de: Translation updates
authorPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>
Thu, 26 Jun 2025 14:22:20 +0000 (16:22 +0200)
committerPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>
Thu, 26 Jun 2025 14:22:20 +0000 (16:22 +0200)
de/pg_basebackup.po
de/pg_dump.po
de/psql.po

index 699f5e8f1956fccf5b8debf5546518303290976c..077db75f4f79d7d9f432f8ac1717f7d605d29ab8 100644 (file)
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-18 06:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-06-18 11:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-26 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-26 16:17+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
 "Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -1376,39 +1376,39 @@ msgstr "  -P, --publisher-server=VERBDG   Verbindungsparameter des Publikationss
 
 #: pg_createsubscriber.c:256
 #, c-format
-msgid ""
-"  -R, --remove=OBJECTTYPE         remove all objects of the specified type from specified\n"
-"                                  databases on the subscriber; accepts: \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"  -R, --remove=OBJEKTTYP          alle Objekte des angegebenen Typs aus den angegebenen\n"
-"                                  Datenbanken auf dem Subskriptionsserver entfernen;\n"
-"                                  akzeptiert: »%s«\n"
-
-#: pg_createsubscriber.c:258
-#, c-format
 msgid "  -s, --socketdir=DIR             socket directory to use (default current dir.)\n"
 msgstr "  -s, --socketdir=VERZ            Verzeichnis für Socket (Standard: aktuelles Verz.)\n"
 
-#: pg_createsubscriber.c:259
+#: pg_createsubscriber.c:257
 #, c-format
 msgid "  -t, --recovery-timeout=SECS     seconds to wait for recovery to end\n"
 msgstr "  -t, --recovery-timeout=SEK      Sekunden zu warten auf Ende der Wiederherstellung\n"
 
-#: pg_createsubscriber.c:260
+#: pg_createsubscriber.c:258
 #, c-format
 msgid "  -T, --enable-two-phase          enable two-phase commit for all subscriptions\n"
 msgstr "  -T, --enable-two-phase          Zwei-Phasen-Commit für alle Subskriptionen einschalten\n"
 
-#: pg_createsubscriber.c:261
+#: pg_createsubscriber.c:259
 #, c-format
 msgid "  -U, --subscriber-username=NAME  user name for subscriber connection\n"
 msgstr "  -U, --subscriber-username=NAME  Benutzername für Subskriptionsserver-Verbindung\n"
 
-#: pg_createsubscriber.c:262
+#: pg_createsubscriber.c:260
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose                   output verbose messages\n"
 msgstr "  -v, --verbose                   »Verbose«-Modus\n"
 
+#: pg_createsubscriber.c:261
+#, c-format
+msgid ""
+"      --clean=OBJECTTYPE          drop all objects of the specified type from specified\n"
+"                                  databases on the subscriber; accepts: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"      --clean=OBJEKTTYP           alle Objekte des angegebenen Typs aus den angegebenen\n"
+"                                  Datenbanken auf dem Subskriptionsserver löschen;\n"
+"                                  akzeptiert: »%s«\n"
+
 #: pg_createsubscriber.c:263
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1875,26 +1875,26 @@ msgstr "Sie müssen %s als PostgreSQL-Superuser ausführen."
 msgid "database \"%s\" specified more than once for -d/--database"
 msgstr "Datenbank »%s« mehrmals für -d/--database angegeben"
 
-#: pg_createsubscriber.c:2146
-#, c-format
-msgid "object type \"%s\" specified more than once for -R/--remove"
-msgstr "Objekttyp »%s« mehrmals für -R/--remove angegeben"
-
-#: pg_createsubscriber.c:2174
+#: pg_createsubscriber.c:2168
 #, c-format
 msgid "publication \"%s\" specified more than once for --publication"
 msgstr "Publikation »%s« mehrmals für --publication angegeben"
 
-#: pg_createsubscriber.c:2183
+#: pg_createsubscriber.c:2177
 #, c-format
 msgid "replication slot \"%s\" specified more than once for --replication-slot"
 msgstr "Replikations-Slot »%s« mehrmals für --replication-slot angegeben"
 
-#: pg_createsubscriber.c:2192
+#: pg_createsubscriber.c:2186
 #, c-format
 msgid "subscription \"%s\" specified more than once for --subscription"
 msgstr "Subskription »%s« mehrmals für --subscription angegeben"
 
