Translation updates
authorDennis Bjorklund <db@zigo.dhs.org>
Thu, 6 Jan 2005 12:14:36 +0000 (12:14 +0000)
committerDennis Bjorklund <db@zigo.dhs.org>
Thu, 6 Jan 2005 12:14:36 +0000 (12:14 +0000)
src/bin/pg_config/po/sv.po
src/bin/pg_ctl/po/sv.po

index 5f7b8bbb61f754284926ae7d1ca7a896387f6c5d..af8c051abca80f3c91870e366c9ed0b791455c9a 100644 (file)
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Swedish message translation file for pg_config.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2004.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2004, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-22 15:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-22 16:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 13:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-06 13:14+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n"
 "\n"
-msgstr "\n%s ger information on den installerade versionen av PostgreSQL.\n\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s ger information on den installerade versionen av PostgreSQL.\n"
+"\n"
 
 #: pg_config.c:37
 #, c-format
@@ -31,7 +34,9 @@ msgstr "Anv
 msgid ""
 "  %s OPTION...\n"
 "\n"
-msgstr "  %s FLAGGA...\n\n"
+msgstr ""
+"  %s FLAGGA...\n"
+"\n"
 
 #: pg_config.c:39
 #, c-format
@@ -56,7 +61,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "  --includedir-server   show location of C header files for the server\n"
-msgstr "  --includedir-server   visar platsen för C-header-filerna till servern\n"
+msgstr ""
+"  --includedir-server   visar platsen för C-header-filerna till servern\n"
 
 #: pg_config.c:44
 #, c-format
@@ -92,7 +98,9 @@ msgstr "  --version             visa PostgreSQLs version, avsluta sedan\n"
 msgid ""
 "  --help                show this help, then exit\n"
 "\n"
-msgstr "  --help                visa den här hjälpen, avsluta sedan\n\n"
+msgstr ""
+"  --help                visa den här hjälpen, avsluta sedan\n"
+"\n"
 
 #: pg_config.c:51
 #, c-format
@@ -104,7 +112,9 @@ msgstr "Rapportera buggar till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Try \"%s --help\" for more information\n"
-msgstr "\nFörsök med \"%s --help\" för mer information.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
 
 #: pg_config.c:75
 #, c-format
@@ -120,3 +130,33 @@ msgstr "%s: ogiltigt argument: %s\n"
 #, c-format
 msgid "%s: could not find own executable\n"
 msgstr "%s: kunde inte hitta min egen körbara fil\n"
+
+#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:306 ../../port/exec.c:349
+#, c-format
+msgid "could not identify current directory: %s"
+msgstr "kunde inte identifiera aktuella katalogen: %s"
+
+#: ../../port/exec.c:322 ../../port/exec.c:358
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\""
+msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:337
+#, c-format
+msgid "could not read symbolic link \"%s\""
+msgstr "kunde inte läsa symbolisk länk \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:585
+#, c-format
+msgid "child process exited with exit code %d"
+msgstr "barnprocess avslutade med kod %d"
+
+#: ../../port/exec.c:588
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %d"
+msgstr "barnprocess terminerades av signal %d"
+
+#: ../../port/exec.c:591
+#, c-format
+msgid "child process exited with unrecognized status %d"
+msgstr "barnprocess avslutade med okänd statuskod %d"
index 4cb7a699a2e7ae1059d1d6f818eec6fee92c7a77..404c2b44865ba31d639a48510d1d860b755c2857 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Swedish message translation file for pg_ctl
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2004.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2004, 2005.
 #
 # Use these quotes: "%s"
 #
@@ -7,41 +7,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-23 08:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-23 09:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 13:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-06 13:11+0100\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: pg_ctl.c:200 pg_ctl.c:215 pg_ctl.c:1327
+#: pg_ctl.c:201 pg_ctl.c:216 pg_ctl.c:1349
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory\n"
 msgstr "%s: slut på minnet\n"
 
-#: pg_ctl.c:249
+#: pg_ctl.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s"
 msgstr "%s: kunde inte öppna PID-fil \"%s\": %s"
 
