:4513 sql_help.c:4720
 msgid "and with_query is:"
 msgstr "och with_fråga är:"
 
-#: sql_help.c:3954 sql_help.c:4193 sql_help.c:4387
+#: sql_help.c:4278 sql_help.c:4517 sql_help.c:4724
 msgid "values"
 msgstr "värden"
 
-#: sql_help.c:3955 sql_help.c:4194 sql_help.c:4388
+#: sql_help.c:4279 sql_help.c:4518 sql_help.c:4725
 msgid "insert"
 msgstr "insert"
 
-#: sql_help.c:3956 sql_help.c:4195 sql_help.c:4389
+#: sql_help.c:4280 sql_help.c:4519 sql_help.c:4726
 msgid "update"
 msgstr "update"
 
-#: sql_help.c:3957 sql_help.c:4196 sql_help.c:4390
+#: sql_help.c:4281 sql_help.c:4520 sql_help.c:4727
 msgid "delete"
 msgstr "delete"
 
-#: sql_help.c:3984
+#: sql_help.c:4308
 msgid "new_table"
 msgstr "ny_tabell"
 
-#: sql_help.c:4009
+#: sql_help.c:4333
 msgid "timezone"
 msgstr "tidszon"
 
-#: sql_help.c:4054
+#: sql_help.c:4378
 msgid "snapshot_id"
 msgstr "snapshot_id"
 
-#: sql_help.c:4239
+#: sql_help.c:4563
 msgid "from_list"
 msgstr "frånlista"
 
-#: sql_help.c:4270
+#: sql_help.c:4607
 msgid "sort_expression"
 msgstr "sorteringsuttryck"
 
-#: sql_help.c:4397 sql_help.c:5182
+#: sql_help.c:4734 sql_help.c:5549
 msgid "abort the current transaction"
 msgstr "avbryt aktuell transaktion"
 
-#: sql_help.c:4402
+#: sql_help.c:4739
 msgid "change the definition of an aggregate function"
 msgstr "ändra definitionen av en aggregatfunktion"
 
-#: sql_help.c:4407
+#: sql_help.c:4744
 msgid "change the definition of a collation"
 msgstr "ändra definitionen av en jämförelse"
 
-#: sql_help.c:4412
+#: sql_help.c:4749
 msgid "change the definition of a conversion"
 msgstr "ändra definitionen av en konvertering"
 
-#: sql_help.c:4417
+#: sql_help.c:4754
 msgid "change a database"
 msgstr "ändra en databas"
 
-#: sql_help.c:4422
+#: sql_help.c:4759
 msgid "define default access privileges"
 msgstr "definiera standardaccessrättigheter"
 
-#: sql_help.c:4427
+#: sql_help.c:4764
 msgid "change the definition of a domain"
 msgstr "ändra definitionen av en domän"
 
-#: sql_help.c:4432
+#: sql_help.c:4769
 msgid "change the definition of an event trigger"
 msgstr "ändra definitionen av en händelseutlösare"
 
-#: sql_help.c:4437
+#: sql_help.c:4774
 msgid "change the definition of an extension"
 msgstr "ändra definitionen av en utökning"
 
-#: sql_help.c:4442
+#: sql_help.c:4779
 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
 msgstr "ändra definitionen av en främmande data-omvandlare"
 
-#: sql_help.c:4447
+#: sql_help.c:4784
 msgid "change the definition of a foreign table"
 msgstr "ändra definitionen av en främmande tabell"
 
-#: sql_help.c:4452
+#: sql_help.c:4789
 msgid "change the definition of a function"
 msgstr "ändra definitionen av en funktion"
 
-#: sql_help.c:4457
+#: sql_help.c:4794
 msgid "change role name or membership"
 msgstr "ändra rollnamn eller medlemskap"
 
-#: sql_help.c:4462
+#: sql_help.c:4799
 msgid "change the definition of an index"
 msgstr "ändra definitionen av ett index"
 
-#: sql_help.c:4467
+#: sql_help.c:4804
 msgid "change the definition of a procedural language"
 msgstr "ändra definitionen av ett procedur-språk"
 
-#: sql_help.c:4472
+#: sql_help.c:4809
 msgid "change the definition of a large object"
 msgstr "ändra definitionen av ett stort objekt"
 
-#: sql_help.c:4477
+#: sql_help.c:4814
 msgid "change the definition of a materialized view"
 msgstr "ändra definitionen av en materialiserad vy"
 
-#: sql_help.c:4482
+#: sql_help.c:4819
 msgid "change the definition of an operator"
 msgstr "ändra definitionen av en operator"
 
-#: sql_help.c:4487
+#: sql_help.c:4824
 msgid "change the definition of an operator class"
 msgstr "ändra definitionen av en operatorklass"
 
-#: sql_help.c:4492
+#: sql_help.c:4829
 msgid "change the definition of an operator family"
 msgstr "ändra definitionen av en operatorfamilj"
 
-#: sql_help.c:4497
+#: sql_help.c:4834
 msgid "change the definition of a row level security policy"
 msgstr "ändra definitionen av en säkerhetspolicy på radnivå"
 
-#: sql_help.c:4502
+#: sql_help.c:4839
+#, fuzzy
+#| msgid "change the definition of a rule"
+msgid "change the definition of a procedure"
+msgstr "ändra definitionen av en regel"
+
+#: sql_help.c:4844
 msgid "change the definition of a publication"
 msgstr "ändra definitionen av en publicering"
 
-#: sql_help.c:4507 sql_help.c:4587
+#: sql_help.c:4849 sql_help.c:4934
 msgid "change a database role"
 msgstr "ändra databasroll"
 
-#: sql_help.c:4512
+#: sql_help.c:4854
+#, fuzzy
+#| msgid "change the definition of a rule"
+msgid "change the definition of a routine"
+msgstr "ändra definitionen av en regel"
+
+#: sql_help.c:4859
 msgid "change the definition of a rule"
 msgstr "ändra definitionen av en regel"
 
-#: sql_help.c:4517
+#: sql_help.c:4864
 msgid "change the definition of a schema"
 msgstr "ändra definitionen av ett schema"
 
-#: sql_help.c:4522
+#: sql_help.c:4869
 msgid "change the definition of a sequence generator"
 msgstr "ändra definitionen av en sekvensgenerator"
 
-#: sql_help.c:4527
+#: sql_help.c:4874
 msgid "change the definition of a foreign server"
 msgstr "ändra definitionen av en främmande server"
 
-#: sql_help.c:4532
+#: sql_help.c:4879
 msgid "change the definition of an extended statistics object"
 msgstr "ändra definitionen av ett utökat statistikobjekt"
 
-#: sql_help.c:4537
+#: sql_help.c:4884
 msgid "change the definition of a subscription"
 msgstr "ändra definitionen av en prenumerering"
 
-#: sql_help.c:4542
+#: sql_help.c:4889
 msgid "change a server configuration parameter"
 msgstr "ändra en servers konfigurationsparameter"
 
-#: sql_help.c:4547
+#: sql_help.c:4894
 msgid "change the definition of a table"
 msgstr "ändra definitionen av en tabell"
 
-#: sql_help.c:4552
+#: sql_help.c:4899
 msgid "change the definition of a tablespace"
 msgstr "ändra definitionen av ett tabellutrymme"
 
-#: sql_help.c:4557
+#: sql_help.c:4904
 msgid "change the definition of a text search configuration"
 msgstr "ändra definitionen av en textsökkonfiguration"
 
-#: sql_help.c:4562
+#: sql_help.c:4909
 msgid "change the definition of a text search dictionary"
 msgstr "ändra definitionen av en textsökordlista"
 
-#: sql_help.c:4567
+#: sql_help.c:4914
 msgid "change the definition of a text search parser"
 msgstr "ändra definitionen av en textsökparser"
 
-#: sql_help.c:4572
+#: sql_help.c:4919
 msgid "change the definition of a text search template"
 msgstr "ändra definitionen av en textsökmall"
 
-#: sql_help.c:4577
+#: sql_help.c:4924
 msgid "change the definition of a trigger"
 msgstr "ändra definitionen av en utlösare"
 
-#: sql_help.c:4582
+#: sql_help.c:4929
 msgid "change the definition of a type"
 msgstr "ändra definitionen av en typ"
 
-#: sql_help.c:4592
+#: sql_help.c:4939
 msgid "change the definition of a user mapping"
 msgstr "ändra definitionen av en användarmappning"
 
-#: sql_help.c:4597
+#: sql_help.c:4944
 msgid "change the definition of a view"
 msgstr "ändra definitionen av en vy"
 
-#: sql_help.c:4602
+#: sql_help.c:4949
 msgid "collect statistics about a database"
 msgstr "samla in statistik om en databas"
 
-#: sql_help.c:4607 sql_help.c:5247
+#: sql_help.c:4954 sql_help.c:5614
 msgid "start a transaction block"
 msgstr "starta ett transaktionsblock"
 
-#: sql_help.c:4612
+#: sql_help.c:4959
+#, fuzzy
+#| msgid "remove a procedural language"
+msgid "invoke a procedure"
+msgstr "ta bort ett procedur-språk"
+
+#: sql_help.c:4964
 msgid "force a write-ahead log checkpoint"
 msgstr "tvinga checkpoint i transaktionsloggen"
 
-#: sql_help.c:4617
+#: sql_help.c:4969
 msgid "close a cursor"
 msgstr "stäng en markör"
 
-#: sql_help.c:4622
+#: sql_help.c:4974
 msgid "cluster a table according to an index"
 msgstr "klustra en tabell efter ett index"
 
-#: sql_help.c:4627
+#: sql_help.c:4979
 msgid "define or change the comment of an object"
 msgstr "definiera eller ändra en kommentar på ett objekt"
 
-#: sql_help.c:4632 sql_help.c:5082
+#: sql_help.c:4984 sql_help.c:5449
 msgid "commit the current transaction"
 msgstr "utför den aktuella transaktionen"
 
-#: sql_help.c:4637
+#: sql_help.c:4989
 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
 msgstr "utför commit på en transaktion som tidigare förberetts för två-fas-commit"
 
-#: sql_help.c:4642
+#: sql_help.c:4994
 msgid "copy data between a file and a table"
 msgstr "kopiera data mellan en fil och en tabell"
 
-#: sql_help.c:4647
+#: sql_help.c:4999
 msgid "define a new access method"
 msgstr "definiera en ny accessmetod"
 
-#: sql_help.c:4652
+#: sql_help.c:5004
 msgid "define a new aggregate function"
 msgstr "definiera en ny aggregatfunktion"
 
-#: sql_help.c:4657
+#: sql_help.c:5009
 msgid "define a new cast"
 msgstr "definiera en ny typomvandling"
 
-#: sql_help.c:4662
+#: sql_help.c:5014
 msgid "define a new collation"
 msgstr "definiera en ny jämförelse"
 
-#: sql_help.c:4667
+#: sql_help.c:5019
 msgid "define a new encoding conversion"
 msgstr "definiera en ny teckenkodningskonvertering"
 
-#: sql_help.c:4672
+#: sql_help.c:5024
 msgid "create a new database"
 msgstr "skapa en ny databas"
 
-#: sql_help.c:4677
+#: sql_help.c:5029
 msgid "define a new domain"
 msgstr "definiera en ny domän"
 
-#: sql_help.c:4682
+#: sql_help.c:5034
 msgid "define a new event trigger"
 msgstr "definiera en ny händelseutlösare"
 
-#: sql_help.c:4687
+#: sql_help.c:5039
 msgid "install an extension"
 msgstr "installera en utökning"
 
-#: sql_help.c:4692
+#: sql_help.c:5044
 msgid "define a new foreign-data wrapper"
 msgstr "definiera en ny främmande data-omvandlare"
 
-#: sql_help.c:4697
+#: sql_help.c:5049
 msgid "define a new foreign table"
 msgstr "definiera en ny främmande tabell"
 
-#: sql_help.c:4702
+#: sql_help.c:5054
 msgid "define a new function"
 msgstr "definiera en ny funktion"
 
-#: sql_help.c:4707 sql_help.c:4752 sql_help.c:4837
+#: sql_help.c:5059 sql_help.c:5109 sql_help.c:5194
 msgid "define a new database role"
 msgstr "definiera en ny databasroll"
 
-#: sql_help.c:4712
+#: sql_help.c:5064
 msgid "define a new index"
 msgstr "skapa ett nytt index"
 
-#: sql_help.c:4717
+#: sql_help.c:5069
 msgid "define a new procedural language"
 msgstr "definiera ett nytt procedur-språk"
 
-#: sql_help.c:4722
+#: sql_help.c:5074
 msgid "define a new materialized view"
 msgstr "definiera en ny materialiserad vy"
 
-#: sql_help.c:4727
+#: sql_help.c:5079
 msgid "define a new operator"
 msgstr "definiera en ny operator"
 
-#: sql_help.c:4732
+#: sql_help.c:5084
 msgid "define a new operator class"
 msgstr "definiera en ny operatorklass"
 
-#: sql_help.c:4737
+#: sql_help.c:5089
 msgid "define a new operator family"
 msgstr "definiera en ny operatorfamilj"
 
-#: sql_help.c:4742
+#: sql_help.c:5094
 msgid "define a new row level security policy for a table"
 msgstr "definiera en ny säkerhetspolicy på radnivå för en tabell"
 
-#: sql_help.c:4747
+#: sql_help.c:5099
+msgid "define a new procedure"
+msgstr "definiera ett ny procedur"
+
+#: sql_help.c:5104
 msgid "define a new publication"
 msgstr "definiera en ny publicering"
 
-#: sql_help.c:4757
+#: sql_help.c:5114
 msgid "define a new rewrite rule"
 msgstr "definiera en ny omskrivningsregel"
 
-#: sql_help.c:4762
+#: sql_help.c:5119
 msgid "define a new schema"
 msgstr "definiera ett nytt schema"
 
-#: sql_help.c:4767
+#: sql_help.c:5124
 msgid "define a new sequence generator"
 msgstr "definiera en ny sekvensgenerator"
 
-#: sql_help.c:4772
+#: sql_help.c:5129
 msgid "define a new foreign server"
 msgstr "definiera en ny främmande server"
 
-#: sql_help.c:4777
+#: sql_help.c:5134
 msgid "define extended statistics"
 msgstr "definiera utökad statistik"
 
-#: sql_help.c:4782
+#: sql_help.c:5139
 msgid "define a new subscription"
 msgstr "definiera en ny prenumeration"
 
-#: sql_help.c:4787
+#: sql_help.c:5144
 msgid "define a new table"
 msgstr "definiera en ny tabell"
 
-#: sql_help.c:4792 sql_help.c:5212
+#: sql_help.c:5149 sql_help.c:5579
 msgid "define a new table from the results of a query"
 msgstr "definiera en ny tabell utifrån resultatet av en fråga"
 
-#: sql_help.c:4797
+#: sql_help.c:5154
 msgid "define a new tablespace"
 msgstr "definiera ett nytt tabellutrymme"
 
-#: sql_help.c:4802
+#: sql_help.c:5159
 msgid "define a new text search configuration"
 msgstr "definiera en ny textsökkonfiguration"
 
-#: sql_help.c:4807
+#: sql_help.c:5164
 msgid "define a new text search dictionary"
 msgstr "definiera en ny textsökordlista"
 
-#: sql_help.c:4812
+#: sql_help.c:5169
 msgid "define a new text search parser"
 msgstr "definiera en ny textsökparser"
 
-#: sql_help.c:4817
+#: sql_help.c:5174
 msgid "define a new text search template"
 msgstr "definiera en ny textsökmall"
 
-#: sql_help.c:4822
+#: sql_help.c:5179
 msgid "define a new transform"
 msgstr "definiera en ny transform"
 
-#: sql_help.c:4827
+#: sql_help.c:5184
 msgid "define a new trigger"
 msgstr "definiera en ny utlösare"
 
-#: sql_help.c:4832
+#: sql_help.c:5189
 msgid "define a new data type"
 msgstr "definiera en ny datatyp"
 
-#: sql_help.c:4842
+#: sql_help.c:5199
 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
 msgstr "definiera en ny mappning av en användare till en främmande server"
 
-#: sql_help.c:4847
+#: sql_help.c:5204
 msgid "define a new view"
 msgstr "definiera en ny vy"
 
-#: sql_help.c:4852
+#: sql_help.c:5209
 msgid "deallocate a prepared statement"
 msgstr "deallokera en förberedd sats"
 
-#: sql_help.c:4857
+#: sql_help.c:5214
 msgid "define a cursor"
 msgstr "definiera en markör"
 
-#: sql_help.c:4862
+#: sql_help.c:5219
 msgid "delete rows of a table"
 msgstr "radera rader i en tabell"
 
-#: sql_help.c:4867
+#: sql_help.c:5224
 msgid "discard session state"
 msgstr "släng sessionstillstånd"
 
-#: sql_help.c:4872
+#: sql_help.c:5229
 msgid "execute an anonymous code block"
 msgstr "kör ett annonymt kodblock"
 
-#: sql_help.c:4877
+#: sql_help.c:5234
 msgid "remove an access method"
 msgstr "ta bort en accessmetod"
 
-#: sql_help.c:4882
+#: sql_help.c:5239
 msgid "remove an aggregate function"
 msgstr "ta bort en aggregatfunktioner"
 
