msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-14 07:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-14 13:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-03 16:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-03 19:42+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: de\n"
#: fe-auth-scram.c:616 fe-auth-scram.c:642 fe-auth-scram.c:657
#: fe-auth-scram.c:707 fe-auth-scram.c:746 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362
#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:615 fe-auth.c:774 fe-auth.c:1132 fe-auth.c:1282
-#: fe-connect.c:912 fe-connect.c:1456 fe-connect.c:1625 fe-connect.c:2971
-#: fe-connect.c:4650 fe-connect.c:4911 fe-connect.c:5030 fe-connect.c:5274
-#: fe-connect.c:5356 fe-connect.c:5455 fe-connect.c:5711 fe-connect.c:5740
-#: fe-connect.c:5812 fe-connect.c:5836 fe-connect.c:5854 fe-connect.c:5955
-#: fe-connect.c:5964 fe-connect.c:6322 fe-connect.c:6472 fe-exec.c:1209
+#: fe-connect.c:912 fe-connect.c:1456 fe-connect.c:1625 fe-connect.c:2977
+#: fe-connect.c:4658 fe-connect.c:4919 fe-connect.c:5038 fe-connect.c:5282
+#: fe-connect.c:5364 fe-connect.c:5463 fe-connect.c:5719 fe-connect.c:5748
+#: fe-connect.c:5820 fe-connect.c:5844 fe-connect.c:5862 fe-connect.c:5963
+#: fe-connect.c:5972 fe-connect.c:6330 fe-connect.c:6480 fe-exec.c:1209
#: fe-exec.c:2993 fe-exec.c:3145 fe-exec.c:3918 fe-exec.c:4083
#: fe-gssapi-common.c:110 fe-lobj.c:881 fe-protocol3.c:1016 fe-protocol3.c:1724
#: fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504 fe-secure-openssl.c:440
msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
msgstr "Fehler beim Nachschlagen des Benutzernamens: Fehlercode %lu\n"
-#: fe-auth.c:1117 fe-connect.c:2846
+#: fe-auth.c:1117 fe-connect.c:2852
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
msgstr "konnte lokale Benutzer-ID %d nicht nachschlagen: %s\n"
-#: fe-auth.c:1122 fe-connect.c:2851
+#: fe-auth.c:1122 fe-connect.c:2857
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
msgstr "lokaler Benutzer mit ID %d existiert nicht\n"
msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n"
msgstr "ungültiger Zahlenwert »%s« für Verbindungsoption »%s«\n"
-#: fe-connect.c:1866 fe-connect.c:1900 fe-connect.c:1935 fe-connect.c:2022
-#: fe-connect.c:2635
+#: fe-connect.c:1866 fe-connect.c:1901 fe-connect.c:1937 fe-connect.c:2026
+#: fe-connect.c:2640
#, c-format
-msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n"
-msgstr "setsockopt(%s) fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "%s(%s) failed: %s\n"
+msgstr "%s(%s) fehlgeschlagen: %s\n"
-#: fe-connect.c:1988
+#: fe-connect.c:1991
#, c-format
-msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
-msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) fehlgeschlagen: %ui\n"
+msgid "%s(%s) failed: error code %d\n"
+msgstr "%s(%s) fehlgeschlagen: Fehlercode %d\n"
-#: fe-connect.c:2301
+#: fe-connect.c:2306
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ungültiger Verbindungszustand, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
-#: fe-connect.c:2380
+#: fe-connect.c:2385
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "ungültige Portnummer: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:2396
+#: fe-connect.c:2401
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "konnte Hostnamen »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2409
+#: fe-connect.c:2414
#, c-format
msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Netzwerkadresse »%s« nicht interpretieren: %s\n"
-#: fe-connect.c:2422
+#: fe-connect.c:2427
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« ist zu lang (maximal %d Bytes)\n"
-#: fe-connect.c:2437
+#: fe-connect.c:2442
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "konnte Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2563
+#: fe-connect.c:2568
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2594
+#: fe-connect.c:2599
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2604
+#: fe-connect.c:2609
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht auf »Close on exec«-Modus umstellen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2622
+#: fe-connect.c:2627
msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
msgstr "Parameter »keepalives« muss eine ganze Zahl sein\n"
-#: fe-connect.c:2762
+#: fe-connect.c:2768
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s\n"
-#: fe-connect.c:2790
+#: fe-connect.c:2796
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n"
-#: fe-connect.c:2832
+#: fe-connect.c:2838
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "Parameter »requirepeer« wird auf dieser Plattform nicht unterstützt\n"
-#: fe-connect.c:2835
+#: fe-connect.c:2841
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %s\n"
-#: fe-connect.c:2859
+#: fe-connect.c:2865
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr "requirepeer gibt »%s« an, aber tatsächlicher Benutzername der Gegenstelle ist »%s«\n"
-#: fe-connect.c:2899
+#: fe-connect.c:2905
#, c-format
msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n"
msgstr "konnte Paket zur GSSAPI-Verhandlung nicht senden: %s\n"
-#: fe-connect.c:2911
+#: fe-connect.c:2917
msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n"
msgstr "GSSAPI-Verschlüsselung war gefordert aber war nicht möglich (möglicherweise kein Credential-Cache, keine Serverunterstützung oder lokales Socket wird verwendet)\n"
-#: fe-connect.c:2953
+#: fe-connect.c:2959
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n"
-#: fe-connect.c:2984
+#: fe-connect.c:2990
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n"
-#: fe-connect.c:3060
+#: fe-connect.c:3066
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n"
-#: fe-connect.c:3087
+#: fe-connect.c:3093
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "ungültige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n"
-#: fe-connect.c:3176
+#: fe-connect.c:3182
msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n"
msgstr "Server unterstützt keine GSSAPI-Verschlüsselung, sie wurde aber verlangt\n"
-#: fe-connect.c:3188
+#: fe-connect.c:3194
#, c-format
msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n"
msgstr "ungültige Antwort auf GSSAPI-Verhandlungspaket empfangen: %c\n"
-#: fe-connect.c:3254 fe-connect.c:3279
+#: fe-connect.c:3260 fe-connect.c:3285
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde empfangen\n"
-#: fe-connect.c:3486
+#: fe-connect.c:3492
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n"
-#: fe-connect.c:3578
+#: fe-connect.c:3584
msgid "session is read-only\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sitzung ist read-only\n"
-#: fe-connect.c:3581
+#: fe-connect.c:3587
msgid "session is not read-only\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sitzung ist nicht read-only\n"
-#: fe-connect.c:3635
+#: fe-connect.c:3641
msgid "server is in hot standby mode\n"
msgstr "Server ist im Hot-Standby-Modus\n"
-#: fe-connect.c:3638
+#: fe-connect.c:3644
msgid "server is not in hot standby mode\n"
msgstr "Server ist nicht im Hot-Standby-Modus\n"
-#: fe-connect.c:3749
-#, fuzzy
-#| msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n"
-msgid "\"SHOW transaction_read_only\" failed\n"
-msgstr "Test »SHOW transaction_read_only« fehlgeschlagen auf Server »%s:%s«\n"
-
-#: fe-connect.c:3800
-msgid "\"SELECT pg_is_in_recovery()\" failed\n"
-msgstr ""
+#: fe-connect.c:3755 fe-connect.c:3807
+#, c-format
+msgid "\"%s\" failed\n"
+msgstr "»%s« fehlgeschlagen\n"
-#: fe-connect.c:3813
+#: fe-connect.c:3821
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ungültiger Verbindungszustand %d, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
-#: fe-connect.c:4259 fe-connect.c:4319
+#: fe-connect.c:4267 fe-connect.c:4327
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_CONNRESET-Ereignis fehlgeschlagen\n"
-#: fe-connect.c:4663
+#: fe-connect.c:4671
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Schema muss ldap:// sein\n"
-#: fe-connect.c:4678
+#: fe-connect.c:4686
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Distinguished Name fehlt\n"
-#: fe-connect.c:4690 fe-connect.c:4748
+#: fe-connect.c:4698 fe-connect.c:4756
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: muss genau ein Attribut haben\n"
-#: fe-connect.c:4702 fe-connect.c:4764
+#: fe-connect.c:4710 fe-connect.c:4772
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:4714
+#: fe-connect.c:4722
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: kein Filter\n"
-#: fe-connect.c:4736
+#: fe-connect.c:4744
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: ungültige Portnummer\n"
-#: fe-connect.c:4774
+#: fe-connect.c:4782
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen\n"
-#: fe-connect.c:4850
+#: fe-connect.c:4858
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s\n"
-#: fe-connect.c:4861
+#: fe-connect.c:4869
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag\n"
-#: fe-connect.c:4862 fe-connect.c:4874
+#: fe-connect.c:4870 fe-connect.c:4882
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n"
-#: fe-connect.c:4885 fe-connect.c:4898
+#: fe-connect.c:4893 fe-connect.c:4906
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n"
-#: fe-connect.c:4950 fe-connect.c:4969 fe-connect.c:5494
+#: fe-connect.c:4958 fe-connect.c:4977 fe-connect.c:5502
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
-#: fe-connect.c:5042 fe-connect.c:5679 fe-connect.c:6455
+#: fe-connect.c:5050 fe-connect.c:5687 fe-connect.c:6463
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«\n"
-#: fe-connect.c:5058 fe-connect.c:5543
+#: fe-connect.c:5066 fe-connect.c:5551
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
-#: fe-connect.c:5139
+#: fe-connect.c:5147
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "Definition von Service »%s« nicht gefunden\n"
-#: fe-connect.c:5165
+#: fe-connect.c:5173
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "Servicedatei »%s« nicht gefunden\n"
-#: fe-connect.c:5242 fe-connect.c:5286
