ja: Translation updates
authorKyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>
Wed, 20 Sep 2023 00:37:23 +0000 (09:37 +0900)
committerKyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>
Wed, 20 Sep 2023 00:37:23 +0000 (09:37 +0900)
ja/postgres.po

index 0700a972fa7822a14d24af063f28bd80583dda15..12c3c11f4c7e4e2b7d88c81bdbaf0864771e3b54 100644 (file)
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL 16)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-30 09:19+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-30 09:49+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-20 09:20+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-20 09:32+0900\n"
 "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "ファイル\"%s\"をfsyncできませんでした: %m"
 
 #: ../common/cryptohash.c:261 ../common/cryptohash_openssl.c:133 ../common/cryptohash_openssl.c:332 ../common/exec.c:550 ../common/exec.c:595 ../common/exec.c:687 ../common/hmac.c:309 ../common/hmac.c:325 ../common/hmac_openssl.c:132 ../common/hmac_openssl.c:327 ../common/md5_common.c:155 ../common/psprintf.c:143 ../common/scram-common.c:258 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:751 ../port/path.c:789 ../port/path.c:806 access/transam/twophase.c:1412
 #: access/transam/xlogrecovery.c:589 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1345 libpq/auth.c:1389 libpq/auth.c:1946 libpq/be-secure-gssapi.c:524 postmaster/bgworker.c:352 postmaster/bgworker.c:934 postmaster/postmaster.c:2537 postmaster/postmaster.c:4130 postmaster/postmaster.c:5498 postmaster/postmaster.c:5869 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:308 replication/logical/logical.c:208 replication/walsender.c:686 storage/buffer/localbuf.c:601
-#: storage/file/fd.c:866 storage/file/fd.c:1397 storage/file/fd.c:1558 storage/file/fd.c:2478 storage/ipc/procarray.c:1449 storage/ipc/procarray.c:2232 storage/ipc/procarray.c:2239 storage/ipc/procarray.c:2738 storage/ipc/procarray.c:3374 utils/adt/formatting.c:1690 utils/adt/formatting.c:1812 utils/adt/formatting.c:1935 utils/adt/pg_locale.c:469 utils/adt/pg_locale.c:633 utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:514 utils/hash/dynahash.c:614
+#: storage/file/fd.c:866 storage/file/fd.c:1397 storage/file/fd.c:1558 storage/file/fd.c:2478 storage/ipc/procarray.c:1449 storage/ipc/procarray.c:2232 storage/ipc/procarray.c:2239 storage/ipc/procarray.c:2738 storage/ipc/procarray.c:3374 utils/adt/formatting.c:1690 utils/adt/formatting.c:1812 utils/adt/formatting.c:1935 utils/adt/pg_locale.c:473 utils/adt/pg_locale.c:637 utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:514 utils/hash/dynahash.c:614
 #: utils/hash/dynahash.c:1111 utils/mb/mbutils.c:402 utils/mb/mbutils.c:430 utils/mb/mbutils.c:815 utils/mb/mbutils.c:842 utils/misc/guc.c:640 utils/misc/guc.c:665 utils/misc/guc.c:1053 utils/misc/guc.c:4348 utils/misc/tzparser.c:476 utils/mmgr/aset.c:445 utils/mmgr/dsa.c:714 utils/mmgr/dsa.c:736 utils/mmgr/dsa.c:817 utils/mmgr/generation.c:205 utils/mmgr/mcxt.c:1046 utils/mmgr/mcxt.c:1082 utils/mmgr/mcxt.c:1120 utils/mmgr/mcxt.c:1158 utils/mmgr/mcxt.c:1246
 #: utils/mmgr/mcxt.c:1277 utils/mmgr/mcxt.c:1313 utils/mmgr/mcxt.c:1502 utils/mmgr/mcxt.c:1547 utils/mmgr/mcxt.c:1604 utils/mmgr/slab.c:366
 #, c-format
@@ -3395,7 +3395,7 @@ msgstr "ディレクトリ\"%s\"を作成できませんでした: %m"
 msgid "directory \"%s\" exists but is not empty"
 msgstr "ディレクトリ\"%s\"は存在しますが、空ではありません"
 
