"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-01 19:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-03 21:15-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-08 06:28+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"Language: sv\n"
msgstr "intervallets kanoniska funktion %s måste vara immutable"
#: commands/typecmds.c:2071
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "type input function %s must return type %s"
+#, c-format
msgid "range subtype diff function %s must return type %s"
-msgstr "typens indata-funktion %s måste returnera typen %s"
+msgstr "diffunktion %s för range-subtyp måste returnera typ %s"
#: commands/typecmds.c:2078
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "type input function %s must return type %s"
+#, c-format
msgid "range subtype diff function %s must be immutable"
-msgstr "typens indata-funktion %s måste returnera typen %s"
+msgstr "diffunktion %s för range-subtyp måste vara immutable"
#: commands/typecmds.c:2105
#, c-format
msgstr "äldsta multixact är från lång tid tillbaka"
#: commands/vacuum.c:699
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems."
+#, c-format
msgid "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems."
-msgstr "Stäng öppna transaktioner snart för att undvika omslagsproblem (wraparound)."
+msgstr "Stäng öppna transaktioner med multixacts snart för att undvika omslagsproblem (wraparound)."
#: commands/vacuum.c:1245
#, c-format
msgstr "Partitioneringsnyckel för den trasiga raden innehåller %s."
#: executor/execReplication.c:197 executor/execReplication.c:361
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
+#, c-format
msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update, retrying"
-msgstr "tupel som skall uppdateras hade redan ändrats av en operation som utlösts av aktuellt kommando"
+msgstr "tupel som skall låsas har redan flyttats till en annan partition av en samtidig uppdatering, försöker igen"
#: executor/execReplication.c:201 executor/execReplication.c:365
#, c-format
msgstr "kunde inte hitta en likhetsoperator för typ %s"
#: executor/execReplication.c:574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot update table \"%s\" because it does not have a replica identity and publishes updates"
-msgstr "kan inte trunkera en tabell som refererars till i ett främmande nyckelvillkor"
+msgstr "kan inte uppdatera tabell \"%s\" då den inte har en replikaidentitet och den publicerar uppdateringar"
#: executor/execReplication.c:576
#, c-format
msgstr "För att slå på uppdatering av tabellen, sätt REPLICA IDENTITY med ALTER TABLE."
#: executor/execReplication.c:580
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot delete from table \"%s\" because it does not have a replica identity and publishes deletes"
-msgstr "kan inte trunkera en tabell som refererars till i ett främmande nyckelvillkor"
+msgstr "kan inte radera från tabell \"%s\" då den inte har en replikaidentitet och den publicerar uppdateringar"
#: executor/execReplication.c:582
#, c-format
msgstr "okänt tabellfunktions-returnMode: %d"
#: executor/execSRF.c:871
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
+#, c-format
msgid "function returning setof record called in context that cannot accept type record"
-msgstr "en funktion med post som värde anropades i sammanhang där poster inte kan godtagas."
+msgstr "en funktion som returnerar setof record anropad i ett kontext som inte kan ta typen record"
#: executor/execSRF.c:926 executor/execSRF.c:942 executor/execSRF.c:952
#, c-format
msgstr "aggregat %u måste ha kompatibel indatatyp och övergångstyp"
#: executor/nodeCustom.c:148 executor/nodeCustom.c:159
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "column \"%s\" does not exist"
+#, c-format
msgid "custom scan \"%s\" does not support MarkPos"
-msgstr "kolumnen \"%s\" existerar inte"
+msgstr "egen skanning \"%s\" stöder inte MarkPos"
#: executor/nodeHashjoin.c:1040 executor/nodeHashjoin.c:1070
#, c-format
msgstr "kunde inte läsa från hash-join-temporärfil: %m"
#: executor/nodeIndexonlyscan.c:236
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
+#, c-format
msgid "lossy distance functions are not supported in index-only scans"
-msgstr "direkta databasuppkopplingar stöds inte i arkiv från före version 1.3\n"
+msgstr ""
#: executor/nodeLimit.c:256
#, c-format
msgstr "null tillåts inte i kolumn \"%s\""
#: executor/nodeWindowAgg.c:355
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cast function must not return a set"
+#, c-format
msgid "moving-aggregate transition function must not return null"
-msgstr "typomvandlingsfunktioner får inte returnera en mängd"
+msgstr "moving-aggregate-övergångsfunktion får inte returnera null"
#: executor/nodeWindowAgg.c:2047
#, c-format
msgstr "rest för hash-partition angiven mer än en gång"
#: gram.y:2722
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unrecognized exception condition \"%s\""
+#, c-format
msgid "unrecognized hash partition bound specification \"%s\""
-msgstr "okänt avbrottsvillkor \"%s\""
+msgstr "okänd gränsangivelse \"%s\" för hash-partition"
#: gram.y:2730
#, c-format
msgstr "kunde inte initiera LDAP: %s"
#: libpq/auth.c:2385
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "filters not supported in LDAP URLs"
+#, c-format
msgid "ldaps not supported with this LDAP library"
-msgstr "filter stöds inte i LDAP-URL:er"
+msgstr "ldaps stöds inte med detta LDAP-bibliotek"
#: libpq/auth.c:2393
#, c-format
msgstr "Fönsterordningskolumner måste ha en sorterbar datatyp."