+#: pg_createsubscriber.c:2192
+#, c-format
+msgid "object type \"%s\" specified more than once for --clean"
+msgstr "Objekttyp »%s« mehrmals für --clean angegeben"
+
 #: pg_createsubscriber.c:2217
 #, c-format
 msgid "options %s and -a/--all cannot be used together"
@@ -1972,8 +1972,8 @@ msgstr "Die Anzahl der angegebenen Replikations-Slot-Namen (%d) muss mit der Anz
 
 #: pg_createsubscriber.c:2343
 #, c-format
-msgid "invalid object type \"%s\" specified for -R/--remove"
-msgstr "ungültiger Objekttyp »%s« für -R/--remove angegeben"
+msgid "invalid object type \"%s\" specified for --clean"
+msgstr "ungültiger Objekttyp »%s« für --clean angegeben"
 
 #: pg_createsubscriber.c:2344
 #, c-format
index d8e44023da8d36a57da349bf1d90a5516b8c55cc..941e546cf5bafccc4340f09ca42361333abb5918 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-18 06:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-06-18 12:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-26 11:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-26 16:20+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
 "Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -1620,11 +1620,9 @@ msgstr "keine passenden Erweiterungen gefunden"
 #: pg_dump.c:1238
 #, c-format
 msgid ""
-"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s gibt eine Datenbank als Textdatei oder in anderen Formaten aus.\n"
+"%s exports a PostgreSQL database as an SQL script or to other formats.\n"
 "\n"
+msgstr "%s exportiert eine PostgreSQL-Datenbank als SQL-Skript oder in anderen Formaten.\n\n"
 
 #: pg_dump.c:1239 pg_dumpall.c:703 pg_restore.c:657
 #, c-format
@@ -2693,11 +2691,9 @@ msgstr ""
 #: pg_dumpall.c:702
 #, c-format
 msgid ""
-"%s extracts a PostgreSQL database cluster based on specified dump format.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s gibt einen PostgreSQL-Datenbankcluster basierend auf dem angegebenen Dump-Format aus.\n"
+"%s exports a PostgreSQL database cluster as an SQL script or to other formats.\n"
 "\n"
+msgstr "%s exportiert einen PostgreSQL-Datenbankcluster als SQL-Skript oder in anderen Formaten.\n\n"
 
 #: pg_dumpall.c:704
 #, c-format
index 518487ba4bd3596855f5c6eb3ed5c9f784e6e9f7..e2a6870204b309dcad91d2d46d13926bf042da69 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-18 06:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-06-18 12:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-26 11:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-26 16:20+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
 "Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr ""
 "psql ist das interaktive PostgreSQL-Terminal.\n"
 "\n"
 
-#: help.c:61 help.c:384 help.c:471 help.c:517
+#: help.c:61 help.c:385 help.c:472 help.c:518
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Aufruf:\n"
 
@@ -3544,42 +3544,46 @@ msgstr ""
 "                         Anfrageparameter für bestehenden vorbereiteten Befehl setzen\n"
 
 #: help.c:334
-msgid "  \\close STMT_NAME       close an existing prepared statement\n"
-msgstr "  \\close BEF-NAME        bestehenden vorbereiteten Befehl schließen\n"
+msgid ""
+"  \\close_prepared STMT_NAME\n"
+"                         close an existing prepared statement\n"
+msgstr ""
+"  \\close_prepared BEF-NAME\n"
+"                         bestehenden vorbereiteten Befehl schließen\n"
 
-#: help.c:335
+#: help.c:336
 msgid "  \\endpipeline           exit pipeline mode\n"
 msgstr "  \\endpipeline           Pipeline-Modus beenden\n"
 
-#: help.c:336
+#: help.c:337
 msgid "  \\flush                 flush output data to the server\n"
 msgstr "  \\flush                 Ausgabedaten an den Server flushen\n"
 
-#: help.c:337
+#: help.c:338
 msgid "  \\flushrequest          send request to the server to flush its output buffer\n"
 msgstr "  \\flushrequest          Anfrage an den Server senden, den Ausgabepuffer zu flushen\n"
 
-#: help.c:338
+#: help.c:339
 msgid "  \\getresults [NUM_RES]  read NUM_RES pending results, or all if no argument\n"
 msgstr "  \\getresults [ANZ_RES]  ANZ_RES unerledigte Ergebnisse lesen, oder alle wenn kein Argument\n"
 
