msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-27 20:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-30 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-03 09:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-11 09:27+0100\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: de\n"
#: ../common/exec.c:539 ../common/exec.c:584 ../common/exec.c:676
#: ../common/psprintf.c:143 ../common/stringinfo.c:305 ../port/path.c:630
#: ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1341
-#: access/transam/xlog.c:6487 lib/dshash.c:246 libpq/auth.c:1090
-#: libpq/auth.c:1491 libpq/auth.c:1559 libpq/auth.c:2089
-#: libpq/be-secure-gssapi.c:484 postmaster/bgworker.c:347
-#: postmaster/bgworker.c:952 postmaster/postmaster.c:2518
-#: postmaster/postmaster.c:2540 postmaster/postmaster.c:4173
-#: postmaster/postmaster.c:4875 postmaster/postmaster.c:4945
-#: postmaster/postmaster.c:5644 postmaster/postmaster.c:6004
+#: access/transam/xlog.c:6487 lib/dshash.c:246 libpq/auth.c:1469
+#: libpq/auth.c:1537 libpq/auth.c:2067 libpq/be-secure-gssapi.c:520
+#: postmaster/bgworker.c:347 postmaster/bgworker.c:952
+#: postmaster/postmaster.c:2519 postmaster/postmaster.c:4156
+#: postmaster/postmaster.c:4858 postmaster/postmaster.c:5615
+#: postmaster/postmaster.c:5975
#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:276
#: replication/logical/logical.c:176 replication/walsender.c:594
#: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:834 storage/file/fd.c:1304
msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", \"vm\", and \"init\"."
msgstr "Gültige Fork-Namen sind »main«, »fsm«, »vm« und »init«."
-#: ../common/restricted_token.c:64 libpq/auth.c:1521 libpq/auth.c:2520
+#: ../common/restricted_token.c:64 libpq/auth.c:1499 libpq/auth.c:2498
#, c-format
msgid "could not load library \"%s\": error code %lu"
msgstr "konnte Bibliothek »%s« nicht laden: Fehlercode %lu"
msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
msgstr "konnte effektive Benutzer-ID %ld nicht nachschlagen: %s"
-#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2027
+#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2005
msgid "user does not exist"
msgstr "Benutzer existiert nicht"
#: access/transam/xlog.c:3300 access/transam/xlog.c:3472
#: access/transam/xlog.c:4670 access/transam/xlog.c:10849
#: access/transam/xlog.c:10887 access/transam/xlog.c:11292
-#: access/transam/xlogfuncs.c:735 postmaster/postmaster.c:4636
+#: access/transam/xlogfuncs.c:735 postmaster/postmaster.c:4619
#: replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1446
#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218 utils/time/snapmgr.c:1329
#, c-format
#: access/heap/rewriteheap.c:1162 access/transam/timeline.c:384
#: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502
#: access/transam/xlog.c:3356 access/transam/xlog.c:3528
-#: access/transam/xlog.c:4682 postmaster/postmaster.c:4646
-#: postmaster/postmaster.c:4656 replication/logical/origin.c:587
+#: access/transam/xlog.c:4682 postmaster/postmaster.c:4629
+#: postmaster/postmaster.c:4639 replication/logical/origin.c:587
#: replication/logical/origin.c:629 replication/logical/origin.c:648
#: replication/logical/snapbuild.c:1622 replication/slot.c:1481
#: storage/file/buffile.c:502 storage/file/copydir.c:207
#: commands/event_trigger.c:1890 commands/extension.c:1944
#: commands/extension.c:2052 commands/extension.c:2337 commands/prepare.c:712
#: executor/execExpr.c:2203 executor/execSRF.c:728 executor/functions.c:1040
-#: foreign/foreign.c:520 libpq/hba.c:2677 replication/logical/launcher.c:1086
+#: foreign/foreign.c:520 libpq/hba.c:2666 replication/logical/launcher.c:1086
#: replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1486
#: replication/slotfuncs.c:252 replication/walsender.c:3258
#: storage/ipc/shmem.c:550 utils/adt/datetime.c:4765 utils/adt/genfile.c:505
#: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1336
#: commands/event_trigger.c:1894 commands/extension.c:1948
#: commands/extension.c:2056 commands/extension.c:2341 commands/prepare.c:716
-#: foreign/foreign.c:525 libpq/hba.c:2681 replication/logical/launcher.c:1090
+#: foreign/foreign.c:525 libpq/hba.c:2670 replication/logical/launcher.c:1090
#: replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1490
#: replication/slotfuncs.c:256 replication/walsender.c:3262
#: storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4769 utils/adt/genfile.c:509
#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:841 commands/dbcommands.c:1037
#: commands/dbcommands.c:1150 commands/dbcommands.c:1340
#: commands/dbcommands.c:1588 commands/dbcommands.c:1702
-#: commands/dbcommands.c:2142 utils/init/postinit.c:888
-#: utils/init/postinit.c:993 utils/init/postinit.c:1010
+#: commands/dbcommands.c:2142 utils/init/postinit.c:877
+#: utils/init/postinit.c:982 utils/init/postinit.c:999
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist"
msgstr "Datenbank »%s« existiert nicht"
msgstr "Indexsuchoperatoren müssen Typ boolean zurückgeben"
#: commands/opclasscmds.c:1159
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match"
+#, c-format
msgid "associated data types for operator class options parsing functions must match opclass input type"
-msgstr "Striktheit der vorwärtigen und inversen Übergangsfunktionen einer Aggregatfunktion müssen übereinstimmen"
+msgstr "zugehörige Datentypen für Operatorklassenoptionsparsefunktionen müssen mit Operatorklasseneingabetyp übereinstimmen"
#: commands/opclasscmds.c:1166
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match"
+#, c-format
msgid "left and right associated data types for operator class options parsing functions must match"
-msgstr "Striktheit der vorwärtigen und inversen Übergangsfunktionen einer Aggregatfunktion müssen übereinstimmen"
+msgstr "linke und rechte zugehörige Datentypen für Operatorklassenoptionsparsefunktionen müssen übereinstimmen"
#: commands/opclasscmds.c:1174
#, c-format
msgstr "Sortierfolge für Bereichstyp angegeben, aber Untertyp unterstützt keine Sortierfolgen"
#: commands/typecmds.c:1436
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "range canonical function %s must return range type"
+#, c-format
msgid "cannot specify a canonical function without a pre-created shell type"
-msgstr "Bereichstyp-Canonical-Funktion %s muss Bereichstyp zurückgeben"
+msgstr "Canonical-Funktion kann nicht angegeben werden ohne einen vorher angelegten Shell-Typ"
#: commands/typecmds.c:1437
#, c-format
msgid "configuration file recursion in \"%s\""
msgstr "Konfigurationsdateirekursion in »%s«"
-#: guc-file.l:631 libpq/hba.c:2204 libpq/hba.c:2624
+#: guc-file.l:631 libpq/hba.c:2193 libpq/hba.c:2613
#, c-format
msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Konfigurationsdatei »%s« nicht öffnen: %m"
msgid "connection requires a valid client certificate"
msgstr "Verbindung erfordert ein gültiges Client-Zertifikat"
-#: libpq/auth.c:392
-#, c-format
-msgid "GSSAPI encryption can only be used with gss, trust, or reject authentication methods"
-msgstr "GSSAPI-Verschlüsselung kann nur mit den Authentifizierungsmethoden gss, trust oder reject verwendet werden"
+#: libpq/auth.c:413 libpq/auth.c:459
+#, fuzzy
+#| msgid "GSSAPI-encrypted connection\n"
+msgid "GSS encryption"
+msgstr "GSSAPI-verschlüsselte Verbindung\n"
-#: libpq/auth.c:426
-#, c-format
-msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s"
-msgstr "pg_hba.conf lehnt Replikationsverbindung ab für Host »%s«, Benutzer »%s«, %s"
+#: libpq/auth.c:416 libpq/auth.c:462
+msgid "SSL on"
+msgstr "SSL an"
-#: libpq/auth.c:428 libpq/auth.c:444 libpq/auth.c:502 libpq/auth.c:520
+#: libpq/auth.c:418 libpq/auth.c:464
msgid "SSL off"
msgstr "SSL aus"
-#: libpq/auth.c:428 libpq/auth.c:444 libpq/auth.c:502 libpq/auth.c:520
-msgid "SSL on"
-msgstr "SSL an"
-
-#: libpq/auth.c:432
+#. translator: last %s describes encryption state
+#: libpq/auth.c:424
#, c-format
-msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\""
-msgstr "pg_hba.conf lehnt Replikationsverbindung ab für Host »%s«, Benutzer »%s«"
+msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s"
+msgstr "pg_hba.conf lehnt Replikationsverbindung ab für Host »%s«, Benutzer »%s«, %s"
-#: libpq/auth.c:441
+#. translator: last %s describes encryption state
+#: libpq/auth.c:431
#, c-format
msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
msgstr "pg_hba.conf lehnt Verbindung ab für Host »%s«, Benutzer »%s«, Datenbank »%s«, %s"
-#: libpq/auth.c:448
-#, c-format
-msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\""
-msgstr "pg_hba.conf lehnt Verbindung ab für Host »%s«, Benutzer »%s«, Datenbank »%s«"
-
-#: libpq/auth.c:477
+#: libpq/auth.c:469
#, c-format
msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup matches."
msgstr "Auflösung der Client-IP-Adresse ergab »%s«, Vorwärtsauflösung stimmt überein."
-#: libpq/auth.c:480
+#: libpq/auth.c:472
#, c-format
msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup not checked."
msgstr "Auflösung der Client-IP-Adresse ergab »%s«, Vorwärtsauflösung nicht geprüft."
-#: libpq/auth.c:483
+#: libpq/auth.c:475
#, c-format
msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup does not match."
msgstr "Auflösung der Client-IP-Adresse ergab »%s«, Vorwärtsauflösung stimmt nicht überein."
-#: libpq/auth.c:486
+#: libpq/auth.c:478
#, c-format
msgid "Could not translate client host name \"%s\" to IP address: %s."
msgstr "Konnte Client-Hostnamen »%s« nicht in IP-Adresse übersetzen: %s."
-#: libpq/auth.c:491
+#: libpq/auth.c:483
#, c-format
msgid "Could not resolve client IP address to a host name: %s."
msgstr "Konnte Client-IP-Adresse nicht in einen Hostnamen auflösen: %s."
