"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-18 12:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-25 07:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-25 19:12+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"Language: sv\n"
msgstr "kan inte ha mer än %d nycklar i en främmande nyckel"
#: commands/tablecmds.c:7858
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
+#, c-format
msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
-msgstr "det finns ingen primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
+msgstr "kan inte använda en fördröjbar primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
#: commands/tablecmds.c:7875
#, c-format
#: commands/trigger.c:5200
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
-msgstr "integritetsvillkor \"%s\" är inte \"deferrable\""
+msgstr "integritetsvillkor \"%s\" är inte fördröjbart"
#: commands/trigger.c:5223
#, c-format
#: commands/typecmds.c:1020 commands/typecmds.c:2560
#, c-format
msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
-msgstr "att ange villkors-deferrability stöds inte för domäner"
+msgstr "att ange villkorsfördröjning stöds inte för domäner"
#: commands/typecmds.c:1305 utils/cache/typcache.c:1698
#, c-format
#, c-format
msgid "Skipped %u page due to buffer pins, "
msgid_plural "Skipped %u pages due to buffer pins, "
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Hoppade över %u sida på grund av fastnålade buffrar, "
+msgstr[1] "Hoppade över %u sidor på grund av fastnålade buffrar, "
#: commands/vacuumlazy.c:1357
#, c-format
#: executor/execIndexing.c:543
#, c-format
msgid "ON CONFLICT does not support deferrable unique constraints/exclusion constraints as arbiters"
-msgstr ""
+msgstr "ON CONFLICT stöder inte fördröjbara unika villkor eller uteslutningsvillkor som särskiljare"
#: executor/execIndexing.c:818
#, c-format
#: executor/execMain.c:1141 rewrite/rewriteHandler.c:2750
#, c-format
msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
-msgstr ""
+msgstr "För att tillåta insättning i en vy så skapa en INSTEAD OF INSERT-utlösare eller en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel."
#: executor/execMain.c:1147 rewrite/rewriteHandler.c:2755
#, c-format
#: executor/execMain.c:1149 rewrite/rewriteHandler.c:2758
#, c-format
msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
-msgstr ""
+msgstr "För att tillåta uppdatering av en vy så skapa en INSTEAD OF UPDATE-utlösare eller en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel."
#: executor/execMain.c:1155 rewrite/rewriteHandler.c:2763
#, c-format
#: executor/execMain.c:1157 rewrite/rewriteHandler.c:2766
#, c-format
msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
-msgstr ""
+msgstr "För att tillåta bortagning i en vy så skapa en INSTEAD OF DELETE-utlösare eller en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel."
#: executor/execMain.c:1168
#, c-format
"Flaggor för enanvändarläge:\n"
#: main/main.c:364
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n"
+#, c-format
msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n"
-msgstr " -s, --single-step stegningsläge (bekräfta varje fråga)\n"
+msgstr " --single väljer enanvändarläge (måste vara första argumentet)\n"
#: main/main.c:365
#, c-format
msgstr " DBNAMN databasnamn (standard är användarnamnet)\n"
#: main/main.c:366
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -d 0-5 override debugging level\n"
-msgstr " -d 1-5 debug-nivå\n"
+msgstr " -d 0-5 överskugga debug-nivå\n"
#: main/main.c:367
#, c-format
msgstr " -E skriv ut sats före körning\n"
#: main/main.c:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n"
-msgstr " -i utför inga frågor\n"
+msgstr " -j använd inte nyrad som en interaktiv frågeavskiljare\n"
#: main/main.c:369 main/main.c:374
#, c-format
msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE stöds inte med uteslutningsvillkor"
#: optimizer/util/plancat.c:793
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
+#, c-format
msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification"
-msgstr "finns inget unique-villkor som matchar de givna nycklarna i den refererade tabellen \"%s\""
+msgstr "finns inget unik eller uteslutningsvillkor som matchar ON CONFLICT-specifikationen"
#: parser/analyze.c:700 parser/analyze.c:1387
#, c-format
msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s stöds inte"
#: parser/analyze.c:2458
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cursors must be READ ONLY."
