msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq-tr\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-02 07:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-22 22:21+0200\n"
-"Last-Translator: Nicolai Tufar <ntufar@gmaill.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-12 23:23+0200\n"
+"Last-Translator: Nicolai Tufar <ntufar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <pgsql-tr-genel@PostgreSQL.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: fe-auth.c:257
+#: fe-auth.c:256
#, c-format
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
msgstr "soket engelleme moduna ayarlanamadı: %s\n"
-#: fe-auth.c:275
-#: fe-auth.c:279
+#: fe-auth.c:274
+#: fe-auth.c:278
#, c-format
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
msgstr "Kerberos 5 yetkilendirmesi kabul edilmedi: %*s\n"
-#: fe-auth.c:305
+#: fe-auth.c:304
#, c-format
msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
msgstr "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
-#: fe-auth.c:374
+#: fe-auth.c:373
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "SCM_CRED yetkilendirme yöntemi desteklenmiyor.\n"
-#: fe-auth.c:397
-#: fe-connect.c:1267
-#: fe-connect.c:2516
-#: fe-connect.c:2525
-#: fe-connect.c:2662
-#: fe-connect.c:2702
-#: fe-connect.c:2720
-#: fe-exec.c:2567
+#: fe-auth.c:396
+#: fe-connect.c:1280
+#: fe-connect.c:2404
+#: fe-connect.c:2623
+#: fe-connect.c:2952
+#: fe-connect.c:2961
+#: fe-connect.c:3098
+#: fe-connect.c:3138
+#: fe-connect.c:3156
+#: fe-exec.c:2570
#: fe-lobj.c:616
-#: fe-protocol2.c:1029
+#: fe-protocol2.c:1027
#: fe-protocol3.c:1210
msgid "out of memory\n"
msgstr "yetersiz bellek\n"
-#: fe-auth.c:460
+#: fe-auth.c:459
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos 4 yetkilendirmesi desteklenmiyor\n"
-#: fe-auth.c:477
+#: fe-auth.c:476
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos 5 yetkilendirmesi desteklenmiyor\n"
-#: fe-auth.c:505
+#: fe-auth.c:504
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "%u yetkilendirme sistemi desteklenmiyor\n"
-#: fe-connect.c:477
+#: fe-connect.c:490
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "geçersiz sslmode değeri: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:497
+#: fe-connect.c:510
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "\"%s\" ssl modu, SSL desteği derlenmeyince geçersizdir.\n"
-#: fe-connect.c:663
+#: fe-connect.c:676
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
-#: fe-connect.c:693
+#: fe-connect.c:706
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
"\tSunucu yerelde çalışıyor ve Unix domain\n"
"\tsoketleri üzerinden bağlantılara izin veriyor mu? \"%s\"?\n"
-#: fe-connect.c:703
+#: fe-connect.c:716
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
"\tSunucu \"%s\" sunucunda çalışıyor ve\n"
"\t\"%s\" portundan bağlantılara izin veriyor mu?\n"
-#: fe-connect.c:793
+#: fe-connect.c:806
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "\"%s\" makine adı bir adrese çevirilemedi: %s\n"
-#: fe-connect.c:797
+#: fe-connect.c:810
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "\"%s\" Unix domain soket yolu adrese çevirilemedi: %s\n"
-#: fe-connect.c:998
+#: fe-connect.c:1011
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "Geçersiz bağlantı durumu, hafızanın zarar görmüş olmasının işareti olabilir\n"
-#: fe-connect.c:1041
+#: fe-connect.c:1054
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "soket yaratılamadı: %s\n"
-#: fe-connect.c:1064
+#: fe-connect.c:1077
#, c-format
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
msgstr "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
-#: fe-connect.c:1076
+#: fe-connect.c:1089
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "soket close-on-exec moduna ayarlanamadı: %s\n"
-#: fe-connect.c:1163
+#: fe-connect.c:1176
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "soket hata durumu alınamadı: %s\n"
-#: fe-connect.c:1201
+#: fe-connect.c:1214
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "soketten istemci adresi alınamadı: %s\n"
-#: fe-connect.c:1245
+#: fe-connect.c:1258
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
-#: fe-connect.c:1280
+#: fe-connect.c:1293
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "başlangıç paketi gönderilemedi: %s\n"
-#: fe-connect.c:1345
-#: fe-connect.c:1362
+#: fe-connect.c:1358
+#: fe-connect.c:1375
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "sunucu SSL desteklemiyor, ama SSL gerekli idi\n"
-#: fe-connect.c:1378
+#: fe-connect.c:1391
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "ssl görüşmesine geçersiz yanıt alındı: %c\n"
