sv: Translation updates
authorDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Tue, 9 Nov 2021 20:53:38 +0000 (21:53 +0100)
committerDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Tue, 9 Nov 2021 20:53:38 +0000 (21:53 +0100)
sv/postgres.po

index 1a17690efd5faa0c0eace85be6e7ac87473a7497..4ce9b453186e3f735f12088b9f4668dd648bd01f 100644 (file)
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-07 06:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-09 21:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-09 20:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-09 21:52+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m"
 #: access/transam/twophase.c:1710 access/transam/twophase.c:1719
 #: access/transam/xlog.c:11273 access/transam/xlog.c:11311
 #: access/transam/xlog.c:11724 access/transam/xlogfuncs.c:782
-#: postmaster/postmaster.c:5658 postmaster/syslogger.c:1499
+#: postmaster/postmaster.c:5682 postmaster/syslogger.c:1499
 #: postmaster/syslogger.c:1512 utils/cache/relmapper.c:876
 #, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": %m"
@@ -171,9 +171,9 @@ msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m"
 #: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1398 access/transam/xlog.c:6677
 #: lib/dshash.c:246 libpq/auth.c:1491 libpq/auth.c:1559 libpq/auth.c:2117
 #: libpq/be-secure-gssapi.c:520 postmaster/bgworker.c:349
-#: postmaster/bgworker.c:948 postmaster/postmaster.c:2516
-#: postmaster/postmaster.c:4174 postmaster/postmaster.c:4844
-#: postmaster/postmaster.c:5583 postmaster/postmaster.c:5947
+#: postmaster/bgworker.c:948 postmaster/postmaster.c:2540
+#: postmaster/postmaster.c:4198 postmaster/postmaster.c:4868
+#: postmaster/postmaster.c:5607 postmaster/postmaster.c:5971
 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:283
 #: replication/logical/logical.c:205 replication/walsender.c:591
 #: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:882 storage/file/fd.c:1354
@@ -1101,8 +1101,8 @@ msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\", skrev %d av %d: %m."
 #: access/transam/xlog.c:3350 access/transam/xlog.c:3538
 #: access/transam/xlog.c:4749 access/transam/xlog.c:11264
 #: access/transam/xlog.c:11302 access/transam/xlog.c:11707
-#: access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4599
-#: postmaster/postmaster.c:5645 replication/logical/origin.c:587
+#: access/transam/xlogfuncs.c:776 postmaster/postmaster.c:4623
+#: postmaster/postmaster.c:5669 replication/logical/origin.c:587
 #: replication/slot.c:1544 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:218
 #: utils/time/snapmgr.c:1259
 #, c-format
@@ -1117,8 +1117,8 @@ msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u: %m"
 #: access/heap/rewriteheap.c:1166 access/transam/timeline.c:384
 #: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:502
 #: access/transam/xlog.c:3422 access/transam/xlog.c:3594
-#: access/transam/xlog.c:4761 postmaster/postmaster.c:4609
-#: postmaster/postmaster.c:4619 replication/logical/origin.c:599
+#: access/transam/xlog.c:4761 postmaster/postmaster.c:4633
+#: postmaster/postmaster.c:4643 replication/logical/origin.c:599
 #: replication/logical/origin.c:641 replication/logical/origin.c:660
 #: replication/logical/snapbuild.c:1627 replication/slot.c:1579
 #: storage/file/buffile.c:506 storage/file/copydir.c:207
@@ -14723,9 +14723,9 @@ msgid "could not accept new connection: %m"
 msgstr "kunde inte acceptera ny uppkoppling: %m"
 