-#: sql_help.c:4887
+#: sql_help.c:5244
 msgid "remove a cast"
 msgstr "ta bort en typomvandling"
 
-#: sql_help.c:4892
+#: sql_help.c:5249
 msgid "remove a collation"
 msgstr "ta bort en jämförelse"
 
-#: sql_help.c:4897
+#: sql_help.c:5254
 msgid "remove a conversion"
 msgstr "ta bort en konvertering"
 
-#: sql_help.c:4902
+#: sql_help.c:5259
 msgid "remove a database"
 msgstr "ta bort en databas"
 
-#: sql_help.c:4907
+#: sql_help.c:5264
 msgid "remove a domain"
 msgstr "ta bort en domän"
 
-#: sql_help.c:4912
+#: sql_help.c:5269
 msgid "remove an event trigger"
 msgstr "ta bort en händelseutlösare"
 
-#: sql_help.c:4917
+#: sql_help.c:5274
 msgid "remove an extension"
 msgstr "ta bort en utökning"
 
-#: sql_help.c:4922
+#: sql_help.c:5279
 msgid "remove a foreign-data wrapper"
 msgstr "ta bort en frammande data-omvandlare"
 
-#: sql_help.c:4927
+#: sql_help.c:5284
 msgid "remove a foreign table"
 msgstr "ta bort en främmande tabell"
 
-#: sql_help.c:4932
+#: sql_help.c:5289
 msgid "remove a function"
 msgstr "ta bort en funktion"
 
-#: sql_help.c:4937 sql_help.c:4987 sql_help.c:5067
+#: sql_help.c:5294 sql_help.c:5349 sql_help.c:5434
 msgid "remove a database role"
 msgstr "ta bort en databasroll"
 
-#: sql_help.c:4942
+#: sql_help.c:5299
 msgid "remove an index"
 msgstr "ta bort ett index"
 
-#: sql_help.c:4947
+#: sql_help.c:5304
 msgid "remove a procedural language"
 msgstr "ta bort ett procedur-språk"
 
-#: sql_help.c:4952
+#: sql_help.c:5309
 msgid "remove a materialized view"
 msgstr "ta bort en materialiserad vy"
 
-#: sql_help.c:4957
+#: sql_help.c:5314
 msgid "remove an operator"
 msgstr "ta bort en operator"
 
-#: sql_help.c:4962
+#: sql_help.c:5319
 msgid "remove an operator class"
 msgstr "ta bort en operatorklass"
 
-#: sql_help.c:4967
+#: sql_help.c:5324
 msgid "remove an operator family"
 msgstr "ta bort en operatorfamilj"
 
-#: sql_help.c:4972
+#: sql_help.c:5329
 msgid "remove database objects owned by a database role"
 msgstr "ta bort databasobjekt som ägs av databasroll"
 
-#: sql_help.c:4977
+#: sql_help.c:5334
 msgid "remove a row level security policy from a table"
 msgstr "ta bort en säkerhetspolicy på radnivå från en tabell"
 
-#: sql_help.c:4982
+#: sql_help.c:5339
+msgid "remove a procedure"
+msgstr "ta bort en procedur"
+
+#: sql_help.c:5344
 msgid "remove a publication"
 msgstr "ta bort en publicering"
 
-#: sql_help.c:4992
+#: sql_help.c:5354
+msgid "remove a routine"
+msgstr "ta bort en rutin"
+
+#: sql_help.c:5359
 msgid "remove a rewrite rule"
 msgstr "ta bort en omskrivningsregel"
 
-#: sql_help.c:4997
+#: sql_help.c:5364
 msgid "remove a schema"
 msgstr "ta bort ett schema"
 
-#: sql_help.c:5002
+#: sql_help.c:5369
 msgid "remove a sequence"
 msgstr "ta bort en sekvens"
 
-#: sql_help.c:5007
+#: sql_help.c:5374
 msgid "remove a foreign server descriptor"
 msgstr "ta bort en främmande server-deskriptor"
 
-#: sql_help.c:5012
+#: sql_help.c:5379
 msgid "remove extended statistics"
 msgstr "ta bort utökad statistik"
 
-#: sql_help.c:5017
+#: sql_help.c:5384
 msgid "remove a subscription"
 msgstr "ta bort en prenumeration"
 
-#: sql_help.c:5022
+#: sql_help.c:5389
 msgid "remove a table"
 msgstr "ta bort en tabell"
 
-#: sql_help.c:5027
+#: sql_help.c:5394
 msgid "remove a tablespace"
 msgstr "ta bort ett tabellutrymme"
 
-#: sql_help.c:5032
+#: sql_help.c:5399
 msgid "remove a text search configuration"
 msgstr "ta bort en textsökkonfiguration"
 
-#: sql_help.c:5037
+#: sql_help.c:5404
 msgid "remove a text search dictionary"
 msgstr "ta bort en textsökordlista"
 
-#: sql_help.c:5042
+#: sql_help.c:5409
 msgid "remove a text search parser"
 msgstr "ta bort en textsökparser"
 
-#: sql_help.c:5047
+#: sql_help.c:5414
 msgid "remove a text search template"
 msgstr "ta bort en textsökmall"
 
-#: sql_help.c:5052
+#: sql_help.c:5419
 msgid "remove a transform"
 msgstr "ta bort en transform"
 
-#: sql_help.c:5057
+#: sql_help.c:5424
 msgid "remove a trigger"
 msgstr "ta bort en utlösare"
 
-#: sql_help.c:5062
+#: sql_help.c:5429
 msgid "remove a data type"
 msgstr "ta bort en datatyp"
 
-#: sql_help.c:5072
+#: sql_help.c:5439
 msgid "remove a user mapping for a foreign server"
 msgstr "ta bort en användarmappning för en främmande server"
 
-#: sql_help.c:5077
+#: sql_help.c:5444
 msgid "remove a view"
 msgstr "ta bort en vy"
 
-#: sql_help.c:5087
+#: sql_help.c:5454
 msgid "execute a prepared statement"
 msgstr "utför en förberedd sats"
 
-#: sql_help.c:5092
+#: sql_help.c:5459
 msgid "show the execution plan of a statement"
 msgstr "visa körningsplanen för en sats"
 
-#: sql_help.c:5097
+#: sql_help.c:5464
 msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
 msgstr "hämta rader från en fråga med hjälp av en markör"
 
-#: sql_help.c:5102
+#: sql_help.c:5469
 msgid "define access privileges"
 msgstr "definera åtkomsträttigheter"
 
-#: sql_help.c:5107
+#: sql_help.c:5474
 msgid "import table definitions from a foreign server"
 msgstr "importera tabelldefinitioner från en främmande server"
 
-#: sql_help.c:5112
+#: sql_help.c:5479
 msgid "create new rows in a table"
 msgstr "skapa nya rader i en tabell"
 
-#: sql_help.c:5117
+#: sql_help.c:5484
 msgid "listen for a notification"
 msgstr "lyssna efter notifiering"
 
-#: sql_help.c:5122
+#: sql_help.c:5489
 msgid "load a shared library file"
 msgstr "ladda en delad biblioteksfil (shared library)"
 
-#: sql_help.c:5127
+#: sql_help.c:5494
 msgid "lock a table"
 msgstr "lås en tabell"
 
-#: sql_help.c:5132
+#: sql_help.c:5499
 msgid "position a cursor"
 msgstr "flytta en markör"
 
-#: sql_help.c:5137
+#: sql_help.c:5504
 msgid "generate a notification"
 msgstr "generera en notifiering"
 
-#: sql_help.c:5142
+#: sql_help.c:5509
 msgid "prepare a statement for execution"
 msgstr "förbered en sats för körning"
 
-#: sql_help.c:5147
+#: sql_help.c:5514
 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
 msgstr "avbryt aktuell transaktion för två-fas-commit"
 
-#: sql_help.c:5152
+#: sql_help.c:5519
 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
 msgstr "byt ägare på databasobjekt som ägs av en databasroll"
 
-#: sql_help.c:5157
+#: sql_help.c:5524
 msgid "replace the contents of a materialized view"
 msgstr "ersätt innehållet av en materialiserad vy"
 
-#: sql_help.c:5162
+#: sql_help.c:5529
 msgid "rebuild indexes"
 msgstr "återskapa index"
 
-#: sql_help.c:5167
+#: sql_help.c:5534
 msgid "destroy a previously defined savepoint"
 msgstr "ta bort en tidigare definierad sparpunkt"
 
-#: sql_help.c:5172
+#: sql_help.c:5539
 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
 msgstr "återställ värde av körningsparameter till standardvärdet"
 
-#: sql_help.c:5177
+#: sql_help.c:5544
 msgid "remove access privileges"
 msgstr "ta bort åtkomsträttigheter"
 
-#: sql_help.c:5187
+#: sql_help.c:5554
 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
 msgstr "avbryt en transaktion som tidigare förberetts för två-fas-commit"
 
-#: sql_help.c:5192
+#: sql_help.c:5559
 msgid "roll back to a savepoint"
 msgstr "rulla tillbaka till sparpunkt"
 
-#: sql_help.c:5197
+#: sql_help.c:5564
 msgid "define a new savepoint within the current transaction"
 msgstr "definera en ny sparpunkt i den aktuella transaktionen"
 
-#: sql_help.c:5202
+#: sql_help.c:5569
 msgid "define or change a security label applied to an object"
 msgstr "definiera eller ändra en säkerhetsetikett på ett objekt"
 
-#: sql_help.c:5207 sql_help.c:5252 sql_help.c:5282
+#: sql_help.c:5574 sql_help.c:5619 sql_help.c:5649
 msgid "retrieve rows from a table or view"
 msgstr "hämta rader från en tabell eller vy"
 
-#: sql_help.c:5217
+#: sql_help.c:5584
 msgid "change a run-time parameter"
 msgstr "ändra en körningsparamter"
 
-#: sql_help.c:5222
+#: sql_help.c:5589
 msgid "set constraint check timing for the current transaction"
 msgstr "sätt integritetsvillkorstiming för nuvarande transaktion"
 
-#: sql_help.c:5227
+#: sql_help.c:5594
 msgid "set the current user identifier of the current session"
 msgstr "sätt användare för den aktiva sessionen"
 
-#: sql_help.c:5232
+#: sql_help.c:5599
 msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
 msgstr "sätt sessionsanvändaridentifierare och nuvarande användaridentifierare för den aktiva sessionen"
 
-#: sql_help.c:5237
+#: sql_help.c:5604
 msgid "set the characteristics of the current transaction"
 msgstr "sätt inställningar för nuvarande transaktionen"
 
-#: sql_help.c:5242
+#: sql_help.c:5609
 msgid "show the value of a run-time parameter"
 msgstr "visa värde på en körningsparameter"
 
-#: sql_help.c:5257
+#: sql_help.c:5624
 msgid "empty a table or set of tables"
 msgstr "töm en eller flera tabeller"
 
-#: sql_help.c:5262
+#: sql_help.c:5629
 msgid "stop listening for a notification"
 msgstr "sluta att lyssna efter notifiering"
 
-#: sql_help.c:5267
+#: sql_help.c:5634
 msgid "update rows of a table"
 msgstr "uppdatera rader i en tabell"
 
-#: sql_help.c:5272
+#: sql_help.c:5639
 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
 msgstr "skräpsamla och eventuellt analysera en databas"
 
-#: sql_help.c:5277
+#: sql_help.c:5644
 msgid "compute a set of rows"
 msgstr "beräkna en mängd rader"
 
-#: startup.c:187
+#: startup.c:190
 #, c-format
 msgid "%s: -1 can only be used in non-interactive mode\n"
 msgstr "%s: -1 kan bara användas i icke-interaktivt läge\n"
 
-#: startup.c:290
+#: startup.c:305
 #, c-format
 msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna logg-fil \"%s\": %s\n"
 
-#: startup.c:397
+#: startup.c:412
 #, c-format
 msgid ""
 "Type \"help\" for help.\n"
@@ -5640,27 +5991,27 @@ msgstr ""
 "Skriv \"help\" för hjälp.\n"
 "\n"
 
-#: startup.c:546
+#: startup.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n"
 msgstr "%s: kunde inte sätta utskriftsparameter \"%s\"\n"
 
-#: startup.c:648
+#: startup.c:663
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
 
-#: startup.c:665
+#: startup.c:680
 #, c-format
 msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
 msgstr "%s: varning: extra kommandoradsargument \"%s\" ignorerad\n"
 
-#: startup.c:714
+#: startup.c:729
 #, c-format
 msgid "%s: could not find own program executable\n"
 msgstr "%s: kunde inte hitta det egna programmets körbara fil\n"
 
-#: tab-complete.c:4186
+#: tab-complete.c:4478
 #, c-format
 msgid ""
 "tab completion query failed: %s\n"
@@ -5695,833 +6046,666 @@ msgstr ""
 "okänt värde \"%s\" för \"%s\"\n"
 "Tillgängliga värden är: %s.\n"
 
-#~ msgid "statistic_type"
-#~ msgstr "statistiktyp"
-
-#~ msgid "No per-database role settings support in this server version.\n"
-#~ msgstr "Inga rollinställningar per databas stöds i denna serverversion.\n"
-
-#~ msgid "No matching settings found.\n"
-#~ msgstr "Inga matchande inställningar funna.\n"
-
-#~ msgid "No settings found.\n"
-#~ msgstr "Inga inställningar funna.\n"
-
-#~ msgid "No matching relations found.\n"
-#~ msgstr "Inga matchande relationer funna.\n"
-
-#~ msgid "No relations found.\n"
-#~ msgstr "Inga relationer funna.\n"
-
-#~ msgid "Password encryption failed.\n"
-#~ msgstr "Lösenordskryptering misslyckades.\n"
-
-#~ msgid "\\%s: error\n"
-#~ msgstr "\\%s: fel\n"
-
-#~ msgid " on host \"%s\""
-#~ msgstr " på värd \"%s\""
-
-#~ msgid " at port \"%s\""
-#~ msgstr " port \"%s\""
-
-#~ msgid " as user \"%s\""
-#~ msgstr " som användare \"%s\""
-
-#~ msgid "SSL connection (unknown cipher)\n"
-#~ msgstr "SSL-förbindelse (okänt krypto)\n"
-
-#~ msgid "Showing locale-adjusted numeric output."
-#~ msgstr "Visar lokal-anpassad numerisk utdata."
-
-#~ msgid "Showing only tuples."
-#~ msgstr "Visar bara tupler."
-
-#~ msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
-#~ msgstr "%s: pg_strdup: kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n"
-
-#~ msgid "\\copy: %s"
-#~ msgstr "\\copy: %s"
-
-#~ msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
-#~ msgstr "\\copy: oväntat svar (%d)\n"
-
-#~ msgid "could not get current user name: %s\n"
-#~ msgstr "kunde inte hämta det aktuella användarnamnet: %s\n"
-
-#~ msgid "  --help                   show this help, then exit\n"
-#~ msgstr "  --help                   visa denna hjälp och avsluta sedan\n"
-
-#~ msgid "  --version                output version information, then exit\n"
-#~ msgstr "  --version                visa versionsinformation och avsluta sedan\n"
-
-#~ msgid "  \\dg[+]  [PATTERN]      list roles (groups)\n"
-#~ msgstr "  \\dg[+]  [MALL]         lista roller (grupper)\n"
-
-#~ msgid "  \\du[+]  [PATTERN]      list roles (users)\n"
-#~ msgstr "  \\du[+]  [MALL]         lista roller (användare)\n"
-
-#~ msgid "  \\l[+]                  list all databases\n"
-#~ msgstr "  \\l[+]                  lista alla databaser\n"
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Värde"
 
 #~ msgid ""
-#~ "  \\pset NAME [VALUE]     set table output option\n"
-#~ "                         (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
-#~ "                         numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
+#~ "WARNING:  You are connected to a server with major version %d.%d,\n"
+#~ "but your %s client is major version %d.%d.  Some backslash commands,\n"
+#~ "such as \\d, might not work properly.\n"
+#~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "  \\pset NAMN [VÄRDE]     sätt tabellutskriftsval\n"
-#~ "                         (NAMN := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
-#~ "                         numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
-
-#~ msgid "(No rows)\n"
-#~ msgstr "(Inga rader)\n"
-
-#~ msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s: kunde inte sätta variabeln \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "contains support for command-line editing"
-#~ msgstr "innehåller stöd för kommandoradsredigering"
-
-#~ msgid "data type"
-#~ msgstr "datatyp"
-
-#~ msgid "Modifiers"
-#~ msgstr "Modifierare"
-
-#~ msgid "not null"
-#~ msgstr "inte null"
-
-#~ msgid "default %s"
-#~ msgstr "default %s"
-
-#~ msgid "Modifier"
-#~ msgstr "Modifierare"
-
-#~ msgid "define a new constraint trigger"
-#~ msgstr "definiera en ny villkorsutlösare"
-
-#~ msgid "column"
-#~ msgstr "kolumn"
-
-#~ msgid "new_column"
-#~ msgstr "ny_kolumn"
-
-#~ msgid "agg_name"
-#~ msgstr "agg_namn"
-
-#~ msgid "agg_type"
-#~ msgstr "agg_typ"
-
-#~ msgid "input_data_type"
-#~ msgstr "indatatyp"
-
-#~ msgid "tablespace"
-#~ msgstr "tabellutrymme"
+#~ "VARNING:  Du är uppkopplad mot en server med version %d.%d,\n"
+#~ "men din klient %s är version %d.%d.  En del snedstreckkommandon\n"
+#~ "så som \\d kommer eventuellt inte att fungera som de skall.\n"
+#~ "\n"
 
