msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-08 16:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-09 16:11-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-10 19:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-10 21:37-0400\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: de\n"
 msgstr "Erzeuge Skript zum Analysieren des neuen Clusters"
 
 #: check.c:446 check.c:574 check.c:838 check.c:941 check.c:1032 function.c:253
-#: version.c:57 version.c:156 version.c:257 version.c:339
+#: option.c:480 version.c:57 version.c:156 version.c:257 version.c:339
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
 
 #: check.c:990
 #, c-format
-msgid "Checking for incompatible jsonb data type"
-msgstr "Prüfe auf inkompatiblen Datentyp jsonb"
+msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type"
+msgstr "Prüfe auf inkompatiblen Datentyp »jsonb«"
 
 #: check.c:1056
 #, c-format
 msgid "could not get pg_ctl version data using %s: %s\n"
 msgstr "konnte pg_ctl-Versionsdaten mit %s nicht ermitteln: %s\n"
 
+#: exec.c:54
+#, c-format
+msgid "could not get pg_ctl version output from %s\n"
+msgstr "konnte pg_ctl-Version nicht ermitteln von %s\n"
+
 #: exec.c:101 exec.c:105
 #, c-format
 msgid "command too long\n"
 
 #: exec.c:146 exec.c:201 option.c:101 option.c:217
 #, c-format
-msgid "cannot write to log file %s\n"
-msgstr "kann nicht in Logdatei %s schreiben\n"
+msgid "could not write to log file \"%s\"\n"
+msgstr "konnte nicht in Logdatei »%s «schreiben\n"
 
 #: exec.c:175
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "*failure*"
-msgstr "\n*fehlgeschlagen*"
+msgstr ""
+"\n"
+"*fehlgeschlagen*"
 
 #: exec.c:178
 #, c-format
 
 #: exec.c:429
 #, c-format
-msgid "check for \"%s\" failed: not an executable file\n"
-msgstr "Prüfen von »%s« fehlgeschlagen: keine ausführbare Datei\n"
+msgid "check for \"%s\" failed: not a regular file\n"
+msgstr "Prüfen von »%s« fehlgeschlagen: keine reguläre Datei\n"
 
 #: exec.c:441
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 "could not create hard link between old and new data directories: %s\n"
-"In link mode the old and new data directories must be on the same file system volume.\n"
+"In link mode the old and new data directories must be on the same file system.\n"
 msgstr ""
 "konnte Hard-Link-Verknüpfung zwischen altem und neuen Datenverzeichnis nicht erzeugen: %s\n"
 "Im Link-Modus müssen das alte und das neue Datenverzeichnis im selben Dateisystem liegen.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-msgstr "\n\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
 
 #: info.c:324
 #, c-format
 
 #: option.c:265 option.c:462
 #, c-format
-msgid "cannot find current directory\n"
-msgstr "kann aktuelles Verzeichnis nicht finden\n"
+msgid "could not determine current directory\n"
+msgstr "konnte aktuelles Verzeichnis nicht ermitteln\n"
 
 #: option.c:268
 #, c-format
 msgid "could not get data directory using %s: %s\n"
 msgstr "konnte Datenverzeichnis mit %s nicht ermitteln: %s\n"
 
-#: option.c:480
-#, c-format
-msgid "Cannot open file %s: %m\n"
-msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen: %m\n"
-
-#: option.c:487
+#: option.c:488
 #, c-format
-msgid "Cannot read line %d from %s: %m\n"
-msgstr "Kann Zeile %d aus %s nicht lesen: %m\n"
+msgid "could not read line %d from file \"%s\": %s\n"
+msgstr "konnte Zeile %d aus Datei »%s« nicht lesen: %s\n"
 
-#: option.c:504
+#: option.c:506
 #, c-format
-msgid "User-supplied old port number %hu corrected to %hu\n"
+msgid "user-supplied old port number %hu corrected to %hu\n"
 msgstr "vom Benutzer angegebene Portnummer %hu wurde auf %hu korrigiert\n"
 
 #: parallel.c:128 parallel.c:242
 
 #: pg_upgrade.c:264
 #, c-format
-msgid "Freezing all rows on the new cluster"
+msgid "Freezing all rows in the new cluster"
 msgstr "Friere alle Zeilen im neuen Cluster ein"
 
 #: pg_upgrade.c:284
 
 #: pg_upgrade.c:474
 #, c-format
-msgid "Setting oldest multixact ID on new cluster"
+msgid "Setting oldest multixact ID in new cluster"
 msgstr "Setze älteste Multixact-ID im neuen Cluster"
 
