msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psql 8.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-17 10:17-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-03 01:12-0300\n"
-"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@dcc.uchile.cl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-18 01:12-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-19 10:58-0300\n"
+"Last-Translator: Diego A. Gil <diego@adminsa.com>\n"
"Language-Team: Castellano <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"X-Poedit-Language: Spanish\n"
-#: command.c:116
-msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n"
-msgstr "Atención: esta sintaxis está obsoleta.\n"
-
-#: command.c:124
+#: command.c:123
#, c-format
msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
msgstr "Comando \\%s no válido. Use \\? para obtener ayuda.\n"
-#: command.c:126
+#: command.c:125
#, c-format
msgid "invalid command \\%s\n"
msgstr "comando \\%s no válido\n"
-#: command.c:137
+#: command.c:136
#, c-format
msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
msgstr "\\%s: argumento extra «%s» ignorado\n"
-#: command.c:254
+#: command.c:253
#, c-format
msgid "could not get home directory: %s\n"
msgstr "No se ha podido obtener directorio home: %s\n"
-#: command.c:270
+#: command.c:269
#, c-format
msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
msgstr "\\%s: no se pudo cambiar directorio a «%s»: %s\n"
-#: command.c:384 command.c:776
+#: command.c:389
+#: command.c:782
msgid "no query buffer\n"
msgstr "no hay búfer de consulta\n"
-#: command.c:447
+#: command.c:452
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
msgstr ""
"%s: nombre de codificación no válido o procedimiento de conversión\n"
"no encontrado\n"
-#: command.c:515 command.c:549 command.c:563 command.c:580 command.c:626
-#: command.c:756 command.c:787
+#: command.c:520
+#: command.c:554
+#: command.c:568
+#: command.c:585
+#: command.c:631
+#: command.c:762
+#: command.c:793
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument\n"
msgstr "\\%s: falta argumento requerido\n"
-#: command.c:612
+#: command.c:617
msgid "Query buffer is empty."
msgstr "El búfer de consulta está vacío."
-#: command.c:646
+#: command.c:651
msgid "Query buffer reset (cleared)."
msgstr "El búfer de consulta ha sido reiniciado (limpiado)."
-#: command.c:660
-#, c-format
-msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
-msgstr "Se escribió historial a archivo «%s».\n"
-
-#: command.c:697 common.c:85 common.c:99 mainloop.c:71 print.c:230 print.c:237
-#: print.c:256 print.c:440 print.c:464 print.c:488 print.c:517 print.c:535
-#: print.c:1156 print.c:1168 print.c:1189 print.c:1196 print.c:1211
-#, c-format
+#: command.c:665
+#, c-format
+msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n"
+msgstr "Escribí historia en archivo \"%s/%s\".\n"
+
+#: command.c:703
+#: common.c:83
+#: common.c:97
+#: mainloop.c:71
+#: print.c:46
+#: print.c:362
+#: print.c:369
+#: print.c:388
+#: print.c:586
+#: print.c:610
+#: print.c:677
+#: print.c:1619
+#: print.c:1631
+#: print.c:1652
+#: print.c:1669
msgid "out of memory\n"
msgstr "memoria agotada\n"
-#: command.c:712 command.c:761
+#: command.c:718
+#: command.c:767
#, c-format
msgid "\\%s: error\n"
msgstr "\\%s: error\n"
-#: command.c:742
+#: command.c:748
msgid "Timing is on."
msgstr "Mostrar tiempos está activado."
-#: command.c:744
+#: command.c:750
msgid "Timing is off."
msgstr "Mostrar tiempos está desactivado."
-#: command.c:804 command.c:824 command.c:1209 command.c:1216 command.c:1226
-#: command.c:1238 command.c:1251 command.c:1265 command.c:1287 command.c:1318
-#: common.c:170 copy.c:530 copy.c:575
+#: command.c:810
+#: command.c:830
+#: command.c:1224
+#: command.c:1231
+#: command.c:1241
+#: command.c:1253
+#: command.c:1266
+#: command.c:1280
+#: command.c:1302
+#: command.c:1334
+#: common.c:168
+#: copy.c:535
+#: copy.c:580
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: command.c:931 command.c:955 startup.c:188 startup.c:206
-msgid "Password: "
-msgstr "Contraseña: "
-
-#: command.c:969 common.c:216 common.c:685 common.c:740 common.c:983
+#: command.c:984
+#: common.c:214
+#: common.c:685
+#: common.c:749
+#: common.c:1013
+#: common.c:1040
+#: common.c:1094
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.c:973
+#: command.c:988
msgid "Previous connection kept\n"
msgstr "Se ha mantenido la conexión anterior\n"
-#: command.c:985
+#: command.c:999
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"
-#: command.c:997
+#: command.c:1011
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\".\n"
msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s».\n"
-#: command.c:999
+#: command.c:1013
#, c-format
msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n"
msgstr "Ahora está conectado como el usuario «%s».\n"
-#: command.c:1002
+#: command.c:1016
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
msgstr ""
"Ahora está conectado a la base de datos «%s»\n"
"con el usuario «%s».\n"
-#: command.c:1127
+#: command.c:1141
#, c-format
msgid "could not start editor \"%s\"\n"
msgstr "no se pudo iniciar el editor «%s»\n"
-#: command.c:1129
+#: command.c:1143
msgid "could not start /bin/sh\n"
msgstr "no se pudo iniciar /bin/sh\n"
-#: command.c:1168
+#: command.c:1182
#, c-format
msgid "cannot locate temporary directory: %s"
msgstr "no se encontró el directorio temporal: %s"
-#: command.c:1194
+#: command.c:1209
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo abrir archivo temporal «%s»: %s\n"
-#: command.c:1386
-msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n"
-msgstr "\\pset: formatos permitidos son unaligned, aligned, html, latex\n"
+#: command.c:1407
+msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex, troff-ms\n"
+msgstr "\\pset: formatos permitidos son unaligned, aligned, html, latex, troff-ms\n"
-#: command.c:1391
+#: command.c:1412
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "El formato de salida es %s.\n"
-#: command.c:1401
+#: command.c:1422
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "El estilo de borde es %d.\n"
-#: command.c:1410
-#, c-format
+#: command.c:1431
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "Se ha activado el despliegue expandido.\n"
-#: command.c:1411
-#, c-format
+#: command.c:1432
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "Se ha desactivado el despliegue expandido.\n"
-#: command.c:1423
+#: command.c:1442
+msgid "Showing locale-adjusted numeric output."
+msgstr "Mostrando salida numérica ajustada localmente"
+
+#: command.c:1444
+msgid "Locale-adjusted numeric output is off."
+msgstr "La salida numérica ajustada localmente está deshabilitada. "
+
+#: command.c:1457
#, c-format
msgid "Null display is \"%s\".\n"
msgstr "Despliegue de nulos es «%s».\n"
-#: command.c:1435
+#: command.c:1469
#, c-format
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
msgstr "El separador de campos es «%s».\n"
-#: command.c:1449
-#, c-format
+#: command.c:1483
msgid "Record separator is <newline>."
msgstr "El separador de filas es <salto de línea>."
-#: command.c:1451
+#: command.c:1485
#, c-format
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
msgstr "El separador de filas es «%s».\n"
-#: command.c:1462
+#: command.c:1496
msgid "Showing only tuples."
msgstr "Mostrando sólo filas."
-#: command.c:1464
+#: command.c:1498
msgid "Tuples only is off."
msgstr "Mostrar sólo filas está desactivado."
-#: command.c:1480
+#: command.c:1514
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "El título es «%s».\n"
-#: command.c:1482
-#, c-format
+#: command.c:1516
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "El título ha sido indefinido.\n"
-#: command.c:1498
+#: command.c:1532
#, c-format
msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
msgstr "Los atributos de tabla son «%s».\n"
-#: command.c:1500
-#, c-format
+#: command.c:1534
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "Los atributos de tabla han sido indefinidos.\n"
-#: command.c:1516
+#: command.c:1550
msgid "Pager is used for long output."
msgstr "El paginador se usará para salida larga."
-#: command.c:1518
+#: command.c:1552
msgid "Pager is always used."
msgstr "El paginador se usará siempre."
-#: command.c:1520
+#: command.c:1554
msgid "Pager usage is off."
msgstr "El paginador no se usará."
-#: command.c:1531
+#: command.c:1565
msgid "Default footer is on."
msgstr "El pie por omisión está activo."
-#: command.c:1533
+#: command.c:1567
msgid "Default footer is off."
msgstr "El pie de página por omisión está desactivado."
-#: command.c:1539
+#: command.c:1573
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
msgstr "\\pset: opción desconocida: %s\n"
-#: command.c:1592
+#: command.c:1628
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\!: falló\n"
-#: common.c:78
+#: common.c:76
#, c-format
-msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
-msgstr "%s: xstrdup: no se puede duplicar puntero nulo (error interno)\n"
+msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+msgstr "%s: pg_strdup: no se puede duplicar puntero nulo (error interno)\n"
-#: common.c:123
+#: common.c:121
msgid "out of memory"
msgstr "memoria agotada"
-#: common.c:356
+#: common.c:353
msgid "connection to server was lost\n"
msgstr "se ha perdido la conexión al servidor\n"
-#: common.c:360
+#: common.c:357
msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
msgstr "La conexión al servidor se ha perdido. Intentando reiniciar: "
-#: common.c:365
+#: common.c:362
msgid "Failed.\n"
msgstr "falló.\n"
-#: common.c:372
+#: common.c:369
msgid "Succeeded.\n"
msgstr "con éxito.\n"
-#: common.c:471
+#: common.c:468
#, c-format
msgid "INTERNAL ERROR: unexpected statement position \"%s\"\n"
msgstr "ERROR INTERNO: posición de sentencia inesperada «%s»\n"
-#: common.c:607
+#: common.c:604
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "LINEA %d: "
-#: common.c:624 common.c:633
+#: common.c:621
+#: common.c:630
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
-#: common.c:716 common.c:951
+#: common.c:717
+#: common.c:970
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
msgstr "No está conectado a una base de datos.\n"
-#: common.c:771
+#: common.c:724
+#: common.c:731
+#: common.c:996
#, c-format
msgid ""
-"Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
+"********* QUERY **********\n"
+"%s\n"
+"**************************\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Notificación asíncrona «%s» recibida del proceso de servidor con PID %d.\n"
+"********* QUERY **********\n"
+"%s\n"
+"**************************\n"
+"\n"
+
+#: common.c:780
+#, c-format
+msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
+msgstr "Notificación asíncrona «%s» recibida del proceso de servidor con PID %d.\n"
-#: common.c:959
+#: common.c:978
#, c-format
msgid ""
-"***(Single step mode: verify command)"
-"*******************************************\n"
+"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
"%s\n"
-"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)"
-"********************\n"
+"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n"
msgstr ""
-"***(Modo paso a paso: verifique comando)"
-"****************************************\n"
+"***(Modo paso a paso: verifique comando)****************************************\n"
"%s\n"
-"***(presione enter para continuar, o x y enter para cancelar)"
-"*******************\n"
+"***(presione enter para continuar, o x y enter para cancelar)*******************\n"
-#: common.c:1010
+#: common.c:1031
+#, c-format
+msgid "The server version (%d) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
+msgstr "La versión del servidor (%d) no soporta savepoints para ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
+
+#: common.c:1104
#, c-format
msgid "Time: %.3f ms\n"
msgstr "Duración: %.3f ms\n"
-#: copy.c:122
+#: copy.c:123
msgid "\\copy: arguments required\n"
msgstr "\\copy: argumentos requeridos\n"
-#: copy.c:408
+#: copy.c:410
#, c-format
msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n"
msgstr "\\copy: error de procesamiento en «%s»\n"
-#: copy.c:410
+#: copy.c:412
msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
msgstr "\\copy: error de procesamiento al final de la línea\n"
-#: copy.c:541
+#: copy.c:546
#, c-format
msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
msgstr "%s: no se puede copiar desde/hacia un directorio\n"
-#: copy.c:562
+#: copy.c:567
#, c-format
msgid "\\copy: %s"
msgstr "\\copy: %s"
-#: copy.c:566
+#: copy.c:571
#, c-format
msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
msgstr "\\copy: respuesta inesperada (%d)\n"
-#: copy.c:668
+#: copy.c:673
msgid ""
"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
"End with a backslash and a period on a line by itself."
"Ingrese los datos a ser copiados seguidos de un fin de línea.\n"
"Termine con un backslash y un punto."