-#: pg_ctl.c:468
+#: pg_ctl.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: another postmaster may be running; trying to start postmaster anyway\n"
 msgstr "%s: en annan postmaster verkar köra; försöker starta postmaster ändå\n"
 
-#: pg_ctl.c:486
+#: pg_ctl.c:487
 #, c-format
 msgid "%s: could not read file \"%s\"\n"
 msgstr "%s: kunde inte läsa filen \"%s\"\n"
 
-#: pg_ctl.c:492
+#: pg_ctl.c:493
 #, c-format
 msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n"
 msgstr "%s: inställningsfilen \"%s\" måste ha precis en rad\n"
 
-#: pg_ctl.c:543
+#: pg_ctl.c:544
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
 "katalog som \"%s\".\n"
 "Kontrollera din installation.\n"
 
-#: pg_ctl.c:549
+#: pg_ctl.c:550
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"postmaster\" was found by \"%s\"\n"
@@ -63,12 +63,12 @@ msgstr ""
 "men är inte samma version som %s.\n"
 "Kontrollera din installation.\n"
 
-#: pg_ctl.c:561
+#: pg_ctl.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: could not start postmaster: exit code was %d\n"
 msgstr "%s: kunde inte starta postmaster: avslutningskoden var %d\n"
 
-#: pg_ctl.c:572
+#: pg_ctl.c:573
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: could not start postmaster\n"
@@ -77,161 +77,166 @@ msgstr ""
 "%s: kunde inte starta postmaster\n"
 "Undersök log-utskriften.\n"
 
-#: pg_ctl.c:581
+#: pg_ctl.c:582
 msgid "waiting for postmaster to start..."
 msgstr "väntar på att postmaster skall starta..."
 
-#: pg_ctl.c:584
+#: pg_ctl.c:586
 #, c-format
 msgid "could not start postmaster\n"
 msgstr "kunde inte starta postmaster\n"
 
-#: pg_ctl.c:587 pg_ctl.c:653 pg_ctl.c:720
+#: pg_ctl.c:591 pg_ctl.c:657 pg_ctl.c:724
 msgid " done\n"
 msgstr "klar\n"
 
-#: pg_ctl.c:588
+#: pg_ctl.c:592
 msgid "postmaster started\n"
 msgstr "postmaster startad\n"
 
-#: pg_ctl.c:592
+#: pg_ctl.c:596
 msgid "postmaster starting\n"
 msgstr "postmaster startar\n"
 
-#: pg_ctl.c:606 pg_ctl.c:674 pg_ctl.c:734
+#: pg_ctl.c:610 pg_ctl.c:678 pg_ctl.c:738
 #, c-format
 msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n"
 msgstr "%s: PID-fil \"%s\" finns inte\n"
 
-#: pg_ctl.c:607 pg_ctl.c:675 pg_ctl.c:735
+#: pg_ctl.c:611 pg_ctl.c:679 pg_ctl.c:739
 msgid "Is postmaster running?\n"
 msgstr "Kör postmaster?\n"
 
-#: pg_ctl.c:613
+#: pg_ctl.c:617
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
 msgstr "%s: kan inte stoppa postmaster; postgres kör (PID: %ld)\n"
 
-#: pg_ctl.c:621 pg_ctl.c:692
+#: pg_ctl.c:625 pg_ctl.c:696
 #, c-format
 msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skicka stopp-singal (PID: %ld): %s\n"
 
-#: pg_ctl.c:628
+#: pg_ctl.c:632
 msgid "postmaster shutting down\n"
 msgstr "postmaster stänger ner\n"
 
-#: pg_ctl.c:633 pg_ctl.c:697
+#: pg_ctl.c:637 pg_ctl.c:701
 msgid "waiting for postmaster to shut down..."
 msgstr "väntar på att postmaster skall stänga ner..."
 
