French update
authorGuillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>
Sun, 5 Feb 2023 16:37:08 +0000 (17:37 +0100)
committerGuillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>
Sun, 5 Feb 2023 16:37:08 +0000 (17:37 +0100)
fr/postgres.po
fr/psql.po

index 8ed73a7fba1d6f103f90943c132554dd03e18da8..ff2a32bdb22462f19eaa1f2eaeba99a295e99243 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-29 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-03 22:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-31 18:00+0100\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
@@ -21,7 +21,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 
-#: ../common/compression.c:130 ../common/compression.c:139 ../common/compression.c:148
+#: ../common/compression.c:130 ../common/compression.c:139
+#: ../common/compression.c:148
 #, c-format
 msgid "this build does not support compression with %s"
 msgstr "cette construction ne supporte pas la compression avec %s"
@@ -60,28 +61,64 @@ msgstr "l'algorithme de compression « %s » attend un niveau de compression com
 msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a worker count"
 msgstr "l'algorithme de compression « %s » n'accepte pas un nombre de workers"
 
-#: ../common/config_info.c:134 ../common/config_info.c:142 ../common/config_info.c:150 ../common/config_info.c:158 ../common/config_info.c:166 ../common/config_info.c:174 ../common/config_info.c:182 ../common/config_info.c:190
+#: ../common/config_info.c:134 ../common/config_info.c:142
+#: ../common/config_info.c:150 ../common/config_info.c:158
+#: ../common/config_info.c:166 ../common/config_info.c:174
+#: ../common/config_info.c:182 ../common/config_info.c:190
 msgid "not recorded"
 msgstr "non enregistré"
 
-#: ../common/controldata_utils.c:69 ../common/controldata_utils.c:73 commands/copyfrom.c:1515 commands/extension.c:3383 utils/adt/genfile.c:123
+#: ../common/controldata_utils.c:69 ../common/controldata_utils.c:73
+#: commands/copyfrom.c:1515 commands/extension.c:3383 utils/adt/genfile.c:123
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » pour une lecture : %m"
 
-#: ../common/controldata_utils.c:84 ../common/controldata_utils.c:86 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1348 access/transam/xlog.c:3207 access/transam/xlog.c:4022 access/transam/xlogrecovery.c:1178 access/transam/xlogrecovery.c:1270 access/transam/xlogrecovery.c:1307 access/transam/xlogrecovery.c:1367 backup/basebackup.c:1842 commands/extension.c:3393 libpq/hba.c:505 replication/logical/origin.c:729 replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4942 replication/logical/snapbuild.c:1851 replication/logical/snapbuild.c:1893 replication/logical/snapbuild.c:1920 replication/slot.c:1800 replication/slot.c:1841
-#: replication/walsender.c:658 storage/file/buffile.c:463 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:863 utils/cache/relmapper.c:813
+#: ../common/controldata_utils.c:84 ../common/controldata_utils.c:86
+#: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362
+#: access/transam/twophase.c:1348 access/transam/xlog.c:3207
+#: access/transam/xlog.c:4022 access/transam/xlogrecovery.c:1178
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1270 access/transam/xlogrecovery.c:1307
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1367 backup/basebackup.c:1843
+#: commands/extension.c:3393 libpq/hba.c:505 replication/logical/origin.c:729
+#: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:4948
+#: replication/logical/snapbuild.c:1858 replication/logical/snapbuild.c:1900
+#: replication/logical/snapbuild.c:1927 replication/slot.c:1807
+#: replication/slot.c:1848 replication/walsender.c:658
+#: storage/file/buffile.c:463 storage/file/copydir.c:195
+#: utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:863 utils/cache/relmapper.c:813
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %m"
 
-#: ../common/controldata_utils.c:92 ../common/controldata_utils.c:95 access/transam/xlog.c:3212 access/transam/xlog.c:4027 backup/basebackup.c:1846 replication/logical/origin.c:734 replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1856 replication/logical/snapbuild.c:1898 replication/logical/snapbuild.c:1925 replication/slot.c:1804 replication/slot.c:1845 replication/walsender.c:663 utils/cache/relmapper.c:817
+#: ../common/controldata_utils.c:92 ../common/controldata_utils.c:95
+#: access/transam/xlog.c:3212 access/transam/xlog.c:4027
+#: backup/basebackup.c:1847 replication/logical/origin.c:734
+#: replication/logical/origin.c:773 replication/logical/snapbuild.c:1863
+#: replication/logical/snapbuild.c:1905 replication/logical/snapbuild.c:1932
+#: replication/slot.c:1811 replication/slot.c:1852 replication/walsender.c:663
+#: utils/cache/relmapper.c:817
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
 msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : a lu %d sur %zu"
 
-#: ../common/controldata_utils.c:104 ../common/controldata_utils.c:108 ../common/controldata_utils.c:241 ../common/controldata_utils.c:244 access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1360 access/transam/twophase.c:1772 access/transam/xlog.c:3054 access/transam/xlog.c:3247 access/transam/xlog.c:3252 access/transam/xlog.c:3390 access/transam/xlog.c:3992 access/transam/xlog.c:4738 commands/copyfrom.c:1575 commands/copyto.c:327 libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525 replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:5000 replication/logical/snapbuild.c:1760 replication/logical/snapbuild.c:1933 replication/slot.c:1691 replication/slot.c:1852 replication/walsender.c:673 storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:745 storage/file/fd.c:3643 storage/file/fd.c:3749 utils/cache/relmapper.c:828 utils/cache/relmapper.c:956
+#: ../common/controldata_utils.c:104 ../common/controldata_utils.c:108
+#: ../common/controldata_utils.c:241 ../common/controldata_utils.c:244
+#: access/heap/rewriteheap.c:1178 access/heap/rewriteheap.c:1281
+#: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438
+#: access/transam/timeline.c:516 access/transam/twophase.c:1360
+#: access/transam/twophase.c:1772 access/transam/xlog.c:3054
+#: access/transam/xlog.c:3247 access/transam/xlog.c:3252
+#: access/transam/xlog.c:3390 access/transam/xlog.c:3992
+#: access/transam/xlog.c:4738 commands/copyfrom.c:1575 commands/copyto.c:327
+#: libpq/be-fsstubs.c:455 libpq/be-fsstubs.c:525
+#: replication/logical/origin.c:667 replication/logical/origin.c:806
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:5006
+#: replication/logical/snapbuild.c:1767 replication/logical/snapbuild.c:1940
+#: replication/slot.c:1698 replication/slot.c:1859 replication/walsender.c:673
+#: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:745
+#: storage/file/fd.c:3643 storage/file/fd.c:3749 utils/cache/relmapper.c:828
+#: utils/cache/relmapper.c:956
 #, c-format
 msgid "could not close file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu fermer le fichier « %s » : %m"
@@ -104,35 +141,103 @@ msgstr ""
 "résultats ci-dessous sont incorrects, et l'installation de PostgreSQL\n"
 "est incompatible avec ce répertoire des données."
 
-#: ../common/controldata_utils.c:189 ../common/controldata_utils.c:194 ../common/file_utils.c:232 ../common/file_utils.c:291 ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:1264 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1304 access/transam/xlog.c:2941 access/transam/xlog.c:3123 access/transam/xlog.c:3162 access/transam/xlog.c:3357 access/transam/xlog.c:4012 access/transam/xlogrecovery.c:4179 access/transam/xlogrecovery.c:4282 access/transam/xlogutils.c:852 backup/basebackup.c:522 backup/basebackup.c:1519 postmaster/syslogger.c:1560 replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3595
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4146 replication/logical/reorderbuffer.c:4922 replication/logical/snapbuild.c:1715 replication/logical/snapbuild.c:1822 replication/slot.c:1772 replication/walsender.c:631 replication/walsender.c:2722 storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:720 storage/file/fd.c:3395 storage/file/fd.c:3630 storage/file/fd.c:3720 storage/smgr/md.c:524 utils/cache/relmapper.c:792 utils/cache/relmapper.c:900 utils/error/elog.c:1933 utils/init/miscinit.c:1366 utils/init/miscinit.c:1500 utils/init/miscinit.c:1577 utils/misc/guc.c:8991 utils/misc/guc.c:9040
+#: ../common/controldata_utils.c:189 ../common/controldata_utils.c:194
+#: ../common/file_utils.c:232 ../common/file_utils.c:291
+#: ../common/file_utils.c:365 access/heap/rewriteheap.c:1264
+#: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251
+#: access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1304
+#: access/transam/xlog.c:2941 access/transam/xlog.c:3123
+#: access/transam/xlog.c:3162 access/transam/xlog.c:3357
+#: access/transam/xlog.c:4012 access/transam/xlogrecovery.c:4190
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4293 access/transam/xlogutils.c:852
+#: backup/basebackup.c:522 backup/basebackup.c:1520 postmaster/syslogger.c:1560
+#: replication/logical/origin.c:719 replication/logical/reorderbuffer.c:3601
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4152
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4928
+#: replication/logical/snapbuild.c:1722 replication/logical/snapbuild.c:1829
+#: replication/slot.c:1779 replication/walsender.c:631
+#: replication/walsender.c:2722 storage/file/copydir.c:161
+#: storage/file/fd.c:720 storage/file/fd.c:3395 storage/file/fd.c:3630
+#: storage/file/fd.c:3720 storage/smgr/md.c:538 utils/cache/relmapper.c:792
+#: utils/cache/relmapper.c:900 utils/error/elog.c:1933
+#: utils/init/miscinit.c:1366 utils/init/miscinit.c:1500
+#: utils/init/miscinit.c:1577 utils/misc/guc.c:8991 utils/misc/guc.c:9040
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %m"
 
-#: ../common/controldata_utils.c:210 ../common/controldata_utils.c:213 access/transam/twophase.c:1745 access/transam/twophase.c:1754 access/transam/xlog.c:8670 access/transam/xlogfuncs.c:600 backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266 postmaster/postmaster.c:5631 postmaster/syslogger.c:1571 postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597 utils/cache/relmapper.c:934
+#: ../common/controldata_utils.c:210 ../common/controldata_utils.c:213
+#: access/transam/twophase.c:1745 access/transam/twophase.c:1754
+#: access/transam/xlog.c:8670 access/transam/xlogfuncs.c:600
+#: backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266
+#: postmaster/postmaster.c:5638 postmaster/syslogger.c:1571
+#: postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597
+#: utils/cache/relmapper.c:934
 #, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": %m"
 msgstr "impossible d'écrire le fichier « %s » : %m"
 
-#: ../common/controldata_utils.c:227 ../common/controldata_utils.c:232 ../common/file_utils.c:303 ../common/file_utils.c:373 access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172 access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1766 access/transam/xlog.c:3047 access/transam/xlog.c:3241 access/transam/xlog.c:3985 access/transam/xlog.c:7973 access/transam/xlog.c:8016 backup/basebackup_server.c:207 replication/logical/snapbuild.c:1753 replication/slot.c:1677 replication/slot.c:1782 storage/file/fd.c:737 storage/file/fd.c:3741 storage/smgr/md.c:975 storage/smgr/md.c:1016 storage/sync/sync.c:453
+#: ../common/controldata_utils.c:227 ../common/controldata_utils.c:232
+#: ../common/file_utils.c:303 ../common/file_utils.c:373
+#: access/heap/rewriteheap.c:960 access/heap/rewriteheap.c:1172
+#: access/heap/rewriteheap.c:1275 access/transam/timeline.c:432
+#: access/transam/timeline.c:510 access/transam/twophase.c:1766
+#: access/transam/xlog.c:3047 access/transam/xlog.c:3241
+#: access/transam/xlog.c:3985 access/transam/xlog.c:7973
+#: access/transam/xlog.c:8016 backup/basebackup_server.c:207
+#: replication/logical/snapbuild.c:1760 replication/slot.c:1684
+#: replication/slot.c:1789 storage/file/fd.c:737 storage/file/fd.c:3741
+#: storage/smgr/md.c:989 storage/smgr/md.c:1030 storage/sync/sync.c:453
 #: utils/cache/relmapper.c:949 utils/misc/guc.c:8760
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier « %s » : %m"
 
-#: ../common/cryptohash.c:266 ../common/cryptohash_openssl.c:133 ../common/cryptohash_openssl.c:332 ../common/exec.c:560 ../common/exec.c:605 ../common/exec.c:697 ../common/hmac.c:309 ../common/hmac.c:325 ../common/hmac_openssl.c:132 ../common/hmac_openssl.c:327 ../common/md5_common.c:155 ../common/psprintf.c:143 ../common/scram-common.c:247 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:751 ../port/path.c:789 ../port/path.c:806 access/transam/twophase.c:1413 access/transam/xlogrecovery.c:568 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1338 libpq/auth.c:1406 libpq/auth.c:1964 libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:931 postmaster/postmaster.c:2584
-#: postmaster/postmaster.c:4170 postmaster/postmaster.c:4842 postmaster/postmaster.c:5556 postmaster/postmaster.c:5927 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:296 replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:701 storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:892 storage/file/fd.c:1434 storage/file/fd.c:1595 storage/file/fd.c:2409 storage/ipc/procarray.c:1437 storage/ipc/procarray.c:2249 storage/ipc/procarray.c:2256 storage/ipc/procarray.c:2759 storage/ipc/procarray.c:3390 utils/adt/formatting.c:1732 utils/adt/formatting.c:1854 utils/adt/formatting.c:1977 utils/adt/pg_locale.c:450 utils/adt/pg_locale.c:614 utils/adt/regexp.c:224 utils/fmgr/dfmgr.c:229
-#: utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613 utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429 utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5192 utils/misc/guc.c:5208 utils/misc/guc.c:5221 utils/misc/guc.c:8738 utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:701 utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 utils/mmgr/generation.c:266 utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962 utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1119 utils/mmgr/mcxt.c:1155 utils/mmgr/mcxt.c:1207 utils/mmgr/mcxt.c:1242 utils/mmgr/mcxt.c:1277 utils/mmgr/slab.c:238
+#: ../common/cryptohash.c:266 ../common/cryptohash_openssl.c:133
+#: ../common/cryptohash_openssl.c:332 ../common/exec.c:560 ../common/exec.c:605
+#: ../common/exec.c:697 ../common/hmac.c:309 ../common/hmac.c:325
+#: ../common/hmac_openssl.c:132 ../common/hmac_openssl.c:327
+#: ../common/md5_common.c:155 ../common/psprintf.c:143
+#: ../common/scram-common.c:247 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:751
+#: ../port/path.c:789 ../port/path.c:806 access/transam/twophase.c:1413
+#: access/transam/xlogrecovery.c:568 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1338
+#: libpq/auth.c:1406 libpq/auth.c:1964 libpq/be-secure-gssapi.c:520
+#: postmaster/bgworker.c:349 postmaster/bgworker.c:931
+#: postmaster/postmaster.c:2591 postmaster/postmaster.c:4177
+#: postmaster/postmaster.c:4849 postmaster/postmaster.c:5563
+#: postmaster/postmaster.c:5934
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:300
+#: replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:701
+#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:892 storage/file/fd.c:1434
+#: storage/file/fd.c:1595 storage/file/fd.c:2409 storage/ipc/procarray.c:1448
+#: storage/ipc/procarray.c:2260 storage/ipc/procarray.c:2267
+#: storage/ipc/procarray.c:2770 storage/ipc/procarray.c:3401
+#: utils/adt/formatting.c:1732 utils/adt/formatting.c:1854
+#: utils/adt/formatting.c:1977 utils/adt/pg_locale.c:450
+#: utils/adt/pg_locale.c:614 utils/adt/regexp.c:224 utils/fmgr/dfmgr.c:229
+#: utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613
+#: utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:401 utils/mb/mbutils.c:429
+#: utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841 utils/misc/guc.c:5192
+#: utils/misc/guc.c:5208 utils/misc/guc.c:5221 utils/misc/guc.c:8738
+#: utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:476 utils/mmgr/dsa.c:701
+#: utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 utils/mmgr/generation.c:266
+#: utils/mmgr/mcxt.c:888 utils/mmgr/mcxt.c:924 utils/mmgr/mcxt.c:962
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1000 utils/mmgr/mcxt.c:1088 utils/mmgr/mcxt.c:1119
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1155 utils/mmgr/mcxt.c:1207 utils/mmgr/mcxt.c:1242
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1277 utils/mmgr/slab.c:238
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "mémoire épuisée"
 
-#: ../common/cryptohash.c:271 ../common/cryptohash.c:277 ../common/cryptohash_openssl.c:344 ../common/cryptohash_openssl.c:352 ../common/hmac.c:321 ../common/hmac.c:329 ../common/hmac_openssl.c:339 ../common/hmac_openssl.c:347
+#: ../common/cryptohash.c:271 ../common/cryptohash.c:277
+#: ../common/cryptohash_openssl.c:344 ../common/cryptohash_openssl.c:352
+#: ../common/hmac.c:321 ../common/hmac.c:329 ../common/hmac_openssl.c:339
+#: ../common/hmac_openssl.c:347
 msgid "success"
 msgstr "succès"
 
-#: ../common/cryptohash.c:273 ../common/cryptohash_openssl.c:346 ../common/hmac_openssl.c:341
+#: ../common/cryptohash.c:273 ../common/cryptohash_openssl.c:346
+#: ../common/hmac_openssl.c:341
 msgid "destination buffer too small"
 msgstr "tampon de destination trop petit"
 
@@ -165,17 +270,24 @@ msgstr "n'a pas pu trouver un « %s » à exécuter"
 msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu modifier le répertoire par « %s » : %m"
 
-#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8319 backup/basebackup.c:1339 utils/adt/misc.c:342
+#: ../common/exec.c:299 access/transam/xlog.c:8319 backup/basebackup.c:1340
+#: utils/adt/misc.c:342
 #, c-format
 msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s » : %m"
 
-#: ../common/exec.c:422 libpq/pqcomm.c:746 storage/ipc/latch.c:1092 storage/ipc/latch.c:1272 storage/ipc/latch.c:1501 storage/ipc/latch.c:1662 storage/ipc/latch.c:1788
+#: ../common/exec.c:422 libpq/pqcomm.c:746 storage/ipc/latch.c:1092
+#: storage/ipc/latch.c:1272 storage/ipc/latch.c:1501 storage/ipc/latch.c:1663
+#: storage/ipc/latch.c:1789
 #, c-format
 msgid "%s() failed: %m"
 msgstr "échec de %s() : %m"
 
-#: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75 ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:162 ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:753 ../port/path.c:791 ../port/path.c:808 utils/misc/ps_status.c:181 utils/misc/ps_status.c:189 utils/misc/ps_status.c:219 utils/misc/ps_status.c:227
+#: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75
+#: ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:162
+#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:753 ../port/path.c:791
+#: ../port/path.c:808 utils/misc/ps_status.c:181 utils/misc/ps_status.c:189
+#: utils/misc/ps_status.c:219 utils/misc/ps_status.c:227
 #, c-format
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "mémoire épuisée\n"
@@ -185,13 +297,25 @@ msgstr "mémoire épuisée\n"
 msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
 msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n"
 
-#: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451 ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1316 access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:230 backup/basebackup.c:338 backup/basebackup.c:528 backup/basebackup.c:599 commands/copyfrom.c:1525 commands/copyto.c:725 commands/extension.c:3372 commands/tablespace.c:826 commands/tablespace.c:917 guc-file.l:1061 postmaster/pgarch.c:597 replication/logical/snapbuild.c:1632 storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1951 storage/file/fd.c:2037 storage/file/fd.c:3243 storage/file/fd.c:3450 utils/adt/dbsize.c:92 utils/adt/dbsize.c:244 utils/adt/dbsize.c:324 utils/adt/genfile.c:413
-#: utils/adt/genfile.c:588 utils/adt/misc.c:327
+#: ../common/file_utils.c:87 ../common/file_utils.c:451
+#: ../common/file_utils.c:455 access/transam/twophase.c:1316
+#: access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:230
+#: backup/basebackup.c:338 backup/basebackup.c:528 backup/basebackup.c:599
+#: commands/copyfrom.c:1525 commands/copyto.c:725 commands/extension.c:3372
+#: commands/tablespace.c:826 commands/tablespace.c:917 guc-file.l:1061
+#: postmaster/pgarch.c:597 replication/logical/snapbuild.c:1639
+#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1951
+#: storage/file/fd.c:2037 storage/file/fd.c:3243 storage/file/fd.c:3450
+#: utils/adt/dbsize.c:92 utils/adt/dbsize.c:244 utils/adt/dbsize.c:324
+#: utils/adt/genfile.c:413 utils/adt/genfile.c:588 utils/adt/misc.c:327
 #, c-format
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu tester le fichier « %s » : %m"
 
-#: ../common/file_utils.c:166 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:749 commands/tablespace.c:759 postmaster/postmaster.c:1576 storage/file/fd.c:2812 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:235 utils/misc/tzparser.c:338
+#: ../common/file_utils.c:166 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:749
+#: commands/tablespace.c:759 postmaster/postmaster.c:1576
+#: storage/file/fd.c:2812 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:235
+#: utils/misc/tzparser.c:338
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %m"
@@ -201,7 +325,10 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %m"
 msgid "could not read directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %m"
 
-#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:419 postmaster/syslogger.c:1608 replication/logical/snapbuild.c:1772 replication/slot.c:721 replication/slot.c:1563 replication/slot.c:1705 storage/file/fd.c:755 storage/file/fd.c:853 utils/time/snapmgr.c:1282
+#: ../common/file_utils.c:383 access/transam/xlogarchive.c:419
+#: postmaster/syslogger.c:1608 replication/logical/snapbuild.c:1779
+#: replication/slot.c:721 replication/slot.c:1570 replication/slot.c:1712
+#: storage/file/fd.c:755 storage/file/fd.c:853 utils/time/snapmgr.c:1282
 #, c-format
 msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » : %m"
@@ -287,7 +414,8 @@ msgstr "les valeurs d'échappement Unicode ne peuvent pas être utilisées pour
 msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate."
 msgstr "Une substitution unicode haute ne doit pas suivre une substitution haute."
 
-#: ../common/jsonapi.c:1119 jsonpath_scan.l:527 jsonpath_scan.l:537 jsonpath_scan.l:579
+#: ../common/jsonapi.c:1119 jsonpath_scan.l:527 jsonpath_scan.l:537
+#: jsonpath_scan.l:579
 #, c-format
 msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate."
 msgstr "Une substitution unicode basse ne doit pas suivre une substitution haute."
@@ -367,7 +495,7 @@ msgstr "n'a pas pu ré-exécuter le jeton restreint : code d'erreur %lu"
 msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu"
 msgstr "n'a pas pu récupérer le code de statut du sous-processus : code d'erreur %lu"
 
-#: ../common/rmtree.c:79 backup/basebackup.c:1099 backup/basebackup.c:1275
+#: ../common/rmtree.c:79 backup/basebackup.c:1100 backup/basebackup.c:1276
 #, c-format
 msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
 msgstr ""
@@ -548,7 +676,11 @@ msgstr "n'a pas pu vérifier l'appartenance du jeton d'accès : code d'erreur %l
 msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not recorded"
 msgstr "requête de résumé d'intervalle BRIN pour la page « %s » de l'index « %u » n'a pas été enregistrée"
 
-#: access/brin/brin.c:1018 access/brin/brin.c:1119 access/gin/ginfast.c:1038 access/transam/xlogfuncs.c:165 access/transam/xlogfuncs.c:192 access/transam/xlogfuncs.c:231 access/transam/xlogfuncs.c:252 access/transam/xlogfuncs.c:273 access/transam/xlogfuncs.c:343 access/transam/xlogfuncs.c:401
+#: access/brin/brin.c:1018 access/brin/brin.c:1119 access/gin/ginfast.c:1038
+#: access/transam/xlogfuncs.c:165 access/transam/xlogfuncs.c:192
+#: access/transam/xlogfuncs.c:231 access/transam/xlogfuncs.c:252
+#: access/transam/xlogfuncs.c:273 access/transam/xlogfuncs.c:343
+#: access/transam/xlogfuncs.c:401
 #, c-format
 msgid "recovery is in progress"
 msgstr "restauration en cours"
@@ -573,17 +705,36 @@ msgstr "« %s » n'est pas un index BRIN"
 msgid "could not open parent table of index \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu ouvrir la table parent de l'index « %s »"
 
-#: access/brin/brin_bloom.c:750 access/brin/brin_bloom.c:792 access/brin/brin_minmax_multi.c:3008 access/brin/brin_minmax_multi.c:3151 statistics/dependencies.c:663 statistics/dependencies.c:716 statistics/mcv.c:1484 statistics/mcv.c:1515 statistics/mvdistinct.c:344 statistics/mvdistinct.c:397 utils/adt/pseudotypes.c:43 utils/adt/pseudotypes.c:77 utils/adt/pseudotypes.c:252
+#: access/brin/brin_bloom.c:750 access/brin/brin_bloom.c:792
+#: access/brin/brin_minmax_multi.c:3012 access/brin/brin_minmax_multi.c:3155
+#: statistics/dependencies.c:663 statistics/dependencies.c:716
+#: statistics/mcv.c:1484 statistics/mcv.c:1515 statistics/mvdistinct.c:344
+#: statistics/mvdistinct.c:397 utils/adt/pseudotypes.c:43
+#: utils/adt/pseudotypes.c:77 utils/adt/pseudotypes.c:252
 #, c-format
 msgid "cannot accept a value of type %s"
 msgstr "ne peut pas accepter une valeur de type %s"
 
-#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2167 access/brin/brin_minmax_multi.c:2174 access/brin/brin_minmax_multi.c:2181 utils/adt/timestamp.c:938 utils/adt/timestamp.c:1509 utils/adt/timestamp.c:2761 utils/adt/timestamp.c:2778 utils/adt/timestamp.c:2831 utils/adt/timestamp.c:2870 utils/adt/timestamp.c:3115 utils/adt/timestamp.c:3120 utils/adt/timestamp.c:3125 utils/adt/timestamp.c:3175 utils/adt/timestamp.c:3182 utils/adt/timestamp.c:3189 utils/adt/timestamp.c:3209 utils/adt/timestamp.c:3216 utils/adt/timestamp.c:3223 utils/adt/timestamp.c:3253 utils/adt/timestamp.c:3261 utils/adt/timestamp.c:3305 utils/adt/timestamp.c:3731 utils/adt/timestamp.c:3855 utils/adt/timestamp.c:4405
+#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2171 access/brin/brin_minmax_multi.c:2178
+#: access/brin/brin_minmax_multi.c:2185 utils/adt/timestamp.c:938
+#: utils/adt/timestamp.c:1509 utils/adt/timestamp.c:2761
+#: utils/adt/timestamp.c:2778 utils/adt/timestamp.c:2831
+#: utils/adt/timestamp.c:2870 utils/adt/timestamp.c:3115
+#: utils/adt/timestamp.c:3120 utils/adt/timestamp.c:3125
+#: utils/adt/timestamp.c:3175 utils/adt/timestamp.c:3182
+#: utils/adt/timestamp.c:3189 utils/adt/timestamp.c:3209
+#: utils/adt/timestamp.c:3216 utils/adt/timestamp.c:3223
+#: utils/adt/timestamp.c:3253 utils/adt/timestamp.c:3261
+#: utils/adt/timestamp.c:3305 utils/adt/timestamp.c:3731
+#: utils/adt/timestamp.c:3855 utils/adt/timestamp.c:4405
 #, c-format
 msgid "interval out of range"
 msgstr "intervalle en dehors des limites"
 
-#: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:362 access/brin/brin_pageops.c:848 access/gin/ginentrypage.c:110 access/gist/gist.c:1442 access/spgist/spgdoinsert.c:2001 access/spgist/spgdoinsert.c:2278
+#: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:362
+#: access/brin/brin_pageops.c:848 access/gin/ginentrypage.c:110
+#: access/gist/gist.c:1442 access/spgist/spgdoinsert.c:2001
+#: access/spgist/spgdoinsert.c:2278
 #, c-format
 msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\""
 msgstr "la taille de la ligne index, %zu, dépasse le maximum, %zu, pour l'index « %s »"
@@ -598,40 +749,51 @@ msgstr "index BRIN corrompu : carte d'intervalle incohérente"
 msgid "unexpected page type 0x%04X in BRIN index \"%s\" block %u"
 msgstr "type de page 0x%04X dans l'index BRIN « %s », bloc %u"
 
-#: access/brin/brin_validate.c:118 access/gin/ginvalidate.c:151 access/gist/gistvalidate.c:153 access/hash/hashvalidate.c:139 access/nbtree/nbtvalidate.c:120 access/spgist/spgvalidate.c:189
+#: access/brin/brin_validate.c:118 access/gin/ginvalidate.c:151
+#: access/gist/gistvalidate.c:153 access/hash/hashvalidate.c:139
+#: access/nbtree/nbtvalidate.c:120 access/spgist/spgvalidate.c:189
 #, c-format
 msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains function %s with invalid support number %d"
 msgstr ""
 "la famille d'opérateur « %s » de la méthode d'accès %s contient la fonction %s avec\n"
 "le numéro de support invalide %d"
 
-#: access/brin/brin_validate.c:134 access/gin/ginvalidate.c:163 access/gist/gistvalidate.c:165 access/hash/hashvalidate.c:118 access/nbtree/nbtvalidate.c:132 access/spgist/spgvalidate.c:201
+#: access/brin/brin_validate.c:134 access/gin/ginvalidate.c:163
+#: access/gist/gistvalidate.c:165 access/hash/hashvalidate.c:118
+#: access/nbtree/nbtvalidate.c:132 access/spgist/spgvalidate.c:201
 #, c-format
 msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains function %s with wrong signature for support number %d"
 msgstr ""
 "la famille d'opérateur « %s » de la méthode d'accès %s contient la fonction %s avec une mauvaise\n"
 "signature pour le numéro de support %d"
 
-#: access/brin/brin_validate.c:156 access/gin/ginvalidate.c:182 access/gist/gistvalidate.c:185 access/hash/hashvalidate.c:160 access/nbtree/nbtvalidate.c:152 access/spgist/spgvalidate.c:221
+#: access/brin/brin_validate.c:156 access/gin/ginvalidate.c:182
+#: access/gist/gistvalidate.c:185 access/hash/hashvalidate.c:160
+#: access/nbtree/nbtvalidate.c:152 access/spgist/spgvalidate.c:221
 #, c-format
 msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains operator %s with invalid strategy number %d"
 msgstr ""
 "la famille d'opérateur « %s » de la méthode d'accès %s contient l'opérateur %s avec le numéro\n"
 "de stratégie invalide %d"
 
-#: access/brin/brin_validate.c:185 access/gin/ginvalidate.c:195 access/hash/hashvalidate.c:173 access/nbtree/nbtvalidate.c:165 access/spgist/spgvalidate.c:237
+#: access/brin/brin_validate.c:185 access/gin/ginvalidate.c:195
+#: access/hash/hashvalidate.c:173 access/nbtree/nbtvalidate.c:165
+#: access/spgist/spgvalidate.c:237
 #, c-format
 msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains invalid ORDER BY specification for operator %s"
 msgstr ""
 "la famille d'opérateur « %s » de la méthode d'accès %s contient la spécification ORDER BY\n"
 "invalide pour l'opérateur %s"
 
-#: access/brin/brin_validate.c:198 access/gin/ginvalidate.c:208 access/gist/gistvalidate.c:233 access/hash/hashvalidate.c:186 access/nbtree/nbtvalidate.c:178 access/spgist/spgvalidate.c:253
+#: access/brin/brin_validate.c:198 access/gin/ginvalidate.c:208
+#: access/gist/gistvalidate.c:233 access/hash/hashvalidate.c:186
+#: access/nbtree/nbtvalidate.c:178 access/spgist/spgvalidate.c:253
 #, c-format
 msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains operator %s with wrong signature"
 msgstr "la famille d'opérateur « %s » de la méthode d'accès %s contient l'opérateur %s avec une mauvaise signature"
 
-#: access/brin/brin_validate.c:236 access/hash/hashvalidate.c:226 access/nbtree/nbtvalidate.c:236 access/spgist/spgvalidate.c:280
+#: access/brin/brin_validate.c:236 access/hash/hashvalidate.c:226
+#: access/nbtree/nbtvalidate.c:236 access/spgist/spgvalidate.c:280
 #, c-format
 msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing operator(s) for types %s and %s"
 msgstr ""
@@ -645,12 +807,14 @@ msgstr ""
 "la famille d'opérateur « %s » de la méthode d'accès %s nécessite des fonctions de support\n"
 "manquantes pour les types %s et %s"
 
-#: access/brin/brin_validate.c:259 access/hash/hashvalidate.c:240 access/nbtree/nbtvalidate.c:260 access/spgist/spgvalidate.c:315
+#: access/brin/brin_validate.c:259 access/hash/hashvalidate.c:240
+#: access/nbtree/nbtvalidate.c:260 access/spgist/spgvalidate.c:315
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing operator(s)"
 msgstr "il manque un ou des opérateurs à la classe d'opérateur « %s » de la méthode d'accès %s"
 
-#: access/brin/brin_validate.c:270 access/gin/ginvalidate.c:250 access/gist/gistvalidate.c:274
+#: access/brin/brin_validate.c:270 access/gin/ginvalidate.c:250
+#: access/gist/gistvalidate.c:274
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d"
 msgstr "la classe d'opérateur « %s » de la méthode d'accès %s nécessite la fonction de support manquante %d"
@@ -697,7 +861,8 @@ msgstr "le nombre de colonnes indexées (%d) dépasse la limite (%d)"
 msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu"
 msgstr "la ligne index requiert %zu octets, la taille maximum est %zu"
 
-#: access/common/printtup.c:292 tcop/fastpath.c:106 tcop/fastpath.c:453 tcop/postgres.c:1921
+#: access/common/printtup.c:292 tcop/fastpath.c:106 tcop/fastpath.c:453
+#: tcop/postgres.c:1921
 #, c-format
 msgid "unsupported format code: %d"
 msgstr "code de format non supporté : %d"
@@ -785,7 +950,8 @@ msgstr "méthode de compression lz4 non supportée"
 msgid "This functionality requires the server to be built with lz4 support."
 msgstr "Cette fonctionnalité nécessite que le serveur dispose du support de lz4."
 
-#: access/common/tupdesc.c:825 parser/parse_clause.c:773 parser/parse_relation.c:1857
+#: access/common/tupdesc.c:825 parser/parse_clause.c:773
+#: parser/parse_relation.c:1857
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF"
 msgstr "la colonne « %s » ne peut pas être déclarée SETOF"
@@ -832,12 +998,15 @@ msgstr ""
 msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
 msgstr "Pour corriger ceci, faites un REINDEX INDEX « %s »."
 
-#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2165 utils/adt/arrayfuncs.c:3819 utils/adt/arrayfuncs.c:6488 utils/adt/rowtypes.c:957
+#: access/gin/ginutil.c:145 executor/execExpr.c:2165
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3819 utils/adt/arrayfuncs.c:6488
+#: utils/adt/rowtypes.c:957
 #, c-format
 msgid "could not identify a comparison function for type %s"
 msgstr "n'a pas pu identifier une fonction de comparaison pour le type %s"
 
-#: access/gin/ginvalidate.c:92 access/gist/gistvalidate.c:93 access/hash/hashvalidate.c:102 access/spgist/spgvalidate.c:102
+#: access/gin/ginvalidate.c:92 access/gist/gistvalidate.c:93
+#: access/hash/hashvalidate.c:102 access/spgist/spgvalidate.c:102
 #, c-format
 msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains support function %s with different left and right input types"
 msgstr ""
@@ -849,7 +1018,8 @@ msgstr ""
 msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d or %d"
 msgstr "la classe d'opérateur « %s » de la méthode d'accès %s nécessite la fonction de support manquante %d ou %d"
 
-#: access/gin/ginvalidate.c:333 access/gist/gistvalidate.c:350 access/spgist/spgvalidate.c:387
+#: access/gin/ginvalidate.c:333 access/gist/gistvalidate.c:350
+#: access/spgist/spgvalidate.c:387
 #, c-format
 msgid "support function number %d is invalid for access method %s"
 msgstr "le numéro de fonction d'appui %d est invalide pour la méthode d'accès %s"
@@ -866,7 +1036,11 @@ msgstr ""
 "Ceci est dû à la division d'une page incomplète à la restauration suite à un\n"
 "crash avant la mise à jour en 9.1."
 
-#: access/gist/gist.c:762 access/gist/gistutil.c:801 access/gist/gistutil.c:812 access/gist/gistvacuum.c:429 access/hash/hashutil.c:227 access/hash/hashutil.c:238 access/hash/hashutil.c:250 access/hash/hashutil.c:271 access/nbtree/nbtpage.c:810 access/nbtree/nbtpage.c:821
+#: access/gist/gist.c:762 access/gist/gistutil.c:801 access/gist/gistutil.c:812
+#: access/gist/gistvacuum.c:429 access/hash/hashutil.c:227
+#: access/hash/hashutil.c:238 access/hash/hashutil.c:250
+#: access/hash/hashutil.c:271 access/nbtree/nbtpage.c:810
+#: access/nbtree/nbtpage.c:821
 #, c-format
 msgid "Please REINDEX it."
 msgstr "Merci d'exécuter REINDEX sur cet objet."
@@ -889,12 +1063,14 @@ msgstr ""
 "ou essayez d'utiliser la colonne comme second dans la commande\n"
 "CREATE INDEX."
 
-#: access/gist/gistutil.c:798 access/hash/hashutil.c:224 access/nbtree/nbtpage.c:807
+#: access/gist/gistutil.c:798 access/hash/hashutil.c:224
+#: access/nbtree/nbtpage.c:807
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u"
 msgstr "l'index « %s » contient une page zéro inattendue au bloc %u"
 
-#: access/gist/gistutil.c:809 access/hash/hashutil.c:235 access/hash/hashutil.c:247 access/nbtree/nbtpage.c:818
+#: access/gist/gistutil.c:809 access/hash/hashutil.c:235
+#: access/hash/hashutil.c:247 access/nbtree/nbtpage.c:818
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u"
 msgstr "l'index « %s » contient une page corrompue au bloc %u"
@@ -913,12 +1089,19 @@ msgstr ""
 "la famille d'opérateur « %s » de la méthode d'accès %s contient la spécification opfamily ORDER BY\n"
 "incorrecte pour l'opérateur %s"
 
-#: access/hash/hashfunc.c:278 access/hash/hashfunc.c:334 utils/adt/varchar.c:1003 utils/adt/varchar.c:1063
+#: access/hash/hashfunc.c:278 access/hash/hashfunc.c:335
+#: utils/adt/varchar.c:1003 utils/adt/varchar.c:1064
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for string hashing"
 msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour le hachage de chaîne"
 
-#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:335 catalog/heap.c:668 catalog/heap.c:674 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 commands/indexcmds.c:1962 commands/tablecmds.c:17444 commands/view.c:86 regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1690 utils/adt/formatting.c:1812 utils/adt/formatting.c:1935 utils/adt/like.c:190 utils/adt/like_support.c:1025 utils/adt/varchar.c:733 utils/adt/varchar.c:1004 utils/adt/varchar.c:1064 utils/adt/varlena.c:1499
+#: access/hash/hashfunc.c:279 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:668
+#: catalog/heap.c:674 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515
+#: commands/indexcmds.c:1962 commands/tablecmds.c:17443 commands/view.c:86
+#: regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1690
+#: utils/adt/formatting.c:1812 utils/adt/formatting.c:1935 utils/adt/like.c:190
+#: utils/adt/like_support.c:1025 utils/adt/varchar.c:733
+#: utils/adt/varchar.c:1004 utils/adt/varchar.c:1065 utils/adt/varlena.c:1499
 #, c-format
 msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
 msgstr "Utilisez la clause COLLARE pour configurer explicitement le collationnement."
@@ -928,7 +1111,8 @@ msgstr "Utilisez la clause COLLARE pour configurer explicitement le collationnem
 msgid "index row size %zu exceeds hash maximum %zu"
 msgstr "la taille de la ligne index, %zu, dépasse le hachage maximum, %zu"
 
-#: access/hash/hashinsert.c:85 access/spgist/spgdoinsert.c:2005 access/spgist/spgdoinsert.c:2282 access/spgist/spgutils.c:1019
+#: access/hash/hashinsert.c:85 access/spgist/spgdoinsert.c:2005
+#: access/spgist/spgdoinsert.c:2282 access/spgist/spgutils.c:1019
 #, c-format
 msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
 msgstr "Les valeurs plus larges qu'une page de tampon ne peuvent pas être indexées."
@@ -995,7 +1179,8 @@ msgstr "ne peut pas mettre à jour les lignes lors d'une opération parallèle"
 msgid "attempted to update invisible tuple"
 msgstr "tentative de mettre à jour une ligne invisible"
 
-#: access/heap/heapam.c:4669 access/heap/heapam.c:4707 access/heap/heapam.c:4972 access/heap/heapam_handler.c:456
+#: access/heap/heapam.c:4669 access/heap/heapam.c:4707
+#: access/heap/heapam.c:4972 access/heap/heapam_handler.c:456
 #, c-format
 msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu obtenir un verrou sur la relation « %s »"
@@ -1015,7 +1200,15 @@ msgstr "la ligne est trop grande : taille %zu, taille maximale %zu"
 msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire le fichier « %s », a écrit %d de %d : %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485 access/transam/xlog.c:2963 access/transam/xlog.c:3176 access/transam/xlog.c:3964 access/transam/xlog.c:8653 access/transam/xlogfuncs.c:594 backup/basebackup_server.c:149 backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:517 postmaster/postmaster.c:4597 postmaster/postmaster.c:5618 replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1624 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:222 utils/time/snapmgr.c:1261
+#: access/heap/rewriteheap.c:1013 access/heap/rewriteheap.c:1131
+#: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:485
+#: access/transam/xlog.c:2963 access/transam/xlog.c:3176
+#: access/transam/xlog.c:3964 access/transam/xlog.c:8653
+#: access/transam/xlogfuncs.c:594 backup/basebackup_server.c:149
+#: backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:517
+#: postmaster/postmaster.c:4604 postmaster/postmaster.c:5625
+#: replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1631
+#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:222 utils/time/snapmgr.c:1261
 #, c-format
 msgid "could not create file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu créer le fichier « %s » : %m"
@@ -1025,13 +1218,31 @@ msgstr "n'a pas pu créer le fichier « %s » : %m"
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
 msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier « %s » en %u : %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502 access/transam/xlog.c:3035 access/transam/xlog.c:3232 access/transam/xlog.c:3976 commands/dbcommands.c:529 postmaster/postmaster.c:4607 postmaster/postmaster.c:4617 replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1729 replication/slot.c:1659 storage/file/buffile.c:537 storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1441 utils/init/miscinit.c:1452 utils/init/miscinit.c:1460 utils/misc/guc.c:8721 utils/misc/guc.c:8752 utils/misc/guc.c:10741 utils/misc/guc.c:10755
+#: access/heap/rewriteheap.c:1159 access/transam/timeline.c:384
+#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502
+#: access/transam/xlog.c:3035 access/transam/xlog.c:3232
+#: access/transam/xlog.c:3976 commands/dbcommands.c:529
+#: postmaster/postmaster.c:4614 postmaster/postmaster.c:4624
+#: replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641
+#: replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1736
+#: replication/slot.c:1666 storage/file/buffile.c:537
+#: storage/file/copydir.c:207 utils/init/miscinit.c:1441
+#: utils/init/miscinit.c:1452 utils/init/miscinit.c:1460 utils/misc/guc.c:8721
+#: utils/misc/guc.c:8752 utils/misc/guc.c:10741 utils/misc/guc.c:10755
 #: utils/time/snapmgr.c:1266 utils/time/snapmgr.c:1273
 #, c-format
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %m"
 
-#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1705 access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:429 postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/syslogger.c:1537 replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4415 replication/logical/snapbuild.c:1674 replication/logical/snapbuild.c:2090 replication/slot.c:1756 storage/file/fd.c:795 storage/file/fd.c:3263 storage/file/fd.c:3325 storage/file/reinit.c:262 storage/ipc/dsm.c:317 storage/smgr/md.c:349 storage/smgr/md.c:415 storage/sync/sync.c:250 utils/time/snapmgr.c:1606
+#: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1705
+#: access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:429
+#: postmaster/postmaster.c:1157 postmaster/syslogger.c:1537
+#: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4421
+#: replication/logical/snapbuild.c:1681 replication/logical/snapbuild.c:2097
+#: replication/slot.c:1763 storage/file/fd.c:795 storage/file/fd.c:3263
+#: storage/file/fd.c:3325 storage/file/reinit.c:262 storage/ipc/dsm.c:317
+#: storage/smgr/md.c:370 storage/smgr/md.c:429 storage/sync/sync.c:250
+#: utils/time/snapmgr.c:1606
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %m"
@@ -1263,7 +1474,9 @@ msgstr "la méthode d'accès « %s » n'a pas de handler"
 msgid "transaction aborted during system catalog scan"
 msgstr "transaction annulée lors du parcours du catalogue système"
 
-#: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1376 commands/indexcmds.c:2790 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:295 commands/tablecmds.c:17132 commands/tablecmds.c:18900
+#: access/index/indexam.c:142 catalog/objectaddress.c:1376
+#: commands/indexcmds.c:2790 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:295
+#: commands/tablecmds.c:17131 commands/tablecmds.c:18910
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "« %s » n'est pas un index"
@@ -1288,7 +1501,8 @@ msgstr "La clé « %s » existe déjà."
 msgid "This may be because of a non-immutable index expression."
 msgstr "Ceci peut être dû à une expression d'index immutable."
 
-#: access/nbtree/nbtpage.c:159 access/nbtree/nbtpage.c:608 parser/parse_utilcmd.c:2332
+#: access/nbtree/nbtpage.c:159 access/nbtree/nbtpage.c:608
+#: parser/parse_utilcmd.c:2332
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not a btree"
 msgstr "l'index « %s » n'est pas un btree"
@@ -1358,12 +1572,15 @@ msgstr ""
 "la famille d'opérateur « %s » de la méthode d'accès %s nécessite la fonction de support %d\n"
 "pour le type %s"
 
-#: access/table/table.c:49 access/table/table.c:83 access/table/table.c:112 access/table/table.c:145 catalog/aclchk.c:1835
+#: access/table/table.c:49 access/table/table.c:83 access/table/table.c:112
+#: access/table/table.c:145 catalog/aclchk.c:1835
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an index"
 msgstr "« %s » est un index"
 
-#: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117 access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1842 commands/tablecmds.c:13810 commands/tablecmds.c:17141
+#: access/table/table.c:54 access/table/table.c:88 access/table/table.c:117
+#: access/table/table.c:150 catalog/aclchk.c:1842 commands/tablecmds.c:13829
+#: commands/tablecmds.c:17140
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "« %s » est un type composite"
@@ -1418,12 +1635,13 @@ msgstr "Assurez-vous que le paramètre de configuration « %s » soit configuré
 msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set."
 msgstr "Assurez-vous que le paramètre de configuration « %s » soit configuré."
 
-#: access/transam/multixact.c:1021
+#: access/transam/multixact.c:1022
 #, c-format
 msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database \"%s\""
 msgstr "la base de données n'accepte pas de commandes qui génèrent de nouveaux MultiXactId pour éviter les pertes de données suite à une réinitialisation de l'identifiant de transaction dans la base de données « %s »"
 
-#: access/transam/multixact.c:1023 access/transam/multixact.c:1030 access/transam/multixact.c:1054 access/transam/multixact.c:1063
+#: access/transam/multixact.c:1024 access/transam/multixact.c:1031
+#: access/transam/multixact.c:1055 access/transam/multixact.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "Execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
@@ -1432,67 +1650,69 @@ msgstr ""
 "Exécutez un VACUUM sur toute cette base.\n"
 "Vous pourriez avoir besoin de valider ou d'annuler de vieilles transactions préparées, ou de supprimer les slots de réplication périmés."
 
-#: access/transam/multixact.c:1028
+#: access/transam/multixact.c:1029
 #, c-format
 msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database with OID %u"
 msgstr ""
 "la base de données n'accepte pas de commandes qui génèrent de nouveaux MultiXactId pour éviter des pertes de données à cause de la réinitialisation de l'identifiant de transaction dans\n"
 "la base de données d'OID %u"
 
-#: access/transam/multixact.c:1049 access/transam/multixact.c:2333
+#: access/transam/multixact.c:1050 access/transam/multixact.c:2334
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
 msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
 msgstr[0] "un VACUUM doit être exécuté sur la base de données « %s » dans un maximum de %u MultiXactId"
 msgstr[1] "un VACUUM doit être exécuté sur la base de données « %s » dans un maximum de %u MultiXactId"
 
-#: access/transam/multixact.c:1058 access/transam/multixact.c:2342
+#: access/transam/multixact.c:1059 access/transam/multixact.c:2343
 #, c-format
 msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used"
 msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used"
 msgstr[0] "un VACUUM doit être exécuté sur la base de données d'OID %u dans un maximum de %u MultiXactId"
 msgstr[1] "un VACUUM doit être exécuté sur la base de données d'OID %u dans un maximum de %u MultiXactId"
 
-#: access/transam/multixact.c:1119
+#: access/transam/multixact.c:1120
 #, c-format
 msgid "multixact \"members\" limit exceeded"
 msgstr "dépassement de limite des membres du multixact"
 
-#: access/transam/multixact.c:1120
+#: access/transam/multixact.c:1121
 #, c-format
 msgid "This command would create a multixact with %u members, but the remaining space is only enough for %u member."
 msgid_plural "This command would create a multixact with %u members, but the remaining space is only enough for %u members."
 msgstr[0] "Cette commande créera un multixact avec %u membres, mais l'espace restant est seulement suffisant pour %u membre."
 msgstr[1] "Cette commande créera un multixact avec %u membres, mais l'espace restant est seulement suffisant pour %u membres."
 
-#: access/transam/multixact.c:1125
+#: access/transam/multixact.c:1126
 #, c-format
 msgid "Execute a database-wide VACUUM in database with OID %u with reduced vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age settings."
 msgstr "Exécute un VACUUM sur la base dans la base d'OID %u avec une configuration réduite pour vacuum_multixact_freeze_min_age et vacuum_multixact_freeze_table_age."
 
-#: access/transam/multixact.c:1156
+#: access/transam/multixact.c:1157
 #, c-format
 msgid "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact member is used"
 msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact members are used"
 msgstr[0] "un VACUUM doit être exécuté sur la base de données d'OID %u avant que %d MultiXactId supplémentaire ne soit utilisé"
 msgstr[1] "un VACUUM doit être exécuté sur la base de données d'OID %u avant que %d MultiXactId supplémentaires ne soient utilisés"
 
-#: access/transam/multixact.c:1161
+#: access/transam/multixact.c:1162
 #, c-format
 msgid "Execute a database-wide VACUUM in that database with reduced vacuum_multixact_freeze_min_age and vacuum_multixact_freeze_table_age settings."
 msgstr "Exécute un VACUUM sur la base dans cette base avec une configuration réduite pour vacuum_multixact_freeze_min_age et vacuum_multixact_freeze_table_age."
 
-#: access/transam/multixact.c:1300
+#: access/transam/multixact.c:1301
 #, c-format
 msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound"
 msgstr "le MultiXactId %u n'existe plus : wraparound apparent"
 
-#: access/transam/multixact.c:1306
+#: access/transam/multixact.c:1307
 #, c-format
 msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound"
 msgstr "le MultiXactId %u n'a pas encore été créé : wraparound apparent"
 
-#: access/transam/multixact.c:2338 access/transam/multixact.c:2347 access/transam/varsup.c:151 access/transam/varsup.c:158 access/transam/varsup.c:466 access/transam/varsup.c:473
+#: access/transam/multixact.c:2339 access/transam/multixact.c:2348
+#: access/transam/varsup.c:151 access/transam/varsup.c:158
+#: access/transam/varsup.c:466 access/transam/varsup.c:473
 #, c-format
 msgid ""
 "To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
@@ -1502,27 +1722,27 @@ msgstr ""
 "base. Vous pourriez avoir besoin d'enregistrer ou d'annuler les slots de réplication\n"
 "trop anciens."
 
-#: access/transam/multixact.c:2621
+#: access/transam/multixact.c:2622
 #, c-format
 msgid "MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest checkpointed MultiXact %u does not exist on disk"
 msgstr "Les protections sur la réutilisation d'un membre MultiXact sont désactivées car le plus ancien MultiXact géré par un checkpoint, %u, n'existe pas sur disque"
 
-#: access/transam/multixact.c:2643
+#: access/transam/multixact.c:2644
 #, c-format
 msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled"
 msgstr "Les protections sur la réutilisation d'un membre MultiXact sont maintenant activées"
 
-#: access/transam/multixact.c:3030
+#: access/transam/multixact.c:3031
 #, c-format
 msgid "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation"
 msgstr "plus ancien MultiXact introuvable %u, plus récent MultiXact %u, ignore le troncage"
 
-#: access/transam/multixact.c:3048
+#: access/transam/multixact.c:3049
 #, c-format
 msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, skipping truncation"
 msgstr "ne peut pas tronquer jusqu'au MutiXact %u car il n'existe pas sur disque, ignore le troncage"
 
-#: access/transam/multixact.c:3362
+#: access/transam/multixact.c:3363
 #, c-format
 msgid "invalid MultiXactId: %u"
 msgstr "MultiXactId invalide : %u"
@@ -1592,7 +1812,8 @@ msgstr "l'identifiant du gestionnaire personnalisé de ressources %d est hors de
 msgid "Provide a custom resource manager ID between %d and %d."
 msgstr "identifiant du gestionnaire de ressources invalide %u à %X/%X"
 
-#: access/transam/rmgr.c:111 access/transam/rmgr.c:116 access/transam/rmgr.c:128
+#: access/transam/rmgr.c:111 access/transam/rmgr.c:116
+#: access/transam/rmgr.c:128
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "custom resource manager \"%s\" does not exist"
 msgid "failed to register custom resource manager \"%s\" with ID %d"
@@ -1620,57 +1841,60 @@ msgstr ""
 msgid "registered custom resource manager \"%s\" with ID %d"
 msgstr "enregistrement du gestionnaire personnalisé de ressources « %s » avec l'identifiant %d"
 
-#: access/transam/slru.c:713
+#: access/transam/slru.c:714
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes"
 msgstr "le fichier « %s » n'existe pas, contenu lu comme des zéros"
 
-#: access/transam/slru.c:945 access/transam/slru.c:951 access/transam/slru.c:959 access/transam/slru.c:964 access/transam/slru.c:971 access/transam/slru.c:976 access/transam/slru.c:983 access/transam/slru.c:990
+#: access/transam/slru.c:946 access/transam/slru.c:952
+#: access/transam/slru.c:960 access/transam/slru.c:965
+#: access/transam/slru.c:972 access/transam/slru.c:977
+#: access/transam/slru.c:984 access/transam/slru.c:991
 #, c-format
 msgid "could not access status of transaction %u"
 msgstr "n'a pas pu accéder au statut de la transaction %u"
 
-#: access/transam/slru.c:946
+#: access/transam/slru.c:947
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\": %m."
 msgstr "N'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %m."
 
-#: access/transam/slru.c:952
+#: access/transam/slru.c:953
 #, c-format
 msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %d: %m."
 msgstr "N'a pas pu se déplacer dans le fichier « %s » au décalage %d : %m."
 
-#: access/transam/slru.c:960
+#: access/transam/slru.c:961
 #, c-format
 msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %d: %m."
 msgstr "N'a pas pu lire le fichier « %s » au décalage %d : %m."
 
-#: access/transam/slru.c:965
+#: access/transam/slru.c:966
 #, c-format
 msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %d: read too few bytes."
 msgstr "N'a pas pu lire le fichier « %s » au décalage %d : lu trop peu d'octets."
 
-#: access/transam/slru.c:972
+#: access/transam/slru.c:973
 #, c-format
 msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %d: %m."
 msgstr "N'a pas pu écrire le fichier « %s » au décalage %d : %m."
 
-#: access/transam/slru.c:977
+#: access/transam/slru.c:978
 #, c-format
 msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %d: wrote too few bytes."
 msgstr "N'a pas pu écrire dans le fichier « %s » au décalage %d : écrit trop peu d'octets."
 
-#: access/transam/slru.c:984
+#: access/transam/slru.c:985
 #, c-format
 msgid "Could not fsync file \"%s\": %m."
 msgstr "N'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier « %s » : %m."
 
-#: access/transam/slru.c:991
+#: access/transam/slru.c:992
 #, c-format
 msgid "Could not close file \"%s\": %m."
 msgstr "N'a pas pu fermer le fichier « %s » : %m."
 
-#: access/transam/slru.c:1252
+#: access/transam/slru.c:1253
 #, c-format
 msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
 msgstr "n'a pas pu tronquer le répertoire « %s » : contournement apparent"
@@ -1818,7 +2042,8 @@ msgstr "taille invalide stockée dans le fichier « %s »"
 msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\""
 msgstr "la somme de contrôle CRC calculée ne correspond par à la valeur enregistrée dans le fichier « %s »"
 
-#: access/transam/twophase.c:1414 access/transam/xlogrecovery.c:569 replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:702
+#: access/transam/twophase.c:1414 access/transam/xlogrecovery.c:569
+#: replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:702
 #, c-format
 msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
 msgstr "Échec lors de l'allocation d'un processeur de lecture de journaux de transactions."
@@ -1951,85 +2176,97 @@ msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
 msgstr "ne peut pas préparer (PREPARE) une transaction qui a exporté des snapshots"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3474
+#: access/transam/xact.c:3478
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a transaction block"
 msgstr "%s ne peut pas être exécuté dans un bloc de transaction"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3484
+#: access/transam/xact.c:3488
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
 msgstr "%s ne peut pas être exécuté dans une sous-transaction"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3494
+#: access/transam/xact.c:3498
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s cannot be executed from a function"
+msgid "%s cannot be executed within a pipeline"
+msgstr "%s ne peut pas être exécuté à partir d'une fonction"
+
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:3508
 #, c-format
 msgid "%s cannot be executed from a function"
 msgstr "%s ne peut pas être exécuté à partir d'une fonction"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3565 access/transam/xact.c:3878 access/transam/xact.c:3957 access/transam/xact.c:4080 access/transam/xact.c:4231 access/transam/xact.c:4300 access/transam/xact.c:4411
+#: access/transam/xact.c:3579 access/transam/xact.c:3894
+#: access/transam/xact.c:3973 access/transam/xact.c:4096
+#: access/transam/xact.c:4247 access/transam/xact.c:4316
+#: access/transam/xact.c:4427
 #, c-format
 msgid "%s can only be used in transaction blocks"
 msgstr "%s peut seulement être utilisé dans des blocs de transaction"
 
-#: access/transam/xact.c:3764
+#: access/transam/xact.c:3780
 #, c-format
 msgid "there is already a transaction in progress"
 msgstr "une transaction est déjà en cours"
 
-#: access/transam/xact.c:3883 access/transam/xact.c:3962 access/transam/xact.c:4085
+#: access/transam/xact.c:3899 access/transam/xact.c:3978
+#: access/transam/xact.c:4101
 #, c-format
 msgid "there is no transaction in progress"
 msgstr "aucune transaction en cours"
 
-#: access/transam/xact.c:3973
+#: access/transam/xact.c:3989
 #, c-format
 msgid "cannot commit during a parallel operation"
 msgstr "ne peut pas valider pendant une opération parallèle"
 
-#: access/transam/xact.c:4096
+#: access/transam/xact.c:4112
 #, c-format
 msgid "cannot abort during a parallel operation"
 msgstr "ne peut pas annuler pendant une opération en parallèle"
 
-#: access/transam/xact.c:4195
+#: access/transam/xact.c:4211
 #, c-format
 msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
 msgstr "ne peut pas définir de points de sauvegarde lors d'une opération parallèle"
 
-#: access/transam/xact.c:4282
+#: access/transam/xact.c:4298
 #, c-format
 msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
 msgstr "ne peut pas relâcher de points de sauvegarde pendant une opération parallèle"
 
-#: access/transam/xact.c:4292 access/transam/xact.c:4343 access/transam/xact.c:4403 access/transam/xact.c:4452
+#: access/transam/xact.c:4308 access/transam/xact.c:4359
+#: access/transam/xact.c:4419 access/transam/xact.c:4468
 #, c-format
 msgid "savepoint \"%s\" does not exist"
 msgstr "le point de sauvegarde « %s » n'existe pas"
 
-#: access/transam/xact.c:4349 access/transam/xact.c:4458
+#: access/transam/xact.c:4365 access/transam/xact.c:4474
 #, c-format
 msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level"
 msgstr "le point de sauvegarde « %s » n'existe pas dans le niveau de point de sauvegarde actuel"
 
-#: access/transam/xact.c:4391
+#: access/transam/xact.c:4407
 #, c-format
 msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
 msgstr "ne peut pas retourner à un point de sauvegarde pendant un opération parallèle"
 
-#: access/transam/xact.c:4519
+#: access/transam/xact.c:4535
 #, c-format
 msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation"
 msgstr "ne peut pas lancer de sous-transactions pendant une opération parallèle"
 
-#: access/transam/xact.c:4587
+#: access/transam/xact.c:4603
 #, c-format
 msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
 msgstr "ne peut pas valider de sous-transactions pendant une opération parallèle"
 
-#: access/transam/xact.c:5234
+#: access/transam/xact.c:5250
 #, c-format
 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
 msgstr "ne peut pas avoir plus de 2^32-1 sous-transactions dans une transaction"
@@ -2044,7 +2281,8 @@ msgstr "demande pour vider après la fin du WAL généré ; demande %X/%X, posit
 msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire le fichier de transactions %s au décalage %u, longueur %zu : %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3471 access/transam/xlogutils.c:847 replication/walsender.c:2716
+#: access/transam/xlog.c:3471 access/transam/xlogutils.c:847
+#: replication/walsender.c:2716
 #, c-format
 msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
 msgstr "le segment demandé du journal de transaction, %s, a déjà été supprimé"
@@ -2074,7 +2312,14 @@ msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » manquant : %m"
 msgid "could not generate secret authorization token"
 msgstr "n'a pas pu générer le jeton secret d'autorisation"
 
-#: access/transam/xlog.c:4043 access/transam/xlog.c:4052 access/transam/xlog.c:4076 access/transam/xlog.c:4083 access/transam/xlog.c:4090 access/transam/xlog.c:4095 access/transam/xlog.c:4102 access/transam/xlog.c:4109 access/transam/xlog.c:4116 access/transam/xlog.c:4123 access/transam/xlog.c:4130 access/transam/xlog.c:4137 access/transam/xlog.c:4146 access/transam/xlog.c:4153 utils/init/miscinit.c:1598
+#: access/transam/xlog.c:4043 access/transam/xlog.c:4052
+#: access/transam/xlog.c:4076 access/transam/xlog.c:4083
+#: access/transam/xlog.c:4090 access/transam/xlog.c:4095
+#: access/transam/xlog.c:4102 access/transam/xlog.c:4109
+#: access/transam/xlog.c:4116 access/transam/xlog.c:4123
+#: access/transam/xlog.c:4130 access/transam/xlog.c:4137
+#: access/transam/xlog.c:4146 access/transam/xlog.c:4153
+#: utils/init/miscinit.c:1598
 #, c-format
 msgid "database files are incompatible with server"
 msgstr "les fichiers de la base de données sont incompatibles avec le serveur"
@@ -2101,7 +2346,8 @@ msgstr ""
 "Le cluster de base de données a été initialisé avec un PG_CONTROL_VERSION à\n"
 "%d alors que le serveur a été compilé avec un PG_CONTROL_VERSION à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4056 access/transam/xlog.c:4080 access/transam/xlog.c:4087 access/transam/xlog.c:4092
+#: access/transam/xlog.c:4056 access/transam/xlog.c:4080
+#: access/transam/xlog.c:4087 access/transam/xlog.c:4092
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to initdb."
 msgstr "Il semble que vous avez besoin d'initdb."
@@ -2139,7 +2385,11 @@ msgstr ""
 "Le cluster de base de données a été initialisé avec un BLCKSZ à %d alors que\n"
 "le serveur a été compilé avec un BLCKSZ à %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4099 access/transam/xlog.c:4106 access/transam/xlog.c:4113 access/transam/xlog.c:4120 access/transam/xlog.c:4127 access/transam/xlog.c:4134 access/transam/xlog.c:4141 access/transam/xlog.c:4149 access/transam/xlog.c:4156
+#: access/transam/xlog.c:4099 access/transam/xlog.c:4106
+#: access/transam/xlog.c:4113 access/transam/xlog.c:4120
+#: access/transam/xlog.c:4127 access/transam/xlog.c:4134
+#: access/transam/xlog.c:4141 access/transam/xlog.c:4149
+#: access/transam/xlog.c:4156
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
 msgstr "Il semble que vous avez besoin de recompiler ou de relancer initdb."
@@ -2423,7 +2673,8 @@ msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fdatasync) le fichier « %s » : %m"
 msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
 msgstr "Le niveau de journalisation n'est pas suffisant pour faire une sauvegarde en ligne"
 
-#: access/transam/xlog.c:8123 access/transam/xlog.c:8490 access/transam/xlogfuncs.c:199
+#: access/transam/xlog.c:8123 access/transam/xlog.c:8490
+#: access/transam/xlogfuncs.c:199
 #, c-format
 msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
 msgstr ""
@@ -2450,27 +2701,31 @@ msgstr "Un journal de transaction généré avec full_page_writes=off a été re
 msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again."
 msgstr "Cela signifie que la sauvegarde en cours de réalisation sur le secondaire est corrompue et ne devrait pas être utilisée. Activez full_page_writes et lancez CHECKPOINT sur le primaire, puis recommencez la sauvegarde."
 
-#: access/transam/xlog.c:8326 backup/basebackup.c:1344 utils/adt/misc.c:347
+#: access/transam/xlog.c:8326 backup/basebackup.c:1345 utils/adt/misc.c:347
 #, c-format
 msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
 msgstr "la cible du lien symbolique « %s » est trop longue"
 
-#: access/transam/xlog.c:8376 backup/basebackup.c:1359 commands/tablespace.c:399 commands/tablespace.c:581 utils/adt/misc.c:355
+#: access/transam/xlog.c:8376 backup/basebackup.c:1360
+#: commands/tablespace.c:399 commands/tablespace.c:581 utils/adt/misc.c:355
 #, c-format
 msgid "tablespaces are not supported on this platform"
 msgstr "les tablespaces ne sont pas supportés sur cette plateforme"
 
-#: access/transam/xlog.c:8535 access/transam/xlog.c:8548 access/transam/xlogrecovery.c:1192 access/transam/xlogrecovery.c:1199 access/transam/xlogrecovery.c:1258 access/transam/xlogrecovery.c:1338 access/transam/xlogrecovery.c:1362
+#: access/transam/xlog.c:8535 access/transam/xlog.c:8548
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1192 access/transam/xlogrecovery.c:1199
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1258 access/transam/xlogrecovery.c:1338
+#: access/transam/xlogrecovery.c:1362
 #, c-format
 msgid "invalid data in file \"%s\""
 msgstr "données invalides dans le fichier « %s »"
 
-#: access/transam/xlog.c:8552 backup/basebackup.c:1199
+#: access/transam/xlog.c:8552 backup/basebackup.c:1200
 #, c-format
 msgid "the standby was promoted during online backup"
 msgstr "le standby a été promu lors de la sauvegarde en ligne"
 
-#: access/transam/xlog.c:8553 backup/basebackup.c:1200
+#: access/transam/xlog.c:8553 backup/basebackup.c:1201
 #, c-format
 msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
 msgstr ""
@@ -2566,7 +2821,9 @@ msgstr "la sauvegarde n'est pas en cours"
 msgid "Did you call pg_backup_start()?"
 msgstr "Avez-vous appelé pg_backup_start() ?"
 
