sv: Translation updates
authorDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Mon, 13 Apr 2020 21:42:20 +0000 (23:42 +0200)
committerDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Mon, 13 Apr 2020 21:42:20 +0000 (23:42 +0200)
sv/initdb.po
sv/pg_resetwal.po
sv/pg_rewind.po
sv/postgres.po

index 9ce6f356febd2802f2e94ae0b2313f00a68b8ac8..22a69f4a1f54cff7c5a97903a84292ae8282c9e1 100644 (file)
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 02:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-10 07:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 16:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-13 23:39+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %m"
 
 #: ../../common/restricted_token.c:64
 #, c-format
-msgid "could not load advapi32.dll: error code %lu"
-msgstr "kunde inte ladda advapi32.dll: felkod %lu"
+msgid "could not load library \"%s\": error code %lu"
+msgstr "kunde inte ladda länkbibliotek \"%s\": felkod %lu"
 
 #: ../../common/restricted_token.c:73
 #, c-format
@@ -659,7 +659,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "Report bugs to <%s>.\n"
-msgstr "\nRapportera fel till <%s>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Rapportera fel till <%s>.\n"
 
 #: initdb.c:2326
 #, c-format
@@ -1003,3 +1005,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    %s\n"
 "\n"
+
+#~ msgid "could not load advapi32.dll: error code %lu"
+#~ msgstr "kunde inte ladda advapi32.dll: felkod %lu"
index 5ec82978fde3c92e5a04bfe25a597ac5b8972618..74d07a3638cda2115de804cb0b790a16bfd34fa8 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-11 01:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-11 07:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 16:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-13 23:40+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "varning: "
 
 #: ../../common/restricted_token.c:64
 #, c-format
-msgid "could not load advapi32.dll: error code %lu"
-msgstr "kunde inte ladda advapi32.dll: felkod %lu"
+msgid "could not load library \"%s\": error code %lu"
+msgstr "kunde inte ladda länkbibliotek \"%s\": felkod %lu"
 
 #: ../../common/restricted_token.c:73
 #, c-format
@@ -652,3 +652,6 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "hemsida för %s: <%s>\n"
+
+#~ msgid "could not load advapi32.dll: error code %lu"
+#~ msgstr "kunde inte ladda advapi32.dll: felkod %lu"
index 7894d436e301baaa269cdaa41037b1b0b132bc04..48ab02c2b2a29d1bfb1ed329d9894ae27f18c6f0 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-11 01:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-11 08:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 16:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-13 23:41+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -45,8 +45,8 @@ msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n"
 
 #: ../../common/restricted_token.c:64
 #, c-format
-msgid "could not load advapi32.dll: error code %lu"
-msgstr "kunde inte ladda advapi32.dll: felkod %lu"
+msgid "could not load library \"%s\": error code %lu"
+msgstr "kunde inte ladda länkbibliotek \"%s\": felkod %lu"
 
 #: ../../common/restricted_token.c:73
 #, c-format
@@ -911,3 +911,6 @@ msgstr "post med ogiltig längd vid %X/%X"
 #, c-format
 msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
 msgstr "ogiltig komprimerad image vid %X/%X, block %d"
+
+#~ msgid "could not load advapi32.dll: error code %lu"
+#~ msgstr "kunde inte ladda advapi32.dll: felkod %lu"
index 4c57776bfcb23891d46d8183c4db3aa7c4d89b43..4a102213330b3380bc126680d329fb8c76d5d30f 100644 (file)
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-12 04:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-12 14:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 16:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-13 23:41+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -423,10 +423,10 @@ msgstr "ogiltigt fork-namn"
 msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", \"vm\", and \"init\"."
 msgstr "Giltiga fork-värden är \"main\", \"fsm\", \"vm\" och \"init\"."
 
-#: ../common/restricted_token.c:64
+#: ../common/restricted_token.c:64 libpq/auth.c:1521 libpq/auth.c:2520
 #, c-format
-msgid "could not load advapi32.dll: error code %lu"
-msgstr "kunde inte ladda advapi32.dll: felkod %lu"
+msgid "could not load library \"%s\": error code %lu"
+msgstr "kunde inte ladda länkbibliotek \"%s\": felkod %lu"
 