-#: help.c:339
+#: help.c:340
 msgid "  \\parse STMT_NAME       create a prepared statement\n"
 msgstr "  \\parse BEF-NAME        vorbereiteten Befehl erzeugen\n"
 
-#: help.c:340
+#: help.c:341
 msgid "  \\sendpipeline          send an extended query to an ongoing pipeline\n"
 msgstr "  \\sendpipeline          eine erweiterte Anfrage an eine laufende Pipeline senden\n"
 
-#: help.c:341
+#: help.c:342
 msgid "  \\startpipeline         enter pipeline mode\n"
 msgstr "  \\startpipeline         Pipeline-Modus beginnen\n"
 
-#: help.c:342
+#: help.c:343
 msgid "  \\syncpipeline          add a synchronisation point to an ongoing pipeline\n"
 msgstr "  \\syncpipeline          Synchronisierungspunkt zu einer laufenden Pipeline hinzufügen\n"
 
-#: help.c:381
+#: help.c:382
 msgid ""
 "List of specially treated variables\n"
 "\n"
@@ -3587,11 +3591,11 @@ msgstr ""
 "Liste besonderer Variablen\n"
 "\n"
 
-#: help.c:383
+#: help.c:384
 msgid "psql variables:\n"
 msgstr "psql-Variablen:\n"
 
-#: help.c:385
+#: help.c:386
 msgid ""
 "  psql --set=NAME=VALUE\n"
 "  or \\set NAME VALUE inside psql\n"
@@ -3601,7 +3605,7 @@ msgstr ""
 "  oder \\set NAME WERT innerhalb von psql\n"
 "\n"
 
-#: help.c:387
+#: help.c:388
 msgid ""
 "  AUTOCOMMIT\n"
 "    if set, successful SQL commands are automatically committed\n"
@@ -3609,7 +3613,7 @@ msgstr ""
 "  AUTOCOMMIT\n"
 "    wenn gesetzt werden alle erfolgreichen SQL-Befehle automatisch committet\n"
 
-#: help.c:389
+#: help.c:390
 msgid ""
 "  COMP_KEYWORD_CASE\n"
 "    determines the case used to complete SQL key words\n"
@@ -3619,7 +3623,7 @@ msgstr ""
 "    bestimmt, ob SQL-Schlüsselwörter in Groß- oder Kleinschreibung\n"
 "    vervollständigt werden [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n"
 
-#: help.c:392
+#: help.c:393
 msgid ""
 "  DBNAME\n"
 "    the currently connected database name\n"
@@ -3627,7 +3631,7 @@ msgstr ""
 "  DBNAME\n"
 "    Name der aktuellen Datenbank\n"
 
-#: help.c:394
+#: help.c:395
 msgid ""
 "  ECHO\n"
 "    controls what input is written to standard output\n"
@@ -3637,7 +3641,7 @@ msgstr ""
 "    kontrolliert, welche Eingaben auf die Standardausgabe geschrieben werden\n"
 "    [all, errors, none, queries]\n"
 
-#: help.c:397
+#: help.c:398
 msgid ""
 "  ECHO_HIDDEN\n"
 "    if set, display internal queries executed by backslash commands;\n"
@@ -3647,7 +3651,7 @@ msgstr ""
 "    wenn gesetzt, interne Anfragen, die von Backslash-Befehlen ausgeführt werden,\n"
 "    anzeigen; wenn auf »noexec« gesetzt, nur anzeigen, nicht ausführen\n"
 
-#: help.c:400
+#: help.c:401
 msgid ""
 "  ENCODING\n"
 "    current client character set encoding\n"
@@ -3655,7 +3659,7 @@ msgstr ""
 "  ENCODING\n"
 "    aktuelle Zeichensatzkodierung des Clients\n"
 
-#: help.c:402
+#: help.c:403
 msgid ""
 "  ERROR\n"
 "    \"true\" if last query failed, else \"false\"\n"
@@ -3663,7 +3667,7 @@ msgstr ""
 "  ERROR\n"
 "    »true« wenn die letzte Anfrage fehlgeschlagen ist, sonst »false«\n"
 
-#: help.c:404
+#: help.c:405
 msgid ""
 "  FETCH_COUNT\n"
 "    the number of result rows to fetch and display at a time (0 = unlimited)\n"
@@ -3671,7 +3675,7 @@ msgstr ""
 "  FETCH_COUNT\n"
 "    Anzahl auf einmal zu holender und anzuzeigender Zeilen (0 = unbegrenzt)\n"
 
