4 fuzzy 3 new
authorNicolai Tufar <ntufar@gmail.com>
Fri, 7 Oct 2005 08:27:56 +0000 (08:27 +0000)
committerNicolai Tufar <ntufar@gmail.com>
Fri, 7 Oct 2005 08:27:56 +0000 (08:27 +0000)
tr/psql.po

index 5eae92758e679a266bbe13c7a5d6b2ebe68aca3f..cd28128475b8715d2dc7a2cab6c22ac9b0ff2b78 100644 (file)
@@ -5,9 +5,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psql-tr\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-11-05 07:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-15 15:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:27+0200\n"
 "Last-Translator: Nicolai Tufar <ntufar@gmail.com>\n"
-"Language-Team:  Turkish <pgsql-tr-genel@PostgreSQL.org>\n"
+"Language-Team: Turkish <pgsql-tr-genel@PostgreSQL.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -81,16 +81,16 @@ msgstr "Geçmiş, \"%s/%s\" dosyasına yazılmış.\n"
 #: common.c:98
 #: mainloop.c:71
 #: print.c:46
-#: print.c:358
-#: print.c:365
-#: print.c:384
-#: print.c:585
-#: print.c:609
-#: print.c:676
-#: print.c:1625
-#: print.c:1637
-#: print.c:1658
-#: print.c:1675
+#: print.c:357
+#: print.c:364
+#: print.c:383
+#: print.c:582
+#: print.c:606
+#: print.c:673
+#: print.c:1615
+#: print.c:1627
+#: print.c:1648
+#: print.c:1665
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "yetersiz bellek\n"
 
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Zamanlama kapalı."
 #: command.c:1267
 #: command.c:1281
 #: command.c:1303
-#: command.c:1334
+#: command.c:1335
 #: common.c:169
 #: copy.c:536
 #: copy.c:581
@@ -128,10 +128,10 @@ msgstr "%s: %s\n"
 #: command.c:985
 #: common.c:215
 #: common.c:684
-#: common.c:746
-#: common.c:1007
-#: common.c:1032
-#: common.c:1086
+#: common.c:747
+#: common.c:1009
+#: common.c:1036
+#: common.c:1090
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -179,114 +179,114 @@ msgstr "geçici dizin bulunamıyor: %s"
 msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
 msgstr "\"%s\" geçici dosya açılamıyor: %s\n"
 
-#: command.c:1407
+#: command.c:1408
 msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex, troff-ms\n"
 msgstr "\\pset: izin verilen biçimler: unaligned, aligned, html, latex, troff-ms\n"
 
-#: command.c:1412
+#: command.c:1413
 #, c-format
 msgid "Output format is %s.\n"
 msgstr "Çıktı formatı: %s.\n"
 
-#: command.c:1422
+#: command.c:1423
 #, c-format
 msgid "Border style is %d.\n"
 msgstr "Kenar stili: %d.\n"
 
-#: command.c:1431
+#: command.c:1432
 msgid "Expanded display is on.\n"
 msgstr "Geniş gösterme açık.\n"
 
-#: command.c:1432
+#: command.c:1433
 msgid "Expanded display is off.\n"
 msgstr "Geniş gösterme kapalı.\n"
 
-#: command.c:1442
+#: command.c:1443
 msgid "Showing locale-adjusted numeric output."
 msgstr "Yerel duyarlı sayısal çıktı gösteriliyor."
 
-#: command.c:1444
+#: command.c:1445
 msgid "Locale-adjusted numeric output is off."
 msgstr "Yerel duyarlı sayısıal çıktı biçimlendirme kapalı."
 
-#: command.c:1457
+#: command.c:1458
 #, c-format
 msgid "Null display is \"%s\".\n"
 msgstr "Null display is \"%s\".\n"
 
-#: command.c:1469
+#: command.c:1470
 #, c-format
 msgid "Field separator is \"%s\".\n"
 msgstr "Alan ayracı: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:1483
+#: command.c:1484
 msgid "Record separator is <newline>."
 msgstr "Kayıt ayracı <newline>."
 
-#: command.c:1485
+#: command.c:1486
 #, c-format
 msgid "Record separator is \"%s\".\n"
 msgstr "Kayıt ayracı \"%s\".\n"
 
-#: command.c:1496
+#: command.c:1497
 msgid "Showing only tuples."
 msgstr "Sadece kayıtlar gösteriliyor."
 
-#: command.c:1498
+#: command.c:1499
 msgid "Tuples only is off."
 msgstr "Sadece kayıtları gösterme kapalı."
 