-#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
-#~ msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\""
+#~ msgid ""
+#~ "VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n"
+#~ "    [ ORDER BY sort_expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
+#~ "    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
+#~ "    [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
+#~ "    [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "VALUES ( uttryck [, ...] ) [, ...]\n"
+#~ "    [ ORDER BY sorteringsuttryck [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
+#~ "    [ LIMIT { antal | ALL } ]\n"
+#~ "    [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
+#~ "    [ FETCH { FIRST | NEXT } [ antal ] { ROW | ROWS } ONLY ]"
 
-#~ msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
-#~ msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
+#~ msgid ""
+#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
+#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ tabell ]\n"
+#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ tabell [ (kolumn [, ...] ) ] ]"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) RENAME TO new_name\n"
-#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) OWNER TO new_owner\n"
-#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) SET SCHEMA new_schema"
+#~ "UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
+#~ "    SET { column = { expression | DEFAULT } |\n"
+#~ "          ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n"
+#~ "    [ FROM fromlist ]\n"
+#~ "    [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
+#~ "    [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "ALTER AGGREGATE namn ( typ [ , ... ] ) RENAME TO nytt_namn\n"
-#~ "ALTER AGGREGATE name ( typ [ , ... ] ) OWNER TO ny_ägare\n"
-#~ "ALTER AGGREGATE namn ( typ [ , ... ] ) SET SCHEMA nytt_schema"
+#~ "UPDATE [ ONLY ] tabell [ [ AS ] alias ]\n"
+#~ "    SET { kolumn = { uttryck | DEFAULT } |\n"
+#~ "          ( kolumn [, ...] ) = ( { uttryck | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n"
+#~ "    [ FROM frånlista ]\n"
+#~ "    [ WHERE villkor | WHERE CURRENT OF markörnamn ]\n"
+#~ "    [ RETURNING * | utdatauttryck [ [ AS ] utdatanamn ] [, ...] ]"
+
+#~ msgid "UNLISTEN { name | * }"
+#~ msgstr "UNLISTEN { namn | * }"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ALTER CONVERSION name RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER CONVERSION name OWNER TO newowner"
+#~ "TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ... ]\n"
+#~ "    [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "ALTER CONVERSION namn RENAME TO nytt_namn\n"
-#~ "ALTER CONVERSION namn OWNER TO ny_ägare"
+#~ "TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] namn [, ... ]\n"
+#~ "    [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "ALTER DATABASE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "where option can be:\n"
+#~ "where transaction_mode is one of:\n"
 #~ "\n"
-#~ "    CONNECTION LIMIT connlimit\n"
+#~ "    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+#~ "    READ WRITE | READ ONLY"
+#~ msgstr ""
+#~ "START TRANSACTION [ transaktionsläge [, ...] ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE name RENAME TO newname\n"
+#~ "där transaktionsläge är en av:\n"
 #~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner\n"
+#~ "    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+#~ "    READ WRITE | READ ONLY"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SHOW name\n"
+#~ "SHOW ALL"
+#~ msgstr ""
+#~ "SHOW namn\n"
+#~ "SHOW ALL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
+#~ "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
 #~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE name SET TABLESPACE new_tablespace\n"
+#~ "where transaction_mode is one of:\n"
 #~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
-#~ "ALTER DATABASE name RESET configuration_parameter\n"
-#~ "ALTER DATABASE name RESET ALL"
+#~ "    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+#~ "    READ WRITE | READ ONLY"
 #~ msgstr ""
-#~ "ALTER DATABASE namn [ [ WITH ] alternativ [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "där alternativ kan vara:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    CONNECTION LIMIT anslutningstak\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE namn SET parameter { TO | = } { värde | DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER DATABASE namn RESET parameter\n"
+#~ "SET TRANSACTION transaktionsläge [, ...]\n"
+#~ "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaktionsläge [, ...]\n"
 #~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE namn RENAME TO nyttnamn\n"
+#~ "där transaktionsläge är en av:\n"
 #~ "\n"
-#~ "ALTER DATABASE namn OWNER TO ny_ägare"
+#~ "    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+#~ "    READ WRITE | READ ONLY"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ "    { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ "    { SET | DROP } NOT NULL\n"
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ "    ADD domain_constraint\n"
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ "    DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ "    OWNER TO new_owner \n"
-#~ "ALTER DOMAIN name\n"
-#~ "    SET SCHEMA new_schema"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
+#~ "RESET SESSION AUTHORIZATION"
 #~ msgstr ""
-#~ "ALTER DOMAIN namn\n"
-#~ "    { SET DEFAULT uttryck | DROP DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER DOMAIN namn\n"
-#~ "    { SET | DROP } NOT NULL\n"
-#~ "ALTER DOMAIN namn\n"
-#~ "    ADD domain_villkor (constraint)\n"
-#~ "ALTER DOMAIN namn\n"
-#~ "    DROP CONSTRAINT villkorsnamn [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-#~ "ALTER DOMAIN namn\n"
-#~ "    OWNER TO ny_ägare\n"
-#~ "ALTER DOMAIN namn\n"
-#~ "    SET SCHEMA nytt_schema"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION användarnamn\n"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
+#~ "RESET SESSION AUTHORIZATION"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
-#~ "    action [ ... ] [ RESTRICT ]\n"
-#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
-#~ "    RENAME TO new_name\n"
-#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
-#~ "    OWNER TO new_owner\n"
-#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
-#~ "    SET SCHEMA new_schema\n"
-#~ "\n"
-#~ "where action is one of:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
-#~ "    IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
-#~ "    [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
-#~ "    COST execution_cost\n"
-#~ "    ROWS result_rows\n"
-#~ "    SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
-#~ "    SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
-#~ "    RESET configuration_parameter\n"
-#~ "    RESET ALL"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rolename\n"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n"
+#~ "RESET ROLE"
 #~ msgstr ""
-#~ "ALTER FUNCTION namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] )\n"
-#~ "    aktion [, ... ] [ RESTRICT ]\n"
-#~ "ALTER FUNCTION namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] )\n"
-#~ "    RENAME TO nytt_namn\n"
-#~ "ALTER FUNCTION namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] )\n"
-#~ "    OWNER TO ny_ägare\n"
-#~ "ALTER FUNCTION namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] )\n"
-#~ "    SET SCHEMA nytt_schema\n"
-#~ "\n"
-#~ "där aktion är en av:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
-#~ "    IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
-#~ "    [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rollnamn\n"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n"
+#~ "RESET ROLE"
 
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n"
-#~ "ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALTER GROUP groupname RENAME TO newname"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER GROUP gruppnamn ADD USER användarnamn [, ... ]\n"
-#~ "ALTER GROUP gruppnamn DROP USER användarnamn [, ... ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALTER GROUP gruppnamn RENAME TO nyttnamn"
+#~ msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
+#~ msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | namn [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ALTER INDEX name RENAME TO new_name\n"
-#~ "ALTER INDEX name SET TABLESPACE tablespace_name\n"
-#~ "ALTER INDEX name SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n"
-#~ "ALTER INDEX name RESET ( storage_parameter [, ... ] )"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] configuration_parameter { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
 #~ msgstr ""
-#~ "ALTER INDEX namn RENAME TO nytt_namn\n"
-#~ "ALTER INDEX namn SET TABLESPACE tabellutrymmesnamn\n"
-#~ "ALTER INDEX namn SET ( lagringsparameter = värde [, ... ] )\n"
-#~ "ALTER INDEX namn RESET ( lagringsparameter [, ... ] )"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] konfigurationsparameter { TO | = } { värde | 'värde' | DEFAULT }\n"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { tidszon | LOCAL | DEFAULT }"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name OWNER TO new_owner"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER SCHEMA namn RENAME TO nytt_namn\n"
-#~ "ALTER SCHEMA namn OWNER TO ny_ägare"
-
-#~ msgid "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO newowner"
-#~ msgstr "ALTER OPERATOR namn ( { vänster_typ | NONE }, { höger_typ | NONE } ) OWNER TO ny_ägare"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner"
+#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
+#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
+#~ "    * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n"
+#~ "    INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n"
+#~ "    [ FROM from_item [, ...] ]\n"
+#~ "    [ WHERE condition ]\n"
+#~ "    [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
+#~ "    [ HAVING condition [, ...] ]\n"
+#~ "    [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
+#~ "    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
+#~ "    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
+#~ "    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
+#~ "    [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
+#~ "    [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
+#~ "    [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "ALTER OPERATOR CLASS namn USING indexmetod RENAME TO nytt_namn\n"
-#~ "ALTER OPERATOR CLASS namn USING indexmetod OWNER TO ny_ägare"
+#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( uttryck [, ...] ) ] ]\n"
+#~ "    * | uttryck [ AS utnamn ] [, ...]\n"
+#~ "    INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] ny_tabell\n"
+#~ "    [ FROM frånval [, ...] ]\n"
+#~ "    [ WHERE villkor ]\n"
+#~ "    [ GROUP BY uttryck [, ...] ]\n"
+#~ "    [ HAVING villkor [, ...] ]\n"
+#~ "    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
+#~ "    [ ORDER BY uttryck [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
+#~ "    [ LIMIT { antal | ALL } ]\n"
+#~ "    [ OFFSET start ]\n"
+#~ "    [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF tabellnamn [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "ALTER ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
+#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
+#~ "    * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n"
+#~ "    [ FROM from_item [, ...] ]\n"
+#~ "    [ WHERE condition ]\n"
+#~ "    [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
+#~ "    [ HAVING condition [, ...] ]\n"
+#~ "    [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
+#~ "    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
+#~ "    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
+#~ "    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
+#~ "    [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
+#~ "    [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
+#~ "    [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "where option can be:\n"
-#~ "    \n"
-#~ "      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
-#~ "    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
-#~ "    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
-#~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
-#~ "    | INHERIT | NOINHERIT\n"
-#~ "    | LOGIN | NOLOGIN\n"
-#~ "    | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
-#~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
-#~ "    | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+#~ "where from_item can be one of:\n"
 #~ "\n"
-#~ "ALTER ROLE name RENAME TO newname\n"
+#~ "    [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
+#~ "    ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n"
+#~ "    with_query_name [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
+#~ "    function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
+#~ "    function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n"
+#~ "    from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING ( join_column [, ...] ) ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "ALTER ROLE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER ROLE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
-#~ "ALTER ROLE name RESET configuration_parameter\n"
-#~ "ALTER ROLE name RESET ALL"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER ROLE namn [ [ WITH ] alternativ [ ... ] ]\n"
+#~ "and with_query is:\n"
 #~ "\n"
-#~ "där alternativ kan vara:\n"
-#~ "    \n"
-#~ "      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
-#~ "    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
-#~ "    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
-#~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
-#~ "    | INHERIT | NOINHERIT\n"
-#~ "    | LOGIN | NOLOGIN\n"
-#~ "    | CONNECTION LIMIT anslutningstak\n"
-#~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'lösenord'\n"
-#~ "    | VALID UNTIL 'tidsstämpel' \n"
+#~ "    with_query_name [ ( column_name [, ...] ) ] AS ( select )\n"
 #~ "\n"
-#~ "ALTER ROLE namn RENAME TO nytt_namn\n"
+#~ "TABLE { [ ONLY ] table_name [ * ] | with_query_name }"
+#~ msgstr ""
+#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( uttryck [, ...] ) ] ]\n"
+#~ "    * | uttryck [ AS utnamn ] [, ...]\n"
+#~ "    [ FROM frånval [, ...] ]\n"
+#~ "    [ WHERE villkor ]\n"
+#~ "    [ GROUP BY uttryck [, ...] ]\n"
+#~ "    [ HAVING villkor [, ...] ]\n"
+#~ "    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
+#~ "    [ ORDER BY uttryck [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
+#~ "    [ LIMIT { antal | ALL } ]\n"
+#~ "    [ OFFSET start ]\n"
+#~ "    [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF tabellnamn [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "ALTER ROLE namn SET konfigurationsparameter { TO | = } { värde | DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER ROLE namn RESET konfigurationsparameter"
+#~ "där frånval kan vara en av:\n"
+#~ "\n"
+#~ "    [ ONLY ] tabellnamn [ * ] [ [ AS ] alias [ ( kolumnalias [, ...] ) ] ]\n"
+#~ "    ( select ) [ AS ] alias [ ( kolumnalias [, ...] ) ]\n"
+#~ "    funktionsnamn ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( kolumnalias [, ...] | kolumndefinition [, ...] ) ]\n"
+#~ "    funktionsnamn ( [ argument [, ...] ] ) AS ( kolumndefinition [, ...] )\n"
+#~ "    frånval [ NATURAL ] join-typ frånval [ ON join-villkor | USING ( join-kolumn [, ...] ) ]"
 
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER SCHEMA namn RENAME TO nytt_namn\n"
-#~ "ALTER SCHEMA namn OWNER TO ny_ägare"
+#~ msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
+#~ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] sparpunktsnamn"
+
+#~ msgid "ROLLBACK PREPARED transaction_id"
+#~ msgstr "ROLLBACK PREPARED transaktions_id"
+
+#~ msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
+#~ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
-#~ "    [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
-#~ "    [ START [ WITH ] start ]\n"
-#~ "    [ RESTART [ [ WITH ] restart ] ]\n"
-#~ "    [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
-#~ "    [ OWNED BY { table.column | NONE } ]\n"
-#~ "ALTER SEQUENCE name OWNER TO new_owner\n"
-#~ "ALTER SEQUENCE name RENAME TO new_name\n"
-#~ "ALTER SEQUENCE name SET SCHEMA new_schema"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER SEQUENCE namn [ INCREMENT [ BY ] ökningsvärde ]\n"
-#~ "    [ MINVALUE minvärde | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvärde | NO MAXVALUE ]\n"
-#~ "    [ RESTART [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
-#~ "    [ OWNED BY { tabell.kolumn | NONE } ]\n"
-#~ "ALTER SEQUENCE namn SET SCHEMA nytt_schema"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
-#~ "    action [, ... ]\n"
-#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
-#~ "    RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n"
-#~ "ALTER TABLE name\n"
-#~ "    RENAME TO new_name\n"
-#~ "ALTER TABLE name\n"
-#~ "    SET SCHEMA new_schema\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
+#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "where action is one of:\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n"
+#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n"
+#~ "    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "    ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n"
-#~ "    DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] column [ SET DATA ] TYPE type [ USING expression ]\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
-#~ "    ADD table_constraint\n"
-#~ "    DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-#~ "    DISABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n"
-#~ "    ENABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n"
-#~ "    ENABLE REPLICA TRIGGER trigger_name\n"
-#~ "    ENABLE ALWAYS TRIGGER trigger_name\n"
-#~ "    DISABLE RULE rewrite_rule_name\n"
-#~ "    ENABLE RULE rewrite_rule_name\n"
-#~ "    ENABLE REPLICA RULE rewrite_rule_name\n"
-#~ "    ENABLE ALWAYS RULE rewrite_rule_name\n"
-#~ "    CLUSTER ON index_name\n"
-#~ "    SET WITHOUT CLUSTER\n"
-#~ "    SET WITH OIDS\n"
-#~ "    SET WITHOUT OIDS\n"
-#~ "    SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n"
-#~ "    RESET ( storage_parameter [, ... ] )\n"
-#~ "    INHERIT parent_table\n"
-#~ "    NO INHERIT parent_table\n"
-#~ "    OWNER TO new_owner\n"
-#~ "    SET TABLESPACE new_tablespace"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
+#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON DATABASE dbname [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
+#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n"
+#~ "    role [, ...] FROM rolename [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
-#~ "    aktion [, ... ]\n"
-#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
-#~ "    RENAME [ COLUMN ] kolumn TO ny_kolumn\n"
-#~ "ALTER TABLE namn\n"
-#~ "    RENAME TO nytt_namn\n"
-#~ "ALTER TABLE namn\n"
-#~ "    SET SCHEMA nytt_schema\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
+#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON [ TABLE ] tabellnamn [, ...]\n"
+#~ "    FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "där aktion är en av:\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
+#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON SEQUENCE sekvensnamn [, ...]\n"
+#~ "    FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "    ADD [ COLUMN ] kolumn type [ kolumnvillkor [ ... ] ]\n"
-#~ "    DROP [ COLUMN ] kolumn [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] kolumn TYPE type [ USING uttryck ]\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] kolumn SET DEFAULT uttryck\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] kolumn DROP DEFAULT\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] kolumn { SET | DROP } NOT NULL\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] kolumn SET STATISTICS heltal\n"
-#~ "    ALTER [ COLUMN ] kolumn SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
-#~ "    ADD tabellvillkor\n"
-#~ "    DROP CONSTRAINT villkorsnamn [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-#~ "    DISABLE TRIGGER [ utlösarnamn | ALL | USER ]\n"
-#~ "    ENABLE TRIGGER [ utlösarnamn | ALL | USER ]\n"
-#~ "    CLUSTER ON indexnamn\n"
-#~ "    SET WITHOUT CLUSTER\n"
-#~ "    SET WITHOUT OIDS\n"
-#~ "    SET ( lagringsparameter = värde [, ... ] )\n"
-#~ "    RESET ( lagringsparameter [, ... ] )\n"
-#~ "    INHERIT föräldertabell\n"
-#~ "    NO INHERIT föräldertabell\n"
-#~ "    OWNER TO ny_ägare\n"
-#~ "    SET TABLESPACE tabellutrymme"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON DATABASE dbnamn [, ...]\n"
+#~ "    FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON FUNCTION funknamn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] ) [, ...]\n"
+#~ "    FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON LANGUAGE språknamn [, ...]\n"
+#~ "    FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON SCHEMA schemanamn [, ...]\n"
+#~ "    FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ "    { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON TABLESPACE tabellutrymmesnamn [, ...]\n"
+#~ "    FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n"
+#~ "    rolk [, ...]\n"
+#~ "    FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n"
-#~ "ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER TABLESPACE namn RENAME TO nytt_namn\n"
-#~ "ALTER TABLESPACE namn OWNER TO ny_ägare"
+#~ msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
+#~ msgstr "RELEASE [ SAVEPOINT ] sparpunktsnamn"
 