+#, c-format
msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
-msgstr "Markörer måste vara READ ONLY."
+msgstr "Okänsliga markörer måste vara READ ONLY."
#: parser/analyze.c:2524
#, c-format
msgstr ""
#: parser/parse_clause.c:2744 parser/parse_clause.c:2750
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot copy window \"%s\" because it has a frame clause"
msgstr "kan inte kopiera fönster \"%s\" då det har en fönsterramklausul"
#: parser/parse_cte.c:42
#, c-format
msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within its non-recursive term"
-msgstr ""
+msgstr "rekursiv referens till fråga \"%s\" får inte finnas inom dess ickerekursiva term"
#: parser/parse_cte.c:44
#, c-format
msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within a subquery"
-msgstr ""
+msgstr "rekursiv referens till fråga \"%s\" får inte finnas i en subfråga"
#: parser/parse_cte.c:46
#, c-format
msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within an outer join"
-msgstr ""
+msgstr "rekursiv referens till fråga \"%s\" får inte finnas i en outer join"
#: parser/parse_cte.c:48
#, c-format
msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within INTERSECT"
-msgstr ""
+msgstr "rekursiv referens till fråga \"%s\" får inte finnas i en INTERSECT"
#: parser/parse_cte.c:50
#, c-format
msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within EXCEPT"
-msgstr ""
+msgstr "rekursiv referens till fråga \"%s\" får inte finnas i en EXCEPT"
#: parser/parse_cte.c:132
#, c-format
#: parser/parse_cte.c:313
#, c-format
msgid "recursive query \"%s\" column %d has type %s in non-recursive term but type %s overall"
-msgstr ""
+msgstr "rekursiv fråga \"%s\" kolumn %d har typ %s i den ickerekursiva termen med typ %s totalt sett"
#: parser/parse_cte.c:319
#, c-format
msgstr "multipla default-värden angivna för kolumn \"%s\" i tabell \"%s\""
#: parser/parse_utilcmd.c:690
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unique constraints are not supported on partitioned tables"
+#, c-format
msgid "identity columns are not supported on typed tables"
-msgstr "unika villkor stöds inte på partitionerade tabeller"
+msgstr "identitetskolumner stöds inte på typade tabeller"
#: parser/parse_utilcmd.c:694
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unique constraints are not supported on partitioned tables"
+#, c-format
msgid "identity columns are not supported on partitions"
-msgstr "unika villkor stöds inte på partitionerade tabeller"
+msgstr "identitetskolumner stöds inte för partitioner"
#: parser/parse_utilcmd.c:703
#, c-format
msgstr "\"%s\" är ett partiellt index"
#: parser/parse_utilcmd.c:2025
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\" is not a table or index"
+#, c-format
msgid "\"%s\" is a deferrable index"
-msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller ett index"
+msgstr "\"%s\" är ett fördröjbart index"
#: parser/parse_utilcmd.c:2026
#, c-format
msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte skapa ett ickefördröjbart villkor från ett fördröjbart index."
#: parser/parse_utilcmd.c:2083
#, fuzzy, c-format
#: replication/walsender.c:904
#, c-format
msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must be called in REPEATABLE READ isolation mode transaction"
-msgstr ""
+msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT måste anropas i transaktions REPEATABLE READ-isolationsläge"
#: replication/walsender.c:909
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
#: rewrite/rewriteHandler.c:823
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
+#, c-format
msgid "cannot insert into column \"%s\""
-msgstr "kan inte ta bort ärvd kolumn \"%s\""
+msgstr "kan inte sätta in i kolumn \"%s\""
#: rewrite/rewriteHandler.c:824 rewrite/rewriteHandler.c:839
#, c-format
msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
-msgstr ""
+msgstr "Kolumn \"%s\" är en identitetskolumn definierad som GENERATED ALWAYS."
