# German message translation file for "scripts".
-# Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>, 2003 - 2022.
+# Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>, 2003 - 2023.
#
# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 05:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-10 07:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-03 05:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-03 17:31+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: de\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../../../src/common/logging.c:277
+#: ../../../src/common/logging.c:276
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "Fehler: "
-#: ../../../src/common/logging.c:284
+#: ../../../src/common/logging.c:283
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "Warnung: "
-#: ../../../src/common/logging.c:295
+#: ../../../src/common/logging.c:294
#, c-format
msgid "detail: "
msgstr "Detail: "
-#: ../../../src/common/logging.c:302
+#: ../../../src/common/logging.c:301
#, c-format
msgid "hint: "
msgstr "Tipp: "
#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
-#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
-#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154
+#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:153
#, c-format
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n"
msgid "Could not send cancel request: "
msgstr "Konnte Abbruchsanforderung nicht senden: "
-#: ../../fe_utils/connect_utils.c:49 ../../fe_utils/connect_utils.c:104
+#: ../../fe_utils/connect_utils.c:49 ../../fe_utils/connect_utils.c:103
msgid "Password: "
msgstr "Passwort: "
msgid "could not connect to database %s: out of memory"
msgstr "konnte nicht mit Datenbank %s verbinden: Speicher aufgebraucht"
-#: ../../fe_utils/connect_utils.c:117 pg_isready.c:146
+#: ../../fe_utils/connect_utils.c:116 pg_isready.c:146
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
msgid "%s must be in range %d..%d"
msgstr "%s muss im Bereich %d..%d sein"
-#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:301
+#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:299
#, c-format
msgid "too many jobs for this platform"
msgstr "zu viele Jobs für diese Plattform"
-#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:519
+#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:520
#, c-format
msgid "processing of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "Verarbeitung der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
msgstr[0] "(%lu Zeile)"
msgstr[1] "(%lu Zeilen)"
-#: ../../fe_utils/print.c:3109
+#: ../../fe_utils/print.c:3153
#, c-format
msgid "Interrupted\n"
msgstr "Unterbrochen\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:3173
+#: ../../fe_utils/print.c:3217
#, c-format
msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
msgstr "Kann keinen weiteren Spaltenkopf zur Tabelle hinzufügen: Spaltenzahl %d überschritten.\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:3213
+#: ../../fe_utils/print.c:3257
#, c-format
msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
msgstr "Cann keine weitere Zelle zur Tabelle hinzufügen: Zellengesamtzahl %d überschritten.\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:3471
+#: ../../fe_utils/print.c:3515
#, c-format
msgid "invalid output format (internal error): %d"
msgstr "ungültiges Ausgabeformat (interner Fehler): %d"
msgid "Query was: %s"
msgstr "Anfrage war: %s"
-#: clusterdb.c:113 clusterdb.c:132 createdb.c:139 createdb.c:158
-#: createuser.c:170 createuser.c:185 dropdb.c:104 dropdb.c:113 dropdb.c:121
+#: clusterdb.c:113 clusterdb.c:132 createdb.c:144 createdb.c:163
+#: createuser.c:194 createuser.c:209 dropdb.c:104 dropdb.c:113 dropdb.c:121
#: dropuser.c:95 dropuser.c:110 dropuser.c:123 pg_isready.c:97 pg_isready.c:111
-#: reindexdb.c:174 reindexdb.c:193 vacuumdb.c:241 vacuumdb.c:260
+#: reindexdb.c:174 reindexdb.c:193 vacuumdb.c:277 vacuumdb.c:297
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen."
