catch up to 9.2_STABLE
authorHonda Shigehiro <honda@postgresql.jp>
Sat, 11 Aug 2012 08:15:55 +0000 (17:15 +0900)
committerHonda Shigehiro <honda@postgresql.jp>
Sat, 11 Aug 2012 08:15:55 +0000 (17:15 +0900)
ja/pg_resetxlog.po

index 96e821aebf3f574884a4f5ca209f30f71f17b2c4..d615c4417af508580b60b10913c1026aa998d8ce 100644 (file)
@@ -5,10 +5,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0 beta 3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 12:56+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-30 21:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-11 17:11+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-11 17:15+0900\n"
 "Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n"
 "Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -108,8 +109,7 @@ msgid ""
 "Is a server running?  If not, delete the lock file and try again.\n"
 msgstr ""
 "%s: ロックファイル\"%s\"があります\n"
-"サーバが稼動していませんか? 稼動していなければロックファイルを削除し再実行し"
-"てください。\n"
+"サーバが稼動していませんか? 稼動していなければロックファイルを削除し再実行してください。\n"
 
 #: pg_resetxlog.c:355
 #, c-format
@@ -161,11 +161,9 @@ msgstr "%s: pg_controlがありましたが、CRCが無効でした。警告付
 #: pg_resetxlog.c:455
 #, c-format
 msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
-msgstr ""
-"%s: pg_controlがありましたが、破損あるいは未知のバージョンでしたので無視しま"
-"す\n"
+msgstr "%s: pg_controlがありましたが、破損あるいは未知のバージョンでしたので無視します\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:549
+#: pg_resetxlog.c:550
 #, c-format
 msgid ""
 "Guessed pg_control values:\n"
@@ -174,7 +172,7 @@ msgstr ""
 "pg_controlの推測値:\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:551
+#: pg_resetxlog.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "pg_control values:\n"
@@ -183,192 +181,203 @@ msgstr ""
 "pg_controlの値:\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:560
+#: pg_resetxlog.c:561
 #, c-format
 msgid "First log file ID after reset:        %u\n"
 msgstr "リセット後、現在のログファイルID:     %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:562
+#: pg_resetxlog.c:563
 #, c-format
 msgid "First log file segment after reset:   %u\n"
 msgstr "リセット後、最初のログファイルセグメント: %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:564
+#: pg_resetxlog.c:565
 #, c-format
 msgid "pg_control version number:            %u\n"
 msgstr "pg_controlバージョン番号:                 %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:566
+#: pg_resetxlog.c:567
 #, c-format
 msgid "Catalog version number:               %u\n"
 msgstr "カタログバージョン番号:                   %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:568
+#: pg_resetxlog.c:569
 #, c-format
 msgid "Database system identifier:           %s\n"
 msgstr "データベースシステム識別子:               %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:570
+#: pg_resetxlog.c:571
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
 msgstr "最終チェックポイントの時系列ID:           %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:572
+#: pg_resetxlog.c:573
+#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
+msgstr "最終チェックポイントのfull_page_writes %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:574
+msgid "off"
+msgstr "オフ"
+
+#: pg_resetxlog.c:574
+msgid "on"
+msgstr "オン"
+
+#: pg_resetxlog.c:575
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u/%u\n"
 msgstr "最終チェックポイントのNextXID:                    %u/%u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:575
+#: pg_resetxlog.c:578
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
 msgstr "最終チェックポイントのNextOID:            %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:577
+#: pg_resetxlog.c:580
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId:  %u\n"
 msgstr "最終チェックポイントのNextMultiXactId:  %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:579
+#: pg_resetxlog.c:582
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset:  %u\n"
 msgstr "最終チェックポイントのNextMultiOffset:   %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:581
+#: pg_resetxlog.c:584
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestXID:        %u\n"
 msgstr "最終チェックポイントのoldestXID:      %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:583
+#: pg_resetxlog.c:586
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB:   %u\n"
 msgstr "最終チェックポイントのoldestXIDのDB:  %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:585
+#: pg_resetxlog.c:588
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID:  %u\n"
 msgstr "最終チェックポイントのoldestActiveXID: %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:587
+#: pg_resetxlog.c:590
 #, c-format
 msgid "Maximum data alignment:               %u\n"
 msgstr "最大のデータアライメント:               %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:590
+#: pg_resetxlog.c:593
 #, c-format
 msgid "Database block size:                  %u\n"
 msgstr "データベースブロックサイズ:               %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:592
+#: pg_resetxlog.c:595
 #, c-format
 msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
 msgstr "ラージリレーションセグメントのブロック数: %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:594
+#: pg_resetxlog.c:597
 #, c-format
 msgid "WAL block size:                       %u\n"
 msgstr "WALブロックのサイズ:                              %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:596
+#: pg_resetxlog.c:599
 #, c-format
 msgid "Bytes per WAL segment:                %u\n"
 msgstr "WALセグメント当たりのバイト数:                  %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:598
+#: pg_resetxlog.c:601
 #, c-format
 msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
 msgstr "識別子の最大長:                           %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:600
+#: pg_resetxlog.c:603
 #, c-format
 msgid "Maximum columns in an index:          %u\n"
 msgstr "インデックス内の最大列数:                  %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:602
+#: pg_resetxlog.c:605
 #, c-format
 msgid "Maximum size of a TOAST chunk:        %u\n"
 msgstr "TOAST チャンク一個の最大サイズ:       %u\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:604
+#: pg_resetxlog.c:607
 #, c-format
 msgid "Date/time type storage:               %s\n"
 msgstr "日付/時刻型の格納方式                     %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:605
+#: pg_resetxlog.c:608
 msgid "64-bit integers"
 msgstr "64ビット整数"
 
