Update for the last few reports (8.3 branch).
authorGuillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>
Wed, 2 Apr 2008 06:55:55 +0000 (06:55 +0000)
committerGuillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>
Wed, 2 Apr 2008 06:55:55 +0000 (06:55 +0000)
fr/pg_config.po
fr/pg_dump.po
fr/pg_resetxlog.po
fr/postgres.po
fr/psql.po

index 330a29b91a2375f2c6a26d71fd895d0184f4691e..589a60890ccb520c3aa739d2db4065fb21f6cf28 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_config\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-06-07 07:16-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-22 13:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-02 08:36+0100\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team:  <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Rapportez les bogues 
 #: pg_config.c:433
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Essayez « %s --help » pour plus informations\n"
+msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
 
 #: pg_config.c:472
 #, c-format
index 3e591a6dbc836df3f02b50d558813b42d38df633..05c0e60d26d4e7de57bdd72f2b1b230497b60a48 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_dump\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-03-14 17:20-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-26 13:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-02 08:32+0100\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team:  <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1288,13 +1288,13 @@ msgstr "n'a pas pu initialiser la biblioth
 #: pg_backup_custom.c:560
 #: pg_backup_custom.c:688
 msgid "could not read from input file: end of file\n"
-msgstr "n'a pas pu lire le fichier en entrée : fin du fichier\n"
+msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier en entrée : fin du fichier\n"
 
 #: pg_backup_custom.c:563
 #: pg_backup_custom.c:691
 #, c-format
 msgid "could not read from input file: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu lire le fichier en entrée : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier en entrée : %s\n"
 
 #: pg_backup_custom.c:581
 #: pg_backup_custom.c:611
index 178aef12aa1144910af8e67a7a94be17d5d36529..8b01207744b13f141ea017b0fdb670f21a77b4cf 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_resetxlog\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-03-14 17:20-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-26 13:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-02 08:37+0100\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team:  <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "  --help          affiche cette aide, puis quitte\n"
 #: pg_resetxlog.c:942
 #, c-format
 msgid "  --version       output version information, then exit\n"
-msgstr "  --version       affiche la version puis quitte\n"
+msgstr "  --version       affiche la version, puis quitte\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:943
 #, c-format
index 8690a963400f55ff80e949e2a7f6a73d84cd0d9e..788cb98157b605f78b1b7543d4a1e4d3b579959f 100644 (file)
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgres-fr-8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-14 17:02-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-26 13:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-01 13:01-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-02 08:31+0100\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team:  <pgsql-fr-general@postgresql.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,14 +32,14 @@ msgstr "n'a pas pu obtenir un verrou sur la relation d'OID 
 
 #: access/heap/heapam.c:1053
 #: access/heap/heapam.c:1081
-#: catalog/aclchk.c:573
+#: catalog/aclchk.c:572
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an index"
 msgstr "« %s » est un index"
 
 #: access/heap/heapam.c:1058
 #: access/heap/heapam.c:1086
-#: catalog/aclchk.c:580
+#: catalog/aclchk.c:579
 #: commands/tablecmds.c:5460
 #: commands/tablecmds.c:6547
 #, c-format
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "droit %s invalide pour le sch
 msgid "invalid privilege type %s for tablespace"
 msgstr "droit %s invalide pour le tablespace"
 
-#: catalog/aclchk.c:435
+#: catalog/aclchk.c:434
 #: commands/comment.c:624
 #: commands/dbcommands.c:609
 #: commands/dbcommands.c:753
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "droit %s invalide pour le tablespace"
 msgid "database \"%s\" does not exist"
 msgstr "la base de données « %s » n'existe pas"
 
-#: catalog/aclchk.c:463
+#: catalog/aclchk.c:462
 #: commands/comment.c:1193
 #: commands/functioncmds.c:662
 #: commands/proclang.c:427
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "la base de donn
 msgid "language \"%s\" does not exist"
 msgstr "le langage « %s » n'existe pas"
 
-#: catalog/aclchk.c:483
+#: catalog/aclchk.c:482
 #: catalog/namespace.c:335
 #: catalog/namespace.c:1943
 #: catalog/namespace.c:1984
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "le langage 
 msgid "schema \"%s\" does not exist"
 msgstr "le schéma « %s » n'existe pas"
 
-#: catalog/aclchk.c:512
+#: catalog/aclchk.c:511
 #: commands/comment.c:663
 #: commands/dbcommands.c:303
 #: commands/indexcmds.c:208
@@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "le sch
 msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
 msgstr "le tablespace « %s » n'existe pas"
 