#: rewrite/rewriteHandler.c:826
#, c-format
#: rewrite/rewriteHandler.c:3232
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
-msgstr ""
+msgstr "DO ALSO-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
#: rewrite/rewriteHandler.c:3237
#, c-format
msgstr ""
#: rewrite/rewriteHandler.c:3470
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
-msgstr "kan inte kopiera från icke-tabell-relation \"%s\""
+msgstr "kan inte utföra DELETE RETURNING på relation \"%s\""
#: rewrite/rewriteHandler.c:3472
#, c-format
msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
-msgstr ""
+msgstr "Du behöver en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."
#: rewrite/rewriteHandler.c:3490
#, c-format
msgstr "ogiltig MVNDistinct-storlek %zd (förväntade minst %zd)"
#: storage/buffer/bufmgr.c:544 storage/buffer/bufmgr.c:657
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
+#, c-format
msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
-msgstr "kan inte flytta temporära tabeller tillhörande andra sessioner"
+msgstr "får inte röra temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
#: storage/buffer/bufmgr.c:807
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
-msgstr "kunde inte låsa relationen \"%s\""
+msgstr "oväntad data efter EOF i block %u för relation %s"
#: storage/buffer/bufmgr.c:809
#, c-format
msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system."
-msgstr ""
+msgstr "Detta beteende har observerats med buggiga kärnor; fundera på att uppdatera ditt system."
#: storage/buffer/bufmgr.c:907
#, c-format
#: storage/lmgr/lmgr.c:754
#, c-format
msgid "while locking updated version (%u,%u) of tuple in relation \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "vid låsning av uppdaterad version (%u,%u) av tupel i relation \"%s\""
#: storage/lmgr/lmgr.c:757
#, c-format
msgstr "transaktion %u"
#: storage/lmgr/lmgr.c:1018
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "transaction %u"
+#, c-format
msgid "virtual transaction %d/%u"
-msgstr "transaktion %u"
+msgstr "vituell transaktion %d/%u"
#: storage/lmgr/lmgr.c:1024
#, fuzzy, c-format
#: storage/lmgr/lmgr.c:1045
#, c-format
msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]"
-msgstr ""
+msgstr "rådgivande lås [%u,%u,%u,%u]"
#: storage/lmgr/lmgr.c:1053
#, c-format
msgstr "Kontrollera ledigt diskutrymme."
#: storage/smgr/md.c:551
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u"
msgstr "kunde inte utöka fil \"%s\": skrev bara %d av %d byte vid block %u"
msgstr "kan inte stoppa in multipla kommandon i en förberedd sats"
#: tcop/postgres.c:1437
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "duration: %s ms parse %s: %s"
-msgstr "varaktighet: %ld.%03ld ms sats: %s"
+msgstr "varaktighet: %s ms parse %s: %s"
#: tcop/postgres.c:1482
#, c-format
msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information."