 #: libpq/pqcomm.c:766 libpq/pqcomm.c:775 libpq/pqcomm.c:807 libpq/pqcomm.c:817
-#: libpq/pqcomm.c:1630 libpq/pqcomm.c:1675 libpq/pqcomm.c:1715
-#: libpq/pqcomm.c:1759 libpq/pqcomm.c:1798 libpq/pqcomm.c:1837
-#: libpq/pqcomm.c:1873 libpq/pqcomm.c:1912 postmaster/pgstat.c:619
+#: libpq/pqcomm.c:1642 libpq/pqcomm.c:1687 libpq/pqcomm.c:1727
+#: libpq/pqcomm.c:1771 libpq/pqcomm.c:1810 libpq/pqcomm.c:1849
+#: libpq/pqcomm.c:1885 libpq/pqcomm.c:1924 postmaster/pgstat.c:619
 #: postmaster/pgstat.c:630
 #, c-format
 msgid "%s(%s) failed: %m"
@@ -14741,47 +14741,47 @@ msgstr "det finns ingen klientanslutning"
 msgid "could not receive data from client: %m"
 msgstr "kunde inte ta emot data från klient: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1161 tcop/postgres.c:4292
+#: libpq/pqcomm.c:1173 tcop/postgres.c:4292
 #, c-format
 msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
 msgstr "stänger anslutning då protokollsynkroniseringen tappades"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1227
+#: libpq/pqcomm.c:1239
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF within message length word"
 msgstr "oväntat EOF inom meddelandelängdord"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1237
+#: libpq/pqcomm.c:1249
 #, c-format
 msgid "invalid message length"
 msgstr "ogiltig meddelandelängd"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1259 libpq/pqcomm.c:1272
+#: libpq/pqcomm.c:1271 libpq/pqcomm.c:1284
 #, c-format
 msgid "incomplete message from client"
 msgstr "inkomplett meddelande från klient"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1383
+#: libpq/pqcomm.c:1395
 #, c-format
 msgid "could not send data to client: %m"
 msgstr "kunde inte skicka data till klient: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1598
+#: libpq/pqcomm.c:1610
 #, c-format
 msgid "%s(%s) failed: error code %d"
 msgstr "%s(%s) misslyckades: felkod %d"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1687
+#: libpq/pqcomm.c:1699
 #, c-format
 msgid "setting the keepalive idle time is not supported"
 msgstr "sätta idle-tid på keepalive stöds inte"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1771 libpq/pqcomm.c:1846 libpq/pqcomm.c:1921
+#: libpq/pqcomm.c:1783 libpq/pqcomm.c:1858 libpq/pqcomm.c:1933
 #, c-format
 msgid "%s(%s) not supported"
 msgstr "%s(%s) stöds inte"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1956
+#: libpq/pqcomm.c:1968
 #, c-format
 msgid "could not poll socket: %m"
 msgstr "kunde inte polla uttag (socket): %m"
@@ -18007,7 +18007,7 @@ msgstr "Det misslyckade arkiveringskommandot var: %s"
 msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "arkiveringskommandot terminerades med avbrott 0x%X"
 
-#: postmaster/pgarch.c:545 postmaster/postmaster.c:3724
+#: postmaster/pgarch.c:545 postmaster/postmaster.c:3748
 #, c-format
 msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
 msgstr "Se C-include-fil \"ntstatus.h\" för en beskrivning av det hexdecimala värdet."
@@ -18336,431 +18336,446 @@ msgstr "ogiltig längd på startuppaket"
 msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
 msgstr "misslyckades att skicka SSL-förhandlingssvar: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2080
+#: postmaster/postmaster.c:2066
+#, c-format
+msgid "received unencrypted data after SSL request"
+msgstr "tog emot okrypterad data efter SSL-förfrågan"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2067 postmaster/postmaster.c:2111
+#, c-format
+msgid "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-in-the-middle attack."
+msgstr "Detta kan antingen vara en bug i klientens mjukvara eller bevis på ett försök att utföra en attack av typen man-in-the-middle."
+
+#: postmaster/postmaster.c:2092
 #, c-format
 msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m"
 msgstr "misslyckades att skicka GSSAPI-förhandlingssvar: %m"
 
 #: postmaster/postmaster.c:2110
 #, c-format
+msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request"
+msgstr "tog emot okrypterad data efter GSSAPI-krypteringsförfrågan"
+
+#: postmaster/postmaster.c:2134
+#, c-format
 msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
 msgstr "inget stöd för framändans protokoll %u.%u: servern stöder %u.0 till %u.%u"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2174 utils/misc/guc.c:7113 utils/misc/guc.c:7149
+#: postmaster/postmaster.c:2198 utils/misc/guc.c:7113 utils/misc/guc.c:7149
 #: utils/misc/guc.c:7219 utils/misc/guc.c:8551 utils/misc/guc.c:11507
 #: utils/misc/guc.c:11548
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:2177
+#: postmaster/postmaster.c:2201
 #, c-format
 msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
 msgstr "Giltiga värden är: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"."
 