-#: catalog/aclchk.c:588
+#: catalog/aclchk.c:587
 #: commands/comment.c:507
 #: commands/sequence.c:920
 #: commands/tablecmds.c:1659
@@ -1984,37 +1984,37 @@ msgstr "le tablespace 
 msgid "\"%s\" is not a sequence"
 msgstr "« %s » n'est pas une séquence"
 
-#: catalog/aclchk.c:626
+#: catalog/aclchk.c:625
 #, c-format
 msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE"
 msgstr "la séquence « %s » accepte seulement USAGE, SELECT et UPDATE"
 
-#: catalog/aclchk.c:643
+#: catalog/aclchk.c:642
 msgid "invalid privilege type USAGE for table"
 msgstr "droit USAGE invalide pour la table"
 
-#: catalog/aclchk.c:1001
+#: catalog/aclchk.c:1000
 #, c-format
 msgid "language \"%s\" is not trusted"
 msgstr "le langage « %s » n'est pas de confiance"
 
-#: catalog/aclchk.c:1003
+#: catalog/aclchk.c:1002
 msgid "Only superusers can use untrusted languages."
 msgstr ""
 "Seuls les super-utilisateurs peuvent utiliser des langages qui ne sont pas\n"
 "de confiance."
 
-#: catalog/aclchk.c:1352
+#: catalog/aclchk.c:1351
 #, c-format
 msgid "unrecognized privilege type \"%s\""
 msgstr "droit « %s » non reconnu"
 
-#: catalog/aclchk.c:1399
+#: catalog/aclchk.c:1398
 #, c-format
 msgid "permission denied for relation %s"
 msgstr "droit refusé pour la relation %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:1401
+#: catalog/aclchk.c:1400
 #: commands/sequence.c:442
 #: commands/sequence.c:637
 #: commands/sequence.c:681
@@ -2023,210 +2023,210 @@ msgstr "droit refus
 msgid "permission denied for sequence %s"
 msgstr "droit refusé pour la séquence %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:1403
+#: catalog/aclchk.c:1402
 #, c-format
 msgid "permission denied for database %s"
 msgstr "droit refusé pour la base de données %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:1405
+#: catalog/aclchk.c:1404
 #, c-format
 msgid "permission denied for function %s"
 msgstr "droit refusé pour la fonction %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:1407
+#: catalog/aclchk.c:1406
 #, c-format
 msgid "permission denied for operator %s"
 msgstr "droit refusé pour l'opérateur %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:1409
+#: catalog/aclchk.c:1408
 #, c-format
 msgid "permission denied for type %s"
 msgstr "droit refusé pour le type %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:1411
+#: catalog/aclchk.c:1410
 #, c-format
 msgid "permission denied for language %s"
 msgstr "droit refusé pour le langage %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:1413
+#: catalog/aclchk.c:1412
 #, c-format
 msgid "permission denied for schema %s"
 msgstr "droit refusé pour le schéma %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:1415
+#: catalog/aclchk.c:1414
 #, c-format
 msgid "permission denied for operator class %s"
 msgstr "droit refusé pour la classe d'opérateur %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:1417
+#: catalog/aclchk.c:1416
 #, c-format
 msgid "permission denied for operator family %s"
 msgstr "droit refusé pour la famille d'opérateur %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:1419
+#: catalog/aclchk.c:1418
 #, c-format
 msgid "permission denied for conversion %s"
 msgstr "droit refusé pour la conversion %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:1421
+#: catalog/aclchk.c:1420
 #, c-format
 msgid "permission denied for tablespace %s"
 msgstr "droit refusé pour le tablespace %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:1423
+#: catalog/aclchk.c:1422
 #, c-format
 msgid "permission denied for text search dictionary %s"
 msgstr "droit refusé pour le dictionnaire de recherche plein texte %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:1425
+#: catalog/aclchk.c:1424
 #, c-format
 msgid "permission denied for text search configuration %s"
 msgstr "droit refusé pour la configuration de recherche plein texte %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:1431
+#: catalog/aclchk.c:1430
 #, c-format
 msgid "must be owner of relation %s"
 msgstr "doit être le propriétaire de la relation %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:1433
+#: catalog/aclchk.c:1432
 #, c-format
 msgid "must be owner of sequence %s"
 msgstr "doit être le propriétaire de la séquence %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:1435
+#: catalog/aclchk.c:1434
 #, c-format
 msgid "must be owner of database %s"
 msgstr "doit être le propriétaire de la base de données %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:1437
+#: catalog/aclchk.c:1436
 #, c-format
 msgid "must be owner of function %s"
 msgstr "doit être le propriétaire de la fonction %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:1439
+#: catalog/aclchk.c:1438
 #, c-format
 msgid "must be owner of operator %s"
 msgstr "doit être le prorpriétaire de l'opérateur %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:1441
+#: catalog/aclchk.c:1440
 #, c-format
 msgid "must be owner of type %s"
 msgstr "doit être le propriétaire du type %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:1443
+#: catalog/aclchk.c:1442
 #, c-format
 msgid "must be owner of language %s"
 msgstr "doit être le propriétaire du langage %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:1445
+#: catalog/aclchk.c:1444
 #, c-format
 msgid "must be owner of schema %s"
 msgstr "doit être le propriétaire du schéma %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:1447
+#: catalog/aclchk.c:1446
 #, c-format
 msgid "must be owner of operator class %s"
 msgstr "doit être le propriétaire de la classe d'opérateur %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:1449
+#: catalog/aclchk.c:1448
 #, c-format
 msgid "must be owner of operator family %s"
 msgstr "doit être le prorpriétaire de la famille d'opérateur %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:1451
+#: catalog/aclchk.c:1450
 #, c-format
 msgid "must be owner of conversion %s"
 msgstr "doit être le propriétaire de la conversion %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:1453
+#: catalog/aclchk.c:1452
 #, c-format
 msgid "must be owner of tablespace %s"
 msgstr "doit être le propriétaire du tablespace %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:1455
+#: catalog/aclchk.c:1454
 #, c-format
 msgid "must be owner of text search dictionary %s"
 msgstr "doit être le propriétaire du dictionnaire de recherche plein texte %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:1457
+#: catalog/aclchk.c:1456
 #, c-format
 msgid "must be owner of text search configuration %s"
 msgstr "doit être le propriétaire de la configuration de recherche plein texte %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:1500
+#: catalog/aclchk.c:1499
 #, c-format
 msgid "role with OID %u does not exist"
 msgstr "le rôle d'OID %u n'existe pas"
 