-#: help.c:49
+#: help.c:47
msgid "on"
msgstr "activado"
-#: help.c:49
+#: help.c:47
msgid "off"
msgstr "desactivado"
-#: help.c:71
+#: help.c:69
#, c-format
msgid "could not get current user name: %s\n"
msgstr "no se pudo obtener el nombre de usuario actual: %s\n"
-#: help.c:84
+#: help.c:82
#, c-format
msgid ""
"This is psql %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr "Este es psql %s, el terminal interactivo de PostgreSQL.\n"
-#: help.c:86
+#: help.c:84
msgid "Usage:"
msgstr "Modo de empleo:"
-#: help.c:87
+#: help.c:85
msgid " psql [OPTIONS]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
msgstr " psql [OPCIONES]...[BASE-DE-DATOS [USUARIO]]\n"
-#: help.c:89
+#: help.c:87
msgid "General options:"
msgstr "Opciones generales:"
-#: help.c:94
+#: help.c:92
#, c-format
-msgid ""
-" -d DBNAME specify database name to connect to (default: \"%s\")\n"
-msgstr ""
-" -d BASE-DE-DATOS nombre de base de datos a conectarse (por omisión: \"%s"
-"\")\n"
+msgid " -d DBNAME specify database name to connect to (default: \"%s\")\n"
+msgstr " -d BASE-DE-DATOS nombre de base de datos a conectarse (por omisión: \"%s\")\n"
-#: help.c:95
+#: help.c:93
msgid " -c COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit"
msgstr " -c COMANDO ejecutar sólo un comando (SQL o interno) y salir"
-#: help.c:96
+#: help.c:94
msgid " -f FILENAME execute commands from file, then exit"
msgstr " -f ARCHIVO ejecutar comandos desde archivo, luego salir"
-#: help.c:97
+#: help.c:95
msgid " -l list available databases, then exit"
msgstr " -l listar bases de datos, luego salir"
-#: help.c:98
+#: help.c:96
msgid " -v NAME=VALUE set psql variable NAME to VALUE"
msgstr " -v NOMBRE=VALOR definir variable NOMBRE de psql a VALOR"
-#: help.c:99
+#: help.c:97
msgid " -X do not read startup file (~/.psqlrc)"
msgstr " -X no leer archivo de configuración (~/.psqlrc)"
-#: help.c:100
+#: help.c:98
msgid " --help show this help, then exit"
msgstr " --help mostrar esta ayuda, luego salir"
-#: help.c:101
+#: help.c:99
msgid " --version output version information, then exit"
msgstr " --version mostrar información de versión, luego salir"
-#: help.c:103
+#: help.c:101
msgid ""
"\n"
"Input and output options:"
"\n"
"Opciones de entrada y salida:"
-#: help.c:104
+#: help.c:102
msgid " -a echo all input from script"
msgstr " -a mostrar los comandos del script"
-#: help.c:105
+#: help.c:103
msgid " -e echo commands sent to server"
msgstr " -e mostrar comandos enviados al servidor"
-#: help.c:106
+#: help.c:104
msgid " -E display queries that internal commands generate"
msgstr " -E mostrar consultas generadas por comandos internos"
-#: help.c:107
+#: help.c:105
msgid " -q run quietly (no messages, only query output)"
-msgstr ""
-" -q modo silencioso (sin mensajes, sólo resultado de "
-"consultas)"
+msgstr " -q modo silencioso (sin mensajes, sólo resultado de consultas)"
-#: help.c:108
+#: help.c:106
msgid " -o FILENAME send query results to file (or |pipe)"
-msgstr ""
-" -o ARCHIVO enviar resultados de consultas a archivo (o |comando)"
+msgstr " -o ARCHIVO enviar resultados de consultas a archivo (o |comando)"
-#: help.c:109
+#: help.c:107
msgid " -n disable enhanced command line editing (readline)"
msgstr " -n deshabilitar edición de línea de comando (readline)"
-#: help.c:110
+#: help.c:108
msgid " -s single-step mode (confirm each query)"
msgstr " -s modo paso a paso (confirmar cada consulta)"
-#: help.c:111
+#: help.c:109
msgid " -S single-line mode (end of line terminates SQL command)"
-msgstr ""
-" -S modo de líneas (fin de línea termina el comando SQL)"
+msgstr " -S modo de líneas (fin de línea termina el comando SQL)"
-#: help.c:113
+#: help.c:110
+msgid " -L FILENAME send session log to file"
+msgstr " -L ARCHIVO manda el log de la sesión a un archivo"
+
+#: help.c:112
msgid ""
"\n"
"Output format options:"
"\n"
"Opciones de formato de salida:"
-#: help.c:114
+#: help.c:113
msgid " -A unaligned table output mode (-P format=unaligned)"
msgstr " -A modo de salida desalineado"
-#: help.c:115
+#: help.c:114
msgid " -H HTML table output mode (-P format=html)"
msgstr ""
" -H modo de salida en tablas HTML\n"
" (-P format=html)"
-#: help.c:116
+#: help.c:115
msgid " -t print rows only (-P tuples_only)"
msgstr " -t mostrar sólo filas (-P tuples_only)"
-#: help.c:117
-msgid ""
-" -T TEXT set HTML table tag attributes (width, border) (-P "
-"tableattr=)"
+#: help.c:116
+msgid " -T TEXT set HTML table tag attributes (width, border) (-P tableattr=)"
msgstr ""
" -T TEXTO definir atributos de marcas de tabla HTML (ancho, borde)\n"
" (-P tableattr=)"
-#: help.c:118
+#: help.c:117
msgid " -x turn on expanded table output (-P expanded)"
-msgstr ""
-" -x activar modo expandido de salida de tablas (-P expanded)"
+msgstr " -x activar modo expandido de salida de tablas (-P expanded)"
-#: help.c:119
+#: help.c:118
msgid " -P VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)"
-msgstr ""
-" -P VAR[=ARG] definir opción de impresión VAR en ARG (ver comando "
-"\\pset)"
+msgstr " -P VAR[=ARG] definir opción de impresión VAR en ARG (ver comando \\pset)"
-#: help.c:120
+#: help.c:119
#, c-format
-msgid ""
-" -F STRING set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
+msgid " -F STRING set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n"
msgstr ""
" -F CADENA definir separador de columnas (por omisión: «%s»)\n"
" (-P fieldsep=)\n"
-#: help.c:122
-msgid ""
-" -R STRING set record separator (default: newline) (-P recordsep=)"
+#: help.c:121
+msgid " -R STRING set record separator (default: newline) (-P recordsep=)"
msgstr ""
" -R CADENA definir separador de filas (por omisión: salto de línea)\n"
" (-P recordsep=)"
-#: help.c:124
+#: help.c:123
msgid ""
"\n"
"Connection options:"
"\n"
"Opciones de conexión:"
-#: help.c:127
+#: help.c:126
#, c-format
-msgid ""
-" -h HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s"
-"\")\n"
+msgid " -h HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
" -h ANFITRIÓN nombre del anfitrión o directorio de socket\n"
" (por omisión: «%s»)\n"
-#: help.c:128
+#: help.c:127
msgid "local socket"
msgstr "socket local"
-#: help.c:131
+#: help.c:130
#, c-format
msgid " -p PORT database server port (default: \"%s\")\n"
-msgstr ""
-" -p PORT puerto del servidor de bases de datos (por omisión: \"%s"
-"\")\n"
+msgstr " -p PORT puerto del servidor de bases de datos (por omisión: \"%s\")\n"
-#: help.c:137
+#: help.c:136
#, c-format
msgid " -U NAME database user name (default: \"%s\")\n"
-msgstr ""
-" -U NOMBRE nombre de usuario de la base de datos (por omisión: \"%s"
-"\")\n"
+msgstr " -U NOMBRE nombre de usuario de la base de datos (por omisión: \"%s\")\n"
-#: help.c:138
+#: help.c:137
msgid " -W prompt for password (should happen automatically)"
-msgstr ""
-" -W preguntar contraseña (debería suceder automáticamente)"
+msgstr " -W preguntar contraseña (debería suceder automáticamente)"
-#: help.c:141
+#: help.c:140
msgid ""
"\n"
"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\"\n"
"\n"
"Reporte errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>."
-#: help.c:175
-#, c-format
+#: help.c:174
msgid "General\n"
msgstr "General\n"
-#: help.c:176
+#: help.c:175
#, c-format
msgid ""
" \\c[onnect] [DBNAME|- [USER]]\n"
" \\c[onnect] [BASE-DE-DATOS|- [USUARIO]]\n"
" conectar a una nueva base de datos (actual: «%s»)\n"
-#: help.c:179
-#, c-format
+#: help.c:178
msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n"
msgstr " \\cd [DIR] cambiar el directorio de trabajo\n"
-#: help.c:180
-#, c-format
+#: help.c:179
msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
-msgstr ""
-" \\copyright mostrar términos de uso y distribución de PostgreSQL\n"
+msgstr " \\copyright mostrar términos de uso y distribución de PostgreSQL\n"
-#: help.c:181
-#, c-format
+#: help.c:180
msgid ""
" \\encoding [ENCODING]\n"
" show or set client encoding\n"
" \\encoding [CODIFICACIÓN]\n"
" mostrar o definir codificación del cliente\n"
-#: help.c:183
-#, c-format
+#: help.c:182
msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
msgstr ""
" \\h [NOMBRE] mostrar ayuda de sintaxis de comandos SQL,\n"
" * para todos los comandos\n"
-#: help.c:184
-#, c-format
+#: help.c:183
msgid " \\q quit psql\n"
msgstr " \\q salir de psql\n"
-#: help.c:185
-#, c-format
+#: help.c:184
msgid ""
" \\set [NAME [VALUE]]\n"
" set internal variable, or list all if no parameters\n"
" definir variables internas,\n"
" listar todas si no se dan parámetros\n"
-#: help.c:187
+#: help.c:186
#, c-format
msgid " \\timing toggle timing of commands (currently %s)\n"
msgstr ""
" \\timing mostrar tiempo de ejecución de comandos\n"
" (actualmente %s)\n"
-#: help.c:189
-#, c-format
+#: help.c:188
msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n"
msgstr " \\unset NOMBRE indefinir (eliminar) variable interna\n"
-#: help.c:190
-#, c-format
+#: help.c:189
msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n"
msgstr ""
" \\! [COMANDO] ejecutar comando en intérprete de comandos,\n"
" o iniciar intérprete interactivo\n"
-#: help.c:193
-#, c-format
+#: help.c:192
msgid "Query Buffer\n"
msgstr "Búfer de consulta\n"
-#: help.c:194
-#, c-format
-msgid ""
-" \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor\n"
-msgstr ""
-" \\e [ARCHIVO] editar el búfer de consulta (o archivo) con editor "
-"externo\n"
+#: help.c:193
+msgid " \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor\n"
+msgstr " \\e [ARCHIVO] editar el búfer de consulta (o archivo) con editor externo\n"
-#: help.c:195
-#, c-format
-msgid ""
-" \\g [FILE] send query buffer to server (and results to file or |"
-"pipe)\n"
+#: help.c:194
+msgid " \\g [FILE] send query buffer to server (and results to file or |pipe)\n"
msgstr ""
" \\g [ARCHIVO] enviar búfer de consulta al servidor\n"
" (y resultados a archivo o |comando)\n"
-#: help.c:196
-#, c-format
+#: help.c:195
msgid " \\p show the contents of the query buffer\n"
msgstr " \\p mostrar el contenido del búfer de consulta\n"
-#: help.c:197
-#, c-format
+#: help.c:196
msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n"
msgstr " \\r reiniciar (limpiar) el búfer de consulta\n"
-#: help.c:199
-#, c-format
+#: help.c:198
msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n"
-msgstr ""
-" \\s [ARCHIVO] mostrar historial de comandos o guardarlo en archivo\n"
+msgstr " \\s [ARCHIVO] mostrar historial de comandos o guardarlo en archivo\n"
-#: help.c:201
-#, c-format
+#: help.c:200
msgid " \\w FILE write query buffer to file\n"
msgstr " \\w ARCHIVO escribir búfer de consulta a archivo\n"
-#: help.c:204
-#, c-format
+#: help.c:203
msgid "Input/Output\n"
msgstr "Entrada/Salida\n"
-#: help.c:205
-#, c-format
+#: help.c:204
msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n"
msgstr " \\echo [CADENA] escribir cadena a salida estándar\n"
-#: help.c:206
-#, c-format
+#: help.c:205
msgid " \\i FILE execute commands from file\n"
msgstr " \\i ARCHIVO ejecutar comandos desde archivo\n"
-#: help.c:207
-#, c-format
+#: help.c:206
msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n"
-msgstr ""
-" \\o [ARCHIVO] envíar resultados de consultas a archivo o |comando\n"
+msgstr " \\o [ARCHIVO] envíar resultados de consultas a archivo o |comando\n"
-#: help.c:208
-#, c-format
+#: help.c:207
msgid ""
" \\qecho [STRING]\n"
" write string to query output stream (see \\o)\n"
msgstr " \\qecho [CADENA] escribir cadena a salida de consultas (ver \\o)\n"
-#: help.c:212
-#, c-format
+#: help.c:211
msgid "Informational\n"
msgstr "Informacional\n"
-#: help.c:213
-#, c-format
+#: help.c:212
msgid " \\d [NAME] describe table, index, sequence, or view\n"
msgstr " \\d [NOMBRE] describir tabla, índice, secuencia o vista\n"
-#: help.c:214
-#, c-format
+#: help.c:213
msgid ""
" \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n"
" list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"
" \\d{t|i|s|v|S} [PATRÓN] («+» para obtener más detalles)\n"
" listar tablas/índices/secuencias/vistas/tablas de sistema\n"
-#: help.c:216
-#, c-format
+#: help.c:215
msgid " \\da [PATTERN] list aggregate functions\n"
msgstr " \\da [PATRÓN] listar funciones de agregación\n"
-#: help.c:217
-#, c-format
+#: help.c:216
msgid " \\db [PATTERN] list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n"
msgstr " \\db [PATRÓN] listar tablespaces («+» para más detalles)\n"
-#: help.c:218
-#, c-format
+#: help.c:217
msgid " \\dc [PATTERN] list conversions\n"
msgstr " \\dc [PATRÓN] listar conversiones\n"
-#: help.c:219
-#, c-format
+#: help.c:218
msgid " \\dC list casts\n"
msgstr " \\dC listar conversiones de tipo (casts)\n"
-#: help.c:220
-#, c-format
+#: help.c:219
msgid " \\dd [PATTERN] show comment for object\n"
msgstr " \\dd [PATRÓN] listar comentarios de objetos\n"
-#: help.c:221
-#, c-format
+#: help.c:220
msgid " \\dD [PATTERN] list domains\n"
msgstr " \\dD [PATRÓN] listar dominios\n"
-#: help.c:222
-#, c-format
+#: help.c:221
msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n"
msgstr " \\df [PATRÓN] listar funciones («+» para más detalles)\n"
-#: help.c:223
-#, c-format
+#: help.c:222
msgid " \\dg [PATTERN] list groups\n"
msgstr " \\dg [PATRÓN] listar grupos\n"
-#: help.c:224
-#, c-format
+#: help.c:223
msgid " \\dn [PATTERN] list schemas (add \"+\" for more detail)\n"
msgstr " \\dn [PATRÓN] listar esquemas («+» para más detalles)\n"
-#: help.c:225
-#, c-format
+#: help.c:224
msgid " \\do [NAME] list operators\n"
msgstr " \\do [NOMBRE] listar operadores\n"
-#: help.c:226
-#, c-format
+#: help.c:225
msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n"