-#: postmaster/postmaster.c:2222
+#: postmaster/postmaster.c:2246
 #, c-format
 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
 msgstr "ogiltig startpaketlayout: förväntade en terminator som sista byte"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2239
+#: postmaster/postmaster.c:2263
 #, c-format
 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
 msgstr "inget PostgreSQL-användarnamn angivet i startuppaketet"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2303
+#: postmaster/postmaster.c:2327
 #, c-format
 msgid "the database system is starting up"
 msgstr "databassystemet startar upp"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2309
+#: postmaster/postmaster.c:2333
 #, c-format
 msgid "the database system is not yet accepting connections"
 msgstr "databassystemet tar ännu inte emot anslutningar"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2310
+#: postmaster/postmaster.c:2334
 #, c-format
 msgid "Consistent recovery state has not been yet reached."
 msgstr "Konsistent återställningstillstånd har ännu inte uppnåtts."
 
-#: postmaster/postmaster.c:2314
+#: postmaster/postmaster.c:2338
 #, c-format
 msgid "the database system is not accepting connections"
 msgstr "databassystemet tar inte emot anslutningar"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2315
+#: postmaster/postmaster.c:2339
 #, c-format
 msgid "Hot standby mode is disabled."
 msgstr "Hot standby-läge är avstängt."
 
-#: postmaster/postmaster.c:2320
+#: postmaster/postmaster.c:2344
 #, c-format
 msgid "the database system is shutting down"
 msgstr "databassystemet stänger ner"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2325
+#: postmaster/postmaster.c:2349
 #, c-format
 msgid "the database system is in recovery mode"
 msgstr "databassystemet är återställningsläge"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2330 storage/ipc/procarray.c:475
+#: postmaster/postmaster.c:2354 storage/ipc/procarray.c:475
 #: storage/ipc/sinvaladt.c:297 storage/lmgr/proc.c:361
 #, c-format
 msgid "sorry, too many clients already"
 msgstr "ledsen, för många klienter"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2420
+#: postmaster/postmaster.c:2444
 #, c-format
 msgid "wrong key in cancel request for process %d"
 msgstr "fel nyckel i avbrytbegäran för process %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2432
+#: postmaster/postmaster.c:2456
 #, c-format
 msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
 msgstr "PID %d i avbrytbegäran matchade inte någon process"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2686
+#: postmaster/postmaster.c:2710
 #, c-format
 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
 msgstr "mottog SIGHUP, läser om konfigurationsfiler"
 
