+# translation of tr.po to
# translation of psql-tr.po to Turkish
# Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: psql-tr\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-27 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-27 18:52+0300\n"
-"Last-Translator: Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>\n"
-"Language-Team: Turkish <http://developer.postgresql.org/~petere/nlsstatus/po-current/libpq-tr.po>\n"
-"genel@PostgreSQL.org>\n"
+"Project-Id-Version: tr\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-27 13:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-28 18:59+0300\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"current/libpq-tr.po>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"genel@PostgreSQL.org>\n"
"X-Poedit-Language: Turkish\n"
"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: command.c:112
+#: command.c:154
msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n"
msgstr "Uyarı: Bu sözdizimi artık kullanılmamaktadır.\n"
-#: command.c:120
+#: command.c:161
#, c-format
msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
msgstr "Geçersiz komut \\%s. Yardm için \\? yazınız.\n"
-#: command.c:122
+#: command.c:163
#, c-format
msgid "invalid command \\%s\n"
msgstr "geçersiz komut \\%s\n"
-#: command.c:131
-#, c-format
-msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
-msgstr "\\%s: \"%s\" fazla parametresi atlandı\n"
-
-#: command.c:240
+#: command.c:290
#, c-format
msgid "could not get home directory: %s\n"
msgstr "home dizinine ulaşılanmamıştır: %s\n"
-#: command.c:256
+#: command.c:306
#, c-format
msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
msgstr "\\%s: \"%s\" dizinine geçiş yapılamamıştır: %s\n"
-#: command.c:370 command.c:760
+#: command.c:411 command.c:769
msgid "no query buffer\n"
msgstr "sorgu tamponu mevcut edğil\n"
-#: command.c:433
+#: command.c:468
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
msgstr "%s: kodlama adı geçersiz veya dönüştürme fonksiyonu bulunmamış\n"
-#: command.c:501 command.c:535 command.c:549 command.c:566 command.c:612
-#: command.c:740 command.c:771
+#: command.c:530 command.c:561 command.c:572 command.c:586 command.c:628
+#: command.c:749 command.c:778
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument\n"
msgstr "\\%s: zorunlu argüman eksik\n"
-#: command.c:598
+#: command.c:616
msgid "Query buffer is empty."
msgstr "Sorgu tamponu boş."
-#: command.c:632
+#: command.c:649
msgid "Query buffer reset (cleared)."
msgstr "Sorgu tamponu sıfırlanmış."
-#: command.c:646
+#: command.c:660
#, c-format
msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
msgstr "Geçmiş \"%s\" dosyasına yazılmış.\n"
-#: command.c:681 common.c:85 common.c:99 mainloop.c:71
+#: command.c:692 command.c:1149 command.c:1246 command.c:1964 common.c:86
+#: copy.c:88 copy.c:116 describe.c:51 mainloop.c:78 mainloop.c:338
msgid "out of memory\n"
msgstr "bellek yetersiz\n"
-#: command.c:696 command.c:745
+#: command.c:707 command.c:754
#, c-format
msgid "\\%s: error\n"
msgstr "\\%s: hata\n"
-#: command.c:726
+#: command.c:736
msgid "Timing is on."
msgstr "Zamanlama açık."
-#: command.c:728
+#: command.c:738
msgid "Timing is off."
msgstr "Zamanlama kapalı."
-#: command.c:788 command.c:808 command.c:1163 command.c:1170 command.c:1180
-#: command.c:1192 command.c:1205 command.c:1219 command.c:1241 command.c:1272
-#: common.c:170 copy.c:530 copy.c:575
+#: command.c:793 command.c:813 command.c:1011 command.c:1024 command.c:1035
+#: command.c:1606 command.c:1619 command.c:1631 command.c:1644 command.c:1658
+#: command.c:1680 command.c:1710 common.c:135 copy.c:378
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: command.c:915 command.c:939 startup.c:187 startup.c:205
+#: command.c:879
+#, c-format
+msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
+msgstr "\\%s: \"%s\" fazla parametresi atlandı\n"
+
+#: command.c:972 command.c:1000 command.c:1122
+msgid "parse error at the end of line\n"
+msgstr "satır sonunda ayrıştırma hatası\n"
+
+#: command.c:1351 command.c:1375 startup.c:177 startup.c:195
msgid "Password: "
msgstr "Şifre:"
-#: command.c:953 common.c:216 common.c:605 common.c:660 common.c:903
+#: command.c:1389 common.c:181 common.c:352 common.c:406 common.c:653
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.c:957
+#: command.c:1393
msgid "Previous connection kept\n"
msgstr "Önceki başlantı kullanılıyor\n"
-#: command.c:969
+#: command.c:1405
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"
-#: command.c:981
+#: command.c:1417
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\".\n"
msgstr "Şu an \"%s\" veritabanına bağlısınız.\n"
-#: command.c:983
+#: command.c:1419
#, c-format
msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n"
msgstr "Şu an kullanıcı \"%s\" olarak bağlısınız.\n"
-#: command.c:986
+#: command.c:1422
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
msgstr "Şu an \"%s\" veritabanına \"%s\" kullanıcısı olarak bağlısınız.\n"
-#: command.c:1103
+#: command.c:1544
#, c-format
msgid "could not start editor \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" metin düzenleyicisi çalıştırılamamıştır\n"
-#: command.c:1105
+#: command.c:1546
msgid "could not start /bin/sh\n"
msgstr "/bin/sh başlatılamamıştır\n"
-#: command.c:1148
+#: command.c:1591
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" geçici dosya açılamamıştır: %s\n"
-#: command.c:1340
+#: command.c:1783
msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n"
msgstr "\\pset: izin verilem biçimler: unaligned, aligned, html, latex\n"
-#: command.c:1345
+#: command.c:1788
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "Çıktı formatı: %s.\n"
-#: command.c:1355
+#: command.c:1798
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "Kenar stili: %d.\n"
-#: command.c:1364
+#: command.c:1807
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "Geniş gösterme açık.\n"
-#: command.c:1365
+#: command.c:1808
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "Geniş gösterme kapalı.\n"
-#: command.c:1377
+#: command.c:1820
#, c-format
msgid "Null display is \"%s\".\n"
msgstr "Null display is \"%s\".\n"
-#: command.c:1389
+#: command.c:1832
#, c-format
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
msgstr "Alan ayracı: \"%s\".\n"
-#: command.c:1403
+#: command.c:1846
msgid "Record separator is <newline>."
msgstr "Kayıt ayracı <newline>."
-#: command.c:1405
+#: command.c:1848
#, c-format
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
msgstr "Kayıt ayracı \"%s\".\n"
-#: command.c:1416
+#: command.c:1859
msgid "Showing only tuples."
msgstr "Sadece satırları göster."
-#: command.c:1418
+#: command.c:1861
msgid "Tuples only is off."
msgstr "Sadece satırları gösterme kapalı."
-#: command.c:1434
+#: command.c:1877
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "Başlık \"%s\".\n"
-#: command.c:1436
+#: command.c:1879
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "Başlık belirtilmemiştir.\n"
-#: command.c:1452
+#: command.c:1895
#, c-format
msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
msgstr "Tablo özelliği: \"%s\".\n"
-#: command.c:1454
+#: command.c:1897
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "Tablo özellği belirtilmemiştir.\n"
-#: command.c:1470
+#: command.c:1913
msgid "Pager is used for long output."
msgstr "Uzun çıktı için sayfalama kullanıacaktır."
-#: command.c:1472
+#: command.c:1915
msgid "Pager is always used."
msgstr "Sayfalama her zaman kullanılacak."
-#: command.c:1474
+#: command.c:1917
msgid "Pager usage is off."
msgstr "Sayfalama kapalı."
-#: command.c:1485
+#: command.c:1928
msgid "Default footer is on."
msgstr "Varsayılan alt başlık açık."
-#: command.c:1487
+#: command.c:1930
msgid "Default footer is off."
msgstr "Varsayılan alt başlık kapalı."
-#: command.c:1493
+#: command.c:1936
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
msgstr "\\pset: geçersiz seçim: %s\n"
-#: command.c:1532
+#: command.c:1983
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\!: başarısız\n"
-#: common.c:78
+#: common.c:79
#, c-format
msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "%s: xstrdup: null pointer duplicate edilemiyor (iç hata)\n"
-#: common.c:123
-msgid "out of memory"
-msgstr "bellek yetersiz"
-
-#: common.c:298
+#: common.c:263
msgid "connection to server was lost\n"
msgstr "sunucuya bağlantı kesilmiş\n"
-#: common.c:302
+#: common.c:267
msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
msgstr "Sunucuya bağlantı kesilmiş. Yeniden başlanı deniliyor:"
-#: common.c:307
+#: common.c:272
msgid "Failed.\n"
msgstr "Başarısız.\n"
-#: common.c:314
+#: common.c:279
msgid "Succeeded.\n"
msgstr "Başarılı.\n"
-#: common.c:391
-#, c-format
-msgid "INTERNAL ERROR: unexpected statement position \"%s\"\n"
-msgstr "İÇ HATA: beklenmeyen ifade pozisyonu \"%s\"\n"
-
-#: common.c:527
-#, c-format
-msgid "LINE %d: "
-msgstr "SATIR %d: "
-
-#: common.c:544 common.c:553
-#, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
-
-#: common.c:636 common.c:871
+#: common.c:382 common.c:621
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
msgstr "Şu anda bir veritabanına bağlı değilsiniz.\n"
-#: common.c:691
+#: common.c:437
#, c-format
msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
msgstr "PID %2$d olan sunucu sürecinden \"%1$s\" asenkon bildiri alınmış.\n"
-#: common.c:879
+#: common.c:517
+msgid ""
+"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
+"End with a backslash and a period on a line by itself."
+msgstr ""
+"Kopyalanacak veri girin ardından satırbaşı.\n"
+"Sonuçlandırmak için yeni satırda ters taksim işareti ve nokta girin."
+
+#: common.c:629
#, c-format
msgid ""
"***(Single step mode: verify command)"
"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)"
"********************\n"
msgstr ""
-"***(Adım adım onyalama biçimi: verify command)*******************************************\n"
+"***(Adım adım onyalama biçimi: verify command)"
+"*******************************************\n"
"%s\n"
-"***(devam etmek için return, durdurmak için x ve return)********************\n"
+"***(devam etmek için return, durdurmak için x ve return)"
+"********************\n"
-#: common.c:930
+#: common.c:680
#, c-format
msgid "Time: %.3f ms\n"
msgstr "Süre: %.3f milisaniye\n"
-#: copy.c:122
+#: copy.c:110
msgid "\\copy: arguments required\n"
msgstr "\\copy: parametre eksik\n"
-#: copy.c:408
+#: copy.c:289
#, c-format
msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n"
msgstr "\\copy: \"%s\" ifadesinde ayrıştırma hatası\n"
-#: copy.c:410
+#: copy.c:291
msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
msgstr "\\copy: satır sonunda ayrıştırma hatası\n"
-#: copy.c:541
+#: copy.c:389
#, c-format
msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
msgstr "%s: dizinden veya dizine kopyalanamıyor\n"
-#: copy.c:562
+#: copy.c:410
#, c-format
msgid "\\copy: %s"
msgstr "\\copy: %s"
-#: copy.c:566
+#: copy.c:414
#, c-format
msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
msgstr "\\copy: beklenmeyen yanıt (%d)\n"
-#: copy.c:668
-msgid ""
-"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
-"End with a backslash and a period on a line by itself."
-msgstr ""
-"Kopyalanacak veri girin ardından satırbaşı.\n"
-"Sonuçlandırmak için yeni satırda ters taksim işareti ve nokta girin."
-
#: help.c:48
msgid "on"
msgstr "açık"
msgid ""
" -h HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s"
"\")\n"
-msgstr " -h HOSTNAME veritabanuı sunucu adresi veya socket dizini (varsayılan: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+" -h HOSTNAME veritabanuı sunucu adresi veya socket dizini (varsayılan: "
+"\"%s\")\n"
#: help.c:127
msgid "local socket"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
msgstr ""
"\n"
-"Daha fazla bilgi için psql içinde: \"\\?\" (dahili omutlar için) veya \"\\help\"\n"
+"Daha fazla bilgi için psql içinde: \"\\?\" (dahili omutlar için) veya "
+"\"\\help\"\n"
"(SQL komutlar için), veya PostgreSQL dokümanların psql bölümüne bakın.\n"
"\n"
"Hataları <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine bildirin."
