Translation updates
authorPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Tue, 24 May 2011 18:35:52 +0000 (18:35 +0000)
committerPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Tue, 24 May 2011 18:35:52 +0000 (18:35 +0000)
de/pg_basebackup.po

index 8b4d99bf0b904c704a82ac367b100133eb116a26..fd116f4cc1195e7d81bb5c12e3abe5fb53a9e838 100644 (file)
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-10 02:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-10 21:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-23 20:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-24 21:21+0300\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language: de\n"
@@ -28,7 +28,9 @@ msgstr "%s: Speicher aufgebraucht\n"
 msgid ""
 "%s takes a base backup of a running PostgreSQL server.\n"
 "\n"
-msgstr "%s erzeugt eine Basissicherung eines laufenden PostgreSQL-Servers.\n\n"
+msgstr ""
+"%s erzeugt eine Basissicherung eines laufenden PostgreSQL-Servers.\n"
+"\n"
 
 #: pg_basebackup.c:123
 #, c-format
@@ -45,12 +47,12 @@ msgstr "  %s [OPTION]...\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Options controlling the output:\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nOptionen, die die Ausgabe kontrollieren:\n"
 
 #: pg_basebackup.c:126
 #, c-format
 msgid "  -D, --pgdata=DIRECTORY   receive base backup into directory\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -D, --pgdata=VERZEICHNIS Basissicherung in dieses Verzeichnis empfangen\n"
 
 #: pg_basebackup.c:127
 #, c-format
@@ -60,7 +62,8 @@ msgstr "  -F, --format=c|t|p       Ausgabeformat (plain, tar)\n"
 #: pg_basebackup.c:128
 #, c-format
 msgid "  -x, --xlog               include required WAL files in backup\n"
-msgstr "  -x, --xlog               benötigte WAL-Dateien in Sicherung einbeziehen\n"
+msgstr ""
+"  -x, --xlog               benötigte WAL-Dateien in Sicherung einbeziehen\n"
 
 #: pg_basebackup.c:129
 #, c-format
@@ -77,18 +80,18 @@ msgstr ""
 "Allgemeine Optionen:\n"
 
 #: pg_basebackup.c:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "  -c, --checkpoint=fast|spread\n"
 "                           set fast or spread checkpointing\n"
 msgstr ""
-"  -T, --text-search-config=KFG\n"
-"                            Standardtextsuchekonfiguration\n"
+"  -c, --checkpoint=fast|spread\n"
+"                           schnelles oder verteiltes Checkpointing einstellen\n"
 
 #: pg_basebackup.c:133
 #, c-format
 msgid "  -l, --label=LABEL        set backup label\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -l, --label=LABEL        Backup-Label setzen\n"
 
 #: pg_basebackup.c:134
 #, c-format
@@ -178,7 +181,7 @@ msgstr "%s: konnte nicht auf Verzeichnis »%s« zugreifen: %s\n"
 #: pg_basebackup.c:274 pg_basebackup.c:298
 #, c-format
 msgid "%s: could not set compression level %i: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: konnte Komprimierungsniveau %i nicht setzen: %s\n"
 
 #: pg_basebackup.c:317
 #, c-format
@@ -191,9 +194,9 @@ msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht erzeugen: %s\n"
 
 #: pg_basebackup.c:340 pg_basebackup.c:470
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: could not get COPY data stream: %s"
-msgstr "konnte COPY-Daten nicht schreiben: %s\n"
+msgstr "%s: konnte COPY-Datenstrom nicht empfangen: %s"
 
 #: pg_basebackup.c:372 pg_basebackup.c:411
 #, c-format
@@ -221,9 +224,9 @@ msgid "%s: could not parse file size\n"
 msgstr "%s: konnte Dateigröße nicht entziffern\n"
 
 #: pg_basebackup.c:529
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: could not parse file mode\n"
-msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht lesen\n"
+msgstr "%s: konnte Dateimodus nicht entziffern\n"
 
 #: pg_basebackup.c:564
 #, c-format
@@ -233,17 +236,17 @@ msgstr "%s: konnte Zugriffsrechte des Verzeichnisses »%s« nicht setzen: %s\n"
 #: pg_basebackup.c:577
 #, c-format
 msgid "%s: could not create symbolic link from %s to %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: konnte symbolische Verknüpfung von %s nach %s nicht erzeugen: %s\n"
 
 #: pg_basebackup.c:584
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: unrecognized link indicator \"%c\"\n"
-msgstr "%s: unbekannter Signalname »%s«\n"
+msgstr "%s: unbekannter Verknüpfungsindikator »%c«\n"
 
 #: pg_basebackup.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: could not set permissions on file \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: konnte Rechte der Datei »%s« nicht setzen: %s\n"
 
 #: pg_basebackup.c:662
 #, c-format
@@ -275,9 +278,9 @@ msgid "%s: no start point returned from server\n"
 msgstr "%s: kein Startpunkt vom Server zurückgegeben\n"
 
 #: pg_basebackup.c:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: could not get backup header: %s"
-msgstr "%s: konnte aktuellen Benutzernamen nicht ermitteln: %s\n"
+msgstr "%s: konnte Kopf der Sicherung nicht empfangen: %s"
 
 #: pg_basebackup.c:822
 #, c-format
@@ -287,7 +290,7 @@ msgstr "%s: keine Daten vom Server zurückgegeben\n"
 #: pg_basebackup.c:850
 #, c-format
 msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %i\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: kann nur einen einzelnen Tablespace auf die Standardausgabe schreiben, Datenbank hat %i\n"
 
 #: pg_basebackup.c:879
 #, fuzzy, c-format
@@ -318,7 +321,8 @@ msgstr "%s: ungültiges Komprimierungsniveau »%s«\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n"
-msgstr "%s: ungültiges Checkpoint-Argument »%s«, muss »fast« oder »spread« sein\n"
+msgstr ""
+"%s: ungültiges Checkpoint-Argument »%s«, muss »fast« oder »spread« sein\n"
 
 #: pg_basebackup.c:1028 pg_basebackup.c:1042 pg_basebackup.c:1053
 #: pg_basebackup.c:1066
@@ -334,7 +338,7 @@ msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n"
 #: pg_basebackup.c:1052
 #, c-format
 msgid "%s: no target directory specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: kein Zielverzeichnis angegeben\n"
 
 #: pg_basebackup.c:1064
 #, c-format
@@ -344,9 +348,9 @@ msgstr "%s: nur Sicherungen im Tar-Modus können komprimiert werden\n"
 #: pg_basebackup.c:1075
 #, c-format
 msgid "%s: this build does not support compression\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: diese Installation unterstützt keine Komprimierung\n"
 
 #: pg_basebackup.c:1083
 #, c-format
 msgid "%s: compression is not supported on standard output\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Kompression auf die Standardausgabe wird nicht unterstützt\n"