#: tcop/postgres.c:3552
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid command-line arguments"
+#, c-format
msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
-msgstr "%s: ogiltigt kommandoradsargument"
+msgstr "%s: ogiltigt kommandoradsargument: %s"
#: tcop/postgres.c:3614
#, c-format
msgstr ""
#: tsearch/spell.c:522
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not open control file \"%s\": %m"
+#, c-format
msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
-msgstr "kunde inte öppna kontrollfil \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte öppna ordboksfil \"%s\": %m"
#: tsearch/spell.c:740 utils/adt/regexp.c:204
#, c-format
msgstr "Kunde inte hitta en textsökkonfiguration med namn \"%s\".\n"
#: tsearch/ts_utils.c:83
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not open server file \"%s\": %m"
+#, c-format
msgid "could not open stop-word file \"%s\": %m"
-msgstr "kunde inte öppna serverfil \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte öppna stoppordsfil \"%s\": %m"
#: tsearch/wparser.c:322 tsearch/wparser.c:410 tsearch/wparser.c:487
#, fuzzy, c-format
msgstr "ACL-array:er måste vara endimensionella"
#: utils/adt/acl.c:552
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ACL arrays must not contain null values"
-msgstr "argumentet till %s får inte innehålla variabler"
+msgstr "ACL-array:er får inte innehålla null-värden"
#: utils/adt/acl.c:576
#, c-format
#: utils/adt/formatting.c:3594
#, c-format
msgid "date out of range: \"%s\""
-msgstr "datum utanför sitt intervall \"%s\""
+msgstr "datum utanför giltigt intervall \"%s\""
#: utils/adt/date.c:227 utils/adt/date.c:539 utils/adt/date.c:563
#: utils/adt/xml.c:2089
#, c-format
msgid "date out of range"
-msgstr "datum utanför sitt intervall"
+msgstr "datum utanför giltigt intervall"
#: utils/adt/date.c:273 utils/adt/timestamp.c:564
#, c-format
#: utils/adt/xml.c:2118 utils/adt/xml.c:2138 utils/adt/xml.c:2145
#, c-format
msgid "timestamp out of range"
-msgstr "timestamp utanför giltigt område"
+msgstr "timestamp utanför giltigt intervall"
#: utils/adt/date.c:514
#, c-format
#: utils/adt/levenshtein.c:133
#, c-format
msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
-msgstr ""
+msgstr "levenshtein-argument överskrider maximala längden på %d tecken"
#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5618
#, fuzzy, c-format
#: utils/adt/numeric.c:819
#, c-format
msgid "invalid sign in external \"numeric\" value"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltigt tecken i externt \"numric\"-värde"
#: utils/adt/numeric.c:825
#, fuzzy, c-format
msgstr "Skalan %d för NUMERIC måste vara mellan 0 och precisionen %d"
#: utils/adt/numeric.c:1047
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid ExecStatusType code"
+#, c-format
msgid "invalid NUMERIC type modifier"
-msgstr "ogiltig ExecStatusType-kod"
+msgstr "ogiltig typmodifierare för NUMERIC"
#: utils/adt/numeric.c:1379
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "portal \"%s\" cannot be run"
+#, c-format
msgid "start value cannot be NaN"
-msgstr "portal \"%s\" kan inte köras"
+msgstr "startvärde får inte vara NaN"
#: utils/adt/numeric.c:1384
#, c-format
msgid "stop value cannot be NaN"
-msgstr ""
+msgstr "stoppvärde får inte vara NaN"
#: utils/adt/numeric.c:1394
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "session user cannot be dropped"
+#, c-format
msgid "step size cannot be NaN"
-msgstr "sessionsanvändaren kan inte tas bort"
+msgstr "stegstorlek får inte vara NaN"
#: utils/adt/numeric.c:2589 utils/adt/numeric.c:5561 utils/adt/numeric.c:6006
#: utils/adt/numeric.c:7710 utils/adt/numeric.c:8135 utils/adt/numeric.c:8249
msgstr ""
#: utils/adt/pgstatfuncs.c:473
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid role name \"%s\""
+#, c-format
msgid "invalid command name: \"%s\""
-msgstr "ogiltigt rollnamn \"%s\""
+msgstr "ogiltigt kommandonamn: \"%s\""
#: utils/adt/pseudotypes.c:247
#, c-format
#: utils/adt/rangetypes.c:2011
#, c-format
msgid "Junk after \"empty\" key word."
-msgstr ""
+msgstr "Skräp efter nyckelordet \"empty\"."
#: utils/adt/rangetypes.c:2028
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Missing left parenthesis."
+#, c-format
msgid "Missing left parenthesis or bracket."
-msgstr "Saknar vänster parentes"
+msgstr "Saknar vänster parentes eller hakparentes."