-#: pg_ctl.c:648 pg_ctl.c:714
+#: pg_ctl.c:652 pg_ctl.c:718
 msgid " failed\n"
 msgstr " misslyckades\n"
 
-#: pg_ctl.c:650 pg_ctl.c:716
+#: pg_ctl.c:654 pg_ctl.c:720
 #, c-format
 msgid "%s: postmaster does not shut down\n"
 msgstr "%s: postmaster stänger inte ner\n"
 
-#: pg_ctl.c:655 pg_ctl.c:721
+#: pg_ctl.c:659 pg_ctl.c:725
 #, c-format
 msgid "postmaster stopped\n"
 msgstr "postmaster stoppad\n"
 
-#: pg_ctl.c:676
+#: pg_ctl.c:680
 msgid "starting postmaster anyway\n"
 msgstr "startar postmaster ändå\n"
 
-#: pg_ctl.c:683
+#: pg_ctl.c:687
 #, c-format
 msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
 msgstr "%s: kan inte starta om postmaster; postgres kör (PID: %ld)\n"
 
-#: pg_ctl.c:686 pg_ctl.c:744
+#: pg_ctl.c:690 pg_ctl.c:748
 msgid "Please terminate postgres and try again.\n"
 msgstr "Stoppa postgres och försök igen.\n"
 
-#: pg_ctl.c:741
+#: pg_ctl.c:745
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reload postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
 msgstr "%s: kan inte ladda om postmaster; postgres kör (PID: %ld)\n"
 
-#: pg_ctl.c:750
+#: pg_ctl.c:754
 #, c-format
 msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skicka \"reload\"-signalen (PID: %ld): %s\n"
 
-#: pg_ctl.c:755
+#: pg_ctl.c:759
 msgid "postmaster signaled\n"
 msgstr "postmaster signalerad\n"
 
-#: pg_ctl.c:770
+#: pg_ctl.c:774
 #, c-format
 msgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n"
 msgstr "%s: varken postmaster eller postgres kör\n"
 
-#: pg_ctl.c:776
+#: pg_ctl.c:780
 #, c-format
 msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n"
 msgstr "%s: en självständig backend \"postgres\" kör (PID: %ld)\n"
 
-#: pg_ctl.c:783
+#: pg_ctl.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n"
 msgstr "%s: postmaster kör (PID: %ld)\n"
 
-#: pg_ctl.c:799
+#: pg_ctl.c:803
 #, c-format
 msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte skicka signal %d (PID: %ld): %s\n"
 
-#: pg_ctl.c:829
+#: pg_ctl.c:836
 #, c-format
 msgid "%s: could not find own program executable\n"
 msgstr "%s: kunde inte hitta egna programmets körbara fil\n"
 
-#: pg_ctl.c:838
+#: pg_ctl.c:845
 #, c-format
 msgid "%s: could not find postmaster program executable\n"
 msgstr "%s: kunde inte hitta postmasters körbara fil\n"
 
-#: pg_ctl.c:886 pg_ctl.c:918
+#: pg_ctl.c:899 pg_ctl.c:931
 #, c-format
 msgid "%s: could not open service manager\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna tjänsthanteraren\n"
 
-#: pg_ctl.c:892
+#: pg_ctl.c:905
 #, c-format
 msgid "%s: service \"%s\" already registered\n"
 msgstr "%s: tjänsten \"%s\" är redan registrerad\n"
 
-#: pg_ctl.c:903
+#: pg_ctl.c:916
 #, c-format
 msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n"
 msgstr "%s: kunde inte registrera tjänsten \"%s\": felkod %d\n"
 
-#: pg_ctl.c:924
+#: pg_ctl.c:937
 #, c-format
 msgid "%s: service \"%s\" not registered\n"
 msgstr "%s: tjänsten \"%s\" är inte registrerad\n"
 
-#: pg_ctl.c:931
+#: pg_ctl.c:944
 #, c-format
 msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna tjänsten \"%s\": felkod %d\n"
 
-#: pg_ctl.c:938
+#: pg_ctl.c:951
 #, c-format
 msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n"
 msgstr "%s: kunde inte avregistrera tjänsten \"%s\": felkod %d\n"
 