-#: catalog/aclchk.c:1570
-#: catalog/aclchk.c:2056
+#: catalog/aclchk.c:1569
+#: catalog/aclchk.c:2055
 #, c-format
 msgid "relation with OID %u does not exist"
 msgstr "la relation d'OID %u n'existe pas"
 
-#: catalog/aclchk.c:1666
-#: catalog/aclchk.c:2381
+#: catalog/aclchk.c:1665
+#: catalog/aclchk.c:2380
 #: utils/adt/dbsize.c:122
 #, c-format
 msgid "database with OID %u does not exist"
 msgstr "la base de données d'OID %u n'existe pas"
 
-#: catalog/aclchk.c:1722
-#: catalog/aclchk.c:2140
+#: catalog/aclchk.c:1721
+#: catalog/aclchk.c:2139
 #: tcop/fastpath.c:222
 #, c-format
 msgid "function with OID %u does not exist"
 msgstr "la fonction d'OID %u n'existe pas"
 
-#: catalog/aclchk.c:1778
-#: catalog/aclchk.c:2168
+#: catalog/aclchk.c:1777
+#: catalog/aclchk.c:2167
 #, c-format
 msgid "language with OID %u does not exist"
 msgstr "le langage d'OID %u n'existe pas"
 
-#: catalog/aclchk.c:1862
-#: catalog/aclchk.c:2196
+#: catalog/aclchk.c:1861
+#: catalog/aclchk.c:2195
 #, c-format
 msgid "schema with OID %u does not exist"
 msgstr "le schéma d'OID %u n'existe pas"
 
-#: catalog/aclchk.c:1928
-#: catalog/aclchk.c:2235
+#: catalog/aclchk.c:1927
+#: catalog/aclchk.c:2234
 #, c-format
 msgid "tablespace with OID %u does not exist"
 msgstr "le tablespace d'OID %u n'existe pas"
 
-#: catalog/aclchk.c:2084
+#: catalog/aclchk.c:2083
 #, c-format
 msgid "type with OID %u does not exist"
 msgstr "le type d'OID %u n'existe pas"
 
-#: catalog/aclchk.c:2112
+#: catalog/aclchk.c:2111
 #, c-format
 msgid "operator with OID %u does not exist"
 msgstr "l'opérateur d'OID %u n'existe pas"
 
-#: catalog/aclchk.c:2264
+#: catalog/aclchk.c:2263
 #, c-format
 msgid "operator class with OID %u does not exist"
 msgstr "la classe d'opérateur d'OID %u n'existe pas"
 
-#: catalog/aclchk.c:2293
+#: catalog/aclchk.c:2292
 #, c-format
 msgid "operator family with OID %u does not exist"
 msgstr "la famille d'opérateur d'OID %u n'existe pas"
 
