Fix some --help alignment issues
authorPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>
Mon, 1 Jul 2024 22:09:31 +0000 (00:09 +0200)
committerPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>
Mon, 1 Jul 2024 22:09:31 +0000 (00:09 +0200)
cs/pg_dump.po
fr/pgscripts.po
pt_BR/initdb.po

index dd7535916ecaa79e4c580636d2d4ab00cdc35814..f0a66de28431e4546f12fa30d94e3dec8564a598 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_dump-cs (PostgreSQL 9.3)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-10-31 16:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-05 07:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-01 23:51+0200\n"
 "Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -2529,27 +2529,27 @@ msgstr ""
 #: pg_restore.c:475
 #, c-format
 msgid "  -a, --data-only              restore only the data, no schema\n"
-msgstr "  -a, --data-only          obnovit pouze data, ne definice databázových objektů\n"
+msgstr "  -a, --data-only              obnovit pouze data, ne definice databázových objektů\n"
 
 #: pg_restore.c:477
 #, c-format
 msgid "  -C, --create                 create the target database\n"
-msgstr "  -C, --create             vypíše příkazy pro vytvoření databáze\n"
+msgstr "  -C, --create                 vypíše příkazy pro vytvoření databáze\n"
 
 #: pg_restore.c:478
 #, c-format
 msgid "  -e, --exit-on-error          exit on error, default is to continue\n"
-msgstr "  -e, --exit-on-error      ukončit při chybě, implicitně pokračuje\n"
+msgstr "  -e, --exit-on-error          ukončit při chybě, implicitně pokračuje\n"
 
 #: pg_restore.c:479
 #, c-format
 msgid "  -I, --index=NAME             restore named index\n"
-msgstr "  -I, --index=JMÉNO        obnovit jmenovaný index\n"
+msgstr "  -I, --index=JMÉNO            obnovit jmenovaný index\n"
 
 #: pg_restore.c:480
 #, c-format
 msgid "  -j, --jobs=NUM               use this many parallel jobs to restore\n"
-msgstr "  -j, --jobs=NUM           použij pro obnovu daný počet paralelních jobů\n"
+msgstr "  -j, --jobs=NUM               použij pro obnovu daný počet paralelních jobů\n"
 
 #: pg_restore.c:481
 #, c-format
@@ -2557,59 +2557,55 @@ msgid ""
 "  -L, --use-list=FILENAME      use table of contents from this file for\n"
 "                               selecting/ordering output\n"
 msgstr ""
-"  -L, --use-list=SOUBOR    použít specifikovaný obsah (TOC) pro řazení\n"
-"                           výstupu z tohoto souboru\n"
+"  -L, --use-list=SOUBOR        použít specifikovaný obsah (TOC) pro řazení\n"
+"                               výstupu z tohoto souboru\n"
 
 #: pg_restore.c:483
 #, c-format
 msgid "  -n, --schema=NAME            restore only objects in this schema\n"
-msgstr "  -n, --schema=NAME        obnovit pouze objekty v tomto schématu\n"
+msgstr "  -n, --schema=NAME            obnovit pouze objekty v tomto schématu\n"
 
 #: pg_restore.c:484
 #, c-format
 msgid "  -N, --exclude-schema=NAME    do not restore objects in this schema\n"
-msgstr "  -N, --exclude-schema=NAME        neobnovovat objekty v tomto schématu\n"
+msgstr "  -N, --exclude-schema=NAME    neobnovovat objekty v tomto schématu\n"
 
 #: pg_restore.c:486
 #, c-format
 msgid "  -P, --function=NAME(args)    restore named function\n"
-msgstr ""
-"  -P, --function=JMÉNO(args)\n"
-"                           obnovit funkci daného jména\n"
+msgstr "  -P, --function=JMÉNO(args)   obnovit funkci daného jména\n"
 
 #: pg_restore.c:487
 #, c-format
 msgid "  -s, --schema-only            restore only the schema, no data\n"
-msgstr "  -s, --schema-only        obnovit pouze definice objektů, bez dat\n"
+msgstr "  -s, --schema-only            obnovit pouze definice objektů, bez dat\n"
 
 #: pg_restore.c:488
 #, c-format
 msgid "  -S, --superuser=NAME         superuser user name to use for disabling triggers\n"
 msgstr ""
-"  -S, --superuser=JMÉNO    jméno superuživatele použité pro\n"
-"                           zakázaní triggerů\n"
+"  -S, --superuser=JMÉNO        jméno superuživatele použité pro\n"
+"                               zakázaní triggerů\n"
 
 #: pg_restore.c:489
 #, c-format
 msgid "  -t, --table=NAME             restore named relation (table, view, etc.)\n"
-msgstr "  -t, --table=JMÉNO        obnovit pouze jmenovanou relaci (tabulka, pohled, etc.)\n"
+msgstr "  -t, --table=JMÉNO            obnovit pouze jmenovanou relaci (tabulka, pohled, etc.)\n"
 