msgstr " \\dl listar objetos grandes, lo mismo que \\lo_list\n"
-#: help.c:227
-#, c-format
+#: help.c:226
msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n"
-msgstr ""
-" \\dp [PATRÓN] listar privilegios de acceso a tablas, vistas y secuencias\n"
+msgstr " \\dp [PATRÓN] listar privilegios de acceso a tablas, vistas y secuencias\n"
-#: help.c:228
-#, c-format
+#: help.c:227
msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n"
msgstr " \\dT [PATRÓN] listar tipos de dato («+» para más detalles)\n"
-#: help.c:229
-#, c-format
+#: help.c:228
msgid " \\du [PATTERN] list users\n"
msgstr " \\du [PATRÓN] listar usuarios\n"
-#: help.c:230
-#, c-format
+#: help.c:229
msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr ""
-" \\l listar todas las bases de datos («+» para más detalles)\n"
+msgstr " \\l listar todas las bases de datos («+» para más detalles)\n"
-#: help.c:231
-#, c-format
-msgid ""
-" \\z [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges (same as "
-"\\dp)\n"
+#: help.c:230
+msgid " \\z [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges (same as \\dp)\n"
msgstr ""
-" \\z [PATRÓN] listar privilegios de acceso a tablas, vistas y "
-"secuencias\n"
+" \\z [PATRÓN] listar privilegios de acceso a tablas, vistas y secuencias\n"
" (lo mismo que \\dp)\n"
-#: help.c:234
-#, c-format
+#: help.c:233
msgid "Formatting\n"
msgstr "Formato\n"
-#: help.c:235
-#, c-format
+#: help.c:234
msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
-msgstr ""
-" \\a cambiar entre modo de salida alineado y sin alinear\n"
+msgstr " \\a cambiar entre modo de salida alineado y sin alinear\n"
-#: help.c:236
-#, c-format
+#: help.c:235
msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n"
msgstr " \\C [CADENA] definir título de tabla, o indefinir si es vacío\n"
-#: help.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-" \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n"
+#: help.c:236
+msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n"
msgstr ""
" \\f [CADENA] mostrar o definir separador de campos para\n"
" modo de salida sin alinear\n"
-#: help.c:238
+#: help.c:237
#, c-format
msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
msgstr " \\H cambiar modo de salida HTML (actualmente %s)\n"
-#: help.c:240
-#, c-format
+#: help.c:239
msgid ""
" \\pset NAME [VALUE]\n"
" set table output option\n"
" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
-" recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
+" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
msgstr ""
-" \\pset OPCIÓN [VALOR]\n"
-" definir opción de salida de tablas\n"
-" (OPCIÓN := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
-" recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
+" \\pset NOMBRE [VALOR]\n"
+" define opción de salida de tabla\n"
+" (NOMBRE := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
+" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
-#: help.c:244
+#: help.c:243
#, c-format
msgid " \\t show only rows (currently %s)\n"
msgstr " \\t mostrar sólo filas (actualmente %s)\n"
-#: help.c:246
-#, c-format
+#: help.c:245
msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
-msgstr ""
-" \\T [CADENA] definir atributos HTML de <table>, o indefinir si es "
-"vacío\n"
+msgstr " \\T [CADENA] definir atributos HTML de <table>, o indefinir si es vacío\n"
-#: help.c:247
+#: help.c:246
#, c-format
msgid " \\x toggle expanded output (currently %s)\n"
msgstr " \\x cambiar modo expandido (actualmente %s)\n"
-#: help.c:251
-#, c-format
+#: help.c:250
msgid "Copy, Large Object\n"
msgstr "Copy, Objetos Grandes\n"
-#: help.c:252
-#, c-format
-msgid ""
-" \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
-msgstr ""
-" \\copy ... ejecutar comando SQL COPY con flujo de datos al cliente\n"
+#: help.c:251
+msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
+msgstr " \\copy ... ejecutar comando SQL COPY con flujo de datos al cliente\n"
-#: help.c:253
-#, c-format
+#: help.c:252
msgid ""
" \\lo_export LOBOID FILE\n"
" \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
" \\lo_unlink LOBOID\n"
" \\lo_list operaciones con objetos grandes\n"
-#: help.c:286
+#: help.c:285
msgid "Available help:\n"
msgstr "Ayuda disponible:\n"
-#: help.c:345
+#: help.c:371
#, c-format
msgid ""
"Command: %s\n"
"Sintaxis:\n"
"%s\n"
-#: help.c:358
+#: help.c:387
#, c-format
msgid ""
"No help available for \"%-.*s\".\n"
"No hay ayuda disponible para «%-.*s».\n"
"Pruebe \\h sin argumentos para mostrar los elementos de ayuda disponibles.\n"
-#: input.c:211
+#: input.c:221
#, c-format
msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo guardar historial a archivo «%s»: %s\n"
-#: input.c:214
+#: input.c:224
msgid "history is not supported by this installation\n"
msgstr "el historial de comandos no está soportado en esta instalación\n"
msgid "%s: unknown transaction status\n"
msgstr "%s: estado de transacción desconocido\n"
-#: large_obj.c:256 describe.c:83 describe.c:187 describe.c:260 describe.c:322
-#: describe.c:369 describe.c:469 describe.c:758 describe.c:1488
-#: describe.c:1733
+#: describe.c:81
+#: describe.c:185
+#: describe.c:258
+#: describe.c:319
+#: describe.c:366
+#: describe.c:465
+#: describe.c:755
+#: describe.c:1476
+#: describe.c:1719
+#: large_obj.c:260
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: large_obj.c:264
+#: large_obj.c:268
msgid "Large objects"
msgstr "Objetos grandes"
-#: mainloop.c:175
+#: mainloop.c:172
#, c-format
msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
msgstr "Use \"\\q\" para salir de %s.\n"
-#: print.c:428
+#: print.c:574
msgid "(No rows)\n"
msgstr "(Sin filas)\n"
-#: print.c:1200
+#: print.c:1586
#, c-format
+msgid "invalid output format (internal error): %d"
+msgstr "formato de salida no válido (error interno): %d"
+
+#: print.c:1658
msgid "(1 row)"
msgstr "(1 fila)"
-#: print.c:1202
+#: print.c:1660
#, c-format
msgid "(%d rows)"
msgstr "(%d filas)"
-#: startup.c:138
+#: startup.c:143
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: memoria agotada.\n"
-#: startup.c:182
+#: startup.c:188
msgid "User name: "
msgstr "Nombre de usuario: "
-#: startup.c:293
+#: startup.c:194
+msgid "Password: "
+msgstr "Contraseña: "
+
+#: startup.c:197
+#: startup.c:199
+#, c-format
+msgid "Password for user %s: "
+msgstr "Contraseña para usuario %s: "
+
+#: startup.c:255
+#, c-format
+msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: no se pudo abrir archivo de log \"%s\": %s\n"
+
+#: startup.c:336
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s %s (server %s), the PostgreSQL interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bienvenido a %s %s (servidor %s), la terminal interactiva de PostgreSQL.\n"
+"\n"
+
+#: startup.c:340
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
"\n"
+msgstr ""
+"Bienvenido a %s %s, la terminal interactiva de PostgreSQL.\n"
+"\n"
+
+#: startup.c:343
+msgid ""
"Type: \\copyright for distribution terms\n"
" \\h for help with SQL commands\n"
" \\? for help with psql commands\n"
" \\q to quit\n"
"\n"
msgstr ""
-"Bienvenido a %s %s, el terminal interactivo de PostgreSQL.\n"
-"\n"
"Digite: \\copyright para ver los términos de distribución\n"
-" \\h para obtener ayuda sobre comandos SQL\n"
-" \\? para obtener ayuda sobre comandos internos\n"
-" \\g o punto y coma (;) para ejecutar consulta\n"
-" \\q para salir\n"
+" \\h para ayuda de comandos SQL\n"
+" \\? para ayuda de comandos psql\n"
+" \\g o or termine con punto y coma para ejecutar una consulta\n"
+" \\q para salir\n"
+"\n"
+
+#: startup.c:350
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: You are connected to a server with major version %d.%d,\n"
+"but your %s client is major version %d.%d. Some backslash commands,\n"
+"such as \\d, might not work properly.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ATENCION: usted está conectado a un servidor con versión major %d.%d,\n"
+"pero su cliente %s es versión major %d.%d. Algunos comandos backslash,\n"
+"tales como \\d, pueden no funcionar adecuadamente.\n"
"\n"
-#: startup.c:447
+#: startup.c:532
#, c-format
-msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n"
-msgstr "%s: no se pudo definir parámetro de despliegue «%s»\n"
+msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n"
+msgstr "%s: no se pudo definir parámetro de impresión \"%s\"\n"
-#: startup.c:493
+#: startup.c:578
#, c-format
msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
msgstr "%s: no se pudo eliminar la variable «%s»\n"
-#: startup.c:503
+#: startup.c:588
#, c-format
msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
msgstr "%s: no se pudo definir la variable «%s»\n"
-#: startup.c:534 startup.c:540
+#: startup.c:619
+#: startup.c:625
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Use «%s --help» para obtener más información.\n"
-#: startup.c:558
+#: startup.c:642
#, c-format
msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
msgstr "%s: atención: se ignoró argumento extra «%s» en línea de comandos\n"
-#: startup.c:565
+#: startup.c:649
#, c-format
msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
msgstr "%s: Atención: La opción -u está obsoleta. Use -U.\n"
-#: startup.c:627
+#: startup.c:711
msgid "contains support for command-line editing"
msgstr "incluye soporte para edición de línea de comandos"
-#: startup.c:650
+#: startup.c:734
#, c-format
msgid ""
"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
"\n"
msgstr "conexión SSL (cifrado: %s, bits: %i)\n"
-#: startup.c:673
+#: startup.c:757
#, c-format
msgid ""
"Warning: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
" Vea la página de referencia de psql «Notes for Windows users»\n"
" para obtener más detalles.\n"
-#: describe.c:82 describe.c:177 describe.c:247 describe.c:320 describe.c:415
-#: describe.c:469 describe.c:1476 describe.c:1585 describe.c:1633
+#: describe.c:80
+#: describe.c:175
+#: describe.c:245
+#: describe.c:317
+#: describe.c:411
+#: describe.c:465
+#: describe.c:1464
+#: describe.c:1570
+#: describe.c:1619
msgid "Schema"
msgstr "Schema"
-#: describe.c:82 describe.c:128 describe.c:177 describe.c:247 describe.c:320
-#: describe.c:362 describe.c:415 describe.c:469 describe.c:1476
-#: describe.c:1586 describe.c:1634 describe.c:1727
+#: describe.c:80
+#: describe.c:126
+#: describe.c:175
+#: describe.c:245
+#: describe.c:317
+#: describe.c:359
+#: describe.c:411
+#: describe.c:465
+#: describe.c:1464
+#: describe.c:1571
+#: describe.c:1620
+#: describe.c:1713
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: describe.c:82
+#: describe.c:80
msgid "(all types)"
msgstr "(todos los tipos)"
-#: describe.c:83
+#: describe.c:81
msgid "Data type"
msgstr "Tipo de dato"
-#: describe.c:97
+#: describe.c:95
msgid "List of aggregate functions"
msgstr "Listado de funciones de agregación"
-#: describe.c:117
+#: describe.c:115
#, c-format
msgid "The server version (%d) does not support tablespaces.\n"
msgstr "La versión del servidor (%d) no soporta tablespaces.\n"
-#: describe.c:128 describe.c:186 describe.c:362 describe.c:1478
-#: describe.c:1727
+#: describe.c:126
+#: describe.c:184
+#: describe.c:359
+#: describe.c:1466
+#: describe.c:1713
msgid "Owner"
msgstr "Dueño"
-#: describe.c:128
+#: describe.c:126
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
-#: describe.c:133 describe.c:415 describe.c:1733
+#: describe.c:131
+#: describe.c:411
+#: describe.c:1719
msgid "Access privileges"
msgstr "Privilegios"
-#: describe.c:150
+#: describe.c:148
msgid "List of tablespaces"
msgstr "Listado de tablespaces"
-#: describe.c:177
+#: describe.c:175
msgid "Result data type"
msgstr "Tipo de dato de salida"
-#: describe.c:178
+#: describe.c:176
msgid "Argument data types"
msgstr "Tipos de datos de argumentos"
-#: describe.c:186
+#: describe.c:184
msgid "Language"
msgstr "Lenguaje"
-#: describe.c:187
+#: describe.c:185
msgid "Source code"
msgstr "Código fuente"
-#: describe.c:221
+#: describe.c:219
msgid "List of functions"
msgstr "Listado de funciones"
-#: describe.c:257
+#: describe.c:255
msgid "Internal name"
msgstr "Nombre interno"
-#: describe.c:257
+#: describe.c:255
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: describe.c:289
+#: describe.c:286
msgid "List of data types"
msgstr "Listado de tipos de dato"
-#: describe.c:321
+#: describe.c:318
msgid "Left arg type"
msgstr "Tipo arg izq"
-#: describe.c:321
+#: describe.c:318
msgid "Right arg type"
msgstr "Tipo arg der"
-#: describe.c:322
+#: describe.c:319
msgid "Result type"
msgstr "Tipo resultado"
-#: describe.c:336
+#: describe.c:333
msgid "List of operators"
msgstr "Listado de operadores"
-#: describe.c:365
+#: describe.c:362
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: describe.c:381
+#: describe.c:378
msgid "List of databases"
msgstr "Listado de base de datos"
-#: describe.c:415 describe.c:543 describe.c:1477
+#: describe.c:411
+#: describe.c:540
+#: describe.c:1465
msgid "table"
msgstr "tabla"
-#: describe.c:415 describe.c:543 describe.c:1477
+#: describe.c:411
+#: describe.c:540
+#: describe.c:1465
msgid "view"
msgstr "vista"
-#: describe.c:415 describe.c:543 describe.c:1477
+#: describe.c:411
+#: describe.c:540
+#: describe.c:1465
msgid "sequence"
msgstr "secuencia"
-#: describe.c:415 describe.c:745 describe.c:1478 describe.c:1587
+#: describe.c:411
+#: describe.c:742
+#: describe.c:1466
+#: describe.c:1572
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: describe.c:437
+#: describe.c:433
#, c-format
msgid "Access privileges for database \"%s\""