 #. translator: %s is a configuration file
-#: postmaster/postmaster.c:2712 postmaster/postmaster.c:2716
+#: postmaster/postmaster.c:2736 postmaster/postmaster.c:2740
 #, c-format
 msgid "%s was not reloaded"
 msgstr "%s laddades inte om"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2726
+#: postmaster/postmaster.c:2750
 #, c-format
 msgid "SSL configuration was not reloaded"
 msgstr "SSL-konfiguration laddades inte om"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2782
+#: postmaster/postmaster.c:2806
 #, c-format
 msgid "received smart shutdown request"
 msgstr "tog emot förfrågan om att stänga ner smart"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2828
+#: postmaster/postmaster.c:2852
 #, c-format
 msgid "received fast shutdown request"
 msgstr "tog emot förfrågan om att stänga ner snabbt"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2846
+#: postmaster/postmaster.c:2870
 #, c-format
 msgid "aborting any active transactions"
 msgstr "avbryter aktiva transaktioner"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2870
+#: postmaster/postmaster.c:2894
 #, c-format
 msgid "received immediate shutdown request"
 msgstr "mottog begäran för omedelbar nedstängning"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2947
+#: postmaster/postmaster.c:2971
 #, c-format
 msgid "shutdown at recovery target"
 msgstr "nedstängs vid återställningsmål"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2965 postmaster/postmaster.c:3001
+#: postmaster/postmaster.c:2989 postmaster/postmaster.c:3025
 msgid "startup process"
 msgstr "uppstartprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2968
+#: postmaster/postmaster.c:2992
 #, c-format
 msgid "aborting startup due to startup process failure"
 msgstr "avbryter uppstart på grund av fel i startprocessen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3043
+#: postmaster/postmaster.c:3067
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept connections"
 msgstr "databassystemet är redo att ta emot anslutningar"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3064
+#: postmaster/postmaster.c:3088
 msgid "background writer process"
 msgstr "bakgrundsskrivarprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3118
+#: postmaster/postmaster.c:3142
 msgid "checkpointer process"
 msgstr "checkpoint-process"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3134
+#: postmaster/postmaster.c:3158
 msgid "WAL writer process"
 msgstr "WAL-skrivarprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3149
+#: postmaster/postmaster.c:3173
 msgid "WAL receiver process"
 msgstr "WAL-mottagarprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3164
+#: postmaster/postmaster.c:3188
 msgid "autovacuum launcher process"
 msgstr "autovacuum-startprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3182
+#: postmaster/postmaster.c:3206
 msgid "archiver process"
 msgstr "arkiveringsprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3197
+#: postmaster/postmaster.c:3221
 msgid "statistics collector process"
 msgstr "statistikinsamlingsprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3211
+#: postmaster/postmaster.c:3235
 msgid "system logger process"
 msgstr "system-logg-process"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3275
+#: postmaster/postmaster.c:3299
 #, c-format
 msgid "background worker \"%s\""
 msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:3359 postmaster/postmaster.c:3379
-#: postmaster/postmaster.c:3386 postmaster/postmaster.c:3404
+#: postmaster/postmaster.c:3383 postmaster/postmaster.c:3403
+#: postmaster/postmaster.c:3410 postmaster/postmaster.c:3428
 msgid "server process"
 msgstr "serverprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3458
+#: postmaster/postmaster.c:3482
 #, c-format
 msgid "terminating any other active server processes"
 msgstr "avslutar andra aktiva serverprocesser"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3711
+#: postmaster/postmaster.c:3735
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
 msgstr "%s (PID %d) avslutade med felkod %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3713 postmaster/postmaster.c:3725
-#: postmaster/postmaster.c:3735 postmaster/postmaster.c:3746
+#: postmaster/postmaster.c:3737 postmaster/postmaster.c:3749
+#: postmaster/postmaster.c:3759 postmaster/postmaster.c:3770
 #, c-format
 msgid "Failed process was running: %s"
 msgstr "Misslyckad process körde: %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3722
+#: postmaster/postmaster.c:3746
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "%s (PID %d) terminerades av avbrott 0x%X"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3732
+#: postmaster/postmaster.c:3756
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
 msgstr "%s (PID %d) terminerades av signal %d: %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3744
+#: postmaster/postmaster.c:3768
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
 msgstr "%s (PID %d) avslutade med okänd status %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3958
+#: postmaster/postmaster.c:3982
 #, c-format
 msgid "abnormal database system shutdown"
 msgstr "ej normal databasnedstängning"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3996
+#: postmaster/postmaster.c:4020
 #, c-format
 msgid "shutting down due to startup process failure"
 msgstr "stänger ner på grund av fel i startprocessen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4002
+#: postmaster/postmaster.c:4026
 #, c-format
 msgid "shutting down because restart_after_crash is off"
 msgstr "stänger ner då restart_after_crash är av"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4014
+#: postmaster/postmaster.c:4038
 #, c-format
 msgid "all server processes terminated; reinitializing"
 msgstr "alla serverprocesser är avslutade; initierar på nytt"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4188 postmaster/postmaster.c:5547
-#: postmaster/postmaster.c:5938
+#: postmaster/postmaster.c:4212 postmaster/postmaster.c:5571
+#: postmaster/postmaster.c:5962
 #, c-format
 msgid "could not generate random cancel key"
 msgstr "kunde inte skapa slumpad avbrytningsnyckel"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4242
+#: postmaster/postmaster.c:4266
 #, c-format
 msgid "could not fork new process for connection: %m"
 msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4284
+#: postmaster/postmaster.c:4308
 msgid "could not fork new process for connection: "
 msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: "
 
-#: postmaster/postmaster.c:4390
+#: postmaster/postmaster.c:4414
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s port=%s"
 msgstr "ansluting mottagen: värd=%s port=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4395
+#: postmaster/postmaster.c:4419
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s"
 msgstr "ansluting mottagen: värd=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4638
+#: postmaster/postmaster.c:4662
 #, c-format
 msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte köra serverprocess \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4696
+#: postmaster/postmaster.c:4720
 #, c-format
 msgid "could not create backend parameter file mapping: error code %lu"
 msgstr "kunde inte skapa fil-mapping för backend-parametrar: felkod %lu"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4705
+#: postmaster/postmaster.c:4729
 #, c-format
 msgid "could not map backend parameter memory: error code %lu"
 msgstr "kunde inte mappa minne för backend-parametrar: felkod %lu"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4732
+#: postmaster/postmaster.c:4756
 #, c-format
 msgid "subprocess command line too long"
 msgstr "subprocessens kommando är för långt"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4750
+#: postmaster/postmaster.c:4774
 #, c-format
 msgid "CreateProcess() call failed: %m (error code %lu)"
 msgstr "Anrop till CreateProcess() misslyckades: %m (felkod %lu)"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4777
+#: postmaster/postmaster.c:4801
 #, c-format
 msgid "could not unmap view of backend parameter file: error code %lu"
 msgstr "kunde inte avmappa vy för backend:ens parameterfil: felkod %lu"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4781
+#: postmaster/postmaster.c:4805
 #, c-format
 msgid "could not close handle to backend parameter file: error code %lu"
 msgstr "kunde inte stänga \"handle\" till backend:ens parameterfil: felkod %lu"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4803
+#: postmaster/postmaster.c:4827
 #, c-format
 msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
 msgstr "ger upp efter för många försök att reservera delat minne"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4804
+#: postmaster/postmaster.c:4828
 #, c-format
 msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
 msgstr "Detta kan orsakas av ASLR eller antivirusprogram."
 