-#: access/transam/xlogfuncs.c:166 access/transam/xlogfuncs.c:193 access/transam/xlogfuncs.c:232 access/transam/xlogfuncs.c:253 access/transam/xlogfuncs.c:274
+#: access/transam/xlogfuncs.c:166 access/transam/xlogfuncs.c:193
+#: access/transam/xlogfuncs.c:232 access/transam/xlogfuncs.c:253
+#: access/transam/xlogfuncs.c:274
 #, c-format
 msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
 msgstr "les fonctions de contrôle des journaux de transactions ne peuvent pas être exécutées lors de la restauration."
@@ -2586,12 +2843,16 @@ msgstr "valeur trop longue pour le point de restauration (%d caractères maximum
 msgid "%s cannot be executed during recovery."
 msgstr "%s ne peut pas être exécuté lors de la restauration."
 
-#: access/transam/xlogfuncs.c:424 access/transam/xlogfuncs.c:454 access/transam/xlogfuncs.c:478 access/transam/xlogfuncs.c:501 access/transam/xlogfuncs.c:581
+#: access/transam/xlogfuncs.c:424 access/transam/xlogfuncs.c:454
+#: access/transam/xlogfuncs.c:478 access/transam/xlogfuncs.c:501
+#: access/transam/xlogfuncs.c:581
 #, c-format
 msgid "recovery is not in progress"
 msgstr "la restauration n'est pas en cours"
 
-#: access/transam/xlogfuncs.c:425 access/transam/xlogfuncs.c:455 access/transam/xlogfuncs.c:479 access/transam/xlogfuncs.c:502 access/transam/xlogfuncs.c:582
+#: access/transam/xlogfuncs.c:425 access/transam/xlogfuncs.c:455
+#: access/transam/xlogfuncs.c:479 access/transam/xlogfuncs.c:502
+#: access/transam/xlogfuncs.c:582
 #, c-format
 msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery."
 msgstr ""
@@ -3064,7 +3325,7 @@ msgstr ""
 msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
 msgstr "identifiant timeline %u inattendu dans l'enregistrement du checkpoint, avant d'atteindre le point de restauration minimum %X/%X sur la timeline %u"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2466 access/transam/xlogrecovery.c:2737
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2466 access/transam/xlogrecovery.c:2742
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after reaching consistency"
 msgstr "arrêt de la restauration après avoir atteint le point de cohérence"
@@ -3074,194 +3335,195 @@ msgstr "arrêt de la restauration après avoir atteint le point de cohérence"
 msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "arrêt de la restauration avant l'emplacement WAL (LSN) « %X/%X »"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2572
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2577
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "arrêt de la restauration avant validation de la transaction %u, %s"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2579
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2584
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "arrêt de la restauration avant annulation de la transaction %u, %s"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2632
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2637
 #, c-format
 msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
 msgstr "restauration en arrêt au point de restauration « %s », heure %s"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2650
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2655
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\""
 msgstr "arrêt de la restauration après l'emplacement WAL (LSN) « %X/%X »"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2717
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2722
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "arrêt de la restauration après validation de la transaction %u, %s"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2725
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2730
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "arrêt de la restauration après annulation de la transaction %u, %s"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2806
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2811
 #, c-format
 msgid "pausing at the end of recovery"
 msgstr "pause à la fin de la restauration"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2807
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2812
 #, c-format
 msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote."
 msgstr "Exécuter pg_wal_replay_resume() pour promouvoir."
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2810 access/transam/xlogrecovery.c:4614
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2815 access/transam/xlogrecovery.c:4625
 #, c-format
 msgid "recovery has paused"
 msgstr "restauration en pause"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2811
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2816
 #, c-format
 msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
 msgstr "Exécuter pg_wal_replay_resume() pour continuer."
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3077
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3082
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u"
 msgstr "identifiant timeline %u inattendu dans le journal de transactions %s, décalage %u"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3282
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3287
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le journal de transactions %s, décalage %u : %m"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3288
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3293
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu"
 msgstr "n'a pas pu lire à partir du segment %s du journal de transactions, décalage %u: lu %d sur %zu"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3931
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3942
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
 msgstr "lien du point de vérification primaire invalide dans le fichier de contrôle"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3935
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3946
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
 msgstr "lien du point de vérification invalide dans le fichier backup_label"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3953
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3964
 #, c-format
 msgid "invalid primary checkpoint record"
 msgstr "enregistrement du point de vérification primaire invalide"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3957
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3968
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint record"
 msgstr "enregistrement du point de vérification invalide"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3968
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3979
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
 msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement primaire du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3972
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3983
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
 msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3985
+#: access/transam/xlogrecovery.c:3996
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
 msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification primaire"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:3989
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4000
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
 msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4000
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4011
 #, c-format
 msgid "invalid length of primary checkpoint record"
 msgstr "longueur invalide de l'enregistrement primaire du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4004
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4015
 #, c-format
 msgid "invalid length of checkpoint record"
 msgstr "longueur invalide de l'enregistrement du point de vérification"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4060
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4071
 #, c-format
 msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
 msgstr "la nouvelle timeline %u n'est pas une enfant de la timeline %u du système"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4074
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4085
 #, c-format
 msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X"
 msgstr ""
 "la nouvelle timeline %u a été créée à partir de la timeline de la base de données système %u\n"
 "avant le point de restauration courant %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4093
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4104
 #, c-format
 msgid "new target timeline is %u"
 msgstr "la nouvelle timeline cible est %u"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4296
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4307
 #, c-format
 msgid "WAL receiver process shutdown requested"
 msgstr "le processus wal receiver a reçu une demande d'arrêt"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4359
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4370
 #, c-format
 msgid "received promote request"
 msgstr "a reçu une demande de promotion"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4372
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4383
 #, c-format
 msgid "promote trigger file found: %s"
 msgstr "fichier trigger de promotion trouvé : %s"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4380
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4391
 #, c-format
 msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu récupérer les propriétés du fichier trigger pour la promotion « %s » : %m"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4605
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4616
 #, c-format
 msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings"
 msgstr "le hot standby n'est pas possible à cause d'un paramétrage insuffisant"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4606 access/transam/xlogrecovery.c:4633 access/transam/xlogrecovery.c:4663
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4617 access/transam/xlogrecovery.c:4644
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4674
 #, c-format
 msgid "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was %d."
 msgstr "%s = %d est un paramétrage plus bas que celui du serveur primaire, où sa valeur était %d."
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4615
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4626
 #, c-format
 msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down."
 msgstr "Si la restauration sort de la pause, le serveur sera arrêté."
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4616
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4627
 #, c-format
 msgid "You can then restart the server after making the necessary configuration changes."
 msgstr "Vous pouvez alors redémarrer le serveur après avoir réaliser les modifications nécessaires sur la configuration."
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4627
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4638
 #, c-format
 msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings"
 msgstr "la promotion n'est pas possible à cause d'une configuration insuffisante des paramètres"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4637
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4648
 #, c-format
 msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes."
 msgstr "Redémarre le serveur après avoir effectuer les changements nécessaires de configuration."
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4661
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4672
 #, c-format
 msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings"
 msgstr "restauration annulée à cause d'un paramétrage insuffisant"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4667
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4678
 #, c-format
 msgid "You can restart the server after making the necessary configuration changes."
 msgstr "Vous pouvez redémarrer le serveur après avoir réalisé les modifications nécessaires sur la configuration."
@@ -3299,9 +3561,10 @@ msgid "could not rewind temporary file"
 msgstr "n'a pas pu revenir au début du fichier temporaire"
 
 #: backup/backup_manifest.c:374
-#, c-format
-msgid "could not read from temporary file: %m"
-msgstr "n'a pas pu lire le fichier temporaire : %m"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read from hash-join temporary file: read only %zu of %zu bytes"
+msgid "could not read from temporary file: read only %zu of %zu bytes"
+msgstr "n'a pas pu lire le fichier temporaire pour la jointure de hachage : a lu seulement %zu octets sur %zu"
 
 #: backup/basebackup.c:454
 #, c-format
@@ -3330,7 +3593,11 @@ msgstr[1] "%lld erreurs de vérifications des sommes de contrôle au total"
 msgid "checksum verification failure during base backup"
 msgstr "échec de la véffication de somme de controle durant la sauvegarde de base"
 
-#: backup/basebackup.c:706 backup/basebackup.c:715 backup/basebackup.c:726 backup/basebackup.c:743 backup/basebackup.c:752 backup/basebackup.c:763 backup/basebackup.c:780 backup/basebackup.c:789 backup/basebackup.c:801 backup/basebackup.c:825 backup/basebackup.c:839 backup/basebackup.c:850 backup/basebackup.c:861 backup/basebackup.c:874
+#: backup/basebackup.c:706 backup/basebackup.c:715 backup/basebackup.c:726
+#: backup/basebackup.c:743 backup/basebackup.c:752 backup/basebackup.c:763
+#: backup/basebackup.c:780 backup/basebackup.c:789 backup/basebackup.c:801
+#: backup/basebackup.c:825 backup/basebackup.c:839 backup/basebackup.c:850
+#: backup/basebackup.c:861 backup/basebackup.c:874
 #, c-format
 msgid "duplicate option \"%s\""
 msgstr "option « %s » dupliquée"
@@ -3392,44 +3659,44 @@ msgstr "le détail de compression ne peut pas être spécifié sauf si la compre
 msgid "invalid compression specification: %s"
 msgstr "spécification de compression invalide : %s"
 
-#: backup/basebackup.c:1430
+#: backup/basebackup.c:1431
 #, c-format
 msgid "skipping special file \"%s\""
 msgstr "ignore le fichier spécial « %s »"
 
-#: backup/basebackup.c:1549
+#: backup/basebackup.c:1550
 #, c-format
 msgid "invalid segment number %d in file \"%s\""
 msgstr "numéro de segment %d invalide dans le fichier « %s »"
 
-#: backup/basebackup.c:1589
+#: backup/basebackup.c:1590
 #, c-format
 msgid "could not verify checksum in file \"%s\", block %u: read buffer size %d and page size %d differ"
 msgstr "n'a pas pu vérifier la somme de contrôle dans le fichier « %s », bloc %u : la taille de tampon de lecture %d et la taille de bloc %d diffèrent"
 
-#: backup/basebackup.c:1663
+#: backup/basebackup.c:1664
 #, c-format
 msgid "checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated %X but expected %X"
 msgstr "échec de la vérification de la somme de contrôle dans le fichier « %s », bloc %u : calculé %X, mais attendu %X"
 
-#: backup/basebackup.c:1670
+#: backup/basebackup.c:1671
 #, c-format
 msgid "further checksum verification failures in file \"%s\" will not be reported"
 msgstr "les prochains échec de vérification de somme de contrôle dans le fichier « %s » ne seront pas reportés"
 
-#: backup/basebackup.c:1717
+#: backup/basebackup.c:1718
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failure"
 msgid_plural "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failures"
 msgstr[0] "le fichier « %s » a un total de %d échec de vérification de somme de contrôle"
 msgstr[1] "le fichier « %s » a un total de %d échecs de vérification de somme de contrôle"
 
-#: backup/basebackup.c:1763
+#: backup/basebackup.c:1764
 #, c-format
 msgid "file name too long for tar format: \"%s\""
 msgstr "nom du fichier trop long pour le format tar : « %s »"
 
-#: backup/basebackup.c:1768
+#: backup/basebackup.c:1769
 #, c-format
 msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\""
 msgstr "cible du lien symbolique trop longue pour le format tar  : nom de fichier « %s », cible « %s »"
@@ -3461,7 +3728,10 @@ msgstr "doit être super-utilisateur ou membre de pg_read_all_settings pour util
 msgid "relative path not allowed for backup stored on server"
 msgstr "un chemin relatif n'est pas autorisé à utiliser COPY vers un fichier"
 
-#: backup/basebackup_server.c:102 commands/dbcommands.c:500 commands/tablespace.c:163 commands/tablespace.c:179 commands/tablespace.c:614 commands/tablespace.c:659 replication/slot.c:1551 storage/file/copydir.c:47
+#: backup/basebackup_server.c:102 commands/dbcommands.c:500
+#: commands/tablespace.c:163 commands/tablespace.c:179
+#: commands/tablespace.c:614 commands/tablespace.c:659 replication/slot.c:1558
+#: storage/file/copydir.c:47
 #, c-format
 msgid "could not create directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » : %m"
@@ -3476,7 +3746,9 @@ msgstr "le répertoire « %s » existe mais n'est pas vide"
 msgid "could not access directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %m"
 
-#: backup/basebackup_server.c:175 backup/basebackup_server.c:182 backup/basebackup_server.c:268 backup/basebackup_server.c:275 storage/smgr/md.c:473 storage/smgr/md.c:480 storage/smgr/md.c:771
+#: backup/basebackup_server.c:175 backup/basebackup_server.c:182
+#: backup/basebackup_server.c:268 backup/basebackup_server.c:275
+#: storage/smgr/md.c:487 storage/smgr/md.c:494 storage/smgr/md.c:785
 #, c-format
 msgid "Check free disk space."
 msgstr "Vérifiez l'espace disque disponible."
@@ -3514,17 +3786,18 @@ msgstr "n'a pas pu configurer le nombre de workers de compression à %d : %s"
 msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB"
 msgstr "-X nécessite une puissance de deux entre 1 MB et 1 GB"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:280 postmaster/postmaster.c:846 tcop/postgres.c:3894
+#: bootstrap/bootstrap.c:280 postmaster/postmaster.c:846 tcop/postgres.c:3906
 #, c-format
 msgid "--%s requires a value"
 msgstr "--%s requiert une valeur"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:851 tcop/postgres.c:3899
+#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:851 tcop/postgres.c:3911
 #, c-format
 msgid "-c %s requires a value"
 msgstr "-c %s requiert une valeur"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:296 postmaster/postmaster.c:863 postmaster/postmaster.c:876
+#: bootstrap/bootstrap.c:296 postmaster/postmaster.c:863
+#: postmaster/postmaster.c:876
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
@@ -3664,7 +3937,9 @@ msgstr "type de droit %s invalide pour le paramètre"
 msgid "column privileges are only valid for relations"
 msgstr "les droits sur la colonne sont seulement valides pour les relations"
 
-#: catalog/aclchk.c:712 catalog/aclchk.c:4486 catalog/aclchk.c:5333 catalog/objectaddress.c:1072 catalog/pg_largeobject.c:116 storage/large_object/inv_api.c:287
+#: catalog/aclchk.c:712 catalog/aclchk.c:4486 catalog/aclchk.c:5333
+#: catalog/objectaddress.c:1072 catalog/pg_largeobject.c:116
+#: storage/large_object/inv_api.c:287
 #, c-format
 msgid "large object %u does not exist"
 msgstr "le « Large Object » %u n'existe pas"
@@ -3679,13 +3954,30 @@ msgstr "les droits par défaut ne peuvent pas être configurés pour les colonne
 msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 msgstr "ne peut pas utiliser la clause IN SCHEMA lors de l'utilisation de GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 
-#: catalog/aclchk.c:1587 catalog/catalog.c:627 catalog/objectaddress.c:1543 catalog/pg_publication.c:510 commands/analyze.c:391 commands/copy.c:776 commands/sequence.c:1663 commands/tablecmds.c:7231 commands/tablecmds.c:7387 commands/tablecmds.c:7437 commands/tablecmds.c:7511 commands/tablecmds.c:7581 commands/tablecmds.c:7693 commands/tablecmds.c:7787 commands/tablecmds.c:7846 commands/tablecmds.c:7935 commands/tablecmds.c:7965 commands/tablecmds.c:8093 commands/tablecmds.c:8175 commands/tablecmds.c:8331 commands/tablecmds.c:8449 commands/tablecmds.c:12148 commands/tablecmds.c:12329 commands/tablecmds.c:12489 commands/tablecmds.c:13653 commands/tablecmds.c:16241
-#: commands/trigger.c:958 parser/analyze.c:2468 parser/parse_relation.c:725 parser/parse_target.c:1063 parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3434 parser/parse_utilcmd.c:3470 parser/parse_utilcmd.c:3512 utils/adt/acl.c:2869 utils/adt/ruleutils.c:2810
+#: catalog/aclchk.c:1587 catalog/catalog.c:627 catalog/objectaddress.c:1543
+#: catalog/pg_publication.c:510 commands/analyze.c:391 commands/copy.c:776
+#: commands/sequence.c:1663 commands/tablecmds.c:7231 commands/tablecmds.c:7387
+#: commands/tablecmds.c:7437 commands/tablecmds.c:7511
+#: commands/tablecmds.c:7581 commands/tablecmds.c:7693
+#: commands/tablecmds.c:7787 commands/tablecmds.c:7846
+#: commands/tablecmds.c:7935 commands/tablecmds.c:7965
+#: commands/tablecmds.c:8093 commands/tablecmds.c:8175
+#: commands/tablecmds.c:8331 commands/tablecmds.c:8449
+#: commands/tablecmds.c:12167 commands/tablecmds.c:12348
+#: commands/tablecmds.c:12508 commands/tablecmds.c:13672
+#: commands/tablecmds.c:16240 commands/trigger.c:958 parser/analyze.c:2468
+#: parser/parse_relation.c:725 parser/parse_target.c:1063
+#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3434
+#: parser/parse_utilcmd.c:3470 parser/parse_utilcmd.c:3512 utils/adt/acl.c:2869
+#: utils/adt/ruleutils.c:2810
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » n'existe pas"
 
-#: catalog/aclchk.c:1850 catalog/objectaddress.c:1383 commands/sequence.c:1172 commands/tablecmds.c:253 commands/tablecmds.c:17105 utils/adt/acl.c:2077 utils/adt/acl.c:2107 utils/adt/acl.c:2139 utils/adt/acl.c:2171 utils/adt/acl.c:2199 utils/adt/acl.c:2229
+#: catalog/aclchk.c:1850 catalog/objectaddress.c:1383 commands/sequence.c:1172
+#: commands/tablecmds.c:253 commands/tablecmds.c:17104 utils/adt/acl.c:2077
+#: utils/adt/acl.c:2107 utils/adt/acl.c:2139 utils/adt/acl.c:2171
+#: utils/adt/acl.c:2199 utils/adt/acl.c:2229
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a sequence"
 msgstr "« %s » n'est pas une séquence"
@@ -3865,7 +4157,9 @@ msgstr "droit refusé pour la routine %s"
 msgid "permission denied for schema %s"
 msgstr "droit refusé pour le schéma %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:3602 commands/sequence.c:660 commands/sequence.c:886 commands/sequence.c:928 commands/sequence.c:969 commands/sequence.c:1761 commands/sequence.c:1825
+#: catalog/aclchk.c:3602 commands/sequence.c:660 commands/sequence.c:886
+#: commands/sequence.c:928 commands/sequence.c:969 commands/sequence.c:1761
+#: commands/sequence.c:1825
 #, c-format
 msgid "permission denied for sequence %s"
 msgstr "droit refusé pour la séquence %s"
@@ -4095,7 +4389,8 @@ msgstr "la base de données d'OID %u n'existe pas"
 msgid "parameter ACL with OID %u does not exist"
 msgstr "les droits du paramètre d'OID %u n'existe pas"
 
-#: catalog/aclchk.c:4353 catalog/aclchk.c:5262 tcop/fastpath.c:141 utils/fmgr/fmgr.c:2037
+#: catalog/aclchk.c:4353 catalog/aclchk.c:5262 tcop/fastpath.c:141
+#: utils/fmgr/fmgr.c:2037
 #, c-format
 msgid "function with OID %u does not exist"
 msgstr "la fonction d'OID %u n'existe pas"
@@ -4105,7 +4400,8 @@ msgstr "la fonction d'OID %u n'existe pas"
 msgid "language with OID %u does not exist"
 msgstr "le langage d'OID %u n'existe pas"
 
-#: catalog/aclchk.c:4571 catalog/aclchk.c:5360 commands/collationcmds.c:595 commands/publicationcmds.c:1745
+#: catalog/aclchk.c:4571 catalog/aclchk.c:5360 commands/collationcmds.c:595
+#: commands/publicationcmds.c:1745
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist"
 msgstr "le schéma d'OID %u n'existe pas"
@@ -4125,7 +4421,8 @@ msgstr "le wrapper de données distantes d'OID %u n'existe pas"
 msgid "foreign server with OID %u does not exist"
 msgstr "le serveur distant d'OID %u n'existe pas"
 
-#: catalog/aclchk.c:4816 catalog/aclchk.c:5210 utils/cache/typcache.c:385 utils/cache/typcache.c:440
+#: catalog/aclchk.c:4816 catalog/aclchk.c:5210 utils/cache/typcache.c:385
+#: utils/cache/typcache.c:440
 #, c-format
 msgid "type with OID %u does not exist"
 msgstr "le type d'OID %u n'existe pas"
@@ -4279,7 +4576,14 @@ msgstr[1] ""
 msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
 msgstr "n'a pas pu supprimer %s car d'autres objets en dépendent"
 
-#: catalog/dependency.c:1194 catalog/dependency.c:1201 catalog/dependency.c:1212 commands/tablecmds.c:1328 commands/tablecmds.c:14295 commands/tablespace.c:476 commands/user.c:1008 commands/view.c:522 libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1043 storage/lmgr/deadlock.c:1152 storage/lmgr/proc.c:1409 utils/misc/guc.c:7402 utils/misc/guc.c:7438 utils/misc/guc.c:7508 utils/misc/guc.c:11864 utils/misc/guc.c:11898 utils/misc/guc.c:11932 utils/misc/guc.c:11975 utils/misc/guc.c:12017
+#: catalog/dependency.c:1194 catalog/dependency.c:1201
+#: catalog/dependency.c:1212 commands/tablecmds.c:1328
+#: commands/tablecmds.c:14314 commands/tablespace.c:476 commands/user.c:1008
+#: commands/view.c:522 libpq/auth.c:329 replication/syncrep.c:1043
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1152 storage/lmgr/proc.c:1413 utils/misc/guc.c:7402
+#: utils/misc/guc.c:7438 utils/misc/guc.c:7508 utils/misc/guc.c:11864
+#: utils/misc/guc.c:11898 utils/misc/guc.c:11932 utils/misc/guc.c:11975
+#: utils/misc/guc.c:12017
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -4306,7 +4610,8 @@ msgstr[1] "DROP cascade sur %d autres objets"
 msgid "constant of the type %s cannot be used here"
 msgstr "la constante de type %s ne peut pas être utilisée ici"
 
-#: catalog/dependency.c:2410 parser/parse_relation.c:3369 parser/parse_relation.c:3379
+#: catalog/dependency.c:2410 parser/parse_relation.c:3369
+#: parser/parse_relation.c:3379
 #, c-format
 msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "la colonne %d de la relation « %s » n'existe pas"
@@ -4321,7 +4626,8 @@ msgstr "droit refusé pour créer « %s.%s »"
 msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
 msgstr "Les modifications du catalogue système sont actuellement interdites."
 
-#: catalog/heap.c:466 commands/tablecmds.c:2348 commands/tablecmds.c:2985 commands/tablecmds.c:6821
+#: catalog/heap.c:466 commands/tablecmds.c:2348 commands/tablecmds.c:2985
+#: commands/tablecmds.c:6821
 #, c-format
 msgid "tables can have at most %d columns"
 msgstr "les tables peuvent avoir au plus %d colonnes"
@@ -4363,12 +4669,16 @@ msgstr "aucun collationnement n'a été dérivé pour la colonne « %s » sur la
 msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
 msgstr "aucun collationnement n'a été dérivé pour la colonne « %s » de type collationnable %s"
 
-#: catalog/heap.c:1148 catalog/index.c:874 commands/createas.c:408 commands/tablecmds.c:3890
+#: catalog/heap.c:1148 catalog/index.c:874 commands/createas.c:408
+#: commands/tablecmds.c:3890
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists"
 msgstr "la relation « %s » existe déjà"
 
-#: catalog/heap.c:1164 catalog/pg_type.c:436 catalog/pg_type.c:784 catalog/pg_type.c:931 commands/typecmds.c:249 commands/typecmds.c:261 commands/typecmds.c:754 commands/typecmds.c:1169 commands/typecmds.c:1395 commands/typecmds.c:1575 commands/typecmds.c:2547
+#: catalog/heap.c:1164 catalog/pg_type.c:436 catalog/pg_type.c:784
+#: catalog/pg_type.c:931 commands/typecmds.c:249 commands/typecmds.c:261
+#: commands/typecmds.c:754 commands/typecmds.c:1169 commands/typecmds.c:1395
+#: commands/typecmds.c:1575 commands/typecmds.c:2547
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" already exists"
 msgstr "le type « %s » existe déjà"
@@ -4405,7 +4715,8 @@ msgstr "ne peut pas ajouter une contrainte NO INHERIT pour la table partitionné
 msgid "check constraint \"%s\" already exists"
 msgstr "la contrainte de vérification « %s » existe déjà"
 
-#: catalog/heap.c:2571 catalog/index.c:888 catalog/pg_constraint.c:689 commands/tablecmds.c:8823
+#: catalog/heap.c:2571 catalog/index.c:888 catalog/pg_constraint.c:689
+#: commands/tablecmds.c:8823
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » existe déjà"
@@ -4455,12 +4766,14 @@ msgstr "Ceci ferait que la colonne générée dépendrait de sa propre valeur."
 msgid "generation expression is not immutable"
 msgstr "l'expression de génération n'est pas immuable"
 
-#: catalog/heap.c:2799 rewrite/rewriteHandler.c:1269
+#: catalog/heap.c:2799 rewrite/rewriteHandler.c:1273
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
 msgstr "la colonne « %s » est de type %s alors que l'expression par défaut est de type %s"
 
-#: catalog/heap.c:2804 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2692 parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:882 parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1274
+#: catalog/heap.c:2804 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2692
+#: parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:882
+#: parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1278
 #, c-format
 msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
 msgstr "Vous devez réécrire l'expression ou lui appliquer une transformation de type."
@@ -4539,7 +4852,8 @@ msgstr "la création de manière concurrente d'un index pour les contraintes d'e
 msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
 msgstr "les index partagés ne peuvent pas être créés après initdb"
 
-#: catalog/index.c:866 commands/createas.c:423 commands/sequence.c:158 parser/parse_utilcmd.c:211
+#: catalog/index.c:866 commands/createas.c:423 commands/sequence.c:158
+#: parser/parse_utilcmd.c:211
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "la relation « %s » existe déjà, poursuite du traitement"
@@ -4549,7 +4863,7 @@ msgstr "la relation « %s » existe déjà, poursuite du traitement"
 msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr "OID de l'index de pg_class non configuré en mode de mise à jour binaire"
 
-#: catalog/index.c:926 utils/cache/relcache.c:3722
+#: catalog/index.c:926 utils/cache/relcache.c:3743
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode"
 msgid "index relfilenode value not set when in binary upgrade mode"
@@ -4560,32 +4874,34 @@ msgstr "OID de l'index de pg_class non configuré en mode de mise à jour binair
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY doit être la première action dans une transaction"
 
-#: catalog/index.c:3636
+#: catalog/index.c:3635
 #, c-format
 msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
 msgstr "ne peut pas ré-indexer les tables temporaires des autres sessions"
 
-#: catalog/index.c:3647 commands/indexcmds.c:3543
+#: catalog/index.c:3646 commands/indexcmds.c:3543
 #, c-format
 msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
 msgstr "ne peut pas réindexer un index invalide sur une table TOAST"
 
-#: catalog/index.c:3663 commands/indexcmds.c:3423 commands/indexcmds.c:3567 commands/tablecmds.c:3305
+#: catalog/index.c:3662 commands/indexcmds.c:3423 commands/indexcmds.c:3567
+#: commands/tablecmds.c:3305
 #, c-format
 msgid "cannot move system relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas déplacer la colonne système « %s »"
 
-#: catalog/index.c:3807
+#: catalog/index.c:3806
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" was reindexed"
 msgstr "l'index « %s » a été réindexée"
 
-#: catalog/index.c:3944
+#: catalog/index.c:3943
 #, c-format
 msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping"
 msgstr "ne peut pas réindexer l'index invalide « %s.%s » sur une table TOAST, ignoré"
 
-#: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555 commands/trigger.c:5718
+#: catalog/namespace.c:259 catalog/namespace.c:463 catalog/namespace.c:555
+#: commands/trigger.c:5718
 #, c-format
 msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
 msgstr "les références entre bases de données ne sont pas implémentées : « %s.%s.%s »"
@@ -4610,12 +4926,14 @@ msgstr "n'a pas pu obtenir un verrou sur la relation « %s »"
 msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
 msgstr "la relation « %s.%s » n'existe pas"
 
-#: catalog/namespace.c:435 parser/parse_relation.c:1386 parser/parse_relation.c:1394
+#: catalog/namespace.c:435 parser/parse_relation.c:1386
+#: parser/parse_relation.c:1394
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "la relation « %s » n'existe pas"
 
-#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1535 commands/extension.c:1541
+#: catalog/namespace.c:501 catalog/namespace.c:3076 commands/extension.c:1535
+#: commands/extension.c:1541
 #, c-format
 msgid "no schema has been selected to create in"
 msgstr "aucun schéma n'a été sélectionné pour cette création"
@@ -4655,7 +4973,8 @@ msgstr "le dictionnaire de recherche plein texte « %s » n'existe pas"
 msgid "text search template \"%s\" does not exist"
 msgstr "le modèle de recherche plein texte « %s » n'existe pas"
 
-#: catalog/namespace.c:2770 commands/tsearchcmds.c:1121 utils/cache/ts_cache.c:613
+#: catalog/namespace.c:2770 commands/tsearchcmds.c:1121
+#: utils/cache/ts_cache.c:613
 #, c-format
 msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
 msgstr "la configuration de recherche plein texte « %s » n'existe pas"
@@ -4665,7 +4984,8 @@ msgstr "la configuration de recherche plein texte « %s » n'existe pas"
 msgid "cross-database references are not implemented: %s"
 msgstr "les références entre bases de données ne sont pas implémentées : %s"
 
-#: catalog/namespace.c:2889 gram.y:18258 gram.y:18298 parser/parse_expr.c:813 parser/parse_target.c:1262
+#: catalog/namespace.c:2889 gram.y:18258 gram.y:18298 parser/parse_expr.c:813
+#: parser/parse_target.c:1262
 #, c-format
 msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
 msgstr "mauvaise qualification du nom (trop de points entre les noms) : %s"
@@ -4680,7 +5000,8 @@ msgstr "ne peut pas déplacer les objets dans ou à partir des schémas temporai
 msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
 msgstr "ne peut pas déplacer les objets dans ou à partir des schémas TOAST"
 
-#: catalog/namespace.c:3098 commands/schemacmds.c:245 commands/schemacmds.c:325 commands/tablecmds.c:1273
+#: catalog/namespace.c:3098 commands/schemacmds.c:245 commands/schemacmds.c:325
+#: commands/tablecmds.c:1273
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" does not exist"
 msgstr "le schéma « %s » n'existe pas"
@@ -4715,27 +5036,33 @@ msgstr "ne peut pas créer des tables temporaires lors de la restauration"
 msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
 msgstr "ne peut pas créer de tables temporaires pendant une opération parallèle"
 
-#: catalog/namespace.c:4334 commands/tablespace.c:1236 commands/variable.c:64 utils/misc/guc.c:12049 utils/misc/guc.c:12151
+#: catalog/namespace.c:4334 commands/tablespace.c:1236 commands/variable.c:64
+#: utils/misc/guc.c:12049 utils/misc/guc.c:12151
 #, c-format
 msgid "List syntax is invalid."
 msgstr "La syntaxe de la liste est invalide."
 
-#: catalog/objectaddress.c:1391 commands/policy.c:96 commands/policy.c:376 commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:2184 commands/tablecmds.c:12265
+#: catalog/objectaddress.c:1391 commands/policy.c:96 commands/policy.c:376
+#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:2184
+#: commands/tablecmds.c:12284
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table"
 msgstr "« %s » n'est pas une table"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1398 commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:17110 commands/view.c:119
+#: catalog/objectaddress.c:1398 commands/tablecmds.c:259
+#: commands/tablecmds.c:17109 commands/view.c:119
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a view"
 msgstr "« %s » n'est pas une vue"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1405 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:17115
+#: catalog/objectaddress.c:1405 commands/matview.c:186 commands/tablecmds.c:265
+#: commands/tablecmds.c:17114
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a materialized view"
 msgstr "« %s » n'est pas une vue matérialisée"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1412 commands/tablecmds.c:283 commands/tablecmds.c:17120
+#: catalog/objectaddress.c:1412 commands/tablecmds.c:283
+#: commands/tablecmds.c:17119
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a foreign table"
 msgstr "« %s » n'est pas une table distante"
@@ -4755,7 +5082,10 @@ msgstr "le nom de la colonne doit être qualifié"
 msgid "default value for column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "la valeur par défaut de la colonne « %s » de la relation « %s » n'existe pas"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1638 commands/functioncmds.c:138 commands/tablecmds.c:275 commands/typecmds.c:274 commands/typecmds.c:3700 parser/parse_type.c:243 parser/parse_type.c:272 parser/parse_type.c:795 utils/adt/acl.c:4434
+#: catalog/objectaddress.c:1638 commands/functioncmds.c:138
+#: commands/tablecmds.c:275 commands/typecmds.c:274 commands/typecmds.c:3700
+#: parser/parse_type.c:243 parser/parse_type.c:272 parser/parse_type.c:795
+#: utils/adt/acl.c:4434
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" does not exist"
 msgstr "le type « %s » n'existe pas"
@@ -4775,7 +5105,8 @@ msgstr "la fonction %d (%s, %s) de %s n'existe pas"
 msgid "user mapping for user \"%s\" on server \"%s\" does not exist"
 msgstr "la correspondance pour l'utilisateur « %s » sur le serveur « %s » n'existe pas"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1854 commands/foreigncmds.c:430 commands/foreigncmds.c:993 commands/foreigncmds.c:1356 foreign/foreign.c:691
+#: catalog/objectaddress.c:1854 commands/foreigncmds.c:430
+#: commands/foreigncmds.c:993 commands/foreigncmds.c:1356 foreign/foreign.c:691
 #, c-format
 msgid "server \"%s\" does not exist"
 msgstr "le serveur « %s » n'existe pas"
@@ -4810,7 +5141,8 @@ msgstr "le droit par défaut pour l'utilisateur « %s » dans le schéma « %s 
 msgid "default ACL for user \"%s\" on %s does not exist"
 msgstr "le droit par défaut pour l'utilisateur « %s » sur %s n'existe pas"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2110 catalog/objectaddress.c:2168 catalog/objectaddress.c:2225
+#: catalog/objectaddress.c:2110 catalog/objectaddress.c:2168
+#: catalog/objectaddress.c:2225
 #, c-format
 msgid "name or argument lists may not contain nulls"
 msgstr "le nom ou les listes d'arguments ne peuvent pas contenir de valeurs NULL"
@@ -4820,7 +5152,8 @@ msgstr "le nom ou les listes d'arguments ne peuvent pas contenir de valeurs NULL
 msgid "unsupported object type \"%s\""
 msgstr "type d'objet « %s » non supporté"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2164 catalog/objectaddress.c:2182 catalog/objectaddress.c:2247 catalog/objectaddress.c:2331
+#: catalog/objectaddress.c:2164 catalog/objectaddress.c:2182
+#: catalog/objectaddress.c:2247 catalog/objectaddress.c:2331
 #, c-format
 msgid "name list length must be exactly %d"
 msgstr "la liste de nom doit être exactement de longueur %d"
@@ -4830,7 +5163,8 @@ msgstr "la liste de nom doit être exactement de longueur %d"
 msgid "large object OID may not be null"
 msgstr "l'OID du Large Object peut ne pas être NULL"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2195 catalog/objectaddress.c:2265 catalog/objectaddress.c:2272
+#: catalog/objectaddress.c:2195 catalog/objectaddress.c:2265
+#: catalog/objectaddress.c:2272
 #, c-format
 msgid "name list length must be at least %d"
 msgstr "la longueur de la liste de nom doit au moins être %d"
@@ -5220,7 +5554,7 @@ msgstr ""
 msgid "return type of inverse transition function %s is not %s"
 msgstr "le type de retour de la fonction de transition inverse %s n'est pas %s"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:2978
+#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:2998
 #, c-format
 msgid "strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match"
 msgstr "la fonction de transition d'agrégat en déplacement ne doit pas renvoyer null"
@@ -5235,7 +5569,7 @@ msgstr "la fonction finale avec des arguments supplémentaires ne doit pas être
 msgid "return type of combine function %s is not %s"
 msgstr "le type de retour de la fonction de d'unification %s n'est pas %s"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:3883
+#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:3888
 #, c-format
 msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT"
 msgstr "la fonction d'unification avec le type de transaction %s ne doit pas être déclaré STRICT"
@@ -5295,7 +5629,13 @@ msgstr "« %s » est un agrégat d'ensemble hypothétique."
 msgid "cannot change number of direct arguments of an aggregate function"
 msgstr "ne peut pas changer le nombre d'arguments directs d'une fonction d'agrégation"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:858 commands/functioncmds.c:695 commands/typecmds.c:1976 commands/typecmds.c:2022 commands/typecmds.c:2074 commands/typecmds.c:2111 commands/typecmds.c:2145 commands/typecmds.c:2179 commands/typecmds.c:2213 commands/typecmds.c:2242 commands/typecmds.c:2329 commands/typecmds.c:2371 parser/parse_func.c:417 parser/parse_func.c:448 parser/parse_func.c:475 parser/parse_func.c:489 parser/parse_func.c:611 parser/parse_func.c:631 parser/parse_func.c:2173 parser/parse_func.c:2446
+#: catalog/pg_aggregate.c:858 commands/functioncmds.c:695
+#: commands/typecmds.c:1976 commands/typecmds.c:2022 commands/typecmds.c:2074
+#: commands/typecmds.c:2111 commands/typecmds.c:2145 commands/typecmds.c:2179
+#: commands/typecmds.c:2213 commands/typecmds.c:2242 commands/typecmds.c:2329
+#: commands/typecmds.c:2371 parser/parse_func.c:417 parser/parse_func.c:448
+#: parser/parse_func.c:475 parser/parse_func.c:489 parser/parse_func.c:611
+#: parser/parse_func.c:631 parser/parse_func.c:2173 parser/parse_func.c:2446
 #, c-format
 msgid "function %s does not exist"
 msgstr "la fonction %s n'existe pas"
@@ -5485,7 +5825,8 @@ msgstr "ne peut pas détacher la partition « %s »"
 msgid "The partition is being detached concurrently or has an unfinished detach."
 msgstr "La partition est en cours de détachement ou à un détachement non terminé."
 
-#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4488 commands/tablecmds.c:15410
+#: catalog/pg_inherits.c:596 commands/tablecmds.c:4488
+#: commands/tablecmds.c:15429
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE to complete the pending detach operation."
 msgstr "Utiliser ALTER TABLE ... DETACH PARTITION ... FINALIZE pour terminer l'opération de détachement en attente."
@@ -5621,7 +5962,8 @@ msgstr "ne peut pas modifier le type de retour d'une fonction existante"
 #. AGGREGATE
 #.
 #. translator: first %s is DROP FUNCTION or DROP PROCEDURE
-#: catalog/pg_proc.c:421 catalog/pg_proc.c:448 catalog/pg_proc.c:493 catalog/pg_proc.c:519 catalog/pg_proc.c:545
+#: catalog/pg_proc.c:421 catalog/pg_proc.c:448 catalog/pg_proc.c:493
+#: catalog/pg_proc.c:519 catalog/pg_proc.c:545
 #, c-format
 msgid "Use %s %s first."
 msgstr "Utilisez tout d'abord %s %s."
@@ -5670,7 +6012,8 @@ msgstr "les fonctions SQL ne peuvent avoir d'arguments du type %s"
 msgid "SQL function \"%s\""
 msgstr "Fonction SQL « %s »"
 
-#: catalog/pg_publication.c:63 catalog/pg_publication.c:71 catalog/pg_publication.c:79 catalog/pg_publication.c:85
+#: catalog/pg_publication.c:63 catalog/pg_publication.c:71
+#: catalog/pg_publication.c:79 catalog/pg_publication.c:85
 #, c-format
 msgid "cannot add relation \"%s\" to publication"
 msgstr "ne peut pas ajouter la relation « %s » à la publication"
@@ -5732,7 +6075,8 @@ msgstr "colonne « %s » dans la liste de colonnes de la publication"
 msgid "schema \"%s\" is already member of publication \"%s\""
 msgstr "la relation « %s » est déjà un membre de la publication « %s »"
 
-#: catalog/pg_publication.c:1045 commands/publicationcmds.c:1391 commands/publicationcmds.c:1430 commands/publicationcmds.c:1967
+#: catalog/pg_publication.c:1045 commands/publicationcmds.c:1391
+#: commands/publicationcmds.c:1430 commands/publicationcmds.c:1967
 #, c-format
 msgid "publication \"%s\" does not exist"
 msgstr "la publication « %s » n'existe pas"
@@ -5807,7 +6151,8 @@ msgstr ""
 "ne peut pas réaffecter les objets appartenant à %s car ils sont nécessaires au\n"
 "système de bases de données"
 
-#: catalog/pg_subscription.c:216 commands/subscriptioncmds.c:989 commands/subscriptioncmds.c:1359 commands/subscriptioncmds.c:1710
+#: catalog/pg_subscription.c:216 commands/subscriptioncmds.c:989
+#: commands/subscriptioncmds.c:1359 commands/subscriptioncmds.c:1710
 #, c-format
 msgid "subscription \"%s\" does not exist"
 msgstr "la souscription « %s » n'existe pas"
@@ -5840,7 +6185,8 @@ msgstr "OID de pg_type non configuré en mode de mise à jour binaire"
 msgid "invalid type internal size %d"
 msgstr "taille interne de type invalide %d"
 
-#: catalog/pg_type.c:272 catalog/pg_type.c:280 catalog/pg_type.c:288 catalog/pg_type.c:297
+#: catalog/pg_type.c:272 catalog/pg_type.c:280 catalog/pg_type.c:288
+#: catalog/pg_type.c:297
 #, c-format
 msgid "alignment \"%c\" is invalid for passed-by-value type of size %d"
 msgstr "l'alignement « %c » est invalide pour le type passé par valeur de taille %d"
@@ -6055,7 +6401,8 @@ msgstr "Doit être super-utilisateur pour créer une méthode d'accès."
 msgid "access method \"%s\" already exists"
 msgstr "la méthode d'accès « %s » existe déjà"
 
-#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:213 commands/indexcmds.c:833 commands/opclasscmds.c:375 commands/opclasscmds.c:833
+#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:213 commands/indexcmds.c:833
+#: commands/opclasscmds.c:375 commands/opclasscmds.c:833
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not exist"
 msgstr "la méthode d'accès « %s » n'existe pas"
@@ -6065,7 +6412,9 @@ msgstr "la méthode d'accès « %s » n'existe pas"
 msgid "handler function is not specified"
 msgstr "la fonction handler n'est pas spécifiée"
 
-#: commands/amcmds.c:264 commands/event_trigger.c:183 commands/foreigncmds.c:489 commands/proclang.c:80 commands/trigger.c:713 parser/parse_clause.c:942
+#: commands/amcmds.c:264 commands/event_trigger.c:183
+#: commands/foreigncmds.c:489 commands/proclang.c:80 commands/trigger.c:713
+#: parser/parse_clause.c:942
 #, c-format
 msgid "function %s must return type %s"
 msgstr "la fonction %s doit renvoyer le type %s"
@@ -6178,7 +6527,7 @@ msgstr "ne peut pas exécuter CLUSTER sur les tables temporaires des autres sess
 msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
 msgstr "il n'y a pas d'index CLUSTER précédent pour la table « %s »"
 
-#: commands/cluster.c:190 commands/tablecmds.c:14109 commands/tablecmds.c:16003
+#: commands/cluster.c:190 commands/tablecmds.c:14128 commands/tablecmds.c:16008
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "l'index « %s » pour la table « %s » n'existe pas"
@@ -6193,7 +6542,7 @@ msgstr "ne peut pas exécuter CLUSTER sur un catalogue partagé"
 msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
 msgstr "ne peut pas exécuter VACUUM sur les tables temporaires des autres sessions"
 
-#: commands/cluster.c:511 commands/tablecmds.c:16013
+#: commands/cluster.c:511 commands/tablecmds.c:16018
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
 msgstr "« %s » n'est pas un index de la table « %s »"
@@ -6255,7 +6604,13 @@ msgstr ""
 msgid "collation attribute \"%s\" not recognized"
 msgstr "attribut de collationnement « %s » non reconnu"
 
-#: commands/collationcmds.c:119 commands/collationcmds.c:125 commands/define.c:356 commands/tablecmds.c:7768 replication/pgoutput/pgoutput.c:311 replication/pgoutput/pgoutput.c:334 replication/pgoutput/pgoutput.c:348 replication/pgoutput/pgoutput.c:358 replication/pgoutput/pgoutput.c:368 replication/pgoutput/pgoutput.c:378 replication/walsender.c:1001 replication/walsender.c:1023 replication/walsender.c:1033
+#: commands/collationcmds.c:119 commands/collationcmds.c:125
+#: commands/define.c:389 commands/tablecmds.c:7768
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:311 replication/pgoutput/pgoutput.c:334
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:348 replication/pgoutput/pgoutput.c:358
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:368 replication/pgoutput/pgoutput.c:378
+#: replication/walsender.c:1001 replication/walsender.c:1023
+#: replication/walsender.c:1033
 #, c-format
 msgid "conflicting or redundant options"
 msgstr "options en conflit ou redondantes"
@@ -6336,7 +6691,8 @@ msgstr "n'a pas pu convertir le nom de locale « %s » en balise de langage : %s
 msgid "must be superuser to import system collations"
 msgstr "doit être super-utilisateur pour importer les collationnements systèmes"
 
-#: commands/collationcmds.c:618 commands/copyfrom.c:1499 commands/copyto.c:679 libpq/be-secure-common.c:81
+#: commands/collationcmds.c:618 commands/copyfrom.c:1499 commands/copyto.c:679
+#: libpq/be-secure-common.c:81
 #, c-format
 msgid "could not execute command \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu exécuter la commande « %s » : %m"
@@ -6346,7 +6702,12 @@ msgstr "n'a pas pu exécuter la commande « %s » : %m"
 msgid "no usable system locales were found"
 msgstr "aucune locale système utilisable n'a été trouvée"
 
-#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:1538 commands/dbcommands.c:1735 commands/dbcommands.c:1848 commands/dbcommands.c:2042 commands/dbcommands.c:2284 commands/dbcommands.c:2371 commands/dbcommands.c:2481 commands/dbcommands.c:2980 utils/init/postinit.c:943 utils/init/postinit.c:1048 utils/init/postinit.c:1065
+#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:1538 commands/dbcommands.c:1735
+#: commands/dbcommands.c:1848 commands/dbcommands.c:2042
+#: commands/dbcommands.c:2284 commands/dbcommands.c:2371
+#: commands/dbcommands.c:2481 commands/dbcommands.c:2980
+#: utils/init/postinit.c:943 utils/init/postinit.c:1048
+#: utils/init/postinit.c:1065
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" does not exist"
 msgstr "la base de données « %s » n'existe pas"
@@ -6449,7 +6810,8 @@ msgstr "%s requiert une valeur booléenne ou « match »"
 msgid "COPY format \"%s\" not recognized"
 msgstr "format COPY « %s » non reconnu"
 
-#: commands/copy.c:493 commands/copy.c:506 commands/copy.c:519 commands/copy.c:538
+#: commands/copy.c:493 commands/copy.c:506 commands/copy.c:519
+#: commands/copy.c:538
 #, c-format
 msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names"
 msgstr "l'argument de l'option « %s » doit être une liste de noms de colonnes"
@@ -6574,12 +6936,16 @@ msgstr "la colonne « %s » est une colonne générée"
 msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
 msgstr "Les colonnes générées ne peuvent pas être utilisées dans COPY."
 
-#: commands/copy.c:781 commands/indexcmds.c:1833 commands/statscmds.c:243 commands/tablecmds.c:2379 commands/tablecmds.c:3035 commands/tablecmds.c:3529 parser/parse_relation.c:3655 parser/parse_relation.c:3675 utils/adt/tsvector_op.c:2685
+#: commands/copy.c:781 commands/indexcmds.c:1833 commands/statscmds.c:243
+#: commands/tablecmds.c:2379 commands/tablecmds.c:3035
+#: commands/tablecmds.c:3529 parser/parse_relation.c:3655
+#: parser/parse_relation.c:3675 utils/adt/tsvector_op.c:2688
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" does not exist"
 msgstr "la colonne « %s » n'existe pas"
 
-#: commands/copy.c:788 commands/tablecmds.c:2405 commands/trigger.c:967 parser/parse_target.c:1079 parser/parse_target.c:1090
+#: commands/copy.c:788 commands/tablecmds.c:2405 commands/trigger.c:967
+#: parser/parse_target.c:1079 parser/parse_target.c:1090
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" specified more than once"
 msgstr "la colonne « %s » est spécifiée plus d'une fois"
@@ -6714,7 +7080,8 @@ msgstr "en-tête du fichier COPY invalide (mauvaise longueur)"
 msgid "could not read from COPY file: %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le fichier COPY : %m"
 
-#: commands/copyfromparse.c:278 commands/copyfromparse.c:303 tcop/postgres.c:358
+#: commands/copyfromparse.c:278 commands/copyfromparse.c:303
+#: tcop/postgres.c:358
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF on client connection with an open transaction"
 msgstr ""
@@ -6747,7 +7114,8 @@ msgstr ""
 msgid "column name mismatch in header line field %d: got \"%s\", expected \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: commands/copyfromparse.c:890 commands/copyfromparse.c:1495 commands/copyfromparse.c:1725
+#: commands/copyfromparse.c:890 commands/copyfromparse.c:1495
+#: commands/copyfromparse.c:1725
 #, c-format
 msgid "extra data after last expected column"
 msgstr "données supplémentaires après la dernière colonne attendue"
@@ -6852,7 +7220,8 @@ msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier COPY : %m"
 msgid "cannot copy from view \"%s\""
 msgstr "ne peut pas copier à partir de la vue « %s »"
 
-#: commands/copyto.c:371 commands/copyto.c:377 commands/copyto.c:383 commands/copyto.c:394
+#: commands/copyto.c:371 commands/copyto.c:377 commands/copyto.c:383
+#: commands/copyto.c:394
 #, c-format
 msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant."
 msgstr "Tentez la variante COPY (SELECT ...) TO."
@@ -6977,7 +7346,8 @@ msgstr "%s n'est pas un nom d'encodage valide"
 msgid "unrecognized locale provider: %s"
 msgstr "fournisseur de locale non reconnu : %s"
 
-#: commands/dbcommands.c:920 commands/dbcommands.c:2265 commands/user.c:237 commands/user.c:611
+#: commands/dbcommands.c:920 commands/dbcommands.c:2265 commands/user.c:237
+#: commands/user.c:611
 #, c-format
 msgid "invalid connection limit: %d"
 msgstr "limite de connexion invalide : %d"
@@ -7223,7 +7593,8 @@ msgid_plural "There are %d subscriptions."
 msgstr[0] "Il existe %d souscription."
 msgstr[1] "Il existe %d souscriptions."
 
-#: commands/dbcommands.c:1627 commands/dbcommands.c:1786 commands/dbcommands.c:1916
+#: commands/dbcommands.c:1627 commands/dbcommands.c:1786
+#: commands/dbcommands.c:1916
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
 msgstr "la base de données « %s » est en cours d'utilisation par d'autres utilisateurs"
@@ -7257,7 +7628,8 @@ msgstr ""
 "Vous devez d'abord les déplacer dans le tablespace par défaut de la base\n"
 "de données avant d'utiliser cette commande."
 
-#: commands/dbcommands.c:2107 commands/dbcommands.c:2818 commands/dbcommands.c:3082 commands/dbcommands.c:3196
+#: commands/dbcommands.c:2107 commands/dbcommands.c:2818
+#: commands/dbcommands.c:3082 commands/dbcommands.c:3196
 #, c-format
 msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
 msgstr ""
@@ -7296,7 +7668,7 @@ msgid_plural "There are %d other sessions using the database."
 msgstr[0] "%d autre session utilise la base de données."
 msgstr[1] "%d autres sessions utilisent la base de données."
 
-#: commands/dbcommands.c:2932 storage/ipc/procarray.c:3814
+#: commands/dbcommands.c:2932 storage/ipc/procarray.c:3825
 #, c-format
 msgid "There is %d prepared transaction using the database."
 msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database."
@@ -7308,17 +7680,20 @@ msgstr[1] "%d transactions préparées utilisent la base de données."
 msgid "missing directory \"%s\""
 msgstr "répertoire « %s » manquant"
 
-#: commands/dbcommands.c:3098 commands/tablespace.c:190 commands/tablespace.c:654
+#: commands/dbcommands.c:3098 commands/tablespace.c:190
+#: commands/tablespace.c:654
 #, c-format
 msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu lire les informations sur le répertoire « %s » : %m"
 
-#: commands/define.c:54 commands/define.c:225 commands/define.c:257 commands/define.c:285 commands/define.c:331
+#: commands/define.c:54 commands/define.c:258 commands/define.c:290
+#: commands/define.c:318 commands/define.c:364
 #, c-format
 msgid "%s requires a parameter"
 msgstr "%s requiert un paramètre"
 
-#: commands/define.c:87 commands/define.c:98 commands/define.c:192 commands/define.c:210
+#: commands/define.c:87 commands/define.c:98 commands/define.c:192
+#: commands/define.c:210 commands/define.c:225 commands/define.c:243
 #, c-format
 msgid "%s requires a numeric value"
 msgstr "%s requiert une valeur numérique"
@@ -7328,27 +7703,28 @@ msgstr "%s requiert une valeur numérique"
 msgid "%s requires a Boolean value"
 msgstr "%s requiert une valeur booléenne"
 
-#: commands/define.c:168 commands/define.c:177 commands/define.c:294
+#: commands/define.c:168 commands/define.c:177 commands/define.c:327
 #, c-format
 msgid "%s requires an integer value"
 msgstr "%s requiert une valeur entière"
 
-#: commands/define.c:239
+#: commands/define.c:272
 #, c-format
 msgid "argument of %s must be a name"
 msgstr "l'argument de %s doit être un nom"
 
-#: commands/define.c:269
+#: commands/define.c:302
 #, c-format
 msgid "argument of %s must be a type name"
 msgstr "l'argument de %s doit être un nom de type"
 
-#: commands/define.c:315
+#: commands/define.c:348
 #, c-format
 msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
 msgstr "argument invalide pour %s : « %s »"
 
-#: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1394 utils/adt/ruleutils.c:2908
+#: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1394
+#: utils/adt/ruleutils.c:2908
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an aggregate function"
 msgstr "« %s » est une fonction d'agrégat"
@@ -7358,7 +7734,9 @@ msgstr "« %s » est une fonction d'agrégat"
 msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
 msgstr "Utiliser DROP AGGREGATE pour supprimer les fonctions d'agrégat."
 
-#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:475 commands/tablecmds.c:3613 commands/tablecmds.c:3771 commands/tablecmds.c:3823 commands/tablecmds.c:16436 tcop/utility.c:1332
+#: commands/dropcmds.c:158 commands/sequence.c:475 commands/tablecmds.c:3613
+#: commands/tablecmds.c:3771 commands/tablecmds.c:3823
+#: commands/tablecmds.c:16435 tcop/utility.c:1332
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "la relation « %s » n'existe pas, poursuite du traitement"
@@ -7545,7 +7923,8 @@ msgstr "les triggers sur événement ne sont pas supportés pour %s"
 msgid "filter variable \"%s\" specified more than once"
 msgstr "variable « %s » du filtre spécifiée plus d'une fois"
 
-#: commands/event_trigger.c:377 commands/event_trigger.c:421 commands/event_trigger.c:515
+#: commands/event_trigger.c:377 commands/event_trigger.c:421
+#: commands/event_trigger.c:515
 #, c-format
 msgid "event trigger \"%s\" does not exist"
 msgstr "le trigger sur événement « %s » n'existe pas"
@@ -7600,7 +7979,8 @@ msgstr "l'option TIMING d'EXPLAIN nécessite ANALYZE"
 msgid "extension \"%s\" does not exist"
 msgstr "l'extension « %s » n'existe pas"
 
-#: commands/extension.c:272 commands/extension.c:281 commands/extension.c:293 commands/extension.c:303
+#: commands/extension.c:272 commands/extension.c:281 commands/extension.c:293
+#: commands/extension.c:303
 #, c-format
 msgid "invalid extension name: \"%s\""
 msgstr "nom d'extension invalide : « %s »"
@@ -7625,7 +8005,8 @@ msgstr "Les noms des extensions ne doivent pas commencer ou finir avec un tiret
 msgid "Extension names must not contain directory separator characters."
 msgstr "Les noms des extensions ne doivent pas contenir des caractères séparateurs de répertoire."
 
-#: commands/extension.c:319 commands/extension.c:328 commands/extension.c:337 commands/extension.c:347
+#: commands/extension.c:319 commands/extension.c:328 commands/extension.c:337
+#: commands/extension.c:347
 #, c-format
 msgid "invalid extension version name: \"%s\""
 msgstr "nom de version de l'extension invalide :  « %s »"
@@ -7680,7 +8061,8 @@ msgstr ""
 "le paramètre « %s » ne peut pas être configuré dans un fichier de contrôle\n"
 "secondaire de l'extension"
 
-#: commands/extension.c:563 commands/extension.c:571 commands/extension.c:579 utils/misc/guc.c:7380
+#: commands/extension.c:563 commands/extension.c:571 commands/extension.c:579
+#: utils/misc/guc.c:7380
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
 msgstr "le paramètre « %s » requiert une valeur booléenne"
@@ -8129,7 +8511,8 @@ msgstr "seul un élément AS est nécessaire pour le langage « %s »"
 msgid "no language specified"
 msgstr "aucun langage spécifié"
 
-#: commands/functioncmds.c:1108 commands/functioncmds.c:2109 commands/proclang.c:237
+#: commands/functioncmds.c:1108 commands/functioncmds.c:2109
+#: commands/proclang.c:237
 #, c-format
 msgid "language \"%s\" does not exist"
 msgstr "le langage « %s » n'existe pas"
@@ -8443,7 +8826,8 @@ msgstr "La table « %s » contient des partitions qui ne sont pas des tables dis
 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "les fonctions dans un prédicat d'index doivent être marquées comme IMMUTABLE"
 
-#: commands/indexcmds.c:1828 parser/parse_utilcmd.c:2528 parser/parse_utilcmd.c:2663
+#: commands/indexcmds.c:1828 parser/parse_utilcmd.c:2528
+#: parser/parse_utilcmd.c:2663
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
 msgstr "la colonne « %s » nommée dans la clé n'existe pas"
@@ -8485,7 +8869,9 @@ msgstr "une colonne incluse ne supporte pas d'options NULLS FIRST/LAST"
 msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour l'expression d'index"
 
-#: commands/indexcmds.c:1969 commands/tablecmds.c:17451 commands/typecmds.c:807 parser/parse_expr.c:2690 parser/parse_type.c:570 parser/parse_utilcmd.c:3795 utils/adt/misc.c:601
+#: commands/indexcmds.c:1969 commands/tablecmds.c:17450 commands/typecmds.c:807
+#: parser/parse_expr.c:2690 parser/parse_type.c:570 parser/parse_utilcmd.c:3795
+#: utils/adt/misc.c:601
 #, c-format
 msgid "collations are not supported by type %s"
 msgstr "les collationnements ne sont pas supportés par le type %s"
@@ -8522,7 +8908,8 @@ msgstr "la méthode d'accès « %s » ne supporte pas les options ASC/DESC"
 msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "la méthode d'accès « %s » ne supporte pas les options NULLS FIRST/LAST"
 
-#: commands/indexcmds.c:2151 commands/tablecmds.c:17476 commands/tablecmds.c:17482 commands/typecmds.c:2302
+#: commands/indexcmds.c:2151 commands/tablecmds.c:17475
+#: commands/tablecmds.c:17481 commands/typecmds.c:2302
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
 msgstr ""
@@ -8536,7 +8923,8 @@ msgstr ""
 "Vous devez spécifier une classe d'opérateur pour l'index ou définir une\n"
 "classe d'opérateur par défaut pour le type de données."
 
-#: commands/indexcmds.c:2182 commands/indexcmds.c:2190 commands/opclasscmds.c:205
+#: commands/indexcmds.c:2182 commands/indexcmds.c:2190
+#: commands/opclasscmds.c:205
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
 msgstr "la classe d'opérateur « %s » n'existe pas pour la méthode d'accès « %s »"
@@ -8568,7 +8956,8 @@ msgstr "la table « %s » n'a pas d'index qui puisse être réindexé concuremm
 msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex"
 msgstr "la table « %s » n'a pas d'index à réindexer"
 
-#: commands/indexcmds.c:2900 commands/indexcmds.c:3404 commands/indexcmds.c:3532
+#: commands/indexcmds.c:2900 commands/indexcmds.c:3404
+#: commands/indexcmds.c:3532
 #, c-format
 msgid "cannot reindex system catalogs concurrently"
 msgstr "ne peut pas réindexer les catalogues système de manière concurrente"
@@ -8683,12 +9072,14 @@ msgstr "la famille d'opérateur « %s » existe déjà pour la méthode d'accès
 msgid "must be superuser to create an operator class"
 msgstr "doit être super-utilisateur pour créer une classe d'opérateur"
 
-#: commands/opclasscmds.c:493 commands/opclasscmds.c:910 commands/opclasscmds.c:1056
+#: commands/opclasscmds.c:493 commands/opclasscmds.c:910
+#: commands/opclasscmds.c:1056
 #, c-format
 msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
 msgstr "numéro d'opérateur %d invalide, doit être compris entre 1 et %d"
 
-#: commands/opclasscmds.c:538 commands/opclasscmds.c:960 commands/opclasscmds.c:1072
+#: commands/opclasscmds.c:538 commands/opclasscmds.c:960
+#: commands/opclasscmds.c:1072
 #, c-format
 msgid "invalid function number %d, must be between 1 and %d"
 msgstr "numéro de fonction %d invalide, doit être compris entre 1 et %d"
@@ -8950,7 +9341,13 @@ msgstr ""
 msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
 msgstr "l'attribut « %s » de l'opérateur ne peut pas être changé"
 
-#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:149 commands/tablecmds.c:1609 commands/tablecmds.c:2197 commands/tablecmds.c:3423 commands/tablecmds.c:6312 commands/tablecmds.c:9104 commands/tablecmds.c:17031 commands/tablecmds.c:17066 commands/trigger.c:327 commands/trigger.c:1382 commands/trigger.c:1492 rewrite/rewriteDefine.c:278 rewrite/rewriteDefine.c:957 rewrite/rewriteRemove.c:80
+#: commands/policy.c:89 commands/policy.c:382 commands/statscmds.c:149
+#: commands/tablecmds.c:1609 commands/tablecmds.c:2197
+#: commands/tablecmds.c:3423 commands/tablecmds.c:6312
+#: commands/tablecmds.c:9104 commands/tablecmds.c:17030
+#: commands/tablecmds.c:17065 commands/trigger.c:327 commands/trigger.c:1382
+#: commands/trigger.c:1492 rewrite/rewriteDefine.c:278
+#: rewrite/rewriteDefine.c:957 rewrite/rewriteRemove.c:80
 #, c-format
 msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
 msgstr "droit refusé : « %s » est un catalogue système"
@@ -9000,7 +9397,8 @@ msgstr "nom de curseur invalide : il ne doit pas être vide"
 msgid "cannot create a cursor WITH HOLD within security-restricted operation"
 msgstr "ne peut pas créer un curseur WITH HOLD à l'intérieur d'une opération restreinte pour sécurité"
 
-#: commands/portalcmds.c:189 commands/portalcmds.c:242 executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2593 utils/adt/xml.c:2763
+#: commands/portalcmds.c:189 commands/portalcmds.c:242
+#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2593 utils/adt/xml.c:2763
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" does not exist"
 msgstr "le curseur « %s » n'existe pas"
@@ -9047,7 +9445,8 @@ msgstr "l'instruction préparée « %s » n'existe pas"
 msgid "must be superuser to create custom procedural language"
 msgstr "doit être super-utilisateur pour créer un langage de procédures personnalisé"
 
-#: commands/publicationcmds.c:130 postmaster/postmaster.c:1219 postmaster/postmaster.c:1318 utils/init/miscinit.c:1651
+#: commands/publicationcmds.c:130 postmaster/postmaster.c:1219
+#: postmaster/postmaster.c:1318 utils/init/miscinit.c:1651
 #, c-format
 msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
 msgstr "syntaxe de liste invalide pour le paramètre « %s »"
@@ -9075,7 +9474,8 @@ msgstr "aucun schéma n'a été sélectionné pour cette création"
 msgid "System columns are not allowed."
 msgstr "Les modifications du catalogue système sont actuellement interdites."
 
-#: commands/publicationcmds.c:508 commands/publicationcmds.c:513 commands/publicationcmds.c:530
+#: commands/publicationcmds.c:508 commands/publicationcmds.c:513
+#: commands/publicationcmds.c:530
 msgid "User-defined operators are not allowed."
 msgstr "Les opérateurs définis par les utilisateurs ne sont pas autorisés."
 
@@ -9422,7 +9822,8 @@ msgstr "la séquence doit être dans le même schéma que la table avec laquelle
 msgid "cannot change ownership of identity sequence"
 msgstr "ne peut pas modifier le propriétaire de la séquence d'identité"
 
-#: commands/sequence.c:1679 commands/tablecmds.c:13800 commands/tablecmds.c:16456
+#: commands/sequence.c:1679 commands/tablecmds.c:13819
+#: commands/tablecmds.c:16455
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
 msgstr "La séquence « %s » est liée à la table « %s »."
@@ -9520,7 +9921,9 @@ msgid "invalid WAL location (LSN): %s"
 msgstr "emplacement WAL invalide :  « %s »"
 
 #. translator: both %s are strings of the form "option = value"
-#: commands/subscriptioncmds.c:313 commands/subscriptioncmds.c:320 commands/subscriptioncmds.c:327 commands/subscriptioncmds.c:349 commands/subscriptioncmds.c:365
+#: commands/subscriptioncmds.c:313 commands/subscriptioncmds.c:320
+#: commands/subscriptioncmds.c:327 commands/subscriptioncmds.c:349
+#: commands/subscriptioncmds.c:365
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive options"
 msgstr "%s et %s sont des options mutuellement exclusives"
@@ -9550,7 +9953,8 @@ msgstr[1] "la publication « %s » n'existe pas"
 msgid "must be superuser to create subscriptions"
 msgstr "doit être super-utilisateur pour créer des souscriptions"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:648 commands/subscriptioncmds.c:776 replication/logical/tablesync.c:1229 replication/logical/worker.c:3722
+#: commands/subscriptioncmds.c:648 commands/subscriptioncmds.c:776
+#: replication/logical/tablesync.c:1229 replication/logical/worker.c:3738
 #, c-format
 msgid "could not connect to the publisher: %s"
 msgstr "n'a pas pu se connecter au publieur : %s"
@@ -9668,7 +10072,8 @@ msgstr "Le propriétaire d'une souscription doit être un super-utilisateur."
 msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s"
 msgstr "n'a pas pu recevoir la liste des tables répliquées à partir du publieur : %s"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1810 replication/logical/tablesync.c:809 replication/pgoutput/pgoutput.c:1062
+#: commands/subscriptioncmds.c:1810 replication/logical/tablesync.c:809
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\""
 msgid "cannot use different column lists for table \"%s.%s\" in different publications"
@@ -9761,7 +10166,8 @@ msgstr "la vue matérialisée « %s » n'existe pas, poursuite du traitement"
 msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
 msgstr "Utilisez DROP MATERIALIZED VIEW pour supprimer une vue matérialisée."
 