-#: libpq/auth.c:500
+#. translator: last %s describes encryption state
+#: libpq/auth.c:491
#, c-format
msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\", %s"
msgstr "kein pg_hba.conf-Eintrag für Replikationsverbindung von Host »%s«, Benutzer »%s«, %s"
-#: libpq/auth.c:507
-#, c-format
-msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\""
-msgstr "kein pg_hba.conf-Eintrag für Replikationsverbindung von Host »%s«, Benutzer »%s«"
-
-#: libpq/auth.c:517
+#. translator: last %s describes encryption state
+#: libpq/auth.c:499
#, c-format
msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
msgstr "kein pg_hba.conf-Eintrag für Host »%s«, Benutzer »%s«, Datenbank »%s«, %s"
-#: libpq/auth.c:525
-#, c-format
-msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\""
-msgstr "kein pg_hba.conf-Eintrag für Host »%s«, Benutzer »%s«, Datenbank »%s«"
-
-#: libpq/auth.c:688
+#: libpq/auth.c:675
#, c-format
msgid "expected password response, got message type %d"
msgstr "Passwort-Antwort erwartet, Message-Typ %d empfangen"
-#: libpq/auth.c:716
+#: libpq/auth.c:703
#, c-format
msgid "invalid password packet size"
msgstr "ungültige Größe des Passwortpakets"
-#: libpq/auth.c:734
+#: libpq/auth.c:721
#, c-format
msgid "empty password returned by client"
msgstr "Client gab leeres Passwort zurück"
-#: libpq/auth.c:854 libpq/hba.c:1345
+#: libpq/auth.c:841 libpq/hba.c:1345
#, c-format
msgid "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled"
msgstr "MD5-Authentifizierung wird nicht unterstützt, wenn »db_user_namespace« angeschaltet ist"
-#: libpq/auth.c:860
+#: libpq/auth.c:847
#, c-format
msgid "could not generate random MD5 salt"
msgstr "konnte zufälliges MD5-Salt nicht erzeugen"
-#: libpq/auth.c:906
+#: libpq/auth.c:893
#, c-format
msgid "SASL authentication is not supported in protocol version 2"
msgstr "SASL-Authentifizierung wird in Protokollversion 2 nicht unterstützt"
-#: libpq/auth.c:939
+#: libpq/auth.c:926
#, c-format
msgid "expected SASL response, got message type %d"
msgstr "SASL-Antwort erwartet, Message-Typ %d empfangen"
-#: libpq/auth.c:1068
+#: libpq/auth.c:1055
#, c-format
msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2"
msgstr "GSSAPI wird in Protokollversion 2 nicht unterstützt"
-#: libpq/auth.c:1128
+#: libpq/auth.c:1068 libpq/be-secure-gssapi.c:535
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not send data to client: %m"
+msgid "could not set environment: %m"
+msgstr "konnte Daten nicht an den Client senden: %m"
+
+#: libpq/auth.c:1104
#, c-format
msgid "expected GSS response, got message type %d"
msgstr "GSS-Antwort erwartet, Message-Typ %d empfangen"
-#: libpq/auth.c:1189
+#: libpq/auth.c:1164
msgid "accepting GSS security context failed"
msgstr "Annahme des GSS-Sicherheitskontexts fehlgeschlagen"
-#: libpq/auth.c:1228
+#: libpq/auth.c:1204
msgid "retrieving GSS user name failed"
msgstr "Abfrage des GSS-Benutzernamens fehlgeschlagen"
-#: libpq/auth.c:1359
+#: libpq/auth.c:1337
#, c-format
msgid "SSPI is not supported in protocol version 2"
msgstr "SSL wird in Protokollversion 2 nicht unterstützt"
-#: libpq/auth.c:1374
+#: libpq/auth.c:1352
msgid "could not acquire SSPI credentials"
msgstr "konnte SSPI-Credentials nicht erhalten"
-#: libpq/auth.c:1399
+#: libpq/auth.c:1377
#, c-format
msgid "expected SSPI response, got message type %d"
msgstr "SSPI-Antwort erwartet, Message-Typ %d empfangen"
-#: libpq/auth.c:1477
+#: libpq/auth.c:1455
msgid "could not accept SSPI security context"
msgstr "konnte SSPI-Sicherheitskontext nicht akzeptieren"
-#: libpq/auth.c:1539
+#: libpq/auth.c:1517
msgid "could not get token from SSPI security context"
msgstr "konnte kein Token vom SSPI-Sicherheitskontext erhalten"
-#: libpq/auth.c:1658 libpq/auth.c:1677
+#: libpq/auth.c:1636 libpq/auth.c:1655
#, c-format
msgid "could not translate name"
msgstr "konnte Namen nicht umwandeln"
-#: libpq/auth.c:1690
+#: libpq/auth.c:1668
#, c-format
msgid "realm name too long"
msgstr "Realm-Name zu lang"
-#: libpq/auth.c:1705
+#: libpq/auth.c:1683
#, c-format
msgid "translated account name too long"
msgstr "umgewandelter Account-Name zu lang"
-#: libpq/auth.c:1886
+#: libpq/auth.c:1864
#, c-format
msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
msgstr "konnte Socket für Ident-Verbindung nicht erzeugen: %m"
-#: libpq/auth.c:1901
+#: libpq/auth.c:1879
#, c-format
msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
msgstr "konnte nicht mit lokaler Adresse »%s« verbinden: %m"
-#: libpq/auth.c:1913
+#: libpq/auth.c:1891
#, c-format
msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr "konnte nicht mit Ident-Server auf Adresse »%s«, Port %s verbinden: %m"
-#: libpq/auth.c:1935
+#: libpq/auth.c:1913
#, c-format
msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr "konnte Anfrage an Ident-Server auf Adresse »%s«, Port %s nicht senden: %m"
-#: libpq/auth.c:1952
+#: libpq/auth.c:1930
#, c-format
msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr "konnte Antwort von Ident-Server auf Adresse »%s«, Port %s nicht empfangen: %m"
-#: libpq/auth.c:1962
+#: libpq/auth.c:1940
#, c-format
msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\""
msgstr "ungültig formatierte Antwort vom Ident-Server: »%s«"
-#: libpq/auth.c:2009
+#: libpq/auth.c:1987
#, c-format
msgid "peer authentication is not supported on this platform"
msgstr "Peer-Authentifizierung wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
-#: libpq/auth.c:2013
+#: libpq/auth.c:1991
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %m"
msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %m"
-#: libpq/auth.c:2025
+#: libpq/auth.c:2003
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %ld: %s"
msgstr "konnte lokale Benutzer-ID %ld nicht nachschlagen: %s"
-#: libpq/auth.c:2124
+#: libpq/auth.c:2102
#, c-format
msgid "error from underlying PAM layer: %s"
msgstr "Fehler von der unteren PAM-Ebene: %s"
-#: libpq/auth.c:2194
+#: libpq/auth.c:2172
#, c-format
msgid "could not create PAM authenticator: %s"
msgstr "konnte PAM-Authenticator nicht erzeugen: %s"
-#: libpq/auth.c:2205
+#: libpq/auth.c:2183
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
msgstr "pam_set_item(PAM_USER) fehlgeschlagen: %s"
-#: libpq/auth.c:2237
+#: libpq/auth.c:2215
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_RHOST) failed: %s"
msgstr "pam_set_item(PAM_RHOST) fehlgeschlagen: %s"
-#: libpq/auth.c:2249
+#: libpq/auth.c:2227
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) fehlgeschlagen: %s"
-#: libpq/auth.c:2262
+#: libpq/auth.c:2240
#, c-format
msgid "pam_authenticate failed: %s"
msgstr "pam_authenticate fehlgeschlagen: %s"
-#: libpq/auth.c:2275
+#: libpq/auth.c:2253
#, c-format
msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
msgstr "pam_acct_mgmt fehlgeschlagen: %s"
-#: libpq/auth.c:2286
+#: libpq/auth.c:2264
#, c-format
msgid "could not release PAM authenticator: %s"
msgstr "konnte PAM-Authenticator nicht freigeben: %s"
-#: libpq/auth.c:2362
+#: libpq/auth.c:2340
#, c-format
msgid "could not initialize LDAP: error code %d"
msgstr "konnte LDAP nicht initialisieren: Fehlercode %d"
-#: libpq/auth.c:2399
+#: libpq/auth.c:2377
#, c-format
msgid "could not extract domain name from ldapbasedn"
msgstr "konnte keinen Domain-Namen aus ldapbasedn herauslesen"
-#: libpq/auth.c:2407
+#: libpq/auth.c:2385
#, c-format
msgid "LDAP authentication could not find DNS SRV records for \"%s\""
msgstr "LDAP-Authentifizierung konnte keine DNS-SRV-Einträge für »%s« finden"
-#: libpq/auth.c:2409
+#: libpq/auth.c:2387
#, c-format
msgid "Set an LDAP server name explicitly."
msgstr "Geben Sie einen LDAP-Servernamen explizit an."
-#: libpq/auth.c:2461
+#: libpq/auth.c:2439
#, c-format
msgid "could not initialize LDAP: %s"
msgstr "konnte LDAP nicht initialisieren: %s"
-#: libpq/auth.c:2471
+#: libpq/auth.c:2449
#, c-format
msgid "ldaps not supported with this LDAP library"
msgstr "ldaps wird mit dieser LDAP-Bibliothek nicht unterstützt"
-#: libpq/auth.c:2479
+#: libpq/auth.c:2457
#, c-format
msgid "could not initialize LDAP: %m"
msgstr "konnte LDAP nicht initialisieren: %m"
-#: libpq/auth.c:2489
+#: libpq/auth.c:2467
#, c-format
msgid "could not set LDAP protocol version: %s"
msgstr "konnte LDAP-Protokollversion nicht setzen: %s"
-#: libpq/auth.c:2529
+#: libpq/auth.c:2507
#, c-format
msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll"
msgstr "konnte Funktion _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll nicht laden"
-#: libpq/auth.c:2530
+#: libpq/auth.c:2508
#, c-format
msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform."
msgstr "LDAP über SSL wird auf dieser Plattform nicht unterstützt."
-#: libpq/auth.c:2546
+#: libpq/auth.c:2524
#, c-format
msgid "could not start LDAP TLS session: %s"
msgstr "konnte LDAP-TLS-Sitzung nicht starten: %s"
-#: libpq/auth.c:2617
+#: libpq/auth.c:2595
#, c-format
msgid "LDAP server not specified, and no ldapbasedn"
msgstr "LDAP-Server nicht angegeben, und kein ldapbasedn"
-#: libpq/auth.c:2624
+#: libpq/auth.c:2602
#, c-format
msgid "LDAP server not specified"
msgstr "LDAP-Server nicht angegeben"
-#: libpq/auth.c:2686
+#: libpq/auth.c:2664
#, c-format
msgid "invalid character in user name for LDAP authentication"
msgstr "ungültiges Zeichen im Benutzernamen für LDAP-Authentifizierung"
-#: libpq/auth.c:2703
+#: libpq/auth.c:2681
#, c-format
msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "erstes LDAP-Binden für ldapbinddn »%s« auf Server »%s« fehlgeschlagen: %s"
-#: libpq/auth.c:2732
+#: libpq/auth.c:2710
#, c-format
msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "konnte LDAP nicht mit Filter »%s« auf Server »%s« durchsuchen: %s"
-#: libpq/auth.c:2746
+#: libpq/auth.c:2724
#, c-format
msgid "LDAP user \"%s\" does not exist"
msgstr "LDAP-Benutzer »%s« existiert nicht"
-#: libpq/auth.c:2747
+#: libpq/auth.c:2725
#, c-format
msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries."
msgstr "LDAP-Suche nach Filter »%s« auf Server »%s« gab keine Einträge zurück."