 #: pg_upgrade.c:494
 msgid "could not open version file: %s\n"
 msgstr "konnte Versionsdatei nicht öffnen: %s\n"
 
+#: server.c:170
+#, c-format
+msgid "could not parse PG_VERSION file from %s\n"
+msgstr "konnte PG_VERSION-Datei von %s nicht parsen\n"
+
 #: server.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-07 20:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-08 11:05-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-09 09:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-10 10:18-0400\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language: de\n"
 msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\""
 msgstr "Relation »%s« ist keine Basisrelation von Relation »%s«"
 
-#: catalog/partition.c:927 catalog/partition.c:1108 commands/analyze.c:1446
+#: catalog/partition.c:927 catalog/partition.c:1110 commands/analyze.c:1446
 #: commands/copy.c:2484 commands/tablecmds.c:8885
 #: executor/execExprInterp.c:2853 executor/execMain.c:1905
 #: executor/execMain.c:1983 executor/execMain.c:2031 executor/execMain.c:2141
 
 #. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix
 #: libpq/pqcomm.c:538
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
+#, c-format
 msgid "could not bind %s address \"%s\": %m"
-msgstr "konnte nicht mit lokaler Adresse »%s« verbinden: %m"
+msgstr "konnte %s-Adresse »%s« nicht binden: %m"
 
 #: libpq/pqcomm.c:541
 #, c-format
 
 #. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix
 #: libpq/pqcomm.c:577
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
+#, c-format
 msgid "could not listen on %s address \"%s\": %m"
-msgstr "konnte nicht mit lokaler Adresse »%s« verbinden: %m"
+msgstr "konnte nicht auf %s-Adresse »%s« hören: %m"
 
 #: libpq/pqcomm.c:586
 #, fuzzy, c-format
 msgstr "rekursiver Verweis auf Anfrage »%s« darf nicht mehrmals erscheinen"
 
 #: parser/parse_expr.c:350
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "null array element not allowed in this context"
+#, c-format
 msgid "DEFAULT is not allowed in this context"
-msgstr "NULL-Werte im Array sind in diesem Zusammenhang nicht erlaubt"
+msgstr "DEFAULT ist in diesem Zusammenhang nicht erlaubt"
 
 #: parser/parse_expr.c:403 parser/parse_relation.c:3281
 #: parser/parse_relation.c:3301
 msgstr "Shared Memory aufgebraucht"
 
 #: storage/ipc/shmem.c:165 storage/ipc/shmem.c:246
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "not enough shared memory for data structure \"%s\" (%zu bytes requested)"
+#, c-format
 msgid "out of shared memory (%zu bytes requested)"
-msgstr "nicht genug Shared-Memory für Datenstruktur »%s« (%zu Bytes angefordert)"
+msgstr "Shared Memory aufgebraucht (%zu Bytes angefordert)"
 
 #: storage/ipc/shmem.c:421
 #, c-format
 msgid "cannot import a snapshot from a different database"
 msgstr "kann keinen Snapshot aus einer anderen Datenbank importieren"
 