-#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:293 commands/tablecmds.c:18943 parser/parse_utilcmd.c:2260
+#: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:293 commands/tablecmds.c:18953
+#: parser/parse_utilcmd.c:2260
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not exist"
 msgstr "l'index « %s » n'existe pas"
@@ -9784,7 +10190,8 @@ msgstr "« %s » n'est pas un type"
 msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
 msgstr "Utilisez DROP TYPE pour supprimer un type."
 
-#: commands/tablecmds.c:281 commands/tablecmds.c:13639 commands/tablecmds.c:16159
+#: commands/tablecmds.c:281 commands/tablecmds.c:13658
+#: commands/tablecmds.c:16158
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
 msgstr "la table distante « %s » n'existe pas"
@@ -9810,7 +10217,7 @@ msgstr ""
 "ne peut pas créer une table temporaire à l'intérieur d'une fonction\n"
 "restreinte pour sécurité"
 
-#: commands/tablecmds.c:764 commands/tablecmds.c:14946
+#: commands/tablecmds.c:764 commands/tablecmds.c:14965
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
 msgstr "la relation « %s » serait héritée plus d'une fois"
@@ -9880,7 +10287,7 @@ msgstr "ne peut pas tronquer la table distante « %s »"
 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
 msgstr "ne peut pas tronquer les tables temporaires des autres sessions"
 
-#: commands/tablecmds.c:2462 commands/tablecmds.c:14843
+#: commands/tablecmds.c:2462 commands/tablecmds.c:14862
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
 msgstr "ne peut pas hériter de la table partitionnée « %s »"
@@ -9890,7 +10297,8 @@ msgstr "ne peut pas hériter de la table partitionnée « %s »"
 msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
 msgstr "ne peut pas hériter de la partition « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:2475 parser/parse_utilcmd.c:2490 parser/parse_utilcmd.c:2632
+#: commands/tablecmds.c:2475 parser/parse_utilcmd.c:2490
+#: parser/parse_utilcmd.c:2632
 #, c-format
 msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr "la relation héritée « %s » n'est ni une table ni une table distante"
@@ -9900,12 +10308,12 @@ msgstr "la relation héritée « %s » n'est ni une table ni une table distante"
 msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas créer une relation temporaire comme partition de la relation permanente « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:2496 commands/tablecmds.c:14822
+#: commands/tablecmds.c:2496 commands/tablecmds.c:14841
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas hériter à partir d'une relation temporaire « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:2506 commands/tablecmds.c:14830
+#: commands/tablecmds.c:2506 commands/tablecmds.c:14849
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
 msgstr "ne peut pas hériter de la table temporaire d'une autre session"
@@ -9920,7 +10328,15 @@ msgstr "assemblage de plusieurs définitions d'héritage pour la colonne « %s 
 msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "la colonne héritée « %s » a un conflit de type"
 
-#: commands/tablecmds.c:2570 commands/tablecmds.c:2593 commands/tablecmds.c:2610 commands/tablecmds.c:2866 commands/tablecmds.c:2896 commands/tablecmds.c:2910 parser/parse_coerce.c:2155 parser/parse_coerce.c:2175 parser/parse_coerce.c:2195 parser/parse_coerce.c:2216 parser/parse_coerce.c:2271 parser/parse_coerce.c:2305 parser/parse_coerce.c:2381 parser/parse_coerce.c:2412 parser/parse_coerce.c:2451 parser/parse_coerce.c:2518 parser/parse_param.c:227
+#: commands/tablecmds.c:2570 commands/tablecmds.c:2593
+#: commands/tablecmds.c:2610 commands/tablecmds.c:2866
+#: commands/tablecmds.c:2896 commands/tablecmds.c:2910
+#: parser/parse_coerce.c:2155 parser/parse_coerce.c:2175
+#: parser/parse_coerce.c:2195 parser/parse_coerce.c:2216
+#: parser/parse_coerce.c:2271 parser/parse_coerce.c:2305
+#: parser/parse_coerce.c:2381 parser/parse_coerce.c:2412
+#: parser/parse_coerce.c:2451 parser/parse_coerce.c:2518
+#: parser/parse_param.c:227
 #, c-format
 msgid "%s versus %s"
 msgstr "%s versus %s"
@@ -9930,7 +10346,8 @@ msgstr "%s versus %s"
 msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "la colonne héritée « %s » a un conflit sur le collationnement"
 
-#: commands/tablecmds.c:2581 commands/tablecmds.c:2878 commands/tablecmds.c:6752
+#: commands/tablecmds.c:2581 commands/tablecmds.c:2878
+#: commands/tablecmds.c:6752
 #, c-format
 msgid "\"%s\" versus \"%s\""
 msgstr "« %s » versus « %s »"
@@ -9950,7 +10367,10 @@ msgstr "la colonne « %s » a un conflit sur la méthode de compression"
 msgid "inherited column \"%s\" has a generation conflict"
 msgstr "la colonne héritée « %s » a un conflit de génération"
 
-#: commands/tablecmds.c:2717 commands/tablecmds.c:2772 commands/tablecmds.c:12363 parser/parse_utilcmd.c:1301 parser/parse_utilcmd.c:1344 parser/parse_utilcmd.c:1753 parser/parse_utilcmd.c:1861
+#: commands/tablecmds.c:2717 commands/tablecmds.c:2772
+#: commands/tablecmds.c:12382 parser/parse_utilcmd.c:1301
+#: parser/parse_utilcmd.c:1344 parser/parse_utilcmd.c:1753
+#: parser/parse_utilcmd.c:1861
 #, c-format
 msgid "cannot convert whole-row table reference"
 msgstr "ne peut pas convertir une référence de ligne complète de table"
@@ -10200,12 +10620,12 @@ msgstr "ne peut pas ajouter une colonne à une table typée"
 msgid "cannot add column to a partition"
 msgstr "ne peut pas ajouter une colonne à une partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:6744 commands/tablecmds.c:15073
+#: commands/tablecmds.c:6744 commands/tablecmds.c:15092
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "la table fille « %s » a un type différent pour la colonne « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:6750 commands/tablecmds.c:15080
+#: commands/tablecmds.c:6750 commands/tablecmds.c:15099
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
 msgstr "la table fille « %s » a un collationnement différent pour la colonne « %s »"
@@ -10235,17 +10655,24 @@ msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » existe déjà, poursuite du
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
 msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » existe déjà"
 
-#: commands/tablecmds.c:7202 commands/tablecmds.c:12002
+#: commands/tablecmds.c:7202 commands/tablecmds.c:12021
 #, c-format
 msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist"
 msgstr "ne peut pas supprimer une contrainte uniquement d'une table partitionnée quand des partitions existent"
 
-#: commands/tablecmds.c:7203 commands/tablecmds.c:7520 commands/tablecmds.c:8517 commands/tablecmds.c:12003
+#: commands/tablecmds.c:7203 commands/tablecmds.c:7520
+#: commands/tablecmds.c:8517 commands/tablecmds.c:12022
 #, c-format
 msgid "Do not specify the ONLY keyword."
 msgstr "Ne spécifiez pas le mot clé ONLY."
 
-#: commands/tablecmds.c:7240 commands/tablecmds.c:7446 commands/tablecmds.c:7588 commands/tablecmds.c:7702 commands/tablecmds.c:7796 commands/tablecmds.c:7855 commands/tablecmds.c:7974 commands/tablecmds.c:8113 commands/tablecmds.c:8183 commands/tablecmds.c:8339 commands/tablecmds.c:12157 commands/tablecmds.c:13662 commands/tablecmds.c:16250
+#: commands/tablecmds.c:7240 commands/tablecmds.c:7446
+#: commands/tablecmds.c:7588 commands/tablecmds.c:7702
+#: commands/tablecmds.c:7796 commands/tablecmds.c:7855
+#: commands/tablecmds.c:7974 commands/tablecmds.c:8113
+#: commands/tablecmds.c:8183 commands/tablecmds.c:8339
+#: commands/tablecmds.c:12176 commands/tablecmds.c:13681
+#: commands/tablecmds.c:16249
 #, c-format
 msgid "cannot alter system column \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu modifier la colonne système « %s »"
@@ -10485,675 +10912,677 @@ msgstr "Les colonnes clés « %s » et « %s » sont de types incompatibles : %s
 msgid "column \"%s\" referenced in ON DELETE SET action must be part of foreign key"
 msgstr "la colonne « %s » référencée dans les statistiques n'existe pas"
 
-#: commands/tablecmds.c:9773 commands/tablecmds.c:10233 parser/parse_utilcmd.c:795 parser/parse_utilcmd.c:924
+#: commands/tablecmds.c:9773 commands/tablecmds.c:10241
+#: parser/parse_utilcmd.c:795 parser/parse_utilcmd.c:924
 #, c-format
 msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "les clés étrangères ne sont pas supportées par les tables distantes"
 
-#: commands/tablecmds.c:10774 commands/tablecmds.c:11052 commands/tablecmds.c:11959 commands/tablecmds.c:12034
+#: commands/tablecmds.c:10793 commands/tablecmds.c:11071
+#: commands/tablecmds.c:11978 commands/tablecmds.c:12053
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » n'existe pas"
 
-#: commands/tablecmds.c:10781
+#: commands/tablecmds.c:10800
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
 msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » n'est pas une clé étrangère"
 
-#: commands/tablecmds.c:10819
+#: commands/tablecmds.c:10838
 #, c-format
 msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas modifier la contrainte « %s » de la relation « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:10822
+#: commands/tablecmds.c:10841
 #, c-format
 msgid "Constraint \"%s\" is derived from constraint \"%s\" of relation \"%s\"."
 msgstr "La contrainte « %s » est dérivée de la contrainte « %s » de la relation « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:10824
+#: commands/tablecmds.c:10843
 #, c-format
 msgid "You may alter the constraint it derives from, instead."
 msgstr "Vous pouvez modifier la contrainte dont elle dérive à la place."
 
-#: commands/tablecmds.c:11060
+#: commands/tablecmds.c:11079
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
 msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » n'est pas une clé étrangère ou une contrainte de vérification"
 
-#: commands/tablecmds.c:11138
+#: commands/tablecmds.c:11157
 #, c-format
 msgid "constraint must be validated on child tables too"
 msgstr "la contrainte doit aussi être validée sur les tables enfants"
 
-#: commands/tablecmds.c:11222
+#: commands/tablecmds.c:11241
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
 msgstr "la colonne « %s » référencée dans la contrainte de clé étrangère n'existe pas"
 
-#: commands/tablecmds.c:11227
+#: commands/tablecmds.c:11246
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
 msgstr "ne peut pas avoir plus de %d clés dans une clé étrangère"
 
-#: commands/tablecmds.c:11293
+#: commands/tablecmds.c:11312
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "ne peut pas utiliser une clé primaire déferrable pour la table « %s » référencée"
 
-#: commands/tablecmds.c:11310
+#: commands/tablecmds.c:11329
 #, c-format
 msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "il n'y a pas de clé primaire pour la table « %s » référencée"
 
-#: commands/tablecmds.c:11375
+#: commands/tablecmds.c:11394
 #, c-format
 msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
 msgstr "la liste de colonnes référencées dans la clé étrangère ne doit pas contenir de duplicats"
 
-#: commands/tablecmds.c:11469
+#: commands/tablecmds.c:11488
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
 msgstr ""
 "ne peut pas utiliser une contrainte unique déferrable pour la table\n"
 "référencée « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:11474
+#: commands/tablecmds.c:11493
 #, c-format
 msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
 msgstr "il n'existe aucune contrainte unique correspondant aux clés données pour la table « %s » référencée"
 
-#: commands/tablecmds.c:11915
+#: commands/tablecmds.c:11934
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas supprimer la contrainte héritée « %s » de la relation « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:11965
+#: commands/tablecmds.c:11984
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » n'existe pas, ignore"
 
-#: commands/tablecmds.c:12141
+#: commands/tablecmds.c:12160
 #, c-format
 msgid "cannot alter column type of typed table"
 msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne appartenant à une table typée"
 
-#: commands/tablecmds.c:12168
+#: commands/tablecmds.c:12187
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
 msgstr "ne peut pas modifier la colonne héritée « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:12177
+#: commands/tablecmds.c:12196
 #, c-format
 msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas modifier la colonne « %s » car elle fait partie de la clé de partitionnement de la relation « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:12227
+#: commands/tablecmds.c:12246
 #, c-format
 msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "le résultat de la clause USING pour la colonne « %s » ne peut pas être converti automatiquement vers le type %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:12230
+#: commands/tablecmds.c:12249
 #, c-format
 msgid "You might need to add an explicit cast."
 msgstr "Vous pouvez avoir besoin d'ajouter une conversion explicite."
 
-#: commands/tablecmds.c:12234
+#: commands/tablecmds.c:12253
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "la colonne « %s » ne peut pas être convertie vers le type %s"
 
 #. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:12237
+#: commands/tablecmds.c:12256
 #, c-format
 msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
 msgstr "Vous pouvez avoir besoin de spécifier \"USING %s::%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:12336
+#: commands/tablecmds.c:12355
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas modifier la colonne héritée « %s » de la relation « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:12364
+#: commands/tablecmds.c:12383
 #, c-format
 msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
 msgstr "l'expression USING contient une référence de table de ligne complète."
 
-#: commands/tablecmds.c:12375
+#: commands/tablecmds.c:12394
 #, c-format
 msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
 msgstr "le type de colonne héritée « %s » doit aussi être renommée pour les tables filles"
 
-#: commands/tablecmds.c:12500
+#: commands/tablecmds.c:12519
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
 msgstr "ne peut pas modifier la colonne « %s » deux fois"
 
-#: commands/tablecmds.c:12538
+#: commands/tablecmds.c:12557
 #, c-format
 msgid "generation expression for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "l'expression de génération de la colonne « %s » ne peut pas être convertie vers le type %s automatiquement"
 
-#: commands/tablecmds.c:12543
+#: commands/tablecmds.c:12562
 #, c-format
 msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr ""
 "la valeur par défaut de la colonne « %s » ne peut pas être convertie vers le\n"
 "type %s automatiquement"
 
-#: commands/tablecmds.c:12624
+#: commands/tablecmds.c:12643
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
 msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne utilisée dans une vue ou une règle"
 
-#: commands/tablecmds.c:12625 commands/tablecmds.c:12644 commands/tablecmds.c:12662
+#: commands/tablecmds.c:12644 commands/tablecmds.c:12663
+#: commands/tablecmds.c:12681
 #, c-format
 msgid "%s depends on column \"%s\""
 msgstr "%s dépend de la colonne « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:12643
+#: commands/tablecmds.c:12662
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
 msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne utilisée dans la définition d'un trigger"
 
-#: commands/tablecmds.c:12661
+#: commands/tablecmds.c:12680
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
 msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne utilisée dans la définition d'une politique"
 
-#: commands/tablecmds.c:12692
+#: commands/tablecmds.c:12711
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a generated column"
 msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne utilisée dans colonne générée"
 
-#: commands/tablecmds.c:12693
+#: commands/tablecmds.c:12712
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is used by generated column \"%s\"."
 msgstr "La colonne « %s » est utilisée par la colonne générée « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:13770 commands/tablecmds.c:13782
+#: commands/tablecmds.c:13789 commands/tablecmds.c:13801
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 msgstr "ne peut pas modifier le propriétaire de l'index « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:13772 commands/tablecmds.c:13784
+#: commands/tablecmds.c:13791 commands/tablecmds.c:13803
 #, c-format
 msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
 msgstr "Modifier à la place le propriétaire de la table concernée par l'index."
 
-#: commands/tablecmds.c:13798
+#: commands/tablecmds.c:13817
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
 msgstr "ne peut pas modifier le propriétaire de la séquence « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:13812 commands/tablecmds.c:17142 commands/tablecmds.c:17161
+#: commands/tablecmds.c:13831 commands/tablecmds.c:17141
+#: commands/tablecmds.c:17160
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TYPE instead."
 msgstr "Utilisez ALTER TYPE à la place."
 
-#: commands/tablecmds.c:13821
+#: commands/tablecmds.c:13840
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 msgid "cannot change owner of relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas modifier le propriétaire de l'index « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:14183
+#: commands/tablecmds.c:14202
 #, c-format
 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
 msgstr "ne peut pas avoir de nombreuses sous-commandes SET TABLESPACE"
 
-#: commands/tablecmds.c:14260
+#: commands/tablecmds.c:14279
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot alter constraint \"%s\" on relation \"%s\""
 msgid "cannot set options for relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas modifier la contrainte « %s » de la relation « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:14294 commands/view.c:521
+#: commands/tablecmds.c:14313 commands/view.c:521
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
 msgstr "WITH CHECK OPTION est uniquement accepté pour les vues dont la mise à jour est automatique"
 
-#: commands/tablecmds.c:14544
+#: commands/tablecmds.c:14563
 #, c-format
 msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
 msgstr "seuls les tables, index et vues matérialisées existent dans les tablespaces"
 
-#: commands/tablecmds.c:14556
+#: commands/tablecmds.c:14575
 #, c-format
 msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
 msgstr "ne peut pas déplacer les relations dans ou à partir du tablespace pg_global"
 
-#: commands/tablecmds.c:14648
+#: commands/tablecmds.c:14667
 #, c-format
 msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
 msgstr "annulation car le verrou sur la relation « %s.%s » n'est pas disponible"
 
-#: commands/tablecmds.c:14664
+#: commands/tablecmds.c:14683
 #, c-format
 msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
 msgstr "aucune relation correspondante trouvée dans le tablespace « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:14781
+#: commands/tablecmds.c:14800
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of typed table"
 msgstr "ne peut pas modifier l'héritage d'une table typée"
 
-#: commands/tablecmds.c:14786 commands/tablecmds.c:15342
+#: commands/tablecmds.c:14805 commands/tablecmds.c:15361
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of a partition"
 msgstr "ne peut pas modifier l'héritage d'une partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:14791
+#: commands/tablecmds.c:14810
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
 msgstr "ne peut pas modifier l'héritage d'une table partitionnée"
 
-#: commands/tablecmds.c:14837
+#: commands/tablecmds.c:14856
 #, c-format
 msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
 msgstr "ne peut pas hériter à partir d'une relation temporaire d'une autre session"
 
-#: commands/tablecmds.c:14850
+#: commands/tablecmds.c:14869
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from a partition"
 msgstr "ne peut pas hériter d'une partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:14872 commands/tablecmds.c:17795
+#: commands/tablecmds.c:14891 commands/tablecmds.c:17794
 #, c-format
 msgid "circular inheritance not allowed"
 msgstr "héritage circulaire interdit"
 
-#: commands/tablecmds.c:14873 commands/tablecmds.c:17796
+#: commands/tablecmds.c:14892 commands/tablecmds.c:17795
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
 msgstr "« %s » est déjà un enfant de « %s »."
 
-#: commands/tablecmds.c:14886
+#: commands/tablecmds.c:14905
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
 msgstr "le trigger « %s » empêche la table « %s » de devenir une fille dans l'héritage"
 
-#: commands/tablecmds.c:14888
+#: commands/tablecmds.c:14907
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies."
 msgstr "les triggers ROW avec des tables de transition ne sont pas supportés dans les hiérarchies d'héritage."
 
-#: commands/tablecmds.c:15091
+#: commands/tablecmds.c:15110
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
 msgstr "la colonne « %s » de la table enfant doit être marquée comme NOT NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:15100
+#: commands/tablecmds.c:15119
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be a generated column"
 msgstr "la colonne « %s » de la table enfant doit être une colonne générée"
 
-#: commands/tablecmds.c:15150
+#: commands/tablecmds.c:15169
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table has a conflicting generation expression"
 msgstr "la colonne « %s » de la table enfant a une expression de génération en conflit"
 
-#: commands/tablecmds.c:15178
+#: commands/tablecmds.c:15197
 #, c-format
 msgid "child table is missing column \"%s\""
 msgstr "la table enfant n'a pas de colonne « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:15266
+#: commands/tablecmds.c:15285
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
 msgstr "la table fille « %s » a un type différent pour la contrainte de vérification « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:15274
+#: commands/tablecmds.c:15293
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
 msgstr "la contrainte « %s » entre en conflit avec une contrainte non héritée sur la table fille « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:15285
+#: commands/tablecmds.c:15304
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
 msgstr "la contrainte « %s » entre en conflit avec une contrainte NOT VALID sur la table fille « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:15320
+#: commands/tablecmds.c:15339
 #, c-format
 msgid "child table is missing constraint \"%s\""
 msgstr "la table enfant n'a pas de contrainte « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:15406
+#: commands/tablecmds.c:15425
 #, c-format
 msgid "partition \"%s\" already pending detach in partitioned table \"%s.%s\""
 msgstr "la partition « %s » déjà en attente de détachement de la table partitionnée « %s.%s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:15435 commands/tablecmds.c:15483
+#: commands/tablecmds.c:15454 commands/tablecmds.c:15502
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
 msgstr "la relation « %s » n'est pas une partition de la relation « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:15489
+#: commands/tablecmds.c:15508
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
 msgstr "la relation « %s » n'est pas un parent de la relation « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:15717
+#: commands/tablecmds.c:15736
 #, c-format
 msgid "typed tables cannot inherit"
 msgstr "les tables avec type ne peuvent pas hériter d'autres tables"
 
-#: commands/tablecmds.c:15747
+#: commands/tablecmds.c:15766
 #, c-format
 msgid "table is missing column \"%s\""
 msgstr "la colonne « %s » manque à la table"
 
-#: commands/tablecmds.c:15758
+#: commands/tablecmds.c:15777
 #, c-format
 msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
 msgstr "la table a une colonne « %s » alors que le type impose « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:15767
+#: commands/tablecmds.c:15786
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "la table « %s » a un type différent pour la colonne « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:15781
+#: commands/tablecmds.c:15800
 #, c-format
 msgid "table has extra column \"%s\""
 msgstr "la table a une colonne supplémentaire « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:15833
+#: commands/tablecmds.c:15852
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a typed table"
 msgstr "« %s » n'est pas une table typée"
 
-#: commands/tablecmds.c:16021
+#: commands/tablecmds.c:16026
 #, c-format
 msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "ne peut pas utiliser l'index non unique « %s » comme identité de réplicat"
 
-#: commands/tablecmds.c:16027
+#: commands/tablecmds.c:16032
 #, c-format
 msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "ne peut pas utiliser l'index « %s » immédiat comme identité de réplicat"
 
-#: commands/tablecmds.c:16033
+#: commands/tablecmds.c:16038
 #, c-format
 msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "ne peut pas utiliser un index par expression « %s » comme identité de réplicat"
 
-#: commands/tablecmds.c:16039
+#: commands/tablecmds.c:16044
 #, c-format
 msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "ne peut pas utiliser l'index partiel « %s » comme identité de réplicat"
 
-#: commands/tablecmds.c:16045
-#, c-format
-msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
-msgstr "ne peut pas utiliser l'index invalide « %s » comme identité de réplicat"
-
-#: commands/tablecmds.c:16062
+#: commands/tablecmds.c:16061
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column"
 msgstr "l'index « %s » ne peut pas être utilisé comme identité de réplicat car la colonne %d est une colonne système"
 
-#: commands/tablecmds.c:16069
+#: commands/tablecmds.c:16068
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable"
 msgstr "l'index « %s » ne peut pas être utilisé comme identité de réplicat car la colonne « %s » peut être NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:16316
+#: commands/tablecmds.c:16315
 #, c-format
 msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
 msgstr "ne peut pas modifier le statut de journalisation de la table « %s » parce qu'elle est temporaire"
 
-#: commands/tablecmds.c:16340
+#: commands/tablecmds.c:16339
 #, c-format
 msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
 msgstr "ne peut pas modifier la table « %s » en non journalisée car elle fait partie d'une publication"
 
-#: commands/tablecmds.c:16342
+#: commands/tablecmds.c:16341
 #, c-format
 msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
 msgstr "Les relations non journalisées ne peuvent pas être répliquées."
 
-#: commands/tablecmds.c:16387
+#: commands/tablecmds.c:16386
 #, c-format
 msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu passer la table « %s » en journalisé car elle référence la table non journalisée « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:16397
+#: commands/tablecmds.c:16396
 #, c-format
 msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu passer la table « %s » en non journalisé car elle référence la table journalisée « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:16455
+#: commands/tablecmds.c:16454
 #, c-format
 msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
 msgstr "ne peut pas déplacer une séquence OWNED BY dans un autre schéma"
 
-#: commands/tablecmds.c:16562
+#: commands/tablecmds.c:16561
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "la relation « %s » existe déjà dans le schéma « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:16975
+#: commands/tablecmds.c:16974
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
 msgstr "« %s » n'est ni une table ni une vue matérialisée"
 
-#: commands/tablecmds.c:17125
+#: commands/tablecmds.c:17124
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a composite type"
 msgstr "« %s » n'est pas un type composite"
 
-#: commands/tablecmds.c:17153
+#: commands/tablecmds.c:17152
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 msgid "cannot change schema of index \"%s\""
 msgstr "ne peut pas modifier le propriétaire de l'index « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:17155 commands/tablecmds.c:17167
+#: commands/tablecmds.c:17154 commands/tablecmds.c:17166
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
 msgid "Change the schema of the table instead."
 msgstr "Modifier à la place le propriétaire de la table concernée par l'index."
 
-#: commands/tablecmds.c:17159
+#: commands/tablecmds.c:17158
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot convert Perl hash to non-composite type %s"
 msgid "cannot change schema of composite type \"%s\""
 msgstr "ne peut pas convertir le hachage Perl en un type  %s non composite"
 
-#: commands/tablecmds.c:17165
+#: commands/tablecmds.c:17164
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
 msgid "cannot change schema of TOAST table \"%s\""
 msgstr "ne peut pas modifier la relation TOAST « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:17202
+#: commands/tablecmds.c:17201
 #, c-format
 msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
 msgstr "stratégie de partitionnement « %s » non reconnue"
 
-#: commands/tablecmds.c:17210
+#: commands/tablecmds.c:17209
 #, c-format
 msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
 msgstr "ne peut pas utiliser la stratégie de partitionnement « list » avec plus d'une colonne"
 
-#: commands/tablecmds.c:17276
+#: commands/tablecmds.c:17275
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
 msgstr "la colonne « %s » nommée dans la clé de partitionnement n'existe pas"
 
-#: commands/tablecmds.c:17284
+#: commands/tablecmds.c:17283
 #, c-format
 msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
 msgstr "ne peut pas utiliser la colonne système « %s » comme clé de partitionnement"
 
-#: commands/tablecmds.c:17295 commands/tablecmds.c:17409
+#: commands/tablecmds.c:17294 commands/tablecmds.c:17408
 #, c-format
 msgid "cannot use generated column in partition key"
 msgstr "ne peut pas utiliser une colonne générée dans une clé de partitionnement"
 
-#: commands/tablecmds.c:17296 commands/tablecmds.c:17410 commands/trigger.c:667 rewrite/rewriteHandler.c:908 rewrite/rewriteHandler.c:943
+#: commands/tablecmds.c:17295 commands/tablecmds.c:17409 commands/trigger.c:667
+#: rewrite/rewriteHandler.c:912 rewrite/rewriteHandler.c:947
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is a generated column."
 msgstr "la colonne « %s » est une colonne générée."
 
-#: commands/tablecmds.c:17372
+#: commands/tablecmds.c:17371
 #, c-format
 msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr ""
 "les fonctions dans une expression de clé de partitionnement doivent être marquées comme\n"
 "IMMUTABLE"
 
-#: commands/tablecmds.c:17392
+#: commands/tablecmds.c:17391
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
 msgstr "les expressions de la clé de partitionnement ne peuvent pas contenir des références aux colonnes systèmes"
 
-#: commands/tablecmds.c:17422
+#: commands/tablecmds.c:17421
 #, c-format
 msgid "cannot use constant expression as partition key"
 msgstr "ne peut pas utiliser une expression constante comme clé de partitionnement"
 
-#: commands/tablecmds.c:17443
+#: commands/tablecmds.c:17442
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
 msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour l'expression de partitionnement"
 
-#: commands/tablecmds.c:17478
+#: commands/tablecmds.c:17477
 #, c-format
 msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
 msgstr ""
 "Vous devez spécifier une classe d'opérateur hash ou définir une\n"
 "classe d'opérateur hash par défaut pour le type de données."
 
-#: commands/tablecmds.c:17484
+#: commands/tablecmds.c:17483
 #, c-format
 msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
 msgstr ""
 "Vous devez spécifier une classe d'opérateur btree ou définir une\n"
 "classe d'opérateur btree par défaut pour le type de données."
 
-#: commands/tablecmds.c:17735
+#: commands/tablecmds.c:17734
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a partition"
 msgstr "« %s » est déjà une partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:17741
+#: commands/tablecmds.c:17740
 #, c-format
 msgid "cannot attach a typed table as partition"
 msgstr "ne peut pas attacher une table typée à une partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:17757
+#: commands/tablecmds.c:17756
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance child as partition"
 msgstr "ne peut pas ajouter la table en héritage comme une partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:17771
+#: commands/tablecmds.c:17770
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
 msgstr "ne peut pas attacher le parent d'héritage comme partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:17805
+#: commands/tablecmds.c:17804
 #, c-format
 msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas attacher une relation temporaire comme partition de la relation permanente « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:17813
+#: commands/tablecmds.c:17812
 #, c-format
 msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas attacher une relation permanente comme partition de la relation temporaire « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:17821
+#: commands/tablecmds.c:17820
 #, c-format
 msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
 msgstr "ne peut pas attacher comme partition d'une relation temporaire d'une autre session"
 
-#: commands/tablecmds.c:17828
+#: commands/tablecmds.c:17827
 #, c-format
 msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
 msgstr "ne peut pas attacher une relation temporaire d'une autre session comme partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:17848
+#: commands/tablecmds.c:17847
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
 msgstr "la table « %s » contient la colonne « %s » introuvable dans le parent « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:17851
+#: commands/tablecmds.c:17850
 #, c-format
 msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
 msgstr "La nouvelle partition pourrait seulement contenir les colonnes présentes dans le parent."
 
-#: commands/tablecmds.c:17863
+#: commands/tablecmds.c:17862
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
 msgstr "le trigger « %s » empêche la table « %s » de devenir une partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:17865
+#: commands/tablecmds.c:17864
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions."
 msgstr "les triggers ROW avec des tables de transition ne sont pas supportés sur les partitions"
 
-#: commands/tablecmds.c:18044
+#: commands/tablecmds.c:18043
 #, c-format
 msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\""
 msgstr "ne peut pas attacher la table distante « %s » comme partition de la table partitionnée « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:18047
+#: commands/tablecmds.c:18046
 #, c-format
 msgid "Partitioned table \"%s\" contains unique indexes."
 msgstr "La table partitionnée « %s » contient des index uniques."
 
-#: commands/tablecmds.c:18358
+#: commands/tablecmds.c:18357
 #, c-format
 msgid "cannot detach partitions concurrently when a default partition exists"
 msgstr "ne peut pas détacher les partitions en parallèle quand une partition par défaut existe"
 
-#: commands/tablecmds.c:18467
+#: commands/tablecmds.c:18466
 #, c-format
 msgid "partitioned table \"%s\" was removed concurrently"
 msgstr "la table partitionnée « %s » a été supprimée de manière concurrente"
 
-#: commands/tablecmds.c:18473
+#: commands/tablecmds.c:18472
 #, c-format
 msgid "partition \"%s\" was removed concurrently"
 msgstr "la partition « %s » a été supprimée de façon concurrente"
 
-#: commands/tablecmds.c:18977 commands/tablecmds.c:18997 commands/tablecmds.c:19017 commands/tablecmds.c:19036 commands/tablecmds.c:19078
+#: commands/tablecmds.c:18987 commands/tablecmds.c:19007
+#: commands/tablecmds.c:19027 commands/tablecmds.c:19046
+#: commands/tablecmds.c:19088
 #, c-format
 msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
 msgstr "ne peut pas attacher l'index « %s » comme une partition de l'index « %s »"
 
-#: commands/tablecmds.c:18980
+#: commands/tablecmds.c:18990
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
 msgstr "L'index « %s » est déjà attaché à un autre index."
 
-#: commands/tablecmds.c:19000
+#: commands/tablecmds.c:19010
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
 msgstr "L'index « %s » n'est un index sur aucune des partitions de la table « %s »."
 
-#: commands/tablecmds.c:19020
+#: commands/tablecmds.c:19030
 #, c-format
 msgid "The index definitions do not match."
 msgstr "La définition de l'index correspond pas."
 
-#: commands/tablecmds.c:19039
+#: commands/tablecmds.c:19049
 #, c-format
 msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
 msgstr "L'index « %s » appartient à une contrainte dans la table « %s » mais aucune contrainte n'existe pour l'index « %s »."
 
-#: commands/tablecmds.c:19081
+#: commands/tablecmds.c:19091
 #, c-format
 msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
 msgstr "Un autre index est déjà attaché pour la partition « %s »."
 
-#: commands/tablecmds.c:19311
+#: commands/tablecmds.c:19321
 #, c-format
 msgid "column data type %s does not support compression"
 msgstr "le type de données %s ne supporte pas la compression"
 
-#: commands/tablecmds.c:19318
+#: commands/tablecmds.c:19328
 #, c-format
 msgid "invalid compression method \"%s\""
 msgstr "méthode de compression « %s » invalide"
@@ -11214,7 +11643,9 @@ msgstr "le tablespace « %s » existe déjà"
 msgid "pg_tablespace OID value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr "OID de pg_type non configuré en mode de mise à jour binaire"
 
-#: commands/tablespace.c:441 commands/tablespace.c:979 commands/tablespace.c:1068 commands/tablespace.c:1137 commands/tablespace.c:1283 commands/tablespace.c:1486
+#: commands/tablespace.c:441 commands/tablespace.c:979
+#: commands/tablespace.c:1068 commands/tablespace.c:1137
+#: commands/tablespace.c:1283 commands/tablespace.c:1486
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
 msgstr "le tablespace « %s » n'existe pas"
@@ -11254,7 +11685,9 @@ msgstr "n'a pas pu configurer les droits du répertoire « %s » : %m"
 msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace"
 msgstr "répertoire « %s » déjà utilisé comme tablespace"
 
-#: commands/tablespace.c:788 commands/tablespace.c:801 commands/tablespace.c:837 commands/tablespace.c:929 storage/file/fd.c:3255 storage/file/fd.c:3669
+#: commands/tablespace.c:788 commands/tablespace.c:801
+#: commands/tablespace.c:837 commands/tablespace.c:929 storage/file/fd.c:3255
+#: storage/file/fd.c:3669
 #, c-format
 msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu supprimer le répertoire « %s » : %m"
@@ -11300,9 +11733,10 @@ msgid "\"%s\" is a partitioned table"
 msgstr "« %s » est une table partitionnée"
 
 #: commands/trigger.c:265
-#, c-format
-msgid "Triggers on partitioned tables cannot have transition tables."
-msgstr "Les triggers sur les tables partitionnées ne peuvent pas avoir de tables de transition."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
+msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitioned tables."
+msgstr "les triggers ROW avec des tables de transition ne sont pas supportés sur les partitions"
 
 #: commands/trigger.c:277 commands/trigger.c:284 commands/trigger.c:455
 #, c-format
@@ -11319,7 +11753,8 @@ msgstr "Les vues ne peuvent pas avoir de trigger BEFORE ou AFTER au niveau ligne
 msgid "Views cannot have TRUNCATE triggers."
 msgstr "Les vues ne peuvent pas avoir de triggers TRUNCATE."
 
-#: commands/trigger.c:294 commands/trigger.c:301 commands/trigger.c:313 commands/trigger.c:448
+#: commands/trigger.c:294 commands/trigger.c:301 commands/trigger.c:313
+#: commands/trigger.c:448
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a foreign table"
 msgstr "« %s » est une table distante"
@@ -11521,7 +11956,8 @@ msgstr "droit refusé : « %s » est un trigger système"
 msgid "trigger function %u returned null value"
 msgstr "la fonction trigger %u a renvoyé la valeur NULL"
 
-#: commands/trigger.c:2497 commands/trigger.c:2715 commands/trigger.c:2965 commands/trigger.c:3298
+#: commands/trigger.c:2497 commands/trigger.c:2715 commands/trigger.c:2965
+#: commands/trigger.c:3298
 #, c-format
 msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
 msgstr "un trigger BEFORE STATEMENT ne peut pas renvoyer une valeur"
@@ -11536,22 +11972,30 @@ msgstr "le déplacement de la ligne vers une autre partition par un trigger BEFO
 msgid "Before executing trigger \"%s\", the row was to be in partition \"%s.%s\"."
 msgstr "Avant d'exécuter le trigger « %s », la ligne devait aller dans la partition « %s.%s »."
 
-#: commands/trigger.c:3372 executor/nodeModifyTable.c:2225 executor/nodeModifyTable.c:2308
+#: commands/trigger.c:3372 executor/nodeModifyTable.c:2349
+#: executor/nodeModifyTable.c:2432
 #, c-format
 msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
 msgstr "la ligne à mettre à jour était déjà modifiée par une opération déclenchée par la commande courante"
 
-#: commands/trigger.c:3373 executor/nodeModifyTable.c:1411 executor/nodeModifyTable.c:1485 executor/nodeModifyTable.c:2226 executor/nodeModifyTable.c:2309 executor/nodeModifyTable.c:2967
+#: commands/trigger.c:3373 executor/nodeModifyTable.c:1535
+#: executor/nodeModifyTable.c:1609 executor/nodeModifyTable.c:2350
+#: executor/nodeModifyTable.c:2433 executor/nodeModifyTable.c:3091
 #, c-format
 msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
 msgstr "Considérez l'utilisation d'un trigger AFTER au lieu d'un trigger BEFORE pour propager les changements sur les autres lignes."
 
-#: commands/trigger.c:3402 executor/nodeLockRows.c:229 executor/nodeLockRows.c:238 executor/nodeModifyTable.c:329 executor/nodeModifyTable.c:1427 executor/nodeModifyTable.c:2243 executor/nodeModifyTable.c:2453
+#: commands/trigger.c:3402 executor/nodeLockRows.c:229
+#: executor/nodeLockRows.c:238 executor/nodeModifyTable.c:331
+#: executor/nodeModifyTable.c:1551 executor/nodeModifyTable.c:2367
+#: executor/nodeModifyTable.c:2577
 #, c-format
 msgid "could not serialize access due to concurrent update"
 msgstr "n'a pas pu sérialiser un accès à cause d'une mise à jour en parallèle"
 
-#: commands/trigger.c:3410 executor/nodeModifyTable.c:1517 executor/nodeModifyTable.c:2326 executor/nodeModifyTable.c:2477 executor/nodeModifyTable.c:2833
+#: commands/trigger.c:3410 executor/nodeModifyTable.c:1641
+#: executor/nodeModifyTable.c:2450 executor/nodeModifyTable.c:2601
+#: executor/nodeModifyTable.c:2957
 #, c-format
 msgid "could not serialize access due to concurrent delete"
 msgstr "n'a pas pu sérialiser un accès à cause d'une suppression en parallèle"
@@ -11958,7 +12402,8 @@ msgstr ""
 "la colonne « %s » de la table « %s » contient des valeurs violant la\n"
 "nouvelle contrainte"
 
-#: commands/typecmds.c:3433 commands/typecmds.c:3633 commands/typecmds.c:3714 commands/typecmds.c:3900
+#: commands/typecmds.c:3433 commands/typecmds.c:3633 commands/typecmds.c:3714
+#: commands/typecmds.c:3900
 #, c-format
 msgid "%s is not a domain"
 msgstr "%s n'est pas un domaine"
@@ -12045,7 +12490,8 @@ msgstr "doit être super-utilisateur pour créer des utilisateurs avec l'attribu
 msgid "permission denied to create role"
 msgstr "droit refusé pour créer un rôle"
 
-#: commands/user.c:287 commands/user.c:1139 commands/user.c:1146 gram.y:16437 gram.y:16483 utils/adt/acl.c:5331 utils/adt/acl.c:5337
+#: commands/user.c:287 commands/user.c:1139 commands/user.c:1146 gram.y:16437
+#: gram.y:16483 utils/adt/acl.c:5331 utils/adt/acl.c:5337
 #, c-format
 msgid "role name \"%s\" is reserved"
 msgstr "le nom du rôle « %s » est réservé"
@@ -12116,7 +12562,10 @@ msgstr "droit refusé pour supprimer le rôle"
 msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE"
 msgstr "ne peut pas être le spécificateur de rôle spécial dans DROP ROLE"
 
-#: commands/user.c:953 commands/user.c:1110 commands/variable.c:778 commands/variable.c:781 commands/variable.c:865 commands/variable.c:868 utils/adt/acl.c:5186 utils/adt/acl.c:5234 utils/adt/acl.c:5262 utils/adt/acl.c:5281 utils/init/miscinit.c:725
+#: commands/user.c:953 commands/user.c:1110 commands/variable.c:778
+#: commands/variable.c:781 commands/variable.c:865 commands/variable.c:868
+#: utils/adt/acl.c:5186 utils/adt/acl.c:5234 utils/adt/acl.c:5262
+#: utils/adt/acl.c:5281 utils/init/miscinit.c:725
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" does not exist"
 msgstr "le rôle « %s » n'existe pas"
@@ -12608,7 +13057,8 @@ msgstr "le curseur « %s » n'a pas de référence FOR UPDATE/SHARE pour la tabl
 msgid "cursor \"%s\" is not positioned on a row"
 msgstr "le curseur « %s » n'est pas positionné sur une ligne"
 
-#: executor/execCurrent.c:169 executor/execCurrent.c:228 executor/execCurrent.c:239
+#: executor/execCurrent.c:169 executor/execCurrent.c:228
+#: executor/execCurrent.c:239
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
 msgstr "le curseur « %s » n'est pas un parcours modifiable de la table « %s »"
@@ -12623,24 +13073,29 @@ msgstr "le type de paramètre %d (%s) ne correspond pas à celui préparé dans
 msgid "no value found for parameter %d"
 msgstr "aucune valeur trouvée pour le paramètre %d"
 
-#: executor/execExpr.c:632 executor/execExpr.c:639 executor/execExpr.c:645 executor/execExprInterp.c:4052 executor/execExprInterp.c:4069 executor/execExprInterp.c:4168 executor/nodeModifyTable.c:218 executor/nodeModifyTable.c:229 executor/nodeModifyTable.c:246 executor/nodeModifyTable.c:254
+#: executor/execExpr.c:632 executor/execExpr.c:639 executor/execExpr.c:645
+#: executor/execExprInterp.c:4052 executor/execExprInterp.c:4069
+#: executor/execExprInterp.c:4168 executor/nodeModifyTable.c:220
+#: executor/nodeModifyTable.c:231 executor/nodeModifyTable.c:248
+#: executor/nodeModifyTable.c:256
 #, c-format
 msgid "table row type and query-specified row type do not match"
 msgstr "le type de ligne de la table et celui spécifié par la requête ne correspondent pas"
 
-#: executor/execExpr.c:633 executor/nodeModifyTable.c:219
+#: executor/execExpr.c:633 executor/nodeModifyTable.c:221
 #, c-format
 msgid "Query has too many columns."
 msgstr "La requête a trop de colonnes."
 
-#: executor/execExpr.c:640 executor/nodeModifyTable.c:247
+#: executor/execExpr.c:640 executor/nodeModifyTable.c:249
 #, c-format
 msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d."
 msgstr ""
 "La requête fournit une valeur pour une colonne supprimée à la position\n"
 "ordinale %d."
 
-#: executor/execExpr.c:646 executor/execExprInterp.c:4070 executor/nodeModifyTable.c:230
+#: executor/execExpr.c:646 executor/execExprInterp.c:4070
+#: executor/nodeModifyTable.c:232
 #, c-format
 msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
 msgstr "La table a le type %s à la position ordinale %d alors que la requête attend %s."
@@ -12660,14 +13115,16 @@ msgstr "le type cible n'est pas un tableau"
 msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
 msgstr "une colonne ROW() a le type %s au lieu du type %s"
 
-#: executor/execExpr.c:2479 executor/execSRF.c:718 parser/parse_func.c:138 parser/parse_func.c:655 parser/parse_func.c:1031
+#: executor/execExpr.c:2479 executor/execSRF.c:718 parser/parse_func.c:138
+#: parser/parse_func.c:655 parser/parse_func.c:1031
 #, c-format
 msgid "cannot pass more than %d argument to a function"
 msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function"
 msgstr[0] "ne peut pas passer plus de %d argument à une fonction"
 msgstr[1] "ne peut pas passer plus de %d arguments à une fonction"
 
-#: executor/execExpr.c:2506 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1073 utils/adt/jsonfuncs.c:3690 utils/fmgr/funcapi.c:98 utils/fmgr/funcapi.c:152
+#: executor/execExpr.c:2506 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1073
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3698 utils/fmgr/funcapi.c:98 utils/fmgr/funcapi.c:152
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr ""
@@ -12694,12 +13151,16 @@ msgstr "l'attribut %d du type %s a été supprimé"
 msgid "attribute %d of type %s has wrong type"
 msgstr "l'attribut %d de type %s a un mauvais type"
 
-#: executor/execExprInterp.c:1926 executor/execExprInterp.c:3054 executor/execExprInterp.c:3100
+#: executor/execExprInterp.c:1926 executor/execExprInterp.c:3054
+#: executor/execExprInterp.c:3100
 #, c-format
 msgid "Table has type %s, but query expects %s."
 msgstr "La table a le type %s alors que la requête attend %s."
 
-#: executor/execExprInterp.c:2005 utils/adt/expandedrecord.c:99 utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1749 utils/cache/typcache.c:1908 utils/cache/typcache.c:2055 utils/fmgr/funcapi.c:570
+#: executor/execExprInterp.c:2005 utils/adt/expandedrecord.c:99
+#: utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1749
+#: utils/cache/typcache.c:1908 utils/cache/typcache.c:2055
+#: utils/fmgr/funcapi.c:570
 #, c-format
 msgid "type %s is not composite"
 msgstr "le type %s n'est pas un type composite"
@@ -12719,7 +13180,11 @@ msgstr "ne peut pas fusionner les tableaux incompatibles"
 msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s."
 msgstr "Le tableau avec le type d'élément %s ne peut pas être inclus dans la construction ARRAY avec le type d'élément %s."
 
-#: executor/execExprInterp.c:2778 utils/adt/arrayfuncs.c:263 utils/adt/arrayfuncs.c:563 utils/adt/arrayfuncs.c:1305 utils/adt/arrayfuncs.c:3375 utils/adt/arrayfuncs.c:5372 utils/adt/arrayfuncs.c:5889 utils/adt/arraysubs.c:150 utils/adt/arraysubs.c:488
+#: executor/execExprInterp.c:2778 utils/adt/arrayfuncs.c:263
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:563 utils/adt/arrayfuncs.c:1305
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3375 utils/adt/arrayfuncs.c:5372
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5889 utils/adt/arraysubs.c:150
+#: utils/adt/arraysubs.c:488
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "le nombre de dimensions du tableau (%d) dépasse le maximum autorisé (%d)"
@@ -12805,32 +13270,38 @@ msgstr "ne peut pas modifier la séquence « %s »"
 msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas modifier la relation TOAST « %s »"
 
-#: executor/execMain.c:1033 rewrite/rewriteHandler.c:3102 rewrite/rewriteHandler.c:3935
+#: executor/execMain.c:1033 rewrite/rewriteHandler.c:3069
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3916
 #, c-format
 msgid "cannot insert into view \"%s\""
 msgstr "ne peut pas insérer dans la vue « %s »"
 
-#: executor/execMain.c:1035 rewrite/rewriteHandler.c:3105 rewrite/rewriteHandler.c:3938
+#: executor/execMain.c:1035 rewrite/rewriteHandler.c:3072
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3919
 #, c-format
 msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
 msgstr "Pour activer l'insertion dans la vue, fournissez un trigger INSTEAD OF INSERT ou une règle ON INSERT DO INSTEAD sans condition."
 
-#: executor/execMain.c:1041 rewrite/rewriteHandler.c:3110 rewrite/rewriteHandler.c:3943
+#: executor/execMain.c:1041 rewrite/rewriteHandler.c:3077
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3924
 #, c-format
 msgid "cannot update view \"%s\""
 msgstr "ne peut pas mettre à jour la vue « %s »"
 
-#: executor/execMain.c:1043 rewrite/rewriteHandler.c:3113 rewrite/rewriteHandler.c:3946
+#: executor/execMain.c:1043 rewrite/rewriteHandler.c:3080
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3927
 #, c-format
 msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
 msgstr "Pour activer la mise à jour dans la vue, fournissez un trigger INSTEAD OF UPDATE ou une règle ON UPDATE DO INSTEAD sans condition."
 
-#: executor/execMain.c:1049 rewrite/rewriteHandler.c:3118 rewrite/rewriteHandler.c:3951
+#: executor/execMain.c:1049 rewrite/rewriteHandler.c:3085
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3932
 #, c-format
 msgid "cannot delete from view \"%s\""
 msgstr "ne peut pas supprimer à partir de la vue « %s »"
 
-#: executor/execMain.c:1051 rewrite/rewriteHandler.c:3121 rewrite/rewriteHandler.c:3954
+#: executor/execMain.c:1051 rewrite/rewriteHandler.c:3088
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3935
 #, c-format
 msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
 msgstr "Pour activer la suppression dans la vue, fournissez un trigger INSTEAD OF DELETE ou une règle ON DELETE DO INSTEAD sans condition."
@@ -12895,7 +13366,8 @@ msgstr "ne peut pas verrouiller les lignes dans la vue « %s »"
 msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
 msgstr "ne peut pas verrouiller les lignes dans la vue matérialisée « %s »"
 
-#: executor/execMain.c:1175 executor/execMain.c:2653 executor/nodeLockRows.c:136
+#: executor/execMain.c:1175 executor/execMain.c:2653
+#: executor/nodeLockRows.c:136
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
 msgstr "ne peut pas verrouiller la table distante « %s »"
@@ -12910,7 +13382,8 @@ msgstr "n'a pas pu verrouiller les lignes dans la relation « %s »"
 msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint"
 msgstr "la nouvelle ligne de la relation « %s » viole la contrainte de partitionnement"
 
-#: executor/execMain.c:1890 executor/execMain.c:1973 executor/execMain.c:2023 executor/execMain.c:2132
+#: executor/execMain.c:1890 executor/execMain.c:1973 executor/execMain.c:2023
+#: executor/execMain.c:2132
 #, c-format
 msgid "Failing row contains %s."
 msgstr "La ligne en échec contient %s."
@@ -12987,7 +13460,11 @@ msgstr "mise à jour concurrente, nouvelle tentative"
 msgid "concurrent delete, retrying"
 msgstr "suppression concurrente, nouvelle tentative"
 
-#: executor/execReplication.c:269 parser/parse_cte.c:509 parser/parse_oper.c:233 utils/adt/array_userfuncs.c:720 utils/adt/array_userfuncs.c:859 utils/adt/arrayfuncs.c:3655 utils/adt/arrayfuncs.c:4210 utils/adt/arrayfuncs.c:6202 utils/adt/rowtypes.c:1203
+#: executor/execReplication.c:269 parser/parse_cte.c:308
+#: parser/parse_oper.c:233 utils/adt/array_userfuncs.c:720
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:859 utils/adt/arrayfuncs.c:3655
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4210 utils/adt/arrayfuncs.c:6202
+#: utils/adt/rowtypes.c:1203
 #, c-format
 msgid "could not identify an equality operator for type %s"
 msgstr "n'a pas pu identifier un opérateur d'égalité pour le type %s"
@@ -13083,17 +13560,18 @@ msgstr[1] "La ligne renvoyée contient %d attributs mais la requête en attend %
 msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
 msgstr "A renvoyé le type %s à la position ordinale %d, mais la requête attend %s."
 
-#: executor/execTuples.c:146 executor/execTuples.c:353 executor/execTuples.c:521 executor/execTuples.c:712
+#: executor/execTuples.c:146 executor/execTuples.c:353
+#: executor/execTuples.c:521 executor/execTuples.c:712
 #, c-format
 msgid "cannot retrieve a system column in this context"
 msgstr "ne peut pas récupérer une colonne système dans ce contexte"
 
-#: executor/execUtils.c:736
+#: executor/execUtils.c:742
 #, c-format
 msgid "materialized view \"%s\" has not been populated"
 msgstr "la vue matérialisée « %s » n'a pas été peuplée"
 
-#: executor/execUtils.c:738
+#: executor/execUtils.c:744
 #, c-format
 msgid "Use the REFRESH MATERIALIZED VIEW command."
 msgstr "Utilisez la commande REFRESH MATERIALIZED VIEW."
@@ -13135,7 +13613,9 @@ msgstr "fonction SQL « %s » lors du lancement"
 msgid "calling procedures with output arguments is not supported in SQL functions"
 msgstr "l'appel à des procédures avec des arguments en sortie n'est pas supporté dans les fonctions SQL"
 
-#: executor/functions.c:1701 executor/functions.c:1739 executor/functions.c:1753 executor/functions.c:1843 executor/functions.c:1876 executor/functions.c:1890
+#: executor/functions.c:1701 executor/functions.c:1739
+#: executor/functions.c:1753 executor/functions.c:1843
+#: executor/functions.c:1876 executor/functions.c:1890
 #, c-format
 msgid "return type mismatch in function declared to return %s"
 msgstr "le type de retour ne correspond pas à la fonction déclarant renvoyer %s"
@@ -13183,12 +13663,12 @@ msgstr "le type de retour %s n'est pas supporté pour les fonctions SQL"
 msgid "unexpected EOF for tape %p: requested %zu bytes, read %zu bytes"
 msgstr "fin de fichier inattendu pour la cassette %d : attendait %zu octets, a lu %zu octets"
 
-#: executor/nodeAgg.c:3917 executor/nodeWindowAgg.c:2962
+#: executor/nodeAgg.c:3922 executor/nodeWindowAgg.c:2982
 #, c-format
 msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
 msgstr "l'agrégat %u a besoin d'avoir des types compatibles en entrée et en transition"
 
-#: executor/nodeAgg.c:3947 parser/parse_agg.c:668 parser/parse_agg.c:696
+#: executor/nodeAgg.c:3952 parser/parse_agg.c:668 parser/parse_agg.c:696
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot be nested"
 msgstr "les appels à la fonction d'agrégat ne peuvent pas être imbriqués"
@@ -13233,65 +13713,65 @@ msgstr "RIGHT JOIN est supporté seulement avec les conditions de jointures MERG
 msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
 msgstr "FULL JOIN est supporté seulement avec les conditions de jointures MERGE"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:255
+#: executor/nodeModifyTable.c:257
 #, c-format
 msgid "Query has too few columns."
 msgstr "La requête n'a pas assez de colonnes."
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:1410 executor/nodeModifyTable.c:1484
+#: executor/nodeModifyTable.c:1534 executor/nodeModifyTable.c:1608
 #, c-format
 msgid "tuple to be deleted was already modified by an operation triggered by the current command"
 msgstr "la ligne à supprimer était déjà modifiée par une opération déclenchée par la commande courante"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:1641
+#: executor/nodeModifyTable.c:1759
 #, c-format
 msgid "invalid ON UPDATE specification"
 msgstr "spécification ON UPDATE invalide"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:1642
+#: executor/nodeModifyTable.c:1760
 #, c-format
 msgid "The result tuple would appear in a different partition than the original tuple."
 msgstr "La ligne résultante apparaîtrait dans une partition différente de la ligne originale."
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:2083
+#: executor/nodeModifyTable.c:2207
 #, c-format
 msgid "cannot move tuple across partitions when a non-root ancestor of the source partition is directly referenced in a foreign key"
 msgstr ""
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:2084
+#: executor/nodeModifyTable.c:2208
 #, c-format
 msgid "A foreign key points to ancestor \"%s\" but not the root ancestor \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:2087
+#: executor/nodeModifyTable.c:2211
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot insert into foreign table \"%s\""
 msgid "Consider defining the foreign key on table \"%s\"."
 msgstr "ne peut pas insérer dans la table distante « %s »"
 
 #. translator: %s is a SQL command name
-#: executor/nodeModifyTable.c:2431 executor/nodeModifyTable.c:2822
+#: executor/nodeModifyTable.c:2555 executor/nodeModifyTable.c:2946
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "ON CONFLICT DO UPDATE command cannot affect row a second time"
 msgid "%s command cannot affect row a second time"
 msgstr "la commande ON CONFLICT DO UPDATE ne peut pas affecter une ligne la deuxième fois"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:2433
+#: executor/nodeModifyTable.c:2557
 #, c-format
 msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values."
 msgstr "S'assure qu'aucune ligne proposée à l'insertion dans la même commande n'a de valeurs contraintes dupliquées."
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:2824
+#: executor/nodeModifyTable.c:2948
 #, c-format
 msgid "Ensure that not more than one source row matches any one target row."
 msgstr ""
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:2927
+#: executor/nodeModifyTable.c:3051
 #, c-format
 msgid "tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent update"
 msgstr "la ligne à supprimer était déjà déplacée vers une autre partition du fait d'une mise à jour concurrente"
 
-#: executor/nodeModifyTable.c:2966
+#: executor/nodeModifyTable.c:3090
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
 msgid "tuple to be updated or deleted was already modified by an operation triggered by the current command"
@@ -13307,7 +13787,8 @@ msgstr "le paramètre de TABLESAMPLE ne peut pas être NULL"
 msgid "TABLESAMPLE REPEATABLE parameter cannot be null"
 msgstr "le paramètre TABLESAMPLE REPEATABLE ne peut pas être NULL"
 
-#: executor/nodeSubplan.c:346 executor/nodeSubplan.c:385 executor/nodeSubplan.c:1159
+#: executor/nodeSubplan.c:346 executor/nodeSubplan.c:385
+#: executor/nodeSubplan.c:1159
 #, c-format
 msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
 msgstr "plus d'une ligne renvoyée par une sous-requête utilisée comme une expression"
@@ -13362,7 +13843,7 @@ msgstr "l'offset de fin de frame ne doit pas être NULL"
 msgid "frame ending offset must not be negative"
 msgstr "l'offset de fin de frame ne doit pas être négatif"
 
-#: executor/nodeWindowAgg.c:2878
+#: executor/nodeWindowAgg.c:2898
 #, c-format
 msgid "aggregate function %s does not support use as a window function"
 msgstr "la fonction d'agrégat %s ne supporte pas l'utilisation en tant que fonction de fenêtrage"
@@ -13774,7 +14255,8 @@ msgstr "WITH TIES ne peut pas être indiqué sans clause ORDER BY"
 msgid "improper use of \"*\""
 msgstr "mauvaise utilisation de « * »"
 
-#: gram.y:17812 gram.y:17829 tsearch/spell.c:983 tsearch/spell.c:1000 tsearch/spell.c:1017 tsearch/spell.c:1034 tsearch/spell.c:1099
+#: gram.y:17812 gram.y:17829 tsearch/spell.c:983 tsearch/spell.c:1000
+#: tsearch/spell.c:1017 tsearch/spell.c:1034 tsearch/spell.c:1099
 #, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "erreur de syntaxe"
@@ -13877,7 +14359,9 @@ msgstr "nom d'instruction « %s » invalide sur la ligne %d"
 msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %d"
 msgstr "paramètre de configuration « %s » non reconnu dans le fichier « %s », ligne %d"
 
-#: guc-file.l:353 utils/misc/guc.c:7688 utils/misc/guc.c:7908 utils/misc/guc.c:8006 utils/misc/guc.c:8104 utils/misc/guc.c:8228 utils/misc/guc.c:8331
+#: guc-file.l:353 utils/misc/guc.c:7688 utils/misc/guc.c:7908
+#: utils/misc/guc.c:8006 utils/misc/guc.c:8104 utils/misc/guc.c:8228
+#: utils/misc/guc.c:8331
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
 msgstr "le paramètre « %s » ne peut pas être modifié sans redémarrer le serveur"
@@ -13966,7 +14450,10 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire de configuration « %s » : %m"
 msgid "could not access file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu accéder au fichier « %s » : %m"
 
-#: jsonpath_gram.y:529 jsonpath_scan.l:515 jsonpath_scan.l:526 jsonpath_scan.l:536 jsonpath_scan.l:578 utils/adt/encode.c:482 utils/adt/encode.c:547 utils/adt/jsonfuncs.c:623 utils/adt/varlena.c:335 utils/adt/varlena.c:376
+#: jsonpath_gram.y:529 jsonpath_scan.l:515 jsonpath_scan.l:526
+#: jsonpath_scan.l:536 jsonpath_scan.l:578 utils/adt/encode.c:482
+#: utils/adt/encode.c:547 utils/adt/jsonfuncs.c:629 utils/adt/varlena.c:335
+#: utils/adt/varlena.c:376
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type %s"
 msgstr "syntaxe en entrée invalide pour le type %s"
@@ -13994,12 +14481,13 @@ msgstr "%s à la fin de l'entrée jsonpath"
 msgid "%s at or near \"%s\" of jsonpath input"
 msgstr "%s sur ou près de « %s » de l'entrée jsonpath"
 
-#: jsonpath_scan.l:494 utils/adt/jsonfuncs.c:617
+#: jsonpath_scan.l:494 utils/adt/jsonfuncs.c:623
 #, c-format
 msgid "unsupported Unicode escape sequence"
 msgstr "séquence d'échappement Unicode non supportée"
 
-#: lib/dshash.c:254 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805
+#: lib/dshash.c:254 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724
+#: utils/mmgr/dsa.c:805
 #, c-format
 msgid "Failed on DSA request of size %zu."
 msgstr "Échec d'une requête DSA de taille %zu."
@@ -14024,7 +14512,12 @@ msgstr "secret SCRAM invalide pour l'utilisateur « %s »"
 msgid "User \"%s\" does not have a valid SCRAM secret."
 msgstr "L'utilisateur « %s » n'a pas de secret SCRAM valide."
 