-#: help.c:406
+#: help.c:407
 msgid ""
 "  HIDE_TABLEAM\n"
 "    if set, table access methods are not displayed\n"
@@ -3679,7 +3683,7 @@ msgstr ""
 "  HIDE_TABLEAM\n"
 "    wenn gesetzt werden Tabellenzugriffsmethoden nicht angezeigt\n"
 
-#: help.c:408
+#: help.c:409
 msgid ""
 "  HIDE_TOAST_COMPRESSION\n"
 "    if set, compression methods are not displayed\n"
@@ -3687,7 +3691,7 @@ msgstr ""
 "  HIDE_TOAST_COMPRESSION\n"
 "    wenn gesetzt werden Kompressionsmethoden nicht angezeigt\n"
 
-#: help.c:410
+#: help.c:411
 msgid ""
 "  HISTCONTROL\n"
 "    controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
@@ -3695,7 +3699,7 @@ msgstr ""
 "  HISTCONTROL\n"
 "    kontrolliert Befehlsgeschichte [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
 
-#: help.c:412
+#: help.c:413
 msgid ""
 "  HISTFILE\n"
 "    file name used to store the command history\n"
@@ -3703,7 +3707,7 @@ msgstr ""
 "  HISTFILE\n"
 "    Dateiname für die Befehlsgeschichte\n"
 
-#: help.c:414
+#: help.c:415
 msgid ""
 "  HISTSIZE\n"
 "    maximum number of commands to store in the command history\n"
@@ -3711,7 +3715,7 @@ msgstr ""
 "  HISTSIZE\n"
 "    maximale Anzahl der in der Befehlsgeschichte zu speichernden Befehle\n"
 
-#: help.c:416
+#: help.c:417
 msgid ""
 "  HOST\n"
 "    the currently connected database server host\n"
@@ -3719,7 +3723,7 @@ msgstr ""
 "  HOST\n"
 "    der aktuell verbundene Datenbankserverhost\n"
 
-#: help.c:418
+#: help.c:419
 msgid ""
 "  IGNOREEOF\n"
 "    number of EOFs needed to terminate an interactive session\n"
@@ -3727,7 +3731,7 @@ msgstr ""
 "  IGNOREEOF\n"
 "    Anzahl benötigter EOFs um eine interaktive Sitzung zu beenden\n"
 
-#: help.c:420
+#: help.c:421
 msgid ""
 "  LASTOID\n"
 "    value of the last affected OID\n"
@@ -3735,7 +3739,7 @@ msgstr ""
 "  LASTOID\n"
 "    Wert der zuletzt beinträchtigten OID\n"
 
-#: help.c:422
+#: help.c:423
 msgid ""
 "  LAST_ERROR_MESSAGE\n"
 "  LAST_ERROR_SQLSTATE\n"
@@ -3746,7 +3750,7 @@ msgstr ""
 "    Fehlermeldung und SQLSTATE des letzten Fehlers, oder leer und »000000« wenn\n"
 "    kein Fehler\n"
 
-#: help.c:425
+#: help.c:426
 msgid ""
 "  ON_ERROR_ROLLBACK\n"
 "    if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n"
@@ -3755,7 +3759,7 @@ msgstr ""
 "    wenn gesetzt beendet ein Fehler die Transaktion nicht (verwendet implizite\n"
 "    Sicherungspunkte)\n"
 
-#: help.c:427
+#: help.c:428
 msgid ""
 "  ON_ERROR_STOP\n"
 "    stop batch execution after error\n"
@@ -3763,7 +3767,7 @@ msgstr ""
 "  ON_ERROR_STOP\n"
 "    Skriptausführung bei Fehler beenden\n"
 
-#: help.c:429
+#: help.c:430
 msgid ""
 "  PORT\n"
 "    server port of the current connection\n"
@@ -3771,7 +3775,7 @@ msgstr ""
 "  PORT\n"
 "    Serverport der aktuellen Verbindung\n"
 
-#: help.c:431
+#: help.c:432
 msgid ""
 "  PROMPT1\n"
 "    specifies the standard psql prompt\n"
@@ -3779,7 +3783,7 @@ msgstr ""
 "  PROMPT1\n"
 "    der normale psql-Prompt\n"
 