-#: catalog/aclchk.c:2322
+#: catalog/aclchk.c:2321
 #, c-format
 msgid "text search dictionary with OID %u does not exist"
 msgstr "le dictionnaire de recherche plein texte d'OID %u n'existe pas"
 
-#: catalog/aclchk.c:2351
+#: catalog/aclchk.c:2350
 #, c-format
 msgid "text search configuration with OID %u does not exist"
 msgstr "la configuration de recherche plein texte d'OID %u n'existe pas"
 
-#: catalog/aclchk.c:2409
+#: catalog/aclchk.c:2408
 #, c-format
 msgid "conversion with OID %u does not exist"
 msgstr "la conversion d'OID %u n'existe pas"
@@ -2732,6 +2732,19 @@ msgstr ""
 msgid "there are objects dependent on %s"
 msgstr "des objets dépendent de %s"
 
+#: catalog/pg_shdepend.c:673
+#: commands/user.c:893
+#: nodes/print.c:83
+#: storage/lmgr/deadlock.c:918
+#: tcop/postgres.c:3924
+#: utils/adt/xml.c:1350
+#: utils/adt/xml.c:1351
+#: utils/adt/xml.c:1357
+#: utils/adt/xml.c:1428
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
 #: catalog/pg_shdepend.c:961
 #, c-format
 msgid "role %u was concurrently dropped"
@@ -2966,9 +2979,10 @@ msgid "\"%s\" is a system catalog"
 msgstr "« %s » est un catalogue système"
 
 #: commands/async.c:344
-#, fuzzy
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN or UNLISTEN"
-msgstr "ne peut pas exécuter PREPARE sur une transaction qui a exécuté LISTEN ou\nUNLISTEN"
+msgstr ""
+"ne peut pas exécuter PREPARE sur une transaction qui a exécuté LISTEN ou\n"
+"UNLISTEN"
 
 #: commands/conversioncmds.c:66
 #, c-format
@@ -3597,7 +3611,7 @@ msgstr "le nombre de champs de la ligne est %d, %d attendus"
 #: utils/init/miscinit.c:1002
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": %m"
-msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %m"
+msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier « %s » : %m"
 
 #: commands/copy.c:2440
 #: commands/copy.c:2457
@@ -5600,18 +5614,6 @@ msgstr "doit 
 msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it"
 msgstr "le rôle « %s » ne peut pas être supprimé car d'autres objets en dépendent"
 
-#: commands/user.c:893
-#: nodes/print.c:83
-#: storage/lmgr/deadlock.c:918
-#: tcop/postgres.c:3924
-#: utils/adt/xml.c:1350
-#: utils/adt/xml.c:1351
-#: utils/adt/xml.c:1357
-#: utils/adt/xml.c:1428
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
 #: commands/user.c:1010
 msgid "session user cannot be renamed"
 msgstr "l'utilisateur de la session ne peut pas être renommé"
@@ -5840,6 +5842,16 @@ msgstr ""
 "la relation « %s.%s » contient plus de « max_fsm_pages » pages d'espace\n"
 "libre utile"
 
+#: commands/vacuumlazy.c:217
+msgid "Consider using VACUUM FULL on this relation or increasing the configuration parameter \"max_fsm_pages\"."
+msgstr ""
+"Pensez à compacter cette relation en utilisant VACUUM FULL ou à augmenter le\n"
+"paramètre de configuration « max_fsm_pages »."
+
+#: commands/vacuumlazy.c:218
+msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_fsm_pages\"."
+msgstr "Considérez l'augmentation du paramètre de configuration « max_fsm_pages »."
+
 #: commands/vacuumlazy.c:238
 #, c-format
 msgid ""
@@ -6344,7 +6356,7 @@ msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
 msgstr "RIGHT JOIN est supporté seulement avec les conditions de jointures MERGE"
 
 #: executor/nodeMergejoin.c:1521
-#: optimizer/path/joinpath.c:991
+#: optimizer/path/joinpath.c:989
 msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
 msgstr "FULL JOIN est supporté seulement avec les conditions de jointures MERGE"
 
@@ -7415,7 +7427,7 @@ msgstr ""
 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE n'est pas autorisé avec UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 
-#: optimizer/util/clauses.c:3231
+#: optimizer/util/clauses.c:3237
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
 msgstr "fonction SQL « %s » durant « inlining »"
@@ -8805,15 +8817,15 @@ msgstr "VACUUM automatique de la table 
 msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
 msgstr "ANALYZE automatique de la table « %s.%s.%s »"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2706
+#: postmaster/autovacuum.c:2708
 msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
 msgstr "autovacuum non exécuté à cause d'une mauvaise configuration"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2707
+#: postmaster/autovacuum.c:2709
 msgid "Enable the \"track_counts\" option."
 msgstr "Activez l'option « track_counts »."
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2763
+#: postmaster/autovacuum.c:2765
 msgid "not enough shared memory for autovacuum"
 msgstr "pas assez de mémoire partagée pour le processus autovacuum"
 
