ru: Translation updates
authorAlexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
Sat, 8 Feb 2025 07:07:45 +0000 (09:07 +0200)
committerAlexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
Sat, 8 Feb 2025 07:07:45 +0000 (09:07 +0200)
13 files changed:
ru/ecpg.po
ru/libpq.po
ru/pg_combinebackup.po
ru/pg_controldata.po
ru/pg_ctl.po
ru/pg_dump.po
ru/pg_rewind.po
ru/pg_verifybackup.po
ru/pgscripts.po
ru/plpython.po
ru/pltcl.po
ru/postgres.po
ru/psql.po

index 1a207ca70f2fc725f42553c193b0b88162ae52ac..874da38e6428dc72c7ff5423ede2f6e2f3fcb6b3 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-19 11:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-09-04 07:22+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "имя типа \"string\" в режиме Informix зарезервир
 msgid "type \"%s\" is already defined"
 msgstr "тип \"%s\" уже определён"
 
-#: preproc.y:577 preproc.y:19669 preproc.y:19991 variable.c:625
+#: preproc.y:577 preproc.y:19669 preproc.y:19991 variable.c:624
 #, c-format
 msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
 msgstr "многомерные массивы с простыми типами данных не поддерживаются"
@@ -684,22 +684,22 @@ msgstr "переменная \"%s\" - не массив"
 msgid "variable \"%s\" is not declared"
 msgstr "переменная \"%s\" не объявлена"
 
-#: variable.c:493
+#: variable.c:492
 #, c-format
 msgid "indicator variable must have an integer type"
 msgstr "переменная-индикатор должна быть целочисленной"
 
-#: variable.c:510
+#: variable.c:509
 #, c-format
 msgid "unrecognized data type name \"%s\""
 msgstr "нераспознанное имя типа данных \"%s\""
 
-#: variable.c:521 variable.c:529 variable.c:546 variable.c:549
+#: variable.c:520 variable.c:528 variable.c:545 variable.c:548
 #, c-format
 msgid "multidimensional arrays are not supported"
 msgstr "многомерные массивы не поддерживаются"
 
-#: variable.c:538
+#: variable.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
@@ -715,12 +715,12 @@ msgstr[2] ""
 "многоуровневые указатели (больше 2 уровней) не поддерживаются, обнаружено %d "
 "уровней"
 
-#: variable.c:543
+#: variable.c:542
 #, c-format
 msgid "pointer to pointer is not supported for this data type"
 msgstr "для этого типа данных указатели на указатели не поддерживаются"
 
-#: variable.c:563
+#: variable.c:562
 #, c-format
 msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
 msgstr "многомерные массивы структур не поддерживаются"
index a59ae38695616b2b31a788b448ef5783df2c2f0b..fbdef3a7cf444c019e59b0b35a7d1276fad4292c 100644 (file)
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-02 08:21+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-07 13:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-14 04:45+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-14 05:02+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "не удалось сгенерировать разовый код"
 #: fe-auth-scram.c:698 fe-auth-scram.c:734 fe-auth-scram.c:908 fe-auth.c:296
 #: fe-auth.c:369 fe-auth.c:403 fe-auth.c:618 fe-auth.c:727 fe-auth.c:1200
 #: fe-auth.c:1363 fe-cancel.c:159 fe-connect.c:936 fe-connect.c:976
-#: fe-connect.c:1860 fe-connect.c:2022 fe-connect.c:3430 fe-connect.c:4775
-#: fe-connect.c:5087 fe-connect.c:5342 fe-connect.c:5460 fe-connect.c:5707
-#: fe-connect.c:5787 fe-connect.c:5885 fe-connect.c:6136 fe-connect.c:6163
-#: fe-connect.c:6239 fe-connect.c:6262 fe-connect.c:6286 fe-connect.c:6321
-#: fe-connect.c:6407 fe-connect.c:6415 fe-connect.c:6772 fe-connect.c:6922
+#: fe-connect.c:1860 fe-connect.c:2022 fe-connect.c:3430 fe-connect.c:4761
+#: fe-connect.c:5073 fe-connect.c:5328 fe-connect.c:5446 fe-connect.c:5693
+#: fe-connect.c:5773 fe-connect.c:5871 fe-connect.c:6122 fe-connect.c:6149
+#: fe-connect.c:6225 fe-connect.c:6248 fe-connect.c:6272 fe-connect.c:6307
+#: fe-connect.c:6393 fe-connect.c:6401 fe-connect.c:6758 fe-connect.c:6908
 #: fe-exec.c:530 fe-exec.c:1315 fe-exec.c:3254 fe-exec.c:4234 fe-exec.c:4398
 #: fe-gssapi-common.c:109 fe-lobj.c:870 fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:232
 #: fe-protocol3.c:255 fe-protocol3.c:272 fe-protocol3.c:293 fe-protocol3.c:369
@@ -528,13 +528,13 @@ msgstr "длина пути Unix-сокета \"%s\" превышает пред
 msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s"
 msgstr "преобразовать путь Unix-сокета \"%s\" в адрес не удалось: %s"
 
-#: fe-connect.c:2950 fe-connect.c:4319
+#: fe-connect.c:2950 fe-connect.c:4305
 #, c-format
 msgid "GSSAPI encryption required but it is not supported over a local socket"
 msgstr ""
 "затребовано шифрование GSSAPI, но оно не поддерживается для локального сокета"
 
-#: fe-connect.c:2958 fe-connect.c:4448
+#: fe-connect.c:2958 fe-connect.c:4434
 #, c-format
 msgid "GSSAPI encryption required but no credential cache"
 msgstr "шифрование GSSAPI затребовано в отсутствие кеша учётных данных"
@@ -607,178 +607,188 @@ msgstr "не удалось отправить стартовый пакет: %s
 msgid "server does not support SSL, but SSL was required"
 msgstr "затребовано подключение через SSL, но сервер не поддерживает SSL"
 
-#: fe-connect.c:3534
+#: fe-connect.c:3519
+#, c-format
+msgid "server sent an error response during SSL exchange"
+msgstr "сервер передал ошибочный ответ во время обмена сообщениями SSL"
+
+#: fe-connect.c:3524
 #, c-format
 msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c"
 msgstr "получен неверный ответ при согласовании SSL: %c"
 
-#: fe-connect.c:3562
+#: fe-connect.c:3552
 #, c-format
 msgid "received unencrypted data after SSL response"
 msgstr "после ответа SSL получены незашифрованные данные"
 
-#: fe-connect.c:3643
+#: fe-connect.c:3615
+#, c-format
+msgid "server sent an error response during GSS encryption exchange"
+msgstr "сервер передал ошибочный ответ во время шифрования GSS"
+
+#: fe-connect.c:3629
 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required"
 msgstr "затребовано шифрование GSSAPI, но сервер его не поддерживает"
 
-#: fe-connect.c:3647
+#: fe-connect.c:3633
 #, c-format
 msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c"
 msgstr "получен неверный ответ при согласовании GSSAPI: %c"
 
-#: fe-connect.c:3665
+#: fe-connect.c:3651
 #, c-format
 msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response"
 msgstr ""
 "после ответа на запрос шифрования GSSAPI получены незашифрованные данные"
 
-#: fe-connect.c:3725
+#: fe-connect.c:3711
 #, c-format
 msgid "expected authentication request from server, but received %c"
 msgstr "ожидался запрос аутентификации от сервера, но получено: %c"
 
-#: fe-connect.c:3753 fe-connect.c:3876
+#: fe-connect.c:3739 fe-connect.c:3862
 #, c-format
 msgid "received invalid authentication request"
 msgstr "получен некорректный запрос аутентификации"
 
-#: fe-connect.c:3759 fe-connect.c:3861
+#: fe-connect.c:3745 fe-connect.c:3847
 #, c-format
 msgid "received invalid protocol negotiation message"
 msgstr "получено некорректное сообщение согласования протокола"
 
-#: fe-connect.c:3778 fe-connect.c:3832
+#: fe-connect.c:3764 fe-connect.c:3818
 #, c-format
 msgid "received invalid error message"
 msgstr "получено некорректное сообщение об ошибке"
 
-#: fe-connect.c:3947
+#: fe-connect.c:3933
 #, c-format
 msgid "unexpected message from server during startup"
 msgstr "неожиданное сообщение от сервера в начале работы"
 
-#: fe-connect.c:4038
+#: fe-connect.c:4024
 #, c-format
 msgid "session is read-only"
 msgstr "сеанс не допускает запись"
 
-#: fe-connect.c:4040
+#: fe-connect.c:4026
 #, c-format
 msgid "session is not read-only"
 msgstr "сеанс допускает запись"
 
-#: fe-connect.c:4093
+#: fe-connect.c:4079
 #, c-format
 msgid "server is in hot standby mode"
 msgstr "сервер работает в режиме горячего резерва"
 
-#: fe-connect.c:4095
+#: fe-connect.c:4081
 #, c-format
 msgid "server is not in hot standby mode"
 msgstr "сервер работает не в режиме горячего резерва"
 
-#: fe-connect.c:4217 fe-connect.c:4267
+#: fe-connect.c:4203 fe-connect.c:4253
 #, c-format
 msgid "\"%s\" failed"
 msgstr "выполнить \"%s\" не удалось"
 
-#: fe-connect.c:4281
+#: fe-connect.c:4267
 #, c-format
 msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption"
 msgstr "неверное состояние соединения %d - возможно разрушение памяти"
 
-#: fe-connect.c:5100
+#: fe-connect.c:5086
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://"
 msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": схема должна быть ldap://"
 
-#: fe-connect.c:5115
+#: fe-connect.c:5101
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name"
 msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": отсутствует уникальное имя"
 
-#: fe-connect.c:5127 fe-connect.c:5185
+#: fe-connect.c:5113 fe-connect.c:5171
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute"
 msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": должен быть только один атрибут"
 
-#: fe-connect.c:5139 fe-connect.c:5201
+#: fe-connect.c:5125 fe-connect.c:5187
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)"
 msgstr ""
 "некорректный адрес LDAP \"%s\": не указана область поиска (base/one/sub)"
 
-#: fe-connect.c:5151
+#: fe-connect.c:5137
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter"
 msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": нет фильтра"
 
-#: fe-connect.c:5173
+#: fe-connect.c:5159
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number"
 msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": неверный номер порта"
 
-#: fe-connect.c:5210
+#: fe-connect.c:5196
 #, c-format
 msgid "could not create LDAP structure"
 msgstr "не удалось создать структуру LDAP"
 
-#: fe-connect.c:5285
+#: fe-connect.c:5271
 #, c-format
 msgid "lookup on LDAP server failed: %s"
 msgstr "ошибка поиска на сервере LDAP: %s"
 
-#: fe-connect.c:5295
+#: fe-connect.c:5281
 #, c-format
 msgid "more than one entry found on LDAP lookup"
 msgstr "при поиске LDAP найдено более одного вхождения"
 
-#: fe-connect.c:5297 fe-connect.c:5308
+#: fe-connect.c:5283 fe-connect.c:5294
 #, c-format
 msgid "no entry found on LDAP lookup"
 msgstr "при поиске LDAP ничего не найдено"
 
-#: fe-connect.c:5318 fe-connect.c:5330
+#: fe-connect.c:5304 fe-connect.c:5316
 #, c-format
 msgid "attribute has no values on LDAP lookup"
 msgstr "атрибут не содержит значений при поиске LDAP"
 
-#: fe-connect.c:5381 fe-connect.c:5400 fe-connect.c:5924
+#: fe-connect.c:5367 fe-connect.c:5386 fe-connect.c:5910
 #, c-format
 msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string"
 msgstr "в строке соединения нет \"=\" после \"%s\""
 
-#: fe-connect.c:5471 fe-connect.c:6107 fe-connect.c:6905
+#: fe-connect.c:5457 fe-connect.c:6093 fe-connect.c:6891
 #, c-format
 msgid "invalid connection option \"%s\""
 msgstr "неверный параметр соединения \"%s\""
 
-#: fe-connect.c:5486 fe-connect.c:5972
+#: fe-connect.c:5472 fe-connect.c:5958
 #, c-format
 msgid "unterminated quoted string in connection info string"
 msgstr "в строке соединения не хватает закрывающей кавычки"
 
-#: fe-connect.c:5566
+#: fe-connect.c:5552
 #, c-format
 msgid "definition of service \"%s\" not found"
 msgstr "определение службы \"%s\" не найдено"
 
-#: fe-connect.c:5592
+#: fe-connect.c:5578
 #, c-format
 msgid "service file \"%s\" not found"
 msgstr "файл определений служб \"%s\" не найден"
 
-#: fe-connect.c:5605
+#: fe-connect.c:5591
 #, c-format
 msgid "line %d too long in service file \"%s\""
 msgstr "слишком длинная строка (%d) в файле определений служб \"%s\""
 
-#: fe-connect.c:5676 fe-connect.c:5719
+#: fe-connect.c:5662 fe-connect.c:5705
 #, c-format
 msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d"
 msgstr "синтаксическая ошибка в файле определения служб \"%s\" (строка %d)"
 
-#: fe-connect.c:5687
+#: fe-connect.c:5673
 #, c-format
 msgid ""
 "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d"
@@ -786,24 +796,24 @@ msgstr ""
 "рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб "
 "\"%s\", строка %d)"
 
-#: fe-connect.c:6426
+#: fe-connect.c:6412
 #, c-format
 msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\""
 msgstr "во внутреннюю процедуру разбора строки передан ошибочный URI: \"%s\""
 
-#: fe-connect.c:6503
+#: fe-connect.c:6489
 #, c-format
 msgid ""
 "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address "
 "in URI: \"%s\""
 msgstr "URI не содержит символ \"]\" после адреса IPv6: \"%s\""
 
-#: fe-connect.c:6510
+#: fe-connect.c:6496
 #, c-format
 msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\""
 msgstr "IPv6, содержащийся в URI, не может быть пустым: \"%s\""
 
-#: fe-connect.c:6525
+#: fe-connect.c:6511
 #, c-format
 msgid ""
 "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): "
@@ -812,46 +822,46 @@ msgstr ""
 "неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): "
 "\"%s\""
 
-#: fe-connect.c:6654
+#: fe-connect.c:6640
 #, c-format
 msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\""
 msgstr "лишний разделитель ключа/значения \"=\" в параметрах URI: \"%s\""
 
-#: fe-connect.c:6674
+#: fe-connect.c:6660
 #, c-format
 msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\""
 msgstr "в параметрах URI не хватает разделителя ключа/значения \"=\": \"%s\""
 
-#: fe-connect.c:6726
+#: fe-connect.c:6712
 #, c-format
 msgid "invalid URI query parameter: \"%s\""
 msgstr "неверный параметр в URI: \"%s\""
 
-#: fe-connect.c:6800
+#: fe-connect.c:6786
 #, c-format
 msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\""
 msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\""
 
-#: fe-connect.c:6810
+#: fe-connect.c:6796
 #, c-format
 msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\""
 msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\""
 
-#: fe-connect.c:7174
+#: fe-connect.c:7160
 msgid "connection pointer is NULL\n"
 msgstr "нулевой указатель соединения\n"
 
-#: fe-connect.c:7182 fe-exec.c:713 fe-exec.c:975 fe-exec.c:3459
+#: fe-connect.c:7168 fe-exec.c:713 fe-exec.c:975 fe-exec.c:3459
 #: fe-protocol3.c:991 fe-protocol3.c:1024
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "нехватка памяти\n"
 
-#: fe-connect.c:7473
+#: fe-connect.c:7459
 #, c-format
 msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n"
 
-#: fe-connect.c:7482
+#: fe-connect.c:7468
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
@@ -860,12 +870,12 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права "
 "должны быть u=rw (0600) или более ограниченные\n"
 
-#: fe-connect.c:7589
+#: fe-connect.c:7575
 #, c-format
 msgid "password retrieved from file \"%s\""
 msgstr "пароль получен из файла \"%s\""
 
-#: fe-connect.c:7741
+#: fe-connect.c:7727
 #, c-format
 msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\""
 msgstr "неверное целочисленное значение \"%s\" для параметра соединения \"%s\""
index 1db83a391b86000fb0a50d09ff8641453d96af3d..5c2af7387c385a40d61b91770f2d26fb3a01a498 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_combinebackup (PostgreSQL) 17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 07:47+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-11-09 08:04+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m"
 
 #: ../../common/cryptohash.c:261 ../../common/cryptohash_openssl.c:356
-#: ../../common/parse_manifest.c:157 ../../common/parse_manifest.c:853
+#: ../../common/parse_manifest.c:157 ../../common/parse_manifest.c:852
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "нехватка памяти"
@@ -272,159 +272,159 @@ msgstr ""
 msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate."
 msgstr "Младшее слово суррогата Unicode должно следовать за старшим словом."
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:159 ../../common/parse_manifest.c:855
+#: ../../common/parse_manifest.c:159 ../../common/parse_manifest.c:854
 #, c-format
 msgid "could not initialize checksum of manifest"
 msgstr "не удалось подготовить контекст контрольной суммы манифеста"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:204 ../../common/parse_manifest.c:261
+#: ../../common/parse_manifest.c:203 ../../common/parse_manifest.c:260
 msgid "manifest ended unexpectedly"
 msgstr "неожиданный конец манифеста"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:210 ../../common/parse_manifest.c:862
+#: ../../common/parse_manifest.c:209 ../../common/parse_manifest.c:861
 #, c-format
 msgid "could not update checksum of manifest"
 msgstr "не удалось изменить контекст контрольной суммы манифеста"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:302
+#: ../../common/parse_manifest.c:301
 msgid "unexpected object start"
 msgstr "неожиданное начало объекта"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:337
+#: ../../common/parse_manifest.c:336
 msgid "unexpected object end"
 msgstr "неожиданный конец объекта"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:366
+#: ../../common/parse_manifest.c:365
 msgid "unexpected array start"
 msgstr "неожиданное начало массива"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:391
+#: ../../common/parse_manifest.c:390
 msgid "unexpected array end"
 msgstr "неожиданный конец массива"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:418
+#: ../../common/parse_manifest.c:417
 msgid "expected version indicator"
 msgstr "ожидалось указание версии"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:454
+#: ../../common/parse_manifest.c:453
 msgid "unrecognized top-level field"
 msgstr "нераспознанное поле на верхнем уровне"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:473
+#: ../../common/parse_manifest.c:472
 msgid "unexpected file field"
 msgstr "неизвестное поле для файла"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:487
+#: ../../common/parse_manifest.c:486
 msgid "unexpected WAL range field"
 msgstr "неизвестное поле в указании диапазона WAL"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:493
+#: ../../common/parse_manifest.c:492
 msgid "unexpected object field"
 msgstr "неожиданное поле объекта"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:583
+#: ../../common/parse_manifest.c:582
 msgid "unexpected scalar"
 msgstr "неожиданное скалярное значение"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:609
+#: ../../common/parse_manifest.c:608
 msgid "manifest version not an integer"
 msgstr "версия манифеста не является целым числом"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:613
+#: ../../common/parse_manifest.c:612
 msgid "unexpected manifest version"
 msgstr "неожиданная версия манифеста"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:637
+#: ../../common/parse_manifest.c:636
 msgid "system identifier in manifest not an integer"
 msgstr "идентификатор системы в манифесте не является целым числом"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:662
+#: ../../common/parse_manifest.c:661
 msgid "missing path name"
 msgstr "отсутствует указание пути"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:665
+#: ../../common/parse_manifest.c:664
 msgid "both path name and encoded path name"
 msgstr "путь задан в обычном виде и в закодированном"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:667
+#: ../../common/parse_manifest.c:666
 msgid "missing size"
 msgstr "отсутствует указание размера"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:670
+#: ../../common/parse_manifest.c:669
 msgid "checksum without algorithm"
 msgstr "не задан алгоритм расчёта контрольной суммы"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:684
+#: ../../common/parse_manifest.c:683
 msgid "could not decode file name"
 msgstr "не удалось декодировать имя файла"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:694
+#: ../../common/parse_manifest.c:693
 msgid "file size is not an integer"
 msgstr "размер файла не является целочисленным"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:700 pg_combinebackup.c:199
+#: ../../common/parse_manifest.c:699 pg_combinebackup.c:199
 #, c-format
 msgid "unrecognized checksum algorithm: \"%s\""
 msgstr "нераспознанный алгоритм расчёта контрольных сумм: \"%s\""
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:719
+#: ../../common/parse_manifest.c:718
 #, c-format
 msgid "invalid checksum for file \"%s\": \"%s\""
 msgstr "неверная контрольная сумма для файла \"%s\": \"%s\""
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:762
+#: ../../common/parse_manifest.c:761
 msgid "missing timeline"
 msgstr "отсутствует линия времени"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:764
+#: ../../common/parse_manifest.c:763
 msgid "missing start LSN"
 msgstr "отсутствует начальный LSN"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:766
+#: ../../common/parse_manifest.c:765
 msgid "missing end LSN"
 msgstr "отсутствует конечный LSN"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:772
+#: ../../common/parse_manifest.c:771
 msgid "timeline is not an integer"
 msgstr "линия времени задана не целым числом"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:775
+#: ../../common/parse_manifest.c:774
 msgid "could not parse start LSN"
 msgstr "не удалось разобрать начальный LSN"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:778
+#: ../../common/parse_manifest.c:777
 msgid "could not parse end LSN"
 msgstr "не удалось разобрать конечный LSN"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:843
+#: ../../common/parse_manifest.c:842
 msgid "expected at least 2 lines"
 msgstr "ожидалось как минимум 2 строки"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:846
+#: ../../common/parse_manifest.c:845
 msgid "last line not newline-terminated"
 msgstr "последняя строка не оканчивается символом новой строки"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:865
+#: ../../common/parse_manifest.c:864
 #, c-format
 msgid "could not finalize checksum of manifest"
 msgstr "не удалось завершить расчёт контрольной суммы манифеста"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:869
+#: ../../common/parse_manifest.c:868
 #, c-format
 msgid "manifest has no checksum"
 msgstr "в манифесте нет контрольной суммы"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:873
+#: ../../common/parse_manifest.c:872
 #, c-format
 msgid "invalid manifest checksum: \"%s\""
 msgstr "неверная контрольная сумма в манифесте: \"%s\""
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:877
+#: ../../common/parse_manifest.c:876
 #, c-format
 msgid "manifest checksum mismatch"
 msgstr "ошибка контрольной суммы манифеста"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:892
+#: ../../common/parse_manifest.c:891
 #, c-format
 msgid "could not parse backup manifest: %s"
 msgstr "не удалось разобрать манифест копии: %s"
@@ -551,13 +551,13 @@ msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитан
 msgid "could not read file \"%s\": read %lld of %lld"
 msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %lld из %lld)"
 
-#: load_manifest.c:249
+#: load_manifest.c:248
 #, c-format
 msgid "backup manifest version 1 does not support incremental backup"
 msgstr ""
 "с версией 1 манифеста копии инкрементальное копирование не поддерживается"
 
-#: load_manifest.c:281
+#: load_manifest.c:280
 #, c-format
 msgid "duplicate path name in backup manifest: \"%s\""
 msgstr "дублирующийся путь в манифесте копии: \"%s\""
index 81f0fa0e9b1c5d5cf8266a739e9633522e298666..5197e06cc71d3d5b4e2ac20427194ebe4c5f08ce 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-02 09:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-09-04 17:08+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -187,29 +187,29 @@ msgstr "нераспознанный код состояния"
 msgid "unrecognized \"wal_level\""
 msgstr "нераспознанное значение \"wal_level\""
 
-#: pg_controldata.c:138 pg_controldata.c:156 pg_controldata.c:163
+#: pg_controldata.c:139 pg_controldata.c:157 pg_controldata.c:164
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\"."
 
-#: pg_controldata.c:154
+#: pg_controldata.c:155
 #, c-format
 msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
 msgstr "слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")"
 
-#: pg_controldata.c:162
+#: pg_controldata.c:163
 #, c-format
 msgid "no data directory specified"
 msgstr "каталог данных не указан"
 
-#: pg_controldata.c:171
+#: pg_controldata.c:172
 #, c-format
 msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in control file"
 msgstr ""
 "вычисленная контрольная сумма (CRC) не соответствует значению, сохранённому "
 "в управляющем файле"
 
-#: pg_controldata.c:172
+#: pg_controldata.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "Either the control file is corrupt, or it has a different layout than this "
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
 "Либо управляющий файл повреждён, либо его структура отличается от ожидаемой. "
 "Следующая информация может быть недостоверной."
 
-#: pg_controldata.c:181
+#: pg_controldata.c:182
 #, c-format
 msgid "invalid WAL segment size in control file (%d byte)"
 msgid_plural "invalid WAL segment size in control file (%d bytes)"
@@ -226,317 +226,318 @@ msgstr[0] "управляющий файл содержит неверный р
 msgstr[1] "управляющий файл содержит неверный размер сегмента WAL (%d Б)"
 msgstr[2] "управляющий файл содержит неверный размер сегмента WAL (%d Б)"
 
-#: pg_controldata.c:185
+#: pg_controldata.c:186
 #, c-format
 msgid "The WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB."
 msgstr ""
 "Размер сегмента WAL должен задаваться степенью 2 в интервале от 1 МБ до 1 ГБ."
 
-#: pg_controldata.c:186
+#: pg_controldata.c:187
 #, c-format
 msgid "The file is corrupt and the results below are untrustworthy."
 msgstr "Файл испорчен, поэтому следующая информация не является достоверной."
 
-#: pg_controldata.c:221
+#: pg_controldata.c:205 pg_controldata.c:213 pg_controldata.c:232
+#, c-format
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: pg_controldata.c:227
+#: pg_controldata.c:238
 #, c-format
 msgid "pg_control version number:            %u\n"
 msgstr "Номер версии pg_control:              %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:229
+#: pg_controldata.c:240
 #, c-format
 msgid "Catalog version number:               %u\n"
 msgstr "Номер версии каталога:                %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:231
+#: pg_controldata.c:242
 #, c-format
 msgid "Database system identifier:           %llu\n"
 msgstr "Идентификатор системы баз данных:     %llu\n"
 
-#: pg_controldata.c:233
+#: pg_controldata.c:244
 #, c-format
 msgid "Database cluster state:               %s\n"
 msgstr "Состояние кластера БД:                %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:235
+#: pg_controldata.c:246
 #, c-format
 msgid "pg_control last modified:             %s\n"
 msgstr "Последнее обновление pg_control:      %s\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_controldata.c:237
+#: pg_controldata.c:248
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint location:           %X/%X\n"
 msgstr "Положение последней конт. точки:      %X/%X\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_controldata.c:239
+#: pg_controldata.c:250
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's REDO location:    %X/%X\n"
 msgstr "Положение REDO последней конт. точки: %X/%X\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_controldata.c:241
+#: pg_controldata.c:252
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file:    %s\n"
 msgstr "Файл WAL c REDO последней к. т.:      %s\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_controldata.c:243
+#: pg_controldata.c:254
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
 msgstr "Линия времени последней конт. точки:  %u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_controldata.c:245
+#: pg_controldata.c:256
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's PrevTimeLineID:   %u\n"
 msgstr "Пред. линия времени последней к. т.:  %u\n"
 
 # skip-rule: no-space-after-period
-#: pg_controldata.c:247
+#: pg_controldata.c:258
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
 msgstr "Режим full_page_writes последней к.т: %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:248 pg_controldata.c:289 pg_controldata.c:301
+#: pg_controldata.c:259 pg_controldata.c:300 pg_controldata.c:312
 msgid "off"
 msgstr "выкл."
 
-#: pg_controldata.c:248 pg_controldata.c:289 pg_controldata.c:301
+#: pg_controldata.c:259 pg_controldata.c:300 pg_controldata.c:312
 msgid "on"
 msgstr "вкл."
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_controldata.c:249
+#: pg_controldata.c:260
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u:%u\n"
 msgstr "NextXID последней конт. точки:        %u:%u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_controldata.c:252
+#: pg_controldata.c:263
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
 msgstr "NextOID последней конт. точки:        %u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_controldata.c:254
+#: pg_controldata.c:265
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId:  %u\n"
 msgstr "NextMultiXactId послед. конт. точки:  %u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_controldata.c:256
+#: pg_controldata.c:267
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset:  %u\n"
 msgstr "NextMultiOffset послед. конт. точки:  %u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_controldata.c:258
+#: pg_controldata.c:269
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestXID:        %u\n"
 msgstr "oldestXID последней конт. точки:      %u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_controldata.c:260
+#: pg_controldata.c:271
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB:   %u\n"
 msgstr "БД с oldestXID последней конт. точки: %u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_controldata.c:262
+#: pg_controldata.c:273
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID:  %u\n"
 msgstr "oldestActiveXID последней к. т.:      %u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_controldata.c:264
+#: pg_controldata.c:275
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid:   %u\n"
 msgstr "oldestMultiXid последней конт. точки: %u\n"
 
 # skip-rule: double-space, capital-letter-first
-#: pg_controldata.c:266
+#: pg_controldata.c:277
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
 msgstr "БД с oldestMulti последней к. т.:     %u\n"
 
 # skip-rule: double-space, capital-letter-first
-#: pg_controldata.c:268
+#: pg_controldata.c:279
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
 msgstr "oldestCommitTsXid последней к. т.:    %u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first, double-space
-#: pg_controldata.c:270
+#: pg_controldata.c:281
 #, c-format
 msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
 msgstr "newestCommitTsXid последней к. т.:    %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:272
+#: pg_controldata.c:283
 #, c-format
 msgid "Time of latest checkpoint:            %s\n"
 msgstr "Время последней контрольной точки:    %s\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
 # well-spelled: нежурналир
-#: pg_controldata.c:274
+#: pg_controldata.c:285
 #, c-format
 msgid "Fake LSN counter for unlogged rels:   %X/%X\n"
 msgstr "Фиктивный LSN для нежурналир. таблиц: %X/%X\n"
 
-#: pg_controldata.c:276
+#: pg_controldata.c:287
 #, c-format
 msgid "Minimum recovery ending location:     %X/%X\n"
 msgstr "Мин. положение конца восстановления:  %X/%X\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_controldata.c:278
+#: pg_controldata.c:289
 #, c-format
 msgid "Min recovery ending loc's timeline:   %u\n"
 msgstr "Линия времени мин. положения к. в.:   %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:280
+#: pg_controldata.c:291
 #, c-format
 msgid "Backup start location:                %X/%X\n"
 msgstr "Положение начала копии:               %X/%X\n"
 
-#: pg_controldata.c:282
+#: pg_controldata.c:293
 #, c-format
 msgid "Backup end location:                  %X/%X\n"
 msgstr "Положение конца копии:                %X/%X\n"
 
-#: pg_controldata.c:284
+#: pg_controldata.c:295
 #, c-format
 msgid "End-of-backup record required:        %s\n"
 msgstr "Требуется запись конец-копии:         %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:285
+#: pg_controldata.c:296
 msgid "no"
 msgstr "нет"
 
-#: pg_controldata.c:285
+#: pg_controldata.c:296
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
-#: pg_controldata.c:286
+#: pg_controldata.c:297
 #, c-format
 msgid "wal_level setting:                    %s\n"
 msgstr "Значение wal_level:                   %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:288
+#: pg_controldata.c:299
 #, c-format
 msgid "wal_log_hints setting:                %s\n"
 msgstr "Значение wal_log_hints:               %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:290
+#: pg_controldata.c:301
 #, c-format
 msgid "max_connections setting:              %d\n"
 msgstr "Значение max_connections:             %d\n"
 
-#: pg_controldata.c:292
+#: pg_controldata.c:303
 #, c-format
 msgid "max_worker_processes setting:         %d\n"
 msgstr "Значение max_worker_processes:        %d\n"
 
-#: pg_controldata.c:294
+#: pg_controldata.c:305
 #, c-format
 msgid "max_wal_senders setting:              %d\n"
 msgstr "Значение max_wal_senders:             %d\n"
 
-#: pg_controldata.c:296
+#: pg_controldata.c:307
 #, c-format
 msgid "max_prepared_xacts setting:           %d\n"
 msgstr "Значение max_prepared_xacts:          %d\n"
 
-#: pg_controldata.c:298
+#: pg_controldata.c:309
 #, c-format
 msgid "max_locks_per_xact setting:           %d\n"
 msgstr "Значение max_locks_per_xact:          %d\n"
 
-#: pg_controldata.c:300
+#: pg_controldata.c:311
 #, c-format
 msgid "track_commit_timestamp setting:       %s\n"
 msgstr "Значение track_commit_timestamp:      %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:302
+#: pg_controldata.c:313
 #, c-format
 msgid "Maximum data alignment:               %u\n"
 msgstr "Макс. предел выравнивания данных:     %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:305
+#: pg_controldata.c:316
 #, c-format
 msgid "Database block size:                  %u\n"
 msgstr "Размер блока БД:                      %u\n"
 
 # skip-rule: double-space
-#: pg_controldata.c:307
+#: pg_controldata.c:318
 #, c-format
 msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
 msgstr "Блоков в макс. сегменте отношений:    %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:309
+#: pg_controldata.c:320
 #, c-format
 msgid "WAL block size:                       %u\n"
 msgstr "Размер блока WAL:                     %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:311
+#: pg_controldata.c:322
 #, c-format
 msgid "Bytes per WAL segment:                %u\n"
 msgstr "Байт в сегменте WAL:                  %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:313
+#: pg_controldata.c:324
 #, c-format
 msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
 msgstr "Максимальная длина идентификаторов:   %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:315
+#: pg_controldata.c:326
 #, c-format
 msgid "Maximum columns in an index:          %u\n"
 msgstr "Макс. число столбцов в индексе:       %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:317
+#: pg_controldata.c:328
 #, c-format
 msgid "Maximum size of a TOAST chunk:        %u\n"
 msgstr "Максимальный размер порции TOAST:     %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:319
+#: pg_controldata.c:330
 #, c-format
 msgid "Size of a large-object chunk:         %u\n"
 msgstr "Размер порции большого объекта:       %u\n"
 
-#: pg_controldata.c:322
+#: pg_controldata.c:333
 #, c-format
 msgid "Date/time type storage:               %s\n"
 msgstr "Формат хранения даты/времени:         %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:323
+#: pg_controldata.c:334
 msgid "64-bit integers"
 msgstr "64-битные целые"
 
-#: pg_controldata.c:324
+#: pg_controldata.c:335
 #, c-format
 msgid "Float8 argument passing:              %s\n"
 msgstr "Передача аргумента float8:            %s\n"
 
-#: pg_controldata.c:325
+#: pg_controldata.c:336
 msgid "by reference"
 msgstr "по ссылке"
 
-#: pg_controldata.c:325
+#: pg_controldata.c:336
 msgid "by value"
 msgstr "по значению"
 
-#: pg_controldata.c:326
+#: pg_controldata.c:337
 #, c-format
 msgid "Data page checksum version:           %u\n"
 msgstr "Версия контрольных сумм страниц:      %u\n"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: pg_controldata.c:328
+#: pg_controldata.c:339
 #, c-format
 msgid "Mock authentication nonce:            %s\n"
 msgstr "Случ. число для псевдоаутентификации: %s\n"
index d773a3373d06548934863d85fbecb128bde2a6f2..8f9a0a24aef49954fef6d27efea743444db86729 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-02 09:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-09-07 06:47+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "нехватка памяти"
 
 #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
 #: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161
-#: ../../port/path.c:753 ../../port/path.c:790 ../../port/path.c:807
+#: ../../port/path.c:830 ../../port/path.c:867 ../../port/path.c:884
 #, c-format
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "нехватка памяти\n"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d:
 msgid "child process exited with unrecognized status %d"
 msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным кодом состояния %d"
 
-#: ../../port/path.c:775
+#: ../../port/path.c:852
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory: %m\n"
 msgstr "не удалось определить текущий рабочий каталог: %m\n"
index 90cc5c33d70ee879745dce4529a4ccfe67b48e2e..f0297f30d14550aef9d471133374a46e4930e61b 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-19 11:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-09-07 07:35+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -516,13 +516,13 @@ msgid "could not read from input file: %s"
 msgstr "не удалось прочитать входной файл: %s"
 
 #: compress_gzip.c:295 compress_none.c:97 compress_none.c:139
-#: compress_zstd.c:373 pg_backup_custom.c:651
+#: compress_zstd.c:374 pg_backup_custom.c:651
 #, c-format
 msgid "could not read from input file: %m"
 msgstr "не удалось прочитать входной файл: %m"
 
 #: compress_gzip.c:297 compress_lz4.c:630 compress_none.c:141
-#: compress_zstd.c:371 pg_backup_custom.c:649 pg_backup_directory.c:565
+#: compress_zstd.c:372 pg_backup_custom.c:649 pg_backup_directory.c:565
 #: pg_backup_tar.c:740 pg_backup_tar.c:763
 #, c-format
 msgid "could not read from input file: end of file"
@@ -563,18 +563,18 @@ msgstr "не удалось завершить распаковку: %s"
 msgid "could not set compression parameter \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось задать параметр сжатия \"%s\": %s"
 
-#: compress_zstd.c:78 compress_zstd.c:231 compress_zstd.c:490
-#: compress_zstd.c:498
+#: compress_zstd.c:78 compress_zstd.c:232 compress_zstd.c:491
+#: compress_zstd.c:499
 #, c-format
 msgid "could not initialize compression library"
 msgstr "не удалось инициализировать библиотеку сжатия"
 
-#: compress_zstd.c:194 compress_zstd.c:308
+#: compress_zstd.c:195 compress_zstd.c:309
 #, c-format
 msgid "could not decompress data: %s"
 msgstr "не удалось распаковать данные: %s"
 
-#: compress_zstd.c:501
+#: compress_zstd.c:502
 #, c-format
 msgid "unhandled mode \"%s\""
 msgstr "необрабатываемый режим \"%s\""
@@ -2305,8 +2305,8 @@ msgstr "чтение политик защиты на уровне строк"
 msgid "unexpected policy command type: %c"
 msgstr "нераспознанный тип команды в политике: %c"
 
-#: pg_dump.c:4592 pg_dump.c:5150 pg_dump.c:12362 pg_dump.c:18247
-#: pg_dump.c:18249 pg_dump.c:18871
+#: pg_dump.c:4592 pg_dump.c:5150 pg_dump.c:12364 pg_dump.c:18249
+#: pg_dump.c:18251 pg_dump.c:18873
 #, c-format
 msgid "could not parse %s array"
 msgstr "не удалось разобрать массив %s"
@@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "не удалось найти родительское расширен
 msgid "schema with OID %u does not exist"
 msgstr "схема с OID %u не существует"
 
-#: pg_dump.c:7209 pg_dump.c:17618
+#: pg_dump.c:7209 pg_dump.c:17620
 #, c-format
 msgid ""
 "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not "
@@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr ""
 "нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу "
 "последовательности с OID %u"
 
-#: pg_dump.c:7352
+#: pg_dump.c:7354
 #, c-format
 msgid ""
 "failed sanity check, table OID %u appearing in pg_partitioned_table not found"
@@ -2354,18 +2354,18 @@ msgstr ""
 "нарушение целостности: таблица с OID %u, фигурирующим в "
 "pg_partitioned_table, не найдена"
 
-#: pg_dump.c:7583 pg_dump.c:7857 pg_dump.c:8304 pg_dump.c:8918 pg_dump.c:9040
-#: pg_dump.c:9188
+#: pg_dump.c:7585 pg_dump.c:7859 pg_dump.c:8306 pg_dump.c:8920 pg_dump.c:9042
+#: pg_dump.c:9190
 #, c-format
 msgid "unrecognized table OID %u"
 msgstr "нераспознанный OID таблицы %u"
 
-#: pg_dump.c:7587
+#: pg_dump.c:7589
 #, c-format
 msgid "unexpected index data for table \"%s\""
 msgstr "неожиданно получены данные индекса для таблицы \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:8089
+#: pg_dump.c:8091
 #, c-format
 msgid ""
 "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID "
@@ -2374,32 +2374,32 @@ msgstr ""
 "нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу для "
 "записи pg_rewrite с OID %u"
 
-#: pg_dump.c:8922
+#: pg_dump.c:8924
 #, c-format
 msgid "unexpected column data for table \"%s\""
 msgstr "неожиданно получены данные столбцов для таблицы \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:8951
+#: pg_dump.c:8953
 #, c-format
 msgid "invalid column numbering in table \"%s\""
 msgstr "неверная нумерация столбцов в таблице \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:9002
+#: pg_dump.c:9004
 #, c-format
 msgid "finding table default expressions"
 msgstr "поиск выражений по умолчанию для таблиц"
 
-#: pg_dump.c:9044
+#: pg_dump.c:9046
 #, c-format
 msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\""
 msgstr "неверное значение adnum (%d) в таблице \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:9138
+#: pg_dump.c:9140
 #, c-format
 msgid "finding table check constraints"
 msgstr "поиск ограничений-проверок для таблиц"
 
-#: pg_dump.c:9192
+#: pg_dump.c:9194
 #, c-format
 msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d"
 msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d"
@@ -2410,59 +2410,59 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "ожидалось %d ограничений-проверок для таблицы \"%s\", но найдено: %d"
 
-#: pg_dump.c:9196
+#: pg_dump.c:9198
 #, c-format
 msgid "The system catalogs might be corrupted."
 msgstr "Возможно, повреждены системные каталоги."
 