#: utils/adt/rangetypes.c:2041
#, c-format
msgid "Missing comma after lower bound."
-msgstr ""
+msgstr "Saknar komma efter lägre gräns."
#: utils/adt/rangetypes.c:2059
#, fuzzy, c-format
msgstr "arrayen får inte innehålla null-värden"
#: utils/adt/tsrank.c:432 utils/adt/tsrank.c:869
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "bigint out of range"
+#, c-format
msgid "weight out of range"
-msgstr "bigint utanför sitt intervall"
+msgstr "vikten är utanför giltigt intervall"
#: utils/adt/tsvector.c:214
#, c-format
msgid "word is too long (%ld bytes, max %ld bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "ordet är för långt (%ld byte, max %ld byte)"
#: utils/adt/tsvector.c:221
#, c-format
#: utils/adt/tsvector_op.c:323 utils/adt/tsvector_op.c:610
#: utils/adt/tsvector_op.c:778
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "array must not contain null values"
+#, c-format
msgid "lexeme array may not contain nulls"
-msgstr "arrayen får inte innehålla null-värden"
+msgstr "lexem-array:en får inte innehålla null-värden"
#: utils/adt/tsvector_op.c:853
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "array must not contain null values"
+#, c-format
msgid "weight array may not contain nulls"
-msgstr "arrayen får inte innehålla null-värden"
+msgstr "vikt-array:en får inte innehålla null-värden"
#: utils/adt/tsvector_op.c:877
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n"
+#, c-format
msgid "unrecognized weight: \"%c\""
-msgstr "okänd teckenkodning \"%s\"\n"
+msgstr "okänd vikt: \"%c\""
#: utils/adt/tsvector_op.c:2314
#, fuzzy, c-format
msgstr "kolumn \"%s\" kan inte typomvandlas till typ \"%s\""
#: utils/adt/tsvector_op.c:2515
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "column \"%s\" does not exist"
+#, c-format
msgid "configuration column \"%s\" does not exist"
-msgstr "kolumnen \"%s\" existerar inte"
+msgstr "konfigurationskolumnen \"%s\" existerar inte"
#: utils/adt/tsvector_op.c:2521
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "column \"%s\" not found in data type %s"
+#, c-format
msgid "column \"%s\" is not of regconfig type"
-msgstr "kolumn \"%s\" fanns inte i datatypen %s"
+msgstr "kolumn \"%s\" har inte regconfig-typ"
#: utils/adt/tsvector_op.c:2528
#, c-format
msgid "configuration column \"%s\" must not be null"
-msgstr ""
+msgstr "konfigurationskolumn \"%s\" får inte vara null"
#: utils/adt/tsvector_op.c:2541
#, fuzzy, c-format
msgstr "syntaxfel i history-fil: %s"
#: utils/adt/tsvector_parser.c:207
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "there is no parameter $%d"
+#, c-format
msgid "there is no escaped character: \"%s\""
-msgstr "det finns ingen parameter $%d"
+msgstr "det finns inget escape-tecken: \"%s\""
#: utils/adt/tsvector_parser.c:324
#, c-format
msgstr ""
#: utils/adt/txid.c:135
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "function %s is not unique"
+#, c-format
msgid "transaction ID %s is in the future"
-msgstr "funktionen %s är inte unik"
+msgstr "transaktions-ID %s är från framtiden"
#: utils/adt/txid.c:624
#, c-format
msgstr "längden för typ %s kan inte överstiga %d"
#: utils/adt/varbit.c:164 utils/adt/varbit.c:476 utils/adt/varbit.c:973
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "bit string length exceeds the maximum allowed (%d)"
-msgstr "TIME(%d)%s-precisionen reducerad till maximalt tillåtna, %d"
+msgstr "bitstränglängden överskrider det maximalt tillåtna (%d)"
#: utils/adt/varbit.c:178 utils/adt/varbit.c:321 utils/adt/varbit.c:378
#, c-format