-#: command.c:1514
+#: command.c:1515
 #, c-format
 msgid "Title is \"%s\".\n"
 msgstr "Başlık \"%s\".\n"
 
-#: command.c:1516
+#: command.c:1517
 msgid "Title is unset.\n"
 msgstr "Başlık kaldırıldı\n"
 
-#: command.c:1532
+#: command.c:1533
 #, c-format
 msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
 msgstr "Tablo özelliği: \"%s\".\n"
 
-#: command.c:1534
+#: command.c:1535
 msgid "Table attributes unset.\n"
 msgstr "Tablo özellikleri kaldırıldı.\n"
 
-#: command.c:1550
+#: command.c:1551
 msgid "Pager is used for long output."
 msgstr "Uzun çıktı için sayfalama kullanıacaktır."
 
-#: command.c:1552
+#: command.c:1553
 msgid "Pager is always used."
 msgstr "Sayfalama her zaman kullanılacak."
 
-#: command.c:1554
+#: command.c:1555
 msgid "Pager usage is off."
 msgstr "Sayfalama kullanımı kapalı."
 
-#: command.c:1565
+#: command.c:1566
 msgid "Default footer is on."
 msgstr "Varsayılan alt başlık açık."
 
-#: command.c:1567
+#: command.c:1568
 msgid "Default footer is off."
 msgstr "Varsayılan alt başlık kapalı."
 
-#: command.c:1573
+#: command.c:1574
 #, c-format
 msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
 msgstr "\\pset: bilinmeyen seçenek: %s\n"
 
-#: command.c:1628
+#: command.c:1629
 msgid "\\!: failed\n"
 msgstr "\\!: başarısız\n"
 
 #: common.c:77
 #, c-format
-msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
-msgstr "%s: xstrdup: null pointer  duplicate edilemiyor (iç hata)\n"
+msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+msgstr "%s: pg_strdup: null pointer  duplicate edilemiyor (iç hata)\n"
 
 #: common.c:122
 msgid "out of memory"
@@ -325,16 +325,31 @@ msgid "%s\n"
 msgstr "%s\n"
 
 #: common.c:715
-#: common.c:965
+#: common.c:966
 msgid "You are currently not connected to a database.\n"
 msgstr "Şu anda bir veritabanına bağlı değilsiniz.\n"
 
-#: common.c:777
+#: common.c:722
+#: common.c:729
+#: common.c:992
+#, c-format
+msgid ""
+"********* QUERY **********\n"
+"%s\n"
+"**************************\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"********* SORGU **********\n"
+"%s\n"
+"**************************\n"
+"\n"
+
+#: common.c:778
 #, c-format
 msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
 msgstr "PID %2$d olan sunucu sürecinden \"%1$s\" asenkon bildiri alınmış.\n"
 
-#: common.c:973
+#: common.c:974
 #, c-format
 msgid ""
 "***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
@@ -345,12 +360,12 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "***(devam etmek için return, durdurmak için x ve return'e basınız)********************\n"
 
-#: common.c:1023
+#: common.c:1027
 #, c-format
 msgid "The server version (%d) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
 msgstr "Sunucunu sürümü (%d) ON_ERROR_ROLLBACK biçiminde tablespace desteklememektedir.\n"
 
-#: common.c:1096
+#: common.c:1100
 #, c-format
 msgid "Time: %.3f ms\n"
 msgstr "Süre: %.3f milisaniye\n"
@@ -905,8 +920,8 @@ msgstr "%s: bilinmeyen transaction durumu\n"
 #: describe.c:368
 #: describe.c:468
 #: describe.c:758
-#: describe.c:1478
-#: describe.c:1722
+#: describe.c:1479
+#: describe.c:1723
 #: large_obj.c:260
 msgid "Description"
 msgstr "Açıklama"
@@ -920,20 +935,20 @@ msgstr "Large objectler"
 msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
 msgstr "%s'den çıkmak için \"\\q\" kullanın.\n"
 
-#: print.c:573
+#: print.c:570
 msgid "(No rows)\n"
 msgstr "(Satır yok)\n"
 
-#: print.c:1592
+#: print.c:1582
 #, c-format
-msgid "illegal output format: %d"
-msgstr "geçersiz çıktı biçimi: %d"
+msgid "invalid output format (internal error): %d"
+msgstr "geçersiz çıktı biçimi (iç hata): %d"
 
-#: print.c:1664
+#: print.c:1654
 msgid "(1 row)"
 msgstr "(1 satır)"
 