-#: backup/basebackup_server.c:125 utils/init/postinit.c:1160
+#: backup/basebackup_server.c:125 utils/init/postinit.c:1164
 #, c-format
 msgid "could not access directory \"%s\": %m"
 msgstr "ディレクトリ\"%s\"にアクセスできませんでした: %m"
@@ -4042,7 +4042,7 @@ msgstr "OID %uのパラメータACLは存在しません"
 msgid "schema with OID %u does not exist"
 msgstr "OID %uのスキーマは存在しません"
 
-#: catalog/aclchk.c:3705 utils/cache/typcache.c:385 utils/cache/typcache.c:440
+#: catalog/aclchk.c:3705 utils/cache/typcache.c:390 utils/cache/typcache.c:445
 #, c-format
 msgid "type with OID %u does not exist"
 msgstr "OID %uの型は存在しません"
@@ -5869,12 +5869,12 @@ msgstr "テキスト検索設定\"%s\"はすでにスキーマ\"%s\"存在しま
 msgid "must be superuser to rename %s"
 msgstr "%sの名前を変更するにはスーパーユーザーである必要があります"
 
-#: commands/alter.c:259 commands/subscriptioncmds.c:636 commands/subscriptioncmds.c:1116 commands/subscriptioncmds.c:1198 commands/subscriptioncmds.c:1830
+#: commands/alter.c:259 commands/subscriptioncmds.c:636 commands/subscriptioncmds.c:1116 commands/subscriptioncmds.c:1198 commands/subscriptioncmds.c:1837
 #, c-format
 msgid "password_required=false is superuser-only"
 msgstr "password_required=falseはスーパーユーザーのみ可能です"
 
-#: commands/alter.c:260 commands/subscriptioncmds.c:637 commands/subscriptioncmds.c:1117 commands/subscriptioncmds.c:1199 commands/subscriptioncmds.c:1831
+#: commands/alter.c:260 commands/subscriptioncmds.c:637 commands/subscriptioncmds.c:1117 commands/subscriptioncmds.c:1199 commands/subscriptioncmds.c:1838
 #, c-format
 msgid "Subscriptions with the password_required option set to false may only be created or modified by the superuser."
 msgstr "password_requiredオプションがfalseに設定されたサブスクリプションはスーパーユーザのみ作成と変更が可能です。"
@@ -6205,7 +6205,7 @@ msgstr "コマンド\"%s\"を実行できませんでした: %m"
 msgid "no usable system locales were found"
 msgstr "使用できるシステムロケールが見つかりません"
 
-#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:1612 commands/dbcommands.c:1824 commands/dbcommands.c:1934 commands/dbcommands.c:2132 commands/dbcommands.c:2370 commands/dbcommands.c:2461 commands/dbcommands.c:2571 commands/dbcommands.c:3071 utils/init/postinit.c:1021 utils/init/postinit.c:1127 utils/init/postinit.c:1153
+#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:1612 commands/dbcommands.c:1824 commands/dbcommands.c:1934 commands/dbcommands.c:2132 commands/dbcommands.c:2370 commands/dbcommands.c:2461 commands/dbcommands.c:2571 commands/dbcommands.c:3071 utils/init/postinit.c:1021 utils/init/postinit.c:1085 utils/init/postinit.c:1157
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" does not exist"
 msgstr "データベース\"%s\"は存在しません"
@@ -6910,7 +6910,7 @@ msgstr "テンプレートデータベース\"%s\"は存在しません"
 msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template"
 msgstr "無効なデータベース\"%s\"はテンプレートとして使用できません"
 