+#: fe-connect.c:5250 fe-connect.c:5294
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "Syntaxfehler in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n"
-#: fe-connect.c:5253
+#: fe-connect.c:5261
#, c-format
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "geschachtelte »service«-Definitionen werden nicht unterstützt in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n"
-#: fe-connect.c:5975
+#: fe-connect.c:5983
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "ungültige URI an interne Parserroutine weitergeleitet: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6052
+#: fe-connect.c:6060
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr "Ende der Eingabezeichenkette gefunden beim Suchen nach passendem »]« in IPv6-Hostadresse in URI: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6059
+#: fe-connect.c:6067
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "IPv6-Hostadresse darf nicht leer sein in URI: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6074
+#: fe-connect.c:6082
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr "unerwartetes Zeichen »%c« an Position %d in URI (»:« oder »/« erwartet): »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6204
+#: fe-connect.c:6212
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "zusätzliches Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6224
+#: fe-connect.c:6232
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "fehlendes Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6276
+#: fe-connect.c:6284
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "ungültiger URI-Query-Parameter: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6350
+#: fe-connect.c:6358
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "ungültiges Prozent-kodiertes Token: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6360
+#: fe-connect.c:6368
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "verbotener Wert %%00 in Prozent-kodiertem Wert: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6730
+#: fe-connect.c:6738
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n"
-#: fe-connect.c:7010
+#: fe-connect.c:7018
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« ist keine normale Datei\n"
-#: fe-connect.c:7019
+#: fe-connect.c:7027
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n"
-#: fe-connect.c:7127
+#: fe-connect.c:7135
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "Passwort wurde aus Datei »%s« gelesen\n"
#: fe-exec.c:1627
msgid "cannot queue commands during COPY\n"
-msgstr ""
+msgstr "während COPY können keine Befehle aufgereiht werden\n"
#: fe-exec.c:1745
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_RESULTCREATE-Ereignis fehlgeschlagen\n"
#: fe-exec.c:2234
-#, fuzzy
-#| msgid "set-returning functions are not allowed in partition bound"
msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n"
-msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in Partitionsbegrenzungen nicht erlaubt"
+msgstr "synchrone Befehlsausführungsfunktionen sind im Pipeline-Modus nicht erlaubt\n"
#: fe-exec.c:2256
msgid "COPY terminated by new PQexec"
#: fe-exec.c:2804
msgid "PQfn not allowed in pipeline mode\n"
-msgstr ""
+msgstr "PQfn im Pipeline-Modus nicht erlaubt\n"
#: fe-exec.c:2812
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "Verbindung im falschen Zustand\n"
#: fe-exec.c:2856
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n"
-msgstr "kann OID der Funktion lo_tell nicht ermitteln\n"
+msgstr "kann Pipeline-Modus nicht einschalten, Verbindung ist nicht inaktiv\n"
#: fe-exec.c:2890 fe-exec.c:2907
msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n"
-msgstr ""
+msgstr "kann Pipeline-Modus nicht beenden, wegen nicht eingesammelter Ergebnisse\n"
#: fe-exec.c:2895
msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n"
-msgstr ""
+msgstr "kann Pipeline-Modus nicht beenden während die Verbindung beschäftigt ist\n"
#: fe-exec.c:3037
msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pipeline kann nicht gesendet werden, wenn der Pipeline-Modus aus ist\n"
#: fe-exec.c:3108
msgid "invalid ExecStatusType code"
#: fe-misc.c:1083
#, c-format
-msgid "select() failed: %s\n"
-msgstr "select() fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "%s() failed: %s\n"
+msgstr "%s() fehlgeschlagen: %s\n"
#: fe-protocol3.c:196
#, c-format
msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
msgstr "unbekannter Socket-Fehler: 0x%08X/%d"
-#~ msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
-#~ msgstr "konnte keine schreibbare Verbindung zum Server »%s:%s« aufbauen\n"
-
#~ msgid ""
#~ "could not connect to server: %s\n"
#~ "\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n"
#~ "konnte nicht mit dem Server verbinden: %s\n"
#~ "\tLäuft der Server auf dem Host »%s« (%s) und akzeptiert er\n"
#~ "\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n"
+
+#~ msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
+#~ msgstr "konnte keine schreibbare Verbindung zum Server »%s:%s« aufbauen\n"