-#: pg_dump.c:9886
+#: pg_dump.c:9888
 #, c-format
 msgid "role with OID %u does not exist"
 msgstr "роль с OID %u не существует"
 
-#: pg_dump.c:9998 pg_dump.c:10027
+#: pg_dump.c:10000 pg_dump.c:10029
 #, c-format
 msgid "unsupported pg_init_privs entry: %u %u %d"
 msgstr "неподдерживаемая запись в pg_init_privs: %u %u %d"
 
-#: pg_dump.c:10574
+#: pg_dump.c:10576
 #, c-format
 msgid "missing metadata for large objects \"%s\""
 msgstr "отсутствуют метаданные о больших объектах \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:10857
+#: pg_dump.c:10859
 #, c-format
 msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid"
 msgstr "у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный тип типа"
 
 # TO REVEIW
-#: pg_dump.c:12431
+#: pg_dump.c:12433
 #, c-format
 msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\""
 msgstr "недопустимое значение provolatile для функции \"%s\""
 
 # TO REVEIW
-#: pg_dump.c:12481 pg_dump.c:14377
+#: pg_dump.c:12483 pg_dump.c:14379
 #, c-format
 msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\""
 msgstr "недопустимое значение proparallel для функции \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:12611 pg_dump.c:12717 pg_dump.c:12724
+#: pg_dump.c:12613 pg_dump.c:12719 pg_dump.c:12726
 #, c-format
 msgid "could not find function definition for function with OID %u"
 msgstr "не удалось найти определение функции для функции с OID %u"
 
-#: pg_dump.c:12650
+#: pg_dump.c:12652
 #, c-format
 msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field"
 msgstr "неприемлемое значение в поле pg_cast.castfunc или pg_cast.castmethod"
 
-#: pg_dump.c:12653
+#: pg_dump.c:12655
 #, c-format
 msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field"
 msgstr "неприемлемое значение в поле pg_cast.castmethod"
 
-#: pg_dump.c:12743
+#: pg_dump.c:12745
 #, c-format
 msgid ""
 "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should "
@@ -2471,63 +2471,63 @@ msgstr ""
 "неприемлемое определение преобразования (trffromsql или trftosql должно быть "
 "ненулевым)"
 
-#: pg_dump.c:12760
+#: pg_dump.c:12762
 #, c-format
 msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field"
 msgstr "неприемлемое значение в поле pg_transform.trffromsql"
 
-#: pg_dump.c:12781
+#: pg_dump.c:12783
 #, c-format
 msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field"
 msgstr "неприемлемое значение в поле pg_transform.trftosql"
 
-#: pg_dump.c:12926
+#: pg_dump.c:12928
 #, c-format
 msgid "postfix operators are not supported anymore (operator \"%s\")"
 msgstr "постфиксные операторы больше не поддерживаются (оператор \"%s\")"
 
-#: pg_dump.c:13096
+#: pg_dump.c:13098
 #, c-format
 msgid "could not find operator with OID %s"
 msgstr "оператор с OID %s не найден"
 
-#: pg_dump.c:13164
+#: pg_dump.c:13166
 #, c-format
 msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\""
 msgstr "неверный тип \"%c\" метода доступа \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:13838 pg_dump.c:13906
+#: pg_dump.c:13840 pg_dump.c:13908
 #, c-format
 msgid "unrecognized collation provider: %s"
 msgstr "нераспознанный провайдер правил сортировки: %s"
 
-#: pg_dump.c:13847 pg_dump.c:13854 pg_dump.c:13865 pg_dump.c:13875
-#: pg_dump.c:13890
+#: pg_dump.c:13849 pg_dump.c:13856 pg_dump.c:13867 pg_dump.c:13877
+#: pg_dump.c:13892
 #, c-format
 msgid "invalid collation \"%s\""
 msgstr "неверное правило сортировки \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:14296
+#: pg_dump.c:14298
 #, c-format
 msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\""
 msgstr "нераспознанное значение aggfinalmodify для агрегата \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:14352
+#: pg_dump.c:14354
 #, c-format
 msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\""
 msgstr "нераспознанное значение aggmfinalmodify для агрегата \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:15069
+#: pg_dump.c:15071
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type in default privileges: %d"
 msgstr "нераспознанный тип объекта в определении прав по умолчанию: %d"
 
-#: pg_dump.c:15085
+#: pg_dump.c:15087
 #, c-format
 msgid "could not parse default ACL list (%s)"
 msgstr "не удалось разобрать список прав по умолчанию (%s)"
 
-#: pg_dump.c:15169
+#: pg_dump.c:15171
 #, c-format
 msgid ""
 "could not parse initial ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)"
@@ -2535,20 +2535,20 @@ msgstr ""
 "не удалось разобрать изначальный список ACL (%s) или ACL по умолчанию (%s) "
 "для объекта \"%s\" (%s)"
 
-#: pg_dump.c:15194
+#: pg_dump.c:15196
 #, c-format
 msgid "could not parse ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)"
 msgstr ""
 "не удалось разобрать список ACL (%s) или ACL по умолчанию (%s) для объекта "
 "\"%s\" (%s)"
 
-#: pg_dump.c:15737
+#: pg_dump.c:15739
 #, c-format
 msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data"
 msgstr ""
 "запрос на получение определения представления \"%s\" не возвратил данные"
 
-#: pg_dump.c:15740
+#: pg_dump.c:15742
 #, c-format
 msgid ""
 "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition"
@@ -2556,49 +2556,49 @@ msgstr ""
 "запрос на получение определения представления \"%s\" возвратил несколько "
 "определений"
 
-#: pg_dump.c:15747
+#: pg_dump.c:15749
 #, c-format
 msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)"
 msgstr "определение представления \"%s\" пустое (длина равна нулю)"
 
-#: pg_dump.c:15832
+#: pg_dump.c:15834
 #, c-format
 msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")"
 msgstr "свойство WITH OIDS больше не поддерживается (таблица \"%s\")"
 
-#: pg_dump.c:16819
+#: pg_dump.c:16821
 #, c-format
 msgid "invalid column number %d for table \"%s\""
 msgstr "неверный номер столбца %d для таблицы \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:16897
+#: pg_dump.c:16899
 #, c-format
 msgid "could not parse index statistic columns"
 msgstr "не удалось разобрать столбцы статистики в индексе"
 
-#: pg_dump.c:16899
+#: pg_dump.c:16901
 #, c-format
 msgid "could not parse index statistic values"
 msgstr "не удалось разобрать значения статистики в индексе"
 
-#: pg_dump.c:16901
+#: pg_dump.c:16903
 #, c-format
 msgid "mismatched number of columns and values for index statistics"
 msgstr ""
 "столбцы, задающие статистику индекса, не соответствуют значениям по "
 "количеству"
 
-#: pg_dump.c:17116
+#: pg_dump.c:17118
 #, c-format
 msgid "missing index for constraint \"%s\""
 msgstr "отсутствует индекс для ограничения \"%s\""
 
-#: pg_dump.c:17351
+#: pg_dump.c:17353
 #, c-format
 msgid "unrecognized constraint type: %c"
 msgstr "нераспознанный тип ограничения: %c"
 
-#: pg_dump.c:17452 pg_dump.c:17682
+#: pg_dump.c:17454 pg_dump.c:17684
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)"
 msgid_plural ""
@@ -2613,12 +2613,12 @@ msgstr[2] ""
 "запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строк "
 "(ожидалась 1)"
 
-#: pg_dump.c:17484
+#: pg_dump.c:17486
 #, c-format
 msgid "unrecognized sequence type: %s"
 msgstr "нераспознанный тип последовательности: %s"
 
-#: pg_dump.c:17999
+#: pg_dump.c:18001
 #, c-format
 msgid ""
 "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
@@ -2627,32 +2627,32 @@ msgstr ""
 "запрос на получение правила \"%s\" для таблицы \"%s\" возвратил неверное "
 "число строк"
 
-#: pg_dump.c:18152
+#: pg_dump.c:18154
 #, c-format
 msgid "could not find referenced extension %u"
 msgstr "не удалось найти упомянутое расширение %u"
 
-#: pg_dump.c:18251
+#: pg_dump.c:18253
 #, c-format
 msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension"
 msgstr "конфигурации расширения не соответствуют условиям по количеству"
 
-#: pg_dump.c:18383
+#: pg_dump.c:18385
 #, c-format
 msgid "reading dependency data"
 msgstr "чтение информации о зависимостях"
 
-#: pg_dump.c:18469
+#: pg_dump.c:18471
 #, c-format
 msgid "no referencing object %u %u"
 msgstr "нет подчинённого объекта %u %u"
 
-#: pg_dump.c:18480
+#: pg_dump.c:18482
 #, c-format
 msgid "no referenced object %u %u"
 msgstr "нет вышестоящего объекта %u %u"
 
-#: pg_dump.c:18905 pg_dump.c:18943 pg_dumpall.c:1962 pg_restore.c:551
+#: pg_dump.c:18907 pg_dump.c:18945 pg_dumpall.c:1962 pg_restore.c:551
 #: pg_restore.c:597
 #, c-format
 msgid "%s filter for \"%s\" is not allowed"
index 7b2df3140d178710f6532a7897637c5b9bdabc39..6f3d63dec583bcd80bbb262a51ecf707ac147f96 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-02 09:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-09-07 13:07+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -43,12 +43,12 @@ msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
 msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %m"
 
 #: ../../common/controldata_utils.c:110 file_ops.c:341 local_source.c:104
-#: local_source.c:163 parsexlog.c:350
+#: local_source.c:163 parsexlog.c:371
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m"
 
-#: ../../common/controldata_utils.c:119 file_ops.c:344 parsexlog.c:352
+#: ../../common/controldata_utils.c:119 file_ops.c:344 parsexlog.c:373
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
 msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %zu)"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
 #: ../../common/controldata_utils.c:230 ../../common/file_utils.c:70
 #: ../../common/file_utils.c:347 ../../common/file_utils.c:406
 #: ../../common/file_utils.c:480 ../../fe_utils/recovery_gen.c:140
-#: parsexlog.c:312
+#: parsexlog.c:333
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
@@ -324,32 +324,32 @@ msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" 
 msgid "could not close directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %m"
 
-#: filemap.c:235
+#: filemap.c:297
 #, c-format
 msgid "data file \"%s\" in source is not a regular file"
 msgstr "файл данных \"%s\" в источнике не является обычным файлом"
 
-#: filemap.c:240 filemap.c:273
+#: filemap.c:302 filemap.c:335
 #, c-format
 msgid "duplicate source file \"%s\""
 msgstr "повторный исходный файл \"%s\""
 
-#: filemap.c:328
+#: filemap.c:390
 #, c-format
 msgid "unexpected page modification for non-regular file \"%s\""
 msgstr "неожиданная модификация страницы для файла особого вида \"%s\""
 
-#: filemap.c:682 filemap.c:776
+#: filemap.c:744 filemap.c:846
 #, c-format
 msgid "unknown file type for \"%s\""
 msgstr "неизвестный тип файла \"%s\""
 
-#: filemap.c:709
+#: filemap.c:779
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" is of different type in source and target"
 msgstr "файл \"%s\" имеет разный тип в исходном и целевом кластере"
 
-#: filemap.c:781
+#: filemap.c:851
 #, c-format
 msgid "could not decide what to do with file \"%s\""
 msgstr "не удалось определить, что делать с файлом \"%s\""
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "не удалось переместиться в исходном фа
 msgid "unexpected EOF while reading file \"%s\""
 msgstr "неожиданный конец файла при чтении \"%s\""
 
-#: parsexlog.c:80 parsexlog.c:139 parsexlog.c:199
+#: parsexlog.c:80 parsexlog.c:139 parsexlog.c:201
 #, c-format
 msgid "out of memory while allocating a WAL reading processor"
 msgstr "не удалось выделить память для чтения WAL"
@@ -524,22 +524,22 @@ msgid "end pointer %X/%X is not a valid end point; expected %X/%X"
 msgstr ""
 "конечный указатель %X/%X неверно задаёт конечную точку; ожидается %X/%X"
 
-#: parsexlog.c:212
+#: parsexlog.c:214
 #, c-format
 msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s"
 msgstr "не удалось найти предыдущую запись WAL в позиции %X/%X: %s"
 
-#: parsexlog.c:216
+#: parsexlog.c:218
 #, c-format
 msgid "could not find previous WAL record at %X/%X"
 msgstr "не удалось найти предыдущую запись WAL в позиции %X/%X"
 
-#: parsexlog.c:341
+#: parsexlog.c:362
 #, c-format
 msgid "could not seek in file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось переместиться в файле \"%s\": %m"
 
-#: parsexlog.c:440
+#: parsexlog.c:461
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL record modifies a relation, but record type is not recognized: lsn: %X/"
@@ -767,74 +767,74 @@ msgstr "серверы разошлись в позиции WAL %X/%X на ли
 msgid "no rewind required"
 msgstr "перемотка не требуется"
 
-#: pg_rewind.c:460
+#: pg_rewind.c:463
 #, c-format
 msgid "rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u"
 msgstr ""
 "перемотка от последней общей контрольной точки в позиции %X/%X на линии "
 "времени %u"
 
-#: pg_rewind.c:470
+#: pg_rewind.c:473
 #, c-format
 msgid "reading source file list"
 msgstr "чтение списка исходных файлов"
 
-#: pg_rewind.c:474
+#: pg_rewind.c:477
 #, c-format
 msgid "reading target file list"
 msgstr "чтение списка целевых файлов"
 
-#: pg_rewind.c:483
+#: pg_rewind.c:486
 #, c-format
 msgid "reading WAL in target"
 msgstr "чтение WAL в целевом кластере"
 
-#: pg_rewind.c:504
+#: pg_rewind.c:507
 #, c-format
 msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)"
 msgstr "требуется скопировать %lu МБ (общий размер исходного каталога: %lu МБ)"
 
-#: pg_rewind.c:522
+#: pg_rewind.c:525
 #, c-format
 msgid "syncing target data directory"
 msgstr "синхронизация целевого каталога данных"
 
-#: pg_rewind.c:538
+#: pg_rewind.c:541
 #, c-format
 msgid "Done!"
 msgstr "Готово!"
 
-#: pg_rewind.c:618
+#: pg_rewind.c:621
 #, c-format
 msgid "no action decided for file \"%s\""
 msgstr "действие не определено для файла \"%s\""
 
-#: pg_rewind.c:650
+#: pg_rewind.c:653
 #, c-format
 msgid "source system was modified while pg_rewind was running"
 msgstr "в исходной системе произошли изменения в процессе работы pg_rewind"
 
-#: pg_rewind.c:654
+#: pg_rewind.c:657
 #, c-format
 msgid "creating backup label and updating control file"
 msgstr "создание метки копии и модификация управляющего файла"
 
-#: pg_rewind.c:704
+#: pg_rewind.c:707
 #, c-format
 msgid "source system was in unexpected state at end of rewind"
 msgstr "исходная система оказалась в неожиданном состоянии после перемотки"
 
-#: pg_rewind.c:736
+#: pg_rewind.c:739
 #, c-format
 msgid "source and target clusters are from different systems"
 msgstr "исходный и целевой кластеры относятся к разным системам"
 
-#: pg_rewind.c:744
+#: pg_rewind.c:747
 #, c-format
 msgid "clusters are not compatible with this version of pg_rewind"
 msgstr "кластеры несовместимы с этой версией pg_rewind"
 
-#: pg_rewind.c:754
+#: pg_rewind.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\""
@@ -842,44 +842,44 @@ msgstr ""
 "на целевом сервере должны быть контрольные суммы данных или \"wal_log_hints "
 "= on\""
 
-#: pg_rewind.c:765
+#: pg_rewind.c:768
 #, c-format
 msgid "target server must be shut down cleanly"
 msgstr "целевой сервер должен быть выключен штатно"
 
-#: pg_rewind.c:775
+#: pg_rewind.c:778
 #, c-format
 msgid "source data directory must be shut down cleanly"
 msgstr "работа с исходным каталогом данных должна быть завершена штатно"
 
-#: pg_rewind.c:822
+#: pg_rewind.c:825
 #, c-format
 msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied"
 msgstr "%*s/%s КБ (%d%%) скопировано"
 
-#: pg_rewind.c:948
+#: pg_rewind.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines"
 msgstr ""
 "не удалось найти общего предка линий времени исходного и целевого кластеров"
 
-#: pg_rewind.c:989
+#: pg_rewind.c:992
 #, c-format
 msgid "backup label buffer too small"
 msgstr "буфер для метки копии слишком мал"
 
-#: pg_rewind.c:1012
+#: pg_rewind.c:1015
 #, c-format
 msgid "unexpected control file CRC"
 msgstr "неверная контрольная сумма управляющего файла"
 
-#: pg_rewind.c:1024
+#: pg_rewind.c:1027
 #, c-format
 msgid "unexpected control file size %d, expected %d"
 msgstr "неверный размер управляющего файла (%d), ожидалось: %d"
 
-#: pg_rewind.c:1034
+#: pg_rewind.c:1037
 #, c-format
 msgid "invalid WAL segment size in control file (%d byte)"
 msgid_plural "invalid WAL segment size in control file (%d bytes)"
@@ -887,50 +887,50 @@ msgstr[0] "управляющий файл содержит неверный р
 msgstr[1] "управляющий файл содержит неверный размер сегмента WAL (%d Б)"
 msgstr[2] "управляющий файл содержит неверный размер сегмента WAL (%d Б)"
 
-#: pg_rewind.c:1038
+#: pg_rewind.c:1041
 #, c-format
 msgid "The WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB."
 msgstr ""
 "Размер сегмента WAL должен задаваться степенью 2 в интервале от 1 МБ до 1 ГБ."
 
-#: pg_rewind.c:1075 pg_rewind.c:1143
+#: pg_rewind.c:1078 pg_rewind.c:1146
 #, c-format
 msgid ""
 "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as "
 "\"%s\""
 msgstr "программа \"%s\" нужна для %s, но она не найдена в каталоге \"%s\""
 
-#: pg_rewind.c:1078 pg_rewind.c:1146
+#: pg_rewind.c:1081 pg_rewind.c:1149
 #, c-format
 msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s"
 msgstr ""
 "программа \"%s\" найдена программой \"%s\", но её версия отличается от "
 "версии %s"
 
-#: pg_rewind.c:1107
+#: pg_rewind.c:1110
 #, c-format
 msgid "could not read restore_command from target cluster"
 msgstr "не удалось прочитать параметр \"restore_command\" в целевом кластере"
 
-#: pg_rewind.c:1112
+#: pg_rewind.c:1115
 #, c-format
 msgid "\"restore_command\" is not set in the target cluster"
 msgstr "параметр \"restore_command\" в целевом кластере не определён"
 
-#: pg_rewind.c:1150
+#: pg_rewind.c:1153
 #, c-format
 msgid "executing \"%s\" for target server to complete crash recovery"
 msgstr ""
 "выполнение \"%s\" для восстановления согласованности на целевом сервере"
 
-#: pg_rewind.c:1188
+#: pg_rewind.c:1191
 #, c-format
 msgid "postgres single-user mode in target cluster failed"
 msgstr ""
 "не удалось запустить postgres в целевом кластере в однопользовательском "
 "режиме"
 
-#: pg_rewind.c:1189
+#: pg_rewind.c:1192
 #, c-format
 msgid "Command was: %s"
 msgstr "Выполнялась команда: %s"
index e569659ec004410e4ab29c8a1a037d4147232bfd..a5e7d099ba387e403402454ffcc721d583d2db38 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL) 13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-02 09:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-09-07 09:48+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <a.lakhin@postgrespro.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m"
 
 #: ../../common/cryptohash.c:261 ../../common/cryptohash_openssl.c:356
-#: ../../common/parse_manifest.c:157 ../../common/parse_manifest.c:853
+#: ../../common/parse_manifest.c:157 ../../common/parse_manifest.c:852
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "нехватка памяти"
@@ -228,159 +228,159 @@ msgstr ""
 msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate."
 msgstr "Младшее слово суррогата Unicode должно следовать за старшим словом."
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:159 ../../common/parse_manifest.c:855
+#: ../../common/parse_manifest.c:159 ../../common/parse_manifest.c:854
 #, c-format
 msgid "could not initialize checksum of manifest"
 msgstr "не удалось подготовить контекст контрольной суммы манифеста"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:204 ../../common/parse_manifest.c:261
+#: ../../common/parse_manifest.c:203 ../../common/parse_manifest.c:260
 msgid "manifest ended unexpectedly"
 msgstr "неожиданный конец манифеста"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:210 ../../common/parse_manifest.c:862
+#: ../../common/parse_manifest.c:209 ../../common/parse_manifest.c:861
 #, c-format
 msgid "could not update checksum of manifest"
 msgstr "не удалось изменить контекст контрольной суммы манифеста"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:302
+#: ../../common/parse_manifest.c:301
 msgid "unexpected object start"
 msgstr "неожиданное начало объекта"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:337
+#: ../../common/parse_manifest.c:336
 msgid "unexpected object end"
 msgstr "неожиданный конец объекта"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:366
+#: ../../common/parse_manifest.c:365
 msgid "unexpected array start"
 msgstr "неожиданное начало массива"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:391
+#: ../../common/parse_manifest.c:390
 msgid "unexpected array end"
 msgstr "неожиданный конец массива"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:418
+#: ../../common/parse_manifest.c:417
 msgid "expected version indicator"
 msgstr "ожидалось указание версии"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:454
+#: ../../common/parse_manifest.c:453
 msgid "unrecognized top-level field"
 msgstr "нераспознанное поле на верхнем уровне"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:473
+#: ../../common/parse_manifest.c:472
 msgid "unexpected file field"
 msgstr "неизвестное поле для файла"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:487
+#: ../../common/parse_manifest.c:486
 msgid "unexpected WAL range field"
 msgstr "неизвестное поле в указании диапазона WAL"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:493
+#: ../../common/parse_manifest.c:492
 msgid "unexpected object field"
 msgstr "неожиданное поле объекта"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:583
+#: ../../common/parse_manifest.c:582
 msgid "unexpected scalar"
 msgstr "неожиданное скалярное значение"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:609
+#: ../../common/parse_manifest.c:608
 msgid "manifest version not an integer"
 msgstr "версия манифеста не является целым числом"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:613
+#: ../../common/parse_manifest.c:612
 msgid "unexpected manifest version"
 msgstr "неожиданная версия манифеста"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:637
+#: ../../common/parse_manifest.c:636
 msgid "system identifier in manifest not an integer"
 msgstr "идентификатор системы в манифесте не является целым числом"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:662
+#: ../../common/parse_manifest.c:661
 msgid "missing path name"
 msgstr "отсутствует указание пути"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:665
+#: ../../common/parse_manifest.c:664
 msgid "both path name and encoded path name"
 msgstr "путь задан в обычном виде и в закодированном"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:667
+#: ../../common/parse_manifest.c:666
 msgid "missing size"
 msgstr "отсутствует указание размера"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:670
+#: ../../common/parse_manifest.c:669
 msgid "checksum without algorithm"
 msgstr "не задан алгоритм расчёта контрольной суммы"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:684
+#: ../../common/parse_manifest.c:683
 msgid "could not decode file name"
 msgstr "не удалось декодировать имя файла"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:694
+#: ../../common/parse_manifest.c:693
 msgid "file size is not an integer"
 msgstr "размер файла не является целочисленным"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:700
+#: ../../common/parse_manifest.c:699
 #, c-format
 msgid "unrecognized checksum algorithm: \"%s\""
 msgstr "нераспознанный алгоритм расчёта контрольных сумм: \"%s\""
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:719
+#: ../../common/parse_manifest.c:718
 #, c-format
 msgid "invalid checksum for file \"%s\": \"%s\""
 msgstr "неверная контрольная сумма для файла \"%s\": \"%s\""
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:762
+#: ../../common/parse_manifest.c:761
 msgid "missing timeline"
 msgstr "отсутствует линия времени"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:764
+#: ../../common/parse_manifest.c:763
 msgid "missing start LSN"
 msgstr "отсутствует начальный LSN"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:766
+#: ../../common/parse_manifest.c:765
 msgid "missing end LSN"
 msgstr "отсутствует конечный LSN"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:772
+#: ../../common/parse_manifest.c:771
 msgid "timeline is not an integer"
 msgstr "линия времени задана не целым числом"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:775
+#: ../../common/parse_manifest.c:774
 msgid "could not parse start LSN"
 msgstr "не удалось разобрать начальный LSN"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:778
+#: ../../common/parse_manifest.c:777
 msgid "could not parse end LSN"
 msgstr "не удалось разобрать конечный LSN"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:843
+#: ../../common/parse_manifest.c:842
 msgid "expected at least 2 lines"
 msgstr "ожидалось как минимум 2 строки"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:846
+#: ../../common/parse_manifest.c:845
 msgid "last line not newline-terminated"
 msgstr "последняя строка не оканчивается символом новой строки"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:865
+#: ../../common/parse_manifest.c:864
 #, c-format
 msgid "could not finalize checksum of manifest"
 msgstr "не удалось завершить расчёт контрольной суммы манифеста"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:869
+#: ../../common/parse_manifest.c:868
 #, c-format
 msgid "manifest has no checksum"
 msgstr "в манифесте нет контрольной суммы"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:873
+#: ../../common/parse_manifest.c:872
 #, c-format
 msgid "invalid manifest checksum: \"%s\""
 msgstr "неверная контрольная сумма в манифесте: \"%s\""
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:877
+#: ../../common/parse_manifest.c:876
 #, c-format
 msgid "manifest checksum mismatch"
 msgstr "ошибка контрольной суммы манифеста"
 
-#: ../../common/parse_manifest.c:892
+#: ../../common/parse_manifest.c:891
 #, c-format
 msgid "could not parse backup manifest: %s"
 msgstr "не удалось разобрать манифест копии: %s"
index d960f1a4421aa737ebb6ed212f605413140c2023..2afac56ec193f7767805856f6f6e2531e78a0929 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-02 08:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-09-05 08:25+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -269,18 +269,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: clusterdb.c:275 createdb.c:298 createuser.c:415 dropdb.c:172 dropuser.c:170
-#: pg_isready.c:226 reindexdb.c:872 vacuumdb.c:1158
+#: pg_isready.c:226 reindexdb.c:872 vacuumdb.c:1170
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Использование:\n"
 
-#: clusterdb.c:276 reindexdb.c:873 vacuumdb.c:1159
+#: clusterdb.c:276 reindexdb.c:873 vacuumdb.c:1171
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
 msgstr "  %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_БД]\n"
 
 #: clusterdb.c:277 createdb.c:300 createuser.c:417 dropdb.c:174 dropuser.c:172
-#: pg_isready.c:229 reindexdb.c:874 vacuumdb.c:1160
+#: pg_isready.c:229 reindexdb.c:874 vacuumdb.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                показать эту справку и выйти\n"
 
 #: clusterdb.c:286 createdb.c:317 createuser.c:448 dropdb.c:181 dropuser.c:179
-#: pg_isready.c:235 reindexdb.c:889 vacuumdb.c:1189
+#: pg_isready.c:235 reindexdb.c:889 vacuumdb.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -341,35 +341,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Параметры подключения:\n"
 
-#: clusterdb.c:287 createuser.c:449 dropdb.c:182 dropuser.c:180 vacuumdb.c:1190
+#: clusterdb.c:287 createuser.c:449 dropdb.c:182 dropuser.c:180 vacuumdb.c:1202
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME       database server host or socket directory\n"
 msgstr ""
 "  -h, --host=ИМЯ            компьютер с сервером баз данных или каталог "
 "сокетов\n"
 
-#: clusterdb.c:288 createuser.c:450 dropdb.c:183 dropuser.c:181 vacuumdb.c:1191
+#: clusterdb.c:288 createuser.c:450 dropdb.c:183 dropuser.c:181 vacuumdb.c:1203
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT           database server port\n"
 msgstr "  -p, --port=ПОРТ           порт сервера баз данных\n"
 
-#: clusterdb.c:289 dropdb.c:184 vacuumdb.c:1192
+#: clusterdb.c:289 dropdb.c:184 vacuumdb.c:1204
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as\n"
 msgstr ""
 "  -U, --username=ИМЯ        имя пользователя для подключения к серверу\n"
 
-#: clusterdb.c:290 createuser.c:452 dropdb.c:185 dropuser.c:183 vacuumdb.c:1193
+#: clusterdb.c:290 createuser.c:452 dropdb.c:185 dropuser.c:183 vacuumdb.c:1205
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password         never prompt for password\n"
 msgstr "  -w, --no-password         не запрашивать пароль\n"
 
-#: clusterdb.c:291 createuser.c:453 dropdb.c:186 dropuser.c:184 vacuumdb.c:1194
+#: clusterdb.c:291 createuser.c:453 dropdb.c:186 dropuser.c:184 vacuumdb.c:1206
 #, c-format
 msgid "  -W, --password            force password prompt\n"
 msgstr "  -W, --password            запросить пароль\n"
 
-#: clusterdb.c:292 dropdb.c:187 vacuumdb.c:1195
+#: clusterdb.c:292 dropdb.c:187 vacuumdb.c:1207
 #, c-format
 msgid "  --maintenance-db=DBNAME   alternate maintenance database\n"
 msgstr "  --maintenance-db=ИМЯ_БД   сменить опорную базу данных\n"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
 "Подробнее о кластеризации вы можете узнать в описании SQL-команды CLUSTER.\n"
 
 #: clusterdb.c:294 createdb.c:325 createuser.c:454 dropdb.c:188 dropuser.c:185
-#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:897 vacuumdb.c:1197
+#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:897 vacuumdb.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
 "Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n"
 
 #: clusterdb.c:295 createdb.c:326 createuser.c:455 dropdb.c:189 dropuser.c:186
-#: pg_isready.c:241 reindexdb.c:898 vacuumdb.c:1198
+#: pg_isready.c:241 reindexdb.c:898 vacuumdb.c:1210
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n"
@@ -1016,8 +1016,8 @@ msgstr ""
 "нельзя переиндексировать все базы данных и одну конкретную одновременно"
 
 #: reindexdb.c:296 reindexdb.c:303 vacuumdb.c:514 vacuumdb.c:521 vacuumdb.c:528
-#: vacuumdb.c:535 vacuumdb.c:542 vacuumdb.c:549 vacuumdb.c:556 vacuumdb.c:561
-#: vacuumdb.c:565 vacuumdb.c:569 vacuumdb.c:573
+#: vacuumdb.c:535 vacuumdb.c:542 vacuumdb.c:549 vacuumdb.c:556 vacuumdb.c:563
+#: vacuumdb.c:570 vacuumdb.c:577 vacuumdb.c:584
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL %s"
@@ -1199,27 +1199,27 @@ msgstr "Вычисление средней статистики для опти
 msgid "Generating default (full) optimizer statistics"
 msgstr "Вычисление стандартной (полной) статистики для оптимизатора"
 
-#: vacuumdb.c:582
+#: vacuumdb.c:594
 #, c-format
 msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: обработка базы данных \"%s\": %s\n"
 
-#: vacuumdb.c:585
+#: vacuumdb.c:597
 #, c-format
 msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
 msgstr "%s: очистка базы данных \"%s\"\n"
 
-#: vacuumdb.c:1146
+#: vacuumdb.c:1158
 #, c-format
 msgid "vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "очистить таблицу \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s"
 
-#: vacuumdb.c:1149
+#: vacuumdb.c:1161
 #, c-format
 msgid "vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "очистить базу данных \"%s\" не удалось: %s"
 
-#: vacuumdb.c:1157
+#: vacuumdb.c:1169
 #, c-format
 msgid ""
 "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
@@ -1228,12 +1228,12 @@ msgstr ""
 "%s очищает и анализирует базу данных PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: vacuumdb.c:1161
+#: vacuumdb.c:1173
 #, c-format
 msgid "  -a, --all                       vacuum all databases\n"
 msgstr "  -a, --all                       очистить все базы данных\n"
 
-#: vacuumdb.c:1162
+#: vacuumdb.c:1174
 #, c-format
 msgid "      --buffer-usage-limit=SIZE   size of ring buffer used for vacuum\n"
 msgstr ""
@@ -1241,18 +1241,18 @@ msgstr ""
 "при\n"
 "                                  очистке\n"
 
-#: vacuumdb.c:1163
+#: vacuumdb.c:1175
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME             database to vacuum\n"
 msgstr "  -d, --dbname=ИМЯ_БД             очистить указанную базу данных\n"
 