" set internal variable, or list all if no parameters\n"
msgstr ""
" \\set [NAME [VALUE]]\n"
-" dahili deiğişkenine değer ata, VALUE boş ise tüme değişkenlerin listesi\n"
+" dahili deiğişkenine değer ata, VALUE boş ise tüme "
+"değişkenlerin listesi\n"
#: help.c:186
#, c-format
msgid ""
" \\g [FILE] send query buffer to server (and results to file or |"
"pipe)\n"
-msgstr " \\g [FILE] sorgu tamponundaki sorguyu sunucuya gönder (ve sonuçları dosyaya ya da |pipe'e gönder)\n"
+msgstr ""
+" \\g [FILE] sorgu tamponundaki sorguyu sunucuya gönder (ve sonuçları "
+"dosyaya ya da |pipe'e gönder)\n"
#: help.c:195
msgid " \\p show the contents of the query buffer\n"
msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n"
msgstr " \\r sorgu tamponunu sıfırla (temizle)\n"
-#: help.c:198
+#: help.c:197
msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n"
msgstr " \\s [FILE] geçmişini göster veya dosyaya kaydet\n"
-#: help.c:200
-msgid " \\w FILE write query buffer to file\n"
-msgstr " \\w FILE sorgu tamponunu dosyaya kaydet\n"
+#: help.c:198
+msgid " \\w [FILE] write query buffer to file\n"
+msgstr " \\w FILE sorgu tamponunu dosyaya kaydet\n"
-#: help.c:203
+#: help.c:201
msgid "Input/Output\n"
msgstr "Giriş/Çıkış\n"
-#: help.c:204
+#: help.c:202
msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n"
msgstr " \\echo [STRING] standart çıkışına bir satır gönder\n"
-#: help.c:205
+#: help.c:203
msgid " \\i FILE execute commands from file\n"
msgstr " \\i FILE dosyadaki komutlarını çalıştır\n"
-#: help.c:206
+#: help.c:204
msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n"
msgstr " \\o [FILE] tüm sorgu sonuçlarını dosyaya ya da |pipe'e gönder\n"
-#: help.c:207
+#: help.c:205
msgid ""
" \\qecho [STRING]\n"
" write string to query output stream (see \\o)\n"
" \\qecho [STRING]\n"
" sorgu çıkış akımına satır yaz (bk. \\o)\n"
-#: help.c:211
+#: help.c:209
msgid "Informational\n"
msgstr "Bilgi edinme\n"
-#: help.c:212
+#: help.c:210
msgid " \\d [NAME] describe table, index, sequence, or view\n"
msgstr " \\d [NAME] tablo, indeks, sequence, veya view hakkında bilgi ver\n"
-#: help.c:213
+#: help.c:211
msgid ""
" \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n"
" list tables/indexes/sequences/views/system tables\n"
msgstr ""
" \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (daha fazla ayrıntı için \"+\" ekleyin)\n"
-" tablolar/indeksler/sequenceler/viewlar/system tabloları listele\n"
+" tablolar/indeksler/sequenceler/viewlar/system tabloları "
+"listele\n"
-#: help.c:215
+#: help.c:213
msgid " \\da [PATTERN] list aggregate functions\n"
msgstr " \\da [PATTERN] aggregate fonksiyonları listele\n"
-#: help.c:216
-msgid " \\db [PATTERN] list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr " \\db [PATTERN] tablespaceleri listele (daha fazla ayrıntı için \"+\" ekleyin)\n"
-
-#: help.c:217
+#: help.c:214
msgid " \\dc [PATTERN] list conversions\n"
msgstr " \\dc [PATTERN] conversionları listele\n"
-#: help.c:218
+#: help.c:215
msgid " \\dC list casts\n"
msgstr " \\dC castarı listele\n"
-#: help.c:219
+#: help.c:216
msgid " \\dd [PATTERN] show comment for object\n"
msgstr " \\dd [PATTERN] nesne yorumunu göster\n"
-#: help.c:220
+#: help.c:217
msgid " \\dD [PATTERN] list domains\n"
msgstr " \\dD [PATTERN] domainleri göster\n"
-#: help.c:221
+#: help.c:218
msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr " \\df [PATTERN] fonksiyonları göster (daha fazla ayrıntı için \"+\" ekleyin)\n"
-
-#: help.c:222
-msgid " \\dg [PATTERN] list groups\n"
-msgstr " \\dg [PATTERN] grupları göster\n"
+msgstr ""
+" \\df [PATTERN] fonksiyonları göster (daha fazla ayrıntı için \"+\" "
+"ekleyin)\n"
-#: help.c:223
-msgid " \\dn [PATTERN] list schemas (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr " \\dn [PATTERN] şemaları göster (daha fazla ayrıntı için \"+\" ekleyin)\n"
+#: help.c:219
+msgid " \\dn [PATTERN] list schemas\n"
+msgstr " \\dn [PATTERN] şemaları listele\n"
-#: help.c:224
+#: help.c:220
msgid " \\do [NAME] list operators\n"
msgstr " \\do [NAME] operatorları göster\n"
-#: help.c:225
+#: help.c:221
msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n"
msgstr " \\dl large objectleri göster, \\lo_list ile aynı\n"
-#: help.c:226
-msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n"
-msgstr " \\dp [PATTERN] tablo, view, ve sequence erişim haklarını göster\n"
+#: help.c:222
+msgid " \\dp [PATTERN] list table access privileges\n"
+msgstr " \\dp [PATTERN] tablo erişim haklarını göster\n"
-#: help.c:227
+#: help.c:223
msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr " \\dT [PATTERN] veri tipleri listele (daha fazla ayrıntı için \"+\" ekleyin)\n"
+msgstr ""
+" \\dT [PATTERN] veri tipleri listele (daha fazla ayrıntı için \"+\" "
+"ekleyin)\n"
-#: help.c:228
+#: help.c:224
msgid " \\du [PATTERN] list users\n"
msgstr " \\du [PATTERN] kullanıcıları listele\n"
-#: help.c:229
+#: help.c:225
msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n"
-msgstr " \\l tüm veritabanları listele (daha fazla ayrıntı için \"+\" ekleyin)\n"
+msgstr ""
+" \\l tüm veritabanları listele (daha fazla ayrıntı için \"+\" "
+"ekleyin)\n"
-#: help.c:230
-msgid ""
-" \\z [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges (same as "
-"\\dp)\n"
-msgstr " \\z [PATTERN] tablo, view, ve sequence erişim haklarını listele (\\dp ile aynı)\n"
+#: help.c:226
+msgid " \\z [PATTERN] list table access privileges (same as \\dp)\n"
+msgstr " \\z [PATTERN] tablo erişim haklarını listele (\\dp ile aynı)\n"
-#: help.c:233
+#: help.c:229
msgid "Formatting\n"
msgstr "Biçimlendirme:\n"
-#: help.c:234
+#: help.c:230
msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
msgstr " \\a güzenli ve düzensiz biçimi arasında geçiş yap\n"
-#: help.c:235
+#: help.c:231
msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n"
msgstr " \\C [STRING] tablo başlığını ayarla, kaldırmak için boş bırakın\n"
-#: help.c:236
+#: help.c:232
msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n"
msgstr " \\f [STRING] sorgunun düzensiz çıkışı için alan ayracı tanımla\n"
-#: help.c:237
+#: help.c:233
#, c-format
msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
msgstr " \\H HTML çıktı biçimini etkinleştir (şu an %s)\n"
-#: help.c:239
+#: help.c:235
msgid ""
" \\pset NAME [VALUE]\n"
" set table output option\n"
" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
" recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
-#: help.c:243
+#: help.c:239
#, c-format
msgid " \\t show only rows (currently %s)\n"
msgstr " \\t sadece satırları göster (şu an %s)\n"
-#: help.c:245
+#: help.c:241
msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
-msgstr " \\T [STRING] HTML <table> tag parametrelerini tanımla, boş ise tüm parametrelerini kaldır\n"
+msgstr ""
+" \\T [STRING] HTML <table> tag parametrelerini tanımla, boş ise tüm "
+"parametrelerini kaldır\n"
-#: help.c:246
+#: help.c:242
#, c-format
msgid " \\x toggle expanded output (currently %s)\n"
msgstr " \\x geniş çıktı ayarla (şu an %s)\n"
-#: help.c:250
+#: help.c:246
msgid "Copy, Large Object\n"
msgstr "Copy, Large Object\n"
-#: help.c:251
+#: help.c:247
msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
-msgstr " \\copy ... istemci sisteminden veri akımı ile SQL COPY komutu çalıştır\n"
+msgstr ""
+" \\copy ... istemci sisteminden veri akımı ile SQL COPY komutu "
+"çalıştır\n"
-#: help.c:252
+#: help.c:248
msgid ""
-" \\lo_export LOBOID FILE\n"
-" \\lo_import FILE [COMMENT] \n"
+" \\lo_export\n"
+" \\lo_import\n"
" \\lo_list\n"
-" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n"
+" \\lo_unlink large object operations\n"
msgstr ""
-" \\lo_export LOBOID FILE\n"
-" \\lo_import FILE [COMMENT] \n"
+" \\lo_export\n"
+" \\lo_import\n"
" \\lo_list\n"
-" \\lo_unlink LOBOID large object işlemleri\n"
+" \\lo_unlink large object işlemleri\n"
-#: help.c:285
+#: help.c:281
msgid "Available help:\n"
msgstr "Yardım:\n"
-#: help.c:344
+#: help.c:340
#, c-format
msgid ""
"Command: %s\n"
"%s\n"
"\n"
-#: help.c:357
+#: help.c:353
#, c-format
msgid ""
"No help available for \"%-.*s\".\n"
"\"%-.*s\" için yardım bulunmamaktadır.\n"
"\\h yazarak yardım konuların listesini görüntüleyin.\n"
-#: input.c:210
+#: input.c:217
#, c-format
msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" geçmiş dosyası kaydedilemiyor: %s\n"
-#: input.c:213
-msgid "history is not supported by this installation\n"
-msgstr "bu kurulum işlem geçmişini desteklemiyor\n"
-
-#: large_obj.c:36
+#: large_obj.c:39
#, c-format
msgid "%s: not connected to a database\n"
msgstr "%s: veritabanına bağlı değil\n"
-#: large_obj.c:55
+#: large_obj.c:58
#, c-format
msgid "%s: current transaction is aborted\n"
msgstr "%s: geçerli transaction iptal edilmiş\n"
-#: large_obj.c:58
+#: large_obj.c:61
#, c-format
msgid "%s: unknown transaction status\n"
msgstr "%s: transaction durumu belirsiz\n"
-#: describe.c:83 describe.c:187 describe.c:260 describe.c:322 describe.c:369
-#: describe.c:469 describe.c:758 describe.c:1488 describe.c:1733
-#: large_obj.c:256
+#: describe.c:106 describe.c:157 describe.c:230 describe.c:292 describe.c:339
+#: describe.c:438 describe.c:718 describe.c:1345 large_obj.c:278
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
-#: large_obj.c:264
+#: large_obj.c:286
msgid "Large objects"
msgstr "Large objectler"
-#: mainloop.c:172
+#: mainloop.c:203
#, c-format
msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
msgstr "%s'den çıkmak için \"\\q\" kullanın.\n"
-#: print.c:428
+#: print.c:421
msgid "(No rows)\n"
msgstr "(Satırlar yok)\n"
-#: print.c:1200
+#: print.c:1186
msgid "(1 row)"
msgstr "(1 satır)"
-#: print.c:1202
+#: print.c:1188
#, c-format
msgid "(%d rows)"
msgstr "(%d satır)"
-#: startup.c:132
+#: startup.c:132 startup.c:574
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: bellek yetersiz\n"
-#: startup.c:181
+#: startup.c:171
msgid "User name: "
msgstr "Kullanıcı adı: "
-#: startup.c:292
+#: startup.c:267
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
"\n"
"Type: \\copyright for distribution terms\n"
" \\h for help with SQL commands\n"
-" \\? for help with psql commands\n"
+" \\? for help on internal slash commands\n"
" \\g or terminate with semicolon to execute query\n"
" \\q to quit\n"
"\n"
msgstr ""
-"PostgreSQL %s %s etkileşimli arayüzüne hoşgeldiniz.\n"
+"%s %s PostgreSQL etkileşimli arayüzüne hoşgeldiniz.\n"
"\n"
" \\copyright dağıtım koşulları için\n"
" \\h SQL komutları hakkında yardım için\n"
" \\? psql dahili komutların yardımı için\n"
-" \\g veya nokrtalı virgül sorguyu çalıştırmak için\n"
+" \\g veya noktalı virgül sorguyu çalıştırmak için\n"
" \\q çıkmak için\n"
"\n"
-#: startup.c:446
+#: startup.c:428
#, c-format
msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" yazdırma parametrlesi ayarlanamıyor\n"
-#: startup.c:492
+#: startup.c:474
#, c-format
msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" değişkeni silinemiyor\n"
-#: startup.c:502
+#: startup.c:484
#, c-format
msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" değişkeni atanamıyor\n"
-#: startup.c:533 startup.c:539
+#: startup.c:515 startup.c:521
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazın.\n"
-#: startup.c:557
+#: startup.c:539
#, c-format
msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
msgstr "%s: uyarı: fazla argümanı \"%s\" atlanmıştır\n"
-#: startup.c:564
+#: startup.c:546
#, c-format
msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
msgstr "%s: Uyarı: -u parametresi kullanımdan kalkmıştır. -U kullanın.\n"
-#: startup.c:629
+#: startup.c:603
msgid "contains support for command-line editing"
msgstr "komut satırı düzenleme desteği mevcuttur"
-#: startup.c:652
+#: startup.c:626
#, c-format
msgid ""
"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
"SSL bağlantı (cipher: %s, bit sayısı: %i)\n"
"\n"
-#: describe.c:82 describe.c:177 describe.c:247 describe.c:320 describe.c:415
-#: describe.c:469 describe.c:1476 describe.c:1585 describe.c:1633
+#: describe.c:105 describe.c:147 describe.c:217 describe.c:290 describe.c:384
+#: describe.c:438 describe.c:1338 describe.c:1444 describe.c:1492
msgid "Schema"
msgstr "Şema"
-#: describe.c:82 describe.c:128 describe.c:177 describe.c:247 describe.c:320
-#: describe.c:362 describe.c:415 describe.c:469 describe.c:1476
-#: describe.c:1586 describe.c:1634 describe.c:1727
+#: describe.c:105 describe.c:147 describe.c:217 describe.c:290 describe.c:332
+#: describe.c:438 describe.c:1338 describe.c:1445 describe.c:1493
+#: describe.c:1588
msgid "Name"
msgstr "Adı"
-#: describe.c:82
+#: describe.c:105
msgid "(all types)"
msgstr "(tüm tipleri)"
-#: describe.c:83
+#: describe.c:106
msgid "Data type"
msgstr "Veri tipi"
-#: describe.c:97
+#: describe.c:120
msgid "List of aggregate functions"
msgstr "Tüm aggregate fonksiyonları listele"
-#: describe.c:117
-#, c-format
-msgid "The server version (%d) does not support tablespaces.\n"
-msgstr "Sunucunu sürümü (%d) tablespace desteklememektedir.\n"
-
-#: describe.c:128 describe.c:186 describe.c:362 describe.c:1478
-#: describe.c:1727
-msgid "Owner"
-msgstr "Sahip"
-
-#: describe.c:128
-msgid "Location"
-msgstr "Yer"
-
-#: describe.c:133 describe.c:415 describe.c:1733
-msgid "Access privileges"
-msgstr "Erişim hakları"
-
-#: describe.c:150
-msgid "List of tablespaces"
-msgstr "Tablespace listesi"
-
-#: describe.c:177
+#: describe.c:147
msgid "Result data type"
msgstr "Sonuç veri tipi"
-#: describe.c:178
+#: describe.c:148
msgid "Argument data types"
msgstr "Arguman veri tipi"
-#: describe.c:186
+#: describe.c:156 describe.c:332 describe.c:1340 describe.c:1589
+msgid "Owner"
+msgstr "Sahip"
+
+#: describe.c:156
msgid "Language"
msgstr "Dil"
-#: describe.c:187
+#: describe.c:157
msgid "Source code"
msgstr "Kaynak kodu"
-#: describe.c:221
+#: describe.c:191
msgid "List of functions"
msgstr "Fonksiyonların listesi"
-#: describe.c:257
+#: describe.c:227
msgid "Internal name"
msgstr "Dahili adı"
-#: describe.c:257
+#: describe.c:227