-#: clusterdb.c:130 createdb.c:156 createuser.c:183 dropdb.c:119 dropuser.c:108
-#: pg_isready.c:109 reindexdb.c:191 vacuumdb.c:258
+#: clusterdb.c:130 createdb.c:161 createuser.c:207 dropdb.c:119 dropuser.c:108
+#: pg_isready.c:109 reindexdb.c:191 vacuumdb.c:295
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)"
"%s clustert alle vorher geclusterten Tabellen in einer Datenbank.\n"
"\n"
-#: clusterdb.c:263 createdb.c:283 createuser.c:346 dropdb.c:172 dropuser.c:170
-#: pg_isready.c:226 reindexdb.c:760 vacuumdb.c:964
+#: clusterdb.c:263 createdb.c:291 createuser.c:414 dropdb.c:172 dropuser.c:170
+#: pg_isready.c:226 reindexdb.c:748 vacuumdb.c:1127
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Aufruf:\n"
-#: clusterdb.c:264 reindexdb.c:761 vacuumdb.c:965
+#: clusterdb.c:264 reindexdb.c:749 vacuumdb.c:1128
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
-#: clusterdb.c:265 createdb.c:285 createuser.c:348 dropdb.c:174 dropuser.c:172
-#: pg_isready.c:229 reindexdb.c:762 vacuumdb.c:966
+#: clusterdb.c:265 createdb.c:293 createuser.c:416 dropdb.c:174 dropuser.c:172
+#: pg_isready.c:229 reindexdb.c:750 vacuumdb.c:1129
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME zu clusternde Datenbank\n"
-#: clusterdb.c:268 createuser.c:352 dropdb.c:175 dropuser.c:173
+#: clusterdb.c:268 createuser.c:422 dropdb.c:175 dropuser.c:173
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr ""
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose erzeuge viele Meldungen\n"
-#: clusterdb.c:272 createuser.c:364 dropdb.c:178 dropuser.c:176
+#: clusterdb.c:272 createuser.c:437 dropdb.c:178 dropuser.c:176
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
-#: clusterdb.c:273 createuser.c:369 dropdb.c:180 dropuser.c:178
+#: clusterdb.c:273 createuser.c:445 dropdb.c:180 dropuser.c:178
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
-#: clusterdb.c:274 createdb.c:300 createuser.c:370 dropdb.c:181 dropuser.c:179
-#: pg_isready.c:235 reindexdb.c:777 vacuumdb.c:991
+#: clusterdb.c:274 createdb.c:309 createuser.c:446 dropdb.c:181 dropuser.c:179
+#: pg_isready.c:235 reindexdb.c:765 vacuumdb.c:1158
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Verbindungsoptionen:\n"
-#: clusterdb.c:275 createuser.c:371 dropdb.c:182 dropuser.c:180 vacuumdb.c:992
+#: clusterdb.c:275 createuser.c:447 dropdb.c:182 dropuser.c:180 vacuumdb.c:1159
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-Verzeichnis\n"
-#: clusterdb.c:276 createuser.c:372 dropdb.c:183 dropuser.c:181 vacuumdb.c:993
+#: clusterdb.c:276 createuser.c:448 dropdb.c:183 dropuser.c:181 vacuumdb.c:1160
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT Port des Datenbankservers\n"
-#: clusterdb.c:277 dropdb.c:184 vacuumdb.c:994
+#: clusterdb.c:277 dropdb.c:184 vacuumdb.c:1161
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n"
-#: clusterdb.c:278 createuser.c:374 dropdb.c:185 dropuser.c:183 vacuumdb.c:995
+#: clusterdb.c:278 createuser.c:450 dropdb.c:185 dropuser.c:183 vacuumdb.c:1162
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n"
-#: clusterdb.c:279 createuser.c:375 dropdb.c:186 dropuser.c:184 vacuumdb.c:996
+#: clusterdb.c:279 createuser.c:451 dropdb.c:186 dropuser.c:184 vacuumdb.c:1163
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password Passwortfrage erzwingen\n"
-#: clusterdb.c:280 dropdb.c:187 vacuumdb.c:997
+#: clusterdb.c:280 dropdb.c:187 vacuumdb.c:1164
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr " --maintenance-db=DBNAME alternative Wartungsdatenbank\n"
"Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Beschreibung des\n"
"SQL-Befehls CLUSTER.\n"
-#: clusterdb.c:282 createdb.c:308 createuser.c:376 dropdb.c:188 dropuser.c:185
-#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:785 vacuumdb.c:999
+#: clusterdb.c:282 createdb.c:317 createuser.c:452 dropdb.c:188 dropuser.c:185
+#: pg_isready.c:240 reindexdb.c:773 vacuumdb.c:1166
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Berichten Sie Fehler an <%s>.\n"
-#: clusterdb.c:283 createdb.c:309 createuser.c:377 dropdb.c:189 dropuser.c:186
-#: pg_isready.c:241 reindexdb.c:786 vacuumdb.c:1000
+#: clusterdb.c:283 createdb.c:318 createuser.c:453 dropdb.c:189 dropuser.c:186
+#: pg_isready.c:241 reindexdb.c:774 vacuumdb.c:1167
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s Homepage: <%s>\n"
msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
msgstr "Bitte antworten Sie »%s« oder »%s«.\n"
-#: createdb.c:165
-#, c-format
-msgid "only one of --locale and --lc-ctype can be specified"
-msgstr "--locale und --lc-ctype können nicht zusammen angegeben werden"
-
-#: createdb.c:167
-#, c-format
-msgid "only one of --locale and --lc-collate can be specified"
-msgstr "--locale und --lc-collate können nicht zusammen angegeben werden"
-
-#: createdb.c:175
+#: createdb.c:178
