"Project-Id-Version: pg_dump-cs (PostgreSQL 9.3)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-31 16:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-05 07:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-01 23:51+0200\n"
"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
"Language: cs\n"
#: pg_restore.c:475
#, c-format
msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n"
-msgstr " -a, --data-only obnovit pouze data, ne definice databázových objektů\n"
+msgstr " -a, --data-only obnovit pouze data, ne definice databázových objektů\n"
#: pg_restore.c:477
#, c-format
msgid " -C, --create create the target database\n"
-msgstr " -C, --create vypíše příkazy pro vytvoření databáze\n"
+msgstr " -C, --create vypíše příkazy pro vytvoření databáze\n"
#: pg_restore.c:478
#, c-format
msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n"
-msgstr " -e, --exit-on-error ukončit při chybě, implicitně pokračuje\n"
+msgstr " -e, --exit-on-error ukončit při chybě, implicitně pokračuje\n"
#: pg_restore.c:479
#, c-format
msgid " -I, --index=NAME restore named index\n"
-msgstr " -I, --index=JMÉNO obnovit jmenovaný index\n"
+msgstr " -I, --index=JMÉNO obnovit jmenovaný index\n"
#: pg_restore.c:480
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n"
-msgstr " -j, --jobs=NUM použij pro obnovu daný počet paralelních jobů\n"
+msgstr " -j, --jobs=NUM použij pro obnovu daný počet paralelních jobů\n"
#: pg_restore.c:481
#, c-format
" -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n"
" selecting/ordering output\n"
msgstr ""
-" -L, --use-list=SOUBOR použít specifikovaný obsah (TOC) pro řazení\n"
-" výstupu z tohoto souboru\n"
+" -L, --use-list=SOUBOR použít specifikovaný obsah (TOC) pro řazení\n"
+" výstupu z tohoto souboru\n"
#: pg_restore.c:483
#, c-format
msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n"
-msgstr " -n, --schema=NAME obnovit pouze objekty v tomto schématu\n"
+msgstr " -n, --schema=NAME obnovit pouze objekty v tomto schématu\n"
#: pg_restore.c:484
#, c-format
msgid " -N, --exclude-schema=NAME do not restore objects in this schema\n"
-msgstr " -N, --exclude-schema=NAME neobnovovat objekty v tomto schématu\n"
+msgstr " -N, --exclude-schema=NAME neobnovovat objekty v tomto schématu\n"
#: pg_restore.c:486
#, c-format
msgid " -P, --function=NAME(args) restore named function\n"
-msgstr ""
-" -P, --function=JMÉNO(args)\n"
-" obnovit funkci daného jména\n"
+msgstr " -P, --function=JMÉNO(args) obnovit funkci daného jména\n"
#: pg_restore.c:487
#, c-format
msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n"
-msgstr " -s, --schema-only obnovit pouze definice objektů, bez dat\n"
+msgstr " -s, --schema-only obnovit pouze definice objektů, bez dat\n"
#: pg_restore.c:488
#, c-format
msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling triggers\n"
msgstr ""
-" -S, --superuser=JMÉNO jméno superuživatele použité pro\n"
-" zakázaní triggerů\n"
+" -S, --superuser=JMÉNO jméno superuživatele použité pro\n"
+" zakázaní triggerů\n"
#: pg_restore.c:489
#, c-format
msgid " -t, --table=NAME restore named relation (table, view, etc.)\n"
-msgstr " -t, --table=JMÉNO obnovit pouze jmenovanou relaci (tabulka, pohled, etc.)\n"
+msgstr " -t, --table=JMÉNO obnovit pouze jmenovanou relaci (tabulka, pohled, etc.)\n"
#: pg_restore.c:490
#, c-format
msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n"
-msgstr " -T, --trigger=JMÉNO obnovit pouze jmenovaný trigger\n"
+msgstr " -T, --trigger=JMÉNO obnovit pouze jmenovaný trigger\n"
#: pg_restore.c:491
#, c-format
msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n"
-msgstr " -x, --no-privileges přeskočit obnovu přístupových práv (grant/revoke)\n"
+msgstr " -x, --no-privileges přeskočit obnovu přístupových práv (grant/revoke)\n"
#: pg_restore.c:492
#, c-format
msgid " -1, --single-transaction restore as a single transaction\n"
-msgstr ""
-" -1, --single-transaction\n"
-" zpracuj soubor v rámci jedné transakce\n"
+msgstr " -1, --single-transaction zpracuj soubor v rámci jedné transakce\n"
#: pg_restore.c:494
#, c-format
msgid ""
" --no-data-for-failed-tables do not restore data of tables that could not be\n"
" created\n"
-msgstr ""
-" --no-data-for-failed-tables\n"
-" neobnovuj data tabulek které nemohly být vytvořeny\n"
+msgstr " --no-data-for-failed-tables neobnovuj data tabulek které nemohly být vytvořeny\n"
#: pg_restore.c:499
#, c-format
#: pg_restore.c:502
#, c-format
msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n"
-msgstr " --no-tablespaces neobnovuj přiřazení tablespaces\n"
+msgstr " --no-tablespaces neobnovuj přiřazení tablespaces\n"
#: pg_restore.c:503
#, c-format
msgid " --section=SECTION restore named section (pre-data, data, or post-data)\n"
-msgstr " --section=SECTION obnov pojmenovanou sekci (pre-data, data, nebo post-data)\n"
+msgstr " --section=SECTION obnov pojmenovanou sekci (pre-data, data, nebo post-data)\n"
#: pg_restore.c:516
#, c-format