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: describe.c:289
+#: describe.c:259
msgid "List of data types"
msgstr "Veri tiplerin listesi"
-#: describe.c:321
+#: describe.c:291
msgid "Left arg type"
msgstr "Sol argüman veri tipi"
-#: describe.c:321
+#: describe.c:291
msgid "Right arg type"
msgstr "Sağ argüman veri tipi"
-#: describe.c:322
+#: describe.c:292
msgid "Result type"
msgstr "Sonuç veri tipi"
-#: describe.c:336
+#: describe.c:306
msgid "List of operators"
msgstr "Operatörlerin listesi"
-#: describe.c:365
+#: describe.c:335
msgid "Encoding"
msgstr "Kodlama"
-#: describe.c:381
+#: describe.c:351
msgid "List of databases"
msgstr "Veritabanların listesi"
-#: describe.c:415 describe.c:543 describe.c:1477
-msgid "table"
-msgstr "tablo"
-
-#: describe.c:415 describe.c:543 describe.c:1477
-msgid "view"
-msgstr "view"
-
-#: describe.c:415 describe.c:543 describe.c:1477
-msgid "sequence"
-msgstr "sequence"
+#: describe.c:384 describe.c:1355
+msgid "Table"
+msgstr "Tablo"
-#: describe.c:415 describe.c:745 describe.c:1478 describe.c:1587
-msgid "Type"
-msgstr "Veri tipi"
+#: describe.c:384
+msgid "Access privileges"
+msgstr "Erişim hakları"
-#: describe.c:437
+#: describe.c:406
#, c-format
msgid "Access privileges for database \"%s\""
msgstr "\"%s\" veritabanın erişim hakları"
-#: describe.c:469
+#: describe.c:438
msgid "Object"
msgstr "Obje"
-#: describe.c:480
+#: describe.c:449
msgid "aggregate"
msgstr "aggregate"
-#: describe.c:498
+#: describe.c:467
msgid "function"
msgstr "fonksiyon"
-#: describe.c:512
+#: describe.c:481
msgid "operator"
msgstr "operatör"
-#: describe.c:526
+#: describe.c:495
msgid "data type"
msgstr "veri tipi"
-#: describe.c:543 describe.c:1477
+#: describe.c:512 describe.c:1339
+msgid "table"
+msgstr "tablo"
+
+#: describe.c:512 describe.c:1339
+msgid "view"
+msgstr "view"
+
+#: describe.c:512 describe.c:1339
msgid "index"
msgstr "indeks"
-#: describe.c:559
+#: describe.c:512 describe.c:1339
+msgid "sequence"
+msgstr "sequence"
+
+#: describe.c:528
msgid "rule"
msgstr "rule"
-#: describe.c:575
+#: describe.c:544
msgid "trigger"
msgstr "tetikleyici (trigger)"
-#: describe.c:593
+#: describe.c:562
msgid "Object descriptions"
msgstr "Obje açıklamaları"
-#: describe.c:641
+#: describe.c:608
#, c-format
msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
msgstr "\"%s\" adında nesne bulunamadı.\n"
-#: describe.c:728
+#: describe.c:691
#, c-format
msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
msgstr "OID %s olan nesne bulunamadı.\n"
-#: describe.c:744
+#: describe.c:704
msgid "Column"
msgstr "Sütun"
-#: describe.c:752
+#: describe.c:705 describe.c:1340 describe.c:1446
+msgid "Type"
+msgstr "Veri tipi"
+
+#: describe.c:712
msgid "Modifiers"
msgstr "Modifiers"
-#: describe.c:859
+#: describe.c:819
#, c-format
msgid "Table \"%s.%s\""
msgstr "Tablo \"%s.%s\""
-#: describe.c:863
+#: describe.c:823
#, c-format
msgid "View \"%s.%s\""
msgstr "View \"%s.%s\""
-#: describe.c:867
+#: describe.c:827
#, c-format
msgid "Sequence \"%s.%s\""
msgstr "Sequence \"%s.%s\""
-#: describe.c:871
+#: describe.c:831
#, c-format
msgid "Index \"%s.%s\""
msgstr "İndex \"%s.%s\""
-#: describe.c:875
+#: describe.c:835
#, c-format
msgid "Special relation \"%s.%s\""
msgstr "Özel nesne \"%s.%s\""
-#: describe.c:879
+#: describe.c:839
#, c-format
msgid "TOAST table \"%s.%s\""
msgstr "TOAST tablosu \"%s.%s\""
-#: describe.c:883
+#: describe.c:843
#, c-format
msgid "Composite type \"%s.%s\""
msgstr "Birleşik veri tipi \"%s.%s\""
-#: describe.c:887
+#: describe.c:847
#, c-format
msgid "?%c? \"%s.%s\""
msgstr "?%c? \"%s.%s\""
-#: describe.c:925
+#: describe.c:883
msgid "primary key, "
msgstr "birincil anahtar, "
-#: describe.c:927
+#: describe.c:885
msgid "unique, "
msgstr "tekil, "
-#: describe.c:933
+#: describe.c:891
#, c-format
msgid "for table \"%s.%s\""
msgstr "for table \"%s.%s\""
-#: describe.c:937
+#: describe.c:895
#, c-format
-msgid ", predicate (%s)"
-msgstr ", belirli (%s)"
-
-#: describe.c:940
-msgid ", clustered"
-msgstr ", clustered"
+msgid ", predicate %s"
+msgstr ", belirli %s"
-#: describe.c:977
+#: describe.c:929
#, c-format
msgid ""
"View definition:\n"
"View tanımı:\n"
"%s"
-#: describe.c:983 describe.c:1204
-msgid "Rules:"
-msgstr "Rules:"
+#: describe.c:935
+msgid "Rules"
+msgstr "Rules"
-#: describe.c:1138
+#: describe.c:1086
msgid "Indexes:"
msgstr "İndeksler:"
-#: describe.c:1146
+#: describe.c:1094
#, c-format
msgid " \"%s\""
msgstr " \"%s\""
-#: describe.c:1152
-msgid " PRIMARY KEY,"
-msgstr " BİRİNCİL ANAHTAR,"
+#: describe.c:1100
+msgid " primary key,"
+msgstr " birincil anahtar,"
-#: describe.c:1154
-msgid " UNIQUE,"
-msgstr " TEKİL,"
+#: describe.c:1102
+msgid " unique,"
+msgstr " tekil,"
-#: describe.c:1165
-msgid " CLUSTER"
-msgstr " CLUSTER"
-
-#: describe.c:1174
+#: describe.c:1120
msgid "Check constraints:"
msgstr "Check constraints:"
-#: describe.c:1178 describe.c:1193
+#: describe.c:1124 describe.c:1139
#, c-format
msgid " \"%s\" %s"
msgstr " \"%s\" %s"
-#: describe.c:1189
+#: describe.c:1135
msgid "Foreign-key constraints:"
msgstr "İkincil anahtar sınırlamaları:"
-#: describe.c:1223
+#: describe.c:1150
+msgid "Rules:"
+msgstr "Rules:"
+
+#: describe.c:1169
msgid "Triggers:"
msgstr "Tetikleyiciler(Triggers):"
-#: describe.c:1245
+#: describe.c:1191
msgid "Inherits"
msgstr "Inherits"
-#: describe.c:1259
-msgid "Has OIDs"
-msgstr " OIDleri var"
-
-#: describe.c:1262 describe.c:1637 describe.c:1694
-msgid "yes"
-msgstr "evet"
-
-#: describe.c:1262 describe.c:1638 describe.c:1692
-msgid "no"
-msgstr "hayır"
-
-#: describe.c:1342
-#, c-format
-msgid "Tablespace: \"%s\""
-msgstr "Tablespace: \"%s\""
-
-#: describe.c:1375
+#: describe.c:1277
msgid "User name"
msgstr "Kullanıcı adı"
-#: describe.c:1375
+#: describe.c:1277
msgid "User ID"
msgstr "Kullanıcı ID"
-#: describe.c:1376
+#: describe.c:1278
msgid "superuser, create database"
msgstr "superuser, create database"
-#: describe.c:1377
+#: describe.c:1279
msgid "superuser"
msgstr "superuser"
-#: describe.c:1377
+#: describe.c:1279
msgid "create database"
msgstr "create database"
-#: describe.c:1378
+#: describe.c:1280
msgid "Attributes"
msgstr "Attributes"
-#: describe.c:1378
-msgid "Groups"
-msgstr "Gruplar"
-
-#: describe.c:1391
+#: describe.c:1293
msgid "List of database users"
msgstr "Veritabanı kullanıcı listesi"
-#: describe.c:1418
-msgid "Group name"
-msgstr "Grup adı"
-
-#: describe.c:1418
-msgid "Group ID"
-msgstr "Grup ID"
-
-#: describe.c:1431
-msgid "List of database groups"
-msgstr "Veritabanı grupları listesi"
-
-#: describe.c:1478
+#: describe.c:1340
msgid "special"
msgstr "özel"
-#: describe.c:1483
-msgid "Table"
-msgstr "Tablo"
-
-#: describe.c:1542
+#: describe.c:1401
msgid "No matching relations found.\n"
msgstr "Uygun nesne bulunamadı.\n"
-#: describe.c:1544
+#: describe.c:1403
msgid "No relations found.\n"
msgstr "Obje bulunamadı.\n"
-#: describe.c:1549
+#: describe.c:1408
msgid "List of relations"
msgstr "Objelerin listesi"
-#: describe.c:1588
+#: describe.c:1447
msgid "Modifier"
msgstr "Düzenleyici"
-#: describe.c:1602
+#: describe.c:1461
msgid "List of domains"
msgstr "Domainlerin listesi"
-#: describe.c:1635
+#: describe.c:1494
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
-#: describe.c:1636
+#: describe.c:1495
msgid "Destination"
msgstr "Hedef"
-#: describe.c:1639
+#: describe.c:1496 describe.c:1553
+msgid "yes"
+msgstr "evet"
+
+#: describe.c:1497 describe.c:1551
+msgid "no"
+msgstr "hayır"
+
+#: describe.c:1498
msgid "Default?"
msgstr "Varsayılan?"
-#: describe.c:1653
+#: describe.c:1512
msgid "List of conversions"
msgstr "Dönüşümlerin listesi"
-#: describe.c:1688
+#: describe.c:1547
msgid "Source type"
msgstr "Kaynak tipi"
-#: describe.c:1689
+#: describe.c:1548
msgid "Target type"
msgstr "Hedef tipi"
-#: describe.c:1690
+#: describe.c:1549
msgid "(binary compatible)"
msgstr "(ikili (binary) uyumlu)"
-#: describe.c:1691
+#: describe.c:1550
msgid "Function"
msgstr "Fonksiyon"
-#: describe.c:1693
+#: describe.c:1552
msgid "in assignment"
msgstr "in assignment"
-#: describe.c:1695
+#: describe.c:1554
msgid "Implicit?"
msgstr "Implicit?"
-#: describe.c:1703
+#: describe.c:1562
msgid "List of casts"
msgstr "Castlerin listesi"
-#: describe.c:1753
+#: describe.c:1603
msgid "List of schemas"
msgstr "Şemaların listesi"
-#: sql_help.h:25 sql_help.h:373
+#: sql_help.h:25 sql_help.h:345
msgid "abort the current transaction"
msgstr "aktif transcation iptal"
msgstr "aggregate fonksiyonunun tanımını değiştir"
#: sql_help.h:30
-msgid ""
-"ALTER AGGREGATE name ( type ) RENAME TO newname\n"
-"ALTER AGGREGATE name ( type ) OWNER TO newowner"
-msgstr ""
-"ALTER AGGREGATE name ( type ) RENAME TO yeni_ad\n"
-"ALTER AGGREGATE name ( type ) OWNER TO yeni_sahip"
+msgid "ALTER AGGREGATE name ( type ) RENAME TO newname"
+msgstr "ALTER AGGREGATE aggregate_adı (tip) RENAME TO yeni_ad"
#: sql_help.h:33
msgid "change the definition of a conversion"
msgstr "conversion tanımını değiştir"
#: sql_help.h:34
-msgid ""
-"ALTER CONVERSION name RENAME TO newname\n"
-"ALTER CONVERSION name OWNER TO newowner"
-msgstr ""
-"ALTER CONVERSION name RENAME TO yeni_ad\n"
-"ALTER CONVERSION name OWNER TO yeni_sahip"
+msgid "ALTER CONVERSION name RENAME TO newname"
+msgstr "ALTER CONVERSION conversion_adı RENAME TO yeni_ad"
#: sql_help.h:37
msgid "change a database"
"ALTER DATABASE name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
"ALTER DATABASE name RESET parameter\n"
"\n"
-"ALTER DATABASE name RENAME TO newname\n"
-"\n"
-"ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner"
+"ALTER DATABASE name RENAME TO newname"
msgstr ""
"ALTER DATABASE name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
"ALTER DATABASE name RESET parameter\n"
"\n"
-"ALTER DATABASE name RENAME TO yeni_ad\n"
-"\n"
-"ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner"
+"ALTER DATABASE name RENAME TO yeni_ad"
#: sql_help.h:41
msgid "change the definition of a domain"
msgstr "fonksiyon tanımını değiştir"
#: sql_help.h:46
-msgid ""
-"ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) RENAME TO newname\n"
-"ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) OWNER TO newowner"
-msgstr ""
-"ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) RENAME TO yeni_ad\n"
-"ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) OWNER TO yeni_sahip"
+msgid "ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) RENAME TO newname"
+msgstr "ALTER FUNCTION fonksiyon_adı ( [ type [, ...] ] ) RENAME TO yeni_ad"
#: sql_help.h:49
msgid "change a user group"
"ALTER GROUP groupname RENAME TO yeni_ad"
#: sql_help.h:53
-msgid "change the definition of an index"
-msgstr "indeks tanımını değiştir"
-
-#: sql_help.h:54
-msgid ""
-"ALTER INDEX name \n"
-" action [, ... ]\n"
-"ALTER INDEX name\n"
-" RENAME TO new_name\n"
-"\n"
-"where action is one of:\n"
-"\n"
-" OWNER TO new_owner\n"
-" SET TABLESPACE indexspace_name"
-msgstr ""
-"ALTER INDEX name \n"
-" action [, ... ]\n"
-"ALTER INDEX name\n"
-" RENAME TO new_name\n"
-"\n"
-"where action is one of:\n"
-"\n"
-" OWNER TO new_owner\n"
-" SET TABLESPACE indexspace_name"
-
-#: sql_help.h:57
msgid "change the definition of a procedural language"
msgstr "yordamsal dilinin tanımını değiştir"
-#: sql_help.h:58
+#: sql_help.h:54
msgid "ALTER LANGUAGE name RENAME TO newname"
msgstr "ALTER LANGUAGE name RENAME TO yeni_ad"
-#: sql_help.h:61
+#: sql_help.h:57
msgid "change the definition of an operator class"
msgstr "operator class tanımını değiştir"
-#: sql_help.h:62
-msgid ""
-"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n"
-"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner"
-msgstr ""
-"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO yeni_ad\n"
-"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO yeni_sahip"
-
-#: sql_help.h:65
-msgid "change the definition of an operator"
-msgstr "operator tanımını değiştir"
-
-#: sql_help.h:66
-msgid ""
-"ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO "
-"newowner"
-msgstr ""
-"ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO "
-"yeni_sahip"
+#: sql_help.h:58
+msgid "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname"
+msgstr "ALTER OPERATOR CLASS ad USING index_method RENAME TO yeni_ad"
-#: sql_help.h:69
+#: sql_help.h:61
msgid "change the definition of a schema"
msgstr "şema tanımını değiştir"
-#: sql_help.h:70
-msgid ""
-"ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n"
-"ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner"
-msgstr ""
-"ALTER SCHEMA name RENAME TO yeni_ad\n"
-"ALTER SCHEMA name OWNER TO yeni_sahip"
+#: sql_help.h:62
+msgid "ALTER SCHEMA name RENAME TO newname"
+msgstr "ALTER SCHEMA name RENAME TO yeni_ad"
-#: sql_help.h:73
-msgid "change the definition of a sequence generator"
+#: sql_help.h:65
+msgid "alter the definition of a sequence generator"
msgstr "sequence üreticinin tanımını değiştir"
-#: sql_help.h:74
+#: sql_help.h:66
msgid ""
"ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
" [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
" [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
" [ RESTART [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
-#: sql_help.h:77
+#: sql_help.h:69
msgid "change the definition of a table"
msgstr "tablonun tanımını değiştir"
-#: sql_help.h:78
+#: sql_help.h:70
msgid ""
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
-" action [, ... ]\n"
-"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
-" RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n"
-"ALTER TABLE name\n"
-" RENAME TO new_name\n"
-"\n"
-"where action is one of:\n"
-"\n"
" ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n"
+"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
" DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-" ALTER [ COLUMN ] column TYPE type [ USING expression ]\n"
-" ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
-" ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