 #: ../common/restricted_token.c:73
 #, c-format
@@ -13245,194 +13245,189 @@ msgstr "kunde inte initiera LDAP: %m"
 msgid "could not set LDAP protocol version: %s"
 msgstr "kunde inte sätta LDAP-protokollversion: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2520
-#, c-format
-msgid "could not load wldap32.dll"
-msgstr "kunde inte ladda wldap32.dll"
-
-#: libpq/auth.c:2528
+#: libpq/auth.c:2529
 #, c-format
 msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll"
 msgstr "kunde inte ladda funktionen _ldap_start_tls_sA i wldap32.dll"
 
-#: libpq/auth.c:2529
+#: libpq/auth.c:2530
 #, c-format
 msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform."
 msgstr "LDAP över SSL stöds inte på denna plattform"
 
-#: libpq/auth.c:2545
+#: libpq/auth.c:2546
 #, c-format
 msgid "could not start LDAP TLS session: %s"
 msgstr "kunde inte starta LDAP TLS-session: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2616
+#: libpq/auth.c:2617
 #, c-format
 msgid "LDAP server not specified, and no ldapbasedn"
 msgstr "LDAP-server inte angiven och ingen ldapbasedn"
 
-#: libpq/auth.c:2623
+#: libpq/auth.c:2624
 #, c-format
 msgid "LDAP server not specified"
 msgstr "LDAP-server inte angiven"
 
-#: libpq/auth.c:2685
+#: libpq/auth.c:2686
 #, c-format
 msgid "invalid character in user name for LDAP authentication"
 msgstr "ogiltigt tecken i användarnamn för LDAP-autentisering"
 
-#: libpq/auth.c:2702
+#: libpq/auth.c:2703
 #, c-format
 msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte utföra initial LDAP-bindning med ldapbinddn \"%s\" på server \"%s\": %s"
 
-#: libpq/auth.c:2731
+#: libpq/auth.c:2732
 #, c-format
 msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte söka i LDAP med filter \"%s\" på server \"%s\": %s"
 
-#: libpq/auth.c:2745
+#: libpq/auth.c:2746
 #, c-format
 msgid "LDAP user \"%s\" does not exist"
 msgstr "LDAP-användare \"%s\" finns inte"
 
-#: libpq/auth.c:2746
+#: libpq/auth.c:2747
 #, c-format
 msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries."
 msgstr "LDAP-sökning med filter \"%s\" på server \"%s\" returnerade inga poster."
 
-#: libpq/auth.c:2750
+#: libpq/auth.c:2751
 #, c-format
 msgid "LDAP user \"%s\" is not unique"
 msgstr "LDAP-användare \"%s\" är inte unik"
 
-#: libpq/auth.c:2751
+#: libpq/auth.c:2752
 #, c-format
 msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry."
 msgid_plural "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entries."
 msgstr[0] "LDAP-sökning med filter \"%s\" på server \"%s\" returnerade %d post."
 msgstr[1] "LDAP-sökning med filter \"%s\" på server \"%s\" returnerade %d poster."
 
-#: libpq/auth.c:2771
+#: libpq/auth.c:2772
 #, c-format
 msgid "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte hämta dn för första posten som matchar \"%s\" på värd \"%s\": %s"
 
-#: libpq/auth.c:2792
+#: libpq/auth.c:2793
 #, c-format
 msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\""
 msgstr "kunde inte avbinda efter att ha sökt efter användare \"%s\" på värd \"%s\""
 
-#: libpq/auth.c:2823
+#: libpq/auth.c:2824
 #, c-format
 msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
 msgstr "LDAP-inloggning misslyckades för användare \"%s\" på värd \"%s\": %s"
 
-#: libpq/auth.c:2852
+#: libpq/auth.c:2853
 #, c-format
 msgid "LDAP diagnostics: %s"
 msgstr "LDAP-diagnostik: %s"
 
-#: libpq/auth.c:2879
+#: libpq/auth.c:2880
 #, c-format
 msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate contains no user name"
 msgstr "certifikatautentisering misslyckades för användare \"%s\": klientcertifikatet innehåller inget användarnamn"
 
-#: libpq/auth.c:2896
+#: libpq/auth.c:2897
 #, c-format
 msgid "certificate validation (clientcert=verify-full) failed for user \"%s\": CN mismatch"
 msgstr "certifikat-validering (clientcert=verify-full) misslyckades för användare \"%s\": CN matchade inte"
 
-#: libpq/auth.c:2997
+#: libpq/auth.c:2998
 #, c-format
 msgid "RADIUS server not specified"
 msgstr "RADIUS-server inte angiven"
 
-#: libpq/auth.c:3004
+#: libpq/auth.c:3005
 #, c-format
 msgid "RADIUS secret not specified"
 msgstr "RADIUS-hemlighet inte angiven"
 