-#: print.c:1666
+#: print.c:1656
 #, c-format
 msgid "(%d rows)"
 msgstr "(%d satır)"
@@ -947,16 +962,22 @@ msgstr "%s: yetersiz bellek\n"
 msgid "User name: "
 msgstr "Kullanıcı adı: "
 
+#: startup.c:194
+msgid "Password: "
+msgstr "Şifre: "
+
+#: startup.c:197
+#: startup.c:199
+#, c-format
+msgid "Password for user %s: "
+msgstr "%s kulalnıcısının şifresi: "
+
 #: startup.c:255
 #, c-format
-msgid ""
-"logfile open failed for %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s kayıt dosyası açma hatası\n"
-"\n"
+msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: \"%s\" kayıti dosyası açılamıyor: %s\n"
 
-#: startup.c:335
+#: startup.c:336
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to %s %s (server %s), the PostgreSQL interactive terminal.\n"
@@ -965,7 +986,7 @@ msgstr ""
 "PostgreSQL etkilişimli arayüzü %s %s(server %s).\n"
 "\n"
 
-#: startup.c:339
+#: startup.c:340
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
@@ -974,7 +995,7 @@ msgstr ""
 "PostgreSQL etkilişimli arayüzü %s %s.\n"
 "\n"
 
-#: startup.c:342
+#: startup.c:343
 msgid ""
 "Type:  \\copyright for distribution terms\n"
 "       \\h for help with SQL commands\n"
@@ -990,7 +1011,7 @@ msgstr ""
 "       \\q çıkmak için\n"
 "\n"
 
-#: startup.c:349
+#: startup.c:350
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING:  You are connected to a server with major version %d.%d,\n"
@@ -1002,42 +1023,42 @@ msgstr ""
 "ancak %s istemcinizin sürümü %d.%d. \\d gibi bazı backslash ile başlayan komutlar düzgün çalışmayabilir\n"
 "\n"
 
-#: startup.c:531
+#: startup.c:532
 #, c-format
-msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n"
+msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n"
 msgstr "%s: \"%s\" yazdırma parametrlesi ayarlanamıyor\n"
 
-#: startup.c:577
+#: startup.c:578
 #, c-format
 msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
 msgstr "%s: \"%s\" değişkeni silinemiyor\n"
 
-#: startup.c:587
+#: startup.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
 msgstr "%s: \"%s\" değişkeni atanamıyor\n"
 
-#: startup.c:618
-#: startup.c:624
+#: startup.c:619
+#: startup.c:625
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Daha fazla bilgi için  \"%s --help\" yazın.\n"
 
-#: startup.c:642
+#: startup.c:643
 #, c-format
 msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
 msgstr "%s: uyarı: \"%s\" fazla argümanı atlanmıştır\n"
 
-#: startup.c:649
+#: startup.c:650
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
 msgstr "%s: Uyarı: -u parametresi kullanımdan kalkmıştır. -U kullanın.\n"
 
-#: startup.c:711
+#: startup.c:712
 msgid "contains support for command-line editing"
 msgstr "komut satırı düzenleme desteği mevcuttur"
 
-#: startup.c:734
+#: startup.c:735
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
@@ -1046,7 +1067,7 @@ msgstr ""
 "SSL bağlantı (cipher: %s, bit sayısı: %i)\n"
 "\n"
 
-#: startup.c:757
+#: startup.c:758
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
@@ -1065,9 +1086,9 @@ msgstr ""
 #: describe.c:319
 #: describe.c:414
 #: describe.c:468
-#: describe.c:1466
-#: describe.c:1573
-#: describe.c:1622
+#: describe.c:1467
+#: describe.c:1574
+#: describe.c:1623
 msgid "Schema"
 msgstr "Şema"
 
@@ -1079,10 +1100,10 @@ msgstr "Şema"
 #: describe.c:361
 #: describe.c:414
 #: describe.c:468
-#: describe.c:1466
-#: describe.c:1574
-#: describe.c:1623
-#: describe.c:1716
+#: describe.c:1467
+#: describe.c:1575
+#: describe.c:1624
+#: describe.c:1717
 msgid "Name"
 msgstr "Adı"
 
@@ -1106,8 +1127,8 @@ msgstr "Sunucunu sürümü (%d) tablespace desteklememektedir.\n"
 #: describe.c:126
 #: describe.c:184
 #: describe.c:361
-#: describe.c:1468
-#: describe.c:1716
+#: describe.c:1469
+#: describe.c:1717
 msgid "Owner"
 msgstr "Sahibi"
 