+"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+" ALTER [ COLUMN ] column { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
+"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
" ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n"
+"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
" ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n"
+"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
" ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | "
"MAIN }\n"
-" ADD table_constraint\n"
-" DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-" CLUSTER ON index_name\n"
-" SET WITHOUT CLUSTER\n"
-" SET WITHOUT OIDS\n"
-" OWNER TO new_owner\n"
-" SET TABLESPACE tablespace_name"
-msgstr ""
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
-" eylem [, ... ]\n"
+" SET WITHOUT OIDS\n"
"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
" RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n"
"ALTER TABLE name\n"
" RENAME TO new_name\n"
-"\n"
-"eylem aşağıdakilerden birisi olabilir:\n"
-"\n"
+"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+" ADD table_constraint\n"
+"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+" DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+"ALTER TABLE name\n"
+" OWNER TO new_owner\n"
+"ALTER TABLE name\n"
+" CLUSTER ON index_name"
+msgstr ""
+"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
" ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n"
+"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
" DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-" ALTER [ COLUMN ] column TYPE type [ USING expression ]\n"
-" ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
-" ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
+"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+" ALTER [ COLUMN ] column { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
+"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
" ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n"
+"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
" ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n"
+"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
" ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | "
"MAIN }\n"
+"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+" SET WITHOUT OIDS\n"
+"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+" RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n"
+"ALTER TABLE name\n"
+" RENAME TO new_name\n"
+"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
" ADD table_constraint\n"
+"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
" DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
-" CLUSTER ON index_name\n"
-" SET WITHOUT CLUSTER\n"
-" SET WITHOUT OIDS\n"
+"ALTER TABLE name\n"
" OWNER TO new_owner\n"
-" SET TABLESPACE tablespace_name"
-
-#: sql_help.h:81
-msgid "change the definition of a tablespace"
-msgstr "tablespace tanımını değiştir"
-
-#: sql_help.h:82
-msgid ""
-"ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n"
-"ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner"
-msgstr ""
-"ALTER TABLESPACE name RENAME TO yeni_ad\n"
-"ALTER TABLESPACE name OWNER TO yeni_sahip"
+"ALTER TABLE name\n"
+" CLUSTER ON index_name"
-#: sql_help.h:85
+#: sql_help.h:73
msgid "change the definition of a trigger"
msgstr "trigger tanımını değiştir"
-#: sql_help.h:86
+#: sql_help.h:74
msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname"
msgstr "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO yeni_ad"
-#: sql_help.h:89
-msgid "change the definition of a type"
-msgstr "type tanımını değiştir"
-
-#: sql_help.h:90
-msgid "ALTER TYPE name OWNER TO new_owner"
-msgstr "ALTER TYPE name OWNER TO new_owner"
-
-#: sql_help.h:93
+#: sql_help.h:77
msgid "change a database user account"
msgstr "kullanıcı hesabı tanımını değiştir"
-#: sql_help.h:94
+#: sql_help.h:78
msgid ""
"ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
"\n"
"ALTER USER name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
"ALTER USER name RESET parameter"
-#: sql_help.h:97
+#: sql_help.h:81
msgid "collect statistics about a database"
msgstr "database hakkında istatistiklerini topla"
-#: sql_help.h:98
+#: sql_help.h:82
msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
-#: sql_help.h:101 sql_help.h:413
+#: sql_help.h:85 sql_help.h:377
msgid "start a transaction block"
msgstr "transaction block'u başlat"
-#: sql_help.h:102
-msgid ""
-"BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n"
-"\n"
-"where transaction_mode is one of:\n"
-"\n"
-" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
-"UNCOMMITTED }\n"
-" READ WRITE | READ ONLY"
-msgstr ""
-"BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_modu [, ...] ]\n"
-"\n"
-"transaction_modu aşağıdakilerden birisi olabilir:\n"
-"\n"
-" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
-"UNCOMMITTED }\n"
-" READ WRITE | READ ONLY"
+#: sql_help.h:86
+msgid "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ]"
+msgstr "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ]"
-#: sql_help.h:105
+#: sql_help.h:89
msgid "force a transaction log checkpoint"
msgstr "transaction checkpoint'i gerçekleştir"
-#: sql_help.h:106
+#: sql_help.h:90
msgid "CHECKPOINT"
msgstr "CHECKPOINT"
-#: sql_help.h:109
+#: sql_help.h:93
msgid "close a cursor"
msgstr "cursor'u kapat"
-#: sql_help.h:110
+#: sql_help.h:94
msgid "CLOSE name"
msgstr "CLOSE name"
-#: sql_help.h:113
+#: sql_help.h:97
msgid "cluster a table according to an index"
msgstr "indekse dayanarak tabloyu cluster'e dönüştür"
-#: sql_help.h:114
+#: sql_help.h:98
msgid ""
"CLUSTER indexname ON tablename\n"
"CLUSTER tablename\n"
"CLUSTER tablename\n"
"CLUSTER"
-#: sql_help.h:117
+#: sql_help.h:101
msgid "define or change the comment of an object"
msgstr "obje yorumunu tanımla veya değiştir"
-#: sql_help.h:118
+#: sql_help.h:102
msgid ""
"COMMENT ON\n"
"{\n"
" TABLE object_name |\n"
" COLUMN table_name.column_name |\n"
" AGGREGATE agg_name (agg_type) |\n"
-" CAST (sourcetype AS targettype) |\n"
" CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n"
-" CONVERSION object_name |\n"
" DATABASE object_name |\n"
" DOMAIN object_name |\n"
" FUNCTION func_name (arg1_type, arg2_type, ...) |\n"
" INDEX object_name |\n"
-" LARGE OBJECT large_object_oid |\n"
" OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n"
-" OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n"
-" [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n"
" RULE rule_name ON table_name |\n"
" SCHEMA object_name |\n"
" SEQUENCE object_name |\n"
"COMMENT ON\n"
"{\n"
" TABLE object_name |\n"
-" COLUMN tablo_adı.kolon_adı |\n"
+" COLUMN table_name.column_name |\n"
" AGGREGATE agg_name (agg_type) |\n"
-" CAST (sourcetype AS targettype) |\n"
-" CONSTRAINT constraint_name ON tablo_adı |\n"
-" CONVERSION object_name |\n"
+" CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n"
" DATABASE object_name |\n"
" DOMAIN object_name |\n"
" FUNCTION func_name (arg1_type, arg2_type, ...) |\n"
" INDEX object_name |\n"
-" LARGE OBJECT large_object_oid |\n"
" OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n"
-" OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n"
-" [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n"
-" RULE rule_name ON tablo_adı |\n"
+" RULE rule_name ON table_name |\n"
" SCHEMA object_name |\n"
" SEQUENCE object_name |\n"
-" TRIGGER trigger_name ON tablo_adı |\n"
+" TRIGGER trigger_name ON table_name |\n"
" TYPE object_name |\n"
" VIEW object_name\n"
"} IS 'text'"
-#: sql_help.h:121 sql_help.h:309
+#: sql_help.h:105 sql_help.h:285
msgid "commit the current transaction"
msgstr "geçerli transaction'u commit et"
-#: sql_help.h:122
+#: sql_help.h:106
msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
-#: sql_help.h:125
+#: sql_help.h:109
msgid "copy data between a file and a table"
msgstr "dosya ile veritabanı tablosu arasında veriyi transfer et"
-#: sql_help.h:126
+#: sql_help.h:110
msgid ""
"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
" FROM { 'filename' | STDIN }\n"
" [ BINARY ] \n"
" [ OIDS ]\n"
" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
-" [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
-" [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
-" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
-" [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n"
+" [ NULL [ AS ] 'null string' ] ]\n"
"\n"
"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
" TO { 'filename' | STDOUT }\n"
" [ BINARY ]\n"
" [ OIDS ]\n"
" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
-" [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
-" [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
-" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
-" [ FORCE QUOTE column [, ...] ]"
+" [ NULL [ AS ] 'null string' ] ]"
msgstr ""
"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
" FROM { 'filename' | STDIN }\n"
" [ BINARY ] \n"
" [ OIDS ]\n"
" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
-" [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
-" [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
-" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
-" [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n"
+" [ NULL [ AS ] 'null string' ] ]\n"
"\n"
"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
" TO { 'filename' | STDOUT }\n"
" [ BINARY ]\n"
" [ OIDS ]\n"
" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
-" [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
-" [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
-" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
-" [ FORCE QUOTE column [, ...] ]"
+" [ NULL [ AS ] 'null string' ] ]"
-#: sql_help.h:129
+#: sql_help.h:113
msgid "define a new aggregate function"
msgstr "yeni aggregate fonksiyonunu tanımla"
-#: sql_help.h:130
+#: sql_help.h:114
msgid ""
"CREATE AGGREGATE name (\n"
" BASETYPE = input_data_type,\n"
" [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
")"
-#: sql_help.h:133
+#: sql_help.h:117
msgid "define a new cast"
msgstr "yeni cast tanımla"
-#: sql_help.h:134
+#: sql_help.h:118
msgid ""
"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
-" WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n"
+" WITH FUNCTION funcname (argtype)\n"
" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
"\n"
"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
msgstr ""
"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
-" WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n"
+" WITH FUNCTION funcname (argtype)\n"
" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
"\n"
"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
" WITHOUT FUNCTION\n"
" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
-#: sql_help.h:137
+#: sql_help.h:121
msgid "define a new constraint trigger"
msgstr "yeni constraint trigger tanımla"
-#: sql_help.h:138
+#: sql_help.h:122
msgid ""
"CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n"
" AFTER events ON\n"
" tablename constraint attributes\n"
" FOR EACH ROW EXECUTE PROCEDURE funcname ( args )"
-#: sql_help.h:141
+#: sql_help.h:125
msgid "define a new conversion"
msgstr "yeni conversion tanımla"
-#: sql_help.h:142
+#: sql_help.h:126
msgid ""
"CREATE [DEFAULT] CONVERSION name\n"
" FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname"
"CREATE [DEFAULT] CONVERSION name\n"
" FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname"
-#: sql_help.h:145
+#: sql_help.h:129
msgid "create a new database"
msgstr "yeni veritabanı oluştur"
-#: sql_help.h:146
+#: sql_help.h:130
msgid ""
"CREATE DATABASE name\n"
" [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n"
+" [ LOCATION [=] 'dbpath' ]\n"
" [ TEMPLATE [=] template ]\n"
-" [ ENCODING [=] encoding ]\n"
-" [ TABLESPACE [=] tablespace ] ]"
+" [ ENCODING [=] encoding ] ]"
msgstr ""
"CREATE DATABASE name\n"
" [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n"
+" [ LOCATION [=] 'dbpath' ]\n"
" [ TEMPLATE [=] template ]\n"
-" [ ENCODING [=] encoding ]\n"
-" [ TABLESPACE [=] tablespace ] ]"
+" [ ENCODING [=] encoding ] ]"
-#: sql_help.h:149
+#: sql_help.h:133
msgid "define a new domain"
msgstr "yeni domaın tanımla"
-#: sql_help.h:150
+#: sql_help.h:134
msgid ""
"CREATE DOMAIN name [AS] data_type\n"
" [ DEFAULT expression ]\n"
"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
"{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }"
-#: sql_help.h:153
+#: sql_help.h:137
msgid "define a new function"
msgstr "yeni fonksiyonu tanımla"
-#: sql_help.h:154
+#: sql_help.h:138
msgid ""
-"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION name ( [ [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION name ( [ argtype [, ...] ] )\n"
" RETURNS rettype\n"
" { LANGUAGE langname\n"
" | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
" | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
-" | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
+" | [EXTERNAL] SECURITY INVOKER | [EXTERNAL] SECURITY DEFINER\n"
" | AS 'definition'\n"
" | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n"
" } ...\n"
" [ WITH ( attribute [, ...] ) ]"
msgstr ""
-"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION name ( [ [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION name ( [ argtype [, ...] ] )\n"
" RETURNS rettype\n"
" { LANGUAGE langname\n"
" | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
" | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
-" | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
+" | [EXTERNAL] SECURITY INVOKER | [EXTERNAL] SECURITY DEFINER\n"
" | AS 'definition'\n"
" | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n"
" } ...\n"
" [ WITH ( attribute [, ...] ) ]"
-#: sql_help.h:157
+#: sql_help.h:141
msgid "define a new user group"
msgstr "yeni kullanıcı grubunu tanımla"
-#: sql_help.h:158
+#: sql_help.h:142
msgid ""
"CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
"\n"
" SYSID gid\n"
" | USER kullanıcı_adı [, ...]"
