msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-18 06:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-06-18 11:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-26 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-26 16:17+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: de\n"
#: pg_createsubscriber.c:256
#, c-format
-msgid ""
-" -R, --remove=OBJECTTYPE remove all objects of the specified type from specified\n"
-" databases on the subscriber; accepts: \"%s\"\n"
-msgstr ""
-" -R, --remove=OBJEKTTYP alle Objekte des angegebenen Typs aus den angegebenen\n"
-" Datenbanken auf dem Subskriptionsserver entfernen;\n"
-" akzeptiert: »%s«\n"
-
-#: pg_createsubscriber.c:258
-#, c-format
msgid " -s, --socketdir=DIR socket directory to use (default current dir.)\n"
msgstr " -s, --socketdir=VERZ Verzeichnis für Socket (Standard: aktuelles Verz.)\n"
-#: pg_createsubscriber.c:259
+#: pg_createsubscriber.c:257
#, c-format
msgid " -t, --recovery-timeout=SECS seconds to wait for recovery to end\n"
msgstr " -t, --recovery-timeout=SEK Sekunden zu warten auf Ende der Wiederherstellung\n"
-#: pg_createsubscriber.c:260
+#: pg_createsubscriber.c:258
#, c-format
msgid " -T, --enable-two-phase enable two-phase commit for all subscriptions\n"
msgstr " -T, --enable-two-phase Zwei-Phasen-Commit für alle Subskriptionen einschalten\n"
-#: pg_createsubscriber.c:261
+#: pg_createsubscriber.c:259
#, c-format
msgid " -U, --subscriber-username=NAME user name for subscriber connection\n"
msgstr " -U, --subscriber-username=NAME Benutzername für Subskriptionsserver-Verbindung\n"
-#: pg_createsubscriber.c:262
+#: pg_createsubscriber.c:260
#, c-format
msgid " -v, --verbose output verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose »Verbose«-Modus\n"
+#: pg_createsubscriber.c:261
+#, c-format
+msgid ""
+" --clean=OBJECTTYPE drop all objects of the specified type from specified\n"
+" databases on the subscriber; accepts: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+" --clean=OBJEKTTYP alle Objekte des angegebenen Typs aus den angegebenen\n"
+" Datenbanken auf dem Subskriptionsserver löschen;\n"
+" akzeptiert: »%s«\n"
+
#: pg_createsubscriber.c:263
#, c-format
msgid ""
msgid "database \"%s\" specified more than once for -d/--database"
msgstr "Datenbank »%s« mehrmals für -d/--database angegeben"
-#: pg_createsubscriber.c:2146
-#, c-format
-msgid "object type \"%s\" specified more than once for -R/--remove"
-msgstr "Objekttyp »%s« mehrmals für -R/--remove angegeben"
-
-#: pg_createsubscriber.c:2174
+#: pg_createsubscriber.c:2168
#, c-format
msgid "publication \"%s\" specified more than once for --publication"
msgstr "Publikation »%s« mehrmals für --publication angegeben"
-#: pg_createsubscriber.c:2183
+#: pg_createsubscriber.c:2177
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" specified more than once for --replication-slot"
msgstr "Replikations-Slot »%s« mehrmals für --replication-slot angegeben"
-#: pg_createsubscriber.c:2192
+#: pg_createsubscriber.c:2186
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" specified more than once for --subscription"
msgstr "Subskription »%s« mehrmals für --subscription angegeben"
+#: pg_createsubscriber.c:2192
+#, c-format
+msgid "object type \"%s\" specified more than once for --clean"
+msgstr "Objekttyp »%s« mehrmals für --clean angegeben"
+
#: pg_createsubscriber.c:2217
#, c-format