-#: commands/dbcommands.c:988 commands/dbcommands.c:2380 utils/init/postinit.c:1136
+#: commands/dbcommands.c:988 commands/dbcommands.c:2380 utils/init/postinit.c:1100
 #, c-format
 msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases."
 msgstr "DROP DATABASEを使用して無効なデータベースを削除してください。"
@@ -9444,7 +9444,7 @@ msgstr "サブスクリプションは作成されましたが接続されてい
 msgid "To initiate replication, you must manually create the replication slot, enable the subscription, and refresh the subscription."
 msgstr "レプリケーションを開始するにはレプリケーションスロットの作成、サブスクリプションの有効化そしてサブスクリプションのリフレッシュを手動で行う必要があります。"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1096 commands/subscriptioncmds.c:1502 commands/subscriptioncmds.c:1885 utils/cache/lsyscache.c:3642
+#: commands/subscriptioncmds.c:1096 commands/subscriptioncmds.c:1509 commands/subscriptioncmds.c:1892 utils/cache/lsyscache.c:3642
 #, c-format
 msgid "subscription \"%s\" does not exist"
 msgstr "サブスクリプション\"%s\"は存在しません"
@@ -9454,141 +9454,141 @@ msgstr "サブスクリプション\"%s\"は存在しません"
 msgid "cannot set %s for enabled subscription"
 msgstr "有効にされているサブスクリプションには %s を指定できません"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1227
+#: commands/subscriptioncmds.c:1234
 #, c-format
 msgid "cannot enable subscription that does not have a slot name"
 msgstr "スロット名を指定されていないサブスクリプションを有効にはできません"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1271 commands/subscriptioncmds.c:1322
+#: commands/subscriptioncmds.c:1278 commands/subscriptioncmds.c:1329
 #, c-format
 msgid "ALTER SUBSCRIPTION with refresh is not allowed for disabled subscriptions"
 msgstr "refresh指定された ALTER SUBSCRIPTION は無効化されているサブスクリプションには実行できません"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1272
+#: commands/subscriptioncmds.c:1279
 #, c-format
 msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false)."
 msgstr "ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION ... WITH (refresh = false) を使ってください。"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1281 commands/subscriptioncmds.c:1336
+#: commands/subscriptioncmds.c:1288 commands/subscriptioncmds.c:1343
 #, c-format
 msgid "ALTER SUBSCRIPTION with refresh and copy_data is not allowed when two_phase is enabled"
 msgstr "two_phaseが有効である場合、refreshおよびcopy_data指定された ALTER SUBSCRIPTIONは実行できません"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1282
+#: commands/subscriptioncmds.c:1289
 #, c-format
 msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATION with refresh = false, or with copy_data = false, or use DROP/CREATE SUBSCRIPTION."
 msgstr "refresh = false または copy_data = false を指定してALTER SUBSCRIPTION ... SET PUBLICATIONを実行するか、DROP/CREATE SUBSCRIPTIONを実行してください。"
 
 #. translator: %s is an SQL ALTER command
-#: commands/subscriptioncmds.c:1324
+#: commands/subscriptioncmds.c:1331
 #, c-format
 msgid "Use %s instead."
 msgstr "代わりに%sを使用してください"
 