-#: help.c:433
+#: help.c:434
 msgid ""
 "  PROMPT2\n"
 "    specifies the prompt used when a statement continues from a previous line\n"
@@ -3787,7 +3791,7 @@ msgstr ""
 "  PROMPT2\n"
 "    der Prompt, wenn eine Anweisung von der vorherigen Zeile fortgesetzt wird\n"
 
-#: help.c:435
+#: help.c:436
 msgid ""
 "  PROMPT3\n"
 "    specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n"
@@ -3795,7 +3799,7 @@ msgstr ""
 "  PROMPT3\n"
 "    der Prompt während COPY ... FROM STDIN\n"
 
-#: help.c:437
+#: help.c:438
 msgid ""
 "  QUIET\n"
 "    run quietly (same as -q option)\n"
@@ -3803,7 +3807,7 @@ msgstr ""
 "  QUIET\n"
 "    stille Ausführung (wie Option -q)\n"
 
-#: help.c:439
+#: help.c:440
 msgid ""
 "  ROW_COUNT\n"
 "    number of rows returned or affected by last query, or 0\n"
@@ -3811,7 +3815,7 @@ msgstr ""
 "  ROW_COUNT\n"
 "    Anzahl der von der letzten Anfrage beeinträchtigten Zeilen, oder 0\n"
 
-#: help.c:441
+#: help.c:442
 msgid ""
 "  SERVER_VERSION_NAME\n"
 "  SERVER_VERSION_NUM\n"
@@ -3821,7 +3825,7 @@ msgstr ""
 "  SERVER_VERSION_NUM\n"
 "    Serverversion (kurze Zeichenkette oder numerisches Format)\n"
 
-#: help.c:444
+#: help.c:445
 msgid ""
 "  SHELL_ERROR\n"
 "    \"true\" if the last shell command failed, \"false\" if it succeeded\n"
@@ -3829,7 +3833,7 @@ msgstr ""
 "  SHELL_ERROR\n"
 "    »true« wenn der letzte Shell-Befehl fehlgeschlagen ist, sonst »false«\n"
 
-#: help.c:446
+#: help.c:447
 msgid ""
 "  SHELL_EXIT_CODE\n"
 "    exit status of the last shell command\n"
@@ -3837,7 +3841,7 @@ msgstr ""
 "  SHELL_EXIT_CODE\n"
 "    Statuscode des letzten Shell-Befehls\n"
 
-#: help.c:448
+#: help.c:449
 msgid ""
 "  SHOW_ALL_RESULTS\n"
 "    show all results of a combined query (\\;) instead of only the last\n"
@@ -3845,7 +3849,7 @@ msgstr ""
 "  SHOW_ALL_RESULTS\n"
 "    alle Ergebnisse einer kombinierten Anfrage (\\;) anzeigen statt nur das letzte\n"
 
-#: help.c:450
+#: help.c:451
 msgid ""
 "  SHOW_CONTEXT\n"
 "    controls display of message context fields [never, errors, always]\n"
@@ -3854,7 +3858,7 @@ msgstr ""
 "    kontrolliert die Anzeige von Kontextinformationen in Meldungen\n"
 "    [never, errors, always]\n"
 
-#: help.c:452
+#: help.c:453
 msgid ""
 "  SINGLELINE\n"
 "    if set, end of line terminates SQL commands (same as -S option)\n"
@@ -3862,7 +3866,7 @@ msgstr ""
 "  SINGLELINE\n"
 "    wenn gesetzt beendet Zeilenende die SQL-Anweisung (wie Option -S)\n"
 
-#: help.c:454
+#: help.c:455
 msgid ""
 "  SINGLESTEP\n"
 "    single-step mode (same as -s option)\n"
@@ -3870,7 +3874,7 @@ msgstr ""
 "  SINGLESTEP\n"
 "    Einzelschrittmodus (wie Option -s)\n"
 
-#: help.c:456
+#: help.c:457
 msgid ""
 "  SQLSTATE\n"
 "    SQLSTATE of last query, or \"00000\" if no error\n"
@@ -3878,7 +3882,7 @@ msgstr ""
 "  SQLSTATE\n"
 "    SQLSTATE der letzten Anfrage, oder »00000« wenn kein Fehler\n"
 
-#: help.c:458
+#: help.c:459
 msgid ""
 "  USER\n"
 "    the currently connected database user\n"
@@ -3886,7 +3890,7 @@ msgstr ""
 "  USER\n"
 "    der aktuell verbundene Datenbankbenutzer\n"
 