@@ -13545,12 +13557,12 @@ msgid "OID out of range"
 msgstr "OID en dehors des limites"
 
 #: utils/adt/like_match.c:286
-#: utils/adt/regexp.c:700
+#: utils/adt/regexp.c:708
 msgid "invalid escape string"
 msgstr "chaîne d'échappement invalide"
 
 #: utils/adt/like_match.c:287
-#: utils/adt/regexp.c:701
+#: utils/adt/regexp.c:709
 msgid "Escape string must be empty or one character."
 msgstr "La chaîne d'échappement doit être vide ou ne contenir qu'un caractère."
 
@@ -13907,7 +13919,7 @@ msgstr "l'expression rationnelle a 
 msgid "invalid regexp option: \"%c\""
 msgstr "option invalide de l'expression rationnelle : « %c »"
 
-#: utils/adt/regexp.c:883
+#: utils/adt/regexp.c:891
 msgid "regexp_split does not support the global option"
 msgstr "regexp_split ne supporte pas l'option globale"
 
@@ -14531,6 +14543,35 @@ msgstr ""
 "libxml2 a un type de caractère incompatible : sizeof(char)=%u,\n"
 "sizeof(xmlChar)=%u."
 
+#: utils/adt/xml.c:1404
+msgid "Invalid character value."
+msgstr "Valeur invalide pour le caractère."
+
+#: utils/adt/xml.c:1407
+msgid "Space required."
+msgstr "Espace requis."
+
+#: utils/adt/xml.c:1410
+msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'."
+msgstr "la version autonome accepte seulement 'yes' et 'no'."
+
+#: utils/adt/xml.c:1413
+msgid "Malformed declaration: missing version."
+msgstr "Déclaration mal formée : version manquante."
+
+#: utils/adt/xml.c:1416
+msgid "Missing encoding in text declaration."
+msgstr "Encodage manquant dans la déclaration du texte."
+
+#: utils/adt/xml.c:1419
+msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected."
+msgstr "Analyse de la déclaration XML : « ?> » attendu."
+
+#: utils/adt/xml.c:1422
+#, c-format
+msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
+msgstr "code d'erreur libxml inconnu : %d"
+
 #: utils/adt/xml.c:2054
 msgid "invalid query"
 msgstr "requête invalide"
@@ -15433,12 +15474,6 @@ msgstr "erreur %d non reconnue"
 #~ msgstr "doit être super-utilisateur pour renommer le langage procédural"
 #~ msgid "could not delete directory \"%s\": %m"
 #~ msgstr "n'a pas pu supprimer le répertoire « %s » : %m"
-#~ msgid ""
-#~ "Consider compacting this relation or increasing the configuration "
-#~ "parameter \"max_fsm_pages\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pensez à compacter cette relation ou à augmenter le paramètre de "
-#~ "configuration « max_fsm_pages »."
 #~ msgid "Function's final statement must not be a SELECT."
 #~ msgstr "L'instruction finale de la fonction ne doit pas être un SELECT."
 #~ msgid "cannot open empty query as cursor"
index 7782d8a17dff433f8e68a77fd25d083afd48c597..ddff82f57afaefb47fa75339d6ba2e33fd3b50a1 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psql\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-14 17:21-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-26 13:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-01 13:15-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-02 08:37+0100\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team:  <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "  --help          affiche cette aide, puis quitte"
 
 #: help.c:105
 msgid "  --version       output version information, then exit"
-msgstr "  -V              affiche la version du programme, puis quitte"
+msgstr "  --version       affiche la version, puis quitte"
 
 #: help.c:107
 msgid ""
@@ -728,10 +728,29 @@ msgstr ""
 
 #: help.c:180
 #, c-format
+msgid ""
+"  \\prompt [TEXT] NAME\n"
+"                 prompt user to set internal variable\n"
+msgstr ""
+"  \\prompt [TEXTE] NOM  demande à l'utilisateur de configurer la variable\n"
+"                       interne\n"
+
+#: help.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"  \\password [USERNAME]\n"
+"                 securely change the password for a user\n"
+msgstr ""
+"  \\password [UTILISATEUR]\n"
+"                       modifie de façon sécurisé le mot de passe d'un\n"
+"                       utilisateur\n"
+
+#: help.c:184
+#, c-format
 msgid "  \\q             quit psql\n"
 msgstr "  \\q                   quitte psql\n"
 