-#~ msgid "Causes subtables to be included by default in various commands."
-#~ msgstr "Schließt abgeleitete Tabellen in diverse Befehle automatisch ein."
-
 #~ msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\""
 #~ msgstr "ungültige Eingabesyntax für ganze Zahl: »%s«"
-
-#~ msgid "\"TZ\"/\"tz\"/\"OF\" format patterns are not supported in to_date"
-#~ msgstr "Formatmuster »TZ«/»tz«/»OF« werden in to_date nicht unterstützt"
-
-#~ msgid "not enough shared memory for elements of data structure \"%s\" (%zu bytes requested)"
-#~ msgstr "nicht genug Shared-Memory für Elemente der Datenstruktur »%s« (%zu Bytes angefordert)"
-
-#~ msgid "Specify a relation name as well as a rule name."
-#~ msgstr "Geben Sie einen Relationsnamen und einen Regelnamen an."
-
-#~ msgid "there are multiple rules named \"%s\""
-#~ msgstr "es gibt mehrere Regeln namens »%s«"
-
-#~ msgid "rule \"%s\" does not exist"
-#~ msgstr "Regel »%s« existiert nicht"
-
-#~ msgid "invalid socket: %s"
-#~ msgstr "ungültiges Socket: %s"
-
-#~ msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\""
-#~ msgstr "Autovacuum: verwaiste temporäre Tabelle »%s.%s« in Datenbank »%s« gefunden"
-
-#~ msgid "transform expression must not return a set"
-#~ msgstr "Umwandlungsausdruck kann keine Ergebnismenge zurückgeben"
-
-#~ msgid "index expression cannot return a set"
-#~ msgstr "Indexausdruck kann keine Ergebnismenge zurückgeben"
-
-#~ msgid "argument declared \"anyrange\" is not consistent with argument declared \"anyelement\""
-#~ msgstr "als »anyrange« deklariertes Argument ist nicht mit als »anyelement« deklariertem Argument konsistent"
-
-#~ msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s"
-#~ msgstr "Argument von %s muss Typ boolean haben, nicht Typ %s"
-
-#~ msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT"
-#~ msgstr "DEFAULT kann nur in VALUES-Liste innerhalb von INSERT auftreten"
-
-#~ msgid "WHERE CURRENT OF is not supported on a view with grouping or aggregation"
-#~ msgstr "WHERE CURRENT OF wird nicht unterstützt für Sichten mit Gruppierung oder Aggregierung"
-
-#~ msgid "WHERE CURRENT OF is not supported on a view with more than one underlying relation"
-#~ msgstr "WHERE CURRENT OF wird nicht unterstützt für Sichten mit mehr als einer zugrundeliegenden Relation"
-
-#~ msgid "WHERE CURRENT OF is not supported on a view with no underlying relation"
-#~ msgstr "WHERE CURRENT OF wird nicht unterstützt für Sichten ohne zugrundeliegende Relation"
-
-#~ msgid "could not listen on %s socket: %m"
-#~ msgstr "konnte nicht auf %s-Socket hören: %m"
-
-#~ msgid "could not bind %s socket: %m"
-#~ msgstr "konnte %s-Socket nicht binden: %m"
-
-#~ msgid "could not create %s socket: %m"
-#~ msgstr "konnte %s-Socket nicht erstellen: %m"
-
-#~ msgid "hostssl requires SSL to be turned on"
-#~ msgstr "für hostssl muss SSL angeschaltet sein"
-
-#~ msgid "NULLIF does not support set arguments"
-#~ msgstr "NULLIF unterstützt keine Mengenargumente"
-
-#~ msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
-#~ msgstr "op ANY/ALL (array) unterstützt keine Mengenargumente"
-
-#~ msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
-#~ msgstr "IS DISTINCT FROM unterstützt keine Mengenargumente"
-
-#~ msgid "functions and operators can take at most one set argument"
-#~ msgstr "Funktionen und Operatoren können höchstens ein Mengenargument haben"
-
-#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\""
-#~ msgstr "ändere Rückgabetyp von Funktion %s von »opaque« in »trigger«"
-
-#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\""
-#~ msgstr "ändere Rückgabetyp von Funktion %s von »opaque« in »language_handler«"
-
-#~ msgid "default expression must not return a set"
-#~ msgstr "Vorgabeausdruck kann keine Ergebnismenge zurückgeben"
-
-#~ msgid "Proceeding with relation creation anyway."
-#~ msgstr "Relation wird trotzdem erzeugt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
-#~ "Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
-#~ "is expecting.  The results below are untrustworthy.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "WARNUNG: Berechnete CRC-Prüfsumme stimmt nicht mit dem Wert in der Datei\n"
-#~ "überein. Entweder ist die Datei kaputt oder sie hat ein anderes Layout\n"
-#~ "als von diesem Programm erwartet. Die Ergebnisse unten sind nicht\n"
-#~ "verlässlich.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)"
-#~ msgstr "Funktion %u hat zu viele Argumente (%d, Maximum ist %d)"
-
-#~ msgid "nondefault collations are not supported on this platform"
-#~ msgstr "Sortierfolgen außer der Standardsortierfolge werden auf dieser Plattform nicht unterstützt"
-
-#~ msgid "archived transaction log file \"%s\""
-#~ msgstr "archivierte Transaktionslogdatei »%s«"
-
-#~ msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)"
-#~ msgstr "Umschalten des Transaktionslogs erzwungen (archive_timeout=%d)"
-
-#~ msgid "User \"%s\" has an empty password."
-#~ msgstr "Benutzer »%s« hat ein leeres Passwort."
-
-#~ msgid "cannot create temporary tables in parallel mode"
-#~ msgstr "im Parallelmodus können keine temporären Tabellen erzeugt werden"
-
-#~ msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
-#~ msgstr "entferne Transaktionslog-Backup-History-Datei »%s«"
-
-#~ msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m"
-#~ msgstr "konnte alte Transaktionslogdatei »%s« nicht löschen: %m"
-
-#~ msgid "index row size %lu exceeds maximum %lu for index \"%s\""
-#~ msgstr "Größe %lu der Indexzeile überschreitet Maximum %lu für Index »%s«"
 