msgstr "Privilegios para base de datos «%s»"
-#: describe.c:469
+#: describe.c:465
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
-#: describe.c:480
+#: describe.c:476
msgid "aggregate"
msgstr "función de agregación"
-#: describe.c:498
+#: describe.c:495
msgid "function"
msgstr "función"
-#: describe.c:512
+#: describe.c:509
msgid "operator"
msgstr "operador"
-#: describe.c:526
+#: describe.c:523
msgid "data type"
msgstr "tipo de dato"
-#: describe.c:543 describe.c:1477
+#: describe.c:540
+#: describe.c:1465
msgid "index"
msgstr "índice"
-#: describe.c:559
+#: describe.c:556
msgid "rule"
msgstr "regla"
-#: describe.c:575
+#: describe.c:572
msgid "trigger"
msgstr "disparador"
-#: describe.c:593
+#: describe.c:590
msgid "Object descriptions"
msgstr "Descripciones de objetos"
-#: describe.c:641
+#: describe.c:638
#, c-format
msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
msgstr "No se encontró relación llamada «%s».\n"
-#: describe.c:728
+#: describe.c:725
#, c-format
msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
msgstr "No se encontró relación con OID %s.\n"
-#: describe.c:744
+#: describe.c:741
msgid "Column"
msgstr "Columna"
-#: describe.c:752
+#: describe.c:749
msgid "Modifiers"
msgstr "Modificadores"
-#: describe.c:859
+#: describe.c:857
#, c-format
msgid "Table \"%s.%s\""
msgstr "Tabla «%s.%s»"
-#: describe.c:863
+#: describe.c:861
#, c-format
msgid "View \"%s.%s\""
msgstr "Vista «%s.%s»"
-#: describe.c:867
+#: describe.c:865
#, c-format
msgid "Sequence \"%s.%s\""
msgstr "Secuencia «%s.%s»"
-#: describe.c:871
+#: describe.c:869
#, c-format
msgid "Index \"%s.%s\""
msgstr "Índice «%s.%s»"
-#: describe.c:875
+#: describe.c:873
#, c-format
msgid "Special relation \"%s.%s\""
msgstr "Relación especial «%s.%s»"
-#: describe.c:879
+#: describe.c:877
#, c-format
msgid "TOAST table \"%s.%s\""
msgstr "Tabla TOAST «%s.%s»"
-#: describe.c:883
+#: describe.c:881
#, c-format
msgid "Composite type \"%s.%s\""
msgstr "Tipo compuesto «%s.%s»"
-#: describe.c:887
+#: describe.c:885
#, c-format
msgid "?%c? \"%s.%s\""
msgstr "?%c? «%s.%s»"
-#: describe.c:925
+#: describe.c:923
msgid "primary key, "
msgstr "llave primaria, "
-#: describe.c:927
+#: describe.c:925
msgid "unique, "
msgstr "único, "
-#: describe.c:933
+#: describe.c:931
#, c-format
msgid "for table \"%s.%s\""
msgstr "de tabla «%s.%s»"
-#: describe.c:937
+#: describe.c:935
#, c-format
msgid ", predicate (%s)"
msgstr ", predicado (%s)"
-#: describe.c:940
+#: describe.c:938
msgid ", clustered"
msgstr ", clustered"
-#: describe.c:977
+#: describe.c:975
#, c-format
msgid ""
"View definition:\n"
"Definición de vista:\n"
"%s"
-#: describe.c:983 describe.c:1204
+#: describe.c:981
+#: describe.c:1220
msgid "Rules:"
msgstr "Reglas:"
-#: describe.c:1138
+#: describe.c:1137
msgid "Indexes:"
msgstr "Índices:"
msgid " \"%s\""
msgstr " «%s»"
-#: describe.c:1174
+#: describe.c:1190
msgid "Check constraints:"
msgstr "Restricciones CHECK:"
-#: describe.c:1178 describe.c:1193
+#: describe.c:1194
+#: describe.c:1209
#, c-format
msgid " \"%s\" %s"
msgstr " «%s» %s"
-#: describe.c:1189
+#: describe.c:1205
msgid "Foreign-key constraints:"
msgstr "Restricciones de llave foránea:"
-#: describe.c:1223
+#: describe.c:1239
msgid "Triggers:"
msgstr "Triggers:"
-#: describe.c:1245
+#: describe.c:1261
msgid "Inherits"
msgstr "Hereda"
-#: describe.c:1259
+#: describe.c:1275
msgid "Has OIDs"
msgstr "Tiene OIDs"
-#: describe.c:1262 describe.c:1637 describe.c:1694
+#: describe.c:1278
+#: describe.c:1402
+#: describe.c:1403
+#: describe.c:1404
+#: describe.c:1623
+#: describe.c:1680
msgid "yes"
msgstr "sí"
-#: describe.c:1262 describe.c:1638 describe.c:1692
+#: describe.c:1278
+#: describe.c:1402
+#: describe.c:1403
+#: describe.c:1404
+#: describe.c:1624
+#: describe.c:1678
msgid "no"
msgstr "no"
-#: describe.c:1342
+#: describe.c:1363
#, c-format
msgid "Tablespace: \"%s\""
msgstr "Tablespace: «%s»"
-#: describe.c:1375
-msgid "User name"
-msgstr "Nombre de usuario"
-
-#: describe.c:1375
-msgid "User ID"
-msgstr "ID de usuario"
-
-#: describe.c:1376
-msgid "superuser, create database"
-msgstr "superusuario, crea bases de datos"
+#: describe.c:1363
+#, c-format
+msgid "tablespace \"%s\""
+msgstr "tablespace \"%s\""
-#: describe.c:1377
-msgid "superuser"
-msgstr "superusuario"
+#: describe.c:1401
+msgid "Role name"
+msgstr "Nombre de rol"
-#: describe.c:1377
-msgid "create database"
-msgstr "crea bases de datos"
+#: describe.c:1402
+msgid "Superuser"
+msgstr "Superusuario"
-#: describe.c:1378
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributos"
+#: describe.c:1403
+msgid "Create role"
+msgstr "Crear rol"
-#: describe.c:1378
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupos"
+#: describe.c:1404
+msgid "Create DB"
+msgstr "Crear BD"
-#: describe.c:1391
-msgid "List of users"
-msgstr "Listado de usuarios"
+#: describe.c:1405
+msgid "no limit"
+msgstr "sin límite"
-#: describe.c:1418
-msgid "Group name"
-msgstr "Nombre de grupo"
+#: describe.c:1405
+msgid "Connections"
+msgstr "Conexiones"
-#: describe.c:1418
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID de Grupo"
+#: describe.c:1406
+msgid "Member of"
+msgstr "Miembro de"
-#: describe.c:1431
-msgid "List of groups"
-msgstr "Listado de grupos"
+#: describe.c:1419
+msgid "List of roles"
+msgstr "Lista de roles"
-#: describe.c:1478
+#: describe.c:1466
msgid "special"
msgstr "especial"
-#: describe.c:1483
+#: describe.c:1471
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
-#: describe.c:1542
-#, c-format
+#: describe.c:1525
msgid "No matching relations found.\n"
msgstr "No se encontraron relaciones coincidentes.\n"
-#: describe.c:1544
-#, c-format
+#: describe.c:1527
msgid "No relations found.\n"
msgstr "No se encontraron relaciones.\n"
-#: describe.c:1549
+#: describe.c:1532
msgid "List of relations"
msgstr "Listado de relaciones"
-#: describe.c:1588
+#: describe.c:1573
msgid "Modifier"
msgstr "Modificador"
-#: describe.c:1602
+#: describe.c:1574
+msgid "Check"
+msgstr "Check"
+
+#: describe.c:1588
msgid "List of domains"
msgstr "Listado de dominios"
-#: describe.c:1635
+#: describe.c:1621
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
-#: describe.c:1636
+#: describe.c:1622
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
-#: describe.c:1639
+#: describe.c:1625
msgid "Default?"
msgstr "Por omisión?"
-#: describe.c:1653
+#: describe.c:1639
msgid "List of conversions"
msgstr "Listado de conversiones"
-#: describe.c:1688
+#: describe.c:1674
msgid "Source type"
msgstr "Tipo fuente"
-#: describe.c:1689
+#: describe.c:1675
msgid "Target type"
msgstr "Tipo destino"
-#: describe.c:1690
+#: describe.c:1676
msgid "(binary compatible)"
msgstr "(binario-compatible)"
-#: describe.c:1691
+#: describe.c:1677
msgid "Function"
msgstr "Función"
-#: describe.c:1693
+#: describe.c:1679
msgid "in assignment"
msgstr "en asignación"
-#: describe.c:1695
+#: describe.c:1681
msgid "Implicit?"
msgstr "Implícito?"
-#: describe.c:1703
+#: describe.c:1689
msgid "List of casts"
msgstr "Listado de conversiones de tipo (casts)"
-#: describe.c:1753
+#: describe.c:1739
msgid "List of schemas"
msgstr "Listado de schemas"
-#: sql_help.h:25 sql_help.h:373
+#: sql_help.h:25
+#: sql_help.h:393
msgid "abort the current transaction"
msgstr "aborta la transacción en curso"
#: sql_help.h:30
msgid ""
-"ALTER AGGREGATE name ( type ) RENAME TO newname\n"
-"ALTER AGGREGATE name ( type ) OWNER TO newowner"
+"ALTER AGGREGATE name ( type ) RENAME TO new_name\n"
+"ALTER AGGREGATE name ( type ) OWNER TO new_owner\n"
+"ALTER AGGREGATE name ( type ) SET SCHEMA new_schema"
msgstr ""
-"ALTER AGGREGATE name ( type ) RENAME TO newname\n"
-"ALTER AGGREGATE name ( type ) OWNER TO newowner"
+"ALTER AGGREGATE nombre ( type ) RENAME TO nuevo_nombre\n"
+"ALTER AGGREGATE nombre( type ) OWNER TO nuevo_dueño\n"
+"ALTER AGGREGATE nombre( type ) SET SCHEMA nuevo_esquema"
#: sql_help.h:33
msgid "change the definition of a conversion"
#: sql_help.h:38
msgid ""
+"ALTER DATABASE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+"\n"
+"where option can be:\n"
+"\n"
+" CONNECTION LIMIT connlimit\n"
+"\n"
"ALTER DATABASE name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
"ALTER DATABASE name RESET parameter\n"
"\n"
"\n"
"ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner"
msgstr ""
-"ALTER DATABASE name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
-"ALTER DATABASE name RESET parameter\n"
+"ALTER DATABASE nombre [ [ WITH ] opción [ ... ] ]\n"
"\n"
-"ALTER DATABASE name RENAME TO newname\n"
-"ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner"
+"donde opción puede ser:\n"
+"\n"
+" CONNECTION LIMIT connlimit\n"
+"\n"
+"ALTER DATABASE nombre SET parámetro { TO | = } { valor | DEFAULT }\n"
+"ALTER DATABASE nombre RESET parámetro\n"
+"\n"
+"ALTER DATABASE nombre RENAME TO nuevo_nombre\n"
+"\n"
+"ALTER DATABASE nombre OWNER TO nuevo_dueño"
#: sql_help.h:41
msgid "change the definition of a domain"
"ALTER DOMAIN name\n"
" DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
"ALTER DOMAIN name\n"
-" OWNER TO new_owner"
-msgstr ""
-"ALTER DOMAIN name\n"
-" { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
+" OWNER TO new_owner \n"
"ALTER DOMAIN name\n"
+" SET SCHEMA new_schema"
+msgstr ""
+"ALTER DOMAIN nombre\n"
+" { SET DEFAULT expresión | DROP DEFAULT }\n"
+"ALTER DOMAIN nombre\n"
" { SET | DROP } NOT NULL\n"
-"ALTER DOMAIN name\n"
-" ADD domain_constraint\n"
-"ALTER DOMAIN name\n"
-" DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-"ALTER DOMAIN name\n"
-" OWNER TO new_owner"
+"ALTER DOMAIN nombre\n"
+" ADD restricción_dominio\n"
+"ALTER DOMAIN nombre\n"
+" DROP CONSTRAINT nombre_restricción [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+"ALTER DOMAIN nombre\n"
+" OWNER TO nuevo_dueño \n"
+"ALTER DOMAIN nombre\n"
+" SET SCHEMA nuevo_esquema"
#: sql_help.h:45
msgid "change the definition of a function"
#: sql_help.h:46
msgid ""
-"ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) RENAME TO newname\n"
-"ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) OWNER TO newowner"
+"ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+" action [, ... ] [ RESTRICT ]\n"
+"ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+" RENAME TO new_name\n"
+"ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+" OWNER TO new_owner\n"
+"ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+" SET SCHEMA new_schema\n"
+"\n"
+"where action is one of:\n"
+"\n"
+" CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
+" IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
+" [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER"
msgstr ""
-"ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) RENAME TO newname\n"
-"ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) OWNER TO newowner"
+"ALTER FUNCTION nombre ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+" acción [, ... ] [ RESTRICT ]\n"
+"ALTER FUNCTION nombre ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+" RENAME TO nuevo_nombre\n"
+"ALTER FUNCTION nombre ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+" OWNER TO nuevo_dueño\n"
+"ALTER FUNCTION nombre ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+" SET SCHEMA nuevo_esquema\n"
+"\n"
+"donde acción es una de :\n"
+"\n"
+" CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
+" IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
+" [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER"
#: sql_help.h:49
-msgid "change a user group"
-msgstr "cambia un grupo de usuarios"
+msgid "change role name or membership"
+msgstr "cambiar nombre del rol o membersía"
#: sql_help.h:50
msgid ""
#: sql_help.h:54
msgid ""
-"ALTER INDEX name \n"
-" action [, ... ]\n"
-"ALTER INDEX name\n"
-" RENAME TO new_name\n"
-"\n"
-"where action is one of:\n"
-"\n"
-" OWNER TO new_owner\n"
-" SET TABLESPACE indexspace_name"
+"ALTER INDEX name RENAME TO new_name\n"
+"ALTER INDEX name SET TABLESPACE tablespace_name"
msgstr ""
-"ALTER INDEX name \n"
-" action [, ... ]\n"
-"ALTER INDEX name\n"
-" RENAME TO new_name\n"
-"\n"
-"donde action es uno de:\n"
-"\n"
-" OWNER TO new_owner\n"
-" SET TABLESPACE indexspace_name"
+"ALTER INDEX nombre RENAME TO nuevo_nombre\n"
+"ALTER INDEX nombre SET TABLESPACE nombre_tablespace"
#: sql_help.h:57
msgid "change the definition of a procedural language"
msgstr "cambia la definición de un operador"
#: sql_help.h:66
+msgid "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO newowner"
+msgstr "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO newowner"
+
+#: sql_help.h:69
+#: sql_help.h:97
+msgid "change a database role"
+msgstr "cambiar un rol de la base de datos"
+
+#: sql_help.h:70
msgid ""
-"ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO "
-"newowner"
+"ALTER ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+"\n"
+"where option can be:\n"
+" \n"
+" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+" | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+" | INHERIT | NOINHERIT\n"
+" | LOGIN | NOLOGIN\n"
+" | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
+" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
+" | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+"\n"
+"ALTER ROLE name RENAME TO newname\n"
+"\n"
+"ALTER ROLE name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
+"ALTER ROLE name RESET parameter"
msgstr ""
-"ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO "
-"newowner"
+"ALTER ROLE nombre [ [ WITH ] opción [ ... ] ]\n"
+"\n"
+"donde opción puede ser:\n"
+" \n"
+" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+" | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+" | INHERIT | NOINHERIT\n"
+" | LOGIN | NOLOGIN\n"
+" | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
+" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'contraseña'\n"
+" | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+"\n"
+"ALTER ROLE nombre RENAME TO nuevo_nombre\n"
+"\n"
+"ALTER ROLE nombre SET parámetro { TO | = } { valor | DEFAULT }\n"
+"ALTER ROLE nombre RESET parámetro"
-#: sql_help.h:69
+#: sql_help.h:73
msgid "change the definition of a schema"
msgstr "cambia la definición de un esquema"
-#: sql_help.h:70
+#: sql_help.h:74
msgid ""
"ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n"
"ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner"
"ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n"
"ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner"
-#: sql_help.h:73
+#: sql_help.h:77
msgid "change the definition of a sequence generator"
msgstr "cambia la definición de un generador secuencial"
-#: sql_help.h:74
+#: sql_help.h:78
msgid ""
"ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
" [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
-" [ RESTART [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
+" [ RESTART [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
+"ALTER SEQUENCE name SET SCHEMA new_schema"
msgstr ""
-"ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
-" [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
-" [ RESTART [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
+"ALTER SEQUENCE nombre [ INCREMENT [ BY ] incremento ]\n"
+" [ MINVALUE valor_mínimo | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE valor_máximo | NO MAXVALUE ]\n"
+" [ RESTART [ WITH ] inicio ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
+"ALTER SEQUENCE nombre SET SCHEMA nuevo_esquema"
-#: sql_help.h:77
+#: sql_help.h:81
msgid "change the definition of a table"
msgstr "cambia la definición de una tabla"
-#: sql_help.h:78
+#: sql_help.h:82
msgid ""
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
" action [, ... ]\n"
" RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n"
"ALTER TABLE name\n"
" RENAME TO new_name\n"
+"ALTER TABLE name\n"
+" SET SCHEMA new_schema\n"
"\n"
"where action is one of:\n"
"\n"
" ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
" ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n"
" ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n"
-" ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | "
-"MAIN }\n"
+" ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
" ADD table_constraint\n"
" DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+" DISABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n"
+" ENABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n"
" CLUSTER ON index_name\n"
" SET WITHOUT CLUSTER\n"
" SET WITHOUT OIDS\n"
" OWNER TO new_owner\n"
-" SET TABLESPACE tablespace_name"
-msgstr ""
-"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
-" action [, ... ]\n"
-"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
-" RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n"
-"ALTER TABLE name\n"
-" RENAME TO new_name\n"
-"\n"
-"donde action es uno de:\n"
-"\n"
-" ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n"
-" DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-" ALTER [ COLUMN ] column TYPE type [ USING expression ]\n"
-" ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
-" ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
-" ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n"
-" ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n"
-" ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | "
-"MAIN }\n"
-" ADD table_constraint\n"
-" DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-" CLUSTER ON index_name\n"
+" SET TABLESPACE new_tablespace"
+msgstr ""
+"ALTER TABLE [ ONLY ] nombre [ * ]\n"
+" acción [, ... ]\n"
+"ALTER TABLE [ ONLY ] nombre [ * ]\n"
+" RENAME [ COLUMN ] columna TO nueva_columna\n"
+"ALTER TABLE nombre\n"
+" RENAME TO nuevo_nombre\n"
+"ALTER TABLE nombre\n"
+" SET SCHEMA nuevo_nombre\n"
+"\n"
+"donde acciónes una de:\n"
+"\n"
+" ADD [ COLUMN ] columna tipo [ restricción_de_columna [ ... ] ]\n"
+" DROP [ COLUMN ] columna [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+" ALTER [ COLUMN ] columna TYPE type [ USING expresión ]\n"
+" ALTER [ COLUMN ] columna SET DEFAULT expresión\n"
+" ALTER [ COLUMN ] columna DROP DEFAULT\n"
+" ALTER [ COLUMN ] columna { SET | DROP } NOT NULL\n"
+" ALTER [ COLUMN ] columna SET STATISTICS entero\n"
+" ALTER [ COLUMN ] columna SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
+" ADD restricción_de_tabla\n"
+" DROP CONSTRAINT nombre_de_restricción [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+" DISABLE TRIGGER [ nombre_disparador | ALL | USER ]\n"
+" ENABLE TRIGGER [ nombre_disparador | ALL | USER ]\n"
+" CLUSTER ON nombre_índice\n"
" SET WITHOUT CLUSTER\n"
" SET WITHOUT OIDS\n"
-" OWNER TO new_owner\n"
-" SET TABLESPACE tablespace_name"
+" OWNER TO nuevo_dueño\n"
+" SET TABLESPACE nueva_tablespace"
-#: sql_help.h:81
+#: sql_help.h:85
msgid "change the definition of a tablespace"
msgstr "cambia la definición de un tablespace"
-#: sql_help.h:82
+#: sql_help.h:86
msgid ""
"ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n"
"ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner"
"ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n"
"ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner"
-#: sql_help.h:85
+#: sql_help.h:89
msgid "change the definition of a trigger"
msgstr "cambia la definición de un disparador"
-#: sql_help.h:86
+#: sql_help.h:90
msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname"
msgstr "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname"
-#: sql_help.h:89
+#: sql_help.h:93
msgid "change the definition of a type"
msgstr "cambia la definición de un tipo"
-#: sql_help.h:90
-msgid "ALTER TYPE name OWNER TO new_owner"
-msgstr "ALTER TYPE name OWNER TO new_owner"
-
-#: sql_help.h:93
-msgid "change a database user account"
-msgstr "cambia una cuenta de usuario de la base de datos"
-
#: sql_help.h:94
msgid ""
+"ALTER TYPE name OWNER TO new_owner \n"
+"ALTER TYPE name SET SCHEMA new_schema"
+msgstr ""
+"ALTER TYPE nombre OWNER TO nuevo_dueño \n"
+"ALTER TYPE nombre SET SCHEMA nuevo_esquema"
+
+#: sql_help.h:98
+msgid ""
"ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
"\n"
"where option can be:\n"
-"\n"
-" CREATEDB | NOCREATEDB\n"
-" | CREATEUSER | NOCREATEUSER \n"
-" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password' \n"
-" | VALID UNTIL 'abstime'\n"
+" \n"
+" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+" | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+" | INHERIT | NOINHERIT\n"
+" | LOGIN | NOLOGIN\n"
+" | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
+" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
+" | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
"\n"
"ALTER USER name RENAME TO newname\n"
"\n"
"ALTER USER name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
"ALTER USER name RESET parameter"
msgstr ""
-"ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
-"\n"
-"where option can be:\n"
+"ALTER USER nombre [ [ WITH ] opción [ ... ] ]\n"
"\n"
-" CREATEDB | NOCREATEDB\n"
-" | CREATEUSER | NOCREATEUSER \n"
-" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password' \n"
-" | VALID UNTIL 'abstime'\n"
+"donde opción puede ser:\n"
+" \n"
+" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+" | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+" | INHERIT | NOINHERIT\n"
+" | LOGIN | NOLOGIN\n"
+" | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
+" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'contraseña'\n"
+" | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
"\n"
-"ALTER USER name RENAME TO newname\n"
+"ALTER USER nombre RENAME TO nuevo_nombre\n"
"\n"
-"ALTER USER name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
-"ALTER USER name RESET parameter"
+"ALTER USER nombre SET parámetro { TO | = } { valor | DEFAULT }\n"
+"ALTER USER nombre RESET parámetro"
-#: sql_help.h:97
+#: sql_help.h:101
msgid "collect statistics about a database"
msgstr "recolecta estadísticas sobre una base de datos"
-#: sql_help.h:98
+#: sql_help.h:102
msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
-#: sql_help.h:101 sql_help.h:413
+#: sql_help.h:105
+#: sql_help.h:441
msgid "start a transaction block"
msgstr "inicia un bloque de transacción"
-#: sql_help.h:102
+#: sql_help.h:106
msgid ""
"BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n"
"\n"
"where transaction_mode is one of:\n"
"\n"
-" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
-"UNCOMMITTED }\n"
+" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
" READ WRITE | READ ONLY"
msgstr ""
"BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n"
"\n"
"donde transaction_mode es uno de:\n"
"\n"
-" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
-"UNCOMMITTED }\n"
+" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
" READ WRITE | READ ONLY"
-#: sql_help.h:105
+#: sql_help.h:109
msgid "force a transaction log checkpoint"
msgstr "fuerza un checkpoint del registro de transacciones"
-#: sql_help.h:106
+#: sql_help.h:110
msgid "CHECKPOINT"
msgstr "CHECKPOINT"
-#: sql_help.h:109
+#: sql_help.h:113
msgid "close a cursor"
msgstr "cierra un cursor"
-#: sql_help.h:110
+#: sql_help.h:114
msgid "CLOSE name"
msgstr "CLOSE name"
-#: sql_help.h:113
+#: sql_help.h:117
msgid "cluster a table according to an index"
msgstr "reordena una tabla siguiendo un índice"
-#: sql_help.h:114
+#: sql_help.h:118
msgid ""
"CLUSTER indexname ON tablename\n"
"CLUSTER tablename\n"
"CLUSTER tablename\n"
"CLUSTER"
-#: sql_help.h:117
+#: sql_help.h:121
msgid "define or change the comment of an object"
msgstr "define o cambia un comentario sobre un objeto"
-#: sql_help.h:118
+#: sql_help.h:122
msgid ""
"COMMENT ON\n"
"{\n"
" CONVERSION object_name |\n"
" DATABASE object_name |\n"
" DOMAIN object_name |\n"
-" FUNCTION func_name (arg1_type, arg2_type, ...) |\n"
+" FUNCTION func_name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) |\n"
" INDEX object_name |\n"
" LARGE OBJECT large_object_oid |\n"
" OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n"
msgstr ""
"COMMENT ON\n"
"{\n"
-" TABLE object_name |\n"
-" COLUMN table_name.column_name |\n"
-" AGGREGATE agg_name (agg_type) |\n"
-" CAST (sourcetype AS targettype) |\n"
-" CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n"
-" CONVERSION object_name |\n"
-" DATABASE object_name |\n"
-" DOMAIN object_name |\n"
-" FUNCTION func_name (arg1_type, arg2_type, ...) |\n"
-" INDEX object_name |\n"
-" LARGE OBJECT large_object_oid |\n"
-" OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n"
-" OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n"
-" [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n"
-" RULE rule_name ON table_name |\n"
-" SCHEMA object_name |\n"
-" SEQUENCE object_name |\n"
-" TRIGGER trigger_name ON table_name |\n"
-" TYPE object_name |\n"
-" VIEW object_name\n"
-"} IS 'text'"
+" TABLE object_nombre |\n"
+" COLUMN nombre_tabla.nombre_columna |\n"
+" AGGREGATE nombre_agreg (tipo_agreg) |\n"
+" CAST (tipo_origen AS tipo_destino) |\n"
+" CONSTRAINT nombre_restricción ON nombre_tabla |\n"
+" CONVERSION nombre_objeto |\n"
+" DATABASE nombre_objeto |\n"
+" DOMAIN nombre_objeto |\n"
+" FUNCTION nombre_función ( [ [ modo_arg ] [ nombre_arg ] tipo_arg [, ...] ] ) |\n"
+" INDEX nombre_objeto |\n"
+" LARGE OBJECT oid_objeto_grande |\n"
+" OPERATOR op (tipo_operando_izq, tipo_operando_der) |\n"
+" OPERATOR CLASS nombre_objeto USING método_índice |\n"
+" [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nombre_objeto |\n"
+" RULE nombre_regla ON nombre_tabla |\n"
+" SCHEMA nombre_objeto |\n"
+" SEQUENCE nombre_objeto |\n"
+" TRIGGER nombre_disparador ON nombre_tabla |\n"
+" TYPE nombre_objeto |\n"
+" VIEW nombre_objeto\n"
+"} IS 'texto'"
-#: sql_help.h:121 sql_help.h:309
+#: sql_help.h:125
+#: sql_help.h:325
msgid "commit the current transaction"
msgstr "compromete la transacción en curso"
-#: sql_help.h:122
+#: sql_help.h:126
msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
-#: sql_help.h:125
+#: sql_help.h:129
+msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
+msgstr "confirma una transacción que fue preparada para two-phase commit"
+
+#: sql_help.h:130
+msgid "COMMIT PREPARED transaction_id"
+msgstr "COMMIT PREPARED id_de_transaccion"
+
+#: sql_help.h:133
msgid "copy data between a file and a table"
msgstr "copia datos entre un archivo y una tabla"
-#: sql_help.h:126
+#: sql_help.h:134
msgid ""
"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
" FROM { 'filename' | STDIN }\n"
" [ [ WITH ] \n"
-" [ BINARY ] \n"
+" [ BINARY ]\n"
" [ OIDS ]\n"
" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
" [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
-" [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
+" [ CSV [ HEADER ]\n"
+" [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
" [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n"
"\n"
" TO { 'filename' | STDOUT }\n"
" [ [ WITH ] \n"
" [ BINARY ]\n"
+" [ HEADER ]\n"
" [ OIDS ]\n"
" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
" [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
-" [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
+" [ CSV [ HEADER ]\n"
+" [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