-#~ msgid "ALTER TEXT SEARCH PARSER name RENAME TO newname"
-#~ msgstr "ALTER TEXT SEARCH PARSER namn RENAME TO nyttnamn"
+#~ msgid "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } name [ FORCE ]"
+#~ msgstr "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } namn [ FORCE ]"
 
-#~ msgid "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE name RENAME TO newname"
-#~ msgstr "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE namn RENAME TO nyttnamn"
+#~ msgid "REASSIGN OWNED BY old_role [, ...] TO new_role"
+#~ msgstr "REASSIGN OWNED BY gammal_roll [, ...] TO ny_roll"
 
-#~ msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname"
-#~ msgstr "ALTER TRIGGER namb ON tabell RENAME TO nyttnamn"
+#~ msgid "PREPARE TRANSACTION transaction_id"
+#~ msgstr "PREPARE TRANSACTION transaktions_id"
 
-#~ msgid ""
-#~ "ALTER TYPE name RENAME TO new_name\n"
-#~ "ALTER TYPE name OWNER TO new_owner \n"
-#~ "ALTER TYPE name SET SCHEMA new_schema"
-#~ msgstr ""
-#~ "ALTER TYPE namn RENAME TO nytt_namn\n"
-#~ "ALTER TYPE namn OWNER TO ny_ägare \n"
-#~ "ALTER TYPE namn SET SCHEMA nytt_schema"
+#~ msgid "PREPARE name [ ( datatype [, ...] ) ] AS statement"
+#~ msgstr "PREPARE namn [ ( datatyp [, ...] ) ] AS sats"
+
+#~ msgid "NOTIFY name"
+#~ msgstr "NOTIFY namn"
+
+#~ msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname"
+#~ msgstr "MOVE [ riktning { FROM | IN } ] markörnamn"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "where option can be:\n"
-#~ "    \n"
-#~ "      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
-#~ "    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
-#~ "    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
-#~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
-#~ "    | INHERIT | NOINHERIT\n"
-#~ "    | LOGIN | NOLOGIN\n"
-#~ "    | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
-#~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
-#~ "    | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+#~ "LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "ALTER USER name RENAME TO newname\n"
+#~ "where lockmode is one of:\n"
 #~ "\n"
-#~ "ALTER USER name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER USER name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
-#~ "ALTER USER name RESET configuration_parameter\n"
-#~ "ALTER USER name RESET ALL"
+#~ "    ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
+#~ "    | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
 #~ msgstr ""
-#~ "ALTER USER namn [ [ WITH ] alternativ [ ... ] ]\n"
+#~ "LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] namn [, ...] [ IN låsläge MODE ] [ NOWAIT ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "där alternativ kan vara:\n"
+#~ "där låsläge är en av:\n"
 #~ "\n"
-#~ "      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
-#~ "    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
-#~ "    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
-#~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
-#~ "    | INHERIT | NOINHERIT\n"
-#~ "    | LOGIN | NOLOGIN\n"
-#~ "    | CONNECTION LIMIT anslutningstak\n"
-#~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'lösenord' \n"
-#~ "    | VALID UNTIL 'tidsstämpel'\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALTER USER namn RENAME TO nytt_namn\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALTER USER namn SET konfigurationsparameter { TO | = } { värde | DEFAULT }\n"
-#~ "ALTER USER namn RESET konfigurationsparameter"
+#~ "    ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
+#~ "    | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
+
+#~ msgid "LOAD 'filename'"
+#~ msgstr "LOAD 'filnamn'"
+
+#~ msgid "LISTEN name"
+#~ msgstr "LISTEN namn"
 
 #~ msgid ""
-#~ "ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
-#~ "ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
-#~ "ALTER VIEW name OWNER TO new_owner\n"
-#~ "ALTER VIEW name RENAME TO new_name\n"
-#~ "ALTER VIEW name SET SCHEMA new_schema"
+#~ "INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
+#~ "    { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | query }\n"
+#~ "    [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "ALTER VIEW namn ALTER [ COLUMN ] kolumn SET DEFAULT uttryck\n"
-#~ "ALTER VIEW namn ALTER [ COLUMN ] kolumn DROP DEFAULT\n"
-#~ "ALTER VIEW namn OWNER TO ny_ägare\n"
-#~ "ALTER VIEW namn RENAME TO nytt_namn\n"
-#~ "ALTER VIEW namn SET SCHEMA nytt_schema"
+#~ "INSERT INTO tabell [ ( kolumn [, ...] ) ]\n"
+#~ "    { DEFAULT VALUES | VALUES ( { uttryck | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | fråga }\n"
+#~ "    [ RETURNING * | utdatauttryck [ [ AS ] utdatanamn ] [, ...] ]"
 
-#~ msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ ( column [, ...] ) ] ]"
-#~ msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ tabell [ ( kolumn [, ...] ) ] ]"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
+#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n"
+#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n"
+#~ "    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
+#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON DATABASE dbname [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
+#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT role [, ...] TO rolename [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
+#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON [ TABLE ] tabellnamn [, ...]\n"
+#~ "    TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
+#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON SEQUENCE sekvensnamn [, ...]\n"
+#~ "    TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON DATABASE dbnamn [, ...]\n"
+#~ "    TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON FUNCTION funkname ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] ) [, ...]\n"
+#~ "    TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON LANGUAGE språknamn [, ...]\n"
+#~ "    TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON SCHEMA schemanamn [, ...]\n"
+#~ "    TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ "    ON TABLESPACE tabellutrymmesnamn [, ...]\n"
+#~ "    TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT roll [, ...] TO användarnamn [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
 
 #~ msgid ""
-#~ "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n"
+#~ "FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n"
 #~ "\n"
-#~ "where transaction_mode is one of:\n"
+#~ "where direction can be empty or one of:\n"
 #~ "\n"
-#~ "    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
-#~ "    READ WRITE | READ ONLY"
+#~ "    NEXT\n"
+#~ "    PRIOR\n"
+#~ "    FIRST\n"
+#~ "    LAST\n"
+#~ "    ABSOLUTE count\n"
+#~ "    RELATIVE count\n"
+#~ "    count\n"
+#~ "    ALL\n"
+#~ "    FORWARD\n"
+#~ "    FORWARD count\n"
+#~ "    FORWARD ALL\n"
+#~ "    BACKWARD\n"
+#~ "    BACKWARD count\n"
+#~ "    BACKWARD ALL"
 #~ msgstr ""
-#~ "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaktionsläge [, ...] ]\n"
+#~ "FETCH [ riktning { FROM | IN } ] markörsnamn\n"
 #~ "\n"
-#~ "där transaktionsläge är en av:\n"
+#~ "där riktning kan vara tom eller en av:\n"
 #~ "\n"
-#~ "    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
-#~ "    READ WRITE | READ ONLY"
+#~ "    NEXT\n"
+#~ "    PRIOR\n"
+#~ "    FIRST\n"
+#~ "    LAST\n"
+#~ "    ABSOLUTE antal\n"
+#~ "    RELATIVE antal\n"
+#~ "    antal\n"
+#~ "    ALL\n"
+#~ "    FORWARD\n"
+#~ "    FORWARD antal\n"
+#~ "    FORWARD ALL\n"
+#~ "    BACKWARD\n"
+#~ "    BACKWARD antal\n"
+#~ "    BACKWARD ALL"
 
-#~ msgid "CHECKPOINT"
-#~ msgstr "CHECKPOINT"
+#~ msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement"
+#~ msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] sats"
 
-#~ msgid "CLOSE { name | ALL }"
-#~ msgstr "CLOSE { namn | ALL }"
+#~ msgid "EXECUTE name [ ( parameter [, ...] ) ]"
+#~ msgstr "EXECUTE namn [ ( parameter [, ...] ) ]"
 
-#~ msgid ""
-#~ "CLUSTER [VERBOSE] tablename [ USING indexname ]\n"
-#~ "CLUSTER [VERBOSE]"
-#~ msgstr ""
-#~ "CLUSTER [VERBOSE] tabellnamn [ USING indexnamn ]\n"
-#~ "CLUSTER [VERBOSE]"
+#~ msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]"
+#~ msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "COMMENT ON\n"
-#~ "{\n"
-#~ "  TABLE object_name |\n"
-#~ "  COLUMN table_name.column_name |\n"
-#~ "  AGGREGATE agg_name (agg_type [, ...] ) |\n"
-#~ "  CAST (sourcetype AS targettype) |\n"
-#~ "  CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n"
-#~ "  CONVERSION object_name |\n"
-#~ "  DATABASE object_name |\n"
-#~ "  DOMAIN object_name |\n"
-#~ "  FUNCTION func_name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) |\n"
-#~ "  INDEX object_name |\n"
-#~ "  LARGE OBJECT large_object_oid |\n"
-#~ "  OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n"
-#~ "  OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n"
-#~ "  OPERATOR FAMILY object_name USING index_method |\n"
-#~ "  [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n"
-#~ "  ROLE object_name |\n"
-#~ "  RULE rule_name ON table_name |\n"
-#~ "  SCHEMA object_name |\n"
-#~ "  SEQUENCE object_name |\n"
-#~ "  TABLESPACE object_name |\n"
-#~ "  TEXT SEARCH CONFIGURATION object_name |\n"
-#~ "  TEXT SEARCH DICTIONARY object_name |\n"
-#~ "  TEXT SEARCH PARSER object_name |\n"
-#~ "  TEXT SEARCH TEMPLATE object_name |\n"
-#~ "  TRIGGER trigger_name ON table_name |\n"
-#~ "  TYPE object_name |\n"
-#~ "  VIEW object_name\n"
-#~ "} IS 'text'"
-#~ msgstr ""
-#~ "COMMENT ON\n"
-#~ "{\n"
-#~ "  TABLE objektname |\n"
-#~ "  COLUMN tabellnamn.kolumnnamn |\n"
-#~ "  AGGREGATE agg_namn (agg_typ) |\n"
-#~ "  CAST (källtyp AS måltyp) |\n"
-#~ "  CONSTRAINT villkorsnamn ON tabellnamn |\n"
-#~ "  CONVERSION objektnamn |\n"
-#~ "  DATABASE objektnamn |\n"
-#~ "  DOMAIN objektnamn |\n"
-#~ "  FUNCTION funk_namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] ) |\n"
-#~ "  INDEX objektnamn |\n"
-#~ "  LARGE OBJECT stort_objekt_oid |\n"
-#~ "  OPERATOR op (vänster operandstyp, höger operandstyp) |\n"
-#~ "  OPERATOR CLASS objektnamn USING indexmetod |\n"
-#~ "  [ PROCEDURAL ] LANGUAGE objektnamn |\n"
-#~ "  ROLE objektnamn |\n"
-#~ "  RULE regelnamn ON tabellnamn |\n"
-#~ "  SCHEMA objektnamn |\n"
-#~ "  SEQUENCE objektnamn |\n"
-#~ "  TRIGGER utlösarnamn ON tabellnamn |\n"
-#~ "  TYPE objektnamn |\n"
-#~ "  VIEW objektnamn\n"
-#~ "} IS 'text'"
+#~ msgid "DROP VIEW [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP VIEW [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#~ msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
-#~ msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
+#~ msgid "DROP USER [ IF EXISTS ] name [, ...]"
+#~ msgstr "DROP USER [ IF EXISTS ] namn [, ...]"
 
-#~ msgid "COMMIT PREPARED transaction_id"
-#~ msgstr "COMMIT PREPARED transaktions-id"
+#~ msgid "DROP TYPE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TYPE [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] namn ON tabell [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tablespacename"
+#~ msgstr "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tabellutrymmesnamn"
+
+#~ msgid "DROP TABLE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TABLE [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
-#~ "    FROM { 'filename' | STDIN }\n"
-#~ "    [ [ WITH ] \n"
-#~ "          [ BINARY ]\n"
-#~ "          [ OIDS ]\n"
-#~ "          [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
-#~ "          [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
-#~ "          [ CSV [ HEADER ]\n"
-#~ "                [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
-#~ "                [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
-#~ "                [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "COPY { tablename [ ( column [, ...] ) ] | ( query ) }\n"
-#~ "    TO { 'filename' | STDOUT }\n"
-#~ "    [ [ WITH ] \n"
-#~ "          [ BINARY ]\n"
-#~ "          [ OIDS ]\n"
-#~ "          [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
-#~ "          [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
-#~ "          [ CSV [ HEADER ]\n"
-#~ "                [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
-#~ "                [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
-#~ "                [ FORCE QUOTE column [, ...] ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "COPY tabellnamn [ ( kolumn [, ...] ) ]\n"
-#~ "    FROM { 'filnamn' | STDIN }\n"
-#~ "    [ [ WITH ] \n"
-#~ "          [ BINARY ] \n"
-#~ "          [ OIDS ]\n"
-#~ "          [ DELIMITER [ AS ] 'avdelare' ]\n"
-#~ "          [ NULL [ AS ] 'null-sträng' ] ]\n"
-#~ "          [ CSV [ HEADER ]\n"
-#~ "                [ QUOTE [ AS ] 'citat' ]\n"
-#~ "                [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
-#~ "                [ FORCE NOT NULL kolumn [, ...] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "COPY { tabellnamn [ ( kolumn [, ...] ) ] | ( fråga ) }\n"
-#~ "    TO { 'filnamn' | STDOUT }\n"
-#~ "    [ [ WITH ] \n"
-#~ "          [ BINARY ]\n"
-#~ "          [ HEADER ]\n"
-#~ "          [ OIDS ]\n"
-#~ "          [ DELIMITER [ AS ] 'avdelare' ]\n"
-#~ "          [ NULL [ AS ] 'null-sträng' ] ]\n"
-#~ "          [ CSV [ HEADER ]\n"
-#~ "                [ QUOTE [ AS ] 'citat' ]\n"
-#~ "                [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
-#~ "                [ FORCE QUOTE kolumn [, ...] ]"
+#~ msgid "DROP SERVER [ IF EXISTS ] servername [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]"
 