-#: libpq/auth-scram.c:368 libpq/auth-scram.c:373 libpq/auth-scram.c:714 libpq/auth-scram.c:722 libpq/auth-scram.c:827 libpq/auth-scram.c:840 libpq/auth-scram.c:850 libpq/auth-scram.c:958 libpq/auth-scram.c:965 libpq/auth-scram.c:980 libpq/auth-scram.c:995 libpq/auth-scram.c:1009 libpq/auth-scram.c:1027 libpq/auth-scram.c:1042 libpq/auth-scram.c:1355 libpq/auth-scram.c:1363
+#: libpq/auth-scram.c:368 libpq/auth-scram.c:373 libpq/auth-scram.c:714
+#: libpq/auth-scram.c:722 libpq/auth-scram.c:827 libpq/auth-scram.c:840
+#: libpq/auth-scram.c:850 libpq/auth-scram.c:958 libpq/auth-scram.c:965
+#: libpq/auth-scram.c:980 libpq/auth-scram.c:995 libpq/auth-scram.c:1009
+#: libpq/auth-scram.c:1027 libpq/auth-scram.c:1042 libpq/auth-scram.c:1355
+#: libpq/auth-scram.c:1363
 #, c-format
 msgid "malformed SCRAM message"
 msgstr "message SCRAM malformé"
@@ -14737,7 +15230,9 @@ msgstr "la réponse RADIUS de %s a une signature MD5 invalide"
 msgid "RADIUS response from %s has invalid code (%d) for user \"%s\""
 msgstr "la réponse RADIUS de %s a un code invalide (%d) pour l'utilisateur « %s »"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:128 libpq/be-fsstubs.c:157 libpq/be-fsstubs.c:185 libpq/be-fsstubs.c:211 libpq/be-fsstubs.c:236 libpq/be-fsstubs.c:274 libpq/be-fsstubs.c:297 libpq/be-fsstubs.c:545
+#: libpq/be-fsstubs.c:128 libpq/be-fsstubs.c:157 libpq/be-fsstubs.c:185
+#: libpq/be-fsstubs.c:211 libpq/be-fsstubs.c:236 libpq/be-fsstubs.c:274
+#: libpq/be-fsstubs.c:297 libpq/be-fsstubs.c:545
 #, c-format
 msgid "invalid large-object descriptor: %d"
 msgstr "descripteur invalide de « Large Object » : %d"
@@ -14787,12 +15282,15 @@ msgstr "n'a pas pu écrire le fichier serveur « %s » : %m"
 msgid "large object read request is too large"
 msgstr "la demande de lecture du Large Object est trop grande"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:800 utils/adt/genfile.c:262 utils/adt/genfile.c:301 utils/adt/genfile.c:337
+#: libpq/be-fsstubs.c:800 utils/adt/genfile.c:262 utils/adt/genfile.c:301
+#: utils/adt/genfile.c:337
 #, c-format
 msgid "requested length cannot be negative"
 msgstr "la longueur demandée ne peut pas être négative"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:851 storage/large_object/inv_api.c:299 storage/large_object/inv_api.c:311 storage/large_object/inv_api.c:508 storage/large_object/inv_api.c:619 storage/large_object/inv_api.c:809
+#: libpq/be-fsstubs.c:851 storage/large_object/inv_api.c:299
+#: storage/large_object/inv_api.c:311 storage/large_object/inv_api.c:508
+#: storage/large_object/inv_api.c:619 storage/large_object/inv_api.c:809
 #, c-format
 msgid "permission denied for large object %u"
 msgstr "droit refusé pour le Large Object %u"
@@ -14991,7 +15489,8 @@ msgstr "n'a pas pu accepter la connexion SSL : %s"
 msgid "This may indicate that the client does not support any SSL protocol version between %s and %s."
 msgstr "Ceci pourrait indiquer que le client ne supporte pas la version du protocole SSL entre %s et %s."
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:561 libpq/be-secure-openssl.c:741 libpq/be-secure-openssl.c:805
+#: libpq/be-secure-openssl.c:561 libpq/be-secure-openssl.c:741
+#: libpq/be-secure-openssl.c:805
 #, c-format
 msgid "unrecognized SSL error code: %d"
 msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d"
@@ -15138,8 +15637,19 @@ msgstr "erreur lors de l'énumération des interfaces réseau : %m"
 msgid "authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s"
 msgstr "l'option d'authentification « %s » n'est valide que pour les méthodes d'authentification « %s »"
 
-#: libpq/hba.c:861 libpq/hba.c:881 libpq/hba.c:916 libpq/hba.c:967 libpq/hba.c:981 libpq/hba.c:1005 libpq/hba.c:1013 libpq/hba.c:1025 libpq/hba.c:1046 libpq/hba.c:1059 libpq/hba.c:1079 libpq/hba.c:1101 libpq/hba.c:1113 libpq/hba.c:1172 libpq/hba.c:1192 libpq/hba.c:1206 libpq/hba.c:1226 libpq/hba.c:1237 libpq/hba.c:1252 libpq/hba.c:1271 libpq/hba.c:1287 libpq/hba.c:1299 libpq/hba.c:1336 libpq/hba.c:1377 libpq/hba.c:1390 libpq/hba.c:1412 libpq/hba.c:1424 libpq/hba.c:1442 libpq/hba.c:1492 libpq/hba.c:1536 libpq/hba.c:1547 libpq/hba.c:1563 libpq/hba.c:1580 libpq/hba.c:1591 libpq/hba.c:1610 libpq/hba.c:1626 libpq/hba.c:1642 libpq/hba.c:1700 libpq/hba.c:1717 libpq/hba.c:1730
-#: libpq/hba.c:1742 libpq/hba.c:1761 libpq/hba.c:1847 libpq/hba.c:1865 libpq/hba.c:1959 libpq/hba.c:1978 libpq/hba.c:2007 libpq/hba.c:2020 libpq/hba.c:2043 libpq/hba.c:2065 libpq/hba.c:2079 tsearch/ts_locale.c:232
+#: libpq/hba.c:861 libpq/hba.c:881 libpq/hba.c:916 libpq/hba.c:967
+#: libpq/hba.c:981 libpq/hba.c:1005 libpq/hba.c:1013 libpq/hba.c:1025
+#: libpq/hba.c:1046 libpq/hba.c:1059 libpq/hba.c:1079 libpq/hba.c:1101
+#: libpq/hba.c:1113 libpq/hba.c:1172 libpq/hba.c:1192 libpq/hba.c:1206
+#: libpq/hba.c:1226 libpq/hba.c:1237 libpq/hba.c:1252 libpq/hba.c:1271
+#: libpq/hba.c:1287 libpq/hba.c:1299 libpq/hba.c:1336 libpq/hba.c:1377
+#: libpq/hba.c:1390 libpq/hba.c:1412 libpq/hba.c:1424 libpq/hba.c:1442
+#: libpq/hba.c:1492 libpq/hba.c:1536 libpq/hba.c:1547 libpq/hba.c:1563
+#: libpq/hba.c:1580 libpq/hba.c:1591 libpq/hba.c:1610 libpq/hba.c:1626
+#: libpq/hba.c:1642 libpq/hba.c:1700 libpq/hba.c:1717 libpq/hba.c:1730
+#: libpq/hba.c:1742 libpq/hba.c:1761 libpq/hba.c:1847 libpq/hba.c:1865
+#: libpq/hba.c:1959 libpq/hba.c:1978 libpq/hba.c:2007 libpq/hba.c:2020
+#: libpq/hba.c:2043 libpq/hba.c:2065 libpq/hba.c:2079 tsearch/ts_locale.c:232
 #, c-format
 msgid "line %d of configuration file \"%s\""
 msgstr "ligne %d du fichier de configuration « %s »"
@@ -15597,7 +16107,10 @@ msgstr "n'a pas pu initialiser les droits du fichier « %s » : %m"
 msgid "could not accept new connection: %m"
 msgstr "n'a pas pu accepter la nouvelle connexion : %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:766 libpq/pqcomm.c:775 libpq/pqcomm.c:807 libpq/pqcomm.c:817 libpq/pqcomm.c:1642 libpq/pqcomm.c:1687 libpq/pqcomm.c:1727 libpq/pqcomm.c:1771 libpq/pqcomm.c:1810 libpq/pqcomm.c:1849 libpq/pqcomm.c:1885 libpq/pqcomm.c:1924
+#: libpq/pqcomm.c:766 libpq/pqcomm.c:775 libpq/pqcomm.c:807 libpq/pqcomm.c:817
+#: libpq/pqcomm.c:1642 libpq/pqcomm.c:1687 libpq/pqcomm.c:1727
+#: libpq/pqcomm.c:1771 libpq/pqcomm.c:1810 libpq/pqcomm.c:1849
+#: libpq/pqcomm.c:1885 libpq/pqcomm.c:1924
 #, c-format
 msgid "%s(%s) failed: %m"
 msgstr "échec de %s(%s) : %m"
@@ -15612,7 +16125,7 @@ msgstr "il n'y a pas de connexion client"
 msgid "could not receive data from client: %m"
 msgstr "n'a pas pu recevoir les données du client : %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1173 tcop/postgres.c:4359
+#: libpq/pqcomm.c:1173 tcop/postgres.c:4371
 #, c-format
 msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
 msgstr "arrêt de la connexion à cause d'une perte de synchronisation du protocole"
@@ -15660,7 +16173,8 @@ msgstr "%s(%s) non supporté"
 msgid "no data left in message"
 msgstr "pas de données dans le message"
 
-#: libpq/pqformat.c:517 libpq/pqformat.c:535 libpq/pqformat.c:556 utils/adt/arrayfuncs.c:1482 utils/adt/rowtypes.c:588
+#: libpq/pqformat.c:517 libpq/pqformat.c:535 libpq/pqformat.c:556
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1482 utils/adt/rowtypes.c:588
 #, c-format
 msgid "insufficient data left in message"
 msgstr "données insuffisantes laissées dans le message"
@@ -15994,7 +16508,10 @@ msgstr "ExtensibleNodeMethods \"%s\" n'a pas été enregistré"
 msgid "relation \"%s\" does not have a composite type"
 msgstr "la relation « %s » n'a pas un type composite"
 
-#: nodes/nodeFuncs.c:114 nodes/nodeFuncs.c:145 parser/parse_coerce.c:2567 parser/parse_coerce.c:2705 parser/parse_coerce.c:2752 parser/parse_expr.c:2023 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:883 utils/fmgr/funcapi.c:670
+#: nodes/nodeFuncs.c:114 nodes/nodeFuncs.c:145 parser/parse_coerce.c:2567
+#: parser/parse_coerce.c:2705 parser/parse_coerce.c:2752
+#: parser/parse_expr.c:2023 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:883
+#: utils/fmgr/funcapi.c:670
 #, c-format
 msgid "could not find array type for data type %s"
 msgstr "n'a pas pu trouver de type tableau pour le type de données %s"
@@ -16016,7 +16533,8 @@ msgstr ""
 "FULL JOIN est supporté seulement avec les conditions de jointures MERGE et de\n"
 "jointures HASH JOIN"
 
-#: optimizer/plan/createplan.c:7101 parser/parse_merge.c:182 parser/parse_merge.c:188
+#: optimizer/plan/createplan.c:7101 parser/parse_merge.c:182
+#: parser/parse_merge.c:189
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot change relation \"%s\""
 msgid "cannot execute MERGE on relation \"%s\""
@@ -16029,46 +16547,48 @@ msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join"
 msgstr "%s ne peut être appliqué sur le côté possiblement NULL d'une jointure externe"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1341 parser/analyze.c:1714 parser/analyze.c:1970 parser/analyze.c:3152
+#: optimizer/plan/planner.c:1344 parser/analyze.c:1714 parser/analyze.c:1970
+#: parser/analyze.c:3152
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 msgstr "%s n'est pas autorisé avec UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2048 optimizer/plan/planner.c:3704
+#: optimizer/plan/planner.c:2051 optimizer/plan/planner.c:3707
 #, c-format
 msgid "could not implement GROUP BY"
 msgstr "n'a pas pu implanter GROUP BY"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2049 optimizer/plan/planner.c:3705 optimizer/plan/planner.c:4348 optimizer/prep/prepunion.c:1046
+#: optimizer/plan/planner.c:2052 optimizer/plan/planner.c:3708
+#: optimizer/plan/planner.c:4351 optimizer/prep/prepunion.c:1046
 #, c-format
 msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting."
 msgstr ""
 "Certains des types de données supportent seulement le hachage,\n"
 "alors que les autres supportent seulement le tri."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:4347
+#: optimizer/plan/planner.c:4350
 #, c-format
 msgid "could not implement DISTINCT"
 msgstr "n'a pas pu implanter DISTINCT"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5468
+#: optimizer/plan/planner.c:5471
 #, c-format
 msgid "could not implement window PARTITION BY"
 msgstr "n'a pas pu implanter PARTITION BY de window"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5469
+#: optimizer/plan/planner.c:5472
 #, c-format
 msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
 msgstr ""
 "Les colonnes de partitionnement de window doivent être d'un type de données\n"
 "triables."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5473
+#: optimizer/plan/planner.c:5476
 #, c-format
 msgid "could not implement window ORDER BY"
 msgstr "n'a pas pu implanter ORDER BY dans le window"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5474
+#: optimizer/plan/planner.c:5477
 #, c-format
 msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
 msgstr "Les colonnes de tri de la window doivent être d'un type de données triable."
@@ -16556,7 +17076,8 @@ msgstr "un aggrégat de niveau externe ne peut pas contenir de variable de nivea
 msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls"
 msgstr "les appels à la fonction d'agrégat ne peuvent pas contenir des appels à des fonctions retournant des ensembles"
 
-#: parser/parse_agg.c:769 parser/parse_expr.c:1674 parser/parse_expr.c:2156 parser/parse_func.c:883
+#: parser/parse_agg.c:769 parser/parse_expr.c:1674 parser/parse_expr.c:2156
+#: parser/parse_func.c:883
 #, c-format
 msgid "You might be able to move the set-returning function into a LATERAL FROM item."
 msgstr "Vous devriez être capable de déplacer la fonction SETOF dans un élément LATERAL FROM."
@@ -16968,7 +17489,9 @@ msgstr "RANGE avec offset PRECEDING/FOLLOWING a de multiples interprétations po
 msgid "Cast the offset value to the exact intended type."
 msgstr "Transtypez la valeur d'offset vers exactement le type attendu."
 
-#: parser/parse_coerce.c:1050 parser/parse_coerce.c:1088 parser/parse_coerce.c:1106 parser/parse_coerce.c:1121 parser/parse_expr.c:2057 parser/parse_expr.c:2659 parser/parse_target.c:994
+#: parser/parse_coerce.c:1050 parser/parse_coerce.c:1088
+#: parser/parse_coerce.c:1106 parser/parse_coerce.c:1121
+#: parser/parse_expr.c:2057 parser/parse_expr.c:2659 parser/parse_target.c:994
 #, c-format
 msgid "cannot cast type %s to %s"
 msgstr "ne peut pas convertir le type %s en %s"
@@ -17019,22 +17542,27 @@ msgstr "les types d'argument %s et %s ne se correspondent pas"
 msgid "%s could not convert type %s to %s"
 msgstr "%s n'a pas pu convertir le type %s en %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:2154 parser/parse_coerce.c:2174 parser/parse_coerce.c:2194 parser/parse_coerce.c:2215 parser/parse_coerce.c:2270 parser/parse_coerce.c:2304
+#: parser/parse_coerce.c:2154 parser/parse_coerce.c:2174
+#: parser/parse_coerce.c:2194 parser/parse_coerce.c:2215
+#: parser/parse_coerce.c:2270 parser/parse_coerce.c:2304
 #, c-format
 msgid "arguments declared \"%s\" are not all alike"
 msgstr "les arguments déclarés « %s » ne sont pas tous identiques"
 
-#: parser/parse_coerce.c:2249 parser/parse_coerce.c:2362 utils/fmgr/funcapi.c:601
+#: parser/parse_coerce.c:2249 parser/parse_coerce.c:2362
+#: utils/fmgr/funcapi.c:601
 #, c-format
 msgid "argument declared %s is not an array but type %s"
 msgstr "l'argument déclaré %s n'est pas un tableau mais est du type %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:2282 parser/parse_coerce.c:2432 utils/fmgr/funcapi.c:615
+#: parser/parse_coerce.c:2282 parser/parse_coerce.c:2432
+#: utils/fmgr/funcapi.c:615
 #, c-format
 msgid "argument declared %s is not a range type but type %s"
 msgstr "l'argument déclaré %s n'est pas un type d'intervalle mais est du type %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:2316 parser/parse_coerce.c:2396 parser/parse_coerce.c:2529 utils/fmgr/funcapi.c:633 utils/fmgr/funcapi.c:698
+#: parser/parse_coerce.c:2316 parser/parse_coerce.c:2396
+#: parser/parse_coerce.c:2529 utils/fmgr/funcapi.c:633 utils/fmgr/funcapi.c:698
 #, c-format
 msgid "argument declared %s is not a multirange type but type %s"
 msgstr "l'argument déclaré %s n'est pas un type multirange mais est du type %s"
@@ -17044,7 +17572,8 @@ msgstr "l'argument déclaré %s n'est pas un type multirange mais est du type %s
 msgid "cannot determine element type of \"anyarray\" argument"
 msgstr "ne peut pas déterminer le type d'élément d'un argument « anyarray »"
 
-#: parser/parse_coerce.c:2379 parser/parse_coerce.c:2410 parser/parse_coerce.c:2449 parser/parse_coerce.c:2515
+#: parser/parse_coerce.c:2379 parser/parse_coerce.c:2410
+#: parser/parse_coerce.c:2449 parser/parse_coerce.c:2515
 #, c-format
 msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s"
 msgstr "l'argument déclaré %s n'est pas cohérent avec l'argument déclaré %s"
@@ -17071,7 +17600,9 @@ msgstr "le type déclaré anyenum n'est pas un type enum : %s"
 msgid "arguments of anycompatible family cannot be cast to a common type"
 msgstr "les arguments d'une famille anycompatible ne peuvent pas être convertis vers un type commun"
 
-#: parser/parse_coerce.c:2577 parser/parse_coerce.c:2598 parser/parse_coerce.c:2648 parser/parse_coerce.c:2653 parser/parse_coerce.c:2717 parser/parse_coerce.c:2729
+#: parser/parse_coerce.c:2577 parser/parse_coerce.c:2598
+#: parser/parse_coerce.c:2648 parser/parse_coerce.c:2653
+#: parser/parse_coerce.c:2717 parser/parse_coerce.c:2729
 #, c-format
 msgid "could not determine polymorphic type %s because input has type %s"
 msgstr "n'a pas pu déterminer le type polymorphique %s car l'entrée dispose du type %s"
@@ -17115,12 +17646,14 @@ msgstr "Un résultat de type %s requiert au moins une entrée de type anycompati
 msgid "A result of type internal requires at least one input of type internal."
 msgstr "Un résultat de type internal nécessite au moins une entrée de type internal."
 
-#: parser/parse_collate.c:228 parser/parse_collate.c:475 parser/parse_collate.c:1005
+#: parser/parse_collate.c:228 parser/parse_collate.c:475
+#: parser/parse_collate.c:1005
 #, c-format
 msgid "collation mismatch between implicit collations \"%s\" and \"%s\""
 msgstr "le collationnement ne correspond pas aux collationnements implicites « %s » et « %s »"
 
-#: parser/parse_collate.c:231 parser/parse_collate.c:478 parser/parse_collate.c:1008
+#: parser/parse_collate.c:231 parser/parse_collate.c:478
+#: parser/parse_collate.c:1008
 #, c-format
 msgid "You can choose the collation by applying the COLLATE clause to one or both expressions."
 msgstr "Vous pouvez choisir le collationnement en appliquant la clause COLLATE à une ou aux deux expressions."
@@ -17176,146 +17709,146 @@ msgstr "« EEEE » non supporté en entrée"
 msgid "WITH query name \"%s\" specified more than once"
 msgstr "le nom de la requête WITH « %s » est spécifié plus d'une fois"
 
-#: parser/parse_cte.c:275
+#: parser/parse_cte.c:314
+#, c-format
+msgid "could not identify an inequality operator for type %s"
+msgstr "n'a pas pu identifier un opérateur d'inégalité pour le type %s"
+
+#: parser/parse_cte.c:341
 #, c-format
 msgid "WITH clause containing a data-modifying statement must be at the top level"
 msgstr "la clause WITH contenant une instruction de modification de données doit être au plus haut niveau"
 
-#: parser/parse_cte.c:324
+#: parser/parse_cte.c:390
 #, c-format
 msgid "recursive query \"%s\" column %d has type %s in non-recursive term but type %s overall"
 msgstr ""
 "dans la requête récursive « %s », la colonne %d a le type %s dans le terme non\n"
 "récursif mais le type global %s"
 
-#: parser/parse_cte.c:330
+#: parser/parse_cte.c:396
 #, c-format
 msgid "Cast the output of the non-recursive term to the correct type."
 msgstr "Convertissez la sortie du terme non récursif dans le bon type."
 
-#: parser/parse_cte.c:335
+#: parser/parse_cte.c:401
 #, c-format
 msgid "recursive query \"%s\" column %d has collation \"%s\" in non-recursive term but collation \"%s\" overall"
 msgstr "requête récursive « %s » : la colonne %d a le collationnement « %s » dans un terme non récursifet un collationnement « %s » global"
 
-#: parser/parse_cte.c:339
+#: parser/parse_cte.c:405
 #, c-format
 msgid "Use the COLLATE clause to set the collation of the non-recursive term."
 msgstr "Utilisez la clause COLLATE pour configurer le collationnement du terme non récursif."
 
-#: parser/parse_cte.c:357
+#: parser/parse_cte.c:426
 #, c-format
 msgid "WITH query is not recursive"
 msgstr "la requête WITH n'est pas récursive"
 
-#: parser/parse_cte.c:388
+#: parser/parse_cte.c:457
 #, c-format
 msgid "with a SEARCH or CYCLE clause, the left side of the UNION must be a SELECT"
 msgstr "avec une clause SEARCH ou CYCLE, le côté gauche de l'UNION doit être un SELECT"
 
-#: parser/parse_cte.c:393
+#: parser/parse_cte.c:462
 #, c-format
 msgid "with a SEARCH or CYCLE clause, the right side of the UNION must be a SELECT"
 msgstr "avec une clause SEARCH ou CYCLE, le côté droit de l'UNION doit être un SELECT"
 
-#: parser/parse_cte.c:408
+#: parser/parse_cte.c:477
 #, c-format
 msgid "search column \"%s\" not in WITH query column list"
 msgstr "colonne de recherche « %s » non présente dans la liste des colonnes de la requête WITH"
 
-#: parser/parse_cte.c:415
+#: parser/parse_cte.c:484
 #, c-format
 msgid "search column \"%s\" specified more than once"
 msgstr "la colonne de recherche « %s » est spécifiée plus d'une fois"
 
-#: parser/parse_cte.c:424
+#: parser/parse_cte.c:493
 #, c-format
 msgid "search sequence column name \"%s\" already used in WITH query column list"
 msgstr "nom de colonne « %s » de la séquence de recherche déjà utilisé dans la liste des colonnes de la requête WITH"
 
-#: parser/parse_cte.c:443
+#: parser/parse_cte.c:510
 #, c-format
 msgid "cycle column \"%s\" not in WITH query column list"
 msgstr "la colonne cycle « %s » n'est pas dans la liste de colonne de la requête WITH"
 
-#: parser/parse_cte.c:450
+#: parser/parse_cte.c:517
 #, c-format
 msgid "cycle column \"%s\" specified more than once"
 msgstr "la colonne cycle « %s » est spécifiée plus d'une fois"
 
-#: parser/parse_cte.c:459
+#: parser/parse_cte.c:526
 #, c-format
 msgid "cycle mark column name \"%s\" already used in WITH query column list"
 msgstr "nom de colonne « %s » de marque du cycle déjà utilisé dans la liste des colonnes de la requête WITH"
 
-#: parser/parse_cte.c:471
+#: parser/parse_cte.c:533
 #, c-format
 msgid "cycle path column name \"%s\" already used in WITH query column list"
 msgstr "nom de colonne « %s » de chemin du cycle déjà utilisé dans la liste des colonnes de la requête WITH"
 
-#: parser/parse_cte.c:479
+#: parser/parse_cte.c:541
 #, c-format
 msgid "cycle mark column name and cycle path column name are the same"
 msgstr "le nom de colonne de marque du cycle est identique au nom de colonne de chemin du cycle"
 
-#: parser/parse_cte.c:515
-#, c-format
-msgid "could not identify an inequality operator for type %s"
-msgstr "n'a pas pu identifier un opérateur d'inégalité pour le type %s"
-
-#: parser/parse_cte.c:527
+#: parser/parse_cte.c:551
 #, c-format
 msgid "search sequence column name and cycle mark column name are the same"
 msgstr "le nom de la colonne de séquence de recherche est identique au nom de la colonne de marque du cycle"
 
-#: parser/parse_cte.c:534
+#: parser/parse_cte.c:558
 #, c-format
 msgid "search sequence column name and cycle path column name are the same"
 msgstr "le nom de la colonne de séquence de recherche est identique au nom de la colonne de chemin du cycle"
 
-#: parser/parse_cte.c:618
+#: parser/parse_cte.c:642
 #, c-format
 msgid "WITH query \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
 msgstr "la requête WITH « %s » a %d colonnes disponibles mais %d colonnes spécifiées"
 
-#: parser/parse_cte.c:798
+#: parser/parse_cte.c:822
 #, c-format
 msgid "mutual recursion between WITH items is not implemented"
 msgstr "la récursion mutuelle entre des éléments WITH n'est pas implantée"
 
-#: parser/parse_cte.c:850
+#: parser/parse_cte.c:874
 #, c-format
 msgid "recursive query \"%s\" must not contain data-modifying statements"
 msgstr "la requête récursive « %s » ne doit pas contenir des instructions de modification de données"
 
-#: parser/parse_cte.c:858
+#: parser/parse_cte.c:882
 #, c-format
 msgid "recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] recursive-term"
 msgstr ""
 "la requête récursive « %s » n'a pas la forme terme-non-récursive UNION [ALL]\n"
 "terme-récursive"
 
-#: parser/parse_cte.c:902
+#: parser/parse_cte.c:926
 #, c-format
 msgid "ORDER BY in a recursive query is not implemented"
 msgstr "ORDER BY dans une requête récursive n'est pas implanté"
 
-#: parser/parse_cte.c:908
+#: parser/parse_cte.c:932
 #, c-format
 msgid "OFFSET in a recursive query is not implemented"
 msgstr "OFFSET dans une requête récursive n'est pas implémenté"
 
-#: parser/parse_cte.c:914
+#: parser/parse_cte.c:938
 #, c-format
 msgid "LIMIT in a recursive query is not implemented"
 msgstr "LIMIT dans une requête récursive n'est pas implémenté"
 
-#: parser/parse_cte.c:920
+#: parser/parse_cte.c:944
 #, c-format
 msgid "FOR UPDATE/SHARE in a recursive query is not implemented"
 msgstr "FOR UPDATE/SHARE dans une requête récursive n'est pas implémenté"
 
-#: parser/parse_cte.c:977
+#: parser/parse_cte.c:1001
 #, c-format
 msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once"
 msgstr "la référence récursive à la requête « %s » ne doit pas apparaître plus d'une fois"
@@ -17325,7 +17858,8 @@ msgstr "la référence récursive à la requête « %s » ne doit pas apparaîtr
 msgid "DEFAULT is not allowed in this context"
 msgstr "DEFAULT interdit dans ce contexte"
 
-#: parser/parse_expr.c:335 parser/parse_relation.c:3654 parser/parse_relation.c:3674
+#: parser/parse_expr.c:335 parser/parse_relation.c:3654
+#: parser/parse_relation.c:3674
 #, c-format
 msgid "column %s.%s does not exist"
 msgstr "la colonne %s.%s n'existe pas"
@@ -17358,12 +17892,14 @@ msgstr "ne peut pas utiliser une référence de colonne dans l'expression par d
 msgid "cannot use column reference in partition bound expression"
 msgstr "ne peut pas utiliser une référence de colonne dans une expression de limite de partition"
 
-#: parser/parse_expr.c:784 parser/parse_relation.c:818 parser/parse_relation.c:900 parser/parse_target.c:1234
+#: parser/parse_expr.c:784 parser/parse_relation.c:818
+#: parser/parse_relation.c:900 parser/parse_target.c:1234
 #, c-format
 msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
 msgstr "la référence à la colonne « %s » est ambigüe"
 
-#: parser/parse_expr.c:840 parser/parse_param.c:110 parser/parse_param.c:142 parser/parse_param.c:208 parser/parse_param.c:307
+#: parser/parse_expr.c:840 parser/parse_param.c:110 parser/parse_param.c:142
+#: parser/parse_param.c:208 parser/parse_param.c:307
 #, c-format
 msgid "there is no parameter $%d"
 msgstr "il n'y a pas de paramètre $%d"
@@ -17907,24 +18443,24 @@ msgstr "les fonctions renvoyant un ensemble de lignes ne sont pas autorisées da
 msgid "WITH RECURSIVE is not supported for MERGE statement"
 msgstr "WHERE CURRENT OF n'est pas supporté pour ce type de table"
 
-#: parser/parse_merge.c:163
+#: parser/parse_merge.c:161
 #, c-format
 msgid "unreachable WHEN clause specified after unconditional WHEN clause"
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_merge.c:190
+#: parser/parse_merge.c:191
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables"
 msgid "MERGE is not supported for relations with rules."
 msgstr "LIKE n'est pas supporté pour la création de tables distantes"
 
-#: parser/parse_merge.c:207
+#: parser/parse_merge.c:208
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "table name \"%s\" specified more than once"
 msgid "name \"%s\" specified more than once"
 msgstr "le nom de la table « %s » est spécifié plus d'une fois"
 
-#: parser/parse_merge.c:209
+#: parser/parse_merge.c:210
 #, c-format
 msgid "The name is used both as MERGE target table and data source."
 msgstr "Le nom est utilisé à la fois comme table cible et source de données du MERGE."
@@ -17939,7 +18475,8 @@ msgstr "les listes cibles peuvent avoir au plus %d colonnes"
 msgid "postfix operators are not supported"
 msgstr "les opérateurs postfixes ne sont pas supportés"
 
-#: parser/parse_oper.c:130 parser/parse_oper.c:649 utils/adt/regproc.c:539 utils/adt/regproc.c:723
+#: parser/parse_oper.c:130 parser/parse_oper.c:649 utils/adt/regproc.c:539
+#: utils/adt/regproc.c:723
 #, c-format
 msgid "operator does not exist: %s"
 msgstr "l'opérateur n'existe pas : %s"
@@ -18058,7 +18595,8 @@ msgstr "ne peut pas utiliser la colonne système « %s » dans une expression de
 msgid "cannot use system column \"%s\" in MERGE WHEN condition"
 msgstr "ne peut pas utiliser la colonne système « %s » comme clé de partitionnement"
 
-#: parser/parse_relation.c:1184 parser/parse_relation.c:1636 parser/parse_relation.c:2357
+#: parser/parse_relation.c:1184 parser/parse_relation.c:1636
+#: parser/parse_relation.c:2357
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
 msgstr "la table « %s » a %d colonnes disponibles mais %d colonnes spécifiées"
@@ -18230,7 +18768,8 @@ msgstr "référence %%TYPE invalide (trop de points entre les noms) : %s"
 msgid "type reference %s converted to %s"
 msgstr "référence de type %s convertie en %s"
 
-#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:807 utils/cache/typcache.c:390 utils/cache/typcache.c:445
+#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:807 utils/cache/typcache.c:390
+#: utils/cache/typcache.c:445
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" is only a shell"
 msgstr "le type « %s » n'est qu'une coquille"
@@ -18260,7 +18799,8 @@ msgstr "ne peut pas créer une table partitionnée comme la fille d'un héritage
 msgid "array of serial is not implemented"
 msgstr "le tableau de type serial n'est pas implémenté"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:658 parser/parse_utilcmd.c:670 parser/parse_utilcmd.c:729
+#: parser/parse_utilcmd.c:658 parser/parse_utilcmd.c:670
+#: parser/parse_utilcmd.c:729
 #, c-format
 msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr "déclarations NULL/NOT NULL en conflit pour la colonne « %s » de la table « %s »"
@@ -18373,7 +18913,8 @@ msgstr "l'index « %s » n'est pas valide"
 msgid "\"%s\" is not a unique index"
 msgstr "« %s » n'est pas un index unique"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2293 parser/parse_utilcmd.c:2300 parser/parse_utilcmd.c:2307 parser/parse_utilcmd.c:2384
+#: parser/parse_utilcmd.c:2293 parser/parse_utilcmd.c:2300
+#: parser/parse_utilcmd.c:2307 parser/parse_utilcmd.c:2384
 #, c-format
 msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index."
 msgstr "Ne peut pas créer une clé primaire ou une contrainte unique avec cet index."
@@ -18440,7 +18981,8 @@ msgstr ""
 msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions"
 msgstr "les règles avec des conditions WHERE ne peuvent contenir que des actions SELECT, INSERT, UPDATE ou DELETE "
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3162 parser/parse_utilcmd.c:3263 rewrite/rewriteHandler.c:509 rewrite/rewriteManip.c:1018
+#: parser/parse_utilcmd.c:3162 parser/parse_utilcmd.c:3263
+#: rewrite/rewriteHandler.c:513 rewrite/rewriteManip.c:1018
 #, c-format
 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
 msgstr ""
@@ -18610,7 +19152,8 @@ msgstr "échappement Unicode invalide"
 msgid "Unicode escapes must be \\XXXX or \\+XXXXXX."
 msgstr "Les échappements Unicode doivent être de la forme \\XXXX ou \\+XXXXXX."
 
-#: parser/parser.c:497 scan.l:645 scan.l:661 scan.l:677 utils/adt/varlena.c:6554
+#: parser/parser.c:497 scan.l:645 scan.l:661 scan.l:677
+#: utils/adt/varlena.c:6554
 #, c-format
 msgid "invalid Unicode surrogate pair"
 msgstr "paire surrogate Unicode invalide"
@@ -18625,7 +19168,8 @@ msgstr "l'identifiant « %s » sera tronqué en « %.*s »"
 msgid "partition \"%s\" conflicts with existing default partition \"%s\""
 msgstr "la partition « %s » est en conflit avec la partition par défaut existante « %s »"
 
-#: partitioning/partbounds.c:2985 partitioning/partbounds.c:3004 partitioning/partbounds.c:3026
+#: partitioning/partbounds.c:2985 partitioning/partbounds.c:3004
+#: partitioning/partbounds.c:3026
 #, c-format
 msgid "every hash partition modulus must be a factor of the next larger modulus"
 msgstr "chaque modulo de partition hash doit être un facteur du prochain plus gros modulo"
@@ -18685,7 +19229,8 @@ msgstr "la colonne %d de la clé de partitionnement a pour type %s, mais la vale
 msgid "column %d of the partition key has type \"%s\", but supplied value is of type \"%s\""
 msgstr "la colonne %d de la clé de partitionnement a pour type « %s », mais la valeur fournie a pour type « %s »"
 
-#: port/pg_sema.c:209 port/pg_shmem.c:695 port/posix_sema.c:209 port/sysv_sema.c:327 port/sysv_shmem.c:695
+#: port/pg_sema.c:209 port/pg_shmem.c:695 port/posix_sema.c:209
+#: port/sysv_sema.c:327 port/sysv_shmem.c:695
 #, c-format
 msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu lire les informations sur le répertoire des données « %s » : %m"
@@ -18854,7 +19399,8 @@ msgstr "n'a pas pu déverrouiller la sémaphore : code d'erreur %lu"
 msgid "could not try-lock semaphore: error code %lu"
 msgstr "n'a pas pu tenter le verrouillage de la sémaphore : code d'erreur %lu"
 
-#: port/win32_shmem.c:144 port/win32_shmem.c:159 port/win32_shmem.c:171 port/win32_shmem.c:187
+#: port/win32_shmem.c:144 port/win32_shmem.c:159 port/win32_shmem.c:171
+#: port/win32_shmem.c:187
 #, c-format
 msgid "could not enable user right \"%s\": error code %lu"
 msgstr "n'a pas pu activer le droit utilisateur « %s » : code d'erreur %lu"
@@ -18862,11 +19408,13 @@ msgstr "n'a pas pu activer le droit utilisateur « %s » : code d'erreur %lu"
 #. translator: This is a term from Windows and should be translated to
 #. match the Windows localization.
 #.
-#: port/win32_shmem.c:150 port/win32_shmem.c:159 port/win32_shmem.c:171 port/win32_shmem.c:182 port/win32_shmem.c:184 port/win32_shmem.c:187
+#: port/win32_shmem.c:150 port/win32_shmem.c:159 port/win32_shmem.c:171
+#: port/win32_shmem.c:182 port/win32_shmem.c:184 port/win32_shmem.c:187
 msgid "Lock pages in memory"
 msgstr "Verrouillage des pages en mémoire"
 
-#: port/win32_shmem.c:152 port/win32_shmem.c:160 port/win32_shmem.c:172 port/win32_shmem.c:188
+#: port/win32_shmem.c:152 port/win32_shmem.c:160 port/win32_shmem.c:172
+#: port/win32_shmem.c:188
 #, c-format
 msgid "Failed system call was %s."
 msgstr "L'appel système qui a échoué était %s."
@@ -18989,7 +19537,7 @@ msgstr "processus en tâche de fond « %s »: intervalle de redémarrage invalid
 msgid "background worker \"%s\": parallel workers may not be configured for restart"
 msgstr "processus en tâche de fond « %s »: les processus parallélisés ne sont peut-être pas être configurés pour redémarrer"
 
-#: postmaster/bgworker.c:730 tcop/postgres.c:3203
+#: postmaster/bgworker.c:730 tcop/postgres.c:3215
 #, c-format
 msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command"
 msgstr "arrêt du processus en tâche de fond « %s » suite à la demande de l'administrateur"
@@ -19241,230 +19789,235 @@ msgstr "forçage d'un arrêt immédiat car le fichier de verrou du répertoire d
 msgid "incomplete startup packet"
 msgstr "paquet de démarrage incomplet"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2049
+#: postmaster/postmaster.c:2049 postmaster/postmaster.c:2082
 #, c-format
 msgid "invalid length of startup packet"
 msgstr "longueur invalide du paquet de démarrage"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2104
+#: postmaster/postmaster.c:2111
 #, c-format
 msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
 msgstr "échec lors de l'envoi de la réponse de négotiation SSL : %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2122
+#: postmaster/postmaster.c:2129
 #, c-format
 msgid "received unencrypted data after SSL request"
 msgstr "a reçu des données non chiffrées après la demande SSL"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2123 postmaster/postmaster.c:2167
+#: postmaster/postmaster.c:2130 postmaster/postmaster.c:2174
 #, c-format
 msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack."
 msgstr "Ceci peut être soit un bug du client soit la preuve d'une tentative d'attaque du type man-in-the-middle."
 
-#: postmaster/postmaster.c:2148
+#: postmaster/postmaster.c:2155
 #, c-format
 msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m"
 msgstr "échec lors de l'envoi de la réponse à la négociation GSSAPI : %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2166
+#: postmaster/postmaster.c:2173
 #, c-format
 msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request"
 msgstr "a reçu des données non chiffrées après la demande de chiffrement GSSAPI"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2190
+#: postmaster/postmaster.c:2197
 #, c-format
 msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
 msgstr "protocole frontal %u.%u non supporté : le serveur supporte de %u.0 à %u.%u"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2254 utils/misc/guc.c:7400 utils/misc/guc.c:7436 utils/misc/guc.c:7506 utils/misc/guc.c:8937 utils/misc/guc.c:11970 utils/misc/guc.c:12011
+#: postmaster/postmaster.c:2261 utils/misc/guc.c:7400 utils/misc/guc.c:7436
+#: utils/misc/guc.c:7506 utils/misc/guc.c:8937 utils/misc/guc.c:11970
+#: utils/misc/guc.c:12011
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "valeur invalide pour le paramètre « %s » : « %s »"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2257
+#: postmaster/postmaster.c:2264
 #, c-format
 msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
 msgstr "Les valeurs valides sont : « false », « 0 », « true », « 1 », « database »."
 
-#: postmaster/postmaster.c:2302
+#: postmaster/postmaster.c:2309
 #, c-format
 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
 msgstr ""
 "configuration invalide du paquet de démarrage : terminaison attendue comme\n"
 "dernier octet"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2319
+#: postmaster/postmaster.c:2326
 #, c-format
 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
 msgstr "aucun nom d'utilisateur PostgreSQL n'a été spécifié dans le paquet de démarrage"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2383
+#: postmaster/postmaster.c:2390
 #, c-format
 msgid "the database system is starting up"
 msgstr "le système de bases de données se lance"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2389
+#: postmaster/postmaster.c:2396
 #, c-format
 msgid "the database system is not yet accepting connections"
 msgstr "le système de bases de données n'accepte pas encore de connexions"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2390
+#: postmaster/postmaster.c:2397
 #, c-format
 msgid "Consistent recovery state has not been yet reached."
 msgstr "L'état de restauration cohérent n'a pas encore été atteint."
 
-#: postmaster/postmaster.c:2394
+#: postmaster/postmaster.c:2401
 #, c-format
 msgid "the database system is not accepting connections"
 msgstr "le système de bases de données n'accepte pas de connexions"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2395
+#: postmaster/postmaster.c:2402
 #, c-format
 msgid "Hot standby mode is disabled."
 msgstr "Le mode Hot Standby est désactivé"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2400
+#: postmaster/postmaster.c:2407
 #, c-format
 msgid "the database system is shutting down"
 msgstr "le système de base de données s'arrête"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2405
+#: postmaster/postmaster.c:2412
 #, c-format
 msgid "the database system is in recovery mode"
 msgstr "le système de bases de données est en cours de restauration"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2410 storage/ipc/procarray.c:479 storage/ipc/sinvaladt.c:306 storage/lmgr/proc.c:359
+#: postmaster/postmaster.c:2417 storage/ipc/procarray.c:490
+#: storage/ipc/sinvaladt.c:306 storage/lmgr/proc.c:359
 #, c-format
 msgid "sorry, too many clients already"
 msgstr "désolé, trop de clients sont déjà connectés"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2497
+#: postmaster/postmaster.c:2504
 #, c-format
 msgid "wrong key in cancel request for process %d"
 msgstr "mauvaise clé dans la demande d'annulation pour le processus %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2509
+#: postmaster/postmaster.c:2516
 #, c-format
 msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
 msgstr "le PID %d dans la demande d'annulation ne correspond à aucun processus"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2763
+#: postmaster/postmaster.c:2770
 #, c-format
 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
 msgstr "a reçu SIGHUP, rechargement des fichiers de configuration"
 
 #. translator: %s is a configuration file
-#: postmaster/postmaster.c:2787 postmaster/postmaster.c:2791
+#: postmaster/postmaster.c:2794 postmaster/postmaster.c:2798
 #, c-format
 msgid "%s was not reloaded"
 msgstr "%s n'a pas été rechargé"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2801
+#: postmaster/postmaster.c:2808
 #, c-format
 msgid "SSL configuration was not reloaded"
 msgstr "la configuration SSL n'a pas été rechargée"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2857
+#: postmaster/postmaster.c:2864
 #, c-format
 msgid "received smart shutdown request"
 msgstr "a reçu une demande d'arrêt intelligent"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2898
+#: postmaster/postmaster.c:2905
 #, c-format
 msgid "received fast shutdown request"
 msgstr "a reçu une demande d'arrêt rapide"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2916
+#: postmaster/postmaster.c:2923
 #, c-format
 msgid "aborting any active transactions"
 msgstr "annulation des transactions actives"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2940
+#: postmaster/postmaster.c:2947
 #, c-format
 msgid "received immediate shutdown request"
 msgstr "a reçu une demande d'arrêt immédiat"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3017
+#: postmaster/postmaster.c:3024
 #, c-format
 msgid "shutdown at recovery target"
 msgstr "arrêt sur la cible de restauration"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3035 postmaster/postmaster.c:3071
+#: postmaster/postmaster.c:3042 postmaster/postmaster.c:3078
 msgid "startup process"
 msgstr "processus de lancement"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3038
+#: postmaster/postmaster.c:3045
 #, c-format
 msgid "aborting startup due to startup process failure"
 msgstr "annulation du démarrage à cause d'un échec dans le processus de lancement"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3111
+#: postmaster/postmaster.c:3118
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept connections"
 msgstr "le système de bases de données est prêt pour accepter les connexions"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3132
+#: postmaster/postmaster.c:3139
 msgid "background writer process"
 msgstr "processus d'écriture en tâche de fond"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3179
+#: postmaster/postmaster.c:3186
 msgid "checkpointer process"
 msgstr "processus checkpointer"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3195
+#: postmaster/postmaster.c:3202
 msgid "WAL writer process"
 msgstr "processus d'écriture des journaux de transaction"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3210
+#: postmaster/postmaster.c:3217
 msgid "WAL receiver process"
 msgstr "processus de réception des journaux de transaction"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3225
+#: postmaster/postmaster.c:3232
 msgid "autovacuum launcher process"
 msgstr "processus de lancement de l'autovacuum"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3243
+#: postmaster/postmaster.c:3250
 msgid "archiver process"
 msgstr "processus d'archivage"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3256
+#: postmaster/postmaster.c:3263
 msgid "system logger process"
 msgstr "processus des journaux applicatifs"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3320
+#: postmaster/postmaster.c:3327
 #, c-format
 msgid "background worker \"%s\""
 msgstr "processus en tâche de fond « %s »"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3399 postmaster/postmaster.c:3419 postmaster/postmaster.c:3426 postmaster/postmaster.c:3444
+#: postmaster/postmaster.c:3406 postmaster/postmaster.c:3426
+#: postmaster/postmaster.c:3433 postmaster/postmaster.c:3451
 msgid "server process"
 msgstr "processus serveur"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3498
+#: postmaster/postmaster.c:3505
 #, c-format
 msgid "terminating any other active server processes"
 msgstr "arrêt des autres processus serveur actifs"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3735
+#: postmaster/postmaster.c:3742
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
 msgstr "%s (PID %d) a quitté avec le code de sortie %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3737 postmaster/postmaster.c:3749 postmaster/postmaster.c:3759 postmaster/postmaster.c:3770
+#: postmaster/postmaster.c:3744 postmaster/postmaster.c:3756
+#: postmaster/postmaster.c:3766 postmaster/postmaster.c:3777
 #, c-format
 msgid "Failed process was running: %s"
 msgstr "Le processus qui a échoué exécutait : %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3746
+#: postmaster/postmaster.c:3753
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "%s (PID %d) a été arrêté par l'exception 0x%X"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3748 postmaster/shell_archive.c:134
+#: postmaster/postmaster.c:3755 postmaster/shell_archive.c:134
 #, c-format
 msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
 msgstr ""
@@ -19473,235 +20026,236 @@ msgstr ""
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3756
+#: postmaster/postmaster.c:3763
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
 msgstr "%s (PID %d) a été arrêté par le signal %d : %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3768
+#: postmaster/postmaster.c:3775
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
 msgstr "%s (PID %d) a quitté avec le statut inattendu %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3968
+#: postmaster/postmaster.c:3975
 #, c-format
 msgid "abnormal database system shutdown"
 msgstr "le système de base de données a été arrêté anormalement"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3994
+#: postmaster/postmaster.c:4001
 #, c-format
 msgid "shutting down due to startup process failure"
 msgstr "arrêt à cause d'un échec du processus startup"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4000
+#: postmaster/postmaster.c:4007
 #, c-format
 msgid "shutting down because restart_after_crash is off"
 msgstr "arrêt parce que restart_after_crash est configuré à off"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4012
+#: postmaster/postmaster.c:4019
 #, c-format
 msgid "all server processes terminated; reinitializing"
 msgstr "tous les processus serveur sont arrêtés ; réinitialisation"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4184 postmaster/postmaster.c:5520 postmaster/postmaster.c:5918
+#: postmaster/postmaster.c:4191 postmaster/postmaster.c:5527
+#: postmaster/postmaster.c:5925
 #, c-format
 msgid "could not generate random cancel key"
 msgstr "n'a pas pu générer la clé d'annulation aléatoire"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4246
+#: postmaster/postmaster.c:4253
 #, c-format
 msgid "could not fork new process for connection: %m"
 msgstr "n'a pas pu lancer le nouveau processus fils pour la connexion : %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4288
+#: postmaster/postmaster.c:4295
 msgid "could not fork new process for connection: "
 msgstr "n'a pas pu lancer le nouveau processus fils pour la connexion : "
 
-#: postmaster/postmaster.c:4394
+#: postmaster/postmaster.c:4401
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s port=%s"
 msgstr "connexion reçue : hôte=%s port=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4399
+#: postmaster/postmaster.c:4406
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s"
 msgstr "connexion reçue : hôte=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4636
+#: postmaster/postmaster.c:4643
 #, c-format
 msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu exécuter le processus serveur « %s » : %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4694
+#: postmaster/postmaster.c:4701
 #, c-format
 msgid "could not create backend parameter file mapping: error code %lu"
 msgstr "n'a pas pu créer le lien vers le fichier de paramètres du processus serveur : code d'erreur %lu"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4703
+#: postmaster/postmaster.c:4710
 #, c-format
 msgid "could not map backend parameter memory: error code %lu"
 msgstr "n'a pas pu mapper la mémoire des paramètres du processus serveur : code d'erreur %lu"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4730
+#: postmaster/postmaster.c:4737
 #, c-format
 msgid "subprocess command line too long"
 msgstr "ligne de commande du sous-processus trop longue"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4748
+#: postmaster/postmaster.c:4755
 #, c-format
 msgid "CreateProcess() call failed: %m (error code %lu)"
 msgstr "échec de l'appel à CreateProcess() : %m (code d'erreur %lu)"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4775
+#: postmaster/postmaster.c:4782
 #, c-format
 msgid "could not unmap view of backend parameter file: error code %lu"
 msgstr "n'a pas pu supprimer la vue du fichier paramètre du backend : code d'erreur %lu"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4779
+#: postmaster/postmaster.c:4786
 #, c-format
 msgid "could not close handle to backend parameter file: error code %lu"
 msgstr "n'a pas pu fermer le lien vers le fichier de paramètres du processus serveur : code d'erreur %lu"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4801
+#: postmaster/postmaster.c:4808
 #, c-format
 msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
 msgstr "abandon après trop de tentatives pour réserver la mémoire partagée"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4802
+#: postmaster/postmaster.c:4809
 #, c-format
 msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
 msgstr "Ceci pourrait être causé par un logiciel ASLR ou un antivirus."
 
-#: postmaster/postmaster.c:4983
+#: postmaster/postmaster.c:4990
 #, c-format
 msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
 msgstr "la configuration SSL n'a pas pu être chargée dans le processus fils"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5108
+#: postmaster/postmaster.c:5115
 #, c-format
 msgid "Please report this to <%s>."
 msgstr "Merci de signaler ceci à <%s>."
 
-#: postmaster/postmaster.c:5180
+#: postmaster/postmaster.c:5187
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept read-only connections"
 msgstr "le système de bases de données est prêt pour accepter les connexions en lecture seule"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5444
+#: postmaster/postmaster.c:5451
 #, c-format
 msgid "could not fork startup process: %m"
 msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils de démarrage : %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5448
+#: postmaster/postmaster.c:5455
 #, c-format
 msgid "could not fork archiver process: %m"
 msgstr "n'a pas pu créer un processus fils d'archivage des journaux de transactions : %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5452
+#: postmaster/postmaster.c:5459
 #, c-format
 msgid "could not fork background writer process: %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu créer un processus fils du processus d'écriture en tâche de\n"
 "fond : %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5456
+#: postmaster/postmaster.c:5463
 #, c-format
 msgid "could not fork checkpointer process: %m"
 msgstr "n'a pas pu créer le processus checkpointer : %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5460
+#: postmaster/postmaster.c:5467
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL writer process: %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu créer un processus fils du processus d'écriture des journaux de\n"
 "transaction : %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5464
+#: postmaster/postmaster.c:5471
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
 msgstr ""
 "n'a pas pu créer un processus fils de réception des journaux de\n"
 "transactions : %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5468
+#: postmaster/postmaster.c:5475
 #, c-format
 msgid "could not fork process: %m"
 msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils : %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5669 postmaster/postmaster.c:5696
+#: postmaster/postmaster.c:5676 postmaster/postmaster.c:5703
 #, c-format
 msgid "database connection requirement not indicated during registration"
 msgstr "pré-requis de la connexion à la base non indiqué lors de l'enregistrement"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5680 postmaster/postmaster.c:5707
+#: postmaster/postmaster.c:5687 postmaster/postmaster.c:5714
 #, c-format
 msgid "invalid processing mode in background worker"
 msgstr "mode de traitement invalide dans le processus en tâche de fond"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5792
+#: postmaster/postmaster.c:5799
 #, c-format
 msgid "could not fork worker process: %m"
 msgstr "n'a pas pu créer un processus fils du processus en tâche de fond : %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5904
+#: postmaster/postmaster.c:5911
 #, c-format
 msgid "no slot available for new worker process"
 msgstr "aucun slot disponible pour le nouveau processus worker"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6235
+#: postmaster/postmaster.c:6242
 #, c-format
 msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
 msgstr "n'a pas pu dupliquer la socket %d pour le serveur : code d'erreur %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6267
+#: postmaster/postmaster.c:6274
 #, c-format
 msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
 msgstr "n'a pas pu créer la socket héritée : code d'erreur %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6296
+#: postmaster/postmaster.c:6303
 #, c-format
 msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier des variables moteurs « %s » : %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6303
+#: postmaster/postmaster.c:6310
 #, c-format
 msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "n'a pas pu lire le fichier de configuration serveur « %s » : %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6312
+#: postmaster/postmaster.c:6319
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
 msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6329
+#: postmaster/postmaster.c:6336
 #, c-format
 msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr ""
 "n'a pas pu exécuter \"map\" la vue des variables serveurs : code\n"
 "d'erreur %lu\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6338
+#: postmaster/postmaster.c:6345
 #, c-format
 msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr ""
 "n'a pas pu exécuter \"unmap\" sur la vue des variables serveurs : code\n"
 "d'erreur %lu\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6345
+#: postmaster/postmaster.c:6352
 #, c-format
 msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
 msgstr ""
 "n'a pas pu fermer le lien vers les variables des paramètres du serveur :\n"
 "code d'erreur %lu\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6519
+#: postmaster/postmaster.c:6526
 #, c-format
 msgid "could not read exit code for process\n"
 msgstr "n'a pas pu lire le code de sortie du processus\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6524
+#: postmaster/postmaster.c:6531
 #, c-format
 msgid "could not post child completion status\n"
 msgstr "n'a pas pu poster le statut de fin de l'enfant\n"
@@ -19711,7 +20265,8 @@ msgstr "n'a pas pu poster le statut de fin de l'enfant\n"
 msgid "archive command failed with exit code %d"
 msgstr "échec de la commande d'archivage avec un code de retour %d"
 
-#: postmaster/shell_archive.c:125 postmaster/shell_archive.c:135 postmaster/shell_archive.c:141 postmaster/shell_archive.c:150
+#: postmaster/shell_archive.c:125 postmaster/shell_archive.c:135
+#: postmaster/shell_archive.c:141 postmaster/shell_archive.c:150
 #, c-format
 msgid "The failed archive command was: %s"
 msgstr "La commande d'archivage qui a échoué était : %s"
@@ -19804,115 +20359,121 @@ msgstr "emplacement de démarrage du flux de réplication invalide"
 msgid "unterminated quoted string"
 msgstr "chaîne entre guillemets non terminée"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:240
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:233
 #, c-format
 msgid "could not clear search path: %s"
 msgstr "n'a pas pu effacer le search_path : %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:269
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:273
 #, c-format
 msgid "invalid connection string syntax: %s"
 msgstr "syntaxe de la chaîne de connexion invalide : %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:295
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:299
 #, c-format
 msgid "could not parse connection string: %s"
 msgstr "n'a pas pu analyser la chaîne de connexion : %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:368
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:372
 #, c-format
 msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s"
 msgstr ""
 "n'a pas pu recevoir l'identifiant du système de bases de données et\n"
 "l'identifiant de la timeline à partir du serveur principal : %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:380 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:618
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:384
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:622
 #, c-format
 msgid "invalid response from primary server"
 msgstr "réponse invalide du serveur principal"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:381
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:385
 #, c-format
 msgid "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields."
 msgstr ""
 "N'a pas pu identifier le système : a récupéré %d lignes et %d champs,\n"
 "attendait %d lignes et %d champs (ou plus)."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:461 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:468 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:498
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:465
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:472
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:502
 #, c-format
 msgid "could not start WAL streaming: %s"
 msgstr "n'a pas pu démarrer l'envoi des WAL : %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:522
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:526
 #, c-format
 msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s"
 msgstr "n'a pas pu transmettre le message de fin d'envoi de flux au primaire : %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:545
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:549
 #, c-format
 msgid "unexpected result set after end-of-streaming"
 msgstr "ensemble de résultats inattendu après la fin du flux de réplication"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:560
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:564
 #, c-format
 msgid "error while shutting down streaming COPY: %s"
 msgstr "erreur lors de l'arrêt de la copie en flux : %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:570
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:574
 #, c-format
 msgid "error reading result of streaming command: %s"
 msgstr "erreur lors de la lecture de la commande de flux : %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:579 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:817
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:583
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:821
 #, c-format
 msgid "unexpected result after CommandComplete: %s"
 msgstr "résultat inattendu après CommandComplete : %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:606
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:610
 #, c-format
 msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s"
 msgstr "n'a pas pu recevoir le fichier historique à partir du serveur principal : %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:619
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:623
 #, c-format
 msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields."
 msgstr "Attendait 1 ligne avec 2 champs, a obtenu %d lignes avec %d champs."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:780 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:833 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:840
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:784
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:837
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:844
 #, c-format
 msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
 msgstr "n'a pas pu recevoir des données du flux de WAL : %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:860
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:864
 #, c-format
 msgid "could not send data to WAL stream: %s"
 msgstr "n'a pas pu transmettre les données au flux WAL : %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:952
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:956
 #, c-format
 msgid "could not create replication slot \"%s\": %s"
 msgstr "n'a pas pu créer le slot de réplication « %s » : %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:998
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1002
 #, c-format
 msgid "invalid query response"
 msgstr "réponse à la requête invalide"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:999
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1003
 #, c-format
 msgid "Expected %d fields, got %d fields."
 msgstr "Attendait %d champs, a obtenu %d champs."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1069
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1073
 #, c-format
 msgid "the query interface requires a database connection"
 msgstr "l'interface de la requête requiert une connexion à une base"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1100
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1104
 msgid "empty query"
 msgstr "requête vide"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1106
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1110
 msgid "unexpected pipeline mode"
 msgstr "mode pipeline inattendu"
 
@@ -19981,37 +20542,40 @@ msgstr "le slot de réplication « %s » n'a pas été créé dans cette base de
 msgid "cannot create logical replication slot in transaction that has performed writes"
 msgstr "ne peut pas créer un slot de réplication logique dans une transaction qui a fait des écritures"
 
-#: replication/logical/logical.c:568
+#: replication/logical/logical.c:570
 #, c-format
 msgid "starting logical decoding for slot \"%s\""
 msgstr "début du décodage logique pour le slot « %s »"
 
-#: replication/logical/logical.c:570
+#: replication/logical/logical.c:572
 #, c-format
 msgid "Streaming transactions committing after %X/%X, reading WAL from %X/%X."
 msgstr "Envoi des transactions validées après %X/%X, lecture des journaux à partir de %X/%X."
 
-#: replication/logical/logical.c:718
+#: replication/logical/logical.c:720
 #, c-format
 msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback, associated LSN %X/%X"
 msgstr "slot « %s », plugin de sortie « %s », dans la fonction d'appel %s, associé au LSN %X/%X"
 
-#: replication/logical/logical.c:724
+#: replication/logical/logical.c:726
 #, c-format
 msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback"
 msgstr "slot « %s », plugin de sortie « %s », dans la fonction d'appel %s"
 
-#: replication/logical/logical.c:895 replication/logical/logical.c:940 replication/logical/logical.c:985 replication/logical/logical.c:1031
+#: replication/logical/logical.c:897 replication/logical/logical.c:942
+#: replication/logical/logical.c:987 replication/logical/logical.c:1033
 #, c-format
 msgid "logical replication at prepare time requires a %s callback"
 msgstr "la réplication logique lors de la préparation requiert la fonction %s"
 
-#: replication/logical/logical.c:1263 replication/logical/logical.c:1312 replication/logical/logical.c:1353 replication/logical/logical.c:1439 replication/logical/logical.c:1488
+#: replication/logical/logical.c:1265 replication/logical/logical.c:1314
+#: replication/logical/logical.c:1355 replication/logical/logical.c:1441
+#: replication/logical/logical.c:1490
 #, c-format
 msgid "logical streaming requires a %s callback"
 msgstr "le flux logique requiert une fonction %s"
 
-#: replication/logical/logical.c:1398
+#: replication/logical/logical.c:1400
 #, c-format
 msgid "logical streaming at prepare time requires a %s callback"
 msgstr "le flux logique lors de la préparation requiert la fonction %s"
@@ -20036,7 +20600,8 @@ msgstr "le tableau doit avoir une dimension"
 msgid "array must not contain nulls"
 msgstr "le tableau ne doit pas contenir de valeurs NULL"
 
-#: replication/logical/logicalfuncs.c:181 utils/adt/json.c:1128 utils/adt/jsonb.c:1302
+#: replication/logical/logicalfuncs.c:181 utils/adt/json.c:1128
+#: utils/adt/jsonb.c:1302
 #, c-format
 msgid "array must have even number of elements"
 msgstr "le tableau doit avoir un nombre pair d'éléments"
@@ -20122,7 +20687,8 @@ msgstr "l'origine de réplication d'OID %d est déjà active pour le PID %d"
 msgid "could not find free replication state slot for replication origin with ID %d"
 msgstr "n'a pas pu trouver de slot d'état de réplication libre pour l'origine de réplication d'OID %u"
 
-#: replication/logical/origin.c:941 replication/logical/origin.c:1131 replication/slot.c:1940
+#: replication/logical/origin.c:941 replication/logical/origin.c:1131
+#: replication/slot.c:1947
 #, c-format
 msgid "Increase max_replication_slots and try again."
 msgstr "Augmentez max_replication_slots et recommencez."
@@ -20132,7 +20698,8 @@ msgstr "Augmentez max_replication_slots et recommencez."
 msgid "cannot setup replication origin when one is already setup"
 msgstr "ne peut pas configurer l'origine de réplication si une origine existe déjà"
 
-#: replication/logical/origin.c:1168 replication/logical/origin.c:1380 replication/logical/origin.c:1400
+#: replication/logical/origin.c:1168 replication/logical/origin.c:1380
+#: replication/logical/origin.c:1400
 #, c-format
 msgid "no replication origin is configured"
 msgstr "aucune origine de réplication n'est configurée"
@@ -20174,98 +20741,101 @@ msgstr "la relation cible « %s.%s » de réplication logique utilise des colonn
 msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" does not exist"
 msgstr "la relation cible de la réplication logique « %s.%s » n'existe pas"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3825
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3831
 #, c-format
 msgid "could not write to data file for XID %u: %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier pour le XID %u : %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4171 replication/logical/reorderbuffer.c:4196
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4177
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4202
 #, c-format
 msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le fichier « reorderbuffer spill » : %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4175 replication/logical/reorderbuffer.c:4200
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4181
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4206
 #, c-format
 msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes"
 msgstr ""
 "n'a pas pu lire à partir du fichier « reorderbuffer spill » : a lu seulement %d octets\n"
 "sur %u"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4450
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4456
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/xid*: %m"
 msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » pendant la suppression de pg_replslot/%s/xid* : %m"
 
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:4949
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:4955
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes"
 msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier « %s » : lu %d octets au lieu de %d octets"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:627
+#: replication/logical/snapbuild.c:634
 #, c-format
 msgid "initial slot snapshot too large"
 msgstr "snapshot du slot initial trop gros"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:681
+#: replication/logical/snapbuild.c:688
 #, c-format
 msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID"
 msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs"
 msgstr[0] "snapshot exporté pour le décodage logique : « %s » avec %u identifiant de transaction"
 msgstr[1] "snapshot exporté pour le décodage logique : « %s » avec %u identifiants de transaction"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1360 replication/logical/snapbuild.c:1467 replication/logical/snapbuild.c:1996
+#: replication/logical/snapbuild.c:1367 replication/logical/snapbuild.c:1474
+#: replication/logical/snapbuild.c:2003
 #, c-format
 msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X"
 msgstr "le décodage logique a trouvé le point de cohérence à %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1362
+#: replication/logical/snapbuild.c:1369
 #, c-format
 msgid "There are no running transactions."
 msgstr "Il n'existe pas de transactions en cours."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1418
+#: replication/logical/snapbuild.c:1425
 #, c-format
 msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X"
 msgstr "le décodage logique a trouvé le point de démarrage à %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1420 replication/logical/snapbuild.c:1444
+#: replication/logical/snapbuild.c:1427 replication/logical/snapbuild.c:1451
 #, c-format
 msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end."
 msgstr "En attente de transactions (approximativement %d) plus anciennes que %u pour terminer."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1442
+#: replication/logical/snapbuild.c:1449
 #, c-format
 msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X"
 msgstr "le décodage logique a trouvé le point de cohérence initial à %X/%X"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1469
+#: replication/logical/snapbuild.c:1476
 #, c-format
 msgid "There are no old transactions anymore."
 msgstr "Il n'existe plus d'anciennes transactions."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1864
+#: replication/logical/snapbuild.c:1871
 #, c-format
 msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
 msgstr "le fichier d'état snapbuild « %s » a le nombre magique: %u au lieu de %u"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1870
+#: replication/logical/snapbuild.c:1877
 #, c-format
 msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
 msgstr "le fichier d'état snapbuild « %s » a une version non supportée : %u au lieu de %u"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1941
+#: replication/logical/snapbuild.c:1948
 #, c-format
 msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
 msgstr ""
 "différence de somme de contrôle pour lefichier d'état snapbuild %s :\n"
 "est %u, devrait être %u"
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:1998
+#: replication/logical/snapbuild.c:2005
 #, c-format
 msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot."
 msgstr "Le décodage logique commencera en utilisant un snapshot sauvegardé."
 
-#: replication/logical/snapbuild.c:2070
+#: replication/logical/snapbuild.c:2077
 #, c-format
 msgid "could not parse file name \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu analyser le mode du fichier « %s »"
@@ -20308,7 +20878,7 @@ msgstr "n'a pas pu récupérer l'information sur la table « %s.%s » à partir
 msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s"
 msgstr "n'a pas pu lancer la copie initiale du contenu de la table « %s.%s » : %s"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:1323 replication/logical/worker.c:1634
+#: replication/logical/tablesync.c:1323 replication/logical/worker.c:1635
 #, c-format
 msgid "user \"%s\" cannot replicate into relation with row-level security enabled: \"%s\""
 msgstr ""
@@ -20318,12 +20888,12 @@ msgstr ""
 msgid "table copy could not start transaction on publisher: %s"
 msgstr "la copie de table n'a pas pu démarrer la transaction sur le publieur : %s"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:1387
+#: replication/logical/tablesync.c:1380
 #, c-format
 msgid "replication origin \"%s\" already exists"
 msgstr "l'origine de réplication « %s » existe déjà"
 
-#: replication/logical/tablesync.c:1400
+#: replication/logical/tablesync.c:1393
 #, c-format
 msgid "table copy could not finish transaction on publisher: %s"
 msgstr "la copie de table n'a pas pu finir la transaction sur le publieur : %s"
@@ -20333,134 +20903,136 @@ msgstr "la copie de table n'a pas pu finir la transaction sur le publieur : %s"
 msgid "incorrect binary data format in logical replication column %d"
 msgstr "format des données binaires incorrect dans la colonne de réplication logique %d"
 
-#: replication/logical/worker.c:1417 replication/logical/worker.c:1431
-#, c-format
-msgid "could not read from streaming transaction's changes file \"%s\": %m"
+#: replication/logical/worker.c:1417 replication/logical/worker.c:1432
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read from streaming transaction's changes file \"%s\": %m"
+msgid "could not read from streaming transaction's changes file \"%s\": read only %zu of %zu bytes"
 msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier de changements de transaction en flux « %s » : %m"
 
-#: replication/logical/worker.c:1760
+#: replication/logical/worker.c:1761
 #, c-format
 msgid "publisher did not send replica identity column expected by the logical replication target relation \"%s.%s\""
 msgstr "le publieur n'a pas envoyé la colonne d'identité du réplicat attendue par la relation cible « %s.%s » de la réplication logique"
 
-#: replication/logical/worker.c:1767
+#: replication/logical/worker.c:1768
 #, c-format
 msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" has neither REPLICA IDENTITY index nor PRIMARY KEY and published relation does not have REPLICA IDENTITY FULL"
 msgstr "la relation cible « %s.%s » de réplication logique n'a ni un index REPLICA IDENTITY ni une clé primaire, et la relation publiée n'a pas REPLICA IDENTITY FULL"
 
-#: replication/logical/worker.c:2570
+#: replication/logical/worker.c:2582
 #, c-format
 msgid "invalid logical replication message type \"%c\""
 msgstr "type de message « %c » de la réplication logique invalide"
 
-#: replication/logical/worker.c:2734
+#: replication/logical/worker.c:2746
 #, c-format
 msgid "data stream from publisher has ended"
 msgstr "le flux de données provenant du publieur s'est terminé"
 
-#: replication/logical/worker.c:2885
+#: replication/logical/worker.c:2897
 #, c-format
 msgid "terminating logical replication worker due to timeout"
 msgstr "arrêt du processus worker de la réplication logique suite à l'expiration du délai de réplication"
 
-#: replication/logical/worker.c:3047
+#: replication/logical/worker.c:3059
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was removed"
 msgstr "le processus apply de réplication logique pour la souscription « %s » s'arrêtera car la souscription a été supprimée"
 
-#: replication/logical/worker.c:3058
+#: replication/logical/worker.c:3070
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will stop because the subscription was disabled"
 msgstr "le processus apply de réplication logique pour la souscription « %s » s'arrêtera car la souscription a été désactivée"
 
-#: replication/logical/worker.c:3084
+#: replication/logical/worker.c:3096
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will restart because of a parameter change"
 msgstr "le processus apply de réplication logique pour la souscription « %s » redémarrera car un paramètre a été modifié"
 
-#: replication/logical/worker.c:3208 replication/logical/worker.c:3230
-#, c-format
-msgid "could not read from streaming transaction's subxact file \"%s\": %m"
+#: replication/logical/worker.c:3220 replication/logical/worker.c:3245
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not read from streaming transaction's subxact file \"%s\": %m"
+msgid "could not read from streaming transaction's subxact file \"%s\": read only %zu of %zu bytes"
 msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier subxact de transaction en flux « %s » : %m"
 
-#: replication/logical/worker.c:3629
+#: replication/logical/worker.c:3645
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription %u will not start because the subscription was removed during startup"
 msgstr "le processus apply de réplication logique pour la souscription %u ne démarrera pas car la souscription a été désactivée au démarrage"
 
-#: replication/logical/worker.c:3641
+#: replication/logical/worker.c:3657
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" will not start because the subscription was disabled during startup"
 msgstr "le processus apply de réplication logique pour la souscription « %s » ne démarrera pas car la souscription a été désactivée au démarrage"
 
-#: replication/logical/worker.c:3659
+#: replication/logical/worker.c:3675
 #, c-format
 msgid "logical replication table synchronization worker for subscription \"%s\", table \"%s\" has started"
 msgstr "le processus de synchronisation des tables en réplication logique pour la souscription « %s », table « %s » a démarré"
 
-#: replication/logical/worker.c:3663
+#: replication/logical/worker.c:3679
 #, c-format
 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started"
 msgstr "le processus apply de réplication logique pour la souscription « %s » a démarré"
 
-#: replication/logical/worker.c:3704
+#: replication/logical/worker.c:3720
 #, c-format
 msgid "subscription has no replication slot set"
 msgstr "la souscription n'a aucun ensemble de slot de réplication"
 
-#: replication/logical/worker.c:3840
+#: replication/logical/worker.c:3856
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
 msgid "subscription \"%s\" has been disabled because of an error"
 msgstr "le curseur « %s » est déclaré mais non ouvert"
 
-#: replication/logical/worker.c:3879
+#: replication/logical/worker.c:3895
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot create logical replication slot in transaction that has performed writes"
 msgid "logical replication starts skipping transaction at LSN %X/%X"
 msgstr "ne peut pas créer un slot de réplication logique dans une transaction qui a fait des écritures"
 
-#: replication/logical/worker.c:3893
+#: replication/logical/worker.c:3909
 #, c-format
 msgid "logical replication completed skipping transaction at LSN %X/%X"
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/worker.c:3975
+#: replication/logical/worker.c:3991
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "subscription \"%s\" already exists"
 msgid "skip-LSN of subscription \"%s\" cleared"
 msgstr "la souscription « %s » existe déjà"
 
-#: replication/logical/worker.c:3976
+#: replication/logical/worker.c:3992
 #, c-format
 msgid "Remote transaction's finish WAL location (LSN) %X/%X did not match skip-LSN %X/%X."
 msgstr ""
 
-#: replication/logical/worker.c:4002
+#: replication/logical/worker.c:4018
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\""
 msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\""
 msgstr "traitement des données distantes pour la relation cible « %s.%s » de réplication logique, colonne « %s »"
 
-#: replication/logical/worker.c:4006
+#: replication/logical/worker.c:4022
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\""
 msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" in transaction %u"
 msgstr "traitement des données distantes pour la relation cible « %s.%s » de réplication logique, colonne « %s »"
 
-#: replication/logical/worker.c:4011
+#: replication/logical/worker.c:4027
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\""
 msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" in transaction %u, finished at %X/%X"
 msgstr "traitement des données distantes pour la relation cible « %s.%s » de réplication logique, colonne « %s »"
 
-#: replication/logical/worker.c:4018
+#: replication/logical/worker.c:4034
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\""
 msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" in transaction %u, finished at %X/%X"
 msgstr "traitement des données distantes pour la relation cible « %s.%s » de réplication logique, colonne « %s »"
 
-#: replication/logical/worker.c:4026
+#: replication/logical/worker.c:4042
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\""
 msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction %u, finished at %X/%X"
@@ -20553,89 +21125,90 @@ msgstr "tous les slots de réplication sont utilisés"
 msgid "Free one or increase max_replication_slots."
 msgstr "Libérez un slot ou augmentez max_replication_slots."
 