msgid "options %s and -a/--all cannot be used together"
#: pg_createsubscriber.c:2343
#, c-format
-msgid "invalid object type \"%s\" specified for -R/--remove"
-msgstr "ungültiger Objekttyp »%s« für -R/--remove angegeben"
+msgid "invalid object type \"%s\" specified for --clean"
+msgstr "ungültiger Objekttyp »%s« für --clean angegeben"
#: pg_createsubscriber.c:2344
#, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-18 06:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-06-18 12:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-26 11:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-26 16:20+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: de\n"
"psql ist das interaktive PostgreSQL-Terminal.\n"
"\n"
-#: help.c:61 help.c:384 help.c:471 help.c:517
+#: help.c:61 help.c:385 help.c:472 help.c:518
msgid "Usage:\n"
msgstr "Aufruf:\n"
" Anfrageparameter für bestehenden vorbereiteten Befehl setzen\n"
#: help.c:334
-msgid " \\close STMT_NAME close an existing prepared statement\n"
-msgstr " \\close BEF-NAME bestehenden vorbereiteten Befehl schließen\n"
+msgid ""
+" \\close_prepared STMT_NAME\n"
+" close an existing prepared statement\n"
+msgstr ""
+" \\close_prepared BEF-NAME\n"
+" bestehenden vorbereiteten Befehl schließen\n"
-#: help.c:335
+#: help.c:336
msgid " \\endpipeline exit pipeline mode\n"
msgstr " \\endpipeline Pipeline-Modus beenden\n"
-#: help.c:336
+#: help.c:337
msgid " \\flush flush output data to the server\n"
msgstr " \\flush Ausgabedaten an den Server flushen\n"
-#: help.c:337
+#: help.c:338
msgid " \\flushrequest send request to the server to flush its output buffer\n"
msgstr " \\flushrequest Anfrage an den Server senden, den Ausgabepuffer zu flushen\n"
-#: help.c:338
+#: help.c:339
msgid " \\getresults [NUM_RES] read NUM_RES pending results, or all if no argument\n"
msgstr " \\getresults [ANZ_RES] ANZ_RES unerledigte Ergebnisse lesen, oder alle wenn kein Argument\n"
-#: help.c:339
+#: help.c:340
msgid " \\parse STMT_NAME create a prepared statement\n"
msgstr " \\parse BEF-NAME vorbereiteten Befehl erzeugen\n"
-#: help.c:340
+#: help.c:341
msgid " \\sendpipeline send an extended query to an ongoing pipeline\n"
msgstr " \\sendpipeline eine erweiterte Anfrage an eine laufende Pipeline senden\n"
-#: help.c:341
+#: help.c:342
msgid " \\startpipeline enter pipeline mode\n"
msgstr " \\startpipeline Pipeline-Modus beginnen\n"
-#: help.c:342
+#: help.c:343
msgid " \\syncpipeline add a synchronisation point to an ongoing pipeline\n"
msgstr " \\syncpipeline Synchronisierungspunkt zu einer laufenden Pipeline hinzufügen\n"
-#: help.c:381
+#: help.c:382
msgid ""
"List of specially treated variables\n"
"\n"
"Liste besonderer Variablen\n"
"\n"
-#: help.c:383
+#: help.c:384
msgid "psql variables:\n"
msgstr "psql-Variablen:\n"
-#: help.c:385
+#: help.c:386
msgid ""
" psql --set=NAME=VALUE\n"
" or \\set NAME VALUE inside psql\n"
" oder \\set NAME WERT innerhalb von psql\n"
"\n"
-#: help.c:387
+#: help.c:388
msgid ""
" AUTOCOMMIT\n"
" if set, successful SQL commands are automatically committed\n"
" AUTOCOMMIT\n"
" wenn gesetzt werden alle erfolgreichen SQL-Befehle automatisch committet\n"
-#: help.c:389
+#: help.c:390
msgid ""
" COMP_KEYWORD_CASE\n"
" determines the case used to complete SQL key words\n"
" bestimmt, ob SQL-Schlüsselwörter in Groß- oder Kleinschreibung\n"
" vervollständigt werden [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n"
-#: help.c:392