-#: sql_help.h:161
+#: sql_help.h:145
msgid "define a new index"
msgstr "yeni indeks tanımla"
-#: sql_help.h:162
+#: sql_help.h:146
msgid ""
"CREATE [ UNIQUE ] INDEX name ON table [ USING method ]\n"
" ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [, ...] )\n"
-" [ TABLESPACE tablespace ]\n"
" [ WHERE predicate ]"
msgstr ""
"CREATE [ UNIQUE ] INDEX name ON table [ USING method ]\n"
" ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [, ...] )\n"
-" [ TABLESPACE tablespace ]\n"
" [ WHERE predicate ]"
-#: sql_help.h:165
+#: sql_help.h:149
msgid "define a new procedural language"
msgstr "yeni yordamsal dil tanımla"
-#: sql_help.h:166
+#: sql_help.h:150
msgid ""
"CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
" HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]"
"CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
" HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]"
-#: sql_help.h:169
+#: sql_help.h:153
msgid "define a new operator class"
msgstr "yeni operator class tanımla"
-#: sql_help.h:170
+#: sql_help.h:154
msgid ""
"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method "
"AS\n"
" | STORAGE storage_type\n"
" } [, ... ]"
-#: sql_help.h:173
+#: sql_help.h:157
msgid "define a new operator"
msgstr "yeni operator tanımla"
-#: sql_help.h:174
+#: sql_help.h:158
msgid ""
"CREATE OPERATOR name (\n"
" PROCEDURE = funcname\n"
" [, LTCMP = less_than_op ] [, GTCMP = greater_than_op ]\n"
")"
-#: sql_help.h:177
+#: sql_help.h:161
msgid "define a new rewrite rule"
msgstr "yeni rewriter rule tanımla"
-#: sql_help.h:178
+#: sql_help.h:162
msgid ""
"CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n"
" TO table [ WHERE condition ]\n"
-" DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }"
+" DO [ INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }"
msgstr ""
"CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n"
-" TO tablo_adı [ WHERE condition ]\n"
-" DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }"
+" TO table [ WHERE condition ]\n"
+" DO [ INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }"
-#: sql_help.h:181
+#: sql_help.h:165
msgid "define a new schema"
msgstr "yeni şema tanımla"
-#: sql_help.h:182
+#: sql_help.h:166
msgid ""
-"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ TABLESPACE "
-"tablespace ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
-"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ TABLESPACE tablespace ] "
-"[ schema_element [ ... ] ]"
+"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element "
+"[ ... ] ]\n"
+"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]"
msgstr ""
-"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ TABLESPACE "
-"tablespace ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
-"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ TABLESPACE tablespace ] "
-"[ schema_element [ ... ] ]"
+"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element "
+"[ ... ] ]\n"
+"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]"
-#: sql_help.h:185
+#: sql_help.h:169
msgid "define a new sequence generator"
msgstr "yeni sequence generator tanımla"
-#: sql_help.h:186
+#: sql_help.h:170
msgid ""
"CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
" [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
" [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
" [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]"
-#: sql_help.h:189
+#: sql_help.h:173
msgid "define a new table"
msgstr "yeni tablo tanımla"
-#: sql_help.h:190
+#: sql_help.h:174
msgid ""
"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name (\n"
" { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint "
"[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n"
"[ WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
"[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
-"[ TABLESPACE tablespace ]\n"
"\n"
"where column_constraint is:\n"
"\n"
"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
-"{ NOT NULL | \n"
-" NULL | \n"
-" UNIQUE [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
-" PRIMARY KEY [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
+"{ NOT NULL | NULL | UNIQUE | PRIMARY KEY |\n"
" CHECK (expression) |\n"
" REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH "
"SIMPLE ]\n"
"and table_constraint is:\n"
"\n"
"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
-"{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
-" PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] "
-"|\n"
+"{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) |\n"
+" PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) |\n"
" CHECK ( expression ) |\n"
" FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn "
"[, ... ] ) ]\n"
"UPDATE action ] }\n"
"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]"
msgstr ""
-"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE tablo_adı (\n"
-" { kolon_adı data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint "
+"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name (\n"
+" { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint "
"[ ... ] ]\n"
" | table_constraint\n"
" | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] } [, ... ]\n"
"[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n"
"[ WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
"[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
-"[ TABLESPACE tablespace ]\n"
"\n"
-"column_constraint aşağıdakilerden birisi olabilir:\n"
+"where column_constraint is:\n"
"\n"
"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
-"{ NOT NULL | \n"
-" NULL | \n"
-" UNIQUE [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
-" PRIMARY KEY [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
+"{ NOT NULL | NULL | UNIQUE | PRIMARY KEY |\n"
" CHECK (expression) |\n"
" REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH "
"SIMPLE ]\n"
"and table_constraint is:\n"
"\n"
"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
-"{ UNIQUE ( kolon_adı [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n"
-" PRIMARY KEY ( kolon_adı [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] "
-"|\n"
+"{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) |\n"
+" PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) |\n"
" CHECK ( expression ) |\n"
-" FOREIGN KEY ( kolon_adı [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn "
+" FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn "
"[, ... ] ) ]\n"
" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON "
"UPDATE action ] }\n"
"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]"
-#: sql_help.h:193 sql_help.h:389
-msgid "define a new table from the results of a query"
-msgstr "sorgu sonuçlarından yeni tablo tanımla"
+#: sql_help.h:177 sql_help.h:353
+msgid "create a new table from the results of a query"
+msgstr "sorgu sonuçlarından yeni tablo yarat"
-#: sql_help.h:194
+#: sql_help.h:178
msgid ""
"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name "
-"[ (column_name [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n"
+"[ (column_name [, ...] ) ]\n"
" AS query"
msgstr ""
"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE tablo_adı "
-"[ (kolon_adı [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n"
-" AS query"
+"[ (kolon_adı [, ...] ) ]\n"
+" AS sorgu"
-#: sql_help.h:197
-msgid "define a new tablespace"
-msgstr "yeni tablespace tanımla"
-
-#: sql_help.h:198
-msgid "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'"
-msgstr "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'"
-
-#: sql_help.h:201
+#: sql_help.h:181
msgid "define a new trigger"
msgstr "yeni trigger tanımla"
-#: sql_help.h:202
+#: sql_help.h:182
msgid ""
"CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n"
" ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
" ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
" EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
-#: sql_help.h:205
+#: sql_help.h:185
msgid "define a new data type"
msgstr "yeni veri tipi tanımla"
-#: sql_help.h:206
+#: sql_help.h:186
msgid ""
"CREATE TYPE name AS\n"
" ( attribute_name data_type [, ... ] )\n"
" OUTPUT = output_function\n"
" [ , RECEIVE = receive_function ]\n"
" [ , SEND = send_function ]\n"
-" [ , ANALYZE = analyze_function ]\n"
" [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n"
" [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
" [ , ALIGNMENT = alignment ]\n"
" OUTPUT = output_function\n"
" [ , RECEIVE = receive_function ]\n"
" [ , SEND = send_function ]\n"
-" [ , ANALYZE = analyze_function ]\n"
" [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n"
" [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
" [ , ALIGNMENT = alignment ]\n"
" [ , DELIMITER = delimiter ]\n"
")"
-#: sql_help.h:209
+#: sql_help.h:189
msgid "define a new database user account"
msgstr "yeni kullanıcı hesabı tanımla"
-#: sql_help.h:210
+#: sql_help.h:190
msgid ""
"CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
"\n"
" | IN GROUP groupname [, ...]\n"
" | VALID UNTIL 'abstime'"
-#: sql_help.h:213
+#: sql_help.h:193
msgid "define a new view"
msgstr "yeni vew tanımla"
-#: sql_help.h:214
+#: sql_help.h:194
msgid "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ] AS query"
msgstr "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ] AS query"
-#: sql_help.h:217
+#: sql_help.h:197
msgid "deallocate a prepared statement"
msgstr "deallocate a prepared statement"
-#: sql_help.h:218
+#: sql_help.h:198
msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] plan_name"
msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] plan_name"
-#: sql_help.h:221
+#: sql_help.h:201
msgid "define a cursor"
msgstr "cursor tanımla"
-#: sql_help.h:222
+#: sql_help.h:202
msgid ""
"DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
" CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query\n"
" CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query\n"
" [ FOR { READ ONLY | UPDATE [ OF column [, ...] ] } ]"
-#: sql_help.h:225
+#: sql_help.h:205
msgid "delete rows of a table"
msgstr "tablodan satırları sil"
-#: sql_help.h:226
+#: sql_help.h:206
msgid "DELETE FROM [ ONLY ] table [ WHERE condition ]"
msgstr "DELETE FROM [ ONLY ] table [ WHERE condition ]"
-#: sql_help.h:229
+#: sql_help.h:209
msgid "remove an aggregate function"
msgstr "aggregate function'u kaldır"
-#: sql_help.h:230
+#: sql_help.h:210
msgid "DROP AGGREGATE name ( type ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP AGGREGATE name ( type ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:233
+#: sql_help.h:213
msgid "remove a cast"
msgstr "cast kaldır"
-#: sql_help.h:234
+#: sql_help.h:214
msgid "DROP CAST (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP CAST (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:237
+#: sql_help.h:217
msgid "remove a conversion"
msgstr "conversion kaldır"
-#: sql_help.h:238
+#: sql_help.h:218
msgid "DROP CONVERSION name [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP CONVERSION name [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:241
+#: sql_help.h:221
msgid "remove a database"
msgstr "veritabanını kaldır"
-#: sql_help.h:242
+#: sql_help.h:222
msgid "DROP DATABASE name"
msgstr "DROP DATABASE veritabanı_adı"
-#: sql_help.h:245
+#: sql_help.h:225
msgid "remove a domain"
msgstr "domain kaldır"
-#: sql_help.h:246
+#: sql_help.h:226
msgid "DROP DOMAIN name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP DOMAIN domain_adı [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:249
+#: sql_help.h:229
msgid "remove a function"
msgstr "function kaldır"
-#: sql_help.h:250
+#: sql_help.h:230
msgid "DROP FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP FUNCTION fonksiyon_adı ( [ type [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:253
+#: sql_help.h:233
msgid "remove a user group"
msgstr "kullanıcı grubu kaldır"
-#: sql_help.h:254
+#: sql_help.h:234
msgid "DROP GROUP name"
msgstr "DROP GROUP grup_adı"
-#: sql_help.h:257
+#: sql_help.h:237
msgid "remove an index"
msgstr "indeks kaldır"
-#: sql_help.h:258
+#: sql_help.h:238
msgid "DROP INDEX name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP INDEX index_adı [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:261
+#: sql_help.h:241
msgid "remove a procedural language"
msgstr "yordamsal dili kaldır"
-#: sql_help.h:262
+#: sql_help.h:242
msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE dil_adı [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:265
+#: sql_help.h:245
msgid "remove an operator class"
msgstr "operator class kaldır"
-#: sql_help.h:266
+#: sql_help.h:246
msgid "DROP OPERATOR CLASS name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP OPERATOR CLASS ad USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:269
+#: sql_help.h:249
msgid "remove an operator"
msgstr "opeartor kaldır"
-#: sql_help.h:270
+#: sql_help.h:250
msgid ""
-"DROP OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE "
-"| RESTRICT ]"
+"DROP OPERATOR name ( lefttype | NONE , righttype | NONE ) [ CASCADE | "
+"RESTRICT ]"
msgstr ""
-"DROP OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE "
-"| RESTRICT ]"
+"DROP OPERATOR name ( lefttype | NONE , righttype | NONE ) [ CASCADE | "
+"RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:273
+#: sql_help.h:253
msgid "remove a rewrite rule"
msgstr "rewrite rule kaldır"
-#: sql_help.h:274
+#: sql_help.h:254
msgid "DROP RULE name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP RULE rule_adı ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:277
+#: sql_help.h:257
msgid "remove a schema"
msgstr "şema kaldır"
-#: sql_help.h:278
+#: sql_help.h:258
msgid "DROP SCHEMA name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP SCHEMA şema_adı [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:281
+#: sql_help.h:261
msgid "remove a sequence"
msgstr "sequence kaldır"
-#: sql_help.h:282
+#: sql_help.h:262
msgid "DROP SEQUENCE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP SEQUENCE sequence_adı [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:285
+#: sql_help.h:265
msgid "remove a table"
msgstr "tablo kaldır"
-#: sql_help.h:286
+#: sql_help.h:266
msgid "DROP TABLE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP TABLE tablo_adı [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:289
-msgid "remove a tablespace"
-msgstr "tablespace kaldır"
-
-#: sql_help.h:290
-msgid "DROP TABLESPACE tablespacename"
-msgstr "DROP TABLESPACE tablespace_adı"
-
-#: sql_help.h:293
+#: sql_help.h:269
msgid "remove a trigger"
msgstr "trigger kaldır"
-#: sql_help.h:294
+#: sql_help.h:270
msgid "DROP TRIGGER name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP TRIGGER trigger_adı ON tablo_adı [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:297
+#: sql_help.h:273
msgid "remove a data type"
msgstr "veri tipi kaldır"
-#: sql_help.h:298
+#: sql_help.h:274
msgid "DROP TYPE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP TYPE tip_adı [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:301
+#: sql_help.h:277
msgid "remove a database user account"
msgstr "kullanıcı hesabı kaldır"
-#: sql_help.h:302
+#: sql_help.h:278
msgid "DROP USER name"
msgstr "DROP USER kullanıcı_adı"
-#: sql_help.h:305
+#: sql_help.h:281
msgid "remove a view"
msgstr "view kaldır"
-#: sql_help.h:306
+#: sql_help.h:282
msgid "DROP VIEW name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr "DROP VIEW view_adı [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:310
+#: sql_help.h:286
msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]"
msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]"
-#: sql_help.h:313
+#: sql_help.h:289
msgid "execute a prepared statement"
msgstr "hazırlanmış komutu çalıştır"
-#: sql_help.h:314
+#: sql_help.h:290
msgid "EXECUTE plan_name [ (parameter [, ...] ) ]"
msgstr "EXECUTE plan_name [ (parameter [, ...] ) ]"
-#: sql_help.h:317
+#: sql_help.h:293
msgid "show the execution plan of a statement"
msgstr "sorgunun execution planını göster"
-#: sql_help.h:318
+#: sql_help.h:294
msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement"
msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] ifade"
-#: sql_help.h:321
+#: sql_help.h:297
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
msgstr "cursor kullanarak sorgunun sonucundan satırları getir"
-#: sql_help.h:322
+#: sql_help.h:298
msgid ""
"FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n"
"\n"
" BACKWARD count\n"
" BACKWARD ALL"
-#: sql_help.h:325
+#: sql_help.h:301
msgid "define access privileges"
msgstr "erişim haklarını tanımla"
-#: sql_help.h:326
+#: sql_help.h:302
msgid ""
"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
"OPTION ]\n"
"\n"
-"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
-" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
-"\n"
"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
"OPTION ]\n"
"\n"
-"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
-" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
-"\n"
"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
" ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]"
-#: sql_help.h:329
+#: sql_help.h:305
msgid "create new rows in a table"
msgstr "tabloda yeni satırları ekliyor"