 #: pg_restore.c:490
 #, c-format
 msgid "  -T, --trigger=NAME           restore named trigger\n"
-msgstr "  -T, --trigger=JMÉNO      obnovit pouze jmenovaný trigger\n"
+msgstr "  -T, --trigger=JMÉNO          obnovit pouze jmenovaný trigger\n"
 
 #: pg_restore.c:491
 #, c-format
 msgid "  -x, --no-privileges          skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n"
-msgstr "  -x, --no-privileges      přeskočit obnovu přístupových práv (grant/revoke)\n"
+msgstr "  -x, --no-privileges          přeskočit obnovu přístupových práv (grant/revoke)\n"
 
 #: pg_restore.c:492
 #, c-format
 msgid "  -1, --single-transaction     restore as a single transaction\n"
-msgstr ""
-"  -1, --single-transaction\n"
-"                           zpracuj soubor v rámci jedné transakce\n"
+msgstr "  -1, --single-transaction     zpracuj soubor v rámci jedné transakce\n"
 
 #: pg_restore.c:494
 #, c-format
@@ -2626,9 +2622,7 @@ msgstr "  --no-comments                neobnovovat komentáře\n"
 msgid ""
 "  --no-data-for-failed-tables  do not restore data of tables that could not be\n"
 "                               created\n"
-msgstr ""
-"  --no-data-for-failed-tables\n"
-"                           neobnovuj data tabulek které nemohly být vytvořeny\n"
+msgstr "  --no-data-for-failed-tables  neobnovuj data tabulek které nemohly být vytvořeny\n"
 
 #: pg_restore.c:499
 #, c-format
@@ -2648,12 +2642,12 @@ msgstr "  --no-subscriptions           neobnovovat subskripce\n"
 #: pg_restore.c:502
 #, c-format
 msgid "  --no-tablespaces             do not restore tablespace assignments\n"
-msgstr "  --no-tablespaces         neobnovuj přiřazení tablespaces\n"
+msgstr "  --no-tablespaces             neobnovuj přiřazení tablespaces\n"
 
 #: pg_restore.c:503
 #, c-format
 msgid "  --section=SECTION            restore named section (pre-data, data, or post-data)\n"
-msgstr "  --section=SECTION        obnov pojmenovanou sekci (pre-data, data, nebo post-data)\n"
+msgstr "  --section=SECTION            obnov pojmenovanou sekci (pre-data, data, nebo post-data)\n"
 
 #: pg_restore.c:516
 #, c-format
index f17e17606ea11fd10efd495927494f6426c36687..3e1b7ff38eab6e9f4c39f7449abd54b5432fa407 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-10-29 17:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-30 13:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-01 23:55+0200\n"
 "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "  %s [OPTION]... [RÔLE]\n"
 msgid ""
 "  -a, --with-admin=ROLE     ROLE will be a member of new role with admin\n"
 "                            option\n"
-msgstr "  -a, --with-admin=ROLE     ROLE sera un membre du nouveau rôle avec l'option admin\n"
+msgstr "  -a, --with-admin=ROLE          ROLE sera un membre du nouveau rôle avec l'option admin\n"
 
 #: createuser.c:420
 #, c-format
@@ -595,12 +595,12 @@ msgstr ""
 #: createuser.c:424
 #, c-format
 msgid "  -g, --member-of=ROLE      new role will be a member of ROLE\n"
-msgstr "  -g, --member-of=ROLE      le nouveau rôle sera un membre de ROLE\n"
+msgstr "  -g, --member-of=ROLE           le nouveau rôle sera un membre de ROLE\n"
 
 #: createuser.c:425
 #, c-format
 msgid "  --role=ROLE               (same as --member-of, deprecated)\n"
-msgstr "  --role=ROLE               (identique à --member-of, obsolète)\n"
+msgstr "  --role=ROLE                    (identique à --member-of, obsolète)\n"
 
 #: createuser.c:426
 #, c-format
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "  -L, --no-login                 le rôle ne peut pas se connecter\n"
 #: createuser.c:431
 #, c-format
 msgid "  -m, --with-member=ROLE    ROLE will be a member of new role\n"
-msgstr "  -m, --with-member=ROLE    ROLE sera un membre du nouveau rôle\n"
+msgstr "  -m, --with-member=ROLE         ROLE sera un membre du nouveau rôle\n"
 
 #: createuser.c:432
 #, c-format
@@ -663,9 +663,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "  -v, --valid-until=TIMESTAMP\n"
 "                            password expiration date and time for role\n"
-msgstr ""
-"  -v, --valid-until=TIMESTAMP\n"
-"                            date et heure d'expiration du mot de passe pour le rôle\n"
+msgstr "  -v, --valid-until=TIMESTAMP    date et heure d'expiration du mot de passe pour le rôle\n"
 