+#: help.c:393
msgid ""
" DBNAME\n"
" the currently connected database name\n"
" DBNAME\n"
" Name der aktuellen Datenbank\n"
-#: help.c:394
+#: help.c:395
msgid ""
" ECHO\n"
" controls what input is written to standard output\n"
" kontrolliert, welche Eingaben auf die Standardausgabe geschrieben werden\n"
" [all, errors, none, queries]\n"
-#: help.c:397
+#: help.c:398
msgid ""
" ECHO_HIDDEN\n"
" if set, display internal queries executed by backslash commands;\n"
" wenn gesetzt, interne Anfragen, die von Backslash-Befehlen ausgeführt werden,\n"
" anzeigen; wenn auf »noexec« gesetzt, nur anzeigen, nicht ausführen\n"
-#: help.c:400
+#: help.c:401
msgid ""
" ENCODING\n"
" current client character set encoding\n"
" ENCODING\n"
" aktuelle Zeichensatzkodierung des Clients\n"
-#: help.c:402
+#: help.c:403
msgid ""
" ERROR\n"
" \"true\" if last query failed, else \"false\"\n"
" ERROR\n"
" »true« wenn die letzte Anfrage fehlgeschlagen ist, sonst »false«\n"
-#: help.c:404
+#: help.c:405
msgid ""
" FETCH_COUNT\n"
" the number of result rows to fetch and display at a time (0 = unlimited)\n"
" FETCH_COUNT\n"
" Anzahl auf einmal zu holender und anzuzeigender Zeilen (0 = unbegrenzt)\n"
-#: help.c:406
+#: help.c:407
msgid ""
" HIDE_TABLEAM\n"
" if set, table access methods are not displayed\n"
" HIDE_TABLEAM\n"
" wenn gesetzt werden Tabellenzugriffsmethoden nicht angezeigt\n"
-#: help.c:408
+#: help.c:409
msgid ""
" HIDE_TOAST_COMPRESSION\n"
" if set, compression methods are not displayed\n"
" HIDE_TOAST_COMPRESSION\n"
" wenn gesetzt werden Kompressionsmethoden nicht angezeigt\n"
-#: help.c:410
+#: help.c:411
msgid ""
" HISTCONTROL\n"
" controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
" HISTCONTROL\n"
" kontrolliert Befehlsgeschichte [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
-#: help.c:412
+#: help.c:413
msgid ""
" HISTFILE\n"
" file name used to store the command history\n"
" HISTFILE\n"
" Dateiname für die Befehlsgeschichte\n"
-#: help.c:414
+#: help.c:415
msgid ""
" HISTSIZE\n"
" maximum number of commands to store in the command history\n"
" HISTSIZE\n"
" maximale Anzahl der in der Befehlsgeschichte zu speichernden Befehle\n"
-#: help.c:416
+#: help.c:417
msgid ""
" HOST\n"
" the currently connected database server host\n"
" HOST\n"
" der aktuell verbundene Datenbankserverhost\n"
-#: help.c:418
+#: help.c:419
msgid ""
" IGNOREEOF\n"
" number of EOFs needed to terminate an interactive session\n"
" IGNOREEOF\n"
" Anzahl benötigter EOFs um eine interaktive Sitzung zu beenden\n"
-#: help.c:420
+#: help.c:421
msgid ""
" LASTOID\n"
" value of the last affected OID\n"
" LASTOID\n"
" Wert der zuletzt beinträchtigten OID\n"
-#: help.c:422
+#: help.c:423
msgid ""
" LAST_ERROR_MESSAGE\n"
" LAST_ERROR_SQLSTATE\n"
" Fehlermeldung und SQLSTATE des letzten Fehlers, oder leer und »000000« wenn\n"
" kein Fehler\n"
-#: help.c:425
+#: help.c:426
msgid ""
" ON_ERROR_ROLLBACK\n"
" if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n"
" wenn gesetzt beendet ein Fehler die Transaktion nicht (verwendet implizite\n"
" Sicherungspunkte)\n"
-#: help.c:427
+#: help.c:428
msgid ""
" ON_ERROR_STOP\n"
" stop batch execution after error\n"
" ON_ERROR_STOP\n"
" Skriptausführung bei Fehler beenden\n"
-#: help.c:429
+#: help.c:430
msgid ""
" PORT\n"
" server port of the current connection\n"
" PORT\n"
" Serverport der aktuellen Verbindung\n"
-#: help.c:431
+#: help.c:432