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE AGGREGATE name ( input_data_type [ , ... ] ) (\n"
-#~ "    SFUNC = sfunc,\n"
-#~ "    STYPE = state_data_type\n"
-#~ "    [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
-#~ "    [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
-#~ "    [ , SORTOP = sort_operator ]\n"
-#~ ")\n"
-#~ "\n"
-#~ "or the old syntax\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE AGGREGATE name (\n"
-#~ "    BASETYPE = base_type,\n"
-#~ "    SFUNC = sfunc,\n"
-#~ "    STYPE = state_data_type\n"
-#~ "    [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
-#~ "    [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
-#~ "    [ , SORTOP = sort_operator ]\n"
-#~ ")"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE AGGREGATE namn ( indatatyp [ , ... ] ) (\n"
-#~ "    SFUNC = sfunc,\n"
-#~ "    STYPE = tillståndsdatatyp\n"
-#~ "    [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
-#~ "    [ , INITCOND = startvärde ]\n"
-#~ "    [ , SORTOP = sorteringsoperator ]\n"
-#~ ")\n"
-#~ "\n"
-#~ "eller den gamla syntaxen\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE AGGREGATE namn (\n"
-#~ "    BASETYPE = indatatyp\n"
-#~ "    SFUNC = sfunc,\n"
-#~ "    STYPE = tillståndsdatatyp\n"
-#~ "    [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
-#~ "    [ , INITCOND = startvärde ]\n"
-#~ "    [ , SORTOP = sorteringsoperator ]\n"
-#~ ")"
+#~ msgid "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP RULE [ IF EXISTS ] name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP RULE [ IF EXISTS ] namn ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP ROLE [ IF EXISTS ] name [, ...]"
+#~ msgstr "DROP ROLE [ IF EXISTS ] namn [, ...]"
+
+#~ msgid "DROP OWNED BY name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP OWNED BY namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] namn USING indexmetod [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] namn USING indexmetod [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] namn ( { vänster_typ | NONE } , { höger_typ | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP INDEX [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP INDEX [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP GROUP [ IF EXISTS ] name [, ...]"
+#~ msgstr "DROP GROUP [ IF EXISTS ] namn [, ...]"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
-#~ "    WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n"
-#~ "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
-#~ "    WITHOUT FUNCTION\n"
-#~ "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
-#~ "    WITH INOUT\n"
-#~ "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
+#~ "DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE CAST (källtyp AS måltyp)\n"
-#~ "    WITH FUNCTION funknamn (argtyper)\n"
-#~ "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE CAST (källtyp AS måltyp)\n"
-#~ "    WITHOUT FUNCTION\n"
-#~ "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE CAST (källtyp AS måltyp)\n"
-#~ "    WITH INOUT\n"
-#~ "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
+#~ "DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] )\n"
+#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] name"
+#~ msgstr "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] namn"
+
+#~ msgid "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP CAST [ IF EXISTS ] (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP CAST [ IF EXISTS ] (källtyp AS måltyp) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] name ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] namn ( typ [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }"
+#~ msgstr "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n"
-#~ "    AFTER event [ OR ... ]\n"
-#~ "    ON table_name\n"
-#~ "    [ FROM referenced_table_name ]\n"
-#~ "    { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY DEFERRED } }\n"
-#~ "    FOR EACH ROW\n"
-#~ "    EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
+#~ "DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
+#~ "    [ USING usinglist ]\n"
+#~ "    [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
+#~ "    [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE CONSTRAINT TRIGGER namn \n"
-#~ "    AFTER händelse [ OR ... ]\n"
-#~ "    ON tabellnamn\n"
-#~ "    [ FROM refererat_tabellnamn ]\n"
-#~ "    { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY DEFERRED } }\n"
-#~ "    FOR EACH ROW\n"
-#~ "    EXECUTE PROCEDURE funktionsnamn ( argument )"
+#~ "DELETE FROM [ ONLY ] tabell [ [ AS ] alias ]\n"
+#~ "    [ USING using-lista ]\n"
+#~ "    [ WHERE villkor | WHERE CURRENT OF märkörnamn ]\n"
+#~ "    [ RETURNING * | utdatauttryck [ [ AS ] utdatanamn ] [, ...] ]"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION name\n"
-#~ "    FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname"
+#~ "DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
+#~ "    CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION namn\n"
-#~ "    FOR källkodning TO målkodning FROM funknamn"
+#~ "DECLARE namn [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
+#~ "    CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR fråga"
+
+#~ msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] { name | ALL }"
+#~ msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] { namn | ALL }"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE DATABASE name\n"
-#~ "    [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n"
-#~ "           [ TEMPLATE [=] template ]\n"
-#~ "           [ ENCODING [=] encoding ]\n"
-#~ "           [ LC_COLLATE [=] lc_collate ]\n"
-#~ "           [ LC_CTYPE [=] lc_ctype ]\n"
-#~ "           [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n"
-#~ "           [ CONNECTION LIMIT [=] connlimit ] ]"
+#~ "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ]\n"
+#~ "    AS query"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE DATABASE namn\n"
-#~ "    [ [ WITH ] [ OWNER [=] db-ägare ]\n"
-#~ "           [ TEMPLATE [=] mall ]\n"
-#~ "           [ ENCODING [=] kodning ]\n"
-#~ "           [ TABLESPACE [=] tabellutrymme ] ]\n"
-#~ "           [ CONNECTION LIMIT [=] anslutningstak ] ]"
+#~ "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW namn [ ( kolumnnamn [, ...] ) ]\n"
+#~ "    AS fråga"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE DOMAIN name [ AS ] data_type\n"
-#~ "    [ DEFAULT expression ]\n"
-#~ "    [ constraint [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "where constraint is:\n"
+#~ "CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
-#~ "{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }"
+#~ "where option can be:\n"
+#~ "    \n"
+#~ "      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ "    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ "    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ "    | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ "    | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ "    | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
+#~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
+#~ "    | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+#~ "    | IN ROLE rolename [, ...]\n"
+#~ "    | IN GROUP rolename [, ...]\n"
+#~ "    | ROLE rolename [, ...]\n"
+#~ "    | ADMIN rolename [, ...]\n"
+#~ "    | USER rolename [, ...]\n"
+#~ "    | SYSID uid"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE DOMAIN namn [ AS ] datatyp\n"
-#~ "    [ DEFAULT uttryck ]\n"
-#~ "    [ villkor [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "där villkor är:\n"
-#~ "\n"
-#~ "[ CONSTRAINT villkorsnamn ]\n"
-#~ "{ NOT NULL | NULL | CHECK (uttryck) }"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n"
-#~ "    name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [ { DEFAULT | = } defexpr ] [, ...] ] )\n"
-#~ "    [ RETURNS rettype\n"
-#~ "      | RETURNS TABLE ( colname coltype [, ...] ) ]\n"
-#~ "  { LANGUAGE langname\n"
-#~ "    | WINDOW\n"
-#~ "    | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
-#~ "    | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
-#~ "    | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
-#~ "    | COST execution_cost\n"
-#~ "    | ROWS result_rows\n"
-#~ "    | SET configuration_parameter { TO value | = value | FROM CURRENT }\n"
-#~ "    | AS 'definition'\n"
-#~ "    | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n"
-#~ "  } ...\n"
-#~ "    [ WITH ( attribute [, ...] ) ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n"
-#~ "    namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] )\n"
-#~ "    [ RETURNS rettyp ]\n"
-#~ "  { LANGUAGE språknamn\n"
-#~ "    | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
-#~ "    | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
-#~ "    | [EXTERNAL] SECURITY INVOKER | [EXTERNAL] SECURITY DEFINER\n"
-#~ "    | AS 'definition'\n"
-#~ "    | AS 'obj-fil', 'länksymbol'\n"
-#~ "  } ...\n"
-#~ "    [ WITH ( attribut [, ...] ) ]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "where option can be:\n"
-#~ "    \n"
-#~ "      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
-#~ "    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
-#~ "    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
-#~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
-#~ "    | INHERIT | NOINHERIT\n"
-#~ "    | LOGIN | NOLOGIN\n"
-#~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
-#~ "    | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
-#~ "    | IN ROLE rolename [, ...]\n"
-#~ "    | IN GROUP rolename [, ...]\n"
-#~ "    | ROLE rolename [, ...]\n"
-#~ "    | ADMIN rolename [, ...]\n"
-#~ "    | USER rolename [, ...]\n"
-#~ "    | SYSID uid"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE GROUP namn [ [ WITH ] alternativ [ ... ] ]\n"
+#~ "CREATE USER namn [ [ WITH ] alternativ [ ... ] ]\n"
 #~ "\n"
 #~ "där alternativ kan vara:\n"
 #~ "    \n"
@@ -6531,6 +6715,7 @@ msgstr ""
 #~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
 #~ "    | INHERIT | NOINHERIT\n"
 #~ "    | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ "    | CONNECTION LIMIT anslutningstak\n"
 #~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'lösenord'\n"
 #~ "    | VALID UNTIL 'tidsstämpel' \n"
 #~ "    | IN ROLE rollnamn [, ...]\n"
@@ -6540,130 +6725,84 @@ msgstr ""
 #~ "    | USER rollnamn [, ...]\n"
 #~ "    | SYSID uid"
 
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] name ON table [ USING method ]\n"
-#~ "    ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [ ASC | DESC ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] )\n"
-#~ "    [ WITH ( storage_parameter = value [, ... ] ) ]\n"
-#~ "    [ TABLESPACE tablespace ]\n"
-#~ "    [ WHERE predicate ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] namn ON tabell [ USING metod ]\n"
-#~ "    ( { kolumn | ( uttryck ) } [ op-klass ] [ ASC | DESC ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] )\n"
-#~ "    [ WITH ( lagringsparameter = värde [, ... ] ) ]\n"
-#~ "    [ TABLESPACE tabellutrymme ]\n"
-#~ "    [ WHERE predikat ]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
-#~ "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
-#~ "    HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE namn\n"
-#~ "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE namn\n"
-#~ "    HANDLER anropshanterare [ VALIDATOR val-funktion ]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE OPERATOR name (\n"
-#~ "    PROCEDURE = funcname\n"
-#~ "    [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n"
-#~ "    [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n"
-#~ "    [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n"
-#~ "    [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
-#~ ")"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE OPERATOR namn (\n"
-#~ "    PROCEDURE = funknamn\n"
-#~ "    [, LEFTARG = vänster-typ ] [, RIGHTARG = höger-typ ]\n"
-#~ "    [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n"
-#~ "    [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n"
-#~ "    [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
-#~ ")"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type\n"
-#~ "  USING index_method [ FAMILY family_name ] AS\n"
-#~ "  {  OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ]\n"
-#~ "   | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname ( argument_type [, ...] )\n"
-#~ "   | STORAGE storage_type\n"
-#~ "  } [, ... ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE OPERATOR CLASS namn [ DEFAULT ] FOR TYPE datatyp USING indexmetod AS\n"
-#~ "  {  OPERATOR strateginummer operatornamn [ ( op_typ, op_typ ) ] [ RECHECK ]\n"
-#~ "   | FUNCTION supportnummer funknamn ( argumenttyp [, ...] )\n"
-#~ "   | STORAGE lagringstyp\n"
-#~ "  } [, ... ]"
-
-#~ msgid "CREATE OPERATOR FAMILY name USING index_method"
-#~ msgstr "CREATE OPERATOR FAMILY namn USING indexmetod"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "CREATE TYPE name AS\n"
+#~ "    ( attribute_name data_type [, ... ] )\n"
 #~ "\n"
-#~ "where option can be:\n"
-#~ "    \n"
-#~ "      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
-#~ "    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
-#~ "    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
-#~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
-#~ "    | INHERIT | NOINHERIT\n"
-#~ "    | LOGIN | NOLOGIN\n"
-#~ "    | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
-#~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
-#~ "    | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
-#~ "    | IN ROLE rolename [, ...]\n"
-#~ "    | IN GROUP rolename [, ...]\n"
-#~ "    | ROLE rolename [, ...]\n"
-#~ "    | ADMIN rolename [, ...]\n"
-#~ "    | USER rolename [, ...]\n"
-#~ "    | SYSID uid"
+#~ "CREATE TYPE name AS ENUM\n"
+#~ "    ( 'label' [, ... ] )\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE TYPE name (\n"
+#~ "    INPUT = input_function,\n"
+#~ "    OUTPUT = output_function\n"
+#~ "    [ , RECEIVE = receive_function ]\n"
+#~ "    [ , SEND = send_function ]\n"
+#~ "    [ , TYPMOD_IN = type_modifier_input_function ]\n"
+#~ "    [ , TYPMOD_OUT = type_modifier_output_function ]\n"
+#~ "    [ , ANALYZE = analyze_function ]\n"
+#~ "    [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n"
+#~ "    [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
+#~ "    [ , ALIGNMENT = alignment ]\n"
+#~ "    [ , STORAGE = storage ]\n"
+#~ "    [ , LIKE = like_type ]\n"
+#~ "    [ , CATEGORY = category ]\n"
+#~ "    [ , PREFERRED = preferred ]\n"
+#~ "    [ , DEFAULT = default ]\n"
+#~ "    [ , ELEMENT = element ]\n"
+#~ "    [ , DELIMITER = delimiter ]\n"
+#~ ")\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE TYPE name"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE ROLE namn [ [ WITH ] alternativ [ ... ] ]\n"
+#~ "CREATE TYPE namn AS\n"
+#~ "    ( attributnamn datatyp [, ... ] )\n"
 #~ "\n"
-#~ "där alternativ kan vara:\n"
-#~ "    \n"
-#~ "      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
-#~ "    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
-#~ "    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
-#~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
-#~ "    | INHERIT | NOINHERIT\n"
-#~ "    | LOGIN | NOLOGIN\n"
-#~ "    | CONNECTION LIMIT anslutningstak\n"
-#~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'lösenord'\n"
-#~ "    | VALID UNTIL 'tidsstämpel' \n"
-#~ "    | IN ROLE rollnamn [, ...]\n"
-#~ "    | IN GROUP rollnamn [, ...]\n"
-#~ "    | ROLE rollnamn [, ...]\n"
-#~ "    | ADMIN rollnamn [, ...]\n"
-#~ "    | USER rollnamn [, ...]\n"
-#~ "    | SYSID uid"
+#~ "CREATE TYPE namn (\n"
+#~ "    INPUT = inmatningsfunktion,\n"
+#~ "    OUTPUT = utmatningsfunktion\n"
+#~ "    [ , RECEIVE = mottagarfunktion ]\n"
+#~ "    [ , SEND = sändfunktion ]\n"
+#~ "    [ , ANALYZE = analysfunktion ]\n"
+#~ "    [ , INTERNALLENGTH = { internlängd | VARIABLE } ]\n"
+#~ "    [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
+#~ "    [ , ALIGNMENT = justering ]\n"
+#~ "    [ , STORAGE = lagring ]\n"
+#~ "    [ , DEFAULT = standard ]\n"
+#~ "    [ , ELEMENT = element ]\n"
+#~ "    [ , DELIMITER = avskiljare ]\n"
+#~ ")\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE TYPE namn"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n"
-#~ "    TO table [ WHERE condition ]\n"
-#~ "    DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }"
+#~ "CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n"
+#~ "    ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
+#~ "    EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ OR REPLACE ] RULE namn AS ON händelse\n"
-#~ "    TO tabell [ WHERE villkor ]\n"
-#~ "    DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | kommando | ( kommando ; kommando ... ) }"
+#~ "CREATE TRIGGER namn { BEFORE | AFTER } { händelse [ OR ... ] }\n"
+#~ "    ON tabell [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
+#~ "    EXECUTE PROCEDURE funknamn ( argument )"
 
-#~ msgid ""
-#~ "CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
-#~ "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "CREATE SCHEMA schema-namn [ AUTHORIZATION användarnamn ] [ schema-element [ ... ] ]\n"
-#~ "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION användarnamn [ schema-element [ ... ] ]"
+#~ msgid "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'"
+#~ msgstr "CREATE TABLESPACE tabellutrymmesnamn [ OWNER användarnamn ] LOCATION 'katalog'"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
-#~ "    [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
-#~ "    [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
-#~ "    [ OWNED BY { table.column | NONE } ]"
+#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name\n"
+#~ "    [ (column_name [, ...] ) ]\n"
+#~ "    [ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
+#~ "    [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
+#~ "    [ TABLESPACE tablespace ]\n"
+#~ "    AS query\n"
+#~ "    [ WITH [ NO ] DATA ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE namn [ INCREMENT [ BY ] ökningsvärde ]\n"
-#~ "    [ MINVALUE minvärde | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvärde | NO MAXVALUE ]\n"
-#~ "    [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
-#~ "    [ OWNED BY { tabell.kolumn | NONE } ]"
+#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE tabellnamn\n"
+#~ "    [ (kolumnnamn [, ...] ) ]\n"
+#~ "    [ WITH ( lagringsparameter [= värde] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
+#~ "    [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
+#~ "    [ TABLESPACE tabellutrymme ]\n"
+#~ "    AS fråga\n"
+#~ "    [ WITH [ NO ] DATA ]"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -6744,86 +6883,34 @@ msgstr ""
 #~ "[ USING INDEX TABLESPACE tabellutrymme ]"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name\n"
-#~ "    [ (column_name [, ...] ) ]\n"
-#~ "    [ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
-#~ "    [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
-#~ "    [ TABLESPACE tablespace ]\n"
-#~ "    AS query\n"
-#~ "    [ WITH [ NO ] DATA ]"
+#~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
+#~ "    [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
+#~ "    [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
+#~ "    [ OWNED BY { table.column | NONE } ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE tabellnamn\n"
-#~ "    [ (kolumnnamn [, ...] ) ]\n"
-#~ "    [ WITH ( lagringsparameter [= värde] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
-#~ "    [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
-#~ "    [ TABLESPACE tabellutrymme ]\n"
-#~ "    AS fråga\n"
-#~ "    [ WITH [ NO ] DATA ]"
-
-#~ msgid "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'"
-#~ msgstr "CREATE TABLESPACE tabellutrymmesnamn [ OWNER användarnamn ] LOCATION 'katalog'"
+#~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE namn [ INCREMENT [ BY ] ökningsvärde ]\n"
+#~ "    [ MINVALUE minvärde | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvärde | NO MAXVALUE ]\n"
+#~ "    [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
+#~ "    [ OWNED BY { tabell.kolumn | NONE } ]"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n"
-#~ "    ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
-#~ "    EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
+#~ "CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
+#~ "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE TRIGGER namn { BEFORE | AFTER } { händelse [ OR ... ] }\n"
-#~ "    ON tabell [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
-#~ "    EXECUTE PROCEDURE funknamn ( argument )"
+#~ "CREATE SCHEMA schema-namn [ AUTHORIZATION användarnamn ] [ schema-element [ ... ] ]\n"
+#~ "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION användarnamn [ schema-element [ ... ] ]"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE TYPE name AS\n"
-#~ "    ( attribute_name data_type [, ... ] )\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE TYPE name AS ENUM\n"
-#~ "    ( 'label' [, ... ] )\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE TYPE name (\n"
-#~ "    INPUT = input_function,\n"
-#~ "    OUTPUT = output_function\n"
-#~ "    [ , RECEIVE = receive_function ]\n"
-#~ "    [ , SEND = send_function ]\n"
-#~ "    [ , TYPMOD_IN = type_modifier_input_function ]\n"
-#~ "    [ , TYPMOD_OUT = type_modifier_output_function ]\n"
-#~ "    [ , ANALYZE = analyze_function ]\n"
-#~ "    [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n"
-#~ "    [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
-#~ "    [ , ALIGNMENT = alignment ]\n"
-#~ "    [ , STORAGE = storage ]\n"
-#~ "    [ , LIKE = like_type ]\n"
-#~ "    [ , CATEGORY = category ]\n"
-#~ "    [ , PREFERRED = preferred ]\n"
-#~ "    [ , DEFAULT = default ]\n"
-#~ "    [ , ELEMENT = element ]\n"
-#~ "    [ , DELIMITER = delimiter ]\n"
-#~ ")\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE TYPE name"
+#~ "CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n"
+#~ "    TO table [ WHERE condition ]\n"
+#~ "    DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE TYPE namn AS\n"
-#~ "    ( attributnamn datatyp [, ... ] )\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE TYPE namn (\n"
-#~ "    INPUT = inmatningsfunktion,\n"
-#~ "    OUTPUT = utmatningsfunktion\n"
-#~ "    [ , RECEIVE = mottagarfunktion ]\n"
-#~ "    [ , SEND = sändfunktion ]\n"
-#~ "    [ , ANALYZE = analysfunktion ]\n"
-#~ "    [ , INTERNALLENGTH = { internlängd | VARIABLE } ]\n"
-#~ "    [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
-#~ "    [ , ALIGNMENT = justering ]\n"
-#~ "    [ , STORAGE = lagring ]\n"
-#~ "    [ , DEFAULT = standard ]\n"
-#~ "    [ , ELEMENT = element ]\n"
-#~ "    [ , DELIMITER = avskiljare ]\n"
-#~ ")\n"
-#~ "\n"
-#~ "CREATE TYPE namn"
+#~ "CREATE [ OR REPLACE ] RULE namn AS ON händelse\n"
+#~ "    TO tabell [ WHERE villkor ]\n"
+#~ "    DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | kommando | ( kommando ; kommando ... ) }"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "CREATE ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 #~ "\n"
 #~ "where option can be:\n"
 #~ "    \n"
@@ -6843,7 +6930,7 @@ msgstr ""
 #~ "    | USER rolename [, ...]\n"
 #~ "    | SYSID uid"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE USER namn [ [ WITH ] alternativ [ ... ] ]\n"
+#~ "CREATE ROLE namn [ [ WITH ] alternativ [ ... ] ]\n"
 #~ "\n"
 #~ "där alternativ kan vara:\n"
 #~ "    \n"
@@ -6863,640 +6950,922 @@ msgstr ""
 #~ "    | USER rollnamn [, ...]\n"
 #~ "    | SYSID uid"
 