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid encoding name"
msgstr "»%s« ist kein gültiger Kodierungsname"
-#: createdb.c:245
+#: createdb.c:253
#, c-format
msgid "database creation failed: %s"
msgstr "Erzeugen der Datenbank ist fehlgeschlagen: %s"
-#: createdb.c:264
+#: createdb.c:272
#, c-format
msgid "comment creation failed (database was created): %s"
msgstr "Erzeugen des Kommentars ist fehlgeschlagen (Datenbank wurde erzeugt): %s"
-#: createdb.c:282
+#: createdb.c:290
#, c-format
msgid ""
"%s creates a PostgreSQL database.\n"
"%s erzeugt eine PostgreSQL-Datenbank.\n"
"\n"
-#: createdb.c:284
+#: createdb.c:292
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME] [BESCHREIBUNG]\n"
-#: createdb.c:286
+#: createdb.c:294
#, c-format
msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE Standard-Tablespace der Datenbank\n"
-#: createdb.c:287 reindexdb.c:766
+#: createdb.c:295 reindexdb.c:754
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr ""
" -e, --echo zeige die Befehle, die an den Server\n"
" gesendet werden\n"
-#: createdb.c:288
+#: createdb.c:296
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
msgstr " -E, --encoding=KODIERUNG Kodierung für die Datenbank\n"
-#: createdb.c:289
+#: createdb.c:297
#, c-format
msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n"
msgstr " -l, --locale=LOCALE Locale-Einstellungen für die Datenbank\n"
-#: createdb.c:290
+#: createdb.c:298
#, c-format
msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n"
msgstr " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE-Einstellung für die Datenbank\n"
-#: createdb.c:291
+#: createdb.c:299
#, c-format
msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n"
msgstr " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE-Einstellung für die Datenbank\n"
-#: createdb.c:292
+#: createdb.c:300
#, c-format
msgid " --icu-locale=LOCALE ICU locale setting for the database\n"
msgstr " --icu-locale=LOCALE ICU-Locale-Einstellung für die Datenbank\n"
-#: createdb.c:293
+#: createdb.c:301
+#, c-format
+msgid " --icu-rules=RULES ICU rules setting for the database\n"
+msgstr " --icu-rules=REGELN ICU-Regel-Einstellung für die Datenbank\n"
+
+#: createdb.c:302
#, c-format
msgid ""
" --locale-provider={libc|icu}\n"
" --locale-provider={libc|icu}\n"
" Locale-Provider für Standardsortierfolge der Datenbank\n"
-#: createdb.c:295
+#: createdb.c:304
#, c-format
msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
msgstr " -O, --owner=EIGENTÜMER Eigentümer der neuen Datenbank\n"
-#: createdb.c:296
+#: createdb.c:305
#, c-format
msgid " -S, --strategy=STRATEGY database creation strategy wal_log or file_copy\n"
msgstr " -S, --strategy=STRATEGIE Datenbankerzeugungsstrategie wal_log oder file_copy\n"
-#: createdb.c:297
+#: createdb.c:306
#, c-format
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
msgstr " -T, --template=TEMPLATE zu kopierende Template-Datenbank\n"
-#: createdb.c:298 reindexdb.c:775
+#: createdb.c:307 reindexdb.c:763
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
-#: createdb.c:299 reindexdb.c:776
+#: createdb.c:308 reindexdb.c:764
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
-#: createdb.c:301 reindexdb.c:778
+#: createdb.c:310 reindexdb.c:766
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-Verzeichnis\n"
-#: createdb.c:302 reindexdb.c:779
+#: createdb.c:311 reindexdb.c:767
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT Port des Datenbankservers\n"
-#: createdb.c:303 reindexdb.c:780
+#: createdb.c:312 reindexdb.c:768
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n"
-#: createdb.c:304 reindexdb.c:781
+#: createdb.c:313 reindexdb.c:769
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n"
-#: createdb.c:305 reindexdb.c:782
+#: createdb.c:314 reindexdb.c:770
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password Passwortfrage erzwingen\n"
-#: createdb.c:306 reindexdb.c:783
+#: createdb.c:315 reindexdb.c:771
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr " --maintenance-db=DBNAME alternative Wartungsdatenbank\n"
-#: createdb.c:307
+#: createdb.c:316
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Wenn nichts anderes angegeben ist, dann wird eine Datenbank mit dem Namen\n"
"des aktuellen Benutzers erzeugt.\n"
-#: createuser.c:193
+#: createuser.c:217
msgid "Enter name of role to add: "
msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Rolle ein: "
-#: createuser.c:208
+#: createuser.c:232
msgid "Enter password for new role: "
msgstr "Geben Sie das Passwort der neuen Rolle ein: "
-#: createuser.c:209
+#: createuser.c:233
msgid "Enter it again: "
msgstr "Geben Sie es noch einmal ein: "
-#: createuser.c:212
+#: createuser.c:236
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Passwörter stimmten nicht überein.\n"
-#: createuser.c:220
+#: createuser.c:244
msgid "Shall the new role be a superuser?"