-#: pg_resetxlog.c:605
+#: pg_resetxlog.c:608
 msgid "floating-point numbers"
 msgstr "浮動小数点数"
 
-#: pg_resetxlog.c:606
+#: pg_resetxlog.c:609
 #, c-format
 msgid "Float4 argument passing:              %s\n"
 msgstr "Float4 引数の渡し方:                 %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:607 pg_resetxlog.c:609
-msgid "by value"
-msgstr "値渡し"
-
-#: pg_resetxlog.c:607 pg_resetxlog.c:609
+#: pg_resetxlog.c:610 pg_resetxlog.c:612
 msgid "by reference"
 msgstr "参照渡し"
 
-#: pg_resetxlog.c:608
+#: pg_resetxlog.c:610 pg_resetxlog.c:612
+msgid "by value"
+msgstr "値渡し"
+
+#: pg_resetxlog.c:611
 #, c-format
 msgid "Float8 argument passing:              %s\n"
 msgstr "Float8  引数の渡し方:                %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:671
+#: pg_resetxlog.c:677
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix "
-"PG_CONTROL_SIZE\n"
+msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n"
 msgstr ""
 "%s: 内部エラー -- sizeof(ControlFileData)が大きすぎます \n"
 "... PG_CONTROL_SIZE を修正してください\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:686
+#: pg_resetxlog.c:692
 #, c-format
 msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
 msgstr "%s: pg_controlファイルを作成できませんでした: %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:697
+#: pg_resetxlog.c:703
 #, c-format
 msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
 msgstr "%s: pg_controlファイルを書き込めませんでした: %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:704 pg_resetxlog.c:1011
+#: pg_resetxlog.c:710 pg_resetxlog.c:1017
 #, c-format
 msgid "%s: fsync error: %s\n"
 msgstr "%s: fsyncエラー: %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:742 pg_resetxlog.c:817 pg_resetxlog.c:873
+#: pg_resetxlog.c:748 pg_resetxlog.c:823 pg_resetxlog.c:879
 #, c-format
 msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:786 pg_resetxlog.c:850 pg_resetxlog.c:907
+#: pg_resetxlog.c:792 pg_resetxlog.c:856 pg_resetxlog.c:913
 #, c-format
 msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: ディレクトリ\"%s\"から読み込めませんでした: %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:831 pg_resetxlog.c:888
+#: pg_resetxlog.c:837 pg_resetxlog.c:894
 #, c-format
 msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: ファイル\"%s\"を削除できませんでした: %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:978
+#: pg_resetxlog.c:984
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:989 pg_resetxlog.c:1003
+#: pg_resetxlog.c:995 pg_resetxlog.c:1009
 #, c-format
 msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: ファイル\"%s\"を書き込めませんでした: %s\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1022
+#: pg_resetxlog.c:1028
 #, c-format
 msgid ""
 "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
@@ -377,7 +386,7 @@ msgstr ""
 "%sはPostgreSQLのトランザクションログをリセットします。\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1023
+#: pg_resetxlog.c:1029
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -388,69 +397,62 @@ msgstr ""
 "  %s [OPTION]... DATADIR\n"
 "\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1024
+#: pg_resetxlog.c:1030
 #, c-format
 msgid "Options:\n"
 msgstr "オプション:\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1025
+#: pg_resetxlog.c:1031
 #, c-format
-msgid "  -e XIDEPOCH     set next transaction ID epoch\n"