-#: pg_ctl.c:1075
+#: pg_ctl.c:1083
+#, c-format
+msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %d\n"
+msgstr "%s: kunde inte starta tjänsten \"%s\": felkod %d\n"
+
+#: pg_ctl.c:1092
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
 
-#: pg_ctl.c:1083
+#: pg_ctl.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n"
@@ -243,94 +248,99 @@ msgstr ""
 "eller signalera en PostgreSQL-process.\n"
 "\n"
 
-#: pg_ctl.c:1085
+#: pg_ctl.c:1102
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Användning:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1086
+#: pg_ctl.c:1103
 #, c-format
 msgid "  %s start   [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n"
 msgstr "  %s start   [-w] [-D DATAKAT] [-s] [-l FILENAMN] [-o \"FLAGGOR\"]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1087
+#: pg_ctl.c:1104
 #, c-format
 msgid "  %s stop    [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
 msgstr "  %s stop    [-W] [-D DATAKAT] [-s] [-m STÄNGNINGSMETOD]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1088
+#: pg_ctl.c:1105
 #, c-format
 msgid ""
 "  %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n"
-msgstr "  %s restart [-w] [-D DATAKAT] [-s] [-m STÄNGNINGSMETOD] [-o \"FLAGGOR\"]\n"
+msgstr ""
+"  %s restart [-w] [-D DATAKAT] [-s] [-m STÄNGNINGSMETOD] [-o \"FLAGGOR\"]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1089
+#: pg_ctl.c:1106
 #, c-format
 msgid "  %s reload  [-D DATADIR] [-s]\n"
 msgstr "  %s reload  [-D DATAKAT] [-s]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1090
+#: pg_ctl.c:1107
 #, c-format
 msgid "  %s status  [-D DATADIR]\n"
 msgstr "  %s status  [-D DATAKAT]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1091
+#: pg_ctl.c:1108
 #, c-format
 msgid "  %s kill    SIGNALNAME PID\n"
 msgstr "  %s kill    SIGNALNAMN PID\n"
 
-#: pg_ctl.c:1093
+#: pg_ctl.c:1110
 #, c-format
 msgid ""
 "  %s register   [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n"
 "                    [-w] [-o \"OPTIONS\"]\n"
 msgstr ""
-"  %s register   [-N TJÄNSTNAMN] [-U ANVÄNDARNAMN] [-P LÖSENORD] [-D DATAKAT]\n"
+"  %s register   [-N TJÄNSTNAMN] [-U ANVÄNDARNAMN] [-P LÖSENORD] [-D "
+"DATAKAT]\n"
 "                    [-w] [-o \"FLAGGOR\"]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1095
+#: pg_ctl.c:1112
 #, c-format
 msgid "  %s unregister [-N SERVICENAME]\n"
 msgstr "  %s unregister [-N TJÄNSTNAMN]\n"
 
-#: pg_ctl.c:1098
+#: pg_ctl.c:1115
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Common options:\n"
-msgstr "\nGenerella flaggor:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Generella flaggor:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1099
+#: pg_ctl.c:1116
 #, c-format
 msgid "  -D, --pgdata DATADIR   location of the database storage area\n"
 msgstr "  -D, --pgdata DATAKAT   plats för databasens lagringsarea\n"
 
-#: pg_ctl.c:1100
+#: pg_ctl.c:1117
 #, c-format
 msgid "  -s, --silent           only print errors, no informational messages\n"
-msgstr "  -s, --silent           skriv bara ut fel, inga informationsmeddelanden\n"
+msgstr ""
+"  -s, --silent           skriv bara ut fel, inga informationsmeddelanden\n"
 
-#: pg_ctl.c:1101
+#: pg_ctl.c:1118
 #, c-format
 msgid "  -w                     wait until operation completes\n"
 msgstr "  -w                     vänta på att operationen slutförs\n"
 
-#: pg_ctl.c:1102
+#: pg_ctl.c:1119
 #, c-format
 msgid "  -W                     do not wait until operation completes\n"
 msgstr "  -W                     vänta inte på att operationen slutförs\n"
 