-#: libpq/auth.c:2751
+#: libpq/auth.c:2729
#, c-format
msgid "LDAP user \"%s\" is not unique"
msgstr "LDAP-Benutzer »%s« ist nicht eindeutig"
-#: libpq/auth.c:2752
+#: libpq/auth.c:2730
#, c-format
msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry."
msgid_plural "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entries."
msgstr[0] "LDAP-Suche nach Filter »%s« auf Server »%s« gab %d Eintrag zurück."
msgstr[1] "LDAP-Suche nach Filter »%s« auf Server »%s« gab %d Einträge zurück."
-#: libpq/auth.c:2772
+#: libpq/auth.c:2750
#, c-format
msgid "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "konnte DN fũr den ersten Treffer für »%s« auf Server »%s« nicht lesen: %s"
-#: libpq/auth.c:2793
+#: libpq/auth.c:2771
#, c-format
msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\""
msgstr "Losbinden fehlgeschlagen nach Suche nach Benutzer »%s« auf Server »%s«"
-#: libpq/auth.c:2824
+#: libpq/auth.c:2802
#, c-format
msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s"
msgstr "LDAP-Login fehlgeschlagen für Benutzer »%s« auf Server »%s«: %s"
-#: libpq/auth.c:2853
+#: libpq/auth.c:2831
#, c-format
msgid "LDAP diagnostics: %s"
msgstr "LDAP-Diagnostik: %s"
-#: libpq/auth.c:2880
+#: libpq/auth.c:2858
#, c-format
msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate contains no user name"
msgstr "Zertifikatauthentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen: Client-Zertifikat enthält keinen Benutzernamen"
-#: libpq/auth.c:2897
+#: libpq/auth.c:2875
#, c-format
msgid "certificate validation (clientcert=verify-full) failed for user \"%s\": CN mismatch"
msgstr "Zertifikatüberprüfung (clientcert=verify=full) für Benutzer »%s« fehlgeschlagen: CN stimmt nicht überein"
-#: libpq/auth.c:2998
+#: libpq/auth.c:2976
#, c-format
msgid "RADIUS server not specified"
msgstr "RADIUS-Server nicht angegeben"
-#: libpq/auth.c:3005
+#: libpq/auth.c:2983
#, c-format
msgid "RADIUS secret not specified"
msgstr "RADIUS-Geheimnis nicht angegeben"
-#: libpq/auth.c:3019
+#: libpq/auth.c:2997
#, c-format
msgid "RADIUS authentication does not support passwords longer than %d characters"
msgstr "RADIUS-Authentifizierung unterstützt keine Passwörter länger als %d Zeichen"
-#: libpq/auth.c:3124 libpq/hba.c:1959
+#: libpq/auth.c:3102 libpq/hba.c:1946
#, c-format
msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s"
msgstr "konnte RADIUS-Servername »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s"
-#: libpq/auth.c:3138
+#: libpq/auth.c:3116
#, c-format
msgid "could not generate random encryption vector"
msgstr "konnte zufälligen Verschlüsselungsvektor nicht erzeugen"
-#: libpq/auth.c:3172
+#: libpq/auth.c:3150
#, c-format
msgid "could not perform MD5 encryption of password"
msgstr "konnte MD5-Verschlüsselung des Passworts nicht durchführen"
-#: libpq/auth.c:3198
+#: libpq/auth.c:3176
#, c-format
msgid "could not create RADIUS socket: %m"
msgstr "konnte RADIUS-Socket nicht erstellen: %m"
-#: libpq/auth.c:3220
+#: libpq/auth.c:3198
#, c-format
msgid "could not bind local RADIUS socket: %m"
msgstr "konnte lokales RADIUS-Socket nicht binden: %m"
-#: libpq/auth.c:3230
+#: libpq/auth.c:3208
#, c-format
msgid "could not send RADIUS packet: %m"
msgstr "konnte RADIUS-Paket nicht senden: %m"
-#: libpq/auth.c:3263 libpq/auth.c:3289
+#: libpq/auth.c:3241 libpq/auth.c:3267
#, c-format
msgid "timeout waiting for RADIUS response from %s"
msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf RADIUS-Antwort von %s"
-#: libpq/auth.c:3282
+#: libpq/auth.c:3260
#, c-format
msgid "could not check status on RADIUS socket: %m"
msgstr "konnte Status des RADIUS-Sockets nicht prüfen: %m"
-#: libpq/auth.c:3312
+#: libpq/auth.c:3290
#, c-format
msgid "could not read RADIUS response: %m"
msgstr "konnte RADIUS-Antwort nicht lesen: %m"
-#: libpq/auth.c:3325 libpq/auth.c:3329
+#: libpq/auth.c:3303 libpq/auth.c:3307
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s was sent from incorrect port: %d"
msgstr "RADIUS-Antwort von %s wurde von falschem Port gesendet: %d"
-#: libpq/auth.c:3338
+#: libpq/auth.c:3316
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s too short: %d"
msgstr "RADIUS-Antwort von %s zu kurz: %d"
-#: libpq/auth.c:3345
+#: libpq/auth.c:3323
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s has corrupt length: %d (actual length %d)"
msgstr "RADIUS-Antwort von %s hat verfälschte Länge: %d (tatsächliche Länge %d)"
-#: libpq/auth.c:3353
+#: libpq/auth.c:3331
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s is to a different request: %d (should be %d)"
msgstr "RADIUS-Antwort von %s unterscheidet sich von Anfrage: %d (sollte %d sein)"
-#: libpq/auth.c:3378
+#: libpq/auth.c:3356
#, c-format
msgid "could not perform MD5 encryption of received packet"
msgstr "konnte MD5-Verschlüsselung des empfangenen Pakets nicht durchführen"
-#: libpq/auth.c:3387
+#: libpq/auth.c:3365
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s has incorrect MD5 signature"
msgstr "RADIUS-Antwort von %s hat falsche MD5-Signatur"
-#: libpq/auth.c:3405
+#: libpq/auth.c:3383
#, c-format
msgid "RADIUS response from %s has invalid code (%d) for user \"%s\""
msgstr "RADIUS-Antwort von %s hat ungültigen Code (%d) für Benutzer »%s«"
msgid "File must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the database user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root."
msgstr "Dateirechte müssen u=rw (0600) oder weniger sein, wenn der Eigentümer der Datenbankbenutzer ist, oder u=rw,g=r (0640) oder weniger, wenn der Eigentümer »root« ist."
-#: libpq/be-secure-gssapi.c:195
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:204
msgid "GSSAPI wrap error"
msgstr "GSSAPI-Wrap-Fehler"
-#: libpq/be-secure-gssapi.c:199
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:211
#, c-format
msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality"
msgstr "ausgehende GSSAPI-Nachricht würde keine Vertraulichkeit verwenden"
-#: libpq/be-secure-gssapi.c:203 libpq/be-secure-gssapi.c:574
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:218 libpq/be-secure-gssapi.c:622
#, c-format
msgid "server tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)"
msgstr "Server versuchte übergroßes GSSAPI-Paket zu senden (%zu > %zu)"
-#: libpq/be-secure-gssapi.c:330
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:351
#, c-format
msgid "oversize GSSAPI packet sent by the client (%zu > %zu)"
msgstr "übergroßes GSSAPI-Paket vom Client gesendet (%zu > %zu)"
-#: libpq/be-secure-gssapi.c:364
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:389
msgid "GSSAPI unwrap error"
msgstr "GSSAPI-Unwrap-Fehler"
-#: libpq/be-secure-gssapi.c:369
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:396
#, c-format
msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality"
msgstr "eingehende GSSAPI-Nachricht verwendete keine Vertraulichkeit"
-#: libpq/be-secure-gssapi.c:525
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:570
#, c-format
msgid "oversize GSSAPI packet sent by the client (%zu > %d)"
msgstr "übergroßes GSSAPI-Paket vom Client gesendet (%zu > %d)"
-#: libpq/be-secure-gssapi.c:547
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:594
msgid "could not accept GSSAPI security context"
msgstr "konnte GSSAPI-Sicherheitskontext nicht akzeptieren"
-#: libpq/be-secure-gssapi.c:637
+#: libpq/be-secure-gssapi.c:689
msgid "GSSAPI size check error"
msgstr "GSSAPI-Fehler bei der Größenprüfung"
#: libpq/hba.c:1111 libpq/hba.c:1123 libpq/hba.c:1182 libpq/hba.c:1202
#: libpq/hba.c:1216 libpq/hba.c:1236 libpq/hba.c:1247 libpq/hba.c:1262
#: libpq/hba.c:1281 libpq/hba.c:1297 libpq/hba.c:1309 libpq/hba.c:1346
-#: libpq/hba.c:1387 libpq/hba.c:1400 libpq/hba.c:1422 libpq/hba.c:1435
-#: libpq/hba.c:1447 libpq/hba.c:1465 libpq/hba.c:1515 libpq/hba.c:1559
-#: libpq/hba.c:1570 libpq/hba.c:1586 libpq/hba.c:1603 libpq/hba.c:1613
-#: libpq/hba.c:1671 libpq/hba.c:1709 libpq/hba.c:1731 libpq/hba.c:1743
-#: libpq/hba.c:1830 libpq/hba.c:1848 libpq/hba.c:1942 libpq/hba.c:1961
-#: libpq/hba.c:1990 libpq/hba.c:2003 libpq/hba.c:2026 libpq/hba.c:2048
-#: libpq/hba.c:2062 tsearch/ts_locale.c:217
+#: libpq/hba.c:1387 libpq/hba.c:1400 libpq/hba.c:1422 libpq/hba.c:1434
+#: libpq/hba.c:1452 libpq/hba.c:1502 libpq/hba.c:1546 libpq/hba.c:1557
+#: libpq/hba.c:1573 libpq/hba.c:1590 libpq/hba.c:1600 libpq/hba.c:1658
+#: libpq/hba.c:1696 libpq/hba.c:1718 libpq/hba.c:1730 libpq/hba.c:1817
+#: libpq/hba.c:1835 libpq/hba.c:1929 libpq/hba.c:1948 libpq/hba.c:1977
+#: libpq/hba.c:1990 libpq/hba.c:2013 libpq/hba.c:2035 libpq/hba.c:2049
+#: tsearch/ts_locale.c:217
#, c-format
msgid "line %d of configuration file \"%s\""
msgstr "Zeile %d in Konfigurationsdatei »%s«"
msgid "gssapi authentication is not supported on local sockets"
msgstr "gssapi-Authentifizierung wird auf lokalen Sockets nicht unterstützt"
-#: libpq/hba.c:1434
-#, c-format