-#: help.c:460
+#: help.c:461
 msgid ""
 "  VERBOSITY\n"
 "    controls verbosity of error reports [default, verbose, terse, sqlstate]\n"
@@ -3895,7 +3899,7 @@ msgstr ""
 "    kontrolliert wieviele Details in Fehlermeldungen enthalten sind\n"
 "    [default, verbose, terse, sqlstate]\n"
 
-#: help.c:462
+#: help.c:463
 msgid ""
 "  VERSION\n"
 "  VERSION_NAME\n"
@@ -3907,7 +3911,7 @@ msgstr ""
 "  VERSION_NUM\n"
 "    Version von psql (lange Zeichenkette, kurze Zeichenkette oder numerisch)\n"
 
-#: help.c:466
+#: help.c:467
 #, c-format
 msgid ""
 "  WATCH_INTERVAL\n"
@@ -3916,7 +3920,7 @@ msgstr ""
 "  WATCH_INTERVAL\n"
 "    Anzahl Sekunden, die \\watch zwischen Ausführungen wartet (Standard %s)\n"
 
-#: help.c:470
+#: help.c:471
 msgid ""
 "\n"
 "Display settings:\n"
@@ -3924,7 +3928,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Anzeigeeinstellungen:\n"
 
-#: help.c:472
+#: help.c:473
 msgid ""
 "  psql --pset=NAME[=VALUE]\n"
 "  or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n"
@@ -3934,7 +3938,7 @@ msgstr ""
 "  oder \\pset NAME [WERT] innerhalb von psql\n"
 "\n"
 
-#: help.c:474
+#: help.c:475
 msgid ""
 "  border\n"
 "    border style (number)\n"
@@ -3942,7 +3946,7 @@ msgstr ""
 "  border\n"
 "    Rahmenstil (Zahl)\n"
 
-#: help.c:476
+#: help.c:477
 msgid ""
 "  columns\n"
 "    target width for the wrapped format\n"
@@ -3950,7 +3954,7 @@ msgstr ""
 "  columns\n"
 "    Zielbreite für das Format »wrapped«\n"
 
-#: help.c:478
+#: help.c:479
 msgid ""
 "  expanded (or x)\n"
 "    expanded output [on, off, auto]\n"
@@ -3958,7 +3962,7 @@ msgstr ""
 "  expanded (oder x)\n"
 "    erweiterte Ausgabe [on, off, auto]\n"
 
-#: help.c:480
+#: help.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "  fieldsep\n"
@@ -3967,7 +3971,7 @@ msgstr ""
 "  fieldsep\n"
 "    Feldtrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus (Standard »%s«)\n"
 
-#: help.c:483
+#: help.c:484
 msgid ""
 "  fieldsep_zero\n"
 "    set field separator for unaligned output to a zero byte\n"
@@ -3975,7 +3979,7 @@ msgstr ""
 "  fieldsep_zero\n"
 "    Feldtrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus auf Null-Byte setzen\n"
 
-#: help.c:485
+#: help.c:486
 msgid ""
 "  footer\n"
 "    enable or disable display of the table footer [on, off]\n"
@@ -3983,7 +3987,7 @@ msgstr ""
 "  footer\n"
 "    Tabellenfußzeile ein- oder auschalten [on, off]\n"
 
-#: help.c:487
+#: help.c:488
 msgid ""
 "  format\n"
 "    set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
@@ -3991,7 +3995,7 @@ msgstr ""
 "  format\n"
 "    Ausgabeformat setzen [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
 
-#: help.c:489
+#: help.c:490
 msgid ""
 "  linestyle\n"
 "    set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n"
@@ -3999,7 +4003,7 @@ msgstr ""
 "  linestyle\n"
 "    Rahmenlinienstil setzen [ascii, old-ascii, unicode]\n"
 
-#: help.c:491
+#: help.c:492
 msgid ""
 "  null\n"
 "    set the string to be printed in place of a null value\n"
@@ -4007,7 +4011,7 @@ msgstr ""
 "  null\n"
 "    setzt die Zeichenkette, die anstelle eines NULL-Wertes ausgegeben wird\n"
 