@@ -1117,7 +1138,7 @@ msgstr "Yer"
 
 #: describe.c:131
 #: describe.c:414
-#: describe.c:1722
+#: describe.c:1723
 msgid "Access privileges"
 msgstr "Erişim hakları"
 
@@ -1183,26 +1204,26 @@ msgstr "Veritabanlarının listesi"
 
 #: describe.c:414
 #: describe.c:543
-#: describe.c:1467
+#: describe.c:1468
 msgid "table"
 msgstr "tablo"
 
 #: describe.c:414
 #: describe.c:543
-#: describe.c:1467
+#: describe.c:1468
 msgid "view"
 msgstr "view"
 
 #: describe.c:414
 #: describe.c:543
-#: describe.c:1467
+#: describe.c:1468
 msgid "sequence"
 msgstr "sequence"
 
 #: describe.c:414
 #: describe.c:745
-#: describe.c:1468
-#: describe.c:1575
+#: describe.c:1469
+#: describe.c:1576
 msgid "Type"
 msgstr "Veri tipi"
 
@@ -1232,7 +1253,7 @@ msgid "data type"
 msgstr "veri tipi"
 
 #: describe.c:543
-#: describe.c:1467
+#: describe.c:1468
 msgid "index"
 msgstr "indeks"
 
@@ -1266,69 +1287,69 @@ msgstr "Kolon"
 msgid "Modifiers"
 msgstr "Modifiers"
 
-#: describe.c:859
+#: describe.c:860
 #, c-format
 msgid "Table \"%s.%s\""
 msgstr "Tablo \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:863
+#: describe.c:864
 #, c-format
 msgid "View \"%s.%s\""
 msgstr "View \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:867
+#: describe.c:868
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s.%s\""
 msgstr "Sequence \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:871
+#: describe.c:872
 #, c-format
 msgid "Index \"%s.%s\""
 msgstr "İndex \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:875
+#: describe.c:876
 #, c-format
 msgid "Special relation \"%s.%s\""
 msgstr "Özel nesne \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:879
+#: describe.c:880
 #, c-format
 msgid "TOAST table \"%s.%s\""
 msgstr "TOAST tablosu \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:883
+#: describe.c:884
 #, c-format
 msgid "Composite type \"%s.%s\""
 msgstr "Birleşik veri tipi \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:887
+#: describe.c:888
 #, c-format
 msgid "?%c? \"%s.%s\""
 msgstr "?%c? \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:925
+#: describe.c:926
 msgid "primary key, "
 msgstr "birincil anahtar, "
 
-#: describe.c:927
+#: describe.c:928
 msgid "unique, "
 msgstr "tekil, "
 
-#: describe.c:933
+#: describe.c:934
 #, c-format
 msgid "for table \"%s.%s\""
 msgstr "\"%s.%s\" tablosu için "
 
-#: describe.c:937
+#: describe.c:938
 #, c-format
 msgid ", predicate (%s)"
 msgstr ", belirli (%s)"
 
-#: describe.c:940
+#: describe.c:941
 msgid ", clustered"
 msgstr ", clustered"
 
-#: describe.c:977
+#: describe.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "View definition:\n"
@@ -1337,183 +1358,183 @@ msgstr ""
 "View tanımı:\n"
 "%s"
 
-#: describe.c:983
-#: describe.c:1222
+#: describe.c:984
+#: describe.c:1223
 msgid "Rules:"
 msgstr "Rulelar:"
 
-#: describe.c:1139
+#: describe.c:1140
 msgid "Indexes:"
 msgstr "İndeksler:"
 
-#: describe.c:1148
+#: describe.c:1149
 #, c-format
 msgid "    \"%s\""
 msgstr "    \"%s\""
 
-#: describe.c:1192
+#: describe.c:1193
 msgid "Check constraints:"
 msgstr "Check constraints:"
 
-#: describe.c:1196
-#: describe.c:1211
+#: describe.c:1197
+#: describe.c:1212
 #, c-format
 msgid "    \"%s\" %s"
 msgstr "    \"%s\" %s"
 
-#: describe.c:1207
+#: describe.c:1208
 msgid "Foreign-key constraints:"
 msgstr "İkincil anahtar sınırlamaları:"
 
-#: describe.c:1241
+#: describe.c:1242
 msgid "Triggers:"
 msgstr "Tetikleyiciler(Triggers):"
 
-#: describe.c:1263
+#: describe.c:1264
 msgid "Inherits"
 msgstr "Inherits"
 
-#: describe.c:1277
+#: describe.c:1278
 msgid "Has OIDs"
 msgstr " OIDleri var"
 