-#: fe-connect.c:1435
-#: fe-connect.c:1467
+#: fe-connect.c:1448
+#: fe-connect.c:1480
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "sunucudan yetkilendirme isteği beklendi ancak %c alındı\n"
-#: fe-connect.c:1699
+#: fe-connect.c:1712
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "başlangıç sırasında sunucudan beklenmeyen bir mesaj alındı\n"
-#: fe-connect.c:1767
+#: fe-connect.c:1780
#, c-format
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "%c - geçersiz bağlantı durumu, bellek zarar görmüş olabilir\n"
-#: fe-connect.c:2383
+#: fe-connect.c:2417
#, c-format
-msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n"
-msgstr "HATA: \"%s\" servis dosyası bulunamadı\n"
+msgid "bad LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
+msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": şema, ldap olmalı://\n"
-#: fe-connect.c:2396
+#: fe-connect.c:2432
#, c-format
-msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
-msgstr "HATA: \"%2$s\" servis dosyasında %1$d no'lu satır çok uzun \n"
+msgid "bad LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
+msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": distinguished name eksik\n"
-#: fe-connect.c:2447
-#: fe-connect.c:2474
+#: fe-connect.c:2443
+#: fe-connect.c:2497
#, c-format
-msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
-msgstr "ERROR: \"%s\" servis dosyasında yazım hatası, satır no %d\n"
+msgid "bad LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
+msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": sadece bir attribute olmalı\n"
+
+#: fe-connect.c:2454
+#: fe-connect.c:2512
+#, c-format
+msgid "bad LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
+msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": arama kapsamı içermelidir (base/one/sub)\n"
+
+#: fe-connect.c:2465
+#, c-format
+msgid "bad LDAP URL \"%s\": no filter\n"
+msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": filtere eksik\n"
+
+#: fe-connect.c:2486
+#, c-format
+msgid "bad LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
+msgstr "geçersiz LDAP URL \"%s\": geçersiz port numarası\n"
+
+#: fe-connect.c:2521
+msgid "error creating LDAP structure\n"
+msgstr "LDAP yapısını oluşturma hatası\n"
+
+#: fe-connect.c:2563
+#, c-format
+msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
+msgstr "LDAP sonucunda sorgulama hatası: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2574
+msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
+msgstr "LDAP sorgusu sonucunda birden fazla giriş bulundu\n"
-#: fe-connect.c:2564
+#: fe-connect.c:2575
+#: fe-connect.c:2587
+msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
+msgstr "LDAP sorgusu sonucunda hiçbir giriş bulunamadı\n"
+
+#: fe-connect.c:2598
+#: fe-connect.c:2611
+msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
+msgstr "LDAP sorgusu sonucunda bulunan attribute, hiçbir değer içermiyor\n"
+
+#: fe-connect.c:2662
+#: fe-connect.c:2680
+#: fe-connect.c:3000
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "bağlantı bilgi katarında \"%s\" bilgisinden sonra \"=\" işareti eksik\n"
-#: fe-connect.c:2613
+#: fe-connect.c:2743
+#: fe-connect.c:3082
+#, c-format
+msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
+msgstr "geçersiz bağlantı seçeneği \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:2756
+#: fe-connect.c:3049
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "bağlantı bilgi katarında sonlandırılmamış tırnaklı katar\n"
-#: fe-connect.c:2646
+#: fe-connect.c:2799
#, c-format
-msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
-msgstr "geçersiz bağlantı seçeneği \"%s\"\n"
+msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n"
+msgstr "HATA: \"%s\" servis dosyası bulunamadı\n"
+
+#: fe-connect.c:2812
+#, c-format
+msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
+msgstr "HATA: \"%2$s\" servis dosyasında %1$d no'lu satır çok uzun \n"
+
+#: fe-connect.c:2883
+#: fe-connect.c:2910
+#, c-format
+msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
+msgstr "ERROR: \"%s\" servis dosyasında yazım hatası, satır no %d\n"
-#: fe-connect.c:2889
+#: fe-connect.c:3325
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "bağlantı belirteci NULL'dur\n"
-#: fe-connect.c:3150
+#: fe-connect.c:3586
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "UYARI: \"%s\" password dosyası düz metin dosyası değildir\n"
-#: fe-connect.c:3160
+#: fe-connect.c:3596
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n"