+msgid "  -e XIDEPOCH      set next transaction ID epoch\n"
 msgstr "  -e XIDEPOCH     次のトランザクションIDエポックを設定します\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1026
+#: pg_resetxlog.c:1032
 #, c-format
-msgid "  -f              force update to be done\n"
+msgid "  -f               force update to be done\n"
 msgstr "  -f              強制的に更新を実施します\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1027
+#: pg_resetxlog.c:1033
 #, c-format
-msgid ""
-"  -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction "
-"log\n"
-msgstr ""
-"  -l TLI,FILE,SEG 新しいトランザクションログについて、強制的に最小のWAL開始位"
-"置を設定します\n"
+msgid "  -l TLI,FILE,SEG  force minimum WAL starting location for new transaction log\n"
+msgstr "  -l TLI,FILE,SEG 新しいトランザクションログについて、強制的に最小のWAL開始位置を設定します\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1028
+#: pg_resetxlog.c:1034
 #, c-format
-msgid "  -m XID          set next multitransaction ID\n"
+msgid "  -m XID           set next multitransaction ID\n"
 msgstr "  -m XID          次のマルチトランザクションIDを設定します\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1029
+#: pg_resetxlog.c:1035
 #, c-format
-msgid ""
-"  -n              no update, just show extracted control values (for "
-"testing)\n"
-msgstr ""
-"  -n              更新をせず、単に取り出した制御値を表示します(試験用)\n"
+msgid "  -n               no update, just show extracted control values (for testing)\n"
+msgstr "  -n              更新をせず、単に取り出した制御値を表示します(試験用)\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1030
+#: pg_resetxlog.c:1036
 #, c-format
-msgid "  -o OID          set next OID\n"
+msgid "  -o OID           set next OID\n"
 msgstr "  -o OID          次のOIDを設定します\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1031
+#: pg_resetxlog.c:1037
 #, c-format
-msgid "  -O OFFSET       set next multitransaction offset\n"
+msgid "  -O OFFSET        set next multitransaction offset\n"
 msgstr "  -O OFFSET        次のマルチトランザクションオフセットを設定します\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1032
+#: pg_resetxlog.c:1038
 #, c-format
-msgid "  -x XID          set next transaction ID\n"
-msgstr "  -x XID          次のトランザクションIDを設定します\n"
+msgid "  -V, --version    output version information, then exit\n"
+msgstr "  -V, --version             バージョン情報を表示し、終了します\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1033
+#: pg_resetxlog.c:1039
 #, c-format
-msgid "  --help          show this help, then exit\n"
-msgstr "  --help          ヘルプを表示し、終了します\n"
+msgid "  -x XID           set next transaction ID\n"
+msgstr "  -x XID          次のトランザクションIDを設定します\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1034
+#: pg_resetxlog.c:1040
 #, c-format
-msgid "  --version       output version information, then exit\n"
-msgstr "  --version       バージョン情報を表示し、終了します\n"
+msgid "  -?, --help       show this help, then exit\n"
+msgstr "  -?, --help                このヘルプを表示し、終了します\n"
 
-#: pg_resetxlog.c:1035
+#: pg_resetxlog.c:1041
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -458,3 +460,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "不具合は<pgsql-bugs@postgresql.org>まで報告してください。\n"
+
+#~ msgid "  --version       output version information, then exit\n"
+#~ msgstr "  --version       バージョン情報を表示し、終了します\n"
+
+#~ msgid "  --help          show this help, then exit\n"
+#~ msgstr "  --help          ヘルプを表示し、終了します\n"