+#~ msgid "CREATE OPERATOR FAMILY name USING index_method"
+#~ msgstr "CREATE OPERATOR FAMILY namn USING indexmetod"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ]\n"
-#~ "    AS query"
+#~ "CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type\n"
+#~ "  USING index_method [ FAMILY family_name ] AS\n"
+#~ "  {  OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ]\n"
+#~ "   | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname ( argument_type [, ...] )\n"
+#~ "   | STORAGE storage_type\n"
+#~ "  } [, ... ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW namn [ ( kolumnnamn [, ...] ) ]\n"
-#~ "    AS fråga"
-
-#~ msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] { name | ALL }"
-#~ msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] { namn | ALL }"
+#~ "CREATE OPERATOR CLASS namn [ DEFAULT ] FOR TYPE datatyp USING indexmetod AS\n"
+#~ "  {  OPERATOR strateginummer operatornamn [ ( op_typ, op_typ ) ] [ RECHECK ]\n"
+#~ "   | FUNCTION supportnummer funknamn ( argumenttyp [, ...] )\n"
+#~ "   | STORAGE lagringstyp\n"
+#~ "  } [, ... ]"
 
 #~ msgid ""
-#~ "DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
-#~ "    CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query"
+#~ "CREATE OPERATOR name (\n"
+#~ "    PROCEDURE = funcname\n"
+#~ "    [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n"
+#~ "    [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n"
+#~ "    [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n"
+#~ "    [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
+#~ ")"
 #~ msgstr ""
-#~ "DECLARE namn [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
-#~ "    CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR fråga"
+#~ "CREATE OPERATOR namn (\n"
+#~ "    PROCEDURE = funknamn\n"
+#~ "    [, LEFTARG = vänster-typ ] [, RIGHTARG = höger-typ ]\n"
+#~ "    [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n"
+#~ "    [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n"
+#~ "    [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
+#~ ")"
 
 #~ msgid ""
-#~ "DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
-#~ "    [ USING usinglist ]\n"
-#~ "    [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
-#~ "    [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
+#~ "CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
+#~ "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
+#~ "    HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "DELETE FROM [ ONLY ] tabell [ [ AS ] alias ]\n"
-#~ "    [ USING using-lista ]\n"
-#~ "    [ WHERE villkor | WHERE CURRENT OF märkörnamn ]\n"
-#~ "    [ RETURNING * | utdatauttryck [ [ AS ] utdatanamn ] [, ...] ]"
-
-#~ msgid "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }"
-#~ msgstr "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }"
-
-#~ msgid "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] name ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] namn ( typ [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP CAST [ IF EXISTS ] (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP CAST [ IF EXISTS ] (källtyp AS måltyp) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ "CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE namn\n"
+#~ "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE namn\n"
+#~ "    HANDLER anropshanterare [ VALIDATOR val-funktion ]"
 
-#~ msgid "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] name"
-#~ msgstr "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] namn"
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] name ON table [ USING method ]\n"
+#~ "    ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [ ASC | DESC ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] )\n"
+#~ "    [ WITH ( storage_parameter = value [, ... ] ) ]\n"
+#~ "    [ TABLESPACE tablespace ]\n"
+#~ "    [ WHERE predicate ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] namn ON tabell [ USING metod ]\n"
+#~ "    ( { kolumn | ( uttryck ) } [ op-klass ] [ ASC | DESC ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] )\n"
+#~ "    [ WITH ( lagringsparameter = värde [, ... ] ) ]\n"
+#~ "    [ TABLESPACE tabellutrymme ]\n"
+#~ "    [ WHERE predikat ]"
 
-#~ msgid "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "where option can be:\n"
+#~ "    \n"
+#~ "      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ "    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ "    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ "    | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ "    | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
+#~ "    | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+#~ "    | IN ROLE rolename [, ...]\n"
+#~ "    | IN GROUP rolename [, ...]\n"
+#~ "    | ROLE rolename [, ...]\n"
+#~ "    | ADMIN rolename [, ...]\n"
+#~ "    | USER rolename [, ...]\n"
+#~ "    | SYSID uid"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE GROUP namn [ [ WITH ] alternativ [ ... ] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "där alternativ kan vara:\n"
+#~ "    \n"
+#~ "      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ "    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ "    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ "    | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ "    | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'lösenord'\n"
+#~ "    | VALID UNTIL 'tidsstämpel' \n"
+#~ "    | IN ROLE rollnamn [, ...]\n"
+#~ "    | IN GROUP rollnamn [, ...]\n"
+#~ "    | ROLE rollnamn [, ...]\n"
+#~ "    | ADMIN rollnamn [, ...]\n"
+#~ "    | USER rollnamn [, ...]\n"
+#~ "    | SYSID uid"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n"
+#~ "    name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [ { DEFAULT | = } defexpr ] [, ...] ] )\n"
+#~ "    [ RETURNS rettype\n"
+#~ "      | RETURNS TABLE ( colname coltype [, ...] ) ]\n"
+#~ "  { LANGUAGE langname\n"
+#~ "    | WINDOW\n"
+#~ "    | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
+#~ "    | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
+#~ "    | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
+#~ "    | COST execution_cost\n"
+#~ "    | ROWS result_rows\n"
+#~ "    | SET configuration_parameter { TO value | = value | FROM CURRENT }\n"
+#~ "    | AS 'definition'\n"
+#~ "    | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n"
+#~ "  } ...\n"
+#~ "    [ WITH ( attribute [, ...] ) ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n"
+#~ "    namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] )\n"
+#~ "    [ RETURNS rettyp ]\n"
+#~ "  { LANGUAGE språknamn\n"
+#~ "    | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
+#~ "    | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
+#~ "    | [EXTERNAL] SECURITY INVOKER | [EXTERNAL] SECURITY DEFINER\n"
+#~ "    | AS 'definition'\n"
+#~ "    | AS 'obj-fil', 'länksymbol'\n"
+#~ "  } ...\n"
+#~ "    [ WITH ( attribut [, ...] ) ]"
 
 #~ msgid ""
-#~ "DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ "CREATE DOMAIN name [ AS ] data_type\n"
+#~ "    [ DEFAULT expression ]\n"
+#~ "    [ constraint [ ... ] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "where constraint is:\n"
+#~ "\n"
+#~ "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
+#~ "{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }"
 #~ msgstr ""
-#~ "DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] )\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ "CREATE DOMAIN namn [ AS ] datatyp\n"
+#~ "    [ DEFAULT uttryck ]\n"
+#~ "    [ villkor [ ... ] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "där villkor är:\n"
+#~ "\n"
+#~ "[ CONSTRAINT villkorsnamn ]\n"
+#~ "{ NOT NULL | NULL | CHECK (uttryck) }"
 
-#~ msgid "DROP GROUP [ IF EXISTS ] name [, ...]"
-#~ msgstr "DROP GROUP [ IF EXISTS ] namn [, ...]"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE DATABASE name\n"
+#~ "    [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n"
+#~ "           [ TEMPLATE [=] template ]\n"
+#~ "           [ ENCODING [=] encoding ]\n"
+#~ "           [ LC_COLLATE [=] lc_collate ]\n"
+#~ "           [ LC_CTYPE [=] lc_ctype ]\n"
+#~ "           [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n"
+#~ "           [ CONNECTION LIMIT [=] connlimit ] ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE DATABASE namn\n"
+#~ "    [ [ WITH ] [ OWNER [=] db-ägare ]\n"
+#~ "           [ TEMPLATE [=] mall ]\n"
+#~ "           [ ENCODING [=] kodning ]\n"
+#~ "           [ TABLESPACE [=] tabellutrymme ] ]\n"
+#~ "           [ CONNECTION LIMIT [=] anslutningstak ] ]"
 
-#~ msgid "DROP INDEX [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP INDEX [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] namn ( { vänster_typ | NONE } , { höger_typ | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] namn USING indexmetod [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] namn USING indexmetod [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP OWNED BY name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP OWNED BY namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP ROLE [ IF EXISTS ] name [, ...]"
-#~ msgstr "DROP ROLE [ IF EXISTS ] namn [, ...]"
-
-#~ msgid "DROP RULE [ IF EXISTS ] name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP RULE [ IF EXISTS ] namn ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DROP SERVER [ IF EXISTS ] servername [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP TABLE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP TABLE [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tablespacename"
-#~ msgstr "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tabellutrymmesnamn"
-
-#~ msgid "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] namn ON tabell [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP TYPE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP TYPE [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "DROP USER [ IF EXISTS ] name [, ...]"
-#~ msgstr "DROP USER [ IF EXISTS ] namn [, ...]"
-
-#~ msgid "DROP VIEW [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#~ msgstr "DROP VIEW [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]"
-#~ msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]"
-
-#~ msgid "EXECUTE name [ ( parameter [, ...] ) ]"
-#~ msgstr "EXECUTE namn [ ( parameter [, ...] ) ]"
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION name\n"
+#~ "    FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION namn\n"
+#~ "    FOR källkodning TO målkodning FROM funknamn"
 
-#~ msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement"
-#~ msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] sats"
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n"
+#~ "    AFTER event [ OR ... ]\n"
+#~ "    ON table_name\n"
+#~ "    [ FROM referenced_table_name ]\n"
+#~ "    { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY DEFERRED } }\n"
+#~ "    FOR EACH ROW\n"
+#~ "    EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE CONSTRAINT TRIGGER namn \n"
+#~ "    AFTER händelse [ OR ... ]\n"
+#~ "    ON tabellnamn\n"
+#~ "    [ FROM refererat_tabellnamn ]\n"
+#~ "    { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY DEFERRED } }\n"
+#~ "    FOR EACH ROW\n"
+#~ "    EXECUTE PROCEDURE funktionsnamn ( argument )"
 