-#: replication/slot.c:472 replication/slotfuncs.c:727 utils/activity/pgstat_replslot.c:55 utils/adt/genfile.c:704
+#: replication/slot.c:472 replication/slotfuncs.c:727
+#: utils/activity/pgstat_replslot.c:55 utils/adt/genfile.c:704
 #, c-format
 msgid "replication slot \"%s\" does not exist"
 msgstr "le slot de réplication « %s » n'existe pas"
 
-#: replication/slot.c:518 replication/slot.c:1086
+#: replication/slot.c:518 replication/slot.c:1093
 #, c-format
 msgid "replication slot \"%s\" is active for PID %d"
 msgstr "le slot de réplication « %s » est actif pour le PID %d"
 
-#: replication/slot.c:754 replication/slot.c:1492 replication/slot.c:1875
+#: replication/slot.c:754 replication/slot.c:1499 replication/slot.c:1882
 #, c-format
 msgid "could not remove directory \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu supprimer le répertoire « %s »"
 
-#: replication/slot.c:1121
+#: replication/slot.c:1128
 #, c-format
 msgid "replication slots can only be used if max_replication_slots > 0"
 msgstr "les slots de réplications peuvent seulement être utilisés si max_replication_slots > 0"
 
-#: replication/slot.c:1126
+#: replication/slot.c:1133
 #, c-format
 msgid "replication slots can only be used if wal_level >= replica"
 msgstr "les slots de réplication peuvent seulement être utilisés si wal_level >= replica"
 
-#: replication/slot.c:1138
+#: replication/slot.c:1145
 #, c-format
 msgid "must be superuser or replication role to use replication slots"
 msgstr ""
 "doit être un superutilisateur ou un rôle ayant l'attribut de réplication\n"
 "pour utiliser des slots de réplication"
 
-#: replication/slot.c:1323
+#: replication/slot.c:1330
 #, c-format
 msgid "terminating process %d to release replication slot \"%s\""
 msgstr "arrêt du processus %d pour relâcher le slot de réplication « %s »"
 
-#: replication/slot.c:1361
+#: replication/slot.c:1368
 #, c-format
 msgid "invalidating slot \"%s\" because its restart_lsn %X/%X exceeds max_slot_wal_keep_size"
 msgstr "invalidation du slot « %s » parce que son restart_lsn %X/%X dépasse max_slot_wal_keep_size"
 
-#: replication/slot.c:1813
+#: replication/slot.c:1820
 #, c-format
 msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
 msgstr "le fichier « %s » du slot de réplication a le nombre magique %u au lieu de %u"
 
-#: replication/slot.c:1820
+#: replication/slot.c:1827
 #, c-format
 msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u"
 msgstr "le fichier « %s » du slot de réplication a une version %u non supportée"
 
-#: replication/slot.c:1827
+#: replication/slot.c:1834
 #, c-format
 msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u"
 msgstr "le slot de réplication « %s » a une taille %u corrompue"
 
-#: replication/slot.c:1863
+#: replication/slot.c:1870
 #, c-format
 msgid "checksum mismatch for replication slot file \"%s\": is %u, should be %u"
 msgstr "différence de somme de contrôle pour le fichier de slot de réplication « %s » : est %u, devrait être %u"
 
-#: replication/slot.c:1897
+#: replication/slot.c:1904
 #, c-format
 msgid "logical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < logical"
 msgstr "le slot de réplication logique « %s » existe mais, wal_level < logical"
 
-#: replication/slot.c:1899
+#: replication/slot.c:1906
 #, c-format
 msgid "Change wal_level to be logical or higher."
 msgstr "Modifiez wal_level pour valoir logical ou supérieur."
 
-#: replication/slot.c:1903
+#: replication/slot.c:1910
 #, c-format
 msgid "physical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < replica"
 msgstr "le slot de réplication physique « %s » existe mais, wal_level < replica"
 
-#: replication/slot.c:1905
+#: replication/slot.c:1912
 #, c-format
 msgid "Change wal_level to be replica or higher."
 msgstr "Modifiez wal_level pour valoir replica ou supérieur."
 
-#: replication/slot.c:1939
+#: replication/slot.c:1946
 #, c-format
 msgid "too many replication slots active before shutdown"
 msgstr "trop de slots de réplication actifs avant l'arrêt"
@@ -20814,7 +21387,7 @@ msgstr "n'a pas pu écrire le journal de transactions %s au décalage %u, longue
 msgid "cannot use %s with a logical replication slot"
 msgstr "ne peut pas lire à partir du slot de réplication logique « %s »"
 
-#: replication/walsender.c:638 storage/smgr/md.c:1350
+#: replication/walsender.c:638 storage/smgr/md.c:1364
 #, c-format
 msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu trouver la fin du fichier « %s » : %m"
@@ -20910,7 +21483,9 @@ msgstr "ne peut pas exécuter des commandes SQL dans le walsender pour la répli
 msgid "received replication command: %s"
 msgstr "commande de réplication reçu : %s"
 
-#: replication/walsender.c:1780 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1114 tcop/postgres.c:1472 tcop/postgres.c:1712 tcop/postgres.c:2181 tcop/postgres.c:2602 tcop/postgres.c:2680
+#: replication/walsender.c:1780 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1114
+#: tcop/postgres.c:1472 tcop/postgres.c:1712 tcop/postgres.c:2181
+#: tcop/postgres.c:2614 tcop/postgres.c:2692
 #, c-format
 msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block"
 msgstr ""
@@ -21155,7 +21730,8 @@ msgstr "l'entrée cible de la règle SELECT n'a pas assez d'entrées"
 msgid "RETURNING list has too few entries"
 msgstr "la liste RETURNING n'a pas assez d'entrées"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:889 rewrite/rewriteDefine.c:1004 rewrite/rewriteSupport.c:109
+#: rewrite/rewriteDefine.c:889 rewrite/rewriteDefine.c:1004
+#: rewrite/rewriteSupport.c:109
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "la règle « %s » de la relation « %s » n'existe pas"
@@ -21165,206 +21741,208 @@ msgstr "la règle « %s » de la relation « %s » n'existe pas"
 msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
 msgstr "le renommage d'une règle ON SELECT n'est pas autorisé"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:555
+#: rewrite/rewriteHandler.c:559
 #, c-format
 msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten"
 msgstr "Le nom de la requête WITH « %s » apparaît à la fois dans l'action d'une règle et dans la requête en cours de ré-écriture"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:582
+#: rewrite/rewriteHandler.c:586
 #, c-format
 msgid "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-modifying statements in WITH"
 msgstr "les actions de règle INSERT...SELECT ne sont pas supportées par les requêtes de modification de données dans WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:635
+#: rewrite/rewriteHandler.c:639
 #, c-format
 msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
 msgstr "ne peut pas avoir des listes RETURNING dans plusieurs règles"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:867 rewrite/rewriteHandler.c:906
+#: rewrite/rewriteHandler.c:871 rewrite/rewriteHandler.c:910
 #, c-format
 msgid "cannot insert a non-DEFAULT value into column \"%s\""
 msgstr "ne peut pas insérer une valeur pas par défaut dans la colonne « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:869 rewrite/rewriteHandler.c:935
+#: rewrite/rewriteHandler.c:873 rewrite/rewriteHandler.c:939
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
 msgstr "La colonne « %s » est une colonne d'identité définie comme GENERATED ALWAYS."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:871
+#: rewrite/rewriteHandler.c:875
 #, c-format
 msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
 msgstr "Utilisez OVERRIDING SYSTEM VALUE pour surcharger."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:933 rewrite/rewriteHandler.c:941
+#: rewrite/rewriteHandler.c:937 rewrite/rewriteHandler.c:945
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
 msgstr "la colonne « %s » peut seulement être mise à jour en DEFAULT"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1088 rewrite/rewriteHandler.c:1106
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1092 rewrite/rewriteHandler.c:1110
 #, c-format
 msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
 msgstr "affectations multiples pour la même colonne « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2145 rewrite/rewriteHandler.c:4009
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2112 rewrite/rewriteHandler.c:3990
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
 msgstr "récursion infinie détectée dans les règles de la relation « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2230
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2197
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
 msgstr "récursion infinie détectée dans la politique pour la relation « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2550
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2517
 msgid "Junk view columns are not updatable."
 msgstr "Les colonnes « junk » des vues ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2555
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2522
 msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
 msgstr "Les colonnes des vues qui ne font pas référence à des colonnes de la relation de base ne sont pas automatiquement modifiables."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2558
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2525
 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
 msgstr "Les colonnes des vues qui font référence à des colonnes systèmes ne sont pas automatiquement modifiables."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2561
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2528
 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
 msgstr "Les colonnes de vue qui font références à des lignes complètes ne sont pas automatiquement modifiables."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2622
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2589
 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues contenant DISTINCT ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2625
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2592
 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues contenant GROUP BY ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2628
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2595
 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues contenant HAVING ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2631
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2598
 msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues contenant UNION, INTERSECT ou EXCEPT ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2634
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2601
 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues contenant WITH ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2637
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2604
 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues contenant LIMIT ou OFFSET ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2649
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2616
 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues qui renvoient des fonctions d'agrégat ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2652
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2619
 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues qui renvoient des fonctions de fenêtrage ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2655
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2622
 msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues qui renvoient des fonctions à plusieurs lignes ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2662 rewrite/rewriteHandler.c:2666 rewrite/rewriteHandler.c:2674
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2629 rewrite/rewriteHandler.c:2633
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2641
 msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues qui lisent plusieurs tables ou vues ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2677
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2644
 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues contenant TABLESAMPLE ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2701
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2668
 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues qui possèdent des colonnes non modifiables ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3178
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3145
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "ne peut pas insérer dans la colonne « %s » de la vue « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3186
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3153
 #, c-format
 msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "ne peut pas mettre à jour la colonne « %s » de la vue « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3673
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3644
 #, c-format
 msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "les règles DO INSTEAD NOTHING ne sont pas supportées par les instructions de modification de données dans WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3684
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3655
 #, c-format
 msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "les règles DO INSTEAD NOTHING ne sont pas supportées par les instructions de modification de données dans WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3698
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3669
 #, c-format
 msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr ""
 "les règles DO INSTEAD conditionnelles ne sont pas supportées par les\n"
 "instructions de modification de données dans WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3702
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3673
 #, c-format
 msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "les règles DO ALSO ne sont pas supportées par les instructions de modification de données dans WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3707
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3678
 #, c-format
 msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr ""
 "les règles DO INSTEAD multi-instructions ne sont pas supportées pour les\n"
 "instructions de modification de données dans WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3937 rewrite/rewriteHandler.c:3945 rewrite/rewriteHandler.c:3953
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3918 rewrite/rewriteHandler.c:3926
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3934
 #, c-format
 msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
 msgstr "Les vues contenant des règles DO INSTEAD conditionnelles ne sont pas automatiquement disponibles en écriture."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4046
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4039
 #, c-format
 msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas exécuter INSERT RETURNING sur la relation « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4048
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4041
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Vous avez besoin d'une règle ON INSERT DO INSTEAD sans condition avec une\n"
 "clause RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4053
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4046
 #, c-format
 msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas exécuter UPDATE RETURNING sur la relation « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4055
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4048
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Vous avez besoin d'une règle ON UPDATE DO INSTEAD sans condition avec une\n"
 "clause RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4060
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4053
 #, c-format
 msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "ne peut pas exécuter DELETE RETURNING sur la relation « %s »"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4062
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4055
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Vous avez besoin d'une règle ON DELETE DO INSTEAD sans condition avec une\n"
 "clause RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4080
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4073
 #, c-format
 msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules"
 msgstr "INSERT avec une clause ON CONFLICT ne peut pas être utilisée avec une table qui a des règles pour INSERT ou UPDATE"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4137
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4130
 #, c-format
 msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
 msgstr "WITH ne peut pas être utilisé dans une requête réécrite par des règles en plusieurs requêtes"
@@ -21510,7 +22088,8 @@ msgstr ""
 msgid "no Snowball stemmer available for language \"%s\" and encoding \"%s\""
 msgstr "aucun stemmer Snowball disponible pour la langue « %s » et l'encodage « %s »"
 
-#: snowball/dict_snowball.c:238 tsearch/dict_ispell.c:74 tsearch/dict_simple.c:49
+#: snowball/dict_snowball.c:238 tsearch/dict_ispell.c:74
+#: tsearch/dict_simple.c:49
 #, c-format
 msgid "multiple StopWords parameters"
 msgstr "plusieurs paramètres StopWords"
@@ -21617,7 +22196,7 @@ msgstr "n'a pas pu déterminer la taille du fichier temporaire « %s » à parti
 msgid "could not delete fileset \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %m"
 
-#: storage/file/buffile.c:941 storage/smgr/md.c:310 storage/smgr/md.c:890
+#: storage/file/buffile.c:941 storage/smgr/md.c:325 storage/smgr/md.c:904
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier « %s » : %m"
@@ -21657,7 +22236,8 @@ msgstr "nombre de descripteurs de fichier insuffisant pour lancer le processus s
 msgid "System allows %d, we need at least %d."
 msgstr "Le système autorise %d, nous avons besoin d'au moins %d."
 
-#: storage/file/fd.c:1153 storage/file/fd.c:2496 storage/file/fd.c:2606 storage/file/fd.c:2757
+#: storage/file/fd.c:1153 storage/file/fd.c:2496 storage/file/fd.c:2606
+#: storage/file/fd.c:2757
 #, c-format
 msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
 msgstr "plus de descripteurs de fichiers : %m; quittez et ré-essayez"
@@ -21774,22 +22354,26 @@ msgstr "le segment contrôle de mémoire partagée dynamique n'est pas valide"
 msgid "too many dynamic shared memory segments"
 msgstr "trop de segments de mémoire partagée dynamique"
 
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:235 storage/ipc/dsm_impl.c:544 storage/ipc/dsm_impl.c:648 storage/ipc/dsm_impl.c:819
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:235 storage/ipc/dsm_impl.c:544
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:648 storage/ipc/dsm_impl.c:819
 #, c-format
 msgid "could not unmap shared memory segment \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu annuler le mappage du segment de mémoire partagée « %s » : %m"
 
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:245 storage/ipc/dsm_impl.c:554 storage/ipc/dsm_impl.c:658 storage/ipc/dsm_impl.c:829
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:245 storage/ipc/dsm_impl.c:554
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:658 storage/ipc/dsm_impl.c:829
 #, c-format
 msgid "could not remove shared memory segment \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu supprimer le segment de mémoire partagée « %s » : %m"
 
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:269 storage/ipc/dsm_impl.c:729 storage/ipc/dsm_impl.c:843
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:269 storage/ipc/dsm_impl.c:729
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:843
 #, c-format
 msgid "could not open shared memory segment \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le segment de mémoire partagée « %s » : %m"
 
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:294 storage/ipc/dsm_impl.c:570 storage/ipc/dsm_impl.c:774 storage/ipc/dsm_impl.c:867
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:294 storage/ipc/dsm_impl.c:570
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:774 storage/ipc/dsm_impl.c:867
 #, c-format
 msgid "could not stat shared memory segment \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu obtenir des informations sur le segment de mémoire partagée « %s » : %m"
@@ -21799,7 +22383,8 @@ msgstr "n'a pas pu obtenir des informations sur le segment de mémoire partagée
 msgid "could not resize shared memory segment \"%s\" to %zu bytes: %m"
 msgstr "n'a pas pu retailler le segment de mémoire partagée « %s » en %zu octets : %m"
 
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:335 storage/ipc/dsm_impl.c:591 storage/ipc/dsm_impl.c:750 storage/ipc/dsm_impl.c:940
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:335 storage/ipc/dsm_impl.c:591
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:750 storage/ipc/dsm_impl.c:940
 #, c-format
 msgid "could not map shared memory segment \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu mapper le segment de mémoire partagée « %s » : %m"
@@ -21824,17 +22409,17 @@ msgstr "n'a pas pu fermer le segment de mémoire partagée « %s » : %m"
 msgid "could not duplicate handle for \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu dupliquer le lien pour « %s » : %m"
 
-#: storage/ipc/procarray.c:3812
+#: storage/ipc/procarray.c:3823
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" is being used by prepared transactions"
 msgstr "la base de données « %s » est utilisée par des transactions préparées."
 
-#: storage/ipc/procarray.c:3844 storage/ipc/signalfuncs.c:226
+#: storage/ipc/procarray.c:3855 storage/ipc/signalfuncs.c:226
 #, c-format
 msgid "must be a superuser to terminate superuser process"
 msgstr "doit être super-utilisateur pour terminer le processus d'un super-utilisateur"
 
-#: storage/ipc/procarray.c:3851 storage/ipc/signalfuncs.c:231
+#: storage/ipc/procarray.c:3862 storage/ipc/signalfuncs.c:231
 #, c-format
 msgid "must be a member of the role whose process is being terminated or member of pg_signal_backend"
 msgstr "doit être un membre du rôle dont le processus est en cours d'arrêt ou membre de pg_signal_backend"
@@ -21854,7 +22439,12 @@ msgstr "ne peut pas envoyer un message de taille %zu via la queue en mémoire pa
 msgid "invalid message size %zu in shared memory queue"
 msgstr "taille %zu invalide pour le message dans la queue de mémoire partagée"
 
-#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:982 storage/lmgr/lock.c:1020 storage/lmgr/lock.c:2845 storage/lmgr/lock.c:4259 storage/lmgr/lock.c:4324 storage/lmgr/lock.c:4674 storage/lmgr/predicate.c:2472 storage/lmgr/predicate.c:2487 storage/lmgr/predicate.c:3969 storage/lmgr/predicate.c:5081 utils/hash/dynahash.c:1112
+#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:982
+#: storage/lmgr/lock.c:1020 storage/lmgr/lock.c:2845 storage/lmgr/lock.c:4259
+#: storage/lmgr/lock.c:4324 storage/lmgr/lock.c:4674
+#: storage/lmgr/predicate.c:2472 storage/lmgr/predicate.c:2487
+#: storage/lmgr/predicate.c:3969 storage/lmgr/predicate.c:5081
+#: utils/hash/dynahash.c:1112
 #, c-format
 msgid "out of shared memory"
 msgstr "mémoire partagée épuisée"
@@ -21890,7 +22480,8 @@ msgstr "la taille de la mémoire partagée demandée dépasse size_t"
 msgid "PID %d is not a PostgreSQL backend process"
 msgstr "le PID %d n'est pas un processus du serveur PostgreSQL"
 
-#: storage/ipc/signalfuncs.c:104 storage/lmgr/proc.c:1430 utils/adt/mcxtfuncs.c:190
+#: storage/ipc/signalfuncs.c:104 storage/lmgr/proc.c:1434
+#: utils/adt/mcxtfuncs.c:190
 #, c-format
 msgid "could not send signal to process %d: %m"
 msgstr "n'a pas pu envoyer le signal au processus %d : %m"
@@ -21948,12 +22539,12 @@ msgstr "restauration toujours en attente après %ld.%03d ms : %s"
 msgid "recovery finished waiting after %ld.%03d ms: %s"
 msgstr "la restauration a fini d'attendre après %ld.%03d ms : %s"
 
-#: storage/ipc/standby.c:883 tcop/postgres.c:3332
+#: storage/ipc/standby.c:883 tcop/postgres.c:3344
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
 msgstr "annulation de la requête à cause d'un conflit avec la restauration"
 
-#: storage/ipc/standby.c:884 tcop/postgres.c:2487
+#: storage/ipc/standby.c:884 tcop/postgres.c:2499
 #, c-format
 msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
 msgstr "La transaction de l'utilisateur causait un verrou mortel lors de la restauration."
@@ -22140,7 +22731,8 @@ msgstr ""
 "Seuls RowExclusiveLock et les verrous inférieurs peuvent être acquis sur les\n"
 "objets d'une base pendant une restauration."
 
-#: storage/lmgr/lock.c:983 storage/lmgr/lock.c:1021 storage/lmgr/lock.c:2846 storage/lmgr/lock.c:4260 storage/lmgr/lock.c:4325 storage/lmgr/lock.c:4675
+#: storage/lmgr/lock.c:983 storage/lmgr/lock.c:1021 storage/lmgr/lock.c:2846
+#: storage/lmgr/lock.c:4260 storage/lmgr/lock.c:4325 storage/lmgr/lock.c:4675
 #, c-format
 msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
 msgstr "Vous pourriez avoir besoin d'augmenter max_locks_per_transaction."
@@ -22184,7 +22776,8 @@ msgstr ""
 msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE"
 msgstr "une transaction important un snapshot ne doit pas être READ ONLY DEFERRABLE"
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:1826 utils/time/snapmgr.c:569 utils/time/snapmgr.c:575
+#: storage/lmgr/predicate.c:1826 utils/time/snapmgr.c:569
+#: utils/time/snapmgr.c:575
 #, c-format
 msgid "could not import the requested snapshot"
 msgstr "n'a pas pu importer le snapshot demandé"
@@ -22194,19 +22787,28 @@ msgstr "n'a pas pu importer le snapshot demandé"
 msgid "The source process with PID %d is not running anymore."
 msgstr "Le processus source de PID %d n'est plus en cours d'exécution."
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:2473 storage/lmgr/predicate.c:2488 storage/lmgr/predicate.c:3970
+#: storage/lmgr/predicate.c:2473 storage/lmgr/predicate.c:2488
+#: storage/lmgr/predicate.c:3970
 #, c-format
 msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction."
 msgstr "Vous pourriez avoir besoin d'augmenter max_pred_locks_per_transaction."
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:4101 storage/lmgr/predicate.c:4137 storage/lmgr/predicate.c:4170 storage/lmgr/predicate.c:4178 storage/lmgr/predicate.c:4217 storage/lmgr/predicate.c:4459 storage/lmgr/predicate.c:4796 storage/lmgr/predicate.c:4808 storage/lmgr/predicate.c:4851 storage/lmgr/predicate.c:4889
+#: storage/lmgr/predicate.c:4101 storage/lmgr/predicate.c:4137
+#: storage/lmgr/predicate.c:4170 storage/lmgr/predicate.c:4178
+#: storage/lmgr/predicate.c:4217 storage/lmgr/predicate.c:4459
+#: storage/lmgr/predicate.c:4796 storage/lmgr/predicate.c:4808
+#: storage/lmgr/predicate.c:4851 storage/lmgr/predicate.c:4889
 #, c-format
 msgid "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions"
 msgstr ""
 "n'a pas pu sérialiser un accès à cause des dépendances de lecture/écriture\n"
 "parmi les transactions"
 
-#: storage/lmgr/predicate.c:4103 storage/lmgr/predicate.c:4139 storage/lmgr/predicate.c:4172 storage/lmgr/predicate.c:4180 storage/lmgr/predicate.c:4219 storage/lmgr/predicate.c:4461 storage/lmgr/predicate.c:4798 storage/lmgr/predicate.c:4810 storage/lmgr/predicate.c:4853 storage/lmgr/predicate.c:4891
+#: storage/lmgr/predicate.c:4103 storage/lmgr/predicate.c:4139
+#: storage/lmgr/predicate.c:4172 storage/lmgr/predicate.c:4180
+#: storage/lmgr/predicate.c:4219 storage/lmgr/predicate.c:4461
+#: storage/lmgr/predicate.c:4798 storage/lmgr/predicate.c:4810
+#: storage/lmgr/predicate.c:4853 storage/lmgr/predicate.c:4891
 #, c-format
 msgid "The transaction might succeed if retried."
 msgstr "La transaction pourrait réussir après une nouvelle tentative."
@@ -22218,31 +22820,31 @@ msgstr ""
 "le nombre de connexions demandées par le serveur en attente dépasse\n"
 "max_wal_senders (actuellement %d)"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1527
+#: storage/lmgr/proc.c:1531
 #, c-format
 msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms"
 msgstr ""
 "le processus %d a évité un verrou mortel pour %s sur %s en modifiant l'ordre\n"
 "de la queue après %ld.%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1542
+#: storage/lmgr/proc.c:1546
 #, c-format
 msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr ""
 "le processus %d a détecté un verrou mortel alors qu'il était en attente de\n"
 "%s sur %s après %ld.%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1551
+#: storage/lmgr/proc.c:1555
 #, c-format
 msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "le processus %d est toujours en attente de %s sur %s après %ld.%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1558
+#: storage/lmgr/proc.c:1562
 #, c-format
 msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "le processus %d a acquis %s sur %s après %ld.%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1575
+#: storage/lmgr/proc.c:1579
 #, c-format
 msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "le processus %d a échoué pour l'acquisition de %s sur %s après %ld.%03d ms"
@@ -22252,7 +22854,9 @@ msgstr "le processus %d a échoué pour l'acquisition de %s sur %s après %ld.%0
 msgid "page verification failed, calculated checksum %u but expected %u"
 msgstr "échec de la vérification de la page, somme de contrôle calculé %u, mais attendait %u"
 
-#: storage/page/bufpage.c:217 storage/page/bufpage.c:730 storage/page/bufpage.c:1073 storage/page/bufpage.c:1208 storage/page/bufpage.c:1314 storage/page/bufpage.c:1426
+#: storage/page/bufpage.c:217 storage/page/bufpage.c:730
+#: storage/page/bufpage.c:1073 storage/page/bufpage.c:1208
+#: storage/page/bufpage.c:1314 storage/page/bufpage.c:1426
 #, c-format
 msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u"
 msgstr "pointeurs de page corrompus : le plus bas = %u, le plus haut = %u, spécial = %u"
@@ -22267,68 +22871,69 @@ msgstr "pointeur de ligne corrompu : %u"
 msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u"
 msgstr "longueurs d'élément corrompues : total %u, espace disponible %u"
 
-#: storage/page/bufpage.c:1092 storage/page/bufpage.c:1233 storage/page/bufpage.c:1330 storage/page/bufpage.c:1442
+#: storage/page/bufpage.c:1092 storage/page/bufpage.c:1233
+#: storage/page/bufpage.c:1330 storage/page/bufpage.c:1442
 #, c-format
 msgid "corrupted line pointer: offset = %u, size = %u"
 msgstr "pointeur de ligne corrompu : décalage = %u, taille = %u"
 
-#: storage/smgr/md.c:456
+#: storage/smgr/md.c:470
 #, c-format
 msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks"
 msgstr "ne peut pas étendre le fichier « %s » de plus de %u blocs"
 
-#: storage/smgr/md.c:471
+#: storage/smgr/md.c:485
 #, c-format
 msgid "could not extend file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu étendre le fichier « %s » : %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:477
+#: storage/smgr/md.c:491
 #, c-format
 msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
 msgstr ""
 "n'a pas pu étendre le fichier « %s » : a écrit seulement %d octets sur %d\n"
 "au bloc %u"
 
-#: storage/smgr/md.c:692
+#: storage/smgr/md.c:706
 #, c-format
 msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu lire le bloc %u dans le fichier « %s » : %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:708
+#: storage/smgr/md.c:722
 #, c-format
 msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes"
 msgstr ""
 "n'a pas pu lire le bloc %u du fichier « %s » : a lu seulement %d octets\n"
 "sur %d"
 
-#: storage/smgr/md.c:762
+#: storage/smgr/md.c:776
 #, c-format
 msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire le bloc %u dans le fichier « %s » : %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:767
+#: storage/smgr/md.c:781
 #, c-format
 msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes"
 msgstr ""
 "n'a pas pu écrire le bloc %u du fichier « %s » : a seulement écrit %d\n"
 "octets sur %d"
 
-#: storage/smgr/md.c:861
+#: storage/smgr/md.c:875
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
 msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier « %s » en %u blocs : il y a seulement %u blocs"
 
-#: storage/smgr/md.c:916
+#: storage/smgr/md.c:930
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
 msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier « %s » en %u blocs : %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:1315
+#: storage/smgr/md.c:1329
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » (bloc cible %u) : le segment précédent ne fait que %u blocs"
 
-#: storage/smgr/md.c:1329
+#: storage/smgr/md.c:1343
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » (bloc cible %u) : %m"
@@ -22343,7 +22948,8 @@ msgstr "ne peut pas appeler la fonction « %s » via l'interface fastpath"
 msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
 msgstr "appel de fonction fastpath : « %s » (OID %u)"
 
-#: tcop/fastpath.c:312 tcop/postgres.c:1341 tcop/postgres.c:1577 tcop/postgres.c:2036 tcop/postgres.c:2268
+#: tcop/fastpath.c:312 tcop/postgres.c:1341 tcop/postgres.c:1577
+#: tcop/postgres.c:2036 tcop/postgres.c:2280
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms"
 msgstr "durée : %s ms"
@@ -22377,7 +22983,7 @@ msgstr "taille de l'argument %d invalide dans le message d'appel de la fonction"
 msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
 msgstr "format des données binaires incorrect dans l'argument de la fonction %d"
 
-#: tcop/postgres.c:444 tcop/postgres.c:4811
+#: tcop/postgres.c:444 tcop/postgres.c:4823
 #, c-format
 msgid "invalid frontend message type %d"
 msgstr "type %d du message de l'interface invalide"
@@ -22402,7 +23008,7 @@ msgstr "ne peut pas insérer les commandes multiples dans une instruction prépa
 msgid "duration: %s ms  parse %s: %s"
 msgstr "durée : %s ms, analyse %s : %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1648 tcop/postgres.c:2583
+#: tcop/postgres.c:1648 tcop/postgres.c:2595
 #, c-format
 msgid "unnamed prepared statement does not exist"
 msgstr "l'instruction préparée non nommée n'existe pas"
@@ -22427,7 +23033,7 @@ msgstr "format des données binaires incorrect dans le paramètre bind %d"
 msgid "duration: %s ms  bind %s%s%s: %s"
 msgstr "durée : %s ms, lien %s%s%s : %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2091 tcop/postgres.c:2666
+#: tcop/postgres.c:2091 tcop/postgres.c:2678
 #, c-format
 msgid "portal \"%s\" does not exist"
 msgstr "le portail « %s » n'existe pas"
@@ -22437,92 +23043,92 @@ msgstr "le portail « %s » n'existe pas"
 msgid "%s %s%s%s: %s"
 msgstr "%s %s%s%s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2162 tcop/postgres.c:2276
+#: tcop/postgres.c:2162 tcop/postgres.c:2288
 msgid "execute fetch from"
 msgstr "exécute fetch à partir de"
 
-#: tcop/postgres.c:2163 tcop/postgres.c:2277
+#: tcop/postgres.c:2163 tcop/postgres.c:2289
 msgid "execute"
 msgstr "exécute"
 
-#: tcop/postgres.c:2273
+#: tcop/postgres.c:2285
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms  %s %s%s%s: %s"
 msgstr "durée : %s ms  %s %s%s%s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2419
+#: tcop/postgres.c:2431
 #, c-format
 msgid "prepare: %s"
 msgstr "préparation : %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2444
+#: tcop/postgres.c:2456
 #, c-format
 msgid "parameters: %s"
 msgstr "paramètres : %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2459
+#: tcop/postgres.c:2471
 #, c-format
 msgid "abort reason: recovery conflict"
 msgstr "raison de l'annulation : conflit de restauration"
 
-#: tcop/postgres.c:2475
+#: tcop/postgres.c:2487
 #, c-format
 msgid "User was holding shared buffer pin for too long."
 msgstr "L'utilisateur conservait des blocs disques en mémoire partagée depuis trop longtemps."
 
-#: tcop/postgres.c:2478
+#: tcop/postgres.c:2490
 #, c-format
 msgid "User was holding a relation lock for too long."
 msgstr "L'utilisateur conservait un verrou sur une relation depuis trop longtemps."
 
-#: tcop/postgres.c:2481
+#: tcop/postgres.c:2493
 #, c-format
 msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped."
 msgstr "L'utilisateur utilisait ou pouvait utiliser un tablespace qui doit être supprimé."
 
-#: tcop/postgres.c:2484
+#: tcop/postgres.c:2496
 #, c-format
 msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed."
 msgstr ""
 "La requête de l'utilisateur pourrait avoir eu besoin de voir des versions de\n"
 "lignes qui doivent être supprimées."
 
-#: tcop/postgres.c:2490
+#: tcop/postgres.c:2502
 #, c-format
 msgid "User was connected to a database that must be dropped."
 msgstr "L'utilisateur était connecté à une base de donnée qui doit être supprimée."
 
-#: tcop/postgres.c:2529
+#: tcop/postgres.c:2541
 #, c-format
 msgid "portal \"%s\" parameter $%d = %s"
 msgstr "portail « %s » paramètre $%d = %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2532
+#: tcop/postgres.c:2544
 #, c-format
 msgid "portal \"%s\" parameter $%d"
 msgstr "portail « %s » paramètre $%d"
 
-#: tcop/postgres.c:2538
+#: tcop/postgres.c:2550
 #, c-format
 msgid "unnamed portal parameter $%d = %s"
 msgstr "paramètre de portail non nommé $%d = %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2541
+#: tcop/postgres.c:2553
 #, c-format
 msgid "unnamed portal parameter $%d"
 msgstr "paramètre de portail non nommé $%d"
 
-#: tcop/postgres.c:2886
+#: tcop/postgres.c:2898
 #, c-format
 msgid "terminating connection because of unexpected SIGQUIT signal"
 msgstr "arrêt des connexions suite à un signal SIGQUIT inattendu"
 
-#: tcop/postgres.c:2892
+#: tcop/postgres.c:2904
 #, c-format
 msgid "terminating connection because of crash of another server process"
 msgstr "arrêt de la connexion à cause de l'arrêt brutal d'un autre processus serveur"
 
-#: tcop/postgres.c:2893
+#: tcop/postgres.c:2905
 #, c-format
 msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory."
 msgstr ""
@@ -22530,94 +23136,94 @@ msgstr ""
 "courante et de quitter car un autre processus serveur a quitté anormalement\n"
 "et qu'il existe probablement de la mémoire partagée corrompue."
 
-#: tcop/postgres.c:2897 tcop/postgres.c:3258
+#: tcop/postgres.c:2909 tcop/postgres.c:3270
 #, c-format
 msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command."
 msgstr ""
 "Dans un moment, vous devriez être capable de vous reconnecter à la base de\n"
 "données et de relancer votre commande."
 
-#: tcop/postgres.c:2904
+#: tcop/postgres.c:2916
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to immediate shutdown command"
 msgstr "arrêt des connexions suite à la commande d'arrêt immédiat"
 
-#: tcop/postgres.c:2990
+#: tcop/postgres.c:3002
 #, c-format
 msgid "floating-point exception"
 msgstr "exception due à une virgule flottante"
 
-#: tcop/postgres.c:2991
+#: tcop/postgres.c:3003
 #, c-format
 msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
 msgstr "Une opération invalide sur les virgules flottantes a été signalée. Ceci signifie probablement un résultat en dehors de l'échelle ou une opération invalide telle qu'une division par zéro."
 
-#: tcop/postgres.c:3162
+#: tcop/postgres.c:3174
 #, c-format
 msgid "canceling authentication due to timeout"
 msgstr "annulation de l'authentification à cause du délai écoulé"
 
-#: tcop/postgres.c:3166
+#: tcop/postgres.c:3178
 #, c-format
 msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
 msgstr "arrêt du processus autovacuum suite à la demande de l'administrateur"
 
-#: tcop/postgres.c:3170
+#: tcop/postgres.c:3182
 #, c-format
 msgid "terminating logical replication worker due to administrator command"
 msgstr "arrêt des processus workers de réplication logique suite à la demande de l'administrateur"
 
-#: tcop/postgres.c:3187 tcop/postgres.c:3197 tcop/postgres.c:3256
+#: tcop/postgres.c:3199 tcop/postgres.c:3209 tcop/postgres.c:3268
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to conflict with recovery"
 msgstr "arrêt de la connexion à cause d'un conflit avec la restauration"
 
-#: tcop/postgres.c:3208
+#: tcop/postgres.c:3220
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to administrator command"
 msgstr "arrêt des connexions suite à la demande de l'administrateur"
 
-#: tcop/postgres.c:3239
+#: tcop/postgres.c:3251
 #, c-format
 msgid "connection to client lost"
 msgstr "connexion au client perdue"
 
-#: tcop/postgres.c:3309
+#: tcop/postgres.c:3321
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to lock timeout"
 msgstr "annulation de la requête à cause du délai écoulé pour l'obtention des verrous"
 
-#: tcop/postgres.c:3316
+#: tcop/postgres.c:3328
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to statement timeout"
 msgstr "annulation de la requête à cause du délai écoulé pour l'exécution de l'instruction"
 
-#: tcop/postgres.c:3323
+#: tcop/postgres.c:3335
 #, c-format
 msgid "canceling autovacuum task"
 msgstr "annulation de la tâche d'autovacuum"
 
-#: tcop/postgres.c:3346
+#: tcop/postgres.c:3358
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to user request"
 msgstr "annulation de la requête à la demande de l'utilisateur"
 
-#: tcop/postgres.c:3360
+#: tcop/postgres.c:3372
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to idle-in-transaction timeout"
 msgstr "arrêt des connexions suite à l'expiration du délai d'inactivité en transaction"
 
-#: tcop/postgres.c:3371
+#: tcop/postgres.c:3383
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to idle-session timeout"
 msgstr "arrêt des connexions suite à l'expiration du délai d'inactivité de la session"
 
-#: tcop/postgres.c:3511
+#: tcop/postgres.c:3523
 #, c-format
 msgid "stack depth limit exceeded"
 msgstr "dépassement de limite (en profondeur) de la pile"
 
-#: tcop/postgres.c:3512
+#: tcop/postgres.c:3524
 #, c-format
 msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate."
 msgstr ""
@@ -22625,59 +23231,59 @@ msgstr ""
 "être assuré que la limite de profondeur de la pile de la plateforme est\n"
 "adéquate."
 
-#: tcop/postgres.c:3575
+#: tcop/postgres.c:3587
 #, c-format
 msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB."
 msgstr "« max_stack_depth » ne doit pas dépasser %ld ko."
 
-#: tcop/postgres.c:3577
+#: tcop/postgres.c:3589
 #, c-format
 msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent."
 msgstr ""
 "Augmenter la limite de profondeur de la pile sur votre plateforme via\n"
 "« ulimit -s » ou l'équivalent local."
 
-#: tcop/postgres.c:3933
+#: tcop/postgres.c:3945
 #, c-format
 msgid "invalid command-line argument for server process: %s"
 msgstr "argument invalide en ligne de commande pour le processus serveur : %s"
 
-#: tcop/postgres.c:3934 tcop/postgres.c:3940
+#: tcop/postgres.c:3946 tcop/postgres.c:3952
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations."
 
-#: tcop/postgres.c:3938
+#: tcop/postgres.c:3950
 #, c-format
 msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
 msgstr "%s : argument invalide en ligne de commande : %s"
 
-#: tcop/postgres.c:3991
+#: tcop/postgres.c:4003
 #, c-format
 msgid "%s: no database nor user name specified"
 msgstr "%s : ni base de données ni utilisateur spécifié"
 
-#: tcop/postgres.c:4713
+#: tcop/postgres.c:4725
 #, c-format
 msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
 msgstr "sous-type %d du message CLOSE invalide"
 
-#: tcop/postgres.c:4748
+#: tcop/postgres.c:4760
 #, c-format
 msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
 msgstr "sous-type %d du message DESCRIBE invalide"
 
-#: tcop/postgres.c:4832
+#: tcop/postgres.c:4844
 #, c-format
 msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
 msgstr "appels à la fonction fastpath non supportés dans une connexion de réplication"
 
-#: tcop/postgres.c:4836
+#: tcop/postgres.c:4848
 #, c-format
 msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
 msgstr "protocole étendu de requêtes non supporté dans une connexion de réplication"
 
-#: tcop/postgres.c:5013
+#: tcop/postgres.c:5025
 #, c-format
 msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
 msgstr ""
@@ -22861,7 +23467,8 @@ msgstr "paramètre Thesaurus non reconnu : « %s »"
 msgid "missing Dictionary parameter"
 msgstr "paramètre Dictionary manquant"
 
-#: tsearch/spell.c:381 tsearch/spell.c:398 tsearch/spell.c:407 tsearch/spell.c:1063
+#: tsearch/spell.c:381 tsearch/spell.c:398 tsearch/spell.c:407
+#: tsearch/spell.c:1063
 #, c-format
 msgid "invalid affix flag \"%s\""
 msgstr "drapeau d'affixe invalide « %s »"
@@ -22891,7 +23498,8 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier dictionnaire « %s » : %m"
 msgid "invalid regular expression: %s"
 msgstr "expression rationnelle invalide : %s"
 
-#: tsearch/spell.c:1190 tsearch/spell.c:1202 tsearch/spell.c:1762 tsearch/spell.c:1767 tsearch/spell.c:1772
+#: tsearch/spell.c:1190 tsearch/spell.c:1202 tsearch/spell.c:1762
+#: tsearch/spell.c:1767 tsearch/spell.c:1772
 #, c-format
 msgid "invalid affix alias \"%s\""
 msgstr "alias d'affixe invalide « %s »"
@@ -22936,12 +23544,14 @@ msgstr "ligne %d du fichier de configuration « %s » : « %s »"
 msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m"
 msgstr "échec de l'encodage de wchar_t vers l'encodage du serveur : %m"
 
-#: tsearch/ts_parse.c:386 tsearch/ts_parse.c:393 tsearch/ts_parse.c:562 tsearch/ts_parse.c:569
+#: tsearch/ts_parse.c:386 tsearch/ts_parse.c:393 tsearch/ts_parse.c:572
+#: tsearch/ts_parse.c:579
 #, c-format
 msgid "word is too long to be indexed"
 msgstr "le mot est trop long pour être indexé"
 
-#: tsearch/ts_parse.c:387 tsearch/ts_parse.c:394 tsearch/ts_parse.c:563 tsearch/ts_parse.c:570
+#: tsearch/ts_parse.c:387 tsearch/ts_parse.c:394 tsearch/ts_parse.c:573
+#: tsearch/ts_parse.c:580
 #, c-format
 msgid "Words longer than %d characters are ignored."
 msgstr "Les mots de plus de %d caractères sont ignorés."
@@ -22961,27 +23571,27 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier des termes courants « %s » : %m"
 msgid "text search parser does not support headline creation"
 msgstr "l'analyseur de recherche plein texte ne supporte pas headline"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2578
+#: tsearch/wparser_def.c:2574
 #, c-format
 msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
 msgstr "paramètre headline non reconnu : « %s »"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2597
+#: tsearch/wparser_def.c:2593
 #, c-format
 msgid "MinWords should be less than MaxWords"
 msgstr "MinWords doit avoir une valeur plus petite que celle de MaxWords"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2601
+#: tsearch/wparser_def.c:2597
 #, c-format
 msgid "MinWords should be positive"
 msgstr "MinWords doit être positif"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2605
+#: tsearch/wparser_def.c:2601
 #, c-format
 msgid "ShortWord should be >= 0"
 msgstr "ShortWord devrait être positif ou nul"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2609
+#: tsearch/wparser_def.c:2605
 #, c-format
 msgid "MaxFragments should be >= 0"
 msgstr "MaxFragments devrait être positif ou nul"
@@ -23151,12 +23761,19 @@ msgstr "la fonction « %s » n'existe pas"
 msgid "must be member of role \"%s\""
 msgstr "doit être un membre du rôle « %s »"
 
-#: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:936 utils/adt/arrayfuncs.c:1544 utils/adt/arrayfuncs.c:3263 utils/adt/arrayfuncs.c:3405 utils/adt/arrayfuncs.c:5981 utils/adt/arrayfuncs.c:6322 utils/adt/arrayutils.c:94 utils/adt/arrayutils.c:103 utils/adt/arrayutils.c:110
+#: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:936
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1544 utils/adt/arrayfuncs.c:3263
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3405 utils/adt/arrayfuncs.c:5981
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6322 utils/adt/arrayutils.c:94
+#: utils/adt/arrayutils.c:103 utils/adt/arrayutils.c:110
 #, c-format
 msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "la taille du tableau dépasse le maximum permis (%d)"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:80 utils/adt/array_userfuncs.c:467 utils/adt/array_userfuncs.c:547 utils/adt/json.c:645 utils/adt/json.c:740 utils/adt/json.c:778 utils/adt/jsonb.c:1114 utils/adt/jsonb.c:1143 utils/adt/jsonb.c:1537 utils/adt/jsonb.c:1701 utils/adt/jsonb.c:1711
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:80 utils/adt/array_userfuncs.c:467
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:547 utils/adt/json.c:645 utils/adt/json.c:740
+#: utils/adt/json.c:778 utils/adt/jsonb.c:1114 utils/adt/jsonb.c:1143
+#: utils/adt/jsonb.c:1537 utils/adt/jsonb.c:1701 utils/adt/jsonb.c:1711
 #, c-format
 msgid "could not determine input data type"
 msgstr "n'a pas pu déterminer le type de données date en entrée"
@@ -23166,7 +23783,17 @@ msgstr "n'a pas pu déterminer le type de données date en entrée"
 msgid "input data type is not an array"
 msgstr "le type de données en entrée n'est pas un tableau"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:129 utils/adt/array_userfuncs.c:181 utils/adt/float.c:1234 utils/adt/float.c:1308 utils/adt/float.c:4046 utils/adt/float.c:4060 utils/adt/int.c:781 utils/adt/int.c:803 utils/adt/int.c:817 utils/adt/int.c:831 utils/adt/int.c:862 utils/adt/int.c:883 utils/adt/int.c:1000 utils/adt/int.c:1014 utils/adt/int.c:1028 utils/adt/int.c:1061 utils/adt/int.c:1075 utils/adt/int.c:1089 utils/adt/int.c:1120 utils/adt/int.c:1202 utils/adt/int.c:1266 utils/adt/int.c:1334 utils/adt/int.c:1340 utils/adt/int8.c:1257 utils/adt/numeric.c:1830 utils/adt/numeric.c:4265 utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1113 utils/adt/varlena.c:3391
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:129 utils/adt/array_userfuncs.c:181
+#: utils/adt/float.c:1234 utils/adt/float.c:1308 utils/adt/float.c:4046
+#: utils/adt/float.c:4060 utils/adt/int.c:777 utils/adt/int.c:799
+#: utils/adt/int.c:813 utils/adt/int.c:827 utils/adt/int.c:858
+#: utils/adt/int.c:879 utils/adt/int.c:996 utils/adt/int.c:1010
+#: utils/adt/int.c:1024 utils/adt/int.c:1057 utils/adt/int.c:1071
+#: utils/adt/int.c:1085 utils/adt/int.c:1116 utils/adt/int.c:1198
+#: utils/adt/int.c:1262 utils/adt/int.c:1330 utils/adt/int.c:1336
+#: utils/adt/int8.c:1257 utils/adt/numeric.c:1830 utils/adt/numeric.c:4293
+#: utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1113
+#: utils/adt/varlena.c:3391
 #, c-format
 msgid "integer out of range"
 msgstr "entier en dehors des limites"
@@ -23176,7 +23803,9 @@ msgstr "entier en dehors des limites"
 msgid "argument must be empty or one-dimensional array"
 msgstr "l'argument doit être vide ou doit être un tableau à une dimension"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:273 utils/adt/array_userfuncs.c:312 utils/adt/array_userfuncs.c:349 utils/adt/array_userfuncs.c:378 utils/adt/array_userfuncs.c:406
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:273 utils/adt/array_userfuncs.c:312
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:349 utils/adt/array_userfuncs.c:378
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:406
 #, c-format
 msgid "cannot concatenate incompatible arrays"
 msgstr "ne peut pas concaténer des tableaux non compatibles"
@@ -23211,7 +23840,18 @@ msgstr "la recherche d'éléments dans des tableaux multidimensionnels n'est pas
 msgid "initial position must not be null"
 msgstr "la position initiale ne doit pas être NULL"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:271 utils/adt/arrayfuncs.c:285 utils/adt/arrayfuncs.c:296 utils/adt/arrayfuncs.c:318 utils/adt/arrayfuncs.c:333 utils/adt/arrayfuncs.c:347 utils/adt/arrayfuncs.c:353 utils/adt/arrayfuncs.c:360 utils/adt/arrayfuncs.c:493 utils/adt/arrayfuncs.c:509 utils/adt/arrayfuncs.c:520 utils/adt/arrayfuncs.c:535 utils/adt/arrayfuncs.c:556 utils/adt/arrayfuncs.c:586 utils/adt/arrayfuncs.c:593 utils/adt/arrayfuncs.c:601 utils/adt/arrayfuncs.c:635 utils/adt/arrayfuncs.c:658 utils/adt/arrayfuncs.c:678 utils/adt/arrayfuncs.c:790 utils/adt/arrayfuncs.c:799 utils/adt/arrayfuncs.c:829 utils/adt/arrayfuncs.c:844 utils/adt/arrayfuncs.c:897
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:271 utils/adt/arrayfuncs.c:285
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:296 utils/adt/arrayfuncs.c:318
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:333 utils/adt/arrayfuncs.c:347
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:353 utils/adt/arrayfuncs.c:360
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:493 utils/adt/arrayfuncs.c:509
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:520 utils/adt/arrayfuncs.c:535
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:556 utils/adt/arrayfuncs.c:586
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:593 utils/adt/arrayfuncs.c:601
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:635 utils/adt/arrayfuncs.c:658
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:678 utils/adt/arrayfuncs.c:790
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:799 utils/adt/arrayfuncs.c:829
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:844 utils/adt/arrayfuncs.c:897
 #, c-format
 msgid "malformed array literal: \"%s\""
 msgstr "tableau litéral mal formé : « %s »"
@@ -23231,7 +23871,8 @@ msgstr "Valeur manquante de la dimension du tableau."
 msgid "Missing \"%s\" after array dimensions."
 msgstr "« %s » manquant après les dimensions du tableau."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:306 utils/adt/arrayfuncs.c:2910 utils/adt/arrayfuncs.c:2942 utils/adt/arrayfuncs.c:2957
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:306 utils/adt/arrayfuncs.c:2910
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2942 utils/adt/arrayfuncs.c:2957
 #, c-format
 msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
 msgstr "la limite supérieure ne peut pas être plus petite que la limite inférieure"
@@ -23251,12 +23892,16 @@ msgstr "Le contenu du tableau doit commencer par « { »."
 msgid "Specified array dimensions do not match array contents."
 msgstr "Les dimensions spécifiées du tableau ne correspondent pas au contenu du tableau."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:494 utils/adt/arrayfuncs.c:521 utils/adt/multirangetypes.c:164 utils/adt/rangetypes.c:2310 utils/adt/rangetypes.c:2318 utils/adt/rowtypes.c:211 utils/adt/rowtypes.c:219
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:494 utils/adt/arrayfuncs.c:521
+#: utils/adt/multirangetypes.c:164 utils/adt/rangetypes.c:2310
+#: utils/adt/rangetypes.c:2318 utils/adt/rowtypes.c:211
+#: utils/adt/rowtypes.c:219
 #, c-format
 msgid "Unexpected end of input."
 msgstr "Fin de l'entrée inattendue."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:510 utils/adt/arrayfuncs.c:557 utils/adt/arrayfuncs.c:587 utils/adt/arrayfuncs.c:636
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:510 utils/adt/arrayfuncs.c:557
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:587 utils/adt/arrayfuncs.c:636
 #, c-format
 msgid "Unexpected \"%c\" character."
 msgstr "Caractère « %c » inattendu."
@@ -23271,7 +23916,7 @@ msgstr "Élément de tableau inattendu."
 msgid "Unmatched \"%c\" character."
 msgstr "Caractère « %c » sans correspondance."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:602 utils/adt/jsonfuncs.c:2481
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:602 utils/adt/jsonfuncs.c:2489
 #, c-format
 msgid "Multidimensional arrays must have sub-arrays with matching dimensions."
 msgstr "Les tableaux multidimensionnels doivent avoir des sous-tableaux avec les dimensions correspondantes"
@@ -23281,7 +23926,8 @@ msgstr "Les tableaux multidimensionnels doivent avoir des sous-tableaux avec les
 msgid "Junk after closing right brace."
 msgstr "Problème après la parenthèse droite fermante."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1301 utils/adt/arrayfuncs.c:3371 utils/adt/arrayfuncs.c:5885
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1301 utils/adt/arrayfuncs.c:3371
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5885
 #, c-format
 msgid "invalid number of dimensions: %d"
 msgstr "nombre de dimensions invalide : %d"
@@ -23296,7 +23942,8 @@ msgstr "drapeaux de tableau invalides"
 msgid "binary data has array element type %u (%s) instead of expected %u (%s)"
 msgstr "la donnée binaire a le type des éléments du tableau, %u (%s), au lieu de l'attendu %u (%s)"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1378 utils/adt/multirangetypes.c:445 utils/adt/rangetypes.c:333 utils/cache/lsyscache.c:2915
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1378 utils/adt/multirangetypes.c:445
+#: utils/adt/rangetypes.c:333 utils/cache/lsyscache.c:2915
 #, c-format
 msgid "no binary input function available for type %s"
 msgstr "aucune fonction d'entrée binaire disponible pour le type %s"
@@ -23306,7 +23953,8 @@ msgstr "aucune fonction d'entrée binaire disponible pour le type %s"
 msgid "improper binary format in array element %d"
 msgstr "format binaire mal conçu dans l'élément du tableau %d"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1599 utils/adt/multirangetypes.c:450 utils/adt/rangetypes.c:338 utils/cache/lsyscache.c:2948
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1599 utils/adt/multirangetypes.c:450
+#: utils/adt/rangetypes.c:338 utils/cache/lsyscache.c:2948
 #, c-format
 msgid "no binary output function available for type %s"
 msgstr "aucune fonction de sortie binaire disponible pour le type %s"
@@ -23316,12 +23964,19 @@ msgstr "aucune fonction de sortie binaire disponible pour le type %s"
 msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
 msgstr "les morceaux des tableaux à longueur fixe ne sont pas implémentés"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2256 utils/adt/arrayfuncs.c:2278 utils/adt/arrayfuncs.c:2327 utils/adt/arrayfuncs.c:2566 utils/adt/arrayfuncs.c:2888 utils/adt/arrayfuncs.c:5871 utils/adt/arrayfuncs.c:5897 utils/adt/arrayfuncs.c:5908 utils/adt/json.c:1141 utils/adt/json.c:1215 utils/adt/jsonb.c:1315 utils/adt/jsonb.c:1401 utils/adt/jsonfuncs.c:4317 utils/adt/jsonfuncs.c:4470 utils/adt/jsonfuncs.c:4582 utils/adt/jsonfuncs.c:4631
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2256 utils/adt/arrayfuncs.c:2278
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2327 utils/adt/arrayfuncs.c:2566
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2888 utils/adt/arrayfuncs.c:5871
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5897 utils/adt/arrayfuncs.c:5908
+#: utils/adt/json.c:1141 utils/adt/json.c:1215 utils/adt/jsonb.c:1315
+#: utils/adt/jsonb.c:1401 utils/adt/jsonfuncs.c:4325 utils/adt/jsonfuncs.c:4479
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4591 utils/adt/jsonfuncs.c:4640
 #, c-format
 msgid "wrong number of array subscripts"
 msgstr "mauvais nombre d'indices du tableau"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2261 utils/adt/arrayfuncs.c:2369 utils/adt/arrayfuncs.c:2633 utils/adt/arrayfuncs.c:2947
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2261 utils/adt/arrayfuncs.c:2369
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2633 utils/adt/arrayfuncs.c:2947
 #, c-format
 msgid "array subscript out of range"
 msgstr "indice du tableau en dehors de l'intervalle"
@@ -23358,12 +24013,15 @@ msgstr "tableau source trop petit"
 msgid "null array element not allowed in this context"
 msgstr "élément NULL de tableau interdit dans ce contexte"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3631 utils/adt/arrayfuncs.c:3802 utils/adt/arrayfuncs.c:4193
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3631 utils/adt/arrayfuncs.c:3802
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4193
 #, c-format
 msgid "cannot compare arrays of different element types"
 msgstr "ne peut pas comparer des tableaux ayant des types d'éléments différents"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3980 utils/adt/multirangetypes.c:2799 utils/adt/multirangetypes.c:2871 utils/adt/rangetypes.c:1343 utils/adt/rangetypes.c:1407 utils/adt/rowtypes.c:1858
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3980 utils/adt/multirangetypes.c:2799
+#: utils/adt/multirangetypes.c:2871 utils/adt/rangetypes.c:1343
+#: utils/adt/rangetypes.c:1407 utils/adt/rowtypes.c:1858
 #, c-format
 msgid "could not identify a hash function for type %s"
 msgstr "n'a pas pu identifier une fonction de hachage pour le type %s"
@@ -23469,18 +24127,46 @@ msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported"
 msgstr "la conversion de l'encodage de %s vers l'ASCII n'est pas supportée"
 
 #. translator: first %s is inet or cidr
-#: utils/adt/bool.c:153 utils/adt/cash.c:276 utils/adt/datetime.c:4058 utils/adt/float.c:188 utils/adt/float.c:272 utils/adt/float.c:284 utils/adt/float.c:401 utils/adt/float.c:486 utils/adt/float.c:502 utils/adt/geo_ops.c:220 utils/adt/geo_ops.c:230 utils/adt/geo_ops.c:242 utils/adt/geo_ops.c:274 utils/adt/geo_ops.c:316 utils/adt/geo_ops.c:326 utils/adt/geo_ops.c:974 utils/adt/geo_ops.c:1389 utils/adt/geo_ops.c:1424 utils/adt/geo_ops.c:1432 utils/adt/geo_ops.c:3392 utils/adt/geo_ops.c:4607 utils/adt/geo_ops.c:4622 utils/adt/geo_ops.c:4629 utils/adt/int.c:165 utils/adt/int.c:177 utils/adt/jsonpath.c:182 utils/adt/mac.c:93 utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166
-#: utils/adt/mac8.c:184 utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/network.c:99 utils/adt/numeric.c:698 utils/adt/numeric.c:717 utils/adt/numeric.c:6854 utils/adt/numeric.c:6878 utils/adt/numeric.c:6902 utils/adt/numeric.c:7904 utils/adt/numutils.c:158 utils/adt/numutils.c:234 utils/adt/numutils.c:318 utils/adt/oid.c:44 utils/adt/oid.c:58 utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86 utils/adt/pg_lsn.c:74 utils/adt/tid.c:76 utils/adt/tid.c:84 utils/adt/tid.c:98 utils/adt/tid.c:107 utils/adt/timestamp.c:497 utils/adt/uuid.c:135 utils/adt/xid8funcs.c:346
+#: utils/adt/bool.c:153 utils/adt/cash.c:276 utils/adt/datetime.c:4058
+#: utils/adt/float.c:188 utils/adt/float.c:272 utils/adt/float.c:284
+#: utils/adt/float.c:401 utils/adt/float.c:486 utils/adt/float.c:502
+#: utils/adt/geo_ops.c:220 utils/adt/geo_ops.c:230 utils/adt/geo_ops.c:242
+#: utils/adt/geo_ops.c:274 utils/adt/geo_ops.c:316 utils/adt/geo_ops.c:326
+#: utils/adt/geo_ops.c:974 utils/adt/geo_ops.c:1389 utils/adt/geo_ops.c:1424
+#: utils/adt/geo_ops.c:1432 utils/adt/geo_ops.c:3392 utils/adt/geo_ops.c:4607
+#: utils/adt/geo_ops.c:4622 utils/adt/geo_ops.c:4629 utils/adt/int.c:173
+#: utils/adt/int.c:185 utils/adt/jsonpath.c:182 utils/adt/mac.c:93
+#: utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184
+#: utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/network.c:99
+#: utils/adt/numeric.c:698 utils/adt/numeric.c:717 utils/adt/numeric.c:6882
+#: utils/adt/numeric.c:6906 utils/adt/numeric.c:6930 utils/adt/numeric.c:7932
+#: utils/adt/numutils.c:158 utils/adt/numutils.c:234 utils/adt/numutils.c:318
+#: utils/adt/oid.c:44 utils/adt/oid.c:58 utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86
+#: utils/adt/pg_lsn.c:74 utils/adt/tid.c:76 utils/adt/tid.c:84
+#: utils/adt/tid.c:98 utils/adt/tid.c:107 utils/adt/timestamp.c:497
+#: utils/adt/uuid.c:135 utils/adt/xid8funcs.c:346
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
 msgstr "syntaxe en entrée invalide pour le type %s : « %s »"
 
-#: utils/adt/cash.c:214 utils/adt/cash.c:239 utils/adt/cash.c:249 utils/adt/cash.c:289 utils/adt/int.c:171 utils/adt/numutils.c:152 utils/adt/numutils.c:228 utils/adt/numutils.c:312 utils/adt/oid.c:70 utils/adt/oid.c:109
+#: utils/adt/cash.c:214 utils/adt/cash.c:239 utils/adt/cash.c:249
+#: utils/adt/cash.c:289 utils/adt/int.c:179 utils/adt/numutils.c:152
+#: utils/adt/numutils.c:228 utils/adt/numutils.c:312 utils/adt/oid.c:70
+#: utils/adt/oid.c:109
 #, c-format
 msgid "value \"%s\" is out of range for type %s"
 msgstr "la valeur « %s » est en dehors des limites pour le type %s"
 
-#: utils/adt/cash.c:651 utils/adt/cash.c:701 utils/adt/cash.c:752 utils/adt/cash.c:801 utils/adt/cash.c:853 utils/adt/cash.c:903 utils/adt/float.c:105 utils/adt/int.c:846 utils/adt/int.c:962 utils/adt/int.c:1042 utils/adt/int.c:1104 utils/adt/int.c:1142 utils/adt/int.c:1170 utils/adt/int8.c:515 utils/adt/int8.c:573 utils/adt/int8.c:943 utils/adt/int8.c:1023 utils/adt/int8.c:1085 utils/adt/int8.c:1165 utils/adt/numeric.c:3093 utils/adt/numeric.c:3116 utils/adt/numeric.c:3201 utils/adt/numeric.c:3219 utils/adt/numeric.c:3315 utils/adt/numeric.c:8453 utils/adt/numeric.c:8743 utils/adt/numeric.c:9068 utils/adt/numeric.c:10525 utils/adt/timestamp.c:3337
+#: utils/adt/cash.c:651 utils/adt/cash.c:701 utils/adt/cash.c:752
+#: utils/adt/cash.c:801 utils/adt/cash.c:853 utils/adt/cash.c:903
+#: utils/adt/float.c:105 utils/adt/int.c:842 utils/adt/int.c:958
+#: utils/adt/int.c:1038 utils/adt/int.c:1100 utils/adt/int.c:1138
+#: utils/adt/int.c:1166 utils/adt/int8.c:515 utils/adt/int8.c:573
+#: utils/adt/int8.c:943 utils/adt/int8.c:1023 utils/adt/int8.c:1085
+#: utils/adt/int8.c:1165 utils/adt/numeric.c:3093 utils/adt/numeric.c:3116
+#: utils/adt/numeric.c:3201 utils/adt/numeric.c:3219 utils/adt/numeric.c:3315
+#: utils/adt/numeric.c:8481 utils/adt/numeric.c:8771 utils/adt/numeric.c:9096
+#: utils/adt/numeric.c:10553 utils/adt/timestamp.c:3337
 #, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "division par zéro"
@@ -23495,7 +24181,8 @@ msgstr "« char » hors des limites"
 msgid "could not compute %s hash: %s"
 msgstr "n'a pas pu calculer le hachage %s : %s"
 
-#: utils/adt/date.c:63 utils/adt/timestamp.c:98 utils/adt/varbit.c:105 utils/adt/varchar.c:48
+#: utils/adt/date.c:63 utils/adt/timestamp.c:98 utils/adt/varbit.c:105
+#: utils/adt/varchar.c:48
 #, c-format
 msgid "invalid type modifier"
 msgstr "modifieur de type invalide"
@@ -23510,12 +24197,15 @@ msgstr "la précision de TIME(%d)%s ne doit pas être négative"
 msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr "la précision de TIME(%d)%s a été réduite au maximum autorisée, %d"
 
-#: utils/adt/date.c:160 utils/adt/date.c:168 utils/adt/formatting.c:4299 utils/adt/formatting.c:4308 utils/adt/formatting.c:4414 utils/adt/formatting.c:4424
+#: utils/adt/date.c:160 utils/adt/date.c:168 utils/adt/formatting.c:4299
+#: utils/adt/formatting.c:4308 utils/adt/formatting.c:4414
+#: utils/adt/formatting.c:4424
 #, c-format
 msgid "date out of range: \"%s\""
 msgstr "date en dehors des limites : « %s »"
 
-#: utils/adt/date.c:215 utils/adt/date.c:513 utils/adt/date.c:537 utils/adt/xml.c:2209
+#: utils/adt/date.c:215 utils/adt/date.c:513 utils/adt/date.c:537
+#: utils/adt/xml.c:2209
 #, c-format
 msgid "date out of range"
 msgstr "date en dehors des limites"
@@ -23535,25 +24225,56 @@ msgstr "date en dehors des limites : %d-%02d-%02d"
 msgid "cannot subtract infinite dates"
 msgstr "ne peut pas soustraire les valeurs dates infinies"
 
-#: utils/adt/date.c:586 utils/adt/date.c:649 utils/adt/date.c:685 utils/adt/date.c:2868 utils/adt/date.c:2878
+#: utils/adt/date.c:586 utils/adt/date.c:649 utils/adt/date.c:685
+#: utils/adt/date.c:2868 utils/adt/date.c:2878
 #, c-format
 msgid "date out of range for timestamp"
 msgstr "date en dehors des limites pour un timestamp"
 
-#: utils/adt/date.c:1115 utils/adt/date.c:1198 utils/adt/date.c:1214 utils/adt/date.c:2195 utils/adt/date.c:2973 utils/adt/timestamp.c:4032 utils/adt/timestamp.c:4225 utils/adt/timestamp.c:4397 utils/adt/timestamp.c:4650 utils/adt/timestamp.c:4851 utils/adt/timestamp.c:4898 utils/adt/timestamp.c:5122 utils/adt/timestamp.c:5169 utils/adt/timestamp.c:5299
+#: utils/adt/date.c:1115 utils/adt/date.c:1198 utils/adt/date.c:1214
+#: utils/adt/date.c:2195 utils/adt/date.c:2973 utils/adt/timestamp.c:4032
+#: utils/adt/timestamp.c:4225 utils/adt/timestamp.c:4397
+#: utils/adt/timestamp.c:4650 utils/adt/timestamp.c:4851
+#: utils/adt/timestamp.c:4898 utils/adt/timestamp.c:5122
+#: utils/adt/timestamp.c:5169 utils/adt/timestamp.c:5299
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "date units \"%s\" not supported"
 msgid "unit \"%s\" not supported for type %s"
 msgstr "unités de date « %s » non supportées"
 
-#: utils/adt/date.c:1223 utils/adt/date.c:2211 utils/adt/date.c:2993 utils/adt/timestamp.c:4046 utils/adt/timestamp.c:4242 utils/adt/timestamp.c:4411 utils/adt/timestamp.c:4610 utils/adt/timestamp.c:4907 utils/adt/timestamp.c:5178 utils/adt/timestamp.c:5360
+#: utils/adt/date.c:1223 utils/adt/date.c:2211 utils/adt/date.c:2993
+#: utils/adt/timestamp.c:4046 utils/adt/timestamp.c:4242
+#: utils/adt/timestamp.c:4411 utils/adt/timestamp.c:4610
+#: utils/adt/timestamp.c:4907 utils/adt/timestamp.c:5178
+#: utils/adt/timestamp.c:5360
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "date units \"%s\" not recognized"
 msgid "unit \"%s\" not recognized for type %s"
 msgstr "unités de date « %s » non reconnues"
 
-#: utils/adt/date.c:1307 utils/adt/date.c:1353 utils/adt/date.c:1907 utils/adt/date.c:1938 utils/adt/date.c:1967 utils/adt/date.c:2831 utils/adt/date.c:3078 utils/adt/datetime.c:420 utils/adt/datetime.c:1869 utils/adt/formatting.c:4141 utils/adt/formatting.c:4177 utils/adt/formatting.c:4268 utils/adt/formatting.c:4390 utils/adt/json.c:418 utils/adt/json.c:457 utils/adt/timestamp.c:225 utils/adt/timestamp.c:257 utils/adt/timestamp.c:699 utils/adt/timestamp.c:708 utils/adt/timestamp.c:786 utils/adt/timestamp.c:819 utils/adt/timestamp.c:2916 utils/adt/timestamp.c:2937 utils/adt/timestamp.c:2950 utils/adt/timestamp.c:2959 utils/adt/timestamp.c:2967 utils/adt/timestamp.c:3022
-#: utils/adt/timestamp.c:3045 utils/adt/timestamp.c:3058 utils/adt/timestamp.c:3069 utils/adt/timestamp.c:3077 utils/adt/timestamp.c:3736 utils/adt/timestamp.c:3860 utils/adt/timestamp.c:3950 utils/adt/timestamp.c:4040 utils/adt/timestamp.c:4133 utils/adt/timestamp.c:4236 utils/adt/timestamp.c:4715 utils/adt/timestamp.c:4989 utils/adt/timestamp.c:5439 utils/adt/timestamp.c:5453 utils/adt/timestamp.c:5458 utils/adt/timestamp.c:5472 utils/adt/timestamp.c:5505 utils/adt/timestamp.c:5592 utils/adt/timestamp.c:5633 utils/adt/timestamp.c:5637 utils/adt/timestamp.c:5706 utils/adt/timestamp.c:5710 utils/adt/timestamp.c:5724 utils/adt/timestamp.c:5758 utils/adt/xml.c:2231
+#: utils/adt/date.c:1307 utils/adt/date.c:1353 utils/adt/date.c:1907
+#: utils/adt/date.c:1938 utils/adt/date.c:1967 utils/adt/date.c:2831
+#: utils/adt/date.c:3078 utils/adt/datetime.c:420 utils/adt/datetime.c:1869
+#: utils/adt/formatting.c:4141 utils/adt/formatting.c:4177
+#: utils/adt/formatting.c:4268 utils/adt/formatting.c:4390 utils/adt/json.c:418
+#: utils/adt/json.c:457 utils/adt/timestamp.c:225 utils/adt/timestamp.c:257
+#: utils/adt/timestamp.c:699 utils/adt/timestamp.c:708
+#: utils/adt/timestamp.c:786 utils/adt/timestamp.c:819
+#: utils/adt/timestamp.c:2916 utils/adt/timestamp.c:2937
+#: utils/adt/timestamp.c:2950 utils/adt/timestamp.c:2959
+#: utils/adt/timestamp.c:2967 utils/adt/timestamp.c:3022
+#: utils/adt/timestamp.c:3045 utils/adt/timestamp.c:3058
+#: utils/adt/timestamp.c:3069 utils/adt/timestamp.c:3077
+#: utils/adt/timestamp.c:3736 utils/adt/timestamp.c:3860
+#: utils/adt/timestamp.c:3950 utils/adt/timestamp.c:4040
+#: utils/adt/timestamp.c:4133 utils/adt/timestamp.c:4236
+#: utils/adt/timestamp.c:4715 utils/adt/timestamp.c:4989
+#: utils/adt/timestamp.c:5439 utils/adt/timestamp.c:5453
+#: utils/adt/timestamp.c:5458 utils/adt/timestamp.c:5472
+#: utils/adt/timestamp.c:5505 utils/adt/timestamp.c:5592
+#: utils/adt/timestamp.c:5633 utils/adt/timestamp.c:5637
+#: utils/adt/timestamp.c:5706 utils/adt/timestamp.c:5710
+#: utils/adt/timestamp.c:5724 utils/adt/timestamp.c:5758 utils/adt/xml.c:2231
 #: utils/adt/xml.c:2238 utils/adt/xml.c:2258 utils/adt/xml.c:2265
 #, c-format
 msgid "timestamp out of range"
@@ -23569,7 +24290,11 @@ msgstr "heure en dehors des limites"
 msgid "time field value out of range: %d:%02d:%02g"
 msgstr "valeur du champ time en dehors des limites : %d:%02d:%02g"
 
-#: utils/adt/date.c:2096 utils/adt/date.c:2630 utils/adt/float.c:1048 utils/adt/float.c:1124 utils/adt/int.c:638 utils/adt/int.c:685 utils/adt/int.c:720 utils/adt/int8.c:414 utils/adt/numeric.c:2497 utils/adt/timestamp.c:3386 utils/adt/timestamp.c:3417 utils/adt/timestamp.c:3448
+#: utils/adt/date.c:2096 utils/adt/date.c:2630 utils/adt/float.c:1048
+#: utils/adt/float.c:1124 utils/adt/int.c:634 utils/adt/int.c:681
+#: utils/adt/int.c:716 utils/adt/int8.c:414 utils/adt/numeric.c:2497
+#: utils/adt/timestamp.c:3386 utils/adt/timestamp.c:3417
+#: utils/adt/timestamp.c:3448
 #, c-format
 msgid "invalid preceding or following size in window function"
 msgstr "taille précédente ou suivante invalide dans la fonction de fenêtrage"
@@ -23579,7 +24304,10 @@ msgstr "taille précédente ou suivante invalide dans la fonction de fenêtrage"
 msgid "time zone displacement out of range"
 msgstr "déplacement du fuseau horaire en dehors des limites"
 
-#: utils/adt/date.c:3084 utils/adt/datetime.c:1121 utils/adt/datetime.c:2027 utils/adt/datetime.c:4906 utils/adt/timestamp.c:516 utils/adt/timestamp.c:543 utils/adt/timestamp.c:4319 utils/adt/timestamp.c:5464 utils/adt/timestamp.c:5716
+#: utils/adt/date.c:3084 utils/adt/datetime.c:1121 utils/adt/datetime.c:2027
+#: utils/adt/datetime.c:4906 utils/adt/timestamp.c:516
+#: utils/adt/timestamp.c:543 utils/adt/timestamp.c:4319
+#: utils/adt/timestamp.c:5464 utils/adt/timestamp.c:5716
 #, c-format
 msgid "time zone \"%s\" not recognized"
 msgstr "le fuseau horaire « %s » n'est pas reconnu"
@@ -23695,7 +24423,8 @@ msgstr "utilisation non sûre de la nouvelle valeur « %s » du type enum %s"
 msgid "New enum values must be committed before they can be used."
 msgstr "Les nouvelles valeurs enum doivent être validées (COMMIT) avant de pouvoir être utilisées."
 