msgid ""
" PROMPT1\n"
" specifies the standard psql prompt\n"
" PROMPT1\n"
" der normale psql-Prompt\n"
-#: help.c:433
+#: help.c:434
msgid ""
" PROMPT2\n"
" specifies the prompt used when a statement continues from a previous line\n"
" PROMPT2\n"
" der Prompt, wenn eine Anweisung von der vorherigen Zeile fortgesetzt wird\n"
-#: help.c:435
+#: help.c:436
msgid ""
" PROMPT3\n"
" specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n"
" PROMPT3\n"
" der Prompt während COPY ... FROM STDIN\n"
-#: help.c:437
+#: help.c:438
msgid ""
" QUIET\n"
" run quietly (same as -q option)\n"
" QUIET\n"
" stille Ausführung (wie Option -q)\n"
-#: help.c:439
+#: help.c:440
msgid ""
" ROW_COUNT\n"
" number of rows returned or affected by last query, or 0\n"
" ROW_COUNT\n"
" Anzahl der von der letzten Anfrage beeinträchtigten Zeilen, oder 0\n"
-#: help.c:441
+#: help.c:442
msgid ""
" SERVER_VERSION_NAME\n"
" SERVER_VERSION_NUM\n"
" SERVER_VERSION_NUM\n"
" Serverversion (kurze Zeichenkette oder numerisches Format)\n"
-#: help.c:444
+#: help.c:445
msgid ""
" SHELL_ERROR\n"
" \"true\" if the last shell command failed, \"false\" if it succeeded\n"
" SHELL_ERROR\n"
" »true« wenn der letzte Shell-Befehl fehlgeschlagen ist, sonst »false«\n"
-#: help.c:446
+#: help.c:447
msgid ""
" SHELL_EXIT_CODE\n"
" exit status of the last shell command\n"
" SHELL_EXIT_CODE\n"
" Statuscode des letzten Shell-Befehls\n"
-#: help.c:448
+#: help.c:449
msgid ""
" SHOW_ALL_RESULTS\n"
" show all results of a combined query (\\;) instead of only the last\n"
" SHOW_ALL_RESULTS\n"
" alle Ergebnisse einer kombinierten Anfrage (\\;) anzeigen statt nur das letzte\n"
-#: help.c:450
+#: help.c:451
msgid ""
" SHOW_CONTEXT\n"
" controls display of message context fields [never, errors, always]\n"
" kontrolliert die Anzeige von Kontextinformationen in Meldungen\n"
" [never, errors, always]\n"
-#: help.c:452
+#: help.c:453
msgid ""
" SINGLELINE\n"
" if set, end of line terminates SQL commands (same as -S option)\n"
" SINGLELINE\n"
" wenn gesetzt beendet Zeilenende die SQL-Anweisung (wie Option -S)\n"
-#: help.c:454
+#: help.c:455
msgid ""
" SINGLESTEP\n"
" single-step mode (same as -s option)\n"
" SINGLESTEP\n"
" Einzelschrittmodus (wie Option -s)\n"
-#: help.c:456
+#: help.c:457
msgid ""
" SQLSTATE\n"
" SQLSTATE of last query, or \"00000\" if no error\n"
" SQLSTATE\n"
" SQLSTATE der letzten Anfrage, oder »00000« wenn kein Fehler\n"
-#: help.c:458
+#: help.c:459
msgid ""
" USER\n"
" the currently connected database user\n"
" USER\n"
" der aktuell verbundene Datenbankbenutzer\n"
-#: help.c:460
+#: help.c:461
msgid ""
" VERBOSITY\n"
" controls verbosity of error reports [default, verbose, terse, sqlstate]\n"
" kontrolliert wieviele Details in Fehlermeldungen enthalten sind\n"
" [default, verbose, terse, sqlstate]\n"
-#: help.c:462
+#: help.c:463
msgid ""
" VERSION\n"
" VERSION_NAME\n"
" VERSION_NUM\n"
" Version von psql (lange Zeichenkette, kurze Zeichenkette oder numerisch)\n"
-#: help.c:466
+#: help.c:467
#, c-format
msgid ""
" WATCH_INTERVAL\n"
" WATCH_INTERVAL\n"
" Anzahl Sekunden, die \\watch zwischen Ausführungen wartet (Standard %s)\n"
-#: help.c:470
+#: help.c:471
msgid ""
"\n"
"Display settings:\n"
"\n"
"Anzeigeeinstellungen:\n"
-#: help.c:472
+#: help.c:473
msgid ""
" psql --pset=NAME[=VALUE]\n"
" or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n"
" oder \\pset NAME [WERT] innerhalb von psql\n"
"\n"