-#: sql_help.h:330
+#: sql_help.h:306
msgid ""
"INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) | query }"
"INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) | query }"
-#: sql_help.h:333
+#: sql_help.h:309
msgid "listen for a notification"
msgstr "bildiri bekleme durumuna geç"
-#: sql_help.h:334
+#: sql_help.h:310
msgid "LISTEN name"
msgstr "LISTEN ad"
-#: sql_help.h:337
+#: sql_help.h:313
msgid "load or reload a shared library file"
msgstr "shared library yükle"
-#: sql_help.h:338
+#: sql_help.h:314
msgid "LOAD 'filename'"
msgstr "LOAD 'dosya adı'"
-#: sql_help.h:341
+#: sql_help.h:317
msgid "lock a table"
msgstr "tabloyu kilitle"
-#: sql_help.h:342
+#: sql_help.h:318
msgid ""
-"LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
+"LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ]\n"
"\n"
"where lockmode is one of:\n"
"\n"
" ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
" | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
msgstr ""
-"LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN kilitleme_modu MODE ] [ NOWAIT ]\n"
+"LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ]\n"
"\n"
"kilitleme_modu aşağıdakilerden birisi olabilir:\n"
"\n"
" ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
" | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
-#: sql_help.h:345
+#: sql_help.h:321
msgid "position a cursor"
msgstr "cursor'u yereştir"
-#: sql_help.h:346
+#: sql_help.h:322
msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname"
msgstr "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursor_adı"
-#: sql_help.h:349
+#: sql_help.h:325
msgid "generate a notification"
msgstr "bildiri üret"
-#: sql_help.h:350
+#: sql_help.h:326
msgid "NOTIFY name"
msgstr "NOTIFY ad"
-#: sql_help.h:353
+#: sql_help.h:329
msgid "prepare a statement for execution"
msgstr "çalıştırmak için sorguyu hazırla"
-#: sql_help.h:354
+#: sql_help.h:330
msgid "PREPARE plan_name [ (datatype [, ...] ) ] AS statement"
msgstr "PREPARE plan_adı [ (datatype [, ...] ) ] AS ifade"
-#: sql_help.h:357
+#: sql_help.h:333
msgid "rebuild indexes"
msgstr "indeksleri yeniden oluştur"
-#: sql_help.h:358
+#: sql_help.h:334
msgid "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } name [ FORCE ]"
msgstr "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } adıFORCE ]"
-#: sql_help.h:361
-msgid "destroy a previously defined savepoint"
-msgstr "önceki tanımlanmış savepoint'i kaldır"
-
-#: sql_help.h:362
-msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
-msgstr "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_adı"
-
-#: sql_help.h:365
+#: sql_help.h:337
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
msgstr "çalıştırma zamanı parametresini öntanımlı değerine getir"
-#: sql_help.h:366
+#: sql_help.h:338
msgid ""
"RESET name\n"
"RESET ALL"
"RESET name\n"
"RESET ALL"
-#: sql_help.h:369
+#: sql_help.h:341
msgid "remove access privileges"
msgstr "erişim hakkını kaldır"
-#: sql_help.h:370
+#: sql_help.h:342
msgid ""
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
-" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
-" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-"\n"
-"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
-" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
-" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-"\n"
-"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]"
-#: sql_help.h:374
+#: sql_help.h:346
msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
-#: sql_help.h:377
-msgid "roll back to a savepoint"
-msgstr "savepoint'a rollback"
-
-#: sql_help.h:378
-msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
-msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_adı"
-
-#: sql_help.h:381
-msgid "define a new savepoint within the current transaction"
-msgstr "geerli transaction içinde savepoint tanımla"
-
-#: sql_help.h:382
-msgid "SAVEPOINT savepoint_name"
-msgstr "SAVEPOINT savepoint_name"
-
-#: sql_help.h:385
+#: sql_help.h:349
msgid "retrieve rows from a table or view"
msgstr "tablo veya view'dan satırları getir"
-#: sql_help.h:386
+#: sql_help.h:350
msgid ""
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
" * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
" from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING "
"( join_column [, ...] ) ]"
-#: sql_help.h:390
+#: sql_help.h:354
msgid ""
"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
" * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n"
" [ OFFSET start ]\n"
" [ FOR UPDATE [ OF tablename [, ...] ] ]"
-#: sql_help.h:393
+#: sql_help.h:357
msgid "change a run-time parameter"
msgstr "çalıştırma zamanı parametresini değiştir"
-#: sql_help.h:394
+#: sql_help.h:358
msgid ""
"SET [ SESSION | LOCAL ] name { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n"
"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
"SET [ SESSION | LOCAL ] name { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n"
"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
-#: sql_help.h:397
-msgid "set constraint checking modes for the current transaction"
-msgstr "geçerli transaction için constraint doğrulama biçimini belirle"
+#: sql_help.h:361
+msgid "set the constraint mode of the current transaction"
+msgstr "geçerli transaction için constraint biçimini belirle"
-#: sql_help.h:398
+#: sql_help.h:362
msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
-#: sql_help.h:401
+#: sql_help.h:365
msgid ""
"set the session user identifier and the current user identifier of the "
"current session"
msgstr "ilk oturum ve geçerli oturum için kullanıcı tanımla"
-#: sql_help.h:402
+#: sql_help.h:366
msgid ""
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n"
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
"RESET SESSION AUTHORIZATION"
-#: sql_help.h:405
+#: sql_help.h:369
msgid "set the characteristics of the current transaction"
msgstr "geçerli transcation için ayarlarını tanımla"
-#: sql_help.h:406
+#: sql_help.h:370
msgid ""
-"SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
-"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
-"\n"
-"where transaction_mode is one of:\n"
-"\n"
-" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
-"UNCOMMITTED }\n"
-" READ WRITE | READ ONLY"
-msgstr ""
-"SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
-"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
-"\n"
-"transaction_mode aşağıdakilerden birisi olabilir:\n"
-"\n"
-" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
-"UNCOMMITTED }\n"
-" READ WRITE | READ ONLY"
-
-#: sql_help.h:409
+"SET TRANSACTION\n"
+" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | "
+"READ ONLY ]\n"
+"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION\n"
+" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | "
+"READ ONLY ]"
+msgstr ""
+"SET TRANSACTION\n"
+" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | "
+"READ ONLY ]\n"
+"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION\n"
+" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | "
+"READ ONLY ]"
+
+#: sql_help.h:373
msgid "show the value of a run-time parameter"
msgstr "çalıştırma zaman parametrnın değerini göster"
-#: sql_help.h:410
+#: sql_help.h:374
msgid ""
"SHOW name\n"
"SHOW ALL"
"SHOW name\n"
"SHOW ALL"
-#: sql_help.h:414
+#: sql_help.h:378
msgid ""
-"START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n"
-"\n"
-"where transaction_mode is one of:\n"
-"\n"
-" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
-"UNCOMMITTED }\n"
-" READ WRITE | READ ONLY"
+"START TRANSACTION [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] "
+"[ READ WRITE | READ ONLY ]"
msgstr ""
-"START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n"
-"\n"
-"transaction_mode aşağıdakilerden birisi olabilir:\n"
-"\n"
-" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ "
-"UNCOMMITTED }\n"
-" READ WRITE | READ ONLY"
+"START TRANSACTION [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] "
+"[ READ WRITE | READ ONLY ]"
-#: sql_help.h:417
+#: sql_help.h:381
msgid "empty a table"
msgstr "tabloyu boşalt"
-#: sql_help.h:418
+#: sql_help.h:382
msgid "TRUNCATE [ TABLE ] name"
msgstr "TRUNCATE [ TABLE ] ad"
-#: sql_help.h:421
+#: sql_help.h:385
msgid "stop listening for a notification"
msgstr "bildiri beklemeyi durdur"
-#: sql_help.h:422
+#: sql_help.h:386
msgid "UNLISTEN { name | * }"
msgstr "UNLISTEN { name | * }"
-#: sql_help.h:425
+#: sql_help.h:389
msgid "update rows of a table"
msgstr "tablodaki satırla güncelle"
-#: sql_help.h:426
+#: sql_help.h:390
msgid ""
"UPDATE [ ONLY ] table SET column = { expression | DEFAULT } [, ...]\n"
" [ FROM fromlist ]\n"
" [ FROM fromlist ]\n"
" [ WHERE condition ]"
-#: sql_help.h:429
+#: sql_help.h:393
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
msgstr "veritabanı garbage-collect ve (tercihe başlı) analyze"
-#: sql_help.h:430
+#: sql_help.h:394
msgid ""
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column "
+# translation of tr.po to
# translation of pgscripts-tr.po to Turkish
# Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pgscripts-tr\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 07:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-18 17:40+0300\n"
-"Last-Translator: Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>\n"
-"Language-Team: Turkish <pgsql-tr-genel@PostgreSQL.org>\n"
+"Project-Id-Version: tr\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-27 13:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-28 18:48+0300\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: clusterdb.c:95 clusterdb.c:110 createdb.c:102 createdb.c:121
-#: createlang.c:97 createlang.c:118 createlang.c:160 createuser.c:117
-#: createuser.c:132 dropdb.c:84 dropdb.c:93 dropdb.c:101 droplang.c:94
-#: droplang.c:115 droplang.c:157 dropuser.c:84 dropuser.c:99 vacuumdb.c:112
-#: vacuumdb.c:127
+#: clusterdb.c:96 clusterdb.c:111 createdb.c:101 createdb.c:120
+#: createlang.c:94 createlang.c:115 createlang.c:157 createuser.c:116
+#: createuser.c:131 dropdb.c:83 dropdb.c:92 dropdb.c:100 droplang.c:88
+#: droplang.c:109 droplang.c:151 dropuser.c:83 dropuser.c:98 vacuumdb.c:113
+#: vacuumdb.c:128
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" komutunu deneyiniz.\n"
-#: clusterdb.c:108 createdb.c:119 createlang.c:116 createuser.c:130
-#: dropdb.c:99 droplang.c:113 dropuser.c:97 vacuumdb.c:125
+#: clusterdb.c:109 createdb.c:118 createlang.c:113 createuser.c:129
+#: dropdb.c:98 droplang.c:107 dropuser.c:96 vacuumdb.c:126
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: Çok sayıda komut satırı argümanı (ilki \"%s\")\n"
-#: createdb.c:129
+#: createdb.c:128
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" geçerli bir dil kodlaması değil\n"
-#: createdb.c:168
+#: createdb.c:170
#, c-format
msgid "%s: database creation failed: %s"
msgstr "%s: veritabanı yaratma başarısız oldu: %s"
-#: createdb.c:196
+#: createdb.c:198
#, c-format
msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
msgstr "%s: comment yaratma işlemi başarısız oldu (veritabanı yaratıldı): %s"
-#: createdb.c:217
+#: createdb.c:219
#, c-format
msgid ""
"%s creates a PostgreSQL database.\n"
"%s bir PostgreSQL veritabanı yaratır.\n"
"\n"
-#: clusterdb.c:234 createdb.c:218 createlang.c:299 createuser.c:240
-#: dropdb.c:147 droplang.c:280 dropuser.c:147 vacuumdb.c:260
+#: clusterdb.c:235 createdb.c:220 createlang.c:272 createuser.c:239
+#: dropdb.c:146 droplang.c:242 dropuser.c:146 vacuumdb.c:261
msgid "Usage:\n"
msgstr "Kullanımı:\n"
-#: createdb.c:219
+#: createdb.c:221
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [VERİTABANI_ADI] [TANIM]\n"
-#: clusterdb.c:236 createdb.c:220 createlang.c:301 createuser.c:242
-#: dropdb.c:149 droplang.c:282 dropuser.c:149 vacuumdb.c:262
+#: clusterdb.c:237 createdb.c:222 createlang.c:274 createuser.c:241
+#: dropdb.c:148 droplang.c:244 dropuser.c:148 vacuumdb.c:263
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Seçenekler:\n"
-#: createdb.c:221
-msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
-msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE veritabanı için ön tanımlı tablespace\n"
-
-#: createdb.c:222
-msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
-msgstr " -E, --encoding=ENCODING Veritabanı için dil kodlaması\n"
-
#: createdb.c:223
-msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
-msgstr " -O, --owner=OWNER Yeni veritabanıın sahibi olacak veritabanı kullanıcısı\n"
+msgid " -D, --location=PATH alternative place to store the database\n"
+msgstr " -D, --location=YOL veritabanını saklamak için alternatif yer\n"
#: createdb.c:224
-msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
-msgstr " -T, --template=TEMPLATE kopyalanacak şablon veritabanı\n"
+msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
+msgstr " -E, --encoding=ENCODING veritabanı için dil kodlaması\n"
#: createdb.c:225
-msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
-msgstr " -e, --echo sunucuya gönderilen komutları göster\n"
+msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
+msgstr ""
+" -O, --owner=OWNER yeni veritabanının sahibi olacak\n"
+"kullanıcı\n"
#: createdb.c:226
-msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
-msgstr " -q, --quiet Hiç bir mesaj yazma\n"
+msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
+msgstr " -T, --template=TEMPLATE kopyalanacak şablon veritabanı\n"
+
+#: clusterdb.c:241 createdb.c:227 createlang.c:276 createuser.c:250
+#: dropdb.c:149 droplang.c:246 dropuser.c:149
+msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
+msgstr " -e, --echo sunucuya gönderilen komutları gösterir\n"
+
+#: clusterdb.c:242 createdb.c:228 createuser.c:251 dropdb.c:151 dropuser.c:151
+msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
+msgstr " -q, --quiet hiçbir ileti yazmaz\n"
-#: createdb.c:227
-msgid " --help show this help, then exit\n"
-msgstr " --help bu yardımı gösterir ve çıkar\n"
+#: clusterdb.c:243 createdb.c:229 createlang.c:283 createuser.c:252
+#: dropdb.c:156 droplang.c:252 dropuser.c:156
+msgid " --help show this help, then exit\n"
+msgstr " --help bu yardımı göster ve çık\n"
-#: createdb.c:228
-msgid " --version output version information, then exit\n"
-msgstr " --version sürüm bilgisini gösterir ve çıkar\n"
+#: clusterdb.c:244 createdb.c:230 createlang.c:284 createuser.c:253
+#: dropdb.c:157 droplang.c:253 dropuser.c:157
+msgid " --version output version information, then exit\n"
+msgstr " --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
-#: clusterdb.c:244 createdb.c:229 createuser.c:255 vacuumdb.c:273
+#: clusterdb.c:245 createdb.c:231 createuser.c:254 vacuumdb.c:274
msgid ""
"\n"
"Connection options:\n"
"\n"
"Bağlantı seçenekleri:\n"
-#: createdb.c:230
-msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
-msgstr " -h, --host=HOSTNAME veritabanı sunucusu adresi ya da soket dizini\n"
+#: clusterdb.c:246 createdb.c:232 createlang.c:279 createuser.c:255
+#: dropdb.c:152 droplang.c:248 dropuser.c:152 vacuumdb.c:275
+msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
+msgstr " -h, --host=HOSTNAME veritabanı sunucusu adresi ya da soket dizini\n"
-#: createdb.c:231
-msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
-msgstr " -p, --port=PORT veritabanı sunucu portu\n"
+#: clusterdb.c:247 createdb.c:233 createlang.c:280 createuser.c:256
+#: dropdb.c:153 droplang.c:249 dropuser.c:153 vacuumdb.c:276
+msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
+msgstr " -p, --port=PORT veritabanı sunucusunun portu\n"
-#: createdb.c:232
-msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
-msgstr " -U, --username=KULLANICI_ADI bağlanılacak kullanıcı adı\n"
+#: clusterdb.c:248 createdb.c:234 createlang.c:281 dropdb.c:154 droplang.c:250
+#: vacuumdb.c:277
+msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
+msgstr " -U, --username=KULLANICI_ADI bağlanılacak kullanıcı adı\n"
-#: createdb.c:233
-msgid " -W, --password prompt for password\n"
-msgstr " -W, --password şifre sormasını sağla\n"
+#: clusterdb.c:249 createdb.c:235 createlang.c:282 dropdb.c:155 droplang.c:251
+#: vacuumdb.c:278
+msgid " -W, --password prompt for password\n"
+msgstr " -W, --password şifre sorulmasını sağla\n"
-#: createdb.c:234
+#: createdb.c:236
msgid ""
"\n"
"By default, a database with the same name as the current user is created.\n"
"\n"
"Öntanımlı olarak , mevcut kullanıcı ile aynı adda veritabanı yaratılır.\n"
-#: clusterdb.c:250 createdb.c:235 createlang.c:312 createuser.c:262
-#: dropdb.c:159 droplang.c:292 dropuser.c:159 vacuumdb.c:279
+#: clusterdb.c:251 createdb.c:237 createlang.c:285 createuser.c:261
+#: dropdb.c:158 droplang.c:254 dropuser.c:158 vacuumdb.c:280
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
"\n"
"Hataları <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine yazabilirsiniz.\n"
-#: createlang.c:143 droplang.c:140
+#: createlang.c:140 droplang.c:134
msgid "Name"
msgstr "Adı"
-#: createlang.c:143 droplang.c:140
+#: createlang.c:140 droplang.c:134
msgid "yes"
msgstr "evet"
-#: createlang.c:143 droplang.c:140
+#: createlang.c:140 droplang.c:134
msgid "no"
msgstr "hayır"
-#: createlang.c:143 droplang.c:140
+#: createlang.c:140 droplang.c:134
msgid "Trusted?"
msgstr "Güvenilir mi?"