-#: vacuumdb.c:1164
+#: vacuumdb.c:1176
 #, c-format
 msgid "      --disable-page-skipping     disable all page-skipping behavior\n"
 msgstr ""
 "      --disable-page-skipping     исключить все варианты пропуска страниц\n"
 
-#: vacuumdb.c:1165
+#: vacuumdb.c:1177
 #, c-format
 msgid ""
 "  -e, --echo                      show the commands being sent to the "
@@ -1260,19 +1260,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -e, --echo                      отображать команды, отправляемые серверу\n"
 
-#: vacuumdb.c:1166
+#: vacuumdb.c:1178
 #, c-format
 msgid "  -f, --full                      do full vacuuming\n"
 msgstr "  -f, --full                      произвести полную очистку\n"
 
-#: vacuumdb.c:1167
+#: vacuumdb.c:1179
 #, c-format
 msgid "  -F, --freeze                    freeze row transaction information\n"
 msgstr ""
 "  -F, --freeze                    заморозить информацию о транзакциях в "
 "строках\n"
 
-#: vacuumdb.c:1168
+#: vacuumdb.c:1180
 #, c-format
 msgid ""
 "      --force-index-cleanup       always remove index entries that point to "
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr ""
 "указывающие\n"
 "                                  на мёртвые кортежи\n"
 
-#: vacuumdb.c:1169
+#: vacuumdb.c:1181
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --jobs=NUM                  use this many concurrent connections to "
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr ""
 "  -j, --jobs=ЧИСЛО                запускать для очистки заданное число "
 "заданий\n"
 
-#: vacuumdb.c:1170
+#: vacuumdb.c:1182
 #, c-format
 msgid ""
 "      --min-mxid-age=MXID_AGE     minimum multixact ID age of tables to "
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
 "      --min-mxid-age=ВОЗРАСТ      минимальный возраст мультитранзакций для\n"
 "                                  таблиц, подлежащих очистке\n"
 
-#: vacuumdb.c:1171
+#: vacuumdb.c:1183
 #, c-format
 msgid ""
 "      --min-xid-age=XID_AGE       minimum transaction ID age of tables to "
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr ""
 "таблиц,\n"
 "                                  подлежащих очистке\n"
 
-#: vacuumdb.c:1172
+#: vacuumdb.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-index-cleanup          don't remove index entries that point to "
@@ -1319,12 +1319,12 @@ msgstr ""
 "      --no-index-cleanup          не удалять элементы индекса, указывающие\n"
 "                                  на мёртвые кортежи\n"
 
-#: vacuumdb.c:1173
+#: vacuumdb.c:1185
 #, c-format
 msgid "      --no-process-main           skip the main relation\n"
 msgstr "      --no-process-main           пропускать основное отношение\n"
 
-#: vacuumdb.c:1174
+#: vacuumdb.c:1186
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-process-toast          skip the TOAST table associated with the "
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr ""
 "      --no-process-toast          пропускать TOAST-таблицу, связанную\n"
 "                                  с очищаемой таблицей\n"
 
-#: vacuumdb.c:1175
+#: vacuumdb.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "      --no-truncate               don't truncate empty pages at the end of "
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr ""
 "      --no-truncate               не отсекать пустые страницы в конце "
 "таблицы\n"
 
-#: vacuumdb.c:1176
+#: vacuumdb.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "  -n, --schema=SCHEMA             vacuum tables in the specified schema(s) "
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr ""
 "  -n, --schema=СХЕМА              очищать таблицы только в указанной "
 "схеме(ах)\n"
 
-#: vacuumdb.c:1177
+#: vacuumdb.c:1189
 #, c-format
 msgid ""
 "  -N, --exclude-schema=SCHEMA     do not vacuum tables in the specified "
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -N, --exclude-schema=СХЕМА      не очищать таблицы в указанной схеме(ах)\n"
 
-#: vacuumdb.c:1178
+#: vacuumdb.c:1190
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P, --parallel=PARALLEL_WORKERS use this many background workers for "
@@ -1369,12 +1369,12 @@ msgstr ""
 "                                  по возможности использовать для очистки\n"
 "                                  заданное число фоновых процессов\n"
 
-#: vacuumdb.c:1179
+#: vacuumdb.c:1191
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet                     don't write any messages\n"
 msgstr "  -q, --quiet                     не выводить сообщения\n"
 
-#: vacuumdb.c:1180
+#: vacuumdb.c:1192
 #, c-format
 msgid ""
 "      --skip-locked               skip relations that cannot be immediately "
@@ -1383,29 +1383,29 @@ msgstr ""
 "      --skip-locked               пропускать отношения, которые не удаётся\n"
 "                                  заблокировать немедленно\n"
 
-#: vacuumdb.c:1181
+#: vacuumdb.c:1193
 #, c-format
 msgid "  -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]'  vacuum specific table(s) only\n"
 msgstr ""
 "  -t, --table='ТАБЛ[(СТОЛБЦЫ)]'   очистить только указанную таблицу(ы)\n"
 
-#: vacuumdb.c:1182
+#: vacuumdb.c:1194
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose                   write a lot of output\n"
 msgstr "  -v, --verbose                   выводить исчерпывающие сообщения\n"
 
-#: vacuumdb.c:1183
+#: vacuumdb.c:1195
 #, c-format
 msgid ""
 "  -V, --version                   output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version                   показать версию и выйти\n"
 
-#: vacuumdb.c:1184
+#: vacuumdb.c:1196
 #, c-format
 msgid "  -z, --analyze                   update optimizer statistics\n"
 msgstr "  -z, --analyze                   обновить статистику оптимизатора\n"
 
-#: vacuumdb.c:1185
+#: vacuumdb.c:1197
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --analyze-only              only update optimizer statistics; no "
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr ""
 "  -Z, --analyze-only              только обновить статистику оптимизатора,\n"
 "                                  не очищать БД\n"
 
-#: vacuumdb.c:1186
+#: vacuumdb.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 "      --analyze-in-stages         only update optimizer statistics, in "
@@ -1426,12 +1426,12 @@ msgstr ""
 "                                  (в несколько проходов для большей "
 "скорости), без очистки\n"
 
-#: vacuumdb.c:1188
+#: vacuumdb.c:1200
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                      show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                      показать эту справку и выйти\n"
 
-#: vacuumdb.c:1196
+#: vacuumdb.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
index e88235261826b51a5242a6e441e8636aacad706b..0b57951c61093a65ecf9a615d79a5733f2e75370 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-02 09:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-29 15:42+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
 msgid "plpy.cursor expected a query or a plan"
 msgstr "plpy.cursor ожидает запрос или план"
 
-#: plpy_cursorobject.c:155
+#: plpy_cursorobject.c:154
 #, c-format
 msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument"
 msgstr "plpy.cursor принимает в качестве второго аргумента последовательность"
 
-#: plpy_cursorobject.c:171 plpy_spi.c:205
+#: plpy_cursorobject.c:170 plpy_spi.c:204
 #, c-format
 msgid "could not execute plan"
 msgstr "нельзя выполнить план"
 
-#: plpy_cursorobject.c:174 plpy_spi.c:208
+#: plpy_cursorobject.c:173 plpy_spi.c:207
 #, c-format
 msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s"
 msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s"
@@ -40,28 +40,28 @@ msgstr[0] "Ожидалась последовательность из %d ар
 msgstr[1] "Ожидалась последовательность из %d аргументов, получено %d: %s"
 msgstr[2] "Ожидалась последовательность из %d аргументов, получено %d: %s"
 
-#: plpy_cursorobject.c:321
+#: plpy_cursorobject.c:317
 #, c-format
 msgid "iterating a closed cursor"
 msgstr "перемещение закрытого курсора"
 
-#: plpy_cursorobject.c:329 plpy_cursorobject.c:395
+#: plpy_cursorobject.c:325 plpy_cursorobject.c:391
 #, c-format
 msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction"
 msgstr "перемещение курсора в прерванной подтранзакции"
 
-#: plpy_cursorobject.c:387
+#: plpy_cursorobject.c:383
 #, c-format
 msgid "fetch from a closed cursor"
 msgstr "выборка из закрытого курсора"
 
-#: plpy_cursorobject.c:430 plpy_spi.c:401
+#: plpy_cursorobject.c:426 plpy_spi.c:393
 #, c-format
 msgid "query result has too many rows to fit in a Python list"
 msgstr ""
 "результат запроса содержит слишком много строк для передачи в списке Python"
 
-#: plpy_cursorobject.c:482
+#: plpy_cursorobject.c:478
 #, c-format
 msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction"
 msgstr "закрытие курсора в прерванной подтранзакции"
@@ -329,17 +329,17 @@ msgstr "plpy.prepare: имя типа с порядковым номером %d
 msgid "plpy.execute expected a query or a plan"
 msgstr "plpy.execute ожидает запрос или план"
 
-#: plpy_spi.c:189
+#: plpy_spi.c:188
 #, c-format
 msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument"
 msgstr "plpy.execute принимает в качестве второго аргумента последовательность"
 
-#: plpy_spi.c:297
+#: plpy_spi.c:289
 #, c-format
 msgid "SPI_execute_plan failed: %s"
 msgstr "ошибка в SPI_execute_plan: %s"
 
-#: plpy_spi.c:339
+#: plpy_spi.c:331
 #, c-format
 msgid "SPI_execute failed: %s"
 msgstr "ошибка в SPI_execute: %s"
index 6df9a5897c059de0e241a80f84f9f788dd77f6e7..1f15520c8cba6b3b5c9bb662bd3f66e5c1bf752f 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pltcl (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-02 09:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-01 13:03+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -17,64 +17,64 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: pltcl.c:462
+#: pltcl.c:466
 msgid "PL/Tcl function to call once when pltcl is first used."
 msgstr "Функция на PL/Tcl, вызываемая при первом использовании pltcl."
 
-#: pltcl.c:469
+#: pltcl.c:473
 msgid "PL/TclU function to call once when pltclu is first used."
 msgstr "Функция на PL/TclU, вызываемая при первом использовании pltclu."
 
-#: pltcl.c:636
+#: pltcl.c:640
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" is in the wrong language"
 msgstr "Функция \"%s\" объявлена на другом языке"
 
-#: pltcl.c:647
+#: pltcl.c:651
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" must not be SECURITY DEFINER"
 msgstr "функция \"%s\" не должна иметь характеристику SECURITY DEFINER"
 
 #. translator: %s is "pltcl.start_proc" or "pltclu.start_proc"
-#: pltcl.c:681
+#: pltcl.c:685
 #, c-format
 msgid "processing %s parameter"
 msgstr "обработка параметра %s"
 
-#: pltcl.c:834
+#: pltcl.c:838
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr ""
 "функция, возвращающая множество, вызвана в контексте, где ему нет места"
 
-#: pltcl.c:839
+#: pltcl.c:843
 #, c-format
 msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
 msgstr "требуется режим материализации, но он недопустим в этом контексте"
 
-#: pltcl.c:1012
+#: pltcl.c:1016
 #, c-format
 msgid ""
 "function returning record called in context that cannot accept type record"
 msgstr ""
 "функция, возвращающая запись, вызвана в контексте, не допускающем этот тип"
 
-#: pltcl.c:1031
+#: pltcl.c:1035
 #, c-format
 msgid "could not parse function return value: %s"
 msgstr "разобрать возвращаемое функцией значение не удалось: %s"
 
-#: pltcl.c:1298
+#: pltcl.c:1302
 #, c-format
 msgid "could not parse trigger return value: %s"
 msgstr "разобрать возвращаемое триггером значение не удалось: %s"
 
-#: pltcl.c:1383 pltcl.c:1810
+#: pltcl.c:1387 pltcl.c:1814
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: pltcl.c:1384
+#: pltcl.c:1388
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -83,43 +83,43 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "в функции PL/Tcl \"%s\""
 
-#: pltcl.c:1547
+#: pltcl.c:1551
 #, c-format
 msgid "trigger functions can only be called as triggers"
 msgstr "триггерные функции могут вызываться только в триггерах"
 
-#: pltcl.c:1551
+#: pltcl.c:1555
 #, c-format
 msgid "PL/Tcl functions cannot return type %s"
 msgstr "функции PL/Tcl не могут возвращать тип %s"
 
-#: pltcl.c:1590
+#: pltcl.c:1594
 #, c-format
 msgid "PL/Tcl functions cannot accept type %s"
 msgstr "функции PL/Tcl не могут принимать тип %s"
 
-#: pltcl.c:1702
+#: pltcl.c:1706
 #, c-format
 msgid "could not create internal procedure \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось создать внутреннюю процедуру \"%s\": %s"
 
-#: pltcl.c:3207
+#: pltcl.c:3211
 #, c-format
 msgid "column name/value list must have even number of elements"
 msgstr "в списке имён/значений столбцов должно быть чётное число элементов"
 
-#: pltcl.c:3225
+#: pltcl.c:3229
 #, c-format
 msgid "column name/value list contains nonexistent column name \"%s\""
 msgstr ""
 "список имён/значений столбцов содержит имя несуществующего столбца \"%s\""
 
-#: pltcl.c:3232
+#: pltcl.c:3236
 #, c-format
 msgid "cannot set system attribute \"%s\""
 msgstr "присвоить значение системному атрибуту \"%s\" нельзя"
 
-#: pltcl.c:3238
+#: pltcl.c:3242
 #, c-format
 msgid "cannot set generated column \"%s\""
 msgstr "присвоить значение генерируемому столбцу \"%s\" нельзя"
index 70272ecb4c05a63d10cb35064a8bc964ab25c768..f8e7152cd84f1a00e3f3b9ae3ec003f172b67337 100644 (file)
@@ -4,14 +4,14 @@
 # Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2005.
 # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004-2005.
 # Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2025.
 # Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021, 2022, 2024.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-09 07:47+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-02 08:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-08 08:50+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения:
 
 #: ../common/controldata_utils.c:108 ../common/controldata_utils.c:110
 #: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362
-#: access/transam/twophase.c:1369 access/transam/xlog.c:3477
+#: access/transam/twophase.c:1353 access/transam/xlog.c:3477
 #: access/transam/xlog.c:4341 access/transam/xlogrecovery.c:1238
 #: access/transam/xlogrecovery.c:1336 access/transam/xlogrecovery.c:1373
 #: access/transam/xlogrecovery.c:1440 backup/basebackup.c:2123
@@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитан
 #: ../common/controldata_utils.c:277 ../common/controldata_utils.c:280
 #: access/heap/rewriteheap.c:1141 access/heap/rewriteheap.c:1246
 #: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438
-#: access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1381
-#: access/transam/twophase.c:1800 access/transam/xlog.c:3323
+#: access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1365
+#: access/transam/twophase.c:1784 access/transam/xlog.c:3323
 #: access/transam/xlog.c:3517 access/transam/xlog.c:3522
 #: access/transam/xlog.c:3658 access/transam/xlog.c:4311
 #: access/transam/xlog.c:5246 commands/copyfrom.c:1799 commands/copyto.c:325
@@ -165,10 +165,10 @@ msgstr ""
 #: ../common/file_utils.c:406 ../common/file_utils.c:480
 #: access/heap/rewriteheap.c:1229 access/transam/timeline.c:111
 #: access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348
-#: access/transam/twophase.c:1325 access/transam/xlog.c:3230
+#: access/transam/twophase.c:1309 access/transam/xlog.c:3230
 #: access/transam/xlog.c:3393 access/transam/xlog.c:3432
 #: access/transam/xlog.c:3625 access/transam/xlog.c:4331
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4263 access/transam/xlogrecovery.c:4366
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4264 access/transam/xlogrecovery.c:4367
 #: access/transam/xlogutils.c:836 backup/basebackup.c:547
 #: backup/basebackup.c:1598 backup/walsummary.c:220 libpq/hba.c:624
 #: postmaster/syslogger.c:1511 replication/logical/origin.c:735
@@ -181,17 +181,17 @@ msgstr ""
 #: storage/file/fd.c:803 storage/file/fd.c:3510 storage/file/fd.c:3740
 #: storage/file/fd.c:3830 storage/smgr/md.c:661 utils/cache/relmapper.c:818
 #: utils/cache/relmapper.c:935 utils/error/elog.c:2124
-#: utils/init/miscinit.c:1526 utils/init/miscinit.c:1660
-#: utils/init/miscinit.c:1737 utils/misc/guc.c:4736 utils/misc/guc.c:4786
+#: utils/init/miscinit.c:1580 utils/init/miscinit.c:1714
+#: utils/init/miscinit.c:1791 utils/misc/guc.c:4777 utils/misc/guc.c:4827
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:246 ../common/controldata_utils.c:249
-#: access/transam/twophase.c:1773 access/transam/twophase.c:1782
+#: access/transam/twophase.c:1757 access/transam/twophase.c:1766
 #: access/transam/xlog.c:9280 access/transam/xlogfuncs.c:698
 #: backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266
-#: backup/walsummary.c:304 postmaster/postmaster.c:4125
+#: backup/walsummary.c:304 postmaster/postmaster.c:4127
 #: postmaster/syslogger.c:1522 postmaster/syslogger.c:1535
 #: postmaster/syslogger.c:1548 utils/cache/relmapper.c:947
 #, c-format
@@ -202,14 +202,14 @@ msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m"
 #: ../common/file_utils.c:418 ../common/file_utils.c:488
 #: access/heap/rewriteheap.c:925 access/heap/rewriteheap.c:1135
 #: access/heap/rewriteheap.c:1240 access/transam/timeline.c:432
-#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1794
+#: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1778
 #: access/transam/xlog.c:3316 access/transam/xlog.c:3511
 #: access/transam/xlog.c:4304 access/transam/xlog.c:8655
 #: access/transam/xlog.c:8700 backup/basebackup_server.c:207
 #: commands/dbcommands.c:514 replication/logical/snapbuild.c:1812
 #: replication/slot.c:2112 replication/slot.c:2218 storage/file/fd.c:820
-#: storage/file/fd.c:3851 storage/smgr/md.c:1329 storage/smgr/md.c:1374
-#: storage/sync/sync.c:446 utils/misc/guc.c:4489
+#: storage/file/fd.c:3851 storage/smgr/md.c:1331 storage/smgr/md.c:1376
+#: storage/sync/sync.c:446 utils/misc/guc.c:4530
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m"
@@ -219,14 +219,14 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"
 #: ../common/exec.c:699 ../common/hmac.c:309 ../common/hmac.c:325
 #: ../common/hmac_openssl.c:160 ../common/hmac_openssl.c:357
 #: ../common/md5_common.c:156 ../common/parse_manifest.c:157
-#: ../common/parse_manifest.c:853 ../common/psprintf.c:143
-#: ../common/scram-common.c:269 ../common/stringinfo.c:314 ../port/path.c:751
-#: ../port/path.c:788 ../port/path.c:805 access/transam/twophase.c:1434
+#: ../common/parse_manifest.c:852 ../common/psprintf.c:143
+#: ../common/scram-common.c:268 ../common/stringinfo.c:314 ../port/path.c:828
+#: ../port/path.c:865 ../port/path.c:882 access/transam/twophase.c:1418
 #: access/transam/xlogrecovery.c:564 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1352
 #: libpq/auth.c:1396 libpq/auth.c:1953 libpq/be-secure-gssapi.c:524
 #: postmaster/bgworker.c:355 postmaster/bgworker.c:945
-#: postmaster/postmaster.c:3559 postmaster/postmaster.c:4019
-#: postmaster/postmaster.c:4381 postmaster/walsummarizer.c:935
+#: postmaster/postmaster.c:3560 postmaster/postmaster.c:4021
+#: postmaster/postmaster.c:4383 postmaster/walsummarizer.c:935
 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:387
 #: replication/logical/logical.c:210 replication/walsender.c:835
 #: storage/buffer/localbuf.c:606 storage/file/fd.c:912 storage/file/fd.c:1443
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"
 #: utils/hash/dynahash.c:616 utils/hash/dynahash.c:1099 utils/mb/mbutils.c:401
 #: utils/mb/mbutils.c:429 utils/mb/mbutils.c:814 utils/mb/mbutils.c:841
 #: utils/misc/guc.c:649 utils/misc/guc.c:674 utils/misc/guc.c:1062
-#: utils/misc/guc.c:4467 utils/misc/tzparser.c:477 utils/mmgr/aset.c:451
+#: utils/misc/guc.c:4508 utils/misc/tzparser.c:477 utils/mmgr/aset.c:451
 #: utils/mmgr/bump.c:183 utils/mmgr/dsa.c:707 utils/mmgr/dsa.c:729
 #: utils/mmgr/dsa.c:810 utils/mmgr/generation.c:215 utils/mmgr/mcxt.c:1154
 #: utils/mmgr/slab.c:370
@@ -300,16 +300,16 @@ msgid "no data was returned by command \"%s\""
 msgstr "команда \"%s\" не выдала данные"
 
 #: ../common/exec.c:424 libpq/pqcomm.c:192 storage/ipc/latch.c:1169
-#: storage/ipc/latch.c:1349 storage/ipc/latch.c:1582 storage/ipc/latch.c:1744
-#: storage/ipc/latch.c:1870
+#: storage/ipc/latch.c:1349 storage/ipc/latch.c:1589 storage/ipc/latch.c:1751
+#: storage/ipc/latch.c:1877
 #, c-format
 msgid "%s() failed: %m"
 msgstr "ошибка в %s(): %m"
 
 #: ../common/fe_memutils.c:35 ../common/fe_memutils.c:75
 #: ../common/fe_memutils.c:98 ../common/fe_memutils.c:161
-#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:753 ../port/path.c:790
-#: ../port/path.c:807 utils/misc/ps_status.c:193 utils/misc/ps_status.c:201
+#: ../common/psprintf.c:145 ../port/path.c:830 ../port/path.c:867
+#: ../port/path.c:884 utils/misc/ps_status.c:193 utils/misc/ps_status.c:201
 #: utils/misc/ps_status.c:228 utils/misc/ps_status.c:236
 #, c-format
 msgid "out of memory\n"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m"
 
 #: ../common/file_utils.c:120 ../common/file_utils.c:566
-#: ../common/file_utils.c:570 access/transam/twophase.c:1337
+#: ../common/file_utils.c:570 access/transam/twophase.c:1321
 #: access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:235
 #: backup/basebackup.c:355 backup/basebackup.c:553 backup/basebackup.c:624
 #: backup/walsummary.c:247 backup/walsummary.c:254 commands/copyfrom.c:1749
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "эта сборка программы не поддерживает м
 
 #: ../common/file_utils.c:151 ../common/file_utils.c:281
 #: ../common/pgfnames.c:48 ../common/rmtree.c:63 commands/tablespace.c:728
-#: commands/tablespace.c:738 postmaster/postmaster.c:1468
+#: commands/tablespace.c:738 postmaster/postmaster.c:1470
 #: storage/file/fd.c:2933 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:256
 #: utils/misc/tzparser.c:339
 #, c-format
@@ -504,159 +504,159 @@ msgstr "подробности: "
 msgid "hint: "
 msgstr "подсказка: "
 
-#: ../common/parse_manifest.c:159 ../common/parse_manifest.c:855
+#: ../common/parse_manifest.c:159 ../common/parse_manifest.c:854
 #, c-format
 msgid "could not initialize checksum of manifest"
 msgstr "не удалось подготовить контекст контрольной суммы манифеста"
 
-#: ../common/parse_manifest.c:204 ../common/parse_manifest.c:261
+#: ../common/parse_manifest.c:203 ../common/parse_manifest.c:260
 msgid "manifest ended unexpectedly"
 msgstr "неожиданный конец манифеста"
 
-#: ../common/parse_manifest.c:210 ../common/parse_manifest.c:862
+#: ../common/parse_manifest.c:209 ../common/parse_manifest.c:861
 #, c-format
 msgid "could not update checksum of manifest"
 msgstr "не удалось изменить контекст контрольной суммы манифеста"
 
-#: ../common/parse_manifest.c:302
+#: ../common/parse_manifest.c:301
 msgid "unexpected object start"
 msgstr "неожиданное начало объекта"
 
-#: ../common/parse_manifest.c:337
+#: ../common/parse_manifest.c:336
 msgid "unexpected object end"
 msgstr "неожиданный конец объекта"
 
-#: ../common/parse_manifest.c:366
+#: ../common/parse_manifest.c:365
 msgid "unexpected array start"
 msgstr "неожиданное начало массива"
 
-#: ../common/parse_manifest.c:391
+#: ../common/parse_manifest.c:390
 msgid "unexpected array end"
 msgstr "неожиданный конец массива"
 
-#: ../common/parse_manifest.c:418
+#: ../common/parse_manifest.c:417
 msgid "expected version indicator"
 msgstr "ожидалось указание версии"
 
-#: ../common/parse_manifest.c:454
+#: ../common/parse_manifest.c:453
 msgid "unrecognized top-level field"
 msgstr "нераспознанное поле на верхнем уровне"
 
-#: ../common/parse_manifest.c:473
+#: ../common/parse_manifest.c:472
 msgid "unexpected file field"
 msgstr "неизвестное поле для файла"
 
-#: ../common/parse_manifest.c:487
+#: ../common/parse_manifest.c:486
 msgid "unexpected WAL range field"
 msgstr "неизвестное поле в указании диапазона WAL"
 
-#: ../common/parse_manifest.c:493
+#: ../common/parse_manifest.c:492
 msgid "unexpected object field"
 msgstr "неожиданное поле объекта"
 
-#: ../common/parse_manifest.c:583
+#: ../common/parse_manifest.c:582
 msgid "unexpected scalar"
 msgstr "неожиданное скалярное значение"
 
-#: ../common/parse_manifest.c:609
+#: ../common/parse_manifest.c:608
 msgid "manifest version not an integer"
 msgstr "версия манифеста не является целым числом"
 
-#: ../common/parse_manifest.c:613
+#: ../common/parse_manifest.c:612
 msgid "unexpected manifest version"
 msgstr "неожиданная версия манифеста"
 
-#: ../common/parse_manifest.c:637
+#: ../common/parse_manifest.c:636
 msgid "system identifier in manifest not an integer"
 msgstr "идентификатор системы в манифесте не является целым числом"
 
-#: ../common/parse_manifest.c:662
+#: ../common/parse_manifest.c:661
 msgid "missing path name"
 msgstr "отсутствует указание пути"
 
-#: ../common/parse_manifest.c:665
+#: ../common/parse_manifest.c:664
 msgid "both path name and encoded path name"
 msgstr "путь задан в обычном виде и в закодированном"
 
-#: ../common/parse_manifest.c:667
+#: ../common/parse_manifest.c:666
 msgid "missing size"
 msgstr "отсутствует указание размера"
 
-#: ../common/parse_manifest.c:670
+#: ../common/parse_manifest.c:669
 msgid "checksum without algorithm"
 msgstr "не задан алгоритм расчёта контрольной суммы"
 
-#: ../common/parse_manifest.c:684
+#: ../common/parse_manifest.c:683
 msgid "could not decode file name"
 msgstr "не удалось декодировать имя файла"
 
-#: ../common/parse_manifest.c:694
+#: ../common/parse_manifest.c:693
 msgid "file size is not an integer"
 msgstr "размер файла не является целочисленным"
 
-#: ../common/parse_manifest.c:700 backup/basebackup.c:870
+#: ../common/parse_manifest.c:699 backup/basebackup.c:870
 #, c-format
 msgid "unrecognized checksum algorithm: \"%s\""
 msgstr "нераспознанный алгоритм расчёта контрольных сумм: \"%s\""
 
-#: ../common/parse_manifest.c:719
+#: ../common/parse_manifest.c:718
 #, c-format
 msgid "invalid checksum for file \"%s\": \"%s\""
 msgstr "неверная контрольная сумма для файла \"%s\": \"%s\""
 
-#: ../common/parse_manifest.c:762
+#: ../common/parse_manifest.c:761
 msgid "missing timeline"
 msgstr "отсутствует линия времени"
 
-#: ../common/parse_manifest.c:764
+#: ../common/parse_manifest.c:763
 msgid "missing start LSN"
 msgstr "отсутствует начальный LSN"
 
-#: ../common/parse_manifest.c:766
+#: ../common/parse_manifest.c:765
 msgid "missing end LSN"
 msgstr "отсутствует конечный LSN"
 
-#: ../common/parse_manifest.c:772
+#: ../common/parse_manifest.c:771
 msgid "timeline is not an integer"
 msgstr "линия времени задана не целым числом"
 
-#: ../common/parse_manifest.c:775
+#: ../common/parse_manifest.c:774
 msgid "could not parse start LSN"
 msgstr "не удалось разобрать начальный LSN"
 
-#: ../common/parse_manifest.c:778
+#: ../common/parse_manifest.c:777
 msgid "could not parse end LSN"
 msgstr "не удалось разобрать конечный LSN"
 
-#: ../common/parse_manifest.c:843
+#: ../common/parse_manifest.c:842
 msgid "expected at least 2 lines"
 msgstr "ожидалось как минимум 2 строки"
 
-#: ../common/parse_manifest.c:846
+#: ../common/parse_manifest.c:845
 msgid "last line not newline-terminated"
 msgstr "последняя строка не оканчивается символом новой строки"
 
-#: ../common/parse_manifest.c:865
+#: ../common/parse_manifest.c:864
 #, c-format
 msgid "could not finalize checksum of manifest"
 msgstr "не удалось завершить расчёт контрольной суммы манифеста"
 
-#: ../common/parse_manifest.c:869
+#: ../common/parse_manifest.c:868
 #, c-format
 msgid "manifest has no checksum"
 msgstr "в манифесте нет контрольной суммы"
 
-#: ../common/parse_manifest.c:873
+#: ../common/parse_manifest.c:872
 #, c-format
 msgid "invalid manifest checksum: \"%s\""
 msgstr "неверная контрольная сумма в манифесте: \"%s\""
 
-#: ../common/parse_manifest.c:877
+#: ../common/parse_manifest.c:876
 #, c-format
 msgid "manifest checksum mismatch"
 msgstr "ошибка контрольной суммы манифеста"
 
-#: ../common/parse_manifest.c:892
+#: ../common/parse_manifest.c:891
 #, c-format
 msgid "could not parse backup manifest: %s"
 msgstr "не удалось разобрать манифест копии: %s"
@@ -664,8 +664,8 @@ msgstr "не удалось разобрать манифест копии: %s"
 #: ../common/percentrepl.c:79 ../common/percentrepl.c:85
 #: ../common/percentrepl.c:118 ../common/percentrepl.c:124
 #: tcop/backend_startup.c:741 utils/misc/guc.c:3167 utils/misc/guc.c:3208
-#: utils/misc/guc.c:3283 utils/misc/guc.c:4671 utils/misc/guc.c:6896
-#: utils/misc/guc.c:6937
+#: utils/misc/guc.c:3283 utils/misc/guc.c:4712 utils/misc/guc.c:6931
+#: utils/misc/guc.c:6972
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "неверное значение для параметра \"%s\": \"%s\""
@@ -727,7 +727,7 @@ msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu"
 msgstr "не удалось получить код выхода от подпроцесса (код ошибки: %lu)"
 
 #: ../common/rmtree.c:97 access/heap/rewriteheap.c:1214
-#: access/transam/twophase.c:1733 access/transam/xlogarchive.c:119
+#: access/transam/twophase.c:1717 access/transam/xlogarchive.c:119
 #: access/transam/xlogarchive.c:399 postmaster/postmaster.c:1048
 #: postmaster/syslogger.c:1488 replication/logical/origin.c:591
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:4589
@@ -747,15 +747,15 @@ msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m"
 msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
 msgstr "ошибка при удалении каталога \"%s\": %m"
 
-#: ../common/scram-common.c:282
+#: ../common/scram-common.c:281
 msgid "could not encode salt"
 msgstr "не удалось закодировать соль"
 
-#: ../common/scram-common.c:298
+#: ../common/scram-common.c:297
 msgid "could not encode stored key"
 msgstr "не удалось закодировать сохранённый ключ"
 
-#: ../common/scram-common.c:315
+#: ../common/scram-common.c:314
 msgid "could not encode server key"
 msgstr "не удалось закодировать ключ сервера"
 
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr ""
 "Возможно, работе СУБД мешает антивирус, программа резервного копирования или "
 "что-то подобное."
 
-#: ../port/path.c:775
+#: ../port/path.c:852
 #, c-format
 msgid "could not get current working directory: %m\n"
 msgstr "не удалось определить текущий рабочий каталог: %m\n"
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "В RESET не должно передаваться значение п
 msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
 msgstr "нераспознанное пространство имён параметров \"%s\""
 
-#: access/common/reloptions.c:1300 commands/variable.c:1191
+#: access/common/reloptions.c:1300 commands/variable.c:1214
 #, c-format
 msgid "tables declared WITH OIDS are not supported"
 msgstr "таблицы со свойством WITH OIDS не поддерживаются"
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr ""
 msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
 msgstr "Для исправления выполните REINDEX INDEX \"%s\"."
 
