"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-26 21:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-29 22:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-01 19:32+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"Language: sv\n"
#: rewrite/rewriteHandler.c:2231
msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
-msgstr ""
+msgstr "Vykolumner som inte är kolumner i dess basrelation är inte uppdateringsbara."
#: rewrite/rewriteHandler.c:2234
msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
#: rewrite/rewriteHandler.c:2237
msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
-msgstr ""
+msgstr "Vykolumner som returnerar hel-rad-referenser är inte uppdateringsbara."
#: rewrite/rewriteHandler.c:2295
msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
#: rewrite/rewriteHandler.c:2322
msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
-msgstr ""
+msgstr "Vyer som returnerar aggregatfunktioner är inte automatiskt uppdateringsbara."
#: rewrite/rewriteHandler.c:2325
msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
#: rewrite/rewriteHandler.c:2328
msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
-msgstr ""
+msgstr "Vyer som returnerar mängd-returnerande funktioner är inte automatiskt uppdateringsbara."
#: rewrite/rewriteHandler.c:2335 rewrite/rewriteHandler.c:2339
#: rewrite/rewriteHandler.c:2347
#: rewrite/rewriteHandler.c:2350
msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
-msgstr ""
+msgstr "Vyer som innehåller TABLESAMPLE är inte automatiskt uppdateringsbara."
#: rewrite/rewriteHandler.c:2374
msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
-msgstr ""
+msgstr "Vyer som inte har några uppdateringsbara kolumner är inte automatiskt uppdateringsbara."
#: rewrite/rewriteHandler.c:2828
#, c-format
#: rewrite/rewriteHandler.c:3219
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
-msgstr ""
+msgstr "DO INSTEAD NOTHING-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
#: rewrite/rewriteHandler.c:3233
#, c-format
msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
-msgstr ""
+msgstr "villkorliga DO INSTEAD-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
#: rewrite/rewriteHandler.c:3237
#, c-format
#: rewrite/rewriteHandler.c:3242
#, c-format
msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
-msgstr ""
+msgstr "fler-satsiga DO INSTEAD-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
#: rewrite/rewriteHandler.c:3461
#, c-format
#: scan.l:536
#, c-format
msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes"
-msgstr ""
+msgstr "osäker användning av strängkonstand med Unicode-escape:r"
#: scan.l:537
#, c-format
msgstr "ogiltigt Unicode-escapevärde"
#: scan.l:1490
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "nonstandard use of \\' in a string literal"
msgstr "ickestandard användning av \\' i stränglitteral"
msgstr "okänd Snowball-parameter: \"%s\""
#: snowball/dict_snowball.c:224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing Language parameter"
msgstr "saknar parameter \"Language\""
msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %m"
#: storage/file/fd.c:3124
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not locate temporary directory: %s\n"
+#, c-format
msgid "unexpected file found in temporary-files directory: \"%s\""
-msgstr "kunde inte hitta temp-katalog: %s\n"
+msgstr "oväntad fil hittades i katalogen för temporära filer: \"%s\""
#: storage/file/fd.c:3443
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not read directory \"%s\": %m"
+#, c-format
msgid "could not rmdir directory \"%s\": %m"
-msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte göra rmdir på katalogen \"%s\": %m"
#: storage/file/sharedfileset.c:93
#, c-format
#: storage/lmgr/lock.c:732
#, c-format
msgid "cannot acquire lock mode %s on database objects while recovery is in progress"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte ta låsläge %s på databasobjekt när återställning pågår"
#: storage/lmgr/lock.c:734
#, c-format
#: storage/lmgr/predicate.c:683 storage/lmgr/predicate.c:711
#, c-format
msgid "You might need to run fewer transactions at a time or increase max_connections."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan behöva köra färre samtidiga transaktioner eller öka max_connections."
#: storage/lmgr/predicate.c:710
#, c-format
#: storage/lmgr/predicate.c:1605
#, c-format
msgid "You can use \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" to change the default."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan använda \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" för att ändra standardvärdet."
#: storage/lmgr/predicate.c:1645
#, c-format
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2053
#, c-format
msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "slice av fixlängd-array är inte implementerat"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2231 utils/adt/arrayfuncs.c:2253
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2302 utils/adt/arrayfuncs.c:2538
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2796
#, c-format
msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "uppdatering av slice på fixlängd-array är inte implementerat"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2827
#, c-format
msgid "array slice subscript must provide both boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "array-slice-index måste inkludera båda gränser"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2828
#, c-format
msgid "When assigning to a slice of an empty array value, slice boundaries must be fully specified."
-msgstr ""
+msgstr "Vid tilldelning till en&n