 #. translator: %s is an SQL ALTER command
-#: commands/subscriptioncmds.c:1338
+#: commands/subscriptioncmds.c:1345
 #, c-format
 msgid "Use %s with refresh = false, or with copy_data = false, or use DROP/CREATE SUBSCRIPTION."
 msgstr "refresh = false または copy_data = false を指定して%sを実行するか、DROP/CREATE SUBSCRIPTIONを実行してください。"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1360
+#: commands/subscriptioncmds.c:1367
 #, c-format
 msgid "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH is not allowed for disabled subscriptions"
 msgstr "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESHは無効化されているサブスクリプションには実行できません"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1385
+#: commands/subscriptioncmds.c:1392
 #, c-format
 msgid "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH with copy_data is not allowed when two_phase is enabled"
 msgstr "two_phaseが有効である場合、copy_data指定のALTER SUBSCRIPTION ... REFRESHは実行できません"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1386
+#: commands/subscriptioncmds.c:1393
 #, c-format
 msgid "Use ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH with copy_data = false, or use DROP/CREATE SUBSCRIPTION."
 msgstr "ALTER SUBSCRIPTION ... REFRESH を copy_data = false を指定して実行するか、DROP/CREATE SUBSCRIPTIONを実行してください。"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1421
+#: commands/subscriptioncmds.c:1428
 #, c-format
 msgid "skip WAL location (LSN %X/%X) must be greater than origin LSN %X/%X"
 msgstr "WAL読み飛ばし位置(LSN %X/%X)は基点LSN %X/%Xより大きくなければなりません"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1506
+#: commands/subscriptioncmds.c:1513
 #, c-format
 msgid "subscription \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "サブスクリプション\"%s\"は存在しません、スキップします"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1775
+#: commands/subscriptioncmds.c:1782
 #, c-format
 msgid "dropped replication slot \"%s\" on publisher"
 msgstr "発行サーバー上のレプリケーションスロット\"%s\"を削除しました"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1784 commands/subscriptioncmds.c:1792
+#: commands/subscriptioncmds.c:1791 commands/subscriptioncmds.c:1799
 #, c-format
 msgid "could not drop replication slot \"%s\" on publisher: %s"
 msgstr "発行サーバー上のレプリケーションスロット\"%s\"の削除に失敗しました: %s"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1917
+#: commands/subscriptioncmds.c:1924
 #, c-format
 msgid "subscription with OID %u does not exist"
 msgstr "OID %uのサブスクリプションは存在しません"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:1988 commands/subscriptioncmds.c:2113
+#: commands/subscriptioncmds.c:1995 commands/subscriptioncmds.c:2120
 #, c-format
 msgid "could not receive list of replicated tables from the publisher: %s"
 msgstr "発行テーブルの一覧を発行サーバーから受け取れませんでした: %s"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:2024
+#: commands/subscriptioncmds.c:2031
 #, c-format
 msgid "subscription \"%s\" requested copy_data with origin = NONE but might copy data that had a different origin"
 msgstr "サブスクリプション\"%s\"がcopy_dataをorigin = NONEで要求しましたが、異なる基点を持つデータをコピーする可能性があります"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:2026
+#: commands/subscriptioncmds.c:2033
 #, c-format
 msgid "The subscription being created subscribes to a publication (%s) that contains tables that are written to by other subscriptions."
 msgid_plural "The subscription being created subscribes to publications (%s) that contain tables that are written to by other subscriptions."
 msgstr[0] "作成中のサブスクリプションは他のサブスクリプションによって書き込まれるテーブルを含むパブリケーション(%s)を購読します"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:2029
+#: commands/subscriptioncmds.c:2036
 #, c-format
 msgid "Verify that initial data copied from the publisher tables did not come from other origins."
 msgstr "発行元テーブルからコピーされた初期データが異なる基点からのものでないことを確認してください。"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:2135 replication/logical/tablesync.c:876 replication/pgoutput/pgoutput.c:1115
+#: commands/subscriptioncmds.c:2142 replication/logical/tablesync.c:876 replication/pgoutput/pgoutput.c:1115
 #, c-format
 msgid "cannot use different column lists for table \"%s.%s\" in different publications"
 msgstr "テーブル\"%s.%s\"に対して、異なるパブリケーションで異なる列リストを使用することはできません"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:2185
+#: commands/subscriptioncmds.c:2192
 #, c-format
 msgid "could not connect to publisher when attempting to drop replication slot \"%s\": %s"
 msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"を削除する際に発行者サーバーへの接続に失敗しました: %s"
 