-#: access/gin/ginutil.c:147 executor/execExpr.c:2192
+#: access/gin/ginutil.c:147 executor/execExpr.c:2200
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:4016 utils/adt/arrayfuncs.c:6712
 #: utils/adt/rowtypes.c:974
 #, c-format
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr ""
 
 #: access/hash/hashfunc.c:278 access/hash/hashfunc.c:334 catalog/heap.c:672
 #: catalog/heap.c:678 commands/createas.c:201 commands/createas.c:508
-#: commands/indexcmds.c:2014 commands/tablecmds.c:18178 commands/view.c:81
+#: commands/indexcmds.c:2021 commands/tablecmds.c:18178 commands/view.c:81
 #: regex/regc_pg_locale.c:245 utils/adt/formatting.c:1653
 #: utils/adt/formatting.c:1801 utils/adt/formatting.c:1991 utils/adt/like.c:189
 #: utils/adt/like_support.c:1024 utils/adt/varchar.c:738
@@ -1436,38 +1436,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "в семействе операторов \"%s\" метода доступа %s нет межтипового оператора(ов)"
 
-#: access/heap/heapam.c:2204
+#: access/heap/heapam.c:2206
 #, c-format
 msgid "cannot insert tuples in a parallel worker"
 msgstr "вставлять кортежи в параллельном исполнителе нельзя"
 
-#: access/heap/heapam.c:2723
+#: access/heap/heapam.c:2725
 #, c-format
 msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
 msgstr "удалять кортежи во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/heap/heapam.c:2770
+#: access/heap/heapam.c:2772
 #, c-format
 msgid "attempted to delete invisible tuple"
 msgstr "попытка удаления невидимого кортежа"
 
-#: access/heap/heapam.c:3218 access/heap/heapam.c:6454 access/index/genam.c:818
+#: access/heap/heapam.c:3220 access/heap/heapam.c:6501 access/index/genam.c:818
 #, c-format
 msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
 msgstr "изменять кортежи во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/heap/heapam.c:3350
+#: access/heap/heapam.c:3397
 #, c-format
 msgid "attempted to update invisible tuple"
 msgstr "попытка изменения невидимого кортежа"
 
-#: access/heap/heapam.c:4861 access/heap/heapam.c:4899
-#: access/heap/heapam.c:5164 access/heap/heapam_handler.c:468
+#: access/heap/heapam.c:4908 access/heap/heapam.c:4946
+#: access/heap/heapam.c:5211 access/heap/heapam_handler.c:468
 #, c-format
 msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
 msgstr "не удалось получить блокировку строки в таблице \"%s\""
 
-#: access/heap/heapam.c:6267 commands/trigger.c:3340
+#: access/heap/heapam.c:6314 commands/trigger.c:3340
 #: executor/nodeModifyTable.c:2376 executor/nodeModifyTable.c:2467
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "не удалось записать в файл \"%s\" (записан
 #: access/transam/xlog.c:4283 access/transam/xlog.c:9269
 #: access/transam/xlogfuncs.c:692 backup/basebackup_server.c:149
 #: backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:494
-#: postmaster/launch_backend.c:340 postmaster/postmaster.c:4112
+#: postmaster/launch_backend.c:340 postmaster/postmaster.c:4114
 #: postmaster/walsummarizer.c:1212 replication/logical/origin.c:603
 #: replication/slot.c:2059 storage/file/copydir.c:157 storage/smgr/md.c:230
 #: utils/time/snapmgr.c:1234
@@ -1523,9 +1523,9 @@ msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного
 #: replication/logical/origin.c:615 replication/logical/origin.c:657
 #: replication/logical/origin.c:676 replication/logical/snapbuild.c:1788
 #: replication/slot.c:2094 storage/file/buffile.c:545
-#: storage/file/copydir.c:197 utils/init/miscinit.c:1601
-#: utils/init/miscinit.c:1612 utils/init/miscinit.c:1620 utils/misc/guc.c:4450
-#: utils/misc/guc.c:4481 utils/misc/guc.c:5634 utils/misc/guc.c:5652
+#: storage/file/copydir.c:197 utils/init/miscinit.c:1655
+#: utils/init/miscinit.c:1666 utils/init/miscinit.c:1674 utils/misc/guc.c:4491
+#: utils/misc/guc.c:4522 utils/misc/guc.c:5675 utils/misc/guc.c:5693
 #: utils/time/snapmgr.c:1239 utils/time/snapmgr.c:1246
 #, c-format
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
@@ -1699,14 +1699,14 @@ msgstr ""
 msgid "system usage: %s"
 msgstr "нагрузка системы: %s"
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:2172
+#: access/heap/vacuumlazy.c:2170
 #, c-format
 msgid "table \"%s\": removed %lld dead item identifiers in %u pages"
 msgstr ""
 "таблица \"%s\": удалено мёртвых идентификаторов элементов: %lld, на "
 "страницах: %u"
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:2326
+#: access/heap/vacuumlazy.c:2324
 #, c-format
 msgid ""
 "bypassing nonessential maintenance of table \"%s.%s.%s\" as a failsafe after "
@@ -1715,12 +1715,12 @@ msgstr ""
 "несущественная операция обслуживания таблицы \"%s.%s.%s\" пропускается в "
 "качестве меры защиты после %d сканирований индекса"
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:2329
+#: access/heap/vacuumlazy.c:2327
 #, c-format
 msgid "The table's relfrozenxid or relminmxid is too far in the past."
 msgstr "Значение relfrozenxid или relminmxid таблицы слишком далеко в прошлом."
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:2330
+#: access/heap/vacuumlazy.c:2328
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider increasing configuration parameter \"maintenance_work_mem\" or "
@@ -1733,23 +1733,23 @@ msgstr ""
 "Также можно рассмотреть другие способы обеспечения производительности "
 "VACUUM, соответствующей скорости выделения идентификаторов транзакций."
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:2592
+#: access/heap/vacuumlazy.c:2590
 #, c-format
 msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request"
 msgstr "\"%s\": остановка усечения из-за конфликтующего запроса блокировки"
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:2662
+#: access/heap/vacuumlazy.c:2660
 #, c-format
 msgid "table \"%s\": truncated %u to %u pages"
 msgstr "таблица \"%s\": усечение (было страниц: %u, стало: %u)"
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:2724
+#: access/heap/vacuumlazy.c:2722
 #, c-format
 msgid "table \"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request"
 msgstr ""
 "таблица \"%s\": приостановка усечения из-за конфликтующего запроса блокировки"
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:2843
+#: access/heap/vacuumlazy.c:2841
 #, c-format
 msgid ""
 "disabling parallel option of vacuum on \"%s\" --- cannot vacuum temporary "
@@ -1758,47 +1758,47 @@ msgstr ""
 "отключение параллельного режима очистки \"%s\" --- создавать временные "
 "таблицы в параллельном режиме нельзя"
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3113
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3108
 #, c-format
 msgid "while scanning block %u offset %u of relation \"%s.%s\""
 msgstr "при сканировании блока %u (смещение %u) отношения \"%s.%s\""
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3116
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3111
 #, c-format
 msgid "while scanning block %u of relation \"%s.%s\""
 msgstr "при сканировании блока %u отношения \"%s.%s\""
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3120
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3115
 #, c-format
 msgid "while scanning relation \"%s.%s\""
 msgstr "при сканировании отношения \"%s.%s\""
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3128
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3123
 #, c-format
 msgid "while vacuuming block %u offset %u of relation \"%s.%s\""
 msgstr "при очистке блока %u (смещение %u) отношения \"%s.%s\""
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3131
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3126
 #, c-format
 msgid "while vacuuming block %u of relation \"%s.%s\""
 msgstr "при очистке блока %u отношения \"%s.%s\""
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3135
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3130
 #, c-format
 msgid "while vacuuming relation \"%s.%s\""
 msgstr "при очистке отношения \"%s.%s\""
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3140 commands/vacuumparallel.c:1113
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3135 commands/vacuumparallel.c:1112
 #, c-format
 msgid "while vacuuming index \"%s\" of relation \"%s.%s\""
 msgstr "при очистке индекса \"%s\" отношения \"%s.%s\""
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3145 commands/vacuumparallel.c:1119
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3140 commands/vacuumparallel.c:1118
 #, c-format
 msgid "while cleaning up index \"%s\" of relation \"%s.%s\""
 msgstr "при уборке индекса \"%s\" отношения \"%s.%s\""
 
-#: access/heap/vacuumlazy.c:3151
+#: access/heap/vacuumlazy.c:3146
 #, c-format
 msgid "while truncating relation \"%s.%s\" to %u blocks"
 msgstr "при усечении отношения \"%s.%s\" до %u блок."
@@ -1824,8 +1824,8 @@ msgid "cannot access index \"%s\" while it is being reindexed"
 msgstr "индекс \"%s\" перестраивается, обращаться к нему нельзя"
 
 #: access/index/indexam.c:203 catalog/objectaddress.c:1356
-#: commands/indexcmds.c:2844 commands/tablecmds.c:281 commands/tablecmds.c:305
-#: commands/tablecmds.c:17873 commands/tablecmds.c:19740
+#: commands/indexcmds.c:2851 commands/tablecmds.c:281 commands/tablecmds.c:305
+#: commands/tablecmds.c:17873 commands/tablecmds.c:19762
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "\"%s\" - это не индекс"
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr ""
 "Причиной тому могло быть прерывание операции VACUUM в версии 9.3 или старее, "
 "до обновления. Этот индекс нужно перестроить (REINDEX)."
 
-#: access/nbtree/nbtutils.c:5104
+#: access/nbtree/nbtutils.c:5108
 #, c-format
 msgid ""
 "index row size %zu exceeds btree version %u maximum %zu for index \"%s\""
@@ -1887,12 +1887,12 @@ msgstr ""
 "размер строки индекса (%zu) больше предельного для btree версии %u размера "
 "(%zu) (индекс \"%s\")"
 
-#: access/nbtree/nbtutils.c:5110
+#: access/nbtree/nbtutils.c:5114
 #, c-format
 msgid "Index row references tuple (%u,%u) in relation \"%s\"."
 msgstr "Строка индекса ссылается на кортеж (%u,%u) в отношении \"%s\"."
 
-#: access/nbtree/nbtutils.c:5114
+#: access/nbtree/nbtutils.c:5118
 #, c-format
 msgid ""
 "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
@@ -1959,7 +1959,7 @@ msgid "\"%s\" cannot be empty."
 msgstr "Значение \"%s\" не может быть пустым."
 
 # well-spelled: симв
-#: access/table/tableamapi.c:116 access/transam/xlogrecovery.c:4858
+#: access/table/tableamapi.c:116 access/transam/xlogrecovery.c:4859
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is too long (maximum %d characters)."
 msgstr "Длина \"%s\" превышает предел (%d симв.)."
@@ -2182,36 +2182,36 @@ msgstr ""
 msgid "invalid MultiXactId: %u"
 msgstr "неверный MultiXactId: %u"
 
-#: access/transam/parallel.c:744 access/transam/parallel.c:863
+#: access/transam/parallel.c:748 access/transam/parallel.c:867
 #, c-format
 msgid "parallel worker failed to initialize"
 msgstr "не удалось инициализировать параллельный исполнитель"
 
-#: access/transam/parallel.c:745 access/transam/parallel.c:864
+#: access/transam/parallel.c:749 access/transam/parallel.c:868
 #, c-format
 msgid "More details may be available in the server log."
 msgstr "Дополнительная информация может быть в журнале сервера."
 
-#: access/transam/parallel.c:925
+#: access/transam/parallel.c:929
 #, c-format
 msgid "postmaster exited during a parallel transaction"
 msgstr "postmaster завершился в процессе параллельной транзакции"
 
-#: access/transam/parallel.c:1112
+#: access/transam/parallel.c:1116
 #, c-format
 msgid "lost connection to parallel worker"
 msgstr "потеряно подключение к параллельному исполнителю"
 
-#: access/transam/parallel.c:1168 access/transam/parallel.c:1170
+#: access/transam/parallel.c:1172 access/transam/parallel.c:1174
 msgid "parallel worker"
 msgstr "параллельный исполнитель"
 
-#: access/transam/parallel.c:1340 replication/logical/applyparallelworker.c:890
+#: access/transam/parallel.c:1344 replication/logical/applyparallelworker.c:890
 #, c-format
 msgid "could not map dynamic shared memory segment"
 msgstr "не удалось отобразить динамический сегмент разделяемой памяти"
 
-#: access/transam/parallel.c:1345 replication/logical/applyparallelworker.c:896
+#: access/transam/parallel.c:1349 replication/logical/applyparallelworker.c:896
 #, c-format
 msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment"
 msgstr "неверное магическое число в динамическом сегменте разделяемой памяти"
@@ -2408,12 +2408,12 @@ msgstr "Установите ненулевое значение парамет
 msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
 msgstr "идентификатор транзакции \"%s\" уже используется"
 
-#: access/transam/twophase.c:404 access/transam/twophase.c:2547
+#: access/transam/twophase.c:404 access/transam/twophase.c:2531
 #, c-format
 msgid "maximum number of prepared transactions reached"
 msgstr "достигнут предел числа подготовленных транзакций"
 
-#: access/transam/twophase.c:405 access/transam/twophase.c:2548
+#: access/transam/twophase.c:405 access/transam/twophase.c:2532
 #, c-format
 msgid "Increase \"max_prepared_transactions\" (currently %d)."
 msgstr ""
@@ -2455,12 +2455,12 @@ msgstr ""
 msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
 msgstr "подготовленной транзакции с идентификатором \"%s\" нет"
 
-#: access/transam/twophase.c:1190
+#: access/transam/twophase.c:1174
 #, c-format
 msgid "two-phase state file maximum length exceeded"
 msgstr "превышен предельный размер файла состояния 2PC"
 
-#: access/transam/twophase.c:1345
+#: access/transam/twophase.c:1329
 #, c-format
 msgid "incorrect size of file \"%s\": %lld byte"
 msgid_plural "incorrect size of file \"%s\": %lld bytes"
@@ -2468,63 +2468,63 @@ msgstr[0] "некорректный размер файла \"%s\": %lld Б"
 msgstr[1] "некорректный размер файла \"%s\": %lld Б"
 msgstr[2] "некорректный размер файла \"%s\": %lld Б"
 
-#: access/transam/twophase.c:1354
+#: access/transam/twophase.c:1338
 #, c-format
 msgid "incorrect alignment of CRC offset for file \"%s\""
 msgstr "некорректное выравнивание смещения CRC для файла \"%s\""
 
-#: access/transam/twophase.c:1372
+#: access/transam/twophase.c:1356
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": read %d of %lld"
 msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %lld)"
 
-#: access/transam/twophase.c:1387
+#: access/transam/twophase.c:1371
 #, c-format
 msgid "invalid magic number stored in file \"%s\""
 msgstr "в файле \"%s\" содержится неверная сигнатура"
 
-#: access/transam/twophase.c:1393
+#: access/transam/twophase.c:1377
 #, c-format
 msgid "invalid size stored in file \"%s\""
 msgstr "в файле \"%s\" содержится неверный размер"
 
-#: access/transam/twophase.c:1405
+#: access/transam/twophase.c:1389
 #, c-format
 msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\""
 msgstr ""
 "вычисленная контрольная сумма (CRC) не соответствует значению, сохранённому "
 "в файле \"%s\""
 
-#: access/transam/twophase.c:1435 access/transam/xlogrecovery.c:565
+#: access/transam/twophase.c:1419 access/transam/xlogrecovery.c:565
 #: postmaster/walsummarizer.c:936 replication/logical/logical.c:211
 #: replication/walsender.c:836
 #, c-format
 msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
 msgstr "Не удалось разместить обработчик журнала транзакций."
 
-#: access/transam/twophase.c:1445
+#: access/transam/twophase.c:1429
 #, c-format
 msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X: %s"
 msgstr "не удалось прочитать состояние 2PC из WAL в позиции %X/%X: %s"
 
-#: access/transam/twophase.c:1450
+#: access/transam/twophase.c:1434
 #, c-format
 msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X"
 msgstr "не удалось прочитать состояние 2PC из WAL в позиции %X/%X"
 
-#: access/transam/twophase.c:1458
+#: access/transam/twophase.c:1442
 #, c-format
 msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X"
 msgstr ""
 "ожидаемые данные состояния двухфазной фиксации отсутствуют в WAL в позиции "
 "%X/%X"
 
-#: access/transam/twophase.c:1761
+#: access/transam/twophase.c:1745
 #, c-format
 msgid "could not recreate file \"%s\": %m"
 msgstr "пересоздать файл \"%s\" не удалось: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1888
+#: access/transam/twophase.c:1872
 #, c-format
 msgid ""
 "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction"
@@ -2537,47 +2537,47 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "для длительных подготовленных транзакций записано файлов состояния 2PC: %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2123
+#: access/transam/twophase.c:2107
 #, c-format
 msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory"
 msgstr "восстановление подготовленной транзакции %u из разделяемой памяти"
 
-#: access/transam/twophase.c:2216
+#: access/transam/twophase.c:2200
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "удаление устаревшего файла состояния 2PC для транзакции %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2223
+#: access/transam/twophase.c:2207
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "удаление из памяти устаревшего состояния 2PC для транзакции %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2236
+#: access/transam/twophase.c:2220
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "удаление файла будущего состояния 2PC для транзакции %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2243
+#: access/transam/twophase.c:2227
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u"
 msgstr "удаление из памяти будущего состояния 2PC для транзакции %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2268
+#: access/transam/twophase.c:2252
 #, c-format
 msgid "corrupted two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "испорчен файл состояния 2PC для транзакции %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2273
+#: access/transam/twophase.c:2257
 #, c-format
 msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u"
 msgstr "испорчено состояние 2PC в памяти для транзакции %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2530
+#: access/transam/twophase.c:2514
 #, c-format
 msgid "could not recover two-phase state file for transaction %u"
 msgstr "не удалось восстановить файл состояния 2PC для транзакции %u"
 
-#: access/transam/twophase.c:2532
+#: access/transam/twophase.c:2516
 #, c-format
 msgid ""
 "Two-phase state file has been found in WAL record %X/%X, but this "
@@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr ""
 "Для WAL-записи %X/%X найден файл состояния двухфазной фиксации, но эта "
 "транзакция уже была восстановлена с диска."
 
-#: access/transam/twophase.c:2540 storage/file/fd.c:514 utils/fmgr/dfmgr.c:209
+#: access/transam/twophase.c:2524 storage/file/fd.c:514 utils/fmgr/dfmgr.c:209
 #, c-format
 msgid "could not access file \"%s\": %m"
 msgstr "ошибка при обращении к файлу \"%s\": %m"
@@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr "не удалось сгенерировать случайное чис
 #: access/transam/xlog.c:4445 access/transam/xlog.c:4453
 #: access/transam/xlog.c:4461 access/transam/xlog.c:4469
 #: access/transam/xlog.c:4479 access/transam/xlog.c:4487
-#: utils/init/miscinit.c:1758
+#: utils/init/miscinit.c:1812
 #, c-format
 msgid "database files are incompatible with server"
 msgstr "файлы базы данных несовместимы с сервером"
@@ -4149,7 +4149,7 @@ msgstr "остановка в конце восстановления"
 msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote."
 msgstr "Выполните pg_wal_replay_resume() для повышения."
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:2941 access/transam/xlogrecovery.c:4678
+#: access/transam/xlogrecovery.c:2941 access/transam/xlogrecovery.c:4679
 #, c-format
 msgid "recovery has paused"
 msgstr "восстановление приостановлено"
@@ -4178,38 +4178,38 @@ msgstr ""
 "не удалось прочитать сегмент WAL %s, LSN %X/%X, смещение %u (прочитано байт: "
 "%d из %zu)"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4060
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4061
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint location"
 msgstr "неверное положение контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4070
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4071
 #, c-format
 msgid "invalid checkpoint record"
 msgstr "неверная запись контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4076
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4077
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
 msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4084
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4085
 #, c-format
 msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
 msgstr "неверные флаги xl_info в записи контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4090
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4091
 #, c-format
 msgid "invalid length of checkpoint record"
 msgstr "неверная длина записи контрольной точки"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4144
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4145
 #, c-format
 msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
 msgstr ""
 "новая линия времени %u не является ответвлением линии времени системы БД %u"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4158
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4159
 #, c-format
 msgid ""
 "new timeline %u forked off current database system timeline %u before "
@@ -4218,30 +4218,30 @@ msgstr ""
 "новая линия времени %u ответвилась от текущей линии времени базы данных %u "
 "до текущей точки восстановления %X/%X"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4177
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4178
 #, c-format
 msgid "new target timeline is %u"
 msgstr "новая целевая линия времени %u"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4380
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4381
 #, c-format
 msgid "WAL receiver process shutdown requested"
 msgstr "получен запрос на выключение процесса приёмника WAL"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4440
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4441
 #, c-format
 msgid "received promote request"
 msgstr "получен запрос повышения статуса"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4669
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4670
 #, c-format
 msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings"
 msgstr ""
 "режим горячего резерва невозможен из-за отсутствия достаточных значений "
 "параметров"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4670 access/transam/xlogrecovery.c:4697
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4727
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4671 access/transam/xlogrecovery.c:4698
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4728
 #, c-format
 msgid ""
 "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was "
@@ -4249,12 +4249,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Параметр %s = %d меньше, чем на ведущем сервере, где его значение было %d."
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4679
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4680
 #, c-format
 msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down."
 msgstr "В случае возобновления восстановления сервер отключится."
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4680
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4681
 #, c-format
 msgid ""
 "You can then restart the server after making the necessary configuration "
@@ -4263,24 +4263,24 @@ msgstr ""
 "Затем вы можете перезапустить сервер после внесения необходимых изменений "
 "конфигурации."
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4691
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4692
 #, c-format
 msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings"
 msgstr "повышение невозможно из-за отсутствия достаточных значений параметров"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4701
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4702
 #, c-format
 msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes."
 msgstr ""
 "Перезапустите сервер после внесения необходимых изменений конфигурации."
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4725
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4726
 #, c-format
 msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings"
 msgstr ""
 "восстановление прервано из-за отсутствия достаточных значений параметров"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4731
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4732
 #, c-format
 msgid ""
 "You can restart the server after making the necessary configuration changes."
@@ -4288,12 +4288,12 @@ msgstr ""
 "Вы можете перезапустить сервер после внесения необходимых изменений "
 "конфигурации."
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4773
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4774
 #, c-format
 msgid "multiple recovery targets specified"
 msgstr "указано несколько целей восстановления"
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4774
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4775
 #, c-format
 msgid ""
 "At most one of \"recovery_target\", \"recovery_target_lsn\", "
@@ -4304,18 +4304,18 @@ msgstr ""
 "\"recovery_target_lsn\", \"recovery_target_name\", \"recovery_target_time\", "
 "\"recovery_target_xid\"."
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4785
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4786
 #, c-format
 msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
 msgstr "Единственное допустимое значение: \"immediate\"."
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4937 utils/adt/timestamp.c:202
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4938 utils/adt/timestamp.c:202
 #: utils/adt/timestamp.c:455
 #, c-format
 msgid "timestamp out of range: \"%s\""
 msgstr "timestamp вне диапазона: \"%s\""
 
-#: access/transam/xlogrecovery.c:4982
+#: access/transam/xlogrecovery.c:4983
 #, c-format
 msgid "\"recovery_target_timeline\" is not a valid number."
 msgstr "Значение \"recovery_target_timeline\" не является допустимым числом."
@@ -4348,7 +4348,7 @@ msgstr "Команда архивации с ошибкой: %s"
 msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "команда архивации была прервана исключением 0x%X"
 
-#: archive/shell_archive.c:109 postmaster/postmaster.c:3094
+#: archive/shell_archive.c:109 postmaster/postmaster.c:3095
 #, c-format
 msgid ""
 "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
@@ -4690,7 +4690,7 @@ msgstr "не удалось создать каталог \"%s\": %m"
 msgid "directory \"%s\" exists but is not empty"
 msgstr "каталог \"%s\" существует, но он не пуст"
 
-#: backup/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1177
+#: backup/basebackup_server.c:123 utils/init/postinit.c:1178
 #, c-format
 msgid "could not access directory \"%s\": %m"
 msgstr "ошибка при обращении к каталогу \"%s\": %m"
@@ -4930,7 +4930,7 @@ msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать 
 #: parser/analyze.c:2530 parser/parse_relation.c:737 parser/parse_target.c:1067
 #: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3409
 #: parser/parse_utilcmd.c:3449 parser/parse_utilcmd.c:3491 utils/adt/acl.c:2923
-#: utils/adt/ruleutils.c:2807
+#: utils/adt/ruleutils.c:2812
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
@@ -5495,13 +5495,13 @@ msgstr "удалить объект %s нельзя, так как от него
 #: catalog/dependency.c:1153 catalog/dependency.c:1160
 #: catalog/dependency.c:1171 commands/tablecmds.c:1459
 #: commands/tablecmds.c:15088 commands/tablespace.c:460 commands/user.c:1302
-#: commands/vacuum.c:211 commands/view.c:441 executor/execExprInterp.c:4643
-#: executor/execExprInterp.c:4651 libpq/auth.c:324
+#: commands/vacuum.c:211 commands/view.c:441 executor/execExprInterp.c:4655
+#: executor/execExprInterp.c:4663 libpq/auth.c:324
 #: replication/logical/applyparallelworker.c:1041 replication/syncrep.c:1011
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1134 storage/lmgr/proc.c:1427 utils/misc/guc.c:3169
-#: utils/misc/guc.c:3210 utils/misc/guc.c:3285 utils/misc/guc.c:6790
-#: utils/misc/guc.c:6824 utils/misc/guc.c:6858 utils/misc/guc.c:6901
-#: utils/misc/guc.c:6943
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1134 storage/lmgr/proc.c:1432 utils/misc/guc.c:3169
+#: utils/misc/guc.c:3210 utils/misc/guc.c:3285 utils/misc/guc.c:6825
+#: utils/misc/guc.c:6859 utils/misc/guc.c:6893 utils/misc/guc.c:6936
+#: utils/misc/guc.c:6978
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -5714,14 +5714,14 @@ msgstr ""
 msgid "generation expression is not immutable"
 msgstr "генерирующее выражение не является постоянным"
 
-#: catalog/heap.c:2809 rewrite/rewriteHandler.c:1282
+#: catalog/heap.c:2809 rewrite/rewriteHandler.c:1276
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
 msgstr "столбец \"%s\" имеет тип %s, но тип выражения по умолчанию %s"
 
 #: catalog/heap.c:2814 commands/prepare.c:331 parser/analyze.c:2758
 #: parser/parse_target.c:592 parser/parse_target.c:882
-#: parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1287
+#: parser/parse_target.c:892 rewrite/rewriteHandler.c:1281
 #, c-format
 msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
 msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип."
@@ -5839,12 +5839,12 @@ msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY должен быть первым действ
 msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
 msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: catalog/index.c:3679 commands/indexcmds.c:3619
+#: catalog/index.c:3679 commands/indexcmds.c:3626
 #, c-format
 msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
 msgstr "перестроить нерабочий индекс в таблице TOAST нельзя"
 
-#: catalog/index.c:3695 commands/indexcmds.c:3497 commands/indexcmds.c:3643
+#: catalog/index.c:3695 commands/indexcmds.c:3504 commands/indexcmds.c:3650
 #: commands/tablecmds.c:3581
 #, c-format
 msgid "cannot move system relation \"%s\""
@@ -5863,7 +5863,7 @@ msgstr ""
 "пропускается"
 
 #: catalog/namespace.c:462 catalog/namespace.c:666 catalog/namespace.c:758
-#: commands/trigger.c:5731
+#: commands/trigger.c:5729
 #, c-format
 msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
 msgstr "ссылки между базами не реализованы: \"%s.%s.%s\""
@@ -6171,74 +6171,74 @@ msgid "unrecognized object type \"%s\""
 msgstr "нераспознанный тип объекта \"%s\""
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2903
+#: catalog/objectaddress.c:2928
 #, c-format
 msgid "column %s of %s"
 msgstr "столбец %s отношения %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2918
+#: catalog/objectaddress.c:2943
 #, c-format
 msgid "function %s"
 msgstr "функция %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2931
+#: catalog/objectaddress.c:2956
 #, c-format
 msgid "type %s"
 msgstr "тип %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2968
+#: catalog/objectaddress.c:2993
 #, c-format
 msgid "cast from %s to %s"
 msgstr "приведение %s к %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3001
+#: catalog/objectaddress.c:3026
 #, c-format
 msgid "collation %s"
 msgstr "правило сортировки %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3032
+#: catalog/objectaddress.c:3057
 #, c-format
 msgid "constraint %s on %s"
 msgstr "ограничение %s в отношении %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3038
+#: catalog/objectaddress.c:3063
 #, c-format
 msgid "constraint %s"
 msgstr "ограничение %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3070
+#: catalog/objectaddress.c:3095
 #, c-format
 msgid "conversion %s"
 msgstr "преобразование %s"
 
 #. translator: %s is typically "column %s of table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3092
+#: catalog/objectaddress.c:3117
 #, c-format
 msgid "default value for %s"
 msgstr "значение по умолчанию для %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3103
+#: catalog/objectaddress.c:3128
 #, c-format
 msgid "language %s"
 msgstr "язык %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3111
+#: catalog/objectaddress.c:3136
 #, c-format
 msgid "large object %u"
 msgstr "большой объект %u"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3124
+#: catalog/objectaddress.c:3149
 #, c-format
 msgid "operator %s"
 msgstr "оператор %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3161
+#: catalog/objectaddress.c:3186
 #, c-format
 msgid "operator class %s for access method %s"
 msgstr "класс операторов %s для метода доступа %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3189
+#: catalog/objectaddress.c:3214
 #, c-format
 msgid "access method %s"
 msgstr "метод доступа %s"
@@ -6247,7 +6247,7 @@ msgstr "метод доступа %s"
 #. first two %s's are data type names, the third %s is the
 #. description of the operator family, and the last %s is the
 #. textual form of the operator with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3238
+#: catalog/objectaddress.c:3269
 #, c-format
 msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "оператор %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s"
@@ -6256,241 +6256,241 @@ msgstr "оператор %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s"
 #. are data type names, the third %s is the description of the
 #. operator family, and the last %s is the textual form of the
 #. function with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:3295
+#: catalog/objectaddress.c:3334
 #, c-format
 msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "функция %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3347
+#: catalog/objectaddress.c:3388
 #, c-format
 msgid "rule %s on %s"
 msgstr "правило %s для отношения %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3393
+#: catalog/objectaddress.c:3434
 #, c-format
 msgid "trigger %s on %s"
 msgstr "триггер %s в отношении %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3413
+#: catalog/objectaddress.c:3454
 #, c-format
 msgid "schema %s"
 msgstr "схема %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3441
+#: catalog/objectaddress.c:3482
 #, c-format
 msgid "statistics object %s"
 msgstr "объект статистики %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3472
+#: catalog/objectaddress.c:3513
 #, c-format
 msgid "text search parser %s"
 msgstr "анализатор текстового поиска %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3503
+#: catalog/objectaddress.c:3544
 #, c-format
 msgid "text search dictionary %s"
 msgstr "словарь текстового поиска %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3534
+#: catalog/objectaddress.c:3575
 #, c-format
 msgid "text search template %s"
 msgstr "шаблон текстового поиска %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3565
+#: catalog/objectaddress.c:3606
 #, c-format
 msgid "text search configuration %s"
 msgstr "конфигурация текстового поиска %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3578
+#: catalog/objectaddress.c:3619
 #, c-format
 msgid "role %s"
 msgstr "роль %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3615 catalog/objectaddress.c:5464
+#: catalog/objectaddress.c:3656 catalog/objectaddress.c:5505
 #, c-format
 msgid "membership of role %s in role %s"
 msgstr "членство роли %s в роли %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3636
+#: catalog/objectaddress.c:3677
 #, c-format
 msgid "database %s"
 msgstr "база данных %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3652
+#: catalog/objectaddress.c:3693
 #, c-format
 msgid "tablespace %s"
 msgstr "табличное пространство %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3663
+#: catalog/objectaddress.c:3704
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper %s"
 msgstr "обёртка сторонних данных %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3673
+#: catalog/objectaddress.c:3714
 #, c-format
 msgid "server %s"
 msgstr "сервер %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3706
+#: catalog/objectaddress.c:3747
 #, c-format
 msgid "user mapping for %s on server %s"
 msgstr "сопоставление для пользователя %s на сервере %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3758
+#: catalog/objectaddress.c:3799
 #, c-format
 msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s"
 msgstr ""
 "права по умолчанию для новых отношений, принадлежащих роли %s в схеме %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3762
+#: catalog/objectaddress.c:3803
 #, c-format
 msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
 msgstr "права по умолчанию для новых отношений, принадлежащих роли %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3768
+#: catalog/objectaddress.c:3809
 #, c-format
 msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s"
 msgstr ""
 "права по умолчанию для новых последовательностей, принадлежащих роли %s в "
 "схеме %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3772
+#: catalog/objectaddress.c:3813
 #, c-format
 msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
 msgstr ""
 "права по умолчанию для новых последовательностей, принадлежащих роли %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3778
+#: catalog/objectaddress.c:3819
 #, c-format
 msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "права по умолчанию для новых функций, принадлежащих роли %s в схеме %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3782
+#: catalog/objectaddress.c:3823
 #, c-format
 msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
 msgstr "права по умолчанию для новых функций, принадлежащих роли %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3788
+#: catalog/objectaddress.c:3829
 #, c-format
 msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s"
 msgstr "права по умолчанию для новых типов, принадлежащих роли %s в схеме %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3792
+#: catalog/objectaddress.c:3833
 #, c-format
 msgid "default privileges on new types belonging to role %s"
 msgstr "права по умолчанию для новых типов, принадлежащих роли %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3798
+#: catalog/objectaddress.c:3839
 #, c-format
 msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s"
 msgstr "права по умолчанию для новых схем, принадлежащих роли %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3805
+#: catalog/objectaddress.c:3846
 #, c-format
 msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s"
 msgstr ""
 "права по умолчанию для новых объектов, принадлежащих роли %s в схеме %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3809
+#: catalog/objectaddress.c:3850
 #, c-format
 msgid "default privileges belonging to role %s"
 msgstr "права по умолчанию для новых объектов, принадлежащих роли %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3831
+#: catalog/objectaddress.c:3872
 #, c-format
 msgid "extension %s"
 msgstr "расширение %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3848
+#: catalog/objectaddress.c:3889
 #, c-format
 msgid "event trigger %s"
 msgstr "событийный триггер %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3872
+#: catalog/objectaddress.c:3913
 #, c-format
 msgid "parameter %s"
 msgstr "параметр %s"
 
 #. translator: second %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3915
+#: catalog/objectaddress.c:3956
 #, c-format
 msgid "policy %s on %s"
 msgstr "политика %s отношения %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3929
+#: catalog/objectaddress.c:3970
 #, c-format
 msgid "publication %s"
 msgstr "публикация %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3942
+#: catalog/objectaddress.c:3983
 #, c-format
 msgid "publication of schema %s in publication %s"
 msgstr "публикация схемы %s в публикации %s"
 
 #. translator: first %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3973
+#: catalog/objectaddress.c:4014
 #, c-format
 msgid "publication of %s in publication %s"
 msgstr "публикуемое отношение %s в публикации %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3986
+#: catalog/objectaddress.c:4027
 #, c-format
 msgid "subscription %s"
 msgstr "подписка %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:4007
+#: catalog/objectaddress.c:4048
 #, c-format
 msgid "transform for %s language %s"
 msgstr "преобразование для %s, языка %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:4076
+#: catalog/objectaddress.c:4117
 #, c-format
 msgid "table %s"
 msgstr "таблица %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:4081
+#: catalog/objectaddress.c:4122
 #, c-format
 msgid "index %s"
 msgstr "индекс %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:4085
+#: catalog/objectaddress.c:4126
 #, c-format
 msgid "sequence %s"
 msgstr "последовательность %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:4089
+#: catalog/objectaddress.c:4130
 #, c-format
 msgid "toast table %s"
 msgstr "TOAST-таблица %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:4093
+#: catalog/objectaddress.c:4134
 #, c-format
 msgid "view %s"
 msgstr "представление %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:4097
+#: catalog/objectaddress.c:4138
 #, c-format
 msgid "materialized view %s"
 msgstr "материализованное представление %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:4101
+#: catalog/objectaddress.c:4142
 #, c-format
 msgid "composite type %s"
 msgstr "составной тип %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:4105
+#: catalog/objectaddress.c:4146
 #, c-format
 msgid "foreign table %s"
 msgstr "сторонняя таблица %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:4110
+#: catalog/objectaddress.c:4151
 #, c-format
 msgid "relation %s"
 msgstr "отношение %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:4151
+#: catalog/objectaddress.c:4192
 #, c-format
 msgid "operator family %s for access method %s"
 msgstr "семейство операторов %s для метода доступа %s"
@@ -6543,7 +6543,7 @@ msgstr ""
 msgid "return type of inverse transition function %s is not %s"
 msgstr "обратная функция перехода %s должна возвращать тип %s"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:2992
+#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:2991
 #, c-format
 msgid ""
 "strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match"
@@ -7270,7 +7270,7 @@ msgstr ""
 "Имя мультидиапазонного типа можно указать вручную, воспользовавшись "
 "атрибутом \"multirange_type_name\"."
 
-#: catalog/storage.c:508 storage/buffer/bufmgr.c:1540
+#: catalog/storage.c:533 storage/buffer/bufmgr.c:1540
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s"
 msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s"
@@ -7373,79 +7373,79 @@ msgstr ""
 "параметр \"%s\" должен иметь характеристику READ_ONLY, SHAREABLE или "
 "READ_WRITE"
 
-#: commands/alter.c:82 commands/event_trigger.c:191
+#: commands/alter.c:83 commands/event_trigger.c:191
 #, c-format
 msgid "event trigger \"%s\" already exists"
 msgstr "событийный триггер \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/alter.c:85 commands/foreigncmds.c:593
+#: commands/alter.c:86 commands/foreigncmds.c:593
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists"
 msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/alter.c:88 commands/foreigncmds.c:884
+#: commands/alter.c:89 commands/foreigncmds.c:884
 #, c-format
 msgid "server \"%s\" already exists"
 msgstr "сервер \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/alter.c:91 commands/proclang.c:131
+#: commands/alter.c:92 commands/proclang.c:131
 #, c-format
 msgid "language \"%s\" already exists"
 msgstr "язык \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/alter.c:94 commands/publicationcmds.c:764
+#: commands/alter.c:95 commands/publicationcmds.c:764
 #, c-format
 msgid "publication \"%s\" already exists"
 msgstr "публикация \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/alter.c:97 commands/subscriptioncmds.c:669
+#: commands/alter.c:98 commands/subscriptioncmds.c:669
 #, c-format
 msgid "subscription \"%s\" already exists"
 msgstr "подписка \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/alter.c:120
+#: commands/alter.c:121
 #, c-format
 msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "преобразование \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
 
-#: commands/alter.c:124
+#: commands/alter.c:125
 #, c-format
 msgid "statistics object \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "объект статистики \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
 
-#: commands/alter.c:128
+#: commands/alter.c:129
 #, c-format
 msgid "text search parser \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "анализатор текстового поиска \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
 
-#: commands/alter.c:132
+#: commands/alter.c:133
 #, c-format
 msgid "text search dictionary \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "словарь текстового поиска \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
 
-#: commands/alter.c:136
+#: commands/alter.c:137
 #, c-format
 msgid "text search template \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "шаблон текстового поиска \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
 
-#: commands/alter.c:140
+#: commands/alter.c:141
 #, c-format
 msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "конфигурация текстового поиска \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
 
-#: commands/alter.c:213
+#: commands/alter.c:214
 #, c-format
 msgid "must be superuser to rename %s"
 msgstr "переименовать \"%s\" может только суперпользователь"
 
-#: commands/alter.c:255 commands/subscriptioncmds.c:648
+#: commands/alter.c:256 commands/subscriptioncmds.c:648
 #: commands/subscriptioncmds.c:1129 commands/subscriptioncmds.c:1212
 #: commands/subscriptioncmds.c:1918
 #, c-format
 msgid "password_required=false is superuser-only"
 msgstr "задать password_required=false может только суперпользователь"
 
-#: commands/alter.c:256 commands/subscriptioncmds.c:649
+#: commands/alter.c:257 commands/subscriptioncmds.c:649
 #: commands/subscriptioncmds.c:1130 commands/subscriptioncmds.c:1213
 #: commands/subscriptioncmds.c:1919
 #, c-format
@@ -7456,7 +7456,7 @@ msgstr ""
 "Подписки с параметром password_required option, равным false, могут "
 "создавать или изменять только суперпользователи."
 