-#: describe.c:1280
-#: describe.c:1404
+#: describe.c:1281
 #: describe.c:1405
 #: describe.c:1406
-#: describe.c:1626
-#: describe.c:1683
+#: describe.c:1407
+#: describe.c:1627
+#: describe.c:1684
 msgid "yes"
 msgstr "evet"
 
-#: describe.c:1280
-#: describe.c:1404
+#: describe.c:1281
 #: describe.c:1405
 #: describe.c:1406
-#: describe.c:1627
-#: describe.c:1681
+#: describe.c:1407
+#: describe.c:1628
+#: describe.c:1682
 msgid "no"
 msgstr "hayır"
 
-#: describe.c:1365
+#: describe.c:1366
 #, c-format
 msgid "Tablespace: \"%s\""
 msgstr "Tablespace: \"%s\""
 
-#: describe.c:1365
+#: describe.c:1366
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\""
 msgstr "tablespace: \"%s\""
 
-#: describe.c:1403
+#: describe.c:1404
 msgid "Role name"
 msgstr "Rol adı"
 
-#: describe.c:1404
+#: describe.c:1405
 msgid "Superuser"
 msgstr "Superuser"
 
-#: describe.c:1405
+#: describe.c:1406
 msgid "Create role"
 msgstr "Rol oluştur"
 
-#: describe.c:1406
+#: describe.c:1407
 msgid "Create DB"
 msgstr "Veritabanı Oluştur"
 
-#: describe.c:1407
+#: describe.c:1408
 msgid "no limit"
 msgstr "sınırsız"
 
-#: describe.c:1407
+#: describe.c:1408
 msgid "Connections"
 msgstr "Bağlantılar"
 
-#: describe.c:1408
+#: describe.c:1409
 msgid "Member of"
 msgstr "Üyesidir"
 
-#: describe.c:1421
+#: describe.c:1422
 msgid "List of roles"
 msgstr "Veritabanı rolleri listesi"
 
-#: describe.c:1468
+#: describe.c:1469
 msgid "special"
 msgstr "özel"
 
-#: describe.c:1473
+#: describe.c:1474
 msgid "Table"
 msgstr "Tablo"
 
-#: describe.c:1528
+#: describe.c:1529
 msgid "No matching relations found.\n"
 msgstr "Eşleşen nesne bulunamadı.\n"
 
-#: describe.c:1530
+#: describe.c:1531
 msgid "No relations found.\n"
 msgstr "Nesne bulunamadı.\n"
 
-#: describe.c:1535
+#: describe.c:1536
 msgid "List of relations"
 msgstr "Nesnelerin listesi"
 
-#: describe.c:1576
+#: describe.c:1577
 msgid "Modifier"
 msgstr "Düzenleyici"
 
-#: describe.c:1577
+#: describe.c:1578
 msgid "Check"
 msgstr "Check"
 
-#: describe.c:1591
+#: describe.c:1592
 msgid "List of domains"
 msgstr "Domainlerin listesi"
 
-#: describe.c:1624
+#: describe.c:1625
 msgid "Source"
 msgstr "Kaynak"
 
-#: describe.c:1625
+#: describe.c:1626
 msgid "Destination"
 msgstr "Hedef"
 
-#: describe.c:1628
+#: describe.c:1629
 msgid "Default?"
 msgstr "Varsayılan?"
 
-#: describe.c:1642
+#: describe.c:1643
 msgid "List of conversions"
 msgstr "Dönüşümlerin listesi"
 
-#: describe.c:1677
+#: describe.c:1678
 msgid "Source type"
 msgstr "Kaynak tipi"
 
-#: describe.c:1678
+#: describe.c:1679
 msgid "Target type"
 msgstr "Hedef tipi"
 
-#: describe.c:1679
+#: describe.c:1680
 msgid "(binary compatible)"
 msgstr "(ikili (binary) uyumlu)"
 
-#: describe.c:1680
+#: describe.c:1681
 msgid "Function"
 msgstr "Fonksiyon"
 
-#: describe.c:1682
+#: describe.c:1683
 msgid "in assignment"
 msgstr "in assignment"
 
-#: describe.c:1684
+#: describe.c:1685
 msgid "Implicit?"
 msgstr "Örtülü mü?"
 
-#: describe.c:1692
+#: describe.c:1693
 msgid "List of casts"
 msgstr "Castlerin listesi"
 
-#: describe.c:1742
+#: describe.c:1743
 msgid "List of schemas"
 msgstr "Şemaların listesi"