-#: help.c:181
+#: help.c:185
 #, c-format
 msgid ""
 "  \\set [NAME [VALUE]]\n"
@@ -740,100 +759,91 @@ msgstr ""
 "  \\set [NOM [VALEUR]]  initialise une variable interne ou les affiche\n"
 "                       toutes en l'absence de paramètre\n"
 
-#: help.c:183
+#: help.c:187
 #, c-format
 msgid "  \\timing        toggle timing of commands (currently %s)\n"
 msgstr ""
 "  \\timing              bascule l'activation du chronométrage des commandes\n"
 "                       (actuellement %s)\n"
 
-#: help.c:185
+#: help.c:189
 #, c-format
 msgid "  \\unset NAME    unset (delete) internal variable\n"
 msgstr "  \\unset NOM           désactive (supprime) la variable interne\n"
 
-#: help.c:186
-#, c-format
-msgid ""
-"  \\prompt [TEXT] NAME\n"
-"                 prompt user to set internal variable\n"
-msgstr ""
-"  \\prompt [TEXTE] NOM  demande à l'utilisateur de configurer la variable\n"
-"                       interne\n"
-
-#: help.c:188
+#: help.c:190
 #, c-format
 msgid "  \\! [COMMAND]   execute command in shell or start interactive shell\n"
 msgstr ""
 "  \\! [COMMANDE]        exécute la commande dans un shell ou exécute un\n"
 "                       shell interactif\n"
 
-#: help.c:191
+#: help.c:193
 #, c-format
 msgid "Query Buffer\n"
 msgstr "Tampon de requête\n"
 
-#: help.c:192
+#: help.c:194
 #, c-format
 msgid "  \\e [FILE]      edit the query buffer (or file) with external editor\n"
 msgstr ""
 "  \\e FICHIER           édite le tampon de requête ou le fichier avec un\n"
 "                       éditeur externe\n"
 
-#: help.c:193
+#: help.c:195
 #, c-format
 msgid "  \\g [FILE]      send query buffer to server (and results to file or |pipe)\n"
 msgstr ""
 "  \\g [FICHIER]         envoie le tampon de requêtes au serveur (et les\n"
 "                       résultats au fichier ou |tube)\n"
 
-#: help.c:194
+#: help.c:196
 #, c-format
 msgid "  \\p             show the contents of the query buffer\n"
 msgstr "  \\p                   affiche le contenu du tampon de requête\n"
 
-#: help.c:195
+#: help.c:197
 #, c-format
 msgid "  \\r             reset (clear) the query buffer\n"
 msgstr "  \\r                   efface le tampon de requêtes\n"
 
-#: help.c:197
+#: help.c:199
 #, c-format
 msgid "  \\s [FILE]      display history or save it to file\n"
 msgstr ""
 "  \\s [FICHIER]         affiche l'historique ou le sauvegarde dans un\n"
 "                       fichier\n"
 
-#: help.c:199
+#: help.c:201
 #, c-format
 msgid "  \\w FILE        write query buffer to file\n"
 msgstr ""
 "  \\w [FICHIER]         écrit le contenu du tampon de requêtes dans un\n"
 "                       fichier\n"
 
-#: help.c:202
+#: help.c:204
 #, c-format
 msgid "Input/Output\n"
 msgstr "Entrée/Sortie\n"
 
-#: help.c:203
+#: help.c:205
 #, c-format
 msgid "  \\echo [STRING] write string to standard output\n"
 msgstr "  \\echo [TEXTE]        écrit un texte sur la sortie standard\n"
 
-#: help.c:204
+#: help.c:206
 #, c-format
 msgid "  \\i FILE        execute commands from file\n"
 msgstr "  \\i FICHIER           exécute les commandes du fichier\n"
 
-#: help.c:205
+#: help.c:207
 #, c-format
 msgid "  \\o [FILE]      send all query results to file or |pipe\n"
 msgstr ""
 "  \\o [FICHIER]         envoie les résultats de la requête vers un fichier\n"
 "                       ou un |tube\n"
 
-#: help.c:206
+#: help.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "  \\qecho [STRING]\n"
@@ -842,19 +852,19 @@ msgstr ""
 "  \\qecho [TEXTE]       écrit un texte sur la sortie des résultats des\n"
 "                       requêtes (voir \\o)\n"
 
-#: help.c:210
+#: help.c:212
 #, c-format
 msgid "Informational\n"
 msgstr "Informations\n"
 
-#: help.c:211
+#: help.c:213
 #, c-format
 msgid "  \\d [NAME]      describe table, index, sequence, or view\n"
 msgstr ""
 "  \\d [NOM]             affiche la description de la table, l'index, la\n"
 "                       séquence ou la vue\n"
 