" [ FORCE QUOTE column [, ...] ]"
msgstr ""
-"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
-" FROM { 'filename' | STDIN }\n"
+"COPY nombre_tabla [ ( columna [, ...] ) ]\n"
+" FROM { 'archivo' | STDIN }\n"
" [ [ WITH ] \n"
-" [ BINARY ] \n"
+" [ BINARY ]\n"
" [ OIDS ]\n"
-" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
-" [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
-" [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
+" [ DELIMITER [ AS ] 'delimitador' ]\n"
+" [ NULL [ AS ] 'cadena para null' ]\n"
+" [ CSV [ HEADER ]\n"
+" [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
-" [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n"
+" [ FORCE NOT NULL columna [, ...] ]\n"
"\n"
-"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
-" TO { 'filename' | STDOUT }\n"
+"COPY nombre_tabla [ ( columna [, ...] ) ]\n"
+" TO { 'archivo' | STDOUT }\n"
" [ [ WITH ] \n"
" [ BINARY ]\n"
+" [ HEADER ]\n"
" [ OIDS ]\n"
-" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
-" [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
-" [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
+" [ DELIMITER [ AS ] 'delimitador' ]\n"
+" [ NULL [ AS ] 'cadena para null' ]\n"
+" [ CSV [ HEADER ]\n"
+" [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
-" [ FORCE QUOTE column [, ...] ]"
+" [ FORCE QUOTE columna [, ...] ]"
-#: sql_help.h:129
+#: sql_help.h:137
msgid "define a new aggregate function"
msgstr "define una nueva función de agregación"
-#: sql_help.h:130
+#: sql_help.h:138
msgid ""
"CREATE AGGREGATE name (\n"
" BASETYPE = input_data_type,\n"
" STYPE = state_data_type\n"
" [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
" [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
+" [ , SORTOP = sort_operator ]\n"
")"
msgstr ""
-"CREATE AGGREGATE name (\n"
-" BASETYPE = input_data_type,\n"
+"CREATE AGGREGATE nombre (\n"
+" BASETYPE = tipo_dato_entrada,\n"
" SFUNC = sfunc,\n"
-" STYPE = state_data_type\n"
+" STYPE = tipo_dato_estado\n"
" [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
-" [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
+" [ , INITCOND = condición_inicial ]\n"
+" [ , SORTOP = sort_operator ]\n"
")"
-#: sql_help.h:133
+#: sql_help.h:141
msgid "define a new cast"
msgstr "define una nueva conversión de tipo"
-#: sql_help.h:134
+#: sql_help.h:142
msgid ""
"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
" WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n"
" WITHOUT FUNCTION\n"
" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
-#: sql_help.h:137
+#: sql_help.h:145
msgid "define a new constraint trigger"
msgstr "define un nuevo disparador de restricción"
-#: sql_help.h:138
+#: sql_help.h:146
msgid ""
"CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n"
" AFTER events ON\n"
" tablename constraint attributes\n"
" FOR EACH ROW EXECUTE PROCEDURE funcname ( args )"
-#: sql_help.h:141
-msgid "define a new conversion"
+#: sql_help.h:149
+msgid "define a new encoding conversion"
msgstr "define una nueva conversión de codificación"
-#: sql_help.h:142
+#: sql_help.h:150
msgid ""
"CREATE [DEFAULT] CONVERSION name\n"
" FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname"
"CREATE [DEFAULT] CONVERSION name\n"
" FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname"
-#: sql_help.h:145
+#: sql_help.h:153
msgid "create a new database"
msgstr "crea una nueva base de datos"
-#: sql_help.h:146
+#: sql_help.h:154
msgid ""
"CREATE DATABASE name\n"
" [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n"
" [ TEMPLATE [=] template ]\n"
" [ ENCODING [=] encoding ]\n"
-" [ TABLESPACE [=] tablespace ] ]"
+" [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n"
+" [ CONNECTION LIMIT [=] connlimit ] ]"
msgstr ""
-"CREATE DATABASE name\n"
-" [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n"
-" [ TEMPLATE [=] template ]\n"
-" [ ENCODING [=] encoding ] ] [ TABLESPACE [=] "
-"tablespace ] ]"
+"CREATE DATABASE nombre\n"
+" [ [ WITH ] [ OWNER [=] dueño_db ]\n"
+" [ TEMPLATE [=] plantilla ]\n"
+" [ ENCODING [=] codificación ]\n"
+" [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n"
+" [ CONNECTION LIMIT [=] límite_conexión ] ]"
-#: sql_help.h:149
+#: sql_help.h:157
msgid "define a new domain"
msgstr "define un nuevo dominio"
-#: sql_help.h:150
+#: sql_help.h:158
msgid ""
"CREATE DOMAIN name [AS] data_type\n"
" [ DEFAULT expression ]\n"
"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
"{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }"
-#: sql_help.h:153
+#: sql_help.h:161
msgid "define a new function"
msgstr "define una nueva función"
-#: sql_help.h:154
+#: sql_help.h:162
msgid ""
-"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION name ( [ [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
-" RETURNS rettype\n"
+"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n"
+" name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+" [ RETURNS rettype ]\n"
" { LANGUAGE langname\n"
" | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
" | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
" } ...\n"
" [ WITH ( attribute [, ...] ) ]"
msgstr ""
-"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION name ( [ [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
-" RETURNS rettype\n"
-" { LANGUAGE langname\n"
+"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n"
+" nombre ( [ [ mode_arg ] [ nombre_arg ] tipo_arg [, ...] ] )\n"
+" [ RETURNS tipo_retorno ]\n"
+" { LANGUAGE nombre_lenguaje\n"
" | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
" | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
" | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
-" | AS 'definition'\n"
-" | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n"
+" | AS 'definición'\n"
+" | AS 'archivo_objeto', 'símbolo_link'\n"
" } ...\n"
-" [ WITH ( attribute [, ...] ) ]"
+" [ WITH ( atributo [, ...] ) ]"
-#: sql_help.h:157
-msgid "define a new user group"
-msgstr "define un nuevo grupo de usuarios"
+#: sql_help.h:165
+#: sql_help.h:185
+#: sql_help.h:221
+msgid "define a new database role"
+msgstr "define un nuevo rol de la base de datos"
-#: sql_help.h:158
+#: sql_help.h:166
msgid ""
"CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
"\n"
"where option can be:\n"
-"\n"
-" SYSID gid\n"
-" | USER username [, ...]"
+" \n"
+" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+" | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+" | INHERIT | NOINHERIT\n"
+" | LOGIN | NOLOGIN\n"
+" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
+" | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+" | IN ROLE rolename [, ...]\n"
+" | IN GROUP rolename [, ...]\n"
+" | ROLE rolename [, ...]\n"
+" | ADMIN rolename [, ...]\n"
+" | USER rolename [, ...]\n"
+" | SYSID uid"
msgstr ""
-"CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
-"\n"
-"where option can be:\n"
+"CREATE GROUP nombre [ [ WITH ] opción [ ... ] ]\n"
"\n"
-" SYSID gid\n"
-" | USER username [, ...]"
+"donde opción puede ser:\n"
+" \n"
+" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+" | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+" | INHERIT | NOINHERIT\n"
+" | LOGIN | NOLOGIN\n"
+" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'contraseña'\n"
+" | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+" | IN ROLE nombre_rol [, ...]\n"
+" | IN GROUP nombre_rol [, ...]\n"
+" | ROLE nombre_rol [, ...]\n"
+" | ADMIN nombre_rol [, ...]\n"
+" | USER nombre_rol [, ...]\n"
+" | SYSID uid"
-#: sql_help.h:161
+#: sql_help.h:169
msgid "define a new index"
msgstr "define un nuevo índice"
-#: sql_help.h:162
+#: sql_help.h:170
msgid ""
"CREATE [ UNIQUE ] INDEX name ON table [ USING method ]\n"
" ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [, ...] )\n"
" [ TABLESPACE tablespace ]\n"
" [ WHERE predicate ]"
-#: sql_help.h:165
+#: sql_help.h:173
msgid "define a new procedural language"
msgstr "define un nuevo lenguaje procedural"
-#: sql_help.h:166
+#: sql_help.h:174
msgid ""
+"CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
"CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
" HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]"
msgstr ""
-"CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
-" HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]"
+"CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nombre\n"
+"CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nombre\n"
+" HANDLER call_handler [ VALIDATOR función_validadora ]"
-#: sql_help.h:169
+#: sql_help.h:177
msgid "define a new operator class"
msgstr "define una nueva clase de operadores"
-#: sql_help.h:170
+#: sql_help.h:178
msgid ""
-"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method "
-"AS\n"
-" { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] "
-"[ RECHECK ]\n"
+"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method AS\n"
+" { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] [ RECHECK ]\n"
" | FUNCTION support_number funcname ( argument_type [, ...] )\n"
" | STORAGE storage_type\n"
" } [, ... ]"
msgstr ""
-"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method "
-"AS\n"
-" { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] "
-"[ RECHECK ]\n"
+"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method AS\n"
+" { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] [ RECHECK ]\n"
" | FUNCTION support_number funcname ( argument_type [, ...] )\n"
" | STORAGE storage_type\n"
" } [, ... ]"
-#: sql_help.h:173
+#: sql_help.h:181
msgid "define a new operator"
msgstr "define un nuevo operador"
-#: sql_help.h:174
+#: sql_help.h:182
msgid ""
"CREATE OPERATOR name (\n"
" PROCEDURE = funcname\n"
" [, LTCMP = less_than_op ] [, GTCMP = greater_than_op ]\n"
")"
-#: sql_help.h:177
+#: sql_help.h:186
+msgid ""
+"CREATE ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+"\n"
+"where option can be:\n"
+" \n"
+" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+" | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+" | INHERIT | NOINHERIT\n"
+" | LOGIN | NOLOGIN\n"
+" | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
+" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
+" | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+" | IN ROLE rolename [, ...]\n"
+" | IN GROUP rolename [, ...]\n"
+" | ROLE rolename [, ...]\n"
+" | ADMIN rolename [, ...]\n"
+" | USER rolename [, ...]\n"
+" | SYSID uid"
+msgstr ""
+"CREATE ROLE nombre [ [ WITH ] opción [ ... ] ]\n"
+"\n"
+"donde opción puede ser:\n"
+" \n"
+" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+" | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+" | INHERIT | NOINHERIT\n"
+" | LOGIN | NOLOGIN\n"
+" | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
+" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'contraseña'\n"
+" | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+" | IN ROLE nombre_de_rol [, ...]\n"
+" | IN GROUP nombre_de_rol [, ...]\n"
+" | ROLE nombre_de_rol [, ...]\n"
+" | ADMIN nombre_de_rol [, ...]\n"
+" | USER nombre_de_rol [, ...]\n"
+" | SYSID uid"
+
+#: sql_help.h:189
msgid "define a new rewrite rule"
msgstr "define una nueva regla de reescritura"
-#: sql_help.h:178
+#: sql_help.h:190
msgid ""
"CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n"
" TO table [ WHERE condition ]\n"
" TO table [ WHERE condition ]\n"
" DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }"
-#: sql_help.h:181
+#: sql_help.h:193
msgid "define a new schema"
msgstr "define un nuevo schema"
-#: sql_help.h:182
+#: sql_help.h:194
msgid ""
-"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element "
-"[ ... ] ]\n"
+"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]"
msgstr ""
-"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element "
-"[ ... ] ]\n"
+"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]"
-#: sql_help.h:185
+#: sql_help.h:197
msgid "define a new sequence generator"
msgstr "define un nuevo generador secuencial"
-#: sql_help.h:186
+#: sql_help.h:198
msgid ""
"CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
" [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
" [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
" [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
-#: sql_help.h:189
+#: sql_help.h:201
msgid "define a new table"
msgstr "define una nueva tabla"
-#: sql_help.h:190
+#: sql_help.h:202
msgid ""
"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name (\n"
-" { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint "
-"[ ... ] ]\n"
+" [ column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint [ ... ] ]\n"
" | table_constraint\n"
-" | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] } [, ... ]\n"
+" | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] ] [, ... ]\n"
")\n"
"[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n"
"[ WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
" UNIQUE [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
" PRIMARY KEY [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
" CHECK (expression) |\n"
-" REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH "
-"SIMPLE ]\n"
+" REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n"
" [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
-"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY "
-"IMMEDIATE ]\n"
+"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n"
"\n"
"and table_constraint is:\n"
"\n"
"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
"{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
-" PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] "