-#: help.c:493
+#: help.c:494
 msgid ""
 "  numericlocale\n"
 "    enable display of a locale-specific character to separate groups of digits\n"
@@ -4016,7 +4020,7 @@ msgstr ""
 "    Verwendung eines Locale-spezifischen Zeichens zur Trennung von Zifferngruppen\n"
 "    einschalten [on, off]\n"
 
-#: help.c:495
+#: help.c:496
 msgid ""
 "  pager\n"
 "    control when an external pager is used [yes, no, always]\n"
@@ -4024,7 +4028,7 @@ msgstr ""
 "  pager\n"
 "    kontrolliert Verwendung eines externen Pager-Programms [yes, no, always]\n"
 
-#: help.c:497
+#: help.c:498
 msgid ""
 "  recordsep\n"
 "    record (line) separator for unaligned output\n"
@@ -4032,7 +4036,7 @@ msgstr ""
 "  recordsep\n"
 "    Satztrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus\n"
 
-#: help.c:499
+#: help.c:500
 msgid ""
 "  recordsep_zero\n"
 "    set record separator for unaligned output to a zero byte\n"
@@ -4040,7 +4044,7 @@ msgstr ""
 "  recordsep_zero\n"
 "    Satztrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus auf Null-Byte setzen\n"
 
-#: help.c:501
+#: help.c:502
 msgid ""
 "  tableattr (or T)\n"
 "    specify attributes for table tag in html format, or proportional\n"
@@ -4050,7 +4054,7 @@ msgstr ""
 "    Attribute für das »table«-Tag im Format »html« oder proportionale\n"
 "    Spaltenbreite für links ausgerichtete Datentypen im Format »latex-longtable«\n"
 
-#: help.c:504
+#: help.c:505
 msgid ""
 "  title\n"
 "    set the table title for subsequently printed tables\n"
@@ -4058,7 +4062,7 @@ msgstr ""
 "  title\n"
 "    setzt den Titel darauffolgend ausgegebener Tabellen\n"
 
-#: help.c:506
+#: help.c:507
 msgid ""
 "  tuples_only\n"
 "    if set, only actual table data is shown\n"
@@ -4066,7 +4070,7 @@ msgstr ""
 "  tuples_only\n"
 "    wenn gesetzt werden nur die eigentlichen Tabellendaten gezeigt\n"
 
-#: help.c:508
+#: help.c:509
 msgid ""
 "  unicode_border_linestyle\n"
 "  unicode_column_linestyle\n"
@@ -4078,7 +4082,7 @@ msgstr ""
 "  unicode_header_linestyle\n"
 "    setzt den Stil für Unicode-Linien [single, double]\n"
 
-#: help.c:512
+#: help.c:513
 msgid ""
 "  xheader_width\n"
 "    set the maximum width of the header for expanded output\n"
@@ -4088,7 +4092,7 @@ msgstr ""
 "    setzt die maximale Breite der Kopfzeile für die erweiterte Ausgabe\n"
 "    [full, column, page, ganze Zahl]\n"
 
-#: help.c:516
+#: help.c:517
 msgid ""
 "\n"
 "Environment variables:\n"
@@ -4096,7 +4100,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Umgebungsvariablen:\n"
 
-#: help.c:520
+#: help.c:521
 msgid ""
 "  NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n"
 "  or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n"
@@ -4106,7 +4110,7 @@ msgstr ""
 "  oder \\setenv NAME [WERT] innerhalb von psql\n"
 "\n"
 
-#: help.c:522
+#: help.c:523
 msgid ""
 "  set NAME=VALUE\n"
 "  psql ...\n"
@@ -4118,7 +4122,7 @@ msgstr ""
 "  oder \\setenv NAME [WERT] innerhalb von psql\n"
 "\n"
 
-#: help.c:525
+#: help.c:526
 msgid ""
 "  COLUMNS\n"
 "    number of columns for wrapped format\n"
@@ -4126,7 +4130,7 @@ msgstr ""
 "  COLUMNS\n"
 "    Anzahl Spalten im Format »wrapped«\n"
 
-#: help.c:527
+#: help.c:528
 msgid ""
 "  PGAPPNAME\n"
 "    same as the application_name connection parameter\n"
@@ -4134,7 +4138,7 @@ msgstr ""
 "  PGAPPNAME\n"
 "    wie Verbindungsparameter »application_name«\n"
 
-#: help.c:529
+#: help.c:530
 msgid ""
 "  PGDATABASE\n"
 "    same as the dbname connection parameter\n"
@@ -4142,7 +4146,7 @@ msgstr ""
 "  PGDATABASE\n"
 "    wie Verbindungsparameter »dbname«\n"
 