-#: postmaster/postmaster.c:4994
+#: postmaster/postmaster.c:5018
 #, c-format
 msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
 msgstr "SSL-konfigurering kunde inte laddas i barnprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5120
+#: postmaster/postmaster.c:5144
 #, c-format
 msgid "Please report this to <%s>."
 msgstr "Rapportera gärna detta till <%s>."
 
-#: postmaster/postmaster.c:5207
+#: postmaster/postmaster.c:5231
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept read-only connections"
 msgstr "databassystemet är redo att ta emot read-only-anslutningar"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5471
+#: postmaster/postmaster.c:5495
 #, c-format
 msgid "could not fork startup process: %m"
 msgstr "kunde inte starta startup-processen: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5475
+#: postmaster/postmaster.c:5499
 #, c-format
 msgid "could not fork archiver process: %m"
 msgstr "kunde inte fork:a arkivprocess: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5479
+#: postmaster/postmaster.c:5503
 #, c-format
 msgid "could not fork background writer process: %m"
 msgstr "kunde inte starta process för bakgrundsskrivare: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5483
+#: postmaster/postmaster.c:5507
 #, c-format
 msgid "could not fork checkpointer process: %m"
 msgstr "kunde inte fork:a bakgrundsprocess: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5487
+#: postmaster/postmaster.c:5511
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL writer process: %m"
 msgstr "kunde inte fork:a WAL-skrivprocess: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5491
+#: postmaster/postmaster.c:5515
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
 msgstr "kunde inte fork:a WAL-mottagarprocess: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5495
+#: postmaster/postmaster.c:5519
 #, c-format
 msgid "could not fork process: %m"
 msgstr "kunde inte fork:a process: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5696 postmaster/postmaster.c:5719
+#: postmaster/postmaster.c:5720 postmaster/postmaster.c:5743
 #, c-format
 msgid "database connection requirement not indicated during registration"
 msgstr "krav på databasanslutning fanns inte med vid registering"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5703 postmaster/postmaster.c:5726
+#: postmaster/postmaster.c:5727 postmaster/postmaster.c:5750
 #, c-format
 msgid "invalid processing mode in background worker"
 msgstr "ogiltigt processläge i bakgrundsarbetare"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5811
+#: postmaster/postmaster.c:5835
 #, c-format
 msgid "could not fork worker process: %m"
 msgstr "kunde inte starta (fork) arbetarprocess: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5924
+#: postmaster/postmaster.c:5948
 #, c-format
 msgid "no slot available for new worker process"
 msgstr "ingen slot tillgänglig för ny arbetsprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6258
+#: postmaster/postmaster.c:6282
 #, c-format
 msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
 msgstr "kunde inte duplicera uttag (socket) %d för att använda i backend: felkod %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6290
+#: postmaster/postmaster.c:6314
 #, c-format
 msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
 msgstr "kunde inte skapa ärvt uttag (socket): felkod %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6319
+#: postmaster/postmaster.c:6343
 #, c-format
 msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna bakändans variabelfil \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6326
+#: postmaster/postmaster.c:6350
 #, c-format
 msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte läsa från bakändans variabelfil \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6335
+#: postmaster/postmaster.c:6359
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6352
+#: postmaster/postmaster.c:6376
 #, c-format
 msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr "kunde inte mappa in vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6361
+#: postmaster/postmaster.c:6385
 #, c-format
 msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr "kunde inte avmappa vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6368
+#: postmaster/postmaster.c:6392
 #, c-format
 msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
 msgstr "kunde inte stänga \"handle\" till backend:ens parametervariabler: felkod %lu\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6545
+#: postmaster/postmaster.c:6569
 #, c-format
 msgid "could not read exit code for process\n"
 msgstr "kunde inte läsa avslutningskod för process\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6550
+#: postmaster/postmaster.c:6574
 #, c-format
 msgid "could not post child completion status\n"
 msgstr "kunde inte skicka barnets avslutningsstatus\n"