 #~ msgid ""
-#~ "FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n"
+#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
+#~ "    WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n"
+#~ "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "where direction can be empty or one of:\n"
+#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
+#~ "    WITHOUT FUNCTION\n"
+#~ "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "    NEXT\n"
-#~ "    PRIOR\n"
-#~ "    FIRST\n"
-#~ "    LAST\n"
-#~ "    ABSOLUTE count\n"
-#~ "    RELATIVE count\n"
-#~ "    count\n"
-#~ "    ALL\n"
-#~ "    FORWARD\n"
-#~ "    FORWARD count\n"
-#~ "    FORWARD ALL\n"
-#~ "    BACKWARD\n"
-#~ "    BACKWARD count\n"
-#~ "    BACKWARD ALL"
+#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
+#~ "    WITH INOUT\n"
+#~ "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "FETCH [ riktning { FROM | IN } ] markörsnamn\n"
+#~ "CREATE CAST (källtyp AS måltyp)\n"
+#~ "    WITH FUNCTION funknamn (argtyper)\n"
+#~ "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "där riktning kan vara tom eller en av:\n"
+#~ "CREATE CAST (källtyp AS måltyp)\n"
+#~ "    WITHOUT FUNCTION\n"
+#~ "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "    NEXT\n"
-#~ "    PRIOR\n"
-#~ "    FIRST\n"
-#~ "    LAST\n"
-#~ "    ABSOLUTE antal\n"
-#~ "    RELATIVE antal\n"
-#~ "    antal\n"
-#~ "    ALL\n"
-#~ "    FORWARD\n"
-#~ "    FORWARD antal\n"
-#~ "    FORWARD ALL\n"
-#~ "    BACKWARD\n"
-#~ "    BACKWARD antal\n"
-#~ "    BACKWARD ALL"
+#~ "CREATE CAST (källtyp AS måltyp)\n"
+#~ "    WITH INOUT\n"
+#~ "    [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
-#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n"
-#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n"
-#~ "    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
-#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON DATABASE dbname [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "CREATE AGGREGATE name ( input_data_type [ , ... ] ) (\n"
+#~ "    SFUNC = sfunc,\n"
+#~ "    STYPE = state_data_type\n"
+#~ "    [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
+#~ "    [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
+#~ "    [ , SORTOP = sort_operator ]\n"
+#~ ")\n"
 #~ "\n"
-#~ "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
-#~ "    TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "or the old syntax\n"
 #~ "\n"
-#~ "GRANT role [, ...] TO rolename [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
+#~ "CREATE AGGREGATE name (\n"
+#~ "    BASETYPE = base_type,\n"
+#~ "    SFUNC = sfunc,\n"
+#~ "    STYPE = state_data_type\n"
+#~ "    [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
+#~ "    [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
+#~ "    [ , SORTOP = sort_operator ]\n"
+#~ ")"
 #~ msgstr ""
-#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
-#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON [ TABLE ] tabellnamn [, ...]\n"
-#~ "    TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
-#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON SEQUENCE sekvensnamn [, ...]\n"
-#~ "    TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON DATABASE dbnamn [, ...]\n"
-#~ "    TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON FUNCTION funkname ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] ) [, ...]\n"
-#~ "    TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "CREATE AGGREGATE namn ( indatatyp [ , ... ] ) (\n"
+#~ "    SFUNC = sfunc,\n"
+#~ "    STYPE = tillståndsdatatyp\n"
+#~ "    [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
+#~ "    [ , INITCOND = startvärde ]\n"
+#~ "    [ , SORTOP = sorteringsoperator ]\n"
+#~ ")\n"
 #~ "\n"
-#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON LANGUAGE språknamn [, ...]\n"
-#~ "    TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "eller den gamla syntaxen\n"
 #~ "\n"
-#~ "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON SCHEMA schemanamn [, ...]\n"
-#~ "    TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "CREATE AGGREGATE namn (\n"
+#~ "    BASETYPE = indatatyp\n"
+#~ "    SFUNC = sfunc,\n"
+#~ "    STYPE = tillståndsdatatyp\n"
+#~ "    [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
+#~ "    [ , INITCOND = startvärde ]\n"
+#~ "    [ , SORTOP = sorteringsoperator ]\n"
+#~ ")"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
+#~ "    FROM { 'filename' | STDIN }\n"
+#~ "    [ [ WITH ] \n"
+#~ "          [ BINARY ]\n"
+#~ "          [ OIDS ]\n"
+#~ "          [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
+#~ "          [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
+#~ "          [ CSV [ HEADER ]\n"
+#~ "                [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
+#~ "                [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
+#~ "                [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON TABLESPACE tabellutrymmesnamn [, ...]\n"
-#~ "    TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "COPY { tablename [ ( column [, ...] ) ] | ( query ) }\n"
+#~ "    TO { 'filename' | STDOUT }\n"
+#~ "    [ [ WITH ] \n"
+#~ "          [ BINARY ]\n"
+#~ "          [ OIDS ]\n"
+#~ "          [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
+#~ "          [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
+#~ "          [ CSV [ HEADER ]\n"
+#~ "                [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
+#~ "                [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
+#~ "                [ FORCE QUOTE column [, ...] ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "COPY tabellnamn [ ( kolumn [, ...] ) ]\n"
+#~ "    FROM { 'filnamn' | STDIN }\n"
+#~ "    [ [ WITH ] \n"
+#~ "          [ BINARY ] \n"
+#~ "          [ OIDS ]\n"
+#~ "          [ DELIMITER [ AS ] 'avdelare' ]\n"
+#~ "          [ NULL [ AS ] 'null-sträng' ] ]\n"
+#~ "          [ CSV [ HEADER ]\n"
+#~ "                [ QUOTE [ AS ] 'citat' ]\n"
+#~ "                [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
+#~ "                [ FORCE NOT NULL kolumn [, ...] ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "GRANT roll [, ...] TO användarnamn [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
+#~ "COPY { tabellnamn [ ( kolumn [, ...] ) ] | ( fråga ) }\n"
+#~ "    TO { 'filnamn' | STDOUT }\n"
+#~ "    [ [ WITH ] \n"
+#~ "          [ BINARY ]\n"
+#~ "          [ HEADER ]\n"
+#~ "          [ OIDS ]\n"
+#~ "          [ DELIMITER [ AS ] 'avdelare' ]\n"
+#~ "          [ NULL [ AS ] 'null-sträng' ] ]\n"
+#~ "          [ CSV [ HEADER ]\n"
+#~ "                [ QUOTE [ AS ] 'citat' ]\n"
+#~ "                [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
+#~ "                [ FORCE QUOTE kolumn [, ...] ]"
+
+#~ msgid "COMMIT PREPARED transaction_id"
+#~ msgstr "COMMIT PREPARED transaktions-id"
+
+#~ msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
+#~ msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "COMMENT ON\n"
+#~ "{\n"
+#~ "  TABLE object_name |\n"
+#~ "  COLUMN table_name.column_name |\n"
+#~ "  AGGREGATE agg_name (agg_type [, ...] ) |\n"
+#~ "  CAST (sourcetype AS targettype) |\n"
+#~ "  CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n"
+#~ "  CONVERSION object_name |\n"
+#~ "  DATABASE object_name |\n"
+#~ "  DOMAIN object_name |\n"
+#~ "  FUNCTION func_name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) |\n"
+#~ "  INDEX object_name |\n"
+#~ "  LARGE OBJECT large_object_oid |\n"
+#~ "  OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n"
+#~ "  OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n"
+#~ "  OPERATOR FAMILY object_name USING index_method |\n"
+#~ "  [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n"
+#~ "  ROLE object_name |\n"
+#~ "  RULE rule_name ON table_name |\n"
+#~ "  SCHEMA object_name |\n"
+#~ "  SEQUENCE object_name |\n"
+#~ "  TABLESPACE object_name |\n"
+#~ "  TEXT SEARCH CONFIGURATION object_name |\n"
+#~ "  TEXT SEARCH DICTIONARY object_name |\n"
+#~ "  TEXT SEARCH PARSER object_name |\n"
+#~ "  TEXT SEARCH TEMPLATE object_name |\n"
+#~ "  TRIGGER trigger_name ON table_name |\n"
+#~ "  TYPE object_name |\n"
+#~ "  VIEW object_name\n"
+#~ "} IS 'text'"
+#~ msgstr ""
+#~ "COMMENT ON\n"
+#~ "{\n"
+#~ "  TABLE objektname |\n"
+#~ "  COLUMN tabellnamn.kolumnnamn |\n"
+#~ "  AGGREGATE agg_namn (agg_typ) |\n"
+#~ "  CAST (källtyp AS måltyp) |\n"
+#~ "  CONSTRAINT villkorsnamn ON tabellnamn |\n"
+#~ "  CONVERSION objektnamn |\n"
+#~ "  DATABASE objektnamn |\n"
+#~ "  DOMAIN objektnamn |\n"
+#~ "  FUNCTION funk_namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] ) |\n"
+#~ "  INDEX objektnamn |\n"
+#~ "  LARGE OBJECT stort_objekt_oid |\n"
+#~ "  OPERATOR op (vänster operandstyp, höger operandstyp) |\n"
+#~ "  OPERATOR CLASS objektnamn USING indexmetod |\n"
+#~ "  [ PROCEDURAL ] LANGUAGE objektnamn |\n"
+#~ "  ROLE objektnamn |\n"
+#~ "  RULE regelnamn ON tabellnamn |\n"
+#~ "  SCHEMA objektnamn |\n"
+#~ "  SEQUENCE objektnamn |\n"
+#~ "  TRIGGER utlösarnamn ON tabellnamn |\n"
+#~ "  TYPE objektnamn |\n"
+#~ "  VIEW objektnamn\n"
+#~ "} IS 'text'"
 
 #~ msgid ""
-#~ "INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
-#~ "    { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | query }\n"
-#~ "    [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
+#~ "CLUSTER [VERBOSE] tablename [ USING indexname ]\n"
+#~ "CLUSTER [VERBOSE]"
 #~ msgstr ""
-#~ "INSERT INTO tabell [ ( kolumn [, ...] ) ]\n"
-#~ "    { DEFAULT VALUES | VALUES ( { uttryck | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | fråga }\n"
-#~ "    [ RETURNING * | utdatauttryck [ [ AS ] utdatanamn ] [, ...] ]"
+#~ "CLUSTER [VERBOSE] tabellnamn [ USING indexnamn ]\n"
+#~ "CLUSTER [VERBOSE]"
 
-#~ msgid "LISTEN name"
-#~ msgstr "LISTEN namn"
+#~ msgid "CLOSE { name | ALL }"
+#~ msgstr "CLOSE { namn | ALL }"
 
-#~ msgid "LOAD 'filename'"
-#~ msgstr "LOAD 'filnamn'"
+#~ msgid "CHECKPOINT"
+#~ msgstr "CHECKPOINT"
 
 #~ msgid ""
-#~ "LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
+#~ "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "where lockmode is one of:\n"
+#~ "where transaction_mode is one of:\n"
 #~ "\n"
-#~ "    ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
-#~ "    | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
+#~ "    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+#~ "    READ WRITE | READ ONLY"
 #~ msgstr ""
-#~ "LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] namn [, ...] [ IN låsläge MODE ] [ NOWAIT ]\n"
+#~ "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaktionsläge [, ...] ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "där släge är en av:\n"
+#~ "där transaktionsläge är en av:\n"
 #~ "\n"
-#~ "    ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
-#~ "    | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
-
-#~ msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname"
-#~ msgstr "MOVE [ riktning { FROM | IN } ] markörnamn"
-
-#~ msgid "NOTIFY name"
-#~ msgstr "NOTIFY namn"
-
-#~ msgid "PREPARE name [ ( datatype [, ...] ) ] AS statement"
-#~ msgstr "PREPARE namn [ ( datatyp [, ...] ) ] AS sats"
-
-#~ msgid "PREPARE TRANSACTION transaction_id"
-#~ msgstr "PREPARE TRANSACTION transaktions_id"
-
-#~ msgid "REASSIGN OWNED BY old_role [, ...] TO new_role"
-#~ msgstr "REASSIGN OWNED BY gammal_roll [, ...] TO ny_roll"
+#~ "    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+#~ "    READ WRITE | READ ONLY"
 
-#~ msgid "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } name [ FORCE ]"
-#~ msgstr "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } namn [ FORCE ]"
+#~ msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ ( column [, ...] ) ] ]"
+#~ msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ tabell [ ( kolumn [, ...] ) ] ]"
 
-#~ msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
-#~ msgstr "RELEASE [ SAVEPOINT ] sparpunktsnamn"
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
+#~ "ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
+#~ "ALTER VIEW name OWNER TO new_owner\n"
+#~ "ALTER VIEW name RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER VIEW name SET SCHEMA new_schema"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER VIEW namn ALTER [ COLUMN ] kolumn SET DEFAULT uttryck\n"
+#~ "ALTER VIEW namn ALTER [ COLUMN ] kolumn DROP DEFAULT\n"
+#~ "ALTER VIEW namn OWNER TO ny_ägare\n"
+#~ "ALTER VIEW namn RENAME TO nytt_namn\n"
+#~ "ALTER VIEW namn SET SCHEMA nytt_schema"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
-#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n"
-#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n"
-#~ "    ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
-#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON DATABASE dbname [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "where option can be:\n"
+#~ "    \n"
+#~ "      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ "    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ "    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ "    | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ "    | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ "    | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
+#~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
+#~ "    | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
 #~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "ALTER USER name RENAME TO newname\n"
 #~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "ALTER USER name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER USER name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
+#~ "ALTER USER name RESET configuration_parameter\n"
+#~ "ALTER USER name RESET ALL"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER USER namn [ [ WITH ] alternativ [ ... ] ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "där alternativ kan vara:\n"
 #~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ "    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ "    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ "    | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ "    | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ "    | CONNECTION LIMIT anslutningstak\n"
+#~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'lösenord' \n"
+#~ "    | VALID UNTIL 'tidsstämpel'\n"
 #~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
-#~ "    FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "ALTER USER namn RENAME TO nytt_namn\n"
 #~ "\n"
-#~ "REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n"
-#~ "    role [, ...] FROM rolename [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ "ALTER USER namn SET konfigurationsparameter { TO | = } { värde | DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER USER namn RESET konfigurationsparameter"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER TYPE name RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER TYPE name OWNER TO new_owner \n"
+#~ "ALTER TYPE name SET SCHEMA new_schema"
 #~ msgstr ""
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
-#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON [ TABLE ] tabellnamn [, ...]\n"
-#~ "    FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
-#~ "    [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON SEQUENCE sekvensnamn [, ...]\n"
-#~ "    FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON DATABASE dbnamn [, ...]\n"
-#~ "    FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON FUNCTION funknamn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] ) [, ...]\n"
-#~ "    FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "ALTER TYPE namn RENAME TO nytt_namn\n"
+#~ "ALTER TYPE namn OWNER TO ny_ägare \n"
+#~ "ALTER TYPE namn SET SCHEMA nytt_schema"
+
+#~ msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname"
+#~ msgstr "ALTER TRIGGER namb ON tabell RENAME TO nyttnamn"
+
+#~ msgid "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE name RENAME TO newname"
+#~ msgstr "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE namn RENAME TO nyttnamn"
+
+#~ msgid "ALTER TEXT SEARCH PARSER name RENAME TO newname"
+#~ msgstr "ALTER TEXT SEARCH PARSER namn RENAME TO nyttnamn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER TABLESPACE namn RENAME TO nytt_namn\n"
+#~ "ALTER TABLESPACE namn OWNER TO ny_ägare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+#~ "    action [, ... ]\n"
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+#~ "    RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n"
+#~ "ALTER TABLE name\n"
+#~ "    RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER TABLE name\n"
+#~ "    SET SCHEMA new_schema\n"
 #~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON LANGUAGE språknamn [, ...]\n"
-#~ "    FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "where action is one of:\n"
 #~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON SCHEMA schemanamn [, ...]\n"
-#~ "    FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "    ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n"
+#~ "    DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+#~ "    ALTER [ COLUMN ] column [ SET DATA ] TYPE type [ USING expression ]\n"
+#~ "    ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
+#~ "    ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
+#~ "    ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n"
+#~ "    ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n"
+#~ "    ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
+#~ "    ADD table_constraint\n"
+#~ "    DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+#~ "    DISABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n"
+#~ "    ENABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n"
+#~ "    ENABLE REPLICA TRIGGER trigger_name\n"
+#~ "    ENABLE ALWAYS TRIGGER trigger_name\n"
+#~ "    DISABLE RULE rewrite_rule_name\n"
+#~ "    ENABLE RULE rewrite_rule_name\n"
+#~ "    ENABLE REPLICA RULE rewrite_rule_name\n"
+#~ "    ENABLE ALWAYS RULE rewrite_rule_name\n"
+#~ "    CLUSTER ON index_name\n"
+#~ "    SET WITHOUT CLUSTER\n"
+#~ "    SET WITH OIDS\n"
+#~ "    SET WITHOUT OIDS\n"
+#~ "    SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n"
+#~ "    RESET ( storage_parameter [, ... ] )\n"
+#~ "    INHERIT parent_table\n"
+#~ "    NO INHERIT parent_table\n"
+#~ "    OWNER TO new_owner\n"
+#~ "    SET TABLESPACE new_tablespace"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
+#~ "    aktion [, ... ]\n"
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
+#~ "    RENAME [ COLUMN ] kolumn TO ny_kolumn\n"
+#~ "ALTER TABLE namn\n"
+#~ "    RENAME TO nytt_namn\n"
+#~ "ALTER TABLE namn\n"
+#~ "    SET SCHEMA nytt_schema\n"
 #~ "\n"
-#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-#~ "    { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-#~ "    ON TABLESPACE tabellutrymmesnamn [, ...]\n"
-#~ "    FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "där aktion är en av:\n"
 #~ "\n"
-#~ "REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n"
-#~ "    rolk [, ...]\n"
-#~ "    FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n"
-#~ "    [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
-#~ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
+#~ "    ADD [ COLUMN ] kolumn type [ kolumnvillkor [ ... ] ]\n"
+#~ "    DROP [ COLUMN ] kolumn [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+#~ "    ALTER [ COLUMN ] kolumn TYPE type [ USING uttryck ]\n"
+#~ "    ALTER [ COLUMN ] kolumn SET DEFAULT uttryck\n"
+#~ "    ALTER [ COLUMN ] kolumn DROP DEFAULT\n"
+#~ "    ALTER [ COLUMN ] kolumn { SET | DROP } NOT NULL\n"
+#~ "    ALTER [ COLUMN ] kolumn SET STATISTICS heltal\n"
+#~ "    ALTER [ COLUMN ] kolumn SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
+#~ "    ADD tabellvillkor\n"
+#~ "    DROP CONSTRAINT villkorsnamn [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+#~ "    DISABLE TRIGGER [ utlösarnamn | ALL | USER ]\n"
+#~ "    ENABLE TRIGGER [ utlösarnamn | ALL | USER ]\n"
+#~ "    CLUSTER ON indexnamn\n"
+#~ "    SET WITHOUT CLUSTER\n"
+#~ "    SET WITHOUT OIDS\n"
+#~ "    SET ( lagringsparameter = värde [, ... ] )\n"
+#~ "    RESET ( lagringsparameter [, ... ] )\n"
+#~ "    INHERIT föräldertabell\n"
+#~ "    NO INHERIT föräldertabell\n"
+#~ "    OWNER TO ny_ägare\n"
+#~ "    SET TABLESPACE tabellutrymme"
 
-#~ msgid "ROLLBACK PREPARED transaction_id"
-#~ msgstr "ROLLBACK PREPARED transaktions_id"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
+#~ "    [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
+#~ "    [ START [ WITH ] start ]\n"
+#~ "    [ RESTART [ [ WITH ] restart ] ]\n"
+#~ "    [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
+#~ "    [ OWNED BY { table.column | NONE } ]\n"
+#~ "ALTER SEQUENCE name OWNER TO new_owner\n"
+#~ "ALTER SEQUENCE name RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER SEQUENCE name SET SCHEMA new_schema"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER SEQUENCE namn [ INCREMENT [ BY ] ökningsvärde ]\n"
+#~ "    [ MINVALUE minvärde | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvärde | NO MAXVALUE ]\n"
+#~ "    [ RESTART [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
+#~ "    [ OWNED BY { tabell.kolumn | NONE } ]\n"
+#~ "ALTER SEQUENCE namn SET SCHEMA nytt_schema"
 