-msgid "GSSAPI encryption only supports gss, trust, or reject authentication"
-msgstr "GSSAPI-Verschlüsselung unterstützt nur die Authentifizierungsmethoden gss, trust und reject"
-
-#: libpq/hba.c:1446
+#: libpq/hba.c:1433
#, c-format
msgid "peer authentication is only supported on local sockets"
msgstr "peer-Authentifizierung wird nur auf lokalen Sockets unterstützt"
-#: libpq/hba.c:1464
+#: libpq/hba.c:1451
#, c-format
msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections"
msgstr "cert-Authentifizierung wird nur auf »hostssl«-Verbindungen unterstützt"
-#: libpq/hba.c:1514
+#: libpq/hba.c:1501
#, c-format
msgid "authentication option not in name=value format: %s"
msgstr "Authentifizierungsoption nicht im Format name=wert: %s"
-#: libpq/hba.c:1558
+#: libpq/hba.c:1545
#, c-format
msgid "cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, ldapsearchfilter, or ldapurl together with ldapprefix"
msgstr "ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, ldapsearchfilter oder ldapurl kann nicht zusammen mit ldapprefix verwendet werden"
-#: libpq/hba.c:1569
+#: libpq/hba.c:1556
#, c-format
msgid "authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\", or \"ldapsuffix\" to be set"
msgstr "Authentifizierungsmethode »ldap« benötigt Argument »ldapbasedn«, »ldapprefix« oder »ldapsuffix«"
-#: libpq/hba.c:1585
+#: libpq/hba.c:1572
#, c-format
msgid "cannot use ldapsearchattribute together with ldapsearchfilter"
msgstr "ldapsearchattribute kann nicht zusammen mit ldapsearchfilter verwendet werden"
-#: libpq/hba.c:1602
+#: libpq/hba.c:1589
#, c-format
msgid "list of RADIUS servers cannot be empty"
msgstr "List der RADIUS-Server darf nicht leer sein"
-#: libpq/hba.c:1612
+#: libpq/hba.c:1599
#, c-format
msgid "list of RADIUS secrets cannot be empty"
msgstr "Liste der RADIUS-Geheimnisse darf nicht leer sein"
-#: libpq/hba.c:1665
+#: libpq/hba.c:1652
#, c-format
msgid "the number of %s (%d) must be 1 or the same as the number of %s (%d)"
msgstr "die Anzahl %s (%d) muss 1 oder gleich der Anzahl %s (%d) sein"
-#: libpq/hba.c:1699
+#: libpq/hba.c:1686
msgid "ident, peer, gssapi, sspi, and cert"
msgstr "ident, peer, gssapi, sspi und cert"
-#: libpq/hba.c:1708
+#: libpq/hba.c:1695
#, c-format
msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows"
msgstr "clientcert kann nur für »hostssl«-Zeilen konfiguriert werden"
-#: libpq/hba.c:1730
+#: libpq/hba.c:1717
#, c-format
msgid "clientcert cannot be set to \"no-verify\" when using \"cert\" authentication"
msgstr "clientcert kann nicht auf »no-verify« gesetzt sein, wenn »cert«-Authentifizierung verwendet wird"
-#: libpq/hba.c:1742
+#: libpq/hba.c:1729
#, c-format
msgid "invalid value for clientcert: \"%s\""
msgstr "ungültiger Wert für clientcert: »%s«"
-#: libpq/hba.c:1776
+#: libpq/hba.c:1763
#, c-format
msgid "could not parse LDAP URL \"%s\": %s"
msgstr "konnte LDAP-URL »%s« nicht interpretieren: %s"
-#: libpq/hba.c:1787
+#: libpq/hba.c:1774
#, c-format
msgid "unsupported LDAP URL scheme: %s"
msgstr "nicht unterstütztes LDAP-URL-Schema: %s"
-#: libpq/hba.c:1811
+#: libpq/hba.c:1798
#, c-format
msgid "LDAP URLs not supported on this platform"
msgstr "LDAP-URLs werden auf dieser Plattform nicht unterstützt"
-#: libpq/hba.c:1829
+#: libpq/hba.c:1816
#, c-format
msgid "invalid ldapscheme value: \"%s\""
msgstr "ungültiger ldapscheme-Wert: »%s«"
-#: libpq/hba.c:1847
+#: libpq/hba.c:1834
#, c-format
msgid "invalid LDAP port number: \"%s\""
msgstr "ungültige LDAP-Portnummer: »%s«"
-#: libpq/hba.c:1893 libpq/hba.c:1900
+#: libpq/hba.c:1880 libpq/hba.c:1887
msgid "gssapi and sspi"
msgstr "gssapi und sspi"
-#: libpq/hba.c:1909 libpq/hba.c:1918
+#: libpq/hba.c:1896 libpq/hba.c:1905
msgid "sspi"
msgstr "sspi"
-#: libpq/hba.c:1940
+#: libpq/hba.c:1927
#, c-format
msgid "could not parse RADIUS server list \"%s\""
msgstr "konnte RADIUS-Serverliste »%s« nicht parsen"
-#: libpq/hba.c:1988
+#: libpq/hba.c:1975
#, c-format
msgid "could not parse RADIUS port list \"%s\""
msgstr "konnte RADIUS-Portliste »%s« nicht parsen"
-#: libpq/hba.c:2002
+#: libpq/hba.c:1989
#, c-format
msgid "invalid RADIUS port number: \"%s\""
msgstr "ungültige RADIUS-Portnummer: »%s«"
-#: libpq/hba.c:2024
+#: libpq/hba.c:2011
#, c-format
msgid "could not parse RADIUS secret list \"%s\""
msgstr "konnte RADIUS-Geheimnisliste »%s« nicht parsen"
-#: libpq/hba.c:2046
+#: libpq/hba.c:2033
#, c-format
msgid "could not parse RADIUS identifiers list \"%s\""
msgstr "konnte RADIUS-Bezeichnerliste »%s« nicht parsen"
-#: libpq/hba.c:2060
+#: libpq/hba.c:2047
#, c-format
msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\""
msgstr "unbekannter Authentifizierungsoptionsname: »%s«"
-#: libpq/hba.c:2255
+#: libpq/hba.c:2244
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" contains no entries"
msgstr "Konfigurationsdatei »%s« enthält keine Einträge"
-#: libpq/hba.c:2779
+#: libpq/hba.c:2768
#, c-format
msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
msgstr "ungültiger regulärer Ausdruck »%s«: %s"
-#: libpq/hba.c:2839
+#: libpq/hba.c:2828
#, c-format
msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s"
msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck für »%s« fehlgeschlagen: %s"
-#: libpq/hba.c:2858
+#: libpq/hba.c:2847
#, c-format
msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\""
msgstr "regulärer Ausdruck »%s« hat keine Teilausdrücke wie von der Backreference in »%s« verlangt"
-#: libpq/hba.c:2954
+#: libpq/hba.c:2943
#, c-format
msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match"
msgstr "angegebener Benutzername (%s) und authentifizierter Benutzername (%s) stimmen nicht überein"
-#: libpq/hba.c:2974
+#: libpq/hba.c:2963
#, c-format
msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\""
msgstr "kein passender Eintrag in Usermap »%s« für Benutzer »%s«, authentifiziert als »%s«"
-#: libpq/hba.c:3007
+#: libpq/hba.c:2996
#, c-format
msgid "could not open usermap file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Usermap-Datei »%s« nicht öffnen: %m"
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %m"
msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:372
+#: libpq/pqcomm.c:369
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)"
msgstr "Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« ist zu lang (maximal %d Bytes)"
-#: libpq/pqcomm.c:393
+#: libpq/pqcomm.c:390
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s"
msgstr "konnte Hostname »%s«, Dienst »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s"
-#: libpq/pqcomm.c:397
+#: libpq/pqcomm.c:394
#, c-format
msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s"
msgstr "konnte Dienst »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s"
-#: libpq/pqcomm.c:424
+#: libpq/pqcomm.c:421
#, c-format
msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded"
msgstr "konnte nicht an alle verlangten Adressen binden: MAXLISTEN (%d) überschritten"
-#: libpq/pqcomm.c:433
+#: libpq/pqcomm.c:430
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: libpq/pqcomm.c:437
+#: libpq/pqcomm.c:434
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: libpq/pqcomm.c:442
+#: libpq/pqcomm.c:439
msgid "Unix"
msgstr "Unix"
-#: libpq/pqcomm.c:447
+#: libpq/pqcomm.c:444
#, c-format
msgid "unrecognized address family %d"
msgstr "unbekannte Adressfamilie %d"
#. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: libpq/pqcomm.c:473
+#: libpq/pqcomm.c:470
#, c-format
msgid "could not create %s socket for address \"%s\": %m"
msgstr "konnte %s-Socket für Adresse »%s« nicht erzeugen: %m"
#. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: libpq/pqcomm.c:499
+#: libpq/pqcomm.c:496
#, c-format
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed for %s address \"%s\": %m"
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) für %s-Adresse »%s« fehlgeschlagen: %m"
#. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: libpq/pqcomm.c:516
+#: libpq/pqcomm.c:513
#, c-format
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed for %s address \"%s\": %m"
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) für %s-Adresse »%s« fehlgeschlagen: %m"
#. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: libpq/pqcomm.c:536
+#: libpq/pqcomm.c:533
#, c-format
msgid "could not bind %s address \"%s\": %m"
msgstr "konnte %s-Adresse »%s« nicht binden: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:539
+#: libpq/pqcomm.c:536
#, c-format
msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file \"%s\" and retry."
msgstr "Läuft bereits ein anderer Postmaster auf Port %d? Wenn nicht, entfernen Sie die Socketdatei »%s« und versuchen Sie erneut."
-#: libpq/pqcomm.c:542
+#: libpq/pqcomm.c:539
#, c-format
msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds and retry."
msgstr "Läuft bereits ein anderer Postmaster auf Port %d? Wenn nicht, warten Sie einige Sekunden und versuchen Sie erneut."