-#: pg_ctl.c:1103
+#: pg_ctl.c:1120
 #, c-format
 msgid "  --help                 show this help, then exit\n"
 msgstr "  --help                 visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
 
-#: pg_ctl.c:1104
+#: pg_ctl.c:1121
 #, c-format
 msgid "  --version              output version information, then exit\n"
 msgstr "  --version              visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
 
-#: pg_ctl.c:1105
+#: pg_ctl.c:1122
 #, c-format
 msgid ""
 "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
@@ -340,123 +350,141 @@ msgstr ""
 "omstart.)\n"
 "\n"
 
-#: pg_ctl.c:1106
+#: pg_ctl.c:1123
 #, c-format
 msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
 msgstr "Om flaggan -D inte angivits så används omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
 
-#: pg_ctl.c:1108
+#: pg_ctl.c:1125
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Options for start or restart:\n"
-msgstr "\nFlaggor för start eller omstart:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Flaggor för start eller omstart:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1109
+#: pg_ctl.c:1126
 #, c-format
 msgid "  -l, --log FILENAME     write (or append) server log to FILENAME\n"
-msgstr "  -l, --log FILENAMN     skriv (eller addera) server-loggen till FILNAMN\n"
+msgstr ""
+"  -l, --log FILENAMN     skriv (eller addera) server-loggen till FILNAMN\n"
 
-#: pg_ctl.c:1110
+#: pg_ctl.c:1127
 #, c-format
 msgid ""
 "  -o OPTIONS             command line options to pass to the postmaster\n"
 "                         (PostgreSQL server executable)\n"
 msgstr ""
-"  -o FLAGGOR             kommandoradsflaggor som skickas vidare till postmaster\n"
+"  -o FLAGGOR             kommandoradsflaggor som skickas vidare till "
+"postmaster\n"
 "                         (PostgreSQL-serverns körbara fil)\n"
 
-#: pg_ctl.c:1112
+#: pg_ctl.c:1129
 #, c-format
 msgid "  -p PATH-TO-POSTMASTER  normally not necessary\n"
 msgstr ""
 "  -p SÖKVÄG-TILL-POSTMASTER\n"
 "                         behövs normalt inte\n"
 
-#: pg_ctl.c:1114
+#: pg_ctl.c:1131
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Options for stop or restart:\n"
-msgstr "\nFlaggor för stopp eller omstart:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Flaggor för stopp eller omstart:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1115
+#: pg_ctl.c:1132
 #, c-format
 msgid "  -m SHUTDOWN-MODE   may be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n"
-msgstr "  -m STÄNGNINGSMETOD     kan vara \"smart\", \"fast\", eller \"immediate\"\n"
+msgstr ""
+"  -m STÄNGNINGSMETOD     kan vara \"smart\", \"fast\", eller \"immediate\"\n"
 
-#: pg_ctl.c:1117
+#: pg_ctl.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Shutdown modes are:\n"
-msgstr "\nStängningsmetoder är:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Stängningsmetoder är:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1118
+#: pg_ctl.c:1135
 #, c-format
 msgid "  smart       quit after all clients have disconnected\n"
 msgstr "  smart       stäng när alla klienter kopplat ner\n"
 
-#: pg_ctl.c:1119
+#: pg_ctl.c:1136
 #, c-format
 msgid "  fast        quit directly, with proper shutdown\n"
 msgstr "  fast        stäng direkt, en kontrollerad nedstängning\n"
 
-#: pg_ctl.c:1120
+#: pg_ctl.c:1137
 #, c-format
 msgid ""
 "  immediate   quit without complete shutdown; will lead to recovery on "
 "restart\n"
 msgstr "  immediate   stäng direkt; vid omstart kommer återställning utföras\n"
 
-#: pg_ctl.c:1122
+#: pg_ctl.c:1139
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Allowed signal names for kill:\n"
-msgstr "\nTillåtna signalnamn för \"kill\":\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tillåtna signalnamn för \"kill\":\n"
 