-#: help.c:531
+#: help.c:532
 msgid ""
 "  PGHOST\n"
 "    same as the host connection parameter\n"
@@ -4150,7 +4154,7 @@ msgstr ""
 "  PGHOST\n"
 "    wie Verbindungsparameter »host«\n"
 
-#: help.c:533
+#: help.c:534
 msgid ""
 "  PGPASSFILE\n"
 "    password file name\n"
@@ -4158,7 +4162,7 @@ msgstr ""
 "  PGPASSFILE\n"
 "    Name der Passwortdatei\n"
 
-#: help.c:535
+#: help.c:536
 msgid ""
 "  PGPASSWORD\n"
 "    connection password (not recommended)\n"
@@ -4166,7 +4170,7 @@ msgstr ""
 "  PGPASSWORD\n"
 "    Verbindungspasswort (nicht empfohlen)\n"
 
-#: help.c:537
+#: help.c:538
 msgid ""
 "  PGPORT\n"
 "    same as the port connection parameter\n"
@@ -4174,7 +4178,7 @@ msgstr ""
 "  PGPORT\n"
 "    wie Verbindungsparameter »port«\n"
 
-#: help.c:539
+#: help.c:540
 msgid ""
 "  PGUSER\n"
 "    same as the user connection parameter\n"
@@ -4182,7 +4186,7 @@ msgstr ""
 "  PGUSER\n"
 "    wie Verbindungsparameter »user«\n"
 
-#: help.c:541
+#: help.c:542
 msgid ""
 "  PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
 "    editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n"
@@ -4190,7 +4194,7 @@ msgstr ""
 "  PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
 "    Editor für Befehle \\e, \\ef und \\ev\n"
 
-#: help.c:543
+#: help.c:544
 msgid ""
 "  PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
 "    how to specify a line number when invoking the editor\n"
@@ -4198,7 +4202,7 @@ msgstr ""
 "  PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
 "    wie die Zeilennummer beim Aufruf des Editors angegeben wird\n"
 
-#: help.c:545
+#: help.c:546
 msgid ""
 "  PSQL_HISTORY\n"
 "    alternative location for the command history file\n"
@@ -4206,7 +4210,7 @@ msgstr ""
 "  PSQL_HISTORY\n"
 "    alternativer Pfad für History-Datei\n"
 
-#: help.c:547
+#: help.c:548
 msgid ""
 "  PSQL_PAGER, PAGER\n"
 "    name of external pager program\n"
@@ -4214,7 +4218,7 @@ msgstr ""
 "  PSQL_PAGER, PAGER\n"
 "    Name des externen Pager-Programms\n"
 
-#: help.c:550
+#: help.c:551
 msgid ""
 "  PSQL_WATCH_PAGER\n"
 "    name of external pager program used for \\watch\n"
@@ -4222,7 +4226,7 @@ msgstr ""
 "  PSQL_WATCH_PAGER\n"
 "    Name des externen Pager-Programms für \\watch\n"
 
-#: help.c:553
+#: help.c:554
 msgid ""
 "  PSQLRC\n"
 "    alternative location for the user's .psqlrc file\n"
@@ -4230,7 +4234,7 @@ msgstr ""
 "  PSQLRC\n"
 "    alternativer Pfad für .psqlrc-Datei des Benutzers\n"
 
-#: help.c:555
+#: help.c:556
 msgid ""
 "  SHELL\n"
 "    shell used by the \\! command\n"
@@ -4238,7 +4242,7 @@ msgstr ""
 "  SHELL\n"
 "    Shell für den Befehl \\!\n"
 
-#: help.c:557
+#: help.c:558
 msgid ""
 "  TMPDIR\n"
 "    directory for temporary files\n"
@@ -4246,11 +4250,11 @@ msgstr ""
 "  TMPDIR\n"
 "    Verzeichnis für temporäre Dateien\n"
 
-#: help.c:617
+#: help.c:618
 msgid "Available help:\n"
 msgstr "Verfügbare Hilfe:\n"
 
-#: help.c:712
+#: help.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "Command:     %s\n"
@@ -4269,7 +4273,7 @@ msgstr ""
 "URL: %s\n"
 "\n"
 
-#: help.c:735
+#: help.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "No help available for \"%s\".\n"