 #. translator: %s is an SQL ALTER command
-#: commands/subscriptioncmds.c:2188
+#: commands/subscriptioncmds.c:2195
 #, c-format
 msgid "Use %s to disable the subscription, and then use %s to disassociate it from the slot."
 msgstr "%s でサブスクリプションを無効化してから、%s でスロットとの関連付けを解除してください。"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:2219
+#: commands/subscriptioncmds.c:2226
 #, c-format
 msgid "publication name \"%s\" used more than once"
 msgstr "パブリケーション名\"%s\"が2回以上使われています"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:2263
+#: commands/subscriptioncmds.c:2270
 #, c-format
 msgid "publication \"%s\" is already in subscription \"%s\""
 msgstr "パブリケーション\"%s\"はサブスクリプション\"%s\"にすでに存在します"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:2277
+#: commands/subscriptioncmds.c:2284
 #, c-format
 msgid "publication \"%s\" is not in subscription \"%s\""
 msgstr "パブリケーション\"%s\"はサブスクリプション\"%s\"にはありません"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:2288
+#: commands/subscriptioncmds.c:2295
 #, c-format
 msgid "cannot drop all the publications from a subscription"
 msgstr "サブスクリプションからすべてのパブリケーションを削除することはできません"
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:2345
+#: commands/subscriptioncmds.c:2352
 #, c-format
 msgid "%s requires a Boolean value or \"parallel\""
 msgstr "パラメータ\"%s\"はBoolean値または\"parallel\"のみを取ります"
@@ -11600,7 +11600,7 @@ msgstr "ドメイン用の外部キー制約はできません"
 msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
 msgstr "ドメインでは制約遅延の指定はサポートしていません"
 
-#: commands/typecmds.c:1317 utils/cache/typcache.c:2561
+#: commands/typecmds.c:1317 utils/cache/typcache.c:2567
 #, c-format
 msgid "%s is not an enum"
 msgstr "%s は数値ではありません"
@@ -12602,7 +12602,7 @@ msgstr "型%2$sの属性%1$dの型が間違っています"
 msgid "Table has type %s, but query expects %s."
 msgstr "テーブルの型は%sですが、問い合わせでは%sを想定しています。"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2050 utils/adt/expandedrecord.c:99 utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1743 utils/cache/typcache.c:1902 utils/cache/typcache.c:2049 utils/fmgr/funcapi.c:561
+#: executor/execExprInterp.c:2050 utils/adt/expandedrecord.c:99 utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1749 utils/cache/typcache.c:1908 utils/cache/typcache.c:2055 utils/fmgr/funcapi.c:561
 #, c-format
 msgid "type %s is not composite"
 msgstr "型%sは複合型ではありません"
@@ -17976,7 +17976,7 @@ msgstr "%%TYPE参照が不適切です(ドット区切りの名前が多すぎ
 msgid "type reference %s converted to %s"
 msgstr "型参照%sは%sに変換されました"
 