-#: commands/alter.c:734
+#: commands/alter.c:735
 #, c-format
 msgid "must be superuser to set schema of %s"
 msgstr "для назначения схемы объекта %s нужно быть суперпользователем"
@@ -7476,8 +7476,8 @@ msgstr "Для создания метода доступа нужно быть
 msgid "access method \"%s\" already exists"
 msgstr "метод доступа \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:223 commands/indexcmds.c:843
-#: commands/opclasscmds.c:374 commands/opclasscmds.c:832
+#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:224 commands/indexcmds.c:850
+#: commands/opclasscmds.c:375 commands/opclasscmds.c:833
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not exist"
 msgstr "метод доступа \"%s\" не существует"
@@ -7707,10 +7707,10 @@ msgstr "атрибут COLLATION \"%s\" не распознан"
 
 #: commands/collationcmds.c:123 commands/collationcmds.c:129
 #: commands/define.c:388 commands/tablecmds.c:8129
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:307 replication/pgoutput/pgoutput.c:330
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:344 replication/pgoutput/pgoutput.c:354
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:364 replication/pgoutput/pgoutput.c:374
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:386 replication/walsender.c:1146
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:314 replication/pgoutput/pgoutput.c:337
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:351 replication/pgoutput/pgoutput.c:361
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:371 replication/pgoutput/pgoutput.c:381
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:393 replication/walsender.c:1146
 #: replication/walsender.c:1168 replication/walsender.c:1178
 #: replication/walsender.c:1187 replication/walsender.c:1426
 #, c-format
@@ -7826,8 +7826,8 @@ msgstr "пригодные системные локали не найдены"
 #: commands/dbcommands.c:1995 commands/dbcommands.c:2193
 #: commands/dbcommands.c:2433 commands/dbcommands.c:2526
 #: commands/dbcommands.c:2650 commands/dbcommands.c:3161
-#: utils/init/postinit.c:1033 utils/init/postinit.c:1097
-#: utils/init/postinit.c:1170
+#: utils/init/postinit.c:1034 utils/init/postinit.c:1098
+#: utils/init/postinit.c:1171
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" does not exist"
 msgstr "база данных \"%s\" не существует"
@@ -8071,7 +8071,7 @@ msgstr "столбец \"%s\" — генерируемый"
 msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
 msgstr "Генерируемые столбцы нельзя использовать в COPY."
 
-#: commands/copy.c:956 commands/indexcmds.c:1883 commands/statscmds.c:239
+#: commands/copy.c:956 commands/indexcmds.c:1890 commands/statscmds.c:239
 #: commands/tablecmds.c:2526 commands/tablecmds.c:2997
 #: commands/tablecmds.c:3808 parser/parse_relation.c:3692
 #: parser/parse_relation.c:3702 parser/parse_relation.c:3720
@@ -8570,7 +8570,7 @@ msgid "cannot use invalid database \"%s\" as template"
 msgstr "использовать некорректную базу \"%s\" в качестве шаблона нельзя"
 
 #: commands/dbcommands.c:1000 commands/dbcommands.c:2444
-#: utils/init/postinit.c:1112
+#: utils/init/postinit.c:1113
 #, c-format
 msgid "Use DROP DATABASE to drop invalid databases."
 msgstr "Выполните DROP DATABASE для удаления некорректных баз данных."
@@ -9016,7 +9016,7 @@ msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
 msgstr "неверный аргумент для %s: \"%s\""
 
 #: commands/dropcmds.c:96 commands/functioncmds.c:1382
-#: utils/adt/ruleutils.c:2905
+#: utils/adt/ruleutils.c:2910
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an aggregate function"
 msgstr "функция \"%s\" является агрегатной"
@@ -10119,91 +10119,91 @@ msgstr[0] "процедуре нельзя передать больше %d ар
 msgstr[1] "процедуре нельзя передать больше %d аргументов"
 msgstr[2] "процедуре нельзя передать больше %d аргументов"
 
-#: commands/indexcmds.c:649
+#: commands/indexcmds.c:656
 #, c-format
 msgid "must specify at least one column"
 msgstr "нужно указать минимум один столбец"
 
-#: commands/indexcmds.c:653
+#: commands/indexcmds.c:660
 #, c-format
 msgid "cannot use more than %d columns in an index"
 msgstr "число столбцов в индексе не может превышать %d"
 
-#: commands/indexcmds.c:696
+#: commands/indexcmds.c:703
 #, c-format
 msgid "cannot create index on relation \"%s\""
 msgstr "создать индекс для отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/indexcmds.c:722
+#: commands/indexcmds.c:729
 #, c-format
 msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently"
 msgstr ""
 "создать индекс в секционированной таблице \"%s\" параллельным способом нельзя"
 
-#: commands/indexcmds.c:732
+#: commands/indexcmds.c:739
 #, c-format
 msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
 msgstr "создавать индексы во временных таблицах других сеансов нельзя"
 
-#: commands/indexcmds.c:770 commands/tablecmds.c:818 commands/tablespace.c:1178
+#: commands/indexcmds.c:777 commands/tablecmds.c:818 commands/tablespace.c:1178
 #, c-format
 msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations"
 msgstr ""
 "для секционированных отношений нельзя назначить табличное пространство по "
 "умолчанию"
 
-#: commands/indexcmds.c:802 commands/tablecmds.c:849 commands/tablecmds.c:3588
+#: commands/indexcmds.c:809 commands/tablecmds.c:849 commands/tablecmds.c:3588
 #, c-format
 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
 msgstr ""
 "в табличное пространство pg_global можно поместить только разделяемые таблицы"
 
-#: commands/indexcmds.c:835
+#: commands/indexcmds.c:842
 #, c-format
 msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
 msgstr "устаревший метод доступа \"rtree\" подменяется методом \"gist\""
 
-#: commands/indexcmds.c:856
+#: commands/indexcmds.c:863
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
 msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает уникальные индексы"
 
-#: commands/indexcmds.c:861
+#: commands/indexcmds.c:868
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support included columns"
 msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает включаемые столбцы"
 
-#: commands/indexcmds.c:866
+#: commands/indexcmds.c:873
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
 msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает индексы по многим столбцам"
 
-#: commands/indexcmds.c:871
+#: commands/indexcmds.c:878
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints"
 msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает ограничения-исключения"
 
-#: commands/indexcmds.c:1000
+#: commands/indexcmds.c:1007
 #, c-format
 msgid "cannot match partition key to an index using access method \"%s\""
 msgstr ""
 "сопоставить ключ секционирования с индексом, использующим метод доступа "
 "\"%s\", нельзя"
 
-#: commands/indexcmds.c:1010
+#: commands/indexcmds.c:1017
 #, c-format
 msgid "unsupported %s constraint with partition key definition"
 msgstr ""
 "неподдерживаемое ограничение \"%s\" с определением ключа секционирования"
 
-#: commands/indexcmds.c:1012
+#: commands/indexcmds.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions."
 msgstr ""
 "Ограничения %s не могут использоваться, когда ключи секционирования включают "
 "выражения."
 
-#: commands/indexcmds.c:1062
+#: commands/indexcmds.c:1069
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot match partition key to index on column \"%s\" using non-equal "
@@ -10212,7 +10212,7 @@ msgstr ""
 "сопоставить ключ секционирования с индексом, построенному по столбцу \"%s\" "
 "с оператором неравенства \"%s\", нельзя"
 
-#: commands/indexcmds.c:1078
+#: commands/indexcmds.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "unique constraint on partitioned table must include all partitioning columns"
@@ -10220,7 +10220,7 @@ msgstr ""
 "ограничение уникальности в секционированной таблице должно включать все "
 "секционирующие столбцы"
 
-#: commands/indexcmds.c:1079
+#: commands/indexcmds.c:1086
 #, c-format
 msgid ""
 "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the "
@@ -10229,92 +10229,92 @@ msgstr ""
 "В ограничении %s таблицы \"%s\" не хватает столбца \"%s\", входящего в ключ "
 "секционирования."
 
-#: commands/indexcmds.c:1098 commands/indexcmds.c:1117
+#: commands/indexcmds.c:1105 commands/indexcmds.c:1124
 #, c-format
 msgid "index creation on system columns is not supported"
 msgstr "создание индекса для системных столбцов не поддерживается"
 
-#: commands/indexcmds.c:1347 tcop/utility.c:1515
+#: commands/indexcmds.c:1354 tcop/utility.c:1515
 #, c-format
 msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\""
 msgstr "создать уникальный индекс в секционированной таблице \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/indexcmds.c:1349 tcop/utility.c:1517
+#: commands/indexcmds.c:1356 tcop/utility.c:1517
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables."
 msgstr "Таблица \"%s\" содержит секции, являющиеся сторонними таблицами."
 
-#: commands/indexcmds.c:1799
+#: commands/indexcmds.c:1806
 #, c-format
 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "функции в предикате индекса должны быть помечены как IMMUTABLE"
 
-#: commands/indexcmds.c:1878 parser/parse_utilcmd.c:2519
+#: commands/indexcmds.c:1885 parser/parse_utilcmd.c:2519
 #: parser/parse_utilcmd.c:2654
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
 msgstr "указанный в ключе столбец \"%s\" не существует"
 
-#: commands/indexcmds.c:1902 parser/parse_utilcmd.c:1807
+#: commands/indexcmds.c:1909 parser/parse_utilcmd.c:1807
 #, c-format
 msgid "expressions are not supported in included columns"
 msgstr "выражения во включаемых столбцах не поддерживаются"
 
-#: commands/indexcmds.c:1943
+#: commands/indexcmds.c:1950
 #, c-format
 msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "функции в индексном выражении должны быть помечены как IMMUTABLE"
 
-#: commands/indexcmds.c:1958
+#: commands/indexcmds.c:1965
 #, c-format
 msgid "including column does not support a collation"
 msgstr "включаемые столбцы не поддерживают правила сортировки"
 
-#: commands/indexcmds.c:1962
+#: commands/indexcmds.c:1969
 #, c-format
 msgid "including column does not support an operator class"
 msgstr "включаемые столбцы не поддерживают классы операторов"
 
-#: commands/indexcmds.c:1966
+#: commands/indexcmds.c:1973
 #, c-format
 msgid "including column does not support ASC/DESC options"
 msgstr "включаемые столбцы не поддерживают сортировку ASC/DESC"
 
-#: commands/indexcmds.c:1970
+#: commands/indexcmds.c:1977
 #, c-format
 msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "включаемые столбцы не поддерживают указания NULLS FIRST/LAST"
 
-#: commands/indexcmds.c:2013
+#: commands/indexcmds.c:2020
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения"
 
-#: commands/indexcmds.c:2021 commands/tablecmds.c:18185 commands/typecmds.c:811
+#: commands/indexcmds.c:2028 commands/tablecmds.c:18185 commands/typecmds.c:811
 #: parser/parse_expr.c:2785 parser/parse_type.c:568 parser/parse_utilcmd.c:3771
 #: utils/adt/misc.c:630
 #, c-format
 msgid "collations are not supported by type %s"
 msgstr "тип %s не поддерживает сортировку (COLLATION)"
 
-#: commands/indexcmds.c:2088
+#: commands/indexcmds.c:2095
 #, c-format
 msgid "operator %s is not commutative"
 msgstr "оператор %s не коммутативен"
 
-#: commands/indexcmds.c:2090
+#: commands/indexcmds.c:2097
 #, c-format
 msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
 msgstr ""
 "В ограничениях-исключениях могут использоваться только коммутативные "
 "операторы."
 
-#: commands/indexcmds.c:2116
+#: commands/indexcmds.c:2123
 #, c-format
 msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
 msgstr "оператор \"%s\" не входит в семейство операторов \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:2119
+#: commands/indexcmds.c:2126
 #, c-format
 msgid ""
 "The exclusion operator must be related to the index operator class for the "
@@ -10323,17 +10323,17 @@ msgstr ""
 "Оператор исключения для ограничения должен относиться к классу операторов "
 "индекса."
 
-#: commands/indexcmds.c:2154
+#: commands/indexcmds.c:2161
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
 msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает сортировку ASC/DESC"
 
-#: commands/indexcmds.c:2159
+#: commands/indexcmds.c:2166
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает параметр NULLS FIRST/LAST"
 
-#: commands/indexcmds.c:2203 commands/tablecmds.c:18210
+#: commands/indexcmds.c:2210 commands/tablecmds.c:18210
 #: commands/tablecmds.c:18216 commands/typecmds.c:2311
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
@@ -10341,7 +10341,7 @@ msgstr ""
 "для типа данных %s не определён класс операторов по умолчанию для метода "
 "доступа \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:2205
+#: commands/indexcmds.c:2212
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify an operator class for the index or define a default "
@@ -10350,89 +10350,89 @@ msgstr ""
 "Вы должны указать класс операторов для индекса или определить класс "
 "операторов по умолчанию для этого типа данных."
 
-#: commands/indexcmds.c:2234 commands/indexcmds.c:2242
-#: commands/opclasscmds.c:204
+#: commands/indexcmds.c:2241 commands/indexcmds.c:2249
+#: commands/opclasscmds.c:205
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
 msgstr "класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" не существует"
 
-#: commands/indexcmds.c:2256 commands/typecmds.c:2299
+#: commands/indexcmds.c:2263 commands/typecmds.c:2299
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
 msgstr "класс операторов \"%s\" не принимает тип данных %s"
 
-#: commands/indexcmds.c:2346
+#: commands/indexcmds.c:2353
 #, c-format
 msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
 msgstr ""
 "для типа данных %s определено несколько классов операторов по умолчанию"
 
-#: commands/indexcmds.c:2674
+#: commands/indexcmds.c:2681
 #, c-format
 msgid "unrecognized REINDEX option \"%s\""
 msgstr "нераспознанный параметр REINDEX: \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:2906
+#: commands/indexcmds.c:2913
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently"
 msgstr ""
 "в таблице \"%s\" нет индексов, которые можно переиндексировать неблокирующим "
 "способом"
 
-#: commands/indexcmds.c:2920
+#: commands/indexcmds.c:2927
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex"
 msgstr "в таблице \"%s\" нет индексов для переиндексации"
 
-#: commands/indexcmds.c:2967 commands/indexcmds.c:3478
-#: commands/indexcmds.c:3608
+#: commands/indexcmds.c:2974 commands/indexcmds.c:3485
+#: commands/indexcmds.c:3615
 #, c-format
 msgid "cannot reindex system catalogs concurrently"
 msgstr "Переиндексировать системные каталоги неблокирующим способом нельзя"
 
-#: commands/indexcmds.c:2991
+#: commands/indexcmds.c:2998
 #, c-format
 msgid "can only reindex the currently open database"
 msgstr "переиндексировать можно только текущую базу данных"
 
-#: commands/indexcmds.c:3083
+#: commands/indexcmds.c:3090
 #, c-format
 msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all"
 msgstr ""
 "все системные каталоги пропускаются, так как их нельзя переиндексировать "
 "неблокирующим способом"
 
-#: commands/indexcmds.c:3116
+#: commands/indexcmds.c:3123
 #, c-format
 msgid "cannot move system relations, skipping all"
 msgstr "переместить системные отношения нельзя, все они пропускаются"
 
-#: commands/indexcmds.c:3162
+#: commands/indexcmds.c:3169
 #, c-format
 msgid "while reindexing partitioned table \"%s.%s\""
 msgstr "при переиндексировании секционированной таблицы \"%s.%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:3165
+#: commands/indexcmds.c:3172
 #, c-format
 msgid "while reindexing partitioned index \"%s.%s\""
 msgstr "при перестроении секционированного индекса \"%s.%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:3358 commands/indexcmds.c:4234
+#: commands/indexcmds.c:3365 commands/indexcmds.c:4241
 #, c-format
 msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
 msgstr "таблица \"%s.%s\" переиндексирована"
 
-#: commands/indexcmds.c:3510 commands/indexcmds.c:3563
+#: commands/indexcmds.c:3517 commands/indexcmds.c:3570
 #, c-format
 msgid "skipping reindex of invalid index \"%s.%s\""
 msgstr "индекс \"%s.%s\" — нерабочий, переиндексация пропускается"
 
-#: commands/indexcmds.c:3513 commands/indexcmds.c:3566
+#: commands/indexcmds.c:3520 commands/indexcmds.c:3573
 #, c-format
 msgid "Use DROP INDEX or REINDEX INDEX."
 msgstr "Выполните DROP INDEX или REINDEX INDEX."
 
-#: commands/indexcmds.c:3517
+#: commands/indexcmds.c:3524
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping"
@@ -10440,24 +10440,24 @@ msgstr ""
 "перестроить индекс ограничения-исключения \"%s.%s\" неблокирующим способом "
 "нельзя, он пропускается"
 
-#: commands/indexcmds.c:3673
+#: commands/indexcmds.c:3680
 #, c-format
 msgid "cannot reindex this type of relation concurrently"
 msgstr "переиндексировать отношение такого типа неблокирующим способом нельзя"
 
-#: commands/indexcmds.c:3691
+#: commands/indexcmds.c:3698
 #, c-format
 msgid "cannot move non-shared relation to tablespace \"%s\""
 msgstr ""
 "переместить отношение, не являющееся разделяемым, в табличное пространство "
 "\"%s\" нельзя"
 
-#: commands/indexcmds.c:4215 commands/indexcmds.c:4227
+#: commands/indexcmds.c:4222 commands/indexcmds.c:4234
 #, c-format
 msgid "index \"%s.%s\" was reindexed"
 msgstr "индекс \"%s.%s\" был перестроен"
 
-#: commands/indexcmds.c:4217 commands/indexcmds.c:4236
+#: commands/indexcmds.c:4224 commands/indexcmds.c:4243
 #, c-format
 msgid "%s."
 msgstr "%s."
@@ -10507,102 +10507,102 @@ msgstr ""
 msgid "Row: %s"
 msgstr "Строка: %s"
 
-#: commands/opclasscmds.c:123
+#: commands/opclasscmds.c:124
 #, c-format
 msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
 msgstr "семейство операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" не существует"
 
-#: commands/opclasscmds.c:266
+#: commands/opclasscmds.c:267
 #, c-format
 msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
 msgstr "семейство операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/opclasscmds.c:415
+#: commands/opclasscmds.c:416
 #, c-format
 msgid "must be superuser to create an operator class"
 msgstr "для создания класса операторов нужно быть суперпользователем"
 
-#: commands/opclasscmds.c:492 commands/opclasscmds.c:909
-#: commands/opclasscmds.c:1055
+#: commands/opclasscmds.c:493 commands/opclasscmds.c:910
+#: commands/opclasscmds.c:1056
 #, c-format
 msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
 msgstr "неверный номер оператора (%d), требуется число от 1 до %d"
 
-#: commands/opclasscmds.c:537 commands/opclasscmds.c:959
-#: commands/opclasscmds.c:1071
+#: commands/opclasscmds.c:538 commands/opclasscmds.c:960
+#: commands/opclasscmds.c:1072
 #, c-format
 msgid "invalid function number %d, must be between 1 and %d"
 msgstr "неверный номер функции (%d), требуется число от 1 до %d"
 
-#: commands/opclasscmds.c:566
+#: commands/opclasscmds.c:567
 #, c-format
 msgid "storage type specified more than once"
 msgstr "тип хранения указан неоднократно"
 
-#: commands/opclasscmds.c:593
+#: commands/opclasscmds.c:594
 #, c-format
 msgid ""
 "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\""
 msgstr ""
 "тип хранения не может отличаться от типа данных для метода доступа \"%s\""
 
-#: commands/opclasscmds.c:609
+#: commands/opclasscmds.c:610
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
 msgstr "класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/opclasscmds.c:637
+#: commands/opclasscmds.c:638
 #, c-format
 msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s"
 msgstr ""
 "класс операторов \"%s\" не удалось сделать классом по умолчанию для типа %s"
 
-#: commands/opclasscmds.c:640
+#: commands/opclasscmds.c:641
 #, c-format
 msgid "Operator class \"%s\" already is the default."
 msgstr "Класс операторов \"%s\" уже является классом по умолчанию."
 
-#: commands/opclasscmds.c:800
+#: commands/opclasscmds.c:801
 #, c-format
 msgid "must be superuser to create an operator family"
 msgstr "для создания семейства операторов нужно быть суперпользователем"
 
-#: commands/opclasscmds.c:860
+#: commands/opclasscmds.c:861
 #, c-format
 msgid "must be superuser to alter an operator family"
 msgstr "для изменения семейства операторов нужно быть суперпользователем"
 
-#: commands/opclasscmds.c:918
+#: commands/opclasscmds.c:919
 #, c-format
 msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
 msgstr "в ALTER OPERATOR FAMILY должны быть указаны типы аргументов оператора"
 
-#: commands/opclasscmds.c:993
+#: commands/opclasscmds.c:994
 #, c-format
 msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
 msgstr "в ALTER OPERATOR FAMILY нельзя указать STORAGE"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1127
+#: commands/opclasscmds.c:1128
 #, c-format
 msgid "one or two argument types must be specified"
 msgstr "нужно указать один или два типа аргументов"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1153
+#: commands/opclasscmds.c:1154
 #, c-format
 msgid "index operators must be binary"
 msgstr "индексные операторы должны быть бинарными"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1172
+#: commands/opclasscmds.c:1173
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators"
 msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает сортирующие операторы"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1183
+#: commands/opclasscmds.c:1184
 #, c-format
 msgid "index search operators must return boolean"
 msgstr "операторы поиска по индексу должны возвращать логическое значение"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1223
+#: commands/opclasscmds.c:1224
 #, c-format
 msgid ""
 "associated data types for operator class options parsing functions must "
@@ -10611,7 +10611,7 @@ msgstr ""
 "связанные типы данных для функций, разбирающих параметры класса операторов, "
 "должны совпадать с входным типом класса"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1230
+#: commands/opclasscmds.c:1231
 #, c-format
 msgid ""
 "left and right associated data types for operator class options parsing "
@@ -10620,119 +10620,119 @@ msgstr ""
 "левый и правый типы данных для функций, разбирающих параметры класса "
 "операторов, должны совпадать"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1238
+#: commands/opclasscmds.c:1239
 #, c-format
 msgid "invalid operator class options parsing function"
 msgstr "неправильная функция разбора параметров класса операторов"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1239
+#: commands/opclasscmds.c:1240
 #, c-format
 msgid "Valid signature of operator class options parsing function is %s."
 msgstr ""
 "Правильная сигнатура функции, осуществляющей разбор параметров класса "
 "операторов: '%s'."
 
-#: commands/opclasscmds.c:1258
+#: commands/opclasscmds.c:1259
 #, c-format
 msgid "btree comparison functions must have two arguments"
 msgstr "функции сравнения btree должны иметь два аргумента"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1262
+#: commands/opclasscmds.c:1263
 #, c-format
 msgid "btree comparison functions must return integer"
 msgstr "функции сравнения btree должны возвращать целое число"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1279
+#: commands/opclasscmds.c:1280
 #, c-format
 msgid "btree sort support functions must accept type \"internal\""
 msgstr "опорные функции сортировки btree должны принимать тип \"internal\""
 
-#: commands/opclasscmds.c:1283
+#: commands/opclasscmds.c:1284
 #, c-format
 msgid "btree sort support functions must return void"
 msgstr "опорные функции сортировки btree должны возвращать пустое (void)"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1294
+#: commands/opclasscmds.c:1295
 #, c-format
 msgid "btree in_range functions must have five arguments"
 msgstr "функции in_range для btree должны принимать пять аргументов"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1298
+#: commands/opclasscmds.c:1299
 #, c-format
 msgid "btree in_range functions must return boolean"
 msgstr "функции in_range для btree должны возвращать логическое значение"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1314
+#: commands/opclasscmds.c:1315
 #, c-format
 msgid "btree equal image functions must have one argument"
 msgstr "функции равенства образов btree должны иметь один аргумент"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1318
+#: commands/opclasscmds.c:1319
 #, c-format
 msgid "btree equal image functions must return boolean"
 msgstr "функции равенства образов должны возвращать логическое значение"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1331
+#: commands/opclasscmds.c:1332
 #, c-format
 msgid "btree equal image functions must not be cross-type"
 msgstr "функции равенства образов не должны быть межтиповыми"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1341
+#: commands/opclasscmds.c:1342
 #, c-format
 msgid "hash function 1 must have one argument"
 msgstr "функция хеширования 1 должна принимать один аргумент"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1345
+#: commands/opclasscmds.c:1346
 #, c-format
 msgid "hash function 1 must return integer"
 msgstr "функция хеширования 1 должна возвращать целое число"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1352
+#: commands/opclasscmds.c:1353
 #, c-format
 msgid "hash function 2 must have two arguments"
 msgstr "функция хеширования 2 должна принимать два аргумента"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1356
+#: commands/opclasscmds.c:1357
 #, c-format
 msgid "hash function 2 must return bigint"
 msgstr "функция хеширования 2 должна возвращать значение bigint"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1381
+#: commands/opclasscmds.c:1382
 #, c-format
 msgid "associated data types must be specified for index support function"
 msgstr "для опорной функции индексов должны быть указаны связанные типы данных"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1406
+#: commands/opclasscmds.c:1407
 #, c-format
 msgid "function number %d for (%s,%s) appears more than once"
 msgstr "номер функции %d для (%s,%s) дублируется"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1413
+#: commands/opclasscmds.c:1414
 #, c-format
 msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once"
 msgstr "номер оператора %d для (%s,%s) дублируется"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1459
+#: commands/opclasscmds.c:1460
 #, c-format
 msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
 msgstr "оператор %d(%s,%s) уже существует в семействе \"%s\""
 
-#: commands/opclasscmds.c:1565
+#: commands/opclasscmds.c:1589
 #, c-format
 msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
 msgstr "функция %d(%s,%s) уже существует в семействе операторов \"%s\""
 
-#: commands/opclasscmds.c:1646
+#: commands/opclasscmds.c:1744
 #, c-format
 msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
 msgstr "оператор %d(%s,%s) не существует в семействе операторов \"%s\""
 
-#: commands/opclasscmds.c:1686
+#: commands/opclasscmds.c:1784
 #, c-format
 msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
 msgstr "функция %d(%s,%s) не существует в семействе операторов \"%s\""
 
-#: commands/opclasscmds.c:1717
+#: commands/opclasscmds.c:1815
 #, c-format
 msgid ""
 "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema "
@@ -10741,7 +10741,7 @@ msgstr ""
 "класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" уже существует в схеме "
 "\"%s\""
 
-#: commands/opclasscmds.c:1740
+#: commands/opclasscmds.c:1838
 #, c-format
 msgid ""
 "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema "
@@ -10926,7 +10926,7 @@ msgstr ""
 "для создания дополнительного процедурного языка нужно быть суперпользователем"
 
 #: commands/publicationcmds.c:124 postmaster/postmaster.c:1108
-#: postmaster/postmaster.c:1210 utils/init/miscinit.c:1811
+#: postmaster/postmaster.c:1210 utils/init/miscinit.c:1865
 #, c-format
 msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
 msgstr "неверный формат списка в параметре \"%s\""
@@ -11428,7 +11428,7 @@ msgstr "объект статистики \"%s.%s\" не существует, 
 msgid "unrecognized subscription parameter: \"%s\""
 msgstr "нераспознанный параметр подписки: \"%s\""
 
-#: commands/subscriptioncmds.c:340 replication/pgoutput/pgoutput.c:397
+#: commands/subscriptioncmds.c:340 replication/pgoutput/pgoutput.c:404
 #, c-format
 msgid "unrecognized origin value: \"%s\""
 msgstr "нераспознанное значение origin: \"%s\""
@@ -11658,7 +11658,7 @@ msgstr ""
 "поступили не из других источников."
 
 #: commands/subscriptioncmds.c:2223 replication/logical/tablesync.c:906
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1117
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1143
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot use different column lists for table \"%s.%s\" in different "
@@ -11769,7 +11769,7 @@ msgstr ""
 "Выполните DROP MATERIALIZED VIEW для удаления материализованного "
 "представления."
 
-#: commands/tablecmds.c:279 commands/tablecmds.c:303 commands/tablecmds.c:19783
+#: commands/tablecmds.c:279 commands/tablecmds.c:303 commands/tablecmds.c:19805
 #: parser/parse_utilcmd.c:2251
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not exist"
@@ -12036,11 +12036,11 @@ msgstr "конфликт типов в столбце \"%s\""
 #: commands/tablecmds.c:3150 commands/tablecmds.c:3184
 #: commands/tablecmds.c:3200 commands/tablecmds.c:3307
 #: commands/tablecmds.c:3340 commands/tablecmds.c:3356
-#: parser/parse_coerce.c:2155 parser/parse_coerce.c:2175
-#: parser/parse_coerce.c:2195 parser/parse_coerce.c:2216
-#: parser/parse_coerce.c:2271 parser/parse_coerce.c:2305
-#: parser/parse_coerce.c:2381 parser/parse_coerce.c:2412
-#: parser/parse_coerce.c:2451 parser/parse_coerce.c:2518
+#: parser/parse_coerce.c:2192 parser/parse_coerce.c:2212
+#: parser/parse_coerce.c:2232 parser/parse_coerce.c:2253
+#: parser/parse_coerce.c:2308 parser/parse_coerce.c:2342
+#: parser/parse_coerce.c:2418 parser/parse_coerce.c:2449
+#: parser/parse_coerce.c:2488 parser/parse_coerce.c:2555
 #: parser/parse_param.c:223
 #, c-format
 msgid "%s versus %s"
@@ -12754,7 +12754,7 @@ msgstr "изменяя тип генерируемого столбца, нел
 
 #: commands/tablecmds.c:12817 commands/tablecmds.c:18028
 #: commands/tablecmds.c:18118 commands/trigger.c:656
-#: rewrite/rewriteHandler.c:935 rewrite/rewriteHandler.c:970
+#: rewrite/rewriteHandler.c:941 rewrite/rewriteHandler.c:976
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is a generated column."
 msgstr "Столбец \"%s\" является генерируемым."
@@ -13375,29 +13375,29 @@ msgstr "секционированная таблица \"%s\" была пара
 msgid "partition \"%s\" was removed concurrently"
 msgstr "секция \"%s\" была параллельно удалена"
 
-#: commands/tablecmds.c:19817 commands/tablecmds.c:19837
-#: commands/tablecmds.c:19858 commands/tablecmds.c:19877
-#: commands/tablecmds.c:19919
+#: commands/tablecmds.c:19839 commands/tablecmds.c:19859
+#: commands/tablecmds.c:19880 commands/tablecmds.c:19899
+#: commands/tablecmds.c:19941
 #, c-format
 msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
 msgstr "нельзя присоединить индекс \"%s\" в качестве секции индекса \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:19820
+#: commands/tablecmds.c:19842
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
 msgstr "Индекс \"%s\" уже присоединён к другому индексу."
 
-#: commands/tablecmds.c:19840
+#: commands/tablecmds.c:19862
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
 msgstr "Индекс \"%s\" не является индексом какой-либо секции таблицы \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:19861
+#: commands/tablecmds.c:19883
 #, c-format
 msgid "The index definitions do not match."
 msgstr "Определения индексов не совпадают."
 
-#: commands/tablecmds.c:19880
+#: commands/tablecmds.c:19902
 #, c-format
 msgid ""
 "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint "
@@ -13406,27 +13406,27 @@ msgstr ""
 "Индекс \"%s\" принадлежит ограничению в таблице \"%s\", но для индекса "
 "\"%s\" ограничения нет."
 
-#: commands/tablecmds.c:19922
+#: commands/tablecmds.c:19944
 #, c-format
 msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
 msgstr "К секции \"%s\" уже присоединён другой индекс."
 
-#: commands/tablecmds.c:20158
+#: commands/tablecmds.c:20180
 #, c-format
 msgid "column data type %s does not support compression"
 msgstr "тим данных столбца %s не поддерживает сжатие"
 
-#: commands/tablecmds.c:20165
+#: commands/tablecmds.c:20187
 #, c-format
 msgid "invalid compression method \"%s\""
 msgstr "неверный метод сжатия \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:20191
+#: commands/tablecmds.c:20213
 #, c-format
 msgid "invalid storage type \"%s\""
 msgstr "неверный тип хранилища \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:20201
+#: commands/tablecmds.c:20223
 #, c-format
 msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
 msgstr "тип данных столбца %s совместим только с хранилищем PLAIN"
@@ -13849,19 +13849,19 @@ msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за п
 msgid "could not serialize access due to concurrent delete"
 msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного удаления"
 
-#: commands/trigger.c:4601
+#: commands/trigger.c:4599
 #, c-format
 msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation"
 msgstr ""
 "в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя вызвать отложенный "
 "триггер"
 
-#: commands/trigger.c:5782
+#: commands/trigger.c:5780
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
 msgstr "ограничение \"%s\" не является откладываемым"
 
-#: commands/trigger.c:5805
+#: commands/trigger.c:5803
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" does not exist"
 msgstr "ограничение \"%s\" не существует"
@@ -14440,8 +14440,10 @@ msgstr ""
 
 #: commands/user.c:825
 #, c-format
-msgid "Only roles with the %s option on role \"%s\" may add members."
-msgstr "Добавлять членов могут только роли с привилегией %s для роли \"%s\"."
+msgid "Only roles with the %s option on role \"%s\" may add or drop members."
+msgstr ""
+"Добавлять или удалять членов могут только роли с привилегией %s для роли "
+"\"%s\"."
 
 #: commands/user.c:870
 #, c-format
@@ -14477,11 +14479,11 @@ msgstr ""
 msgid "cannot use special role specifier in DROP ROLE"
 msgstr "использовать специальную роль в DROP ROLE нельзя"
 
-#: commands/user.c:1135 commands/user.c:1357 commands/variable.c:838
-#: commands/variable.c:841 commands/variable.c:947 commands/variable.c:950
+#: commands/user.c:1135 commands/user.c:1357 commands/variable.c:851
+#: commands/variable.c:854 commands/variable.c:971 commands/variable.c:974
 #: utils/adt/acl.c:365 utils/adt/acl.c:385 utils/adt/acl.c:5429
 #: utils/adt/acl.c:5477 utils/adt/acl.c:5505 utils/adt/acl.c:5524
-#: utils/adt/regproc.c:1571 utils/init/miscinit.c:762
+#: utils/adt/regproc.c:1571 utils/init/miscinit.c:799
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" does not exist"
 msgstr "роль \"%s\" не существует"
@@ -14876,7 +14878,7 @@ msgstr ""
 "На данный момент удалено страниц индекса: %u, из них свободны для "
 "использования: %u."
 
-#: commands/vacuumparallel.c:708
+#: commands/vacuumparallel.c:707
 #, c-format
 msgid "launched %d parallel vacuum worker for index vacuuming (planned: %d)"
 msgid_plural ""
@@ -14891,7 +14893,7 @@ msgstr[2] ""
 "запущено %d параллельных процессов очистки для очистки индекса "
 "(планировалось: %d)"
 
-#: commands/vacuumparallel.c:714
+#: commands/vacuumparallel.c:713
 #, c-format
 msgid "launched %d parallel vacuum worker for index cleanup (planned: %d)"
 msgid_plural ""
@@ -15007,32 +15009,32 @@ msgid "cannot change \"client_encoding\" during a parallel operation"
 msgstr ""
 "изменить параметр \"client_encoding\" во время параллельной операции нельзя"
 
-#: commands/variable.c:863
+#: commands/variable.c:876
 #, c-format
 msgid "permission will be denied to set session authorization \"%s\""
 msgstr "в доступе для смены объекта авторизации \"%s\" будет отказано"
 
-#: commands/variable.c:868
+#: commands/variable.c:881
 #, c-format
 msgid "permission denied to set session authorization \"%s\""
 msgstr "нет доступа для смены объекта авторизации в сеансе \"%s\""
 
-#: commands/variable.c:972
+#: commands/variable.c:991
 #, c-format
 msgid "permission will be denied to set role \"%s\""
 msgstr "нет прав установить роль \"%s\""
 
-#: commands/variable.c:977
+#: commands/variable.c:996
 #, c-format
 msgid "permission denied to set role \"%s\""
 msgstr "нет прав установить роль \"%s\""
 
-#: commands/variable.c:1177
+#: commands/variable.c:1200
 #, c-format
 msgid "Bonjour is not supported by this build"
 msgstr "Bonjour не поддерживается в данной сборке"
 
-#: commands/variable.c:1205
+#: commands/variable.c:1228
 #, c-format
 msgid ""
 "\"effective_io_concurrency\" must be set to 0 on platforms that lack "
@@ -15041,7 +15043,7 @@ msgstr ""
 "Значение \"effective_io_concurrency\" должно равняться 0 на платформах, где "
 "отсутствует posix_fadvise()."
 
-#: commands/variable.c:1218
+#: commands/variable.c:1241
 #, c-format
 msgid ""
 "\"maintenance_io_concurrency\" must be set to 0 on platforms that lack "
@@ -15050,7 +15052,7 @@ msgstr ""
 "Значение \"maintenance_io_concurrency\" должно равняться 0 на платформах, "
 "где отсутствует posix_fadvise()."
 