#: optimizer/plan/setrefs.c:418
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "too many arguments"
+#, c-format
msgid "too many range table entries"
-msgstr "för många argument"
+msgstr "för många element i \"range table\""
#: optimizer/prep/prepunion.c:538
#, c-format
msgstr "kunde inte mappa in vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n"
#: postmaster/postmaster.c:6203
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
-msgstr "kunde inte avmappa vy flr bakgrundsvariabler: felkod %lu\n"
+msgstr "kunde inte avmappa vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n"
#: postmaster/postmaster.c:6210
#, c-format
msgstr "kunde inte läsa avslutningskod för process\n"
#: postmaster/postmaster.c:6376
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not close compression stream: %s\n"
+#, c-format
msgid "could not post child completion status\n"
-msgstr "kunde inte stänga komprimeringsströmmen: %s\n"
+msgstr "kunde inte skicka barnets avslutningsstatus\n"
#: postmaster/syslogger.c:453 postmaster/syslogger.c:1054
#, c-format
msgstr "ogiltig tidslinje %u"
#: repl_scanner.l:129
-#, fuzzy
msgid "invalid streaming start location"
msgstr "ogiltig startposition för strömning"
msgstr "basbackup kunde inte skicka data, avbryter backup"
#: replication/basebackup.c:606
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " data checksum version\n"
+#, c-format
msgid "%s total checksum verification failures"
-msgstr " datachecksumversion\n"
+msgstr "totalt %s verifieringsfel av checksumma"
#: replication/basebackup.c:610
#, c-format
msgstr "kunde inte starta WAL-strömning: %s"
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:460
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not send data to server: %s\n"
+#, c-format
msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s"
-msgstr "kan inte skicka data till servern: %s\n"
+msgstr "kunde inte skicka meddelandet end-of-streaming till primären: %s"
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:482
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unexpected result status for \\watch\n"
+#, c-format
msgid "unexpected result set after end-of-streaming"
-msgstr "oväntat resultatstatus för \\watch\n"
+msgstr "oväntad resultatmängd efter end-of-streaming"
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:496
#, c-format
msgstr "fel vid nestängning av strömmande COPY: %s"
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:505
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error reading large object %u: %s"
+#, c-format
msgid "error reading result of streaming command: %s"
-msgstr "fel vid läsning av stort objekt %u: %s"
+msgstr "fel vid läsning av resultat från strömmningskommando: %s"
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:513
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:741
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n"
+#, c-format
msgid "unexpected result after CommandComplete: %s"
-msgstr "oväntad PQresultStatus: %d\n"
+msgstr "oväntat resultat efter CommandComplete: %s"
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:539
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not receive data from server: %s\n"
+#, c-format
msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s"
-msgstr "kan inte ta emot data från servern: %s\n"
+msgstr "kan inte ta emot fil med tidslinjehistorik från primära servern: %s"
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:551
#, c-format
msgstr "kan inte använda fysisk replikeringsslot för logisk avkodning"
#: replication/logical/logical.c:255 replication/logical/logical.c:381
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager"
+#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" was not created in this database"
-msgstr "funktionen \"%s\" anropades inte av utlösar-hanteraren"
+msgstr "replikeringsslot \"%s\" har inte skapats i denna databasen"
#: replication/logical/logical.c:262
#, c-format
msgstr "startar logisk avkodning för slot \"%s\""
#: replication/logical/logical.c:423
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "streaming transactions committing after %X/%X, reading WAL from %X/%X"
+#, c-format
msgid "Streaming transactions committing after %X/%X, reading WAL from %X/%X."