msgstr "Soll die neue Rolle ein Superuser sein?"
-#: createuser.c:235
+#: createuser.c:259
msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
msgstr "Soll die neue Rolle Datenbanken erzeugen dürfen?"
-#: createuser.c:243
+#: createuser.c:267
msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
msgstr "Soll die neue Rolle weitere neue Rollen erzeugen dürfen?"
-#: createuser.c:278
+#: createuser.c:308
#, c-format
msgid "password encryption failed: %s"
msgstr "Passwortverschlüsselung ist fehlgeschlagen: %s"
-#: createuser.c:331
+#: createuser.c:399
#, c-format
msgid "creation of new role failed: %s"
msgstr "Erzeugen der neuen Rolle fehlgeschlagen: %s"
-#: createuser.c:345
+#: createuser.c:413
#, c-format
msgid ""
"%s creates a new PostgreSQL role.\n"
"%s erzeugt eine neue PostgreSQL-Rolle.\n"
"\n"
-#: createuser.c:347 dropuser.c:171
+#: createuser.c:415 dropuser.c:171
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [ROLLENNAME]\n"
-#: createuser.c:349
+#: createuser.c:417
+#, c-format
+msgid ""
+" -a, --admin=ROLE this role will be a member of new role with admin\n"
+" option\n"
+msgstr ""
+" -a, --admin=ROLLE diese Rolle wird Mitglied der neuen Rolle mit\n"
+" Admin-Option\n"
+
+#: createuser.c:419
#, c-format
msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n"
msgstr ""
" -c, --connection-limit=N Hochzahl an Verbindungen für Rolle\n"
" (Voreinstellung: keine Begrenzung)\n"
-#: createuser.c:350
+#: createuser.c:420
#, c-format
msgid " -d, --createdb role can create new databases\n"
msgstr " -d, --createdb Rolle kann neue Datenbanken erzeugen\n"
-#: createuser.c:351
+#: createuser.c:421
#, c-format
msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n"
msgstr " -D, --no-createdb Rolle kann keine Datenbanken erzeugen (Voreinstellung)\n"
-#: createuser.c:353
+#: createuser.c:423
#, c-format
msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n"
msgstr " -g, --role=ROLLE neue Rolle wird Mitglied dieser Rolle\n"
-#: createuser.c:354
+#: createuser.c:424
#, c-format
msgid ""
" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n"
" -i, --inherit Rolle erbt alle Privilegien von Rollen, deren\n"
" Mitglied sie ist (Voreinstellung)\n"
-#: createuser.c:356
+#: createuser.c:426
#, c-format
msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n"
msgstr " -I, --no-inherit Rolle erbt keine Privilegien\n"
-#: createuser.c:357
+#: createuser.c:427
#, c-format
msgid " -l, --login role can login (default)\n"
msgstr " -l, --login Rolle kann sich anmelden (Voreinstellung)\n"
-#: createuser.c:358
+#: createuser.c:428
#, c-format
msgid " -L, --no-login role cannot login\n"
msgstr " -L, --no-login Rolle kann sich nicht anmelden\n"
-#: createuser.c:359
+#: createuser.c:429
+#, c-format
+msgid " -m, --member=ROLE this role will be a member of new role\n"
+msgstr " -m, --member=ROLLE diese Rolle wird Mitglied der neuen Rolle\n"
+
+#: createuser.c:430
#, c-format
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n"
msgstr " -P, --pwprompt weise der neuen Rolle ein Passwort zu\n"
-#: createuser.c:360
+#: createuser.c:431
#, c-format
msgid " -r, --createrole role can create new roles\n"
msgstr " -r, --createrole Rolle kann neue Rollen erzeugen\n"
-#: createuser.c:361
+#: createuser.c:432
#, c-format
msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n"
msgstr " -R, --no-createrole Rolle kann keine Rollen erzeugen (Voreinstellung)\n"
-#: createuser.c:362
+#: createuser.c:433
#, c-format
msgid " -s, --superuser role will be superuser\n"
msgstr " -s, --superuser Rolle wird Superuser\n"