#. translator: first %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: libpq/pqcomm.c:575
+#: libpq/pqcomm.c:572
#, c-format
msgid "could not listen on %s address \"%s\": %m"
msgstr "konnte nicht auf %s-Adresse »%s« hören: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:584
+#: libpq/pqcomm.c:581
#, c-format
msgid "listening on Unix socket \"%s\""
msgstr "erwarte Verbindungen auf Unix-Socket »%s«"
#. translator: first %s is IPv4 or IPv6
-#: libpq/pqcomm.c:590
+#: libpq/pqcomm.c:587
#, c-format
msgid "listening on %s address \"%s\", port %d"
msgstr "erwarte Verbindungen auf %s-Adresse »%s«, Port %d"
-#: libpq/pqcomm.c:673
+#: libpq/pqcomm.c:670
#, c-format
msgid "group \"%s\" does not exist"
msgstr "Gruppe »%s« existiert nicht"
-#: libpq/pqcomm.c:683
+#: libpq/pqcomm.c:680
#, c-format
msgid "could not set group of file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Gruppe von Datei »%s« nicht setzen: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:694
+#: libpq/pqcomm.c:691
#, c-format
msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Zugriffsrechte von Datei »%s« nicht setzen: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:724
+#: libpq/pqcomm.c:721
#, c-format
msgid "could not accept new connection: %m"
msgstr "konnte neue Verbindung nicht akzeptieren: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:914
+#: libpq/pqcomm.c:911
#, c-format
msgid "there is no client connection"
msgstr "es besteht keine Client-Verbindung"
-#: libpq/pqcomm.c:965 libpq/pqcomm.c:1061
+#: libpq/pqcomm.c:962 libpq/pqcomm.c:1058
#, c-format
msgid "could not receive data from client: %m"
msgstr "konnte Daten vom Client nicht empfangen: %m"
-#: libpq/pqcomm.c:1206 tcop/postgres.c:4142
+#: libpq/pqcomm.c:1203 tcop/postgres.c:4142
#, c-format
msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
msgstr "Verbindung wird abgebrochen, weil Protokollsynchronisierung verloren wurde"
-#: libpq/pqcomm.c:1272
+#: libpq/pqcomm.c:1269
#, c-format
msgid "unexpected EOF within message length word"
msgstr "unerwartetes EOF im Message-Längenwort"
-#: libpq/pqcomm.c:1283
+#: libpq/pqcomm.c:1280
#, c-format
msgid "invalid message length"
msgstr "ungültige Message-Länge"
-#: libpq/pqcomm.c:1305 libpq/pqcomm.c:1318
+#: libpq/pqcomm.c:1302 libpq/pqcomm.c:1315
#, c-format
msgid "incomplete message from client"
msgstr "unvollständige Message vom Client"
-#: libpq/pqcomm.c:1451
+#: libpq/pqcomm.c:1448
#, c-format
msgid "could not send data to client: %m"
msgstr "konnte Daten nicht an den Client senden: %m"
msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
msgstr "Archivbefehl wurde durch Ausnahme 0x%X beendet"
-#: postmaster/pgarch.c:605 postmaster/postmaster.c:3742
+#: postmaster/pgarch.c:605 postmaster/postmaster.c:3725
#, c-format
msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
msgstr "Sehen Sie die Beschreibung des Hexadezimalwerts in der C-Include-Datei »ntstatus.h« nach."
msgid "Target must be \"archiver\" or \"bgwriter\"."
msgstr "Das Reset-Ziel muss »archiver« oder »bgwriter« sein."
-#: postmaster/pgstat.c:4561
+#: postmaster/pgstat.c:4567
#, c-format
msgid "could not read statistics message: %m"
msgstr "konnte Statistiknachricht nicht lesen: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:4883 postmaster/pgstat.c:5046
+#: postmaster/pgstat.c:4889 postmaster/pgstat.c:5052
#, c-format
msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht öffnen: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:4956 postmaster/pgstat.c:5091
+#: postmaster/pgstat.c:4962 postmaster/pgstat.c:5097
#, c-format
msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht schreiben: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:4965 postmaster/pgstat.c:5100
+#: postmaster/pgstat.c:4971 postmaster/pgstat.c:5106
#, c-format
msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht schließen: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:4973 postmaster/pgstat.c:5108
+#: postmaster/pgstat.c:4979 postmaster/pgstat.c:5114
#, c-format
msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:5205 postmaster/pgstat.c:5422 postmaster/pgstat.c:5576
+#: postmaster/pgstat.c:5211 postmaster/pgstat.c:5428 postmaster/pgstat.c:5582
#, c-format
msgid "could not open statistics file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Statistikdatei »%s« nicht öffnen: %m"
-#: postmaster/pgstat.c:5217 postmaster/pgstat.c:5227 postmaster/pgstat.c:5248
-#: postmaster/pgstat.c:5259 postmaster/pgstat.c:5281 postmaster/pgstat.c:5296
-#: postmaster/pgstat.c:5359 postmaster/pgstat.c:5434 postmaster/pgstat.c:5454
-#: postmaster/pgstat.c:5472 postmaster/pgstat.c:5488 postmaster/pgstat.c:5506
-#: postmaster/pgstat.c:5522 postmaster/pgstat.c:5588 postmaster/pgstat.c:5600
-#: postmaster/pgstat.c:5612 postmaster/pgstat.c:5623 postmaster/pgstat.c:5648
-#: postmaster/pgstat.c:5670
+#: postmaster/pgstat.c:5223 postmaster/pgstat.c:5233 postmaster/pgstat.c:5254
+#: postmaster/pgstat.c:5265 postmaster/pgstat.c:5287 postmaster/pgstat.c:5302
+#: postmaster/pgstat.c:5365 postmaster/pgstat.c:5440 postmaster/pgstat.c:5460
+#: postmaster/pgstat.c:5478 postmaster/pgstat.c:5494 postmaster/pgstat.c:5512
+#: postmaster/pgstat.c:5528 postmaster/pgstat.c:5594 postmaster/pgstat.c:5606
+#: postmaster/pgstat.c:5618 postmaster/pgstat.c:5629 postmaster/pgstat.c:5654
+#: postmaster/pgstat.c:5676
#, c-format
msgid "corrupted statistics file \"%s\""
msgstr "verfälschte Statistikdatei »%s«"
-#: postmaster/pgstat.c:5799
+#: postmaster/pgstat.c:5805
#, c-format
msgid "using stale statistics instead of current ones because stats collector is not responding"
msgstr "verwende veraltete Statistiken anstatt aktueller, weil der Statistiksammelprozess nicht antwortet"
-#: postmaster/pgstat.c:6129
+#: postmaster/pgstat.c:6135
#, c-format
msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
msgstr "Datenbank-Hash-Tabelle beim Aufräumen verfälscht --- Abbruch"
msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
msgstr "konnte SSL-Verhandlungsantwort nicht senden: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2074
+#: postmaster/postmaster.c:2075
#, c-format
msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m"
msgstr "konnte GSSAPI-Verhandlungsantwort nicht senden: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2104
+#: postmaster/postmaster.c:2105
#, c-format
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr "nicht unterstütztes Frontend-Protokoll %u.%u: Server unterstützt %u.0 bis %u.%u"
-#: postmaster/postmaster.c:2168 utils/misc/guc.c:6769 utils/misc/guc.c:6805
+#: postmaster/postmaster.c:2169 utils/misc/guc.c:6769 utils/misc/guc.c:6805
#: utils/misc/guc.c:6875 utils/misc/guc.c:8226 utils/misc/guc.c:11072
#: utils/misc/guc.c:11106
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: »%s«"
-#: postmaster/postmaster.c:2171
+#: postmaster/postmaster.c:2172
#, c-format
msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
msgstr "Gültige Werte sind: »false«, 0, »true«, 1, »database«."
-#: postmaster/postmaster.c:2216
+#: postmaster/postmaster.c:2217
#, c-format
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
msgstr "ungültiges Layout des Startpakets: Abschluss als letztes Byte erwartet"
-#: postmaster/postmaster.c:2254
+#: postmaster/postmaster.c:2255
#, c-format
msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
msgstr "kein PostgreSQL-Benutzername im Startpaket angegeben"
-#: postmaster/postmaster.c:2318
+#: postmaster/postmaster.c:2319
#, c-format
msgid "the database system is starting up"
msgstr "das Datenbanksystem startet"
-#: postmaster/postmaster.c:2323
+#: postmaster/postmaster.c:2324
#, c-format
msgid "the database system is shutting down"
msgstr "das Datenbanksystem fährt herunter"
-#: postmaster/postmaster.c:2328
+#: postmaster/postmaster.c:2329
#, c-format
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "das Datenbanksystem ist im Wiederherstellungsmodus"
-#: postmaster/postmaster.c:2333 storage/ipc/procarray.c:293
+#: postmaster/postmaster.c:2334 storage/ipc/procarray.c:293
#: storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:362
#, c-format
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "tut mir leid, schon zu viele Verbindungen"
-#: postmaster/postmaster.c:2423
+#: postmaster/postmaster.c:2424
#, c-format
msgid "wrong key in cancel request for process %d"
msgstr "falscher Schlüssel in Stornierungsanfrage für Prozess %d"
-#: postmaster/postmaster.c:2435
+#: postmaster/postmaster.c:2436
#, c-format
msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
msgstr "PID %d in Stornierungsanfrage stimmte mit keinem Prozess überein"
-#: postmaster/postmaster.c:2706
+#: postmaster/postmaster.c:2689
#, c-format
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr "SIGHUP empfangen, Konfigurationsdateien werden neu geladen"
#. translator: %s is a configuration file
-#: postmaster/postmaster.c:2732 postmaster/postmaster.c:2736
+#: postmaster/postmaster.c:2715 postmaster/postmaster.c:2719
#, c-format
msgid "%s was not reloaded"
msgstr "%s wurde nicht neu geladen"
-#: postmaster/postmaster.c:2746
+#: postmaster/postmaster.c:2729
#, c-format
msgid "SSL configuration was not reloaded"
msgstr "SSL-Konfiguration wurde nicht neu geladen"
-#: postmaster/postmaster.c:2802
+#: postmaster/postmaster.c:2785
#, c-format
msgid "received smart shutdown request"
msgstr "intelligentes Herunterfahren verlangt"
-#: postmaster/postmaster.c:2848
+#: postmaster/postmaster.c:2831
#, c-format
msgid "received fast shutdown request"
msgstr "schnelles Herunterfahren verlangt"
-#: postmaster/postmaster.c:2866
+#: postmaster/postmaster.c:2849
#, c-format
msgid "aborting any active transactions"
msgstr "etwaige aktive Transaktionen werden abgebrochen"
-#: postmaster/postmaster.c:2890
+#: postmaster/postmaster.c:2873
#, c-format
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "sofortiges Herunterfahren verlangt"
-#: postmaster/postmaster.c:2965
+#: postmaster/postmaster.c:2948
#, c-format
msgid "shutdown at recovery target"
msgstr "Herunterfahren beim Wiederherstellungsziel"
-#: postmaster/postmaster.c:2983 postmaster/postmaster.c:3019
+#: postmaster/postmaster.c:2966 postmaster/postmaster.c:3002
msgid "startup process"
msgstr "Startprozess"
-#: postmaster/postmaster.c:2986
+#: postmaster/postmaster.c:2969
#, c-format
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr "Serverstart abgebrochen wegen Startprozessfehler"
-#: postmaster/postmaster.c:3061
+#: postmaster/postmaster.c:3044
#, c-format
msgid "database system is ready to accept connections"
msgstr "Datenbanksystem ist bereit, um Verbindungen anzunehmen"
-#: postmaster/postmaster.c:3082
+#: postmaster/postmaster.c:3065
msgid "background writer process"
msgstr "Background-Writer-Prozess"
-#: postmaster/postmaster.c:3136
+#: postmaster/postmaster.c:3119
msgid "checkpointer process"