-#: help.c:474
+#: help.c:475
msgid ""
" border\n"
" border style (number)\n"
" border\n"
" Rahmenstil (Zahl)\n"
-#: help.c:476
+#: help.c:477
msgid ""
" columns\n"
" target width for the wrapped format\n"
" columns\n"
" Zielbreite für das Format »wrapped«\n"
-#: help.c:478
+#: help.c:479
msgid ""
" expanded (or x)\n"
" expanded output [on, off, auto]\n"
" expanded (oder x)\n"
" erweiterte Ausgabe [on, off, auto]\n"
-#: help.c:480
+#: help.c:481
#, c-format
msgid ""
" fieldsep\n"
" fieldsep\n"
" Feldtrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus (Standard »%s«)\n"
-#: help.c:483
+#: help.c:484
msgid ""
" fieldsep_zero\n"
" set field separator for unaligned output to a zero byte\n"
" fieldsep_zero\n"
" Feldtrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus auf Null-Byte setzen\n"
-#: help.c:485
+#: help.c:486
msgid ""
" footer\n"
" enable or disable display of the table footer [on, off]\n"
" footer\n"
" Tabellenfußzeile ein- oder auschalten [on, off]\n"
-#: help.c:487
+#: help.c:488
msgid ""
" format\n"
" set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
" format\n"
" Ausgabeformat setzen [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
-#: help.c:489
+#: help.c:490
msgid ""
" linestyle\n"
" set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n"
" linestyle\n"
" Rahmenlinienstil setzen [ascii, old-ascii, unicode]\n"
-#: help.c:491
+#: help.c:492
msgid ""
" null\n"
" set the string to be printed in place of a null value\n"
" null\n"
" setzt die Zeichenkette, die anstelle eines NULL-Wertes ausgegeben wird\n"
-#: help.c:493
+#: help.c:494
msgid ""
" numericlocale\n"
" enable display of a locale-specific character to separate groups of digits\n"
" Verwendung eines Locale-spezifischen Zeichens zur Trennung von Zifferngruppen\n"
" einschalten [on, off]\n"
-#: help.c:495
+#: help.c:496
msgid ""
" pager\n"
" control when an external pager is used [yes, no, always]\n"
" pager\n"
" kontrolliert Verwendung eines externen Pager-Programms [yes, no, always]\n"
-#: help.c:497
+#: help.c:498
msgid ""
" recordsep\n"
" record (line) separator for unaligned output\n"
" recordsep\n"
" Satztrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus\n"
-#: help.c:499
+#: help.c:500
msgid ""
" recordsep_zero\n"
" set record separator for unaligned output to a zero byte\n"
" recordsep_zero\n"
" Satztrennzeichen für unausgerichteten Ausgabemodus auf Null-Byte setzen\n"
-#: help.c:501
+#: help.c:502
msgid ""
" tableattr (or T)\n"
" specify attributes for table tag in html format, or proportional\n"
" Attribute für das »table«-Tag im Format »html« oder proportionale\n"
" Spaltenbreite für links ausgerichtete Datentypen im Format »latex-longtable«\n"
-#: help.c:504
+#: help.c:505
msgid ""
" title\n"
" set the table title for subsequently printed tables\n"
" title\n"
" setzt den Titel darauffolgend ausgegebener Tabellen\n"
-#: help.c:506
+#: help.c:507
msgid ""
" tuples_only\n"
" if set, only actual table data is shown\n"
" tuples_only\n"
" wenn gesetzt werden nur die eigentlichen Tabellendaten gezeigt\n"
-#: help.c:508
+#: help.c:509
msgid ""
" unicode_border_linestyle\n"
" unicode_column_linestyle\n"
" unicode_header_linestyle\n"
" setzt den Stil für Unicode-Linien [single, double]\n"
-#: help.c:512
+#: help.c:513
msgid ""
" xheader_width\n"
" set the maximum width of the header for expanded output\n"
" setzt die maximale Breite der Kopfzeile für die erweiterte Ausgabe\n"