-#: createuser.c:363
+#: createuser.c:434
#, c-format
msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n"
msgstr " -S, --no-superuser Rolle wird kein Superuser (Voreinstellung)\n"
-#: createuser.c:365
+#: createuser.c:435
+#, c-format
+msgid ""
+" -v, --valid-until=TIMESTAMP\n"
+" password expiration date for role\n"
+msgstr ""
+" -v, --valid-until=TIMESTAMP\n"
+" Ablaufdatum des Passworts der Rolle\n"
+
+#: createuser.c:438
#, c-format
msgid ""
" --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n"
" --interactive nach fehlenden Rollennamen und -attributen fragen\n"
" anstatt Vorgabewerte zu nehmen\n"
-#: createuser.c:367
+#: createuser.c:440
+#, c-format
+msgid " --bypassrls role can bypass row-level security (RLS) policy\n"
+msgstr ""
+" --bypassrls Rolle kann Policy für Sicherheit auf Zeilenebene (RLS)\n"
+" umgehen\n"
+
+#: createuser.c:441
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-bypassrls role cannot bypass row-level security (RLS) policy\n"
+" (default)\n"
+msgstr ""
+" --no-bypassrls Rolle kann Policy für Sicherheit auf Zeilenebene (RLS)\n"
+" nicht umgehen (Voreinstellung)\n"
+
+#: createuser.c:443
#, c-format
msgid " --replication role can initiate replication\n"
msgstr " --replication Rolle kann Replikation einleiten\n"
-#: createuser.c:368
+#: createuser.c:444
#, c-format
-msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n"
-msgstr " --no-replication Rolle kann Replikation nicht einleiten\n"
+msgid " --no-replication role cannot initiate replication (default)\n"
+msgstr " --no-replication Rolle kann Replikation nicht einleiten (Voreinstellung)\n"
-#: createuser.c:373
+#: createuser.c:449
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
msgstr ""
msgid "cannot use multiple jobs to reindex indexes"
msgstr "kann nicht mehrere Jobs verwenden, um Indexe zu reindizieren"
-#: reindexdb.c:323 reindexdb.c:330 vacuumdb.c:425 vacuumdb.c:432 vacuumdb.c:439
-#: vacuumdb.c:446 vacuumdb.c:453 vacuumdb.c:460 vacuumdb.c:465 vacuumdb.c:469
-#: vacuumdb.c:473
+#: reindexdb.c:323 reindexdb.c:330 vacuumdb.c:509 vacuumdb.c:516 vacuumdb.c:523
+#: vacuumdb.c:530 vacuumdb.c:537 vacuumdb.c:544 vacuumdb.c:551 vacuumdb.c:556
+#: vacuumdb.c:560 vacuumdb.c:564 vacuumdb.c:568
#, c-format
msgid "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL %s"
msgstr "Option »%s« kann nicht mit Serverversionen älter als PostgreSQL %s verwendet werden"
-#: reindexdb.c:369
-#, c-format
-msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all"
-msgstr "Systemkataloge können nicht nebenläufig reindiziert werden, werden alle übersprungen"
-
-#: reindexdb.c:573
+#: reindexdb.c:561
#, c-format
msgid "reindexing of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "Reindizieren der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
-#: reindexdb.c:577
+#: reindexdb.c:565
#, c-format
msgid "reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "Reindizieren des Index »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
-#: reindexdb.c:581
+#: reindexdb.c:569
#, c-format
msgid "reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "Reindizieren des Schemas »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
-#: reindexdb.c:585
+#: reindexdb.c:573
#, c-format
msgid "reindexing of system catalogs in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "Reindizieren der Systemkataloge in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
-#: reindexdb.c:589
+#: reindexdb.c:577
#, c-format
msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "Reindizieren der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