-#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:813 utils/cache/typcache.c:390 utils/cache/typcache.c:445
+#: parser/parse_type.c:278 parser/parse_type.c:813 utils/cache/typcache.c:395 utils/cache/typcache.c:450
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" is only a shell"
 msgstr "型\"%s\"は単なるシェルです"
@@ -24668,82 +24668,82 @@ msgstr "要求された文字は符号化方式に対して不正です: %u"
 msgid "percentile value %g is not between 0 and 1"
 msgstr "百分位数の値%gが0と1の間ではありません"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1406
+#: utils/adt/pg_locale.c:1410
 #, c-format
 msgid "could not open collator for locale \"%s\" with rules \"%s\": %s"
 msgstr "ルール\"%2$s\"を持つロケール\"%1$s\"の照合器をオープンできませんでした: %3$s"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1417 utils/adt/pg_locale.c:2831 utils/adt/pg_locale.c:2904
+#: utils/adt/pg_locale.c:1421 utils/adt/pg_locale.c:2831 utils/adt/pg_locale.c:2904
 #, c-format
 msgid "ICU is not supported in this build"
 msgstr "このビルドではICUはサポートされていません"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1446
+#: utils/adt/pg_locale.c:1450
 #, c-format
 msgid "could not create locale \"%s\": %m"
 msgstr "ロケール\"%s\"を作成できませんでした: %m"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1449
+#: utils/adt/pg_locale.c:1453
 #, c-format
 msgid "The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s\"."
 msgstr "オペレーティングシステムはロケール名\"%s\"のロケールデータを見つけられませんでした。"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1564
+#: utils/adt/pg_locale.c:1568
 #, c-format
 msgid "collations with different collate and ctype values are not supported on this platform"
 msgstr "このプラットフォームでは値が異なるcollateとctypeによる照合順序をサポートしていません"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1573
+#: utils/adt/pg_locale.c:1577
 #, c-format
 msgid "collation provider LIBC is not supported on this platform"
 msgstr "照合順序プロバイダLIBCはこのプラットフォームではサポートされていません"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1614
+#: utils/adt/pg_locale.c:1618
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" has no actual version, but a version was recorded"
 msgstr "照合順序\"%s\"には実際のバージョンがありませんが、バージョンが記録されています"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1620
+#: utils/adt/pg_locale.c:1624
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" has version mismatch"
 msgstr "照合順序\"%s\"でバージョンの不一致が起きています"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1622
+#: utils/adt/pg_locale.c:1626
 #, c-format
 msgid "The collation in the database was created using version %s, but the operating system provides version %s."
 msgstr "データベース中の照合順序はバージョン%sで作成されていますが、オペレーティングシステムはバージョン%sを提供しています。"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1625
+#: utils/adt/pg_locale.c:1629
 #, c-format
 msgid "Rebuild all objects affected by this collation and run ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION, or build PostgreSQL with the right library version."
 msgstr "この照合順序の影響を受ける全てのオブジェクトを再構築して、ALTER COLLATION %s REFRESH VERSIONを実行するか、正しいバージョンのライブラリを用いてPostgreSQLをビルドしてください。"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1691
+#: utils/adt/pg_locale.c:1695
 #, c-format
 msgid "could not load locale \"%s\""
 msgstr "ロケール\"%s\"をロードできませんでした"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1716
+#: utils/adt/pg_locale.c:1720
 #, c-format
 msgid "could not get collation version for locale \"%s\": error code %lu"
 msgstr "ロケール\"%s\"に対応する照合順序バージョンを取得できませんでした: エラーコード %lu"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1772 utils/adt/pg_locale.c:1785
+#: utils/adt/pg_locale.c:1776 utils/adt/pg_locale.c:1789
 #, c-format
 msgid "could not convert string to UTF-16: error code %lu"
 msgstr "文字列をUTF-16に変換できませんでした: エラーコード %lu"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1799
+#: utils/adt/pg_locale.c:1803
 #, c-format
 msgid "could not compare Unicode strings: %m"
 msgstr "Unicode文字列を比較できませんでした: %m"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1980
+#: utils/adt/pg_locale.c:1984
 #, c-format
 msgid "collation failed: %s"
 msgstr "照合順序による比較に失敗しました: %s"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:2201 utils/adt/pg_locale.c:2233
+#: utils/adt/pg_locale.c:2205 utils/adt/pg_locale.c:2237
 #, c-format
 msgid "sort key generation failed: %s"
 msgstr "ソートキーの生成に失敗しました: %s"
@@ -24964,7 +24964,7 @@ msgstr "\"%s\"という名前の関数が複数あります"
 msgid "more than one operator named %s"
 msgstr "%sという名前の演算子が複数あります"
 
-#: utils/adt/regproc.c:675 utils/adt/regproc.c:2009 utils/adt/ruleutils.c:10013 utils/adt/ruleutils.c:10226
+#: utils/adt/regproc.c:675 utils/adt/regproc.c:2009 utils/adt/ruleutils.c:10020 utils/adt/ruleutils.c:10233
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "引数が多すぎます"
@@ -25708,47 +25708,52 @@ msgstr "XMLタイムスタンプ値としては無限をサポートしません
 msgid "invalid query"
 msgstr "不正な無効な問い合わせ"
 