-#~ msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
-#~ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] sparpunktsnamn"
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER SCHEMA namn RENAME TO nytt_namn\n"
+#~ "ALTER SCHEMA namn OWNER TO ny_ägare"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
-#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
-#~ "    * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n"
-#~ "    [ FROM from_item [, ...] ]\n"
-#~ "    [ WHERE condition ]\n"
-#~ "    [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
-#~ "    [ HAVING condition [, ...] ]\n"
-#~ "    [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
-#~ "    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
-#~ "    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
-#~ "    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
-#~ "    [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
-#~ "    [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
-#~ "    [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "where from_item can be one of:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
-#~ "    ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n"
-#~ "    with_query_name [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
-#~ "    function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
-#~ "    function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n"
-#~ "    from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING ( join_column [, ...] ) ]\n"
+#~ "ALTER ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "and with_query is:\n"
+#~ "where option can be:\n"
+#~ "    \n"
+#~ "      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ "    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ "    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ "    | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ "    | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ "    | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
+#~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
+#~ "    | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
 #~ "\n"
-#~ "    with_query_name [ ( column_name [, ...] ) ] AS ( select )\n"
+#~ "ALTER ROLE name RENAME TO newname\n"
 #~ "\n"
-#~ "TABLE { [ ONLY ] table_name [ * ] | with_query_name }"
+#~ "ALTER ROLE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER ROLE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
+#~ "ALTER ROLE name RESET configuration_parameter\n"
+#~ "ALTER ROLE name RESET ALL"
 #~ msgstr ""
-#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( uttryck [, ...] ) ] ]\n"
-#~ "    * | uttryck [ AS utnamn ] [, ...]\n"
-#~ "    [ FROM frånval [, ...] ]\n"
-#~ "    [ WHERE villkor ]\n"
-#~ "    [ GROUP BY uttryck [, ...] ]\n"
-#~ "    [ HAVING villkor [, ...] ]\n"
-#~ "    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
-#~ "    [ ORDER BY uttryck [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
-#~ "    [ LIMIT { antal | ALL } ]\n"
-#~ "    [ OFFSET start ]\n"
-#~ "    [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF tabellnamn [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n"
+#~ "ALTER ROLE namn [ [ WITH ] alternativ [ ... ] ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "där frånval kan vara en av:\n"
+#~ "där alternativ kan vara:\n"
+#~ "    \n"
+#~ "      SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ "    | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ "    | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ "    | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ "    | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ "    | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ "    | CONNECTION LIMIT anslutningstak\n"
+#~ "    | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'lösenord'\n"
+#~ "    | VALID UNTIL 'tidsstämpel' \n"
 #~ "\n"
-#~ "    [ ONLY ] tabellnamn [ * ] [ [ AS ] alias [ ( kolumnalias [, ...] ) ] ]\n"
-#~ "    ( select ) [ AS ] alias [ ( kolumnalias [, ...] ) ]\n"
-#~ "    funktionsnamn ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( kolumnalias [, ...] | kolumndefinition [, ...] ) ]\n"
-#~ "    funktionsnamn ( [ argument [, ...] ] ) AS ( kolumndefinition [, ...] )\n"
-#~ "    frånval [ NATURAL ] join-typ frånval [ ON join-villkor | USING ( join-kolumn [, ...] ) ]"
+#~ "ALTER ROLE namn RENAME TO nytt_namn\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER ROLE namn SET konfigurationsparameter { TO | = } { värde | DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER ROLE namn RESET konfigurationsparameter"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
-#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
-#~ "    * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n"
-#~ "    INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n"
-#~ "    [ FROM from_item [, ...] ]\n"
-#~ "    [ WHERE condition ]\n"
-#~ "    [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
-#~ "    [ HAVING condition [, ...] ]\n"
-#~ "    [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
-#~ "    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
-#~ "    [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
-#~ "    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
-#~ "    [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
-#~ "    [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
-#~ "    [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]"
+#~ "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner"
 #~ msgstr ""
-#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( uttryck [, ...] ) ] ]\n"
-#~ "    * | uttryck [ AS utnamn ] [, ...]\n"
-#~ "    INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] ny_tabell\n"
-#~ "    [ FROM frånval [, ...] ]\n"
-#~ "    [ WHERE villkor ]\n"
-#~ "    [ GROUP BY uttryck [, ...] ]\n"
-#~ "    [ HAVING villkor [, ...] ]\n"
-#~ "    [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
-#~ "    [ ORDER BY uttryck [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
-#~ "    [ LIMIT { antal | ALL } ]\n"
-#~ "    [ OFFSET start ]\n"
-#~ "    [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF tabellnamn [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]"
+#~ "ALTER OPERATOR CLASS namn USING indexmetod RENAME TO nytt_namn\n"
+#~ "ALTER OPERATOR CLASS namn USING indexmetod OWNER TO ny_ägare"
+
+#~ msgid "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO newowner"
+#~ msgstr "ALTER OPERATOR namn ( { vänster_typ | NONE }, { höger_typ | NONE } ) OWNER TO ny_ägare"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] configuration_parameter { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n"
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
+#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name OWNER TO new_owner"
 #~ msgstr ""
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] konfigurationsparameter { TO | = } { värde | 'värde' | DEFAULT }\n"
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { tidszon | LOCAL | DEFAULT }"
-
-#~ msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
-#~ msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | namn [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
+#~ "ALTER SCHEMA namn RENAME TO nytt_namn\n"
+#~ "ALTER SCHEMA namn OWNER TO ny_ägare"
 
 #~ msgid ""
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rolename\n"
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n"
-#~ "RESET ROLE"
+#~ "ALTER INDEX name RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER INDEX name SET TABLESPACE tablespace_name\n"
+#~ "ALTER INDEX name SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n"
+#~ "ALTER INDEX name RESET ( storage_parameter [, ... ] )"
 #~ msgstr ""
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rollnamn\n"
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n"
-#~ "RESET ROLE"
+#~ "ALTER INDEX namn RENAME TO nytt_namn\n"
+#~ "ALTER INDEX namn SET TABLESPACE tabellutrymmesnamn\n"
+#~ "ALTER INDEX namn SET ( lagringsparameter = värde [, ... ] )\n"
+#~ "ALTER INDEX namn RESET ( lagringsparameter [, ... ] )"
 
 #~ msgid ""
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n"
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
-#~ "RESET SESSION AUTHORIZATION"
+#~ "ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n"
+#~ "ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER GROUP groupname RENAME TO newname"
 #~ msgstr ""
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION användarnamn\n"
-#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
-#~ "RESET SESSION AUTHORIZATION"
+#~ "ALTER GROUP gruppnamn ADD USER användarnamn [, ... ]\n"
+#~ "ALTER GROUP gruppnamn DROP USER användarnamn [, ... ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER GROUP gruppnamn RENAME TO nyttnamn"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
-#~ "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
+#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+#~ "    action [ ... ] [ RESTRICT ]\n"
+#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+#~ "    RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+#~ "    OWNER TO new_owner\n"
+#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+#~ "    SET SCHEMA new_schema\n"
 #~ "\n"
-#~ "where transaction_mode is one of:\n"
+#~ "where action is one of:\n"
 #~ "\n"
-#~ "    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
-#~ "    READ WRITE | READ ONLY"
+#~ "    CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
+#~ "    IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
+#~ "    [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
+#~ "    COST execution_cost\n"
+#~ "    ROWS result_rows\n"
+#~ "    SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
+#~ "    SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
+#~ "    RESET configuration_parameter\n"
+#~ "    RESET ALL"
 #~ msgstr ""
-#~ "SET TRANSACTION transaktionsläge [, ...]\n"
-#~ "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaktionsläge [, ...]\n"
+#~ "ALTER FUNCTION namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] )\n"
+#~ "    aktion [, ... ] [ RESTRICT ]\n"
+#~ "ALTER FUNCTION namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] )\n"
+#~ "    RENAME TO nytt_namn\n"
+#~ "ALTER FUNCTION namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] )\n"
+#~ "    OWNER TO ny_ägare\n"
+#~ "ALTER FUNCTION namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] )\n"
+#~ "    SET SCHEMA nytt_schema\n"
 #~ "\n"
-#~ "där transaktionsläge är en av:\n"
+#~ "där aktion är en av:\n"
 #~ "\n"
-#~ "    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
-#~ "    READ WRITE | READ ONLY"
+#~ "    CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
+#~ "    IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
+#~ "    [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER"
 
 #~ msgid ""
-#~ "SHOW name\n"
-#~ "SHOW ALL"
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ "    { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ "    { SET | DROP } NOT NULL\n"
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ "    ADD domain_constraint\n"
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ "    DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ "    OWNER TO new_owner \n"
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ "    SET SCHEMA new_schema"
 #~ msgstr ""
-#~ "SHOW namn\n"
-#~ "SHOW ALL"
+#~ "ALTER DOMAIN namn\n"
+#~ "    { SET DEFAULT uttryck | DROP DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER DOMAIN namn\n"
+#~ "    { SET | DROP } NOT NULL\n"
+#~ "ALTER DOMAIN namn\n"
+#~ "    ADD domain_villkor (constraint)\n"
+#~ "ALTER DOMAIN namn\n"
+#~ "    DROP CONSTRAINT villkorsnamn [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+#~ "ALTER DOMAIN namn\n"
+#~ "    OWNER TO ny_ägare\n"
+#~ "ALTER DOMAIN namn\n"
+#~ "    SET SCHEMA nytt_schema"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n"
+#~ "ALTER DATABASE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "where transaction_mode is one of:\n"
+#~ "where option can be:\n"
 #~ "\n"
-#~ "    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
-#~ "    READ WRITE | READ ONLY"
+#~ "    CONNECTION LIMIT connlimit\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER DATABASE name RENAME TO newname\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER DATABASE name SET TABLESPACE new_tablespace\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
+#~ "ALTER DATABASE name RESET configuration_parameter\n"
+#~ "ALTER DATABASE name RESET ALL"
 #~ msgstr ""
-#~ "START TRANSACTION [ transaktionsläge [, ...] ]\n"
+#~ "ALTER DATABASE namn [ [ WITH ] alternativ [ ... ] ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "där transaktionsläge är en av:\n"
+#~ "där alternativ kan vara:\n"
 #~ "\n"
-#~ "    ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
-#~ "    READ WRITE | READ ONLY"
+#~ "    CONNECTION LIMIT anslutningstak\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER DATABASE namn SET parameter { TO | = } { värde | DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER DATABASE namn RESET parameter\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER DATABASE namn RENAME TO nyttnamn\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER DATABASE namn OWNER TO ny_ägare"
 
 #~ msgid ""
-#~ "TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ... ]\n"
-#~ "    [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ "ALTER CONVERSION name RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER CONVERSION name OWNER TO newowner"
 #~ msgstr ""
-#~ "TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] namn [, ... ]\n"
-#~ "    [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-
-#~ msgid "UNLISTEN { name | * }"
-#~ msgstr "UNLISTEN { namn | * }"
+#~ "ALTER CONVERSION namn RENAME TO nytt_namn\n"
+#~ "ALTER CONVERSION namn OWNER TO ny_ägare"
 
 #~ msgid ""
-#~ "UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
-#~ "    SET { column = { expression | DEFAULT } |\n"
-#~ "          ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n"
-#~ "    [ FROM fromlist ]\n"
-#~ "    [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
-#~ "    [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
+#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) OWNER TO new_owner\n"
+#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) SET SCHEMA new_schema"
 #~ msgstr ""
-#~ "UPDATE [ ONLY ] tabell [ [ AS ] alias ]\n"
-#~ "    SET { kolumn = { uttryck | DEFAULT } |\n"
-#~ "          ( kolumn [, ...] ) = ( { uttryck | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n"
-#~ "    [ FROM frånlista ]\n"
-#~ "    [ WHERE villkor | WHERE CURRENT OF markörnamn ]\n"
-#~ "    [ RETURNING * | utdatauttryck [ [ AS ] utdatanamn ] [, ...] ]"
+#~ "ALTER AGGREGATE namn ( typ [ , ... ] ) RENAME TO nytt_namn\n"
+#~ "ALTER AGGREGATE name ( typ [ , ... ] ) OWNER TO ny_ägare\n"
+#~ "ALTER AGGREGATE namn ( typ [ , ... ] ) SET SCHEMA nytt_schema"
 
-#~ msgid ""
-#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
-#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ tabell ]\n"
-#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ tabell [ (kolumn [, ...] ) ] ]"
+#~ msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
+#~ msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
 
-#~ msgid ""
-#~ "VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n"
-#~ "    [ ORDER BY sort_expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
-#~ "    [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
-#~ "    [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
-#~ "    [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "VALUES ( uttryck [, ...] ) [, ...]\n"
-#~ "    [ ORDER BY sorteringsuttryck [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
-#~ "    [ LIMIT { antal | ALL } ]\n"
-#~ "    [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
-#~ "    [ FETCH { FIRST | NEXT } [ antal ] { ROW | ROWS } ONLY ]"
+#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
+#~ msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\""
+
+#~ msgid "tablespace"
+#~ msgstr "tabellutrymme"
+
+#~ msgid "input_data_type"
+#~ msgstr "indatatyp"
+
+#~ msgid "agg_type"
+#~ msgstr "agg_typ"
+
+#~ msgid "agg_name"
+#~ msgstr "agg_namn"
+
+#~ msgid "new_column"
+#~ msgstr "ny_kolumn"
+
+#~ msgid "column"
+#~ msgstr "kolumn"
+
+#~ msgid "define a new constraint trigger"
+#~ msgstr "definiera en ny villkorsutlösare"
+
+#~ msgid "Modifier"
+#~ msgstr "Modifierare"
+
+#~ msgid "default %s"
+#~ msgstr "default %s"
+
+#~ msgid "not null"
+#~ msgstr "inte null"
+
+#~ msgid "Modifiers"
+#~ msgstr "Modifierare"
+
+#~ msgid "data type"
+#~ msgstr "datatyp"
+
+#~ msgid "contains support for command-line editing"
+#~ msgstr "innehåller stöd för kommandoradsredigering"
+
+#~ msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte sätta variabeln \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "(No rows)\n"
+#~ msgstr "(Inga rader)\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "WARNING:  You are connected to a server with major version %d.%d,\n"
-#~ "but your %s client is major version %d.%d.  Some backslash commands,\n"
-#~ "such as \\d, might not work properly.\n"
-#~ "\n"
+#~ "  \\pset NAME [VALUE]     set table output option\n"
+#~ "                         (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
+#~ "                         numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "VARNING:  Du är uppkopplad mot en server med version %d.%d,\n"
-#~ "men din klient %s är version %d.%d.  En del snedstreckkommandon\n"
-#~ "så som \\d kommer eventuellt inte att fungera som de skall.\n"
-#~ "\n"
+#~ "  \\pset NAMN [VÄRDE]     sätt tabellutskriftsval\n"
+#~ "                         (NAMN := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
+#~ "                         numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
 
-#~ msgid "Value"
-#~ msgstr "Värde"
+#~ msgid "  \\l[+]                  list all databases\n"
+#~ msgstr "  \\l[+]                  lista alla databaser\n"
+
+#~ msgid "  \\du[+]  [PATTERN]      list roles (users)\n"
+#~ msgstr "  \\du[+]  [MALL]         lista roller (användare)\n"
+
+#~ msgid "  \\dg[+]  [PATTERN]      list roles (groups)\n"
+#~ msgstr "  \\dg[+]  [MALL]         lista roller (grupper)\n"
+
+#~ msgid "  --version                output version information, then exit\n"
+#~ msgstr "  --version                visa versionsinformation och avsluta sedan\n"
+
+#~ msgid "  --help                   show this help, then exit\n"
+#~ msgstr "  --help                   visa denna hjälp och avsluta sedan\n"
+
+#~ msgid "could not get current user name: %s\n"
+#~ msgstr "kunde inte hämta det aktuella användarnamnet: %s\n"
+
+#~ msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
+#~ msgstr "\\copy: oväntat svar (%d)\n"
+
+#~ msgid "\\copy: %s"
+#~ msgstr "\\copy: %s"
+
+#~ msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+#~ msgstr "%s: pg_strdup: kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n"
+
+#~ msgid "Showing only tuples."
+#~ msgstr "Visar bara tupler."
+
+#~ msgid "Showing locale-adjusted numeric output."
+#~ msgstr "Visar lokal-anpassad numerisk utdata."
+
+#~ msgid "SSL connection (unknown cipher)\n"
+#~ msgstr "SSL-förbindelse (okänt krypto)\n"
+
+#~ msgid " as user \"%s\""
+#~ msgstr " som användare \"%s\""
+
+#~ msgid " at port \"%s\""
+#~ msgstr " port \"%s\""
+
+#~ msgid " on host \"%s\""
+#~ msgstr " på värd \"%s\""
+
+#~ msgid "\\%s: error\n"
+#~ msgstr "\\%s: fel\n"
+
+#~ msgid "Password encryption failed.\n"
+#~ msgstr "Lösenordskryptering misslyckades.\n"
+
+#~ msgid "No relations found.\n"
+#~ msgstr "Inga relationer funna.\n"
+
+#~ msgid "No matching relations found.\n"
+#~ msgstr "Inga matchande relationer funna.\n"
+
+#~ msgid "No settings found.\n"
+#~ msgstr "Inga inställningar funna.\n"
+
+#~ msgid "No matching settings found.\n"
+#~ msgstr "Inga matchande inställningar funna.\n"
+
+#~ msgid "No per-database role settings support in this server version.\n"
+#~ msgstr "Inga rollinställningar per databas stöds i denna serverversion.\n"
+
+#~ msgid "statistic_type"
+#~ msgstr "statistiktyp"
+
+#~ msgid "attribute"
+#~ msgstr "attribut"
+
+#~ msgid "  VERSION_NUM        psql's version (numeric format)\n"
+#~ msgstr "  VERSION_NUM        psql:s version (numeriskt format)\n"
+
+#~ msgid "  VERSION_NAME       psql's version (short string)\n"
+#~ msgstr "  VERSION_NAME       psql:s version (kort sträng)\n"
+
+#~ msgid "  VERSION            psql's version (verbose string)\n"
+#~ msgstr "  VERSION            psql:s version (lång sträng)\n"
+
+#~ msgid "  SERVER_VERSION_NAME  server's version (short string)\n"
+#~ msgstr "  SERVER_VERSION_NAME  serverns version (kort sträng)\n"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normal"