-#: help.c:212
+#: help.c:214
 #, c-format
 msgid ""
 "  \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n"
@@ -864,162 +874,162 @@ msgstr ""
 "                       affiche la liste des\n"
 "                       tables/index/séquences/vues/tables système\n"
 
-#: help.c:214
+#: help.c:216
 #, c-format
 msgid "  \\da [PATTERN]  list aggregate functions\n"
 msgstr "  \\da [MODÈLE]         affiche la liste des fonctions d'aggrégation\n"
 
-#: help.c:215
+#: help.c:217
 #, c-format
 msgid "  \\db [PATTERN]  list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n"
 msgstr ""
 "  \\db [MODÈLE]         affiche la liste des tablespaces (ajouter « + » pour\n"
 "                       plus de détails)\n"
 
-#: help.c:216
+#: help.c:218
 #, c-format
 msgid "  \\dc [PATTERN]  list conversions\n"
 msgstr "  \\dc [MODÈLE]         affiche la liste des conversions\n"
 
-#: help.c:217
+#: help.c:219
 #, c-format
 msgid "  \\dC            list casts\n"
 msgstr "  \\dC                  affiche la liste des transtypages\n"
 
-#: help.c:218
+#: help.c:220
 #, c-format
 msgid "  \\dd [PATTERN]  show comment for object\n"
 msgstr "  \\dd [MODÈLE]         affiche les commentaires de l'objet\n"
 
-#: help.c:219
+#: help.c:221
 #, c-format
 msgid "  \\dD [PATTERN]  list domains\n"
 msgstr "  \\dD [MODÈLE]         affiche la liste des domaines\n"
 
-#: help.c:220
+#: help.c:222
 #, c-format
 msgid "  \\df [PATTERN]  list functions (add \"+\" for more detail)\n"
 msgstr ""
 "  \\df [MODÈLE]         affiche la liste des fonctions (ajouter « + » pour\n"
 "                       plus de détails)\n"
 
-#: help.c:221
+#: help.c:223
 #, c-format
 msgid "  \\dF [PATTERN]  list text search configurations (add \"+\" for more detail)\n"
 msgstr ""
 "  \\dF [MODÈLE]         affiche la liste des configurations de la recherche\n"
 "                       de texte (ajouter « + » pour plus de détails)\n"
 
-#: help.c:222
+#: help.c:224
 #, c-format
 msgid "  \\dFd [PATTERN] list text search dictionaries (add \"+\" for more detail)\n"
 msgstr ""
 "  \\dFd [MODÈLE]        affiche la liste des dictionnaires de la recherche\n"
 "                       de texte (ajouter « + » pour plus de détails)\n"
 
-#: help.c:223
+#: help.c:225
 #, c-format
 msgid "  \\dFt [PATTERN] list text search templates\n"
 msgstr ""
 "  \\dFt [MODÈLE]        affiche la liste des modèles de la recherche de\n"
 "                       texte\n"
 
-#: help.c:224
+#: help.c:226
 #, c-format
 msgid "  \\dFp [PATTERN] list text search parsers (add \"+\" for more detail)\n"
 msgstr ""
 "  \\dFp [MODÈLE]        affiche la liste des analyseurs de la recherche de\n"
 "                       texte (ajouter « + » pour plus de détails)\n"
 
-#: help.c:225
+#: help.c:227
 #, c-format
 msgid "  \\dg [PATTERN]  list groups\n"
 msgstr "  \\dg [MODÈLE]         affiche la liste des groupes\n"
 
-#: help.c:226
+#: help.c:228
 #, c-format
 msgid "  \\dn [PATTERN]  list schemas (add \"+\" for more detail)\n"
 msgstr ""
 "  \\dn [MODÈLE]         affiche la liste des schémas (ajouter « + » pour\n"
 "                       plus de détails)\n"
 
-#: help.c:227
+#: help.c:229
 #, c-format
 msgid "  \\do [NAME]     list operators\n"
 msgstr "  \\do [MODÈLE]         affiche la liste des opérateurs\n"
 
-#: help.c:228
+#: help.c:230
 #, c-format
 msgid "  \\dl            list large objects, same as \\lo_list\n"
 msgstr ""
 "  \\dl                  affiche la liste des « Large Objects », identique à\n"
 "                       \\lo_list\n"
 
-#: help.c:229
+#: help.c:231
 #, c-format
 msgid "  \\dp [PATTERN]  list table, view, and sequence access privileges\n"
 msgstr ""
 "  \\dp [MODÈLE]         affiche la liste des droits d'accès aux tables,\n"
 "                       vues, séquences\n"
 