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-07 20:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-08 10:39-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-09 09:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-10 20:55-0400\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language: de\n"
 #: command.c:295
 #, c-format
 msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n"
-msgstr ""
+msgstr "Befehl \\%s ignoriert; verwenden Sie \\endif oder Strg-C um den aktuellen \\if-Block zu beenden\n"
 
 #: command.c:553
 #, c-format
 #: command.c:1575
 #, c-format
 msgid "\\elif: cannot occur after \\else\n"
-msgstr ""
+msgstr "\\elif: kann nicht nach \\else kommen\n"
 
 #: command.c:1580
 #, c-format
 msgid "\\elif: no matching \\if\n"
-msgstr ""
+msgstr "\\elif: kein passendes \\if\n"
 
 #: command.c:1644
 #, c-format
 msgid "\\else: cannot occur after \\else\n"
-msgstr ""
+msgstr "\\else: kann nicht nach \\else kommen\n"
 
 #: command.c:1649
 #, c-format
 msgid "\\else: no matching \\if\n"
-msgstr ""
+msgstr "\\else: kein passendes \\if\n"
 
 #: command.c:1689
 #, c-format
 msgid "\\endif: no matching \\if\n"
-msgstr ""
+msgstr "\\endif: kein passendes \\if\n"
 
 #: command.c:1844
 msgid "Query buffer is empty."
 msgstr "Passwörter stimmten nicht überein.\n"
 
 #: command.c:1970
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
+#, c-format
 msgid "\\%s: could not read value for variable\n"
-msgstr "%s: konnte Variable »%s« nicht löschen\n"
+msgstr "\\%s: konnte Wert für Variable nicht lesen\n"
 
 #: command.c:2073
 msgid "Query buffer reset (cleared)."
 msgstr "Escape kann nicht ohne aktive Verbindung ausgeführt werden\n"
 
 #: common.c:199
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return"
+#, c-format
 msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n"
-msgstr "COPY-Trennzeichen kann nicht Newline oder Carriage Return sein"
+msgstr "Argument des Shell-Befehls enthält Newline oder Carriage Return: »%s«\n"
 
 #: common.c:415
 #, c-format
 "                         (siehe \\o)\n"
 
 #: help.c:213
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "condition"
+#, c-format
 msgid "Conditional\n"
-msgstr "Bedingung"
+msgstr "Bedingte Anweisungen\n"
 
 #: help.c:214
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "  -i                 enable TCP/IP connections\n"
+#, c-format
 msgid "  \\if EXPR               begin conditional block\n"
-msgstr "  -i                 ermögliche TCP/IP-Verbindungen\n"
+msgstr "  \\if AUSDRUCK           Beginn einer bedingten Anweisung\n"
 
 #: help.c:215
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "  PORT               server port of the current connection\n"
+#, c-format
 msgid "  \\elif EXPR             alternative within current conditional block\n"
-msgstr "  PORT               Serverport der aktuellen Verbindung\n"
+msgstr "  \\elif AUSDRUCK         Alternative in aktueller bedingter Anweisung\n"
 
 #: help.c:216
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "  \\ir FILE               as \\i, but relative to location of current script\n"
+#, c-format
 msgid "  \\else                  final alternative within current conditional block\n"
-msgstr "  \\ir DATEI              wie \\i, aber relativ zum Ort des aktuellen Skripts\n"
+msgstr "  \\else                  letzte Alternative in aktueller bedingter Anweisung\n"
 
 #: help.c:217
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "  -i                 enable TCP/IP connections\n"
+#, c-format
 msgid "  \\endif                 end conditional block\n"
-msgstr "  -i                 ermögliche TCP/IP-Verbindungen\n"
+msgstr "  \\endif                 Ende einer bedingten Anweisung\n"
 
 #: help.c:220
 #, c-format
 msgstr "  HOST               der aktuell verbundene Datenbankserverhost\n"
 
 #: help.c:362
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "  IGNOREEOF          if unset, sending an EOF to interactive session terminates application\n"
+#, c-format
 msgid "  IGNOREEOF          number of EOFs needed to terminate an interactive session\n"
-msgstr ""
-"  IGNOREEOF          wenn nicht gesetzt beendet ein EOF in einer interaktiven\n"
-"                     Sitzung das Programm\n"
+msgstr "  IGNOREEOF          Anzahl benötigter EOFs um eine interaktive Sitzung zu beenden\n"
 
 #: help.c:363
 #, c-format
 #: help.c:371
 #, c-format
 msgid "  SERVER_VERSION_NAME  server's version (short string)\n"
-msgstr ""
+msgstr "  SERVER_VERSION_NAME  Serverversion (kurze Zeichenkette)\n"
 