-#: utils/adt/xml.c:4266
+#: utils/adt/xml.c:3018
+#, c-format
+msgid "portal \"%s\" does not return tuples"
+msgstr "ポータル\"%s\"はタプルを返却しません"
+
+#: utils/adt/xml.c:4270
 #, c-format
 msgid "invalid array for XML namespace mapping"
 msgstr "XML名前空間マッピングに対する不正な配列"
 
-#: utils/adt/xml.c:4267
+#: utils/adt/xml.c:4271
 #, c-format
 msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
 msgstr "この配列は第2軸の長さが2である2次元配列でなければなりません。"
 
-#: utils/adt/xml.c:4291
+#: utils/adt/xml.c:4295
 #, c-format
 msgid "empty XPath expression"
 msgstr "空のXPath式"
 
-#: utils/adt/xml.c:4343
+#: utils/adt/xml.c:4347
 #, c-format
 msgid "neither namespace name nor URI may be null"
 msgstr "名前空間名もURIもnullにはできません"
 
-#: utils/adt/xml.c:4350
+#: utils/adt/xml.c:4354
 #, c-format
 msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
 msgstr "\"%s\"という名前のXML名前空間およびURI\"%s\"を登録できませんでした"
 
-#: utils/adt/xml.c:4693
+#: utils/adt/xml.c:4697
 #, c-format
 msgid "DEFAULT namespace is not supported"
 msgstr "デフォルト名前空間は実装されていません"
 
-#: utils/adt/xml.c:4722
+#: utils/adt/xml.c:4726
 #, c-format
 msgid "row path filter must not be empty string"
 msgstr "行パスフィルタは空文字列であってはなりません"
 
-#: utils/adt/xml.c:4753
+#: utils/adt/xml.c:4757
 #, c-format
 msgid "column path filter must not be empty string"
 msgstr "列パスフィルタ空文字列であってはなりません"
 
-#: utils/adt/xml.c:4897
+#: utils/adt/xml.c:4901
 #, c-format
 msgid "more than one value returned by column XPath expression"
 msgstr "列XPath式が2つ以上の値を返却しました"
@@ -25823,7 +25828,7 @@ msgstr "リレーションマッピングファイル\"%s\"に不正なデータ
 msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum"
 msgstr "リレーションマッピングファイル\"%s\"の中に不正なチェックサムがあります"
 
-#: utils/cache/typcache.c:1803 utils/fmgr/funcapi.c:566
+#: utils/cache/typcache.c:1809 utils/fmgr/funcapi.c:566
 #, c-format
 msgid "record type has not been registered"
 msgstr "レコード型は登録されていません"
@@ -26409,22 +26414,22 @@ msgstr "WAL送信プロセスを開始する権限がありません"
 msgid "Only roles with the %s attribute may start a WAL sender process."
 msgstr "%s属性を持つロールのみがWAL送信プロセスを開始できます。"
 
-#: utils/init/postinit.c:1038
-#, c-format
-msgid "database %u does not exist"
-msgstr "データベース %u は存在しません"
-
-#: utils/init/postinit.c:1128
+#: utils/init/postinit.c:1086
 #, c-format
 msgid "It seems to have just been dropped or renamed."
 msgstr "削除またはリネームされたばかりのようです。"
 
-#: utils/init/postinit.c:1135
+#: utils/init/postinit.c:1090
+#, c-format
+msgid "database %u does not exist"
+msgstr "データベース %u は存在しません"
+
+#: utils/init/postinit.c:1099
 #, c-format
 msgid "cannot connect to invalid database \"%s\""
 msgstr "無効なデータベース\"%s\"への接続はできません"
 
-#: utils/init/postinit.c:1155
+#: utils/init/postinit.c:1159
 #, c-format
 msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
 msgstr "データベースのサブディレクトリ\"%s\"がありません。"