-#: utils/adt/enum.c:120 utils/adt/enum.c:130 utils/adt/enum.c:188 utils/adt/enum.c:198
+#: utils/adt/enum.c:120 utils/adt/enum.c:130 utils/adt/enum.c:188
+#: utils/adt/enum.c:198
 #, c-format
 msgid "invalid input value for enum %s: \"%s\""
 msgstr "valeur en entrée invalide pour le enum %s : « %s »"
@@ -23705,7 +24434,8 @@ msgstr "valeur en entrée invalide pour le enum %s : « %s »"
 msgid "invalid internal value for enum: %u"
 msgstr "valeur interne invalide pour le enum : %u"
 
-#: utils/adt/enum.c:445 utils/adt/enum.c:474 utils/adt/enum.c:514 utils/adt/enum.c:534
+#: utils/adt/enum.c:445 utils/adt/enum.c:474 utils/adt/enum.c:514
+#: utils/adt/enum.c:534
 #, c-format
 msgid "could not determine actual enum type"
 msgstr "n'a pas pu déterminer le type enum actuel"
@@ -23735,12 +24465,15 @@ msgstr "« %s » est en dehors des limites du type real"
 msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
 msgstr "« %s » est en dehors des limites du type double precision"
 
-#: utils/adt/float.c:1259 utils/adt/float.c:1333 utils/adt/int.c:358 utils/adt/int.c:896 utils/adt/int.c:918 utils/adt/int.c:932 utils/adt/int.c:946 utils/adt/int.c:978 utils/adt/int.c:1216 utils/adt/int8.c:1278 utils/adt/numeric.c:4377 utils/adt/numeric.c:4382
+#: utils/adt/float.c:1259 utils/adt/float.c:1333 utils/adt/int.c:354
+#: utils/adt/int.c:892 utils/adt/int.c:914 utils/adt/int.c:928
+#: utils/adt/int.c:942 utils/adt/int.c:974 utils/adt/int.c:1212
+#: utils/adt/int8.c:1278 utils/adt/numeric.c:4405 utils/adt/numeric.c:4410
 #, c-format
 msgid "smallint out of range"
 msgstr "smallint en dehors des limites"
 
-#: utils/adt/float.c:1459 utils/adt/numeric.c:3611 utils/adt/numeric.c:9482
+#: utils/adt/float.c:1459 utils/adt/numeric.c:3611 utils/adt/numeric.c:9510
 #, c-format
 msgid "cannot take square root of a negative number"
 msgstr "ne peut pas calculer la racine carré d'un nombre négatif"
@@ -23750,22 +24483,28 @@ msgstr "ne peut pas calculer la racine carré d'un nombre négatif"
 msgid "zero raised to a negative power is undefined"
 msgstr "zéro à une puissance négative est indéfini"
 
-#: utils/adt/float.c:1531 utils/adt/numeric.c:3890 utils/adt/numeric.c:10378
+#: utils/adt/float.c:1531 utils/adt/numeric.c:3890 utils/adt/numeric.c:10406
 #, c-format
 msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
 msgstr "un nombre négatif élevé à une puissance non entière donne un résultat complexe"
 
-#: utils/adt/float.c:1707 utils/adt/float.c:1740 utils/adt/numeric.c:3798 utils/adt/numeric.c:10153
+#: utils/adt/float.c:1707 utils/adt/float.c:1740 utils/adt/numeric.c:3798
+#: utils/adt/numeric.c:10181
 #, c-format
 msgid "cannot take logarithm of zero"
 msgstr "ne peut pas calculer le logarithme de zéro"
 
-#: utils/adt/float.c:1711 utils/adt/float.c:1744 utils/adt/numeric.c:3736 utils/adt/numeric.c:3793 utils/adt/numeric.c:10157
+#: utils/adt/float.c:1711 utils/adt/float.c:1744 utils/adt/numeric.c:3736
+#: utils/adt/numeric.c:3793 utils/adt/numeric.c:10185
 #, c-format
 msgid "cannot take logarithm of a negative number"
 msgstr "ne peut pas calculer le logarithme sur un nombre négatif"
 
-#: utils/adt/float.c:1777 utils/adt/float.c:1808 utils/adt/float.c:1903 utils/adt/float.c:1930 utils/adt/float.c:1958 utils/adt/float.c:1985 utils/adt/float.c:2132 utils/adt/float.c:2169 utils/adt/float.c:2339 utils/adt/float.c:2395 utils/adt/float.c:2460 utils/adt/float.c:2517 utils/adt/float.c:2708 utils/adt/float.c:2732
+#: utils/adt/float.c:1777 utils/adt/float.c:1808 utils/adt/float.c:1903
+#: utils/adt/float.c:1930 utils/adt/float.c:1958 utils/adt/float.c:1985
+#: utils/adt/float.c:2132 utils/adt/float.c:2169 utils/adt/float.c:2339
+#: utils/adt/float.c:2395 utils/adt/float.c:2460 utils/adt/float.c:2517
+#: utils/adt/float.c:2708 utils/adt/float.c:2732
 #, c-format
 msgid "input is out of range"
 msgstr "l'entrée est en dehors des limites"
@@ -23890,7 +24629,8 @@ msgstr "« %s » n'est pas un nombre"
 msgid "case conversion failed: %s"
 msgstr "échec de la conversion de casse : %s"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1688 utils/adt/formatting.c:1810 utils/adt/formatting.c:1933
+#: utils/adt/formatting.c:1688 utils/adt/formatting.c:1810
+#: utils/adt/formatting.c:1933
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for %s function"
 msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour la fonction %s"
@@ -23934,7 +24674,8 @@ msgstr ""
 "Si votre chaîne source n'a pas une taille fixe, essayez d'utiliser le\n"
 "modifieur « FM »."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2428 utils/adt/formatting.c:2442 utils/adt/formatting.c:2665
+#: utils/adt/formatting.c:2428 utils/adt/formatting.c:2442
+#: utils/adt/formatting.c:2665
 #, c-format
 msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr "valeur « %s » invalide pour « %s »"
@@ -23964,7 +24705,12 @@ msgstr "La valeur doit être compris entre %d et %d."
 msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field."
 msgstr "La valeur donnée ne correspond pas aux valeurs autorisées pour ce champ."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2886 utils/adt/formatting.c:2906 utils/adt/formatting.c:2926 utils/adt/formatting.c:2946 utils/adt/formatting.c:2965 utils/adt/formatting.c:2984 utils/adt/formatting.c:3008 utils/adt/formatting.c:3026 utils/adt/formatting.c:3044 utils/adt/formatting.c:3062 utils/adt/formatting.c:3079 utils/adt/formatting.c:3096
+#: utils/adt/formatting.c:2886 utils/adt/formatting.c:2906
+#: utils/adt/formatting.c:2926 utils/adt/formatting.c:2946
+#: utils/adt/formatting.c:2965 utils/adt/formatting.c:2984
+#: utils/adt/formatting.c:3008 utils/adt/formatting.c:3026
+#: utils/adt/formatting.c:3044 utils/adt/formatting.c:3062
+#: utils/adt/formatting.c:3079 utils/adt/formatting.c:3096
 #, c-format
 msgid "localized string format value too long"
 msgstr "chaîne localisée trop longue"
@@ -24064,7 +24810,9 @@ msgstr "chemin absolu non autorisé"
 msgid "path must be in or below the current directory"
 msgstr "le chemin doit être dans ou en-dessous du répertoire courant"
 
-#: utils/adt/genfile.c:114 utils/adt/oracle_compat.c:189 utils/adt/oracle_compat.c:287 utils/adt/oracle_compat.c:836 utils/adt/oracle_compat.c:1139
+#: utils/adt/genfile.c:114 utils/adt/oracle_compat.c:189
+#: utils/adt/oracle_compat.c:287 utils/adt/oracle_compat.c:836
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1139
 #, c-format
 msgid "requested length too large"
 msgstr "longueur demandée trop importante"
@@ -24094,7 +24842,8 @@ msgstr "spécification invalide de ligne : A et B ne peuvent pas être à zéro
 msgid "invalid line specification: must be two distinct points"
 msgstr "spécification de ligne invalide : doit être deux points distincts"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:1410 utils/adt/geo_ops.c:3402 utils/adt/geo_ops.c:4330 utils/adt/geo_ops.c:5210
+#: utils/adt/geo_ops.c:1410 utils/adt/geo_ops.c:3402 utils/adt/geo_ops.c:4330
+#: utils/adt/geo_ops.c:5210
 #, c-format
 msgid "too many points requested"
 msgstr "trop de points demandé"
@@ -24129,27 +24878,28 @@ msgstr "ne peut pas convertir le cercle avec un diamètre zéro en un polygône"
 msgid "must request at least 2 points"
 msgstr "doit demander au moins deux points"
 
-#: utils/adt/int.c:188
-#, c-format
-msgid "int2vector has too many elements"
-msgstr "int2vector a trop d'éléments"
-
-#: utils/adt/int.c:261
+#: utils/adt/int.c:263
 #, c-format
 msgid "invalid int2vector data"
 msgstr "données int2vector invalide"
 
-#: utils/adt/int.c:267 utils/adt/oid.c:215 utils/adt/oid.c:296
-#, c-format
-msgid "oidvector has too many elements"
-msgstr "oidvector a trop d'éléments"
-
-#: utils/adt/int.c:1532 utils/adt/int8.c:1404 utils/adt/numeric.c:1678 utils/adt/timestamp.c:5809 utils/adt/timestamp.c:5889
+#: utils/adt/int.c:1528 utils/adt/int8.c:1404 utils/adt/numeric.c:1678
+#: utils/adt/timestamp.c:5809 utils/adt/timestamp.c:5889
 #, c-format
 msgid "step size cannot equal zero"
 msgstr "la taille du pas ne peut pas valoir zéro"
 
-#: utils/adt/int8.c:449 utils/adt/int8.c:472 utils/adt/int8.c:486 utils/adt/int8.c:500 utils/adt/int8.c:531 utils/adt/int8.c:555 utils/adt/int8.c:637 utils/adt/int8.c:705 utils/adt/int8.c:711 utils/adt/int8.c:737 utils/adt/int8.c:751 utils/adt/int8.c:775 utils/adt/int8.c:788 utils/adt/int8.c:900 utils/adt/int8.c:914 utils/adt/int8.c:928 utils/adt/int8.c:959 utils/adt/int8.c:981 utils/adt/int8.c:995 utils/adt/int8.c:1009 utils/adt/int8.c:1042 utils/adt/int8.c:1056 utils/adt/int8.c:1070 utils/adt/int8.c:1101 utils/adt/int8.c:1123 utils/adt/int8.c:1137 utils/adt/int8.c:1151 utils/adt/int8.c:1313 utils/adt/int8.c:1348 utils/adt/numeric.c:4336 utils/adt/varbit.c:1676
+#: utils/adt/int8.c:449 utils/adt/int8.c:472 utils/adt/int8.c:486
+#: utils/adt/int8.c:500 utils/adt/int8.c:531 utils/adt/int8.c:555
+#: utils/adt/int8.c:637 utils/adt/int8.c:705 utils/adt/int8.c:711
+#: utils/adt/int8.c:737 utils/adt/int8.c:751 utils/adt/int8.c:775
+#: utils/adt/int8.c:788 utils/adt/int8.c:900 utils/adt/int8.c:914
+#: utils/adt/int8.c:928 utils/adt/int8.c:959 utils/adt/int8.c:981
+#: utils/adt/int8.c:995 utils/adt/int8.c:1009 utils/adt/int8.c:1042
+#: utils/adt/int8.c:1056 utils/adt/int8.c:1070 utils/adt/int8.c:1101
+#: utils/adt/int8.c:1123 utils/adt/int8.c:1137 utils/adt/int8.c:1151
+#: utils/adt/int8.c:1313 utils/adt/int8.c:1348 utils/adt/numeric.c:4364
+#: utils/adt/varbit.c:1676
 #, c-format
 msgid "bigint out of range"
 msgstr "bigint en dehors des limites"
@@ -24200,7 +24950,8 @@ msgstr "Les clés de l'objet doivent être du texte."
 msgid "array must have two columns"
 msgstr "le tableau doit avoir deux colonnes"
 
-#: utils/adt/json.c:1159 utils/adt/json.c:1242 utils/adt/jsonb.c:1333 utils/adt/jsonb.c:1428
+#: utils/adt/json.c:1159 utils/adt/json.c:1242 utils/adt/jsonb.c:1333
+#: utils/adt/jsonb.c:1428
 #, c-format
 msgid "null value not allowed for object key"
 msgstr "valeur NULL non autorisée pour une clé d'objet"
@@ -24280,7 +25031,8 @@ msgstr "le nombre d'éléments du tableau jsonb dépasse le maximum autorisé (%
 msgid "total size of jsonb array elements exceeds the maximum of %u bytes"
 msgstr "la taille totale des éléments du tableau jsonb dépasse le maximum de %u octets"
 
-#: utils/adt/jsonb_util.c:1748 utils/adt/jsonb_util.c:1783 utils/adt/jsonb_util.c:1803
+#: utils/adt/jsonb_util.c:1748 utils/adt/jsonb_util.c:1783
+#: utils/adt/jsonb_util.c:1803
 #, c-format
 msgid "total size of jsonb object elements exceeds the maximum of %u bytes"
 msgstr "la taille totale des éléments de l'objet JSON dépasse le maximum de %u octets"
@@ -24315,204 +25067,210 @@ msgstr "l'indice d'un jsonb doit être de type text"
 msgid "jsonb subscript in assignment must not be null"
 msgstr "l'indice d'un jsonb lors d'une affectation ne doit pas être NULL"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:555 utils/adt/jsonfuncs.c:791 utils/adt/jsonfuncs.c:2359 utils/adt/jsonfuncs.c:2799 utils/adt/jsonfuncs.c:3588 utils/adt/jsonfuncs.c:3921
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:561 utils/adt/jsonfuncs.c:797
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2367 utils/adt/jsonfuncs.c:2807
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3596 utils/adt/jsonfuncs.c:3929
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on a scalar"
 msgstr "ne peut pas appeler %s sur un scalaire"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:560 utils/adt/jsonfuncs.c:778 utils/adt/jsonfuncs.c:2801 utils/adt/jsonfuncs.c:3577
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:566 utils/adt/jsonfuncs.c:784
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2809 utils/adt/jsonfuncs.c:3585
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on an array"
 msgstr "ne peut pas appeler %s sur un tableau"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:687
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:693
 #, c-format
 msgid "JSON data, line %d: %s%s%s"
 msgstr "données JSON, ligne %d : %s%s%s"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:1825 utils/adt/jsonfuncs.c:1860
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:1833 utils/adt/jsonfuncs.c:1868
 #, c-format
 msgid "cannot get array length of a scalar"
 msgstr "ne peut pas obtenir la longueur d'un scalaire"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:1829 utils/adt/jsonfuncs.c:1848
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:1837 utils/adt/jsonfuncs.c:1856
 #, c-format
 msgid "cannot get array length of a non-array"
 msgstr "ne peut pas obtenir la longueur du tableau d'un objet qui n'est pas un tableau"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:1922
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:1930
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on a non-object"
 msgstr "ne peut pas appeler %s sur un non objet"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2106
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2114
 #, c-format
 msgid "cannot deconstruct an array as an object"
 msgstr "ne peut pas déconstruire un tableau sous la forme d'un objet"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2118
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2126
 #, c-format
 msgid "cannot deconstruct a scalar"
 msgstr "ne peut pas décomposer un scalaire"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2161
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2169
 #, c-format
 msgid "cannot extract elements from a scalar"
 msgstr "ne peut pas extraire des éléments d'un scalaire"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2165
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2173
 #, c-format
 msgid "cannot extract elements from an object"
 msgstr "ne peut pas extraire des éléments d'un objet"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2346 utils/adt/jsonfuncs.c:3806
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2354 utils/adt/jsonfuncs.c:3814
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on a non-array"
 msgstr "ne peut pas appeler %s sur un type non tableau"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2416 utils/adt/jsonfuncs.c:2421 utils/adt/jsonfuncs.c:2438 utils/adt/jsonfuncs.c:2444
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2424 utils/adt/jsonfuncs.c:2429
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2446 utils/adt/jsonfuncs.c:2452
 #, c-format
 msgid "expected JSON array"
 msgstr "attendait un tableau JSON"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2417
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2425
 #, c-format
 msgid "See the value of key \"%s\"."
 msgstr "Voir la valeur de la clé « %s »."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2439
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2447
 #, c-format
 msgid "See the array element %s of key \"%s\"."
 msgstr "Voir l'élément de tableau %s de la clé « %s »."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2445
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2453
 #, c-format
 msgid "See the array element %s."
 msgstr "Voir l'élément de tableau %s."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2480
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2488
 #, c-format
 msgid "malformed JSON array"
 msgstr "tableau JSON mal formé"
 
 #. translator: %s is a function name, eg json_to_record
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3307
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3315
 #, c-format
 msgid "first argument of %s must be a row type"
 msgstr "le premier argument de %s doit être un type row"
 
 #. translator: %s is a function name, eg json_to_record
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3331
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3339
 #, c-format
 msgid "could not determine row type for result of %s"
 msgstr "n'a pas pu déterminer le type de ligne pour le résultat %s"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3333
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3341
 #, c-format
 msgid "Provide a non-null record argument, or call the function in the FROM clause using a column definition list."
 msgstr "Fournissez comme argument un enregistrement non NULL, ou appelez la fonction dans la clause FROM en utilisant une liste de définition de colonnes."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3695 utils/fmgr/funcapi.c:103
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3703 utils/fmgr/funcapi.c:103
 #, c-format
 msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
 msgstr "mode matérialisé requis mais interdit dans ce contexte"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3823 utils/adt/jsonfuncs.c:3903
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3831 utils/adt/jsonfuncs.c:3911
 #, c-format
 msgid "argument of %s must be an array of objects"
 msgstr "l'argument de %s doit être un tableau d'objets"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3856
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3864
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on an object"
 msgstr "ne peut pas appeler %s sur un objet"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4263 utils/adt/jsonfuncs.c:4322 utils/adt/jsonfuncs.c:4402
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4271 utils/adt/jsonfuncs.c:4330
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4411
 #, c-format
 msgid "cannot delete from scalar"
 msgstr "ne peut pas supprimer à partir du scalaire"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4407
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4416
 #, c-format
 msgid "cannot delete from object using integer index"
 msgstr "ne peut pas supprimer à partir de l'objet en utilisant l'index de l'entier"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4475 utils/adt/jsonfuncs.c:4636
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4484 utils/adt/jsonfuncs.c:4645
 #, c-format
 msgid "cannot set path in scalar"
 msgstr "ne peut pas initialiser le chemin dans le scalaire"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4517 utils/adt/jsonfuncs.c:4559
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4526 utils/adt/jsonfuncs.c:4568
 #, c-format
 msgid "null_value_treatment must be \"delete_key\", \"return_target\", \"use_json_null\", or \"raise_exception\""
 msgstr "null_value_treatment doit valoir \"delete_key\", \"return_target\", \"use_json_null\" ou \"raise_exception\""
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4530
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4539
 #, c-format
 msgid "JSON value must not be null"
 msgstr "la valeur JSON ne doit pas être NULL"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4531
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4540
 #, c-format
 msgid "Exception was raised because null_value_treatment is \"raise_exception\"."
 msgstr "Une exception a été levée parce que null_value_treatment vaut « raise_exception »."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4532
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4541
 #, c-format
 msgid "To avoid, either change the null_value_treatment argument or ensure that an SQL NULL is not passed."
 msgstr "Pour éviter cela, soit vous changez l'argument null_value_treatment soit vous vous assurez qu'un NULL SQL n'est pas fourni"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4587
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4596
 #, c-format
 msgid "cannot delete path in scalar"
 msgstr "ne peut pas supprimer un chemin dans le scalaire"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4803
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4812
 #, c-format
 msgid "path element at position %d is null"
 msgstr "l'élément de chemin à la position %d est nul"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4822 utils/adt/jsonfuncs.c:4853 utils/adt/jsonfuncs.c:4920
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4831 utils/adt/jsonfuncs.c:4862
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4935
 #, c-format
 msgid "cannot replace existing key"
 msgstr "ne peut pas remplacer une clé existante"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4823 utils/adt/jsonfuncs.c:4854
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4832 utils/adt/jsonfuncs.c:4863
 #, c-format
 msgid "The path assumes key is a composite object, but it is a scalar value."
 msgstr "Le chemin assume que la clé est un objet composite, alors qu'il s'agit d'une valeur scalaire."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4921
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4936
 #, c-format
 msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value."
 msgstr "Essayez d'utiliser la fonction jsonb_set pour remplacer la valeur de la clé."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5025
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5040
 #, c-format
 msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\""
 msgstr "l'élément du chemin à la position %d n'est pas un entier : « %s »"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5042
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5057
 #, c-format
 msgid "path element at position %d is out of range: %d"
 msgstr "l'élément du chemin à la position %d est en dehors de l'échelle : %d"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5194
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5209
 #, c-format
 msgid "wrong flag type, only arrays and scalars are allowed"
 msgstr "mauvais type de drapeau, seuls les tableaux et scalaires sont autorisés"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5201
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5216
 #, c-format
 msgid "flag array element is not a string"
 msgstr "le drapeau d'élément de tableau n'est pas une chaîne"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5202 utils/adt/jsonfuncs.c:5224
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5217 utils/adt/jsonfuncs.c:5239
 #, c-format
 msgid "Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", and \"all\"."
 msgstr "Les valeurs possibles sont : « string », « numeric », « boolean », « key » et « all »."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5222
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5237
 #, c-format
 msgid "wrong flag in flag array: \"%s\""
 msgstr "mauvais drapeau dans le drapeau de tableau : « %s »"
@@ -24572,87 +25330,87 @@ msgstr "l'accesseur de tableau jsonpath ne peut être appliqué qu'à un tableau
 msgid "jsonpath wildcard member accessor can only be applied to an object"
 msgstr "l'accesseur du membre générique jsonpath ne peut être appliqué qu'à un objet"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1002
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1006
 #, c-format
 msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an array"
 msgstr "la méthode de l'objet jsonpath .%s() ne peut être appliquée qu'à un tableau"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1055
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1059
 #, c-format
 msgid "numeric argument of jsonpath item method .%s() is out of range for type double precision"
 msgstr "l'argument numérique de la méthode jsonpath .%s() est en dehors des limites du type double precision"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1076
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1080
 #, c-format
 msgid "string argument of jsonpath item method .%s() is not a valid representation of a double precision number"
 msgstr "l'argument chaîne de la méthode jsonpath .%s() n'est pas une représentation valide d'un nombre à double précision"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1089
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1093
 #, c-format
 msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a string or numeric value"
 msgstr "la méthode de l'objet jsonpath .%s() ne peut être appliquée qu'à une chaîne ou une valeur numérique"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1579
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1583
 #, c-format
 msgid "left operand of jsonpath operator %s is not a single numeric value"
 msgstr "l'opérande gauche de l'opérateur jsonpath %s n'est pas une valeur numérique unique"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1586
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1590
 #, c-format
 msgid "right operand of jsonpath operator %s is not a single numeric value"
 msgstr "l'opérande droite de l'opérateur jsonpath %s n'est pas une valeur numérique unique"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1654
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1658
 #, c-format
 msgid "operand of unary jsonpath operator %s is not a numeric value"
 msgstr "l'opérande de l'opérateur jsonpath unaire %s n'est pas une valeur numérique"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1752
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1756
 #, c-format
 msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a numeric value"
 msgstr "la méthode de l'objet jsonpath .%s() ne peut être appliquée qu'à une valeur numérique"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1792
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1796
 #, c-format
 msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a string"
 msgstr "la méthode de l'objet jsonpath .%s() ne peut être appliquée qu'à une chaîne"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1886
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1890
 #, c-format
 msgid "datetime format is not recognized: \"%s\""
 msgstr "le format datetime n'est pas reconnu : « %s »"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1888
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1892
 #, c-format
 msgid "Use a datetime template argument to specify the input data format."
 msgstr "Utilisez un argument modèle de datetime pour indiquer le format de données en entrée."
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1956
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1960
 #, c-format
 msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an object"
 msgstr "la méthode .%s() de l'entité jsonpath ne peut être appliquée qu'à un objet"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2138
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2142
 #, c-format
 msgid "could not find jsonpath variable \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu trouver la variable jsonpath « %s »"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2402
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2406
 #, c-format
 msgid "jsonpath array subscript is not a single numeric value"
 msgstr "l'indice du tableau jsonpath n'est pas une valeur numérique unique"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2414
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2418
 #, c-format
 msgid "jsonpath array subscript is out of integer range"
 msgstr "indice du tableau jsonpath hors des limites d'un entier"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2591
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2595
 #, c-format
 msgid "cannot convert value from %s to %s without time zone usage"
 msgstr "ne peut pas convertir la valeur de %s à %s sans utilisation des fuseaux horaires"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2593
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2597
 #, c-format
 msgid "Use *_tz() function for time zone support."
 msgstr "Utilisez la fonction *_tz() pour le support des fuseaux horaires."
@@ -24756,7 +25514,8 @@ msgstr "peut être un label brut"
 msgid "requires AS"
 msgstr "requiert AS"
 
-#: utils/adt/misc.c:732 utils/adt/misc.c:746 utils/adt/misc.c:785 utils/adt/misc.c:791 utils/adt/misc.c:797 utils/adt/misc.c:820
+#: utils/adt/misc.c:732 utils/adt/misc.c:746 utils/adt/misc.c:785
+#: utils/adt/misc.c:791 utils/adt/misc.c:797 utils/adt/misc.c:820
 #, c-format
 msgid "string is not a valid identifier: \"%s\""
 msgstr "la chaîne n'est pas un identifiant valide : « %s »"
@@ -24792,7 +25551,9 @@ msgstr "le format de trace « %s » n'est pas supporté"
 msgid "The supported log formats are \"stderr\", \"csvlog\", and \"jsonlog\"."
 msgstr "Les formats de traces supportés sont « stderr » et « csvlog »."
 
-#: utils/adt/multirangetypes.c:149 utils/adt/multirangetypes.c:162 utils/adt/multirangetypes.c:191 utils/adt/multirangetypes.c:261 utils/adt/multirangetypes.c:285
+#: utils/adt/multirangetypes.c:149 utils/adt/multirangetypes.c:162
+#: utils/adt/multirangetypes.c:191 utils/adt/multirangetypes.c:261
+#: utils/adt/multirangetypes.c:285
 #, c-format
 msgid "malformed multirange literal: \"%s\""
 msgstr "litéral multirange mal formé : « %s »"
@@ -24832,7 +25593,8 @@ msgstr "valeur cidr invalide : « %s »"
 msgid "Value has bits set to right of mask."
 msgstr "La valeur a des bits positionnés à la droite du masque."
 
-#: utils/adt/network.c:152 utils/adt/network.c:1184 utils/adt/network.c:1209 utils/adt/network.c:1234
+#: utils/adt/network.c:152 utils/adt/network.c:1184 utils/adt/network.c:1209
+#: utils/adt/network.c:1234
 #, c-format
 msgid "could not format inet value: %m"
 msgstr "n'a pas pu formater la valeur inet : %m"
@@ -24965,42 +25727,46 @@ msgstr "la taille du pas ne peut pas être infinity"
 msgid "factorial of a negative number is undefined"
 msgstr "la factorielle d'un nombre négatif est indéfini"
 
-#: utils/adt/numeric.c:3561 utils/adt/numeric.c:6917 utils/adt/numeric.c:7432 utils/adt/numeric.c:9956 utils/adt/numeric.c:10435 utils/adt/numeric.c:10561 utils/adt/numeric.c:10634
+#: utils/adt/numeric.c:3561 utils/adt/numeric.c:6945 utils/adt/numeric.c:7460
+#: utils/adt/numeric.c:9984 utils/adt/numeric.c:10463 utils/adt/numeric.c:10589
+#: utils/adt/numeric.c:10662
 #, c-format
 msgid "value overflows numeric format"
 msgstr "la valeur dépasse le format numeric"
 
-#: utils/adt/numeric.c:4243 utils/adt/numeric.c:4323 utils/adt/numeric.c:4364 utils/adt/numeric.c:4558
+#: utils/adt/numeric.c:4271 utils/adt/numeric.c:4351 utils/adt/numeric.c:4392
+#: utils/adt/numeric.c:4586
 #, c-format
 msgid "cannot convert NaN to %s"
 msgstr "ne peut pas convertir NaN en %s"
 
-#: utils/adt/numeric.c:4247 utils/adt/numeric.c:4327 utils/adt/numeric.c:4368 utils/adt/numeric.c:4562
+#: utils/adt/numeric.c:4275 utils/adt/numeric.c:4355 utils/adt/numeric.c:4396
+#: utils/adt/numeric.c:4590
 #, c-format
 msgid "cannot convert infinity to %s"
 msgstr "ne peut pas convertir infinity en %s"
 
-#: utils/adt/numeric.c:4571
+#: utils/adt/numeric.c:4599
 #, c-format
 msgid "pg_lsn out of range"
 msgstr "pg_lsn hors des limites"
 
-#: utils/adt/numeric.c:7519 utils/adt/numeric.c:7565
+#: utils/adt/numeric.c:7547 utils/adt/numeric.c:7593
 #, c-format
 msgid "numeric field overflow"
 msgstr "champ numérique en dehors des limites"
 
-#: utils/adt/numeric.c:7520
+#: utils/adt/numeric.c:7548
 #, c-format
 msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d."
 msgstr "Un champ de précision %d et d'échelle %d doit être arrondi à une valeur absolue inférieure à %s%d."
 
-#: utils/adt/numeric.c:7566
+#: utils/adt/numeric.c:7594
 #, c-format
 msgid "A field with precision %d, scale %d cannot hold an infinite value."
 msgstr "Un champ de précision %d et d'échelle %d ne peut pas contenir une valeur infinie."
 
-#: utils/adt/oid.c:290
+#: utils/adt/oid.c:293
 #, c-format
 msgid "invalid oidvector data"
 msgstr "donnée oidvector invalide"
@@ -25033,7 +25799,8 @@ msgstr "caractère demandé trop long pour l'encodage : %d"
 msgid "requested character not valid for encoding: %u"
 msgstr "caractère demandé invalide pour l'encodage : %d"
 
-#: utils/adt/orderedsetaggs.c:448 utils/adt/orderedsetaggs.c:552 utils/adt/orderedsetaggs.c:690
+#: utils/adt/orderedsetaggs.c:448 utils/adt/orderedsetaggs.c:552
+#: utils/adt/orderedsetaggs.c:690
 #, c-format
 msgid "percentile value %g is not between 0 and 1"
 msgstr "la valeur centile %g n'est pas entre 0 et 1"
@@ -25043,7 +25810,8 @@ msgstr "la valeur centile %g n'est pas entre 0 et 1"
 msgid "Apply system library package updates."
 msgstr "Applique les mises à jour du paquet de bibliothèque système."
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1452 utils/adt/pg_locale.c:1700 utils/adt/pg_locale.c:1979 utils/adt/pg_locale.c:2001
+#: utils/adt/pg_locale.c:1452 utils/adt/pg_locale.c:1700
+#: utils/adt/pg_locale.c:1979 utils/adt/pg_locale.c:2001
 #, c-format
 msgid "could not open collator for locale \"%s\": %s"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le collationneur pour la locale « %s » : %s"
@@ -25116,7 +25884,8 @@ msgstr "encodage « %s » non supporté par ICU"
 msgid "could not open ICU converter for encoding \"%s\": %s"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le convertisseur ICU pour l'encodage « %s » : %s"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1832 utils/adt/pg_locale.c:1841 utils/adt/pg_locale.c:1870 utils/adt/pg_locale.c:1880
+#: utils/adt/pg_locale.c:1832 utils/adt/pg_locale.c:1841
+#: utils/adt/pg_locale.c:1870 utils/adt/pg_locale.c:1880
 #, c-format
 msgid "%s failed: %s"
 msgstr "échec de %s : %s"
@@ -25207,17 +25976,22 @@ msgstr ""
 "la limite inférieure de l'intervalle de valeurs doit être inférieure ou égale\n"
 "à la limite supérieure de l'intervalle de valeurs"
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2112 utils/adt/rangetypes.c:2125 utils/adt/rangetypes.c:2139
+#: utils/adt/rangetypes.c:2112 utils/adt/rangetypes.c:2125
+#: utils/adt/rangetypes.c:2139
 #, c-format
 msgid "invalid range bound flags"
 msgstr "drapeaux de limite de l'intervalle invalides"
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2113 utils/adt/rangetypes.c:2126 utils/adt/rangetypes.c:2140
+#: utils/adt/rangetypes.c:2113 utils/adt/rangetypes.c:2126
+#: utils/adt/rangetypes.c:2140
 #, c-format
 msgid "Valid values are \"[]\", \"[)\", \"(]\", and \"()\"."
 msgstr "Les valeurs valides sont entre « [] », « [) », « (] » et « () »."
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2205 utils/adt/rangetypes.c:2222 utils/adt/rangetypes.c:2235 utils/adt/rangetypes.c:2253 utils/adt/rangetypes.c:2264 utils/adt/rangetypes.c:2308 utils/adt/rangetypes.c:2316
+#: utils/adt/rangetypes.c:2205 utils/adt/rangetypes.c:2222
+#: utils/adt/rangetypes.c:2235 utils/adt/rangetypes.c:2253
+#: utils/adt/rangetypes.c:2264 utils/adt/rangetypes.c:2308
+#: utils/adt/rangetypes.c:2316
 #, c-format
 msgid "malformed range literal: \"%s\""
 msgstr "intervalle litéral mal formé : « %s »"
@@ -25262,7 +26036,10 @@ msgstr "option d'expression rationnelle invalide : « %.*s »"
 msgid "If you meant to use regexp_replace() with a start parameter, cast the fourth argument to integer explicitly."
 msgstr ""
 
-#: utils/adt/regexp.c:702 utils/adt/regexp.c:711 utils/adt/regexp.c:1068 utils/adt/regexp.c:1132 utils/adt/regexp.c:1141 utils/adt/regexp.c:1150 utils/adt/regexp.c:1159 utils/adt/regexp.c:1839 utils/adt/regexp.c:1848 utils/adt/regexp.c:1857 utils/misc/guc.c:11859 utils/misc/guc.c:11893
+#: utils/adt/regexp.c:702 utils/adt/regexp.c:711 utils/adt/regexp.c:1068
+#: utils/adt/regexp.c:1132 utils/adt/regexp.c:1141 utils/adt/regexp.c:1150
+#: utils/adt/regexp.c:1159 utils/adt/regexp.c:1839 utils/adt/regexp.c:1848
+#: utils/adt/regexp.c:1857 utils/misc/guc.c:11859 utils/misc/guc.c:11893
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
 msgstr "valeur invalide pour le paramètre « %s » : %d"
@@ -25273,7 +26050,9 @@ msgid "SQL regular expression may not contain more than two escape-double-quote
 msgstr "une expression régulière SQL ne peut contenir plus de deux guillemets doubles comme séparateur d'échappement"
 
 #. translator: %s is a SQL function name
-#: utils/adt/regexp.c:1079 utils/adt/regexp.c:1170 utils/adt/regexp.c:1257 utils/adt/regexp.c:1296 utils/adt/regexp.c:1684 utils/adt/regexp.c:1739 utils/adt/regexp.c:1868
+#: utils/adt/regexp.c:1079 utils/adt/regexp.c:1170 utils/adt/regexp.c:1257
+#: utils/adt/regexp.c:1296 utils/adt/regexp.c:1684 utils/adt/regexp.c:1739
+#: utils/adt/regexp.c:1868
 #, c-format
 msgid "%s does not support the \"global\" option"
 msgstr "%s ne supporte pas l'option « global »"
@@ -25298,7 +26077,8 @@ msgstr "il existe plus d'une fonction nommée « %s »"
 msgid "more than one operator named %s"
 msgstr "il existe plus d'un opérateur nommé%s"
 
-#: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055 utils/adt/ruleutils.c:9870 utils/adt/ruleutils.c:10039
+#: utils/adt/regproc.c:715 utils/adt/regproc.c:756 utils/adt/regproc.c:2055
+#: utils/adt/ruleutils.c:9872 utils/adt/ruleutils.c:10041
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "trop d'arguments"
@@ -25308,7 +26088,9 @@ msgstr "trop d'arguments"
 msgid "Provide two argument types for operator."
 msgstr "Fournit deux types d'argument pour l'opérateur."
 
-#: utils/adt/regproc.c:1639 utils/adt/regproc.c:1663 utils/adt/regproc.c:1764 utils/adt/regproc.c:1788 utils/adt/regproc.c:1890 utils/adt/regproc.c:1895 utils/adt/varlena.c:3667 utils/adt/varlena.c:3672
+#: utils/adt/regproc.c:1639 utils/adt/regproc.c:1663 utils/adt/regproc.c:1764
+#: utils/adt/regproc.c:1788 utils/adt/regproc.c:1890 utils/adt/regproc.c:1895
+#: utils/adt/varlena.c:3667 utils/adt/varlena.c:3672
 #, c-format
 msgid "invalid name syntax"
 msgstr "syntaxe du nom invalide"
@@ -25333,7 +26115,8 @@ msgstr "attendait un nom de type"
 msgid "improper type name"
 msgstr "nom du type invalide"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:307 utils/adt/ri_triggers.c:1611 utils/adt/ri_triggers.c:2598
+#: utils/adt/ri_triggers.c:307 utils/adt/ri_triggers.c:1611
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2598
 #, c-format
 msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\""
 msgstr ""
@@ -25419,7 +26202,8 @@ msgstr "La clé est toujours référencée à partir de la table « %s »."
 msgid "input of anonymous composite types is not implemented"
 msgstr "l'ajout de colonnes ayant un type composé n'est pas implémenté"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:157 utils/adt/rowtypes.c:186 utils/adt/rowtypes.c:209 utils/adt/rowtypes.c:217 utils/adt/rowtypes.c:269 utils/adt/rowtypes.c:277
+#: utils/adt/rowtypes.c:157 utils/adt/rowtypes.c:186 utils/adt/rowtypes.c:209
+#: utils/adt/rowtypes.c:217 utils/adt/rowtypes.c:269 utils/adt/rowtypes.c:277
 #, c-format
 msgid "malformed record literal: \"%s\""
 msgstr "enregistrement litéral invalide : « %s »"
@@ -25459,14 +26243,16 @@ msgstr "la donnée binaire a le type %u (%s) au lieu de %u (%s) dans la colonne
 msgid "improper binary format in record column %d"
 msgstr "format binaire invalide dans l'enregistrement de la colonne %d"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:932 utils/adt/rowtypes.c:1178 utils/adt/rowtypes.c:1436 utils/adt/rowtypes.c:1682
+#: utils/adt/rowtypes.c:932 utils/adt/rowtypes.c:1178 utils/adt/rowtypes.c:1436
+#: utils/adt/rowtypes.c:1682
 #, c-format
 msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d"
 msgstr ""
 "ne peut pas comparer les types de colonnes non similaires %s et %s pour la\n"
 "colonne %d de l'enregistrement"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:1023 utils/adt/rowtypes.c:1248 utils/adt/rowtypes.c:1533 utils/adt/rowtypes.c:1718
+#: utils/adt/rowtypes.c:1023 utils/adt/rowtypes.c:1248
+#: utils/adt/rowtypes.c:1533 utils/adt/rowtypes.c:1718
 #, c-format
 msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
 msgstr ""
@@ -25526,7 +26312,8 @@ msgstr "Les fuseaux horaires numériques doivent avoir « - » ou « + » comme
 msgid "numeric time zone \"%s\" out of range"
 msgstr "le fuseau horaire numérique « %s » est en dehors des limites"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:608 utils/adt/timestamp.c:618 utils/adt/timestamp.c:626
+#: utils/adt/timestamp.c:608 utils/adt/timestamp.c:618
+#: utils/adt/timestamp.c:626
 #, c-format
 msgid "timestamp out of range: %d-%02d-%02d %d:%02d:%02g"
 msgstr "timestamp en dehors de limites : %d-%02d-%02d %d:%02d:%02g"
@@ -25617,7 +26404,8 @@ msgstr "gtsvector_in n'est pas encore implémenté"
 msgid "distance in phrase operator must be an integer value between zero and %d inclusive"
 msgstr "la distance dans l'opérateur de phrase doit être un entier compris entre zéro et %d inclus"
 
-#: utils/adt/tsquery.c:306 utils/adt/tsquery.c:691 utils/adt/tsvector_parser.c:133
+#: utils/adt/tsquery.c:306 utils/adt/tsquery.c:691
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:133
 #, c-format
 msgid "syntax error in tsquery: \"%s\""
 msgstr "erreur de syntaxe dans tsquery : « %s »"
@@ -25715,44 +26503,44 @@ msgstr "le tableau de poids ne doit pas contenir de valeurs NULL"
 msgid "unrecognized weight: \"%c\""
 msgstr "poids non reconnu : « %c »"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2431
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2434
 #, c-format
 msgid "ts_stat query must return one tsvector column"
 msgstr "la requête ts_stat doit renvoyer une colonne tsvector"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2620
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2623
 #, c-format
 msgid "tsvector column \"%s\" does not exist"
 msgstr "la colonne tsvector « %s » n'existe pas"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2627
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2630
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is not of tsvector type"
 msgstr "la colonne « %s » n'est pas de type tsvector"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2639
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2642
 #, c-format
 msgid "configuration column \"%s\" does not exist"
 msgstr "la colonne de configuration « %s » n'existe pas"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2645
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2648
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is not of regconfig type"
 msgstr "la colonne « %s » n'est pas de type regconfig"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2652
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2655
 #, c-format
 msgid "configuration column \"%s\" must not be null"
 msgstr "la colonne de configuration « %s » ne doit pas être NULL"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2665
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2668
 #, c-format
 msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified"
 msgstr ""
 "le nom de la configuration de la recherche plein texte « %s » doit être\n"
 "qualifié par son schéma"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:2690
+#: utils/adt/tsvector_op.c:2693
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is not of a character type"
 msgstr "la colonne « %s » n'est pas de type caractère"
@@ -25817,7 +26605,9 @@ msgstr "longueur invalide dans la chaîne bit externe"
 msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
 msgstr "la chaîne de bits est trop longue pour le type bit varying(%d)"
 
-#: utils/adt/varbit.c:1081 utils/adt/varbit.c:1191 utils/adt/varlena.c:889 utils/adt/varlena.c:952 utils/adt/varlena.c:1109 utils/adt/varlena.c:3309 utils/adt/varlena.c:3387
+#: utils/adt/varbit.c:1081 utils/adt/varbit.c:1191 utils/adt/varlena.c:889
+#: utils/adt/varlena.c:952 utils/adt/varlena.c:1109 utils/adt/varlena.c:3309
+#: utils/adt/varlena.c:3387
 #, c-format
 msgid "negative substring length not allowed"
 msgstr "longueur de sous-chaîne négative non autorisée"
@@ -26150,7 +26940,8 @@ msgstr "plus d'une valeur renvoyée par l'expression XPath de colonne"
 msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
 msgstr "la conversion du type %s vers le type %s n'existe pas"
 
-#: utils/cache/lsyscache.c:2844 utils/cache/lsyscache.c:2877 utils/cache/lsyscache.c:2910 utils/cache/lsyscache.c:2943
+#: utils/cache/lsyscache.c:2844 utils/cache/lsyscache.c:2877
+#: utils/cache/lsyscache.c:2910 utils/cache/lsyscache.c:2943
 #, c-format
 msgid "type %s is only a shell"
 msgstr "le type %s est seulement un shell"
@@ -26175,29 +26966,29 @@ msgstr "la classe d'opérateur « %s » de la méthode d'accès %s nécessite la
 msgid "cached plan must not change result type"
 msgstr "le plan en cache ne doit pas modifier le type en résultat"
 
-#: utils/cache/relcache.c:3732
+#: utils/cache/relcache.c:3753
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode"
 msgid "heap relfilenode value not set when in binary upgrade mode"
 msgstr "OID de l'index de pg_class non configuré en mode de mise à jour binaire"
 
-#: utils/cache/relcache.c:3740
+#: utils/cache/relcache.c:3761
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode"
 msgid "unexpected request for new relfilenode in binary upgrade mode"
 msgstr "doit être super-utilisateur pour se connecter en mode de mise à jour binaire"
 
-#: utils/cache/relcache.c:6451
+#: utils/cache/relcache.c:6472
 #, c-format
 msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu créer le fichier d'initialisation relation-cache « %s » : %m"
 
-#: utils/cache/relcache.c:6453
+#: utils/cache/relcache.c:6474
 #, c-format
 msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
 msgstr "Continue malgré tout, mais quelque chose s'est mal passé."
 
-#: utils/cache/relcache.c:6775
+#: utils/cache/relcache.c:6796
 #, c-format
 msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier cache « %s » : %m"
@@ -26627,7 +27418,8 @@ msgstr ""
 "Le fichier semble avoir été oublié accidentellement mais il ne peut pas être\n"
 "supprimé. Merci de supprimer ce fichier manuellement et de ré-essayer."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1241 utils/init/miscinit.c:1255 utils/init/miscinit.c:1266
+#: utils/init/miscinit.c:1241 utils/init/miscinit.c:1255
+#: utils/init/miscinit.c:1266
 #, c-format
 msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu écrire le fichier verrou « %s » : %m"
@@ -26704,11 +27496,13 @@ msgstr " SSL activé (protocole : %s, chiffrement : %s, bits : %d)"
 msgid " GSS (authenticated=%s, encrypted=%s, principal=%s)"
 msgstr " GSS (authentifié=%s, chiffré=%s, principal=%s)"
 
-#: utils/init/postinit.c:285 utils/init/postinit.c:286 utils/init/postinit.c:291 utils/init/postinit.c:292
+#: utils/init/postinit.c:285 utils/init/postinit.c:286
+#: utils/init/postinit.c:291 utils/init/postinit.c:292
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
-#: utils/init/postinit.c:285 utils/init/postinit.c:286 utils/init/postinit.c:291 utils/init/postinit.c:292
+#: utils/init/postinit.c:285 utils/init/postinit.c:286
+#: utils/init/postinit.c:291 utils/init/postinit.c:292
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
@@ -26840,12 +27634,14 @@ msgstr "Le sous-répertoire de la base de données « %s » est manquant."
 msgid "invalid encoding number: %d"
 msgstr "numéro d'encodage invalide : %d"
 
-#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:129 utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:165
+#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:129
+#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:165
 #, c-format
 msgid "unexpected encoding ID %d for ISO 8859 character sets"
 msgstr "identifiant d'encodage %d inattendu pour les jeux de caractères ISO-8859"
 
-#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:110 utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:146
+#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:110
+#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:146
 #, c-format
 msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets"
 msgstr "identifiant d'encodage %d inattendu pour les jeux de caractères WIN"
@@ -26862,7 +27658,8 @@ msgstr ""
 "la fonction de conversion par défaut pour l'encodage de « %s » en « %s »\n"
 "n'existe pas"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:402 utils/mb/mbutils.c:430 utils/mb/mbutils.c:815 utils/mb/mbutils.c:842
+#: utils/mb/mbutils.c:402 utils/mb/mbutils.c:430 utils/mb/mbutils.c:815
+#: utils/mb/mbutils.c:842
 #, c-format
 msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion."
 msgstr "Une chaîne de %d octets est trop longue pour la conversion d'encodage."
@@ -27893,7 +28690,8 @@ msgstr "Configure l'OID de la table avec une trace des verrous sans condition."
 msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement."
 msgstr "Initialise la durée maximum permise pour toute instruction."
 
-#: utils/misc/guc.c:2646 utils/misc/guc.c:2657 utils/misc/guc.c:2668 utils/misc/guc.c:2679
+#: utils/misc/guc.c:2646 utils/misc/guc.c:2657 utils/misc/guc.c:2668
+#: utils/misc/guc.c:2679
 msgid "A value of 0 turns off the timeout."
 msgstr "Une valeur de 0 désactive le timeout."
 
@@ -28857,7 +29655,8 @@ msgstr "Initialise le format de sortie pour bytea."
 msgid "Sets the message levels that are sent to the client."
 msgstr "Initialise les niveaux de message envoyés au client."
 
-#: utils/misc/guc.c:4746 utils/misc/guc.c:4832 utils/misc/guc.c:4843 utils/misc/guc.c:4919
+#: utils/misc/guc.c:4746 utils/misc/guc.c:4832 utils/misc/guc.c:4843
+#: utils/misc/guc.c:4919
 msgid "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent."
 msgstr ""
 "Chaque niveau inclut les niveaux qui suivent. Plus loin sera le niveau,\n"
@@ -29133,7 +29932,8 @@ msgstr "le paramètre « %s » ne peut pas être changé"
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
 msgstr "le paramètre « %s » ne peut pas être modifié maintenant"
 
-#: utils/misc/guc.c:7725 utils/misc/guc.c:7783 utils/misc/guc.c:8896 utils/misc/guc.c:11795
+#: utils/misc/guc.c:7725 utils/misc/guc.c:7783 utils/misc/guc.c:8896
+#: utils/misc/guc.c:11795
 #, c-format
 msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
 msgstr "droit refusé pour initialiser le paramètre « %s »"
@@ -29302,7 +30102,8 @@ msgstr "La seule valeur autorisée est « immediate »."
 msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n"
 msgstr "erreur interne : type de paramètre d'exécution non reconnu\n"
 
-#: utils/misc/pg_controldata.c:60 utils/misc/pg_controldata.c:138 utils/misc/pg_controldata.c:241 utils/misc/pg_controldata.c:306
+#: utils/misc/pg_controldata.c:60 utils/misc/pg_controldata.c:138
+#: utils/misc/pg_controldata.c:241 utils/misc/pg_controldata.c:306
 #, c-format
 msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file"
 msgstr "la somme de contrôle CRC calculée ne correspond par à la valeur enregistrée dans le fichier"
@@ -29414,7 +30215,10 @@ msgstr "Échec lors de la création du contexte mémoire « %s »."
 msgid "could not attach to dynamic shared area"
 msgstr "n'a pas pu attacher le segment de mémoire partagée dynamique"
 
-#: utils/mmgr/mcxt.c:889 utils/mmgr/mcxt.c:925 utils/mmgr/mcxt.c:963 utils/mmgr/mcxt.c:1001 utils/mmgr/mcxt.c:1089 utils/mmgr/mcxt.c:1120 utils/mmgr/mcxt.c:1156 utils/mmgr/mcxt.c:1208 utils/mmgr/mcxt.c:1243 utils/mmgr/mcxt.c:1278
+#: utils/mmgr/mcxt.c:889 utils/mmgr/mcxt.c:925 utils/mmgr/mcxt.c:963
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1001 utils/mmgr/mcxt.c:1089 utils/mmgr/mcxt.c:1120
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1156 utils/mmgr/mcxt.c:1208 utils/mmgr/mcxt.c:1243
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1278
 #, c-format
 msgid "Failed on request of size %zu in memory context \"%s\"."
 msgstr "Échec d'une requête de taille %zu dans le contexte mémoire « %s »."
@@ -29469,22 +30273,24 @@ msgstr "n'a pas pu se positionner sur le bloc %ld du fichier temporaire"
 msgid "could not read block %ld of temporary file: read only %zu of %zu bytes"
 msgstr "n'a pas pu lire le bloc %ld du fichier temporaire : a lu seulement %zu octets sur %zu"
 
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:431 utils/sort/sharedtuplestore.c:440 utils/sort/sharedtuplestore.c:463 utils/sort/sharedtuplestore.c:480 utils/sort/sharedtuplestore.c:497
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:432 utils/sort/sharedtuplestore.c:441
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:464 utils/sort/sharedtuplestore.c:481
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:498
 #, c-format
 msgid "could not read from shared tuplestore temporary file"
 msgstr "n'a pas pu lire le fichier temporaire tuplestore partagé : %m"
 
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:486
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:487
 #, c-format
 msgid "unexpected chunk in shared tuplestore temporary file"
 msgstr "tronçon non attendu dans le fichier temporaire tuplestore partagé"
 
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:571
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:572
 #, c-format
 msgid "could not seek to block %u in shared tuplestore temporary file"
 msgstr "n'a pas pu lire le bloc %u dans le fichier temporaire tuplestore partagé"
 
-#: utils/sort/sharedtuplestore.c:578
+#: utils/sort/sharedtuplestore.c:579
 #, c-format
 msgid "could not read from shared tuplestore temporary file: read only %zu of %zu bytes"
 msgstr "n'a pas pu lire le fichier temporaire tuplestore partagé : a lu seulement %zu octets sur %zu"
@@ -29509,12 +30315,17 @@ msgstr "La clé %s est dupliquée."
 msgid "Duplicate keys exist."
 msgstr "Des clés dupliquées existent."
 
-#: utils/sort/tuplestore.c:518 utils/sort/tuplestore.c:528 utils/sort/tuplestore.c:869 utils/sort/tuplestore.c:973 utils/sort/tuplestore.c:1037 utils/sort/tuplestore.c:1054 utils/sort/tuplestore.c:1256 utils/sort/tuplestore.c:1321 utils/sort/tuplestore.c:1330
+#: utils/sort/tuplestore.c:518 utils/sort/tuplestore.c:528
+#: utils/sort/tuplestore.c:869 utils/sort/tuplestore.c:973
+#: utils/sort/tuplestore.c:1037 utils/sort/tuplestore.c:1054
+#: utils/sort/tuplestore.c:1256 utils/sort/tuplestore.c:1321
+#: utils/sort/tuplestore.c:1330
 #, c-format
 msgid "could not seek in tuplestore temporary file"
 msgstr "n'a pas pu se déplacer dans le fichier temporaire tuplestore"
 
-#: utils/sort/tuplestore.c:1477 utils/sort/tuplestore.c:1540 utils/sort/tuplestore.c:1548
+#: utils/sort/tuplestore.c:1477 utils/sort/tuplestore.c:1540
+#: utils/sort/tuplestore.c:1548
 #, c-format
 msgid "could not read from tuplestore temporary file: read only %zu of %zu bytes"
 msgstr "n'a pas pu lire le fichier temporaire tuplestore : a lu seulement %zu octets sur %zu"
@@ -29529,7 +30340,12 @@ msgstr "La transaction source n'est plus en cours d'exécution."
 msgid "cannot export a snapshot from a subtransaction"
 msgstr "ne peut pas exporter un snapshot dans un sous-transaction"
 
-#: utils/time/snapmgr.c:1323 utils/time/snapmgr.c:1328 utils/time/snapmgr.c:1333 utils/time/snapmgr.c:1348 utils/time/snapmgr.c:1353 utils/time/snapmgr.c:1358 utils/time/snapmgr.c:1373 utils/time/snapmgr.c:1378 utils/time/snapmgr.c:1383 utils/time/snapmgr.c:1485 utils/time/snapmgr.c:1501 utils/time/snapmgr.c:1526
+#: utils/time/snapmgr.c:1323 utils/time/snapmgr.c:1328
+#: utils/time/snapmgr.c:1333 utils/time/snapmgr.c:1348
+#: utils/time/snapmgr.c:1353 utils/time/snapmgr.c:1358
+#: utils/time/snapmgr.c:1373 utils/time/snapmgr.c:1378
+#: utils/time/snapmgr.c:1383 utils/time/snapmgr.c:1485
+#: utils/time/snapmgr.c:1501 utils/time/snapmgr.c:1526
 #, c-format
 msgid "invalid snapshot data in file \"%s\""
 msgstr "données invalides du snapshot dans le fichier « %s »"
@@ -30704,6 +31520,10 @@ msgstr "ne peut pas importer un snapshot à partir d'une base de données diffé
 #~ msgid "Transaction ID %u finished; no more running transactions."
 #~ msgstr "Identifiant de transaction %u terminé ; plus de transactions en cours."
 
+#, c-format
+#~ msgid "Triggers on partitioned tables cannot have transition tables."
+#~ msgstr "Les triggers sur les tables partitionnées ne peuvent pas avoir de tables de transition."
+
 #~ msgid "Try putting the literal value in single quotes."
 #~ msgstr "Placer la valeur littérale en guillemets simples."
 