-#: createlang.c:150 droplang.c:147
+#: createlang.c:147 droplang.c:141
msgid "Procedural Languages"
msgstr "Yordamsal Diller"
-#: createlang.c:159 droplang.c:156
+#: createlang.c:156 droplang.c:150
#, c-format
msgid "%s: missing required argument language name\n"
msgstr "%s: Gerekli bir argüman olan dil adı eksik\n"
-#: createlang.c:210
+#: createlang.c:206
#, c-format
msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" dili desteklenmemektedir.\n"
-#: createlang.c:211
+#: createlang.c:207
msgid ""
"Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and "
"plpythonu.\n"
"Desteklenen diller plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, ve "
"plpythonu'dur.\n"
-#: createlang.c:226
+#: createlang.c:222
#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" dili daha önceden veritabanına yüklenmiştir \"%s\"\n"
-#: createlang.c:283
+#: createlang.c:256
#, c-format
msgid "%s: language installation failed: %s"
msgstr "%s: Dil kurulumu başarısız oldu: %s"
-#: createlang.c:298
+#: createlang.c:271
#, c-format
msgid ""
"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
"%s Bir PostgreSQL veritabanına yordamsal bir dil kurar.\n"
"\n"
-#: createlang.c:300 droplang.c:281
+#: createlang.c:273 droplang.c:243
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
-#: createlang.c:302
+#: createlang.c:275
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n"
msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI dilin kurulacağı veritabanı adı\n"
-#: clusterdb.c:240 createlang.c:303 createuser.c:251 dropdb.c:150
-#: droplang.c:284 dropuser.c:150
-msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
-msgstr " -e, --echo sunucuya gönderilen komutları gösterir\n"
-
-#: createlang.c:304 droplang.c:285
+#: createlang.c:277 droplang.c:247
msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n"
msgstr " -l, --list Şu anda kurulu olan dilleri gösterir\n"
-#: createlang.c:305
+#: createlang.c:278
msgid " -L, --pglib=DIRECTORY find language interpreter file in DIRECTORY\n"
msgstr " -L, --pglib=DİZİN DİZİN dizini içindeki dil interpreterini bulur.\n"
-#: clusterdb.c:245 createlang.c:306 createuser.c:256 dropdb.c:153
-#: droplang.c:286 dropuser.c:153 vacuumdb.c:274
-msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
-msgstr " -h, --host=HOSTNAME veritabanı sunucusu adresi ya da soket dizini\n"
-
-#: clusterdb.c:246 createlang.c:307 createuser.c:257 dropdb.c:154
-#: droplang.c:287 dropuser.c:154 vacuumdb.c:275
-msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
-msgstr " -p, --port=PORT veritabanı sunucusunun portu\n"
-
-#: clusterdb.c:247 createlang.c:308 dropdb.c:155 droplang.c:288 vacuumdb.c:276
-msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
-msgstr " -U, --username=KULLANICI_ADI bağlanılacak kullanıcı adı\n"
-
-#: clusterdb.c:248 createlang.c:309 dropdb.c:156 droplang.c:289 vacuumdb.c:277
-msgid " -W, --password prompt for password\n"
-msgstr " -W, --password şifre sorulmasını sağla\n"
-
-#: clusterdb.c:242 createlang.c:310 createuser.c:253 dropdb.c:157
-#: droplang.c:290 dropuser.c:157
-msgid " --help show this help, then exit\n"
-msgstr " --help bu yardımı göster ve çık\n"
-
-#: clusterdb.c:243 createlang.c:311 createuser.c:254 dropdb.c:158
-#: droplang.c:291 dropuser.c:158
-msgid " --version output version information, then exit\n"
-msgstr " --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
-
-#: createuser.c:142
+#: createuser.c:141
#, c-format
msgid "%s: user ID must be a positive number\n"
msgstr "%s: kullanıcı ID'si pozitif bir sayı olmalıdır\n"
-#: createuser.c:148
+#: createuser.c:147
msgid "Enter name of user to add: "
msgstr "Eklenilecek kullanıcı adını girin:"
-#: createuser.c:155
+#: createuser.c:154
msgid "Enter password for new user: "
msgstr "Yeni kullanıcı için şifreyi girin: "
-#: createuser.c:156
+#: createuser.c:155
msgid "Enter it again: "
msgstr "Yeniden girin: "
-#: createuser.c:159
+#: createuser.c:158
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Şifreler uyuşmadı.\n"
-#: createuser.c:170
+#: createuser.c:169
msgid "Shall the new user be allowed to create databases? (y/n) "
msgstr "Yeni kullanıcı veritabanı yaratabilsin mi? (y/n) "
-#: createuser.c:181
+#: createuser.c:180
msgid "Shall the new user be allowed to create more new users? (y/n) "
msgstr "Yeni kullanıcı daha fazla yeni kullanıcı yaratabilsin mi? (y/n)"
-#: createuser.c:220
+#: createuser.c:219
#, c-format
msgid "%s: creation of new user failed: %s"
msgstr "%s: yeni kullanıcı yaratma işlemi başarısız oldu: %s"
-#: createuser.c:239
+#: createuser.c:238
#, c-format
msgid ""
"%s creates a new PostgreSQL user.\n"
"%s yeni bir PostgreSQL kullanıcısı yaratır.\n"
"\n"
-#: createuser.c:241 dropuser.c:148
+#: createuser.c:240 dropuser.c:147
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr " %s [SEÇENEKLER]... [KULLANICI_ADI]\n"
-#: createuser.c:243
+#: createuser.c:242
msgid " -a, --adduser user can add new users\n"
msgstr " -a, --adduser kullanıcı yeni kullanıcılar ekleyebilir\n"
-#: createuser.c:244
+#: createuser.c:243
msgid " -A, --no-adduser user cannot add new users\n"
msgstr " -A, --no-adduser kullanıcı yeni kullanıcılar ekleyemez\n"
-#: createuser.c:245
+#: createuser.c:244
msgid " -d, --createdb user can create new databases\n"
msgstr " -d, --createdb kullanıcı yeni veritabanları ekleyebilir\n"
-#: createuser.c:246
+#: createuser.c:245
msgid " -D, --no-createdb user cannot create databases\n"
msgstr " -D, --no-createdb kullanıcı veritabanı yaratamaz\n"
-#: createuser.c:247
+#: createuser.c:246
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new user\n"
msgstr " -P, --pwprompt yeni kullanıcıya bir şifre atar\n"
-#: createuser.c:248
+#: createuser.c:247
msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
msgstr " -E, --encrypted saklanan şifreleri encrypt eder\n"
-#: createuser.c:249
+#: createuser.c:248
msgid " -N, --unencrypted do no encrypt stored password\n"
msgstr " -N, --unencrypted do no encrypt stored password\n"
-#: createuser.c:250
+#: createuser.c:249
msgid " -i, --sysid=SYSID select sysid for new user\n"
msgstr " -i, --sysid=SYSID yeni kullanıcı için sysid'yi belirler\n"
-#: clusterdb.c:241 createuser.c:252 dropdb.c:152 dropuser.c:152
-msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
-msgstr " -q, --quiet hiçbir ileti yazmaz\n"
-
-#: createuser.c:258
+#: createuser.c:257
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
-msgstr " -U, --username=KULLANICI_ADI bağlanılacak kullanıcı adı (yaratılacak değil)\n"
+msgstr ""
+" -U, --username=KULLANICI_ADI bağlanılacak kullanıcı adı (yaratılacak "
+"değil)\n"
-#: createuser.c:259 dropuser.c:156
+#: createuser.c:258 dropuser.c:155
msgid " -W, --password prompt for password to connect\n"
msgstr " -W, --password bağlanmak için şifre sor\n"
-#: createuser.c:260
+#: createuser.c:259
msgid ""
"\n"
"If one of -a, -A, -d, -D, and USERNAME is not specified, you will\n"
"Eğer-a, -A, -d, -D, ve USERNAME 'den en az birisi belirtilmezse, \n"
"bu bilgiler size etkileşimli olarak sorulacaktır.\n"
-#: dropdb.c:92
+#: dropdb.c:91
#, c-format
msgid "%s: missing required argument database name\n"
msgstr "%s: Gerekli argüman eksik: Veritabanı adı\n"
-#: dropdb.c:109
+#: dropdb.c:108
#, c-format
msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "\"%s\" veritabanı kalıcı olarak silinecektir.\n"
-#: dropdb.c:110 dropuser.c:111
+#: dropdb.c:109 dropuser.c:110
msgid "Are you sure? (y/n) "
msgstr "Emin misiniz? (y/n)"
-#: dropdb.c:127
+#: dropdb.c:126
#, c-format
msgid "%s: database removal failed: %s"
msgstr "%s: veritabanı silme işlemi başarısız olduı: %s"
-#: dropdb.c:146
+#: dropdb.c:145
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL database.\n"
"%s PostgreSQL veritabanını siler.\n"
"\n"
-#: dropdb.c:148
+#: dropdb.c:147
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
msgstr " %s [SEÇENEK]... VERİTABANI_ADI\n"
-#: dropdb.c:151 dropuser.c:151
+#: dropdb.c:150 dropuser.c:150
msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
msgstr " -i, --interactive birşeyi silmeden önce uyarı verir\n"
-#: droplang.c:176
+#: droplang.c:170
#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" dili veritabanıda kurulu değil \"%s\"\n"
-#: droplang.c:193
+#: droplang.c:186
#, c-format
msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
-msgstr "%s: Bu dilde halen %s fonksiyon tanımlanmış durumda; \"%s\"dili kaldırılamadı\n"
+msgstr ""
+"%s: Bu dilde halen %s fonksiyon tanımlanmış durumda; \"%s\"dili "
+"kaldırılamadı\n"
-#: droplang.c:265
+#: droplang.c:227
#, c-format
msgid "%s: language removal failed: %s"
msgstr "%s: dil silme işlemi başarısız oldu: %s"
-#: droplang.c:279
+#: droplang.c:241
#, c-format
msgid ""
"%s removes a procedural language from a database.\n"
"%s veritabanından yordamsan bir dili siler.\n"
"\n"
-#: droplang.c:283
+#: droplang.c:245
msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI dilin sileneceği veritabanının adı\n"
-#: dropuser.c:104
+#: dropuser.c:103
msgid "Enter name of user to drop: "
msgstr "Silinecek kullanıcının adını giriniz: "
-#: dropuser.c:110
+#: dropuser.c:109
#, c-format
msgid "User \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "\"%s\" kullanıcısı kalıcı olarak silinecektir.\n"
-#: dropuser.c:127
+#: dropuser.c:126
#, c-format
msgid "%s: removal of user \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: \"%s\" kullanıcısının silinmesi başarısız oldu: %s"
-#: dropuser.c:146
+#: dropuser.c:145
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL user.\n"
"%s bir PostgreSQL kullanıcısını siler.\n"
"\n"
-#: dropuser.c:155
+#: dropuser.c:154
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
-msgstr " -U, --username=KULLANICI _ADI bağlanırken kullanılacak kullanıcı adı (silinecek olan değil)\n"
+msgstr ""
+" -U, --username=KULLANICI _ADI bağlanırken kullanılacak kullanıcı adı "
+"(silinecek olan değil)\n"
-#: clusterdb.c:118
+#: clusterdb.c:119
#, c-format
msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr "%s: Aynı anda tüm veritabanları ve de belirli bir tanesi cluster edilemez\n"
-#: clusterdb.c:124
+#: clusterdb.c:125
#, c-format
msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n"
msgstr "%s: tüm veritabanlarındaki belirli tablolar cluster edilemez.\n"
-#: clusterdb.c:180
+#: clusterdb.c:181
#, c-format
msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: \"%s\"tablosunun (\"%s\" veritabanındaki) cluster işlemi başarısız oldu: %s"
+msgstr ""
+"%s: \"%s\"tablosunun (\"%s\" veritabanındaki) cluster işlemi başarısız oldu: "
+"%s"
-#: clusterdb.c:183
+#: clusterdb.c:184
#, c-format
msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: \"%s\" veritabanının cluster işlemi başarısız oldu: %s"
-#: clusterdb.c:219
+#: clusterdb.c:220
#, c-format
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" veritabanı cluster ediliyor\n"
-#: clusterdb.c:233
+#: clusterdb.c:234
#, c-format
msgid ""
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s Konutu bir veritabanında daha önceden cluster edilmiş tüm tabloları cluster eder.\n"
+"%s Konutu bir veritabanında daha önceden cluster edilmiş tüm tabloları "
+"cluster eder.\n"
"\n"
-#: clusterdb.c:235 vacuumdb.c:261
+#: clusterdb.c:236 vacuumdb.c:262
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [SEÇENEK]... [VERİTABANI_ADI]\n"
-#: clusterdb.c:237
+#: clusterdb.c:238
msgid " -a, --all cluster all databases\n"
msgstr " -a, --all tüm veritabanlarını cluster eder\n"
-#: clusterdb.c:238
+#: clusterdb.c:239
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI cluster edilecek veritabanı adı\n"
-#: clusterdb.c:239
+#: clusterdb.c:240
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n"
msgstr " -t, --table=TABLO_ADI sadece belirli bir tabloyu cluster eder\n"
-#: clusterdb.c:249
+#: clusterdb.c:250
msgid ""
"\n"
"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Ayrıntılar için bir SQL komutu olan CLUSTER'in açıklamasını okuyabilirsiniz.\n"
+"Ayrıntılar için bir SQL komutu olan CLUSTER'in açıklamasını "
+"okuyabilirsiniz.\n"
-#: vacuumdb.c:135
+#: vacuumdb.c:136
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr "%s:Aynı anda tüm veritabanları ve de belirli bir tanesi vakumlanamaz\n"
-#: vacuumdb.c:141
+#: vacuumdb.c:142
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n"
msgstr "%s: Tüm veritabanlarındaki belirli bir tablo vakumlanamaz.\n"
-#: vacuumdb.c:205
+#: vacuumdb.c:206
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: \"%s\" tablosunun (\"%s\" veritabanındaki) vakumlama işlemi başarısız oldu: %s"
+msgstr ""
+"%s: \"%s\" tablosunun (\"%s\" veritabanındaki) vakumlama işlemi başarısız "
+"oldu: %s"
-#: vacuumdb.c:208
+#: vacuumdb.c:209
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: \"%s\" veritabanının vakumlanması başarısız oldu: %s"
-#: vacuumdb.c:245
+#: vacuumdb.c:246
#, c-format
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" veritabanı vakumlanıyor\n"
-#: vacuumdb.c:259
+#: vacuumdb.c:260
#, c-format
msgid ""
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
"%s bir PostgreSQL veritabanını temizler ve analiz eder.\n"
"\n"
-#: vacuumdb.c:263
+#: vacuumdb.c:264
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
msgstr " -a, --all tüm veritabanlarını vakumlar\n"
-#: vacuumdb.c:264
+#: vacuumdb.c:265
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI vakumlanacak veritabanı\n"
-#: vacuumdb.c:265
+#: vacuumdb.c:266
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n"
msgstr " -t, --table='TABLO[(KOLONLAR)]' sadece belirli bir tabloyu vakumlar\n"
-#: vacuumdb.c:266
+#: vacuumdb.c:267
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
msgstr " -f, --full tam (FULL) vakumlama yap\n"
-#: vacuumdb.c:267
+#: vacuumdb.c:268
msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n"
msgstr " -z, --analyze optimizer bilgilerini güncelle\n"
-#: vacuumdb.c:268
+#: vacuumdb.c:269
msgid ""
" -e, --echo show the commands being sent to the "
"server\n"
msgstr " -e, --echo sunucuya gönderilen komutları yaz\n"
-#: vacuumdb.c:269
+#: vacuumdb.c:270
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet hiçbir mesaj yazma\n"
-#: vacuumdb.c:270
+#: vacuumdb.c:271
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose bolca çıktı yaz\n"
-#: vacuumdb.c:271
+#: vacuumdb.c:272
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help bu yardımı göster ve çık\n"
-#: vacuumdb.c:272
+#: vacuumdb.c:273
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
-#: vacuumdb.c:278
+#: vacuumdb.c:279
msgid ""
"\n"
"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
"\n"
"Ayrıntılar için, bir SQL komutu olan VACUUM'un tanımlarını okuyun.\n"
-#: common.c:86 common.c:112
+#: common.c:95 common.c:121
msgid "Password: "
msgstr "Şifre: "
-#: common.c:99
+#: common.c:108
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s\n"
msgstr "%s: %s veritabanına bağlanılamadı\n"
-#: common.c:122
+#: common.c:131
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
msgstr "%s: %s veritabanına bağlanılamadı: %s"
-#: common.c:146
+#: common.c:155
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s: sorgu başarısız oldu: %s"
-#: common.c:147
+#: common.c:156
#, c-format
msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s: sorgu şu idi: %s\n"
#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.
-#: common.c:161
+#: common.c:170
msgid "y"
msgstr "y"
#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.