-#: reindexdb.c:742
+#: reindexdb.c:730
#, c-format
msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
msgstr "%s: reindiziere Datenbank »%s«\n"
-#: reindexdb.c:759
+#: reindexdb.c:747
#, c-format
msgid ""
"%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
"%s reindiziert eine PostgreSQL-Datenbank.\n"
"\n"
-#: reindexdb.c:763
+#: reindexdb.c:751
#, c-format
msgid " -a, --all reindex all databases\n"
msgstr " -a, --all alle Datenbanken reindizieren\n"
-#: reindexdb.c:764
+#: reindexdb.c:752
#, c-format
msgid " --concurrently reindex concurrently\n"
msgstr " --concurrently nebenläufig reindizieren\n"
-#: reindexdb.c:765
+#: reindexdb.c:753
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME zu reindizierende Datenbank\n"
-#: reindexdb.c:767
+#: reindexdb.c:755
#, c-format
msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n"
msgstr " -i, --index=INDEX nur bestimmte(n) Index(e) erneuern\n"
-#: reindexdb.c:768
+#: reindexdb.c:756
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to reindex\n"
msgstr ""
" -j, --jobs=NUM so viele parallele Verbindungen zum Reindizieren\n"
" verwenden\n"
-#: reindexdb.c:769
+#: reindexdb.c:757
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet unterdrücke alle Mitteilungen\n"
-#: reindexdb.c:770
+#: reindexdb.c:758
#, c-format
msgid " -s, --system reindex system catalogs only\n"
msgstr " -s, --system nur Systemkataloge reindizieren\n"
-#: reindexdb.c:771
+#: reindexdb.c:759
#, c-format
msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n"
msgstr " -S, --schema=SCHEMA nur bestimmte(s) Schema(s) reindizieren\n"
-#: reindexdb.c:772
+#: reindexdb.c:760
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=TABELLE nur bestimmte Tabelle(n) reindizieren\n"
-#: reindexdb.c:773
+#: reindexdb.c:761
#, c-format
msgid " --tablespace=TABLESPACE tablespace where indexes are rebuilt\n"
msgstr " --tablespace=TABLESPACE Tablespace wo Indexe neu gebaut werden\n"
-#: reindexdb.c:774
+#: reindexdb.c:762
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose erzeuge viele Meldungen\n"
-#: reindexdb.c:784
+#: reindexdb.c:772
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Beschreibung des\n"
"SQL-Befehls REINDEX.\n"
-#: vacuumdb.c:267 vacuumdb.c:270 vacuumdb.c:273 vacuumdb.c:276 vacuumdb.c:279
-#: vacuumdb.c:282 vacuumdb.c:285 vacuumdb.c:294
+#: vacuumdb.c:310 vacuumdb.c:313 vacuumdb.c:316 vacuumdb.c:319 vacuumdb.c:322
+#: vacuumdb.c:325 vacuumdb.c:328 vacuumdb.c:331 vacuumdb.c:340
#, c-format
msgid "cannot use the \"%s\" option when performing only analyze"
msgstr "kann Option »%s« nicht verwenden, wenn nur Analyze durchgeführt wird"
-#: vacuumdb.c:297
+#: vacuumdb.c:343
#, c-format
msgid "cannot use the \"%s\" option when performing full vacuum"
msgstr "kann Option »%s« nicht verwenden, wenn volles Vacuum durchgeführt wird"
-#: vacuumdb.c:303
+#: vacuumdb.c:349 vacuumdb.c:357
#, c-format
msgid "cannot use the \"%s\" option with the \"%s\" option"
msgstr "kann Option »%s« nicht mit der Option »%s« verwenden"
-#: vacuumdb.c:322
+#: vacuumdb.c:428
#, c-format
msgid "cannot vacuum all databases and a specific one at the same time"
msgstr "kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig vacuumen"
-#: vacuumdb.c:324
+#: vacuumdb.c:432
#, c-format
msgid "cannot vacuum specific table(s) in all databases"
msgstr "kann nicht bestimmte Tabelle(n) in allen Datenbanken vacuumen"
-#: vacuumdb.c:412
+#: vacuumdb.c:436
+#, c-format
+msgid "cannot vacuum specific schema(s) in all databases"
+msgstr "kann nicht bestimmte Schemas in allen Datenbanken vacuumen"