@@ -31427,6 +32247,10 @@ msgstr "ne peut pas importer un snapshot à partir d'une base de données diffé
 #~ "n'a pas pu utiliser la méthode d'authentification « crypt » car le mot de\n"
 #~ "passe est chiffré avec MD5"
 
+#, c-format
+#~ msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
+#~ msgstr "ne peut pas utiliser l'index invalide « %s » comme identité de réplicat"
+
 #~ msgid "cannot use subquery in parameter default value"
 #~ msgstr "ne peut pas utiliser une sous-requête dans une valeur par défaut d'un paramètre"
 
@@ -31858,6 +32682,10 @@ msgstr "ne peut pas importer un snapshot à partir d'une base de données diffé
 #~ msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %zu: %m"
 #~ msgstr "n'a pas pu lire le segment %s du journal de transactions, décalage %u, longueur %zu : %m"
 
+#, c-format
+#~ msgid "could not read from temporary file: %m"
+#~ msgstr "n'a pas pu lire le fichier temporaire : %m"
+
 #~ msgid "could not read relation mapping file \"%s\": %m"
 #~ msgstr "n'a pas pu lire le fichier de correspondance des relations « %s » : %m"
 
@@ -32331,6 +33159,10 @@ msgstr "ne peut pas importer un snapshot à partir d'une base de données diffé
 #~ msgid "insufficient shared memory for free space map"
 #~ msgstr "mémoire partagée insuffisante pour la structure FSM"
 
+#, c-format
+#~ msgid "int2vector has too many elements"
+#~ msgstr "int2vector a trop d'éléments"
+
 #~ msgid "interval precision specified twice"
 #~ msgstr "précision d'intervalle spécifiée deux fois"
 
@@ -32845,6 +33677,10 @@ msgstr "ne peut pas importer un snapshot à partir d'une base de données diffé
 #~ msgid "off"
 #~ msgstr "désactivé"
 
+#, c-format
+#~ msgid "oidvector has too many elements"
+#~ msgstr "oidvector a trop d'éléments"
+
 #~ msgid "oldest MultiXactId member is at offset %u"
 #~ msgstr "le membre le plus ancien du MultiXactId est au décalage %u"
 
index 23b2fda627d8a3f1f1186689b3e804ff6f54caea..d137ae812acae53c5e74d54c246e7500be051d18 100644 (file)
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-18 13:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-18 17:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-03 22:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-05 17:29+0100\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
 
 #: ../../../src/common/logging.c:276
 #, c-format
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid "%s() failed: %m"
 msgstr "échec de %s() : %m"
 
 #: ../../common/exec.c:560 ../../common/exec.c:605 ../../common/exec.c:697
-#: command.c:1320 command.c:3316 command.c:3365 command.c:3489 input.c:227
+#: command.c:1321 command.c:3310 command.c:3359 command.c:3483 input.c:227
 #: mainloop.c:80 mainloop.c:398
 #, c-format
 msgid "out of memory"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n"
 msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
 msgstr "n'a pas pu trouver l'identifiant réel %ld de l'utilisateur : %s"
 
-#: ../../common/username.c:45 command.c:576
+#: ../../common/username.c:45 command.c:575
 msgid "user does not exist"
 msgstr "l'utilisateur n'existe pas"
 
@@ -193,252 +193,252 @@ msgstr "n'a pas pu rechercher l'identifiant de l'utilisateur local %d : %s"
 msgid "local user with ID %d does not exist"
 msgstr "l'utilisateur local dont l'identifiant est %d n'existe pas"
 
-#: command.c:233
+#: command.c:232
 #, c-format
 msgid "invalid command \\%s"
 msgstr "commande \\%s invalide"
 
-#: command.c:235
+#: command.c:234
 #, c-format
 msgid "Try \\? for help."
 msgstr "Essayez \\? pour l'aide."
 
-#: command.c:253
+#: command.c:252
 #, c-format
 msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored"
 msgstr "\\%s : argument « %s » supplémentaire ignoré"
 
-#: command.c:305
+#: command.c:304
 #, c-format
 msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block"
 msgstr "commande \\%s ignorée ; utilisez \\endif ou Ctrl-C pour quitter le bloc \\if courant"
 
-#: command.c:574
+#: command.c:573
 #, c-format
 msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s"
 msgstr "n'a pas pu obtenir le répertoire principal pour l'identifiant d'utilisateur %ld : %s"
 
-#: command.c:593
+#: command.c:592
 #, c-format
 msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %m"
 msgstr "\\%s : n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %m"
 
-#: command.c:618
+#: command.c:617
 #, c-format
 msgid "You are currently not connected to a database.\n"
 msgstr "Vous n'êtes pas connecté à une base de données.\n"
 
-#: command.c:628
+#: command.c:627
 #, c-format
 msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n"
 msgstr "Vous êtes connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s » à l'adresse « %s » via le port « %s ».\n"
 
-#: command.c:631
+#: command.c:630
 #, c-format
 msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
 msgstr "Vous êtes connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s » via le socket dans « %s » via le port « %s ».\n"
 
-#: command.c:637
+#: command.c:636
 #, c-format
 msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n"
 msgstr "Vous êtes connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s » sur l'hôte « %s » (adresse « %s ») via le port « %s ».\n"
 
-#: command.c:640
+#: command.c:639
 #, c-format
 msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
 msgstr "Vous êtes connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s » sur l'hôte « %s » via le port « %s ».\n"
 
-#: command.c:1031 command.c:1126 command.c:2660
+#: command.c:1030 command.c:1125 command.c:2654
 #, c-format
 msgid "no query buffer"
 msgstr "aucun tampon de requête"
 
-#: command.c:1064 command.c:5497
+#: command.c:1063 command.c:5491
 #, c-format
 msgid "invalid line number: %s"
 msgstr "numéro de ligne invalide : %s"
 
-#: command.c:1202
+#: command.c:1203
 msgid "No changes"
 msgstr "Aucun changement"
 
-#: command.c:1281
+#: command.c:1282
 #, c-format
 msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found"
 msgstr "%s : nom d'encodage invalide ou procédure de conversion introuvable"
 
-#: command.c:1316 command.c:2119 command.c:3312 command.c:3511 command.c:5599
-#: common.c:177 common.c:226 common.c:395 common.c:1137 common.c:1155
-#: common.c:1229 common.c:1336 common.c:1374 common.c:1459 common.c:1495
+#: command.c:1317 command.c:2120 command.c:3306 command.c:3505 command.c:5597
+#: common.c:181 common.c:230 common.c:399 common.c:1082 common.c:1100
+#: common.c:1174 common.c:1281 common.c:1319 common.c:1407 common.c:1443
 #: copy.c:488 copy.c:722 help.c:66 large_obj.c:157 large_obj.c:192
 #: large_obj.c:254 startup.c:304
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: command.c:1323
+#: command.c:1324
 msgid "There is no previous error."
 msgstr "Il n'y a pas d'erreur précédente."
 
-#: command.c:1436
+#: command.c:1437
 #, c-format
 msgid "\\%s: missing right parenthesis"
 msgstr "\\%s: parenthèse droite manquante"
 
-#: command.c:1520 command.c:1650 command.c:1955 command.c:1969 command.c:1988
-#: command.c:2172 command.c:2414 command.c:2627 command.c:2667
+#: command.c:1521 command.c:1651 command.c:1956 command.c:1970 command.c:1989
+#: command.c:2173 command.c:2415 command.c:2621 command.c:2661
 #, c-format
 msgid "\\%s: missing required argument"
 msgstr "\\%s : argument requis manquant"
 
-#: command.c:1781
+#: command.c:1782
 #, c-format
 msgid "\\elif: cannot occur after \\else"
 msgstr "\\elif : ne peut pas survenir après \\else"
 
-#: command.c:1786
+#: command.c:1787
 #, c-format
 msgid "\\elif: no matching \\if"
 msgstr "\\elif : pas de \\if correspondant"
 
-#: command.c:1850
+#: command.c:1851
 #, c-format
 msgid "\\else: cannot occur after \\else"
 msgstr "\\else : ne peut pas survenir après \\else"
 
-#: command.c:1855
+#: command.c:1856
 #, c-format
 msgid "\\else: no matching \\if"
 msgstr "\\else : pas de \\if correspondant"
 
-#: command.c:1895
+#: command.c:1896
 #, c-format
 msgid "\\endif: no matching \\if"
 msgstr "\\endif : pas de \\if correspondant"
 
-#: command.c:2052
+#: command.c:2053
 msgid "Query buffer is empty."
 msgstr "Le tampon de requête est vide."
 
-#: command.c:2095
+#: command.c:2096
 #, c-format
 msgid "Enter new password for user \"%s\": "
 msgstr "Saisir le nouveau mot de passe de l'utilisateur « %s » : "
 
-#: command.c:2099
+#: command.c:2100
 msgid "Enter it again: "
 msgstr "Saisir le mot de passe à nouveau : "
 
-#: command.c:2108
+#: command.c:2109
 #, c-format
 msgid "Passwords didn't match."
 msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques."
 
-#: command.c:2207
+#: command.c:2208
 #, c-format
 msgid "\\%s: could not read value for variable"
 msgstr "\\%s : n'a pas pu lire la valeur pour la variable"
 
-#: command.c:2310
+#: command.c:2311
 msgid "Query buffer reset (cleared)."
 msgstr "Le tampon de requête a été effacé."
 
-#: command.c:2332
+#: command.c:2333
 #, c-format
 msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
 msgstr "Historique sauvegardé dans le fichier « %s ».\n"
 
-#: command.c:2419
+#: command.c:2420
 #, c-format
 msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\""
 msgstr "\\%s : le nom de la variable d'environnement ne doit pas contenir « = »"
 
-#: command.c:2467
+#: command.c:2468
 #, c-format
 msgid "function name is required"
 msgstr "le nom de la fonction est requis"
 
-#: command.c:2469
+#: command.c:2470
 #, c-format
 msgid "view name is required"
 msgstr "le nom de la vue est requis"
 
-#: command.c:2599
+#: command.c:2593
 msgid "Timing is on."
 msgstr "Chronométrage activé."
 
-#: command.c:2601
+#: command.c:2595
 msgid "Timing is off."
 msgstr "Chronométrage désactivé."
 
-#: command.c:2686 command.c:2714 command.c:3952 command.c:3955 command.c:3958
-#: command.c:3964 command.c:3966 command.c:3992 command.c:4002 command.c:4014
-#: command.c:4028 command.c:4055 command.c:4113 common.c:73 copy.c:331
+#: command.c:2680 command.c:2708 command.c:3946 command.c:3949 command.c:3952
+#: command.c:3958 command.c:3960 command.c:3986 command.c:3996 command.c:4008
+#: command.c:4022 command.c:4049 command.c:4107 common.c:77 copy.c:331
 #: copy.c:403 psqlscanslash.l:784 psqlscanslash.l:795 psqlscanslash.l:805
 #, c-format
 msgid "%s: %m"
 msgstr "%s : %m"
 
-#: command.c:3113 startup.c:243 startup.c:293
+#: command.c:3107 startup.c:243 startup.c:293
 msgid "Password: "
 msgstr "Mot de passe : "
 
-#: command.c:3118 startup.c:290
+#: command.c:3112 startup.c:290
 #, c-format
 msgid "Password for user %s: "
 msgstr "Mot de passe pour l'utilisateur %s : "
 
-#: command.c:3174
+#: command.c:3168
 #, c-format
 msgid "Do not give user, host, or port separately when using a connection string"
 msgstr "Ne pas donner utilisateur, hôte ou port lors de l'utilisation d'une chaîne de connexion"
 
-#: command.c:3209
+#: command.c:3203
 #, c-format
 msgid "No database connection exists to re-use parameters from"
 msgstr "Aucune connexion de base existante pour réutiliser ses paramètres"
 
-#: command.c:3517
+#: command.c:3511
 #, c-format
 msgid "Previous connection kept"
 msgstr "Connexion précédente conservée"
 
-#: command.c:3523
+#: command.c:3517
 #, c-format
 msgid "\\connect: %s"
 msgstr "\\connect : %s"
 
-#: command.c:3579
+#: command.c:3573
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n"
 msgstr "Vous êtes maintenant connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s » à l'adresse « %s » via le port « %s ».\n"
 
-#: command.c:3582
+#: command.c:3576
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
 msgstr "Vous êtes maintenant connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s » via le socket dans « %s » via le port « %s ».\n"
 
-#: command.c:3588
+#: command.c:3582
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n"
 msgstr "Vous êtes maintenant connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s » sur l'hôte « %s » (adresse « %s » ) via le port « %s ».\n"
 
-#: command.c:3591
+#: command.c:3585
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
 msgstr "Vous êtes maintenant connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s » sur l'hôte « %s » via le port « %s ».\n"
 
-#: command.c:3596
+#: command.c:3590
 #, c-format
 msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
 msgstr "Vous êtes maintenant connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s ».\n"
 
-#: command.c:3636
+#: command.c:3630
 #, c-format
 msgid "%s (%s, server %s)\n"
 msgstr "%s (%s, serveur %s)\n"
 
-#: command.c:3649
+#: command.c:3643
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n"
@@ -447,29 +447,29 @@ msgstr ""
 "ATTENTION : %s version majeure %s, version majeure du serveur %s.\n"
 "         Certaines fonctionnalités de psql pourraient ne pas fonctionner.\n"
 
-#: command.c:3686
+#: command.c:3680
 #, c-format
 msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, compression: %s)\n"
 msgstr "Connexion SSL (protocole : %s, chiffrement : %s, compression : %s)\n"
 
-#: command.c:3687 command.c:3688
+#: command.c:3681 command.c:3682
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
-#: command.c:3689 help.c:42
+#: command.c:3683 help.c:42
 msgid "off"
 msgstr "désactivé"
 
-#: command.c:3689 help.c:42
+#: command.c:3683 help.c:42
 msgid "on"
 msgstr "activé"
 
-#: command.c:3703
+#: command.c:3697
 #, c-format
 msgid "GSSAPI-encrypted connection\n"
 msgstr "connexion chiffrée avec GSSAPI\n"
 
-#: command.c:3723
+#: command.c:3717
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
@@ -481,269 +481,269 @@ msgstr ""
 "            Voir la section « Notes aux utilisateurs de Windows » de la page\n"
 "            référence de psql pour les détails.\n"
 
-#: command.c:3828
+#: command.c:3822
 #, c-format
 msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number"
 msgstr "la variable d'environnement PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG doit être définie avec un numéro de ligne"
 
-#: command.c:3857
+#: command.c:3851
 #, c-format
 msgid "could not start editor \"%s\""
 msgstr "n'a pas pu exécuter l'éditeur « %s »"
 
-#: command.c:3859
+#: command.c:3853
 #, c-format
 msgid "could not start /bin/sh"
 msgstr "n'a pas pu exécuter /bin/sh"
 
-#: command.c:3909
+#: command.c:3903
 #, c-format
 msgid "could not locate temporary directory: %s"
 msgstr "n'a pas pu localiser le répertoire temporaire : %s"
 
-#: command.c:3936
+#: command.c:3930
 #, c-format
 msgid "could not open temporary file \"%s\": %m"
 msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire « %s » : %m"
 
-#: command.c:4272
+#: command.c:4266
 #, c-format
 msgid "\\pset: ambiguous abbreviation \"%s\" matches both \"%s\" and \"%s\""
 msgstr "\\pset: abréviation ambigüe : « %s » correspond à « %s » comme à « %s »"
 
-#: command.c:4292
+#: command.c:4286
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed formats are aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped"
 msgstr "\\pset : les formats autorisés sont aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped"
 
-#: command.c:4311
+#: command.c:4305
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode"
 msgstr "\\pset: les styles de lignes autorisés sont ascii, old-ascii, unicode"
 
-#: command.c:4326
+#: command.c:4320
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double"
 msgstr "\\pset : les styles autorisés de ligne de bordure Unicode sont single, double"
 
-#: command.c:4341
+#: command.c:4335
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double"
 msgstr "\\pset : les styles autorisés pour la ligne de colonne Unicode sont single, double"
 
-#: command.c:4356
+#: command.c:4350
 #, c-format
 msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double"
 msgstr "\\pset : les styles autorisés pour la ligne d'en-tête Unicode sont single, double"
 
-#: command.c:4399
+#: command.c:4393
 #, c-format
 msgid "\\pset: csv_fieldsep must be a single one-byte character"
 msgstr "\\pset: csv_fieldsep doit être un unique caractère d'un octet"
 
-#: command.c:4404
+#: command.c:4398
 #, c-format
 msgid "\\pset: csv_fieldsep cannot be a double quote, a newline, or a carriage return"
 msgstr "\\pset: csv_fieldsep ne peut pas être un guillemet, un retour à la ligne ou un retour chariot"
 
-#: command.c:4541 command.c:4729
+#: command.c:4535 command.c:4723
 #, c-format
 msgid "\\pset: unknown option: %s"
 msgstr "\\pset : option inconnue : %s"
 
-#: command.c:4561
+#: command.c:4555
 #, c-format
 msgid "Border style is %d.\n"
 msgstr "Le style de bordure est %d.\n"
 
-#: command.c:4567
+#: command.c:4561
 #, c-format
 msgid "Target width is unset.\n"
 msgstr "La largeur cible n'est pas configuré.\n"
 
-#: command.c:4569
+#: command.c:4563
 #, c-format
 msgid "Target width is %d.\n"
 msgstr "La largeur cible est %d.\n"
 
-#: command.c:4576
+#: command.c:4570
 #, c-format
 msgid "Expanded display is on.\n"
 msgstr "Affichage étendu activé.\n"
 
-#: command.c:4578
+#: command.c:4572
 #, c-format
 msgid "Expanded display is used automatically.\n"
 msgstr "L'affichage étendu est utilisé automatiquement.\n"
 
-#: command.c:4580
+#: command.c:4574
 #, c-format
 msgid "Expanded display is off.\n"
 msgstr "Affichage étendu désactivé.\n"
 
-#: command.c:4586
+#: command.c:4580
 #, c-format
 msgid "Field separator for CSV is \"%s\".\n"
 msgstr "Le séparateur de champs pour un CSV est « %s ».\n"
 
-#: command.c:4594 command.c:4602
+#: command.c:4588 command.c:4596
 #, c-format
 msgid "Field separator is zero byte.\n"
 msgstr "Le séparateur de champs est l'octet zéro.\n"
 
-#: command.c:4596
+#: command.c:4590
 #, c-format
 msgid "Field separator is \"%s\".\n"
 msgstr "Le séparateur de champs est « %s ».\n"
 
-#: command.c:4609
+#: command.c:4603
 #, c-format
 msgid "Default footer is on.\n"
 msgstr "Le bas de page pas défaut est activé.\n"
 
-#: command.c:4611
+#: command.c:4605
 #, c-format
 msgid "Default footer is off.\n"
 msgstr "Le bas de page par défaut est désactivé.\n"
 
-#: command.c:4617
+#: command.c:4611
 #, c-format
 msgid "Output format is %s.\n"
 msgstr "Le format de sortie est %s.\n"
 
-#: command.c:4623
+#: command.c:4617
 #, c-format
 msgid "Line style is %s.\n"
 msgstr "Le style de ligne est %s.\n"
 
-#: command.c:4630
+#: command.c:4624
 #, c-format
 msgid "Null display is \"%s\".\n"
 msgstr "L'affichage de null est « %s ».\n"
 
-#: command.c:4638
+#: command.c:4632
 #, c-format
 msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n"
 msgstr "L'affichage de la sortie numérique adaptée à la locale est activé.\n"
 
-#: command.c:4640
+#: command.c:4634
 #, c-format
 msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n"
 msgstr "L'affichage de la sortie numérique adaptée à la locale est désactivé.\n"
 
-#: command.c:4647
+#: command.c:4641
 #, c-format
 msgid "Pager is used for long output.\n"
 msgstr "Le paginateur est utilisé pour les affichages longs.\n"
 
-#: command.c:4649
+#: command.c:4643
 #, c-format
 msgid "Pager is always used.\n"
 msgstr "Le paginateur est toujours utilisé.\n"
 
-#: command.c:4651
+#: command.c:4645
 #, c-format
 msgid "Pager usage is off.\n"
 msgstr "L'utilisation du paginateur est désactivé.\n"
 
-#: command.c:4657
+#: command.c:4651
 #, c-format
 msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n"
 msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n"
 msgstr[0] "Le paginateur ne sera pas utilisé pour moins que %d ligne.\n"
 msgstr[1] "Le paginateur ne sera pas utilisé pour moins que %d lignes.\n"
 
-#: command.c:4667 command.c:4677
+#: command.c:4661 command.c:4671
 #, c-format
 msgid "Record separator is zero byte.\n"
 msgstr "Le séparateur d'enregistrements est l'octet zéro.\n"
 
-#: command.c:4669
+#: command.c:4663
 #, c-format
 msgid "Record separator is <newline>.\n"
 msgstr "Le séparateur d'enregistrement est <saut de ligne>.\n"
 
-#: command.c:4671
+#: command.c:4665
 #, c-format
 msgid "Record separator is \"%s\".\n"
 msgstr "Le séparateur d'enregistrements est « %s ».\n"
 
-#: command.c:4684
+#: command.c:4678
 #, c-format
 msgid "Table attributes are \"%s\".\n"
 msgstr "Les attributs de la table sont « %s ».\n"
 
-#: command.c:4687
+#: command.c:4681
 #, c-format
 msgid "Table attributes unset.\n"
 msgstr "Les attributs de la table ne sont pas définis.\n"
 
-#: command.c:4694
+#: command.c:4688
 #, c-format
 msgid "Title is \"%s\".\n"
 msgstr "Le titre est « %s ».\n"
 
-#: command.c:4696
+#: command.c:4690
 #, c-format
 msgid "Title is unset.\n"
 msgstr "Le titre n'est pas défini.\n"
 
-#: command.c:4703
+#: command.c:4697
 #, c-format
 msgid "Tuples only is on.\n"
 msgstr "L'affichage des tuples seuls est activé.\n"
 
-#: command.c:4705
+#: command.c:4699
 #, c-format
 msgid "Tuples only is off.\n"
 msgstr "L'affichage des tuples seuls est désactivé.\n"
 
-#: command.c:4711
+#: command.c:4705
 #, c-format
 msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n"
 msgstr "Le style de bordure Unicode est « %s ».\n"
 
-#: command.c:4717
+#: command.c:4711
 #, c-format
 msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n"
 msgstr "Le style de ligne Unicode est « %s ».\n"
 
-#: command.c:4723
+#: command.c:4717
 #, c-format
 msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n"
 msgstr "Le style d'en-tête Unicode est « %s ».\n"
 
-#: command.c:4956
+#: command.c:4950
 #, c-format
 msgid "\\!: failed"
 msgstr "\\! : échec"
 
-#: command.c:4990
+#: command.c:4984
 #, c-format
 msgid "\\watch cannot be used with an empty query"
 msgstr "\\watch ne peut pas être utilisé avec une requête vide"
 
-#: command.c:5022
+#: command.c:5016
 #, c-format
 msgid "could not set timer: %m"
 msgstr "n'a pas pu configurer le chronomètre : %m"
 
-#: command.c:5084
+#: command.c:5078
 #, c-format
 msgid "%s\t%s (every %gs)\n"
 msgstr "%s\t%s (chaque %gs)\n"
 
-#: command.c:5087
+#: command.c:5081
 #, c-format
 msgid "%s (every %gs)\n"
 msgstr "%s (chaque %gs)\n"
 
-#: command.c:5148
+#: command.c:5142
 #, c-format
 msgid "could not wait for signals: %m"
 msgstr "n'a pas pu attendre le signal : %m"
 
-#: command.c:5206 command.c:5213 common.c:568 common.c:575 common.c:1118
+#: command.c:5200 command.c:5207 common.c:572 common.c:579 common.c:1063
 #, c-format
 msgid ""
 "********* QUERY **********\n"
@@ -756,111 +756,111 @@ msgstr ""
 "**************************\n"
 "\n"
 
-#: command.c:5392
+#: command.c:5386
 #, c-format
 msgid "\"%s.%s\" is not a view"
 msgstr "« %s.%s » n'est pas une vue"
 
-#: command.c:5408
+#: command.c:5402
 #, c-format
 msgid "could not parse reloptions array"
 msgstr "n'a pas pu analyser le tableau reloptions"
 
-#: common.c:162
+#: common.c:166
 #, c-format
 msgid "cannot escape without active connection"
 msgstr "ne peut mettre entre guillemets sans connexion active"
 
-#: common.c:203
+#: common.c:207
 #, c-format
 msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\""
 msgstr "l'argument de la commande shell contient un retour à la ligne ou un retour chariot : « %s »"
 
-#: common.c:307
+#: common.c:311
 #, c-format
 msgid "connection to server was lost"
 msgstr "la connexion au serveur a été perdue"
 
-#: common.c:311
+#: common.c:315
 #, c-format
 msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
 msgstr "La connexion au serveur a été perdue. Tentative de réinitialisation : "
 
-#: common.c:316
+#: common.c:320
 #, c-format
 msgid "Failed.\n"
 msgstr "Échec.\n"
 
-#: common.c:333
+#: common.c:337
 #, c-format
 msgid "Succeeded.\n"
 msgstr "Succès.\n"
 
-#: common.c:385 common.c:1054
+#: common.c:389 common.c:1001
 #, c-format
 msgid "unexpected PQresultStatus: %d"
 msgstr "PQresultStatus inattendu : %d"
 
-#: common.c:507
+#: common.c:511
 #, c-format
 msgid "Time: %.3f ms\n"
 msgstr "Temps : %.3f ms\n"
 
-#: common.c:522
+#: common.c:526
 #, c-format
 msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n"
 msgstr "Durée : %.3f ms (%02d:%06.3f)\n"
 
-#: common.c:531
+#: common.c:535
 #, c-format
 msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n"
 msgstr "Durée : %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n"
 
-#: common.c:538
+#: common.c:542
 #, c-format
 msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
 msgstr "Durée : %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
 
-#: common.c:562 common.c:619 common.c:1089 describe.c:6028
+#: common.c:566 common.c:623 common.c:1034 describe.c:6135
 #, c-format
 msgid "You are currently not connected to a database."
 msgstr "Vous n'êtes pas connecté à une base de données."
 
-#: common.c:650
+#: common.c:654
 #, c-format
 msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
 msgstr ""
 "Notification asynchrone « %s » reçue avec le contenu « %s » en provenance du\n"
 "processus serveur de PID %d.\n"
 
-#: common.c:653
+#: common.c:657
 #, c-format
 msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
 msgstr ""
 "Notification asynchrone « %s » reçue en provenance du processus serveur de\n"
 "PID %d.\n"
 
-#: common.c:686 common.c:705
+#: common.c:688
 #, c-format
 msgid "could not print result table: %m"
 msgstr "n'a pas pu imprimer la table résultante : %m"
 
-#: common.c:726
+#: common.c:708
 #, c-format
 msgid "no rows returned for \\gset"
 msgstr "aucune ligne retournée pour \\gset"
 
-#: common.c:731
+#: common.c:713
 #, c-format
 msgid "more than one row returned for \\gset"
 msgstr "plus d'une ligne retournée pour \\gset"
 
-#: common.c:749
+#: common.c:731
 #, c-format
 msgid "attempt to \\gset into specially treated variable \"%s\" ignored"
 msgstr "tentative ignorée d'utilisation de \\gset dans une variable traitée spécialement « %s »"
 
-#: common.c:1098
+#: common.c:1043
 #, c-format
 msgid ""
 "***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
@@ -871,37 +871,32 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "***(appuyez sur entrée pour l'exécuter ou tapez x puis entrée pour annuler)***\n"
 
-#: common.c:1181
+#: common.c:1126
 #, c-format
 msgid "STATEMENT:  %s"
 msgstr "INSTRUCTION :  %s"
 
-#: common.c:1217
+#: common.c:1162
 #, c-format
 msgid "unexpected transaction status (%d)"
 msgstr "état de la transaction inattendu (%d)"
 
-#: common.c:1358 describe.c:1986
+#: common.c:1303 describe.c:2020
 msgid "Column"
 msgstr "Colonne"
 
-#: common.c:1359 describe.c:167 describe.c:349 describe.c:367 describe.c:1012
-#: describe.c:1167 describe.c:1691 describe.c:1715 describe.c:1987
-#: describe.c:3850 describe.c:4059 describe.c:4290 describe.c:4446
-#: describe.c:5674
+#: common.c:1304 describe.c:170 describe.c:358 describe.c:376 describe.c:1037
+#: describe.c:1193 describe.c:1725 describe.c:1749 describe.c:2021
+#: describe.c:3891 describe.c:4103 describe.c:4342 describe.c:4504
+#: describe.c:5767
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: common.c:1408
+#: common.c:1353
 #, c-format
 msgid "The command has no result, or the result has no columns.\n"
 msgstr "La commande n'a pas de résultats ou le résultat n'a pas de colonnes.\n"
 
-#: common.c:1561
-#, c-format
-msgid "\\watch cannot be used with COPY"
-msgstr "\\watch ne peut pas être utilisé avec COPY"
-
 #: copy.c:98
 #, c-format
 msgid "\\copy: arguments required"
@@ -1017,1153 +1012,1153 @@ msgstr "\\crosstabview : nom de colonne ambigu : « %s »"
 msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\""
 msgstr "\\crosstabview : nom de colonne non trouvé : « %s »"
 
-#: describe.c:87 describe.c:329 describe.c:622 describe.c:796 describe.c:1004
-#: describe.c:1156 describe.c:1230 describe.c:3839 describe.c:4046
-#: describe.c:4288 describe.c:4367 describe.c:4596 describe.c:4798
-#: describe.c:5026 describe.c:5261 describe.c:5328 describe.c:5339
-#: describe.c:5393 describe.c:5782 describe.c:5857
+#: describe.c:87 describe.c:338 describe.c:635 describe.c:812 describe.c:1029
+#: describe.c:1182 describe.c:1257 describe.c:3880 describe.c:4090
+#: describe.c:4340 describe.c:4422 describe.c:4657 describe.c:4866
+#: describe.c:5095 describe.c:5339 describe.c:5409 describe.c:5420
+#: describe.c:5477 describe.c:5881 describe.c:5959
 msgid "Schema"
 msgstr "Schéma"
 
-#: describe.c:88 describe.c:164 describe.c:223 describe.c:330 describe.c:623
-#: describe.c:797 describe.c:916 describe.c:1005 describe.c:1231
-#: describe.c:3840 describe.c:4047 describe.c:4209 describe.c:4289
-#: describe.c:4368 describe.c:4528 describe.c:4597 describe.c:4799
-#: describe.c:4896 describe.c:5027 describe.c:5262 describe.c:5329
-#: describe.c:5340 describe.c:5394 describe.c:5587 describe.c:5655
-#: describe.c:5855 describe.c:6074 describe.c:6376
+#: describe.c:88 describe.c:167 describe.c:229 describe.c:339 describe.c:636
+#: describe.c:813 describe.c:936 describe.c:1030 describe.c:1258
+#: describe.c:3881 describe.c:4091 describe.c:4256 describe.c:4341
+#: describe.c:4423 describe.c:4586 describe.c:4658 describe.c:4867
+#: describe.c:4967 describe.c:5096 describe.c:5340 describe.c:5410
+#: describe.c:5421 describe.c:5478 describe.c:5677 describe.c:5748
+#: describe.c:5957 describe.c:6186 describe.c:6494
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: describe.c:89 describe.c:342 describe.c:360
+#: describe.c:89 describe.c:351 describe.c:369
 msgid "Result data type"
 msgstr "Type de données du résultat"
 
-#: describe.c:90 describe.c:343 describe.c:361
+#: describe.c:90 describe.c:352 describe.c:370
 msgid "Argument data types"
 msgstr "Type de données des paramètres"
 
-#: describe.c:98 describe.c:105 describe.c:175 describe.c:237 describe.c:414
-#: describe.c:654 describe.c:812 describe.c:945 describe.c:1233 describe.c:2007
-#: describe.c:3639 describe.c:3894 describe.c:4093 describe.c:4233
-#: describe.c:4302 describe.c:4377 describe.c:4541 describe.c:4713
-#: describe.c:4835 describe.c:4905 describe.c:5028 describe.c:5173
-#: describe.c:5215 describe.c:5278 describe.c:5332 describe.c:5341
-#: describe.c:5395 describe.c:5605 describe.c:5677 describe.c:5796
-#: describe.c:5858 describe.c:6847
+#: describe.c:98 describe.c:105 describe.c:178 describe.c:243 describe.c:423
+#: describe.c:667 describe.c:828 describe.c:965 describe.c:1260 describe.c:2041
+#: describe.c:3676 describe.c:3935 describe.c:4137 describe.c:4280
+#: describe.c:4354 describe.c:4432 describe.c:4599 describe.c:4777
+#: describe.c:4903 describe.c:4976 describe.c:5097 describe.c:5248
+#: describe.c:5290 describe.c:5356 describe.c:5413 describe.c:5422
+#: describe.c:5479 describe.c:5695 describe.c:5770 describe.c:5895
+#: describe.c:5960 describe.c:6992
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: describe.c:125
+#: describe.c:128
 msgid "List of aggregate functions"
 msgstr "Liste des fonctions d'agrégation"
 
-#: describe.c:150
+#: describe.c:153
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support access methods."
 msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les méthodes d'accès."
 
-#: describe.c:165
+#: describe.c:168
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: describe.c:166 describe.c:3858 describe.c:4072 describe.c:5783
+#: describe.c:169 describe.c:3899 describe.c:4116 describe.c:5882
 msgid "Table"
 msgstr "Table"
 
-#: describe.c:174 describe.c:5589
+#: describe.c:177 describe.c:5679
 msgid "Handler"
 msgstr "Gestionnaire"
 
-#: describe.c:195
+#: describe.c:201
 msgid "List of access methods"
 msgstr "Liste des méthodes d'accès"
 
-#: describe.c:224 describe.c:395 describe.c:647 describe.c:917 describe.c:1155
-#: describe.c:3851 describe.c:4048 describe.c:4210 describe.c:4530
-#: describe.c:4897 describe.c:5588 describe.c:5656 describe.c:6075
-#: describe.c:6257 describe.c:6377 describe.c:6511 describe.c:6593
-#: describe.c:6835
+#: describe.c:230 describe.c:404 describe.c:660 describe.c:937 describe.c:1181
+#: describe.c:3892 describe.c:4092 describe.c:4257 describe.c:4588
+#: describe.c:4968 describe.c:5678 describe.c:5749 describe.c:6187
+#: describe.c:6375 describe.c:6495 describe.c:6632 describe.c:6718
+#: describe.c:6980
 msgid "Owner"
 msgstr "Propriétaire"
 
-#: describe.c:225
+#: describe.c:231
 msgid "Location"
 msgstr "Emplacement"
 
-#: describe.c:235 describe.c:3475
+#: describe.c:241 describe.c:3509
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: describe.c:236 describe.c:645 describe.c:943 describe.c:3893
+#: describe.c:242 describe.c:658 describe.c:963 describe.c:3934
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: describe.c:257
+#: describe.c:266
 msgid "List of tablespaces"
 msgstr "Liste des tablespaces"
 
-#: describe.c:302
+#: describe.c:311
 #, c-format
 msgid "\\df only takes [anptwS+] as options"
 msgstr "\\df ne prend que [anptwS+] comme options"
 
-#: describe.c:310
+#: describe.c:319
 #, c-format
 msgid "\\df does not take a \"%c\" option with server version %s"
 msgstr "\\df ne prend pas d'option « %c » pour un serveur en version %s"
 
 #. translator: "agg" is short for "aggregate"
-#: describe.c:345 describe.c:363
+#: describe.c:354 describe.c:372
 msgid "agg"
 msgstr "agg"
 
-#: describe.c:346 describe.c:364
+#: describe.c:355 describe.c:373
 msgid "window"
 msgstr "window"
 
-#: describe.c:347
+#: describe.c:356
 msgid "proc"
 msgstr "proc"
 
-#: describe.c:348 describe.c:366
+#: describe.c:357 describe.c:375
 msgid "func"
 msgstr "func"
 
-#: describe.c:365 describe.c:1363
+#: describe.c:374 describe.c:1390
 msgid "trigger"
 msgstr "trigger"
 
-#: describe.c:377
+#: describe.c:386
 msgid "immutable"
 msgstr "immutable"
 
-#: describe.c:378
+#: describe.c:387
 msgid "stable"
 msgstr "stable"
 
-#: describe.c:379
+#: describe.c:388
 msgid "volatile"
 msgstr "volatile"
 
-#: describe.c:380
+#: describe.c:389
 msgid "Volatility"
 msgstr "Volatibilité"
 
-#: describe.c:388
+#: describe.c:397
 msgid "restricted"
 msgstr "restricted"
 
-#: describe.c:389
+#: describe.c:398
 msgid "safe"
 msgstr "safe"
 
-#: describe.c:390
+#: describe.c:399
 msgid "unsafe"
 msgstr "unsafe"
 
-#: describe.c:391
+#: describe.c:400
 msgid "Parallel"
 msgstr "Parallèle"
 
-#: describe.c:396
+#: describe.c:405
 msgid "definer"
 msgstr "definer"
 
-#: describe.c:397
+#: describe.c:406
 msgid "invoker"
 msgstr "invoker"
 
-#: describe.c:398
+#: describe.c:407
 msgid "Security"
 msgstr "Sécurité"
 
-#: describe.c:403
+#: describe.c:412
 msgid "Language"
 msgstr "Langage"
 
-#: describe.c:407 describe.c:411
+#: describe.c:416 describe.c:420
 msgid "Source code"
 msgstr "Code source"
 
-#: describe.c:585
+#: describe.c:594
 msgid "List of functions"
 msgstr "Liste des fonctions"
 
-#: describe.c:644
+#: describe.c:657
 msgid "Internal name"
 msgstr "Nom interne"
 
-#: describe.c:646
+#: describe.c:659
 msgid "Elements"
 msgstr "Éléments"
 
-#: describe.c:695
+#: describe.c:711
 msgid "List of data types"
 msgstr "Liste des types de données"
 
-#: describe.c:798
+#: describe.c:814
 msgid "Left arg type"
 msgstr "Type de l'arg. gauche"
 
-#: describe.c:799
+#: describe.c:815
 msgid "Right arg type"
 msgstr "Type de l'arg. droit"
 
-#: describe.c:800
+#: describe.c:816
 msgid "Result type"
 msgstr "Type du résultat"
 
-#: describe.c:805 describe.c:4536 describe.c:4696 describe.c:5172
-#: describe.c:6772 describe.c:6776
+#: describe.c:821 describe.c:4594 describe.c:4760 describe.c:5247
+#: describe.c:6909 describe.c:6913
 msgid "Function"
 msgstr "Fonction"
 
-#: describe.c:886
+#: describe.c:902
 msgid "List of operators"
 msgstr "Liste des opérateurs"
 
-#: describe.c:918
+#: describe.c:938
 msgid "Encoding"
 msgstr "Encodage"
 
-#: describe.c:919 describe.c:4800
+#: describe.c:939 describe.c:4868
 msgid "Collate"
 msgstr "Collationnement"
 
-#: describe.c:920 describe.c:4801
+#: describe.c:940 describe.c:4869
 msgid "Ctype"
 msgstr "Type caract."
 
-#: describe.c:925 describe.c:931 describe.c:4806 describe.c:4810
+#: describe.c:945 describe.c:951 describe.c:4874 describe.c:4878
 msgid "ICU Locale"
 msgstr "Locale ICU"
 
-#: describe.c:926 describe.c:932
+#: describe.c:946 describe.c:952
 msgid "Locale Provider"
 msgstr "Fournisseur de locale"
 
-#: describe.c:944
+#: describe.c:964
 msgid "Tablespace"
 msgstr "Tablespace"
 
-#: describe.c:965
+#: describe.c:990
 msgid "List of databases"
 msgstr "Liste des bases de données"
 
-#: describe.c:1006 describe.c:1158 describe.c:3841
+#: describe.c:1031 describe.c:1184 describe.c:3882
 msgid "table"
 msgstr "table"
 
-#: describe.c:1007 describe.c:3842
+#: describe.c:1032 describe.c:3883
 msgid "view"
 msgstr "vue"
 
-#: describe.c:1008 describe.c:3843
+#: describe.c:1033 describe.c:3884
 msgid "materialized view"
 msgstr "vue matérialisée"
 
-#: describe.c:1009 describe.c:1160 describe.c:3845
+#: describe.c:1034 describe.c:1186 describe.c:3886
 msgid "sequence"
 msgstr "séquence"
 
-#: describe.c:1010 describe.c:3847
+#: describe.c:1035 describe.c:3888
 msgid "foreign table"
 msgstr "table distante"
 
-#: describe.c:1011 describe.c:3848 describe.c:4057
+#: describe.c:1036 describe.c:3889 describe.c:4101
 msgid "partitioned table"
 msgstr "table partitionnée"
 
-#: describe.c:1022
+#: describe.c:1047
 msgid "Column privileges"
 msgstr "Droits d'accès à la colonne"
 
-#: describe.c:1053 describe.c:1087
+#: describe.c:1078 describe.c:1112
 msgid "Policies"
 msgstr "Politiques"
 
-#: describe.c:1121 describe.c:4452 describe.c:6456
+#: describe.c:1143 describe.c:4510 describe.c:6577
 msgid "Access privileges"
 msgstr "Droits d'accès"
 
-#: describe.c:1162
+#: describe.c:1188
 msgid "function"
 msgstr "fonction"
 
-#: describe.c:1164
+#: describe.c:1190
 msgid "type"
 msgstr "type"
 
-#: describe.c:1166
+#: describe.c:1192
 msgid "schema"
 msgstr "schéma"
 
-#: describe.c:1192
+#: describe.c:1215
 msgid "Default access privileges"
 msgstr "Droits d'accès par défaut"
 
-#: describe.c:1232
+#: describe.c:1259
 msgid "Object"
 msgstr "Objet"
 
-#: describe.c:1246
+#: describe.c:1273
 msgid "table constraint"
 msgstr "contrainte de table"
 
-#: describe.c:1270
+#: describe.c:1297
 msgid "domain constraint"
 msgstr "contrainte de domaine"
 
-#: describe.c:1294
+#: describe.c:1321
 msgid "operator class"
 msgstr "classe d'opérateur"
 
-#: describe.c:1318
+#: describe.c:1345
 msgid "operator family"
 msgstr "famille d'opérateur"
 
-#: describe.c:1341
+#: describe.c:1368
 msgid "rule"
 msgstr "règle"
 
-#: describe.c:1387
+#: describe.c:1414
 msgid "Object descriptions"
 msgstr "Descriptions des objets"
 
-#: describe.c:1445 describe.c:3963
+#: describe.c:1479 describe.c:4007
 #, c-format
 msgid "Did not find any relation named \"%s\"."
 msgstr "Aucune relation nommée « %s » n'a été trouvée."
 
-#: describe.c:1448 describe.c:3966
+#: describe.c:1482 describe.c:4010
 #, c-format
 msgid "Did not find any relations."
 msgstr "Aucune relation n'a été trouvée."
 
-#: describe.c:1644
+#: describe.c:1678
 #, c-format
 msgid "Did not find any relation with OID %s."
 msgstr "Aucune relation avec l'OID « %s » n'a été trouvée."
 
-#: describe.c:1692 describe.c:1716
+#: describe.c:1726 describe.c:1750
 msgid "Start"
 msgstr "Début"
 
-#: describe.c:1693 describe.c:1717
+#: describe.c:1727 describe.c:1751
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
-#: describe.c:1694 describe.c:1718
+#: describe.c:1728 describe.c:1752
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
-#: describe.c:1695 describe.c:1719
+#: describe.c:1729 describe.c:1753
 msgid "Increment"
 msgstr "Incrément"
 
-#: describe.c:1696 describe.c:1720 describe.c:1850 describe.c:4371
-#: describe.c:4707 describe.c:4824 describe.c:4829 describe.c:6499
+#: describe.c:1730 describe.c:1754 describe.c:1884 describe.c:4426
+#: describe.c:4771 describe.c:4892 describe.c:4897 describe.c:6620
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: describe.c:1697 describe.c:1721 describe.c:1851 describe.c:4371
-#: describe.c:4704 describe.c:4824 describe.c:6500
+#: describe.c:1731 describe.c:1755 describe.c:1885 describe.c:4426
+#: describe.c:4768 describe.c:4892 describe.c:6621
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
-#: describe.c:1698 describe.c:1722
+#: describe.c:1732 describe.c:1756
 msgid "Cycles?"
 msgstr "Cycles ?"
 
-#: describe.c:1699 describe.c:1723
+#: describe.c:1733 describe.c:1757
 msgid "Cache"
 msgstr "Cache"
 
-#: describe.c:1764
+#: describe.c:1798
 #, c-format
 msgid "Owned by: %s"
 msgstr "Propriétaire : %s"
 
-#: describe.c:1768
+#: describe.c:1802
 #, c-format
 msgid "Sequence for identity column: %s"
 msgstr "Séquence pour la colonne d'identité : %s"
 
-#: describe.c:1776
+#: describe.c:1810
 #, c-format
 msgid "Unlogged sequence \"%s.%s\""
 msgstr "Séquence non journalisée « %s.%s »"
 
-#: describe.c:1779
+#: describe.c:1813
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s.%s\""
 msgstr "Séquence « %s.%s »"
 
-#: describe.c:1923
+#: describe.c:1957
 #, c-format
 msgid "Unlogged table \"%s.%s\""
 msgstr "Table non tracée « %s.%s »"
 
-#: describe.c:1926
+#: describe.c:1960
 #, c-format
 msgid "Table \"%s.%s\""
 msgstr "Table « %s.%s »"
 
-#: describe.c:1930
+#: describe.c:1964
 #, c-format
 msgid "View \"%s.%s\""
 msgstr "Vue « %s.%s »"
 
-#: describe.c:1935
+#: describe.c:1969
 #, c-format
 msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\""
 msgstr "Vue matérialisée non journalisée « %s.%s »"
 
-#: describe.c:1938
+#: describe.c:1972
 #, c-format
 msgid "Materialized view \"%s.%s\""
 msgstr "Vue matérialisée « %s.%s »"
 
-#: describe.c:1943
+#: describe.c:1977
 #, c-format
 msgid "Unlogged index \"%s.%s\""
 msgstr "Index non tracé « %s.%s »"
 
-#: describe.c:1946
+#: describe.c:1980
 #, c-format
 msgid "Index \"%s.%s\""
 msgstr "Index « %s.%s »"
 
-#: describe.c:1951
+#: describe.c:1985
 #, c-format
 msgid "Unlogged partitioned index \"%s.%s\""
 msgstr "Index partitionné non journalisé « %s.%s »"
 
-#: describe.c:1954
+#: describe.c:1988
 #, c-format
 msgid "Partitioned index \"%s.%s\""
 msgstr "Index partitionné « %s.%s »"
 
-#: describe.c:1958
+#: describe.c:1992
 #, c-format
 msgid "TOAST table \"%s.%s\""
 msgstr "Table TOAST « %s.%s »"
 
-#: describe.c:1962
+#: describe.c:1996
 #, c-format
 msgid "Composite type \"%s.%s\""
 msgstr "Type composé « %s.%s »"
 
-#: describe.c:1966
+#: describe.c:2000
 #, c-format
 msgid "Foreign table \"%s.%s\""
 msgstr "Table distante « %s.%s »"
 
-#: describe.c:1971
+#: describe.c:2005
 #, c-format
 msgid "Unlogged partitioned table \"%s.%s\""
 msgstr "Table non journalisée « %s.%s »"
 
-#: describe.c:1974
+#: describe.c:2008
 #, c-format
 msgid "Partitioned table \"%s.%s\""
 msgstr "Table partitionnée « %s.%s »"
 
-#: describe.c:1990 describe.c:4291
+#: describe.c:2024 describe.c:4343
 msgid "Collation"
 msgstr "Collationnement"
 
-#: describe.c:1991 describe.c:4292
+#: describe.c:2025 describe.c:4344
 msgid "Nullable"
 msgstr "NULL-able"
 
-#: describe.c:1992 describe.c:4293
+#: describe.c:2026 describe.c:4345
 msgid "Default"
 msgstr "Par défaut"
 
-#: describe.c:1995
+#: describe.c:2029
 msgid "Key?"
 msgstr "Clé ?"
 
-#: describe.c:1997 describe.c:4604 describe.c:4615
+#: describe.c:2031 describe.c:4665 describe.c:4676
 msgid "Definition"
 msgstr "Définition"
 
-#: describe.c:1999 describe.c:5604 describe.c:5676 describe.c:5739
-#: describe.c:5795
+#: describe.c:2033 describe.c:5694 describe.c:5769 describe.c:5835
+#: describe.c:5894
 msgid "FDW options"
 msgstr "Options FDW"
 
-#: describe.c:2001
+#: describe.c:2035
 msgid "Storage"
 msgstr "Stockage"
 
-#: describe.c:2003
+#: describe.c:2037
 msgid "Compression"
 msgstr "Compression"
 
-#: describe.c:2005
+#: describe.c:2039
 msgid "Stats target"
 msgstr "Cible de statistiques"
 
-#: describe.c:2141
+#: describe.c:2175
 #, c-format
 msgid "Partition of: %s %s%s"
 msgstr "Partition de : %s %s%s"
 
-#: describe.c:2154
+#: describe.c:2188
 msgid "No partition constraint"
 msgstr "Aucune contrainte de partition"
 
-#: describe.c:2156
+#: describe.c:2190
 #, c-format
 msgid "Partition constraint: %s"
 msgstr "Contrainte de partition : %s"
 
-#: describe.c:2180
+#: describe.c:2214
 #, c-format
 msgid "Partition key: %s"
 msgstr "Clé de partition : %s"
 
-#: describe.c:2206
+#: describe.c:2240
 #, c-format
 msgid "Owning table: \"%s.%s\""
 msgstr "Table propriétaire : « %s.%s »"
 
-#: describe.c:2275
+#: describe.c:2309
 msgid "primary key, "
 msgstr "clé primaire, "
 
-#: describe.c:2278
+#: describe.c:2312
 msgid "unique"
 msgstr "unique"
 
-#: describe.c:2280
+#: describe.c:2314
 msgid " nulls not distinct"
 msgstr " nulls non distincts"
 
-#: describe.c:2281
+#: describe.c:2315
 msgid ", "
 msgstr " , "
 
-#: describe.c:2288
+#: describe.c:2322
 #, c-format
 msgid "for table \"%s.%s\""
 msgstr "pour la table « %s.%s »"
 
-#: describe.c:2292
+#: describe.c:2326
 #, c-format
 msgid ", predicate (%s)"
 msgstr ", prédicat (%s)"
 
-#: describe.c:2295
+#: describe.c:2329
 msgid ", clustered"
 msgstr ", en cluster"
 
-#: describe.c:2298
+#: describe.c:2332
 msgid ", invalid"
 msgstr ", invalide"
 
-#: describe.c:2301
+#: describe.c:2335
 msgid ", deferrable"
 msgstr ", déferrable"
 
-#: describe.c:2304
+#: describe.c:2338
 msgid ", initially deferred"
 msgstr ", initialement déferré"
 
-#: describe.c:2307
+#: describe.c:2341
 msgid ", replica identity"
 msgstr ", identité réplica"
 
-#: describe.c:2361
+#: describe.c:2395
 msgid "Indexes:"
 msgstr "Index :"
 
-#: describe.c:2444
+#: describe.c:2478
 msgid "Check constraints:"
 msgstr "Contraintes de vérification :"
 
-#: describe.c:2512
+#: describe.c:2546
 msgid "Foreign-key constraints:"
 msgstr "Contraintes de clés étrangères :"
 
-#: describe.c:2575
+#: describe.c:2609
 msgid "Referenced by:"
 msgstr "Référencé par :"
 
-#: describe.c:2625
+#: describe.c:2659
 msgid "Policies:"
 msgstr "Politiques :"
 
-#: describe.c:2628
+#: describe.c:2662
 msgid "Policies (forced row security enabled):"
 msgstr "Politiques (mode sécurité de ligne activé en forcé) :"
 
-#: describe.c:2631
+#: describe.c:2665
 msgid "Policies (row security enabled): (none)"
 msgstr "Politiques (mode sécurité de ligne activé) : (aucune)"
 
-#: describe.c:2634
+#: describe.c:2668
 msgid "Policies (forced row security enabled): (none)"
 msgstr "Politiques (mode sécurité de ligne activé en forcé) : (aucune)"
 
-#: describe.c:2637
+#: describe.c:2671
 msgid "Policies (row security disabled):"
 msgstr "Politiques (mode sécurité de ligne désactivé) :"
 
-#: describe.c:2697 describe.c:2801
+#: describe.c:2731 describe.c:2835
 msgid "Statistics objects:"
 msgstr "Objets statistiques :"
 
-#: describe.c:2903 describe.c:3056
+#: describe.c:2937 describe.c:3090
 msgid "Rules:"
 msgstr "Règles :"
 
-#: describe.c:2906
+#: describe.c:2940
 msgid "Disabled rules:"
 msgstr "Règles désactivées :"
 
-#: describe.c:2909
+#: describe.c:2943
 msgid "Rules firing always:"
 msgstr "Règles toujous activées :"
 
-#: describe.c:2912
+#: describe.c:2946
 msgid "Rules firing on replica only:"
 msgstr "Règles activées uniquement sur le réplica :"
 
-#: describe.c:2991 describe.c:4965
+#: describe.c:3025 describe.c:5030
 msgid "Publications:"
 msgstr "Publications :"
 
-#: describe.c:3039
+#: describe.c:3073
 msgid "View definition:"
 msgstr "Définition de la vue :"
 
-#: describe.c:3202
+#: describe.c:3236
 msgid "Triggers:"
 msgstr "Triggers :"
 
-#: describe.c:3205
+#: describe.c:3239
 msgid "Disabled user triggers:"
 msgstr "Triggers utilisateurs désactivés :"
 
-#: describe.c:3208
+#: describe.c:3242
 msgid "Disabled internal triggers:"
 msgstr "Triggers internes désactivés :"
 
-#: describe.c:3211
+#: describe.c:3245
 msgid "Triggers firing always:"
 msgstr "Triggers toujours activés :"
 
-#: describe.c:3214
+#: describe.c:3248
 msgid "Triggers firing on replica only:"
 msgstr "Triggers activés uniquement sur le réplica :"
 
-#: describe.c:3285
+#: describe.c:3319
 #, c-format
 msgid "Server: %s"
 msgstr "Serveur : %s"
 
-#: describe.c:3293
+#: describe.c:3327
 #, c-format
 msgid "FDW options: (%s)"
 msgstr "Options FDW : (%s)"
 
-#: describe.c:3314
+#: describe.c:3348
 msgid "Inherits"
 msgstr "Hérite de"
 
-#: describe.c:3379
+#: describe.c:3413
 #, c-format
 msgid "Number of partitions: %d"
 msgstr "Nombre de partitions : %d"
 
-#: describe.c:3388
+#: describe.c:3422
 #, c-format
 msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)"
 msgstr "Nombre de partitions : %d (utilisez \\d+ pour les lister)"
 
-#: describe.c:3390
+#: describe.c:3424
 #, c-format
 msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)"
 msgstr "Nombre de tables enfants : %d (utilisez \\d+ pour les lister)"
 
-#: describe.c:3397
+#: describe.c:3431
 msgid "Child tables"
 msgstr "Tables enfant"
 
-#: describe.c:3397
+#: describe.c:3431
 msgid "Partitions"
 msgstr "Partitions"
 
-#: describe.c:3428
+#: describe.c:3462
 #, c-format
 msgid "Typed table of type: %s"
 msgstr "Table de type : %s"
 
-#: describe.c:3444
+#: describe.c:3478
 msgid "Replica Identity"
 msgstr "Identité de réplicat"
 
-#: describe.c:3457
+#: describe.c:3491
 msgid "Has OIDs: yes"
 msgstr "Contient des OID : oui"
 
-#: describe.c:3466
+#: describe.c:3500
 #, c-format
 msgid "Access method: %s"
 msgstr "Méthode d'accès : %s"
 
-#: describe.c:3545
+#: describe.c:3579
 #, c-format
 msgid "Tablespace: \"%s\""
 msgstr "Tablespace : « %s »"
 
 #. translator: before this string there's an index description like
 #. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)'
-#: describe.c:3557
+#: describe.c:3591
 #, c-format
 msgid ", tablespace \"%s\""
 msgstr ", tablespace « %s »"
 
-#: describe.c:3631
+#: describe.c:3668
 msgid "List of roles"
 msgstr "Liste des rôles"
 
-#: describe.c:3633
+#: describe.c:3670
 msgid "Role name"
 msgstr "Nom du rôle"
 
-#: describe.c:3634
+#: describe.c:3671
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attributs"
 
-#: describe.c:3636
+#: describe.c:3673
 msgid "Member of"
 msgstr "Membre de"
 
-#: describe.c:3647
+#: describe.c:3684
 msgid "Superuser"
 msgstr "Superutilisateur"
 
-#: describe.c:3650
+#: describe.c:3687
 msgid "No inheritance"
 msgstr "Pas d'héritage"
 
-#: describe.c:3653
+#: describe.c:3690
 msgid "Create role"
 msgstr "Créer un rôle"
 
-#: describe.c:3656
+#: describe.c:3693
 msgid "Create DB"
 msgstr "Créer une base"
 
-#: describe.c:3659
+#: describe.c:3696
 msgid "Cannot login"
 msgstr "Ne peut pas se connecter"
 
-#: describe.c:3662
+#: describe.c:3699
 msgid "Replication"
 msgstr "Réplication"
 
-#: describe.c:3666
+#: describe.c:3703
 msgid "Bypass RLS"
 msgstr "Contournement RLS"
 
-#: describe.c:3675
+#: describe.c:3712
 msgid "No connections"
 msgstr "Sans connexions"
 
-#: describe.c:3677
+#: describe.c:3714
 #, c-format
 msgid "%d connection"
 msgid_plural "%d connections"
 msgstr[0] "%d connexion"
 msgstr[1] "%d connexions"
 
-#: describe.c:3687
+#: describe.c:3724
 msgid "Password valid until "
 msgstr "Mot de passe valide jusqu'à "
 
-#: describe.c:3740
+#: describe.c:3777
 msgid "Role"
 msgstr "Rôle"
 
-#: describe.c:3741
+#: describe.c:3778
 msgid "Database"
 msgstr "Base de données"
 
-#: describe.c:3742
+#: describe.c:3779
 msgid "Settings"
 msgstr "Réglages"
 
-#: describe.c:3766
+#: describe.c:3803
 #, c-format
 msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\"."
 msgstr "Aucune configuration pour le rôle « %s » et la base de données « %s » n'a été trouvée."
 
-#: describe.c:3769
+#: describe.c:3806
 #, c-format
 msgid "Did not find any settings for role \"%s\"."
 msgstr "Aucune configuration pour le rôle « %s » n'a été trouvée."
 
-#: describe.c:3772
+#: describe.c:3809
 #, c-format
 msgid "Did not find any settings."
 msgstr "Aucune configuration n'a été trouvée."
 
-#: describe.c:3777
+#: describe.c:3814
 msgid "List of settings"
 msgstr "Liste des paramètres"
 
-#: describe.c:3844
+#: describe.c:3885
 msgid "index"
 msgstr "index"
 
-#: describe.c:3846
+#: describe.c:3887
 msgid "TOAST table"
 msgstr "Table TOAST"
 
-#: describe.c:3849 describe.c:4058
+#: describe.c:3890 describe.c:4102
 msgid "partitioned index"
 msgstr "index partitionné"
 
-#: describe.c:3869
+#: describe.c:3910
 msgid "permanent"
 msgstr "permanent"
 
-#: describe.c:3870
+#: describe.c:3911
 msgid "temporary"
 msgstr "temporaire"
 
-#: describe.c:3871
+#: describe.c:3912
 msgid "unlogged"
 msgstr "non journalisé"
 
-#: describe.c:3872
+#: describe.c:3913
 msgid "Persistence"
 msgstr "Persistence"
 
-#: describe.c:3888
+#: describe.c:3929
 msgid "Access method"
 msgstr "Méthode d'accès"
 
-#: describe.c:3971
+#: describe.c:4015
 msgid "List of relations"
 msgstr "Liste des relations"
 
-#: describe.c:4019
+#: describe.c:4063
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support declarative table partitioning."
 msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas le partitionnement déclaratif des tables."
 
-#: describe.c:4030
+#: describe.c:4074
 msgid "List of partitioned indexes"
 msgstr "Liste des index partitionnés"
 
-#: describe.c:4032
+#: describe.c:4076
 msgid "List of partitioned tables"
 msgstr "Liste des tables partitionnées"
 
-#: describe.c:4036
+#: describe.c:4080
 msgid "List of partitioned relations"
 msgstr "Liste des relations partitionnées"
 
-#: describe.c:4067
+#: describe.c:4111
 msgid "Parent name"
 msgstr "Nom du parent"
 
-#: describe.c:4080
+#: describe.c:4124
 msgid "Leaf partition size"
 msgstr "Taille de la partition de dernier niveau"
 
-#: describe.c:4083 describe.c:4089
+#: describe.c:4127 describe.c:4133
 msgid "Total size"
 msgstr "Taille totale"
 
-#: describe.c:4211
+#: describe.c:4258
 msgid "Trusted"
 msgstr "De confiance"
 
-#: describe.c:4220
+#: describe.c:4267
 msgid "Internal language"
 msgstr "Langage interne"
 
-#: describe.c:4221
+#: describe.c:4268
 msgid "Call handler"
 msgstr "Gestionnaire d'appel"
 
-#: describe.c:4222 describe.c:5590
+#: describe.c:4269 describe.c:5680
 msgid "Validator"
 msgstr "Validateur"
 
-#: describe.c:4223
+#: describe.c:4270
 msgid "Inline handler"
 msgstr "Gestionnaire en ligne"
 
-#: describe.c:4253
+#: describe.c:4305
 msgid "List of languages"
 msgstr "Liste des langages"
 
-#: describe.c:4294
+#: describe.c:4346
 msgid "Check"
 msgstr "Vérification"
 
-#: describe.c:4335
+#: describe.c:4390
 msgid "List of domains"
 msgstr "Liste des domaines"
 
-#: describe.c:4369
+#: describe.c:4424
 msgid "Source"
 msgstr "Source"
 
-#: describe.c:4370
+#: describe.c:4425
 msgid "Destination"
 msgstr "Destination"
 
-#: describe.c:4372 describe.c:6501
+#: describe.c:4427 describe.c:6622
 msgid "Default?"
 msgstr "Par défaut ?"
 
-#: describe.c:4411
+#: describe.c:4469
 msgid "List of conversions"
 msgstr "Liste des conversions"
 
-#: describe.c:4439
+#: describe.c:4497
 msgid "Parameter"
 msgstr "Paramètre"
 
-#: describe.c:4440
+#: describe.c:4498
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
-#: describe.c:4447
+#: describe.c:4505
 msgid "Context"
 msgstr "Contexte"
 
-#: describe.c:4480
+#: describe.c:4538
 msgid "List of configuration parameters"
 msgstr "Liste des paramètres de configuration"
 
-#: describe.c:4482
+#: describe.c:4540
 msgid "List of non-default configuration parameters"
 msgstr "Liste des paramètres de configuration à valeur personnalisée"
 
-#: describe.c:4509
+#: describe.c:4567
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support event triggers."
 msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les triggers d'événement."
 
-#: describe.c:4529
+#: describe.c:4587
 msgid "Event"
 msgstr "Événement"
 
-#: describe.c:4531
+#: describe.c:4589
 msgid "enabled"
 msgstr "activé"
 
-#: describe.c:4532
+#: describe.c:4590
 msgid "replica"
 msgstr "réplicat"
 
-#: describe.c:4533
+#: describe.c:4591
 msgid "always"
 msgstr "toujours"
 
-#: describe.c:4534
+#: describe.c:4592
 msgid "disabled"
 msgstr "désactivé"
 
-#: describe.c:4535 describe.c:6378
+#: describe.c:4593 describe.c:6496
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activé"
 
-#: describe.c:4537
+#: describe.c:4595
 msgid "Tags"
 msgstr "Tags"
 
-#: describe.c:4558
+#: describe.c:4619
 msgid "List of event triggers"
 msgstr "Liste des triggers sur évènement"
 
-#: describe.c:4585
+#: describe.c:4646
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support extended statistics."
 msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les statistiques étendues."
 
-#: describe.c:4622
+#: describe.c:4683
 msgid "Ndistinct"
 msgstr "Ndistinct"
 
-#: describe.c:4623
+#: describe.c:4684
 msgid "Dependencies"
 msgstr "Dépendances"
 
-#: describe.c:4633
+#: describe.c:4694
 msgid "MCV"
 msgstr "MCV"
 
-#: describe.c:4654
+#: describe.c:4718
 msgid "List of extended statistics"
 msgstr "Liste des statistiques étendues"
 
-#: describe.c:4681
+#: describe.c:4745
 msgid "Source type"
 msgstr "Type source"
 
-#: describe.c:4682
+#: describe.c:4746
 msgid "Target type"
 msgstr "Type cible"
 
-#: describe.c:4706
+#: describe.c:4770
 msgid "in assignment"
 msgstr "assigné"
 
-#: describe.c:4708
+#: describe.c:4772
 msgid "Implicit?"
 msgstr "Implicite ?"
 
-#: describe.c:4767
+#: describe.c:4831
 msgid "List of casts"
 msgstr "Liste des conversions explicites"
 
-#: describe.c:4815 describe.c:4819
+#: describe.c:4883 describe.c:4887
 msgid "Provider"
 msgstr "Fournisseur"
 
-#: describe.c:4825 describe.c:4830
+#: describe.c:4893 describe.c:4898
 msgid "Deterministic?"
 msgstr "Déterministe ?"
 
-#: describe.c:4867
+#: describe.c:4938
 msgid "List of collations"
 msgstr "Liste des collationnements"
 
-#: describe.c:4932
+#: describe.c:5000
 msgid "List of schemas"
 msgstr "Liste des schémas"
 
-#: describe.c:5045
+#: describe.c:5117
 msgid "List of text search parsers"
 msgstr "Liste des analyseurs de la recherche de texte"
 
-#: describe.c:5092
+#: describe.c:5167
 #, c-format
 msgid "Did not find any text search parser named \"%s\"."
 msgstr "Aucun analyseur de la recherche de texte nommé « %s » n'a été trouvé."
 
-#: describe.c:5095
+#: describe.c:5170
 #, c-format
 msgid "Did not find any text search parsers."
 msgstr "Aucun analyseur de recherche de texte n'a été trouvé."
 
-#: describe.c:5170
+#: describe.c:5245
 msgid "Start parse"
 msgstr "Début de l'analyse"
 
-#: describe.c:5171
+#: describe.c:5246
 msgid "Method"
 msgstr "Méthode"
 
-#: describe.c:5175
+#: describe.c:5250
 msgid "Get next token"
 msgstr "Obtenir le prochain jeton"
 
-#: describe.c:5177
+#: describe.c:5252
 msgid "End parse"
 msgstr "Fin de l'analyse"
 
-#: describe.c:5179
+#: describe.c:5254
 msgid "Get headline"
 msgstr "Obtenir l'en-tête"
 
-#: describe.c:5181
+#: describe.c:5256
 msgid "Get token types"
 msgstr "Obtenir les types de jeton"
 
-#: describe.c:5192
+#: describe.c:5267
 #, c-format
 msgid "Text search parser \"%s.%s\""
 msgstr "Analyseur « %s.%s » de la recherche de texte"
 
-#: describe.c:5195
+#: describe.c:5270
 #, c-format
 msgid "Text search parser \"%s\""
 msgstr "Analyseur « %s » de la recherche de texte"
 
-#: describe.c:5214
+#: describe.c:5289
 msgid "Token name"
 msgstr "Nom du jeton"
 
-#: describe.c:5225
+#: describe.c:5303
 #, c-format
 msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
 msgstr "Types de jeton pour l'analyseur « %s.%s »"
 
-#: describe.c:5228
+#: describe.c:5306
 #, c-format
 msgid "Token types for parser \"%s\""
 msgstr "Types de jeton pour l'analyseur « %s »"
 
-#: describe.c:5272
+#: describe.c:5350
 msgid "Template"
 msgstr "Modèle"
 
-#: describe.c:5273
+#: describe.c:5351
 msgid "Init options"
 msgstr "Options d'initialisation"
 
-#: describe.c:5297
+#: describe.c:5378
 msgid "List of text search dictionaries"
 msgstr "Liste des dictionnaires de la recherche de texte"
 
-#: describe.c:5330
+#: describe.c:5411
 msgid "Init"
 msgstr "Initialisation"
 
-#: describe.c:5331
+#: describe.c:5412
 msgid "Lexize"
 msgstr "Lexize"
 
-#: describe.c:5360
+#: describe.c:5444
 msgid "List of text search templates"
 msgstr "Liste des modèles de la recherche de texte"
 
-#: describe.c:5412
+#: describe.c:5499
 msgid "List of text search configurations"
 msgstr "Liste des configurations de la recherche de texte"
 
-#: describe.c:5460
+#: describe.c:5550
 #, c-format
 msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\"."
 msgstr "Aucune configuration de la recherche de texte nommée « %s » n'a été trouvée."
 