-#: help.c:230
+#: help.c:232
 #, c-format
 msgid "  \\dT [PATTERN]  list data types (add \"+\" for more detail)\n"
 msgstr ""
 "  \\dT [MODÈLE]         affiche la liste des types de données (ajouter « + »\n"
 "                       pour plus de détails)\n"
 
-#: help.c:231
+#: help.c:233
 #, c-format
 msgid "  \\du [PATTERN]  list users\n"
 msgstr "  \\du [MODÈLE]         affiche la liste des utilisateurs\n"
 
-#: help.c:232
+#: help.c:234
 #, c-format
 msgid "  \\l             list all databases (add \"+\" for more detail)\n"
 msgstr ""
 "  \\l                   affiche la liste des bases de données (ajouter « + »\n"
 "                       pour plus de détails)\n"
 
-#: help.c:233
+#: help.c:235
 #, c-format
 msgid "  \\z [PATTERN]   list table, view, and sequence access privileges (same as \\dp)\n"
 msgstr ""
 "  \\z [MODÈLE]          affiche la liste des privilèges d'accès aux tables,\n"
 "                       vues et séquences (identique à \\dp)\n"
 
-#: help.c:236
+#: help.c:238
 #, c-format
 msgid "Formatting\n"
 msgstr "Formatage\n"
 
-#: help.c:237
+#: help.c:239
 #, c-format
 msgid "  \\a             toggle between unaligned and aligned output mode\n"
 msgstr ""
 "  \\a                   bascule entre les modes de sortie alignée et non\n"
 "                       alignée\n"
 
-#: help.c:238
+#: help.c:240
 #, c-format
 msgid "  \\C [STRING]    set table title, or unset if none\n"
 msgstr ""
 "  \\C [CHAÎNE]          initialise le titre d'une table, ou le désactive en\n"
 "                       l'absence d'argument\n"
 
-#: help.c:239
+#: help.c:241
 #, c-format
 msgid "  \\f [STRING]    show or set field separator for unaligned query output\n"
 msgstr ""
 "  \\f [CHAÎNE]          affiche ou initialise le séparateur de champ pour\n"
 "                       une sortie non alignée des requêtes\n"
 
-#: help.c:240
+#: help.c:242
 #, c-format
 msgid "  \\H             toggle HTML output mode (currently %s)\n"
 msgstr "  \\H                   bascule le mode de sortie HTML (actuellement %s)\n"
 
-#: help.c:242
+#: help.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "  \\pset NAME [VALUE]\n"
@@ -1032,36 +1042,36 @@ msgstr ""
 "                                null|numericlocale|recordsep|tuples_only|\n"
 "                                title|tableattr|pager})\n"
 
-#: help.c:246
+#: help.c:248
 #, c-format
 msgid "  \\t             show only rows (currently %s)\n"
 msgstr "  \\t                   affiche uniquement les lignes (actuellement %s)\n"
 
-#: help.c:248
+#: help.c:250
 #, c-format
 msgid "  \\T [STRING]    set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
 msgstr ""
 "  \\T [CHAÎNE]          initialise les attributs HTML de la balise <table>,\n"
 "                       ou l'annule en l'absence d'argument\n"
 
-#: help.c:249
+#: help.c:251
 #, c-format
 msgid "  \\x             toggle expanded output (currently %s)\n"
 msgstr "  \\x                   bascule l'affichage étendu (actuellement %s)\n"
 
-#: help.c:253
+#: help.c:255
 #, c-format
 msgid "Copy, Large Object\n"
 msgstr "Copie, « Large Object »\n"
 
-#: help.c:254
+#: help.c:256
 #, c-format
 msgid "  \\copy ...      perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
 msgstr ""
 "  \\copy ...            exécute SQL COPY avec le flux de données dirigé vers\n"
 "                       l'hôte client\n"
 
-#: help.c:255
+#: help.c:257
 #, c-format
 msgid ""
 "  \\lo_export LOBOID FILE\n"
@@ -1075,11 +1085,11 @@ msgstr ""
 "  \\lo_unlink OIDLOB\n"
 "                       opérations sur les « Large Objects »\n"
 
-#: help.c:307
+#: help.c:309
 msgid "Available help:\n"
 msgstr "Aide-mémoire disponible :\n"
 
-#: help.c:396
+#: help.c:398
 #, c-format
 msgid ""
 "Command:     %s\n"
@@ -1094,7 +1104,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: help.c:412
+#: help.c:414
 #, c-format
 msgid ""
 "No help available for \"%-.*s\".\n"
@@ -1106,7 +1116,7 @@ msgstr ""
 #: input.c:187
 #, c-format
 msgid "could not read from input file: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu lire le fichier en entrée : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier en entrée : %s\n"
 
 #: input.c:340
 #, c-format