+
+#: vacuumdb.c:440
+#, c-format
+msgid "cannot exclude specific schema(s) in all databases"
+msgstr "kann nicht bestimmte Schemas in allen Datenbanken ausschließen"
+
+#: vacuumdb.c:444
+#, c-format
+msgid "cannot vacuum all tables in schema(s) and specific table(s) at the same time"
+msgstr "kann nicht alle Tabellen in Schemas und bestimmte Tabellen gleichzeitig vacuumen"
+
+#: vacuumdb.c:448
+#, c-format
+msgid "cannot vacuum specific table(s) and exclude schema(s) at the same time"
+msgstr "kann nicht bestimmte Tabelle(n) vacuumen und gleichzeitig Schemas ausschließen"
+
+#: vacuumdb.c:452
+#, c-format
+msgid "cannot vacuum all tables in schema(s) and exclude schema(s) at the same time"
+msgstr "kann nicht alle Tabellen in Schemas vacuumen und gleichzeitig Schemas ausschließen"
+
+#: vacuumdb.c:496
msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)"
msgstr "Erzeuge minimale Optimierer-Statistiken (1 Ziel)"
-#: vacuumdb.c:413
+#: vacuumdb.c:497
msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)"
msgstr "Erzeuge mittlere Optimierer-Statistiken (10 Ziele)"
-#: vacuumdb.c:414
+#: vacuumdb.c:498
msgid "Generating default (full) optimizer statistics"
msgstr "Erzeuge volle Optimierer-Statistiken"
-#: vacuumdb.c:479
+#: vacuumdb.c:577
#, c-format
msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: bearbeite Datenbank »%s«: %s\n"
-#: vacuumdb.c:482
+#: vacuumdb.c:580
#, c-format
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
msgstr "%s: führe Vacuum in Datenbank »%s« aus\n"
-#: vacuumdb.c:952
+#: vacuumdb.c:1115
#, c-format
msgid "vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "Vacuum der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
-#: vacuumdb.c:955
+#: vacuumdb.c:1118
#, c-format
msgid "vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "Vacuum der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
-#: vacuumdb.c:963
+#: vacuumdb.c:1126
#, c-format
msgid ""
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
"%s säubert und analysiert eine PostgreSQL-Datenbank.\n"
"\n"
-#: vacuumdb.c:967
+#: vacuumdb.c:1130
#, c-format
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
msgstr " -a, --all führe Vacuum in allen Datenbanken aus\n"
-#: vacuumdb.c:968
+#: vacuumdb.c:1131
+#, c-format
+msgid " --buffer-usage-limit=SIZE size of ring buffer used for vacuum\n"
+msgstr " --buffer-usage-limit=GRÖSSE Größe des für Vacuum verwendeten Ringpuffers\n"
+
+#: vacuumdb.c:1132
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME führe Vacuum in dieser Datenbank aus\n"
-#: vacuumdb.c:969
+#: vacuumdb.c:1133
#, c-format
msgid " --disable-page-skipping disable all page-skipping behavior\n"
msgstr " --disable-page-skipping Page-Skipping-Verhalten abschalten\n"
-#: vacuumdb.c:970
+#: vacuumdb.c:1134
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr ""
" -e, --echo zeige die Befehle, die an den Server\n"
" gesendet werden\n"
-#: vacuumdb.c:971
+#: vacuumdb.c:1135
#, c-format
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
msgstr " -f, --full führe volles Vacuum durch\n"
-#: vacuumdb.c:972
+#: vacuumdb.c:1136
#, c-format
msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n"
msgstr " -F, --freeze Zeilentransaktionsinformationen einfrieren\n"
-#: vacuumdb.c:973
+#: vacuumdb.c:1137
#, c-format
msgid " --force-index-cleanup always remove index entries that point to dead tuples\n"
msgstr " --force-index-cleanup Indexeinträge, die auf tote Tupel zeigen, immer entfernen\n"
-#: vacuumdb.c:974
+#: vacuumdb.c:1138