msgstr "Checkpointer-Prozess"
-#: postmaster/postmaster.c:3152
+#: postmaster/postmaster.c:3135
msgid "WAL writer process"
msgstr "WAL-Schreibprozess"
-#: postmaster/postmaster.c:3167
+#: postmaster/postmaster.c:3150
msgid "WAL receiver process"
msgstr "WAL-Receiver-Prozess"
-#: postmaster/postmaster.c:3182
+#: postmaster/postmaster.c:3165
msgid "autovacuum launcher process"
msgstr "Autovacuum-Launcher-Prozess"
-#: postmaster/postmaster.c:3197
+#: postmaster/postmaster.c:3180
msgid "archiver process"
msgstr "Archivierprozess"
-#: postmaster/postmaster.c:3213
+#: postmaster/postmaster.c:3196
msgid "statistics collector process"
msgstr "Statistiksammelprozess"
-#: postmaster/postmaster.c:3227
+#: postmaster/postmaster.c:3210
msgid "system logger process"
msgstr "Systemlogger-Prozess"
-#: postmaster/postmaster.c:3291
+#: postmaster/postmaster.c:3274
#, c-format
msgid "background worker \"%s\""
msgstr "Background-Worker »%s«"
-#: postmaster/postmaster.c:3375 postmaster/postmaster.c:3395
-#: postmaster/postmaster.c:3402 postmaster/postmaster.c:3420
+#: postmaster/postmaster.c:3358 postmaster/postmaster.c:3378
+#: postmaster/postmaster.c:3385 postmaster/postmaster.c:3403
msgid "server process"
msgstr "Serverprozess"
-#: postmaster/postmaster.c:3474
+#: postmaster/postmaster.c:3457
#, c-format
msgid "terminating any other active server processes"
msgstr "aktive Serverprozesse werden abgebrochen"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3729
+#: postmaster/postmaster.c:3712
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
msgstr "%s (PID %d) beendete mit Status %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3731 postmaster/postmaster.c:3743
-#: postmaster/postmaster.c:3753 postmaster/postmaster.c:3764
+#: postmaster/postmaster.c:3714 postmaster/postmaster.c:3726
+#: postmaster/postmaster.c:3736 postmaster/postmaster.c:3747
#, c-format
msgid "Failed process was running: %s"
msgstr "Der fehlgeschlagene Prozess führte aus: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3740
+#: postmaster/postmaster.c:3723
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
msgstr "%s (PID %d) wurde durch Ausnahme 0x%X beendet"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3750
+#: postmaster/postmaster.c:3733
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
msgstr "%s (PID %d) wurde von Signal %d beendet: %s"
#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3762
+#: postmaster/postmaster.c:3745
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
msgstr "%s (PID %d) beendete mit unbekanntem Status %d"
-#: postmaster/postmaster.c:3977
+#: postmaster/postmaster.c:3960
#, c-format
msgid "abnormal database system shutdown"
msgstr "abnormales Herunterfahren des Datenbanksystems"
-#: postmaster/postmaster.c:4017
+#: postmaster/postmaster.c:4000
#, c-format
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "alle Serverprozesse beendet; initialisiere neu"
-#: postmaster/postmaster.c:4187 postmaster/postmaster.c:5608
-#: postmaster/postmaster.c:5995
+#: postmaster/postmaster.c:4170 postmaster/postmaster.c:5579
+#: postmaster/postmaster.c:5966
#, c-format
msgid "could not generate random cancel key"
msgstr "konnte zufälligen Stornierungsschlüssel nicht erzeugen"
-#: postmaster/postmaster.c:4241
+#: postmaster/postmaster.c:4224
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr "konnte neuen Prozess für Verbindung nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4283
+#: postmaster/postmaster.c:4266
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr "konnte neuen Prozess für Verbindung nicht starten (fork-Fehler): "
-#: postmaster/postmaster.c:4400
+#: postmaster/postmaster.c:4383
#, c-format
msgid "connection received: host=%s port=%s"
msgstr "Verbindung empfangen: Host=%s Port=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4405
+#: postmaster/postmaster.c:4388
#, c-format
msgid "connection received: host=%s"
msgstr "Verbindung empfangen: Host=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:4675
+#: postmaster/postmaster.c:4658
#, c-format
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
msgstr "konnte Serverprozess »%s« nicht ausführen: %m"
-#: postmaster/postmaster.c:4834
+#: postmaster/postmaster.c:4817
#, c-format
msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
msgstr "Aufgabe nach zu vielen Versuchen, Shared Memory zu reservieren"
-#: postmaster/postmaster.c:4835
+#: postmaster/postmaster.c:4818
#, c-format
msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
msgstr "Dies kann durch ASLR oder Antivirus-Software verursacht werden."
-#: postmaster/postmaster.c:5041
+#: postmaster/postmaster.c:5012
#, c-format
msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
msgstr "SSL-Konfiguration konnte im Kindprozess nicht geladen werden"
-#: postmaster/postmaster.c:5173
+#: postmaster/postmaster.c:5144
#, c-format
msgid "Please report this to <%s>."
msgstr "Bitte berichten Sie dies an <%s>."
-#: postmaster/postmaster.c:5260
+#: postmaster/postmaster.c:5231
#, c-format
msgid "database system is ready to accept read only connections"
msgstr "Datenbanksystem ist bereit, um lesende Verbindungen anzunehmen"
-#: postmaster/postmaster.c:5536
+#: postmaster/postmaster.c:5507
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "konnte Startprozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5540
+#: postmaster/postmaster.c:5511
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr "konnte Background-Writer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5544
+#: postmaster/postmaster.c:5515
#, c-format
msgid "could not fork checkpointer process: %m"
msgstr "konnte Checkpointer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5548
+#: postmaster/postmaster.c:5519
#, c-format
msgid "could not fork WAL writer process: %m"
msgstr "konnte WAL-Writer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5552
+#: postmaster/postmaster.c:5523
#, c-format
msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
msgstr "konnte WAL-Receiver-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5556
+#: postmaster/postmaster.c:5527
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "konnte Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5753 postmaster/postmaster.c:5776
+#: postmaster/postmaster.c:5724 postmaster/postmaster.c:5747
#, c-format
msgid "database connection requirement not indicated during registration"
msgstr "die Notwendigkeit, Datenbankverbindungen zu erzeugen, wurde bei der Registrierung nicht angezeigt"
-#: postmaster/postmaster.c:5760 postmaster/postmaster.c:5783
+#: postmaster/postmaster.c:5731 postmaster/postmaster.c:5754
#, c-format
msgid "invalid processing mode in background worker"
msgstr "ungültiger Verarbeitungsmodus in Background-Worker"
-#: postmaster/postmaster.c:5856
+#: postmaster/postmaster.c:5827
#, c-format
msgid "starting background worker process \"%s\""
msgstr "starte Background-Worker-Prozess »%s«"
-#: postmaster/postmaster.c:5868
+#: postmaster/postmaster.c:5839
#, c-format
msgid "could not fork worker process: %m"
msgstr "konnte Worker-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
-#: postmaster/postmaster.c:5981
+#: postmaster/postmaster.c:5952
#, c-format
msgid "no slot available for new worker process"
msgstr "kein Slot für neuen Worker-Prozess verfügbar"
-#: postmaster/postmaster.c:6316
+#: postmaster/postmaster.c:6287
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr "konnte Socket %d nicht für Verwendung in Backend duplizieren: Fehlercode %d"
-#: postmaster/postmaster.c:6348
+#: postmaster/postmaster.c:6319
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr "konnte geerbtes Socket nicht erzeugen: Fehlercode %d\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6377
+#: postmaster/postmaster.c:6348
#, c-format
msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Servervariablendatei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6384
+#: postmaster/postmaster.c:6355
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte nicht aus Servervariablendatei »%s« lesen: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6393
+#: postmaster/postmaster.c:6364
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6410
+#: postmaster/postmaster.c:6381
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "konnte Sicht der Backend-Variablen nicht mappen: Fehlercode %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6419
+#: postmaster/postmaster.c:6390
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
msgstr "konnte Sicht der Backend-Variablen nicht unmappen: Fehlercode %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6426
+#: postmaster/postmaster.c:6397
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
msgstr "konnte Handle für Backend-Parametervariablen nicht schließen: Fehlercode %lu\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6604
+#: postmaster/postmaster.c:6575
#, c-format
msgid "could not read exit code for process\n"
msgstr "konnte Exitcode des Prozesses nicht lesen\n"
-#: postmaster/postmaster.c:6609
+#: postmaster/postmaster.c:6580
#, c-format
msgid "could not post child completion status\n"
msgstr "konnte Child-Completion-Status nicht versenden\n"
msgstr "Start-Zeitleiste %u nicht in der History der Zeitleiste %u gefunden"
#: replication/backup_manifest.c:327
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m"
+#, c-format
msgid "could not rewind temporary file"
-msgstr "konnte Position in temporärer Datei für Hash-Verbund nicht auf Anfang setzen: %m"
+msgstr "konnte Position in temporärer Datei nicht auf Anfang setzen"
#: replication/backup_manifest.c:354
#, c-format
msgstr "%s darf nicht in einer Subtransaktion aufgerufen werden"
#: replication/walsender.c:1152
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not create replication slot \"%s\": %s"
+#, c-format
msgid "cannot read from logical replication slot \"%s\""
-msgstr "konnte Replikations-Slot »%s« nicht erzeugen: %s"
+msgstr "kann nicht aus logischem Replikations-Slot »%s« lesen"
#: replication/walsender.c:1154
#, c-format
msgstr "muss Mitglied der Rolle sein, deren Anfrage storniert wird, oder Mitglied von pg_signal_backend"
#: storage/ipc/signalfuncs.c:183
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Must be superuser to create a tablespace."
+#, c-format
msgid "must be superuser to rotate log files with adminpack 1.0"
-msgstr "Nur Superuser können Tablespaces anlegen."
+msgstr "nur Superuser können mit adminpack 1.0 Logdateien rotieren"
#. translator: %s is a SQL function name
#: storage/ipc/signalfuncs.c:185 utils/adt/genfile.c:253
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Consider using tablespaces instead."
+#, c-format
msgid "Consider using %s, which is part of core, instead."
-msgstr "Verwenden Sie stattdessen Tablespaces."
+msgstr "Verwenden Sie stattdessen %s, was im Kernsystem enthalten ist."