-#: describe.c:5463
+#: describe.c:5553
 #, c-format
 msgid "Did not find any text search configurations."
 msgstr "Aucune configuration de recherche de texte n'a été trouvée."
 
-#: describe.c:5529
+#: describe.c:5619
 msgid "Token"
 msgstr "Jeton"
 
-#: describe.c:5530
+#: describe.c:5620
 msgid "Dictionaries"
 msgstr "Dictionnaires"
 
-#: describe.c:5541
+#: describe.c:5631
 #, c-format
 msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
 msgstr "Configuration « %s.%s » de la recherche de texte"
 
-#: describe.c:5544
+#: describe.c:5634
 #, c-format
 msgid "Text search configuration \"%s\""
 msgstr "Configuration « %s » de la recherche de texte"
 
-#: describe.c:5548
+#: describe.c:5638
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2172,7 +2167,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Analyseur : « %s.%s »"
 
-#: describe.c:5551
+#: describe.c:5641
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2181,249 +2176,249 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Analyseur : « %s »"
 
-#: describe.c:5629
+#: describe.c:5722
 msgid "List of foreign-data wrappers"
 msgstr "Liste des wrappers de données distantes"
 
-#: describe.c:5657
+#: describe.c:5750
 msgid "Foreign-data wrapper"
 msgstr "Wrapper des données distantes"
 
-#: describe.c:5675 describe.c:5856
+#: describe.c:5768 describe.c:5958
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: describe.c:5703
+#: describe.c:5799
 msgid "List of foreign servers"
 msgstr "Liste des serveurs distants"
 
-#: describe.c:5728 describe.c:5784
+#: describe.c:5824 describe.c:5883
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
-#: describe.c:5729
+#: describe.c:5825
 msgid "User name"
 msgstr "Nom de l'utilisateur"
 
-#: describe.c:5756
+#: describe.c:5855
 msgid "List of user mappings"
 msgstr "Liste des correspondances utilisateurs"
 
-#: describe.c:5826
+#: describe.c:5928
 msgid "List of foreign tables"
 msgstr "Liste des tables distantes"
 
-#: describe.c:5875
+#: describe.c:5980
 msgid "List of installed extensions"
 msgstr "Liste des extensions installées"
 
-#: describe.c:5920
+#: describe.c:6028
 #, c-format
 msgid "Did not find any extension named \"%s\"."
 msgstr "Aucune extension nommée « %s » n'a été trouvée."
 
-#: describe.c:5923
+#: describe.c:6031
 #, c-format
 msgid "Did not find any extensions."
 msgstr "Aucune extension n'a été trouvée."
 
-#: describe.c:5967
+#: describe.c:6075
 msgid "Object description"
 msgstr "Description d'objet"
 
-#: describe.c:5977
+#: describe.c:6085
 #, c-format
 msgid "Objects in extension \"%s\""
 msgstr "Objets dans l'extension « %s »"
 
-#: describe.c:6018
+#: describe.c:6126
 #, c-format
 msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
 msgstr "mauvaise qualification du nom (trop de points entre les noms) : %s"
 
-#: describe.c:6033
+#: describe.c:6140
 #, c-format
 msgid "cross-database references are not implemented: %s"
 msgstr "les références entre bases de données ne sont pas implémentées : %s"
 
-#: describe.c:6059 describe.c:6183
+#: describe.c:6171 describe.c:6298
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support publications."
 msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les publications."
 
-#: describe.c:6076 describe.c:6258
+#: describe.c:6188 describe.c:6376
 msgid "All tables"
 msgstr "Toutes les tables"
 
-#: describe.c:6077 describe.c:6259
+#: describe.c:6189 describe.c:6377
 msgid "Inserts"
 msgstr "Insertions"
 
-#: describe.c:6078 describe.c:6260
+#: describe.c:6190 describe.c:6378
 msgid "Updates"
 msgstr "Mises à jour"
 
-#: describe.c:6079 describe.c:6261
+#: describe.c:6191 describe.c:6379
 msgid "Deletes"
 msgstr "Suppressions"
 
-#: describe.c:6083 describe.c:6263
+#: describe.c:6195 describe.c:6381
 msgid "Truncates"
 msgstr "Tronque"
 
-#: describe.c:6087 describe.c:6265
+#: describe.c:6199 describe.c:6383
 msgid "Via root"
 msgstr "Via la racine"
 
-#: describe.c:6106
+#: describe.c:6221
 msgid "List of publications"
 msgstr "Liste des publications"
 
-#: describe.c:6227
+#: describe.c:6345
 #, c-format
 msgid "Did not find any publication named \"%s\"."
 msgstr "Aucune publication nommée « %s » n'a été trouvée."
 
-#: describe.c:6230
+#: describe.c:6348
 #, c-format
 msgid "Did not find any publications."
 msgstr "Aucune publication n'a été trouvée."
 
-#: describe.c:6254
+#: describe.c:6372
 #, c-format
 msgid "Publication %s"
 msgstr "Publication %s"
 
-#: describe.c:6307
+#: describe.c:6425
 msgid "Tables:"
 msgstr "Tables :"
 
-#: describe.c:6319
+#: describe.c:6437
 msgid "Tables from schemas:"
 msgstr "Tables des schémas :"
 
-#: describe.c:6363
+#: describe.c:6481
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support subscriptions."
 msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les souscriptions."
 
-#: describe.c:6379
+#: describe.c:6497
 msgid "Publication"
 msgstr "Publication"
 
-#: describe.c:6388
+#: describe.c:6506
 msgid "Binary"
 msgstr "Binaire"
 
-#: describe.c:6389
+#: describe.c:6507
 msgid "Streaming"
 msgstr "Flux"
 
-#: describe.c:6396
+#: describe.c:6514
 msgid "Two-phase commit"
 msgstr "Commit en deux phases"
 
-#: describe.c:6397
+#: describe.c:6515
 msgid "Disable on error"
 msgstr "Désactiver en cas d'erreur"
 
-#: describe.c:6402
+#: describe.c:6520
 msgid "Synchronous commit"
 msgstr "Validation synchrone"
 
-#: describe.c:6403
+#: describe.c:6521
 msgid "Conninfo"
 msgstr "Informations de connexion"
 
-#: describe.c:6409
+#: describe.c:6527
 msgid "Skip LSN"
 msgstr "Ignore LSN"
 
-#: describe.c:6433
+#: describe.c:6554
 msgid "List of subscriptions"
 msgstr "Liste des souscriptions"
 
-#: describe.c:6495 describe.c:6587 describe.c:6676 describe.c:6763
+#: describe.c:6616 describe.c:6712 describe.c:6805 describe.c:6900
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
-#: describe.c:6496
+#: describe.c:6617
 msgid "Input type"
 msgstr "Type en entrée"
 
-#: describe.c:6497
+#: describe.c:6618
 msgid "Storage type"
 msgstr "Type de stockage"
 
-#: describe.c:6498
+#: describe.c:6619
 msgid "Operator class"
 msgstr "Classe d'opérateur"
 
-#: describe.c:6510 describe.c:6588 describe.c:6677 describe.c:6764
+#: describe.c:6631 describe.c:6713 describe.c:6806 describe.c:6901
 msgid "Operator family"
 msgstr "Famille d'opérateur"
 
-#: describe.c:6546
+#: describe.c:6667
 msgid "List of operator classes"
 msgstr "Liste des classes d'opérateurs"
 
-#: describe.c:6589
+#: describe.c:6714
 msgid "Applicable types"
 msgstr "Types applicables"
 
-#: describe.c:6631
+#: describe.c:6756
 msgid "List of operator families"
 msgstr "Liste des familles d'opérateurs"
 
-#: describe.c:6678
+#: describe.c:6807
 msgid "Operator"
 msgstr "Opérateur"
 
-#: describe.c:6679
+#: describe.c:6808
 msgid "Strategy"
 msgstr "Stratégie"
 
-#: describe.c:6680
+#: describe.c:6809
 msgid "ordering"
 msgstr "ordre"
 
-#: describe.c:6681
+#: describe.c:6810
 msgid "search"
 msgstr "recherche"
 
-#: describe.c:6682
+#: describe.c:6811
 msgid "Purpose"
 msgstr "But"
 
-#: describe.c:6687
+#: describe.c:6816
 msgid "Sort opfamily"
 msgstr "Tri famille d'opérateur"
 
-#: describe.c:6722
+#: describe.c:6855
 msgid "List of operators of operator families"
 msgstr "Liste d'opérateurs des familles d'opérateurs"
 
-#: describe.c:6765
+#: describe.c:6902
 msgid "Registered left type"
 msgstr "Type de l'arg. gauche enregistré"
 
-#: describe.c:6766
+#: describe.c:6903
 msgid "Registered right type"
 msgstr "Type de l'arg. droit enregistré"
 
-#: describe.c:6767
+#: describe.c:6904
 msgid "Number"
 msgstr "Numéro"
 
-#: describe.c:6807
+#: describe.c:6948
 msgid "List of support functions of operator families"
 msgstr "Liste des fonctions de support des familles d'opérateurs"
 
-#: describe.c:6834
+#: describe.c:6979
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: describe.c:6855
+#: describe.c:7000
 msgid "Large objects"
 msgstr "« Large objects »"
 
@@ -4141,8 +4136,8 @@ msgstr "%s : mémoire épuisée"
 #: sql_help.c:3614 sql_help.c:3622 sql_help.c:3630 sql_help.c:3638
 #: sql_help.c:3646 sql_help.c:3654 sql_help.c:3671 sql_help.c:3680
 #: sql_help.c:3688 sql_help.c:3705 sql_help.c:3720 sql_help.c:4030
-#: sql_help.c:4140 sql_help.c:4169 sql_help.c:4184 sql_help.c:4679
-#: sql_help.c:4727 sql_help.c:4878
+#: sql_help.c:4140 sql_help.c:4169 sql_help.c:4184 sql_help.c:4687
+#: sql_help.c:4735 sql_help.c:4893
 msgid "name"
 msgstr "nom"
 
@@ -4232,7 +4227,7 @@ msgstr "type_argument"
 #: sql_help.c:2277 sql_help.c:2327 sql_help.c:2334 sql_help.c:2343
 #: sql_help.c:2432 sql_help.c:2659 sql_help.c:2752 sql_help.c:3040
 #: sql_help.c:3225 sql_help.c:3247 sql_help.c:3387 sql_help.c:3742
-#: sql_help.c:3949 sql_help.c:4183 sql_help.c:4941
+#: sql_help.c:3949 sql_help.c:4183 sql_help.c:4956
 msgid "option"
 msgstr "option"
 
@@ -4264,7 +4259,7 @@ msgstr "nouveau_tablespace"
 #: sql_help.c:962 sql_help.c:965 sql_help.c:1027 sql_help.c:1029
 #: sql_help.c:1030 sql_help.c:1180 sql_help.c:1183 sql_help.c:1643
 #: sql_help.c:1647 sql_help.c:1650 sql_help.c:2398 sql_help.c:2601
-#: sql_help.c:3917 sql_help.c:4205 sql_help.c:4366 sql_help.c:4668
+#: sql_help.c:3917 sql_help.c:4205 sql_help.c:4366 sql_help.c:4675
 msgid "configuration_parameter"
 msgstr "paramètre_configuration"
 
@@ -4280,8 +4275,8 @@ msgstr "paramètre_configuration"
 #: sql_help.c:2501 sql_help.c:2602 sql_help.c:2603 sql_help.c:2626
 #: sql_help.c:2753 sql_help.c:2792 sql_help.c:2902 sql_help.c:2915
 #: sql_help.c:2929 sql_help.c:2970 sql_help.c:2997 sql_help.c:3014
-#: sql_help.c:3041 sql_help.c:3248 sql_help.c:3950 sql_help.c:4669
-#: sql_help.c:4670
+#: sql_help.c:3041 sql_help.c:3248 sql_help.c:3950 sql_help.c:4676
+#: sql_help.c:4677 sql_help.c:4678 sql_help.c:4679
 msgid "value"
 msgstr "valeur"
 
@@ -4312,7 +4307,7 @@ msgstr "où abbreviated_grant_or_revoke fait partie de :"
 #: sql_help.c:2664 sql_help.c:2665 sql_help.c:2666 sql_help.c:2667
 #: sql_help.c:2668 sql_help.c:3230 sql_help.c:3231 sql_help.c:3232
 #: sql_help.c:3233 sql_help.c:3234 sql_help.c:3929 sql_help.c:3933
-#: sql_help.c:4378 sql_help.c:4382 sql_help.c:4689
+#: sql_help.c:4378 sql_help.c:4382 sql_help.c:4697
 msgid "role_name"
 msgstr "nom_rôle"
 
@@ -4323,15 +4318,15 @@ msgstr "nom_rôle"
 #: sql_help.c:2776 sql_help.c:2897 sql_help.c:2910 sql_help.c:2924
 #: sql_help.c:2933 sql_help.c:2945 sql_help.c:2974 sql_help.c:3981
 #: sql_help.c:3996 sql_help.c:3998 sql_help.c:4085 sql_help.c:4088
-#: sql_help.c:4090 sql_help.c:4546 sql_help.c:4547 sql_help.c:4556
-#: sql_help.c:4598 sql_help.c:4599 sql_help.c:4600 sql_help.c:4601
-#: sql_help.c:4602 sql_help.c:4603 sql_help.c:4643 sql_help.c:4644
-#: sql_help.c:4649 sql_help.c:4654 sql_help.c:4795 sql_help.c:4796
-#: sql_help.c:4805 sql_help.c:4847 sql_help.c:4848 sql_help.c:4849
-#: sql_help.c:4850 sql_help.c:4851 sql_help.c:4852 sql_help.c:4906
-#: sql_help.c:4908 sql_help.c:4968 sql_help.c:5026 sql_help.c:5027
-#: sql_help.c:5036 sql_help.c:5078 sql_help.c:5079 sql_help.c:5080
-#: sql_help.c:5081 sql_help.c:5082 sql_help.c:5083
+#: sql_help.c:4090 sql_help.c:4548 sql_help.c:4549 sql_help.c:4558
+#: sql_help.c:4605 sql_help.c:4606 sql_help.c:4607 sql_help.c:4608
+#: sql_help.c:4609 sql_help.c:4610 sql_help.c:4650 sql_help.c:4651
+#: sql_help.c:4656 sql_help.c:4661 sql_help.c:4805 sql_help.c:4806
+#: sql_help.c:4815 sql_help.c:4862 sql_help.c:4863 sql_help.c:4864
+#: sql_help.c:4865 sql_help.c:4866 sql_help.c:4867 sql_help.c:4921
+#: sql_help.c:4923 sql_help.c:4983 sql_help.c:5043 sql_help.c:5044
+#: sql_help.c:5053 sql_help.c:5100 sql_help.c:5101 sql_help.c:5102
+#: sql_help.c:5103 sql_help.c:5104 sql_help.c:5105
 msgid "expression"
 msgstr "expression"
 
@@ -4398,10 +4393,10 @@ msgstr "type_cible"
 
 #: sql_help.c:339 sql_help.c:786 sql_help.c:1863 sql_help.c:2133
 #: sql_help.c:2174 sql_help.c:2250 sql_help.c:2518 sql_help.c:2549
-#: sql_help.c:3117 sql_help.c:4353 sql_help.c:4460 sql_help.c:4575
-#: sql_help.c:4579 sql_help.c:4583 sql_help.c:4586 sql_help.c:4824
-#: sql_help.c:4828 sql_help.c:4832 sql_help.c:4835 sql_help.c:5055
-#: sql_help.c:5059 sql_help.c:5063 sql_help.c:5066
+#: sql_help.c:3117 sql_help.c:4353 sql_help.c:4460 sql_help.c:4577
+#: sql_help.c:4581 sql_help.c:4585 sql_help.c:4588 sql_help.c:4834
+#: sql_help.c:4838 sql_help.c:4842 sql_help.c:4845 sql_help.c:5072
+#: sql_help.c:5076 sql_help.c:5080 sql_help.c:5083
 msgid "function_name"
 msgstr "nom_fonction"
 
@@ -4484,10 +4479,10 @@ msgstr "action"
 #: sql_help.c:2994 sql_help.c:3120 sql_help.c:3260 sql_help.c:3883
 #: sql_help.c:3884 sql_help.c:3980 sql_help.c:3995 sql_help.c:3997
 #: sql_help.c:3999 sql_help.c:4084 sql_help.c:4087 sql_help.c:4089
-#: sql_help.c:4332 sql_help.c:4333 sql_help.c:4453 sql_help.c:4607
-#: sql_help.c:4613 sql_help.c:4615 sql_help.c:4856 sql_help.c:4862
-#: sql_help.c:4864 sql_help.c:4905 sql_help.c:4907 sql_help.c:4909
-#: sql_help.c:4956 sql_help.c:5087 sql_help.c:5093 sql_help.c:5095
+#: sql_help.c:4332 sql_help.c:4333 sql_help.c:4453 sql_help.c:4614
+#: sql_help.c:4620 sql_help.c:4622 sql_help.c:4871 sql_help.c:4877
+#: sql_help.c:4879 sql_help.c:4920 sql_help.c:4922 sql_help.c:4924
+#: sql_help.c:4971 sql_help.c:5109 sql_help.c:5115 sql_help.c:5117
 msgid "column_name"
 msgstr "nom_colonne"
 
@@ -4519,7 +4514,7 @@ msgstr "collationnement"
 msgid "column_constraint"
 msgstr "contrainte_colonne"
 
-#: sql_help.c:466 sql_help.c:608 sql_help.c:682 sql_help.c:1350 sql_help.c:4953
+#: sql_help.c:466 sql_help.c:608 sql_help.c:682 sql_help.c:1350 sql_help.c:4968
 msgid "integer"
 msgstr "entier"
 
@@ -4583,7 +4578,7 @@ msgid "role_specification"
 msgstr "specification_role"
 
 #: sql_help.c:570 sql_help.c:572 sql_help.c:1664 sql_help.c:2198
-#: sql_help.c:2717 sql_help.c:3245 sql_help.c:3696 sql_help.c:4699
+#: sql_help.c:2717 sql_help.c:3245 sql_help.c:3696 sql_help.c:4707
 msgid "user_name"
 msgstr "nom_utilisateur"
 
@@ -4672,10 +4667,10 @@ msgstr "type_argument"
 #: sql_help.c:2993 sql_help.c:3113 sql_help.c:3294 sql_help.c:3517
 #: sql_help.c:3566 sql_help.c:3672 sql_help.c:3879 sql_help.c:3885
 #: sql_help.c:3946 sql_help.c:3978 sql_help.c:4328 sql_help.c:4334
-#: sql_help.c:4452 sql_help.c:4561 sql_help.c:4563 sql_help.c:4620
-#: sql_help.c:4659 sql_help.c:4810 sql_help.c:4812 sql_help.c:4869
-#: sql_help.c:4903 sql_help.c:4955 sql_help.c:5041 sql_help.c:5043
-#: sql_help.c:5100
+#: sql_help.c:4452 sql_help.c:4563 sql_help.c:4565 sql_help.c:4627
+#: sql_help.c:4666 sql_help.c:4820 sql_help.c:4822 sql_help.c:4884
+#: sql_help.c:4918 sql_help.c:4970 sql_help.c:5058 sql_help.c:5060
+#: sql_help.c:5122
 msgid "table_name"
 msgstr "nom_table"
 
@@ -4727,8 +4722,8 @@ msgstr "valeur_min"
 msgid "maxvalue"
 msgstr "valeur_max"
 
-#: sql_help.c:1076 sql_help.c:2735 sql_help.c:4559 sql_help.c:4657
-#: sql_help.c:4808 sql_help.c:4972 sql_help.c:5039
+#: sql_help.c:1076 sql_help.c:2735 sql_help.c:4561 sql_help.c:4664
+#: sql_help.c:4818 sql_help.c:4987 sql_help.c:5056
 msgid "start"
 msgstr "début"
 
@@ -4847,8 +4842,8 @@ msgstr "et contrainte_table est :"
 msgid "exclude_element"
 msgstr "élément_exclusion"
 
-#: sql_help.c:1410 sql_help.c:2952 sql_help.c:4557 sql_help.c:4655
-#: sql_help.c:4806 sql_help.c:4970 sql_help.c:5037
+#: sql_help.c:1410 sql_help.c:2952 sql_help.c:4559 sql_help.c:4662
+#: sql_help.c:4816 sql_help.c:4985 sql_help.c:5054
 msgid "operator"
 msgstr "opérateur"
 
@@ -4936,12 +4931,12 @@ msgstr "nom_option_vue"
 msgid "view_option_value"
 msgstr "valeur_option_vue"
 
-#: sql_help.c:1719 sql_help.c:1720 sql_help.c:4942 sql_help.c:4943
+#: sql_help.c:1719 sql_help.c:1720 sql_help.c:4957 sql_help.c:4958
 msgid "table_and_columns"
 msgstr "table_et_colonnes"
 
 #: sql_help.c:1721 sql_help.c:1784 sql_help.c:1975 sql_help.c:3745
-#: sql_help.c:4185 sql_help.c:4944
+#: sql_help.c:4185 sql_help.c:4959
 msgid "where option can be one of:"
 msgstr "où option fait partie de :"
 
@@ -4949,27 +4944,27 @@ msgstr "où option fait partie de :"
 #: sql_help.c:1980 sql_help.c:2159 sql_help.c:3746 sql_help.c:3747
 #: sql_help.c:3748 sql_help.c:3749 sql_help.c:3750 sql_help.c:3751
 #: sql_help.c:3752 sql_help.c:3753 sql_help.c:4186 sql_help.c:4188
-#: sql_help.c:4945 sql_help.c:4946 sql_help.c:4947 sql_help.c:4948
-#: sql_help.c:4949 sql_help.c:4950 sql_help.c:4951 sql_help.c:4952
+#: sql_help.c:4960 sql_help.c:4961 sql_help.c:4962 sql_help.c:4963
+#: sql_help.c:4964 sql_help.c:4965 sql_help.c:4966 sql_help.c:4967
 msgid "boolean"
 msgstr "boolean"
 
-#: sql_help.c:1724 sql_help.c:4954
+#: sql_help.c:1724 sql_help.c:4969
 msgid "and table_and_columns is:"
 msgstr "et table_et_colonnes est :"
 
-#: sql_help.c:1740 sql_help.c:4715 sql_help.c:4717 sql_help.c:4741
+#: sql_help.c:1740 sql_help.c:4723 sql_help.c:4725 sql_help.c:4749
 msgid "transaction_mode"
 msgstr "mode_transaction"
 
-#: sql_help.c:1741 sql_help.c:4718 sql_help.c:4742
+#: sql_help.c:1741 sql_help.c:4726 sql_help.c:4750
 msgid "where transaction_mode is one of:"
 msgstr "où mode_transaction fait partie de :"
 
-#: sql_help.c:1750 sql_help.c:4567 sql_help.c:4576 sql_help.c:4580
-#: sql_help.c:4584 sql_help.c:4587 sql_help.c:4816 sql_help.c:4825
-#: sql_help.c:4829 sql_help.c:4833 sql_help.c:4836 sql_help.c:5047
-#: sql_help.c:5056 sql_help.c:5060 sql_help.c:5064 sql_help.c:5067
+#: sql_help.c:1750 sql_help.c:4569 sql_help.c:4578 sql_help.c:4582
+#: sql_help.c:4586 sql_help.c:4589 sql_help.c:4826 sql_help.c:4835
+#: sql_help.c:4839 sql_help.c:4843 sql_help.c:4846 sql_help.c:5064
+#: sql_help.c:5073 sql_help.c:5077 sql_help.c:5081 sql_help.c:5084
 msgid "argument"
 msgstr "argument"
 
@@ -4989,9 +4984,9 @@ msgstr "nom_politique"
 msgid "rule_name"
 msgstr "nom_règle"
 
-#: sql_help.c:1909
-msgid "text"
-msgstr "texte"
+#: sql_help.c:1909 sql_help.c:4483
+msgid "string_literal"
+msgstr "littéral_chaîne"
 
 #: sql_help.c:1934 sql_help.c:4150 sql_help.c:4397
 msgid "transaction_id"
@@ -5007,9 +5002,9 @@ msgid "command"
 msgstr "commande"
 
 #: sql_help.c:1968 sql_help.c:2686 sql_help.c:3116 sql_help.c:3297
-#: sql_help.c:4001 sql_help.c:4078 sql_help.c:4081 sql_help.c:4550
-#: sql_help.c:4552 sql_help.c:4648 sql_help.c:4650 sql_help.c:4799
-#: sql_help.c:4801 sql_help.c:4912 sql_help.c:5030 sql_help.c:5032
+#: sql_help.c:4001 sql_help.c:4078 sql_help.c:4081 sql_help.c:4552
+#: sql_help.c:4554 sql_help.c:4655 sql_help.c:4657 sql_help.c:4809
+#: sql_help.c:4811 sql_help.c:4927 sql_help.c:5047 sql_help.c:5049
 msgid "condition"
 msgstr "condition"
 
@@ -5371,7 +5366,7 @@ msgstr "nom_relation_transition"
 msgid "arguments"
 msgstr "arguments"
 
-#: sql_help.c:3170 sql_help.c:4483
+#: sql_help.c:3170
 msgid "label"
 msgstr "label"
 
@@ -5467,36 +5462,39 @@ msgstr "délimiteur"
 msgid "collatable"
 msgstr "collationnable"
 
-#: sql_help.c:3293 sql_help.c:3977 sql_help.c:4067 sql_help.c:4545
-#: sql_help.c:4642 sql_help.c:4794 sql_help.c:4902 sql_help.c:5025
+#: sql_help.c:3293 sql_help.c:3977 sql_help.c:4067 sql_help.c:4547
+#: sql_help.c:4649 sql_help.c:4804 sql_help.c:4917 sql_help.c:5042
 msgid "with_query"
 msgstr "requête_with"
 
-#: sql_help.c:3295 sql_help.c:3979 sql_help.c:4564 sql_help.c:4570
-#: sql_help.c:4573 sql_help.c:4577 sql_help.c:4581 sql_help.c:4589
-#: sql_help.c:4813 sql_help.c:4819 sql_help.c:4822 sql_help.c:4826
-#: sql_help.c:4830 sql_help.c:4838 sql_help.c:4904 sql_help.c:5044
-#: sql_help.c:5050 sql_help.c:5053 sql_help.c:5057 sql_help.c:5061
-#: sql_help.c:5069
+#: sql_help.c:3295 sql_help.c:3979 sql_help.c:4566 sql_help.c:4572
+#: sql_help.c:4575 sql_help.c:4579 sql_help.c:4583 sql_help.c:4591
+#: sql_help.c:4823 sql_help.c:4829 sql_help.c:4832 sql_help.c:4836
+#: sql_help.c:4840 sql_help.c:4848 sql_help.c:4919 sql_help.c:5061
+#: sql_help.c:5067 sql_help.c:5070 sql_help.c:5074 sql_help.c:5078
+#: sql_help.c:5086
 msgid "alias"
 msgstr "alias"
 
-#: sql_help.c:3296 sql_help.c:4549 sql_help.c:4591 sql_help.c:4593
-#: sql_help.c:4647 sql_help.c:4798 sql_help.c:4840 sql_help.c:4842
-#: sql_help.c:4911 sql_help.c:5029 sql_help.c:5071 sql_help.c:5073
+#: sql_help.c:3296 sql_help.c:4551 sql_help.c:4593 sql_help.c:4595
+#: sql_help.c:4599 sql_help.c:4601 sql_help.c:4602 sql_help.c:4603
+#: sql_help.c:4654 sql_help.c:4808 sql_help.c:4850 sql_help.c:4852
+#: sql_help.c:4856 sql_help.c:4858 sql_help.c:4859 sql_help.c:4860
+#: sql_help.c:4926 sql_help.c:5046 sql_help.c:5088 sql_help.c:5090
+#: sql_help.c:5094 sql_help.c:5096 sql_help.c:5097 sql_help.c:5098
 msgid "from_item"
 msgstr "élément_from"
 
-#: sql_help.c:3298 sql_help.c:3779 sql_help.c:4117 sql_help.c:4913
+#: sql_help.c:3298 sql_help.c:3779 sql_help.c:4117 sql_help.c:4928
 msgid "cursor_name"
 msgstr "nom_curseur"
 
-#: sql_help.c:3299 sql_help.c:3985 sql_help.c:4914
+#: sql_help.c:3299 sql_help.c:3985 sql_help.c:4929
 msgid "output_expression"
 msgstr "expression_en_sortie"
 
-#: sql_help.c:3300 sql_help.c:3986 sql_help.c:4548 sql_help.c:4645
-#: sql_help.c:4797 sql_help.c:4915 sql_help.c:5028
+#: sql_help.c:3300 sql_help.c:3986 sql_help.c:4550 sql_help.c:4652
+#: sql_help.c:4807 sql_help.c:4930 sql_help.c:5045
 msgid "output_name"
 msgstr "nom_en_sortie"
 
@@ -5517,14 +5515,14 @@ msgid "direction"
 msgstr "direction"
 
 #: sql_help.c:3780 sql_help.c:4118
-msgid "where direction can be empty or one of:"
-msgstr "où direction peut être vide ou faire partie de :"
+msgid "where direction can be one of:"
+msgstr "où direction fait partie de :"
 
 #: sql_help.c:3781 sql_help.c:3782 sql_help.c:3783 sql_help.c:3784
 #: sql_help.c:3785 sql_help.c:4119 sql_help.c:4120 sql_help.c:4121
-#: sql_help.c:4122 sql_help.c:4123 sql_help.c:4558 sql_help.c:4560
-#: sql_help.c:4656 sql_help.c:4658 sql_help.c:4807 sql_help.c:4809
-#: sql_help.c:4971 sql_help.c:4973 sql_help.c:5038 sql_help.c:5040
+#: sql_help.c:4122 sql_help.c:4123 sql_help.c:4560 sql_help.c:4562
+#: sql_help.c:4663 sql_help.c:4665 sql_help.c:4817 sql_help.c:4819
+#: sql_help.c:4986 sql_help.c:4988 sql_help.c:5055 sql_help.c:5057
 msgid "count"
 msgstr "nombre"
 
@@ -5580,11 +5578,11 @@ msgstr "index_prédicat"
 msgid "and conflict_action is one of:"
 msgstr "où action_conflit fait partie de :"
 
-#: sql_help.c:4000 sql_help.c:4910
+#: sql_help.c:4000 sql_help.c:4925
 msgid "sub-SELECT"
 msgstr "sous-SELECT"
 
-#: sql_help.c:4009 sql_help.c:4131 sql_help.c:4886
+#: sql_help.c:4009 sql_help.c:4131 sql_help.c:4901
 msgid "channel"
 msgstr "canal"
 
@@ -5608,7 +5606,7 @@ msgstr "target_alias"
 msgid "data_source"
 msgstr "data_source"
 
-#: sql_help.c:4071 sql_help.c:4594 sql_help.c:4843 sql_help.c:5074
+#: sql_help.c:4071 sql_help.c:4596 sql_help.c:4853 sql_help.c:5091
 msgid "join_condition"
 msgstr "condition_de_jointure"
 
@@ -5676,826 +5674,823 @@ msgstr "nouveau_rôle"
 msgid "savepoint_name"
 msgstr "nom_savepoint"
 
-#: sql_help.c:4551 sql_help.c:4604 sql_help.c:4800 sql_help.c:4853
-#: sql_help.c:5031 sql_help.c:5084
+#: sql_help.c:4553 sql_help.c:4611 sql_help.c:4810 sql_help.c:4868
+#: sql_help.c:5048 sql_help.c:5106
 msgid "grouping_element"
 msgstr "element_regroupement"
 
-#: sql_help.c:4553 sql_help.c:4651 sql_help.c:4802 sql_help.c:5033
+#: sql_help.c:4555 sql_help.c:4658 sql_help.c:4812 sql_help.c:5050
 msgid "window_name"
 msgstr "nom_window"
 
-#: sql_help.c:4554 sql_help.c:4652 sql_help.c:4803 sql_help.c:5034
+#: sql_help.c:4556 sql_help.c:4659 sql_help.c:4813 sql_help.c:5051
 msgid "window_definition"
 msgstr "définition_window"
 
-#: sql_help.c:4555 sql_help.c:4569 sql_help.c:4608 sql_help.c:4653
-#: sql_help.c:4804 sql_help.c:4818 sql_help.c:4857 sql_help.c:5035
-#: sql_help.c:5049 sql_help.c:5088
+#: sql_help.c:4557 sql_help.c:4571 sql_help.c:4615 sql_help.c:4660
+#: sql_help.c:4814 sql_help.c:4828 sql_help.c:4872 sql_help.c:5052
+#: sql_help.c:5066 sql_help.c:5110
 msgid "select"
 msgstr "sélection"
 
-#: sql_help.c:4562 sql_help.c:4811 sql_help.c:5042
+#: sql_help.c:4564 sql_help.c:4821 sql_help.c:5059
 msgid "where from_item can be one of:"
 msgstr "où élément_from fait partie de :"
 
-#: sql_help.c:4565 sql_help.c:4571 sql_help.c:4574 sql_help.c:4578
-#: sql_help.c:4590 sql_help.c:4814 sql_help.c:4820 sql_help.c:4823
-#: sql_help.c:4827 sql_help.c:4839 sql_help.c:5045 sql_help.c:5051
-#: sql_help.c:5054 sql_help.c:5058 sql_help.c:5070
+#: sql_help.c:4567 sql_help.c:4573 sql_help.c:4576 sql_help.c:4580
+#: sql_help.c:4592 sql_help.c:4824 sql_help.c:4830 sql_help.c:4833
+#: sql_help.c:4837 sql_help.c:4849 sql_help.c:5062 sql_help.c:5068
+#: sql_help.c:5071 sql_help.c:5075 sql_help.c:5087
 msgid "column_alias"
 msgstr "alias_colonne"
 
-#: sql_help.c:4566 sql_help.c:4815 sql_help.c:5046
+#: sql_help.c:4568 sql_help.c:4825 sql_help.c:5063
 msgid "sampling_method"
 msgstr "méthode_echantillonnage"
 
-#: sql_help.c:4568 sql_help.c:4817 sql_help.c:5048
+#: sql_help.c:4570 sql_help.c:4827 sql_help.c:5065
 msgid "seed"
 msgstr "graine"
 
-#: sql_help.c:4572 sql_help.c:4606 sql_help.c:4821 sql_help.c:4855
-#: sql_help.c:5052 sql_help.c:5086
+#: sql_help.c:4574 sql_help.c:4613 sql_help.c:4831 sql_help.c:4870
+#: sql_help.c:5069 sql_help.c:5108
 msgid "with_query_name"
 msgstr "nom_requête_with"
 
-#: sql_help.c:4582 sql_help.c:4585 sql_help.c:4588 sql_help.c:4831
-#: sql_help.c:4834 sql_help.c:4837 sql_help.c:5062 sql_help.c:5065
-#: sql_help.c:5068
+#: sql_help.c:4584 sql_help.c:4587 sql_help.c:4590 sql_help.c:4841
+#: sql_help.c:4844 sql_help.c:4847 sql_help.c:5079 sql_help.c:5082
+#: sql_help.c:5085
 msgid "column_definition"
 msgstr "définition_colonne"
 
-#: sql_help.c:4592 sql_help.c:4841 sql_help.c:5072
+#: sql_help.c:4594 sql_help.c:4600 sql_help.c:4851 sql_help.c:4857
+#: sql_help.c:5089 sql_help.c:5095
 msgid "join_type"
 msgstr "type_de_jointure"
 
-#: sql_help.c:4595 sql_help.c:4844 sql_help.c:5075
+#: sql_help.c:4597 sql_help.c:4854 sql_help.c:5092
 msgid "join_column"
 msgstr "colonne_de_jointure"
 
-#: sql_help.c:4596 sql_help.c:4845 sql_help.c:5076
+#: sql_help.c:4598 sql_help.c:4855 sql_help.c:5093
 msgid "join_using_alias"
 msgstr "join_utilisant_alias"
 
-#: sql_help.c:4597 sql_help.c:4846 sql_help.c:5077
+#: sql_help.c:4604 sql_help.c:4861 sql_help.c:5099
 msgid "and grouping_element can be one of:"
 msgstr "où element_regroupement fait partie de :"
 
-#: sql_help.c:4605 sql_help.c:4854 sql_help.c:5085
+#: sql_help.c:4612 sql_help.c:4869 sql_help.c:5107
 msgid "and with_query is:"
 msgstr "et requête_with est :"
 
-#: sql_help.c:4609 sql_help.c:4858 sql_help.c:5089
+#: sql_help.c:4616 sql_help.c:4873 sql_help.c:5111
 msgid "values"
 msgstr "valeurs"
 
-#: sql_help.c:4610 sql_help.c:4859 sql_help.c:5090
+#: sql_help.c:4617 sql_help.c:4874 sql_help.c:5112
 msgid "insert"
 msgstr "insert"
 
-#: sql_help.c:4611 sql_help.c:4860 sql_help.c:5091
+#: sql_help.c:4618 sql_help.c:4875 sql_help.c:5113
 msgid "update"
 msgstr "update"
 
-#: sql_help.c:4612 sql_help.c:4861 sql_help.c:5092
+#: sql_help.c:4619 sql_help.c:4876 sql_help.c:5114
 msgid "delete"
 msgstr "delete"
 
-#: sql_help.c:4614 sql_help.c:4863 sql_help.c:5094
+#: sql_help.c:4621 sql_help.c:4878 sql_help.c:5116
 msgid "search_seq_col_name"
 msgstr "nom_colonne_seq_recherche"
 
-#: sql_help.c:4616 sql_help.c:4865 sql_help.c:5096
+#: sql_help.c:4623 sql_help.c:4880 sql_help.c:5118
 msgid "cycle_mark_col_name"
 msgstr "nom_colonne_marque_cycle"
 
-#: sql_help.c:4617 sql_help.c:4866 sql_help.c:5097
+#: sql_help.c:4624 sql_help.c:4881 sql_help.c:5119
 msgid "cycle_mark_value"
 msgstr "valeur_marque_cycle"
 
-#: sql_help.c:4618 sql_help.c:4867 sql_help.c:5098
+#: sql_help.c:4625 sql_help.c:4882 sql_help.c:5120
 msgid "cycle_mark_default"
 msgstr "défaut_marque_cyle"
 
-#: sql_help.c:4619 sql_help.c:4868 sql_help.c:5099
+#: sql_help.c:4626 sql_help.c:4883 sql_help.c:5121
 msgid "cycle_path_col_name"
 msgstr "nom_colonne_chemin_cycle"
 
-#: sql_help.c:4646
+#: sql_help.c:4653
 msgid "new_table"
 msgstr "nouvelle_table"
 
-#: sql_help.c:4671
-msgid "timezone"
-msgstr "fuseau_horaire"
-
-#: sql_help.c:4716
+#: sql_help.c:4724
 msgid "snapshot_id"
 msgstr "id_snapshot"
 
-#: sql_help.c:4969
+#: sql_help.c:4984
 msgid "sort_expression"
 msgstr "expression_de_tri"
 
-#: sql_help.c:5106 sql_help.c:6090
+#: sql_help.c:5128 sql_help.c:6112
 msgid "abort the current transaction"
 msgstr "abandonner la transaction en cours"
 
-#: sql_help.c:5112
+#: sql_help.c:5134
 msgid "change the definition of an aggregate function"
 msgstr "modifier la définition d'une fonction d'agrégation"
 
-#: sql_help.c:5118
+#: sql_help.c:5140
 msgid "change the definition of a collation"
 msgstr "modifier la définition d'un collationnement"
 
-#: sql_help.c:5124
+#: sql_help.c:5146
 msgid "change the definition of a conversion"
 msgstr "modifier la définition d'une conversion"
 
-#: sql_help.c:5130
+#: sql_help.c:5152
 msgid "change a database"
 msgstr "modifier une base de données"
 
-#: sql_help.c:5136
+#: sql_help.c:5158
 msgid "define default access privileges"
 msgstr "définir les droits d'accès par défaut"
 
-#: sql_help.c:5142
+#: sql_help.c:5164
 msgid "change the definition of a domain"
 msgstr "modifier la définition d'un domaine"
 
-#: sql_help.c:5148
+#: sql_help.c:5170
 msgid "change the definition of an event trigger"
 msgstr "modifier la définition d'un trigger sur évènement"
 
-#: sql_help.c:5154
+#: sql_help.c:5176
 msgid "change the definition of an extension"
 msgstr "modifier la définition d'une extension"
 
-#: sql_help.c:5160
+#: sql_help.c:5182
 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
 msgstr "modifier la définition d'un wrapper de données distantes"
 
-#: sql_help.c:5166
+#: sql_help.c:5188
 msgid "change the definition of a foreign table"
 msgstr "modifier la définition d'une table distante"
 
-#: sql_help.c:5172
+#: sql_help.c:5194
 msgid "change the definition of a function"
 msgstr "modifier la définition d'une fonction"
 
-#: sql_help.c:5178
+#: sql_help.c:5200
 msgid "change role name or membership"
 msgstr "modifier le nom d'un groupe ou la liste des ses membres"
 
-#: sql_help.c:5184
+#: sql_help.c:5206
 msgid "change the definition of an index"
 msgstr "modifier la définition d'un index"
 
-#: sql_help.c:5190
+#: sql_help.c:5212
 msgid "change the definition of a procedural language"
 msgstr "modifier la définition d'un langage procédural"
 
-#: sql_help.c:5196
+#: sql_help.c:5218
 msgid "change the definition of a large object"
 msgstr "modifier la définition d'un « Large Object »"
 
-#: sql_help.c:5202
+#: sql_help.c:5224
 msgid "change the definition of a materialized view"
 msgstr "modifier la définition d'une vue matérialisée"
 
-#: sql_help.c:5208
+#: sql_help.c:5230
 msgid "change the definition of an operator"
 msgstr "modifier la définition d'un opérateur"
 
-#: sql_help.c:5214
+#: sql_help.c:5236
 msgid "change the definition of an operator class"
 msgstr "modifier la définition d'une classe d'opérateurs"
 
-#: sql_help.c:5220
+#: sql_help.c:5242
 msgid "change the definition of an operator family"
 msgstr "modifier la définition d'une famille d'opérateur"
 
-#: sql_help.c:5226
+#: sql_help.c:5248
 msgid "change the definition of a row-level security policy"
 msgstr "modifier la définition d'une politique de sécurité au niveau ligne"
 
-#: sql_help.c:5232
+#: sql_help.c:5254
 msgid "change the definition of a procedure"
 msgstr "modifier la définition d'une procédure"
 
-#: sql_help.c:5238
+#: sql_help.c:5260
 msgid "change the definition of a publication"
 msgstr "modifier la définition d'une publication"
 
-#: sql_help.c:5244 sql_help.c:5346
+#: sql_help.c:5266 sql_help.c:5368
 msgid "change a database role"
 msgstr "modifier un rôle"
 
-#: sql_help.c:5250
+#: sql_help.c:5272
 msgid "change the definition of a routine"
 msgstr "modifier la définition d'une routine"
 
-#: sql_help.c:5256
+#: sql_help.c:5278
 msgid "change the definition of a rule"
 msgstr "modifier la définition d'une règle"
 
-#: sql_help.c:5262
+#: sql_help.c:5284
 msgid "change the definition of a schema"
 msgstr "modifier la définition d'un schéma"
 
-#: sql_help.c:5268
+#: sql_help.c:5290
 msgid "change the definition of a sequence generator"
 msgstr "modifier la définition d'un générateur de séquence"
 
-#: sql_help.c:5274
+#: sql_help.c:5296
 msgid "change the definition of a foreign server"
 msgstr "modifier la définition d'un serveur distant"
 
-#: sql_help.c:5280
+#: sql_help.c:5302
 msgid "change the definition of an extended statistics object"
 msgstr "modifier la définition d'un objet de statistiques étendues"
 
-#: sql_help.c:5286
+#: sql_help.c:5308
 msgid "change the definition of a subscription"
 msgstr "modifier la définition d'une souscription"
 
-#: sql_help.c:5292
+#: sql_help.c:5314
 msgid "change a server configuration parameter"
 msgstr "modifie un paramètre de configuration du serveur"
 
-#: sql_help.c:5298
+#: sql_help.c:5320
 msgid "change the definition of a table"
 msgstr "modifier la définition d'une table"
 
-#: sql_help.c:5304
+#: sql_help.c:5326
 msgid "change the definition of a tablespace"
 msgstr "modifier la définition d'un tablespace"
 
-#: sql_help.c:5310
+#: sql_help.c:5332
 msgid "change the definition of a text search configuration"
 msgstr "modifier la définition d'une configuration de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:5316
+#: sql_help.c:5338
 msgid "change the definition of a text search dictionary"
 msgstr "modifier la définition d'un dictionnaire de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:5322
+#: sql_help.c:5344
 msgid "change the definition of a text search parser"
 msgstr "modifier la définition d'un analyseur de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:5328
+#: sql_help.c:5350
 msgid "change the definition of a text search template"
 msgstr "modifier la définition d'un modèle de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:5334
+#: sql_help.c:5356
 msgid "change the definition of a trigger"
 msgstr "modifier la définition d'un trigger"
 
-#: sql_help.c:5340
+#: sql_help.c:5362
 msgid "change the definition of a type"
 msgstr "modifier la définition d'un type"
 
-#: sql_help.c:5352
+#: sql_help.c:5374
 msgid "change the definition of a user mapping"
 msgstr "modifier la définition d'une correspondance d'utilisateur"
 
-#: sql_help.c:5358
+#: sql_help.c:5380
 msgid "change the definition of a view"
 msgstr "modifier la définition d'une vue"
 
-#: sql_help.c:5364
+#: sql_help.c:5386
 msgid "collect statistics about a database"
 msgstr "acquérir des statistiques concernant la base de données"
 
-#: sql_help.c:5370 sql_help.c:6168
+#: sql_help.c:5392 sql_help.c:6190
 msgid "start a transaction block"
 msgstr "débuter un bloc de transaction"
 
-#: sql_help.c:5376
+#: sql_help.c:5398
 msgid "invoke a procedure"
 msgstr "appeler une procédure"
 
-#: sql_help.c:5382
+#: sql_help.c:5404
 msgid "force a write-ahead log checkpoint"
 msgstr "forcer un point de vérification des journaux de transactions"
 
-#: sql_help.c:5388
+#: sql_help.c:5410
 msgid "close a cursor"
 msgstr "fermer un curseur"
 
-#: sql_help.c:5394
+#: sql_help.c:5416
 msgid "cluster a table according to an index"
 msgstr "réorganiser (cluster) une table en fonction d'un index"
 
-#: sql_help.c:5400
+#: sql_help.c:5422
 msgid "define or change the comment of an object"
 msgstr "définir ou modifier les commentaires d'un objet"
 
-#: sql_help.c:5406 sql_help.c:5964
+#: sql_help.c:5428 sql_help.c:5986
 msgid "commit the current transaction"
 msgstr "valider la transaction en cours"
 
-#: sql_help.c:5412
+#: sql_help.c:5434
 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
 msgstr ""
 "valider une transaction précédemment préparée pour une validation en deux\n"
 "phases"
 
-#: sql_help.c:5418
+#: sql_help.c:5440
 msgid "copy data between a file and a table"
 msgstr "copier des données entre un fichier et une table"
 
-#: sql_help.c:5424
+#: sql_help.c:5446
 msgid "define a new access method"
 msgstr "définir une nouvelle méthode d'accès"
 
-#: sql_help.c:5430
+#: sql_help.c:5452
 msgid "define a new aggregate function"
 msgstr "définir une nouvelle fonction d'agrégation"
 
-#: sql_help.c:5436
+#: sql_help.c:5458
 msgid "define a new cast"
 msgstr "définir un nouveau transtypage"
 
-#: sql_help.c:5442
+#: sql_help.c:5464
 msgid "define a new collation"
 msgstr "définir un nouveau collationnement"
 
-#: sql_help.c:5448
+#: sql_help.c:5470
 msgid "define a new encoding conversion"
 msgstr "définir une nouvelle conversion d'encodage"
 
-#: sql_help.c:5454
+#: sql_help.c:5476
 msgid "create a new database"
 msgstr "créer une nouvelle base de données"
 
-#: sql_help.c:5460
+#: sql_help.c:5482
 msgid "define a new domain"
 msgstr "définir un nouveau domaine"
 
-#: sql_help.c:5466
+#: sql_help.c:5488
 msgid "define a new event trigger"
 msgstr "définir un nouveau trigger sur évènement"
 
-#: sql_help.c:5472
+#: sql_help.c:5494
 msgid "install an extension"
 msgstr "installer une extension"
 
-#: sql_help.c:5478
+#: sql_help.c:5500
 msgid "define a new foreign-data wrapper"
 msgstr "définir un nouveau wrapper de données distantes"
 
-#: sql_help.c:5484
+#: sql_help.c:5506
 msgid "define a new foreign table"
 msgstr "définir une nouvelle table distante"
 
-#: sql_help.c:5490
+#: sql_help.c:5512
 msgid "define a new function"
 msgstr "définir une nouvelle fonction"
 
-#: sql_help.c:5496 sql_help.c:5556 sql_help.c:5658
+#: sql_help.c:5518 sql_help.c:5578 sql_help.c:5680
 msgid "define a new database role"
 msgstr "définir un nouveau rôle"
 
-#: sql_help.c:5502
+#: sql_help.c:5524
 msgid "define a new index"
 msgstr "définir un nouvel index"
 
-#: sql_help.c:5508
+#: sql_help.c:5530
 msgid "define a new procedural language"
 msgstr "définir un nouveau langage de procédures"
 
-#: sql_help.c:5514
+#: sql_help.c:5536
 msgid "define a new materialized view"
 msgstr "définir une nouvelle vue matérialisée"
 
-#: sql_help.c:5520
+#: sql_help.c:5542
 msgid "define a new operator"
 msgstr "définir un nouvel opérateur"
 
-#: sql_help.c:5526
+#: sql_help.c:5548
 msgid "define a new operator class"
 msgstr "définir une nouvelle classe d'opérateur"
 
-#: sql_help.c:5532
+#: sql_help.c:5554
 msgid "define a new operator family"
 msgstr "définir une nouvelle famille d'opérateur"
 
-#: sql_help.c:5538
+#: sql_help.c:5560
 msgid "define a new row-level security policy for a table"
 msgstr "définir une nouvelle politique de sécurité au niveau ligne pour une table"
 
-#: sql_help.c:5544
+#: sql_help.c:5566
 msgid "define a new procedure"
 msgstr "définir une nouvelle procédure"
 
-#: sql_help.c:5550
+#: sql_help.c:5572
 msgid "define a new publication"
 msgstr "définir une nouvelle publication"
 
-#: sql_help.c:5562
+#: sql_help.c:5584
 msgid "define a new rewrite rule"
 msgstr "définir une nouvelle règle de réécriture"
 
-#: sql_help.c:5568
+#: sql_help.c:5590
 msgid "define a new schema"
 msgstr "définir un nouveau schéma"
 
-#: sql_help.c:5574
+#: sql_help.c:5596
 msgid "define a new sequence generator"
 msgstr "définir un nouveau générateur de séquence"
 
-#: sql_help.c:5580
+#: sql_help.c:5602
 msgid "define a new foreign server"
 msgstr "définir un nouveau serveur distant"
 
-#: sql_help.c:5586
+#: sql_help.c:5608
 msgid "define extended statistics"
 msgstr "définir des statistiques étendues"
 
-#: sql_help.c:5592
+#: sql_help.c:5614
 msgid "define a new subscription"
 msgstr "définir une nouvelle souscription"
 
-#: sql_help.c:5598
+#: sql_help.c:5620
 msgid "define a new table"
 msgstr "définir une nouvelle table"
 
-#: sql_help.c:5604 sql_help.c:6126
+#: sql_help.c:5626 sql_help.c:6148
 msgid "define a new table from the results of a query"
 msgstr "définir une nouvelle table à partir des résultats d'une requête"
 
-#: sql_help.c:5610
+#: sql_help.c:5632
 msgid "define a new tablespace"
 msgstr "définir un nouveau tablespace"
 
-#: sql_help.c:5616
+#: sql_help.c:5638
 msgid "define a new text search configuration"
 msgstr "définir une nouvelle configuration de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:5622
+#: sql_help.c:5644
 msgid "define a new text search dictionary"
 msgstr "définir un nouveau dictionnaire de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:5628
+#: sql_help.c:5650
 msgid "define a new text search parser"
 msgstr "définir un nouvel analyseur de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:5634
+#: sql_help.c:5656
 msgid "define a new text search template"
 msgstr "définir un nouveau modèle de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:5640
+#: sql_help.c:5662
 msgid "define a new transform"
 msgstr "définir une nouvelle transformation"
 
-#: sql_help.c:5646
+#: sql_help.c:5668
 msgid "define a new trigger"
 msgstr "définir un nouveau trigger"
 
-#: sql_help.c:5652
+#: sql_help.c:5674
 msgid "define a new data type"
 msgstr "définir un nouveau type de données"
 
-#: sql_help.c:5664
+#: sql_help.c:5686
 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
 msgstr "définit une nouvelle correspondance d'un utilisateur vers un serveur distant"
 
-#: sql_help.c:5670
+#: sql_help.c:5692
 msgid "define a new view"
 msgstr "définir une nouvelle vue"
 
-#: sql_help.c:5676
+#: sql_help.c:5698
 msgid "deallocate a prepared statement"
 msgstr "désallouer une instruction préparée"
 
-#: sql_help.c:5682
+#: sql_help.c:5704
 msgid "define a cursor"
 msgstr "définir un curseur"
 
-#: sql_help.c:5688
+#: sql_help.c:5710
 msgid "delete rows of a table"
 msgstr "supprimer des lignes d'une table"
 
-#: sql_help.c:5694
+#: sql_help.c:5716
 msgid "discard session state"
 msgstr "annuler l'état de la session"
 
-#: sql_help.c:5700
+#: sql_help.c:5722
 msgid "execute an anonymous code block"
 msgstr "exécute un bloc de code anonyme"
 
-#: sql_help.c:5706
+#: sql_help.c:5728
 msgid "remove an access method"
 msgstr "supprimer une méthode d'accès"
 
-#: sql_help.c:5712
+#: sql_help.c:5734
 msgid "remove an aggregate function"
 msgstr "supprimer une fonction d'agrégation"
 
-#: sql_help.c:5718
+#: sql_help.c:5740
 msgid "remove a cast"
 msgstr "supprimer un transtypage"
 
-#: sql_help.c:5724
+#: sql_help.c:5746
 msgid "remove a collation"
 msgstr "supprimer un collationnement"
 
-#: sql_help.c:5730
+#: sql_help.c:5752
 msgid "remove a conversion"
 msgstr "supprimer une conversion"
 
-#: sql_help.c:5736
+#: sql_help.c:5758
 msgid "remove a database"
 msgstr "supprimer une base de données"
 
-#: sql_help.c:5742
+#: sql_help.c:5764
 msgid "remove a domain"
 msgstr "supprimer un domaine"
 
-#: sql_help.c:5748
+#: sql_help.c:5770
 msgid "remove an event trigger"
 msgstr "supprimer un trigger sur évènement"
 
-#: sql_help.c:5754
+#: sql_help.c:5776
 msgid "remove an extension"
 msgstr "supprimer une extension"
 
-#: sql_help.c:5760
+#: sql_help.c:5782
 msgid "remove a foreign-data wrapper"
 msgstr "supprimer un wrapper de données distantes"
 
-#: sql_help.c:5766
+#: sql_help.c:5788
 msgid "remove a foreign table"
 msgstr "supprimer une table distante"
 
-#: sql_help.c:5772
+#: sql_help.c:5794
 msgid "remove a function"
 msgstr "supprimer une fonction"
 
-#: sql_help.c:5778 sql_help.c:5844 sql_help.c:5946
+#: sql_help.c:5800 sql_help.c:5866 sql_help.c:5968
 msgid "remove a database role"
 msgstr "supprimer un rôle de la base de données"
 
-#: sql_help.c:5784
+#: sql_help.c:5806
 msgid "remove an index"
 msgstr "supprimer un index"
 
-#: sql_help.c:5790
+#: sql_help.c:5812
 msgid "remove a procedural language"
 msgstr "supprimer un langage procédural"
 
-#: sql_help.c:5796
+#: sql_help.c:5818
 msgid "remove a materialized view"
 msgstr "supprimer une vue matérialisée"
 
-#: sql_help.c:5802
+#: sql_help.c:5824
 msgid "remove an operator"
 msgstr "supprimer un opérateur"
 
-#: sql_help.c:5808
+#: sql_help.c:5830
 msgid "remove an operator class"
 msgstr "supprimer une classe d'opérateur"
 
-#: sql_help.c:5814
+#: sql_help.c:5836
 msgid "remove an operator family"
 msgstr "supprimer une famille d'opérateur"
 
-#: sql_help.c:5820
+#: sql_help.c:5842
 msgid "remove database objects owned by a database role"
 msgstr "supprimer les objets appartenant à un rôle"
 
-#: sql_help.c:5826
+#: sql_help.c:5848
 msgid "remove a row-level security policy from a table"
 msgstr "supprimer une politique de sécurité au niveau ligne pour une table"
 
-#: sql_help.c:5832
+#: sql_help.c:5854
 msgid "remove a procedure"
 msgstr "supprimer une procédure"
 
-#: sql_help.c:5838
+#: sql_help.c:5860
 msgid "remove a publication"
 msgstr "supprimer une publication"
 
-#: sql_help.c:5850
+#: sql_help.c:5872
 msgid "remove a routine"
 msgstr "supprimer une routine"
 
-#: sql_help.c:5856
+#: sql_help.c:5878
 msgid "remove a rewrite rule"
 msgstr "supprimer une règle de réécriture"
 
-#: sql_help.c:5862
+#: sql_help.c:5884
 msgid "remove a schema"
 msgstr "supprimer un schéma"
 
-#: sql_help.c:5868
+#: sql_help.c:5890
 msgid "remove a sequence"
 msgstr "supprimer une séquence"
 
-#: sql_help.c:5874
+#: sql_help.c:5896
 msgid "remove a foreign server descriptor"
 msgstr "supprimer un descripteur de serveur distant"
 
-#: sql_help.c:5880
+#: sql_help.c:5902
 msgid "remove extended statistics"
 msgstr "supprimer des statistiques étendues"
 
-#: sql_help.c:5886
+#: sql_help.c:5908
 msgid "remove a subscription"
 msgstr "supprimer une souscription"
 
-#: sql_help.c:5892
+#: sql_help.c:5914
 msgid "remove a table"
 msgstr "supprimer une table"
 
-#: sql_help.c:5898
+#: sql_help.c:5920
 msgid "remove a tablespace"
 msgstr "supprimer un tablespace"
 
-#: sql_help.c:5904
+#: sql_help.c:5926
 msgid "remove a text search configuration"
 msgstr "supprimer une configuration de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:5910
+#: sql_help.c:5932
 msgid "remove a text search dictionary"
 msgstr "supprimer un dictionnaire de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:5916
+#: sql_help.c:5938
 msgid "remove a text search parser"
 msgstr "supprimer un analyseur de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:5922
+#: sql_help.c:5944
 msgid "remove a text search template"
 msgstr "supprimer un modèle de la recherche de texte"
 
-#: sql_help.c:5928
+#: sql_help.c:5950
 msgid "remove a transform"
 msgstr "supprimer une transformation"
 
-#: sql_help.c:5934
+#: sql_help.c:5956
 msgid "remove a trigger"
 msgstr "supprimer un trigger"
 
-#: sql_help.c:5940
+#: sql_help.c:5962
 msgid "remove a data type"
 msgstr "supprimer un type de données"
 
-#: sql_help.c:5952
+#: sql_help.c:5974
 msgid "remove a user mapping for a foreign server"
 msgstr "supprime une correspondance utilisateur pour un serveur distant"
 
-#: sql_help.c:5958
+#: sql_help.c:5980
 msgid "remove a view"
 msgstr "supprimer une vue"
 
-#: sql_help.c:5970
+#: sql_help.c:5992
 msgid "execute a prepared statement"
 msgstr "exécuter une instruction préparée"
 
-#: sql_help.c:5976
+#: sql_help.c:5998
 msgid "show the execution plan of a statement"
 msgstr "afficher le plan d'exécution d'une instruction"
 
-#: sql_help.c:5982
+#: sql_help.c:6004
 msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
 msgstr "extraire certaines lignes d'une requête à l'aide d'un curseur"
 
-#: sql_help.c:5988
+#: sql_help.c:6010
 msgid "define access privileges"
 msgstr "définir des privilèges d'accès"
 
-#: sql_help.c:5994
+#: sql_help.c:6016
 msgid "import table definitions from a foreign server"
 msgstr "importer la définition d'une table à partir d'un serveur distant"
 
-#: sql_help.c:6000
+#: sql_help.c:6022
 msgid "create new rows in a table"
 msgstr "créer de nouvelles lignes dans une table"
 
-#: sql_help.c:6006
+#: sql_help.c:6028
 msgid "listen for a notification"
 msgstr "se mettre à l'écoute d'une notification"
 
-#: sql_help.c:6012
+#: sql_help.c:6034
 msgid "load a shared library file"
 msgstr "charger un fichier de bibliothèque partagée"
 
-#: sql_help.c:6018
+#: sql_help.c:6040
 msgid "lock a table"
 msgstr "verrouiller une table"
 
-#: sql_help.c:6024
+#: sql_help.c:6046
 msgid "conditionally insert, update, or delete rows of a table"
 msgstr "insère, modifie ou supprime des lignes d'une table de façon conditionnelle"
 
-#: sql_help.c:6030
+#: sql_help.c:6052
 msgid "position a cursor"
 msgstr "positionner un curseur"
 
-#: sql_help.c:6036
+#: sql_help.c:6058
 msgid "generate a notification"
 msgstr "engendrer une notification"
 
-#: sql_help.c:6042
+#: sql_help.c:6064
 msgid "prepare a statement for execution"
 msgstr "préparer une instruction pour exécution"
 
-#: sql_help.c:6048
+#: sql_help.c:6070
 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
 msgstr "préparer la transaction en cours pour une validation en deux phases"
 
-#: sql_help.c:6054
+#: sql_help.c:6076
 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
 msgstr "changer le propriétaire des objets d'un rôle"
 
-#: sql_help.c:6060
+#: sql_help.c:6082
 msgid "replace the contents of a materialized view"
 msgstr "remplacer le contenu d'une vue matérialisée"
 
-#: sql_help.c:6066
+#: sql_help.c:6088
 msgid "rebuild indexes"
 msgstr "reconstruire des index"
 
-#: sql_help.c:6072
+#: sql_help.c:6094
 msgid "destroy a previously defined savepoint"
 msgstr "détruire un point de retournement précédemment défini"
 
-#: sql_help.c:6078
+#: sql_help.c:6100
 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
 msgstr "réinitialiser un paramètre d'exécution à sa valeur par défaut"
 
-#: sql_help.c:6084
+#: sql_help.c:6106
 msgid "remove access privileges"
 msgstr "supprimer des privilèges d'accès"
 
-#: sql_help.c:6096
+#: sql_help.c:6118
 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
 msgstr ""
 "annuler une transaction précédemment préparée pour une validation en deux\n"
 "phases"
 
-#: sql_help.c:6102
+#: sql_help.c:6124
 msgid "roll back to a savepoint"
 msgstr "annuler jusqu'au point de retournement"
 
-#: sql_help.c:6108
+#: sql_help.c:6130
 msgid "define a new savepoint within the current transaction"
 msgstr "définir un nouveau point de retournement pour la transaction en cours"
 
-#: sql_help.c:6114
+#: sql_help.c:6136
 msgid "define or change a security label applied to an object"
 msgstr "définir ou modifier un label de sécurité à un objet"
 
-#: sql_help.c:6120 sql_help.c:6174 sql_help.c:6210
+#: sql_help.c:6142 sql_help.c:6196 sql_help.c:6232
 msgid "retrieve rows from a table or view"
 msgstr "extraire des lignes d'une table ou d'une vue"
 
-#: sql_help.c:6132
+#: sql_help.c:6154
 msgid "change a run-time parameter"
 msgstr "modifier un paramètre d'exécution"
 
-#: sql_help.c:6138
+#: sql_help.c:6160
 msgid "set constraint check timing for the current transaction"
 msgstr "définir le moment de la vérification des contraintes pour la transaction en cours"
 
-#: sql_help.c:6144
+#: sql_help.c:6166
 msgid "set the current user identifier of the current session"
 msgstr "définir l'identifiant actuel de l'utilisateur de la session courante"
 
-#: sql_help.c:6150
+#: sql_help.c:6172
 msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
 msgstr ""
 "définir l'identifiant de l'utilisateur de session et l'identifiant actuel de\n"
 "l'utilisateur de la session courante"
 
-#: sql_help.c:6156
+#: sql_help.c:6178
 msgid "set the characteristics of the current transaction"
 msgstr "définir les caractéristiques de la transaction en cours"
 
-#: sql_help.c:6162
+#: sql_help.c:6184
 msgid "show the value of a run-time parameter"
 msgstr "afficher la valeur d'un paramètre d'exécution"
 
-#: sql_help.c:6180
+#: sql_help.c:6202
 msgid "empty a table or set of tables"
 msgstr "vider une table ou un ensemble de tables"
 
-#: sql_help.c:6186
+#: sql_help.c:6208
 msgid "stop listening for a notification"
 msgstr "arrêter l'écoute d'une notification"
 
-#: sql_help.c:6192
+#: sql_help.c:6214
 msgid "update rows of a table"
 msgstr "actualiser les lignes d'une table"
 
-#: sql_help.c:6198
+#: sql_help.c:6220
 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
 msgstr "compacter et optionnellement analyser une base de données"
 
-#: sql_help.c:6204
+#: sql_help.c:6226
 msgid "compute a set of rows"
 msgstr "calculer un ensemble de lignes"
 
@@ -6538,7 +6533,7 @@ msgstr "option supplémentaire « %s » ignorée"
 msgid "could not find own program executable"
 msgstr "n'a pas pu trouver son propre exécutable"
 
-#: tab-complete.c:5917
+#: tab-complete.c:5955
 #, c-format
 msgid ""
 "tab completion query failed: %s\n"
@@ -6880,6 +6875,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
 #~ msgstr "\\copy : réponse inattendue (%d)\n"
 
+#, c-format
+#~ msgid "\\watch cannot be used with COPY"
+#~ msgstr "\\watch ne peut pas être utilisé avec COPY"
+
 #~ msgid "agg_name"
 #~ msgstr "nom_d_agrégat"
 
@@ -6992,15 +6991,21 @@ msgstr ""
 #~ msgid "statistic_type"
 #~ msgstr "type_statistique"
 
-#~ msgid "string_literal"
-#~ msgstr "littéral_chaîne"
-
 #~ msgid "tablespace"
 #~ msgstr "tablespace"
 
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "texte"
+
+#~ msgid "timezone"
+#~ msgstr "fuseau_horaire"
+
 #, c-format
 #~ msgid "unexpected result status for \\watch"
 #~ msgstr "statut résultat inattendu pour \\watch"
 
 #~ msgid "unterminated quoted string\n"
 #~ msgstr "chaîne entre guillemets non terminée\n"
+
+#~ msgid "where direction can be empty or one of:"
+#~ msgstr "où direction peut être vide ou faire partie de :"