-#: libpq/auth.c:3018
+#: libpq/auth.c:3019
 #, c-format
 msgid "RADIUS authentication does not support passwords longer than %d characters"
 msgstr "RADIUS-autentisering stöder inte längre lösenord än %d tecken"
 
-#: libpq/auth.c:3123 libpq/hba.c:1954
+#: libpq/auth.c:3124 libpq/hba.c:1954
 #, c-format
 msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s"
 msgstr "kunde inte översätta RADIUS-värdnamn \"%s\" till adress: %s"
 
-#: libpq/auth.c:3137
+#: libpq/auth.c:3138
 #, c-format
 msgid "could not generate random encryption vector"
 msgstr "kunde inte generera slumpad kodningsvektor"
 
-#: libpq/auth.c:3171
+#: libpq/auth.c:3172
 #, c-format
 msgid "could not perform MD5 encryption of password"
 msgstr "kunde inte utföra MD5-kryptering av lösenord"
 
-#: libpq/auth.c:3197
+#: libpq/auth.c:3198
 #, c-format
 msgid "could not create RADIUS socket: %m"
 msgstr "kunde inte skapa RADIUS-uttag (socket): %m"
 
-#: libpq/auth.c:3219
+#: libpq/auth.c:3220
 #, c-format
 msgid "could not bind local RADIUS socket: %m"
 msgstr "kunde inte binda lokalt RADIUS-uttag (socket): %m"
 
-#: libpq/auth.c:3229
+#: libpq/auth.c:3230
 #, c-format
 msgid "could not send RADIUS packet: %m"
 msgstr "kan inte skicka RADIUS-paketet: %m"
 
-#: libpq/auth.c:3262 libpq/auth.c:3288
+#: libpq/auth.c:3263 libpq/auth.c:3289
 #, c-format
 msgid "timeout waiting for RADIUS response from %s"
 msgstr "timeout vid väntande på RADIUS-svar från %s"
 
-#: libpq/auth.c:3281
+#: libpq/auth.c:3282
 #, c-format
 msgid "could not check status on RADIUS socket: %m"
 msgstr "kunde inte kontrollera status på RADIUS-uttag (socket): %m"
 
-#: libpq/auth.c:3311
+#: libpq/auth.c:3312
 #, c-format
 msgid "could not read RADIUS response: %m"
 msgstr "kunde inte läsa RADIUS-svar: %m"
 
-#: libpq/auth.c:3324 libpq/auth.c:3328
+#: libpq/auth.c:3325 libpq/auth.c:3329
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s was sent from incorrect port: %d"
 msgstr "RADIUS-svar från %s skickades från fel port: %d"
 
-#: libpq/auth.c:3337
+#: libpq/auth.c:3338
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s too short: %d"
 msgstr "RADIUS-svar från %s är för kort: %d"
 
-#: libpq/auth.c:3344
+#: libpq/auth.c:3345
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s has corrupt length: %d (actual length %d)"
 msgstr "RADIUS-svar från %s har felaktig längd: %d (riktig längd %d)"
 
-#: libpq/auth.c:3352
+#: libpq/auth.c:3353
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s is to a different request: %d (should be %d)"
 msgstr "RADIUS-svar från %s tillhör en annan förfrågan: %d (skall vara %d)"
 
-#: libpq/auth.c:3377
+#: libpq/auth.c:3378
 #, c-format
 msgid "could not perform MD5 encryption of received packet"
 msgstr "kunde inte utföra MD5-kryptering på mottaget paket"
 
-#: libpq/auth.c:3386
+#: libpq/auth.c:3387
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s has incorrect MD5 signature"
 msgstr "RADIUS-svar från %s har inkorrekt MD5-signatur"
 
-#: libpq/auth.c:3404
+#: libpq/auth.c:3405
 #, c-format
 msgid "RADIUS response from %s has invalid code (%d) for user \"%s\""
 msgstr "RADIUS-svar från %s har ogiltig kod (%d) för användare \"%s\""
@@ -27309,3 +27304,9 @@ msgstr "en serialiserbar transaktion som inte är read-only kan inte importera e
 #, c-format
 msgid "cannot import a snapshot from a different database"
 msgstr "kan inte importera en snapshot från en annan databas"
+
+#~ msgid "could not load wldap32.dll"
+#~ msgstr "kunde inte ladda wldap32.dll"
+
+#~ msgid "could not load advapi32.dll: error code %lu"
+#~ msgstr "kunde inte ladda advapi32.dll: felkod %lu"