-#: commands/variable.c:1231
+#: commands/variable.c:1254
 #, c-format
 msgid "SSL is not supported by this build"
 msgstr "SSL не поддерживается в данной сборке"
@@ -15151,7 +15153,7 @@ msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
 msgstr ""
 "для курсора \"%s\" не выполняется обновляемое сканирование таблицы \"%s\""
 
-#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2543
+#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2555
 #, c-format
 msgid ""
 "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
@@ -15159,14 +15161,14 @@ msgstr ""
 "тип параметра %d (%s) не соответствует тому, с которым подготавливался план "
 "(%s)"
 
-#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2555
+#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2567
 #, c-format
 msgid "no value found for parameter %d"
 msgstr "не найдено значение параметра %d"
 
 #: executor/execExpr.c:642 executor/execExpr.c:649 executor/execExpr.c:655
-#: executor/execExprInterp.c:4840 executor/execExprInterp.c:4857
-#: executor/execExprInterp.c:4956 executor/nodeModifyTable.c:203
+#: executor/execExprInterp.c:4852 executor/execExprInterp.c:4869
+#: executor/execExprInterp.c:4968 executor/nodeModifyTable.c:203
 #: executor/nodeModifyTable.c:214 executor/nodeModifyTable.c:231
 #: executor/nodeModifyTable.c:239
 #, c-format
@@ -15184,7 +15186,7 @@ msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d."
 msgstr ""
 "Запрос выдаёт значение для удалённого столбца (с порядковым номером %d)."
 
-#: executor/execExpr.c:656 executor/execExprInterp.c:4858
+#: executor/execExpr.c:656 executor/execExprInterp.c:4870
 #: executor/nodeModifyTable.c:215
 #, c-format
 msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
@@ -15197,17 +15199,17 @@ msgstr ""
 msgid "window function calls cannot be nested"
 msgstr "вложенные вызовы оконных функций недопустимы"
 
-#: executor/execExpr.c:1641
+#: executor/execExpr.c:1649
 #, c-format
 msgid "target type is not an array"
 msgstr "целевой тип не является массивом"
 
-#: executor/execExpr.c:1981
+#: executor/execExpr.c:1989
 #, c-format
 msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
 msgstr "столбец ROW() имеет тип %s, а должен - %s"
 
-#: executor/execExpr.c:2645 executor/execSRF.c:718 parser/parse_func.c:138
+#: executor/execExpr.c:2653 executor/execSRF.c:718 parser/parse_func.c:138
 #: parser/parse_func.c:655 parser/parse_func.c:1033
 #, c-format
 msgid "cannot pass more than %d argument to a function"
@@ -15216,42 +15218,42 @@ msgstr[0] "функции нельзя передать больше %d аргу
 msgstr[1] "функции нельзя передать больше %d аргументов"
 msgstr[2] "функции нельзя передать больше %d аргументов"
 
-#: executor/execExpr.c:2672 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1068
+#: executor/execExpr.c:2680 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1068
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:4054 utils/fmgr/funcapi.c:89 utils/fmgr/funcapi.c:143
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr ""
 "функция, возвращающая множество, вызвана в контексте, где ему нет места"
 
-#: executor/execExpr.c:3078 parser/parse_node.c:272 parser/parse_node.c:322
+#: executor/execExpr.c:3086 parser/parse_node.c:272 parser/parse_node.c:322
 #, c-format
 msgid "cannot subscript type %s because it does not support subscripting"
 msgstr ""
 "к элементам типа %s нельзя обращаться по индексам, так как он это не "
 "поддерживает"
 
-#: executor/execExpr.c:3206 executor/execExpr.c:3228
+#: executor/execExpr.c:3214 executor/execExpr.c:3236
 #, c-format
 msgid "type %s does not support subscripted assignment"
 msgstr "тип %s не поддерживает изменение элемента по индексу"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2007
+#: executor/execExprInterp.c:2019
 #, c-format
 msgid "attribute %d of type %s has been dropped"
 msgstr "атрибут %d типа %s был удалён"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2013
+#: executor/execExprInterp.c:2025
 #, c-format
 msgid "attribute %d of type %s has wrong type"
 msgstr "атрибут %d типа %s имеет неправильный тип"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2015 executor/execExprInterp.c:3214
-#: executor/execExprInterp.c:3260
+#: executor/execExprInterp.c:2027 executor/execExprInterp.c:3226
+#: executor/execExprInterp.c:3272
 #, c-format
 msgid "Table has type %s, but query expects %s."
 msgstr "В таблице задан тип %s, а в запросе ожидается %s."
 
-#: executor/execExprInterp.c:2095 utils/adt/expandedrecord.c:99
+#: executor/execExprInterp.c:2107 utils/adt/expandedrecord.c:99
 #: utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1752
 #: utils/cache/typcache.c:1911 utils/cache/typcache.c:2058
 #: utils/fmgr/funcapi.c:569
@@ -15259,17 +15261,17 @@ msgstr "В таблице задан тип %s, а в запросе ожида
 msgid "type %s is not composite"
 msgstr "тип %s не является составным"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2698
+#: executor/execExprInterp.c:2710
 #, c-format
 msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type"
 msgstr "WHERE CURRENT OF для таблиц такого типа не поддерживается"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2911
+#: executor/execExprInterp.c:2923
 #, c-format
 msgid "cannot merge incompatible arrays"
 msgstr "не удалось объединить несовместимые массивы"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2912
+#: executor/execExprInterp.c:2924
 #, c-format
 msgid ""
 "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with "
@@ -15278,7 +15280,7 @@ msgstr ""
 "Массив с типом элементов %s нельзя включить в конструкцию ARRAY с типом "
 "элементов %s."
 
-#: executor/execExprInterp.c:2933 utils/adt/arrayfuncs.c:1305
+#: executor/execExprInterp.c:2945 utils/adt/arrayfuncs.c:1305
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3503 utils/adt/arrayfuncs.c:5593
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:6110 utils/adt/arraysubs.c:150
 #: utils/adt/arraysubs.c:488
@@ -15286,7 +15288,7 @@ msgstr ""
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "число размерностей массива (%d) превышает предел (%d)"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2953 executor/execExprInterp.c:2988
+#: executor/execExprInterp.c:2965 executor/execExprInterp.c:3000
 #, c-format
 msgid ""
 "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
@@ -15294,7 +15296,7 @@ msgstr ""
 "для многомерных массивов должны задаваться выражения с соответствующими "
 "размерностями"
 
-#: executor/execExprInterp.c:2965 utils/adt/array_expanded.c:274
+#: executor/execExprInterp.c:2977 utils/adt/array_expanded.c:274
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:335 utils/adt/arrayfuncs.c:494
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:727 utils/adt/arrayfuncs.c:1533
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2341 utils/adt/arrayfuncs.c:2356
@@ -15309,38 +15311,38 @@ msgstr ""
 msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "размер массива превышает предел (%d)"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3213 executor/execExprInterp.c:3259
+#: executor/execExprInterp.c:3225 executor/execExprInterp.c:3271
 #, c-format
 msgid "attribute %d has wrong type"
 msgstr "атрибут %d имеет неверный тип"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3845 utils/adt/domains.c:158
+#: executor/execExprInterp.c:3857 utils/adt/domains.c:158
 #, c-format
 msgid "domain %s does not allow null values"
 msgstr "домен %s не допускает значения null"
 
-#: executor/execExprInterp.c:3860 utils/adt/domains.c:196
+#: executor/execExprInterp.c:3872 utils/adt/domains.c:196
 #, c-format
 msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
 msgstr "значение домена %s нарушает ограничение-проверку \"%s\""
 
-#: executor/execExprInterp.c:4435
+#: executor/execExprInterp.c:4447
 #, c-format
 msgid "no SQL/JSON item found for specified path of column \"%s\""
 msgstr "по заданному для столбца \"%s\" пути не найден элемент SQL/JSON"
 
-#: executor/execExprInterp.c:4440
+#: executor/execExprInterp.c:4452
 #, c-format
 msgid "no SQL/JSON item found for specified path"
 msgstr "по заданному пути не найден элемент SQL/JSON"
 
 #. translator: first %s is a SQL/JSON clause (e.g. ON ERROR)
-#: executor/execExprInterp.c:4640 executor/execExprInterp.c:4648
+#: executor/execExprInterp.c:4652 executor/execExprInterp.c:4660
 #, c-format
 msgid "could not coerce %s expression (%s) to the RETURNING type"
 msgstr "привести выражение %s (%s) к типу RETURNING не удалось"
 
-#: executor/execExprInterp.c:4841
+#: executor/execExprInterp.c:4853
 #, c-format
 msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
 msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
@@ -15348,7 +15350,7 @@ msgstr[0] "Строка таблицы содержит %d атрибут, а в
 msgstr[1] "Строка таблицы содержит %d атрибута, а в запросе ожидается %d."
 msgstr[2] "Строка таблицы содержит %d атрибутов, а в запросе ожидается %d."
 
-#: executor/execExprInterp.c:4957 executor/execSRF.c:977
+#: executor/execExprInterp.c:4969 executor/execSRF.c:977
 #, c-format
 msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
 msgstr ""
@@ -15394,129 +15396,129 @@ msgstr "Ключ %s конфликтует с существующим ключ
 msgid "Key conflicts with existing key."
 msgstr "Ключ конфликтует с уже существующим."
 
-#: executor/execMain.c:1047
+#: executor/execMain.c:1039
 #, c-format
 msgid "cannot change sequence \"%s\""
 msgstr "последовательность \"%s\" изменить нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1053
+#: executor/execMain.c:1045
 #, c-format
 msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
 msgstr "TOAST-отношение \"%s\" изменить нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1072
+#: executor/execMain.c:1064
 #, c-format
 msgid "cannot change materialized view \"%s\""
 msgstr "изменить материализованное представление \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1084
+#: executor/execMain.c:1076
 #, c-format
 msgid "cannot insert into foreign table \"%s\""
 msgstr "вставлять данные в стороннюю таблицу \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1090
+#: executor/execMain.c:1082
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts"
 msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не допускает добавления"
 
-#: executor/execMain.c:1097
+#: executor/execMain.c:1089
 #, c-format
 msgid "cannot update foreign table \"%s\""
 msgstr "изменять данные в сторонней таблице \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1103
+#: executor/execMain.c:1095
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates"
 msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не допускает изменения"
 
-#: executor/execMain.c:1110
+#: executor/execMain.c:1102
 #, c-format
 msgid "cannot delete from foreign table \"%s\""
 msgstr "удалять данные из сторонней таблицы \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1116
+#: executor/execMain.c:1108
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes"
 msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не допускает удаления"
 
-#: executor/execMain.c:1127
+#: executor/execMain.c:1119
 #, c-format
 msgid "cannot change relation \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" изменить нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1154
+#: executor/execMain.c:1146
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\""
 msgstr "блокировать строки в последовательности \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1161
+#: executor/execMain.c:1153
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\""
 msgstr "блокировать строки в TOAST-отношении \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1168
+#: executor/execMain.c:1160
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in view \"%s\""
 msgstr "блокировать строки в представлении \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1176
+#: executor/execMain.c:1168
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
 msgstr "блокировать строки в материализованном представлении \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1185 executor/execMain.c:2692
+#: executor/execMain.c:1177 executor/execMain.c:2687
 #: executor/nodeLockRows.c:135
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
 msgstr "блокировать строки в сторонней таблице \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1191
+#: executor/execMain.c:1183
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in relation \"%s\""
 msgstr "блокировать строки в отношении \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1906
+#: executor/execMain.c:1901
 #, c-format
 msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint"
 msgstr "новая строка в отношении \"%s\" нарушает ограничение секции"
 
-#: executor/execMain.c:1908 executor/execMain.c:1992 executor/execMain.c:2043
-#: executor/execMain.c:2153
+#: executor/execMain.c:1903 executor/execMain.c:1987 executor/execMain.c:2038
+#: executor/execMain.c:2148
 #, c-format
 msgid "Failing row contains %s."
 msgstr "Ошибочная строка содержит %s."
 
-#: executor/execMain.c:1989
+#: executor/execMain.c:1984
 #, c-format
 msgid ""
 "null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint"
 msgstr ""
 "значение NULL в столбце \"%s\" отношения \"%s\" нарушает ограничение NOT NULL"
 
-#: executor/execMain.c:2041
+#: executor/execMain.c:2036
 #, c-format
 msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
 msgstr "новая строка в отношении \"%s\" нарушает ограничение-проверку \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2151
+#: executor/execMain.c:2146
 #, c-format
 msgid "new row violates check option for view \"%s\""
 msgstr "новая строка нарушает ограничение-проверку для представления \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2161
+#: executor/execMain.c:2156
 #, c-format
 msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\""
 msgstr ""
 "новая строка нарушает политику защиты на уровне строк \"%s\" для таблицы "
 "\"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2166
+#: executor/execMain.c:2161
 #, c-format
 msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\""
 msgstr ""
 "новая строка нарушает политику защиты на уровне строк для таблицы \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2174
+#: executor/execMain.c:2169
 #, c-format
 msgid ""
 "target row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for "
@@ -15525,7 +15527,7 @@ msgstr ""
 "целевая строка нарушает политику защиты на уровне строк \"%s\" (выражение "
 "USING) для таблицы \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2179
+#: executor/execMain.c:2174
 #, c-format
 msgid ""
 "target row violates row-level security policy (USING expression) for table "
@@ -15534,7 +15536,7 @@ msgstr ""
 "новая строка нарушает политику защиты на уровне строк (выражение USING) для "
 "таблицы \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2186
+#: executor/execMain.c:2181
 #, c-format
 msgid ""
 "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for "
@@ -15543,7 +15545,7 @@ msgstr ""
 "новая строка нарушает политику защиты на уровне строк \"%s\" (выражение "
 "USING) для таблицы \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2191
+#: executor/execMain.c:2186
 #, c-format
 msgid ""
 "new row violates row-level security policy (USING expression) for table "
@@ -15817,7 +15819,7 @@ msgstr "Последний оператор возвращает слишком
 msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
 msgstr "для SQL-функций тип возврата %s не поддерживается"
 
-#: executor/nodeAgg.c:3936 executor/nodeWindowAgg.c:2976
+#: executor/nodeAgg.c:3936 executor/nodeWindowAgg.c:2975
 #, c-format
 msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
 msgstr ""
@@ -16024,7 +16026,7 @@ msgstr "смещение конца рамки не может быть NULL"
 msgid "frame ending offset must not be negative"
 msgstr "смещение конца рамки не может быть отрицательным"
 
-#: executor/nodeWindowAgg.c:2892
+#: executor/nodeWindowAgg.c:2891
 #, c-format
 msgid "aggregate function %s does not support use as a window function"
 msgstr ""
@@ -17921,12 +17923,12 @@ msgstr "неверная строка в сообщении"
 msgid "invalid message format"
 msgstr "неверный формат сообщения"
 
-#: main/main.c:234
+#: main/main.c:236
 #, c-format
 msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
 msgstr "%s: ошибка WSAStartup: %d\n"
 
-#: main/main.c:322
+#: main/main.c:324
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is the PostgreSQL server.\n"
@@ -17935,7 +17937,7 @@ msgstr ""
 "%s - сервер PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: main/main.c:323
+#: main/main.c:325
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -17946,110 +17948,110 @@ msgstr ""
 "  %s [ПАРАМЕТР]...\n"
 "\n"
 
-#: main/main.c:324
+#: main/main.c:326
 #, c-format
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Параметры:\n"
 
-#: main/main.c:325
+#: main/main.c:327
 #, c-format
 msgid "  -B NBUFFERS        number of shared buffers\n"
 msgstr "  -B ЧИСЛО_БУФ       число разделяемых буферов\n"
 
-#: main/main.c:326
+#: main/main.c:328
 #, c-format
 msgid "  -c NAME=VALUE      set run-time parameter\n"
 msgstr "  -c ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ    установить параметр выполнения\n"
 
-#: main/main.c:327
+#: main/main.c:329
 #, c-format
 msgid "  -C NAME            print value of run-time parameter, then exit\n"
 msgstr "  -C ИМЯ             вывести значение параметра выполнения и выйти\n"
 
-#: main/main.c:328
+#: main/main.c:330
 #, c-format
 msgid "  -d 1-5             debugging level\n"
 msgstr "  -d 1-5             уровень отладочных сообщений\n"
 
-#: main/main.c:329
+#: main/main.c:331
 #, c-format
 msgid "  -D DATADIR         database directory\n"
 msgstr "  -D КАТ_ДАННЫХ      каталог с данными\n"
 
 # well-spelled: ДМГ
-#: main/main.c:330
+#: main/main.c:332
 #, c-format
 msgid "  -e                 use European date input format (DMY)\n"
 msgstr "  -e                 использовать европейский формат дат (ДМГ)\n"
 
-#: main/main.c:331
+#: main/main.c:333
 #, c-format
 msgid "  -F                 turn fsync off\n"
 msgstr "  -F                 выключить синхронизацию с ФС\n"
 
-#: main/main.c:332
+#: main/main.c:334
 #, c-format
 msgid "  -h HOSTNAME        host name or IP address to listen on\n"
 msgstr "  -h ИМЯ             имя или IP-адрес для приёма сетевых соединений\n"
 
-#: main/main.c:333
+#: main/main.c:335
 #, c-format
 msgid "  -i                 enable TCP/IP connections (deprecated)\n"
 msgstr ""
 "  -i                 включить соединения TCP/IP (устаревший параметр)\n"
 
-#: main/main.c:334
+#: main/main.c:336
 #, c-format
 msgid "  -k DIRECTORY       Unix-domain socket location\n"
 msgstr "  -k КАТАЛОГ         расположение Unix-сокетов\n"
 
-#: main/main.c:336
+#: main/main.c:338
 #, c-format
 msgid "  -l                 enable SSL connections\n"
 msgstr "  -l                 разрешить SSL-подключения\n"
 
 # well-spelled: ПОДКЛ
-#: main/main.c:338
+#: main/main.c:340
 #, c-format
 msgid "  -N MAX-CONNECT     maximum number of allowed connections\n"
 msgstr "  -N МАКС_ПОДКЛ      предельное число подключений\n"
 
-#: main/main.c:339
+#: main/main.c:341
 #, c-format
 msgid "  -p PORT            port number to listen on\n"
 msgstr "  -p ПОРТ            номер порта для приёма подключений\n"
 
-#: main/main.c:340
+#: main/main.c:342
 #, c-format
 msgid "  -s                 show statistics after each query\n"
 msgstr "  -s                 показывать статистику после каждого запроса\n"
 
-#: main/main.c:341
+#: main/main.c:343
 #, c-format
 msgid "  -S WORK-MEM        set amount of memory for sorts (in kB)\n"
 msgstr "  -S РАБ_ПАМЯТЬ      задать объём памяти для сортировки (в КБ)\n"
 
-#: main/main.c:342
+#: main/main.c:344
 #, c-format
 msgid "  -V, --version      output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version      показать версию и выйти\n"
 
-#: main/main.c:343
+#: main/main.c:345
 #, c-format
 msgid "  --NAME=VALUE       set run-time parameter\n"
 msgstr "  --ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ     установить параметр выполнения\n"
 
-#: main/main.c:344
+#: main/main.c:346
 #, c-format
 msgid "  --describe-config  describe configuration parameters, then exit\n"
 msgstr "  --describe-config  вывести параметры конфигурации и выйти\n"
 
-#: main/main.c:345
+#: main/main.c:347
 #, c-format
 msgid "  -?, --help         show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help         показать эту справку и выйти\n"
 
-#: main/main.c:347
+#: main/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -18058,27 +18060,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Параметры для разработчиков:\n"
 
-#: main/main.c:348
+#: main/main.c:350
 #, c-format
 msgid "  -f s|i|o|b|t|n|m|h forbid use of some plan types\n"
 msgstr "  -f s|i|o|b|t|n|m|h запретить некоторые типы планов\n"
 
-#: main/main.c:349
+#: main/main.c:351
 #, c-format
 msgid "  -O                 allow system table structure changes\n"
 msgstr "  -O                 разрешить изменять структуру системных таблиц\n"
 
-#: main/main.c:350
+#: main/main.c:352
 #, c-format
 msgid "  -P                 disable system indexes\n"
 msgstr "  -P                 отключить системные индексы\n"
 
-#: main/main.c:351
+#: main/main.c:353
 #, c-format
 msgid "  -t pa|pl|ex        show timings after each query\n"
 msgstr "  -t pa|pl|ex        показать время каждого запроса\n"
 
-#: main/main.c:352
+#: main/main.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "  -T                 send SIGABRT to all backend processes if one dies\n"
@@ -18086,13 +18088,13 @@ msgstr ""
 "  -T                 посылать сигнал SIGABRT всем серверным процессам\n"
 "                     при отключении одного\n"
 
-#: main/main.c:353
+#: main/main.c:355
 #, c-format
 msgid "  -W NUM             wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n"
 msgstr ""
 "  -W СЕК             ждать заданное число секунд для подключения отладчика\n"
 
-#: main/main.c:355
+#: main/main.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -18101,7 +18103,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Параметры для монопольного режима:\n"
 
-#: main/main.c:356
+#: main/main.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "  --single           selects single-user mode (must be first argument)\n"
@@ -18109,22 +18111,22 @@ msgstr ""
 "  --single           включить монопольный режим\n"
 "                     (этот аргумент должен быть первым)\n"
 
-#: main/main.c:357
+#: main/main.c:359
 #, c-format
 msgid "  DBNAME             database name (defaults to user name)\n"
 msgstr "  ИМЯ_БД             база данных (по умолчанию - имя пользователя)\n"
 
-#: main/main.c:358
+#: main/main.c:360
 #, c-format
 msgid "  -d 0-5             override debugging level\n"
 msgstr "  -d 0-5             переопределить уровень отладочных сообщений\n"
 
-#: main/main.c:359
+#: main/main.c:361
 #, c-format
 msgid "  -E                 echo statement before execution\n"
 msgstr "  -E                 выводить SQL-операторы перед выполнением\n"
 
-#: main/main.c:360
+#: main/main.c:362
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j                 do not use newline as interactive query delimiter\n"
@@ -18132,12 +18134,12 @@ msgstr ""
 "  -j                 не считать конец строки разделителем интерактивных "
 "запросов\n"
 
-#: main/main.c:361 main/main.c:367
+#: main/main.c:363 main/main.c:369
 #, c-format
 msgid "  -r FILENAME        send stdout and stderr to given file\n"
 msgstr "  -r ИМЯ_ФАЙЛА       перенаправить STDOUT и STDERR в указанный файл\n"
 
-#: main/main.c:363
+#: main/main.c:365
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -18146,7 +18148,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Параметры для режима инициализации:\n"
 
-#: main/main.c:364
+#: main/main.c:366
 #, c-format
 msgid ""
 "  --boot             selects bootstrapping mode (must be first argument)\n"
@@ -18154,14 +18156,14 @@ msgstr ""
 "  --boot             включить режим инициализации\n"
 "                     (этот аргумент должен быть первым)\n"
 
-#: main/main.c:365
+#: main/main.c:367
 #, c-format
 msgid "  --check            selects check mode (must be first argument)\n"
 msgstr ""
 "  --check            включить режим проверки (этот аргумент должен быть "
 "первым)\n"
 
-#: main/main.c:366
+#: main/main.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "  DBNAME             database name (mandatory argument in bootstrapping "
@@ -18169,7 +18171,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  ИМЯ_БД             имя базы данных (необходимо в режиме инициализации)\n"
 
-#: main/main.c:369
+#: main/main.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -18186,12 +18188,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n"
 
-#: main/main.c:373
+#: main/main.c:375
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n"
 
-#: main/main.c:384
+#: main/main.c:386
 #, c-format
 msgid ""
 "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n"
@@ -18204,12 +18206,12 @@ msgstr ""
 "должен запускать обычный пользователь. Подробнее о том, как\n"
 "правильно запускать сервер, вы можете узнать в документации.\n"
 
-#: main/main.c:401
+#: main/main.c:403
 #, c-format
 msgid "%s: real and effective user IDs must match\n"
 msgstr "%s: фактический и эффективный ID пользователя должны совпадать\n"
 
-#: main/main.c:408
+#: main/main.c:410
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n"
@@ -18239,8 +18241,8 @@ msgstr "методы расширенного узла \"%s\" не зареги
 msgid "relation \"%s\" does not have a composite type"
 msgstr "отношение \"%s\" не имеет составного типа"
 
-#: nodes/nodeFuncs.c:118 nodes/nodeFuncs.c:149 parser/parse_coerce.c:2567
-#: parser/parse_coerce.c:2705 parser/parse_coerce.c:2752
+#: nodes/nodeFuncs.c:118 nodes/nodeFuncs.c:149 parser/parse_coerce.c:2604
+#: parser/parse_coerce.c:2742 parser/parse_coerce.c:2789
 #: parser/parse_expr.c:2112 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:869
 #: utils/fmgr/funcapi.c:669
 #, c-format
@@ -18267,7 +18269,7 @@ msgstr ""
 "слиянием или хеш-соединение"
 
 #: optimizer/plan/createplan.c:7175 parser/parse_merge.c:203
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1696
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1680
 #, c-format
 msgid "cannot execute MERGE on relation \"%s\""
 msgstr "выполнить MERGE для отношения \"%s\" нельзя"
@@ -19333,112 +19335,112 @@ msgid "argument of %s must not return a set"
 msgstr "аргумент конструкции %s не должен возвращать множество"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1383
+#: parser/parse_coerce.c:1420
 #, c-format
 msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
 msgstr "в конструкции %s типы %s и %s не имеют общего"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1499
+#: parser/parse_coerce.c:1536
 #, c-format
 msgid "argument types %s and %s cannot be matched"
 msgstr "типы аргументов %s и %s не имеют общего"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1551
+#: parser/parse_coerce.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s could not convert type %s to %s"
 msgstr "в конструкции %s нельзя преобразовать тип %s в %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:2154 parser/parse_coerce.c:2174
-#: parser/parse_coerce.c:2194 parser/parse_coerce.c:2215
-#: parser/parse_coerce.c:2270 parser/parse_coerce.c:2304
+#: parser/parse_coerce.c:2191 parser/parse_coerce.c:2211
+#: parser/parse_coerce.c:2231 parser/parse_coerce.c:2252
+#: parser/parse_coerce.c:2307 parser/parse_coerce.c:2341
 #, c-format
 msgid "arguments declared \"%s\" are not all alike"
 msgstr "аргументы, объявленные как \"%s\", должны быть однотипными"
 
-#: parser/parse_coerce.c:2249 parser/parse_coerce.c:2362
+#: parser/parse_coerce.c:2286 parser/parse_coerce.c:2399
 #: utils/fmgr/funcapi.c:600
 #, c-format
 msgid "argument declared %s is not an array but type %s"
 msgstr "аргумент, объявленный как \"%s\", оказался не массивом, а типом %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:2282 parser/parse_coerce.c:2432
+#: parser/parse_coerce.c:2319 parser/parse_coerce.c:2469
 #: utils/fmgr/funcapi.c:614
 #, c-format
 msgid "argument declared %s is not a range type but type %s"
 msgstr "аргумент, объявленный как \"%s\", имеет не диапазонный тип, а %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:2316 parser/parse_coerce.c:2396
-#: parser/parse_coerce.c:2529 utils/fmgr/funcapi.c:632 utils/fmgr/funcapi.c:697
+#: parser/parse_coerce.c:2353 parser/parse_coerce.c:2433
+#: parser/parse_coerce.c:2566 utils/fmgr/funcapi.c:632 utils/fmgr/funcapi.c:697
 #, c-format
 msgid "argument declared %s is not a multirange type but type %s"
 msgstr "аргумент, объявленный как \"%s\", имеет не мультидиапазонный тип, а %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:2353
+#: parser/parse_coerce.c:2390
 #, c-format
 msgid "cannot determine element type of \"anyarray\" argument"
 msgstr "тип элемента аргумента \"anyarray\" определить нельзя"
 
-#: parser/parse_coerce.c:2379 parser/parse_coerce.c:2410
-#: parser/parse_coerce.c:2449 parser/parse_coerce.c:2515
+#: parser/parse_coerce.c:2416 parser/parse_coerce.c:2447
+#: parser/parse_coerce.c:2486 parser/parse_coerce.c:2552
 #, c-format
 msgid "argument declared %s is not consistent with argument declared %s"
 msgstr "аргумент, объявленный как \"%s\", не согласуется с аргументом %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:2474
+#: parser/parse_coerce.c:2511
 #, c-format
 msgid "could not determine polymorphic type because input has type %s"
 msgstr ""
 "не удалось определить полиморфный тип, так как входные аргументы имеют тип %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:2488
+#: parser/parse_coerce.c:2525
 #, c-format
 msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s"
 msgstr ""
 "в нарушение объявления \"anynonarray\" соответствующий аргумент оказался "
 "массивом: %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:2498
+#: parser/parse_coerce.c:2535
 #, c-format
 msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s"
 msgstr ""
 "в нарушение объявления \"anyenum\" соответствующий аргумент оказался не "
 "перечислением: %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:2559
+#: parser/parse_coerce.c:2596
 #, c-format
 msgid "arguments of anycompatible family cannot be cast to a common type"
 msgstr ""
 "аргументы семейства anycompatible не могут быть приведены к общему типу"
 
-#: parser/parse_coerce.c:2577 parser/parse_coerce.c:2598
-#: parser/parse_coerce.c:2648 parser/parse_coerce.c:2653
-#: parser/parse_coerce.c:2717 parser/parse_coerce.c:2729
+#: parser/parse_coerce.c:2614 parser/parse_coerce.c:2635
+#: parser/parse_coerce.c:2685 parser/parse_coerce.c:2690
+#: parser/parse_coerce.c:2754 parser/parse_coerce.c:2766
 #, c-format
 msgid "could not determine polymorphic type %s because input has type %s"
 msgstr ""
 "не удалось определить полиморфный тип %s, так как входные аргументы имеют "
 "тип %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:2587
+#: parser/parse_coerce.c:2624
 #, c-format
 msgid "anycompatiblerange type %s does not match anycompatible type %s"
 msgstr "тип %s (anycompatiblerange) не соответствует типу %s (anycompatible)"
 
-#: parser/parse_coerce.c:2608
+#: parser/parse_coerce.c:2645
 #, c-format
 msgid "anycompatiblemultirange type %s does not match anycompatible type %s"
 msgstr ""
 "тип %s (anycompatiblemultirange) не соответствует типу %s (anycompatible)"
 
-#: parser/parse_coerce.c:2622
+#: parser/parse_coerce.c:2659
 #, c-format
 msgid "type matched to anycompatiblenonarray is an array type: %s"
 msgstr ""
 "в нарушение объявления \"anycompatiblenonarray\" соответствующий аргумент "
 "оказался массивом: %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:2857
+#: parser/parse_coerce.c:2894
 #, c-format
 msgid ""
 "A result of type %s requires at least one input of type anyrange or "
@@ -19447,7 +19449,7 @@ msgstr ""
 "Для результата типа %s требуется минимум один аргумент типа anyrange или "
 "anymultirange."
 
-#: parser/parse_coerce.c:2874
+#: parser/parse_coerce.c:2911
 #, c-format
 msgid ""
 "A result of type %s requires at least one input of type anycompatiblerange "
@@ -19456,7 +19458,7 @@ msgstr ""
 "Для результата типа %s требуется минимум один аргумент типа "
 "anycompatiblerange или anycompatiblemultirange."
 
-#: parser/parse_coerce.c:2886
+#: parser/parse_coerce.c:2923
 #, c-format
 msgid ""
 "A result of type %s requires at least one input of type anyelement, "
@@ -19465,7 +19467,7 @@ msgstr ""
 "Для результата типа %s требуется минимум один аргумент типа anyelement, "
 "anyarray, anynonarray, anyenum, anyrange или anymultirange."
 
-#: parser/parse_coerce.c:2898
+#: parser/parse_coerce.c:2935
 #, c-format
 msgid ""
 "A result of type %s requires at least one input of type anycompatible, "
@@ -19476,7 +19478,7 @@ msgstr ""
 "anycompatiblearray, anycompatiblenonarray, anycompatiblerange или "
 "anycompatiblemultirange."
 
-#: parser/parse_coerce.c:2928
+#: parser/parse_coerce.c:2965
 msgid "A result of type internal requires at least one input of type internal."
 msgstr ""
 "Для результата типа internal требуется минимум один аргумент типа internal."
@@ -20015,29 +20017,34 @@ msgstr ""
 msgid "cannot use type %s in IS JSON predicate"
 msgstr "в предикате IS JSON нельзя использовать тип %s"
 
-#: parser/parse_expr.c:4118 parser/parse_expr.c:4238
+#: parser/parse_expr.c:4118 parser/parse_expr.c:4239
 #, c-format
-msgid "cannot use RETURNING type %s in %s"
-msgstr "использовать в RETURNING тип %s в %s нельзя"
+msgid "cannot use type %s in RETURNING clause of %s"
+msgstr "тип %s нельзя использовать в предложении RETURNING функции %s"
 
-#: parser/parse_expr.c:4167
+#: parser/parse_expr.c:4120
+#, c-format
+msgid "Try returning json or jsonb."
+msgstr "Попробуйте возвратить тип json или jsonb."
+
+#: parser/parse_expr.c:4168
 #, c-format
 msgid "cannot use non-string types with WITH UNIQUE KEYS clause"
 msgstr ""
 "с предложением WITH UNIQUE KEYS можно использовать только строковые типы "
 "данных"
 
-#: parser/parse_expr.c:4241
+#: parser/parse_expr.c:4242
 #, c-format
 msgid "Try returning a string type or bytea."
 msgstr "Попробуйте возвратить строковый тип или bytea."
 
-#: parser/parse_expr.c:4306
+#: parser/parse_expr.c:4307
 #, c-format
 msgid "cannot specify FORMAT JSON in RETURNING clause of %s()"
 msgstr "FORMAT JSON не может указываться в предложении RETURNING %s()"
 
-#: parser/parse_expr.c:4319
+#: parser/parse_expr.c:4320
 #, c-format
 msgid ""
 "SQL/JSON QUOTES behavior must not be specified when WITH WRAPPER is used"
@@ -20045,8 +20052,8 @@ msgstr ""
 "когда используется WITH WRAPPER, поведение QUOTES в SQL/JSON задать нельзя"
 
 #. translator: %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY)
-#: parser/parse_expr.c:4333 parser/parse_expr.c:4362 parser/parse_expr.c:4393
-#: parser/parse_expr.c:4419 parser/parse_expr.c:4445
+#: parser/parse_expr.c:4334 parser/parse_expr.c:4363 parser/parse_expr.c:4394
+#: parser/parse_expr.c:4420 parser/parse_expr.c:4446
 #: parser/parse_jsontable.c:94
 #, c-format
 msgid "invalid %s behavior"
@@ -20054,7 +20061,7 @@ msgstr "неверное поведение %s"
 
 #. translator: first %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY),
 #. second %s is a SQL/JSON function name (e.g. JSON_QUERY)
-#: parser/parse_expr.c:4336 parser/parse_expr.c:4365
+#: parser/parse_expr.c:4337 parser/parse_expr.c:4366
 #, c-format
 msgid ""
 "Only ERROR, NULL, EMPTY ARRAY, EMPTY OBJECT, or DEFAULT expression is "
@@ -20066,14 +20073,14 @@ msgstr ""
 #. translator: first %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY)
 #. translator: first %s is name a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY)
 #. translator: first %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY)
-#: parser/parse_expr.c:4343 parser/parse_expr.c:4372 parser/parse_expr.c:4401
-#: parser/parse_expr.c:4429 parser/parse_expr.c:4455
+#: parser/parse_expr.c:4344 parser/parse_expr.c:4373 parser/parse_expr.c:4402
+#: parser/parse_expr.c:4430 parser/parse_expr.c:4456
 #, c-format
 msgid "invalid %s behavior for column \"%s\""
 msgstr "неверное поведение %s для столбца \"%s\""
 
 #. translator: %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY)
-#: parser/parse_expr.c:4346 parser/parse_expr.c:4375
+#: parser/parse_expr.c:4347 parser/parse_expr.c:4376
 #, c-format
 msgid ""
 "Only ERROR, NULL, EMPTY ARRAY, EMPTY OBJECT, or DEFAULT expression is "
@@ -20082,13 +20089,13 @@ msgstr ""
 "В %s для форматируемых столбцов допускается только ERROR, NULL, EMPTY ARRAY, "
 "EMPTY OBJECT или выражение DEFAULT."
 
-#: parser/parse_expr.c:4394
+#: parser/parse_expr.c:4395
 #, c-format
 msgid "Only ERROR, TRUE, FALSE, or UNKNOWN is allowed in %s for %s."
 msgstr "В %s для %s допускается только ERROR, TRUE, FALSE или UNKNOWN."
 