msgstr "UYARI: \"%s\" şifre dosyası herkes ya da grup tarafından erişilebilir durumda; dosyanın izinleri u=rw olmalı (0600)\n"
#: fe-exec.c:782
#: fe-exec.c:936
-#: fe-exec.c:1625
+#: fe-exec.c:1628
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
msgstr "fonksiyon en az 3.0 prokolüne gereksinim duyar.\n"
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "şu anda işlenen başka bir komut var\n"
-#: fe-exec.c:1007
+#: fe-exec.c:1010
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "binary parametresinin uzunluğu belirtilmelidir\n"
-#: fe-exec.c:1254
+#: fe-exec.c:1257
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "beklenmeyen asyncStatus: %d\n"
-#: fe-exec.c:1380
+#: fe-exec.c:1383
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY, yeni PQexec tarafından sonlandırıldı"
-#: fe-exec.c:1388
+#: fe-exec.c:1391
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
msgstr "Öncelikle COPY IN durumu sonlandırılmalıdır\n"
-#: fe-exec.c:1408
+#: fe-exec.c:1411
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
msgstr "Öncelikle COPY OUT durumu sonlandırılmalıdır\n"
-#: fe-exec.c:1517
-#: fe-exec.c:1582
-#: fe-exec.c:1667
-#: fe-protocol2.c:1174
+#: fe-exec.c:1520
+#: fe-exec.c:1585
+#: fe-exec.c:1670
+#: fe-protocol2.c:1172
#: fe-protocol3.c:1366
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "çalışan COPY süreci yok\n"
-#: fe-exec.c:1859
+#: fe-exec.c:1862
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "bağlantı yanlış durumda\n"
-#: fe-exec.c:1890
+#: fe-exec.c:1893
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "geçersizExecStatusType kodu"
-#: fe-exec.c:1954
-#: fe-exec.c:1977
+#: fe-exec.c:1957
+#: fe-exec.c:1980
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "%d kolon numarası, 0..%d sınırının dışında"
-#: fe-exec.c:1970
+#: fe-exec.c:1973
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "%d satır numarası, 0..%d sınırının dışında"
-#: fe-exec.c:2262
+#: fe-exec.c:2265
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "sunucudan gelen yanıt yorumlanamadı: %s"
-#: fe-exec.c:2475
+#: fe-exec.c:2478
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "tamamlanmamış çoklu bayt karakteri\n"
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
msgstr "lowrite fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"
-#: fe-misc.c:228
+#: fe-misc.c:227
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
msgstr "%lu büyüklüğündeki tamsayılar pqGetInt tarafından desteklenmez."
-#: fe-misc.c:264
+#: fe-misc.c:263
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "%lu büyüklüğündeki tamsayılar pqPutInt tarafından desteklenmez."
-#: fe-misc.c:544
-#: fe-misc.c:746
+#: fe-misc.c:543
+#: fe-misc.c:745
msgid "connection not open\n"
msgstr "bağlantı açık değil\n"
-#: fe-misc.c:609
-#: fe-misc.c:699
+#: fe-misc.c:608
+#: fe-misc.c:698
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "Sunucudan veri alınamadı: %s\n"
-#: fe-misc.c:716
-#: fe-misc.c:784
+#: fe-misc.c:715
+#: fe-misc.c:783
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
"\tBu ileti sunucunun isteği işlemeden hemen önce ya da \n"
"\tisteği işlerken kapatıldığı anlamına gelir.\n"
-#: fe-misc.c:801
+#: fe-misc.c:800
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "Sunucuya veri gönderilemedi: %s\n"
-#: fe-misc.c:920
+#: fe-misc.c:919
msgid "timeout expired\n"
msgstr "zamanaşımı süresi sona derdi\n"
-#: fe-misc.c:965
+#: fe-misc.c:964
msgid "socket not open\n"
msgstr "soket açık değil\n"
-#: fe-misc.c:988
+#: fe-misc.c:987
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "select() başarısız oldu: %s\n"
-#: fe-protocol2.c:91
+#: fe-protocol2.c:89
#, c-format
msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "Geçersizsetenv durumu %c, belleğin zarar görmesinin bir işareti olabilir\n"
-#: fe-protocol2.c:332
+#: fe-protocol2.c:330
#, c-format
msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "Geçersiz %c durumu, belleğin zarar görmesinin bir işareti olabilir\n"
-#: fe-protocol2.c:421
+#: fe-protocol2.c:419
#: fe-protocol3.c:184
#, c-format
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
msgstr "Sunucu boş durumdayken sunucudan 0x%02x ileti tipi geldi"
-#: fe-protocol2.c:464
+#: fe-protocol2.c:462
#, c-format
msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
msgstr "Boş sorgu yanıtını takip eden geçersiz karakter:%c (\"I\" ileti)"
-#: fe-protocol2.c:518
+#: fe-protocol2.c:516
msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
msgstr "Sunucu öncelikli satır tanımı olmadan veri (\"D\" ileti) gönderdi (\"T\" ileti)"
-#: fe-protocol2.c:534
+#: fe-protocol2.c:532
msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