#: storage/ipc/signalfuncs.c:191 storage/ipc/signalfuncs.c:211
#, c-format
msgid "rotation not possible because log collection not active"
msgstr "Rotierung nicht möglich, weil Logsammlung nicht aktiv ist"
-#: storage/ipc/standby.c:580 tcop/postgres.c:3177
+#: storage/ipc/standby.c:582 tcop/postgres.c:3177
#, c-format
msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
msgstr "storniere Anfrage wegen Konflikt mit der Wiederherstellung"
-#: storage/ipc/standby.c:581 tcop/postgres.c:2469
+#: storage/ipc/standby.c:583 tcop/postgres.c:2469
#, c-format
msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
msgstr "Benutzertransaktion hat Verklemmung (Deadlock) mit Wiederherstellung verursacht."
msgstr "verfälschte Seitenzeiger: lower = %u, upper = %u, special = %u"
#: storage/page/bufpage.c:545
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "corrupted item pointer: %u"
+#, c-format
msgid "corrupted line pointer: %u"
-msgstr "verfälschter Item-Zeiger: %u"
+msgstr "verfälschter Line-Pointer: %u"
#: storage/page/bufpage.c:572 storage/page/bufpage.c:944
#, c-format
#: storage/page/bufpage.c:779 storage/page/bufpage.c:917
#: storage/page/bufpage.c:1005 storage/page/bufpage.c:1117
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u"
+#, c-format
msgid "corrupted line pointer: offset = %u, size = %u"
-msgstr "verfälschter Item-Zeiger: offset = %u, size = %u"
+msgstr "verfälschter Line-Pointer: offset = %u, size = %u"
#: storage/smgr/md.c:317 storage/smgr/md.c:874
#, c-format
msgstr "ungültige Eingabe für »Y,YYY«"
#: utils/adt/formatting.c:3728
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "source string too short for \"%s\" formatting field"
+#, c-format
msgid "input string is too short for datetime format"
-msgstr "Quellzeichenkette zu kurz für Formatfeld »%s»"
+msgstr "Eingabezeichenkette ist zu kurz für Datum-/Zeitformat"
#: utils/adt/formatting.c:3736
#, c-format
msgid "trailing characters remain in input string after datetime format"
-msgstr "nach dem Datetime-Format bleiben noch Zeichen in der Eingabezeichenkette"
+msgstr "nach dem Datum-/Zeitformat bleiben noch Zeichen in der Eingabezeichenkette"
#: utils/adt/formatting.c:4281
#, c-format
msgstr "Dateilänge zu groß"
#: utils/adt/genfile.c:251
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "must be superuser to read files"
+#, c-format
msgid "must be superuser to read files with adminpack 1.0"
-msgstr "nur Superuser können Dateien lesen"
+msgstr "nur Superuser können mit adminpack 1.0 Dateien lesen"
#: utils/adt/geo_ops.c:979 utils/adt/geo_ops.c:1025
#, c-format
msgstr "Objektschlüssel müssen Zeichenketten sein"
#: utils/adt/jsonb.c:1944
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot accept a value of type %s"
+#, c-format
msgid "cannot cast jsonb null to type %s"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ %s annehmen"
+msgstr "kann jsonb-Null-Wert nicht in Typ %s umwandeln"
#: utils/adt/jsonb.c:1945
#, c-format
msgstr "falsche Flag im Flag-Array: »%s«"
#: utils/adt/jsonpath.c:362
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "window functions are not allowed in policy expressions"
+#, c-format
msgid "@ is not allowed in root expressions"
-msgstr "Fensterfunktionen sind in Policy-Ausdrücken nicht erlaubt"
+msgstr "@ ist nicht erlaubt in Wurzelausdrücken"
#: utils/adt/jsonpath.c:368
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "wrong number of array subscripts"
+#, c-format
msgid "LAST is allowed only in array subscripts"
-msgstr "falsche Anzahl Arrayindizes"
+msgstr "LAST ist nur in Arrayindizes erlaubt"
#: utils/adt/jsonpath_exec.c:360
#, c-format
msgstr "JSON-Objekt enthält Schlüssel »%s« nicht"
#: utils/adt/jsonpath_exec.c:686
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "define or change a security label applied to an object"
+#, c-format
msgid "jsonpath member accessor can only be applied to an object"
-msgstr "definiert oder ändert ein Security-Label eines Objektes"
+msgstr "JSON-Path-Member-Zugriff kann nur auf ein Objekt angewendet werden"
#: utils/adt/jsonpath_exec.c:715
#, c-format
msgstr "JSON-Path-Array-Indizierung kann nur auf ein Array angewendet werden"
#: utils/adt/jsonpath_exec.c:874
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "define or change a security label applied to an object"
+#, c-format
msgid "jsonpath wildcard member accessor can only be applied to an object"
-msgstr "definiert oder ändert ein Security-Label eines Objektes"
+msgstr "JSON-Path-Wildcard-Member-Zugriff kann nur auf ein Objekt angwendet werden"
#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1004
#, c-format
msgid "loaded library \"%s\""
msgstr "Bibliothek »%s« geladen"
-#: utils/init/postinit.c:255
+#: utils/init/postinit.c:253
#, c-format
-msgid "replication connection authorized: user=%s application_name=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d, compression=%s)"
-msgstr "Replikationsverbindung autorisiert: Benutzer=%s application_name=%s SSL an (Protokoll=%s, Verschlüsselungsmethode=%s, Bits=%d, Komprimierung=%s)"
+msgid "replication connection authorized: user=%s"
+msgstr "Replikationsverbindung autorisiert: Benutzer=%s"
-#: utils/init/postinit.c:261 utils/init/postinit.c:267
-#: utils/init/postinit.c:289 utils/init/postinit.c:295
-msgid "off"
-msgstr "aus"
+#: utils/init/postinit.c:256
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "replication connection authorized: user=%s"
+msgid "connection authorized: user=%s"
+msgstr "Replikationsverbindung autorisiert: Benutzer=%s"
-#: utils/init/postinit.c:261 utils/init/postinit.c:267
-#: utils/init/postinit.c:289 utils/init/postinit.c:295
-msgid "on"
-msgstr "an"
+#: utils/init/postinit.c:259
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "database %s"
+msgid " database=%s"
+msgstr "Datenbank %s"
#: utils/init/postinit.c:262
-#, c-format
-msgid "replication connection authorized: user=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d, compression=%s)"
-msgstr "Replikationsverbindung autorisiert: Benutzer=%s SSL an (Protokoll=%s, Verschlüsselungsmethode=%s, Bits=%d, Komprimierung=%s)"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "publication_name"
+msgid " application_name=%s"
+msgstr "Publikationsname"
-#: utils/init/postinit.c:272
-#, c-format
-msgid "replication connection authorized: user=%s application_name=%s"
-msgstr "Replikationsverbindung autorisiert: Benutzer=%s application_name=%s"
+#: utils/init/postinit.c:267
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n"
+msgid " SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d, compression=%s)"
+msgstr "SSL-Verbindung (Protokoll: %s, Verschlüsselungsmethode: %s, Bits: %s, Komprimierung: %s)\n"
-#: utils/init/postinit.c:275
-#, c-format
-msgid "replication connection authorized: user=%s"
-msgstr "Replikationsverbindung autorisiert: Benutzer=%s"
+#: utils/init/postinit.c:271
+msgid "off"
+msgstr "aus"
-#: utils/init/postinit.c:284
-#, c-format
-msgid "connection authorized: user=%s database=%s application_name=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d, compression=%s)"
-msgstr "Verbindung autorisiert: Benutzer=%s Datenbank=%s application_name=%s SSL an (Protokoll=%s, Verschlüsselungsmethode=%s, Bits=%d, Komprimierung=%s)"
+#: utils/init/postinit.c:271
+msgid "on"
+msgstr "an"
-#: utils/init/postinit.c:290
+#: utils/init/postinit.c:280
#, c-format
-msgid "connection authorized: user=%s database=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d, compression=%s)"
-msgstr "Verbindung autorisiert: Benutzer=%s Datenbank=%s SSL an (Protokoll=%s, Verschlüsselungsmethode=%s, Bits=%d, Komprimierung=%s)"
+msgid " GSS (authenticated=%s, encrypted=%s, principal=%s)"
+msgstr ""
-#: utils/init/postinit.c:300
-#, c-format
-msgid "connection authorized: user=%s database=%s application_name=%s"
-msgstr "Verbindung autorisiert: Benutzer=%s Datenbank=%s application_name=%s"
+#: utils/init/postinit.c:281 utils/init/postinit.c:282
+#: utils/init/postinit.c:287 utils/init/postinit.c:288
+msgid "no"
+msgstr "nein"
+
+#: utils/init/postinit.c:281 utils/init/postinit.c:282
+#: utils/init/postinit.c:287 utils/init/postinit.c:288
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
-#: utils/init/postinit.c:302
+#: utils/init/postinit.c:286
#, c-format
-msgid "connection authorized: user=%s database=%s"
-msgstr "Verbindung autorisiert: Benutzer=%s Datenbank=%s"
+msgid " GSS (authenticated=%s, encrypted=%s)"
+msgstr ""
-#: utils/init/postinit.c:334
+#: utils/init/postinit.c:323
#, c-format
msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database"
msgstr "Datenbank »%s« ist aus pg_database verschwunden"
-#: utils/init/postinit.c:336
+#: utils/init/postinit.c:325
#, c-format
msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"."
msgstr "Datenbank-OID %u gehört jetzt anscheinend zu »%s«."
-#: utils/init/postinit.c:356
+#: utils/init/postinit.c:345
#, c-format
msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections"
msgstr "Datenbank »%s« akzeptiert gegenwärtig keine Verbindungen"
-#: utils/init/postinit.c:369
+#: utils/init/postinit.c:358
#, c-format
msgid "permission denied for database \"%s\""
msgstr "keine Berechtigung für Datenbank »%s«"
-#: utils/init/postinit.c:370
+#: utils/init/postinit.c:359
#, c-format
msgid "User does not have CONNECT privilege."
msgstr "Benutzer hat das CONNECT-Privileg nicht."
-#: utils/init/postinit.c:387
+#: utils/init/postinit.c:376
#, c-format
msgid "too many connections for database \"%s\""
msgstr "zu viele Verbindungen für Datenbank »%s«"
-#: utils/init/postinit.c:409 utils/init/postinit.c:416
+#: utils/init/postinit.c:398 utils/init/postinit.c:405
#, c-format
msgid "database locale is incompatible with operating system"
msgstr "Datenbank-Locale ist inkompatibel mit Betriebssystem"
-#: utils/init/postinit.c:410
+#: utils/init/postinit.c:399
#, c-format
msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()."
msgstr "Die Datenbank wurde mit LC_COLLATE »%s« initialisiert, was von setlocale() nicht erkannt wird."
-#: utils/init/postinit.c:412 utils/init/postinit.c:419
+#: utils/init/postinit.c:401 utils/init/postinit.c:408
#, c-format
msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale."
msgstr "Erzeugen Sie die Datenbank neu mit einer anderen Locale oder installieren Sie die fehlende Locale."
-#: utils/init/postinit.c:417
+#: utils/init/postinit.c:406
#, c-format
msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()."
msgstr "Die Datenbank wurde mit LC_CTYPE »%s« initialisiert, was von setlocale() nicht erkannt wird."
-#: utils/init/postinit.c:762
+#: utils/init/postinit.c:751
#, c-format
msgid "no roles are defined in this database system"
msgstr "in diesem Datenbanksystem sind keine Rollen definiert"
-#: utils/init/postinit.c:763
+#: utils/init/postinit.c:752
#, c-format
msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;."
msgstr "Sie sollten sofort CREATE USER \"%s\" SUPERUSER; ausführen."