 #. translator: %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY)
-#: parser/parse_expr.c:4404
+#: parser/parse_expr.c:4405
 #, c-format
 msgid ""
 "Only ERROR, TRUE, FALSE, or UNKNOWN is allowed in %s for EXISTS columns."
@@ -20097,13 +20104,13 @@ msgstr ""
 
 #. translator: first %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY),
 #. second %s is a SQL/JSON function name (e.g. JSON_QUERY)
-#: parser/parse_expr.c:4422 parser/parse_expr.c:4448
+#: parser/parse_expr.c:4423 parser/parse_expr.c:4449
 #, c-format
 msgid "Only ERROR, NULL, or DEFAULT expression is allowed in %s for %s."
 msgstr "В %s для %s допускается только ERROR, NULL или выражение DEFAULT."
 
 #. translator: %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY)
-#: parser/parse_expr.c:4432 parser/parse_expr.c:4458
+#: parser/parse_expr.c:4433 parser/parse_expr.c:4459
 #, c-format
 msgid ""
 "Only ERROR, NULL, or DEFAULT expression is allowed in %s for scalar columns."
@@ -20111,12 +20118,12 @@ msgstr ""
 "В %s для скалярных столбцов допускается только ERROR, NULL или выражение "
 "DEFAULT."
 
-#: parser/parse_expr.c:4488
+#: parser/parse_expr.c:4489
 #, c-format
 msgid "JSON path expression must be of type %s, not of type %s"
 msgstr "выражение пути JSON должно быть типа %s, а не типа %s"
 
-#: parser/parse_expr.c:4706
+#: parser/parse_expr.c:4707
 #, c-format
 msgid ""
 "can only specify a constant, non-aggregate function, or operator expression "
@@ -20125,22 +20132,22 @@ msgstr ""
 "в DEFAULT может задаваться только константа, вызов не агрегатной функции или "
 "выражение с оператором"
 
-#: parser/parse_expr.c:4711
+#: parser/parse_expr.c:4712
 #, c-format
 msgid "DEFAULT expression must not contain column references"
 msgstr "выражения в DEFAULT не могут содержать ссылки на столбцы"
 
-#: parser/parse_expr.c:4716
+#: parser/parse_expr.c:4717
 #, c-format
 msgid "DEFAULT expression must not return a set"
 msgstr "выражение в DEFAULT не может возвращать множество"
 
-#: parser/parse_expr.c:4792 parser/parse_expr.c:4801
+#: parser/parse_expr.c:4793 parser/parse_expr.c:4802
 #, c-format
 msgid "cannot cast behavior expression of type %s to %s"
 msgstr "привести выражение поведения, имеющее тип %s, к типу %s нельзя"
 
-#: parser/parse_expr.c:4795
+#: parser/parse_expr.c:4796
 #, c-format
 msgid "You will need to explicitly cast the expression to type %s."
 msgstr "Приведите выражение к типу %s явно."
@@ -21170,7 +21177,7 @@ msgstr ""
 "UPDATE или DELETE"
 
 #: parser/parse_utilcmd.c:3136 parser/parse_utilcmd.c:3237
-#: rewrite/rewriteHandler.c:538 rewrite/rewriteManip.c:1095
+#: rewrite/rewriteHandler.c:544 rewrite/rewriteManip.c:1096
 #, c-format
 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
 msgstr "условные операторы UNION/INTERSECT/EXCEPT не реализованы"
@@ -21450,7 +21457,7 @@ msgstr ""
 "значение типа \"%s\""
 
 #: port/pg_sema.c:209 port/pg_shmem.c:717 port/posix_sema.c:209
-#: port/sysv_sema.c:323 port/sysv_shmem.c:717
+#: port/sysv_sema.c:329 port/sysv_shmem.c:717
 #, c-format
 msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось получить информацию о каталоге данных \"%s\": %m"
@@ -21548,14 +21555,14 @@ msgstr ""
 "огромные страницы не поддерживаются с текущим значением "
 "\"shared_memory_type\""
 
-#: port/pg_shmem.c:798 port/sysv_shmem.c:798 utils/init/miscinit.c:1347
+#: port/pg_shmem.c:798 port/sysv_shmem.c:798 utils/init/miscinit.c:1401
 #, c-format
 msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
 msgstr ""
 "ранее выделенный блок разделяемой памяти (ключ %lu, ID %lu) по-прежнему "
 "используется"
 
-#: port/pg_shmem.c:801 port/sysv_shmem.c:801 utils/init/miscinit.c:1349
+#: port/pg_shmem.c:801 port/sysv_shmem.c:801 utils/init/miscinit.c:1403
 #, c-format
 msgid ""
 "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
@@ -21563,17 +21570,17 @@ msgstr ""
 "Завершите все старые серверные процессы, работающие с каталогом данных "
 "\"%s\"."
 
-#: port/sysv_sema.c:120
+#: port/sysv_sema.c:126
 #, c-format
 msgid "could not create semaphores: %m"
 msgstr "не удалось создать семафоры: %m"
 
-#: port/sysv_sema.c:121
+#: port/sysv_sema.c:127
 #, c-format
 msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)."
 msgstr "Ошибка в системном вызове semget(%lu, %d, 0%o)."
 
-#: port/sysv_sema.c:125
+#: port/sysv_sema.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "This error does *not* mean that you have run out of disk space.  It occurs "
@@ -21593,7 +21600,7 @@ msgstr ""
 "Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в "
 "документации PostgreSQL."
 
-#: port/sysv_sema.c:155
+#: port/sysv_sema.c:161
 #, c-format
 msgid ""
 "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d.  "
@@ -21741,32 +21748,32 @@ msgid "autovacuum worker took too long to start; canceled"
 msgstr "процесс автоочистки запускался слишком долго; его запуск отменён"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: postmaster/autovacuum.c:2199
+#: postmaster/autovacuum.c:2203
 #, c-format
 msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s.%s.%s\""
 msgstr "автоочистка: удаление устаревшей врем. таблицы \"%s.%s.%s\""
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2435
+#: postmaster/autovacuum.c:2439
 #, c-format
 msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
 msgstr "автоматическая очистка таблицы \"%s.%s.%s\""
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2438
+#: postmaster/autovacuum.c:2442
 #, c-format
 msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
 msgstr "автоматический анализ таблицы \"%s.%s.%s\""
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2632
+#: postmaster/autovacuum.c:2636
 #, c-format
 msgid "processing work entry for relation \"%s.%s.%s\""
 msgstr "обработка рабочей записи для отношения \"%s.%s.%s\""
 
-#: postmaster/autovacuum.c:3250
+#: postmaster/autovacuum.c:3254
 #, c-format
 msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
 msgstr "автоочистка не запущена из-за неправильной конфигурации"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:3251
+#: postmaster/autovacuum.c:3255
 #, c-format
 msgid "Enable the \"track_counts\" option."
 msgstr "Включите параметр \"track_counts\"."
@@ -22146,27 +22153,27 @@ msgstr "%s: не удалось записать внешний файл PID \"%
 msgid "could not load %s"
 msgstr "не удалось загрузить %s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1340
+#: postmaster/postmaster.c:1342
 #, c-format
 msgid "postmaster became multithreaded during startup"
 msgstr "процесс postmaster стал многопоточным при запуске"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1341
+#: postmaster/postmaster.c:1343 postmaster/postmaster.c:3684
 #, c-format
 msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale."
 msgstr "Установите в переменной окружения LC_ALL правильную локаль."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1440
+#: postmaster/postmaster.c:1442
 #, c-format
 msgid "%s: could not locate my own executable path"
 msgstr "%s: не удалось найти путь к собственному исполняемому файлу"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1447
+#: postmaster/postmaster.c:1449
 #, c-format
 msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
 msgstr "%s: подходящий исполняемый файл postgres не найден"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1470 utils/misc/tzparser.c:341
+#: postmaster/postmaster.c:1472 utils/misc/tzparser.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file "
@@ -22175,7 +22182,7 @@ msgstr ""
 "Возможно, PostgreSQL установлен не полностью или файла \"%s\" нет в "
 "положенном месте."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1497
+#: postmaster/postmaster.c:1499
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: could not find the database system\n"
@@ -22188,246 +22195,246 @@ msgstr ""
 
 # well-spelled: неподчиняющимся
 #. translator: %s is SIGKILL or SIGABRT
-#: postmaster/postmaster.c:1787
+#: postmaster/postmaster.c:1789
 #, c-format
 msgid "issuing %s to recalcitrant children"
 msgstr "неподчиняющимся потомкам посылается %s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1809
+#: postmaster/postmaster.c:1811
 #, c-format
 msgid ""
 "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid"
 msgstr ""
 "немедленное отключение из-за ошибочного файла блокировки каталога данных"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1872
+#: postmaster/postmaster.c:1874
 #, c-format
 msgid "wrong key in cancel request for process %d"
 msgstr "неправильный ключ в запросе на отмену процесса %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1884
+#: postmaster/postmaster.c:1886
 #, c-format
 msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
 msgstr "процесс с кодом %d, полученным в запросе на отмену, не найден"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2105
+#: postmaster/postmaster.c:2106
 #, c-format
 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
 msgstr "получен SIGHUP, файлы конфигурации перезагружаются"
 
 #. translator: %s is a configuration file
-#: postmaster/postmaster.c:2133 postmaster/postmaster.c:2137
+#: postmaster/postmaster.c:2134 postmaster/postmaster.c:2138
 #, c-format
 msgid "%s was not reloaded"
 msgstr "%s не был перезагружен"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2147
+#: postmaster/postmaster.c:2148
 #, c-format
 msgid "SSL configuration was not reloaded"
 msgstr "конфигурация SSL не была перезагружена"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2233
+#: postmaster/postmaster.c:2234
 #, c-format
 msgid "received smart shutdown request"
 msgstr "получен запрос на \"вежливое\" выключение"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2274
+#: postmaster/postmaster.c:2275
 #, c-format
 msgid "received fast shutdown request"
 msgstr "получен запрос на быстрое выключение"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2292
+#: postmaster/postmaster.c:2293
 #, c-format
 msgid "aborting any active transactions"
 msgstr "прерывание всех активных транзакций"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2316
+#: postmaster/postmaster.c:2317
 #, c-format
 msgid "received immediate shutdown request"
 msgstr "получен запрос на немедленное выключение"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2388
+#: postmaster/postmaster.c:2389
 #, c-format
 msgid "shutdown at recovery target"
 msgstr "выключение при достижении цели восстановления"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2406 postmaster/postmaster.c:2442
+#: postmaster/postmaster.c:2407 postmaster/postmaster.c:2443
 msgid "startup process"
 msgstr "стартовый процесс"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2409
+#: postmaster/postmaster.c:2410
 #, c-format
 msgid "aborting startup due to startup process failure"
 msgstr "прерывание запуска из-за ошибки в стартовом процессе"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2484
+#: postmaster/postmaster.c:2485
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept connections"
 msgstr "система БД готова принимать подключения"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2505
+#: postmaster/postmaster.c:2506
 msgid "background writer process"
 msgstr "процесс фоновой записи"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2552
+#: postmaster/postmaster.c:2553
 msgid "checkpointer process"
 msgstr "процесс контрольных точек"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2568
+#: postmaster/postmaster.c:2569
 msgid "WAL writer process"
 msgstr "процесс записи WAL"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2583
+#: postmaster/postmaster.c:2584
 msgid "WAL receiver process"
 msgstr "процесс считывания WAL"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2597
+#: postmaster/postmaster.c:2598
 msgid "WAL summarizer process"
 msgstr "процесс обобщения WAL"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2612
+#: postmaster/postmaster.c:2613
 msgid "autovacuum launcher process"
 msgstr "процесс запуска автоочистки"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2630
+#: postmaster/postmaster.c:2631
 msgid "archiver process"
 msgstr "процесс архивации"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2643
+#: postmaster/postmaster.c:2644
 msgid "system logger process"
 msgstr "процесс системного протоколирования"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2660
+#: postmaster/postmaster.c:2661
 msgid "slot sync worker process"
 msgstr "рабочий процесс синхронизации слотов"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2716
+#: postmaster/postmaster.c:2717
 #, c-format
 msgid "background worker \"%s\""
 msgstr "фоновый процесс \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:2795 postmaster/postmaster.c:2815
-#: postmaster/postmaster.c:2822 postmaster/postmaster.c:2840
+#: postmaster/postmaster.c:2796 postmaster/postmaster.c:2816
+#: postmaster/postmaster.c:2823 postmaster/postmaster.c:2841
 msgid "server process"
 msgstr "процесс сервера"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2894
+#: postmaster/postmaster.c:2895
 #, c-format
 msgid "terminating any other active server processes"
 msgstr "завершение всех остальных активных серверных процессов"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3081
+#: postmaster/postmaster.c:3082
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
 msgstr "%s (PID %d) завершился с кодом выхода %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3083 postmaster/postmaster.c:3095
-#: postmaster/postmaster.c:3105 postmaster/postmaster.c:3116
+#: postmaster/postmaster.c:3084 postmaster/postmaster.c:3096
+#: postmaster/postmaster.c:3106 postmaster/postmaster.c:3117
 #, c-format
 msgid "Failed process was running: %s"
 msgstr "Завершившийся процесс выполнял действие: %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3092
+#: postmaster/postmaster.c:3093
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
 msgstr "%s (PID %d) был прерван исключением 0x%X"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3102
+#: postmaster/postmaster.c:3103
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
 msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d: %s"
 
 #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
 #. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:3114
+#: postmaster/postmaster.c:3115
 #, c-format
 msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
 msgstr "%s (PID %d) завершился с нераспознанным кодом состояния %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3330
+#: postmaster/postmaster.c:3331
 #, c-format
 msgid "abnormal database system shutdown"
 msgstr "аварийное выключение системы БД"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3356
+#: postmaster/postmaster.c:3357
 #, c-format
 msgid "shutting down due to startup process failure"
 msgstr "сервер останавливается из-за ошибки в стартовом процессе"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3362
+#: postmaster/postmaster.c:3363
 #, c-format
 msgid "shutting down because \"restart_after_crash\" is off"
 msgstr "сервер останавливается, так как \"restart_after_crash\" = \"off\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:3374
+#: postmaster/postmaster.c:3375
 #, c-format
 msgid "all server processes terminated; reinitializing"
 msgstr "все серверные процессы завершены... переинициализация"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3573 postmaster/postmaster.c:3983
-#: postmaster/postmaster.c:4372
+#: postmaster/postmaster.c:3574 postmaster/postmaster.c:3985
+#: postmaster/postmaster.c:4374
 #, c-format
 msgid "could not generate random cancel key"
 msgstr "не удалось сгенерировать случайный ключ отмены"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3606
+#: postmaster/postmaster.c:3607
 #, c-format
 msgid "could not fork new process for connection: %m"
 msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3648
+#: postmaster/postmaster.c:3649
 msgid "could not fork new process for connection: "
 msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: "
 
-#: postmaster/postmaster.c:3682
+#: postmaster/postmaster.c:3683
 #, c-format
-msgid "Please report this to <%s>."
-msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñ\88иÑ\82е Ð¾Ð± Ñ\8dÑ\82ой Ð¾Ñ\88ибке Ð¿Ð¾ Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81Ñ\83 <%s>."
+msgid "postmaster became multithreaded"
+msgstr "пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 postmaster Ñ\81Ñ\82ал Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ð¿Ð¾Ñ\82оÑ\87нÑ\8bм"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3750
+#: postmaster/postmaster.c:3752
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept read-only connections"
 msgstr "система БД готова принимать подключения в режиме \"только чтение\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:3933
+#: postmaster/postmaster.c:3935
 #, c-format
 msgid "could not fork \"%s\" process: %m"
 msgstr "породить процесс \"%s\" не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4171 postmaster/postmaster.c:4205
+#: postmaster/postmaster.c:4173 postmaster/postmaster.c:4207
 #, c-format
 msgid "database connection requirement not indicated during registration"
 msgstr ""
 "при регистрации фонового процесса не указывалось, что ему требуется "
 "подключение к БД"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4181 postmaster/postmaster.c:4215
+#: postmaster/postmaster.c:4183 postmaster/postmaster.c:4217
 #, c-format
 msgid "invalid processing mode in background worker"
 msgstr "неправильный режим обработки в фоновом процессе"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4275
+#: postmaster/postmaster.c:4277
 #, c-format
 msgid "could not fork background worker process: %m"
 msgstr "породить фоновый рабочий процесс не удалось: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4358
+#: postmaster/postmaster.c:4360
 #, c-format
 msgid "no slot available for new background worker process"
 msgstr "для нового фонового рабочего процесса нет свободного слота"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4621
+#: postmaster/postmaster.c:4623
 #, c-format
 msgid "could not read exit code for process\n"
 msgstr "прочитать код завершения процесса не удалось\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4663
+#: postmaster/postmaster.c:4665
 #, c-format
 msgid "could not post child completion status\n"
 msgstr "отправить состояние завершения потомка не удалось\n"
@@ -23690,27 +23697,27 @@ msgstr ""
 "сообщения типа \"%s\" для целевого отношения репликации \"%s.%s\", столбца "
 "\"%s\", в транзакции %u, конечная позиция %X/%X"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:315
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:322
 #, c-format
 msgid "invalid proto_version"
 msgstr "неверное значение proto_version"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:320
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:327
 #, c-format
 msgid "proto_version \"%s\" out of range"
 msgstr "значение proto_verson \"%s\" вне диапазона"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:337
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:344
 #, c-format
 msgid "invalid publication_names syntax"
 msgstr "неверный синтаксис publication_names"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:407 replication/pgoutput/pgoutput.c:411
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:414 replication/pgoutput/pgoutput.c:418
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" missing"
 msgstr "параметр \"%s\" отсутствует"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:452
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "client sent proto_version=%d but server only supports protocol %d or lower"
@@ -23718,7 +23725,7 @@ msgstr ""
 "клиент передал proto_version=%d, но сервер поддерживает только протокол %d и "
 "ниже"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:458
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "client sent proto_version=%d but server only supports protocol %d or higher"
@@ -23726,7 +23733,7 @@ msgstr ""
 "клиент передал proto_version=%d, но сервер поддерживает только протокол %d и "
 "выше"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:473
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "requested proto_version=%d does not support streaming, need %d or higher"
@@ -23734,7 +23741,7 @@ msgstr ""
 "запрошенная версия proto_version=%d не поддерживает потоковую передачу, "
 "требуется версия %d или выше"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:479
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:505
 #, c-format
 msgid ""
 "requested proto_version=%d does not support parallel streaming, need %d or "
@@ -23743,12 +23750,12 @@ msgstr ""
 "запрошенная версия proto_version=%d не поддерживает параллельную потоковую "
 "передачу, требуется версия %d или выше"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:484
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:510
 #, c-format
 msgid "streaming requested, but not supported by output plugin"
 msgstr "запрошена потоковая передача, но она не поддерживается модулем вывода"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:498
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:524
 #, c-format
 msgid ""
 "requested proto_version=%d does not support two-phase commit, need %d or "
@@ -23757,7 +23764,7 @@ msgstr ""
 "запрошенная версия proto_version=%d не поддерживает двухфазную фиксацию, "
 "требуется версия %d или выше"
 
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:503
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:529
 #, c-format
 msgid "two-phase commit requested, but not supported by output plugin"
 msgstr "запрошена двухфазная фиксация, но она не поддерживается модулем вывода"
@@ -23812,7 +23819,7 @@ msgstr "используются все слоты репликации"
 msgid "Free one or increase \"max_replication_slots\"."
 msgstr "Освободите ненужный или увеличьте параметр \"max_replication_slots\"."
 
-#: replication/slot.c:560 replication/slot.c:2453 replication/slotfuncs.c:661
+#: replication/slot.c:560 replication/slot.c:2450 replication/slotfuncs.c:661
 #: utils/activity/pgstat_replslot.c:56 utils/adt/genfile.c:728
 #, c-format
 msgid "replication slot \"%s\" does not exist"
@@ -23972,17 +23979,17 @@ msgstr "Смените \"wal_level\" на \"replica\" или более высо
 msgid "too many replication slots active before shutdown"
 msgstr "перед завершением активно слишком много слотов репликации"
 
-#: replication/slot.c:2461
+#: replication/slot.c:2458
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a physical replication slot"
 msgstr "\"%s\" не является слотом физической репликации"
 
-#: replication/slot.c:2638
+#: replication/slot.c:2635
 #, c-format
 msgid "replication slot \"%s\" specified in parameter \"%s\" does not exist"
 msgstr "слот репликации \"%s\", указанный в параметре \"%s\", не существует"
 
-#: replication/slot.c:2640 replication/slot.c:2681 replication/slot.c:2696
+#: replication/slot.c:2637 replication/slot.c:2671 replication/slot.c:2686
 #, c-format
 msgid ""
 "Logical replication is waiting on the standby associated with replication "
@@ -23991,30 +23998,30 @@ msgstr ""
 "Логическая репликация ожидает резервного сервера, связанного со слотом "
 "репликации \"%s\"."
 
-#: replication/slot.c:2642
+#: replication/slot.c:2639
 #, c-format
 msgid "Create the replication slot \"%s\" or amend parameter \"%s\"."
 msgstr "Создайте слот репликации \"%s\" или опустите параметр \"%s\"."
 
-#: replication/slot.c:2659
+#: replication/slot.c:2649
 #, c-format
 msgid "cannot specify logical replication slot \"%s\" in parameter \"%s\""
 msgstr ""
 "слот логической репликации \"%s\" не может быть указан в параметре \"%s\""
 
-#: replication/slot.c:2661
+#: replication/slot.c:2651
 #, c-format
 msgid ""
 "Logical replication is waiting for correction on replication slot \"%s\"."
 msgstr "Логическая репликация ожидает исправления слота репликации \"%s\"."
 
-#: replication/slot.c:2663
+#: replication/slot.c:2653
 #, c-format
 msgid "Remove the logical replication slot \"%s\" from parameter \"%s\"."
 msgstr ""
 "Удалите указание слота логической репликации \"%s\" из параметра \"%s\"."
 
-#: replication/slot.c:2679
+#: replication/slot.c:2669
 #, c-format
 msgid ""
 "physical replication slot \"%s\" specified in parameter \"%s\" has been "
@@ -24023,14 +24030,14 @@ msgstr ""
 "слот физической репликации \"%s\", указанный в параметре \"%s\", был "
 "аннулирован"
 
-#: replication/slot.c:2683
+#: replication/slot.c:2673
 #, c-format
 msgid ""
 "Drop and recreate the replication slot \"%s\", or amend parameter \"%s\"."
 msgstr ""
 "Удалите и пересоздайте слот репликации \"%s\" или опустите параметр \"%s\"."
 
-#: replication/slot.c:2694
+#: replication/slot.c:2684
 #, c-format
 msgid ""
 "replication slot \"%s\" specified in parameter \"%s\" does not have "
@@ -24039,7 +24046,7 @@ msgstr ""
 "у слота репликации \"%s\", указанного в параметре \"%s\", нулевое значение "
 "active_pid"
 
-#: replication/slot.c:2698
+#: replication/slot.c:2688
 #, c-format
 msgid ""
 "Start the standby associated with the replication slot \"%s\", or amend "
@@ -24249,7 +24256,7 @@ msgstr "не удалось записать в сегмент WAL %s (смещ
 msgid "cannot use %s with a logical replication slot"
 msgstr "использовать %s со слотом логической репликации нельзя"
 
-#: replication/walsender.c:635 storage/smgr/md.c:1723
+#: replication/walsender.c:635 storage/smgr/md.c:1735
 #, c-format
 msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m"
@@ -24570,7 +24577,7 @@ msgstr "правило \"%s\" для отношения\"%s\" не сущест
 msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed"
 msgstr "переименовывать правило ON SELECT нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:582
+#: rewrite/rewriteHandler.c:588
 #, c-format
 msgid ""
 "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being "
@@ -24579,7 +24586,7 @@ msgstr ""
 "имя запроса WITH \"%s\" оказалось и в действии правила, и в переписываемом "
 "запросе"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:609
+#: rewrite/rewriteHandler.c:615
 #, c-format
 msgid ""
 "INSERT ... SELECT rule actions are not supported for queries having data-"
@@ -24588,123 +24595,123 @@ msgstr ""
 "правила INSERT ... SELECT не поддерживаются для запросов с операторами, "
 "изменяющими данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:662
+#: rewrite/rewriteHandler.c:668
 #, c-format
 msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
 msgstr "RETURNING можно определить только для одного правила"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:894 rewrite/rewriteHandler.c:933
+#: rewrite/rewriteHandler.c:900 rewrite/rewriteHandler.c:939
 #, c-format
 msgid "cannot insert a non-DEFAULT value into column \"%s\""
 msgstr "в столбец \"%s\" можно вставить только значение по умолчанию"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:896 rewrite/rewriteHandler.c:962
+#: rewrite/rewriteHandler.c:902 rewrite/rewriteHandler.c:968
 #, c-format
 msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS."
 msgstr ""
 "Столбец \"%s\" является столбцом идентификации со свойством GENERATED ALWAYS."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:898
+#: rewrite/rewriteHandler.c:904
 #, c-format
 msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override."
 msgstr "Для переопределения укажите OVERRIDING SYSTEM VALUE."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:960 rewrite/rewriteHandler.c:968
+#: rewrite/rewriteHandler.c:966 rewrite/rewriteHandler.c:974
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT"
 msgstr "столбцу \"%s\" можно присвоить только значение DEFAULT"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1115 rewrite/rewriteHandler.c:1133
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1109 rewrite/rewriteHandler.c:1127
 #, c-format
 msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
 msgstr "многочисленные присвоения одному столбцу \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1698
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1682
 #, c-format
 msgid "MERGE is not supported for relations with rules."
 msgstr "MERGE не поддерживается для отношений с правилами."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1738 rewrite/rewriteHandler.c:3229
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1722 rewrite/rewriteHandler.c:3262
 #, c-format
 msgid "access to non-system view \"%s\" is restricted"
 msgstr "доступ к несистемному представлению \"%s\" ограничен"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2119 rewrite/rewriteHandler.c:4221
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2122 rewrite/rewriteHandler.c:4254
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
 msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в правилах для отношения \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2204
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2227
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\""
 msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в политике для отношения \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2556
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2589
 msgid "Junk view columns are not updatable."
 msgstr "Утилизируемые столбцы представлений не обновляются."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2561
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2594
 msgid ""
 "View columns that are not columns of their base relation are not updatable."
 msgstr ""
 "Столбцы представлений, не являющиеся столбцами базовых отношений, не "
 "обновляются."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2564
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2597
 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable."
 msgstr ""
 "Столбцы представлений, ссылающиеся на системные столбцы, не обновляются."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2567
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2600
 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable."
 msgstr ""
 "Столбцы представлений, возвращающие ссылки на всю строку, не обновляются."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2628
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2661
 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с DISTINCT не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2631
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2664
 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с GROUP BY не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2634
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2667
 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с HAVING не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2637
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2670
 msgid ""
 "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления с UNION, INTERSECT или EXCEPT не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2640
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2673
 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с WITH не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2643
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2676
 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable."
 msgstr "Представления с LIMIT или OFFSET не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2655
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2688
 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления, возвращающие агрегатные функции, не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2658
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2691
 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления, возвращающие оконные функции, не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2661
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2694
 msgid ""
 "Views that return set-returning functions are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления, возвращающие функции с результатом-множеством, не обновляются "
 "автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2668 rewrite/rewriteHandler.c:2672
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2680
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2701 rewrite/rewriteHandler.c:2705
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2713
 msgid ""
 "Views that do not select from a single table or view are not automatically "
 "updatable."
@@ -24712,22 +24719,22 @@ msgstr ""
 "Представления, выбирающие данные не из одной таблицы или представления, не "
 "обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2683
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2716
 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable."
 msgstr "Представления, содержащие TABLESAMPLE, не обновляются автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2707
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2740
 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления, не содержащие обновляемых столбцов, не обновляются "
 "автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3088 rewrite/rewriteHandler.c:3123
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3121 rewrite/rewriteHandler.c:3156
 #, c-format
 msgid "cannot insert into view \"%s\""
 msgstr "вставить данные в представление \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3091
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3124
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or "
@@ -24736,12 +24743,12 @@ msgstr ""
 "Чтобы представление допускало добавление данных, установите триггер INSTEAD "
 "OF INSERT или безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3096 rewrite/rewriteHandler.c:3132
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3129 rewrite/rewriteHandler.c:3165
 #, c-format
 msgid "cannot update view \"%s\""
 msgstr "изменить данные в представлении \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3099
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3132
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an "
@@ -24750,12 +24757,12 @@ msgstr ""
 "Чтобы представление допускало изменение данных, установите триггер INSTEAD "
 "OF UPDATE или безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3104 rewrite/rewriteHandler.c:3141
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3137 rewrite/rewriteHandler.c:3174
 #, c-format
 msgid "cannot delete from view \"%s\""
 msgstr "удалить данные из представления \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3107
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3140
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an "
@@ -24764,7 +24771,7 @@ msgstr ""
 "Чтобы представление допускало удаление данных, установите триггер INSTEAD OF "
 "DELETE или безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3126
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3159
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable inserting into the view using MERGE, provide an INSTEAD OF INSERT "
@@ -24773,7 +24780,7 @@ msgstr ""
 "Чтобы представление допускало добавление данных посредством MERGE, создайте "
 "триггер INSTEAD OF INSERT."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3135
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3168
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable updating the view using MERGE, provide an INSTEAD OF UPDATE "
@@ -24782,7 +24789,7 @@ msgstr ""
 "Чтобы представление допускало изменение данных посредством MERGE, создайте "
 "триггер INSTEAD OF UPDATE."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3144
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3177
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable deleting from the view using MERGE, provide an INSTEAD OF DELETE "
@@ -24791,27 +24798,27 @@ msgstr ""
 "Чтобы представление допускало удаление данных посредством MERGE, создайте "
 "триггер INSTEAD OF DELETE."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3319
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3352
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "вставить данные в столбец \"%s\" представления \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3327
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3360
 #, c-format
 msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "изменить данные в столбце \"%s\" представления \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3335
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3368
 #, c-format
 msgid "cannot merge into column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "столбец \"%s\" представления \"%s\" не допускает объединение данных"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3363
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3396
 #, c-format
 msgid "cannot merge into view \"%s\""
 msgstr "представление \"%s\" не допускает объединение данных"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3365
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3398
 #, c-format
 msgid ""
 "MERGE is not supported for views with INSTEAD OF triggers for some actions "
@@ -24820,7 +24827,7 @@ msgstr ""
 "MERGE не поддерживается для представлений, имеющих триггеры INSTEAD OF для "
 "некоторых, но не всех действий."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3366
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3399
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable merging into the view, either provide a full set of INSTEAD OF "
@@ -24829,7 +24836,7 @@ msgstr ""
 "Чтобы представление допускало объединение данных, или предоставьте полный "
 "набор триггеров INSTEAD OF, или удалите существующие триггеры INSTEAD OF."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3879
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3912
 #, c-format
 msgid ""
 "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in "
@@ -24838,7 +24845,7 @@ msgstr ""
 "правила DO INSTEAD NOTIFY не поддерживаются в операторах, изменяющих данные, "
 "в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3890
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3923
 #, c-format
 msgid ""
 "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in "
@@ -24847,7 +24854,7 @@ msgstr ""
 "правила DO INSTEAD NOTHING не поддерживаются в операторах, изменяющих "
 "данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3904
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3937
 #, c-format
 msgid ""
 "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements "
@@ -24856,13 +24863,13 @@ msgstr ""
 "условные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
 "данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3908
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3941
 #, c-format
 msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr ""
 "правила DO ALSO не поддерживаются для операторов, изменяющих данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3913
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3946
 #, c-format
 msgid ""
 "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying "
@@ -24871,50 +24878,50 @@ msgstr ""
 "составные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих "
 "данные, в WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4173
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4206
 msgid ""
 "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
 msgstr ""
 "Представления в сочетании с правилами DO INSTEAD с условиями не обновляются "
 "автоматически."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4270
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4303
 #, c-format
 msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "выполнить INSERT RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4272
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4305
 #, c-format
 msgid ""
 "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Необходимо безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD с предложением RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4277
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4310
 #, c-format
 msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "выполнить UPDATE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4279
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4312
 #, c-format
 msgid ""
 "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Необходимо безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4284
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4317
 #, c-format
 msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "выполнить DELETE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4286
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4319
 #, c-format
 msgid ""
 "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
 "Необходимо безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD с предложением RETURNING."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4304
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4337
 #, c-format
 msgid ""
 "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or "
@@ -24923,7 +24930,7 @@ msgstr ""
 "INSERT c предложением ON CONFLICT нельзя использовать с таблицей, для "
 "которой заданы правила INSERT или UPDATE"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4361
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4394
 #, c-format
 msgid ""
 "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple "
@@ -24932,17 +24939,17 @@ msgstr ""
 "WITH нельзя использовать в запросе, преобразованном правилами в несколько "
 "запросов"
 
-#: rewrite/rewriteManip.c:1083
+#: rewrite/rewriteManip.c:1084
 #, c-format
 msgid "conditional utility statements are not implemented"
 msgstr "условные служебные операторы не реализованы"
 
-#: rewrite/rewriteManip.c:1430
+#: rewrite/rewriteManip.c:1431
 #, c-format
 msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented"
 msgstr "условие WHERE CURRENT OF для представлений не реализовано"
 
-#: rewrite/rewriteManip.c:1765
+#: rewrite/rewriteManip.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "NEW variables in ON UPDATE rules cannot reference columns that are part of a "
@@ -25093,7 +25100,7 @@ msgstr ""
 msgid "could not delete fileset \"%s\": %m"
 msgstr "ошибка удаления набора файлов \"%s\": %m"
 
-#: storage/file/buffile.c:974 storage/smgr/md.c:336 storage/smgr/md.c:1192
+#: storage/file/buffile.c:974 storage/smgr/md.c:336 storage/smgr/md.c:1194
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\": %m"
@@ -25368,7 +25375,7 @@ msgstr ""
 "запрошенный размер сегмента DSM не совпадает с размером существующего "
 "сегмента"
 
-#: storage/ipc/procarray.c:488 storage/lmgr/proc.c:352
+#: storage/ipc/procarray.c:488 storage/lmgr/proc.c:357
 #: tcop/backend_startup.c:304
 #, c-format
 msgid "sorry, too many clients already"
@@ -25468,7 +25475,7 @@ msgstr "запрошенный размер разделяемой памяти
 msgid "PID %d is not a PostgreSQL backend process"
 msgstr "PID %d не относится к обслуживающему процессу PostgreSQL"
 
-#: storage/ipc/signalfuncs.c:109 storage/lmgr/proc.c:1448
+#: storage/ipc/signalfuncs.c:109 storage/lmgr/proc.c:1453
 #: utils/adt/mcxtfuncs.c:182
 #, c-format
 msgid "could not send signal to process %d: %m"
@@ -25831,7 +25838,7 @@ msgstr ""
 msgid "The transaction might succeed if retried."
 msgstr "Транзакция может завершиться успешно при следующей попытке."
 