" [full, column, page, ganze Zahl]\n"
-#: help.c:516
+#: help.c:517
msgid ""
"\n"
"Environment variables:\n"
"\n"
"Umgebungsvariablen:\n"
-#: help.c:520
+#: help.c:521
msgid ""
" NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n"
" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n"
" oder \\setenv NAME [WERT] innerhalb von psql\n"
"\n"
-#: help.c:522
+#: help.c:523
msgid ""
" set NAME=VALUE\n"
" psql ...\n"
" oder \\setenv NAME [WERT] innerhalb von psql\n"
"\n"
-#: help.c:525
+#: help.c:526
msgid ""
" COLUMNS\n"
" number of columns for wrapped format\n"
" COLUMNS\n"
" Anzahl Spalten im Format »wrapped«\n"
-#: help.c:527
+#: help.c:528
msgid ""
" PGAPPNAME\n"
" same as the application_name connection parameter\n"
" PGAPPNAME\n"
" wie Verbindungsparameter »application_name«\n"
-#: help.c:529
+#: help.c:530
msgid ""
" PGDATABASE\n"
" same as the dbname connection parameter\n"
" PGDATABASE\n"
" wie Verbindungsparameter »dbname«\n"
-#: help.c:531
+#: help.c:532
msgid ""
" PGHOST\n"
" same as the host connection parameter\n"
" PGHOST\n"
" wie Verbindungsparameter »host«\n"
-#: help.c:533
+#: help.c:534
msgid ""
" PGPASSFILE\n"
" password file name\n"
" PGPASSFILE\n"
" Name der Passwortdatei\n"
-#: help.c:535
+#: help.c:536
msgid ""
" PGPASSWORD\n"
" connection password (not recommended)\n"
" PGPASSWORD\n"
" Verbindungspasswort (nicht empfohlen)\n"
-#: help.c:537
+#: help.c:538
msgid ""
" PGPORT\n"
" same as the port connection parameter\n"
" PGPORT\n"
" wie Verbindungsparameter »port«\n"
-#: help.c:539
+#: help.c:540
msgid ""
" PGUSER\n"
" same as the user connection parameter\n"
" PGUSER\n"
" wie Verbindungsparameter »user«\n"
-#: help.c:541
+#: help.c:542
msgid ""
" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
" editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n"
" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
" Editor für Befehle \\e, \\ef und \\ev\n"
-#: help.c:543
+#: help.c:544
msgid ""
" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
" how to specify a line number when invoking the editor\n"
" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
" wie die Zeilennummer beim Aufruf des Editors angegeben wird\n"
-#: help.c:545
+#: help.c:546
msgid ""
" PSQL_HISTORY\n"
" alternative location for the command history file\n"
" PSQL_HISTORY\n"
" alternativer Pfad für History-Datei\n"
-#: help.c:547
+#: help.c:548
msgid ""
" PSQL_PAGER, PAGER\n"
" name of external pager program\n"
" PSQL_PAGER, PAGER\n"
" Name des externen Pager-Programms\n"
-#: help.c:550
+#: help.c:551
msgid ""
" PSQL_WATCH_PAGER\n"
" name of external pager program used for \\watch\n"
" PSQL_WATCH_PAGER\n"
" Name des externen Pager-Programms für \\watch\n"
-#: help.c:553
+#: help.c:554
msgid ""
" PSQLRC\n"
" alternative location for the user's .psqlrc file\n"
" PSQLRC\n"
" alternativer Pfad für .psqlrc-Datei des Benutzers\n"
-#: help.c:555
+#: help.c:556
msgid ""
" SHELL\n"
" shell used by the \\! command\n"
" SHELL\n"
" Shell für den Befehl \\!\n"
-#: help.c:557
+#: help.c:558
msgid ""
" TMPDIR\n"
" directory for temporary files\n"
" TMPDIR\n"
" Verzeichnis für temporäre Dateien\n"
-#: help.c:617
+#: help.c:618
msgid "Available help:\n"
msgstr "Verfügbare Hilfe:\n"
-#: help.c:712
+#: help.c:713
#, c-format
msgid ""
"Command: %s\n"
"URL: %s\n"
"\n"
-#: help.c:735
+#: help.c:736
#, c-format
msgid ""
"No help available for \"%s\".\n"