msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-10 02:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-10 21:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-23 20:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-24 21:21+0300\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language: de\n"
msgid ""
"%s takes a base backup of a running PostgreSQL server.\n"
"\n"
-msgstr "%s erzeugt eine Basissicherung eines laufenden PostgreSQL-Servers.\n\n"
+msgstr ""
+"%s erzeugt eine Basissicherung eines laufenden PostgreSQL-Servers.\n"
+"\n"
#: pg_basebackup.c:123
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options controlling the output:\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nOptionen, die die Ausgabe kontrollieren:\n"
#: pg_basebackup.c:126
#, c-format
msgid " -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n"
-msgstr ""
+msgstr " -D, --pgdata=VERZEICHNIS Basissicherung in dieses Verzeichnis empfangen\n"
#: pg_basebackup.c:127
#, c-format
#: pg_basebackup.c:128
#, c-format
msgid " -x, --xlog include required WAL files in backup\n"
-msgstr " -x, --xlog benötigte WAL-Dateien in Sicherung einbeziehen\n"
+msgstr ""
+" -x, --xlog benötigte WAL-Dateien in Sicherung einbeziehen\n"
#: pg_basebackup.c:129
#, c-format
"Allgemeine Optionen:\n"
#: pg_basebackup.c:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -c, --checkpoint=fast|spread\n"
" set fast or spread checkpointing\n"
msgstr ""
-" -T, --text-search-config=KFG\n"
-" Standardtextsuchekonfiguration\n"
+" -c, --checkpoint=fast|spread\n"
+" schnelles oder verteiltes Checkpointing einstellen\n"
#: pg_basebackup.c:133
#, c-format
msgid " -l, --label=LABEL set backup label\n"
-msgstr ""
+msgstr " -l, --label=LABEL Backup-Label setzen\n"
#: pg_basebackup.c:134
#, c-format
#: pg_basebackup.c:274 pg_basebackup.c:298
#, c-format
msgid "%s: could not set compression level %i: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: konnte Komprimierungsniveau %i nicht setzen: %s\n"
#: pg_basebackup.c:317
#, c-format
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht erzeugen: %s\n"
#: pg_basebackup.c:340 pg_basebackup.c:470
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: could not get COPY data stream: %s"
-msgstr "konnte COPY-Daten nicht schreiben: %s\n"
+msgstr "%s: konnte COPY-Datenstrom nicht empfangen: %s"
#: pg_basebackup.c:372 pg_basebackup.c:411
#, c-format
msgstr "%s: konnte Dateigröße nicht entziffern\n"
#: pg_basebackup.c:529
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: could not parse file mode\n"
-msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht lesen\n"
+msgstr "%s: konnte Dateimodus nicht entziffern\n"
#: pg_basebackup.c:564
#, c-format
#: pg_basebackup.c:577
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link from %s to %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: konnte symbolische Verknüpfung von %s nach %s nicht erzeugen: %s\n"
#: pg_basebackup.c:584
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unrecognized link indicator \"%c\"\n"
-msgstr "%s: unbekannter Signalname »%s«\n"
+msgstr "%s: unbekannter Verknüpfungsindikator »%c«\n"
#: pg_basebackup.c:604
#, c-format
msgid "%s: could not set permissions on file \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: konnte Rechte der Datei »%s« nicht setzen: %s\n"
#: pg_basebackup.c:662
#, c-format
msgstr "%s: kein Startpunkt vom Server zurückgegeben\n"
#: pg_basebackup.c:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: could not get backup header: %s"
-msgstr "%s: konnte aktuellen Benutzernamen nicht ermitteln: %s\n"
+msgstr "%s: konnte Kopf der Sicherung nicht empfangen: %s"
#: pg_basebackup.c:822
#, c-format
#: pg_basebackup.c:850
#, c-format
msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %i\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: kann nur einen einzelnen Tablespace auf die Standardausgabe schreiben, Datenbank hat %i\n"
#: pg_basebackup.c:879
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n"
-msgstr "%s: ungültiges Checkpoint-Argument »%s«, muss »fast« oder »spread« sein\n"
+msgstr ""
+"%s: ungültiges Checkpoint-Argument »%s«, muss »fast« oder »spread« sein\n"
#: pg_basebackup.c:1028 pg_basebackup.c:1042 pg_basebackup.c:1053
#: pg_basebackup.c:1066
#: pg_basebackup.c:1052
#, c-format
msgid "%s: no target directory specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: kein Zielverzeichnis angegeben\n"
#: pg_basebackup.c:1064
#, c-format
#: pg_basebackup.c:1075
#, c-format
msgid "%s: this build does not support compression\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: diese Installation unterstützt keine Komprimierung\n"
#: pg_basebackup.c:1083
#, c-format
msgid "%s: compression is not supported on standard output\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Kompression auf die Standardausgabe wird nicht unterstützt\n"