-msgstr "strömmar transaktioner commit:ade efter %X/%X, läser WAL från %X/%X"
+msgstr "Strömmar transaktioner commit:ade efter %X/%X, läser WAL från %X/%X"
#: replication/logical/logical.c:570
#, c-format
msgstr "slot-namn får inte vara null"
#: replication/logical/logicalfuncs.c:169
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "array must not contain null values"
+#, c-format
msgid "options array must not be null"
-msgstr "arrayen får inte innehålla null-värden"
+msgstr "flagg-array får inte vara null"
#: replication/logical/logicalfuncs.c:200
#, c-format
msgstr "replikeringskälla \"%s\" finns inte"
#: replication/logical/origin.c:321
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not find parent extension for %s\n"
+#, c-format
msgid "could not find free replication origin OID"
-msgstr "kunde inte hitta föräldrautökning för %s\n"
+msgstr "kunde inte hitta ledig replikering-origin-OID"
#: replication/logical/origin.c:369
#, c-format
msgstr "replikeringskälla med OID %u finns inte"
#: replication/logical/origin.c:707
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
+#, c-format
msgid "replication checkpoint has wrong magic %u instead of %u"
-msgstr "arkivfil \"%s\" har fel storlek: %lu istället för %lu"
+msgstr "replikeringscheckpoint har fel magiskt tal %u istället för %u"
#: replication/logical/origin.c:739
#, c-format
msgstr "replikeringskälla med OID %d är redan aktiv för PID %d"
#: replication/logical/origin.c:901 replication/logical/origin.c:1088
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not find function definition for function with OID %u\n"
+#, c-format
msgid "could not find free replication state slot for replication origin with OID %u"
-msgstr "kunde inte hitta funktionsdefinitionen för funktion med OID %u\n"
+msgstr "kunde inte hitta ledig replikerings-state-slot för replikerings-origin med OID %u"
#: replication/logical/origin.c:903 replication/logical/origin.c:1090
#: replication/slot.c:1508
msgstr "kunde inte läsa från reorderbuffer spill-fil: läste %d istället för %u byte"
#: replication/logical/reorderbuffer.c:2642
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m"
+#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/*.xid: %m"
-msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %d: %m"
+msgstr "kunde inte radera fil \"%s\" vid borttagning av pg_replslot/%s/*.xid: %m"
#: replication/logical/reorderbuffer.c:3108
#, c-format
msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %d: %m"
#: replication/logical/snapbuild.c:1720
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
+#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u"
-msgstr "arkivfil \"%s\" har fel storlek: %lu istället för %lu"
+msgstr "snapbuild-state-fil \"%s\" har fel magiskt tal: %u istället för %u"
#: replication/logical/snapbuild.c:1725
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
+#, c-format
msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u"
-msgstr "arkivfil \"%s\" har fel storlek: %lu istället för %lu"
+msgstr "snapbuild-state-fil \"%s\" har en ej stödd version: %u istället för %u"
#: replication/logical/snapbuild.c:1788
#, c-format
msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u"
-msgstr "checksumma stämmer inte för snapbuild-tillståndsfil \"%s\": är %u, skall vara %u"
+msgstr "checksumma stämmer inte för snapbuild-state-fil \"%s\": är %u, skall vara %u"
#: replication/logical/snapbuild.c:1843
#, c-format
msgstr "kunde inte hämta tabellinfo för tabell \"%s.%s\": %s"
#: replication/logical/tablesync.c:791
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not start initial contents copy for table \"%s.%s\": %s"
-msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte starta initial innehållskopiering för tabell \"%s.%s\": %s"
#: replication/logical/tablesync.c:904
#, c-format
msgstr "för många aktiva replikeringsslottar innan nerstängning"
#: replication/slotfuncs.c:457
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid target wal lsn"
-msgstr "ogiltig destinations-lsn för wal"
+msgstr "ogiltig mål-lsn för wal"
#: replication/slotfuncs.c:481
#, c-format
msgstr "multipla Accept-parametrar"
#: tsearch/dict_simple.c:66
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
+#, c-format
msgid "unrecognized simple dictionary parameter: \"%s\""
-msgstr "okänd återställningsparameter \"%s\""
+msgstr "okänd parameter för \"simple dictionary\": \"%s\""
#: tsearch/dict_synonym.c:118
#, c-format
msgstr "kan inte typomvandla jsonb-array eller objekt till typ %s"
#: utils/adt/jsonb_util.c:657
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
+#, c-format
msgid "number of jsonb object pairs exceeds the maximum allowed (%zu)"
-msgstr "antalet array-dimensioner (%d) överskrider det maximalt tillåtna (%d)"
+msgstr "antalet jsonb-objektpar överskrider det maximalt tillåtna (%zu)"
#: utils/adt/jsonb_util.c:698
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
+#, c-format
msgid "number of jsonb array elements exceeds the maximum allowed (%zu)"
-msgstr "antalet array-dimensioner (%d) överskrider det maximalt tillåtna (%d)"
+msgstr "antalet jsonb-array-element överskrider det maximalt tillåtna (%zu)"
#: utils/adt/jsonb_util.c:1569 utils/adt/jsonb_util.c:1589
#, fuzzy, c-format