-#: common.c:163
+#: common.c:172
msgid "n"
msgstr "n"
+# translation of tr.po to
# translation of libpq-tr.po to Turkish
# Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libpq-tr\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 07:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-27 15:29+0300\n"
-"Last-Translator: Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>\n"
-"Language-Team: Turkish <http://developer.postgresql.org/~petere/nlsstatus/po-current/libpq-tr.po>\n"
+"Project-Id-Version: tr\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-27 13:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-28 19:05+0300\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"current/libpq-tr.po>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"current/libpq-tr.po>\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: fe-auth.c:232
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "SCM_CRED yetkilendirme yöntemi desteklenmiyor.\n"
-#: fe-auth.c:600
+#: fe-auth.c:599
msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"
msgstr "Kerberos 4 yetkilendirmesi başarısız oldu\n"
-#: fe-auth.c:608
+#: fe-auth.c:605
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos 4 yetkilendirmesi desteklenmiyor\n"
-#: fe-auth.c:619
+#: fe-auth.c:615
msgid "Kerberos 5 authentication failed\n"
msgstr "Kerberos5 yetkilendirmesi başarısız oldu\n"
-#: fe-auth.c:627
+#: fe-auth.c:621
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos 5 yetkilendirmesi desteklenmiyor\n"
-#: fe-auth.c:655
+#: fe-auth.c:649
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "%u yetkilendirme sistemi desteklenmiyor\n"
-#: fe-auth.c:692
+#: fe-auth.c:686
#, c-format
msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
msgstr "Geçersiz servis adı yetkilendirmesi\"%s\", gözardı edildi\n"
-#: fe-auth.c:764
+#: fe-auth.c:757
#, c-format
msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
msgstr "fe_getauthname: geçersiz yetkilendirme sistemi: %d\n"
"\tSunucu \"%s\" sunucunda çalışıyor ve\n"
"\t\"%s\" portundan bağlantılara izin veriyor mu?\n"
-#: fe-connect.c:946
+#: fe-connect.c:937
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "\"%s\" makine adı bir adrese çevirilemedi: %s\n"
-#: fe-connect.c:950
+#: fe-connect.c:941
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "\"%s\" Unix domain soket yolu adrese çevirilemedi: %s\n"
-#: fe-connect.c:1154
+#: fe-connect.c:1144
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "Geçersiz bağlantı durumu, hafızanın zarar görmüş olmasının işareti olabilir\n"
-#: fe-connect.c:1197
+#: fe-connect.c:1187
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "soket yaratılamadı: %s\n"
-#: fe-connect.c:1308
+#: fe-connect.c:1298
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "soket hata durumu alınamadı: %s\n"
-#: fe-connect.c:1347
+#: fe-connect.c:1337
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "soketten istemci adresi alınamadı: %s\n"
-#: fe-connect.c:1392
+#: fe-connect.c:1382
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
-#: fe-connect.c:1414 fe-connect.c:2538 fe-connect.c:2547 fe-connect.c:3126
-#: fe-lobj.c:556 fe-protocol2.c:1002 fe-protocol3.c:944
+#: fe-connect.c:1404 fe-connect.c:2524 fe-connect.c:2533 fe-connect.c:3100
+#: fe-lobj.c:541
msgid "out of memory\n"
msgstr "yetersiz bellek\n"
-#: fe-connect.c:1427
+#: fe-connect.c:1417
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "başlangıç paketi gönderilemedi: %s\n"
-#: fe-connect.c:1467
+#: fe-connect.c:1457
#, c-format
msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "SSL görüşme paketine sunucudan yanıt alınamadı: %s\n"
-#: fe-connect.c:1486 fe-connect.c:1503
+#: fe-connect.c:1476 fe-connect.c:1493
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "sunucu SSL desteklemiyor, ama SSL gerekli idi\n"
-#: fe-connect.c:1519
+#: fe-connect.c:1509
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "ssl görüşmesine geçersiz yanıt alındı: %c\n"
-#: fe-connect.c:1576 fe-connect.c:1608
+#: fe-connect.c:1566 fe-connect.c:1598
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "sunucudan yetkilendirme isteği beklendi ancak %c alındı\n"
-#: fe-connect.c:1844
+#: fe-connect.c:1834
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "başlangıç sırasında sunucudan beklenmeyen bir mesaj alındı\n"
-#: fe-connect.c:1914
+#: fe-connect.c:1904
#, c-format
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "%c - geçersiz bağlantı durumu, bellek zarar görmüş olabilir\n"
-#: fe-connect.c:2586
+#: fe-connect.c:2572
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "bağlantı bilgi katarında \"%s\" bilgisinden sonra \"=\" işareti eksik\n"
-#: fe-connect.c:2635
+#: fe-connect.c:2621
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "bağlantı bilgi katarında sonlandırılmamış tırnaklı katar\n"
-#: fe-connect.c:2669
+#: fe-connect.c:2655
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "geçersiz bağlantı seçeneği \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2891
+#: fe-connect.c:2867
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "bağlantı belirteci NULL'dur\n"
-#: fe-connect.c:3148
+#: fe-connect.c:3118
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should "
"be u=rw (0600)\n"
-msgstr "UYARI: %s şifre dosyası herkes ya da grup tarafından erişilebilir durumda; dosyanın izinleri u=rw olmalı (0600)\n"
+msgstr ""
+"UYARI: %s şifre dosyası herkes ya da grup tarafından erişilebilir durumda; "
+"dosyanın izinleri u=rw olmalı (0600)\n"
#: fe-exec.c:484
msgid "NOTICE"
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "şu anda işlenen başka bir komut var\n"
-#: fe-exec.c:814 fe-exec.c:1466
+#: fe-exec.c:814 fe-exec.c:1465
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
msgstr "fonksiyon en az 3.0 prokolüne gereksinim duyar.\n"
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
msgstr "Öncelikle COPY OUT durumu sonlandırılmalıdır\n"
-#: fe-exec.c:1358 fe-exec.c:1423 fe-exec.c:1508 fe-protocol2.c:1148
-#: fe-protocol3.c:1101
+#: fe-exec.c:1358 fe-exec.c:1423 fe-exec.c:1507
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "çalışan COPY süreci yok\n"
-#: fe-exec.c:1700
+#: fe-exec.c:1699
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "bağlantı yanlış durumda\n"
-#: fe-exec.c:1731
+#: fe-exec.c:1730
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "geçersizExecStatusType kodu"
-#: fe-exec.c:1795 fe-exec.c:1818
+#: fe-exec.c:1794 fe-exec.c:1817
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "%d kolon numarası, 0..%d sınırının dışında"
-#: fe-exec.c:1811
+#: fe-exec.c:1810
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "%d satır numarası, 0..%d sınırının dışında"
-#: fe-exec.c:2093
+#: fe-exec.c:2095
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "sunucudan gelen yanıt yorumlanamadı: %s"
-#: fe-lobj.c:410 fe-lobj.c:495
+#: fe-lobj.c:402 fe-lobj.c:487
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" dosyası açılamadı: %s\n"
-#: fe-lobj.c:422
+#: fe-lobj.c:414
#, c-format
msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" dosyası için large object yaratılamadı\n"
-#: fe-lobj.c:432 fe-lobj.c:482
+#: fe-lobj.c:424 fe-lobj.c:474
#, c-format
msgid "could not open large object %u\n"
msgstr "large object açılamadı %u\n"
-#: fe-lobj.c:447
+#: fe-lobj.c:439
#, c-format
msgid "error while reading file \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" dosyası okunurken bir hata oluştu\n"
-#: fe-lobj.c:510 fe-lobj.c:523
+#: fe-lobj.c:502
#, c-format
msgid "error while writing to file \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" dosyasına yazılırken bir hata oluştu\n"
-#: fe-lobj.c:601
+#: fe-lobj.c:586
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
msgstr "large object fonksiyonlarını ilklendirecek sorgu veri döndürmedi\n"
-#: fe-lobj.c:639
+#: fe-lobj.c:624
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
msgstr "lo_open fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"
-#: fe-lobj.c:646
+#: fe-lobj.c:631
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
msgstr "lo_close fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"
-#: fe-lobj.c:653
+#: fe-lobj.c:638
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
msgstr "lo_create fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"
-#: fe-lobj.c:660
+#: fe-lobj.c:645
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
msgstr "lo_unlink fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"
-#: fe-lobj.c:667
+#: fe-lobj.c:652
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
msgstr "lo_lseek fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"
-#: fe-lobj.c:674
+#: fe-lobj.c:659
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
msgstr "lo_tell fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"
-#: fe-lobj.c:681
+#: fe-lobj.c:666
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
msgstr "loread fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"
-#: fe-lobj.c:688
+#: fe-lobj.c:673
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
msgstr "lowrite fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n"
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "Sunucuya veri gönderilemedi: %s\n"
-#: fe-misc.c:923
+#: fe-misc.c:922
msgid "timeout expired\n"
msgstr "zamanaşımı süresi sona derdi\n"
-#: fe-misc.c:968
+#: fe-misc.c:967
msgid "socket not open\n"
msgstr "soket açık değil\n"
-#: fe-misc.c:991
+#: fe-misc.c:990
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "select() başarısız oldu: %s\n"
-#: fe-protocol2.c:91
-#, c-format
-msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "Geçersizsetenv durumu %c, belleğin zarar görmesinin bir işareti olabilir\n"
-
-#: fe-protocol2.c:333
-#, c-format
-msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "Geçersiz %c durumu, belleğin zarar görmesinin bir işareti olabilir\n"
-
-#: fe-protocol2.c:423 fe-protocol3.c:183
-#, c-format
-msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
-msgstr "Sunucu boş durumdayken sunucudan 0x%02x ileti tipi geldi"
-
-#: fe-protocol2.c:462
-#, c-format
-msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
-msgstr "Boş sorgu yanıtını takip eden geçersiz karakter:%c (\"I\" ileti)"
-
-#: fe-protocol2.c:517
-msgid ""
-"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
-"message)"
-msgstr ""
-"Sunucu öncelikli satır tanımı olmadan veri (\"D\" ileti) gönderdi (\"T\" "
-"ileti)"
-
-#: fe-protocol2.c:533
-msgid ""
-"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
-"message)"
-msgstr ""
-"Sunucu öncelikli satır tanımı olmadan ikili veri (\"D\" ileti) gönderdi (\"T\" "
-"ileti)"
-
-#: fe-protocol2.c:548 fe-protocol3.c:335
-#, c-format
-msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
-msgstr "sunucudan beklenmeyen bir yanıt alındı; alınan ilk karakter\"%c\" idi\n"
-
-#: fe-protocol2.c:760 fe-protocol3.c:568
-msgid "out of memory for query result\n"
-msgstr "Sorgu sonucu için yetersiz bellek\n"
-
-#: fe-protocol2.c:1191 fe-protocol3.c:1170
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: fe-protocol2.c:1203
-msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
-msgstr "sunucu ile eşzamanlama kayboldu, bağlantı yeniden açılıyor"
-
-#: fe-protocol2.c:1338 fe-protocol2.c:1370 fe-protocol3.c:1373
-#, c-format
-msgid "protocol error: id=0x%x\n"
-msgstr "protokol hatası: id=0x%x\n"
-
-#: fe-protocol3.c:297
-msgid ""
-"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
-"message)\n"
-msgstr ""
-"Sunucu öncelikli satır tanımı olmadan veri (\"D\" ileti) gönderdi (\"T\" "
-"ileti)\n"
-
-#: fe-protocol3.c:356
-#, c-format
-msgid "Message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
-msgstr "İleti içeriği,\"%c\" ileti tipinin içindeki uzunlukla aynı değil\n"
-
-#: fe-protocol3.c:377
-#, c-format
-msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
-msgstr "sunucu ile eşzamanlılık kayboldu: \"%c\" ileti tipi alındı, uzunluğu %d\n"
-
-#: fe-protocol3.c:513
-msgid "unexpected field count in D message\n"
-msgstr "D iletide beklenmeyen alan sayısı\n"
-
-#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:642 fe-protocol3.c:650
-#, c-format
-msgid " at character %s"
-msgstr " at karakteri %s"
-
-#: fe-protocol3.c:659
-#, c-format
-msgid "DETAIL: %s\n"
-msgstr "AYRINTI: %s\n"
-
-#: fe-protocol3.c:662
-#, c-format
-msgid "HINT: %s\n"
-msgstr "İPUCU: %s\n"
-
-#: fe-protocol3.c:665
-#, c-format
-msgid "QUERY: %s\n"
-msgstr "SORGU: %s\n"
-
-#: fe-protocol3.c:668
-#, c-format
-msgid "CONTEXT: %s\n"
-msgstr "CONTEXT: %s\n"
-
-#: fe-protocol3.c:680
-msgid "LOCATION: "
-msgstr "YER: "
-
-#: fe-protocol3.c:682
-#, c-format
-msgid "%s, "
-msgstr "%s, "
-
-#: fe-protocol3.c:684
-#, c-format
-msgid "%s:%s"
-msgstr "%s:%s"
-
-#: fe-protocol3.c:986
-msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
-msgstr "PQgetline: COPY OUT metnini yapmıyor\n"
-
-#: fe-secure.c:262
+#: fe-secure.c:246
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "SSL bağlantısı sağlanamadı: %s\n"
-#: fe-secure.c:325 fe-secure.c:406 fe-secure.c:1036
+#: fe-secure.c:308 fe-secure.c:380 fe-secure.c:913
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL SYSCALL hatası: %s\n"
-#: fe-secure.c:330 fe-secure.c:411 fe-secure.c:1040
+#: fe-secure.c:313 fe-secure.c:385 fe-secure.c:917
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL SYSCALL hatası: EOF bulundu\n"
-#: fe-secure.c:342 fe-secure.c:422 fe-secure.c:1049
+#: fe-secure.c:322 fe-secure.c:393 fe-secure.c:923
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL hatası: %s\n"
-#: fe-secure.c:352 fe-secure.c:432 fe-secure.c:1057
+#: fe-secure.c:330 fe-secure.c:401 fe-secure.c:929
msgid "unrecognized SSL error code\n"
msgstr "tanımlanamayan SSL hata kodu\n"
-#: fe-secure.c:494
+#: fe-secure.c:459
#, c-format
msgid "error querying socket: %s\n"
msgstr "soketi sorgularken hata oluştu: %s\n"
-#: fe-secure.c:522
+#: fe-secure.c:487
#, c-format
msgid "could not get information about host (%s): %s\n"
msgstr "(%s) sunucusu hakkında bilgi alınamadı: %s\n"
-#: fe-secure.c:541
+#: fe-secure.c:506
msgid "unsupported protocol\n"
msgstr "desteklenmeyen protokol\n"
-#: fe-secure.c:563
+#: fe-secure.c:528
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
msgstr "Sunucu ortak adı olan \"%s\" %ld.%ld.%ld.%ld adresine çözülemiyor\n"
-#: fe-secure.c:570
+#: fe-secure.c:535
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
msgstr "Sunucu ortak adı olan \"%s\" eş (peer) adresine çözülemiyor\n"
-#: fe-secure.c:753
+#: fe-secure.c:718
msgid "could not get user information\n"
msgstr "kullanıcı bilgisi alınamadı\n"
-#: fe-secure.c:765
+#: fe-secure.c:730
#, c-format
msgid "could not open certificate (%s): %s\n"
msgstr "(%s) sertifikası açılamadı: %s\n"
-#: fe-secure.c:774
+#: fe-secure.c:737
#, c-format
msgid "could not read certificate (%s): %s\n"
msgstr "(%s) sertifikası okunamadı: %s\n"
-#: fe-secure.c:788
+#: fe-secure.c:750
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key (%s)\n"
-msgstr "Sertifika mevcut ancak özel anahtar mecvut değil (%s)\n"
+msgstr "Sertifika mevcut ancak özel anahtar mevcut değil (%s)\n"
-#: fe-secure.c:797
+#: fe-secure.c:759
#, c-format
msgid "private key (%s) has wrong permissions\n"
-msgstr "Özel anahtar (%s) yanlış izinlere sahip\n"
+msgstr "(%s) özel anahtarı yanlış izinlere sahip\n"
-#: fe-secure.c:804
+#: fe-secure.c:766
#, c-format
msgid "could not open private key file (%s): %s\n"
-msgstr "(%s) özel anahtarı açılamadı: %s\n"
+msgstr "(%s) özel anahtar dosyası açılamadı: %s\n"
-#: fe-secure.c:813
+#: fe-secure.c:775
#, c-format
msgid "private key (%s) changed during execution\n"
-msgstr " (%s) özel anahtarı çalışma anında açılamadı\n"
+msgstr "(%s) özel anahtar dosyası çalışma anında değişti\n"
-#: fe-secure.c:822
+#: fe-secure.c:782
#, c-format
msgid "could not read private key (%s): %s\n"
-msgstr " (%s) özel anahtarı açılamadı: %s\n"
+msgstr "(%s) özel anahtar dosyası okunamadı: %s\n"
-#: fe-secure.c:837
+#: fe-secure.c:794
#, c-format
msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n"
-msgstr "certificate/private anahtar eşleşmiyor (%s): %s\n"
+msgstr "sertifika/özel anahtar dosyası uyuşmazlığı (%s): %s\n"
-#: fe-secure.c:921
+#: fe-secure.c:827
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "SSL içeriği yaratılamadı: %s\n"
-#: fe-secure.c:966 fe-secure.c:976
+#: fe-secure.c:846 fe-secure.c:854
#, c-format
msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n"
-msgstr "kök sertifika listesi (%s) okunamadı: %s\n"
+msgstr "(%s) kök sertifika dosyası okunamadı: %s\n"
-#: fe-secure.c:1076
+#: fe-secure.c:948
#, c-format
msgid "certificate could not be validated: %s\n"
msgstr "sertifika doğrulanamadı: %s\n"
-#: fe-secure.c:1090
+#: fe-secure.c:960
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "sertifika elde edilemedi: %s\n"