-#: storage/lmgr/proc.c:348
+#: storage/lmgr/proc.c:353
 #, c-format
 msgid ""
 "number of requested standby connections exceeds "
@@ -25840,7 +25847,7 @@ msgstr ""
 "число запрошенных подключений резервных серверов превышает "
 "\"max_wal_senders\" (сейчас: %d)"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1541
+#: storage/lmgr/proc.c:1546
 #, c-format
 msgid ""
 "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after "
@@ -25849,7 +25856,7 @@ msgstr ""
 "процесс %d избежал взаимоблокировки, ожидая в режиме %s блокировку \"%s\", "
 "изменив порядок очереди через %ld.%03d мс"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1556
+#: storage/lmgr/proc.c:1561
 #, c-format
 msgid ""
 "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
@@ -25857,19 +25864,19 @@ msgstr ""
 "процесс %d обнаружил взаимоблокировку, ожидая в режиме %s блокировку \"%s\" "
 "в течение %ld.%03d мс"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1565
+#: storage/lmgr/proc.c:1570
 #, c-format
 msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr ""
 "процесс %d продолжает ожидать в режиме %s блокировку \"%s\" в течение %ld."
 "%03d мс"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1572
+#: storage/lmgr/proc.c:1577
 #, c-format
 msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "процесс %d получил в режиме %s блокировку \"%s\" через %ld.%03d мс"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1589
+#: storage/lmgr/proc.c:1594
 #, c-format
 msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr ""
@@ -25941,19 +25948,19 @@ msgstr ""
 msgid "could not write blocks %u..%u in file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось записать блоки %u..%u в файл \"%s\": %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:1163
+#: storage/smgr/md.c:1165
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now"
 msgstr ""
 "не удалось обрезать файл \"%s\" (требуемая длина в блоках: %u, но сейчас он "
 "содержит %u)"
 
-#: storage/smgr/md.c:1218
+#: storage/smgr/md.c:1220
 #, c-format
 msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m"
 msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного числа блоков (%u): %m"
 
-#: storage/smgr/md.c:1688
+#: storage/smgr/md.c:1700
 #, c-format
 msgid ""
 "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u "
@@ -25962,7 +25969,7 @@ msgstr ""
 "не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): недостаточно блоков в "
 "предыдущем сегменте (всего %u)"
 
-#: storage/smgr/md.c:1702
+#: storage/smgr/md.c:1714
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m"
 msgstr "не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): %m"
@@ -26542,12 +26549,12 @@ msgstr ""
 "число форматов результатов в сообщении Bind (%d) не равно числу столбцов в "
 "запросе (%d)"
 
-#: tcop/pquery.c:944 tcop/pquery.c:1701
+#: tcop/pquery.c:942 tcop/pquery.c:1696
 #, c-format
 msgid "cursor can only scan forward"
 msgstr "курсор может сканировать только вперёд"
 
-#: tcop/pquery.c:945 tcop/pquery.c:1702
+#: tcop/pquery.c:943 tcop/pquery.c:1697
 #, c-format
 msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
 msgstr "Добавьте в его объявление SCROLL, чтобы он мог перемещаться назад."
@@ -26838,23 +26845,18 @@ msgstr "нераспознанный параметр функции выдер
 
 #: tsearch/wparser_def.c:2674
 #, c-format
-msgid "MinWords should be less than MaxWords"
-msgstr "Значение MinWords должно быть меньше MaxWords"
+msgid "%s must be less than %s"
+msgstr "%s должно быть меньше %s"
 
 #: tsearch/wparser_def.c:2678
 #, c-format
-msgid "MinWords should be positive"
-msgstr "Значение MinWords должно быть положительным"
-
-#: tsearch/wparser_def.c:2682
-#, c-format
-msgid "ShortWord should be >= 0"
-msgstr "Значение ShortWord должно быть >= 0"
+msgid "%s must be positive"
+msgstr "%s должно быть больше нуля"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2686
+#: tsearch/wparser_def.c:2682 tsearch/wparser_def.c:2686
 #, c-format
-msgid "MaxFragments should be >= 0"
-msgstr "Значение MaxFragments должно быть >= 0"
+msgid "%s must be >= 0"
+msgstr "%s должно быть >= 0"
 
 #: utils/activity/pgstat.c:435
 #, c-format
@@ -26871,28 +26873,28 @@ msgstr "неверный вид статистики: \"%s\""
 msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть временный файл статистики \"%s\": %m"
 
-#: utils/activity/pgstat.c:1447
+#: utils/activity/pgstat.c:1455
 #, c-format
 msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось записать во временный файл статистики \"%s\": %m"
 
-#: utils/activity/pgstat.c:1456
+#: utils/activity/pgstat.c:1464
 #, c-format
 msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось закрыть временный файл статистики \"%s\": %m"
 
-#: utils/activity/pgstat.c:1464
+#: utils/activity/pgstat.c:1472
 #, c-format
 msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr ""
 "не удалось переименовать временный файл статистики из \"%s\" в \"%s\": %m"
 
-#: utils/activity/pgstat.c:1513
+#: utils/activity/pgstat.c:1521
 #, c-format
 msgid "could not open statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл статистики \"%s\": %m"
 
-#: utils/activity/pgstat.c:1675
+#: utils/activity/pgstat.c:1683
 #, c-format
 msgid "corrupted statistics file \"%s\""
 msgstr "файл статистики \"%s\" испорчен"
@@ -27415,7 +27417,7 @@ msgstr "преобразование кодировки из %s в ASCII не п
 #: utils/adt/numutils.c:941 utils/adt/numutils.c:1005 utils/adt/numutils.c:1027
 #: utils/adt/pg_lsn.c:73 utils/adt/tid.c:72 utils/adt/tid.c:80
 #: utils/adt/tid.c:94 utils/adt/tid.c:103 utils/adt/timestamp.c:510
-#: utils/adt/uuid.c:140 utils/adt/xid8funcs.c:360
+#: utils/adt/uuid.c:140 utils/adt/xid8funcs.c:323
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
 msgstr "неверный синтаксис для типа %s: \"%s\""
@@ -28876,11 +28878,11 @@ msgstr "Для передачи часового пояса используйт
 #: utils/adt/jsonpath_exec.c:3981
 #, c-format
 msgid ""
-"JSON path expression for column \"%s\" should return single item without "
-"wrapper"
+"JSON path expression for column \"%s\" must return single item when no "
+"wrapper is requested"
 msgstr ""
-"вÑ\8bÑ\80ажение Ð¿Ñ\83Ñ\82и JSON Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81Ñ\82олбÑ\86а \"%s\" Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\89аÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾Ñ\87нÑ\8bй Ñ\8dлеменÑ\82 "
-"без Ð¾Ð±Ñ\91Ñ\80Ñ\82ки"
+"вÑ\8bÑ\80ажение Ð¿Ñ\83Ñ\82и JSON Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81Ñ\82олбÑ\86а \"%s\" Ð² Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вие Ð¾Ð±Ñ\91Ñ\80Ñ\82ки Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ "
+"возвÑ\80аÑ\89аÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾Ñ\87нÑ\8bй Ñ\8dлеменÑ\82"
 
 #: utils/adt/jsonpath_exec.c:3983 utils/adt/jsonpath_exec.c:3988
 #, c-format
@@ -28892,21 +28894,22 @@ msgstr ""
 #: utils/adt/jsonpath_exec.c:3987
 #, c-format
 msgid ""
-"JSON path expression in JSON_QUERY should return single item without wrapper"
+"JSON path expression in JSON_QUERY must return single item when no wrapper "
+"is requested"
 msgstr ""
-"вÑ\8bÑ\80ажение Ð¿Ñ\83Ñ\82и JSON Ð² JSON_QUERY Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\89аÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾Ñ\87нÑ\8bй Ñ\8dлеменÑ\82 Ð±ÐµÐ· "
-"обÑ\91Ñ\80Ñ\82ки"
+"вÑ\8bÑ\80ажение Ð¿Ñ\83Ñ\82и JSON Ð² JSON_QUERY Ð² Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вие Ð¾Ð±Ñ\91Ñ\80Ñ\82ки Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\89аÑ\82Ñ\8c "
+"одиноÑ\87нÑ\8bй Ñ\8dлеменÑ\82"
 
 #: utils/adt/jsonpath_exec.c:4045 utils/adt/jsonpath_exec.c:4069
 #, c-format
-msgid "JSON path expression for column \"%s\" should return single scalar item"
+msgid "JSON path expression for column \"%s\" must return single scalar item"
 msgstr ""
 "выражение пути JSON для столбца \"%s\" должно возвращать один скалярный "
 "элемент"
 
 #: utils/adt/jsonpath_exec.c:4050 utils/adt/jsonpath_exec.c:4074
 #, c-format
-msgid "JSON path expression in JSON_VALUE should return single scalar item"
+msgid "JSON path expression in JSON_VALUE must return single scalar item"
 msgstr ""
 "выражение пути JSON в JSON_VALUE должно возвращать один скалярный элемент"
 
@@ -29642,7 +29645,7 @@ msgstr ""
 #: utils/adt/regexp.c:716 utils/adt/regexp.c:725 utils/adt/regexp.c:1082
 #: utils/adt/regexp.c:1146 utils/adt/regexp.c:1155 utils/adt/regexp.c:1164
 #: utils/adt/regexp.c:1173 utils/adt/regexp.c:1853 utils/adt/regexp.c:1862
-#: utils/adt/regexp.c:1871 utils/misc/guc.c:6785 utils/misc/guc.c:6819
+#: utils/adt/regexp.c:1871 utils/misc/guc.c:6820 utils/misc/guc.c:6854
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
 msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %d"
@@ -29695,8 +29698,8 @@ msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
 msgstr ""
 "Чтобы обозначить отсутствующий аргумент унарного оператора, укажите NONE."
 
-#: utils/adt/regproc.c:675 utils/adt/regproc.c:2029 utils/adt/ruleutils.c:10498
-#: utils/adt/ruleutils.c:10711
+#: utils/adt/regproc.c:675 utils/adt/regproc.c:2029 utils/adt/ruleutils.c:10509
+#: utils/adt/ruleutils.c:10722
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "слишком много аргументов"
@@ -29888,22 +29891,22 @@ msgstr "не удалось сравнить различные типы сто
 msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
 msgstr "сравнивать типы записей с разным числом столбцов нельзя"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:2689
+#: utils/adt/ruleutils.c:2694
 #, c-format
 msgid "input is a query, not an expression"
 msgstr "на вход поступил запрос, а не выражение"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:2701
+#: utils/adt/ruleutils.c:2706
 #, c-format
 msgid "expression contains variables of more than one relation"
 msgstr "выражение содержит переменные из нескольких отношений"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:2708
+#: utils/adt/ruleutils.c:2713
 #, c-format
 msgid "expression contains variables"
 msgstr "выражение содержит переменные"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:5241
+#: utils/adt/ruleutils.c:5246
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
 msgstr "правило \"%s\" имеет неподдерживаемый тип событий %d"
@@ -30407,12 +30410,12 @@ msgstr "аргумент ntile должен быть больше нуля"
 msgid "argument of nth_value must be greater than zero"
 msgstr "аргумент nth_value должен быть больше нуля"
 
-#: utils/adt/xid8funcs.c:124
+#: utils/adt/xid8funcs.c:120
 #, c-format
 msgid "transaction ID %llu is in the future"
 msgstr "ID транзакции %llu относится к будущему"
 
-#: utils/adt/xid8funcs.c:553
+#: utils/adt/xid8funcs.c:522
 #, c-format
 msgid "invalid external pg_snapshot data"
 msgstr "неверное внешнее представление pg_snapshot"
@@ -30936,100 +30939,100 @@ msgstr "псевдоним столбца не указан"
 msgid "could not determine row description for function returning record"
 msgstr "не удалось определить описание строки для функции, возвращающей запись"
 
-#: utils/init/miscinit.c:352
+#: utils/init/miscinit.c:353
 #, c-format
 msgid "data directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "каталог данных \"%s\" не существует"
 
-#: utils/init/miscinit.c:357
+#: utils/init/miscinit.c:358
 #, c-format
 msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось прочитать права на каталог \"%s\": %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:365
+#: utils/init/miscinit.c:366
 #, c-format
 msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory"
 msgstr "указанный каталог данных \"%s\" не существует"
 
-#: utils/init/miscinit.c:381
+#: utils/init/miscinit.c:382
 #, c-format
 msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
 msgstr "владелец каталога данных \"%s\" определён неверно"
 
-#: utils/init/miscinit.c:383
+#: utils/init/miscinit.c:384
 #, c-format
 msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
 msgstr ""
 "Сервер должен запускать пользователь, являющийся владельцем каталога данных."
 
-#: utils/init/miscinit.c:401
+#: utils/init/miscinit.c:402
 #, c-format
 msgid "data directory \"%s\" has invalid permissions"
 msgstr "для каталога данных \"%s\" установлены неправильные права доступа"
 
-#: utils/init/miscinit.c:403
+#: utils/init/miscinit.c:404
 #, c-format
 msgid "Permissions should be u=rwx (0700) or u=rwx,g=rx (0750)."
 msgstr "Маска прав должна быть u=rwx (0700) или u=rwx,g=rx (0750)."
 
-#: utils/init/miscinit.c:461
+#: utils/init/miscinit.c:462
 #, c-format
 msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:697 utils/misc/guc.c:3650
+#: utils/init/miscinit.c:720 utils/misc/guc.c:3650
 #, c-format
 msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation"
 msgstr ""
 "параметр \"%s\" нельзя задать в рамках операции с ограничениями по "
 "безопасности"
 
-#: utils/init/miscinit.c:770
+#: utils/init/miscinit.c:807
 #, c-format
 msgid "role with OID %u does not exist"
 msgstr "роль с OID %u не существует"
 
-#: utils/init/miscinit.c:800
+#: utils/init/miscinit.c:853
 #, c-format
 msgid "role \"%s\" is not permitted to log in"
 msgstr "для роли \"%s\" вход запрещён"
 
-#: utils/init/miscinit.c:818
+#: utils/init/miscinit.c:874
 #, c-format
 msgid "too many connections for role \"%s\""
 msgstr "слишком много подключений для роли \"%s\""
 
-#: utils/init/miscinit.c:991
+#: utils/init/miscinit.c:1045
 #, c-format
 msgid "invalid role OID: %u"
 msgstr "неверный OID роли: %u"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1138
+#: utils/init/miscinit.c:1192
 #, c-format
 msgid "database system is shut down"
 msgstr "система БД выключена"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1225
+#: utils/init/miscinit.c:1279
 #, c-format
 msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось создать файл блокировки \"%s\": %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1239
+#: utils/init/miscinit.c:1293
 #, c-format
 msgid "could not open lock file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл блокировки \"%s\": %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1246
+#: utils/init/miscinit.c:1300
 #, c-format
 msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось прочитать файл блокировки \"%s\": %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1255
+#: utils/init/miscinit.c:1309
 #, c-format
 msgid "lock file \"%s\" is empty"
 msgstr "файл блокировки \"%s\" пуст"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1256
+#: utils/init/miscinit.c:1310
 #, c-format
 msgid ""
 "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a "
@@ -31038,38 +31041,38 @@ msgstr ""
 "Либо сейчас запускается другой сервер, либо этот файл остался в результате "
 "сбоя при предыдущем запуске."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1300
+#: utils/init/miscinit.c:1354
 #, c-format
 msgid "lock file \"%s\" already exists"
 msgstr "файл блокировки \"%s\" уже существует"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1304
+#: utils/init/miscinit.c:1358
 #, c-format
 msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
 msgstr "Другой экземпляр postgres (PID %d) работает с каталогом данных \"%s\"?"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1306
+#: utils/init/miscinit.c:1360
 #, c-format
 msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
 msgstr ""
 "Другой экземпляр postmaster (PID %d) работает с каталогом данных \"%s\"?"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1309
+#: utils/init/miscinit.c:1363
 #, c-format
 msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?"
 msgstr "Другой экземпляр postgres (PID %d) использует файл сокета \"%s\"?"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1311
+#: utils/init/miscinit.c:1365
 #, c-format
 msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
 msgstr "Другой экземпляр postmaster (PID %d) использует файл сокета \"%s\"?"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1362
+#: utils/init/miscinit.c:1416
 #, c-format
 msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось стереть старый файл блокировки \"%s\": %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1364
+#: utils/init/miscinit.c:1418
 #, c-format
 msgid ""
 "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please "
@@ -31078,48 +31081,48 @@ msgstr ""
 "Кажется, файл сохранился по ошибке, но удалить его не получилось. "
 "Пожалуйста, удалите файл вручную и повторите попытку."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1401 utils/init/miscinit.c:1415
-#: utils/init/miscinit.c:1426
+#: utils/init/miscinit.c:1455 utils/init/miscinit.c:1469
+#: utils/init/miscinit.c:1480
 #, c-format
 msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось записать файл блокировки \"%s\": %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1537 utils/init/miscinit.c:1679 utils/misc/guc.c:5724
+#: utils/init/miscinit.c:1591 utils/init/miscinit.c:1733 utils/misc/guc.c:5765
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1667
+#: utils/init/miscinit.c:1721
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway"
 msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m; ошибка игнорируется"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1692
+#: utils/init/miscinit.c:1746
 #, c-format
 msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld"
 msgstr "файл блокировки \"%s\" содержит неверный PID: %ld вместо %ld"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1731 utils/init/miscinit.c:1747
+#: utils/init/miscinit.c:1785 utils/init/miscinit.c:1801
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
 msgstr "\"%s\" не является каталогом данных"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1733
+#: utils/init/miscinit.c:1787
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is missing."
 msgstr "Файл \"%s\" отсутствует."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1749
+#: utils/init/miscinit.c:1803
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
 msgstr "Файл \"%s\" содержит неприемлемые данные."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1751
+#: utils/init/miscinit.c:1805
 #, c-format
 msgid "You might need to initdb."
 msgstr "Возможно, вам нужно выполнить initdb."
 
-#: utils/init/miscinit.c:1759
+#: utils/init/miscinit.c:1813
 #, c-format
 msgid ""
 "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not "
@@ -31204,17 +31207,17 @@ msgstr "доступ к базе \"%s\" запрещён"
 msgid "User does not have CONNECT privilege."
 msgstr "Пользователь не имеет привилегии CONNECT."
 
-#: utils/init/postinit.c:386
+#: utils/init/postinit.c:389
 #, c-format
 msgid "too many connections for database \"%s\""
 msgstr "слишком много подключений к БД \"%s\""
 
-#: utils/init/postinit.c:410 utils/init/postinit.c:417
+#: utils/init/postinit.c:413 utils/init/postinit.c:420
 #, c-format
 msgid "database locale is incompatible with operating system"
 msgstr "локаль БД несовместима с операционной системой"
 
-#: utils/init/postinit.c:411
+#: utils/init/postinit.c:414
 #, c-format
 msgid ""
 "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\",  which is not "
@@ -31223,7 +31226,7 @@ msgstr ""
 "База данных была инициализирована с параметром LC_COLLATE \"%s\", но сейчас "
 "setlocale() не воспринимает его."
 
-#: utils/init/postinit.c:413 utils/init/postinit.c:420
+#: utils/init/postinit.c:416 utils/init/postinit.c:423
 #, c-format
 msgid ""
 "Recreate the database with another locale or install the missing locale."
@@ -31231,7 +31234,7 @@ msgstr ""
 "Пересоздайте базу данных с другой локалью или установите поддержку нужной "
 "локали."
 
-#: utils/init/postinit.c:418
+#: utils/init/postinit.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\",  which is not recognized "
@@ -31240,12 +31243,12 @@ msgstr ""
 "База данных была инициализирована с параметром LC_CTYPE \"%s\", но сейчас "
 "setlocale() не воспринимает его."
 
-#: utils/init/postinit.c:491
+#: utils/init/postinit.c:493
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" has a collation version mismatch"
 msgstr "несовпадение версии для правила сортировки в базе данных \"%s\""
 
-#: utils/init/postinit.c:493
+#: utils/init/postinit.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "The database was created using collation version %s, but the operating "
@@ -31254,7 +31257,7 @@ msgstr ""
 "База данных была создана с версией правила сортировки %s, но операционная "
 "система предоставляет версию %s."
 
-#: utils/init/postinit.c:496
+#: utils/init/postinit.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Rebuild all objects in this database that use the default collation and run "
@@ -31265,31 +31268,31 @@ msgstr ""
 "сортировки, и выполните ALTER DATABASE %s REFRESH COLLATION VERSION, либо "
 "соберите PostgreSQL с правильной версией библиотеки."
 
-#: utils/init/postinit.c:902
+#: utils/init/postinit.c:904
 #, c-format
 msgid "no roles are defined in this database system"
 msgstr "в этой системе баз данных не создано ни одной роли"
 
-#: utils/init/postinit.c:903
+#: utils/init/postinit.c:905
 #, c-format
 msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;."
 msgstr "Вы должны немедленно выполнить CREATE USER \"%s\" CREATEUSER;."
 
-#: utils/init/postinit.c:940
+#: utils/init/postinit.c:942
 #, c-format
 msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode"
 msgstr ""
 "нужно быть суперпользователем, чтобы подключиться в режиме двоичного "
 "обновления"
 
-#: utils/init/postinit.c:961
+#: utils/init/postinit.c:962
 #, c-format
 msgid "remaining connection slots are reserved for roles with the %s attribute"
 msgstr ""
 "оставшиеся слоты подключений зарезервированы для подключений ролей с "
 "атрибутом %s"
 
-#: utils/init/postinit.c:967
+#: utils/init/postinit.c:968
 #, c-format
 msgid ""
 "remaining connection slots are reserved for roles with privileges of the "
@@ -31298,32 +31301,32 @@ msgstr ""
 "оставшиеся слоты подключений зарезервированы для подключений ролей с правами "
 "роли \"%s\""
 
-#: utils/init/postinit.c:979
+#: utils/init/postinit.c:980
 #, c-format
 msgid "permission denied to start WAL sender"
 msgstr "нет прав для запуска процесса, передающего WAL"
 
-#: utils/init/postinit.c:980
+#: utils/init/postinit.c:981
 #, c-format
 msgid "Only roles with the %s attribute may start a WAL sender process."
 msgstr "Только роли с атрибутом %s могут запускать процессы, передающие WAL."
 
-#: utils/init/postinit.c:1098
+#: utils/init/postinit.c:1099
 #, c-format
 msgid "It seems to have just been dropped or renamed."
 msgstr "Похоже, она только что была удалена или переименована."
 
-#: utils/init/postinit.c:1102
+#: utils/init/postinit.c:1103
 #, c-format
 msgid "database %u does not exist"
 msgstr "база данных %u не существует"
 
-#: utils/init/postinit.c:1111
+#: utils/init/postinit.c:1112
 #, c-format
 msgid "cannot connect to invalid database \"%s\""
 msgstr "подключиться к некорректной базе \"%s\" нельзя"
 
-#: utils/init/postinit.c:1172
+#: utils/init/postinit.c:1173
 #, c-format
 msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
 msgstr "Подкаталог базы данных \"%s\" отсутствует."
@@ -31431,8 +31434,8 @@ msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %d"
 msgstr "нераспознанный параметр конфигурации \"%s\" в файле \"%s\", строке %d"
 
 #: utils/misc/guc.c:470 utils/misc/guc.c:3504 utils/misc/guc.c:3748
-#: utils/misc/guc.c:3846 utils/misc/guc.c:3944 utils/misc/guc.c:4068
-#: utils/misc/guc.c:4171
+#: utils/misc/guc.c:3846 utils/misc/guc.c:3944 utils/misc/guc.c:4071
+#: utils/misc/guc.c:4212
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server"
 msgstr "параметр \"%s\" изменяется только при перезапуске сервера"
@@ -31576,7 +31579,7 @@ msgstr ""
 msgid "parameter \"%s\" cannot be set during a parallel operation"
 msgstr "параметр \"%s\" нельзя установить во время параллельной операции"
 
-#: utils/misc/guc.c:3481 utils/misc/guc.c:4655
+#: utils/misc/guc.c:3481 utils/misc/guc.c:4696
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
 msgstr "параметр \"%s\" нельзя изменить"
@@ -31586,8 +31589,8 @@ msgstr "параметр \"%s\" нельзя изменить"
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
 msgstr "параметр \"%s\" нельзя изменить сейчас"
 
-#: utils/misc/guc.c:3541 utils/misc/guc.c:3603 utils/misc/guc.c:4630
-#: utils/misc/guc.c:6721
+#: utils/misc/guc.c:3541 utils/misc/guc.c:3603 utils/misc/guc.c:4671
+#: utils/misc/guc.c:6756
 #, c-format
 msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
 msgstr "нет прав для изменения параметра \"%s\""
@@ -31614,68 +31617,68 @@ msgstr "параметр \"%s\" нельзя сбросить"
 msgid "parameter \"%s\" cannot be set locally in functions"
 msgstr "параметр \"%s\" нельзя задавать локально в функциях"
 
-#: utils/misc/guc.c:4329 utils/misc/guc.c:4377 utils/misc/guc.c:5409
+#: utils/misc/guc.c:4370 utils/misc/guc.c:4418 utils/misc/guc.c:5450
 #, c-format
 msgid "permission denied to examine \"%s\""
 msgstr "нет прав для просмотра параметра \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:4330 utils/misc/guc.c:4378 utils/misc/guc.c:5410
+#: utils/misc/guc.c:4371 utils/misc/guc.c:4419 utils/misc/guc.c:5451
 #, c-format
 msgid ""
 "Only roles with privileges of the \"%s\" role may examine this parameter."
 msgstr "Просматривать этот параметр могут только роли с правами роли \"%s\"."
 
-#: utils/misc/guc.c:4588
+#: utils/misc/guc.c:4629
 #, c-format
 msgid "ALTER SYSTEM is not allowed in this environment"
 msgstr "команда ALTER SYSTEM запрещена в этом окружении"
 
-#: utils/misc/guc.c:4620
+#: utils/misc/guc.c:4661
 #, c-format
 msgid "permission denied to perform ALTER SYSTEM RESET ALL"
 msgstr "нет прав для выполнения ALTER SYSTEM RESET ALL"
 
-#: utils/misc/guc.c:4699
+#: utils/misc/guc.c:4740
 #, c-format
 msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline"
 msgstr "значение параметра для ALTER SYSTEM не должно быть многострочным"
 
-#: utils/misc/guc.c:4744
+#: utils/misc/guc.c:4785
 #, c-format
 msgid "could not parse contents of file \"%s\""
 msgstr "не удалось разобрать содержимое файла \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:4926
+#: utils/misc/guc.c:4967
 #, c-format
 msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
 msgstr "попытка переопределить параметр \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:5265
+#: utils/misc/guc.c:5306
 #, c-format
 msgid "invalid configuration parameter name \"%s\", removing it"
 msgstr "неверное имя параметра конфигурации: \"%s\", он удаляется"
 
-#: utils/misc/guc.c:5267
+#: utils/misc/guc.c:5308
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is now a reserved prefix."
 msgstr "Теперь \"%s\" — зарезервированный префикс."
 
-#: utils/misc/guc.c:6144
+#: utils/misc/guc.c:6179
 #, c-format
 msgid "while setting parameter \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "при назначении параметру \"%s\" значения \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:6313
+#: utils/misc/guc.c:6348
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" could not be set"
 msgstr "параметр \"%s\" нельзя установить"
 
-#: utils/misc/guc.c:6403
+#: utils/misc/guc.c:6438
 #, c-format
 msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
 msgstr "не удалось разобрать значение параметра \"%s\""
 
-#: utils/misc/guc.c:6853
+#: utils/misc/guc.c:6888
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
 msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %g"
@@ -32408,10 +32411,10 @@ msgstr ""
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:1632
 msgid ""
-"Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files."
+"Start a subprocess to capture stderr, csvlog and/or jsonlog into log files."
 msgstr ""
-"Запускает подпроцесс для чтения stderr и/или csv-файлов и записи в файлы "
-"протоколов."
+"Запускает подпроцесс для чтения stderr, csvlog и/или jsonlog и записи в "
+"файлы протоколов."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:1641
 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
@@ -35360,6 +35363,30 @@ msgstr "нестандартное использование спецсимво
 msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
 msgstr "Используйте для записи спецсимволов синтаксис спецстрок E'\\r\\n'."
 
+#, c-format
+#~ msgid "cannot use RETURNING type %s in %s"
+#~ msgstr "использовать в RETURNING тип %s в %s нельзя"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Please report this to <%s>."
+#~ msgstr "Пожалуйста, напишите об этой ошибке по адресу <%s>."
+
+#, c-format
+#~ msgid "MinWords should be less than MaxWords"
+#~ msgstr "Значение MinWords должно быть меньше MaxWords"
+
+#, c-format
+#~ msgid "MinWords should be positive"
+#~ msgstr "Значение MinWords должно быть положительным"
+
+#, c-format
+#~ msgid "ShortWord should be >= 0"
+#~ msgstr "Значение ShortWord должно быть >= 0"
+
+#, c-format
+#~ msgid "MaxFragments should be >= 0"
+#~ msgstr "Значение MaxFragments должно быть >= 0"
+
 #, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in "
@@ -37558,9 +37585,6 @@ msgstr "Используйте для записи спецсимволов си
 #~ "Этот параметр определяет, нужно ли шифровать пароли, заданные в CREATE "
 #~ "USER или ALTER USER без указания ENCRYPTED или UNENCRYPTED."
 
-#~ msgid "\"%s\" cannot be lower than \"%s\"."
-#~ msgstr "Версия \"%s\" не может быть ниже \"%s\"."
-
 #~ msgid "could not write to temporary file: %m"
 #~ msgstr "не удалось записать во временный файл: %m"
 
@@ -39278,9 +39302,6 @@ msgstr "Используйте для записи спецсимволов си
 #~ "Для архивации WAL (archive_mode=on) wal_level должен быть \"archive\", "
 #~ "\"hot_standby\" или \"logical\""
 
-#~ msgid "postmaster became multithreaded"
-#~ msgstr "процесс postmaster стал многопоточным"
-
 #~ msgid "could not determine input data types"
 #~ msgstr "не удалось определить типы входных данных"
 
index d044bf4f537a110ac842c8592567930f03bca764..9ffcab1d2b8e90946b23060517d8bafa7a316267 100644 (file)
@@ -4,14 +4,14 @@
 # Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2005.
 # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004-2005.
 # Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2012.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2025.
 # Maxim Yablokov <m.yablokov@postgrespro.ru>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-02 08:21+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-07 06:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-08 08:33+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr ""
 "psql - это интерактивный терминал PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: help.c:64 help.c:372 help.c:456 help.c:499
+#: help.c:64 help.c:372 help.c:456 help.c:502
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Использование:\n"
 
@@ -3454,7 +3454,7 @@ msgid ""
 "                         numericlocale|pager|pager_min_lines|recordsep|\n"
 "                         recordsep_zero|tableattr|title|tuples_only|\n"
 "                         unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n"
-"                         unicode_header_linestyle)\n"
+"                         unicode_header_linestyle|xheader_width)\n"
 msgstr ""
 "  \\pset [ИМЯ [ЗНАЧЕНИЕ]] установить параметр вывода таблицы\n"
 "                         (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n"
@@ -3462,7 +3462,7 @@ msgstr ""
 "                         numericlocale|pager|pager_min_lines|recordsep|\n"
 "                         recordsep_zero|tableattr|title|tuples_only|\n"
 "                         unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n"
-"                         unicode_header_linestyle)\n"
+"                         unicode_header_linestyle|xheader_width)\n"
 
 #: help.c:298
 #, c-format
@@ -3480,7 +3480,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  \\x [on|off|auto]       toggle expanded output (currently %s)\n"
 msgstr ""
-"  \\x [on|off|auto]       переключить режим расширенного вывода (сейчас: "
+"  \\x [on|off|auto]       переключить режим развёрнутого вывода (сейчас: "
 "%s)\n"
 
 #: help.c:302
@@ -3959,7 +3959,7 @@ msgid ""
 "    expanded output [on, off, auto]\n"
 msgstr ""
 "  expanded (или x)\n"
-"    расширенный вывод [on (вкл.), off (выкл.), auto (авто)]\n"
+"    развёрнутый вывод [on (вкл.), off (выкл.), auto (авто)]\n"
 
 #: help.c:465
 #, c-format
@@ -4085,7 +4085,17 @@ msgstr ""
 "    задаёт стиль рисуемых линий Unicode [single (одинарные), double "
 "(двойные)]\n"
 
-#: help.c:498
+#: help.c:497
+msgid ""
+"  xheader_width\n"
+"    set the maximum width of the header for expanded output\n"
+"    [full, column, page, integer value]\n"
+msgstr ""
+"  xheader_width\n"
+"    задаёт максимальную ширину заголовка для развёрнутого вывода\n"
+"    [full (полностью), column (столбец), page (страница), целое значение]\n"
+
+#: help.c:501
 msgid ""
 "\n"
 "Environment variables:\n"
@@ -4093,7 +4103,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Переменные окружения:\n"
 
-#: help.c:502
+#: help.c:505
 msgid ""
 "  NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n"
 "  or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n"
@@ -4103,7 +4113,7 @@ msgstr ""
 "  или \\setenv ИМЯ [ЗНАЧЕНИЕ] в приглашении psql\n"
 "\n"
 
-#: help.c:504
+#: help.c:507
 msgid ""
 "  set NAME=VALUE\n"
 "  psql ...\n"
@@ -4115,7 +4125,7 @@ msgstr ""
 "  или \\setenv ИМЯ ЗНАЧЕНИЕ в приглашении psql\n"
 "\n"
 
-#: help.c:507
+#: help.c:510
 msgid ""
 "  COLUMNS\n"
 "    number of columns for wrapped format\n"
@@ -4123,7 +4133,7 @@ msgstr ""
 "  COLUMNS\n"
 "    число столбцов для форматирования с переносом\n"
 
-#: help.c:509
+#: help.c:512
 msgid ""
 "  PGAPPNAME\n"
 "    same as the application_name connection parameter\n"
@@ -4131,7 +4141,7 @@ msgstr ""
 "  PGAPPNAME\n"
 "    синоним параметра подключения application_name\n"
 
-#: help.c:511
+#: help.c:514
 msgid ""
 "  PGDATABASE\n"
 "    same as the dbname connection parameter\n"
@@ -4139,7 +4149,7 @@ msgstr ""
 "  PGDATABASE\n"
 "    синоним параметра подключения dbname\n"
 
-#: help.c:513
+#: help.c:516
 msgid ""
 "  PGHOST\n"
 "    same as the host connection parameter\n"
@@ -4147,7 +4157,7 @@ msgstr ""
 "  PGHOST\n"
 "    синоним параметра подключения host\n"
 
-#: help.c:515
+#: help.c:518
 msgid ""
 "  PGPASSFILE\n"
 "    password file name\n"
@@ -4155,7 +4165,7 @@ msgstr ""
 "  PGPASSFILE\n"
 "    имя файла с паролем\n"
 
-#: help.c:517
+#: help.c:520
 msgid ""
 "  PGPASSWORD\n"
 "    connection password (not recommended)\n"
@@ -4163,7 +4173,7 @@ msgstr ""
 "  PGPASSWORD\n"
 "    пароль для подключения (использовать не рекомендуется)\n"
 
-#: help.c:519
+#: help.c:522
 msgid ""
 "  PGPORT\n"
 "    same as the port connection parameter\n"
@@ -4171,7 +4181,7 @@ msgstr ""
 "  PGPORT\n"
 "    синоним параметра подключения port\n"
 
-#: help.c:521
+#: help.c:524
 msgid ""
 "  PGUSER\n"
 "    same as the user connection parameter\n"
@@ -4179,7 +4189,7 @@ msgstr ""
 "  PGUSER\n"
 "    синоним параметра подключения user\n"
 
-#: help.c:523
+#: help.c:526
 msgid ""
 "  PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
 "    editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n"
@@ -4187,7 +4197,7 @@ msgstr ""
 "  PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
 "    редактор, вызываемый командами \\e, \\ef и \\ev\n"
 
-#: help.c:525
+#: help.c:528
 msgid ""
 "  PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
 "    how to specify a line number when invoking the editor\n"
@@ -4195,7 +4205,7 @@ msgstr ""
 "  PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
 "    определяет способ передачи номера строки при вызове редактора\n"
 
-#: help.c:527
+#: help.c:530
 msgid ""
 "  PSQL_HISTORY\n"
 "    alternative location for the command history file\n"
@@ -4203,7 +4213,7 @@ msgstr ""
 "  PSQL_HISTORY\n"
 "    альтернативное размещение файла с историей команд\n"
 
-#: help.c:529
+#: help.c:532
 msgid ""
 "  PSQL_PAGER, PAGER\n"
 "    name of external pager program\n"
@@ -4211,7 +4221,7 @@ msgstr ""
 "  PSQL_PAGER, PAGER\n"
 "    имя программы внешнего постраничника\n"
 
-#: help.c:532
+#: help.c:535
 msgid ""
 "  PSQL_WATCH_PAGER\n"
 "    name of external pager program used for \\watch\n"
@@ -4219,7 +4229,7 @@ msgstr ""
 "  PSQL_WATCH_PAGER\n"
 "    имя программы внешнего постраничника для \\watch\n"
 
-#: help.c:535
+#: help.c:538
 msgid ""
 "  PSQLRC\n"
 "    alternative location for the user's .psqlrc file\n"
@@ -4227,7 +4237,7 @@ msgstr ""
 "  PSQLRC\n"
 "    альтернативное размещение пользовательского файла .psqlrc\n"
 
-#: help.c:537
+#: help.c:540
 msgid ""
 "  SHELL\n"
 "    shell used by the \\! command\n"
@@ -4235,7 +4245,7 @@ msgstr ""
 "  SHELL\n"
 "    оболочка, вызываемая командой \\!\n"
 
-#: help.c:539
+#: help.c:542
 msgid ""
 "  TMPDIR\n"
 "    directory for temporary files\n"
@@ -4243,11 +4253,11 @@ msgstr ""
 "  TMPDIR\n"
 "    каталог для временных файлов\n"
 
-#: help.c:599
+#: help.c:602
 msgid "Available help:\n"
 msgstr "Имеющаяся справка:\n"
 
-#: help.c:694
+#: help.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "Command:     %s\n"
@@ -4266,7 +4276,7 @@ msgstr ""
 "URL: %s\n"
 "\n"
 
-#: help.c:717
+#: help.c:720
 #, c-format
 msgid ""
 "No help available for \"%s\".\n"