msgstr "Sunucu öncelikli satır tanımı olmadan ikili veri (\"D\" ileti) gönderdi (\"T\" ileti)"
-#: fe-protocol2.c:549
+#: fe-protocol2.c:547
#: fe-protocol3.c:356
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "sunucudan beklenmeyen bir yanıt alındı; alınan ilk karakter\"%c\" idi\n"
-#: fe-protocol2.c:770
+#: fe-protocol2.c:768
#: fe-protocol3.c:595
msgid "out of memory for query result\n"
msgstr "Sorgu sonucu için yetersiz bellek\n"
-#: fe-protocol2.c:1217
+#: fe-protocol2.c:1215
#: fe-protocol3.c:1434
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: fe-protocol2.c:1229
+#: fe-protocol2.c:1227
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
msgstr "sunucu ile eşzamanlama kayboldu, bağlantı yeniden açılıyor"
-#: fe-protocol2.c:1363
-#: fe-protocol2.c:1395
+#: fe-protocol2.c:1361
+#: fe-protocol2.c:1393
#: fe-protocol3.c:1636
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: COPY OUT metnini yapmıyor\n"
-#: fe-secure.c:217
+#: fe-secure.c:216
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "SSL bağlantısı sağlanamadı: %s\n"
-#: fe-secure.c:288
-#: fe-secure.c:384
-#: fe-secure.c:874
+#: fe-secure.c:287
+#: fe-secure.c:383
+#: fe-secure.c:873
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL SYSCALL hatası: %s\n"
-#: fe-secure.c:293
-#: fe-secure.c:390
-#: fe-secure.c:878
+#: fe-secure.c:292
+#: fe-secure.c:389
+#: fe-secure.c:877
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL SYSCALL hatası: EOF bulundu\n"
-#: fe-secure.c:305
-#: fe-secure.c:401
-#: fe-secure.c:897
+#: fe-secure.c:304
+#: fe-secure.c:400
+#: fe-secure.c:896
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL hatası: %s\n"
-#: fe-secure.c:315
-#: fe-secure.c:411
-#: fe-secure.c:907
+#: fe-secure.c:314
+#: fe-secure.c:410
+#: fe-secure.c:906
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "tanımlanamayan SSL hata kodu: %d\n"
-#: fe-secure.c:481
+#: fe-secure.c:480
#, c-format
msgid "error querying socket: %s\n"
msgstr "soketi sorgularken hata oluştu: %s\n"
-#: fe-secure.c:508
+#: fe-secure.c:507
#, c-format
msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" sunucusu hakkında bilgi alınamadı: %s\n"
-#: fe-secure.c:527
+#: fe-secure.c:526
msgid "unsupported protocol\n"
msgstr "desteklenmeyen protokol\n"
-#: fe-secure.c:549
+#: fe-secure.c:548
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
msgstr "Sunucu ortak adı olan \"%s\" %ld.%ld.%ld.%ld adresine çözülemiyor\n"
-#: fe-secure.c:556
+#: fe-secure.c:555
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
msgstr "Sunucu ortak adı olan \"%s\" eş (peer) adresine çözülemiyor\n"
-#: fe-secure.c:589
+#: fe-secure.c:588
msgid "could not get user information\n"
msgstr "kullanıcı bilgisi alınamadı\n"
-#: fe-secure.c:598
+#: fe-secure.c:597
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" sertifikası açılamadı: %s\n"
-#: fe-secure.c:607
+#: fe-secure.c:606
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" sertifikası okunamadı: %s\n"
-#: fe-secure.c:620
+#: fe-secure.c:619
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "Sertifika mevcut ancak özel anahtar mevcut değil \"%s\"\n"
-#: fe-secure.c:629
+#: fe-secure.c:628
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n"
msgstr "\"%s\" özel anahtarı yanlış izinlere sahip\n"
-#: fe-secure.c:637
+#: fe-secure.c:636
#, c-format
msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası açılamadı: %s\n"
-#: fe-secure.c:646
+#: fe-secure.c:645
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası çalışma anında açılamadı\n"
-#: fe-secure.c:655
+#: fe-secure.c:654
#, c-format
msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası okunamadı: %s\n"
-#: fe-secure.c:669
+#: fe-secure.c:668
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "Sertifika, \"%s\" özel anahtar dosyası ile uyuşmuyor: %s\n"
-#: fe-secure.c:755
+#: fe-secure.c:754
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "SSL içeriği yaratılamadı: %s\n"
-#: fe-secure.c:796
+#: fe-secure.c:795
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\"kök sertifika dosyası okunamadı: %s\n"
-#: fe-secure.c:816
+#: fe-secure.c:815
#, c-format
msgid "Installed SSL library does not support CRL certificates, file \"%s\"\n"
msgstr "Kurulu SSL kütüphanesi CRL sertifikaları desteklemiyor, dosya \"%s\"\n"
-#: fe-secure.c:927
+#: fe-secure.c:926
#, c-format
msgid "certificate could not be validated: %s\n"
msgstr "sertifika doğrulanamadı: %s\n"
-#: fe-secure.c:941
+#: fe-secure.c:940
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "sertifika elde edilemedi: %s\n"