-#: utils/init/postinit.c:799
+#: utils/init/postinit.c:788
#, c-format
msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown"
msgstr "während des Herunterfahrens der Datenbank sind keine neuen Replikationsverbindungen erlaubt"
-#: utils/init/postinit.c:803
+#: utils/init/postinit.c:792
#, c-format
msgid "must be superuser to connect during database shutdown"
msgstr "nur Superuser können während des Herunterfahrens der Datenbank verbinden"
-#: utils/init/postinit.c:813
+#: utils/init/postinit.c:802
#, c-format
msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode"
msgstr "nur Superuser können im Binary-Upgrade-Modus verbinden"
-#: utils/init/postinit.c:826
+#: utils/init/postinit.c:815
#, c-format
msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections"
msgstr "die verbleibenden Verbindungen sind für Superuser auf Nicht-Replikationsverbindungen reserviert"
-#: utils/init/postinit.c:836
+#: utils/init/postinit.c:825
#, c-format
msgid "must be superuser or replication role to start walsender"
msgstr "nur Superuser und Replikationsrollen können WAL-Sender starten"
-#: utils/init/postinit.c:905
+#: utils/init/postinit.c:894
#, c-format
msgid "database %u does not exist"
msgstr "Datenbank %u existiert nicht"
-#: utils/init/postinit.c:994
+#: utils/init/postinit.c:983
#, c-format
msgid "It seems to have just been dropped or renamed."
msgstr "Sie wurde anscheinend gerade gelöscht oder umbenannt."
-#: utils/init/postinit.c:1012
+#: utils/init/postinit.c:1001
#, c-format
msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
msgstr "Das Datenbankunterverzeichnis »%s« fehlt."
-#: utils/init/postinit.c:1017
+#: utils/init/postinit.c:1006
#, c-format
msgid "could not access directory \"%s\": %m"
msgstr "konnte nicht auf Verzeichnis »%s« zugreifen: %m"
msgstr "Setzt die maximale Verzögerung bevor Anfragen storniert werden, wenn ein Hot-Standby-Server gestreamte WAL-Daten verarbeitet."
#: utils/misc/guc.c:2186
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot manipulate replication origins during recovery"
msgid "Sets the minimum delay for applying changes during recovery."
-msgstr "Replication-Origins können nicht während der Wiederherstellung geändert werden"
+msgstr "Setzt die minimale Verzögerung für das Einspielen von Änderungen während der Wiederherstellung."
#: utils/misc/guc.c:2197
-#, fuzzy
-#| msgid "Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the primary."
msgid "Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the sending server."
-msgstr "Setzt das maximale Intervall zwischen Statusberichten des WAL-Receivers an den Primärserver."
+msgstr "Setzt das maximale Intervall zwischen Statusberichten des WAL-Receivers an den sendenden Server."
#: utils/misc/guc.c:2208
msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the sending server."
msgstr "Der Wert dieser Option muss ein numerischer Wert in der von den Systemaufrufen chmod und umask verwendeten Form sein. (Um das gebräuchliche Oktalformat zu verwenden, muss die Zahl mit 0 (einer Null) anfangen.)"
#: utils/misc/guc.c:2306
-#, fuzzy
-#| msgid "Sets the server's data directory."
msgid "Mode of the data directory."
-msgstr "Setzt das Datenverzeichnis des Servers."
+msgstr "Zugriffsrechte des Datenverzeichnisses."
#: utils/misc/guc.c:2307
msgid "The parameter value is a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
msgstr "Diese Einstellung betrifft real, double precision und geometrische Datentypen. Null oder ein negativer Parameterwert wird zur Standardziffernanzahl (FLT_DIG bzw. DBL_DIG) hinzuaddiert. Ein Wert größer als Null wählt präzisen Ausgabemodus."
#: utils/misc/guc.c:2830
-#, fuzzy
-#| msgid "Sets the minimum execution time above which statements will be logged."
msgid "Sets the minimum execution time above which a sample of statements will be logged. Sampling is determined by log_statement_sample_rate."
-msgstr "Setzt die minimale Ausführungszeit, über der Anweisungen geloggt werden."
+msgstr "Setzt die minimale Ausführungszeit, über der Stichproben aller Anweisungen geloggt werden. Die Stichproben werden durch log_statement_sample_rate bestimmt."
#: utils/misc/guc.c:2833
-#, fuzzy
-#| msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off."
msgid "Zero logs a sample of all queries. -1 turns this feature off."
-msgstr "Null zeigt alle Anfragen. -1 schaltet dieses Feature aus."
+msgstr "Null loggt eine Stichprobe aller Anfragen. -1 schaltet dieses Feature aus."
#: utils/misc/guc.c:2843
msgid "Sets the minimum execution time above which all statements will be logged."
#: utils/misc/guc.c:3761
msgid "Sets the LSN of the write-ahead log location up to which recovery will proceed."
-msgstr ""
+msgstr "Setzt die LSN der Write-Ahead-Log-Position, bis zu der die Wiederherstellung voranschreiten wird."
#: utils/misc/guc.c:3771
msgid "Specifies a file name whose presence ends recovery in the standby."
#: utils/misc/guc.c:3781
msgid "Sets the connection string to be used to connect to the sending server."
-msgstr ""
+msgstr "Setzt die Verbindungszeichenkette zur Verbindung mit dem sendenden Server."
#: utils/misc/guc.c:3792
msgid "Sets the name of the replication slot to use on the sending server."
msgstr "Wählt die zu verwendende Implementierung von dynamischem Shared Memory."
#: utils/misc/guc.c:4662
-#, fuzzy
-#| msgid "Selects the dynamic shared memory implementation used."
msgid "Selects the shared memory implementation used for the main shared memory region."
-msgstr "Wählt die zu verwendende Implementierung von dynamischem Shared Memory."
+msgstr "Wählt die Shared-Memory-Implementierung, die für den Haupt-Shared-Memory-Bereich verwendet wird."
#: utils/misc/guc.c:4672
msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk."
msgstr "Wählt den Algorithmus zum Verschlüsseln von Passwörtern."
#: utils/misc/guc.c:4734
-#, fuzzy
-#| msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
msgid "Controls the planner's selection of custom or generic plan."
-msgstr "Ermöglicht Merge-Verbunde im Planer."
+msgstr "Kontrolliert, ob der Planer einen maßgeschneiderten oder einen allgemeinen Plan verwendet."
#: utils/misc/guc.c:4735
msgid "Prepared statements can have custom and generic plans, and the planner will attempt to choose which is better. This can be set to override the default behavior."
-msgstr ""
+msgstr "Vorbereitete Anweisungen können maßgeschneiderte oder allgemeine Pläne haben und der Planer wird versuchen, den besseren auszuwählen. Diese Einstellung kann das Standardverhalten außer Kraft setzen."
#: utils/misc/guc.c:4747
msgid "Sets the minimum SSL/TLS protocol version to use."
#: utils/sort/sharedtuplestore.c:430 utils/sort/sharedtuplestore.c:439
#: utils/sort/sharedtuplestore.c:462 utils/sort/sharedtuplestore.c:479
#: utils/sort/sharedtuplestore.c:496
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not read from tuplestore temporary file: %m"
+#, c-format
msgid "could not read from shared tuplestore temporary file"
-msgstr "konnte nicht aus temporärer Datei für Tuplestore lesen: %m"
+msgstr "konnte nicht aus temporärer Datei für Shared-Tuplestore lesen"
#: utils/sort/sharedtuplestore.c:485
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not seek in tuplestore temporary file: %m"
+#, c-format
msgid "unexpected chunk in shared tuplestore temporary file"
-msgstr "konnte Positionszeiger in temporärer Datei für Tuplestore nicht setzen: %m"
+msgstr "unerwarteter Chunk in temporärer Datei für Shared-Tuplestore"
#: utils/sort/sharedtuplestore.c:569
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not read from tuplestore temporary file: %m"
+#, c-format
msgid "could not seek to block %u in shared tuplestore temporary file"
-msgstr "konnte nicht aus temporärer Datei für Tuplestore lesen: %m"
+msgstr "konnte Positionszeiger in temporärer Datei für Shared-Tuplestore nicht auf Block %u setzen"
#: utils/sort/sharedtuplestore.c:576
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not read from tuplestore temporary file: %m"
+#, c-format
msgid "could not read from shared tuplestore temporary file: read only %zu of %zu bytes"
-msgstr "konnte nicht aus temporärer Datei für Tuplestore lesen: %m"
+msgstr "konnte nicht aus temporärer Datei für Shared-Tuplestore lesen: es wurden nur %zu von %zu Bytes gelesen"
#: utils/sort/tuplesort.c:3140
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot import a snapshot from a different database"
msgstr "kann keinen Snapshot aus einer anderen Datenbank importieren"
+
+#~ msgid "connection authorized: user=%s database=%s"
+#~ msgstr "Verbindung autorisiert: Benutzer=%s Datenbank=%s"
+
+#~ msgid "connection authorized: user=%s database=%s application_name=%s"
+#~ msgstr "Verbindung autorisiert: Benutzer=%s Datenbank=%s application_name=%s"
+
+#~ msgid "connection authorized: user=%s database=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d, compression=%s)"
+#~ msgstr "Verbindung autorisiert: Benutzer=%s Datenbank=%s SSL an (Protokoll=%s, Verschlüsselungsmethode=%s, Bits=%d, Komprimierung=%s)"
+
+#~ msgid "connection authorized: user=%s database=%s application_name=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d, compression=%s)"
+#~ msgstr "Verbindung autorisiert: Benutzer=%s Datenbank=%s application_name=%s SSL an (Protokoll=%s, Verschlüsselungsmethode=%s, Bits=%d, Komprimierung=%s)"
+
+#~ msgid "replication connection authorized: user=%s application_name=%s"
+#~ msgstr "Replikationsverbindung autorisiert: Benutzer=%s application_name=%s"
+
+#~ msgid "replication connection authorized: user=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d, compression=%s)"
+#~ msgstr "Replikationsverbindung autorisiert: Benutzer=%s SSL an (Protokoll=%s, Verschlüsselungsmethode=%s, Bits=%d, Komprimierung=%s)"
+
+#~ msgid "replication connection authorized: user=%s application_name=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, bits=%d, compression=%s)"
+#~ msgstr "Replikationsverbindung autorisiert: Benutzer=%s application_name=%s SSL an (Protokoll=%s, Verschlüsselungsmethode=%s, Bits=%d, Komprimierung=%s)"
+
+#~ msgid "GSSAPI encryption only supports gss, trust, or reject authentication"
+#~ msgstr "GSSAPI-Verschlüsselung unterstützt nur die Authentifizierungsmethoden gss, trust und reject"
+
+#~ msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\""
+#~ msgstr "kein pg_hba.conf-Eintrag für Host »%s«, Benutzer »%s«, Datenbank »%s«"
+
+#~ msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\""
+#~ msgstr "kein pg_hba.conf-Eintrag für Replikationsverbindung von Host »%s«, Benutzer »%s«"
+
+#~ msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\""
+#~ msgstr "pg_hba.conf lehnt Verbindung ab für Host »%s«, Benutzer »%s«, Datenbank »%s«"
+
+#~ msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\""
+#~ msgstr "pg_hba.conf lehnt Replikationsverbindung ab für Host »%s«, Benutzer »%s«"
+
+#~ msgid "GSSAPI encryption can only be used with gss, trust, or reject authentication methods"
+#~ msgstr "GSSAPI-Verschlüsselung kann nur mit den Authentifizierungsmethoden gss, trust oder reject verwendet werden"