"Project-Id-Version: PostgreSQL 16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-29 17:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-30 13:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-01 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language: fr\n"
msgid ""
" -a, --with-admin=ROLE ROLE will be a member of new role with admin\n"
" option\n"
-msgstr " -a, --with-admin=ROLE ROLE sera un membre du nouveau rôle avec l'option admin\n"
+msgstr " -a, --with-admin=ROLE ROLE sera un membre du nouveau rôle avec l'option admin\n"
#: createuser.c:420
#, c-format
#: createuser.c:424
#, c-format
msgid " -g, --member-of=ROLE new role will be a member of ROLE\n"
-msgstr " -g, --member-of=ROLE le nouveau rôle sera un membre de ROLE\n"
+msgstr " -g, --member-of=ROLE le nouveau rôle sera un membre de ROLE\n"
#: createuser.c:425
#, c-format
msgid " --role=ROLE (same as --member-of, deprecated)\n"
-msgstr " --role=ROLE (identique à --member-of, obsolète)\n"
+msgstr " --role=ROLE (identique à --member-of, obsolète)\n"
#: createuser.c:426
#, c-format
#: createuser.c:431
#, c-format
msgid " -m, --with-member=ROLE ROLE will be a member of new role\n"
-msgstr " -m, --with-member=ROLE ROLE sera un membre du nouveau rôle\n"
+msgstr " -m, --with-member=ROLE ROLE sera un membre du nouveau rôle\n"
#: createuser.c:432
#, c-format
msgid ""
" -v, --valid-until=TIMESTAMP\n"
" password expiration date and time for role\n"
-msgstr ""
-" -v, --valid-until=TIMESTAMP\n"
-" date et heure d'expiration du mot de passe pour le rôle\n"
+msgstr " -v, --valid-until=TIMESTAMP date et heure d'expiration du mot de passe pour le rôle\n"
#: createuser.c:440
#, c-format
#: createuser.c:442
#, c-format
msgid " --bypassrls role can bypass row-level security (RLS) policy\n"
-msgstr " --bypassrls le rôle peut contourner la politique de sécurité niveau ligne (RLS)\n"
+msgstr " --bypassrls le rôle peut contourner la politique de sécurité niveau ligne (RLS)\n"
#: createuser.c:443
#, c-format
" --no-bypassrls role cannot bypass row-level security (RLS) policy\n"
" (default)\n"
msgstr ""
-" --no-bypassrls le rôle ne peut pas contourner la politique de sécurité niveau ligne (RLS)\n"
-" (par défaut)\n"
+" --no-bypassrls le rôle ne peut pas contourner la politique de sécurité niveau ligne (RLS)\n"
+" (par défaut)\n"
#: createuser.c:445
#, c-format
"Project-Id-Version: PostgreSQL 16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-02 12:54-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-25 00:45-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-02 00:07+0200\n"
"Last-Translator: Euler Taveira <euler@eulerto.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
#: initdb.c:2436
#, c-format
msgid " -g, --allow-group-access allow group read/execute on data directory\n"
-msgstr " -g, --allow-group-access permite leitura/execução do grupo no diretório de dados\n"
+msgstr " -g, --allow-group-access permite leitura/execução do grupo no diretório de dados\n"
#: initdb.c:2437
#, c-format
msgid " --icu-locale=LOCALE set ICU locale ID for new databases\n"
-msgstr " --icu-locale=LOCALE ajusta ID de configuração regional ICU para novos bancos de dados\n"
+msgstr " --icu-locale=LOCALE ajusta ID de configuração regional ICU para novos bancos de dados\n"
#: initdb.c:2438
#, fuzzy, c-format
msgid " --icu-rules=RULES set additional ICU collation rules for new databases\n"
-msgstr " --icu-rules=REGRAS ajusta regras adicionais de agregação ICU para novos bancos de dados\n"
+msgstr " --icu-rules=REGRAS ajusta regras adicionais de agregação ICU para novos bancos de dados\n"
#: initdb.c:2439
#, c-format
" set default locale provider for new databases\n"
msgstr ""
" --locale-provider={libc|icu}\n"
-" ajusta provedor de configuração regional padrão para novos bancos de dados\n"
+" ajusta provedor de configuração regional padrão para novos bancos de dados\n"
#: initdb.c:2448
#, c-format
#: initdb.c:2453
#, c-format
msgid " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n"
-msgstr " -X, --waldir=DIRWAL local do diretório do log de transação\n"
+msgstr " -X, --waldir=DIRWAL local do diretório do log de transação\n"
#: initdb.c:2454
#, c-format
msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n"
-msgstr " --wal-segsize=TAMANHO tamanho dos segmentos do WAL, em megabytes\n"
+msgstr " --wal-segsize=TAMANHO tamanho dos segmentos do WAL, em megabytes\n"
#: initdb.c:2455
#, c-format
#: initdb.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid " -c, --set NAME=VALUE override default setting for server parameter\n"
-msgstr " -c, --set NOME=VALOR sobrescreve o valor padrão para parâmetro do servidor\n"
+msgstr " -c, --set NOME=VALOR sobrescreve o valor padrão para parâmetro do servidor\n"
#: initdb.c:2457
#, c-format
#: initdb.c:2462
#, c-format
msgid " --no-instructions do not print instructions for next steps\n"
-msgstr " --no-instructions não mostra instruções para próximos passos\n"
+msgstr " --no-instructions não mostra instruções para próximos passos\n"
#: initdb.c:2463
#, c-format