-#: pg_ctl.c:1126
+#: pg_ctl.c:1143
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Options for register and unregister:\n"
-msgstr "\nFlaggor för registrering och avregistrering:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Flaggor för registrering och avregistrering:\n"
 
-#: pg_ctl.c:1127
+#: pg_ctl.c:1144
 #, c-format
 msgid ""
 "  -N SERVICENAME  service name with which to register PostgreSQL server\n"
 msgstr "  -N TJÄNSTENAMN  tjänstnamn att registrera PostgreSQL-servern med\n"
 
-#: pg_ctl.c:1128
+#: pg_ctl.c:1145
 #, c-format
 msgid "  -P PASSWORD     password of account to register PostgreSQL server\n"
-msgstr "  -P LÖSENORD     lösenord för kontot att registrera PostgreSQL-servern med\n"
+msgstr ""
+"  -P LÖSENORD     lösenord för kontot att registrera PostgreSQL-servern med\n"
 
-#: pg_ctl.c:1129
+#: pg_ctl.c:1146
 #, c-format
 msgid "  -U USERNAME     user name of account to register PostgreSQL server\n"
-msgstr "  -U NAMN         användarnamn på kontot att registrera PostgreSQL-servern med\n"
+msgstr ""
+"  -U NAMN         användarnamn på kontot att registrera PostgreSQL-servern "
+"med\n"
 
-#: pg_ctl.c:1132
+#: pg_ctl.c:1149
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-msgstr "\nRapportera buggar till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Rapportera buggar till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: pg_ctl.c:1157
+#: pg_ctl.c:1174
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ogiltigt stängningsmetod \"%s\"\n"
 
-#: pg_ctl.c:1190
+#: pg_ctl.c:1207
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ogiltigt signalnamn \"%s\"\n"
 
-#: pg_ctl.c:1255
+#: pg_ctl.c:1272
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: cannot be run as root\n"
@@ -467,32 +495,32 @@ msgstr ""
 "Logga in (t.ex. med \"su\") som den ickepriviligerade användare som\n"
 "skall äga serverprocessen.\n"
 
-#: pg_ctl.c:1343
+#: pg_ctl.c:1365
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option %s\n"
 msgstr "%s: ogiltig flagga %s\n"
 
-#: pg_ctl.c:1354
+#: pg_ctl.c:1376
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n"
 
-#: pg_ctl.c:1373
+#: pg_ctl.c:1395
 #, c-format
 msgid "%s: missing arguments for kill mode\n"
 msgstr "%s: saknar argumentet till \"kill\"-läget\n"
 
-#: pg_ctl.c:1391
+#: pg_ctl.c:1413
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ogiltigt operationsläge \"%s\"\n"
 
-#: pg_ctl.c:1401
+#: pg_ctl.c:1423
 #, c-format
 msgid "%s: no operation specified\n"
 msgstr "%s: ingen operation angiven\n"
 
-#: pg_ctl.c:1417
+#: pg_ctl.c:1439
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
@@ -500,6 +528,36 @@ msgstr ""
 "%s: ingen databaskatalog angiven och omgivningsvariabeln PGDATA är inte "
 "satt\n"
 
+#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:306 ../../port/exec.c:349
+#, c-format
+msgid "could not identify current directory: %s"
+msgstr "kunde inte identifiera aktuella katalogen: %s"
+
+#: ../../port/exec.c:322 ../../port/exec.c:358
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\""
+msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:337
+#, c-format
+msgid "could not read symbolic link \"%s\""
+msgstr "kunde inte läsa symbolisk länk \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:585
+#, c-format
+msgid "child process exited with exit code %d"
+msgstr "barnprocess avslutade med kod %d"
+
+#: ../../port/exec.c:588
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %d"
+msgstr "barnprocess terminerades av signal %d"
+
+#: ../../port/exec.c:591
+#, c-format
+msgid "child process exited with unrecognized status %d"
+msgstr "barnprocess avslutade med okänd statuskod %d"
+
 #~ msgid "%s: cannot read %s\n"
 #~ msgstr "%s: kan inte läsa %s\n"