-"|\n"
+" PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
" CHECK ( expression ) |\n"
-" FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn "
-"[, ... ] ) ]\n"
-" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON "
-"UPDATE action ] }\n"
+" FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn [, ... ] ) ]\n"
+" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]"
msgstr ""
-"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name (\n"
-" { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint "
-"[ ... ] ]\n"
-" | table_constraint\n"
-" | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] } [, ... ]\n"
+"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE nombre_tabla(\n"
+" [ nombre_columna tipo_dato [ DEFAULT expr_default ] [ restricción_columna[ ... ] ]\n"
+" | restricción_tabla\n"
+" | LIKE tabla_madre [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] ] [, ... ]\n"
")\n"
-"[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n"
+"[ INHERITS ( tabla_madre [, ... ] ) ]\n"
"[ WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
"[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
"[ TABLESPACE tablespace ]\n"
"\n"
-"donde column_constraint es:\n"
+"donde restricción_columna es:\n"
"\n"
-"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
+"[ CONSTRAINT nombre_restricción ]\n"
"{ NOT NULL | \n"
" NULL | \n"
" UNIQUE [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
" PRIMARY KEY [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
-" CHECK (expression) |\n"
-" REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH "
-"SIMPLE ]\n"
-" [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
-"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY "
-"IMMEDIATE ]\n"
-"\n"
-"y table_constraint es:\n"
-"\n"
-"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
-"{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
-" PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] "
-"|\n"
-" CHECK ( expression ) |\n"
-" FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn "
-"[, ... ] ) ]\n"
-" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON "
-"UPDATE action ] }\n"
+" CHECK (expresión) |\n"
+" REFERENCES tabla_referencia [ ( columna_referencia ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n"
+" [ ON DELETE acción ] [ ON UPDATE acción ] }\n"
+"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n"
+"\n"
+"y restricción_tabla es:\n"
+"\n"
+"[ CONSTRAINT nombre_restricción ]\n"
+"{ UNIQUE ( nombre_columna [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
+" PRIMARY KEY ( nombre_columna [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
+" CHECK ( expresión ) |\n"
+" FOREIGN KEY ( nombre_columna [, ... ] ) REFERENCES tabla_referencia[ ( columna_referencia [, ... ] ) ]\n"
+" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE acción ] [ ON UPDATE acción ] }\n"
"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]"
-#: sql_help.h:193 sql_help.h:389
+#: sql_help.h:205
+#: sql_help.h:413
msgid "define a new table from the results of a query"
msgstr "crea una nueva tabla usando los resultados de una consulta"
-#: sql_help.h:194
+#: sql_help.h:206
msgid ""
-"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name "
-"[ (column_name [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n"
+"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name [ (column_name [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n"
" AS query"
msgstr ""
-"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name "
-"[ (column_name [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n"
+"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name [ (column_name [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n"
" AS query"
-#: sql_help.h:197
+#: sql_help.h:209
msgid "define a new tablespace"
msgstr "define un nuevo tablespace"
-#: sql_help.h:198
-msgid ""
-"CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'"
-msgstr ""
-"CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'"
+#: sql_help.h:210
+msgid "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'"
+msgstr "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'"
-#: sql_help.h:201
+#: sql_help.h:213
msgid "define a new trigger"
msgstr "define un nuevo disparador"
-#: sql_help.h:202
+#: sql_help.h:214
msgid ""
"CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n"
" ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
" ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
" EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
-#: sql_help.h:205
+#: sql_help.h:217
msgid "define a new data type"
msgstr "define un nuevo tipo de datos"
-#: sql_help.h:206
+#: sql_help.h:218
msgid ""
"CREATE TYPE name AS\n"
" ( attribute_name data_type [, ... ] )\n"
" [ , DELIMITER = delimiter ]\n"
")"
-#: sql_help.h:209
-msgid "define a new database user account"
-msgstr "define una nueva cuenta de usuario"
-
-#: sql_help.h:210
+#: sql_help.h:222
msgid ""
"CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
"\n"
"where option can be:\n"
" \n"
-" SYSID uid \n"
+" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
" | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
-" | IN GROUP groupname [, ...]\n"
+" | INHERIT | NOINHERIT\n"
+" | LOGIN | NOLOGIN\n"
+" | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
-" | VALID UNTIL 'abstime'"
+" | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+" | IN ROLE rolename [, ...]\n"
+" | IN GROUP rolename [, ...]\n"
+" | ROLE rolename [, ...]\n"
+" | ADMIN rolename [, ...]\n"
+" | USER rolename [, ...]\n"
+" | SYSID uid"
msgstr ""
-"CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+"CREATE USER nombre [ [ WITH ] opción [ ... ] ]\n"
"\n"
-"where option can be:\n"
+"donde opción puede ser:\n"
" \n"
-" SYSID uid \n"
+" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
" | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
-" | IN GROUP groupname [, ...]\n"
-" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
-" | VALID UNTIL 'abstime'"
+" | INHERIT | NOINHERIT\n"
+" | LOGIN | NOLOGIN\n"
+" | CONNECTION LIMIT límite_conex\n"
+" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'contraseña'\n"
+" | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+" | IN ROLE nombre_rol [, ...]\n"
+" | IN GROUP nombre_rol [, ...]\n"
+" | ROLE nombre_rol [, ...]\n"
+" | ADMIN nombre_rol [, ...]\n"
+" | USER nombre_rol [, ...]\n"
+" | SYSID uid"
-#: sql_help.h:213
+#: sql_help.h:225
msgid "define a new view"
msgstr "define una nueva vista"
-#: sql_help.h:214
-msgid "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ] AS query"
-msgstr "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ] AS query"
+#: sql_help.h:226
+msgid "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ] AS query"
+msgstr "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW nombre [ ( nombre_de_columna [, ...] ) ] AS consulta"
-#: sql_help.h:217
+#: sql_help.h:229
msgid "deallocate a prepared statement"
msgstr "elimina una sentencia preparada"
-#: sql_help.h:218
+#: sql_help.h:230
msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] plan_name"
msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] plan_name"
-#: sql_help.h:221
+#: sql_help.h:233
msgid "define a cursor"
msgstr "define un nuevo cursor"
-#: sql_help.h:222
+#: sql_help.h:234
msgid ""
"DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
" CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query\n"
" CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query\n"
" [ FOR { READ ONLY | UPDATE [ OF column [, ...] ] } ]"
-#: sql_help.h:225
+#: sql_help.h:237
msgid "delete rows of a table"
msgstr "elimina filas de una tabla"
-#: sql_help.h:226
-msgid "DELETE FROM [ ONLY ] table [ WHERE condition ]"
-msgstr "DELETE FROM [ ONLY ] table [ WHERE condition ]"
+#: sql_help.h:238
+msgid ""
+"DELETE FROM [ ONLY ] table\n"
+" [ USING usinglist ]\n"
+" [ WHERE condition ]"
+msgstr ""
+"DELETE FROM [ ONLY ] tabla\n"
+" [ USING lista_using ]\n"
+" [ WHERE condición ]"
-#: sql_help.h:229
+#: sql_help.h:241
msgid "remove an aggregate function"
msgstr "elimina una función de agregación"
-#: sql_help.h:230
+#: sql_help.h:242
msgid "DROP AGGREGATE name ( type ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP AGGREGATE name ( type ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:233
+#: sql_help.h:245
msgid "remove a cast"
msgstr "elimina una conversión de tipo"
-#: sql_help.h:234
+#: sql_help.h:246
msgid "DROP CAST (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP CAST (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:237
+#: sql_help.h:249
msgid "remove a conversion"
msgstr "elimina una conversión de codificación"
-#: sql_help.h:238
+#: sql_help.h:250
msgid "DROP CONVERSION name [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP CONVERSION name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:241
+#: sql_help.h:253
msgid "remove a database"
msgstr "elimina una base de datos"
-#: sql_help.h:242
+#: sql_help.h:254
msgid "DROP DATABASE name"
msgstr "DROP DATABASE name"
-#: sql_help.h:245
+#: sql_help.h:257
msgid "remove a domain"
msgstr "elimina un dominio"
-#: sql_help.h:246
+#: sql_help.h:258
msgid "DROP DOMAIN name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP DOMAIN name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:249
+#: sql_help.h:261
msgid "remove a function"
msgstr "elimina una función"
-#: sql_help.h:250
-msgid "DROP FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-msgstr "DROP FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#: sql_help.h:262
+msgid ""
+"DROP FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+" [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr ""
+"DROP FUNCTION nombre ( [ [ mode_arg ] [ nombre_arg ] tipo_arg [, ...] ] )\n"
+" [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:253
-msgid "remove a user group"
-msgstr "elimina un grupo de usuarios"
+#: sql_help.h:265
+#: sql_help.h:285
+#: sql_help.h:317
+msgid "remove a database role"
+msgstr "remueve un rol de base de datos"
-#: sql_help.h:254
-msgid "DROP GROUP name"
-msgstr "DROP GROUP name"
+#: sql_help.h:266
+msgid "DROP GROUP name [, ...]"
+msgstr "DROP GROUP nombre [, ...]"
-#: sql_help.h:257
+#: sql_help.h:269
msgid "remove an index"
msgstr "elimina un índice"
-#: sql_help.h:258
+#: sql_help.h:270
msgid "DROP INDEX name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP INDEX name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:261
+#: sql_help.h:273
msgid "remove a procedural language"
msgstr "elimina un lenguaje procedural"
-#: sql_help.h:262
+#: sql_help.h:274
msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:265
+#: sql_help.h:277
msgid "remove an operator class"
msgstr "elimina una clase de operadores"
-#: sql_help.h:266
+#: sql_help.h:278
msgid "DROP OPERATOR CLASS name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP OPERATOR CLASS name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:269
+#: sql_help.h:281
msgid "remove an operator"
msgstr "elimina un operador"
-#: sql_help.h:270
-msgid ""
-"DROP OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE "
-"| RESTRICT ]"
-msgstr ""
-"DROP OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE "
-"| RESTRICT ]"
+#: sql_help.h:282
+msgid "DROP OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+msgstr "DROP OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:273
+#: sql_help.h:286
+msgid "DROP ROLE name [, ...]"
+msgstr "DROP ROLE nombre [, ...]"
+
+#: sql_help.h:289
msgid "remove a rewrite rule"
msgstr "elimina una regla de reescritura"
-#: sql_help.h:274
+#: sql_help.h:290
msgid "DROP RULE name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP RULE name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:277
+#: sql_help.h:293
msgid "remove a schema"
msgstr "elimina un schema"
-#: sql_help.h:278
+#: sql_help.h:294
msgid "DROP SCHEMA name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP SCHEMA name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:281
+#: sql_help.h:297
msgid "remove a sequence"
msgstr "elimina un generador secuencial"
-#: sql_help.h:282
+#: sql_help.h:298
msgid "DROP SEQUENCE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP SEQUENCE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:285
+#: sql_help.h:301
msgid "remove a table"
msgstr "elimina una tabla"
-#: sql_help.h:286
+#: sql_help.h:302
msgid "DROP TABLE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP TABLE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:289
+#: sql_help.h:305
msgid "remove a tablespace"
msgstr "elimina un tablespace"
-#: sql_help.h:290
+#: sql_help.h:306
msgid "DROP TABLESPACE tablespacename"
msgstr "DROP TABLESPACE tablespacename"
-#: sql_help.h:293
+#: sql_help.h:309
msgid "remove a trigger"
msgstr "elimina un disparador"
-#: sql_help.h:294
+#: sql_help.h:310
msgid "DROP TRIGGER name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP TRIGGER name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:297
+#: sql_help.h:313
msgid "remove a data type"
msgstr "elimina un tipo de datos"
-#: sql_help.h:298
+#: sql_help.h:314
msgid "DROP TYPE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP TYPE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:301
-msgid "remove a database user account"
-msgstr "elimina una cuenta de usuario"
-
-#: sql_help.h:302
-msgid "DROP USER name"
-msgstr "DROP USER name"
+#: sql_help.h:318
+msgid "DROP USER name [, ...]"
+msgstr "DROP USER nombre [, ...]"