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n"
msgstr ""
" -j, --jobs=NUM so viele parallele Verbindungen zum Vacuum\n"
" verwenden\n"
-#: vacuumdb.c:975
+#: vacuumdb.c:1139
#, c-format
msgid " --min-mxid-age=MXID_AGE minimum multixact ID age of tables to vacuum\n"
msgstr ""
" --min-mxid-age=MXID-ALTER minimales Multixact-ID-Alter zu bearbeitender\n"
" Tabellen\n"
-#: vacuumdb.c:976
+#: vacuumdb.c:1140
#, c-format
msgid " --min-xid-age=XID_AGE minimum transaction ID age of tables to vacuum\n"
msgstr ""
" --min-xid-age=XID-ALTER minimales Transaktions-ID-Alter zu bearbeitender\n"
" Tabellen\n"
-#: vacuumdb.c:977
+#: vacuumdb.c:1141
#, c-format
msgid " --no-index-cleanup don't remove index entries that point to dead tuples\n"
msgstr " --no-index-cleanup Indexeinträge, die auf tote Tupel zeigen, nicht entfernen\n"
-#: vacuumdb.c:978
+#: vacuumdb.c:1142
+#, c-format
+msgid " --no-process-main skip the main relation\n"
+msgstr " --no-process-main die Hauptrelation überspringen\n"
+
+#: vacuumdb.c:1143
#, c-format
msgid " --no-process-toast skip the TOAST table associated with the table to vacuum\n"
msgstr " --no-process-toast zur Tabelle gehörige TOAST-Tabelle überspringen\n"
-#: vacuumdb.c:979
+#: vacuumdb.c:1144
#, c-format
msgid " --no-truncate don't truncate empty pages at the end of the table\n"
msgstr " --no-truncate leere Seiten am Ende der Tabelle nicht abschneiden\n"
-#: vacuumdb.c:980
+#: vacuumdb.c:1145
+#, c-format
+msgid " -n, --schema=PATTERN vacuum tables in the specified schema(s) only\n"
+msgstr " -n, --schema=MUSTER nur Tabellen in den angegebenen Schemas vacuumen\n"
+
+#: vacuumdb.c:1146
+#, c-format
+msgid " -N, --exclude-schema=PATTERN do not vacuum tables in the specified schema(s)\n"
+msgstr " -N, --exclude-schema=MUSTER Tabellen in den angegebenen Schemas nicht vacuumen\n"
+
+#: vacuumdb.c:1147
#, c-format
msgid " -P, --parallel=PARALLEL_WORKERS use this many background workers for vacuum, if available\n"
msgstr ""
" -P, --parallel=PARALLEL-PROZ so viele Background-Worker für Vacuum verwenden,\n"
" wenn verfügbar\n"
-#: vacuumdb.c:981
+#: vacuumdb.c:1148
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet unterdrücke alle Mitteilungen\n"
-#: vacuumdb.c:982
+#: vacuumdb.c:1149
#, c-format
msgid " --skip-locked skip relations that cannot be immediately locked\n"
msgstr ""
" --skip-locked Relationen überspringen, die nicht sofort\n"
" gesperrt werden können\n"
-#: vacuumdb.c:983
+#: vacuumdb.c:1150
#, c-format
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n"
msgstr ""
" -t, --table='TABELLE[(SPALTEN)]'\n"
" führe Vacuum für bestimmte Tabelle(n) aus\n"
-#: vacuumdb.c:984
+#: vacuumdb.c:1151
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose erzeuge viele Meldungen\n"
-#: vacuumdb.c:985
+#: vacuumdb.c:1152
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
-#: vacuumdb.c:986
+#: vacuumdb.c:1153
#, c-format
msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n"
msgstr " -z, --analyze aktualisiere Statistiken für den Optimierer\n"
-#: vacuumdb.c:987
+#: vacuumdb.c:1154
#, c-format
msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n"
msgstr ""
" -Z, --analyze-only aktualisiere nur Statistiken für den Optimierer;\n"
" kein Vacuum\n"
-#: vacuumdb.c:988
+#: vacuumdb.c:1155
#, c-format
msgid ""
" --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n"
" in mehreren Phasen für schnellere Ergebnisse;\n"
" kein Vacuum\n"
-#: vacuumdb.c:990
+#: vacuumdb.c:1157
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
-#: vacuumdb.c:998
+#: vacuumdb.c:1165
#, c-format
msgid ""
"\n"