 #: help.c:372
 #, c-format
 msgid "  SERVER_VERSION_NUM   server's version (numeric format)\n"
-msgstr ""
+msgstr "  SERVER_VERSION_NUM   Serverversion (numerisches Format)\n"
 
 #: help.c:373
 #, c-format
 #: help.c:378
 #, c-format
 msgid "  VERSION            psql's version (verbose string)\n"
-msgstr ""
+msgstr "  VERSION            Version von psql (lange Zeichenkette)\n"
 
 #: help.c:379
 #, c-format
 msgid "  VERSION_NAME       psql's version (short string)\n"
-msgstr ""
+msgstr "  VERSION_NAME       Version von psql (kurze Zeichenkette)\n"
 
 #: help.c:380
 #, c-format
 msgid "  VERSION_NUM        psql's version (numeric format)\n"
-msgstr ""
+msgstr "  VERSION_NUM        Version von psql (numerisches Format)\n"
 
 #: help.c:382
 #, c-format
 #: mainloop.c:136
 #, c-format
 msgid "\\if: escaped\n"
-msgstr ""
+msgstr "\\if: abgebrochen\n"
 
 #: mainloop.c:183
 #, c-format
 #: mainloop.c:339 mainloop.c:476
 #, c-format
 msgid "query ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n"
-msgstr ""
+msgstr "Anfrage ignoriert; verwenden Sie \\endif oder Strg-C um den aktuellen \\if-Block zu beenden\n"
 
 #: mainloop.c:494
 #, c-format
 msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dateiende erreicht, aber schließendes \\endif fehlt\n"
 
 #: psqlscanslash.l:614
 #, c-format
 
 #: sql_help.c:1101 sql_help.c:1984 sql_help.c:2481
 msgid "partition_bound_spec"
-msgstr ""
+msgstr "Partitionsbegrenzungsangabe"
 
 #: sql_help.c:1119 sql_help.c:2493
 msgid "sequence_options"
 msgstr "neuer_Enum-Wert"
 
 #: sql_help.c:1308
-#, fuzzy
-#| msgid "new_enum_value"
 msgid "neighbor_enum_value"
-msgstr "neuer_Enum-Wert"
+msgstr "Nachbar-Enum-Wert"
 
 #: sql_help.c:1310
 msgid "existing_enum_value"
 
 #: sql_help.c:2518
 msgid "and partition_bound_spec is:"
-msgstr ""
+msgstr "und Partitionsbegrenzungsangabe Folgendes ist:"
 
 #: sql_help.c:2519 sql_help.c:2521 sql_help.c:2523
 msgid "numeric_literal"
-msgstr ""
+msgstr "numerische_Konstante"
 
 #: sql_help.c:2520 sql_help.c:2522 sql_help.c:2524
-#, fuzzy
-#| msgid "using_list"
 msgid "string_literal"
-msgstr "Using-Liste"
+msgstr "Zeichenkettenkonstante"
 
 #: sql_help.c:2525
 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
 msgstr "verwiesener_Tabellenname"
 
 #: sql_help.c:2667
-#, fuzzy
-#| msgid "relation_name"
 msgid "transition_relation_name"
-msgstr "Relationsname"
+msgstr "Übergangsrelationsname"
 
 #: sql_help.c:2670
 msgid "arguments"
 "%s\n"
 
 #: variables.c:139
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\"; assuming \"%s\"\n"
+#, c-format
 msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\": boolean expected\n"
-msgstr "unbekannter Wert »%s« für »%s«; »%s« wird angenommen\n"
+msgstr "unbekannter Wert »%s« für »%s«: Boole'scher Wert erwartet\n"
 
 #: variables.c:176
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\""
+#, c-format
 msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\": integer expected\n"
-msgstr "ungültiger Wert »%s« für »%s«"
+msgstr "ungültiger Wert »%s« für »%s«: ganze Zahl erwartet\n"
 
 #: variables.c:224
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid locale name: \"%s\""
+#, c-format
 msgid "invalid variable name: \"%s\"\n"
-msgstr "ungültiger Locale-Name: »%s«"
+msgstr "ungültiger Variablenname: »%s«\n"
 
 #: variables.c:393
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\"; assuming \"%s\"\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "unrecognized value \"%s\" for \"%s\"\n"
 "Available values are: %s.\n"
-msgstr "unbekannter Wert »%s« für »%s«; »%s« wird angenommen\n"
+msgstr ""
+"unbekannter Wert »%s« für »%s«\n"
+"Verfügbare Werte sind: %s.\n"