-#: sql_help.h:305
+#: sql_help.h:321
msgid "remove a view"
msgstr "elimina una vista"
-#: sql_help.h:306
+#: sql_help.h:322
msgid "DROP VIEW name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP VIEW name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:310
+#: sql_help.h:326
msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]"
msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]"
-#: sql_help.h:313
+#: sql_help.h:329
msgid "execute a prepared statement"
msgstr "ejecuta una sentencia preparada"
-#: sql_help.h:314
+#: sql_help.h:330
msgid "EXECUTE plan_name [ (parameter [, ...] ) ]"
msgstr "EXECUTE plan_name [ (parameter [, ...] ) ]"
-#: sql_help.h:317
+#: sql_help.h:333
msgid "show the execution plan of a statement"
msgstr "muestra el plan de ejecución de una sentencia"
-#: sql_help.h:318
+#: sql_help.h:334
msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement"
msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement"
-#: sql_help.h:321
+#: sql_help.h:337
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
msgstr "recupera filas de una consulta usando un cursor"
-#: sql_help.h:322
+#: sql_help.h:338
msgid ""
"FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n"
"\n"
" BACKWARD count\n"
" BACKWARD ALL"
-#: sql_help.h:325
+#: sql_help.h:341
msgid "define access privileges"
msgstr "define privilegios de acceso"
-#: sql_help.h:326
+#: sql_help.h:342
msgid ""
"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
-" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON DATABASE dbname [, ...]\n"
-" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
-" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+" ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n"
+" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
-" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
-" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
-" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]"
+" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+"\n"
+"GRANT role [, ...]\n"
+" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
msgstr ""
"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
-" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+" ON [ TABLE ] nombre_tabla [, ...]\n"
+" TO { nombre_usuario | GROUP nombre_grupo | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON DATABASE dbname [, ...]\n"
-" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+" ON DATABASE nombre_bd [, ...]\n"
+" TO { nomnbre_usuario | GROUP nombre_grupo | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
-" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+" ON FUNCTION nombre_función ( [ [ modo_arg ] [ nombre_arg ] tipo_arg [, ...] ] ) [, ...]\n"
+" TO { nombre_usuario | GROUP nombre_grupo | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
-" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+" ON LANGUAGE nombre_lenguaje [, ...]\n"
+" TO { nombre_usuario | GROUP nombre_grupo | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
-" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
+" ON SCHEMA nombre_esquema [, ...]\n"
+" TO { nombre_usuario | GROUP nombre_grupo | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
-" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]"
+" ON TABLESPACE nombre_tablespace [, ...]\n"
+" TO { nombre_usuario | GROUP nombre_grupo | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+"\n"
+"GRANT rol [, ...]\n"
+" TO { nombre_usuario | GROUP nombre_grupo | PUBLIC } [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
-#: sql_help.h:329
+#: sql_help.h:345
msgid "create new rows in a table"
msgstr "crea nuevas filas en una tabla"
-#: sql_help.h:330
+#: sql_help.h:346
msgid ""
"INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) | query }"
"INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) | query }"
-#: sql_help.h:333
+#: sql_help.h:349
msgid "listen for a notification"
msgstr "escucha notificaciones"
-#: sql_help.h:334
+#: sql_help.h:350
msgid "LISTEN name"
msgstr "LISTEN name"
-#: sql_help.h:337
+#: sql_help.h:353
msgid "load or reload a shared library file"
msgstr "carga o recarga un archivo de biblioteca compartida"
-#: sql_help.h:338
+#: sql_help.h:354
msgid "LOAD 'filename'"
msgstr "LOAD 'filename'"
-#: sql_help.h:341
+#: sql_help.h:357
msgid "lock a table"
msgstr "bloquea una tabla"
-#: sql_help.h:342
+#: sql_help.h:358
msgid ""
"LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
"\n"
" ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
" | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
-#: sql_help.h:345
+#: sql_help.h:361
msgid "position a cursor"
msgstr "reposiciona un cursor"
-#: sql_help.h:346
+#: sql_help.h:362
msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname"
msgstr "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname"
-#: sql_help.h:349
+#: sql_help.h:365
msgid "generate a notification"
msgstr "genera una notificación"
-#: sql_help.h:350
+#: sql_help.h:366
msgid "NOTIFY name"
msgstr "NOTIFY name"
-#: sql_help.h:353
+#: sql_help.h:369
msgid "prepare a statement for execution"
msgstr "prepara una sentencia para ejecución"
-#: sql_help.h:354
+#: sql_help.h:370
msgid "PREPARE plan_name [ (datatype [, ...] ) ] AS statement"
msgstr "PREPARE plan_name [ (datatype [, ...] ) ] AS statement"
-#: sql_help.h:357
+#: sql_help.h:373
+msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
+msgstr "prepara la transacción actual para two-phase commit"
+
+#: sql_help.h:374
+msgid "PREPARE TRANSACTION transaction_id"
+msgstr "PREPARE TRANSACTION id_de_transacción"
+
+#: sql_help.h:377
msgid "rebuild indexes"
msgstr "reconstruye índices"
-#: sql_help.h:358
-msgid "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } name [ FORCE ]"
-msgstr "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } name [ FORCE ]"
+#: sql_help.h:378
+msgid "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } name [ FORCE ]"
+msgstr "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } nombre [ FORCE ]"
-#: sql_help.h:361
+#: sql_help.h:381
msgid "destroy a previously defined savepoint"
msgstr "destruye un savepoint previamente definido"
-#: sql_help.h:362
+#: sql_help.h:382
msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
msgstr "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
-#: sql_help.h:365
+#: sql_help.h:385
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
msgstr "restaura el valor de un parámetro de configuración al valor inicial"
-#: sql_help.h:366
+#: sql_help.h:386
msgid ""
"RESET name\n"
"RESET ALL"
"RESET name\n"
"RESET ALL"
-#: sql_help.h:369
+#: sql_help.h:389
msgid "remove access privileges"
msgstr "revoca privilegios de acceso"
-#: sql_help.h:370
+#: sql_help.h:390
msgid ""
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
+" ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n"
" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
+" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+"\n"
+"REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n"
+" role [, ...]\n"
+" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr ""
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
-" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
+" ON [ TABLE ] nombre_tabla [, ...]\n"
+" FROM { nombre_usuario | GROUP nombre_grupo | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON DATABASE dbname [, ...]\n"
-" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
+" ON DATABASE nombre_bd [, ...]\n"
+" FROM { nombre_usuario | GROUP nombre_grupo | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
-" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
+" ON FUNCTION nombre_función ( [ [ modo_arg ] [ nombre_arg ] tipo_arg [, ...] ] ) [, ...]\n"
+" FROM { nombre_usuario | GROUP nombre_grupo | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
-" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
+" ON LANGUAGE nombre_lenguaje [, ...]\n"
+" FROM { nombre_usuario | GROUP nombre_grupo | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
-" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
+" ON SCHEMA nombre_esquema [, ...]\n"
+" FROM { nombre_usuario | GROUP nombre_grupo | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
-" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
+" ON TABLESPACE nombre_tablespace [, ...]\n"
+" FROM { nombre_usuario | GROUP nombre_grupo | PUBLIC } [, ...]\n"
+" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+"\n"
+"REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n"
+" rol [, ...]\n"
+" FROM { nombre_usuario | GROUP nombre_grupo | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:374
+#: sql_help.h:394
msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
-#: sql_help.h:377
+#: sql_help.h:397
+msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
+msgstr "cancela una transacción que fue previamente preparada para two-phase commit."
+
+#: sql_help.h:398
+msgid "ROLLBACK PREPARED transaction_id"
+msgstr "ROLLBACK PREPARED id_de_transacción"
+
+#: sql_help.h:401
msgid "roll back to a savepoint"
msgstr "descartar hacia un savepoint"
-#: sql_help.h:378
+#: sql_help.h:402
msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
-#: sql_help.h:381
+#: sql_help.h:405
msgid "define a new savepoint within the current transaction"
msgstr "define un nuevo savepoint en la transacción en curso"
-#: sql_help.h:382
+#: sql_help.h:406
msgid "SAVEPOINT savepoint_name"
msgstr "SAVEPOINT savepoint_name"
-#: sql_help.h:385
+#: sql_help.h:409
msgid "retrieve rows from a table or view"
msgstr "recupera filas desde una tabla o vista"
-#: sql_help.h:386
+#: sql_help.h:410
msgid ""
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
" * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
" [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
" [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
" [ OFFSET start ]\n"
-" [ FOR UPDATE [ OF table_name [, ...] ] ]\n"
+" [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] ]\n"
"\n"
"where from_item can be one of:\n"
"\n"
" [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
" ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n"
-" function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias "
-"[, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
+" function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
" function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n"
-" from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING "
-"( join_column [, ...] ) ]"
-msgstr ""
-"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
-" * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
-" [ FROM from_item [, ...] ]\n"
-" [ WHERE condition ]\n"
-" [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
-" [ HAVING condition [, ...] ]\n"
+" from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING ( join_column [, ...] ) ]"
+msgstr ""
+"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expresión [, ...] ) ] ]\n"
+" * | expresión [ AS nombre_salida ] [, ...]\n"
+" [ FROM item_from [, ...] ]\n"
+" [ WHERE condición ]\n"
+" [ GROUP BY expresión [, ...] ]\n"
+" [ HAVING condición [, ...] ]\n"
" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
-" [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
-" [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
-" [ OFFSET start ]\n"
-" [ FOR UPDATE [ OF table_name [, ...] ] ]\n"
+" [ ORDER BY expresión [ ASC | DESC | USING operador ] [, ...] ]\n"
+" [ LIMIT { cuenta | ALL } ]\n"
+" [ OFFSET inicio ]\n"
+" [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF nombre_tabla [, ...] ] [ NOWAIT ] ]\n"
"\n"
-"donde from_item puede ser uno de:\n"
+"donde item_from puede ser uno de:\n"
"\n"
-" [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
-" ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n"
-" function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias "
-"[, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
-" function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n"
-" from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING "
-"( join_column [, ...] ) ]"
+" [ ONLY ] nombre_tabla [ * ] [ [ AS ] alias [ ( alias_columna [, ...] ) ] ]\n"
+" ( select ) [ AS ] alias [ ( alias_columna [, ...] ) ]\n"
+" nombre_función ( [ argumento [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( alias_columna [, ...] | definición_columna [, ...] ) ]\n"
+" nombre_función ( [ argumento [, ...] ] ) AS ( definición_columna [, ...] )\n"
+" item_from [ NATURAL ] tipo_join item_from [ ON condición_join | USING ( columna_join [, ...] ) ]"
-#: sql_help.h:390
+#: sql_help.h:414
msgid ""
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
" * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
" [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
" [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
" [ OFFSET start ]\n"
-" [ FOR UPDATE [ OF tablename [, ...] ] ]"
-msgstr ""
-"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
-" * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
-" INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n"
-" [ FROM from_item [, ...] ]\n"
-" [ WHERE condition ]\n"
-" [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
-" [ HAVING condition [, ...] ]\n"
+" [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] ]"
+msgstr ""
+"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expresión [, ...] ) ] ]\n"
+" * | expresión [ AS nombre_salida ] [, ...]\n"
+" INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] nueva_tabla\n"
+" [ FROM item_from [, ...] ]\n"
+" [ WHERE condición ]\n"
+" [ GROUP BY expresión [, ...] ]\n"
+" [ HAVING condición [, ...] ]\n"
" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
-" [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
-" [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
-" [ OFFSET start ]\n"
-" [ FOR UPDATE [ OF tablename [, ...] ] ]"
+" [ ORDER BY expresión [ ASC | DESC | USING operador ] [, ...] ]\n"
+" [ LIMIT { cuenta | ALL } ]\n"
+" [ OFFSET inicio ]\n"
+" [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF nombre_tabla [, ...] ] [ NOWAIT ] ]"
-#: sql_help.h:393
+#: sql_help.h:417
msgid "change a run-time parameter"
msgstr "cambia un parámetro de configuración"
-#: sql_help.h:394
+#: sql_help.h:418
msgid ""
"SET [ SESSION | LOCAL ] name { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n"
"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
"SET [ SESSION | LOCAL ] name { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n"
"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
-#: sql_help.h:397
+#: sql_help.h:421
msgid "set constraint checking modes for the current transaction"
msgstr ""
"define el modo de verificación de las restricciones\n"
"de la transacción en curso"
-#: sql_help.h:398
+#: sql_help.h:422
msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
-#: sql_help.h:401
+#: sql_help.h:425
+msgid "set the current user identifier of the current session"
+msgstr "define el identificador de usuario actual de la sesión actual"
+
+#: sql_help.h:426
msgid ""
-"set the session user identifier and the current user identifier of the "
-"current session"
+"SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rolename\n"
+"SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n"
+"RESET ROLE"
+msgstr ""
+"SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE nombre del rol\n"
+"SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n"
+"RESET ROLE"
+
+#: sql_help.h:429
+msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
msgstr ""
"define el identificador del usuario de sesión y el identificador\n"
"del usuario actual de la sesión en curso"
-#: sql_help.h:402
+#: sql_help.h:430
msgid ""
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n"
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
"RESET SESSION AUTHORIZATION"
-#: sql_help.h:405
+#: sql_help.h:433
msgid "set the characteristics of the current transaction"
msgstr "define las características de la transacción en curso"
-#: sql_help.h:406
+#: sql_help.h:434
msgid ""
"SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
"\n"
"where transaction_mode is one of:\n"
"\n"
-" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
-"UNCOMMITTED }\n"
+" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
" READ WRITE | READ ONLY"
msgstr ""
"SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
"\n"
"donde transaction_mode es uno de:\n"
"\n"
-" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
-"UNCOMMITTED }\n"
+" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
" READ WRITE | READ ONLY"
-#: sql_help.h:409
+#: sql_help.h:437
msgid "show the value of a run-time parameter"
msgstr "muestra el valor de un parámetro de configuración"
-#: sql_help.h:410
+#: sql_help.h:438
msgid ""
"SHOW name\n"
"SHOW ALL"
"SHOW name\n"
"SHOW ALL"
-#: sql_help.h:414
+#: sql_help.h:442
msgid ""
"START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n"
"\n"
"where transaction_mode is one of:\n"
"\n"
-" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
-"UNCOMMITTED }\n"
+" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
" READ WRITE | READ ONLY"
msgstr ""
"START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n"
"\n"
"donde transaction_mode es uno de:\n"
"\n"
-" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
-"UNCOMMITTED }\n"
+" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
" READ WRITE | READ ONLY"
-#: sql_help.h:417
-msgid "empty a table"
-msgstr "vacía una tabla"
+#: sql_help.h:445
+msgid "empty a table or set of tables"
+msgstr "vacía una tabla o conjunto de tablas"
-#: sql_help.h:418
-msgid "TRUNCATE [ TABLE ] name"
-msgstr "TRUNCATE [ TABLE ] name"
+#: sql_help.h:446
+msgid "TRUNCATE [ TABLE ] name [, ...]"
+msgstr "TRUNCATE [ TABLE ] nombre [, ...]"
-#: sql_help.h:421
+#: sql_help.h:449
msgid "stop listening for a notification"
msgstr "deja de escuchar una notificación"
-#: sql_help.h:422
+#: sql_help.h:450
msgid "UNLISTEN { name | * }"
msgstr "UNLISTEN { name | * }"
-#: sql_help.h:425
+#: sql_help.h:453
msgid "update rows of a table"
msgstr "actualiza filas de una tabla"
-#: sql_help.h:426
+#: sql_help.h:454
msgid ""
"UPDATE [ ONLY ] table SET column = { expression | DEFAULT } [, ...]\n"
" [ FROM fromlist ]\n"
" [ FROM fromlist ]\n"
" [ WHERE condition ]"
-#: sql_help.h:429
+#: sql_help.h:457
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
msgstr "recolecta basura y opcionalmente estadísticas sobre una base de datos"
-#: sql_help.h:430
+#: sql_help.h:458
msgid ""
"VACUUM [ FULL | FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
"VACUUM [ FULL | FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
"VACUUM [ FULL | FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
"VACUUM [ FULL | FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
-#: ../../port/exec.c:194 ../../port/exec.c:308 ../../port/exec.c:351
+#: ../../port/exec.c:193
+#: ../../port/exec.c:307
+#: ../../port/exec.c:350
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "no se pudo identificar el directorio actual: %s"
-#: ../../port/exec.c:213
+#: ../../port/exec.c:212
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "el binario «%s» no es válido"
-#: ../../port/exec.c:262
+#: ../../port/exec.c:261
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "no se pudo leer el enlace binario «%s»"
-#: ../../port/exec.c:269
+#: ../../port/exec.c:268
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "no se pudo encontrar un «%s» para ejecutar"
-#: ../../port/exec.c:324 ../../port/exec.c:360
+#: ../../port/exec.c:323
+#: ../../port/exec.c:359
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a «%s»"
-#: ../../port/exec.c:339
+#: ../../port/exec.c:338
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "no se pudo leer el enlace simbólico «%s»"
-#: ../../port/exec.c:587
+#: ../../port/exec.c:584
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "el proceso hijo terminó con código de salida %d"
-#: ../../port/exec.c:590
+#: ../../port/exec.c:587
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d"
-#: ../../port/exec.c:593
+#: ../../port/exec.c:590
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d"
+