 #: createuser.c:440
 #, c-format
@@ -679,7 +677,7 @@ msgstr ""
 #: createuser.c:442
 #, c-format
 msgid "  --bypassrls               role can bypass row-level security (RLS) policy\n"
-msgstr "  --bypassrls               le rôle peut contourner la politique de sécurité niveau ligne (RLS)\n"
+msgstr "  --bypassrls                    le rôle peut contourner la politique de sécurité niveau ligne (RLS)\n"
 
 #: createuser.c:443
 #, c-format
@@ -687,8 +685,8 @@ msgid ""
 "  --no-bypassrls            role cannot bypass row-level security (RLS) policy\n"
 "                            (default)\n"
 msgstr ""
-"  --no-bypassrls            le rôle ne peut pas contourner la politique de sécurité niveau ligne (RLS)\n"
-"                            (par défaut)\n"
+"  --no-bypassrls                 le rôle ne peut pas contourner la politique de sécurité niveau ligne (RLS)\n"
+"                                 (par défaut)\n"
 
 #: createuser.c:445
 #, c-format
index fd7d406b73e30b031fa8a86c60baeb6f0a93c46b..8911b2957220992c968c02f2dd9e0d3c82b5ef4a 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-01-02 12:54-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-25 00:45-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-02 00:07+0200\n"
 "Last-Translator: Euler Taveira <euler@eulerto.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -535,17 +535,17 @@ msgstr "  -E, --encoding=CODIFICAÇÃO   ajusta a codificação padrão para nov
 #: initdb.c:2436
 #, c-format
 msgid "  -g, --allow-group-access  allow group read/execute on data directory\n"
-msgstr "  -g, --allow-group-access  permite leitura/execução do grupo no diretório de dados\n"
+msgstr "  -g, --allow-group-access     permite leitura/execução do grupo no diretório de dados\n"
 
 #: initdb.c:2437
 #, c-format
 msgid "      --icu-locale=LOCALE   set ICU locale ID for new databases\n"
-msgstr "      --icu-locale=LOCALE   ajusta ID de configuração regional ICU para novos bancos de dados\n"
+msgstr "      --icu-locale=LOCALE      ajusta ID de configuração regional ICU para novos bancos de dados\n"
 
 #: initdb.c:2438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "      --icu-rules=RULES     set additional ICU collation rules for new databases\n"
-msgstr "      --icu-rules=REGRAS    ajusta regras adicionais de agregação ICU para novos bancos de dados\n"
+msgstr "      --icu-rules=REGRAS       ajusta regras adicionais de agregação ICU para novos bancos de dados\n"
 
 #: initdb.c:2439
 #, c-format
@@ -582,7 +582,7 @@ msgid ""
 "                            set default locale provider for new databases\n"
 msgstr ""
 "      --locale-provider={libc|icu}\n"
-"                            ajusta provedor de configuração regional padrão para novos bancos de dados\n"
+"                               ajusta provedor de configuração regional padrão para novos bancos de dados\n"
 
 #: initdb.c:2448
 #, c-format
@@ -611,12 +611,12 @@ msgstr "  -W, --pwprompt               pergunta senha do novo super-usuário\n"
 #: initdb.c:2453
 #, c-format
 msgid "  -X, --waldir=WALDIR       location for the write-ahead log directory\n"
-msgstr "  -X, --waldir=DIRWAL        local do diretório do log de transação\n"
+msgstr "  -X, --waldir=DIRWAL           local do diretório do log de transação\n"
 
 #: initdb.c:2454
 #, c-format
 msgid "      --wal-segsize=SIZE    size of WAL segments, in megabytes\n"
-msgstr "      --wal-segsize=TAMANHO  tamanho dos segmentos do WAL, em megabytes\n"
+msgstr "      --wal-segsize=TAMANHO     tamanho dos segmentos do WAL, em megabytes\n"
 
 #: initdb.c:2455
 #, c-format
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr ""
 #: initdb.c:2456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  -c, --set NAME=VALUE      override default setting for server parameter\n"
-msgstr "  -c, --set NOME=VALOR      sobrescreve o valor padrão para parâmetro do servidor\n"
+msgstr "  -c, --set NOME=VALOR         sobrescreve o valor padrão para parâmetro do servidor\n"
 
 #: initdb.c:2457
 #, c-format
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "  -N, --no-sync                não espera mudanças serem escritas com
 #: initdb.c:2462
 #, c-format
 msgid "      --no-instructions     do not print instructions for next steps\n"
-msgstr "      --no-instructions     não mostra instruções para próximos passos\n"
+msgstr "      --no-instructions        não mostra instruções para próximos passos\n"
 
 #: initdb.c:2463
 #, c-format